Professional Documents
Culture Documents
Key - Grammar of NT Greek (RANJAR)
Key - Grammar of NT Greek (RANJAR)
Worksheet 9
1. Analyze the following verbal forms:
a. λέγοντα Pres, Ptc, Act, Acc, Masc, Sg /Nom, Neut, Pl Verb: λέγω
b. εὑρίσκοντες Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, pl Verb: εὑρίσκω
c. αἴροντος Pres, Ptc, Act, Gen, Masc/Neut, Sg Verb: αἴρω
d. ἐχούσαις Pres, Ptc, Act, Dat, Fem, Pl Verb: ἔχω
2. Analyze the following non-verbal forms.
a. ἀληθείᾳ Dat, Fem, Sg Nom. Sg.: ἀληθεία
b. ὑπηρέται Nom, Masc, Pl Nom. Sg.: ὑπηρέτης
c. ὅλῃ Dat, Fem, Sg Nom. Sg.: ὅλος
3. Construct the following verbal forms:
a. κωλύω Pres, Ptc, Act, Gen, Neut, Pl κωλυόντων
b. κράζω Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl κράζοντες
c. ἐσθίω Pres, Ptc, Act, Dat, Masc, Sg ἐσθίοντι
4. Translate into Greek:
a. ὁ Ἰησοῦς ἦν ἐν τῇ ἐρήμῳ.
b. αἱ δίκαιαι ἔχουσιν τὴν βιβλὸν τὴν ἁγίαν
5. Translate into English:
a. There was a crowd around Jesus.
b. For they speak to Jesus about the brother.
c. The crowd speaks about Jesus.
d. The demon was evil, but the angel was good.
e. I see the man baptizing the children.
f. Do you hear the brother crying out in the desert?
g. The good people are like angels in heaven.
h. The disciples of Jesus were saying, “The place is a desert.”
i. The soldiers were not able to be good.
j. Through the day the workers were in the Jordan.
k. He writes to the church which is in Corinth.
l. The Lord has need of them.
Worksheet 10
1. Analyze the following verbal forms:
a. πέμποντα Pres, Ptc, Act, Acc, Masc, Sg /Nom, Neut, Pl Verb: πέμπω
b. ἐχέτω Pres, Impv, Act, 3rd, Sg Verb: ἔχω
c. ᾖ Pres, Subj, 3rd, Sg Verb: εἰμί
d. αὐξάνων Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: αὐξάνω
e. βλέπειν Pres, Inf, Act Verb: βλέπω
2. Analyze the following non-verbal forms:
a. ὑποκριτῶν Gen, Masc, Pl Nom. Sg.: ὑποκριτής
b. προφήταις Dat, Masc, Pl Nom. Sg.: προφήτης
c. δέσποτα Voc, masc, sg Nom. Sg.: δεσπότης
7
Worksheet 13
1. Analyze the following verbal forms:
a. ἤγγιζεν Impf, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἐγγίζω
b. ὕπαγε Pres, Impv, Act, 2nd, Sg Verb: ὑπάγω
c. συνάγεται Pres, Ind, Mid/Pas, 3rd, Sg Verb: συνάγω
d. συνήρχοντο Impf, Ind, Mid, 3rd, Pl Verb: συνέρχομαι
e. ἔρχου Pres, Impv, Mid, 2nd, Sg Verb: ἔρχομαι
f. ἤρχου Impf, Ind, Mid, 2nd, Sg Verb: ἔρχομαι
g. ἐγίνετο Impf, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: γίνομαι
2. Analyze the following non-verbal forms:
a. χαρᾶς Gen, Fem, Sg Nom. Sg.: χαρά
b. σαββάτῳ Dat, Neut, Sg Nom. Sg.: σάββατον
c. συναγωγαῖς Dat, Fem, Pl Nom. Sg.: συναγωγή
3. Construct the following verbal forms:
a. ἀπολύω Impf, Ind, Mid, 3rd, Pl ἀπελύοντο
b. καθίζω Pres, Ind, Act, 2nd, Pl καθίζετε
c. ἐγγίζω Pres, Inf, Act ἐγγίζειν
4. Translate into Greek:
a. ἔστω ἡ ἀγάπη ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐν ταῖς καρδίαις τῶν ἀνθρώπων.
b. ὁ βαπτιστὴς ἔρχεται εἰς τὴν ἔρημον σὺν τοῖς μαθηταῖς.
5. Translate into English:
a. His garment was on the table.
b. The disciples were sending them away.
c. If you are the Christ, tell us. (say to us).
d. Jesus comes preaching the Good News and saying that the kingdom of God is
drawing near.
e. Do not be/become like the hypocrites.
f. Jesus says to him, “Go away to your house”.
g. Then Jesus says to his disciples, “Do you also want to go away?”
h. Our God was glorifying his son Jesus.
i. If you are son of God, speak so that these stones may become bread.
j. Now in those days John the Baptizer comes preaching the Good news of God in
the wilderness.
k. I have soldiers under me.
l. If you are son of God, save yourself.
m. The house was alongside the road.
Worksheet 14
1. Analyze the following verbal forms:
a. προήρχετο Impf, Ind, Mid/Pas, 3rd, Sg Verb: προέρχομαι
b. λεγόμενα Pres, Ptc, Mid/Pas, Nom/Acc, Neut, Pl Verb: λέγω
c. παρεγίνοντο Impf, Ind, Mid, 3rd, Pl Verb: παραγίνομαι
d. πεμπομένοις Pres, Ptc, Mid/Pas, Dat, Masc/Neut, Pl Verb: πέμπω
e. ἀκούοντι Pres, Ptc, Act, Dat, Masc/Neut, Sg Verb: ἀκούω
10
Worksheet 16
1. Parse the following verbal forms:
a. δέῃ Pres, Subj, Act, 3rd, Sg Verb: δεῖ
b. ἠκολούθει Impf, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἀκολουθέω
c. δοκῶν Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: δοκέω
d. μαρτυροῦσιν Pres, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: μαρτυρέω
e. περιπατῶμεν Pres, Subj, Act, 1st, Pl Verb: περιπατέω
f. ἐποίουν Impf, Ind, Act, 3rd, Pl /1st, Sg Verb: ποιέω
2. Analyze the following non-verbal forms:
a. ἐντολαῖς Dat, Fem, Pl Nom. Sg.: ἐντολή
b. παιδία Nom/Acc, Neut, Pl Nom. Sg.: παιδίον
c. φόβον Acc, Masc, Sg Nom. Sg.: φόβος
3. Construct the following verbal forms:
a. ζητέω Impf, Ind, Act, 1st, Pl ἐζητοῦμεν
b. λαλέω Pres, Ptc, Act, Acc, Masc, Sg λαλοῦντα
c. φοβέομαι Pres, Impv, Pas, 2nd, Sg φοβοῦ
d. ποιέω Pres, Ind, Act, 2nd, Pl ποιεῖτε
4. Translate into Greek:
a. ὁ θεὸς φιλεῖ τὸν υἱόν.
b. οἱ μαθηταὶ ἀκολουθοῦσιν τῷ Ἰησοῦ.
5. Translate into Enlgish:
a. And he was speaking the word to them.
b. It was necessary that he passed through Samaria. (He had to pass through Samaria.)
12
Worksheet 17
1. Analyze the following verbal forms:
a. ἠρώτων Impf, Ind, Act, 3rd, Pl / 1st, Sg Verb: ἐρωτάω
b. ὁρῶ Pres, Ind, Act, 1st, Sg Verb: ὁράω
c. γεννᾶται Pres, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: γεννάω
d. τιμᾶτε Pres, Impv, Act, 2nd, Pl Verb: τιμάω
2. Analyze the following non-verbal forms:
a. ἄλλα Nom/Acc, Neut, Pl Nom. Sg.: ἄλλος
b. ὑμετέρῳ Dat, Masc/Neut, Sg Nom. Sg.: ὑμέτερος
c. σωτηρίαν Acc, Fem, Sg Nom. Sg.: σωτηρία
3. Construct the following verbal forms:
a. ὁράω Pres, Impv, Act, 2nd, Sg ὅρα
b. κοπιάω Pres, Impv, Act, 3rd, Sg κοπιάτω
c. τιμάω Pres, Subj, Act, 3rd, Pl τιμῶσιν
d. μαρτυρέω Pres, Ptc, Pas, Nom, Fem, Sg μαρτυρουμένη
4. Translate into Greek:
a. ἦσαν τέσσαρες ἄνθρωποι.
b. νῦν ἡ ἡμέρα τὴς σωτηρίας ἔστιν.
5. Translate into English:
a. But he who boasts, let him boast in the Lord.
b. Beloved, let us love one another, for love is from God.
c. A Pharisee asks him to eat with him.
d. Those who were around him, along with the twelve, were asking him concerning
the parable.
e. Fear God.
f. And those are the ones who listen to the word.
g. The son of man is about to come with his angels in the glory of God.
h. For we do not preach ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your
servants for Jesus’ sake.
i. Peter was about to rebuke Jesus.
j. Come to me those who labor.
k. And he was saying, “I see people walking.”
13
Worksheet 18
1. Analyze the following verbal forms:
a. θανατούμεθα Pres, Ind, Pas, 1st, Pl Verb: θανατόω
b. κοινοῦντα Pres, Ptc, Act, Nom, Neut, Pl Verb: κοινόω
c. σταυροῦνται Pres, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: σταυρόω
d. κοινοῖ Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: κοινόω
2. Analyze the following non-verbal forms:
a. ἐχθρῶν Gen, Masc, Pl Nom. Sg.: ἐχθρός
b. σοφοῖς Dat, Masc/Neut, Pl Nom. Sg.: σοφός
c. πτωχούς Acc, Masc, Pl Nom. Sg.: πτωχός
3. Construct the following verbal forms:
a. τελειόω Pres, Ind, Pas, 1st, Sg τελειοῦμαι
b. καυχάομαι Pres, Inf, Mid καυχᾶσθαι
c. γεννάω Pres, Ind, Pas, 3rd, Sg γεννᾶται
d. δικαιόω Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl δικαιοῦντες
4. Translate into Greek:
a. οἱ δώδεκα ἤρχοντο πρὸς τὸν Ἰησοῦν.
b. ὁ Ἰησοῦς ἐδίδασκεν αὐτοὺς περὶ τῆς βασιλεῖας τοῦ θεοῦ.
5. Translate into English:
a. And in him the one who believes is justified.
b. As it is written, “For your sake we are put to death all day long.”
c. Then two robbers are crucified with him.
d. And behold, I am coming. Blessed is he who keeps the words of this book.
e. And he was saying to them, “You are those who justify yourselves before people.”
f. And he comes to the house of the disciple in order to save his son.
g. God preaches the good news to his own servants, the prophets.
h. Blessed are the persecuted on account of righteousness, for theirs is the kingdom
of heaven.
i. To what do I (shall I) compare this generation?
j. Do not defile the house of God.
k. Blessed are the poor, for your is the kingdom of God.
l. However, not as I will, but as you will.
m. But seek first the kingdom of God and his righteousness.
Worksheet 19
1. Analyze the following verbal forms:
a. ἀρχόμενος Pres, Ptc, Mid/Pas, Nom, Masc, Sg Verb: ἄρχω
b. νίπτονται Pres, Ind, Mid/Pas, 3rd, Pl Verb: νίπτω
c. παρεῖχεν Impf, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: παρέχω
d. ἀπέχεσθαι Pres, Inf, Mid/Pas Verb: ἀπέχω
e. ξενίζεται Pres, Ind, Mid/Pass, 3rd, Sg Verb: ξενίζω
14
Worksheet 20
1. Analyze the following verbal forms:
a. ῥαντίζουσα Pres, Ptc, Act, Nom, Fem, Sg Verb: ῥαντίζω
b. ἐπορεύετο Impf, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: πορεύομαι
c. αἰρόμενον Pres, Ptc, Mid/Pas, Acc, Masc, Sg Verb: αἴρω
d. λέγοντες Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl Verb: λέγω
e. πειραζομένοις Pres, Ptc, Mid/Pas, Dat, Masc, Pl Verb: πειράζω
2. Analyze the following non-verbal forms:
a. εἰκόνα Acc, Fem, Sg Nom. Sg.: εἰκών
b. ἀλέκτορα Acc, Masc, Sg Nom. Sg.: ἀλέκτωρ
c. γαστρί Dat, Fem, Sg Nom. Sg.: γαστήρ
3. Construct the following verbal forms:
a. θέλω Pres, Ptc, Act, Acc, Masc, Pl θέλοντας
b. βλέπω Pres, Ptc, Pas, Acc, Neut, Pl βλεπόμενα
15
Worksheet 21
1. Analyze the following verbal forms:
a. δουλεύειν Pres, Inf, Act Verb: δουλεύω
b. θεραπεύεσθαι Pres, Inf, Pas Verb: θεραπεύω
c. θερίζων Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: θερίζω
d. ἐπορεύετο Impf, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: πορεύομαι
2. Analyze the following non-verbal forms:
a. ἀναστάσει Dat, Fem, Sg Nom. Sg.: ἀναστάσις
b. γραμματεῦσιν Dat, Masc, Pl Nom. Sg.: γραμματεύς
c. πίστεως Gen, Fem, Sg Nom. Sg.: πίστις
3. Construct the following verbal forms:
a. θεραπεύω Impf, Ind, Act, 3rd, Pl ἐθεράπευον
b. κελεύω Pres, Ind, Act, 2nd, Sg κελεύεις
c. θερίζω Pres, Ind, Act, 3rd, Pl θερίζουσιν
d. δουλεύω Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl δουλεύοντες
4. Translate into Greek:
a. οὗτοί εἰσιν ὑπέρ ὧν ἔλεγον.
b. ἡ πίστις σου σῴζει σε.
16
Worksheet 22
1. Analyze the following verbal forms:
a. βλέψετε Fut, Ind, Act, 2nd, Pl Verb: βλέπω
b. αὐξήσει Fut, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: αὐξάνω
c. μελλήσετε Fut, Ind, Act, 2nd, Pl Verb: μέλλω
d. κράξουσιν Fut, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: κράζω
e. πείσομεν Fut, Ind, Act, 1st, Pl Verb: πείθω
2. Analyze the following non-verbal forms:
a. ὅσαι Nom, Fem, Pl Nom. Sg.: ὅσος
b. τυφλοῖς Dat, Masc/Neut, Pl Nom. Sg.: τυφλός
c. στάχυϊ Dat, Masc, Sg Nom. Sg.: στάχυς
3. Construct the following verbal forms:
a. εὑρίσκω Fut, Ind, Act, 3rd, Pl εὑρήσουσιν
b. ἔχω Fut, Ind, Act, 2nd, Pl ἕξετε
c. φυλάσσω Fut, Ind, Act, 3rd, Sg φυλάξει
d. ἄγω Fut, Ind, Act, 3rd, Sg ἄξει
4. Translate into Greek:
a. τὰ τέκνα δοξάσουσιν τὸν κύριον.
b. ἐρεῖ τοὺς λόγους τῆς ἀληθείας.
5. Translate into English:
a. Now the master was saying, “I will send my beloved son.”
b. He will save others.
c. For we will see the beautiful things not only before the Lord but also before people.
d. The robber will speak according to the flesh.
e. You will see the glory of Christ, who is the image of God.
f. Jesus begins to wash the feet of the disciples.
g. But about that day or that hour no one speaks.
17
h. But Jesus says to him, “why do you call me good? No one is good except the one God.”
i. Seek and you will find.
j. Blessed is that servant whom his master when he comes will find so doing.
k. Then again Jesus was speaking to them, saying, “I am the light of the world; the
one who follows me does not walk in darkness, but will have light of life.”
l. Jesus was healing them.
m. I appeal to you concerning my child.
Worksheet 23
1. Analyze the following verbal forms:
a. εὑρήσουσιν Fut, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: εὑρίσκω
b. ἕξει Fut, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἔχω
c. ἐρεῖς Fut, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: λέγω
d. γενησόμενον Fut, Ptc, Mid, Acc, Neut, Sg Verb: γίνομαι
e. ἐλεύσονται Fut, Ind, Mid, 3rd, Pl Verb: ἔρχομαι
2. Analyze the following non-verbal forms:
a. ὦτα Nom/Acc, Neut, Pl Nom. Sg.: οὖς
b. φωτί Dat, Neut, Sg Nom. Sg.: φῶς
c. αἱμάτων Gen, Neut, Pl Nom. Sg.: αἵμα
3. Construct the following verbal forms:
a. ἔρχομαι Fut, Ind, Mid, 3rd, Sg ἐλεύσεται
b. δουλεύω Fut, Ind, Act, 3rd, Pl δουλεύσουσιν
c. διδάσκω Fut, Ind, Act, 3rd, Sg διδάξει
d. γίνομαι Fut, Ind, Mid, 2nd, Pl γενήσεσθε
4. Translate into Greek:
a. ὁ Ἰησοῦς εἰσέρχεται εἰς τὴν πόλιν.
b. ἐλεύσονται αἱ ἡμέραι ὅτε βλέψετε τὸν ὑιὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐν δόξῃ αὐτοῦ.
5. Translate into English:
a. I will write upon him the name of my God and the name of the city of my God.
b. The Holy Spirt, whom the Father will send in my name, he (literally, “that one”)
will teach you.
c. They will come in my name saying, “I am the Christ.”
d. You are saved by his blood.
e. Was the baptism of John from heaven or from men?
f. He says to them, “This is my body … this is my blood.”
g. You are the salt of the earth. … you are the light of the world.
h. He who has ears, let him hear.
i. I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.
j. And there was a man there and his right hand was withered.
k. And I see a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth are
going away, and the sea is no more.
l. For from him and through him and in him (are) all things. To him (be/is) glory
forever. Amen.
18
Worksheet 24
1. Analyze the following verbal forms:
a. ἀκουσόμεθα Fut, Ind, Mid, 1st, Pl Verb: ἀκούω
b. φάγονται Fut, Ind, Mid 3rd, Pl Verb: ἐσθίω
c. θεραπεύσει Fut, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: θεραπεύω
d. δουλεύσουσιν Fut, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: δουλεύω
e. πορεύσῃ Fut, Ind, Mid, 2nd, Sg Verb: πορεύομαι
2. Analyze the following non-verbal forms:
a. γένει Dat, Neut, Sg Nom. Sg.: γένος
b. ἀμπελῶνι Dat, Masc, Sg Nom. Sg.: ἀμπελών
c. γείτονας Acc, Masc, Pl Nom. Sg.: γείτων
3. Construct the following verbal forms:
a. ἄρχω Fut, Ind, Mid, 3rd, Pl ἄρξονται
b. βαστάζω Fut, Ind, Act, 3rd, Sg βαστάσει
c. θερίζω Fut, Ind, Act, 1st, Pl θερίσομεν
d. θεραπεύω Pres, Inf, Act θεραπεύειν
4. Translate into Greek:
a. ὁ κύριός ἐστιν ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς καὶ ἔσται σὺν τῷ λαῷ αὐτοῦ.
b. λέγω τὸν Ἰησοῦν εἶναι τὴν εἰκόνα τοῦ θεοῦ καὶ τὴν δόξαν τῶν ἀνθρώπων (or:
λέγω ὅτι ὁ Ἰησοῦς ἐστιν ἡ εἰκὼν τοῦ θεοῦ καὶ ἡ δόξα τῶν ἀνθρώπων)
5. Translate into English:
a. And the two shall be one flesh.
b. Blessed are you whenever people persecute you and speak evil against you on
account of me.
c. With power he was leading them out of the land.
d. Those who hear my voice will become my disciples and I will be their shepherd.
e. And again Jesus was speaking to them in parables, saying, “The kingdom of
heaven is like a man who has money.”
f. I shall be a liar like you.
g. And then they will see the Son of man coming with power and glory.
h. And whoever wishes to be first among you, he will be your servant.
i. Behold, he comes with his angels and every eye will see him.
j. Through every night and day he was in the desert crying.
k. And at once comes Judas, one of the Twelve and with him a crowd.
Worksheet 25
1. Analyze the following verbal forms:
a. ἀποστέλλει Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἀποστέλλω
b. ἀποστελεῖ Fut, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἀποστέλλω
c. κρινοῦμεν Fut, Ind, Act, 1st, Pl Verb: κρίνω
d. διψήσουσιν Fut, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: διψάω
e. ἐρωτήσετε Fut, Ind, Act, 2nd, Pl Verb: ἐρωτάω
19
Worksheet 26
1. Construct the following verbal forms:
a. κράζω Aor, Ind, Act, 3rd, Pl ἔκραξαν
b. ἀκούω Aor, Ind, Act, 1st, Pl ἠκούσαμεν
c. γράφω Aor, Ind, Act, 2nd, Pl ἐγράψατε
d. πείθω Aor, Ind, Act, 3rd, Pl ἔπεισαν
e. πειράζω Aor, Ind, Act, 2nd, Sg ἐπείρασας
f. διώκω Aor, Ind, Act, 3rd, Sg ἐδίωξεν
2. Translate into Greek.
a. ὁ προφήτης ἐβάπτισεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ.
b. οἱ μαθηταὶ ἦσαν ἐν τῇ πόλει κατὰ τὸν λόγον τοῦ κυρίου.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. The Lord named the disciples apostles.
ὠνόμασεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ὀνομάζω
ἀποστόλους Acc, Masc, Pl Nom. Sg.: ἀπόστολος
20
b. Jesus taught his disciples, “Blessed are the poor, for yours is the kingdom of God.”
ἐδίδαξεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: διδάσκω
πτωχοί Nom, Masc, Pl Nom. Sg.: πτωχός
c. And I, John, am the one who hears and sees these things. And when I heard and
saw, there was joy in my heart.
ἀκούων Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: ἀκούω
βλέπων Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: βλέπω
ἤκουσα Aor, Ind, Act, 1st, Sg Verb: ἀκούω
ἔβλεψα Aor, Ind, Act, 1st, Sg Verb: βλέπω
καρδίᾳ Dat, Fem, Sg Nom. Sg.: καρδία
d. But the storm grew in that night.
ηὔξησεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: αὐξάνω
νυκτί Dat, Fem, Sg Nom. Sg.: νύξ
e. At that time, the crowd heard the prophet.
καιρῷ Dat, Masc, Sg Nom. Sg.: καιρός
ἤκουσεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἀκούω
f. The God of our fathers glorified his servant Jesus.
πατέρων Gen, Masc, Pl Nom. Sg.: πατήρ
ἐδόξασεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: δοξάζω
g. Is not this one the son of Mary and brother of James and Joses and Judas and
Simon? Are not his other brothers here with us? And they were offended at him
(literally, “in him”).
ἐσκανδαλίζοντο Impf, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: σκανδαλίζω
h. So also the Son of man is about to suffer at their hands.
πάσχειν Pres, Inf, Act Verb: πάσχω
i. But even if you should suffer for righteousness' sake, you (are) blessed.
πάσχοιτε Pres, Opt, Act, 2nd, Pl Verb: πάσχω
j. For this reason, I sent you Timothy, who is my beloved and faithful child in the Lord.
ἔπεμψα Aor, Ind, Act, 1st, Sg Verb: πέμπω
ἀγαπητόν Nom, Neut, Sg Nom. Sg.: ἀγαπητός
k. I baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.
ἐβάπτισα Aor, Ind, Act, 1st, Sg Verb: βαπτίζω
ὕδατι Dat, Neut, Sg Nom. Sg.: ὕδωρ
βαπτίσει Fut, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: βαπτίζω
l. My sheep hear my voice and follow me.
ἀκολουθοῦσιν Pres, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἀκολουθέω
m. You will have tribulation for ten days; be faithful until death.
n. And he was teching them many (things) in parables.
ἐδίδασκεν Impf, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: διδάσκω
21
Worksheet 27
1. Construct the following verbal forms:
a. ἀπολύω Aor, Ind, Act, 3rd, Sg ἀπέλυσεν
b. κηρύσσω Aor, Impv, Act, 2nd, Sg κήρυξον
c. σῴζω Aor, Impv, Act, 3rd, Sg σωσάτω
d. κρατέω Aor, Ind, Act, 3rd, Pl ἐκράτησαν
e. διψάω Aor, Ind, Act, 1st, Sg ἐδίψησα
f. φυλάσσω Aor, Ind, Act, 1st, Sg ἐφύλαξα
g. γράφω Aor, Sub, Act, 2nd, Sg γράψῃς
h. κηρύσσω Aor, Sub, Act, 1st, Sg κηρύξω
2. Translate into Greek
a. ἔπεμψας αὐτοὺς εἰς τὴν ἔρημον;
b. ἡ γυνὴ ἅπτεται τοῦ Ἰησοῦ.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters
a. I heard behind me a voice like a trumpet saying, “Write what you see in a book
and send (it) to the churches.”
σάλπιγγος Gen, Fem, Sg Nom. Sg.: σάλπιγξ
λεγούσης Pres, Ptc, Act, Gen, Fem, Sg Verb: λέγω
βλέπεις Pres, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: βλέπω
γράψον Aor, Impv, Act, 2nd, Sg Verb: γράφω
βιβλίον Acc, Neut, Sg Nom. Sg.: βιβλίον
πέμψον Aor, Impv, Act, 2nd, Sg Verb: πέμπω
ἐκκλησίαις Dat, Fem, Pl Nom. Sg.: ἐκκλησία
b. Lord, teach us, just as John taught his disciples.
δίδαξον Aor, Impv, Act, 2nd, Sg Verb: διδάσκω
ἐδίδαξεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: διδάσκω
μαθητάς Acc, Masc, Pl Nom. Sg.: μαθητής
c. Now Jesus says to her, “Daughter, your faith saved you.”
αὐτῇ Dat, Fem, Sg Nom. Sg.: αὐτός
θύγατερ Voc, Fem, Sg Nom. Sg.: θυγάτηρ
ἔσωσεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: σῳζω
d. Now the angel says to him, “Zachariah, God heard your prayers.”
δεήσεις Acc, Fem, Pl Nom. Sg.: δέησις
e. The enemies of Jesus were saying that there was no resurrection.
f. He bore our diseases.
νόσους Acc, Fem, Pl Nom. Sg.: νόσος
ἐβάστασεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: βαστάζω
g. All flesh will see the salvation of God.
ὄψεται Fut, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: ὁράω
22
h. Now he was saying said to all, “If anyone wants to come after me, let him take up
his cross daily and follow me.”
ἀράτω Aor, Impv, Act, 3rd, Sg Verb: αἴρω
ἀκολουθείτω Pres, Impv, Act, 3rd, Sg Verb: ἀκολουθέω
i. Blessed are the dead who die in the Lord.
ἀποθνῄσκοντες Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl Verb: ἀποθνῄσκω
j. When they hear, Satan immediately comes and takes away the word.
ἀκούσωσιν Aor, Subj, Act, 3rd, Pl Verb: ἀκούω
αἴρει Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: αἴρω
k. All things (are) pure to those who are pure.
l. But woe to those who have (a child) in the womb in those days.
ἐχούσαις Pres, Ptc, Act, Dat, Fem, Pl Verb: ἔχω
m. Now Stephen was performing great wonders and signs among the people.
ἐποίει Impf, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ποιέω
σημεῖα Acc, Neut, Pl Nom. Sg.: σημεῖον
μεγάλα Acc, Neut, Pl Nom. Sg.: μέγας
n. Do not be unbelieving but believing.
γίνου Pres, Impv, Mid, 2nd, Sg Verb: γίνομαι
Worksheet 28
1. Construct the following verbal forms:
a. πέμπω Aor, Ptc, Act, Acc, Masc, Sg πέμψαντα
b. καθαρίζω Aor, Subj, Act, 3rd, Sg καθαρίσῃ
c. κηρύσσω Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg κηρύξας
d. διδάσκω Aor, Subj, Act, 3rd, Pl διδάξωσιν
e. δοξάζω Aor, Inf, Act δοξάσαι
f. καθίζω Aor, Ptc, Act, Gen, Masc, Sg καθίσαντος
g. πνέω Aor, Ind, Act, 3rd, Pl ἔπνευσαν
2. Translate into Greek:
a. πάτερ, δόξασόν σου τὸ ὄνομα.
b. ὁ Ἰωάννης ἐκήρυξεν τὸ εὐαγγελιον.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters
a. And his mother and his brothers came (literally, “come”) and they sent (word) to
him, calling him; some from the crowd said (literally, “says”) to him, “Look! Your
mother and your brothers are outside, seeking you.” And Jesus says to them, “Who
is my mother and my brothers? Whoever does the will of God, he is my brother
and mother.”
ἔρχεται Pres, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: ἔρχομαι
ἀπέστειλαν Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἀποστέλλω
καλοῦντες Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl Verb: καλέω
23
Worksheet 29
1. Construct the following verbal forms:
a. πίνω Aor, Inf, Act πιεῖν/πεῖν
b. εὑρίσκω Aor, Ind, Act, 2nd, Sg εὗρες
c. ἐσθίω Aor, Impv, Act, 2nd, Sg φάγε
d. λέγω Aor, Subj, Act, 1st, Sg εἴπω
e. ἄγω Aor, Ind, Act, 2nd, Pl ἠγάγετε
f. λαμβάνω Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl λαβόντες
2. Translate into Greek
a. εἰπὲ ἡμῖν εἰ σὺ εἶ ὁ χριστός, ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.
b. ἄνθρωπός τις ἔσχεν δύο υἱούς.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. He told them a parable.
εἶπεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: λέγω
b. The woman came and fell down before him and told him the whole truth.
ἦλθεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἔρχομαι
προσέπεσεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: προσπίπτω
ἀλήθειαν Acc, Fem, Sg Nom. Sg.: ἀλήθεια
c. Let your kingdom come.
ἐλθέτω Aor, Impv, Act, 3rd, Sg Verb: ἔρχομαι
d. Do we not have authority to eat and to drink?
φαγεῖν Aor, Inf, Act Verb: ἐσθίω
πεῖν Aor, Inf, Act Verb: πίνω
e. One from the crowd said to him, “Teacher, I brought my son to you.”
διδάσκαλε Voc, Masc, Sg Nom. Sg.: διδάσκαλος
ἤνεγκα Aor, Ind, Act, 1st, Sg Verb: φέρω
f. Now you did not learn Christ in this way.
ἐμάθετε Aor, Ind, Act, 2nd, Pl Verb: μανθάνω
g. He cast out many demons.
δαιμόνια Acc, Neut, Pl Nom. Sg.: δαιμόνιον
ἐξέβαλεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἐκβάλλω
h. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
οὖς Acc, Neut, Sg Nom. Sg.: οὖς
ἀκουσάτω Aor, Impv, Act, 3rd, Sg Verb: ἀκούω
i. He said to him, “Truly I say to you, today you will be with me in heaven.”
ἔσῃ Fut, Ind, Mid, 2nd, Sg Verb: εἰμί
j. Jesus said to him, “Then the sons are free.”
ἐλεύθεροι Nom, Masc, Pl Nom. Sg.: ἐλεύθερος
k. And if I by Beelzebul cast out the demons, by whom do your sons cast (them) out?
For this they shall be your judges.
25
Worksheet 30
1. Construct the following verbal forms:
a. ἅπτω Aor, Ind, Mid, 3rd, Pl ἥψαντο
b. διατάσσω Aor, Ind, Mid, 1st, Sg διεταξάμην
c. νίπτω Aor, Ind, Mid, 3rd, Sg ἐνίψατο
d. κόπτω Aor, Ind, Mid, 2nd, Pl ἐκόψασθε
e. κρύπτω Aor, Ind, Act, 2nd, Sg ἔκρυψας
f. εὐαγγελίζομαι Aor, Ind, Mid, 1st, Sg εὐηγγελισάμην
2. Translate into Greek:
a. ὁ Ἰησοῦς ἀποστέλλει τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἵνα κηρύσσωσιν τὸ εὐαγγέλιον.
b. ἔπεσεν ἐπὶ τῆς γῆς.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. And behold, you will conceive in (your) womb and have a son, and his name shall
be Jesus.
συλλήμψῃ Fut, Ind, Mid, 2nd, Sg Verb: συλλαμβάνω
γαστρί Dat, Fem, Sg Nom. Sg.: γαστήρ
ἕξεις Fut, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: ἔχω
b. Now Jesus was going with them. But he sent his servants, saying to him, “Lord,
do not come, for I am not worthy that you to enter into my house.”
ἐπορεύετο Impf, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: πορεύομαι
ἔπεμψεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: πέμπω
ἔρχου Pres, Impv, Mid, 2nd, Sg Verb: ἔρχομαι
εἰσέρχῃ Pres, Subj, Mid, 2nd, Sg Verb: εἰσέρχομαι
26
c. And he said to him, “O good servant, because you are faithful, have (literally, “be
having”) authority over ten cities.
δοῦλε Voc, Masc, Sg Nom. Sg.: δοῦλος
πόλεων Gen, Fem, Pl Nom. Sg.: πόλις
d. Truly truly I say to you, he who receives anyone whom I send receives me; and
the one who receives me receives the one who sent me.
λαμβάνων Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: λαμβάνω
λαμβάνει Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: λαμβάνω
πέμψαντα Aor, Ptc, Act, Acc, Masc, Sg Verb: πέμπω
e. Jesus says to her, “Do not touch me, but go to my brothers and say to them, I am
going to my father and your father, my God and your God.”
ἅπτου Pres, Impv, Mid, 2nd, Sg Verb: ἅπτω
πορεύου Pres, Impv, Mid, 2nd, Sg Verb: πορεύομαι
f. And as many as touched him were being saved.
ἥψαντο Aor, Ind, Mid, 3rd, Pl Verb: ἅπτω
ἐσῴζοντο Impf, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: σῴζω
g. But the young man was saying to him, “Teacher, I have observed all these (things).”
ἐφυλαξάμην Aor, Ind, Mid, 1st, Sg Verb: φυλάσσω
h. I come in my father’s name, and you do not receive me; if another comes in his
own name, him you will receive.
ὀνόματι Dat, Neut, Sg Nom. Sg.: ὄνομα
λαμβάνετε Pres, Ind, Act, 2nd, Pl Verb: λαμβάνω
ἔλθῃ Aor, Subj, Act, 3rd, Sg Verb: ἔρχομαι
λήμψεσθε Fut, Ind, Mid, 2nd, Pl Verb: λαμβάνω
i. And they laid their hands on him and arrested him.
ἐπέβαλον Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἐπιβάλλω
ἐκράτησαν Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: κρατέω
j. And immediately the spirit drives him out into the wilderness.
ἐκβάλλει Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἐκβάλλω
ἔρημον Acc, Fem, Sg Nom. Sg.: ἔρημος
k. But you shall receive power when the Holy Spirit comes upon you and you shall be my
witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria and to the end of the earth.
λήμψεσθε Fut, Ind, Mid, 2nd, Pl Verb: λαμβάνω
δύναμιν Acc, Fem, Sg Nom. Sg.: δύναμις
ἐπελθόντος Aor, Ptc, Act, Gen, Neu, Sg Verb: ἐπέρχομαι
πνεύματος Gen, Neut, Sg Nom. Sg.: πνεῦμα
ἔσεσθε Fut, Ind, Mid, 2nd, Pl Verb: εἰμί
μάρτυρες Nom, Masc, Pl Nom. Sg.: μάρτυς
l. The disciples came to Jesus, saying, “Where do you want us to prepare for you
to eat the Passover?”
ἑτοιμάσωμεν Aor, Subj, Act, 1st, Pl Verb: ἑτοιμάζω
m. So they are no longer two but one flesh.
27
Worksheet 31
1. Construct the following verbal forms:
a. λέγω Aor, Impv, Act, 2nd, Sg εἰπέ/εἰπόν
b. βαπτίζω Aor, Impv, Mid, 2nd, Sg βάπτισαι
c. σῴζω Aor, Impv, Act, 3rd, Sg σωσάτω
d. κόπτω Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl κόψαντες
e. βαπτίζω Aor, Subj, Mid, 3rd, Pl βαπτίσωνται
f. ἔρχομαι Aor, Impv, Act, 2nd, Sg ἐλθέ
2. Translate into Greek:
a. οὐ λήμψονται ὑμᾶς ὅτι ἔρχεσθε ἐν τῷ ὀνόματι μοῦ.
b. ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῇ (πρὸς αὐτήν)· θυγάτηρ (θύγατερ), πορεύου εἰς εἰρήνην.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. And one of them asked him a question, testing him, “Teacher, which is the great
commandment in the law? And Jesus said to him, “You shall love the Lord your
God from all your heart and from all your soul. This is the great and first
commandment.”
ἐπηρώτησεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἐπερωτάω
ἀγαπήσεις Fut, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: ἀγαπάω
b. Now fear was coming upon every soul, and many signs and wonders were
happening through the apostles.
ἐγίνετο Impf, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: γίνομαι
τέρατα Nom, Neut, Pl Nom. Sg.: τέρας
c. Jesus therefore said to him, “Unless you see signs and wonders you do not believe”.
βλέψητε Aor, Subj, Act, 2nd, Pl Verb: βλέπω
πιστεύσητε Aor, Subj, Act, 2nd, Pl Verb: πιστεύω
d. All who came before me are thieves and robbers; but the sheep did not hear them.
κλέπται Nom, Masc, Pl Nom. Sg.: κλέπτης
λῃσταί, Nom, Masc, Pl Nom. Sg.: λῃστής,
ἤκουσαν Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἀκούω
e. And the governor questioned him, saying, “Are you the king of the Jews?” and
Jesus answered (literally, “said”), “You are saying (so).”
f. For you are all sons of light and sons of the day; we are not of the night or of darkness.
φωτός Gen, Neut, Sg Nom. Sg.: φῶς
ἐσμεν Pres, Ind, Act, 1st, Pl Verb: εἰμί
νυκτός Gen, Fem, Sg Nom. Sg.: νύξ
σκότους Gen, Neut, Sg Nom. Sg.: σκότος
g. Take heed that you do not practice your righteousness before people.
προσέχετε Pres, Impv, Act, 2nd, Pl Verb: προσέχω
δικαιοσύνην Acc, Fem, Sg Nom. Sg.: δικαιοσύνη
ποιεῖν Pres, Inf, Act Verb: ποιέω
h. The chief priests and the scribes said to him, “If you are the Christ, tell us.” But
he said to them, “If I tell you, you never believe.”
28
Worksheet 32
1. Construct the following verbal forms:
a. εὐαγγελίζω Aor, Ptc, Mid, Gen, Masc, Pl εὐαγγελισαμένων
b. νίπτω Aor, Ptc, Mid, Nom, Masc, Sg νιψάμενος
c. σῴζω Aor, Inf, Act σῶσαι
d. ἅπτομαι Aor, Ptc, Mid, Nom, Masc, Sg ἁψάμενος
e. διατάσσω Aor, Ptc, Mid, Nom, Masc, Sg διαταξάμενος
f. εὐαγγελίζω Aor, Inf, Mid εὐαγγελίσασθαι
g. ἄρχω Aor, Ptc, Mid, Nom, Masc, Pl ἀρξάμενοι
2. Translate into Greek:
a. ὁ κύριος ἐξήγαγεν αὐτὸν ἐκ τῆς φυλακῆς.
b. ὁ Ἰησοῦς λέγει· ἡ κρίσις ἡ ἐμὴ ἀληθινή ἐστιν.
29
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. And demons were coming out from many, crying out saying, “You are the son of God.”
ἐξήρχετο Impf, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: ἐξέρχομαι
κράζοντα Pres, Ptc, Act, Nom, Neut, Pl Verb: κράζω
λέγοντα Pres, Ptc, Act, Nom, Neut, Pl Verb: λέγω
b. And beginning from Moses and from all the prophets, he spoke to them the whole
scripture.
ἀρξάμενος Aor, Ptc, Mid, Nom, Masc, Sg Verb: ἄρχω
c. The spirit of the Lord is upon me; he sent me to proclaim the good news to the
poor and preach the Gospel.
ἔπεμψεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: πέμπω
εὐαγγελίσασθαι Aor, Inf, Mid Verb: εὐαγγελίζω
κηρύξαι Aor, Inf, Act Verb: κηρύσσω
d. Now you are letting your servant depart in peace, O Lord, according to your word;
for my eyes saw your salvation which you prepared in the presence of all people,
a light for revelation to the Gentiles, and glory of your people Israel.
ἀπολύεις Pres, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: ἀπολύω
δέσποτα Voc, Masc, Sg Nom. Sg.: δεσπότης
εἶδον Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ὁράω
ἡτοίμασας Aor, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: ἑτοιμάζω
ἀποκάλυψιν Acc, Fem, Sg Nom. Sg.: ἀποκάλυψις
e. Jesus says to Thomas, “Do not be faithless, but believing.” Thomas answered him
(literally, “said to him”), “My Lord and my God.”
γίνου Pres, Impv, Mid, 2nd, Sg Verb: γίνομαι
f. They cried out with a loud voice, “He is guilty of death.”
ἔκραξαν Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: κράζω
g. And the angel said to her, “The Holy Spirit will come upon you.”
ἐπελεύσεται Fut, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: ἐπέρχομαι
h. And you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.
καλέσεις Fut, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: καλέω
σώσει Fut, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: σῴζω
ἁμαρτιῶν Gen, Fem, Pl Nom. Sg.: ἁμαρτία
i. I had much to write to you, but I do not want to write.
εἶχον Impf, Ind, Act, 1st, Sg Verb: ἔχω
γράψαι Aor, Inf, Act Verb: γράφω
γράφειν Pres, Inf, Act Verb: γράφω
j. The rulers said, “He saved others; let him save himself, if he is the Christ of God,
the Chosen One!”
ἄρχοντες Nom, Masc, Pl Nom. Sg.: ἄρχων
ἔσωσεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: σῴζω
σωσάτω Aor, Impv, Act, 3rd, Sg Verb: σῴζω
30
Worksheet 35
1. Construct the future forms of the following verbs:
a. ἀρνέομαι Pres, Inf, Mid ἀρνεῖσθαι
b. τελέω Aor, Subj, Act, 3rd, Pl τελέσωσιν
c. εὐλογέω Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl εὐλογοῦντες
d. λέγω Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg εἰπών
e. διακονέω Aor, Inf, Act διακονῆσαι
2. Translate into Greek:
a. γινώσκει με ὁ πατὴρ μοῦ καὶ γινώσκω τὸν πατέρα μοῦ.
b. ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ (πρὸς αὐτόν)· ἐν τῷ νόμῳ τί γράφεται; πῶς ἀναγινώσκεις;
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying aloud and
saying, “Have mercy on us, Son of David.”
παράγοντι Pres, Ptc, Act, Dat, Masc, Sg Verb: παράγω
ἐλέησον Aor, Impv, Act, 2nd, Sg Verb: ἐλεέω
b. The sisters therefore sent to him, saying, “Lord, he whom you love is sick.”
ἀπέστειλαν Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἀποστέλλω
ἀσθενεῖ Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἀσθενέω
λέγουσαι Pres, Ptc, Act, Nom, Fem, Pl Verb: λέγω
c. And when he had got into the boat, his disciples followed him.
ἐμβάντι Aor, Ptc, Act, Dat, Masc, Sg Verb: ἐμβαίνω
ἠκολούθησαν Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἀκολουθέω
d. And when he had departed from there, he went into their synagogue.
μεταβάς Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg erb: μεταβαίνω
34
f. Philip finds Nathanael, and says to him, “We have found him of whom Moses in
the law and the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”
εὑρίσκει Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: εὑρίσκω
ἔγραψεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: γράφω
εὑρήκαμεν Perf, Ind, Act, 1st, Pl Verb: εὑρίσκω
g. They were saying to the woman, “It is no longer because of your words that we
believe, for we ourselves have heard, and we know that this one is the Savior of
the world.”
πιστεύομεν Pres, Ind, Act, 1st, Pl Verb: πιστεύω
ἀκηκόαμεν Perf, Ind, Act, 1st, Pl Verb: ἀκούω
γινώσκομεν Pres, Ind, Act, 1st, Pl Verb: γινώσκω
h. I will no longer talk much with you, for the ruler of the world is coming and he
has nothing in me.
λαλήσω Fut, Ind, Act, 1st, Sg Verb: λαλέω
i. We have believed and have come to know that you are the holy one of God.
πεπιστεύκαμεν Perf, Ind, Act, 1st, Pl Verb: πιστεύω
ἐγνώκαμεν Perf, Ind, Act, 1st, Pl Verb: γινώσκω
j. Pilate said, “What I have written, I have written.”
γέγραφα Perf, Ind, Act, 1st, Sg Verb: γράφω
k. Jesus said to them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”
λύσατε Aor, Impv, Act, 2nd, Pl Verb: λύω
ἐγερῶ Fut, Ind, Act, 1st, Sg Verb: ἐγείρω
l. The woman said to him, “I have no husband.” Jesus said (literally, “says”) to her,
“You said it right, ‘I have no husband’; for you had five husbands, and he whom
you now have is not your husband; this you have said truly.”
εἶπας Aor, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: λέγω
ἔσχες Aor, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: ἔχω
εἴρηκας Perf, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: λέγω
m. John has testified (literally, “testifies”) and has cried out, saying, “This was the
one about whom I said, ‘He who comes after me ranks before me, for he existed
before me.’”
μαρτυρεῖ Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: μαρτυρέω
κέκραγεν Perf, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: κράζω
ἐρχόμενος Pres, Ptc, Mid, Nom, Masc, Sg Verb: ἔρχομαι
γέγονεν Perf, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: γίνομα
n. Do you wish then that I should release for you the King of the Jews?
βούλεσθε Pres, Ind, Mid, 2nd, Pl Verb: βούλεσθε
ἀπολύσω Aor, Subj, Act, 1st, Sg Verb: ἀπολύω
Worksheet 37
1. Construct the following verbal forms:
a. ἔρχομαι Pluperf, Ind, Act, 3rd, Sg ἐληλύθει
37
h. When they had gone away, they found as he had told them; and they prepared the
passover.
ἀπελθόντες Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl Verb: ἀπέρχομαι
εὗρον Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: εὑρίσκω
εἰρήκει Pluperf, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: λέγω
ἡτοίμασαν Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἑτοιμάζω
i. And when evening came, the boat was in the midst of the sea, and he was alone
on the land.
γενομένης Aor, Ptc, Mid, Gen, Fem, Sg Verb: γίνομαι
j. Let your word be ‘Yes, yes’ or ‘No, no’; and anything more than this is from the
evil one.
ἔστω Pres, Impv, 3rd, Sg Verb: εἰμί
k. And all the prophets from Samuel spoke and proclaimed these days.
ἐλάλησαν Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: λαλέω
κατήγγειλαν Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: καταγγέλλω
l. In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son.
ἠγαπήκαμεν Perf, Ind, Act, 1st, Pl Verb: ἀγαπάω
ἠγάπησεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἀγαπάω
ἀπέστειλεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἀποστέλλω
m. He will glorify me, for he will take what is mine and declare it to you.
δοξάσει Fut, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: δοξάζω
λήμψεται Fut, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: λαμβάνω
ἀναγγελεῖ Fut, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἀναγγέλλω
n. Am I not free? Am I not an apostle? Did I not see Jesus our Lord? Are you not my
work in the Lord?
ἑόρακα Perf, Ind, Act, 1st, Sg Verb: ὁράω
Worksheet 38
k. Why do you ask me? Ask those who have heard me, what I said to them.
ἐρωτᾷς Pres, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: ἐρωτάω
ἐρώτησον Aor, Impv, Act, 2nd, Sg Verb: ἐρωτάω
ἀκηκοότας Perf, Ptc, Act, Acc, Masc, Pl Verb: ἀκούω
ἐλάλησα Aor, Ind, Act, 1st, Sg Verb: λαλέω
l. All were glorifying God for what had happened.
γεγονότι Perf, Ptc, Act, Dat, Neut, Sg Verb: γίνομαι
m. Jesus therefore was saying to those Jews who had believed in him, “If you
remain in my word, you are truly my disciples”.
πεπιστευκότας Perf, Ptc, Act, Acc, Masc, Pl Verb: πιστεύω
μείνητε Aor, Subj, Act, 2nd, Pl Verb: μένω
Worksheet 39
1. Construct the following verbal forms:
a. αἴρω Perf, Ptc, Pas, Acc, Masc, Sg ἠρμένον
b. θύω Perf, Ptc, Pas, Nom, Neut, Pl τεθυμένα
c. πιστεύω Perf, Ind, Pas, 1st, Sg πεπίστευμαι
d. κρίνω Perf, Ind, Pas, 3rd, Sg κέκριται
e. καταργέω Fut, Ind, Act, 3rd, Sg καταργήσει
f. γρηγορέω Aor, Ind, Act, 3rd, Sg ἐγρηγόρησεν
2. Translate into Greek:
a. ἐν αὐτῷ ἀδικία οὐκ ἔστιν.
b. ὃς ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, οὗτος ἀδελφός μου καὶ ἀδελφὴ καὶ μήτηρ ἐστίν.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. They said to him, “What did he do to you? How did he open your eyes?”
ἐποίησεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ποιέω
ἤνοιξεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἀνοίγω
b. But woe to you who are rich, for you are receiving your consolation.
πλουσίοις Dat, Masc, Pl Nom. Sg.: πλούσιος
ἀπέχετε Pres, Ind, Act, 2nd, Pl Verb: ἀπέχω
παράκλησιν Acc, Fem, Sg Nom. Sg.: παράκλησις
c. Know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if
he comes.
γινώσκετε Pres, Ind/Impv, Act, 2nd, Pl Verb: γινώσκω
ἀπολελυμένον Perf, Ptc, Pas, Acc, Masc, Sg Verb: ἀπολύω
ἔρχηται Pres, Subj, Mid, 3rd, Sg Verb: ἔρχομαι
d. And they will drag you to the governors and kings for my sake, as a testimony to
them and to the Gentiles.
ἡγεμόνας Acc, Masc, Pl Nom. Sg.: ἡγεμών
ἄξουσιν Fut, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἄγω
μαρτύριον Acc, Neut, Sg Nom. Sg.: μαρτύριον
ἔθνεσιν Dat, Nuet, Pl Nom. Sg.: ἔθνος
41
e. Now on the first day of the week Mary Magdalene comes to the tomb early, while
it is still dark, and sees that the stone has been taken away from the tomb.
οὔσης Pres, Ptc, Act, Gen, Fem, Sg Verb: εἰμί
ἠρμένον Perf, Ptc, Pas, Acc, Masc, Sg Verb: αἴρω
f. And whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose
on earth shall be loosed in heaven.
δήσῃς Aor, Subj, Act, 2nd, Sg Verb: δέω
δεδεμένον Perf, Ptc, Pas, Nom, Neut, Sg Verb: δέω
λύσῃς Aor, Subj, Act, 2nd, Sg Verb: λύω
λελυμένον Perf, Ptc, Pas, Nom, Neut, Sg Verb: λύω
g. Then he said, “Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher
says, My time is at hand; at your house (literally, “with you”) I will keep (literally,
“make”) the Passover with my disciples.’”
ὑπάγετε Pres, Impv, Act, 2nd, Pl Verb: ὑπάγω
εἴπατε Aor, Impv, Act, 2nd, Pl Verb: λέγω
ποιῶ Fut, Ind, Act, 1st, Sg Verb: ποιέω
h. He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's
reward; and he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall
receive a righteous man's reward.
δεχόμενος Pres, Ptc, Mid, Nom, Masc, Sg Verb: δέχομαι
λήμψεται Fut, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: λαμβάνω
i. For John was saying to Herod, “It is not lawful for you to have your brother's wife.”
ἔξεστιν Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἔξειμι
γυναῖκα Acc, Fem, Sg Nom. Sg.: γυνή
j. He who believes in Him is not judged; but he who does not believe has been
judged already, because he has not believed in the name of the only begotten Son
of God.
πιστεύων Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: πιστεύω
κρίνεται Pres, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: κρίνω
κέκριται Perf, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: κρίνω
πεπίστευκεν Perf, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: πιστεύω
μονογενοῦς Gen, Masc, Sg Nom. Sg.: μονογενής
k. But during the night an angel of the Lord, having opened the prison doors and
having brought them out, said, “Go and speak to the people all the words of this
life.”
ἀνοίξας Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: ἀνοίγω
ἐξαγαγών Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: ἐξάγω
πορεύεσθε Pres, Impv, Mid, 2nd, Pl Verb: πορεύομαι
λαλεῖτε Pres, Impv, Act, 2nd, Pl Verb: λαλέω
l. Again he sent other servants, saying, “Tell those who are invited, ‘Behold, I have
made ready my dinner, my oxen have been slaughtered and everything is ready;
come to the wedding feast.’
ἀπέστειλεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἀποστέλλω
42
Worksheet 40
1. Construct the following verbal forms:
a. γράφω Perf, Ptc, Pas, Nom, Masc, Sg γεγραμμένος
b. βαπτίζω Perf, Ptc, Pas, Nom, Masc, Pl βεβαπτισμένοι
c. λυπέω Perf, Ind, Act, 3rd, Sg λελύπηκεν
d. ἁγιάζω Perf, Ind, Pas, 3rd, Sg ἡγίασται
e. γνωρίζω Aor, Ind, Act, 1st, Pl ἐγνωρίσαμεν
f. φρονέω Pres, Ind, Act, 3rd, Pl φρονοῦσιν
2. Translate into Greek:
a. πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.
b. ποιμένες ἦσαν ἐν τῇ χώρᾳ τῇ ἐκείνῃ.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. This is the one about whom it is written (literally, “it has been written”), “Behold,
I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.”
γέγραπται Perf, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: γράφω
ἀποστέλλω Pres, Ind, Act, 1st, Sg Verb: ἀποστέλλω
ἑτοιμάσει Fut, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἑτοιμάζω
b. Is it lawful to heal on the sabbath?
ἔξεστιν Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἔξειμι
θεραπεῦσαι Aor, Inf, Act Verb: θεραπεύω
c. When Jesus saw her, he said to her, “Woman, you have been freed from your sickness.”
ἰδών Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: ὁράω
ἀπολέλυσαι Perf, Ind, Pas, 2nd, Sg Verb: ἀπολύω
d. Therefore, the Jews were saying to the man who had been cured, “It is the sabbath,
and it is not lawful for you to carry your mattress.”
τεθεραπευμένῳ Perf, Ptc, Pas, Dat, Masc, Sg Verb: θεραπεύω
43
g. Now John was clothed (literally, “had been clothed”) with camel’s hair.
ἐνδεδυμένος Perf, Ptc, Mid, Nom, Masc, Sg Verb: ἐνδύω
τρίχας Acc, Fem, Pl Nom. Sg.: θρίξ
h. And he said, “To you the mysteries of the kingdom of God are revealed; but for
others (they are) in parables, so that seeing they may not see.”
ἀποκαλύπτεται Pres, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: ἀποκαλύπτω
βλέποντες Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl Verb: βλέπω
βλέπωσιν Pres, Subj, Act, 3rd, Pl Verb: βλέπω
i. Jesus said to them, “Is it not written in you law, ‘I said, you are gods’?”
γεγραμμένον Perf, Ptc, Pas, Nom, Neut, Sg Verb: γράφω
εἶπα Aor, Ind, Act, 1st, Sg Verb: λέγω
j. All things that are mine are yours, yours are mine; and I am glorified in them.
δεδόξασμαι Perf, Ind, Pas, 1st, Sg Verb: δοξάζω
k. For where two or three are gathered in my name, there am I in their midst.
συνηγμένοι Perf, Ptc, Pas, Nom, Masc, Pl Verb: συνάγω
l. And there were some women who had been healed of evil spirits and infirmities.
ἦσαν Impf, Ind, 3rd, Pl Verb: εἰμί
τεθεραπευμέναι Perf, Ptc, Pas, Nom, Fem, Pl Verb: θεραπεύω
m. And he says to him, “Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and
the angels of God ascending and descending upon the Son of man.”
ὄψεσθε Fut, Ind, Mid, 2nd, Pl Verb: ὁράω
ἀνεῳγότα Perf, Ptc, Act, Acc, Masc, Sg Verb: ἀνοίγω
ἀναβαίνοντας Pres, Ptc, Act, Acc, Masc, Pl Verb: ἀναβαίνω
καταβαίνοντας Pres, Ptc, Act, Acc, Masc, Pl Verb: καταβαίνω
n. By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ
has come in the flesh is from God.
ὁμολογεῖ Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ὁμολογέω
ἐληλυθότα Perf, Ptc, Act, Acc, Masc, Sg Verb: ἔρχομαι
44
Worksheet 41
1. Construct the following verbal forms:
a. ὁμολογέω Aor, Ind, Act, 3rd, Sg ὡμολόγησεν
b. γρηγορέω Aor, Inf, Act γρηγορῆσαι
c. ἔρχομαι Aor, Subj, Act, 1st, Sg ἔλθω
d. ὁράω Aor, Ind, Act, 1st, Pl εἴδομεν
e. ζάω Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg ζῶν
f. φωνέω Impf, Ind, Act, 3rd, Sg ἐφώνει
2. Translate into Greek:
a. σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος.
b. ἐσμεν συνεργοὶ θεοῦ.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. Watch therefore, for you do not know on what day your Lord is coming.
γρηγορεῖτε Pres, Impv, Act, 2nd, Pl Verb: γρηγορέω
οἴδατε Perf, Ind, Act, 2nd, Pl Verb: οἶδα
b. Jesus said to him, “What I do you do not realize now, but you will understand
after these things.”
οἶδας Perf, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: οἶδα
γνώσῃ Fut, Ind, Mid, 2nd, Sg Verb: γινώσκω
c. They began to be grieved, and to say to him one after another, “Surely not I?”
ἤρξαντο Aor, Ind, Mid, 3rd, Pl Verb: ἄρχω
λυπεῖσθαι Pres, Inf, Pas Verb: λυπέω
d. And it happened that when Jesus had finished instructing his twelve disciples, he
went on from there to teach and preach in their cities. Now when John heard about
the deeds of Christ, he sent (word) by his disciples and said to him, "Are you the
one who is to come, or shall we look for another?
ἐγένετο Aor, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: γίνομαι
ἐτέλεσεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: τελέω
διατάσσων Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: διατάσσω
μετέβη Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: μεταβαίνω
ἀκούσας Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: ἀκούω
πέμψας Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: πέμπω
προσδοκῶμεν Pres, Subj, Act, 1st, Pl Verb: προσδοκάω
e. When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a
child; when I became a man, I did away with childish things.
ἤμην Impf, Ind, 1st, Sg Verb: εἰμί
ἐλάλουν Impf, Ind, Act, 1st, Sg Verb: λαλέω
ἐφρόνουν Impf, Ind, Act, 1st, Sg Verb: φρονέω
ἐλογιζόμην Impf, Ind, Mid, 1st, Sg Verb: λογίζομαι
γέγονα Perf, Ind, Act, 1st, Sg Verb: γίνομαι
κατήργηκα Perf, Ind, Act, 1st, Sg Verb: καταργέω
45
f. And all were speaking well of him, and wondering at the gracious words which
proceeded out of his mouth; and they were saying, “Is not this Joseph's son?”
ἐμαρτύρουν Impf, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: μαρτυρέω
ἐθαύμαζον Impf, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: θαυμάζω
χάριτος Gen, Fem, Sg Nom. Sg.: χάρις
ἐκπορευομένοις Pres, Ptc, Mid, Dat, Masc, Pl Verb: ἐκπορεύομαι
στόματος Gen, Neut, Sg Nom. Sg.: στόμα
g. Now when Jesus heard (this), he marveled, and said to those who followed him,
“Truly, I say to you, I have not found such as great faith with anyone in Israel.”
ἐθαύμασεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: θαυμάζω
ἀκολουθοῦσιν Pres, Ptc, Act, Dat, Masc, Pl Verb: ἀκολουθέω
εὗρηκα Perf, Ind, Act, 1st, Sg Verb: εὑρίσκω
h. Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for
theirs is the kingdom of heaven.
δεδιωγμένοι Perf, Ptc, Pas, Nom, Masc, Pl Verb: διώκω
δικαιοσύνης Gen, Fem, Sg Nom. Sg.: δικαιοσύνη
i. Rise, take your mat and walk.
ἔγειρε Pres, Impv, Act, 2nd, Sg Verb: ἐγείρω
ἆρον Aor, Impv, Act, 2nd, Sg Verb: αἴρω
περιπάτει Pres, Impv, Act, 2nd, Sg Verb: περιπατέω
j. So will it be on the day when the Son of man is revealed.
ἀποκαλύπτεται Pres, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: ἀποκαλύπτω
k. The living Father sent me, and I live because of the Father.
ἀπέστειλεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἀποστέλλω
ζῶν Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: ζάω
ζῶ Pres, Ind, Act, 1st, Sg Verb: ζάω
l. But this is what has been spoken by the prophet Joel.
εἰρημένον Perf, Ptc, Pas, Nom, Neut, Sg Verb: λέγω
m. Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had received the word of
God, they sent to them Peter and John, who came down and prayed for them that
they might receive the Holy Spirit; for it had not yet fallen on any of them, but
they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.
ἀκούσαντες Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl Verb: ἀκούω
δέδεκται Perf, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: δέχομαι
ἀπέστειλαν Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἀποστέλλω
καταβάντες Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl Verb: καταβαίνω
προσηύξαντο Aor, Ind, Mid, 3rd, Pl Verb: προσεύχομαι
λάβωσιν Aor, Subj, Act, 3rd, Pl Verb: λαμβάνω
ἐπιπεπτωκός Perf, Ptc, Act, Nom, Neut, Sg Verb: ἐπιπίπτω
βεβαπτισμένοι Perf, Ptc, Pas, Nom, Masc, Pl Verb: βαπτίζω
ὑπῆρχον Impf, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ὑπάρχω
46
n. Trusting in your obedience, I wrote to you, since I knew that you would do even
more than what I say.
πεποιθώς Perf, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: πείθω
ἔγραψα Aor, Ind, Act, 1st, Sg Verb: γράφω
εἰδώς Perf, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: οἶδα
ποιήσεις Fut, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: ποιέω
Worksheet 42
1. Construct the following verbal forms:
a. εὑρίσκω Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg εὑρέθη
b. αἴρω Aor, Impv, Pas, 2nd, Sg ἄρθητι
c. βαπτίζω Aor, Ind, Pas, 1st, Pl ἐβαπτίσθημεν
d. ὁράω Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg ὤφθη
e. ἀποκρίνομαι Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg ἀπεκρίθη
f. γίνομαι Aor, Ind, Pas, 3rd, Pl ἐγενήθησαν
2. Translate into Greek:
a. ἐν τούτῳ ἐδοξάσθη ὁ πατήρ μου.
b. ἠκούσθη ὅτι ἐν οἴκῳ ἐστίν.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. And the four angels, who had been prepared for the hour and day and month and
year, were released, so that they might kill a third of humankind.
ἐλύθησαν Aor, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: λύω
ἡτοιμασμένοι Perf, Ptc, Pas, Nom, Masc, Pl Verb: ἑτοιμάζω
ἀποκτείνωσιν Aor, Subj, Act, 3rd, Pl Verb: ἀποκτείνω
b. For even that which has been glorified, has not been glorified in this (case) on
account of his glory.
δεδόξασται Perf, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: δοξάζω
δεδοξασμένον Perf, Ptc, Pas, Nom, Neut, Sg Verb: δοξάζω
c. And for their sake I sanctify myself, so that they also may be sanctified in truth.
ἁγιάζω Pres, Ind, Act, 1st, Sg Verb: ἁγιάζω
ἡγιασμένοι Perf, Ptc, Pas, Nom, Masc, Pl Verb: ἁγιάζω
d. Now on the next day the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate.
συνήχθησαν Aor, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: συνάγω
e. For as the sufferings of Christ abound in us, so through Christ abounds also our
consolation.
περισσεύει Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: περισσεύω
f. Be saved from this generation.
σώθητε Aor, Impv, Pas, 2nd, Pl Verb: σῴζω
g. When they approached, the disciples said (literally, “say”) to him, “Do you know
that the Pharisees were offended when they heard this saying?”
ἀκούσαντες Aor, Act, Nom, Masc, Pl Verb: ἀκούω
47
Worksheet 43
1. Construct the following verbal forms:
a. εὑρίσκω Aor, Subj, Pas, 1st, Sg εὑρεθῶ
b. ἀκούω Aor, Subj, Pas, 3rd, Sg ἀκουσθῇ
48
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. For by hope we were saved. Now hope that is seen is not hope. For who hopes for
what he sees?
ἐσώθημεν Aor, Ind, Pas, 1st, Pl Verb: σῴζω
βλεπομένη Pres, Ptc, Pas, Nom, Fem, Sg Verb: βλέπω
ἐλπίζει Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἐλπίζω
b. He touched him, saying, “I will; be clean.” And immediately he was cleansed.
ἥψατο Aor, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: ἅπτω
καθαρίσθητι Aor, Impv, Pas, 2nd, Sg Verb: καθαρίζω
ἐκαθαρίσθη Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: καθαρίζω
c. These were redeemed from among people.
ἠγοράσθησαν Aor, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: ἀγοράζω
d. “Lord, who believed our report, and to whom was the arm of the Lord revealed?”
ἐπίστευσεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: πιστεύω
ἀκοῇ Dat, Fem, Sg Nom. Sg.: ἀκοή
ἀπεκαλύφθη Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: ἀποκαλύπτω
e. The boy was cured from that (very) hour.
ἐθεραπεύθη Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: θεραπεύω
f. And the earth was harvested.
ἐθερίσθη Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: θερίζω
g. But it was hidden from your eyes.
ἐκρύβη Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: κρύπτω
h. Jesus went into a deserted place. And the multitude was holding him back from
leaving them.
ἐπορεύθη Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: πορεύομαι
κατεῖχον Impf, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: κατέχω
πορεύεσθαι Pres, Inf, Mid Verb: πορεύομαι
i. On the next sabbath the whole city gathered together to hear the word of Lord.
ἐρχομένῳ Pres, Ptc, Mid, Dat, Neut, Sg Verb: ἔρχομαι
σαββάτῳ Dat, Neut, Sg Nom. Sg.: σάββατον
συνήχθη Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: συνάγω
49
j. A man receives circumcision on the Sabbath so that the Law of Moses may not be
broken.
λαμβάνει Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: λαμβάνω
λυθῇ Aor, Subj, Pas, 3rd, Sg Verb: λύω
k. And if it should be heard by the governor (literally, “on the governor’s [ear]), we will
persuade him.”
ἀκουσθῇ Aor, Subj, Pas, 3rd, Sg Verb: ἀκούω
πείσομεν Fut, Ind, Act, 1st, Pl Verb: πείθω
l. Blessed are you when men hate you, and cast out your name as evil, on account
of the Son of man! Rejoice in that day, for behold, your reward is great in heaven;
for in the same way their fathers were doing to the prophets.
μισήσωσιν Aor, Subj, Act, 3rd, Pl Verb: μισέω
ἐκβάλωσιν Aor, Subj, Act, 3rd, Pl Verb: ἐκβάλλω
χάρητε Aor, Impv, Pas, 2nd, Pl Verb: χαίρω
ἐποίουν Impf, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ποιέω
m. And Jesus answers them, saying, “The hour has come so that the Son of man to
be glorified”.
ἀποκρίνεται Pres, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: ἀποκρίνομαι
ἐλήλυθεν Perf, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἔρχομαι
δοξασθῇ Aor, Subj, Pas, 3rd, Sg Verb: δοξάζω
n. Pray, then, thus: “Our Father who are in heaven, may your name be sanctified;
your kingdom come; your will be done on earth as in heaven.”
προσεύχεσθε Pres, Impv, Mid, 2nd, Pl Verb: προσεύχομαι
ἁγιασθήτω Aor, Impv, Pas, 3rd, Sg Verb: ἁγιάζω
ἐλθέτω Aor, Impv, Act, 3rd, Sg Verb: ἔρχομαι
γενηθήτω Aor, Impv, Pas, 3rd, Sg Verb: γίνομαι
Worksheet 44
1. Construct the following verbal forms:
a. πέμπω Aor, Ptc, Pas, Nom, Masc, Pl πεμφθέντες
b. ἀποκρίνομαι Aor, Ptc, Pas, Nom, Masc, Sg ἀποκριθείς
c. κρύπτω Aor, Inf, Pas κρυβῆναι
d. λογίζομαι Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg ἐλογίσθη·
e. βάλλω Aor, Ptc. Pas, Nom, Masc, Sg βληθείς
f. ἄγω Aor, Inf, Pas ἀχθῆναι
2. Translate into Greek:
a. ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν Ἰησοῦν.
b. ὁ Ἰησοῦς ἐπορεύθη εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. For I reckon that the sufferings of the present time (are) not worthy comparing
with (literally, “before”) the glory that is about to be revelaed to us.
50
k. And Jesus answered them, “Truly, I say to you, if you have faith and do no doubt,
you will not only do (what has been done) to the fig tree, but even if you say to
this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it will happen.
ἔχητε Pres, Subj, Act, 2nd, Pl Verb: ἔχω
διακριθῆτε Aor, Subj, Pas, 2nd, Pl Verb: διακρίνω
εἴπητε Aor, Subj, Act, 2nd, Pl Verb: λέγω
ἄρθητι Aor, Impv, Pas, 2nd, Sg Verb: αἴρω
βλήθητι Aor, Impv, Pas, 2nd, Sg Verb: βάλλω
γενήσεται Fut, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: γίνομαι
l. From that time Jesus began to say to his disciples that he must go to Jerusalem
and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed,
and on the third day be raised.
ἀπελθεῖν Aor, Inf, Act Verb: ἀπέρχομαι
παθεῖν Aor, Inf, Act Verb: πάσχω
ἀποκτανθῆναι Aor, Inf, Pas Verb: ἀποκτείνω
ἐγερθῆναι Aor, Inf, Pas Verb: ἐγείρω
m. And the tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep
were raised.
ἀνεῴχθησαν Aor, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: ἀνοίγω
κεκοιμημένων Perf, Ptc, Mid, Gen, Masc, Pl Verb: κοιμάομαι
ἠγέρθησαν Aor, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: ἐγείρω
n. And each one went to his house, but Jesus went to the mount of olives.
ἐπορεύθησαν Aor, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: πορεύομαι
ἐπορεύθη Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: πορεύομαι
Worksheet 45
1. Construct the following verbal forms:
a. αἴρω Fut, Ind, Pas, 3rd, Sg ἀρθήσεται
b. διώκω Fut, Ind, Pas, 3rd, Pl διωχθήσονται
c. χορτάζω Aor, Inf, Pas χορτασθῆναι
d. κήρυσσω Fut, Ind, Pas, 3rd, Sg κηρυχθήσεται
e. κρίνω Aor, Subj, Pas, 2nd, Pl κριθῆτε
f. σῴζω Fut, Ind, Pas, 2nd, Sg σωθήσῃ
2. Translate into Greek:
a. εἰ ἡ χείρ σου ἢ ὁ πούς σου σκανδαλίζει σε, ἔκκοψον αὐτὸν.
b. ὁ Ἰησοῦς ἐβαπτίσθη ὑπὸ Ἰωάννου.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. He who believes and is baptized (literally, “who believed and was baptized”) will
be saved; but the unbelievng one will be condemned.
πιστεύσας Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: πιστεύω
βαπτισθείς Aor, Ptc, Pas, Nom, Masc, Sg Verb: βαπτίζω
σωθήσεται Fut, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: σῷζω
52
k. And then will appear the sign of the Son of Man in heaven, and then all the tribes
of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of
heaven with power and great glory.
φανήσεται Fut, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: φαίνω
κόψονται Fut, Ind, Mid, 3rd, Pl Verb: κόπτω
ὄψονται Fut, Ind, Mid, 3rd, Pl Verb: ὁράω
l. And when all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected
to the one who subjected all things to him, so that God may be all in all.
ὑποταγῇ Aor, Subj, Pas, 3rd, Sg Verb: ὑποτάσσω
ὑποταγήσεται Fut, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: ὑποτάσσω
ὑποτάξαντι Aor, Ptc, Act, Dat, Masc, Sg Verb: ὑποτάσσω
m. They were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man,
but of God.
ἐγεννήθησαν Aor, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: γεννάω
n. And they all ate and were satisfied.
ἔφαγον Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἐσθίω
ἐχορτάσθησαν Aor, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: χορτάζω
Worksheet 46
1. Construct the future forms of the following verbs:
a. δίδωμι Pres, Ind, Act, 3rd, Sg δίδωσιν
b. τίθημι Pres, Inf, Act τιθέναι
c. οἶδα Perf, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg εἰδώς
d. ὁράω Aor, Inf, Act ἰδεῖν
e. ζάω Fut, Ind, Mid, 2nd, Pl ζήσεσθε
2. Translate into Greek:
a. ὁ πατήρ μου δίδωσιν ὑμῖν τὸν ἄρτον τὸν ἀληθινόν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ.
b. ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς τίθησιν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ὑπὲρ τῶν προβάτων.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
a. Then the king will say to those at his right hand, “Come, O blessed of my Father,
inherit the kingdom that is prepared for you.”
ἐρεῖ Fut, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: λέγω
εὐλογημένοι Perf, Ptc, Pas, Nom, Masc, Pl Verb: εὐλογέω
κληρονομήσατε Aor, Impv, Act, 2nd, Pl Verb: κληρονομέω
ἡτοιμασμένην Perf, Ptc, Pas, Acc, Fem, Sg Verb: ἑτοιμάζω
b. And the devil said to him, “All these things I will give you, if you fall down and
worship me.” Then Jesus said to him, “Go away, Satan! for it is written, ‘You
shall worship the Lord your God and him only shall you serve.’”
εἶπεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: λέγω
δώσω Fut, Ind, Act, 1st, Sg Verb: δίδωμι
πεσών Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: πίπτω
προσκυνήσῃς Aor, Subj, Act, 2nd, Sg Verb: προσκυνέω
54
a. And the devil said to him, “To you I will give all this authority and their glory; for
it has been delivered to me, and I give it to whomever I wish. If you, then, worship
before me, all shall be yours.” And Jesus answered and said to him, “It is written,
‘You shall worship the Lord your God and him only shall you serve.’”
δώσω Fut, Ind, Act, 1st, Sg Verb: δίδωμι
παραδέδοται Perf, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: παραδίδωμι
προσκυνήσῃς Aor, Subj, Act, 2nd, Sg Verb: προσκυνέω
προσκυνήσεις Fut, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: προσκυνέω
λατρεύσεις Fut, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: λατρεύω
b. For he was teaching his disciples and saying to them, “The Son of man is delivered
into the hands of people, and they will kill him; and when he has been killed, after
three days he will rise.”
παραδίδοται Pres, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: παραδίδωμι
ἀποκτενοῦσιν Fut, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἀποκτείνω
ἀποκτανθείς Aor, Ptc, Pas, Nom, Masc, Sg Verb: ἀποκτείνω
ἀναστήσεται Fut, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: ἀνίστημι
c. But he denied (it), saying, “I neither know nor understand what you are saying.”
And he went out and a cock crew.
ἠρνήσατο Aor, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: ἀρνέομαι
ἐπίσταμαι Pres, Ind, Mid, 1st, Sg Verb: ἐπίσταμαι
ἐξῆλθεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἐξέρχομαι
ἐφώνησεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: φωνέω
d. Now he said to them a third (time), “What evil has this man done? Having
chastised, I will release him.”
ἐποίησεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ποιέω
παιδεύσας Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: παιδεύω
ἀπολύσω Fut, Ind, Act, 1st, Sg Verb: ἀπολύω
e. And Jesus, having cried out with a loud voice, said, “Father, into your hands I commend
my spirit.”
φωνήσας Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: φωνέω
παρατίθεμαι Pres, Ind, Mid, 1st, Sg Verb: παρατίθημι
f. And they remembered his words.
ἐμνήσθησαν Aor, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: μιμνῄσκομαι
g. Woe to you! for you build the tombs of the prophets whom your fathers killed.
οἰκοδομεῖτε Pres, Ind, Act, 2nd, Pl Verb: οἰκοδομέω
ἀπέκτειναν Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἀποκτείνω
h. When the disciples heard (this), they fell on their faces, and were much afraid. But
Jesus came, and having touched them, said, “Rise, and do not be afraid.”
ἀκούσαντες Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl Verb: ἀκούω
ἔπεσαν Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: πίπτω
ἐφοβήθησαν Aor, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: φοβέομαι
προσῆλθεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: πορσέρχομαι
ἁψάμενος Aor, Ptc, Mid, Nom, Masc, Sg Verb: ἅπτω
57
Worksheet 49
1. Construct the following verbal forms:
a. ἀγνοέω Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl ἀγνοήσαντες
b. μανθάνω Aor, Impv, Act, 2nd, Pl μάθετε
60
i. And when they gazed at him, all in the council saw his face like the face of an angel.
ἀτενίσαντες Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl Verb: ἀτενίζω
εἶδον Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ὁράω
j. And it came about that while he was praying in a certain place, after he had
finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, as John taught
his disciples.” And he said to them, “When you pray, say: “Father, may your name
be holy. May your kingdom come. Give us each day our bread.”
προσευχόμενον Pres, Ptc, Mid, Acc, Masc, Sg Verb: προσεύχομαι
ἐπαύσατο Aor, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: παύω
δίδαξον Aor, Impv, Act, 2nd, Sg Verb: διδάσκω
προσεύχεσθαι Pres, Inf, Mid Verb: προσεύχομαι
ἁγιασθήτω Aor, Impv, Pas, 3rd, Sg Verb: ἁγιάζω
ἐλθέτω Aor, Impv, Act, 3rd, Sg Verb: ἔρχομαι
δίδου Pres, Impv, Act, 2nd, Sg Verb: δίδωμι
k. The master of that servant will come on a day when he does not expect him and
at an hour he does not know.
ἥξει Fut, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἥκω
προσδοκᾷ Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: προσδοκάω
l. And if Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then will his
kingdom stand?
ἐκβάλλει Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἐκβάλλω
ἐμερίσθη Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: μερίζω
σταθήσεται Fut, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: ἵστημι
m. For the Son of man came to seek and to save what has been lost.
ζητῆσαι Aor, Inf, Act Verb: ζητέω
σῶσαι Aor, Inf, Act Verb: σῴζω
ἀπολωλός Perf, Ptc, Act, Acc, Neut, Sg Verb: ἀπόλλυμι
n. The stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken.
πεσοῦνται Fut, Ind, Mid, 3rd, Pl Verb: πίπτω
σαλευθήσονται Fut, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: σαλεύω
Worksheet 50
1. Construct the following verbal forms:
a. τίκτω Aor, Ptc, Pas, Nom, Masc, Sg τεχθείς
b. πίμπλημι Aor, Ind, Act, 3rd, Pl ἔπλησαν
c. ἐλέγχω Aor, Inf, Act ἐλέγξαι
d. θαυμάζω Fut, Ind, Pas, 3rd, Pl θαυμασθήσονται
e. ἔχω Aor, Subj, Act, 1st, Sg σχῶ
2. Translate into Greek:
a. γρηγορεῖτε, ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἡμέραν οὐδὲ τὴν ὥραν.
b. Σίμων Πέτρος εἶπεν τῷ Ἰησοῦ· σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος.
3. Translate the following sentences and parse the forms in bold letters:
62
a. Now, the high priest rose up and all who were with him; they were filled with
jealousy and they laid hands on apostles and put them in the public jail.
ἀναστάς Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: ἀνίστημι
ἐπλήσθησαν Aor, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: πίμπλημι
ἐπέβαλον Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἐπιλαμβάνω
ἔθεντο Aor, Ind, Mid, 3rd, Pl Verb: τίθημι
b. And Jesus said to him in answer, “Simon, I have something to say to you.” And
he replied, “Say it, Teacher.”
εἰπεῖν Aor, Inf, Act Verb: λέγω
φησίν Pres, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: φημί
c. And a voice came out of the cloud, saying, “This is my son, my chosen; listen to him.”
ἐκλελεγμένος Perf, Ptc, Pas, Nom, Masc, Sg Verb: ἐκλέγομαι
d. And he was reasoning in the synagogue every sabbath, and persuading Jews and
Greeks.
διελέγετο Impf, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: διαλέγομαι
e. And the men who were holding him were mocking him by beating (him).
ἐνέπαιζον Impf, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: ἐμπαίζω
δέροντες Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl Verb: δέρω
f. Now she will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his
people from their sins.
τέξεται Fut, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: τίκτω
καλέσεις Fut, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: καλέω
g. Therefore let the one who thinks that he stands take note lest he fall.
δοκῶν Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: δοκάω
ἑστάναι Perf, Inf, Act Verb: ἵστημι
βλεπέτω Pres, Impv, Act, 3rd, Sg Verb: βλέπω
πέσῃ Aor, Subj, Act, 3rd, Sg Verb: πίπτω
h. Peter rose and said to them, “Men and Brethers, you know that from early days
God chose among you, that by my mouth the Gentiles hear the word of the gospel
and believe.”
ἐπίστασθε Pres, Ind, Mid, 2nd, Pl Verb: ἐπίσταμαι
ἐξελέξατο Aor, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: ἐκλέγομαι
ἀκοῦσαι Aor, Inf, Act Verb: ἀκούω
πιστεῦσαι Aor, Inf, Act Verb: πιστεύω
i. And a certain man who had been lame from his mother's womb was being carried
along, whom they used to set down daily at the gate of the temple, in order that he
ask alms of those who were entering the temple.
ὑπάρχων Pres, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: ὑπάρχω
ἐβαστάζετο Impf, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: βαστάζω
ἐτίθουν Impf, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: τίθημι
αἰτεῖν Pres, Inf, Act Verb: αἰτέω
εἰσπορευομένων Pres, Ptc, Mid, Gen, Masc, Pl Verb: εἰσπορεύομαι
63
house is divided against itself, that house will not be able to stand. And if Satan has
risen up against himself and is divided, he cannot stand, but has an end.”
καταβάντες Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl Verb: καταβαίνω
προσκαλεσάμενος Aor, Ptc, Mid, Nom, Masc, Sg Verb: προσκαλέομαι
δύναται Pres, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: δύναμαι
μερισθῇ Aor, Subj, Pas, 3rd, Sg Verb: μερίζω,
σταθῆναι Aor, Inf, Pas Verb: ἵστημι
δυνήσεται Fut, Ind, Mid, 3rd, Sg Verb: δύναμαι
ἀνέστη Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἀνίστημι
ἐμερίσθη Aor, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: μερίζω
στῆναι Aor, Inf, Act Verb: ἵστημι
b. And I brought him to your disciples, and they were not able to heal him.
προσήνεγκα Aor, Ind, Act, 1st, Sg Verb: προσφέρω
ἠδυνήθησαν Aor, Ind, Pas, 3rd, Pl Verb: δύναμαι
θεραπεῦσαι Aor, Inf, Act Verb: θεραπεύω
c. You are the light of the world. A city that lies on a hill cannot be hidden.
κρυβῆναι Aor, Inf, Pas Verb: κρύπτω
κειμένη Pres, Ptc, Pas, Nom, Fem, Sg Verb: κεῖμαι
d. And immediately, after he had got up before them and taken up that on which he
was lying, he went to his house, glorifying God.
ἀναστάς Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: ἀνίστημι
ἄρας Aor, Ptc, Act, Nom, Masc, Sg Verb: αἴρω
κατέκειτο Impf, Ind, Pas, 3rd, Sg Verb: κατάκειμαι
ἀπῆλθεν Aor, Ind, Act, 3rd, Sg Verb: ἀπέρχομαι
e. When he had entered the house, the blind men came to him, and Jesus said
(literally, “says”) to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said
(literally, “say”) to him, “Yes, Lord.”
ἐλθόντι Aor, Ptc, Act, Dat, Masc, Sg Verb: ἔρχομαι
προσῆλθον Aor, Ind, Act, 3rd, Pl Verb: προσέρχομαι
πιστεύετε Pres, Ind, Act, 2nd, Pl Verb: πιστεύω
ποιῆσαι Aor, Inf, Act Verb: ποιέω
f. And it came about one of the days, when he was teaching, there were sitting
Pharisees and teachers of the law, who had come from every village of Galilee and
Judea and from Jerusalem; and the power of the Lord was with him to heal.
καθήμενοι Pres, Ptc, Mid, Nom, Masc, Pl Verb: κάθημαι
ἐληλυθότες Perf, Ptc, Act, Nom, Masc, Pl Verb: ἔρχομαι
ἰᾶσθαι Pres, Inf, Mid Verb: ἰάομαι
g. And the high priest said to him, “Are you the Christ, the Son of God.” Jesus said
(literally, “says”) to him, “You said so. But I tell you, from now on you will see
the Son of man sitting at the right hand of power and coming on the clouds of
heaven.”
εἶπας Aor, Ind, Act, 2nd, Sg Verb: λέγω
ὄψεσθε Fut, Ind, Mid, 2nd, Pl Verb: ὁράω
67