You are on page 1of 262

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Szanowni Państwo,
Gratulujemy i dziękujemy za wybór samochodu Alfa Romeo.
Opracowaliśmy tę instrukcję, aby pomóc poznać szczegółowo samochód, jego jakość i funkcjonowanie.
Przed wyruszeniem w pierwszą podróż zalecamy uważnie zapoznać wszystkie jej rozdziały.
Przedstawiono w niej informacje, zalecenia i uwagi, ważne dla eksploatacji samochodu i które pomogą w pełni wykorzystać zalety tech-
niczne Waszej Alfy Romeo.
Odkrywa charakterystyczne i szczególne jej zalety; znajdują się ponadto informacje istotne dla pielęgnacji, obsługi, bezpieczeństwa jaz-
dy i eksploatacji i utrzymania w dobrym stanie Waszej Alfa Romeo.
Zalecamy uważnie przeczytać ostrzeżenia i zalecenia poprzedzone symbolami w odniesieniu do:

bezpieczeństwa osób;

integralności samochodu;

ochrony środowiska.

W załączonej Książce gwarancyjnej podane są również usługi jakie Alfa Romeo oferuje swoim Klientom:
– Przeglądy techniczne z terminami i warunkami ich wykonania.
– zakres świadczeń dodatkowych, zarezerwowanych dla Klientów Alfa Romeo.
Jesteśmy pewni, że z tymi informacjami będzie łatwiej poczuć więź Państwa z nowym samochodem, a pracownicy Alfa Romeo będą Was
w tym wspierać.
Życzymy miłej lektury i szczęśliwej podróży!

W niniejszej Instrukcji obsługi opisane są wszystkie wersje Alfa MiTo, dlatego należy
wziąć pod uwagę tylko informacje odnoszące się do wyposażenia, silnika i zakupionej wersji.
Dane zawarte w tej publikacji podane są jedynie w celu informacyjnym. Fiat Group Automobiles zastrzega
sobie w każdej chwili prawo do wprowadzania zmian w modelu opisanym w niniejszej publikacji ze względów
technicznych lub handlowych. Odnośnie szczegółowych informacji należy zwracać się do ASO Alfa Romeo.
KONIECZNIE PRZECZYTAĆ!
TANKOWANIE PALIWA APARATY ELEKTRYCZNE AKCESORIA
Silniki benzynowe: zatankować samochód wyłącznie Jeżeli po zakupie samochodu mamy zamiar zainstalować
K benzyną bezołowiową o liczbie oktanowej (LO) nie mniej-
szej od 95.
쇵 ak ce so ria do dat ko we, wy ma ga ją ce cią głe go za si la nia
elektrycznego (co może spowodować stopniowe rozłado-
Silniki diesel: zatankować samochód wyłącznie olejem napędo- wanie akumulatora), zwrócić się do ASO Alfa Romeo, któ-
wym odpowiadającym specyfikacji europejskiej EN590. Użycie in- ra określi kompletny pobór prądu i zweryfikuje instalację
nych produktów lub mieszanek może uszkodzić nieodwracalnie sil- w samochodzie, czy wytrzyma wymagane obciążenie
nik z konsekwencją utraty gwarancji wynikłych z tych przyczyn. elektryczne.

URUCHAMIANIE SILNIKA CODE CARD (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)


Silniki benzynowe: upewnić się, czy hamulec ręczny Przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, nie w samocho-
jest zaciągnięty; ustawić dźwignię zmiany biegów na lu- dzie. Wskazane jest, aby mieć zawsze przy sobie kod
zie, nacisnąć do oporu pedał sprzęgła, bez naciskania pe- elektroniczny podany na CODE card, będzie konieczny
dału przyspieszenia, następnie obrócić kluczyk w wyłącz- przy ewentualnym awaryjnym uruchomieniu silnika.
niku zapłonu w pozycję AVV i zwolnić natychmiast po uru-
chomieniu silnika. PRZEGLĄDY OKRESOWE
Silniki diesel: obrócić kluczyk w wyłączniku zapłonu w MAR Prawidłowo przeprowadzana obsługa umożliwia utrzyma-
i zaczekać aż zgasną lampki Y i m; obrócić kluczyk w wyłącz- nie niezmienionych w czasie osiągów samochodu i para-
niku zapłonu w AVV i zwolnić natychmiast po uruchomieniu silnika. metrów bezpieczeństwa, respektując ochronę środowiska
jak i niskie koszty eksploatacji.
PARKOWANIE NA ŁATWOPALNYCH MATERIAŁACH
W INSTRUKCJI OBSŁUGI SAMOCHODU…

Podczas funkcjonowania, katalizator osiąga bardzo wyso-
kie temperatury. Dlatego nie parkować samochodu na su- …podane są informacje, zalecenia, ostrzeżenia ważne
chej trawie, liściach, igłach sosen lub na innych materia- dla pra wi dło wej eks plo ata cji, bez pie czeń stwa jaz dy
łach łatwopalnych: niebezpieczeństwo pożaru. i utrzy ma nia w do brym sta nie Wa sze go sa mo cho du.
Szczególnie zwrócić uwagę na symbole " (bezpieczeń-
OCHRONA ŚRODOWISKA stwo osób) # (ochrona środowiska) â (integralność
Samochód wyposażony jest w system, który przeprowa- samochodu).
dza ciągłą diagnostykę komponentów odpowiedzialnych
za emisję zanieczyszczeń gwarantując najlepszą ochronę
środowisku.
SPIS TREŚCI 3

Poznawanie samochodu 1

Bezpieczeństwo 2

Uruchomienie silnika i jazda 3

W razie awarii 4

Obsługa i konserwacja 5

Dane techniczne 6

Indeks 7
strona celowo pozostawiona pusta
POZNAWANIE SAMOCHODU 5

Deska rozdzielcza ..................................................................................... 7


Zestaw wskaźników i wskaźniki .................................................................. 8 1
Wyświetlacz ............................................................................................ 26
Pozycje w Menu ....................................................................................... 32
Komputer pokładowy ................................................................................ 42
Symbolika ............................................................................................... 46
System Alfa Romeo Code ........................................................................... 46
Kluczyki .................................................................................................. 47
Alarm ..................................................................................................... 53
Wyłącznik zapłonu .................................................................................... 55
Siedzenia ................................................................................................ 56
Zagłówki ................................................................................................. 59
Kierownica ............................................................................................... 60
Lusterka wsteczne .................................................................................... 61
Komfort klimatyczny ................................................................................. 63
Układ ogrzewania/Klimatyzacji .................................................................. 64
Klimatyzacja automatyczna dwustrefowa ...................................................... 68
Światła zewnętrzne .................................................................................. 76
Czyszczenie szyb ...................................................................................... 79
Cruise Control ........................................................................................... 81
Lampy sufitowe......................................................................................... 83
Sterowanie .............................................................................................. 86
6 POZNAWANIE SAMOCHODU

Wyposażenie wnętrza ............................................................................... 89


Dach otwierany elektrycznie ....................................................................... 92
Drzwi ...................................................................................................... 95
Elektryczne podnośniki szyb ....................................................................... 96
Bagażnik ................................................................................................. 99
Pokrywa komory silnika ............................................................................. 103
Bagażnik dachowy/na narty ...................................................................... 104
Reflektory ............................................................................................... 105
System ABS ............................................................................................. 107
System VDC ............................................................................................. 108
System „Alfa DNA” ................................................................................... 111
System Start&Stop ................................................................................... 114
Dynamic Suspension ................................................................................. 119
System EOBD ........................................................................................... 120
Elektryczny układ wspomagania kierownicy .................................................. 120
Instalacja przystosowana do radioodtwarzacza .............................................. 121
Przystosowanie do zainstalowania systemu nawigacji ...................................... 122
Instalacja urządzeń elektrycznych/elektronicznych ......................................... 122
Czujniki parkowania .................................................................................. 123
System T.P.M.S. ....................................................................................... 126
Tankowanie samochodu ............................................................................. 129
Ochrona środowiska .................................................................................. 130
POZNAWANIE SAMOCHODU 7

DESKA ROZDZIELCZA
1
Występowanie i rozmieszczenie przycisków, wskaźników i sygnalizatorów może być różne w zależności od wersji samochodu.

rys. 1 A0J0330m

1. Kratka wylotu powietrza na szyby boczne – 2. Kratka wylotu powietrza regulowana i ustawiana – 3. Dźwignia sterowania światłami zewnętrz-
nymi – 4. Zestaw wskaźników – 5. Dźwignia sterowania wycieraczkami szyby przedniej/wycieraczką szyby tylnej/komputerem pokładowym
6. Radioodtwarzacz (gdzie przewidziano) – 7. Kratki wylotu powietrza regulowane i ustawiane – 8. Światła awaryjne, przycisk blokowa-
nia/odblokowania drzwi – 9. Przednia poduszka powietrzna Air bag po stronie pasażera – 10. Schowek – 11. Sterowania ogrzewa-
nia/wentylacji/klimatyzacji – 12. Dźwignia zmiany biegów – 13. System „Alfa DNA” – 14. Wyłącznik zapłonu – 15.Przednia poduszka powietrzna
Air bag ochrony kolan kierowcy (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) – 16. Przednia poduszka powietrzna Air bag po stronie kierowcy 17. Dźwi-
gnia Cruise Control (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) – 18. Pokrywa skrzynki bezpieczników – 19. Zespół sterowań różnych.
8 POZNAWANIE SAMOCHODU

ZESTAW WSKAŹNIKÓW I WSKAŹNIKI

D E

rys. 2
A B C A0J0349m

WERSJE Z WYŚWIETLACZEM WIELOFUNKCYJNYM


A Prędkościomierz (wskaźnik prędkości)
B Wyświetlacz wielofunkcyjny
C Obrotomierz
D Wskaźnik poziomu paliwa z lampką sygnalizacyjną rezerwy
E Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego silnik z lampką sygnalizacyjną maksymalnej temperatury
m c Lampki sygnalizacyjne występujące tylko w wersjach diesel. W wersjach diesel zakres skali wynosi do 6000 obrotów.
OSTRZEŻENIE Kolor tła wskaźników i ich typologia mogą być różne w zależności od wersji samochodu.
POZNAWANIE SAMOCHODU 9

A0J0263m
rys. 3

WERSJE Z WYŚWIETLACZEM WIELOFUNKCYJNYM REKONFIGUROWANYM


A Prędkościomierz (wskaźnik prędkości)
B Wyświetlacz wielofunkcyjny rekonfigurowany
C Obrotomierz
D Wskaźnik poziomu paliwa z lampką sygnalizacyjną rezerwy
E Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego silnik z lampką sygnalizacyjną maksymalnej temperatury
m c Lampki sygnalizacyjne występujące tylko w wersjach diesel. W wersjach diesel zakres skali wynosi do 6000 obrotów.
OSTRZEŻENIE Kolor tła wskaźników i ich typologia mogą być różne w zależności od wersji samochodu.
10 POZNAWANIE SAMOCHODU

TACHOMETR (WSKAŹNIK PRĘDKOŚCI) WSKAŹNIK TEMPERATURY PŁYNU


CHŁODZĄCEGO SILNIK
Wskazuje prędkość samochodu.
Wskazówka pokazuje temperaturę płynu chłodzącego silnik. Lamp-
OBROTOMIERZ ka sygnalizacyjna w wskaźniku zaświeci się, aby zasygnalizować
zwiększenie temperatury płynu chłodzącego; w tym przypadku wy-
Wskazuje ilość obrotów silnika. łączyć silnik i zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
WSKAŹNIK POZIOMU PALIWA
Wskazówka pokazuje ilość paliwa znajdującego się w zbiorniku.
0 – zbiornik pusty
1 – zbiornik pełny
Lampka sygnalizacyjna w wskaźniku zaświeci się, gdy w zbiorni-
ku pozostaje od 5 do 7 litrów paliwa; w tym przypadku na ile to
możliwe napełnić zbiornik.
POZNAWANIE SAMOCHODU 11

LAMPKI SYGNALIZACYJNE Niski poziom płynu hamulcowego


1
W ZESTAWIE WSKAŹNIKÓW
Uwagi ogólne
x (czerwona)
Po obróceniu kluczyka w położenie MAR lampka sy-
gnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąć po kil-
Zaświecenie lampek sygnalizacyjnych połączone jest z specyficz- ku sekundach. Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetla-
nym komunikatem i/lub awizem akustycznym gdy zestaw wskaź- czu) zaświeci się, gdy poziom płynu hamulcowego w zbiorniku
ników to umożliwia. Te sygnalizacje są informujące i ostrzegają- obniży się poniżej minimalnego, co może oznaczać wyciek płynu
ce i nie mogą być rozpatrywane jako wyczerpujące i/lub z układu hamulcowego.
alternatywne do przedstawionych w tej Instrukcji obsługi, którą za- Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat.
leca się uważnie przeczytać. W przypadku sygnalizacji awarii od-
nieść się zawsze do informacji podanych w tym rozdziale. Zaciągnięty hamulec postojowy (czerwona)
Po obróceniu kluczyka w położenie MAR lampka sygnalizacyjna
zaświeci się, ale powinna zgasnąć po kilku sekundach. Lampka sy-
gnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu) zaświeci się, gdy za-
ciągnięty zostanie hamulec ręczny. Jeżeli samochód jest w ruchu
następuje także sygnał akustyczny.

OSTRZEŻENIE Jeżeli lampka sygnalizacyjna zaświeci się podczas


jazdy, sprawdzić, czy hamulec ręczny nie jest zaciągnięty.
12 POZNAWANIE SAMOCHODU

Awaria EBD (czerwona)/ Zużyte klocki hamulcowe


x (żółto-pomarańczowa)
Równoczesne zaświecenie się lampek sygnalizacyj-
d (żółto-pomarańczowa)
Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu)
nych x i > przy uruchomionym silniku oznacza zaświeci się gdy jedne lub więcej klocków hamulcowych

>
że system EBD jest niesprawny lub jest niedostęp- jest zużytych; w tym przypadku wymienić je możliwie jak naj-
ny; w typ przypadku podczas gwałtownego hamo- szybciej. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat. Od-
wania może wystąpić zablokowanie kół tylnych nośnie tych operacji, zalecamy zwrócić do ASO Alfa Romeo.
i w konsekwencji możliwość poślizgu.
Prowadzić samochód bardzo ostrożnie i zwrócić się do najbliższej
ASO Alfa Romeo w celu sprawdzenia układu. Na wyświetlaczu
pojawi się odpowiedni komunikat.

Awaria ABS (żółto-pomarańczowa)


> Po obróceniu kluczyka w położenie MAR lampka sy-
gnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąć po kil-
ku sekundach. Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na
wyświetlaczu) zaświeci się, gdy system jest niesprawny. W tym
przypadku układ hamulcowy utrzymuje niezmiennie swoją sku-
teczność, ale bez potencjalnie oferowanej przez system ABS. Pro-
wadzić samochód bardzo ostrożnie i zwrócić się jak najszybciej
do ASO Alfa Romeo. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni ko-
munikat.
POZNAWANIE SAMOCHODU 13

Awaria poduszki powietrznej air bag Awaria lampki ¬ sygnalizowana jest miganiem,
¬ (czerwona)
Po obróceniu kluczyka w położenie MAR lampka sy-
oprócz normalnego przez 4 sekundy lampki “
sygnalizującej wyłączenie przedniej poduszki po-
1
gnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąć po kil- wietrznej po stronie pasażera. W uzupełnieniu systemu po-
ku sekundach. Ciągłe świecenie się lampki sygnalizacyjnej ozna- duszek powietrznych przewidziano automatyczne wy-
cza uszkodzenie układu poduszek powietrznych. Na wyświetlaczu łączenie poduszek powietrznych po stronie pasażera
pojawi się odpowiedni komunikat. (przedniej i bocznej, dla wersji/rynków, gdzie przewidzia-
no). W tym przypadku lampka sygnalizacyjna ¬ może nie
sygnalizować ewentualnych uszkodzeń systemów ochron-
Jeżeli lampka sygnalizacyjna ¬ nie zaświeci się nych. Przed rozpoczęciem jazdy skontaktować się z ASO
po obróceniu kluczyka w położenie MAR lub za- Alfa Romeo, aby bezzwłocznie sprawdzić system.
świeci się podczas jazdy samochodu (razem
z komunikatem na wyświetlaczu) możliwe jest, że wy-
stąpiło uszkodzenie systemów bezpieczeństwa; w tym
przypadku poduszki powietrzne lub napinacze mogą nie
uaktywnić się podczas wypadku lub w ograniczonej ilości
przypadków, uaktywnić się nieprawidłowo. Przed rozpo-
częciem jazdy skontaktować się z ASO Alfa Romeo, aby
bezzwłocznie sprawdzić system.
14 POZNAWANIE SAMOCHODU

Poduszka powietrzna po stronie Nie zapięte pasy bezpieczeństwa


pasażera / boczna wyłączone
(żółto-pomarańczowa)
Lampka sygnalizacyjna “ zaświeci się po wyłączeniu
< (czerwona)
Lampka sygnalizacyjna świeci się w samochodzie za-
trzymanym i pasie bezpieczeństwa po stronie kierow-
przedniej poduszki powietrznej po stronie pasażera i bocznej. Przy cy nie jest zapiętym. Lampka sygnalizacyjna miga łącznie
przednich poduszkach powietrznych pasażera włączonych, po ob- z sygnałem akustycznym (buzzer), gdy samochód jedzie i pasy bez-
róceniu kluczyka w pozycję MAR, lampka sygnalizacyjna “ za- pieczeństwa na miejscach przednich nie są prawidłowo zapięte.
świeci się na kilka sekund, a następnie powinna zgasnąć. W celu dezaktywacji sygnału akustycznego (buzzer) systemu
S.B.R. (Seat Belt Reminder) zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
System można ponownie włączyć za pomocą Menu Setup.
Awaria lampki sygnalizacyjnej “ sygnalizowana
jest zaświeceniem lampki ¬. W uzupełnieniu sys-
temu poduszek powietrznych przewidziano auto-
matyczne wyłączenie poduszek powietrznych po stronie
pasażera (przedniej i bocznej, gdzie przewidziano). Przed Niewystarczające naładowanie
rozpoczęciem jazdy skontaktować się z ASO Alfa Romeo,
aby bezzwłocznie sprawdzić system.
w akumulatora (czerwona)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Po obróceniu kluczyka w położenie MAR lampka sy-
gnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąć zaraz po urucho-
mieniu silnika (gdy silnik pracuje na biegu jałowym dopuszczalne
jest lekkie opóźnienie zgaszenia lampki).
Gdy lampka sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu) pozo-
stanie świecąca się lub miga zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
POZNAWANIE SAMOCHODU 15

ŚWIECENIE CIĄGŁE: Niewystarczające Następnie po pierwszej sygnalizacji, po każdym uruchomieniu sil-


v ciśnienie oleju silnika (czerwona) nika, lampka sygnalizacyjna kontynuuje miganie w trybie poda- 1
ŚWIECI MAGAJĄCYM ŚWIATŁEM: Olej silnikowy nym poprzednio do momentu aż olej nie zostanie wymieniony. Na
zużyty (dotyczy tylko wersji diesel wyświetlaczu ukaże się odpowiedni komunikat (tylko dla przewi-
z systemem DPF – czerwona) dzianych wersji/rynków).
Miganie lampki sygnalizacyjnej nie powinno być uważane za wa-
Po obróceniu kluczyka w pozycję MAR lampka sygnalizacyjna świe-
dę pojazdu, gdyż służy do powiadomienia klienta, iż zwykła eks-
ci się, ale powinna zgasnąć zaraz po uruchomieniu silnika.
ploatacja pojazdu doprowadziła do konieczności wymiany oleju.
1. Niewystarczające ciśnienie oleju silnikowego Przypomina się, że olej ulega szybszemu zużyciu w następujących
warunkach:
Lampka sygnalizacyjna świeci stałym światłem, a na wyświetlaczu
pojawia się komunikat (dla przewidzianych wersji/rynków), jeżeli – przeważającej jazdy miejskiej, która sprawia, że proces rege-
system odczyta niewystarczające ciśnienie oleju silnikowego. neracyjny DPF odbywa się częściej;
– jazdy na krótkich odcinkach uniemożliwiających osiągnięcie przez
silnik właściwej temperatury;
Jeżeli lampka sygnalizacyjna v zaświeci się pod-
czas jazdy (w niektórych wersjach jednocześnie – powtarzające się przerywanie procesu regeneracyjnego sygna-
ukaże się komunikat na wyświetlaczu), natych- lizowane zaświeceniem się lampki sygnalizacyjnej DPF.
miast wyłączyć silnik i zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
Po zaświecenie się lampki sygnalizacyjnej nale-
2. Olej silnikowy zużyty ży jak najszybciej wymienić zużyty olej silnikowy
(dotyczy tylko wersji diesel z systemem DPF) i nigdy nie przekraczać 500 km od pierwszego za-
świecenia się lampki. Nieprzestrzeganie podanych wyżej
Lampka sygnalizacyjna miga, a na wyświetlaczu (dla wer- zaleceń może spowodować poważne uszkodzenie silnika
sji/rynków, gdzie przewidziano) pojawia się specyficzny komu- oraz utratę gwarancji. Ponadto przypomina się, że mi-
nikat. W zależności od wersji, lampka może migać w następujący gotanie lampki nie jest związane z ilością oleju w silniku;
sposób: zatem w przypadku migotania tejże lampki absolutnie nie
– przez 1 minutę co dwie godziny; należy dolewać innego oleju.
– przez cykle 3-minutowe z przerwami na zgaśnięcie lampki
5-sekundowymi do momentu wymiany oleju.
16 POZNAWANIE SAMOCHODU

Awaria elektrycznego wspomagania Nadmierna temperatura płynu


g kierownicy (czerwona)
Po obróceniu kluczyka w położenie MAR lampka sy-
u chłodzącego silnik (czerwona)
Po obróceniu kluczyka w położenie MAR lampka sy-
gnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąć po kil- gnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąć po kil-
ku sekundach. ku sekundach. Lampka sygnalizacyjna zaświeci się gdy silnik jest
Jeżeli lampka sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu) świe- przegrzany. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat.
ci się nie ma efektu elektrycznego wspomagania kierownicy i trzeba Jeżeli lampka sygnalizacyjna zaświeci należy postąpić następująco:
użyć dużo większej siły przy obrocie kierownicą, aby utrzymać moż-
❍ w przypadku jazdy normalnej: zatrzymać samochód, wyłączyć
liwość kierowania samochodem. W tym przypadku zwrócić się
silnik i sprawdzić, czy poziom płynu chłodzącego w zbiorniku
do ASO Alfa Romeo. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni ko-
wyrównawczym nie znajduje poniżej znaku MIN. W tym przy-
munikat.
padku zaczekać kilka minut, aby umożliwić ochłodzenie się sil-
nika, następnie odkręcić powoli i ostrożnie korek, dolać płynu
chłodzącego i sprawdzić czy poziom płynu ustalił się pomiędzy
znakami MIN i MAX znajdującymi się na zbiorniku wyrów-
Dezaktywacja systemu Start&Stop nawczym. Ponadto sprawdzić wzrokowo, czy nie występują

T (żółto-pomarańczowa) ewentualne wycieki płynu. Jeżeli przy następnym uruchomie-


niu silnika lampka sygnalizacyjna zaświeci się ponownie, zwró-
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się gdy zostanie wy- cić się do ASO Alfa Romeo.
łączy system Start&Stop przez naciśnięcie przycisku na ❍ w przypadku użycia samochodu w szczególnych warunkach
panelu obok kierownicy. W niektórych wersjach na wyświetlaczu (na przykład holowanie przyczepy pod górę lub samochodem
pojawia się specjalny komunikat. całkowicie obciążonym): zmniejszyć prędkość i w przypadku
gdy lampka świeci się nadal, zatrzymać samochód. Zaczekać
2 lub 3 minuty nie wyłączając silnika i zwiększyć lekko obro-
ty, aby spowodować szybsze krążenie płynu chłodzącego, na-
stępnie wyłączyć silnik. Sprawdzić czy poziom płynu chłodzą-
cego jest prawidłowy jak opisano poprzednio.
OSTRZEŻENIE W przypadku jazdy bardzo intensywnej zaleca się
pozostawić silnik pracujący i lekko przyspieszać przez kilka mi-
nut przed jego wyłączeniem.
POZNAWANIE SAMOCHODU 17

Niedokładnie zamknięte drzwi Awaria systemu EOBD/wtrysku


´ (czerwona)
Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu)
U (żółto-pomarańczowa) 1
W normalnych warunkach jazdy po obróceniu kluczy-
zaświeci się, gdy jedne lub więcej drzwi lub pokrywa ba- ka w wyłączniku zapłonu w położeniu MAR lampka sy-
gażnika nie są dokładnie zamknięte. Przy drzwiach otwartych pod- gnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąć zaraz po urucho-
czas jazdy wyemitowany zostanie sygnał akustyczny. W niektórych mieniu silnika.
wersjach lampka sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu) za-
Jeżeli lampka sygnalizacyjna świeci się lub zaświeci się podczas
świeci się także, gdy pokrywa silnika nie jest dokładnie zamknięta.
jazdy, sygnalizuje nieprawidłowe funkcjonowanie układu wtrysku;
przede wszystkim, gdy świeci się sygnalizuje nieprawidłowe dzia-
łanie systemu zasilania/zapłonu, które może spowodować zwięk-
Otwarty bagażnik szenie emisji zanieczyszczeń, możliwe zmniejszenie osiągów, złe
R W niektórych wersjach wyświetlany jest komunikat prowadzenie samochodu i zwiększone zużycie paliwa.
+ symbol na wyświetlaczu, gdy pokrywa bagażnika W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni ko-
jest otwarta. munikat.
W tych warunkach można kontynuować jazdę unikając nadmier-
Otwarta pokrywa silnika nego przeciążania silnika lub wysokich prędkości. Dłuższe używa-
nie samochodu z świecą się lampką sygnalizacyjną może spowo-
S W niektórych wersjach wyświetlany jest komunikat dować uszkodzenia. Zwrócić się jak najszybciej do ASO Alfa Romeo.
+ symbol na wyświetlaczu, gdy pokrywa silnika jest Lampka sygnalizacyjna zgaśnie, jeżeli uszkodzenie zniknie, ale
otwarta. system zapamięta tę sygnalizację.
18 POZNAWANIE SAMOCHODU

UWAGA (dotyczy tylko silników benzynowych) System VDC (żółto-pomarańczowa)


Lampka sygnalizacyjna, migając sygnalizuje możliwe uszkodzenie
katalizatora.
á (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Po obróceniu kluczyka w położenie MAR lampka sy-
gnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąć po kil-
W przypadku, gdy lampka sygnalizacyjna świeci się światłem prze-
ku sekundach. Jeżeli lampka nie zgaśnie, lub świeci się podczas
rywanym, należy zwolnić pedał przyspieszenia, zmniejszyć obro-
jazdy zwrócić się do ASO Alfa Romeo. W niektórych wersjach na
ty silnika, aż lampka przestanie migać; kontynuować jazdę
wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat. Miganie lampki
z umiarkowaną prędkością, unikając jazdy, która może spowodo-
sygnalizacyjnej podczas jazdy oznacza interwencję systemu VDC.
wać ponowne miganie lampki i zwrócić się jak najszybciej do ASO
Alfa Romeo.
Awaria ASR
Po obróceniu kluczyka w położenie MAR lampka sygnalizacyjna
Jeżeli po obróceniu kluczyka w położenie MAR, zaświeci się, ale powinna zgasnąć po kilku sekundach. Jeżeli lamp-
lampka sygnalizacyjna U nie zaświeci się lub ka nie zgaśnie, lub zaświeci się podczas jazdy zwrócić się do ASO
zaświeci się podczas jazdy lub miga (w niektórych Alfa Romeo. W niektórych wersjach na wyświetlaczu pojawi się od-
wersjach jednocześnie wyświetli się komunikat na wy- powiedni komunikat.
świetlaczu), zwrócić się jak najszybciej do ASO Alfa Ro- Miganie lampki sygnalizacyjnej podczas jazdy oznacza interwen-
meo. Funkcjonowanie lampki sygnalizacyjnej U może cję systemu ASR.
być zweryfikowane przy pomocy specjalnej aparatury
przez agendy kontroli ruchu drogowego. Przestrzegać Awaria Hill Holder
przepisów obowiązujących w kraju, w którym się po- Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, w niektórych wersjach razem
dróżuje. z wyświetleniem symbolu * i komunikatu na wyświetlaczu,
w przypadku uszkodzenia systemu Hill Holder. W tym przypadku
zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
POZNAWANIE SAMOCHODU 19

Awaria systemu Alfa Romeo CODE/ Awaria nagrzewania świec żarowych


Y Awaria alarmu (żółto-pomarańczowa)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
(wersje Diesel)
Miganie lampki sygnalizacyjnej (w niektórych wersjach razem
1
Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu) z komunikatem na wyświetlaczu), oznacza uszkodzenie układu na-
zaświeci się (w niektórych wersjach jednocześnie wyświetli się sym- grzewania świec żarowych. Zwrócić się jak najszybciej do ASO Al-
bol i komunikat na wyświetlaczu) aby zasygnalizować awarię sys- fa Romeo, aby wyeliminować uszkodzenie.
temu Alfa Romeo CODE lub alarmu (dla wersji/rynków, gdzie prze-
widziano): w takim przypadku zwrócić się jak najszybciej do ASO
Alfa Romeo. Woda w filtrze oleju napędowego
Próba włamania do samochodu
Miganie lampki sygnalizacyjnej lub w niektórych wersjach za-
c (wersje Diesel) (żółto-pomarańczowa)
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się podczas jazdy (ra-
świecenie się symbolu na wyświetlaczu (razem z wyświetleniem zem z wyświetleniem komunikatu na wyświetlaczu),
komunikatu) oznacza próbę włamania do samochodu. Zwrócić się aby zasygnalizować obecność wody w filtrze oleju napędowego.
jak najszybciej do ASO Alfa Romeo.

Woda w układzie zasilania, może spowodować po-


ważne uszkodzenie systemu wtrysku i nieregu-
Nagrzewanie świec żarowych larne funkcjonowanie silnika. W przypadku gdy
m (wersje Diesel) (żółto-pomarańczowa) lampka sygnalizacyjna c zaświeci się w zestawie wskaź-
Po obróceniu kluczyka w położenie MAR lampka sy- ników (razem wyświetli się komunikat na wyświetlaczu)
gnalizacyjna zaświeci się i zgaśnie, gdy świece żaro- zwrócić się jak najszybciej do ASO Alfa Romeo, aby spu-
we osiągną ustaloną temperaturę. Jest możliwe uruchomie- ścić wodę z filtra paliwa. Jeżeli ta sygnalizacja wystąpi za-
nie silnika natychmiast po zgaśnięciu lampki. raz po zatankowaniu, możliwe jest że do zbiornika pali-
wa przedostała się woda: w tym przypadku wyłączyć
OSTRZEŻENIE Jeżeli temperatura otoczenia jest umiarkowana lub natychmiast silnik i skontaktować się z ASO Alfa Romeo.
wysoka, zaświecenie się lampki może być niedostrzegalne.
20 POZNAWANIE SAMOCHODU

Możliwe oblodzenie drogi Awaria świateł zewnętrznych


√ W niektórych wersjach wyposażonych w „Wyświetlacz
wielofunkcyjny rekonfigurowany” wyświetlany jest ko-
W W niektórych wersjach wyświetlony zostanie komu-
nikat + symbol na wyświetlaczu, gdy zostanie rozpo-
munikat + symbol, gdy temperatura zewnętrzna osią- znane uszkodzenie następujących świateł:
gnie lub spadnie poniżej 3 °C. – świateł dziennych (DRL)
W wersjach wyposażonych w „Wyświetlacz wielofunkcyjny” wy-
świetlony zostanie tylko odpowiedni komunikat. – świateł pozycyjnych
– świateł kierunkowskazów
OSTRZEŻENIE W przypadku awarii czujnika temperatury zewnętrz- – tylnych świateł przeciwmgielnych
nej na wyświetlaczu pojawią się kreski w miejsce wartości. – oświetlanie tablicy rejestracyjnej.
Uszkodzeniem odnoszącym się do tych świateł może być: prze-
palenie jednej lub kilku żarówek, przepalenie odpowiedniego bez-
Blokowanie paliwa piecznika lub przerwanie połączenia elektrycznego.

s W niektórych wersjach wyświetlony zostanie komu-


nikat + symbol na wyświetlaczu w przypadku inter-
wencji blokowania paliwa. W celu poznania procedury Awaria świateł stopu
ponownego włączania funkcji blokady paliwa zobacz podrozdział
“Funkcja blokady paliwa” w tym rozdziale. T W niektórych wersjach wyświetlony zostanie komu-
nikat + symbol na wyświetlaczu, gdy zostanie roz-
poznane uszkodzenie świateł stopu. Uszkodzenie mo-
że być spowodowane przepaleniem żarówki, przepaleniem
odpowiedniego bezpiecznika lub przerwaniem połączenia elek-
trycznego.
POZNAWANIE SAMOCHODU 21

Awaria czujnika zmierzchu Rezerwa paliwa –


1 (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach wyświetlony zostanie komuni-
ç Ograniczony zasięg
(żółto-pomarańczowa)
1
kat + symbol na wyświetlaczu w przypadku awarii czuj- Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy w zbiorniku po-
nika zmierzchu. zostaje od 5 do 7 litrów paliwa. Jednocześnie gdy zasięg samo-
chodu wynosi poniżej 50 km (lub wartości równoważnej w milach),
w niektórych wersjach wyświetlany jest komunikat ostrzeżenia.
Awaria czujnika deszczu
u (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach wyświetlony zostanie komuni- Jeżeli lampka sygnalizacyjna miga podczas jazdy,
kat + symbol na wyświetlaczu w przypadku awarii czuj- zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
nika deszczu.

Awaria czujnika parkowania Cruise Control (zielona)


t (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach wyświetlony zostanie komuni-
Ü (dla wersji/rynków gdzie przewidziano)
Po obróceniu kluczyka w położenie MAR lampka sy-
kat + symbol na wyświetlaczu w przypadku awarii czuj- gnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąć po kilku
ników parkowania. sekundach, gdy Cruise Control wyłączy się. Lampka sygnalizacyj-
na zaświeci się po obróceniu pokrętła Cruise Control w pozycję
ON (patrz „Cruise Control” w tym rozdziale). Na wyświetlaczu po-
Awaria Dynamic Suspension jawi się odpowiedni komunikat.

i (system amortyzatorów aktywnych)


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach wyświetlony zostanie komunikat
+ symbol na wyświetlaczu w przypadku awarii systemu amorty-
zatorów aktywnych. Zwrócić się jak najszybciej do ASO Alfa Romeo.
22 POZNAWANIE SAMOCHODU

Filtr cząstek stałych zatkany Przekroczona dopuszczalna


h (wersje Diesel) (żółto-pomarańczowa)
Po obróceniu kluczyka w położenie MAR lampka sy- X prędkość (czerwona)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
gnalizacyjna zaświeci się, ale powinna zgasnąć po kilku Lampka sygnalizacyjna (dla wersji/rynków, gdzie
sekundach. Lampka świeci stałym światłem sygnalizując koniecz- przewidziano) zaświeci się, gdy zostanie przekroczona pręd-
ność usunięcia zanieczyszczeń (cząstek stałych) z filtra DPF za kość 120 km/h.
pośrednictwem procesu regeneracyjnego. Lampka sygnalizacyjna Gdy samochód przekroczy wartość prędkości dopuszczalnej usta-
nie zaświeci się gdy DPF przeprowadza regenerację, ale tylko gdy wionej w Menu Setup (na przykład 120 km/h) w niektórych wer-
warunki jazdy wymagają zasygnalizować kierowcy. Aby wyłączyć sjach wyświetlany jest komunikat i symbol oraz następuje sygnał
lampkę, należy utrzymać pojazd w ruchu do zakończenia procesu akustyczny.
regeneracji. Proces regeneracyjny trwa zwykle średnio 15 minut.
Optymalne warunki do zakończenia procesu są osiągane gdy utrzy-
muje się samochód przy prędkości 60 km/h i obrotach silnika po-
wyżej 2000 obr./min. Zaświecenie się tej lampki sygnalizacyjnej Awaria ogólna (żółto-pomarańczowa)
nie oznacza uszkodzenia samochodu i dlatego nie jest konieczne
umieszczenie samochodu w warsztacie. Wraz z zaświeceniem się
lampki sygnalizacyjnej, na wyświetlaczu ukaże się odpowiedni ko-
è (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Lampka sygnalizacyjna, w niektórych wersjach, zaświe-
ci się w razie wystąpienia następujących przypadków.
munikat (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano).
Awaria świateł zewnętrznych
Kierowca jadąc powinien zawsze dostosować się do
warunków panujących na drodze, widoczności, ru- Patrz opis dla lampki sygnalizacyjnej 6.
chu drogowego i obowiązujących przepisów ko-
deksu drogowego. Ponadto, powiadamia się, że można Awaria świateł stopu
wyłączyć silnik również przy włączonej kontrolce DPF; jed-
Patrz opis dla „Awaria świateł stop”.
nak powtarzające się przerywanie procesu regeneracyj-
nego może spowodować przedwczesne zużycie oleju sil-
nikowego. Z tego powodu, zaleca się zawsze poczekanie
Blokowanie paliwa
na zgaśnięcie lampki sygnalizacyjnej przed wyłączeniem Lampka sygnalizacyjna zaświeci się gdy interweniuje wyłącznik
silnika przestrzegając podanych powyżej wskazówek. Nie blokowania paliwa. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni ko-
zaleca się kończenia procesu regeneracji DPF przy wyłą- munikat.
czonym pojeździe.
POZNAWANIE SAMOCHODU 23

Awaria Start&Stop Niewystarczające ciśnienie w oponach


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy zostanie rozpoznane
n Lampka
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu)
1
uszkodzenie systemu Start&Stop. zaświeci się (w niektórych wersjach jednocześnie wyświetli
się komunikat na wyświetlaczu) (wraz z sygnałem akustycznym),
Awaria czujnika deszczu jeżeli ciśnienie w jednej lub kliku oponach spadnie poniżej prze-
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) widzianej wartości. W ten sposób system T.P.M.S. ostrzega kie-
Patrz opis dla lampki sygnalizacyjnej u. rowcę sygnalizując wystąpienie niebezpiecznego spadku ciśnienia
w oponie/ach, a więc prawdopodobne przebicie opony.
Awaria czujnika parkowania
OSTRZEŻENIE Nie kontynuować jazdy przy jednej lub kilku prze-
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
bitych oponach, ponieważ prowadzenie samochodu jest niebez-
Patrz opis dla lampki sygnalizacyjnej t. pieczne. Zatrzymać się unikając gwałtownego hamowania
i skręcania. Wymienić natychmiast koło na zapasowe koło dojaz-
Awaria czujnika zmierzchu dowe (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) lub naprawić opo-
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) nę za pomocą odpowiedniego zestawu naprawczego (patrz roz-
dział „Wymiana koła” w rozdziale „4”) i zwrócić się jak najszybciej
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się gdy zostanie rozpoznane uszko-
do ASO Alfa Romeo.
dzenie czujnika zmierzchu.
24 POZNAWANIE SAMOCHODU

Awaria systemu T.P.M.S. Wyświetlanie wybranego trybu jazdy


(żółto-pomarańczowa) (System „Alfa DNA”)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu) zaświeci się W niektórych wersjach wyposażonych w „Wyświetlacz wielo-
(w niektórych wersjach jednocześnie wyświetli się komunikat na funkcyjny rekonfigurowany” wyświetlany jest komunikat + sym-
wyświetlaczu) komunikat gdy zostanie rozpoznane uszkodzenie bol włączonego trybu jazdy „DYNAMIC”, „NORMAL” lub „ALL
systemu monitoringu ciśnienia w oponach T.P.M.S: w takim przy- WEATHER”. Gdy jeden z trybów jazdy nie jest dostępny na wy-
padku zwrócić się jak najszybciej do ASO Alfa Romeo. świetlaczu pojawia się komunikat ostrzeżenia.
W przypadku, gdy zostanie zamontowane jedno lub kilka kół bez W wersjach wyposażonych w „Wyświetlacz wielofunkcyjny” po-
czujnika, na wyświetlaczu pojawi się komunikat ostrzeżenia do mo- jawia się natomiast litera (d lub a) odpowiadająca włączonemu
mentu przywrócenia warunków początkowych. trybowi jazdy i odpowiedni komunikat.

Niskie ciśnienie w oponach Wyświetlenie poziomu oleju silnikowego


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Lampka sygnalizacyjna (lub symbol na wyświetlaczu) zaświeci się Po obróceniu kluczyka w wyłączniku zapłonu w pozycję MAR na
(w niektórych wersjach jednocześnie wyświetli się komunikat na wyświetlaczu wyświetli się, przez kilka sekund, poziom oleju sil-
wyświetlaczu) symbol aby zasygnalizować, że ciśnienie w oponie nikowego. W przypadku niewystarczającego poziomu oleju silni-
jest poniżej wymaganej wartości, aby zagwarantować większą kowego, na wyświetlaczu pojawi się komunikat ostrzegający.
trwałość opony i optymalne zużycie paliwa i/lub aby wskazać po- OSTRZEŻENIE Aby poznać prawidłową ilość oleju silnikowego,
wolny spadek ciśnienia. sprawdzić pomimo wszystko zawsze wskazanie na wskaźniku kon-
W przypadku, gdy w dwóch lub więcej oponach wystąpią wyżej trolnym (patrz „Sprawdzenie poziomów” w rozdziale „5”).
wymienione warunki na wyświetlaczu pojawią się sukcesywnie
OSTRZEŻENIE Aby być pewnym prawidłowego wskazania poziomu
wskazania odpowiadające każdej oponie. W tym przypadku
oleju silnikowego sprawdzić poziom w samochodzie ustawionym
zaleca się przywrócenie prawidłowych wartości ciśnienia (patrz
na płaskim terenie.
rozdział „6”).
OSTRZEŻENIE Żeby pomiar poziomu oleju wykonany został pra-
widłowo, po obróceniu kluczyka w pozycję MAR, zaczekać około
2 sekundy przed wykonaniem uruchomienia silnika.
OSTRZEŻENIE Poziom oleju silnikowego może się zwiększyć po
długim postoju samochodu.
POZNAWANIE SAMOCHODU 25

Tylne światła przeciwmgielne Światła drogowe (niebieska)


4 (żółto-pomarańczowa)
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się po włączeniu tyl-
1 Lampka sygnalizacyjna zaświeci się po włączeniu świa-
teł mijania.
1
nych świateł przeciwmgielnych.

Przednie światła przeciwmgielne Kierunkowskaz lewy (zielona)


5 (zielona)
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się po włączeniu
R Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy dźwignia ste-
rowania światłami kierunkowskazów zostanie przesu-
przednich świateł przeciwmgielnych. nięta w dół w górę lub gdy zostanie naciśnięty przycisk
świateł awaryjnych.

Światła pozycyjne (zielona) Kierunkowskaz prawy (zielona)


3 Lampka sygnalizacyjna zaświeci się po włączeniu świa-
teł pozycyjnych.
E Lampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy dźwignia ste-
rowania światłami kierunkowskazów zostanie przesu-
nięta w górę lub gdy zostanie naciśnięty przycisk świateł
Follow me home (zielona) awaryjnych.
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się (razem z wyświetleniem ko-
munikatu na wyświetlaczu), gdy zostanie użyte to urządzenie.

Światła mijania (zielona)


2 Lampka sygnalizacyjna zaświeci się po włączeniu świa-
teł mijania.
26 POZNAWANIE SAMOCHODU

WYŚWIETLACZ EKRAN „STANDARD” WYŚWIETLACZA


WIELOFUNKCYJNEGO rys. 6
Samochód może być wyposażony w wyświetlacz wielofunkcyj- Na wyświetlaczu pojawiają się następujące wskazania:
ny/rekonfigurowany przedstawiający informacje niezbędne użyt-
kownikowi, w zależności od wcześniejszych ustawień, podczas A. Data
jazdy samochodu. B. Licznik kilometrów (wyświetla kilometry lub mile przebiegu)
C. Tryb jazdy wybrany poprzez „Alfa DNA” (System kontroli dy-
namicznej samochodu) (dla wersji/rynków, gdzie przewi-
dziano)
– d = Dynamic
– n = Normal
– a = All Weather
D. Godzina (zawsze wyświetlana również przy wyjętym kluczy-
ku i drzwiach przednich zamkniętych)
E. Wskazanie funkcji Start&Stop (dla wersji/rynków, gdzie prze-
widziano)
F. Temperatura zewnętrzna
G. Gear Shift Indicator (wskazanie zmiany biegu) (dla wer-
sji/rynków, gdzie przewidziano)
H. Pozycja ustawienia reflektorów (tylko dla włączonych świa-
teł mijania)
Przy kluczyku wyjętym z wyłącznika zapłonu i po otwarciu/
zamknięciu jednych drzwi wyświetlacz podświetla się i pokazuje
przez kilka sekund zegar i wskazania licznika kilometrów (lub mil)
całkowitego przebiegu.

A0J1270g
rys. 6
POZNAWANIE SAMOCHODU 27

EKRAN „STANDARD” WYŚWIETLACZA W niektórych wersjach po wybraniu trybu „DYNAMIC”, na wy-


WIELOFUNKCYJNEGO REKONFIGUROWANEGO świetlaczu pojawia się ciśnienie turbosprężarki rys. 8. 1
rys. 7
Na wyświetlaczu pojawiają się następujące wskazania:
A. Godzina
B. Kilometry (lub mile) okresowego przebiegu
C. Licznik kilometrów (wyświetlanie kilometrów/mil przebiegu)
D. Sygnalizacja stanu samochodu (np. drzwi otwarte, lub ewen-
tualne oblodzenie drogi, itp. ...)/Wskazanie funkcji Start&Stop
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)/Gear Shift Indicator
(wskazanie zmiany biegu) (dla wersji/rynków, gdzie prze-
widziano)
E. Pozycja ustawienia reflektorów (tylko przy włączonych świa-
tłach mijania)
F. Temperatura zewnętrzna

A0J0333m A0J0228m
rys. 7 rys. 8
28 POZNAWANIE SAMOCHODU

GEAR SHIFT INDICATOR Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ikona SHIFT UP (N + SHIFT)
(dla wersji/rynków gdzie przewidziano) system GSI zaleca zmianę biegu na wyższy, natomiast, jeżeli na
wyświetlaczu pojawi się ikona SHIFT DOWN (O + SHIFT) system
System “GSI” (Gear Shift Indicator) sugeruje kierowcy zmianę bie-
GSI zaleca zmianę biegu na niższy.
gu za pośrednictwem stosownej sygnalizacji na desce rozdzielczej
(zob. rys. 8a). UWAGA Wskazanie w zestawie wskaźników będzie się świecić
System GSI, o ile znajduje się na wyposażeniu, informuje kierowcę, aż kierowca nie wykona zmiany biegu lub aż gdy warunki jazdy
że zmiana biegu na inny pozwoli na zmniejszenie zużycia paliwa. nie powrócą do takich, że nie będzie konieczna zmiana biegu dla
W celu zachowania stylu jazdy pozwalającego na zmiejszenie optymalizacji zużycia paliwa.
zużycia paliwa zalecane jest utrzymywanie trybu „Normal” lub
„All Weather” oraz stosowanie się do wskazówek systemu Gear
Shift Indicator, o ile pozwalają na to warunki na drodze.

A0J0233m
rys. 8a
POZNAWANIE SAMOCHODU 29

ZMIANA WSKAZAŃ PRZYCISKI STERUJĄCE rys. 9/9a


W niektórych wersjach po obróceniu kluczyka w pozycję MAR, „+” lub “▲ Ò” (wersje z systemem Start&Stop): aby przesu- 1
następuje: wać na ekranie i na odpowiednie opcje w górę lub aby zwięk-
❍ szybka zmiana (w górę/w dół) wskazań prędkościomierza szyć wyświetlaną wartość.
i obrotomierza; „MENU ESC”: nacisnąć krótko, aby uzyskać dostęp do menu i/lub
❍ podświetlenie wskazań graficznych/wyświetlacza; przejść do ekranu następnego lub potwierdzić żą-
dany wybór. Nacisnąć dłużej, aby powrócić do ekra-
❍ wyświetlanie na ekranie wyświetlacza animacji graficznej przed-
nu standardowego.
stawiającej kształt samochodu.
„–” lub “▼ “ (wersje z systemem Start&Stop): aby przesu-
Zmiana wskazań wać na ekranie i na odpowiednie opcje w górę lub aby zwięk-
szyć wyświetlaną wartość.
❍ Jeżeli kluczyk zostanie wyjęty z wyłącznika zapłonu podczas
zmiany wskazań, te powrócą natychmiast w pozycję począt-
kową.
❍ Po osiągnięciu wartości końca skali wskazania ustawią się na
wartości sygnalizowanej przez samochód.
❍ Po uruchomieniu silnika zmiany wskazań zakończą się.

Podświetlenie wskazań
graficznych/wyświetlacza
Po kilku sekundach od włożenia kluczyka do wyłącznika zapłonu
podświetlają się następujące wskazania, grafika i wyświetlacz.

Wyświetlanie animacji graficznej


W fazie wyjmowania kluczyka z wyłącznika zapłonu (przy drzwiach
zamkniętych) wyświetlacz pozostaje podświetlony i pokazuje ani-
macje graficzną. Następnie podświetlenie wyświetlacza ściemnia
się progresywnie do momentu całkowitego zgaszenia.
A0J0024m
rys. 9
30 POZNAWANIE SAMOCHODU

OSTRZEŻENIE: Przyciski „+” i „–” (lub “▲ Ò” i “▼ “ dla wer- MENU SETUP


sji z systemem Start&Stop) uaktywniają różne funkcje zależnie od
Menu składa się z szeregu funkcji, których wybór realizowany za
następujących sytuacji:
pomocą przycisków + i – (lub “▲ Ò” i “▼ “ dla wersji
❍ wewnątrz menu umożliwia przesuwanie w górę lub w dół; z systemem Start&Stop) pozwala na dostęp do różnych operacji
❍ podczas operacji ustawienia umożliwiają zwiększenie lub wyboru i ustawień (setup) opisanych poniżej. Dla niektórych po-
zmniejszenie. zycji przewidziane jest podmenu. Menu można uaktywnić krótkim
Przy kluczyku wyjętym z wyłącznika zapłonu i po otwarciu jednych naciśnięciem przycisku MENU ESC.
drzwi wyświetlacz podświetla się i pokazuje przez kilka sekund ze-
gar i wskazania licznika kilometrów (lub mil) całkowitego prze- UWAGA Na następnych stronach opisane są przyciski + i –. Dla
biegu. wersji z systemem Start&Stop przyciski są “▲ Ò” i “▼ “.

A0J0276m
rys. 9a – Wersje z systemem Start&Stop
POZNAWANIE SAMOCHODU 31

Menu składa się z następujących pozycji: Wybór pozycji z menu głównego


– MENU bez podmenu: 1
– BEEP PRĘDKOŚCI – za pomocą krótkiego naciśnięcia przycisku MENU ESC można
– CZUJNIK ŚWIATEŁ (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) wybrać ustawienie w menu głównym, które chcemy zmodyfikować;
– CZUJNIK DESZCZU (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) – naciskając na przyciski lub + lub – (pojedynczymi naciśnięcia-
mi) można wybrać nowe ustawienie;
– DANE TRIP B
– za pomocą krótkiego naciśnięcia przycisku MENU ESC można
– REGULACJA ZEGARA zapamiętać ustawienie i równocześnie powrócić do tej samej po-
– USTAWIENIE DATY zycji menu głównego wyświetlanej przed wyborem.
– STRONA POCZĄTKOWA (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
– PATRZ RADIO Wybór pozycji z menu głównego z podmenu:
– za pomocą krótkiego naciśnięcia przycisku MENU ESC można
– AUTOCLOSE – SAMOZAMYKANIE wyświetlić pierwszą pozycję z podmenu;
– JEDNOSTKA MIARY – naciskając na przyciski lub + lub – (pojedynczymi naciśnięcia-
– JĘZYK mi) można przewijać wszystkie pozycje z podmenu;
– GŁOŚNOŚĆ SYGNALIZACJI – za pomocą krótkiego naciśnięcia przycisku MENU ESC można
– GŁOŚNOŚĆ PRZYCISKÓW wybrać pozycję z wyświetlanego podmenu i wejść w odpowiednie
– BEEP PASÓW BEZPIECZEŃSTWA menu ustawień;
– OBSŁUGA – SERVICE – naciskając na przyciski + lub – (pojedynczymi naciśnięciami)
można wybrać nowe ustawienie tej pozycji podmenu;
– BAG PASAŻERA
– za pomocą krótkiego naciśnięcia przycisku MENU ESC można
– ŚWIATŁA DZIENNE zapamiętać ustawienie i równocześnie powrócić do tej samej po-
– LAMPY OŚWIETLENIA zycji podmenu wyświetlanej przed wyborem.
– WYJŚCIE Z MENU
UWAGA Niektóre pozycje w samochodach wyposażonych w system
radionawigacji (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) zostaną
wyświetlone na ekranie jako ostanie.
32 POZNAWANIE SAMOCHODU

POZYCJE MENŰ OSTRZEŻENIE Możliwym ustawieniem jest prędkość pomiędzy


30 i 200 km/h, lub 20 i 125 mph zgodnie z wcześniej ustawioną
Menu jednostką, patrz rozdział „Regulacja Jednostka miary” (Jednost-
ka miary) poniżej. Każde naciśnięcie przycisku +/– powoduje
Ta pozycja umożliwia dostęp do Menu Setup. zwiększenie/zmniejszenie o 5 jednostek. Przytrzymanie naci-
Nacisnąć przyciski + lub – aby wybrać różne pozycje z Menu. śniętego przycisku +/– powoduje zwiększanie/zmniejszanie szyb-
Nacisnąć natomiast dłużej przycisk MENU ESC aby powrócić do kie automatyczne. Gdy zbliżamy się do wymaganej wartości, do-
ekranu standard. kończyć regulację pojedynczymi naciśnięciami.
Beep szybkości (Prędkość dopuszczalna) – nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu
Funkcja ta umożliwia ustawienie dopuszczalnej prędkości samo- menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
chodu (w km/h lub w mph), po przekroczeniu, której kierowca dard bez zapamiętania.
zostanie poinformowany. Aby ustawić wymaganą dopuszczalną Jeżeli wymagane jest anulowanie ustawienia, należy:
prędkość, należy: – nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pulso-
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pojawi wał będzie napis (On);
się napis (Beep Vel.); – nacisnąć przycisk –, na wyświetlaczu pulsował będzie napis
– nacisnąć przycisk + lub – aby wybrać włączenie (On) lub wy- (Off);
łączenie (Off) dopuszczalnej prędkości; – nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu
– w przypadku kiedy funkcja została włączona (On), poprzez na- menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
ciśnięcie przycisków + lub – wybrać ograniczenie prędkości zgod- dard bez zapamiętania.
nie z życzeniem i przycisnąć MENU ESC dla potwierdzenia wyboru.
POZNAWANIE SAMOCHODU 33

Czujnik reflektorów Czujnik deszczu


(Regulacja czułości czujnika reflektorów (Regulacja czujności czujnika deszczu) 1
automatycznych/zmierzchu) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta funkcja umożliwia regulację (w 4 poziomach) czułości czujni-
Ta funkcja umożliwia włączeniu lub wyłączenie automatyczne świa- ka deszczu.
teł w zależności od ilości światła na zewnątrz. Aby ustawić wymagany poziom czułości, należy:
Możliwe jest wyregulowanie czujności czujnika zmierzchu zgod- – nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu migał bę-
nie z 3 poziomami (poziom 1 = czujność minimalna, poziom 2 = dzie „poziom” czułości ustawiony poprzednio;
czujność średnia, poziom 3 = czujność maksymalna); im więk- – nacisnąć przycisk + lub – aby wykonać regulację;
sza jest ustawiona czułość, tym mniejsza jest mniejsza jest zmia- – nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu
na oświetlenia zewnętrznego koniecznego do sterowania za- menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
świeceniem światłami. (np. ustawienie na poziomie 3 gdy zapadnie dard bez zapamiętania.
zmierzch, powoduje zaświecenie reflektorów wcześniejsze
w stosunku do poziomu 1 i 2).
Aby wybrać wymagane ustawienie, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu migał bę-
dzie poziom poprzednio ustawiony;
– nacisnąć przycisk + lub – aby wybrać;
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu
menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
dard bez zapamiętania.
34 POZNAWANIE SAMOCHODU

Dane trip B (Uaktywnienie Trip B) Regulacja godziny (Regulacja zegara)


Ta funkcja umożliwia aktywację (On) lub dezaktywację (Off) wska- Ta funkcja umożliwia regulację zegara przechodząc przez przez
zań Trip B (trip okresowy). dwa podmenu: „Ora” i „Formato” – Godzina” i „Format”.
Odnośnie dalszych informacji patrz rozdział „Komputer pokładowy”. Aby wykonać regulację, należy:
Aby uaktywnić/dezaktywować należy: – nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pojawią
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pulsować się dwa podmenu „Godzina” i „Format”;
będzie napis On lub Off w funkcji poprzedniego ustawienia; – nacisnąć przycisk lub + lub – aby przesuwać się pomiędzy dwo-
– nacisnąć przycisk + lub – aby wybrać; ma podmenu;
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu – po wybraniu podmenu, które zamierzamy modyfikować naci-
menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan- snąć krótko przycisk MENU ESC;
dard bez zapamiętania. – w przypadku, gdy wejdziemy w podmenu „Ora-Godzina”: na-
cisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu migać będą
„ore” – godziny;
– nacisnąć przycisk + lub – aby wykonać regulację;
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pulso-
wał będzie napis „minuty”;
– nacisnąć przycisk + lub – aby wykonać regulację.

OSTRZEŻENIE Każde naciśniecie przycisków + lub – powoduje


zwiększenie lub zmniejszenie o jedną jednostkę. Przytrzymanie
naciśniętego przycisku powoduje zwiększenie/zmniejszenie szyb-
kie automatyczne. Kiedy zbliżamy się do żądanej wartości, za-
kończyć regulację poprzez pojedyncze przyciskanie
POZNAWANIE SAMOCHODU 35

– w przypadku gdy wejdziemy do podmenu „Format”: po krót- Regulacja daty


kim naciśnięciu przycisku MENU ESC, na wyświetlaczu pojawi się
Ta funkcja umożliwia uaktualnienie daty (dzień – miesiąc – rok). 1
w sposób pulsujący tryb wyświetlania;
Aby uaktualnić datę, należy:
– nacisnąć przycisk + lub – aby wybrać tryb „24h” lub „12h”.
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pulso-
Po wykonaniu regulacji nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby
wał będzie napis „anno – rok”;
powrócić do ekranu podmenu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby po-
wrócić do ekranu menu głównego bez zapamiętania. – nacisnąć przycisk + lub – aby wykonać regulację;
– nacisnąć ponownie przycisk MENU ESC dłużej, aby powrócić – nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pulso-
do ekranu standard lub do menu głównego w zależności od punk- wał będzie napis „mese – miesiąc”;
tu w którym znajdujemy się w menu. – nacisnąć przycisk + lub – aby wykonać regulację;
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pulso-
wał będzie napis „giorno – dzień”;
– nacisnąć przycisk + lub – aby wykonać regulację.

OSTRZEŻENIE Każde naciśniecie przycisków + lub – powoduje


zwiększenie lub zmniejszenie o jedną jednostkę. Przytrzymanie
naciśniętego przycisku powoduje zwiększenie/zmniejszenie szyb-
kie automatyczne. Gdy zbliżamy się do wymaganej wartości, do-
kończyć regulację pojedynczymi naciśnięciami.

– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu


menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
dard bez zapamiętania.
36 POZNAWANIE SAMOCHODU

Pierwsza strona Patrz radioodtwarzacz


(Wyświetlanie informacji na ekranie głównym) (Powtórzenie informacji audio)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta funkcja umożliwia wyświetlenie na ekranie informacji odpo-
Ta funkcja umożliwia wybór typu informacji, którą chcemy wy- wiadających radioodtwarzaczowi.
świetlić na ekranie głównym. Można wyświetli datę lub dystans – Radio: częstotliwość lub komunikat RDS wybranej stacji radio-
częściowy. wej, aktywacja wyszukiwania automatycznego lub AutoSTore;
Aby dokonać wyboru należy: – CD audio, CD MP3: numer ścieżki;
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pojawi – CD Changer: numer CD i numer ścieżki;
się napis „Pierwsza strona”;
Aby wyświetlić (On) lub nie (Off) informacje radioodtwarzacza na
– nacisnąć ponownie krótko przycisk MENU ESC, aby wybrać opcję wyświetlaczu należy:
dla wyświetlenia „Data” i „Info silnika”;
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pojawi
– nacisnąć przycisk + lub – aby wybrać typ informacji, którą chce- się w sposób pulsujący On lub Off w zależności od uprzedniego
my wyświetlić na ekranie głównym wyświetlacza; ustawienia;
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu – nacisnąć przycisk + lub – aby wybrać;
menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu
dard bez zapamiętania.
menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
Po obróceniu kluczyka w wyłączniku zapłonu w położenie MAR, dard bez zapamiętania.
na wyświetlaczu, po zakończeniu fazy di check początkowego po-
jawią się informacje ustawione poprzednio za pomocą funkcji
„Pierwsza strona” menu.
POZNAWANIE SAMOCHODU 37

Autoclose Jednostka miary


(Zamknięcie centralne automatyczne (Regulacja jednostki miary) 1
samochodu podczas jazdy)
Ta funkcja umożliwia ustawienie jednostki miary za pomocą trzech
Ta funkcja w przypadku, gdy zostanie wcześniej uaktywniona (On) podmenu: „Distanze – Odległość”, „Consumi – Zużycie paliwa”
umożliwia automatyczne zablokowanie drzwi, gdy prędkość sa- i „Temperatura”.
mochodu przekroczy 20 km/h. Aby ustawić wymaganą jednostkę miary, należy:
Aby aktywować lub dezaktywować tę funkcję należy: – nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pojawią
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pojawi się trzy podmenu;
się podmenu; – nacisnąć przycisk lub + lub – aby przesuwać się pomiędzy trze-
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pulsować ma podmenu;
będzie napis On lub Off w funkcji poprzedniego ustawienia; – po wybraniu podmenu, które zamierzamy modyfikować naci-
– nacisnąć przycisk + lub – aby wybrać; snąć krótko przycisk MENU ESC;
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu pod- – w przypadku, gdy wejdziemy w podmenu „Distanze-Odległość”:
menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu menu nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pojawią
głównego bez zapamiętania; się „km” lub „mi” w zależności od poprzedniego ustawienia;
– nacisnąć ponownie przycisk MENU ESC dłużej, aby powrócić – nacisnąć przycisk + lub – aby wybrać;
do ekranu standard lub do menu głównego w zależności od punk- – w przypadku gdy wejdziemy do podmenu „Spalanie” nacisnąć
tu w którym znajdujemy się w menu. krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pojawi się „km/l”,
„l/100km” lub „mpg” i w funkcji poprzedniego ustawienia;
38 POZNAWANIE SAMOCHODU

Jeżeli jednostka miary odległości ustawiona jest w „km” wy- Język (Wybór języka)
świetlacz umożliwia ustawienie jednostki miary w (km/l lub
Wskazania na wyświetlaczu, w zależności od ustawienia, mogą
l/100 km) odnoszącej się do ilości zużywanego paliwa.
być przedstawiane w następujących językach: włoskim, angiel-
Jeżeli ustawioną jednostką miary odległości są „mi” na wyświe- skim, niemieckim, portugalskim, hiszpańskim, francuskim, ho-
tlaczu ukaże się ilość zużytego paliwa w mpg”. lenderskim, tureckim.
– nacisnąć przycisk + lub – aby wybrać; Aby wybrać wymagany język, należy:
– w przypadku, gdy wejdziemy w podmenu „Temperatura”: na- – nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pulso-
cisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pojawią się wał będzie „język” poprzednio ustawiony;
„°C” lub „°F” w zależności od poprzedniego ustawienia;
– nacisnąć przycisk + lub – aby wybrać;
– nacisnąć przycisk + lub – aby wybrać;
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu
Po wykonaniu regulacji nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
powrócić do ekranu podmenu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby po- dard bez zapamiętania.
wrócić do ekranu menu głównego bez zapamiętania.
– nacisnąć ponownie przycisk MENU ESC dłużej, aby powrócić
do ekranu standard lub do menu głównego w zależności od punk-
tu w którym znajdujemy się w menu.
POZNAWANIE SAMOCHODU 39

Głośność sygnalizacji Głośność przycisków


(Regulacja głośności sygnalizacji (Regulacja głośności przycisków) 1
akustycznej awarii/ostrzeżeń)
Ta funkcja umożliwia regulację (w 8 poziomach) głośności sy-
Ta funkcja umożliwia wyregulowanie (w 8 poziomach) głośność gnalizacji akustycznej osiąganej po dłuższym naciśnięciu przycisku
sygnału akustycznego (buzzer) towarzyszącego ewentualnej sy- MENU ESC, którym wykonuje się aby wyjść z podmenu i powró-
gnalizacji o awarii/ostrzeżeń. cić do menu standard.
Aby ustawić wymaganą głośność, należy: Aby ustawić wymaganą głośność, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu migał bę- – nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu wyświe-
dzie „poziom” głośności ustawiony poprzednio; tli się "poziom" głośności ustawiony poprzednio;
– nacisnąć przycisk + lub – aby wykonać regulację; – nacisnąć przycisk + lub – aby wyregulować; podczas tej regu-
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu lacji zostanie wyemitowana sygnalizacja akustyczna wraz z po-
menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan- ziomem głośności, który został wybrany;
dard bez zapamiętania. – nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu
poprzedniego lub nacisnąć przycisk dłużej aby powrócić do ekra-
nu standard bez zapamiętania.
W wersjach wyposażonych w wyświetlacz wielofunkcyjny rekon-
figurowany, wartość poziomu głośności zostanie przedstawiona
słupkami.

Buzz. Pasy bezpieczeństwa


(Ponowna aktywacja bezzera
dla sygnalizacji S.B.R.)
Funkcja jest wyświetlana tylko po wyłączeniu systemu S.B.R w ASO
Alfa Romeo (patrz „System S.B.R.” w rozdziale „2”.)
40 POZNAWANIE SAMOCHODU

Service (Obsługa okresowa) OSTRZEŻENIE „Plan Przeglądów Okresowych” przewiduje obsłu-


gę samochodu co 30.000 km (wersje benzynowe) lub co
Funkcja ta umożliwia wizualne wskazania odpowiadające okre-
35.000 km (wersje diesel). To wskazanie ukazuje się automa-
som, w kilometrach lub w dniach, jakie pozostały do wykonania
tycznie na wyświetlaczu, gdy kluczyk jest w położeniu MAR, po-
obsługi okresowej.
cząwszy od 2.000 km (lub wartości odpowiadającej w milach) ja-
Za pomocą funkcji Service możliwe jest ponadto wyświetlenie okre-
kie pozostały do tego terminu i jest powtarzana co 200 km (lub
su (w kilometrach lub milach) pozostającego do wymiany oleju
wartości odpowiadającej w milach). Poniżej 200 km sygnaliza-
silnikowego.
cja powtarzana jest częściej w miarę zbliża się do tego terminu.
Aby uzyskać te wskazania, należy: Wskazanie będzie w km lub w milach zgodnie z ustawioną jed-
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu ukaże się nostką miary. Jeżeli termin przeglądu okresowego zbliża się do
przebieg w km lub w milach w zależności od poprzedniego usta- przewidzianego, to po obróceniu kluczyka w wyłączniku zapłonu
wienia (patrz rozdział „Jednostka miary odległości”); w położenie MAR, na wyświetlaczu pojawi się napis „Service”
– przycisnąć przycisk MENU ESC szybkim naciśnięciem dla po- i ilość kilometrów/mil lub dni jakie jeszcze pozostały do przeglą-
wrotu do obrazu menu lub przycisnąć na dłużej dla powrotu do ob- du samochodu. Zwrócić się do ASO Alfa Romeo, która wykona
razu standard. oprócz operacji przewidzianych w „Planie przeglądów okresowych”
także wyzerowanie tych wskazań (reset).
POZNAWANIE SAMOCHODU 41

Bag pasażera (Włączenie/Wyłączenie Światła dzienne (D.R.L.)


Air bag pasażera przednia i boczna
Ta funkcja umożliwia uaktywnienie/dezaktywację świateł dziennych. 1
zabezpieczenia klatki piersiowej/miednicy
Aby aktywować lub dezaktywować tę funkcję, należy:
(Side bag)
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pojawi
Ta funkcja umożliwia włączenie/wyłączenie air bag po stronie pa- się podmenu;
sażera.
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pulsować
Procedura jest następująca: będzie napis On lub Off w funkcji poprzedniego ustawienia;
– nacisnąć przycisk SET i po ukazaniu się na wyświetlaczu ko- – nacisnąć przycisk + lub – aby wybrać;
munikatu (Bag pass: Off) (aby dezaktywować) lub komunikatu
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu pod-
(Bag pass: On) (aby uaktywnić) za pomocą naciśnięcia przyci-
menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu menu
sku + i –, nacisnąć ponownie przycisk MENU ESC;
głównego bez zapamiętania;
– na wyświetlaczu ukaże się komunikat żądający potwierdzenia;
– nacisnąć ponownie przycisk MENU ESC dłużej, aby powrócić
– naciśnięciami przycisków + lub –; wybrać (SI), (aby potwierdzić do ekranu standard lub do menu głównego w zależności od punk-
włączenie/wyłączenie) lub (No), (aby zrezygnować); tu w którym znajdujemy się w menu.
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, ukaże się komunikat po-
twierdzający wybór i powraca się do ekranu menu lub nacisnąć
przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu standard bez zapamiętania.
42 POZNAWANIE SAMOCHODU

Lampy oświetlenia KOMPUTER POKŁADOWY


(Uaktywnienie/dezaktywacja
„Greeting lights”- Światła powitania) OPIS
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
„Komputer pokładowy” umożliwia wskazania, przy kluczyku
Ta funkcja umożliwia, po otwarciu drzwi lub bagażnika pilotem, w pozycji MAR, wielkości odpowiadających stanowi funkcjonowa-
zaświecenie na około 25 sekund świateł pozycyjnych i lamp oświe- nia samochodu. Funkcja ta składa się z dwóch oddzielnych trip
tlenia tablicy rejestracyjnej i lamp sufitowych, z następującymi wy- nazywanych „Trip A” i „Trip B”, które monitorują „jazdę komplet-
jątkami: ną” samochodu (podróż) w sposób niezależny jeden od drugiego.
❍ przerwanie po 5 sekundach w następstwie zamknięcia drzwi Obie funkcje można zerować (reset – rozpoczynając nową
podróż).
❍ przerwanie po zablokowaniu drzwi z pilota
„Trip A” umożliwia wyświetlenie następujących wielkości:
❍ przerwanie po zablokowaniu drzwi lub naciśnięciu przycisku
pilota – Autonomia – Zasięg
Aby uaktywnić/dezaktywować należy: – Distanza percorsa – Przejechana odległość
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, na wyświetlaczu pulsować – Consumo medio – Średnie zużycie paliwa
będzie napis On lub Off w funkcji poprzedniego ustawienia; – Consumo istantaneo – Chwilowe zużycie paliwa
– nacisnąć przycisk + lub – aby wybrać; – Velocit media – Średnia prędkość
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby powrócić do ekranu – Tempo di viaggio – Czas podróży (czas jazdy).
menu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
„Trip B” umożliwia wyświetlenie następujących wielkości:
dard bez zapamiętania.
– Distanza percorsa B – Przejechana odległość B
Wyjście z Menu – Consumo medio B – Średnie zużycie paliwa B
Jest ostatnią funkcją, która zamyka cykl ustawień przedstawionych – Velocit media B – Średnia prędkość B
na ekranie menu. Nacisnąć krótko przycisk MENU ESC, aby po- – Tempo di viaggio B – Czas podróży B (czas jazdy).
wrócić do ekranu standardowego bez zapamiętania. Po naciśnię- „Trip B” jest funkcją, którą można wyłączyć (Patrz rozdział „Ak-
ciu przycisku – wyświetlacz powraca do pierwszej pozycji menu. tywacja Trip B”). Wielkości „Zasięg” i „Chwilowe zużycie paliwa”
nie można wyzerować.
POZNAWANIE SAMOCHODU 43

Wskazywane wielkości Przejechana odległość


Autonomia - Zasięg Wskazuje przejechaną odległość od rozpoczęcia nowej podróży. 1
Wskazuje odległość, jaką można jeszcze przejechać na paliwie
Średnie zużycie paliwa
znajdującym się w zbiorniku.
Przedstawia średnie zużycie paliwa od rozpoczęcia nowej podróży.
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „- - - -” po wystąpieniu
następujących przypadków:
Chwilowe zużycie paliwa
– wartość zasięgu jest poniżej 50 km (lub 30 mil)
Wyraża zmieniające się, uaktualniane w sposób ciągły zużycie pa-
– w przypadku postoju samochodu przy silniku uruchomionym liwa. W przypadku postoju samochodu przy silniku uruchomionym
przez dłuższy czas. na wyświetlaczu ukaże się wskazanie „- - - -”.
OSTRZEŻENIE Na zmianę wartości zasięgu mogą mieć wpływ róż- Velocità media – Średnia prędkość
ne czynniki: styl jazdy, typ trasy (autostrada, miasto, góry, itd...),
warunki eksploatacji samochodu (przewożone obciążenie, ciśnie- Przedstawia wartość średniej prędkości samochodu w zależności od
nie w oponach, itd...). Dlatego podczas programowania podróży upływającego całkowitego czasu od rozpoczęcia nowej podróży.
należy wziąć pod uwagę to, co opisano poprzednio.
Tempo di viaggio – Czas podróży
Czas upływający od rozpoczęcia nowej podróży.
44 POZNAWANIE SAMOCHODU

Wyświetlenia na ekranie Poniżej przedstawiono ikony odpowiadające różnym wielkościom:


Za każdym razem, gdy wyświetlana jest wielkość, na ekranie po- 7EK „Zasięg”;
jawiają się następujące informacje: o6 „Średnie zużycie paliwa A” (jeżeli aktywny jest
❍ ikona animowana w części górnej (A-rys. 10); Trip A, lub „B” jeżeli aktywny jest Trip B);
❍ napis „Trip” (lub „Trip A” lub „Trip B”) (B); p E 7 6 „Dystans A” (jeżeli aktywny jest Trip A, lub „B”
❍ nazwa, wartość i jednostka miary odpowiadająca wybranej jeżeli aktywny jest Trip B);
wielkości (np. „Zasięg 1500 km”) (C).
Po upłynięciu kilku sekund nazwa i wartość wybranej wielkości za- oq „Chwilowe zużycie paliwa”;
stąpione zostają ikoną (patrz rys. 11). 86 „Średnia prędkość A” (jeżeli aktywny jest Trip A,
lub „B” jeżeli aktywny jest Trip B);
56 „Czas podróży A” (jeżeli aktywny jest Trip A, lub
„B” jeżeli aktywny jest Trip B);

A0J1223g A0J0033m
rys. 10 rys. 11
POZNAWANIE SAMOCHODU 45

Przycisk TRIP 0.00 Nowa podróż


Umieszczony jest na dźwigni prawej rys. 12 i umożliwia, przy klu- Rozpoczyna się od wykonania wyzerowania: 1
czyku w wyłączniku zapłonu w pozycji MAR, wyświetlenie wiel- – „manualnego” przez użytkownika, za pomocą naciśnięcia od-
kości opisanych poprzednio, a także wyzerowanie dla rozpoczę- powiedniego przycisku;
cia nowej podróży: – „automatycznego”, gdy „przejechana odległość” osiągnie war-
– krótkie naciśnięcie: wyświetlenie wielkości; tość 99999,9 km lub, gdy „czas podróży” osiągnie wartość
– długie naciśnięcie: wyzerowanie (reset) wielkości i rozpoczęcie 999,59 (999 godzin i 59 minut);
nowej podróży. – po każdym rozłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora.

OSTRZEŻENIE Operacja wyzerowania wykonana w obecności wska-


zań „Trip A” powoduje wyzerowanie tylko wielkości odpowiada-
jących tej funkcji.

OSTRZEŻENIE Operacja wyzerowania wykonana w obecności wska-


zań „Trip B” powoduje wyzerowanie tylko wielkości odpowiada-
jących tej funkcji.

Procedura rozpoczęcia podróży


Przy kluczyku w wyłączniku zapłonu w pozycji MAR, wykonać wy-
zerowanie (reset) naciskając i przytrzymując naciśnięty przycisk
TRIP 0.00 dłużej niż 2 sekundy.

Wyjście z Trip
Z funkcji TRIP wychodzi się automatycznie po wyświetleniu wszyst-
kich wielkości lub przytrzymując naciśnięty przycisk MENU ESC
powyżej 1 sekundy.

A0J0077m
rys. 12
46 POZNAWANIE SAMOCHODU

SYMBOLIKA SYSTEM ALFA ROMEO CODE


Na niektórych elementach samochodu lub obok nich umieszczono Jest systemem elektronicznej blokady silnika, który umożliwia
tabliczki z kolorowymi znakami, których symbole zalecają użyt- zwiększenie ochrony przed usiłowaniem kradzieży samochodu.
kownikowi zachowanie szczególnej ostrożności, gdy znajduje się Aktywuje się automatycznie po wyjęciu kluczyka z wyłącznika
w ich pobliżu. Ponadto pod pokrywą komory silnika znajduje się zapłonu.
zbiorcza tabliczka z opisem tych znaków. Każdy kluczyk posiada elektroniczne urządzenie, którego funk-
cją jest modulacja sygnału przesłanego w fazie uruchamiania przez
antenę wbudowaną w wyłącznik zapłonu. Sygnał składa się
z „hasła”, zmieniającego się zawsze przy każdym uruchomieniu
silnika, za pomocą, którego centralka rozpoznaje kluczyk
i umożliwia uruchomienie silnika.

FUNKCJONOWANIE
Przy każdym uruchomienia silnika, obracając kluczyk w położenie
MAR, centralka systemu Alfa Romeo CODE przesyła do centralki
kontroli silnika kod rozpoznania, aby uaktywnić zablokowane
funkcje.
Przesłanie kodu rozpoznania następuje tylko wtedy, gdy central-
ka systemu Alfa Romeo CODE rozpozna kod przesyłany z kluczyka.
Po obróceniu kluczyka w położenie STOP, system Alfa Romeo
CODE dezaktywuje funkcje centralki kontroli silnika. Jeżeli, pod-
czas uruchamiania silnika, kod nie zostanie rozpoznany prawi-
dłowo, w zestawie wskaźników zaświeci się lampka sygnaliza-
cyjna Y.
POZNAWANIE SAMOCHODU 47

W tym przypadku obrócić kluczyk w położenie STOP i następnie KLUCZYKI


w MAR; jeżeli zablokowanie występuje spróbować innym kluczy- 1
kiem z wyposażenia. Jeżeli i to nie spowoduje uruchomienia sil- KARTA KODOWA CODE CARD
nika, zwrócić się do ASO Alfa Romeo. (dla wersji/rynków gdzie przewidziano)

Zaświecenie się lampki sygnalizacyjnej Razem z kluczykami dostarczana jest karta kodowa CODE card
Y podczas jazdy rys. 13 na której podany jest kod mechaniczny A i elektroniczny
B. Przechowywać kody w miejscu bezpiecznym, nie w samochodzie.
❍ Jeżeli lampka sygnalizacyjna Y zaświeci się, oznacza że sys-
tem przeprowadza autodiagnostykę (na przykład z powodu
spadku napięcia).
❍ Jeżeli lampka sygnalizacyjna Y będzie nadal się świecić,
zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

Mocne uderzenia mogą uszkodzić elementy elek-


troniczne znajdujące się w kluczyku.

B
A

A0J0212m
rys. 13
48 POZNAWANIE SAMOCHODU

KLUCZYK MECHANICZNY KLUCZYK Z PILOTEM


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Wkładka metalowa A-rys. 14 uruchamia:
❍ wyłącznik zapłonu; Wkładka metalowa A-rys. 15 uruchamia:
❍ zamki drzwi; ❍ wyłącznik zapłonu;
❍ otwieranie/zamykania korka wlewu paliwa. ❍ zamki drzwi;
❍ otwieranie/zamykania korka wlewu paliwa.
Nacisnąć przycisk B aby otworzyć/zamknąć wkładkę metalową.

Naciskać przycisk B-rys. 15 tylko, gdy kluczyk od-


dalony jest od ciała, w szczególności od oczu i od
elementów mogących ulec zniszczeniu (np. ubra-
nie). Nie pozostawiać kluczyka bez nadzoru, aby uniknąć
że ktokolwiek, szczególnie dzieci, mogą bawić się
i nacisnąć niespodziewanie przycisk.

A0J0211m A0J0072m
rys. 14 rys. 15
POZNAWANIE SAMOCHODU 49

Odblokowanie drzwi i bagażnika Otwarcie bagażnika


Krótkie naciśnięcie przycisku Ë: odblokowanie drzwi, bagażnika, Nacisnąć przycisk R aby otworzyć bagażnik z odległości. Otwar- 1
zaświecenie się czasowe lamp sufitowych i podwójnie migną kie- cie bagażnika sygnalizowane jest podwójnym błyśnięciem kie-
runkowskazy (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano). runkowskazów.
Odblokowanie drzwi następuje automatycznie w przypadku in-
terwencji systemu blokowania paliwa. ZAMAWIANIE DODATKOWYCH
Jeżeli podczas blokowania drzwi jedne lub kilka drzwi lub bagaż- KLUCZYKÓW Z PILOTEM
nik nie są prawidłowo zamknięte, dioda razemz kierunkowskazami
miga szybko. System może rozpoznać do 8 pilotów. Gdy okaże się konieczne
zamówienie nowego pilota zwrócić się do ASO Alfa Romeo przy-
nosząc ze sobą kartę kodową – CODE card (dla wersji/rynków,
Blokowanie drzwi i bagażnika
gdzie przewidziano), dokument identyfikacyjny i dokumenty iden-
Krótkie naciśnięcie przycisku Á: odblokowanie drzwi, bagażnika tyfikacyjne własności samochodu.
z włączeniem się czasowym lamp sufitowych i pojedynczo mi-
gną kierunkowskazy (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano).
Jeżeli jedne lub więcej drzwi są otwarte zablokowanie nie nastą-
pi. Sygnalizowane jest to szybkim pulsowaniem kierunkowska-
zów (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano). Zablokowanie drzwi
nastąpi w przypadku otwartego bagażnika.
Gdy prędkość samochodu przekroczy 20 km/h, nastąpi zabloko-
wanie drzwi, jeżeli ustawiona została funkcja specyficzna (tylko
wersje z Wyświetlaczem wielofunkcyjnym rekonfigurowanym).
Po zablokowaniu drzwi dioda A-rys. 16 zaświeci się na kilka se-
kund po czy zaczyna migać (funkcja czuwania).

A0J0027m
rys. 16
50 POZNAWANIE SAMOCHODU

WYMIANA BATERII Rozładowane baterie są szkodliwe dla środowiska,


W KLUCZYKU Z PILOTEM dlatego powinny być zbierane w odpowiednich po-
Postępuj w następujący sposób: jemnikach zgodnie z obowiązującymi przepisa-
❍ nacisnąć przycisk A-rys. 17 i ustawić wkładkę metalową B mi, albo mogą być dostarczane do ASO Alfa Romeo, któ-
w położeniu otwarcia; obrócić śrubę C w : używając śrubo- ra zajmuje się ich złomowaniem.
kręta z cienką końcówką;
❍ wysunąć kasetę gniazda baterii D i wymienić baterię E zgodnie
ze wskazanymi biegunami; wsunąć kasetę gniazda baterii D
do wnętrza kluczyka i zablokować obracając śrubę C w Á.

A0J0073m
rys. 17
POZNAWANIE SAMOCHODU 51

URZĄDZENIE SAFE LOCK Wyłączenie urządzenia


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Urządzenie wyłącza się automatycznie: 1
Jest urządzeniem bezpieczeństwa, które blokuje funkcjonowanie ❍ po obróceniu wkładki kluczyka w drzwiach po stronie kierow-
klamek wewnętrznych samochodu i przycisków blokowania/ cy w pozycję otwarcia;
odblokowania drzwi. Zaleca się włączać to urządzenie za każdym
❍ po naciśnięciu przycisku Ë na pilocie;
razem, gdy pozostawia się samochód zaparkowany.
❍ obracając kluczyk w wyłączniku zapłonu w pozycję MAR.
Włączenie urządzenia
Urządzenie włącza się we wszystkich drzwiach po dwukrotnym
Po włączeniu urządzenia safe lock nie jest możliwe
szybkim naciśnięciu przycisku Á w kluczyku.
w żaden sposób otwarcie drzwi z wnętrza samo-
Włączenie urządzenia sygnalizowane jest 3 błyśnięciami kierun-
chodu z samochodu, dlatego przed jego włączeniem
kowskazów i pulsowaniem diody A-rys. 18. Urządzenie nie włączy
upewnić się, czy wszyscy pasażerowie opuścili samochód.
się, gdy jedne lub więcej drzwi nie są dokładnie zamknięte.
W przypadku, gdy bateria w kluczyku z pilotem rozładu-
je się, urządzenie można wyłączyć jedynie działając wkład-
ką metalową kluczyka w zamku drzwi.

A0J0027m
rys. 18
52 POZNAWANIE SAMOCHODU

Poniżej przedstawiono zestawienie głównych funkcji uaktywnianych kluczykami (z i bez pilota):

Typ kluczyka Odblokowanie Zablokowanie Włączenie Safe lock Odblokowanie Opuszczanie szyb Podnoszenie szyb
zamków zamków (dla wersji/rynków, drzwi (dla wersji/rynków, (dla wersji/rynków,
z zewnątrz gdzie przewidziano) bagażnika gdzie przewidziano) gdzie przewidziano)
Kluczyk mechaniczny Obrót kluczyka Obrót kluczyka
w lewo w prawo – – –
(strona kierowcy) (strona kierowcy) –
Obrót kluczyka Obrót kluczyka
w lewo w prawo – – – –
(strona kierowcy) (strona kierowcy)
Kluczyk z pilotem
Naciśnięcie krótkie Naciśnięcie krótkie Podwójne Naciśnięcie Naciśniecie dłuższe Naciśniecie dłuższe
przycisku Ë przycisku Á naciśnięcie krótkie (powyżej (powyżej
przycisku Á przycisku R 2 sekund) 2 sekund)
na przycisk Ë na przycisk Á
Miganie kierunkowskazów 2 mignięcia 1 mignięcie 3 mignięcia 2 mignięcia 2 mignięcia 1 mignięcie
(tylko dla kluczyka
z pilotem)
Dioda czuwania Wyłączenie Świeci się przez Dwukrotnie mignie Miga Wyłączenie Miga
około 3 sekundy i następnie miga czuwając czuwając
i następnie miga czuwając
czuwając

OSTRZEŻENIE Manewr opuszczania szyb jest konsekwencją sterowania odblokowania drzwi; manewr podnoszenia szyb jest konsekwencją
sterowania zablokowania drzwi.
POZNAWANIE SAMOCHODU 53

ALARM (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) WŁĄCZENIE SYSTEMU ALARMOWEGO


Gdy drzwi i pokrywy są zamknięte, obrócić kluczyk w wyłączniku 1
INTERWENCJA SYSTEMU ALARMOWEGO zapłonu w położenie STOP lub wyjąć, skierować kluczyk z pilotem
w stronę samochodu, a następnie nacisnąć i zwolnić przycisk Á.
Alarm następuje w poniżej podanych przypadkach: Z wyjątkiem wersji na niektóre rynki, układ zasygnalizuje to aku-
❍ otwarcie drzwi/pokrywy komory silnika/bagażnika (zabez- stycznie i wizualnie i uaktywni zablokowanie drzwi.
pieczenie obwodowe); Włączenie alarmu poprzedzone jest czynnościami autodiagnosty-
❍ uruchomienie wyłącznika zapłonu (obrót kluczyka w MAR); ki: w przypadku nieprawidłowości, system wysyła sygnał dźwię-
❍ przecięcie przewodów akumulatora; kowy i/lub wizualny za pośrednictwem lampki sygnalizacyjnej
w desce rozdzielczej.
❍ obecność ruchu wewnątrz samochodu (zabezpieczenie obję- Jeżeli po włączeniu systemu alarmowego nastąpi drugi sygnał aku-
tościowe); styczny i/lub sygnalizacja diody w desce rozdzielczej, po oko-
❍ przechylenie/podniesienie anomalne samochodu (dla wer- ło 4 sekundach od włączenia, wyłączyć system poprzez naciśnie-
sji/rynków gdzie przewidziano). cie przycisku Ë, sprawdzić, czy drzwi, pokrywa silnika i pokrywa
Interwencja alarmu sygnalizowana jest akustycznie i wizualnie bagażnika są prawidłowo zamknięte, a następnie ponownie włą-
(pulsowanie świateł kierunkowskazów przez kilka sekund) Try- czyć system naciskając przycisk Á.
by interwencji są różne w zależności od rynków, na które samo- Jeżeli pomimo dokładnie zamkniętych drzwi pokrywy komory
chód jest sprzedawany. Przewidziano maksymalną ilość cykli aku- silnika i bagażnika system alarmowy wyemituje sygnał akustycz-
stycznych/wizualnych, po zakończeniu których system powraca ny, oznacza to, że zostało rozpoznane błędne działanie systemu.
do normalnego funkcjonowania. Zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

OSTRZEŻENIE Funkcja blokowania silnika zapewniona jest syste-


mem Alfa Romeo CODE, który włącza się automatycznie z chwilą
wyjęcia kluczyka z wyłącznika zapłonu.

OSTRZEŻENIE Alarm jest dostosowany do odpowiednich norm


w różnych krajach.
54 POZNAWANIE SAMOCHODU

WYŁĄCZENIE SYSTEMU ALARMOWEGO ZABEZPIECZENIE OBJĘTOŚCIOWE/


PRZED PODNIESIENIEM SAMOCHODU
Nacisnąć przycisk Ë. Zostanie wykonane następujące działanie (za
wyjątkiem niektórych rynków): Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie zabezpieczenia należy
❍ dwa krótkie błyśnięcia kierunkowskazów; dokładnie zamknąć szyby boczne i ewentualnie dach otwierany
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano).
❍ dwie krótkie sygnały akustyczne;
Aby wyłączyć funkcję nacisnąć przycisk A-rys. 20 przed uaktyw-
❍ odblokowanie drzwi. nieniem systemu alarmowego. Wyłączenie funkcji sygnalizowa-
ne jest błyskaniem przez kilka sekund diody znajdującej się
OSTRZEŻENIE W przypadku otwarcia centralnego za pomocą wkład- w przycisku A.
ki metalowej kluczyka, system alarmowy nie wyłączy się. Ewentualne wyłączenie zabezpieczenia objętościowego/przeciw
podnoszeniu musi być powtarzane po każdym zgaszeniu zestawu
wskaźników.

WYŁĄCZENIE CAŁKOWITE
SYSTEMU ALARMOWEGO
Aby wyłączyć całkowicie system alarmowy (na przykład, jeżeli
przewiduje się długi postój samochodu), zamknąć samochód ob-
racając wkładkę metalową kluczyka z pilotem w zamku drzwi.

OSTRZEŻENIE Jeżeli rozładuje się bateria pilota zdalnego stero-


wania lub w przypadku uszkodzenia systemu, aby wyłączyć sys-
tem alarmowy włożyć kluczyk do wyłącznika zapłonu i obrócić
go w położenie MAR.

A0J0226m
rys. 20
POZNAWANIE SAMOCHODU 55

WYŁĄCZNIK ZAPŁONU W przypadku naruszenia urządzenia wyłącznika


zapłonu (np. przy próbie włamania) przed roz- 1
Kluczyk można obrócić w trzy różne pozycje rys. 21: poczęciem podróży sprawdzić jego funkcjonowa-
❍ STOP: silnik wyłączony, kluczyk można wyjąć, kierownica za- nie w ASO Alfa Romeo.
blokowana. Niektóre urządzenia elektryczne (np. radiood-
twarzacz, zamek centralny drzwi, alarm, itp.) mogą funkcjo-
nować;
❍ MAR: pozycja jazdy. Wszystkie urządzenia elektryczne mogą Wysiadając z samochodu wyjąć zawsze kluczyk
funkcjonować; z wyłącznika zapłonu, aby zapobiec nieoczekiwa-
nemu uruchomieniu sterowań. Pamiętać o zaciąg-
❍ AVV: uruchamianie silnika.
nięciu hamulca postojowego. Jeżeli samochód stoi pod gó-
rę włączyć 1a bieg, natomiast gdy samochód stoi na spadku
Wyłącznik zapłonu wyposażony jest w mechanizm bezpieczeń-
drogi włączyć bieg wsteczny. Nie pozostawiać nigdy dzie-
stwa, który zmusza, w razie braku uruchomienia silnika, do po-
ci w niestrzeżonym samochodzie.
nownego obrócenia kluczyka w pozycję STOP przed powtórzeniem
manewru uruchomienia silnika.

A0J0031m
rys. 21
56 POZNAWANIE SAMOCHODU

BLOKADA KIEROWNICY SIEDZENIA


Włączenie
SIEDZENIA PRZEDNIE rys. 22
Przy wyłączniku zapłonu w pozycji STOP wyjąć kluczyk i obrócić
kierownicą do momentu zablokowania.
Jakakolwiek regulacja może być wykonywana wy-
Wyłączenie łącznie podczas postoju samochodu.
Poruszyć lekko kierownicą podczas obracania kluczyka w pozycję
MAR.
Regulacja wzdłużna
Bezwzględnie zabrania się wykonywania jakich- Podnieść dźwignię A i przesunąć siedzenie do przodu lub do tyłu:
kolwiek interwencji po zakupieniu samochodu w pozycji jazdy ręce powinny trzymać koło kierownicy.
obejmujących kierownicę lub kolumnę kierowni-
cy (np. montaż urządzeń zapobiegających przed kra-
dzieżą), ponieważ mogą spowodować oprócz utraty osią- Po zwolnieniu dźwigni regulacji sprawdzić zawsze,
gów systemu i gwarancji, poważne problemy bezpieczeń- czy siedzenie zablokowało się w prowadnicach,
stwa, a także brak zgodności z homologacją samochodu. próbując przesunąć je w przód i w tył. Brak za-
blokowania może spowodować niespodziewanie przesu-
nięcie siedzenia i utratę kontroli nad samochodem.

Nigdy nie wyjmować kluczyka z wyłącznika za-


płonu podczas jazdy samochodu. Kierownica za-
blokuje się automatycznie przy pierwszym skrę-
cie. Obowiązuje to zawsze, również podczas holowania
samochodu.
POZNAWANIE SAMOCHODU 57

Regulacja wysokości Regulacja pochylenia oparcia


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Obracać pokrętłem C do momentu uzyskania żądanej pozycji. 1
Przesunąć dźwignię B w górę lub w dół do uzyskania żądanej
wysokości.
Aby ochrona była maksymalna, ustawić oparcie
OSTRZEŻENIE Regulację wysokości należy wykonać siedząc na sie-
siedzenia w pozycji poprawnej, oprzeć się dobrze
dzeniu kierowcy.
o oparcie i zapiąć pas tak aby przylegał do klatki
piersiowej i do bioder.

Regulacja lędźwiowa
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Obracać pokrętłem D do momentu uzyskania żądanej pozycji.

Złożenie oparcia
Aby dostać się do siedzeń tylnych pociągnąć do góry uchwyt A, zło-
żyć oparcie na siedzenie i wolno przesunąć do przodu trzymając
za oparcie.
Po pociągnięciu oparcia w tył, siedzenie powraca w pozycje po-
czątkową.

Sprawdzić zawsze, czy siedzenie dobrze zabloko-


wało się w prowadnicach, próbując przesunąć je
przód i w tył.

A0J0078m
rys. 22
58 POZNAWANIE SAMOCHODU

Podgrzewanie siedzeń ŁATWY DOSTĘP


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta funkcja umożliwia łatwy dostęp do miejsc tylnych.
Przy kluczyku w pozycji MAR, nacisnąć przyciski A lub B-rys. 23, Aby dostać się di siedzeń tylnych podnieść uchwyt E-rys. 22
aby włączyć/wyłączyć funkcję. Włączenie sygnalizowane jest i przesunąć w przód oparcie siedzenia:
zaświeceniem się diody znajdującej się w tych przyciskach. Po przywróceniu oparcia w pozycję normalnego użycia, siedze-
nie cofnie się i ustawi się w położeniu początkowym.
Jeżeli w fazie przesuwania do tyłu oparcie siedzenia natrafi na
przeszkodę (na przykład kolano pasażera tylnego siedzenia) sie-
dzenie zatrzyma się, następnie przesunie się do przodu o kilka
centymetrów i zablokuje.

A0J0253m
rys. 23
POZNAWANIE SAMOCHODU 59

ZAGŁÓWKI Aby wyjąć zagłówek:


❍ podnieść zagłówek do maksymalnej wysokości; 1
PRZEDNI ❍ nacisnąć przyciski A i B-rys. 24 następnie wyjąć zagłówek
Zagłówki są o regulowanej wysokości i blokują się automatycz- wysuwając go w górę.
nie w żądanej pozycji.
❍ regulacja podnoszenia: podnosić zagłówek aż do usłyszenia
dźwięku charakterystycznego dla zatrzasku zablokowania. Zagłówek powinien być wyregulowany tak, aby
❍ regulacja opuszczania: nacisnąć przycisk A-rys. 24 i obniżyć opierała się na nim głowa, a nie szyja. Tylko
zagłówek. w takim położeniu zapewniona jest ochrona.

Urządzenie „Anti-Whiplash”
Zagłówek wyposażony jest w urządzenie „Anti-Whiplash”, będą-
ce w stanie zmniejszyć odległość pomiędzy głową i zagłówkiem
w przypadku uderzenia z tyłu, ograniczając obrażenia spowodo-
wane tak zwanym „uderzeniem odbicia”.
W przypadku nacisku na oparcie siedzenia torsem lub ręką może
nastąpić ruch zagłówka: takie zachowanie jest odpowiednie dla sys-
temu i nie należy uważać go za nieprawidłowe funkcjonowanie.

A0J0130m
rys. 24
60 POZNAWANIE SAMOCHODU

TYLNE KIEROWNICA
Dla miejsc tylnych przewidziano dwa zagłówki o regulowanej wy-
sokości (aby je wyregulować patrz opis w rozdziale poprzednim) Można ją regulować w kierunku osiowym i pionowym.
W niektórych wersjach występuje także zagłówek siedzenia środ- Aby wykonać regulację: odblokować dźwignię A-rys. 26 naciskając
kowego. ją w przód (pozycja 1) i wyregulować kierownicę. Następnie za-
blokować dźwignię A pociągając ją w stronę kierownicy (pozycja 2).
Aby wyjąć zagłówek:
❍ podnieść zagłówek do maksymalnej wysokości;
❍ nacisnąć przyciski A rys. 25 następnie wyjąć zagłówek wysu- Regulacje należy wykonywać wyłącznie w zatrzy-
wając go w górę. manym samochodzie i wyłączonym silniku.

A0J0083m A0J0034m
rys. 25 rys. 26
POZNAWANIE SAMOCHODU 61

Bezwzględnie zabrania się wykonywania jakich- LUSTERKA WSTECZNE


kolwiek interwencji po zakupieniu samochodu 1
obejmujących kierownicę lub kolumnę kierowni- LUSTERKO WSTECZNE WEWNĘTRZNE
cy (np. montaż urządzeń zapobiegających przed kra- Działając na dźwignię A-rys. 27 można ustawić lusterko w dwóch
dzieżą), ponieważ mogą spowodować oprócz utraty osią- różnych położeniach: normalnym lub przeciwodblaskowym
gów systemu i gwarancji, poważne problemy bezpieczeń-
stwa, a także brak zgodności z homologacją samochodu. W niektórych wersjach występuje lusterko wsteczne elektrochro-
matyczne wyposażone w przycisk ON/OFF rys. 27a dla uaktyw-
nienia/dezaktywacji funkcji elektrochromatycznej. Po włączeniu
biegu wstecznego lusterko przystosowuje się zawsze do kolory-
styki dla użycia dziennego.

A0J0108m A0J0336m
rys. 27 rys. 27a
62 POZNAWANIE SAMOCHODU

LUSTERKA WSTECZNE ZEWNĘTRZNE Składanie elektryczne lusterka


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Lusterka wsteczne zewnętrzne po stronie kierow-
cy jest z krzywizną, zmieniając nieznacznie pre- Aby złożyć lusterka nacisnąć przycisk C-rys. 28. Nacisnąć przy-
cyzję odległości. cisk ponownie, aby przywrócić lusterka w pozycję jazdy.

Regulacja lusterka Składanie ręczne lusterka


Regulacja/składanie lusterek możliwa jest tylko przy kluczyku W razie potrzeby złożyć lusterka przesuwając je z pozycji 1-rys. 29
w wyłączniku zapłonu w pozycji MAR. w pozycję 2.
Wybrać lusterko, które chcemy wyregulować za pomocą urządze- OSTRZEŻENIE Podczas jazdy lusterka wsteczne muszą znajdo-
nia A-rys. 28: wać się zawsze w położeniu 1.
❍ urządzenie w pozycji 1: wybór lusterka lewego;
❍ urządzenie w pozycji 2: wybór lusterka prawego.
Aby wyregulować wybrane lusterko, naciskać przycisk B w czterech
kierunkach pokazanych strzałkami.
OSTRZEŻENIE Po zakończeniu regulacji obrócić urządzenie
A w pozycję 0 aby uniknąć przypadkowych przesunięć lusterek.

A0J0022m A0J0035m
rys. 28 rys. 29
POZNAWANIE SAMOCHODU 63

KOMFORT KLIMATYCZNY
1

A0J0036m
rys. 30

WYLOTY POWIETRZA rys. 30


1. Wylot stały górny – 2. Wyloty środkowe regulowane – 3. Wyloty stale boczne – 4. Wyloty regulowane boczne – 5. Dolne wyloty
powietrza na miejsca przednie – 6. Dolne wyloty powietrza na miejsca tylne.
64 POZNAWANIE SAMOCHODU

UKŁAD OGRZEWANIA/KLIMATYZACJI

rys. 31 A0J0074m

STEROWANIA rys. 31
A pokrętło regulacji temperatury powietrza
ß nawiew powietrza w stronę korpusu kierowcy/pasażera i na
strefę nóg
(czerwone = ciepłe/niebieskie = zimne)
© nawiew powietrza na strefę nóg pasażerów przednich, tylnych
B pokrętło aktywacji/regulacji prędkości wentylatora
® nawiew powietrza na strefę nóg i szybę przednią
p 0 = wentylator wyłączony - nawiew powietrza na szybę przednią
1-2-3 = prędkość wentylacji D przycisk włączania/wyłączania recyrkulacji powietrza
4 - = wentylacja z maksymalną prędkością E przycisk włączania/wyłączania klimatyzacji
C pokrętło rozdziału powietrza (tylko w wersjach z klimatyzacją manualną)
¶ nawiew powietrza w stronę korpusu kierowcy/pasażera F przycisk włączania/wyłączania ogrzewania szyby tylnej
POZNAWANIE SAMOCHODU 65

WENTYLACJA KABINY OGRZEWANIE KABINY


Aby uzyskać dobrą wentylację należy: Postępuj w następujący sposób: 1
❍ obrócić pokrętło A w sektor niebieski; ❍ obrócić pokrętło A w sektor czerwony;
❍ nacisnąć przycisk D aby wyłączyć recyrkulację powietrza we- ❍ obrócić pokrętło C na żądany symbol;
wnętrznego (dioda w przycisku zgaszona); ❍ obrócić pokrętło B na żądaną prędkość;
❍ obrócić pokrętło C w ¶;
❍ obrócić pokrętło B na żądaną prędkość. Ogrzewanie szybkie
Aby uzyskać szybkie ogrzanie wykonać następującą procedurę:
KLIMATYZACJA (chłodzenie)
❍ obrócić pokrętło A w sektor czerwony;
(występuje tylko w wersjach
z klimatyzacja manualną) ❍ nacisnąć przycisk D aby włączyć recyrkulację powietrza we-
wnętrznego;
Aby uzyskać chłodzenie wykonać następującą procedurę: ❍ obrócić pokrętło C w ©;
❍ obrócić pokrętło A w sektor niebieski; ❍ obrócić pokrętło B na 4 -(maksymalna prędkość wentylatora).
❍ wyłączyć recyrkulację powietrza wewnętrznego naciskając przy- Następnie działać na sterowania, w celu uzyskania żądanych wa-
cisk D (dioda w przycisku zaświeci się); runków komfortu i nacisnąć przycisk D wyłączając recyrkulację po-
❍ obrócić pokrętło C w ¶; wietrza wewnętrznego (dioda w przycisku zgaszona) aby unik-
❍ nacisnąć przycisk E aby włączyć klimatyzację i obrócić pokrętło nąć zaparowania szyb.
B przynajmniej w pozycję 1 (1a prędkość); aby uzyskać to szyb-
ciej obrócić pokrętło B w pozycję 4 - (maksymalna prędkość OSTRZEŻENIE Przy zimnym silniku zaczekać kilka minut, aby płyn
wentylatora). chłodzący osiągnął optymalną temperaturę roboczą.

Regulacja chłodzenia
❍ obrócić pokrętło A w prawo, aby zwiększyć temperaturę;
❍ nacisnąć przycisk D aby wyłączyć recyrkulację powietrza we-
wnętrznego (dioda w przycisku zgaszona);
❍ obrócić pokrętło B aby zmniejszyć prędkość wentylatora.
66 POZNAWANIE SAMOCHODU

ODPAROWANIE/ODMRAŻANIE Zapobieganie zaparowaniu szyb


SZYBKIE SZYB PRZEDNICH
Klimatyzacja jest bardzo użyteczna, ponieważ zapobiega zaparo-
(SZYBY PRZEDNIEJ I SZYB BOCZNYCH)
waniu szyb w przypadku dużej wilgotności.
Klimatyzacja jest bardzo użyteczna dla przyspieszenia odparo- W przypadku dużej wilgotności powietrza zewnętrznego i/lub
wania szyb. Wyregulować sterowania w sposób opisany poprzednio deszczu i/lub dużej różnicy temperatur na zewnątrz i wewnątrz
i włączyć klimatyzację naciskając przycisk E. samochodu wykonać poniższe operacje, aby zapobiec zaparowa-
Postępuj w następujący sposób: niu szyb:
❍ obrócić pokrętło A w sektor czerwony; ❍ obrócić pokrętło A w sektor czerwony;
❍ obrócić pokrętło B na 4-(maksymalna prędkość wentylatora); ❍ nacisnąć przycisk D i wyłączyć recyrkulację powietrza we-
❍ obrócić pokrętło C w -; wnętrznego (dioda w przycisku zgaszona);
❍ nacisnąć przycisk D aby wyłączyć recyrkulację powietrza we- ❍ obrócić pokrętło C na -z możliwością przejścia w pozycję ®
wnętrznego (dioda w przycisku zgaszona); w przypadku, gdy nie występuje zaparowanie;
Po odmrożeniu/odparowaniu działać na sterowania, w celu przy- ❍ obrócić pokrętło B na 2a prędkość.
wrócenia żądanych warunków komfortu.
POZNAWANIE SAMOCHODU 67

ODPAROWANIE/ODMRAŻANIE RECYRKULACJA POWIETRZA WEWNĘTRZNEGO


TYLNEJ SZYBY OGRZEWANEJ
Nacisnąć przycisk D (T) tak, aby DIODA w przycisku zaświe- 1
Nacisnąć przycisk F (() aby uaktywnić/dezaktywować funk- ciła się. Zaleca się włączać recyrkulację powietrza wewnętrzne-
cję: Funkcja wyłącza się automatycznie po 20 minutach. go, gdy samochód jedzie w kolumnie lub w tunelu, aby uniknąć
Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano, po naciśnięciu przycisku dopływu zanieczyszczonego powietrza zewnętrznego.
( uaktywnia się także odparowanie/odmrażanie lusterek wstecz- Unikać dłuższego używania tej funkcji, szczególnie gdy
nych zewnętrznych, ogrzewanej szyby przedniej (dla wersji ryn- w samochodzie znajduje się kilka osób, aby uniknąć możliwości
ków, gdzie przewidziano) i dysz ogrzewanych spryskiwaczy (dla zaparowania szyb.
wersji rynków, gdzie przewidziano).
OSTRZEŻENIE Recyrkulacja powietrza wewnętrznego umożliwia,
OSTRZEŻENIE Nie naklejać naklejek samoprzylepnych na we- w oparciu o wybrany tryb funkcjonowania („ogrzewanie” lub
wnętrzną część szyby tylnej w pobliżu przewodów ogrzewających, „chłodzenie”), szybsze osiągnięcie wymaganych warunków. Nie
aby uniknąć ich uszkodzenia i nieprawidłowego zaleca się jednak włączać recyrkulacji powietrza wewnętrzne-
funkcjonowania. go w zimne/deszczowe dni, aby uniknąć możliwości zaparo-
wania szyb.

OBSŁUGA UKŁADU
W czasie zimy układ klimatyzacji powinien funkcjonować przy-
najmniej raz w miesiącu przez około 10 minut. Przed rozpoczę-
ciem sezonu letniego sprawdzić układ w ASO Alfa Romeo.
68 POZNAWANIE SAMOCHODU

KLIMATYZACJA AUTOMATYCZNA DWUSTREFOWA (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

A B C D E F G

N M L I H
rys. 32 A0J0037m

STEROWANIE rys. 32
A przycisk aktywacji funkcji MONO (wyrównanie ustawionych D wyświetlacz
temperatur) po stronie kierowcy/pasażera E przycisk wyłączania klimatyzacji
B przycisk włączenia/wyłączenia sprężarki klimatyzacji F przycisk aktywacji funkcji MAX-DEF (odmrożenie/odparowa-
C przycisk włączenia/wyłączenia recyrkulacji powietrza we- nie szybkie szyb przednich)
wnętrznego G przycisk włączania/wyłączania ogrzewania szyby tylnej
POZNAWANIE SAMOCHODU 69

H przycisk aktywacji funkcji AUTO (funkcjonowanie automa- Wszystkie te funkcje można modyfikować ręcznie, tj. interwenio-
tyczne) i pokrętło regulacji temperatury po stronie pasażera wać w systemie wybierając odpowiednio jedną lub kilka funkcji 1
I przycisk wyboru rozdziału powietrza po stronie pasażera i zmodyfikować parametry. W ten sposób wyłączane są spod dzia-
łania kontroli automatycznej funkcje zmodyfikowane ręcznie, które
L zwiększenie/zmniejszenie prędkości wentylatora
system aktywuje następnie jedynie ze względów bezpieczeństwa.
M przycisk wyboru rozdziału powietrza po stronie kierowcy
Wybór ręczny posiada zawsze priorytet nad wyborem automatycznym
N przycisk aktywacji funkcji AUTO (funkcjonowanie automa- i zapamiętany zostanie do momentu ponownego naciśnięcia przyci-
tyczne) i pokrętło regulacji temperatury po stronie kierowcy. sku AUTO, za wyjątkiem tych przypadków, w których system inter-
weniuje dla zapewnienia szczególnych warunków bezpieczeństwa.
OPIS Ustawienia manualne jednej funkcji nie przeszkadzają automa-
Klimatyzacja automatyczna dwustrefowa reguluje temperatu- tycznej kontroli innych. Ilość nawiewanego powietrza do kabiny
rę/rozdział powietrze we wnętrzu nadwozia w dwóch strefach: jest niezależna od prędkości samochodu, ponieważ regulacja wen-
po stronie kierowcy i po stronie pasażera. System utrzymuje tylatora kontrolowana jest elektronicznie. Temperatura nawiewa-
w sposób ciągły komfort we wnętrzu nadwozia i kompensuje ewen- nego powietrza jest zawsze kontrolowana automatycznie w funkcji
tualne zmiany warunków klimatycznych zewnętrznych łącznie temperatur ustawionych na wyświetlaczu (za wyjątkiem, gdy układ
z promieniowaniem słonecznym rozpoznawanym przez odpowiedni jest wyłączony lub w niektórych warunkach klimatycznych, jeże-
czujnik. li sprężarka jest wyłączona).
Parametrami i funkcjami kontrolowanymi automatycznie są: System umożliwia ustawienie lub zmodyfikowanie ręczne:
❍ temperatura powietrza nawiewanego z kratek wylotu po stro- ❍ temperatur powietrza po stronie kierowcy/pasażera;
nie kierowcy/pasażera siedzenia przedniego; ❍ prędkości wentylatora (zmiana ciągła);
❍ rozdział powietrza nawiewanego z kratek wylotu po stronie ❍ ustawienia rozdziału nawiewanego powietrza w 7 pozycjach
kierowcy/pasażera siedzenia przedniego; (kierowca/pasażer);
❍ prędkość wentylatora (zmiana ciągła intensywności nawiewu po- ❍ włączenie sprężarki;
wietrza); ❍ priorytetu rozdziału jedno/dwustrefowego;
❍ włączenie sprężarki klimatyzacji (dla ochłodzenia/osuszenia ❍ funkcji odmrażania/odparowania szybkiego;
powietrza); ❍ recyrkulacji powietrza;
❍ recyrkulacja powietrza. ❍ ogrzewania szyby tylnej;
❍ wyłączenie systemu.
70 POZNAWANIE SAMOCHODU

WŁĄCZENIE KLIMATYZACJI Podczas automatycznego funkcjonowania układu, możliwa jest


zmiana ustawionych temperatur, rozdział powietrza i prędkości
System może być włączony na różne sposoby: zalecamy jednak
wentylatora działając, w jakimkolwiek momencie, na odpowied-
wcisnąć jeden z przycisków AUTO i obrócić pokrętła w celu usta-
nie przyciski lub pokrętła: układ zmodyfikuje automatycznie usta-
wienia żądanej temperatury. Możliwe jest ustawienie wartości tem-
wienia w celu dostosowania się do nowych wymagań.
peratur różnych pomiędzy kierowcą i pasażerem przy maksymal-
Podczas funkcjonowania całkowicie automatycznego (FULL
nej dopuszczalnej różnicy 7° C.
AUTO), zmieniając rozdział i/lub natężenie przepływu powietrza
W ten sposób system rozpoczyna funkcjonować w sposób całko-
i/lub włączenie sprężarki i/lub recyrkulację, znika napis FULL.
wicie automatyczny regulując temperaturę, ilość i rozdział nawie-
W ten sposób klimatyzacja kontynuuje kontrolę automatyczną
wanego powietrza do wnętrza nadwozia i steruje funkcją recyr-
wszystkich funkcji, za wyjątkiem funkcji zmienionych ręcznie. Pręd-
kulacji i włączeniem sprężarki klimatyzacji.
kość wentylatora jest jednakowa dla wszystkich stref w kabinie.
W całkowicie automatycznym trybie funkcjonowania jedynymi in-
terwencjami, które można ewentualnie uaktywnić ręcznie są na-
stępujące funkcje: REGULACJA TEMPERATURY POWIETRZA
❍ MONO, dla wyrównania temperatury i rozdziału powietrza po Obracając pokrętłami N lub H w prawo lub w lewo reguluje się tem-
stronie pasażera i po stronie kierowcy; peraturę powietrza wewnątrz nadwozia w strefie przedniej lewej
❍ T recyrkulacja powietrza (utrzymanie recyrkulacji zawsze (pokrętło N) i w strefie prawej (pokrętło H) samochodu.
włączonej lub wyłączonej); Ustawione temperatury pojawią się na wyświetlaczach.
Nacisnąć przycisk MONO aby wyrównać temperatury powietrza
❍ - aby przyspieszyć odparowanie/odmrożenie szyb przed- pomiędzy dwoma strefami: aby ustawić taką samą temperaturę
nich, szyby tylnej i lusterek wstecznych zewnętrznych; obracać pokrętłem N.
❍ ( aby odparować/odmrozić ogrzewaną szybę tylną i lusterka Aby powrócić do sterowania oddzielnie temperaturami i rozdziałem
wsteczne zewnętrzne. powietrza w dwóch strefach, obrócić pokrętło N lub H lub nacisnąć
ponownie przycisk MONO (gdy dioda w przycisku świeci się).
Po obróceniu pokręteł całkowicie w prawo lub w lewo włącza się
odpowiednio funkcje HI (maksymalne ogrzewanie) lub LO (mak-
symalne chłodzenie). Aby wyłączyć te funkcje obrócić pokrętło tem-
peratury, ustawiając żądana temperaturę.
POZNAWANIE SAMOCHODU 71

WYBÓR ROZDZIAŁU POWIETRZA W trybie FULL AUTO klimatyzacja steruje automatycznie rozdzia-
Naciskając przyciski można ustawić ręcznie jedną z 7 możliwych po-
łem powietrza; diody w przyciskach I i M są zgaszone. 1
Rozdział powietrza, gdy ustawiony jest ręcznie sygnalizowany jest
zycji rozdziału powietrza dla strony lewej/prawej wnętrza nadwozia:
zaświeceniem się diod w wybranych przyciskach.
N Nawiew powietrza przez wyloty na szybę przednią i szyby przed- W funkcjonowaniu mieszanym, po naciśnięciu przycisku uaktyw-
nie boczne dla odparowania/odmrożenia szyb. nia się tę funkcję równocześnie z tą już ustawioną. Jeżeli nato-
˙ Wylot powietrza przez środkowe i boczne kratki w desce roz- miast naciśnięty zostanie przycisk, którego funkcja jest już ak-
dzielczej dla ochłodzenia tułowia i twarzy w okresie letnim. tywna, zostanie ona anulowana i odpowiednia dioda gaśnie. Aby
przywrócić kontrolę automatyczną rozdziału powietrza, po wy-
O Nawiew powietrza przez wyloty na nogi pasażerów przed- braniu ręcznym, nacisnąć przycisk AUTO.
nich i tylnych. Ten rozdział powietrza umożliwia uzyskanie
w krótkim czasie ogrzania całego wnętrza nadwozia i odczucie Gdy kierowca wybierze rozdział powietrza w kierunku na szybę
komfortu cieplnego. przednią, ustawiony zostanie automatycznie taki sam kierunek
rozdziału po stronie pasażera. Pasażer może jednak następnie
˙ Rozdział powietrza pomiędzy wyloty na nogi (powietrze cie- ustawić inny kierunek rozdziału powietrza, po naciśnięciu odpo-
O plejsze) i wyloty środkowe i boczne w desce rozdzielczej (po- wiednich przycisków.
wietrze bardziej świeże). Ten rozdział powietrza jest szcze-
gólnie użyteczny w sezonie przejściowym (wiosna i jesień),
podczas słonecznych dni.
N Rozdział nawiewanego powietrza pomiędzy wyloty na nogi
O oraz wyloty dla odmrożenia/odparowania szyby przedniej
i szyb bocznych przednich. Ten rozdział powietrza umożliwia
szybkie ogrzanie kabiny i zapobiega możliwości zaparowa-
niu szyb.
N Rozdział nawiewu powietrza pomiędzy wyloty dla odmroże-
˙ nia/odparowania szyby przedniej i wyloty środkowe i boczne
w desce rozdzielczej. Ten rozdział powietrza umożliwia prze-
słanie powietrza w stronę szyby przedniej w warunkach du-
żego promieniowania słonecznego.
N Rozdział nawiewanego powietrza do wszystkich wylotów
˙ w samochodzie.
O
72 POZNAWANIE SAMOCHODU

REGULACJA PRĘDKOŚCI WENTYLATORA OSTRZEŻENIE Jeżeli system nie jest w stanie zagwarantować osią-
gnięcia/utrzymania żądanej temperatury w różnych strefach nad-
Nacisnąć przycisk L, aby zwiększyć/zmniejszyć prędkość wenty-
wozia, ustawiona temperatura będzie pulsować i po 1 minucie zga-
latora. Prędkość pokazywana jest podświetleniem słupków na wy-
śnie napis AUTO.
świetlaczu:
❍ maksymalna prędkość wentylatora = wszystkie słupki pod- Aby przywrócić kontrolę automatyczną systemu po jednym lub kil-
świetlone; ku wyborach ręcznych nacisnąć przycisk AUTO.
❍ minimalna prędkość wentylatora = jeden słupek podświetlony.
Wentylator można wyłączyć tylko wtedy, gdy wyłączona jest sprę- PRZYCISK MONO
żarka klimatyzacji poprzez naciśnięcie przycisku B. Nacisnąć przycisk MONO dla wyrównania temperatury powietrza
po stronie pasażera i kierowcy. W ten sposób można także usta-
OSTRZEŻENIE Aby przywrócić kontrolę automatyczną prędkością wić rozdział powietrza pomiędzy dwoma strefami poprzez obrót
wentylatora, po wykonaniu regulacji ręcznej, nacisnąć przycisk pokrętła N.
AUTO. Ta funkcja ułatwia regulację temperatury, gdy w samochodzie znaj-
duje się tylko kierowca.
PRZYCISKI AUTO Aby wrócić do sterowania oddzielnie temperaturami i rozdziałem
Po naciśnięciu przycisków AUTO klimatyzacja reguluje automa- powietrza obrócić pokrętło H, aby ustawić temperaturę po stronie
tycznie, odpowiednio w strefach ilość i kierunek rozdziału powie- pasażera lub nacisnąć przycisk MONO, gdy dioda w przycisku
trza dopływającego do wnętrza nadwozia, anulując wszystkie po- świeci się.
przednie ustawienia ręczne. Ten warunek sygnalizowany jest
napisem FULL AUTO na wyświetlaczu.
Zmieniając ręcznie przynajmniej jedną funkcję sterowaną auto-
matycznie przez system (recyrkulację powietrza, rozdział powie-
trza, prędkość wentylatora lub wyłączenie sprężarki klimatyzacji)
gaśnie napis FULL na wyświetlaczu sygnalizując, że system nie
kontroluje już automatycznie wszystkich funkcji (temperatura po-
zostaje zawsze kontrolowana automatycznie).
POZNAWANIE SAMOCHODU 73

RECYRKULACJA POWIETRZA Przy niskiej temperaturze zewnętrznej nie zaleca się


Recyrkulacja powietrza jest sterowana zgodnie z następującymi lo- używać funkcji recyrkulacji powietrza wewnętrz- 1
gikami funkcjonowania: nego, ponieważ szyby mogą szybko zaparować.
❍ włączenie automatyczne: nacisnąć jeden z przycisków AUTO.
Włączenie sygnalizowane podświetleniem napisu AUTO na wy-
świetlaczu; SPRĘŻARKA KLIMATYZACJI
❍ wyłączenie wymuszone (recyrkulacja powietrza zawsze włą-
czona), sygnalizowane jest zaświeceniem się diody w przyci- Nacisnąć przycisk B aby włączyć/wyłączyć sprężarkę. Wyłączenie
sku C i symbolem í na wyświetlaczu; sprężarki klimatyzacji pozostaje zapamiętane także po wyłącze-
niu silnika.
❍ wyłączenie wymuszone (recyrkulacja powietrza zawsze wy- Po wyłączeniu sprężarki system dezaktywuje recyrkulację, aby
łączona, przy wlocie powietrza zewnętrznego), sygnalizowa- uniknąć możliwości zaparowania szyb. W tym przypadku, nawet
ne jest zgaszeniem diody w przycisku C i symbolu ê na wy- gdy system jest w stanie utrzymać żądaną temperaturę,
świetlaczu. Włączenie/wyłączenie wymuszone można wybrać z wyświetlacza znika napis FULL. Jeżeli natomiast system nie
naciskając przycisk C. jest w stanie utrzymać żądanej temperatury, wyświetlana tempe-
ratura miga i z wyświetlacza znika napis AUTO.
OSTRZEŻENIE Włączenie recyrkulacji umożliwia szybkie osiągnięcie
żądanych warunków dla ogrzania/ochłodzenia wnętrza nadwozia. OSTRZEŻENIE Przy wyłączonej sprężarce, nie jest możliwy dopływ
do wnętrza nadwozia powietrza o temperaturze niższej od tem-
Nie zaleca się jednak używania recyrkulacji w zimne/deszczowe peratury powietrza zewnętrznego; ponadto, w szczególnych wa-
dni, ponieważ znacznie wzrasta możliwość zaparowania szyb we- runkach klimatycznych szyby mogą się szybko zaparować, ponie-
wnątrz samochodu (zwłaszcza, gdy nie jest włączona klimatyzacja). waż doprowadzane powietrze nie jest osuszane.
Przy niskiej temperaturze zewnętrznej recyrkulacja zostaje wy-
muszenie wyłączona (przy dopływie powietrza zewnętrznego), Aby przywrócić automatyczną kontrolę włączania sprężarki naci-
aby uniknąć możliwości zaparowania szyb Podczas funkcjonowa- snąć ponownie przycisk B lub nacisnąć przycisk AUTO.
nia automatycznego recyrkulacja sterowana jest automatycznie
przez system w funkcji warunków klimatycznych zewnętrznych.
Gdy ustawiona jest kontrola ręczna recyrkulacji na wyświetlaczu
gaśnie napis FULL i z ikony znika napis AUTO.
74 POZNAWANIE SAMOCHODU

Przy sprężarce wyłączonej: OSTRZEŻENIE Funkcja MAX-DEF pozostaje włączona przez oko-
❍ jeżeli temperatura zewnętrzna jest wyższa od ustawionej, kli- ło 3 minuty, gdy płyn chłodzący silnik osiągnie odpowiednią
matyzacja nie jest w stanie uzyskać żądanej temperatury temperaturę.
i sygnalizuje to to pulsowaniem ustawionej temperatury na wy-
świetlaczu przez kilka sekund, a następnie napis AUTO gaśnie; Gdy funkcja jest włączona z wyświetlacza znika napis FULL AUTO.
Gdy funkcja jest aktywna jedynymi interwencjami ręcznymi moż-
❍ możliwe jest wyzerowanie ręczne prędkości wentylatora.
liwymi do wykonania są regulacja prędkości wentylatora
Gdy sprężarka jest włączona i silnik uruchomiony nie można zmniej- i wyłączenie ogrzewania szyby tylnej.
szyć prędkości wentylatora poniżej jednego słupka wyświetlanego Po naciśnięciu przycisków B, C, F lub AUTO, klimatyzacja wyłą-
na ekranie. cza funkcję MAX-DEF, przywracając warunki funkcjonowania ukła-
du aktywne przed włączeniem tej funkcji.
ODMROŻENIE/ODPAROWANIE
SZYBKIE SZYB (funkcja MAX-DEF) ODPAROWANIE/ODMRAŻANIE
TYLNEJ SZYBY OGRZEWANEJ
Nacisnąć przycisk F, aby uaktywnić odmrożenie/odparowanie szy-
by przedniej i szyb bocznych. System klimatyzacji wykona nastę- Nacisnąć przycisk G, aby uaktywnić odparowanie/odmrożenie tyl-
pujące operacje: nej szyby ogrzewanej. Funkcja wyłączy się automatycznie po oko-
❍ włącza sprężarkę klimatyzacji, gdy warunki zewnętrzne to ło 20 minutach lub po wyłączeniu silnika i nie włączy się po po-
umożliwiają; nownym uruchomieniu silnika.
Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano, po naciśnięciu przycisku
❍ wyłącza recyrkulację powietrza;
( uaktywnia się także odparowanie/odmrażanie lusterek wstecz-
❍ ustawia maksymalną temperaturę powietrza (HI) w obu strefach; nych zewnętrznych, ogrzewanej szyby przedniej (dla wersji ryn-
❍ włącza odpowiednią prędkość wentylatora, na bazie tempe- ków, gdzie przewidziano) i dysz ogrzewanych spryskiwaczy (dla
ratury płynu chłodzącego silnik; wersji rynków, gdzie przewidziano).
❍ kieruje nawiewane powietrze do wylotów na szybę przednią
i szyby przednie boczne; OSTRZEŻENIE Nie naklejać naklejek samoprzylepnych na we-
wnętrzną część szyby tylnej w pobliżu przewodów ogrzewających,
❍ włącza ogrzewanie szyby tylnej. aby uniknąć ich uszkodzenia i nieprawidłowego funkcjonowania.
POZNAWANIE SAMOCHODU 75

WYŁĄCZENIE KLIMATYZACJI NAGRZEWNICA DODATKOWA


Nacisnąć przycisk OFF. Przy klimatyzacji wyłączonej:
(tylko wersje diesel) 1
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
❍ recyrkulacja powietrza jest włączona, izolując wnętrze nadwo-
zia od otoczenia zewnętrznego; Umożliwia szybkie ogrzanie wnętrza nadwozia w zimnych wa-
runkach klimatycznych. Wyłączenie nagrzewnicy następuje auto-
❍ sprężarka jest wyłączona;
matycznie w momencie, gdy osiągnięte zostaną żądane warunki
❍ wentylator jest wyłączony; komfortu.
❍ możliwe jest włączenie/wyłączenie ogrzewania szyby tylnej.
Klimatyzacja automatyczna dwustrefowa
OSTRZEŻENIE Centralka klimatyzacji zapamiętuje temperaturę usta-
Nagrzewnica dodatkowa uaktywnia się automatycznie po obró-
wioną przed wyłączeniem silnika silnika i przywraca ją gdy zo-
ceniu kluczyka w wyłączniku zapłonu w pozycję MAR.
stanie naciśniety jakikolwiek przycisk systemu (za wyjątkiem przy-
cisku G); jeżeli funkcja naciśnietego przycisku nie była aktywna
przed wyłączeniem, zostanie uaktywniona, jeżeli natomiast była Nagrzewnica manualna
aktywna pozostanie utrzymana. i klimatyzacja manualna
Nagrzewnica dodatkowa uaktywnia się automatycznie po obró-
By ponownie włączyć klimatyzację w warunkach pełnej kontroli ceniu pokrętła A na koniec sektora czerwonego i uruchomieniu
automatycznej nacisnąć przycisk AUTO. wentylatora (pokrętło) przynajmniej na 1a prędkość.

OSTRZEŻENIA
Nagrzewnica funkcjonuje tylko przy niskiej temperaturze ze-
wnętrznej i niskiej temperaturze płynu chłodzącego.
Nagrzewnica nie uaktywni się, gdy napięcie akumulatora jest nie-
wystarczające.
76 POZNAWANIE SAMOCHODU

ŚWIATŁA ZEWNĘTRZNE ŚWIATŁA POZYCYJNE/MIJANIA


Przy kluczyku w wyłączniku zapłonu w pozycji MAR, obrócić pokrę-
DŹWIGNIA LEWA rys. 33 tło A w pozycję 2. Światła dzienne wyłącza się i włączą się
Dźwignia lewa steruje większą częścią świateł zewnętrznych. Świa- z światłami pozycyjnymi i mijania. W zestawie wskaźników zaświeci
tła zewnętrzne można zaświecą się tylko przy kluczyku się lampka sygnalizacyjna 3.
w wyłączniku zapłonu w położeniu MAR. Po włączeniu świateł
zewnętrznych podświetlony zostaje zestaw wskaźników i różne KONTROLA AUTOMATYCZNA ŚWIATEŁ
sterowania znajdujące się w desce rozdzielczej. (AUTOLIGHT) (Czujnik zmierzchu)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
ŚWIATŁA DZIENNE (D.R.L.) Czujnik diodowy LED na podczerwień, połączony z czujnikiem desz-
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) czu, zamontowany jest na szybie przedniej, jest w stanie wykryć
Przy kluczyku w wyłączniku zapłonu w pozycji MAR i pokrętle zmiany w natężeniu oświetlenia zewnętrznego samochodu, na
A obróconym w pozycję O zaświecą się światła dzienne; inne ża- podstawie czułości światła ustawionej w Menu Set Up: im więk-
rówki i podświetlenia wewnętrzne pozostają zgaszone. Odnośnie sza czułość, tym mniejsza ilość światła potrzebna do włączenia
funkcjonowania zaświecenia świateł dziennych patrz „Pozycje świateł zewnętrznych. System składa się z dwóch czujników: jed-
w Menu” w tym rozdziale. Gdy funkcja jest wyłączona, przy po- nego ogólnego, będącego w stanie ocenić ilość światła kierowa-
krętle A obróconym w pozycję O nie zaświeci się żadne światło. nego od góry, i jeden kierunkowy, będący w stanie ocenić ilość
światła kierowanego w stronę jazdy samochodu: to pozwala na
rozpoznanie tuneli, ulic.
Czujnik zmierzchu uaktywnia się obracając pokrętło A-rys. 33
w pozycję 2 A . W ten sposób uaktywnia się zaświecenie auto-
matyczne równoczesne świateł pozycyjnych i mijania w zależności
od oświetlenia zewnętrznego.

A0J0063m
rys. 33
POZNAWANIE SAMOCHODU 77

OSTRZEŻENIE Czujnik nie jest w stanie rozpoznać mgły, dlatego ŚWIATŁA DROGOWE
w tych warunkach zaświecenie świateł musi być wykonane ręcznie.
Przy pokrętle A w pozycji 2 pociągnąć dźwignię w stronę kie- 1
Przy zaświeceniu świateł przez czujnik, mogą zaświecić się przed- rownicy (pozycja stabilna). W zestawie wskaźników zaświeci się
nie światła przeciwmgielne (dla wersji/rynku, gdzie przewidzia- lampka sygnalizacyjna 1. Aby wyłączyć światła pociągnąć dźwi-
no) i tylne światła przeciwmgielne. Po wyłączeniu automatycznym gnię w stronę kierownicy (pozostaną świecące się światła mija-
świateł wyłączone zostają także przednie światła przeciwmgiel- nia). Nie jest możliwe zaświecenie świateł drogowych na stałe, je-
ne i tylne światła przeciwmgielne (jeżeli były włączone). Po po- żeli aktywna jest automatyczna kontrola świateł.
nownym kolejnym zaświeceniu automatycznym, należy włączyć,
jeżeli konieczne, te światła. SYGNAŁ ŚWIETLNY
Przy czujniku aktywnym, możliwe jest użycie tylko sygnału świetl- Pociągnąć dźwignię w stronę kierownicy (pozycja nie stabilna) nie-
nego, natomiast nie jest możliwe zaświecenie świateł drogowych. zależnie od pozycji pokrętła A. W zestawie wskaźników zaświeci
Jeżeli chcemy włączyć te światła należy obrócić pokrętło A-rys. 33 się lampka sygnalizacyjna 1.
w pozycję 1 i uaktywnić stałe światła mijania.
Przy światłach włączonych automatycznie i po sterowaniu ich wy- KIERUNKOWSKAZY
łączenia przez czujnik, wyłączone zostaną najpierw światła dro-
gowe i po kilku sekundach światła pozycyjne. Przesunąć dźwignię w położenie (stabilne):
W przypadku włączenia świateł przy uszkodzonym czujniku, zo- ❍ w górę: włączyć prawy kierunkowskaz;
staną włączone światła pozycyjne i mijania niezależnie od oświe- ❍ w dół: włączyć lewy kierunkowskaz.
tlenia zewnętrznego, natomiast na wyświetlaczu zasygnalizowa-
na zostanie awaria czujnika. Zwykle możliwa jest dezaktywacja W zestawie wskaźników miga lampka sygnalizacyjna Î lub ¥.
czujnika i zaświecenie, jeżeli konieczne, tych świateł. Kierunkowskazy wyłączają się automatycznie, gdy samochód wra-
ca do jazdy na wprost.

Funkcja „Lane change” (zmiana pasa ruchu)


Aby zasygnalizować zmianę pasa ruchu, ustawić dźwignię lewą
w pozycji niestabilnej przez przynajmniej pół sekundy. Kierun-
kowskazy po wybranej stronie uaktywnią się i błysną 3 razy,
a następnie zgasną automatycznie.
78 POZNAWANIE SAMOCHODU

URZĄDZENIE „FOLLOW ME HOME” ŚWIATŁA ZEWNĘTRZNE


Umożliwia oświetlenie przestrzeni przed samochodem przez okre- Oświetlają samochód i przestrzeń przed nim, po odblokowaniu
ślony czas. drzwi.

Aktywacja Aktywacja
Przy kluczyku w wyłączniku zapłonu w położeniu STOP lub wyjętym, Gdy, przy wyłączonym silniku, odblokowane zostaną drzwi przez
pociągnąć dźwignię A-rys. 33 w stronę kierownicy w ciągu 2 minut naciśniecie przycisku Ë w pilocie (lub bagażnik po naciśnięciu przy-
od momentu wyłączenia silnika. cisku R), zaświecą się światła mijania, światła pozycyjne tylne
Przy każdym pojedynczym pociągnięciu dźwigni, świecenie świa- i lampy oświetlenia tablicy rejestracyjnej.
teł zwiększa się o 30 sekund do maksymalnie 210 sekund; po Światła pozostają świecące się przez około 25 sekund, lub do
upływie tego czasu światła wyłączą się automatycznie. ponownego zablokowania pilotem drzwi i bagażnika, lub gdy drzwi
Po każdym pociągnięciu dźwigni zaświeci się lampka sygnaliza- lub bagażnik zostaną otwarte i zamknięte lub jeżeli zaświeci się
cyjna 3 w zestawie wskaźników (razem z wyświetleniem ko- zestaw wskaźników. W tym przypadku gasną w ciągu 5 sekund.
munikatu na wyświetlaczu) przez czas, podczas którego funkcja Światła zewnętrzne można uaktywnić/dezaktywować za pomo-
pozostanie aktywna. cą Menu Setup (patrz „Pozycje Menu” w tym rozdziale).
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się po pierwszym pociągnięciu
dźwigi i będzie się świecić aż automatycznie wyłączy się funkcjo-
nowanie. Poszczególne pociągnięcie dźwigni zwiększa tylko czas
świecenia się świateł.

Dezaktywacja
Przytrzymać pociągniętą dźwignię A-rys. 33 w stronę kierownicy
przez ponad 2 sekundy.
POZNAWANIE SAMOCHODU 79

CZYSZCZENIE SZYB ≤ funkcjonowanie przerywane;


≥ funkcjonowanie ciągłe wolne; 1
Dźwignia prawa steruje działaniem wycieraczek/spryskiwaczy szy- ¥ funkcjonowanie ciągłe szybkie.
by przedniej i wycieraczką/spryskiwaczem szyby tylnej.
Po przesunięciu dźwigni w pozycję (pozycja niestabilną) funkcjo-
WYCIERACZKI/SPRYSKIWACZE SZYBY nowanie ograniczone jest czasem w którym przytrzymana jest
PRZEDNIEJ rys. 34 dźwigni w tej pozycji. Po zwolnieniu dźwignia powraca w swoja
pozycję zatrzymując automatycznie wycieraczki szyby przedniej.
Funkcjonują tylko, gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu jest
w położeniu MAR. Dźwignia A może być ustawiona w pięciu róż-
nych położeniach:
Nie włączać wycieraczek szyby przedniej, aby
, funkcjonowanie przerywane (niska prędkość); oczyścić szybę ze zgromadzonego śniegu lub lodu.
O wycieraczki zatrzymane; W tych warunkach, jeżeli wycieraczki zostaną bar-
dzo obciążone, interweniuje układ zabezpieczenia sil-
AUTO aktywacja czujnika deszczu (dla wersji/rynków, gdzie prze-
niczka, który blokuje ich funkcjonowanie nawet na kilka
widziano) (wycieraczki szyby przedniej dostosowują au-
sekund. Jeżeli następnie funkcjonowanie wycieraczek nie
tomatycznie prędkość funkcjonowania do intensywności
zostanie przywrócone (nawet po uruchomieniu silnika klu-
opadów deszczu);
czykiem) zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

Funkcja „Inteligentne spryskiwacze szyb”


Pociągnąć dźwignię w stronę kierownicy (położenie niestabilne)
aby uruchomić spryskiwacze szyby przedniej Przytrzymać pocią-
gniętą dźwignię dłużej niż pół sekundy, aby uaktywnić automa-
tycznie tylko jeden ruch wycieraczek szyby przedniej i jeden na-
trysk spryskiwaczy.
Funkcjonowanie wycieraczek szyby przedniej zakończą trzy ruchy
zwolnieniu dźwigni. Cykl zakończy się jednym ruchem wyciera-
czek szyby przedniej po około 6 sekundach.
A0J0064m
rys. 34
80 POZNAWANIE SAMOCHODU

CZUJNIK DESZCZU rys. 35 Obracając pokrętłem A-rys. 34 można zmienić czułość czujnika
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) deszczu.
Po wyłączeniu silnika z dźwignią pozostawioną w pozycji „auto-
Jest czujnikiem DIODOWYM działającym na zasadzie promieni pod-
matyczna”, po następnym uruchomieniu silnika, nie zostanie wy-
czerwonych zainstalowanym na szybie przedniej samochodu. Jest
konany żaden cykl, nawet gdy pada deszcz. Zapobiega to przy-
w stanie rozpoznać obecność deszczu i w konsekwencji sterować
padkowemu uaktywnieniu czujnika deszczu w fazie uruchamiania
czyszczeniem szyby przedniej w funkcji ilości wody znajdującej się
silnika (np. podczas mycia ręcznego szyby przedniej, zabloko-
na szybie.
wania piór wycieraczek na szybie z powodu oblodzenia).
Aktywacja Aby przywrócić funkcjonowanie automatyczne systemu wykonać
jedną z poniższych czynności:
Czujnik aktywuje się przekręcając pokrętło A- rys 34 w pozycję
❍ przesunąć dźwignię lewą z pozycji automatycznej w jakąkol-
„automatyczna” (sterowanie AUTO): w ten sposób uzyskuje się
wiek inną i przywrócić w pozycję automatyczną;
regulację częstotliwości ruchu wycieraczek funkcji ilości wody znaj-
dującej się na szybie przedniej. Ta częstotliwość może zmieniać się ❍ zmienić czułość (obracając pokrętło A-rys. 34 w celu zwięk-
od żadnego ruchu (deszcz nie pada – szyba sucha) do 2a pręd- szenia lub zmniejszenia).
kości ciągłej (deszcz intensywny – szyba mokra). Po przywróceniu funkcjonowania czujnika deszczu za pomocą jed-
nego z manewrów opisanych powyżej nastąpi jeden ruch wycie-
raczek szyby przedniej, niezależnie od warunków szyby, w celu
zasygnalizowania ponownej aktywacji. Jeżeli podczas funkcjono-
wania czujnika deszczu modyfikuje się jego czułość, zostaje wy-
konany ruch wycieraczek, dla potwierdzenia zmiany.
W przypadku uszkodzenia aktywnego czujnika deszczu wycie-
raczki szyby przedniej funkcjonują z częstotliwością przerywaną
równą ustawionej częstotliwości czujnika deszczu, niezależnie
od obecności lub nie wody na szybie (na wyświetlaczu w zestawie
wskaźników zasygnalizowana zostaje awaria czujnika). Czujnik
kontynuuje funkcjonowanie i można uaktywnić wycieraczki szyby
przedniej w trybie ciągłym (1° lub 2° prędkość). Wskazanie awa-
rii pozostaje aktywne do momentu dezaktywacji czujnika.

A0J0189m
rys. 35
POZNAWANIE SAMOCHODU 81

OGRZEWANIE SZYBY TYLNEJ/ CRUISE CONTROL


SPRYSKIWACZ SZYBY TYLNEJ (dla wersji/rynków gdzie przewidziano) 1
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Aktywacja OPIS
Funkcjonują tylko, gdy kluczyk w wyłączniku zapłonu jest Jest urządzeniem pomagającym kierowcy, kontrolowanym elek-
w położeniu MAR. Funkcja kończy się po zwolnieniu dźwigni. tronicznie, które umożliwia kierowanie samochodem przy prędko-
Po obróceniu pokrętła B-rys. 34 z pozycji O w pozycję ' uru- ści powyżej 30 km/h na długim odcinku drogi prostej i suchej
chamia się wycieraczka szyby tylnej w następujący sposób: z niewielkimi zmianami kierunku jazdy (np. na autostradzie)
z wymaganą prędkością, bez naciskania na pedał przyspieszenia.
❍ w trybie przerywanym, gdy wycieraczka szyby tylnej nie funk-
Stosowanie urządzenia nie jest zalecane na drogach poza mia-
cjonuje;
stem o dużym natężeniu ruchu. Nie używać urządzenia w mieście.
❍ w trybie synchronicznym (z połową częstotliwości wyciera-
czek szyby przedniej) gdy wycieraczki szyby przedniej funk- WŁĄCZENIE URZĄDZENIA
cjonują;
❍ w trybie ciągłym przy włączonym biegu wstecznym i stero- Obrócić pokrętło A-rys. 36 w ON. Urządzenia nie można włączyć
waniu aktywnym. na 1 biegu lub na biegu wstecznym: ale zaleca się go włączać
na biegu równym lub większym od 5.
Przy funkcjonujących wycieraczkach szyby przedniej po włączeniu
biegu wstecznego uaktywnia się wycieraczka szyby tylnej w trybie
ciągłym. Przesunięcie dźwigni w stronę deski rozdzielczej (poło-
żenie niestabilne) uruchamia spryskiwacz szyby tylnej.
Po przytrzymaniu pociągniętej dźwigni dłużej niż pół sekundy uak-
tywnia się także wycieraczka szyby tylnej. Po zwolnieniu dźwi-
gni uaktywnia się spryskiwanie inteligentne, jak dla wycieraczek
szyby przedniej.

A0J0065m
rys. 36
82 POZNAWANIE SAMOCHODU

W przypadku jazdy po długim spadku drogi przy włączonym urzą- ZWIĘKSZENIE ZAPAMIĘTANEJ PRĘDKOŚCI
dzeniu, jest możliwe, że prędkość samochodu zwiększy się lekko
Nacisnąć pedał przyspieszenia i następnie zapamiętać nową uzy-
w stosunku do zapamiętanej. Włączenie sygnalizowane jest za-
skaną prędkość lub przesunąć dźwignię w górę (+). Poszczegól-
świeceniem się lampki sygnalizacyjnej Ü i odpowiednim komu-
nemu przesunięciu dźwigni odpowiada wzrost prędkości o około 1
nikatem (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) w zestawie
km/h, natomiast przytrzymanie dźwigni przesuniętej w górę spo-
wskaźników.
woduje ciągłą zmianę prędkości.
ZAPAMIĘTANIE PRĘDKOŚCI SAMOCHODU ZMNIEJSZENIE ZAPAMIĘTANEJ PRĘDKOŚCI
Postępuj w następujący sposób:
Wyłączyć urządzenie lub zapamiętać nową uzyskaną prędkość lub
❍ obrócić pokrętło A-rys. 36 w ON i nacisnąć pedał przyspiesze- przesunąć dźwignię w dół (–) do momentu uzyskania nowej pręd-
nia, aby samochód uzyskał wymaganą prędkość; kości, która zostanie automatycznie zapamiętana. Poszczególne-
❍ przesunąć dźwignię w górę (+) przez przynamniej 1 sekun- mu przesunięciu dźwigni odpowiada zmniejszenie prędkości
dę, następnie zwolnić: prędkość samochodu zostanie zapa- o około 1 km/h, natomiast przytrzymanie dźwigni przesuniętej
miętana i będzie można zwolnić pedał przyspieszenia. w dół spowoduje ciągłą zmianę prędkości.
W razie konieczności (na przykład przy wyprzedzaniu) można
przyspieszyć naciskając pedał przyspieszenia: po zwolnieniu pe- WYŁĄCZENIE URZĄDZENIA
dału przywrócona zostanie prędkość samochodu zapamiętana po- Aby wyłączyć urządzenie:
przednio.
❍ obrócić pokrętło A-rys. 36 w OFF;
PRZYWRÓCENIE ZAPAMIĘTANEJ PRĘDKOŚCI ❍ wyłączyć silnik;
❍ nacisnąć pedał hamulca, sprzęgła lub przyspieszenia; w tym
Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone, na przykład naciskając pe-
ostatnim przypadku system nie zostanie wyłączony efektyw-
dał hamulca lub sprzęgła, zapamiętaną prędkość można przywrócić
nie, ale żądanie przyspieszenia ma priorytet w systemie. Urzą-
w następujący sposób:
dzenie pozostanie nadal aktywne bez konieczności naciskania
❍ przyspieszyć stopniowo do momentu uzyskania prędkości zbli- przycisku RES aby powrócić do warunków poprzednich po za-
żonej do prędkości zapamiętanej; kończeniu przyspieszania.
❍ włączyć bieg wybrany w momencie zapamiętania prędkości;
❍ nacisnąć przycisk B-rys. 36 (RES).
POZNAWANIE SAMOCHODU 83

Wyłączenie automatyczne LAMPY SUFITOWE


Urządzenie wyłącza się automatycznie w następujących przy- 1
padkach: LAMPA SUFITOWA PRZEDNIA rys. 37
❍ w przypadku interwencji systemów ABS lub VDC; Wyłącznikiem A zaświeca się/gasi żarówki lampy sufitowej.
❍ przy prędkości samochodu poniżej wstępnie ustalonego progu; Pozycje wyłącznika A:
❍ w przypadku uszkodzenia systemu. ❍ pozycja środkowa (pozycja 1), żarówki C i D zaświecą
się/gasną po otwarciu/zamknięciu drzwi przednich;
❍ przełączone w lewo (pozycja 0): żarówki C i D pozostają za-
Podczas jazdy z włączonym urządzeniem, nie usta- wsze wyłączone;
wiać dźwigni zmiany biegów w położeniu luzu. ❍ przełączone w prawo (pozycja 2): żarówki C i D pozostają za-
wsze włączone.
Włączenie/wyłączenie świateł jest stopniowe.
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania
lub awarii urządzenia, obrócić pokrętło A-rys. 36
w OFF i zwrócić się zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

A0J0066m
rys. 37
84 POZNAWANIE SAMOCHODU

Wyłącznik B służy funkcjonowania lamp punktowych. WŁĄCZENIE CZASOWE LAMPY SUFITOWEJ


Pozycje wyłącznika B: W niektórych wersjach, aby ułatwić wejście/wyjście z samochodu,
❍ pozycja środkowa (pozycja 1): żarówki C i D pozostają zawsze szczególnie nocą w miejscach słabo oświetlonych, do dyspozycji
wyłączone; są dwie logiki czasowego działania lamp.
❍ po naciśnięciu z lewej strony (pozycja 0): zaświecą się ża-
rówki C; Działanie czasowe przy wejściu do samochodu
❍ po naciśnięciu z prawej strony (pozycja 2): zaświecą się ża- Lampy sufitowe zaświecą się w następujący sposób:
rówki D. ❍ na około 10 sekund po odblokowaniu drzwi;
❍ na około 3 minuty po otwarciu jednych z drzwi;
OSTRZEŻENIE Przed opuszczeniem samochodu upewnić się, czy
oba wyłączniki znajdują się w pozycji środkowej; po zamknięciu ❍ na około 10 sekund po zamknięciu drzwi.
drzwi lampy zgasną zapobiegając rozładowaniu akumulatora. Działanie czasowe lamp zostaje przerwane po obróceniu kluczy-
ka do pozycji MAR.
W każdym przypadku, gdy wyłącznik pozostanie ustawiony przez
zapomnienie w pozycji zawsze włączone, lampa sufitowa zgaśnie Działanie czasowe przy wyjściu z samochodu
automatycznie po około 15 minutach po wyłączeniu silnika.
Po wyjęciu kluczyka z wyłącznika zapłonu lampy sufitowe zaświecą
się w następujący sposób:
❍ w ciągu 2 minut od wyłączenia silnika na około 10 sekund;
❍ po otwarciu jednych z drzwi na około 3 minuty;
❍ po zamknięciu drzwi na około 10 sekund.
Czasowe świecenie się lamp zakończy się automatycznie po za-
blokowaniu drzwi.
POZNAWANIE SAMOCHODU 85

LAMPA W DASZKU
PRZECIWSŁONECZNYM rys. 38 1
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach za daszkami przeciwsłonecznymi znajdu-
ją się lampy. Nacisnąć wyłącznik A, aby zaświecić/zgasić lampę.

LAMPY W DRZWIACH rys. 39


Znajdują się w drzwiach i zaświecą się po otwarciu drzwi nieza-
leżnie od położenia kluczyka w wyłączniku zapłonu.

LAMPA OŚWIETLENIA BAGAŻNIKA rys. 40


Lampa zaświeci się automatycznie po otwarciu bagażnika i gaśnie
po jego zamknięciu.

A0J0067m
rys. 38

A0J0176m A0J0270m
rys. 39 rys. 40
86 POZNAWANIE SAMOCHODU

LAMPA OŚWIETLENIA SCHOWKA rys. 41 STEROWANIE


Zaświeci się automatycznie po otwarciu schowka i gaśnie po jego
zamknięciu. ŚWIATŁA AWARYJNE rys. 42
Nacisnąć wyłącznik A aby zaświecić/zgasić światła. Po włącze-
niu świateł awaryjnych w zestawie wskaźników migają lampki
sygnalizacyjne Ÿ i Δ.

Używanie świateł awaryjnych regulowane jest ko-


deksem drogowym krajów w których się podró-
żuje. Przestrzegać przepisów.

A0J0177m A0J0028m
rys. 41 rys. 42
POZNAWANIE SAMOCHODU 87

Hamowanie awaryjne TYLNE ŚWIATŁA PRZECIWMGIELNE rys. 43


W przypadku hamowania awaryjnego zaświecą się automatycz- Nacisnąć przycisk 4 aby włączyć/wyłączyć światła. Tylne świa- 1
nie światła awaryjne i w zestawie wskaźników migają lampki sy- tła przeciwmgielne zaświecą się tylko przy włączonych światłach
gnalizacyjne Ÿ i Δ. mijania. Gdy światła są włączone w zestawie wskaźników zaświeci
Światła gasną automatycznie w momencie, gdy hamowanie nie się lampka sygnalizacyjna 4.
ma już charakteru awaryjnego.
ZAMEK CENTRALNY rys. 44
PRZEDNIE ŚWIATŁA PRZECIWMGIELNE rys. 43
Nacisnąć przycisk A aby zablokować równocześnie drzwi. Zablo-
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
kowanie następuje niezależnie od położenia kluczyka w wyłączniku
Nacisnąć przycisk 5 aby włączyć/wyłączyć światła. Przednie świa- zapłonu.
tła przeciwmgielne zaświecą się tylko przy włączonych światłach
mijania. Gdy światła są włączone w zestawie wskaźników zaświeci
się lampka sygnalizacyjna 5.

A0J0025m A0J0030m
rys. 43 rys. 44
88 POZNAWANIE SAMOCHODU

SYSTEM BLOKOWANIA ZASILANIA PALIWA Aby przywrócić prawidłowe funkcjonowanie, należy wykonać na-
stępującą procedurę:
Interweniuje w przypadku zderzenia powodując:
❍ obrócić kluczyk w wyłączniku zapłonu w pozycję MAR;
❍ przerwanie zasilania paliwa i w konsekwencji wyłączenie
silnika; ❍ włączyć prawy kierunkowskaz;
❍ odblokowanie automatyczne drzwi; ❍ wyłączyć prawy kierunkowskaz;
❍ zaświecenie świateł wewnętrznych. ❍ włączyć lewy kierunkowskaz;
Interwencja systemu sygnalizowana jest wyświetleniem komuni- ❍ wyłączyć lewy kierunkowskaz;
katu na wyświetlaczu. ❍ włączyć prawy kierunkowskaz;
Sprawdzić dokładnie samochód, aby upewnić się, że nie ma wy- ❍ wyłączyć prawy kierunkowskaz;
cieków paliwa, na przykład w komorze silnika, pod samochodem
lub w strefie zbiornika paliwa. ❍ włączyć lewy kierunkowskaz;
Po zderzeniu, obrócić kluczyk w wyłączniku zapłonu w położenie ❍ wyłączyć lewy kierunkowskaz;
STOP aby akumulator nie rozładował się. ❍ obrócić kluczyk w wyłączniku zapłonu w położenie STOP.

Jeżeli po zderzeniu wyczuwalny jest zapach paliwa


lub widoczne są wycieki z układu zasilania silnika,
nie włączać systemu, aby uniknąć ryzyka pożaru.
POZNAWANIE SAMOCHODU 89

WYPOSAŻENIE WEWNĘTRZNE PODŁOKIETNIK PRZEDNI rys. 46


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) 1
SCHOWEK rys. 45 W niektórych wersjach pomiędzy siedzeniami przednimi znajduje
Pociągnąć uchwyt A, aby otworzyć schowek. Po otwarciu schow- się podłokietnik.
ka zaświeci się lampa oświetlenia schowka. Aby ustawić podłokietnik w pozycji normalnego użycia nacisnąć go
Wewnątrz schowka występuje kieszeń na dokumenty. w dół jak pokazano na rys. 46.
Nacisnąć przycisk A aby podnieść część górną podłokietnika
i uzyskać dostęp do komory wewnętrznej. Nacisnąć dźwignię B
aby pochylić w dół podłokietnik w stosunku do pozycji normalne-
Nie podróżować z otwartą pokrywą schowka: mo- go użycia.
że zranić pasażera w razie wypadku.

A0J0060m A0J0194m
rys. 45 rys. 46
90 POZNAWANIE SAMOCHODU

GNIAZDKA PRĄDOWE ZAPALNICZKA rys. 49


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Znajdują się na tunelu środkowym A-rys. 48 i po lewej stronie ba- Znajduje się na tunelu środkowym. Nacisnąć przycisk A, aby włą-
gażnika B-rys. 48. Funkcjonują tylko przy kluczyku w położeniu MAR. czyć zapalniczkę. Po kilku sekundach przycisk powróci automa-
Jeżeli zamawia się „zestaw dla palących”, gniazdko na tunelu środ- tycznie w położenie wyjściowe i zapalniczka jest gotowa do użycia.
kowym zastąpione zostaje zapalniczką (patrz rozdział następny).
OSTRZEŻENIE Sprawdzić zawsze, czy zapalniczka wyłączyła się.

Zapalniczka osiąga wysoką temperaturę. Posłu-


giwać się nią ostrożnie i chronić przed dziećmi: nie-
bezpieczeństwo pożaru i/lub oparzeń.

A0J0068m A0J0069m
rys. 48 rys. 49
POZNAWANIE SAMOCHODU 91

POPIELNICZKA rys. 50 GAŚNICA rys. 52


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) 1
Składa się z pojemnika z tworzywa sztucznego wyjmowanego Znajduje się po prawej stronie bagażnika.
z otwieraniem wspomaganym sprężyną, który może być umiesz-
czony w gnieździe na kubki/butelki znajdującym się na tunelu
środkowym.

OSTRZEŻENIE Nie używać popielniczki jako kosza dla odpadów pa-


pierowych: mogą zapalić się od palącego się papierosa.

DASZKI PRZECIWSŁONECZNE rys. 51


Umieszczone są po obu stronach lusterka wstecznego wewnętrz-
nego. Mogą być ustawione czołowo lub bocznie.
Za daszkiem przeciwsłonecznym po stronie pasażera może znaj-
dować się lusterko: w celu jego użycia należy otworzyć zasłonę A.

A0J0071m
rys. 51

A0J0070m A0J0190m
rys. 50 rys. 52
92 POZNAWANIE SAMOCHODU

DACH OTWIERANY ELEKTRYCZNIE Otwarcie dachu


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) Naciskanie przycisku A-rys. 53, umożliwia uzyskanie dwóch trybów
otwierania panelu szklanego przedniego.
Dach otwierany o szerokim przeszkleniu składa się z panelu szkla-
nego ruchomego i zasłony przeciwsłonecznej. Przeszklenie gdy jest Działanie automatyczne
zamknięte umożliwia dopływ światła zewnętrznego oraz widok
otoczenia zewnętrznego z wnętrza nadwozia samochodu. Po dłuższym naciśnięciu przycisku A-rys. 53, przy dachu całkowicie
W fazie otwierania panel szklany przesuwa się po zewnętrznej zamkniętym panel szklany przedni podnosi się w pozycje „spoiler”.
stronie dachu. Po sukcesywnym naciśnięciu przycisku panel rozpocznie przesuwa-
nie się w przód, aż do całkowitego zamknięcia.
FUNKCJONOWANIE Po początkowym uruchomieniu przycisku otwarcia, panel szklany
można zatrzymać w pozycji pośredniej poprzez ponowne naciśnię-
Funkcjonowanie dachu otwieranego i następuje po naciśnięciu przy- cie tego przycisku.
cisków A i B-rys. 53 znajdujących się na nakładce obok środko-
wej lampy sufitowej. Działanie manualne
Dach funkcjonuje tylko przy kluczyku w wyłączniku zapłonu w po-
łożeniu MAR. Po krótkim naciśnięciu przycisku A-rys. 53, przy dachu całkowicie
zamkniętym panel szklany przedni rozpoczyna ruch i zatrzymuje się
w pozycji po zwolnieniu przycisku. W tym przypadku panel otwiera
się poprzez impulsowe naciskanie przycisku.
Ta funkcja umożliwia ustawienie panelu przedniego w pozycji po-
średniej w stosunku do ustawienia realizowanego poprzez otwiera-
nie automatyczne.

Przy zamontowanych bagażniku dachowym dach


otwierany musi pozostać zamknięty.

A0J0329m
rys. 53
POZNAWANIE SAMOCHODU 93

Nie otwierać dachu gdy znajduje się na nim śnieg Zasłona przeciwsłoneczna
lub lód: niebezpieczeństwo uszkodzenia. Regulacja oświetlenia wnętrza nadwozia możliwa jest poprzez uży-
1
cie zasłony przeciwsłonecznej.
Otwieranie zasłony: nacisnąć przycisk A-rys. 54, aby odczepić za-
słonę, a następnie wcisnąć klamkę B i pociągnąć ją do tyłu.
Opuszczając samochód, należy zawsze wyjąć klu-
czyć z wyłącznika zapłonu w celu uniknięcia aby Zamykanie zasłony: uchwycić klamkę B i pociągnąć zasłonę do
dach otwierany, przypadkowo uruchomiony, sta- przodu, upewniając się, że została zablokowana.
nowił zagrożenie dla osób pozostających w samochodzie:
nieprawidłowe użytkowanie dachu może być niebez- Zamykanie dachu
pieczne. Przed i podczas działania dachu upewnić się za- Naciskanie przycisku B-rys. 53, umożliwia uzyskanie dwóch try-
wsze, czy pasażerowie nie będą narażeni na ryzyko po- bów zamykania panelu szklanego przedniego.
ważnych obrażeń spowodowanych bezpośrednio przez
przesuwający się dach, jak i czy osobiste rzeczy nie zo- Działanie automatyczne
staną wciągnięte lub uderzone przez dach. Przy dachu całkowicie otwartym, nacisnąć dłużej przycisk B-rys. 53:
panel szklany ustawi się w pozycji „spoiler”. Po sukcesywnym na-
ciśnięciu przycisku panel rozpocznie przesuwanie się w przód, aż
do całkowitego zamknięcia.
Po początkowym uruchomieniu przycisku otwarcia, panel szklany
można zatrzymać w pozycji pośredniej poprzez ponowne naciśnię-
cie tego przycisku.
Działanie manualne
Po krótkim naciśnięciu przycisku B-rys. 53, przy dachu całkowicie
otwartym panel szklany przedni rozpoczyna ruch i zatrzymuje się
w pozycji po zwolnieniu przycisku. W tym przypadku panel za-
myka się poprzez impulsowe naciskanie przycisku.
Ta funkcja umożliwia ustawienie panelu przedniego w pozycji po-
średniej w stosunku do ustawienia realizowanego poprzez zamy-
kanie automatyczne.
A0J0157m
rys. 54
94 POZNAWANIE SAMOCHODU

URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA OBSŁUGA/AWARIA


PRZY ZAMYKANIU DACHU
(funkcja zapobiegająca przed zgnieceniem) W przypadku awaryjnym lub obsługi bez zasilania elektrycznego
możliwe jest ręczne przesunięcie dachu (otwarcie/zamknięcie
System zapobiegający przed zgnieceniem zgodny z Dyrektywą przedniego panelu szklanego) poprzez wykonanie następujących
2000/4/CE, jest aktywny w fazie zamykania poziomego operacji:
i pionowego panelu i działa w razie napotkania przeszkody (np. ❍ wyjąć korek zabezpieczający A-rys. 55 znajdujący się w środku
palca, ręki): dachu;
❍ podczas ruchu poziomego zamykania jest aktywny na całym ❍ wyjąć klucz sześciokątny B znajdujący się na wyposażeniu
skoku i w następstwie napotkania przeszkody po stronie przed- i umieszczony w pokrowcu zawierającym dokumentację po-
niej panelu szklanego gwarantuje odwrócenie kierunku jego kładową;
ruchu; ❍ włożyć klucz w gniazdo C i obrócić go:
❍ podczas ruchu pionowego zamykania jest aktywny – w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
i w następstwie napotkania przeszkody po stronie tylnej pa- otworzyć dach;
nelu szklanego gwarantuje odwrócenie kierunku jego ruchu do
osiągnięcia pozycji „spoiler”. – w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
zamknąć dach.
Możliwość przyciśnięcia we wnętrzu samochodu w strefach bocz-
nych panelu jest wyeliminowana poprzez zastosowanie osłon bocz-
nych, które uniemożliwiają dostęp do stref zagrożenia.

OSTRZEŻENIE System zapobiegający przed zgnieceniem zostaje


wyłączony przez naciśnięcie ciągłe przycisku B rys. 53.

A0J0328m
rys. 55
POZNAWANIE SAMOCHODU 95

DRZWI Odblokowanie drzwi z zewnątrz


Nacisnąć przycisk Ë na pilocie lub włożyć i obrócić wkładkę me- 1
ZABLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE talową (znajdującą się wewnątrz kluczyka) w zamku drzwi po
CENTRALNE DRZWI stronie kierowcy.
Zablokowanie drzwi z zewnątrz
Zablokowanie/odblokowanie drzwi z wnętrza
Przy drzwiach zamkniętych nacisnąć przycisk Á na pilocie lub wło-
żyć i obrócić wkładkę metalową (znajdującą się wewnątrz klu- Nacisnąć przycisk A. Przycisk wyposażony jest w diodę, która wska-
czyka) w zamku drzwi po stronie kierowcy. Zablokowanie drzwi zuje stan (drzwi zablokowane lub odblokowane) samochodu.
sygnalizowane jest zaświeceniem się diody w przycisku A-rys. 56. Dioda świeci się: drzwi zablokowane. Po ponownym naciśnięciu
Zablokowanie drzwi zostaje uaktywnione: przycisku A następuje odblokowanie centralne wszystkich drzwi
❍ gdy wszystkie drzwi są zamknięte; i zgaszenie diody.
❍ gdy wszystkie drzwi są zamknięte i bagażnik otwarty; Dioda zgaszona: drzwi odblokowane. Po ponownym naciśnięciu
przycisku A następuje zablokowanie centralne wszystkich drzwi.
Zablokowanie drzwi zostaje uaktywnione tylko. gdy wszystkie
drzwi są prawidłowo zamknięte.
Po zablokowaniu drzwi wykonanym za pomocą pilota lub poprzez
bębenek zamka drzwi, nie będzie możliwe wykonanie odbloko-
wania za pomocą przycisku A.

OSTRZEŻENIE Przy włączonym zamku centralnym, pociągnięcie


dźwigni wewnętrznej otwierania drzwi powoduje odblokowanie
tych drzwi (w przypadku drzwi pasażera dioda w przycisku A-
rys. 56 pozostanie świecąca się).

W przypadku braku zasilania elektrycznego (przepalony bez-


piecznik, odłączony akumulator itp.) zawsze można ręcznie za-
blokować drzwi.

A0J0030m
rys. 56
96 POZNAWANIE SAMOCHODU

ELEKTRYCZNE PODNOŚNIKI SZYB Działanie ciągłe automatyczne


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Funkcjonują automatycznie w fazie otwierania i zamykania szy- Uaktywnia się po naciśnięciu jednego z dwóch przycisków dłużej
by przedniej po stronie kierowcy. niż pół sekundy. Szyba zatrzyma się po osiągnięciu końca skoku
lub po ponownym naciśnięciu przycisku:
STEROWANIE ❍ Po stronie kierowcy: podnoszenie/opuszczanie
Drzwi po stronie kierowcy rys. 57 ❍ Po stronie pasażera: tylko opuszczanie
Na nakładce panelu drzwi po stronie kierowcy znajdują się przyciski, ❍ Gdzie występuje urządzenie zapobiegające przed zgnieceniem:
które sterują, przy kluczyku w wyłączniku zapłonu w pozycji MAR: podnoszenie/opuszczanie po stronie kierowcy i pasażera.
A: otwieranie/zamykanie szyby lewej
B: otwieranie/zamykanie szyby prawej Urządzenie zapobiegające przed zgnieceniem
(dla wersji/rynków gdzie przewidziano)
W samochodzie aktywna jest funkcja zapobiegająca przed zgnie-
ceniem w fazie podnoszenia szyb.
Ten system bezpieczeństwa jest w stanie rozpoznać ewentualną
przeszkodę podczas przesuwania się szyby; po rozpoznaniu prze-
szkody system przerywa ruch szyby i w zależności od pozycji szy-
by odwraca kierunek jej ruchu. To urządzenie jest więc bardzo uży-
teczne w przypadku ewentualnego przypadkowego uruchomienia
podnośników szyb przez dzieci znajdujące się w samochodzie.
Funkcja zapobiegająca przed zgnieceniem uaktywnia się zarówno
podczas funkcjonowania ręcznego jak i automatycznego szyby.
W przypadku interwencji systemu zapobiegającego przed zgnie-
ceniem przerwane zostaje natychmiast przesuwanie szyby i na-
stępnie zmienia się kierunek przesuwania. Podczas tego czasu nie
jest możliwe uruchomienie w jakikolwiek sposób szyby.

A0J0023m
rys. 57
POZNAWANIE SAMOCHODU 97

OSTRZEŻENIE Jeżeli funkcja zabezpieczenia przed zgnieceniem Drzwi po stronie pasażera


włączy się 5 razy w ciągu 1 minuty lub wystąpi awaria systemu,
Na drzwiach po stronie pasażera znajduje się przycisk, który ste- 1
zablokowane zostanie funkcjonowanie automatyczne podnosze-
ruje otwarciem/zamknięciem tej szyby.
nia szyby, umożliwiając jedynie skokowy ruch szyby co pół sekundy
przy zwalnianiu przycisku dla manewru sukcesywnego.

Aby móc przywrócić prawidłowe funkcjonowanie systemu konieczne System jest zgodny z normą 2000/4/CE prze-
jest wykonanie przesunięcia do dołu odpowiedniej szyby. znaczoną dla zabezpieczenia pasażerów wychyla-
jących się przez szybę z wnętrza samochodu.
OSTRZEŻENIE Przy kluczyku w położeniu STOP lub wyjętym pod-
nośniki szyb pozostają aktywne przez około 3 minuty i dezaktywują
się natychmiast po otwarciu jednych z drzwi.
Nieprawidłowe użycie elektrycznych podnośników
OSTRZEŻENIE Gdy występuje urządzenie zapobiegające przed zgnie- szyb może być niebezpieczne. Przed i podczas
ceniem po naciśnięciu przycisku Ë pilota dłużej niż 2 sekundy na- działania upewnić się zawsze, czy pasażerowie nie
stępuje otwarcie szyb, natomiast po naciśnięciu przycisku Á dłużej będą narażeni na ryzyko poważnych obrażeń spowodo-
niż 2 sekundy następuje zamknięcie szyb. wanych bezpośrednio przez przesuwającą się szybę, jak
i czy osobiste rzeczy nie zostaną wciągnięte lub uderzo-
ne przez szyby. Opuszczając samochód, wyjąć zawsze klu-
czyk z wyłącznika zapłonu, aby uniknąć niespodziewa-
nego uruchomienia podnośników szyb, zagrażającego
bezpieczeństwu osób pozostających w samochodzie.
98 POZNAWANIE SAMOCHODU

Inicjalizacja systemu podnośników szyb Operację przywracania należy wykonać przy drzwiach zamknię-
tych wykonując operacje opisane poniżej:
W przypadku ewentualnego odłączenia akumulatora lub przepa-
lenia się bezpiecznika, konieczna jest ponowna inicjalizacja funk- 1. obniżyć całkowicie szybę drzwi po stronie kierowcy przytrzy-
cjonowania systemu. mując naciśnięty przycisk sterowania przez przynajmniej 3 se-
kundy po osiągnięciu końca skoku (położenie dolne);
Procedura inicjalizacji:
2. podnieść całkowicie szybę drzwi po stronie kierowcy przytrzy-
❍ ustawić szybę do inicjalizacji w pozycji końca skoku górnego
mując naciśnięty przycisk sterowania przez przynajmniej 3 se-
w funkcjonowaniu ręcznym;
kundy po osiągnięciu końca skoku (położenie górne);
❍ po osiągnięciu końca skoku górnego utrzymać kontynuować
3. wykonać procedurę w ten sam sposób jak w punkcie 1 i 2 tak-
działanie na sterowanie podnoszenia co najmniej 1 sekundę.
że dla drzwi po stronie pasażera;
OSTRZEŻENIE Dla wersji/rynków gdzie przewidziano w następstwie 4. upewnić o prawidłowej inicjalizacji sprawdzając, czy funkcjonuje
braku zasilania centralek (wymiana lub odłączenie akumulatora automatyczny ruch szyb.
i wymiana bezpieczników zabezpieczających centralek podnośni-
ków szyb), automatyka podnoszenia szyb musi zostać przywrócona). OSTRZEŻENIE Przy włączonym zamku centralnym, po pociągnię-
ciu wewnętrznej klamki otwierania jednych z drzwi nastąpi wyłą-
czenie zamka wszystkich drzwi. W przypadku braku zasilania elek-
trycznego (przepalony bezpiecznik, odłączony akumulator itp.)
zawsze można ręcznie zablokować drzwi; ponieważ w tym przy-
padku funkcja automatycznego opuszczania szyb nie jest dostęp-
na, aby otworzyć lub zamknąć drzwi z szybą podniesioną wywrzeć
nacisk na szybę w stronę wnętrza samochodu (patrz rys. 58), aby
ułatwić przesunięcie szyby w nakładce.

A0J0170m
rys. 58
POZNAWANIE SAMOCHODU 99

BAGAŻNIK Otwarcie awaryjne z wnętrza


Postępuj w następujący sposób: 1
Odblokowanie bagażnika następuje elektrycznie i jest nieaktywne
podczas jazdy samochodu. ❍ wyjąć zagłówki tylne i złożyć całkowicie siedzenia (patrz roz-
dział „Powiększenie bagażnika”);
OTWARCIE ❍ nacisnąć dźwignię A-rys. 60.
Po odblokowaniu bagażnik można otworzyć z zewnątrz samocho-
du po naciśnięciu na logo elektryczne rys. 59 do momentu usły-
szenia dźwięku odblokowania lub nacisnąć przycisk R na pilocie.
Po otwarciu bagażnika dwukrotnie migną kierunkowskazy i włączy
się oświetlenie wewnętrzne: oświetlenie gaśnie automatycznie po
zamknięciu bagażnika. W przypadku pozostawienia bagażnika
otwartego oświetlenia gaśnie po kilku minutach.

A0J0058m A0J0178m
rys. 59 rys. 60
100 POZNAWANIE SAMOCHODU

ZAMKNIĘCIE INICJALIZACJA BAGAŻNIKA


Pociągnąć zaczep A-rys. 61 i obniżyć pokrywę bagażnika naciskając OSTRZEŻENIE W przypadku ewentualnego odłączenia akumula-
ją w pobliżu zamka do momentu usłyszenia dźwięku zablokowania. tora lub przepalenia się bezpiecznika, konieczne jest wykonanie
„inicjalizacji” mechanizmu otwierania/zamykania drzwi w następu-
OSTRZEŻENIE Przed zamknięciem bagażnika upewnić się, czy po- jący sposób:
siadamy przy sobie kluczyk, ponieważ bagażnik zostanie zablo- ❍ zamknąć wszystkie drzwi i bagażnik;
kowany automatycznie. ❍ nacisnąć przycisk Á na pilocie;
❍ nacisnąć przycisk Ë na pilocie.

A0J0079m
rys. 61
POZNAWANIE SAMOCHODU 101

POWIĘKSZANIE BAGAŻNIKA Składanie siedzeń


Wyjęcie półki tylnej Postępuj w następujący sposób: 1
Postępuj w następujący sposób: ❍ podnieść zagłówki do maksymalnej wysokości, naciskając oba
przyciski A-rys. 64 znajdujące się obok dwóch podpórek, na-
❍ odłączyć końcówki dwóch linek A-rys. 62 podtrzymujących pół-
stępnie wyjąć zagłówki wysuwając je w górę;
kę tylną B odłączając końcówki oczkowe C od sworzni D;
❍ przesunąć w bok pasy bezpieczeństwa sprawdzając czy taśmy
❍ odłączyć sworznie A-rys. 63 znajdujące się po stronie ze-
pasów są prawidłowo rozciągnięte i nie są poskręcane;
wnętrznej od odpowiednich gniazd B znajdujących się we
wspornikach bocznych, następnie wysunąć półkę w stronę ze-
wnętrzną;
❍ po wyjęciu półki tylnej można ją ustawić poprzecznie
w bagażniku lub pomiędzy oparciami siedzeń przednich
i złożonymi poduszkami siedzeń tylnych (przy bagażniku cał-
kowicie powiększonym).

A0J0080m A0J0081m
rys. 62 rys. 63
102 POZNAWANIE SAMOCHODU

❍ podnieść dźwignię A-rys. 65 mocowania oparć i złożyć w przód Przywrócenie pozycji siedzenia tylnego
żądaną poduszkę (podniesienie dźwigni A sygnalizowane jest
Przesunąć w bok pasy bezpieczeństwa sprawdzając czy taśmy pa-
„czerwonym paskiem”).
sów są prawidłowo rozciągnięte i nie są poskręcane.
Podnieść oparcia przesuwając je w tył, do usłyszenia dźwięku za-
blokowania obu mechanizmów mocujących, sprawdzając wzro-
kowo zniknięcie „paska czerwonego” znajdującej się na dźwigniach
A-rys. 65. „Pasek czerwony” sygnalizuje brak zablokowania opar-
cia siedzenia.
Zamontować zagłówki wkładając je w odpowiednie gniazda.

A0J0083m A0J0082m
rys. 64 rys. 65
POZNAWANIE SAMOCHODU 103

POKRYWA KOMORY SILNIKA ZAMKNIĘCIE


❍ przytrzymując jedną ręką podniesioną pokrywę silnika, drugą
1
OTWARCIE
ręką wyjąć podpórkę C rys. 67 z gniazda D i zamocować ją od-
Postępuj w następujący sposób: powiednio w urządzeniu blokującym;
❍ pociągnąć dźwignię A-rys. 66 w kierunku wskazanym strzałką;
❍ pociągnąć dźwignię B w kierunku wskazanym strzałką;
❍ podnieść pokrywę i równocześnie wyjąć podpórkę C-rys 67
z swojego urządzenia blokującego, następnie włożyć końców-
kę w gniazdo D, sprawdzić czy zacisnęła się podpórka w mniej-
szym otworze zatrzasku.

OSTRZEŻENIE Przed otwarciem pokrywy komory silnika sprawdzić,


czy ramiona wycieraczek nie są odchylone od szyby przedniej i czy
wycieraczki nie funkcjonują.

A0J0085m A0J0086m
rys. 66 rys. 67
104 POZNAWANIE SAMOCHODU

❍ opuścić pokrywę na około 20 cm nad komorą silnika, następ- BAGAŻNIK DACHOWY/NA NARTY
nie puścić ją swobodnie i upewnić się, próbując ją podnieść czy
jest zamknięta prawidłowo a nie tylko zaczepiona w pozycji Aby zamontować bagażnik dachowy/na narty podnieść odpo-
zabezpieczającej. W tym ostatnim przypadku nie naciskać na wiednie zaczepy A-rys. 68 używając śrubokrętu z wyposażenia,
pokrywę, ale podnieść ją ponownie i powtórzyć manewr. aby uzyskać dostęp do gniazd mocujących B.

OSTRZEŻENIE Sprawdzić zawsze prawidłowe zamknięcie pokrywy,


aby uniknąć że się otworzy podczas podróży.

Ze względów bezpieczeństwa pokrywa powinna


być zawsze dobrze zamknięta podczas jazdy. Dla-
tego, sprawdzić zawsze prawidłowe zamknięcie po-
krywy upewniając się czy się zablokowała. Jeżeli podczas
jazdy zauważymy, że pokrywa nie jest dokładnie zablo-
kowana, zatrzymać się natychmiast i zamknąć pokrywę
prawidłowo.

Wykonać tę operację tylko podczas postoju samo-


chodu.

Nieprawidłowe ustawienie podpórki może spowo-


dować nagłe opadnięcie pokrywy.

A0J0059m
rys. 68
POZNAWANIE SAMOCHODU 105

W Lineaccessori Alfa Romeo dostępne są bagażniki dachowe/na REFLEKTORY


narty specyficzne dla tego samochodu. 1
USTAWIENIE WIĄZEK ŚWIETLNYCH
OSTRZEŻENIE Zwrócić możliwie maksymalną uwagę na następu-
jące szczegółowe instrukcje montażu przedstawione w zestawie Poprawne ustawienie reflektorów jest ważne dla komfortu
relingów dachowych. i bezpieczeństwa zarówno kierowcy jak i dla innych użytkowni-
ków drogi. Ponadto określone jest precyzyjnie normą kodeksu
drogowego.
Aby zapewnić sobie i innym użytkownikom dróg jak najlepszą
Po przejechaniu kilku kilometrów sprawdzić, czy śru-
widoczność podczas jazdy z włączonymi światłami, samochód mu-
by mocujące wsporniki dokręcone są prawidłowo.
si mieć poprawnie ustawione reflektory. Odnośnie kontroli
i ewentualnej regulacji zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

Rozmieszczać równomiernie obciążenie, biorąc pod


uwagę, że podczas jazdy zwiększa się czułości sa-
mochodu na wiatr boczny.

Przestrzegać rygorystycznie przepisów kodeksu


drogowego dotyczących maksymalnych wymia-
rów bagażu.

Nigdy nie przekraczać maksymalnych dopusz-


czalnych obciążeń.
106 POZNAWANIE SAMOCHODU

KOREKTOR USTAWIANIA REFLEKTORÓW OSTRZEŻENIE Jeżeli samochód wyposażony jest w reflektory


Bixenon, kontrola ustawienia świateł jest elektroniczna, dlatego
Funkcjonuje przy kluczyku w wyłączniku zapłonu w położeniu MAR
przyciski Ò i  nie występują.
i włączonych światłach mijania.
USTAWIENIE PRZEDNICH ŚWIATEŁ
Regulacja ustawienia reflektorów PRZECIWMGIELNYCH
W celu regulacji nacisnąć przyciski Ò i  (rys. 69 i rys. 70). (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Wyświetlacz w zestawie wskaźników dostarcza wskazań wizual- Odnośnie kontroli i ewentualnej regulacji zwrócić się do ASO Alfa
nych o pozycji dotyczącej regulacji. Romeo.
Pozycja 0 – jedna lub dwie osoby na przednich siedzeniach.
Pozycja 1 – 4 osoby. REGULACJA REFLEKTORÓW ZA GRANICĄ
Pozycja 2 – 4 osoby + obciążony bagażnik. Reflektory świateł mijania ustawione są przed sprzedażą samo-
Pozycja 3 – kierowca + maksymalne dopuszczalne obciążenie ba- chodu dla ruchu obowiązującego w danym kraju. W krajach,
gażnika. w których ruch drogowy jest przeciwny, aby nie oślepiać jadących
z przeciwka, należy zasłonić strefę reflektora zgodnie z przepisami
OSTRZEŻENIE Kontrolować ustawienie świateł za każdym razem, Kodeksu drogowego kraju, w którym się podróżuje.
gdy zmienia się ciężar przewożonego bagażu.

A0J0026m A0J0277m
rys. 69 rys. 70 – Wersje z systemem Start&Stop
POZNAWANIE SAMOCHODU 107

SYSTEM ABS Jeśli ABS interweniuje oznacza to, że osiągnięta


1
została graniczna przyczepność pomiędzy opona-
Jest częścią integralną układu hamulcowego, który umożliwia, mi i nawierzchnią drogi: zwolnić, aby dostosować
w jakichkolwiek warunkach przyczepności do drogi i intensywności prędkość do warunków przyczepności do drogi.
działania hamulców, zablokowaniu i w konsekwencji poślizgowi
jednego lub kilku kół, gwarantując w ten sposób kontrolę nad sa-
mochodem także przy hamowaniu awaryjnym.
Układ kompletuje system EBD (Electronic Braking Force Distribu- ABS wykorzystuje najlepszą dysponowaną przy-
tion), który umożliwia rozdział siły hamowania pomiędzy koła czepność, ale jej nie zwiększa; należy więc zacho-
przednie i tylne. wać w każdym przypadku ostrożność na na-
wierzchniach śliskich, bez niepotrzebnego ryzyka.
OSTRZEŻENIE Aby uzyskać maksymalną skuteczność układu ha-
mulcowego wymagany jest przebieg dla jego ułożenia się oko-
ło 500 km: podczas tego okresu wskazane jest nie hamować gwał-
townie, często i długo. Gdy ABS interweniuje następuje pulsowanie pe-
dału hamulca, nie zwalniać nacisku, ale przytrzy-
INTERWENCJA SYSTEMU mywać pedał naciśnięty do oporu; samochód za-
Wyczuwalna jest lekkim pulsowaniem pedału hamulca, towarzy- trzyma się na najmniejszej możliwej drodze hamowania,
szy mu hałas: oznacza to, że konieczne jest dostosowanie pręd- kompatybilnej z warunkami nawierzchni drogi.
kości do typu drogi po której się podróżuje

MECHANICAL BRAKE ASSIST


(wspomaganie hamowania awaryjnego)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
System, którego nie można wyłączyć, rozpoznaje hamowanie awa-
ryjne (na podstawie prędkości działania na pedał hamulca) po-
wodując szybsze działanie układu hamulcowego.
108 POZNAWANIE SAMOCHODU

SYSTEM VDC SYSTEM HILL HOLDER


(Vehicle Dynamics Control) Jest częścią integralna systemu VDC i ułatwia ruszanie pod górę.
Uaktywnia się automatycznie w następujących przypadkach:
Jest elektronicznym systemem kontroli stabilności samochodu, któ-
❍ na podjeździe: samochód stoi na drodze o pochyleniu więk-
ry pomaga kierowcy utrzymać kontrolę kierunku jazdy w przypadku
szym od 5 %, silnik uruchomiony, pedały hamulca i sprzęgła
utraty przyczepności opon.
naciśnięte i skrzynia biegów na luzie lub włączony bieg różny
VDC zawiera z kolei następujące systemy:
od wstecznego;
❍ Hill Holder
❍ na zjeździe: samochód stoi na drodze o pochyleniu większym
❍ ASR od 5 %, silnik włączony, pedały sprzęgła i hamulca naciśnięte
❍ Brake Assist i włączony bieg wsteczny.
❍ MSR W fazie ruszania centralka systemu VDC utrzymuje ciśnienie ha-
❍ CBC mowania w kołach do osiągnięcia przez silnik momentu koniecz-
nego do ruszenia lub przez czas około 1 sekundy, umożliwiając
❍ „ELECTRONIC Q2” („E-Q2”) przesunięcie nogi w prawo z pedału hamulca na pedał przyspie-
❍ DST szenia.
Po upływie tego czasu bez wykonania ruszenia system dezakty-
INTERWENCJA SYSTEMU wuje się automatycznie obniżając stopniowo ciśnienie w układzie
Sygnalizowana jest pulsowaniem lampki sygnalizacyjnej á hamulcowym. Podczas tej fazy możliwe jest usłyszenie hałasu:
w zestawie wskaźników informując kierowcę, że samochód znaj- wskazuje to na konieczność ruszenia samochodu.
duje się w krytycznych warunkach stabilności i przyczepności kół
do drogi. OSTRZEŻENIE System Hill Holder nie jest hamulcem postojowym.
Nie opuszczać samochodu bez zaciągnięcia hamulca postojowego,
WŁĄCZENIE SYSTEMU wyłączenia silnika i włączenia pierwszego biegu

VDC włącza się automatycznie przy każdym uruchomieniu silnika


i nie można go wyłączyć.
POZNAWANIE SAMOCHODU 109

SYSTEM ASR (Antislip Regulation) Podczas ewentualnego użycia dojazdowego koła


Jest częścią integralną systemu VDC. Interweniuje automatycznie zapasowego system VDC kontynuuje funkcjono- 1
w przypadku rozpoznania poślizgu jednego lub obu kół napędo- wanie. Należy zawsze pamiętać, że dojazdowe ko-
wych, utraty przyczepności na drogach mokrych (aquaplaning), ło zapasowe, posiadając mniejsze wymiary niż koło
przyspieszania na drogach o nierównej nawierzchni, pokrytych śnie- z normalna oponą posiada mniejsza przyczepności do dro-
giem lub lodem, itp... gi w stosunku do innych opon.
W zależności od warunków poślizgu, zostają uaktywnione dwa
różne systemy kontroli:
❍ jeśli poślizg dotyczy obu kół napędowych, ASR działa reduku-
jąc moc przekazywaną przez silnik; Osiągi systemów VDC i ASR nie zwalniają kierow-
cy z obowiązku zachowania maksymalnej ostroż-
❍ jeśli poślizg dotyczy tylko jednego koła napędowego, ASR dzia- ności, bez niepotrzebnego ryzyka. Kierowanie sa-
ła hamując automatycznie koło, które ślizga się. mochodem powinno być zawsze dostosowane do stanu
nawierzchni, widoczności i ruchu drogowego. Odpowie-
dzialność za bezpieczeństwo na drodze spoczywa zawsze
Podczas ewentualnego użycia dojazdowego koła i wyłącznie na kierowcy.
zapasowego ASR nie funkcjonuje: w tym przy-
padku w zestawie wskaźników świeci się lampka
sygnalizacyjna á.

Aby prawidłowo funkcjonowały systemy VDC i ASR


niezbędne jest, aby opony były tej samej marki
i tego samego, typu na wszystkich kołach,
w doskonałym stanie a ponadto typu, marki i wymiarów
wymaganych.
110 POZNAWANIE SAMOCHODU

BRAKE ASSIST SYSTEM „ELECTRONIC Q2” („E-Q2”)


(wspomaganie hamowania awaryjnego)
System „Electronic Q2” wykorzystuje układ hamulcowy, który
System, którego nie można wyłączyć, rozpoznaje hamowanie awa- zachowuje się bardzo podobni do mechanizmu różnicowego
ryjne (na podstawie prędkości działania na pedał hamulca) po- o ograniczonym poślizgu.
wodując szybsze działanie układu hamulcowego. Brake Assist Układ hamulcowy przedni w warunkach przyspieszenia na zakrę-
dezaktywuje się w przypadku awarii systemu VDC. cie działa na koło wewnętrzne, zwiększając w ten sposób moment
napędowy koła zewnętrznego (najbardziej obciążonego) rozdzie-
SYSTEM MSR lając moment pomiędzy koła napędowe przednie w sposób dyna-
miczny i ciągły w zależności od warunków jazdy i przyczepności
Jest systemem, częścią integralną ASR, który interweniuje w przy- do drogi.
padku nagłej zmiany biegu podczas redukcji zwiększając moment System połączony z zawieszeniem przednim Mc Pherson, umoż-
obrotowy silnika, zapobiegając w ten sposób powstaniu nadmier- liwia jazdę szczególnie sprawną i sportową samochodu.
nego momentu przekazywanemu na koła, które w warunkach ma-
łej przyczepności mogą spowodować utratę stabilności samochodu.
SYSTEM DST (Dynamic Steering Torque)
SYSTEM CBC Jest systemem „aktywnej” kontroli samochodu. Na drogach
o niskiej przyczepności wykonuje automatycznie korekcje skrętu,
Ta funkcja optymalizuje rozdział ciśnienia hamowania na cztery kontrolując również nadsterowność. System stosuje moment na
koła (w taki sposób, aby wykorzystać całą możliwą przyczep- kierownicę, który zwiększa odczucie bezpieczeństwa samochodu,
ność do drogi) w przypadku hamowania na zakręcie z interwencją przy utrzymaniu kontroli jazdy i powoduje, że interwencja syste-
systemu ABS. Poprawia to drogę hamowania na zakręcie i przede mu VDC jest bardziej „dyskretna”.
wszystkim stabilność samochodu.
POZNAWANIE SAMOCHODU 111

SISTEM „Alfa DNA” TRYB JAZDY


(System kontroli dynamicznej Dźwignia A-rys. 70 jest typu monostabilnego, tak więc pozostaje za- 1
samochodu) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) wsze w pozycji środkowej. Włączony tryb jazdy sygnalizowany jest
zaświeceniem odpowiedniej diody na nakładce i wskazaniem na
wyświetlaczu wielofunkcyjnym rekonfigurowanym, jak zilustrowano
Jest urządzeniem, które umożliwia po odpowiednim ustawieniu poniżej:
dźwigni A-rys. 70 (znajdującej się na tunelu środkowym) wybór
trzech różnych trybów jazdy: Tryb Dynamic Tryb All Weather
❍ d = Dynamic (tryb jazdy sportowej);
❍ n = Normal (tryb jazdy w warunkach normalnych);
❍ a = All Weather (tryb jazdy w warunkach niskiej przyczepno-
ści, na przykład deszcz lub śnieg).
Urządzenie działa ponadto na systemy kontroli dynamicznej sa-
mochodu (silnik, układ kierowniczy, system VDC, zestaw wskaź-
ników). A0J0227m A0J0290m

Gdy włączony jest tryb „Normal”, na wyświetlaczu nie pojawia się


żaden napis/symbol.

Tryb “Normal”
VDC i ASR: Standardowa regulacja
Regulacja układu kierowniczego: Standardowa regulacja
DST: Standardowa kontrola hamowania z ABS
Standardowa kontrola bocznego przyspieszenia
Kompensacja nadsterowności: lekki impuls na kierownicy na-
kłania kierowcę do wykonania optymalnego manewru
Silnik: Reakcja standardowa
A0J0090m
rys. 70
112 POZNAWANIE SAMOCHODU

WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE TRYBU „Dynamic” W wersji 1.4 Turbo Multi Air wybrać tryb funkcjonowania “Dyna-
mic” zostanie ponadto uaktywniona funkcja doładowania turbo-
sprężarki (overboost): centralka kontroli silnika umożliwia, w za-
Włączenie
leżności od pozycji pedału przyspieszenia i w ograniczonym czasie,
Przesunąć dźwignię A-rys. 70 w górę (w pozycje odpowiadająca osiągnięcie poziomu maksymalnego ciśnienia w turbosprężarce z
literze „d”) i przytrzymać w tej pozycji przynajmniej przez 0,5 se- konsekwencją zwiększenia momentu obrotowego silnika traktując
kundy, do momentu aż odpowiednia dioda zaświeci się lub wska- to jako normalne osiągnięcie. Funkcja ta jest szczególnie użyteczna
zanie „Dynamic” zostanie wyświetlone na wyświetlaczu (patrz ry- w momencie, gdy konieczne jest uzyskanie maksymalnych osią-
sunek). Po zwolnieniu dźwignia powraca w pozycję środkową. gów w krótkim czasie (np. w trakcie wyprzedzania).

OSTRZEŻENIE W fazie przyspieszania, używając funkcji “Dynamic”,


możliwe jest odczucie szarpania podczas jazdy, które jest charak-
terystyczne dla ustawienia sportowego.

Wyłączenie
Aby wyłączyć tryb „Dynamic”, i powrócić w „Normal”, należy
A0J1055g A0J0186m
powtórzyć ten sam ruch dźwigni w takim samym czasie. W tym
przypadku podświetli się dioda odpowiadająca trybowi „Normal”
i na wyświetlaczu wielofunkcyjnym rekonfigurowanym wyświe-
VDC i ASR: Ustawienie sportowe, interwencja tylko w przy-
tlone zostanie wskazanie „Normal włączony” (patrz rysunek).
padku utraty kontroli
Regulacja układu
kierowniczego: Regulacja bardziej sportowa
DST: Standardowa kontrola hamowania z ABS
Zwiększona kontrola bocznego przyspieszenia
Kompensacja nadsterowności: lekki impuls na kierownicy na-
kłania kierowcę do wykonania optymalnego manewru
A0J1052g

Silnik: Zwiększona szybkość reakcji + Overboost z powodu mak-


symalnego zwiększenia poziomu momentu (tam, gdzie
przewidziane)
POZNAWANIE SAMOCHODU 113

WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE Wyłączenie
TRYBU „All Weather”
Aby wyłączyć tryb „All Weather”, i powrócić w „Normal”, wyko- 1
nać taka sama procedurę, jak opisano dla trybu „Dynamic”, z ta
Włączenie różnica, ze dźwignię A-rys. 70 należy przesunąć w pozycje odpo-
Przesunąć dźwignię A-rys. 70 w dół (w pozycję odpowiadającą li- wiadająca literze „a”.
terze „a”) i przytrzymać w tej pozycji przynajmniej przez 0.5 se-
kundy, do momentu aż odpowiednia dioda zaświeci się lub wska- OSTRZEŻENIA
zanie „All Weather”” wyświetli się na wyświetlaczu (patrz rysunek). ❍ Nie jest możliwe bezpośrednie przejście z trybu „Dynamic”
w tryb „All Weather” i odwrotnie. Należy zawsze najpierw
powrócić w tryb „Normal” i następnie wybrać inny tryb.
❍ Jeżeli przed wyłączeniem silnika włączony był tryb „Dynamic”,
po następnym uruchomieniu silnika wybrany zostanie auto-
matycznie tryb „Normal”. Jeżeli natomiast przed wyłączeniem
silnika włączony był tryb „All Weather” lub „Normal”, po na-
stępnym uruchomieniu silnika wybrany zostanie utrzymany.
A0J1180g A0J0187m ❍ Powyżej 110 km/h nie można włączyć trybu „Dynamic”.
❍ W przypadku awarii systemu lub dźwigni A-rys. 70, nie będzie
można włączyć żadnego trybu jazdy. Na wyświetlaczu poja-
VDC i ASR: Regulacja mająca na celu zapewnienie maksymal- wi się komunikat ostrzeżenia.
nego bezpieczeństwa
Regulacja układu kierowniczego: Maksymalny komfort
DST: Zwiększona kontrola hamowania z VDC Standardowa kon-
trola bocznego przyspieszenia Kompensacja nadsterowno-
ści: lekki impuls na kierownicy nakłania kierowcę do wy-
konania optymalnego manewru
Silnik: Reakcja standardowa
114 POZNAWANIE SAMOCHODU

SYSTEM START&STOP Uwaga Automatyczne wyłączenie silnika wykonywane jest do-


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) piero po przekroczeniu prędkości o 10 km/h, aby uniknąć po-
wtarzających się zatrzymań silnika podczas jazdy z prędkością mar-
szu człowieka.
Urządzenie Start&Stop wyłącza automatycznie silnik za każdym
razem gdy samochód zostanie zatrzymany i uruchamia go po- Wyłączenie silnika sygnalizowane jest wyświetleniem symbolu
nownie gdy kierowca zamierza przywrócić jazdę. Zwiększa to efek- U rys. 71 na wyświetlaczu.
tywność pracy samochodu poprzez zmniejszenie zużycia paliwa,
emisji szkodliwych spalin i zanieczyszczeń akustycznych. Tryb ponownego uruchomienia silnika
System włącza się przy każdym uruchomieniu silnika. Aby ponownie uruchomić silnik, należy nacisnąć pedał sprzęgła.
AKTYWACJA/DEZAKTYWACJA
TRYB FUNKCJONOWANIA MANULANE SYSTEMU
W celu aktywacji/dezaktywacji systemu przytrzymać przycisk rys. 72
Sposób zatrzymania silnika umieszczonego na nakładce obok kierownicy. Po dezaktywacji syste-
mu zaświeci się lampka sygnalizacyjna T w zestawie wskaźników.
Po zatrzymaniu samochodu silnik wyłącza się przy skrzyni biegów
na luzie i zwolnionym pedale sprzęgła. Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano, zostaje ponadto wyświe-
tlony komunikat + symbol na wyświetlaczu w przypadku włącze-
nia/wyłączenia systemu.

A0J0279m A0J0247m
rys. 71 rys. 72
POZNAWANIE SAMOCHODU 115

WARUNKI BRAKU WYŁĄCZENIA SILNIKA WARUNKI PONOWNEGO URUCHOMIENIA


Przy urządzeniu włączonym, dla wygody, zmniejszenia emisji
SILNIKA 1
i bezpieczeństwa silnik nie wyłącza się w szczególnych warunkach, Ze względu na warunki komfortu, zmniejszenia emisji zanieczysz-
między innymi, gdy: czeń i ze względów bezpieczeństwa silnik może uruchomić się po-
nownie automatycznie bez żadnego działania ze strony kierowcy,
❍ silnik jest jeszcze zimny; jeżeli rozpoznane zostaną niektóre warunki podane poniżej:
❍ temperatura zewnętrzna szczególnie zimna, gdy przewidzia- ❍ bateria jest w wystarczającym stopniu naładowana;
no odpowiednie wskazanie; ❍ wycieraczki działają na maksymalnych prędkościach;
❍ bateria jest w wystarczającym stopniu naładowana; ❍ zmniejszony poziom ciśnienia w systemie hamulcowym (na
❍ włączone jest ogrzewanie szyby tylnej; przykład z powodu częstego naciskania pedału hamulca);
❍ wycieraczki działają na maksymalnych prędkościach; ❍ samochód w ruchu, (na przykład w przypadkach długiej jaz-
❍ regeneracja filtra cząstek stałych (DPF) w toku (tylko dy na drodze pochyłej);
w silnikach Diesel); ❍ wyłączenie silnika poprzez system Start&Stop powyżej oko-
ło 3 minut;
❍ drzwi kierowcy są nie zamknięte;
❍ klimatyzacja automatyczna (dla wersji/rynków, gdzie prze-
❍ nie zapięty pas bezpieczeństwa kierowcy; widziano), w celu umożliwienia odpowiedniego komfortu ciepl-
❍ włączony jest bieg wsteczny (na przykład, przy manewrach nego lub włączona jest funkcji MAX-DEF.
parkingowych); Przy włączonym biegu ponowne automatyczne uruchomienie sil-
❍ przy włączonej klimatyzacji automatycznej (dla wersji/rynków, nika możliwe jest tylko po naciśnięciu do oporu pedału sprzęgła.
gdzie przewidziano), jeżeli temperatura nie osiągnęła wyma- Operacja sygnalizowana jest kierowcy wyświetleniem komunika-
ganego poziomu komfortu lub jeżeli aktywny jest MAX-DEF; tu na ekranie wyświetlacza i dla wersji/rynków, gdzie przewi-
dziano, pulsowaniem symbolu U.
❍ w pierwszym okresie użytkowania, przy inicjacji systemu.
W tych przypadkach zostaje wyświetlony komunikat na ekranie Uwagi
wyświetlacza i dla wersji/rynków, gdzie przewidziano, miga sym-
bol U na wyświetlaczu. W przypadku niewciśnięcia pedału sprzęgła, po upływie oko-
ło 3 minut od zgaszenia silnika, ponowne uruchomienie silnika moż-
liwe będzie wyłącznie przy użyciu kluczyka wyłącznika zapłonu.
W przypadku gdy chce się utrzymać komfort kli- W razie przypadkowego wyłączenia silnika spowodowanego na
matyczny, możliwe jest wyłączenie systemu przykład gwałtownym zwolnieniem pedału sprzęgła przy włączo-
Start&Stop aby umożliwić funkcjonowanie cią- nym biegu, jeżeli system Start&Stop jest aktywny możliwe jest
ponowne uruchomienie silnika poprzez naciśnięcie do oporu pe-
głe systemu klimatyzacji. dału sprzęgła lub ustawieniu skrzyni biegów na luzie.
116 POZNAWANIE SAMOCHODU

FUNKCJA BEZPIECZEŃSTWA FUNKCJA „ENERGY SAVING”


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W warunkach wyłączenia silnika za pomocą systemu Start&Stop,
jeżeli kierowca rozepnie pas bezpieczeństwa i otworzy drzwi po Jeżeli w następstwie ponownego automatycznego uruchomienia sil-
stronie swojej lub pasażera, ponowne uruchomienie silnika bę- nika kierowca nie wykona żadnego działania w samochodzie przez
dzie możliwe tylko przy użyciu kluczyka wyłącznika zapłonu. czas około 3 minut, system Start&Stop wyłączy definitywnie sil-
nik, aby nie zużywać paliwa. W tych przypadkach uruchomienie
Operacja sygnalizowana jest kierowcy wyświetleniem komunika- silnika możliwe jest tylko za pomocą kluczyka wyłącznika zapłonu.
tu na ekranie wyświetlacza i dla wersji/rynków, gdzie przewi- UWAGA Możliwe jest, utrzymać silnik w ruchu, dezaktywując sys-
dziano, pulsowaniem symbolu U. tem Start & Stop.

NIEREGULARNY TRYB FUNKCJONOWANIA


W przypadku nieprawidłowego działania system Start&Stop wy-
łącza się. Kierowca zostaje poinformowany o anomalii poprzez za-
świecenie się lampki sygnalizacyjnej è w zestawie wskaźników
i w przypadku przewidzianych wersji/rynków poprzez wyświe-
tlenie komunikatu + symbolu na wyświetlaczu. W tym przypad-
ku zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
POZNAWANIE SAMOCHODU 117

DŁUGI POSTÓJ SAMOCHODU DŁUGI POSTÓJ SAMOCHODU


(z systemem Start&Stop wyposażony w (z systemem Start&Stop bez 1
dodatkowy biegun) dodatkowego bieguna)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W przypadku długiego postoju samochodu należy pamiętać W przypadku długiego postoju samochodu należy pamiętać o odłą-
o odłączeniu zasilania elektrycznego poprzez odłączenie aku- czeniu zasilania elektrycznego poprzez odłączenie akumulatora.
mulatora. Procedurę można wykonać odłączając konektor A-rys. 74 (za
Procedura powinna być wykonana poprzez odłączenie szybkozłą- pomocą naciśnięcia przycisku B) na czujniku C monitorującym stan
cza A-rys. 73 od zacisku ujemnego B, od dodatkowego bieguna akumulatora zainstalowanym na biegunie ujemnym tego aku-
ujemnego C ponieważ na biegunie ujemnym akumulatora zain- mulatora. Ten czujnik nie może być nigdy rozłączony z bieguna,
stalowany jest czujnik D monitorujący stan akumulatora, który za wyjątkiem przypadku wymiany akumulatora.
nie może być nigdy odłączony, za wyjątkiem przypadku wymia-
ny akumulatora.
W przypadku wymiany akumulatora należy za-
wsze zwrócić się do ASO Alfa Romeo. Wymieniać
akumulator na inny tego samego typu (HEAVY
DUTY) i o tych samych charakterystykach elektrycznych.

A0J0249m A0J0207m
rys. 73 rys. 74
118 POZNAWANIE SAMOCHODU

URUCHOMIENIE AWARYJNE URUCHOMIENIE AWARYJNE


(z systemem Start&Stop wyposażony w (z systemem Start&Stop bez
dodatkowy biegun) dodatkowego bieguna)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W przypadku uruchomienia awaryjnego akumulatorem dodatko- W przypadku uruchomienia awaryjnego akumulatorem dodatko-
wym nie łączyć nigdy przewodu ujemnego (–) akumulatora do- wym, nie łączyć nigdy przewodu ujemnego (–) z akumulatorem
datkowego z biegunem ujemnym B-rys. 75 akumulatora samo- dodatkowym bieguna ujemnego A-fig. 76 z akumulatorem w sa-
chodu, ale z biegunem dodatkowym A lub z punktem masy na mochodzie, ale z punktem masowym silnika/skrzyni biegów.
silniku/skrzyni biegów.

A0J0251m A0J0323m
rys. 75 rys. 76
POZNAWANIE SAMOCHODU 119

Przed otwarciem pokrywy silnika należy upew- DYNAMIC SUSPENSION


nić się, że silnik samochodu jest wyłączony (system amortyzatorów aktywnych) 1
i kluczyk wyłącznika zapłonu jest w pozycji STOP. (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Należy przestrzegać ostrzeżeń podanych na tabliczce za-
mocowanej pod komorą silnika rys. 77. Zaleca się wy-
jąć kluczyk, gdy w samochodzie znajdują się inne oso- Ten system współpracuje z systemem “Alfa DNA” (patrz rozdział
by. Samochód należy opuścić tylko po wyjęciu kluczyka “Alfa DNA”). Za pomocą przycisku A-rys. 70 można wybrać po-
lub obróceniu go do pozycji OFF. Podczas operacji tan- między trzema ustawieniami jazdy w zależności od typu przebie-
kowania paliwa upewnić się, czy silnik jest wyłączony gu i nawierzchni drogi:
i kluczyk znajduje się w pozycji STOP. ❍ d = Dynamic (tryb jazdy sportowej);
❍ n = Normal (tryb jazdy w warunkach normalnych);
❍ a = All Weather (tryb jazdy w warunkach niskiej przyczepno-
ści, na przykład w deszczu lub po śniegu)
W trybie funkcjonowania “Normal” i “All Weather” amortyzatory
aktywne regulują tłumienie samochodu, dostosowując jazdę do ty-
pu drogi i wytwarzanych naprężeń poprawiając znacznie komfort
jazdy w szczególności na drogach nierównych.
W trybie funkcjonowania “Dynamic” uzyskuje się ustawienie do
jazdy sportowej charakteryzujące się oprócz lepszej reakcji na przy-
spieszenie i dostosowaniem układu wspomagania kierownicy dla
lepszego wyczucia prowadzenia samochodu także regulacją i roz-
działem tłumienia amortyzatorów, co gwarantuje większą precy-
zję i reakcję samochodu przy utrzymaniu wysokiego poziomu kom-
fortu. Kierowca jadąc samochodem wyczuwa większą precyzję przy
pokonywaniu zakrętu i szybsze zmiany kierunku.

A0J0341m
rys. 77
120 POZNAWANIE SAMOCHODU

SYSTEM EOBD ELEKTRYCZNE WSPOMAGANIE


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) KIEROWNICY
Celem systemu EOBD (European On Board Diagnosis) jest: Funkcjonuje tylko przy kluczyku w położeniu MAR i uruchomionym
❍ utrzymanie pod kontrolą sprawności układu; silniku. Wspomaganie kierownicy dostosowuje siłę działania na kie-
❍ sygnalizacja zwiększenia emisji zanieczyszczeń; rownicę do warunków jazdy.
❍ sygnalizuje konieczność wymiany uszkodzonych komponentów. Różne tryby wspomagania wybierane są poprzez pozycje d, n,
a dźwigni „Systemu dna” (patrz rozdział „System Alfa DNA”).
Ponadto system ten dysponuje konektorem do podłączenia od-
powiedniego przyrządu, który odczyta kody uszkodzeń zapa-
miętanych w centralce, wraz z serią parametrów specyficznych
dla diagnostyki i funkcjonowania silnika. Tę weryfikację mogą Bezwzględnie zabrania się wykonywania jakich-
przeprowadzić uprawnione organa kontrolujące ruch drogowy. kolwiek interwencji po zakupieniu samochodu obej-
mujących kierownicę lub kolumnę kierownicy (np.
OSTRZEŻENIE Po wyeliminowaniu uszkodzenia, aby zweryfikować montaż urządzeń zapobiegających przed kradzieżą), po-
funkcjonalność układu ASO Alfa Romeo przeprowadzi test na sta- nieważ mogą spowodować oprócz utraty osiągów systemu
nowisku próbnym i gdy okaże się to konieczne, próbę na drodze i gwarancji, poważne problemy bezpieczeństwa, a także
która może wymagać nawet dłuższego przebiegu. brak zgodności z homologacją samochodu.

Przed wykonaniem jakiejkolwiek interwencji ob-


sługowej wyłączyć zawsze silnik i wyjąć kluczyk
z wyłącznika zapłonu, aktywując blokadę kierow-
nicy, szczególnie, gdy samochód ma koła podniesione nad
ziemią.
POZNAWANIE SAMOCHODU 121

PRZYSTOSOWANIE INSTALACJI Radioodtwarzacz powinien być zamontowany w gnieździe schow-


RADIOODTWARZACZA ka A-rys. 78, który należy wyjąć po naciśnięciu na dwa zaczepy 1
mocujące znajdujące się w gnieździe: dostępne są tam przewody
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) zasilające.

Samochód, jeżeli nie został zamówiony z radioodtwarzaczem,


wyposażony jest w deskę rozdzielczą z podwójnym schowkiem W celu połączenia radioodtwarzacza z układem
rys. 78. przystosowania do zamontowania zwrócić się do
Układ przystosowania do zamontowania radioodtwarzacza ASO Alfa Romeo, aby uniknąć powstania jakiej-
składa się z: kolwiek usterki, która mogłaby zagrozić bezpieczeństwu
❍ przewodów zasilania radioodtwarzacza, głośników przednich samochodu.
i tylnych i anteny;
❍ gniazda na radioodtwarzacz;
❍ anteny w dachu samochodu.

A0J0087m
rys. 78
122 POZNAWANIE SAMOCHODU

PRZYSTOSOWANIE DO MONTAŻU INSTALACJA URZĄDZEŃ


SYSTEMU NAWIGACJI PRZENOŚNEJ ELEKTRYCZNYCH/ELEKTRONICZNYCH
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Urządzenia elektryczne/elektroniczne zainstalowane sukcesyw-
W samochodach wyposażonych w system Blue&Me™ może być nie po zakupieniu samochodu i w serwisie posprzedażnym mu-
(na zamówienie) przystosowanie do instalacji systemu nawigacji szą posiadać oznaczenie: e CE.
przenośnej Blue&Me™ TomTom® dostępnej w Lineaccessori Fiat Group Automobiles S.p.A. autoryzuje montaż aparatury nadaw-
Alfa Romeo. czo odbiorczej, w warunkach w których instalacja zostanie prze-
Umieścić system Nawigacji w gnieździe pokazanym na rys. 79. prowadzona zgodnie z regułami sztuki, przy przestrzeganiu wska-
zań konstruktora w centrum specjalistycznym.

OSTRZEŻENIE montaż urządzeń, które wymagają modyfikacji cha-


rakterystyk samochodu może spowodować wycofanie homologa-
cji przez odpowiedni urząd i ewentualną utratę gwarancji z powodu
defektów wykonania w/w modyfikacji lub pośrednie lub bezpo-
średnie jej cofnięcie.

Fiat Group Automobiles S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za


uszkodzenia spowodowane instalacją akcesoriów nie dostarczo-
nych lub nie zalecanych przez Fiat Group Automobiles S.p.A.
i instalacją nie odpowiadającą wymaganiom dostawcy.

A0J0107m
rys. 79
POZNAWANIE SAMOCHODU 123

NADAJNIKI RADIOFONICZNE CZUJNIKI PARKOWANIA


I TELEFONÓW KOMÓRKOWYCH
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) 1
Aparaty radionadawcze (telefony komórkowe, CB i podobne) nie
mogą być używane wewnątrz samochodu, jeżeli nie mają za- Znajdują się w zderzaku tylnym w samochodzie rys, 80 i ich funk-
montowanej oddzielnej anteny na zewnątrz samochodu. cja jest awizowanie kierowcy, za pomocą sygnału akustycznego
przerywanego, o wystąpieniu przeszkody z tyłu samochodu.
OSTRZEŻENIE Używanie tych urządzeń w samochodzie (bez an-
teny zewnętrznej) może spowodować, poza potencjalnym zagro- AKTYWACJA
żeniem dla zdrowia pasażerów, niewłaściwe funkcjonowanie sys-
temów elektronicznych znajdujących się w samochodzie, jak Czujniki uaktywniają się po włączeniu biegu wstecznego. Wraz
i zagraża bezpieczeństwu samochodu. z zmniejszaniem się odległości od przeszkody znajdującej się z tyłu
samochodu, zwiększa się częstotliwość sygnału akustycznego.
Ponadto skuteczność nadawania i odbioru przez te aparaty może
być zakłócana efektem ekranowania przez nadwozie samochodu.
Dlatego odnośnie użycia telefonów komórkowych (GSM, GPRS,
UMTS) posiadających oficjalną homologację CE, zaleca się prze-
czytać dokładnie instrukcję dostarczoną przez producenta telefonu
komórkowego.

A0J0088m
rys. 80
124 POZNAWANIE SAMOCHODU

SYGNALIZACJA NA WYŚWIETLACZU Sygnalizacja akustyczna:


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) ❍ zwiększa się przy zmniejszaniu odległości samochodu od prze-
Po aktywacji czujników, na „Wyświetlaczu wielofunkcyjnym szkody;
rekonfigurowanym” (dla wersji/rynku, gdzie przewidziano) ❍ zmienia się w ciągłą, gdy odległość między samochodem
ukazuje się ekran pokazany na rys.81; informacje o obecności i a przeszkodą jest mniejsza od około 30 cm, natomiast usta-
odległości od przeszkody są więc podane, oprócz brzęczyka, je natychmiast, jeżeli odległość od przeszkody zwiększy się;
także za pomocą wskazania wizualnego na wyświetlaczu w ❍ pozostaje stała, jeżeli odległość pomiędzy samochodem
zestawie wskaźników. Jeżeli przeszkód jest więcej, zostanie a przeszkodą nie zmienia się, natomiast jeżeli ta sytuacja zo-
zasygnalizowana ta najbliższa. stanie rozpoznana przez czujniki boczne, sygnalizacja zosta-
nie przerwana po około 3 sekundach, aby uniknąć na przykład
SYGNALIZACJA AKUSTYCZNA sygnalizacji podczas wykonywania manewrów wzdłuż murów.
Po włączeniu biegu wstecznego uaktywnia się automatycznie sy- OSTRZEŻENIE Głośność sygnalizacji akustycznych można regulo-
gnalizacja akustyczna w przypadku obecności przeszkody wać przez "Menu ustawień” w pozycji "Glosnosc dzwieku.
w zasięgu działania.
Rozpoznawane odległości
Promień rozpoznania środkowego: 140 cm
Promień działania boczny: 60 cm
Jeżeli czujniki rozpoznają kilka przeszkód, zostanie wzięta pod
uwagę tylko ta, która jest najbliżej.

FUNKCJONOWANIE Z PRZYCZEPĄ
Funkcjonowanie czujników zostaje automatycznie przerwane po
włączeniu konektora wiązki przewodów przyczepy do gniazdka
zaczepu holowniczego. Funkcjonowanie czujników zostaje przy-
wrócone automatycznie po wyjęciu wtyczki z wiązką przewodów
przyczepy.

A0J0370m
rys. 81
POZNAWANIE SAMOCHODU 125

Dla prawidłowego funkcjonowania systemu ko-


OSTRZEŻENIA OGÓLNE
nieczne jest, aby czujniki były zawsze czyste, nie Podczas manewrów parkowania zwrócić szczególną uwagę na 1
pokryte błotem, brudem, śniegiem lub lodem. Pod- przeszkody, które mogą znaleźć się nad lub pod czujnikami. Przed-
czas czyszczenia czujników zachować maksymalną ostroż- mioty znajdujące się w bardzo bliskiej odległości od przedniej lub
ność, aby ich nie porysować lub uszkodzić, nie używać tylnej części samochodu, w niektórych przypadkach mogą nie być
szmatek suchych, szorstkich lub twardych. Czujniki nale- rozpoznane przez system i uszkodzić samochód lub zostać uszko-
ży przemyć czystą wodą, ewentualnie z dodatkiem szam- dzone.
ponu do mycia samochodu. W myjniach gdzie stosuje się Poniżej podajemy warunki, które mogą wpływać na osiągi syste-
rozpylacze parowe lub pod wysokim ciśnieniem, czyścić mu parkowania:
szybko czujniki utrzymując rozpylacze w odległości po- ❍ Zmniejszona czułość czujników i zmniejszenie osiągów syste-
wyżej 10 cm. mu pomagającemu w parkowaniu może być spowodowane
obecnością na powierzchni czujników: lodu, śniegu, błota, kil-
ku warstw lakieru;
W celu wykonania poprawek lakierniczych zde- ❍ czujniki wykrywają nieistniejące przedmioty („zakłócenia spo-
rzaka lub ewentualnych poprawek lakierniczych wodowane echem”) wskutek zakłóceń mechanicznych, na przy-
w strefie czujników zwrócić się do ASO Alfa Romeo. kład, mycie samochodu, deszcz (warunki wietrzne ekstremal-
Nieprawidłowo położony lakier może zakłócić funkcjono- ne), grad;
wanie czujników parkowania.
❍ sygnały przesyłane przez czujniki mogą się zmienić jeżeli
w pobliżu znajdują się systemy ultradźwiękowe (np. hamulce
pneumatyczne autokarów lub młoty pneumatyczne);
Odpowiedzialność za parkowanie i inne niebez-
pieczne manewry ponosi zawsze kierowca. Pod- ❍ na osiągi systemu pomagającemu w parkowaniu może wpły-
czas wykonywania tych manewrów sprawdzić za- wać także pozycja czujników. Na przykład zmiana ustawie-
wsze, czy w przestrzeni manewrowej nie znajdują się ani nia samochodu (z powodu zużycia amortyzatorów, zawieszeń)
osoby (szczególnie dzieci) ani zwierzęta. Czujniki parko- lub wymiany opon, zbyt duże obciążenie samochodu, prze-
wania stanowią tylko pomoc dla kierowcy, który zawsze róbki specyficzne powodujące obniżenie samochodu;
powinien zachować szczególną ostrożność podczas wyko- ❍ rozpoznanie przeszkód w części wyższej samochodu nie mo-
nywania potencjalnie niebezpiecznych manewrów nawet, że być gwarantowane, ponieważ system rozpoznaje prze-
gdy wykonywane są z małą prędkością. szkody o które może uderzyć samochód w części niższej.
126 POZNAWANIE SAMOCHODU

SYSTEM T.P.M.S. Zwracać maksymalna uwagę podczas kontroli


(Tyre Pressure Monitoring System) i przywracaniu ciśnienia w oponach. Nadmierne ci-
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) śnienie zagraża prawidłowej przyczepności kół do
drogi, zwiększa naprężenie w zawieszeniach i kołach, oraz
zwiększa zużycie opon.
Samochód może być wyposażony w system monitorowania ci-
śnienia w oponach T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System),
który sygnalizuje kierowcy stan napompowania opon za pomocą
dwóch różnych wskazań „Sprawdzić ciśnienie w oponach”
Ciśnienie w oponach musi być sprawdzane
i „Niewystarczające ciśnienie w oponach”.
w oponach zimnych i nieobciążonych; jeżeli
Ten system składa się z czujników nadawczych o częstotliwości ra- z jakiegokolwiek powodu wykona się kontrolę
diowej zamontowanych w każdym kole (na obręczy wewnątrz w oponach ciepłych, nie zmniejszać ciśnienia, nawet jeżeli
opon), przesyłających do centralki sterującej informacje odpowia- jest wyższe od wartości przewidzianej, ale powtórzyć kon-
dające ciśnieniu w każdej oponie. trolę, gdy opony ochłodzą się.

OSTRZEŻENIA KTÓRYCH NALEŻY


PRZESTRZEGAĆ PRZY UŻYWANIU
SYSTEMU T.P.M.S. W przypadku, gdy zostanie zamontowane jedno
lub kilka kół bez czujnika, system stanie się nie-
Sygnalizacje uszkodzenia nie zostają zapamiętane i dlatego nie
dostępny i na wyświetlaczu pojawi się odpowied-
będą wyświetlane po wyłączeniu i następnym uruchomieniu silni-
ni komunikat do momentu ponownego zamontowa-
ka. Jeżeli warunki uszkodzenia nie znikną, centralka prześle do
nia 4 kół wyposażonych w czujniki.
zestawu wskaźników odpowiednią sygnalizację dopiero po krót-
kim okresie jazdy samochodu.

Obecność systemu T.P.M.S. nie zwalnia kierowcy


z obowiązku regularnego sprawdzania ciśnienia
w oponach i w zapasowym kole dojazdowym.
POZNAWANIE SAMOCHODU 127

System T.P.M.S. nie jest w stanie zasygnalizować Ciśnienie w oponach może zmieniać się w zależno-
nagłego obniżenia ciśnienia w oponie (na przykład ści od temperatury zewnętrznej. System T.P.M.S. 1
pęknięcie opony). W tym przypadku zatrzymać może sygnalizować chwilowo niewystarczające ci-
samochód hamując ostrożnie i bez wykonywania nagłych śnienie. W tym przypadku sprawdzić ciśnienie w oponach
skrętów. zimnych i jeżeli konieczne uzupełnić do wartości wyma-
ganych.

Operacje wymiany opon normalnych na opony zi-


mowe i odwrotnie wymagają także interwencji Gdy opona zostanie wymontowana, należy wy-
ustawienia systemu T.P.M.S., które musi być wy- mienić także uszczelkę gumową zaworu opony:
konane jedynie w ASO Alfa Romeo. zwrócić się do ASO Alfa Romeo. Operacje zamon-
towania/wymontowania opon i/lub obręczy wymagają
przestrzegania szczególnej ostrożności; aby uniknąć
uszkodzenia lub nieprawidłowego zamontowania czujni-
System T.P.M.S. wymaga użycia wyposażenia spe- ków, wymiana opon i/lub obręczy musi być wykonana je-
cyficznego. Zwrócić się z ASO Alfa Romeo, aby dynie przez obsługę wyspecjalizowaną. Zwrócić się do ASO
sprawdzić, czy akcesoria te są kompatybilne Alfa Romeo.
z systemem (koła, kołpaki kół itp.). Zastosowanie innych
akcesoriów może zagrozić normalnemu funkcjonowaniu
systemu.
Zakłócenia o częstotliwości radiowej szczególnie
intensywne mogą zablokować prawidłowe funk-
cjonowanie systemu T.P.M.S. Ten warunek sygna-
lizowany jest kierowcy komunikatem wyświetlanym na
ekranie. Ta sygnalizacja ustaje automatycznie gdy tyl-
ko zaburzenia o częstotliwości radiowej przestaną za-
kłócać system.
128 POZNAWANIE SAMOCHODU

W celu prawidłowego użycia systemu odnieść się do poniższej tabeli w przypadku wymiany kół/opon:

Operacja Obecność czujnika Sygnalizacja Interwencja


awaria ASO
Alfa Romeo

– – TAK Zwrócić się do ASO


Alfa Romeo

Wymiana koła na dojazdowe NIE TAK Naprawić koło


koło zapasowe uszkodzone

Wymiana opon NIE TAK Zwrócić się do ASO


na opony zimowe Alfa Romeo

Wymiana opon TAK NIE –


na opony zimowe

Wymiana kół na inne TAK NIE –


o innych wymiarach (*)

Zamian kół TAK NIE –


(przód/tył) (**)

(*) Podane jako alternatywne w Instrukcji obsługi dostępne w Lineaccessori Alfa Romeo.
(**) Nie zamieniać na krzyż (opony muszą pozostać po tej samej stronie).
POZNAWANIE SAMOCHODU 129

TANKOWANIE SAMOCHODU W przypadku używania/dłuższego postoju samochodu w obszarach


krytycznych (np. strefy górskie) zaleca się tankować olej napędo- 1
Przed wykonaniem operacji napełnienia zbiornika paliwa należy wy dostępny lokalnie. W tych sytuacjach sugeruje się ponadto utrzy-
wyłączyć silnik. mywać w zbiorniku ilość paliwa przekraczającą 50% pojemności
użytkowej zbiornika.
SILNIKI BENZYNOWE
Używać wyłącznie benzyny bezołowiowej. Liczba oktanowa uży- KOREK WLEWU PALIWA
wanej benzyny (LO) nie może być niższa od 95.
Aby nie uszkodzić katalizatora nie wlewać nigdy do zbiornika pa- Otwieranie
liwa, nawet w przypadkach awaryjnych, choćby niewielkiej ilości 1) Otworzyć pokrywę A-rys. 82 pociągając na zewnątrz, następ-
benzyny ołowiowej. nie korek B przytrzymać, włożyć kluczyk wyłącznika zapłonu
w zamek i obrócić w lewo.
SILNIKI DIESEL
Napełniać zbiornik paliwa wyłącznie olejem napędowym odpo- 2) Obrócić korek w lewo i wyjąć. Korek posiada linkę C, która
wiadającym specyfikacji europejskiej EN590. Użycie innych pro- mocuje go do pokrywy chroniąc przed zgubieniem. Podczas tan-
duktów lub mieszanek może uszkodzić nieodwracalnie silnik kowania zamocować korek w urządzeniu D.
z konsekwencją utraty gwarancji wynikłych z tych przyczyn.

Funkcjonowanie w niskich temperaturach


W niskich temperaturach płynność oleju napędowego może być
niewystarczająca, ponieważ tworzą się związki parafiny, powo-
dując w konsekwencji nieprawidłowe zasilanie silnika paliwem.
Aby uniknąć niedogodności w funkcjonowaniu, w zależności do se-
zonu, stosować oleje napędowe typu zimowego lub letniego lub
arktycznego (strefy górskie/zimne).
W przypadku zatankowania oleju napędowego nie adekwatnego do
temperatury, w jakiej używany jest samochód, zaleca się mieszać
olej napędowy z dodatkiem TUTELA DIESEL ART w proporcjach po-
danych na opakowaniu produktu, wlewając do zbiornika najpierw
środek zapobiegający zamarzaniu a następnie olej napędowy. A0J0327m
rys. 82
130 POZNAWANIE SAMOCHODU

Zamykanie OCHRONA ŚRODOWISKA


1) Włożyć korek (kompletny z kluczykiem) i obrócić w prawo, NATURALNEGO
aż usłyszymy jeden lub więcej zatrzaśnięć.
2) Obrócić kluczyk w prawo i wyjąć, następnie zamknąć pokrywę. Urządzeniami stosowanymi do redukcji zanieczyszczeń z silników
benzynowych są: katalizator, sondy Lambda i układ zapobiegają-
Hermetyczne zamknięcie może spowodować lekki wzrost ciśnie- cy odparowaniu paliwa.
nia w zbiorniku. Ewentualny szum podczas odkręcania korka jest Urządzeniami stosowanymi do redukcji zanieczyszczeń z silników
zjawiskiem normalnym. diesel są: katalizator utleniający, układ recyrkulacji spalin (E.G.R.)
i filtr cząstek stałych (DPF).

Nie zbliżać się do wlewu zbiornika paliwa z otwartym FILTR CZĄSTEK STAŁYCH DPF
ogniem lub zapalonym papierosem: niebezpieczeń- (Diesel Particulate Filter)
stwo pożaru. Unikać także zbliżania twarzy do wle- (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
wu paliwa, aby nie wdychać szkodliwych par paliwa. Jest filtrem mechanicznym, umieszczonym w układzie wydecho-
wym, którego funkcja je prawie całkowita eliminacja emisji czą-
steczek węgla.

Podczas funkcjonowania katalizator i filtr cząstek


stałych (DPF) osiągają wysokie temperatury.
W związku z tym, nie parkować samochodu na ła-
twopalnym materiałach (trawa, suche liście, igły sosno-
we itp.): niebezpieczeństwo pożaru.
BEZPIECZEŃSTWO 131

Pasy bezpieczeństwa ......................................................... 132


System S.B.R.................................................................... 133
Napinacze pasów bezpieczeństwa ....................................... 135
Bezpieczne przewożenie dzieci ........................................... 138
Montaż fotelika dla dziecka typu „Universale” ....................... 139
2
Przystosowanie do montażu fotelików „Isofix” ....................... 143
Air bag przednie ............................................................... 146
Air bag boczne (Side bag – Window bag) ............................ 149
132 BEZPIECZEŃSTWO

PASY BEZPIECZEŃSTWA Nie naciskać przycisku C-rys. 1 podczas jazdy.


OBSŁUGA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Zapiąć pas przy wyprostowanej klatce piersiowej i plecach przyle-
gających do oparcia siedzenia. Aby zapiąć pas, wsunąć zaczep A-
-rys. 1 do gniazda uchwytu B aż do usłyszenia zatrzasku blokady. Siedzenie tylne wyposażone jest w bezwładnościowe pasy bezpie-
Jeżeli podczas wyciągania pas zablokuje się, należy puścić taśmę czeństwa, z trzema punktami mocowania, ze zwijaczem. Zapi-
pasa, aby zwinęła się na krótkim odcinku i ponownie ją wyciągnąć nać pasy miejsc tylnych w sposób pokazany na rys. 2.
unikając gwałtownych ruchów.
Aby odpiąć pas, nacisnąć przycisk C. Przy zwijaniu pasa podtrzy-
mywać go, aby nie się poskręcał.

A0J0102m
rys. 1 A0J0101m rys. 2
BEZPIECZEŃSTWO 133

OSTRZEŻENIE Prawidłowe zablokowanie oparcia sygnalizowane SYSTEM S.B.R.


jest zniknięciem „paska czerwonego” B-rys. 3 znajdującego się na
dźwigni A składania oparcia. Ten „pasek czerwony” sygnalizuje
(Seat Belt Reminder)
brak zablokowania oparcia siedzenia.
Składa się z sygnalizatora akustycznego, który za pomocą miga-
nia lampki sygnalizacyjnej < w zestawie wskaźników ostrzega kie-
OSTRZEŻENIE Ustawiając, po złożeniu, siedzenie tylne w pozycję
normalnego użycia zwracać uwagę na prawidłowe ułożenie pasów
rowcę i pasażera siedzenia przedniego o braku zapięcia odpowied- 2
niego pasa bezpieczeństwa.
bezpieczeństwa tak aby umożliwić szybki dostęp do ich użycia.
W niektórych wersjach występuje ponadto nakładka (przewidzia-
na w alternatywie do lampek sygnalizacyjnych w zestawie wskaź-
ników) umieszczona nad lusterkiem wstecznym wewnętrznym rys.
Upewnić się, czy oparcia zostały prawidłowo zamo- 4, która ostrzega za pomocą sygnału akustycznego i wizualnego
cowane z obu stron, („paski czerwone” B-rys. 3 nie pasażerów miejsc przednich i tylnych o braku zapięcia swojego pa-
są widoczne) aby w przypadku gwałtownego ha- sa bezpieczeństwa.
mowania oparcie nie przesunęło się w przód powodując W celu dezaktywacji na stałe zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
obrażenia pasażerów. System S.B.R. można włączyć ponownie wyłącznie przez Menu
Set Up na wyświetlaczu (patrz rozdział „1”).

A0J0339m
rys. 3
A0J0182m
rys. 4
134 BEZPIECZEŃSTWO

Lampki sygnalizacyjne są koloru czerwonego i zielonego i funk- Pasażera


cjonują zgodnie z następującym trybem rys 4: Sytuacja analogiczna dotyczy pasażera miejsca przedniego z tą
❍ 1 = siedzenie przednie lewe (wskazuje położenie kierowcy różnicą, że lampka sygnalizacyjna przybiera kolor zielony i sy-
w wersji z kierownicą z lewej strony) gnalizacja przerywa się, gdy pasażer opuści samochód.
W przypadku gdy oba pasy miejsc przednich zostaną rozpięte pod-
❍ 2 = siedzenie tylne lewe (pasażera) czas jazdy samochodu i w przedziale czasu kilku sekund
❍ 2 = siedzenie tylne środkowe (pasażera) pomiędzy jednym i drugim sygnalizacja akustyczna będzie się od-
nosiła do do pasa rozpiętego wcześniej, natomiast dwie lampki bę-
❍ 2 = siedzenie tylne prawe (pasażera) dą sygnalizowały to wizualnie niezależnie.
❍ 1 = siedzenie przednie prawe (wskazuje położenie pasażera
w wersji z kierownicą z lewej strony) Siedzenia tylne
(lampka sygnalizacyjna nr 2, nr 3 i nr 4)
Siedzenia przednie Na miejscach tylnych sygnalizacja zostanie uruchomiona tylko gdy ja-
(lampka sygnalizacyjna nr 1= kierowcy kikolwiek pas zostanie rozpięty (lampka koloru czerwonego miga).
i nr 5 = pasażera) W tych warunkach, lampka sygnalizacyjna odpowiadająca pasowi, któ-
Kierowca ry został rozpięty rozpocznie migać (lampka koloru czerwonego mi-
ga) przez czas około 30 sekund. Ponadto nastąpi sygnalizacja aku-
Jeżeli w samochodzie jest tylko kierowca i jego pas jest odpięty, styczna.
po przekroczeniu 20 km/h lub przy prędkości pomiędzy 10 km/h W przypadku, gdy rozpiętych zostanie więcej pasów, sygnalizacja wi-
i 20 km/h przez czas dłuższy powyżej 5 sekund, uruchomi się zualna (lampka koloru czerwonego miga) rozpocznie się i zakończy
cykl sygnalizacji akustycznej odpowiadającej miejscom przednim w trybie niezależnym dla każdej lampki sygnalizacyjnej. Sygnalizacja
(sygnalizacja akustyczna jest ciągła przez pierwsze 6 sekund na- pozostanie koloru zielonego gdy zapnie się odpowiedni pas bezpie-
stępnie kolejne “beep” przez około 90 sekund) i lampka sygna- czeństwa.
lizacyjna miga. Po zakończeniu cyklu, lampki sygnalizacyjne świe- Po około 30 sekund od ostatniej sygnalizacji, odpowiednia lampka sy-
cą się aż do wyłączenia silnika. Sygnalizacja akustyczna przerywa gnalizacyjna miejsc tylnych zgaśnie, niezależnie od stanu pasa (czer-
się natychmiast po zapięciu pasa bezpieczeństwa kierowcy i lamp- wona lub zielona).
ka zmienia potem kolor na zielony.
Jeżeli pas zostanie ponownie rozpięty podczas jazdy samochodu, OSTRZEŻENIA
sygnalizacja akustyczna i miganie lampki sygnalizacyjnej koloru Lampki sygnalizacyjne wszystkie zgasną, jeżeli obrócimy kluczyk w wy-
czerwonego wznowione zostanie jak opisano poprzednio. łączniku zapłonu w pozycję MAR, wszystkie pasy (przednie i tylne)
zostaną już zapięte.
Wszystkie lampki sygnalizacyjne zaświecą się w momencie gdy przy-
najmniej jeden pas zostanie zapięty i rozpięty lub odwrotnie.
BEZPIECZEŃSTWO 135

NAPINACZE PASÓW OGRANICZNIKI OBCIĄŻEŃ


BEZPIECZEŃSTWA Aby zwiększyć ochronę pasażerom w razie wypadku, wewnątrz
zwijaczy pasów bezpieczeństwa przednich umieszczone są ogra-
Samochód wyposażony jest w napinacze pasów bezpieczeństwa niczniki obciążenia, które umożliwiają odpowiednio regulowanie
miejsc przednich, które w trakcie gwałtownego zderzenia czoło- siły działającej na klatkę piersiową podczas akcji zatrzymywania
wego cofają o kilka centymetrów taśmę pasa gwarantując w ten przez pas w przypadku zderzenia czołowego. 2
sposób dokładne przyleganie taśmy pasa do ciała, zanim rozpocz-
nie się akcja „wyrzucania” z samochodu.
Uaktywnienie napinaczy można rozpoznać poprzez cofnięcie się Napinacz pasa bezpieczeństwa jest jednorazowe-
taśmy pasa w stronę zwijacza. go użytku. Po uaktywnieniu napinacza zwrócić się
Ponadto ten samochód wyposażony jest w drugie urządzenia na- do ASO Alfa Romeo w celu jego wymiany. Aby po-
pinania (instalowane w strefie listwy progu) i jego aktywacja roz- znać trwałość urządzenia patrz tabliczka umieszczona
poznawalna jest poprzez skrócenie linki metalowej. w schowku: gdy zbliża się ten termin zwrócić się do ASO
Podczas interwencji napinacza może nastąpić wydzielanie się nie- Alfa Romeo aby wymienić urządzenie.
wielkiej ilości dymu; ten dym nie jest szkodliwy i nie oznacza po-
czątku pożaru.

OSTRZEŻENIE Aby działanie napinacza pasa było maksymalnie sku- Interwencje, które powodują uderzania, wibracje
teczne, taśma pasa bezpieczeństwa powinna ściśle przylegać do lub nagrzanie miejscowe (powyżej 100°C przez
klatki piersiowej i do bioder. maksymalnie 6 godzin) w obrębie napinacza mo-
gą spowodować jego uszkodzenie lub uaktywnienie: nie
Napinacz nie wymaga żadnej obsługi ani smarowania: jakiekol- mają wpływu takie przypadki jak wibracji spowodowane
wiek czynności zmieniające jego warunki oryginalne uszkodzą sku- nierównością drogi lub pokonywaniem małych przeszkód,
teczność. Jeżeli w wyniku nieprzewidzianych zdarzeń (powodzie, krawężników itp. W razie wątpliwości zwrócić się do ASO
sztormy itp.) napinacz pasa zostanie zalany wodą i błotem, nale- Alfa Romeo.
ży bezwzględnie go wymienić.
136 BEZPIECZEŃSTWO

OGÓLNE UWAGI O UŻY WANIU Taśma pasa nie może być poskręcana. Górna część pasa powin-
PASÓW BEZPIECZEŃSTWA na przechodzić nad plecami i przecinać po przekątnej klatkę pier-
siową. Dolna część pasa powinna przylegać do bioder jak poka-
Kierowca samochodu (oraz wszyscy pasażerowie samochodu) obo-
zano na rys. 6, a nie do brzucha pasażera. Nie stosować różnego
wiązani są przestrzegać przepisów lokalnych dotyczących stoso-
rodzaju urządzeń (zaczepów, zapinek itp.), które mogą spowodo-
wania pasów bezpieczeństwa. Przed rozpoczęciem jazdy zapiąć
wać nieprawidłowe przyleganie pasa do ciała.
zawsze pasy bezpieczeństwa.
Użycie pasów bezpieczeństwa jest konieczne również przez kobie-
ty w ciąży: gdyż zarówno dla niej jak i dla dziecka zagrożenie
w przypadku zderzenia jest znaczenie mniejsze, gdy zapnie pas Aby zabezpieczenie było maksymalnie skuteczne,
bezpieczeństwa. ustawić oparcie siedzenia w położeniu zapewniają-
Kobiety w ciąży powinny ustawić dolną część taśmy pasa dużo cym wygodne oparcie pleców i zapiąć pas tak, aby
niżej, tak aby przechodziła pod brzuchem jak pokazano na ry- ściśle przylegał do klatki piersiowej i do bioder. Zapinać
sunku 5. zawsze pasy bezpieczeństwa zarówno na siedzeniach
przednich jak i tylnych! Podróżowanie bez zapiętych pa-
sów zwiększa ryzyko poważnych obrażeń lub śmierć
w przypadku zderzania.

A0J0094m A0J0095m
rys. 5 rys. 6
BEZPIECZEŃSTWO 137

Każdy pas bezpieczeństwa powinien być użyty tylko przez jedną Jeżeli pas bezpieczeństwa został mocna przecią-
osobę: nie przewozić dziecka na kolanach pasażera, stosując je- żony np. podczas wypadku, powinien być całkowi-
den pas bezpieczeństwa dla ochrony obojga rys. 7. Nie należy przy- cie wymieniony razem z mocowaniami, śrubami
pinać żadnego przedmiotu do pasażera. mocującymi oraz z napinaczem pasa; nawet jeżeli po-
zornie wydaje się nieuszkodzony, ponieważ stracił swoje

Absolutnie zabrania się demontować lub naruszać


własności wytrzymałościowe. 2
komponentów pasów bezpieczeństwa i napinaczy.
Jakakolwiek czynności mogą być wykonane wy-
łącznie przez wykwalifikowanego i autoryzowanego spe- OBSŁUGA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
cjalistę. Zwrócić się zawsze do ASO Alfa Romeo. ❍ Używać zawsze pasów z taśmą dobrze rozciągniętą, nie po-
skręcaną; upewnić się czy taśma pasa wysuwa się swobod-
nie bez blokowania;
❍ po zderzeniu samochodu o określonej energii wymienić pas
bezpieczeństwa, nawet jeżeli pozornie wydaje się nieuszko-
dzony. Wymienić także pas w przypadku aktywacji napina-
cza pasa bezpieczeństwa;
❍ należy umyć ręcznie wodą i neutralnym mydłem, wypłukać
i pozostawić w cieniu do wyschnięcia. Nie stosować mocnych
detergentów wybielających lub barwiących oraz jakichkolwiek
substancji chemicznych, które mogłyby osłabić włókno pasa;
❍ unikać zamoczenia zwijaczy pasów bezpieczeństwa: ich po-
prawne działanie jest gwarantowane tylko wtedy, gdy są nie
dostała się do nich woda;
❍ wymienić pas jeżeli posiada oznaki zniszczenia lub przecięcia.

A0J0096m
rys. 7
138 BEZPIECZEŃSTWO

BEZPIECZNE W Lineaccessori Alfa Romeo dostępne są foteliki dla dzieci, prze-


znaczone dla każdej grupy. Zaleca się stosować foteliki zaprojek-
PRZEWOŻENIE DZIECI towane, przebadane i produkowane specjalnie dla samochodów
Alfa Romeo.
Aby zwiększyć ochronę w razie zderzenia wszyscy pasażerowie
powinni podróżować siedząc i stosować odpowiednie systemy
ochronne. Szczególnie dotyczy to dzieci. Ten wymóg obowiązuje
zgodnie z dyrektywą 2003/20/CE, we wszystkich krajach człon- Nie umieszczać fotelika dla dziecka zwróconego
kowskich Unii Europejskiej. Dzieci w porównaniu do dorosłych, po- przeciwnie do kierunku jazdy na siedzeniu przed-
siadają głowę proporcjonalnie większą i cięższą w stosunku do nim jeżeli poduszka powietrzna przednia po stro-
reszty ciała, natomiast mięśnie i struktura kości nie jest dosta- nie pasażera jest aktywna. Aktywacja poduszki powietrz-
tecznie rozwinięta. Dlatego konieczne jest, aby były prawidłowo nej w przypadku zderzenia może spowodować śmiertelne
przytrzymywane w przypadku zderzenia, systemami innymi niż obrażenia przewożonego dziecka niezależnie od siły zde-
pasy bezpieczeństwa jak dla dorosłych. rzenia. Zaleca się zawsze przewozić dziecko na tylnym
siedzeniu, gdyż jest to położenie najbardziej chronione
W rezultacie poszukiwań nad zwiększeniem bezpieczeństwa dzie- w przypadku zderzenia.
ci opracowano Regulamin Europejski ECE-R44, który poza tym że
zobowiązuje do ich stosowania, dzieli systemy na pięć grup:
Grupa 0+ – do 10 kg masy
Grupa 0+ do 13 kg masy W przypadku absolutnie koniecznym przewożenia
Grupa 1 9-18 kg wagi dziecka na siedzeniu przednim po stronie pasa-
Grupa 2 15-25 kg wagi żera w foteliku zwróconym przeciwnie do kierun-
ku jazdy poduszki powietrzne air bag po stronie
Grupa 3 22-36 kg masy pasażera (przednia i boczna zabezpieczenia tu-
Wszystkie urządzenia zabezpieczające powinny posiadać dane ho- łowia/miednicy (side bag), muszą zostać wyłączone w me-
mologacyjne i znak kontroli na tabliczce przymocowanej na stałe nu Set Up, oraz należy zawsze sprawdzić czy ich wyłącze-
do fotelika, której nie wolno absolutnie usuwać. Dzieci o wzro- nie sygnalizuje lampka “ znajdującą się w zestawie
ście powyżej 1,50 m, z punktu widzenia systemu zabezpieczeń, wskaźników. Ponadto siedzenie pasażera powinno być
można traktować jak osoby dorosłe i zabezpieczać za pomocą nor- przesunięte całkowicie do tyłu, aby uniknąć ewentualne-
malnych pasów bezpieczeństwa. go kontaktu fotelika z dzieckiem z deską rozdzielczą.
BEZPIECZEŃSTWO 139

MONTAŻ FOTELIKA GRUPA 1 rys. 9


TYPU „UNIVERSALE” Począwszy od 9 do 18 kg wagi dzieci mogą być przewożone zwró-
(z pasem bezpieczeństwa) cone w przód.

GRUPA 0 i 0+ rys. 8 Na rysunkach pokazany jest wyłącznie przykład


2
Dzieci o wadze do 13 kg należy przewozić w kołysce ustawionej montażu. Zamontować fotelik zgodnie z instruk-
tyłem do kierunku jazdy, która podczas gwałtownego hamowania, cją obowiązkowo załączoną do niego. Istniejące fo-
utrzymuje głowę dziecka na swoim miejscu nie przeciążając szyi. teliki wyposażone są w zaczepy Isofix, które umożliwia-
Kołyska jest przypięta pasem bezpieczeństwa samochodu jak po- ją stabilne zamocowanie do siedzenia bez użycia pasa
kazano na rysunku i sama utrzymuje dziecko własnym pasem. bezpieczeństwa samochodu.

A0J0097m A0J0371m
rys. 8 rys. 9
140 BEZPIECZEŃSTWO

GRUPA 2 rys. 10 GRUPA 3 rys. 11


Dzieci o wadze od 15 do 25 kg mogą być przytrzymywane bez- Dzieci od 22 do 36 kg masy mają wystarczającą wielkość klatki
pośrednio pasem bezpieczeństwa samochodu. Fotelik spełnia tyl- piersiowej, która umożliwia prawidłowe założenie pasa bezpie-
ko funkcję prawidłowego ustawienia dziecka w stosunku do pa- czeństwa. Na rysunku 11 pokazano przykładowo poprawne
sa, który powinien przebiegać po przekątnej przylegając do klatki umieszczenie dziecka na tylnym siedzeniu.
piersiowej a nigdy do szyi i przebiegać poziomo przylegając do bio-
der a nie do brzucha dziecka.

Na rysunku jest pokazany jedynie montaż. Zamon-


tować fotelik zgodnie z instrukcją obowiązkowo
załączoną do niego.

A0J0099m A0J0100m
rys. 10 rys. 11
BEZPIECZEŃSTWO 141

DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW UNIVERSALI


Samochód jest zgodny z nową Dyrektywą Europejską 2000/3/CE dotyczącą montażu fotelików dla dzieci na różnych miejscach w sa-
mochodzie zgodnie z poniższą tabelą:

Pasażera Pasażera z przodu


Grupa Zakres wagi przód boczne i środkowe 2
Grupa 0 i 0+ do 13 kg U U

Grupa 1 9-18 kg U U

Grupa 2 15-25 kg U U

Grupa 3 22-36 kg U U

Opis:
U = odpowiednie dla systemów ochronnych kategorii „Uniwersalna” zgodnie z Regulaminem Europejskim CEE-R44 dla „Grup” wskazanych.
142 BEZPIECZEŃSTWO

Główne przepisy bezpiecznego ❍ każdy system ochronny przeznaczony jest wyłącznie dla jed-
przewożenia dzieci: nego dziecka; nie przewozić nigdy równocześnie dwoje dzieci;
❍ zawsze sprawdzać czy pas nie uciska szyi dziecka;
❍ montować foteliki dla dzieci na siedzeniu tylnym, ponieważ
jest najbardziej chronione w przypadku zderzenia; ❍ podczas jazdy sprawdzać czy dziecko nie zmieniło położenia
lub nie rozpięło pasa;
❍ w przypadku wyłączenia poduszki powietrznej pasażera za-
wsze sprawdzić czy świeci się lampka sygnalizacyjna F, ❍ nie przewozić nigdy dziecka trzymając je na rękach, nawet nie-
sygnalizując dezaktywację; mowląt. W czasie zderzenia nikt nie jest w stanie utrzymać
dziecka;
❍ przestrzegać skrupulatnie instrukcji dostarczonych z fotelikiem,
którą dostawca obowiązkowo powinien dostarczyć. Przecho- ❍ po wypadku wymienić fotelik na nowy.
wywać ją w samochodzie wraz z innymi dokumentami i in-
strukcją obsługi samochodu. Nie używać fotelika w sposób nie-
zgodny z instrukcjami użycia;
❍ zawsze sprawdzać pociągając za taśmę, czy pas bezpieczeń-
stwa jest prawidłowo zapięty;
BEZPIECZEŃSTWO 143

PRZYSTOSOWANIE DO MONTAŻU OSTRZEŻENIE Miejsce tylne środkowe nie może być stosowane dla
żadnego typu fotelików.
FOTELIKA „ISOFIX”
Samochód przystosowany jest do montażu fotelików typu Isofix
Universale, nowy zunifikowany system europejski dla przewoże-
nia dzieci.
Możliwy jest montaż mieszany fotelików tradycyjnych i Isofix. Na 2
rys. 12 pokazany jest przykładowy fotelik. Fotelik Isofix Univer-
sale przeznaczony jest dla grupy wagowej 1.
Dla innych grup wagowych przeznaczone są foteliki Isofix specy-
ficzne, które mogą być używane tylko gdy są specyficznie zapro-
jektowane, przebadane i homologowane dla tego samochodu
(patrz lista samochodów dołączona do fotelika).

A0J0093m
rys. 12
144 BEZPIECZEŃSTWO

MONTOWANIE FOTELIKA ISOFIX Montować fotelik tylko podczas postoju samocho-


Zamocować fotelik w odpowiednich dolnych pierścieniach metalowych du. Fotelik jest poprawnie zamocowany w przysto-
A-rys. 13, umieszczonych pomiędzy oparciem i poduszką, a więc sowanych obejmach, gdy wyczuwalne będą dźwię-
zamocować pasek górny (dostępny razem z fotelikiem) w odpo- ki zatrzasku, które potwierdzają prawidłowe zamoco-
wiednich zaczepach B-rys. 14 umieszczonych w części tylnej opar- wanie. Przestrzegać w każdym przypadku instrukcji mon-
cia. tażu, demontażu i ustawienia, którą Konstruktor foteli-
Możliwy jest montaż mieszany fotelików tradycyjnych i „Isofix Uni- ka zobowiązany jest do niego załączyć.
versali”. Należy pamiętać, że w przypadku fotelików Isofix Univer-
sali, mogą być używane wszystkie foteliki homologowane z oznacze-
niem ECE R44/03 „Isofix Universale”.
W Lineaccessori Alfa Romeo dostępne są foteliki dla dziecka Isofix Uni-
versale „Duo Plus” i specyficzny „G 0/1”. Odnośnie dodatkowych
szczegółów dotyczących instalacji i/lub użycia fotelika odnieść się do
„Instrukcji” dostarczanej z fotelikiem.

A0J0092m A0J0335m
rys. 13 rys. 14
BEZPIECZEŃSTWO 145

DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW ISOFIX


W poniższej tabeli, zgodnie z europejskimi przepisami ECE 16, wskazano możliwość instalacji fotelików dla dzieci Isofix Universali na
siedzeniach wyposażonych w zaczepy Isofix.

Grupa wagowa Ustawienie Klasa Siedzenie pasażera tylne


fotelika oznaczenia Isofix tył lewy boczne prawe 2
Tyłem do kierunku jazdy F X X
Kołyska przenośna
Tyłem do kierunku jazdy G X X

Grupa 0 do 10 kg Tyłem do kierunku jazdy E X X

Tyłem do kierunku jazdy E X X

Grupa 0 do 13 kg Tyłem do kierunku jazdy D X X

Tyłem do kierunku jazdy C X X

Tyłem do kierunku jazdy D X X

Tyłem do kierunku jazdy C X X

Grupa 1 od 9 do 18 kg Przodem do kierunku jazdy B IUF IUF

Przodem do kierunku jazdy BI UF IUF

Przodem do kierunku jazdy A X X

IUF: stosowane dla systemów zabezpieczających dzieci Isofix ustawionych przodem do kierunku jazdy, klasy uniwersalnej (wyposażonych w trzecie
mocowanie górne), homologowanych dla użycia w tej grupie wagowej.
X: pozycja Isofix nie dostosowana dla systemów zabezpieczających dzieci Isofix w tej grupie wagowej i/lub w tej klasie wzrostu.
146 BEZPIECZEŃSTWO

PRZEDNIE PODUSZKI AIR BAG Nie naklejać taśm samoprzylepnych lub innych
przedmiotów na kierownicę, pokrywę air bag po
Samochód wyposażony jest w przednie poduszki powietrzne wie- stronie pasażera lub boczne poszycie dachu. Nie
lostopniowe („Smart bag”) dla kierowcy i pasażera oraz podusz- umieszczać przedmiotów na desce rozdzielczej po stro-
kę powietrzną ochrony kolan po stronie kierowcy. nie pasażera, gdyż mogą utrudnić prawidłowe rozłożenie
się poduszki powietrznej pasażera a ponadto spowodo-
SYSTEM „SMART BAG” wać poważne obrażenia siedzących w samochodzie.
(AIR BAG WIELOSTOPNIOWE PRZEDNIE)
Poduszki powietrzne przednie (po stronie kierowcy, pasażera) i po-
duszka ochrony kolan kierowcy chronią siedzących na miejscach PRZEDNIA PODUSZKA POWIETRZNA
przednich w przypadku zderzeń czołowych o dużej-średniej ener- PO STRONIE KIEROWCY rys. 15
gii zderzenia, oddzielając poduszką siedzących od kierownicy i od
deski rozdzielczej. Umieszczona jest w odpowiednim gnieździe w środku w kierownicy.
Przednie poduszki powietrzne nie zastępują pasów bezpieczeń-
stwa lecz uzupełnią ich działanie zabezpieczając, które powinny
być zawsze zapięte. W przypadku zderzenia samochodu osoba,
która nie zapięła pasa bezpieczeństwa, może uderzyć o podusz-
kę w fazie jej otwierania. W tej sytuacji ochrona oferowana przez
poduszkę powietrzną jest dużo mniejsza.
Poduszki powietrzne przednie mogą nie uaktywnić się w nastę-
pujących przypadkach:
❍ zderzenia z przedmiotami łatwo deformowanymi, nie obejmu-
jące powierzchni przedniej samochodu (np. uderzenie błotni-
kiem o barierę ochronną);
❍ wjechanie samochodu pod inny pojazd lub pod bariery ochronne
(np. pod ciężarówki lub pod bariery ochronne na autostradzie);
w takich przypadkach jedynym zabezpieczeniem są pasy bezpie-
czeństwa, a uruchomienie poduszek byłoby w konsekwencji bez-
użyteczne. Brak aktywacji poduszek w tych przypadkach nie ozna-
A0J0047m
cza uszkodzenia systemu. rys. 15
BEZPIECZEŃSTWO 147

Podczas jazdy obie ręce trzymać na kierownicy tak, Nie umieszczać fotelika dla dziecka zwróconego
aby w przypadku interwencji poduszki powietrz- przeciwnie do kierunku jazdy na siedzeniu przed-
nej, ta mogła napełnić się bez przeszkód. Nie po- nim jeżeli poduszka powietrzna przednia po stro-
chylać się nad kierownicą, ale siedzieć prosto, opierając nie pasażera jest aktywna. Aktywacja poduszki po-
plecy o oparcie siedzenia. wietrznej w przypadku zderzenia może spowo-
dować śmiertelne obrażenia przewożonego dziecka nie- 2
zależnie od siły zderzenia. W razie konieczności umiesz-
czenia dziecka na siedzeniu przednim, wyłączyć zawsze
PRZEDNIA PODUSZKA POWIETRZNA poduszkę powietrzną po stronie pasażera. Ponadto sie-
PO STRONIE PASAŻERA rys. 16 dzenia pasażera powinno być przesunięte jak najdalej do
Umieszczona jest w odpowiednim gnieździe w desce rozdzielczej. tyłu, aby uniknąć ewentualnego kontaktu fotelika z dziec-
kiem z deską rozdzielczą. Nawet, jeżeli nie ma odpowied-
nich obowiązujących przepisów, zaleca się dla zwiększe-
nia ochrony dorosłych, reaktywować natychmiast po-
duszkę powietrzną, gdy przewożenie dziecka nie będzie
już konieczne.

A0J0050m
rys. 16
148 BEZPIECZEŃSTWO

PODUSZKA POWIETRZNĄ ZABEZPIECZAJĄCA Wyłączenie poduszki powietrznej przedniej


KOLANA PO STRONIE KIEROWCY rys. 17 po stronie pasażera i bocznej zabezpieczającej
klatkę piersiową/miednicę (Side Bag)
Umieszczona jest w odpowiednim gnieździe pod kierownicą. Jest
dodatkowym zabezpieczeniem w przypadku zderzenia czołowego. W przypadku absolutnie koniecznym przewożenia dziecka na sie-
dzeniu przednim wyłączyć przednią poduszkę powietrzną po stro-
nie pasażera i boczną poduszkę zabezpieczającą klatkę piersio-
wą (Side Bag). Gdy poduszki powietrzne są wyłączone w zestawie
wskaźników zaświeci się lampka sygnalizacyjna “ .

Aby wyłączyć poduszki powietrzne, patrz rozdział


„1” - „Pozycje Menu”.

A0J0056m
rys. 17
BEZPIECZEŃSTWO 149

AIR BAG BOCZNE AIR BAG BOCZNE ZABEZPIECZENIA GŁOWY


(WINDOW BAG) rys. 19
(SIDE BAG – WINDOW BAG)
Składają się z dwóch poduszek „kurtyn”, umieszczonych za wy-
Samochód wyposażony jest w poduszki powietrzne boczne przed- kładziną boczną dachu i osłonięte odpowiednim wykończeniem
nie ochrony tułowia-miednicy (Side Bag przednie) kierowcy i pa- mają za zadanie ochronę głów siedzących na siedzeniach przed-
sażera, poduszki powietrzne ochrony głów pasażerów siedzeń nich i tylnych w przypadku zderzenia bocznego, dzięki dużej po- 2
przednich i tylnych (Window Bag). wierzchni rozwiniętej poduszki.
W przypadku zderzeń bocznych o niskiej energii (dla których wy-
AIR BAG BOCZNE PRZEDNIE (SIDE BAG) starczy zabezpieczenie pasami bezpieczeństwa) poduszki powietrz-
rys. 18 ne nie uruchomią się. Dlatego, należy mieć zawsze zapięte pasy
bezpieczeństwa.
Składają się z dwóch poduszek umieszczonych w oparciach sie- Najlepszą ochronę przez system w przypadku zderzenia boczne-
dzeń przednich, które chronią strefę tułowia i miednicy pasażerów go daje prawidłowa pozycja na siedzeniu, ponieważ umożliwia
w przypadku zderzenia bocznego o średnio-wysokiej energii. właściwe rozłożenie się poduszek powietrznych window bag.

A0J0103m A0J0051m
rys. 18 rys. 19
150 BEZPIECZEŃSTWO

Nie zaczepiać sztywnych przedmiotów o zaczepy Interwencja poduszki powietrznej powoduje wytworzenie się nie-
i o uchwyty. wielkiej ilości pyłu: nie jest on szkodliwy i nie oznacza początku
pożaru. Pył może podrażnić skórę oraz oczy: w takim przypadku
należy przemyć się mydłem neutralnym z wodą.
Wszystkie interwencje kontroli, naprawy lub wymiany dotyczące
Nie opierać głowy, ramion lub łokci o drzwi, szy- poduszek powietrznych muszą być wykonywane w ASO Alfa
by samochodu i w pobliżu window bag, aby unik- Romeo.
nąć ewentualnych obrażeń podczas fazy napełnia- W przypadku złomowania samochodu zwrócić się do ASO Alfa
nia poduszek. Romeo, aby dezaktywować układ poduszek powietrznych.
Uruchomienie napinaczy pasów bezpieczeństwa i poduszek po-
wietrznych sterowane jest w różny sposób, w zależności od typu
zderzenia. Brak aktywacji jednego lub kilku z nich nie wskazuje
Nie wystawiać nigdy głowy, ramion i łokci poza na niewłaściwe funkcjonowanie systemu.
szybę.

Jeżeli lampka sygnalizacyjna ¬ nie zaświeci się


OSTRZEŻENIA po obróceniu kluczyka w położenie MAR lub za-
świeci się podczas jazdy (w niektórych wersjach
Nie myć siedzeń wodą lub parą pod ciśnieniem (ręcznie lub w myj-
jednocześnie wyświetli się komunikat na wyświetlaczu)
niach automatycznych siedzeń).
możliwe jest, że wystąpiło uszkodzenie w systemach bez-
Możliwe jest uruchomienie poduszek przednich i/lub bocznych, je- pieczeństwa; w tym przypadku poduszki powietrzne lub
żeli samochód zostanie mocno uderzony o spód nadwozia (jak na napinacze mogą nie uaktywnić się w przypadku wypad-
przykład gwałtowne uderzenie o schody, chodniki, nasypy ziemi, ku lub w ograniczonej ilości przypadków, uaktywnić się
uderzenia, nierówności drogi lub wpadniecie samochodu do dużej nieprawidłowo. Przed dalszą jazdą, skontaktować się
dziury itp.) z ASO Alfa Romeo, aby skontrolować system.
BEZPIECZEŃSTWO 151

Trwałość przewidziana dla ładunku pirotechnicz- Przy kluczyku w wyłączniku zapłonu w pozycji
nego i spiralnej wiązki przewodów podana jest na MAR i przy wyłączonym silniku, poduszka po-
odpowiedniej tabliczce umieszczonej wewnątrz wietrzna może uaktywnić się także w samochodzie
schowka. Gdy zbliża się ten okres zwrócić się do ASO zatrzymanym, gdy zostanie uderzony przez inny poru-
Alfa Romeo aby je wymienić. szający się pojazd. Dlatego nawet w samochodzie zatrzy-
manym nie wolno absolutnie umieszczać dziecka na sie- 2
dzeniu przednim. Przypomina się także, że gdy kluczyku
jest w pozycji STOP żadne urządzenie bezpieczeństwa (po-
Nie podróżować z przedmiotami na kolanach, klat- duszki powietrzne lub napinacze pasów) nie uaktywnią
ce piersiowej lub z fajkami, ołówkami w ustach itp. się w przypadku zderzenia; brak aktywacji tych urządzeń
W przypadku zderzenia z interwencją poduszek w tych przypadkach nie może być uważany jako niewła-
powietrznych mogą spowodować poważne obrażenia. ściwe funkcjonowanie systemu.

Jeżeli samochód został skradziony lub próbowano Po obróceniu kluczyka w wyłączniku zapłonu w po-
się do niego włamać, jeżeli był narażony na próbę łożenie MAR, lampka sygnalizacyjna “ (przy ak-
zniszczenia, był zalany wodą lub zatopiony, spraw- tywnej poduszce powietrznej po stronie pasażera)
dzić system poduszki powietrznej w ASO Alfa Romeo. zaświeci się i będzie migać przez kilka sekund aby przypo-
mnieć że poduszka powietrzna po stronie pasażera urucho-
mi się w przypadku zderzenia, następnie powinna zgasnąć.

Inter wencja przednich poduszek powietrznych


przewidziana jest dla zderzeń o energii większej
niż dla napinaczy pasów bezpieczeństwa. W przy-
padku zderzenia o energii mieszczącej się w przedziale
tych dwóch wartości progowych, uruchomią się tylko na-
pinacze pasów bezpieczeństwa.
strona celowo pozostawiona pusta
URUCHOMIENIE SILNIKA I JAZDA 153

Uruchomienie silnika ........................................................................ 154


Na postoju ..................................................................................... 156
Używanie skrzyni biegów ................................................................. 157
Oszczędność paliwa ......................................................................... 158
Holowanie przyczepy ....................................................................... 160
Opony zimowe ............................................................................... 161
Łańcuchy przeciwpoślizgowe ............................................................. 162
Długi postój samochodu ................................................................... 162 3
154 URUCHOMIENIE SILNIKA I JAZDA

URUCHOMIENIE SILNIKA PROCEDURA DLA WERSJI DIESEL


Postępuj w następujący sposób:
PROCEDURA DLA WERSJI BENZYNOWYCH
❍ zaciągnąć hamulec postojowy i ustawić dźwignię zmiany bie-
Postępuj w następujący sposób: gów w położeniu luzu;
❍ zaciągnąć hamulec postojowy i ustawić dźwignię zmiany bie- ❍ obrócić kluczyk w wyłączniku zapłonu w pozycję MAR:
gów w położeniu luzu; w zestawie wskaźników zaświecą się lampki sygnalizacyjne
❍ wcisnąć do oporu pedał sprzęgła, bez naciskania pedału przy- m i Y (lub symbol na wyświetlaczu);
spieszenia; ❍ zaczekać na zgaśnięcie lampek sygnalizacyjnych (lub symbo-
❍ obrócić kluczyk w wyłączniku zapłonu w pozycję AVV i zwolnić lu na wyświetlaczu);
zaraz po uruchomieniu silnika. ❍ wcisnąć do oporu pedał sprzęgła, bez naciskania pedału przy-
spieszenia;
OSTRZEŻENIA ❍ obrócić kluczyk w wyłączniku zapłonu w pozycję AVV natych-
❍ Jeżeli silnik nie uruchomi się za pierwszym razem, obrócić klu- miast po zgaśnięciu lampki sygnalizacyjnej m. Dłuższe zwle-
czyk w położenie STOP przed powtórzeniem czynności uru- kanie sprawi niepotrzebne nagrzewanie się świec. Zwolnić klu-
chomienia. czyk zaraz po uruchomieniu silnika.
❍ Jeżeli przy kluczyku w położeniu MAR lampka sygnalizacyjna
Y w zestawie wskaźników (lub symbol na wyświetlaczu) po- Miganie lampki sygnalizacyjnej m przez około
zostanie świecąca się razem z lampką sygnalizacyjną U, usta- 1 minutę po uruchomieniu silnika lub podczas prze-
wić kluczyk w położenie STOP i następnie ponownie w MAR; dłużonego uruchamiania silnika oznacza uszko-
jeżeli lampka sygnalizacyjna nie zgaśnie, spróbować innym dzenie w systemie nagrzewania świec żarowych. Jeżeli sil-
kluczykiem z wyposażenia. Jeżeli nie uda się uruchomić silni- nik uruchamia się regularnie można używać samochodu
ka wykonać procedurę uruchomienia awaryjnego (patrz „Uru- ale zwrócić się jak najszybciej do ASO Alfa Romeo.
chomienie awaryjne” w rozdziale „4”) i zwrócić się do ASO
Alfa Romeo.
❍ Przy wyłączonym silniku nie zostawiać kluczyka w wyłączniku
Niebezpieczne jest funkcjonowanie silnika w po-
zapłonu w pozycji MAR.
mieszczeniach zamkniętych. Silnik zużywa tlen,
a wydziela dwutlenek węgla, tlenek węgla oraz in-
ne gazy toksyczne.
URUCHOMIENIE SILNIKA I JAZDA 155

W pierwszym okresie używania samochodu zale-


ROZGRZEWANIE SILNIKA
ca się nie wymagać od samochodu maksymalnych
ZARAZ PO URUCHOMIENIU
osiągów (np.. nadmiernie przyspieszać, długich
(benzynowego i diesel)
przebiegów na niskich obrotach, intensywnie i nadmiernie Postępuj w następujący sposób:
hamować, itp... ❍ ruszyć powoli, utrzymywać średnie obroty silnika, bez gwał-
townych przyspieszeń;
❍ unikać maksymalnych osiągów silnika przez pierwsze kilome-
Przy wyłączonym silniku nie pozostawiać kluczyka try. Zaleca się zaczekać, aż wskazówka na wskaźniku tempe-
w wyłączniku zapłonu aby uniknąć niepotrzebne- ratury płynu układu chłodzącego silnik zacznie się przesuwać.
go poboru prądu i rozładowania akumulatora. 3
URUCHOMIENIE AWARYJNE
Jeżeli lampka sygnalizacyjna Y w zestawie wskaźników świeci
się zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
Dopóki silnik nie zostanie uruchomiony układ
wspomagania hamulców i elektryczne wspoma- WYŁĄCZENIE SILNIKA
ganie kierownicy nie działają, tak więc konieczne
jest użycie większej siły przy nacisku na pedał hamulca Gdy silnik pracuje na biegu jałowym, obrócić kluczyk w wyłączniku
oraz przy obrocie kierownicą. zapłonu w położenie STOP.

OSTRZEŻENIE Po długim przebiegu przed wyłączeniem silnika po-


zostawić go na obrotach biegu jałowego i zaczekać, aż tempera-
Unikać uruchamiania silnika poprzez pchanie sa- tura w komorze silnika się obniży.
mochodu, holowanie lub wykorzystanie spadku
drogi. Manewry te spowodują napływ paliwa do
katalizatora i jego nieodwracalne uszkodzenie. Naciskanie pedału przyspieszenia przed wyłącze-
niem silnika nie służy niczemu, powoduje jedynie
zwiększenie zużycia paliwa, a dla silników
z turbosprężarką jest szkodliwe.
156 URUCHOMIENIE SILNIKA I JAZDA

NA POSTOJU OSTRZEŻENIE Wykonywać ten manewr z wciśniętym pedałem


hamulca.
Wyłączyć silnik i zaciągnąć hamulec ręczny. Włączyć bieg (1a na
podjeździe lub wsteczny na zjeździe) i skręcić w bok koła. OSTRZEŻENIE W samochodach wyposażonych w podłokietnik
Jeżeli samochód stoi na stromym zjeździe, zaleca się podłożyć pod przedni, podnieść go, aby nie blokował działania dźwigni hamulca
koła klin lub kamień. Opuszczając samochód zawsze wyjąć klu- ręcznego.
czyk z wyłącznika zapłonu.

HAMULEC RĘCZNY rys. 1 Samochód musi zostać zablokowany po kilku


Aby go włączyć, pociągnąć dźwignię A w górę do momentu zablo- dźwiękach zatrzasku dźwigni: jeżeli tak się nie sta-
kowania kół samochodu. Aby go zwolnić podnieść lekko dźwignię nie zwrócić się do ASO Alfa Romeo w celu dokona-
A, nacisnąć i przytrzymać naciśnięty przycisk B i obniżyć dźwignię. nia regulacji.

A0J0110m
rys. 1
URUCHOMIENIE SILNIKA I JAZDA 157

UŻYWANIE SKRZYNI BIEGÓW ❍ w modelach 1.4 Benzyna, 1.4 Turbo Benzyna 120KM,
1.4 Multi Air, 1.4 Turbo Multi Air i 1.3 JTDM-2 należy przesu-
Aby włączyć bieg, wcisnąć do oporu pedał sprzęgła i przesunąć dźwi- nąć dźwignię w prawo, a następnie w tył.
gnię zmiany biegów w jedno z wymaganych położeń (schemat
włączenia biegu znajduje się na uchwycie dźwigni rys. 2, rys. 3,
rys. 4).
W modelach dysponujących 6 biegami, aby włączyć 6 bieg, na-
leży przesunąć dźwignię wywierając nacisk w prawo, aby uniknąć
przypadkowego włączenia 4 biegu. Działać analogicznie przy re-
dukcji z 6 na 5 bieg.
Aby włączyć bieg wsteczny (R) z pozycji luzu przesunąć do góry 3
pierścień A-rys. 2, rys. 3, rys. 4 znajdujący się pod uchwytem dźwi-
gni i równocześnie:
❍ w modelach 1.4 Turbo Benzyna 155KM, 1.4 Turbo Multi Air
170KM Quadrifoglio Verde i 1.6 JTDM należy przesunąć dźwi- A0J0266m

gnię w lewo, a następnie w przód; rys. 3 Wersje 1.4 Turbo Benzynowe 155KM, A0J0266m

1.4 Turbo Multi Air 170KM Quadrifoglio Verde, 1.6 JTDM

A0J0265m A0J0267m
rys. 2 Wersje 1.4 Benzynowe, 1.4 Multi Air rys. 4 Wersje 1.4 Turbo Benzynowe 120KM,
1.4 Turbo Multi Air, 1.3 JTDM-2
158 URUCHOMIENIE SILNIKA I JAZDA

OSTRZEŻENIE Bieg wsteczny można włączyć tylko, gdy samochód OGRANICZENIE ZUŻYCIA PALIWA
stoi. Przy uruchomionym silniku, przed włączeniem wstecznego
biegu konieczne jest odczekanie co najmniej 3 sekund z wciśniętym Poniżej przedstawione są różne sugestie, których przestrzeganie
do oporu pedałem sprzęgła, aby uniknąć zgrzytu kół zębatych. ograniczy zużycie paliwa i jednocześnie zmniejszy zanieczyszczanie
środowiska.

Aby poprawnie zmienić bieg, wcisnąć do oporu pe- ZALECENIA OGÓLNE


dał sprzęgła. Tak więc na podłodze pod pedałami
Obsługa samochodu
nie mogą znajdować się przeszkody: upewnić się,
czy ewentualne dywaniki są dobrze rozciągnięte i nie prze- Przeprowadzać obsługę samochodu wykonując kontrole i regulacje
szkadzają przy naciskaniu na pedały. przewidziane w „Planie przeglądów okresowych”.

Opony
Sprawdzać okresowo ciśnienie w oponach w odstępach nie prze-
Nie jechać z ręką opartą na dźwigni zmiany bie- kraczających 4 tygodnie: jeżeli ciśnienie jest za niskie wzrasta
gów, ponieważ nawet lekki nacisk przy długiej jeź- zużycie paliwa, ponieważ zwiększają się opory toczenia kół.
dzie może spowodować zużycie wewnętrznych ele-
mentów skrzyni biegów. Niepotrzebne przeciążenia
Nie podróżować z przeciążonym bagażnikiem. Masa samochodu
i jego ustawienie wpływa na zużycie paliwa i stabilność samochodu.
URUCHOMIENIE SILNIKA I JAZDA 159

Bagażnik dachowy/na narty STYL JAZDY


Zdejmować bagażniki dachowe i na narty gdy nie są używane. Ak- Ruszanie
cesoria te znacznie zmniejszają aerodynamikę samochodu wpły-
Nie rozgrzewać silnika w zatrzymanym samochodzie zwiększa-
wając negatywnie na zużycie paliwa. W przypadku przewożenia
jąc obroty biegu jałowego: w tych warunkach silnik nagrzewa się
przedmiotów szczególnie dużych używać przede wszystkim przy-
wolniej, przy większym zużyciu paliwa i emisji zanieczyszczeń.
czepy.
Zaleca się ruszyć wolno, unikając wysokich obrotów silnika; w ten
sposób silnik nagrzeje się dużo szybciej.
Odbiorniki elektryczne
Używać urządzeń elektrycznych tylko przez konieczny czas. Ogrze- Niepotrzebne manewry
wana szyba tylna, dodatkowe reflektory, wycieraczki szyb, elek-
Nie naciskać pedału przyspieszenia, kiedy samochód stoi przed 3
trowentylator nagrzewnicy pobierają prąd o dużym natężeniu,
światłami lub przed wyłączeniem silnika. Ten ostatni manewr po-
powodując w konsekwencji zwiększone zużycie paliwa (do + 25 %
dobnie jak „podwójne wysprzęglanie” jest absolutnie bezużyteczny
w cyklu miejskim).
i powoduje tylko zwiększenie zużycie paliwa i zanieczyszczenia
środowiska.
Klimatyzacja
Używanie klimatyzatora powoduje zwiększone zużycie paliwa: Wybieranie biegów
kiedy temperatura zewnętrzna na to pozwala używać jeżeli to moż-
Gdy tylko warunki drogowe i ruch uliczny to umożliwia, używać
liwe wentylacji.
jak najwyższego biegu. Używanie niskich biegów dla nagłych przy-
śpieszeń powoduje zwiększenie zużycia paliwa. Używanie nie-
Wyposażenie aerodynamiczne prawidłowe wysokich biegów, powoduje zwiększenie zużycia pa-
Używanie wyposażenia aerodynamicznego, nie odpowiedniego liwa, emisji zanieczyszczeń i zużycie silnika.
może zwiększyć opór powietrza i zużycie paliwa.
Prędkość maksymalna
Zużycie paliwa zwiększa się znacznie ze wzrostem prędkości sa-
mochodu. Utrzymywać możliwie stałą prędkość samochodu, uni-
kając gwałtownych przyśpieszeń i hamowań, gdyż jedne i drugie
powodują zwiększenie zużycia paliwa i emisji zanieczyszczeń.
160 URUCHOMIENIE SILNIKA I JAZDA

Przyspieszanie HOLOWANIE PRZYCZEPY


Gwałtowne przyspieszanie powoduje znaczy wzrost zużycia pali-
wa i emisji zanieczyszczeń; przyspieszać stopniowo bez przekra- OSTRZEŻENIA
czania obrotów maksymalnego momentu. Przy holowaniu przyczepy, kempingowej lub innej, samochód mu-
si być wyposażony w homologowany hak holowniczy i odpowiednią
WARUNKI UŻYTKOWANIA instalacje elektryczną. Montaż haka powinien wykonać wykwali-
fikowany specjalista.
Uruchamianie zimnego silnika
Zamontować ewentualnie specjalne lusterka wsteczne zewnętrz-
Jazda na krótkich odcinkach drogi i częste uruchamianie zimnego ne i/lub dodatkowe zgodnie z przepisami obowiązującego Ko-
silnika powodują, że nie uzyskuje on optymalnej temperatury pra- deksu drogowego.
cy. W konsekwencji wzrasta zarówno zużycie paliwa (od +15 do Pamiętać, że holowana przyczepa zmniejsza możliwość pokony-
+30 % w jeździe miejskiej), jak również emisja zanieczyszczeń. wania wzniesień, wydłuża drogę hamowania i czas wyprzedza-
nia, w zależności od kompleksowej masy samochodu z holowaną
Sytuacje na drodze i warunki drogowe przyczepą.
Większe zużycie paliwa spowodowane jest sytuacjami w ruchu Podczas zjazdów włączać niski bieg, zamiast ciągłego używania
ulicznym, np.. jazda w korku z częstym włączaniem niskich bie- hamulca.
gów lub jazda w dużych miastach, gdzie występuje duża ilość świa- Masa holowanej przyczepy zmniejsza o tą samą wartość obcią-
teł drogowych. Także jazda po drogach górskich, nierównych lub żenie samochodu. Aby być pewnym, że nie przekroczymy mak-
krętych wpływa negatywnie na zużycie paliwa. symalnej dopuszczalnej masy (podanej w dowodzie rejestracyj-
nym) należy uwzględnić ciężar przyczepy przy pełnym obciążeniu
Dłuższe postoje w ruchu ulicznym wraz z wyposażeniem i bagażem osobistym.
Podczas dłuższego postoju (np. przed przejazdem kolejowym) wy- Przestrzegać ograniczeń prędkości w każdym kraju dotyczących
łączyć silnik. samochodu holującego przyczepę. W każdym razie nie przekra-
czać 100 km/h.
URUCHOMIENIE SILNIKA I JAZDA 161

MONTOWANIE HAKA HOLOWNICZEGO OPONY ZIMOWE


Aby zamontować hak holowniczy zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
Używać opon zimowych o takich samych wymiarach jak opony na
wyposażeniu samochodu: ASO Alfa Romeo doradzi jakie opony są
najbardziej odpowiednie dla użycia.
System ABS, nie kontroluje systemu hamulcowe- Używać tych opon tylko na drogach pokrytych lodem lub śniegiem.
go przyczepy. Zachować szczególną ostrożność na Parametry opon zimowych znacznie się pogarszają, gdy głębokość
śliskiej nawierzchni drogi. bieżnika zmniejszy się poniżej 4 mm. W tym przypadku należy
je wymienić na nowe.
Montować na wszystkich czterech kołach opony takie same (mar-
Nie modyfikować absolutnie układu hamulcowe-
ki i profilu), aby zagwarantować większe bezpieczeństwo jazdy 3
i hamowania oraz dobre manewrowanie samochodem. Korzystnie
go samochodu w celu sterowania hamulcem przy- jest, aby nie zmieniać kierunku obracania się opon.
czepy. Układ hamulcowy przyczepy musi być cał-
kowicie niezależny od układu hydraulicznego samochodu.
162 URUCHOMIENIE SILNIKA I JAZDA

ŁAŃCUCHY PRZECIWPOŚLIZGOWE DŁUGIE NIEUŻYTKOWANIE


SAMOCHODU
Stosowanie łańcuchów przeciwpoślizgowych zależy od przepisów
obowiązujących w danym kraju. Łańcuchy powinny być zakłada- Jeżeli samochód musi stać dłużej niż miesiąc przestrzegać poniż-
ne tylko na opony kół przednich (koła napędowe). szych zaleceń:
Sprawdzić napięcie łańcuchów po przejechaniu kilkudziesięciu
metrów. ❍ zaparkować samochód w pomieszczeniu zamkniętym, suchym
Stosować łańcuchy przeciwpoślizgowe o zredukowanych wymia- i możliwie przewiewnym; włączyć bieg; i sprawdzić, czy ha-
rach: dla opon 195/55 R16" i 205/45 R17" używać łańcuchów mulec ręczny nie jest zaciągnięty;
przeciwpoślizgowych o zredukowanych wymiarach z maksymalnym ❍ odłączyć zacisk bieguna ujemnego akumulatora i sprawdzić
wystawanie ponad profil opony 9 mm. stan naładowania akumulatora. Podczas postoju samochodu,
kontrola ta musi być powtarzana co trzy miesiące;
OSTRZEŻENIE Na zapasowym kole dojazdowym nie można mon- ❍ wyczyścić i zabezpieczyć powierzchnie lakierowane samochodu
tować łańcuchów przeciwpoślizgowych. Jeżeli przebije się opona woskiem ochronnym;
koła przedniego (napędowego) i konieczne będzie założenie łań- ❍ wyczyścić i zabezpieczyć metalowe części błyszczące specy-
cuchów, przełożyć na jego miejsce koło normalne z osi tylnej ficznymi produktami dostępnymi w handlu;
i zamontować dojazdowe koło zapasowe w miejsce koła tylne-
go. W ten sposób, mając z przodu koła o normalnych wymiarach, ❍ posypać talkiem gumowe pióra wycieraczek szyby przedniej
można zamontować na nie łańcuchy przeciwpoślizgowe. i tylnej i odchylić je od szyby;
❍ otworzyć lekko szyby;
❍ przykryć samochód pokrowcem z materiału lub dziurkowane-
Z zamontowanymi łańcuchami przeciwpoślizgo- go tworzywa sztucznego. Nie stosować pokrowców ze spój-
wymi utrzymywać umiarkowaną prędkość, nie nego tworzywa sztucznego, które nie pozwalają na odparo-
przekraczać 50 km/h. Unikać dziur w jezdni, nie wanie wilgoci, znajdującej się na powierzchni samochodu;
najeżdżać na krawężniki lub chodniki i nie przejeżdżać ❍ napompować opony do ciśnienia o +0,5 bara w stosunku do
zbyt długich odcinków dróg nie pokrytych śniegiem, aby normalnie wymaganego i okresowo je sprawdzać;
nie uszkodzić samochodu i nawierzchni drogi. ❍ jeżeli nie odłączy się akumulatora od instalacji elektrycznej,
sprawdzać jego stan naładowania co trzydzieści dni.
❍ nie opróżniać układu chłodzenia silnika.
W RAZIE AWARII 163

W sytuacji awaryjnej zalecamy połączyć się telefonicznie z numerem zielonym podanym


w Książce gwarancyjnej. Ponadto możliwe jest połączenie się ze stroną internetową
www.alfaromeo.com, aby wyszukać stacje ASO Alfa Romeo znajdujące się jak najbliżej.

Uruchomienie silnika ................................................................ 164


Wymiana koła ......................................................................... 165
Zestaw „Fix&Go Automatic” ...................................................... 173
Wymiana żarówki .................................................................... 178
Wymiana żarówki zewnętrznej ................................................... 180
Wymiana żarówki wewnętrznej .................................................. 184
Wymiana bezpieczników ........................................................... 187 4
Doładowanie akumulatora ......................................................... 196
Podnoszenie samochodu............................................................ 199
Holowanie samochodu .............................................................. 199
164 W RAZIE AWARII

URUCHOMIENIE SILNIKA Jeśli po kilku próbach silnik nie uruchomi się, należy zwrócić się do
ASO Alfa Romeo.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna Y w zestawie wskaźników pozo-
stanie świecąca się zwrócić się do ASO Alfa Romeo. OSTRZEŻENIE Nie łączyć bezpośrednio biegunów ujemnych dwóch
akumulatorów! Jeżeli dodatkowy akumulator zamontowany jest
URUCHOMIENIE SILNIKA PRZY POMOCY w innym samochodzie uważać, aby między nim i samochodem
DODATKOWEGO AKUMULATORA z rozładowanym akumulatorem nie było części metalowych, któ-
re mogłyby spowodować przypadkowe zetknięcie.
Jeżeli akumulator rozładuje się można uruchomić silnik przy po-
mocy innego akumulatora o takiej samej lub nieco większej po- URUCHOMIENIE SILNIKA
jemności, co akumulator rozładowany. PRZEZ PCHANIE SAMOCHODU
Aby wykonać uruchomienie silnika należy rys. 1:
Unikać absolutnie uruchamiania silnika poprzez pchanie, holowa-
❍ połączyć bieguny dodatnie (znak + obok bieguna) obu aku- nie lub przy wykorzystaniu spadku drogi.
mulatorów przy pomocy odpowiedniego przewodu;
❍ połączyć drugim przewodem biegun ujemny – dodatkowego
akumulatora z masą E na silniku lub na skrzyni biegów samo-
chodu, który chcemy uruchomić;
❍ gdy silnik uruchomi się, odłączyć przewody w odwrotnej kolej-
ności.

A0J0111m
rys. 1
W RAZIE AWARII 165

WYMIANA KOŁA Zasygnalizować obecność zatrzymanego samocho-


du zgodnie z przepisami kodeksu drogowego: włą-
ZALECENIA OGÓLNE czenie świateł awaryjnych, postawienie trójkąta
Samochód wyposażony jest z zestaw „Fix&Go automatic”: w ce- ostrzegawczego, itp. Pasażerowie powinni opuścić samo-
lu użycia tego urządzenia należy zapoznać się z paragrafem „Kit chód, w szczególności, gdy samochód jest mocno obciążo-
Fix&Go Automatic”. ny i poczekać na wymianę koła w takiej odległości, aby
Alternatywnie do zestawu „Kit Fix&Go Automatic” samochód mo- nie stwarzać zagrożenia dla ruchu na drodze. W przypad-
że być wyposażony na zamówienie w dojazdowe koło zapasowe: ku drogi pochyłej lub nierównej umieścić pod kołami kli-
w celu uzyskania informacji o operacji wymiany koła patrz opis na ny lub inne przedmioty służące do zablokowania kół.
następnych stronach.

Zapasowe koło dojazdowe jest specyficzne dla te-


go samochodu; nie adaptować i nie używać za-
pasowych kół dojazdowych z innych modeli w tym 4
samochodzie. Koło zapasowe dojazdowe może być uży-
te tylko w przypadkach awaryjnych. Podczas jazdy z ko-
łem zapasowym zmniejszyć osiągi samochodu do mini-
mum i nie przekraczać prędkości 80 km/h. Na kole
zapasowym umieszczona jest specjalna naklejka, na któ-
rej podane są zalecenia jak stosować koło zapasowe i od-
powiednie ograniczenia jego użycia. Naklejki nie nale-
ży absolutnie usuwać lub zasłaniać. Na dojazdowe koło
zapasowe nie wolno absolutnie zakładać żadnego koł-
paka koła.
166 W RAZIE AWARII

Charakterystykę jazdy samochodem, z zamonto- Podnośnik służy tylko do wymiany kół w samocho-
wanym zapasowym kołem dojazdowym, należy dzie w który został wyposażony lub w samocho-
odpowiednio dostosować. Unikać przyspieszeń i na- dzie tego samego modelu. Jest absolutnie zabro-
głych hamowań, gwałtownych skrętów i szybkich zakrę- nione używanie niezgodne jak na przykład podnoszenie
tów. Trwałość całkowita zapasowego koła dojazdowego samochodu innego modelu. W żadnym wypadku nie uży-
jest przewidziana na około 3000 km, po tym przebiegu wać go do wykonywania napraw pod samochodem. Nie-
należy wymienić oponę na nową tego samego typu. Nie prawidłowe ustawienie podnośnika może spowodować
montować w żadnym przypadku opon tradycyjnych na opadnięcie samochodu. Nie używać podnośnika do pod-
obręczy przewidzianej dla dojazdowego koła zapasowe- noszenia obciążeń większych niż podane na tabliczce zna-
go. Naprawić i zamontować wymienione koło tak szyb- mionowej podnośnika. Na zapasowe koło dojazdowe nie
ko jak to możliwe. Nie jest dopuszczalne stosowanie jed- można zakładać łańcuchów przeciwpoślizgowych, dlate-
nocześnie dwóch lub więcej zapasowych kół dojazdowych. go, jeżeli przebije się opona koła przedniego (koło na-
Nie smarować gwintów śrub przed ich zamontowaniem: pędzające) i trzeba założyć łańcuchy, wymontować tylne
mogą się samoczynnie odkręcić. koło i przełożyć je do przodu, a koło zapasowe zamon-
tować w miejsce tylnego. W ten sposób, mając z przodu
koła o normalnych wymiarach, można zamontować na
nie łańcuchy przeciwpoślizgowe.

Nieprawidłowo zamontowany kołpak koła może


odpaść podczas jazdy samochodu. Nie naruszać
absolutnie zaworu do pompowania. Nie umiesz-
czać żadnych przedmiotów między obręczą a oponą. Okre-
sowo sprawdzać ciśnienie w oponach i w dojazdowym ko-
le zapasowym (patrz rozdział „6”).
W RAZIE AWARII 167

PODNOŚNIK Aby wymienić koło, wykonać podane poniżej operacje:


Należy pamiętać, że: ❍ zatrzymać samochód tak, aby wymiana koła w samochodzie
nie powodowała zakłóceń w ruchu na drodze i można ją było
❍ masa podnośnika wynosi 1,76 kg;
wykonać bezpiecznie. Teren powinien być możliwie płaski i wy-
❍ podnośnik nie wymaga żadnej regulacji; starczająco twardy;
❍ podnośnika nie wolno naprawiać; w przypadku uszkodzenia ❍ wyłączyć silnik, zaciągnąć hamulec ręczny i włączyć 1a bieg
należy wymienić go na nowy, oryginalny; lub bieg wsteczny; ubrać kamizelkę odblaskową (zgodnie
❍ nie używać żadnych innych narzędzi do obracania, poza korb- z przepisami) przed opuszczeniem samochodu;
ką zamontowaną w podnośniku. ❍ otworzyć bagażnik, pociągną zaczep A-rys. 2 i podnieść w gó-
rę dywanik poszycia;
❍ odkręcić śrubę blokującą A-rys. 3, wyjąć pojemnik z narzędzia-
mi B i umieścić w pobliżu koła, które będzie wymieniane; na-
stępnie wyjąć zapasowe koło dojazdowe C;
4

A0J0104m A0J0105m
rys. 2 rys. 3
168 W RAZIE AWARII

❍ dla obręczy stalowych: włożyć śrubokręt w szczelinę A-rys. 4


tak, aby odłączyć zaczep B mocujący kołpak koła;
❍ używając klucza A-rys. 5 i poluzować o około jeden obrót śru-
by mocujące;
❍ dla obręczy ze stopów: poruszać samochodem aby ułatwić
odłączenie obręczy od piasty koła. Niektóre wersje mogą być
wyposażone w obręcze z osłoną piasty koła (rys. 6). Aby
wyjąć osłonę piasty koła włożyć śrubokręt w gniazda
A-rys. 6, aby uzyskać dostęp do śrub mocujących. Następnie
wymienić koło zgodnie z poprzednim opisem;

A0J0106m
rys. 5

A0J0236m A0J0238m
rys. 4 rys. 6
W RAZIE AWARII 169

❍ uruchomić urządzenie A-rys. 7, aby rozłożyć podnośnik do mo- ❍ upewnić się, czy zapasowe koło dojazdowe przylega dokład-
mentu, aż cześć górna B-rys. 8 wprowadzi się prawidłowo do nie do powierzchni piasty koła, oczyścić koło z zanieczyszczeń,
wnętrza urządzenia C; które mogłyby spowodować poluzowanie się śrub mocujących;
❍ ostrzec ewentualne osoby, że samochód będzie podnoszony; ❍ zamontować dojazdowe koło zapasowe wkładając najpierw
powinni oddalić się od samochodu na bezpieczną odległość do śruby w dwa otwory gwintowane najbliżej zaworu;
momentu, aż zostanie opuszczony; ❍ używając klucza A-rys. 5 i wkręcić do oporu śruby mocujące;
❍ włożyć korbkę D-rys. 7 w gniazdo urządzenia A, uruchomić ❍ obracać korbką podnośnika D-rys. 7 aby opuścić samochód.
podnośnik i podnieść samochód aż koła znajdą się kilka cen- Następnie wyjąć podnośnik;
tymetrów nad ziemią, następnie wymontować uszkodzone
koło;

A0J0062m A0J0061m
rys. 7 rys. 8
170 W RAZIE AWARII

❍ za pomocą klucza A-rys. 5 dokręcić do oporu śruby mocujące WYMONTOWANIE SUBWOOFERA


na krzyż alternatywnie po przekątnej zgodnie z kolejnością nu- (wersje z HI-FI Bose)
meryczną pokazaną na rys. 9; (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
❍ jeżeli wymienia się koło ze stopu zalecamy ustawić go odwrot- OSTRZEŻENIE Poniższa procedura dotyczy tylko samochodów wy-
nie częścią estetyczną zwróconą do góry. posażonych w układ audio Hi-Fi Bose z głośnikiem Subwoofer (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano).
W niektórych wersjach narzędzia dla wymiany koła znajdują się we-
wnątrz odpowiedniego pojemnika znajdującego się w bagażniku.

Subwoofer i dojazdowe koło zapasowe


Aby wymontować Subwoofer wykonać następującą procedurę:
❍ otworzyć bagażnik, pociągną zaczep A-rys. 2 i podnieść w gó-
rę dywanik poszycia;
❍ odkręcić urządzenie blokujące A-rys. 10, podnieść Subwoofer
i następnie wyjąć przewód połączenia B z poszycia C;

A0J0271m A0J0180m
rys. 9 rys. 10
W RAZIE AWARII 171

❍ podeprzeć Subwoofer z boku bagażniku, wyjąć pojemnik i do- Subwoofer i „Zestaw Fix&Go Automatic”
jazdowe koło zamachowe; rys. 12
❍ następnie wykonać wymianę koła zgodnie z opisem podanym Aby naprawić koło Zestawem Fix&Go Automatic:
w tym rozdziale.
❍ otworzyć bagażnik, pociągną zaczep A-rys. 2 i podnieść w gó-
Operacje końcowe: rę dywanik poszycia;
❍ umieścić pojemnik (strzałka zwróconą w przód) w gnieździe ❍ wyjąć „Zestaw Fix&Go Automatic” umieszczony po prawej stro-
i oprzeć na nim Subwoofer, zwracając uwagę, aby umieścić go nie bagażnika (rys. 12);
zgodnie ze wskazaniami znajdującym się na pojemniku
❍ napompować koło (patrz rozdział „Zestaw Fix&Go Automatic”).
(rys. 11) w taki sposób, aby napis „BOSE” był ustawiony w kie-
runku prawidłowego odczytania;
❍ położyć przewód B-rys. 10 na poszycie C, aby uniknąć jego
zgniecenia. Następnie wkręcić urządzenie blokujące A-rys. 3.
Obniżyć dywanik poszycia bagażnika.
4

A0J0260m A0J0239m
rys. 11 rys. 12
172 W RAZIE AWARII

PONOWNE ZAMONTOWANIE KOŁA Po zakończonej operacji: ustawić zapasowe koło dojazdowe


Postępując zgodnie z opisem podanym poprzednio podnieść samo- w odpowiedniej wnęce w bagażniku; umieścić podnośnik i inne na-
chód i wymontować dojazdowe koło zapasowe. rzędzia w odpowiednim pojemniku; zamontować pojemnik kom-
pletny z narzędziami w dojazdowym kole zapasowym; przywró-
Procedura jest następująca: cić prawidłowe ustawienie dywanika wykładziny podłogi bagażnika.
❍ upewnić się, czy zapasowe koło o normalnych wymiarach przy-
lega dokładnie do płaszczyzny piasty koła, oczyścić koło z za-
nieczyszczeń, które mogłyby spowodować poluzowanie śrub
mocujących;
❍ za pomocą klucza A-rys. 4 wkręcić śruby mocujące;
❍ obniżyć samochód i wyjąć podnośnik;
❍ przy pomocy klucza A-rys. 4 dokręcić do oporu śruby mocują-
ce zgodnie z kolejnością pokazaną na rys. 9;
❍ dla wersji z obręczami stalowymi: zamocować kołpak na
obręczy;
❍ dla wersji z obręczami ze stopów wyposażonych w osłonę pia-
sty koła: pokryć kołek znajdujący się osłonie piasty z gniaz-
dem znajdującym się na obręczy.
W RAZIE AWARII 173

ZESTAW „Fix&Go Automatic” OSTRZEŻENIE Płyn uszczelniający jest skuteczny w temperaturach


zewnętrznych zawartych pomiędzy –20°C i +50°C. Płynny
Umieszczony jest w bagażniku. W pojemniku zestawu znajduje uszczelniacz posiada datę ważności.
się także śrubokręt i uchwyt do holowania. Zestaw zawiera:
❍ pojemnik A-rys. 13 zawierający płynny uszczelniacz, wyposa-
żony w przewód napełniania B i naklejkę C na której znajdu- Przekazać folder osobie, która będzie kleiła opo-
je się napis „max. 80 km/h”, do naklejenia w pozycji do- nę naprawioną zestawem Fix&Go Automatic.
brze widocznej (np. na desce rozdzielczej) po naprawie opony;
❍ sprężarkę D kompletną z manometrem i złączkami;
❍ folder informacyjny rys. 14, dla szybkiego prawidłowego uży- W przypadku przebicia opony, spowodowanego
cia zestawu naprawczego i następnie do przekazania osobie, ciałami obcymi, można ją naprawić, jeżeli średni-
która będzie kleiła przebitą oponę naprawioną tym zestawem; ca przebicia na bieżniku lub powierzchni tocze-
❍ parę rękawic ochronnych znajdujących się w kieszeni bocznej nia wynosi maksymalnie do 4 mm.
sprężarki;
❍ końcówki do pompowania elementów różnych.
4

A0J0112m A0J0113m
rys. 13 rys. 14
174 W RAZIE AWARII

Nie jest możliwa naprawa uszkodzeń na bokach Pojemnik zawiera glikol etylenowy i mleczko kau-
opony. Nie stosować zestawu szybkiej naprawy czukowe: może powodować reakcje alergiczne.
opon, jeżeli opona została uszkodzona w wyniku Szkodliwe przy połknięciu. Drażniący oczy. Może
jazdy bez powietrza. powodować uczulenia przy wdychaniu i kontakcie. Uni-
kać kontaktu z oczami, skórą i z ubraniem. W razie kon-
taktu przemyć natychmiast to miejsce dużą ilością wody.
W przypadku przedostania się do układu pokarmowe-
W przypadku uszkodzenia obręczy koła (deforma- go, nie prowokować wymiotów, przepłukać usta i wypić
cje krawędzi powodujące uchodzenie powietrza) dużo wody, skonsultować się natychmiast z lekarzem.
nie jest możliwa naprawa. Nie wyjmować obcych Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Pro-
ciał (śrub lub nitów), które znajdują się w oponie. dukt nie może być stosowany w obecności astmatyków.
Nie wdychać par podczas operacji wprowadzania i zasy-
sania. Jeżeli wystąpią reakcje alergiczne skonsultować się
natychmiast z lekarzem. Przechowywać butlę w odpowied-
Nie włączać sprężarki na czas dłuższy niż na 20 mi- nim miejscu, z dala od źródeł ciepła. Płynny uszczelniacz
nut. Niebezpieczeństwo przegrzania. Zestaw szyb- posiada okres ważności. Wymienić zbiornik zawierającą
kiej naprawy opon nie jest odpowiedni dla osta- płynny uszczelniacz po upłynięciu okresu trwałości.
tecznej naprawy, dlatego naprawiona opona powinna być
użyta tylko tymczasowo.

Nie wyrzucać pojemnika i nie zanieczyszczać śro-


dowiska płynnym uszczelniaczem. Utylizować zgod-
nie z normami międzynarodowymi i lokalnymi.
W RAZIE AWARII 175

PROCEDURA POMPOWANIA ❍ upewnić się, czy wyłącznik A-rys. 17 sprężarki znajduje się
w pozycji 0 (wyłączony), uruchomić silnik, włożyć wtyczkę
A- rys. 18 w gniazdo prądowe/zapalniczki na tunelu środko-
Ubrać rękawice ochronne znajdujące się w zestawie. wym i uruchomić sprężarkę ustawiając wyłącznik A-rys. 17
w pozycji I (włączona);
❍ napompować oponę do wymaganej wartości ciśnienia podanej
w „Koła” w rozdziale „6”. Aby uzyskać odczyt bardziej pre-
cyzyjny zaleca się, sprawdzić wartość ciśnienia w oponie na
Postępuj w następujący sposób: manometrze B-rys. 17 przy wyłączonej sprężarce;
❍ Zaciągnąć hamulec ręczny, odkręcić kapturek zaworu opony,
wyjąć przewód elastyczny do napełniania B-rys. 16 i wkręcić
pierścień C na zawór opony;

A0J0214m A0J0114m
rys. 16 rys. 17
176 W RAZIE AWARII

❍ jeżeli w ciągu 5 minut nie uzyska się ciśnienia przynajmniej ❍ jeżeli także w tym przypadku, w ciągu 5 minut od włączenia
1,8 bar, odłączyć sprężarkę od zaworu i gniazdka prądowe- sprężarki nie osiągnie się ciśnienia przynajmniej 1,8 bar, nie
go a następnie przesunąć samochód do przodu o około 10 me- rozpoczynać jazdy, ale zwrócić się do ASO Alfa Romeo;
trów, aby płynny uszczelniacz rozprowadził się wewnątrz opo- ❍ po około 10 minutach jazdy zatrzymać się i ponownie spraw-
ny i powtórzyć operację pompowania; dzić ciśnienie w oponie, nie zapomnieć zaciągnąć hamulca
ręcznego;

Nakleić naklejkę samoprzylepną w miejscu dobrze Jeżeli ciśnienie spadnie poniżej 1,8 bar, nie kon-
widocznym dla kierowcy, aby zasygnalizować, że tynuować jazdy: zestaw szybkiej naprawy opon
opona została naprawiona zestawem szybkiej na- Fix & Go automatic nie jest w stanie zagwaran-
prawy. Jechać ostrożnie, szczególnie na zakrętach. Nie tować prawidłowej szczelności, ponieważ opona jest zbyt
przekraczać 80 km/h. Nie przyspieszać i nie hamować uszkodzona. Zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
gwałtownie.

❍ jeżeli natomiast zmierzone ciśnienie wynosi przynajmniej


1,8 bar, przywrócić prawidłowe ciśnienie (przy silniku urucho-
mionym i zaciągniętym hamulcu ręcznym) kontynuować jaz-
dę bardzo ostrożnie i zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

Absolutnie poinformować, że opona została na-


prawiona przy użyciu zestawu szybkiej naprawy
opon. Przekazać folder osobie, która będzie kle-
iła oponę naprawioną zestawem szybkiej naprawy opon.

A0J0116m
rys. 18
W RAZIE AWARII 177

KONTROLA I UZUPEŁNIANIA CIŚNIENIA WYMIANA BUTLI


Sprężarka może być używana także tylko do kontroli i ewentu- Postępuj w następujący sposób:
alnego przywrócenia ciśnienia w oponach Rozłączyć szybkozłącz- ❍ odłączyć zacisk A-rys. 20 i odłączyć przewód B;
kę A-rys. 19 i połączyć ją bezpośrednio z zaworem pompowania
❍ obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
opony.
butlę do wymiany i wyjąć ją;
❍ włożyć nową butlę i obrócić w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara;
❍ zamocować zacisk A i połączyć przewód B z gniazdem.

A
A0J0225m A0J0115m
rys. 19 rys. 20
178 W RAZIE AWARII

WYMIANA ŻARÓWKI
ZALECENIA OGÓLNE
❍ Przed wymianą żarówki sprawdzić, czy odpowiednie styki nie
są skorodowane;
❍ przepalone żarówki należy wymieniać na nowe tego samego
typu i mocy;
❍ po wymianie żarówki reflektorów, sprawdzić zawsze ustawie-
nie świateł;
❍ gdy żarówka nie świeci się, przed jej wymianą sprawdzić, czy
odpowiedni bezpiecznik nie jest przepalony: rozmieszczenie
bezpieczników podane jest w rozdziale „Wymiana bezpiecz-
ników”.

TYPY ŻARÓWEK rys. 21


W samochodzie występują następujące żarówki:
A Żarówki w całości szklane; mocowane są na wcisk. Aby wy-
jąć należy ją wyciągnąć.
B. Żarówki ze złączem bagnetowym; aby wyjąć żarówkę z odpo-
wiedniej oprawy, należy ją lekko wcisnąć i obrócić w lewo.
C. Żarówki cylindryczne; aby wymienić żarówkę, należy wyjąć ją
ze sprężystych zacisków konektorowych.
D. Żarówki halogenowe: aby wyjąć żarówkę, odłączyć sprężyną
blokującą ją do odpowiedniego gniazda.
E. Żarówki halogenowe: aby wyjąć żarówkę, odłączyć sprężyną
blokującą ją do odpowiedniego gniazda.
A0J0117m
rys. 21
W RAZIE AWARII 179

Żarówki Typ Moc Odpowiednik


na rysunku

Pozycyjne przednie/Światła dzienne W21/5W 5/21W A


Światła pozycyjne tylne DIODA – –
Światła mijania H7 55W D
Światła drogowe H7 55W D
Drogowe/Mijania F D1S –
(wersje z reflektorami Bixenon)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Kierunkowskaz przedni WY21W 21W B
Kierunkowskaz tylny P21W 21W B
Kierunkowskaz boczny W5W 5W A
4
Stop DIODA – –
Trzecie stop DIODA – –
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej W5W 5W A
Przednie światła przeciwmgielne H1 55W E
Tylne światła przeciwmgielne P21W 21W B
Światła cofania P21W 21W B
Przednia lampa sufitowa C10W 10W C
Lampa oświetlenia bagażnika W5W 5W A
Lampa oświetlenia schowka C5W 5W C
Lampy w drzwiach W5W 5W A
180 W RAZIE AWARII

WYMIANA ŻARÓWKI ❍ zamontować oprawę żarówki B upewniając się o prawidło-


wym zablokowaniu;
ŚWIATEŁ ZEWNĘTRZNYCH
❍ zamontować pokrywę A-rys. 22.
PRZEDNIE ZESPOŁY OPTYCZNE rys. 22
ŚWIATŁA DROGOWE
Zawierają żarówki, świateł pozycyjnych, mijania, drogowych i kie-
runkowskazów. Rozmieszczenie żarówek jest następujące: Aby wymienić żarówkę procedura jest następująca:
A. Światła pozycyjne/światła dzienne i światła drogowe; ❍ wyjąć pokrywę A-rys. 22;
B. Światła mijania; ❍ odłączyć oprawę żarówki C-rys. 23, wyjąć żarówkę i wymienić ją;
C. Kierunkowskazy. ❍ zamontować oprawę żarówki upewniając się o prawidłowym
zablokowaniu;
ŚWIATŁA POZYCYJNE/ŚWIATŁA DZIENNE ❍ zamontować pokrywę A-rys. 22.
Aby wymienić żarówkę procedura jest następująca:
❍ wyjąć pokrywę A-rys. 22;
❍ odłączyć oprawę żarówki B-rys. 23, wyjąć żarówkę i wymienić ją;

A0J0021m A0J0041m
rys. 22 rys. 23
W RAZIE AWARII 181

ŚWIATŁA MIJANIA KIERUNKOWSKAZY


Z żarówkami normalnymi Przednie
Aby wymienić żarówkę procedura jest następująca: Aby wymienić żarówkę należy wziąć klucz A-rys. 25 (znajdujący
❍ wyjąć pokrywę B-rys. 22; się pokrowcu na dokumenty), włożyć go do gniazda B i obrócić
❍ wyjąć osłonę A-rys. 24 zabezpieczającą żarówkę; oprawę żarówki z kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek ze-
gara. Wyjąc żarówkę i wymienić ją.
❍ wyjąć żarówkę i wymienić ją;
❍ zamontować oprawę żarówki upewniając się o prawidłowym
zablokowaniu;
❍ zamontować pokrywę B-rys. 22.
Z żarówkami o wyładowaniu łukowym (Bixenon)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Aby wymienić te żarówki, zwrócić się do ASO Alfa


4
Romeo.

A0J0040m A0J0018m
rys. 24 rys. 25
182 W RAZIE AWARII

Boczne ŚWIATŁA PRZECIWMGIELNE


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Aby wymienić żarówkę procedura jest następująca:
❍ nacisnąć na klosz A-rys. 26 w taki sposób, aby ścisnąć sprę- Aby wymienić te żarówki zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
żynę B, następnie wysunąć zespół na zewnątrz;
ZESPÓŁ OPTYCZNY TYLNY
❍ obrócić w lewo oprawę żarówki C, wyjąć żarówkę i wymienić ją;
Aby uzyskać dostęp do lampy zespolonej działać na poszycie bocz-
❍ zamontować oprawę żarówki C w kloszu obracając w prawo;
ne bagażnika (patrz rys. 27). Zawierają żarówki, świateł pozycyj-
❍ zamontować zespół do usłyszenia zatrzasku zablokowania nych, kierunkowskazów i stop.
sprężyny wewnętrznej B.
ŚWIATŁA POZYCYJNE/ŚWIATŁA STOPU
Są typu diodowego. W celu ich wymiany zwrócić się do ASO Alfa
Romeo.

KIERUNKOWSKAZY
Aby wymienić żarówkę wyjąć oprawę żarówki A-rys. 27.

A0J0042m A0J0043m
rys. 26 rys. 27
W RAZIE AWARII 183

TYLNE ŚWIATŁA PRZECIWMGIELNE/ TRZECIE ŚWIATŁO STOP


ŚWIATŁA COFANIA
Umieszczone są w bagażniku i są typu diodowego. W celu ich
Aby wymienić żarówkę tylnych świateł przeciwmgielnych A-rys. 28 wymiany zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
lub świateł cofania B zwrócić się do Alfa Romeo.

LAMPY OŚWIETLENIA TABLICY REJESTRACYJNEJ


Aby wymienić żarówkę procedura jest następująca:
❍ wyjąć zespoły kloszy A-rys. 29;
❍ obrócić w lewo oprawę żarówki B-rys. 30, wyjąć żarówkę C
i wymienić ją.

4
A0J0046m
rys. 29

A0J0044m A0J0045m
rys. 28 rys. 30
184 W RAZIE AWARII

WYMIANA ŻARÓWKI LAMPA OŚWIETLENIA BAGAŻNIKA


ŚWIATEŁ WEWNĘTRZNYCH Aby wymienić żarówkę procedura jest następująca:
❍ otworzyć bagażnik i wyjąć lampę A-rys. 33 po podważeniu
PRZEDNIA LAMPA SUFITOWA jej w punkcie pokazanym strzałką;
Aby wymienić żarówkę procedura jest następująca:
❍ wyjąć lampę sufitową A-rys. 31 po podważeniu jej w pokaza-
nych punktach;
❍ otworzyć osłonę B-rys. 32 wymienić żarówki C po odłączeniu
ich od styków bocznych. Upewnić się czy nowe żarówki zosta-
ły prawidłowo zamocowane pomiędzy stykami;
❍ zamknąć osłonę B-rys. 32 i zamocować lampę A-rys. 31
w odpowiednim gnieździe upewniając się o prawidłowym za-
blokowaniu.

A0J0121m
rys. 32

A0J0120m A0J0119m
rys. 31 rys. 33
W RAZIE AWARII 185

❍ otworzyć osłonę B-rys. 34 i wymienić żarówkę; LAMPA OŚWIETLENIA SCHOWKA


❍ zamknąć osłonę B na kloszu; Aby wymienić żarówkę procedura jest następująca:
❍ zamontować lampę A-rys. 33 wsuwając ją w prawidłowej po- ❍ otworzyć schowek, a następnie wyjąć lampę A-rys. 35;
zycji najpierw z jednej strony, a następnie nacisnąć z drugiej
❍ wymienić żarówkę B odłączeniu jej od bocznych styków, spraw-
strony do usłyszenia dźwięku zablokowania.
dzając, czy nowa żarówka została prawidłowo zamocowana
pomiędzy bocznymi stykami.

A0J0118m A0J0122m
rys. 34 rys. 35
186 W RAZIE AWARII

LAMPA W DASZKU PRZECIWSŁONECZNYM ❍ zamontować la osłonę B umieszczając ją pomiędzy zaczepami C;


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) ❍ zamontować lampę wsuwając ją najpierw od strony E-rys. 37,
Aby wymienić żarówkę procedura jest następująca: a następnie nacisnąć z drugiej strony do usłyszenia dźwięku
zablokowania zaczepu F.
❍ obniżyć daszek przeciwsłoneczny i wyjąć lampę A-rys. 36 po
podważeniu jej w punkcie pokazanym strzałką;
❍ wyjąć osłonę B po odłączeniu od zaczepów C, wymienić ża-
rówkę C-rys. 37 po pociągnięciu jej na zewnątrz i odłączeniu
od bocznych styków;
❍ włożyć nową żarówkę upewniając się, czy została prawidłowo
zamontowana i zamocowana pomiędzy bocznymi stykami;

A0J0123m A0J0124m
rys. 36 rys. 37
W RAZIE AWARII 187

LAMPA W DRZWIACH WYMIANA BEZPIECZNIKÓW


Aby wymienić żarówkę procedura jest następująca:
OPIS OGÓLNY
❍ otworzyć drzwi wyjąć lampę naciskając śrubokrętem na zaczep
A-rys. 38; Bezpieczniki chronią instalację elektryczną interweniując w przy-
❍ nacisnąć z boku na osłonę B w pobliżu dwóch kołków mocu- padku awarii zapobiegając jej uszkodzeniu. Jeżeli urządzenie elek-
jących i wymienić żarówkę C; tryczne nie działa, należy sprawdzić odpowiedni bezpiecznik za-
bezpieczający: element przewodzący A-nie może być przepalony.
❍ zamontować osłonę mocując ją na dwóch kołkach; W przeciwnym razie należy wymienić przepalony bezpiecznik na
❍ zamontować lampę wsuwając ją najpierw od strony D, a na- nowy o tej samej wartości prądowej (tego samego koloru).
stępnie nacisnąć z drugiej strony do usłyszenia dźwięku za- B bezpiecznik nie przepalony.
blokowania zaczepu. C bezpiecznik z elementem przewodzącym przepalonym.

A0J0125m A0J0048m
rys. 38 rys. 39
188 W RAZIE AWARII

Jeżeli bezpiecznik przepali się ponownie, zwrócić Jeżeli przepali się bezpiecznik główny zwrócić się
się do ASO Alfa Romeo. do ASO Alfa Romeo.

Nigdy nie zastępować bezpiecznika przedmiotami Przed przystąpieniem do wymiany bezpiecznika


metalowymi lub innym materiałem przewodzącym. upewnić się, czy kluczyk wyjęty jest z wyłącznika
zapłonu i/lub czy wszystkie odbiorniki elektrycz-
ne są wyłączone.

Nie wymieniać w żadnym przypadku bezpieczni-


ka na nowy o wyższej wartości prądowej; NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO POŻARU. Jeżeli przepali się bezpiecznik główny (MEGA-FU-
SE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) zwrócić się do ASO
Alfa Romeo.

Jeżeli bezpiecznik główny zabezpieczający syste-


my bezpieczeństwa (system air bag, system ha-
mulcowy), systemy zespołów napędowych (system
silnika, system skrzyni biegów) lub system przekładni kie-
rowniczej interweniuje, zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
W RAZIE AWARII 189

DOSTĘP DO BEZPIECZNIKÓW W razie potrzeby umycia komory silnika należy


Bezpieczniki pogrupowane są w trzech skrzynkach bezpieczników
uważać, aby nie kierować bezpośrednio strumie-
znajdujących się w komorze silnika, w desce rozdzielczej i we-
nia wody na skrzynkę bezpieczników i w pobliże
wnątrz bagażnika.
silniczków wycieraczek szyb przednich.
Skrzynka bezpieczników w komorze silnika
Umieszczony jest z boku akumulatora: aby uzyskać dostęp do bez-
pieczników odkręcić śruby A-rys. 40 i wyjąć pokrywę B.
Numery określające element elektryczny odpowiadający każdemu
bezpiecznikowi widoczne są z tyłu pokrywy.
Po wymianie bezpiecznika upewnić się o prawidłowym zamknię-
ciu pokrywy B skrzynki bezpieczników.

A0J0126m
rys. 40 rys. 41
A0J0204m
190 W RAZIE AWARII

Skrzynka bezpieczników w desce rozdzielczej


Aby dostać się do bezpieczników opuścić pokrywę A-rys. 42 i jedną ręką trzymając osłonę B w strefie C zdjąć ją uwalniając najpierw za-
czep wewnętrzny C i następnie prowadnik D.

A0J0334m
rys. 42 rys. 43
A0J0205m
W RAZIE AWARII 191

Skrzynka bezpieczników w bagażniku


Aby uzyskać dostęp do skrzynki bezpieczników, znajdującej się po lewej stronie komory bagażnika, otworzyć odpowiednią pokrywę
inspekcyjną (jak pokazano na rys. 44).

F3 F6

F2 F5

F1 F4

A0J0264m
rys. 44 rys. 45
A0J0175m
192 W RAZIE AWARII

TABELA ZBIORCZA BEZPIECZNIKÓW

ŚWIATŁA BEZPIECZNIK AMPER RYSUNEK

Światła drogowe F14 15 41


Mijania prawe F12 7,5 43
Mijania lewe F13 7,5 43
System o wyładowaniu łukowym w reflektorze F12 15 43
(po stronie prawej)
System o wyładowaniu łukowym w reflektorze F13 15 43
(po stronie lewej)
Przednie przeciwmgielne F30 15 41
3° Światło stop F37 5 43
Światła cofania F51 5 43
Lampa sufitowa przednia, F32 5 43
Lampa oświetlenia bagażnika,
Lampa w daszku przeciwsłonecznym,
Lampy w drzwiach,
Lampa oświetlenia schowka
W RAZIE AWARII 193

ODBIORNIKI BEZPIECZNIK AMPER RYSUNEK

Szyba przednia ogrzewana F08 15 41


Pompa elektryczna spryskiwaczy reflektorów F09 20 41
Sygnały dźwiękowe dwutonowe F10 15 41
System korektora świateł reflektorów F13 7,5 43
Nagrzewnica dodatkowa (PTC 1) F15 30 41
Centralka „Dynamic Suspension”
Sprężarka klimatyzacji F19 7,5 41
Ogrzewana szyba tylna, system odmrażania F20 30 41
Pompa elektryczna paliwa na zbiorniku F21 15 41
Cewka przekaźnika obciążenia kluczyka INT/A
w skrzynce bezpieczników silnika
F31 5 43 4
Radioodtwarzacz, Centralka Blue&MeTM, Centralka F36 10 43
sterowania zespołem klimatyzacji, Centralka syreny
alarmu, Centralka kontroli systemu wolumetrycznego,
Gniazdko diagnostyczne zewnętrzne EOBD, Centralka
rozpoznania ciśnienia w oponach
Zestaw wskaźników. Wyłącznik świateł stop, F37 5 43
System sterowania reflektorów o wyładowaniu łukowymj
194 W RAZIE AWARII

ODBIORNIKI BEZPIECZNIK AMPER RYSUNEK

Silnik zamka centralnego drzwi, F38 15 43


Centralka uaktywniania Safe Lock w drzwiach,
Silnik odblokowana pokrywy bagażnika
Pompa elektryczna spryskiwaczy szyby przedniej/tylnej F43 20 43
Silnik elektryczny podnośnika kompletny F47 20 43
z centralką kontroli (drzwi po stronie kierowcy)
Silnik elektryczny podnośnika kompletny
z centralką kontroli (drzwi po stronie kierowcy) F48 20 43
Centralka czujników parkowania, Centralka rozpoznania F49 5 43
ciśnienia w oponach, Czujnik deszczu/zmierzchu
w lusterku wstecznym wewnętrznym, Czujnik
elektrochromatyczny w lusterku wstecznym wewnętrznym,
Wyświetlacz lampki sygnalizacyjnej nie zapiętego pasa
bezpieczeństwa w lusterku wstecznym wewnętrznym,
podświetlenie zespołu sterowań (zespół sterowań
środkowy, zespół sterowań po stronie kierowcy, zespół
sterowań w kierownicy, zespół sterowań Blue&MeTM),
Wyłączniki termoforów w siedzeniach przednich,
Centralka czujników objętościowych systemu alarmowego,
Centralka kontroli dachu otwieranego elektrycznie,
Gniazdko PND w desce rozdzielczej
W RAZIE AWARII 195

ODBIORNIKI BEZPIECZNIK AMPER RYSUNEK

Wyłącznik sprzęgła, Wyłącznik świateł stop, cewki F51 5 43


przekaźników w skrzynce bezpieczników w komorze
silnika, System sterowań zespołu ogrzewania/klimatyzacji
Centralka Blue&MeTM, Przystosowanie do radioodtwarzacza,
Debimetr, Czujnik obecności wody w oleju napędowym
Zestaw wskaźników F53 5 43
Centralka wzmacniacza systemu audio HI-FI Bose F4 15 45
Głośnik Bassbox subwoofer w gnieździe koła zapasowego F5 10 45
Nagrzewnica siedzenia przedniego po stronie lewej i prawej F6 15 45
System otwierania elektrycznego dachu F1 20 45
Przystosowanie do włożenia bezpiecznika F2 – 45 4
Gniazdko prądowe w bagażniku F3 15 45
Elektrowentylator wnętrza samochodu F83 40 41
Gniazdko prądowe na tunelu F85 15 41
Odmrażanie lusterka zewnętrznego po stronie F87 7,5 41
kierowcy/pasażera, Odmrażanie spryskiwaczy przednich,
Cewka przekaźnika ogrzewanej szyby przedniej
196 W RAZIE AWARII

DOŁADOWANIE AKUMULATORA WERSJA BEZ SYSTEMU Start&Stop


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
OSTRZEŻENIE Opis procedury doładowania akumulatora przed- Akumulator należy doładowywać w następujący sposób:
stawiono wyłącznie informacyjnie. Aby wykonać te czynności, za-
lecamy zwrócić się do Alfa Romeo. ❍ odłączyć zacisk od bieguna ujemnego akumulatora;
❍ połączyć bieguny akumulatora z przewodami prostownika,
Zaleca się doładowywać akumulator wolno, prądem o niskim na- przestrzegając biegunowości;
tężeniu przez około 24 godziny. Doładowywanie akumulatora ❍ włączyć prostownik;
przez dłuższy czas może spowodować jego uszkodzenie. ❍ po zakończeniu doładowywania wyłączyć prostownik, przed
odłączeniem go od akumulatora;
❍ podłączyć zacisk z biegunem ujemnym akumulatora.
W RAZIE AWARII 197

WERSJA Z SYSTEMEM Start&Stop


(wyposażony w dodatkowy biegun) rys. 46
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Aby doładować akumulator, należy:
❍ odłączyć z zacisku ujemnego szybko złączkę A od dodatko-
wego bieguna ujemnego B, ponieważ na biegunie ujemnym C
akumulatora zainstalowany jest czujnik D monitorujący stan
akumulatora, który nie może być nigdy odłączony od zacisku
ujemnego C, za wyjątkiem przypadku wymiany akumulatora.
❍ połączyć przewód dodatni prostownika z biegunem dodat-
nim E akumulatora i przewód ujemny z dodatkowym biegu-
nem B;
❍ włączyć prostownika. Po zakończeniu doładowania, wyłączyć
prostownik przed rozłączeniem;
❍ po odłączeniu prostownika, połączyć zacisk ujemny szybko
4
złączki A z dodatkowym biegunem B.

A0J0337m
rys. 46
198 W RAZIE AWARII

WERSJA Z SYSTEMEM Start&Stop


(bez dodatkowego bieguna) rys. 47
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Aby doładować akumulator, należy:
❍ odłączyć konektor A (za pomocą naciśnięcia przycisku B) na
czujniku C monitorującym stan akumulatora zainstalowany
na biegunie ujemnym tego akumulatora;
❍ połączyć przewód dodatni prostownika z biegunem dodatnim
akumulatora D i przewód ujemny z zaciskiem na czujniku E
jak na rysunku 47;
❍ włączyć prostownik; Po zakończeniu doładowania, wyłączyć
prostownik;
❍ po odłączeniu prostownikapołączyć konektor A z czujnikiem
C jak na rysunku 47.

A0J0338m
rys. 47
W RAZIE AWARII 199

PODNOSZENIE SAMOCHODU HOLOWANIE SAMOCHODU


W przypadku, gdy wymagane jest podniesienie samochodu, zwró- Uchwyt do holowania, dostarczany w wyposażeniu samochodu
cić się do ASO Alfa Romeo, która wyposażona jest w podnośniki umieszczony jest w pojemniku z narzędziami w bagażniku.
kolumnowe lub podnośniki warsztatowe.
ZAMONTOWANIE UCHWYTU DO HOLOWANIA
Wyjąć korek A, wyjąć uchwyt holowniczy B z odpowiedniego gniaz-
da znajdującego się we wsporniku z narzędziami i wkręcić uchwyt
do oporu w sworzeń gwintowany przedni (rys. 48) lub tylny
(rys. 49).

Przed rozpoczęciem holowania samochodu obró-


cić kluczyk w wyłączniku zapłonu w położenie MAR
i następnie w STOP, nie wyjmując go. Wyjęcie klu-
czyka spowoduje automatyczne zablokowanie kierowni-
4
cy, uniemożliwiając skręcanie kołami.

A0J0038m A0J0039m
rys. 48 rys. 49
200 W RAZIE AWARII

Podczas holowania samochodu należy pamiętać, Uchwyty holownicze powinny być używane wy-
że wspomaganie hamulców oraz elektryczne wspo- łącznie dla operacji pomocy na płaskiej drodze.
maganie kierownicy nie działa i należy użyć więk- I jest dopuszczalne holowanie na krótkich odcin-
szej siły przy nacisku na pedał hamulca lub przy obrocie kach za pomocą odpowiednich urządzeń zgodnych z wy-
kołem kierownicy. Nie używać linek elastycznych do ho- maganiami kodeksu drogowego (drążek sztywny), dla
lowania samochodu, aby uniknąć szarpnięć. Podczas przy- przemieszczenia samochodu na płaskiej drodze i przygo-
gotowania do holowania sprawdzić, czy mocowanie po- towania go do transportu na lawetach pomocy drogowej.
łączeń samochodów nie spowoduje uszkodzeń stykających Uchwyty NIE MOGĄ być używane do holowania samocho-
się elementów. Holując samochód, przestrzegać obowią- du poza płaska drogą lub jeżeli są przeszkody i/lub ho-
zujących przepisów ruchu drogowego dotyczących zarów- lowanie za pomocą linek lub innych urządzeń, które nie
no urządzeń stosowanych do holowania jak i zachowania są sztywne. Przestrzegać przypadki powyższe, holowanie
się na drodze. Podczas holowania samochodu nie urucha- samochodów powinno się odbywać (holujący i holowa-
miać silnika. Przed wkręceniem uchwytu oczyścić dokład- ny) na ile to możliwe w tej samej osi symetrii.
nie gwintowane gniazdo. Przed rozpoczęciem holowania
upewnić się ponadto, czy uchwyt wkręcony jest do oporu
w odpowiednim gnieździe.
OBSŁUGA I KONSERWACJA 201

Obsługa okresowa ........................................................................... 202


Wykaz czynności obsługi okresowej ................................................... 203
Kontrole okresowe ........................................................................... 207
Używanie samochodu w trudnych warunkach ...................................... 207
Sprawdzenie poziomów ................................................................... 208
Filtr powietrza/filtr przeciwpyłowy/filtr oleju napędowego .................... 217
Akumulator .................................................................................... 217
Koła i opony ................................................................................... 219
Wycieraczki szyby przedniej/szyby tylnej ........................................... 220
Nadwozie ...................................................................................... 223
Wnętrze ........................................................................................ 225

5
202 OBSŁUGA I KONSERWACJA

OBSŁUGA OKRESOWA OSTRZEŻENIA


❍ Przy 2000 km pozostałych do obsługi na wyświetlaczu poja-
Prawidłowa obsługa samochodu jest czynnikiem gwarantującym wi się komunikat.
długą jego żywotność w optymalnym stanie.
Dlatego Alfa Romeo przewidziała cykl kontroli i interwencji obsłu- ❍ Obsługi okresowe wymagane są przez producenta. Brak jej wy-
gowych co 30.000 kilometrów (dla wersji benzynowych) i 35.000 konania spowoduje utratę gwarancji.
kilometrów (dla wersji diesel). ❍ Zaleca się natychmiastowe informowanie ASO Alfa Romeo
Przed 30.000/35.000 kilometrów i kolejnymi, pomiędzy nimi o wystąpieniu nawet niewielkich usterek w funkcjonowaniu,
jak i innymi, należy zawsze zwrócić szczególną uwagę i również bez czekania do następnego przeglądu.
wykonywać czynności podane w Wykazie czynności obsługi okre-
sowej (na przykład: na systematyczną kontrolę z ewentualnym
uzupełnieniem poziomów płynów, ciśnienia w oponach itd...).
Usługę obsługi okresowej wykonują ASO Alfa Romeo w przewidzia-
nych okresach. Jeżeli podczas wykonywania jakiejkolwiek inter-
wencji, poza przewidzianymi operacjami, konieczne będzie wyko-
nanie dodatkowych wymian lub napraw, mogą być one wykonane
tylko za zgodą użytkownika.
Jeżeli samochód używany jest często do holowania przyczepy, na-
leży zmniejszyć okres pomiędzy przeglądami okresowymi i innymi.
OBSŁUGA I KONSERWACJA 203

WYKAZ CZYNNOŚCI OBSŁUGI OKRESOWEJ


WERSJE BENZYNOWE
Tysiące kilometrów 30 60 90 120 150 180
Sprawdzić stan/zużycie opon i ewentualne wyregulować ciśnienie ● ● ● ● ● ●
Sprawdzić funkcjonowanie świateł (reflektorów, kierunkowskazów, awaryjnych,
oświetlenia bagażnika, lamp sufitowych, lampek sygnalizacyjnych w zestawie
wskaźników, itp.) ● ● ● ● ● ●
Sprawdzić funkcjonowanie wycieraczek/spryskiwaczy szyb ● ● ● ● ● ●
Sprawdzić ustawienia/zużycie piór wycieraczek szyby przedniej/wycieraczki szyby tylnej ● ● ● ● ● ●
Sprawdzić stan i zużycie klocków hamulców tarczowych przednich
i funkcjonowanie sygnalizatora zużycia klocków hamulcowych ● ● ● ● ● ●
Sprawdzić stan i zużycie klocków hamulców tarczowych tylnych ● ● ● ● ● ●
Sprawdzić wzrokowo warunki i stan: zewnętrzny nadwozia, zabezpieczenia
podwozia, odcinków sztywnych i giętkich przewodów (wydechowych - zasilania
paliwem - hamulcowych), elementów gumowych (osłony - złączki - tuleje, itd.) ● ● ● ● ● ●
Sprawdzić stan czystości zamków komory silnika i bagażnika, 5
oczyścić i nasmarować zespół dźwigni ● ● ● ● ● ●
Sprawdzić i ewentualnie uzupełnić poziom płynów (układu chłodzenia silnika,
hamulcowego/sprzęgła hydraulicznego, spryskiwaczy szyb, akumulatora itp.) ● ● ● ● ● ●
Sprawdzić i ewentualnie wyregulować skok dźwigni hamulca ręcznego ● ● ● ● ● ●
Sprawdzić stan paska zębatego napędu rozrządu ● ●
Sprawdzić wzrokowo stan paska/ów napędu akcesoriów ● ●
Sprawdzić napięcie i ewentualnie wyregulować paski napędu akcesoriów
wersje z ogrzewaniem) ● ●
204 OBSŁUGA I KONSERWACJA

Tysiące kilometrów 30 60 90 120 150 180


Sprawdzić emisję spalin ● ● ● ● ● ●
Sprawdzić funkcjonowanie systemów kontroli silnika (za pomocą gniazdka diagnostycznego) ● ● ● ● ● ●
Wymienić pasek/i napędu akcesoriów ●
Wymienić pasek zębaty napędu rozrządu (*) ●
Wymienić świece zapłonowe 1 ● ● ● ● ● ●
Wymienić wkład filtra powietrza ● ● ●
Wymienić olej silnikowy i filtr oleju (lub co 24 miesiące) 2 ● ● ● ● ● ●
Wymienić płyn hamulcowy (lub co 24 miesiące) ● ● ●
Wymienić filtr przeciwpyłowy (lub co 24miesiące) ● ● ● ● ● ●
(*) Niezależnie od przebiegu w kilometrach pasek napędu rozrządu musi być wymieniany co 4 lata przy używaniu samochodu w trudnych warunkach
(zimny klimat, używanie w mieście, długie postoje na biegu jałowym) lub co 5 lat.

1 W wersjach 1.4 Turbo benzynowych, 1.4 Multi Air i 1.4 Turbo Multi Air, aby zagwarantować prawidłowe funkcjo-
nowanie i uniknąć szeregu uszkodzeń silnika należy przede wszystkim:
– używać wyłącznie świec zapłonowych specyficznie certyfikowanych dla silników 1.4 Turbo Benzyna, 1.4 Multi Air
i 1.4 Turbo Multi Air tego samego typu i tej samej marki (patrz opis podany w rozdziale „Silnik”);
– przestrzegać rygorystycznie terminów wymiany świec przewidzianych w Wykazie czynności przeglądów okresowych;
– zaleca się zwrócić do ASO Alfa Romeo.

2 W przypadku używania samochodu przeważnie w mieście lub przy przebiegu rocznym w kilometrach poniżej
10.000 km konieczna jest wymiana oleju silnikowego i filtra co 12 miesięcy.
OBSŁUGA I KONSERWACJA 205

WERSJE DIESEL
Tysiące kilometrów 35 70 105 140 175
Sprawdzić stan/zużycie opon i ewentualne wyregulować ciśnienie ● ● ● ● ●
Sprawdzić funkcjonowanie świateł (reflektorów, kierunkowskazów, awaryjnych, oświetlenia
bagażnika, lamp sufitowych, lampek sygnalizacyjnych w zestawie wskaźników, itp.) ● ● ● ● ●
Sprawdzić funkcjonowanie wycieraczek/spryskiwaczy szyb ● ● ● ● ●
Sprawdzić ustawienia/zużycie piór wycieraczek szyby przedniej/wycieraczki szyby tylnej ● ● ● ● ●
Sprawdzić stan i zużycie klocków hamulców tarczowych przednich
i funkcjonowanie sygnalizatora zużycia klocków hamulcowych ● ● ● ● ●
Sprawdzić stan i zużycie klocków hamulców tarczowych tylnych ● ● ● ● ●
Sprawdzić wzrokowo warunki i stan: zewnętrzny nadwozia, zabezpieczenia podwozia,
odcinków sztywnych i giętkich przewodów (wydechowych - zasilania paliwem - hamulcowych),
elementów gumowych (osłony - złączki - tuleje, itd.) ● ● ● ● ●
Sprawdzić stan czystości zamków komory silnika i bagażnika,
oczyścić i nasmarować zespół dźwigni ● ● ● ● ●
Sprawdzić i ewentualnie uzupełnić poziom płynów (układu chłodzenia silnika,
hamulcowego/sprzęgła hydraulicznego, spryskiwaczy szyb, akumulatora itp.) ● ● ● ● ● 5
Sprawdzić i ewentualnie wyregulować skok dźwigni hamulca ręcznego ● ● ● ● ●
Sprawdzić wzrokowo stan paska/ów napędu akcesoriów ● ●
Sprawdzić emisję/dymienie z układu wydechowego ● ● ● ● ●
Sprawdzić funkcjonowanie systemów kontroli silnika (za pomocą gniazdka diagnostycznego) ● ● ● ● ●
206 OBSŁUGA I KONSERWACJA

Tysiące kilometrów 35 70 105 140 175


Wymienić pasek/i napędu urządzeń pomocniczych ●
Wymienić pasek zębaty napędu rozrządu (z wyjątkiem wersji 1.3 JTDM-2) (*) ●
Wymienić filtr paliwa ● ●
Wymienić wkład filtra powietrza ● ● ● ● ●
Wymienić olej silnikowy i filtr oleju (wersja diesel z DPF) (**)
Wymienić płyn hamulcowy (lub co każde 24 miesiące) ● ●
Wymienić filtr przeciwpyłowy (lub co 24miesiące) ● ● ● ● ●

(*) Niezależnie od przebiegu w kilometrach pasek napędu rozrządu musi być wymieniany co 4 lata przy używaniu samochodu w trudnych warun-
kach (zimny klimat, używanie w mieście, długie postoje na biegu jałowym) lub co 5 lat.
(**) Olej silnikowy i filtr powinny być wymieniane po zapaleniu się lampki sygnalizacyjnej w zestawie wskaźników lub przynajmniej co 24 miesiące.

W przypadku używania samochodu przeważnie w mieście lub przy przebiegu rocznym w kilometrach poniżej 10.000 km
konieczna jest wymiana oleju silnikowego i filtra co 12 miesięcy.
OBSŁUGA I KONSERWACJA 207

KONTROLE OKRESOWE UŻYWANIE SAMOCHODU


W TRUDNYCH WARUNKACH
Co 1.000 km lub przed długą podróżą sprawdzić i ewentualnie
uzupełnić: Jeżeli używa się samochód w jednym z następujących warunków:
❍ poziom płynu w układzie chłodzenia silnika, hamulcowego ❍ holowanie przyczepy lub przyczepy kempingowej;
i spryskiwaczy szyb;
❍ drogi zakurzone;
❍ ciśnienie i stan opon;
❍ krótkie i częste przejazdy (mniej niż 7-8 km) przy tempera-
❍ funkcjonowanie świateł (reflektorów, kierunkowskazów, awa- turze zewnętrznej poniżej zera;
ryjnych, itp.);
❍ silnik często używany na biegu jałowym lub jazda na długich
❍ funkcjonowanie wycieraczek/spryskiwaczy szyb i ustawienie/ dystansach z niskimi prędkościami lub w przypadku dłuższe-
zużycie piór wycieraczki szyby przedniej/tylnej. go postoju;
❍ jazda w mieście;
Co 3 000 km sprawdzać i ewentualnie uzupełnić: poziom oleju
silnikowego. konieczne jest wykonanie poniższych kontroli częściej niż poda-
Zaleca się użycie produktów PETRONAS LUBRICANTS, stworzonych no to w Wykazie czynności przeglądów okresowych:
głównie dla samochodów Alfa Romeo (patrz tabela „Pojemno- ❍ sprawdzić stan i zużycie klocków hamulców tarczowych przednich;
ści” w rozdziale „6”). ❍ sprawdzić stan czystości zamków pokrywy silnika i bagażnika,
oczyścić i nasmarować dźwignie;
❍ kontrola wzrokowa: silnika, skrzyni biegów, napędu, prze-
5
wodów sztywnych i elastycznych (wydechowych, zasilania
paliwem, hamulcowych) elementów gumowych (osłony, tu-
leje itp.);
208 OBSŁUGA I KONSERWACJA

❍ sprawdzić stan naładowania i poziom elektrolitu w akumula- SPRAWDZENIE POZIOMÓW PŁYNÓW


torze;
❍ sprawdzić wizualnie stan pasków napędów pomocniczych;
❍ sprawdzić i ewentualnie wymienić olej silnikowy i filtr oleju; Uwaga, podczas uzupełnienia poziomów nie mie-
❍ sprawdzić i ewentualnie wymienić filtr przeciwpyłowy; szać różnych typów płynów: wszystkie one są nie-
kompatybilne pomiędzy sobą i mogą spowodo-
❍ sprawdzić i ewentualnie wymienić filtr powietrza. wać poważne uszkodzenie samochodu.

Nie palić nigdy podczas interwencji w komorze sil-


nika, mogą tam występować gazy i pary łatwo-
palne, ryzyko pożaru.

Przy gorącym silniku, operować bardzo ostrożnie


wewnątrz komory silnika: niebezpieczeństwo opa-
rzeń. Pamiętać, że przy gorącym silniku elektro-
wentylator może się nagle włączyć: niebezpieczeństwo
obrażeń. Zwracać uwagę na luźno zwisające krawaty, sza-
liki, które mogą być wciągnięte przez elementy silnika
będące w ruchu.
OBSŁUGA I KONSERWACJA 209

A0J0258m
rys. 1 – Wersje 1.4 Multi Air
210 OBSŁUGA I KONSERWACJA

A0J0283m
rys. 2 – Wersje 1.4 Turbo Multi Air
OBSŁUGA I KONSERWACJA 211

A0J0230m
rys. 3 – Wersje 1.4 Benzynowe
212 OBSŁUGA I KONSERWACJA

A0J0201m
rys. 4 – Wersje 1.4 Turbo Benzynowe
OBSŁUGA I KONSERWACJA 213

A0J0286m
rys. 5 – Wersje 1.3 JTDM-2
214 OBSŁUGA I KONSERWACJA

A0J0200m
rys. 6 – Wersje 1.6 JTDM
OBSŁUGA I KONSERWACJA 215

OLEJ SILNIKOWY PŁYN UKŁADU CHŁODZENIA SILNIKA


Sprawdzić, czy poziom oleju zawiera się pomiędzy znakami MIN Jeżeli poziom płynu jest za niski, odkręcić korek C-rys. 1-2-3-4-5-6
i MAX na wskaźniku bagnetowym. A-rys. 1-2-3-4-5-6. zbiornika i wlać płyn podany w rozdziale „6”.
Jeżeli poziom oleju jest w pobliżu lub poniżej znaku MIN, dolać
olej poprzez wlew oleju B do osiągnięcia znaku odniesienia MAX.
W układzie chłodzenia silnika uszyto płynu chro-
niącego przed zamarzaniem PARAFLUUP. Aby
Poziom oleju nie może nigdy przekroczyć znaku ewentualnie uzupełnić użyć płynu tego samego ja-
MAX. ki znajduje się w układzie chłodzenia. Płyn PARAFLUUP nie
może być mieszany z żadnym innym płynem. Jeżeli jed-
nak tak się stanie, nie uruchamiać absolutnie silnika
i skontaktować się z ASO Alfa Romeo.
Zużycie oleju silnikowego
Orientacyjne maksymalne zużycie oleju silnikowego jest 400 gram
na 1000 km. W pierwszym okresie użytkowania samochodu sil-
nik znajduje się w fazie docierania, dlatego zużycie oleju silniko- Układ chłodzenia silnika jest układem ciśnienio-
wego powinno ustabilizować się po przejechaniu pierw- wym. Wymienić ewentualnie korek zbiornika wy-
szych 5000÷6000 km. równawczego na oryginalny, ponieważ skutecz-
ność układu może się pogorszyć. Gdy silnik jest gorący,
nie odkręcać korka zbiornika wyrównawczego: niebez- 5
Nie dolewać oleju o charakterystykach różnych od pieczeństwo poparzeń.
tego oleju, jaki już znajduje się w silniku.

Zużyty olej silnikowy i wymieniony filtr oleju za-


wierają substancje szkodliwe dla środowiska.
W sprawie wymiany oleju i filtra oleju zalecamy
zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
216 OBSŁUGA I KONSERWACJA

PŁYN DO SPRYSKIWACZY SZYBY PŁYN HAMULCOWY


PRZEDNIEJ/SZYBY TYLNEJ
Sprawdzić czy płyn znajduje się na poziomie maksymalnym. Je-
Jeżeli poziom płynu jest za niski, odkręcić korek D-rys. 1-2-3-4-5-6 żeli poziom płynu w zbiorniku jest za niski, odkręcić korek E-rys. 1-
zbiornika i wlać płyn podany w rozdziale „6”. 2-3-4-5-6 zbiornika i wlać płyn podany w rozdziale „6”.

Nie podróżować z pustym zbiornikiem płynu do Uważać, aby płynem hamulcowym, powodującym
spryskiwaczy: działanie spryskiwaczy szyb jest bar- korozję, nie polać elementów lakierowanych. Je-
dzo ważne, ponieważ poprawia widoczność. Nie- żeli tak się stanie, przemyć natychmiast to miej-
które dodatki dostępne w handlu dla spryskiwaczy szyb sce wodą.
szyb są łatwopalne: w komorze silnika znajdują się ele-
menty gorące, które w kontakcie z nimi mogą spowodo-
wać pożar.
Płyn hamulcowy jest trujący i powoduje korozję.
W razie przypadkowego kontaktu z nim przemyć
natychmiast te miejsca wodą z mydłem neutral-
nym i dobrze spłukać. W przypadku połknięcia natych-
miast wezwać lekarza.

Symbol π, znajdujący się na zbiorniku, oznacza


płyn hamulcowy typu syntetycznego, w odróżnieniu
od mineralnego. Użycie płynu mineralnego spo-
woduje trwałe uszkodzenie specjalnych gumowych uszcze-
lek układu hamulcowego.
OBSŁUGA I KONSERWACJA 217

FILTR POWIETRZA/ AKUMULATOR


FILTR PRZECIWPYŁOWY/
Akumulator F-rys. 1-2-3-4-5-6 nie wymaga uzupełniania elektrolitu
FILTR OLEJU NAPĘDOWEGO wodą destylowaną. W celu sprawdzenia sprawności akumulatora
wykonywać kontrolę okresową w ASO Alfa Romeo.
Aby wymienić filtry zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
WYMIANA AKUMULATORA
W razie konieczności wymienić akumulator na inny oryginalny
posiadający takie same charakterystyki. Odnośnie obsługi takie-
go akumulatora, odnieść się zaleceń dostarczonych przez produ-
centa akumulatora.

UŻYTECZNE ZALECENIA W CELU PRZEDŁUŻENIA


ŻYWOTNOŚCI AKUMULATORA
Aby uniknąć szybkiego rozładowania akumulatora i przedłużyć
jego trwałość, należy przestrzegać skrupulatnie następujących
zaleceń:
❍ parkując samochód sprawdzić, czy drzwi, pokrywy i schowki
są dokładnie zamknięte aby uniknąć pozostawienia wewnątrz 5
nadwozia zapalonych lamp;
❍ wyłączać lampy sufitowe wewnętrzne: aby zapobiec świece-
niu się ich samochód wyposażony jest w system automatycz-
nego wyłączania;
❍ przy wyłączonym silniku, nie pozostawiać na dłuższy czas włą-
czonych urządzeń (jak np. radioodtwarzacza, świateł awaryj-
nych itp.);
❍ przed jakąkolwiek interwencją w instalacji elektrycznej, odłą-
czyć zacisk bieguna ujemnego akumulatora.
218 OBSŁUGA I KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE Akumulator utrzymywany przez dłuższy czas w sta-


Nieprawidłowe zamontowanie akcesoriów elek-
nie naładowania mniejszym od 50% ulega zasiarczeniu, zmniej-
trycznych i elektronicznych może spowodować po-
sza się jego pojemność i uniemożliwia uruchomienie silnika.
ważne uszkodzenie samochodu. Jeżeli po zaku-
Ponadto elektrolit w zasiarczonym akumulatorze może zamarz- pieniu samochodu zamierzamy zainstalować dodatkowe
nąć (może to wystąpić już przy –10° C). W przypadku dłuższe- akcesoria (zabezpieczenie przed kradzieżą, radiotelefon,
go postoju patrz „Długi postój samochodu” w rozdziale „3”. itp.), zwrócić się do ASO Alfa Romeo, która zasugeruje naj-
Jeżeli po zakupie samochodu zamierza się zainstalować akceso- bardziej odpowiednie urządzenie i ponadto określi także
ria elektryczne wymagające zasilania elektrycznego w sposób konieczność użycia akumulatora o większej pojemności.
ciągły (alarm, itp.) lub obliczenia bilansu elektrycznego, zwrócić
się do ASO Alfa Romeo, w której specjaliści określą całkowity po-
bór prądu elektrycznego.
Akumulatory zawierają substancje bardzo szko-
dliwe dla środowiska. Odnośnie wymiany akumu-
latora, zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
Elektrolit znajdujący się w akumulatorze jest tru-
jący i powoduje korozję. Unikać kontaktu elek-
trolitu ze skórą i oczami. Nie zbliżać się do aku-
mulatora z otwartym ogniem lub źródłem iskrzenia: Jeżeli przewiduje się długi postój samochodu w wa-
niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru. runkach szczególnie zimnych, wymontować aku-
mulator i przenieść w ciepłe miejsce; w przeciw-
nym razie akumulator może zamarznąć.
Funkcjonowanie przy zbyt niskim poziomie elek-
trolitu, uszkodzi nieodwracalne akumulator oraz
może spowodować wybuch. Przy obsłudze akumulatora lub przebywając
w jego pobliżu chronić zawsze oczy przy pomocy
okularów ochronnych.
OBSŁUGA I KONSERWACJA 219

KOŁA I OPONY OSTRZEŻENIA


Aby uniknąć uszkodzenia opon, przestrzegać następujących
Przed długimi podróżami sprawdzać ciśnienie w każdej oponie ostrzeżeń:
(i w dojazdowym kole zapasowym); kontrolę wykonywać ❍ unikać gwałtownego hamowania, nagłego ruszania, wjeż-
w oponach zimnych. dżania na chodniki, w dziury na drodze i inne przeszkody oraz
Nieprawidłowe ciśnienie spowoduje nienormalne zużycie opon długiej jazdy na drogach nierównych;
rys. 7:
❍ sprawdzać okresowo, czy na bokach opon nie ma pęknięć, wy-
A ciśnienie normalne: bieżnik równomiernie zużyty. brzuszeń lub nieregularnego zużycia bieżnika;
B ciśnienie za niskie: bieżnik szczególnie zużyty na brzegach. ❍ unikać jazdy przeciążonym samochodem. Jeżeli opona prze-
C ciśnienie za wysokie: bieżnik szczególnie zużyty w środku. bije się, natychmiast się zatrzymać i wymienić ją;
Opony powinny być wymienione, gdy grubość bieżnika zmniej- ❍ jeżeli opony używane są dłużej niż 6 lat, konieczna jest ich
szy się do 1,6 mm. kontrola przez specjalistę. Pamiętać także o starannym skon-
trolowaniu zapasowego koła dojazdowego;
❍ co 10-15 tysięcy kilometrów, wykonywać zamianę opon z tej
samej strony samochodu, aby nie zmieniać kierunku ich obrotu.

Pamiętać, że przyczepność kół samochodu do dro-


gi zależy także od prawidłowego ciśnienia 5
A B C w oponach.

A0J0136m
rys. 7
220 OBSŁUGA I KONSERWACJA

Zbyt niskie ciśnienie może spowodować przegrza- WYCIERACZKI SZYBY PRZEDNIEJ/


nie opony i poważne jej uszkodzenie. WYCIERACZKA SZYBY TYLNEJ

Podróżowanie z zużytymi piórami wycieraczek sta-


Nie zamieniać opon po przekątnej samochodu nowi poważne ryzyko, ponieważ ogranicza wi-
przekładając je z lewej strony na prawą doczność w przypadku złych warunków atmosfe-
i odwrotnie. rycznych.

Nie wykonywać zaprawek malarskich i suszenia PIÓRA WYCIERACZEK


obręczy kół ze stopu lekkiego, które wymagają Zalecamy wymieniać pióra wycieraczek przynajmniej raz w roku.
stosowania temperatur wyższych od 150 °C. Cha- Przestrzeganie kilku prostych poniższych zaleceń może zapobiec
rakterystyki mechaniczne obręczy mogą się pogorszyć. uszkodzeniu piór wycieraczek:
❍ w temperaturze poniżej zera sprawdzić, czy gumowa część
pióra nie przymarzła do szyby. Jeżeli konieczne, aby ja od-
blokować użyć środka przeciwzamarzającego;
❍ usuwać śnieg zgromadzony ewentualnie na szybie;
❍ nie włączać wycieraczek szyby przedniej i tylnej, gdy szyba
jest sucha.
OBSŁUGA I KONSERWACJA 221

Wymiana piór wycieraczki szyby przedniej SPRYSKIWACZE


Postępuj w następujący sposób: Spryskiwacze szyby przedniej rys. 10
❍ podnieść ramię wycieraczki i ustawić pióro pod kątem 90° Dysze spryskiwaczy są stałe.
w stosunku do ramienia;
❍ nacisnąć zaczepy (po jednym z każdej strony) A-rys. 8 sprę-
żyn mocujących i wyciągnąć pióro z ramienia;
❍ zamontować nowe pióro wsuwając zaczep w odpowiednie
gniazdo w ramieniu. Upewnić się, czy zostało zablokowane.

Wymiana pióra wycieraczki szyby tylnej


Postępuj w następujący sposób:
❍ odchylić osłonę A-rys. 9, odkręcić nakrętkę B i wyjąć ramię wy-
cieraczki C;
❍ ustawić prawidłowo nowe ramię, dokręcić nakrętkę B do opo-
ru i następnie założyć osłonę A.
A0J0057m
rys. 9

A0J0054m A0J0053m
rys. 8 rys. 10
222 OBSŁUGA I KONSERWACJA

Jeżeli spryskiwacze nie działają sprawdzić przede wszystkim, czy SRYSKIWACZE REFLEKTORÓW rys. 12
płyn spryskiwaczy jest w zbiorniku: (patrz „Sprawdzenie pozio- (na zamówienie dla wersji/rynków gdzie przewidziano)
mów” w tym rozdziale).
Umieszczone są wewnątrz zderzaka przedniego. Uaktywniają się,
Następnie sprawdzić drożność otworków dysz spryskiwaczy, ewen-
gdy przy włączonych światłach mijania lub drogowych, urucha-
tualnie udrożnić je używając szpilki.
mia się spryskiwacze szyby przedniej.
Spryskiwacz szyby tylnej rys. 11 Kontrolować regularnie stan i czystość spryskiwaczy.
Obudowa dysz zamontowana jest nad szyba tylną. Dysze spry-
skiwacza szyby tylnej są stałe.

A0J0055m A0J0029m
rys. 11 rys. 12
OBSŁUGA I KONSERWACJA 223

NADWOZIE GWARANCJA NA NADWOZIE


I SPÓD NADWOZIA
ZABEZPIECZENIE PRZED CZYNNIKAMI Nadwozie blaszane lakierowane objęte jest gwarancją na wady la-
ATMOSFERYCZNYMI kiernicze i gwarancją na perforację blach. Szczegółowe warunki
Samochód posiada najlepsze nowoczesne rozwiązania technolo- gwarancji podane są w „Książce gwarancyjnej”.
giczne dotyczące skutecznego zabezpieczenia nadwozia przed
korozją. KONSERWACJA NADWOZIA
Oto główne z nich: Lakier
❍ produkty i systemy lakierowania nadają samochodowi szcze- W przypadku starcia lub pojawienia się głębokich rys, zaleca się
gólną odporność na korozję i ścieranie; natychmiast wykonanie koniecznych zaprawek, aby uniknąć po-
❍ zastosowano blachy ocynkowane (lub wstępnie obrobione) po- wstania korozji.
siadające wysoką odporność na korozję; Normalna obsługa lakieru polega na myciu. Jej częstotliwość za-
❍ spryskano materiałami plastycznymi, w zależności od zabez- leży od warunków i środowiska, w którym samochód jest używa-
pieczenia, miejsca najbardziej narażone: progi drzwi, wnę- ny. Na przykład w strefach o dużym zanieczyszczeniu atmosfery
trza błotników, krawędzie itp. lub jeżeli przejeżdża się drogami posypanymi solą przed zama-
❍ użyto elementów skrzynkowych „otwartych”, aby uniknąć skra- rzaniem dobrze jest myć samochód częściej.
plania i gromadzenia się wody, która może ułatwić powsta- Aby właściwie umyć samochód, należy:
wanie korozji wewnątrz tych elementów; ❍ jeżeli myje się samochód w myjni automatycznej zdjąć ante- 5
❍ użycie specjalnych folii (dla wersji/rynków, gdzie przewidzia- nę z dachu;
no) o funkcji ochronnej przeci otarciom w miejscach najbardziej ❍ jeżeli myje się samochód używając rozpylaczy pary lub urządzeń
narażonych (np. błotnik tylny, drzwi tylne, itd). o wysokim ciśnieniu utrzymywać je przynajmniej 40 cm od nad-
wozia, aby uniknąć uszkodzeń lub zmian. Pamiętać, że pozo-
stałości wody w długim okresie czasu mogą uszkodzić samochód;
❍ spryskać nadwozie strumieniem wody o niskim ciśnieniu;
❍ przemyć nadwozie gąbką nasączoną roztworem o małej ilo-
ści detergentu, płucząc często gąbkę;
❍ spłukać dobrze wodą i wysuszyć strumieniem powietrza lub
przetrzeć irchą.
224 OBSŁUGA I KONSERWACJA

Podczas suszenia, zadbać przede wszystkim o mniej miejsca wi- Szyby


doczne, jak wnęki drzwi, pokrywy, obrzeża reflektorów, w których Do czyszczenia szyb używać specjalnych detergentów. Stosować
woda może się łatwiej gromadzić. Nie myć samochodu stojącego czyste szmatki, aby nie porysować szyb lub nie zmienić ich przej-
w pełnym słońcu lub przy rozgrzanej pokrywie komory silnika: rzystości.
lakier może zmatowieć.
Zewnętrzne części z tworzywa sztucznego powinny być myte w taki OSTRZEŻENIE Aby nie uszkodzić przewodów grzejnych na we-
sposób, jak zazwyczaj myje się samochód. wnętrznej powierzchni szyby tylnej, przecierać delikatnie zgodnie
z kierunkiem przebiegu przewodów.

Detergenty zanieczyszczają wodę. Dlatego samo- Reflektory przednie


chód należy myć w miejscach wyposażonych do Używać miękkiej szmatki, nie suchej zwilżonej wodą lub szam-
gromadzenia i oczyszczania płynów stosowanych ponem dla samochodów.
do mycia.
OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia elementów z tworzywa re-
flektorów przednich, nie używać substancji aromatycznych (np.
benzyny) lub ketonów (np. acetonu).
W celu utrzymania niezmienionych charakterystyk
estetycznych lakieru zaleca się nie używać pro- OSTRZEŻENIE W przypadku czyszczenia strumieniem wody, utrzy-
duktów ściernych i/lub ściernych past polerskich mywać dyszę wodną w odległości przynajmniej 2 cm od reflektorów.
dla czyszczenia samochodu.
Komora silnika
Po zimie dokładnie umyć komorę silnika, zwracając uwagę, aby
OSTRZEŻENIA nie kierować strumienia wody bezpośrednio na centralki elektro-
Unikać parkowania samochodu pod drzewami; krople żywicy spa- niczne oraz silniczki wycieraczek szyby przedniej. Dla wykonania
dające z drzew mogą spowodować zmatowienie lakieru oraz zwięk- tych czynności zwrócić się do wyspecjalizowanego warsztatu.
szają możliwość rozpoczęcia procesów korozyjnych.
OSTRZEŻENIE Mycie najlepiej wykonać, gdy silnik jest zimny
Ewentualne odchody ptaków muszą być natychmiast starannie
i kluczyk w wyłączniku zapłonu w położenie STOP. Po umyciu
zmywane, ponieważ ich kwasowość jest szczególnie agresywna
sprawdzić stan różnych osłon i zabezpieczeń (kapturki gumowe
dla lakieru.
i różne osłony), czy nie zostały wyciągnięte lub uszkodzone.
OBSŁUGA I KONSERWACJA 225

WNĘTRZE SIEDZENIA ZE SKÓRY


(na zamówienie dla wersji/rynków gdzie przewidziano)
Okresowo sprawdzać, czy pod dywanikami nie zbiera się woda, Usunąć suchy brud suchą lub lekko wilgotną szmatką, nie wywie-
która mogłaby spowodować korozję blachy. rając zbyt dużego nacisku.
Usunąć plamy płynów lub tłuszczów suchą, wchłaniającą szmat-
SIEDZENIA I ELEMENTY Z TKANINY ką, nie przecierając. Następnie przetrzeć wilgotną szmatką zmo-
Usunąć kurz miękką szczotką lub odkurzaczem. Aby dobrze oczy- czoną w wodzie z neutralnym mydłem.
ścić pokrycie welurowe, zaleca się zwilżyć szczotkę. Przetrzeć Jeżeli plama nie zostanie usunięta, zastosować specjalne wyro-
siedzenia nawilżoną gąbką z roztworem wody i detergentu neu- by, przestrzegając instrukcji ich użycia.
tralnego.
OSTRZEŻENIE Nie używać nigdy alkoholi. Upewnić się, że używa-
ne produkty nie zawierają alkoholu i pochodnych nawet o niskim
stężeniu.

ELEMENTY Z TWORZYWA SZTUCZNEGO


Zaleca się czyścić elementy wewnętrzne z tworzywa sztucznego
szmatką zwilżoną roztworem wody i detergentu bez środków cier-
nych. Do czyszczenia tłustych plam lub odpornych używać wy-
łącznie produktów specyficznych, aby nie zmienić wyglądu i koloru 5
elementów.

OSTRZEŻENIE Nie stosować alkoholu lub benzyny do czyszczenia


zestawu wskaźników i innych elementów z tworzywa sztucznego.
226 OBSŁUGA I KONSERWACJA

ELEMENTY POSZYCIA ZE SKÓRY Nie trzymać butli aerozolowych w samochodzie:


(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
niebezpieczeństwo wybuchu. Butle aerozolowe nie
Dla czyszczenia tych elementów używać wyłącznie wody i mydła powinny być poddawane działaniu temperatury
neutralnego. Nie używać nigdy alkoholi lub produktów na bazie powyżej 50 °C. Wewnątrz samochodu nagrzanego przez
alkoholu. słońce temperatura może znacznie przekroczyć tą wartość.
Przed użyciem produktów specyficznych dla czyszczenia wnętrz
upewnić się, że produkt nie zawiera alkoholu lub produktów na ba-
zie alkoholu.

Nigdy nie stosować produktów łatwopalnych takich


jak eter lub rektyfikowana benzyna, do czyszcze-
nie wewnętrznych części samochodu. Ładunki elek-
trostatyczne powstające podczas przecierania lub czysz-
czenia mogą spowodować pożar.
DANE TECHNICZNE 227

Dane identyfikacyjne ........................................................... 228


Kody silników – wersje nadwozia .......................................... 230
Silnik ................................................................................ 231
Zasilanie ............................................................................ 234
Przeniesienie napędu ........................................................... 234
Hamulce............................................................................. 235
Zawieszenia ....................................................................... 235
Układ kierowniczy ............................................................... 235
Koła ................................................................................. 236
Wymiary ........................................................................... 240
Osiągi ............................................................................... 241
Masy ................................................................................ 242
Pojemności ........................................................................ 244
Materiały eksploatacyjne ...................................................... 246
Zużycie paliwa ................................................................... 248
Emisje CO2 ........................................................................ 249
6
228 DANE TECHNICZNE

IDENTYFIKACYJNE TABLICZKA ZNAMIONOWA Z DANYMI


IDENTYFIKACYJNYMI rys. 1
Dane identyfikacyjne samochodu to:
Umieszczona jest z lewej strony na podłodze tylnej w bagażniku
❍ Tabliczka zbiorcza danych identyfikacyjnych; i zawiera następujące dane:
❍ Oznaczenie nadwozia; B Numer homologacyjny.
❍ Tabliczka identyfikacyjna lakieru nadwozia; C Kod identyfikacyjny typu samochodu.
❍ Oznaczenie silnika. D Kolejny numer fabryczny nadwozia.
E Maksymalna dopuszczalna masa samochodu z pełnym obcią-
żeniem.
F Maksymalna dopuszczalna masa samochodu z pełnym obcią-
żeniem i przyczepą.
G Maksymalna dopuszczalna masa na pierwszej osi (przedniej).
H Maksymalna dopuszczalna masa na drugiej osi (tylnej).
I Typ silnika.
L Kod wersji nadwozia.
M Numer na części zamienne.
N Prawidłowa wartość współczynnika dymienia (dla silników
na olej napędowy).

A0J0161m
rys. 1
DANE TECHNICZNE 229

OZNACZENIE NADWOZIA rys. 2 TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA


LAKIERU NADWOZIA rys. 3
Wytłoczone jest na podłodze w kabinie, obok siedzenia przedniego
prawego. Aby się do niego dostać, przesunąć w przód pokrywę A. Znajduje się na części wewnętrznej pokrywy bagażnika i zawiera
Oznaczenie zawiera: następujące dane:
❍ typ samochodu (ZAR 955000); A Producent lakieru.
❍ kolejny numer fabryczny nadwozia. B Nazwa koloru.
C Kod koloru Fiata.
D Kod koloru do zaprawek lub ponownego lakierowania.

OZNACZENIE SILNIKA
Wytłoczone jest na bloku cylindrów i zawiera typ i kolejny numer
fabryczny silnika.

A0J0140m A0J0138m
rys. 2 rys. 3
230 DANE TECHNICZNE

KODY SILNIKÓW - WERSJE NADWOZIA


Kod silnika Wersja nadwozia

1.4 Multi Air 955A6000 955AXL1B 08 () (**)


955AXL1B 08B () (**)
1.4 Turbo Multi Air 135KM 955A2000 955AXM1A 09 () (**)
955AXM1A 09B () (**)
1.4 Turbo Multi Air 135KM (*) 955A2000 955AXM1A 09C () (**)
955AXM1A 09D () (**)
1.4 Turbo Multi Air 170KM 940A2000 955AXN1B 10 () (**)
Quadrifoglio Verde 955A8000 (*) 955AXN1B 10B () (**)
955AXS1B 13 () (*) (**)
955AXS1B 13B () (*) (**)
955AXB1B 01 ()
1.4 Benzynowy 78KM (*) 955A1000 955AXB1B 01B ()
955AXB1B 01C () (**)
955AXB1B 01D () (**)
1.4 Benzynowy 95KM (*) 199A6000 955AXF1B 05 ()
955AXF1B 05B ()
1.4 Turbo Benzynowy 120KM 198A4000 955AXG1A 06 ()
955AXG1A 06B ()
1.4 Turbo Benzynowy 150KM (*) 198A1000 955AXD1B 03C () (**)
955AXD1B 03D () (**)
1.4 Turbo Benzynowy 155KM 199A8000 955AXA1B 00 ()
955AXA1B 00B ()
955AXA1B 00C () (**)
955AXA1B 00D () (**)
1.3 JTDM-2 199B1000 955AXP1A 11 () (**)
955AXP1A 11B () (**)
1.3 JTDM-2 (*) 199B1000 955AXP1A 11C () (**)
955AXP1A 11D () (**)
1.6 JTDM 115KM (*) 955A4000 955AXE1B 04L () (**)
955AXHE1B 04M () (**)
1.6 JTDM 120KM 955A3000 955AXC1B 02 ()
955AXC1B 02B ()
955AXC1B 02G () (**)
955AXC1B 02H () (**)

(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano (**) Wersje Euro 5 () Wersja 4-miejscowa () Wersje 5-miejscowe
DANE TECHNICZNE 231

SILNIK
OPIS 1.4 Multi Air 1.4 Turbo 1.4 Turbo 1.4 Benzynowy
Multi Air 135KM Multi Air 170KM 78KM (*)
Quadrifoglio Verde

Kod typu 955A6000 955A2000 940A2000 955A1000


955A8000(*)
Cykl Otto Otto Otto Otto
Ilość i ułożenie cylindrów 4 w rzędzie 4 w rzędzie 4 w rzędzie 4 w rzędzie
Średnica i skok tłoka mm 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0
Pojemność całkowita cm3
1368 1368 1368 1368
Stopień sprężania 10,8 9,8 9,8 10,8
Moc maksymalna (CEE) kW 77 99 120(*) 125 58
KM 105 135 163(*) 170 78
przy prędkości obrotowej obr/min 6500 5000 5500(*) 5500 5750
NORMAL DYNAMIC NORMAL DYNAMIC
Moment maksymalny (CEE) Nm 130 180 206 230 250 120
kgm 13,2 18,3 21 23,4 25,5 12,2
przy prędkości obrotowej obr/min 4000 1750 1750 2250 2500 4000
Świece zapłonowe NGK DCPR7E-N-10 NGK IKR9F8 NGK ZKR7A-10 NGK ZKR7A-10
Paliwo Benzyna zielona Benzyna zielona Benzyna zielona Benzyna zielona
6
bezołowiowa bezołowiowa bezołowiowa bezołowiowa
95 LO 95 LO lub 98 LO 95 LO lub 98 LO 95 LO
(Specyfikacja EN228) (Specyfikacja EN228) (Specyfikacja EN228) (Specyfikacja EN228)

(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano


232 DANE TECHNICZNE

OPIS 1.4 Benzynowy 1.4 Turbo 1.4 Turbo 1.4 Turbo


95KM (*) Benzynowy 120KM Benzynowy 150KM (*) Benzynowy 155KM

Kod typu 199A6000 198A4000 198A1000 199A8000


Cykl Otto Otto Otto Otto
Ilość i ułożenie cylindrów 4 w rzędzie 4 w rzędzie 4 w rzędzie 4 w rzędzie
Średnica i skok tłoka mm 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0
Pojemność całkowita cm3 1368 1368 1368 1368
Stopień sprężania 10,8 9,8 9,8 9,8
Moc maksymalna (CEE) kW 70 88 110 114
KM 95 120 150 (Õ) 155 (❏)
przy prędkości obrotowej obr/min 6000 5000 5500 5500
NORMAL DYNAMIC NORMAL DYNAMIC
Moment maksymalny (CEE) Nm 126 206 206 230 201 230
kGm 12,9 21 21 23,5 20,5 23,5
przy prędkości obrotowej obr/min 4500 1750 2250 3000 5000 3000
Świece zapłonowe NGK ZKR7A-10 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8
Paliwo Benzyna zielona Benzyna zielona Benzyna zielona Benzyna zielona
bezołowiowa bezołowiowa bezołowiowa bezołowiowa
95 LO 95 LO 95 LO lub 98 LO 95 LO lub 98 LO
(Specyfikacja (Specyfikacja (Specyfikacja (Specyfikacja
EN228) EN228) EN228) EN228)

(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano


(Õ) Moc maksymalną 150KM uzyskuje się stosując benzynę zieloną bezołowiową o LO 98
(❏) Moc maksymalną 155KM uzyskuje się stosując benzynę zieloną bezołowiową o LO 98
DANE TECHNICZNE 233

OPIS 1.3 JTDM-2 1.6 JTDM 1.6 JTDM


115KM (*) 120KM

Kod typu 199B1000 955A4000 955A3000


Cykl Diesel Diesel Diesel
Ilość i ułożenie cylindrów 4 w rzędzie 4 w rzędzie 4 w rzędzie
Średnica i skok tłoka mm 69,6 x 82 79,5 x 80,5 79,5 x 80,5
Pojemność całkowita cm3 1248 1598 1598
Stopień sprężania 16,8 16,5 16,5
Moc maksymalna (CEE) kW 70 85 88
KM 95 115 120
przy prędkości obrotowej obr/min 4000 4000 3750
NORMAL DYNAMIC NORMAL DYNAMIC NORMAL DYNAMIC
Moment maksymalny (CEE) Nm 180 200 260 300 280 320
kgm 17,6 19,7 26,5 30,6 28,5 32,6
przy obrotach obr/min 1500 1500 1500 1500 1500 1750
Świece zapłonowe – – –
Paliwo Olej napędowy Olej napędowy Olej napędowy
autoryzowany autoryzowany autoryzowany
(Specyfikacja EN590) (Specyfikacja EN590) (Specyfikacja EN590)
6

(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano


234 DANE TECHNICZNE

ZASILANIE
1.4 Multi Air 1.4 Benzynowy 1.4 Turbo Benzynowy 1.3 JTDM-2 - 1.6 JTDM
1.4 Turbo Multi Air

Zasilanie Wtrysk elektroniczny Wtrysk elektroniczny Wtrysk elektroniczny Wtrysk bezpośredni


sekwencyjny fazowy Multipoint sekwencyjny Multipoint sekwencyjny Multijet „Common Rail”
z kontrolą detonacji fazowy z kontrolą fazowy o kontroli sterowany
i zmienną aktywacją detonacji elektronicznej z turbo elektronicznie z turbo
zaworów ssących i intercooler i intercooler

PRZENIESIENIE NAPĘDU
1.4 Turbo Multi Air 1.4 Multi Air - 1.4 Benzynowy
1.4 Turbo Benzynowy 120KM - 1.3 JTDM-2 1.4 Turbo Benzynowy 155KM
1.4 Turbo Multi Air 170KM Quadrifoglio Verde
1.6 JTDM

Skrzynia biegów Pięć biegów do przodu plus bieg wsteczny Sześć biegów w przód plus bieg wsteczny
z synchronizatorami do włączania biegów do jazdy do przodu zsynchronizowane włączanie biegów w przód

Sprzęgło Samoregulacyjne z pedałem bez skoku jałowego Samoregulacyjne z pedałem bez skoku jałowego

Przeniesienie Przedni Przedni


napędu

Zmiany lub naprawy układu zasilania wykonane niewłaściwie, bez uwzględnienia charakterystyk technicznych ukła-
du, mogą spowodować uszkodzenia w funkcjonowaniu z ryzykiem pożaru.
DANE TECHNICZNE 235

HAMULCÓW
1.4 Multi Air - 1.4 Turbo Multi Air - 1.4 Benzynowy - 1.4 Turbo Benzynowy - 1.3 JTDM-2 - 1.6 JTDM

Hamulec zasadniczy:
– przednie Tarczowe samowentylowane
– tylne Tarczowe
Hamulec ręczny Sterowany dźwignią ręczną, działający na hamulce kół tylnych

OSTRZEŻENIE Woda, lód i sól znajdujące się na drodze mogą gromadzić się na tarczach hamulcowych, zmniejszając skuteczność hamo-
wania przy pierwszym hamowaniu.

ZAWIESZENIA
1.4 Multi Air - 1.4 Turbo Multi Air - 1.4 Benzynowy - 1.4 Turbo Benzynowy - 1.3 JTDM-2 - 1.6 JTDM

Przednie Niezależne typu Mc Pherson z drążkiem stabilizatora


Tylne Koła połączone mostem skrętnym

UKŁAD KIEROWNICZY
1.4 Multi Air - 1.4 Turbo Multi Air - 1.4 Benzynowy - 1.4 Turbo Benzynowy - 1.3 JTDM-2 - 1.6 JTDM
6

Typ Zębnik z listwą zębatą ze wspomaganiem elektrycznym


Średnica skrętu kół
(min. promień) m 11,0
236 DANE TECHNICZNE

KOŁA Wskaźnik obciążenia (nośność)


60 = 250 kg 72 = 355 kg 84 = 500 kg 96 = 710 kg
OBRĘCZE I OPONY
61 = 257 kg 73 = 365 kg 85 = 515 kg 97 = 730 kg
Obręcze ze stali tłoczonej lub ze stopu. Opony bezdętkowe „Tube-
62 = 265 kg 74 = 375 kg 86 = 530 kg 98 = 750 kg
less” radialne. W „Wyciągu ze świadectwa homologacji” podane
są wszystkie opony homologowane. 63 = 272 kg 75 = 387 kg 87 = 545 kg 99 = 775 kg
OSTRZEŻENIE W przypadku ewentualnych rozbieżności pomiędzy 64 = 280 kg 76 = 400 kg 88 = 560 kg 100 = 800 kg
„Instrukcją obsługi” i „Wyciągiem ze świadectwa homologacji” na- 65 = 290 kg 77 = 412 kg 89 = 580 kg 101 = 825 kg
leży wziąć pod uwagę wyłącznie te przedstawione w tym ostatnim. 66 = 300 kg 78 = 425 kg 90 = 600 kg 102 = 850 kg
Aby zapewnić bezpieczną jazdę niezbędne jest, aby samochód 67 = 307 kg 79 = 437 kg 91 = 615 kg 103 = 875 kg
wyposażony był w opony tej samej marki i tego samego typu na
wszystkich kołach. 68 = 315 kg 80 = 450 kg 92 = 630 kg 104 = 900 kg
OSTRZEŻENIE W oponach bezdętkowych (Tubeless) nie stosować 69 = 325 kg 81 = 462 kg 93 = 650 kg 105 = 925 kg
dętek. 70 = 335 kg 82 = 475 kg 94 = 670 kg 106 = 950 kg
71 = 345 kg 83 = 487 kg 95 = 690 kg
ZAPASOWE KOŁO DOJAZDOWE
Obręcz ze stali tłoczonej. Opona bezdętkowa (Tubeless).

PRAWIDŁOWE ODCZYTANIE OZNACZENIA


OPON rys. 4
Przykład: 195/55 R 16 91 V
195 = Szerokość nominalna (S, odległość w mm między bokami).
55 = Stosunek wysokości do szerokości (H/S) w procentach.
R = Opona radialna.
16 = Średnica obręczy koła w calach (Ø).
91 = Wskaźnik obciążenia (nośność)
V = Wskaźnik prędkości maksymalnej. rys. 4
A0J0139m
DANE TECHNICZNE 237

Wskaźnik prędkości maksymalnej OPONY RIM PROTECTOR rys. 5


Q = do 160 km/h. H= do 210 km/h.
R = do 170 km/h. V = do 240 km/h.
S = do 180 km/h. W= do 270 km/h. W przypadku użycia kołpaka koła mocowanego (za
pomocą sprężyn) na obręczy stalowej oraz oponie
T = do 190 km/h. Y = do 300 km/h.
nie montowanej fabrycznie – dostępnej w handlu
U = do 200 km/h. – wyposażonej w ochraniacz obręczy (patrz rys. 5), NIE
montować kołpaka koła. Użycie opony i kołpaka koła nie
Wskaźnik prędkości maksymalnej odpowiedniego może spowodować spadek ciśnienia
dla opon zimowych w oponie.
QM + S = do 160 km/h.
TM + S = do 190 km/h.
HM + S = do 210 km/h.

PRAWIDŁOWE ODCZYTANIE OZNACZENIA


OBRĘCZY rys. 4
Przykład: 6J x 15 H2 ET 31.5
6 = szerokość obręczy w calach (1).
J = profil występu (występ boczny, na którym powinno opie-
rać się obrzeże opony) (2).
15 = średnica osadzenia w calach (odpowiada średnicy osadze-
nia opony, która ma być montowana) (3 = Ø). 6
H2 = kształt i ilość „wrębów” (występ na obwodzie, który utrzy-
muje w gnieździe obrzeże opony bezdętkowej na obręczy
koła).
ET 31.5 = osadzenie koła (odległość pomiędzy płaszczyzną sy-
metrii obręczy a płaszczyzną, którą obręcz styka się
z piastą koła). A0J0166m
rys. 5
238 DANE TECHNICZNE

Wersje Obręcze Opony Zapasowe koło dojazdowe


Na wyposażeniu Zimowe Opona Obręcz

1.4 Benzynowy 7Jx16 ET 39 195/55 R16 87 H 195/55 R16 87 H (M+S)


1.4 Multi Air 7Jx17 ET 39 205/45 R17 88W XL (**) 205/45 R17 88 H (M+S)
7Jx17 ET 39 215/45 R17 87W (*) 215/45 R17 87 H (M+S) 135/70 R16 4B x 16 ET 15
71/2 Jx18 ET 42 215/40 R18 89W XL (*) 215/40 R18 89 H (M+S)
1.4 Turbo Benzynowy
1.4 Turbo 7Jx16 ET 39 195/55 R16 87 V 195/55 R16 87 H (M+S)
Multi Air 135KM 7Jx17 ET 39 205/45 R17 88W XL (**) 205/45 R17 88 H (M+S)
1.4 Turbo 7Jx17 ET 39 215/45 R17 87W (*) 215/45 R17 87 H (M+S) 135/70 R16 4B x 16 ET 15
Multi Air 170KM 71/2 Jx18 ET 42 215/40 R18 89W XL (*) 215/40 R18 89 H (M+S)
Quadrifoglio Verde
1.4 Turbo 6Jx15 ET 40 185/65 R15 88V 185/65 R15 88Q (M+S)
Multi Air 7Jx16 ET 39 195/55 R16 87V 195/55 R16 87 H (M+S)
135KM (**) 7Jx17 ET 39 215/45 R17 87W (*) 215/45 R17 87 H (M+S) 135/70 R16 4B x 16 ET 15
71/2 Jx18 ET 42 215/40 R18 89W XL (*) 215/40 R18 89 H (M+S)
1.3 JTDM-2 6Jx15 ET 40 (▲) 185/65 R15 88H (▲) 185/65 R15 88 H (M+S) (▲)
1.6 JTDM 7Jx16 ET 39 195/55 R16 87 H 195/55 R16 87 H (M+S)
7Jx17 ET 39 205/45 R17 88W XL (**) 205/45 R17 88 H (M+S) 135/70 R16 4B x 16 ET 15
7Jx17 ET 39 215/45 R17 87W (*) 215/45 R17 87 H (M+S)
71/2 Jx18 ET 42 215/40 R18 89W XL (*) 215/40 R18 89 H (M+S)
1.3 JTDM-2 (**) 6Jx15 ET 40 185/65 R15 88T 185/65 R15 88T (M+S)
1.4 Benzynowy (**) 7Jx16 ET 39 195/55 R16 87 H 195/55 R16 87 H (M+S)
135/70 R16 4B x 16 ET 15
7Jx17 ET 39 215/45 R17 87W (*) 215/45 R17 87 H (M+S)
71/2 Jx18 ET 42 215/40 R18 89W XL (*) 215/40 R18 89 H (M+S)

W wersjach wyposażonych w opony 185/65 R15 88H, 195/55 R16 i 205/45 R17zakładać łańcuchy przeciwpoślizgowe o zmniejszonych gabary-
tach z maksymalnym wystawaniem ponad profil opony 9 mm.
(*) Opony, na które nie można zakładać łańcuchów. (**) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano (▲) Wersje 1.6 JTDM
DANE TECHNICZNE 239

CIŚNIENIE POMPOWANIA W ZIMNYCH OPONACH (bar)


Wersje Wymiar OPONY Z WYPOSAŻENIA
Średnie obciążenie Pełne obciążenie
Przednie Tylne Przednie Tylne

1.4 Benzynowy 185/65 R15 88T () 2,3 2,1 2,3 2,3
1.4 Multi Air 195/55 R16 87H 2,3 2,1 2,3 2,3
205/45 R17 88W XL () 2,3 2,1 2,3 2,3
215/45 R17 87W 2,2 2,1 2,3 2,3
215/40 R18 89W XL 2,3 2,1 2,3 2,3
1.4 Turbo Benzynowy 185/65 R15 88V () 2,3 2,1 2,5 2,3
1.4 Turbo 195/55 R16 87V 2,3 2,1 2,5 2,3
Multi Air 135KM 205/45 R17 88W XL () 2,4 2,2 2,8 2,5
1.4 Turbo 215/45 R17 87W 2,3 2,1 2,6 2,3
Multi Air 170KM 215/40 R18 89W XL 2,4 2,2 2,7 2,4
Quadrifoglio Verde
1.3 JTDM-2 185/65 R15 88T () (*) 2,6 (*) 2,4 (*) 2,6 (*) 2,4 (*)
1.6 JTDM 185/65 R15 88H (**) 2,3 (**) 2,1 (**) 2,5 (**) 2,3 (**)
195/55 R16 87H 2,3 2,1 2,5 (*)/2,6 (**) 2,3
205/45 R17 88W XL () 2,4 (*)/2,6 (**) 2,2 2,8 2,5 (*)/2,3 (**)
215/45 R17 87W 2,3 (*)/2,4 (**) 2,1 (*)/2,2 (**) 2,6 2,3
215/40 R18 89W XL 2,4 (*)/2,5 (**) 2,2 2,7 2,4 (*)/2,3 (**)

Dojazdowe koło
zapasowe
135/70 R16
4,2 6
() Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano
(*) Wersje 1.3 JTDM-2 (**) Wersje 1.6 JTDM
W oponach nagrzanych wartość ciśnienia powinna być większa o + 0,3 bara w stosunku do wymaganej wartości. Sprawdzać wartość ciśnienia w
zimnych oponach.
W oponach zimowych wartość ciśnienia powinna być większa o +0,2 bara w stosunku do wymaganej wartości dla opon na wyposażeniu.
W przypadku jazdy z prędkością powyżej 160 km/h, napompować opony do wartości przewidzianych dla warunków pełnego obciążenia.
240 DANE TECHNICZNE

WYMIARY
Wymiary podane są w mm i odnoszą się do samochodu posiadającego oryginalne opony na wyposażeniu.
Wysokość jest mierzona w samochodzie nieobciążonym.

Objętość bagażnika:
w samochodzie nieobciążonym
(norma V.D.A.): 270 dm3

A0J0202m
rys. 5

A B C D E F G H

4063 904 2511 648 1446 1475 () 1720 1469 ()
1483 () 1475 ()

W zależności od wymiaru obręczy, możliwe są niewielkie zmiany wymiaru


() Z oponami 195/55 R16 () Z oponami 215/40 R18
DANE TECHNICZNE 241

OSIĄGI
Wersje Prędkość maksymalna (km/h) Przyspieszenie od 0 do 100 km/h (s)

1.4 Multi Air 105KM 187 10,7

1.4 Turbo Multi Air 135KM 207 8,4

1.4 Turbo Multi Air 170KM 219 7,5


Quadrifoglio Verde

1.4 Benzynowy 78KM (*) 165 12,3

1.4 Benzynowy 95KM (*) 180 12,1

1.4 Turbo Benzynowy 120KM 198 8,8

1.4 Turbo Benzynowy 150KM (*)/155KM 215 8,0

1.3 JTDM-2 180 11,6

1.6 JTDM 198 9,9 6

(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano


242 DANE TECHNICZNE

MASY
Masy (kg) 1.4 Multi Air 1.4 Turbo 1.4 Turbo 1.4 Benzynowy 78KM
Multi Air 135KM Multi Air 170KM
Quadrifoglio Verde
4 miejsca 5 miejsc 4 miejsca 5 miejsc 4 miejsca 5 miejsc 4 miejsca 5 miejsc

Masa bez obciążenia


(z wszystkimi płynami,
zbiornik paliwa napełniony
w 90 % i bez opcji): 1090 1090 1135 1135 1145 1145 1080 1080

Obciążenie użytkowe (*)


razem z kierowcą: 480 560 480 560 480 560 480 560

Maksymalne dopuszczalne
obciążenie (**)
– osi przedniej: 950 950 950 950 950 950 850 850
– osi tylnej: 850 850 850 850 850 850 850 850
– całkowite: 1570 1650 1615 1695 1625 1705 1560 1640

Obciążenia holowane
– przyczepa z hamulcem: 500 500 500 500 500 500 500 500
– przyczepa bez hamulca: 400 400 400 400 400 400 400 400

Maks. obciążenie dachu 40 40 40 40 40 40 40 40

Maksymalne obciążenie
kuli haka (przyczepa 60 60 60 60 60 60 60 60
z hamulcem):

(*) W przypadku zastosowania wyposażenia specjalnego (dach otwierany, hak do holowania przyczepy itp.) masa zwiększa się i w konsekwencji
zmniejsza się obciążenie użytkowe w stosunku do maksymalnych dopuszczalnych obciążeń.
(**) Obciążenia, których nie wolno przekraczać. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub na powierzchni
ładunkowej zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
DANE TECHNICZNE 243

Masy (kg) 1.4 Turbo Benzynowy 1.4 Turbo Benzynowy 1.3 JTDM-2 1.6 JTDM
95KM
4 miejsca 5 miejsc 4 miejsca 5 miejsc 4 miejsc 5 miejsc 4 miejsca 5 miejsc

Masa bez obciążenia


(z wszystkimi płynami,
zbiornik paliwa napełniony
w 90 % i bez opcji): 1080 1080 1145 1145 1150 1150 1205 1205

Nośność użytkowa (*)


razem z kierowcą: 480 560 480 560 480 560 480 560

Maksymalne dopuszczalne
obciążenie (**)
– osi przedniej: 850 850 950 950 950 950 1000 1000
– osi tylnej: 850 850 850 850 850 850 850 850
– całkowite: 1560 1640 1625 1705 1630 1710 1685 1765

Obciążenia holowane
– przyczepa z hamulcem: 500 500 500 500 1000 1000 1000 1000
– przyczepa bez hamulca: 400 400 400 400 400 400 400 400

Maksymalne obciążenie dachu 40 40 40 40 40 40 40 40

Maksymalne obciążenie
kuli haka
(przyczepa z hamulcem): 60 60 60 60 60 60 60 60 6
(*) W przypadku zastosowania wyposażenia specjalnego (dach otwierany, hak do holowania przyczepy itp.) masa zwiększa się i w konsekwencji
zmniejsza się obciążenie użytkowe w stosunku do maksymalnych dopuszczalnych obciążeń.
(**) Obciążenia, których nie wolno przekraczać. Użytkownik odpowiedzialny jest za ułożenie ładunku w komorze bagażnika i/lub na powierzchni
ładunkowej zgodnie z maksymalnymi dopuszczalnymi obciążeniami.
244 DANE TECHNICZNE

POJEMNOŚCI
1.4 Multi Air 1.4 Turbo 1.4 Benzynowy Zalecane paliwa
Multi Air i oleje oryginalne
litry kg litry kg litry kg

Zbiornik paliwa: 45 – 45 – 45 – Benzyna zielona bezołowiowa


łącznie z rezerwą: 5-7 – 5-7 – 5-7 – o liczbie oktanowej nie mniejszej
od 95 (Specyfikacja EN228)

Układ chłodzenia silnika Mieszanina wody destylowanej


– z klimatyzacją: 5,2 – 6,0 – 5,2 – i płynu PARAFLUUP po 50% (▲)

Miska olejowa silnika: 3,1 2,65 3,1 2,65 2,75 2,4


Miska olejowa silnika SELENIA StAR P.E.
i filtr: 3,4 2,9 3,5 3,0 2,9 2,6

Skrzynia biegów/ TUTELA CAR TECHNYX


mechanizm różnicowy: 1,6 – 1,87 1,7 1,6 – (wersje 1.4 Benzynowy,
1.4 Multi Air, 1.4 Turbo Benzynowy,
1.4 Turbo Multi Air 135KM, 1.3 JTDM-2)
TUTELA CAR MATRYX
(wersje 1.4 Turbo Benzynowy 155KM)
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
(wersje 1.4 Turbo Multi Air 170KM,
1.6 JTDM)
Układ hamulców
hydraulicznych z ABS: – 0,5 – 0,5 – 0,5 TUTELA TOP 4

Zbiornik płynu spryskiwaczy


szyby przedniej/szyby 2,2 2,2 2,2 Mieszanina wody i płynu
tylnej/reflektorów (***): (4,5) – (4,5) – (4,5) – TUTELA PROFESSIONAL SC 35

(▲) W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zaleca się stosować mieszankę 60% PARAFLU UP i 40% wody zdemineralizowanej.
(***) Wartości w nawiasach odnoszą się do wersji ze spryskiwaczami reflektorów
DANE TECHNICZNE 245

1.4 Turbo Benzynowy 1.3 JTDM-2 1.6 JTDM Zalecane paliwa


i oleje oryginalne
litry kg litry kg litry kg

Zbiornik paliwa: 45 – 45 () – 45 () – Benzyna zielona bezołowiowa


łącznie z rezerwą: 5-7 – 5-7 – 5-7 – o liczbie oktanowej nie mniejszej
od 95 (Specyfikacja EN228)
() Olej napędowy autoryzowany
(Specyfikacja EN590)

Układ chłodzenia silnika Mieszanina wody destylowanej


– z klimatyzacją: 6,0 – 7,2 – 5,7 – i płynu PARAFLU UP po 50% (▲)

Miska olejowa silnika: 2,75 2,4 3,0 2,7 4,3 3,8 SELENIA StAR P.E. (wersje benzynowe)
Miska olejowa silnika SELENIA WR P.E. (wersje diesel)
i filtr: 3,3 2,95 3,2 2,9 4,6 4,0

Skrzynia biegów/ TUTELA CAR TECHNYX


mechanizm różnicowy: 2,0 – 1,8 – 1,87 1,7 (wersje 1.4 Benzynowy,
1.4 Multi Air, 1.4 Turbo Benzynowy,
1.4 Turbo Multi Air 135KM, 1.3 JTDM-2)
TUTELA CAR MATRYX
(wersje 1.4 Turbo Benzynowy 155KM)
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
(wersje 1.4 Turbo Multi Air 170KM,
1.6 JTDM)

Układ hamulców TUTELA TOP 4


hydraulicznych z ABS: – 0,5 – 0,5 – 0,5

Zbiornik płynu spryskiwaczy Mieszanina wody i płynu


szyby przedniej/szyby 2,2 3 3 TUTELA PROFESSIONAL SC 35
tylnej/reflektorów (***): (4,5) – (6) – (6) –
6
(▲) W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zaleca się stosować mieszankę 60% PARAFLU UP i 40% wody zdemineralizowanej.
(***) Wartości w nawiasach odnoszą się do wersji ze spryskiwaczami reflektorów
246 DANE TECHNICZNE

MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE

ZALECANE PRODUKTY I ICH CHARAKTERYSTYKI

Przeznaczenie Charakterystyki jakościowe płynów Materiały Okres


i olejów dla prawidłowego eksploatacyjne wymiany
funkcjonowania samochodu oryginalne

Oleje Olej całkowicie syntetyczny klasy SAE 5W-40 ACEA C3. SELENIA StAR P.E. Zgodnie z Wykazem
dla silników Kwalifikacja FIAT 9.55535-S2. Contractual Technical czynności Przeglą-
benzynowych Reference N° F603.D08 dów Okresowych

Oleje Oleje na bazie syntetycznej klasy SAE 5W-30 SELENIA WR P.E. Zgodnie z Wykazem
dla silników KwalifikacjaFIAT 9.55535-S1 Contractual Technical czynności Przeglą-
na olej napędowy Reference N° F510.D07 dów Okresowych

Dla silników Diesel, w przypadku awaryjnym gdzie nie są dostępne produkty oryginalne, akceptowalne są oleje z osiągami minimalnymi ACEA C2;
w tym przypadku nie są gwarantowane optymalne osiągi silnika i jeżeli wystąpią trudności w możliwości wymiany oleju zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
Użycie produktów z charakterystykami niższymi od ACEA C3 (dla silników benzynowych) i ACEA C2 (dla silników na olej napędowy) może spowodo-
wać uszkodzenia silnika z utratą gwarancji.
W silnikach benzynowych z systemem Multi Air, używając olejów o charakterystykach gorszych od ACEA C3 i o lepkości SAE różnej od 5W-40 mogą
spowodować uszkodzenie silnika nie objęte gwarancją.
DANE TECHNICZNE 247

Przeznaczenie Charakterystyki jakościowe płynów i smarów Materiały eksploatacyjne Zastosowanie


dla prawidłowego funkcjonowania samochodu oryginalne

Olej syntetyczny klasy SAE 75W-85. TUTELA CAR TECHNYX Skrzynie biegów i mechanizmy
Przewyższa wymagania specyfikacji API GL-4 PLUS. Contractual Technical różnicowe mechaniczne (wersje
Kwalifikacja FIAT 9.55550-MX3 Reference N° F010.B05 1.4 Benzynowe, 1.4 Mutli Air,
1.4 Turbo Benzynowe, 1.4 Turbo
Multi Air 135KM, 1.3 JTDM-2)
Olej syntetyczny klasy SAE 75W-85. TUTELA CAR MATRYX Skrzynia biegów mechaniczna
Przewyższa wymagania specyfikacji API GL-4. Contractual Technical i mechanizm różnicowy (wersje
Oleje Kwalifikacja FIAT 9.55550-MZ1 Reference N°F108.F02 1.4 Turbo Benzynowe, 155KM)
i smary dla Olej syntetyczny klasy SAE 75W TUTELA TRANSMISSION Skrzynia biegów mechaniczna
przekazywania Kwalifikacja FIAT 9. 55550-MZ6 GEARFORCE i mechanizm różnicowy (wersje
napędu Contractual Technical 1.4 Turbo Multi Air 170KM
Reference N°F002.F10 Quadrifoglio Verde, 1.6 JTDM)
Smar specyficzny dla przegubów homokinetycznych o niskim TUTELA STAR 700 Przeguby homokinetyczne
współczynniku tarcia. Konsystencja N.L.G.I. 0-1. Contractual Technical po stronie mechanizmu
Kwalifikacja FIAT 9.55580 Reference N°F701.C07 różnicowego
Smar z dodatkiem dwusiarczku molibdenu dla wysokich TUTELA ALL STAR Przeguby homokinetyczne
temperatur użycia. Konsystencja N.L.G.I. 1-2. Contractual Technical od strony koła
Kwalifikacja FIAT 9.55580 Reference N°F702.G07
Płyn Płyn syntetyczny dla układów hamulcowych i sprzęgła TUTELA TOP 4 Hamulce hydrauliczne
Przewyższa wymagania specyfikacji: FMVSS n° 116 DOT 4, Contractual Technical i sterowania hydrauliczne
hamulcowy ISO 4925, SAE J 1704. Kwalifikacja FIAT 9.55597 Reference N°F001.A93 sprzęgła
Ochronny Ochronny o działaniu zapobiegającym zamarzaniu koloru PARAFLUUP (●) Układy chłodzenia
czerwonego na bazie glikolu jednoetylenowego nie korozyjny Contractual Technical procentowo stosować:
do chłodnic z związkami organicznymi. Reference N°F101.M01 50 % wody
Przewyższa specyfikacje CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. 50 % PARAFLUUP (❑)
Dodatek do oleju Dodatek do oleju napędowego o działaniu ochronnym TUTELA DIESEL ART Do mieszania
napędowego dla silników Diesel. Contractual Technical
Reference N°F601.L06
z olejem napędowym
(25 cc na 10 litrów)
6
Płyn do spryskiwa- Mieszanina alkoholi i środków powierzchniowo czynnych. TUTELA Do stosowania w postaci
czy szyby przed- Przewyższa specyfikację CUNA NC 956-11. PROFESSIONAL SC 35 czystej lub rozcieńczonej
niej/szyby tylnej/ Kwalifikacja FIAT 9.55522 Contractual Technical w układach wycieraczek/
reflektorów Reference N° F201.D02 spryskiwaczy szyb

(●) OSTRZEŻENIE Nie uzupełniać lub mieszać z innymi płynami posiadającymi różne charakterystyki od wymaganych
(❑) Dla warunków klimatycznych szczególnie trudnych, zaleca się używać mieszanki 60 % di PARAFLUUP i 40 % wody zdemineralizowanej.
248 DANE TECHNICZNE

ZUŻYCIE PALIWA ❍ zużycie paliwa w cyklu mieszanym: określony został przy oko-
ło 37% zużycia paliwa w cyklu miejskim i około 63% zuży-
Wartości zużycia paliwa podane w poniższej tabeli zostały okre- cia paliwa w cyklu poza miastem.
ślone na podstawie prób homologacyjnych zgodnie z obowiązują-
cymi wymaganiami Dyrektyw europejskich. OSTRZEŻENIE Typ trasy, sytuacje na drodze, warunki atmosferycz-
Dla określenia zużycia paliwa zostały wykonane następujące pro- ne, styl jazdy, stan ogólny samochodu, poziom wyposażenia/do-
cedury: datków/akcesoriów, obciążenie samochodu, bagażnik dachowy,
❍ cykl miejski: po rozruchu na zimno przeprowadzono symula- używanie klimatyzacji, a także sytuacje, które wpływają na współ-
cję jazdy samochodem w ruchu drogowym w mieście; czynnik aerodynamiczny lub opory podczas jazdy powodują, że
wartości zużycia paliwa mogą być różne od tych uzyskanych.
❍ cykl poza miastem: obejmujący symulację eksploatację sa-
mochodu poza miastem z częstymi zmianami przyśpieszenia
na wszystkich biegach; prędkość samochodu zmieniała się od
0 do 120 km/h;

ZUŻYCIE PALIWA ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKA (litry x 100 km)

1.4 1.4 Turbo 1.4 Turbo 1.4 Benzynowy 1.4 Turbo 1.4 Turbo 1.3 JTDM-2 1.6 JTDM
Multi Air Multi Air Multi Air 170KM 78KM/95KM (*) Benzynowy Benzynowy
135KM Quadrifoglio 120KM 150KM (*)/155KM
Verde

Cykl miejski 7,5 7,4 8,1 7,7 7,7 (*) 8,1 8,5 5,5 5,1(*) 5,3

Cykl poza 4,7 4,5 4,8 4,8 4,6 (*) 5,0 5,3 3,6 3,3(*) 3,8
miejski

Cyk 5,7 5,6 6,0 5,9 5,7 (*) 6,1 6,5 4,3 4,0(*) 4,4
mieszany

(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano


DANE TECHNICZNE 249

EMISJA CO2
Wartości emisji CO2, podane w poniższej tabeli, odnoszą się do zużycia mieszanego.

EMISJA CO2 ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKA (g/km)

1.4 Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Benzynowy
135KM 135KM (*) 170KM Quadrifoglio Verde 78KM/95KM (*)

134 129 128 139 138/134 (*)

(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano

1.4 Turbo Benzina 1.4 Turbo Benzynowy 1.3 JTDM-2 1.3 JTDM-2 (*) 1.6 JTDM
120KM 150KM (*)/155KM

145 153 112 104 114

(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano


6
ROZPORZĄDZENIA DOTYCZĄCE TRAKTOWANIA POJAZDU
PO OKRESIE EKSPLOATACJI
Od wielu lat Alfa Romeo rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę
procesów produkcyjnych i tworzenie produktów coraz bardziej ekologicznych. Aby zapewnić swoim Klientom jak najlepsze
usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska, i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Europejskiego rozporzą-
dzenia 2000/53/EC na temat pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, Alfa Romeo oferuje swoim klientom moż-
liwość oddania swojego samochodu* po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów.
Rozporządzenie europejskie zakłada, że oddanie pojazdu będzie następowało w taki sposób aby ostatni posiadacz lub wła-
ściciel pojazdu nie ponosił żadnych kosztów, ze względu na zerową lub ujemną wartość rynkową. Prawie we wszystkich
krajach Unii europejskiej do stycznia 2007 odbiór po koszcie zerowym odbywa się tylko dla samochodów zarejestrowa-
nych od lipca 2002 roku, natomiast od 2007 roku, odbiór będzie następował po koszcie zerowym, niezależnie od roku re-
jestracji pod warunkiem, że samochód będzie posiadał swoje podstawowe elementy (przede wszystkim silnik i nadwozie)
i nie będzie w nim dodatkowych odpadów.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat można zwrócić się albo do naszych Dealerów
lub do jednej ze Stacji demontażu posiadającej autoryzację Alfa Romeo. Stacje te zostały uważnie dobrane, tak aby świad-
czone przez nich usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i recyklingiem pojazdów, w poszanowaniu
środowiska.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórce dostępne są w sieci Dealerów Alfa Romeo lub pod zielonym numerem
00800 2532 0000, lub na stronie internetowej Alfa Romeo.
(*) Samochód do przewożenia osób z maksymalnie 9 miejscami, o dopuszczalnej masie całkowitej równej 3,5 t
Oil change? The experts recommend Selenia

The engine of your car is factory filled with Selenia.


This is an engine oil range which satisfies the most advanced
international specifications. Its superior technical characteristics
allow Selenia to guarantee the highest performance
and protection of your engine.

The Selenia range includes a number of technologically advanced products:

SELENIA SPORT SELENIA StAR PURE ENERGY


Fully synthetic lubricant capable of meeting the needs of Synthetic lubricant designed for petrol engines that need
high performance engines. products with a low ash content. It maximises the
Studied to protect the engine also in high thermal stress characteristics of engines with high specific power,
conditions, it prevents deposits on the turbine to achieve protects the parts mostly subjected to stress and helps
the utmost performance in total safety. to keep modern catalysts clean.

SELENIA WR PURE ENERGY SELENIA RACING


Fully synthetic lubricant that can meet the requirements of This lubricant has been developed as a result of Selenia’s
the latest diesel engines. extensive experience in track and rally competitions,
Low ash content to protect the particulate filter from the it maximises engine performance in all kinds of
residual products of combustion. High Fuel Economy competition use.
System that allows considerable fuel saving.
It reduces the danger of dirtying the turbine to ensure the The range also includes K Pure Energy, Selenia Digitech,
protection of increasingly high performance diesel Selenia Multipower, Selenia 20K, Selenia 20K AR.
engines For further information on Selenia products visit the web
site www.selenia.com
INDEKS 253

ABS (system) ................................. 107 Cruise Control .................................. 81 Electronic Q2 ................................... 110
Air bag Czujniki Elektryczne podnośniki szyb ............... 96
– air bag boczny ............................ 149 – deszczu ..................................... 80
– parkowania ................................ 123 Elektryczny układ wspomagania
– air bag ochrona nóg kierowcy ....... 148 kierownicy ..................................... 120
– reflektorów automatycznych ......... 76
– air bag przednie .......................... 146 Czyszczenie szyb Emisje CO2 ...................................... 249
Akumulator – czujnika deszczu ......................... 80 EOBD (system) ................................ 120
– doładowanie .............................. 196 – funkcja (Wycieraczki inteligentne) .. 79
– wymiany ................................... 217 – wycieraczka/spryskiwacz szyby Filtr powietrza/przeciwpyłowy/
tylnej ........................................ 81 Filtr oleju napędowego .................... 217
– zalecenia dla przedłużenia – wycieraczki szyby/spryskiwacz
trwałości .................................... 217 szyby ........................................ 79 Fix&Go automatic (urządzenie) .......... 173
Alarm .............................................. 53 Follow me home (urządzenie) ............ 77
Alfa „DNA” (system) ......................... 111 Dach otwierany elektrycznie .............. 92 Foteliki dla dzieci
Alfa Romeo CODE (system) ................ 46 Dane identyfikacyjne – montaż fotelików „Universale” ..... 139
ASR (system) ................................... 109 – oznaczenie nadwozia .................. 229 – przystosowanie do montażu
– oznaczenie silnika ....................... 229 fotelików „Isofix” ....................... 143
Bagażnik – tabliczka danych identyfikacyjnych.. 228 – zalecenia użycia ......................... 141
– tabliczka lakieru nadwozia ........... 229 Funkcja (Lane Change) ...................... 77
– otwarcie .................................... 99
Dane techniczne ............................... 227
– powiększenie ............................. 101
Daszki przeciwsłoneczne .................... 91 Gaśnica ......................................... 91
– zamknięcie ................................ 100
Deska rozdzielcza ............................. 7 Gear Shift Indicator ........................... 28
Bagażnik dachowy/na narty .............. 104
Długi postój samochodu ..................... 162
Bezpieczeństwo ................................ 131 Gniazdko prądowe ............................ 90
DPF ................................................ 130
Bezpieczne przewożenie dzieci ........... 138 Drzwi .............................................. 95
Bezpieczniki (wymiana) .................... 187 Dzieci (bezpieczne przewożenie)
Hamulce ........................................ 235
– rozmieszczenie bezpieczników Hamulec ręczny ................................ 156
– foteliki do przewożenia dzieci ....... 141
(w skrzynce bezpieczników) 189-190-191 – przystosowanie do montażu Hill Holder (system) .......................... 108
– tabela zbiorcza bezpieczników ...... 192 fotelików „Isofix” ....................... 143 Holowanie przyczepy ........................ 160 7
Blokada kierownicy ........................... 56 Dynamic Suspension .......................... 119 Holowanie samochodu ....................... 199
254 INDEKS

Instalacja przystosowana Komora silnika (mycie) ...................... 223 Na postoju ..................................... 156
do radioodtwarzacza ....................... 121 Komputer pokładowy ......................... 42 – hamulec ręczny .......................... 156
Instalacja systemu nawigacji – przycisk TRIP .............................. 45 Nadajniki radiowe i telefony
(przystosowanie) ........................... 122 Korek zbiornika paliwa ...................... 130 komórkowe.................................... 123
Instalacja urządzeń Korektor ustawienia świateł Nadwozie (czyszczenie) .................... 223
elektrycznych/elektronicznych ......... 122 reflektorów .................................... 105
Nagrzewnica dodatkowa .................... 75
Isofix (typ fotelika) ........................... 143
Napinacze pasów bezpieczeństwa ........ 135
– instalacja fotelika ........................ 144 Lakier ............................................ 223
Lampa oświetlenie bagażnika
Obręcze kół
Karta kodowa – CODE card ............... 47 – wymiana żarówki ....................... 184
– prawidłowy odczyt oznaczenia ....... 237
Kierownica (regulacja) ....................... 60 Lampa sufitowa przednia
Obsługa i pielęgnacja ......................... 201
Kierunkowskazy – sterowanie ................................. 83
– kontrole okresowe ...................... 207
– funkcja (Lane Change) ................ 77 – wymiana żarówek ....................... 184
– obsługa okresowa ....................... 202
– sterowanie ................................. 77 Lampa w lusterku daszka
– używanie samochodu
– wymiana żarówek ....................... 182 – wymiana żarówki ....................... 186 w trudnych warunkach ................. 207
Klimatyzacja automatyczna Lampki sygnalizacyjne – wykaz czynności obsługi
dwustrefowa .................................. 68 w zestawie wskaźników .................. 11 okresowej .................................. 203
Lampy sufitowe ................................ 83 Ochrona środowiska .......................... 130
Kluczyki .......................................... 47
Lampy w drzwiach Ograniczniki obciążenia ..................... 135
Kody silników
– wymiana żarówki ....................... 187 Olej silnikowy
– wersje nadwozia ......................... 230
Lusterka wsteczne ............................ 61 – charakterystyki ........................... 246
Koła
– sprawdzenie poziomów ............... 215
– charakterystyki techniczne ............ 236 Łańcuchy przeciwpoślizgowe .............. 162 – zużycie ..................................... 215
– ciśnienie pompowania .................. 239
Opony
– koła i opony ............................... 219 Masy ............................................ 242 – ciśnienie pompowania .................. 239
– wymiany ................................... 165 Materiały eksploatacyjne .................... 246 – na wyposażeniu .......................... 238
– zestaw (Fix&Go automatic) .......... 173 Menu .............................................. 32 – prawidłowy odczyt oznaczenia
Komfort klimatyczny ......................... 63 MSR (system) .................................. 110 opony ....................................... 236
INDEKS 255

– zimowe ..................................... 161 Prędkości maksymalne ...................... 241 Skrzynia biegów (użycie) .................. 157
Osiągi ............................................. 241 Przednie światła przeciwmgielne Sprawdzenie poziomów ..................... 208
Oświetlenie schowka – sterowanie ................................. 87 – olej silnikowy ............................. 215
– wymiana żarówki ....................... 185 – wymiana żarówki ....................... 182 – płyn chłodzący silnik .................... 215
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej Przeniesienie napędu ......................... 234 – płyn hamulcowy ......................... 216
– wymiana żarówek ....................... 183 Przyciski sterujące ............................. 29 – płyn spryskiwaczy szyby przedniej/
Oszczędność paliwa .......................... 158 Przystosowanie do montażu szyby tylnej/reflektorów .............. 216
fotelika Isofix ................................. 143 Spryskiwacze reflektorów
Oznaczenie nadwozia ........................ 229
Przystosowanie do zainstalowania – sterowanie ................................. 222
Oznakowanie silnika ......................... 229 systemu nawigacji .......................... 122
Start&Stop (system) ......................... 114
Paliwo Radioodtwarzacz Sterowanie
– oszczędność paliwa ..................... 158 (instalacja przystosowania) .............. 121 – blokada drzwi ............................ 87
– system blokowania paliwa ............ 88 Reflektory – przednie światła przeciwmgielne .... 87
– zużycie ..................................... 248 – korektor świateł reflektorów ......... 106 – system blokowania paliwa ............ 88
Pasy bezpieczeństwa – regulacja reflektorów ................... 106 – światła awaryjne ......................... 86
– napinacze pasów bezpieczeństwa... 135 – ustawienie wiązki świetlnej .......... 105 – tylne światła przeciwmgielne ........ 87
– obsługa pasy bezpieczeństwa ........ 137 Reflektory przednie (czyszczenie) ........ 224 Sygnał świetlny ................................ 77
– system S.B.R. ............................ 133 Symbolika ....................................... 46
– użycie pasów bezpieczeństwa ....... 132 Safe lock (urządzenie) ..................... 51 System „Alfa DNA” ........................... 111
Plan przeglądów okresowych .............. 203 Schowek na przedmioty ..................... 89 System ABS ..................................... 107
Podłokietnik przedni .......................... 89 Side Bag ......................................... 149 System Alfa Romeo CODE .................. 46
Podnośnik ....................................... 167 Siedzenia System ASR ..................................... 109
Podnoszenie samochodu .................... 197 – czyszczenie ................................ 225 System blokowania paliwa ................. 88
Pokrywa komory silnika ..................... 103 – Easy Entry ................................. 58 System CBC ..................................... 110
Popielniczka ..................................... 91 – ogrzewanie elektryczne ............... 58 System DST ..................................... 110
Poznawanie samochodu ..................... 5 – regulacje ................................... 56-57 System EOBD ................................... 120 7
Pozycje w Menu ............................... 32 Silnik (dane charakterystyczne) .......... 231 System Hill Holder ............................ 108
256 INDEKS

System MSR .................................... 110 Tankowanie samochodu ..................... 129 Wycieraczki szyby przedniej
System S.B.R. .................................. 133 – tabela pojemności ................ 244-245 – pióra ......................................... 220
System Start&Stop ............................ 114 Trzecie światło stop ........................... 183 – spryskiwacze .............................. 221
System T.P.M.S. ................................ 126 Tylne światła przeciwmgielne – sterowanie ................................. 79
System VDC ..................................... 108 – sterowanie ................................. 87 Wyłącznik zapłonu ............................ 55
Szyby (czyszczenie) ......................... 224 – wymiana żarówki ....................... 183 Wymiana bezpieczników .................... 187
Wymiana koła .................................. 165
Układ kierowniczy Wymiana żarówek ..................... 178-184
Światła awaryjne ............................. 86 ........................... 235
Układ ogrzewania/klimatyzacji ........... 64 Wymiary ......................................... 240
Światła cofania
Uruchomienie silnika .................. 154-164 Wyposażenie wnętrza ....................... 89
– wymiana żarówek ....................... 183
Uruchomienie silnika i jazda ............... 153 Wyświetlacz wielofunkcyjny ............... 26
Światła drogowe
Wyświetlacz wielofunkcyjny
– sterowanie ................................. 77 Używanie samochodu w trudnych rekonfigurowany ............................ 27
warunkach .................................... 207
– wymiana żarówki ....................... 180
Światła dzienne (D.R.L.) .................... 76 Zagłówki ........................................ 59
VDC (system) ................................. 108
Zamek centralny ............................... 87
Światła mijania
– sterowanie ................................. 76 Zapalniczka ..................................... 90
W razie awarii ................................ 163
Zasilanie .......................................... 234
– wymiana żarówki ....................... 181 Window Bag .................................... 149
Światła pozycyjne/światła dzienne Zawieszenia ..................................... 235
Wnętrze (czyszczenie) Zestaw (Fix&Go Automatic) ............... 173
– sterowanie ................................. 76 – części z tworzywa ....................... 225 Zestaw wskaźników i wskaźniki .......... 8
– wymiana żarówek ................ 180-182 – części ze skóry ........................... 226
Światła stop ..................................... 182 – siedzeń i części z tkaniny ............. 225 Żarówka (wymiana jednej) ............... 178
Światła zewnętrzne .......................... 76 – siedzeń ze skóry ......................... 225 – typy żarówek ............................. 178
Światła zewnętrzne obrysu ................. 78 Wycieraczka szyby tylnej – wskazówki ogólne ...................... 178
Świece zapłonowe ..................... 231-232 – pióra ......................................... 220
– spryskiwacze .............................. 221
T.P.M.S. (system) ............................ 126 – sterowanie ................................. 79
U WA G I
CUSTOMER SERVICES
TECHNICAL SERVICES – SERVICE ENGINEERING
Largo Senatore G. Agnelli, 5 – 10040 Volvera – Torino (Italia)
Fiat Group Automobiles S.p.A.
Publikacja nr 60438268PL – 2. Edycja – 07/2010
Zarezerwowane prawa własności. Reprodukcja nawet częściowa zabroniona bez autoryzacji
pisemnej Fiat Group Automobiles S.p.A..

SERVICE
POLSKA

Alfa Services

You might also like