Professional Documents
Culture Documents
MAKAO YETU
Ref: Wewe Bwana Umekuwa, makao yeti sisi, kizazi ada yakizazi. (X2)
EWUN NYITHINDHO
Ref: Ewun nyithindho pa Mungu, Bin ba wawero kud anyonga!
1. Bero pare iwa, ceke wabeneno, Bin ba wawero kud anyonga.
2. Kony mwa dhano ceke, ai kud ibange, Bin ba wawero kud
anyonga.
3. Bero pare Rwodhwa, naka bedo kudwa, Bin ba wawero kud
anyonga.
4. Enyithi pa Rwodhwa, enyithi pa Rwodwa, Bin ba wawero kud
anyonga.
YABIRA DHUGOLA
Ref: Yabira dhugola (ebaba), Abino ibengi (konya do)
Mungu para winj dwonda do wek amondi. (X2)
1. Rwoth para an ikenda, ma wia podi owil, Mungu para wij dwonda
do wek amondi.
2. Rwoth para lworo maka atimira nedi, Mungu para wij dwonda do
wek amondi.
3. Adunde na podho rek rek, sawa ceke, Mungu para wij dwonda do
wek amondi.
4. Rwoth gonya I dubu para, wek kara amondi, Mungu para wij
dwonda do wek amondi.
AN AEN RWOT
Ref: An aen Rwot (X2) an abino boti kati yo ticci. (X2)
1. Kir mar ma Amari kwede, pe abiling, cwinya bipaki pi kare ducu
ma pe abiool.
2. Lega ki gen ma atye kede Rwot, ikumi, en aye bitele ira yoo, Rwot
in ijola.
3. Cik iti ka winyo lokka, abilari, an aye acwali I lobo kany, katiyo
ticca.
4. Nyut ira tar meri Rwot, pi pwoyo lwak, an abipaki ikare ducu,
Rwot bin ilara.
AMA FI AYIKOSI ELI TORO ALU AITAA NIRIA
Bass: A-ma fi a-yiko si
All: jo a-dro ni ria eli turu alu
Aita ni ‘dia awadifo fezu e—rini fo!
1. Kristia ni la, afi ayiko si, awadifo fezu erini fo!
2. Karile la
3. E-zoa nzi la
4. A-gupi la
5. O------ku la
6. Ba woro- la
HODI HODI NYUMBANI
Sop: Hodi hodi hodi hodi bwana nifungulie milango
Nipokee bwana mini mwana o naja kwako leo
Naja kwako bwano mapendo na kwa unyenyenkevu mkubwa
Hodi hodi Bwana nifungulie milango
Hodi hodi hodi hodi, naja bwana mbele illi niwachunge kondoo
zako. (X2)
Alto: Hodi hodi hodi hodi Bwana nifungulie milango
Nionyeshenjia Bwana naja kwenye utukufu waku bwana
wangu
Hodi ----- ni fungulie milango
Hodi hodi hodi hodi naja bwana mbele yako kwa unyenyehevu
Mkubwa nichague mimi ewe mungu wangu illi
niwachungekondoo zako(X2)
Tenor: Hodi hodi hodi hodi Bwana nifungulie milango
Hodi hodi ho---di naja Bwana wangu illi niwachunge kondoo
zako. (X2)
Bass: Hodi hodi hodi bwana nifungulie milango
Bwana mbele yako kwa unyenyekevu nkumwa
mimi ewe mungu wangu illi niwachunge londoo zako.
(X2)
1. Ewe mungu baba mwenyezi, wewe wajua, yoteyali yomo ndani ya
moyo wango, wewe bwa-na wayajua, makossa yango Nisamehe
Bwana kwa nini na kupenda
2. Nisafishe Bwana wango ouvu wangu illi nitakate newe kama
theluji, ni sima me mbele yako ni ki wa safi kwa nuru yako bwa—
na na mimi ningae.
3. Mbele yako mama yetu mama maria, Najilaza mbele yake
kifudifudi, mbele ya- viyumbe vyote duniani, Aza mbele ya---
okifudifudi.
4. Chini ya jua chini ya mwezi na nyota, Najilaza mimi Bwana uni
bariki, mbele ya-hekalu lako ee mungu wangu, naja kwa upole
kama ndama mkiwa.
Ref: A/T/B: Oh, come, come, come, come, come, come, come,
come,
come, come, come, come, come, come, come, come, come, come,
come,
come to the church in the wild wood,
oh, come to the church in the valley
no spot is so dear to my childhood, as the little brown church in
the vale.
2. Oh come to the church in the wild wood, to the trees,
Where the wild flowers bloom, where the parting hymn
Will be chanted, we will weep by the side of the tomb.
3. How sweet on a clear Sabbath morning, to list the clear,
Ringing bell, its tones so sweetly are calling,
Oh come to the church in the vale
4. From the church in the valley by the wildwood, when day fades
away into night, I would fain from this spot of my childhood, wing
my way to the mansions of light.
WUBIN LOKRISTO
1. Wubin lokristo wubed ki pwoc, Eh eh eh (X2)
Ref: Wapwoyo en ma obebino
Inyim Ruhanga wapwoyo en
Wamaro en, wapwoyo en. (X2)
2. Wubin ka ngalo wiyesu Rwot.
3. Osana, osana, wod pa Daudi.
4. Osana, osana, kinlalr mewa.
NYERI MA
Ref: Nyeri ma, nyeri ma, yesu nyawi jo ti, yesu nil eta hwijo ata dri.
(X2)
Bass: (Nyeri, nyeri) Yesu nyawi jo ti mahwi drubua,
All: Mandre dru nyi wa. (X2)
1. Boronzi, izonzi anyevu yesu dri,
Yesu nilet hwijo ata dri. (X2)
2. Ukunzi, ago tro …………….
3. Jaligo, idranzi ……………..
4. Kristo ba, ba kpodru…………
BA TA TA
1. Ba tata boyia, boyia. (X2)
Yezu abengi bino ee ete.
Boyia, mpo tu sangana. (X2)
2. Ba mama ……………..
3. Bandeko ………………
4. Bayaya ………………
5. Bilenge ……………..
6. Ba kristo ……………
ENTER REJOICE AND COME IN.
1. Enter rejoice and come in(X2), today will be a joyful day,
Enter rejoice and come in.
Ref: Sing Alleluia (X2) today will be a joyful day, sing alleluia
2. Lift up your hearts to the lord (X2) today will be a joyful day,
Lift up your hearts to the lord.
3. Open your hearts to the lord (X2) today will be a joyful day
Open your hearts to the lord.
LET US BE RENEWED
Ref: Let us be renewed (X2) in Christ the family of God, let us be
renewed.
Let us be renewed in Christ.
1. Come holy spirit fill our hearts, let us be renewed in Christ the
truth,
Let us be renewed in the prince of life, Christ is the way to the
father.
2. All church leaders, civil heads, fathers and mothers, children and
youth,
All you faithful join the match, on the way to the father.
3. Civil servants, women and men, Jesus Christ your model hoists the
flag up his banner; tread his path, on the way to the father.
4. Prodigal children don’t lose heart, merciful father spreads his arms
free from the darkness return to God, Christ is the way to the
father.
5. Holy virgin mary intercede for us, martyrs of Uganda pray for us
that we may look for he way of life, Christ is the way to the father.
BWANA BWANA
Bwana bwana, utuhurumie (Bwana)
Bwana bwana utuhurumie
Kristu kristu, utuhurumie(Kristo)
Kristu kristu, utuhurumie
Bwana bwana, utuhurumie (Bwana)
Bwana bwana utuhurumie
KYRIE
Kyrie ee kyrie kyrie eleison (X2)
Kriste ee eleison (X2)
Kyrie ee kyrie kyrie eleison. (X2)
HAVE MERCY
Have mercy o lord, have mercy have mercy,
Lord have me-----rcy. (x2)
Christ have mer-cy
Jesus Christ have mercy (X2)
Have mercy O lord, have mercy have mercy.
Lord have me---rcy. (X2)
OPI KIZA
(Sop + Alto): Opi kiza nyi amasi (X2)
Ten + Alto): Opi opi kiza koko nyi opi
Opi kiza koko nyi amasi (X2)
All: Kristo kiza koko nyi amasi.
kristo kiza koko nyi amasi.. (X2)
EE RWOT
Ee rwot kisa me ki komwa (X2)
Eeee Rwot Eeee Rwot kisa me ki komwa
Kristu kisamekikomwa (X2)
Kris-----to kristo, kisamekikomwa
MATA
Mata ( e mata ) mata, (e mata) mata lokeyi eeee mata loke – yi po.
Kristo (e kristo), kristo (e kristo) kristo lokeyi eeee kristo loke-yi po.
Mata ( e mata ) mata, (e mata) mata lokeyi eeee mata loke – yi po.
GLORIA
SONG OF GLORY(safari mass)
1. Song of glory, sing to God
Glory glory sing glory to God. (X2)
God’s own son has come to earth, glory …..
Celebrate his wonderful birth, glory ……
Hear the good news of this world, glory …..
Share the sound of hope we’ve heard,
God of love Glory to God
God of splendor Glory to God
God of life glory to God
Oo Glory glory sing glory to God(X2)
UTUKUFU
Bass: Utukufu kwa mungu juu,
Sop&Tenor: Juu- mbinguni utukufu kwa mungu juu,
Na Amani kwa watu we nye mapenzi mema, na
Amani kwa watu we nye mapenzi mema.
1. Tuna kusifu baba, tuna ku heshi-mu,
Tuna kua-budu baba tuna kutu ku-za
2. Twaku shukuru ewe mfalme wa mbinguni,
Ee Bwana Yezu kristo mea-na wa pekee
3. Ewe mwana ko-ndoo, wa mu-ngu,
Ba-ba u ondoaye dhambi, utuhurumie.
4. Wewe mwenye ku keti ku ume kwa baba,
Utuhurumie utusikilize
5. Nipeke yako yezu ni mtakatifu,
Pa-moja na yeroho mta-katifu mungu.
6. Katika utukufu wake mungu Ba-ba
Una pata heshima ya milele Amina.
GOSPEL ACCLAMATION
Ref: I Bible awan okelo ni obedo kop obanga, tye ayomo yii
jo. (X2)
1. Odonge ya wunu winyowun kop obanga tye ayomo yii jo. (X2)
2. Imaki ya wunu winyowun kop obanga tye ayomo yii jo. (X2)
3. Awobe ya wunu winyowun kop obanga tye ayomo yii jo. (X2)
4. Anyira ya wunu winyowun kop obanga tye ayomo yii jo. (X2)
5. Otino ya wunu winyowun kop obanga tye ayomo yii jo. (X2)
6. Okristo ya wunu winyowun kop obanga tye ayomo yii jo. (X2)
SILAHAYA MA PAMBANO
1. Bass: Neno lake Bwana Mungu ee
All: Silaa haya mampambano heee mampambano
Sila haya mampambano dhi diya ibili si,
Hayo ndiyo mampambano dhi diya muovu
Ref: Yezu ameshinda (X2) mutawala. (X2)
1. Bass: Neno lake Bwana Mungu ee
All: Linashinda mapambano hehehe mampambano
Linashinda mampambano dhi diya ibili si,
Hayo ndiyo mampambano dhi diya muovu
2. Bass: Neno lake Bwana Mungu ee mampambano
All: Linashinda mbinu zake ee mbinu zake
Linashinda mbinu zake dhi diya ibili si,
Hayo ndiyo mampambano dhi diya muovu
Alle Alleluia
Alle Alleluia Alleluia Alleluia Alle Alleluia Alleluia Alleluia
1. Ama eri eyo eri dri alleluia. (X2)
2. E’yo eri dri okpo fe ama ni alleluia. (X2)
SANGOLA NI KUBWA
Sango la ni kubwa naye. (X2)
Sango lani kubwa naye ee Halleluiah
Halleluiah, Halleluiah, Halleluiah, Halleluiah
Halleluiah, Halleluiah, aa Halleluiah (X2)
Halleluiah msifuni, mungu wa majesi
Popote dunia ni ka mbinguni.
CREED
RECITED CREED
I believe in one God, the father, the almighty
Maker of Heaven and earth, of all things visible and invisible,
I believe in one Lord Jesus Christ, the only begotten son of God,
Born of the father before all ages,
God from God, Light from Light,
True God from true God,
Begotten not made
Consubstantial with the father,
Through him all things were made,
For us and for our salvation,
He came down from Heaven
By the power of Holy spirit,
Was incarnate of the Virgin Mary and became Man,
For our sake, he was crucified under Pontius Pilate,
He suffered death and was buried,
And rose again on the third day,
In accordance with the scriptures,
He ascended into Heaven and is seated at the right hand
Of the father,
He will come again in Glory to judge the living and the Dead,
And his Kingdom will have no end,
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
Who proceed from the father and the son with the father and the son,
He is adored and Glorified,
He has spoken through the prophets,
I believe in one Holy, Catholic and Apostolic Church,
I confess one Baptism for the forgiveness of sins,
And I look forward to the resurrection of the dead,
And life everlasting. Amen
GREAT ART THOU FATHER
Ref: Great art thou father; maker of Heaven and earth
Give me life eternal; in the world to come Amen. (X2)
1. (a) God is three and god is one the Lord, I truly confess, the creater
of all things, seen and un seen.
(b) And in Jesus Christ the son of God; son of mary, God from
god, light from light, true God and true man.
2. (a) Born of Mary the Virgin sinless maid; by the Holy spirit,
suffered death for All men and the third day he rose.
(b) He went back to heaven gloriously, sits now at Gods right
hand, and the mighty Lord will come; all men to judge again.
3. (a) Holy spirit God of light and love I truly confess; to the father,
to the son, to the spirit equal love.
(b) When he spoke, he taught men through prophets, His words are
words of life, he enkindles the hearts of men, with true love, love
divine.
4. (a) To all men on earth, Christ gave his Church, his church
apostolic, in this church I hope true life, life everlasting.
(b) I know and profess the source of life; baptism in Jesus Christ,
then I long to rise again for the life to come, Amen.
DO YOU BELIEVE
Ref: (Bass) Do you believe?
Yes I believe mighty God and the son,
The Holy spirit, yes I believe.
1. Mighty father I believe
Yes I believe,
You created heaven and earth,
Yes I believe,
I believe in jesus Christ,
Everlasting son of God.
2. Equal to the father’s power,
And through all him all things were made,
He it was who saved us all,
And from heaven come down to us.
3. Of the virgin Mary was born,
By the spirit word made flesh,
Suffered death was crucified
And he rose up from the dead,
4. He ascended into heaven,
And his kingdom has no end,
In the spirit I believe,
Lord and vivifier of all.
5. With then father and the son,
He’s adored and glorified,
In the one church I have faith,
And one baptism I profess.
6. In communion with the saints,
I confess that God is mercy
After death I’ll rise again
But first I must follow Christ.
7. I believe in God the father,
In His son and in the spirit,
I believe that God is love,
And that we must live in love.
OFFERTORY
2. Imaki
3. Awobe
4. Anyira
5. Otino
6. Opwonye.
LEKA TUTONE
Ref: Leka tutone, leka tutone kubingi byatungabira Ddunda,
Tumudike nyinni Byo: leeta ekirabo kyo twala kumwaliiriro,
Tummudiize omukama Ddunda anabissima.
1. Bdunda twebaza byonna byotuwa nga’ogabira abatonde ffe abaana
bo, kubingi byotuwa naffe kwetutonde tukutonere biibyo ssebo
siima.
2. Ddunda ngogaba, ggwe ngosaasira oyangala oyaggala abatonde,
ffe abaana bo, ggwe bingi byotuwa, tojjuza na muntu, ffe
Bwetusaba taata owulira ggwe.
3. Wa abantu bo ffenna ekyokulya, Ng’owonya nabalwadde
ng’osaasira, Tuyambe, toleka abantu bo bawoobe, ggwe tuwulire
yamba ssebo yamba.
4. Wa abantu bo ffena amanyi go, ffe abanafu ku byaffe abaddu bo,
Kitaffe byotugamba ebyo tutuuse, tukuwulire ffe twesigga gwe.
5. Ggwe ngowa ababo ebyo byobawa ng’ogabira abatonde ebitone
byo, byonnq ggwe by’obawa bo olwo balyoke babyeyambise
bakuwereze ggwe.
JO NYI AZI JI
Ref: Jo nyo azi ji opi mandraga kole nyi ji asi cidru si.
1. Azi ole, abele dri airura Opi n’adraga.
2. Azi ole, mugati dri airura Opi n’adraga.
3. Azi ole vino dri ri airura…..
4. Azi ole, kruce dri ri …….
UTUKUZWE
Ref: Utukuzwe ewe baba Mungu utukuzwe alleluia.
1. Utukuzwe ewe baba Mungu utukuzwe alleluia,
Kwani yezu mfufuka ametualika…
2. Tumepokea mkate, mazao ya mashamba …..
Ndio alama kwetu ya wemma wako mkuu…
3. Nitunda labidi ya mukono yaya mwoyo…
Jalia uwe kwetu chakula cha uzima..
4. Zawadi ya divai kujitoka mizabibu..
Ndio alama kwetu ya wema cha uzima.
5. Utukuzwe ee mungu ulie tuchangaa…
Tuwa taifa lako na kukutumukia…
6. Kwapendo na fadhali ume tufurahisha…
Utatufikisha kwashereha yetu leo….
Alleluia alleluia (X2) Baba Mungu tamusana kwa mapendo yake (X2)
EE BWANA TUNAKUTOLEA
Ref:Eh Bwana tunakutolea (X2) sadaka zetu, (sadaka zetu)
U I bariki ee bwana nau I pokee.
1. Pamoja namkate yetu ee bwana tunakutolea (u kubali) u bariki nau
I pokee.
2. Pamoja na vino yetu ee bwana tunakutolea (u kubali) u bariki nau I
pokee.
3. Pamoja na fedha zetu ee bwana tunakutolea (u kubali) u bariki nau
I pokee.
4. Pamoja na salaa zetu ee bwana tunakutolea (Uzi kubali) Uzi kilize
uzi pokee.
YOKA GUDUGUDU
1. O-mama otiki kulanda ma-sango yokomoki tokende na lusambo.
(X2)
Ref: (Yokagudugudu) gudu-gudu
(yoka kengere) Nga nge nge nge jo-moninga tokende na
lusambo. (X2).
2. Ma-toto ayoti maloba na nzambe oukite tokenda lusambo.
3. O yezu matoto-na nzambe paina Kristo tokenda lusambo.
4. Pa-gano pagano, bututu masifu, alleluia tokenda lusambo.
5. A ha ha masia matoto na nzambo oukite tozara bapambane.
SALELAKA MOKONZI.
1. Bolingo Bwa nzambe boleki bonene, wana atindeli biso yesu
mobikisi. (X2)
Ref: Salelaka mokonzi okoyaka esengo. (X2)
Salelaka mokonzi iya ee (X2) Okoyaka esengo.
2. Lolaka I’Angelu loya maria nadabati Emmanuel Kristo mosikoli.
(X2)
3. Mosaleli wa nzambe, nangi meliyo, mpo manso malobi yond’eyeli
nga. (X2)
4. Olisumu lya Eva luyira liyeli boyambi bwa maria tozwe libi. (X2)
5. Paradusu ya Adamo, nel’elzapani lelo Kristu bomoi na mpe nzelu
e. (X2)
6. Musumiki sepela kumisa Nzambe yembelani ye empe totondo ye.
(X2)
NDEKO TELEME
Ref: Ndekoteleme, teleme aye
Ndekoteleme, topesa ma bonza. (X2)
1. Ba tata na biso boyaye batata, topesa ma boza. (X2)
2. Ba mama na biso boyaye batata, topesa ma boza. (X2)
3. Bilenge na biso boyaye batata, topesa ma boza. (X2)
4. Ba ndeko na biso boyaye batata, topesa ma boza. (X2)
5. Ba kristu na biso boyaye batata, topesa ma boza. (X2)
AIBA
Ref: Aiba, Aiba pirango ibedo ku meno ting tyer perino tyer ni
mungu (sawa ne room) (X2)
1. Tic perino maitimo node Mungu konyi kure,
Dong ting moko ci ityer ni Mungu.
BOYIA TUSEMBELA.
Ref: (Boyia) Boyia tusembela tokoya Maria, akei nakembo esengo
enene. (X2)
1. Bass: Batata wabisho…… Boyiaaa aaaaa aaaaaaa (X2)
2. Bamama wabisho…
3. Bakristo wa bishop ……..
AN ABIMIYO GIN DUCU
Ref: An abimiyo Rwot gin ducu anwongo
An Abimiyo Rwot tyer mera pi kwona. (X2)
1. (Bass): O Kristo ducu obin wa woto
All: Ka tyero tyer wa bot obanga. (X2)
2. Opwonye ducu obin wawoto,
All: Ka tyero tyer wa bot obanga. (X2)
3. Awobe ducu obin wawoto,
All: Ka tyero tyer wa bot obanga. (X2)
4. Anyira ducu obin wawoto,
All: Ka tyero tyer wa bot obanga. (X2)
5. Otino ducu obin wawoto,
All: Ka tyero tyer wa bot obanga. (X2)
6. Odonge awobe ducu obin wawoto,
All: Ka tyero tyer wa bot obanga. (X2)
FURAHA KUMBWA
Ref: (Tenor: Furaha kubwa) niki peleke enjili (Tenor: peleke enjili)
kwao ndungu zangu.
1. Uki itiwa, mbele ya mungu, uje upesi, shambani mwakee, (Bass:
Uje)
2. Uta tumiwa, kui hubiri, habari njema, duniani kotee, (Bass: Nenda)
3. Maisha yako, kwa Mungu wako, yeye mwenyewe, ata kulipa,
(Bass: Towa)
4. Shukuru mungu kwa kinywa chako maisha yako, iwe sadaka.
(Bass: Amen)
KATUSITUKE TUTWALE
Sop: Katusituke tutwale bye tulina
All: mumaaso ga kitaffe katonda byonna tumuddize
Sop: Katusituke ku byonna bye tulina
All: omugabi eyatuwa byetulina tugende tumwebaze
Ffe byetulina byonna bibye era, atoola ku bibye ye natulabirira;
Ffe natuwa nga ayagala bituyambe tumuweereze.
SANCTUS
SA---CTUS
Sa—ctus (X
Dominus de-us sa—baoth
Ple-ni sunt cae—li, et te—ra glo—ri—a tu—a, sa—ctus
Hosanna (X2 Hosa-na in ex—celsis
Bene-dic-tus qui ve-nit in no—mi ne do—mi—ni
Hosanna (X2) Hosa-na in ex—celsis
MI ALARI
(Mi alari) Mi alari, Mi alari ee mi alari (X2)
1. Opi mi Adro wudrikururi, (X2) (Mi alari)
2. ‘Bu pi ga angube kuta mi driri si tre. (X2)
Ozana, ozana, ozana ee ma ovu orubua. (X2)
3. Awadifo ‘ba emupi opimarusirini. (X2)
Ozana, ozana, ozana ee ma ovu orubua. (X2)
(Mi alari) Mi alari, Mi alari ee mi alari (X2)
SANCTUS
Sanctus (X3) dominus de-us de-us, de-us sa-ba-oth
Sanctus (X3) dominus de-us dominus de-us sa-ba-oth
1. Ple-ni sunt cae—li, pleni sunt cae-li sunt cae-li et te—ra glo—ri—
a tu—a,
Hosanna Hosa—na Hosna Hosa-na Hosana Hosa-na in ex---lsis
Hosana Hosa-na.
In ex-celsis In ex—celsis.
2. Be---ne-dic—tus, Bene-dic-tus qui ve-nit in no—mi ne do—mi—
ni
Hosanna Hosa—na Hosna Hosa-na Hosana Hosa-na in ex---lsis
Hosana Hosa-na.
In ex-celsis In ex—celsis.
MTAKATIFU
Mtakatifu Bwana Mtakatifu Bwana Mtakatifu Bwana mungu
wamajeshi. (X2)
1. Mbingu na dunia, zime zime jaa utukufu waku. (X2)
Hossana, Hossana, Hossana, Hossana (X2) Ju mbinguni
2. M-barikiwa ajai ajai kwa jina la bwana. (X2)
Hossana, Hossana, Hossana, Hossana (X2) Ju mbinguni
LOAGAYON
Loagayon Loagayon, Loagayon Loagayon, Loagayon Loagayon loka-
po-lon-loka-suban. (X2)
Aibuses kon ileleba, Aibuses kon ileleba, Aibuses kon ileleba kokuju
kakwap
Osana, osana, osana, osana, osana, osana, iru-koi ko-ku-jo. (X2)
Erereng loebunit, Erereng loebunit, Erereng loebunit, kokiror kaloka-
polon.
Osana, osana, osana, osana, osana, osana, iru-koi ko-ku-jo. (X2)
MI ALARI (S:-:l/s:m:f/s:-)
Mi alarim mi alari, mi alari, o-pi mi Adro wudrikururi …. (X2)
1. ‘Bupiga, ‘bupiga a-ngo be, kuta midri ri sitre…
Ozana, ozana…(X2) O-zana, ma ovu oru ‘bu-a …(X2)
2. A-wadifo….(X2) ‘ba emupi, O-pima rusi-rini.
Ozana, ozana…(X2) O-zana, ma ovu oru ‘bu-a …(X2)
MALENG
Maleng maleng maleng Maleng maleng maleng eeem (X2)
Maleng maleng maleng maleng eeemm, Maleng maleng maleng
Rwot were, pa I wak jolweny. (X2)
Dwong peri, Dwong peri, Dwong peri, Dwong peri, Dwong peri,Dwong
peri, eeem (X2) Dwong peri, Dwong peri opong imalo gipiny. (X2)
Osana, osana, osana, osana, osana, osana eee (X2) osana, osana, osana
Rijo imalo ipolo. (X2)
Ngata bino ngata bino ngata bino, ngata bino, ngata bino, ngata bino.
(X2) ngata bino, ngata bino, inyinga Rwot ja cilwang. (X2)
Osana, osana, osana, osana, osana, osana eee (X2) osana, osana, osana
Rijo imalo ipolo. (X2)
ILENG ILENG
Ref: I leng, I leng I leng I leng (X2)
1. In Rubanga ma twer (X2) polo ki ngom giworin, polo giweri
Hosanna, Hosanna, obedi polo. (X2)
2. Gipwo en ma obebino (X2) inying Rubanga (X2)
Hosanna, Hosanna, obedi polo. (X2)
MHIKIRI RE HOSSANA
1. Mihikirire hosanna (X3) haiguru hosanna
iguru n’ensi hosanna, bijwire hosanna
ekitinisa kyawe hosanna, haiguru hosanna
PATERNOSTER
AMA ATA ‘BUARI
Ref: Ama ata ‘buari, ‘ba ma inzi miru (miru)
1. Kari mini ma emuni, le mini ma ederu andu dria kile ‘buaria.
Bass: (‘ba ma inzi miru)
2. Ife Amani andru enya Amani taari, enya Amani taari.
Bass: (‘ba ma inzi miru)
3. Kile Amani mari’ amadri dii koo rile amadri dii koo rile.
Bass: (‘ba ma inzi miru)
4. Ijii ama obea ku mi eto kani ama afa onziria.
ABBA FATHER
Ref: Now we stand with open hearts as Jesus taught us to say Abba
father.
1. Our father, who art in heaven
Hallowed be thy name. Now…
2. Thy kingdom come as will be done,
Hallowed be thy name. Now…
3. On earth as it is in heaven
Hallowed be thy name. Now…
4. Give us this day our dairly bread
Hallowed be thy name. Now…
5. Forgive us our trespasses
Hallowed be thy name. Now…
6. And lead us not in temptation
Hallowed be thy name. Now…
7. But deliver us from evil
Hallowed be thy name. Now…
For the kingdom, the power and glory now and forever, Abba
father
MITUME
1. Mitume waliwuliza Yezu, tafanye nini kumuomba mungu baba
Ref: Tumuombe namuna gani (baba)
Namuna gani baba wetu wambinguni.
2. Baba yetu uliye mbinguni, jinalako lishifiwe ufalme wako uje.
3. Mapenzi yako yatimizwe, duniani kama vile mbinguni.
4. Utupe leo chakula chetu, chakula cha kila siku ee baba.
5. Utusamehe makossa yetu, kama tunavyo wasamehe walio tukosea.
6. Usitutie katika kishawishi, lakini utopoe maovuni.
7. Kwa kuwa ufalme niwako baba, na nguvu utukufu hata milele.
OH FATHER LORD
1. Oh Father oh father Lord, your love fills all the universe
Let all your children praise you and sanctify your name
Oh father we worship you today.
Ref: Oh let your kingdom come let your will be let us be filled with
love as in heavens higher above. (X2)
2. Our father give us today your bread and all our needs today,
Forgive our failures as we forgive with joy the sins of our fellow
men.
WEGWA MA IPOLO
Ref: Wegwa ma ipolo juwor nyinga nyaka
Mito peri wegwa otimire.
1. Ker peri obin ikindwa, mito peri wegwa otimire
Mito pri otimire, mito peri wegwa otimire
Ingom calo ipolo, mito peri wegwa otimire.
2. Mii iwa cam mawayenyo, mito peri wegwa otimire
Kisa omeki ikumwa, mito peri wegwa otimire
Calu wan de watimo, mito peri wegwa otimire.
3. Ni omega mwa ceke, mito peri wegwa otimire
Magibedubu iwa, mito peri wegwa otimire
Larwa igin mareco, mito peri wegwa otimire
4. Man ker ceke ku copo, mito peri wegwa otimire
Tego ceke ku woro, mito peri wegwa otimire
Naka man de kun aka , mito peri wegwa otimire
PEACE
BLIND US TOGETHER
Ref: Bind us together lord, bind us together with cords that can not
be broken,
Bind us together lord, bind us together, bind us together in love.
1. There is only one God, there is only one king
There is only one body, that’s why we sing, (we sing)
2. Though there are many branches, there is only one vine,
We are one in Christ jesus that’s why we sing.
3. One with Christ in his death, that is one we might rise,
So we are but one people that is why we sing
4. There is only one table, Christ alone is our host,
He invites us together that’s why we sing.
1. Kriatiani la emi ‘dii ayotaa nde ri ma vuti o’bi raya? ‘dii ri nga fee
mi o a asi anzu si emi elese ya?
2. Karile la
3. Ezoanzi la
4. ‘Ba wudrikurua ‘dii la emi ku ngiri ngiri ‘dii jaa, Emi eci ti alu asi
anzu eji zu angu ma ale ya?
AGNUS DEI
AGNUS DEI
Agnus dei-qui tolis pecatamu-ndi
Misere-re no….bis
a-gnus De-I qui to li specata mundi, Dona nobis.
NYATHIN ROMBO
Nyanthin rombo pa mungu ma ika bu, dubu mingom kisa omeki komwa.
(X2)
Nyathin rombo pa Mungu ma ika du, dubu mi ngom, miki wa akwi ya
cwiny.
HOLY COMMUNION
1. Nimapendo gani uliyo nayo Bwana Yezu, kuitoa mwili wako uwe
kama chakula nakuomba Bwana ni pokee.
2. Nimapendo gani uliyo nayo bwana Yezu, kuitoa damu yako kama
kinywaji hiki, nakuomba Bwana ni pokee.
3. Uniburundishe Bwana pia umishibishe, kwa chakula hiki na pia
kwa kinywaji hiki, nakuomba Bwana ni pokee.
4. Kwa huruma yako Bwana Yezu unipokee, siku zote niwe pamoja
nawe ndani yako, nakuomba Bwana ni pokee.
MUGULEWO
Ref: Mugulewo, Mugulewo Yezu atuuse Ayingire, Ayingire mu
mitiima egyamwe.
(Nesiimye leero nange okukyaza nze omulokozi X2)
1. Mulabe amagero katonda mwana, mulabe amagero okujja
omwange nze gw’okyalidde, nze nange omwolo.
2. O kristo gwe katonda, o kristo gwe akaliga, o kristo gwe omukama
osiimye otya okujja omwange.
3. Laba ekitibwa kyenfunye nze, okukyaza omutonzi w’eggulu, sso
nange sisanidde, leero nange nesiimye.
4. Omukama gwe katonda, leero nange nkukyaaziza, nze nfuuse
enyumba yo kati nsiimye nnyo okujja omwange.
MUGABE WOBUSINGYE.
1. Mugabe w’obusingye, singa buziima kwo kasigye singa.
Ref: Singa Yezu singa! iwe Mugabe waitu singa!
Singa Yezu singa! Rubambansi yezu singa!
2. Mukama wensi yoona, singa ohaisibwe gye boona, singa.
3. Oteegyerwa nabandi, singa okeecwa nkaitwe kandi, singa.
4. Mukunda bairu twena, singa okeeha nensi weena, singa.
5. Okenda boona kweera singa, eginsi wangi feera, singa.
6. Ebibi byensi bambe, singa biziima kobitambe, singa.
7. Kasiisi mbwena ahoorwe, singa turokorwa tuzoorwe, singa.
8. Muhanda gwobutooro, singa buturoo bubuhooro, singa.
NAMUGEREKA KATONDA
Ref: Namugereka katonda omukumi wange gwe buggaga bwe
nterese,
Birimugwe byonna ebyange, Ggwe musika bwange,
Mbeerera muyambi gwe aliba empeera yange, mukama essubi
ly’aabanoonya nnyweza nkuweereze, nkuteke gy’obeera.
BWANA YEZU
Ref: Bass: Bwana Yezu
All: Wewe ni chakula (kweli), wewe ni kinywanji, njoo kwetu
mwoyo ni (ee bwana) Njoo utu shibishe.
1. Utushibishe, na mwili waku njoo njoo ……
2. Wewe ni nzia wa mbinguni njoo njoo ……
3. Wewe ni dawa, ya riho zetu njoo njoo …...
HINI EKARISTI
1. Hini ekaristi,aliyotuachia, bwana yesu (kristo X2)
Mukombozi wa dunia
Ref: Imbeni! Imbeni kwa furaha
Sifuni! Sifuni ekaristi, alimo yesu Christo
Kristu, alimo ni uzima
OMARI YEZU
Ref: Omari yezu, omari atek. (X2)
1. Obanga iddoko dano omari yezu, ibino I cwiny jo meri atek.
2. I pwonyo kop obanga omari yezu, iyabo dong yoo polo omari
atek.
3. Icane pi wan ducu omari yesu, I jale bot abani omari atek.
4. Amani dok I jale omari yesu, I wi altari missa omari atek.
5. I keto sacramento omari yesu, a miyo wa kwo obanga omari
atek.
6. I maro note kedwe omari yesu, imito donyo cwinywa omari
atek.
7. Onote kedi cwinywa omari yesu, me bedo kede naka omari
atek.
PENDO LANGU.
1. Pendo langu mima kupa kwasababu ee bwana yezu ni mungu
kweli. (X2)
Ref: Bass: Pe- Pendo langu pe (X2) pendo langu (X5)
Tenor: Pe, pe, pe, pendo pe, pe, pendo pe, pe, pe, pe pendo langu.
(X5)
Alto: Pendo langu nakupa pendo langu. (X5)
Sop: Pendo langu nakupa pendo langu. (X5)
JANGU JANGU
Ref: jjangu, jjangu eno ggwe yezu omwagala wange,
Jjangu, jjangu eni, jjangu obwedda nkulinda.
1. Osanidde ettendo, osanidde okwagala, n’okutenderezebwa yezu
jangu obwedda nkulinda, yezu oli muteefu, oli muwombefu, oli
mukakamu yezu jangu obwedda nkulinda,
Yezu ggwe katonda atafuukafuuka, atatwabulira yezu, yezu jjangu
obwedda nkulinda,
Nnaakuyimbira nga nnakuziniranga, nga nkutendereza, yezu jjangu
obwedda nkulinda.
2. Ggwe mugenyi wange, ggwe muganzi wange, ggwe mubitwa
wange, ggwe musumba wange, ggwe musawo wange, ggwe
mulwanyi wange, yezu ggwe kigambo, ekiwa obulamu, yeggwe
ssuubi lyange, ggwe mmere ey’omwoyo, ggwe mazzi ag’obulamu,
gwe nsulo etakalira.
3. Gwe ndagano yange, ggwe busika bwange, ggwe kikompe kyange,
byonna byenjagala, byonna bye nnetaaga, ggwe kirombe kyange,
Ggwe kwagala kwange, oli wange wena, nzenna nange ndi wuwo,
Mubuddu obw’ekiro, mu nzikiza ey’omwoyo ggwe ttawaza yange.
POST COMMUNION.
MISIIME MUKAMA
Ref: Musiime mukama murungi, Engonzi ze tizirihwaho,
Misiime mukama murungi, Engonzi ze z’ebiro n’ebiro.
1. Ihanga lya Ruhanga ligambe
Engonzi ze tizirihwaho
Leeka engambwa abahairo zirange
Engonzi ze tizirihwaho
2. Emyoyo n’akatiinwa kirangwe
Engonzi ze tizirihwaho
Enganda h’akatiinwa kiragwe
Engonzi ze tizirihwaho
3. Omunaku naboine nkamweta
Engonzi ze tizirihwaho
Mucwankoma akahurra tatamba
Engonzi ze tizirihwaho
4. Muhiira obu ali naanye nganyeta?
Engonzi ze tizirihwaho
Abantu timbatiina baraija
Engonzi ze tizirihwaho
1. Huni huisha nafsi yangu ni kuni ongoza kati kanjia za haki kwa aji-
li-ya jina lake Bwana ndiye.
2. Namni japo pita kati ya bo ndela u vu liwa mau tisi, ta ogopa
mabayasi-ta ogopa, Bwana ndi-ye.
3. Kwa ma a-na wewe u po pamoja na mi upo pamoja namigo, ngola
ko na fimbo yako yani-fariji, Bwana ndi-ye.
HE IS RISEN
1. He is risen! He is risen! Tell it out with joyful voice, he
has burst his three days’ prison; let the whole wide earth
rejoice, death is conquered, man is free, Christ has won
the victory.
2. Come with high and holy hymning; chant out the Lord’s
triumphant lay, not one dark some cloud is dimming
yonder glorious morning ray, breaking o’er the purple
east, symbol of our Easter feast.
3. He is risen! He is risen! He hath opened heaven’s gate, we
are free from sins dark prison, risen to a holier state and
brighter Easter beam on our longing eyes shall stream.
Worthy is the lamb that was slained and hath redeemed us to God ,
to God by his blood, to receive power, and riches and wisdom, and
strength and honor and glory and blessing.
Blessing and honor, glory and pow’r be unto him, that sitteth upon
the throne and unto the lamb for ever and ever, forever and ever,
glory, that sitteth upon the throne and unto the lamb.
Blessing ang honor, glory and pow’r, be unto him, glo—ry be unto
him…. That sitteth upon the throne, that sitteth upon the throne ….
For ev..er and e..ver, and un---to the lamb for----ve----er.
YEZU MA ANZORA
Ref: Yezu ma anzora (X2)
(Tenor: Ma anzora Yezu ma anzora) ma anzora
Ma anzora Yezu kolu nyi ni. (X2) Nyede amani ta
(Bass: talo sori) Retu gori ra
(Tenor: Talo souk le nyidri maru ri sai Yezu ma nyia nzo)
Le nyidri ma ru ri si Yezu ma nyia nzo. (X2)
1. O’du endru ri si, mara nzo opi si, adu sikui tedea ma ni le a nyi dri
ra. (X2)
2. Anyi ‘ba ci dru, anyie—vuo lu, anzo anyi dri rii tede jo Rubanga
ni. (X2)
3. Opi ni kiza tro, vua- a—le tro, kaki ---zaite de ba ani ru kari ni ra.
(X2)
ASANTE TWAKUSHUKURU
Ref: A-sante twakushukuru (Asante)
Asante kwa wema waku (Asante)
Asante twaku shukuru bwana Yezu a-sa-nte. (X2)
1. Ametulisha mwilina damu kutika mbinguni (asante)
Asante twaku shukuru bwana Yezu a-sa-nte. (X2)
2. Na nema ya-ku tume- yapata, Ee bwa-na (asante)
Asante twaku shukuru bwana Yezu a-sa-nte. (X2)
3. Kwa da-mu ya-ku tume burudi-ka Ee bwa-na (asante)
Asante twaku shukuru bwana Yezu a-sa-nte. (X2)
REGINA COELI
Sop&Alto: (Regina coeli X2) laeta..re
All: Alleluia alleluia alle lu..ia.
Sop & Alto: (Quiaquem meru isti portare X2)
All: Alleluia alleluia alleluia
Sop & Alto: (Ressurexit sicut dixit X2)
All: Alleluia alleluia alleluia
Sop & Alto: Ora (X3) pro nobis deum
All: Alleluia alleluia alleluia
HAEC DIES
Sop: Haec dies quamfecit dominus exultemus et laetemur in ea, in ea.
(X3)
Alto: Haec dies quamfecit dominus exultemus et laetemur in ea, in ea.
(X3)
Tenor & Bass: Haec dies quamfecit dominus exultemus, quamfecit
dominus exultemus, et laetemur, et laetemur in ea, in ea. ( X3)
YEZU NI MWEMA
Unison: Nime tafakari habari zako, na minashindwa kuelewa kabisa
Binadamu angenipa neema, kesho ange choka ku nipa Zaidi
Lakini wewe hauna kikomo, wa la mvua yako haina majira
Tenor: Bwana……………. Bwana (X4) ... Bwana …. mwema sana
Sop+Alt+Bass: Wanyesha mvua, kwa walio jangwani
Wawacha jua mpaka baharini. (kweli) Bwana (wewe
ni) mwemasana.
4.
EXIT
2. Grateful to you for the great gifts, country and wealth and all,
Which we, your children receive, cheerfully we sing and praise
you.
3. We through the church have been given grace and the gift of faith,
Help us to keep both our gifts safe, keep and retain them forever.
TO THE RIVER
1. To the river, I am going bringing sins we cannot bear,
Come and cleanse me, come forgive me, Lord I need to meet
you there,
In these waters, healing mercy flows with freedom from despair,
I am going to that river, Lord I need to meet you there.
Ref: Precious Jesus, I am ready to surrender every care
Take my hand now; lead me closer, Lord I need to meet you there.
(X2)
2. Come and join now, in the river come find life beyond compare,
(He is calling he is waiting, Jesus longs to meet you there) (X2)
Ref: Precious Jesus, I am ready to surrender every care
(Take my hand now; lead me closer, Lord I need to meet you there
X2)
LENTEN SONGS
PASS ME NOT
1. Pass me not, o gentle savior, hear my humble cry;
While on others thou art calling, do not pass me by.
Ref: Saviour, savior hear my humble cry,
While on others thou art calling, do not pass me by.
2. Let me at thy throne of mercy, find a sweet relief;
Kneeling there in deep contrition, help my un belief.
3. Trusting only in thy merit, would I seek thy face;
Heal my wounded broken spirit, save me by thy grace.
4. Thou the spring of all my comfort, more than life for me;
Whom have I on earth beside thee? Whom in heaven but thee?
I SURRENDER ALL
1. All to Jesus I surrender, all to him I freely give;
I will ever love and trust him, in his presence daily life.
Ref: I surrender all, I surrender all
All to thee my blessed saviuor, I surrender all.
2. All to jesus I surrender, humbly at his feet I bow;
Wordly pleasures all forsaken; take me Jesus, take me now.
3. All to Jesus I surrender, make me savior wholly thine;
Let me feel the holy spirit, truly know that thou art mine.
4. All to Jesus I surrender, now I fell the sacred flame;
O the joy of full salvation! Glory glory to his name!
AS THE DEAR
1. As the deer parthes for, the waters so my soul longeth after thee; you
are alone are my heart’s desire and I long to worship thee.
Ref: You are alone are my strength and shield,
To you alone may my spirit yield; you are alone
Are my heart desire and I long to worship thee.
2. You are my friend and you are brother, even though you are a king, I
love you more than any other so much more than anything
3. I want you more than gold nor silver only you can satisfy, you are
alone are the real giver and the apple of my eye.
O LORD MY GOD
1. O Lord my God when I in awesome wonder,
Consider all the works thy hands have made,
I see the stars I hear the mighty thunder,
Thy power throughout the universe displayed.
Ref: Then sing my soul, my savior god to thee
How great thou art, how great thou art. (X2)
BLESSED ASSURANCE
1. Blessed assurance Jesus is mine, O what a fore taste of glory
divine, heir of salvation purchase of God born of his spirit washed
in his blood.
Ref: This is my story; this is my song praising my savior all the
daylong. (X2)
2. Perfect submission, perfect delight, visions of rapture now burst on
my sight, angels descending bring from above, echoes of mercies
whispers of love.
3. Perfect submission all is t rest I in my savior am happy and
blessed, watching and waiting looking from abovr filled with his
goodness lost in his love.
I HAVE DECIDED TO FOLLOW JESUS
1. I have decided to follow jesus (X3) no turning back, no turning
back.
2. Though none go with me, I still will follow (X3) no turning back,
no turning back.
3. The word behind me, the cross before me (X3) no turning back, no
turning back.
ROCK OF AGES
1. Rock of ages cleft for me, let me hide myself in thee,
Let the waters and the blood, from thy wounded,
From thy wounded side which flowed, be of sin a double cure,
Cleanse me from its guilt and power.
AMAZING GRACE
1. Amazing grace! How sweet the sweet the sound, that saved a
wretch like me, I once was lost but now am found, was blind but
now I see.
2. ‘Twas grace that taught my heart to fear, and grace my fears
relieved, how precious did the grace appear, the hour I first
believed?
3. Through many danger toil and snares I have already come, ‘tis
grace hath taught me safe thus far, and grace will lead me home.
4. The Lord has promised good ti me, his words my hope secure, he
will be my shield and portion be as long as life endures.
GRANT TO US OH LORD
Ref: Grant to us O lord, our hearts renewed;
Recreate in us your spirit Lord.
1. Behold the days are coming, says the Lord our God, when I will
make a new covenant with the people of Israel.
2. Deep within their beings, I will implant my law, I will write it in
their hearts.
3. I will be their God, and they shall be my people.
4. And for their faults, I will grant them forgiveness; nevermore will I
remember their sins.
ONLY A SHADOW
1. The love I have for you my lord is only a shadow of your love for
you, only a shadow of your love for me your deep abiding love.
2. My own belief in you, my lord is only a shadow of your faith in
me, only a shadow of your faith for me, your deep and lasting love.
3. My life is in your hands, my life is in your hands my love for you
will grow, my God your life in me will shine.
4. The dream I have today, my Lord, is only a shadow of your dreams
of me, only a shadow of all that I will be, if I must follow you.
5. The joy I feel today my lord is only a shadow of your jous for me,
only a shadow of your joys for me when we meet face to face.
EASTER SEASON.
For the mouth of the Lord hath spo-------ken it ---------- hath spo-------
ken it.
And the glory the glory the glory of the Lord ----------- shall be re------
veal-----ed.
And all flesh shall see it to-ge-ther to-ge---------ther for the mouth ------
of the Lo------rd hath spo-----ken it for the mouth of the Lord ------ hath
spo-------------ken.
HE ROSE.
Ref: He rose, He rose, He rose from the dead (X3)
And the Lord shall bear his children home.
1. They crucified my savior, and nailed him to the tree (X3)
And the lord shall bear his children home. (X2)
2. O Joseph begged his body and laid it in the tomb. (X3)
And the lord shall bear his children home. (X2)
3. An angel came from heaven, and rolled the stone away. (X3)
And the lord shall bear his children home. (X2)
4. The cold grave could not hold him nor death’s cold iron hand. (X3)
And the lord shall bear his children home. (X2)
LEO ASHUBUI
Ref: Leo asubuhi na mapema, alleluia,
Iwe malaika koondoa
Shangwe kubwa tumtolee bwana, alleluia,
Kwa ushidi kaacha kaburi.
1. Ahidi lake kwa manabii atukuzwe bwana wa Israel.
2. Amevunja, amevunja muhuri, ametoka ametoka kaburi.
3. Ameshinda, ameshinda shetani, ameleta, amaleta Amani.
4. Nguvu yake leo milele, haji tena milele amina.
NJONI MAPENJI
1. Nzoni mapenzi tufanye shangwe, mwokonzi bwana amefufuka,
Viumbe vyote tufanye sangwe, mwokonzi bwana amefufuka.
Ref: Natufanye shangwe, tuimbe alleluia
Mwokonzi bwana amefufuka.
2. Hakika mbingu zashangilia, mwokonzi bwana amefufuka,
Hayo dunia na fanya shangwe, mwokonzi bwana amefufuka.
3. Juu mbinguni na duniani, mwokonzi bwana amefufuka,
Viumbe vyote vina furahi, mwokonzi bwana amefufuka.
4. Hii ni siku aliyafanya, mwokonzi bwana amefufuka,
Tu furahi tu shangilie, mwokonzi bwana amefufuka.
5. Tunja shangwe kanyimbo nzuri, mwokonzi bwana amefufuka,
Tumsifu bwana tu mubidie, mwokonzi bwana amefufuka.
MARIA SOLOME
Ref: Maria Salome na magdelena, walipo fika kaburini,
Waliambi wan a malaika, bwana amefufuka ni haki ka
Naye kawatangulia Galilea alleluia. (X2)
1. Alleluia bwana amafufuka, tuimbe kwa shangwe tuimbe alleluia.
2. Alleluia bwana ni ushindi, tuimbe kwa shangwe tuimbe alleluia.
3. Alleluia bwana ni uzima, tuimbe kwa shangwe tuimbe alleluia.
4. Alleluia bwana ni uokovu, tuimbe kwa shangwe tuimbe alleluia.
YEZU EGA RA
Ref: Yezu (Yezu) ega (ega) ega dra alea. (X3)
Eri tu oru ‘bua ra. (X2)
1. Yezu ‘ba ama papiri, eifu ndra eri ra, (X3) eri tu oru fi ‘bua ra.
(X2)
Tenor/Bass: E—gara, E----gara, E---gara, E----gara, eri tu oru fi
bua ra.
2. Yezu ‘ba ama papiri, ei ‘ba eri ‘bilea. (X3) eri tu oru fi ‘bua ra.
(X2)
3. Yezu ‘ba ama papiri, ede pari (X3) eri tu oru fi ‘bua ra. (X2)
4. Yezu ‘ba ama papiri, di oguo dria. (X3) eri tu oru fi ‘bua ra. (X2)
5. Yezu ‘ba ama pa pirii, nga emvi nya---ku a (X3) eri tu oru fi bua
ra. (X2)
ADVENT SEASON
Tenor: O’duko otre nyamukoa kini emi ede geri kpi Opi ni, kini emi
ede geri O-pi ni emi – kini ede geri kpi opi ni. (X2)
Altor: O’duko otre nyamukoa (kini X2 emi ede geri kpi Opi ni) X2
Sop: O’duko otre nyamukoa kini emi ede geri kpi Opi ni (X2)
All: Emi oja asi emini kari ‘buniri esu zu. (X2)
1. Ri eyo oyu roko dria kini emi ede geri opi ni Opini (X2)
2. Ri eyo oyu Roko dria kini emi oga onzi emini, onzi emini. (X2)
3. Ri eyo oyu Roko dia kini emi oja asi emi ni eri ai zu. (X2)
4. Ma nga mu Batisimu fee mini yi si vini aci si emi etozu. (X2)
IMMACULATE MARY
1. Immaculate Mary, our hearts are on fire
That little so wonderous, fills our desire.
Ref: Ave, Ave, Ave Maria
Ave, Ave, Ave Maria.
2. We pray for God’s glory, may his kingdom come,
We pray for his vicar, our father in Rome.
3. We pray for our mother, the church upon the earth,
And bless, sweetest Lady, the land of our birth.
ENDRE LOSORI
Ref: E-ndre loso ri mama Maria nyi-loso ndro
Ave, ave, ave Maria nyi elegi Amani. (X2)
1. Ama nya’I nyi elegi padrea (mama Maria)
Suerea tro kide ki dru ebu nyidri.
2. Ama nya’I nyi elegi askari ni (mama Maria)
Police tro kideki dru ebu loso.
3. Ama nya’I nyi elegi dakitari ni (mama Maria)
Cirri esujo ‘baa vu ri aru ni igbwe jo.
4. Ama nya’I nyi elegi Laponyia ni (mama Maria)
Ata endre tro kini ki dru ‘baciri ni.
5. Ama nya’I nyi elegi ideba ni (mama Maria)
Kole ba tro kesu kidru ilonyinza.
WAHAYO MARIA
1. Wamito ni ha ya ni Mungu madit,
Wamito ni yero bero pa reku wer. (X2)
Ref: Wahayo wahayo wahayo Maria. (X2)
2. Dubu mira la-ga mu maku—jo ma nge
i------cwiny mari------a e mondongo. (X2)
DING DONG
1. Ding dong merrily on high,
In heav’n the bells are ringing,
Ding dong! Verily the sky
Is riv’n with angel singing,
Gloria, Hossanna in excelsis!
2. E’en so here below, below,
Let steeple bells be swungen,
And “io, io, io!”
By priest and people sungen
Gloria, Hossanna in excelsis!
Tell the story how from glory God came down at Christmas tide,
bringing gladness, chasing sadness, showering blessing far and wide.
HOLY TRINITY
YERUSALEMU SANYUKA YI
1. Sop: Yerusalemu sanyu yimba
All: Yimbira omwana wa Daudi
Sop: Kiwamirembe Kristu atuuse
All: Kabaka owa ba kabaka
Ref: Yimba hosanna, hosanna, oyo ajja mulinnya ly’omukama.
2. Yerusalemu nyenya ensansa, nyenyeza omwana wa Daudi,
Kiwamirembe Kristu atusse, Kabaka ow aba kabaka.
3. Yerusalemu yanukula gwe, yanukulira omwana wa Daudi
Kiwamirembe Kristu atuuse, Kabaka waba kabaka.
WUBIN LO KRISTO
1. Wubin lokristo wubed ki pwoc, Eeeeeeee (X2)
Ref: Wapwoyo en ma obebino, inying rubanga wapwoyo en,
Wamaro en, wapwoyo en (X2)
2. Wubin ka ngalo wi Yezu Rwot.
3. Osana osana wod pa Daudi…
HOLY WEEK
WEDDING SONGS
NIKUPE NINI
Ref: Nikupe nini mungu wangu
Nikupe nini we mwokozi,
Nikupe nini Bwana wangu chakukupendeza. (X2)
Alto: Nikupe nini we mwokozi
Nikupe nini we, nikupe nini chakukupenda.
Tenor: Nikupe nini we, nikupe nini nikupe nini Bwana wangu
cakukupenda.
Bass: Nikupe nini we, nikupe nini we mwokozi nikupe nini Bwana
wangu chakukupendeza.
1. Nakutolea mkate toka umea we ngano
Nakutolea divai nitunda la mzabibu,
Ninakuomba mwokozi, nifanyie msamaha naonipokee
Meme unayatenda, nifanye nini mimi nikurudishe.
2. Kila nitakachosoka mbona boda nikidogo,
Mema unayoyatenda kwangu mimi naogopa
Ninakuomba mwokozi, nifanyie msamaha naonipokee
Meme unayatenda, nifanye nini mimi nikurudishe.
3. Mchana hata usiku wewe wanisimamia,
Nanikiwa safirini waniepisha ajalo
Ninakuomba mwokozi, nifanyie msamaha naonipokee
Meme unayatenda, nifanye nini mimi nikurudishe.
4. Nikiwa na matatizo Bwana wanisimamia
Nikiwa kwenye majinzi Bwana unanifariji
Ninakuomba mwokozi, nifanyie msamaha naonipokee
Meme unayatenda, nifanye nini mimi nikurudishe.
LOVE DIVINE
1. Love divine, all love excelling, Joy of hev’n to earth come down,
Fix in us thy humble dwelling, all thy faithful mercies crown,
Jesus thou art full compassion, pure, unbounded love thou art,
Visit us with thy salvation, enete ev’ry trembling heart.
2. Breathe, O breathe thy loving spirit, into ev’ry troublest breast!
Let us all in thee inherit, let us find the promised rest;
Take away our bend to sinning, Alpha and Omega be;
End of faith, as its beginning, set our heart at liberty.
3. Come Almighty to deliever, let us all thy grace receive;
Suddenly return, and never, never more thy temples leave;
Thee we would be always blessing, serve thee as thy hosts above,
Pray and praise thee without ceasing, Glory in thy perfect love.
4. Finish, then, thy new creatin; pure and spotless let us be;
Let us see thy great salvation, perfectly restored in thee,
Changed from glory into glory, till in heav’n we take our place,
Till we cast our crowns before thee, …… (NOT FINISHED)
O BE READY
1. When the bridegroom cometh by and by (X2)
will your lamps be burning bright, will yours be pure and white?
when the bridegroom cometh by and by.
HOLY SPIRIT
Chorus
Father to you we offer (oh)!
Jesus to you this gift we bring
Holy Ghost accept this offering
Which we offer up to you.