You are on page 1of 64

Ergometry leżankowe serii Ergoselect

Typ 1200 EL P / 1200 EL K Basic


Typ 1200 EL P / 1200 EL K Extern

Podręcznik użytkownika
ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

Podręcznik użytkownika systemu Ergoselect 1200 EL Basic / Extern

Zastrzegamy sobie prawo do wszelkich modyfikacji zgodnie z rozwojem technicznym w dowolnym czasie i bez
uprzedzania. Przedruk, tłumaczenie i kopiowanie w jakiejkolwiek formie - także częściowe - dozwolone jest tylko
po uprzednim uzyskaniu pisemnej zgody producenta.

Niniejszy podręcznik nie podlega automatycznemu uaktualnieniu w przypadku możliwych zmian. Informacje,
dotyczące ostatniej wersji dostępne są u producenta.

Niniejszy Podręcznik użytkownika dotyczy: Systemu Ergoselect EL 1200 Basic / Extern


w wersji 02/05

obowiązuje dla następujących typów urządzeń: ergoselect 1200 EL P / 1200 EL K Basic


ergoselect 1200 EL P / 1200 EL K Extern
opcjonalnie z modułem "NIBP"

i wersjami oprogramowania: ES 2.9 i wyższymi

ergoline GmbH
Lindenstraße 5
D-72475 Bitz
Tel.: (07431) 98 94 - 0
Fax: (0) (07431) 9894 - 127
e-mail: info@ergoline.com
internet: http://www.ergoline.com

ii ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

Spis treści
SPIS TREŚCI................................................................................................................................................III

PRZEGLĄD: GŁOWICA STERUJĄCA - PRZYCISKI STEROWANIA I WYŚWIETLACZ .................. 1


PRZEBIEG ERGOMETRII ................................................................................................................................... 2
PRZEGLĄD SYSTEMU ERGOSELECT 1200 EL .................................................................................................... 3
ZDALNE STEROWANIE I TRANSMISJA DANYCH ................................................................................................. 5
1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................................................................... 7
1.1 INFORMACJE OGÓLNE ............................................................................................................................... 7
1.2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................................................................... 8
1.2A SPECJALNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ODNOŚNIE MODUŁU NIBP ........................................... 9
1.3 NORMY ZWIĄZANE Z ERGOMETREM........................................................................................................... 9
1.4 TEST FUNKCJONALNY / KONSERWACJA / INSPEKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I METROLOGII ............. 10
1.5 EMISJE ................................................................................................................................................... 10
1.6 ZASADY GWARANCJI .............................................................................................................................. 11
1.7 UWAGI DOTYCZĄCE NORM ...................................................................................................................... 11
1.8 BIOKOMPATYBILNOŚĆ ............................................................................................................................ 11
1.9 POZBYWANIE SIĘ ZUŻYTEGO URZĄDZENIA ............................................................................................... 11
2. INSTALACJA I URUCHOMIENIE ........................................................................................................ 12
2.1 ELEMENTY SKŁADOWE I PODŁĄCZENIA ................................................................................................... 12
2.2 PRZEDMIOT DOSTAWY ............................................................................................................................ 13
2.3 PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA ..................................................................................................... 14
2.4 PODŁĄCZENIE ERGOMETRU ..................................................................................................................... 16
2.5 WYPOSAŻENIE ...................................................................................................................................... 18
2.6 POZBYWANIE SIĘ MATERIAŁU OPAKOWANIOWEGO ................................................................................... 18
3. PRZYGOTOWANIE PACJENTA........................................................................................................... 19
3.1 PRZYGOTOWANIA OGÓLNE ..................................................................................................................... 19
3.2 PRZYGOTOWANIE PACJENTA DO POMIARÓW CIŚNIENIA KRWI .................................................................... 21
3.3 ZDALNE STEROWANIE: REGULACJA SIODEŁKA I OPARCIA ......................................................................... 23
3.4 OGÓLNE KOMUNIKATY BŁĘDU ................................................................................................................ 24
3.4.1 Kod błędu „E:01” ........................................................................................................................... 24
4. OBSŁUGA ERGOMETRU ...................................................................................................................... 25
4.1 ZESPÓŁ STEROWANIA TYPU P: OBSŁUGA PODCZAS ERGOMETRII ............................................................... 26
4.1.1. Start ergometru - auto-test .............................................................................................................. 26
4.1.2. Zdalne sterowanie ergometru w trybie PC-Operation...................................................................... 27
4.1.3 Ergometria za pomocą programów wewnętrznych............................................................................ 27
4.1.4 Przebieg regometrii w trybie ręcznym .............................................................................................. 29
4.2 ZESPÓŁ STEROWANIA TYPU K: OBSŁUGA PODCZAS ERGOMETRII .............................................................. 30
4.2.1 Start ergometru - auto test ............................................................................................................... 30
4.2.2 Zdalne sterowanie ergometrem w trybie PC-Operation .................................................................... 31
4.2.3 Ergometria: Sterowanie z programu wewnętrznego.......................................................................... 32
4.2.4 Ergometria w trybie ręcznym ........................................................................................................... 33
5. KONFIGURACJA .................................................................................................................................... 35
5.1 ZESPÓŁ STEROWANIA TYPU P: KONFIGURACJA URZĄDZENIA .................................................................... 36
5.1.1 Definiowanie domyślnego trybu pracy ergometru............................................................................. 36
5.1.2 Definicja programów ergometrycznych............................................................................................ 37
5.1.3 Dostosowanie kontrastu wyświetlacza LCD...................................................................................... 38
5.1.4 Dostosowanie przyrostu obciążenia przy ręcznym sterowaniu........................................................... 38
5.1.5 Wybór wersji języka......................................................................................................................... 38
5.1.6 Włączenie / Wyłączenie sygnału akustycznego.................................................................................. 39
5.1.7 Wyświetlanie aktualnej wersji oprogramowania ergometru .............................................................. 39
5.1.8 Nastawianie daty i czasu.................................................................................................................. 39
5.1.9 Nastawianie typu aparatu EKG dla zdalnego sterowania i/lub wymiany danych ............................... 40

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern iii


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

5.1.10 Dostosowanie zalecanego zakresu prędkości pedałowania..............................................................40


5.1.11 Włączanie lub wyłączanie wyświetlania pulsu.................................................................................41
5.2 ZESPÓŁ STEROWANIA TYPU K: KONFIGURACJA URZĄDZENIA ...................................................................42
5.2.1 Definiowanie domyślnego trybu pracy ergometru .............................................................................42
5.2.2 Definicja programów ergometrycznych ............................................................................................43
5.2.3 Dostosowanie kontrastu wyświetlacza LCD......................................................................................44
5.2.4 Dostosowanie przyrostu obciążenia przy ręcznym sterowaniu...........................................................44
5.2.5 Wybór wersji języka .........................................................................................................................44
5.2.6 Włączenie / Wyłączenie sygnału akustycznego ..................................................................................45
5.2.7 Wyświetlanie aktualnej wersji oprogramowania ergometru ..............................................................45
5.2.8 Nastawianie daty i czasu ..................................................................................................................45
5.2.9 Nastawianie typu aparatu EKG dla zdalnego sterowania i/lub wymiany danych................................46
5.2.10 Dostosowanie zalecanego zakresu prędkości pedałowania..............................................................47
5.2.11 Włączanie lub wyłączanie wyświetlania pulsu.................................................................................47
6 CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA .........................................................................................................49
6.1 CZYSZCZENIE ERGOMETRU......................................................................................................................49
6.2 CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA MANKIETU DO POMIARU CIŚNIENIA.............................................................50
DODATEK A: INTERFEJSY.......................................................................................................................51
A.1 INTERFEJS CYFROWY PORT 1 I PORT 3 .................................................................................................51
A.1.a Nastawienie: Typ aparatu EKG „Digital” .......................................................................................51
A.1.b Nastawienie: Typ aparatu EKG „Analog m. Pulse” .........................................................................53
A.2 INTERFEJS CYFROWY PORT 2: TYLKO DLA CELÓW SERWISOWYCH..............................................53
A.3 INTERFEJS ANALOGOWY Z CYFROWYM PRZESYŁANIEM DANYCH ..............................................................54
DODATEK B: ZASADY DZIAŁANIA MODUŁU „NIBP” - AUTOMATYCZNY POMIAR BP .............55

DODATEK C: WEWNĘTRZNE PROGRAMY ERGOMETRYCZNE .....................................................56


DODATEK C.1: PROGRAMY ERGOMETRYCZNE ...............................................................................................56
DODATEK D: DANE TECHNICZNE.........................................................................................................57

iv ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

Przegląd: Głowica sterująca - przyciski sterowania i wy-


świetlacz
Panel sterowania Typu P i Panel sterowania typu K

Rysunek 0-1: Widok ogólny. Panel sterowania typu P / K : przyciski i wyświetlacz

Œ Wyświetlacz LED jako dodatkowy wskaźnik prędkości pedałowania dla pacjenta

• Wyświetlacz LCD (panel sterowania typu P) do wyświetlania wartości mierzo-


nych i sterowania z menu podczas pracy ergometru.

Ž Przycisk uruchamiający ręcznie pomiar ciśnienia krwi


Uwaga: moduł pomiaru ciśnienia jest opcjonalny!

• Przycisk wyświetlający menu w celu dokonywania modyfikacji lub wywołujący


poprzedni poziom menu.
Jeżeli menu modyfikacji zostaje potwierdzone przyciskiem MENU, to aktualne
nastawienia pozostają niezmienione.

• Panel sterowania typu P: 3 przyciski funkcyjne do pracy sterowanej z menu.

‘ Wyświetlacz LCD (W panelu typu K) wyświetlający wartości mierzone i obrazy


graficzne, służący również do sterowania z menu podczas ergometrii i treningu.

’ Panel sterowania typu K: przyciski funkcyjne (3 x lewo/prawo) do pracy stero-


wanej z menu.

“ Typowy obraz na panelu sterowania typu P podczas ergometrii

” Typowy obraz na panelu sterowania typu K podczas ergometrii

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 1


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

Przebieg ergometrii
F Ogólne przygotowania do regometrii, np. przygotowanie pacjenta, opisane zostały w Rozdziale 3 niniejszego
podręcznika.
F Nastawienia i kroki operacyjne podczas biegnącej ergometrii lub sesji treningowej opisano w Rozdziale 4.
Konfiguracja i programowanie opisane są w Rozdziale 5.

A.Automatyczne sterowanie z PC-EKG lub rejestratora EKG


* Podłącz ergometr ergoselect 1200 EL do komputera PC lub rejestratora EKG.
* Zaczekaj na zakończenie auto-testu ergometru.
* Wybierz tryb sterowania "PC-Operation" za pomocą odpowiedniego przycisku funkcyjnego.
Uwaga: Urządzenie startuje automatycznie w trybie PC-Operation, jeżeli tryb ten nastawiony jest jako stan-
dardowy typ pracy.
* W trybie PC-Operation przebieg ergometrii sterowany jest z zewnętrznego urządzenia EKG lub komputera
PC (patrz Par. 4.1.2 / 4.2.2). Ręczne sterowanie obciążeniem nie jest możliwe.
Na żądanie, mogą być dokonywane pomiary ciśnienia krwi, przez naciśnięcie przycisku funkcyjnego "NIBP".

B. Automatyczny przebieg ergometrii za pośrednictwem wewnętrznych programów


* Zaczekaj na zakończenie auto-testu ergometru.
* Wybierz tryb sterowania "Ergometry" za pomocą odpowiedniego przycisku funkcyjnego.
Uwaga: Urządzenie startuje automatycznie w trybie "Ergometry", jeżeli tryb ten nastawiony jest jako stan-
dardowy typ pracy.
* Wywołaj listę wewnętrznych programów ergometrycznych, za pomocą przycisku funkcyjnego "Select" (patrz
par. 4.1.3 / 4.2.3)
Wybierz odpowiedni program ergometryczny za pomocą przycisków funkcyjnych -¯ i potwierdź wybór przyci-
skiem "Select".
* Uruchom program ergometryczny przyciskiem funkcyjnym "Start".
W urządzeniach z modułem NIBP uruchomiony zostaje pomiar ciśnienia krwi w spoczynku. Następnie rozpo-
czyna się ergometria z początkowym obciążeniem Po.
* Podczas trwania ergometrii możliwe są następujące nastawienia:
- Przycisk sterujący "NIBP"; uruchamia dodatkowy pomiar ciśnienia krwi.
- Ręczne sterowanie obciążeniem: Zwiększenie / zmniejszenie obciążenia krok po kroku lub wybór stałego
poziomu obciążenia.
- Przejście do fazy regeneracji (przycisk funkcyjny "Recovery phase") lub zakończenie ergometrii (przycisk
"End").
- Regulacja trybu wyświetlania (tylko w głowicy typu K, patrz par. 4.2.3)
Uwaga: Zależnie od typu głowicy sterującej (typ P lub typ K) rożne nastawienia możliwe są tylko po naciśnię-
ciu przycisku menu sterującego "MENU" (1raz lub 2razy).

C. Ręczne sterowanie przebiegiem ergometrii


* Zaczekaj na zakończenie auto-testu ergometru.
* Wybierz tryb sterowania "Manual" za pomocą odpowiedniego przycisku funkcyjnego.
Uwaga: Urządzenie startuje automatycznie w trybie "Manual", jeżeli tryb ten nastawiony jest jako standardo-
wy typ pracy.
* Uruchom program ergometryczny przyciskiem "Start".
* Obciążenie może być regulowane przyciskami funkcyjnymi "Load +" i "Load -".
* Podczas trwania ergometrii możliwe są następujące nastawienia:
Nastawianie żądanego obciążenia przyciskami "Load +" i "Load -".
Przycisk sterujący "NIBP": start dodatkowego pomiaru ciśnienia krwi.
Naciśnij jeden raz przycisk sterujący "MENU": Wyświetlone zostaje menu regulacji wysokości siodełka (tylko
w ergoselect 200).

Przycisk funkcyjny "End": Obciążenie zostaje automatycznie zredukowane do 0 Watów i ergometria zostaje
zatrzymana.

2 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

Przegląd systemu ergoselect 1200 EL


Modułowy system ergometryczny ergoselect 1200 EL składa się z następujących elementów:

- Zespół podstawowy: ergometr Stress Echo Suspine ergoselect 1200 EL


- Głowica sterująca: Panel sterowania typu P i panel sterowania typu K
- Moduły: NIBP - Automatyczny pomiar ciśnienia krwi

Możliwe kombinacje zespołu podstawowego, głowicy sterującej i modułów wraz z numerem katalogowym przed-
stawione są w tabeli niżej.

Numer Nazwa
katalog.
ergoselect 1200 EL Basic
- Zespół podstawowy ze zintegrowaną głowica typu P
erg161601 ergoselect 1200 EL P Basic, bez ciśnienia krwi
erg161602 ergoselect 1200 EL P Basic, z modułem ciśnienia krwi

ergoselect 1200 EL Basic


- Zespół podstawowy ze zintegrowaną głowica typu K
erg161609 ergoselect 1200 EL K Basic, bez ciśnienia krwi
erg161610 ergoselect 1200 EL K Basic, z modułem ciśnienia krwi

ergoselect 1200 EL Extern


- Zespół podstawowy ze zintegrowaną głowica typu P
i dodatkowym wyświetlaczem RPM na „gęsiej szyi”
erg161605 ergoselect 1200 EL P Extern, bez ciśnienia krwi
erg161606 ergoselect 1200 EL P Extern, z modułem ciśnienia krwi

ergoselect 1200 EL Extern


- Zespół podstawowy ze zintegrowaną głowica typu K
i dodatkowym wyświetlaczem RPM na „gęsiej szyi”
erg161613 ergoselect 1200 EL K Extern, bez ciśnienia krwi
erg161614 ergoselect 1200 EL K Extern, z modułem ciśnienia krwi

Tabela 0-1: Przegląd "Modułowego systemu ergometrycznego Stress Echo Suspine ergoselect 1200 EL"

Uwaga: W niniejszym Podręczniku użytkownika termin ergoselect 1200 EL dotyczy wszystkich typów dostępnych
modeli (patrz Tabela 0-1).

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 3


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

Główne właściwości modularnego systemu ergometrycznego ergoselect 1200 EL w skrócie:

· nowoczesna i ergonomiczna konstrukcja


· stabilność, sztywność i solidność zapewniają długo-czasowe wykorzystanie
· łatwa i intuicyjna obsługa
· wiele elastycznych interfejsów: 2 x RS-232, 1 x wejście i wyjście analogowe do sterowania obciążeniem, start
zdalny z aparatu EKG
· modułowa budowa umożliwia późniejsze rozszerzanie.

Zespół ergoselect 1200 EL Basic: Zespół ergoselect 1200 EL Extern:


· regulacja wysokości siodełka silnikiem elektrycznym · regulacja wysokości siodełka silnikiem elektrycznym
· napędzana silnikiem regulacja oparcia pleców w · napędzana silnikiem regulacja oparcia pleców w
zakresie od 00 do 450 zakresie od 00 do 450
· odchylenie lewej ręki do tyłu w zakresie od 00 do · odchylenie lewej ręki do tyłu w zakresie od 00 do
450, napędzane silnikiem 450, napędzane silnikiem
· bezpieczne podparcie pacjenta w każdej pozycji · bezpieczne podparcie pacjenta w każdej pozycji
leżanki za pośrednictwem regulowanego wspornika leżanki za pośrednictwem regulowanego wspornika
głowy, górnej części ciała i miednicy głowy, górnej części ciała i miednicy
· obciążenie maksymalnie do 999 W · obciążenie maksymalnie do 999 W
· zakres wzrostu i ciężaru ciała: 1,20 - 2,10 m / 160 · zakres wzrostu i ciężaru ciała: 1,20 - 2,10 m / 160
kg kg
· standardowy zespół sterowania umocowany na · zewnętrzny zespół sterowania ze statywem (za-
urządzeniu napędowym miast standardowego zespołu sterowania)
· odejmowalny zestaw wsporników prawej i lewej nogi · dodatkowy wyświetlacz obr/min dla pacjenta, zamo-
pacjenta (opcjonalny) cowany na „gęsiej szyi”
· odejmowalny zestaw wsporników prawej i lewej nogi
pacjenta (opcjonalny)

Panel sterowania typu P: Panel sterowania typu K:


· programowalny panel sterowania z wyświetlaczem · w pełni programowalny panel sterowania z dużym
LCD wyświetlaczem graficznym LCD
· standardowe interfejsy do sterowania z komputera · standardowe interfejsy do sterowania z komputera
PC / aparatu EKG PC / aparatu EKG
· 15 wewnętrznych programów ergometrycznych (5 · 15 wewnętrznych programów ergometrycznych (5
stałych + 10 dowolnie definiowanych) stałych + 10 dowolnie definiowanych)
· ręczna regulacja obciążenia · ręczna regulacja obciążenia
· sterowanie za pośrednictwem menu · wygodna obsługa za pośrednictwem menu
· wyświetlanie wszystkich danych na wyświetlaczu · graficzne wyświetlanie danych cyfrowych i trendów
LC (jasny wyświetlacz LC z niebieskim tłem) (obciążenie + częstość tętna) na wyświetlaczu LC
(jasny wyświetlacz LC z niebieskim tłem)

Opcja Pomiaru ciśnienia krwi Opcja Pomiaru ciśnienia krwi


optymalizowana wiarygodność dzięki równoczesnemu optymalizowana wiarygodność dzięki równoczesnemu
pomiarowi BP metodą tonów Korotkowa i metodą oscy- pomiarowi BP metodą tonów Korotkowa i metodą oscy-
lometryczną (tylko przy pomiarze spoczynkowym BP) lometryczną (tylko przy pomiarze spoczynkowym BP)

4 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

System ergoselect 1200 EL: Twój partner w ergometrii i diag-


nostyce
Dobry wybór!

Zdecydowałeś się na ergometr leżankowy firmy Ergoline. Jest to odpowiednia decyzja ze względu na jakość,
wysoką sprawność i wiarygodność.
Opisany tu modułowy system ergometrii - ergoselect 1200 EL - jest wynikiem długiego doświadczenia i jego
konsekwentnego zastosowania. System jest przekonywujący pod względem optymalizacji i stąd możliwość sto-
sunkowo taniej konfiguracji ergometru zgodnie ze specyficznymi, medycznymi wymaganiami ergometrycznymi.
Ponadto możliwe jest rozszerzanie ergometru, aby spełnić przyszłe wymagania.
W szczególności system ergoselect 1200 EL został tak skonstruowany, aby sprostać wymaganiom medycznym i
ergonomicznym dla przeprowadzania sprawnych i wiarygodnych testów wysiłkowych systemu sercowo-
naczyniowego. Nowoczesne sterowanie komputerowe pozwala na autonomiczną pracę ergometru, jak również
wygodne sterowanie z zewnętrznych urządzeń EKG (rejestrator EKG, system PC EKG, systemy funkcji odde-
chowych, ...).
System ergoselect 1200 EL jest sterowanym komputerowo medycznym ergometrem leżankowym, przeznaczo-
nym dla echokardiografii wysiłkowej. Przy prędkości pedałowania w zakresie od 30 do 130 obr/min i obciążeniach
w zakresie od 20 do 999 W, ergometr pracuje niezależnie od prędkości pedałowania.
System ergoselect 1200 EL przeznaczony jest wyłącznie do użycia w diagnostyce sercowo-naczyniowej, w spo-
czynku i podczas testów wysiłkowych, szczególnie podczas testu echokardiografii wysiłkowej, jak również pod-
czas rehabilitacji sercowo-naczyniowej.
Po założeniu opcjonalnych wsporników dla nóg pacjenta, może on również być używany jako medyczny stół do
badań.

System ergoselect 1200 EL dostępny jest ze standardowym zespołem sterowania (typy ergoselect 1200 EL
Basic) lub z oddzielnym zespołem sterowania ze statywem (typy ergoselect 1200 EL Extern).
We wszystkich typach ergoselect 1200 EL, zespół sterowania jest luźno podłączony za pośrednictwem kabla o
długości 2.5 m z ergometrem leżankowym. W miejsce standardowego urządzenia sterującego zamontowany jest
dodatkowy wyświetlacz obr/min dla pacjenta, umieszczony na „gęsiej szyi”.

Zarówno panel sterowania Typu P, jak i panel sterowania Typu K mogą być rozszerzane o moduł automatycz-
nego pomiaru ciśnienia krwi (= dodatkowy moduł: NIBP"). Moduł NIBP został specjalnie przystosowany do użycia
w warunkach testu wysiłkowego. Dzięki temu również w warunkach dużego obciążenia mogą być wykonywane
automatyczne pomiary ciśnienia skurczowego i rozkurczowego oraz częstości akcji serca. Polepszenie wiarygod-
ności pomiaru osiągnięte zostało dzięki zastosowaniu kombinacji dwóch metod - metody Korotkowa i metody
oscylometrycznej.
Proszę ściśle przestrzegać uwag dotyczących możliwości stosowania przyrządu, zgodnie opisem w niniejszym
podręczniku. Dzięki temu system ergoselect 1200 EL będzie długo dobrym partnerem, wolnym od uszkodzeń i
przestojów.

Zdalne sterowanie i transmisja danych


Poprzez połączenie systemu ergoselect 1200 EL z analogowym lub cyfrowym urządzeniem EKG, lub poprzez
podłączenie za pośrednictwem interfejsu do komputera PC-EKG z programem ergometrycznym, możesz otrzy-
mać pełny system ergometryczny pomiarowy i dokumentacyjny. (Patrz Dodatek A: Interfejsy).
System ergoselect 1200 EL wyposażony jest w kilka interfejsów. Możliwe jest pełne zewnętrzne sterowanie
przez komputer PC (sterowanie cyfrowe) lub aparat EKG (sterowanie analogowe lub cyfrowe), jak również trans-
misja surowych danych z ergometru do aparatu EKG. Warunkiem jest kompatybilność podłączonego urządzenia
EKG z obojętnie którym protokółem interfejsu, dostarczonym przez system ergoselect 1200 EL.
Zdalny start zewnętrznego aparatu EKG może być nastawiany w zakresie od 1 do 30 sekund.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 5


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

6 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa


1.1 Informacje ogólne w pełni zrozumieć niniejszy Podręcznik Użytkownika,
przed przystąpieniem do pracy z tym urządzeniem.
Przeznaczenie:
· Ergometry leżankowe do echokardiografii wysiłko- Specjalnej uwagi wymagają paragrafy oznaczo-
wej serii ergoselect 1200 EL są przeznaczone tylko nych dodatkowymi symbolami.
do badań wysiłkowych, jak również do rehabilitacji · Jeżeli głowica sterująca zostanie otwarta przez
sercowo-naczyniowej. Przy tym informacje podane nieupoważnione osoby, etykieta kalibracji (z datą
w niniejszym Podręczniku Użytkownika muszą być produkcji) zostanie uszkodzona. To automatycznie
ściśle przestrzegane. skutkuje utratą gwarancji.
· W przypadku gdy ergometr nie jest używany zgod- · Niniejszy podręcznik zgodny jest z Danymi tech-
nie z powyższymi warunkami, to jeżeli z tych powo- nicznymi i normami bezpieczeństwa elektrycznego
dów nastąpi poważne uszkodzenie ciała osób, aktualnymi w czasie jego drukowania. Wszystkie
uszkodzenie ergometru lub pogorszenie pracy prawa dotyczące urządzeń, układów, technik,
urządzenia, żadna odpowiedzialność producenta oprogramowania i nazw użytych w podręczniku,
nie może być oczekiwana. są zastrzeżone.
· Ergometr serii ergoselect 1200 EL posiada znak: · Na życzenie firma ergoline GmbH dostarczy
Instrukcję serwisową.
· System zarządzania jakością w firmie Ergoline
zgodny jest z normą EN ISO 9001: 2000 i EN ISO
oznaczający jego zgodność z zaleceniami normy 13485: 2003. Metoda oceny zgodności wg dyrek-
93/42/EEC, dotyczącej urządzeń tywy MDD 93/42/ECC/II/3.
· medycznych i spełnia ściśle wymagania Dodatku I · Informacje bezpieczeństwa podane w niniejszym
do tej dyrektywy. Jest to urządzenie medyczne podręczniku sklasyfikowane są jak następuje:
(MDD) klasy II a.

· Znak CE dotyczy tylko wyposażenia wymienionego


w paragrafie Przedmiot dostawy. ZAGROŻENIE
Ergoselect 1200 EL zgodny jest normą EN 6060-1- Wskazuje na nieuchronne niebezpieczeństwo. W
1 "Medyczny sprzęt elektryczny, Część I: Ogólne przypadku nie przestrzegania instrukcji spowoduje
wymagania bezpieczeństwa", jak również z wy- śmierć lub poważne obrażenia.
maganiami normy EN 60601-1-2 "Kompatybilność
elektromagnetyczna - Medyczny sprzęt elek-
tryczny".
· Urządzenie wykonane jest w klasie B zabezpiecze- OSTRZEŻENIE
nia przed zakłóceniami radiowymi, zgodnie z CISPR Oznacza niebezpieczeństwo. W przypadku nie prze-
11/EN 55011. strzegania instrukcji może spowodować śmierć lub
poważne obrażenia.
· Symbol posiada następujące znaczenie:
Sprawdź w Podręczniku Użytkownika.
Wskazuje on punkty, które są szczególnie ważne
dla obsługi urządzenia. UWAGA
· Niniejszy Podręcznik Użytkownika stanowi integral- Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. W przy-
ną część urządzenia i musi być dostępny w pobliżu padku nie przestrzegania instrukcji może spowodo-
niego w dowolnym czasie. wać uszkodzenie przyrządu lub utratę danych.
Informacje w nim zawarte ważne są dla prawidło-
wego użycia i obsługi ergometru. · Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikłych z
Proszę przeczytać te instrukcje dokładnie, aby za- użycia nieodpowiedniego wyposażenia i materia-
pewnić bezpieczeństwo operatora i pacjenta. łów eksploatacyjnych od innych producentów.
Przeczytaj ten podręcznik w całości przed insta- · Ergoline GmbH odpowiada za bezpieczeństwo i
lacją. Proszę zwrócić uwagę, że Informacje do- wiarygodność wyników tylko wtedy, jeżeli:
tyczące kilku rozdziałów podane są tylko raz. - wszystkie przeglądy, rozszerzenia, naprawy i
· Przestrzeganie uwag dotyczących bezpieczeństwa serwis wykonywane są przez upoważniony perso-
pozwoli uniknąć potencjalnych uszkodzeń ciała i nel.
zapobiega nieprawidłowemu wykorzystywaniu er- - urządzenie obsługiwane jest zgodnie z niniejszym
gometru. Każdy operator ergometru, a także perso- Podręcznikiem Użytkownika.
nel odpowiedzialny za instalację, konserwację,
przeglądy lub naprawy ergometru, musi przeczytać i

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 7


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

1.2 Instrukcje dotyczące bezpieczeń-


Ostrzeżenie
stwa Ryzyko dla pacjenta, uszkodzenie sprzętu.
Ergometr może być użytkowany tylko z wyposaże-
niem atestowanym przez Ergoline.
Ostrzeżenie
Ryzyko dla pacjenta, uszkodzenie sprzętu.
Ergometr ergoselect 1200 ma być wyłącznie używany
do badań wysiłkowych i rehabilitacji serca i układu Ostrzeżenie
krążenia przy przestrzeganiu instrukcji niniejszego Ryzyko porażenia elektrycznego
Podręcznika Użytkownika. Po założeniu opcjonalnych Konieczne jest upewnienie się, że żadne niebez-
wsporników dla nóg, może on być również używany pieczne prądy upływu nie wystąpią w wyniku podłą-
jako medyczny stół do badań. Jeżeli ergoselect 1200 czenia ergometru do innych urządzeń. Pytania nale-
EL jest używany nieprawidłowo lub do innych celów, niż ży kierować do swojego dostawcy lub oddziału ser-
opisane, producent nie będzie ponosił odpowiedzialno- wisu firmy Ergoline.
ści za jakiekolwiek uszkodzenia ciała osób lub mienia, Dane techniczne ergoselect 1200 EL znajdują się w
ani za wszelkie inne poważne konsekwencje stąd wyni- Dodatku do niniejszego podręcznika. Pytania należy
kające. kierować do swojego dostawcy lub oddziału serwisu
firmy Ergoline.
Szczególnie przy łączeniu kilku urządzeń w system
pomiarowy, należy uważać, aby uzyskać prawidłowe
Ostrzeżenie uziemienie poprzez jedno źródło zasilania, np.
Ryzyko dla pacjenta, uszkodzenie sprzętu gniazdo sieci energetycznej.
Nie poddawaj ergometru ergoselect 1200 EL bezpo-
średniemu działaniu słońca!
Nie używaj go na wolnym powietrzu, ani w obszarach
zagrożonych wybuchem.
Ostrzeżenie
Unikaj użytkowania w pobliżu maszyn elektrycznych.
Ryzyko porażenia elektrycznego
Ergometr systemu ergoslect 1200 EL musi współpra-
cować tylko z instalacją elektryczną spełniającą
Ostrzeżenie wymagania normy VDE0107.
Niewłaściwa praca urządzenia Niebezpieczeństwo dla pacjenta:
Używanie telefonów komórkowych w pobliżu ergometru German Medical Device Operator Ordinance (MP
jest zabronione, ponieważ mogą one powodować za- BetriebV, § 5) wymaga, aby użytkownicy:
kłócenia. - przeszli przeszkolenie w używaniu ergometru.
Telefony bezprzewodowe mogą być jednak używane. - zaznajomili się z procedurami obsługi i montażu
Zakłócenia elektromagnetyczne można poznać po ergometru
wahaniach wyświetlanej wartości obciążenia. Jeżeli - byli obeznani i przestrzegali zasad bezpieczeń-
wyświetlana wartość zmienia się w sposób nie kontro- stwa i przepisów pracy z tym typem urządzenia
lowany, chociaż liczba obrotów jest większa niż 30/min,
- byli informowani o wszelkich innych, mających
może to być spowodowane zakłóceniami elektromagne- zastosowanie zasadach i przepisach (na przy-
tycznymi.
kład postanowienia dotyczące bezpieczeństwa)
- byli informowani o potencjalnych zagrożeniach,
wynikających z użycia tego typu urządzeń
Ostrzeżenie
Uszkodzenie urządzenia
Podłączając ergometr do innego urządzenia używaj
tylko specjalnie zabezpieczonych kabli, dostarczonych
przez firmę Ergoline.

8 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

1.2a Specjalne uwagi dotyczące bez- Dodatkowym środkiem bezpieczeństwa jest


natychmiastowe opróżnienie mankietu w przy-
pieczeństwa odnośnie modułu NIBP padku gdy ciśnienie przekracza 320 mmHg w
dowolnej chwili.
Funkcja wyłączania może być sprawdzona przez
Ostrzeżenie wytworzenie nadmiernego ciśnienia w mankiecie
· Ryzyko dla pacjenta: przez szybkie i mocne wygięcie ramienia pod-
Nieinwazyjne pomiary ciśnienia krwi nie mogą być czas napełniania. Mankiet powinien zostać
wykonywane: opróżniony natychmiast.
* u pacjentów cierpiących na niedokrwistość sierpowa- b. Powtarzane pomiary
tą, Pomiar nie będzie powtarzany podczas testu
* u pacjentów cierpiących na choroby skóry lub którzy wysiłkowego w przypadku gdy miarodajne war-
są podatni na występowanie chorób skóry. tości pomiaru nie mogą być uzyskane w cyklu
pomiarowym.
· Ryzyko dla pacjenta: c. Okres napełniania mankietu
Pacjenci cierpiący na ciężkie zaburzenia krzepliwości Jeżeli okres napełniania przekracza 40 s lub gdy
mogą nabawić się krwawych wylewów na rękach lub system nie rejestruje znacznego przyrostu ci-
nogach (w miejscu założenia mankietu). Decyzja o śnienia w typowym okresie czasu, pomiar zosta-
dokonywaniu automatycznego pomiaru ciśnienia krwi u je przerwany i mankiet jest natychmiast opróż-
tych pacjentów powinna być podjęta z rozwagą. niany.
d. Okres pomiaru
· Ryzyko dla pacjenta: Jeżeli okres pomiaru przekracza 120 s, ten cykl
Upewnij się, że pomiary ciśnienia krwi nie powodują pomiaru jest kończony i mankiet zostaje na-
długotrwałego pogorszenia krążenia u pacjenta. tychmiast opróżniony.
e. Problemy techniczne
Jeżeli ciśnienie w mankiecie pozostaje z jakie-
Uwaga dotycząca defibrylacji goś powodu, np. w skutek defektu technicznego,
· Moduł automatycznego pomiaru NIBP, jak całe na tym samym poziomie, mankiet zostanie na-
atestowane wyposażenie, zabezpieczony jest przed tychmiast opróżniony.
skutkami defibrylacji. Atestowane wyposażenie mo-
że być pozostawione na pacjencie podczas defibry- 1.3 Normy związane z ergome-
lacji. trem
Uwaga dotycząca przypadków arytmii
Zalecenia dotyczące podstawowych zasad bez-
· Częste zdarzenia arytmii podczas pomiaru mogą pieczeństwa i zdrowia.
znacznie obniżać dokładność pomiarów. Ewentual-
- Dyrektywa EC 93/42/EEC dotycząca wyro-
nie pomyślny pomiar może być w ogóle niemożliwy.
bów medycznych z 14 czerwca 1993 r.
- Dyrektywa EC 89/336/EEC dotycząca kom-
Uwaga dotycząca wpływów zewnętrznych (czynni-
patybilności elektromagnetycznej.
ków środowiskowych)
- EN 1060-1 Nieinwazyjny miernik ciśnienia
· W przypadku gdy przyrząd poddawany jest działa-
krwi metodą bezkrwawą, Część 1: wymaga-
niu pól magnetycznych, możliwe jest, że dokładność
nia ogólne
pomiaru będzie obniżona.
- EN 1060-3 Nieinwazyjny miernik ciśnienia
Ø Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pacjenta krwi metodą bezkrwawą, Część 3
W celu zapewnienia bezpieczeństwa pacjenta podczas
pomiarów NIBP, w urządzeniu zastosowane zostały
zastosowane następujące środki bezpieczeństwa:

a. Nadmierne ciśnienie w mankiecie


Jeżeli ciśnienie w mankiecie przekroczy maksymalną
wartość 300 mmHg podczas okresu napełniania man-
kietu, to mankiet zostanie natychmiast opróżniony.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 9


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

1.4 Test funkcjonalny / konserwacja / inspekcje dotyczące bezpieczeństwa i


metrologii
Ø Test funkcjonalny:
Przed każdym użyciem wizualnie sprawdź ergometr pod kątem uszkodzeń mechanicznych.
Jeżeli wykryjesz jakiekolwiek uszkodzenie lub niedomaganie, które mogłoby pogorszyć bezpieczeństwo pacjenta
lub operatora, nie używaj urządzenia, dopóki nie zostanie sprawdzone i naprawione.

Ø Konserwacja:
Użytkownik odpowiedzialny jest za regularne sprawdzanie prawidłowości działania ergometru w odstępach czasu
wynoszących najwyżej 6 miesięcy.

Ø Inspekcje dotyczące bezpieczeństwa i metrologii


Urządzenie musi być regularnie sprawdzane i konserwowane co dwa lata, zgodnie z przepisami prawnymi.
Zmiany właściwości pomiarowych ergometru są powodem dla ponownej certyfikacji.
Inspekcje te muszą być dokonywane przez upoważnionego technika serwisu firmy Ergoline.

A) Rutynowa kontrola zespołu nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi


Dyrektywa EC 93/42/EEC stanowi, że urządzenie do automatycznego pomiaru ciśnienia krwi w konsoli ergometru
musi przechodzić rutynowe inspekcje techniczne co dwa lata.

B) Inspekcje zespołu zmiennego obciążenia


W oparciu o kontrolę metrologiczną, która jest obowiązkowa w Niemczech co dwa lata, konieczne jest sprawdze-
nie dokładności pomiaru obciążenia ergometru.
Dyrektywa EC 93/42/EEC wymaga wykwalifikowanego serwisu technicznego zespołu regulowanego obciążenia
w odstępach co dwa lata.
We wszystkich innych krajach, schemat i metoda sprawdzenia metrologicznego zależna jest od przepisów praw-
nych obowiązujących w danym kraju.

F Komentarz
Inspekcje dotyczące bezpieczeństwa i metrologiczne muszą być dokumentowane w paszporcie urządzenia me-
dycznego ergometru - zgodnie z przepisami prawnymi obowiązującymi w Niemczech.

1.5 Emisje
Hałas
Poziom hałasu urządzenia, zgodnie z normą DIN 45645, wynosi poniżej 70 dB (A).

Wibracje
Obok urządzenia nie występują wibracje, które mogły by mieć wpływ na pacjenta lub operatora.

10 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

1.6 Zasady gwarancji


ergoline GmbH udziela rocznej gwarancji na niniejszy wyrób. Gwarancją nie objęte są części podlegające zuży-
ciu i materiały eksploatacyjne.
Gwarancja zostaje cofnięta w przypadku:
- jakiegokolwiek uszkodzenia spowodowanego nieprawidłową obsługą lub użyciem ergometru do innych celów,
niż jest przeznaczony (patrz par. 1.1).
- nieprawidłowej instalacji, dowolnych zmian wprowadzonych przez nieupoważnione osoby lub użycia nieodpo-
wiedniego wyposażenia albo materiałów eksploatacyjnych, pochodzących od innych producentów
- wszelkich przeglądów, rozszerzeń, napraw i serwisu, które nie są wykonywane przez upoważniony personel
firmy Ergoline, np. personel dostawcy.
- wewnętrzny serwis elektryczny w miejscu, gdzie urządzenie jest zainstalowane jest prowadzony niezgodnie z
normą IEC 601-1
- urządzenie nie jest obsługiwane zgodnie z niniejszym Podręcznikiem Użytkownika.

Również po upływie okresu gwarancyjnego używane mogą być tylko oryginalne części zamienne i wyposażenie,
dostarczane przez producenta. Tylko wtedy możliwa jest bezpieczna i prawidłowa praca Twojego ergometru.

F Ważna uwaga!
Proszę sprawdzić kompletność przesyłki zgodnie z paragrafem 2.2 "Przedmiot dostawy".
Wszelkie niekompletne lub uszkodzone części proszę zgłaszać swojemu dostawcy.

1.7 Uwagi dotyczące norm


1.7.1 Uwaga dotycząca EMC (kompatybilności elektromagnetycznej)

- Test EMC został wykonany przy poziomie pola zakłócającego równym 3 V/m. Urządzenie nie powinno być
używane w obszarze o wyższym poziomie zakłóceń.
- Urządzenie nie powinno być używane w pobliżu urządzeń wysokiego napięcia.
- Do podłączania urządzenia do innych urządzeń dozwolone jest używanie specjalnych ekranowanych kabli,
dostarczanych przez firmę ergoline.
- Urządzenia nadawcze większej mocy nie powinny być używane w bezpośredniej bliskości ergometru.
- Zakłócenia elektromagnetyczne mogą najpierw objawiać się w postaci niestabilnej wartości obciążenia na
wyświetlaczu. Jeżeli wartość zmienia się bez przyczyny, gdy prędkość jest większa niż 30 /min, może być to
spowodowane zakłóceniami elektromagnetycznymi.

F Moduł "NIBP" - automatyczny pomiar ciśnienia krwi


Jeżeli zespół NIBP poddawany jest działaniu pół elektromagnetycznych, możliwe jest, że dokładność pomiaru
będzie pogorszona.

1.8 Biokompatybilność
System ergometryczny ergoselect 1200 EL, włącznie ze wszystkimi elementami wyposażenia, które wchodzą w
kontakt z pacjentem podczas użytkowania zgodnie z przeznaczeniem, spełnia wymagania biokompatybilności
odpowiednich norm. W przypadku pytań w tym przedmiocie, proszę kontaktować się z firmą ergoline GmbH lub
jej autoryzowanym reprezentantem.

1.9 Pozbywanie się zużytego urządzenia


Po zakończeniu okresu eksploatacyjnego, urządzenie opisane w niniejszym podręczniku wraz z wyposażeniem
musi być usunięte zgodnie z aktualnymi, miejscowymi przepisami dotyczącymi złomowania aparatury. W przy-
padku pytań dotyczących pozbywania się zużytego urządzenia, proszę kontaktować się z firmą ergoline GmbH
lub jej autoryzowanym reprezentantem.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 11


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

2. Instalacja i uruchomienie
2.1 Elementy składowe i podłączenia
Uwaga: Możliwe kombinacje systemu modułowego przedstawione zostały w Rozdziale 1, "Przegląd systemu
ergoselect 1200 EL".

ergoselect 1200 EL ergoselect 1200 EL


z zespołem sterowania Typu P z zespołem sterowania Typu K

Rysunek 2-1: Elementy składowe ergometru leżankowego ergoselect 1200 EL Basic / Extern

1 Panel podłączeniowy (gniazdo zasilania, bezpiecz- 10 Górny uchwyt ręki, regulowany


niki, interfejsy... patrz par. 2.3.1)
11 Wspornik biodra, nastawiany
2 Gniazdo mankietu pomiaru ciśnienia krwi po obu
stronach oparcia; typu B (tylko w urządzeniach z 12 Opuszczany segment tapicerki
pomiarem ciśnienia krwi) 13 Przycisk zwalniający opuszczanej części tapicerki
3 Wyłącznik zasilania 14 Siodełko
4 Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym 15 Wspornik ramienia do pomiaru ciśnienia krwi, pra-
5a Zespół sterowania z ekranem LC i przyciskami wy (tylko w systemach z modułem pomiaru ciśnie-
obsługi (tylko ergoselect 1200 EL P/K Basic) nia krwi)

5b Zewnętrzny zespół sterowania na statywie z wy- 16 Mankiet do pomiaru ciśnienia krwi (tylko w syste-
świetlaczem LC i przyciskami obsługi (tylko ergose- mach z modułem pomiaru ciśnienia krwi)
lect 1200 EL P/K Extern) 17 Uchwyt ręczny (przy wchodzeniu lub schodzeniu
pacjenta)
6a Wskaźnik prędkości dla pacjenta
6b Gęsia szyja z dodatkowym wskaźnikiem prędkości 18 Uchwyt rolki papieru z rolką papieru
dla pacjenta (tylko ergoselect 1200 EL P/K Extern) 19 Kółka blokowane (4 x)
7 Zdalne sterowanie do regulacji oparcia i siodełka 20 Stopień (lewy i prawy)
8 Wspornik głowy z rękojeścią regulacyjną 21 Wspornik nóg pacjenta (lewy i prawy) (opcjonalnie)
9 Wspornik pod pachę z rękojeścią regulacyjną 22 Wspornik przechyłów bocznych

12 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

2.2 Przedmiot dostawy


Przedmiot dostawy zależy do wersji urządzenia oraz konfiguracji systemu. Możliwe kombinacje urządzenia
przedstawiono w paragrafie "Przegląd systemu Ergoselect 1200 EL".

ergoselect 1200 EL P/K Basic ergoselect 1200 EL P/K Extern


z zespołem sterowania Typu P / Typu K z zespołem sterowania Typu P / Typu K

Rysunek 2-2: Przedmiot dostawy ergometru Ergoselect 1200 EL P/K Basic / Extern

Standardowo przedmiot dostawy ergometru i modułów opcjonalnych składa się z:

ØPodstawowy zespół ergoselect 1200 EL Basic / ØZespół sterowania Typu P lub Typu K
Extern
Leżankowy ergometr do badań cecho kardiograficz- i1 Zespół sterowania Typu P lub Typu K z wyświetla-
nych ergoselect 1200 EL Basic lub Ergoselect 1200 czem LC (tylko w ergoselect 1200 EL Basic)
EL Extern i2 Zespół sterowania Typu P lub Typu K z wyświetla-
a. Wspornik głowy z rękojeścią regulacyjną czem LC zamontowany na statywie (tylko ergose-
b. Wspornik roli papieru z rolką papieru (1x) lect 1200 EL Extern).
c. Górny uchwyt ręki regulowany
d. Wspornik pod pachę z rękojeścią regulacyjną ØOpcjonalnie: Moduł pomiaru ciśnienia krwi
e. Wspornik biodra regulowany f. Wspornik ramienia kompletny z ppodtrzymaniem
h. Zdalne sterowanie dla standardowej szyny OP (mocowanie prawe)
j. Gęsia szyja z dodatkowym wskaźnikiem obr/min g. Standardowy mankiet do pomiaru ciśnienia
dla pacjenta (tylko ergoselect 1200 EL Extern)
k. Pedały ØWyposażenie dodatkowe:
l. Stopień (lewy + prawy) * Kabel podłączeniowy do komputera PC / urzą-
m. Kółka blokowane (4x) dzenia EKG
nie pokazane na rysunku: * Wspornik ręki (lewy)
kabel zasilania 2.5 m * Wspornik nóg, zakładany (lewy + prawy)
protokół kontroli technicznej * Wspornik ręki (prawy)
podręcznik użytkownika * Obrotowy uchwyt do cewnikowania serca (wy-
sokiej jakości stal nierdzewna)
* Statyw infuzyjny włącznie z urządzeniem mocu-
jącym

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 13


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

2.3 Przygotowanie do uruchomienia


Niniejszy paragraf opisuje przygotowanie urządzenia do uzyskania gotowości do pracy. Są to czynności koniecz-
ne do wykonania po dostarczeniu ergometru. Na żądanie nasz personel serwisu zmontuje i uruchomi ergometr.

Ø Rozpakowanie
Ergometr leżankowy do echo-kardiografii wysiłkowej ergoselect 1200 EL P/K Basic/Extern zamocowany jest na
drewnianej palecie transportowej. Do zdjęcia ergometru z palety i wszelkich innych prac montażowych, opisanych
w niniejszym podręczniku, potrzebny jest klucz (SW17 ) lub podobne narzędzie.

Uwaga
Ryzyko dla pacjenta, uszkodzenie urządzenia:
Podczas podanych niżej prac montażowych ergometr musi być odłączony od sieci zasilającej.

Uwaga
Uszkodzenie sprzętu:
Jeżeli zamówiłeś model ergometru z oddzielnym panelem sterowania, uważaj, aby kable podłączeniowe nie stały
się przeszkodą. Zabezpiecz również panel sterowania przed upadkiem.

Ostrzeżenie
Ryzyko dla pacjenta:
Ergometr leżankowy do echo-kardiografii wysiłkowej może pracować tylko wtedy, jeżeli hamulce wszystkich czte-
rech kółek (patrz rys. 2-1, poz. 15) są zablokowane. Jeżeli kółka nie są zablokowane, ergometr może przesunąć
się w bok, przyciskając jedną z obecnych osób, szczególnie gdy pacjent lokuje się na ergometrze.

Ø Montaż kółek

Do montażu czterech kółek użyj dostarczonych wkrętów.

Ø Zdejmowanie blokady transportowej i ponowne zakładanie

· Usuń czerwoną blokadę transportową, umieszczoną pomiędzy ramą i zespołem napę-


dowym.
Przed ponownym transportem urządzenia zainstaluj blokadę transportową jak opisano
niżej:
· Podłącz ergometr do sieci zasilającej.
· Ustaw leżankę w pozycji poziomej
· Przykręć dolny koniec blokady transportowej do ramy (górny koniec oznaczony jest
TOP, patrz Rys. 2-3).
· Pochyl leżankę, aż górny koniec blokady transportowej nie będzie mógł łatwo być
przykręcony do zespołu napędowego.
Odłącz urządzenie od sieci zasilającej

Rysunek 2-3: Ponowna instalacja blokady

Uwaga
Uszkodzenie urządzenia:
Unikaj silnych drgań ergometru podczas transportu. Jeżeli ergometr wymaga transportu na znaczne odległości,
zainstaluj blokadę transportową.

Uwaga: Przechowaj blokady transportowe i wkręty mocujące, ponieważ blokady transportowe muszą być po-
nownie zakładane przed transportem ergometru.

14 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

Ø Montaż wspornika pochylenia bocznego

Ostrzeżenie
Ryzyko dla pacjenta, uszkodzenie sprzętu:
Ergometr nie może być używany bez zamontowanego wspornika pochylenia bocznego, w przeciwnym razie
urządzenie może przewrócić się podczas testu wysiłkowego.

· Za pomocą załączonych wkrętów, przymocuj wysięgnik do ramy


(patrz Rys. 2-4).
· Ustaw ergometr i ureguluj wspornik na wysięgniku tak, aby płasko
leżał na podłodze.

Rysunek 2-4: Montaż wspornika pochylenia bocznego

Ø Montaż wyposażenia (standardowy przedmiot dostawy)


· Zainstaluj wspornik rolki papieru i zawieś rolkę na wsporniku (pozycja 18).

Ø Montaż wyposażenia (tylko w urządzeniach z modułem pomiaru ciśnienia krwi)


· Wsuń wspornik ramienia w szynę prowadzącą OP po prawej lub lewej stronie i zabezpiecz go w żądanej
pozycji (patrz Rys. 2-5 pozycja 15);

Podłącz mankiet do pomiaru ciśnienia:


· Podłącz mikrofon do gniazda a (pozycja a na Rys. 2-6)
· Podłącz wąż ciśnieniowy mankietu do złączki b. Musi on prawidłowo zatrzasnąć się na miejscu.
Aby odłączyć wąż, naciśnij moletowaną tulejkę złączki do tyłu.

Uwagi
· Ważne jest, aby założyć mankiet do pomiaru ciśnienia krwi pacjentowi przed rozpoczęciem pomiaru ciśnienia
krwi.
· W celu opróżnienia mankietu, wąż mankietu musi być odłączony od złączki b.
· Mankiet do pomiaru ciśnienia krwi może być podłączony po lewej, albo po prawej stronie leżanki, do gniazd 2
(patrz Rys. 2-5).

a gniazdo dla wtyku RCA kabla mikrofonu


b złączka węża ciśnieniowego mankietu, typu B

Rysunek 2-6: Gniazda do podłączenia mankietu


Rysunek 2-5: Montaż wyposażenia ciśnieniowego

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 15


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

Ø Montaż wsporników dla nóg pacjenta (opcjonalne)


· Załóż wsporniki dla nóg pacjenta (patrz pozycja 21).

Ø Założenie plakietki testowej:


· Zapisz na dostarczonej etykietce testowej datą następnego przeglądu technicznego (data uruchomienia + 2
lata), zgodnie z przepisami użytkowania sprzętu medycznego (patrz odpowiednie przepisy obowiązujące w
Twoim kraju).
· Przyklej etykietkę testową do ergometru obok tabliczki znamionowej.

2.4 Podłączenie ergometru


Uwaga
Uszkodzenie urządzenia:
Przed podłączeniem ergometru do sieci zasilającej sprawdź, czy wartość napięcia Twojej lokalnej sieci zgodna
jest z wartością podaną na tabliczce znamionowej. Tabliczkę znamionową znajdziesz na tylnej belce ramy (patrz
Rys. 2-1, pozycja 4).

Ø Podłączenie kabla zasilania i kabla podłączeniowego (EKG)

· Panel podłączeniowy znajdziesz z tyłu zespołu napędowego (Rys. 2-1, pozycja 1).
· Podłącz wtyk 5 kabla zasilania do gniazda. Zabezpiecz złącze za pomocą dostarczonej blokady.
· Zainstaluj uchwyt kabla 6, jak przedstawiono na Rys. 2-7. Proszę zwrócić uwagę, że załączane są różne
uchwyty kabla, zależnie od różnych wymiarów kabla.
· Podłącz wymagane kable podłączeniowe (kabel interfejsu RS232, ...).

Rysunek 2-7: Interfejs i podłączenia danych systemu ergoselect 1200 EL

1a PORT 1: Cyfrowy interfejs RS232 (9-stykowe gniazdo Sub-D) do podłączenia danych do aparatu EKG lub
komputera PC, jak również wyjście zdalnego startu aparatu EKG.

1b PORT 3: Cyfrowy interfejs RS232 (5-stykowe gniazdo DIN) do podłączenia danych do aparatu EKG lub
EKG komputerowego (PC-EKG).

2 PORT 2: Dodatkowy interfejs RS232 tylko dla celów serwisowych, np. do uaktualniania oprogramowania.

3 ANALOG: Analogowe wejście / wyjście (8-stykowe gniazdo DIN) do sterowania analogowego i przesyłania
danych analogowych.

4 SERVICE: dla celów serwisu

5 Wtyk kabla zasilania

6 Uchwyt kabla zasilania

16 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 17


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

2.5 Wyposażenie

Numer katalogowy Nazwa części


Podstawowy zespół ergoselect 1200 EL P/K Basic/Extern:
erg705119 Zestaw wsporników dla nóg, prawy i lewy do ergoselect 1200 L / 1200 EL
erg705118 Uchwyt ręki z rękojeścią (prawy) do ergoselect 1200 L / 1200 EL
erg705117 Obrotowy uchwyt do cewnikowania serca ergoselect L / EL
erg705121 Statyw infuzyjny włącznie z urządzeniem mocującym do ergoselect L / EL

erg705093 Kabel interfejsu (DSUB 9 <-> DSUB 9) ergoselect do PC, długość 5 m


erg705094 Kabel interfejsu (DSUB 9 <-> DSUB 9) ergoselect do PC, długość 10 m
200.146 Kabel interfejsu (5 styk. DIN <-> DSUB 9) ergoselect do PC, długość 5 m
200.146L Kabel interfejsu (5 styk. DIN <-> DSUB 9) ergoselect do PC, długość 10 m

erg201000046000 Podręcznik użytkownika ergoselect 1200 EL P/K Basic/Extern, niem. /ang.


erg410000113000 Instrukcja serwisowa systemu ergoselect

Opcjonalny moduł NIBP


erg705116 Wspornik ramienia do ergoselect 1000 L / 1200 EL
erg705088 Mankiet do pomiaru ciśnienia krwi dla dorosłych, szerokość 14 cm,
na obwód 24 do 33 cm, długość węża 130 cm
erg705089 Mankiet do pomiaru ciśnienia krwi dla dorosłych, szerokość 14 cm,
na obwód 24 do 33 cm, długość węża 200 cm
erg705090 Mankiet do pomiaru ciśnienia krwi dla dorosłych, wersja długa, szerokość 14 cm,
na obwód 34 do 50 cm, długość węża 130 cm
erg705091 Mankiet do pomiaru ciśnienia krwi dla dorosłych, wersja długa, szerokość 14 cm,
na obwód 34 do 50 cm, długość węża 200 cm
erg705092 Mankiet do pomiaru ciśnienia krwi pediatryczny, szerokość 10,5 cm,
na obwód 18 do 23 cm, długość węża 100 cm

2.6 Pozbywanie się materiału opakowaniowego


Pudełko kartonowe jest przeznaczone do ponownego użycia i może być używane jako pojemnik do przechowy-
wania ergometru. Pozbycie się pudełka kartonowego musi być zgodne z odpowiednimi, lokalnymi przepisami
prawnymi, dotyczącymi usuwania odpadów.
Również paleta drewniana może być użyta ponownie, albo usunięta zgodnie z odpowiednimi przepisami praw-
nymi, dotyczącymi usuwania odpadów.

18 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

3. Przygotowanie pacjenta

Ostrzeżenie
Ryzyko dla pacjenta:
Ergometr leżankowy do echo-kardiografii wysiłkowej może być tylko wtedy używany, gdy hamulce wszystkich 4
kółek (patrz Rys. 2-1, pozycja 15) są założone. Jeżeli kółka nie są zablokowane, ergometr może przesunąć się w
bok, przyciskając jedną z obecnych osób, szczególnie gdy pacjent wsiada na ergometr.

Ryzyko pacjenta, uszkodzenie sprzętu:


Ergometr nie może być używany bez zamontowanego podparcia bocznego. W przeciwnym razie urządzenie
może przewrócić się podczas testu wysiłkowego.

Uwaga:
Ryzyko dla pacjenta, uszkodzenie sprzętu:
Podczas wsiadania i zsiadania pacjenta z ergometru używany może być tylko uchwyt ręczny 17 (patrz Rys. 2-1).
Wspornik ramienia 15 (patrz Rys. 2-1) nie jest zdolny utrzymać całego ciężaru ciała i nie powinien być używany
jako środek pomocny przy wsiadaniu i zsiadaniu pacjenta z ergometru.

3.1 Przygotowania ogólne


Ø Regulacja oparcia

Przed usadowieniem pacjenta na ergometrze leżankowym, urządzenie musi być przygotowane w następujący
sposób:

· Przy użyciu zespołu zdalnego sterowania (patrz par. 3.3), ustaw kąt nachylenia leżanki w lewą stronę na 00 i
kąt nachylenia oparcia na 450 (= pozycja pół-siedząca), w celu łatwego usadowienia pacjenta.
· Przesuń siodełko do dolnej pozycji
· Sprawdź, czy obniżana część oparcia leżanki (patrz Rys. 3-1) jest prawidłowo zablokowana na miejscu.
· Odsuń od oparcia wspornik głowy, wspornik pachowy, wspornik biodra, jak również wspornik ramienia, w
celu uniknięcia jakichkolwiek przeszkód dla pacjenta podczas wsiadania.
· Usuń oparcie nóg pacjenta (patrz Rys. 3-2), jeżeli jest zainstalowane, po tej stronie, po której pacjent będzie
wsiadał na ergometr.

Rysunek 3-2: Oparcie nóg (opcjonal-


Rysunek 3-1: Obniżana część oparcia ne)

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 19


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

Ø Przygotowanie pacjenta

· Poleć pacjentowi zająć miejsca na ergometrze i umieść jego stopy na pedałach.


· Dostosuj mocowanie stóp do rozmiaru buta pacjenta i zabezpiecz stopy za pomocą pasków Velcro.
· Zainstaluj ponownie wsporniki nóg (opcjonalne).
· Kąt pomiędzy górną częścią ciała i udem, gdy padał znajduje się w najniższym położeniu, powinien wynosić
100.
· Ureguluj siodełko za pomocą zespołu zdalnego sterowania (patrz par. 3.3), dopóki ten kąt nie zostanie osią-
gnięty.
· Dostosuj wspornik głowy do pozycji, w której spoczywa on na barkach, gdy podtrzymuje głowę pacjenta.
· Załam do dołu obniżaną część oparcia (patrz Rys. 3-1); w tym celu naciśnij przycisk zwalniający (pozycja 13
na Rys. 2-1).
· Ustaw wspornik biodra w pozycji, w której nie będzie przeszkadzał pacjentowi w pedałowaniu.
· Ureguluj wspornik pachowy do odpowiedniej pozycji.
· Wybierz żądany tryb pracy w głównym menu, np. PC Mode.

FUwaga
· Sprawdź, czy wszystkie dźwignie blokujące są dociśnięte prawidłowo. (Nie dociskaj z maksymalną
siłą !)
· Smaruj gwint dźwigni blokujących co 3 miesiące, przy użyciu odpowiedniego smaru, jak np. OKS 470.

20 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

3.2 Przygotowanie pacjenta do pomiarów ciśnienia krwi


Uwaga:
Automatyczny pomiar ciśnienia krwi możliwy jest tylko za pomocą zintegrowanego modułu NIBP.
Przed założeniem pacjentowi mankietu upewnij się, czy ergometr leżankowy jest włączony.

Uwaga
Błędne pomiary:
Przykładaj mankiet bezpośrednio na skórę. Zawinięte rękawy nie mogą ograniczać krążenia krwi w ramie-
niu. Używaj tylko mankietów podanych w paragrafie 2.5 „Wyposażenie”.
Zbyt luźne mankiety mogą powodować błędne pomiary; zbyt silnie zaciśnięty mankiet może ściskać na-
czynia krwionośne lub powodować uszkodzenia skóry lub krwiaki.

Przy zakładaniu mankietu należy przestrzegać następujących zasad:


* Wiarygodne i dokładne, automatyczne pomiary ciśnienia krwi wymagają prawidłowej pozycji mankietu i
mikrofonu.
* Wiarygodne wyniki pomiaru wymagają również zastosowania mankietu o odpowiedniej wielkości
(patrz par. 2.5 „Wyposażenie”), zależnie od obwodu ramienia, na którym mankiet jest zakładany.

* Upewnij się, że mikrofon jest prawidłowo ustawiony w czerwonej


kieszonce mankietu: strona mająca kolor mosiądzu musi być
zwrócona ku tętnicy.
* Wyczuj położenie tętnicy ramieniowej i ustaw mikrofon (identyfi-
kowany czerwonym znakiem) precyzyjnie nad tętnicą ramie-
niową.
* Załóż opróżniony z powietrza mankiet ciasno na ramieniu pa-
cjenta.
* Przykładaj mankiet bezpośrednio na skórę, tzn. nie możesz
używać jakichkolwiek warstw pośrednich, jak ubranie, papier
itp. Zawinięte rękawy nie mogą przeszkadzać w krążeniu krwi w
ramieniu.
* Dostosuj wspornik ramienia do położenia, w którym podtrzymuje
on ramię pacjenta w wygodny sposób.
Upewnij się, że mankiet nie dochodzi do zgięcia łokciowego.

Podczas badania ramię pacjenta powinno spoczywać na wsporni-


ku ramienia (w celu podtrzymania i unieruchomienia).
* Sprawdź, czy wąż mankietu nie będzie uderzał o jakikolwiek
przedmioty, gdy pacjent zacznie pedałować.
* Poleć pacjentowi, aby podczas pomiaru ciśnienia krwi unikał
nadmiernego naprężania mięśni ramienia.

Rysunek 3-2: Pozycja mankietu

Ostrzeżenie:
Niebezpieczeństwo dla pacjenta:
Jeżeli ciśnienie w mankiecie jest zbyt duże, natychmiast zdejmij mankiet z ramienia. Jeżeli problem po-
wtarza się, oddaj moduł NIBP ergometru ergoselect do przeglądu przez specjalistę serwisu przed ponow-
nym jego użyciem.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 21


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

Wskazówka:

F System automatycznego pomiaru ciśnienia krwi

Pierwszy pomiar (w spoczynku) służy jako pomiar odniesienia dla danego pacjenta. Dla tego, jest absolutnie
konieczne, aby pierwszy pomiar nie był zakłócony artefaktami ruchowymi.

Zwróć szczególną uwagę na to, aby pacjent pozostawał w całkowitym spoczynku podczas tego pomiaru.

Jeżeli błędny pomiar ciśnienia krwi występuje podczas testu wysiłkowego, to protokół testu nie zostaje przerwany.
Jeżeli pomiar ciśnienia krwi zostanie przerwany, to nastawienie wzmocnienia w systemie monitorowania BP po-
zostaje utrzymane i po dokonaniu korekcji problemu, pomiary ciśnienia krwi mogą być kontynuowane przez naci-
śnięcie przycisku "NIBP".

22 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

3.3 Zdalne sterowanie: regulacja siodełka i oparcia

Ergometr leżankowy ergoselect 1200 EL P/K Basic/Extern wyposażony jest w moduł zdalnego sterowania. Moduł
zdalnego sterowania posiada następujące funkcje:
* Regulacja nachylenia oparcia w zakresie od 0 do 450, tzn. od pozycji poziomego leżenia do pozycji pół-
siedzącej.
* Regulacja pochylenia leżanki w lewo, w zakresie od 0 do 450.
* Regulacja pozycji siodełka.
* Zachowanie w pamięci trzech pozycji oparcia (nachylenie poziome i lewe boczne)

Ø Ręczna regulacja pozycji oparcia i siodełka

* Ureguluj nachylenie oparcia za pomocą przycisków „21” i „22”.


* Ureguluj lewe, boczne odchylenie leżanki za pomocą przycisków „23” i „24”.
* Ureguluj pozycje siodełka przyciskami „25” i „26”.

Podczas regulacji zapalona jest zielona lampka LED. Regulacja oparcia i siodełka zostaje automatycznie zatrzy-
mana, gdy tylko osiągnięte zostaną pozycje, maksymalna lub minimalna.
Regulacja zatrzyma się również, gdy obydwa przyciski któregoś z silników zostaną naciśnięte jednocześnie.

F Wskazówka:
Regulacja lewego pochylenia bocznego jest możliwa tylko po ustawieniu nachylenia oparcia w pozycji poziomej.
Krótki sygnał dźwiękowy wskazuje minimalne nachylenie leżanki, wymagane dla umożliwienia pochylenia bocz-
nego.

LED „20”: Zielona lampka LED pali się dopóki przycisk jest
naciśnięty. Regulacja zostaje zatrzymana, gdy
obydwa przyciski tego samego silnika są jedno-
cześnie naciśnięte.

Przycisk „21”, „22”: Regulacja poziomego położenia leżanki. Możli-


wy zakres: 0 do 450.

Przycisk „23”, „24”: Regulacja lewego-bocznego nachylenia leżanki.


Możliwy zakres 0 do 450.
Maksymalne boczne pochylenie w lewo jest
automatycznie ograniczone przez pochylenie
oparcia.

Przycisk „25, „26”: Regulacja pozycji siodełka.

Przycisk „27”: Zapamiętana pozycja oparcia leżanki zostaje


automatycznie odtworzona po naciśnięciu tego
przycisku. W kombinacji z przyciskiem pamięci
„M1”, aktualna pozycja oparcia leżanki może być
zapamiętana.

Przycisk „30”: Aby zapamiętać aktualną pozycję leżanki, przy-


trzymaj przycisk M1 naciśnięty i jednocześnie
Rysunek 3-4: Zdalne sterowanie do regulacji pozycji sio- naciśnij któryś z przycisków „P1”, „P2” lub „P3”.
dełka i oparcia leżanki.

F Wskazówka:
Aby uprościć pracę podczas dynamicznej echo-kardiografii, zaleca się zapamiętać następujące pozycje leżanki:

- P1: pozycja pół-siedząca, szczególnie dla pacjentów siadających na ergometr.


- P2: pozycja leżanki, w której lewe, boczne pochylanie jest możliwe.
- P3: typowa lewa, boczna pozycja.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 23


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

3.4 Ogólne komunikaty błędu


3.4.1 Kod błędu „E:01”
Kod błędu „E:01” wskazywany jest tylko po zakończeniu auto-testu
po włączeniu ergometru. Jeżeli elektronika pomiaru ciśnienia nie
mogła zostać zainicjalizowana podczas auto-testu ergometru.

Dla przykładu, inicjalizacja elektroniki pomiaru ciśnienia krwi jest


niemożliwa, jeżeli zostaną wykryte wahania ciśnienia podczas auto-
testu. Wahania ciśnienia mogą być spowodowane przez naciskanie
na mankiet do pomiaru ciśnienia podczas auto-testu ergometru.
Z tego względu nie zakładaj mankietu do pomiaru ciśnienia pacjen-
towi przed zakończeniem auto-testu po włączeniu ergometru.

F Wskazówka
Jeżeli kod błędu „E:01” zostanie wyświetlony po włączeniu ergometru, musisz wyłączyć ergometr wyłącznikiem
zasilania i włączyć go ponownie po ok. 5 sekundach.
Jeżeli kod błędu „E:01” wyświetlany jest ponownie, to ergometr można dopuścić do pracy tylko po sprawdzeniu
urządzenia przez technika serwisu.

24 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

4. Obsługa ergometru
Ergometr serii ergoselect 1200 EL oferuje następujące tryby pracy, zależnie od typu zespołu sterowania (zespo-
łu sterowania typu P lub zespołu sterowania typu K), podczas ergometrii i/lub treningu.

Zespół sterowania Zespół sterowania


Typ P Typ K

· Tryb pracy zdalnej: · Tryb pracy zdalnej:


Zdalne sterowanie (szeregowe lub analogowe) z Zdalne sterowanie (szeregowe lub analogowe)
aparatu EKG z aparatu EKG
· Sterowanie za pośrednictwem programów · Sterowanie za pośrednictwem programów
wewnętrznych: wewnętrznych:
5 stałych + 10 programowalnych, wewnętrznych 5 stałych + 10 programowalnych, wewnętrz-
programów ergometrycznych nych programów ergometrycznych
· Sterowanie ręczne: · Sterowanie ręczne:
ręczne sterowanie obciążeniem ręczne sterowanie obciążeniem

patrz paragraf 4.1 patrz paragraf 4.2

Rysunek 4-1: Przegląd możliwych trybów pracy, zależnie od typu zespołu sterowania: "Typu P" lub "Typu
K".

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 25


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

4.1 Zespół sterowania Typu P: obsługa podczas ergometrii

4.1.1. Start ergometru - auto-test

Po włączeniu ergometru za pomocą wyłącznika zasilania, wykonywany jest automa-


tycznie auto-test urządzenia. Podczas tego testu, obok innych wewnętrznych testów,
dokonywane jest sprawdzenie lampek LED oraz wyświetlacza LC.

Po pomyślnym wykonaniu auto-testu, ergometr gotowy jest do pracy. W następstwie


tego, można za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯" wybierać żądany tryb pracy
i potwierdzić przyciskiem "Select".
Zależnie od nastawionej wcześniej konfiguracji, ergometr startuje w trybie zdalnego
sterowania (analogowego lub poprzez cyfrowy interfejs szeregowy), w trybie ręcznym
lub w trybie z wewnętrznym programem ergometrycznym.

F Wskazówka: Wersja aktualnie zainstalowanego w ergometrze oprogramowania może być sprawdzana w


pozycji "Software Version" w menu "Settings" (patrz par. 5.1.7).

ØPrzebieg ergometrii: z zespołem sterowania typu P

Start ergometrii wskazywany jest akustycznie za pomocą długiego tonu, a także optycznie, 3-krotnym mrugnię-
ciem wyświetlanej prędkości na wyświetlaczu LCD, a także na dodatkowym wyświetlaczu dla pacjenta. Pacjent
powinien obecnie rozpocząć pedałowanie. Aktualne obciążenie, prędkość i czas, są w sposób ciągły uaktualniane
na wyświetlaczu.

Dopóki pacjent pedałuje w zalecanym zakresie prędkości, na wyświetlaczu prędkości


zapalona jest zielona lampka LED.
Jeżeli pacjent pedałuje za wolno, niż podano wyżej, zapalona zostaje czerwona
strzałka w górę. Pacjent powinien zwiększyć prędkość pedałowania.
Jeżeli pacjent pedałuje za szybko, zapalona zostaje czerwona strzałka w dół. Pacjent
powinien zmniejszyć prędkość pedałowania.

W protokóle ergometrii, obciążenie pozostaje na takim samym poziomie


podczas trwania stopnia (Step time). Następnie obciążenie zostaje
zwiększone skokowo o wartość zdefiniowaną jako zmiana obciążenia
(Load change).
Po zakończeniu fazy obciążenia, rozpoczyna się faza regeneracji (Re-
covery phase). Obciążenie zostaje zmniejszone do poziomu obciążenia
regeneracji, wynoszącego 25 W, w czasie 6 minut. Podczas fazy regene-
racji pacjent powinien kontynuować pedałowanie.
Przejście do fazy regeneracji lub zakończenie ergometrii sygnalizowane
jest akustycznie długim tonem.

Zależnie od trybu pracy i od odpowiednich nastawień, pierwszy nieinwazyjny pomiar ciśnienia


krwi (NIBP) w spoczynku uruchomiony zostaje w ergometrze zaopatrzonym w moduł "NIBP", a
ergometria startuje z obciążeniem początkowym Po dopiero po zakończeniu pomiaru BP.
Dalsze pomiary ciśnienia krwi startują automatycznie na 60 s przed każdą zmianą obciążenia,
dokonaną przez wewnętrzny program ergometryczny (czas wyprzedzenia pomiaru NIBP na-
stawiany jest przez techników serwisu).

26 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

4.1.2. Zdalne sterowanie ergometru w trybie PC-Operation

Wybierz pozycję menu "PC-Operation" w menu początkowym za pomocą przycisków


ekranowych i potwierdź przyciskiem "Select".

W trybie pracy PC-Operation tryb wyświetlania ergometrii zostaje ustawiony automa-


tycznie i ergometr sterowany jest z zewnętrznego urządzenia EKG (analogowo lub
cyfrowo). Obraz na wyświetlaczu LC zależny jest od konfiguracji ergometru, jak rów-
nież od wybranych nastawień.

Przez naciśnięcie przycisku NIBP przed startem ergometrii lub pod-


czas trwającej ergometrii, można zainicjować lub przerwać ręczny
pomiar ciśnienia krwi.

Po zakończeniu przygotowania pacjenta i urządzeń, można uruchomić program na


komputerze PC lub z aparatu EKG.
Ergometria startuje, gdy tylko miarodajny sygnał startu zostanie wysłany z aparatu
EKG. Start w trybie PC-Operation wskazywany jest długim sygnałem dźwiękowym i 3-
krotnym mrugnięciem wskaźnika obrotów.
Dalszy przebieg ergometrii sterowany jest następnie z urządzenia zewnętrznego. Na
wyświetlaczu LC wskazywane jest aktualne obciążenie i prędkość pedałowania.

F Podczas pracy w trybie „PC-Operation”, wszystkie nastawienia są zablokowane z wyjątkiem przycisku „NI-
BP”, służącego do uruchamiania dodatkowego pomiaru ciśnienia.

4.1.3 Ergometria za pomocą programów wewnętrznych

Wybierz w menu pozycję "Ergometry" za pomocą przycisków ekranowych "-" lub


"¯", i potwierdź przyciskiem ekranowym "Select".

Wybierz żądany program ergometrii za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯".


Programy ergometryczne "No. 1" do "No. 5" są predefiniowane fabrycznie i nie mogą
być zmieniane przez użytkownika.
Programy ergometryczne "No.6" do "No.15" mogą być dowolnie modyfikowane przez
użytkownika (patrz Strona C-1 w Dodatku C).
Nazwa tych swobodnie definiowanych programów, np.
"50W / 2 min / 25W"
zależy od zdefiniowanych parametrów ergometrycznych. Parametry mają następujące
znaczenia:

- 50W: obciążenie początkowe Po = 50 W


- 2 min: czas trwania stopnia programu = 2 minuty
- 25W: Przyrost obciążenia na stopień = 25 W.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 27


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

Po potwierdzeniu żądanego programu przyciskiem ekranowym "Select", np. progra-


mu "1. WHO", wybrany zostanie automatycznie tryb wyświetlania ergometrii.

Ergometria zostaje uruchomiona przyciskiem ekranowym "Start". Potwierdzeniem


tego jest długi sygnał akustyczny i 3-krotne mrugnięcie wyświetlacza prędkości peda-
łowania.
Pacjent powinien rozpocząć pedałowanie. Na wyświetlaczu wskazywane są: bieżące
obciążenie, prędkość i czas, które są w sposób ciągły uaktualniane.

Zależnie od konfiguracji urządzenia, wskazywane są: bieżąca częstość akcji serca lub
pulsu oraz ciśnienie krwi (skurczowe i rozkurczowe).
Bieżące obciążenie może być zwiększane lub zmniejszane przyciskami ekranowymi
"+5W" lub "-5W".

Fazę obciążeniową ergometrii można zakończyć przyciskiem ekranowym "Recover".


Krótki sygnał akustyczny wskazuje przełączenie z fazy obciążeniowej do fazy regene-
racji. Obciążenie zostaje natychmiast zredukowane do poziomu obciążenia regenera-
cyjnego, wynoszącego 25 W.
Podczas fazy regeneracji pacjent powinien nadal kontynuować pedałowanie.

Cały przebieg ergometryczny zostaje zakończony przyciskiem "End". Krótki sygnał


akustyczny wskazuje, że przebieg ergometryczny został zakończony. Podczas fazy
regeneracji bieżące obciążenie może być zwiększane lub zmniejszane za pomocą
przycisków "+5W" lub "-5W", skokowo co 5 W.

Przez naciśnięcie przycisku NIBP przed startem ergometrii lub


podczas trwającej ergometrii można zainicjować lub przerwać
ręczny pomiar ciśnienia krwi.

28 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

4.1.4 Przebieg regometrii w trybie ręcznym

Wybierz pozycję "Manual" w menu początkowym za pomocą przycisków ekranowych


"-" i "¯", i potwierdź przyciskiem ekranowym "Select".

Po potwierdzeniu przyciskiem ekranowym "Select", wybrany zostanie automatycznie


tryb wyświetlania ergometrii.
Za pomocą przycisków "+5W" lub "-5W" można nastawić początkowy poziom obcią-
żenia Po.

Ergometria zostaje uruchomiona przyciskiem ekranowym "Start". Potwierdzeniem


tego jest długi sygnał akustyczny i 3-krotne mrugnięcie wyświetlacza prędkości peda-
łowania.
Pacjent powinien rozpocząć pedałowanie. Na wyświetlaczu wskazywane są: bieżące
obciążenie, prędkość i czas, które są w sposób ciągły uaktualniane.
Bieżące obciążenie może być zwiększane lub zmniejszane za pomocą przycisków
"+5W" lub "-5W", skokowo co 5 W.

Faza obciążenia ergometrii zostaje zakończona po naciśnięciu przycisku "End". Ob-


ciążenie zostaje wtedy natychmiast zmniejszone go 0 W, gdyż w trybie pracy ręcznej
nie ma specjalnej fazy regeneracji.

Przez naciśnięcie przycisku NIBP przed startem ergometrii lub


podczas trwającej ergometrii można zainicjować lub przerwać
ręczny pomiar ciśnienia krwi. W trybie "Manual" pomiary BP są
zawsze inicjowane ręcznie.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 29


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

4.2 Zespół sterowania Typu K: Obsługa podczas ergometrii


4.2.1 Start ergometru - auto test

Po włączeniu ergometru za pomocą wyłącznika zasilania, wykonywany jest


automatycznie auto-test urządzenia. Podczas tego testu, obok innych we-
wnętrznych testów, dokonywane jest sprawdzenie lampek LED oraz wy-
świetlacza LC.

Wskazówka: Wersja aktualnie zainstalowanego w ergometrze oprogra-


mowania może być sprawdzana w pozycji "Software Version" w menu
"Settings" (patrz par. 5.2.7).

Po pomyślnym zakończeniu auto-testu, ergometr gotowy jest do pracy. W


następstwie tego, można za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯"
wybierać żądany tryb pracy.

- Tryb pracy "PC-Operation" (patrz par. 4.2.2)


- Tryb pracy "Ergometry" (patrz par. 4.2.3)
- Tryb pracy "Manual" (patrz par. 4.2.4)
- Pozycja menu "Setting" (patrz par. 5.2)

Wskazówka: Zależnie od konfiguracji (patrz par. 5.2.1), ergometr startuje w trybie zdalnego sterowania (analo-
gowym lub cyfrowym przez interfejs szeregowy), w trybie ręcznym, z wewnętrznym programem ergometrycznym,
ze specjalnym ergometrycznym programem testowym lub z programem treningowym.

Ø Przebieg ergometrii: z zespołem sterowania typu K


Ergometria rozpoczyna się od wstępnego obciążenia Po.
Start ergometrii wskazywany jest akustycznie za pomocą dłu-
giego tonu oraz optycznie, 3-krotnym mrugnięciem wyświetla-
nej prędkości na wyświetlaczu LC, a także na dodatkowym
wyświetlaczu LED dla pacjenta. Pacjent powinien obecnie
rozpocząć pedałowanie. Aktualne obciążenie, prędkość i czas,
są w sposób ciągły uaktualniane na wyświetlaczu.

W protokóle ergometrii, obciążenie pozostaje na takim samym


poziomie podczas trwania stopnia (Step time). Następnie
obciążenie zostaje zwiększone skokowo o wartość zdefiniowa-
ną jako zmiana obciążenia (Load change).
Po zakończeniu fazy obciążenia, rozpoczyna się faza regene-
racji (Recovery phase). Obciążenie zostaje zmniejszone do
poziomu obciążenia regeneracji, wynoszącego 25 W, w czasie
6 minut. Podczas fazy regeneracji pacjent powinien kontynu-
ować pedałowanie.
Przejście do fazy regeneracji lub zakończenie ergometrii sy-
gnalizowane jest akustycznie długim tonem.

Zależnie od trybu pracy i od odpowiednich nastawień, pierwszy nieinwazyjny pomiar ci-


śnienia krwi (NIBP) w spoczynku uruchomiony zostaje w ergometrze zaopatrzonym w mo-
duł "NIBP", a ergometria startuje z obciążeniem początkowym Po dopiero po zakończeniu
pomiaru BP.
Dalsze pomiary ciśnienia krwi startują automatycznie na 60 s przed każdą zmianą obciąże-
nia dokonaną przez wewnętrzny program ergometryczny (czas wyprzedzenia pomiaru
NIBP nastawiany jest przez techników serwisu).

30 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

4.2.2 Zdalne sterowanie ergometrem w trybie PC-Operation

Wybierz pozycję menu "PC-Operation" (patrz par. 4.2.1) w menu początko-


wym za pomocą odpowiednich przycisków ekranowych.
Ergometr obecnie oczekuje na polecenie startu z zewnętrznego urządzenia
EKG (analogowe lub cyfrowe). Na wyświetlaczu LC pojawia się komunikat
"PC-Operation: Wait for start" (praca w trybie PC: zaczekaj na start). W
międzyczasie można kontynuować przygotowywanie urządzenia i pacjenta
(patrz Rozdz. 3).

Przez naciśnięcie przycisku NIBP przed startem ergometrii lub


podczas trwającej ergometrii można zainicjować lub przerwać
ręczny pomiar ciśnienia krwi.

Po zakończeniu przygotowania pacjenta i urządzeń (patrz Rozdz. 3), można


uruchomić program ergometryczny na komputerze PC lub z aparatu EKG.

Obraz na LCD automatycznie zmienia się zgodnie z trybem wyświetlania


regometrii. Dalszy przebieg ergometrii sterowany jest następnie z urządzenia
zewnętrznego. Start w trybie PC-Operation wskazywany jest długim sygna-
łem dźwiękowym i 3-krotnym mrugnięciem wskaźnika prędkości. Dodatkowo,
poza wartościami mierzonymi, na wyświetlaczu LC wskazywany jest trend
obciążenia i trend częstości akcji serca..

Ø Przełączanie konfiguracji wyświetlacza w trybie PC-Operation


W trybie PC-Operation może być modyfikowana konfiguracja wyświetlacza
podczas ergometrii. Dokonuje się tego poprzez wywołanie menu konfiguracji
za pomocą przycisku MENU, a następnie wybór pozycji "Display".

Najpierw, zamiast krzywych trendów wyświetlone zostają dużymi cyframi


aktualne wartości pomiaru ciśnienia skurczowego i rozkurczowego (Systo-
le/Diastole). Przez kolejne naciskanie przycisku ekranowego po prawej
stronie u dołu, wyświetlane są następujące wartości mierzone, dużymi cy-
frami:

- wartości mierzone ciśnienia skurczowego / rozkurczowego


- wartość mierzona częstości akcji serca HR (patrz przykład)
- czas trwania badania ergometrycznego
- aktualne obciążenie w watach
- mierzona wartość prędkości pedałowania
- wyświetlenie trendu (standardowo)

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 31


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

4.2.3 Ergometria: Sterowanie z programu wewnętrznego

Wybierz pozycję menu "Ergometry" (patrz par. 4.2.1) w menu po-


czątkowym, za pomocą odpowiedniego przycisku.

Ø Menu startowe ergometrii


Wyświetlone zostaje menu Start Ergometrii. Poprzednio używany
program ergometryczny jest już wybrany. Nazwa lub numer programu
ergometrycznego wskazywany jest poniżej szeregu wartości mierzo-
nych,
np. "Ergometry WHO"
Przycisk Start: Wybrany program ergometryczny zostaje uruchomio-
ny.
Przycisk Select: Wyświetlone zostaje menu wyboru programu ergo-
metrycznego.

Ø Wybór programu ergometrycznego: Prog 1 - 15


Wybierz żądany program ergometryczny za pomocą przycisków ekra-
nowych "-" i "¯" (np. WHO, patrz strona C2 w Dodatku C).
Dla weryfikacji wyświetlone zostają odpowiednie parametry i nasta-
wienia danego programu ergometrycznego.
Żądany program ergometryczny może zostać następnie wybrany
przyciskiem „Select” i menu Start zostaje wyświetlone ponownie.
Obecnie egometrię można uruchomić przyciskiem „Start”. Obrazowa-
nie ergometrii zostaje wybrane automatycznie.
Długi sygnał akustyczny, jak również 3-krotne mrugnięcie wskaźnika
prędkości służy jako potwierdzenie startu ergometrii.
Pacjent powinien rozpocząć pedałowanie. Aktualne obciążenie, pręd-
kość i czas są w sposób ciągły uaktualniane na wyświetlaczu.
Obciążenie sterowane jest zgodnie z wewnętrznym programem er-
gometrycznym.

Ø Nastawienia podczas ergometrii


Za pomocą przycisku MENU wyświetlone zostaje następujące menu.
* Przycisk load+ lub load- : Aktualne obciążenie jest stopniowo
zwiększane lub zmniejszane
* Przycisk Load const:.: bieżący poziom obciążenia jest utrzymy-
wany
* Przycisk Recovery phase: faza obciążenia zostaje przerwana i
rozpoczyna się faza regeneracji
* Przycisk End: zakończenie całkowitego przebiegu ergometrycz-
nego.
* Przycisk Return: Menu zostaje usunięte.

Poprzez ponowne naciśnięcie przycisku MENU, wyświetlone zostaje


dalsze menu:

* Przycisk ekranowy Display: Umożliwia modyfikację trybu wyświe-


tlania, tzn. pojedyncze wartości pomiarów przedstawiane są du-
żymi cyframi, zamiast wyświetlania graficznego trendów. Przez
kilkakrotne naciśnięcie przycisku ekranowego u dołu, po prawej
stronie ekranu, wyświetlane są poszczególne wartości zmierzone
(patrz Par 4.2.2).

32 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

4.2.4 Ergometria w trybie ręcznym

Wybierz pozycję "Manual" w menu początkowym, za pomocą odpo-


wiedniego przycisku ekranowego.
Ustaw obciążenie początkowe Po za pomocą przycisków ekranowych
"load+" i "load-".

Przebieg ergometryczny zostaje uruchomiony za pomocą przycisku


ekranowego "Start". Jednocześnie uruchomiony zostaje czasownik
przebiegu czasu ergometrii.

F Wskazówka: W trybie ręcznym pomiary ciśnienia krwi muszą być


zawsze inicjowane ręcznie za pomocą przycisku "NIBP".

Po naciśnięciu przycisku MENU wyświetlone zostaje menu.

Przyciski ekranowe "load+" i "load-": służą do modyfikacji aktualnego


obciążenia.
Przycisk "Stop": powoduje całkowite zakończenie przebiegu ergome-
trycznego.

F Wskazówka: W trybie ręcznym nie istnieje faza regeneracji.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 33


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

34 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

5. Konfiguracja
Możliwe nastawienia ergometru Ergoselect zależne są od zespołu sterowania, a także od specyfiki konfiguracji
ergometru:
* Zespół sterowania Typu P lub
* Zespół sterowania Typu K

Zespół sterowania Zespół sterowania


Typ P Typ K

Nastawienia Nastawienia
· Definiowanie trybu domyślnego · Definiowanie trybu domyślnego
· Definiowanie programów ergometrycznych · Definiowanie programów ergometrycznych
· Regulacja kontrastu LCD · Regulacja kontrastu LCD
· Modyfikacja przyrostu obciążenia · Modyfikacja przyrostu obciążenia
· Wybór języka · Wybór języka
· Nastawienia sygnału akustycznego · Nastawienia sygnału akustycznego
· Wyświetlanie wersji oprogramowania · Wyświetlanie wersji oprogramowania
· Nastawianie daty i czasu · Nastawianie daty i czasu
· Wybór typu EKG · Definiowanie programów treningowych
· Nastawianie zakresu obrotów/min · Wybór typu EKG
· Włączanie wyświetlania pulsu · Nastawianie zakresu obrotów/min
· Włączanie wyświetlania pulsu

patrz paragraf 5.1 patrz paragraf 5.2

Rysunek 5-1: Przegląd możliwych nastawień zależnie od typu głowicy sterującej "P" lub "K"

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 35


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

5.1 Zespół sterowania typu P: Konfiguracja urządzenia


Menu Settings wyświetlane jest jak następuje:
* Bezpośrednio po włączeniu ergometru - przyciskami "-" / "¯" (patrz par. 4.1).
lub
* Po naciśnięciu przycisku MENU po zakończeniu przebiegu ergometrycznego.
Następnie wybraniu pozycji Settings przyciskami "-" / "¯" i potwierdzeniu przy-
ciskiem Select.

* Menu Settings oferuje następujące możliwości:


- Wybór domyślnego trybu pracy - Default mode (patrz par. 5.1.1)
- Dostosowywanie programów - Programs (patrz par. 5.1.2)
- Dostosowywanie kontrastu LCD - Contrast (patrz par. 5.1.3)
- Regulacja minimalnego kroku obciążenia (patrz par. 5.1.4)
- Wybór języka - Language (patrz par. 5.1.5)
- Włączenie lub wyłączenie sygnalizacji zespołów QRS - Beep (patrz par.
5.1.6)
- Wyświetlenie wersji oprogramowania - Software Version (patrz par. 5.1.7)
- Nastawianie daty i czasu - Date/Time (patrz par. 5.1.8)
- Nastawianie typu EKG - ECG Type (patrz par. 5.1.9)
- Nastawianie zakresu prędkości obrotowej - Rotation (patrz par. 6.1.10)
- Włączenie lub wyłączenie wyświetlania pulsu - Pulse Display (patrz par.
5.1.11)

5.1.1 Definiowanie domyślnego trybu pracy ergometru


Po włączeniu urządzenia i zakończeniu automatycznego testu działania, ergometr startuje automatycznie w wy-
branym trybie pracy np. PC-Operation. W normalnych warunkach żadne specjalne nastawienia urządzenia nie
są wymagane.

Domyślny tryb pracy nastawiany jest w następujący sposób:


* Wybierz pozycję Default Mode w menu Settings za pomocą przycisków funk-
cyjnych i potwierdź przyciskiem Select.
* Wybierz żądany tryb pracy przyciskami "-" / "¯" i potwierdź przyciskiem Select.
Nastawiony, domyślny tryb pracy wyświetlony jest w inwersji.

F Wskazówka:

Aktualne nastawienia pozostaną niezmienione, jeżeli menu zostanie zamknięte przyciskiem MENU.

Nastawienia domyślnego trybu pracy mają następujące znaczenie:

* Menu: Po uruchomieniu automatycznie wyświetlone zostaje menu startowe.


* PC-Operation: Po uruchomieniu urządzenie startuje automatycznie w trybie współpracy z aparatem EKG,
tzn. oczekuje na sygnał startu (analogowy lub cyfrowy) z urządzenia EKG.
* Ergometry: Po uruchomieniu automatycznie wyświetlone zostaje menu, w celu wyboru wewnętrznego pro-
gramu ergometrycznego (patrz par. 4.1.3).
* Manual: Po uruchomieniu automatycznie wyświetlone zostaje menu ergometrii w trybie ręcznym (patrz par.
4.1.4).

36 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

5.1.2 Definicja programów ergometrycznych

Programy ergometryczne charakteryzują się parametrami: „Init. load” (obciążenie wstępne), „Step time” (czas
trwania stopnia) oraz „Load change” (przyrost obciążenia). Wstępne i możliwe do nastawienia wartości tych
parametrów zawarte są w Tabeli C.1. Modyfikacje programu ergometrycznego dokonywane są w następujący
sposób:

* Wybierz pozycję menu „Programs” w menu „Settings” za pomocą przycisków


ekranowych i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Wybierz żądany numer programu za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯", i


potwierdź przyciskiem „Select”. Programy 1 - 5 są już zdefiniowane i nie mogą
być modyfikowane przez użytkownika. Programy 6 - 15 są programami użytkow-
nika i mogą być dowolnie programowane. Wstępne nastawienia i możliwe do
uzyskania wartości podsumowane są w Tabeli C.1.
Programy ergometryczne 6 - 15 zdefiniowane są w menu wyboru za pomocą pa-
rametrów obciążenia wstępnego, czasu trwania stopnia oraz przyrostu obciąże-
nia, np. „6. 50W/2 min/ 25W”

* Dla programu o tym numerze mogą być zdefiniowane parametry „Init load”,
„Step time” i „Load step”:
Wybierz parametr, np. „Init load” za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯", i
potwierdź przyciskiem „Select”.

* Bieżąca wartość obciążenia wstępnego, np. „50W” pokazana jest w inwersji na


wyświetlaczu LC.
Za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯", dostosuj żądane obciążenie
wstępne i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Nastawianie parametru „Step time” dokonywane


jest w taki sam sposób.

* Nastawianie parametru „Load step” dokonywane


jest w taki sam sposób.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 37


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

5.1.3 Dostosowanie kontrastu wyświetlacza LCD


Kontrast wyświetlacza LC można dostosować jak następuje:

* Wybierz pozycję „Contrast” w menu „Settings” i potwierdź przyciskiem ekra-


nowym „Select”.

* Dostosuj kontrast za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯", i potwierdź


przyciskiem ekranowym „Select”.
Możliwe nastawienia: 0 do 100%, skokowo, co 10%.

5.1.4 Dostosowanie przyrostu obciążenia przy ręcznym sterowaniu

Wartość zmiany obciążenia definiuje wielkość kroku, z którym bieżący poziom obciążenia może być ręcznie
zwiększany lub zmniejszany za pomocą przycisków ekranowych podczas trwającej ergometrii, np. od 50 W do 55
W, ze zmiana obciążenia wynoszącą 5 W.
Wartość przyrostu obciążenia można dostosować jak następuje:

* Wybierz pozycję „Load change” w menu „Settings” za pomocą przycisków


ekranowych i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Dostosuj żądaną zmianę obciążenia za pomocą przycisków ekranowych "-" i


"¯", i potwierdź przyciskiem „Select”.
Bieżące nastawienie przyrostu obciążenia wskazywane jest w inwersji.

5.1.5 Wybór wersji języka

Nastawienie wersji języka definiuje język, w jakim wyświetlane jest menu i różne komunikaty na wyświetlaczu LC.
Wersję języka można dostosować jak następuje:

* Wybierz pozycję „Language” w menu „Settings” za pomocą przycisków ekra-


nowych i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Wybierz żądaną wersję językową za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯",


i potwierdź przyciskiem „Select.
Aktualna wersja językowa przedstawiona jest w inwersji.

38 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

5.1.6 Włączenie / Wyłączenie sygnału akustycznego

Sygnał akustyczny, który oznacza tony Korotkowa podczas trwającego pomiaru ciśnienia krwi i służy jako po-
twierdzenie różnych czynności, może być włączony lub wyłączony.

* Wybierz pozycję „Beep” w menu „Settings” za pomocą przycisków i potwierdź


przyciskiem „Select”.

* Dostosuj żądane nastawienie za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯", i


potwierdź przyciskiem „Select”.
Aktualne nastawienie przedstawione jest w inwersji.

5.1.7 Wyświetlanie aktualnej wersji oprogramowania ergometru

* Wybierz pozycję „Software Version” w menu „Settings” za pomocą przycisków


i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Wyświetlona zostanie aktualna wersja oprogramowania ergometru.


Uaktualnienie oprogramowania ergometru może być dokonane przez upoważ-
nionego pracownika serwisu.
Ponadto, wskazana zostanie data następnej inspekcji metrologicznej („Metrolo-
gical Inspection”) regometru (MTK, patrz par. 1.5).

Menu zamyka się przyciskiem „MENU”.

5.1.8 Nastawianie daty i czasu

* Wybierz pozycję „Date/Time” w menu „Settings” za pomocą przycisków i po-


twierdź przyciskiem „Select”.

* Wybierz żądane nastawienie „Date” lub „Time” za pomocą przycisków ekrano-


wych "-" i "¯", i potwierdź przyciskiem „Select”.

Za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯" kolejno nastaw odpowiednie war-


tości:

„dd” (= dzień), „mm” (= miesiąc) i „yyyy” (= rok)


lub
„hh” (= godziny), „mm” (= minuty) i „ss” (= sekundy)

i potwierdź przyciskiem „Select”.

Menu zamyka się przyciskiem „MENU”.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 39


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

5.1.9 Nastawianie typu aparatu EKG dla zdalnego sterowania i/lub wymiany danych

F Wskazówka:
Nastawianie typu EKG wymagane jest tylko przy instalacji urządzenia lub w przypadku adaptacji ergometru do
innego aparatu EKG. Nastawienie typu EKG zabezpieczone jest kodem.

Protokół komunikacji dla zdalnego sterowania i/lub wymiany danych nastawiany jest
w menu „ECG-Type”.
Dostęp do tego menu możliwy jest dopiero po wprowadzeniu prawidłowego kodu.
Kod: 003

* Wprowadź prawidłowy kod za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯", i po-


twierdź przyciskiem „Select”.

* Wybierz żądany typ ECG-Type za pomocą przycisków. Aktualny typ EKG wy-
świetlony jest w inwersji.

Możliwe są następujące nastawienia:

- Analog m. Pulse: W trybie „Ergometry” wartości mierzone transmitowane są przez interfejs szerego-
wy zgodnie z protokółem „Analog m. Puls” (patrz Dodatek).

- Analog / Digital: Sterowanie obciążeniem następuje za pomocą analogowego sygnału z aparatu


EKG. Pomiary ciśnienia krwi uruchamiane są za pośrednictwem polecenia cyfrowe-
go. Po zakończeniu pomiaru, wyniki pomiaru BP są automatycznie transmitowane
przez interfejs szeregowy, zgodnie z protokółem „Analog/Digital” (patrz Dodatek).
Ergometr przełączony zostaje automatycznie w tryb „Analog mode”, gdy tylko mia-
rodajny sygnał analogowy zostanie zidentyfikowany.

- Digital: Ergometr przełączony zostaje automatycznie w tryb „Digital mode”, gdy tylko mia-
rodajny sygnał cyfrowy zostanie zidentyfikowany.
Sterowanie ergometrem odbywa się poprzez interfejs szeregowy zgodnie z protokó-
łem „Digital” (patrz Dodatek).

5.1.10 Dostosowanie zalecanego zakresu prędkości pedałowania

Zalecany zakres prędkości pedałowania steruje funkcją zielonej lampki LED, jak
również dwoma czerwonymi lampkami LED (strzałka do góry / do dołu) na dodatko-
wym wskaźniku prędkości pedałowania dla pacjenta. Lampki LED wskazują zaleca-
ny zakres prędkości pedałowania dla pacjenta podczas przebiegu ergometrii (patrz
par. 4.1)

* Wybierz pozycję „Rotation” w menu „Settings” za pomocą przycisków ekrano-


wych i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Wybierz możliwy zakres nastawień


„Min. - 0 ... 70” lub
„Max. ¯ 50 ... 130”
za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯", i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Dostosuj żądane nastawienie dla


- dolnej, zalecanej prędkości pedałowania lub
- górnej, zalecanej prędkości pedałowania,
za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯", i potwierdź przyciskiem „Select”.

40 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

5.1.11 Włączanie lub wyłączanie wyświetlania pulsu

Wyświetlanie częstości pulsu, która obliczana jest podczas pomiaru ciśnienia krwi,
może być włączone lub wyłączone.

* Wybierz pozycję „Pulse display” w menu „Settings” za pomocą przycisków


ekranowych i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Dostosuj żądane nastawienie (on/off) za pomocą przycisków ekranowych "-" i


"¯", i potwierdź przyciskiem „Select”.
Aktualne nastawienie wyświetlone jest w inwersji.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 41


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

5.2 Zespół sterowania typu K: Konfiguracja urządzenia


Menu Settings wyświetlane jest jak następuje:
* Bezpośrednio po włączeniu ergometru - przyciskami "Setting" (patrz par. 4.2).
lub

* Zależnie od trybu pracy menu „Start menu” wywoływane jest przez jednokrotne
naciśnięcie lub wielokrotne naciskanie przycisku MENU.
Następnie wybierz pozycję „Settings” za pomocą odpowiedniego przycisku.

F Podczas trwającego pomiaru (Ergometry) menu „Settings” nie może być wywo-
łane.

* Menu Settings oferuje następujące możliwości:


- Wybór domyślnego trybu pracy - Default mode (patrz par.
5.2.1)
- Dostosowywanie programów - Programs (patrz par. 5.2.2)
- Dostosowywanie kontrastu LCD - Contrast (patrz par. 5.2.3)
- Regulacja minimalnego kroku obciążenia (patrz par. 5.2.4)
- Wybór języka - Language (patrz par. 5.2.5)
- Włączenie lub wyłączenie sygnalizacji zespołów QRS - Beep
(patrz par. 5.2.6)
- Wyświetlenie wersji oprogramowania - Software Version
(patrz par. 5.2.7)
- Nastawianie daty i czasu - Date/Time (patrz par. 5.2.8)
- Nastawianie typu EKG - ECG Type (patrz par. 5.2.9)
- Nastawianie zakresu prędkości obrotowej - Rotation (patrz
par. 6.2.10)
- Włączenie lub wyłączenie wyświetlania pulsu - Pulse Display
(patrz par. 5.2.11)

5.2.1 Definiowanie domyślnego trybu pracy ergometru


Po włączeniu urządzenia i zakończeniu automatycznego testu działania, ergometr startuje automatycznie w wy-
branym, domyślnym trybie pracy np. PC-Operation. W normalnych warunkach żadne specjalne nastawienia
urządzenia nie są wymagane.

Domyślny tryb pracy nastawiany jest w następujący sposób:


* Wybierz pozycję „Default Mode” w menu „Settings” za pomocą
przycisków funkcyjnych i potwierdź przyciskiem Select.

* Wybierz żądany tryb pracy przyciskami "-" / "¯" i potwierdź przyci-


skiem „Select”.
Nastawiony, domyślny tryb pracy wyświetlony jest w inwersji.

Nastawienia domyślnego trybu pracy mają następujące znaczenie:

- Menu: Po uruchomieniu automatycznie wyświetlone zostaje menu startowe.


- PC-Operation: Po uruchomieniu urządzenie startuje automatycznie w trybie współpracy z aparatem EKG,
tzn. oczekuje na miarodajny sygnał startu (analogowy lub cyfrowy) z urządzenia EKG.
- Ergometry: Po uruchomieniu automatycznie wyświetlone zostaje menu, w celu wyboru wewnętrznego pro-
gramu ergometrycznego.
- Manual: Po uruchomieniu automatycznie wyświetlone zostaje menu ergometrii w trybie ręcznym.

F Wskazówka:
Aktualne nastawienia pozostaną niezmienione, jeżeli menu zostanie zamknięte przyciskiem MENU.

42 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

5.2.2 Definicja programów ergometrycznych


Programy ergometryczne charakteryzują się parametrami: „Init. load” (obciążenie wstępne), „Step time” (czas
trwania stopnia) oraz „Load change” (przyrost obciążenia). Ponadto mogą być programowane dalsze parametry:
„NIBP-Leadtime” (czas wyprzedzenia pomiaru NIBP w stosunku do zmiany obciążenia), „Recover load” (obcią-
żenie w fazie regeneracji) i „Recover Time” (czas fazy regeneracji).
Programy Nr 1 - 5 (WHO, BAL, ...) są już zdefiniowane i nie mogą być modyfikowane. Programy Nr 6 - 15 moga
być dowolnie programowane przez użytkownika.
Wstępne i możliwe do nastawienia wartości tych parametrów zawarte są w Tabeli C.2 w Dodatku C.

F Wskazówka:
Parametr „NIBP Pre-trav.” odnosi się do odstępu czasu, w którym pomiar ciśnienia krwi jest inicjowany automa-
tycznie przed następną zmianą obciążenia. „NIBP Pre-trav. 60 sec” oznacza, że automatyczny pomiar BP ini-
cjowany jest na 60 sekund przed zmianą obciążenia. Biorąc pod uwagę typowy czas pomiaru BP, wynoszący 40
s, wartości BP zdążą zostać określane dla danej zmiany obciążenia i przypisane do prawidłowego obciążenia w
programie EKG.

Modyfikacje programów ergometrycznych użytkownika dokonywane są w następujący sposób:

* Wybierz pozycję menu „Programs” w menu „Settings” za pomocą


przycisków ekranowych i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Wybierz żądany numer programu za pomocą przycisków ekrano-


wych "-" i "¯", i potwierdź przyciskiem „Select”.
Programy ergometryczne 6 - 15 definiowane są w menu wyboru
za pomocą parametrów obciążenia wstępnego, czasu trwania
stopnia oraz przyrostu obciążenia, np. „6. 50W/2 min/ 25W”.

* Dla programu o tym numerze mogą być zdefiniowane parametry


„Init load”, „Step time”, „Load step”, „NIBP Lead time”, „Re-
cover load” i „Recover time”.
Wybierz parametr, np. „Init load” za pomocą przycisków ekrano-
wych "-" i "¯", i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Bieżąca wartość obciążenia wstępnego, np. „50W” pokazana jest


w inwersji na wyświetlaczu LC.
Za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯", dostosuj żądane ob-
ciążenie wstępne i potwierdź przyciskiem „Select”.
Możliwe nastawienia: 20 ... 100 W, skokowo, co 5 W.

Nastawienia parametrów:
- Step time: możliwe nastawienia 1 do 30 min skokowo co 1 min
- Load step: możliwe nastawienia 1 do 400 W skokowo co 1 W
- NIBP Pre-trav.: możliwe nastawienia 40 do 90 s skokowo co 1 s
- Recover load: możliwe nastawienia 20 do 100 W skokowo co 1 W
- Recover time: możliwe nastawienia 1 do 99 min skokowo co 1 min

dokonywane są w ten sam sposób.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 43


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

5.2.3 Dostosowanie kontrastu wyświetlacza LCD


Kontrast wyświetlacza LC można dostosować jak następuje:

* Wybierz pozycję „Contrast” w menu „Settings” i potwierdź przy-


ciskiem ekranowym „Select”.

* Dostosuj kontrast za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯", i


potwierdź przyciskiem ekranowym „Select”.
Możliwe nastawienia: 0 do 100%, skokowo, co 10%.

5.2.4 Dostosowanie przyrostu obciążenia przy ręcznym sterowaniu

Wartość zmiany obciążenia definiuje wielkość kroku, z którym bieżący poziom obciążenia może być ręcznie
zwiększany lub zmniejszany za pomocą przycisków ekranowych podczas trwającej ergometrii, np. od 50 W do 55
W, ze zmianą obciążenia wynoszącą 5 W.
Wartość przyrostu obciążenia można dostosować jak następuje:

* Wybierz pozycję „Load change” w menu „Settings” za pomocą


przycisków ekranowych i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Dostosuj żądaną zmianę obciążenia za pomocą przycisków


ekranowych "-" i "¯", i potwierdź przyciskiem „Select”.
Bieżące nastawienie przyrostu obciążenia wskazywane jest w
inwersji.

5.2.5 Wybór wersji języka

Nastawienie wersji języka definiuje język, w jakim wyświetlane jest menu i różne komunikaty na wyświetlaczu LC.
Wersję języka można dostosować jak następuje:

* Wybierz pozycję „Language” w menu „Settings” za pomocą


przycisków ekranowych i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Wybierz żądaną wersję językową za pomocą przycisków ekra-


nowych "-" i "¯", i potwierdź przyciskiem „Select.
Aktualna wersja językowa przedstawiona jest w inwersji.

44 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

5.2.6 Włączenie / Wyłączenie sygnału akustycznego

Sygnał akustyczny, który oznacza tony Korotkowa podczas trwającego pomiaru ciśnienia krwi i służy jako po-
twierdzenie różnych czynności, może być włączony lub wyłączony.

* Wybierz pozycję „Beep” w menu „Settings” za pomocą przyci-


sków ekranowych i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Dostosuj żądane nastawienie za pomocą przycisków ekranowych


"-" i "¯", i potwierdź przyciskiem „Select”.
Aktualne nastawienie przedstawione jest w inwersji.

5.2.7 Wyświetlanie aktualnej wersji oprogramowania er-


gometru

* Wybierz pozycję „Software Version” w menu „Settings” za po-


mocą przycisków ekranowych i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Wyświetlona zostanie aktualna wersja oprogramowania ergome-


tru.
Uaktualnienie oprogramowania ergometru może być dokonane
przez upoważnionego pracownika serwisu.
Ponadto, wskazana zostanie data następnej inspekcji metrolo-
gicznej („Metrological Inspection”) regometru (MTK, patrz par.
1.5).

Menu zamyka się przyciskiem „MENU”.

5.2.8 Nastawianie daty i czasu

* Wybierz pozycję „Date/Time” w menu „Settings” za pomocą przy-


cisków i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Wybierz żądane nastawienie „Date” lub „Time” za pomocą przyci-


sków ekranowych "-" i "¯", i potwierdź przyciskiem „Select”.

Za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯" kolejno nastaw od-


powiednie wartości:

„dd” (= dzień), „mm” (= miesiąc) i „yyyy” (= rok)


lub
„hh” (= godziny), „mm” (= minuty) i „ss” (= sekundy)

i potwierdź przyciskiem „Select”.

Menu zamyka się przyciskiem „MENU”.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 45


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

5.2.9 Nastawianie typu aparatu EKG dla zdalnego sterowania i/lub wymiany danych

F Wskazówka:
Nastawianie typu EKG wymagane jest tylko przy instalacji urządzenia lub w przypadku adaptacji ergometru do
innego aparatu EKG. Nastawienie typu EKG zabezpieczone jest kodem.

Protokół komunikacji dla zdalnego sterowania i/lub wymiany danych


nastawiany jest w menu „ECG-Type”.
Dostęp do tego menu możliwy jest dopiero po wprowadzeniu prawi-
dłowego kodu.
Kod: 003

* Wprowadź prawidłowy kod za pomocą przycisków ekranowych


"-" i "¯", i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Wybierz żądany typ ECG-Type za pomocą przycisków. Aktualny


typ EKG wyświetlony jest w inwersji.

Możliwe są następujące nastawienia:

- Analog m. Pulse: W trybie „Ergometry” wartości mierzone transmitowane są przez interfejs szerego-
wy zgodnie z protokółem „Analog m. Puls” (patrz Dodatek).

- Analog / Digital: Sterowanie obciążeniem następuje za pomocą analogowego sygnału z aparatu


EKG. Pomiary ciśnienia krwi uruchamiane są za pośrednictwem polecenia cyfrowe-
go. Po zakończeniu pomiaru, wyniki pomiaru BP są automatycznie transmitowane
przez interfejs szeregowy, zgodnie z protokółem „Analog/Digital” (patrz Dodatek).
Ergometr przełączony zostaje automatycznie w tryb „Analog mode”, gdy tylko mia-
rodajny sygnał analogowy zostanie zidentyfikowany.

- Digital: Ergometr przełączony zostaje automatycznie w tryb „Digital mode”, gdy tylko mia-
rodajny sygnał cyfrowy zostanie zidentyfikowany.
Sterowanie ergometrem odbywa się poprzez interfejs szeregowy zgodnie z protokó-
łem „Digital” (patrz Dodatek).

46 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

5.2.10 Dostosowanie zalecanego zakresu prędkości pedałowania

Zalecany zakres prędkości pedałowania steruje funkcją zielonej lampki LED, jak
również dwoma czerwonymi lampkami LED (strzałka do góry / do dołu) na dodatko-
wym wskaźniku prędkości pedałowania dla pacjenta. Lampki LED wskazują zaleca-
ny zakres prędkości pedałowania dla pacjenta podczas przebiegu ergometrii (patrz
par. 4.1.1)

Dopóki pacjent pracuje z zalecaną prędkością pedałowania, na wskaźniku prędkości


pedałowania pali się zielona lampka.
Przy niższej prędkości pedałowania, zaczyna mrugać czerwona strzałka w górę.
Pacjent powinien zwiększyć prędkość pedałowania.
Przy wyższej prędkości pedałowania, zaczyna mrugać czerwona strzałka w dół.
Pacjent powinien zmniejszyć prędkość pedałowania.

Zalecany zakres prędkości pedałowania nastawiany jest jak następu-


je:

* Wybierz pozycję „Rotation” w menu „Settings” za pomocą przyci-


sków ekranowych i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Wybierz możliwy zakres nastawień


„Min. - 0 ... 70” lub
„Max. ¯ 50 ... 130”
za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯", i potwierdź przyci-
skiem „Select”.

* Dostosuj żądane nastawienie dla


- dolnej, zalecanej prędkości pedałowania lub
- górnej, zalecanej prędkości pedałowania,
za pomocą przycisków ekranowych "-" i "¯", i potwierdź przyciskiem
„Select”.

5.2.11 Włączanie lub wyłączanie wyświetlania pulsu

Wyświetlanie częstości pulsu, która obliczana jest podczas pomiaru


ciśnienia krwi, może być włączone lub wyłączone.

* Wybierz pozycję „Pulse display” w menu „Settings” za pomocą


przycisków ekranowych i potwierdź przyciskiem „Select”.

* Dostosuj żądane nastawienie (on/off) za pomocą przycisków


ekranowych "-" i "¯", i potwierdź przyciskiem „Select”.
Aktualne nastawienie wyświetlone jest w inwersji.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 47


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

48 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

6 Czyszczenie i dezynfekcja
F Ergometr wraz z całym wyposażeniem powinien być regularnie czyszczony, jeżeli trzeba codziennie.

Ostrzeżenie
· Ryzyko porażenia elektrycznego:
Przed czyszczeniem ergometru pamiętaj o odłączeniu kabla zasilania.

· Uszkodzenie urządzenia:
Nie wolno dopuścić, aby jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza ergometru. Urządzenia, do których przedostał
się płyn, muszą być natychmiast oczyszczone i sprawdzone przez technika serwisu, zanim zostaną ponownie
użyte.

F Wskazówka
· Utrata gwarancji:
Uszkodzenia spowodowane nieodpowiednimi detergentami i środkami dezynfekcyjnymi, jak również uszko-
dzenia wynikające z niedostatecznego czyszczenia urządzenia, nie są objęte gwarancją.

6.1 Czyszczenie ergometru

Uwaga
· Uszkodzenie urządzenia:
Nie używaj roztworów kwasów lub zasad (domowe środki do czyszczenia) lub żrących środków dezynfekcyjnych.
Do celów dezynfekcji zalecamy Fugaten w spray’u (Lysoform) lub Promanum N.

Ø Czyszczenie powierzchni urządzenia


· Przetrzyj powierzchnię urządzenia za pomocą ściereczki zwilżonej wodą z mydłem lub środkiem dezynfek-
cyjnym. Ściereczka nie może być ociekająca płynem; płyny nie mogą dostać się do urządzenia.

Ø Czyszczenie tapicerki
· Aby oczyścić tapicerkę, użyj miękkiej ściereczki, zwilżonej wodą z mydłem. Pamiętaj, aby ściereczka nie
ociekała wodą, aby mieć pewność, że płyn nie dostanie się do urządzenia i nie spowoduje uszkodzenia.

Uwaga
· Uszkodzenie tapicerki:
Nie używaj do czyszczenia lub dezynfekcji tapicerki roztworów kwasów i zasad (domowe środki do czyszczenia)
lub silnych środków dezynfekcyjnych. Substancje te mogły by zniszczyć tapicerkę i/lub spowodować zmiany kolo-
ru.

Ø Dezynfekcja tapicerki
Do dezynfekcji tapicerki atestowane są i mogą być używane tylko następujące środki dezynfekcyjne:
· Helipur®, Octenisept®, Neo-Kodan®, Cutasept F®, Wofasept®, Incidur-Spray.

Konieczne jest przestrzeganie instrukcji użycia dostarczonej przez producentów tych środków.

Ø Czyszczenie kabli
· Przed oczyszczeniem kabli, odłącz je od urządzenia.
· Do przecierania kabli użyj ściereczki zwilżonej wodą z mydłem. Nie zanurzaj kabli w płynach.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 49


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

6.2 Czyszczenie i dezynfekcja mankietu do pomiaru ciśnienia

Uwaga
· Uszkodzenie mankietu:
Nie zanurzaj mankietu, mikrofonu, ani węża ciśnieniowego w płynach i nie myj tych elementów pod bieżącą wo-
dą.
Atestowanymi środkami czyszczącymi są:
- ogólnie używane płyny do zmywania naczyń,
- łagodny roztwór wody z mydłem.
Atestowane składniki środków dezynfekcyjnych:
- glikol, propanol i etanol
- tensid
Zalecamy następujące środki dezynfekcyjne:
- Fugaten-Spray (Lysoform ®)
- Ppromanum N®

Ø Czyszczenie mankietu i mikrofonu


· Mankiet do pomiaru ciśnienia może być również czyszczony za pomocą łagodnych mydlin. Do dezynfekcji
mankietu mogą być używane tylko środki dezynfekcyjne na bazie alkoholu. Inne środki dezynfekcyjne lub
użycie silnych preparatów czyszczących może zniszczyć mankiet i prowadzić do defektów.
Po oczyszczeniu, spłucz powierzchnię mankietu wodą destylowaną.

· Mikrofon powinien być również czyszczony w regularnych odstę-


pach czasu.
Do czyszczenia mikrofonu należy wyjąć go z kieszonki w mankie-
cie.
Do czyszczenia używaj tylko łagodnego detergentu lub alko-
holu.
Po oczyszczeniu uważaj na prawidłową pozycje mikrofonu w
czerwonej kieszonce mankietu.
Metaliczna strona mikrofonu powinna być skierowana w stro-
nę tętnicy ramieniowej pacjenta.

Ø Dezynfekcja mankietu i mikrofonu


· Spryskaj oszczędnie mankiet i mikrofon środkiem dezynfekcyjnym.
· Pozwól, aby środek dezynfekcyjny zadziałał przez czas określony przez producenta, następnie osusz mankiet
i mikrofon.

50 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

Dodatek A: Interfejsy
Modułowy ergometr leżankowy systemu ergoselect 1200 EL posiada kilka interfejsów. Dane mogą być wysyłane
lub odbierane przez ergometr jako sygnał analogowy lub cyfrowy. Cyfrowy lub analogowy interfejs umożliwia
pełne sterowanie zewnętrzne ergometru za pomocą komputera PC lub aparatu EKG, jak również transmisję da-
nych z ergometru do aparatu EKG lub komputera PC.

Interfejs analogowy

PORT 2 (9-stykowe gniazdo Sub-D)

PORT 3 (5-stykowe gniazdo DIN)

PORT 1 (9-stykowe gniazdo Sub-D)

Nie używany
Dla celów serwisu

A.1 Interfejs cyfrowy PORT 1 i PORT 3


A.1.a Nastawienie: Typ aparatu EKG „Digital”
PORT 1: PORT 3:
Interfejs cyfrowy RS232 + Zdalny start Interfejs cyfrowy RS232

Ø Konfiguracja styków
(widok złącza):

Styk 1 -
Styk 2 Odbiór (Wejście) Styk 1 TxD
Styk 3 Nadawanie (Wyjście) Styk 2 MASA
Styk 4 - Styk 3 -
Styk 5 MASA Styk 4 -
Styk 6 - Styk 5 RxD
Styk 7 -
Styk 8 Zdalny start EKG
Styk 9 -

Ø Napięcia:
stan logiczny niski stan logiczny wysoki
Nadawanie (styk 3 względem styku 1) >+7V >-7V
Odbiór (styk 2 względem styku 5) >+3V >-3V

Ø Prędkość transmisji (nastawiana programowo):


Nastawienie standardowe: 4800 bodów
Możliwe nastawienia: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 bodów

Ø Protokół:
Format: ASCII
Bit startu: 1
Bity danych: 8
Bit stopu: 1
Parzystość: brak
Uzgodnienie: brak

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 51


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

Ø Protokół transmisji przez RS232 (PORT 1 i PORT 3): Typ aparatu EKG „Digital”
Polecenie Odpowiedź Objaśnienie
z PC lub EKG ergometru
Wxxx <CR> --- Nastawienie obciążenia docelowego, równego xxx W
S <CR> --- Start pomiaru ciśnienia krwi w spoczynku (tylko za pomocą modułu
NIBP i następnie start ergometrii z początkowym obciążeniem P0
s <CR> --- Start ergometru z początkowym obciążeniem P0 bez początkowego
pomiaru ciśnienia krwi.
B <CR> B xxx <CR> Pytanie o aktualne obciążenie
Odpowiedź w postaci bieżącego obciążenia w W
D <CR> n xxx <CR> Pytanie o bieżącą prędkość obrotów
Odpowiedź w postaci bieżącej prędkości obrotów 1/min
H <CR> H xxx <CR> Pytanie o bieżącą częstość akcji serca
Odpowiedź w postaci bieżącej częstości akcji serca 1/min
O <CR> O xxx <CR> Pytanie o bieżące ciśnienie skurczowe
Odpowiedź w postaci bieżącego ciśnienia skurczowego mmHg
U <CR> U xxx <CR> Pytanie o bieżące ciśnienie rozkurczowe
Odpowiedź w postaci bieżącego ciśnienia rozkurczowego mmHg
F <CR> --- Koniec procesu ergometrii
I <CR> erxxxP10Vyyy Ciąg znaków identyfikacyjnych ergometru
<CR>
Ciąg znaków zawiera typ urządzenia „xxx” oraz wersję oprogramo-
wania.
Uwaga: ciąg „er900P10VV243” zostaje przesłany w celu zapewnie-
nia kompatybilności z er900.
K <CR> --- Generowany jest sygnał akustyczny o czasie trwania 300 ms.

52 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

A.1.b Nastawienie: Typ aparatu EKG „Analog m. Pulse”

Ø Protokół transmisji przez RS232 (PORT 1 i PORT 3): Typ EKG „Analog m. pulse”

DATA dd.MM.rr CZAS hh.mm Protokół wyjścia pomiaru w


OBCIĄŻENIE (W) 000 HR(imp/min) XXX stanie spoczynku
CIŚN. SKURCZ.(mmHg) XXX CIŚN. ROZKURCZ.(mmHg)
XXX
OBROTY(n/min) XXX CZAS hh.mm Protokół wyjścia 1 stopnia
OBCIĄŻENIE(W) XXX HR(imp/min) XXX obciążenia
CIŚN. SKURCZ.(mmHg) XXX CIŚN. ROZKURCZ.(mmHg)
XXX
·
·
·
OBROTY(n/min) XXX CZAS hh.mm Protokół wyjścia 4 stopnia
OBCIĄŻENIE(W) XXX HR(imp/min) XXX obciążenia
CIŚN. SKURCZ.(mmHg) XXX CIŚN. ROZKURCZ.(mmHg) XXX

OBROTY(n/min) XXX CZAS hh.mm Protokół wyjścia zakończenia


OBCIĄŻENIE(W) XXX HR (imp/min) XXX programu

DATA dd.MM.rr CZAS hh.mm Protokół wyjścia 1 stopnia


CIŚN. SKURCZ.(mmHg) XXX CIŚN. ROZKURCZ.(mmHg) XXX regeneracji
HR (imp/min) XXX

DATA dd.MM.rr CZAS hh.mm Protokół wyjścia 2 stopnia


CIŚN. SKURCZ.(mmHg) XXX CIŚN. ROZKURCZ.(mmHg) XXX regeneracji
HR (imp/min) XXX

DATA dd.MM.rr CZAS hh.mm Protokół podsumowania na


Pmax(W) XXX HR (imp/min) X.XX zakończenie ergometrii
PWC130(W) XXX PWC 130 (W/kg) X.XX
PWC150(W) XXX PWC150 (W/kg) X.XX
PWC170(W) XXX PWC170 (W/kg) X.XX
LICZBA TRENINGOWA = XXXXX

Wyjście danych odbywa się tylko w trybie pracy Ergometry. Powyższy ciąg danych transmitowany jest automa-
tycznie (tzn. bez żądania) za pośrednictwem interfejsu RS232 po każdym pomiarze ciśnienia krwi i po każdym
zwiększeniu obciążenia. Sterowanie obciążeniem i pomiarami ciśnienia krwi obsługiwane jest przez wewnętrzne
nastawienia ergometryczne.

A.2 Interfejs cyfrowy PORT 2: TYLKO DLA CELÓW SERWISOWYCH

Ø Konfiguracja styków (widok złącza): Styk 1 -


Styk 2 Nadawanie (Wyjście)
Styk 3 Odbiór (Wejście)
Styk 4 -
Styk 5 MASA
Styk 6 -
Styk 7 -
Styk 8 -
Styk 9 -

Ø Napięcia:

stan logiczny niski stan logiczny wysoki


Nadawanie (styk 2) >+7V >-7V
Odbiór (styk 3) >+3V >-3V

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 53


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

A.3 Interfejs analogowy z cyfrowym przesyłaniem danych


Do analogowego sterowania obciążeniem za pośrednictwem urządzenia EKG i do transmisji danych cyfrowych
do aparatu EKG.

Ø ANALOG: Konfiguracja styków (widok złącza):

Styk 1 Ster. obciążeniem (wejście)


Styk 2 -
Styk 3 Zdalny start EKG (wyjście)
Styk 4 -
Styk 5 Wyjście obciążenia
Styk 6 -
Styk 7 -
Styk 8 -
Obudowa MASA

Ø Napięcia:

Minimalne Maksymalne Rozdzielczość


Nastawienie obciążenia (wejście) 0V + 10 V dostosowywana
Nastawienie obciążenia (wyjście) 0V + 10 V dostosowywana

Ø PORT 3 względem portu PORT 1: konfiguracja styków (widok złącza):

PORT 1 PORT 3

Styk 1 -
Styk 2 Odbiór (Wejście)
Styk 3 Nadawanie (Wyjście) Styk 1 TxD
Styk 4 - Styk 2 MASA
Styk 5 MASA Styk 3 -
Styk 6 - Styk 4 -
Styk 7 - Styk 5 RxD
Styk 8 Zdalny start EKG
Styk 9 -

Ø Protokół transmisji:
Przy nastawieniu „Analog/Digital”, na zapytanie cyfrowe. ergometr zawsze wysyła rekord standaryzowanych
danych. Ciąg składa się z 54 znaków alfanumerycznych, zakończonych znakami CR LF. Interfejs szeregowy
RS232 będzie akceptował tylko polecenie „S” <CR> / „s” <CR>. Wszystkie inne znaki będą ignorowane. Ergome-
tria nie może zostać zakończona poleceniem przesłanym przez interfejs szeregowy. Błędne pomiary z modułu do
pomiaru ciśnienia krwi identyfikowane są po tym, że wszystkie wartości w ciągu danych nastawione są na „000”.

Polecenie S <CR> wyzwala pomiar ciśnienia krwi. Po zakończeniu pomiaru ciśnienia krwi następujący zbiór da-
nych zostaje automatycznie przesłany przez interfejs szeregowy.

NR.xx, SYST:xxx mmHg, DIAST: xxx mmHg, Puls: xxx/min <CR> <LF>

w którym element „NR.xx” oznacza numer kolejnego pomiaru ciśnienia krwi (Nr.01, Nr.02, ...).

54 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

Dodatek B: Zasady działania modułu „NIBP” - Auto-


matyczny pomiar BP
Moduł „NIBP” (opcjonalny) w systemie ergoselect wykorzystuje metodę oscylometryczną, jak również metodę
Korotkowa (metodę mikrofonową) do pomiarów spoczynkowych BP. Wartości pomiaru są traktowane jako miaro-
dajne, jeżeli wyniki obydwu metod pomiaru znajdują się w zakresie tolerancji.

Przy metodzie oscylometrycznej ciśnienie tętnicze krwi określane jest nieinwazyjnie. Po napełnieniu mankietu
powyżej wartości ciśnienia skurczowego krwi, przepływ krwi przez tętnicę ramieniową jest prawie przerwany.
Następnie ciśnienie w mankiecie jest w sposób ciągły zmniejszane. Podczas opadania ciśnienia w mankiecie
wykrywane są małe wahania ciśnienia w mankiecie spowodowane pulsacjami ciśnienia krwi. Ciśnienie w mankie-
cie i wielkość tych wahań mierzone są przez czuły przetwornik ciśnienia. Na podstawie przebiegu pulsacji warto-
ści wraz z odpowiednim ciśnieniem w mankiecie obliczane są wartości skurczowego, rozkurczowego i średniego
ciśnienia tętniczego, jak również częstość akcji serca.

Podczas trwającej ergometrii, ciśnienie krwi określane jest przy użyciu zasady Korotkowa (tzn. z mikrofonu).

Ciśnienie napełniania mankietu zależne jest od ciśnienia krwi pacjenta, tzn. dopóki miarodajne impulsy wykrywa-
ne są w fazie napełniania mankietu, ciśnienie w mankiecie zwiększane jest krok po kroku, aż do maksymalnego
ciśnienia wynoszącego 300 mmHg.

Prędkość opróżniania mankietu regulowana jest w zależności od częstości pulsu pacjenta.

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 55


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

Dodatek C: Wewnętrzne programy ergometryczne


Dodatek C.1: Programy ergometryczne
Obciążenie Czas Skok ob- Typ
początko- stopnia ciążenia programu Komentarz
we [W] [min] [W]
1. WHO 25 2 25 level Pomiar BP w 1:00 na poziom
2. BAL 50 3 50 level Pomiar BP w 2:00 na poziom
3. Hollman 30 3 40 level Pomiar BP w 2:00 na poziom
4. ST. France 30 3 30 level Pomiar BP w 2:00 na poziom
5. Standard 20 1 25 level Pomiar BP w 1:00 na poziom
6. 25 2 25 level Pomiar BP w 1:00 na poziom
7. 25 2 25 level Pomiar BP w 1:00 na poziom
8. 25 2 25 level Pomiar BP w 1:00 na poziom
9. 25 2 25 level Pomiar BP w 1:00 na poziom
10. 25 2 25 level Pomiar BP w 1:00 na poziom
11. 25 2 25 level Pomiar BP w 1:00 na poziom
12. 25 2 25 level Pomiar BP w 1:00 na poziom
13. 25 2 25 level Pomiar BP w 1:00 na poziom
14. 25 2 25 level Pomiar BP w 1:00 na poziom
15. 25 2 25 level Pomiar BP w 1:00 na poziom

możliwe nastawienia 20-100 W 1 - 30 min 1 - 400 W level


wartość kroku 5W 1 min 1W

Faza regeneracji 25 W

Tabela C-1: Nastawienia programów ergometrycznych z zespołem sterowania Typu P

Obciąże- Czas Skok Czas Obciąz. Czas


Typ nie po- stopnia obciąże- wyprze- regenera- regeneracji
programu czątkowe nia dzenia cji
[W] [min] [W] NIBP [sec] [W] [min]
1. WHO level 25 2 25 60 25 99
2. BAL level 50 33 50 60 25 99
3. Hollman level 30 3 40 60 25 99
4. ST. France level 30 3 30 60 25 99
5. Standard level 20 1 25 60 25 99
6. level 25 2 25 60 25 99
7. level 25 2 25 60 25 99
8. level 25 2 25 60 25 99
9. level 25 2 25 60 25 99
10. level 25 2 25 60 25 99
11. level 25 2 25 60 25 99
12. level 25 2 25 60 25 99
13. level 25 2 25 60 25 99
14. level 25 2 25 60 25 99
15. level 25 2 25 60 25 99

możliwe nastawienia level 20-100 W 1-30 min 1-400 W 40-90 sek 20-100 W 1-99 min
wartość kroku --- 5W 1 min 1W 1 sek 1W 1 min

Tabela C-2: Nastawienia programów ergometrycznych z zespołem sterowania Typu K

56 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

Dodatek D: Dane techniczne


Typ: Modułowy system ergometryczny ergoselect 1200 EL,
modele ergoselect 1200 EL P/K Basic, 1200 EL P/K Extern
Tryb pracy: Praca ciągła
Zasilanie: 110 ... 120 V; 50 ... 60 Hz, lub
220 ... 240 V; 50 ... 60 Hz
Pobór mocy: Maksymalnie 250 VA
Bezpieczniki: 2 x 3.0 AT (dla wersji 220 ... 240 V)
2 x 3.5 AT (dla wersji 110 ... 120 V)
Zasada hamowania Komputerowo sterowane hamulce na zasadzie prądów wirowych z regulacją
momentu (niezależnie od obrotów, zgodnie z DIN VDE 0750-0238)
Zakres obciążenia: 20 ... 999 W, niezależnie od prędkości obrotów pedałów
Zakres prędkości obrotów: 30 ... 130 obr/min
Wahania obciążenia: zg. z DIN VDE 0750-0238: maks. ± 5% w zakresie 25 do 400 W
jednak maks. ± 3 W w zakresie 25 do 100 W
zgodnie z producentem: maks. ± 5% w zakresie 20 do 999 W
jednak maks. ± 3 W w zakresie 25 do 100 W
Moment bezwładności: 10 kg x m2
Masa koła zamachowego: 7 kg
Długość korby: 170 mm
Przyrost obciążenia: 1, 5 lub 25 W ręcznie, 1 W lub wielokrotność programowo
Programy wewnętrzne:
z zespołem sterowania Typu P: Ergometria: 5 programów o stałym stopniu (WHO, Hollmann, ...)
10 programów dowolnie definiowanych (patrz Tab. 5.1)
ręcznie sterowane obciążenie
z zespołem sterowania Typu K: Ergometria: 5 programów o stałym stopniu (WHO, Hollmann, ...)
10 programów dowolnie definiowanych (patrz Tab. 5.1)
ręcznie sterowane obciążenie
Maksymalny ciężar pacjenta: 140 kg
Dostosowanie siodełka: Napędzane silnikiem, ciągłe, dla pacjentów o wzroście od 120 do 200 cm
Pochylenie oparcia: Napędzane silnikiem w zakresie 00 do 450
0 0
Boczne pochylenie w lewo: Napędzane silnikiem w zakresie 0 do 45
Wyświetlacze: Wyświetlacz LCD oraz LED jako dodatkowy wskaźnik obrotów dla pacjenta
na zespole sterowania Typu P: Wyświetlacz LCD: 68 x 34 mm, odpowiednio 128 x 64 piksele
na zespole sterowania Typu K: Wyświetlacz LCD: 115 x 88 mm, odpowiednio 320 x 240 pikseli
Interfejsy: PORT 1: RS232 ze zdalnym startem, złącze 9-stykowy Sub-D
PORT 2: RS232, złącze 9-styk Sub-D, tylko dla celów serwisowych
PORT 3: RS232, złącze 5-styk DIN
ANALOG: analogowe wejście/wyjście do nastawiania obciążenia, zdalnego
startu, zdalnego startu EKG (= start pulse ECG); 1 do 30 s przed zmianą
obciążenia.
Ciężar: Ok. 140 kg
0
Wymiary (W x L): min. 800 x 2100 mm (oparcie 45 , wspornik głowy w dolnym położeniu)
maks. 800 x 2600 mm (oparcie 00, wspornik głowy w górnym położeniu)
Zabezpieczenie kalibracji: Kodem
Norma bezpieczeństwa: BF zgodnie z IEC 601-1
Klasa urządzenia: I zgodnie z IEC 601
Klasyfikacja MDD: klasa IIa zgodnie z ECC 933/42

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 57


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

Warunki otoczenia:
Praca: temperatura: +10 ... + 40 0C
wilgotność względna: 30 ... 75%, 90% bez kondensacji
ciśnienie: 700 ... 1060 hPa
Transport i przechowywanie: temperatura: -40 ... + 70 0C
wilgotność względna: 10 ... 95%, bez kondensacji
ciśnienie: 500 ... 1060 hPa
Opcjonalny moduł do pomiaru ciśnienia krwi
Zasada pomiaru - Pośrednia, zgodnie z Riva-Rocci
- Oscylometryczna
sprawdzanie pulsacyjności obydwu metod pomiaru podczas pomiaru spo-
czynkowego BP
Podłączenie mankietu: Wąż z szybką złączką i wtykiem mikrofonowym
Zakres pomiaru:
Ciśn. skurczowe: 40 ... 300 mmHg
Ciśn. rozkurczowe: 40 ... 300 mmHg
Puls: 35 ... 230 uderzeń/ min
Dokładność wyświetlania ciśnienia ± 3 mm Hg
(statycznego):
Rozdzielczość: ± 1 mmHg
Wstępne ciśnienie napełniania
mankietu: Automatyczne dostosowywanie ciśnienia napełniania podczas napełniania
Czas napełniania mankietu: Pomiędzy ok. 6 s (do 140 mmHg) i ok. 18 s (do 300 mmHg)
Maksymalne ciśnienie w mankie-
cie: 300 mmHg
Zasada opróżniania mankietu: Prędkość opróżniania zależna od częstości pulsu
ok. 3 mmHg/impuls lub ok. 3 mmHg/s
Kalibracja: Kalibracja z zewnętrznym manometrem
Tłumienie artefaktów: Automatyczne tłumienie artefaktów oraz sprawdzanie pulsacyjności obydwu
metod pomiaru podczas pomiaru spoczynkowego.

58 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05


Podręcznik użytkownika ergoselect
1200

Korelowana z prędkością moc hamowania


systemu ergoselect 1200 EL

Zakres niezależny od RPM zgodnie z DIN VDE 0750-0238

Zakres niezależny od RPM systemu ergoselect 1200 EL

Wersja: 02/05 ergoselect 1200 EL Basic / Extern 59


ergoselect Podręcznik użytkownika
1200

60 ergoselect 1200 EL Basic / Extern Wersja: 02/05

You might also like