You are on page 1of 4

Amenhotep III receiving life from Amun-Ra (LD III, 72)

J.P. Allen, Middle Egyptian, Exercise 18.26, p. 247, 2nd edition


Analysis:

ADJN - N - N N N N N N - NG - NG (HT)
(n) - swt - bit nb tȝwi nb ḫʽw NB – MȝʽT - Rʽ
possessing sedge-bee lord two lands lord crowns Lord – Maat - Ra

King of Lower and Upper Egypt, lord of the Two Lands, lord of the Crowns, NEBMAATRA
(Lord of the Maat of Ra)

N NG PREP N . PPOS PARTIMPPAS / ADJS . PPERS NG - VSTAT N - NP


zȝ rʽ n ẖt.f mr(i) . f IMN - ḤTP(W) ḤQȜ - WȜST
son Ra of his belly his beloved AMUN–PLEASED RULER-THEBES

bodily son of Re, his beloved, AMENHOTEP RULER OF THEBES.

VPERF- PPERS PREP . PPERSO N N ADJP N–N ADJP N ADJP


di.n. (i) n.k ʽnḫ wȝs nb ȝwt - ib nb r ʽ nb
I gave to you life dominion all length - heart all day all

I have given you all life and dominion, and all happiness, every day.
NG - NG
imn – rʽ

Amun-Ra:

PARTPERFACT . N VPERF. PPERS PREP . PPERSO N NG


ḏd. mdw di.n. (i) n.k (n)swyt rʽ
saying words I gave to you kingship Ra

I have given you the kingship of Ra,

N ADJP N ADJP
ḥtpt nb ḏf(ȝ)w nb
offerings all food all

all offerings, all food,

N ADJP PREP - NG (HT) N / ADV


snb nb mi - rʽ ḏt
health all like Ra eternity

and all health like Ra forever.


Abbreviations (following ANNIS project):

ADJ[*]: adjective
ADJN: adjective, nisbe
ADJP: adjective, primary
ADJS: adjective, secondary

ADV: adverb

HT: honorific transposition

N[*]: noun
NG: noun of a god
NPROP: noun, proper

PART[*]: participle
PARTIMP[*]: participle, imperfective
PARTIMPPAS: participle, imperfective passive
PARTPER[*]: participle, perfective
PARTPERACT: participle, perfective active

P[*]: pronoun
PPER[*]: pronoun, personal
PPERS: personal pronoun, subject
PPERO: personal pronoun, object
PPOS: pronoun, possessive

V[*]: verb
VSTAT: verb, stative
VPER: verb, perfect

Dimitrios Leivaditis

You might also like