Professional Documents
Culture Documents
Babić, Moguš, 2011. Hrvatski Pravopis (2nd Ed.)
Babić, Moguš, 2011. Hrvatski Pravopis (2nd Ed.)
HRVATSKI
PRAVOPIS uskladen sa zaključcims
Vije ca za normu hrvatskoga standardnog jeztka
A 2 10
l Vi l
s
Sk školská knjiga
Stjepan Babic
Milan Moguš
Izdavač
Š kolská knjiga, d.d.
Zagreb, Masarykova 28 HRVATSKI
Za izdavača
Ante Ž u žul, prof.
PRAVOPIS
Urednica
Dunja Merkler
uskla ďen sa zaklju čcima
Ocjenjivač i Viječa za normu
Dr. se. Nataša Basic
Dr. se. Mario Grčevic
hrvatskoga standardnog jezika
Dr. sc. Sanda Ham
2. izdanje
Oblikovanje naslovnice
Sara Roller Mateljič
-
Likovno grafičko oblikovanje
Juř ica Puhalovic
Zagreb, 2011.
SADR Ž AJ SASTAVLJENO IRASTAVLJENO PISANJE RIJEČI 56
Opča načela 66
PREDGOVOR 7 Imenice 67
UVOĎ 8 Pridjevi 60
Zamjenice 61
PRAVOPISNÁ PRAVILA 11
Brojevi 63
JEZIK I PÍSMO 12
Glagoli 64
GLASOVII GLASOVNI SKUPOVI 15
Prilozi 65
Glasovi č i c 15
Prijedlozi 68
Napomena uz glasove č i č 18
Věznici 69
Glasovi d ž i a 18
Usklici 69
Glas h 19
Rastavljanje riječi na krajů retka 70
Glasj 20
KR ÁTÍCE 71
Dvoglasnik ie 23
Opci dio 23 Obične kratice
Složene kratice
7
7
'
^
I. Duljenje sloga s kratkim je 24
Znakoví i oznake 76
II. Kračenje sloga s dvoglasnikom 27
78
31
RAZGODCI
III. Ostala pravila 78
Opci dio
JEDNAČENJE I GUBLJENJE GLASOVA 33
79
Točka
Jednačenje po zvučnosti 33 80
Upitnik
Jednačenje po izgovornome mjestu 35
Gubljenje glasova 36
Usklič nik 8
'
VELIK Á I MALA POČETNÁ SLOVA 39
Upitnik i uskličnik 8
^
Veliko početno slovo 39
Zarez 8
^
Prvá riječ u rečenici 39
Opči dio 8
^
Vlastita imena 40
Nizanje 8
^
90
Naknadno dodavanje
Riječi iz poštovanja i počasti 43 93
Suprotnost
Málo početno slovo 44 94
Točka sa zarezom
PISANJE STRANIH RIJEČI 46 95
Dvotočje
Opči dio 46 96
Trotočje
Pisanje riječi iz jezika kóji se služe latinicom 46 97
Višetočje
Pisanje opčih imenica i naziva 46 98
Crtica i spojnica
Sklonidba stranih opčih imenica i tvorba pridjeva od njih 48 61
Pisanje imena 48
Navodnici ' 63
Sklonidba stranih imena i tvorba od njih 50
Navodnici uz druge znakové ' 63
Preuzimanje pridjeva 53
Polunavodnici '
Preuzimanje glagola 53
Zagrade '° 4
109
Crtica
110
Dvotočje ... PREDGOVOR
Izostavnik
Kosa crtica ^ Ovo izdanje Hrvatskoga pravopisa nosi naslov kao i několiko drugih pa i pravopisa
Križič ^
n2
j
što su ga u suautorstvu objavili Stjepan Babic, Božidar Finka i Milan Moguš, ali je ova
knjiga ipak novo djelo, posebno u onim dijelovima koje je prije napisao Božidar Finka.
Kružic jjj Valja naglasiti da novo izdanje ne zn áči i novu normu jer norma nije više mijenjana,
Navodnici i polunavodnici j samo su náčin izlaganja i pojedina rješenja uskladena sa zaključcima Viječa za nor¬
Okomita crtica mu hrvatskoga standardnoga jezika i s Hrvatskim školskim pravopisom, kóji je od
Paragraf ^
n5
Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa dobio preporuku za upotrebu u školama
Spojnica pa je korisno da se ta dva djela u normativnome smislu u potpunosti podudaraju.
n5 Ujedno srno tekst i rječnik usavršili i dopunili. Autoř i su se uvijek brinuli za to da
Strjelica
Hrvatski pravopis i svojim primjerenim opsegom, nazivima i jasnočom izlaganja bude
Tilda ^
116 prihvatljiv i sa stručnoga i s pedagoških gledišta.
Točka 1 ,, Buduči daje pravopis zapravo jediná jezikoslovna knjiga koja je izrazito nor-
llo
Upitnik .l .l or mativna, njezina se norma može najbolje odmjeravati prema upot řebí u osnovnim i
Uskličnik 11 /:
srednjim školama.
llo
Zagrade Za bolje razumijevanje pravopisnih načela, pravila i pravopisnoga rječnika po -
n? trebno je prije slu ženja pravopisom pročitati ú vod i predgovor pravopisnomu rječniku.
Zarez
Znakjednakosti Autoř i su se složili o načelima i náčinu izrade švih dijelova, ali su posao podijelili
Znak nejednakosti ^
j
tako daje Stjepan Babič izradio poglavlja Úvod, Jezik i pismo, Glasovi č i č , Glasovi
dž i d, Dvoglasnikie , Pisanje stranih riječi , Razgodci , Pravopisní i posebni znakoví ,
Znak ponavljanja ^ Predgovor pravopisnomu rječniku , a u rječniku slova A - G, P - Š, a Milan Mogu š
Znakoví upučivanja Glas h , Glas j, Jednačenje glasova , Veliká i mala početná slova , Sastavljeno i ras-
Zvjezdica tavljeno pisanje riječi , Rastavljanje na krajů retka, a u Pravopisnome rječniku slova
PRAVOPISNí RJE NIK
^ H - 0, T - Ž , ali je svaki autor pročitao i suatorski dio i po tome je ovo djelo cjelovito.
121 Zahvaljujemo svima kóji su nas upozorili na pojedine probléme i onima kóji su
PREDGOVOR PRAVOPISNOMU RJEČ NIKU \22 se osvrnuli na HP s namjerom da djelo bude bolje i u skladu sa sustavom hrvatskoga
PRAVOPISNÍ RJEČNIK (A - Ž ) 127 književnoga jezika i s hrvatskom pravopisnom tradicijom.
Zagreb, 1. veljače 2006.
Stjepan Babic i Milan Moguš
6
7
pri pisanju paži na morfeme tako da se isti morfem uvijek piše istim slovima bez obzira
što se u različitim glasovnim okolinama različito izgovara, naziva se morfonološkim
pravopisom. To u navedením primjerima znáči: rob, robski , podbaciti , podkresati,
stan , stanbeni , kazalištni , premda se izgovara kako je navedeno u prethodnome od-
lomku.
UVO Ď Uz to se večina morfonoloških promjena odra žava u pismu i kad je pravopis pre-
težno morfonološki, ruka ručica ručerda , pa se morfonološki pravopis može
- -
Kao što su pokazala mi šljenja relevantnih ustanova i opčeprihvačena praksa, ostvariti samo u manjem broju kategorija, npr. u jednačenju po zvučnosti, jednačenju
hrvatski se pravopis ustalio kao fonološki u okviru jedne riječi, a morfonološki medu po mjestu tvorbě i gubljenju glasova.
riječima . Uvjereni smo da tu u budučnosti ne če biti bitnih odstupanja. Buduči da Sadašnji je hrvatski pravopis po svojoj naravi fonološko-morfonološki. U okviru
neki ne razlikuju obilježja fonološkoga i morfonološkoga pravopisa, potrebno je reci jedne riječi pišemo fonološki, uz neke pojedinačne i kategorijalne iznimke, pa se
osnovno o njihovoj naravi. može řeči da je ublaženi fonološki, a medurječne veze morfonološki jer se glasovne
Jezik se ostvaruje na dva načina: govorom i pismom. Kad se ostvaruje pismom, promjene koje nastaju medu riječima što se izgovaraju kao naglasna cjelina, ne od-
služimo se slovima, razgodcima, pravopisní m znakovima i bjelinama (razmacima ra žavaju u pismu, tj. pojedine riječi bilježimo kao da tih promjena u govoru i nemá.
medu riječima). Tako pišemo kod kuč e , bez puške , niz krov , s bratom , s džeparom , s čovjekom , k
Za svaki se jezik odreduje broj i oblik slova. Slovní sustav po svojim osnovnim baňu , govorit č u , iako govorimo kotkuč e , bespuške , niskrov, zbratom , ždžeparom ,
obilježjima naziva se pismo. Po tim obilježjima razlikujemo latinič no, čirilično, šovjekom, gbanu , govorič u.
glagoljsko, arapsko i drugapisma, odnosnojednostavnije: latinicu, čirilicu, glagoljicu, Nevolja je hrvatskoga pravopisa u tome što je u objema Jugoslavijama, a posebno
arabicu. Skup znakova kojima bilježimo pojedine glasove, naziva se slovopis ili Novosadskim dogovorom i njegovim pravopisom, hrvatska pravopisná tradicija po-
grafija. dosta narušena, a narušen je i put kojim bi se hrvatski pravopis bio normalno razvijao
Hrvati su u prošlosti za bilježenje svoga jezika stolječima upotrebljavali različita i usvajao. Buduči daje po novosadskome pravopisu odškolovana večina današnjih
pisma, latinicu, glagoljicu i zapadnu čirilicu ( bosančicu) dok nisu prihvatili isključivo pismenih ljudi, njima je teško napuštati stečene navike. Kad razlozi govore za pojedina
latinicu. Medutim, pojedine glasove nisu latinicom pisali uvijek na isti náčin. Do rješenja, tada nije va žno jesu li u praksi odraslih odmah prihvačena, važno je da se
reforme Ljudevita Gaja Hrvati su se slu žili različitim slovopisima. Na jugu su se zna kako třeba biti, posebno za škole. Za neka pravila i nije važno koliko ih praksa
ugledali uglavnom na talijanski náčin pisanja, a na sjeveru na mad žarski, ali su odraslih poštuje kad kršenje izaziva ili može izazvati nesporazume, kako je npr. u
nalazili i vlastita rješenja. Za hrvatskoga narodnoga preporoda ilircima je uspjelo pravilima u oprjekama mládci - mlatci mlaci , prema mladac, mlatac, mlaka\ uporabi
-
ujediniti sve Hrvate u slovopisu kako ga je oblikovao Ljudevit Gaj, uz neke manje likova kao istjecati isticati , natjecati — naticati , v. § 57. Isto je tako u pisanju zareza.
-
kasnije preinake. I zato se hrvatska latinica naziva gajicom. Ovdje valja naglasiti da Praksa pokazuje da ima málo pisaca kóji poštuju pravopisnu normu u pisanju zareza,
je Gaj bio reformátor hrvatskoga slovopisa, a ne pravopisa. ali se svi jezikoslovci slažu da zbog toga normu o zářezu ne třeba mijenjati, nego
tražiti putove da se ona usvoji.
Pravopis ima sire značenje od slovopisa. Pravopis obuhvača skup pravila o
upotřebí cjelokupnoga znakovnoga inventara kóji ima jedno pismo, a to osim slo ¬ Nesporazume izaziva i to što pravopis, posebno pravopisní rječnik , katkada pre-
vopisa obuhvača i náčin pisanja pojedinih glasova, upotrebu velikih i malih slova, lazi pravopisnu kompetenciju, no to nije samo zato što je tako bilo i u svim našim
sastavljenoga i rastavljenoga pisanja riječi (upotrebu bjelina), razgodaka, pravopisnih dosadašnjim pravopisima, nego i zato što pravopis, posebno pravopisní rječnik, ni-
znakova i drugih pojedinosti. pošto ne može ostati na pukom pravopisnom području kad riječ več ulazi u nj zbog
pravopisnih razloga, a sa sobom donosí i druge probléme kóji bi mogli biti krivo
Osnovno obilježje někomu pravopisu daje náčin na kóji se pišu pojedine riječi s
shvačeni kad se ne bi naznačili.
obzirom na glasove kóji ih sastavljaju, na njihove oblike i skupove riječi.
Hrvatski pravopis priručnik je namijenjen korisnicima u Hrvatskoj kao i svim
Glasovi se mogu pisati tako da se isti glas piše uvijek istim slovom. Takav se
onim skupinama i onim pojedincima u svijetu kóji se slu že hrvatskim književnim
I pravopis tradicionalno naziva glasovnim, fonetskim, fonetičkim.
jezikom.
í Glas kóji služi za razlikovanje značenja, naziva se fonem, pa pravopis kóji traži da
se isti fonem piše uvijek istim znakom, naziva se fonološkim pravopisom. Takvo je
npr. pisanje rob, ropski, podbaciti , potkresati , stan , stambeni , kazališni ...
Najmanja jezična jedinica koja ima neko značenje, naziva se morfemom, a znanost
koja se bavi glasovnim sastavom morfema, naziva se morfonologijom. Pravopis kóji
8 9
PRAVOPISNÁ
PRAVILA
JEZIK I P Í SMO Osim glasa r ni dvoglasnik lie / nemá u pismu posebnoga znaka, nego se piše
troslovom ije. Zbog posebnosti u pisanju toga glasa i njegova smjenjivanja s kratkim
i dugim je, e, i, to je potanko přikázáno u posebnim pravilima.
1 Jezik se bilježi slovima. Slovo je písmeni znak za jezični glas. Hrvatski knji- U znanstvenim djelima, u kojima ima i drugih potřeba, za neke se od tih glasova
ževni jezik ima 32 glasa kad su glasovi odredeni po razlikovnoj slu žbi u ježí ku, upotrebljavaju i posebni znakovi: / za Ij , ň za nj, j za dž, j za d, au prijašnjim
tj. kad se glasom smatra jezični zvuk kóji slu ži za razlikovanje značenja, npr. biti izdanjima HAZU i g za dž.
- plti, b án - dán, brák - mrák ... U fonologiji se tako odredeni glasovi nazivaju Hrvatska povijesna prezimena pišu se današnjim slovopisom i pravopisom:
fonemi. U struční m se djelima oni píšu u kosim zagradama. Hektorovič (Hectorovich), Zoranič (Zorá n ích), Vramec ( Vramecz), Belostenec
Od ta 32 glasa šest je otvornika: (Belloszteněcz), Brlič (Berlič), Trnski (Ternski, Těrnski, Tárnski) i dr.
/a /, /e/, /i /, /o/, /u / i dvoglasnik /ie/. Današnja prezimena pi šu se onako kako imaju slu žbeni , zakonski lik: Agg ,
Slovo i s lukom ispod označuje neslogotvorno i, a zajedno sa e označuje dvo ¬ Agh, Antolovich, Antolovič , Derda, Djerdja, Gjergja, Dukič , Djukié, Gjukič , Gr -
glasnik ie kóji se piše sa ije , npr. bijel, lijep, snijeg. ghetta, Grgeta, Kalodera , Kalogjera, Madě r, Magjer, Madjarevič , Madžarevič ,
Ostali su glasovi zapornici, jer se pri njihovu izgovaranju govorni organi tako Madarevič , Magjarevič .
2
približuju ili dodiruju da zračnoj síruji tvore jači ili slabiji zápor. To su ovi glasovi: Imena kao Důro, Durdica ne třeba pisati Gjuro, Gjurgjica ni kad su nedávná
povijesna imena kao Důro Arnold, Důro Deželič , Durdica Agič eva.
/ b/, Id, Id, Itl, lál, /3/ (u pismu dž ), /3/ (u pismu d ), lil, Igl, Ihl, /j/, /k /, /1/, IV (u
Danas računala i suvremeni tiskarski strojevi mogu ostvariti svako slovo pa nije
pismu Ij ) , /m/, /n/, /n/ (u pismu nj ), lpi, trt, Irl (u pismu r ), Isl, I šl, Itl, lvi, /z/, lil.
potrebno slovo d pisati drugim znakovima. Na starijim strojevima kóji nisu imali
Glas p nosilac je sloga, samoglasnik, kao što pokazuju riječiprst, břz, brstiti ... d, to se slovo pisalo dj.
i u oprjeci je sa suglasničkim r jer tvore minimální par u primjeru Istro (vok. od
Istra) - istpo (glag. pridjev radni od istrti ). Samoglasničko r pi še se u struční m Latinična se slova razlikuju u pisanju i tiskanju , a u jednom i drugom tipu
djelima s kru žičem ispod r (r), a u opčem jeziku jednako kao i suglasničko jer postoje velik á i mala slova. Obično se návode ustaljenim redom, a taj se red po
je u riječima uvijek jasno koje je koje r, buduči da je oprjeka Istro - istro jediná prvim slovima (a , be , ce, dé) naziva abeceda. Kako se abeceda ponešto razlikuje
minimalna oprjeka u hrvatskome književnome jeziku. u pojedinim jezicima, možemo govoriti o latinskoj, njemačkoj, poljskoj, češkoj,
hrvatskoj abecedi. Hrvatska abeceda, gajica , ima ovaj red:
3 Hrvatski se književni jezik danas služi latinicom. Slova su preuzeta iz latinskoga
pisma, ali kako za sve naše glasove u njem nemá posebnih znakova, do polovice 19. Tiskaná slova
stolječa neki su se glasovi pisali na razné náčine sve dok nije Ljudevit Gaj predložio
1. Aa 11. Gg 21. Oo
posebne znakové kóji su svojom glavninom i prihvaceni.
2. Bb 12. Hh 22. Pp
4 Latinična su slova prilagodena hrvatskomu jeziku tako što su za nepčanike,
3. Cc 13. li 23. Rr
kojih nemá u latinskome jeziku, načinjena nova slova na dva načina:
1. uz pomoč dijakritičkih znakova: c, č , š, z, d; 4. Čč 14. Jj 24. Ss
2 . spajanjem dvaju slova za jedan glas u dvoslov: dž, Ij, nj. 5. Čč 15. Kk 25. Šš
Tako se od 30 slova u hrvatskome jeziku 27 pišu posebnim slovima, jedno- 6. Dd 16. LI 26. Tt
slovima, a tri dvoslovima (dž, Ij, nj ). 7. D ž dž 17. Ljlj 27. Uu
Te škočá u čitanju nemá jer u pismu nemá skupině Ij koju bi trebalo čitati l j, - 8. Dd 18. Mm 28. Vv
a n-j i d-ž nalaze se samo na sastavu složenica, i to n-j u složenicama kojih prvi
9. Ee 19. Nn 29. Zz
dio završava na n , a drugi dio počinje sa j: izvanjezični (čit. izvan-jezični), a d-ž u
složenicama kojih prvi dio završava na d, a drugi počinje sa ž\ nadžeti , nadživjeti, 10 . Ff 20. Njnj 30. Žž
podžupan, predživot... (čit. nad-žeti, nad-živjeti, pod-župan, pred-život...), inače
se uvijek čitaju kao jedan glas.
12 13
Pisana slova GLASOVII GLASOVNI SKUPOV!
1 . jí a 11 . 9? 21 . 0 v
2 . BJtr 12. JCA 22. ? p
23 . Ji n~ U ovom se poglavlju ne govori o pisanju švih glasova, nego samo onih kóji go-
3 . C ,c
4. č
5.
t
tč
13 .
14.
15 .
72
Ji
XA
24. f ň
25 . f i
^ vornicima hrvatskoga jezika zadaju odredene teškoče u pisanju književnoga jezika
zbog njihove različite dijalekatne osnovice ili zbog razlika izmedu govora i pisanja
6. Dd 16 . tl 26 . T t u samome književnom jeziku ili zbog različitih moguónosti pisanja s obzirom na fo-
7 . Di dá 17 . 5 ty 27 . UAJ. nološko ili morfonološko načelo.
S . Dd 18 . A/i zrn 28 . Z/ AT
9 . Č .e 19 . Aí /n 29 . í a. Glasovi č i č
10. Tf 20. ty"i 30. Ž á
Za ovladavanje hrvatskim književnim jezikom t řeba znati temeljna pravila u ko ¬
j "
Njihovi su nazivi: jima se riječima piše č , a u kojima č. Ta nam pravila olakšavaju učenje hrvatskoga
a, be, ce, če, če, de, d že, de, e, ef, ge, ha, i, je, ka, knji ževnoga jezika jer su u književnome jeziku č i č dva glasa koja se jasno razlikuju
el, elj, em, en, enj, o, pe, er, es, eš, te, u, ve, ze, že. i kojima se razlikuju značenja pojedinih riječi.
Tako se obično ta slova i izgovaraju. Pojedinačno se zapornici (suglasnici) mogu Č se piše u oblicima i izvedenicama
izgovarati i sami, bez samoglasnika, zapravo s dodavanjem poluglasa, dakle ba, ca, 1 . u riječima u kojima postanak nije vidljiv: bačva, bič, brčkati, čabar, Čada,
ča, da (ili b’, c , c , ď . . . ; izostavnik tu označuje poluglas). čaša, dapače, dráč , grč , hlače , ječam, jučer, ključ , lopoč, luč, mačka, pčela,
g U pisanju stranili imena i riječi, a i u pojedinim granama znanosti upotrebljavaju račun, točan, točka, večer, veljača, vrč, čuč . . .
f se slova q Q (kve), w W (dvostruko ve), x X (iks) i y Y (ipsilon). U abecednom redu q Sve se takve riječi nalaze u Pravopisnome rječniku.
dolazi izap , a slova w, x, y iza v redom kao što su ovdje navedena. 2. u riječima u kojima je č prema osnovnomu k, c:
Dakako, u stran í m se riječima i u pojedinim strukama upotrebljavaju i druga a ) jak: jači , jačina ...
slova (a, o, u, c , ř, ě , ě ... ), ali se ona tumače u priruč nicima jezika i struka kojima
juná k: junače , junački, junačan, junačina, junač iti se, junačič . . .
pripadaju. U abecedi pojedinih jezika nalaze se na mjestu na kojem bi se nalazila da
su bez dijakritičkoga znaka. oblak: oblačan, oblačno, oblačič . ..
U jezikoslovlju se upotrebljavaju posebna slova za praslavenske i prahrvatske znak: značit í , značka . . .
glasova: ě - jat, b - jer, b - jor, g - en (nosno e), q - o" (nosno o). botanika, fizika, matematika: boí aničar, fizičar, matematičar ...
9 U znakovima mjernih jedinica te u nekim strukama upotrebljavaju se i grčka slova. b) zec: zeče, zečevi , zečič , zečica, zečji , zeč injak . . .
To večinom pripada uskostručnomu području, jedino se u nekim fizikalnim izrazima stric: stričevi , stričev . . .
i mjernim jedinicama, kóji pripadaju i opčoj upot řebí, upotrebljavaju grčka slova a
(alfa), p (beta), f ž (omega) i p (mi), npr. a-zrake, fi-zrake ; je znak za om ( jedinicu mjesec: mjeseče, mjesečina, mjesečni . . .
električnoga otpora), a p znak za predmetak mikro- . U abecedi im je mjesto na krajů ptica: ptičar . . .
istih slova pisanih latinicom . Karlovac, Vinkovci: karlovački , vinkovački . . .
Kad se slova upotrebljavaju umjesto rednih brojeva, tada se upotrebljavaju samo 14 3. a ) u imenicá s dometkom
jednoslovi bez dijakritičkih znakova: a), b), c), d), e) ili a ., b. , c., d. , e .
-ač: berač, brijač, kopač, oráč, ogrtač, opasač, pokrivač . .. (Za dome-
10 Čirilica i glagoljica imaju poseban slovn í red kóji se naziva azbuka ( po naživu tak -ač v. § 18 . )
prvih dvaju slova u glagoljici i staroj čirilici: az , buky ) . Njihov je p ř ika ž predmet -ača : brezovača, jabukovača, savijača, udavača, večernjača . . . (Za do-
posebnih priručnika namijenjenih za njihovo učenje. metak -ača v. § 18.)
-če: Ciganče, kumče, pastirče, paše, ropče ...
-čica: cjevčica, grančica, slamčica, stvarčica ...
-čič: kamenčič , kljunčic, korjenčič , obrašič . ..
!l 14
15
li
-ičar : antologičar, alkoholičar, elegičar, evidentičar, nostalgičar ... cvijet > cviječe kost > košu
-jača : kremenjača, parnjača, sjevernjača, slamnjača ... pamtiti > pamčenje mast > mašu
Rjedi su dometci: ljut > ljuči razljutiti > razljučen
15
-ečak: grmečak, grumečak, kamečak, kremečak, plamečak ... brat > brača smrt > smrču
-i čak : grmičak, grumičak, ječmičak, kamičak, konjičak, krajičak, kremi- kretati > krečem radost > radošu ...
čak, plamičak, pramičak, ugljičak ... janje, janjeta > janječi
-ičina : dobričina pile, pileta > pileči
-ična: bratična, sestrična, tetična, gospodična... tele, teleta > teleči
-čaga : samou rupčaga
-ič : samo u imenicama bránic, gonič, vodič, provodič, ribič.
—
- ~~ 3. a ) u imeničkih umanjenica s dometkom
-ič: crvič , gradič , komadič , konjič , bratič , sestrič , tetkič ...
b ) u prezimena sa završetkom
| 16 b ) u pridjeva s dometkom
-ačak : dugačak, ludačak, punačak, slabačak ... -ič: Anič , Begič , Begovič , Blaževič , Gundulič , Ivšič , Katič , Kneževič ,
Kovačevič , Matič , Marulič , Mirkovič , Pavlovič , Petrovič , Zlatarič ,
-ački : dubrovački, dakovački, orahovački, valpovački, zagrebački ... Ž arkovič ... (O slavenskim prezimenima na -ič v. § 16.)
-ički : budistički, humanistički, kapitalistički, urbanistički ... c) u imenicá s dometkom
-ičan: energičan, harmoničan, ironičan, simpatičan ... -ač: gluhač , golač
Rjedi su dometci: -oča: bedastoč a, bjesnoč a, čistoč a, gluhoč a, hladnoč a, sljepoč a,
-ačan: samo u ubitačan ( probitačan je od probitak ) zločestoč a ...
-čiv : samo u priljepčiv (priljepljiv, zarazan) -dač: u crndač , crvendač , srndač ...
- ičast: samo u rijetkih pridjeva kao bjeličast, modričast, plavičast jer je -bač: zelembač ...
u bobičast, igličast, jagodičast osnova bobica, iglica, jagodica. -a ča: samo u mokrača
c u slavenskih prezimena sa završetkom -ič (podrijetlom bugarska, Češ
) ¬ d u pridjeva s dometkom
)
ka, ruská, slovenská, bjeloruska i dr.): bugarskim: Miletič , češkim: Bě ¬ -ači : domač i, brijač i, crtač i, igrač i, jahač i, pisač i, šivač i ...
lič , ruskim: Ivan Sergejevič Turgenjev, Lav Nikolajevič Tolstoj , Nikolaj e) u glagolskih oblika s nastavkom -či (infinitiv i glagolski prilog
Vasiljevič Gogolj , slovačkim: Palkovič, Jurkovič, slovenskim: Gregor- >
sadašnji):
čič, Janežič, Jurčič, Miklošič, Ž upančič ... -
ič i , iduč i, péč i , peku č i, řeč i , rekuč i, sječ i, sjekuč i , teč i, tekuč i , tuč i, tu
17 4. Buduci da kajkavci pretežno imaju srednje c, ono se u vlastitim imenima u kuč i...
književni jezik prenosi prema tom bi li u njem bio c ili é , kako se uobičajilo (Glagoli péč i, řeč i , sječ i, teč i, tu č i i njihove složenice ispeč i, izreč i , isječ i ,
od hrvatskoga narodnoga preporoda. isteč i, istuč i... samo u infinitivu i glagolskome prilogu sadašnjem imaju
Tako se piše č u riječima kao: -či , a u drugim glagolskim oblicima imaju č: pečem, řečem, siječem, tečem,
Bedekovčina, Čakovec, Črešnjevo, Čret, Črnčevec, Črnec, Černomerec, tučem, jerje č prema osnovnome k: peku, reku, sijeku, teku , tuku )
Globočec, Goričan, Grič, Kupčina, Pantovčak , Štrigovčak , Začretje, 4. u riječi u kojima je postálo prema d: smečkast < smed , omečka < omedak.
Zdenčina ... 19 5. Č se piše u kajkavskim imenima gdje bi bio i u književnom jeziku, a to
Kad se u kajkavskim imenima piše č , a kad č v. § 19. su u prvom redu prezimena na ič , zemljopisna imena na ič : Draškovič ,
- -
"
16 17
Ona imena mjesta u kojima je u književnom jeziku več usvojeno č ili je veoma 4. u riječima Madžar, Madžarska, madžarski ..., ali se može pisati i d pa se
prošireno zbog prošle normě, mogu se pisati i sa č : Medvešak , Pešenica (zagre - ostvaruju dvostrukosti: Maďar i Madžar, Maďarska i Madžarska, maďarski
bačka), Konjšina ... i madžarski... , u prezimenima kako ih pišu njihovi nositelji: Madžarič i
Prezimena se píšu kako je prihvačeno, pa uz kajkavska prezimena: Brezinšak , Maďařit ...
Budišéak, Budinšak, Palešak, Polanšak ..., postoje ista takva i sa c: Brezinšak, Sve se takve riječi nalaze u Pravopisnome rječniku.
Budišak ... -
Kad dž obilježava suglasnički skup d ž, řečeno je u § 4.
D se nalazi u oblicima i izvedenicama:
Napomena uz glasove č i č 22
1 . u riječima bez vidljivoga postanka i u tvorenicama od njih, npr.
20 U primjeni pravila o glasovima č i č valja paziti na stvarne jezične odnose jer inače anďeo, Čada, dak, davao, durdica, evandelje, hrda, lada, leda, madi-
može doči do krivih zaključaka, npr.: oničar, méďa, orude, rid, smed, smud, vjeda...
-č u pribadača, siroče, košica, mašina, Sigečica nije prema t u pribadati, si ¬ Prema riječi Čada piše se d i u čadav, čadavac, čadavica, čadavički, ča-
rota, kost, mast , nego su te riječi nastale od pribad + ača; sirot + če, kost + čica, daviti, čadavost, čaditi, začaditi i sl.
mast + čina , Siget + čica; Sve takve riječi popisane su u Pravopisnome rječniku.
- -
- imenica teleč ak nemá dometak ečak , nego je dometak ak došao na osnovu
pridjeva tele , teleta;
2. u riječima u kojima je prema osnovnome d:
gladu < glad , mládi < mlád , grožde < grozd, grada < graditi ,
- imenica baša je riječ perzijskoga podrijetla (hrv. vrt );
glodem < glodati , vidě n < vidjeti , obraden < obraditi, dogadati se < do-
- imenicapalača je od lat. palatium koje se čitapalacium ...
goditi se , oslobadati < osloboditi, obradivati < obraditi ...
Neke se riječi govore i pišu sa c i č jer se mogu objasniti dvjema osnovama ili
dvama dometcima, kao npr. jednoč i jednot , nekoč i nekoč , Ijutič i Ijutic (biljka), teklič
i Glas h
i teklič , teferič i teferič , ali u novije vrijeme prevladavaju likovi sa č .
Glas se h piše
1. u pojedinačnim riječima:
Glasovi dž i ď 23
hajduk, hiniti, hlače, hlad, hodža, hren, hrpa, htjeti ;
21 Glas d ž kóji se bilježi dvoslovom dž nije skup d-ž, nego je sliveni glas, zvučn í čehulja, drhtati, mahovina, ohol, njihati, prhak, svrha , buha, duhan, huc-
parnjak glasa č. Zbog istih teškoča kao i s glasom c valja znati riječi u kojima se kati , kihati, kuhati , lijeha, muha, natruha, prhnuti , protuha, snaha, streha,
nalazi dž. uho, zaduha;
Dž se nalazi u oblicima i izvedenicama: grah, gluh, mijeh, orah, práh, smijeh, stih, strah, suh, trbuh, uspjeh, vrh...
1 . u riječima hrvatskoga podrijetla u kojima je ( jednačenje po zvučnosti v. Iz stilskih se razloga može h izostaviti, ali se tada na njegovu mjestu pi še
§ 62.) prema osnovnome č koje se našlo ispred b: izostavnik:
jednadžba < jednačiti narudžba < naručiti Ti’o, ti’o, ti’o přede pauk nit.
predod žba < predočiti svjedodžba < svjedočiti (V. Názor)
udžbenik < učiti urudžba < uručiti ... 2. a ) u riječima u kojima je ispred slogotvomoga r: hrda, hrdav, hrdati, ishrdati,
Rjede i prema osnovnome c: promidžba < promicati. ishrdalost, zahrdalost, zahrdati, hrvati se, hrvanje, hrvač, hrvački, hr-
2 . u imenica s dometkom -džija turskoga podrijetla: zati ...;
bostandžija, buregdžija , č evabdžija, šeširdžija ... b) u skupu hv kao hvala, Hvar, hvat, hvatati, hvoja, uhvatiti ;
Ako osnova nije toga podrijetla, ondá je riječ izvedena dometkom -d žija c) u onomatopejskom zapisivanju ljudskoga glasa kao znak razmišljanja, ču-
stilski obilježena: bundžija, galamdžija, govordžija, račundžija, šaljivdžija ... denja: hm (prema čemu je izveden i glagol hmkati , prez. hmčem ).
3. a ) u riječima turskoga podrijetla: džamija, džezva, hodža, džep, feredža, 3. u svim oblicima koje propisuje gramatika kao nastavak ili dio nastavka, npr.
fild žan ... za 1. osobu jednine aorista i imperfekta bih, dodoh, vidjeh, čuh; pregledavah,
b ) u riječima koje primamo s engleskoga govomoga područja: džudo, gledah ...
džip, budžet, deterdžent, džez, džem, džemper, džoging, džersej ... Ostale pojedine riječi sa zapornikom h mogu se naci u Pravopisnome rječniku.
18 19
e ) u-i: u oblicima prezenta kao bruji, zuji ;
Glas /
f ) u-u : u oblicima prezenta kao kuju, snuju, pljuju ;
24 Glas se j ne ostvaruje jednako u svim položajima govorne riječi. Najizrazitiji je u g ) e-a samo u několiko riječi stranoga podrijetla: ideja, epopeja, livreja, ma-
riječima što počinju sa ju- kao jug, jugo, Juraj , juriš, juta, jutarnji, jutro. U drugim tineja, orhideja, turneja, Koreja, Medeja. U ostalim se riječima unutar ot-
se slučajevima, poglavito izmedu dvaju otvornika, ostvaruje oslabljeno, najčeše vomičkoga skupa ea nepíše j: idealan, ocean, kreacija, realizam, kombinea
kao poluotvornik i, ali i tada ne jednako slabo izmedu švih otvornika. Zbog toga je (prema kombiné), rezimea (prema režime ), pa tako i u imenima kao Lea,
poluotvornik i povezan u našoj svijesti nejednako: u jední m slučajevima kao zapornik Tea, Andrea, Matea, G jd. Jonkea (prema Jonke ) ... (v. § 103.).
j, a u drugima kao njegova slaba prisutnost ili čak odsutnost. Zbog spomenutih 3. Glas se j piše u pridjeva od imenica na -ija koje u tvorbi zadržavaju tu osnovu
nejasnoča mogu se odrediti ova pravila: ispred dometka:
1 . Glas se j piše na početku riječi ispred švih otvornika ispred kojih se može os- a ) -in : šeširdžijin, Andrijin, Ilijin, Marijin;
tvariti: jačina, jakost, ječam, jedan, jezik, još, jotacija, jučer, junački, juris. b) -ski : gimnazijski, županijski, azijski, investicijski, varijacijski.
Kad takve riječi postánu složene s predmetkom kóji završava na otvomik, za- 25 4. Jednako se tako vladaju i pridjevi od imenica na dočetno -i, -ij, -ije, - ijo, - io
državaju j : nejakost, ně jak, prejak, praječam, dvojezičan, prajezik, višejezičan, kad se tvore dometcima:
nejednakost, medujelo, předjelo, prijordanski (prema jordanski), prejotacija, a ) -ski: aluminijski (prema aluminij ) , radijski (prema radij ), studijski (prema
nejunački, nazovijunak, protujuriš. Opčenito se može reci da riječi koje imaju studij ) , tokijski (prema Tokio );
i j u osnovi ne gube ga u oblicima i tvorenicama bez obzira je li j na početku, u
b ) -ev: barijev, kalijev, natrijev, uranijev (ako se ne upotrijebi sufiks -ski , npr.
sredini ili na krajů.
natrijskí), Celzijev, Marijev (prema Marijo i Mario ) , Verdijev (prema Verdi ).
2. Glas se j piše redovito u nesložením riječima izmedu otvornika
5. Glas se j piše takoder:
a ) i-a: kutija, rakija, Azija, Ilija, Marija, investicija, varijacija, gladijator, sal-
a ) u riječima s dvoglasnikom ie, kao bijel, biješ, riječ, riješiti, mrijeti, sijeci-
- -
mijak, socijalist, materijalizam, oficijalan ; u G jd. imenica na -i, ij, ije,
mo i tvorenicama s kratkim slogom, kao bjelina, bješnji, grješnik, rješenje,
- ijo, -io, kao žirija (prema žiri ), krokija (prema krokí), Verdija, Leopardija,
odtješenje, pogrješka, rječnik, sječ i, strjelica, živjeti i dr. (Potanje o pisanju
radija (prema radij i radio ), studija (prema studij i studio ), kolegijt) (prema
kolegij ), Plinija (prema Plinije ), Poncija (prema Poncije ), Marija (prema dvoglasnika ie u idučem poglavlju.)
-
Marije i Mario ), Tokija (prema Tokio ); u straním riječima s dija , kao dija- b ) u oblicima švih riječi kojima osnova svršava na otvomik + j bez obzira na
betičar, dijafragma, dijagonala, dijalekt, dijaliza, dijametar, dijaskop, dija - sljedeči otvomik u nástavku, kao koja, koje, kóji, koju, čija, čiji, čije, čiju,
-
spora i sl. (za pisanje dia vidi § 26.); brojiti , krojiti, rojiti se, znojiti se, čujem, pijem, stojí m, pojem, dajem;
-
b ) i e: dijeta, higijena, hijeroglif, orijent, pijetet; u G jd. imenica ženskoga c) u imperativu, kao lij, Ujmo, lijte, pij, pijmo, pijte, smij se, smijmo se, smijte
roda na -ija i u oblicima jednakima tomu padežu, kao kutije, rakije, Azije, se, ne ubij, ne ubijmo, ne ubijte;
Marije; u I jd. imenica na -i, -ij, -ije, -ijo, -io kao žirijem (prema žiri ) , kro- d izmedu e-a samo u několiko riječi stranoga podrijetla kao epopeja, ideja,
)
kijem (prema krokí ) , Verdijem, Leopardijem, radijem (prema radij i radio ), livreja, matineja, orhideja, turneja, te imena kao Koreja, Medeja, odnosno
studijem (prema studij i studio ), kolegijem (prema kolegij ), Plinijem (prema u sredini u plejada (prema grčkom imenu Plejade ). U ostalim se riječima
Plinije ) , Poncijem (prema Poncije ), Marijem (prema Marijo i Mario ), Toki- unutar otvorenoga skupa ea ne piše j (v. § 26. m).
-
jem (prema Tokio ); (U tim riječima -ije nije dvoglasnik, nego je skup triju
26 6. Glas se j ne piše:
glasova: i+j+e.)
c) i-i : čiji, svačiji, drukčiji ; u DL jd. imenica na -ija kao kutiji, Aziji, Iliji; u a ) izmedu otvornika i-o gdje je o postálo od /: bio (ali bila ) , činio, dio, mio,
N mn. imenica na -i , -ij, -io kao žiriji (prema žiri ) , krokiji (prema krokí ), smion, dioba, mislioca (ali mislilac );
radiji (prema radij i radio ) , studiji (prema studij i studio ) , kolegiji (prema b) u posudenicama: sociologija, patriot, violina, kamion;
kolegij ); komparativi: glasniji, Ijubezniji, savitljiviji, vrjedniji, miliji ; c) u složenicama kojih prvi dio završava predmetkom na i , a dmgi dio počinje
d ) i-u : milijun, pijuk, špijun, trijumf, trijumvirat, radijus ; u DL jd. imenica na otvomikom kao:
- -
-i, ij, -ije, -ijo, io, kao žiriju (prema žiri ) , krokiju (prema krokí ), Verdiju, i-a: antialkoholičar, poliandrija , u straním složenicama s di- kad znáči
Leopardiju, radiju (prema Verdi, Leopardi, radij i radio ), studiju (prema „dva” kao diamin, diarhija (dvovlaše),
studij i studio ) , kolegiju (prema kolegij ), Pliniju (prema Plinije ), Ponciju
d ) i-e: arhiepiskop, kvaziepohalan,
(prema Poncije ), Mariju (prema Marijo i Mario ), Tokiju (prema Tokio ); u
oblicima prezenta kao umiju, smiju ; e) i-i : antiimperijalistički , nadriizvodač ,
20 21
f ) i-o : iole, priopč iti, niotkud, priobalni , Dvoglasnik ie
g ) i-u: priučiti, nadriumjetnički, niukoliko ;
h ) izmedu bilo kojih dvaju otvomika (izuzevši pravila u § 25. d) ako prvi ot - Opci dio
voraik nije i bez obzíraje li riječ domača ili strana, nesložena ili složena: 27
a-a: kontraadmiral, G jd. kakaa (prema kakao ), Bilbao (prema Bilbao ), Kao što je řečeno u § 1., u hrvatskome knji ževnome jeziku postoji dvoglasnik
i ) a-e: dvanaest, maestral, aerodinamičan, imena Izrael, Mihael, Ijel kóji se nekad pisao ie, a posljednjih se stotinu godina gotovo neprekidno piše ije.
j) a-i : arhaizam, naime, zaista, naivan, kokain, Pravilo je za pisanje toga dvoglasnika u načelu jednostavno: gdje se izgovara dvo ¬
k) a-o: aorist, naočit, naoko, praotac, zaobliti, zaova, kakao, izaoltarski , glasnik, tu se piše ije.
L ) a-u : autentičan, autocesta, jaukati, naučiti, pozauna, paučina , On je uvijek dug: bije! Ibiéll i veoma se lako razlikuje od kratkoga glasovnoga
m ) e-a: idealan, kreacija, realizam, ocean, G jd. kombinea (prema N jd. kom¬ skupa je, kóji se piše je: bjelina Ibjelinal. Stoga se veoma lako razlikuju parovi ovakvih
biné ), rezimea, Borneo (prema Borneo ), Jonkea (prema prezimenu Jonke ) , riječi:
Moliě rea, Shakespearea (prema prezimenima Moliě re i Shakespeare ) ime - Naša susjeda sve više sjedi.
nima kao Andrea , Lea , Tea , Matea , Naša susjeda sve vi še sijedi.
n ) e-e: deetatizacija, neegoističan, A mn. kombinee, dekoltee (prema N jd. Duhovno ga je ujedinila u velikom djelu naše zemlje.
kombiné, dekolte ), Duhovno ga je ujedinila u velikom dijelu naše zemlje.
nj) e-i: ateist, tein, kaleidoskop, veleizdaja, neizlječiv, neistina, N mn. kombi- Radio je u novom odjelu.
nei , rezimei , Radio je u novom odijelu.
o ) e-o : andeo, seoce, teologija, teorija, neobjektivan, preosjetljiv , Neke žene uspjevaju svojom Ijepotom.
p) e-u : euharistija, eunuh, Europa, neuvjerljiv, sveučilište , DLjd. dekolteu , Neke žene uspijevaju svojom Ijepotom.
r) o-a: kroatist, oaza, memoari, trotoar, psihoanaliza, Noa, oboa , G jd. Pretposljednja re čenica znáči daje ljepota nekih žena pjesma, a posljednja, uzeta iz jednoga
rokokoa (prema rokoko ), Hugoa (prema Hugo ), filma, značí da neke žene svojom Ijepotom postižu uspjehe.
s) o-e : poezija, srednjoeuropski , G jd. oboe (prema oboa ) , A mn. lavaboe (pre¬ Tako se razlikuju i ove riječi:
28
ma lavabo ) , depoe,
Ijevak ’ ljevoruk čovjek’ - lijevak ’ naprava za lijevanje’
š) o-i: doista, doimati se, heroizam, poistovjetiti, sjeveroistok , N mn. nivoi,
sjelo s. r. : sjeo - sijelo ’ posijelo’
rešoi ,
sjena ’ zatamnjeni dio’ - sijena, G jd. od sijeno.
t o-o : crnook, poočim, poodavna, tihooceanski, srednjootočki ,
)
Razlika je izmedu dvoglasnika ie i skupa je na njegovu mjestu i u tome što u
”
22 23
taj se skup u govoru jasno razlikuje od dvoglasnika jer je dvoglasnik jednosložan, a To je stoga što se neke takve imenice govore i s kratkim naglascima na pre-, npr.
taj skup ije dvosložan. Primjere v. i u poglavlju Glas j. prě vrat, prě bjeg, précrt (i précrt ), prédah, přetek ... pa se ondá taj pre- samo produljio,
Na mjestu dvoglasnika u knji ževnome se jeziku može izgovarati i troglasovni a nije se zamijenio dvoglasnikom.
slijed ije, ali to je rijetko i stilski obilježeno jer dolazi samo upjesništvu zbog stihá. Sve takve običnije riječi popisane su u Pravopisnom rječniku. U kolebanju izmedu
Teškoča je u pisanju dvoglasnika ie još i u tome što neke riječi iste osnově i pojedini -
likova sa pre i prije- bolje je upotrijebiti likove sa prije-.
oblici iste riječi imaju na istom mjestu različite glasove: dvoglasnik ie, glasovni skup Dvoglasnik imaju glagolske imenice umijéce, dospijéč e i prispijéce.
35
je ili glasove e, i , npr. dio - dijela - djelič , brijeg - brješič ...
Glagol sječ i i njegove složenice imaju u jedním oblicimaje, a u drugima dvoglas ¬
32 Snalaženje u tim promjenama olakšano je time što one nisu nepredvidive, nego nik:
tvore odredeni sustav. sječ i , sijéčě m, sijéš..., sijéci, sijékuč i , sijécijdh, sjékao, sjékla, sjěčen;
Kad se shvati sustav po kojem se ti glasovi smjenjuju i znaju kategorije u kojima se ódsječ i, odsijéčěm, odsijéš..., odsijéci, ódsjekoh, odsijěče, odsjekosmo, ódsje-
smjenjuju, bit ce znatno olakšano i pisanje tih glasova i bez pojedinačnoga zagledanja
kavši, ódsjekao, ódsjekla, odsjěčen.
u pravopisní rječnik.
Tako je i u glagola isječ i, násječ i, ópsječ i, pódsjeci, pósjeéi, prě sječ i, prósjeci,
Ako se kao polazište uzme osnovni lik riječi (nominativ, infinitiv, pozitiv) pa se
rásječ i, sásječ i, usječ i, zásječ i.
promatra kad se ti glasovi smjenjuju i kako se smjenjuju, sustav se može prikazati u
dvama osnovnim pravilima i několiko dodatnih. Dvoglasnik imamo u pojedinačnim riječima:
htijénje (uz htjénjé) prema htjéti; mnijénje (uz mnjenjé) mnijěm, mním; pijév-
I. Duljenje sloga s kratkim je nica, pijévac, pijétao prema pjivati; odijélo, opijélo i sijélo prema ódjeti, ópje-
vati i sjesti.
33 Ako se slog s kratkim je dulji, u jedn í m tipovima i riječima na njegovo mjesto 37 U ostalim tipovima i riječima, koje su u pretežnoj večini, duljenjem ne postaje
dolazi dvoglasnik, a u drugima samo produljeno je. dvoglasnik, nego samo dugo je. To se zbiva:
Duljenje kratkoga je daje dvoglasnik u nesvršenim glagolima i glagolskim ime- ; a ) u genitivu množině:
nicama ako u svršenome obl íku nisu u osnovi riječi mjera, mjesto i sjesti: mjesto - mjistá, djelo - djělá, vjéra - vjérá, mě dvjed - medvjědá...
dóspjeti: dospijévati, dospijévánje, nádjeti: nadijévati, nadijévdnje, odóljeti: odo- b ) ispred dvaju zvonačnika od kojih je prvi l, Ij, n, r, v:
lijévati, odolijévdnje, pódsjeci: podsijécati, podsijécánje, razumjeti: razumijévati,
djelo - djélce, poně djeljak - poně djěljka, ně djelja - ně djěljni, zásjenak - zá-
razumijévánje, sagórjeti: sagorijé vati, sagorijévanje, zapóvjediti: zapovijédati,
sjěnka, smjě r - smjěrna - smjérno - smjérnica - smjérnóst, vjéra - vjérna -
zapovijédanje, zástarjeti: zastarijévati, zastarijévdnje...
vjérnik — vjérnost, vidjeti - vidjěvši, próbdjeti - próbdjěvši ...
Ako su u osnovi glagola i glagolske imenice riječi mjera, mjesto i sjesti , tada je
U pridjeva vjéran, smjéran dugo je postálo je analogijom prema smjérna, vjér¬
samo dugo je, v. § 37.
na.
34 -
Na mjestu osnovnoga e, i u letjeti, leč i, liti , njihovih složenica i složenica sa zřeli
38 c) u složenicama tipa ó t fomjeh pólumjěr, toplomjěr ...
u položajima u kojima se taj slog dulji, dolazi dvoglasnik:
d ) u imenica od milja i izvedenica od njih:
letjeti: lijétati, lijétdnje, dolětjeti: dolijétati, dolijétanje, polětjeti: polijétati, po-
lijétdnje ..., leči: lijégati, lijégánje , pódleči: podlijégati, podlijéganje , záleči: za-
1 djěvojka: djéva, djévin, djévac;
lijégati, zalijéganje ..., dózreti: dozrijévati, dozrijévanje , názreti: nazrijévati , na- djěd: djédo, djédin;
zrijévanje, sázreti: sazrijévati, sazrijévanje, liti: lijévati; lijévánje, naliti: nalijévati, Stjěpan: Stjépo, Stjépin, Stjépov...
nalijévdnje, proliti: prolijévati, prolijévdnje... Stjépo se govori i s dvoglasnikom pa se može pisati i Stijépo.
35 U tvorbi imenica od glagola s predmetkom pre- u jednih se imenica to pre- dulji 39 e u nesvršenih glagola i izvedenica od njih ako su im u osnovi riječi mjera, mjes-
)
u prije- s dvoglasnikom: to i sjesti:
prijékor : prekóriti, prijélaz : prélaziti, prijédlog : předložit í , prijélom : prelómiti, '
zámjeriti: zamjérati, zamjéránje, zamjéralo; námjestiti: namjéštati, namjéštánje,
prijénos : přenosili, prijépis : prepísati , prijévod : prevóditi, prijévoz : prevóziti... (
namjéstalo; zásjesti: zasjédati, zasjédánje...
u drugih se javlja i dugo pre-: prégib, prégled, prékid, prélet, prémaz, prépad, uz rjede: zámjerati, zámjeránje, namjéštati, námještánje, zásjedati, zásjedá-
prépjev, préplet, prérez, présjek , přeskok... nje...
24 25
Ako u osnovi glagola nisu riječi mjera, mjesto i sjesti, tada umjesto dugogaye
'
II. Kra čenje sloga s dvoglasnikom
dolazi dvoglasnik, v. § 33.
Ako u oblicima i tvorenicama na mjestu dvoglasnika dolazi kratak slog, tada se
f ) u imenica izvedenih sa je: bě zvjerac - bě zvjěrje, krivóvjerac - krivovjěrje,
- dvoglasniksmjenjuje s kratkimje. Pri tome sel + j, n + j smjcnjuju saIj, nj:
—
licě mjer - licě mjěrje, protúrječiti proturjěčje, sredóvjek - sredóvječje ...
bijě l — bjelina , cijena - cjenik , smije šan - smješniji , vijek - vjekovati ,
Dugo je je u takvu položaju i u trosložnih izvedenica s dvoglasnikom u osnovi:
40
izvijéstiti - izvj ÿše, óbrj ÿž je, pódbriježje, uzkolebanje
je , pódbrj ÿž
je, óbrij ÿž —
ocijeniti ocjenjivati, mlijeko - mljekar, snijeg - snježan...
Sa je zamjenjuje se i iza početnoga r, kad on dolazi iza otvornika ili zapornika, a
jer je naslijéditi - náslijěde i násljěde { násljěde ), rijéka — rijéčje, pórijěčje i
pórjěčje, ali samo kórijěnje, dovijete, gdrocvijěč e. ispred se r nalazi morfemska granica:
rječnik, rječica, korjenčič , ukorjenjivati, protúrječiti; odrješnica, odrješenje,
g ) i u ovih riječi:
razrješnica, razrješivati, razrješenje, razrjedivati ...
mjérov prema mjera; vjéštac, vjéšev prema vj ÿš t , vještica; pjě v prema pjě vati;
Kad se takav slog nade iza pokrivenoga r, tj. kad je r posljednji glas u stalnoj za-
bdjénje (uz bdijénje ) prema bdjeti; htjénje (uz htijénje ) prema htjeti; mnjénje
(uz mnijénje); rjéčnik , vjésnik (uz rječ ník , vjesnik i rijetko rjěčnik , vjě snik );
porničkoj skupini, tada u oblicima i tvorenicama od četiriju riječi
zvjérka. vrijeme, privrijediti, upotrijebiti, naprijed
Zanijekani lik prezenta glagola biti glasi nisam, nisi , nije, nismo, niste, nisu , ali dolazi e, a u ostalih je.
se javljaju i stilski obilježeni oblici nijesam, nijesi, nijesmo, nijeste, nijesu, kóji se Sa e ili sa i zamjenjuje se i u imenima mjesta, etnicima i pridjevima od njih ako je
mogu izgovarati s dvoglasnikom Iniésam, niési, niésmo, niéste, njésu/ ili troglasovno takav lik osnovne riječi slu žbeno ustaljen iako opce riječi imaju je.
/nijésam, nijési .../. Treéa osoba jednine ima samo troglasovno ije: nije. 1 . Primjeri običnijih riječi u kojima dolazi e :
* vrijeme : vremena, meduvremena, nevremena, poluvremena,
ill bezvremen(ost), istovremen( ost ), kratkovremen{ ost ), nesuvremen( ost ),
41 Troglasovni se slijed ije u govoru jasno razlikuje od dvoglasnika, ali se jednako
ll piše te stoga valja spomenuti u kojim se kategorijama i riječima javlja. povremen( osf ), prijevremen( ost ), suvremen( psi), vremenit, vremenski,
vremešan ...
Troglasovni slijed dolazi u prezentu glagola tipa biti , liti, piti, šiti, mniti, umjeti i
njihovih složenica, složenica sa -htjeti i -spjeti te glagola smjeti , brijati i sl.: privrijediti: privreda, privredljiv, privredni, privrednica, privrednički,
privrednik, privredivati ... (Ostali od -vrijediti imaju vrje-, zato
liti - lijě m, piti - pijěm, šiti - šijě m , umjeti - iimijě m, izumjeti - iz úmijě m,
obezvrjedivati . )
—
razumjeti razúmijě m, sporazumjeti se — sporazitmijě m se, smjeti — smijě m,
-
próhtjeti - próhtijěm, ushtjeti úshtijě m, dóspjeti - dóspijěm, prispjeti - pri- Nesvršeni oblik glagola privrijediti može imati dvostruke oblike: privrjedivati
spijě m, uspjeti - uspijěm..., brijati - brijě m ... i privredivati.
42 Glagoli bdjeti, mniti, vreti i njihove složenice uz prezent bdím, bdíš..., probdím, upotrijebiti : upotreba, upotrebni, upotrebljavati, upotrebljiv(ost),
próbdiš..., mním, vrim, vriš, próvrím , próvriš..., imaju i troglasovni slijed ije: bdi- upotrebljivati, neupotrebljiv( ost ), zloupotrebljavati, zloupotreba,
jěm, bdij ÿš ..., próbdijě m, próbdijÿš ..., mnijěm, mnij ÿš ..., próvrijě m,
, vrijěm, vrij ÿš zloupotrebljiv( osf ), zloupotrebljivati ...
próvrij ÿš ... Samo je po sebi razumljivo da e dolazi u oblicima i izvedenicama od glagola
Glagol zreti u značenju ’gledati’, običan u složenici názreti, obázreti, prózreti ima trebati: potrepština, nepotreban, nepotrebnost, potřeba, potreban, potrebitost ,
prezent nazrem, názr ÿš ..., óbazrě m, prozrě m ..., a zreti u značenju ’sazrijevati’: uz potřebnost, ustrebati, zatrebati ...
zrěm i zřím, sázrěm, sázrim ima i likove s troglasovnim slijedom: zrijěm, sázrijěm ... naprijed : napredak, napredan, naprednost, naprednjačiti se, naprednjački,
Troglasovni slijed imaju pridjevi s morfemskom granicom u padežnim oblicima: naprednjak, naprednjašvo, napredovati...
ničijěga, nóvijěga ili G jd. imenica na -ija kao kutijě , rákijě ..., prilogprije i ž. lik broja Od tvorenica priloga naprijed valja razlikovati tvorenice priloga unaprijed
dva dvije. Posljednja se riječ izgovara i s dvoglasnikom /dvié/.
- jer zadržavaju dvoglasnik: unaprijediti , unaprijeden, a ako se dvoglasnik smje¬
Taj slijed imaju i zamjenički i pridjevni likovi na -ijeh, -ijem(a), npr. tijeh, dragijeh, njuje, smjenjuje se s je : unaprjedivati.
tijem, dragijem( á)..., ali to su danas zastarjeli oblici i mogu se upotrijebiti samo s U ustaljenim imenima mjesta, etnicima i pridjevima od njih:
posebnom stilskom obilježenosti. Stilski su neutrální oblici na -ih, -im{a). Brežani, Bresnica, Brestača, Brestik, Brestova Draga, Brestovac, Bres -
S tim slijedom ima i više posudenica kao što su dijéta, garderobijérka, garsonijéra, tovica, Brestovčanin, Brestovčanka, brestovač ki, Drenovac, Drenovljanin,
higijéna, hijéna, órijent , orijentalan, orijentálac, orijentírati se i dr. Drenovljanka, drenovački, Drenov Klanac, Kreštelovac, Prečko...
26 27
45 2. Primjeri ostalih riječi samo sa je\ treska’, uz treskica); vrijesak: vrjeskovi (ali vrijesci ), vrijed: vrjedovv, vrijes:
'
trijesak: trjeskovi (uz trijesci ); trijeska: trje šica (drugo je tre šica ’mala bjelóu ška, bjelogórica, sjenókoša, zvjerókradica, cjelověčérnjl...
28 29
48 e ) u svim nesvršenim glagolima na -ívati, -ávati izvedenima od svršenih s d ) u svim pridjevima naglasnoga tipa gológlav , bez obzira nalazio se slog saje
dvoglasnikom: ispred naglaska ili iza njega:
dodijéliti - dodjeljívati, ocijéniti - ocjenjívati , pobijéditi — pobjedivati, bjelókos , sjedókos, Ijepóok , Ijevóruk , dragócjen, skupdcjen, kratk óvjek ,
zamijéniti - zamjenjí vati , osvijétliti - osvjetljí vati , obavijéstiti - oba- dvóstjen, debelóstjen...
vještávati, iskorijéniti - iskorjenjívati, rijéšiti - rješávati, istrijébiti - is- e ) u prvom slogu složenih imenica tipa nogomět.
trjebljívati, povrijéditi - povrjedivati, otrijézniti - otrježnjávati, sprijéčiti bjě lokost, bjě lolist, cjšvovdd, mljě kovod...
- sprječávati... a po tome i kolosijěk ... (za razliku od pridjeva kao drvósjek ... )
Valja imati na umu da i svi oblici svršenih glagola imaju dvoglasnik, a 52 f ) u izvedenicama koje imaju krátké naglaske, a to su imenice s dometcima
nesvršenih imaju je premda se naglasak mijenja: - -
ič , -čič , -telj, -čica, -ara, -ina, Ujka, -ulja, -uša, -ba, -ište
ocijéniti: ócijěnim, ócijěniš..., ocijéni!, ocijénlvši, ocijénio... -
i pridjevi s dometcima -an, -ahan, ast, -kast, -cat, -it, -iv, - Ijiv:
cvjě tič , brjě stič , bjě sčič , korjě nčič , izvjě stitelj, iskorjě nitelj, uvrjě ditelj,
ocjenjívati: ocjě njujěm, ocjě njuj ÿš , ocjě njňjl, ocjě njujúč i, ocjenjívao...
cjě včica, mljě kara, cvjétina, svjě tina, crjě pina, cjě diljka, mljě kulja, cvjě tuša,
49 Posebno valja imati na umu da glagolski pridjev trpni svršenih glagola pljě nidba, primjedba, sljě dba, Ijéčilište, mrjě stilište, strjě lište..., pjÿš an,
ima dvoglasnik: dódijěljen, iskórijěnjen, ócijénjen, ósvijětljen, póbijěden, zvjě zdan, bljédahan, zvjézdast , strjélast , bjelkast, bjě lcat , cjě lcat, rjěčit ,
ótrijéžnjen, unáprijěden, upótrijěbljen ... _ vjěčit, korjě nit, neizbjÿž iv, neprocjě njiv, uvrjě dljiv...
30 31
il
Dakako, ako u književnome jeziku nije usvojeno drugačije, npr. Osijek, Rijeka.
Prezimena koja se tradicijom pišu s ie , ne třeba pisati s ije: Bielič , Niemčevič ...
JEDNAČENJE I GUBLJENJE GLASOVA
57 Prema osnovnome teč i glagoli i izvedenice imaju -tjecati , a prema tač i, taknuti
imaju -ticatv.
U hrvatskome se jeziku glasovi jednace po zvučnosti i po tvorbenome mjestu.
dotjecati : dotéci doticati : dotaci
U jednačenju po zvučnosti sudjeluju samo šumnici različiti po zvučnosti tako da
istjecati : isteč i isticati : istač i se prvi prilagoduje drugomu kako bi bili jednaki po zvučnosti.
natjecati : natéci naticati : natač i U jednačenju po tvorbenome mjestu sudjeluju samo tri šumnika: s, z i h i zvonačnik
optjecati : opteč i opticati : optač i n kako bi se izgovorna mjesta na šla bliže jedno drugomu.
potjecati : potéci poticati : potáč i Ako bi se jednačenjem i tvorbom našla jedan do drugoga dva ista zapornika, jedan
pritjecati : priteč i priticati : pritač i se od njih gubi, ali u hrvatskome književnome jeziku ima i udvojenih zapornika, što
stjecati : steč i sticati : štaci znáči daje gubljenje ograničeno na odredene skupině.
utjecati : utéci uticati : utač i Pravopis dakle bilježi sva spomenuta jednačenja što se dogadaju unutar jedne ri-
zatjecati : zateč i zaticati : zataci ječi. U želji pak da napisana poruka bude sasvim jasna, ne bilježe se, čak ni unutar
jedne napisane riječi (cjeline izmedu dviju bjelina), sve prilagodbe što se ostvaruju u
protjecati : protéci proticati : protač i.
govoru jer nisu prisutne u jezičnoj svijesti. Po tome hrvatski pravopis nije, kao ni u
Prema tome se razlikuju i imenice: natjecanje, stjecanje, utjecanje..., od imenica: drugih jezika, vjerna slika izgovora jer ne pišemo onako kako izgovaramo.
i; naticanje, sticanje, uticanje...
Ta se problematika přikazuje u sljedeóim poglavljima.
|j ;ll i
í J;I i 58 Večina je tih jekavskih likova opčenito usvojena, ali se u nekima griješi, npr. u
lil! upotřebí opticaj umj. optjecaj', sticajprilika umj. stjecajprilika i dr.
Jedna čenje po zvuč nosti
60 1 . Po zvučnosti se jednače samo šumnici. Oni se dijele po zvučnosti na zvučné i
bezvučne. Svaki zvuční šumnik ima svoj bezvučni parnjak. Njihova se podjela
I može vidjeti u sljedečoj tablici.
' zatvornici slivenici tjesnačnici
P
d g dž d ž z
P t k č č c š s h f
j
!
Iz te se tablice vidi da bezvučni šumnici c, h if nemaju svojih zvučnih parnjaka.
Zvukoví kóji se čuju pri izgovoru i skupini ispred njih triju, ne pripadaju na
razlikovnoj (fonemskoj) razini jezičnim glasovima hrvatskoga jezika i zato se
u pismu ne bilježe, osim u uskostručnim raspravama.
2. Š umnici različiti po zvučnosti jednače se u skupovima izmedu dvaju otvomika
tako da se prilagoduju posljednjemu šumniku. Te se promjene bilježe po ovim
pravilima:
Zvuční se šumnik mijenja ispred bezvučnoga u svoj bezvučni parnjak. Zato u
oblicima i u tvorbi riječi valja pisati primjerice:
vrabac - G jd. vrapca (ne vrabcá), vrapčič
sladak - ž. r. slatka (ne sladká), slatkoč a
bogac - 1SI mn. bokci (ne bogci), bokčija
—
dolazak N mn. dolasci (ne dolazci)
32 33
f
ká), teškoč a
težak - ž. r. teška (ne t ÿž Kad bi se bezvučni šumnički skupovi st i št našli ispred zvučnih šumnika, takoder
omedak - G jd. omeč ka, naleč ke, smeč kast se jednače pošto im prethodno ispadne -t. Tako se pi še vježba, izvlazben i dr. Od toga
odstupaju složenice s brojevima na -st , kao šestgodišnji (v. § 65 .).
svjedočiti - ali svjedodžba (ne svjedočbá).
Jednako je tako u složenicama u kojih je prvi dio prijedlog. Zato se pi še: Dvostruko se mogu pisati oblici složenica (sa spojnikom -o- i bez njega), kao
iskopati (ne izkopati), iscijediti , natpolovičan, opkopati, othraniti, otkriti , petogodišnji i petgodišnji (ne pedgodišnji ),
potkopati, pretposljednji, raskinuti, isfabricirati, usprkos. šestogodišnji i šestgodišnji (ne šezgodišnji ),
61 Od toga se opčega pravila izuzima zvučn í šumnik í/ koji u pismu ostaje nepro - devetogodišnji i devetgodišnji (ne devedgodišnji ) ,
mijenjen: četrnaestogodišnji i četmaestgodišnji (ne četrnaezgodišnji ),
a ) u složenicama ispred bezvučnih šumnika c, c, č , s, š, npr. dvadesetodvogodišnji i dvadesetdvogodišnji (ne dvadesedvogodišnji ),
dc: nadcestar, odcijepiti, odcjepljenje, odcuriti, odcvrkutati, podcijeniti... dvadesetdevetogodišnji i dvadesetdevetgodišnji (ne dvadesedevedgodišnji),
dč: nadčovječan, odčepiti, podčiniti... devedesetogodišnji i devedesetgodišnji (ne devedesedgodišnji ),
dč\ nadč utan, odč ušnuti ... tisuč ugodišnji i tisuč godišnji (ne tisudgodišnji ),
ds: predsjednik , představa, odseliti, odsječ i, odsjek , odstupnica, odsvirati ... tisuč ugodišnjica i tisuégodišnjica (ne tisudgodišnjicá),
dš: podšiti, odšetati, odškrinuti, odšuljati se, odšutjeti ; desettisuč ugodišnji i desettisuč godišnji (ne desetisudgodišnjí).
!! b) u složenicama s prijedlozima ispod i iznad, kao ispodprosječan, ispodpletati,
Jednačenje se u pismu ne provodí:
ispodsljemenski, iznadprosječan;
a ) u novijim posudenicama i složenicama na krajů prvoga dijela i na početku
c) i u drugim složenicama zbog jasnoče:
drugoga: jurisdikcija, postdiplomski, postgalenski, subpapilaran, subpolaran,
naddržavni, naddruštven, poddijalekt , poddakon, podtajnik , podtekší, podtip, Zagrebtekstil (ime tvrtki), Zagrebfilm;
predturski , nadtutor, oddeklamirati, odtok (drugo je otok ), odtuč i (drugo je
1I 62
otuč i ), nadtrčati (drugo je natrčati ), odzdraviti (drugo je ozdravití), odčitati
(drugo je očitati).
Bezvučni se šumnik mijenja ispred zvučnoga u svoj zvučn í parnjak . Zato se i piše
b u ženicama kao ivanič gradski (ne ivanidgradski) i drugo (vidi u Pravopis-
)
slo
nome rječniku);
c) u nekih imenica stranoga podrijetla i u njihovim izvedenicama: gangster,
primjerice: gangsterski, gangsteraj, plebs, Habsburgovci, habsburškv,
narudžba (ne naručba) prema naručiti d ) u pojedinačnim vlastitim imenima ljudi i mjesta, kao :
primjedba (ne primjetba) prema primijetiti Fabkovič , Zubčevič ; Josipdol, Podturen , Podpič an, Križci jer se tako bilježe
tobdžija (ne topdžija) prema top + džija od davnine.
združiti (ne sdružiti ) prema s + družiti. Prezimena kao Babac , Dabac i Gubec imaju u deklinaciji oblike Bapca , Dapca
i Gupca.
63 Valja přitom paziti na dodatna dva pravila, i to:
1 . Zvuční šumnik dobiven od bezvučnoga ostaje nepromijenjen u č itavoj sklo-
nidbi . Zato se u genitivu množině pi še: Jedna čenje po izgovornome mjestu
G mn. svjedodžaba prema N jd . svjedodžba
Po izgovornome se mjestu jednače glasovi kóji pripadaju trima skupinama: u prvoj
G mn. narudžaba prema N jd. narudžba
su skupini šumnici s i z, u drugoj šumnik h , a u trečoj zvonačnik n.
G mn. primjedaba prema N jd . primjedba
G mn. ženidaba prema N jd . ženidba. A . Š umnici s i z
1
I
'
64 2. Obmuto, bezvučni šumnik dobiven jednačenjem od zvučnoga mijenja se u ge ¬ Kad bi se šumnik s našao ispred nepčanika c, é, Ij i nj, zamjenjuje se u šumnik
nitivu množině u zvuční : š, pa se i pi še:
G mn . nebaca prema N jd . nepce paše umj. pasce ( premapas ), liše umj. liše (prema list ), mišlju umj. mislju
G mn. bilježaka prema N jd. bilješka ( prema misao - misii ), nošnja umj. nosnja ( prema nositi ).
,
G mn . domorodaka prema N jd. domorotka Kad bi se šumnik z na šao ispred nepčanika d i dž te zvonačnika Ij i nj, za ¬
34 35
f
grožde umj. grozde (prema grozd ), raždžilitati se umj. razdžilitati se (prema b) jednačenja po izgovomome mjestu, kao bežični (umj. bežžični od bezžični ),
džilitati se), pažljiv umj. pazljiv (prema pažití ), vožnja umj. voznja ( prema bežilan, beživotan, ižimati, ražalostiti, ražaritv,
voziti ).
Š umnik d ispred c gubi se u riječi otac (G jd. oca, N mn. oci i očeví). U ostalim
U mnogih složenica i u izvedenicama: -
imenicama na otvornik + -dac, -dak, -tac, -tak i tka ostaju d i V.
a ) zamijenio se s sa š, kao išupati (umj. konstrukta isčupati od izčupati ), gubitakVi mn. gubitci (drugojegwiici D jd. odgubica ).
obešastiti, obrašič, išuškati (umj. konstrukta iscuškati od izč uškatí), c) ledac G jd. ledca N mn. ledci , mladac G jd. mladca N mn. mládci
bešutan; iscjedak N mn. iscjedci , razgodak N mn. razgodci
68 b) nakon jednačenjaz u ž po izgovomome mjestu stopila su se dva i sta šumnika, bitak N mn. bitci, leták N mn. letci , napitak N mn. napitci
kao bežični (umj. konstrukta bežžični od bezžični ), bežilan, beživotan, ra - mlatac G jd. mlatca N mn. mlcftci, kokotac G jd. kokotca N mn. kokotci
žalostiti (umj. ražžalostiti od razžalostití ). pripovijetka DL jd. pripovijetci , zagonetka DL jd. zagonetci ,
Š umnici ses i z ne jednace po izgovomome mjestu kad se nadu ispred nepčanih sudac, G jd. sudca N mn. sudci , svetac G jd. svetca N mn. svě tci
Ij i nj:
Brgudac G jd. Brgudca, Zabrdac G jd. Zabrdca, Gradac G jd. Gradca i Graca
iji a ) kóji stoje na početku drugoga dijela složenice, kao izljubiti, razljutiti, uzlju- (ako je tako uobičajeno);
d ) u tvorbi riječi samo ondá kad je potrebno razlikovati značenje kao mladčev
Ijati, iznjušiti, raznjihati;
r; b) kóji su nastali stapanjem / i n saj od je, cesto na mjestu dvoglasnika ie, kao: (prema mladac ) i mlatčev (prema mlatac ).
y sljepoéa, posljednji, ozljeda; snježan, pobjesnjeti, razbjesnjeti se.
U pridjevu od naših osnova na -st , -št:
l! 69 B. Š umnik h čeljust > čeljusni, kazalište > kazališni...
i Kad bi se šumnik h našao u izvedenicama ispred nepčanika č, zamjenjuje se sa Ako se ispred nominativnoga završetka -tak nalazi zapornik, šumnik se t gubi u
š, pa se i piše: orašič (umj. orahčič ),uzdašič, mješič , vršič , trbušič , Vlasce. ostalim padežima: hrastak G jd. hraska, listak G jd. liská, naprstak Gjd. naprska.
Kad se šumnik h nade ispred nepčanika č, ostaje nepromijenjen u prezentu Ostale se riječi za točke c) i d) nalaze u Pravopisnome rječniku.
!i !
glagola dahtati i drhtati, dahčem, drhč em. a ) Ne gube se u složenih pridjeva kad je druga osnova od brazda: jednobrazdni,
70 C. Zvonačnik n dvobrazdni, trobrazdni, četverobrazdni, višebrazdni i od tudih imeničkih os¬
nova na -nd- i -st:
Kad bi se u izvedenicama našao zvonačnik n ispred šumnika b, zamjenjuje se
dividendni, komandni (zapovjedni), propagandni (promid žbeni), sekundni;
sa m, kao čimbenik (umj. činbenik prema činiti ), himba , zelembač , nastamba,
ametistni, aoristni, azbestni, bálastni, damastni (uz damasteni ), kompostni,
stambeni , prehrambeni, obrambeni.
protestní i tvistni Od tekstnije uobičajeniji tekstovni, tekstualni, a od kontekstni
.
U složenicama kojih prvi dio završava na -n, a drugi počinje sa b- ili p-, ne - kontekstualni.
bilježi se govoma promjena: izvanblokovski, izvanbračni, vodenbuba, jedanput,
b) Ne gube se nego se pišu, i izgovaraju udvojeni zapomici:
stranputica, izvanpartijski, crvenperka.
u superlativu pridjeva kojima komparativ počinje sonantom j-: najjači,
najjasniji, najjeftiniji, najjednostavniji, najjužniji, najjurišniji, odnosno u nekih
Gubljenje glasova imenica koje se upotrebljavaju u publicističkome jeziku, kao najjelo;
c) u nekim složenicama rádi lakšega razumijevanja, i to:
71 Kad bi se u tvorbi izvedenica ili složenica našli jedan do drugoga dva jednaka
zapomika, jedan se gubi. Zbog toga se piše, npr. bezakonje umj. bezzakonje, bezvučan, -dd-: naddimnjačar, naddržavni, poddijalekt, poddioba, preddiplomski,
bezub, obeznaniti; odahnuti umj. oddahnuti, odijeliti, otjerati; iznojiti se umj. izznojiti preddiluvijalni, preddinastički, preddržavni
se. -mm-: cirkummediteranski, kilogrammetar
Isto je tako kad bi se našla dva jednaka zapornika kao plod prethodnoga: -nn-: izvannastavni
a ) jednačenja po zvučnosti, kao iseliti (umj. isseliti od izselití ), isisati, isušiti; -rr-: hiperromantičan, superradikalan, superrevizija
išarati (umj. iššarati od izšarati ), raširitv, pedeset (umj. peddeset odpetdeset ), -tt : posttoraks, postturski, jedna dvadesettreč ina ( 1/23)
-
šezdeset (umj. šezddeset od šestdeset ), engleski (umj. englesski od englezskí), -zz-: nuzzarada, nuzzanimanje;
francuski; d u pojedinačnim slučajevima kao pssst! u značenju ’mir!’ .
)
36 37
f
38 39
L.
Vlastita imena ka, Republika Hrvatska, Republika Bosna i Hercegovina, Sjedinjene Ame-
ričke Državě , Ruska Federacija, Vatikan, Zagreb, Slavonski Brod, Brod na
78 Velikim se početním slovom píšu jednočlana i višečlana vlastita imena te imenice Kupí , Dugo Selo, Sveti Petar u Šumi, Sveti Martin pod Okič em, Gomje Du-
ili pridjevi kojima ih zamjenjujemo i u službi su vlastitoga imena: brave, Prvič Luka ...Tako se pišu i imenice kojima zamjenjujemo službeno
1. a ) osobná imena: Antun, Ante, Boris, Božo, Božidar, Ivan, Ivo, Jakov, Jakša, ime: Amerika, Bosna, Rusija, Sveta Stolica, Lijepa Naša (Republika Hrvat¬
Josip, Joso, Marko, Milan, Mile, Luka, Lukša, Petar, Pero, Vladimir, Vlatko, ska)...
Ž ivko, Stjepan, Tomislav; Ana, Ankica, Ančica, Dunja, Marija, Marica, Ka ¬ b) jednočlana zemljopisna imena, kao Cres, Lošinj, Krk, Rab, Pag, Hvar, 1st,
tarina, Katica, Lovorka, Nada, R ÿž a, Ružica, Vesna, Zora, Zorka, Zrinka... Iž, Baranja, Dalmacija, Hercegovina, Istra, Kordun, Lika, Medimurje, Po-
b) prezimena: Begovič, Držič, Gaj, Gubec, Gundulič , Ivšič, Jagič, Jelačič, dravina, Podunavlje, Slavonija, Biokovo, Dinara, Velebit, Vratnik (planin-
Kováč, Kovačevič , Kranjčevič , Matoš, Marulic, Mažuranič, Názor, Novak, ski prijevoj), Sahara (pustinja), Etna (vulkán), Drava, Sava, Dunav, Ce-
Novakovič , Řadič , Tesla, Starčevič ... tina ...
Prvo se piše ime, a ondá prezime: Marko Marulič , Ivan Gundulič , Antun Gustav c) u dvočlanih se zemljopisnih imena velikim početním slovom piše samo pr¬
Matoš, Tin Ujevič , Miroslav Krleža... Ako zbog abecednoga reda ili drugoga razloga vá riječ, a druge malim ako nisu vlastito ime: Dugi otok, Kornatski otoci,
pišemo prezime prije imena, ondá se poslije prezimena piše zarez: Gaj, Ljudevit; Limski konal, Jadransko more, Atlanski ocean, Plitvička jezera, Hrvatsko
Mažuranič, Ivan; Kurelac, Fran... zagorje, Rovni kotari, Gorski kotár, Zagrebačka gora, Novigradsko more,
79 .
2 a ) imena kršanskoga Boga i majke Božje u: Bog, Bog Otac, Bog Sin, Bog Otrantska vrata, Skradinski buk, Vransko jezero ..., ali: Veli Iž, Mali Brijun,
Duh Sveti, Duh Sveti, Sveto Trojstvo, Isus, Krist, Isus Krist, Blažena Djevica Mali Drvenik...
Marija, odnosno imenice kojima ih obično zamjenjujemo: Jaganjac Božji, U skladu s tim pravilom piše se i Prednji istok , Srednji istok , Daleki istok ,
Otkupitelj, Svemoguč i, Svevišnji, Spasitelj, Bogorodica, Djevica, Gospa ili Divlji zapad jer su ti nazivi ustaljena dvočlana zemljopisna imena. Ako pak
ih poblíže označuju: Majka Božja Bistrička, Majka Božja Trsatska, Gospa navedeni pridjevi pokazuju samo zemljopisni položaj i nisu sastavni dio imena,
Lurdska... pišu se malim slovom: daleki istok, divlji zapad, jugoistočna Europa, istočna
b) imena židovskoga i islamskoga Boga: Jahve, Alah ... Slavonija, južna Hrvatska, sjevema Hrvatska, zapadna Bosna, primorska Crna
c) imena poganskih božanstava i mitoloških bióa: Afrodita, Belzebub, Hera, Gora...
Jupiter, Lucifer, Perun, Moloh, Pegaz, Sotona ... 6. imena stanovnika kontinenata, država, pokrajina, gradova, otoka, sela, zase-
Ako koje od tih imena nije vlastito ime nego je u službi opce imenice, piše se laka: j
malim slovom, npr. Poganski su Hrvati imali vrhovnoga boga Peruna, a Grci boga Afrikanac, Azijatkinja, Europljanin, Europljanka, Amerikanac; Nijemac,
Zeusa. Poljak, Čeh, Španjolka, Cipranin; Primorac, Zagorac, Medimurac, Ličanka;
80 3. a ) nadimci ljudima: Braco, Koka, Seka, Cico, Pepo, Mačica, Vidra ... Riječanin, Osječanka, Dubrovčanin, Dubrovkinja, Vukovarac, Vukovarka,
Rabljanka, Dugootočanin ...
b) nadimci i atributi srasli s imenom i prezimenom: Karlo Veliki, Pipin Mali,
Petar Krešimir Četvrti, Ljudevit Posavski, Nikola Šubič Zrinski ... 7 . a ) jedno člana imena nebeskih (astronomskih) tijela: Šunce, Mjesec, Zemlja,
c) nadimci životinjama: Brundo (medvjed), Sokol (konj), Šárko (pas), Mica Danica, Saturn, Venera, Vlašič i ... Kadsekojaodtihimenicaupotrijebikao
opča imenica (v. § 88.).
(mačka), Kiki (papagaj)...
d ) prvá riječ u stručnome latinskome naživu životinje ili biljke: Cricetus crice- b) kod višečlanih se takvih imena piše samo prvá riječ velikim početním
tus (hrčak), Felis leo (lav), Cyprinus carpio (šaran) Viola odorata (ljubica), slovom, a ostale riječi malim: Kumova slama, Veliki medvjed, Mali med¬
Berberis vulgaris (žutika)...
.
vjed ..
e) riječi koje se poosobljuju i tako služe kao vlastita imena, kao: Briga (gos- 8. a ) jednočlana imena ulica, trgova, dijelova grada, prometnica: Stradun, Zgon,
podá Briga ), Dobro, Dobrota, Nada, Sreč a, Strah, Zlo, Zloba, Čovjek, Mu-
Tvrdá, Kantrida, Ilica, Harmica, Čmomerec, Trešnjevka, Tuškanac, Zrinje-
čenik, Riječ (U početku bijaše Riječ)...
vac, Mirogoj ...
b) kod dvočlanih se i višečlanih takvih imena piše samo prvá riječ velikim
81 4. imena naroda i njihovih pripadnika: Hrvati, Hrvat, Hrvatica; Slovenci, Slo
- početním slovom, a ostale riječi malim, ako nisu vlastita imena: Vuko-
venac, Slovenka; Austrijanci, Austrijanac, Austrijanka, Talijani, Talijan, Tali-
varska ulica, Ulica grada Vukovara, Teslina ulica, Ulica Nikole Tesle,
janka, Ž idovi, Ž idov, Ž idovka, Grci, Grk, Grkinja...
Jelačič ev trg, Trg baňa Josipa Jelačiča, Trg Nikole Šubič a Zrinskoga, Trg
5. a ) sve riječi u imenima kontinenata, država, gradova, sela, osim veznika i pri- Svetoga Trojstva, Becič eve stube, Gomji grád, Maslenički most, Most slo ¬
jedloga: Afrika, Australia, Azija, Europa, Južna Amerika, Sjevema Ameri- bodě , Tunel Učka, Tunel Mala Kapela, Tunel Sveti Rok ...
40 41
r
83 9. a ) jednočlana imena vjerskih blagdana i državnih praznika: Božič , Badnjak, se u takvim slučajevima izostavi riječ crkva , tada se prvá riječ piše velikim
Uskrs, Tijelovo, Duhovo, Petrovo, Ramazan ... početním slovom: Sveti Petar, Sveti Marko, npr. Na Markovu je trgu u Zagrebu
b ) kod dvočlanih se i višečlanih takvih imena piše samo prvá riječ velikim crkva svetoga Marka. Pokraj Hrvatskoga sabora je Sveti Marko.
početním slovom, a ostale riječi malim, ako nisu vlastita imena: Nova godi- 15. zaštičena imena proizvoda: konjak Zrinski, pivo Tomislav, Karlovačko pivo,
na, Prvi svibnja, Majčin dan, Dan državnosti, Dan domovinske zahvalnosti, vinjak Trenk, vino Kutjevačka graševina...
Dan antifašističke borbe, Sveta tri kralja, Veliká Gospa, Svi sveti ... Ako je zaštičeno ime proizvoda iz stranoga jezika, pi še se izvorno velikim
Tako se piše i ondá kad takva jednočlana i višečlana imena počinju brojkom: početním slovom: pivo Tuborg , cigaretě Marlboro, televizor Saba, fotoaparát
1. svibnja, 10. Marulovi dani u Splitu, 13. Krležini dani u Osijeku, 15. Vin- Sony, automobil Opel Astra, automobil Fiat Octavia...
kovačke jeseni ... Ako se strano ime zašticenoga proizvoda upotrebljava u značenju opčega
10 . a ) prvá riječ u imenima škola, visokih učilišta, ustanova, društava, instituta, pojma, a ne kao vlastito ime, piše se prilagodeno hrvatskomu jeziku i malim
tvomica, udruga, poduzeča, organizacija, političkih stranaka, vojska i nji- slovom : malboro, acisal, opel, folksvagen...
hovih ustrojbenih jedinica, kao i ostale vlastite imenice koje su sastavni dio 16. a ) imena i naslovi knjiga, umjetničkih djela, znanstvenih radova, zakona, fil ¬
takvih imena: Osnovna škola u Senjn, Klasična gimnazija u Zagrebu, Filo- mová, časopisa, novina, molitava: Zlatarovo zlato (knjiga), Gospoda Glem-
zofski fakultet u Osijeku, Sveučilište u Zagrebu , Odsjek za opč u lingvistiku bajevi (drama i film), Gundulič ev san (slika), Latinica u Hrvata (znan ¬
i orijentalne studije Filozofskoga fakulteta u Zagrebu, Društvo hrvatskih stveni rad), Ustav Republike Hrvatske (zákon), Ovršni zákon (zákon), Tko
književnika, Arheološki muzej , Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Insti¬ pjeva, zlo ne misii (film), Priroda (časopis), Vjesnik (novině), Očenaš
tut Ruder Boskovic, Závod za znanstveni i umjetnički rad u Rijeci, Hrvatska (molitva), Svima jednako (naslov novinskoga članka), Kupuj u Konzumu
akademijaznanosti i umjetnosti, Vrhovni sudRepublike Hrvatske, Hrvatska (promidžbeni leták) ...
narodna stránku, Hrvatska vojska, Glavni stožer Hrvatske vojské, Crveni
b) poglavlja pojedinih djela: Veliká i mala početná slova (naslov poglavlja) ...
křiž...
b ) prvá riječ u imenima crkava kada znače vjerske zajednice (a ne gradevine): c ) skračeni naslovi pojedinih djela: U Ústavu piše da je hrvatski jezik službeni
Katolička crkva u Hrvata, Srpska pravoslavná crkva, Anglikánská crkva ... u Republici Hrvatskoj. (Ustav = Ustav Republike Hrvatske) ...
84 11. imena županija, nadbiskupija, biskupija, mjesnih zajednica, ureda: Zagrebačka 86 17. imena jasno vremenski utvrdenih povijesnih dogadaja: Domovinski rat, Blje-
županija, Ličko-senjska županija, Brodsko-posavska županija, Zagrebačka sak, Oluja, Bitka za Vukovar, Bitka kod Siska, Krbavska bitka, Mohačka bitka,
nadbiskupija, Zadarska nadbiskupija, Dakovačka biskupija, Mjesna zajednica Francuska revolucija, Oktobarska revolucija, Drugi svjetski rat (i: II. svjetski
Gornji grád, Porézní ured u Dubrovniku ... rat ), Rakovička buna, Seljačka buna (1573. godine) ...
Ako se takva imena upotrijebe kao opce imenice, pišu se malim početn í m 18. odnosni pridjevi na -ov, -ev, -in izvedeni od švih vlastitih imena: Zdravkov,
slovom, npr.: Krsni list može se dobiti u Ž upnom uredu crkve svetoga Marka Markov, Mirkov, Milanov, Petrov, Božidarev, Antin, Lukin, Novakov, Kranj-
u Zagrebu , odnosno Krsni list može se dobiti u župnom uredu. Pořez tř eba čevič ev, Matošev, Ujevicev, Tadijanovič ev, Bracin, Cicin; Perunov, Kristov,
1 prijaviti Poreznom uredu u Sisku , odnosno Poreznu prijavu třeba predati Afroditin, Gospin, Dalmatinčev, Zagorčev, Hrvatov, Hrvatičin; Makedončev,
poreznom uredu ... Makedonkin; Slovenčev, Slovenkin; Amerikančev, Amerikankin; Švicarčev,
12. imena javnih skupova, kongresa, savjetovanja, simpozija, konferencija, sjed- Švicarkin ...
nica: Znanstveni skup o Miroslavu Krleži u Osijeku, 2. Hrvatski slavistič ki pa i -ji u Božji.
kongres ... Za odnosne pridjeve na -ski (-ovski, -evskí), v. § 90.7.
13. imena odličja i nagrada: Red baňa Jelačič a, RedDanice hrvatske s likom Mar ¬
ka Marulič a, Nagrada Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, Nobelova Rije č i iz poštovanja i počasti
nagrada ...
14. imena gradevina, spomenika, prometala, objekata: Berlinski zid, Kineski zid, 87 Iz poštovanja se i počasti pišu velikim početním slovom:
Eijfelov toranj, Slavolukpobjede (u Parizu), Kip slobodě (uAmerici), vlakPo- 1 . a ) osobné i posvojne zamjenice za 2. osobu jednine: Ti, Tebe, Te, Tobom; Tvoj,
dravka, tržnica Dolac, Kvatrič (ime tržnici), hotel Internacionál, restoran Kod Tvoja, Tvoje ... kad se u pismima obračamo pojedincu;
dva goluba, Gradska kavana, Plaví podrum ... b ) osobné i posvojne zamjenice za 2. osobu množině: Vi, Vas , Varna ; Vaš,
Kada se riječ crkva odnosi na sakralnu gradevinu, ondaje opča imenica i piše Vaša, Vaše ... kad se u pismima obračamo pojedincu.
se malim početním slovom: crkva svetoga Petra, crkva svetoga Marka. Ako Ako se u 2. osobi množině písmeno obračamo večemu broju osoba, tada se
42 43
isključivo píše malim slovom: vz, vaš... c) imena pripadnika ili sljedbenika društvenih i kultumih pokreta, političkih
Iznimno se u molitvama i crkvenim pjesmama mogu velikim početn í m stranaka, crkvenih redova, klubová, organizacija, udruga: ateist, ilirac,
slovom pisati i zamjenice 3. osobě kao On, Njega, Njegov kad zamjenjuju marksist, starčevič anac, franjevac, isusovac, pavlin, klarisa, nobelovac,
osobno ime Bog ili se na nj odnose. dinamovac ...
2. a ) naživí vrhovnih poglavara država i vjerskih zajednica kad se píšu bez ime- d ) imena pripadnika naroda srasla s niječnicom ne- ili kojom drugom riječju:
na: Predsjednik, Predsjednica, Kralj, Kraljica, Car, Carica, Kně z, Sultan, nehrvat, nazovihrvat, lažihrvat, poluhrvat, mladoturčin ...
Šah, Papa, Emir, Šeik ... e ) imena društvenih i kultumih pokreta, povijesnih razdoblja: srednji vijek,
b ) odnosni pridjevi izvedeni iz naziva navedenih pod § 2.a): Predsjednikov , humanizam, renesansa, barok, ilirizam, hrvatska moderna, hrvatski národ¬
Kraljičin, Carev, Papin, Šahov, Sultanov ... ní preporod, dvadeseto stolječ e, zagrebačka škola pjevanja, seljačka buna
Kad se uz naživé navedene pod § 2.a) napíšu njihova imena, naživ í se píšu (ali: Seljač ka buna 1573. godiné) ...
malim početním slovom: papa Benedikt XVI., kralj Tomislav, kně z Branimir... 4. a ) imenice koje same ili uz osobno ime znače položaj, titulu, zanimanje, kao
3. na živí kojima se tituliraju poglavari i visoki dužnosnici, npr. Veličanstvo, Vaše ministar, savjetnik, náčelník, maršal, general, admiral, profesor, akademik,
Veličanstvo, Visočanstvo, Vaše Visočanstvo, Visost, Vaša Visost, Ekscelencija, kardinál, patrijarh, rektor, dě kan, provincial, opat, biskup, zastupnik, po-
Vaša Ekscelencija, Svetost (samo za Papu), Vaša Svetost, Uzoritost (samo za slanik, viječ nik , odnosno kralj Zvonimir, kně z Domagoj, kně z Branimir, beg
kardinále), Vaša Uzoritost, Vaša Milost (pov., opčenito za visoke dužnosnike). Husein, Smail-aga Čengič , maestro Dešpalj, profesor Matic, majstor An-
drija ...
Tako se može i pisati u neizravnome obračanju: Njegovo Veličanstvo, Njezino
Veličanstvo; Njihovo Veličanstvo; Njegova Visost , Njezina Visost; Njihova b) atribut kóji uz osobno ime pokazuje stupanj njegove svetosti: sveti An-
Visost; Njegova Ekscelencija, Njezina Ekscelencija; Njihova Ekscelencija ... tun Padovanski, sveti Josip, sveti Nikola Tavelič , světa Ana, svě ta Marija
Magdalena, blaženi Alojzije Stepinac ...
c) imena mjera i proizvoda nastalih prema vlastitome imenu: ampér, kulon,
M á lo početno slovo makadam ...
88 U § 74. navedeno je kad se piše veliko početno slovo i řečeno da se u ostalim pri- 5. straně svijeta ako ne označavaju národe, zemlje, državě, kulturně zajednice i
mjerima piše málo, ali kako i tu može biti kolebanja, potrebno je řeči da se malim .
sl.: istok, zapad, sjever jug, sjeverozapad, jugoistok, jugojugoistok ... Tako se
početn í m slovom píšu sve opče imenice: čovjek, Ijudi, žena, muškarac, otac, máti, pišu i njihovi pridjevi sjeverni dio Hrvatske odnosno sjeverna Hrvatska ...
sestra, sin, unuk , praunuka, polje, otok, jezero, kanal, more, potok, rijeka, voda, 6 . jednočlana imena nebeskih (astronomskih) tijela kad se upotrebljavaju kao
zaljev... opče imenice: šunce, mjesec, polumjesec, zemlja ... j
Tako se piše i kad su te imenice razna metaforička imena višečlanih zemljopisnih 7. pridjevi na -ski (-evski , -ovski ) postáli od vlastitih imena: hrvatski, sloven-
pojmová: glava ( Debela glava), glavica (Gornja glavica), kuk ( Hajdučki kukovi ), vrata ski, europski, afrički , američki, zagrebački, slavonski, istarski, dugootočki,
(Senjska vrata)... dugoreški, gundulič evski, marulič evski, matoševski ...
Posebice t řeba paziti da se malim početním slovom pišu: 8. Malim slovom pišu se opče imenice postale od vlastitih. Primjere v. u § 107.
1 . imena božanstava, mitoloških biča, biča u religijama ako nisu vlastita imena
nego se rabe u službi opče imenice: Cijeloga je života bio mefisto, lucifer . Tako
se pišu opče imenice vrag i davao.
2. životinjske pasmine i biljne vršte, odnosno opče imenice za životinje i biljke,
kao i imena životinja koja se daju po kakvoj osobini, kao: jazavac (životinja),
jazavčar (pas), bernardinac (pas), prepelica (ptica), prepeličar (pas), zubatac
(riba), rajčica (povrče), lužnjak (hrást), Ijubica (cvijet), bjelava (krava bijele
dlake), dorat, dogat, mrkonja (konj), turopoljac (svinja), angora (mačka) ...
89 3. a ) imena vjerskih zajednica i sljedbi: kršanstvo, katolicizam, pravoslavlje,
protestantizam, budizam, islám, luteranstvo ...
b ) imena društvenih ideologija: kapitalizam, socijalizam, komunizam, fašizam,
antifašizam ...
44 45
r
Imenice koje se preuzimaju iz drugih stranih jezika u početku obično imaju sta¬
PISANJE STRANIH RIJEČI tus tudica i pišu se kao u jeziku iz kojega su preuzete, a kad se prilagode, postaju
usvojenice.
Francuske se riječi pišu kao usvojenice: bombon, bulevar, kalambur, kupe, konjak,
Opci dio tuš, interijer, žargon, majonéza, nijansa , nivo, ragu, refren, ten, toaleta...
Riječ ingénieur nakon početnoga kolebanja izmedu inžinjer i inženjer, usvojena je
91 Straně riječi potječu iz drugih jezika i píšu se več prema tome potječu li iz jezika u liku inženjer, tako i sado i šato ( chadeau) kao šato, klišé i klišej {cliche ) kao klišej,
kóji se pišu latinicom ili kojim drugim pismom, jesu li imenice, opče ili vlastite ili su
komuniké, kominike, kominikej, komunikej {communique ) kao komunikej.
koja druga vrsta riječi.
Francuske su usvojenice: kabaret (rjede kabaré), kuplet {cuplet ), portrét { portrait),
U načelu pri preuzimanju stranih riječi vrijedi pravilo: ako se isti pojam može
a vino pino i pinot zasad su obje usvojenice. Francusko atelier u nas je atelje i atelijer,
izreči več postoječom hrvatskom riječi ili se ona može lako napraviti, ondá přednost
třeba dati našoj riječi. Prema tome pravopis bi se morao baviti samo onim stran ím ali je običnije atelijer.
riječima za koje nemamo dobrih zamjena, jer zamjena stranih riječi ide u druga Pojedine francuske riječi unatoč usvojenosti, pišu se izvorno: café, buffet , som¬
jezikoslovna područja. Pravopis se bavi svim riječima iz drugih jezika koliko su melier (vinotoča, peharnik)...
pravopisní problem bez obzira imale u hrvatskome jeziku dobru zamjenu ili ne imale. Riječi iz talijanskoga, večinom su u književnome jeziku usvojenice: bakalar,
í na, balet , bandit, banka, bankrot , barok , boč a, bonaca, brokula, bruto,
1 1
Iz stranih se jezika ne preuzimaju sve vršte riječi, nego svojom glavninom samo
imenice, višečlani nazivi i izrazi.
balkan, baler
dolčevita, fijasko, flota, kamin, karikatura, kasa, kontě , kontesa, konto, krešendo (im.,
za razliku od priloga crescendo, v. § 110.), loto, mafija, mandolína, neto, njoki , sonet ,
Opče imenice i nazivi iz drugih jezika pišu se prema tome jesu li usvojene ili se tek
žiro... Tako i mnoge iz područja glazbe: akord, alt , arija, bas, belkanto, čembalo, duet ,
preuzimaju. Dok se preuzimaju, pišu se kao u jeziku iz kojega se preuzimaju i imaju fagot , kantata, /cantilena, klavičembalo, kontrabas, libreto, pijanino, pikolo, skerco...
status tudice, a kad su usvojene, prilagodene su glasovnim, naglasnim, pravopisním,
značenjskim, a glavninom i morfološkim pravilima hrvatskog jezika i tako postaju Izvorno se piše samo koja pojedinačna riječ: adagio, espresso (kava), intermezzo,
usvojenice (prilagodenice, pohrvačenice). mezzosoprán , paparazzo, pizza i prema njoj pizzerija, pizzicato, solfeggio {i sol-
fedo).
Iz nekih su jezika preuzete opče imenice gotovo sve usvojenice jer srno ih iz latin-
' i :.
skoga, turskoga, ruskoga i češkoga uglavnom prilagodili hrvatskomu jeziku. Svojom Posudenica iz njemačkoga jezika u književnome jeziku ima veoma málo i sve su
glavninom tako je i s riječima iz talijanskoga, francuskoga, i drugih jezika, ali srno iz usvojenice: fen, gastarbajter, hohštapler, pancir { pancirka), rotvajler, šlager, štimung,
mnogih u hrvatski književni jezik preuzeli málo, medu kojima je i njemački. .
tepih, valcer, vermut, vic. .
Jedino je danas veliko kolebanje u preuzimanju riječi iz engleskoga jezika ili riječi Engleske riječi danas nadiru u velikom broju i teško se može odrediti koje su tu¬
! preuzetih njegovim posredstvom. dice, a koje usvojenice.
Vlastite imenice iz stranih jezika pišu se kao u jeziku izvorniku, osim egzonima Usvojenice su: džentlmen, kriket , derbi , dok , džip, lider, miting, punč, smoking,
(pohrvačenica). tramvaj, viski...
Pridjevi su večinom usvojenice, a glagoli i ne mogu biti drugačiji. Posudenice šport i štrajk nisu preuzete izravno iz engleskoga, nego su nam došle
Izrjeke, poslovice zapravo su navodí (citati) i pišu se kao i u jeziku izvorniku. preko njemačkoga.
Uz normalno taksi , u posebnim se prilikama piše i taxi (na automobilima taksi-
Pisanje riječi iz jezika kóji se služe latinicom -službe), a uz lady, rjede i ledi.
Novije se posudenice zbog velikoga prodora pišu različito.
92 Pisanje opč ih imenica i naziva One koje téže usvojenosti ili su več usvojene, pišu se kao usvojenice: antidamping,
Opče imenice iz latinskoga uglavnom su ponašene: aktiv < activus, pasiv < pas- autsajder, biftek , boks, brifing, buking, bum, čip, čips, disko, diskdžokej, displej, džin,
sivus, infant < infans, infantis, premija < praemium... erkondišn, establišment , fliper, fultajmer, kanader, kečap, kline, klon, kvark , laser,
lobi, menadžer, punč, radar, sintesajzer...
Rijetko usvajanje nije potpuno kao u jurisdikcija, plebs...
Mnoge se pišu izvorno, pogotovu ako su dvočlane i višečlane: after shave, body
Latinski predmetak ab-, ob-, sub- u imenicama pišemo kao pohrvačenice: apsol-
vent , opservacija, opstrukcija, supsidijaran, supstancija , supstandard, supstantiv, building, break dance, bug, bungee jumping, catering, check-point , copyright, fair
supstitucija, supstrat... play, fitness , rent-a-car, stand by...
47
46
Često se pišu na oba načina, izvorno i kao usvojenice: jackpot i džekpotjazz i džez , ima u že značenje od naziva usvojenica jer ponašenica obuhvača samo imena.
jeans i džins , jingle i džingl , jumbo i džambo, show i šou , summit i samit ... Imena mogu biti jednočlana i višečlana.
96 Najbolja rješenja izlaze izvan pravopisnoga područja, a to su naše zamjembenice: Iz latinskog su jezika večinom ponašenice, dakle pohrvačene pa nisu više pra ¬
AIDS > kopnica ( bolje i fr. sidá), best-seller > uspješnica , brain drain > odljev moz- vopisn í problem: Marko Klaudije Tacit (< Marcus Claudius Tacitus), Tertulijan
gova , by-pass > premosnica , chewing-gum > guma za žvakanje ( žvakalica), dream- (< Tertullianus), Publije Vergilije Maron (< Publius Vergilius Maro), Reja (< Rea)...,
-team > momčad snová, e-mail > e-pošta , e -pismo, feedback > povratna sprega , osim nekih pojedinosti.
grappe-fruit > limunika , hardware i hardver > sklopovlje , hovercraft > lebdjelica ,
jumbojet i džambodžet > velemlažnjak , jumbo križaljka > velekrižaljka , loser i luzer Latinska imena humanističkih i sličnih novolatinskih i polatinjenih imena pre-
> gubitnik , pacemaker i pejsmaker > srčani stimulator, srčanik , palmtop > dlanovnik , uzimaju se u izvornome liku: Cartesius , Nostradamus, Paracelsus , Janus Pannonius
password > lozinka , zaporka , šifra , talk show > pričaonica... (ako se ne upotrebljava hrvatsko ime Ivan Česmički), ali Erazmo Rotterdamski, Celzij
(< Celsius), kao mjerna jedinica i celzij.
Sklonidba stranih opdh imenica i tvorba pridjeva od njih Imena iz ostalih jezika kóji se služe latinicom, pišu se kao i u jeziku izvorniku,
osim ponašenica (egzonima).
97 Sklonidba stranih imenica ide u morfologiju, a u pravopis samo kako se povezuju Ponašenice su:
osnově i naši nástavci i dometci.
! Osnovne imenice na i u ostalim padežima dobivaju -j i dalje se sklanjaju kao kraj: sve državě: Francuska (France), Italija (Italia), Letonija (Latvia), Moldavija (Mol ¬
alibi , alibija , dendi , dendija , derbi , derbija , kivi , kivija , taksi , taksija , viski , viskija , dova), Njemačka (Deutschland), Rumunjska (Romania), Spanjolska (Espafia), Turska
viskiju , viskijem, žiri , žirija, žirijem... (Tiirkiye), Sjedinjene Američke Državě (United States of America), Bjelokosna Obala
Tako se sklanjaju i imenice na - io:
(Cote d’Ivoire), Fidži (Fiji)...
, radio, radija , radiju , radijem svi oceani i mnoga mora: Atlantšt í ocean , Indijski ocean ili Indik , Tihi ocean ( Pa
¬
í ocean, Pacifik ), Baltičko more , Crno more , Crveno more , Mrtvo more,
cifičt
studio, studija , studiju , studijem
Sjeverno ledeno more , Sjeverno more , Tirensko more ...
trio, trija , triju , trijem ...
mnoge osobě, pogotovu povijesne, vjerske: Ivana Orleanska ( Djevica Orleanska ) ,
Opce imenice na - io preuzete iz talijanskoga ako se pišu izvorno gdje je i samo
Ivan bez Zemlje (engl. kralj), Karlo I. Čelavi (fr. kralj ), Karlo Veliki (franački
pravopisní znak, označuje da se prethodno g čita kao d, sklanjaju se bez j: adagio,
kralj), Luj XV. (fr. kralj), Rikard Lavljeg Srca (engl. kralj), Otelo , Kolumbo ;
adagia, adagiu, adagiom, solfeggio, solfeggio, solfeggiom ...
Antun Padovanski , Franjo Asiški , Katarina Sijenska , Toma Akvinski ...
Tako se sklanjaju i opce imenice muškoga roda stranoga podrijetla koje završavaju
na nepčanik i -o: bendžo, bendža , bendžu ..., bendžom , gaučo, kapričo, kaudiljo, Undo, mnogi gradovi: Asiz (Asissi), Beč ( Wien ) , Budimpešta (Budapest), Carigrad ( In-
pončo. stanbul ) , Havana (La Habana), Rim (Roma), Venecija (Venezia), Lurd (Lour ¬
Imenice na -u i naglašeno -e i -o cijele se uzimaju za osnovu: des), Pariz (Paris), Ž eneva (Geneve), Lisabon (Lisboa), Firenca (Firenze),
Napulj (Napoli), Pečuh (Pécs), Prag (Praha), Krakov (Kraków), Varšava
iglú , iglua, igluu , igluom , iglui , iglua , igluima
(Warszawa), Kopar (Koper) ...
tabu , tabua , tabuu , tabuom , tabui , tabua , tabuima
planině: Bavarske Alpe (Bayerische Alpen), Franačka Jura (Frankische Alb),
ragu , ragua , raguu , raguom , ragui , ragua, raguima
Franačka šumá (Frankenwald), Rudna gora (Erzgebirge), Švapska Jura
kombiné, kombinea , kombineu , kombineom (Schwábische Alb), Tirinška šumá (Thuringer Wald) u SRNj, Stjenjak (Rocky
kupe , kupea, kupeu , kupeom , kupei , kupea, kupeima Mountains, planinski lanac u SAD) ...
rešo, rešoa, rešou , rešoom , rešoi , rešoa , rešoima ... otoci: Azoři , Britanski Djevičanski otoci , Havajsko otočje , Kajmanski otoci , Us-
kršnji otok (španj. Isla de Pascua, engl. Easter Island, danas Rapa Nui ili Ra-
Pisanje imena panui) ...
98 Hrvatskaje ponašenica liknekoga imena u hrvatskome jeziku kóji je drukčiji od rijeke: Majna , Rajna , Nisa (Neisse), Odra , Rona , Tiber (Tevere), Pad (Po), Temza
onoga u jeziku iz kojega potječe. Ponašenice mogu biti izrečene drugom riječju ili (Thames) ...
su samo glasovno i pravopisno ponašene ili kombinacijom više mogučnosti. Tako su jezera: Blatno jezero (u Madžarskoj), Bodensko jezero , Kaspijsko jezero (ili more ) ,
ponašena imena osoba, država, naselja, gora, rijeka, jezera... To znáči da ponašenica Veliká jezera, Ž enevsko jezero ...
48 49
L
zemlje i pokrajine: Koruška , Stajerska , Azuma obala , Flandrija, Katalonija , Po- teur, Pasteura , Pasteuru , Baku , Bakua , Bakuu , Bakuom , Peru , Perua , Peruu ,
rajnje (Rheinland), Sjevernonjemačka ravnica ili Pribaltička nizina , Koruška , Peruom ...
Stajerska , Toskana ... Tako se sklanja i prezime Camus , Camusa, Camusu , ali se u instrumentalu piše
rt: Rt dobré nade. Camusem jer se čita (Kamijem).
100 Nekima je francuskim imenima samo završno -e zamijenjeno sa -a: Loira (Loire), b) Imena na i i y (koje se čita kao i ) sklanjaju se kao i opče imenice na -i (viski,
Seina i Sena (< Seine), Nica ( Nice), Champagna (< Champagne)... viskija): Leopardi , Leopardija , Puccini , Puccinija , Rossini , Rossinija , Verdi ,
Neke su ponašenice postale zastarjelice: Bruselj (Bruxelles), Monakov (Munchen), Verdija, Mascagni , Mascagnija, Mississippi , Mississippija , Debussy , Debussy-
Lipsko (Leipzig), Draždani (Dresden), Jakin (Ancona), Turin (Torino)... ja , Grévy , Grévyja , Horthy , Hortyja ...
Neke se ponašenice upotrebljavaju samo u povijesnim surje čjima : Mletci Ako se -y čita kao j , ond á se ime sklanja kao pod a): Hemingway, Heming ¬
( Venecija), Požun ( Bratislava), Stolni Biograd (Szé kesfeh é rv á r)... Tako danas i waya...
Sankt Peterburg (ne Petersburg) jer je tradicija naziva Petrograd prekinuta dugom
Ako je ime na -i pluralia tantum, tada se sklanja kao množina naših imenica:
upotrebom naziva Lenjingrad.
Apenini , Apenina, Havaji , Havaja , Havajima , Pireneji , Pireneja , Pirenejima ,
Ponašenice se pišu kako je dosad uobičajeno, jedino nova ponašenica može nastati Pompejí , Pompeja , Pompejima , Rodopi , Rodopa , Rodopima ...
ako neko područje, koje se prije pisalo izvorno, postáné nova država, jer se sve državě
Ako je y samo pravopisní znak, ime se sklanja kao naše na zapomik: Nagy,
pišu ponašeno:
Nagya, Nagyu, Nagyem ...
Salomonski Otoci (Solomon Islands), Sejšeli (Seychelles), Sveta Lucija (Saint
c) Imenice na - io sklanjaju se več prema tome izgovara li se i ili je samo pra ¬
Lucia), Sveti Kristofor i Nevis (Saint Kitts and Nevis), Sveti Toma i Principe
vopisní znak (kóji označuje da se prethodni c izgovara č ): Antonio, Antonija ,
!j (Sao Tomé e Príncipe)... Ti otoci kao otoci mogu se pisati i izvorno.
Cassio , Cassija , Fidelio , Fidelija , Pio , Pija, Piju , Pijem ...
i Odatle razlika Džibuti (država), Djibouti - glavni grad te državě; Luksemburg
Tako se sklanjaju i imena na -io stranoga podrijetla ili naša napravljena po
(država), Luxembourg (glavni grad), Monako (država), Monaco (glavni grad te državě)
njihovu uzoru:
pa i Brazil (država), Brasilia (glavni grad).
Nova ponašenica može nastati i kad bi se koje strano ime prevelo na hrvatski. Dario, Darija , Dariju , Darijem
101 Katkad su i državě ili pojedine pokrajine u sastavu vece državne cjeline pona ¬ Mario, Marija , Mariju , Marijem ...,
šenice: ali Ajaccio, Ajaccia, Ajacciu , Ajacciom (ajačo, ajača, ajaču, ajačom), Boccaccio,
Bavarska ( Bayern), Donja Saska ( Niedersachen), Sjeverna Rajna- Vesfalija Boccaccia , Boccacciu , Bocacciom (Bokačo, Bokača, Bokaču , Bokač om),
( Nordrhein-Westfalen), Tiringija (Thiiringen) u SRNj; Sjeverna Karolina , Carpaccio, Carpaccia , Carpacciu ...
Južna Karolina , Sjeverna Dakota , Južna Dakota , Kolorado, Novi Meksiko, Tako se sklanjaju i talijanske imenice na -ia: Foggia , Foggie , Perugia , Peru-
Kalifornija , Aljaška u SAD... gie...
U medunarodnome prometu, na naslovima pisama, voznim redovima i si. pišu se 103 Pridjevi su od njih: Verdijev, Grévyjev, Pinochijev, Darijev, Marijev, ali Boc-
imena mjesta u izvornome liku: Budapest (a ne Budimpešta), Istanbul (a ne Carigrad), cacciov...
Praha (a ne Prag), Roma (a ne Rim), Wien (a ne Beč)... d) Imena koja svršavaju na -a i nenaglašeno -e ili -o sklanjaju se kao i naša s
Ostale vlastite imenice pišu se kao u jeziku izvorniku: Manchester, Nottingham, tim završetcima: Borneo, Bomea , Borneom , Lorenzo, Lorenza, Lorenzom , Pi ¬
Le Havre , Giessen, Leipzig, Munchen, New York , Richmond, New Hampshire, Rhode casso, Picassa , Szabo , Szaba , Szabu , Tasso , Tassa, Tassu , Tampico, Tampica,
Island... Tampicu , Ticino , Ticina , Ticinu ...
e) Ž enská imena na -a i na nenaglašeno -e sklanjaju se kao naša na -a: Giuliana ,
Sklonidba stranih imena i tvorba od njih Giuliane , Giulianom , Lotte , gen. Lotte, dat. Lotti , instr. Lottom , Mussette (i
Mussetta ) , gen. Musette , dat. Musetti ...
102 Kada se imena pišu izvorno, pravopisu pripada samo kako se veže nastavak, i kako
Tako se sklanjaju i francuska ženská imena na nijemo -e: Brigitte (brižit), gen.
se pišu tvorenice od njih, imenice i pridjevi.
Brigitte , dat. Brigitti , Claire (klér), gen. Claire (klere), dat. Clairi , Jeanette
Strana vlastita imena sklanjaju se uglavnom po pravilima naše sklonidbe, kao i (žanet), gen. Jeanette (žanete), dat. Jeanetti , Oise (vaz), gen. Oise (vaze), gen.
opce imenice: Oisi , instr. Oisom ...
a ) Imena koja završavaju na zapomik i na -u sklanjaju se kao i naša: Dumas , f) Strana i naša ženská imena na -ea, -ia sklanjaju se tako da dobivaju j: Andrea,
Dumasa , Dumasu , Luther , Luthera, Lutheru , Pascal , Pascala , Pascalu , Pas- Andreje , Andreji , Andrejom , Dorotea , Doroteje , Doroteji , Dorotejom, Matea,
50 51
r
Mateje, Matě ji , Matejom , Lea , Leje , Leji , Tea, Teje , Teji , Tejom; Antonia, An- tako traži odredena struka, kao što je u nazivima ptica: čatamski vranac (Chatam
tonije , Antoniji , Lucia , Lucije, Luciji , Mia , Mije , Mijom , Pia, Pije , Piji , Pijom , Shag), kampbelski vranac (Campbell Shag), makvorijski vranac (Macquarie Shag)...
Rosalia, Rosalije, Victoria , Victorije , Georgia, Georgije , Georgiji , Virginia, Imenice se u načelu tvore tako da se osnově pišu ponašeno: Anžuvinac, Arpadovič ,
Virginije, Virginiji , atako i Croatia, Croatije, Croatiji ... Lajpcižanin, Luksemburžanin, Njujorčanin , fulbrajtovac, šekspirovac, šekspirijanac...
104 Pridjevi od prije spomenutih ženskih imena na muklo ili nenaglašeno e izvode Kad od imena postaju opce imenice, pišu se malim slovom i ponašeno: Bieder ¬
se sufiksom -in: Giulianin , Lottin , Clairin , Jeanettin , Andrejin , Dorotejin , meier > bidermajer (stil), Boycot > bojkot ( protestno suzdržavanje), Colt > kolt
Matejin , Lejin, Tejin ... (samokres), Diesel > dizel (motor), i odatle dizelski , Don Juan > donžuan (závodník),
Strana imena na nenaglašeno e i naglašeno -e, -o sklanjaju se kao opce imenice Einstein > ajnštajnij ( počelo), Ford > ford (automobil), Gillette > žilet (britvica),
kupe, rešo: Lawrence > lorensij ( počelo), Machiavelli > makijavelizam (nemoralan postupak),
Dante, Dantea, Danteu , Danteom
McAdam > makadam (cesta), Meč ena > meč ena (dobrotvor, pokrovitelj) Mercedes >
mercedes (automobil), Róntgen > rengen (aparat), Sandwich > sendvič ( jelo)... Tako
Goethe, Goethea , Goetheu , Goetheom i mjerne jedinice: Ampére > ampér, Becquerel > bekerel , Bell > bel , Celzij > celzij,
Shakespeare , Shakespearea , Shakespeareu , Shakespeareom Coulomb > kulon , Gray > grej, Henry > henri, Hertz > herc, Joul > džul, Newton >
Taine , Tainea, Taineu , Taineom njutn , Ohm > om , Oersted > ersted, Tesla > tesla , Volt > volt , Watt > vat ...
Suppé, Suppéa , Suppéu , Suppéom Pridjevi sa -ovski , -evski , -inski obično se pišu kao usvojenice: bokačevski , feli-
Hugo, Hugoa, Hugou nijevski , geteovski , molijerovski , pinokijevski , šekspirovski ...
Rousseau , Rousseaua , Rousseauu , Rousseauom (Ruso, Rusoa, Rusou, Ruso-
om)... Preuzimanje pridjeva
Románská imena na -ca , -co (-ka, -ko) u našoj sklonidbi zadržavaju izvorno c: Preuzeti stráni pridjevi dobivaju hrvatski pridjevni završetak -{a)n i pišu se kao
ms
!
r Petrarca , Petrarce, Petrarci , Petrarcom naši pridjevi: apartan, ažuran, bizaran , degutantan, frivolan, kolateralan , meritoran ,
Tosco, Tosce, Tosci , Toscom nonšalantan , pikantan , plauzibilan , pompezan , pompozan , porozan , solidaran,
šarmantan , uzualan , vizualan, ženantan, ženerozan ...
Salamanca, Salamance, Salamanci , Salamancom
I! Rijetki su kóji ne dobivaju hrvatski završetak, a sklanjaju se i pišu kao i naši
j1; ' Í Fra Angelico, Fra Angelica , Fra Angelicu , Fra Angelicom...
pridjevi, npr. fin , kadar, monden, monoton , suveren ...
1 os Pridjevi na -ov, -ev, -in od te skupině tvore se kao i od naših riječi: Dante, Danteov,
Malen je i broj preuzetih bez našega završetka , nesklonjivi su i pišu se kao
Diesel , Dieselov , Dumas , Dumasov, Goethe, Goetheov, Luther, Lutherov, Pascal ,
usvojenice: bez , blond, dabl , drap , fer, feš, fet , gala , glat, kaki , krém , kul, kvit , liht ,
Pascalov, Pasteur, Pasteurov, Shakespeare, Shakespeareov, Suppé, Suppéov, Taine ,
maksi , mat , mini , net , nóbl , reš, roza, roze , seksi , šik ..., rastavljeno od imenice koju
Tainneov, Rousseau , Rousseauov...
označuju, v. § 122.3.a).
Iznimno se nastavak upravlja prema izgovoru:
Neki od tih pridjeva rijetko se upotrebljavaju ili su ostali na razini razgovornoga
Camus , Camusev (Kamijev). jezika.
Pridjevi od romanskih imenica na -ca , -co tvore se od osnově na -k : Petrarca , Latinské pridjeve s predmetkom ab- , ad-, ob- , sub- u izvedenicama pi šemo kao
Petrarkin, Tosca , Toskin, Fra Angelico, Fra Angelikov... i kod imenica: apsolutan , apstraktan , opscen, opskuran, supsidijaran, suptropski...,
Pridjevi od prezimena koja se sklanjaju kao viski , viskija tvore se od genitivne jedino ostaje nepromijenjeno sub- ako drugi dio riječi počinje sap-: subpapilaran,
osnově dometkom-ev: Leonardi , Leonardija, Leonardijev, Verdi , Verdija , Verdijev, subpolaran ...
Grévy, Grévyja , Grévyjev...
Pridjevi s dometkom -ski od ponašenica pišu se prema ponašenome obliku: Preuzimanje glagola
fidžijski , talijanski , njemački , rumunjski , sejšelski , španjolski , turski , rajnski , padski ...
Pridjevi od ostalih imena mjesta s dometkom -ski pišu se izvorno do morfemske 109 Glagoli se preuzimaju ponašeni. Oni i nemaju druge mogučnosti jer se i ne
granice: bolonjski, cambrički, hollywoodski , kielski , leipziški , můnchenski , newyorški mogu preuzimati ako se ne prilagode na šim glasovnim i morfološkim pravilima
(usvojeno umjesto newyorčkiV), yorčki (York)... kao animirati , ažurirati , bukirati , dzogirati , fiksati , fiksirati , galvanizirati , miksati ,
106 Ponašeno se pridjev piše ako je tako usvojen, pogotovu u usvojenim nazivima: opservirati , snifati , supstituirati , tvistati , tvistirati , zumirati..., bez obzira preuzeli
arteški zdenac (< Artois), bordoška juha (< Bordeaux), farerski úiferojski jezik ih mi iz drugih jezika ili ih napravili od več preuzete straně osnově kao adresirati ,
( Faeroerne), grinički (Greenwich, npr. griničko srednjoeuropsko vrijeme..., ili ako alarmirati , filtrirati , telefonirati ...
52 53
Preuzimanje ostalih vrsta riječi < Polykrates, Pitagora < Pytagoras, Sokrat < Sokrates, Atena < Athenai, novogrč.
Athine, Solun < Thessaloniki, Argolida < Argolis, Argolidos, Atika, Krf (Kérkyra),
110 I prilozi se preuzimaju veoma rijetko i kad se preuzimaju , teško je odrediti jesu Sveta Gora < Agion Oros...
li prilozi ili preuzeti pridjevi kóji se ne sklanjaju, a obično imaju priložnu i pridjevnu Koliko i jesu grčka imena problem, više su problem njihova preuzimanja i ukla-
slu žbu kao passé, super, tip-top... panja u hrvatski jezik, a ne pravopisní.
Rijetki se priložni izrazi pišu kao usvojenice: an detaj, an fas ( anfas < en face ), an Iz novogrčkog sirtaki > syrtáki ...
profil ( en profil , uprofilu ), angro {en gros ), akonto... Iz ostalih jezika kóji se ne služe ili se i nisu služili latinicom, japanskoga, kines-
Prilozi iz talijanskog jezika iz područja glazbenoga tempa pišu se kao u jeziku koga i ostalih egzotičnih jezika, opče imenice najčeše su u hrvatski preuzete preko
izvorniku: adagio, allegretto, allegro, crescendo (za razliku od imenice krešendo ), jezika posrednika, grčkoga, latinskoga i ostalih zapadnoeuropskih jezika i pišu se
decrescendo, deficiendo, furioso, mezzoforte, pianissimo, sottovoce , staccato, veloce, kao pohrvačenice, tj. po našem izgovoru: ajatolah, beduí n , baobab , bungalov, čaj ,
vivace... džungla, džunka , dumbir, faraón, ginko, haski (eskimski pas ), juka (biljka i tkanina od
I uzvici se rijetko preuzimaju kao kuš, i pišu kao usvojenice. njé), jurta , kajak , kakadu , kakao, kalif kanu , kasava (vrsta dinje), kefir, kikiriki, kivi ,
111 Izrazi, izrjeke, navodi preuzeti iz stranih jezika pišu se kao u jeziku izvorniku: kokos , kopra ( kokosovo ulje), papaja , papiga, papír, puma , rabarbara , sake, sezam ,
sisal ( biljka i vlakna od nje), špinat , tabu , tajfun, tofu , vanilija...
iz latinskoga: ad acta , ad usum delphini , casus belli , conditio sine qua non ,
contradictio in adiecto , curriculum vitae , cum grano salis , de gustibus non Š portovi: džiju-džicu , džudo, kungfu, tekvando...
est disputandum , errare humanum est , errata corige, lapsus lingue , nu- Zato je sustavnije pisanje ilang- ilang nego ylang-ylang ( biljka u ist. Indiji, ulje od
merus clausus , pigra massa , quieta non movere , guod licet Iovi , non licet te biljke ), feng šui , nego fengshui , ši-take, nego shii-take, suši ( japansko jelo), nego
bovi , status quo, sapienti sat , sub poena , tabula rasa , tertium non datur, via sushi , cunami nego tsunami (veleval), drugo je japansko prezime Tsunemi.
facti , vox populi , vox dei ... Vlastite se imenice pišu onako kako se pišu u istom jeziku kad se slu že latinicom
iz francuskoga: a la mode , á propos , carte blanche, cherchez la femme , en bloc , ako nisu ponašenice kao: Alah , Kuran , Ganges , Delhi , Kairo, Kartum , Teheran, Pe¬
faux pas , l'enfant terrible , 1’ état c’ est moi , par distance, par excellence, king , Jokohama , Tokio... , a sklanjaju se Alaha , Kurana , Gangesa , Delhija , Kaira ,
pleinpouvoir , poste restante ... Kartuma, Teherana, Pekinga , Jokohame , Tokija , Tokijem...
iz njemačkoga: Drang nach Osten ...
iz talijanskoga: eppur si muove , se non e vero ě ben trovato , pappa in bocca ,
tempipassati , traduttore - traditore ...
54 55
SASTAVUENO I RASTAVLJENO PISANJE RIJEČ I iznimno ne odlučuje t řeba li što smatrati složenicom ili dvjema riječima. Superlativi
nájnoviji , nájzdrávijl nájpamétnijT... zbog posebnih razloga imaju dva naglaska, pa
se ne ubrajaju u tu kategoriju.
Sveza dviju imenica od kojih se prvá ne sklanja i atributivno odreduje drugu,
Opča na čela a obje zadržavaju svoj naglasak , zove se polusloženica. Izmedu sastavnih dijelova
polusloženica piše se spojnica: biser-grána, izvor-vóda, kreměn-káměn, lovor-vijénac,
H4 Opce je načelo hrvatskoga pravopisa da se riječi pišu odvojeno, svaka za sebe, rák-rána, spoměn-ploča, uzor-májka.
razdvojene bjelinama. Polazeči od toga načela , třeba se, zbog različite tvorbě riječi, Polusloženice se vrlo često rabe u stilske svrhe. Spojnica se kao pravopisn í znak
držati osnovnoga pravila: ako se isto značenje može iskazati kombinacijom jedinica rabi i u druge svrhe.
koje več postoje u jeziku, nije potrebno uvoditi nove jedinice. Primjerice, moguče je
Polusloženice koje pripadaju promjenljivim vrstama riječ i mijenjaju samo
usporediti ove dvije rečenice:
posljednji sastavni dio, kao Njd. biser-grana , G jd. biser-grane.
Uzmimo na primjer ovu rečenicu.
Buduči da kod svake vršte riječi ima posebnosti hoče li se što smatrati složenicom
Uzmimo naprimjer ovu rečenicu. ili polusloženicom, pravila se o sastavljenome i rastavljenome pisanju daju posebno
Buduči da se navedene reč enice ne razlikuju u svome temeljnome značenju , za svaku vrstu riječi.
suvišno je uvoditi u jezični popis novu jedinicu naprimjer kad več postoje u popisu
jedinice na i primjer koje, napisane sastavljeno ili rastavljeno, ne mijenjaju osnovno Imenice
značenje poruke.
115 Iz tako iskazanoga pravila izvirejoš jedno: novo se značenje može iskazati novim 118 U skladu s iznesenim opčim pravilima o složenicama pi šu se zajedno mnoge
spojem postoječih jedinica. Tada je dobivena nova složena riječ čiji se dijelovi pišu imenice koje imaju jedan naglasak, kao što su:
I i i jí! sastavljeno izmedu bjelina. Zato třeba razlikovati: cestográdnja, cjepidlaka, čuvárkuč a, dánguba, grkokátolik, jugoistok , kru-
lij ji
I ! uoči ’dan prije’ (uoči Duhova) od u oči ( pogledati u oči) hobórac, prá skozorje, sjeverozápad, starokátolik, strahovláda, vlákovoda,
zubóbolja; Novigrád, Šárengrád, Podsused, Turopolje, Bjelorusija; Bilo-
M odoka ’otprilike’ (odmjeriti odoka) od od oka (odmaknuti od oka)
pavlovič , Veloušič , Hájdarhodžič , Rizvanbě govič.
doduše ’zaista’ (zna doduše mnogo) od do duše (dirnuti do duše )
Kao složenice ponašaju se i imena stanovnika onih naselja koja se inače pi šu
smjesta ’odmah’ (dodi smjesta) od 5 mjesta ( s mjesta dogadaja).
odvojeno: Babogredac (prema Babina Greda), Banjolučanin (kad se piše Banja Luka),
Riječi uoči, odoka , dodu še, smjesta i sl. postaju složenice te se kao posebne Bjelopoljac, Dugoselac, Dugootočanin, Dugorešanin, Grubišnopoljac, Krivopuč anin,
jedinice u popisu pišu sastavljeno. Starogradanin, Svetoivanac, Svetojurac, Svetoročanin, Širokobriježanin.
jjg Složenicom smatramo: 119 Sastavljeno se pišu imenice kojima je prvi dio:
a ) riječ kojoj se jedan ili oba sastavna dijela ne rabe kao samostalne riječi, kao a ) imenička, pridjevna, brojevna, glagolska i priložna osnova kao člankopisac,
dokle (nemá samostalne riječi kle ) dotle, možda, naizust, nepřestáno, nogo- dvoglas, gulikoža, kotlokrpa, kuč egazda, maloljetnik, maloprodaja, polu-
met, odavde, odavle, prekjučer, previše, proljetos, tobože, uzastopce, valjda, bog, polukrug, poluvodič, poluotok, suhozid, tromeda, troskok, vadičep, vele-
Ijetopis, sjeveroistok, suncobran, velesajam, zrakoplov ; poslanstvo, veleplakat, velesajam, veleučilište, visokogradnja, vjerodajnica,
b riječ u kojoj se jedan sastavni dio ne upotrebljava uz drugi u onom oblíku kóji
) vjeroučitelj;
ima u složenici , kao dovijek (izvan složenice do vijeka ), oduvijek, odmah, na- b predmetak domačega podrijetla kao bezvjernik, dopredsjednik, medubroj,
)
pose, pokraj, unakrst ; nadgradnja, nadšumar, nečovjek , neistina, nuzzarada, podstanar, pomajka,
c) riječ kojom se sastavljanjem dijelova dobiva novo značenje, kao doduše, medu- poočim, prabič e, pračovjek, prapovijest, preobilje, predstraža, protuakcija,
tim, najednom, naoko, odoka, potanko, smjesta, stoga, uoči, uopč e, zajedno, protuudar,
zapravo, zato, žalibože ( jer je npr. u složenici doduše izgubljena veza s riječju c stráni predmetak ili prefiksoid, kao asimetrija, anticiklona, arhidakon, dijame-
)
dusá ). tar, dispozicija, ekskralj, epicentar, hiperprodukcija, infrazvuk, interjekcija,
117 Složenica ima, kao i ostale riječi, u pravilu jedan naglasak: osamdě sět, petogó - koautor, kontraadmiral, paravojska, postdiplomand, supkultura, superoksid,
dišnji, samoóbrana, starohrvatski, k ádgod (= katkad , ali: k ád god = svaki put), superrevizija, supertvrdava, ultrazvuk, viceadmiral, vicekancelar;
Stárigrad (u Podgorju , ali: Stář i Grád na otoku Hvaru), Šárengrád, Tomislavgrád. d ) riječi auto, audio, foto, kino, radio, video tvore prvi dio složenice, a nisu sa¬
Neke složenice, osobito duge, mogu imati dva naglaska. Zato broj naglasaka samo -
mostalne imenice (bez obzírá na različita značenja dijela auto-, audio-, foto ,
56 57
- 2. imeničke sveze kao čovjek žaba (G jd. čovjeka žabe, N mn. Ijudi žabe ), čovjek
kino , radio-, video- ): autocesta (ali auto je na cesii), autobiografija, autokri
- zvijer, kamen temeljac, novinař pripravnik, pilot lovac, žena radnica, jer u
tika, automehaničar, autosugestija, audiovizualan, audiometrija, fotoaparát, takvim slučajevima prvá imenica ima širé, a druga uže značenje te se obje
fotokemija, fotomontaža, fotosinteza, kinopredstava, kinooperater, kinorekla- j sklanjaju, tj. imaju odnos apozicije i úpravné riječi;
ma, radiopostaja, radioaktivnost, radiopretplata, radioprijenos (ali Radio Za- 3. imeničke sveze u kojima je prvi dio:
greb jer ovdje riječ radio znáči radiopostaja Zagreb , inače zagrebački radio ), j
a) nesklonjiva tuda pridjevna riječ ili riječ koja se može smatrati nesklonjivim
videokaseta, videoklub, videoprogram.
Sastavljeno se takoder pišu - po medunarodnim terminološkim kriterijima
- .
pridjevom, kao dráp tkanina (tkanina je dráp , odijelo je drap ), fer igra fer
igrač (G jd.fer igrača ), fešdečko (I jd. s feš dečkom ), gala představa (obuči
umnošci dviju različitih mjernih jedinica kao ampersat , ampermetar , kilovatsat, \
kilovoltamper, megavatsat, mikrosivert, teraherc, voltamper i dr.
-
se gala ), kaki boja, portabl televizor, matpokuč stvo (ali mat pozicija, bolje
matna pozicija), maksi móda, mini suknja (L jd. u mini suknji ), seksi halji-
Imenica dopodne piše se sastavljeno kad označuje vrijeme do dvanaest sáti, a na;
čuje
popodne kad označuje vrijeme od dvanaest sáti do sumraka, odnosno kad ozna j
b ) kratica koja se osječa kao pridjev, a napisana je velikim slovima, kao HT
vrijeme poslije dvanaest sáti. Za isto se zna čenje mogu upotrijebiti izrazi prijepodne
usluge, TVpretplata, VKVdjelatnik, KVradnik, PVCproizvod, WCuredaj.
i poslije podne, npr. Rekao je da če doči popodne, a došao je dopodne i ostao cijelo ~
poslije podne. 1 23 Imena naseljenih mjesta mogu se pisati:
Kad se sastavni dijelovi dvočlanoga izraza spoje kao dvije imenice koje imaju istu a ) sastavljeno: Carigrad, Cetingrad, Novigrad, Starigrad, Šarengrad, Tomislav-
1. razinu značen a i zadržavaju svaka svoj naglasak, nastaje imenička polusloženica kojoj grad, Medvedgrad, Josipdol, Jurjaves, Kompolje, Pustopolje, Vrpolje, Podstra-
se sklanja samo završni dio, npr. biser-grána (G jd. biser-gráne ).Takve polusloženice na, Primošten, Zagvozd;
nastaju najčeše iz pjesničkih razloga kao divot-izdanje, izvor-voda, kremen-kamen
, b ) rastavljeno: Babino Polje, Baška Voda, Duga Resa, Dugo Selo, Grubišno Po-
i lovor-vijenac, rak-rana, spomen- ploča, uzor-majka , zelen-gora i dr. U njih se prvá
Ije, Kostanjevački Majur, Krivi Put, Stari Grad ( dmgo je Starigrad), Staro Pe¬
imenica može zamijeniti pridjevom, pa se umjesto biser-grana može upotrijebiti izraz trovo Selo, Sveti Rok, Sveti Juraj, Sveti Ivan Zelina, Sveti Petar u Šumi, Ž uta
bisema grana. Lokva.
Ovamo se ubrajaju i imenice koje u prvom dijelu imaju Rastavljeno se pi šu i ona dvočlana imena naseljenih mjesta kojima je prvi dio
-
a ) imenicu stranog podrijetla: bruto-težina, čarter-let, džez glazba, filtar-pa- apozicija ili riječ u apozicijskoj službi, kao Ažič Lokva, Brod Moravice, Ivanič Grád,
pir, idiot-kamera, kamp-kučica, lakmus-papir, mat-pozicija, meč-lopta, Han Pijesak, HercegNovi, Kastel Gomilica, Klinča Selo, Kotor Varoš, Prvič Šepurine,
minus-vodič, mobitel-imenik, mozaik-tehnika, neto-dohodak (G jd. neto- Špišič Bukovica, Zlatar Bistrica. Tim se imenicama sklanja samo drugi član ( Ažič
:! ; -dohotka, N mn. neto dohodci ), paus-papir, pire-krumpir, pilot-projekt,
- Lokva G jd. Ažič Lokve, Ivanič Grad G jd. Ivanič Gradá). Često se umjesto cijeloga
plus-pol, pop-glazba, rock-glazba, rulet-kuglica; dvočlanoga imena rabi samo jedno, pa se ono tada sklanja: doči iz Ivanič a, doči iz
í: b) kakvo slovo ili simbol jer u izgovoru zadržavaju svoj naglasak kao fi-zrake Kloštra.
(čitaj: beta-zráke ), a-sklonidba, A-dur, Des-dur, h-mol, 8-zrake, 8-kovina, Prema tome, u hrvatskim se imenima naseljenih mjesta, kao zasebnoj kategoriji,
y zračenje, y-zrake, C-ključ, e-pošta, G-ključ, H-bomba, n-broj, o-noge,
- nikada ne piše spojnica.
-
x noge, pH-vrijednost, Rh-faktor. Iako im se ne sklanja prvi dio, mnoga se strana dvočlana zemljopisna imena pišu
U polusloženica navedenih pod a) uvijek je bolje zamijeniti prvu imenicu pridjevom rastavljeno jer se tako pišu i u tudem jeziku, kao Abu Dhabi (iz Abu Dhabijd), Addis
(ako pridjev postoji), npr. mobitelni imenik umjesto mobitel-imenik , čarterni let, Abeba, El Alamein, Hong Kong, Logo Maggiore, Monte Carlo, New York, Port Arthur,
lakmusnipapir, matnapozicija, pausnipapir, ruletna kuglica i sl. Kod polusloženica San Marino, Saint Germain, White River.
íi navedenih pod b) spojnica se piše i ondá kad se znak zamijeni riječju, npr. delta-
Dvostruka se imena i prezimena muških osoba pišu kao zasebne riječi, pa se svaka
124
-kovina, gama-zrake, iks-noge. sklanja:
Kao polusloženice pišu se sastavljene imenice kad izražavaju odnos od-do, pa se
, kao zemlja-zrak (raketa zemlja-zrak G jd. rakete zemlja-zrak ), zemlja- Andrija Kačič Miošič G Andrije Kačič a Miošič a, Antun Gustav Matoš, Antun
ne sklanjaju
Branko Šimič , Ivan Kukuljevič Sakcinski, Silvije Strahimir Kranjčevič , Ante
-zemlja, zrak-zemlja i sl. Tresič Pavičič , Viktor Car Emin, Duje Rendič Miočevič.
Ne smatraju se polusloženicama:
Isto se tako rastavljeno kao zasebna riječ piše nadimak kóji stoji iza prezimena:
1. tvorenice kojima se sklanjaju oba dijela, npr. kljuc razlikovnik (G jd. kljuca
Marin Držič Vidra, Ivan Gundulič Mačica, Ivan Bunič Vučič, Milutin Cihlař Nehajev,
razlikovnika ), brat nebrat, brod dizalica, grješnikpisac, igra představa, junák
Janko Polič Kamov, Luka Ilič Oriovčanin.
djevojka, pismo bomba',
59
58
Dvostruka prezimena ženskih osoba nastala združivanjem očeva i mu ževa pre -
r 6. čiji se jedan sastavni dio ne upotrebljava samostalno kao hipermoderan,
infracrven, pačist, paravojni, poludnevni, protutenkovski, pseudopučt í,
zimena ili obratno, pišu se sa spojnicom. supermoderan, bezbrad, povremen, pristran, samohran, svestran, svojeglav,
U takvim se dvostrukim ženskim prezimenima ne sklanja ono koje ne završava suodgovoran, ultraljubičast.
na -a, kao Ivana Brlič -Mažuranič G Ivane Brlič -Mažuranič , Milka Ružič -Jakovina Kao složenice navedene pod 1. vladaju se i:
G Milke Ružič-Jakovine, R ÿž a Pospiš-Baldani, Zinká Kunc-Milanov, Ana Krmpotič -
1 . pridjevi izvedeni od dvočlanih zemljopisnih imena:
-Rukavina .
babogredski ( prema Babina Greda ), bosanskohercegovački , dugoselski,
Dvočlani časnički činovi u kojima je prví dio apozicija pišu se rastavljeno, kao
dugoreški, dugootočki, gornjolužički, grubišnopoljski, ivanič gradski, juž-
general bojnik, generalpukovnik. Prvi se dio tada ne sklanja.
noamerički, krivoputski, marijabistrički, novogradiški, newyoršt í (prema New
Pridjevci odnosno titule koje stoje uz vlastito ime pišu se ispred njega i ne sklanjaju, York ), petrovoselski, svetojanski, svetojuračtí;
kao fra Grgo Martič, don Frane Bulič.
2. pridjevi složeni s prilogom kóji pojačava, umanjuje ili uopče poblíže označuje
Pridjevci istočnjačkoga podrijetla stoje obično iza imena. S imenom koje se ne pridjev, a priložni se dio posebno ne ističe i nemá svoga naglaska kao npr:
sklanja vezuje ih spojnica, kao Hasan-aga, Smail-aga, Mehmed-baša, Rizvan-beg
,
- -č . a ) mnogopóštovani, velecijénjeni, vrlozáslužan, malopóznať,
-
Mehmed paša , Nasredin-hod ža , Juriš-oglu , Edhem efendija , Sinan au š
b) u nijansama bojá: jasnóžut, svjetlózelen, tamnómodar, tamnóplav, bljedó-
Mnogi su takvi pridjevci potpuno srasli s imenom, pa se pišu sastavljeno kao jedna
riječ: Alibaba, Džingiskan. Od nekih takvih sraslica postala su prezimena, kao Alaga
, plav, bjelózelen, zagasitocrven, otvorenozě len i sl. Pridjevi navedeni pod b)
Mehmedagič , Mehmedbašič, Mustajbeg, Mustajbegovi č , Rizvanbegovi č , Smajlagič , mijenjaju u priložnome dijelu dvoglasnik ije u je.
Hadžiomerbegovič i sl. Ako se kod takvih riječi priložni dio želi posebno istaknuti, piše se rastavljeno:
a ) mnogo poštovani, vrlo zaslužan, málo poznat;
Pridjevi b) jasno zut, svijetlo zelen, tamno modar, tamno plav, blijedo plav, blijedo ze ¬
KÍ izvanbračni, meduparlamentarni, nadbubrežni, nagluh, nizvodni, okrupan, man), ili od onih kóji se odnose na dva ili više autora: Brvz-Ivekovičev rječnik,
: :! poratni, podlopatični, poslijediplomski, poslijepodnevni, predbračni , Kant-Laplaceova teorija, Hering-Breuerov refleks, Maretič -Ivšič ev prijevod
predškolski, prekooceanski, preosjetljiv, prigradski, prosijed, sulud, svrhu- Ilijade;
naravan, unutarstranački; 3. pridjevi kóji u prvome dijelu imaju kakvu brojku ili slovo: 18-karatni, 20-po-
3. kóji su složeni a) s prefiksima stranoga podrijetla ili b) riječima stranog podri
¬
stotni, s-orbitalan (v. § 121. b).
jetla:
a ) antituberkulozni, atipičan, bivalentan, ekskatedarski, interdisciplinami,
polimorfan, postdiplomski, profašistički, supermoderan, transsibirski;
Zamjenice
b) brutodruštveni (proizvod), netoregistarski (netoregistarska tona); 129 Složene su zamjenice u večini slučajeva pravé složenice, pa ih t řeba pisati sas ¬
4. kóji su složeni s riječcom ne: nebrojen, nedrag, neljudski, neorganski, nepro- tavljeno:
močiv, neveseo, nevidljiv, gdjetko, gdješto, gdjekoji, kojetko, koješta, kojekakav, kojekolik , svakakav,
5. kóji su složeni s osnovom -strukk&ojednostruk, dvostruk, trostruk, četverostruk, svekolik, svašta, štošta.
devedeseterostruk, stostruk dvjestostruk, tisuč ustruk ;
61
60
Zamjenice se cesto zdru žuju s predmetcima, i to:
1. S prijedlogom po píšu se zajedno u značenju neodredenih zamjenica: pokoji
(= kojí ), poneki (= neki ) , ponešto (= nešto). To se vidi u rečenicama: Tek pokoji
r
í
i Zna li tkogod? - Daj mi štogod. - Nije on bio baš kojigod prijatelj. - Dodi s
kimgod.
Čestica -god dodaje se u sklonidbi osnovnomu obl í ku zamjenice te se piše za ¬
62 63
L
Tako se pi šu vi šeč lani glavni i redni brojevi kóji nastaju slaganjem jednočlanih --- U složení m se glagolskim oblicima enklitike pi šu, kao i drugdje , rastavljeno od
'
brojeva jedan do drugoga: riječi s kojima se zajedno izgovaraju: pjevao sam, čitao je, radio bih, učili bismo, ne
dvadeset jedan (21); dvadeset prví (21 .); pedeset dva (52); pedeset drugi (52.); biste željeli. Tako se i u oblicima futura piše: ja č u doč i, ti č eš čitati, on č e t řešti.
tisuč u devetsto sedamdeset jedan (1971); tisuč u devetsto sedamdeset prvá (1971.); Kad bi se u obl í ku za futur zanaglasnica našla iza infinitiva, ondá se glagoli:
deset tisuč a ( 10 000); sto šezdeset tisuč a tri (160 003); sto šezdeset tisuč a treč i a ) na -č i upotrebljavaju s punim infinitivom i zanaglasnicom, pa se pišu odvo ¬
imati nisu sažeti te se pi šu odvojeno: ne imati, ne imao, ne imavši ). liko, nekuda; unekoliko , '
64 65
L
stoga se može řeči s toga razloga
c ) dokada, dósada (drugo je imenica dosada ), dotada, odsada, otada, otkada,
odonda, zásada (drugo je imenica zásada). raditi tako i ubuduč e raditi tako i u buduč e dané
usto nešto spomene stajati uz to
Navedeni prilozi mogu se pisati i rastavljeno kad im se drugi ( priložni) dio želi
zatim pode nekamo poči za tim čovjekom.
istaknuti i naglasiti:
Ne zná m ni kamo ču doči, ni kako ču putovati, ni gdje cu biti. - Složilo se to 4. povezivanjem priloga s nenaglašenom riječcom -god, kao
nejednako: ne jednako u svakome dijelu. — Do kada te mogu čekati? — Točno se zna gdjegod, kadgod, kamogod, kudgod. Tada prilog ima neodredeno znače-
od kada radiš. - Od sada pa do nedjelje nemam vremena. Dosta mi je i za sada i za
- nje:
poslije. - Od ondá pa do danas sv íjet se promijenio. Možda ga gdjegod (negdje) nadeš. Mogu se oni kadgod (katkad, pokatkad)
-
140 2. spajanjem otpridjevnih priloga i predmetaka, kao dignuti visoko. Sakrij to kamogod ( bilo kamo). Tamo češ doči kudgod ( bilo
-
domalo, doskoro, nabrzo, načisto, nadaleko, nadesno, nadugo, nakrátko, kuda) išao.
nakřivo, nalijevo, namalo, nanisko, nanovo, naopako, napismeno, napraz- Naglašeno se god piše, kao i u drugim slučajevima, rastavljeno od priloga i
no, naprvo, narijetko, nasamo, nasigurno, nasitno, naskoro, nasuho, natiho, znáči neograničenost:
naveliko, nedávno, odavno, počesto, poodavno, ponovno, potpuno, svejedno, gdje god (bilo gdje), kada god (bilo kada, svaki put), kamo god (bilo kamo),
ubrzo, ubuduč e, udesno, ujedno, ukratko, ukrupno, ulijevo, uludo, umalo, kuda god (bilo kojim smjerom), koliko god (bilo koliko).
unekoliko, úpravo, uskoro, u široko, utoliko, zacijelo, zadugo, zajedno, za- Takav dvočlani prilog služi kao veznik kóji može stajati samo na početku neza-
malo, zapravo, odvise, izbliže, nabolje, nadalje, nagore, podalje, poblíže, visnih rečenica:
poduže, poizbliže, poizdalje, pomanje, ponajčeše, ponajdalje, ponajmanje, Gdje god živio, živi postěno. - Kad god što radiš, rádi savjesno. - Idi kamo god
zaduže.
hočeš. - Možeš svirati koliko god želiš.
Sastavni dijelovi tih složenih priloga mogu čuvati svoja samostalna značenja,
5. spajanjem prijedložnoga izraza ili dijelova rečenice u cjelinu, kao
ali tada priložni dio vise nije prilog nego pridjev, pa se piše rastavljeno. Zato
se i u pismu razlikuje dodu še, medutim , naglas (= glasno), naime, naoko, naprje čac, natrag ,
odoka, odreda, otprilike, potanko, izreda, smjesta, uistinu, usput, uvijek ,
biti poznat nadaleko iči na daleko putovanje
zaboga, zauvijek; bogme, bogzna, dabogda, dozlaboga, žalibože.
;! pogledati nadesno pogledati na desno oko
143 Takvi prilozi, kao i ostali, mogu stajati zasebno, nezavisno od okoline. Kad se
dobiti što napismeno dobiti na pí smeno tra ženje
razdvoje na dijelove ranijega izraza, nisu više prilozi nego prijedložni izrazi ili dijelovi
popiti lijek naprazno sjesti na prazno mjesto rečenice kóji se pišu rastavljeno. Zato se razlikuje
sijati narijetko sijati na rijetko šito može se doduše (= zaista) řeči da ... doprijeti do duše
ubrzo se razočarao uzdati se u brzo rješenje to je naime (= dakle) ovako poslati na ime prijateljevo
zacijelo to nije znao premalo je za cijelo društvo vratiti se natrag (= nazad) naiči na trag
pogledati izbliže doči iz bliže okolice. odmjeriti odoka (= približno) odmaknuti od oka
Buduči da se sastavni dijelovi frazema uvijek pišu rastavljeno (v. § 144.b), tako svi SU odreda (= bez iznimke) dobři odmakni se od reda
se piše i dodi smjesta (= odmah) doči s mjesta dogadaja
-
ií .
istuči (koga) na mrtvo staviti ruku na mrtvo tijelo.
3. spajanjem dijelova eliptične sintagme, kao
izokola, najednom, nato, přitom , sasvim, stoga, ubuduč e, uglavnom, uopč e,
usto, uto, zatim, zato.
144
vjerovati uistinu (= zaista) svakomu
nije to bogzna (= tko zna) što
vjerovati u istinu i pravdu
samo Bog zna sve.
Osim navedenih izraza rastavljeno se pišu i oni u kojima nemá srašivanja:
1 . prijedloga s imenicom jer se:
-
i 11 U punim sintagmama sastavni dijelovi ovih priložnih složenica čuvaju svoja sa ¬
66 67
b) upotrebljavaju kao dio frazema: Rastavljeno se pišu dva prijedloga kóji stoje jedan uz drugi, a svaki čuva svoje
brk : skresati u brk ; čistac: istjerati na čistac ; dlaka: iči niz dlaku ( uz značenje: do před kuču, do potkraj rata, do poslije podne, do ispod koljena, do niže
dlaku ); dohvat : biti na dohvat ; domak : biti na domak ; dusat, ispiti na pojasa, do ispred Zagreba, sa po dvije puške, novčanice od po 500 kuna.
dusat, glas: doči na glas (drugo je naglas = glasno); glava: doči komu Riječ tik nadopunjuje prijedlog te se piše odvojeno: tik do žida, tik uz kuču.
u glavu, držati što u glavi, puhnuti u glavu , udariti komu što u glavu ;
grlo: doči do grla ( preko grid); iskap: popiti na iskap; jagma: prodati Věznici
na jagmu; koštac: uhvatiti se u koštac; kraj: izači s kim (čim) na kraj ,-
nos: iči uz nos, ( pojvuč i koga za nos, nabiti komu što na nos ; oči: doči Po opčim se pravilima pišu kao složenice ovi věznici:
komu na oči ( před oči); odmet : ne biti na odmet; paměť, pasti na pamet ;
,
eda, kadno, kanda, ipak, makar, niti, otkako, pošto, premda.
put : stati komu na put; riječ: upasti u riječ ; ruka: biti komu s ruke, poči
za rukom , (ne) iči komu na ruku , imati što pri ruci; smrt : istuči na smrt; U jednih se takvih složenica sastavni dijelovi ne govore samostalno (e-, kan-,
stopa: pratiti u stopu; tutanj : govoriti u tutanj; vjetar : baciti u vjetar, prem- ), u drugih je sastavljanjem dobiveno novo značenje:
govoriti u vjetar ; Pošto je prodao jabuke, otišao je natrag u selo.
2. prijedloga s vremenskim prilogom ili vremenskom imenicom: Po što je ( po koju stvar) otišao natrag u selo?
do danas, do jučer, do jutros , do Ijetos, do sutra, iz jutra, na večer, na Novo je značenje dobiveno i u složenici iako koja slu ži kao dopusni veznik:
zimu, na Ijeto, od danas, od jutra, od jutros , pod jeseň, pod zimu , s jeseni , Nije došao iako sam mu pisao.
s prolječ a, u jeseň, u jutro, u večer, u zimu. Kad se i povezuje s ako, piše se rastavljeno:
Ne srašuju se ni priložni izrazi: Ako dode i ako potpiše, posao je ugovoren .
i te kako, i te koliko, bog te pitaj, bože sač uvaj, tako rekavši, tako reci, bolje Riječca li može se uz veznike i uz ostale riječi pisati rastavljeno i sastavljeno.
rekavši, bolje reci, právo rekavši, právo reci, dobar dan, dobro jutro, dobra 1 . Rastavljeno se piše:
večer, laku noč . .
if Kao polusloženice pišu se priložni izrazi sastavljeni od dvaju suodnosnih
priloga sa, najčeše, suprotnim značenjem:
a) kad ima upitno značenje: je li jesu li, bi li, bismo li, kada li, koliko li, da li,
tko li, gdje li. To se vidi u rečenicama: Je li da su jeli? - Bi li oni bili došli?
- Da li ste im dali? - Tko li je bio? - Gdje li je sada?
amo-tamo, brže-bolje, danas-sutra, gore- dolje, kad-tad, kako-tako, koliko- b) u pogodbenim rečenicama: ako li dode ..., budeš li radio ..., proučimo li ...
-toliko, lijevo-desno, manje-više, ovdje-ondje, pošto-poto, više-manje.
i ií. 2 . Sastavljeno se piše u svim drugim slučajevima: ali, ili, kamoli, kadli, negoli,
nekmoli ...
Prijedlozi 147 Rastavljeno se pišu sastavni dijelovi ostalih višečlanih veznika:
f ;
Prijedlozi mogu biti jednostavni i složeni.
buduč i da jedino što tek što
145
IIPj Složeni se prijedlozi pišu sastavljeno po opčim pravilima kao i prilozi, i to:
1. kad sastavni dijelovi ne bi mogli izvan složenice stajati zajedno: ispod, ispred,
kao da
samo da
nego što
nakon što
a kamoli
a nekmoli.
Za dvočlane priloge s naglašenim god řečeno je (v. § 142.) da mogu biti vezničke
! izmedu, iznad, izvan, nasred, pokraj, poradí , posred, unatoč, zaradi ;
2 . kad nastaju združivanjem postoječih leksičkih jedinica da bi se dobilo novo
značenje: dovrh, nadno, nakraj, návrh, namjesto, podno, pokraj, umjesto, uoči,
riječi i da se tada pišu uvijek rastavljeno:
Gdje god živio, živi pošteno. Idi kamo god hoč eš.
usprkos.
Kad se takvi prijedlozi razdvoje na dijelove ranijega izraza, nisu više složeni
Usklici
prijedlozi nego prijedložni izrazi kóji se pišu rastavljeno. Zato se razlikuje:
14íT Usklici se pišu kao jedna riječ, npr. ajme, hej, hurajao, oh, ua ili rastavljeno kao
stajati návrh brda popeti se na vrh brda dvije riječi, npr. a joj.
doči namjesto mene doči na mjesto sastanka Kao polusloženice povezuju se spojnicom udvojeni usklici kao jao-jao, joj-joj,
uoči Duhova pogledati u oči. mjau- mjau, haj-haj, baj-baj odnosno klik-klak , kuku-lele, šuč -muč , tip-top.
68 69
T
če-ljust;
- - -
ljati čud-o, miša-o, pepe o, čeljus-t ili čelju-st, nego ču-do, mi sao, pe peo, upotrebom ili tradicijom. Jedne se tvore tako da se uzima prvo slovo ili několiko
prvih slova pa se nazivaju obične kratice, a druge se tvore tako da se od višečlanoga
3. u domačim i stranim riječima odvajati one dvoslove kojima se piše jedan glas, naziva uzimaju prvá slova i nazivaju se složene kratice ili akronimi.
-
dakle: ne pol-je nego po lje , ne hod-ža nego ho-dža , ne ufan-je nego ufa-nje,
-
ne Goet-he ili Go-ethe nego Goe the. Obi č ne kratice
Složenice se rastavljaju prema svojim sastavnim dijelovima, ako su raspoznat-
i V.
Ijivi: Obične se kratice tvore na različite náčine kóji se mogu svesti na několiko uopčenih
;
i pre- poznati, ras-poznati, u-poznati, nad-cestar, pot-predsjednik. ^ pravila.
Obič no su to kratice opčih imenica i drugih riječ i pa se píšu malim početn í m
Ako se kod složenica ne raspoznaje kako su složene, rastavljaju se kao nesložene
riječi: slovima i s točkom na krajů.
- -
ra-zo-ri-ti, ra-zu-mje ti, o-ti ma-ti, u-ze-ti. Kad jc dovoljno, kratice se tvore jedn í m početním slovom:
U knjigama s umjetničkim težnjama, u svečanim ispravama i sl. dobro je riječi g. - godina
:
rastavljati po slogovima . Jednostavno pravilo glasi: ne valja u iduči redak prenositi t. - točka
onaj skup kojim ne počinje ni jedna riječ. v. - vidi(te)
Ako polusloženicu třeba odvojiti na mjestu gdje se nalazi spojnica, ondá se jedna o. - otac (samo u crkvenom značenju)
spojnica stavlja na krajů retka, a druga na početku idučeg retka:
iSi rak- spomen- Smail- gore- -
korak
o. g. - ove godine
id. - i dalje
|
Í - rana -ploča -aga -dolje -dva. m. r. - muški rod
m. s. - medu spise
m v. d. - vršitelj dužnosti
v. r. - vlastitom rukom.
U rječnicima i posebnim priručnicima kratice se za rod riječi (hrvatske i latinské),
osobito ako se pišu drukčijim tipom slova nego riječ, mogu donositi i bez točke: m
(muški rod), 5 (srednji rod), z (ženski rod), odnosno m (masculinum), / (femininum)
i n (neutrum).
152 Kratice s točkom na krajů pišu se s prvim slovima zapornika, ne računajuči otvor-
i nik na početku:
i
ar. - arapski
br. - broj
čl. - član, članak
i dr. - i drugi, i drugo
70 71
fir. - francuski dr. Gaj (čit. doktor Gaj), od dr. Gaja (čit. od doktora Gaja), 5 dr. Gajem (čit. s
i si. - i slično doktorem Gajem).
mn. - množina Obične se kratice tvore i tako da se pišu slovima s jední m zapornikom ili s vise
155
os. - osoba njih iza prvoga otvornika:
čak. - čakavski kat. - katolički
st. - stolječe
čit. - čitaj(te) (uz c.) pov. - povijest
str. - strana
dem . - deminutiv (umanjenica ) prof. - profesor
sv. - svezak
engl. engleski
- razr. - razred (uz r.)
šp. - španjolski.
Nije dobro praviti kratice koje su dvoznačne, npr. ud. za ’udana’ i ’ udovica’ jer gen. — genitiv (uz G) stud. - student(ski)
mogu izazvati zabunu. gimn. - gimnazija sup. - superlativ
Druge se tvore tako da se uzimaju karakteristična slova za zapornike: god. - godina (uz g.) stok . - štokavski
arh. - arhitekt, arhitektonski hip. - hipokoristik tal. - talijanski
imp. - imperfekt komp. - komparativ tur. - turski
jd. - jednina kajk . - kajkavski usp. - usporedi(te)..
gkt. - grkokatolik, grkokatolički Posebne su kratice gda gospoda, gdica gospodica jer je u njima uzeto prvo
- -
rkt. - rimokatolik, rimokatolički slovo i posljednji slog, odnosno posljednja dva sloga i ne piše se točka. One se mogu
plf. - pluskvamperfekt i sklanjati: gde, gdi, gdici, gdicu ...
: Bez točke se pišu i tradicijske kratice don (prema lat. dominus, titula kat. svečenika,
rig. - religija, religijski, uz relig.
gospodin) i fra (fratar). Te se titule izgovaraju kako su napisane, ali se ne mijenjaju
rkp. - rukopisní
po padežima.
rp. - recept
í 156 Neke se kratice pišu na dva načina:
tzv. - takozvani
č., čit. - čitaj
vlč. - velečasni.
153 g., gosp. - gospodin
Rjede se kratice pravé tako da se uzme prvo i posljednje slovo: dr. - doktor, mr. -
magistar, rn. - račun, nro. - numero. r., razr. - razred
n. d., nav. dj. - navedeno djelo.
Uz kratice titula dr. i mr. upotrebljavaju se i kratice koje poblíže označuju čega je
doktor, magistar: Kraci se náčin upotrebljava u tekstovima ukojimaje dovoljno jasno o čem je riječ,
npr. g. uz ime i prezime ili samo uz prezime, r. u tekstu u kojem je jasno da je riječ
dr. agr. - doktor agronomije
o školi i sl.
dr. kem. - doktor kemije.
Četiri su napravljene kao složene kratice, ali se pišu malim slovima: itd. - i tako
154 U nekima se upotrebljavaju kratice latinskih naziva: dalje, itsl. - i tomu slično, npr. - na primjer, tj. - to jest.
dr. h. c. - doktor honoris causa (počasni doktor) Katkada se upotrebljavaju udvojene kratice za množinu:
!ť dr. iur. - doktor prava (lat. dr. iuris) gg. - gospoda
dr. oec. - doktor ekonomije, ek. je obično za ekonomist. ss. - sveti oci, sveti
Buduči da ima dvije vršte doktora, doktora kóji su titulu dobili samim završavanjem ss. - sestře (za redovnice), obično c. ss. - časné sestře.
studija i doktora obranom doktorské disertacije, obič no u medicini, u posljednje
U struční m se djelima množina označuje posebnim kraticama, kao oi. - otoci, mi.
' se vrijeme uz kraticu dr., mr. stavlja kratica sc„ dr. sc. - doktor znanosti (lat. dr. - računi, kte . - kamate.
scientiarum).
Kratica je za inženjer ing. i inž., ali je prvá običnija. 157 Neke se latinské kratice, i naše umjesto njih, pišu velikim slovima s točkom:
Kao sve druge kratice tako i kratice titula uvijek zadržavaju isti oblik, tj. ne do- L. S. - locus sigilli (mjesto pečata)
bivaju padežne nastavke, a čitaju se kao pune riječi, i to u padežu kóji traži smisao: M. P. - mjesto pečata
72 73
i
1
N. N. - (nomen nescio, netko nepoznat, ne spomenut imenom) škola, PIK - poljoprivredno-industrijski kombinát, UO - upravni odbor, npr.
N. B. - (nota bene, paži dobro, napomena) DK „Gavella” , GO Matice hrvatske, KUD „Ivan Goran Kova čič” , OŠ Tina
P. S . - (post scriptum, poslije napisanoga, poslije svega). Ujeviča, OŠ Vladimíra Nazora, PIK Vrbovec...
158 Kráítce naziva časopisa pišu se velikim slovom bez točke: U novije vrijeme često se preuzimaju kratice iz stranih jezika:
,F Filologija, -F - Forum, J - Jezik, S - Slovo...
- FIFA - Fédération Internationale des Football-Associations (fr.)
Tako i nazivi strana svijeta: UEFA - Union Européenne de Football Association (Europska nogometna
I - istok, J - jug, S - sjever, Z - zapad , a tako složením kraticama i pobliža zajednica)
odredenja: JZ - jugozapad, JI - jugoistok, SZ - sjeverozapad, SI - sjeveroistok, USA - United States of America
ZJZ - zapad-jugozapad , ZSZ - zapad-sjeverozapad... UNESCO - United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
Tako se pišu medunarodne kratice za te naživé:
UNICEF - United Nations International Children’s Fund (danas: United Nations
E - east (istok), W - west (zapad), S - south ( jug), N - north (sjever), WNW - Children’s Fund)
west-northwest, WSW - west-southwest ...
WHO - World Health Organization, Svjetska zdravstvena organizacija, hrv.
SZO
Složene kratice WTO - World Trade Organization, World Tourism Organization, Svjetska trgo-
vačka organizacija, Svjetska turistička organizacija, hrv. STO.
159 Jedne se složene kratice tvore od prvih slova višečlanih imena država, ustanova,
poduzeča, stranaka, udruga, časopisa i sl. i pišu se velikim slovima bez točke, a druge Ná stavci i dometci kratica koje završavaju slovom za zapornik, zatim slovom U,
od početnih slogova. E I, kao i slovom O koje ostaje u osnovi, vežu se spojnicom ako se kratica čita kao
,
riječ, makar i slovná: časnik HV-a i (ha-ve-a), a to se ocituje i u sročnosti: HVosjetno
Jedne su postale od početnih slova svakoga člana izraza kóji se krati, a pišu se
modernizirana - Hrvatska vojska osjetno modernizirana, HV osjetno moderniziran
zajedno bez točke i sva su slova veliká:
= have osjetno moderniziran, SAD je jasno stavio do znanja = esade je...
GK — Glas Končila
U posljednje vrijeme sve vise prevladava da se složene kratice čitaju i sklanjaju
~
U kraticama od prvih slogova piše se samo prvo slovo veliko, a ostala mala:
162
PDV - pořez na dodánu vrijednost, TV — televizija, televizijski, NSS - niža stručná
sprema, VSS - visoka stručná sprema. Binoza ( pov.) Bibliotéka novinske zadruge
-
Često su u osnovi tudice ili tude kratice: CD - compact disc (kompaktn í disk), Nama - Narodni magazín
DNA - deoxyribo-nucleic acid (dezoksiribonukleinska kiselina), WC - water doset Varna - Vara ždinski magazín
(zahod s tekuéom vodom). Roma - Robni magazín.
160 Obično se složene kratice načinjene prema pridjevima i opčim imenicama upotre- Tako se mogu pisati i neke kratice iz prve skupině ako se izgovaraju kao pune
bljavaju u nazivima: riječi, osobito ako završavaju na -a: Zavnoh, Cefta, Efta, Hina, lna, Ira, Nasa, Fifa,
DK - dramsko kazalište, GO - gradski odbor, glavni odbor, KUD - kulturno- Uefa..., pa se mogu i sklanjati kao naše riječi:
-umjetničko društvo, NK - nogometni klub, NO - nadzorni odbor, OŠ - osnovna Zavnoha, Cefte, Efte, Hine, lne, Ire, Naše, Fife, Uefe ...
74 75
Tako se sklanjaju i kad se pišu velikim slovima: INA, INE , s 1NOM, u UDBINIM Novčane jedinice u bankovnome poslovanju i u medunarodnoj razmjeni imaju
zatvorima... oznaku odredenu trima slovima, prvá dva od imena državě, a treče od novčane jedi ¬
Pogrješno ih je sklanjati i pisati drukčije, npr.: nice, npr. CHF - švicarski franak, NOK - norveška kruna, GBP - engleska funta,
INA-e, INA-in projekt, optu žuju CIA-u, u IRA-inim arsenalima, okrivljuje USD - američki dolar...
IRA-u, namještenici NASA-e. U domačem, unutarnjem novčanome prometu oznake mogu biti i drukčije. Tako
Imenice izvedene od kratica pišu se sa spojnicom: je za na živ hrvatske novčane jedinice medunarodna oznaka HRK , ali su u domačoj
HDZ-ovac, HSLS-ovac, HSS-ovac, HTV-ovac, SDP-ovac... , ali ih je bolje pisati opcoj upot řebí samo kratice kn Up, auNjemačkoj su se nekada slu žili kraticomDM
kao što se izgovaraju: hadezeovac, haeselesovac, haesesovac, hateveovac, (Deutsche Mark), u Italiji Lit ( Lira italiana), umjesto službenoga DEM - njemačka
esdepeovac... marka, FRF - francuski franak, ITL - talijanska lira.
Znakoví kemijskih počela pišu se jední m ili dvama slovima bez točke, od kojih je
prvo ili jedino veliko:
Znakov í i oznake Ac - aktinij, Ag srebro (argentum), AI - aluminij, Au - zlato (aurum), B - bor,
-
Znakov í, oznake i simboli posebna su vrsta kratica i nisu predmet pravopisa Br - brom, Cu - bakar (cuprum), Es - ajnštajnij, F - fluor, P - fosfor, Pb - olovo
163
jer oni u pravopis ulaze onako kako su odredeni u pojedinim strukama, a i one ih ( plumbum), Zn - cink...
prihvačaju onako kako je odredeno medunarodnim dogovorom, medunarodnom Svi znakoví kemijskih počela navedeni su u Pravopisnome rječniku pod riječju za
praksom i zakonima. Koliko se donose u Hrvatskome pravopisu, uskladeni su sa počelo i na abecednome mjestu znaka.
i.
zakonom o mjernim jedinicama, ali valja znati da pravopis donosí i poneke mjerne Znakoví šahovskih figura pišu se velikim slovom bez točke:
jedinice koje nisu zákonité, npr. inč (engl. inch, palac), kiri (stara jedinica za mjerenje D - dama ( kraljica), K - kralj, L - lovac (trkač), S - skakač (konj), T - top,
radioaktivnosti, nova bekerel ) , i da se zákonité mjerne jedinice ne moraju uvijek toranj, P - pješak ( potezi pješakom obično se bilježe i bez znaka P ).
i '
i:
slagati sa stanjem u opcem knji ževnom jeziku. Zato valja napomenuti da se one rie
: j :: ? 1
í
164
uče iz pravopisa, nego iz stručnih priručnika. Buduci da imaju neka obilježja kratica,
dobro ih je spomenuti, kao i zbog nekih neslaganja s opčeknjiževnom upotrebom.
Odreda se pišu bez točke na krajů te večinom malim uspravnim slovima:
S - !:rf m - metař, mm - milimetar, cm - centimetar, km - kilometar; g - gram, dag
- - dekagram , kg - kilogram; a - ar, ha - hektar ; s - sekunda; cd - sviječa ( kan-
dela), h - sat (hora)...
Kosim slovima pišu se temeljne prirodne stalnice: c0 - brzina svjetlosti, mt - masa
elektrona, G - gravitacijska stalnica...
:l !
i| Neki se znakoví pišu velikim početn ím uspravnim slovima, a neki kombinacijom
malih i velikih slova, npr. V - volt, W - vat, °C - Celzijev stupanj, eV - elektronvolt,
I
Hz - herc...
Srodne jedinice glazbenih pojmová pišu se takoder prema uobičajenoj meduna-
rodnoj praksi, tj. oznaka za dur piše se velikim slovom, za mol malim, obje sa spoj ¬
76 77
Katkada za isticanje pojedinih rečenica i rečeničnih dijelova služe i pojedini tipovi
RAZGODCI slova (v. § 252.).
Toč ka
168 Opci dio
Točka je razgodak kojim se označuje kraj rečenice. Š to je rečenica i kolika č
e
Razgodci su oni znakoví u pisanome je ží ku kóji slu že za rastavljanje teksta na . To č ka se najčeše stavlja na krajů izjavnih
rečenice i njezine dijelove. Zbog toga se nazivaju i rečenični znakoví i razgodci. Naživ
ona biti, krátká ili duga, odreduje pisac
rečenica:
razgodak , mn . razgodci , zbirno razgode , nastao je od ’razgoditi, razdijeliti’. Tudica
interpunkci]a je prema lat. interpungere ’razlučiti, razlučivati, rastaviti, rastavljati’. Dolazi sumrak .
Za misaono oblikovanje govora, za rastavljanje večih ili manjih govornih cjelina Mor sjedi kraj očeva kreveta. Nudi ga hranom i vodom.
u govoru slu že krace ili dulje stanke, intonacija, jačina i rečenični tempo, a u pismu On miruje i vrlo málo govori.
se to označuje razgodcima. Zbog različitosti naravi govorenoga i pisanoga jezika Suti.
razgodci ne mogu u potpunosti biti jednakovrijednice govornim vrjednotama. Stoga Otac boluje.
se u prikazivanju razgodaka polazi u prvome redu od njihove uloge u pismu, a tek se Tramvaj je puzio u polukrugu oko prometnika na pijedestalu , kao oko
usputno uzimaju njihove govorne vrijednosti. Njihov je zadatak prvenstveno u tome spomenika, čekajuč i da ovaj otvori raskrše, ali on je izvodio neke usporene
da se zna kako napisano valja razumjeti, a ondá i pročitati, a u drugome je planu kako plesne figure trepereč i kao umiruč i labud, i kadje konačno vozar odlučno trgnuo
\[ govoreno valja zapisati. Govoreno se može zapisati na vise različitih načina, a da bude polugom ubrzivača, ustadoh i nadoh se gotovo u mladič evu zagrljaju.
pravopisno dobro zapisano. To se najlakše može pokazati time što bi jedan te isti govor *
vise dobrih poznavalaca pravopisnih pravila zapisali različito.
:
: Na krovu č uk . Ne voli ga nitko . Ti šina. Glasnik smrti. Glasnik gadne, podmukle
U ovim pravilima o upotrebi razgodaka uzima se u obzir jezična struktura pa . Iz noči, iz gadne, antipatične tmine,
smrti Č
. itam Micheleta i slično. Za razonodu
se razgode može zvati strukturním. Buduč i da je svojom glavninom odredeno
tvrdoglavo, upravilnim razmacima: č uk, č uk. Stanka. Duga. Čuk. Čuk ... Rokč u
lil: sintaktičkim kategorijama, mogli bismo ga nazvati i sintaktičkim razgodem. To bi
bilo najopravdanije jer su pravila za upotrebu razgodaka usko vezana uz rečenicu i motori. Kamioni. Vojska.
( M. Krleža)
! njezine dijelove pa bi se ona zapravo trebala nalaziti u sintaksi. Zato se pravilima
0 razgodcima najlakše i najbolje može ovladati tek dobrim poznavanjem sintakse Točka se ne stavlja kad rečenica završava upitnikom ili uskličnikom, niti iza crtice
1 njezinih kategorija. U pravilima o razgodcima u ovom priruč niku sintaktičke se ili trotočja koje dolaze kao znak nezavršena iskaza.
$ kategorije spominju samo onoliko koliko je to prijeko potrebno.
Razgodci su:
Točka se piše na krajů naslova, podnaslova i natpisa kad dolaze u tekstu jedan iza
169 drugoga:
točka ... trotočje Hrvatske národně pjesme. Junač ke pjesme . Knjiga druga. Izdanje Matice
? upitnik višetočje hrvatske.
V ! uskličnik „” navodnici ERO S ONOGA SVIJETA
, zarez »« navodnici Komična opera u tri čina. Glazba: Jakov Gotovac. Riječi prema narodnoj
; točka sa zarezom ,’ polunavodnici pjesmi: Milan Begovič .
: dvotočje () zagrade U toj službi dolazi i crtica (v. § 237.), a u nizanju bibliografskih podataka i zarez
ilj
— crtica / kosa crtica. (v. § 190.).
spojnica Iza naslova novina, knjiga, članaka, poglavlja ne stavlja se točka:
Neki od tih znakova slu že i kao pravopisní znakoví. Ta njihova služba obradena je Zlatarovo zlato
u poglavljima Pravopisní znakoví i Kratice, a slu žba upitnika, uskličnika, navodnika Tehnički rječnik
i polunavodnika, koliko slu že i kao pravopisní znakoví, u ovom poglavlju kod tih Priroda otoka Mljeta
znakova.
Točka se ne stavlja ni kad je naslov potpuna rečenica:
Za oznaku početka rečenice slu ži i veliko slovo, ali se o tome govori u poglavlju
Veliká i mala slova. I srče zna govoriti
79
78
I
Bacam srce pod tuda stopala U naslovu se upitnik obično ne stavlja ako upitni oblik više naviješta tumačenje,
176
Veoma se smanjuje broj patuljaste tekunice objašnjenje nego pitanje:
Kada se voda povlači , i barske kornjače odlaze s njom Gdje su mládi dani (Naslov pjesme)
172 Točka se piše iza naslova ako je smješten u isti redak s tekstom: Tko jeca u drvoredu (Naslov pjesme)
Dalekozor i mikroskop. Dalekozor je optički instrument s pomoč u kojega OFANZIVA I TANK ILI OFENZÍ VA ITENK (Naslov članka)
dalekepredmete vidimo pod vecim vidnim kutom ... Ako u takvim primjerima autor stavi upitnik, tada je t ÿžiště na pitanju:
Ako je takav istaknuti dio sastavni dio rečenice, iza njega se, razumljivo, ne piše Zašto nam Mjesec pokazuje uvijek samo jednu svoju stranu?
točka: Aktuelan ili aktualan?
Drava u svom največ em dijelu nije regulirana ... Kad je vokativ na krajů rečenice, obično se stavlja uskličnik (v. § 179.), ali ako
Sava je pri normalnom vodostaju plovna od Siska, a regulacijama i kopanjem dolazi iza upitne rečenice, može se staviti i upitnik:
kanala bit č eplovna gotovo odZagreba ... - Kamo č eš, Andro? - Otkud tebi svračič i u to doba, vještice stara?
80 81
Jučer sam bio na selu , u šumi, i tako Ti istom danas pišem. Káži slobodno što znáš. - Izvolite sjesti. - Molim vas, dodajte mi olovku.
Dragi Vladimí re! U naslovima se usklič nik stavlja rijetko, samo kad je s kojih posebnih razloga
Mi smo več skoro pol godine u Slavoniji, a ja Ti još ni pisao nisam; ne zamje- potrebno istaknuti uskličnost ili kad je sastavni dio naslova:
ri! Bistrina! To nam je dužnost!
Iza takvih se naslova može staviti i zarez, ali se tada nastavlja malim početním Krivci nagradeni!
slovom, v. § 77.
Mažuranič eva crtica „Vráti se!”
181 Manje naglašen vokativ na početku rečenice ili uklopljen u samu rečenicu odjeljuje
Kao oznaka veoma snažna usklika, mogu se staviti dva ili tri uskličnika:
se zarezom, v. § 193.
Kao s vokativom jednako se postupa i s usklicima:
Ja Vas prezirem!!!
(A. G. Matoš)
- Ooo! - zgrozi se indignirano.
- To je sramota! Fuj! — plane Dadič ka.
- Blee! - Ijubomorno zableji tele. Upitnik i uskli č nik
- A gavrana jato grakée: »Kvar! Kvar! Kvar!« Buduči da upitne rečenice mogu izražavati i odredeno uzbudenje, ushit, čudenje
(85
Uskličnik ne mora doči iza svakoga uskličnoga dijela, nego se, prema smislu, može i sl., mogu se izreči i u obl íku pitanja, te iza takvih rečenica mogu doči i upitnik i
. staviti samo iza posljednjega, a ostali se odjeljuju zarezom ili povezuju veznikom: uskličnik.
— Prilegnite, odmorite se! - nutkao ih starac... Uz pitanje koje izražava i čudenje, oduševljenje, ushit može se uz upitnik staviti
Ne plačite, nego radujte se! i uskličnik:
i ;
I Konja, konja, Haso, konja! - To nije moguée! - rekoše mu.
182 Ako se u rečenici nalaze pojedine usklične riječi, iza njih se može staviti usklič nik A on njima: - Kako nije?!
& bez drugih znakova:
Zavrt í m glavom da ne éu.
Donese baka gnijezdo, podigoše kokos , a ono u gnijezdu nešto zakriješti:
- Ne češ?!
. ] iskočiše goli svračič i, pa skok! skok! po trijemu.
Zar ti nisi nikada bio mlád?!
Kad bi jednomu dijelu rečenice trebao upitnik, a drugomu usklič nik, ondá se
stavlja samo jedan znak, i to ponajviše kakav třeba biti prema posljednjem dijelu: Da prijevoz prištedim, išao sam za mornara — a tko ée mornaru vjerovati da
on dijamante nosi u kovčegu?! - Dali su pet engleskih lira i bog! Kamo éu s
: Kamo si krenuo, nesretniče!
pet lira?!
Nesretniče, kamo si krenuo?
4 183 Iza upitne rečenice s vokativom na krajů može se umjesto uskličnika staviti upit¬
- A, več znáte to?! O nekropoli?! - upita iznenadeno Siréna.
Komorná glazba - za stadione?!
nik, v. § 176.
Odakle Marija Snježna sred Zagorja?! (O crkvi u Belcu.)
i ':i Umjesto uskličnika može doči i kóji drugi znak kao oznaka smirenijega osječa-
i | ja: 186 Kao što se uz upitnik može staviti i uskličnik , tako se uz uskličnik može staviti
- Djedo, je li daleko otac? i upitnik, več prema tome što pisac želi jače izraziti ili naglasiti, pitanje ili usklik:
\
!
,
— Daleko je, sinko. (Točka iza vokativa!) .
- lvi?! Kážete... i vi!? Ugrmlju?!. . I Vi?!
Eno ih, gle! bez bojazni udoše. - Zdrav?! Zašto!? - čudi se doktor Neno.
Gle, jedna duga u vodi se stvara. Zašto?! (Naslov crtice F. Ma žuraniča.)
Gospodine, ne muči se. (Točka iza imperativa jer rečenica označuje blagu mol- Upitna šutnja zdru žena s č udenjem izriče se upitnikom i uskličnikom:
bu.) - Jeste li rodjedan drugomu?
Iza željnih ili zapovjednih rečenica umjesto uskličnika može se staviti i točka kad - . . . ?!
su te rečenice bez osobitá naglašavanja: - Cujete li što pitam?
82 83
Tako se u rečenici izmedu mjesta i nadnevka ne stavlja zarez jer su to različite
Zarez priložne oznake:
187 Opci dio Ljudevit Gaj rodio se u Krapini 8. srpnja 1809., a umro je u Zagrebu 20. trav-
nja 1872.
Zarez je razgodak kojim se razgraničuju rečenični dijelovi rádi lakšega čitanja i Nije nizanje ako se uz nadnevak ime mjesta piše s prijedlogom u:
razumijevanja napisanoga u okviru jedne rečenice, jer rečenice mogu biti različito U Karlovou 29. studenoga 1845.
složene, a neke i veoma duge. Katkada se zarez stavlja i rádi bolje preglednosti teksta To je sažeta rečenica: To se zbilo, to je napisano u Karlovou 29. studenoga 1845.
jer bi cesto i bez zareza bilo jasno kako tekst třeba razumjeti pa je tada pisanje zareza godine.
zalihosno, npr. ispred suprotnih rečenica, iza zavisnih kad su ispred glavnih i sl. Po Nizanje je ako se ime mjesta i nadnevak napíšu nezavisno:
tome se zarez mora staviti i kad dijeli sintaktičke dijelove kóji inače idu zajedno, npr. 190
Zagreb, 17. ožujka 1971.
subjekt u zavisnim rečenicama kad se nalaze ispred glavne. Često o samom zářezu
To vrijedi i za navodenje bibliografskih podataka pa se izmedu njih stavlja zarez,
zavisi značenje. Kad je tako, ondá se u takvim rečenicama mora staviti bez obzira na
a tako ondá i izmedu mjesta i godine.
druga pravila jer je ispravno razumijevanje napisanoga najvažniji kriterij u pisanju.
Kad se to ima na umu, ondá se pravila po kojima se zarez stavlja svode na tri osnovna J. Vončina, Jezik Antuna Kanižlič a, Rad JAZU, 368, Zagreb, 1975., str. 5. -
načela: nizanje, naknadno dodavanje i suprotnost. 172.
Pisanje bez zareza, Zagreb 1933., bilo bi opravdano pod slikama, na razglednicama
Nizanje ima više posebnosti pa se rádi jasnoče izlaganja posebno izdvajaju primjeri
i sl. gdje bi značilo: Tako je izgledao Zagreb 1933. godine.
za naknadno dodavanje.
191 Kad se u nizanju dijelovi pišu jedan ispod drugoga, tada se iza njih ne piše zarez:
Ta načela vrijede bez obzira bila posrijedi složena rečenica ili dijelovi proširene.
Nove pojmové često označujemo vezom dosadašnjih riječi, npr.:
: :
Kad pisanje zareza medu rečenicama ima koju posebnost, ondá se to u pravilima
posebno spominje. prsni koš
erni sljez
Nizanje divlji kesten
kiselo mlijeko
188 Nizanje je kad pojedini dijelovi dolaze jedan uz drugi usporedno, nezavisno, a to
su u prvom redu istovrsni dijelovi bez vězníka, dijelovi kóji se ponavljaju, nabrajaju. plesna dvorana.
Oni se tada odvajaju zarezom: 192 To isto vrijedi i kad se dijelovi nabrajaju jedan ispod drugoga sa a), b), c) ili sa 1)
2) 3) ili sa prvo, drugo, treče:
Ljudi prolaze pokraj mene: tučte majke, tude sestře, tuda brač a.
Izraz šoping-centar, anglizam k óji se u novije vrijeme sve više upotrebljava ,
Shvač a jedino da je danas podeštat dobar kao dobar dan u godini, da nešto
barbarizam je:
govori o Jožinim zaslugama, o subotnjem volu, o providuru Barba-bjanki, o
1
putovanju u Kopar tamo o Uskrsu, o galijama i o Mlecíma.
a) jer je nepotreban anglizam
b) jer se ne uklapa u hrvatski glasovni sustav
A on pliva, pliva, cio Božji dan.
:
i
84 85
Silvestře, eto i sam vidiš. dakle, veli glumac, bojati ne třeba. - Putujuči službenik, medutim, još je živ.
Kao što primjeri pokazuju, zarez se stavlja iza vokativa ako je on na početku Kad takve riječi modificiraju značenje glagola uz kóji stoje ili kad odreduju kóji
rečenice, ispred njega ako je na krajů, a s obiju strana ako je u sredini rečenice. drugi rečenični dio, ne odvajaju se zarezom:
Prema onome što je řečeno u § 181., vokativ se odjeljuje zarezom kad se smatra daje On več sigurno hoda. - Valjda zna. - Možda je samo zakasnio.
slabije istaknut, kad je bl íži ostalim dijelovima rečenice. Zbog toga se i iza naslova
Načelo nizanja, nezavisnosti veoma je važno za različite samostalne skupove kóji
u pismima može staviti zarez, ali tada prvá rečenica obično počinje malim početn ím
dobivaju odredeno značenje tek po jasnoj granici medu njima. U govoru je to Stanka,
slovom, v. § 77.
a u pismu, ako nije upotrijebljen kóji drugi znak , zarez:
194 Zarez se po načelu nizanja stavlja i izmedu nezavisnih atributa:
Váni je bila divná, beskrajna, Ijetna noč. Ne, volim umrijeti! Ne volim umrijeti.
Po pričanju djeda moga bila je lijepa, blaga, proljetna noč. Ne valja prodati! Ne, valja prodati!
Zřela, zuta, mirisava dunja Da, ima pravdě na zemlji. Da ima pravdě na zemlji, lak še bi se
živjelo.
Na stablu visoku
Molim lijepo, pišite. Molim, lijepo pišite.
Neotrgnuta ostala
Mislila si u tajnosti, suze lije. Mislila si, u tajnosti suze lije.
Jesenas.
Potvrdi zdravstvenu knjižicu, Potvrdi zdravstvenu knjižicu poslije
195 Vise atributa može se pisati i bez zareza: podne, vodim maloga na sladoled.
poslije podne vodim maloga na
/ stadoh lutati stojnim gradom strmih gotskih krovová i ost ř ih kuč nih slje- sladoled.
mena. Dok sam jeo, u kutu ugledah njega. Dok sam jeo u kutu , ugledah njega.
Veliká bijela vrata zinuše.
Spavao on ili bdio, noč u i danju sjeme klija i raste... jer drugo bi bilo: Spavao
" ji; Prema tome atributi se mogu odvajati zarezima ili pisati bez njih. Razlika je u
tome što su prvi put upravnoj riječi dod áni nezavisno jedan od drugoga, a drugi put
pridjev veliká dodán je vezi bijela vrata kao več gotovoj cjelini.
on ili bdio noč u i danju, sjeme klija i raste ...
U stihu Svakog se trenutka bližim suncu smrti, grobu pjesnik káže da se približava
if Kad se ispred úpravné riječi nalaze samo dva atributa, a odijeljena su zarezom,
drugi je istaknut:
Ide starim, utabanim putem. - Sjedosmo gotovo usredjezera, ispod granatog,
drevnog drveč a. - Medutim veliki, bijeli dan dizao se kao lijep, snažan momak
iz mirna, duboka sna.
dvjema pojavama: suncu koje je smrt (u oprjeci prema suncu života) i grobu. Daje
iza suncu stavio zarez, rekao bi trima: suncu, smrti, grobu.
Slično je i u primjeru: Gledao je předa se osamljenički razočarano, mračno. Drugo
bi bilo kad bi iza osamljenički bio zarez.
Kad se dva usporedna dijela povezuju sastavnim ili rastavnim vězn ícíma, ne odje ¬
i:i Veze jedan jediní , jedva jedvice, nov novcat, cijel cjelcat, isti istovjetni, sit presit ljuju se zarezom:
ne smatraju se nizanjem i medu njima se ne piše zarez. Ovaj je kamenit í krš okupan suzom i krvlju. - Čuo se šum smreka, maslina i
mora. - Starci stoje u hladu i srču kapljicu. - Ivan mi skine torbicu, otvorije
! 1S 196 Ako nezávisní dijelovi nisu odijeljeni kojim drugim znakom, odjeljuju se zarezom:
Eh, kako se neki dogadaji nikako ne dadu izbrisati iz duše. i stane rezati hranu. - Sve nešto šušká pod šuškorom, puže uz granu, zuji oko
!i cvjetova, udara krilima i kucká kljunom.
Badava, to ostaje u krvi.
Nek nařaste višnja ili trešnja, meni je svejedno.
If Sada, hajde, zasviraj málo!
Nepromjenjive riječi kojima se izriču različita subjektivno-modalna obilježja i
Bio tko genijalan ili lud, ptica u kavezu ili zvijer u šumi, svaki od njih imade
197
svoja svě ta prava.
ocjena rečenica kao cjeline, a sintaktički ne pripadaju toj cjelini, nego čine cjelinu za
sebe, odvajaju se zarezom. To su riječi kao što su: Ili došao ili ne došao, ne nadaj se da č eš izmaknuti.
da, ne, dabome, dakako, dašta, doista, zaista, nesumnjivo, nedvojbeno, neo- Ili skuplja marke ili jaše ilipolazi k óji kurs ili čita „Streffleura” i tako uvijek
sporno, sigurno, jamačno, vjerojatno, zacijelo, naravno, možda, valjda, se nade po koja pasija.
medutim, naprotiv. To znáči da se sastavne i rastavne rečenice u pravilu pišu bez zareza.
Da, sječ am se. - Bijah več , doista, prije odlučio. - Ali to su, dabome, pusté Kad ima više sastavnih veznika, tada se usporedni dijelovi mogu i drugačije
sanjarije osamljenog čovjeka. — Plakat češ, možda, u kasne večeři... - Sna se, povezivati:
86 87
iSÉ
A on, pokvarenjak, pokušava se izvuč i i lažju i laskanjem, i Ijutnjom i grubošu
kako se red i čistoč a drži, i kako se živi da čovjek zdrav ostane duševno i
i prijetnjama, i novcem.
tjelesno.
Takav je náčin veoma blizak isticanju.
Ako je závisná rečenica ispred glavne, uvijek se odvaja zarezom:
Kad su dva dijela povezana veznikom, a ispred veznika se staví zarez, tada se
Da nemá vjetra, pauci bi nebo premrežili. - Tko se u vinu kupa, u vinu se i
drugi dio ističe:
utopi. - Kako se za njegovim stolom najednom stvořila Ankica, to Jakov nije
Olnja če biti strašna, i naša č e lada na dno. - Ovaj prima grješnike, i blaguje nikada saznao. - Uhvatim jednoga za helebardu i kada trgnuh da ga probudí m,
s njima. — Dakle ni imena nemáš, ili si ga zaboravio.
stražar se skotrlja na zemlju. - Tko ne štedi, rešetom vodu grabi.
201 Dio iza zareza može se katkada smatrati i naknadno dodán ím. Kad bi zarez u
Tuje zarez potrebno stavljati zbog jasnoče. Naime zbog toga što glavna rečenica
takvim rečenicama bio dvoznačan, valja umjesto njega upotrijebiti kóji drugi znak
obično počinje bez ikakva posebnoga znaka, katkada se ne bi znalo gdje završava
(dvotočje ili crticu).
závisná, a gdje počinje glavna.
Zarez se kao znak isticanja stavlja ispred riječi koje slu že úpravo za isticanje, kao
Jednako se zarezom odvaja i skup riječi s glagolskim prilogom kad se nalazi ispred
stoje pojačajno i, veza i to i sl.:
glavnih dijelova rečenice:
Izbrisala je večer sve sa zemlje: I ceste, i vrtove, i Ijude, i horizont ... — I reče
Otvorivši uzdrhtalim rukama službeno pí smo, páde nemocno na uzglavlje.
im: »Ništa ne uzimajte na put: ni štapa, ni torbe, ni kruha, ni srebra!« - A
- Budeč i se noč u u svojoj sirotinjskoj č eliji , bijaše mu prvá misao: Ej, ja sam u
Unukič nije čuo ni gudnjave vjetra, ni soptanja hata, ni šušnjave klasja po
Parizu! - Ne gubeč i je s oka, izgubim se u gomili. - A donosili mu i dojenčad
konjskom trbuhu, ni éurlika prestrašenih prepelica. - Sad č u nizati uspomene
da ih se dotakne. Vidjevši to, učenici im bránili.
svoje, i to od kolijevke, jer sjeéanje moje do kolijevke seže! - Nekog dana dode
on na more, i to na veliko neko more. - Bijaše on nadcarinik, i to bogat. Takav je skup zapravo stegnuta závisná rečenica pa je i postupak isti kao kad se
Zaključne se rečenice odvajaju zarezom: závisná rečenica nalazi ispred glavne.
202
i Neki dan je zapalio kuč u našeg knjigovode, stoga su ga i pritvorili. To isto vrijedi i kad je závisná rečenica umetnuta u glavnu pa se katkada ne bi
znalo gdje završava závisná, a gdje se nastavlja glavna:
Ja sam ti več rekao sve, dakle vise nemáš što tražiti od mene.
To što si ti rekao, meni nije jasno.
: Pravila o zářezu izmedu suprotnih i izuzetnih rečenica v. u § 217. - 219.
:M
:!
203 Závisné se rečenice zbog svoje naravi normalno ne odvajaju zarezom:
Čitao je neke novině da mu vrijeme brže prode.
To što si ti rekao meni, nije jasno.
Stoga i iza takvih umetnutih rečenica valja stavljati zarez:
U zemljama čiji se gradani osječ aju nesigurni u zatvoru, čovjek se osječ a
Dakle vi ne č ete ič i da vidí te doček što se sprema u slávu dolaska njegove
jednako nesiguran i na slobodi. - Blago onomu sluzi kojega gospodar kada
preuzvišenosti.
dode, nade da tako rádi. - I sav národ kóji to vidje, dade hvalu Bogu. - Smokva
Mládi upravitelj grizao se za usne kad je čitao taj zaključak op č inskoga koju si prokleo, usahnu. - Svako stáhlo koje ne rada dobrim plodom, siječe se
viječ a.
i u oganj bač a.
Tužiti ga ne smijem jer nemam svjedoka.
U takvim primjerima zarez valja staviti bez obzira na druga pravila.
I tako je nenadáno skočio do prozora da je izgledalo da ce se kroz zatvoreni
Ispred závisné rečenice zarez se može staviti i po načelu naknadnoga dodavanja,
r ;; prozor baciti napolje.
Ja mislim da to nije šramotu reci o čovjeku da je pojeo pol proseta kad ga
v. § 209., 214. i 215.
U bibliografskim se jedinicama obično pojedini podatci odjeljuju zarezom:
if jedanput u godini dana vidi na stolu.
Josip Vončina, Preporodni jezični temelji, Matica hrvatska, Zagreb, 1993.,
Rod ti nije rod ako te ne priznaje i ne poštuje.
190 str.
Zanimljivo je da se to može pouzdano utvrditi iako je to veoma složen posao.
Ž arko Dadič , Povijesno podrijetlo hrvatskih naziva mjeseci, Radovi Zavoda za
204 Ali se i závisné rečenice mogu nizati i tada se po načelu nizanja odvajaju za¬ povijesne znanosti JAZU u Zadru, 37, Zadar, 1955., 227. - 236.
rezom:
Anica Názor, Glagoljski Očenaš, Očenaš iz Hrvatske, Teovizija, Zagreb, 1996.,
Osječ aše da je potpuna iznimka, da je bijela vrana.
211. - 212.
Seljaka bi valjalo naučiti kako se zemlja obraduje , kako se vote i stoka
Stjepko Težak , Nad Kumičič evim tekstom Urote zrinsko-frankopanske, Jezik ,
oplemenjuje, gdje se najzgodnije kupuje i najbolje prodaje, kako se kuč e grade,
XLI, Zagreb, 1993., 1. - 12.
88
89
Ako se bibliografska jedinica odnosi na knjigu s člancima vise autora, a navodí se Jelena, djevojka mlada, živi u neznanom krajů.
samo jedan rad, ili na članak u zborniku ili časopisu, u novije se vrijeme uobičajilo, Rugači, mladarija i djeca, poskakuju uokolo bogalja i praskaju u smijeh.
prema straním jezicima kóji nemaju prednaglasnice i prema propisu prethodnoga Posljednji primjer sa zarezom iza riječi djeca jasno pokazuje daje posrijedi apo ¬
pravopisa, pisati prijedlog u s dvotočjem: u: Očenaš iz Hrvatske, u: Radovi Zavodaza zicija. Kad se nabraja vise subjekata, iza posljednjega se ne stavlja zarez.
povijesne znanosti, u: Jezik. To u s dvotočjem nije potrebno jer se obično zna o čem
Isto je i u ovome primjeru:
je riječ, ali ako se s kojih razloga ipak piše, ondá třeba staviti imenicu koja označuje
narav djela: u knjizi {zborniku, djelu ...) Očenaš iz Hrvatske, u Radovima Zavoda za Obrátí te se i svatko od vas neka se krsti u ime Isusa Krista da vam se oproste
povijesne znanosti, u knjizi Radovi Zavoda za povijesne znanosti, u časopisu Jezik ..., grijesi i primit č ete dar, Duha Svetoga.
a može se staviti i kratica, u knj., u zb. i sl. Da iza riječi dar nije stavljen zarez, Duha Svetoga bio bi posvojni genitiv i značilo
208 Ako se zbog abecednoga reda prezime stavlja ispred imena, ondá se i iza prezimena bi: primit č ete dar od Duha Svetoga. Ovako znáči: primit č ete dar kóji je Duh Sveti.
stavlja zarez: Samo kad sama apozicija stoji iza same imenice ili jednočlanoga imena ne odvaja
Dadič , Zarko, Povijesno podrijetlo hrvatskih naziva mjeseci, Radovi Zavoda se zarezom:
za povijesne znanosti JAZU u Zadru, 37, Zadar, 1955., 227. - 236. Djevojka je ječam žito klela. - Odosmo dakle blizu one potleu šice dočekali
Zbog različitih potřeba redoslijed može biti i drugačiji, ali se medu jedinicama Petra mljekara ... — Tako i Kulin ban, Jelačič ban, Sindbadpomorac, ministar
normalno stavlja zarez kao znak nabrajanja. predsjednik , Pavao apoštol, sv. Cecilija mučenica...
Zarez se u nizanju ne mora stavljati u leksikografskim djelima gdje je zbog I atributi kad stoje iza svoje imenice kao naknadno dodáni, odjeljuju se zarezom:
sustavnogaponavljanja, načina pisanja i sl. jasno daje posrijedi nizanje. Usp. ovdje u Tražim dugme, sivo i mateno.
Pravopisnome rječniku, osim kad se nastavljaju morfološki podatci.
Crvič , crn i dlakav, idepreko stáze ...
Naknadno dodavanje Dijelovi kóji počinju sa to jest , tj., návode se kao naknadno objašnjenje i zbog toga
se ispred to jest, tj., uvijek stavlja zarez:
:
i i 209 Dio rečenice kóji nije u že povezan s ostalim dijelovima te se čini kao da je Sve gleda jednostrano, tj. samo s gledišta koř isti i štete koju č e on od toga
naknadno dod án ili umetnut, odvaja se zarezom: imati.
! Napokon stigoh, sav znojan. - Mladost mi je prošla, kao proljetni dan . - A Potpisi su takoder bili falsificirani, tj. kopirani s bankovnih čekova.
stari je otjerao Orliéa, baš kao pseto. - Njegova je Klotilda tiho plakala, kao
« : jesenska ki ša. - On nešto zamrmlja , u polusnu. - Přestali su raspravljati Objašnjenje je kad se iza pojedinač noga nabrajanja sažima zamjenicom sve pa se
kad je donesena na stol crna kava, koju svi veselo primi še. - Nad onom je ispred toga sve stavlja zarez:
ravninom, s koje se u daljini vidjelo otvoreno more, sjalo šunce i uzduh je Ustajanje, dnevni red izvan škole, učenje, odmor, igranje, šetnja, sve je to bilo
iskreč i podrhtavao. u detalje točno propisano. - Skripa plugova, dahtanje volova, šum žrvnjeva,
i ;" Zarezima je označeno da dijelovi posebno obja šnjavaju ono uz što stoje, kao da lupa kamenja, struganje greda uza židové, sve se č uje u Jožinu glasu ...
su ih pisci naknadno dodali ili umetnuli pošto su rečenice smislili bez njih. Ti bi Takvo se objašnjenje može označiti i crticom ispred zamjenice sve , usp. § 236.
dijelovi mogli biti napisani i bez zareza, ali bi tada bili ravnopravni ostalima i nestala Umetnuti se dio može odvojiti zarezom i kad se nalazi iza prednaglasnica:
bi posebnost naknadnoga objašnjavanja.
i; On ne pokazuje odlučnosti i , zaokupljen svojim misaonim svijetom, propušta
210 Umetnute se rečenice uvijek odvajaju zarezom:
trenutak kóji znáči ostvarenje sreč e.
Ta je služba, kazu , únosná. — Mi nismo, dobro reče Sartre, odgovorni samo za
Prijatelji izadoše izvan grada i, u predvečerje , stigoše do Ijetnikovca ...
ono što činimo, nego i za ono što nismo učinili.
Mi třeba da, koliko god to možemo, prenosimo ideje čitavom čovjeku.
Takve se umetnute rečenice mogu staviti medu crtice ili zagrade, ali ako nemá
posebnih razloga za druge znakové, bolje je upotrijebiti zarez. Medutim, kako se prednaglasnice normalno izgovaraju s riječju iza sebe, takav je
Apozicija iza úpravné riječi smatra se naknadno dodanim dijelom i odjeljuje se náčin stilski veoma snažan, zato se njime valja slu žiti samo kad doista ima poseban
211
zarezom: smisao, inače to postaje puká manira koja nije u skladu s neutralnom jezičnom upo -
trebom.
Glava kuče, moj pradjed, zvao se Antun.
- U Jurjevskoj ulici ... ima neka drvenjara, a u njoj djed Petar, mljekar, s Závisné rečenice mogu se odvojiti zarezom kao naknadno dodané kad glavna
kč erkom ... može biti bez njih:
90 91
Djevojka je nařezala svježeg kukuruznog kruha, kóji je sama zamijesila i is- U takvim primjerima valja ocijeniti je li taj dio tijesno povezan s rečenicom ili se
pekla, jer se Adam neoprezno odao da voli kukuruzni kruh. - Nekogdana, kad može smatrati naknadno dodanim pa prema tome - staviti ili ne staviti zarez.
je cviječ e ponajljepše cvalo, posjetih rodaka na imanju. - 1 opalim obje cijevi, Uopče, ne valja pretjerivati pa zarezima odjeljivati svaku riječ i skupinu riječi
da bar odjek čujem. koju možemo smatrati manje važnom za smisao rečenice, a time ond á i naknadno
Závisné rečenice, u prvome redu odnosne, koje več značenjem pokazuju kao da dodanom.
su naknadno dodané, odjeljuju se zarezom:
Ona je imala iskustva u prenošenju poruka stekavši ga kod Sofijina oca, kóji Suprotnost
je bio liječnik . - Ne dolaziprolječe onako samo, da bude Ijepšega vremena, da
uzmogneš iz sobe izač i — ne, ono dolazi jer mora doč i. 217 Svi suprotni dijelovi odjeljuju se zarezom. To su u prvom redu riječi i rečenice sa
Zarezom pisac označuje daje závisná rečenica manje va žna, daje tÿž iště značenja suprotnim veznicima:
na glavnoj. On bi katkada stao i zagledao se onako klečeč i i pognute glave u taj sič u šni,
215 Kad glavna rečenica bez závisné ne bi imala pun smisao ili kad bi imala drugi a nem í rni národ. - Gleda, a ne vidi. - Okrenem se, a čiča na zemlji. -
smisao, tada se závisná ne odvaja zarezom: Jedna, ali vrijedna. - Veličina raste, ali običnije pada s vremenom. - Nemá
Ima velikih riječi koje su tako pražne da se u njima mogu zatvoriti čitavi narodí . jednosmjernosti ni izgradivanja, nego je sve isprepletenost prašumska,
- Sve što je jučer saznao, kopkalo je nepřestáno u njegovoj duši i nije mu više moč varna, panonska, bezizlazna i mračna. - Nije im dosta da gule i satiru
—
dalo mira. - Ali to nije ono što sam ja htio. Ja sam ona slomljena grana koja
na vjetru cvili.
naš jadni puk, več hoč e da nas i šramote. - Ostavit če vas, no vi morate primiti
ovu málu kutijicu. - Koliko sam ja toga kanio svršiti, pa nisam! - Ali sve to
Tu závisné rečenice koje počinju sa koje, što, koja daju pun smisao riječima na kod Krde prode časkom, dok kod njega dugo potraju osječ anja, pa čak i izgled
koje se odnose i zato se od njih ne odvajaju zarezom . To posebno vrijedi za odnosne lica.
rečenice koje imaju odredbeni (ograničavajuči) smisao: Buduči daje u suprotnim rečenicama pisanje zareza zalihosno, jer več sam veznik
Kosci kóji su bili umorni, otišli su u hlad. (Samo neki, ne svi.) uvijek označuje početak nove rečenice, mnogi ga na tim mjestima i ne stavljaju, ali
Moja sestra koja živi u Splitu, postala je baka. (O drugoj ili drugim sestrama ga valja stavljati zbog opčenitosti pravila.
ti! lij ne kazuje se ništa.)
218 Kad se veznik nego nadovezuje na komparativ ili kakav komparativní izraz, ispred
Te rečenice sa zarezom ispred kóji, koja značile bi da su svi kosci otišli u hlad i da
t ! 'Í je riječ o sestri, a samo se usput dodaje da ona živi u Splitu:
njega se zarez ne stavlja:
Jesi li danas pametniji nego jučer?
tlf : Kosci, kóji su bili umorni, otišli su u hlad.
Moja sestra, koja živi u Splitu, postala je baka.
Bolje je umrijeti stoječ i nego živjeti na koljenima.
Isto se tako zarez ne stavlja ispred nego, več kad dolaze u vezi sa ne samo ...
Kako je takvo razlikovanje birano i zahtjevno, u ležernijem se jeziku u odred-
benome značenju mogu upotrijebiti i pokazne zamjenice: Svake subote dobiva ne samo vola nego i brentu vina.
Oni kosci kóji su bili umorni... Zarezom se ne odvaja ni niječ na veza sa suprotnim veznikom kad ima jesno
Ona moja sestra koja živi u Splitu ... značenje (’samo’ ili ’sam’):
216 Kao naknadno dodáni dio zarezom se može odvojiti i skup riječi ispred glavnih Nisam izvršio ništa drugo več svoju dužnost. (Jesno: Izvršio sam samo svoju
dijelova rečenice: dužnost.)
Stari romantik ideje o kontinuitetu evropské kultuře, Filip se snuždio pod 219 Izuzetne su rečenice suprotne po svojem smislu i stoga se odvajaju zarezom:
dojmom ove male brončane figurine...
$ Spasili su blago, samo je bik simentalac ostao u štali.
>
Takve dijelove ne valja odvajati mehanički, kako se uobičajilo u nekim publicis- Te su noč i tihe kao usnula luka, samo se psi kreč u noč u uz plotové...
tičkim tekstovima:
Ali kad izuzetni věznici vežu samo riječi, ispred njih se ne stavlja zarez:
Prema mišljenju američkog delegáta, opasnost od iznenadnog izbijanja rata
Nemam ništa osim ljubavi... - I nik jednoj od njih nije bio poslán Ilija doli k
ne može biti isključena sve dok se ne postigne potpuno razoružanje.
ženi udovici u Sarfati sidonskoj.
Prema švedsko-norveškim proračunima, izgradnja atomskog broda za prijevoz
rasutog tereta od 60 tisuéa tona stajala bi oko 90 milijuna švedskih kruna. Sa zarezom takve bi veze značile daje dio iza veznika naknadno dodán.
93
92
Toč ka sa zarezom prvo, jer potiskuju nepotreban anglizam;
drugo, jer su bolje od anglizma; naša bi istovrijednica bila željezarija;
220 Točka sa zarezom razgodak je sa srednjom vrijednosti izmedu točke i zareza.
Stavlja se obično na mjesta gdje bi točka preoštro odvojila jedan dio, a zarez ne bi trečejer pokazuju inventivnost u stvaranju hrvatskih riječi;
uočljivo odijelio istovrsne ili srodne dijelove. Kako se za tu razliku ne može dati čvrsto četvrto, jer su u duhu hrvatske jezične tvorbě ;
pravilo, ta se upotreba prepušta uglavnom osobnoj piševoj ocjeni: peto, jer upuč uju hrvatski književni jezik na njegov najbolji jezični smjer.
Biljka sam na livadi, kopitom pogažena; mač kóji hrda u dubini morskoj! Ako rečenice počinju velikim početn í m slovom, tada se na krajů stavlja pravopisní
Dočuo Herod tetrarh sve što se dogada te se nade u nedoumici jer su neki znak kóji dolazi prema vrsti rečenice.
govorili: »Ivan uskrsnu od mrtvih«; drugi: »Pojavio se Ilija«; treč i opě t: »Ustao
neki od drevnih proroka«.
Dvotočje
Ali noč n, u snovima, kad usne bolna, ali jaka svijest dana i moje osamljene
ličnosti i kad ležim bespomoč no izložen noci i njenim tajnim silama, tada
dogadaji dobivaju strahovito lice u snovima; tijelo, koje danju sputava misao
i ponos, dolazi do svojih prava; smjela divná duša čovjekova leží mrtva kao
— '
Dvotočje je razgodak kóji označuje Stanku, promjenu intonacije ili jačine glasa
ispred upravnoga govora ili nabrajanja.
Dvotočje se bilježi ispred upravnoga govora:
kamen na dnu mora, a tijelom gospodari bestijalan strah i nerazumljiva panika
živaca.
Uto dolet í naš Misko, kóji je před kuč om na stráži bio, vičuč i: „Idu, idu!”
Nije više govorila: „Suti..., umiri se..., on če otič i ako se ne javiš...”
221 U nabrajanju istovrsnih ili srodnih pojmová točka sa zarezom upotrebljava se za
jasnije razgraničenje takvih nabrajanja: Dvotočje se stavlja iza dijela kóji se objašnjava:
i:: Leže znaci svake sile:
Pluzi, brané, srpi, grablje;
— Sve su to fakini, kazem ja varna: jedan kao i drugi.
Zazeblo me gledajuč i u taj grob: dubljeg i hladnijeg teško da bih igdje na
svijetu našao.
! Malji, kliješta, noži, šila;
Dvotočje se stavlja ispred onoga dijela rečenice u kojem se što nabraja:
Topi, puške, koplja, sablje;
Dlijeta, pile i šestari; Tlo je pok řiveno snijegom prošaranim tragovima šumske divljači: zeca, lisice,
11 Vesla, sidra i kormila;
lasice i drugih. - No nije samo lijeskaprilagodena na oprašivanje vjetrom, nego
i več ina našeg šumskog drveč a: hrást , grab, bukva, kesten, breza. - Zastanite
JIě
'
\
Kisti, pera, kolobari;
Stijezi, grbi, žezla, krune;
kod nakupca Ijekovitog bilja. Tu čete vidjeti ne samo bazgu, lipu, sljez, žalfiju,
nego i rjede šumsko bilje: lazarkinju , naprstak, brusnicu, oslad, Ijubicu , pa
Mitre, štapi, čisla, krsti; čak i runolist.
Javor-gusle još bez struně . 225 Dvotočje se ne stavlja ispred onoga nabrajanja koje se normalno uklapa u rečenicu,
i 222 Točka sa zarezom odjeljuje prvu polovicu rečeničnoga sklopa ( perioda) od druge: kao što u prethodnoj rečenici nije stavljeno iza riječi samo. Takvi su i ovi primjeri:
Traje dugo; no se, eto, več stišava; sapa je medvjedova rastrgnuta; biva svjet- Ali mi Ivica pokaza Jelačič ev trg, Svetog Kralja, Maksimir, Tuškanac, Pro ¬
lije, nebo se vedri, hridine i stabla opě t što i prije. menádu i cio Gornji grád, pa i ono mjesto gdje su Gupca mučili ... - Ta imena
Jezero je zaledeno, valja mu probiti koru. Sam ne zna što č e kada to uradi i su i Milič u več poznata pa mi pokazuje Glavicu, Peršinovu peč , Skrinjinu, Ga-
dode do vodě u kojoj sluti plijen; tuče sjekirom, udara kamenom, lupa kladom. liju, Sedlinu. - Izadi brzo na trgove gradske i ulice pa dovedi ovamo prosjake,
Lupanje odzvanja nadaleko, mami zvjerad; a on sam, još uvijek šepav i slaba sakate, slijepe i hrome.
ramena, na otvorenu prostoru; stabla i grmovi nisu više skrovište i zaštita. Dvotočje ne valja stavljati iza prednaglasnica kad se što nabraja:
Eto: dvije se kř upne lisice duga svijetla krzna več došuljale; gledaju ga sitnim To je potrebno za:
lukavim očima, željne da on što ulovi, a one se dočepaju ostataka. - č vrša i dugoročnija programska povezivanja
223 Kad dijelovi kóji se nabrajaju dolaze jedan ispod drugoga, tada se pišu bez zareza, - intenziviranja primijenjenih i razvojnih istraživanja
v. § 191., ali ako sadržavaju rečenice koje počinju malim početn í m slovom, mogu se - prilagodavanje uvoznih tehnoloških rješenja ...
odjeljivati i točkom sa zarezom:
U takvim primjerima třeba dvotočje staviti iza potrebno pa za svaki put ponoviti
Riječi strojevina ili očvrsje bolje su od riječi hardware:
za iza crtice ili napisati za ovo:, za ove poslové: i sl.
94
95
D. kao hemostatik djeluje pouzdano pri kapilarnim i parenhimatoznim krva- Izvedenice sa sufiksom -telj imaju kratkouzlazni naglasak na treč em slogu od
renjima te je stoga indiciran u: kraja, rjede kratkosilazni na prvom slogu:
— prevenciji intraoperativnih i postoperativnih krvarenja bránitelj, buditelj, gráditelj, iznevjě ritelj, krivotvóritelj, krótitelj, usréč itelj...,
- lije čenju internih postoperativnih
i traumatskih hemoragija glě datelj, mučitelj, tláčitelj...
- liječenju hematurija nepoznatapostanja ... Trotočje se stavlja kad pisac želi označiti isprekidan govor, dulje stanke i sl.
U takvim slučajevima třeba postupati slično kao i u prethodnome primjeru. — Cuj - progovori Pupu zbunjeno — ti si ... tako... čovjek , to znám. Zato sam
se i sjetio...
226 Dvotočje ne valja stavljati ni u bibliografskim jedinicama iza prednaglasnice
u, kao što je navedeno u § 207. Dragica mu iskrsnepřed očima, a on ihpritvori... Modra blůza... vrat... kosa...
Ali, dodavola, lice nikako da iskrsne!
Dvotočje se obično ne piše ispred nabrajanja koje se uvodi kraticama npr., tj., a ne
piše se ni iza naslova pod kojim dolazi nabrajanje, kao što je SADRŽ AJ, KAZALO, — Ovaj... kako da kazem... ovaj... morao bih kuči.
POPIS, PREGLED i sl. - Gdje je sada taj vaš gospodar?
On se napreže; izbaci s mukom:
Trotočje — Kl... kl... klet!
- Kakav je čovjek? Što najviše voli?
227 Trotočje je razgodak kóji pokazuje daje tekst izostavljen ili nenaveden. Obično se - Kl ... kl ... klet!
stavlja na mjesta gdje ga čitatelji mogu sami nadopuniti: — Kako prolazi dané? S kime? Gdje?
Sluge zove Smail-aga — Kl... klet! klet!
Usred Stolca kule svoje, Mucavac samo tako; ja ne znám da li proklinje gospodara ili bi htio nešto
' ' A u zemlji hercegovoj: drugo reci.
»Ajte amo, sluge moje ...« 21 Kad pisac ne želi odsječno počet í ili završiti misao, a osobito kad želi da se čitatelj
(Ivan Mažuranič) na krajů zamisli, stavlja trotočje:
v- Nepada snijeg dapokrije brijeg...
Trotočje se stavlja u návodu na mjestu izostavljenoga dijela, na početku ili na krajů
... Oblaci, jesenji bijeli i teški oblaci kao vunjač, a okolinapožutjela kaopejzaž
na starom goblénu.
navoda kad se s kojih razloga ne navod í početak ili kraj rečenice, i u sredini kad se ... A bršljan na Smiljkinom grobu drše, treperi, kao da želi prozboriti. Odjedared
izostavi kóji dio. (Primjeri su veoma češti u primjerima kóji se návode uz pravila o se sa nekog cvijetka digne bubica, pa zujne, zacvili, přetvoři se u zlato i stane se
rečeničnim znakovima, npr. u § 172. i 211.) dizati, dizatiprema nebu...
Ako bi mogla nastati sumnja čemu služi trotočje, jer se može nalaziti i u izvorniku, Evo, ovo je uvelo liše sve što mi ostaví mladost. Ima ih kóji nemaju ni toga...
tada se trotočje kao znak izostavljanja stavlja u zagrade, pogotovu ako je izostavljena Inju i njega zakopaše krišom, — krišom , dragi čitaoče, krišom ...
cijela rečenica ili vise njih. Nek vjetar kuká nada mnom,
' „Usvojoj raspravi »Ustroj hrvatskoga jezika« (u »Nevenu« 1854.) upozorio je A suze roni kišica
Veber na bogatstvo našega jezika s obzirom na njegovu moč izražaja (...) Na Medgranjem crnim borovím...
istopitanje vratio se g. 1869., u článku »0 slogu hrvatskom«.”
U n ávodu se izostavlja onaj dio kóji nije prijeko potreban za ono zbog čega se Vi šetočje
návod navodí, a to se smije učiniti samo ondá kad izostavljanje ne utječe na smisao
zbog kojega je navedeni dio ispisan. Višetočje je razgodak kojim se označuje dulja Stanka ili se posebno ističe daje
228 Trotočje se stavlja na krajů prekinutoga teksta kóji se nastavlja. izostavljen dulji tekst. Sastoji se od pet, šest ili više točaka, pa i cijeloga retka, a
Kad smo se izljubili, ispriča mi Branko da je čuo od kuhara da je jučer poginulo iznimno i několiko redaka.
39 momaka, da ih je ranjeno 68, a od naših drugova... THE REST IS SILENCE
- ... a od naših drugova? »Rijeka«
Trotočje se stavlja na mjestu prekida nabrajanja kad se želi reci da ima više takvih »Dalmacija«
primjera pa se ne nabrajaju svi: »Bosna«
96 97
i
Y
Hrvatska májko! Upleti ove riječi u svagdanju molitvu svoje nevine dječice.
Možda molitva s nevinih ústa uslišana bude! ... Naše prošnje ne pomažu: griješili smo.
— ^— "
Crtica stoji u sažetim, poslovičnim rečenicama na prekretnome mjestu:
Mladost - radost. Mladost - ludost.
Kakva sjetva - takva žetva.
(F. Mažuranič) Crtica se stavlja na prekretu gdje se rečenica drukčije nastavlja negoli je počela:
Princ, primi! TU ~í mlada, za srč e ujeda, oč i gore življe od plamena, čelo joj je Ijep še od
Liza, primi! mjeseca - i ja pláčem kao málo dijete.
Bato, primi! Crtica služi da uz drugi kóji znak označí jaču Stanku:
Ziko, primi! Jure pokraj mene vičuč i: „Rat! - Rat!”
„Teta, - patuljci!” poviknem veselo.
AI ’ nigdje nemá Tebe. - Tebe nemá. t
- j-
"
Kao znak dulje stanke katkada se stavljaju dvije ili tri crtice:
(R. Marinkovič) Čekárno, čekárno — , a lava sveudilj nije.
Tim se načinom valja slu žiti samo kad to traže stilski razlozi.
— Jeste li vidjeli onog bekriju Unukič a?
— N-ne— —
nisam posao —
Crtica i spojnica Katkada se piše cijeli red crtica, dva ili vise da se označí dulja Stanka za razmi š-
ljanje ili izostavljeni tekst:
231 Crtica je razgodak kóji se upotrebljava za označivanje stanke, i to uglavnom jače »(...) Ako gazda poželi, da laješ na oca i na májku svoju, a ti laj! Ako poželi,
stanke nego stoje izra žena zarezom. Stoji često umjesto zareza, zagrade, navodnika, da se kolješ sa rodenom brač om svojom - ti se kolji!...«
a katkada i umjesto dvotočja.
-: Crticama se odjeljuju umetnute rečenice ili riječi kad se umetnuti dio zeli jače
istaknuti ili označiti da su stanke dulje:
Na Badnjak sjedim - sam samcat - pokrajprozora u hotelu gledajuč i kako
Pasji moral, nije li?
(F. Mažuranič)
i
' Pj
>
.
odlična neka švédská obitelj kiti božič no drvo.
Ako je rijeka jaka, a plima veliká, ondá je izmedu njih ljute borbe: more hoč e
*
Svi mu se silno začude, a najviše on sam jer se
naprijed, a rijeka mu ne da, pa se — čelom o čelo - kvače kao dva silná bika
probudio.
hoteč i jedan drugoga potisnuti.
. ! } '
(A. G. Matoš)
t
,1
Samo antilopě se ni lade ni čovjeka ne boje pa nas - velikim svojim očima
- radoznalo motre.
Crticom se, kao i zarezom, odjeljuju umetnuti dijelovi:
Tko visoko let í - káže národ — nisko pada.
235
I tim se načinom valja slu žiti samo kad to traže jaki stilski razlozi.
Crtica se stavlja na mjestu gdje se prekida govor, a započeta se misao ne dovršuje:
Kajite se jerbo zora rana
To osobito vrijedi za rečenice u kojima ima vise zareza pa ne bi bilo jasno kóji se Nač če mnogog kud zavazda gre se.
dio odvaja kao umetnuti ili naknadno dodáni. Kajite se —
232 Crtica se stavlja ispred onoga što dolazi neočekivano, suprotno prethodnome dijelu: Ali u grlu
I gol i bos, i još mu je - zima. Dobru starců riječca zape ...
-
Dlanovima, kóji su uvijek vřeli, grijem svoje Ujelo i još mi studenije biva. U toj slu žbi mogu doéi i dvije, rjede i tri crtice:
Ali on, Jože, tako jak i čil, pa - rob. „A boli li crva kad ga ševa jede?”
I tako u snovima gledaju sreč u, „Kako ne bi?!”
A plovit se boje. „Pa kako je to ” čudi se Vlade, ali ne reče što misii.
Na jarbole šarene zastave mečů Ne ide mu u glavu što je čitao. A ni meni.
I - stoje. Svi smo mi crvi , moj Vlade — i crvi, i manji od crva!...
98 99
Kad pisac želi naznačiti dulju Stanku ili ne želi završiti rečenicu odsječno, stavlja Navodnici
jednu , dvije, tri crtice, rjede više. U toj slu žbi dolazi i trotočje, v. § 229.
Crtica se obično stavlja kad je misao tako prekinuta da se više ne može nastaviti,
a trotočje kad čitatelj lako može sam nastaviti ili nije va žno kako se nastavlja, npr.
Tria baba lan... ( da jojpročte dari).
—
-rr Navodnici su dvostruki razgodak kóji imaju dva oblika: „” i » «. U rukopisnom
se tekstu upotrebljavaju prvi, a u tiskanome oba. Rádi uštede u znakovima na pisačim
strojevima uobičajilo se da se u upotřebí prvih dvaju znakova isti znak stavlja na
236 Crtica se upotrebljava u pripovijedanju za oznaku upravnoga govora i zamjenjuje
navodnike, a i zářeze kad su pripovjedačeve riječi uklopljene u upravni govor ili sli- početku i na krajů: "Došao u halbcilindru” .
jede za njim. Ti se znakovi sastoje od dva dijela: početnoga i završnoga i uvijek se upotrebljavaju
- Hoč u li , velí m, umrijeti, doktore I ? oba, prvi na početku, a drugi na krajů onoga što se navod í. Valja dakle pripaziti,
- Bez sumnje, vrlo lako! - reče doktor T. osobito pri duljem n ávodu, da se stave oba dijela . Hrvatska je tradicija da se na
početku rabi », a na krajů «, dakle » «, a ne « ».
— Ako sam, na primjer, šeéeraš?
- U tom slučaju još lak še - reče doktor T. Navodnicima se označuje upravni govor: t
- Niste mi gledali krv. „Zar je to sve?” uzdisao je Cezar na vrhuncu svoje moč i i slave. „Zar je to
- Pa zar vi ne želíte umrijeti?! - čudio se doktor T. zbilja sve?!”
Uz crticu ne t řeba pisati zarez ni točku, osim na krajů pripovjedačevih riječi. U Nešto mi iz sumraka šapče: „Tko ti veli da sipjesnik? — Čuješ li ti što rumeni
takvim se primjerima umjesto crtice upotrebljavaju i navodnici, v. § 239. i 240. oni oblačič i na nebesima jedni drugima šapč u? Ako ne čuješ, nisi za pjesnika,
Kao stoje řečeno u § 212. i 213., crtica se može staviti umjesto zareza ispred riječi kao ni onaj za slikara kóji slika ružu kako cvate. Ako si ti slikar, naslikaj je
sve kad se njome iza pojedinačnoga nabrajanja sve sa žima: kako miriše!”
Parti, Medani, Elamljani, žitelji Mezopotamije, Judeje i Kapadocije, Ponta
24Q Navodnici se upotrebljavaju u razgovoru kad riječi pojedinih govornika dolaze
i Azije, Frigije i Pamfilije, Egipta i krajeva libijskih oko Cirene, pridošlice jedne ispod drugih:
Rimljani, Ž idovi i sljedbenici, Kreč ani i Arapi - svi ih mi čujemo gdje našim »Zar ste i vi iz onoga kraja?«
jezicima razglašuju veličanstvena djela Božja.
»Iz Novoga.«
237 Crtica se stavlja kad se više naslova ili podnaslova návode jedan iza drugoga:
BELA II. SLIJEPIIGEJZA II »Bio sam u Novom; leži poput Betlehema — «
% ij —
Ličnost Bele II. Slijepoga (1131. 1162.) - Boris Kolomanovič i njegovi privr-
ženici i njihov slom - Mime godine vladanja Bele II. - Prilike u Hrvatskoj i
»A znadete li štogod hrvatski?«
U pripovjedačkim djelima umjesto navodnika u razgovoru u novije je vrijeme
Dalmaciji - Krčki kně z Dujam (1133.) - Zagrebačka biskupija (1134.) - Bosna običnija crtica (v. § 236.), pogotovu kad rečenice pojedinih govornika dolaze jedna
se přidružuje Ugarskoj i Hrvatskoj (oko 1138.) - Smrt kralja Bele II. (13. veljače ispod druge, kao što je u navedenome primjeru.
1141.) - Gejza II. (1141. - 1162.) U dijalogu kazališnih djela ne upotrebljavaju se ni navodnici ni crtice:
U toj slu žbi može doči i točka, v. § 171., ali crtica preglednije odvaja pojedine na-
GABRA MATIC: Dižeš ti parnicu.
slove ili podnaslove.
Crtica se piše izmedu primjera kóji se návode za koje pravilo ako izmedu njih ILAR1JA: Rádiprisvojenja tudega vlasništva.
nemá nikakve druge veze, pogotovu ako t řeba jače naglasiti da pripadaju različitim GABRA: Dugo se proces vukao.
cjelinama. Primjeri za to nalaze se na mnogim mjestima u cijelom poglavlju Rečenični ILARIJA: On je mazao gdje je samo mogao.
znakovi, usporedi u § 224. i 225. GABRA: A ti nisi htio mazati.
238 Spojnica je svojom glavninom pravopisn í znak, a kao razgodak u pisanju polu- ILARIJA: Zašto za svoje rodeno da mazem.
složenica (v. § 117., 121. i dalje) i u pisanju riječi koje se u rečenici ne izgovaraju kao
cjelina, nego u svojim dijelovima: rádi jačega naglašavanja tih dijelova, rečenič noga 241 Opčepoznate izrjeke, osobito pučke poslovice, obično se ne stavljaju u navodnike:
naglaska ili kojega drugoga stilskoga učinka: Pučka poslovica lijepo káže: Dobroj mač ehi i pastorci su sinoví .
A ondá: Kaj- bum- šak! Navodnicima se označuju tude riječi koje su tijesno povezane s rečenicom, a pisac
... a neko drekne iz dvorišta u debelom basu: ih želi naznačiti kao tude (kao návod):
- Za-po- ve-da-ju - ... doktor kóji me liječi i kóji po svom gradanskom poživu brigu brine o mojim
- Pituljicu si opě t smazao - vikala je debeljuškasta, jedra kuharica - kud čas živcima, tvrdi da su to zapravo „podrovani živci" i da sve to nemá nikakvog
prije. „dubljeg i važnijegznačenja".
— Ni-i-i-sa-am. On je sada „na rodenoj grudi” , kako veli Gjalski.
100 101
Petar Zoranié Ninjanin dávno je pričao i pjevao o našoj „rasutoj bašini” .
Navodnicima se označuju riječi koje se uzimaju u drugome, prenesenome značenju,
Navodnici uz druge znakové
242
obično u podrugljivom: Kad je medu navodnicima potpuna rečenica, ondá se rečenični znakoví stavljaju
Dok mi ovako razgovarali o »važnom« predmetu, dode u sobu i domač ica... 245
ispred drugoga navodnika:
(Znáči da predmet nije baš važan, daje riječ zapravo o časkanju.) »Čemu bih se mogao naučiti od sitnoga mrava?«
Tuje bilo ne samo „crepovlja” , več i dobro sačuvanih žara... »Koječemu, jer su mravi razumniji od ljudi!«
(Riječ je o arheološkim ulomcima.) »U čemu je taj njihov razum?«
Bijaše to treéi dan „bune". (Time je řečeno da to nije bila prava buna.) Salamun se nasmije i reče: »U čemu? Več u tome što nemaju kralja!«
243 Navodnicima se označuju riječi koje ne idu u književni jezik, a pisac ih ipak s Kad je medu navodnicima dio rečenice, ondá se rečenični znakoví stavljaju iza
kojih razloga upotrebljava: drugoga navodnika:
To je bila prava Mažuranič eva kuča, s prostranim balkonom, jer je »shodič« I tako nisam vidio kako se „prosi” .
obilježje starih naših kuča. (Novljani se šale da Mažuraniči najprije »balkun« Tko još vjeruje u „vrzino kolo” ?
židu pa istom ondá kuč u grade!)
To je dakle taj čuveni „liječnik” !
... odvedoše meu - kako veli teta - »bavlioteku«, koja če odsele biti mojom Kad se rečenica medu navodnicima prekida umetkom, zarez se stavlja iza drugoga
sobom. 246
navodnika ako sama rečenica na tom mjestu nemá rečeničnoga znaka; ako ga ima,
Málo je před tim stigao iz Velikog Gnijezda gdje je imao posla kod suda, i tu kod zarez se piše ispred drugoga navodnika:
Jure bijaše mu prvá »štacija«, da istrese i přetřese novosti koje je pohvatao.
»Bili smo«, reče Ivan, »kod njega na ručku.«
Ide on često u Trst, ali u „shopping” .
»Gospodine,« kaze čovuljakmome ocu, »kupite štogod!« (Prema: »Gospodine,
Prvo su ih zvali »remake«... kupíte štogod!«)
244 Kad su to preuzeta vlastita imena (osobná, zemljopisna, etnička, astronomska...), Rečenica se poslije upravnoga govora ne odvaja zarezom ako upravni govor zavr-
li tada se mogu pisati medu navodnicima ako je potrebno za prepoznavanje novoga šava upitnikom ili uskličnikom:
mHfs značenja:
»Apollo«, svemirski istraživački program
»Belje«, poljoprivedno poduzeč e
»Gdje ga je udarila?« pitaju se.
»Halo!« odazivlje se znanac.
Jí [ íí Ali poslije navodnika umjesto točke stavlja se zarez:
»Čistoč a«, gradsko poduzeč e za čišenje grada i odvoz smeč a „Ne vidi se” , reče jedna.
»Gorica«, tvornica emajliranoga posuda »To je ono«, jadikuje máti.
»Zvijezda«, prvá hrvatska tvornica ulja
»Dubrovnik«, »Esplanade«, »Panorama«, »Park« (hoteli)
Polunavodnici
»Komet«, radionica za popravak televizijskih aparata
»Forum«, časopis, arhitektonski biro. 247 Polunavodnici se u jezikoslovnim djelima upotrebljavaju kad se želi označiti zna-
Navodnike ne t řeba pisati kad je u tekstu veliko slovo dovoljan znak o čem je čenje koje riječi, ali se tada i prvi polunavodnik piše gore. Primjere v. u § 28. i 168.
riječ: Polunavodnici se mogu upotrebljavati i u drugim strukama kad se želi označiti da
To sam pročitao u novom Forumu. U današnjem Vjesniku iznenadila me jedna se riječ ili koja sintagma ne upotrebljava u svom opčem značenju, nego u posebnome,
vijest. - V Jeziku sam našao zanimljiv članak o velikom i malom slovu vlastitih a navodnici bi bili prejaka oznaka, a kosa slova s kojih razloga neprikladna:
imena u množini. .
U našem primjeru životinja imamo pojam kóji je u ovome kontekstu jedno -
Tako na samim ustanovama piše DUBROVNIK, ESPLANADE, GORICA... jer -
značan... Kontrahiranje analognih pojmová dobilo je naživ ,expressior con¬
je zbog samoga mjesta gdje se natpis nalazi, jasno što označuje, pogotovu kad piše cepts eiusdem realitatis’ - ,svepotpunijepoimanje iste stvarnosti'.
Hotel Jadran, KINO Grič. O uporabi polunavodnika umjesto navodnika v. § 275.
102 103
Zagrade - Jediná moja máti (mučenica vječna!) reče da joj je milije da gudim nego da
se na krovpenjem ...
248 Zagrade kao razgodakjače odjeljuju od ostaloga teksta jedan dio ili koju rečenicu
Zarez se stavlja samo iza drugoga dijela zagrade:
kao manje važnu, kojom se što dodaje ili tumači.
» Marice (tako se ona zvala), Marice, hoč eš li biti moja?« - Več pune dvije
Ima vise vrsta zagrada: oble ( ), kose / /, uglate [ ] i vitičaste { }.
godine nosi revolver u džepu (dvadeset i jedan franak je dao za njega), a ništal
U beletrističkim tekstovima upotrebljavaju se samo oble zagrade, a u stručním - Ali da imaš samo toliko stida (stari je lijevom rukom zadro noktom o zub i
tekstovima i druge kako je uobičajeno u tim strukama.
kvrcnuo glasno), ti bi se ipakzamislio nad tim svim málo!
Zagrade, kao i navodnici, sastoje se od dvaju dijelova: prvoga, otvorena zagrada
( , i drugoga, zatvorena zagrada ). Ako se u zagradama nalazi čitava rečenica, svi znakoví kóji pripadaju toj rečenici
U zagrade se stavljaju riječi i rečenice koje služe za dopunjavanje i objašnjavanje, dolaze u zagrade, v. prvi primjer u § 249.
249
koje pripadaju drugome sloju teksta i sl.:
-
Nekogjutra dode sestra Marica posteljici mojoj te mi tajanstveno šapč e: Tipovi slova kao razgodci
„Vlade, otac supř išli!” (Ukuč i smo čakavski govorili.)
Zvonce na vratima (postavljeno da zvoni za odbjeglim pijancem) uslužno najavi 52 Katkada posebni tipovi slova ili náčin njihova pisanja služe za različite sintaktičke
Melkiorov ulazak. potrebe, za označivanje rečeničnoga naglaska ili isticanja pojedinih dijelova, a katkada
On je (u njihovim predodžbama) došljak ... i cijele rečenice.
A i ovu našu čistu, bijelu sestru ... Aciku (doista, ime je za kihanje, usputpo- Neki se pisci za to slu že razmaknutim slovima:
misli) i nju sam japokušao da zagrlim ipoljubim ... To samjatebi, tetkomoja, nekadvjerovao, a sada znadem da su Ijudi u blizini
U dramskome tekstu u zagrade se stavljaju didaskalije i obično se pišu kosim manji!
slovima: »A što si izvjesio crni barjak?«
PETAR (Digne štap.): Napolje! »Vrati se! — Čekárno te!«
DUNJA (Izlazi.): Idem več - idem. (Ode.) Ne č ekajte!...
Ako se tekst didaskalija nakon označené osobě smisaono povezuje s njom, tada Ja na ovo svoje sigurno, a vi u surov í svíjet, makar to značilo i slobodu!
može početí malim početním slovom i piše se bez točke na krajů:
Ognjište! Svoje ognjište. U svojoj peč ini. Svoju vatru.
PETAR (digne štap ): Napolje!
DUNJA (izlazi ): Idem več - idem. (Ode.)
... upitao mepogledom dakle je ipak doktor?!, ali nije dospio zaustiti, jer
je domač in več odškrinuo.
Zagrade se upotrebljavaju u tekstovima u kojima nemá bilježaka pa se u njih stavlja
ono što bi inače došlo u bilješke. Neno se zakvač io baš za ono moje spomenik , kao tobože - gle ti njega!
250 Ako bi u zagradama trebale do či zagrade, tada se stavljaju uglate zagrade, Spomenik! Ni šta manje!
pogotovu kad se u návodu umeče pišev tekst. No zagrade u zagradama predmet su 253 Drugi se pisci za istu svrhu služe kosim slovima:
stručnih tekstova, a to se rješava prema potrebama pojedinih struka. To je njihov svíjet, ta dva dugmiča...
Sa zagradama ne valja pretjerivati. Ako več třeba nešto označiti kao umetnuto, Težimo za ma kakvim oslobodenjem. Vi to ne znáte, gospodine Melkiore, niste
naknadno dodáno, može se i zarezima: bili oženjeni, jajesam.
Umjesto: Starije Kavran ( još uvijekpreko glave u vinu) opě t zaboravio sinovljev
Mi jedino známo da moramo nositi i donijeti pa nam nije dosadno.
glas ..., bolje bi bilo: Starije Kavran, još uvijek preko glave u vinu, opě t zaboravio
sinovljev glas ... Iznimno se za isticanje kojega rečeničnoga dijela ili cijele rečenice upotrebljavaju
251 Rečenični znakoví kóji pripadaju zagradenomu dijelu stavljaju se u zagrade, a veliká slova:
- Kroz svu... onakvu ... jaku maglu ... smo izašli ... ste vidjeli ... lijepo isplovili ... i
ostali izvan njih, kao što pokazuju primjeri:
Ležim u kolijevci, a to svjetlo (sunčani odsjev odkakova stakla, što li?) titra prošli, asadovdje, na toj vidljivosti... na svjetlu na otvorenom ... BRODOLOM!
na cijelom stropu. - U svojem »Lišu« (u crtici »Što sam mislio umiruč i?«) - Ne kazem za našeg Barbu, a, ne, on č e se več znati POSTAVITI!
spominjem kako su mi u smrtnoj borbi svi grijesi i sve opačine mladanog mojeg Bez posebnih razloga nije dobro za isticanje, pogotovu za rečenični naglasak,
života bile před očima. upotrebljavati veliká ili podebljana slova.
104 105
Nadrečeni č ni znakov í PRAVOPISNÍ ! POSEBNI ZNAKOVÍ
Za označivanje odlomaka, večih cjelina i poglavlja u pisanome tekstu služi uvučen
redak , paragraf (§), zvjezdica (*), několiko zvjezdica, arapske i rimske brojke, rjede
red crtica ili točkica. Opci dio
Primjeri za prvi náčin pisanja nalaze se u svakoj knjizi, a ostali bi tra žili velik
prostor pa se ovdje ne mogu navěsti. Zvjezdicom je u ovom priruč niku několiko puta Osim razgodaka u pisanju se slu žimo i drugim znakovima koje nazivamo pravo-
označeno daje daljnji tekst drugoga značenja ili daje primjer drugoga pisca. pisnim znakovima i nekim posebnim znakovima. Oni slu že da se označi kako napi-
sano třeba čitati ili imaju druge službě u pisanome tekstu.
Najvažniji su medu njima naglasak, du žina i genitivní znak jer se s pomocu njih
Pisanje bez razgodaka razlikuju gramatička ili semantička značenja i po tome idu u istu kategoriju kao i i1
Služeči se pjesničkom slobodom , suvremeni pjesnici katkada pišu pjesme bez slova. Razlikuju se od slova po tome što se u pisanome tekstu bilježe samo ondá kada
ikakvih razgodaka, a katkada i prózu kao izraz tijeka svijesti. Dakako, gdjegdje takav o njima ovisi značenje, tj. kad bi bez njih različite riječi ili oblici bili istopisnice. U
tekst zbog toga što nem á razgodaka, može biti dvoznačan , ali su dvoznač nosti u tome je smislu važna i točka, jer i ona ima razlikovno značenje.
pjesničkome jeziku dopu štěné. Pravopisn í su znakov í:
brojke (1, 5, 21), crtica (-), duljina (-), dvotočje (:), genitivní znak ( ), izostavnik (’),
A
kosa crtica (/ ), kri žič (+, t, x), kru žič (°), navodnici i polunavodnici („” , » «, ’ ’) >
okomita črta ( | ), strjelica (-»), naglasci (", ', n, 0, paragraf (§), spojnica (-), tilda (~),
točka (.), upitnik (?), uskličnik (!), zagrade ( ), zarez (,), znak jednakosti (=), znak
nejednakosti (*), znak ponavljanja (” ), znak upučivanja (> , <), zvjezdica (*).
Jedni su pravopisn í znakoví ujedno i razgodci. Razlika je medu njima što razgodci
slu že za rastavljanje teksta na rečenice i rečenične dijelove, a pravopisní znakoví daju
napisanomu druga značenja.
106 107
Rečenica: Zvao vas tatom može se dvostruko razumjeti, prema izgovoru tatom národa (jednoga)* národa (više njih), djěla (jednoga) * djéla (više njih), zvóna
(ocem), tatom (lopovom). (jednoga) 51 zvána (vi še njih), imena (jednoga) # imé ná (više njih);
Prema tome kad značenje zavisi samo od naglaska, potrebno ga je u takvom tekstu kosti (jedne) =č kosti (više njih), niti (jedne) * niti (više njih), stvári (jedne) *
obilježiti. stvári (više njih). ..
Istopisnice često pripadaju istoj vrsti riječi , ali mogu i razli čitima. 2. instr. jd. imenica m. i s. r. suprugom (mužem) * súprugom (ženom), Ivanom
258 Naglasak se stavlja i kad je iz surječja jasno o kojem je značenju riječ, ali je za (instr. od Ivan) ^ Ivanom (instr. od Ivana, žena), Žé ljkom (instr. od Ž eljko) *
to potrebno razmišljanje pa bilježenje naglaska olakšava čitanje i razumijevanje: . . . Žéljkom (instr. od Ž eljka, žena)
osječ ala se dovoljno jaka da rovna tom ludom vatrom i da je nadmoč no zamara i 3. prezent i imperativ 2. os. jd. glagola IV. vršte i V. vršte, -im: misii * misii! , nosi
krot í . ( Desnica) - Svoju djecu pitaj žučju i moždinom / Zmajevih kostiju. (Názor) násil , pláň* pláň!, bjÿž i * bjÿži!
Značenje je ’hráni’, za razliku od pitaj ’postaví pitanje’. - ... on se uznojio motajuč i,
4. izmedu neodredenih i odredenih pridjeva: (jedna) zelena (ta) zelená, (jedna)
svladavajuč i tréšnju i uzbudenje . (S. Novak) Oprjeka je trÿš nja ’proljetna vočka’.
blázena # (ta) blažená, (jedna) hrábra (ta) hrábrá
Naglasak se stavlja kad pisac želi reci da upotrebljava naglašeni oblik kóji je
istopisnica s nenaglašenim: O, niste nás uvrijedili . O, niste nas uvrijedili. Nisám 5 . pridjev od priloga: junáčki (prid.)* júnáčki (prii ), fráncuski (prid.)* fráncuski
vás pitao. # Nisám vas pitao.
* (prii.), hrvátski (prid. ) * hrvátski (prii. ). . .
Naglasak se obilježava i kad pisac želi da se riječ izgovori na odredeni náčin rádi Ima i drugih razlika kao oblást ’područje’ - oblast ’okruglasť, dóvesti ’kolima
ritma ili autentična izgovora. dopremiti’ * dóvesti ’dovršiti vezenjem’, žica ’kovinska niť * žicá ’napasno traži’ .. . ,
kuká ’ kliň’ * kuká ’glasa se kuku, kuku, jadikuje’. . .
O sve če postati trulež. 1 crvotóčina. (Tadijanovič, da čitatelj ne pročita drugu
mogučnost: crvó točina .) - Ležatí nijem, nepó mičan, ko kip ... (Cesarič, Tiha Za oznaku takve razlikovnosti nije uobičajeno da se u pismu stavlja sama duljina,
bolest, da izbjegne drugu običnije: nepómičan ) - Imamo jednu poruku za obično se stavlja s naglaskom osim kad je posrijedi genitiv množině. Ako na njemu
gospódu Marijetu. - Što je Mářa? - Ko je dáli? Be-atrrriksss! (Desnica) třeba označiti samu duljinu, tada se stavlja poseban znak kóji se naziva genitivní
Naglasne oprjeke opčih imenica prema vlastitima kao bára Bára, lúka Lúka, znak.
*
pero * Péro, zóra Zora... u pismu nije potrebno obilježavati naglaskom jer je veliko
* Genitivní znak. Genitivní je znak slomljen luk ( ). Njime se označuje geni ¬
A
slovo dovoljno razlikovno. tiv množině kóji je glasovno jednak genitivu jednine, (jednog) jelena ^
Duljina. Nenaglašeni slogovi mogu biti dugi i kratki . Dugi naglašeni slogovi u (mnogo) jelená, jer bi često u pisanome tekstu mogla nastati sumnja je li
taj oblik genitiv množině: Ni ponosnijeh zvona sa zvoniká ... (I. Mažuranič)
259
pismu se označuju duljinom. Duljina je vodoravna crtica koja se stavlja izňad
- .. . lač aju se konopá i potežu . (Názor) - Oduvijek ima tajnih veza / Izmedu
slova koja označuju otvomike da se označí dug slog. Upotrebljava se u pisa-
nom tekstu kad je jedna riječ , rečenica ili dio teksta označen naglascima: pjesniká i breza . (Cesarič)
Kad je iz samoga oblika ili drugih riječi potpuno jasno da je posrijedi genitiv
NÁ NOVU PLÓVIDBU množině, tada se genitivní znak ne stavlja iako to neki pisci radě: kričanje galebová
(gen. jd. nemá -ov-) - bez zvijezdá (gen. jd. nije jednak genitivu mn., bez zvijezde)
Vědri se nebo. Sůnce se ráda . - sipi sa visiná (genitiv jd. s visine ), . .. stavlja se ispod riječi koje seponavljaju
(tu
Piovi iz lůkě jedna láda, odnosna rečenica pokazuje daje riječ o genitivu mn . , u jednini bi ta rečenica glasila:
Jedna što dugo stájáše u doku, . .. stavlja se ispod riječi koja seponavlja).
Svá izbijé na, s ránama na boku. Kratak se slog ni u naglašenome tekstu ničim ne označuje, osim iznimno, npr. u
Móre ko máti vúčě je na krílo. dijalektološkim radovima.
Ljúljá je, šápčě: Ništa nije bílo.
D. Cesarič Brojke
260 Često o duljinama ovisi značenje jer je duljina razlikovna u cijelim kategorija-
ma: 262 Brojevi se mogu ispisivati i brojkama, pogotovu veči . U mnogim se strukama,
posebno u matematici , brojevi ispisuju samo brojkama. Ima dokumenata u kojima se
traži da se brojevi ispisuju i brojkama i riječima. Kako se brojevi ispisuju riječima,
1 . u gen. mn. imenica m. i s. roda a-sklonidbe i i-sklonidbe:
dukata (jednoga) * dukátá (više njih ), jelena (jednoga) jelena (više njih), navedeno je u poglavlju Brojeva (§ 133. - 135.).
*
108 109
U navodenju brojaka od do one se ne skračuju, nego se ispisuju sve: Ti su dogadaji Crtica katkada služi kao znak za ponavljanje:
opisani na sí r. 533. - 539., a ne piše se: na str. 533. - 9 ni 533./39. Tako se skra izlaz |
čeno
pišu samo kalendarske godine: školská godina 1947./48., proračun za godinu 2004./ - četverepola
05.
Oznake za bilješke u tekstu označuju se povišenom brojkom bez točke: - dimnog kanala
U novije vrijeme imamo i obradá hrvatskih dijalekata u SAD.33 - iz reaktora
33
Rudolf Filipovió: Hrvatski dijalekti u kontaktu s engleskim jezikom na području SAD,
dijalektološki Zbomik, sv. 5, Zagreb, 1981., str. 33. 37.
-
Hrvatski — pojačala
medujrekvencije.
Oznaka za bilješku stavlja se iza ostalih znakova (točke, zareza, ako posebni U matematici medu brojkama crtica s razmacima označuje ’manje’ (minus)
razlozi ne traže da bude drukčije. 35 - 5 = 30.
Bilješke se označuju i zvjezdicom, ili v. § 290.
Dvotočje
Povišena brojka označuje i izdanje neke knjige, ali se tada piše ispred godine
izdanja: Brozov pravopis izašao je u dva izdanja: 1892., 21893., a Broz Boraničev
' - u Dvotočje s razmacima upotrebljava se izmedu brojeva kao znak odnosa i čita se
četiri: 31904., 41906., 51911., 61916. obično prema:
263 Brojevi se obično ispisuju arapskim brojkama, ali se mogu ispisivati i rimskima. Zemljovid je izraden u razmjeru 1 : 100 000 ( jedan prema sto tisuča), -
Njihova je upotreba ograničena uglavnom na redne brojeve: III. reálná gimnazija Zemljovidi su izradeni u mjerilu 1 : 2 000 000 (jedan prema dva milijuna).
, Hrvatska je odigrala nogometnu utakmicu s Brazilom 1 : 1.
išao je u IV. razred V. muške gimnazije, Akademijin rječnik, knj. XX.; Poglavlje VIII ,
stanuje u Gundulič evoj 40/III , kao što je řečeno za upotrebu kose črte. Rádi bolje preglednosti s obje straně dvotočja pišu se razmaci.
Oznaka za pape i vladaře piše se rimskim brojkama: Henrik IV , Karlo V. Mudri, Dvotočje u matematici služi kao znak dijeljenja: 16 : 2 = 8. Dvotočje se upotrebljava
i Katarina II. Veliká, Grgur VII , Ivan Pavaoll., Benedikt XVI i kao razgodak, v. 224. - 226.
Rimskim se brojkama piše broj mjeseca u navodenju nadnevka: AkademikLjudevit Izostavnik
Jonke roden je u Karlovou 29. VII. 1907., a umro u Zagrebu 15. III. 1979.
Rimskim se brojkama ispisuju brojevi kad se želi naglasiti tradicija, kad ima više Izostavnik (apostrof ) piše se umjesto izostavljenoga jednoga ili několiko slova ili
i podjela i sl.: Godine Gospodnje MCMLXVI jednoga sloga: Je 1’ vrijedi? Ne dolaďte! Jeste li viď li? I kol’ ko sad morám platiti?
N Stan’te čas! Ne mo’š. (Ne možeš.) ’denja! 'Denja! (Dovidenja!)
Izostavnik se ne piše kad se izostavlja završno -i u infinitivu: napisat éu , uplašit
:
Crtica ga, izač , poč , u participu prezenta liječeč , privuč , rasječ , u veznicima al, il, nit i za¬
vršno u u veznicima izmed, med, mjesto otvornika nastaloga sažimanjem: U nočni
sat / Ušo je ko tat... (Matoš, Mord), miso (misao), iza veznika i priloga ko (< kao),
1
264 Crtica je znak kóji označuje odnos, udaljenost izmedu dviju ili više jedinica. Piše
se umjesto veze od - do, npr.: Uredovno vrijeme 9 - 12 i 14 - 16 sáti. Upisi su 10.- prek’sutra (prekosutra), kad se izostave prve dvije brojke godine: 29. XI. 05. - ... ne
30. rujna. Udaljenost Zagreb - Slavonski Brod iznosi 195 km. Prvi dio toga rječ
nika
.
pita tko je 91. pobio Hrvate u Lovincu.. ? (Ne třeba pisati ’05.)
obuhvač a slova A - O. Izostavnik se osobito često upotrebljavao na prijelomu 19./20. stolječa kad je uve¬
U takvu slučaju ne třeba ispred prvoga člana upotrijebiti prijedlog od: Upisi su od deno pisanje -ije, a pisci su htjeli označiti jednosložan izgovor dvoglasnika:
10. - 30. rujna. Ako se upotrebljava, ondá crticu třeba zamijeniti prijedlogom do: Rječnik! - Al r’ ječ nije leptir što je pao
Zoologu kakvom u mrežu, pa dvije .
Upisi su od 10. do 30 rujna.
Probole ga igle e da raspet gnjije
U športu izmedu protivníka u borbi ili utakmici; u takvu slučaju ima značenje
Uv’ jek jednak, on što živ sved drukče sjao.
’izmedu’ ili ’protiv’: Utakmica Dinamo - Hajduk. V. Názor, Riječi
Buduči da mnogi pisači strojevi i računala imaju samo jedan znak za crticu i ... Ja domovinu imam; tek u grudsam je skrio
spojnicu tada se upotreba tih znakova razlikuje tako da se s obje straně crtice ostavlja 1 bježat morám sv’ jet;
razmak, a spojnica se piše bez razmaka. U v’ jencu mojih sanja več je sve pogazio,
265 Crtica se upotrebljava u označivanju temperature kad se želi označiti daje ispod Al ovaj nije cv’ jet.
ništice. Jučer je bilo -5 °C. S. S. Kranjčevič, Moj dom
110 111
Kosa crtica Križič nejednakih kroková služi za oznaku čije smrti i stavlja se ispred godine:
Petar Grgec ( f 1937 ). Obično se upotrebljava u páru sa zvjezdicom koja označuje
268 Kosa crtica kao pravopisní znak ima u pisanju několiko slu žbi: godinu rodenja: Ivan Gundulič (*1589. f 1638.). Uobičajeno je da se godine rodenja i
a ) označuje susjedna razdoblja: školské godine 1972../73. smrti návode s crticom: Ivan Gundulič (1589. - 1638.) osim što je bio pisac, obavljao
b ) u ispisivanju broja kuče i kata, broja časopisa i godine: je i razné úpravné i druge službě .
Stanuju u Gundulič evoj ulici 6/11 (broj šest, drugi kat). Križič nejednakih krakova može slu žiti i umjesto umrli , pokojní : Petar, sin f
Clanak je objavljen u Filologiji 3/1962. ( broj tri, godine 1962.). - Zákon o Marka.
mjernim jedinicama objavljen je u NN 58/93., (u Narodnim novinama, broj Križič kosih krakova (x) naziva se i množní križič jer se najčeše rabi u matematici
58, godine 1993.). kao znak množenja: 5 x 2 = 10. Rabi se i za oznake veličině prostorija formata i
c) izmedu oznaka za mjere: tlak od 3 kg/cm2 (tri kilograma na kvadratni cen- sl.: Stan se sastoji od jedne sobe 4 x5, sobice 3 x 2 i kuhinje. - Papir A4 veličině je
timetar). - Brzinazvuka je od 333 m/s ili 1 200 km/h (333 metra u sekundi, 21x29,7 cm. - Molitvenici se obično izdaju u džepnome formátu 8 x12 ili 10 x15.
na sekundu, 1 200 kilometara na sat)
U množenju se množní križič piše s razmacima, a u oznaci veličině, formata i sl.
d ) u jezikoslovnim djelima dviju jedinica koje imaju sinonimnu upotrebu;
bez razmaka.
bérba/bérba, bórba/bórba, s/sa , kfka...
e) u dokumentima gdje třeba upisati ime odredene osobě za koju se ne zna
kojega je spola ili kad se želi naglasiti ravnopravnost spolova: športaš/ica , Kru ži č
voditelj/ica kandidat/kinja ... Ako dometak traži promjenu osnově, ondá
třeba ispisati cijelu drugu imenicu: liječnik/liječnica , učenik/učenica , za- Kružič se upotrebljava za oznaku toplinskoga i kutnoga stupnja, oba puta povišeno,
mjenik/zamjenica ... ali kad označuje toplinski stupanj, tada je priljubljen uz slovo, a kad označuje kutni
269 f ) na krajů stihá kad se stihovi návode u vodoravnome nizu: Srč e je moje stupanj, tada uz brojku -5 °C, kut od 90°. Planinski dijelovi Hrvatske imaju srednju
umorno / 1 žudi tihi počinak / U sjeni mirnih stahala / Na ulazu u Beskraj- srpanjsku temperaturu od 10 °C do 18 °C. - Koordinátě su Hrvatske 42°23' do 46°33'
nost. (D. Tadijanovié, Ž udnja srca) To znáči da su u izvorniku ti stihovi sjeverne šiřině i 13°30' - 19°27' istočne dužině .
5
napisani ovako:
Srč e je moje umorno Navodnici i polunavodnici
I žudi tihi počinak
U sjeni mirnih stahala 272 Navodnici se upotrebljavaju kad se što navodí úpravo onako kako je izgovoreno
i" i .
"
' Na ulazu u Beskrajnost. ili napisano.
Kosa crtica u tekstu može služiti kao znak razlomka: 1/3, 1/8, 3/5 ( jedna trečina, Raspravljajuči o Matoševoj prozi, Antun Barac káže:
jedna osmina, tri pětině), umjesto vodorovné črte u matematici 1 , 1, 2 . „Pisati hrvatskim jezikom neznačí prema tome samo upotrebljavati i hrvatske
3 8 5
U nekim surječjima označuje dio neke cjeline: Loto 7/39, 6/45, što znáči sedám riječi i hrvatsku sintaksu , nego dati , da u pismenom sastavku dode do izraza
brojeva od 39, šest od 45. Slično značenje ima u televizijskim programima: 9/11 znáči ritam hrvatskogjezika i sve one njegove značajke, kakvih nemá ni u jednome
devetu emisiju neke nizanke od jedanaest koliko ih ima ukupno. drugom jeziku.”
Veli čina malenih , Zagreb, 1947., str. 134.
Kri žic 273 U navodenju pisanoga teksta u načelu se ne smije ništa mijenjati pa se prepisuju
čak i tiskařské pogrješke. (U navedenome Barčevu tekstu nije ništa mijenjano, pa ni
270 Križiča ima više vrsta: križic s jednakim krakovima (+), križic s nejednakim kra- zarezi iako bi se oni po pravilima u ovom pravopisu pisali drukčije.) Ako je kóji dio
kovima (f ), križic s kosim krakovima (*). previše, može se izostaviti, ali to mjesto třeba označiti trotočjem (v. primjeru § 172.),
Križič s jednakim krakovima (+) naziva se i znak više (plus) jer se najčeše rabi u tiskařská se pogrješka označuje uskličnikom (v. § 283.), a ako se što ističe posebnim
matematici u zbrajanju i znáči ’ više, i’: 7 + 5 = 12. tipom slova valja řeči u napomeni (obič no: isticanja moja). Nije dobro ni mijenjati
Izvan matematike rijetko se upotrebljava u drugim prilikama: Pravilni sonet sastoji navodnike u polunavodnike (v. § 275.). Ako se tekst navodí u popularnije svrhe, može
se od četiri kitice u 16 stíhova (4 + 4 + 3 + 3), u bibliografskim podatcima: Knjiga se prilagoditi pravopis, ispraviti tiskař ská pogrješka, ali se ni tada ne smije ništa
ima 325 str. + 3 str. pogovora. mijenjati što bitno utječe na sam tekst.
112 113
ir
Imena poduzeča, ustanova, gospodarskih objekata, organizacija, raznih projekata,
pothvata, imena prometala, novina, časopisa i dr., pišu se bez navodnika kad je jasno Paragraf
da su imena:
Novi odlomak kojega teksta ili novi članak kojega zakona naziva se paragrafem, a
Astra, Ferimport, Generalturist, Ingra, Iris, Kerametal, Unikonzum, Varteks,
Zagrebačka banka, Gradska štedionica, Večernji list, Vjesnik, Jezik ... obilježava se posebnim znakom §. Kad se on piše, uz njega se ne stavlja točka niti sa
274 Buduci da navodni znakov í utje č u na vizualnu sliku napisanoga, u novije spojnicom dodaje nastavak, dakle u § 6. iu § 12. Ako bi bilo nedovoljno jasno na kóji
se vrijeme naslovi cesto pišu kosim slovima. Nije stoga potrebno upotrebljavati i se oblí k misii, može se staviti nastavak: Veé je §-om 6. odvedeno ..., ali je tada bolje
navodnike i kosa slova kao u primjeru: ispisati slovima. Veé je paragrafom 6. odredeno ...
Matoš nije bez razloga nazvao svoju knjigu »Pečalba« mjesto »Nadnica«. Dvostruki znak (§§) znáči množinu: §§ 3., 7., 9. - 11.
Kad škole i druge ustanove iz počasti uzimaju u svoj naživ osobno ime i prezime,
Umjesto naziva paragraf rabe se i nazivi članak i točka. Buduci da se naživ točka
navodnici se ne pišu ako je to ime i prezime u genitivu:
rabi kao naživ za jedan razgodak i pravopisní znak, bolje je novi odlomak ili novi
Osnovna škola Petra Preradovič a, Gimnazija Silvija Strahimira Kranjčevič a,
Pjevačko društvo Vatroslava Lisinskoga ... članak zvati i obilježavati paragrafom.
Ako je ime i prezime u nominativu, tada se vlastita imena stavljaju u navodnike:
Osnovna škola „Petar Preradovič", Gimnazija »Silvije Strahimir Kranjčevič «, Spojnica
Pjevačko društvo »Vatroslav Lisinski«...
Ako nemá posebnih razloga, bolje je odabrati prvi náčin. 273 Spojnicom se označuje rastavljanje riječi na slogove: do-mo-vi-na , dvo-stru-ki ,
275 Kad se u rečenici koja se navodí s navodnicima, nadu riječi koje su veé označené pam-ti-ti..., kad se iz kojih razloga želi pokazati od kojih se glasova sastoji koja riječ:
'
navodnicima ili bi ih prema pravilima trebalo tako označiti, ondá su se dosad umjesto p-j-e-s-m-a, s-r-n-a, k-o-p-a-t-i ...; u odjeljivanju nastavka od osnově: klup-a , klup-e,
njih stavljali polunavodnici:
klup-i...; u odjeljivanju dometka od osnově: kop-ač, prijatelj-ica, hu-kati... , kad se
„Hrvatski su književnici veé u počecima preporodnog rada osjetili izražajnu
navodí sam dometak: Valja razlikovati dometke -(a)c i -ac, -(a)k i - ák .
snagu našegajezika. Mihanovič je u svojoj ,Reči domovini' ispravno tvrdio, da
li u nas ima izraza, kóji se ne dadu prenijeti ni u kakav stráni jezik . Draškovič je Spojnica je pravopisní znak kóji se upotrebljava kad se prvi dio riječi piše brojem:
svoju ,Disertaciju započeo pisati s ponosnom tvrdnjom, kako mi imamo jezik, 11-člansko povjerenstvo, 75-godišnjica (ali 75. obljetnica) ili uz broj dodá nastavak ili
kojim se može izreci sve, što čovjek osjeca i misii.” dometak, npr. 20-ih godinaprošloga stolječ a, 30-akpotpuno sačuvanih staklenih urni.
(A. Barac, Veličina malenih , str. 146. U izvorniku stoji: »Reči domovini«,
Nastavke rednih brojeva ne třeba pisati sa spojnicom jer je točka dovoljan znak za
»Disertaciju«. Inače nije ništa drugo mijenjano, pa ni zarez.)
i Buduci da promjena navodnika u polunavodnike mijenja točnost navoda i da bi
redni broj, npr. svakog 20. u mjesecu , a ne 20 -og, osim ako ne bi bilo jasno daje riječ
zbog toga katkada moglo doči i do nesporazuma, bolje je ostaviti navodnike kako je u o rednome broju, kad bi on npr. došao na krajů rečenice.
i
'
. i’ izvorniku, a na početku i krajů cijeloga navoda staviti drugu vrstu navodnika, tj. ako tce pisane velikim slovima izmedu kráí
Kad se sklanjaju kráí tce i nastavka stavlja
“r su u izvorniku uporabljeni navodnici „” , ondá cjelinu navoda třeba označiti drugim se spojnica, v. § 161.
navodnicima » «, i obratno ili posebnim tipom slova. Primjer v. u § 227.
Spojnica je pravopisní znak kóji se pi še u polusloženicama (v. § 117., 125.) i u
rastavljanju riječi na krajů retka (v. § 149.).
]i '
:
Okomita crtica
276 Okomita crtica ozna čuje kutné minute, a okomita dvocrtica sekunde. Pise se Strjelica
podignuto uz brojku: kut od 90’40" . Iz praktičnih razloga tako se u televizijskim
programima označuje trajanje filma: Ž ivotinjska kamera: Opstanakpod nadzorom Strjelicom se katkada u jezikoslovnim djelima upučuje na normativno bolji, prepo-
279
(49'36’ j - Nikola Tesla, dramska serija (67 ) Legendami Tomstone, američ ki film
(124' 03"), ali nije dobro miješati oznake za kutné i vremenske jedinice jer se vremenske ručljiviji oblik:
minute označuju sa min, a sekunde sa s, a uz to su u televizijskim programima tri
sekunde nevažne na 124 minute.
—
č utke — > šutke; č uza > zatvor, uze...
moreplovac — > pomorac, mornar.
114
115
Tilda Uskli č nik
Kao pravopisní znak uskličnik se upotrebljava u zagradama, sam ili s riječima
280 Tilda (valovita crtica) u jezikoslovnim, leksikonskim ili enciklopedijskim djelima
sic!, tako!, kad se želi istaknuti da je što vjerno prepisano, pogotovu ako se prenosi
katkada znáči da se prethodna riječ ili njezin dio ponavlja, npr.:
tiskařská pogrješka ili kad se želi upozoriti čitatelja da na to obrati posebnu pozornost:
-
hrvatski prid. kóji se odnosi na Hrvate i Hrvatsku, ~ národ, osječ aj, ~ običaji „Úřední ka zamijenjivaše (!) mlád spletkar.”
napast: doč i u ~, dovesti u ~, ne uvedi nas u pušenje je on jeprava - „ ... o ulasku rat (sic!) USA uopée u ono vrijeme nije bilo govora...’’
- - -
tele-: ~fon, ~graf, kamera, komunikacija, objektiv ... , znáči telefon , telegraf , „ ... smatra da bi iz nastavě jezika i iz udžbenika, kojima je osnovna mana što
telekamera , telekomunikacija , teleobjektiv ... su »prepametni« (što uostalom nije samo »odlika« udžbenika iz jezika), trebalo
Tilda u dijalektološkim djelima ozna č uje p ěti hrvatski naglasak , tzv. akut izbaciti sofisticiranu terminologiju (sic!) »veleučene« suvremene lingvistike..."
( vodě ). U prvome primjeru navoditelj uskličnikom upozorava da u izvornome tekstu piše
zamijenjivaše umjesto ispravnoga zamjenjivaše, u drugome da nemá prijedloga u, a
u trečem da pisac govori protiv pretjerane upotrebe tudica, a sam piše sofisticiranu
Točka terminologiju .
281 Točka se bilježi iza rednih brojeva jer napisana iza brojke znáči da brojku t řeba
čitati kao redni broj: 9. = deveti , za razliku od 9 što třeba čitati kao devet. Tako
Zagrade
pišemo: 2. četa (druga četa), 3. razred (treči razred), 2. svjetski rat (Drugi svjetski rat), Zagrade se sastoje od dvaju dijelova, prvoga ili lijevoga dijela (i drugoga ili des-
XX. stolječ e (dvadeseto stolječe), za razliku od glavnih brojeva kóji se brojkama pišu noga dijela).
;
bez točke: 15 godina ( petnaest godina), 32 čamca (trideset dva čamca), 165 stanovnika Zagrade označuju dvoják oblik nekih riječi: ljubomor(a), čad(a), žed(a), ujediniv(ši).
(sto šezdeset pet stanovnika). U jezičnim djelima u zagrade se stavlja nepostojano a , jer se tako razlikuje do-
Buduci da točka iza brojke ima razlikovnu ulogu, t řeba ju pisati bez obzira dolazi metak s nepostojanim a, od dometka s postojanim, npr. dometak (a)k od dometka
~
li iza nje kóji drugi razgodak ili pravopisní znak: na str. 17., 9., 14. i 17., u 5. - 8. -ak: cvrč(a)k, cvrčka : zemljak , zemljaka, pet(a)k , pě tka : petak , petaka.
poglavlju , August Šenoa (1838. - 1881.) i bez obzira pišu li se brojevi arapskim ili Ako bi se zagrade trebale nači u zagradama, tada se upotrebljava druga vrsta
rimskim brojkama. zagrada, uglate, vitičaste i slomljene, [ ], { }, < >• Osim prethodnoga pravila, one se
upotrebljavaju prema pravilima pojedinih struka.
Rijetko se kad točka iza rednih brojeva ne piše:
Drugi dio zagrada, desni, stavlja se iza rednih brojeva u nabrajanju: 1), 2), 3)...
Točka se ne piše u oznaci brojeva biblijskih navoda: 1 Kor 15, 12 ( prvá poslanica Tako se postupa i kad se u toj službi upotrebljavaju veliká ili mala slova: a), b), c), A),
Korin čanima, glava petnaesta, redak dvanaesti). B), Q...
Iza rednoga se broja ne mora pisati u bibliografiji gdje je jasno da je posrijedi Ne valja u toj slu žbi stavljati zajedno točku i drugi dio zagrade.
redni broj.
Točka kao pravopisní znak služi za oznaku kratica, iza jednih se piše, a iza drugih Za rez
ne piše, a pravila o tome nalaze se u poglavljima Kratice i Znakoví i oznake.
Točka se u matematici katkada upotrebljava kao znak množenja , a stavlja se u Zarez slu ži kao desetinski znak, npr. debljine 0,5 m ( póla metra), godišnja stopa
inflacije 2,9 posto, 36,8 °C (38 celzija i osám desetinki). - Vruéica može biti stalna, s
visini polovice retka 5 - 2 = 10.
dnevnim razlikama manjim od 1 °C, ipromjenjiva, s dnevnim kolebanjima od 1,5 °C.
Običnije se u toj slu žbi upotrebljava množni križič.
Ispred desetinskoga zareza i iza njega ne dolazi razmak . Ne valja umjesto dese-
tinskoga zareza upotrebljavati točku.
Upitnik Zarezom se odjeljuju i milijuni , a tisuče točkom, sve bez razmaka medu njima :
Hrvatska prema popisu 2001. ima 4,437.460 stanovnika. Kako taj náčin nije baš pre-
282 Dio rečenice u zagradi s upitnikom ili sam upitnik u zagradi znáči da je podatak gledan, pogotovu ako brojka prelazi milijune, bolje je takve brojeve pisati s bjelinama
ispred upitnika nesiguran, nepouzdan, nepotvrden ili je izražena sumnja u ono stoje umjesto zareza i točke: 4 437 460.
před takvim upitnikom: Zarez se stavlja u vremenskoj oznaci izmedu sáti i minuta, npr. Sastat č erno se u
Metod se kao svjetovnjakzvao Mihajlo (?). 9,35.
116 117
U surječju u kojem se upotrebljava takav náčin mora biti jasno da se misii na Znak upučivanja s otvorem na lijevoj stráni u nekim jezikoslovnim djelima upučuje
vremensku oznaku jer bi se inače moglo shvatiti kao devet cijelih i 35 stotinki. na normativno bolju, stilski neutralniju riječ ili oblik, katkada i u rječniku ovoga pra-
U biblijskim navodima zarez se stavlja izmedu oznake za poglavlje i redak, npr. vopisa: amidža > stric, moreplovčev > mornarev, pomorčev, porijeklo > podrijetlo,
Lk 10, 25 (Evandelje po Luki, deseto poglavlje, 25. redak), 1 Kor 13, 1 - 8 , što znáči: surutka > sirotka.
prvá Pavlova poslanica Korinčanima, 13. poglavlje, od 1. do 8. retka. U matematici znakoví upučivanja pokazuju daje što veče ili mánie od naznačené
veličině: 5 > 3, 1 < 9.
Znakjednakosti
Zvjezdica
286 Znak jednakosti izjednačuje dva jezična oblika kóji su ravnopravni ili u čemu isti:
Katkada je u jezičnimpriručnicima označena riječ koja je po čemu nepreporučljiva
—
tad = tada, svečarov svečarev, dotaci = dotaknuti.
ili nenormativna:
U matematici znakjednakosti označuje jednakost brojaka s njegove lijeve i desne
straně: 3 + 5 = 8, 7 - 3 = 4, 6 x 2 = 12, 10 : 2 = 5. —
* dvorioc » dvorilac, dvorioca
* dokej — > džokej
Zvjezdica služi u tekstu za oznake bilješke i piše se povišeno iznad retka u kojem
Znak nejednakosti se navodí:
Poskakuje u sobi neke gospe
287 Znak nejednakosti pokazuje da dva oblika ili dvije riječi nisu ravnopravni ili u
čemu isti: snop * snob (glasovna oprjeka), luk + luk (naglasna oprjeka), rijeka Rijeka Po želji lutnje razbludne.*
(pravopisná oprjeka).
^
* Neki drže daje to aluzija na zaljubljenu čud Eduarda IV.
Znak ponavljanja Ako bilježaka ima vise, tada se mogu označiti s dvije ili tri zvjezdice:
Udovicu*
: 288 Znak ponavljanja, kóji je po oblí ku jednak prvome dijelu navodnika, dolazi ispod
riječi koja se ponavlja:
Besmisleno je da za kojega čovjeka kažemo da ima glavu, nos, oko, ruku , uho,
ali ako to ipak kažemo, ondá to obično znáči nešto drugo:
Učinio,** blebetuše su te,
U kraljevini ovoj moč ne.
* To je opět Elizabeta, koja je bila udovica nakon smrti Johna Greya, kadje polazilaza
kralja Eduarda IV.
ima on glavu - pametan je on čovjek
** To nije historijski, jer je Elizabetin otac bio grof, a máti vojvotkinja i jer Jane Shore
nos - osjeti on opasnost , dobar posao (na vrijeme)
r oko
ruku
- ima dobar dar zapažanja, dobar je strijelac
- vješt je, precizan je u poslu
nije nikad bila plemkinja.
Običnije je da se više bilježaka označuje povišenim brojkama, v. § 262., a zvjez-
dicom ako je samo jedna, posebno ako se izdvaja iz niza normalnih bilježaka, ako što
uho - sve čuje, sve sazna. potječe od druge ruke, uredničke i sl.
Kao znak ponavljanja dolazi i crtica, v. § 265. U povijesnim jezičnim priručnicima zvjezdica ispred riječi ili oblika znáči da nisu
potvrdeni u jezičnim spomenicima, da se samo pretpostavljaju: slast < *sladtb , krasti
Znakov í upuč ivanja < *kradti , mesti < *metti.
289 Dva znaka upučivanja obratnoga su značenja, ali u istoj službi, označuju da riječ ili
oblik do šiljka postaje od riječi ili oblika kóji stoji do otvora: Gubec > Gupca , Gupca
< Gubec znáči daje oblik Gupca postao od oblika Gubec.
U starijim djelima ti su se znakoví zvali znakoví podrijetla i označivali su u jeziko-
slovnim djelima da se oblik do šiljka razvio od oblika kóji stoji do otvora cělb > cijel
cio; san < sbnb , synb > sin, bježati < b ÿž ati < běgěti.
118 119
PRAVOPISN Í
RJEČNIK
r ;í:
"
'
i.
: ; :íi
i! í ! '
1'
11 1'
.
!li : n
I.
!•
ii:
l
I •!«
l>
‘.
i
!' •
'
! :i i
i
4. Hrvatski se pravopis odreduje prema hrvatskome književnome jeziku i zato
PREDGOVOR PRAVOPISNOMU RJEČNIKU
se u njemu ne nalaze dijalektizmi, folklorizmi, provincijalizmi, individuáln ě
tvorbě, zastaijelice i sl., osim iz posebnih razloga.
5. U opisu jezika vrijedi načelo: ili pravilo ili popis. Htijuči pomiriti te dvije
Pravopisní je rječ nik posebna vrsta rječ nika pa je radi razumijevanja njegove
krajnosti, nastojali smo da samo neke kategorije budu u rječniku što potpunije
naravi i boljeg slu ženja njime potrebno znati što se u njemu nalazi ili ne nalazi i zašto.
donesene, a neke samo u odredenu broju, da budu zastupani samo svi tipovi,
U pravopisní rječnik ne ulaze sve riječi hrvatskoga književnoga ježí ka, nego sa¬ a druge se jedinice ostvaruju analogijom, kako se u jezičnoj beskonačnosti
mo one u kojima se javljaju nedoumice kako se pravilno pišu. Prema pravopisním najčeše i čini.
pravilima i dosadašnjoj pravopisnoj tradiciji to je ovo:
6. Buduči daje nemoguče u pravopisní rječnik unijeti sve kratice, nastojali smo o
1 . U pravopisnome se rječniku nalaze: tvorbi usavršiti pravila pojedinih tipova kratica, a ostvarenja ostaju kao odgo-
a ) riječi koje u sebi sadržavaju slova za glasove c, c, dž, d, h , dvoglasnik liel vomost pojedinih pisaca.
(kojí se piše sa ijé) i na istim mjestima njegove zamjene je-e i- 7. Osobná imena i imena mjesta unosili smo u pravopisn í rječnik ako su pra¬
b) riječi s glasom j kao i one bez njega kad su pravopisní problem vopisn í problem. S druge straně takva imena imaju večinom zakonski odreden
c ) riječi koje u svojim oblicima ili u svojoj tvorbi prema osnovnome obl íku oblik pa ne mogu imati dmkčije oblike i kad bi ih pravopisno trebala imati.
ili prema osnovnoj riječi imaju glasovne promjene zbog jednačenja po Jedino su unesena imena švih država svijeta jer se ona pišu kako je uobičajeno
zvučnosti, mjestu tvorbě i zbog ispadanja glasova u hrvatskome jeziku i po izgovoru.
d ) riječi ili oblici kóji se jednako pišu, istopisnice, a razlikuju se samo naglas- 8. Teškoču zadaju osobná imena jer se iz pomodnih razloga često nadijevaju u
kom likovima kóji nisu u skladu s hrvatskim jezikom i pravopisom. U načelu se
e) riječi kod kojih postoji kolebanje bilježe li se kao složenice, polusloženice valja držati pravila da su osobě vlasnici svojih imena, ali nisu sklonidbe. Ona
; 1
ili odvojeno kao dvije riječi se sklanjaju, koliko je to moguče, po pravilima hrvatske sklonidbe. Tako se uz
. 1: f ) riječi koje se pišu velikim početním slovom
uobičajeni lik ženskoga imena Lidija javlja i pomodni lik Lidia , a sklonidba
-
třeba biti kao daje u nominativu Lidija, dakle gen. Lidije, dat. Lidiji , inst. Lidi
IK g ) tudice u kojima postoji kolebanje pišu li se prema pisanju ili prema izgo- jom.
’
ll : voru u jeziku iz kojega potječu
9 . Imena se stanovnika mjesta upotrebljavaju u načelu onako kako ih upotreblja-
)
h proširenije kratice. vaju sami stanovnici mjesta bez izrazitih dijalekatnih obilježja i pravopisní
Zbog ograničena opsega rječnika i njegove naravi ne mogu se unijeti sve riječi rječnik može samo djelomično dati popis etnika kóji su i pravopisní problem .
koje bi se u njemu trebale naci. Zato su riječi od a) do c) unesene u velikom Zbog toga je u rječniku samo Orahovčanin , ali Bjelovarac i Bjelovarčanin dok
izboru, a riječi od d) do h) u manjem izboru. se ne ustali upotreba jednoga, kao što Vukovarac.
2. U rječniku se u načelu ne nalaze riječi koje ni u kojem smislu nisu pravopisní 10. Anglizmi naviru danas u hrvatski jezik u velikome mnoštvu i postavlja se prob¬
problem, kao što su afinitet , akcent , akcident , anarhistica, anglist , antago¬ lem kako ih valja pisati, izvomo, što znáči da imaju status tudice, ili po izgo ¬
nist , artist , aristokrat ... Stoga na temelju činjenice da koje riječi nemá u pra ¬ voru, što znáči da su štekle status usvojenice. Unošenje u í ječnik u jednome ili
vopisnome rječniku, ne valja donositi zaključke o njezinoj vrijednosti ili o drugome liku značilo bi da su sastavni dio hrvatskoga književnoga jezika i kad
potpunosti ovoga rječnika. Sve što je dosad řečeno, kazuje da u pravopisnome su nepotrebne ili kad su glasovno neprihvatljive. Nemá prema njima odnosa
id rječniku ne třeba tražiti odgovore na pitanja u svezi s onim riječima i njihovim
oblicima koje zbog svojega glasovnoga sastava ne ulaze u pravopisní rječnik.
kao što je nekad postojao prema germanizmima, kad je normativní frltar bio
veoma gust, tako daje večina ostala na razini razgovomoga jezika. Zato je broj
k: 3. U rječniku se nalaze riječi pojedinih stmka samo u onoj mjeri u kojoj ima¬ anglizama i náčin njihova pisanja sveden na odredenu mjeru, a uz njih su često
ju širé značenje i znatno su proširene u svakidašnjoj upotřebí, a pravopisní dané i hrvatske zamjene kao upozorenje na još uvijek živu tradicijsku težnju da
su problem. Uskostručne riječi i kad su pravopisno zanimljive, u načelu nisu se zamijene domačim riječima.
unošene u ovaj rječnik. Tako u njem nem á riječi kao acijanoblepsija , leukoci- 11 . Turcizmi se u načelu u ovakvu rječniku ne mogu u potpunosti izbječi jer ú p ¬
topenija , miringektomija, ornitofenologija , poliadenomatoza, poliakrilbenzol i ravo te riječi često imaju glasove č , č , dž, d, kolebaju se u upotřebí glasa h , a
drugih sličnih . Njihovu pravopisnu problematiku třeba rješavati u okviru po¬ ima dosta hrvatskih pisaca kóji su ih upotřebljavali. Kako su one danas u hrvat ¬
jedinih struka. skome književnome jeziku rubne riječi ili zastarjelice, one su u ovaj rječ nik
1
122 123
r
unošene s priličnim ograničenjem. Tko ih posebno třeba, a nalazi se u pravo- počela uneseni po prvome tipu ako su pravopisní problem. Ako kóji kemičar
pisnoj nedoumici, potrebno je da ih potraži u drugim priručnicima. želi upotrebljavati pridjeve po 2. tipu u § 25. naznačeno je kako se pišu.
12. Pravopis ne može iješavati upotrebu imenica sa sufiksima -lac i -telj , branilac/ 18. Pravopis ne može do kraja razriješiti pitanje hoče li se u tvorbi nesvršenih
branitelj , molilac/molitelj, tuiilac/tužitelj, prve ulaze u pravopisní rječnik zbog glagola upotrijebiti sufiks -avati ili -ivati , osvjetljavati ili osvjetljivati. Takvi
pojedinih padeža, molioca, moliocu , a druge samo kad imaju kóji razlog kao su primjeri doneseni uglavnom prema jezičnoj praksi. Tko želi odabrati bolji ,
mučitelj , označitelj , i zato ulaze u manjem broju. Zbog toga ne valja donositi odabir třeba napraviti prema tvorbenim pravilima.
zaključke o jezičnoj vrijednosti jednih ili drugih. To se rješava po tvorbenim, -
19. Glagoli na č i { dici , doseč i , dotaci ... ) , normalna su izrazna sredstva hrvatskoga
značenjskim i upotrebnim kriterijima. književnoga jezika i zato se nalaze u pravopisnom rječniku, a njihovi pamjaci
13. Imenice na -antkinja, -entkinja , -istkinja (debitantkinja , pretendentkinja, akti - na -ti (dignuti , dosegnuti, dotaknuti ... ) , samo iznimno jer nisu pravopisní prob¬
vistkinja ) jesu pravopisní problem, a usporedne imenice na -antica , -entica, lem. Koliko glagoli na -č i zastarijevaju i koliko se rjede upotrebljavaju, to se
-istica (debitantica, pretendentica, aktivistica) nisu, i zato bi prve trebalo ne može opisivati u pravopisu.
unijeti u rječnik, a druge ne bi. Buduči da se u novije vrijeme prve sve vise 20. Uz pojedine riječi koje su ušle u pravopisní rječnik, unošeni su i njihovi oblici
napuštaju i umjesto njih se upotrebljavaju druge, to bi unošenje u rječnik prvih i kad nisu pravopisní problem, ako neki od njih i ne bi mogli izazvati kakvu
stvořilo netočnu sliku i otežalo jezični razvoj, i zato nisu unesene u pravopisní pravopisnu nedoumicu, npr. uz Boboviša, Cavle unesen je i DLIBobovišima,
rječnik. Koliko se upotrebljavaju, dovoljno je znati da se upotrebljavaju sa t , Cavlima iako je njihov pravopisní problem riješen več u nominativu.
a ne bez njega. 21 . Tako imenice koje u genitivu množině imaju nepostojano a , a nisu pravopisní
14. U rječnik nisu uneseni ni pridjevi na -ioni jer su oni svojom glavninom izašli problem, nisu unošene u rječnik, npr. sorta, G mn. sorata, sorta , sorti. Ako jesu
iz upotrebe današnjega hrvatskoga književnoga jezika, umjesto njih upotreblja¬ zbog pravopisnih razloga, ondá su uz takvu riječ navedeni i oblici za G mn.
vaju se pridjevi na -ijski , pa koliko třeba, u rječnik su uneseni oni. Kako po i kad ih ima više. Tako je uz pečurka G mn. pečuraka, pečurka i pečurki , uz
abecednome redu dolaze na mjestu pridjeva sa -ioni , to zbog toga postupka svjedodžba G mn. svjedodžaba, svjedodžba, svjedodžbi.
ne če biti večih teškoča. Ako ih tko ipak upotrebljava ili želi upotrijebiti, valja 22. Instrumental zbimih imenica na -ad unesen je samo s nastavkom -i jer likovi
-
znati da završavaju na -ioni , a ne na ijoni.
-
s nastavkom -ju, kóji bi dao adu , nisu potvrdeni u praksi, a nisu ni vjerojatni,
15. U rječnik nisu uneseni ni pridjevi od imenica ž. r. koje završavaju na -čica jer kao što balavčadu , derištadu , mačadu ...
bi imale -čičin (beračičin , crtačičin, češljačičin ... ), a ti se likovi u praksi ost- 23. Imenice ž. r. na -est , -ost imaju ujd. -ešu i -esti , -ošu i -osti , ali poredak ne
varuju samo iznimno (umjesto njih se obično upotrebljava genitiv posvojni) pa znáči da se prvomu oblíku daje přednost. To odreduje gramatika, a ne pravopis.
ukoliko se takvi pridjevi nalaze u pravopisním priručnicima, uneseni su u njih
24. Riječi su obilježene naglascima samo kad se jednako pišu, a različito izgo-
kao normativní konstruktu
varaju, inače su bez naglaska. Time je řečeno da je to pravopisní, a nije pra-
16. Pravopis ne može razriješiti ni dvojakost izmedu pridjeva kóji se odnose na oso¬
vogovomi rječnik.
bu i struku kojom se ona bavi , anatomski , demagoški , filozofski ... , anatomij-
25. Kada je s kojih razloga bilo potrebno, uz pojedine riječi navedena su osnovna
ski , demagogijski , filozofijski ... Buduči da se prví odnose na obje imenice,
anatome i anatomiju , demagoge i demagogiju , filozofe i filozofiju ... , a drugi
značenja, obično kad se uz tudicu naznačuje kako se to káže domačom riječi.
se cesto upotrebljavaju iz pomodnih razloga, to bi sustavno unošenje drugih Rijetko je domača riječ objašnjena stranom kao perutac ( egzem). Upučivanje
poremetilo normalnu jezičnu sliku, stoga su i oni unošeni u veoma ograničenu na bolju riječ ili oblik svedeno je na najnužniju mjeru.
opsegu. 26. Uz neke riječi ili oblike navedene su brojke koje upučuju na paragraf u pra-
:
17. Buduči da se kemičari nisu složili u normiranju kemijskih spojeva, a to naj- vopisnim pravilima. To je učinjeno uglavnom kod primjera za sastavljeno i
češe znáči u tvorbi pridjeva od kemijskih počela, nego se kolebaju izmedu rastavljeno pisanje riječi kad bi za tumačenje uz natuknicu trebalo mnogo pro¬
triju mogučnosti: 1. da ih tvore po sustavu opčega književnoga jezika, a to stora, a moglo bi se dogoditi da ni tada ne bude dovoljno jasno kad třeba pisati
jedno, a kad drugo.
-
znáči prvenstveno sufiksima -ni , eni , -ski (željezni , srebreni , aluminijski ), 2.
27. Riječi koje se pišu sastavljeno, stavljene su u svoj abecední red kao i ostale
po posebnome kemijskome sustavu u kojem imaju přednost sufiksi -ov , -ev , -in
{ željezov , srebrov , aluminijev ), 3. po imeničkome tipu, po tipu polusloženica riječi. One koje se pišu rastavljeno, stavljene su u abecední red imenice ili
(željezo-oksid , srebro-oksid, aluminij-oksid). Buduči da 3. tip za hrvatski zamjenice, a ne prijedloge, npr. veze na jeseň , podjeseň, u jeseň ne če se nači
književni jezik nije prihvatljiv, a kako nemá nikakvih ni jezičnih ni stručnih pod na , pod, u , nego pod jeseň. Isto vrijedi i za takve veze sa zamjenicama pa
(kemijskih) razloga za drugi tip, u pravopisní su rječnik pridjevi od kemijskih če se veze za me , za mnom nači pod ja.
124 125
28. Znakom > kao upučivanje na bolju, stilski neutralnu riječ služili smo se u ogra-
ničenu opsegu, npr. amidža > stric, Bečlija > Bečanin, baša i baša > vrt . . . Na
početku se takvih primjera nismo služili zvjezdicom kao znakom jaké ili jače
stilske obilježenosti. Češce smo za tudice umjesto znaka > stavili u zagrade
kako se to hrvatski káže, npr. čošak (ugao, kut), čurak, čurka (kožuh), džilit
(koplje)...
29. Ne nade li se koja riječ u pravopisnome rječniku, a po navedením bi pravilima
trebala biti, a ni po analogiji se ne može odrediti njezin pravopisní lik, molimo
korisnike da se slobodno obrate autorima i oni če dati potrebno objašnjenje, a
riječ zabilježiti za usavršavanje novih izdanja.
30. Kratice koje su upotrijebljene u ovome pravopisnome rječniku, protumačene
su na abecednome mjestu u samome rječniku.
PRAVOPISN Í
RJEČNIK
ij
y
f Íli
lf
"
Í-
126
a Ahmed
A aeromiting
aeromotorist
a prvo slovo hrv. abecede aeronautički
a znakza ar; oznaka za akceleraciju, ubrzanje aerostatički
A znakza ampér; krát. za akuzativ aerotransport
a. a. krai , za lat. ad acta {hrv. m. s.) Afganistan; Islámská Država Afganistan
abdikacijski {država)
abdericanin mn. abderičani (ograničen Afganistanac, Afganistanca,
malogradaniri) Vjd. Afganistanče, G mn. Afganistanaca
abecedarij aforističan , aforistična
abiturijent aforistički
abolicijskiprema abolicija ’poništenje, afrički [
ukinuče’ Afrikanac, Afrikanca, Vjd. Afrikanče, G mn. :
abolicionist Afrikanaca
abolicionistički prema abolicionist Afrikančev
abonentski Afrikánka DL jd. Afrikanki, G mn. Afrikanki
abonman ( pretplata, predbrojka) Ag znak za srebro
Aboridžin (Praaustralac) aga DL jd. agi; piše se sa spojnicom s osobní m
Aborigin { Praaustralac ) imenom: Hasan-aga, Smail-aga, kao sraslica
Abraham piše se spojeno: Husaga, Suljaga
Abrahamov; krilo Abrahamovo agencijski i
Abu Dhabi {zem.) G Abu Dhabija aginica piše se: Hasanaginca i Smailaginica;
Ac znak za aktinij usp. aga
adagio (,glaz.) mn. adagia aginičin prema aginica
; Addis Abeba { grad), G Addis Abebe
agitacija
:: agitacijski
a-deklinacija , a-sklonidba
adherencija agitatoričin prema agitatorica
m
í|
adhezija agnostičar > agnostik
:I adjektiv { pridjev)
adjunkt
agrafičan, agrafična
agrafično ( prii.)
agrarčev prema agrarac
adsorbirati
s adsorpcija
agrobotanički
agroekološki
adsorpcijski
agroturizam
adstrat
, agrokemija
A-dur
agrotehnički prema agrotehnika
advent (<došaše)
Ahasver
adventistički
129
if ;
i.
aj atol all aluminijski aluvij anglistič ki
^
130 131
anglo -američ ki Arabija
airabisticki astmatičarka
astmatik Vjd. astmatiče, mn. astmatici i audio - kao prvi dio složenica piše se
astmatičar sastavljeno: audiometrija autoelektričar avion bolnica G jd. aviona bolnice ( zračna
astr. krát. za astronomski autogara ža bolnica)
audiotehnika DL jd. audiotehnici A-vitamin i vitamin A
astrahan (krzno) audiovizualan, audiovizualna autohton; autohtona kultura
autohtonost, autohtonošu i autohtonosti avlijski > dvorišni
astrofizi čar auditorij
astrofizički autokefalan , autokefalna Avnoj , Avnoja i AVNOJ, AVNOJ-a ( pov ),
Augije (miř.) kratica za Antifašisti čko viječe narodnog
astronautič ki autokracija
Augijev; Augijeve st áje oslobodenja Jugoslavije
ašija ( kuhar ) augur autokritičan , autokritična azaleja ( bot )
ašinica (kuhinja, gostionica) august > kolovoz
autokritičar azbestni
at (konj)
August ( jme )
autokritičarka DL jd. autokritičarki, G mn. azbučni ; azbučni red
At znak za astat autokritičarki
aureola autokritički azbuka DL jd. azbuci > abeceda
atakirati, atakirajuči aureomicin Azerbajd žan; Republika Azerbajd žan ( država )
ata še, atašea, mn. atašei autokritika DL jd. autokritici
auspicij automehanič ar Azerbajd žanac , Azerbajdžanca, Vjd.
atavisti čki Azerbajd žanče, G mn. Azerbajdžanaca
Australac, Australca, V jd. Australče, G mn. automehaničarev i automehaničarov
ateistič ki Australaca Azerbajd žanka DL jd. Azerbajdžanki, G mn.
atelijer automehanič ki Azerbajdžanki
Australčev
atelijerski automehanika DL jd. automehanici azerbajd žanski
Australija; Australski Savez ( država)
atelje > atelijer automobil Azija ( zem )
Australka DL jd. Australki, G mn. Australki automobilist
Atena ( zem ) Austral kin Azijac , Azijca, Vjd. Azijče, G mn. Azijaca
atenski prema Atena automobilistički
australski Azijka DL jd. Azijki, G mn. Azijki
athezija autonomist
Austrija; Republika Austrija (država ) azijski
athezijski autonomistič ki
Austrijanac , Austrijanca, V jd. Austrijanče, Azoř i mn. m. r., G Azora
Ati č anin N mn. Atičani prema Atika autopostaja
G mn. Austrijanaca a ždaja
Atičanka DL jd. Atičanki, G mn. Ati čanki autoprijevoznik
Austrijančev A žič Lokva ( mjesto )
atički autoput > autocesta
Austrijanka DL jd. Austrijanki, G mn. a (alfa), npr. a-zrake
atika DL jd. atici (arhit ) autoreli
Austrijanki
autoritet
Atika DL Atici ( zem ) austrijski
autostop
B
atipičan ( netipičarí) Austro -Ugarska i Austro- Ugarska Monarhija
autosugestija B znak za bor
Atlant ( div) ( pov.)
autotransport Ba znak za barij
atlantski prema Atlant; Atlantski ocean austro -ugarski (austrijski i ugarski )
autsajder baba ( stara žena)
atlas ( 1 . zbirkazem. karata, 2. vrsta tkanině ) austrougarski prema Austro- Ugarska
Atlas ( gorje ) avangardist Baba ( planina , rt )
aut-crta
atlaski prema Atlas avangardistič ki babičin prema babica
aut. krát. za automobilistički
atlasni prema atlas avanturist babič enje
autarhičan, autarhična
atlet avanturistički babičiti, babičeči
autarhi čnost, autarhičnošu i autarhičnosti
atletičar avenija > prilaz, široka ulica, veleulica babič ki
autarhija ( samovlada) babič ( grožde, vino)
atletičarka DL jd. atletičarki, G mn. atletičarki avijacija > zrakoplovstvo
autarhijski
atmosféra ( znak atm) avijatičar Babic ( prezimé)
autarkija ( dovoljnost samom sebi )
atmosferski avijatičarev i avijatičarov Babilon ( pov )
autentičan , autentična Babilonac, Babilonca, Vjd. Babilonče, G mn.
atoksi č an , atoksična avijatičarka DL jd. avijatičarki, G mn.
autentič nost, autentičnošcu i autentičnosti avijatičarki Babilonaca
atomistički autistički
atoničan , atonična avijatičarov i avijatičarev Babilonija ( zem )
auto - kao prvi dio složenica piše se sastavljeno, avijatičarski babilonski; babilonsko su žanjstvo ( pov )
atrakcija v. dalje
atrakcijski avijatič ki prema avijatika Babina Greda ( selo)
autobiografija
atrij avijatika DL jd. avijatici > zrakoplovstvo Babin potok ( potok)
autocesta aviomehaničar Babino Polje ( selo )
atrofičan , atrofična autocisterna
Au znak za zlato aviomehaničarev i aviomehaničarov babinjač a
autodidaktič ki aviomehaničarski bablji; bablje ljeto
audijencija autodrom avion > zrakoplov Babogredč ev
134
135
Babogredae
balvanč ič balzam bdijenje
Babogredae, Babogredca, Vjd. Babogredče, G bajalac, bajaoca, Vjd. bajaoče, G mn. bajalaca Baranjac , Baranjca, Vjd. Baranjče, G mn.
mn. Babogredaca (čovjek iz Babině Grede ) balzam
Bajram balzamirati Baranjaca
babogredski prema Babina Greda baranjskiprema Baranja i Baranjac
Babogretka DL jd. Babogretki, G mn.
bajronist prema Byron bambadava ( prii )
bajronistički Banačanin N mn. Banačani (čovjek iz Baňatá) barapčič
Babogretki i Babogredaka (žena iz Babině
bajuneta Banačanka DL jd. Banačanki, G mn. barapčina
Grede )
Babogretkin Bak , v. Bah, Bakho Banačanki ( žena iz Baňatá) Barbados (država)
baboličan , babolična Bakač bančiti, bančeči barbarin N mn. barbari
bakanalija ( pijanka ) bandijera > zastava Barbarin prid. prema Barbara
bacač
bakanalije mn. ž. r. ( svečanosti u část Baka, Banglad éš; Narodna Republika Bangladéš barčica um. od barka
bacački
boga vina) (država ) Bari čin prema Barica
Bačinci G mn. Ba č inaca ( zem )
bakandža > okovanka baničin prema banica barij ( znak Ba)
Bačka DL jd. Bačkoj ( zem )
bakantičin Banija ( zem., dio Karlovca; pokrajina u barijera
bač va G mn. bačava Hrvatskoj, danas običnije Banovina)
bakantski barijski prema barij
Bač vanin Banijac, Banijca, Vjd. Banijče, G mn. Banijaca
bakar, bakra ( znak Cu) barjač ič
Bačvanka DL jd. Bačvanki, G mn. Bačvanki (čovjek s Banije/Banovine)
Bakho ( mit.) barkača
bač vanski Banijčev
bakičin prema bakica baruničin prema barunica
bač var Banijka DL jd. Banijki, G mn. Banijki i
bakrač barutnjača
bač varev i bačvarov Banijaka ( žena s Banijé)
bakračič um. od bakrač bas bariton G jd. basa baritona ( pjevač )
bačvarica Banijkin
bakrorešev prema bakrorezac bas -gitara
ba č varnica banijski
bač varov i bačvarev bakrorezac, bakroresca, Vjd. bakroreše, bank. krát. za bankarski
bastion
G mn. bakrorezaca baša i bašéa > vrt
bačvarski; bačvarski obrt bankin prema banka
bakrorezački Bašanin N mn. Bašaniprema Ba ška ( zem )
bač varstvo G mn. bačvarstava bankokracija
baksuz > nesreča (Jig. nesretan čovjek) Bašanka DL jd. Bašanki, G mn. Bašanki
bačvast Banova Jaruga DL jd. Banovoj Jaruzi ( zem )
i If . bakterija bašanski; Bašanska ploča
'
Bač vice (zem., dio Splita) banovac, banovea, Vjd. banovče, G mn.
m ba č- Fila
bakterijski
Baku , Bakua ( zem )
banovaca
banovački
Bašaršija (trg u Sarajevu )
baš- čauš
baé- Iva
balansirati, balansirajuči Baš-Čelik
i . Bačinska jezera
balastni prema balast
banovič
Banoviči ( zem ) bašeni > vrtni
bačo ( brat )
balavče, balavčeta, zb. balavčad, balavčadi, Ijd. banovina ( bansko područjé) bašica um. od baša
badač
balavčadi; i V jd. od balavac baša i baša > vrt
badnjačkiprema Badnjak Banovina ( pokr. u Hrv )
balavčič um. od balavac banuti Baška Voda ( zem )
badnjak (drvo)
balavčina Banjaluč anin i Banjolu čanin ( čovjek batačič
Badnjak i Badnji dan ( dan uoči Božič a)
balavičin prema balavica iz Banjaluke/Banje Luke ) batačina
badnji; Badnja večer (večer uoči Božiča)
balaviti, balaveči ( koga, što) Banjalučanka DL jd. Banjalučanki, G mn. bataljon > bataljun
badnjič
balavjeti, balavim, balaveči ( sliniti; postajati Banjalučanki i Banjolučanka bataljun
Badnji dan i Badnjak ( dan uoči Božič a) slinav) banjaluč ki i banjolučki batič
baglič balavijenje, gl. im. od balaviti / balavjeti Banja Luka i Banjaluka ( zem.) DL jd. Banjoj batistni uz batisteni
Bah i Bak, Bakho (mit ) balčak mn. balčaci Luci i Banjaluci bauljati i bahuljati > puzati
Bahami (država) baldahin Banjolučanin i Banjalučanin bazén
bahamski; Bahamski otoci ( zem.) balističar Banjolučanka DL jd. Banjolučanki, G mn. bazgovača
bahatost, bahatošu i bahatosti balistič ki Banjolučanki i Banjalučanka bazičan , bazična
bahnuti , bahnem , običnije banuti Balkanac , Balkanca, Vjd. Balkanče, G mn. banjolučki i banjalučki bazilej
bahoriti ( bajati ) Balkanaca bapskiprema baba bazilič ki
Bahrein; Kraljevina Bahrein (država) Balkanka DL jd. Balkanki, G mn. Balkanki baptisterij bazilijanac, bazilijanca, Vjd. bazilijanče,
bahtati , bahéem, bahčuči baltički; Baltičko more ( zem ) baptistički G mn. bazilijanaca
bahuljati i bauljati > puzati baltosiavenski baračica um. od baraka Bazilije ( ime )
bajač baltski > baltički baračina uv. od baraka bazlamača ( vrsta pité )
bajačica balvančič Baranja ( zem.) bdijenje i bdjenje
136 137
lil
i :
bdjenje Bermudi bezbožničin
bernardinae
bdjenje i bdijenje, Knjiga bdjenja ( pjesnička Belgijanac , Belgijanca, Vjd. Belgijanče, G mn. besposličarka DL jd. besposličarki, G mn.
zbirka) Belgijanaca
bernardinae , bernardinca, Vjd. bernardinče,
G mn. bernardinaca ( pas) besposli čarki
bdjeti, bdim i bdijem... bde i bdiju , bdeéi i Belgijanka besposličarov i besposličarev
bdijuči, bdah, bdio, bdjela, bdij
besadržajan , besadr žajna
belgijski besan , besana (bez sna) besposličarski
BDM krát. za Blažena Djevica Marija besavjesnik Vjd. besavjesniče, N mn.
beí išanski prema Beliše besposličiti, besposličeči
Be znak za berilij Belišée { zem ) besavjesnici > nesavjesnik bespotreban , bespotrebna > nepotreban
beba ( lutka) besavjesno > nesavjesno
Belize (država ) besprijekoran , besprijekorna; komp.
Beba (osobni ženski nadimak ) belkantistič ki prema belkantist besavjestan, besavjesna > nesavjestan besprjekorniji
bebičin bescarinski; bescarinska zóna besprijekornost, besprijekornošu i
belkantist
Becič; Becičeve stube (u Zagrebu ) besejen besprijekornosti
belkanto { glaz )
Beč { zem ) besejenje besprimjeran , besprimjerna
Belostenec, Belostenca { hrv. leksikograf )
Bečanin mn. Bečani bescvjetan, bescvjetna besprimjeren ( prid.)
Belud žistan { zem )
Bečanka DL jd. Bečanki, G mn. Bečanki bescvjetnica besprimjerenost, besprimjerenošu i
belzebub {sotona)
bečati, bečeci besilan, besilna besprimjerenosti
Belzebub {davolskipoglavicd)
bečki; Bečki listici ( pov.), Bečki kongres ( pov.), besjeda G mn. besjeda besprimjernost, besprimjernošu i
Bečka šumá {zem ) belzebupski prema belzebub i Belzebub
Bembaša ( u Sarajevu)
besjediti, besjedeči besprimjernosti
Be čkinja > Bečanka besjednica bespuče
Bc č lija > Be čanin b- mol
besjedničin besramnički
Beč lijka > Bečanka bend žo, bendža, bend žu, bend žom besramnik Vjd. besramniče, N mn. besramnici
besjednički
bečar benetatl, benečem, benečuči
besjednik Vjd. besjedniče, N mn. besjednici besramnost, besramnošu i besramnosti
bečarac , beéarca, Vjd. beóarče, G mn. bečaraca Benin; Republika Benin {država) bcstidnica
besjedni štvo G mn. besjedništava
bečarev i becarov benkovač ki prema Benkovac bestidničin prema bestidnica
besjedenje prema besjediti
bečariti se, beéareéi se Benkovčanin mn. Benkovčani bestidnički
! bečarov i bečarev Benkovčanka DL jd. Benkovčanki, G mn.
Benkovčanki
besjemen
besjemenica bestidnik Vjd. bestidni če, N mn. bestidnici
| bečarstvo G mn. be čarstava
bečaruša benjamin (miljenik )
besjemenost, besjemenošu i besjemenosti
beskičmenjak Vjd. beskičmenjače, G mn.
bestjelesan , bestjelesna
bestjelesnost, bestjelesnošu i bestjelesnosti
J! bedastoča Benjamin {ime ) beskičmenjaci (slabič ); beskralježnjak ( za bestranački
Bedekovčina {zem ) Beocija > Beotija ( pov.) životinje) besunčan
bedrenjača { bedrena kosi ) Beočanin N mn. Beočani prema Beotija { pov ) beskoljenka DL jd. beskoljenci, G mn. besvijest, besviješu i besvijesti > nesvijest
bedu í n Beočanka DL jd. Beočanki, G mn. Beočanki beskoljenki ( bot )
besvjesno ( prii ) > nesvjesno
B -dur Beotija > Beocija beskonačan , beskonačna
besvjestan , besvjesna > nesvjestan
bedž beotski prema Beotija, v. i Beocija beskonačnost, beskonačnošu i beskonačnosti
besvjestica > nesvjestica
berač beskraj; u beskraj
-
beg; Husein beg, beg Husein
beskralježnjak Vjd. beskralježnjače, N mn.
bešavan , bešavna ( kóji je bez šava); bešavne
begovičin prema begovica beračica cijevi
beskralježnjaci
begovič berački bešast 7 jd. bešašu i bešasti
beskučnica
behar > cvijet berekinč e, berekinčeta, zb. berekinčad { pokr ) bešastan , bešasna > nečastan
beskucnič ki
beharati > cvasti, cvjetati beriberi , beriberija
beskučnik Vjd. beskucniče, N mn. beskučnici bešastiti, bešašóah, bešašéen, bešasteči
behaviorist beričet > blagoslov, napredak bešaše
beskuéništvo
behavioristíč ki bericetan , beri četna besmisao , besmisla bešinje > bezakonje
behaviorizam, behaviorizma beril ( dragulj ) bešutan , bešutna
besmislica
bejzbol ( igra) berilij { znak Be) besmrtan , besmrtna bešeutnik Vjd. bešeutniče, N mn. bešutnici
bekerel (mjerna jedinica, znak Bq ) berilijski besmrtnički bešutnost, bešutnošu i bešutnosti
bekhend ( u tenisu ) berklij { znak Bk) besnježan , besnježna beta-zrake
beletristič ki prema beletristika berklijski bespomoéan, bespomoéna Betlehem ( zem )
Belgija; Kraljevina Belgija {država) Berlinac , Berlinca, Vjd. Berlinče, bespomocnost, bespomoénošu i B -vitamin i vitamin B
Belgijac, Belgijca, Vjd. Belgijče, G mn. G mn. Berlinaca i Berlinčanin bespomočnosti bezakonički
Belgijaca berlinski; Berlinski kongres ( pov.) besposličar bezakonje
Belgijka DL jd. Belgijki, G mn. Belgijki Bermudi , Bermuda; Bermudski otoci besposličarev i besposličarov bezbožničin prema bezbožnica
138 139
bezbo žnice biblijski bilo
bibliotečni
bezbožnice Vjd. od bezbožní k bezručan , bezru čna bijelo u dvočlanim pridjevima kad se želi
bezbrad ( prid. ) bezub ( prid ) bibliotečni istaknuti oba dijela : bijelo crven, bijelo
bezdan , bezdana bezubost, bezubošu i bezubosti biciklistički modar, bijelo plav, bijelo zelen...
bezdjelica bezumnički
bič bijelo - u polusloženicama: bijelo-crven, bijelo-
bezdjetan, bezdjetna bezumniče Vjd. od bezumnik
bičalje modar, bijelo-plav, bijelo-zelen, crven-bijeli-
bezdjetnica bezumnost, bezumnošu i bezumnosti
biče, bičeta um. od bik plavi...
bezdjetnost, bezdjetnošu i bezdjetnosti bičevalac , bičevaoca , V jd. bičevaoče, G mn. Bijelo Brdo ( selo )
bezuspješan , bezuspješna > neuspješan bičevalaca
bezdušničin prema bezdušnica bezutje šan , bezutješna Bijelo more ( zem.)
bičevanje bijelonja i bjelonja
bezdušnički bezutješnost, bezutješnošu i bezutješnosti bičevati, bičujem, bičujuči bijelost , bijelošu i bijelosti
bezdušniče V jd. odbezdušnik bezuvjetan , bezuvjetna bičič um. od bi č i bik
bezgačnik Vjd. bezgačniče, mn. bezgačnici bezuvjetno (svakako ) bijelj, bijelja, mn. bjeljevi
bičji prema bik
bijeljenje prema bijeliti (se) i bijeljeti
bezglasan , bezglasna bezuvjetnost, bezuvjetnošu i bezuvjetnosti bičkarati, bičkarajuč i
bczglasnost, bezglasnošu i bezglasnosti bezuzročan , bezuzročna bijeljeti , bijelim, bijeljah, bijelio, bijeljela,
biče bijeleči ( postajati bijel )
bezgraničan, bezgranična bezuzročnost , bezuzročnošu i bezuzročnosti bidermajer ( stil )
bezgrješan, bezgrješna bezvjerac, bezvjerca, Vjd. bezvjerče, G mn. bijeljeti se, bijeleči se ( biti bijel )
Bid ( zem )
bezgrješnica bezvjeraca Bijeljina ( zem )
bife, bifea > buffet
bezgrješničin bezvjeran , bezvjerna bijenale
bigamistič ki
bezgrješnički bezvjerje biješ N mn. bjesovi
biglisati, biglišem, biglišu či
bezvjerka DL jd. bezvjerki, G mn. bezvjerki bijesan , bijesna; komp. bješnji i bjesniji
bezgrješnik bih, bi, bi, bismo, biste, bi; ne *bi za 1. os. jd. i
bezgrje šno bezvjernica 1. i 2. os. mn. bijesnica i bjesnica
bezgrje šnost, bezgrješnošu i bezgrješnosti bezvjerničin BiH; kratica za Bosna i Hercegovina bijesnik Vjd. bijesniče, mn. bijesnici
bezjač ki prema bezjak bezvjernik Vjd. bezvjerniče, N mn. bezvjernici Bihač , Bihača ( zem ) bijesnost, bijesnošu i bijesnosti
bezlatičnica { bot ) bezvjerstvo Bihačanin mn. Bihačani i Bišanin prema bikini, bikinija , mn. bikiniji (vrsta kupač ega
bezličan , bezlična bezvjetrica Bihač kostima)
bezličnost, bezličnošu i bezli čnosti bezvlade Bihačanka DL jd. Bihačanki, G mn. Bihačanki Bikini (atol )
bezmatičan , bezmatična bezvlaše i Bišanka bikomičan , bikomična
bezmliječan , bezmliječna bezvremen bihački i bišanski bilabijal
i bezmliječ nost, bezmlije čnošu i bezmliječnosti bezvremenost, bezvremenošu i bezvremenosti bijah ibjeh (odbiti) bilabijalan, bilabijalna
bezna čajan , beznačajna bezvrijedan , bezvrijedna bijeda bilabijalnost, bilabijalnošu i bilabijalnosti
beznačajnički bezvrijednost , bezvrijednošu i bezvrijednosti bijedan , bijedna; komp. bjedniji bilanca
beznačajnič e Vjd. od beznačajnik bezvrijednostan , bezvrijednosna bijednica bilancirati, bilancirajuči
beznačajnost, beznačajnošu i beznačajnosti bezvučan , bezvučna bijedničin bilancist
beznačelan , beznačelna bezvučje bijednik Vjd. bijedniče, N mn. bijednici bilanč evina ( bank )
beznačelnost, beznačelnošu i beznačelnosti bezvučnik N mn. bezvučnici bijednost, bijednošu i bijednosti bilančn í prema bilanca
beznade bezvučnost, bezvučnošu i bezvučnosti bijedenje prema bijediti Bí le ( nadimak; ime magarcu po boji dlake )
bezobličan, bezoblična beždrjeban , beždrjebna bijeglVmn . bijezi ( poet ) i bjegovi Bileča ( zem )
bezobli čnost, bezobličnošó u i bezobličnosti bežičan , bežična; bežični telefon bijel , bijela; komp. bjelji i bjeliji; Bijela kuča Bilečanin N mn. Bilečani
(rezidencija američkih predsjednikay, Bijelo
bezočan , bezočna bežilan , bežilna Bilečanka DL jd. Bile čanki, G mn. Bilečanki
more (zem.); bijeli Zagreb
bezočiti, bezočeči beživotan , beživotna bile čki
Bijela ( selo )
bezočnica beživotnost, beživotnošu i beživotnosti
Bijela Stijena ( selo) Bili Brig ( selo)
bezočnički bežučan , bežučna ( kóji je bez žuči) bilijar
bijelac, bijelca, Vjd. bijelče, G mn.
bezočnik Vjd. bezočniče, N mn. bezočnici bežučnost , bežučnošu i bežučnosti bijelaca; konj bijelac bilijarda ( broj )
bezočnost, bezočnošu i bezočnosti Bi znak za bizmut Bijelac, Bijelca ( pripadnik bijele rase ) bilijarskiprema bilijar
bezoporučan, bezoporučna bibernjača (bibernica) bijel bjelcat bilijun ( broj )
bezosječajan , bezosječajna bibličar Bijelčevprema Bijelac bilingvistički
bezosječajnost, bezosječajnošu i biblički bijeliti, bijeleč i (činiti što bijelim ) Bilbao G jd. Bilbaa
bezosječajnosti Biblija (knjiga ) bijeliti se, bijeleči se (činiti sebe bijelim ) bilo ( puls; planinska kosa ) Senjsko bilo
bezrje čno { prii ) biblijski bijelka DL jd. bijelki, G mn. bijelki bí lo ( s . r. pridjeva glagola biti)
140 141
; j
Bilogora
bivstvo
w Bizant bjeloóčnica
I
Bilogora ( zem ) biologija Bizant bjelina i
bilogorski biologinja Bizantija bjeliočev
bilo kakav biološki Bizantinac, Bizantinca, Vjd. Bizantinče, bjelitelj i bjelilac
bilo kóji biomehanič ki G mn. Bizantinaca bjelkast
bilo kolik biomehanika DL jd. biomehanici bizantinac, bizantinca, Vjd. bizantinče, bjelo- prema bijel u složenicama: bjelócrven,
bilo što biometrijski G mn. bizantinaca ( spletkar) bjelómodar, bjelóplav, bjelózelen (v. § 127.)
bilo tko biosféra bizantinski prema Bizantinac i bizantinac bjelo- prema bijel u nekim složenicama'.
bjelódan, bjelolik, Bjelórus (v. § 127.)
biljac , biljca (gunj ) biostanica ( biološka stanice,r) bizantski prema Bizant
bjelobrad
Biljarda (dvorana za bilijar u crnogorskom birač , birača bizmut ( znak Bi)
bjelobrk
cetinjskom dvoru) Birač, Birča ( kraj u Bosni ) bizmutni
biljčica um. od biljka bjanko -mjenica ( bank ) bjelocvat
biračiti, biračeči
biljeg N mn. biljezi, G mn. biljega bječ va > čarapa bjeloča
birački prema birač i Birač
biljega DL jd. biljezi, G mn. biljega > biljeg bjedilac, bjedioca, Vjd. bjedioče, G mn. bjelódan
birališni prema biralište
biljegovati, biljegujem, biljegujuč i bjedilaca i bjeditelj bjelogardijac , bjelogardijea, Vjd. bjelogardijče,
biro, biroa, mn. biroi
bjedniji, komp. od bijedan G mn. bjelogardijaca
biljegovina birokracija bjelogardist
bilješica um. od bi [jeska birokratski bjednoca
bjegnuti, bjegnem > pobječi bjelogardistica
bilješka DL jd. bilješci, G mn. bilježaka i biserčica
bjelogardistički
bilješki biser-grá na G biser-grane bjeguč, bjeguča
bjeloglav
biljeter Biserka (osobno imé) bjegunac , bjegunca , Vjd. bjegunče, G mn.
biljeterka DL jd. biljeterki, G mn. biljeterki bjegunaca bjeloglavica
biserka ( kokos )
bilježenje bjegunački bjeloglavka DL jd. bjeloglavki, G mn.
bisilabičan, bisilabi čna bjeloglavki i bjeloglavaka
biljcžiti , bilježeči bisilabičnost, bisilabičnošéu i bisilabičnosti bjegunče, bjegunčeta, zb. bjegunčad
bjelogorica
bilježnica biskati, bištem i bišem , bišti i biši, bištuči i bjegunčev
bjelogorični
bilježnički bišéuči bjegunica
bjelograb
bilježnik Vjd. bilježniče, mn. bilježnici bistrica ( bot.) bjeguničin
bjelográbovina
bilje žnikovica Bistrica ( selo ); Marija Bistrica, Zlatar Bistrica bjegunstvo
bjelógriv
bilježništvo Bistričanin N mn. Bistričani bjel (vrsta hrasta)
i !
Bistričanka DL jd. Bistri čanki, G mn. bjeliji i bjelji, komp. od bijel
bjelógrlast
biljkin prema biljka
Bistričanki bjelógrli
J biljojedac , biljojedca, Vjd. biljojedče, G mn.
biljojedaca (biljožder) bistrički prema bistrica i Bistrica
bjelača
bjelance, bjelanca i bjelanceta
bjelógrud
:1 biljožder bistroča bjelančevina
bjelokapac, bjelokapea, Vjd. bjelokapče,
G mn. bjelokapaca
bimilenij bistrook bjelančevinast bjelókorac, bjelokorca, Vjd. bjelokorče,
bio > bijel bistvo > bivstvo bjelanjak > bjelance G mn. bjelokoraca
bio -bibliografija ( biografja i bibliografií a ) Bišanin mn. Bišóani i Bihačaninprema Bišce bjelasati se, bjelasajuči se bjelokos
biodizel ( pov.) Bjelasica ( planina u CG ) bjelókosast
biogeneza Bi šanka DL jd. Bišanki, G mn. Bišanki i bjelast
Bihačanka bjelókosni; toranj bjelokosni; Bjelokosna Obala
Biograd ( grád ), službeno: Biograd na Moru bjelaš ( država)
bišéanski i bihački
biogradski prema Biograd Bjelašnica ( planina u BiH ) bjělokost , bjelokošó u i bjelokosti
b ítak , bitka, mn. bitci, G mn. bíták á i bít á k á; v.
Biogradanin (čovjek iz Biograda ) bitka bjelava bjelokožan , bjelokožna
Biogradanka DL jd. Biogradanki, G mn. biti , budem; jesam - sara , bijah i bjeh, bih , budi, bjelcat u svezi bijel bjelcat bjelokožnost, bjelokožnošu i bjelokožnosti
Biogradanki buduč i, bivši, bio, bila bjelica; pšenica bjelica bjelókrvnost , bjelokrvnošu i bjelokrvnosti
biograf bit-glazba (engl. beat-music) bjeličast Bjelolasica ( planina kod Ogulina )
biografija bitka , bitki i bitci G mn. bítáká; v. bitak bjelidba G mn. bjelidaba i bjelidbi bjelolik
biokemičar bivol, bivola bjelika DL jd. bjelici ( dio stabla ) bjelólist
biokemija bivolče, bivolčeta, zb. bivolčad bjelilac, bjelioca, Vjd. bjelioče, G mn. bjelilaca bjelůmorskí prema Bijelo more
biokcmijski bivolčic i bjelitelj bjelonog
Biokovo ( zem ) bivolski bjelilo bjelonja i bijelonja
biolog bivstvo bjelilja bjeloóčnica
142 143
bjelóok
bjelóok
bjelópěrka DL jd. bjeloperki, G mn. bjeloperki
i bjeloperaka
bjelóput
bjelóputan, bjeloputna
bjesomučan , bjesomučna
bjesomučnica
bjesomučnik V jd. bjesomučniče, N mn.
bjesomučnici
blagoslov
blagoslovljen
blagosloviti, blagoslovljen
Blagovijest, Blagoviješu i Blagovijesti ( vjer.)
biagovjesnik Vjd. blagovjesniče, N mn.
blagovjesnici
bludenje prema bluditi i bludjeti
blječkati se, blječkajuči se
blje č kavica
bljedica ( slabokrvnost )
bljedičast
bočnjak
brjestača , v. § 45.3.
bračenje prema bratiti se Brazilka DL jd. Brazilki, G mn. Brazilki brezovača :
brjestič
bradavičast bra ždenje prema brazditi ( brezovački
bradavičav brbljati , brbljam, brbljajuči Brezovica ( selo) brjestik
bradavičica um. od bradavica brbotati, brbocem, brbocuči brezovički prema Brezovica brjestov
brahijalan , brahijalna brbučiti , brbučeči brglijez brjestovača
brahiologija Break , Brčaka, Vjd. Brčače, N mn. Brčaci Brgudac, Brgudca ( selo) brjestovina
brahiopoda mn. s. r. (zool.) ( čovjek iz Brčkoga) bridjeti, bridim, bridah, brideči, bridio, bridjela brješič um. od brijeg, v. § 45.3.
Brahma Brčanka DL jd. Brčanki, G mn. Brčanki bridž brježic um. od brijeg
brahmanac , brahmanca, Vjd. brahmanče, brčanski i brčki prema Brčko bridžni brježina uv. od brijeg
G mn. brahmanaca brčič um. od brk bridenjeprema bridjeti brježuljak , brježuljka
brahmanizam , brahmanizma brčina uv. od brk brijač brježuljast
brahmanka DL jd. brahmanki, G mn. brčkalo brijačev brježuljčič
brahmanki, brahmanka, brahmanaka brčkati, brčkam, brčkajuči brijačica ( ona koja brije) brježuljkast
brajica ( Brailleovo pismo ) brčkavica brijačnica brk ; řeči, skresati u brk, v. § 144.
brajični ( kóji se odnosi na brajicu ) brčki i brčanski prema Brčko brijači ( npr. sapun) brkač
branhijati mn. m. r. ( životinje koje dišu Brčko, Brčkoga ( zem.) brijati, brijem, brijuči brkačenje prema brkatiti
škrgama) brdo; uz brdo, niz brdo brijeg Vjd. briježe, mn. brjegovi i brijezi brkljoč ( ptica)
branhije (škrge ) Brdovčanin prema Brdovec ( poet ), v. i § 45.3. brnčati , brnčím , brnčeči
branič Brdovčanka DL jd. Brdovčanki, G mn. brijest mn. brijestovi ( bot ) broč ( bot )
branilac, branioca, Vjd. branioče, Brdovčanki Brijest (zem ) bročac ( bot )
G mn. branilaca > branitelj brdovečki prema Brdovec briješeprema brijest bročanski prema Bročno
branilač ki brdski brije žak , briješka um. od brijeg bročast
branilaštvo G mn. branilaštava brdanin N mn. brdani briježan, briježna bročika
braniočev brdanka DL jd. brdanki, G mn. brdanki Brijuni ( zem ); Mali Brijun, Veli Brijun Bročno ( zem )
braniteljičin prema braniteljica brdanski brijunski; Brijunski otoci Bročnjanin N mn. Bročnjani
branjenje prema braniti brečati, brečím, brečeči brilijant i briljant, brilijanta Bročnjanka DL jd. Bročnjanki, G mn.
Brasilia (glavni grád Brazila) bred; breda krava brinuče Bročnjanki
Brašančevo ( vjer.) > Tijelovo bredati , bredajuči Brinje jd. s. r. ( zem ) brod. krát. za brodski
brašnjača bredost, bredošu i bredosti -
brioš; brioš torta Brod; Slavonski Brod, Brod na Kupi, Brod
bratac, bratca Bregana ( zem ) brisač Moravice
bratančev prema bratanac brektati , brekcem, brekčuči brisačica brodaričin prema brodarica
!! brataničin prema bratanica brisački
'
•
breme brod cisterna G jd. broda cisterně > plovna
bratanič bremenit brisači cisterna
bratična brenčati, brenčim, brenčeči Brist ( zem ) brodič
bratič brendi , brendija ( žestied ) Brišanin prema Brist brod dizalica G jd. broda dizalice > plovna
bratoubilački Brescia G Brescie, DL Bresci, A Bresciu Brišanka DL jd. Brišanki, G mn. Brišanki dizalica
bratski breskva G mn. bresaka briški prema Brist broditi, brodah, brodeči
bratstvo G mn. bratstava Brestača ( selo ) Britanija ( zem ); Veliká Britanija brodolomčev
bratučed Brestovac , Brestovca ( selo ) Britanski Djevičanski otoci ( zavisni teritorij ) brodotočac , brodotočca, G mn. brodotočaca
bratučeda Breše ( selo ) Britanski Indijskooceanski teritorij ( zool )
bravče , bravčeta, zb. bravčad breza bri žljiv brodovlasnički
braveči brezič brižljivost, brižljivošu i brižljivosti brodski prema Brod ( zem ); Brodsko-
bravlji brezik brjegovi N mn. od brijeg, v. § 45.3. -posavska županija
brezje | brjegovit Brodanin mn. Brodani prema Brod
brázdití , braždah, bražden, brazdeci
Brezje ( selo) brjegovitost, brjegovitošu i brjegovitosti Brodanka DL jd. Brodanki, G mn. Brodanki
Brazil; Federativna Republika Brazil (država);
usp. Brasilia brezov brjegulja brodenje prema broditi
Brazilac, Brazilca, Vjd. Brazilče, G mn. brezovac ( brezov štap) brjegunica brojač
Brazilaca Brezovac, Brezovca ( zem ) brjeguša brojačica
148 149
i
brojati carinarnič ki
buhinjj buhtla
brojati > brojiti bučica um. od buča Bunjevka DL jd. Bunjevki, G mn. Bunjevki
brojčani, brojčana bučiti, bučeči (ciniti buku) > bučati
buhtla
bujati , bujam buregd žijaprema burek
brojčanica Bučje ( selo) burgijica um. od burgija
bujón > buljon
brojčanik mn. brojčanici bučnost, bu čnošó u i bučnosti burgundac , burgunca, G mn. burgundaca (vino )
brojiti, broj! broječ i bukač
buč (kosa na glavi , zamršena ) Burkina Faso; Demokratska Država Burkina
brom ( znak Br) buča i boča ( spor., kugla ); drugo je buča
bukača ( sova)
Faso ( država)
bromni bukačev prema bukač
bučar i bočar Burundi , Burundija; Republika Burundi
bronca bučati se, bučajuči se prema buča
bukati, bučem, bučeči ( država)
brončan bukčenje prema buktjeti buržoaski
bučica um. od buča
brončati ( prevlačiti broncom) Bukefal ( konj Aleksandra Velikoga)
bučkalica bur žoazija
bronh N mn. bronhi bukle , buklea ( fr. bouclé)
bučkalo buklija
bur žuj
bronhija bučkati, bučkajuč i buržujka
buknuče
bronhitis bučkuriš bur žujski
brošič um. od broš
bukolič ki busenjača
bučnuti, bučnem
bukovača
Brož; Ivan Brož (hrv. leksikograf ); Broz- bučoglav busija ( zasjeda)
-Ivekovičev rječnik bukovački prema Bukovac busje > busenje
Budimpe šta ( zem )
brstiti, bršóah , bršten i bršen, brsteci Bukovčanin N mn. Bukovčani
Budinšina ( zem ) bušač , bušača
bršenje prema brstiti Bukovčanka DL jd. Bukovčanki, G mn.
budistički Bukovčanki bu šač ki
brujati , brujim, bruječi budničarstvo bušači
Bukovčev prema Bukovac ( prezime)
Brundo; medvjed Brundo ( u životinjskom epu) budnoča bušji i buhinji prema buha
Brunej; Država Brunej (država)
Bukovica; Š pišič Bukovica ( zem )
budoar, budoara bukovičkiprema Bukovica Butan; Kraljevina Butan (država)
brusač , brusača, Vjd. brusaču, Ijd. brusačem butelja
brusački
budšto ( bilo što ) buktati, bukčem, bukčuči
buduč i buktjeti, buktim, bukčah i buktijah, buktio, butič um. od but
! brusači ( prid.) buduči da buktjela, bukteč i butnjača
brusič um. od brus budučnost, budučnošu i buduč nosti Bukurešanin N mn. Bukurešani prema Buzečanin N mn. Buzečani prema Buzet
r brusionica
bruto; bruto-cijena, bruto-težina, bruto
registarska tona
brzati, brzam , brzajuči
brzinomjcr
Budva ( zem )
Budvanin N mn. Budvani
Budvanka DL jd. Budvanki, G mn. Budvanki
budvanski
budzašto ( prii )
Bukurešt
bukureški
Bukurešt ( zem )
bukvič um. od bukva
bula žnjenje prema bulazniti
Buze čanka DL jd. Buzečanki, G mn.
Buzečanki
Buze ština ( zem )
buzetski
(1 (beta), npr. fl-zrake
brzoča bud ža ( batina), glavešina
brzometka DL jd. brzometki,
G mn. brzometaka, brzometka i brzometki
budžet > proračun (državni )
bulevar, bulevara
bulješ c
bud žetski buljiti, bulječi C znak za kulon, znak za ugljik
brzorek
budenje prema buditi buljon °C znak za Celzijev stupanj
brzoreka
buffet bumbača > pribadača Ca znak za kalcij
brzoteča bug. krát. za bugarski bunarčič cal znak za kalorija
brže-bolje
bugačica bunarčina carevati , carujem , carujuči
buhnjic
Bugarče, Bugarčeta; zb. Bugarčad bunard žija carevič
bubotak , bubotka , mn. bubotci, bubotaka
Bugarin N mn. Bugari bunarič carič ica prema carica
bubrešič Bugarka DL jd. Bugarki, G mn. Bugarki
bubuljičast
bundžija > bunilac, bunitelj, buntovnik caričin prema carica
Bugarska DL jd. Bugarskoj; Republika bungalov carič
bubuljičav Bugarska (država ) Bunič ( zem ) Carigrad ( zem )
bubuljičavost, bubuljičavošcu i bubuljičavosti bugarski bunište i bunjište carigradski
Bucefal > Bukefal bugivugi, bugivugija buntovnički Carigradanin N mn. Carigradani prema
buča (bundeva); drugo je buča buha DL jd. buhi i bu ši Bunjevac, Bunjevca, Vjd. Bunjevče, Carigrad
bučad Ijd. bučadi buhač ( bot ) N mn. Bunjevci, G mn. Bunjevaca Carigradanka DL jd. Carigradanki, G mn.
bu č an , bučna buhara bunjcvački Carigradanki
bučati, bučim, bučeči buhinji i bušji prema buha Bunjevčev carinarnički
150 151
carinički cijevni
T cijevnica cjevaš
cjevčica um. od cijev crjepast Crnogorka DL jd. Crnogorki, G mn. Crnogorki curč e , curčeta, zb. curčad
cjevčina uv. od cijev crjepic Crnogorkin Cs znak za cezij
cjevnjača crjepina crnogorski; crnogorski običaji Cu znak za bakar
cjevnjak N mn. cjevnjaci crjepinja crnograbič cunami (velevat )
cjevovod crjepovi mn. od crijep Crnomorac, Crnomorca, Vjd. Crnomorče, curenje prema curiti
cjevozubac , cjevozupca crjepovlje G mn. Crnomoraca curetak , curetka, N mn. curetci, G mn. curetaka
cjevulja { bot ) crjepulja Crno more (zem.) curičica
CK krát. za Centrální komitét; Centrální crjepuljar crnomorski prema Crno more curičin prema curica
komitét SKH { polit., pav ) crjepuljarev i crjepuljarov crnopjegavost, crnopjegavošu i crnopjegavosti curiti, cureči
ckiljeti, ckiljim , ckilječi crjevaca G mn. od crijevce crnjenjeprema crniti i crnjeti curjeti > curiti
C-ključ crjevar crnjeti, crnim , crnjah, crnio, cmjela, crneči cvačenje prema cvatjeti
cL ( i cl) znak za centilitra crjevarev i crjevarov ( postajati crn); drugo je crniti cvatjeti, cvatim , cvačah, cvatio, cvatjela,
Cl znak za klor crjevceta G jd. od crjevce crnjeti se { biti cm) cvateči > cvjetati
cm znak za centimetar crjevlja Croatia, Croatije Cvetnič Brdo, Cvetnič Brda ( selo )
Cm znak za kirij crjevljar Croatica G Croatike, DL jd. Croatici cvičati , cvičeči
cmakati , cmakam i cmačem, cmakajuči i crkavičav crpenje prema crpsti cviček ( vino)
cmačuói crkv. krát. za crkveni crpiti Z crpsti cvijcée
cmokati, cmokam , cmokajuči crpsti, crpem... crpu , crpao, crpla, crpen, crpuči cvije é njak i cvječnjak
crkva {sakralna zgrada )
c- mol
Crkva {ime zajednice vjernika), npr.
crtač cvijeliti koga; običnije cviliti
Co znak za kobalt Crkva u Hrvata, ali: Katolička crkva ili crtačev cvijetiVmn. cvjetovi
cokotati > cvokotati Rimokatolička crkva crtačica Cvijeta ( ime )
col {njem. Zoll), cola, mn. coli { palac ) crkvenoslavenski; crkvenoslavenski jezik crtački; crtački talent cvijetak , cvijetka, mn. cvijetci, G mn. cvijetaka
Columbia {rijeka, država u SAD ) v. Kolumbija crkvenjač ki crtači; crtači pribor cvijetni; cvijetni prašak
Coulomb (/me), uspoř, kulon crljen > crven crtež cvijetnjak i cvjetnjak
Cr znak za krom crljenica {zemlja) crtič (razg., č rtáni film) Cvijeto ( ime )
créi , crknem crljenka crven; crveno- bijelo-plava boja hrv. zastave; cvijetonja i cvjetonja
crescendo { glazb ) Crveno more ( ime mora)', crveni k řiž
crljenko ( křiž obojen u crveno )', Crveni k ř iž ( ime cviljenjeprema cviljeti
cretski prema Cret (zem.) crmpurast > crnomanjast organizacije ) cviljeti, cvilim, cviljah, cvilio, cviljela, cvileči
crijep mn. crjepovi crnački prema crnac i Crnac crvenbrk C-vitamin i vitamin C
crijeplje Crna gora { planina) crvendač cvje čar i cvjetar
crijepnja G mn. crijepnji i crjepanja Crna Gora (država) crvendač ev cvje čara
crijevac , crijevca crnčad, crnče, crnčeta crveniti (činiti što crvenim ); drugo je crvenjeti cvje čarev i cvječarov
crijevni, crijevna crnčev prema crnac crvenkapa cvje čarica i cvjetarica
crijevce , crijevca i crjevceta, G mn. crjevaca Crnčev prema Crnac Crvenkapica (ime iz bajke ) cvjc čarič in prema cvječarica
crijevni; crijevni katar crnčič um. od crnac Crvenkapičin cvječarna
crijevnica crndač { ptica) crvenperka DL jd. crvenperki, G mn. cvječarnica
crijevnični crnilnica crvenperki cvječarnič ki
crijevo Crni Lug ( selo) crvenjača cvječarov i cvječarev
crijevonja > trbonja Crni Potok {selo ) crvenjenje prema crveniti i crvenjeti cvječarstvo G mn. cvječarstava
Crikvenica (zem.) crniti , crneč i {činili što crnim ); drugo je crnjeti crvenjeti, crvenim, crvenjah, crvenio, crvenjela, cvječnjak i cvije č njak
Crikveničanin mn. Crikveničani crnoburzijanac, crnoburzijanca, Vjd. crveneči ( postajati crven); drugo je crveniti cvjetač a
Crikveničanka DL jd. Crikveničanki , G mn. crnoburzijanče, G mn. crnoburzijanaca crvenjeti se ( biti crven) cvjetan , cvjetna; Cvjetna nedjelja ( usp.
Crikveničanki crnoča crvič um. od crv Cvjetnica)
crikvenički Crnogorac, Crnogorca, Vjd. Crnogorče, crvljiv Cvjetan , Cvjetana ( ime)
crjepana G mn. Crnogoraca crvotoč, crvotofii, Ijd. crvotočju i crvotoči Cvjetna ( ime )
crjepar Crnogorče, Crnogorčeta; zb. Crnogorčad crvotočan, crvotočna cvjetar i cvječar
crjepara Crnogorč ev crvotočina cvjetarica > cvječarica
crjeparnica crnogoričan , crnogorič na crvotočnost, crvotočnošu i crvotočnosti cvjetaričin prema cvjetarica
154 155
mi
cvjetast čaklja
V ČakovaČki
čašavati
:í
r ča ( čak., šio) čaglič ki prema Čaglič
čagrtati, čagrčem > čegrtati
čangrizav
čangrizavost, čangrizavošu i čangrizavosti
časiti, časeči; ni časa ne časeči
časkom ( prii )
ča-ča-ča (vrstplesa, ritmá)
.
156 157
č ašenje
čergaš
čaši čni prema čašica čegrtaljka DL jd. čegrtaljci, G mn. čegrtaljki čelo (dio glave; čelo glazbalo); drugo je célo
čaška DL jd. čašci i čaški čerkeski prema Čerkez
čegrta š Čelopeci ( selo)
Čerkeskinja
čatrnja (cisterna ) čegrtati, čegrčem i čegrtam, čegréuči i čeljad , čeljadi Ijd. čeljadi
Čerkez
čauš čegrtajuči čeljade, čeljadeta
Černobil > Čornobilj
čavao, čavla, G mn. čavala čegrtuša čeljusni; čeljusna kost
čerupati, čerupam, čerupajuči
čavče, čavčeta, zb. čavčad Čeh N mn. Češi čeljusnica ( čeljusna kosi)
Červar ( mjesto kod Poreča )
čavč ica um. od čavka čehati, čeham čeljust Ijd. čeljusti i čeljušu
Červari ( mjesto kod Kanfanara)
čavč ič Čehinja čembalo N mn. čembali ( glaz )
čavčji čehizam , čehizma čemer (otrov, jeď ); drugo je center česalo
čavka DL jd. čavci i čavki, G mn. čavki i čavaka čehno > česno čemeran , čemerna česá n, česna > česno
čavlar čehnuti, čehnem čemerika DL jd. čemerici ( bot ) česati, češem , češuéi > češati
čavlast Čehov prid. od Čeh; ( rusko prezimé) čemeriti, čemerim, čemereči česma ( vřelo )
Čavle ( zem ) mn. s. r., G mn. Čavala, DLI a Čehovljev prema prezimenu Čehov Čemernica ( selo ) Česma ( rijeka)
Čavlima čehulja čemin > jasmí n česmina
čavleni čehuljast čempres česnica
čavlenjak, čavlenjaka, mn. čavlenjaci (vrst ček ( bank ) čemu DL jd. od što česno ( režanj češnjaka)
svrdla ) čeká (lov ) čengel ( željezna kuká ) čest, česta ( prid ); komp. češi
čavlič čekač, čekača čeoce, čeoca i čeoceta ( um. od čelo) čest, češti, Ijd. češti i češéu ( zast., dio)
Čavljanin prema Čavle čekačica čeoni, čeona i čelni prema čelo česta ( guštik )
čavljanski čekalac, čekaoca, Vjd. čekaoče, G mn. čekalaca čep čestica
Čavoglave ( selo) čekalica čepac, čepca, G mn. čepaca čestičje
čavrljalo čekalište čepati, čepam i čepljem; čepaj i čeplji, čepajuci čestičnjak
čavrljati, čavrljam, čavrljajuč i čekalo i čepljuéi čeština uv. od česta
čavrljuga DL jd. čavrljuzi čekaonica čepic češtit
čavrzgati, čavrzgam, čavrzgajuči čekati, čekám, čekajuči Čepic ( selo ) čestitač, čestitača, Vjd. čestitaču
čazba Čepiku če ( selo) čestitalac, čestitaoca, Vjd. čestitaoče, G mn.
ft: čekič
čestitalaca > čestitar
čazbina čekičarka DL jd. čekičarki, G mn. čekičarká, Čepin ( selo )
Čazma ( grád ) čekiéarki Čepinac, Čepinca, Vjd. Čepinče, N mn. čestitar
Čazmanac, Čazmanca, Vjd. Čazmanče, čekinja (četina) Čepinci, G mn. Čepinaca i Čepinčanin čestitarev i čestitarov
G mn. Čazmanaca prema Čazma čekinjara (čovjek iz Čepina) čestitarka DL jd. čestitarki, G mn. čestitarki i
Čazmanka DL jd. Čazmanki, G mn. Čazmanki Čepinka DL jd. Čepinki, G mn. Čepinki ( žena čestitarica
čekinjast
čazmanski ; Čazmanski kaptol iz Čepina) čestitarov i čestitarev
čekinjav
čepinski čestitati, čestitajuči
Čečenija (zem ) čekovni; čekovni račun ( bank )
Čedad čepiti se, čepí m se, čepljah se, čepeói se čestitka DL jd. čestitci i čestitki, G mn. čestitki
čekrk N mn. čekrci > kolotur, vitao i čestitaka
čepkati, čepkám, čepkajuéi
čedadski; Čedadski evandelistar čelat
čepljuskati, čepljuskam, čepljuskajuč i čestitost, čestitošcu i čestitosti
čedan, čedna čelce, čelca i čelceta um. od čelo > čeoce
čepnuti, čepnem često komp. češe
čedance, čedanca i čedanceta čelenka DL jd. čelenci i čelenki, G mn. čelenki čestoča, rj. čestota
čepovina
čednjak , čednjaka, mn. čednjaci ( himer í) čeličan , čelična
čeprka č čestokratan , čestokratna
čedo čeličana
čeprkati, čeprčem i čeprkam, čeprčuéi i čestoput (često )
Čedomil i Čedomir čeličenje čestota > učestaiost
čeprkajuci
čedomor čeličiti, čeličim , čeličeč i čeprljati, čeprljam , čeprljajuč i čestotan; čestotni rječnik
čedomorac, čedomorca, Vjd. čedomorče, čelik; krom-čelik, Baš-Čelik čepukati , čepukam , čepukajuéi česvina > česmina
G mn. čedomoraca čelist Čeralije ( selo) češagija > česalo
čedomorčev čelistica čerečiti, čerečim, čerečeéi č cšalj, češlja
čedomorka DL jd. čedomorki, G mn. čelistič ki
čedomorki i čedomoraka
čerenac, čerenca ( vrst ribarske mrežé) češanj, češnja > česno
čelni i čeoni prema čelo čerga DL jd. čergi
čedomorstvo G mn. čedomorstava češati, češem , češuéi
čelnik Vjd. čelniče, mn. čelnici čergar češe ( komp. prema često)
158
159
i
-
i
češer
160 161
lb
č ipkarov č upav
čokanj čokanjčič
162 163
čupavac celija čuškati
Čelije
168 169
J
dijapozitiv dirigentski dirinčenje dječadija
a dijereza
dijeta
dijetalan , dijetalna
dijete, djeteta , zb. mn. djeca
dionica
dioničar
dioničarski
dionički, dioničko društvo
diskrecija, diskrecije
diskrecijski
diskrétnost, diskretnošu i diskrétnosti
diskriminacija , diskriminacije
divljač ki
divljačnost, divljačnošcu i divljačnosti
divljak Vjd. divljače, N mn. divljaci
divlji; Divlji zapad ( za nekadašnje stanje
til
ř :í :
.
dijetni prema dijeta
dijeliti (se), dijeljen, dijeleci
dionik Vjd. dioniče, N mn. dionici
dioništvo, G mn. dioništava
diskriminacijski zapadnih krajeva SAD )
divojarac , divojarca, Vjd. divojarče, G mn.
diskurs i diskurz
dijetetika DL jd. dijetetici Dioniz ( Bakhó) diskurzivan , diskurzivna divojaraca
; dijetni l )ionizij(c) ( ime ) diskusija divolijéska DL jd. divolijesci, G mn.
dijevatim. odsvr. djeti dionizijevac, dionizijevca, Vjd. dionizijevče diskusijski divolijesaka, divolijeski i divoljesaka ( bot.)
dijeza dionizijski > dionizijevski dis-mol divot-izdanje
dijureti čan , dijuretična diopter, dioptera disonancija, disonancije dizač
dijureza dioptrija ( jedinica za oštrinu vida) dispanzer dizajn
dikcionar ( rječnik , leksikori) dioptrijski dispe čer dizajner
dikasterij; Hrvatski dvorski dikasterij dioptrički disperzija > raspršenje, rasipanje (svjetlosnih dizaličar
dilberče, dilberčeta dioptrika DL jd. dioptrici ( znanost o vidu i zraka) dizgresija > digresija
dilberčič lomu svjetlosti ) displej (engl. display, predočnik ) dizel ( Dieselov motor )
diietantski diorama dispozicija dizel- ( kao prvi dio polusloženicé) > dizelski
diližansa dipl. krát. za diplomiran dispozicijski dizelica (dizelska lokomotiva)
diluvij diplomacija disprozij ( znak Dy) dizelski
diluvijalan, diluvijalna diplomat disprozijski dizenterija
diluvijski diplomatika DL jd. diplomatici distanca > distancija djeca, ali dijete
Dilj; pjes. Dilj-gora diplomatski distancija , distancije djecoubojica
diljem ( prii.) diptih N mn. diptisi, G mn. diptiha distih N mn. distisi, G mn. distiha ( dvostih) djecoubojstvo
dimije direkcijski distoničan , distonična dje čače, dječačeta
Dimitrije > Demetrije, all: Dimitrija Demeter direktorčič distribucija , distribucije dječačič
( hrvatski pjesnik ) direktoriem distribucijski dječačina
dimnjačar direktorij distribuirati dje čački
dinamičan, dinamična dirigentski distrofičan, distrofična dječadija
170 171
dječak djetinjast dobiti
djetinjenje
dje čak Vjd. dječače, N mn. dječaci dj ě lo, dj ěla, G mn. djěla; remek-djelo; usp. dio, djevojčuljak , djevojčuljka, Vjd. djevojčuljče, N
djc čakov djetinjenje
dijela mn. djevojčuljci, G mn. djevojčuljaka
dječarac djetinji ( dječji )
djelokrug N mn. djelokruzi i djelokrugovi > djevojěura
dječarčié područje djetinjiti (se), djetinjeci (se)
djevojčurak , djevojčurka, Vjd. djevojčurče,
dječa štvo G mn. dječaštava djelomice djetinjski N mn. djevojčurci, G mn. djevojčuraka
dje č etina uv. od djeca djelomičan , djelomi čna djetinjstvo djevojčurina
dječ ica; Nevina dječica (vjer. blagdan 28. 12 ) djelomi č no djetlic um. od djetao djevojka DL jd. djevojci, G mn. djevojaka i
dječinji > dječji djelomičnost, djelomičnošcu i djelomičnosti djetlicev djevojki
dječji djelotvoran , djelotvorna djevac Vjd. djevče, G mn. djevaca djevojkin i djěvojčin
dje č ko > dečko djelotvorno djevacki djevovanje
dječ urlija djelotvornost, djelotvornošu i djelotvornosti djevenica djevovati , djevujem, djevujuči
dje čurlijski djelovanje djeveničar dl i dL krát. za decilitra
djed N mn. djedovi; djed Mija, G djeda Mije i djelovati, djelujem , djelujuci djevenjc DL zajednička krát. za dativ i lokativ
djed-Mije (did-Mije) djeljač > drvodjelja, obručnjak djever dlačetina
djeda G mn. djéda djeljanje djeverak , djeverka, N mn. djeverci, G mn. dlačica
djedak Vjd. djedače, N mn. djedaci djeveraka dlačina
djeljaonica
djedetina djeljati, djeljajuó i djeverčic um. od djever dlač ji > dlačni
djedica djeljenik Vjd. djeljeniče, N mn. djeljenici djeverenje dlačni
djedičin prema djedica djeljiv djeveričic ( djeverov sin ) dlačurina
djědin prema djeda djeljivost, djeljivošu i djeljivosti djeverična ( djeverova kč i ) dlaka ; i či niz dlaku, iči uz dlaku
djédin prema djédo djeljkati , djeljkajuči djeveric um. od djever dlančic
djedina > djedovina djenuti, djenem djeveriti dlanč ina
djé dina uv. od djed djesti , djedem, djedi, djedoh, djeh, djeo, djěla, djeverivati , djeverujem, djeverujuč i dlanic
:
. ji djedinstvo > djedovina djeven ( zast ) > djenuti djeverov DLI zajednička krát. za dativ, lokativ i
ji djédo, djédě, dubr. djédo, djéda djeverovati, djeverujem, djeverujuči
'
!i'
fa
dobrahan , dobrahna ( pjes.)
dobrahno ( pjes )
dobrá no ( prii.)
dobričak , dobri čka, Vjd. dobričku, N mn.
docvjetati
docvjetavati
dočarati
dočaravati
> doderati
doduše i do duše, v. § 142. i 143.
dofloš
dofcn ( pov )
dohrliti
dohvaéanje
dohvačati
dohvat; na dohvat ruke
dobričci, G mn. dobričaka doček N mn. dočeci ( usp. dočetak) dogadaj dohvatiti, dohvaéen
dobričica ( bot ) dočekač dogadanje dohvatljiv
dobričina doč ekati dogadati se , dogadajuč i se dohvatljivost, dohvatljivošéu i dohvatljivosti
dobrič ( dobar čovjek, čiř) dočekivač doglavnič ki doimanje
dobročinac , dobročinca, Vjd. dobroč inče, dočekivalo doglavnik Vjd. doglavniče, N mn. doglavnici doimati se, doimam se i doimljem se, doimajuéi
G mn. dobročinaca doč ekivati, dočekujem , dočekujuci dogmatičan , dogmatična se, doimljuéi se
dobročinački dočekljiv dogmatič ar doista ( prii )
dobročinitelj dočepati se dogmatički dojahati, dojašem
dobročinstvo dočetak , dočetka, N mn. dočetci, G mn. dogmatičnost , dogmatičnošcu i dogmatičnosti dojahivati , dojahujem , dojahujuéi
Dobročanin N mn. Dobrocani ( čovjek iz dočetaka dogmatski dojako > dosad
Dobrotě ) dočeti , dočnem ( dovršiti ) dogodine ( prii , iduč e godiné); drugoje do dojčica um. od dojka i dojkica
Dobročanka DL jd. Dobroéanki, G mn. dočič i dol čič godine, npr. od godine do godine
Dobrocanki dojenački
doč im ( zast., dok ) dogodovština
dojenč e, dojenčeta, zb. dojenčad
dobročudan , dobrocudna doč injati dogorijevanje
dobročudno doježdivati, doježdujem, doježdujuéi, ns. prema
dočitati dogorijevati , dogorijevam , dogorijevajuéi
dobroč udnost, dobročudnošu i dobročudnosti dojezditi
dočitavati dogorjeti, dogorim, dogorio, dogorjela,
dobrodošao, dobrodošla ( prid., dobrodošla dojka DL jd. dojci, G mn. dojaka i dojki
dočká DL jd. dočki , G mn. dočaka i dočki ( lov., dogorjev(ši)
prilika); dobro došao! ( pozdrav) dojkica i dojčica
čekalište, čeká) dogorjetina
dobrodušnost, dobrodušnošéu i dobrodušnosti dogovarač dojmljivost, dojmljívošéu i dojmljivosti
doč uti, dočujem
dobrohotan , dobrohotna doči, dodem, dodi, dodoh , došao, došla, dogradak , dogratka, N mn. dogradci, G mn. dojučerašnji
dobrohotnost, dobrohotnošu i dobrohotnosti došav(ši) dogradaka dokad(a) i do kada ( u jačem isticanju )
, í .
174 175
JL
tlokasna
doba
doletjeti , dolet í m, doletio, doletjela , doletjev(ši) I dometati, domečem, domeéuéi donkihotski
dominion
dokoličar Dolinka (rijeka) donjočeljusni
domišljatost, domišljatošcu i domišljatosti
dokoličenje doliti , dolijem, doliven , dolivši domjenak, domjenka, V jd. domjenče, N mn. donjogradski
dokoličiti, dokoličeéi dolnji > donji domjenci, G mn. domjenaka donjolapački
dokoljenica dolomitski; Dolomitske Alpe (zem.) domnijevati (se) donjomiholjački
dokoljenka DL jd. dokoljenci, G mn. dolje domnjeti, domnijem donjostubič ki j
dokoljenaka i dokoljenki
dokon (besposlen)
doiječivati, dolje čujem, dolječujuci I domobranac, domobranca, Vjd. domobranče, doonda i do ondá
doljcpljivati, doljepljujem, doljepljujuči G mn. domobranaca doondašnji
dokončanje doljev domoci se, domognem se, domogni se,
dokončati (se) dopadljivost, dopadljivošéu i dopadljivosti
doljevak , doljevka, Vjd. doljevče, N mn. domogoh se, domogao se , domogla se ,
dokončavati domogav(ši) se dopeči, dopečem, dopeci, dopekoh, dopeče,
doljevci, G mn. doljevaka
dopekao, dopekla, dopečen, dopekav(ši)
dokrajčenje doljni > donji domoroce , domoročeta, zb. domoročad
dopicati prema dopeči
dokrajčiti doljnji > donji domorodac, domorodca , Vjd. domorodce,
N mn. domorodci, G mn. domorodaca dopijevanje
dokročiti domacenje
íj doktorčic domorodač ki dopijevati ( dopjevavati ), drugo je dopjevati
dom ácí ( prid.)
í doktorčina dó maci , domaknem, domakni, domakoh, domorotka DL jd. domorotki, G mn. doping A mn. dopinzi, doping-kontrola >
domače, domakao, domakla, domaknut, domorodaka i domorotki dopinška kontrola
doktoričin
dokučiti, dokučen domakav(ši) Domovinski rat dopinški
dokučiv domacica don ( kao počasni naživ ispred imena dopisnički
domacin katoličkoga sveéenika u primorskim dopisnik Vjd. dopisnice, N mn. dopisnici
dokučivati, dokučujem, dokučujuči
domacinski; domačinska škola krajevima: don Frane Bulič; kao titula uz dopisništvo
dokučljiv ime španjolskog plemič a velikim slovom:
dokud(a) > dokle domacinsťvo > kucanstvo
Don Juan, Don Quijote) dopješačiti
dokuhati domaciti , domačeč i dopjevati ( svršiti pjevanje, drugo je dopijevati)
Don , Dona (rijeka )
dokuhavati domahati, domašem
donalijevanje dopjevavati, dopjevavajuči
dokumentaristički domahivati, domahujem, domahujuči I doplacivati, doplačujem, doplacujuéi
donalijevati
dokumentic domahnuti
donde ( prii.) doplatak , doplatka, N mn. doplatci, G. mn.
dokumentlranost, dokumentiranošu i d ómak , domka, Vjd. domče, N mn. domci, doplataka
G mn. domaka ( um. od dom)
Donjec , Donjeca ( rijeka)
dokumentiranosti donjecki doplatiti, doplacen
dokvačíti dómak , domaka, Vjd. domače, N mn. domaci, i
180 181
drvojetka dugoratski Dugorešanin dvadesetač a
drvojetka DL jd. drvojetki, G mn. drvojedaka i dúbiti, d ú bim (stajati uspravno ), dubljah , .
Dugorešanin N mn Dugorešani duhovništvo
drvojetki dubeci pugorešanka DL jd. Dugorešanki, G mn. duhovnost , duhovnošu i duhovnosti
drvorešev dú biti , dubím > dupsti Dugore šanki duhovski
drvorezac, drvoresca , Vjd. drvoreše, G mn. dubl { sport ) dugoreški duka DL jd. duki (vojvoda); Duka DL jd. Duki
drvorezaca duble, dublea (neprávo zlato ) dugoročan, dugoročna (imé)
drvorezački prema drvorezac i drvorezac dublirati { film., biti dubler ) dugoročnost , dugoročnošu i dugoročnosti dukatic
drvosječa dubljenje prema d ú biti, d ú bim , v. dubenje Dugoselac , Dugoselca , Vjd. Dugoselče, dukatski
drvosjek > drvosječa G mn. Dugoselaca Dukljanin N mn. Dukljani; Pop Dukljanin
dubljina > dubina
drvotoč duborezac, duboresca > rezbar Dugoselka DL jd. Dugoselki, G mn. Dugoselki ( pov )
drvotočac , drvotočca, G mn. drvotočaca dubokoumnost, dubokoumnošu i Dugo Selo (naselje ) dulčineja ( šalj., draga, dragana, po junakinji
drvotočan > crvotočan dubokoumnosti dugoselski Cervantesova romand)
drvotočina > crvotočina Dubravčica dugosjen duljenjc
drvotršev prema drvotržac Dubravka DL jd. Dubravki ( imé), Dubravci dugotrajan, dugotrajna duljinomjer
drvotržac , drvotršca, Vjd. drvotrše, G mn. (Gundulič evo djeló) dugoušic dumača
drvotržaca Dubravkin dugovetan, dugovetna, obično u dugi dugovetni Dumas; Dumas Otac, Dumas Sin
drzak , drska dubrovački; dubrovačka republika i dugovječan , dugovječna dum- dum
drznički Dubrovačka Republika ( pov.); Rijeka dugovjecnost, dugovječnošcu i dugovječnosti dumdum- metak > dumdumski metak
drznik Vjd. drzniče, N mn. drznici dubrovačka (zem.); Dubrovačko-neretvanska dugovjek dumping > damping
drzovitost, drzovitošéu i drzovitosti > drskost županija
Dubrovčanin N mn. Dubrovčani
dugovremen dúnuti (iznenada doci )\ drugo je duhnuti
držač dugovremenost, dugovremenošu i
Dubrovčanka DL jd. Dubrovčanki, G mn. dunjovača
držá k , drška, N mn. dršci, G mn. držaka dugovremenosti
, :i|i državnič e Vjd. od državnik Dubrovčanki > Dubrovkinja
duh Vjd. duše, N mn. dúsi i d ú hovi; Duh Sveti
dupčac ( bot.)
Dubrovnik Vjd. Dubrovniče dupke ( prii.)
dr žavnič ki {imé), Dúhovi { blagdan )
dupkom ( prii.)
jl i dr žavništvo duc án
dučančic
duhac > puhač duplijer > duplir
: :
državnoodvjetničkiprema državni odvjetnik i duhački { kóji se odnosi na duhačé) > puhački
r- Í . državno odvjetništvo ducandžija duplir
a državnopravni
državotvorac , državotvorca, Vjd. državotvorče,
G mn. državotvoraca
ducand žijski
du čanski
duckati
dubaci { kóji se odnosi na duhanje, kóji služi za
duhanjé) > puhači
duhalica > puhaljka
duban
dupsti, dubem ( proviti udubinu ), dubljah i
dubijah, dubeč i, dubao, dubla, duben
dur; dur-akord , dur-ljestvica, C-dur (glaz )
državotvornost, državotvornošu i dudič um. od dud duraluminij
duhand žija
državotvornosti dudovač a dušak ; ispiti na du šak
duhanište
držec dudukati, dudučem, dudučuči duhaniti duševnost, duševnošu i du ševnosti
držeči diiga DL jd. d úgi i d ú zi { na bač vi ); d ú ga duhankesa dušični
dualist DL jd. d úgi { na nebu) duhanski dušik (znak N)
dualisti čki dugačak duhanje > puhanje dušnički
dubač Duga Rcsa (naselje) duhati, du šem (glaz.) > puhati dušobri žnič ki
dubačac, dubačca > dupčac Dugi Dol {naselje ) dušobrižnik Vjd. dušobri žniče, N mn.
I
duhnuti , duhnem
dúbak , dů pka (uduben, ugnut ) Dugi otok {otok ) duhoborac , duhoborca, Vjd. duhoborče, du šobrižnici
dúbak , d úpka, N mn. d ú pci, G mn. d ú bá ká Dugi Rat {naselje ) G mn. duhoboraca dušogupka DL jd. du šogupci i dušogupki,
dubem prema dupsti dugobradic duhován , duhovna G mn. dušogupki i dušogubaka
dubenje prema dupsti dugocvjetan , dugocvjetna Dúhovi ( blagdan ), v. duh duvak N mn. duvaci ( folk ., koprena, veo)
Dubica; Hrvatska Dubica, Bosanska Dubica dugočasan , dugočasna > dosadan duhovidac, duhovidca, Vjd. duhovidče, duždevié
Dubičanin N mn. Dubičani dugoljetan, dugoljetna > dugogodišnji N mn. duhovidci, G mn. duhovidaca du žinomjer
Dubičanka DL jd. Dubičanki, G mn. Dubičanki Dugootočanin prema Dugi otok duhovit dužnič ki
dubič ki; bosanskodubički dugootoč ki prema Dugi otok duhovitost, duhovitošu i duhovitosti du žnik Vjd. du žniče, N mn. du žnici
dubinomjer Dugopolje {naselje ) duhovni du žnosni
dubiozan , dubiozna (sumnjiv) dugopoljski duhovnica > redovnica dužnost, du žnošu i du žnosti
dubioznost, dubioznošéu i dubioznosti dugoprstič duhovnič ki dva, dvaju, dvama (2)
( sumnjivosf ) dugoratski prema Dugi Rat duhovnik Vjd. duhovniče, N mn. duhovnici dvadesetača > dvadesetica
182 183
1
dvadesetak dvomjese čje dvomjeseč ni dženet
dvadesetak , dvadesetka , N mn. dvadesetci, dvodimenzionalnost, dvodimenzionalnošu i dvotoč ka DL jd. dvotočki, G mn. dvotočaka i
dvomjeseč ni
G mn. dvadesetaka dvodimenzionalnosti dvotočki > dvotočje
dvomjesečnik
dvadesetčetverosatni dvoglasnički dvotračan , dvotračna
dvomjesečno
dvadesetka DL jd. dvadesetki, G mn. dvoglasnost, dvoglasnošu i dvoglasnosti dvotrecinski
dvadesetaka i dvadesetki > dvadesetica dvonedjeljni , od dvije nedjelje, inače >
dvogoče, dvogočeta , zb. dvogočad dvotjedni dvouška , dvouški i dvou šci, G mn. dvoušaka i
dvadesetogodišnjak Vjd. dvadesetogodišnjače, dvogodac , dvogodca, N mn. dvogodci, G mn. dvou ški
N mn. dvadesetogodišnjaci dvogodaca
dvonoške
dvonožac, dvonošca, Vjd. dvonoše, N mn. dvovalentnost, dvovalentnošu i dvovalentnosti
dvadesetogodišnji dvogodi šnjak Vjd. dvogodišnjače, N mn. dvonošci, G mn. dvonožaca dvovlade > dvovlašée
dvadesetorica dvogodišnjaci dvovlasnički { kóji se odnosi na dvovlasnike )
dvogodišnji
dvoobiičan, dvooblična
dvadesettreci
dvoobličnost, dvoobličnošu i dvoobličnosti dvovlasnik Vjd. dvovlasniče, N mn. dvovlasnici
dvanaesnični prema dvanaesnik dvogotka DL jd. dvogotki, G mn. dvogodaka i dvopartijski > dvostranački dvovlasništvo G mn. dvovlasništava
dvanaesnik N mn. dvanaesnici dvogotki dvovlašée
dvopek /Vmn . dvopeci
dvanaest ( 12) dvogupka , dvogupci, G mn. dvogubaka i
dvogupki (zast., duplikát ) dvopjev G mn. dvopjeva dvovrstan, dvovrsna
dvanaesterac , dvanaesterca, V. jd. dvopreg N mn. dvoprezi dvoznačan , dvoznačna
dvanaesterče, G mn. dvanaesteraca dvojačiti, dvojačeči
dvorac, dvorca , Vjd. dvorce, G mn. dvoraca dvoznačnost, dvoznačnošu i dvoznačnosti
dvanaesterački dvojajčani
dvoredac , dvoredca, N mn. dvoredci, G mn. dvozubac , dvozupea, Vjd. dvozupče, G mn.
dvanaestodnevni dvojbenost, dvojbenošóu i dvojbenosti dvozubaca
dvoredaca
dvanaestogodi šnjak Vjd. dvanaestogodišnjače, dvojče, dvojčeta, zb. dvojčad > blizanče dvozupka DL jd. dvozupci, G mn. dvozubaka i
dvorišni
N mn. dvanaestogodišnjaci dvojčica um. od dvojka > blizanka dvozupki
dvorodac, dvorodca, Vjd. dvorodče, N mn.
dvanaestogodi šnji dvoje G dvojeg(a), dvog(a), D dvojem, dvom, dvorodci, G mn. dvorodaca dvoženac , dvoženca, Vjd. dvoženče, G mn.
dvanaestorajesečni L dvojem i dvome, I dvojim(a), dvoma, dvorožac , dvorošca, Vjd. dvoroše, N mn. dvoženaca
mn. NAVdvoji, dvoje, dvoja , G dvojih, DLI dvorošci, G mn. dvorožaca dvožičan , dvožična
dvanaestput, dvanaest puta
dvojim(a); u dvoje
dvaput i dva puta dvoručan, dvoručna Dy znak za distrozij
dvojezičan , dvojezična
' dvije, dviju , dvjema
dvojezičnost, dvojezičnošcu i dvojezičnosti
dvosedmični > dvotjedni -
8 (delta), npr. S zrake
dvijetisuči i dvijetisučiti (2000.) dvosječan > dvosjekli
dvjesta > dvjesto (200)
dvojica
dvosjed DŽ
dvojina
dvjestogodišnji dvosjedac, dvosjedca, N mn. dvosjedci, G mn. d ž (v. §§ 4. i 21.)
dvojinski dvosjedaca
dvjestogodišnjica džaba > džabe
dvojka DL jd. dvojci, G mn. dvojaka i dvojki > dvosjek > dvosjekli
dvjestoti (200.) dvica (kao brojka i ono što ona označuje) džabe > badava, besplatno, uzalud , na dar
dvosjeraen
dvjestotisuci i dvjestotisučiti (200 000.) dvojnice Džafer
dvosložnost, dvosložnošu i dvosložnosti džamahirija > republika; Socijalistička
dvjestotisucina ( 1 /200 000) dvojničkiprema dvojník dvosmjeran, dvosmjerna Libijska Arapska Narodna Džamahirija >
dvjestotnina ( 1 /200) dvojnice Vjd. od dvojn í k dvosmjernost, dvosmjernošu i dvosmjernosti Socijalistička Libijska Arapska Narodna
dvobočan , dvobočna dvojništvo G mn. dvojništava dvospolac, dvospolca, Vjd. dvospolče, G mn. Republika
dvobračan, dvobračna dvojnost, dvojnošéu i dvojnosti dvospolaca džambo {engl. jumbo) > golem, velik, divovski
dvobračnost, dvobračnošu i dvobračnosti dvokoiosiječan , dvokolosiječna dvospolan , dvospolna d žambod žet { zrak ., velemlažnjak )
dvobrazdan , dvobrazdni, dvobrazdni plug dvoličan , dvolična dvospolnost, dvospolnošu i dvospolnosti džamija; Careva d žamija {u Sarajevu )
dvocijevan , dvocijevna dvoličiti, dvoličeéi dvostavačni d žamijski
dvocijevka DL jd. dvocijevki, G mn. dvoličje dvostih N mn. dvostisi, G mn. dvostiha džapati (razg.) > otimati, grabiti
dvocjevaka , dvocijevki dvoličnost, dvoličnošu i dvoličnosti dvostjen d žbun > žbun , grm
dvocjevac , dvocjevca, G mn. dvocjevaca dvoličnjak Vjd. dvoličnjače, N mn. dvoličnjaci dvostranač ki džehenem { musí ) > pakao
dvočetvrtinski dvolučan , dvolučna dvostručiti , dvostručeé i d želat > krvnik
dvočinka DL jd. dvočinki, G mn. dvočinaka i dvoijetac , dvoljetca, N mn. dvoljetci, G mn. dvostupač ni > dvostupčani dželatski
dvočinki dvoljetaka dvostupčani { kóji ima dva stuped) džem (vrsta pekmeza)
dvoč lan dvoljetni > dvogodišnji i dvosvešani d žemat {musí. vjerska opč ina )
dvoč lanost , dvočlanošcu i dvočlanosti dvoljetnica { bot ) dvosvezačni d žemper
dvodihalica dvome č dvoškržnjak /V mn. dvoškržnjaci d žemzbondovski prema James Bond
dvodijelan , dvodijelna dvomjesečan, dvomjesečna dvotaktan , dvotaktna d ženaza { musí ) > sprovod
dvodimenzionalan, dvodimenzionalna dvomjesečje dvotočje d ženet {musí ) > raj, nebo
184 185
d ženetski Balski n dardin efijaltski
186 187
ekselencija ekvinokcij
efikasnost eksces
euro, eura farenhajt, Fahrenheitov stupanj; F ( kem.) farizejski feudalka DL jd. feudalki, G mn. feudalaka i
eurodolar znak za fluor feudalki
fašistički
eurodizel fabrički > tvornički fič {usklik )
Europa fabulistički fatalistički fičfirič
europeizacija fačuk > fačuk fatalnost, fatalnošu i fatalnosti fičkati, fičkam
fatamorgana
europeizam , europeizma fačkati > hvatati, loviti fičnuti
Europska Unija (EU) fačuk > kopile fazancič fičo {automobil )
fazančina
europij znak Eu faeton ( kočija); Faeton ( mí t.) fičuk N mn. f íčuci > zvižduk
europijski prema europij fair play i ferplej > postěna igra Fe znak za željezo (ferrum) fičukati, fičukam > zviždati
Europljanin N mn. Europljani fajansa federalistički fičuknuti
Europljanka DL jd. Europljanki, G mn. fajansni felah Vjd. felaše, N mn. felasi (arapski seljak) fideist
Europijanki fakinčič felaški prema felah fideistički
europski; Europska zajednica (EZ) fakinčina feldmaršal Fidži, Fid žija; Republika Fidži {država)
europeizirati faktičan > činjeničan, stvaran felinijevski Fifa , Fife ili FIFA {krát. za Fédération
europejština fakultet (opci pojarri) Fakultet prometnih Fellinijev Internationale des Football Associations -
Eurovizija znanosti, Katolički bogoslovni fakultet, feljton Medunarodni nogometni savez, hrv. krát.
Eustahijeva cijev Medicinski fakultet Sveučilišta u Zagrebu; feljtončič MNS)
Euzebije Fakultet ( skrač eno ime odredenoga feljtonistički fijaker
fakultetd) fijakeristički
eV znak za elektrovolt feministički
evandelist fakultetski Fenicija { pov ) fijasko > slom, propast
Falačka {njem. Pfalz) fijuk N mn. fijuci
evandelistar fenič > feniks
falački iijukati, tijucem, tijucuci
evandelski i evandeoski
falake, falaka { pov., vrsta mučila )
Feničanin N mn. Feničani
evandelje ( kršanska poruka), Evandelje Feničanka DL jd. Feničanki, G mn. Feničanki fil. krát. za f ílozofski
( odvedena knjiga), iz Evandelja po Marku falangistički filatelistički
faličan , falična > pokvaren, lažan
fenički
evandeoski fildžan
fenič-ptica ( pjes., zast ) > feniks
If evangelički
evangel í k N mn. evangelíci
fáliti > nedostajati, manjkati
Falklandi , Falklanda mn. m. r. ( argentinski feniks ( mit )
fenomenalnost, fenomenalnošu i
fildžančič
filharmoničar
eventualnost, eventualnošu i eventualnosti Malvini, Malvina) filharmonija
falset { glaz ) fenomenalnosti
evidentičar fenjerčič filijala > podružnica
evidentnost, evidentnošu i evidentnosti > falsificirati > krivotvoriti Filip; Filip Makedonski, Filip IV. Lijepi
falsifikacija > krivotvorenje fenjerič
It očitost, očiglednost, očevidnost Filipini , Filipina, mn. m. r.; Republika Filipini
falsifikat, falsifikata > krivotvorina fer; fer igra > poštena igra
evolucijski {država)
falsifikator > krivotvoritelj feralič filipinski; Filipinski otoci (Filipínsko otočje)
evolucionirati > evoluirati
evolucionist falzet > falset feredža Filip Jakov, Filip Jakova { zem ) > Sveti Filip i
evolucionizam familijarnost, familijarnošu i familijarnosti ferijalac, ferijalca, Vjd. ferijalče, G mn. Jakov
fanariot ferijalaca filistar, filistra
evoluirati
fanatičan , fanatična ferijalka DL jd. ferijalki, G mn. ferijalaka i film. krát. za filmski
Evropejac, Evropejca, Vjd. Evropejče {zast ) >
Europejac, Europljanin fanatički ferijalki filozof; Konstantin Filozof
Evropejka DL jd. Evropejki, G mn. Evropejki fanatičnost, fanatičnošu i fanatičnosti ferijalni; Ferijalni savez filozofija
( zast ) > Europejka, Europljanka fanatik Vjd. fanatiče, N mn. fanatici ferije, ferija, mn. ž. r. > praznici f í lozofski; Filozofski fakultet u Zadru
Ezop fantastičan, fantastična fermij znak Fm filtar, filtra
ezopovski fantastičnost, fantastičnošu i fantastičnosti fermijski filtar-papir ( filtrirni papir )
ezoteričan fantazmagoričan, fantazmagorična ferojski; ferojski ili farerski jezik filtrir-papir ( filtrirni papir )
farad (Jedinica električnoga kapaciteta, znak F, ferplej i fair play > poštena igra Finac, Finca, Vjd. Finče, G mn. Finaca
F prema fizičaru Faradayu) fesič -
finale , finala, N mn. finali; četvrt finale,
f ( i f.) krát. za femininum ( kao oznaka za ženski farizej Ijd. farizejom feudalac, feudalca, Vjd. feudalče, G mn. polufinale
rod, hrv. ž); f. krát. za futur, obično u vezi Farerski Otoci; na Farerskim ili Ovčjim feudalaca financ Vjd. finance, G mn. financa
f. I., f. II., inače fut.; (glaz ) četvrti ton Otocima {závisná država ) feudalčev financije , f ínancija, mn. ž. r.
glazbene Ijestvice; F ( fiz ) znak za farad i farerski; farerski ili farojski jezik feudalistički financijer
192 193
financijski Francuska gadač
Francuska Gijana
financijski formálnost, formalnošé u i formálnosti funkcionarka DL jd. funkcionarki, G mn.
financirati fortepijano
Francuska Gijana {departman) funkcionarki
Finkinja (žena iz Finské) fortifikacijski
Francuska Polinezija {departman)
funkcioner > funkcionář
finoča fosfor {znak P)
francuski; Francuska revolucija, Francusko- funkcionirati
-pruski rat
Finska DL Finskoj; Republika Finska {država) fosforescentan, fosforescentna Francuskinja furiozan, furiozna > buran, divlji, goropadan
finski fosforni francuz ( vrsta ključa u mehanici ) fut . krát za futur; za futur I . i II . obično f. I . ,
florin fotoalbum f. II .
Francuz Vjd. Francuzu
Firenca (zem.) fotoamater futač (zoo/.) > pupavac
Francuzov
Firentinac, Firentinca, Vjd. Firentinče, G mn. fotoamaterski frankopanski; Frankopanska ulica futavac, futavca, futavče (zoo/.) > pupavac
Firentinaca fotoaparát futuristički
Firentinka DL jd. Firentinki, G mn. Firentinki frankovac, frankovea Vjd. frankovce, G mn.
fotoatelijer frankovaca fuzija
firentinski fuzijski
fotoatelje > fotoatelijer frankovački
firnis; razg. firnajs, firnajz fotoč elija franjevac, franjevea, Vjd. franjevče, G mn. fuzionirati
fiz. krát. za fizikalni fotodokumentacija franjevaca
fizičar fotodokumentacijski franjevački G
fizički fotogeničan, fotogenična franjevčev g znak za gram; g. krát. za gospodin, godina
fiziolog N mn. fiziolozi fotografija frazeologija (o. g. - ove godine, šk. g. - školská godina);
f
í ziologija fotokartografija frazeološki G krát. za genitiv
fiziološki fotokemija frenetičan, frenetična Ga znak za galij
fizionomija fotoklub Gabon; Gabonska Republika { država)
frenetički
fjord N mn. fjordoví fotolaboratorij Gabrijel
frižak, friška {razg.) > svjež, nov, skorašnji
flamenko ( šp. ples) fotomonografija Gabrijela
frkač
flamingo N mn. flaminzi (zoo/.) > plamenac fotomonta ža Gacka DL jd. Gacki (rijeka u Licí )
frkati, frčem, frčuči
flegmatičan , flegmatična fotomontažni Gacko, Gacka { gradič u BiH, prid. gatački)
frktati, frkčem, frkčuči
flegmatičnost, flegmatičnošu i flegmatičnosti fotoreportaža Gacko polje ( u Licí )
frontovac , frontovea, Vjd. frontovče, G mn.
flora {biljni sví jet )', Flora (imé) fotoreportér frontovaca { pov.) gačac , gačca (zoo/.)
Florijan fotoreporterski frontovčev Gačanin N mn. Gačani (čovjek iz Gacka )
fluor { znak F) fotorevija frontovka DL jd. frontovki, G mn. frontovaka i Gačanka DL jd. Gačanki, G mn. Gačanki
fluorni fotorobot frontovki { pov.) gač e i gadče, gačeta i gadčeta , prema gad
Fm znak za fermij fototerapija frontovkin gacan { golub, pijetao)
FNRJ krát. za Federativna Narodna Republika fototerapijski Fruška gora (zem.) gačanka
Jugoslavia ( pov.) fototriangulacija Fruškogorac, Fruškogorca, Vjd. Fru škogorče, gačast
foaje , foajea, N mn. foajei fozgen G mn. Fruškogoraca gačaš ( golub )
Foča {zem.) fr. krát. za francuski Fruškogorka DL jd. Fruškogorki, G mn. gače, gača, mn. ž. r.
Fočak N mn. Fočaci i Fočanin Fr znak za francij Fruškogorki gačeša ( golub , pijetao, čovjek)
Fočanin N mn. Fočani i Fočak fra krát. za fratar; fra Marko, fra Marka ftizeolog Gačeša ( prezime )
Fočanka DL jd. Fočanki, G mn. Fočanki frakcija ftizeologija gačetine
fočanski frakcijski ftizeološki gačice
foksterijer frakcionaš fučija (vrsta bačvice ) gačnik N mn. gačnici
folija fraklič {razg.) fučijica gačnjak
folio, folija, Ijd. folijem , N mn. foliji framason > slobodni zidar fuckati, fučkam gač onja
folk. krát. za folklorní franački fucnuti, fučnem gadč e i gače, gadčeta, prema gad
fonetičar franak {novae ) fulbrajtovac , fulbrajtovca, Vjd. fulbrajtovče, gadič
fonetički Franak, Franka , Franci { pripadnik naroda) G mn. fulbrajtovaca gadljivost, gadljivošu i gadljivosti
fonetski francij { znak Fr) Fulbrightov gadolinij ( znak Gd)
fonozapis francijski funkcijski gadolinijski
ford {automobily, Ford ( prezime) Francuska DL Francuskoj; Republika funkcionalan, funkcionalna gadost, gadošu i gadosti > gnusoba, grdoba
formalistički Francuska { država) funkcionář gadač
194 195
A
gadanje Ge ggjger-Mullerov broja č glas
196 197
glasač gljivnjača gmizavče golu ždravac
goljenica gornji; Gornji gr ád (dio Zagreba) , Gornja gostioničica gračanski prema Gračani
goljenični Stubica ( selo ), gornja Hrvatska, Gornja Volta gostionički grád ( naselje )
goljenjača > goljenica ( pov.) > Burkina Faso
gornjočeljusni prema gornja čeljust
gostiti, gošah, gosteči, gošéen grád ( tuča)
gombač gostoljubivost, gostoljubivošcu i gostoljubivosti gradac, gradca > gradič ; Gradac, Gradca i
gombačica gornjogradski Graca ( ako je tako uobičajeno ) ( selo)
gornjolužički prema Gornja Lu žica
gostoprimac , gostoprimca, Vjd. gostoprimče,
gombački G mn. gostoprimaca gradačac , gradačca > gradičak; Gradačac,
gomoljača gornjostubički ( zem )
goša G mn. goša
gomoljič *gornjovi!ični > gornjočeljusni Gradačanin N mn. Gradačani ( čovjek iz
gošenjeprema gostiti
gorocvije če Gradačca)
gondolijer Got N mn. Goti; Istočni Goti, Zapadni Goti
gorocvijet gradač ki prema gradačac, Gradac
gondže , gondžeta > (ružin) pupoljak gotički
goropadniče Vyí/. tw/ goropadnik Gradaševič; Husein-beg Gradaševič
gonetalac, gonetaoca, Vjd. gonetaoče, G mn. Gotovčev
goropadnost, goropadnošcu i goropadnosti gradič
gonetalaca gotovost, gotovošu i gotovosti ( pripravnost ,
gonetati, gonetam i gone čem, gonetajuči i gorosječa spremnost ) gradičak , gradióka, N mn. gradičci, G mn.
gonečuči gorski; Gorski kotár gradičaka
gotski
gorštački gradijent G mn. gradijenata ( meteor )
gonetka DL jd. gonetci i gonetki, G mn. goveče , govečeta, zb. govečad
gonetaka, gonetki goruči ( prid ); p. prez. prema gorjeti gradilišni
govedarev i govedarov
gonič gorušičin > goru šični Gradišanin N mn. Gradišani ( čovjek iz
govedaričin Gradiške )
gonilac , gonioca, Vjd. gonioče, G mn. gonilaca gorušični govedarov i govedarev
goniometar, goniometra gosp. krát. za gospodin i g. Gradišanka DL jd. Gradišanki, G mn.
govedski > govedi Gradišanki ( žena iz Gradiške )
gora , górě, N mn. góre; Zagrebačka gora gospa ( gospodá), Gospa ( Majka Božja); Gospa govedi
( Medvednica), Crna Gora (država) Karmelska, Gospa Trsatska, Velik á Gospa, Gradišanac, Gradišanca, Vjd. Gradišanče
Mala Gospa, Gospa Snježna govordžija ( govornik ) (čovjek iz Gradiša)
gorak , gorka; komp. gorči govorljivost, govorljivošéu i govorljivosti
gospar; gospar Lukša, gospara Lukše Gradišanka DL jd. Gradišanki, G mn.
*goran > goranin govorniče Vjd. od govornik Gradišanki (žena iz Gradiša)
Goran ( ime) gosparev i gosparov
! Gospič ( grád ) govornički gradišanski; gradišanski Hrvati
Gora ždanin N mn. Goraždani govorništvo Gradiše ( u Austriji )
Gora ždanka DL jd. Goraždanki, G mn. Gospičanin N mn. Gospičani
Gospičanka DL jd. Gospiéanki, G mn. gózba G mn. gózbi i gózbá Gradiška DL jd. Gradiški i Gradišci; Nova
Goraždanki Gradiška, Stara Gradiška
Gospičanki grabancijaš; Matijaš Grabancijaš dijak
Gora žde, Goražda ( s. r.) gradiški prema Gradiška
gospički grabežljivost, grabežljivošcu i grabežljivosti
gorčanje, prema gorčati Gradište ( selo )
gospodarev i gospodarov grabič
gorčati, gorča ( postajati gorak) gradonačelnički
gospodaričin grabilac , grabioca, V jd. grabioče, G mn.
gorčenje prema gorčiti grabilaca > grabljivac gradonačelnik Vjd. gradonačelniče, N mn.
gospodarov i gospodarev
gorči komp. od gorak grabiličji > od grabilica ( ptica) > grabljivica, gradonačelnici
gospodičič
gorčica (senf ) grabežljivica gradski
gospodična DL jd. gospodični, G mn.
gorčika DL jd. gorčiki ( bot ) gospodična grabilički gradualan , gradualna
gorčina gospodin, Gospodin ( Bog ) grabilični od grabilica (napravo) graduirati
gorčiti, gor čim, gorčeči ( biti gorak ) Gospodnji (u crkv. ježí ku) grabljač grada
Gordijev čvor gospodski grabljačica ( žena) gradanče, gradančeta , zb. gradančad
gordijski čvor gospodstvo G mn. gospodstava grabljivost, grabljivošu i grabljivosti gradanin N mn. gradani
gordost, gordošu i gordosti ( ponos , oholosť) gospoda gracilnost, gracilnošu i gracilnosti gradanka DL jd. gradanki, G mn. gradanki
góre ( na visini ); gore-dolje, dolje-gore gospodica graciozan , graciozna gradanski
gorenje prema gorjeti gospodičin gracioznost, gracioznošcu i gracioznosti gradanskopravni
góri, górá, gdrě (komp. od zao) gospoja > gospoda Gračac, Gračaca ( zem ) gradenje prema graditi
gorila ( majmun); drugo je gorjelaprema gorjeti gost dirigent, gosta dirigenta , gost profesor, gračački prema Gračac gradevina
gorjeti, górim, górě, goreči, gorio, gorjela gosta profesora Gračačkinja ( žena iz Grač aca) gradevinar
gorki , odr. oblí kprid. gorak; Maksim Gorki, gostionica Gračanac, Gračanca , Vjd. Gračanče ( čovjek iz gradevinarev i gradevinarov
Maksima Gorkoga (Aleksej Maksimovič gostioničar Gračana) gradevinarstvo
Pješkov) gostioničarka DL jd. gostioničarki, G mn. Gračani, Gračana mn. m. r. ( zem ) gradevni
gorkoča gostioničarki Gračanin N mn. Gračani ( čovjek iz Gračaca) grafičar
200 201
!
grafičarev grije šak griješenje grubiti
grafičarev i grafičarov grbavjeti, grbavim , grbavio, grbavjela, grbaveči grobak , gropka, Vjd. gropče, N mn. gropci ,
griješenje
grafički ( postajati grbavim) griješiti G mn. grobaka
grafologija grbavljenje grinički prema Greenwich; griničko grobarev i grobarov
grafološki grbavost, grbavošu i grbavosti srednjoeuropsko vrijeme grobaričin
grah grč N mn. grčevi gris {krupica), drugo je griz grobarov i grobarev
grahorast grč. krát. za grčki griskati grobič
grahorica Grče, Grčeta, zb. Grčad gristi, grizem, grizi, grizijah, grizao, grizla, grobišni
grahoričin > grahorični grčenje grizen, grizuči grobljanski
grahorični grčevit griz N mn. grizovi {ugriz ) grobnički; Grobničko polje
grahov grčevitost, grčevitošu i grčevitosti grizak, griska gfoce {čit. gr’oce) > grlce
grahovište grči komp. od grk grizenje grofičin
grakati, gračem, grač uó i grčina > gorčina grizli, grizlija grofič
graktati, grakčem, grakčuči grčiti, grčeói grjehota grohnuti
gramatičar Grčka DL jd. Grčkoj; Republika Grčka (država) grješan grohot
gramatičarka DL jd. gramatičarki, G mn. grčki grje šič grohotan , grohotna
gramatičarki grditi, grden grješina grohotati, grohočem , grohočuči
gramatički grdjeti , grdim grješka > pogrješka Grohote, Grohota mn. ž. r. ( selo)
gramofon grdenje prema grditi i grdjeti grješnica grohotnuti
gramziv grdi komp. od grd grješničin groktati, grokčem , grokčuči
gramzivost, gramzivošu i gramzivosti gregorijanski (npr. kalendar, koral) grješnički gromača
I grančica grej ( fiz.) grješnik gromkost, gromkošu i gromkosti
grandiozan , grandiozna grejp, grejpfrut (limunika) grješnikov gromovnič ki
grandioznost, grandioznošu i grandioznosti gremij {zboř, odbor, skup ) grješnost gromovnik Vjd. gromovniče, N mn.
graničar Grenada {država) grk komp. grči { gorak ) gromovnici
graničarev i graničarov grenadski Grk Vjd. Gr če, N mn. Grci gropčič ( mdli grob )
1
graničarka DL jd. graničarki, G mn. graničarki Grenland {otok ) grkoča groplan > k ř upni pian
graničarov i graničarev grenlandski grkokatolič ki grošič
graničarski grepkati grkokatolik groteska DL jd. groteski i grotesci, G mn.
graničenje grepsti , grebem, grebi, grebah i grebijah, grkokatolkinja grotesaka i groteski
graničiti grebao, grebla, greben, grebuči grkost, grkošu i grkosti groteskan , groteskna
granični Gfga , G řgě, DL jd. G řgi, fra Grga Martič grlatost, grlatošu i grlatosti grozdič
graničnik grgeč grlce , grlca, G mn. grlaca grozničav
granuče prema granuti grgljača grličica grozničavac, grozničavca , Vjd. grozničavče, G
grape-fruit (limunika) G řgo, Gřgě, DL jd. Gřgi grličic mn. grozničavaca
grašak , gra ška grgotati, grgoéem , grgoči, grgočuč i griičin grozničavost , grozničavošu i grozničavosti
gravitacija Grgur; Grgur Ninski grličji groznični
gravitacijski grgutati, grgučem, grguči, grgučuéi grlič groždani ( npr. sok, šečer)
Graz (zem.) grič ( brježuljak)\ Grič { dio Zagreba) grlosječa grožde
I ;1 gřb, g řba, s g ř bom
gfba, g ř bě, s g ř bom
grbača
grijač
grijačica
grijači { prid.)
Grmeč Ijd. Grmečom { planina)
grmečak , grmečka, N mn. grmečci
grmičak , grmička, N mn. grmičci
groždica
grstiti se, grstim se, gršah se, grstio se, grstila
se, grsteči se
grbačiti grijalica grmič grtati, grčem, grčuči
grbavac, grbavca, Vjd. grbavče grijalo grmjeti , grmim , grmljah, grmio, grmjela, grnbahan , grubahna
grbavčev grijaonica grmeči grubijan
grbavičin prema grbavica grijati, grijem, grij grmljenje Grubišno Polje ( grád )
grbavič ki prema Grbavica (zem.) grijeh Vjd. griješe, N mn. grijesi (ne grijehovi) Grmošica i Grmošica (zem.) grubišnopoljski
grbaviti, grbavim, grbavio, grbavila, grbavljen, griješak , griješka, N mn. griješci, G mn. grnčarija > lončarija, lončarstvo grubiti, grubim, grubljah , grubio, grubila,
grbaveči (činiti grbavim ) griješaka grnjača grubeči (činiti grubim)
202 203
grubjeti guševina ham
gušica
grubjeti , grubim, grubljah, grubio, grubjela, gugutac, gugutca, gugutče, mn. gugutci, hadžiniea
grubeč i ( postajati grub) gušica i guskica
gugutaca haenesovac , haenesovcaprema HNS i HNS-
grubljenje prema grubiti i grubjeti gušji i gusji
gugutati, gugučem, guguči, gugučuči -ovac
guše ( prid. i prii.); drugoje guše
gruboča gukati, gučem , guči, gukao, gukala , gučuči
gušenje prema gustiti i gustjeti -
haeselesovac prema HSLS i HSLS ovac
grubost, grubošu i grubosti gulašič haesesovac prema HSS i HSS-ovac
guši komp. od gust
grudnjača gulašina
gušterača ( žlijezdá) -
haespeovac prema HSP i HSP ovac
gruhati > gruvati gulašic hafnij ( znak Hf )
gušteračni
grume čak , grumečka, N mn. grumečci, gulidba G mn. gulidaba i gulidbi hafnijski prema hafnij (kem. )
G mn. grumečaka gušterica
guljač hagiografija
grumenčič gušteričin
guljač ina Haičanin prema Haiti
grumi č ak , grumička, Nmn. grumičci, G mn.
gutac , gutca, N mn. gutci, G mn. gutaca
gumijevac , gumijevca Gvajana; Kooperativna Republika Gvajana haiku; haiku pjesništvo
gruraičaka gundalo Haiti, Haitija ( zem ), DL Haitiju; Republika
(država)
gruntovničar gundati Haiti (država )
gvardijan
gruntovničarka DL jd. gruntovničarki, G mn. gundav haitijski prema Haiti
gruntovuičarki Gvatemala; Republika Gvatemala ( država)
Gupčev prema Gubec; Gupčeva buna; Gupčeva Gvineja; Republika Gvineja ( država ) haj, haj-haj (uskl )
grunuti lipa; Gupčeva zvijezda (trg u Zagrebu) Gvineja Bisau, Gvineje Bisaua; Republika hájati, hajám ( spavati )
grustiti se , grušéah se, grusteci se gurikati , guričem, gurikao, guričuči Gvineja Bisau ( država ) hajati, hájem, hajuči ( mariti )
grušcenje prema grustiti se guru , gurua, N mn. gurui Gvinejac, Gvinejca, Vjd. Gvinejče, G mn. hajd(e), hajdemo, hajdete
gruški prema Gruž gusjenica Gvinejaca hajdučica
Gruzija; Republika Gruzija (država) gusjeničar Gvinejka DL jd. Gvinejki, G mn. Gvinejki hajdučič um. c>4 hajduk
Gruzijac, Gruzijca, Vjd. Gruzijče, G mn. gusjeničav gvinejski; Gvinejski zaljev, Gvinejska struja hajdučina uv. od hajduk
Gruzijaca gusjenič in > gusjeničji
é Gruzijka DL jd. Gruzijki, G mn. Gruzijki
gruzijski
gusjeni čji
gusji i gušji
gvožde ( zamka, oružje, okovi, inače željezo)
GWh znak za gigavatsat
hajdučiti se , hajdučim se
hajdučki
hajduk Vjd. hajduče, N mn. hajduci
Y (gama), npr. y-zrake
Guadeloupe ( fr. prekomorski departman) guskica i gušica Hajduk ( športsko društvo )
if Guam ( otok ) guskin H hajduštvo G mn. hajduštava
Hi ];1 gubac, gupca , Vjd. gupče, G mn. gubaca guslač
h znak za sat hajiti , hajim
gubavac , gubavca, Vjd. gubavče guslač ica hajka DL jd. hajci, G mn. hajká i hajki
H znak za vodik
gubavost, gubavošu i gubavosti gusla č ki hajkač
ha krát. za hektar
Gubec , Gupca, Vjd. Gupče gusla či hajkački
habati, habam ( derati )
g ů bica , g úbicě, g ůbici guslarev i guslarov hajkati, hajkam , hajkajuči
Habdelič; Juraj Habdeli č ( hrv. leksikograf )
gubičast gusomača ( bot.) hak ( dah )
habilitacija
gubič etina gust komp. guši hakati , hakam i hačem
habilitacijski
gubičica gustijerna > cisterna
Habsburg Vjd. Habsburže, mn. Habsburzi huknuti
gubitak , gubitka, N mn. gubitci, G mn. gubitaka gustiozan , gustiozna > ukusan hala (dvorana)
Habsburgovac, Habsburgovca, V jd.
( drugoje gubici D jd. od gubica) gustiti, gustim , gušah, gustio, gustila, gušen, halabučiti, halabučeči
Habsburgovče
gudac , gudca , Vjd. gud če, N mn. gudci, gusteči (činiti gustim) halabuka DL jd. halabuci
I .
G mn. gudaca gustjeti, gustim , gušah, gustio, gustjela, habsburški
gudač gušen, gusteči ( postajati gust ) hadezeovac , hadezeovca prema HDZ i HDZ - halal ( blagoslov)
-ovac halaliti, halaleči
gudač ki gustoé a
hacijenda halapljiv
gudaci ( prid.) gušavost, gušavošu i gušavosti
hadži halav
gudalač ki gušar V jd. gušare / gušaru , Ijd. gušarem i
'
204 205
hamajlija Hercegovac hercegovački hipotaktičan
hamajlija {zapis, svetinja ) HDZ, HDZ-a, krát. za Hrvatska demokratska hercegovački hidroterapeutski
hambar > ambar zajednica Hercegovčev ( prid.) hidroturbogenerator
hamburger He znak za helij Hercegovina higijena
hamburški prema Hamburg HE krát. za hidroelektrana Hercegovka DL jd. Hercegovki higijeničar
hamctice hebrejski hercegovski > hercegovački higijeničarka
Han Pijesak , Han Pijeska (mjesto) Hédervá ry > Khuen- Héderváry
herceški prema herceg hihotati , hihočem, hihočuči
hand žar hedonist hijat ( z í jev )
hereditaran, hereditarna {nasljedari)
haps ( zatvor ) hedonistič ki heretičan, heretična hijastički prema hijazam; hijastički spojevi
hapsiti , hapseči (uhič ivati) hegemonist heretik Vjd. heretiče, N mn. heretici hijazam, hijazma
harač G jd. harača ( glavariria, namet , pořez ) hegemonistič ki hergela > ergela hijena
haračenje he-he; he-he- he (uskl.) heriti se {křivili se ) hijerarhičan , hijerarhična
haračiti heksaedar, heksaedra hermafrodit {dvospolac) hijerarhija
harakiri Gjd. harakirija heksametar, heksametra hermafroditski {dvospolari) hijeroglif
harambaša hektolitra , hektolitre (znak hl ili hL), u opčem hermeneutič ki hiljada > tisuca
haran , hama (zahvalan) jeziku i hektolitar, hektolitra
hermetičan, hermetična himba
haranga D jd. harangi, G mn. harangi Helen (Grk ) hermetički { prii.) himben
harati, haram, harajuči helenistički heroin himera
harčiti, harčeci (trošiti ) helidrom > heliodrom heroina himeričan , himerična
hardver (engl. hardware, očvrsjé) helij (znak He) heroizam, heroizma himnič ki
hardverski helijski prema helij { kem.) heroj Vjd. heroju HINA i Hina krát. za Hrvatska izvještajna
i! harfa helikoptér, helikoptéra herojstvo novinska agencija (v. § 162.)
|| harfistica
harlekin
helioeentričan , heliocentrična
heliocentrički
heterocentričan
heterocentrički
hinduizam, hinduizma
hiniti , hineč i
I ji j ; harmoničan, harmonična
harmoničnost
heliodrom
heliofizički
heterodinamičan, heterodinamična hip
hip. krát. za hipokoristik
heterosilabičan, heterosilabična
m harmonij heliofizika DL jd. heliofizici heuristič ki prema heuristika hiperboličan , hiperbolična
S If! harmonika DL jd. harmonici
Hasaga
heliofobija
helioterapija
Hf znak za hafnij
HFD, HFD-a krát. za Hrvatsko filološko
hiperbolič ki
hiperboloid
i1?: Hasan-aga
Hasanaginica
Helsinki, Helsinkija {zem., glavni grád Finské)
helsinški; Hrvatski helsinški odbor za ljudska
društvo, Hrvatsko filozofsko društvo
Hg znak za živu
hiperfunkcija
hiperkatalaktič ki
' hasna > koř ist
hasniti > koristiti
prava (HHO)
Helvetia {zem., staro ime za Švicarsku )
HHO, HHO-a krát . za Hrvatski helsinški odbor
za ljudska prava
hiperosjetljiv > preosjetljiv
hiperprodukcija
hasura > rogozina, prostirka hemodinamič ki hičenje prema hitjeti hiperrealizam , hiperrealizma
Havaji , Havaja, Havajima mn. m. r. (otočje ) hemodinamometar, hemodinamometra hidraulički hiperrefleksija
havajski; havajska gitara, Havajsko otočje hemoroidi { šuljevi , bolest izlaznoga erijeva) hidraulika DL jd. hidraulici hipersoničan , hipersonična > nadzvučan
Havana (glavni grád državě Kube) hemung, N mn. hemunzi {zaprjeka, smetnja) hidroaerodinamičan , hidroaerodinamična hipi G jd. hipija, N mn. hipiji
havana ( vrsta cigara) Henrik Vjd. Henriče hidroakustičan , hidroakustična hipnagogič ki
havarija HEP, HEP-a Hrvatska elektroprivreda; HEP- hidroavion { hidrozrakoplov ) hipnagogičan , hipnagogična
hazard -ovac i hepovac hidrocentrala hipnotičan
hazarderski hepatitičan, hepatitična hidrodinamič ki hipnotički
hazardirati hepiend { sretan svršetak ) hidroelektrana hipnoza
HAZU krát. za Hrvatska akademija znanosti i heraldički hidrogenij {vodí k ) hipodrom
umjetnosti heraldika D jd. heraldici hidrogeokemija hipohondar, hipohondra
H-bomba (hidrogenska bomba) herceg Vjd. herceže, N mn. hercezi hidrogliser hipohondričan , hipohondrična
H-dur ( glaz. ) hercegbosanski hidroizolacija hipokorističan , hipokoristična
HCK , HCK-a, krát. za Hrvatski crveni kř iž Herceg Bosna ( pov.) hidrostatič ki hipokoristik N mn. hipokoristici
HDS, HDS-a, krát. za Hrvatsko dru štvo Herceg Novi G Herceg Novoga hidrotehničar hipostatičan , hipostatična
skladatelja Hercegovac G jd. Hercegovca, Vjd. Hercegovče hidrotehnički hipotaktičan , hipotaktična
206 207
hipoteka homogen hrupiti
homoseksualac
hipoteka DL jd. hipoteci hljeb (oblik kruha, npr. dva hljeba kruha, pet hrá st
hipotenuza hljebova kruha)
homoseksualac, homoseksualca
Honduras ( zem.); Republika Honduras (država ) hrastak G jd. hraska, N mn. hrasci, G mn.
hipotetičan, hipotetična hljebac G jd. hljepca Hong Kong ( zem ) G jd. Hong Konga hrastaka
hipoteza hljepčic hongkonški; hongkonška gripa hrastic
hipotoničan, hipotonična hljevina uv. orfhlijev hrastičak, hrastička, N mn. hrastié ci
honorarčiti
hir TV mn. hirovi, zast. hiri hmelj hrastovača
hora ( praví čas, právo vrijeme )
histeričan , histerična hmkati, hmčem Horacije ( rimskipjesnik ) hrašce zb. od hrást
historičar > povjesničar h - mol ( glaz.j hrbat G jd. hrpta, TV mn. hrpti
horan, horná
historičarka > povjesničarka HNK , HNK-a krát. za Hrvatsko narodno hrčak G jd. hrčka, TV mn. hrčci
horizont > obzor
historija > povijest kazalište hrda
horizontalan > vodoravan
historijski > povijesni HNOS, HNOS-a i Hnos, Hnosa (kratica za hrdav
Hrvatski nacionalni obrazovni standard)
hortikultura
hrdati, hrdajuči
historiografija
histrion HNS, HNS-a krát. za Hrvatska narodna stranka -
ho ruk ( uskl.)
hospicij ( konačište za redovniké) hren
hitac G jd. hitca, TV mn. hitci Ho znak za holmij hrenovka DL jd. hrenovci, G mn. hrenovki
boteéi i htijuci
hitar, hitra hobotnica ( zool.) hrestomatija
hotelijer
hitati, hitajuči (bacati) hocenje od hotjeti
hotice hrid
hitati, hiteci ( žuriti se) hoceš-ne češ hripati, hripam, hripajuči
hotimice
hititi (baciti ) hod hripavac , hripavca
hotimičan, hotimična
hitjeti, hitim, hičah, hitio, hitjela ( žuriti se) hodac , hodca, Vjd. hodče, TV mn. hodci, hriputati, hripučem
hotjeti > htjeti
lit hitnja
hitroéa hodač
G mn. hodaca
210 211
ijekavka Indijanac indijanski ion
ijekavka DL jd. ijekavki, G mn. ijekavki Imo č anin N mn. Imočani indijanski prema Indijanac inovjerka DL jd. inovjerki, G mn. inovjeraka i
ijekavski Imočanka DL jd Imocanki, G mn. Imočanki inovjerki
indljskí prema Indija; Indijski ocean
ik. krai, za ikavski Imotska krajina inovjernik
indijski prema indij
ikad i ikada Imotski ( mjesto ) inovrstan , inovrsna
ikakav, ikakva
individualistički
imotski ( prid )
individualizam inozemče Vjd. od inozemac
ikaki imovinskopravni inspekcijski
ikako individuum , individuuma
imovnik TV mn. imovnici ( popis imovine) indoeuropeistika inspicijent
ikakov > ikakav imperativ Jndocuropljanin N mn. Indoeuropljani instalacijski
ikamo imperfekt instancija
indoeuropski
ikavac, ikavca, Vjd. ikavče imperfektan , imperfektna Indonezija ( zem ), Republika Indonezija
' instrukcija
ikavica imperfektivan , imperfektivna; imperfektivan ( država ) instruirati
ikoji glagol indukcija instrument
ikoliko imperij indukcijski insuficijencija
ikonoborac G jd. ikonoborca, Vjd. ikonoborče imperijalistički Industrija naftě ( INA) integracijski
ikonoborač ki imperijalizam , imperijalizma industrijalac , industrijalca, Vjd. industrijalče intelektualac , intelektualca, Vjd. intelektualče
ikonopisac Vjd. ikonopiše import ( uvoz ) industrijalizacija interdijalekt
ikričav importirati (uvoziti ) industrijski interijer
iks-noge (x-noge); iks puta (x puta) impozantan infaman , infamna interiora mn. s. r.
ikud i ikuda impresarij, impresarija infarkt interjekcija
Ilača ( zem ) impresija ( dojam ) intermezzo (čit. intermeco)
infekciozan , infekciozna ( zarazan )
ilač ki prema Ilača impresionirati inferioran internacionalan ( medunarodni )
ilegalac Vjd. ilegalče impresionistički inflacija internist
"i \ '
ilič ki prema Ilica impresionizam , impresionizma inflacijski internistič ki
216 217
istrjebljivati izasijecati izasjeci izgorina
.
išačkati iterbijski izbirljiv izdjeijavati, izdjeljavam ( ns. prema svr.
išadaviti i te kako izbjeci, izbjegnem izdjeljati)
1 ; ;i išarati itko, ikoga izbjegavati , izbjegavam izdjeljivati, izdjeljujem ( ns. prema svr. izdijeliti)
išastiti
1
218 219
izgorjelica izmučiti
T jzmuckati izreda
220 221
:
i 7 recta ( i izvršavati jzvršilac janjeci
izredati > izredati izvidač izvršilac Vjd. izvršioče, G mn. izvršilaca jadič
izrjeka DL jd. izrjeci, Ijd. izrjekom izvidački izvršitelj jadié
izrezak G jd. izreska, N mn. izresci, G mn. izvidaj izvršiti (1. npr. žito , 2. obaviti ), izvršim jadikovka
izrezaka izvidati jadnoča
izvršivati, izvršujem
izričaj izvijač > odvijač izvrtjeti, izvrtim Jadransko more
izričan , izrična izvijestiti , izvijestim, izviješten izvrvjeti, izvrvim jafa-naranča
izričit izvikivač Jaganjac Božji Vjd. Jaganjče Božji
izvuci, izvučem, izvučen
izrijekom ( prii.) izvikivački jagma; najagmu
i žariti
izrinuče izviše ( prij.) jagoda ( ploď); Jagoda ( ime )
i ždrebati > iždrjebati
izruč en izvjesiti, izvjesim, izvješen jagodičan , jagodična
iždrijebiti, iždrijebim
izručiti, izručim , izručen izvjesno iždikati se jagodičast
izručivati, izruě ujem izvjestan, izvjesna ižeci, ižežem jagorčevina
izrudžba prema izručiti izvjestitelj i žednjeti, ižednim, i žednio, ižednjela ( postati jagorčika DL jd. jagorčiki
izučavati izvjestiteljičin žedarí) jaguar
izučiti, izučim, izučen izvješati iženiti jahač
izumijevati ( ns. prema svr. izumjeti) izvješe ižeti, ižanjem (srpom) jahačica ( ona koja jase )
izumitelj izvješcivati , izvješcujem i žeti i izažeti, ižmem i iza žmem ( iscijediti, jahački
izumiti ( poumivati) izvještačiti , izvještačim, izvještačen ( prav.) istisnuti ) jahač i ( prid.); jahače hlače
izumjeti, izumijem ( naci umorri) izvještaj ižimač jahačica ( životinja koja služi za jahanje, npr.
izumrče izvještavati ižimati (ns. prema svr. ižeti) mazga jahačica)
izumrijeti, izumrem, izumrijeh, izumro, izvještiti (se) iživjeti, iživim, iživio, iživjela jahaonica
izumrla izvjetravati i življavati se, iživljavam se jahati, jasem, jašuči
izupčati izvjetriti iživljenost Jahve, Jahve, Jahvi, Jahvom
izustiti, izustim, izušen izvježbati ižlijebiti, ižlijebim Jahvin
i
í| !
izušcivati izvježbavati ižijebina jajačkiprema Jajce
. ' izuvač izvlačenje i žljebljenje Jajčanin N mn. Jajčani
izuzece izvlačiti ižljebljivati, ižljebljujem jajčar
izuzetak , izuzetka, N mn. izuzetci izviakač ižmikati, ižmičem jajnik N mn. jajnici
izvadak , izvatka, N mn. izvadci izvlastiti , izvlastim , izvlašten ižvakati, i žvačem jajovod
izvadati izvlašivati, izvlašujem jak komp. jači, sup. najjači
1
!
izvan ( prij.) izvodač J jamac G jd. jamca, Vjd. jamče; jamac platac
izvana izvodački J krát. za jug G jd. jamca platca, N mn. jamci plátci
i izvanbračni izvodenje ja ( zam ) za me, za mnom jamačan , jamačna
izvanjezični ( čit. izvan-jezični) izvolijevati, izvolijevam jabučar jamačno
izvankuč ni izvoljeti , izvolim, izvolio, izvoljela jabučara jamajčkiprema Jamajka
izvanmaternični izvorčič jabučarka Jamajka ( zem., država); jamajlca-rum >
izvannastavni izvor-voda G jd. izvor-vode jabučast jamajčki rum i jamajčanski rum
izvanobičajni izvoznički jabučica; Adamova jabučica jamb
izvanparlamentaran izvráčati prema vračati ( gatati) jabučié jamč evan , jamčevna
izvanpartijski izvracati prema vračati jabučni jamč evina
izvanstranački izvrci , izvrgnem jabučnica jamčiti
izvanškolski izvrci > izvršiti jabučnjak N mn. jabučnjaci jamičak , jamička, N mn. jamičci
izvanjski izvreti, izvrim i izvrijem jabukovača jampski prema jamb
izvesti, izvěděm v. dovesti
I izvesti, izvězěm v. dovesti
izvrgnuče
izvrh ( prij )
jačanje
jačati, jačam, jačajuči
jamski prema jama
jamstvo
izvésti, izvézěm v. dovesti izvrsnost jačina janjčič
izvidjeti, izvidim, izvidjevši izvrstan , izvrsna jaé enjeprema jatiti se janje G jd. janjeta
izvidnički izvršavati, izvršavam jadac G jd. jadca, N mn. jadci janjeci; janječa koža
222 223
janješce jednoc jednogodae Jug
janje šce G jd. janješcaz janješceta jd. krát. za jednina jednogodae, jednogodca, N mn. jednogodci je li
janjičar ječam, je čma jednogrb; jednogrba deva jelic
jao, jao-jao (uskl.) ječanje jednoimen jemač > berač
jaoh ječati, ječim jednojezičan, jednojezična Jemen ( zem.); Republika Jemen ( država)
jaoj ječerma jednoličan, jednolična jenskiprema Jena; jensko staklo
jap. krát. za japanski ječmen ( prid'.) jednolučac , jednolučca jenjati
Japan ( zem., država) ječmenac , ječmenca jednoljetan, jednoljetna jeremijada ( tužaljka)
jarac Vjd. jarče; Jarac ( zviježdé) ječmenica jednoljetkinja Jeruzalém
jarčev; Jarčeva obratnica ječmenište jednomjeran, jednomjerna jeseň; pod jeseň, na jeseň , u jeseň
jarčevac, jarčevca ( vrsta travé) ječmičak , ječmička, N mn. ječmičci, G mn. jednonedjeljni jestan , jesna ( potvrdan )
jarčevina ječmičaka jednoobrazan , jednoobrazna jeti, jetija, N mn. jetiji
jarčic um. orfjarac i jarak ječmište jednook jetra G mn. jetara ( mn. s. r.)
jarěiti jedaci ( prid.); jedači pribor jednopostotni jetren
ja řeji prema jarac jedak , jetka; komp. jetkiji jednosjed jetrenjača
jarebičar jedanaest (11) jednosmjeran, jednosmjerna; jednosmjerna ulica jezgričast [,
jarebičji jedanaesterac, jedanaesterca ( udarac loptom sa jednostaničan , jednostanična jezgričav
jarečak , jarečaka, N mn. jareóaci ( jareč a 11 metara, sport.) jednostruk jezičac, jezičca
mješina) jedanaesterački jednosvešani jezičak , jezička, N mn. jezičci, G mn. jezičaka
jareci jedanaestero jednosvezačni jezičan , jezična
jarič ( bot.) jedanaestorica jednotjedni jezičar
kv jařic um. od jaré jedanput; jedanputjedan (tablica množenjd) jednotračan , jednotračna jezičara
jarki komp. jarči jedenje prema jesti jednovjerac, jednovjerca, Vjd. jednovjerče jezičast
jař meni prema jaram jedié jednovjeran , jednovjerna jezičav
jasenovača jedinac Vjd. jedince jednovjerka DL jd. jednovjerci i jednovjerki jezičina
jasikovača jedinč ev jednovremen jezični
jaskanski prema Jaška jedinični prema jedinica jednovremenik Vjd. jednovremeniče jezikoslovlje
'
i,! :
jasno crven zjasnócrven (v. § 127.) jedinoroden jednovremenost jezuit (isusovac); Jezuitski trg
jasno plav i jasnóplav (v. § 127.) jedinovjerstvo jednovrijedan, jednovrijedna ježak G jd. ješka, N mn. ješci
jasno zelen z jasnozelen (v. § 127.) jedljiv jednoznačan , jednoznačná ježdenje prema jezditi
jasno žut i jasnóžut (v. § 127.) jednačak jednozvučan , jednozvučna Joakim
jasnoca jednačenje jednožičan, jednoži čna jod ( znak I ); jod-tinktura > jodna tinktura
jastog N mn. jastozi jednačiti jednjak N mn. jednjaci jodni
jastreb jednadžba G mn. jednad žaba i jednad žbi jedrenjača jóga DLjd. jogi
f íi jastučac, jastučca jednakobrojno ( prii.) jedričav jogi Gjd. jogija
jastučast jednakodijelan , jednakodijelna jedriiičar joha DL jd. johi
jastučic jednakodjeljiv jedriličarski joj, joj-joj ( uskl.)
jastučnica jednakorilac , jednakorilca jedriličarstvo jo -jo (igračka)
ja šuči ( prii.) jednakosložan, jednakosložna jedro G mn. jedara Josipdol ( zem )
jatački prema jatak jednakovrijednica jedrenje prema jedriti Jordan ( zem ); Hašemitska Kraljevina Jordan
jauk jednobožac , jednobošca jedenje prema jediti se > jed, ljutnja ( država )
jaukati , jaučem, jaučuói jednobožački Jedupka i Jejupka jotacija
java (budnost ) jednobrazdni ( plug ) jeftin jr. krát. za junior (mlad í)
Java (otok ) jednocijevan , jednocijevna jeftinoča jubilej
javor jednocijevka DL jd. jednocijevki, G mn. Jejupka i Jedupka jučer
jazavčar jednoejevaka i jednocijevki jeká DL jd. jeci jučerašnji
jazavčarski jednočinka Jelačičev trg; Trg baňa Josipa Jelačiča judo, obič. džudo
jazavčji prema jazavac jednočlan Jelas ; pjes. Jelas-polje jug ( strana svijeta);
jazz (čit. d žez); jazz-glazba i d žez-glazba jednoc jelečié um. orfjelek Jug ( južne zemlje i narodí )
224 225
jugo kajkavski Kajmanski Otoci kapriciozan
jugo (5. r., vjetar ) Južni Slaveni ( kao etnická zajednica) Kajmanski Otoci ( država ) kamčiti
jugoistočni južnoafrički kakadu, kakadua, kakaduu, N mn. kakadui kamečak , kamečka, N mn. kamečci
jugoistočnjak ju žnoamerički kakao, kakaa kameleon
jugoistok južnohrvatski kakaovac G jd. kakaovca, Vjd. kakaovče kamen; alem-kamen, kamen temeljac, G jd.
jugojugoistok južnoslavenski kakav, kakva kamena temeljca
jugojugozapad južnjački kakavgod i kakav god, v. § 142. kamenčič
Jugoslavija (zem., pov ) kakav-takav kamenčina
jugoslavenski K kaki boja ( boja zemlje); kaki odora Kamengrad
jugozapad k ( i ka ispred k, g); k vragu! kakofoničan, kakofonična kameničnica ( biljka)
jugozapadni K znak za kalij; šah. oznaka za kralja kakogod i kako god kamenorezac Vjd. kamenoreše
jugozapadnjak kabao, kabla kakokad i kako kad kamenorezački
juha DL jd. juhi kabel, kabela kako mu drago kamenjarka
Jukatan kabelogram kakono Kamerun ( zem ); Republika Kamerun ( država)
Julija ( žensko imé) kabelopolaga č kako-tako kamfor
Julijan kablic kakotati, kakočem kamgarn ( vrsta tkanině )
julijanski prema Julije; julijanski kabriolet kakvoca kamičak , kamička, N mn. kamičci
kalendar kačara kakvocni kamikaza , kamikaze
Julij(e) Ijd. Julijem kačica um. od kaca kal G jd. kala kamion
Julijske Alpe Kačié; Andrija Kačič Miošič, G jd. Andrije í)
kalan , kalna ( blatar kamiondžija
junačan, junačna Kačica Miošiéa kalcij ( znak Ca) kamogod i kamo god
junačenje kačkanje kalcijski prema kalcij ( kem ) kamoli
junačina kačkati, kačkam Kaldeja kamp -kučica (kampirna kuč ica )
junačiti (se), junačim (se) kaciperka DL jd. kačiperki kaleidoskop Kanaan ( staro ime Palestine)
junački kacun ( bot ) Kali mn. ž. r., G Kali, DLI Kalima Kanada (država )
junače V jd. od junák kad(a)god i kad(a) god, v. § 142. kalibar, kalibra Kanadanin N mn. Kanadani
juna štvo kada-tada kalif Kana Galilejská ( biblijsko mjesto )
junčic Kadčic (za razliku od prezimena Kačič) kalifornij (znak Cf ) kanal
juneéi kadikad kalifornijski prema kalifornij i Kalifornija kanalčic
junior kadilac G jd. kadioca, Vjd. kadioče kalij ( znak K) kanalié
Jupiter, Jupitra kadionica kalijski prema kalij ( kem ) Kanalski otoci ( zem )
Juraj G jd. Jurja kaditi, kadeči, kaděn kalinjača ( biljka) kanatka ( vrsta jabuke )
juridički kadli (vez.) Kaliopa ( múza epskoga pjesništva) kanconijer
jurisdikcija kadmij ( znak Cd) kalo kanda ( vez )
jurist ( právní k ) kadmijski prema kadmij ( kem ) kaloričan , kalorična kandelabar, kandelabra
Juriš-oglu kadšto kalorički prema kalorika kandilo
Jurjaves (naselje ) kad-tad kalorimetar, kalorimetra ( toplinomjer ) kandža
jurjaveški prema Jurjaves kadenjeprema kaditi kalorimetrički kandžija ( bič )
:
jurjevski; Jurjevska ulica (u Zagrebu) kafič kaluder kanonički
Í
Justinijan kaic (čamac ) kaluderica kanj i kanjac, G jd. kanjca ( ribd)
jutarnji; Jutarnji list (novině ) Kain ( sin Adama i Eve ) kalvinistički kaos
Južna Afrika ( zem.); Južnoafrička Kairac prema Kairo kaljače kao što
Republika (država) Kairo ( zem ) kamate mn. ž. r. kaotičan , kaotična
Južna Amerika ( kontinent ) kairski prema Kairo kamatni kapati, kapam, kapajuči
Južna Koreja ( zem ); Republika kaiš ( řemen, pojas ) Kambodža ( zem ); Kraljevina Kambod ža kapelnički
Koreja (država) kajita ( država ) kapičast
Južna polutka ( zem ) kajk. krát. za kajkavski Kambodžanin N mn. Kambod žani kapitalistički
južni; ju žna Hrvatska ( južni dio Hrvatske ) kajkavč e Vjd. kajkavac Kambod žanka kapitel, kapitela
južni Slaveni ( po zem. smještaju) kajkavski kambodžanski kapriciozan , kapriciozna
226 227
kaprič o kemičar klečka
kemičarka
kapričo, kapriča, kapriču , kapričom (glaz.) Kastel Kambelovac kemičarka D jd. keramičarki kinopredstava
kapuljača Kaštel NOVí kemičarski kinoreklama
Kapverdski Otoci , v. Zelenortski Otoci Kastel Stari kemija kinjenje
karabatak , karabatka, N mn. karabatci Ka štel Suéurac kemijski kinjiti
Karad žič Kaštel Š tafilié Kenija { zem ); Republika Kenija {država) kiosk N mn. kiosci
karakter kat . krát. za katolički kenozojskiprema kenozoik { geol.) kipjeti, kipim , kipljah, kipio, kipjela
karakterističan , karakteristična katalektič ki {stih ) kentum- jezici > kentumski ježici kipljenjeprema kipjeti
karanfil -
Katar {zem ), Država Katar (država ) Keops; Keopsova piramida kiptjeti, kiptim, kiptio, kiptjela
-
karat, karata; 18 karatni katarčica um. od katarka keramičar kipuči ( prid.); kipuói čaj
karbid kategoričan , kategorična {bezuvjetan, sigurar
í) keramičarka Kirgiska Republika ( država); Kirgistan ( zem )
karbidni kateheta (vjeroučitelj) keramički Kiribati , Kiribatija (država)
karbon -papir > karbonski papir kation {el ) keramika DL jd. keramici kiri, kirija (znak Ci, zast., danas bekerel)
kardiokirurgija katkad(a) Kerempuh Vjd. Kerempuše kirijski
kardiologija katoličanstvo kesed žija > razbojnik kirurgija
karijatida katolič ki; Katolička crkva kg znak za kilogram kirurški
karijera katolištvo Khuen-Hédervá ry, G Khuen-Héderváryja kiseo, kisela
karijeristički kauboj ( prezime hrvatskoga baňa, pov ); Khuenov kisik (znak O)
karijes kauč
u
!; •
karikaturistič ki kaučuk
kHz znak za kiloherc
kič
kisikov
kisnuče
karlični; karlična kost kaudiljo, kaudilja, kaudilju, kaudiljem kičast kišiti
Karlo Drački; Karlo Veliki ( pov.) kaurin (nevjernik ) kičica { biljka inače kist) kišnjača ( žaba)
Karlovac , Karlovca , Vjd. Karlovče { zem ) kaustič ki {izjedajuč i ) kičma > kralježnica; ali ; biti bez kičme kišomjer
Karlovač ka županija kava; crna kava, turska kava kičanka kišomjerni
karlovački prema Karlovac kaveni; kaveni mlinac, kavena žlica kičen kišovit
Karlovačko pivo {zaštiéeno ime proizvoda) kavin; kavin nadomjestak kičenka { bot ) kitničarka DL jd. kitničarki, G mn. kitničarki
Karlovčanin N mn. Karlovčani kavgadžija { svadljivac ) kičenost kitolovački
karmeličanin N mn. karmeličani kavijar kičenje prema kititi kivi , kivija
í! karmelicanka kavotočje kielski prema Kiel klačenje prema klatiti
j í!'
kolokvij komesarijat Glas Končila (novině ) konzilij
kolonijalan , kolonijalna komfor koncilijantan , koncilijantna konzistorij { viječ e kardinala)
]]v]
If!:!
.
:
kolonist
kolonistički
komičan , komična
komičar
koncipijent
končan, končana
konzul
konzum
j í j|; i kolonjska voda komičarka končar konjak
kolor-film > film u boji komičiti se končati , končam, končajuč i konjanički
kolor-snimka > snimka u boji Kominterna ( pov.) končič konjanik Vjd. konjaniče, N mn. konjanici
kolosiječni komisija kondicionalan, kondicionalna konjaništvo
kolosijek N mn. kolosijeci komisijski kondotijer konjic; Konjic {zem.)
jJ kolotečina komiški prema Komiža konfederacija konjičak , konjička, N mn. konjičci {um. od konj)
kolotoč {biljka) komorač > koromač konfekcijski konjički; konjički sport
il : ;
koloturič
kolovoda
Komori , Komora (zem.); Islámská Federativna
Država Komori {država)
konfesionalan, konfesionalna
konfuzan, konfuzna
konjic
konjogojac , konjogojca
kolovoski prema kolovoz komornički konfuzija konjotr žac , konjotršca, Vjd. konjotrše
I ji: ; kolovrtac, kolovrtca, N mn. kolovrtci {biljka) komovača ( rakija, i komovica) kongenijalan , kongenijalna konjovodac G jd. konjovodca, N mn. konjovodci
koludrički komp. krát. za komparativ Kongo { zem.); Republika Kongo {država) Konjšina {zem )
Kolumbija ( zem.); Republika Kolumbija kompaktan, kompaktna koničan , konična konjšinskiprema Konjšina
(država) kompanjon konkordancija; kompjutorska konkordancija konjugacija
kolutič komparacija konopac, konopca, G mn. konopaca konjunktivitis
koljač kompendij konopčar konjunktura
koljački kompenzacija konopčič kooperacija
kolje zb. prema kolac kompenzirati konoplja kooptirati
koljence Gjd. koljenca, um. od koljeno kompilacija konopljani koordinacija
koljenčast kompjutor {računalo ) konsekutivan koordináta
koljenčiti kompjutorski {računalni ) konsignacijski; konsignacijsko skladiště koordinátor
koljenica kompleks konsonant kopač
koljenični komračiti konstantan, konstantna kopačica {žena koja kopa)
232 233
kopač ke kosinus kositar krada
kopačke (športske cipelé) korenički prema Korenica kositar, kositra ( znak Sn) kotlokrpa
kopačina korenje prema koriti kositren kotuljač
kopači ( prid.); kopače orude koreograf kosmeč, kosmeča ( rak ) koturača
kopačica ( stroj ili naprava kojom se kopa) korepeticija kosnik N mn. kosnici ( brod ) koturič
Kopar, Kopra ( zem.) korepetitorij kosovič kováč
kopča G mn. kopči korespondencija Kosovo; Republika Kosovo (država) kovač ija
kopčanje prema kopčati korespondent Kosovo polje ( polje ) kovački; kovački obrt
kopčati, kopčam , kopčajuči koričiti Kosovo Polje ( mjesto) kovačnica
kopčev prema kobac koričnjak N mn. koričnjaci kost I jd. košu i kosti kovčeg N mn. kovčezi
kopitac G jd. kopitca ( biljka) korijandoli kostajnički prema Kostajnica kovčežič um. od kovčeg
kopjejka DL jd. kopjejki korijen N mn. korijeni i korjenovi Kostarika DL jd. Kostariki ( zem ); Republika kovrča
kopljača korijenak , korijenka, N mn. korijenci (um. od Kostarika (država) kovrčanje
kopljanički korijen) kostreš ( riba) kovrčav
koplje G mn. kopalja korijenski; korijenski pravopis kostrešljiv kovrčast
kopnjenje prema kopnjeti korijenje zb. prema korijen kostre šljivost kovrčati , kovrčam, kovrčajuči
kopnjeti, kopnim , kopnjah, kopnio, kopnjela Korinčanin prema Korint kostretan , kostretna
koprena kovrčica
korisnica kostriješiti se, kostriješim se
koprivič ( bot ) kovrtač
korisnik N mn. korisnici kostrijet, kostrijeti
Koprivnič ko-kri ževačka županija kozač ki
korisnost /yí/ korisnosti i korisnošu košarač
koprivnjača kozák Vjd. kozáče, N mn. kozáci; Kozak ( etn )
kořist košarač ki
kor ( zboř ) kořist ( pjevač u korid) kozaričin
košarka DL jd. košarki ( sport )
koračaj kózetina ( kozje meso), kozětina ( veliká koza)
: 5i - koračanje
koristan , korisna
koristica ( pjevačica u koru)
košan
kozičav
košat i košat
koračati , koračam, koračajuč i koristiti, koristim, korišah, korišten kozjevina
košev prema kosac
§P
: korač ič um. oí/ korak
koračiti
kor istoljubije
koritašce
košica i košica
košina i košina
kozlič
kozmetičar
koračnica korizma košunast i košunast > koštunav kozmetičarka DL jd. kozmetičarki, G mn.
korač korječak , korječka, N mn. korječci ( um. od kozmetičarki
košura i košura
korak-dva korijen) kozmetički
košurina i košurina uv. od kost
koral , korala korjenčič kozmetika DL jd. kozmetici
košat i košat
koralni korjenika DL jd. korjenici košela ( bot.) kozmički ( svemirski )
koralj korjenit košica i košica ( mala kost ) kozmonaut
koraljni korjenodubac, korjenodupca košurina i košurina uv. oJkost kozmopolit
korba č korjenjak , korjenjaka, N mn. korjenjaci košura i košura uv. od kost kozmos ( svemir )
korbačič kornjača košič kožarnica
Korč ula ( grád i otok ) kornjačevina koštac , koštaca; uhvatiti se u koštac kožuh N mn. kožusi
Korč ulanin N mn. Korčulani koromač koštan , koštana; koštana srž Kr znak za kripton
Korčulanka korotnički koštica ( bot.) kračati , kračam ( postajati kratak )
korčulanski korporacija koštičav kračina ( kratkoč a)
Kordiljeri mn. m. r. Kordiljera, Kordiljerima korporativan , korporativna koštuničav krač un
Kordun ( zem ) korumpirati koštunjača kračahan , kračahna
Kordunaš ( stanovnik Korduna) korupcija koštunjav kračati, kračam ( postajati kraci )
korduna ški korzo, korza kotac G jd. kotca, N mn. kotci kračina > kračina
Koreja ( zem ), v. Južna Koreja, Sjeverna Koreja kosac, kosca, N mn. kosci kotač kračenje prema kratiti
Korejac , Korejca kosač ica kotačič krači komp. od kratak
korejski kosidba G mn. kosidaba i kosidbi kotao, kotlá, N mn. kotlovi kradljivac, kradljivca, Vjd. kradljivče
korektan , korektna kosilac > kosac kotaričica kradljivičin prema kradljivica
Koreničanin prema Korenica kosinus kotlič krada
234 235
krajič ak kretač
T Itretalac kroč enje
krajičak , krajička, N mn. krajičci, G mn. krčati, krčim , krčeči gretalac G jd. kretaoca, Vjd. kretaoče, G mn. kritosjcmenja ča
krajičaka krčenik N mn. krčenici kretalaca k ř iv komp. krivlji
krajišnič ki krčenje prema krčiti krevetac G jd. krevetca, N mn. krevetci krivača
krajišnik Vjd. krajišniče, N mn. krajišnici krčevina krevetak , krevetka, N mn. krevetci krivičan , k ř ivičná
krajiški krč evnjak ( kamen ) kretati , krečem, krečuči krivljenje prema kriviti (se)
krajnost krčidba krevetič krivobožac G jd. krivobošca, Vjd. krivoboše
krajnji krčilac , krčioca, Vjd. krčioče, G mn. krčilaca krhak , krhka; komp. krhkiji krivook
kraliješ, kraliješa ( čí slo, brojanica) krčilački krhati, krham Krivopučanin prema Krivi Put ( zem )
Kralj Š unce ( pov., LujXIV ) krčitelj krhko ( prii ) krivoputski prema Krivi Put
kraljevati , kraljujem krčiteljski kričalo krivovjerac , krivovjerca, Vjd. krivovjerče,
Kraljevčanin prema Kraljevica krčiti kričati , kričim, kričeči G mn. krivovjeraca
Kraljevica ( zem ) krčki prema Krk; Krčki statut, Krčki most kričav krivovjeran , krivovjerna
kraljevič ki prema Kraljevica krčma krijepiti, krijepim, krijepljah, krijepljen krivovjerje
kraljevié krčmar krijepljenje prema krijepiti krivovjerka
kraljevna DL jd. kraljevni krčmarica krijes N mn. krjesovi krivovjernički
kralježak , kralješka, Nmn. kralješci, G mn. krč maričin krijesiti se krivovjernik Vjd. krivovjerniče, N mn.
kralježaka krčmiti krijesnica krivovjernici
kralježnica kreacija krijumčar krivovjerstvo
kralježnjak N mn. kralježnjaci kře č > vápno krijumčariti, krijumčarim kri ževački or/ Križevci
kralji čin krečanje prema kre čati krilce, krilca, G mn. krilaca kri žič
kraljič kri žopuče (raskrižje)
J Í! Krapinske Toplice ( mjesto); krapinske toplice
krečati , krečim (kriještati)
krečenje prema kreč iti
krilonožac, krilonošca, Vjd. krilonoše,
N mn. krilonošci, G mn. krilonožaca krjepak , krjepka komp. krjepkiji i krjepč i
í|
( toplice)
iii
f
I i.
Krapinsko -zagorska županija
krasan , krásná
krasnorječiv
krečiti, krečim (pojiti krečorr
Krečanin od Kréta
í)
!'ť iif
í| :
krasnorječ ivost
krasnorječje
kremaljski od Kremlj
kremečak , kremečka, N mn. kremečci, G mn.
kremečaka
kriminalistika DL jd. kriminalistici
Krimljanin N mn. Krimljani o<7 Krim
krioce > krilce
krjcpkost
krjeposnica
krjeposnik Vjd. krjeposniče, N mn. krjeposnici
krastača
kremenčič um. od k řemen kriomice krjepost
krastavac Vjd. krastavče kremen- kamen kripton ( znak Kr) krjepostan , krjeposna
krasti , kradem, kraduči krjesovi N mn. od krijes
kremenjača kriptonski
Kra šié ( zem ) kremičak , kremička, N mn. kremičci, G mn. Krist; Isus Krist Krk ( grád i otok )
krát. krát. za kratica kremičaka kristalan Krká DL jd. Krki ( rijeka)
kratak , krátká, komp. kraci Kremlj kristaličan , kristalična krkačiti ( nositi na ledima)
i : : kratkoéa krep-papir kristijanizacija krlctka DL jd. krletki i krletci, G mn. krletaka,
kratkoročan , kratkoročna krepsaten kristijanija ( Sport ) krletki
kratkovječan , kratkovječna kresati krišica um. od kriška krlju št, krljušti ( Ijuska u ribé)
kratkovjek kresivo Krišpolje ( zem ) krmača
kratkovremen křesnuti kriterij krmak Vjd. krmče
kratkovremenost kre ševo kriterijski krmčič um. od krmak
kraul (engl. crawl, Sport ) Krešimir, Krešimir Veliki, Petar Krešimir kriti , krijem krmeljiv
kravačac , kravačca ( bot ) Četvrti kriticistički krmljenje prema krmiti
Kravaršanin prema Kravarsko kreštalica kriticizam krnj, odr. k ř nji, komp. k ř nji
kravlji kreštati, kreštim , krešteč i kritičan , kritična krnjiti
krč, krča ( iskrčena ledina ) kreštavac V jd. kreštavče, N mn. kreštavci kritičar kroatist
krčag kreštelica kritički kroatistički
krčanik Kréta ( zem ) kritičnost kroatizam
Krčanin N mn. Krčani od Krk kretač kritika DL jd. kritici kročenje prema kročiti
236 237
kroč iti Ku Kuba Kumova slama
238 239
Kumrovec labud labudi ledimice
Kumrovec, Kumrovca ( zem.) kuverta labudi; labudi pjev larifari ( brbljanje, besmislica)
kumrovečki prema Kumrovec kvačica laburist laringološki
kundač enje kvačilo laburistički larpurlartistički prema l’art pour Tart
kundačic kvačiti, kvačím (umjetnički pravac )
lačati se
kundačiti kvadar, kvadra ( mat )
I
lada lasan , lasna; komp. lasniji i lašnji
kunič kvadrant ladar lascivan , lascivna
kunicar kvadratičan ladariti lasičica
Kunišak i Kunišak ( předjel i potok u kvadrijenij ( četverogodište ) lafeta ( voj ) lasičič
Zagrebu ) kvadrumvirat (odbor četvoricé) lagačak , lagačka lasičji
kupac Vjd. kupče kvakati, kvačem, kvačuéi lahor lasnoča
kupač kvalifikacija lahoriti laso, lasa
kupačica kvalifikacijski I laički lastavičji
kupači ( prid.); kupač i kostim kvarc; kvarc-lampa > kvarcna svjetiljka laik Vjd. laiče, N mn. laici lastavičnjak
kupališni Kvarnerski zaljev ( zem ) lajdenska boča ( fiz ) lašev prema lažac
kupaonica kvart ( gradska četvrt ) lak komp. lakši Lašina ( dio Zagreba)
kupčev kvartalni lakaj ( sluga) laštenje prema laštiti
Kupčina ( zem ) kvatrilijun lak-boja laštiti, lašteči
kupe, kupea kvatročento lakoatletičar lat . krát. za latinski
kupic kvaziepohalan lakoatletski latičast
kúpiti, kúpim, kupljah, kupljen kvazijunak Vjd. kvazijunače lakoča latinični prema latinica
k úpiti, k ůpim ( skupljati ) kvaziznanstven lakomčina latinist
kupka DL jd. kupki, G mn. kupaka i kupki kvečati, kvečim, kvečeéi lakomičina latinistič ki
k ů pljě nje prema k ú piti kvičati lakomljenje prema lakomiti se Latvija (zem ); Republika Latvija ( država )
kupoprodaja kvijenli / um (vjerski smjer ) lakorje čiv lavabo, lavaboa, N mn. lavaboi
kupoprodajni kvintilijun ( broj ) lakorječivost lavež Ijd. lavežom
Ku znak za kurčatovij kvislinški prema kvisling lakouman, lakoumna lavic
Kuran kvocati lakovjeran, lakovjerna lavlji
kurčatovij ( znak Ku) kvocijent lakovjernost laž Ijd. lažju i laži
kurčatovijski kvočka DL jd. kvočki, G mn. kvočaka lakozapaljiv la žac, lašca, Vjd. laše
kurij ( kem ) kvrčati , kvrčim, kvrčeči lampion la žljiv
kuriozan kvrga DL jd. kvrgi i kvrzi - lančan lažovčina uv. od lažov
kurjačič um. ort kurjak lančanik Lea G Leje
kurjačina uv. odkurjak L i lančast lebdenje
kurjački I znak za litra lančič lebdjelica
kurje oko ( izraslina na nozi ) lebdjenje
1. krát. za lice (v, os.) lani
kurs ( smjer, tečaj ) lantan ( znak La) lebdjeti , lebdim, lebdah, lebdio, lebdjela
L krát. za lokativ; znak za litra; rimska brojka
kurtoazija 50 i lantanski lebdenje
kurziv koso tiskáno pí smo labijal lanjski lebič
kušač labijalan Laos ( zem ); Laoska Narodna Demokratska leča
kušaonica Labin ( zem ) Republika ( država) le čast
kutak , kůtka, N mn. kutci Labinac Vjd. Labinče Lapač, Lapca ( zem.) leči, l ÿžm i lěgněm
kutič labinski lapački od Lapač leči , léžm ( kotiti )
kutijica labiodentalan Lapad, Lapada ( zem ) ledac G jd. ledca, N mn. ledci
kutjevač ki; kutjevačko vino labiovelaran lapadski od Lapad ledenjača
Kutjevo ( zem ) laboratorij Lapadanin od Lapad ledenjački
kutjevski od Kutjevo laboratorijski Lapčanin od Lapač leda
kutomjer labud ( ptica); Labud ( ime poduzeč a, konja, lapsus; lapsus linguae ( pogrješka u govoru). ledenje prema lediti se
Kuvajt ( zem ); Država Kuvajt ( država) prometala i sl ) lapsus calami ( pogrješka u pisanju) ledimice
240 241
ledn í lijeha
V lijek lizoi
lední prema leda Libanon ( zem ); Libanonská Republika (država) linotip ( tisk )
lijek Nmn. lijekovi
ledobran Liberalna stranka (LS) linjak ( riba)
lijen komp. ljeniji
legalizacija Liberija ( zem ); Republika Liberija (država) lipanj, lipnja
lijenac, lijenca
legija; Legija časti (odlikovanje ) Libija ( zem ); Socijalistička Libijska Arapska lipanjski
lijenčina
legionář Narodna Republika ( država) lipicanac , lipicanca ( pasmina konjd)
legítimlstički
lijeniti se, lijenim se, lijenjah se
libreto, libreta lipovača
lijeno ( prii )
leipziški prema Leipzig licemjer Lipovljani ( zem )
leksički
lijenost
licemjerac Vjd. licemjerče lipsati, lipšem
lelekati, lelečem, lelečuéi
lijep komp. ljepši; LijepaNašaumjesto:
licemjeran , licemjerna Republika Hrvatska; Lijepa naša ( jme himne liričar
lelijati se, lelijam se licemjerčev i udruge ) lisac, lisca, Vjd. liše
lelujati se, lelujam se licemjeriti lijépak , lijepka ( im. ljepilo); drugo je ljě pak lisičica
Leo G Lea Ume ) licemjerje lijepiti , lijepim, lijepljah, lijepljen lisičina
leontijaza (bolest) licemjerov lijepljenjeprema lijepiti lisičine
Leopardi, Leopardija; Leopardijev licemjerski lijepost lisičiti
lepetati , lepečem, lepeéuéi Iicemjerstvo lijer N mn. ljerovi lisičji
leptirič um. od leptir licencijat lijerica ( glaz ) Lisinski , Lisinskoga ( hrv. skladatel] )
leptir-kravata G jd. leptir-kravate Ličanin N mn. Ličani liješ N mn. ljesovi lisni prema list
lesonit-ploča > íesonitna ploča Ličanka lijeska DL jd. lijeski i lijesci, G mn. lijéska, listača
Lesoto ( zem.); Kraljevina Lesoto (država ) lič enje prema ličiti lijesaka i lijeski listačni
Lešce ( zem ); Ličko Leše ličilac Vjd. ličioče, G mn. ličilaca liješe prema lijeska listak, liská, N mn. lisci, G mn. listaka ( um. od
lešina ličilački liješica zlješicawm. od lijeska list)
lešinar líčilo j lijetanjeprema lijetati listié
let (ne *lijet) ličina lijetati , liječem (lijetam), liječuči lističav
letač ličinka lijev N mn. ljevovi lističavka ( vrsta gljive )
:
letački ličiti, ličim lijeva (pridLijeva ( poosobljeno ime za lijevu listonožac , listonošca, Vjd. listonoše, G mn.
:í létací
leták, letka, N mn. letci
leteči
lički od Lika
Lič ki Osik
Lič ko Leše ( zem )
ruku )
lijevak , lijevka, N mn. lijevci (napravo za
lijevanje); drugo je ljevak ( Ijevoruk č ovjek )
listonožaca
listopadski prema listopad ( mjesec )
listorožac, listorošca, Vjd. listoroše, G mn.
u letenje prema letjeti
letllist ( kukac )
Ličko Petrovo Selo ( zem )
Ličko-senjska županija
lijevanjeprema lijevati
lijevati, lijevam
listorožaca
lišajiv
letimlč an , letimična lični , lična prema lice; lične kosti lijevča lišce , lišca ( um. od lice)
letjelac , letioca, Vjd. letioče, G mn. letjelaca ličnost lijevi liše
letjelački ličnjak ( zub ) lijevo -desno lišnjača ( lisna kost )
letjelica lid žba > ličenje Lika ( zem ) Lit. krát. za talijansku liru ( pov.)
letjeti, let ím, lecah, letio, letjela liftboj limfa Litavac od Litva
Letonija > Latvija Lihtenštajn ( zem ); Kneževina Lihtenštajn limfni litavski od Litva
leukemija ( država) Iimun liti, lijem, liven
leut lihva linč litij ( znak Li)
Levant (obala Male Azije, Sirije i Egipta ) liječak , liječka ( um. od lijek) linčovati, linčujem litijski
Levantinac, Levantinca (čovjek iz Levanta) liječenje Undo, linda, lindom ( vrsta kola) litrenjača
Ievantin(ac) ( vjetar od Levanta) lije čiti, lije č im linearan Litva ( zem ); Republika Litva ( država)
levantski od Levant liječnica lingv. krát. za lingvistički Litvanija > Litva
lezbijka liječnič ki lingvist livadnjača ( zmija)
lezbijski liječnik V jd. liječniče, N mn. lije čnici lingvistički livanjski od Livno; livanjski sir
ležački liječništvo lingvistika Livno ( zem )
ležaljka DL jd. ležaljci lijeganje prema lijegati lingvostilistički Livnjak od Livno
ležecke ( prii ) lijegati , liježem (lijegam), liježuči livreja
linijskiprema linija; linijski sudac ( sport )
Li znak za litij lijeha DL jd. lijehi linoleum lizol
242 243
lohndnja ča
lobodnjača ( biljka)
Ioča
lornjet
lov. krát. za lovstvo, lovački
ludbreški
T ludjeti
lješnjakov ljudski Madagaskar ( zem ); Republika Madagaskar mahala ( dio grada ili sela); Donja Mahala ( selo)
Iještak ljudstvo ( država) mahaljka DL jd. mahaljci i mahaljki, G mn.
lještarka DL jd. lještarci ljuljačka DL jd. ljuljačciljuljački Made in Croatia ( proizvedeno u Hrvatskoj ) mahaljk á, mahaljki
ljeti ( prii ) ljuljati, ljuljajuči madež, madeža maharad ža
ljetina ljupčac , ljupčaca Madridanin N mn. Madridani ( stanovnik mahati , masem, mašuči
ljetište ljupkiji komp. od ljubak Madrida) mahijast
ljetni ljupkost niad ž. krát. za mad žarski mahnit
ljetnikovac, ljetnikovca, G mn. ljetnikovaca ljuska DL jd. ljusci i ljuski Madžar i Madar mahnitac G jd. mahnitca, Vjd. mahnitče
ljeto ( godišnje doba) ljušica um. od ljuska Madžarica i Madarica mahnitati
Ijetopis; Ljetopis HAZU lju štenjeprema lju štiti madžaron i madaron mahnuti
ljetopisac , ljetopisca ljuštionica Madžarska i Madarska (zem.); Republika mahom
ljetopisni ljuštiti, ljuštim , ljuštah, ljušteci, lju šten Madžarska (država) mahovina
ljetorast ljut komp. ljuci madžarski i madarski mahuna
ljetos ljutac , ljutca, N mn. ljutci, G mn. ljutaca mad. krát. za madarski majčica um. od majka
ljetošnji ljutič i ljutič ( bot ) Madar i Mad žar majčin; Majčin dan ( druga nedjelja u svibnju )
ljetovališni ljutiti, ljučah, ljučen Madarica i Mad žarica maječak , maječka
ljetovalište ljutitost madaron i mad žaron majka DL jd. majci; Majka Božja; Majka Božja
ljetovanje prema ljetovati ljuto komp. ljuče Madarska i Madžarska ( zem.), Republika
'
Bistrička ( svetište)
ljetovati, ljetujem Madarska (država ) majkovič
ljeva č M madarski i madžarski majmunčad Ijd. majmunčadi
ljevak , ljevaka, N mn. ljevaci ( Ijevoruk čovjek ); madioničar majmunče, majmunčeta
m znak za metař
drugo je lijevak maestoso ( glaz.) majmun č i č um. odmajmun
M (rimska brojka 1 000)
ljevaonica ma (vez.) maestral majmunčina uv. od majmun
ljevaonički Macao, Macaoa ( zem )
maestro ( glaz ) majmuničin
ljevarstvo magarč ev majoné za
Machiavelli, Machiavellija (ali: makijavelizam)
ljevč ič um. od lijevak mač
magarč i č um. od magarac majorizirati
Ijeven od liti ( npr. ljeveno željezo) mačad, mačadi magarčina uv. od magarac majuskula ( veliko slovo)
i j Ijevica mačak , mačka, N mn. mačci, G mn. mačaka magarč iti, magarč im majušan , majušna
ljevičar mač e , mačeta magareč i mak. krát. za makedonski
ljevičarenje mačetina magaričin makaki , makakija
ljevičariti mačevalac, mačevaoca, Vjd. mačevaoče, magazín makao, makaa ( kartaška igra)
ljevičarski G mn. mačevalaca magdeburški prema Magdeburg Makaranin od Makarska
ljevkast mačevala č ki magičan , magična Makarska ( zem )
ljevoruk mačevalište magičar Makedonac Vjd. Makedonče
ljiljak , ljiljka, N mn. ljiljci, G mn. ljiljaka mačevanje magija Makedončev ( prid.)
ljiljan mačevati , mač ujem , mačujuči magijski Makedonija ( zem ); Republika Makedonija
ljosnuti mačica magistar, magistra; magistar znanosti ( država )
ljubak , ( jupka; komp. ljupkiji mac í ci prema mače magisterij Makedonka
ljubavnič ki mačji magistrand Makedonska pravoslavná crkva
ljubazan i ljubezan mačka DL jd. mački, G mn. mačaka magličast makedonski
Ijubica ( cvijet ); Ljubica (ime ) mač kica um. od mačka magljenje prema magliti maki , makija ( polumajmun )
ljubičast mačor magmatski makijavelistprema Machiavelli
ljubičica um. od ljubica mačurina magnetičan, magnetična makijavelistički
ljubljenjeprema ljubiti mačeha i mačuha, DL jd. mačehi magnetooptič ki makijavelizam
ljucekomp. oí/ ljuto mači , maknem magnezij ( znak Mg) makovnjača
ljučenje prema ljutiti mač uhica ( bot ) magnezijski prema magnezij ( kem.) makro, makroa
ljuci komp. od ( jut ma č uhinski mahač makroč estica
Ljudevit Posavski ( po v ) mada (vez ) > iako, premda mahagonij, mahagonija makroekonomija
246 247
makroprojekt marjaš
t niarkgrofovija medvjedika
250 251
mimohodac Mjesečev
V mjesečič Mlječanin
mimohodac, mimohodca, N mn. mimohodci mít, mita, mitom, N mn. mitovi mjesečič um. od mjesec mladenac, mladenca ,
252 253
mljekar Moliěre T molilac mrač iti
254 255
mrač njački muč kanje mučkati nabrzo
256 257
nabuč iti se nadgiedač nadglednički nadskočiti
: 258
nadgiedač nadogradivati, nadogradujem nadskočiti
259
nadstojnič ki nahvalice T nahvaličan naletjeti
260 261
nalič an naočigled
naočit naputak
i!
.
napijevki naprosjačiti , naprosjačim
nametak N mn. nametci namrtvo ( prii ) napinjač naprosto ( prii )
nametati , namečem namuč enost napismeno ( prii ) naprotiv ( prii )
nametljiv namučiti, namučim , namučen napitak . napitka , N mn. napitci naprsnuče
nametnič ki nanašati ( iter ) napješačiti se, napješačim se naprstak, naprska, N mn. naprsci, G mn.
Namibija ( zem ); Republika Namibija ( država ) nandu , nandua ( zool ) napjev naprstaka
namijeniti, namijenim , namijenjen nanijeti, nanijeh, nanese, nanesavši, nanio, napjevati se , napjevam se napršnjak N mn. napršnjaci
namijesiti, namijesim nanijela, nanesen naplacen naprtiti, naprtim , napr čen
namije šati, namiješam nanisko ( prii ) naplačivati, naplačujem , naplačujuči naprtnjača
namisao, namisli, Ijd. namišlju i namisli nánizbrdo ( prii ) napletati , naplečem naprvo ( prii )
namjehuriti se nani že naplijeniti, naplijenim, naplijenivši napučiti, napučim , napučen prema puk
namjena nanositi (tr.) naplijeviti, naplijevim napučivati , napučujem, napučivan prema puk
namjenski nanovo ( prii ) napljačkati napuéi , napuknem, napukao, napukla
namjenjivanje naoblačiti (se), naoblači (se)
i I namjenjivati, namjenjujem naoblučiti
napokon
napol(a) ( prii )
napučiti ( usne ), napučiti, napučen
napučivati, napučujem prema naputiti
namjera od namjera(va)ti naobručati napoieondor napuhati, napušem
j
narajeran, namjerna naočale napolice ( prii ) napuhavati
namjerati naočare > naočale napoličar napukao, napukla
namjeravati , namjeravam naočari > naočale napoličiti napupčenost /ykř. napupčenošu i napupčenosti
namjerice naočarka napolje ( prii , van) napupčiti
namjeriti , namjerim naočice napolju ( prii , váni ) napuštač
namjernik Vjd. namjerniče, N mn. namjernici naočiglece ( prii ) napomol ( prii ) napuštati
namjerno naočigled ( prii ) napoprije č iti naputak , naputka, N mn. naputci
t ! 262 263
[i
naputiti nastrijeti
y nastrjel navadati
264 265
navaljivač n . dj. ne negibak
ít nazovirod nedosjetljiv
navjesiti nečednost nedosljedan
navjesnik nazreti, nazrem, nazreo, nazrela
nečeštit nedospio, nedospjela
navjestitelj nazrijevati, nazrijevam
nečiji , nečijega nedospjelost
navješivati, navješujem nazupčati, nazupčam , nazupčan
nečisnica nedostajati
navještaj nazuti, nazujem
nečíst, nečisti ( nečistoč a) nedostatak, nedostatka , N mn. nedostatci,
navještavati nazuvač
něčist ( prid ) komp. nečistiji G mn. nedostataka
navještenje nazuvača
nečistoča nedostati, nedostáném
navlačak , navlačka, N mn. navlačci, G mn. nazuvčar nečitak , nečitka nedostižan , nedosti žná
navlačaka na ždrijeti se, naždrem se, naždro se, na ždrla se nečitljiv nedotjeran
navlačenje na žeti, nažanjem nečlan nedoučen
navlačilo na žigač
iii navlačiti , navlač im
nečovječan , nečovječna nedozreo, nedozrela
; i na žimati, nažimam nečovje čnost nedrug
navlas ( prii., točno) na živičiti nečovjek N mn. neljudi nedug ( prid )
navoditi prema navěsti na živjeti se, naživí m se, naživio se, naživjela se nečovještvo nedugo ( prii )
navodljiv na žnjeti > nažeti nečujan , nečujna nedušljiv
navodenje na žuljiti nečuven neegoističan, neegoistična
navračati, navračam nazut necački negda
navrat-nanos Nb znak za niobij necak , nečaka negdašnji i negdanji
navrci, navrgnem Nd znak za neodimij nečakinja negdje
navreti, navrim ( dignuti se do vrenja) n. dj. krát. za navedeno djelo nečkati se, neck ám se negibak , negipka
266 267
i
negibljiv nenaplačen
v nenapučen nepomučen
268 269
neporeciv neshvatljiv nesimetričan neva žeči
270 271
nevera
272 273
novelisti č ki njemota T njen obija č
276 277
ocijediti očuh T oč upati odio
ocijediti, ocijedim , ocijeden ( svršiti cijedenjeni) oč enaši > krunica očupati , oč upam odbijač
ocijeniti , ocijenim , ocijenjen očenje ( okuliranjé) očuvanost odbitak , odbitka, N mn. odbitci , G mn. odbitaka
oejedan , oejedna očepiti, očepim ( stati komu na nogu ): arugoje očuvati, očuvam odbječi, odbjegnem
oejedina odčepiti, izvaditi čep oč varak , očvarka, N mn. očvarci odbjeg
oejedine oč epljivati prema očepiti očvrsje (engl. hardware) odbjegnuti
oejedit oč erupati, očerupam očvrsnuti, očvrsnem odbljesak G jd. odbljeska, Vjd. odblješe,
oejediva č oč ešati, očešem oč vrstiti , očvrstim, očvršóen N mn. odbljesci, G mn. odbljesaka
oejedivati prema ocijediti oč ešljati, očešljam, očešljavši, očešljan oč vršivač odbočiti se
oejel (čelik ) očetkati , očetkam , očetkavši, očetkan očvršé ivati , očvršé ujem, očvršujuči odbornički
oejelni očev očelaviti , očelavim , očelavio, očelavila ( učiniti odcijediti, odcijedim, odcijeden
oejena očevi N mn. od otac čelavim ) odcijepiti, odcijepim, odcijepljen
ocjenjivač očevič očelavjelost odejedivati
ocjenjivački oěevid očelavjeti, očelavim , očelavio, očelavjela odejep
ocjenjivanje očevidac, očevidca, N mn. očevidci, G mn. ( postati čelav) odcjepljenje
ocjenjivati, oejenjujem , ocjenjivan , ocjenjujuči očevidaca očoraviti, očoravim , očoravio, očoravila ( učiniti odcjepljivati
ocoubojica oč evidan , očevidna č oravim ) odcuriti, odcurim
ocoubojičin očevidnik očoravjeti, očoravim , očoravio, odč epiti, odčepim, od čepljen ( izvaditi čep ),
ocoubojstvo očevina očoravjela ( postati č orav) drugo je očepiti
oerniti , oernim , oernio, ocrnila ( učiniti ernim) očevitkinja oéut odčepljivač
ocrnjelost oči, očiju; doči komu na oči očutjeti , očutim , očučen odčepljivati, odčepljujem
ocrnjeti, oernim , oernio, ocrnjela ( postáli crri) očica oč utkivati odčitati, odčitam
ocrnjivač očiglece ( prii.) odabirati , odabirem odčitavati, od čitavam
' ocrnjivati, ocrnjujem očigled; na očigled odadrijeti , odadrem , odadro, odadrla od čupnuti
ocvasti, ocvatem očigledan, očigledna odahnuče odčušnuti, odčušnem
ocvjetati očijukati odahnuti oddeklamirati
očadaviti , očadavim , očadavio, oč iliti ( postati čil ) odahnjivati , odahnjujuč i
í ;f očadavila ( učiniti čadavim) oč imiti ( zvati koga ocerrí) odakle
oderati, oderem
odgadač
očadavjeti, očadavim, očadavio, očin odalečiti odgadati
očadavjela ( postati čadav) očinski odalečivati odgojilišni
očaj očinstvo odalje odgojilište
očajan oč inji odaljiti odgolicavati , odgoličavam
očajanje oč iraviti odande odgoliéivati, odgoličujem
H očajati, očajam
očajavati , očajavam , očajavajuči
oč istiti, očist
ím, očišen
oč išavati , očišavam
odanle
odapeti , odapnem
odgonetka DL jd. odgonetki i odgonetci,
G mn. odgonetaka i odgonetki
očajnica oč išenje prema očistiti odapinjač odgristi, odgrizem , odgrizen
očajnički očišéivati , očišujem odaprijeti , odaprem, odaprijeh, odapro, odaprla odgrizak , odgriska , N mn. odgrisci, G mn.
očajnik Vjd. očajniče, N mn. očajnici očit odastrijeti , odastrem, odastro, odastrla odgrizaka
!
očale > naočale očitati, očitam ( svršiti čitanjem ) odasvud odgrtač
očaran očit í (okulirati ) odašiljač odgrtati, odgr čem
očarati, očaram, očaravši, očaran očito odašiljač ki odgudjeti, odgudim, odgudio, odgudjela
očaravati, očaravam očitost odatle odiči, odignem
očehnuť i očitovanje odavati , odajem odijelce um. od odijelo
očekivač očitovati, očitujem odavde odijeliti, odijelim
očekivanjc očni odavle odijelo
očekivati, očekujem, očekujuči, očekivan oč nik odavna ( prii.) odijeljenost
očeličiti , očelič im, očeličen, očeličivši očnjak , očnjaka, N mn. očnjaci odavno ( prii.) odijevanje
očemeriti se oč ovječiti se odavreti, odavrim i odavrijem odijevati, odijevam
Očenaš (molitva) oč uh odazvati, odazovem i odzvati odio, odjela
278 279
odiozan odračunati odradivati odvajkada
280 281
odva žati ogrjev ogrjevni okuitist
okultistički o. mj. krát. za ovoga mjeseca onijemjeti, onijemim, onijemio, onijemjela opčina
okundačiti omjer ( postati nijem) opč inar
okupacija omjeriti, omjerim onizak , oniska; komp. oniži opčinski
okupacijski omjerka o -noge opčinstvo
okvačiti omlácen onosvjetski opčiti, opčim
olabaviti, olabavim, olabavio, olabavila {učinili omlitavjelost onostranski opéci, opečem, opekao, opekla, opečen
labavim) omiitavjeti , omlitavim, omlitavio, omlitavjela onovčiti se opepeliti
olabavjelost ( postati mlitav) onovremen operacijski
olabavjeti, olabavim, olabavio, olabavjela omočiti, omočím op. krát. za lat. opus {djelo ) opetovničar
( postati labav ) omodriti, omodrim, omodrio, omodrila {učiniti opačina ophod
olakočivati modrini) opačiti se ophodenje
olakotan , olakotna; olakotňa okolnost omodrjeti, omodrim , omodrjeh, omodrio, opadač ophrdati
oleandar, oleandra { bot.) omodrjela ( postati modar ) opahnuti ophrvati, ophrvam
oličavati omogučavati, omoguóavam opamečen opíjelo
oličenje omogučiti, omogučim opamečivati, opamečujem opijévati, opijevam {ns. prema svr. ópjevati)
oličiti, oličim omoguéivati , omogué ujem opak komp. opakiji opij
oligarhija omorični opančar opijati {omamljivald)
olijepiti, olijepim, olijepljen omotač opančarija opirač
Olimp omotak G jd. omotka, N mn. omotci opančič opirnjača
olimpijac, olimpijca omrčiti opasač opisivač
olimpijada omrci, omrknem opatič ki od opatica; Opatička ulica {u Zagrebu) opisivačica
' olimpijskiprema Olimpija i olimpijada omrijestiti se opatijskiprema Opatija i opatija opjeniti
olimpski prema Olimp omršavjeti, omršavim, omršavio, omršavjela opaučiti ópjevati , opjevam
M oiovnjač a omučiti se opažač opjevavati, opjevavam
'
olučen omudrjeti, omudrim, omudrio, op. cit. krát. za lat. opus citatum, v. n. dj. opkoljavati
Oluja ( hrvatska vojno-redarstvena akcija iz omudrjela ( postati mudar ) opčarati opkop
Domovinskoga rata, 1995.) omušičaviti se opčaravati opkoračavati, opkoračavam
on A na nj, po nj, u nj, za nj, předa nj opčiniti, opčinim
si
oljepljivati, oljepljujem opkoračenje
oljetiti se onamošnji opčinjavati, opčinjavam opkoračiti, opkoračim
omači se, omaknem se ončas { prii ) opčinjen opkoračivati , opkoračujem
omahivati onda šnji opčuvati opkročiti, opkročim
omaječak ( prii. ) ondje { prii ) opče č ovječanski oplačina
Oman {zem.),- Sultanat Oman (država) onečistiti, onečistim, onečišcen opčedr žavni oplačivati, oplačujem prema oplata
omastiti, omast ím, omašen i omašten onečišavati, onečišéavam opčeeuropski oplavjeti, oplavim, oplavio, oplavjela
omašivati, omašujem onečišcen opč ejezični oplečak , oplečka, N mn. opleéci, G mn.
omč a G mn. omči onečišéivati, onečišujem opčelingvistički oplečaka
omečiti onemočalost opčeljudski oplečje
omedač onemoéati , onemočam opčenarodni opletati, oplečem
omedak G jd. omečka, N mn. omečci onemoéi, onemognem opéenit opličati, opliča ( postati plitak)
omeden onemogučavati, onemoguéavam opčenje oplijeniti, oplijenim, oplijenjen
omediti, omedim, omeden onemogučen opčeobrazovni oplijeviti, oplijevim, oplijevljen
omedivati , omedujem onemogučenost opčeobvezatni opločen prema opločiti
omijeniti onemogučiti, onemogučim opčepoznat oploč enje
omijesiti onemogučivati, onemogučujem opčeprihvačen opločiti, opločim, opločen
omiiiti , omilim, omilih, omilivši, omilio, onesvijestiti se, onesvijestim se, onesviješten opčepriznat opločje prema ploča
omilila {učiniti milirr
í) onesvjesnuti se opčeslavenski opločen prema plot
omiljeti, omilim, omiljeh, omiljevši, omilio, onesvješivanje opčesvjetski oplodaj
omiljela ( postati mio) onesvješivati se, onesvješcujem se opci oploden
284 285
oplodivati optjecati „ptjerati osakaéivati
286 287
m
'
osamdeset osmiješiti se osmijski oštar
I;
I osirotjeti, osirotim, osirotjeh, osirotjevši,
osirotio, osirotjela { postati sirotim)
osječak , osječka, N mn. osječci
oslijepljen (učiniti slijepim)
oslijepjeti, oslijepim, oslijepio, oslijepjela,
oslijepljen ( postati slijep)
osočan, osočna { sočari)
osorljiv
ospičav
osvijetliti, osvijetlim, osvijetljen
osvitak N mn. osvitci
288 289
oštečen otplacivati otpljuvati ovjera
290 291
i pačist
ovjeravati pačji panegiričar
292 293
V
panel- ploča parohijski paromjer paviljončič
ii
paviljončina pedesetogodišnji Perušič
pedijatar
paviljončina pe č enica perajica
pedijatar, pedijatra
pavjenčič (bot.) pe čenka DL jd. pečenci, G mn. pečenka, peraški prema Perast
pečenki
pedijatrija
pazdrijen Peraškinja ( žena iz Perasta)
pe čenjak N mn. pečenjaci
pedijatrijski
pazdrjenovina pegaz V jd. Pegaze (mit.) Peraštanin N mn. Peraštani
pazikuéa pe čenjar percepcija
pehar
pa ži (v. puzzle) pe čenjara percipijent G mn. percipijenata
peharčič
pazuho N mn. pazuha, DLI mn. pazusima peč enjarka DLjd. pečenjarci i pečenjarki, perčin
G mn. pečenjarki peharčina
pazušni
pečenjarnica peharnički perec, pereca
pa ženje prema paziti
pečenje peharnik Vjd. peharniče, N mn. peharnici perecar
pa žljiv
pe čiea um. od peča; drugo je pecica pej. krát. za pejorativ perecarev i perecarov
pa žljivost, pažljivošu i pažljivosti perečar
Pe čuh ( madž. Pécs) pejgamber ( poslanik Božji ); Muhamed
pážnja G mn. pážnjá i pažnji pejgamber; Pejgamber ( Muhamed) perečarov i perečarev
Pb znak za olovo pe čurka DL jd. pečurci, G mn. pe čuraka,
pečurka i pečurki pejorativan, pejorativna ( pogrdan) perečič
pčei. krát. za pčelarski pejsaž > krajolik, krajobraz peretac, peretea, N mn. peretci, G mn. peretaca
pčela pečurkast
pejsa žist > perec
pčeiac , pčelca, Vjd. pčelče, G mn. pčelaca pečuški prema Pečuh
peč pejsmejker (srčani stimulator, srčanik ) i perfektivnost, perfektivnošu i perfektivnosti
pčelar pacemaker perfektnost, perfektnošu i perfektnosti
pčelarenje Peč (grád )
pejzaž > pejsaž Peričin prema Perica
pčelarev i pčelarov Pečanin N mn. Peéani (čovjek iz Peci )
Pečanka DL jd. Peéanki, G mn. Pečanki pekinški prema Peking periferijski
pčelarica Pelazgi mn. m. r., Pelazga ( prastanovnici perifrastičan , perifrastična
pčelariti pečar
Grčke ) peribel
pčelarnik N mn. pčelarnici > pčelinjak pečarev i peéarov
pelazgički Periklo
pčelarov i pčelarev pečarica
pečarija
Pelister ( planina u Makedoniji ) perilac, perioca, Vjd. perioče, G mn. perilaca
pčelčev pelivan > perač
pčelica pečarnica
peloponeski period > doba, razdoblje, vrijeme
pčeličin pečarov i pečarev
Peloponez periodičan, periodič na
Pčelič ( selu ) péči, pečem, pecijah i pečah, peci, pekao, pekla,
pekuči Pelješac , Pelješca, Vjd. Pelješe peripatetički
pčelinjak N mn. pčelinjaci Pelješanin N mn. Pelješani ( čovjek s Pelješca) peristaltički
pečiea (mala peč )
pčclinji Pelje ška DL jd. Pelješki, G mn. Pelješki ( žena s perjaničar
pečina
Pd znak za paladij
pečinar
Pelješca) perjanički
pecač pelješki perjanik Vjd. perjaniče, N mn. perjanici
pečinarka DL jd. pečinarki, G mn. pečinarka,
peča (komad, rubac ) pečinarki penzija > mirovina perjaništvo
pečač enje pečinast penzijski > mirovinski perničica
pečal, pečali ( bol, tugá) pečinski penzionát pero ( predmet )
pečalan , pečalna pečki prema Peč; Pecka patrijaršija penzioner > umirovljenik Péro ( imé)
pečalba pečni prema peč penzioni > penzijski perovoda ( poví)
pečalbar pečnica penzionirati > umiroviti persiflaža
pečalbariti pečnjakJVnm. peénjaci penjač personal (osobljé)
pečat pedagogija penjačica peršin
pečatiti, pečačen, pečačeči pedagoški pepelnica ( bot ) Peru , Perua; Republika Peru (država)
pečatni pedantnost , pedantnošu i pedantnosti Pepelnica ( blagdan ) Peruanac, Peruanca, Vjd. Peruanče, G mn.
pečatnik pedesetak , pedesetka, N mn. pedesetci, G mn. pepeljuga DL jd. pepeljuzi Peruanaca
pečatnjak pedesetaka Pepeljuga DL jd. Pepeljugi (ime ) Peruanka DL jd. Peruanki, G mn. Peruanki
pečatorezac , pečatoresca, Vjd. pečatoreše, G pedesetka DL jd. pedesetki, G mn. pedesetaka i pepita tkanina peruanski
mn. pečatorezaca pedesetki > pedesetica perač Peruča ( rijeka)
pe čatorezački pedesetogodišnjak Vjd. pedesetogodišnjače, N peračica Peručko jezero
Pečeneg N mn. Pečenezi mn. pedesetogodišnjaci perački perušica um. od peruška
pečeneški pedesetogodišnji perači ( prid.) Perušič ( zemi)
296 297
Peru šicanin pet-šest pisarnič ki
pettisuéiti
piskavost, piskavošu i piskavosti pjenica pješarka DL jd. pješarki, G mn. pješarka i plačalac , plačaoca, Vjd. plačaoče, N mn.
piskutati, piskučem , piskučuči pjenišnik Vjd. pjenišniče pješarki ( ptica ) plačaoci, G mn. plačalaca
pišev pjeniti , pjeneói pješenik ( geol .) > pješenjak pla čanje
pištoljčič pjenušac , pjenu šca pješenjački placatí , plačam
pi štoljčina pjenušati se pješenjak N mn. pješenjaci placen prema platiti
pištoljič pjenušav pješina plač enica
pitač pjenušavost , pjenušavošu i pjenušavosti pješice plačenički
pitačica pjenušiti se pješke placenik Vjd. plačeniče, N mn. plačenici
Pitagorin prema Pitagora; Pitagorin poučak pjes. krát. za pjesnički pjetlič plačevni > platní
pitagorist pjesan , pjesni ( zast., pjesma) pjév plačíca
pitagorovac, pitagorovca, Vjd. pitagorovče pjcsanca ( zast., pjesmica) pjevač plagijat
pitalac, pitaoca, Vjd. pitaoče, G mn. pitalaca pjeskar pjevačev plagijator
pitati , pit á m ( hraniti ) pjeskarica pjevačica plah
pítati, pitám ( postavljati pitanje ) pjeskarnica pjeva čki plahost , plahošu i plahosti
piti, pijem, pijah, pij, pio, pila, pijen , pijuči pjeskarski pjevalište plahovati, plahujem, plahujuči
Pitcairn ( otok ) pjeskavica ( bot ) plahovit
pjevalo
pitkost, pitkošu i pitkosti pjeskovit pl áhta G mn. pláhtá i plahti
pjevanka DL jd. pjevanci, G mn. pjevanaka ,
pitomac, pitomca, Vjd. pitomce, G mn. pitomaca pjeskovitost, pjeskovitošcu i pjeskovitosti pjevanka i pjevanki plahtica
Pitoma ča pjeskulja pjevanje plakát N mn. plakáti
pitomački prema pitomac i Pitomača pjeskuša pjevati, pjevam, pjevajuči plákati, pláčem, pláči, pláčúci ( liti suze )
pitomčev pjesma G mn. pjesama plákati, pláčem, pláčuči ( ispirati, močiti )
pjevčič
pitomičin prema pitomica pjesmarica plamčenje prema plamtjeti
pjevčina
pitomost, pitomošcu i pitomosti pjesmica pjevčji plameč ak , plame čka , Vjd. plamečku, N mn.
pivdžija ( pivopija ) pjesmotvor
pjevica plamečci
pivničar pjesmotvorac , pjesmotvorca, Vjd. plamenčič
pjevidrug Vjd. pjevidru že, N mn. pjevidruzi
pivničarev i pivničarov pjesmotvorče, G mn. pjesmotvoraca plamenjač a
pjesnički pjevnuti
pivničarstvo piamič ak , plamička, Vjd. plamičku, N mn.
pjesnik Vjd. pjesniče, N mn. pjesnici pjevuckati
pivnički plamičci, G mn. plamičaka
pjesnikinja pjevucnuti
pivopija plamtjeti, plamtim, plamcah, plamtio,
pjevušiti, pjevušim , pjevu šeci
pivotočje pjesnikinjin plamtjela, plamteéi
pizza pjesnikov pježica i pjegica planetarij
pizzerija pjenišnik ( bot.) plač , pláča , pláčem planetoid
pjan > pijan pjesništvo plač an , plačna planetski
pjega DL jd. pjegi i pjezi, G mn. pjégá pjestinja (dadilja, njegovateljica) plač evan , plačevna planinčica
pjegast pjestovati , pjestujem (njegovati ) plačidrug V jd. plačidru že, N mn. plačidruzi piastak , plaska, N mn. plasci, G mn. plastaka >
pjegav pješac , pješca ( zast., pješak ) plačinjati plastič
pjegavac, pjegavca, Vjd. pjegavče, G mn. pješačiti, pješačim, pješačeči plačkav > plačljiv plastičan , plastična
pjegavaca pješački plačko plastičnost, plastičnošu i plastičnosti
pjegavica pješadija > pješaštvo plačkunjiti plastic
pjegaviti pješak Vjd. pješače, N mn. pješaci plačkunjav > plačljiv plastiti, plastim, plašen
pjegavljenje prema pjegaviti pješakov plačljiv Flašanin N mn. Plašani ( čovjek iz Plaškoga)
pjegavost , pjegavošcu i pjegavosti pješaštveni plačljivac, plačljivca, Vjd. pla čljivče, G mn. Plašanka DL jd. Plašanki , G mn. Plašanki
pjegica i pježica pješaštvo plačljivaca ( žena iz Plaškoga)
pjehe > pješice pješan plačljivica plaše prema plast
pjena G mn. pjéná pješanica plačljivko piašenje prema plastiti
pjenav pješanikiVmn. pješanici plačljivo Plaški, Plaškoga ( selo )
pjenavac, pjenavca, Vjd. pjenavče pješara plačljivost, plačljivošu i plačljivosti plašljivče Vjd. od plašljivac
pjenast pješarica ( pčelá) plača plašljivčev
300 301
plašljivičin
IF plivačica pobijediti
plivač
302 303
pobijeliti
pobijeljen ( učiniti bijelim) pobrstiti, pobršten počet, počev(ši) podastrijeti, podastrem, podastrijeh, podastrije,
pobijeljeti, pobijelim , pobijelio, pobijeljela pobuditi, pobuden početkati podastri, podastro, podastrla, podastrt,
( postati bijel ) podastrijev(ši), podastrv(ši)
pobudivati, pobudujem, pobudujuči početní
pobilježiti l podašnost, podašnošu i podašnosti
pobunjenič ki početničin prema početnica
pobirač podatak , podatka , N mn. podatci, G mn.
pobunjenik Vjd. pobunjeniče, N mn. početnički
pobiti , pobijem, pobíjen podataka
pobunjenici početní k Vjd. početniče, N mn. početnici
pobjeéi, pobjegnem, pobjegni, pobjegoh, pocigančiti podatljivost, podatljivošu i podatljivosti
pobježe, pobjegao, pobjegla, pobjegav(ši)
početništvo
podatnost, podatnošé u i podatnosti
póbjeda G mn. póbjědá
pocijepanost, pocijepanošu i pocijepanosti početveronoškc
poda ždjeti, poda ždi, podaždio, poda ždjela,
pobjedan , pobjedna
pocijepati, pocijepam, pocijepan početverostručenje
podaždjev(ši)
pocinčati početverostručiti
pobjeditelj i podbačaj
pocjepkanost, pocjepkanošu i pocjepkanosti počinak , počinka, N mn. počinci, G mn.
pobjediteljica počinaka podbadač
pocjepkati
pobjedljiv
počinitelj podbadački
pocrniti, pocrnim , pocrnjen, pocrnila ,
pobjednica pocrniv(ši) ( učiniti crnirr
í) počiniteljica podbijač
pobjedničin podbiti, podbijem
pocrnjeti, pocrnim , pocrnio, pocrnjela, počiniti
pobjednič ki podbjel ( bot )
pocrnjev(ši) ( postati crri) počinuti
pobjednik Vjd. pobjedniče, N mn. pobjednici pocrveniti , pocrvenim , pocrvenjen, pocrvenila, počinjač podbočiti
pobjedništvo G mn. pobjedništava pocrveniv(ši) ( učiniti crvenim ) poč injanje podbogom ( prii )
pobjedivati, pobjedujem, pobjedujuci pocrvenjeti, pocrvenim, pocrvenio, podbosti, podbodem
póčinjati, póčinjém ( ns. prema početi)
pobjegljiv pocrvenjela , pocrvenjev(ši) ( postati crver
í) počí njati , póčinjám , ( ns. prema počiniti) podbradak , podbratka, N mn. podbradci,
if pobjegnuti počadaviti, počadavim , počadavila ( učiniti G mn. podbradaka
počí st
pobjegulja čadavim ) podbrježje i podbriježje
počistiti, počistí m, počišen
m pobjesnjeti, pobjesnim , pobjesnio, pobjesnjela,
pobjesnjev(ši)
počadavjeti, počadavim, počadavjela ( postati
čadav) Počitelj ( zem )
počiteljski
podbuhao , podbuhla
podbuhlost , podbuhlošcu i podbuhlosti
poblijed komp. pobljedi počaditi podbuhnuti
počakaviti, počakavljen počivališni
poblijediti, poblijedim , poblijeden, poblijedio, podcijeniti, podcijenim, podcijenjen,
poblijedila ( učiniti blijedim) počarkati se počivalište
podcijeniv(ši)
počivalo
poblijedjeti, poblijedim, poblijedio, poblijedjela počasni podcikivati, podcikujem, podcikujuói
( postati blijed ) počivaljka DL jd. poč ivaljci, G mn. počivaljka i
poč asnica ( pjesma upočasí ) podciknuti
pobl íže ( prii , on to zna pobl íže) počivaljki
poč ast podcjenjivati , podcjenjujem , podcjenjujuči
pobljedi komp. od poblijed počivanje
počastan , počasna Podcrkavlje ( selo )
pobočan , pobočná počivati
počastiti , počastim , počašen počivka DL jd. počivci, G mn. počivaka i podcrkavački prema Podcrkavlje
pobočke I
počašivati, počašujem, počašujuči počivki > počinak podcrtati
pobočnica poček N mn. počeci (v. početak) podcrtavati
počovječiti
pobočnici n počekati podčasnički
počupati
pobočnički poč elo podčasnik Vjd. podčasniče, N mn. pod časnici
počurlin ( zool )
pobočník Vjd. pobočnice, N mn. pobočnici počem ( vez., pokr., pošto ) podčiniti
počuti, počujem
pobogu ( prii ) poč eprkati podčinjavati
počenje prema potiti se
pobolijevati, pobolijevam, pobolijevajuči poč erupati podčinjenost, podčinjenošu i podčinjenosti
poči, podem, podi, podoh, pode, pošao, pošla,
pobornički
I pohosti , pobodem
počest komp. počeši
počesto
pošav(ši)
poéudan, počudna
poddijalekt
poddakoni subdakon
poboži čni počešati počutjeti, počutim, počucen > osjetiti podebeo, podebcla; komp. podeblji
pobožnjački počeše podalek komp. podalji Podgorač ( selo)
pobožnjak Vjd. pobožnjače, N mn. pobožnjaci poč e škati podalje ( prii ) podgovarač
pobratiti, pobratim, pobračen poč e šljati podanički podgovarač ica
pobrde početak , početka, N mn. početci, G mn. podaništvo podgrade
pobrjeguša početaka podao, podlá Podgrade ( selo)
304 305
podgradivati podno šljivost
f podno žac podudarnost
-if
podjenuti podmjestiti, podmjestim, podmješten podstri že, podstrigao, podstrigla ,
podredivati, podredujem, podredujuči podstri žen , podstrigav(ši)
podjetinjiti podmje štanje podrhtati , podrhčem i podrhtim , podrh é i i
podlačev podstubište ( prostor ispod stuba)
podmladak > pomladak podrhti
podlačina podsudac , podsudca, Vjd. podsudče, N mn.
>
podmornič ki podrhtavati , podrhtavam podsudci, G mn. podsudaca
podlački podmukao, podmukla podrijemati , podrijemam i podrijemljem podsuknja
podlaktični podmuklost, podmuklošéu i podmuklosti podrijetlo Podsused (mjesto kraj Zagrebá)
: '] ] Podlapača ( selo ) podnapiti se , podnapijem se podrobak , podropka, N mn. podropci, G mn. podsvijest / /d. podsvijesti z podsviješu
podlapački prema Podlapac i Podlapača podnarednič ki podrobaka podsvjestan , podsvjesna
podlaštvo G mn. podlaštava, prema podlac podnarednik Vjd. podnaredniče, N mn. podrška DL jd. podršci > potpora, pomoč podšav, podšava
podtéci, podlegnem, podlegni, podlegoh, podnarednici područan , područna pod šišati
li podleže, podlegao, podlegla, podlegav(ši)
podletjeti, podletim , podletio, podletjela,
podnašati područje podšiti, pod šijem
podne, podneva, prije podne ( prije 12 sáti ), podru žnič ki podšivati
podletjev(ši) prijepodne (dio daná), v. § 120. podsadit í , podsad í m, podsaden podtajnič ki
podlijeganjc podnijeti, podnesem, podnesi, podnijeh , i podsadivati , podsadujem, podsadujuéi podtajnik N mn. podtajnici
podlijegati, podliježem podnije, podnio, podnijela, podnijev(ši), podsekretar > podtajnik podtekst
podlijetanje podnesav(ši)
podsekretarev i podsekretarov ( podtajnikov ) podtlačni
podlijetati , podliječem, podlije č i, podlijeéuči podnipošto ( prii )
podsekretarski > podtajnički podtlak
podlijcvanje podno ( prijj
podlijevati podsijati, podsijem, podšij Podturen ( selo)
podnosilac , podnosioca, Vjd. podnosioče,
podlistak , podliska, N mn. podlisci, G mn. N mn. podnosioci, G mn. podnosilaca podsijecanje podučavati ( instruirati, drugo je poučavati)
podlistaka podnošljiv podsijecati, podsijecam , podsijecan , podučiti
;
podliti, podlijem podsijecajuči podudarnost, podudarnošu i podudarnosti
podnošljivost, podnošljivošcu i podnošljivosti
podsječati ( geom. je sukladnost)
306
307
podugačak pognutost
T pognječiti poimati
poduga čak , podugačka podvrtati , podvrčem, podvrói, podvrčuči pognječiti pohabati > istrošiti, iznositi
poduka DL poduci (instrukcija, drugo je pouka) podvuči, podvučem, podvučen pogodak , pogotka, N mn. pogodci, G mn. pohadač
podulje podzidak , podzitka, mn. podzitci, podzidaka pogodaka pohadati
Podunavac , Podunavca , Vjd. Podunavče, podzidivati, podzidujem, podzidujuci pogodba G mn. pogodaba i pogodbi pohajdučiti se
G mn. Podunavaca podžariti pogodnost, pogodnošé u i pogodnosti pohapsiti, pohapsim, pohapšen > pouhičivati
Podunavka DL jd. Podunavki, G mn. pod ždrijelni pogonič > gonič poharati
Podunavka i Podunavki
podžeč i, pod žežem , pod žezi, pod žegoh, pogorijevanje poharčiti ( potrošiti)
Podunavlje pod žeže, pod žegao, pod žegla, pod žežen ,
podunavski
pogorijevati pohitati, pohitam ( požuriti, pobacati )
pod žegav(ši) pogorjelac, pogorjelca, Vjd. pogorjelče
podupirač ( potporanj) pohitjeti, pohitim, pohitjeh, pohitio, pohitjela,
pod želudnjača pogorjeti , pogorim, pogorio, pogorjela, pohitjev(ši) ( požuriti )
poduprijeti , poduprem, poduprijeh , podupri, pod želudnja čni pogorjev(ši)
podupro, poduprla, poduprt, poduprv(ši) i pohladan , pohladna
pod žeti , pod žanjem pogospoditi se, pogospodim se, pogospoden pohlaptati , pohlapčem, pohlapčuci
poduprijev(ši)
podžupan pogostiti, pogostim, pogošen pohlepa
poduzeče
podačiti se pogotovo i pogotovu pohlepan , pohlepna
poduzetnički
poduzetnik Vjd. poduzetniče, N mn.
podenje prema poditi pogranični pohlepnica
poduzetnici podipati pogrbljenost, pogrbljenošcu i pogrbljenosti pohlcpnič in
poduzetnost, poduzetnošu i poduzetnosti podoniti pogrčiti ( učiniti Grkorri) pohlcpnik Vjd. pohlepniče, N mn. pohlepnici
poduzimač poema pogr. krát. za pogrdno pohlepnost , pohlepnošóu i pohlepnosti
! .
poduže poen (bod) pogrditi, pogrdim, pogrdio, pogrdila, pogrden, pohod
podvadati poenta pogrdiv(ši) (učiniti grdnim, nagrditi, pohoditi
poentirati osramotiti )
podvaljivač pohodni
poet(a) ( pjesnik ) pogrdjeti, pogrdim, pogrdio, pogrdjela,
podvaljivač ki pogrdjev(ši) ( postáli grdan, ružari) pohota
po dvaput i po dva puta, v. § 135. poetičan , poetična pohotan , pohotna
poetič nost, poetičnošéu i poetičnosti pogrdivanje
půdvesti, podvedem, usp. d óvesti , dovedem pogrdivati, pogrdujem, pogrdujuói pohotljiv
pódvesti, podvezem, usp. dóvesti, dovězěm poetika DL jd. poetici pohotljivac, pohotljivca, Vjd. pohotljivče,
pogrebnič ki
pódvěsti , podvézěm, usp. dóvesti, dovézěm poetizacija G mn. pohotljivaca
pogrepsti, pogrebem
t ul ! podviti, podvijem poetizirati pohotijivica
poimence pojeftinjivati, pojeftinjujem, pojeftinjujuči pokrhati, pokrham polá rn í; polarni krug, polarno svjetlo, Polarno
poimenice > poimence pojiti pokriče more, Polárná zvijezda ( Polarnica)
poimeničan, poimenična pojmiti pokrijepiti, pokrijepim, pokrijepljen Polarnica
poimeničavati pojmljiv pokriti, pokrijem polarnik ( polarni krug )
poimeničiti pojil na č it í pokrivač polazak, poláská, N mn. polasci, G mn.
polazaka
poisijecati, poisijecam pokadšto pokrivački
poiskakati, poiskačemo pokajnički póleéi , polegnem, polegni, polezi, polegoh,
pokrivalac, pokrivaoca, Vjd. pokrivaoče, poleže, polegao, polegla, polegnut,
poiskati, poištem i poišcem pokasno G mn. pokrivalaca
polegav(ši) ( polegnuti)
poispadati pokatkad pokrivalački pdlěci, poležem
poispoklanjati pokatoličiti pokrivenost, pokrivenošu i pokrivenosti pole čke ( poledice)
poispravljati pokazivač pokrjepa poledice ( prii )
poisprekidati pokazivački pokrjepljenje poledina
poisprelamati pokčeriti pokrjepljivati , pokrjepljujem, pokrjepljujuči polemičan , polemična
poispremetati, poispremecem, poispremecuči pokčerka pokročiti polemičar
poispremje štati, poispremještam pokipjeti, pokipi, pokipio, pokipjela, pokrojiti polemički
poisprepletati, poispreplecem, poispreplečuči pokipjev(ši) pokrotiti, pokrotim, pokročen poletarac , poletarca, Vjd. poletarče, G mn.
poispresijecati, poispresijecam poklečke pokrovčič poletaraca
poisprevrtati, poisprevrčem, poisprevrčuči pokleknuceprema pokleknuti pokrstiti, pokrstim, pokršten poletarče, poletarčeta, zb. poletarčad
poistovječ enje prema poistovjetiti poklic > poklik pokrštavati ím, poletio, poletjela, poletjev(ši)
poletjeti, polet
poistovjeéivati, poistovječujem, poistovječujuói poklonički pokrštenica poliamid
poistovjetiti, poistovjetim, poistovječen pokloništvo pokrštenje poliandrija ( mnogomuštvó)
i poizbliže poklopčic pokrupno ( prii , alt po krupno kamenje) policajac , policajca, Vjd. policajče, G mn.
poizdaleka pokoji i po kóji, v. § 129. pokučar policajaca
poizdalje pokoji put (katkad , prema po kóji put to vec pokuéarac, pokučarca , Vjd. pokučarče, policajčev
:
1 poizrazbolijevati se, poizrazbolijevamo se
poizrazdjeljivati, poizrazdjeljujem,
govorim), v. § 132.
pokojničin prema pokojnica
G mn. pokuéaraca
pokucarčev
policija
policijski
poizrazdjeljujuci pokojnički pokucarica policist
pojac, pojca, Vjd. pojče, G mn. pojaca > pjevač pokolčiti pokučaričin poličica um. od polica
pojačaj pokoijenje > nara štaj pokucariti polic
pojačajan, pojačajna pokornički pokučarski polični
pojačalo pokornost , pokornošcu i pokornosti pokucstvo poliedar, poliedra
il : pojačanje pokosnični prema pokosnica pokuhati poli ťonijski
pojačati pokožični pokunjenost, pokunjenošu i pokunjenosti polihistor ( sveznadar, sveznalica )
pojačavanje pokr. krát. za pokrajina, pokrajinski pokupski polijegati, poliježem
pojačavati pokracenje prema pokratiti Pokupsko, Pokupskoga ( selo ) polijen ( pomalo lijen )
pojahati , pojašem pokraci pokurjačiti polijep
pojasič pokračivati , pokracujem, pokračujuci pokvarenjakovič polijepiti, polijepim , polijepljen
pojatak , pojatka, N mn. pojatci, G mn. pojataka pokraj ( prij•) pokvarljivost, pokvarljivošu i pokvarljivosti polijetanje
po jedan pokrajina pol ( polovica) polijetati, polijecem, poliječuci
po jedanput pokratak , pokratka; komp. pokraci pol, póla ( krajnja točká)\ Sjeverni pol, Južni pol polijevanje
pojedinac , pojedinca, Vjd. pojedinče, G mn. pokratiti, pokratim, pokračen ( zem ) sjeverni pol, ju žni pol ( na magnetu ), polijevati
pojedinaca pokrečiti plus-pol, minus-pol polinez . krát. za polinezijski
pojedinačan , pojedinačna pokretač polagač Polinezija
pojedinačnost, pojedinačnošcu i pojedinačnosti pokretačica polagačica polinezijski
pojedinost, pojedinošu i pojedinosti pokretački polako Polinežanin N mn. Polinežani
po jednom pokretati , pokrečem, pokrečuči polapskiprema Polablje; Polapski Slaveni Polinežanka DL jd. Polinežanki, G mn.
pojeftiniti pokretljivost, pokretljivošcu i pokretljivosti polarizacija Polinežanka i Polinežanki
pojeftinjenje pokretnost, pokretnošcu i pokretnosti polarizacijski poliptih N mn. poliptisi
310 311
politehničar pomičnost pomijenjati poni
politehničar poljič ki prema Poljica; Poljički statut ( pov ) pomijenjati pomračenost, pomračenošu i pomračenosti
poiitehnički poljodjelac , poljodjelca, Vjd. poljodjelče, pomiješati, pomiješam, pomiješaj, pomiješao, pomrač enje; pomračenje uma
političar G mn. poljodjelaca pomiješan, pomiješav(ši) pomračiti
političarev i političarov poljodjelč ev pomiljeti, pomilim, pomilio, pomiljela, pomrčanje
političarka DL jd. političarki, G mn. političarki poljodjelka DLjd. poljodjelki, G mn. pomiljev(ši) pomrčati
političarov i političarev poljodjelki pomisao, pomisli, Ijd. pomisli i pomišlju pomrčina; pomrčina Sunca
politički poljodjelski pomisliti, pomislim, pomišljen pomrčiti (učiniti tamní m, mrkini)
politra G mn. politara (boč a od póla litre) poljodjelstvo G mn. poljodjelstava pomišljaj pomrijeti , pomre, aor. pomrije; pomro, pomrla,
polnoč > ponoc poljoprivreda pomišljati pomrv(ši)
polnočka i ponočka, DL jd. polnoéki, G mn. poljoprivredni pomjediti, pomjedim, pomjeden ( prevuč i , pomučan, pomučna ( prilično mučar í)
okovati mjeduj, drugo je pomediti pomučati, pomučim
polnočki Poljska DL jd. Poljskoj; Republika Poljska
polokati, poločem ( država) pomjer > pomak pomučiti se
poljski prema polje i Poljska pomjerati > pomicati, kretati pomučenost, pomučenošcu i pomučenosti
polonij (znak Po)
polonijski poljubac, poljupca, Vjd. poljupče, G mn. pomjeriti > pomaknuti pomuč enje
polovičan, polovična poljubaca pomjestiti, pomjestim, pomješten pomučivati, pomučujem, pomučujuči
polovičnost, polovičnošcu i polovičnosti
poljupčič pomještati pomusti, pomuzem, pomuzen
pom. krát. za pomorski pomlačiti pomutiti, pomutim, pomučen
polubrača
pomači, pomaknem, pomakni, pomakoh, pomladak , pomlatka, Vjd. pomladče, N mn. ponabiti, ponabijem, ponabijen
polučiti > dobiti, post
ící pomladci, G mn. pomladaka
pomače, pomakao, pomakla, pomaknut, ponačiniti
polučovjek pomakav(ši) pomladivati
poludjeti, poludim, poludio, poludjela, ponad ( prij )
pomadžariti i pomadariti pomlatiti, pomlatim, pomlačen
poludjev(ši) ponadijevati
pomadariti i pomad žariti pomljeti, pomeljem
polugodišnji ponajbje šnji i ponajbjesniji
i
!
pomagač pomnost, pomnošcu i pomnosti
polulijevo ponajčeši
pomagačica pomnjiv
ih i
'
312 313
poni čí
314 315
porugljivac poslijeoperacijski poslijepodne posttraumatski
!
porugljivac, porugljivca, Vjd. porugljivče, posjediti, posjedim, posjedio, posjedila, poslijepodne (v. § 120.) posrijedi ( prii ), npr. posrijedi je mala šala,
G mn. porugljivaca posjediv(ši) i posjedjeti poslijepodnevni i posljepodnevni drugo je po srijedi je četvrtak
porugljivost, porugljivošu i porugljivosti posjedjeti i posjediti, posjedim , posjedio, poslijeratni i posljeratni posrkati, posrčem, posrči, posrkao, posrkav(ši)
porumeniti , porumenim, porumenjen, posjedjela, posjedjev(ši) (málo sjediti ); posrnuée
drugo je posijedjeti
poslijetati, poslijeée
porumenio, porumenila, porumeniv(ši) posrtati, posr čem, posrčuči
( učiniti rumenim) posjednica
poslijetraumatski
porumenjeti, porumenim, porumenio, posjedničin
poslodavac, poslodavca, Vjd. poslodavče, postán , posna
G mn. poslodavaca postarati se ( postati Star )
porumenjela, porumenjev(ši) ( postati posjednički
rumen ) poslodavački postarati se > pobrinuti se
posjednik Vjd. posjedniče, N mn. posjednici
poružniti , poru žnim, poru žnjen, poru žnio, poslodavčev postariti , postarim, postario, postarila,
posjednikov postariv(ši) ( učiniti starim )
poru žnila, poru žniv(ši) (učiniti ružnim) posloprimac , posloprimca, Vjd. posloprimče,
posjedništvo G mn. posloprimaca postarjeti, postarim, postario, postarjela,
poružnjeti, poružnim, poru žnio, poru žnjela,
posjedovati, posjedujem, posjedujuči posloprimački postarjev(ši) (ostarjeti )
poru žnjev(ši) ( postati ružari)
posjedovni posloprimčev postava ( npr. postava nogometne momčadi);
porvati se > pohrvati se
posjek poslovičan, poslovična drugo je podstava
posamce ( prii.)
posjekač poslovodstvo postdiplomski > posl(i)jediplomski
posavjetovati
posjeklica (oštra sablja) poslovoda posthuman , posthumna > postuman, posmrtní
posavski; Ljudevit Posavski ( pov.); Posavski
Bregi ( selo ) posjeklina poslovotkinja postici, postignem, postigni, postigoh, postiže,
posebnički posjekotina posluh postigao, postigla, postignut, postigav(ši)
poseljačiti posjesti, posjednem poslušnost, poslu šnošcu i poslušnosti postiditi, postidim , postiden, postidio, postidila,
posjet, posjeta postidiv(ši) (učiniti da se tko stidi )
poseljačivati, poseljačujem, poseljačujuči posljedak , posljetka, N mn. posljedci, G mn.
posjetilac, posjetioca, V jd. posjetioče, N mn. posijedaka postidjeti se, postidim se, postidio se, postidjela
posezati, posežem, poseži, posegoh , posegao, se, postidjev(ši) (osjetiti stid )
posegla, posežuči posjetioci, G mn. posjetilaca posljedica
posjetitelj postignuče
posigurno posljedični
posijati, posijem, posij posjetiti, posjetim, posječen ( drugo je posječen) posljediplomski i poslijediplomski postižljiv
posjetnica posljednji postijenak , postijenka ( bot ), i postjenak
posijecati , posijecam prema posjeci
posjetnički posljeoperacijski i poslijeoperacijski postiti , post í m, pošcah, posteči
posljediti, posijedim, posijeden, posijedio,
posijedila, posijediv(ši) (učiniti sijedim) posjetnik Vjd. posjetniče posljepodnevni i poslijepodnevni postjeni ( kóji je po stijeni , puzavac postjeni)
posijedjcti, posijedim, posijedio, posijedjela, poskakati , poskačemo posljeratni i poslijeratni postjenak i postijenak, postjenka ( bot.)
posijedjev(ši) ( postati sijeď); drugo je poskočan , poskočná posmicati , posmičem, posmicao, posmicav(ši) posto ( prii , %); jedan posto, dva posto, sto
posjedjeti poskočica posto
posmijeh i posmjeh, N mn. posmijesi i posmjesi
posijelo poskočice ( prii.) postojanost, postojanošu i postojanosti
posmjehivati se, posmjehujem, posmjehujuči
posinački poskočiti postojati, postojím, postoj, postoječi
posmjehnuti se
posipač poskočke posmrče, posmrčeta, zb. posmrčad postojnski prema Postojna; Postojnska špilja
posirotjeti, posirotim, posirotio, posirotjela, poskočljiv posniprema postán i post postoperativan, postoperativna > posl(i)
posirotjev(ši) ( postati sirota) poskoč nica jeoperacijski
pospjeh > hitnja, žurba
posiviti , posivim, posivljen, posivio, posivila, poskrbjeti, poskrbim, poskrbio, poskrbjela, postostručavati
posiviv(ši) (učiniti siví m) pospje šiti
poskrbjev(ši) postostručiti
pospje šivati , pospješujem, pospješujuči
posivjeti, posivim, posivio, posivjela, poskupiti , poskupim, poskupljen, poskupio, postostručivati, postostručujem,
posivjev(ši) ( postati siv ) poskupila, poskupiv(ši) ( učiniti skupí m) posreciti se postostručujuči
posječen prema posjeci poskupjeti, poskupim, poskupio, poskupjela, posrecivati se, posrečuje se, posrečujuči se postotak, postotka, N mn. postotci, G mn.
posječen prema posjetiti poskupjev(ši) ( postati skup) posred ( prij.) postotaka
posječenost, posječenošu i posje čenosti poskupljenje posredan , posredna postotni; jednopostotni (1%-tni), dvopostotni
posjeci, posiječem, posjekoh, posiječe, poslanički posrednica (2%-tni), stopostotni (100%-tni)
posjekosmo, posijeci, posječen, posjekav(ši) poslaništvo posrednički postran í ( pokrajuji )
posjecivati, posjecujem, posječujuči postati, pošaljem, pošalji, poslah, poslao, posrednik Vjd. posredniče, N mn. posrednici postrici, postrižem, postrizi, postrigoh,
posjed G mn. posjeda poslán, poslav(ši) posrednost, posrednošu i posrednosti postriže, postrigao, postrigla, postrigav(ši)
posjedak , posjetka, N mn. posjedci, G mn. poslije posredništvo G mn. posredništava postrijeljati, postrijeljam, postrijeljan
posjedaka > posijelo poslijediplomski i posljediplomski posredovati, posredujem, posredujuči postrojiti
posjedati poslijeoperacijski i posljeoperacijski posredstvo posttraumatski ( poslijetraumatski )
316 317
, 1
postudjeti
potpomagati , potpomažem potrostručiti pověsti, povedem, usp. dóvesti, dovedem povlašivati, povlašujem , povlašé ujuči
potpomoči, potpomognem, potpomogni i potrošač pověsti , pověz ěm, usp. dóvesti, dověz ěm povlaštenost , povlaštenošu i povlaštenosti
potpomozi, potpomogoh, potpomože, potrošački pověsti, povézěm, usp. dóvesti, dovézěm povlaštenje
potpomogao, potpomogla, potpomognut, potrpjeti, potrp í m , potrpio, potrpjela, povezača povodac, povodca, N mn. povodci, G mn.
potpomogav(ši) potrpjev(ši) povodaca
potpora
povezanost, povezanošu i povezanosti
potuči, potučem , potukoh, potuče, potukao, povijati, povijam povodenje prema povoditi
potporanj, potpornja potukla, potučen , potukav(ši) povojče, povojčeta, zb. povojčad ( dijete u
potporni
povijest Ijd. poviješéu i povijesti
poturčenica povoju)
povijestan , povijesna
potporodica (zoo/.) poturčenik Vjd. poturčeniče, N mn. povojničiti
potporučnički povijuša ( bot )
poturčenici, G mn. poturčenika povraéaj
potporučnik Vjd. potporučniče, N mn. povikati , povičem
poturč enjak Vjd. poturčenjače, N mn. povračanje
potporučnici, G mn. potporučnika povitak, povitka, N mn. povitci, G mn. povitaka
poturčenjaci, G mn. poturčenjaka povračati
potprašiti poviti, povijem
poturčiti (se) povratak , povratka, N mn. povratci, G mn.
potpredsjednica povjeravati
poturi čin prema poturica povrataka
potpredsjedničin povjerenica povratič > buhač
potvrdivati, potvrdujem , potvrdujuč i
potpredsjednički povjereničin povratiti, povratim, povračen
poučak , poučka, N mn. poučci, G mn. poučaka
potpredsjednik Vjd. potpredsjedniče, N mn. povjerenički povrcar
poučan , poučná
potpredsjednici, G mn. potpredsjednika povjerenik Vjd. povjereniče, N mn. povrče
poučavati povjerenici, G mn. povjerenika
potpredsjedništvo povrči, povrgnem, povrgni, povrgoh, povrže,
poučiti povjereništvo G mn. povjereništava
potpukovnič ki povrgao, povrgla, povrgav(ši)
poučljiv povjerenstvo G mn. povjerenstava
potpukovnik Vjd. potpukovniče, N mn. povremen
v. potpukovnici, G mn. potpukovnika poučljivost, poučljivošu i poučljivosti povjerenje povremenost, povremenošu i povremenosti
potpun poučnost, poučnošcu i poučnosti povjeritelj povrh ( prij )
potpunce ( prii ) pouhičivati, pouhičujem , pouhičujuči povjeriti povrhuša ( riba)
potpunice ( prii ) pounijatiti, pounijatim, pounijačen povjerljiv povrijediti, povrijedim, povrijeden
potpuniti pounski prema Pounje povjerljivost , povjerljivošéu i povjerljivosti povrijedenost, povrijedenošu i povrijedenosti
potpunost, potpunošu i potpunosti Pounjanin N mn. Pounjani povjerovati, povjerujem
! povrjeda
potpunjavati pouticati , poutičemo ( pozabadati) povjesamce , povjesamca i povjesamceta,
I; potpuri , potpurija ( glaz ) poutjecati, poutječemo ( pobječ i ) G mn. povjesamaca i povjesamca
povrjediv
povrjedivost, povrjedivošu i povrjedivosti
! potratiti, potrat í m, potracen
potraživač
poutješiti
poutka DL jd. poutki, G mn. poutaka i poutki
povjesmo G mn. povjesama
povjesnica
povrjedljiv
povrjedljivost, povrjedljivošu i povrjedljivosti
potrčati , potrčim > potka povjcsničar povrjedni
potřeba pouzdanički povjesničarev i povjesničarov povrjedenik
potreban , pot řebná pouzdanik Vjd. pouzdaniče, N mn. pouzdanici, povjesničarka DL jd. povjesničarki, G mn. povrjedenje
potrebit G mn. pouzdanika povjesničarka i povjesničarki povrjedivati
potrebitost, potrebitošu i potrebitosti pouzdaništvo povjesničarkin površnost, površnošéu i površnosti
potrebnica (sirota ) pouzdanost, pouzdanošéu i pouzdanosti povjesničarov i povjesničarev povrvjeti, povrvim, povrvio, povrvjela,
potrebnik Vjd. potrebniče, N mn. potrebnici pouzece povjesničarski povrvjev(ši)
( siromah) pov. krát. za povijesni, povjerljivo povjesnički povuci-potegni
potřebnost, potrebnošóu i pot řebnosti povadati povjesništvo povučenost, povučenošu i povučenosti
potrebnjak Vjd. potrebnjače, N mn. potrebnjaci povazdan povjestica povuči, povučem, povukoh, povuče, povukao,
( siromah) povečerati povješati povukla, povučen , povukav(ši)
potrepština povečerje povjetarac , povjetarca, Vjd. povjetarče, povukodlačiti se
potresenost , potresenošcu i potresenosti poveéalo G mn. povjetaraca pozadijevati
potrijebiti , potrijebim, potrijebljen poveéati povjetarče pozadrijemati, pozadrijemamo i
potrk N mn. potrci poveéavati povlačiti pozadrijemljemo
potrkač poveci komp. od povelik povladivati, povladujem, povladujuči pozaimati > pozajmljivati
potrkalo povelik komp. poveči ( odobravati ) pozajmljivati, pózajmljujem, pozajmljujuči
potrostručavati povenuti, povenem , povenuo povlastiti, povlastim, povlašten pozauna ( glaz )
320 321
T
!j
pozavidjeti prajezični prajuha pravovjerje
pozavidjeti, pozavidim , pozavidio, pozavidjela, Požežanka DL jd. Požežanki, G mn. Požežanka prajuha (asIr.) prašilac , prašioca, Vjd. prašioče, G mn.
pozavidjev(ši) i Požežanki i Požeškinja prakičmenjak > prakralježnjak prašilaca
pozeieniti , pozelenim , pozelenjen, pozelenio, poživinč enost , poživinčenošu i poživinčenosti prakljača ( prač ak ) praški prema Prag; Praški listi či ( pov )
pozelenila, pozeleniv(ši) (učinili zelení m) poživinčiti prakolijevka DL jd. prakolijevci, G mn. prašnič ki prema prašnik
pozelenjeti , pozelenim, pozelenio, pozelenjela, poživiti, poživím, poživljen, poživio, poživila, prakolijevaka i prakolijevki pratetka DL pratetki, G mn. pratetaka
pozelenjev(ši) ( postáli zelen) poživiv(ši) ( podržati u životu ) prakršanski pratilac , pratioca, Vjd. pratioče, N mn. pratioci,
pozepsti , pozebem poživjeti, poživ í m , poživio, poživjela, G mn. pratilaca
poživjev(ši) ( provesti dio života) prakršanstvo
pozicija praktičan, praktična pratilački
pozicijski požnjeti > požeti pratiti, pratim, pračah, pračen, prateči
požrtvovnost, požrtvovnošu i požrtvovnosti praktičar
pozidak , pozitka, N mn. pozitci, pozidaka praktičarka DL jd. praktičarki, G mn. pratljača ( prač ak)
požudjeti, požudim , požudio, požudjela, praunuč e, praunučeta, zb. praunučad i mn.
pozitivist
požudjev(ši) praktičarka i praktičarki
pozitivističí t praktičí
t praunučiči
požudnost, požudnošcu i požudnosti praunučica
pozitivnost, pozitivnošu i pozitivnosti
Požun ( pov., Bratislava) praktičnost, praktičnošu i praktičnosti
pozivaě pramalječe prav. krát. za pravni
požucivati , požučujem, požucujuči
pozlacenje pramaljetni pravdad žija ( pravdas )
požutiti, požutim, požucen , požutio, požutila,
pozlacivati, pozlacujem, pozlačujuói pramčani pravednič ki
požutiv(ši) ( učiniti žutim )
pozlatit í , pozlatim, pozlacen požutjeti , požutim, požutio, požutjela, prame čak , pramečka, N mn. pramečci, G mn. pravcdnik Vjd. pravedniče, N mn. pravednici,
pozlijediti , pozlijedim, pozlijedcn požutjev(ši) ( postati žut ) pramečaka G mn. pravednika
pozli jedenost , pozlijedenošu i pozlijedenosti požvakati, požvačem pramičak, pramička, N mn. pramičci, G mn. pravednost, pravednošu i pravednosti
pramičaka pravičan , pravična > pravedan
pozljeda G mn. pózljědá p. pf. krát . za particip perfekta
p. prez. krát. za particip prezenta praonica pravič nost, pravičnošu i pravičnosti >
pozljedivati, pozljedujem, pozljedujuči
praonič ki pravednost
poznavalac, poznavaoca, Vjd. poznavaoče, Pr znak za praseodimij
praotac , praoca, Vjd. praoče, N mn. praoci, pravijek N mn. pravjekovi
G mn. poznavalaca prabice
G mn. praotaca pravječan , pravječna
pozornički prema pozornica i pozornik praěovjek N mn. praljudi
praotački právničin prema pravnica
pozornost, pozornošu i pozornosti pračak , pracka, N mn. pracci, G mn. pračaka
prapočetak , prapočetka, N mn. prapočetci, pravnički
pozvijeriti se ( postati zvijer ) pracakati se
G mn. prapočetaka pravnik Vjd. pr ávniče, N mn. pr ávn íci, G mn.
pozvi ždač ( ptica) praéenje
pravnika
pracka DL jd. prački, G mn. pračaka, pracka i praporčič
požapke ( prii.) pravobranilac , pravobranioca, Vjd.
požarčiti prački prapovijesni
pravobranioče, N mn. pravobranioci, G mn.
požarnički pračkar prapovijest
pravobranilaca > pravobranitelj
prackati se prapradjed N mn. prapradjedovi i prapradjedi
požderuh Vjd. požderuše, N mn. požderusi, pravobranila štvo > pravobraniteljstvo
G mn. požderuha prackica prapraunuče, prapraunučeta, zb. prapraunučad
pravobranitelj
požeci, požežem, požezi, požegoh, požeže, pračnuti se prapredak , prapretka , N mn. prapředci,
pravobraniteljstvo, Državno pravobraniteljstvo
požežen, požegav(ši) pradjed N mn. pradjedovi i pradjedi G mn. prapredaka
RH
požednjeti, požedni, požednio, požednjela, pradjedovina prasac , prasca
pravodobnost, pravodobnošu i pravodobnosti
požednjev(ši) pradjedovski prasečí pravomočan , pravomocná
požegača prag (dio vrata ) praseodim > praseodimij
pravorijek N mn. pravorijeci ( presuda )
požcljan , poželjna Prag (češki grád ) praseodimij ( znak Pr) pravosude
požcljeti, poželim, poželio, poželjela, pragmatičan, pragmatična praseodimijski pravou žitni čki
poželjev(ši) pragmatičí t; Pragmatička sankcija ( pov.) prasičica pravoužitnik Vjd. pravou žitniče, N mn.
poželjnost, poželjnošcu i poželjnosti práh prasjedilac i prasjedjelac, prasjedioca, pravou žitnici, G mn. pravou žitnika
požeški prema Požega; Požeška kotlina , prahati, praham Vjd. prasjedioče, G mn. prasjedilaca i pravou žitništvo G mn. pravou žitništava
Požeški Brdani ( selo); Požeško-slavonska prahistorija > prapovijest prasjedjelaca
pravovaljanost, pravovaljanošu i
županija prahistorijski > prapovijesni prasjedilački i prasjedjelački pravovaljanosti
Požeškinja i Požežanka prahrvatski praslavenski pravovjerac, pravovjerca, Vjd. pravovjerče,
požeti, požanjem, požeh, požeo, požela, prahulja ( meká zemljd) praševina G mn. pravovjeraca
požnjeven praiskonski (iskonski ) prašič pravovjeran , pravovjerna
Požežanin N mn. Požežani prajezični pra šidba G mn. prašidaba i prašidbi pravovjerje
322 323
1
pravovjerka precvjetalost precvjetati predsobni
prazniti, praznim, pra žnjah, pražnjen prebjegavati, prebjegavam predbilježavati predodžba G mn. predodžaba i predodžbi
praznoča i praznina prebjeglica predbilježba G mn. predbilježaba, predbilježba predodžbeni
praznoglavac, praznoglavca, Vjd. prebježati, prebježim i predbilježbi predosje čaj ( slutnja)
praznoglavče, G mn. praznoglavaca preblijed predbilježiti predosječati ( slutiti )
praznoglavost, praznoglavošu i praznoglavosti preblizu ( prii.) preddiplomski predosjetiti ( naslutiti )
praznorje čiv preboj > prijeboj preddržavni predožujski
praznorječje prebojiti, prebojim, preboj predebeo , predebela predračun
praznovjerac , praznovjerca, Vjd. praznovjerče, prebol predenje prema presti predračunski
G mn. praznovjeraca prebolijevati predgradski predradnički prema predradnik
praznovjeran, praznovjerna preboljeti, prebolim, prebolio, preboljela, predgrade predrag ( prid.)
praznovjerica preboljev(ši) predgrijač Predrag Vjd. Predraže ( ime )
praznovjerje prebroditi , prebrodim, prebroden predionica predratni
praznovjerka prebrodljiv predionički predrijemati, predrijemam i predrijemljem
praznovjernost, praznovjernošu i prebrodavati predispitni predsezona
praznovjernosti prebrojavati předjel , předjela
j; Pra žanin N mn. Pražani prebrojiti
predsjedatelj
predjelati predsjedati
Pra žanka DL jd. Pražanki, G mn. Pražanka i precijediti, precijedim, precijeden predjelavati predsjedavati
Pražanki precijeniti, precijenim, precijenjen predjelni prema predio, předjel predsjednica
pra žnjenjeprema prazniti precijepiti , precijepim, precijepljen předjelo predsjedničin
prč ( jarac ) precioza ( kač iperka , dragocjenost, predjenuti, predjenem predsjednički
Prčanj, Prčanja (grád) pretjeranost ) predlagač predsjednik Vjd. predsjedniče, N mn.
prčenje prema prčiti se (drugo je prčenje) preciozan , preciozna ( dragocjen, pretjeran ) predlagačica predsjednici, G mn. predsjednika; Predsjednik
prčkanje precizan , precizna (točari) predložak , predloška, N mn. predlošci, G mn. (odredeni vrhovni državni poglavar )
prčkarija precjedivati, precjedujem, precjedujuči predložaka predsjednikovprema predsjednik;
prčkati precjenjivati, precjenjujem, precjenjujuči předložit í Predsjednikovprema Predsjednik
prčvarnica precjepljivati, precjepljujem, precjepljujuč i predmetak , predmetka, N mn. predmetci, predsjedništvo
prčast ( o nosu i usnama) precviljeti, precvilim, precvilio, precviljela, G mn. predmetaka předsmrtn í
prčenje prema prčiti se i prtiti ( drugo je precviljev(ši) predmnijevati predsoblje
prčenje) precvjetalost, precvjetalošu i precvjetalosti predmnjeva predsobni
324 325
predsrčje pregradak pregraditi prela žljiv
326 327
prelčev prenoč iti
f prenoéivati preprodavač
prelčev premio, premila prenoé ivati , prenoéujem, prenočujuci prepeci , prepečem, prepeci, prepekoh, prepeče,
prelest, prelešcu i přelešti > draž(est), milina premišljač prenocnik prepekao, prepekla, prepe čen, prepekav(ši)
prelestan , prelesna premjer prenočnina prepeličar
přelet premjerati prenosilac, prenosioca, Vjd. prenosioče, prepeličica
preletavati premjeravati N mn. prenosioci, G mn. prenosilaca prepeličié
preletjeti, přelet í m , preletio, preletjela, premjeriti prenositelj prepeličji
prelečen, preletjev(ši) premjestiti, premjestim, premješten prenositi prepicati, prepičem, prepičuči (ns. prema
prelijen premjestiv přenosiv i prenošljiv prepeci)
prelijep premjestivost, premjestivošcu i premjestivosti prcnosnica > prijenosnica prepijevati > prepjevavati
prelijetanje premještaj prenosnik > prijenosnik prepirač
prelijetati, prelijecem, preliječuči prepirka DL jd. prepirci, G mn. prepiraka,
premještanje prenuče
prelijevanje premještati preoblačiti prepirka i prepirki
prclijevati prepisati , přepisem
premještenje preobličiti
přeliti, prelijem premlačivati , premlaéujem, premlačujuci preoblič ivati , preobličujem, preobličujuči prepisivač
prelomiti premlatiti, premlatim, premlačen preobraéati prepisivačica
prelomljivost, prelomljivošcu i prelomljivosti premljeti, premeljem preobracenje prepisivač ki
preludij přemoc I jd. premoé u, i přemoci preobratiti, preobratim, preobračen prepjecati > prepicati
preljev G mn. preljeva premocan , premočna prepjev
preobraziti, preobrazim, preobražen
preljub premorenost, premorenošcu i premorenosti preobra žaj prepjevati
prcljubak , preljupka ( prid.) premostiti, přemostím, premošéen i premošten prepjevavati
preobra žajni
preljubnički preplacivati , preplacujem, preplačujuč i
li; preljubnik Vjel. preljubniče, N mn. preljubnici,
přemostiv preobuci, preobu čem , preobuci, preobukoh ,
preplakati preplačem
premostivost , premostivošu i premostivosti preobukao, preobukla, preobučen, ,
G mn. preljubnika premostljiv preobukav(ši) preplata; drugo je pretplata
preljubočinac, preljubočinca, Vjd. premostljivost, premostivošu i premostivosti preobuti, preobujem preplatiti, přeplatím, přeplacen ( převise platiti,
preljubočinče, G mn. preljubočinaca drugo je pretplatiti)
preobuvati
Ííl l
premošcivati, premošujem, premošujuči
premac, premca, Vjd. premče, G mn. premaca preplesti, prepletem
premrijeti, premrem, premrijeh, premrije, preodijevati
premači, premaknem, premakni, premakoh,
|j premače, premakao, premakla, premaknut,
premro, premrla, premrijev(ši) i premrv(ši)
premúčati, premúčim ( prešutjeti)
preodjenuti
preodjeti , preodjenem , preodjeven
přeplet i prijeplet
prepletati, preplečem, preplečuč i
1 ;ljí
'
premakav(ši), premaknuv(ši)
premalje é e ( prolječ e ) pré mučiti, prěmuč im preokretati, preokrečem, preokreé uč i preporučati i preporučivati
i premastan , premasna přen. krát. za přeneseno preokupacija preporuč eno
prenačiniti ( preinačiti, preurediti ) preoptere čenost, preopterečenošu i preporučiti
premastiti , premastim , premašen i premašten
prenačitanost, prenačitanošu i prenačitanosti preopterečenosti preporučiv
11 premašivati , premašé ujem, premašé ujué i
přemaž
premda ( vez.)
prenapuč enost , prenapučenošu i
prenapučenosti
preopterecenje
prcoptereéivati , preopterečujem,
preporučivati, preporučujem , preporučujuči, i
preporučati
prenapučiti preoptere č ujuči preporuč ljiv
premetač
prenasititi , prenasitim, prenasičen preopteretiti, preopteretim, preopterečen preporuka DL jd. preporuci
premeta čica
prenavijač preorijentacija prepovijati
premetačina prepoviti , prepovijem
prenavljačica preorijentirati
premetati, premečem , premeeuči prepredenost , prepredenošu i prepredenosti
prenavljač ki preosjetljiv
premija
preneraziti, prenerazim, preneražen preosjetljivost, preosjetljivošéu i preosjetljivosti prepredenjak V jd. prepredenjače, Ar
premijer prepredenjaci, G mn. prepredenjaka
prenesti i prenijeti preostatak , preostatka, N mn. preostatci,
premijera prepredenjakovič
prenijeti, prenesem , prenesi, prenijeh i G mn. preostataka
premijerni prema premijera prenesoh, prenije i přenese, prenio, prenijela, přepad prepričati
premijerov prenijet i přenesen, prenijev(ši) prepričavati
prepadati
premijerski prema premijer prenizak , preniska prepriječiti, prepriječim, prepriječen
prepečatiti, prepečatim , prepečačen
premijesiti , premijesim, premiješen prenočišni preprječivati, preprječujem, preprječujuci
prcpe čenac, prepečenca, Vjd. prepečenče,
premijski prema premija prenocište G mn. prepečenaca preprjeka DL jd. preprjeci
preminuée prenočiti prepečenica preprodavač
328 329
í . i preprodavačica pre šutjeti p řet áčí pretvorič ki
prigodničar prije
prijenos prijevojni
prigorac, prigorca, Vjd. prigorče (čovjek iz prijeboj ( od přebiti) prijevor
prijenosan , prijenosna
lljf ) prigorja) priječan , priječ na > poprječan
prijenosnica prijevornica
Prigorac {čovjek iz Prigorja) prijeřenje prema priječiti (drugo je priječenje)
|| prigorijevanje priječiti, priječeči, priječen
prijenosnik Vjd. prijenosniče, N mn.
prijenosnici, G mn. prijenosnika
prijevoz
prijevozni
prigorijevati priječnica prijepis prijevoznič ki
prigorje { kraj pri gori) priječnik (dijagonala, inače promjer) prijeplet i přeplet prijevoznik Vjd. prijevoznič e , Nmn.
Prigorje {kraj od Okiča do Ž umberka) priječenje prema prijetiti {drugo je priječenje) prijevoznici, G mn. prijevoznika
prijepodne, prijepodneva ( dio daná); prije
prigorjeti , prigori, prigorio, prigorjela prijeéi , prijedem, prijedoh, prijedi, prešao, podne ( prije 12 sáti ), v. § 120. prijevremen
prigorka DL jd. prigorki, G mn. prigoraka i přešla, prijeden, prešav(ši) prijepodnevni prijevremenost, prijevremenošu i
prigorki prijediplomski prijevremenosti
i Prigorka { žena iz Prigorja ) prijedlog N mn. prijedlozi
prijepor
prijeporan , prijeporna; komp. prjeporniji prijezir i prezir
prigorski prijedložni prijeratni prijeziran i preziran , prijezirna
prigovaraě Prijedor ( grád ) prijezirnost i prezirnost, prijezirnošu i
prijerez i prerez
prigrijati Prijedorac , Prijedorca, Vjd. Prijedorče i prijesad prijezimosti
prigrijavati Prijedorčanin prijesadnica prijin prema prija
prigristi, prigrizem Prijcdorka DL jd. Prijedorki, G mn. Prijedorka prijesan , prijesna; komp. prjesniji {sirov, drugo prikapčati
prigrizak , prigriska, N mn. prigrisci, G mn. i Prijedorki i Prijedorčanka i je př isán) prikazivač
prigrizaka prijedorski prijesjek iV mn. prijesjeci, G mn. prijesjeka i prikazivačica
prigrtati , prigrcem , prigréuéi prijeden od priječi presjek prikliještiti, prikliještim, prikliješten
prigušivač prijeglas prijesjeka i presjeka priključak , priključka, N mn. priključci, G mn.
prihod prijegled i pregled prijeskok i přeskok priključaka
prihraniti prijegor prijesnac , prijesnaca priključiti
prihranjivati , prihranjujera , prihranjujuéi prijegoran , prijegorna; komp. prjegorniji prijestol > prijestolje priključivati, priključujem , priključujuéi
prihvačati prijek komp. prječ i prijestolni prikočiti
prihvat prijekid i prekid prijestolnica prikopčaj
_i
334 335
prikopčati prirajetnost primopredaja prira štaj
!i
primjedbi prior ( samostanski poglavar nekih redova )
prilijegati, priliježem , priliježi, priliježuci pripregav(ši)
primjena G mn. primjena prioritet ( přednost , prvenstvo)
prilijen
primjenjiv pripriječiti, pripriječim , pripriječen
prilijepiti , prilijepim , prilijepljen prioritetni priprijetiti
primjenjivati , primjenjujem , primjenjujuči pripadak , pripatka, N mn. pripadci, G mn.
prilijetati, prilijecem, priliječuci priprječivati, priprječujem, priprječujuči,
primjenjivost , primjenjivošu i primjenjivosti pripadaka
prilijevati prema pripriječiti, drugo je priprječivati
primjer, prímjera, G mn. pr í mjěrá; na primjer, pripadnik Vjd. pripadniče, N mn. pripadnici
prilika ; na priliku , po prilici i priprje čivati, priprječujem, prema priprijetiti,
krát. npr. pripasač
přiliti, prilijem drugo je priprječivati
primjerak , primjerka , N mn. primjerci, G mn. pripasivati, pripasujem, pripasujuči
přiliv > priljev, prirast pripustiti, připust í m , připuštěn
primjeraka
pripa šnjača pripuštenje
prilivati > prilijevati primjeravati
pripeči, pripečem , pripeci, pripekoh , pripeče, priračunati
priložni primjerenost, primjerenošu i primjerenosti pripekao, pripekla, pripečen, pripekavši prirač unavati
priljepak, priljepka, N mn. priljepci, G mn. primjerice pripeka DL jd. pripeci, G mn. pripěká
priljepaka priraslica
primjeriti pripicati , pripičem, pripičuči
priljepčiv > priljepljiv, zarazan prirastak , priraska, N mn. prirasci, G mn.
pr í mjesa G mn. primjěsa pripijevati prirastaka
priljepljiv primjetan , primjetna pripjecati > pripicati prirasti, prirastem , prirasti, prirastoh, priraste,
priljepljivati , priljepljujem , priljepljujuci primjetljiv prirastao, prirasla, prirastav(ši)
pripjev G mn. pripjeva
priljev primjetljivost, primjetljivošu i primjetljivosti prirašivati, prirašujem , prirašujuči
pripjevak , pripjevka, N mn. pripjevci, G mn.
primabalerina primjetnost, primjetnošu i primjetnosti pripjevaka priraštaj
336 337
prirediva č pritočiti př itom pr. n. e.
priredivač pristao, př istala přitom ( prii.) i pri tom(e), što li je on přitom privolijevati
priredivač ica pristiéi , pristignem, pristigni, pristigoh, mislio?, on ostaje pri tome mišljenju privoljeti, p ř ivol í m, privolio, privoljela ,
priredivački pristiže, pristigao, pristigla, pristignut, pritrčati privoljev(ši)
priredivati , priredujem , priredujuči pristigav(ši) pritrčavati privoziti, privožen
pririječje i prirječje pristojnost, pristojnošéu i pristojnosti pritrijemak , pritrijemka, N mn. pritrijemci, privrci, privrgnem, privrgni, privrgoh , privrže,
pririječni i prirječni pristranost, pristranošu i pristranost í G mn. pritrijemaka privrgao, privrgla, privrgav(ši)
prirje čje i pririječje pristrešje pritrkati , pritrčem privreda
prirječ ni i pririječni pristupač an , pristupačna pritvorenič ki privredljiv
priroč ni prema prirok pristupačnost, pristupačnošu i pristupačnosti priučavati privrednički
prirodnja č ki prema prirodnjak prisuč e priučenost, priučenošu i priučenosti privrednik Vjd. privredniče, N mn. privrednici
prirodnjaštvo G mn. prirodnjaštava prisukati , prisučem priučiti privrednopravni
prirodoslovac, prirodoslovca, Vjd. prisutnost, prisutnošu i prisutnosti priuštitl, priuštim, priušten privrcdivati, privredujem, privredujuéi
prirodoslovče prisvajač privadati privremen
prirodoslovčev prisvijetliti privatnopravni privrijediti, privrijedim , privrijeden
priroden prisvjetljavati i prisvjetljivati priva žati privrženik Vjd. privrženiče, N mn. privrženici
prirodenost, prirodenošéu i prirodenosti prišapnuti privesti, privěděm, usp. dóvesti, dovedem privrženost, privrženošu i privrženosti
priručan , priručna prišaptati , prišapéem privesti , privězě m, usp. dóvesti, dovězěm privuči , privučem, privuci, privukoh, privuče,
priručnik N mn. priručnici prištedjeti, prištedim, prištedio, prištedjela , privesti , privézěm, usp. dóvesti, dovéz ěm privukao, privukla, privučen, privukav(ši)
přisá n , prisna ( prijateljski povjerljiv); drugo je prištedjev(ši) privezač prizivač
1 'i
prijesan prištedevina privezak , priveska, N mn. privesci, G mn. prizmatičan , prizmatična
I: prisjeéati se prividati se
prisjedanje pritěči, pritegnem, pritegni, pritegoh, priteže, prividenje prječanski
prisjedati
pritegao, pritegla, pritegnut, pritegav(ši) I
privijati , privijam prječe
priticati, pritičem, prema pritaknuti; drugo je privilegij ( povlastica) prječi komp. od prijek
prisjenak , prisjenka
pritjecati privilegiranost, privilegiranošéu i prječica
prisjesti, prisjednem
fí prisjetiti se
priskakati , priskačem, priskačuči
pritijesniti, pritijesnim , pritiješnjen
pritiješnjenost, pritiješnjenošé u i
pritiješnjenosti
I
privilegiranosti
privitak, privitka, N mn. privitci, G mn.
privitaka
prječice
prje čka DL jd. prječki, G mn. prječaka i prječki
prjesniji komp. od prijesan
priskočiti pritiskač přiviti, přivijem prjcsnoča
priskrbljivati, priskrbljujem, priskrbljujuči pritiskati, pritišcem i pritiskam , pritiši i privjenčati prjestolonasijednica
prisluhnuti pritiskaj, pritišéuči i pritiskajuči privjesak , privjeska, N mn. privjesci, G mn. prjestolonasljednički
prismakati, prismačem, prismačuči pritiskivač privjesaka prjestolonasljednik Vjd. prjestolonasljedniče,
i prismočiti pritjecati, pritje čera , prema př itéci; drugo je privjetrina N mn. prjestolonasljednici
i: prismrdjeti, prismrdim, prismrdio, prismrdjela, priticati privlačan , privlačna prjeteči (pridprjeteče pismo)
prismrdjev(ši) pritjerati privlačenje
i prispijeée
prispijevati
pritjeravati i pritjerivati
pritješnjavati i pritješnjivati
privlačiti
privlačljiv
prkosnik Vjd. prkosniče, N mn. prkosnici,
G mn. prkosnika
prkoždžija (eks.) ( prkosnik)
prispjelost, prispjelošu i prispjelosti přitká DL jd. pritki i pritci, G mn. pritaka, privla čljivost, privlačljivošóu i privlačljivosti
'
340 341
prokipjeti promuklost prona č i prosidba
prokipjeti , prokipim, prokipio, prokipjela, promaja > propuh pronači, pronadem, pronadi, pronadoh, propovjedaonica
prokipjev(ši) promaknuče pronade, pronašao, pronašla, pronaden, propovjediti
prokletac, prokletca, N mn. prokletci, G mn. promatrač pronašav(ši) propovjedni
prokletaca
promatračica pronalazač (izumitelj ) propovjednica
prokletstvo G mn. prokletstava
promatračnica
prona šašce propovjedničin
proklitički pronašati propovjednički
promecuran, promečurna i promuóuran
prokrčiti pronevjera G mn. prónevjerá propovjednik Vjd. propovjedniče, N mn.
promecurnost, promečurnošu i promečurnosti
prokrijumčariti pronevjeravati propovjednici
i promuéurnost
prokuhati pronevjerenje propovjednikov
promemorij(a) ( spomenica, podsjetnica)
prokuhavati
Prometej
pronevjeritelj propovjedništvo G. mn. propovjedništava
prolazak, prolaska, N mn. prolasci, G mn. pronevjeriteljica propozicija
prolazaka Prometejev, Prometejev oganj
pronevjeriti propuh
prolaznički prometejski
pronicati, proničem, proniči, proničuči propuhati, propušem
prolet prema proletjeti; drugo je prolijet i proljet prometij ( znak Pm) pronicavost, pronicavošu i pronicavosti propuhivati, propuhujem, propuhujuč i
proletarijat prometijski proniči, proniknem, pronikni, pronikoh, propuknuli
proleterkin prometnik Vjd. prometniče, N mn. prometnici proniče, pronikao, pronikla, proniknut, propustan, propusna
proletjeti , prolet í m , proletio, proletjela, promicati, promičem pronikav(ši)
propustiti, propust ím, propuštěn
proletjev(ši) promidžba G mn. promid žaba i promidžbi propadljivost, propadljivošcu i propadljivosti
propustljiv
proliče ( prolijevanjé) promijeniti, promijenim, promijenjen propagandistica
propuštati
prolijeniti se promijesiti, promijesim, promiješen propagandistički
proračun
prolijetati, prolijecem , proliječuči promiješati, promiješam, promiješan propagandni
proračunati
1 prolijetanje promiljeti, promilím, promilio, promiljela, propaličin prema propalica
proračunavati
: prolijet prema prolijetati; drugo je prolet i promiljev(ši) propalički
proračunski
proljet promisao, promisla (m. r.) i promisli (z. r.), propast Ijd. propasti i propašu
prorahliti
prolijevanje Ijd. promislom i promisli i promišlju propasti, propadném, propadni, propadoh,
propade, propao, propala, propav(ši) prorašivati
prolijevati promišljati
propeče gl. im. prema propeti proreči, proreknem i prorečem, proreci i
proliti , prolijem promišljavati prorekni, prorekoh, proreče, prorekao,
proliv > proljev promišljenost, promišljenošéu i promišljenosti propéci, propečem, propéci, propekoh, propeče, prorekla, prorečen, prorekav(ši)
prolivati > prolijevati propekao, propekla, prope čen, propekav(ši)
promjena G mn. prómjěná proricati, proričem, proričué i
Proiožac, Prološca, Donji Proložac, Gornji propedeutički
promjenit prorijediti, prorijedim, prorijeden
Proložac ( sela) propedeutika ( prednaobrazbá)
promjenljiv i promjenjiv prorijedenost, prorijedenošu i prorijedenosti
proložački prema Proložac propijanč iti
promjer G mn. promjera prorjedivanje
proložak , prološka , N mn. prološci, G mn. propijati se
promljeti, promeljem, promelji, promljeh, prorjedivati, prorjedujem, prorjedujuči
proložaka propijevati > propjevavati
promlio, promíjela, promljeven proročanski
proljecar propijukati, propijučem
promočiti proročanstvo G mn. proročanstava
prolje če, na proljece, s prolječa propisivač
promočiv proročica
proljepšati se propiti, propijem
promomčiti se proročišni
proijepšavati se propjevati
promučati proročište
proljet ( pjesn., proljeéé)', drugo je prolet i propjevavati
prolijet promučiti proročki
proplakati, proplačem
proljetni promuči, promuknem, promukni, promukoh, prorok Vjd. proroče, N mn. proroci
propletati, prople čem
proljetos promuče, promukao, promukla, proporcionalan , proporcionalna
Prorok ( Muhamed)
proljetošnji promukav(ši) proroštvo G mn. proroštava
proporcionalnost, proporcionalnošu i
proljev G mn. proljeva promučkati proporcionalnosti prorupčati
proljevni promučuran, promucurna i promecuran propovijed Ijd. propovijedi i propovijedu prorvati se > prohrvati se
promaci, promaknem, promakni, promakoh, promuéurnost, promucumošu i promučurnosti propovijedalac , propovijedaoca, Vjd. prosac , prosca, Vjd. proše
promače, promakao, promakla, promaknut, i promecurnost propovijedaoče, N mn. propovijedaoci, prosački
promakav(ši) promukao, promukla G mn. propovijedalaca proscenij ( prednji dio pozornice)
promaha > propuh promuklost , promuklošu i promuklosti propovijedati prosidba G mn. prosidaba, prosidbe i prosidbi
342 343
prosijati protaktinij protaktinijski Provansalac
prosijati , prosijem ( propustit! kroz šito) prosudba G mn. prosudaba, prosudba i protaktinijski protuljeée > prolječe
prosijati, prosijam > prosjati prosudbi protéci, protečem i proteknem, protéci i protumačiti
prosijavati prosuditi, prosudim , prosuden protekni, protekoh, proteče, protekao, protumačiv
prosijecati prosudivač protekla, protekav(ši) protumjera
prosiječ , prosiječi ( vrsta bač ve) prosudivati, prosudujem, prosudujuč i protéci, protegnem, protegni, protegoh, proteže, protunapad
prosijed prosuh ( málo suh) protegao, protegla , protegnut, protegav(ši) protunaredba G mn. protunaredaba i
prosijeliti ( proboraviti na sijelu ) prosukati , prosučem protein (bjelančevina) protunaredbi
prosijevati > prosijavati prosvijeéen komp. prosvječeniji proteinski protunarodan , protunarodna
prosilac , prosioca, V jd. prosioče, N mn. prosvijecenost, prosviječenošcu i Protejev prema Protej ( mit.) protunožac , protunošca , Vjd. protunoše,
prosioci, G mn. prosilaca prosvijeéenosti protekcija N mn. protunošci, G mn. protunožaca
prosilački prosvijetliti, prosvijetlim, prosvijetljen protekcionaš protuobrana
prosinač ki prema prosinac prosvijetljenost, prosvijetljenošu i protekciona štvo G mn. protekcionaštava protupapa
prosioč ev prosvijetljenosti protekcionist protupartijski
prosjače , prosjačeta, zb. prosjačad prosvječeniji komp. od prosvijecen protekcionistica protuprijedlog N mn. protuprijedlozi
prosjačina prosvjecenje protekcionistički protureformacija
prosjačiti prosvječivati, prosvječujem , prosvje čujuči protekcionizam , protekcionizma protureformacijski
prosjački prosvjed G mn. prosvjeda protestní proturječan , proturje čna
prosjajivati , prosjajujem, prosjajujuč i prosvjedni protestantski proturječiti
prosjak Vjd. prosjače, N mn. prosjaci prosvjedovati, prosvjedujem, prosvjedujuéi proticati, protičem, prema protaknuti; drugo je proturječjc
prosja štvo G mn. prosjaštava prosvjeta protjecati proturječnost, proturječnošu i proturječnosti
prosječan , prosječna Prosvjeta (društvo) protiv ( prij.) protuslovlje
prosječnost, prosječnošé u i prosječnosti prosvjetar protivničin prema protivnica protutenkovski
prosjeci, prosiječem , prosiječi, prosjekoh, prosvjetitelj protivnički protuudar
J prosiječe, prosjekao, prosjekla, prosvjetiteljica protivn í k Vjd. protivnice, N mn. protivnici protuusluga DL jd. protuusluzi
prosječen, prosjekav(ši) prosvjetiteljstvo G mn. prosvjetiteljstava protivnost, protivnošu i protivnosti protuustavan , protuustavna
l
| prosjediti i prosjedjeti
prosjek N mn. prosjeci
prosvjetljenje
prosvjetljivati, prosvjetljujem, prosvjetljujuci
protjecati , protječem , prema protéci; drugo je
proticati
protuuteg N mn. protuutezi
protutijelo
344 345
provansalski prsten Prsten ptičar
provansalski provrvjeti, provrvi, provrvio, provrvjela, Prsten ( naslov zbirke pjesama) prvotoč
provedba G mn. provedaba, provedba i provrvjev(ši) prstenčič pržionica
provedbi provuci , provučem, provuci, provukoh, prstic .
P. S krát. za lat. post scriptum („poslije
provedljiv provuče, provukao, provukla, provučen, prstohvat, prstohvata napisanoga” , hrv. poslije svega)
provedljivost, provedljivošcu i provedljivosti provukav(ši) psalam , psalma, G mn. psalama
prstovet
provenijencija ( podrijetlo) prozaičan , prozaična pseci
pršic ( sitan snijeg )
próvesti, prověděm, usp. dóvesti, dovedem prozaičnost, prozaičnošu i prozaičnosti pseudodemokracija
pršnjak
provesti, provězěm, usp. dóvesti, dovézěm prozaik Vjd. prozaiče, N mn. prozaici pseudoklasičan , pseudoklasična
prtenjača
provesti , provéz ěm, usp. dóvesti, dovéz ěm prozaist psic; drugo je pasic
pruče prema prut
providjeti (se), providi (se) prozba > prošnja psiha DL jd. psihi
prude
providnost, providnošé u i providnosti prozepsti, prozebem, prozebi, prozeboh, Prusija psihički > duševní
( prozirnost, providenje ) prozebe, prozebao, prozebla, prozebav(ši) psihijatar, psihijatra
Prov ídnost ( Bog ) prozijevati
pruski
prutak , prutka, N mn. prutci, G mn. prutaka psihijatrija
providenje prozirnost, prozirnošu i prozirnosti psihijatrijski
Providenje ( Bog ) prozodija prutič
prutka DL jd. prutki, G mn. prutaka i prutki psihoanalitičar
provijant ( hrana, opskrba) prozodijski psihoanalitič ki
provijati, provijem ( provjetriti, prožeti ) prozorčic
prvačiti
prvenac , prvjenac i prvijenac, prvenca, Vjd. psihoanaliza
provijavati ( provjetravati, prožimati ) prozorčina psihofizički
prvenče, G mn. prvenaca
provincija; Provincija Presvetoga Otkupitelja prozračiti psihologija
( crkv ) prvenački
prozracivati , prozračujem, prozračujuci psihološki prema psihologija i psiholog ( usp.
provincijal (crkv ) prvenče, prvenčeta, zb. prvenčad
prozreti, prozrem, proz ř i, prozreh, prozre,
prvenstvo G mn. prvenstava psihički)
provincijalac , provincijalca, Vjd. provincijalče prozreo i prozrio, prozřela, prozrev(ši) psihometrija
:! provincijalan , provincijalna prozviždati, prozviždim
prvi; Prví svibnja; prvi put; Prvi svjetski rat
prvijenac, prvjenac i prvenac, prvijenca psihometrijski
i: I
provincijalizam , provincijalizma proždirač psihopat
provincijalka DL jd. provincijalki, G mn. proždiračica prvobitnost, prvobitnošu i prvobitnosti
prvoborac , prvoborca, Vjd. prvoborče psihopatija
provincijalki proždrijeti , proždrem, proždri, proždrijeh,
prvoborač ki psihopatologija
provincijski proždrije, proždro, proždrla , proždrt,
1 provizija proždrijev(ši) i proždrv(ši) prvomučenica
prvomučenički
psihopatološki
psihopatski
provizorij proždrlčitia
psihoterapeutski
provjekovati, provjekujem, provjekujuói proždrljivac , proždrljivca, Vjd. proždrljivče, prvomučenik Vjd. prvomučeniče, N mn.
provjera G mn. proždrljivaca prvomučenici psihoterapija
provjeravati (ispitivati ) prvooptu ženi, prvooptu ženog(a) psihoterapijski
proždrljivost, proždrljivošu i proždrljivosti
prvorazrednost, prvorazrednošu i psihoza
provjeriti ( ispitati ) prožeči, prožežem, prožezi, prožegoh, prožeže,
provjetravanje prožegao, prožegla, prožegav(ši) prvorazrednosti psikač
provjetravati prožeti, prožanjem, prožanji, prožeh, prožeo, prvorodstvo G mn. prvorodstava psikati , psičem, psičuči
provjetriti prožela, prožev(ši) prvorodenac , prvorodenca , Vjd. prvorodenče psoglavac , psoglavca, Vjd. psoglavče, G mn.
prožeti, prožmem, prožmi, prožeh, prožeo, psoglavaca
provlačiti prvoroden , prvorodenoga
prožela, prožet, prožev(ši) prvorotkinja psovač
provodadžija ( prosac, snubok , svodnik)
prožetost, prožetošu i prožetosti prvosjedilac i prvosjedjelac, prvosjedioca, psovačica
provodadžijin
proživjeti , proživí m, proživio, proživjela, Vjd. prvosjedioče, N mn. prvosjedioci, psovač ki
provodad žinica ( snubiteljica, svodilja )
proživjev(ši) ( živeč i , provesti ) G mn. prvosjedilaca i prvosjedjelaca pšeničan, pšeničná
provodič
prožvakati, prožvačem prvostepeni > prvostupanjski pšeničica
provrci, provrgnem, provrgni, provrgoh,
provrže, provrgao, provrgla, provrgav(ši) prslučac, prslučca > prslučak prvostolni pšeničište
provreti , provrim i provrijem , provreh, provre, prslučak , prslučka, N mn. prslučci prvostolnica pšeniční
provrio i provreo, provrela, provrev(ši) prslučic prvosvecenica pšeničnik
provrijedniti se prslučina prvosvecenički pšeničnjak ( pšeniční kruh )
provrtati prsni prema prsa i prsi prvosve čenik Vjd. prvosveceniče, N mn. Pt znak za platinu
provrtjeti, provrtim, provrtio, provrtjela, prstac , prstaca prvosvečenici ptica
provrtjev(ši) prsten (opci pojani) prvoškolac, prvoškolca, Vjd. prvoškolče ptičar
lilili 346 347
ptičarev punjenje pupč ani R ádič
348 349
W:
ii radicevac radenje Rafael rasipnica
i
radati mjesta Raba) rasipati , rasipam i rasipljem
radiologija radenje prema raditi rapski prema Rab rasipnica
350 351
;
irj
rasipni č ki raspa Ijivati rasparač rasprskač
354 355
irú
razbjesnjeti se razlijevati razlivati razrijedenost
razbjesnjeti se , razbjesnim se, razbjesnio se, razgoličavanje razlivati > razlijevati raznobojnost, raznobojnošu i raznobojnosti
razbjesnjela se, razbjesnjev(ši) se razgolicavati i razgolič ivati raznojezični
razloraač ki
razbje šnjavati se razgoličenost, razgoličenošu i razgolicenosti raznoličan , raznolična
razložnosti , razložnošéu i razložnosti
razbježati se , razbježim se razgolicenje raznoličje
razlučiti
razbojničin razgoličivati , razgolicujem, razgolié ujuci raznoličnost, raznoličnošu i raznoličnosti
razbojnič ki
razlučiv
i razgolicavati raznolikost, raznolikošu i raznolikosti
ra žbojnik Vjd. razbojniče, N mn. razbojnici razgolititi, razgolitim, razgoličen
razlučivati , razlučujem, razlučujuči
razljutiti, razljučen raznorodnost, raznorodnošu i raznorodnosti
razbojništvo > razbojstvo razgorijevanje raznosač
razbojstvo razgorijevati se
razmači , razmaknem, razmakni , razmakoh,
razmače, razmakao, razmakla, razmaknut, raznosačica
razbolijevanje razgorjeti se razmakav(ši) raznosilac , raznosioca, Vjd. raznosioče, N mn.
razbolijevati se razgovijetan , razgovijetna; komp. razgovjetniji razmahati se raznosioci, G mn. raznosilaca
razboljeti se, razbolim se, razbolio se, razgovijetnost, razgovijetnošóu i razmahivati , razmahujem, razmahujuói raznostraničan , raznostranična
razboljela se, razboljev(ši) se razgovijetnosti raznovjeran, raznovjerna
razmahnitati (se)
razbučiti razgovorljiv raznovrsnost, raznovrsnošu i raznovrsnosti
razmahnuti
razbučkati razgradivati, razgradujera , razgradujuči raznovrstan , raznovrsna
razmede
razbuditi, razbuden razgraničavati i razgraničivati raznježavati se
razmediti
razbudivanje razgraničiti raznježenost, raznježenošu i raznježenosti
razmetati , razmečem
razbudivati, razbudujem, razbudujuéi razgraničivati , razgraničujem, razgraničujuči, i raznježiti
razmijeniti , razmijenim, razmijenjen
razbuktati, razbuktam i razbukčem, razbukci razgraničavati raznježivati , raznježujem, raznježujuci
i razbuktaj razgrepsti , razgrebem razmijesiti, razmijesim, razmiješen
razmiješati razobličavati > raskrinkavati
razbuktjeti, razbuktim, razbuktio, razbuktjela, razgrijati, razgrijem razobličiti > raskrinkati
razbuktjev(ši) razgrijavati razmiljeti se, razmile se, razmilio se, razmiljela
se, razmiljev(ši) se razočaranost , razočaranošcu i razočaranosti
razdavač razgristi , razgrizem
rázmjena i rázmjena, G mn. rázmjěná ; razočaranje
;1 razdijeliti , razdijelim, razdijeljen razgrrajeti se, razgrmim se, razgrmio se, rázmjě ná razočarati
razdijeljenost, razdijeljenošu i razdijeljenosti razgrmjela se, razgrmjev(ši) se
ti'
razmjenljiv razočaravati
razdio i razdjel razgrtati, razgrčem, razgrč i, razgrčuci
razmjenjiv razodijevati
razdioba razici se, razidem se, razidi se, razidoh se,
razmjenjivati, razmjenjujem, razmjenjujuči
I: 1
razdjel i razdio razide se, razišao se, razišla se, razišav(ši) se
razmjer
razodjenuti
razonodivati , razonodujem, razonodujuci
r razdjelan, razdjelna
razdjeljak , razdjeljka, G mn. razdjeljaka
razilazak , razilaska, N mn. razilasci, G mn.
razilazaka razmjeran , razrajerna razortačiti (se)
razr. krát. za razred
razdjeljiv razjačati razmjerati
razječati se razmjeravati razračunati
razdjeljivač
razjedati razmjeriti razračunavati
razdjeljivanje
razjednačavati i razjednač ivati razrajerje razrašivati, razrašujem, razrašujué i
razdjeljivati , razdjeljujem, razdjeljujuč i
razjednačiti razmjernost , razmjernošu i razmjemosti razrediti (razvrstati u redove, razrede, drugo
razdrijemati se je razrijediti)
razdriješiti razjednačivati , razjednačujem, razjednačujuéi razmjestiti , razmjestim, razmješten
razlagač razmje štaj razredničin prema razrednica
razdrijeti , razdrem , razdri, razdrijeh, razdrije, razrednič ki
razdro, razdrla , razdrt, razdrijev(ši) i razletjeti se, razletim se, razletio se, razletjela razmještati
razdrv(ši) i razderati se, razletjev(ši) se razmje štavati razrednik Vjd. razredniče, N mn. razrednici,
G mn. razrednika
razdrjemljivati, razdrjemljujem , različak , različka, N mn. različci, G mn. razmlačiti
različaka razredništvo
razdrjemljujuči razmlačivati , razmlaéujem, razmlačujuči
različan, različna razredenje prema razrediti (drugo je
razdrješivati, razdrješujem, razdrješujuč i razmočiti razrjedenje)
razg. krát. za razgovorni, razgovorno različit razmuč ivati , razmuóujem, razmuéujuči razrcdivanje prema razredivati
razga č iti se različitost, različitošéu i različitosti razmučkati
različnost, različnošu i različnosti
razredivati, razredujem, razredujuči
razgnječiti razmutiti, razmutim, razmučen ( razvrstavati u razrede, redove, drugo
razgnjeviti razlijegati se , razliježe se raznašati je razrjedivati)
razgodak , razgotka, N mn. razgodci, G mn. razlijeniti se raznesti, raznesem i raznijeti razrijediti, razrijedim, razrijeden (učiniti
razgodaka (rečenični znak ) razlijetati se, razlijeéem se raznijeti , raznesem , raznijeh, raznio, raznijela, rijetkim, drugo je razrediti)
razgode zb. im. od razgodak razlijevati raznesen i raznijet, raznijev(ši) razrijedenost , razrijedenošéu i razrijedenosti
356 357
razrije šiti ra žvakati religiozan
ražvaliti
razriješiti, razriješim , razriješen razvlašcivati , razvlašcujem , razvlašujuči redakcijski
razrjediv razvodnički
ra žvaliti
ra žvaljivati redatelj
razrjedenje prema razrijediti razvodniti , razvodnim, razvodnih , razvodnio,
razrjedivač razvodnila, razvodniv(ši) (razrijediti vodom) Rb znak za rubidij redati
rbast ( krnj ) redoslijed N mn. redoslijedi i redosljedovi
razrjedivanje razvodnjeti se, razvodni se, razvodnio se,
razrjedivati , razrjedujem , razrjedujuói (činiti razvodnjela se, razvodnjev(ši) se { postáli rbina > krhotina, okrnjak redoslijedni
vodě n) rda > hrda redovničin prema redovnica
rjedim, drugo je razredivati)
razvode rdanje > hrdanje rcdovnički
razrje šavati
razvoja čiti rdati > hrdati redukcija (ograničenje, smanjenje )
razrješenje
razrješiv razvracati rdav > hrdav redukcijski
razrješivati, razrješujem, razrješujuéi razvracenost, razvraéenošéu i razvračenosti rdavost , rdavošu i rdavosti > hrdavost redenje prema rediti, drugo je rjedenje
razrješivost, razrješivošó u i razrješivosti razvracivati , razvracujem, razvraéujuci Re znak zářeni) refektorij (blagovaonica )
razvratiti , razvratim , razvračen reakcija reformacija
razrje šni
razvratnički reakcijski reformacijski
razrje šnica
razrogačiti razvratnik Vjd. razvratniče, N mn. razvratnici, reakcionar reformistič ki
G mn. razvratnika reakcionaran , reakcionarna regača > gatalinka
razrogačivati, razrogačujem, razrogačujuči
razvratnost, razvratnošu i razvratnosti reakcionarka DL jd. reakcionarki, G mn. regetača
razrokost, razrokošu i razrokosti reakcionarki
razrožnost, razrožnošu i razrožnosti razvrci, razvrgnem , razvrgni, razvrgoh, regetati , regečem, regečuči
razvrže, razvrgao, razvrgla, razvrgav(ši) reakcionarnost, reakcionamošu i regionalan , regionalna
razručiti se (razvrgnuti zaruke ) reakcionarnosti
razvrgnuče regionalist
razularenost, razularenošu i razularenosti reakcionarski
razvrijediti regionalistički
razumijevanje
razvrijedniti
reakcionarstvo G mn. reakcionarstava
'
S
;
razumijevati regionalizam , regionalizma
razvriježiti se reakcioner > reakcionar
razumjeti, razumijem, razumij, razumjeh, realac, realca, Vjd. realče, G mn. realaca registar-blagajna
Al
ra žnjic religijski (vjerski , crkveni)
redakcija ( priredivanje, obradba, obilježje,
l! !
razvlastiti , razvlastim , razvlašten
358
ra žvakati, ražvačem uredništvo) religiozan, religiozna ( pobožar í)
359
/i
religioznost rezbarija ritmičan
rezak
360 361
í
ritmički Roč ( selo ) romanički prema romanika rožič i rošič, um. od rog
rivijera Ročanin N mn. Ročani romanijskiprema Romanija ( zem ) rožičak , rožička
rizičan, rizična Ročanka DL jd. Ročanki, G mn. Ročanki romanistica rožnični
riznički ročenje prema ročiti; drugo je ročenje romanistički rožnjača > rožnica
Rizvanbegovič ročišni prema ročište romanopisac, romanopisca, Vjd. romanopisce, rsak > hrsak
rj. krát. za rjede ročište G mn. romanopisaca ršum > hršum
rječetina ( ružna riječ, usp. rječina, rječurina) ročiti romansijer (romanopisac ) rt N mn. rtovi, ( zem., drugo je hrt); Sjeverni rt,
rječica um. od rijeka, usp. riječca roč ki prema Roč romansijerski Rt dobré nade
rječina uv. od rijeka; Rječ ina ( jme rijeke) ročni prema rok romantičan , romantična rtič
rje čit ročnički romantičar Ru znak za rutenij
rječitost, rječitošu i rječitosti ročnik romantičnost, romantičnošu i romantičnosti Ruanda; Republika Ruanda (država)
rječkati se ročenje prema rotiti se, drugo je ročenje rombičan, rombična ruandski
rječni prema riječ (riječni je prema rijeka) ročko hip. od rodák; Ročko hip. od Rodoljub romboid rubac, rupca, G mn. rubaca
rječnički rodac, rodea, Vjd. rodče, N mn. rodei, G mn. romboidan , romboidna rubača > košulja, rubac
rječnik N mn. rječnici rodaca rompski prema romb rubidij ( znak Rb)
rječoborstvo G mn. rječoborstava rodičin prema rodica rondo, ronda, N mn. róndi ( pjesmica, skladba, rubidijski
rječ oťvorac, rječotvorca , Vjd. rječotvorče, rodij ( znak Rh) ples); rondo, rondóa, N mn. rondói (okrugli ručak , ručka, N mn. ručkovi i ručci, G mn.
G mn. rječotvoraca rodilišni nasad, rondela ) r ůčáká (usp. ručka)
rje čotvorje rodnost, rodnošu i rodnosti ronac, ronca, Vjd. ronče, G mn. ronaca ručanica
rječotvorni rodoljubac, rodoljupca, Vjd. rodoljupče, N mn. rončič ručanje
rječurina uv. od rijeka i riječ rodoljupci, G mn. rodoljubaca > rodoljub ronilac, ronioca, Vjd. ronioče, N mn. ronioci, G ručati
rjedenje (od rijediti), drugo je redenje rodoljubivost, rodoljubivošu i rodoljubivosti mn. ronilaca
ruče, ruča ( mn. ž. r.)
rjedi komp. od rijedak rodoljupka DL jd. rodoljupki, G mn. rodoljupki ronilački
ručerda
rje šavač rodoskvrnitelj ronilaštvo
ruč etina
rješavačica rodoskvrnuče roniočev
ručica
Rontgen ( prezime, usp. rengen)
rješavanje rodač ki ručina
Rontgenov
rješavati rodák Vjd. rodače ručka DL jd. ručki i ručci, G mn. r ůčáká
rješenje ropče, ropčeta, zb. ropčad
rodaka > rodakinja i ručki (usp. ručak)
rješidba G mn. rješidaba ropkinja
rodakinja ručkonoša
rje šiv ropotati , ropocem, i hropotati ( bučati,
roda štvo
tandrkati ), inače > hroptati ručni
rje šivost, rješivošu i rješivosti roden ručničič um. od ručnik
ropski
rjetkoča rodendan ručnik N mn. ručnici
ropstvo
rkt. krát. za rimokatolik rodenje prema roditi; Rodenje Ivana Krstitelja ručurda
rostočki prema Rostock
rn. krát. za račun ( blagdan ) ručurina
rošič i rožič, um. od rog
Rn znak za radon rodin rudača
rotacija
rob, róba, róbom rodo ruditi, rudim, rudi, rudio, rudila, rudeči (činiti
rotacijski
roba, róbě, róbóm rogač ( bot. i zool.); Rogač ( dio naselja kod rudirrí)
rotiti se, ročah se, roteci se
robak , ropka, Vjd. ropče, N mn. ropci, G mn. Splita) rudjeti, rudi, rudio, rudjela, rudeči ( postajati
rotkinja ( žena koja može radati , koja mnogo
robaka rogačič rud )
rada)
robija rojalistica rudnički
Rousseau , Rousseaua, Jean-Jacques (čit. Rusó,
robinjičin prema robinjica rojalistički Rusóa, Ž an-Ž ak) rudenje prema ruditi i rudjeti
robovlasnički rojič ( moli roj ) Rousseauov (čit. Rusoov) rugač
robovlasnik Vjd. robovlasniče, N mn. rojidba G mn. rojidaba i rojidbi rovčica rugačica
robovlasnici rokoko, rokokoa, N mn. rokokoi rovič rugalac, rugaoca, Vjd. rugaoče, N mn. rugaoci,
robovlasništvo G mn. robovlasništava rokovački prema Rokovci ( selo ) G mn. rugalaca
rovokopač
robustan, robustná Rokovčanin N mn. Rokovčani (čovjek iz ruho
rovokopački
robustnost, robustnošu i robustnosti Rokovaca) rožac, rošca, Vjd. roše, N mn. rošci, G mn. Ruhr (čit. r úr)
rock; rock-glazba, rock-pjevač roktati , rokčem, rokčuči rožaca ruhrski
362 363
ruina sabla žnjivost sabljičica samo da
ruina (rozvalina, ruševina) rupičavost , rupičavošcu i rupičavosti sabljičica um. od sabljica sako, sakoa, N mn. sakoi
ruinirati rupičica um. od rupica sabor; Sabor Republike Hrvatske; Hrvatski sakriti, sakrijem
ruka; iči komu na ruku rus. krát. za ruski sabor; Dalmatinski sabor ( pov ) Saksonac, Saksonca, Vjd. Saksonče, G mn.
rukavičar Rusija Vjd. Rusijo; Ruska Federacija ( država ) sabranost, sabranošu i sabranosti Saksonaca
rukavičarka DL jd. rukavičarki, G mn. ruskoslavenski sač > pek(v)a Saksonija
rukavičarka i rukavičarki rusomača sačekati > pričekati sakupljač > skupljač
rukavičarnica sakupljačica > skupljačica
ruševnost, ru ševnošu i ruševnosti sačiniti > načiniti
rukavičarski rušilac , rušioca, Vjd. rušioče, N mn. rušioci , sačma saletavati
rukavičarstvo G mn. ru šilaca sačmara saletjeti, saletim, saletio, saletjela, saletjev(ši)
rukavic rušilački sačmarica Sáli mn. ž. r. G Sáli, DLI Salima
rukodjelac , rukodjelca, Vjd. rukodjel če, rutavac, rutavca, Vjd. rutavče, G mn. rutavaca
sačmeni salijetati, salijecem, saliječuči, salijetan
G mn. rukodjelaca rutavčev prema rutavac salijevati
sačuvanost, sačuvanošu i sačuvanosti
rukodjelja rutavost, rutavošu i rutavosti sačuvati salitak , salitka, N mn. salitci, G mn. salitaka
rukovalac , rukovaoca, Vjd. rukovaoče, N mn. rutenij ( znak Ru) Salomonski otoci ( otočje ); Salomonski Otoci
rukovaoci, G mn. rukovalaca sacast ( država)
rutenijski sace
rukovalački rfl ž, r úža salutak , salutka , N mn. salutci, G mn. salutaka
rukovet, rukoveta i rukověti, Ijd. rukoveču i sači, sadem, sadi, sadoh, sade, sašao, sašla, Salvador, Republika Salvador (država)
rúža , r úž ( bot.); Rÿž
a ( imé); Rÿž
a Limska sašav(ši)
rukověti ružičast sam , sama, samo ( prid.); sam ( zanaglasnicá);
rukovjet, rukovjeti, Ijd. rukovjeti i rukovječu
sad. ( krát. za sadašnji) usp. samo
ružičica SAD krát. za Sjedinjene Američke Državě
> rukovet
ružični samački prema samac
rukovodilac, rukovodioca, Vjd. rukovodioče, sadijevati
ružičnjak N mn. ružičnjaci samardžija ( sedlař )
N mn. rukovodioci, G mn. rukovodilaca > sadistički samaričanin ( milosrdan čovjek )
voditelj, upravitelj, ravnatelj; rukovodioci > ružnoča sadjenuti
rváč > hrvač samarij ( znak Sm)
úprava, vodstvo sadrijeti, sadrem, sadri, sadrijeh, sadrije, sádro, Samarijac, Samarijca
rukovodilač ki rvačev > hrvačev sadrla, sadrijev(ši), sadrv(ši)
rvačica > hrvačica samarijski
rukovodioč ev sadžak N mn. sad žaci ( željezni tronog za
Samaritanac , Samaritanca, Vjd. Samaritanče
rukovodstvo > úprava, vodstvo rvački > hrvački kotlušu )
(čovjek iz Samarije ) > Samarijanac >
rukuničar rvalište > hrvalište sadenica Samarijac; samaritanac, samaričanin
rumeniti , rumenim, rumenio, rumenila, rvanje > hrvanje sadenik N mn. sadenici ( milosrdan čovjek )
rumeneči (Hniti rumenim) rvati se > hrvati se sadenje prema saditi Samaritanka DL jd. Samaritanki,
rumenjeti, rumenim, rumenio, rumenjela, rzati, ržem > hrzati sagnjiti, sagnjijem G mn. Samaritanki ( žena iz Samarije ) >
rumenjeói ( postajati rumen ) sagorijevati Samarijanka > Samarijka; samaritanka,
Rumljanka DL jd. Rumljanki, G mn.
Rumljanki ( žena iz Rume )
s sagorjeti, sagorim, sagorio, sagorjela ,
sagorjev(ši)
samaričanka ( milosrdná žena)
samaštvo
s u rječnicima krát. za srednji rod
Rumunj sagradivati, sagradujem , sagradujuči samilost, samilošu i samilosti
S krát. za sjever ( hrv.), za jug ( medunarodna,
Rumunjka sagriješiti samilostan, samilosna
engl. south); znak za sumpor (kem.); oznaka
Rumunjska DL Rumunjskoj (država ) za skakača ( konja , šah ) sagrješenje samljeti, sameljem
rumunjski sabah > jutro, zora; sabah-namaz ( musí. sagrje šivati, sagrješujem , sagrješujuči samo ( prii )
rundovčina uv. od rundov jutarnja molitvá) Sahara ( zem ) Samoa; Nezávisná Država Samoa (država)
rupčaga Sabaot ( Bog nad Vojskama) saharin samobitnost, samobitnošu i samobitnosti
rupčati sabijač saharoza Samoborac , Samoborca, Vjd. Samoborče
rupčič ( č ovjek iz Samobora); samoborac ( vlak na
sabijenost, sabijenošu i sabijenosti sahnuč e pruzi Zagreb - Samobor )
rupčina uv. od rubac (od rupa je rupetina i sabirač sáhnuti, sahnem
rupčaga) Samoborka DL jd. Samoborki, G mn.
sablasnost, sablasnošu i sablasnosti sahrana > pogreb, pokop Samoborki ( žena iz Samobora )
rupičar sablast, sablašu i sablasti sahraniti samoborskl; samoborski kolodvor ( u
rupičara sablastan, sablasna sahranjivati, sahranjujem, sahranjujuči Samoboru), Samoborski kolodvor ( u
rupičast sablazan, sablazni, Ijd. sablazni i sablažnju sajmišni Zagrebu); Samoborsko gorje
rupičati sabla žnjiv i sakač enje prema sakatiti samoča
rupičav sabla žnjivost, sablažnjivošu i sablažnjivosti sakatiti, sakačen samo da, samo što ( vez )
364 365
samodr štvo saobra é ajni saziva č ica
saobracajac
samodrštvo G mn. samodrštava samouvjeren saobra éajni > prometni šatn í k Vjd. sátniče, N mn. šatnici, G mn.
samodr žac , samodršca, Vjd. samodrše, samouvjerenost, samouvjerenošcu i saobraéajnica > prometnica s átniká
N mn. saraodršci, G mn. samodržaca samouvjerenosti saobracati > voziti, prometovati, opčiti sauč esnica > sudionica, sudjelovateljica
samodr žač ki samovl ádě saonice saučesnik > (su)dionik, ortak
samoglasnič ki samovlasnič ki saonički sauče šée > sucut, sudjelovanje
samohran samovlasnost , samovlasnošu i samovlasnosti saopéavati > priopéavati Saudijska Arabija; Kraljevina Saudijska
samohranost, samohranošu i samohranosti samovlaše saopcenje > priopcenje, izjava Arabija ( država)
samohvala (hvaljenje samoga sebe, drugo samozasič enje saopciti > priopéiti saudijski
je samo hvala, npr. samohvala ništa ne savezničin prema saveznica
vrijedi; to je samo hvala i ništa vise)
samrijeti, samrem, samri, samrijeh, samrije, San Tome i Prinsipe, v. Sveti Torna i Prinsipe
samro, samrla, samrijev(ši), samrv(ši) San Tomea i Prinsipe saveznički
samohvalisavac, samohvalisavca, Vjd.
samohvalisavče, G mn. samohvalisavaca samrt Ijd. samrti i samrču sapetost, sapetošu i sapetosti savezništvo G mn. savezništava
samoistrjehljenje sam samcat sapinjač savijač
samokritičan, samokritična sán , sná , N mn. sni i snóvi, G mn. snová; usp. sapinjača savijača
samokritički
snóva sapunaričin prema sapunarica savijačica
samokri ť i č nost, samokritičnošcu i
sanacija sapúnjáč , sapunjáča savijati
samokritičnosti sanacijski sapůnjača , sapúnjačě savijenost, savijenošé u i savijenosti
samoobrana sanatorij Sarajevo savijutak , savijutka, N mn. savijutci, G mn.
samoodredenje sanatorijski Sarajlija savijutaka
samoodricanje sanč ic um. od san Sarajka DL jd. Sarajki, G mn. Sarajki savitak , savitka , N mn. savitci, G mn. savitaka
samoodr žanje sandučak , sandučka, N mn. sandučci, G mn. sardela > srdela savitljivost , savitljivošé u i savitljivosti
samoposlužnica sandučaka sarkastičan , sarkastič na saviti , savijem
samoopredjcljenje sanduč ic sarkastični savjesnost , savjesnošu i savjesnosti
samoopredjeljivanje sandučina sarkastič nost, sarkastičnošcu i sarkastičnosti savjest, savješcu i savjesti
samopomoé sandžački sasijecanje savjestan, savjesna
samoprevara i samoprijevara sand žak N mn. sand žaci ( pov.); Sand žak (zem.); sasijecati (sjeti na komadičé) savjet
samoprijegor sand žak-beg sasjecati ( isječ i na komadičé ) savjetnica
samoprijegoran, samoprijegoma; komp. sangviničan sasjeckati savjetničin !j
samoprjegorniji sangvinič ki sasjcé i , sasiječem , sasijeci, sasijekoh , sasiječe, savjetni čki
samoprijevara i samoprevara sangvinič nost, sangviničnošéu i sangviničnosti sasjekao, sasjekla, sasječen, sasjekav(ši) savjetnik Vjd. savjetniče, N mn. savjetnici
samoproči šéenje sanitetski sastavljaé savjetnikovica
samostrijel sankcija ; Pragmatická sankcija ( pov.) sastavljačica savjetništvo G mn. savjetništava
samostrijelac sankcionirati sastrici , sastrižem, sastrizi, sastrigoh, sastriže, savjetodavac , savjetodavca, Vjd. savjetodavče,
samosvijest Ijd. samosvijesti i samosviješu San Marino, G San Marina; Republika San sastrigao, sastrigla, sastri žen , sastrigav (ši) G mn. savjetodavaca > savjetnik
samosvjestan , samosvjesna Marino ( država) sasvim ( pril ., posve, ali: sa svim svojim savjetovali šte
samosvjesnost , samosvjesnošu i sanmarinski snagama) savjetovanje
samosvjesnosti sanskrt sašiti , sašijem savjetovati, savjetujem , savjetujuči
samosvojnost , samosvojnošcu i samosvojnosti sanskrtski sat; sat-dva savkolik
samotnički sanjač satclitski savladivati, savladujem, savladujuči
samoubila č ki sanjačica satič Savoja
samoubojica sanjala č ki satiričan , satirična savojski; Eugen Savojski ( pov.); Savojske Alpe
samoubojičin sanjarija satiričar ( zem.)
samoubojstvo sanjivost, sanjivošu i sanjivosti satirički savrh ( prij.)
samouče, samoučeta, zb. samoučad sanjkač satiriénost, satiričnošcu i satiričnosti savrijeti, savrijem i savrem, savri, savrijeh ,
samouk Vjd. samouče, N mn. samouci sanjkačica satirik Vjd. satiriče, N mn. satirici savrije, savro, savrla, savrijev(ši)
samouprava sanjkati se satisfakcija > zadovoljština savski prema Sava ( rijeka); savski most ( most
samoupravljač sanjke satjerati > stjerati na Saví); Savski most ( u Zagrebu )
samoupravljački saobracaj > promet sátnica D jd. šatnici (raspored sáti ) sazivač
samoupravni saobracajac > prometnik satnijski prema satnija sazivačica
366 367
sazreti
1 seld žu č ki
seld žučki
Seld ž uk
Seld žukinja
( sepetič )
sepetič
septičan, septična
shodnost
sedamnaestero selekcija
sažalijevati, sažalijevam, sa žalijevajuči septič ki
sedamnaestogodi šnji selekcijski
sa žeči, sažežem, sažeži, sažegoh, sažeže, septilijun ( broj )
sažegao, sažegla, sa žežen , sa žegav(ši) sedamnaestogodišnjica selekcionirati
sedamnaestorica ( za muškarce ) selen i selenij ( znak Se) serijski
sa žetak, sažetka, N mn. sažetci, G mn.
sedam - osam selenij i selen seriozan , seriozna ( ozbiljan, svečari)
sa žetaka
scdampostotni (7%-tni) selenijski i selenski servijeta ( ubrus)
sážeti, sa žanjem
sedamsto i sedám stotina (700) selenski i selenijski servis ( služba, usluga)
sážti, sažmera , sa žmi, sa žeh , sažeo, sažela,
sa žet, sažev(ši) sedamstogodišnji selidba G mn. selidaba serviz ( stolno posudé)
sažetost, sažetošu i sažetosti sedamstogodišnjica selidbeni servomehanizam
sa živjeti se, saživim se, saživio se, saživjela se, sedamstoti (700.) selišni prema selište sesija ( sjednica, zasjedanjé)
saživjev(ši) se sedmerački selski; samo u složenicama i kadpostoje sestričič
sa žvakati, sažvačem sedmogodac , sedmogodca, N mn. sedmogodci, posebni razlozi, inače seoski: dugoselski, sestrična
Sb znak za antimon (stibij) G mn. sedmogodaca novoselski, pustoselski, Selská cesta ( u sestric
scenerija sedmogodišnjak Vjd. sedmogodišnjače, Zagrebu), ali: seoska cesta ( svaka cesta u sestroubojica
N mn. sedmogodišnjaci selu ) sestroubojstvo
scenografija
seljače, seljačeta, zb. seljačad Sesvete mn. ž. r. ( zem )
scenografski sedmogodišnji
seljačic sesvetski; Sesvetski Kraljevec
sccnski sedmogodišnjica
seljačina sevdah
sceptar, sceptra ( žezlo) scdmokrak
seljač ki; Seljačka buna ( buna Matije Gupca ) sevdalija
scijeniti ( misliti , držati ) sedmoljetan , sedmoljetna
l seljak Vjd. seljače, N mn. seljaci sevdalijski
Scila sedmoljetka DL jd. sedmoljetki, sedmoljetci,
G mn. sedmoljetaka i sedmoljetki seljanč e, seljančeta, zb. seljančad sevdalinka DL jd. sevdalinki, G mn. sevdalinki
Sc znak za skandij seljančica
Se znak za selen sedmomjesečni sevdalinski
sedmoškolac , sedmoškolca, Vjd. sedmoškolče semantički sezati , sežem
Sebastijan semasiologija > semaziologija
sebeljubac , sebeljupca, Vjd. sebeljupče, sedmoškolka DL jd. sedmoškolki, G mn. sferičan, sferična
sedmoškolki semaziologija steroid
G mn. sebeljubaca
semaziološki SFRJ krát. za Socijalistička Federativna
jÍ sebeznalost, sebeznalošu i sebeznalosti
sebeznao, sebeznala
scbičan , sebična
sefardski
seizmič ki
seizmograf
semiologija
semitski
senatski
Republika Jugoslavija ( pov.)
Shakespeare, Shakespearea (čit. šekspir,
šekspira)
! sebič nost, sebičnošu i sebičnosti seizmografski
I sendvič Shakespeareov (čit. šekspirov), ali:
sebičnjak Vjd. sebičnjače, N mn. sebičnjaci, seizmologija
Senegal; Republika Senegal ( država) šekspirovski
j í
G mn. sebičnjaka
secesija
secesijski
seizmološki
Sejšeli, Sejšela ( mn. m. r ); Republika Sejšeli
(država)
senilnost, senilnošóu i senilnosti
senior
sharčiti
shema
sentencionalan, sentencionalna shematič an
secesionistica sekcija
senzacionalan , senzacionalna shematski
secesionistički sekcijski
sečentist sekičin prema sekica senzacionalistički shizma > raskol
senzacionalnost, senzacionalnošu i shizofreničar i šizofreničar
se č entistič ki seksi haljina
senzacionalnosti shizofrenički i šizofrenički
seč ento sekstilijun ( broj )
senzibilan , senzibilna (osječ ajan, osjetljiv, shizofrenija i šizofrenija
secija seksualnost, seksualnošu i seksualnosti tankoč utan) shizofrenik Vjd. shizofreniče, N mn.
sedamdesetogodišnjak Vjd. selac, selca, Vjd. selce senzualan , senzualna shizofrenici
sedamdesetogodišnjače, N mn. selač ki seoce, seoca i seoceta, N mn. seoca, G mn. shlaptati , shlapóem, shlapčuči
sedamdesetogodišnjaci selce, selca, G mn. selaca, i seoce; Selca, Selaca selaca, DLImn. seocima, i selce shodan , shodná > primjeren, u skladu s,
sedamdesetogodišnji ( mn. s. r., selo ) seoski prema selo (usp. selski) př ikládán
sedamnaest ( 17) Selčanin N mn. Selčani separatistič ki shodnost , shodnošu i shodnosti >
sedamnaestak Selčanka DL jd. Selčanki, G mn. Selčanki separe , separea, N mn. separei primjerenost, prikladnost
368 369
shrvati simpozij simptomaí i čan sječenje
372 373
sklizak slačica sladak slijepljenost
sklizak, skliska; komp. skliskiji skrivač sladak , slatka; komp. sladi slavljeničin
sklonost, sklonošu i sklonosti skrivačica sladič slavljenički
sklupčati skrivački sladokusac , sladokusca, Vjd. sladokuše, slavodobiče
skočac, skočca skrivečke i skrivečki N mn. sladokusci, G mn. sladokusaca slavohlepan, slavohlepna
skočimiš skrojiti, skrojim sladostrastan , sladostrasna > (raz)bludan, slavohleplje
skočiti skrstiti, skrstim , skršten požudan slavohlepnost, slavohlepnošu i slavohlepnosti
Skoj i SKOJ krát. za Savez komunistické skručivati, skručujem, skručujuči sladostraše > (raz)bludnost, požuda slavoljubivost, slavoljubivošu i slavoljubivosti
omladině Jugoslavije, Skoja, Skoju, SKOJ-a, skrutiti, skrutim, skručen sladahan, sladahna Slavonac, Slavonca, Vjd. Slavonče, G mn.
SKOJ-u ( pov ) skrutnuče sladan Slavonaca
skojevac, skojevca, Vjd. skojevče slagač (tisk.) > slagar Slavonče, Slavončeta, zb. Slavončad
skučavati
skojevka DL jd. skojevki, G mn. skojevki slagači ( prid., slagač i stroj) Slavonija
skučenost, skučenošu i skučenosti
skojevski slágati, slážm ( řeč i laž) slavonski; Slavonski Brod, Slavonski Kobaš,
skučiti , skučim, skučen ( stisnuti, drugo
skokomičan , skokomična slá gati , slážm ( stavljati u red ) Slavonski Š amac ( zem )
je skučiti)
skolastičan skučiti (se), skučen ( stéci kuč u, drugo je skučiti) slamčica slavonskobrodski (u oprjeci
skolastički slamnjača s bosanskobrodski, inače brodski)
skuhati
skolastičnost slanoča slavospjev N mn. slavospjevi, G mn. slavospjeva
skupljač slavuj
skončati skupljačica slanost, slanošu i slanosti
skončavati slanutak, slanutka, N mn. slanutci, G mn. slavujak , slavujka, Vjd. slavujče, N mn.
skupljački slavujci, G mn. slavujaka
skopčati slanutaka
skupocjen slast I jd. slasti i slašu slavuj-grlo ( pjes )
skopčavati skupocjenost, skupocjenošu i skupocjenosti slastan, slasna sleč ( bot )
skorjeti se, skori se, skorio se, skorjela se,
i skorjev(ši) se
skupoča slastičar sleči se, slegnem se, slegni se, slegoh se, sleže
skupsti, škubem, skubao, škubla, skuben, slastičarka DL jd. slastičarki, G mn. slastičarka se, slegao se, slegla se, slegnut, slegav(ši) se
skorojevič skubuči
skoroteča i slastičarki slediti , sled í m, sleden
skutje ( skutovi ) slastičarna sledjeti se
skotski prema skot skvičati, skvičim slastičarnica sled N mn. sledevi
skovrčavati skvrčati, skvrčim sledivati, sledujem, sledujuči
slatkoča
skovrčiti skvrčiti slegnuče
slatkohran
skračati se ( postati kratak ) sl . kratica za slično; i sl. sletjeti, slet ím, sletio, sletjela, sletjev(ši)
slatkojeda > sladokusac
skračati se ( postati kraci ) slabačak , slabačka sletski prema slet
slatkorek i slatkorjek
skračenica ( skrač ena riječ, npr. auto < slabičak > slabičak slatkorječiv slezena
automobil, drugo je kratica)
slabí c slatkorječivost, slatkorječivošu i sličan, sličná
skračenje
slabičak , slabička, Vjd. slabičku , N mn. slatkorječivosti sličica
skračivanje
! skračivati, skračujem, skračujuči
slabičci, G mn. slabičaka slatkorjek / slatkorek sličiti
slabikovič slatkovodni sličnost, sličnošu i sličnosti
skradinski prema Skradin; Skradinski buk slabiti, slabím, slabio, slabila, slabeči ( činiti Slaven; ju žni Slaveni, sjeverni Slaveni ( zem ); slijed N mn. sljedovi
( slap) Južni Slaveni ( kao skupina naroda); Stari
slabí m) slijede či ( glag. prii , drugo je sljedeči, slijedeči
skradski prema Skrad slabjeti, slabím, slabio, slabjela, slabeči Slaveni vuka, istjerao lisicu, ali: sljedeči put)
skratiti, skratim, skračen ( postajati slab) slavenofopski slijediti
skrb Ijd. skrbi i skrblju slabljenje prema slabiti i slabjeti slavenstvo (osobina); Slavenstvo (SVí Slaveni ) slijedenje
skrbnič in prema skrbnica slabobočina Slavetič ( zem ) slijegati, sliježem, sliježi, sliježuči
skrbnički slaboča slavetički slijep
skrbnik Vjd. skrbniče, N mn. skrbnici slabokrvnost, slabokrvnošu i slabokrvnosti slavičan, slavična slijepac , slijepca, Vjd. slijepče
skrbništvo G mn. skrbništava slabost, slabošu i slabosti Slavičin prema Slavica slijepč ev
skretati, skrečem, skrečuči slaboumnik V jd. slaboumniče, N mn. slavičnost, slavičnošu i slavičnosti slijepiti, slijepim, slijepljen, slijepio, slijepila
skretničar slaboumnici slavič (1. zalijepiti, 2. činiti slijepim)
skretničarev i skretničarov slaboumnost, slaboumnošu i slaboumnosti slavičak , slavíčka, Vjd. slav íčku, N mn. slav íčci slijepjeti, slijepim, slijepio, slijepjela ( postati
skretnički slabovidnost, slabovidnošu i slabovidnosti slavistica slijep)
skrhati slačica > gorušica slavistič ki slijepljenost, slijepljenošu i slijepljenosti
374 375
slijepo sljesti sljez smoč i
slijepo sluše, slušeta, zb. slušad ( služinčé) sljez N mn. sljezovi smisao, smisla, N mn. smislovi
slijepost, slijepošu i slijeposti > sljepoéa sluškinja sljezovac, sljezovca smišljenost, smišljenošu i smišljenosti
slijetanje sluškinjica sljezovina smjedbudem ( zast., budem smio)
slijetati , sliječem, sliječi, sliječ uci slutiti , slut í m, slučen sljubiti se, sljubim se, sljubljen smjehurija
slijev N mn. sljevovi sluznični prema sluznica
sljubljivati , sljubljujem , sljubljujuči smjehurina
slijeva ( prii ) slu žbeničin
sljuštiti , sljuštim , sljušten smjel, smjela
slijevati službenički
Sm znak za samarij smjelost, smjelošu i smjelosti
slijevni slu žbenik Vjd. slu žbeniče, N mn. slu žbenici
smači, smaknem , smakni , smakoh, smače, sntj ě na G mn. smjéna
slikarč ič služinčé, slu žinčeta, zb. slu žinčad smakao, smakla, smaknut, smakav(ši)
slikaričin
smjenljiv
služnost, slu žnošcu i slu žnosti ( prav.) Smail; Smail-aga; Smrt Smail-age Čengiča smjenjiv
slistiti, slistim, slišen služnjača Smailagi č
slobodičica smjenjivati, smjenjujem , smjenjujuč i
sljedba G mn. sljedba i sljedbi Smail-agin smjer
slobodnjač ki sljedbenica Smail-aginica
slobodnjaštvo sljedbenički
smjeran, smjerna
smaknuč e smjeranje
slobodoljubivost, slobodoljubivošu i sljedbenik Vjd. sljedbeniče, N mn. sljedbenici smalaksalost , smalaksalosti i smalaksalošu
slobodoljubivosti sljedbeništvo smjerati
smeč ( sport.) smjeriti
slobodoumnost, slobodoumnošu i sljedbenost, sljedbenošu i sljedbenosti
slobodoumnosti smečiti smjernica
sljedeéi ( prid., usp. slijedeéi)
slobodenje prema sloboditi smečar smjernost, smjernošu i smjernosti
sljeditelj
sloboština smečara smjerokaz
sljednik Vjd. sljedniče, N mn. sljednici
slojevitost, slojevitošu i slojevitosti sme če smj ěsa G mn. smjésa
sljedovati > slijediti, pripadati, primiti
slomljenost, slomljenošu i slomljenosti smeékast > smedast smjesta ( prii., odmah; ali: s mjesta na kojem
sljedstveno > prema tome, dosljedno
slonic i slončič šijeme, sljemena; Š ijeme ( vrh Medvednicé)
smed stojíš...)
slonovača ( slonova kost ) > bjelokost smedast smjestište
sljemeni
Slovácká; Slovácká Republika (država) smedokos smjestiti, smjestim, smješten
sljemenski
slovački smětati, smečem, smečuéi smje šica
sljemenjača
Slovak Vjd. Slovače, N mn. Slováci smétati, smetám , smetajuči smješkati se
sljepač ki
Slovenac , Slovenca, Vjd. Slovence smetenjački smješljiv
sljepar
Slovenč ev smetenjakovié smje šljivac , smješljivca, Vjd. smješljivče,
sljeparev i sljeparov
Slovenija; Republika Slovenija (država ) smicač G mn. smješljivaca
sljeparija
Slovenka ( žena iz Slovenijé) smijač smješljivica
sljepariti
slovenski prema Slovenija, Slovenac i Slovenka smijačica smješljivost, smješljivošcu i smješljivosti
sljeparov i sljeparev
slovenstvo ( osobiná)-, Slovenstvo (sví Slovenci ) smijati se, smijě m se, smij se, smijůči se ( usp. smještaj
sljeparstvo
smjeti) smje štati
slovničar sljepa š ( zool.)
smijeh N mn. smjehovi i smijesi smjěti, smijěm (drugo je smijěm se), za
slovnički sljepaštvo
slučaj smijeniti , smijenim , smijenjen buduč nost i smjednem, smio, smjela,
sljepica smijůči ( drugo je smijůči se)
slučajan , slučajna smijesiti, smijesim , smiješen
sljcpičin smlačen prema smlačiti; drugo je smlačen
slučajnost, slučajnošu i slučajnosti smiješak , smiješka, N mn. smiješci, G mn.
sljepi č smiješaka smiačiti, smlač im , smlačen
slučiti se sljepilo smije šan, smiješna; komp. smješniji smlačen prema smlatiti; drugo je smlačen
slucenje prema slutiti sljepljivati , sljepljujem, sljepljujuč i smije šati, smiješam , smiješan smlatiti , smlatim, smlačen
sluh sljepočica > sljepooč ica smijesiti se , smiješeči se smlječan, smlječna
slušač sljepoca smiješno smljeti, smeljem, smelji, smijeh, smlio, smljela,
slušačica sljepoočica
smiješnost, smiješnošu i smiješnosti smljeven, smljev(ši)
slušalac , slušaoca, Vjd. slušaoče, N mn. sljepoočni smočič um. od smotak
slušaoci, G mn. slušalaca smijuckati se
sljepoočnica smočiti
slušalica smiljeti, smilim, smilio, smiljela, smiljevši
sljepoočnjača ( sljepoočna kost ) ( polako sici ) smočnica
slušaočev sljeporodeni
slušaonica
smion smoči, smognem , smogni, smogoh, smože,
sljesti , sljezem ( pokr.) > sici smionost, smionošcu i smionosti smogao, smogla, smogav(ši)
376 377
smokova ča Snjeguljica Snjeguljičin špačka
378 379
Spačva sprema čica spremišni sredovječje
Spač va ( zem ) splitski; Splitsko-dalmatinska županija spremi šni srčika DL jd. srčici i srčiki, G mn. srčika
spahija ( vlastelin, veleposjednik ) spočitavati Spreva ( rijeka, njem. Spree) srdač an , srdačna
spahijski spočitnuti sprije č enost, spriječenošu i spriječenosti srdačnost, srdačnošu i srdač nosti
spahiluk (vlastelinstvo ) spojiv spriječiti, spriječim, spriječen srdašce, srdašca i srdašceta
spajač spojivost, spojivošu i spojivosti sprijeda srdela ( riba)
spandati se spojka DL jd. spojci, G mn. spojaka i spojki sprijeka ( prii., s druge straně ) srdjela > srdela
spasilac , spasioca, Vjd. spasioče, N mn. spojn í sprint srdžba
spasioci, G mn. spasilaca spojnica sprinter Srd ( zem )
spasioč ev spojník N mn. spojnici sprječavati srdenje prema srditi
spasitelj; Spasitelj ( Isus ) spokojnost, spokojnošu i spokojnosti sprovadati srebreni
spasiteljičin spol sprovesti , sprovedem, sprovedi, sprovedoh, srebrn(i) ( pjesn )
spasiti , spasí m, spasen sproveo, sprovela , sproveden, sprovedav(ši) srebro ( znak Ag)
spolni
Spasovdan > Spasovo i sprovev(ši) srebroljubac , srebroljupca, Vjd. srebroljupče,
spolnost, spolnošu i spolnosti
spasti , spádném ( pasti , spasti s nogu ) sprovodnički D mn. srebroljubaca
spomen ; spomen- dom , spomen-knjiga, spomen-
spati, spí m (običnije spavati) ploča
spučiti sreéa; Sreča ( poosobljeno)
spavač sprtiti , sprtim, sprčen srečka DL jd. srečki, G mn. srečaka i srečki
sponč ica
spavač ica ( žena koja spava, drugo je spavacica) sprva ( prii ) srečko; Sreéko ( imě )
spomendan
spavački Sr znak za stroncij sre čkovič ( sretnik )
spopasti , spopadnem
spavači ( prid ) s. r. krát. za srednji rod srečolovac , sreóolovca, Vjd. sreóolovče,
sporadičan , sporadična ( rijedak , mjestimičan)
spavačica ( košulja za spavanje, drugo je srač unanost, sračunanošu i sračunanosti G mn. srečolovaca
sporazumijevanje
spavačica) sporazumijevati se
sračunati, sračunam, sračunan sreč om ( prii )
spavačiv sračunavati sre čonosan, srečonosna
sporazumjeti se, sporazumijem se,
spavačivost, spavaéivošóu i spavaéivosti sporazumjeh se, sporazumij se, sporazumio, sradati se prema sroditi se sred ( prij.)
specifičan , specifična
specifič nost, specifičnošu i specifičnosti
sporazumjela, sporazumjev(ši)
sport > sport
srameč
sramežljivac, sramežljivca , Vjd. sramežljivče
sredac , sredca
sredica
}
tlí
specijalan , specijalna sportaš > športaš sramežljivost, sramežljivošéu i sramežljivosti sredina :
!
specijalizacija sportašica > športašica sramočenje prema sramotiti središnji
specijalizirati sport-klub > športski klub sramotiti , šramot í m, šramocen središnjica
specijalnost, specijalnošcu i specijalnosti sportski > športski sramotnički središte
specijalistički spotači se, spotaknem , spotakni, spotakoh, srasti , srastem , srasti, srastoh, srastao, srasla, srednjak Vjd. srednjače
spéci, spečem, spéci, spekoh, speče, spekao, spotače, spotakao, spotakla, spotakav(ši) srašten, srastav(ši) srednji; Srednji istok, drugo je srijedni
spekla, spečen, spekav(ši) spoticaj srašivati , srašujem, srašéujuč i srednjoafrički; Srednjoafrička Republika
spektakl spoticati se , spotičem se, spotičuč i se srazmjer > razmjer, omjer (država)
spekulacija ( fil., usp. špekulacija) spračati Srbija ( država ), Srbija i Crna Gora ( pov ) srednjoamcrički
spekulativan , spekulativna spratiti, spratim , spračen Srbijanac , Srbijanca, Vjd. Srbijanče, G mn. srednjoeuropski
spiker spravljač Srbijanaca ( čovjek iz Srb je ) srednjoistočni
spikerica spravljačica Srbijanč e, Srbijančeta; zb. Srbijančad srednjonjemački
spilja > špilja sprčkati Srbijančev srednjoročni
spiritistički sprdac , sprdca, N mn. sprdci, G. mn. sprdaca Srbin , Srbina, N mn. Srbi srednjoškolac , srednjoškolca , Vjd.
spjev N mn. spjevovi sprda čina srč , srči ( srčika u drveta) srednjoškolče
spjevati Spreča ( rijeka) srčak , srčka, N mn. srčci, G mn. srčaka ( mali srednjoškolka DL jd. srednjoškolki, G mn.
spjevavati spreč ki prema Spreča srk ) srednjoškolki
splačine spreči, spregnem, spregni, spregoh, spreže, srčan, srčana srednjoškolski
spletati, splečem, spleči, sptečuči spregao, spregla , spregnut, spregav(ši) srčanica srednjovjekovni
spletka DL jd. spletki, G mn. spletaka i spletki sprega DL jd. sprezi srčanik N mn. srčanici sredo - u složenicama. sredozemni, sredonosni
Spličanin N mn. Spli čani sprej Ijd. sprejom, N mn. sprejevi srčanost, srčanošé u i srčanosti sredovječan , sredovječ na ( kóji je srednjih
Spličanka DL jd. Spličanki, G mn. Splióanki spremač srčenjak godind)
Split spremačica srčetina sredovječje
380 381
sredovječ nost stanič je stani č n í statističar
sredovječnost, sredovječnošu i sredovječnosti sročit staničn í starjeti, starim , stario, starjela, stareéi
sredovjekovni > srednjovjekovni sročiti , srocen Stanislav ( postajati star )
Sredozemac , Sredozemca, Vjd. Sredozemče sročnost, sročnošcu i sročnosti Stanka DL jd. stanci, G mn. stanki staro- u složenicama: starocrkvenoslavenski,
Sredozemka DL jd. Sredozemki, G mn. sroditi, sroden, srodeci Stanka DL jd. Stanki ( imé) starokatolik
Sredozemki srodnič ki starodrevan , starodrevna
stankovački ( kóji se odnosi na Stankovce )
sredozemni; Sredozemno more srodstveni > srodnički starodrevnost, starodrevnošcu i starodrevnosti
stanodavac, stanodavca, Vjd. stanodavče,
sredozemski > sredozemni srodenost , srodenošé u i srodenosti G mn. stanodavaca starogradiški
sredstvo srodivati se, srodujem se, srodujuči se stanodavč ev starogradski prema Stari Grád
sreden prema srediti Srpč e , Srpčeta , zb. Srpčad , Srpčadi stanovničin prema stanovnica Starogradanin mn. Starogradani ( čovjek iz
sredenost, sredenošu i sredenosti Srpčič stanovnič ki Staroga Grada)
sredivač srpič stanovnik Vjd. stanovni če, N mn. stanovnici Starogradanka DL jd. Starogradanki, G mn.
sredivačica Srpkinja stapčica Starogradanki ( žena iz Staroga Grada )
sredivački srpski star komp. stariji; Stari zavjet ( knjigd) starogrčki
sredivanje Srpstvo ( svi Srbi ) staračac, staračca, G mn. staračaca starohrvatski
sredivati , sredujem, sredujuči srpstvo (osobina) starački; staračka mirovina starokatolič ki; Starokatolická crkva
Sremac i Srijemac ( prezimena), v. Srijemac sršljen > stršljen Stara Gradiška ( zem.) starokatolik Vjd. starokatoliče, N mn.
sresti, sretnem, sretni, sretoh, sreo i srio, srela, starokatolici
sručiti (se) staralac , staraoca, G mn. staralaca > staratelj,
srev(ši) i sretav(ši) skrbnik staroklasični
sručivanje
sretalac, sretaoca , Vjd. sretaoče, N mn. staralački > starateljski, skrbnički starokršanski
sručivati (se), sručujem (se), sručujuči (se)
sretaoci, G mn. sretalaca
staraoč ev staroličan , starolič na
SSSR krát. za Savez Sovjetskih Socijalističkih
sretan
starateljičin prema starateljica staronjemački
Republika ( pov.)
sretati, srecem , sreči, srečuči starosjedilac, starosjedioca, Vjd. starosjedioče,
stabljičica starčev
sretnica G mn. starosjedilaca
stači, staknem Starčevič ( prezime)
sretnik Vjd. sretniče, N mn. sretnici starosjedilač ki
stadij starč evičanac , starčevičanca, Vjd.
srh N mn. srsi starčeviéanče, G mn. starčevičanaca starosjediočev
stadion
SRH krát. za Socijalistička Republika Hrvatska starčevicanka DL jd. starčevicanki, G mn. staroslavenskiprema Stari Slaveni
(pov.) stajači ( npr. stajač a vojska)
starčevičanki starost, starošu i starosti; pod starost
sricati , sri čem , sriči, sričuci stajačica ( npr. voda)
starčeviéanski starosvjetski prema Stari sv íjet
srijeda (sredica, srediná); dan u tjednu; Čista stajaiište
starčina uv. od starac starovisokonjema č ki
srijeda ( vjerj stajati , stojim , stoje é i
starenjeprema starjeti starovječan , starovje čna i starovjek
sríjedni (kóji se odnosi na srijedu ), dritgo stakalce , stakalca i stakalceta
starež starovjekovni
je srednji staklaričin prema staklarica
staričin prema starica starovjerac , starovjerca , Vjd. starovjerče,
srijed, srijeda (srednja duga u bač ve) staklenički G mn. starovjeraca
Srijem (zem.) staklenka DL jd. staklenci, G mn. staklenki Starigrad ( selo pod Velebitom )
stari grád ( opci pojam ) ; Stari gr á d ( ime dijela starovjeran , starovjerna
Srijemac , Srijemca, Vjd. Srijemče (etn. i stakliti se , stakleči se starovjerje
prezimě ) grada)
staklopuhač starovjerka DL jd. starovjerki, G mn.
Srijemčev Stari Grád ( grád na Hvaru )
staklopuhački starovjerki
Srijemčica starigradski prema Starigrad
staklorešev starovjerski
srijemski Starigradanin mn. Starigradani ( č ovjek iz
staklorezac, stakloresca, Vjd. stakloreše, Starigrada ) starovjerstvo G mn. starovjerstava
sriješ, sriješa G mn. staklorezaca Starigradanka DL jd. Starigradanki, G mn. starovremen
srije šni staklorezač ki Starigradanki ( žena iz Starigrada) starovremenski
Srjemica staleš > stalež Stari Slaveni starovremešan, starovremešna
Srjemič in stalež, staleža Stari sv íjet ( zem., Europa, Azija, Afrika) starozavjetniprema Stari zavjet; starozavjetne
srkati, srčem, srči, srčuci stališ > stalež stari zavjet (razdobljé) knjige
srnče, srnčeta, zb. srnčad stambeni Stari zavjet ( knjigd) startni ; startni broj
srndač stanaričin prema stanarica starješina statičan , statična
srneči; srneč i but stančati (se) starješinica statički
SRNJ kratica za Savezna Republika Njemačka stanič ica um. od stanica starje šinski statičnost, statičnošu i statičnosti
sročan , sročna staničje starješinstvo G mn. starješinstava statističar
382 383
1
statističarka Stočanin Stočanka stra šljivost
statističarka DL jd. statističarki, G mn. stilistički Stočanka DL jd. Stočanki, G mn. Stočanki stradalnički
statističarki stipendija stočar stradalnik Vjd. stradalniče, N mn. stradalnici
statistički stipendističin stočarina straga ( prii )
statistkinja > statistica stiskačica stočariti , stočareči strah; Strah ( poosobljeno)
statua, statue stiskati, stišem, stiši, stišuči i stiskám , stočarski strahié
status; status quo, G jd. statusa quo stiskaj, stiskajuči stočarstvo G mn. stočarstava Strahimir ( imé); Silvije Strahimir Kranjčevič
statut stjecaj stočlan ( hrv. pjesnik )
stavačni i stavčani ( prema stavak) stjecanjeprema stjecati stočni; stočná hrana Strahinčica i Strahinšica ( zem.)
stečaj stjecati, stječem , stječ uči prema stéci; drugo je stoga ( prii. i vez ) Strahinja ( imé)
stečajni; stečajni postupak sticati, stičem prema štaci (staknuti)
stogodišnji (100-godišnji) strahoča ( strahotá)
stečajnina stjecišni
stogodišnjica (100-godišnjica) strahopočitanje i strahopoštovanje
steč evina stjecište
stoicizam , stoicizma strahota
stečak , stečka , N mn. stečci, G mn. stečaka stjegonosan, stjegonosna
stoič ki strahotan , strahotna
stéci , stečem, stečen stjegonoša
stojecke i stoječki strahotnost, strahotnošu i strahotnosti
Steničnjak , ( pov.) stjenica
stol; Stol sedmorice ( pov.) strahovati, strahujem, strahujuči
stereoprijam stjeničarka DL jd. stjeničarki, G mn. stjeničarki
stolac, stolca, G mn. stolaca strahovit
stereoprogram stjeničast
Stolac G Stoca i Stolca ( zem.) strahovitost, strahovitošu i strahovitosti
stereouredaj stjeničav
stolački prema Stolac strahovlada
sterilizacijski stjenovit
stolčič um. od stolac; drugo je stolic strana; u stranu, na stranu
stezač stjenovitost, stjenovitošu i stjenovitosti
stolica; Sveta Stolica ( Vatikan) stranački
stjenjak mn. stjenjaci ( stijenje ); Stjenjak
stezljiv > stežljiv
( planinski lanac u SAD) stoličica um. od stolica strančar
sticati, stičem prema štaci (staknuti), v. stjecati stolič ni strančarenje
Stjepan (imé)
stiéi, stignem i stignuti
Stjépin prema Stjépo stolic um. od stol; drugo je stolčič strančarev i strančarov
stidjeti se, stidim se, stidah se, stidio se, stidjela
Stjepko stolní; stolní tenis; Stolní Biograd ( pov ) strančariti, strančareči
| se, stideči se stolnotenisač strančarka DL jd. strančarki, G mn. strančarki
Stjépo i Stijepo hip. od Stjepan
stidljiv stolnotenisačev strančarov z strančarev
Stjepoje (imé)
stidnični prema stidnica stolnotenisačica strančarski
stjerati
I stidenjeprema stidjeti se stolnoteniski strančarstvo G mn. strančarstava
stjerivati, stjerujem, stjerujuči
stignuti, stignem i stiči stolnjak mn. stolnjaci strančev
stješnjavati, stješnjavajuči i stješnjivati
stih mn. stihovi stoloravnatelj stránčica um. od strana
stješnjenje
stihija stolječe stránčica um. od stranka
stješnjivati, stješnjujem , stješnjujuči i
stihijski stješnjavati stoljetni strančiti se, strančeči se
stihotvorac, stihotvorca, Vjd. stihotvorče, stjuard stopa; pratiti u stopu stranputica
i G mn. stihotvoraca sto posto (100 %) stranputice ( prii )
stjuardesa
stihotvorčev stranputičiti , stranputičeči
stlačiti stopostotni (100 %-tni)
stihotvorstvo G mn. stihotvorstava stlačivati, stlačujem, stlačujuči stoput ( prii ) i sto puta, v. § 135. stranjski > stranski
stijeg N mn. stjegovi i ( pjes.) stijezi sto ( broj 100); sto jedan i sto i jedan (101), sto stostruk strasnik
stijena dvadeset jedan / sto dvadeset i jedan (121) stoti (100.); stota obljetnica (100. obljetnica) strast Ijd. strašu i strasti
stijenka DL jd. stijenci, G mn. stjenaka i Stobi mn. m. r. ( zem.) G Stoba, DL Stobima stotinarka i stotinjarka DL jd. stotinarci, strastan, strasna > strastven
stijenki Stoborac, Stoborca, Vjd. Stoborče, G mn. G mn. stotinarki strastven
stijenj Stoboraca prema Stoborje stotinjača strašiti, strašen, strašeči
stijénjak , stijenjka, mn. stijenjci prema stijenj; Stoborje ( planina) stotinjarka i stotinarka strašljiv
drugo je stjenjak stoborski str. krát. za strana /stranica strašljivac , strašljivca, Vjd. strašljivče, G mn.
stijenje zb. od stijena Stoborka DL jd. Stoborki, G mn. Stoborki stračara strašljivaca
stijenje zb. od stijenj prema Stoborje straciti stra šljivč ev prema strašljivac
Stijepo i Stjépo hip. od Stjepan Stobreč ( naselje ) stradalac, stradalca i stradaoca, Vjd. stradalče stra šljivica
stijesniti , stiješnjen stočan, stočná i stradaoče, G mn. stradalaca strašljivičin prema strašljivica
v
stiješnjenost, stiješnjenošu i stiješnjenosti Stočanin mn. Stočani prema Stolac stradalački strašljivost, strašljivošu i strašljivosti
384 385
strategi čar štuci studen čev sudenič ki
!
stričična (bratučeda) stvar / jd. stvarju i stvari Sučurac, Sučurca ( selo); Kastel Sučurac ( selo)
stršen
stričkovac , stričkovca (leptir ) stvarač Sučuraj ( selo)
stršljen
striči , strižem, strigu , strizijah (strižah), st ř i ži, stvaračev sučurajski prema Suč uraj
stručak , stručka, mn. stručci, G mn. stručaka
striguči, st ř ižen stručan , stručná; stručni ispit stvaračica Sučurčanin mn. Sučurčani ( čovjek iz Suč urca) i
'
sudenje prema suditi sumagličast sunčan, sunčana ( pun sunca, obasjan suncem) suprotstaviti (se)
sueski; Sueski kanal sumahnit sunčani ( kóji se odnosi na šunce ); sunčane supsidijaran , supsidijarna
suglasan , suglasna sumeda zrake supskripcija
suglasiti se sumišljenik Vjd. sumišljeniče, N mn. sunčanica supstancija
suglasnički sumišljenici sunčanik mn. sunčanici supstandardan , supstandardna
suglašavati se, suglašavajuči se i suglašivati se, sumještanin mn. sumještani sunčanje supstantiv {imenica)
suglašujuči se sumještanka DL jd. sumještanki, G mn. sunčati se, sunčajuči se supstantivirati { poimeničiti )
sugradanin mn. sugradani sumještanki sunčev > sunčan supstitucija
sugradanka DL jd. sugradanki, G mn. sumnja; bez sumnje Sunčev prema Š unce supstituirati
sugradanki sumnjičav sunčevič supstrat
sugradanski sumnjičavac, sumnjičavca, Vjd. sumnjičavče, Sundajski otoci suptrahirati , suptrahirajuči
suh komp. SU Aí G mn. sumnjičavaca
sunečenje {obrezivanje ) suptropski
suhača sumnjičavčev
suočavanje suputničin prema suputnica
suhačak , suhačka sumnjičavica
suočavati, suočavajuči suputnički
suhad , suhadi, Ijd. suhadi sumnjičavičin
suočenje suradničin prema suradnica
suhaja sumnjičavost, sumnjičavošu i sumnjičavosti
suočiti (se) suradnički
suharak , suharka, N mn. suharci, G mn. suharaka sumnjičenje
suočivanje > suočavanje suradivački
suhoča (suhost) sumnjičiti, sumnjičeči
suočivati, suočujuči > suočavati suradivanje
suhojedica sumnjiv
suodgovoran , suodgovorna suradivati, suradujem, suradujuči
suhomesnat sumnjivac , sumnjivca, Vjd. sumnjivče, G mn.
sumnjivaca suodgovornost, suodgovornošu i Surinam; Republika Surinam {država)
suhonjav suodgovornosti surije šiti
suhonjavost, suhonjavošu i suhonjavosti sumnjivčev
suosječaj surutka > sirutka
sumnjivica i sumnjivka
suhoparan , suhoparna suosječajan, suosječajna suseljanka DL jd. suseljanki, G mn. suseljanki
Suhopolje {selo ) sumnjivičin
suosječajnost, suosječajnošu i suosječajnosti susjed G mn. susjeda
suhost, suhošu i suhosti sumnjivka DL jd. sumnjivki, G mn. sumnjivki i
suosječanje susjeda G mn. susjeda
j suhotan , suhotna
sumnjivica
sumnjivost, sumnjivošu i sumnjivosti suosjecati, suosječajuči susjedica
suhotinja suosnivač susjedičin
sumpor {znak S)
Suhovare mn. ž. r. { selo ) suosnivačev susjedin
sumporača
suhozeman, suhozemna suosnivačica
sumračan, sumračna susjedni
suhozid sup. krát. za superlativ susjednički
sumračina
suhvica suparničin prema suparnica susjedništvo G mn. susjedništava
sumračje
suigrač suparnič ki susjednost , susjednošu i susjednosti
sumračnik Vjd. sumračniče, N mn.
suigračev sumračnici supatničin prema supatnica susjedov
suigračica sumračnost, sumračnošu i sumračnosti supatnički susjedstvo G mn. susjedstava
suhojedica sunarodnjački supermoderan , supermoderna susnježica
sukač sunarodnjak Vjd. sunarodnjače, N mn. superradikalan, superradikalna susresti , susretnem
sukatí , sučem, suči, sučuči sunarodnjaci superrevizija susret; u susret
suključar sunasljednica supersoničan, supersonična {nadzvučan ) susretati, susretam i susrečem , susretajuči i
suključarev i suključarov sunasljedničin swpertvrdava susrečuči
sukrivčev sunasljednički supkultura sustavnost, sustavnošu i sustavnosti
sukrvičast sunasljednik Vjd. sunasljedniče, N mn. suplemeničin prema suplemenica sustežljiv
sukrvičav sunasljednici suplemenički sustiči, sustignem
Sulejman sunašce , sunašca suposjednički Sustjepan {dio Dubrovnika)
suličar šunce { sunčana svjetlosí ) suposjednik Vjd. suposjedniče, N mn. Sušačanin mn. Sušačani prema Sušák
suličast Šunce {astr ); Kralj Š unce { pov., Luj XIV.) suposjednici Sušačanka DL jd. Sušačanki, G mn. Su šačanki
suložničin prema suložnica suncobran supotpis sušač ki prema Sušák
suložnič ki sunčac { bot.) suproč { zast.) SU Aí komp. od suh
Suljaga suncalište suprocenje prema suprotiti se sušičav prema sušica {tuberkulóza)
388 389
su šičavac svemočan svemočnost svilan
sušičavac , sušičavca, Vjd. sušičavče, G mn. svadljivičin prema svadljivica svemočnost, svemočnošu i svemočnosti Svetojurac, Svetojurca, Vjd. Svetojurče,
sušičavaca svada svemoguč G mn. Svetojuraca prema Sveti Juraj
sušičavč ev svadaiica Svemoguči ( Bog ) svetojurski prema Sveti Juraj
sušičavica i sušičavka svadaličin svemogučnost, svemogučnošu i Sveto p ísmo ( Biblija)
sušičavičin svadati se, svadajuči se svemogučnosti Svetoročanin prema Sveti Rok
sušičavka DL jd. sušičavki, G mn. sušičavki i svagdanji i svagdašnji sveobuhvatan, sveobuhvatna svetost, svetošu i svetosti; u tituliranju: Vaša
sušičavica svagdje sveopči Svetosti, Njegova Svetost
sušičavkin svakakav, svakakva svešani prema svezak Svetovit ( mit )
sušičavost, su šičavošu i sušičavosti svakiput i svaki put, v. § 132. svešič um. od svezak svetroje , svetroga, svetromu, svetrome
sušionica svakočasni sveštenik ( srp., pravoslavní sveč enik ) sveučilišni
sušionik svakoji > svaki Sveta brača ( sv. Čiř il i Metod ) sveučilištarac , sveučilištarca, Vjd.
sušti > pravi, istinski, č ist svanuče svetac, svetca, N mn. světci, G mn. svetaca sveučilištarče, G mn. sveučilištaraca
suština > bivstvo, bit svanjivati, svanjuje, svanjujuči Svetac, Svetca (otok) sveučilište; Sveučilište u Zagrebu
sutjeska DL jd. sutjesci, G mn. sutjesaka i svarivač svetačac , svetačca, G mn. svetačaca sveudilj(no) ( prii )
sutjeski svastičič svetački prema svetac sveukupan , sveukupna > ukupan, cjelokupan
Sutjeska ( rijeka) svastičin prema svastika svetačni prema svetak Svevišnji ( Bog )
sutjeski ( prid ) svastič Sveta Helena (otok , selo u Hrv ) svezačni ( prema svezak) i svešani
Sutješanin N mn. Sutješani svašta , svačega Sveta Jana ( selo ) svezak , sveska, N mn. svesci, G mn. svezaka
Sutješanka DL jd. Sutješanki, G mn. svatko, svakoga svetak , svetka, N mn. světci, G mn. svetaka sveznajuči
Sutješanki svatovski Sveta Klara ( selo ) svežnjič
sutra; za sutra svatski > svatovski Sveta Lucija ( jme crkve u část sv. Lucije; sviči se i sviknuti se
sutradan { prii ) Svazi, Svazija; Kraljevina Svazi ( država) država) svidjeti se, svidim se, svidjeh se, svidjev(ši) se,
suurednik Vjd. suuredniče, N mn. suurednici sveafrički Sveta Nedelja ( kod Zagreba) svidio se, svidjela se
suvjerica sveamerič ki Sveta Nedilja ( u Istrí ) svidanje
suvlasničin prema suvlasnica svečan , svečana Sveta Nedjelja ( na Hvarú) svidati se , svidajuči se
suvlasnički svečanik N mn. svečanici Sveta Stolica ( vatikanska država) sviječa
suvra čanje svečanost, svečanošu i svečanosti Sveta tri kralja ( vjer., blagdan) Sviječnica ( blagdan)
suvračati, suvračajuči svečar Sveta zemlja ( Palestina) sviječnjak N mn. sviječnjaci
suvremen svečarev i svečarov svetičin prema svetica svijest Ijd. sviješu i svijesti
suvremenica svečarica Sveti Filip i Jakov ( selo ) svijestiti (se), sviješah (se), sviješten, svijesteči
suvremenič in sve čarov i svečarev Sveti Ivan Zelina ( grád ) se
suvremenički svečarski Sveti Juraj ( selo ) sviješenje prema svijestiti (se)
suvremenik Vjd. suvremeniče, N mn. svečera i sve čeri ( prii ) Sveti*Kristofor i Nevis; Federacija Sveti svijet N mn. svjetovi; drugo je svjet ( savjef )
suvremenici svečev prema svetac Kristofor i Nevis ( država) svijetao, svijetla; komp. svjetliji
suvremenost, suvremenošu i suvremenosti svečenica ( žena svečenik ) Sveti Martin pod Okičem ( selo)
svijetiti > svijetliti
suvrsnički svečenič ki svetinja prema svět; drugo je svjetinaprema
svijetliti , svijetleči ( part. prez ), svjetleci ( prid )
suznjača svijet
svečenik Vjd. svečeniče, N mn. svečenici svijetlo crven i svjetlocrven (v. § 127.)
suzvučan , suzvučna Sveti Petar i Mikelon > Saint-Pierre-et-
svečenikov svijetlo plav i svjetloplav (v. § 127.)
-Miquelon ( otočí)
suzvučje sveceništvo G mn. svečeništava
Sveti Petar u Trnju ( selo) svijetlo zelen i svjetlozelen (v. § 127.)
suždrjeban ; su ždrjebna kobila svečenstvo G mn. svečenstava
Sveti Rok ( selo; ime crkve; ime blagdana, ali: svijetlo žut i svjetložut (v. § 127.)
suživjeti se, su živim se svečenje prema svetiti sveti Rok = svetac toga imena) svijetljenje prema svijetliti i svijetljeti
su žnjičar sved(er) ( zast ) Sveti Torna i Principe; Demokratska Republika svijetljeti (davati svjetlost od sebe, biti izvor
svačiji svehrvatski; 1. svehrvatsko natjecanje invalida Sveti Torna i Prinsipe (država ) svjetlosti )
svaca svejednako ( prii ) Sveti Vincent i Grenadini ( država) svijetljeti se ( biti svijetao )
svač in svejedno ( prii ) svetogrdnički svikati, svičem , svičuči
svadba G mn. svadba, svadbi i svadaba svekolik svetogrde sviknuti se i sviči se
svadljiv svemoc (.svemoč nost ) svetohranište svilača
svadljivčevprema svadljivac svemočan , svemočna svetojanski prema Sveta Jana ( selo ) svilan, svilna
390 391
svinjče svojeglavič in svojeručan šaraf čič
svinjče, svinjčeta, zb. svinjčad svjetionik N mn. svjetionici svojeručan , svojeručna > vlastoručan šahistica
svinje či; svinječi but svjetlac, svjetlaca svojevlastan, svojevlasna šahističin
svirac , svirca, Vjd. svirče, G mn. sviraca svjetlarica svojevremen šahovnica
svirač, svirača svjetlati se, svjetlajuči se svojevremenost, svojevremenošéu i šahovski
sviračev svjetleci ( prid., svjetleči natpis), svijetleči ( part. svojevremenosti šajkača
sviračica prez.) svojtljiv šakač
svirački svjetliji komp. od svijetao svr. krát. za svršeni glagol šakački
svirati, sviram , svirajuči svjetlilo svrabljiv šakanje
svirčev prema svirac svjetlina svrabljivčevprema svrabljivac šakatati , šakatam, šakatajuči
svisoka ( prii. ) svjetlo (svjetlost ) svrabljivičin prema svrabljivica šala; od šale
Svi sveti (blagdan) svjetlo - u nekim složenicamaprema svijetao: svračak, svračka, N mn. svračci, G mn. šalica ( posudica )
svitak , svitka, mn. svitci svjetlomrcati svračaka šálica ( mala šala)
svitati, sviče, svicuči svjetlo- prema svijetao u složenicama. '
svračič šáličica um. od šalica
svječar svjetlocrven, svjetlomodar, svjetlopav, svračji šaljivac , šaljivca, Vjd. šaljivče, G mn. šaljivaca
svjetlosiv, svjetlozelen... svračati, svračajuči
svječarica šaljivčev
svjetloča > svjetlost svrbjeti , svrbím, svrbljah, svrbio, svrbjela,
svječarnica šaljivčina
svjetloljubac , svjetloljupca, Vjd. svjetloljupče, svrbeči
svječarev i svječarov G mn. svjetloljubaca šaljivdžija ( šaljivac )
svječica um. od svijeéa svrči, svrgnem šaljivičin prema šaljivica
svjetlomjer svrdao, svrdla i svrdlo
svječnjak svjetlonosac , svjetlonosca, Vjd. svjetlonoše, šamčič
svječonoša svrdlič šamački prema Š amac
G mn. svjetlonosaca
svječonošin svrdlo i svrdao šamar čina
svjetlonoša
svjedočanstvo G mn. svjedočanstava svrgnuče Š amčanin N mn. Š amčani (čovjek iz Šamcá)
svjetlosni; svjetlosna godina
svjedočenje svrgnuti, svrgnem i svrči Š amčanka DL jd. Š amčanki, G mn. Š amčanki
svjetlost, svjetlošu i svjetlosti
svjedočiti , svjedočeči svrh ( prij. i prii ) (žena iz Šamcá)
svjetlotisak , svjetlotiska
svjedoč ki svrha DL jd. svrsi šamija
j svjetlucati se, svjetlucam se, svjetlucajuči se
svjedodžba G mn. svjedod žaba, svjedodžba i svrhovit šamijica um. od šamija
svjetlucav
svjedod žbi svrhovitost, svrhovitošu i svrhovitosti šampanjac, šampanjca
svjetnlk Vjd. svjetniče, N mn. svjetnici >
svjedok Vjd. svjedoče, N mn. svjedoci savjetnik svrhunaravan , svrhunaravna šampinjon
svjedokinja svjetovati, svjetujera, svjetujuči svrhunaravnost, svrhunaravnošu i šampión ( prvák)
svjedokinjin svrhunaravnosti šansona
svjetovni
svjedokov svrsishodan, svrsishodna > svrhovit šansonijer
svjetovnost, svjetovnošéu i svjetovnosti
svjesiti, svješen svručiti (se)
svjetovnjački šanuti, šanem ( šapnuti )
svjesno ( prii ) svučen šapnuti, šapnem
svjetovnjak V jd. svjetovnjače, N mn.
svjesnost, svjesnošu i svjesnosti svjetovnjaci svuči, svučem, svučen, svukav(ši) šaptač
svjestan , svjesna; komp. svjesniji svjetsklprema svíjet; svjetski rat svud(a) šaptač ev
svješati svjež i sve izvedenice svugdje > svuda šaptačica
svjet > savjet ( drugo je sv íjet) svlačenje SW medunarodna kratica za jugozapad (JZ) šaptački
svjetilo svlačiona > svlačionica SZ krát. za sjeverozapad šaptači
svjetilja svlačionica šaptalac , šaptaoca, Vjd. šaptaoče, G mn.
svjetiljčica svlačiti (se), svlačeči (se)
š šaptalaca
svjetiljka DL jd. svjetiljci, G mn. svjetiljaka, svodničin prema svodnica šačica um. od saka šaptaličin prema šaptalica
svjetiljka i svjetiljki svodnički šačina uv. od saka šaptaočev prema šaptalac
svjetina uv. od svíjet svodenjeprema svoditi šačni prema šaka šaptati, šapčem, šapči, šapčuči
svjetionica svojačiti, svojačeči šačurina uv. od šaka šaputati, šapučem, šapuči, šapučuči
svjetioničar svojbina šah N mn. šáhovi; šah-mat šarac, šarca , N mn. šarci, G mn. šaraca (paren
svjetioničarev i svjetioničarov svojeglav ( prid.) šah ( poglavar u nekim državama) konj )
svjetioničarstvo G mn. svjetioničarstava svojeglavčev prema svojeglavac Šah ( vrhovni poglavar ) Š arac , Š arca ( jme konjii)
svjetionički svojeglavičin prema svojeglavica šahirati šarafč ič i šarafič um. od šaraf ( vijčič )
392 393
šaran č ič šezdesetgodišnji šezdeseti Š ok če
šarančič um. od šaran šeher ( grád ); šeher Sarajevo, Noví Š eher šezdeseti (60.) šivači ( npr. šivača igla)
šarčev prema šarac (šaren konj) ( mjesto u BiH ) šezdesetina (1/60) šizma i shizma > raskol
Š arč ev prema Š arac Š eherezada šezdesetogodi šnjak šizmatičar i shizmatičar > raskolnik
Š arengrad (naselje) šeik šezdesetogodišnji (60-godišnji) šizmatičarev/šizmatičarov i shizmatičarev/
šareniti (činili šarenim ) šejh N mn. šejhovi > šeik šezdesetorica shizmatičarov
šarenjeti, šarenim, šareneč i ( postajati šaren ) šejtan ( vrag ) Š ibenčanin N mn. Š ibenčani (čovjek iz šizofreničar i shizofreničar
šarko (šarena životinja) šekspirovski prema Shakespeare Šibenika) šizofreničarev/šizofreničarov i shizofreničarev/
Šárko ( ime životinjé) šenlučiti, šenlučeči Š ibenčanka DL jd. Š ibenčanki, G mn. shizofreničarov
šarlah šepavčev prema šepavac Sibenčanki šizofrenič ki i shizofrenički
šarplaninac , šarplaninca, Vjd. šarplaninče, šepavičin prema šepavica Š iben í k Vjd. Š ibenice ( grád) šizofrenija i shizofrenija
G mn. šarplaninaca ( paš) šepiriti se, šepireéi se šibenski prema Š ibení k; Š ibensko-kninska šizofrenik i shizofrenik
šatorčič šerbedžija županija škakljivost, škakljivošcu i škakljivosti
šatorič um. od šator šeretski šibični prema šibica i šibice škiljavčev prema škiljavac
šatrovač ki šeribrendi, šeribrendija ( vrst likera) šibičnjak N mn. šibičnjaci škiijavičin prema škiljavica
šekivati, šekujem , šekujuč i šesnaest (16) šičar ( dobit ) škljocati, škljocam, škljocajuči
šepati , šepam šesnaesterac , šesnaesterca, G mn. šesnaesteraca šičardžija Š kočanin N mn. Š kočani > Š kot
šesnaesterački prema šesnaesterac ši čarenje Škočanka DL jd. Š kocanki, G mn. Š kočanki >
šešljati
šesnaestero šičariti, šióareč i Š kotkinja
šetkati
šesnacstgodišnji > šesnaestogodišnji šidski prema Š id; Š idski Banovci ( selo ) škoda ( automobil )
ši, šija (rus. jelo )
šesnaesti (16.) Š idanin N mn. Š idani (čovjek iz Šida) Š koda ( ime )
švrsnuče
šesnaestogodišnji (16-godišnji) Š idanka DL jd. Š idanki, G mn. Š idanki škodenje prema škoditi
švrsnuti se, švrsnem se
šesnaestorica šija čki prema Š ijak školnički prema školn í k
švrstiti se, švršcen I
šesterač ki prema šesterac Š ijak Vjd. Š ijače, N mn. Š ijaci ( seljak iz okolice školjčica
švršenje Požege)
švršivati, švršujem, švršéujuéi šestero; u šestero škoijič ( otočič )
šikati, šikam, šikajuéi > ljuljati školjka DL jd. školjci, G mn. školjaka i školjki
šapiti šestgodišnji > šestogodišnji
šikati , šičem , ši č uci (o guski )
šavet ( filol.-pov.) Š estinčanka DL jd. Š estinčanki, G mn. škopčev prema škopac
Š estinčanki ( prema Š estine) šiktati, šikčem, šikči, šikčuó i
Š edro ( otočič ) Skotska DL jd. Š kotskoj
šestočlan šiljati, šiljem , šiljuči
šuč uriti se škrčev
šiljčič
še č er šestogodišnji (od šest godina) škrgutati , škrgučem , škrguč i, škrgučuči
šestogodišnjica ( šestá godišnjica ) šiljež, šilježi (zb.)
še čerana škriljevac , škriljevca, G mn. škriljevaca
šípak , šipka, Ijd. šípkom , G mn. šipáká, usp.
šečera š
šestorica (muškarci )
šipka škripati , škripam i škripljem, škripajuči i
šeststo (600) ( šest stotiná) škripljuéi
šečera šica šiparičin prema šiparica
šeststogodišnji (600-godišnji) škropač
še č erašič in i šipčani
šeč eriti, šecereči -
šeststogodi šnjica (600 godišnjica)
šipčanica
škrtac G jd. škrtea, N mn. škrtci
šestotočje ( sustav od šest točaka u brajici, v. Š leska DL jd. Š leskoj ( pov.) i Š lezija, šleski
še č erlema (bombon) šipčica um. od šipka
brajica) Š lezija ( zem ) i Š leska
še černi; šeéerna bolest šipka I jd. šipkém , G mn. šipki i šipáká, usp.
šeširdžija ( klobučar ) šijem mn. šljemovi > kaciga
šečernica šipak
šeširič ši řina; u ši řinu šljiva
šečernjača šetač širok komp. širi; Š iroki Brijeg ( mjesto u BiH ) šljivovača > šljivovica
šečkati se , šečkajuci se šetačev Š irokobriježanin prema Š iroki Brijeg šljučji , prid. od šljuka
šefičin prema šefica šetačica šljunčan
šegač enje širokotračan , širokotračna; širokotračna pruga
šetalac, šetaoca , Vjd. šetaoče, G mn. šetalaca širokotračnost, širokotračnošéu i šljunčara
šegačiti se, šegačeci se šetaonica šmrkati, šmrčem , šmrči, šmrčuči
šisykotračnosti
šcgrč ič um. od šegrt šetati, šečem i šetam , šečuči i šetajuči šmrkavčev prema šmrkavac
šiti , šijem, šijuči
šegrčina uv. od šegrt ševarič šivač šmrkavičin prema šmrkavica
šegrtič um. od šegrt šezdeset (60) šivačev šokač ki
šeh ( poglavica) šezdesetero šivačica prema šivač Š okadija
šeh N mn. šehovi (u šáhu); šah-šeh šezdesetgodišnji > šezdesetogodišnji šivački Š okče, Š okčeta, zbir. Š okčad
394 395
šokčenje štučji Š ubič takav
šokčenje štetočinae , štetočinca, Vjd. štetočinče, G mn. Š ubič; Nikola Š ubič Zrinski, Nikole Š ubiča Š vicarkin
šokčiti, šokčeč i štetočinaca Zrinskoga Š vicarska DL jd. Š vicarskoj; Š vicarska
Š okičica um. od Š okica štetočinstvo G mn. štetočinstava Šubičev Konfederacija (država)
Š okičin prema Š okica štetočinja i štetočina Šubičevac, Š ubičevca {zem., predio u Šibení ku ) švicarski; švicarski sat
Š oltanin štičenica šučenje prema šutjeti, šutnja švičkati, švičkam , švičkajuči
Š oltanka štičeničin šuc-muč švrčin
šovinističin štičenički šučmurast švrčkati se, švrčkam se, švrčkajuči se
šovinistički štičenik Vjd. štičeniče, N mn. štičenici šučur {hvala ) švrč o
šp. krát. za španjolski štičenje prema štititi šugavčev prema šugavac
Š pansko, Š panskoga ( předjel u Zagrebu) štihača šugavičin prema šugavica T
Š panjolac , Š panjolca, Vjd. Š panjolče, G mn. štijenjeprema štiti > čitanje šukunbaba t krát. za tona
Š panjolaca (čovjek iz Š panjolské) štilac, štilca i štioca, Vjd. štilče i štioče, šukunbaka t. krát. za točka
Š panjolka DL jd. Š panjolki, G mn. Š panjolki G mn. štilaca > čitatelj šukundjed T oznaka za top, toranj, kulu u šáhu; znak za
{žena iz Španjolské ) štipati, štipam i štipljem, štipajuči, štipljuči šumaričin prema šumarica mjernu jedinicu tesla
Š panjolska DL jd. Š panjolskoj; Kraljevina štitak, štitka, mn. štitci, G mn. štitaka šumarija Ta znak za tantal
Š panjolska {država ) štitič Šumeče { selo kod Sl. Brodá) tabličar
španjolski štitnički Š ume čani {selo) tablični
špekulacija u trgovini {i druge riječi ) štitnjača Šumede { selo kod Orahovice ) tablič (kartaška igra)
spekulant, spekulanta, G mn. špekulanata što, čega šunčica i šunkica um. od šunka tabu, tabua, N mn. tabui
špekulantičin prema špekulantica što; gdješto, kadšto, ali: kao što, nego što šund; šund-literatura tabu-tema
špekulantski štočiji šunjati se, šunjam se, šunjajuči se tačka DL jd. tački, G mn. tačaka ( přitká )
špcrploča (uprječka ) štogdje šuričič tačke G tačaka, mn. ž. r. ( kolica s jední m
kotačem )
špijun (uhoda ) štógod { nešto ); što gód {bilo što ), v. § 131 . šurična
špilja ( peč ina ) tači, taknem
štok. krát. za štokavski šurjačič
tad i tada
šport štokad { katkad ) šušketati, šušketam i šuškečem, šušketaj i
sport, kratica za športski šuškeči, šušketajuči i šuškečuči tadanji i tadašnji
štokati, štočem, štoči, štočuči
športaš šuteči tadašnji i tadanji
štokavac, štokavca, Vjd. štokavče, G mn. tadašnjica
športašica štokavaca šute čke ( prii ) i šutečki
šutjeti, šutim, šučah, šuteči, šutio, šutjela tadbina
i
športašičin štokavica i štokavština
šutljiv tadli ( prii )
športski štokavka DL jd. štokavki, G mn. štokavki
šutljivac, šutljivca, Vjd. šutljivče, G mn. tadžički
Š ri Lanka; Demokratska Socijalistička štokavski
šutljivaca Tadžik Vjd. Tad žiče, N mn. Tad žici
Republika Š ri Lanka {država) štokavština i štokavica
štap šutljivčev Tadžikinja
štokoji
šutljivičin prema šutljivica Tádžikistán ( zem ); Republika Tádžikistán
štapič što li (idržava )
štapičast švaračkiprema Š varča
što mu drago Tahičanin prema Tahiti
! štavljač Š varča ( dio Karlovca)
štono Tahičanka DL jd. Tahičanki, G mn. Tahičanki
štavljačev Š varčanin
što prije Tahiti , Tahitija (otok)
štečenje prema štetiti Š varcanka DL jd. Š varčanki, G mn. Š varčanki
štošta , štočega... tahitski
štedioničica Š védská DL jd. Š vedskoj; Kraljevina Š védská
štotko, štokoga... (država) tajanstven
štedionički štovalac , štovaoca, Vjd. štovaoče, G mn. tajanstvenost
švedski
štedjeti, štedim , štedah, štedeci, štedio, štedjela, štovalaca > štovatelj
Š vedanin N mn. Š vedani i Š ved tajiti, tajim, taječi
šteden štrojač Tajland ( zem ); Kraljevina Tajland (država )
štedljivčev prema štedljivac Š vedanka DL jd. Š vedanki, G mn. Š vedanki ( i
štrojiti, štroječ i {škopiti ) i Š vetkinja) tajničin prema tajnica
štedljivičin prema štedljivica štropotati, štropočem, štropoci, štropočuči tajnički
Š vicarac, Š vicarca, Vjd. Š vicarče, G mn.
štedenje prema štedjeti štuč evina {meso štuké) Š vicaraca Tajvan (država)
štektati, štekčem, štekči, štekčuči štučica um. od štuka Š vicarčev takati, tačem, tači, tačuči (razvlačiti tijesto)
štetočina i štetočinja štučji prema štuka Š vicarka DL jd. Š vicarki, G mn. Š vicarki takav, takva
396 397
takma čev tatič Tat ř e termodinami č ki
takmač ev prema takmac tamjan Tat ře mn. ž. r. G Tatara i Tatri, DLI Tatrama tekuč i ( prid )
takmičar (natjecatelj) tamno u dvočlanim pridjevima kad se zeli ( zem. ); Niske Tatře, Visoke Tatře tekučica ( voda koja teče )
takmi čarka DL jd. takmičarki, G mn. istaknuti oba dijela: tamno crven , tamno tavanié tekučina
takmičarki (natjecateljica) modar, tamno plav, tamno zelen... tavanjača telac, telca, Vjd. telce, N mn. telci i teoci,
takmičarski (natjecateljski) tamno - u složenicama: tamnócrven , tazbina G mn. telaca
takmi čcnje (natjecanje, utakmica) tamnomódar, tamn óplav, tamnósiv, Tb znak za terbij Telašica ( uvala na Dugome otoku)
takmičiti se , takmičeči se (natjecati sé) tamnózelen...
Tc znak za tehnecij teičič um. od tele
taknuče prema taknuti tamničar
Te znak za telur telečak , telečaka
taknuti, taknem tamni čarka DL jd. tamničarki, G mn.
Tea , Teje, Tejon teleči ( prema tele); teleči odrezak
takoder ( prii.) tamničarki
teatar, teatra ( kazalište ) telefonističin prema telefonistica
tako reci ( prii.) tamničarkin
teatralan telegrafist
tako -tako tamničarski
tecikuéa telegrafističin
tak ózvanl i tako zvan í tamnički
te č aj N mn. tečajevi telepatija
taksi, taksija, N mn. taksiji tamnični
tečajac, tečajca, Vjd. tečajče, G mn. tečajaca teliči mn. od tele
taksimetar, taksimetra , G mn. taksimetara tamniti , tamn í m , tamnila, tamnio, tamneči
( činili što tamní m) i tečajka DL jd. tečajki, G mn. tečajk í telur ( znak Te)
taksivozač te čajni telurni
tamno crven i tamnócrven (v. § 127.)
taksometar, taksometra, G mn. taksometara tečajnica telurij ( znak Te)
tamno plav i tamnóplav (v. § 127.)
taktičan, taktična tečan , teč na prema tek (ukusan) telurijski
tamno zelen i tamnózelen (v. § 127.)
taktičar i
teč enje prema teči temeljac , temeljca; kamen temeljac, Gjd.
tamno žuttamnóžut (v. § 127.)
taktički tečevan, tečevna kamena temeljca
tamnjenjeprema tamniti i tamnjeti
taktičnost tečevina tempal, templa ( hrám)
tamnjeti, tamn í m, tamnjah, tamneči , tamnio
tal. krát. za talijanski tamnjela ( postajati tamar í) te č ič (tetkin sin ) tempirač
talac , taoca, Vjd. taoče, G mn. talaca tamo-amo ( prii.) tečična ( tetkina kč i ) tenisač
talački prema talac tanač te čnost ( ukusnost hrané, pič a) tenisačica
talent tanahan , tanahna teči, tečem, teku, tecijah, te čah, tekuči tenisački; tenisačka rang-lista
talij ( znak TI) tanahnost teferič i teferič tenoristički
Talija ( božica)
tančac , tančaca um. od tanac teferičiti, teferičeči teoforičan , teoforična; teoforično ime
talijan ( vrsta, oblik kruha) teferič i teferič teokracija
tančati , tančeči ( tanjiti )
Talijan mn. Talijani ( pripadnik naroda ) tegleči ( prid.); tegleča marva teologija
tančina
Talijanč e, Talijančeta, zb. Talijančad tandrčak , tandrčka, N mn. tandr čci, G mn. tegleničkiprema teglenica i teglenik teoretičar
talijančenje tandrčaka tegljač teoretski
Taiijančič ( prezime ; hip. i um. od Talijan) tankoča tegljenje prema tegliti teorija
talijančiti, talijančeči > potalijančivati tankočutan , tankoč utna teh. krát. za tehnički teorijski
Talijanka DL jd. Talijanki, G mn. Talijanki tankovrh tehnecij ( znak Tc) tepavac , tepavca, Vjd. tepavče, G mn. tepavaca
Talijanov tantal ( znak Ta) tehnecijski prema tehnecij ( kem ) tepavčev
talijanski tantalni tchničar tepavičin prema tepavica
taiijer > talíř tantijema tehničarka DL jd. tehničarki, G mn. tehničarki tepih ( sag )
talijin prema Talija Tanzanija ( zem.); Ujedinjena Republika tehničarski terbij ( znak Tb)
taiijski prema talij ( kem.) Tanzanija ( država ) tehnički terbijski ( prema terbij, kem )
talioničar tanjur tehnokracija tercijar ( geol )
talioničarstvo G mn. talioničarstava tanjurača tehnokratski tereč enje prema teretiti
taiionički tanjurič um. od tanjur tein (čajni sastojak ) terevenčiti, terevenčeči
taiište taoč ev prema talac teist Terezino Polje ( selo )
talmudski taokinja ( i. prema m. talac) teistički ( prema teist) teritorij
taijenje prema taliti taostvo G mn. taostava tek ( pri jelu ); dobar tek termičan
taljivost tapiserija teklič i teklič termički
tambura tarnični prema tarnice tekstni > tekstovni tcrmič nost
tamburašičin prema tamburašica tatič um. od tat tek što termodinamič ki
398 399
termodinamika tisuč ugodišnji tisucugodi šnjica toč kalo
termodinamika DL jd. termodinamici tijelce, tijelca i tijelceta tisucugodišnjica (1000-godišnjica) tješnjak N mn. tješnjaci ( tijesan stan)
termoelektrana tijelo N mn. tijela i tjelesa titan ( kem., znak Ti) tješnji komp. od tijesan
teroristički Tijelovo (blagdan ) Titan ( astr ) tkáč > tkalac
Tesalac, Tesalca, Vjd. Tesalče, G mn. Tesalaca tijeiovski; tijelovska procesija titanski tkalac, tkalca, Vjd. tkalče, G mn. tkalaca
Tesalija ( jpov ) tijenje prema titi , tijem ( debljati ) tj. krát. za to jest tkalač ki ; tkalački stan
tesaiski tijesak , tijeska, N mn. tijesci i tijeskovi tjedan , tjedna tkalčev
tesla ( mjerna jedinica, fiz.) tijesan , tijesna; komp. tješnji i tjesniji tjedni tkaonica
Tesla ( prezime); Nikola Tesla tijesno tjednik N mn. tjednici tkaonič ki
Teslič ( zem.) tijesnjeti , tiješnjah, tijesneči tjelesa mn. od tijelo tkati, tkám, tkaju, tkajuči
Teslicki tijesto tjelesina uv. od tijelo tko, koga
testija tije štiti , tiještim, tiještah, tiješten, tiješteci tjelesni; tjelesna bol tko u složenicama: gdjetko, štotko
testni > testovni (drugo je tištati) tjelesnik tko bilo, koga bilo
tešati, tešajuči tikati, tičem , tiči, tičuč i (govoriti komu „ti” ) tjelešce, tjelešca i tjelešceta uv. od tijelo tkógod (pě tko ), v. § 131.
teškoca tikvičarstvo tjelohranitelj ( tjelesni, osobni čuvar ) tko gód ( bilo tko), v. § 131.
tetak Vjd. tetku , N mn. tetci tikvičica tjelovje žba tko mu drago
tetkič tikvic tjeme Ti znak za talij
tctrarh Vjd. tetrarše, N mn. tetrarši, G mn. tim prije > to prije tjemenac , tjemenca , Vjd. tjemenče, G mn. tlačenica
tetrarha tinejdžer tjemenaca tla čilac , tlačioca, ¥ jd. tlačioče, G mn. tlačilaca
tetrarhija tinejdžerski tjemenč e um. od tjeme tiačitelj
tetrijeb N mn. tetrijebi i tetrjebovi tintilini č; Malik Tintilinič ( ime iz bajke ) tjemeni tlačiteljev
tetrjebica tipičan , tipič na tjemenica tlačiteljica
tetrjebičin tipičnost tjemenjača tlačiteijski
tetrjebic tipkač tjeme šce um. od tjeme tiačiti , tlačí m , tlače či
težače, težačeta tipkačica tjena G mn. tjena ( nar., opna u jajeta ) tla čn í
težačiti , težačeči tipkački tjeralac, tjeraoca, Vjd. tjeraoče, G mn. tjeralaca tlakomjer
težač ki tipkaci ( prid.) tjeralica Tm ( znak za tulij)
težak , teška; komp. teži tip-top tjeranje tmičan , tmična
težak G težaka, Vjd. težače, mn. težaci tisk. krát. za tiskarski tjerati, tjeram , tjerajuéi to; uz to; drugo je usto (v. § 141.)
Th znak za torij Tisno, Tisnoga ( zem ) tjeskoba toaleta
ti; na te, za te tisu č a (1000) tjeskoban , tjeskobna tobd žija ( topnik )
Ti iz počasti u izravnome obraéanju (i ti), v. § tisučarka DL jd. tisučarki tjeskoča tobolac, tobolca, G mn. tobolaca
87. tisuč godišnji (1000-godišnji ) tobolčar
tjeskotan , tjeskotna
Ti znak za titan tisuč godi šnjica (1000-godišnjica) tobolč ič um. od tobolac
tjesnac
ticati , tičem, tičuči tisuci ( 1000.) tjesnački to bolje
tigričin prema tigrica tisucica tjcsnačni tobože ( prii )
tigrič um. od tigar točak , točka, N mn. točkovi > krčak
tisué ina ( 1 / 1000) tjesnačnik N mn. tjesnačnici ( tjesnačni
tih komp. tiši tisuč inka DL jd., G mn. tisučinki suglasnik ) točan, točna
tihan , tihana tisuciti (1000.) tjesniji komp. od tijesan toč enje prema točití
Tihana ( ime ) tisuciti se, tisučeč i se tjesnoéa točilac , toč ioca, Vjd. točioče, G mn. točilaca
Tihi ocean tisuclječe tjesnogrudan , tjesnogrudna > uskogrudan točilo
tihoca tisucljetni tjesnogrudnost > uskogrudnost toč iona > točionica
tihohoda ( onaj kóji tiho hoda) tisučni tjesten točionica
tihooceanski prema Tihi ocean tisucnica tjestenica točiteij
tihost tisucnik Vjd. tisučniče, N mn. tisuč nici tjestenina toč iteijica
tihotan, tihotna tisučostruk (1000-struk) tješiiac , tješioca, Vjd. tješioče, G mn. tješilaca toč it í , točim, točeci
tijan poet. tihan tisucu; tisuč u osám stotina i peta (1805.); tisuču tješitelj toč ka DL jd. točki, G mn. točaka
tijek devetsto sedamdeset prvá (1971.) tješiteljica točka sa zarezom (;) ( vrsta razgotka)
tijekom ( prii.) tisucugodišnji (1000-godišnji) tješiti, tješeči toč kalo
400 401
toč kara tračanje tra čati tremolo
toč kara Topličanin mn. Topličani (čovjek iz Toplica) tračati, trača , tračajuči trčalica
toč kast Topličanka DL jd. Topličanki, G mn. tračica trčalo
toč kati, točkajuči Topličanki tračič trčanje
točkica um. od točka toplički tračnice trčati, trčim, trčeči
toč no toplomjer tračenje prema traóiti trč ka DL trčki, G mn. trčki i trčaka (pool )
toga L jd. togi ( plast) topljenica traéiti, tračeči; traóiti vrijeme trč kalo
Togo ( zem.); Republika Togo (država) topljenje prema topiti i topliti tradicija trčkaralo
to gore topljiv tradicijski trčkarati , trčkarajuči
tokajac , tokajca ( vino ) topnički tradicionaian , tradicionalna trčkariti , trčkarim, trčkare či
Tokelau , Tokelaua ( zem.) topnjača > topovnjača trag; bez traga trčkati, trčkajuči
Tokijac, Tokijca, Vjd. Tokijče, G mn. Tokijaca toponomastič ki tragetkinja trčuljak, trčuljka, Vjd. trčuljče, N mn. trčuljci,
(čovjek iz Tokija) topovnjača tragičan , tragična G mn. trčuljaka
Tokijka DL Tokijki, G mn. Tokijki to prije tragičar tréenje
tokijski topuski tragičarka DL jd. tragičarki, G mn. tragičark í trčiti se, trčeči se
Tokio, Tokija, Tokijem Topusko, Topuskoga ( zem ) tragič ki trčka DL jd. trčki, G mn. trčaka i trčki ( ptica)
toksičan Topušanin mn. Topušani ( čovjek iz tragičnost Trebarjevo ( zem ); Trebarjevo Desno;
toksič ki Topuskoga )
tragikomičan, tragikomična Trebarjevo Lijevo
toksi č nost Topušanka DL jd. Topušanki, G mn.
trajekt G mn. trajekata ( vrsta brodd) trebati
i toli > toliko
tolihni
Topušanki
torbičar
torbičariti, torbičareci
Trakija ( zem )
Trakošan ( zem )
trěbnik Vjd. trěbniče, N mn. trě bnici ( crkv.
pravosl )
Tomaševič; Stjepan Tomaševič ( pov. osoba ) treč entist
torbičica Trakošanin
Tomislav ( imé); kralj Tomislav; Trg kralja trečentistički
torbič ina Trakošanka DL jd. Trakošóanki, G mn.
Tomislava
torič um. od tor
Trakošanki trečento ( jal., 14. stolječé)
Tomislava ( žensko imé)
torij ( znak Th)
trakošanski trečačiti, trečačeči
Tomislavgrad ( zem )
traljavčevprema traljavac trečak , trečaka, Vjd. trečače, N mn. trečaci
tomislavgradski torijski
traljavičin prema traljavica ( astr )
Tončica hip. od Tonka ( Antica) torpednjača
transmisijski trečakinja
ton-film ( film ) > tonski film torpiljarka DL torpiljarci, G mn. torpiljarki
torzo, torza, N mn. torzi
transsibirski; transsibirska željeznica trečaš ( razg., učení k treč ega razreda)
Tonga ( zem ); Kraljevina Tonga (država)
trapistički prema trapist trečebratuč ed
Toni G Tonija, / Tonijem hip. od Antun Tosca G Tosce, DL Tosci, A Toscu , I Toscom
tratinčica ( bot ) tre čekategornik
toničan , tonična Toskin
travčica trečeplasiran ( sport )
tonič ki totalitaristič ki
Tounjčica (rječica)
travestija trečerazredni
tonika DL jd. toníci ( glaz )
Travničanin N mn. Travničani (čovjek iz tre či (3.)
Tonka DL jd. Tonki ( imé) tovarač
Travnika) tre čina (1 /3)
ton -majstor > tonski majstor tovaračica Travničanka DL jd. Travničanki, G mn.
tonzile mn. ž. r. ( krajnicí ) tovarački trečinka DL jd. trečinki, G mn. trečinki
Travničanki
topao, topla tovarčič trečorečev prema trečoredac
travničast
topčič um. od top tovarčina trečoredac, trečoredca, Vjd. trečoredče,
travnič ki prema Travnik N mn. trečoredci, G mn. trečoredaca (pian
topčina uv. od top tovarnički prema Tová rn í k Travnik V Trávnice ( zem ) franjevačkoga treč ega redd )
topič um. od top to više travnjač ki prema travnjak
í topionica > talionica tovljač trbuh N mn. trbusi
treč oredaš
treč oretkinja (članica franjevač koga treč ega
topioničar tovljačica trbuhozborac , trbuhozborca, Vjd. redd)
topioničarski tovljenje prema toviti trbuhozborče, G mn. trbuhozboraca trečoškolac , trečoškolca, Vjd. trečoškolče,
topioničarstvo trač ( ogovaranjé) trbuhozborstvo G mn. trečoškolaca
topionički tračak, tračka, N mn. tračci, G mn. tračaka trbušié trečoškolčev
toplice mn. ž. r.; Krapinske Toplice ( mjestó), Tračanin N mn. Tračani (čovjek iz Trakijé) trbušič trečoškolka DL jd. trečoškolki, G mn.
krapinske toplice (toplice ), v. § 81. i 88. Tračanka DL jd. Tračanki, G mn. Tračanki trčak G jd. trčka, N mn. trčci, G mn. trčaka trečoškolki
Toplice ( selo kod Jastrebarskoga) tračanje trčalac , trčaoca, Vjd. trčaoče, G mn. trčalaca tremolo N mn. tremoli ( glaz )
402 403
trenirka trikrat trilijun trošač
404 405
trošač ki tulij tulijski ubitačan
406 407
ubita č nost učmalost u čmati ud žbenik
408 409
udenje uhljebljivati uho ukrašavati
410 411
ukrašivač uljiti uljudba unakrst
ukra šivač uličetina uv. od ulica uljudba G mn. uljudaba i uljudbi umjetnikov
ukrašivati, ukrašujem, ukrašujuči uličica um. od ulica uljuden umjetnina
ukratko ( prii.) uliční prema ulica; uliční svirač i uljudenost umjetništvo
ukrhati, ukrham uličnjača uljudivanje umjetnost
ukrijepiti , ukrijepljen uličnjak Vjd. uličnjače uljudivati, uljudujem, uljudujuči umlačiti, umlačim, umlačen; drugo je umlačen
ukrivo ( prii. ) ulijegati, uliježem, uliježuči um. krát. za umanjenica umlačen prema umlatiti; drugo je umlačen
ukrjepljenje ulijeniti se , ulijenim se, ulijenjen umači, umaknem prema umlačiti
ukrjepljivati ulijenjenost umah ( prii.) umliječiti, umlije čim, umliječen
ukroéavati, ukročavam, ukroéavajuci ulijepiti, ulijepim , ulijepljen umahati, umašem umlječivati, umlječujem, umlječujuči
ukrocen prema ukrotiti ulijetanje umalo ( prill) umna žač
ukročenje ulijetati , uliječem , uliječuči umastiti, umastim, umašen umnik Vjd. umniče
ukročivanje ulijevanje umašivati, umašujem, umašujuči umnogo ( prill)
ukročivati, ukročujem ulijevati, ulijevan, ulijevajuči umetač umnogostručavati, umnogostručavam,
ukrotilački ulijevo ( prill ) umetak N mn. umetci umnogostručavajuči
ukršivanje ulisičiti se ( postati kao lisica) umetati, umečem, umeči, umečuči umnogostručiti, umnogostruč im
ukršivati , ukršcujem, ukršujuči ulište umetnuti, umetnem, umetnut umnogostručivati , umnogostručujem ,
umnogostručujuči i umnogostručavati
ukručen uliti, ulijem umetnuč e prema umetnuti
ulizičin prema ulizica umiječe umnožač
ukručenost
ulizički umijesiti, umijesim, umiješen umnožak Vjd. umnoše, N mn. umnošci
ukručenje prema ukrutiti
umiješati , umiješam , umiješan; drugo je umnožavač
ukručivanje ultrakratki
ultraljubičast; ultraljubičaste zrake umješan umnožavati, umnožavam, umnožavajuči
ukručivati, ukručujem, ukručujuči
uminuč e umnoživač
ukrupno ( prii.) ultramarí n
ukuéanin ultrasoničan , ultrasonična > nadzvučan umirovljenički umnoživati, umnožujem, umnožujuč i
ukučanka ultravioletan , ultravioletna umiruči ( pridl) umobolnik Vjd. umobolniče
ukučiti (se) ultrazvučan , ultrazvučna umiti, umijem, umiven ( prati ) umočiti , umočim, umočen
ukucnica ultrazvuk umivati, umivam, umivajuči umoljčati se, umoljčan
ukuha ť i ulučenje umj. krát. za umjesto umračiti se
ulagač ulučiti, ulučim umjera umračivati se, umračujem se, umračujuči se
ulagačev ulučivati, ulučujem, ulučujuči umjeravati, umjeravajuči > ubla žavati umrče ( smrt )
ulagačica uludo ( prii.) umjeren umrijeti, umrem, umrijeh, umrvši i umrijev ši,
uljani; uljano sjeme umjerenost umro, umrlá
ulagački
umjerenjak Vjd. umjerenjače umrtvljavati , umrtvljavajuči
ulagivač ulje
umjeriti, umjeren umrtvljivati, umrtvljujem , umrtvljujuči prema
ulagivački uljeni; uljena boja
umrtviti
ulakcen prema ulaktiti uljenica umjesnost
umučati, umučím
ulančati, ulančam uljenjivati se, uljenjujem se, uljenjujuči se umjestan , umjesna
uljepak , uljepka, G mn. uljepaka umjestiti, umjestim , umješten umučkavati, umučkavajuči
ulančiti , ulančim, ulančen umučí , umuknem
úleci se, ulegnem se prema leči uljepljivati, uljepljujem, uljepljujuči umjesto ( prijl) ; umjesto čega
uljepšanost umješan > vješt, okretan umučkati prema mučkati
uleči se, uleknem se
uljepšati (se) umješivati, umješujem , umješujuči umuknuče
ulegnuče
uljepšavanje umjesnost > vještina, umiječe UN, UN-a krát. za Ujedinjeni narod í
ulegnuti se, ulegnem se prema leči
uljepšavati (se), uljepšavajuči (se) umještati, umještam, umještajuči Unač , Unča ( selo )
uleknuče
ulješura umještvo > umiječe, vještina unaimati, unaimajuči > unajmljivati
uletjeti, ulet í m, uletio, uletjela, uletjevši
uljetiti umjetan , umjetna unajmiti, unajmljen
ulica; Ulica kralja Zvonimira, Ulica kneza
Mislava, Ulica Nikole Tesle, Teslina ulica, uljetnica umjeti, umijem, umijuči, umio, umjela; drugo unajmljivati, unajmljujem, unajmljujuči
Branimirova ulica, Zvonimirova ulica nljev je umiti, umijem unakaraden prema unakaraditi
uličar uljevača umjetnica unakaradivati, unakaradujem, unakaradujuči
uličarka uljez G mn. uljezá umjetnički unakri ž ( prii.)
uličarkin uljiti, uljim, ulje či ( začinjati uljeni) umjetnik V jd. umjetniče unakrst ( prill)
412 413
unaokolo uostalom upadač urazumljivati
414 415
urbanističin usjeka usjekač usplamtjeti
416 417
uspora č ušuvati (se uše ú toč i ště
418 419
utočiti uvodnič ar uvodnik uzdr žljivost
utočiti , utočím uvelike ( prii.) uvodnik Vjd. uvodniče, N mn. úvodnici uzajmiti, uzajmim, uzajmljen
utočni prema útok uvenuče prema uvenuti uvodenje prema uvoditi uzajmljivač
utoliko { prii ; ali: toliko i u toliko komada) uvenuti, uvenem uvoziti, uvozim uzajmljivački
utoiiti uvértira (úvod, predigra ) uvoznički uzajmljivati, uzajmljujem , uzajmljujuči
utoljavati, utoljavajuči i utoljivati, utoljujem, uvidjeti, uvid í m, uvidio, uvidjela , uvidjevši uvoznik Vjd. uvozniče uzak , uska; komp. u ži
utoljujuci (utažavati , stišavatí ) uvidaj (uviď) uvračati, uvračajuci (čarajucipogoditi ) uzalud ( prii.)
utopija ( nedostiživ ideal ) uvidanje uvračati ns. od svr. uvratiti uzanca
utopistički uvidati uvrči se, uvrgnem se uzao, uzla
utopijenički uvidavan, uvidavna uvremeniti se uzasebice ( prii. )
utopljenik Vjd. utopljeniče, Nmn. utopljenici uvidavnost uvreti, uvrim i uvrijem prema vreti, kipjeti uzastopce ( prii.)
utovarivač uvijač uvrgnuti se, uvrgnem se uzašaše (uzlazak )
utovarivačica uvijača uvrh ( prij.); uvrh glave; drugo je u vrh Uzašaše ( vjer., Spasovo)
utovarivački uvijek ( prii )
'
(v. § 143.) uzavreti, uzavrim i uzavrijem, uzavrijeh,
utrčati, utrčim uvijenost uvrijediti, uvrijedim, uvrijeden uzavreo, uzav řela, uzavřevši
utrčavanje uvis ( prii.) uvrijeti se , uvrem se, uvro se, uvrla se ( stisnuti uzbe čki prema Uzbek
utrčavati , utrčavam, utrčavajuči uvjenčati se, uvuč i se ) Uzbek Vjd. Uzbeče
utrenički uvjenčavati, uvjenčavajuči uvriježen Uzbekistan ( zem ); Republika Uzbekistan
utrijeti > utrti uvjeravanje uvriježenost ( država )
utrnuče uvjeravati, uvjeravam, uvjeravajuci uvriježiti se, uvriježi se uzbezočiti se
utrostručenje uvjeren uvrjeda uzbijač
utrostručiti uvjerenost uvrjeditelj uzbijesiti se
utrostručivanje uvjerenje (= uvjerenost, a ne: potvrda, npr. uvrjediteljica uzbječi, uzbjegnem
utrostručivati , utrostručujem, utrostručujuči porezno uvjerenje; bolje porezna potvrda) uvrjedljiv uzbjegavati, uzbjegavajuči
utrti , utrem i utarem uvjerica uvrjedljivost uzbjegnuti, uzbjegnem
utrudivati , utrudujem, utrudujuči uvjeriti, uvjerim, uvjeren uvrjedenik Vjd. uvrjedeniče, N mn. uvrjedenici uzbjesnjeti se, uzbjesnim se, uzbjesnio se,
utučenost uvjerljiv uvrježivati se, uvrježujem se, uvrježujuci se uzbjesnjela se, uzbjesnjevši se
utuči, utučem , utučen uvjerljivost uvrstiti, uvršten uzbriježje i uzbrježje
utuživ uvjernik Vjd. uvjerniče uvršivanje uzbučati, uzbučim
utu živost uvjerovati se , uvjerujem se, uvjerujuči se uvršivati, uvršcujem, uvršuju č i uzbudenost
utvrditi, utvrden uvještiti (se) uvrštavati, uvrštavajuči uzbudenje prema uzbuditi
utvrdo ( prii.) uvjet G mn. uvjetá uvršten prema uvrstiti uzbudivanje
utvrdenje prema utvrditi uvjetan , uvjetna uvrtač uzbudivati, uzbudujem, uzbudujuč i
utvrdivanje u vjetar ( govoriti u vjetar, v. § 144.) uvrtati, uvrčem, uvrči, uvrčuči uzdah N mn. uzdasi, G mn. uzdaha
utvrdivati, utvrdujem, utvrdujuči uvjetno uvrtjeti, uvrtím, uvrtio, uvrtjela, uvrtjevši, uzdahnuče
uv. krát. za uvečanica uvjetovanost uvrcen uzdahnuti, uzdahnem
uvadati, uvadam uvjetovati , uvjetujem, uvjetujuči uvučen uzdanik Vjd. uzdaniče, N mn. uzdanici
uvažati, uvažam uvježbanost uvučenost uzdašič prema uzdah
uva žavanje uvježbati uvuči , uvučem uzdavati se , uzdajem se, uzdajuči se
uva žavati , uvažavajuči uvježbavanje uzačak , uzačka uzdiči, uzdignem
uvečanje prema uvečati uvježbavati, uvježbavajuči uzači, uzadem uzdignuče prema uzdignuti
uveéati , uvečam, uvečan uvlačaj uzadnje ( prii , pod kraj ) uzdignuti, uzdignem
uvečavanje uvlačaljka DL jd. uvlačaljci, G mn. uvlačaljki uzaimanje uzdizač
uvečavati , uvečavajuči uvlačenje uzaimati ns. od svr. uzajmiti > uzajmljivati uzdrhtati, uzdrhčem, uzdrhči
uvehnuti > uvenuti uvlačiti, uvlačim, uvlačeci uzajaman , uzajamna; uzajamna koř ist uzdrhtavati, uzdrhtavajuč i
uvelak , uveoka, G mn. uvelaka uvlačljiv uzajamnost uzdržljiv
uveličati , uveličam uvlakač uzajedno ( prii.) uzdržljivac
uveličavanje uvoditi, uvod í m uzajmice ( prii.) uzdržljivčev prema uzdržljivac
uveličavati, uveličavajuči uvodničar uzajmič an , uzajmična uzdržljivost
420 421
uzduh u željeti se u žgati var šavski
422 423
vas velikačak veliko vidati
vas, sva > sav velečasni ( kratica vlč.) veliko; prodaja na veliko veselniče Vjd. od veselnik
vaterpolist velegrad N mn. velegradovi velikodušan veseljački
vaterpolistički velegradski velikodušnost veseljače Vjd. od veseljak
vaterpolo veleizdaja velikohrvat veslač
vaterpolski; vaterpolska utakmica veleizdajnički; Veleizdajnički proces ( pov ) velikoposjed veslačica
Vatikan (zem.); Država Vatikanskoga Grada veleizdajnik Vjd. veleizdajniče velikosrbin veslački; veslački klub
(država ) veleposjed velim , veljah, veleči veslonožac, veslonošca, G mn. veslonožaca
vatrenjača veleposjednica velo > veo věsti, vezem, vezijah, vezen, vezuči
vatrogaše Vjd. od vatrogasac veleposjedničin Velolučanin (čovjek iz Vele Luké) vez. krát. za veznik
vatrogašev veleposjednički Velolučanka DL jd. Velolučanki, G mn. vezač
vatrostalan , vatrostalna veleposjednik Vjd. veleposjedniče Velolučanki ( žena iz Vele Luké) vezačica
Vazam , Vazma (Uskrs) veleposjedništvo velolučki ( kóji se odnosi na Velu Luku i vezenje prema věsti, vezem
vazda ( prii.) veleposlanik Vjd. veleposlaniče Velolučané) vezidba G mn. vezidaba i vezidbi
vazdan ( prii.) veleposlanstvo veljača vezilac, vezioca, Vjd. vezioče, G mn. vezilaca
va žeči velesajam , velesajma; Zagrebački velesajam veljački veznički; vezničke rečenice
v. d. krát. za vršitelj dužnosti veletrgovac Vjd. veletrgovče venerič ki veznik N mn. věznici ( filol )
ve-ce, ve-cea (zahod); krát. WC veletrgovački venerični Vezuv ( brdo i vulkán )
vece, večera > večer veleučeni Venezuela ( zem ); Bolivarska Republika veži-driješi
večer ( m. r. i ž. r ); Dobárvečer! i Dobra večer! veleučenost Venezuela ( država) vi (osobná zamjenica za drugu osobu mn );
( pozdrav)’, na večer veleučilišni venuče prema venuti Vi (velikim slovom iz počasti u izravnome
večera veleučilište venuti, venem, venuči dopisivanju, v. § 87.)
večeras velevlast Ijd. velevlašu i velevlasti venjenje vibracijski
ve čerašnji veli ( u nazivima); Vela glava ( brdo), Veli ždrilac veo, vela Vice ( imé) G Vice, DL Vici
večerati ( morski prolaz), Veli Iž ( mjesto), Veli Brijun veoma ( prii ) viceadmiral
večeravati, večeravam, večeravajuči ( otok ) veprič um. od vepar vicekancelar
večerica um. od večera veličajan, veličajna > veličanstven veprinac, veprinca ( bot ) vickast prema vic
ve čerina uv. od večera veličajnost > veličanstvenost Veprinac , Veprinca ( selo) vičan, vična
ve čerinka DL jd. večerinci, G mn. večerinki > veličak, velička veprinački prema Veprinac vičnost
veselica, sijelo veličanstven verač vidac , videa, N mn. vidci, G mn. vidaca ( bot )
večernica > večernjica veličanstvenost veračica vidaričin prema vidarica
Večernica ( zvijezda, astr.) veličanstvo G mn. veličanstava verački videokaseta |j
Večernja Veličanstvo ( titula); Vaše Veličanstvo! verati (se), verem (se), veruči (se) videoklub
Večernjača ( zvijezda , astr ) veličanje verbalistički videoprogram
večernji; Večernji list ( novině ) veličati , veličam, veličajuči Verdi, Verdija ( tal. glazbenik ) videorekordér
večernjica (večernja služba Božja) i Večernjica veličav Verdijev vidiočev prema vidjelac
(astr )
veličina Vergilije ( zast., Vergil ) vidjelac, vidioca, Vjd. vidioče, N mn. vidioci,
več ( prii. i vez ) velik komp. veči; Aleksandar Veliki ( pov., imé), Vergilijev ( zast., Vergilov) G mn. vidjelaca
Veceslav ( jme usp. Vječeslav) Petar Veliki ( pov., imé) Veliki dol ( jme dola) vergl, vergla, N mn. verglovi ( nar ) vidjelica
věci komp. od velik Veliki Grdevac ( selo) verifikacija vidjeličin
večina Veliká Britanija ( zem ); Ujedinjeno Kraljevstvo verifikacijski prema verifikacija vidjelo G mn. vidjelá
večinom ( prii ) Velike Britanije i Sjeverne Irské (država) veristički vidjeti, vidim, vidah, vidjeh, videči, vidjevši,
večma Veliká Gospa ( blagdan) versifikacija vidio, vidjela, viděn
vehemencija Veliká Kapela ( planina) verzal vidljiv
Vela glava ( brdo) Veliki medvjed (zviježdé), veliki medvjed verzalan, verzalna vidomjer
Vela Luka ( mjesto) ( veliká zvijer medvjed ) verzija vidovit
Velebit ( planina) Veliko Trgoviše ( mjesto) vesalce , vesalca i vesalceta, G mn. vesalaca vidovnjače Vjd. od vidovnjak
velecijenjeni (obično u tituliranju: Veliko viječe veselnica vidanje
Velecijenjeni gospodine!) velikačak , velikačka veselnički vidati, vidam, vidajuči
424 425
vidě n viric viriti vjekovan
426 427
vjekovati vješati vješev vlastelin
428 429
vlastelinka vojvodstvo Vojvodanin vra žič
vočarica vodstvo G mn. vodstava votka DL jd. votki Vrapčanka DL jd. Vrapčanki
vočaričin voda vozac, vosca, Vjd. voše, G mn. vozaca vrapčanski
vočarnica vodenje prema voditi vozač vrapčar
vocarski vodin vozačev vrapčarski
vočarstvo G mn. vočarstava Vogoša , Vogoše ( zem ) vozačica vrapče, vrapčeta; zb. vrapčad prema vrabac
voče voj. krát. za vojnik i vojnički vozački; vozački ispit Vrapč e jd. s. r. ( predio Zagreba)
Vočin ( selo) vojački prema voják vozaričin prema vozarica vrapčev
Vočinac , Vočinca, Vjd. Vočinče, G mn. vojarnica vozidba G mn. vozidaba i vozidbi vrapčič um. od vrabac
Vočinaca vojarnički prema vojarnica vozilac , vozioca, Vjd. vozioče, G mn. vozilaca vrapčina uv. od vrabac
Vočinka vojevati , vojujem , vojujuči vozilački vrapčji
vočinski vojničič voziti , vožah, vožen, vozeči vrašič prema vrag
vočka DL jd. vočki, G mn. vočaka i vočki vojničina vožnja vrat, vrata
vočkati ( voditi kojekuda) vojnički prema vojnik; drugo je vojnički v. r. krát. za vlastitom rukom vráta mn. s. r., G mn. vrátá; dvoja vrata,
vočni; vočni sok Vojnié ( selo) vrabac , vrapca, Vjd. vrapče, G mn. vrabaca Kamenitá vrata (u Zagrebu ), Otrantska vrata
vočnjak N mn. vočnjaci prema voče vojnički prema Vojnič drugo je vojnički vrablji prema vrabac > vrapčji ( zem )
vodaričin prema vodarica vojni štvo G mn. vojništava vrač N mn. vračevi vratarič in prema vratarica
vodenbuha vojska DL jd. vojsci, G mn. vojski i vojska vračanje prema vračati; drugo je vračanje vratarnički
vodencvijet vojskovoda vračar vratič ( biljka)
vodeničar vojštiti, vojšteči vračara vratič um. od vrat
vodeničarka DL jd. vodeničarki, G mn. vojvodski vračarica vratiti, vračen, vrátivši
voděn ičarki vojvodstvo G mn. vojvodstava vračaričin vra žič
430
431
vra žičak vrkoč iti se vrličina zabazdjeti
432 433
zabijač začešljati za češljavanje zadušljiv
434 435
zadu žbina zagrtač zagruhati zajedljivičin
zadu žbina zagorčiti , zagor čim zagruhati, zagruham > zagruvati zahukati, zahučem
zadu že ( prii.) zagorčivanje zagudjeti, zagudim, zagudio, zagudjela zahuktalost
zadakoniti zagorčivati, zagorčujem , zagorčujuč i zagustiti, zagustim, zagustio, zagustila ( u činiti zahuktati , zahukčem
zafijukati, zafijučem zagorijevanje gustim) Zahumac, Zahumca, Vjd. Zahumče, G mn.
zafrkač zagorijevati, zagorijevam, zagorijevajuči zagustjeti, zagustim, zagustio, zagustjela Zahumaca
zafrkačica zagorje ( postati gust ) Zahumlje jd. s. r. ( zem )
zagadenost Zagorje; Hrvatsko zagorje ( zem ) zagušen prema zagustiti zahumski
zagasito u složenicama: zagasitocřven zagorjelica zagušcenje zahvačati
zagasito crven i zagasitocřven (v. § 127.) zagorjeti, zagorim, zagorio, zagorjela zagušivati, zagušujem, zagušcujuči
zahvala
zagasito plav i zagasitopláv (v. § 127.) Zagorka DL jd. Zagorki, G mn. Zagorki ( žena zagušivač
zahvalan
zagasito zelen i zagasitozělen (v. § 127.) iz Zagore i Zagorja ); Marija Jurič Zagorka, zagušljiv
zahvaliti
zagasito žut i zagasitožút (v. § 127.) G Marije Jurič Zagorke ( hrv. književnica ) zagvoški prema Zagvozd
zahvalnica
zagašivač Zagorkin zahihotati, zahihočem
zahvalnost
zagladnjeti, zagladnim, zagladnio, zagladnjela zagorski zahiriti
zahvaljivati, zahvaljujem, zahvaljujuči
zagladivati, zagladujem, zagladujuči ( prema zagovarač zahitač
zagladiti) zahitačica zahvat
zagovaračev
zaglavlje zagovaračica zahitati, zahitam i zahičem, zahitajuči i zahvatač
zaglavljivati , zaglavljujem, zaglavljujuči zagovara čki zahi čuči zahvatati
zagledač zagovorničin prema zagovornica zahititi, zahičen zahvatiti, zahvatim , zahvačen
zaglibiti (se), zaglibljen (zapasti u glib) zagovornički zahladiti , zahladím, zahladio, zahladila (učiniti zaiči, zaidem
zaglibljivati, zaglibljujem , zaglibljujuči Zagradci G Zagradaca (naselje) hladnijim ) zaimača
zagluhnuče zagrade jd. s. r.; Zagrade ( selo) zahladjeti, zahladím, zahladio, zahladjela zaimačica
zagluhnuti, zagluhnem ( postati hladnijim ) zaimački
zagradivati , zagradujem, zagradujuči
zaglupiti, zaglupim, zaglupio, zaglupila (učiniti zagrajati , zagrajim
zahladnjenje prema zahladniti i zahladnjeti zaimati, zaimam i zaimljem , zaimajuči i
glupim ) zahladnjeti, zahladnim, zahladnio, zahladnjela zaimljuči
zagraktati, zagrakčem
zaglupjeti , zaglupim, zaglupio, zaglupjela ( postati hladnó)
zagrčiti zainačivati , zainačujem, zainačujuči
( postati glup ) zahladenje prema zahladiti
zagrčivanje zainatiti se, zainatim se, zainačen
zaglupljavati zahladivanje
zagrčivati , zagrčujem, zagrčujuči zaintačiti se > zainatiti se
zaglupljenost zahladivati, zahladuje, zahladujuči
zaglupljenje prema zaglupiti i zaglupjeti zagrdjeti, zagrdim, zagrdio, zagrdjela, zagrden zainteresiranost
zahod
zaglupljivač ( postati grdari) zainteresirati (se)
zahoditi ( zalaziti )
zaglupljivački zagrebački; Zagrebačka gora (Medvednica), Zair (zem.); Republika Zair ( pov.\ danas
Zagrebački velesajam ( krát. ZV), zahodski
zaglupljivati , zaglupljujem, zaglupljujuči Republika Kongo)
Zagrebački električni tramvaj ( krát. ZET) zahodenje prema zahoditi
zaglušivati , zaglušujem, zaglušujuči zaira ( hrana )
Zagrebec , Zagrepca zahohotati, zahohočem
zagnojenost Zairae, Zairca, Vjd. Zairče, G mn. Zairaca
Zagrepě anin N mn. Zagrepčani zahramati, zahramljem
zagnojiti (se) zaiskati, zaištem i zaišem
Zagrepčaninov zahraniti
zagnjiljeti, zagnjilim, zagnjilio, zagnjiljela zahranjivati, zahranjujem, zahranjujuč i zaista ( prii )
( početí gnjiljeti ) Zagrepčanka DL jd. Zagrepčanki, G mn.
zajahati, zajašem
Zagrepčanki zahrdalost
zagonačke i zagonački ( prii.) zajamčiti, zajamčim , zajamčen
Zagrepčankin zahrdati
zagonetka DL jd. zagonetki i zagonetci, zajamčivati, zajamčujem, zajamčujuči
G mn. zagonetaka i zagonetki zagrepsti , Zagrebem zahrkati, zahrčem
zagrijač zahrzati zajaukati, zajaučem
Zagora ( zem )', Dalmatinska zagora
zagrijanost zahtijevanje zajauknuti, zajauknem
Zagorac, Zagorca, Vjd. Zagorče, G mn.
Zagoraca (čovjek iz Zagore i Zagorja) zagrijavač zahtijevati, zahtijevam, zahtijevajuči zaječati, zaječím
zagorčati, zagorčam zagrijavati, zagrijavam zahtjeti, zahtijem i zahtjednem zajedati
zagorčavanje zagri žljiv zahtjev G mn. zahtjeva zajedljiv
zagorčavati, zagorčavam zagrmjeti, zagrmim, zagrmio, zagrmjela zahtjevan zajedljivac Vjd. zajedljivče, G mn. zajedljivaca
zagorčenje zagrohotati , zagrohočem zahučati, zahučím zajedljivčev
Zagorčev zagrtač zahujati , zahujim zajedljivičin prema zajedljivica
436 437
zajednica zakuhavati zakukurikati zamjera
zajednica; Hrvatska bratska zajednica (u zakočiti, zakočim zakukurikati, zakukuričem zalje č enje prema zaliječiti
Americi, krát. HBZ), Hrvatska demokratska zakona čiti , zakonačim zakupničin prema zakupnica zalječivati, zalječujem, zalječujuci
zajednica (stranka, krát. HDZ) zakonodavčev zakupnički zaljepljivati, zaljepljujem , zaljepljujuči
zajedničan , zajednična zakonomjeran, zakonomjerna zakupniče Vjd. zakupnik zaljesti, zaljezem
zajed ničar zakopčanost zakvačiti zaljetiti, zaljeti ( postati Ijeto )
zajedničarski zakopčati zakvačiti se > zavaditi se, spopasti se zaljev G mn. zaljevá
zajednički zakopčavati, zakopčavam, zakopčavajuči zalagač zamaci, zamaknem
zajedni štvo zakoračenje zalagačev zamagliti, zamaglim, zamagljen
zajedno ( prii ) zakoračiti, zakoračim zalagačica zamah N mn. zamasi
zajesti (se), zajedem (se) zakora čivati , zakoračujetn , zakoračujuči zalagaonica zamahati, zamašem
zajmiti, zajmim, zajmljen zakorijeniti se, zakorijenim se, zakorijenjen zalagaonički zamahivati, zamahujem , zamahujuci
zajmodavac Vjd. zajmodavče, G mn. zakorjelost zalahoriti zamahnitati
zajmodavaca
zakorjenjivanje zalazak , zalaska, N mn. zalasci, G mn. zalazaka zamalo ( prii.)
zajmoprimac Vjd. zajmoprimče, G mn. zakorjenjivati se , zakorjenjujem se, z áleci, zálegněm ( prilečí ) zamamljiv
zajmoprimaca zakorjenjujuci se z álěéi, zaléžm (zakotiti ) zamamljivati, zamamljujem, zamamljujuci
zakadivati, zakadujera, zakadujuči zakorjeti se, zakori se, zakorio se, zakorjela se zálegnuti se, zálegněm se, zalegavši se (prilečí ) zamastiti, zamast ím, zamašéen
zakaluderiti ( prevuč i se kororri) zalediti, zaledim, zaledio, zaledila (učinili zama šcivati, zamašujem, zamašujuci
zakapčati, zakapčam zakovičar ledenim )
Zakarpace jd. s. r. ( zem ) zamazanost
zakovrčiti, zakovrčim, zakovrčen zaledjeti, zaledim, zaledio, zaledjela ( poslali
zakarpatski zamazivati, zamazujem, zamazujuéi
zakovrtati, zakovrcem, zakovré uči leden )
zakasniti Zambija ( zem ); Republika Zambija (država)
zakračunati, zakračunam zalede
zakasnjelost zamčica um. od zamka
zakračunavanje zaleden prema zalediti
zaka šljati, zakašljem zameračiti
zakračunavati, zakračunavajuéi zaledenje
zakašnjavanje zametak , zametka, N mn. zametci, G mn.
zakrč enost zaledivati, zaledujem, zaledujué i
zaka šnjavati, zakašnjavam, zakašnjavajuč i zametaka
zakrč enje zaletjeti (se), zalet ím (se), zaletio (se), zaletjela
zakašnjenje zametati, zamečem
zakrčiti, zakrčim, zakrčen (se)
zakašnjivač zamijeniti, zamijenim, zamijenjen
zakrčlvati, zakrčujem, zakrčujuči zaliha DL jd. zalihi
zakašnjivati, zakašnjujem, zakašnjujuči zamijesiti, zamijesim, zamiješen
zakrečen zalihost
zakicen zamiješati, zamiješam, zamiješan
zakrečenost zalihostan, zalihosna
zamijetiti, zamijetim, zamiječen
zakipjeti, zakipim, zakipio, zakipjela zakrečenje zalije čiti, zalije čim , zaliječen
zakivati, zakivam, zakivajuči zamisao, zamisli, I jd. zamišlju i zamisli
zakrečiti (ovapniti ) zalijegati, zaliježem, zaliježuči
zaklanjač zamje čaj
zakrečivati, zakrečujem, zakrečujuci zalijeniti se, zalijeni se
zaklinčiti ( ovapnjivati ) zamjecivanje
zalijenjenost
zaklinjač zakričati, zakřičím zamjecivati, zamječujem, zamječujuéi
zalijepiti , zalijepim, zalijepljen
zamjedba G mn. zamjedaba i zamjedbi
zaklinjacica zakrijesiti, zakrijesim zalijetati se, zaliječem se, zaliječi se, zalijecuči
zaklopčič um. od zaklopac > poklopčic zakriještiti, zakriještim se zamjena G mn. zamjená
zaklopčina uv. od zaklopac > poklopčina zakrknuce zalijevati, zalijevam, zalijevajuéi zamjenica ( 1 . žena zamjenik , 2. vrsta riječi )
zaklopnični prema zaklopnica zakročiti, zakročím prema krok zalistak , zalistka, zalitstci, zalistaka zamjeničinprema zamjenica ( žena)
zaključak , zaključka, N mn. zaključci, G mn. zakročivati, zakročujem , zakročujuci zalizak , zaliska, zalisci, zalizaka zamjenički
zaključaka zakr žljalost zálučiti , zálučím ( pomiješati u jelo luk ) zamjenik Vjd. zamjeniče, N mn. zamjenici
zaključan , zaključna; zaključna riječ zakržljati , zakržljam, zakržljao, zakržljala zalúčiti, zálučim ( napraviti lůk ) zamjeništvo
zaključati zakržljavjeti , zakržljavim žalud ( prii.) zamjenit
zaklju čavati prema zaključati Zakučac, Zakučca ( selo ) zaluditi, zaluden, zaludila ( učiniti ludirri) zamjenitost
zaključenje zakučast zaludjeti, zaludim , zaludjeh, zaludjevši, zamjenljiv i zamjenjiv
zaključiti , zaključim, zaključen zakučat zaludio, zaludjela ( postati lud ) zamjenjivanje
zaključivati, zaključujuči prema zaključiti zakuciti žaludu ( prii ) zamjenjivati, zamjenjujem, zamjenjujuči
zaključnica zakuhati zaludenost zamjenjivost i zamjenljivost
zakme čati zakuhavati , zakuhavajuči zaludivati, zaludujem, zaludujuči zamjera G mn. zamjera
438 439
zamjerak zaobljivati zaodijevati zaposjednuče
zamjerak , zamjerka, N mn. zamjerci, G mn. zamuč enje prema zamutiti zaodijevati, zaodijevam, zaodijevajuči zapisničarka DL jd. zapisničarki, G mn.
zamjeraka zamuči, zamuknem, zamukoh, zamuče, zaodjenuti, zaodjenem zapisničarki
zamjeralo zamukni, zamukao, zamukla, zamuknuvši i zaodjesti, zaodjenem zapisnič ki
zamjeran, zamjerna zamuknuti zaodjeti, zaodjenem zapitivati, zapitujem, zapitujuči
zamjeranje zamučivati, zamučujem, zamučujuči zaonda ( prii.) zapitkivati, zapitkujem, zapitkujuči
zamjerati , zamjeram , zamjerajuči zamuknuti, zamuknem i zamuči zaovičič zapjeniti (se), zapjenim (se), zapjenjen
zamjeravanje zanavijek ( prii. ) zaovičin prema zaovica zapjenušenost
zamjeravati (se), zamjeravajuči (se) zanavljati , zanavljajuči zaovična zapjenušiti se, zapjenušen
zamjeriti (se), zamjerim (se) zanečati zaovič zapjenjenost
zamjerka DL jd. zamjerci, G mn. zamjeraka i zanečivati, zanečujem, zanečujuči zapad (strana svijeta); zapad-jugozapad ( krát. zapjenjivati, zapjenjujem , zapjenjujuč i
zamjerki zanc č kati ZJZ), zapad-sjeverozapad ( krát. ZSZ) zapjev G mn. zapjevá
zamjerljiv zaneč kivati, zanečkujem , zanečkujuči Zapad ( zapadne zemlje i narodí ); Divlji zapad zapjevak , zapjevka, N mn. zapjevci, G mn.
zamjesivati , zamjesujem , zamjesujuči zanemoči , zanemognem ( u Americi ) zapjevaka
zamjestiti , zamjestim, zamješten zanesen zapadna Sahara ( zem.) zapjevati, zapjevam, zapjevavši
zamještati zanesenjački zapadni komp. zapadniji: zapadna Europa ( za zaplamtjeti, zaplamtim, zaplamtio, zaplamtjela,
zamjetljiv zanesenjače Vjd. od zanesenjak razliku od istočne, sjeverne, južne); Zapadna zaplamtjevši
zamlač enje prema zamlačiti zanijekati , zaniječem, zanijekan Europa ( zemlje i narodí ); zapadna Hrvatska záplaviti , záplavljen ( poplaviti )
zamlačiti zanijemiti, zanijemim, zanijemio, ( zapadni dio Hrvatske )
zapláviti, zaplaví m, zaplavio, zaplavila,
zamlačivati , zamlačujem , zamlačujuói zanijemila (učinili nijemim ) zapadnoeuropski záplavljen (učiniti plavím)
zamlačenje prema zamlatiti zanijemjelost zapadnohrvatski zaplavjelost
zamlačivati, zamlačujem , zamlačujuói zanijemjeti, zanijemim, zanijemio, zapadnonjemački zaplávjeti, zaplávim, zaplávio, zaplávjela
zamladivati se, zamladujem se, zamladujuči se zanijemjela ( postati nijem) zapadnorimski ( postati plav)
zamliječiti, zamliječi, zamliječen zanijeti, zanesem, zanijeh, zanese, zanesavši, zapadnjački zapleče
zamljaskati , zamljaskam, zamljašem
zanio, zanijela, zanesen i zanijet zapadnjače Vjd. od zapadnjak zaplesti , zápletem, zapletavši
zanijetost zapah N mn. zapasi zapletati, zaplečem , zaplečuči
zamljc čivati , zamlječujem, zamlječujuči
zanimljiv zapahati zaplijeniti, zaplijenim, zaplijenjen
zamnogo ( prii.)
zanočati, zanoča, zanočalo je zapahivati , zapahujem, zapahujuči zaplitati > zapletati
zamočiti , zamočim , zamočen
zanočiti, zanočim , zanočen zapahnuti, zapahnem zaplotnjač ki
zamomčiti se, zamomčim se, zamomčen
zanočivati, zanočujem, zanočujuč i zapalčiti, zapalčim zapljač kati, zapljačkam
zamorac , zamorca, Vjd. zamorče
zanovijet Ijd. zanoviječu i zanovijeti zapaljiv zap í jena G mn. zapíjená
zamorče, zamorčeta, zb. zamorčad ( zool.)
zanovijetalac , zanovijetaoca, Vjd. zapamčenje zapljenjivati, zapljenjujem, zapljenjujuči
zamorčev zanovijetaoče, G mn. zanovijetalaca zapamčivati , zapamčujem, zapamčujuči zapljeskati, zapljeskam i zaplješem,
zamorje (zemlja za morem) zanovijetalica zapamtiti , zapamtim , zapamčen zapljeskavši
zamračenje zanovijetaličin zapa šnjača zapljesniviti, zapljesnivim, zapljesnivio,
zamračiti, zamračím, zamračen zanovijetalo zapečačivati , zapečačujem, zapečačujuči zapljesnivila ( učiniti pljesnivim )
zamračivati , zamra č ujem, zamračujuč i zanovijetati, zanovijetam i zanovije čem , zapečatiti, zapečatim , zapečačen zapljesnivjelost
zamrčiti , zamrčí m , zamrčen zanovije č uči, zanovijetajuči zape čenost zapljesnivjeti , zapljesnivim, zapljesnivio,
zamrčí , zamrknem zanovjetač zapljesnivjela ( postati pljesniv)
zapečak , zapečka , N mn. zapečci, G mn.
zamrežiti zanovjetačica započet í , započnem, započevši
zapečaka
zamrije č e zanovjetački zapeči (se), zape čem (se), zapečen započinjati, započinjem , započinjuči
zamrijeti, zamrem, zamrije, zamro, zamrla zanovjetaš zapešaj zapodijevanje
zamrmljati zanovjetašica zapeše zapodijevati , zapodijevajuči ( ns. od svr.
zamrziti, zamrzí m zanovjetašičin zapijcvati , zapijevajuči ns. od svr. zapjevati zapodjenuti)
zamrzivač zanovjeta ški zapijevka DL jd. zapijevci, G mn. zapjevaka i zapodjenuti, zapodjenem , zapodjenuv ši
zamrzjeti , zamrzím, zamrzio, zamrzjela zanjihati , zanjiham i zanjišem zapijevki, DLI mn. zapijevkama zapodjesti , zapodjenem
zamrznuč e zao, zla; komp. gori zapinjač zapodjeti, zapodjenem
zamučati , zamučim ( zašutjeti ) zaobiči , zaobidem zapinja ča zapornik Vjd. zaporniče
zamučiti prema mučiti zaobljavati, zaobljavam zapirač zaposjedati, zaposjedajuči (osvajati , zapremati )
zamučen zaobljivati, zaobljujem, zaobljujuči zapisničar zaposjednuče
440 441
zaposjednuti zarudivati zaruke zasvjedoč enje
zaposjednuti , zaposjednem, zaposjednuvši zapučak , zapučka, N mn. zapučci zaruke mn. ž. r. zasladivati, zasladujem, zasladujuči
zaposjesti, zaposjednem (osvojiti, zauzeti, zapučati zarumeniti, zarumenim, zarumenio, zaslijepiti, zaslijepim, zaslijepio, zaslijepila,
zapremiti ) zapučiti zarumenila (učiniti rumenim ) zaslijepljen, zaslijepivši (učiniti
zaposliti, zaposlen, zaposlivši zapuh N mn. zapusi zarumenjeti, zarumenim, zarumenio, zaslijepljenim)
zapošljavati, zapošljavam, zapošljavajuči zapuhati, zapušem, zapuhavši zarumenjela ( postati rumen ) zaslijepjeti , zaslijepim , zaslijepio, zaslijepjela
prema zaposliti zapu hnuti, zapuhnem, zapuhnuvši zasad(a) ( prii ) ( postati zaslijepljen )
zapovijed 1 jd. zapovijedu i zapovijedi zapuno ( prii.) zasadivati, zasadujem, zasadujuči zaslijepljen
zapovijedanje zapustiti, zapuštěn, zapustivši zasebice ( prii ) zasljepljenje
zapovijedati, zapovijedam, zapovijedajuč i zapustjelost zaselak , zaselkai zaseoka, N mn. zaselci i zasljepljivač
zapovijest /yd. zapoviješu i zapovijesti > zapustjeti, zapustím, zapustio, zapustjela , zaseoci, G mn. zaselaka zasljepljivački
zapovijed zapustjevši ( postati pusto ) zasič en zasljepljivati, zasljepljujem, zasljepljujuči
zapovijetka DL jd. zapovijetci i zapovijetki, zapuštenost zasič enost zasmijati se, zasmijavši se
G. mn. zapovijetki i zapovijedaka zasičivač zasmočak , zasmočka, N mn. zasmočci, G mn.
zaračunati, zaračunam, zaračunavši
zapóvjediti, zapóvjedim, zapovjeden, zasičivački zasmočaka
zapovjedivši zaračunavati, zaračunavam, zaračunavajuéi
zaračen prema zaratiti zasičivati, zasičujem , zasičujuči zasmočiti, zasmočim, zasmočivši
zapovjedni zasmraditi, zasmrad í, zasmraděn, zasmradivši
zaračenost zasijati , zasijam ( zasjati )
zapovjednica zasmradivati , zasmradujem, zasmradujuči
zarad(i) ( prij.) zasijati, zasijemprema sijati (sjeme)
zapovjedničin zasmrdjeti, zasmrdim, zasmrdio, zasmrdjela,
zapovjednič ki zaradivač zašijecanje
zasijecati, zasijecam , zasijecajuči zasmrdjev(ši)
zapovjednik Vjd. zapovjedni če, N mn. zaradivačev
zasijevnuti, zasijevnem, zasijevnuvši zasniježiti, zasniježim, zasniježiv(ši)
zapovjednici zaradivačica
zasipač zast. krát. za zastarjelo
zapovjedništvo zaradivački
zasititi, zasičen, zasitivši zastalno ( prii )
zapravo ( prii ) úpravo zaradivati, zaradujem, zaradujuč i
zasitljiv zastarijevati, zastarijevam, zastarijevajuči
zaprčiti (nos) zarana ( prii )
zasjecati, zasjecajuči
zastarjelost
zapreči, zapregnem zarastati > zarašivati
zastarjeti, zastarim, zastario, zastarjela,
zapregnuče zarasti, zarastao, zarasla zasječi, zasiječem, zasjekav ši
zastarjev(ši)
zaprepastiti, zaprepastim , zaprepašten zarašivati, zarašujem, zarašujuči zasjeda G mn. zasjed á
zastavničin prema zastavnica
zaprepašivati se, zaprepašcujem se, zareči se, zarečem se i zareknem se, zarekav(ši) zasjedač
zastavnički
zaprepašujuči se se, zarečen zasjedati, zasjedam
zastavnik Vjd. zastavniče, N mn. zastavnici
zaprepaštavati se zaredcnje zasjedavati, zasjedavajuči
zastidjeti (se), zastidim (se), zastidio (se),
Zapre šič (grád ) zaredivati, zaredujem, zaredujuči zasjednik Vjd. zasjedniče, N mn. zasjednici zastidjela (se), zastidjev(ši) (se)
zapričati se zarobljeničin zasjednuti, zasjednem, zasjednuvši zastidivati, zastidujem, zastidujuči
zapriječenost zarobljenički zasjek N mn. zasjeci zastirač
zapriječiti , zapriječim, zapriječen, zapriječivši zarobljenik Vjd. zarobljeniče, N mn. zasjeka DL jd. zasjeci, G mn. zasjeká zastreptjeti, zastreptim, zastreptio, zastreptjela,
( staviti zaprjeku) zarobljenici zasjena G mn. zasjená zastreptjev(ši)
zaprijeti, zaprem, zapro, zaprla, zaprvši zarodivati , zarodujem , zarodujuči zasjenak , zasjenka, N mn. zasjenci, G mn. zastrijeliti, zastrijelim, zastrijeljen,
zaprijetiti, zapriječen, zaprijetivši zaručen zasjenaka zastrijeliv(ši)
zapriseči, zaprisežem zaručenje zasjeniti, zasjenivši zastrijeti, zastrem, zastro, zastrla i zastrti
zaprisegnuce zaruč iti se, zaručím se, zaručivši se zasjenjen zastrjeljivati , zastrjeljujem, zastrjeljujuči
zaprječenje zaručivanje zasjenjenost zastudjeti, zastudim, zastudio, zastudjela,
zaprječivač zaručivati, zaručujem, zaručujuči zasjenjenje zastudjev(ši)
zaprječivanje z áruční; zaručni prsten zasjenjivač > sjenilo zastupnički; Zastupnički dom Sabora ( pov.)
zaprje čivati prema zapriječiti zaruč nica zasjenjivački zastupnik Vjd. zastupniče
zaprje éivati, zaprječujem , zaprjeéujuči prema zaručničin zasjenjivanje zasukati, zasučem
zaprijetiti zaručnički zasjenjivati, zasjenjujem, zasjenjujuči zasunčič
zaprjeka DL jd. zaprjeci zaručnik Vjd. zaručniče, N mn. zaručnici zasjesti, zasjedem i zasjednem zasvagda ( prii )
zapršée zaručništvo zaskočica zasvijetliti, zasvijetljen , zasvijetliv(ši)
zaprude zarudjeti, zarudi, zarudio, zarudjela zaskočiti, zaskočím, zaskočivši zasvjedočavati
Zaprude jd. s. r. ( dio Zagreba ) zarudivati , zaraduje, zaradujuči zasladen zasvjedočenje
442 443
zasvjedočiti zavičajnost zavidjeti zbječi se
zasvjedočiti, zasvjedočim, zasvjedočen zatočje > zatočeništvo zavidjeti, zavidim, zavidjeh, zavidio, zavidjela, zavodenje prema zavoditi
zasvjedočivati, zasvjedočujem, zasvjedočujuči zatočnica zavidjevši závojačiti
zasvjetlucati zatočnički zavidati, zavidam , zavidajuči závojevač (osvajac )
zasvoditi, zasvodim, zasvoden zatočnik Vjd. zatočniče, N mn. zatočnici zavidenje prema zavidjeti závojevački (osvajački )
zasvodavati zatrčati se, zatrčim se, zatrčavši se zavijač zavoljeti, zavolim, zavolio, zavoljela, zavoljevši
zasvodenost zatrčavati se, zatrčavam se, zatrčavajuči se zavijčati zavračati
zasvodivati, zasvodujem, zasvodujuči zatrebati zavijek ( prii.) zavrčí , zavrgnem i zavrgnuti
zasvrbjeti, zasvrbim, zasvrbio, zasvrbjela, zatreptjeti, zatreptim, zatreptio, zatreptjela, zav í rač zavrčivati, zavrčujem, zavrčujuči
zasvrbjev(ši) zatreptjev(ši) zavisan , závisná zavreti, zavrim , zavru, zavreh, zavře, zavrio,
zašečerenost zatrijeti > zatrti zavjera G mn. zavjerá (urota) zavřela, zavrevši
zašeceriti zatrti , zatrem i zatarem, zatroh, zatro, zatrla, zavjerak, zavjerka, G mn. zavjeraka zavrijediti, zavrijedim, zavrijeden, zavrijedivši
zašečerivati, zašečerujem, zašečerujuči zatrt zavjeravati se, zavjeravajuči se ( zaslužiti )
zaštedjeti, zaštedim, zaštedio, zaštedjela, zatrudnjeti, zatrudnjeh, zatrudnjev(ši), zavjerenica ( urotnica) zavrijeti, zavrem, zav ři, zavro, zavrla,
zašteden, zaštedjev(ši) zatrudnjela zavjerenički ( urotnički ) zavrijevši ( zakočiti )
zaštičen od zaštititi zatrudivati, zatrudujem, zatrudujuči zavjerenik Vjd. zavjereniče, N mn. zavjerenici zavrjedivati , zavrjedujem, zavrjedujuči
zaštičenost zatuči, zatučem, zatučen, zatukavši (urotnik ) zavrtanj
zaštičivati, zaštičujem, zaštičujuči zatupiti, zatupim, zatupio, zatupila ( učiniti zavjereništvo ( urotništvo) zavrtjeti, zavrtím, zavrtio, zavrtjela, zavrčen,
zaštitničin prema zaštitnica tupím ) zavjeriti (se), zavjerim (se) zavrtjevši
zaštitnič ki zatupjelost zavjernica zavuči, zavučem, zavučen, zavukavši
zaštitnik Vjd. zaštitniče, N mn. zaštitnici zatupjeti, zatupim, zatupio, zatupjela ( postati zavjes G mn. zavjesa zazbilj ( prii.)
zašto (vez. i prii.) tup) zavjesa G mn. zavjesa zazeleniti, zazelením, zazelenio, zazelenila
zatupljivati, zatupljujem, zatupljujuči ( učiniti zelení m)
zašučivati, zašučujem, zašučujuči zavjesiti, zavjesim, zavješen, zavjesivši
zatvarač zavjet G mn. zavjeta; stari zavjet, novi zavjet zazelenjeti, zazelením, zazelenio, zazelenjela
zašutjeti, zašutim, zašutio, zašutjela , zašutjevši ( postati zelen)
zatači, zataknem zatvarački ( razdoblje ), Stari (Novi) zavjet ( knjiga),
zatvoreničin prema zatvorenica Sveto pismo Staroga (Novoga) zavjeta zazidivati, zazidujem, zazidujuči
zatajiti, zatajím
zatvorenički zavjetan, zavjetna; zavjetni kovčeg ( vjer.) zazirati, zazirem, zaziruči
zatak , zatka, N mn. zatci, G mn. zataka
zatvorenik Vjd. zatvoreniče, N mn. zatvorenici zavjetina zazorljiv
zatamnjenje zazreti, zazrem, zazru, zazřevši ( pogledati
zatvornik ( suglasnik ) zavjetnica
žata m niti
zavjetnik Vjd. zavjetniče, N mn. zavjetnici plašljivo)
zatamnjeti, zatamnim, zatamnio, zatamnjela, zaufano ( prii.)
zavjetovalac Vjd. zavjetovaoče, G mn. zazrijevati, zazrijevam, zazrijevajuči
zatamnjevši zaustavljač
zavjetovalaca zazupčati
zatéci , zatečem i zateknem zaustiti, zaustim, zaušen, zaústivši
zavjetovanik Vjd. zavjetovaniče, N mn. zazvečati, zazvečim
zatešati , zatešam zaušivati, zaušujem, zaušcujuči
zavjetovanici zazvučati, zazvučim
zatezljiv zauvijek ( prii.)
zavjetováti, zavjetujem, zavjetovavši za žeči, zažežem
zaticati, zatičem zauzeče
zavjetrina za žednjeti, zažednim, zažednio, zažednjela
zatikač zavadač
zavlačenje zaželjeti, zaželím, zaželjevši
zatim ( prii.) zavadati, zavadam zavlačiti, zavlačim, zavlačeči zažučiti , zažučim
zatirač zavadati se prema zavaditi se
zavladičenje za žudjeti, zažudim, zažudio, zažudjela,
zatirački zavadenost zavladičiti zažudjevši
zatjecati, zatječem prema zatéci zavarivač
zavladivati, zavladujem, zavladujuči za žutiti, zažutim, zažutio, zažutila, zažutjevši
zatjerati, zatjeram, zatjeravši zavarivačev ZAVNOH krát. za Zemaljsko antifašističko ( učiniti žutirr
í)
zatjerivati, zatjerujem, zatjerujuči zavarivačica vijece narodnoga oslobodenja Hrvatske za žutjeti, zažutim, zažutio, zažutjela,
zato ( prii.) zavarivački ( pov.) zažutjevši ( postati zut )
zatoč enica zava žati zavoditelj zb. krát. za zbirni
zatočeničin zavičaj zavoditi zbačen
zatočenički zavičajan , zavičajna zavodničin prema zavodnica zbijač
zatočenik Vjd. zatočeniče, N mn. zatočenici zavičajnica zavodnički zbijačica
zatočeništvo zavičajnik Vjd. zavičajniče, N mn. zavičajnici zavodač zbirčica um. od zbirka
zatočiti, zatočím, zatočen zavičajnost zavodač ki zbječi se, zbjegnem se
444 445
zbjeg zemljopis zemljopisac Zloba
zbjeg N mn. zbjegovi zecak , zečka, Vjd. zečku , N mn. zečci, G mn. zemljopisac G jd. zemljopisca , Vjd. zijevanje
zbjegnuti se, zbjegnem se i zbje či se zečaka , um. od zec (vrst graška) zemljopiše, G mn. zemljopisaca zijevati, zijevajuči
zbježati sc zečar zemljoposjednica zijevavica
zečarski zemljoposjedničin zijevka
zbježište
zbog ( prij.) zeče, zečeta; zb. zečad prema zec ( zool ) zemljoposjednički zijevnuti, zijevnem, zijevnuvši
zbornički zečevac , zečevca, G mn. zečevaca zemljoposjednik Vjd. zemljoposjedniče, zima; u zimu
zečevina N mn. zemljoposjednici Zimbabve ( zem ), Republika Zimbabve
zborovoda
Zečevo ( selo ) zemljoradničin ( država)
zbosti , zbodem
zečica zemljoradnički zimnjača ( jabuka, kruška)
zbrčka
zečic zemljoradnik Vjd. zemljoradniče, N mn. zimogri žljiv
zbrč kati se zemljoradnici
zečina zimogrozan, zimogrozna
zbrda-zdola zemljovid
zbrinjavati , zbrinjavam, zbrinjavajuč i zečínjakAmn. zečinjaci zimogrožljiv
zemljovlasnica zimzelen ( prid )
zdenac , zdenca; Zdenac ( selo ) Zdenac života zečji
zemljovlasničin zimzelen, zimzelena i zimzeleni ( im.)
( Meštrovič ev spomenik u Zagrebu ), Kraljičin Zéland ( zem ); Novi Zéland ( država)
zdenac ( u Zagrebačkoj gori ) zemljovlasnički zipčica um. od zipka
Zelandanin; Novozelandanin
Zdeňci, Zdenaca mn. m. r. ( selo ); Veliki Zdeňci zemljovlasnik Vjd. zemljovlasniče, N mn. zjapiti, zjapim, zjapeči
Zelandanka; Novozelandanka zemljovlasnici
( selo) zelembac zjati , zjam, zjajuči
zdenčac um. od zdenac zemljoznanac , zemljoznanca, Vjd. zjenica
zelen ( prid.) zemljoznanče, G mn. zemljoznanaca
Zdenčac ( zem ) zělěn, zeleni, Ijd. zelenju i zeleni zjenični
zdenčan zepsti, zebem, zebijah i zebah, zebuči
zjevač
zelenac, zelenca, G mn. zelenaca zeričica prema zerica
zdenčar zjevačev
zelencica ZET krát. za Zagrebački električni tramvaj
zdenčarski zjevačica
Zelengaj ( jme šumí ) Zeus ( mit )
zdenčarstvo zjevkati
zelen -góra zeusovski
zdenčina uv. od zdenac ZJZ krát. za zapad-jugozapad
Zělengora ( planina) zgadanje
Zdenčina ( selo) zlacan, zlačana
zeleniti, zelením , zelenjah, zelenio, zelenila, zgadati, zgadam, zgaden, zgadajuči
zdesna ( prii ) zeleneči ( činiti zelení m) zlacenjeprema zlatiti
zdjela G mn. zdjela zgnje č enost Zlatar Bistrica G Zlatar Bistrice ( mjesto )
Zelenortski Otoci; Republika Zelenortski zgnječiti, zgnječim
zdjelar Otoci ( država ) zlataričin prema zlatarica
zdjelast zgodimice ( prii ) Zlatičin prema Zlatica { jme ženske osobě )
zelenjak Nmn. zelenjaci ( zelen kukuruz ) zgodimičan , zgodimična
zdjeletina uv. od zdjela Zelenjak ( dio Zagreba) zlatiti, zlatím, zlatio, zlatila, zlacen, zlateéi
zdjelica zgončic ( činiti zlatnim )
zelenjeti, zelením, zeleneči, zelenjah, zelenio, zgorega ( prii )
zdjeličast zelenjela ( postajati zelen ) zlatjeti, zlatím, zlatio, zlatjela ( postajati zlatan)
zdjelični zgorjeti, zgorim, zgorio, zgorjela, zgorjev(ši) zlatni; zlatni pir
zem. krát. za zemljopis i zemljopisni
zdjenuti , zdjenem zgotavljati > gotoviti zlato ( kem., znak Au)
zemička DL jd. zemički, G mn. zemičaka >
zdjesti, zdjenem i zdjenuti zgrč enost zličina uv. i pej. od zlica ( zao čovjek )
žemička
zdjeti, zdijem zgrčiti , zgrčim, zgrčivši zlic N mn. zličevi
zemlja G mn. zemalja; Nova zemlja ( zem );
zdjetni; zdjetna žena zemlja-zrak ( naživ rakete ) zgrijati, zgrijem, zgrij zlijed, zlijedi, Ijd. zlijedu i zlijedi
zdjetnost Zemlja ( astr.) zgriješiti, zgriješim, zgriješivši zlijediti, zlijedeči
zdravičica zemljač ki zgrješenje zlijedenje prema zlijediti
zdravlje; u zdravlje, na zdravlje zemljak Vjd. zemljače, N mn. zemljaci zgrtati, zgrčem, zgrčuéi zlikovae , zlikovca, Vjd. zlikovče, N mn.
Zdravomarija ( molitvá) zemljodjelac G jd. zemljodjelca, Vjd. zgruhati > zgruvati zlikovci, G mn. zlikovaca
zdru žiti zemljodjelče, G mn. zemljodjelaca zgučiti, zgučim zlikovač ki
zduhač zemljodjelč ev zgušcivanje zlikovčev prema zlikovae
zdusán , zdušna zemljodjelka DL jd. zemljodjelki, G mn. zgušcivati, zgušujem, zgušéujuéi zlo ( prii ); komp. gore
zdvora ( prii ) zemljodjelki zidati, zidam i židem, zidajuči i ziduči zlo (imenica)
zebu , zebua ( zool.) zemljomjer zijev N mn. zjevoví Zlo ( poosobljeni pojam )
zee N mn. zečevi, pjes. zeci zemljomjerstvo zijevalica zloba
zečad zemljopis zijevalo Zloba ( poosobljeni pojam )
446 447
zločest zoolog zoologija zvijukati
448 449
i
zvi žda č žarišni žarki židak
zvi ždač zvrčaljka DL jd. zvrčaljci, G mn. zvrčaljaka i žarki komp. žarči želučani prema želudac
zvi ždačica zvrčaljki žarnjača želučič um. od želudac
zvi ždaljka DL jd. zviždaljci, G mn. zviždaljki zvrčanje žbični prema žbica želudac, želudca, N mn. želudci
zviždati, zviždim, zvi ždeči zvrčati, zvrčim , zvrčeči žbun > grm želudačni > želučani
zvjerad , zvjeradi prema zvijere zvrčič žbunje > grmlje željenjeprema željeti
zvjerati , zvjerajuč i zvrčina ždral, ždrala, N mn. ždralovi željesce, željesca i željesceta
zvjerav zvrjati, zvrjim, zvrječi Ž drilac ( tjesnac) željeti , želim, željah, želeči, želio, željela, željen
zvjerinac, zvjerinca, G mn. zvjerinaca zvučalo Ž drelac ( selo) željezan , željezna
zvjerinjak , zvjerinjaka, N mn. zvjerinjaci zvučan , zvučná; zvučn í suglasnik /šumnik ždrijeb Nmn. ždrjebovi željezar
zvjerinje zvučati , zvučím, zvučeči ždrijebac, ždrijepca, Vjd. ždrijepče, G mn. željezara
zvučiti > zvučati ždrijebaca željezast
zvjerinji
zvučnik N mn. zvučnici ždrijebe, ždrjebeta; zb. ždrjebad željeznarija
zvjerka DL jd. zvjerki, G mn. zvjerki
zvučnost ždrijebiti (se), ždrijebi se, ždrijebeči (se) željeznica
zvjerokradica
zvuk N mn. zvukoví i ( pjes.) zvuci ždrijebnlprema ždrijeb; drugo je ždrjebni željezničar
zvjerokrada
zvukomjer ždrijelce željezničarka DL jd. željezničarki, G mn.
zvjerski
ždrijelni željezničarki
zvjerstvo G mn. zvjerstava
zvjezdan, zvjezdana ( biljka)
ž ždrijelo željezničarski
ž. gram. oznaka za ženski rod (u rječnicima i ždrijeti, ždrem, ždrah, ždruči, ždro, ždrla, ždrt željeznički prema željeznica i željeznik
zvjezdan, zvjezdana; zvjezdano nebo,
bez točke ž) > žderati željezni
zvjezdana prašina
žabac , žapca , Vjd. žapče, G mn. žabaca ždrjebad željeznik N mn. željeznici ( rudnik željezá)
Zvjezdan Ume )
žabič ždrjebad Ž eljezno ( zem. u Austriji ); Ž eljezno
Zvjezdana ( jme) Zumberačko
zabiji ždrjebecak N mn. ždrjebečaci
zvjezdar (astr., zast., astronom ) željezo ( znak Fe)
žabnjače ( bot ) ždrjebeči
zvjezdara Ž eljka DL Ž eljki ( imé)
žabnjak N mn. žabnjaci ždrjebence, ždrjebenca i ždrjebenceta um. od
zvjezdarnica Ž eljkin
žabokrečina ždrijebe
zvjezdarstvo (astronomija i astrologija) ždrjebešce, ždrjebešca i ždrjebešceta um. od Ž eljko ( imé)
žabokrek N mn. žabokreci
zvjezdast žal, žala, N mn. žali i žalovi ždrijebe Ž eljkov
zvjezdaš (zoo/.) žalac , žalca, N mn. žalci, G mn. žalaca ždrjebetina ( ždrjebece mesó) zemička DL jd. žemički, G mn. žemičaka i
zvjezdica žalba G mn. žalbi i žalbá ždrjebica žemički
zvjezdolik prema zvijezda žalce, žalca, G mn. žalaca ždrjebičin ženčica um. od ženka
zvjezdovit žalčar ždrjebina ženevski; Ž enevsko jezero
zvjezdoznanac , zvjezdoznanca, Vjd. žalibože ( prii.) ždrjebni žena vitez G jd. žene viteza
zvjezdoznanče, G mn. zvjezdoznanaca žaliočev prema žalilac ždrjebnost ženičica um. od ženica
zvjezdoznanski žalitelj ždrjepčanik N mn. ždrjepčanici ženidba G mn. ženidba, ženidaba i ženidbi
zvjezdoznanstvo žalost; na žalost ždrjepčič um. od ždrijebac ženik Vjd. ženiče, N mn. ženici
zvjezdurina uv. od zvijezda žalostan , žalosna; Majka Božja Ž alosna ( jme ždrjepčina uv. od ždrijebac ženskič Vjd. ženskiču
zvonačac, zvonačca, G mn. zvonačaca blagdana/spomendana) žečca um. od žed > žedica ženturača pogr. od žena
zvonačnik N mn. zvonačnici (sonorni suglasnik , žalošenje prema žalostiti žeci, žežem... žegu, žezi, žezijah, žeguč i, žegao, žeši komp. od žestok
npr. n) žaljenje prema žaliti žegla, žežen žešenje prema žestiti (se)
zvonaričin prema zvonarica žao komp. žaliji; učiniti komu (što) na žao žednjeti, žednim, žedneéi, žednjah, žednio, žetelac , žeteoca, Vjd. žeteoče, G mn. žetelaca
zvonarnički; Zvonarnička ulica (u Zagrebu ) žapče, žapčeta; zb. žapčad žednjela ( postajati žedari) žetelački
zvonce, zvonca i zvonceta žapčev prema žabac žed , žedi žti, žanjem i žnjem, žeo, želá, žanjuči i žnjuči
Zvonimirova ulica; Ulica kralja Zvonimira žarač žeda žéti, žmem, žmuči (ožimati )
zvonjava žarči komp. od žarki žedač žičani, žičanaprema žica
zvonjenje prema zvoniti žarg. krát. za žargonski žedačica žičica um. od žica
zvrcati, zvrcam , zvrcajuči žargon žedahan, žedahna žičnjak
zvrčak , zvrčka, Vjd. zvrčku, N mn. zvrčci, žaričar ( zool.) žedanje žiče
G mn. zvr čaka žarišni žedati, žedam židak, žitka; komp. žitkiji
450 451
Ž idov žučica žučljiv žvalce
Ž idov ( pripadnik narodd) životopisac, životopisca, Vjd. životopisce, žučljiv Pože ško -slavonska županija (Požega)
židov (vjerski pripadnik ) G mn. životopisaca žučljivost Primorsko-goranska županija ( Rijeka)
Ž idovka DL jd. Ž idovki živuči { prid ); živuče legende žučni; žučni kamenac Sisačko -moslavačka županija (Sisak)
Ž idovkin žižak , žiška, N mn. žišci, G mn. žižaka žučnost Splitsko -dalmatinska županija (Split)
Ž idovljev žličar žučovod Š ibensko-kninska županija (Š ibeník)
židovski žličara žučak, žučaka, N mn. žučaci Vara ždinska županija (Varaždin)
žilavac, žilavca, Vjd. žilavče, G mn. žilavaca žličarka DL jd. žličarci, G mn. žličarki žučenica Virovitič ko-podravska županija (Virovitica)
žilet { britvica); usp. Gillette žličast žuč enje prema žutiti i žutjeti Vukovarsko-srijemska županija (Vukovar)
žiličast žličica um. od žlica žuči komp. od žut Zadarska županija (Zadar)
žili čica um. od žilica žličina uv. od žlica žučin prema žučo Zagrebačka županija (Zagreb)
žiri, žirija, Ijd. žirijem, N mn. žiriji žličnjak N mn. žličnjaci žučka DL jd. žučku, G mn. žučaka i žučki županijski; Ž upanijski dom Sabora ( pov )
žiric um. od žir žlijeb N mn. žljebovi žučkarast Ž upanja { grád)
žirnjakiVmn. žirnjaci žlijebac, žlijepca, G mn. žlijebaca žučkast Ž upanjac, Ž upanjca, Vjd. Ž upanjče, G mn.
žiro, žiroa, N mn. žiroi; žiro-račun { bank ) žlijebiti, žlijebim, žlijebeči, žlijebljen žuč o Zupanjaca
žirondist žlijebljenje žudjeti, žudim, žudah, žudeči, žudio, žudjela Ž upanjka DL jd. Ž upanjki
žirondistički žlijebnjak N mn. žlijebnjaci žudenje prema žudjeti županjskiprema Ž upanja
žiro-račun ( bank.) žlijezda G mn. žlijezdi i žlijezdá žuhak , žuhka {žuk , gorak ) župljanin N mn. župljani prema župa
žišica um. od žiška žljebastprema žlijeb žuk komp. žuči { gorak ) župljanka DL jd. župljanki
žitarični žljebič um. od žlijeb žuljevit župnički prema župnik
žitije jd. s. r., DLI mn. žitijima (životopis, život ) žljebina uv. od žlijeb žuljevitost župnik Vjd. župniče, N mn. župnici
žitkoča žljebovit žuljiti, žuljim, žulječi žurnalist {novinař )
žitkost žljezdani prema žlijezda žumance, žumanca , G mn. žumanaca žurnalistički (novinarski, novinski )
žitničar (zool ) žljezdastprema žlijezda žumberački prema Ž umberak žut komp. žuči;
žitnjača žljezdavprema žlijezda Ž umberak , Ž umberka {zem ) žutac, žutca, N mn. žutci, G mn. žutaca
živa (kem., znak Hg) žljezdica um. od žlijezda Ž umberčanin N mn. Ž umberčani Ž uta Lokva ( selo )
živače, živačeta žljezdobolja Ž umberčanka DL jd. Ž umberčanki, G mn. žutelj
žljezdokrvica Ž umberčanki
živahan, živahna žutičav
žljezdokrvnost županija; županije na području Republike
živahnuti , živabnem Hrvatske ( poredane abecední m redom) žutičavost
živčan, živčana žljezdotočina žutiti, žutim , žutio, žutila {činiti što žutim )
Bjelovarsko-bilogorska županija ( Bjelovar)
živčenjak Vjd. živčenjače žljezdovina žutjeti, žutim, žučah, žutio, žutjela, žuteči
Brodsko-posavska županija (Slavonski Brod)
živč evlje žljezdovit ( postajati žut )
Dubrovač ko-neretvanska županija
živeči ( prid ) žmigavac, žmigavca, Vjd. žmigavče, G mn. (Dubrovnik) žutjeti se , žutim se, žutio se, žutjela se ( biti žut )
živičiti žmigavaca žutost
Istarska županija (Pa žin)
živiční žmikati , žmikam i žmičem , žmikaj i žmiči, žvačuči { prii )
žmikajuéi i žmičuci
Karlovačka županija (Karlovac)
živičnjak , živičnjače, N mn. živičnjaci Koprivničko-kri ževačka županija žvakači { prid ); žvakača guma
žmirečke i žmirečki { prii )
živin prema živa {kem ) (Koprivnica) žvakati, žváčem , žváč i, žvačuči
živinče, živinčeta, zb. živinčad žmurečke i žmurečki
Krapinsko-zagorska županija (Krapina) žvalavac , žvalavca, Vjd. žvalavče, G mn.
živiti, živim, živih, živeci, živio, živila (činiti žnjeti > žeti
Ličko-senjska županija (Gospič) žvalavaca
koga živim) žohar žvalavost
Medimurska županija (Cakovec)
živjeti, živim, življah, živeci, živio, živjela ž. r. krát. za ženski rod. { gram ) Osje čko-baranjska županija (Osijek) žvalce, žvalca, G mn. žvalaca
Ž ivko {ime ) žrec Ijd. žrecom, N mn. žreci i žrečevi
življenje žrečki
Ž ivogošanin N mn. Ž ivogošani žrvanj, žrvnja
Ž ivogoše { selo ) žuboriti
živogoški žnč, žuč i, I jd. žučju i žuči
živomučenica žučan, žučna
živomučenik V jd. živomučeniče, N mn. žuči komp. od žuk
živomučenici žučica prema žuk { bot )
i 452 453