Professional Documents
Culture Documents
Tapu-Seneds-And-Examples-Of-Processing-Ther-Contents - Content File PDF
Tapu-Seneds-And-Examples-Of-Processing-Ther-Contents - Content File PDF
Archival practice
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=573355
CEEOL copyright 2023
Abstract: Within the first years of the Ottoman Empire, a ‘defter’ (a type
of tax register and land cadaster)with data about state property and real estates
in villages and towns throughout the Empire, was kept in the institution called
the ‘Maliye Deferhanesi’ (Bureau of financial registers). When Istanbul became
a metropolis of the Ottoman Empire, the care of the registers was taken over by
Defterdarlik, then by Defterhane with defter Emini (Commissioner for cadastral
registers). After Tanzimat, this institution underwent reforms and various changes of
its name: Defterhane-i Amire Kalemi (Bureau of the National cadastral registers),
Defter-i hakani nazırlığı (Ministry of the cadastral affairs), Defter-i hakani eminliği
(Trustee for cadastral affairs), and Tapu umum müdürlğü (Directorate for cadastral
affairs). The National cadastral services (Defterhane-i Hakani) started issuing the
document known as tapu sened, in other words‘title deeds’, which is the subject of
our work.
398
Uvod
1Ahmed Aličić, Sidžili kadije kaze Novi Pazar, od 1766. do 1768, Novi Pazar 2012, 210. (dalje: A.
Aličić, Sidžili).
2 Mirija, zemljišna nekretnina sa posebnom pravnom naravi. Pravo vrhovnog vlasništva na ovim
zemljišnim nekretninama pripadalo je državi, a posjednik je imao ograničeno prava raspolaganja.
Nedim Filipović, Islamizacija u Bosni i Hercegovini, Tešanj 2005, 383.(dalje: N. Filipović, Islamizacija
u BiH).
3 N. Filipović, Islamizacija u BiH, 389.
4 U osmanske izvore, osim katastarskih spisa, spadaju svi službeni akti, carska pisma, fermani, berati,
naredbe, ugovori, odluke koje su izdavale građanske, vojne i sudske državne vlasti u Osmanskoj
imperiji, kao i razne administrativne, sudske odluke, koje su pisali, vodili i sastavljali organi vlasti.
osmanski historičar, Abdurahman Šeref (1853–1925) podijelio je osmanske historijske izvore na četiri
velike grupe: akti visoke porte i carskoga divana; akti i defteri carskog katastra; akti i knjige državnog
računovodstva i finasija i protokoli (sidžili) šerijatskih sudova. Hazim Šabanović, Turski diplomatički
izvori za istoriju naših naroda, POF, I, Sarajevo 1950, 117-149.
5 Za razliku od mirije, ostala slobodna zemljišta nazvana su mulk nekretnine. N. Filipović, Islamizacija
u BiH, 383.
6 Liva, sandžak, oblast u jednoj provinciji; sandžak, doslovno „oblast bajraka“, područje koje potpada
pod jednu vojnu komandu, a to je alajbeg, komandant zastave (bajraka). Iznad njega je miri liva-
sandžak-beg. A. Aličić, Sidžili 206.
399
7 Kaza, kadiluk, područje jurisdikcije jednog kadije, administrativna jedinica lokalne uprave. A. Aličić,
Sidžili, 206.
8 Nahija, teritorijalno područje poznato po nekim obilježjima koja ga čine izdvojenim, ostatak
srednjovjekovnih župa kao administrativnih i teritorijalnih jedinica. U osmanskom sistemu nahije su
dobile drugo značenje i nisu imale zasebnu upravu. U prvim godinama osmanske vlasti obično je u
nahiji upravljao u ime namjesnika vojvoda ili subaša. Kasnije nahije su pretvorene u kaze i kadiluke.
Kaza je mogla biti sastavljena od jedne, ali i od više nahija. Neke nahije su mogle prelaziti u dvije kaze
i u nahijama su obično upravljali zabiti. Isto, 208.
9 Mahala, kvart, dio grada sa specifičnim oznakama, kao što je ime mahale ili ime njenog osnivača, a
to su obično graditelji bogomolja. Isto, 206.
10 Mutesarrif, korisnik nekog državnog resursa, korisnik nekih državnih prihoda, obrađivač zemlje,
uživalac imanja-baštine ili čifluka (čifta). A. Aličić, Sidžili, 208.
11 Karakteristična leksika, terminologija zastupljena u katastarskim potvrdama, tapu senedima skoro je
u potpunosti arapskog porijekla.
12 Vakuf, legat, zavještanje dobara za izdržavanje dobrotvornih institucija, zavještanje lične i privatne
imovine za izdržavanje škola, džamija, socijalnih ustanova. Dokument kojim se opisuje vakuf naziva
se vakfija, vakufnama. Na kraju vakufname stoji: „Proklet bio onaj ko na bilo koji način oskrnavi ovo
moje dobro“ A. Aličić, Sidžili, 211.
13 Pismo na kojem su obrasci tapija štampani je rikaa', kao jedno od aklami-i sitte pisama. Ono je
još poznato i kao idžazet hat, jer je korišteno za potpise na diplomama-idžazetnamama. Aklam-i sitte
ili (šest kaligrafskih pera-olovaka) je pojam pod kojim se podrazumijeva šest kurzivnih pisama koja
su se izdigla u status glavnih pisama, te su kao takva prihvaćena kao svojevrstan standard islamske
kaligrafije. U aklam-i sitte spadaju: sulus, nesih, tewki, rika’a, muhakkak i rejhani, koji su u obliku
u kojem ih danas poznajemo izišli iz pera Hafiza Osmana. Ćazim Hadžimejlić, Umjetnost islamske
kaligrafije, Sarajevo 2009, 121.
14 Na nekim tapijama nalazimo i Rumi takvim, rimski kalendar koji je poseban kalendar proistekao iz
julijanskog kalendara. U službenoj upotrebi u Osmanskoj državi uveden je nakon reformi-Tanzimata
(1839), i bio je u upotrebi do 1926. godine. Za razliku od hidžretskog kalendara, korišten je u građanske,
sekularne svrhe i po prirodi je solarni kalendar.
15 U pitanju je period kada je Novi Pazar mijenjao svoj administrativni status. Iz tapija se vidi da Novi
Pazar iz statusa live prelazi u status kaze u okviru live Priština. Ustavnim zakonom iz 1865. godine,
Novopazarski sandžak je bio jedan od sedam sandžaka Bosanskog vilajeta, da bi potom bio podijeljen
između Bosanskog i Hercegovačkog vilajeta, a 1877. godine definitivno je pripojen Kosovskom
400
Tugra
vilajetu. Uz izvjesna teritorijalna smanjenja, (nastala usljed ustupanja dijela njegovog teritorija Crnoj
Gori), Sandžak je nakon Berlinskog kongresa 1878, ostao kompaktna teritorija poput zemljouza između
Srbije i Crne Gore, a u sastavu Kosovskog vilajeta, kao dijela Osmanlijskog carstva do 1912. godine.
Azem Kožar, Novopazarski sandžak između Osmanskog carstva i Austrougarske monarhije (1878–
1913), Zbornik radova, Novi Pazar, 17-28.
16 Transkripciju i prijevod obrazaca tapija uradio je mr. Sead Ibrić. Veći broj obrazaca tapija obrađen je
i prikazan u knjizi Zbirka osmanskih tapija Arhiva „Ras“ – Novi Pazar i okolina, u izdanju istoimenog
Arhiva 2015. godine.
401
PRIJEVOD
Monogram
402
403
Nev'i
Hudûdu
Mikdârı
Muhassası
Sâhib-i evveli
Ciheti i'tâ-yı sened
Mutasarrıfı
Kıymeti
Bedeli
Sebeb-i tasdîr-i tevkî’-i Hümâyûn oldur ki
Bâlâda muharrer __________________ Defter-i Hâkânîde _____________‘uhdelerine
kaydolmuş olmağla ________________________________ edâ etmek üzre ________
zabt-u tasarrufunu hâvî merkûmlerin yedine işbû tâpû senedi i'tâ kılındı.
Mühür
PRIJEVOD
Pečat
404
405
Sened-i Hâkânî
Yoklama Esâs
Sıra numerosî
numerosî
Dâire-i Belediye Defter-i şehr
Tuğra
Vergi künye
Defter numerosî
numerosî
Vergi ‘umûm
Cild numerosî
numerosî
Rakam-ı ebvâb Sahîfe numerosî
Muhassası
Sâhib-i evveli
Ciheti i'tâ-yı
sened
Mutasarrıfı
Tâbi'iyyeti
Kaydiyye müzâyede
baha
Hisseye
Kurûş Pâra Kurûş Pâra Kurûş Pâra Kurûş Pâra ‘Aslî
göre
406
PRIJEVOD
Sened-i Hâkânî
Broj na osnovu Redni broj
provjere Monogram
Dâire-i Belediye Mjesečni
registar
Poimenični poreski Broj registra
broj
Generalni poreski broj Broj toma
Kuruš Para Kuruš Para Kuruš Para Kuruš Para Osnovna Prema
dionici
407
ALTUN-ALEM MAHALA
17 Kefilnama, kolektivno jemstvo je dokument kojim se stanovništvo Novog Pazara i šire okoline
međusobno obezbjeđivalo u ratnim godinama. A. Aličić, Sidžili, 87-93.
18 Dragica Premović-Aleksić, Arheološka karta Novog Pazar, Tutina i Sjenice, Novi Pazar 2014, 276.
(dalje: D. Premović-Aleksić, Arheološka).
408
ČALAPVERDI MAHALA
19 Miloš M. Radovanović, Novopazarske mahale, NPZ 16, Novi Pazar 1992, 48. (dalje: M.
Radovanović, Novopazarske).
20 M. Radovanović, Novopazarske, 48.
409
HAJRUDDIN MAHALA
21 Isto, 48.
22 Isto, 48.
410
411
KAPUDŽIBAŠA MAHALA
26 Isto, 48.
27 D. Premović-Aleksić, Arheološka, 278.
412
Mahala Sufi Memi dobila je ime po graditelju istoimene džamije Sufi Memi
u 18. stoljeću.28 Nalazi se na uglu Deda Šehovića i Sjeničke ulice.
OSNOVNI PODACI (BR. 6)
Sandžak (Livâ) : Prištinski
Srez (Kazâ) : Novi Pazar
Naselje (Mahala) : Sufi Memi
Vrsta imetka : Kuća, koja sadrži 2 sobe na spratu, 1 sobu u prizemlju,
kuhinju i vrt
Vrsta vlasništva : Privatno vlasništvo
Granice :Na desnoj strani: Beram; na lijevoj strani: kuća Naze-
hanume; u pozadini: potok; na prednjoj strani: javni put
Površina : Starih 720 zira’a; novih 413 aršina
Prethodni vlasnik : Balota Ali, sin Hajdarov
Uživalac-korisnik : Delić Abdulaziz i Ramadan, Fejzulahovi sinovi
Godina : 1323. hidžrî / 1905. milâdî.
VAROŠ MAHALA
Varoš mahala je danas dio grada gdje se nalaze ulice: Rade Petrović, Relje
Krilatice, Šabana Koče, Gojka Bačanina. Kako se u obrazcu tapija vidi, u polju za
mahale stoji naziv Varoš. U novijoj literaturi koja se bavi Novim Pazarom, često se
susreće naziv Varošmala, koji se odnosi na Varoš mahalu, koju tapije spominju. U
pitanju je složenica nastala od naziva varoš i turcizma mahala, gdje je pored gubljena
glasa h, riječ mahala potpuno modifikovana i transformisana u pridjev mala.
OSNOVNI PODACI (BR. 10)
Sandžak (Livâ) : Novopazarski
Srez (Kazâ) : Novi Pazar
Naselje (Mahala) : Varoš
Vrsta imetka : Kuća i vrt
Granice : Neško; Mehmedova livada; Markova kuća; javni put
Površina : 806 zira’a
Uživalac-korisnik : Od ukupno 8 dijelova: Milka, kćerka Đokova (7 dijelova)
i Stana, kćerka Mitrova (1 dio)
Godina :1292. hidžrî / 1875. milâdî.
413
Zaključak
Summary
Despite the uniform and monotonous language of these documents, title deeds
are undoubtedly concreteevidences of a vivid and real history. They provide proofof
the property’s condition, of the population and really interesting as well as important
facts about the recent past of the area they referred to.
In addition to data from a legal-estate sphere: the type and location of the
real estate, area and periphery of estate, border as well as the specific onomastic
of oriental origin that muniments contain, can be a valuable material for future
researchers, for both the historical and philological-linguistic provenience.
29 Zoran Popović, Hivzo Gološ, Zapisnici Odbora Opštine Novopazarske (1913–1920), Novi Pazar,
243-244.
414