Professional Documents
Culture Documents
Uvod
Karimi i dvije stotine stanovnika sela koje je protjerao iz okrilja islama pripadali su
pokretu poznatom kao barelvijska orijentacija sunijskog islama. Abu Hafiz Muhammad,
vjerski vođa koji je predvodio dženazu – namaz, pripadao je zakletim rivalima deobandijske
orijentacije. Na dan dženaze, Muhammad je uskočio kao zamjena za odsutnog lokalnog
imama. Za Karimija, obavljanje namaza iza deobandijskog vjerskog vođe učinilo je vjeru
stanovnika sela neispravnom. Time su brakovi parova među njima raskinuti. Karimi je
odredio da je jedini način da ponovno budu zajedno taj da se pokaju, iznova posvjedoče svoju
vjeru i ponovno sklope brak. (Tawba karo, kalima parho, awr nikah parhwao). Tačno se to
dogodilo. U javnom spektaklu, više od stotinu parova ponovno se vjenčalo. Ushićeni Karimi
je rekao: „Ova vjenčanja su bila bez pompe ili bilo kakve proslave. Samo je ispunjen uvjet
prisustva dva svjedoka.“2
1
“200 Weddings Redone in UP after a Fatwa,”, Times of India, 5. septembar 2006.
2
Ibid
Nekoliko godina nakon ovog prilično bizarnog događaja u sjevernoj Indiji, nepovezani niz
događaja doveo je rivalitet između Barelvija i Deobandija u fokus, a sve se događalo preko
granice, u Pakistanu. Sljedeći narativ dodatno naglašava i razjašnjava uloge i pozicije ovog
kontinuiranog rivalstva.
Desetog januara 2011. godine antiteroristički sud Pakistana osudio je Muhammada Šafija
(Shafi'), lokalnog imama iz grada imena Muzaffargarh, i njegovog sina Muhammada Aslama
na doživotnu kaznu zatvora na temelju optužbe za blasfemiju. Uhapšeni su u aprilu 2010.
godine nakon što su optuženi za uklanjanje postera na kojem se najavljivao događaj
obilježavanja rođendana Božjeg poslanika Muhammeda sa svoga dućana.
Po organizatorima tog događaja koji su i podnijeli tužbu, Šafi i Aslam su poderali i gazili
poster.3 Otac i sin su optuženi temeljem pakistanskog kontroverznog zakona o blasfemiji. U
teoriji, zakon zabranjuje blasfemiju protiv bilo koje priznate religije. Ipak, u praksi se najviše
primjenjuje protiv pojedinaca koje se proglasi krivima za vrijeđanje Poslanika. Kazna može
biti u rasponu od novčanih kazni pa do smrtne kazne.
Sud je presudu protiv Šafija i Aslama donio šest dana nakon medijski vrlo popraćenog
atentata na Salmana Taseera, tadašnjeg guvernera provincije Panjab. Taseera je upucao
njegov tjelohranitelj imena Mumtaz Qadri koji se na ovaj zločin odlučio jer je vjerovao da je
guverner počinio grijeh svojim protivljenjem zakonu o blasfemiji. 4 Nakon ovog eksponiranog
atentata, nekoliko političara, advokata i aktivista za ljudska prava u Pakistanu osudilo je
zakon o blasfemiji kao nepravedan zakon koji potiče sektaško/međureligijsko nasilje i da se
ponajprije koristi kao opravdanje za rješavanje ličnih osveta. Ovim protestima protiv zakona
pridružio se i 'Arif Ghurmani, Šafijev i Aslamov advokat.
3
“Court Convicts Imam and Son for Blasphemy,” Dawn, 11. januar 2011.
4
Qadri je pogubljen od strane pakistanske vlade u februaru 2016. godine. Otada je polarizirajuća figura u
debatama oko blasfemije i ekstremizma u državi. Iako ga mnogi osuđuju kao simbola netolerancije i
ekstremističkog nasilja, on je i razbuktao maštu nekih ljudi, posebno među urbanim stanovništvom, kao
branitelj poslaničke časti. Ustvari, posljedica njegovog pogubljena bilo je pokretanje i uspon političke stranke
Tehrik-i Labbyk Ya Rasul Allah (Evo me da ti služim, Božji poslaniče) koju trenutno vodi huškački vjerski vođa
Khadim Rizvi, a koja je bila peta najveća stranka u općim izborima 2018. godine gdje je dobila više od dva
miliona glasova na platformi većinom usredotočenoj na obrani zakona o blasfemiji.
jer sam uvjeren da nisu krivi za blasfemiju.“ 5 Njegovi klijenti su bili deobandijske
orijentacije.
Kao i u dva narativa s kojima sam počeo, ova polemika između Deobandija i Barelvija nije
samo stvar akademskog poravnavanja računa. Sadržaji ove debate prožimaju svakodnevno
življenje islama i natkriljuju razgovore o raznim temama: od načina definiranja blasfemije pa
do organiziranja koreografije društvenog morala i pobožnog života. Ipak, prečesto je prijepor
5
“Court Convicts Imam.”
6
Ovaj pojam susrećemo na više mjesta u ovom tekstu, uputno bi ga bilo razjasniti, a kao stručni pojam prisutan
je, između ostalog, u poljima sociologije i antropologije.
Imaginarij je skup vrijednosti, institucija, zakona i simbola koji su zajednički određenoj društvenoj grupi i
odgovarajućem društvu (http://www.artandpopularculture.com/Imaginary_%28sociology%29, pristupljeno:
14.07.2022.). Charles Taylor, kanadski filozof, proširuje značenje ovog pojma i kaže: „…(to su) načini na koje
ljudi zamišljaju svoje društveno postojanje, kako se uklapaju s drugima, kako stvari idu između njih i njihovih
prijatelja, kako se njihova očekivanja ispunjavaju… (ono) kako obični ljudi „zamišljaju“ svoje društveno
okruženje, a to često nije teoretski izraženo, već se prenosi kroz slike, priče i legende… Društveni imaginarij je
ono zajedničko koje čini mogućim zajedničke prakse i zajednički osjećaj legitimnosti.“ (vidi više: Taylor, Charles,
Modern social imaginaries, Duke University Press, 2004.) – (op.prev.)
7
Za više informacija o pokretu i posljedicama ovih polemika među južnoazijskim muslimanima u dijasporalnom
kontekstu poput Južne Afrike, pogledajte odličnu studiju autora Brannona Ingrama, Revival from below: The
Deoband movement and Global Islam, Berkeley, University of California Press, 2018.
8
Za razumijevanje pojma arhiva (ili spremišta) u društvenim naukama vidi više: Manoff, Marlene. "Theories of
the Archive from Across the Disciplines." portal: Libraries and the Academy 4.1 (2004): 9-25.; Kujundžić,
Dragan. "Arhigrafija: arhiv i pamćenje kod Freuda i Derride." Glas i Pismo. Institut za filozofiju i društvenu
teoriju, 229-234., Beograd, 2005. (op. prev.)
između Barelvija i Deobandija, kako u popularnom, tako i u stručnom diskursu, sveden na
utjecajne, ali površne dvojnosti poput pravno 9/mistično, puritansko/populističko,
isključivo/uključivo i reformističko/tradicionalističko. Među ovim povezanim dvojnostima,
možda i najčešće korištena kao objašnjenje prijepora između Barelvija i Deobandija jeste prva
(pravno/mistično, op. prev.). Ta debata se najčešće čita kao manifestacija vječne podjele
između mistične i pravne tradicije u islamu, ili između islamskog prava i sufizma, a to ću i
prikazati u ovom uvodu. Kroz pažljivo proučavanje unutarnje logike prijepora između
Barelvija i Deobandija, ova knjiga ilustrira konceptualno siromaštvo i distorziju takvih
dvojnih konstrukcija i objašnjenja. Ove dvojnosti su simptomatične za liberalno-sekularni
pokušaj da se kanoniziraju granice života i religije, a takvi pokušaji su uvijek osuđeni na
propast. Konceptualno su simplicistički, a politički štetni te podmukli.
Preciznije rečeno, ova knjiga zagovara da je polemika između Barelvija i Deobandija u svojoj
biti usredotočen na konkurentne političke teologije. Pod „političkom teologijom“ mislim na
9
Pojam „pravno“ (legal) u ovom je tekstu uglavnom korišten kao oznaka za islamsko pravo ili šerijat.
prisnu isprepletenost teoloških diskursa te političkih i društvenih imaginarija. U srcu ove
polemike bilo je pitanje kako bi se trebalo razumjeti božanski suverenitet i njegovu vezu s
autoritetom Poslanika Muhammeda (a.s.) u kolonijalnom momentu kada su indijski
muslimani izgubili svoju političku suverenost.10 Konkurentna shvaćanja veze između Boga i
Poslanika proizvela su suprotstavljene vizije oko toga kako bi obredni i svakodnevni život
masa trebao izgledati. Drugačije rečeno, polemika između Barelvija i Deobandija artikulirala
je međusobno sukobljene koncepcije normativne veze između božanskog suvereniteta,
poslaničkog autoriteta i svakodnevne obredne prakse. U ovoj polemici u pitanju je bilo kako
razumjeti susret između Boga, Poslanika i zajednice u trenutku velike moralne i političke
tjeskobe. Ovaj splet teologije, prava i svakodnevne prakse je konceptualna nit koja uvezuje
ovu knjigu i predlažem je kao način za ispitivanje tradicija međumuslimanskih debata i
rasprava.
Velika tema ove knjige kreće se oko pitanja kako gubitak političkog suvereniteta proizvodi
uvjete koji intenziviraju debate oko božanskog suvereniteta i interakcije tog suvereniteta sa
svakodnevnim životom zajednice. S početkom britanskog kolonijalizma, kako su stoljeća
muslimanske vladavine velikim dijelovima indijskog potkontinenta došla do kraja, ništa se
nije činilo hitnije za muslimanske učenjačke elite nego osigurati granice vjere od unutarnjih i
vanjskih prijetnji. Ova knjiga opisuje kako su dvije grupe sastavljene od najistaknutijih i
najplodnijih muslimanskih učenjaka Indije u 19. stoljeću obavile ovaj hitni zadatak. Ova
knjiga više se bavi kolonijalnim kontekstom prijepora između Barelvija i Deobandija nego
njezinim postkolonijalnim nastavkom. Ova odluka nije donesena da umanji važnost novijih
razvoja događaja i u ovoj knjizi se ne radi samo o traganju za nastankom (ove debate, op.
prev.). Odluka počiva na uvjerenju da se samo kroz neprekidnu i pažljivu analizu kolonijalnog
10
Kroz ovu knjigu, koristim izraz „božanska suverenost“ u onome smislu kako ga zazivaju učesnici čije je
mišljenje u ovoj knjizi, tj. u smislu potpune Božje suverene moći i kapaciteta koji utvrđuju Božju potpunu
jednoću (tevhid) i posebnost. Osim tevhida, u kontekstu ove knjige, često se spominju i drugi izrazi koji prenose
ovu vrstu razumijevanja božanskog suvereniteta, poput qudra (qudrat na perzijskom ili urdu jeziku), qudrat-i
ilahi i ikhtiyar. Raznoliki i često promjenjivi načini na koje je koncept božanskog suvereniteta bio prisutan u
predmodernom i modernom muslimanskom intelektualnom mišljenju odlično su analizirati (doduše, s
drugačijim tematskim fokusom) u sljedećim izvorima: Muhammad Qasim Zaman, “The Sovereignty of God in
Modern Islamic Thought,” Journal of the Royal Asiatic Society 25, br. 3 (juli 2015): Andrew March, “Genealogies
of Sovereignty in Islamic Political Theology,” Social Research 80, br. 1 (proljeće 2013): 293–320; Ahmed Abdel
Meguid, “Reversing Schmitt: The Sovereign as a Guardian of Rational Pluralism and the Peculiarity of the Islamic
State of Exception in al-Juwaynī’s Dialectical Theology,” European Journal of Political Theory, objavljeno online
12. septembra 2017., https://doi.org/10.1177%2F1474885117730672.
Učenjaci čije je mišljenje u ovoj knjizi primarno su iz Delhija, sjevernog dijela Indo-gangeške nizine. Iako je izraz
„indijski musliman“ manje precizan i povremeno zastario, koristim ga u ovoj knjizi zbog stila jer „muslimani koji
govore hindu“ ili „sjeverno-indijski muslimani“ zvuči nezgrapno ili su, pak, ti izrazi preograničeni u smislu onoga
što su ti učenjaci smatrali svojom publikom. Također, izraze „indijski muslimani“ i „južni muslimani“ koristim
naizmjenično zbog frazeološke raznolikosti.
konteksta mogu cijeniti i razumjeti postkolonijalne posljedice ovog prijepora. 11 Kroz pažljivo
ispitivanje tekstova, učesnika i narativa koji se nalaze u počecima ove polemike, pružam
detaljni prikaz primjera kako su granice islama, kao diskurzivne tradicije, bile predmet spora
u uvjetima kolonijalne modernosti.
Opći pregled
U ovoj knjizi naglasak je na dva suprotstavljena pokreta i dvije suprotstavljene vizije islama u
južnoj Aziji, s počecima u ranom 19. stoljeću. Arhitekti ovih suprotstavljenih reformističkih
tradicija bili su istaknuti učenjaci čiji su životi i intelektualne težnje duboko utjecali na
ostavštinu muslimana južne Azije. Uprkos njihovim energičnim razilaženjima, imali su
mnogo toga zajedničkog. Često su bili povezani kroz zajedničku učenjačku genealogiju,
referentne tačke u tekstovima (kao i kroz iščitavanje tih tekstova) i geografiju (kontekst
Delhija i sjeverne Indije). Kao stručnjaci u muslimanskim društvenim naukama, ovi učenjaci
zauzimali su zajednički institucionalni prostor medresa, muslimanskih sjemeništa gdje se
obrađuju teme poput islamske soteriologije12, etike i pobožnosti.
Većina muslimanskih učenjaka ('ulema/jedn. 'alim) u južnoj Aziji, uključujući učesnike iz 19.
stoljeća čije će mišljenje ova knjiga analizirati, obučavani su i obučavaju se kroz ono što je
poznato kao Nizami kurikulum (dars-i nizami). Ovaj rigorozni (često šestogodišnji) kurikulum
spaja različite aspekte muslimanskih društvenih nauka (uključujući tefsir, hadiske studije,
pravo, jurisprudenciju i logiku) s različitim naglascima, ovisno o normativnoj orijentaciji
medrese. Kurikulum je nazvan po slavnom južnoazijskom muslimanskom učenjaku iz 17.
stoljeća Mulla Nizamudinu (umro 1677.).
Kroz ovu knjigu predstavljam i objašnjavam dva konkurentna razmišljanja o tradiciji i reformi
ponuđena od strane dvije suprotstavljene frakcije u indijskoj muslimanskoj učenjačkoj eliti.
Jedna je bila grupa učenjaka čija se koncepcija tradicije kretala oko osiguravanja potpune
jedinstvenosti božanskog suvereniteta. Da bi ostvarili ovaj zadatak, oni su artikulirali
imaginarij Poslanika Muhammeda (a.s.) koja je naglašavala njegovu čovječnost i njegovu
podređenost božanskom suverenu. Oštro su kritikovali obredne prakse i svakodnevne navike
Prije nastavka, trebao bih razjasniti moju upotrebu izraza „prijepor između Barelvija i
Deobandija“ u ovoj knjizi. Ova knjiga govori o kontekstu ranog i kasnog 19. stoljeća uz neke
važne naglaske iz 18. stoljeća. Tako, kada govorim o „prijeporu između Barelvija i
Deobandija“ imam na umu ovaj širi kontekst, iako su se barelvijska i deobandijska
orijentacija pojavile tek u kasnom 19. stoljeću. Ne odobravam teleološki narativ koji smatra
pojavu ovih grupa neizbježnom, već ovaj termin koristim kao istraživački alat za opisivanje
debate o vezi između božanskog suvereniteta, poslaničkog autoriteta i obredne prakse, koja je
počela u ranom 19. stoljeću, a koja je poprimila karakter debate među grupama u kasnijem
dijelu stoljeća.
Začetnici polemike između Barelvija i Deobandija umrli su, ali još i danas, gotovo
dvije stotine godina kasnije, pitanja i debate koje su zaokupljale maštu ovih učesnika iz 19.
stoljeća i dalje izazivaju strastvene reakcije. U savremenoj Indiji i Pakistanu, ovi polemički
susreti prožimaju i mjesta svakodnevnog života poput komšiluka, džamija, javnih biblioteka,
kako je Naveeda Khan vješto dokumentirala, a ne samo muslimanska učilišta, kao što rad
Arshada Alama pokazuje.16 Nastupanje digitalnog doba dodatno je pojačalo intenzitet i
povećalo geografski prostor prijepora. Na različitim web stranicama i u različitim polemičkim
chat sobama u kojima sudjeluju autohtoni i dijasporalni južnoazijski muslimani iz SAD-a,
Ujedinjenog Kraljevstva, JAR-a, neprekidno se o suprotstavljenim ideologijama raspravlja i
debatira, a mišljenja se seciraju i odbacuju.17 Daleko od toga da je izblijedila kroz godine, ovaj
prijepor je samo postao viralan.
Ova knjiga je prva studija o polemici između Barelvija i Deobandija (kroz ključne
momente, argumente, narative i višeznačnosti) koja uzima u obzir cijeli 19. vijek, kao i važne
presedane iz kasnog 18. vijeka. Moji izvori uključuju ranije neistražene rukopise i štampane
izvore na arapskom, perzijskom i urdu jeziku, poput polemičkih tekstova, reformističke
literature, zbirki hutbi i pisama, narativnih historija, tekstova o pravu i teologiji, zbirki pravnih
mišljenja (fetvi) i biografija. Pored pažljivog iščitavanja pravnih i teoloških rasprava, pokušao
sam i skicirati živopisne portrete eminentnih muslimanskih učenjaka iz južne Azije da bi
15
Kecia Ali, The Lives of Muhammad, Cambridge, MA: Harvard University Press, 2014, str. 43.
16
Arshad Alam, Inside a Madrasa: Knowledge, Power, and Islamic Identity in India, New Delhi: Routledge, 2011;
Naveeda Khan, Muslim Becoming: Aspiration and Skepticism in Pakistan, Durham, NC: Duke University Press,
2012.
17
vidi: Sunniport (www.Sunniport.com), Falaah Research Foundation (www.falaah.co.uk), i Ahlus Sunnah
Forum (http://ahlussunnah.boards.net).
predočio njihove osjetljive tačke, tjeskobe i tenzije koje su prožimale njihove intelektualne
živote i putovanja. Ovaj projekt zauzima više povezanih, ali pomalo različitih konceptualnih
tema. Zato sam koristio prilično raznolik komplet teoretičnih alata poput djela iz političke
teologije, studija sekularizma, studija obreda, pravne teorije i teorije narativa. Kroz ovu knjigu
pokušao sam suočiti misao muslimanskih učenjaka južne Azije sa zapadnim filozofskim i
književnim diskursima. Pokušao sam to učiniti na način koji bi mogao razjasniti dubinu, uloge
i posebnosti prvoga, istovremeno povezujući muslimanske tekstove i kontekste s pitanjima i
promišljanjima u religijskim studijima i društvenim naukama u širem smislu. Zato, na
izvjestan način, ova knjiga predstavlja razgovor između određenih dijelova muslimanskih i
zapadnih društvenih nauka, proveden na način koji će, za nadati se, baciti malo produktivnog
svjetla na oboje.
Konceptualna arhitektura
18
Talal Asad, “Anthropology and the Analysis of Ideology,” Man, (1979): 607–27.
19
Talal Asad, “Responses” in Powers of the Secular Modern: Talal Asad and His Interlocutors, ur. David Scott i
Charles Hirschkind, Stanford, CA, Stanford University Press, 2016, str. 212.
20
Talal Asad, The Idea of an Anthropology of Islam, Washington, DC: Center for Contemporary Arab Studies,
Georgetown University, 1986.
kako bi trebao izgledati život zajednice. Koja sjećanja i modeli prošlosti oblikuju
disciplinirani život zajednice u sadašnjosti i budućnosti? Ovo pitanje je u srcu ideje
diskurzivne tradicije. S obzirom na to da se na ovo pitanje nude raznoliki i često
suprotstavljeni odgovori, diskurzivna tradicija je po svojoj prirodi konfliktan poduhvat.
21
Talal Asad, “Thinking about Tradition, Religion, and Politics in Egypt Today,” Critical Inquiry 42, br. 1, jesen
2015, str. 169
a manje ne vodi nužno u krivovjerje. Po Asadu, pravovjerje nije stvar ili uvjet koji je smjesta
sam po sebi dostupan za instituciju. Kako Asad navodi, učesnici u diskurzivnoj tradiciji
streme ka pravovjerju i koherentnosti, ali ne postižu to uvijek, pa tako to stremljenje ka
koherentnosti kroz debate i sporenja omogućava zajednički život u zajednici. Diskurzivna
tradicija predstavlja mjesto neprestanog sporenja, nedostupnog za empirijsku ili stručnu
kanonizaciju. Empirijski izračunljivo razumijevanje pravovjerja u kojem veća moć proizvodi
više pravovjerja (i obrnuto) Ahmadovo je nametanje Asadovom teorijskom okviru. Drugo,
Asadov koncept diskurzivne tradicije nije propisivački ili linearan. Reduciranje ideje
diskurzivne tradicije na mehanizam uspostavljanja pravovjerja lišava ovaj koncept njegovih
najvažnijih uvida. Diskurzivna tradicija označava odnose moći kroz koje se život zajednice
živi i debatira. To je utjelovljena moralna rasprava „u kojoj upotreba određenih ideja,
odobrena uz moć, donosi ne samo promjene u gramatici koncepata i njihovih značenja, nego i
u određenim senzibilitetima, osjećajima i sklonostima kojima neko može djelovati na
određene načine (a na druge ne).“22 U raspravama koje tvore diskurzivnu tradiciju,
normativno propisivanje je neodvojivo od istraživačke prakse. Ideja ispravnosti u Asadovoj
misli ne uključuje normativnu propisanost pronalazivog pravovjerja. Diskurzivna tradicija
nije linearna ili hijerarhijska upravo zbog toga što vremensku odrednicu takve tradicije
(obilježene sporenjima) nije moguće reducirati na bilo koji objektivni kontinuitet ili
stabilnost. Na kraju, u srcu problema Ahmedovog pogrešnog razumijevanja je prilično naivno
shvaćanje diskursa i moći. Kao što je Michael Foucault više puta isticao, moć je unutarnja i
neodvojiva od diskursa. Prema tome, nijedan oblik diskursa (istraživački, kontradiktorni ili
drugi), ne može izbjeći moć ili susret s autoritetom. Ahmed pogrešno pretpostavlja da
istraživački diskurs prethodi moći. Svaki oblik istraživanja, u onom trenutku kad dobije oblik
narativa, postaje povezan s moći i već je definiran kao odvojeni potencijal i senzibilitet. Već i
sama ideja „neautoritativnog“ diskursa pretpostavlja postojanje autoritativnog diskursa.
Pored Asadove ideje diskurzivne tradicije, konceptualni ključ koji je osnova ove
knjige je kategorija „nepredvidivih čvorišta debate“. Izveo sam ovu kategoriju iz rada
religiologa i stručnjaka za budizam Anande Abeysekara. Prije nekoliko godina, u svojoj
briljantnoj studiji savremenog budizma na Šri Lanki, Abeysekara se protivio a priori
nametanju određenog razumijevanja koncepata religije, tradicije i reforme subjektima koji su
uključeni u kontroliranje granica religijske tradicije. Umjesto toga, on predlaže da se ispituju
22
Ananda Abeysekara, “Theravāda Buddhist Encounters with Modernity: A Review Essay,”, Journal of Buddhist
Ethics 25 (2018): 333–71
nepredvidiva i nestalna čvorišta debata u kojima se određeni materijalni, institucionalni i
epistemički uvjeti sjedinjuju da odrede što se ubraja, a što se ne ubraja u religiju.23
Prije nego nastavim, da razjasnim cilj ovog projekta, uz osvrt na širu konceptualnu i
političku intervenciju koju želi napraviti. U nastavku ću biti posebno zainteresiran za
rasvjetljavanje načina na koje su unutarmuslimanska sporenja poput debate između Barelvija i
Deobandija pozicionirana u novim globalnim politikama religije i usmjeravana od strane istih.
23
Ananda Abeysekara, Colors of the Robe: Religion, Identity, and Difference, Columbia: University of South
Carolina Press, 2003.
Danas, u akademskom i neakademskom svijetu, prijeporu između Barelvija i Deobandija
najčešće se pristupa kao manifestaciji vječnog konflikta između pravne i mistične varijacije
islama, ili između islamskog prava i sufizma. Učenjaci koji se protive praksama poput
proslave Poslanikovog rođendana (mevluda) promatraju se kao promotori prava (šerijata),
reforme i puritanizma. Ovaj stereotip najčešće je vezan uz deobandijsku školu. S druge strane,
oni koji brane te prakse, poput Barelvija, kategoriziraju se kao promotori misticizma,
populizma i „mekše“ verzije islama.
Veliki problem ovog okvira je što su i barelvijski i deobandijski učenjaci bili veliki
sufijski šejhovi, kao i istaknuti pravnici. Barelvijska orijentacija nikad nije bila samo
obožavanje svetaca; uvijek je predstavljala visoko pismenu i tekstualno utemeljenu političku
ideologiju. Isto tako, deobandijskom islamu nikad nisu nedostajale mistične dimenzije.
Štaviše, začetnici Barelvija i Deobandija, kao ni njihovi prethodnici u južnoj Aziji i drugdje,
nisu odjeljivali svoje živote niti se zatvarali u jednostavne dvojnosti poput pravno/mistično.
Nisu se izjutra budili odlučni da se ponašaju mistično do popodneva, da bi onda prešli u
pravničku ličnost navečer.
24
Ashraf ‘Alī Thānvī, Malfūẓāt-i Ashrafīya, Multān: Idārah-yi Ta’līfāt-i Ashrafīya, 1981, str. 132.
25
u originalu: „…was no antinomian Sufi“. Antinomizam označava „doktrinu koja naučava, u ime vrhovne
milosti, ravnodušnost prema zakonu, odbacuje opravdanost i vrijednost svakog zakona“.
(https://hjp.znanje.hr/index.php?show=search, Hrvatski jezični portal, pristupljeno: 03.07.2022.) Ovaj izraz
preveden je kao „neortodoksni sufija“ jer ukazuje na udaljenost od ortodoksije i slobodan odnos prema njoj koji
se impliciraju izrazom „antinomian“, a izraz „krivovjerni sufija“ bi bio pretežak u prijevodu. (op. prev.)
godine) koji su negirali mogućnost pristupanja mističnoj istini bez snažnog utemeljenja u
etičkim učenjima prava.26 I zato, uprkos svim njihovim razlikama, i za Khana i za Thanvija
pravo i sufizam su bili dio zajedničkog etičkog programa koji nije mogao biti podijeljen na
suprotstavljene dvojnosti.
26
Aḥmad Razā Khān, Maqāl-i ‘Urafā’fī I‘zāz-i Shar‘-i ‘Ulamā’Sharī‘at o’Ṭarīqat, Karāchī: Idārah-yi Taṣnīfāt-i Imām
Aḥmad Razā Khān, n.d.)
27
Mahmood Mamdani, Good Muslim, Bad Muslim: America, the Cold War, and the Roots of Terror, New York:
Penguin Random House, 2005.
popunjavaju prostor u analitičkim centrima, fondacijama i vladinim tijelima poput Ureda za
religiju i globalna pitanja američkog State Departmenta, koji je pokrenut 2013. godine. 28
U slučaju islama u južnoj Aziji, narativ o „dva lica vjere“ često je imao oblik pokušaja
slavljenja sufizma, koji je izjednačen s barelvijskom orijentacijom, da bi se suzbila i
marginalizirala navodna prijetnja „šerijatocentričnog“ deobandijskog islama. Posebno mučan
primjer ove logike nalazi se u široko dostupnoj publikaciji iz 2003. godine koju je izdao
vašingtonski analitički centar Rand corporation, a koja nosi naziv „Civil democratic Islam:
Partners, resources and strategies“. Autori su trojica samoproglašenih „eksperata za islam“
koje predvodi romanopisac Cheryl Benard, a ovaj tekst na sedamdeset stranica cilja na
„promoviranje demokracije“ kroz „konstruktivno pomaganje u procesu evolucije islama.“ 29
Među ostalim stvarima, pokušavaju se identificirati vrline i mane različitih vrsta muslimana
kao „potencijalnih partnera“ u traganju za načinom „popravljanja“ problema „islamskog
radikalizma“ i da bi se „gajio razvoj civilnog, demokratskog islama.“30
28
Elizabeth Hurd, Beyond Religious Freedom: The New Global Politics of Religion, Princeton, NJ: Princeton
University Press, 2015.
29
Cheryl Benard, Andrew Riddile, i Peter Wilson, Civil Democratic Islam: Partners, Resources, and Strategies,
Santa Monica, CA: RAND, 2003, str. 25.
30
Ibid, str. 47.
31
Ibid, str. 37.
32
Ibid, str. 25.
33
Ibid, str. 46.
nazivom „Traditional muslim networks: Pakistan's untapped resource in the fight against
terrorism“ (Tradicionalne muslimanske mreže: pakistanski netaknuti izvori u borbi protiv
terorizma)34. S očaravajućom jednostavnošću, ovaj izvještaj poziva „međunarodnu zajednicu
donatora“ da „pomogne poduprijeti poziciju umjerenih vjerskih vođa naspram ekstremističkih
ideologa osiguravanjem financijske pomoći širokom rasponu njihovih aktivnosti.“35
Zapadne države i civilni akteri nisu bili jedini koji su promovirali sufizam kao
umjerenu, apolitičnu i blažu verziju islama. Kao što je Fait Muedini istaknuo, mnoge vlade u
većinski muslimanskim državama (poput Alžira, Maroka i Pakistana) također su spremno
sudjelovali u ovome.39 Učinili su tako zbog toga što se sufizam često smatra politički
benignim i zbog toga nije prijetnja državi. Štaviše, podrška sufijskih redova može ponuditi
„religijsku legitimaciju“ političkom vođi. Unatoč razlici u snazi, ovo nije jednosmjerni
proces, s obzirom na to da sufijske grupe, također, profitiraju od državnog patronata kroz veći
34
Hedieh Mirahmadi, Mehreen Farooq, i Waleed Ziad, Traditional Muslim Networks: Pakistan’s Untapped
Resource in the Fight against Terrorism, Washington, DC: WORDE, 2010.
35
Ibid, str. 2
36
Izraz „Wahhabi (vehabije)“ odnosi se na reformistički pokret u Arabiji u kasnom 18. vijeku kojeg je osnovao
Muhammad ibn 'Abd al-Wahhab (umro 1792. godine). Unatoč nekim doktrinarnim preklapanjima,
izjednačavanje Deobandija s vehabijskim pokreta predstavlja bezvrijednu polemičnu optužbu iz kolonijalnom
vremena. Ustvari, ove dvije vrste reforme radikalno su različite; dok je vehabijski pokret umanjivao (ako ne i
odbijao) kanonski autoritet četiri fikhska mezheba, usklađenost s fikhskom tradicijom bio je temelj kod
Deobandija. Britanski orijentalist W. W. Hunter (umro 1900. godine) popularizirao je pojam „indijskih vehabija“.
Protivnici deobandijske škole, poput Barelvija, često su nazivali Deobandije „vehabijama“ kao način za
potkopavanje njihovog autoriteta i da bi ih predstavili kao ekstremističke radikale. Korištenjem izraza
„Deobandi-Wahhabi“ bez oklijevanja ili analize, autori iz WORDE-a čine se bezobzirno nesvjesni ove kolonijalne
ostavštine.
37
Mirahmadi, Farooq, i Ziad, Traditional Muslim Networks, str. 13.
38
vidi: Lisa Curtis i Haider Mullick, Reviving Pakistan’s Pluralist Traditions to Fight Extremism, Washington, DC:
Heritage Foundation, 2009.
39
Fait Muedini, Sponsoring Sufism: How Governments Promote “Mystical Islam” in Their Domestic and Foreign
Policies, New York: Palgrave Macmillan, 2015), str. 2.
pristup resursima, kao i povećanje broja članova.40 Takva saradnja između političkih elita i
sufijskih grupa nikako nije novina savremenog svijeta.
Takvo predstavljanje sufizma kao mirne vrste islama nasuprot islamske pravne
tradicije loša je karikatura i islamskog prava, kao i sufizma. Ovaj stereotip ignorira činjenicu
da slijeđenje sufijskog puta zahtijeva pridržavanje odredbi islamskog prava. Sufije ne
odbacuju pravo i njegove imperative. Umjesto toga, oni ga smatraju prvim korakom ka višoj
duhovnoj istančanosti. Jednostavno rečeno, u sufijskoj misli veza između prava i sufizma nije
predstavljena u obliku suprotstavljene dvojnosti, već u obliku hijerarhije napredovanja na
putu božanske realnosti, a za što je pridržavanje pravnih pravila i njegovih granica preduvjet.
Ovo hijerarhijsko uređenje odražava se u rimovanoj formuli napredovanja „Šerijat (božanski
normativni sistem) – tarikat (sufijski put) – hakikat (božanska realnost).“43 Hijerarhija nije
isto što i dvojnost.
„Bez obzira na peripetije u karakterizaciji razlika između sufizma i islama ili sufizma i
narodne prakse kod različitih autora iz 19. vijeka (da li je sufizam bio „dobar“ u svojoj
40
Ibid, str. 2.
41
vidi: Azfar Moin, The Millennial Sovereign: Sacred Kingship and Sainthood in Islam, New York: Columbia
University Press, 2010.
42
vidi: Nile Green, Sufism: A Global History, Chichester: Wiley Blackwell, 2012.
43
Carl Ernst, The Shambhala Guide to Sufism, Boston, Shambhala Publications, 1997, str. 18–32.
sofisticiranoj mističnoj inspiraciji, a islam „loš“ u svome legalizmu; ili obrnuto, da li je
sufizam bio „loš“ zbog svoje vezanosti za praznovjerne rituale, a islam „dobar“ zbog svoje
racionalnosti i striktnog monoteizma), upravo je sama podjela, uz svoju političku i retoričku
snagu u kolonijalnom okruženju, bila od krucijalne važnosti za kasniju evoluciju
sufizma/tesavvufa.“44
44
Katherine Ewing, introduction to Sufi Politics: Rethinking Islam, Scholarship, and the State in South Asia and
Beyond, ur. Katherine Ewing i Rosemary Corbett, New York: Columbia University Press, uskoro izlazi). Daljnja
razrada ovog argumenta i nekih njegovih implikacija za sufizam u Pakistanu nalazi se u pionirskoj monografiji
iste autorice Arguing Sainthood: Modernity, Psychoanalysis, and Islam, Durham, NC: Duke University Press,
1997.
45
Pnina Werbner, “The Making of Muslim Dissent: Hybridized Discourses, Lay Preachers, and Radical Rhetoric
among British Pakistanis,” American Ethnologist 23, br. 1 (februar 1996): 102–29.
46
Izraz na engleskom jeziku je „sectarian“, a izbjegnuta je upotreba izraza „sektaški“ u prijevodu zbog negativne
konotacije tog izraza (op. prev.).
47
Ibid, 106 – 11.
prijeporu“. Dok se izraz „reforma“ i oznaka „reformistički“ veže uz učenjake koji
„naglašavaju pravno rasuđivanje nasuprot misticizmu“, njihovi se antagonisti zgodno
ukalupljuju u kategoriju „svetačkih pravnika“. Implikacija podjele između svetačkih pravnika
i reformističkih pravnika je ta da što je pravnik manje uronjen u sufizam, više će željeti
reformu. Ovo ide u smjeru nesretnog stereotipa da što neko ozbiljnije shvaća šerijat, bit će
naklonjeniji strogom religijskom stavu i praksi. Šire rečeno, takvo oblikovanje zatvara
konkurentne normativne diskurse u lahko dostupne dvojnosti poput reformističko/svetačko i
pravno/mistično, prije nepredvidivih čvorišta u kojima se ti diskursi autoritativno spore oko
granica takvih kategorija.
Još jedna ilustracija ove tendencije nalazi se u djelu istaknutog francuskog historičara
južnoazijskog islama, Marca Gaborieaua. U svojoj knjizi Un autre Islam: Inde, Pakistan,
Bangladesh, Gaborieau tvrdi da intelektualnu historiju islama u savremenoj južnoj Aziji
karakteriziraju dvije odvojene i suprotstavljene vrste učenjaka. Na jednoj strani, predlaže on,
nalaze se „reformisti“. Po njegovom viđenju, reformistički trend počinje oko 1740. godine s
istaknutih učenjakom 18. vijeka Šah Velijullahom (umro 1762. godine) i nastavlja se do
kasnog 19. vijeka i dalje, u obliku modernističkih reformista poput Chiragha Alija (umro
1895. godine), deobandijskih pionira i učenjaka Ahl-i hadisa. Na drugoj kraju spektra nalazi
se intelektualna tradicija koju čine oni koje Gaborieau naziva „nereformistima“ ili
„nereformiranima“. Nereformistički pokret počinje od Velijullahovog sina Šah Abdul Aziza
(umro 1823. godine), a u 19. vijeku dalje ga prenose učenjaci vezani uz barelvijsku školu.48
Posljednji primjer nalazi se u manje očitom, ali ipak problematičnom izrazu dualnosti
između prava i sufizma opisanom u inače prefinjenoj knjizi Aamira Muftija Enlightenment in
the Colony. U dijelu u kojem govori o mišljenju i životnom putu Muhammada Hasana
Askerija, kritičara književnosti urdu jezika i indijskog muslimanskog učenjaka iz 20. vijeka
(umro 1978., a bio je učenik začetnika Deobandija Ashraf 'Ali Thanvija), Mufti piše:
„Askerijev veći projekt je ništa drugo do transformacija savremene javne sfere u područje
tradicionalne rasprave. Kako god, ovo ne smijemo pomiješati s onime što će kasnije biti
prozvano islamskim fundamentalizmom, kako njegovi manje pažljivi kritičari imaju običaj
uraditi. Razbijeni totalitet koji on pokušava rekonstruirati nije šerijat ili islamski zakon sam
po sebi, već sufijski svjetonazor (tesavvuf) srednjovjekovnog islamskog svijeta kako je
protumačen u radu mufessira 20. vijeka poput Ashrafa Ali Thanavija; daleko od, na primjer,
hiperracionalističkog i hiperliteralističkog tehnoislamizma (globalno sve prisutnije vrste) koji
je na naslovnicama širom svijeta.“53
49
David Pinault, Notes from the Fortune-Telling Parrot: Islam and the Struggle for Religious Pluralism in
Pakistan, London: Equinox, 2008.
50
Ibid, str. 9.
51
Ibid, str. 42.
52
Za više detalja o konceptualnim problemima vezanim za ovaj argument i političke agende koje ga pokreću,
vidi: Gregory A. Lipton, “Secular Sufism: Neoliberalism, Ethnoracism, and the Reformation of the Muslim Other,”
Muslim World 101, no. 3 (2011): 427–40; i SherAli Tareen, “Park 51,” Frequencies: A Genealogy of Spirituality,
online projekt kojeg vode John Modern i Kathryn Lofton, Social Science Research Council, decembar 2011,
http://frequencies.ssrc.org/2011/12/13/park-51.
53
Aamir Mufti, Enlightenment in the Colony: The Jewish Question and the Crisis of Postcolonial Culture,
Princeton, NJ: Princeton University Press, 2007, str. 19.
Iako je Muftijev pokušaj da Askerijevu ostavštinu spasi iz ralja fundamentalizma
hvalevrijedan (iako izrazito generalizira fundamentalizam), ono što bih htio istaknuti je
suprotstavljanje koje postavlja između „šerijata ili islamskog zakona“ i „sufijskog
svjetonazora (tesavvufa) srednjovjekovnog islamskog svijeta.“ Postoje dva velika problema u
ovoj formulaciji. Prvi je suprotstavljanje kao takvo, na koje ukazuje (suprotni) veznik „već“
(iz citata, op. prev.) između islamskog zakona i sufizma. Ideja da bi sufizam, srednjovjekovni
ili suvremeni, mogao funkcionirati uz isključenje šerijata ili u obrnutom odnosu prema njemu,
ne bi imao previše smisla učenjaku poput Thanvija. Još važnije, obratite pažnju na Muftijev
pokušaj da oslobodi Askarija grijeha „hiperracionalističkog i hiperliteralističkog
tehnoislamizma“ ukazujući na Thanvijevu utemeljenost u „srednjovjekovnom sufizmu“. 54
Srednjovjekovni sufizam, po ovom prikazu, djeluje kao ublažavajuća sila koja neutralizira
nasilje savremenog fundamentalizma. I baš kao što je prikazano u izrazu „nije šerijat ili
islamski zakon sam po sebi, već sufijski svjetonazor“, pretpostavka koja održava ovo
pribjegavanje sufizmu kao lijeku za fundamentalizam jeste ta da što se neko više pridržava
šerijata, postaje podložniji fundamentalizmu. Upravo je to pretpostavka koja hrani savremene
neoliberalne pokušaje da prodaju sufizam kao „dobri“ islam koji obećava olakšanje od
strahota „lošeg“ fundamentalističkog islama. Muftijevo prihvaćanje sufizma kao „drugoga“ u
odnosu na šerijat i fundamentalizam je neodrživo i vrlo problematično.
Moja poenta je ovo: interpretiranje terena nadmetanja poput južnoazijskog islama (ili
bilo koje druge diskurzivne tradicije) kroz dvojnosti poput reformisti/nereformisti,
revivalisti/tradicionalisti, protusufijski/sufijski i liberalni/konzervativni, prikriva više nego što
otkriva o konkurentnim ideološkim tvrdnjama. Ova knjiga odbacuje korisnost takvih dvojnih
konstrukcija.
Kao put ka prevazilaženju narativa „dobar musliman/loš musliman“, ova knjiga daje
detaljni pregled logika i strategija koje pripadaju tradiciji i kroz koju se o njezinim granicama
54
Opis „hiperracionalistički i hiperliteralistički tehnoislamizam“, treba reći, jednako je nezgrapan koliko i
beskoristan. Za više informacija o konceptualnim i političkim problemima vezanim za ovakav hipersekularistički
pristup proučavanja islamizma, vidi odličnu studiju Irfana Ahmada, Religion as Critique: Islamic Critical Thinking
from Mecca to the Marketplace, Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2017.
55
Saba Mahmood, “Secularism, Hermeneutics, Empire: The Politics of Islamic Reformation,” Public Culture 19,
br. 2 (2006): 323–47.
raspravlja i spori. Velika pretpostavka ove knjige je da je najbolja strategija da se
delegitimiraju površne generalizacije i dualna predstavljanja davanje glasa onima o kojima se
te generalizacije izriču. Kroz pažljivu analizu teksta, konteksta i normativnih aspiracija koje
su oblikovale prijepor između Barelvija i Deobandija, pokazat ću da se ova debata ne može
reducirati na konflikt između pravnih reformista i opuštenih mistika. Dopustite da detaljnije
izložim važnost ovog argumenta kroz opis načina njegovog interveniranja u polju proučavanja
islama, religije i južne Azije.
Intervencija
Iako postoje neki izuzeci, većina historičara islama južne Azije čini se poprilično
nezainteresiranim za kretanje kroz hermeneutičke logike i operacije koje pokreću religijsku
misao muslimanskih učenjaka južne Azije. Nesretan je to propust jer su u konačnici baš
religijski diskursi i debate velikih učenjaka (koji su tvorili diskurzivnu tradiciju islama južne
Azije) bili u srcu njihovih života i karijera. Ovo nije samo problem pokrivenosti ili ostavljanja
neriješene historiografske praznine. Nepridavanje pažnje detaljima i slojevitim nijansama
religijskih tekstova proizvodi predvidljive i stereotipne dojmove o reformističkoj misli
muslimana južne Azije. Naše razumijevanje (opsežnog opisa 58) narativa i unutarnjih sporenja
56
Neke od studija o indijskim muslimanskim reformističkim pokretima su: Barbara Metcalf, Islamic Revival in
British India: Deoband, 1860–1900 (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1982); Francis Robinson, The
‘Ulama of Farangi Mahall and Islamic Culture in South Asia (New Delhi: Orient Longman, 2001); Muhammad
Qasim Zaman, Custodians of Change: The Ulama in Contemporary Islam (Princeton, NJ: Princeton University
Press, 2002); Dietrich Reetz, Islam in the Public Sphere: Religious Groups in India, 1900–1947 (New Delhi:
Oxford University Press, 2006); Usha Sanyal, Devotional Islam and Politics in British India: Ahmad Riza Khan
Barelwi and His Movement, 1870–1920 (Delhi: Oxford University Press, 1996); i Harlan Otto Pearson, Islamic
Reform and Revival in Nineteenth-Century India: The Tarīqah-i-Muhammadīyah (Delhi: Yoda Press, 2008).
57
Zamanovo pionirsko djelo „Custodians of Change“ predstavlja važni izuzetak iz ovog trenda. Pokrivajući
arapskih i urdu izvora, ova knjiga je mnogo više usklađena s kompleksnošću muslimanskih učenjačkih diskursa u
južnoj Aziji. Ipak, uglavnom se fokusira na postkolonijalni kontekst tradicionalno obrazovanih muslimanskih
učenjaka u Pakistanu. Zamanova novija knjiga o istaknutom deobandijskom misliocu iz kasnog 19. i iz 20. vijeka
Ashrafu ‘Alī Thanviju, Ashraf ‘Ali Thanawi: Islam in Modern South Asia (Oxford: Oneworld Publications, 2008.)
izravnije se bavi islamom u kolonijalnoj Indiji. U ovoj knjizi, nastavljam taj rad proučavajući ranije neistražene
aspekte Thanvijeve misli (vidi sedmo i osmo poglavlje).
58
U originalu „thick description“, a što je „složen, istančan i iscrpan etnografski opis pojave u kojemu se spajaju
tumačenja kazivača i etnografa u analizi širega kulturnog konteksta“. (vidi više: http://struna.ihjj.hr/naziv/gusti-
opis/21167/, pristupljeno: 12.7.2022.) Alternativni prijevod ovog stručnog izraza u polju etnologije i
antropologije bio bi „podroban opis“ ili „gusti opis“.
oko značenja i ograničenja reforme ostalo bi površno i vođeno generalizacijama koje nisu od
pomoći. Uzmite, na primjer, polemiku između Barelvija i Deobandija.
Ova vrsta pitanja su centralna u procesu razvijanja bogatijeg narativa o reformi kod
indijskih muslimana kao diskurzivne tradicije. Zagovaram stav da je ono što se može činiti
kao tajanstveno ili čak sitničavo međuučenjačko prepiranje oko beznačajnih pitanja teologije,
prava i obreda, ustvari, pokretano i povezano s dubokim pitanjima suvereniteta, politike i
društvenog reda. Protagonisti čije se mišljenje istražuje na stranicama ove knjige rijetko su se
susretali s mašinerijama ili institucijama izborne politike i demokracije. Ipak, kako Saba
Mahmood zagovara, politička snaga reformističkih pokreta (primarno angažiranih oko pitanja
pobožnosti i spasenja) leži u njihovom kapacitetu za ličnu i društvenu transformaciju. 59
Prihvaćajući ovaj smjer, ova knjiga detaljnije dokumentira argumente, diskurse i sukobe koji
su oblikovali suprotstavljene ulemanske imaginarije o moralnim pojedincima i zajednicama.
Pažljivo ispitivanje konkurentnih shvaćanja tradicije i reforme koji su oblikovali njihov
politički svjetonazor otkriva neadekvatnost promatranja reformističkih projekata poput
deobandijskog kao „apolitičnih“ projekata. Kao što ću uskoro argumentirati, ovaj stav oslanja
se na primjetno ograničeno i liberalno shvaćanje politike.
59
Saba Mahmood, Politics of Piety: The Islamic Revival and the Feminist Subject (Princeton, NJ: Princeton
University Press, 2005), str. 35.
Do danas, Isma'il ostaje duboko polarizirajuća figura i predmet je bezbrojnih
opovrgavanja i apologetika. Ipak, uprkos njegovoj važnosti za reformsku tradiciju indijskih
muslimana, primarni zapadni izvor o njegovoj religijskoj i političkoj misli je disertacija
bivšeg historičara Harlana Pearsona iz 1979. godine „Islamic reform and revival in
nineteenth-century India: the Tariqah-i-Muhammadiyah.“ 60 Iako je to impresivan rad,
Pearsonova analiza je većinom temeljena na britanskim službenim dokumentima, na štetu
tekstova na jezicima islamske civilizacije61. Stoga, unatoč ponekim povremenim diskusijama
o autohtonim religijskim diskursima, on nije u mogućnosti ponuditi detaljnu ili složenu sliku
njihove unutarnje logike, aspiracija ili dvoznačnosti.
Iako su ovi komentari stari više od desetljeća, još uvijek su većinom istiniti. Ova
knjiga rješava ove nedostatke nudeći podrobnu prezentaciju muslimanske intelektualne
tradicije u kolonijalnoj južnoj Aziji koja u prvi plan dovodi religijski imaginarij glavnih
učenjačkih figura. Čitateljima nudim opsežni i višeslojni pregled logika, konflikata i
hermeneutičkog dizajna savremene muslimanske intelektualne tradicije južne Azije. Dok
analiziram unutarmuslimanske debate u kolonijalnoj južnoj Aziji, često koristim predmoderne
60
Pearson je napustio akademsku karijeru da bi radio u privatnom sektoru, uskoro nakon dovršetka svoje
disertacije na Odjelu za historiju pri Duke Univerzitetu.
61
u originalu „Islamicate languages“ (op. prev.)
62
Ebrahim Moosa, uvod u poglavlje “The Deoband Madrasa,” ur. Ebrahim Moosa, posebno izdanje, Muslim
World 99, br. 3 (juli 2009): 427.
muslimanske naučne izvore kao način da istaknem intelektualnu genealogiju tih debata izvan
južne Azije. I na taj način ova se knjiga razlikuje od većine postojećih radova o reformističkoj
misli muslimana južne Azije koji rijetko istovremeno koriste arapske, perzijske i urdu izvore.
Tako ova knjiga cilja integraciji dok djeluje u međuprostoru polja južnoazijskih studija,
islamskih studija i studija religije u općem smislu. Također, krećući se kroz mnoštvo izvora
na arapskom, perzijskom i urdu jeziku koji proizlaze iz diskurzivnog pejsaža tradicionalnog
ulemanskog znanja, pokušao sam obnoviti i istaknuti ključnu građu književne ostavštine južne
Azije, a koja je često ostavljena po strani.
Struktura knjige
U ovoj knjizi poglavlja su poredana više tematski nego hronološki, iako slijede jednu vrstu
hronologije kako prelaze preko kasnog osamnaestog i kroz devetnaesti vijek. Ipak, ova knjiga
nije hronološka intelektualna historija, već više analizira određena čvorišta autoritativnog i
često neprijateljskog diskursa angažiranog u određivanju granica islama.
Na krajevima prvog i drugog dijela knjige nalaze se kraća uvodna poglavlja koja
diskutiraju o intelektualnom i političkom kontekstu te konceptualnom terenu o kojem se
govori u poglavljima koja slijede. Prvi dio, "Konkurentne političke teologije“, fokusira se na
rani 19. vijek, s čestim naglascima orijentiranima na 18. vijek. Primarno govori o polemikama
između Šah Muhammada Isma'ila i njegovih rivala, poglavito Fazl-i Haqq Khayrabadija, oko
hitnih teoloških problema poput ograničenja poslaničkog zagovora (šefa'ata) u islamu. Dok se
fokusiram na suprotstavljene političke teologije ove dvojice (među ostalima) učenjaka,
pokušavam opisati dva suprotstavljana toka reformističke misli kod južnoazijskih muslimana
koji su se preobrazili u snažno grupno orijentirane identitete do kasnog 19. vijeka. Tema
konkurentnih političkih teologija odnosi se na suprotstavljene načine razumijevanja veze
između božanskog suvereniteta i poslaničkog autoriteta u momentima političke nesigurnosti
kao što je prijelaz Indije iz Mogulskog carstva u britanski kolonijalizam u ranom 19. vijeku.
Koji jezici i imaginariji političkoga oblikuju teološke debate na pitanju božanskog
suvereniteta? Kako se političko i teološko preklapaju i međusobno obogaćuju? Koja su
konkurentna shvaćanja tradicije iznjedrena iz konkurentnih političkih teologija? Ovo su
ključna konceptualna pitanja u pet poglavlja koja čine prvi dio knjige.
Posljednji, treći, dio ove knjige, „Unutarnje deobandijske tenzije“ sastoji se od jednog
poglavlja, „Unutarnja neslaganja“ (poglavlje 12). Govori o unutarnjim deobandijskim
tenzijama i neslaganjima oko spornih normativnih pitanja. Preciznije rečeno, analiziraju se
neslaganja između začetnika Deobandija i njihovog sufijskog šejha Haji Imdadullah Muhajir
Makkija (umro 1899. godine). Imdadullah je bio istaknuti sufijski šejh kojeg su poštovali
mnogi njegovi deobandijski učenici, kao i mnogi drugi učenjaci te obični ljudi u Indiji i
drugdje. Preselio je u Mekku iz Indije u razdoblju nakon pobune 1857. godine kada su
Britanci tražili da bude uhapšen zbog svoje uloge u organiziranju pobune. Ostao je u Mekki
do svoje smrti 1899. godine. Iako je jako poštovao svoje deobandijske učenike, izražavao je
neslaganje s njima oko kontroverznih normativnih pitanja, i to na suptilan, ali ipak primjetan
način. Ovo poglavlje je posvećeno istraživanju ovih suptilnih neslaganja i načina pretresanja
tih pitanja. Kroz primjer ovog neslaganja između istaknutog sufijskog šejha i njegovih
učenika, pokazujem kako unutarnja logika vidljivih razlika ne može biti reducirana na
dvojnost pravo/sufizam. Također, ističem izvanredan narativ o tome kako su začetnici
Deobandija pretresali pitanja ljubavi, odanosti i neslaganja.
No, prije toga, da razjasnim nekoliko stvari. S obzirom na to da se ova knjiga bavi
debatom koja i danas traje, a koja i danas izaziva veliku angažiranost i prijepore, bilo bi
primjereno da razjasnim vlastitu poziciju. Proveo sam ovaj projekt u skladu s tradicijom
akademskih studija religije. Iako sam musliman iz južne Azije (Pakistanac), ne sudjelujem u
ovoj debati niti sam povezan s bilo kojim od pojedinaca ili grupa uključenih u istu. Cilj ove
studije nije odlučiti za ili protiv neke pozicije ili škole mišljenja, niti je cilj razriješiti
kontroverzu. Više sam ciljao na to da opišem i ispitam logike, uloge i višeznačnosti, kako bih
dodao dubinu i nijansiranost našem razumijevanju muslimanskih intelektualnih tradicija,
posebno u kontekstu južne Azije.
Ipak, ne bih trebao biti promatran kao „objektivni“, „nepristrani“ istraživač koji je
odvojen od onoga što istražuje. Iako nisam zainteresiran za njihovu normativnu poziciju,
proveo sam nekoliko posljednjih godina pokušavajući razumjeti i prevesti njihove misli te
sam, naravno, uspostavio duboku vezu s učenjacima i tekstovima koji su u ovoj knjizi. Naučio
sam mnogo od njih i imam prema njima ogroman intelektualni dug. U onome što slijedi
pokušavam poštovati sjećanje na njih, ne kroz hagiografiju, već kroz procedure i protokole
akademskog proučavanja religije. Ovaj pristup omogućuje otkrivanje slojevitih kompleksnosti
i tenzija tradicije, dok istovremeno sprječava ograničavajuće tvrdnje i pretpostavke liberalne i
sekularne konceptualnosti. Ovo je dvojno obećanje u srži ove knjige. Više ću o ovome
problemu reći u epilogu.
Dodao sam i kratke bilješke o lancu prenosilaca ili pisanom tragu teksta te debatama
oko autorstva koje prate tekst (tamo gdje je to bilo moguće i gdje su informacije bile
dostupne), iako je moj fokus više bio na diskurzivnom sadržaju nego na materijalnoj historiji
teksta. Originalni rukopisi većine tekstova analiziranih u ovoj knjizi su nedostupni i nekoliko
biografskih narativa, posebno iz kasnijeg 20. vijeka, oslanja se na usmene tradicije ili su u
formi pobožnjačke historije. Zato je važno naglasiti da prikazi intelektualnih života i mišljenja
temeljnih figura iz ove knjige često do nas dolaze posredništvom akumuliranih stavova
tumača i ti prikazi su iskrivljeni partikularnostima njihovih normativnih projekata i
privrženostima vezanih uz njih. Štaviše, tekstovi kroz koje se susrećemo s tim figurama
(posebno oni koji su kasnije prevedeni s arapskoga na perzijski ili urdu jezik, ili s perzijskog
na urdu jezik) često su proizvod rada ljudi iz raznovrsnih vremena. 63 Kad govorim o takvim
tekstovima, gdje god je moguće, temeljio sam svoju analizu na tekstu na originalnom jeziku,
istovremeno razmatrajući njegove prijevode da bih otkrio kasnija umetanja (ili uklanjanja)
određene ideološke vrste.
63
Zahvalan sam Margrit Pernau koja me je potaknula da ovo razjasnim.
procjenu i utvrđivanje njihove historijske pouzdanosti. Smatram da je takvo postupanje
poprilično snobovsko. Svi tekstovi (uključujući i ovaj) orijentirani su, ako ne i određeni,
različitim normativnim registrima (repertoarima) i osjetljivostima te nude različite vrste snaga
i koristi ili slabosti i zamki. Autohtone muslimanske historiografije iz južne Azije uvelike
nadmašuju evroamerički naučni rad o islamu u južnoj Aziji po svojoj detaljnosti, dubini i
preciznosti, uz sve svoje pristranosti i istaknuto normativno držanje. I zato, dok sam radio na
ovoj knjizi, pokušao sam pronaći ravnotežu između hermeneutike sumnje i hermeneutike
predanosti. Stremljenje ka ovoj ravnoteži moglo bi omogućiti učesnicima da uđu mnogo
detaljnije informiraniji i srdačniji u taj susret s višeslojnim logikama i projektima koji pokreću
zainteresirane strane u diskurzivnoj tradiciji.