Professional Documents
Culture Documents
БАЕНЕТО
МАГИЯТА
Баене за „едномесече”
(№ 221 от настоящия сборник)
Нощта преди баенето болният трябва да преспи върху три върбови пръч
ки от садена върба (да не е саморасляк) и сутринта преди изгрев слънце да ги
вземе и да отиде при баячката. Пръчките му ги дава баячката, като гледа „тие
пручки да не су тупе, да си има вршък, да е за лек“. И освен това „да са длги те
колко му е боя (височината — И.Т.) на човека“.
Сутринта рано преди изгрев слънце болният отива в дома на баячката, ко
ято най-напред трябва да „провери“ с кой точно от умрелите си роднини той е
„едномесече“, т.е. роден с него в един и същи месец, за да разбере кой „иска да
го завлече при нега в гробо“. Това става по следния начин:
Баячката взема пръстена паничка с вода и пуска в нея един „жив“ въглен,
който нарича на името на болния. След това пуска един „мъртъв“ (угаснал)
въглен, който нарича на името на някой починал роднина на болния, и казва:
Ако е с тоя едномесече,
д а се лепне углена у них!
Ако угасналият въглен се залепи за въглена на болния, значи това е „едно-
месечето“, ако не е — значи е друг. Изреждат се всички умрели от родата до
трето коляно, а след това се назовават общо незнайните умрели до „девети по
яс“, защото „едномесечето“ има сила само до „девети пояс“. Когато се нарича
всеки „мъртъв“ въглен, на върбовите пръчки последователно се нарязват рез
ки за всеки наречен човек. Нарязват се и трите пръчки, като се почва от върха
към отрязания край. След като провери с кого от родата е „едномесече“ и с
кого — не, баячката изхвърля въглените през прага навън и на другия ден ги
измита и хвърля, „дека се не гази“, дава на болния пръчките да ги носи в дяс
ната си ръка и тръгват да го „отклапя“.
Баячката откача веригата от огнището и извежда болния на кръстопът из
вън селото. С него обикновено идва и майка му или друг близък човек. Човекът
сяда на земята с лице към слънцето, а баячката му омотава краката с верига
та. След това започва да ги размотава, а придружителят пита:
— За кво йдеш?
Баячката отговаря:
— Идем да отклопим роба от гроба.
От црн ветар,
от червен ветар,
от син ветар,
от бел ветар,
от знанй гробове,
от незнани гробове,
и от сва фамйлия.
П осле отиват на гробищ ата и баячката взема от три незнайни гроба
пръст, намокря я и натърква краката на болния с нея. Взема от ръцете му три
те пръчки и ги заравя в гроба, като ги обръща с върха към главата на умрелия,
а отрязаният край е към краката му, и произнася три пъти:
Б р а т сакаш , т е ти брат,
сестр а са каш, те ти сестра,
т е ти цела р о д а !
* * *
У Ч А С ТН И Ц И ТЕ В М АГИ Ч Н И Я О Б РЕ Д
Баячкат а и магьосницата
П оемането и изпълнението на обредната роля „баячка“ или „магьосни
ца“52 предполага наличието на определен социален статус — стара жена/мъж
(или вдовица/вдовец). Този социален статус има своя социален (от гледна точ
ка на социалната йерархия) и ритуален (от гледна точка на изискването за „ри
туална чистота“) смисъл. Изискването за „ритуална чистота“ предполага оп
ределена възрастова характеристика — „когато жената вече не се пере“, т.е.
след края на менструалния цикъл, и „мъжът не мое да си върши мъж ката р а
бота“, т.е. не е полово активен. Вдовецът и вдовицата същ о се свързват с пред
ставата за „безполовост“ и се допуска възможност за поемането и изпълнени
ето на тези специфични обредни роли. Възрастовата характеристика в семан
тичен план корелира със степенуването в социалната йерархия на селищния
колектив и по-точно с налагане приоритета на „висшия“ статус над „низшия“
в опозицията старш и/младш и с всички последици, които тази социална аси
метрия има в поведенческия план на нейната проява. Баячките и магьосници
те са достигнали най-висшата степен на социализиране53 в социума на живите
преди последното стъпало на социализация в този на мъртвите, н а прадедите.
Това обстоятелство в съчетание с особената им дарба и с факта, че са посвете
ни, им дава възможност за контакт с „отвъдното“ и определя същ ността им на
медиатори.
И така, високият социален статус и представата за ритуална чистота са
задължителни предпоставки за поемането на обредната роля „баячка“ или
„магьосница“.
От друга страна обаче, положението на тези хора в общ ността е твърде
сложно именно поради специфичната им обредна дейност. О бредната роля им
отрежда определено място в социума и е предпоставка за нееднозначното от
ношение на останалите му членове към тях. Това отношение е резултат и от чув
ството на уважение към тяхната дарба и способности, и от чувството на страх
от непознатите за останалите членове на социума загадъчни действия, които
могат да променят за добро или за зло човешките взаимоотношения (особено
при магиите), и от смесеното чувство на страхопочитание към онези, които са
и баячки, и магьосници, т.е. помагат и вредят с помощ та на сили, с които само
те могат да контактуват в своята практика. Това отношение веднага поставя
тези хора в положение на известна изолация. Те са по-особени, различни от
всички останали. За тях това е едновременно положение на „избраници“ и на
„нечисти“54, на търсени и на избягвани, на единствено обитаващи периферия
та на културното пространство като позиция, от която винаги се включват в
особената си обредна активност.
По този начин постепенно се очертава амбивалентната същ ност на този
тип обредни роли. Баячките и магьосниците са едновременно „свои“ и „не
свои“, „чужди“ и „не чужди“. Това движение им е отредено от факта, че изпъл-
нявайки ритуална роля, те р еаги рат на социална поръчка, и о т то ва, че медиа-
торн ата им същ ност означава непрекъснато приближ аване и о тдал еч аван е на
„свое“ и „чуждо“ (в общия см исъл на п оняти ята „свое“ и „чуж до“). Д ом и н и ра
нето на едното или другото начало в гъвкавото протичане н а обредн и я дискурс
не пром еня двойственото възприем ане и оценка на тази о б р ед н а р о л я. Тази се
мантична опозиция получава друг ню анс, ако се актуали зира за отнош ението
посветен човек/непосветен човек, р о д на посветени и т.н. Те с а „свои “ на всич
ки посветени и „чужди“ спрям о непосветените в занаята.
Освен като двойствена същ ността на тези обредни роли м ож е д а се опре
дели като гранична. „П ренасянето“ в „о твъд н ото“, м ар ки р ан о и ч р ез атрибу
тите им (събличане, преобличане, разплитане и разпускане на косите, махане
на забрадката или стилизирано като отпускане н а к р аи щ ата й55, см ян а на
връхните дрехи или стилизирано като сваляне на п рести лката и пр.), и чрез
заспиването в края на обреда, семантично повторено чрез п р о зяван ето п о вре
ме на неговото протичане и др., е знак за едноврем енното п ри състви е н а баяч
ката (магьосницата) „тук“ и „там “, т.е. знак за присъствието й на социалната
и пространствено-обредната граница.
Нека да посочим и някои възможни наблю дения, засягащ и аспектите на
обредното ролево поведение в баянията и магиите.
Социалният аспект на обредната роля насочва вним анието к ъ м типиза
цията, стереотипността на човеш кото поведение, към степ ента н а вътреш но
дистанциране от психологическата същ ност на личността и при общ аването й
към норм ата, образеца, поведенческата повторяем ост. К о н кр етн ата личност
на Ивана, Драгана, К ата и прочее се скрива зад общ ата п р едстава за баячката
и магьосницата като социален тип. В този см исъл обредн ата р о л я предполага
известна деперсонализация на конкретния човек и съ отн асян ето м у с опреде
лена социална маска. Разбирана в широкия см исъл на дум ата, м аск ата „1. Слу
жи за изолация (самоизолация) на носителя й о т външ ната соц и алн а и култур
на среда и е 2. И нструмент за противопоставянето м у на тази среда. В същ ото
време показва и отношението му към средата, за която сигнализира м аската“56.
Тя (маската) им а амбивалентен характер — едноврем енно го доближ ава до
нармативното и го отдалечава о т човешкото като резултат о т специфична ри
туална функция или амбивалентно социално положение. Групата н а м едиато-
рите, към която принадлежат и баячките, и м агьосниците, е характерен при
мер в това отношение. И деята за маската в този см исъл м ож е д а се представи
и като „веднъж завинаги дадена неизменност при см яна на носителите, в ме
тафорите на пола, възрастта, количеството лица, социалното полож ение, вън
шния вид и характера на персонажа57. Полът, възрастта, им ето58 и т.н. се раз
глеждат като маска на неговите (на персонажа) постоянни свойства.
С други думи, в социалния аспект на обредната р оля човек е едновременно
същият и несъщият с превес на типичното, характерното за ролята, а не за кон
кретната личност, която я изпълнява в конкретния м омент. В обредната роля
можем да говорим за звука-маска59 в тихото, напевно, речитативно и неразбира
емо произнасяне на обредното слово, за обредното преобличане, разпускане или
голотата (срв. изпълнението при магиите за „обиране“) като вид маска и др.
Този аспект на ролевото поведение обаче не бива да се хиперболизира, за
щото независимо от строго регламентираните правила за него обредните роли
се поемат и изпълняват о т хора, които им ат своя субективна, уникална психо
логическа характеристика и тя същ о се проектира ако не върху структурата, то
поне върху интерпретацията на обредните ролеви елементи. Т ърсеното психо
логическо въздействие на магичното слово и варирането на обредните елемен-
ти съобразно с личните мотиви, желания, ценностни доминанти и прочее също
са важен аспект на обредната роля „баячка“ или „магьосница“. Психологичес
кият аспект не означава нарушаване на социалните норми, но детерминира
своеобразието на конкретното изпълнение и модифицирането на пораждащи
те се в него смиели. Художественият аспект на обредната роля насочва вни
манието към човека не само като към ритуален субект, но и като персонаж на
една художествена реалност, вплетена в ритуалната и по-общо —в социалната
среда на неговата активност. Достатъчно е само бегло наблюдение върху сло
весните текстове на магичните обреди, за да се убедим, че те са и носители на
художествена информация, т.е. удовлетворяват определени естетически пот
ребности на участниците в обредното взаимодействие.
Естествено, ритуално-символичният аспект е сърцевината на всяка об
редна роля, защото той характеризира ролевото поведение като същинска об
редна дейност. „Превъплъщението“ на ритуалния символ в „материалните
знаци“ и изпълнителските дейности на дадена обредна роля, т.е. смяната на
означаващото, води до обогатяване и нюансиране на неговите значения60. Така
здравето (респ. животът) в един от разпространените варианти на баенето от
„уроци“ се символизира и от зелената пръстена паница, в която се топи китка
та босилек, завързана с червен вълнен конец, и от здравеца, с който бабата си
закичва престилката, а после го дава на болния, и от кръстния знак, който тя
прави многократно над водата, и от описанието му в обредното слово, и от бла
гословията, която произнася накрая: „Айде, да е на живот и здраве!“. Следова
телно основният символ на лечителския ритуал (здраве= живот) се въплъщава
и в пластични, и в действени, и в словесни текстове, за да се свърже и с обред
ната цел — здравето е и обект на символизация, и цел на обреда. Естеството на
тези текстове е такова, че позволява нееднозначно представяне на този символ,
т.е. те носят и допълнителни смислови елементи, обогатяващи основното му зна
чение. Така кръстният знак символизира основна идея на християнската рели
гия, описанието на пространството в обредното слово насочва към древни пред
стави за двата свята, благословията съдържа и отношението на баячката към чо
века и протичащото лечение и т.н. По този начин всеки от компонентите на об
редната роля (название, атрибути, поведение) се съотнася с основния ритуален
символ и го обогатява в семантичен план съобразно с възможностите, които
предоставя „материалната“ форма на всеки от тези компоненти.
Обект на символизация в магичния обред могат да бъдат и социалните от
ношения61 (срв. следния откъс от баенето за „подлюта“ — „...иди при баба Ката
басеница, / с бело перо че ти пребае, / с бела плюнка че преплюва, / с бела душа
че преплюва“, където Ката е действително името на баячката и описанието на
диалога е насочено към конкретния човек срещу нея62), и моделът на света, кой
то се възпроизвежда в него (срв. установяването на благоприятни отношения
със силите на „отвъдното“ в предпазването от „вирушки“ с думите: „Я съм
посрна и помочна,/ а вие сте златни и сребърни“63, които в същото време се
призовават в други словесни текстове, за да утвърдят по друг начин тези вза
имоотношения). Пряко свързани с този модел са и общите символи на плодо
родието и берекета, които са в основата на всяка обредна дейност.
Религиозният аспект на обредното ролево поведение ни предлага възмож
ност за наблюдения върху изграждането на единния религиозен модел от еле
менти на различни религиозни системи — срв. преплитането на елементи от
култа към прадедите и култа към слънцето с елементи на християнската мито
логия и образност в многобройни заклинателни словесни формули; или древ
ните представи за устройството на света и създаването на слънцето и луната
като мъжко и женско същество с молитвата към Аллах и М охамед в лечението
на луната от „назар“ (уроки).
И гровият аспект на обредната роля обуславя двуплановостта на ролево-
то поведение и специфичното преплитане на социалната и игровата реалност
в него. Всъщност можем да наблю даваме следната картина: действителността
се пречупва във фолклорния художествен модел, който от своя страна се „изиг
рава“ в обредността.
Отношението действителност /фолклорен художествен м одел/ обредното
му игрово представяне се синтезира в обредната роля. Да разгледаме един
пример — откъс от „басм ата“ за страх:
И зскочи, с тр ао, изскочй
из ноги, из п ръсти , из...
с остри ножове че те разсечем ,
с буен огин че те изгорим ,
с буйна вод а че те уда вим,
че т е о тк ар ам у пуста го ра,
т а м , дека пиле не пее...
д а се сф анеш на д р в о и ка мик!
Когато заплашва страха, че ще го „изгори“ и „удави“, баячката бърка с но
жа съответно в огъня и във водата, а когато го заплашва, че щ е го посече, „сече“
с него по земята пред болния...
Разболяването на човека се схваща като резултат от нам есата на хтонич-
ните сили, представени в случая от персонифицирания страх. Оздравяването
се съпровожда от унищожаването на причинителя — страха. П редставата за бо
лестта е елемент на художествения модел, който позволява нейното одухотво-
ряване, очовечаване, обяснява нейното местонахождение в „отвъдния“ свят и
т.н. Нейното влияние върху човека пак е свързано с възприемането й като ан-
тропоморфно същество. Унищожаването й се „изиграва“ о т лечителната съоб
разно с оформената в съзнанието представа за нея и нейната специфика. И та
ка, действителното събитие (в смисъл на промяна в човеш кото състояние: раз-
боляване — болест — оздравяване) се пречупва в художествения м одел (пред
ставата за болестта и лечебния процес) и се „изиграва“ в обреда чрез казване и
показване (с характерните движения) на процеса на унищожаване на страха
(= оздравяването на човека). В центъра е обредната роля н а баячката, която
изразява всички тези отношения и процеси.
Изпълнението на обредни текстове, които не са художествено оформени,
също маркира пречупването на елементи от действителността чрез концепту
алния културен модел, но в тези случаи игровият обреден образ ням а художес
твени измерения (срв. повечето магии за „обиране“).
И в двата случая игровата ситуация в обреда е по-сложна о т тази на която и
да е игра именно поради тройното пречупване на разиграваните събития. Ако в
играта са налице действителното и въображаемото (игровата реалност), то об
редната „игра“ съдържа и междинни звена, които усложняват игровия образ и
създават особената атмосфера на обредната реалност. Обобщено казано, обект
на игрово моделиране отново са отношенията човек/общност и човек/природа,
но „пресети“ през няколко предварителни моделиращи културни равнища.
Конкретното изпълнение на всеки обреден текст предполага и определена
„техника“, начин на извършване, на правене. Ето защ о трябва да се отчита и
операционално-технологическият аспект на обредната роля. Този аспект на
ролевото поведение отразява овладяването на определени умения и навици,
свързани с „технето“ на изпълнението. Иначе казано, всяка обредна роля
включва усвояването на дадени „познавателни“ и „м оторни“ умения64, които
осигуряват ефективното й реализиране. Съотнош ението н а тези два вида уме
ния в изграждането на обредно-ролеви умения е различно за всяка обредна ро
ля и зависи о т различни допълващ и фактори. За обредната роля на баячката
или магьосницата е важно д а се отбележи, че тя изисква и знания, и м айстор
лък в правенето, и увереност в тяхното съчетаване, така че д а може д а се вари
ра за всяка конкретна ситуация и д а се постигне обредният ефект.
К омуникат ивният аспект на обредната роля се осмисля във връзка с осо
беностите на обредното общуване и предвид основното му значение и своеоб
разни характеристики в магичния ритуал е разгледан по-подробно в раздела
за общуването в този тип ритуали.
Обучение в „занаята ”
Всички нормативни изисквания за предаването на „занаята“ са свързани
със стремежа д а се гарантира успехът в бъдещ ата практика на „наследника“.
И така — на кого се предава, как, в какво се обучава бъдещ ият магьосник
или лечител? О тговорът на тези въпроси невинаги съвпада за баянията и м а
гиите и затова ще ги разгледам поотделно.
Обучение в магьосничество
Репертоар
С оглед на количеството обреди, които образуват техния репертоар, баяч
ките и магьосниците могат да бъдат обединени в три групи:
а) с най-богат репертоар — около 60 баяния и около 100- 150 магии. С амо
от една-единствена баба съм документирала повече от 150 магии;
б) със среден по обхват репертоар — 10- 12 баяния и още толкова магии;
в) тясно „специализирани“ в едно или няколко баяния (магии).
Понякога са необходими и две баячки за извършването на едно баене, но
това също са редки случаи.
Колкото повече се ограничава репертоарът, толкова повече се концентрира
около най-разпространените болести и съответните на тях баяния и най-разпрост-
ранените в района магии. В краен случай като минимум репертоар се среща поне
присъствието на баене за уроки и / или страх, които са повсеместно разпространени.
Владеещите най-богатия репертоар от магични обреди обикновено знаят
относително равно количество баяния и магии, докато в останалите групи на
раства правопропорционално специализирането в едно от двете.
Твърде интересно е разпределението на репертоара по пол. „Мъжкото“ ба
ене се характеризира с повече действия и по-малко словесни изяви, докато при
„женското“ е обратното. Специфични са и видовете баяния и магии, които
участват в репертоара на мъжете и на жените. Характерно „мъжко“ баене е то
ва чрез „обиране“, за брадавици, за далак, за кокоши трън. Това не означава, че
го практикуват само мъже, но когато те въобще баят, тези видове баяния са по
вече тяхна работа. Когато мъжете правят магии, това са обикновено магии за
„обиране“ на „стока“ (добитък), за крадене на вещи, за „невидимо“ (магия,
чрез която човек може д а стане невидим), докато жените омагьосват за любов,
за омраза и пр. Н ай-общ о казано, в Северозападна България има много мъже,
които баят и правят магии, докато в Източна те са сравнително рядко и тази
дейност там почти изцяло е предоставена на жените. Също така колкото по-
планински е даден район, толкова повече се признава и авторитетът на мъжко
то баене — не само на женското, и обратна. В най-равнинните региони баят
почти само жени. Същ ото се отнася и за разпределението на магиите в мъжкия
и женския репертоар.
Интересен е фактът, че много често информаторите си спомнят за една
жена или един мъж, които са знаели да баят от всичко и са правели всякакви
магии, но са умрели. Сега има повече такива хора, но не знаят толкова много и
все повече се „профилират“ в едната или другата област и все повече намалява
обхватът на репертоара. Следователно можем да смятаме, че развитието на те-
зи обредни лица е било един постепенен процес на диференциация: най-арха-
ичният вариант е баячът и магьосникът, въплътени в един човек; по-късно
имаме баяч/баячка и магьосник/магьосница поотделно, а най-накрая баячката
лекува само една или няколко болести, а магьосницата знае една или няколко
магии. Тези стадиални различия м огат да се видят в обособените по-горе гру
пи по отношение на репертоара и случая — независимо о т половата принад
лежност.
Болният, придруж ителят, човекът, на когото се прави магия.
Характерна за ролята на болния човек е сравнително по-пасивната му из
пълнителска изява. Той или просто е обект на определени обредни „манипула
ции“, или изпълнява указания за включване в обредното действие. Най-актив
ното му участие е в случаите, когато се провежда обреден диалог или прави не
ща, които са му предварително известни — о т минали участия в обреда или
предварително подготвени от баячката преди започването на същ инския ри
туал. В някои видове обреден диалог дори неговата словесна изява е по-голяма
и в известен смисъл той назовава същностните за процеса на лечение ритуал
ни етапи (напр. на „Какво метеш, бабо?/ Металкя./ Мети, мети, т а я отм ети“). В
други видове обреден диалог болният словесно или действено „изиграва“ си
туацията на разболяване, докато баячката само го насочва към развитието на
обредните действия (срв. № 303).
Придружителят има твърде двойствен статус като участник в магичния
ритуал, доколкото може да се осмисля като двойник на баячката и на болния в
зависимост от конкретния обред. Пример за първото е, когато н а него е пре
доставена водеща роля в някой обреден момент — например д а „обира“ човека
вместо баячката, а за второто — когато „говори“ от името на болния в обред
ните диалози.
Най-пасивната роля е отредена на човека, който се омагьосва, особено в
случаите, когато той и не подозира за това. Често в магиите се намесва и един
посредник между магьосницата и този човек — човекът, който „поръчва“ маги
ята и по указания на магьосницата извършва съответните обредни действия
(срв. обредните действия при магии за одобряване на съпрузи, които жената
трябва да извърши вместо магьосницата, но по нейно указание).
ОБЩ УВАНЕТО В М А ГИ Ч Н И Я О Б Р Е Д
ОБРЕДНИТЕ ВЕЩИ
ОБРЕДНИТЕ ДЕЙСТВИЯ
(ПОЗИ, ДВИЖЕНИЯ, ЖЕСТОВЕ, М ИМ ИКИ)
Тук бих искала да обърна внимание върху това, че магичният обред никога
не остава в графата „културно наследство“, а се адаптира във всеки тип култу
ра от древността до електронното ни съвремие независимо о т отделните про
мени в елементите, които го изграждат. Вероятно това се обяснява с изконната
човешка потребност от магичното и неговата ритуална проекция, о т необходи
мата връзка между социалното и трансценденталното като две страни на чо
вешкото битие.
Значимостта на магичното за човека може да се анализира с оглед на раз
лични психологически, социални, идеологически и прочее измерения на кул
турния субект (личност или общност), но може би онова, което е винаги дейс
твено, е универсалната потребност от изнасяне на някакъв проблем вън от
личностните структури и реш аването му чрез трансформирането на същия
проблем в проблем от друг порядък. Той вече не се възприема като възможен
за реш аване о т конкретната личност и се оставя в ръцете на недиференцира-
на, неопределена, но налична магична сила, която е управляема и контроли-
руема от определени, натоварени с тази социална поръчка членове на съща
та общ ност. Това е просто начин за изместване на зрителния ъгъл, но в
крайна см етка необходим а крачка към преструктурирането, преназовава-
нето и преосм и слянето на проблема, за да може да се намери благоприят
ният изход. Това вероятно ще ни отведе и към отношението магия/религия,
което не е обект на настоящ ото изложение. Ще отбележа само факта, че съв
м естн ото битуване н а няколко религиозни системи по българските земи и
адап ти ран ето им във фолклорния тип култура, т.е. превръщането им в част
от нея, е било почти винаги някак естествено и е довело до редица интегри
рани ф орм и на м агичн ото и религиозното като съзнание и продукт на дей
ността, разб и р ан и като равноправни гаранти за постигане на определени
човешки потребности.
К ултурната динамика в исторически план е довела до няколко основни
промени във вида и начина, по който днес се реализират магичните обреди.
От една страна, промяната на икономическите структури е наложила промяна
в обредните компоненти — като форма, назоваваме и обяснение. Тя обаче е в
рамките на неговата логика и не се нарушава главната им смислопораждаща
технология. Огнищ ето може да се замени с електрическа печка, въглените — с
кибритени клечки, зелената пръстена паница — с порцеланова чаша или стък
лено шише, водата д а не е от „три брода“, а от чешмата и т.н., но смисълът на
водата, огъня и включването им в ритуалното цяло трябва да се запази. От дру
га страна, им ам е адаптацията към градските условия на живот, които също
налагат съответните промени в обредните елементи — срв. например функци
оналното тъж дество на терасата и двора, прага на апартамента с прага на
„одж&ка“, гардероба с раклата, въвеждането на нови елементи на тайнството
— кестенче в чинията за кафе, изработването на амулети от епоксидна смола и
т.н. и т.н. Е то един пример (баене от „полунощник“):
„Сега, кат им аш „полуношник“, са казва, не мойш да заспиш, отиваш сред
двора, д а кажем, то вий и двор нямати многу, у тия апартаменти де двор, ама
се кат излезиш по къро насам-натам, пък или из улицата, кат вървиш, има ня
къде някоя сламчица, някой перце ут животно е фръкнало на шосето, да кажем,
ади, сега като й в двора, аз мога да ти събера две кила боклук. Събирам тъй
мъничко боклучета тъй, туряш на ина керемидка два-три въглена, то и въглени
нямати вий, ам а, д а кажем, ше скъсаш идин вестник и у банята ли, навън, на
терасата ли, то ить съ запали, нали? И шъ туриш тяо боклучета над него пушек,
да мойш ей тъй, д а мойш д а са поопушиш, па тия въгленчета, шъ ги угасиш, шъ
ги загъниш у иднъ книжка, шъ ги туриш под главата, да спиш отгоре им и са-
баале ш ъ ги заф ърлиш на пътя. П а вий нямате ни въглени... (Ами като нямам
въглени, вестникът какво д а го правя?) А, нищо, той вятъра ше го издуха... (Не
го ли д а си сложа под възглавницата?) А, чи то како ши остани, то изгоряло, то
изгаря са се боклука там. Ни й е къкто въглените, ама кат иска човек — можи.
Ина жина каза: „Бабо Донке, у апартамент живейми, ама мога, каза, да запаля
пет-ш ест клечки, каза, колкот да стани, огънчец да стани. Да можим да угасим
т я о въгленчета, д а ги турим п о д главътъ. (Е, и стан ал л и е ц я р ? ) С тан ал бе, май
ка, станал!“ — като н ям а двор — бан ята или т ер ас ата, като н я м а въглени — вес
тник и пак став а ц яр.“
И л и д р у г при м ер: в ед н а к в ар та л н а гр ад и н к а н а ж к „Н а д е ж д а “ записах
баене о т един око л о 40-годиш ен м ъ ж — ед н о баен е п р о т и в у р о к и с тр и кибри
тени клечки, които се п ром уш ват п рез к л ю ч ал к ат а н а б а л к о н с к а т а врата, за
п а л в ат се ед н оврем ен н о и се гасят в п о р ц ел ан о в а п ан и ч к а с в о д а о т чеш м ата и
сл ед като се изм и е д етето с тази во да, се и зх въ р л ят н а п л о щ а д к а т а п р ед апар
т а м е н т а в п осо ка к ъ м стъ л би щ ето , „ за щ о то т а м м и н а в а т м н о го х о р а и ще из
н есат б о л ес тт а навън “ .
И ед и н п о сл ед ен п р и м ер : баен е за у р о ки с в о д а в ч а ш к а , н а д ъ н о то на
к о я то се п о с та в я т т р и ж елезни бурм ички о т п р ед н и те к о л е л а н а л е к а кола, „за
щ о т о т е се в ъ р т я т н а п р ед и н а ч о века щ е м у в ъ р в и н а п р е д , а н е н а з а д “, а кит
к а та , к о я то се то п и вътре, д о к а т о се бае, е о т к е ст ен о в о д ъ р в о . В о д а т а се из
п и в а н а т р и пъти, а б урм и ч ки те се п азя т за с л е д в а щ о б аен е. Т ози зап и с също
е о т С оф ия.
П р и м е р и те в т о в а отнош ен ие са м н о го и са т в ъ р д е и н тер есн и , но в тази
книга не са д ад ен и гр адски вари ан ти н а м аги чн и те р и ту ал и , з а щ о т о те щ е бъ
д а т обединени в са м о сто ятел н о издание. Тук са м о п о д ч е р т а в а м необходимата
стад и ал н а в р ъ зка м еж ду тях и гъвкавото и м п р и сп о со б яв ан е п р и зап азване на
о сн о вн ата см и сл о в а н асо ч ен о ст н а всеки ритуал.
РАЗПРЪСНАТОТО ЗНАНИЕ
Р е зу л т а т о т и с то р и ч ес к и т е културн и п р о м е н и е и „ р а з п р ъ с в а н е т о н а зна
н и е то “ . О н о в а, к о е то н я к о га е б и л о зд р а в о в п л етен о в е д н а с т р о й н а обредна
с и с т е м а н а л о к а л н а т а се л и щ н а ку л ту р а и о б у сл о в ен о о т е д и н е н културен мо
д е л , п о с теп ен н о о с т а в а д а ж ивее к а то сп ец и ф и ч н а п р а к т и к а — и зо л и р а н а , мо
д и ф и ц и р а н а и п р и с п о с о б е н а в п р о м е н е н а т а к у л ту р н а р е а л н о с т . Т я вече е
п л о д н а д р у га ку л ту р н а с и с т е м а и за п а зв а с а м о о с н о в н и т е си сем антични
о р и е н ти р и . П р о м е н я се о с ъ з н а т а т а о б о с н о в к а н а е д н о и л и д р у г о д е й с т в и е ,
в к л ю ч в а се в д р у г т и п ко м у н и кати вн и ко н вен ц и и и п р и д о б и в а д р у г тип кон
к р е тн а зн ач и м о ст . Е л ем е н ти о т т о в а зн ан и е се п р ъ с в а т м еж д у м н о г о хора, ко
и т о ги с ъ б и р а т и си н т е зи р а т в св о я л и ч н о с т е н к у л ту р ен м о д е л и и м придават
с ъ о т в е т н а т а о б я с н и т е л н а и в ъ зд е й с т в е н а си л а. З а п азен и с а о б а ч е потреб
н о с т т а о т т а й н с т в о т о н а р и т у а л н а т а а т м о с ф е р а и т а й н а т а н а п редаденото
зн ан и е, н е р азб и р ан ет о н а с л о в о т о и д е й с т в и е т о о т н е п о св ет ен и я , з а д а се съх
р ан и и о сн о в н и я т п ри н ц и п н а н е го в о т о ф у н кц и о н и р ан е. Б о л н и я т и сега учас
т в а в р и т у а л а п о -с к о р о к а т о п р еж и вяван е, о т к о л к о т о к а т о р а зб и р а н е на ця
л о с т н о т о о б щ у ван е и в сяк о п о в д и ган е н а з а в е с а т а с ъ з д а в а съ м н ен и я за ре
ш а в а н е т о н а с а м и я п р о б л ем .
Всичко т о в а означава, че п о тр еб н о сти те и м ехан и зм и те са зап азен и и тряб
в а д а ги и ден ти ф и ц и р ам е при всяка ср е щ а съ с с ъ в р е м е н н о т о б и ти е на този
тип обреди.
ТЕКСТОВЕТЕ В ТАЗИ КНИГА
Благодарност
Преди да завърша тази въвеждаща част, бих искала да благодаря на коле
гите си от Института за фолклор, които ми помогнаха да осъществя този зами
съл чрез съвети или като ми предоставиха материали по тази тема. Бих искала
да благодаря и на издателя на тази книга, който търпеливо изчака дългия про
цес на нейната подготовка.
Искрено се надявам, че тази книга ще запълни една ниша в съвременното
ни културно пространство и ще бъде полезна за голям кръг от хора, които са
съпричастни към нейната проблематика.
БЕЛЕЖКИ
1 Вж в приложената библиография, № 11, 16, 38, 3 9 , 4 0 , 42, 56, 58, 59, 106, 107, 130.
2 Пак там, № 7, 8 ,9 , 10, 21, 25, 26, 119, 126, 131, 132, 133, 134, 137.
3 Пак там, № 75, 76, 77, 78, 118, 124, 125.
4 Пак там, № 101, 114, 172.
5 Пак там, № 43, 45, 60, 65, 128, 162, 165, 167, 170.
6 Това означава да се приеме твърдението, че всяко културно явление е едновременно
потвърждение на действащите в дадената общност конвенции (договорености), които му
позволяват да се социализира именно в нея и да стане част от механизмите за общностно и
личностно себеизразяване и самооценка, и в някаква степен отклонение от тях, доколкото те
се интерпретират по различен начин от хората, в чието социално взаимодействие то участва
и чиито потребности (социални, психологически, естетически и пр.) удовлетворява. Конвенци
ята е онова, което позволява явлението да се разпознава като едно или друго от членовете на
общността, и е основа за включването му в комуникативния обмен, а интерпретацията е не
само необходимото условие за човешкото взаимно разбиране, но и причина за роенето на кул
турните форми и създаване на културното богатство на общността. Конвенцията е онова,
което участва в изработването на нормите и правилата, регулиращи културния обмен, докато
интерпретацията е свързана със самия процес на човешко взаимодействие посредством яв
ленията на културата. В този смисъл конвенцията и интерпретацията са едновременно задъл
жителни характеристики на всеки културен феномен.
7 Думата „информатор“ е в известна степен утвърдена като термин във фолклористика-
та, но тя няма значение само на човек, който дава сведения за един или друг факт на фолклора,
а означава човек, с когото изследователят участва в определено социално взаимодействие и в
което се появява или не онова, което традиционно определяме като фолклорен текст — песни,
приказки, легенди, предания, разкази за обредността и пр.
8 Интервюто е утвърден метод на теренната фолклористика заедно с анкетата, наблюде
нието, теста. То дава възможност за осъществяване на максимално пълноценен контакт в
ситуацията на запис и поради факта, че е по-дълго (от няколко часа до няколко дни разговори
с един и същи човек), и поради това, че се води по-свободно и гъвкаво, така че позволява мак
симална себеизява на човека, който се интервюира. Интервютата биват различни видове в
зависимост от целта, с която се провеждат. На типовете фолклористично интервю съм се спря
ла по-подробно в друго изследване (вж. Т о д о р о в а , И. Кръговото интервю в теренната ра
бота на фолклориста. Доклад, изнесен на I международен симпозиум в памет на акад. Й. Ива
нов, Кюстендил, 4- 7.Х.1992 г.). Изключително важно е да се отбележи също така, че всеки, кой
то записва т.нар. фолклорни материали, трябва да си дава сметка за характера на общуване
то между него и човека, когото интервюира ( Т о д о р о в а , И., П. Б о ч к о в . „Ефектът на огле
далото“, или фолклористът и информаторът в ситуацията на непосредствено общуване. Док-
лад за III национална конференция по социолингвистика, В. Търново, 9- 11.IХ.1991 г.). Тук
само ше поясня, че ситуацията на запис не е само моментът, точката, в която се фиксират фол
клорните явления, но и сложен комуникативен процес, който се подчинява на определени законо
мерности, а те от своя страна често определят и вида на текстовете, които се документират в нея.
9 Употребявам словосъчетанието в кавички, защ ото много често онова, което се предста
вя на съборните естради, се възприем а от зрителите като фолклор, без д а се държи сметка за
това, че когато ф олклорните явления се превръщ ат в представление, в театър, те са вече вън
от естествената си културна среда и са станали част от друг тип културно взаимодействие.
Вероятно и там се пораж да нещо, което може да се определи като фолклор, но то е по-скоро
около естрадите и вече не е изпълнение-представление, изпълнение — инсценировка на нещо
друго, а продукт на отново задействалите се механизми на фолклорна художествена комуни
кация. В този см исъл баенето — представление на естрада, е принципно различен културен
феномен от баенето-лечение в селото или града и поне засега остава извън обсега на настоя
щите наблюдения и разсъждения.
10 П онятието „класически фолклор“ обозначава определен стадий о т развитието на ф ол
клорната система, а именно периода, в който най-пълнокръвно функционират всички елем ен
ти на този тип култура в своята органичност, йерархичност и наличие на всички „позиции“ в
нея. Приема се, че началото на Възраждането е времето, в което започва постепенното разру
шаване на систем ното единство и преходът към друг културен тип. О пределянето на ф олкло
ра като тип култура и въвеждането на понятието „класически ф олклор“ в активно научно об
ръщение дълж им на Т. Ив. Живков: „К ласическата фолклорна култура съдърж а три подсис
теми, които са относително самостойни и им ат различни функции... П ърво, фолклорът съд ър
жа една система от митологични, религиозни, нравствени и други представи и норми... Второ,
сърцевината на фолклора са фолклорните изкуства; художествените ценности, които се съхра
няват и социализират от етноса... Трето, механизми за художествено общуване... най-често това
са механизми, чрез които се осъществява общественият живот изобщо — обреди, трудови прак
тики и т.н. ( Ж и в к о в , Т. Ив. Етнокултурно единство и фолклор. С., 1987, с. 175).
А същ о така: „Ф олклорът съдърж а в „снет“ вид всички основни белези на първобитното
изкуство, но все пак той се доизграж да в класовите обществени формации и дости га своята
най-висока степен на развитие в условията на феодализма“ ( Ж и в к о в, Т Ив. Н ар о д и песен.
С., 1977, 1 2 -1 3 ).
11 М атериали от с. Д олна Секирна, Брезнишко, 1989 г., зап. М . Беновска.
12 Срв. с библиографията, посочена в бел. № 2.
13 Р а д е в а , Л. Н ародна медицина..., 478- 488.
14 С понятието „донаучна“ се определя м ястото на баенето в историческия развой на м е
дицинското познание и практика и то невинаги носи негативна оценка.
15 С понятието „алтернативна“ се определя м ястото на баенето в съврем енните условия
и противопоставянето му на официалната клинична медицина. В последните 5- 6 години оба
че то по-често се определя като „традиционна (на село)“ медицина за разлика о т „трад и
ционната (в града, в болницата)“ медицина, защ ото под „алтернативна“ се п одразбира прак
тиката на съврем енните екстрасенси.
16 Б о т е в а , С. Ц ит. съч.; Б у к о в и н о в а , С. Цит. съч.; П р е д о в , Н. П сихотерапия...;
Р а ш к о в , Г Цит. съч., и др.
17 Срв. цитираните в библиограф ията изследвания на М. Георгиев.
18 Получава се известно припокриване на понятията „тип“ и „вид“ при употребата им в
тези разсъждения, защ ото магичните ритуали м огат д а се интерпретират и като обобщ ени от
типологична процедура тип обреди по многопараметричен признак, и като част от класифика
ция — като вид обреди по един признак, който се приема за значим в дадено изследване. Преци
зирането на двете понятия в случая обаче не е необходимо за целите на настоящ ото изложение.
19 За характеристиката на ф олклора като локална култура, която се възпроизвежда ця
лостно в рам ките на селската общ ина, вж. Ж и в к о в , Т. Ив. Н арод и песен, 18- 19.
20 П онятието „културен концептуален м одел“ използвам в следния смисъл. В основата на
всеки конкретен тип култура е заложен характерен, споделян от всички членове на дадената
общност, м одел на света. Този м одел обобщ ава представи и знания за устройството на света,
за неговите граници и разчлененост на отделни обекти, на всеки от които се приписват смисъл
и определена значим ост за битието на общ ността и нейните членове, и пораж да определено
отношение и оценка, изживява се по определен начин и се съотнася със социалния живот съ
образно с м ястото му в този свят. В съзнанието на хората този м одел същ ествува под ф орм а
та на система от понятия — концептуална система, а тази концептуална система същ о може
да се определи като „систем а о т взаим освързана информация, отразяващ а познавателния
опит на индивида (общ ността — И.Т.) на най-различни равнища... и в най-различни аспекти на
познаването, осм ислянето на света“, „а ф олклорните текстове от приказката д о ритуала са
материалната реализация на подобна концептуална система, присъща на фолклорната кул
тура (вж. П а в и л е н и с , Е И. Понимание речи и философия язьика. — В: Новое в зарубежной
лингвистике. Вьш. 17. М., 1986, с. 387).
21 „Демонични сили“ — става дума за всички видове антропоморфни (самодиви, самови-
ли, „юди“, „тенци“, „пълтеници“, „костеници“, т.е. видове вампири и таласъми, „джидавци“,
„джинове“, „пери“ и пр.), зооморфни („рътове“, дяволски птици, змейове, лами, хали и пр.) или
аморфни (вихрушки, облаци и пр.) същества, които според носителите на фолклора живеят на
края на „нашия свят“ или в „отвъдния“, но често са в контакт с хората, за да им помагат или
навреждат. Макар че първоначално с „демонични сили“ са се обозначавали предимно злона
мерени същества, постепенно те стават название на „не-хора“, но и „не-богове“ и се обединя
ват в не особено точното название „низша демонология“. Отново нямам за цел да прецизирам
понятия, а само да обясня за „кого“ точно говоря, като казвам „демонични сили“.
22 Според някои изследователи именно в невъзможността всяко следващо повторение да
възпроизведе точно образеца, еталона, наследен от миналото, може да се търси една от при
чините за варирането на фолклорния текст (сра П а р п у л о в а , Л. Вариантността във фолк
лора. — В: Фолклор и общество. С., 1977, 242- 252). При това става дума за образец на мислене,
образец на поведение, образец на човешко общуване.
23 Става дума за космогоничните митове, т.е. митовете за сътворението на света, и за то
ва, че елементи от тях се възпроизвеждат в ритуала, за да се утвърдят чрез ритуалните сред
ства и механизми веднъж завинаги създаденият (в началото) свят и редът в него. Когато нещо
се повтаря циклично, то веднъж е станало за пръв път и за култури, чиито ценности са преди
всичко в миналото, то, първото, е най-добро и просто трябва да се възпроизведе, без да се
променя, за да е в унисон с представата за съвършеното и завършеното като културен акт.
Актуалното състояние на света и мястото на всяко нещо в него е пряко свързано с неговия
произход, т.е. ценността на следствието е резултат от причината, начина на възникване (вж.
по-подробно за характера на космогоничните митове в Космогонические мифм. — Мифь на-
родов мира. Т. 2. М., 1982, 6- 9, и подробната библиография за изследвания върху тях, дадена
в края на статията.)
Подобна постановка е важна, макар и вече не толкова категорично валидна за явления
та, които описваме тук, доколкото те са фиксирани в по-късен период и са оформени от вече
променено културно съзнание. Баянията и магиите сравнително добре я представят, защото
повторението в тях е стимулирано не само от общата представа за ритуално повторение на
съвършения първообраз, а и от обвързаното с представата за заклинание, тайнствена сила,
изискване за точност, непромяна на всеки ритуален елемент. От друга страна, те добре се
приспособяват към променящата се културна среда и се съхраняват като вид поради това, че
променят отделни свои съставки, без да нарушават основната си „логика“ — тази, поради
която се определят именно като баяния и магии. Ето защо те са едновременно и добре запазен
наглед на едно архаично мислене, и демонстрация за собствената им адаптивно-адаптираща
способност в променящата се културна среда.
24 Отново става дума за това, че всяка изпълнителска изява в обреда (песенна, танцова,
словесна, музическа) е едновременно повторение на същото в предишно протичане на същия
обред, но и единствена, уникална, доколкото е изява на други хора и в ситуация, чиито пара
метри са винаги конкретни, единични и посвоему значими за всеки от участниците в нея. Об
редното изпълнение като единство на тези две страни съм разгледала по-подробно в „Обред
ното изпълнение във фолклорната култура“ (Кандидатска дисертация. С., 1989). Това е пак
въпросът за конвенция и интерпретация, инвариант и варианти, повторение и промяна, но не
в социалния, семантичния или текстовия аналитичен план, а по отношение характеристиките
на обредното изпълнителство в неговата процесуална, динамична същност.
25 Има се предвид известната класификация на магиите, направена от Дж. Фрейзър в не
говата прочута „Златна клонка“, според която те се делят на магии по подобие (подобното
предизвиква подобно) и контактни магии, които действат, когато има физически контакт е
лицето, на което се прави магията, или негов заместител (коса, нокти, „белег“ от дреха и пр.).
26 Аналогични са и разказите за промяната в отношенията между нея и съпруга й в резул
тат на промените в „общественото“ мнение за заниманията й с магии.
27 Вж. по-подробно представена идеята за двойника и двойничеството по отношение на
магичните ритуали в Т о д о р о в а , И . Представата за двойника в баянията и магиите (По ма
териали от Михайловградско). — Български фолклор, 1987, № 2.
28 „Парадигматика“ и „синтагматика“ са понятия, утвърдени още в лингвистиката на Ф.
де Сосюр , за да обозначават двете основни аналитични форми на езиковия елемент: като из
веден и принадлежащ към клас от подобни нему елементи (напр. частите на речта, изведени в
парадигматичен ред, падежите — също, и пр.), и като разгледан в естественото си обкръжение
от разнонорядкови елементи (папр. думата като част от изречение или по-го ляма текстова
цялост, т.е. като ч аст о т определена синтагм атична последователност). А налогично се пред
ставят елем ентите и на всички други знакови системи.
29 Приемайки твърдението, че обредността е подсистема на ф олклорната културна систе
ма, то и нейните дялове и м ат системен характер. Те са съответно свързани с годиш ния аграрен
цикъл и с тъ рсеното преобразуване на отнош ението о б щ ество/природа (постоянната кален
дарна обредност о т К ол ед а д о К оледа) и с индивидуалния жизнен път (сем ей ната обредност
от раждането д о см ъ ртта), насочени към преобразуване на отнош ението индивид/общ ество.
Баянията и м агиите не са закрепени в календара и подобно на обредите за дъж д, които същ о
се провеждат при възникнала нужда, се определят като ч аст о т непостоянната обредност.
(По-подробно за дяловете на об редн ата систем а вж. Ж и в к о в , Т. Ив. Н а р о д и песен, 16- 17,
111- 112; Ж и в к о в , Т. Ив. О бредност и обредно изкуство, с. 21).
30 Ритуалът вклю чва в сво ята структура всички видове знакови систем и, опосредстващ и
човешката комуникация в д аден ата общ ност, и е истински „п арад на знаковите систем и“ спо
ред изразителното определение на Топоров, В. Н. (Ц ит. съч, 17—18). С ъчетанието н а думи,
действия, ж естове, м имики, предм ети, песен, танц и инструм ентална музика в единна и нераз-
членима цялост превръ щ а о б ред а в сложен аналитичен обект, но и в предизвикателство към
нас за описание на дей стви телн ото му, нехербаризирано и неетикетирано битие.
31 В а н Д е й к, Т. А. Я зи к . Познание. Коммуникация. М., 1989, с. 168.
32 П онятието „ситуативен м одел“ в см исъл на изграден в съзнанието на човека м одел на
реална социална ситуация добре е дефинирано и подробно е анализирано пак о т Т. А. ван
Дайк (цит. съч., 68- 111).
33 В същ ност бих искала д а обясня известната разлика, която м исля, че след ва д а се прави
между понятията „ситуативен м о д е л “ и „когнитивен ситуативен м одел“ . П ъ р во то понятие из
ползвам в значението му на абстрахиран и описан о т изследователя м одел на р еал н а соц и алн а
ситуация, докато второто е именно дефинираното от Т. А. ван Д айк (вж. бел. № 32). Р азб и ра се,
изследователят се опира на с о б с т в е н и т е си когнитивни ситуативни м одели, но за д а ги опиш е
адекватно, трябва д а извърш и о щ е една стъпка на абстракция. Така условно п р и ем ам о тн о
шението между социална ситуация/ситуативен модел/когнитивен ситуативен м о д ел . П о то зи
начин допускам , че същ ествува дадена социална ситуация (напр. човек купува н ещ о в м ага
зин, човек разговаря с кондуктор във влак, м о м и н с к а група изпълнява песен на седянка, б а б а
разказва приказка на внуче и пр.), и всеки, който е участвал в нея или чувал за нея, я м о д е л и р а
(в съзнанието си), за д а може да я идентифицира и различава о т други социални ситуации
дори по отделни нейни елементи, т.е. социалната ситуация им а своето съответстви е в „когни-
тивния ситуативен м о д ел “. С ъзнателното описание на този м одел обаче п р ед п о л ага и звестн о
дистанциране от непосредствения житейски опит и валидните за него когнитивни м о д е л и р а
щи процеси, т.е. и зработване на м одел, който е в известен, отчужден о т п ъ рвон ачал н и я в с ъ з
нателния стрем еж д а е „обективно“ описаното структурно съответствие н а въ п р о с н ат а соц и
ална ситуация. Т о в а е „ситуативният м одел“. О щ е веднъж п одчертавам у сл овн ото р а зд ел е
ние на тези д в а ти п а м оделиране, което обаче е необходимо, за д а се избегне см е с в а н е то на
собствено когнитивните о т описателно-изследователските процеси.
34 Н авсякъде в излож ението текстът се разбира в най-ш ирокия сем иотичен с м и с ъ л на д у
мата. Той м ож е д а се построи с елем ентите на всеки вид знакова си стем а (словесни, м узикал
ни, действени, пред м етн и и д р.), т.е. като всяка синтагм атична п о сл ед о в ателн о ст о т знаци,
която им а своя структурна и см и сл ова йерархия (Л о т м а н, Ю . М . С труктура худож есгвен-
ного текста. М ., 1970, 65—74). Д искурсът най-често се определя съотн оси телн о с п он яти ето за
текст — срв. н ап р и м ер S t u b b s , М . D iscourse Analysis (T he Sociolinguistic A nalysis o f N a tu ra l
Language). Basil Blackwell. O xford, 1983, p. 200; V a n D i j k,T. A., W. K i n t s c h. Strategies o f D is
course C om prehension. N . Y ., A cadem ic Press, 1983, chp. 3, 61- 98. Вж. същ о: V a n D i j k ,T . A.
Цит. съч., 272—278; V a n D i j k , T . A. Studies in th e Pragm atics o f D iscourse. T h e N eth erlan d s,
1981,186—187, p . 192. M a 1 c o 1 m , K . C om m unication Linguistics: A Sam ple Analysis. — A dvances
in D iscourse Processes, vol. 15, 1985, p. 136; B e a u g r a n d e , R. Text, D iscourse a n d Process (To
ward a M utidisciplinary Science o f Text), N . Y., 1980, p. 177, 242- 261.
35 С тава д у м а з а м я ст о то н а пред ставите за п ростран ството, н еговото членене и отделни
пространствени обекти като ч аст о т о б щ а та си стем а о т понятия и представи за света, която
нарекохме по-горе концептуална систем а.
36 В случая пон яти ето за „хаос“ същ о е тв ъ р д е условно, докол кото „другият“ свят в пред
ставите на п атриархалния човек е съ щ о д о с т а д о б р е подреден. А р х е типът, описан о т М . Ели-
аде, К осм ос — Х ао с — К о с м о с е съответен на Ред — П реходен м о м ен т — Н ов (или възстановен
стар) Ред и е д о с та тъ ч н о универсален, за д а опиш е пулсациите меж ду еж едневното, делнично
то и ритуално-празничното в традиционната общ ност, но тряб ва д а си д авам е см етка, че всъщ
ност никъде не става дум а за хаос, защ о то преходът о т един ред в друг става посредством стр о
го структуриран ритуал и всъ щ н ост влизането в периода на хаоса не е нищ о друго освен влиза-
нето в д руг (различен о т миналия и бъдещ ия) ред, който се регулира с не п о-м алко ясни пра
вила. Така пулсацията би могла д а се опиш е като: К осм ос—К осм ос 1—К о см о с 2, където Кос
мос 2 съвпада (напр. в календарната обредност) или не (напр. в сем ей н ата обредност) с Кос
мос. Аналогична е схемата на обредите на преход, предлож ена о щ е в н ачал ото на века о т Ван
Ж енеп (вж. V a n G e n n e p , A. Les rites de passage. Paris, 1909).
37 За изграждането на „хоризонталния м одел на света“ чрез съ зд аван е на концентрични
окръжности-граници, отделящ и „вътреш ното“ о т „външ ното“, „ сво ето “ о т „чуж дото“ прост
ранство, вж. Б а й б у р и н, А. К. Ж илищ е в обрядах и представлениях в о с т о ч н ь к славян. Л.,
1983, 125—187; Вж. същ о Л о т м а н , Ю . М . О м етаязм ке типологических описаний культурм.
— В: Труди по знаковьш системам , вмп. 236, 460- 477.
38 С тава д ум а за случаите, Когато се прави м агия на някой о т ж и тели те н а другото село
или на селото като цяло — например „заораване“ с кокалче о т „копилче“ (копеле, извънбрачно
дете), за д а спре разрастването и даж е д а започне д а нам алява д р у го то село.
39 Сим вол о т началото на човешките култури и д о д н ес на вечността, единството, непре
къснатостта и в същ ото врем е затвореността и защ итеността на он ова, ко ето е вътре, от оно
ва, което е извън него, на отделеността и недосегаем остта по отнош ение н а чуж до посегател
ство, на циклично повтарящ ото се начало и край, раж дан е и см ъ р т, на гр ан и ц а м еж ду сакра-
лизираното и ежедневното пространство и т.н.
40 Вж. Б е н о в с к а-С ъ б к о в а, М . К ръгът като сим вол в С ев ер о зап ад н а Б ългария. —
Български фолклор, 1980, № 3, 75- 82.
41 Цикличната представа за врем ето е свързана с едно по-архаично м и сл ен е, според ко
ето значимите събития се повтарят през определен период, за д а се п о д д ъ р ж а т определен
природен и социален ред. Времето се изм ерва съответно с движ ението н а л у н ата или слънцето
и започва всеки път отначало, когато това движение се подновява. Л и н ей н ата представа е
свързана със съврем енното мислене, според което врем ето и м а начало, н о н я м а край и то тече
еднопосочно от м иналото през настоящ ето и бъдещ ето. То се и зм ерва в секунди, минути, ча
сове, дни, години и пр., които не съвпадат и не се повтарят.
42 О бстоятелството, че баянията и магиите са наследени о т култури, свъ р зан и с циклич
ните представи за времепротичане, а същ ествуват и в култури, за които е естествен а линейна
та представа за времето, е довело до смесване н а тези д в а ти п а п ред стави за вр ем ето и него
вото измерване, макар че по-архаичната д ом инира в изискванията за т о в а кога тр я б в а д а се
извърш ват едни или други обредни действия. Д ум ата „час“ се и зползва п о -ск о р о с ъ с значение
на „м ом ент“ — например „лош час“ не означава, че 10, 11 и прочее е л ош час, а че и м а такъв
момент в деня, Когато може да ти се случи нещо лош о.
43 С истем ата от бинарни опозиции, т.е. двойки думи с п ротивополож но значение, в няка
къв аспект ни дава една от възможните схеми за описание на архаичното м и сл ен е и за смисъ
ла, който то приписва на елементите от действителността (вж. Т о п о р о в, В. Н . П ервобьйтньйе
представления о мире (общий взгляд). — В: Очерки истории естественно-научнь х знаний в
древности. М., 1982, 24—26).
44 С понятието „синкретизъм “ („синкретичност“) се назовава ор ган и ч н ата споеност на
елементите (в случая обредните компоненти — слово, вещи, д ействия), които и зграж д ат една
система (в случая магичния обред), и фактът, че те ням ат сам о сто ятел н о , ав т о н о м н о битие, а
функционират само като част от цяло и извеждането на някой о т тях извън си стем н о то един
ство, го нарушава. Така и при анализирането им трябва д а и м а се п р ед ви д т о в а „свързано“
битие на обредните елементи (включително и техните най-м алки единици — един предм ет, оп
ределено движение или поза, ф раза и пр.) и да не се пренебрегва зн а ч и м о с тт а н а който и да е
от тях за сметка на друг — например словесният текст за см етка н а п р ед м етн и я и пр. Най-
общ о казано, в обреда може д а се говори за различни видове си н крети зъ м — синкретизъм на
дейности, синкретизъм на цели и функции, синкретизъм на знакови с и стем и и пр., всеки от
които подчертава неразчленимата му структура и специфичен начин на ж ивот.
45 „С акралното“ и „проф анното“ са понятия, с които се н азо вават съ б и ти я, ставащ и в
ежедневието, делника, в „проф анното“ (светското) врем е и п р о стр ан ств о , и съ ответн о съби
тия, ставащ и в свещ еното, особеното, ритуалното, т.е. „сакр ал н о то “ врем е и пространство,
като в последния случай се осъщ ествява човеш ката ком уникация с б ож ествата, предците, въ
обще с „отвъдния“ свят. П онятията стават популярни в хум анитарните и зсл ед ван и я след из
лизането на книгата на М. Елиаде „С акрално и проф ан но“ и се изп ол зват най-вече за д а обоз
начат съкровения смисъл на определено действие, предм ет, словесна или м узическа изява и
т.н., неговата основна функция за битието на общ ността, м ясто то м у в ти п о л о ги ята на човеш
ките взаимодействия.
46 Ето няколко прим ера за изследвания, които насочват към п р як а та взаим овръ зка об-
ред/театър и обред/драм а: А н г е л о в а , R Кукерските игри — обичай за п л од ороди е и здраве
и народен театър. — Театър, 1965, № 11, 95—106; А н г е л о в а , R Н а р о д н а та т е а тр а л н а култу-
pa. — В: Л итературознание и фолклористика. С., 1980, 431- 435; В а к а р е л с к и , Хр. Етногра
фия на България. С., 1977, 575- 602; Д и н е к о й , П. Български фолклор. С., 1980, 217—272.
Други автори обаче справедливо акцентират върху това, че д а се разглежда обредът като
театър или драм а, това би означавало д а се отдалечим от същ ността на обредното и от разби
рането на действителния характер на театралността и превъплъщението в него (вж. К р а е в, Г
Обред и драма. — В: С ъврем енност и фолклор. С., 1981, 116- 127; Ж и в к о в, Т, Ив. За театрал
ния характер на ф олклорната обредност. — Български фолклор, 1982, № 4, 47—54.
47 „С оциална роля: П ърво, рол ята разбират (в социологията) като безлична социална
норма, свързана с определена социална позиция и независеща от особеностите на заемащ ите
тази позиция индивиди. Второ, ролята разбират (в социалната психология) като социални
очаквания, предявавани един към друг от участниците в някакъв процес на взаимодействие
на хората в определена конкретна социална ситуация. Трето, много психолози, базирайки се
на представите от еж едневното съзнание, отъж дествяват ролята с нагласата, психологиче
ското отнош ение на индивида към някакъв аспект на собствената дейност и своето „Аз“ и
като правило към такъв аспект, който не е напълно интегриран в „ядрото“ на личността и се
възприема като нещ о повече или по-малко външно („играя роля“ в противовес на естествено
то поведение)“ (К о н, И., Д. Ш а л и н. Д. Г М ид и проблема человеческого Я. — Вопросы ф ило
софии, 1969, № 12, с. 93). С ам ият М ид, който въвежда този термин, го използва в по-ш ирок
философско-социален см исъл, за д а характеризира „взаимоотнош енията“ на хората не в о т
делно взети социални групи и ситуации, а в обективната систем а на общ ествените отнош ения,
в рамките на които и по отнош ение на които м огат д а се разберат конкретните актове на со
циално взаим одействие ( M e a d , G. Н. M ind, Self and Society. Chicago, 1934).
О пределенията за „социална роля“ са много и всяко о т тях акцентира върху определен
аспект на понятието. Е то едно по-общ о определение: „С оциалната роля може д а се разглеж да
като ком плексно кодирана дейност, контролиращ а както създаването и последователната
реализация на специфични значения, така и условията за тяхното предаване и възприемане“
(В е r n s t е i η, В. A Sociolinguistic A pproach to Socialization with some Reference to Educabillity. —
In: D irections in Sociolinguistics (ed. by J. G um perz, D . Hymes). N.Y., 1972, p. 474). О т българските
изследователи, които се заним ават с този проблем, ще посоча съчиненията на Д . Градев (С оци
алните роли на личността. С., 1984) и М. Драганов (Ролево общуване на личността. — С оцио
логически проблем и, 1986, № 5, 33—40.
48 Д остатъч н о п ростран н а характеристика на обредните роли съм направила в „Ч овек и
ритуал (роли и ролеви взаим оотнош ения в българската фолклорна обредност) — монограф ич-
но изследване (под печат).
49 „С оц и ал н орол еви р е п е р то а р “ — това е наборът от социални роли, които д аден човек
може д а п оем а и и зп ъл н ява в зави си м ост о т позицията си в дадена общ ност, ком уникатив
ните п равила в нея и ситуациите, в които попада. Н априм ер: един м ъж н а окол о 40 години
може д а и зп ъ л н яв а со ц и а л н а та р о л я на съпруг, бащ а, син, брат, т.е. отредените м у о т си с
тем ата на р о д ствен и отнош ения; учител, строител, колега, началник, подчинен и пр. — о тр е
дени о т н его вата п роф еси я, и т.н. В п атриархалната общ ност социално-ролевият р е п е р то а р
определя кр ъ га о т въ зм ож н и и задълж ителни обредни роли, които съ щ и ят то зи човек поем а,
и см ян ата и м с д р у ги при см ян а на социалноролевия реп ертоар — ж ененият 40-годиш ен
мъж вече не м ож е д а б ъ д е кол ед ар, сурвакар, ринач, кукер и т.н., но м ож е д а б ъ д е станеник,
водач на ерген и те при о б р е д а за дъж д, наречен „Гонене на зм ей“, свекър, кум, къпач на пог
ребение и пр.
50 П о н яти ята „соц и ал ен статус“ и „социална роля“ са тясно свързани. Н а д аден социа
лен статус о тго в ар я д а д е н социалноролеви репертоар. За общ ностите, които разглеж дам тук,
е важно д а се каже, че соц и алн и ят статус се увеличава с увеличаването на въ зрастта, при по
ложение че човекът успеш но е прем инал през всички етапи на своята социализация в общ е
ството. Ако той п осл ед ователн о е бил кръстен, ходил е коледар, оженил се е и и м а деца, в края
на ж ивота си то й е д о сти гн ал висш ата степен на своята социализация и след това му остава
само посл ед н ата — в о б щ н о с тта на м ъртвите прадеди. Освен о т въ зрастта социалният ста
тус се определя и о т пол овата принадлеж ност на човека — в случая на патриархална общ ност
мъжът е с по-висок социален статус о т жената с изключение на някои ситуации, които по-скоро
потвърждават, отколкото отм ен ят това правило. Позициите на „старш и“ и „младш и“ в тази о б
щност са обвързани с определен социалноролеви репертоар, те предполагат определени пове
денчески норм и (вклю чително правила на общ ествен етикет, който трябва д а потвърди тези по
зиции — наприм ер п озд равява винаги пръв „м ладш ият“ със слово или целуване на ръка или
поклон и пр.) и оттук нататък са свързани или не с определени обредни роли. За понятията „ста
тус“ и „роля“ като абстрактни комуникативни символи вж. G um perz, J. M odels o f the Interaction
of Language a n d Social Life. — In: D irections in Sociolinguistics (ed. by J. G um perz, D. Hymes). N.Y.,
1979, p. 57. Вж. съ щ о и изследването на R Труджил, в което той въвежда твърде уместните поня-
тия за относителен статус и актуализирана роля, позволяващи да се свърже ролевото поведение
по-гъвкаво едновременно със структурата на личността и социалната ситуация (Trudgill, R, So
ciolinguistics: An Introduction to Language and Society, 1984).
51 Ролевото поведение представя действения компонент на обредната роля, реализация
та на ролевите образци съобразно с пречупването им в индивидуалната психика.
52 „Баячка“ и „магьосница“ са названия на обредни роли.
53 Социализацията е процес на приобщаване към дадена човешка общност съобразно с
правилата за социално взаимодействие, утвърдени сред нейните членове. Индивидуалната
социализация предполага постепенното приобщаване към човешката група (при раждане
то), т.е. преход от природния в социалния свят, моминската група и нейните изпълнителски
изяви (срв. моминската обредност), групата на женените (срв. сватбата), групата на праде
дите (срв. погребението). Това не са всички социализиращи етапи, а просто са изброени някол
ко за пример. Човек, който се е приобщил (по ритуален път) към дадена група, трябва да ут
върждава с поведението си своята принадлежност към нея, докато не премине в друга.
54 „Нечисти“ —доколкото извършват обредни действия, които са негативно оценявани от
общността и предполагат определени санкции при превръщането им в публично достояние.
55 В случая става дума за действия, свързани с онези части от облеклото, които са знак за
половата и по-общо — социалната принадлежност на лицето — забрадка, престилка, пазва и
други за жените, калпак, пояс и т.н. за мъжете, и чието премахване заличава този знак и „пра
ви“ лицето без пол и социална принадлежност, доближава го до света на некултурата, с който
то осъществява контакта в обреда. Това е особено важно при баяния за тежки болести, като
„припадъци“ например, Когато баячката задължително се преоблича в началото и края на об
реда, или при магии за „обиране“, където магьосницата гола и с разпуснати коси обикаля ни
вата срещу Еньовден.
56 О г и б е н и н , JL Маска в свете функционального подхода. — В: Сборник статей по
вторичным моделирующим системам. Тарту, 1973, 56- 65.
57 Ф р е й д е н б е р г , О. Поэтика сюжета и жанра (Период античной литературой). Л.,
1936, 243-244.
58 Имам предвид кръщаването на деда с имена, които символизират здраве — Камен, Желяз
и пр,, или имена, с чието значение се свързва даден лечителски обред — Стоян, Стояна, „за да стои
болката“, или Цеко, Цено, „оти има у името си цер“, Фатма, да й се „фаща“ баенето, и пр.
59 З а х а р и е в а , Св. Свирачът във фолклорната култура. С., 1987, 23- 117.
60 С и м во л ъ т като всеки знак представя единство на означаващо, означаемо и значение.
61 Ж и в к о в, Т. Ив. Обредност и обредно изкуство..., с. 21.
62 П ак т а м , № 396, 399, 400, 401 и др.
63 М аги я за предпазване от „вирушки“ — вж. в настоящата книга № 654.
64 За ви д овете ролеви умения вж. The Handbook of Social Psychology. Role Skills, 1968,
5 1 4 -5 1 8 .
65 За реализация на отношението „дарба за дарба“ вж. Ж и в к о в, Т. Ив. Българската ко-
ледарска благословия. — Известия на Етнографския институт с музей, № 15.
66 Тези оценки се дават както от магьосници, така и от хора извън „занаята“.
67 Т о д о р о в а , И. Обредното изпълнение в българската фолклорна култура.
Кандидатска дисертация. С., 1989, 122—126.
68 Пак там, 126—131.
69 Ж и в к о в, Т. Ив. Народ и песен, с. 69.
70 Пак там.
71 Става дума за трите аспекта на знака, утвърдени още от Ч. Пирс и Ф. Морис и засяга
щи отношенията знак/значение — семантика, знак/знак — синтактика и знак/адресат — праг
матика.
72 Имам предвид двата модела на комуниация „Аз — Той“ и „Аз — аз“ (автокомуникация),
изведени от Л о т м а н, Ю. М. (О двух моделях коммуникации и их соотношении в общей
системе культуры. — В: Тезисы докладов IV летний школы по вторичным моделируюящим
системам, 17- 24 августа 1970. Тарту, 1970, 163- 166).
73 Става дума за отношение между няколко вида ситуации, които са съответно: общува
нето между участниците в обреда тук и сега, общуването, за което се говори в словесния текст
между персонажите в него, общуването между двата свята, което се подразбира като ставащо
също тук и сега в обредната ситуация, интерпретацията на всички тези общувания и съответ
ните съществуващи модели за тях в съзнанието на всеки един от участниците и обратното й
влияние върху поведението му тук и сега.
74 Имам предвид преди всичко засиления култ към писаното слово при изповядващите
исляма в сравнение с християните, който се изразява включително в това силата на словото да
се смята за присъща на буквените изображения. Например изготвянето на амулет против
страх с ед н о л и стч е, н а к о е то се и зп и с в а т д в е изречения о т м о л и тв а , взе т а о т К о р а н а , и което
се поставя в ч а ш а с во д а, з а д а се пие в о д а та . В ярва се, че си л ат а н а а м у л е та изчезва, с л ед като
се изтрие м а с т и л о т о о т л и с т ч е т о , но л и с тч ет о все пак тр я б в а д а се и зяд е н а сед м и я д ен , за щ о то
по него е о с та н а л белегъ т о т и зп и сан и те дум и , който съ щ о носи ч аст о т та зи сила.
75 О тн ово „ з л а т н о т о “ к а то а тр и б у т на о тв ъ д н о то , което се оп и сва в сл о весн и я текст.
76 М а тер и ал и о т с. Е л о ви ц а, М и хай ловград ско.
77 Б а й б у р и н, А. К . Ж и л и щ е в о б р я д ах и п ред ставлен и ях восточн м х сл авян . Л ., 1983, с.
14. Вж. по то зи в ъ п р о с С е ч а л , Д . М и р визей и сем и оти ке. — Д е н о р а ти в н о е и ску сство С С С Р
1968, № 4.
78 Б а й б у р и н, А. К . С ем и о ти ч еск и й статус вещ ей и м и ф ол оги я. — В: М узей ан тр о п о -
логии и зтн о гр аф и и . Т. 37. Л ., 1981.
79 М и к о в, Л . К ъ м п р о б л е м а за т и п о л о ги я т а на м а т е р и а л н а т а к у л ту р а в о б р е д а . — В:
Ф олклор, език и н а р о д н а съ д б а. С ., 1979, 126—134.
П О Л У ЧА ВАН Е Н А Д А Р Б А
ЗА ЛЕКУВАН Е И П РА ВЕ Н Е Н А М А Г И И
Когато бил м лад, дядото веднъж „ум ирал“ и о тто гав а бае. Т ова станало
така:
Той ум рял и душ ата му се възнесла нагоре. О тгоре то й в и д ял как викали
поп, как го сложили в ковчег и жена му го оплаквала. А той седи в ковчега и не
м ърда. И м ало много цветя в ковчега. Запалили му свещ и и х о р ата започнали
да идват за „Бог д а прости“. В това врем е душ ата му о ти ш л а н а небето. Там
им ало много светлина и малки деца в бели дрехи. Т огава д о ш ъ л Х р и стос при
него и му казал д а се върне на земята, защ ото Той щ е м у д а д е д а р б а д а лекува
хората от „всекакви болки“. Д ядото го послуш ал и се върнал. И като се надиг
нал в ковчега, всички се уплашили, но когато им разказал какво се случило, те
започнали много да го уважават и отвсякъде да идват п р и н его з а съвет.
74*
* С ци ф рата е означен ном ерът на д окум ен тал н и я извор (вж, „ Д о к у м ен тал н и извори на
публикуваните в книгата баяния и м огии“).
III. Л еч и т елск а дарба, придобит а след нещ аст ен случ а й
Б аб ата била н а 8 годи н и , когато веднъж и злязла в п о л ето д а си играе. И з
веднъж се вди гн ал а вихруш ка, п овди гн ала я и я качи ла н а едно дъ р во . К о гато
вихрушката о т м и н а л а и тя п адн ал а, си счупила единия крак, но изведнъж п р о з
ряла, че и м а сп о со б н о ст д а лекува. Т я практикува п р ед ад ен и те о т б аб а й б а я
ния, но д а р б а т а си е п о л у ч и л а след тази случка.
76
Б а б а т а е б и л а м н о го б о л н а като м ом и че и на н ей н ата к р ъ ст н и ц а се я в и л и
св. Б о го р о д и ц а, св. П етка и св. Н еделя, за д а й каж ат как щ е се и злекува м о м и
чето. Т ряб вал о е д а ходи ц я л а годи н а всеки петък и всяка с р я д а с н ея д а ч и ст я т
двора на и зо став ен и ц ъ ркви и оброчищ а. Тя ощ е п ърви я път у сети л а, ч е м о ж е
да се движ и, но п о степ ен н о се о п рави ла съвсем .
„Те пак светц и те (св. Б огороди ц а, св. П етка и св. Н ед ел я) казал и н а к у м и
цата, д е то аз т р е б в а д а м ер я м альки деца. А м а сам о у съ б о та и у ср е д а. Д р у г и
те дни — не. И д о к ат си ж ива, рекоа, н ем а д а отказваш . А ко о тк аж а н а н екой , п а
ше м и се в ъ р н е о н а я бо л ест, в крака, д е то не м о я д а одя. И н е с м е м д а о т к а з
вам. Щ ото т ъ й са казал и светц и те.“
98
Перйто Господ го дава на човека. И тоз човек вече с перй работи. Тез перй-
те вече знаят и ти кат идваш да питаш нещо дали си болен или нещо за друга
работа тъй, или друго нещо, тез перйте вече знаят и ти казват: „Тоз човек ше
доди за еди-ко си и ти тъй и тъй ше кажеш и тъй и тъй ше напрайш.“
Аллах пращ а перй на някой ходжа или баба Ванга дето й, или на друг ход
жа. И тоз ходжа вече, дето им а пери, той вече знае за како си дошъл и како ис
каш. П ерито му казва и той на тебе: „Еди-кой си човек за тебе напрайл муска и
тряба да са мане.“ П ерйто му казва да каже на тоз човек. П ерито казва на хо
джата, а той на човека, който й дош ъл при него.
Перито тоз човек вижда само, дето работи с тях. Другите не виждат. Фак
тически те, перйте, дават информация на ходжата. Той ги чува като глас така и
вижда като сянка някаква. А ма то е само едно перйто. То м ож е д а ти покаже на
стената какво точно е станало с тоз човек, като картина тъй, и ти ше го видиш
и ше му кажеш. Той не вижда нищо. Б аба Ванга наприм ер и м а пери. Аллах й е
пратил пери и тя с перй работи. Ако няма пери, тя не м ож е д а знае синките тез
работи, дето ги казва. Тряба д а има. И вижда сичко. Д руг човек защ о не може
да казва тъй, само тя. И други ходжи има. К ойто им а д а р б а такваз, значи има
перй, пратено му от Аллаха. Не синките ходжи и м ат перй. Туй е вече друго.
Трябва д а си верен човек, да не мой да лъжеш, не знайш д а лъж еш и си близко
за Господа, държиш за него. Това са Божи хора, които м н ого вярват. Знаят да
четат Корана, вярват. (В кой Господ трябва д а вярваш ?) Тез, д е то вярват на
Х ристоса, то е същото, щото той е на Аллаха син, бе. Той е Бож и син. Аллаха,
какото му казва на Христос, тоз го прави. М охамед е същ ият, бе. И той е син на
Аллаха. Най-последният Божи син е Мохамед. Х ристос е по-преди, по-голям
син. И те помагат на вярващите хора вече. Който умре, при тях отива и те каз
ват кой човек е добър и праведен. Те седят в Рая. Те ш е д о й д ат един ден.
И ма хора, които боледуват например. И Господ им го дава. С болестта ве
че получава и перито. И той се събужда вече тъй с перйто. И слуш а вече на тез,
перите. Ако не слуша, веднага него ше фанат и унищ ожават то з човек вече. Той
трябва да слуша перите. Иска, не иска, вече трябва д а слуш а тях. И наче уби
ват го.
Пери ако няма в този момент при тоз човек, той не м ож е д а каже нищо.
Чакаш. Щом е изпратено за тебе, Господ е пратил н а тебе, тр яб ва д а слушаш.
Перйто, в който се настани, то е вече с него и винаги е там . И когато иска
да чете, да помогне, то дава информацията. Още преди д а дойде, а като дойде
и седне срещу ходжата, и то вече му подсказва — какво е прекарал, какво ще
бъде в бъдеще. И това подсказват тия перита. То го вижда като сянка, като чо-
векь нещо прилича. Той си го вижда само. В главата м у седи и той го вижда
винаги като сянка.
99
ПРОВЕРКА ЗА НАЛИЧИЕТО И ВИДА НА БОЛЕСТТА
Тъй. Сега, като им а уроки, става чумберя дъ-ълъг. Ч акай, сега ш ъ видиш.
(П ак го проверява и пак същ ото казва, но се прекъсва след „о б ъ р н ал о “.) Сега,
И ве, н ям аш уроки, да кажем, ей тъй къс станал. П ък кат и м а уроки, става дъ-
ъ л ъ г, ей толкоз дълъг. Н ям аш , нищ о нямаш , ей на, тъй д в ад я кат ням аш , къси-
чък е. С етне, ше баим за друго д а търся. Ей туй уроки. С ега ш ъ тъ р си м (пре-
п л ю ва три пъти), д а кажем, страх:
С т р а х ако и м а н а Ива,
д а излази на к ъ р п ата ,
чи я у д а р и л о у глъвъ,
у крака , у съ р ц е,
у с н а г а , у ко кале,
чи п о к ъ р т и л о ,
н а с м ъ р т ...
Гледай тука сега го прая равно, а кат им а, става дълъг. (И защ о става дълъг?)
С е аз го м еря, се аз го прая... кат има, става дълъг. Сега:
С т р а х а к о и м а н а Ива,
д а и зл ези н а к ъ р п ат а ,
чи я у д а р и л о у гл ъвъ,
у к р ак а, у съ рц е,
у с н а га, у ко кал е,
чи п о к ъ р т и л о
и на см ъ р т обърнало.
Р еч е Б о ж а м айка:
Д а п о в и к ам и б а б а б а с н ар к а
д а п р е м е р и т р и л а к т и п л а тн о ,
д а го и зб а й м , д а го и зм ер и м ,
д а го и зп р о од и м у п у с т а го р а ,
п о с ту д е н и те кам ъ н и ,
п о гн й л и те чукани,
п о зе л е н и т е д ъ р в е т а ;
д е т о х о р а т а н е б д я т,
д е т о а гъ н ц а не б л еят,
д е т о стй ч к и те не ф ъ р к а т.
Д а с а р а зп и л е й
к а т о п р ах и п еп ел д а стан и ,
д а й о л екн и л еко
к а т о л е к о п ер о .
Виж, кат завана да бая, думите нареждат са сами, пък инак забраям ги. Сега от
меня басна, от Господа — здраве!, почвам сита. Сита шъ кажи какоту има, какот търся:
С т р а х ако и м а н а Ива,
д а и злези н а къ рпата,
чи я у д а р и л о у глъвъ,
у крака, у сърц е,
у сн ага, у кокале,
чи п о къ р ти л о ,
...туй казва, им а страх, можи малко страх да имаш, но имаш. Кату има, значи
каквато и ще болка д а е, кату има такоз, значи става чумберя дълъг. Кату няма
— или къс, ей толко къс ш ъ доди, според пръста ми, равно така. Та, баенето
тъй. (Значи сега, след като имам страх, трябва да ми лееш восък.) Да, тряба да
ти лея. Щом им а страх, ощ е тъз вечер, почвам да церя, кат няма...
(За всичките ли болки така проверяваш?) Коят са покаже, коят я има, от
нея церя, кат няма... ко ш ъ церя? (Ами ако дойде някой и ти каже, че знае каква
му е болката, пак ли трябва да провериш с чумбера?) Ами такоз, баям му. Д а
н’мъ лъжи онъз. Идин път мойта баба се разпраяши: Внукът й, той от мени по-
голям беши, рекъл д а си напраи майтап, да види баба разбира ли, не разбира
ли. Дош ъл, аз не помня: „Бабо ма, глъвътъ много ма боли. Я дай да видим
урочасао ли съм, какъо съм, многу мъ боли глъвътъ.“ Баба тогая: „Бе, м агаре
дърто, д а въриш , да са мащ аш , чи къту земъ инъ сопъ... боли тъ глъвътъ, боли
тъ тебе за сопа.“ С чумберя видяла. Той рекъл да си напраи майтап, да види
дали баба разбира ли, не разбира ли. И като премерила, ал нямало ни уроки, ни
нищо. „Д ърто м агаре, да ставаш, да са мааш, чи къту зема тъз сопа от тука
тъй... ш 'ти изцеря главътъ.“
Та, тъй баям най-напред — ако има за мене, го церя. Н е съм церила тъй
ощи кат дойди да кажи: „Бабо, виж туй дети, ба! Напикава са, плачи, не е спо
койно.“ Де д а го знам аз, мож да няма нищо. Тъй.
(Баба Д онка м и показа какво точно прави с чумбера и аз ще се опитам да
го опиш а словесно, доколкото мога: Сгъва квадратния чумбер на две, така че
да стане триъгълник. Единия край го слага в дясната си ръка, а другия — в
лявата. Н а десния му връзва един възел и го слага на дясното коляно. Три
пъти го п рекръства с длан и три пъти го преплюва. П осле го застъпва с лакъ
тя на д ясн ата ръка, а лявата — до нея. След това я дръпва и м ери с дясната
ръка до върха на средния пръст. Там, докъдето е стигнало, го слага при възе
ла и започва д а изрича текста на „баснята“. Когато стигне до „Рекла Божа м ай
ка...“ (вж. по-горе), свива кърпата и я м ята надясно-наляво пред лявото м и ко
ляно, после ме погалва с нея по коляното и я хвърля на земята, като казва: „От
мене ба сня, от Господа — здраве!“. След това я върти от три страни, като ме
кара да плю я три пъти върху кърпата и пак отначало. На третия път гледа —
ако има съответната болка — страх, уроки, поливки и т.н., това, което се мери,
е по-дълго, ако няма, е равно или по-късо. Н акрая пак хвърля кърпата на зем я
та и взема да ми прехвърля сламката. К ато я хвърля, я духва лекичко.)
43
III. „Смерване“
Прави се и когато се познава каква е болестта (уроки или страх, или друго
нещо), и за гадаене дали ще се изпълни някакво желание или не.
Взема се един колан или чумбер за тав а. Мери се три пъти от лакътя до върха
на средния пръст и на последното място се прави възелче. Докато се мери, се казва:
— за ж елание:
А к о са сб ъд н и — д а са скъси ,
ако с а ни сб ъ д н и — д а с ъ п р о д ъ л ж и .
—за „ураки":
Ако са ураки — да са скъси,
ако ни са ураки — да съ продължи.
П о същ ия начин — за страх, за напикаване и т.н.
Три пъти си „см ерва“ и се гледа на трети я път дали възелът достига до
същ ото м ясто на пръста, или е по-дълъг, или е по-къс.
Винаги първо си „см ерва“, после се бае.
Ако се покаже болест, която баячката не знае д а лекува, тя изпращ а човека
при лекар.
84
I V П роверка за наличие на „едномесече”
О тначало се проверява кой от умрелите роднини му е „едном есече“. Това
става така:
Б аячката взем а два въглена — „жив“, който държ и с м аш ата в дясн ата си
ръка, и един „м ъртъв“ (угаснал), който държ и в лявата си ръка. П и та болния
за им ето на някой ум рял наскоро от неговия род. П реди то ва си е приготвила
и поставила пред себе си н а зем ята зелена пръстена паница с вода, донесена
от „три брод а“ . П уска едновременно двата въглена във водата и казва:
А ко е ед н о м е с еч е та с б уб а м у (н ап р и м ер ),
д а се схване;
ако не е — д а се не схва не.
Р о д а т а и в л а хата, щ о е п риклопйла,
д о д евети п ояс д а отклопи!
Ако са няколко умрелите — „стринка, чича, деда, буба“ и т.н., за всеки по
отделно се пускат въглени, докато се покаже кой о т тях е „едном есече“ с бол
ния. Ако не се покаже, накрая се проверява и за незнаен роднина. К ато се пус
кат въглените във водата, ако са „едномесечета“, „живият“ и „м ъртви ят“ въг
лен се слепват един за друг и обикалят заедно отгоре по повърхността на вода
та, докато „ж ивият“ не се намокри и не падне на дъното. Всеки път се проверя
ва с нов „жив“ и нов „м ъртъв“ въглен, като „живият“ се държ и с м аш а или но
жица, а „м ъртви ят“ — в ръка.
72
V .П роверка за наличие на „едномесече "
Ч е зем еш кончък от дрехата, от потник, о т комбинезон или о т ризичка. И
ка го пущ иш у водуту у паничкуту, оно две сенчици има. Н али ка пущ иш, е една
сенкя, а едномесече ли е, две су сенките — на един кончъц, па две сенки. И ка
пущиш углень с им ето му, например И ванка, о т под ньега па две сенки праи, ко
е едномесече. Ти първо че спущиш углень о т Бога, а после од ньега и че му га
кажеш името, и ка пущиш угленчека, оно п од ньега пак две сенки праи едноме-
сечот. Така че разбереш едномесе и м а ли. П ървото го наричаш да йе о т Бога,
другото от тая, дека м у гасиш воду, и ако тва, дека е ньеговото, и м а две сенчи
ци, и тва, кончъцът, им а две сенчици, значи е едномесече.
98
БАЯНИЯ
БАЯНИЯ ЗА УРОКИ, „УРАКИ“, „УРОЦИ“, „НА ОЧИ“, „УРОЧАСАЛО“,
„УРЧАСАЛО“, „ПОЧУДИ“, ПОЧУДИЩА“, „ПРОЧУДИЩА“
(Гасене на въглени)
№ 1
Преди да започне лечението, се проверяват наличието и степента на уро
часването. Това става по следния начин:
Баячката взема сурово яйце и като го стиска в дясната ръка, го държи над
главата на болния. Ако е урочасан човекът, яйцето се изпотява. След това го
чупи и го слага във водата, с която се изкъпва, а после я изхвърля в барата.
За следващия момент от баенето са необходими шест въглена — три „жи
ви“ и три „мъртви“. Приготвя се и зелена пръстена паничка, в която се сипва
вода от „три брода“. Отначало се пуска един „жив“ въглен и се нарича: „Те то
ва е“ (името на болния). След него се пускат „мъртвите“ въглени, като на всеки
един от тях се казва:
Ако е урочасало, да се окачи мртвио връз жйвио;
ако не е урочасало, мртвио да бега от жйвио.
Когато пуска живите въглени, казва:
Какво са живи углищата, така да е жив Иван!
После баячката взема нови пет „живи“ въглена и като ги пуска във водата
казва:
Ако е урочасано от мъж,
лево мъдо да му се пукне;
ако е от жена —
лева сйса да й се пукне;
ако е от мома —
руса коса да й слетй!
Накрая дава на болния да пийне на три места от паничката и да си измие
очите и отива да я хвърли навън, на „куче и маче“, като казва:
Както се отрси м ачето, така д а се отрси болката.
А също така и:
Както се отрси кучето, така д а се отрси болката.
Живите въглени се връщ ат отново в огнището да „оживеят“.
Когато ги хвърля в огнището, казва:
Както ож ивеват тия углища, така д а оживее Иван.
На баячката се плаща, като се хвърлят парите на земята, за да има лек.
77
№2
Когато урочаса човек, се вземат пет „живи“ въглена, зелена пръстена па
ница и се донася „неначната вода“ (т.е. вода, която не е напита и не са започна
ли да я използват за нещо) от „девет брода“. Бае се в стаята до огнището, като
болният е с лице към него, а баячката сяда от дясната страна на болния. Хва
ща се първият въглен с машата, прави се кръстен знак над паницата и се пус
ка във водата. В това време се казва следната „басма“:
М иш ка оди по полица,
тиква носи на гъзйца.
П ръ д н а мишка,
пукна се тиква.
Д а му се пукнат очите на тоа,
щ о е урочасал Иван!
И така — с петте въглена. След това единият въглен се връща обратно в
огнището отново да „оживее“, за да „оживее“ и болният, а останалите въглени
заедно с водата се хвърлят на фиданка, така че да се отърсят клоните, защото
„както се отесат клонките, така че се отрси болката“.
На баячката се плаща с дар или пари, които се хвърлят на земята.
77
№3
Бае се в стаята, като баячката и болният застават до огнището. Тя взема
три „живи“ въглена и зелена пръстена паница с „неначната“ („ненапйена“) во
да“. Хваща първия въглен с машата, прави три кръста над водата и го пуска
вътре. В това време казва следната „басма“:
У рочищ а б орочища,
заран п о-рано на гробища.
У рочищ а опрочищ а,
пускам въглен.
А ко е м ъж урочасал,
въглено д а падне на дното.
У рочищ а опорочища,
пускам въглен.
А ко е жена урочасала,
въглено д а падне надясно.
У рочищ а опрочища,
пускам въглен.
А ко е м о м а урочасала,
въглено д а падне наляво.
(Текстът се повтаря по три пъти на всеки въглен).
Ако никой от въглените не падне на дъното, а се върти отгоре, значи чове
кът не е урочасан, а ако е — въгленът ще падне, както се казва в текста на „бас
мата“, и ще се разбере от кого е урочасан болният. Този текст е едновременно и
проверка за болестта, и за нейното лечение, ако има „уроци“.
На третия въглен баячката дава на детето (защото тя най-често бае на де
ца) да си пийне на три места от паничката, измива му очите и отива да из
хвърли водата с въглените на трендафил или при корена на плодно дръвче. До-
като я изхвърля, казва три пъти:
Както расте дървото,
така д а расте детето!
77
№4
„Кога урочаса човек, се прави така“: баячката и болният застават до огни
щето. Баячката отделя пет въглена — един „жив“ и четири „мъртви“ (угасна
ли). На трикрако столче пред нея или в скута й е поставена зелена пръстена
паничка с вода от „три гераня“. Ако няма зелена паничка, взема друга, но пус
ка зелено листче (най-често здравец), „та да е на лек“. Хваща „живия“ въглен и
го пуска в паничката с думите: „Те това е Иван!“ След това пуска последова
телно останалите четири въглена и говори:
Черна крава черно теле отелила.
Сама го отелила, сама го измъзала,
на чуден пазар го занела,
чудни пари зела.
Чудете се на парите,
да се не чудите на детето (или името на болния, ако е
възрастен човек).
На всеки въглен словесният текст се казва по три пъти. След това болният
пие на три места от паничката и се измива. „Живият“ въглен се връща обрат
но в огнището да се „съживи“ отново, а останалите въглени се изнасят навън с
водата и се хвърлят върху куче с думите:
Да се отрси кучето,
да се отрси болката!
77
№ 5
К азваш това нящ о и пущаш въглен. К азваш втори път то ва нящ о и пущаш
втори въглен. К азваш трети път това нящ о и пущаш трети въглен. И после де
тето ш е зем е и ше пий от таа вода о т три края на паничката и ш е си измий
очите три пъти.
Знам го от баба си. Тя баеше и м ама, та ми е казвала. Б аба и м а м а лееха и
курш ум за уплаха, ама аз не са научих. Родопско баене за уруци е.
65
№8
В една зем нена паничка че туриш вода и че п р егаси ш угли щ ата. П ет уг-
л ен а че пущ иш у в о д а т а и нещ о зеленко д а и м а т а м за лек. К о г а че пущиш
п рви о, н ем а д а баеш — че п ом ен еш сам о и м ето н а ч о веко , а н а в то р и о че
речеш :
Д а п рега сим углищ а о т очи,
от зли очи, о т уроци,
о т ж ени, о т муже,
о т вири, ветр и щ а
и ясни о гн еве.
Д а се р а зт у р а т уроци
по турц и , по цйгане
и по еврее,
ко пра(х) по пут,
ко пеня по м о р е,
ко цвекье на девойкя.
Три пути че баеш така.
(На петия въглен също не се бае.)
Едино углен, дека е на им ето наречен, че ф ърлиш у огино д а се оживи па,
а другите че разф ърляш накрст — напред, назад, надесно и налево. Ч е му уми
еш очите и д а пийне така м алко от четирите края, и да я плиснеш там , дека се
не гази. И он че ти остави нещ о за цер, м а ти че го зем еш и че го дигнеш не-
къде, щ о некой м ое да ти стори мадж ия на тие пари и д а ти ги ф ърлят, па да
се мучиш.
(Може ли да се хвърли водата на фиданка?) Баена вода, ко се фъ рли под
фиданка и она изсъ ъне, начи болестта й влезла у ни, ко не — начи не е и некой,
ко я настъпи, дупе да му е яко.
71
№9
Кога човек фане на очи, требе да му се прегасят углища. Земеш пет угленче-
та, живи да са, че ги пущиш по едно у водата и че казваш на секо:
Б ела птица по небе фърчи,
бела пеня пада по камънье,
пада и камънье се пукат.
Ако е от муж, мудо д а му се пукне;
ако е о т жена, очи д а й изпръснат;
ако е от м ома, коса д а й отпадне!
И че му дадеш да пийне тъй на три места от паничката и че му мине.
(Накрая въглените се връщат пак в огъня да „ожвеят“, а водата се изнася
да се хвърли покрай плета, „дето се не гази“, да не я настъпи някой и да се
разболее от същото.)
72
№ 10
Баячката слага три въглена върху керемидка, излива върху тях вода от
пръстена паничка, „та парата да го удари“, и казва три пъти:
Д а умием очи от уроци,
от жени, от муже и от ветрища!
72
№ 11
Баячката застава при огнището, взема зелена паница („зелено да е, лек да
има“), сипва в нея вода, която е донесла от „три брода“. Тази вода е „мълчана“
вода, защото, докато се налива и се донесе вкъщи, трябва да се мълчи и затова
е „най-лековна тая вода“. После хваща с машата един „жив“ въглен и като пра
ви с него кръст три пъти над паницата, казва:
Бела птица тичеше,
по каменье тичеше,
каменье се пукаа.
Д а се пукнат на И в а н уроците,
ко трева по полье,
ко лист по горье.
След това пуска въглена в паницата. Така — с петте въглена. После гледа
какво е станало с тях. Ако се съберат накуп в дясната страна на паницата, това
означава, че човекът е урочасан лошо. Ако са накуп в лявата страна на паница
та —по-малко е урочасан, а ако се пръснат — не е урочасан или е урочасан съв
сем малко.
Докато се прави това, болният седи на трикрако столче и гледа в огъня.
След като разгледа въглените и разбере степента на урочасване, баячката му
казва още колко пъти трябва да дойде да му бае — да станат общо три, пет или
девет пъти. Измива му лицето и гърдите с водата от въглените, взема единия
въглен и го връща в огнището, а другите заедно с водата ги хвърля върху трен
дафил или фиданка. „Оно се тръсне и човеко оздравее.“
74
№12
Урочище, порочище,
ако си у вечер дош ло,
у вечер д а си идеш;
ако си у пладне дош ло,
у пладне да си идеш
там у пуста гора зелена,
дек ни петел пее,
дека ни секира сече —
там о да се разнесеш
като невести от оро,
като момчета от събор,
като моми от вода,
като прах от туп&н.
41, с. 49
№13
При баяние от уроци се гасят три въглена в чашка вода. Въглените трябва
да са „живи“. Като се гаси първият въглен, се казва:
Д а изгасну уроците ко углена.
На втория въглен се казва:
Да се разнесу уроци ко пена по воду,
ко лист по гору.
На третия въглен се казва:
Д а угасну тия очи,
кои са го уронили, кът угленат!
Трите въглена се слагат във водата и ако паднат на дъното, детето е много
„уронено“; ако си стоят над водата — не е много урочасано.
4, с. 208
№14
За уроки ше земиш, ше туриш три въгленчета в една чашка с водичка и ше
туриш три въгленчета нажежени в печката, и земиш на детенцето, пак ше пра-
иш така:
Уроците, пороците
да изфръкнат, да изтряскат,
д а са очисти детенцето
като чисто сребро!
Три пъти и пак около лицето са обикаля. И оздравяваха, и си играеха деца
та на пътя.
1, с. 156
№15
Взема се паница с вода — калена, земна паница. Топи се в ъ т я н . Ако е уро-
сано — на дъното, ако не — плува. Требе да пие на кръст от паничката. Мие
ръчички, очи, колена. Остатъка се сипва на цвете или дърво.
Когато се слагат въглените във водата, се казва:
Задало се витица
под бели брок.
Д а са пукнат тия очи,
дек са урочасали Иван!
Ако баде маж,
око да му се пукне;
ако баде жена,
рака да я заболи;
ако баде мома,
руса коса да улети!
57, с. 189
№ 16
Баячката си приготвя пръстена паничка с вода от чешмата. Взема три
„живи“ въглена, прави с всеки от тях по три кръга над водата и ги пуска в па-
ничката. В това време казва:
Как се отваря вратата,
така да се отваря сърцето на Иван!
И
Кум садешкиде уша
ата сидешкиде инима на Иван.
После взема бяло сурово яйце, обикаля с него три пъти лицето на болния —
от дясно на ляво, от ляво на дясно и пак от дясно на ляво —и го чупи във вода
та заедно с черупките.
Произнася същите думи — на български и на румънски език. После дава
на урочасания да пийне три пъти от паничката. Накрая изважда жълтъка и го
дава на майката да го сложи във водата, с която ще къпе детето си същата ве
чер, а остатъка от водата с въглените излива върху трендафил.
Ако урочасаният е възрастен човек, оставя водата с всичко в нея да прено-
щува една нощ върху курника под звездите и тогава му дава жълтъка да се из
къпе с него, а останалото излива върху трендафила.
84
№ 17
Майката на урочасаното дете трябва да донесе на баячката сурово бяло
яйце от кокошка. Ако няма, тогава баячката й дава от своите яйца, но по-добре
е яйцето да е от къщата на болното дете. Баячката счупва яйцето и го хвърля
заедно с черупките в пръстена паничка. Слага вътре листо от „мушкато“ („зе-
леничко да е, кво да е“) и малко коса от урочасаното дете, която отрязва с но
жица от върха на главата му, и „белег“ — парченце или конченце от дрешката
му. Добавя и вода от чешмата.
Взема паничката и отива до печката с дърва, сяда там и хваща с машата
един „угаснат“ въглен. Пуска го в паничката, като казва три пъти:
К ъкто се угасят тез углени,
тъй да угаснат ураките!
Докато произнася думите, допира машата с въглена на три места по ръба
на паничката, а след като свърши, го пуска във водата.
После прави същото с още два въглена, но „живи“. О бщ о три въглена пус
ка във водата, след което гледа какво е станало с яйцето вътре. Ако „се опече“
яйцето — значи детето е урочасано; ако остане сурово — не е.
Дава на детето да пийне на три места от паничката и му измива лицето.
Изсипва само водата в друго съдче и го дава на майката да я смеси с водата
за къпане. Останалите неща от паничката изнася навън и хвърля върху цветя
та в ъгъла на двора с думите:
— Айде, да въри на цветята!
84
№ 18
Баячката взема глинена паничка. Слага на дъното й стръкче от метла, счу
пено на две и направено на кръстче. Върху него слага зелено листче от босилек,
а върху него — нещо от човека или животното, на което ще бае (косъм, парченце
или конченце от дреха). Накрая сипва вода от чешмата.
Сяда до огнището, а болният — срещу нея. Тя хваща един „жув“ въглен с
маш а или ножица и започва да прави с него кръстове над водата в паничката.
В това време говори:
А, Б, В, Г ,Д!
През води,
през реки,
през сйнори и гори.
Во имя Отца и Сина и Святия Дух!
Амин!
Казва три пъти тези думи и пуска въглена във водата.
После хваща друг и така шест или девет пъти с ш ест или девет въглена.
Оставя машата и се обръща с лице към огъня. Намокря си дясната ръка във во
дата и пръска вода в огъня и в лицето на болния. Дава му да пийне на три места
от паничката и му измива лицето, кокалчето на врата, китките и глезените.
Изнася останалата вода с въглените, за да ги хвърли на куче („да се изтър
си, че да се изтърси и болестта“) или на трендафил („че да е убав като него“).
Ако го изхвърли на куче, чака да види дали ще се изтърси, защ ото, ако не
се изтърси кучето, значи няма да му мине на болния и пак трябва да се бае.
Паничката се захлупва пред вратата да пренощува и се прибира на друга
та сутрин.
84
№19
Бабата взема паничка с вода и слага в нея „нишанче“ (белег) от човека, на
когото бае — парченце от дреха или някакво конченце от нея. Взема един въг
лен от печката с маш ата, прави с него три кръста над водата и го пуска вътре.
После ощ е два — общ о три въглена. Ако плуват на повърхността — добре, ако
паднат на дъното — лошо. Бае се на всеки въглен:
С в. Д ево,
М айко Богородичке,
зем и ти я уроки
о т И ва н о во т о тял о
и ги свърни по гора,
по вода, по зем я.
Д а са очисти,
д а му олекне
като чисто сребро,
като леко перо.
Накрая дава на урочасания да пийне три пъти и му измива очите. Остана
лата вода с въглените хвърля на кучето:
К акто са изтърси кучето,
така д а са изтърси болката!
„И ше оздрави вечка!“
Ако няма въглени под ръка, бае с яйце. Пуска го във водата и гледа дали
прави „шапурки“ във водата и колко са големи. Колкото са по-големи и повече,
толкова е по-урочасан човекът.
84
№ 20
Могат да се „прегасят въглища“ не само на урочасан човек, но и ако някой
е „нагазил самодивско“. Спи му се на човек, „опален“ е, т.е. има висока темпе
ратура, боли го глава.
Баячката си приготвя вода в зелена пръстена паничка. После пуска вътре
„белег“ от болния, т.е. някакво конче от дрехата му, и седем „живи“ въглена.
Хваща първия въглен с машата и прави с него девет пъти кръст над водата,
като през това време казва:
Ч ервена крава, червено теле.
С а м а го отелйла,
са м а го урочйла,
сам а му уроци улизала.
Пуска въглена във водата и гледа накъде ще отиде — ако отиде към огни
щето („към огина“), е добре, ако отиде към вратата, не е добре. После хваща
втория въглен и извършва същите действия и така — със седемте. На всеки от
тях произнася по три пъти същите думи.
Ако вторият въглен, който пусне, отиде при „белега“, това означава, че
болният е урочасан от мъж. Ако седмият, последен, въглен отиде към „белега“
— е урочасан от жена или момиче. Накрая баячката гледа как са се подредили
въглените — ако всички се подредят в редица, значи на човека на път му е ста
нало лошо. Ако паднат на дъното и затрупат „белега“, положението на човека е
много тежко, почти безнадеждно. Тези начини на подреждане на въглените по
казват къде, от кого и колко е урочасан човекът.
Ако обаче въглените се подредят в кръг над водата, това означава, че „ве-
тар го е ударил“. По този начин чрез въглените се познава дали човекът е уро
часан, или е нагазил някоя самодива.
След като е видяла какво е положението, баячката дава на болния да пийне
на четири места от паничката и му казва още колко пъти трябва да дойде да му
бае — това зависи о т начина, по който са се подредили въглените, и от това
колко тежко е болен човекът.
Баячката изхвърля остан алата вода без въглените върху фиданка —
плодно дръвче, а въглените връщ а пак в огъня „да оживеят, че да оживее чо
веко“.
После слага червения конец от китката на ръката на болния да спи с него
три нощи и му напомня после да го изхвърли на кръстопът.
А ко сам ият човек не присъства на п ъ р во то баене, т я бае н а дреха, която й
н о сят близките му. Д ава д а м у зан есат и во дата д а се и зм и е и д а пие от нея.
С ъ щ о и въглищ ата — д а „ож ивеят“ в тяхното огнищ е.
70
№ 21
След това прави кръстове с безименния пръст на дясната си ръка във во
дата и казва:
И злезнете, уроци,
из м озъко, из косата,
из телото, из очите, из веждите,
из уш ите, из носо, из устата,
из б р адата, из ушите, из гушата,
из рам еньете, из лактите,
из ставите, из китките,
из жилите, из пръстите,
из ноктите, из гърдите,
из д робовете, из сърцето,
из злъ чката, из бъбреците,
из тум бака, из чревата,
из бутовете, из колената,
из дебелините, из глежните,
из пръстите, из ноктите.
Д а ги разделим ,
д а ги кръстош ем е
н а София, на Видин,
на Л ом , на Варна,
на кръстопът
на четри града.
После дава на човека да пийне на четири места от паничката и да си из
мие очите. Въглените ги връща обратно в огъня и казва:
К во се съж ивят въгленете,
так а д а се съжйви и Иван!
Водата му я дава да се изкъпе с нея. „Леко не се фърля“.
78
№31
Бабата си приготвя „земнена“ паничка, слага в нея зелена шумка за здраве и
вода, която е сипана през веригата от огнището, за да се „очисти“ от зли „вери“.
След това пуска три „живи“ въглена вътре и ако те „пищят“, значи е урочасан
човекът. После ги гледа как застават във водата — ако са в редичка, значи на път
е урочасан; ако са на дъното, значи от кръвен роднина е урочасан; ако са „надес-
но“, значи е урочасан от мъж, ако са „налево“ — от жена, ако са в кръг — от само
диви, чието „хорище“ е пресякъл, ако се разпукнат на парчета — насън е урочасан.
После ги взема, слага си ги един по един в устата с малко вино и „прне“ сре
щу човека „като конь как прне“. Накрая ги връща в огъня пак да се „съживят“.
79
№32
Дядото взема зелена пръстена паничка с вода, хваща с ножиците един жив
въглен от огнището и като прави с него кръст над водата, казва:
Злите очи,
мъжки ли са,
женски ли са,
д а се пръснат
на таа вода
и на тоа огън!
После пуска въглена във водата и го реже накръст с ножиците вътре във
водата.
Слагат се три пъти по три — общо девет въглена.
Накрая се плисват въглените с водата върху някое куче, за да се отърси и
да отърсят уроците от човека.
Ако дядото е някъде на път и няма печка, въглени и пр., бае по следния
начин: пипа с ръка детето по главата, пипа се под мишниците на голо и казва
горния текст три пъти; ухва си три пъти на дясната ръка и се изтрива в земя
та, след което си настъпва ръката и кара детето да се отмести малко настрани
от мястото, където е стъпило.
На добиче се бае по същия начин.
74
№33
Проверява се за мъж, жена, мома, „диво“ (диви животни) и „ветрища“. С
пет въглена се проверява от кого е урочасан човекът. Въглените се пускат един
по един в паница с вода и който падне на дъното, от него е. Преди всяко пуска
не се прави кръст над водата с машата, в която е хванат въгленът.
След проверката водата се разбърква с китка босилек, вързана с червен конец,
като китката се върти три пъти в кръг и три пъти се прави с нея кръст. Казва се:
Бели орли летеа,
бела пеня пускаа.
Н а бел камик падаше,
падаш е и се пръскаше.
К во се пръска пенята,
така д а се пръснат уроците!
К о е от муж — муде му се пукнале;
ко е о т жена — сисите й се пукнале;
ко е о т м ом а — очите й изпръснале;
ко е о т диво — на диво отишло;
ко е о т ветар — на ветар станал о
и си заминало.
После баячката измива болния с водата, дава му да пие три пъти и той си
тръгва.
Баячката връща въглените в огъня с думите:
Какво се съживеят углищата,
така д а съживее човеко!
Останалата вода я дава на кучето да я изпие, че да „иде“ у него болестта.
Бабата ми обясни, че ако не я даде на кучето, тогава болестта „отива“ у нея
и тя известно време се чувства „лоше“ и цял ден трябва да лежи, докато се оп-
рави — „да отлежим, дето съм дала лек на човеко“. За да се оправи по-бързо,
трябва да пие вода „от кръстопът“, за да се обърка болестта в коя посока да
хване и да си отиде от нея.
76
№34
Бае се три пъти — в сряда, събота и пак в сряда. Първият и последният път
е с босилек, а вторият път се „гасят въглища“. Това става така: баячката взема
зелената пръстена паница с вода и три или пет „живи“ въглена. Хваща първия с
машата, започва да прави кръстни знаци над водата, като казва горната „бас
ма“. Като я каже три пъти, пуска въглена във водата и гледа къде ще отиде. Ако
падне на дъното, значи болният е урочасан много лошо. Ако се върти на повър
хността — не е опасно. Така се прави и с петте въглена. След това бабата дава на
болния да пийне на три места от паничката вода и да си измие очите. Въглените
се връщат в огнището пак да „оживеят“, а водата се хвърля на фиданка.
После баячката взема зелена пръстена паница и я пълни с вода от кладе
нец. Взема и китка босилек, усукана с червен вълнен конец. Босилекът винаги е
един и същ — „макавейски“ босилек, т.е. бран на празника на Св. Макавей
„пред слнце“.
Започва да глади накръст с китката по водата и да говори:
О тдолу иде чудно овчаре,
носат чудни манаре,
отйдоа у чудна гора,
насекоа чудно пръ кье,
заградиа чудна стрга,
накараа чудни овце,
принесоа чудни ведра,
н ам ъ зоа чудно млеко,
насипаа го у чудни чъброве;
принесоа чудно сйрище,
насйриа чудно сйрене,
т а ванаа чудно сирене;
принесоа чудни цадйла,
зан есоа го у чуден град,
узнели са чудни пари.
К в о се разтура парите
по сел а и по градове,
тъ й д а се разтурат на Иван уроците.
К о пра(х) по пут,
ко пеня по вода,
ко м ’гла по планина.
А ко е урочасано о т мъж,
лево м ъ д о д а му се пукне;
ако е ж ена — л ева сиса д а й се пукне;
ако е м о м а — руса коса д а й изпадне!
Текстът се повтаря три пъти и се умива лицето на болния с водата от па
ничката — също три пъти. След това водата се изнася навън, за да се изхвърли
на фиданка. Баячката държи с лявата си ръка сгънати отгоре клоните на фи
данката, сипва водата и като ги пусне, те я разпръсват, та „да се разпръснат и
уроците“.
70
(С крусчета сол)
№ 35
Някой са зачуди:
— Въх, хубаво дяте! Въх, хубаво дяте!
А лоши му очите. Едно време го отбила майка му, после го повторила да
бизяй. И от него урочасва много. Га порасне, га стане голям о, от тоа повторен
чиляк урочасват много.
Доведат дятето. И зема здравчец или босилек, енно крусче соль туря в па-
ничка вода. И с босилека топя във водата и го ръся. И казвам:
Ч ерн а крава са телила.
С ам а го телила,
сам а го лизала,
сам а го на паш а завела
в лява черна гора.
Зам есила си пита,
крундил вино наляла,
запретнала бяли ръкави,
кръхнала бяла кърпа;
разд ала си питата
хапка по хапка;
пръснала виното
капка по капка.
К ат са пръснаа тяй работи,
така д а са пръснат тяй ураки
от Иванкините кокали,
от д ам арчета,
о т екчета.
Д а са пръснат,
д а са разтурят,
д а са погубят;
д а отлекне н а Иванка ,
д а отблагне н а Иванка ;
д а са отърси
кът гора о т роса,
кът челиив плет о т роса.
О т м ене басм а,
о т Господя здраве!
Тва първия реч. Втория:
Сив соколец
по небото фърка,
бяло м ляко капе,
под крилото капе.
Б яло м лако капеш е
по сиви-бяли камъни.
К ам ън и са пукат,
пукат и тряскат.
Д а са пукнат
тия зли очи,
които тв а дяте
Иванка зачуди,
които Иванка догледа.
К о зачуди жена.
ж енцки о ч и д а с а пръснат:
б а л и очи,
черн и очи,
сини очи.
Д а с а п р ъ с н а т,
д а с а р а зту р я т ,
д а с а п огубят;
д а о т е к н е н а И ванка ,
д а о т б лагн е н а Иванка.
К о с а о т м ъ ж к о уроч асали ,
о т м ъ ж ки ураки,
м ъ ж ки о ч и д а с а п ръсн ат;
д а с а р а зту р я т ,
д а с а погубят;
д а о т е к н е н а Иванка ,
д а отб п агн е н а Иванка.
Тва втория реч. С я третия:
Т р ъ гн а л е кри в л яв челяк
с кри ва л я в а ръка.
Зел кр и в а л я в а б р ад в а,
т а о ти ш ел в кри ва л я в а гора,
т а н асякъл криви леви пръти,
криви леви коли;
т а и згр ад и л крива л я в а стърга,
и зд ови л криво л яв о м ляко
в криви леви ведра,
че го п роц ед и л в криви леви цедильки,
че го зан ел н а крив л яв пазарь.
К ък т о с а п ръ сн ал то я пазарь,
т а к а д а с а п р ъ с н а т и тяя ураки
о т Иванкината главичка,
к о с и ч к а,
очички,
стърнички;
о т съ р ц ен ц ето хи,
о т д а м а р ч е т а т а хи;
д а отлекне н а Иванка,
д а отб п агн е н а Иванка ,
д а с а о тъ р с и като го р а о т роса,
д а с а о ч и сти като чисто сребро,
д а отлекне като леко перо!
Пу!
Пак след сяка реч н а п лювам детето. Трите речи по три пъти повтарям — и
тъй стане девет пъти. Кът стане девет пъти — свършува.
Н акрая му д ам д а пий водата и с китката го напръсквам. И с ръката му
умия лицето. С дясната ръка бая, с дясната пръскам. Дясното по-хубаво. Ляво
то е мръсно.
Секи деня бая — когат му дойде. По сряд нъщ довадат.
7, с. 3 4 5 - 3 4 8
№36
Тий са получавали ураките от истинка, от малария. И тогава нямали ле
кар, лекарства — и ходят при бабата да му бае. Селяме търсели хората.
То майките, като повторят някое дяте д а бизяе, и то вече има лоши очи. И
като погледне — случвало са лош час. От бабите сме чули така. Я от не ги вяр
вам тия работи, ама така сме чули, останало между народа...
И затова има някоя басня мръсни думи, оти, като имал лош и очи, тряба да
кажеш мръсно срещу лошото.
Три крусчета соль же си земеш. С едното крусче же баеш. Държиш си ги в
лявата шопа, с десната ръка с едното крусче же търкаш на детето по главата:
Ако са случили женски очи —
лош и очи,
лош час —
д а са пръсне л ява бйзка!
Ако са случили
лош и очи,
л о ш час —
мъжки очи —
д а са пръсне ляво мъдо!
И тва три пътя по три. Тва крусче же повториш три пътя и другото три
пътя и третото три пътя. И же пуснеш трите крусчета в малко водичка. И с таа
водичка же го умиеш детенцето по челцето — назад же караш ръката, десната
ръка. Три пътя же го умийш.
И после крусчетата ги земеш и ги фърлиш в огина, ако гори огина. Викаш:
Кът са пръска сольта в огина,
така д а са п ръсн ат тия ураки!
И ако изпращят, викаш:
А, пр ъ сн аа са ураките. О свободило се детето.
Ако няма огин, же ги фърлиш в ряката — да са отнесе лош ото. Викаш след
тях:
Кът са пръска таа вода в ряката,
така д а са п ръснат тия ураки!
Ако няма ряка наблизо, фърлиш ги на кръстопътя и една паница вода след
тях фърлиш. И викаш:
Кът са пръска таа вода,
така д а са п ръскат тия ураки!
За ураки зема една крусче соль в дясната ръка и с него бая (върти бучката
сол в кръг пред лицето на детето и казва):
С танала е лява жена,
надянала лява прем яна,
отиде в лява църкова,
запали ляви свещи,
Кът са пръска лява църкова,
така д а са п ръсн ат тея ураки
на тва дяте —
о т главата,
от очите,
о т уш ите,
о т сърцето,
о т дж игеря,
о т сички д ам ар и —
д а са пръснат,
д а м у олекне,
д а заспи
като ягънче д о майка,
като пйленче под майка.
К о е о т жена урчасало —
д а й изсъхне лява бйзка;
ко е о т м ъж урчасало —
д а му изсъхне ляво мъдо.
С тан али са ляви овчари,
д е т д о в я т с лявите ръки,
отзели ляви брадви,
отиш лй в лява гора,
насякали ляви пръти,
изплели лява стърга,
докарали ляво стадо,
издовйли ляво мляко,
подм айли с лява м ая,
направили ляво сирене,
че занели н а ляв пазар
д а п р о д ават ляво сирене.
Кът с а пръска ляв пазар,
так а д а с а пръснат тея ураки
н а т в а д яте —
о т главата,
о т очите,
о т уш ите,
о т сърц ето,
о т дж игеря,
о т сички д а м ари —
д а с а пръснат,
д а м у олекне,
д а заспи
к ато ягън ч е д о м айка,
като пйленче п од майка.
К о е о т ж ена урча сало —
д а й изсъхне л я в а бйзка;
ко е о т м ъ ж урча сало —
д а м у изсъхне л яво мъдо!
И таа солчичка же га туря в малко водичка и же измия детето с дясна ръка.
И три пъти с ръката го напръскам. Гат го напръскам, река три пъти:
К ът са п р ъ ска та з вода,
та к а д а с а п ръ сн ат и тея ураки!
И остави на земята майката някоя стотинка — да става илач.
9, с. 2 4 9 -2 5 1
№ 38
Първо са прекръстювам, га зафатам да бая.
Земам три круха соль. И зема едина крух соль, търкам го от челото назад,
къде гърба, и почвам първия реч:
Ако е урочасало
от мъжко чедо,
да му изтече ляво мъдо;
ако е урочасало
от женско чедо,
да му изсъхне десна бизка.
Че тогава
да са пръснат тея ураки
като кметйща от църковйще,
като моми от хорище.
И леко-леко издухам тоа крух соль назад и го туря в ръката. И зема другия
крух соль и почна пак:
Тръгнали са
из криви-леви гори,
та си намярили
криви-леви птици.
Че де ги види
Божа майка,
тя ги обичерта
три пътя по челото,
та им казала
девет речи;
от деветтяхто
мен едната —
да са фата
мойто басмо
къто сирене подсйрено.
И после зема третото крухче:
С ам а крава са е отелила,
сама теленце е поддовйла
и са сама зачудила
кък са е сама отелила,
кък е теленце поддовйла,
кък са е мляко пръскало,
по камени са пръскало
и камени са пръснали.
К ъкто са пръскат тия камени,
така да са пръснат тия ураки!
О т Господа хаир,
от меня себеп!
Амин!
И го наплюя три пъти и река:
— Турите га в огъня да плющи таа соль!
И фърлят га в огиня — ураките да изгоряват.
11, с. 2 7 7 -2 7 8
№ 39
Га са намерят в събота, викат, че видват самодиви, лоши работи. Дяволи
били.
И като урочаса, главичката жъ го заболи, лошо му е таканка. Доведат го
при мене и я жъ го бая.
Зема три крусчета соль. И си имам една канче — туря го в скутника. Зема
солта в лявата ръка и с десната хи бая.
Зимам едно крусче (бучка) и жъ бая (с дясната ръка движи непрекъснато
бучката сол от ляво на дясно над водата):
Л ява сая, л ява сая, л ява сая,
леви овци, леви овци, леви овци,
ляв овчарь, л яв овчарь, ляв овчарь.
О т м ъж ко ко урчаса — л явата м ъда;
О т м ъж ко ко урчаса — л явата м ъда;
О т м ъж ко ко урчаса — л явата м ъда;
О т ж енско ко урчаса — л явата бизка;
О т женско ко урчаса — л явата бизка;
О т женско ко урчаса — лявата бизка.
Д а идеш на гората,
д а идеш на ю вата,
д а идеш на дървата,
д а идеш на листата.
К о е урчасано —
кък са л ю л еят дървата,
та к а д а са пръснат урките;
къкто са пръскат листата,
така д а са пръснат урките
по гората,
по д ървата,
по листата.
Д а и дат на селото,
д а и д ат на Кирйлово,
на М омково,
на Л ю б и м ец —
тука д а са веке не връщат!
И плюя три пъти наляво. И пусна крусчето вътре във водата.
И тва нещо три пъти. И сетне жъ дам на тва детенце да си пийне три пъти
от таа водичка. И тогава жъ зема от таа водичка на ръката и жъ го умия с дес
ната ръка три пъти.
Останалата вода жъ я фърля на китките — китка ли е, трендафилче — да не
тръгват урките, там да остануват.
Га го бая и са прозявам. И сълзи текът понякога от мен като ряка. Сълзите
дето текът — значи урчасано много. И кът са прозявам — пак урчасано. Много
урчасано, затва.
Има някое дяте — ляво. И тия думи не ловят. Мойта баба имаше едни думи
— три пъти ги казваше, с една метла зад вратата. И тогава веке тия думи го
ловят.
И оставят някоя стотинка на земята, не у скутника. Не знам защо е така —
бабата така казваше.
Га да е — тогава бая. Ден не са гледа. Нали жъ додат.
Идват за човек, за добитък — за свиня, за коза, за пили (пуйки). Водичката
на утрината ки я забъркат в ярмата на добитъка. Ярмичка ки донът и я ки бая
ярмичката. И утрината ки яде от ярмичката и ки замине. И сетненка са пофа-
лят, че заминало.
12,с.219-221
№40
Дяте ли, човяк ли —урчасва от очи, от лоши очи. Мож да урчаса и човек, и
добитък. Който го отбивали, па го повторили да бизей —от него най-много ур-
часвали.
Главата го заболи, огин.
И го донат да побая малко. Само в неделя не са бае. Може и на дрехата —
да не доде човек, ми да донесат дрехата му. На нея бая.
Зема три круфа едра соль в лявата ръка. И с десната един по един зимаш,
въртиш на лицето му и баеш. Зема първия круф и бая:
Три брата
ушли в гора зелена,
зели ляви брадви,
насякали ляви пръти,
насякали ляви колове,
изплели ляво йорме;
зели ляви ведра,
издовили ляво стадо,
издовили ляво мляко,
подсирили ляво сирене.
И зели ляво орало,
опрегнали ляво олови,
изорали лява бразна.
Ко е урчасано от мъжко,
ляво мъдо да му се пукне,
ко е урчасано от женско,
лява бизка да й се пукне!
И пусна тоа круф в една паничка с вода.
И земеш втория круф и па същите басми жъ кажеш. И третия — също.
И после с дясната ръка жъ умийш лицето на дятето, умиваш го от брадата
нагоре три пъти. И жъ му дадеш да пийне три пъти от таа водица.
И земеш таа водица и жъ идеш на плета. Изтуриш таа вода и викаш:
К ъкто са о тъ р с в а т о а плет,
така тва дяте
да са отърси от тия ураки!
Тва три пъти го казваш. И после надупиш паничката на тоа плет и утрина
та жъ си я прибереш.
Като забележиш, че тия ураки идват се от един човяк, жъ го прослядиш да
му земеш пръст от ногата, от лявия крак —жъ забележиш де стъпне и жъ земеш
пръстчица. И жъ га туриш в една паничка вода таа пръстчица и жъ умиеш тва
дяте. И няма веке тоа човек да урчаса.
Яз таа басня я знам от майка си и от баба си Петра. Ама майка ми не ми
даваше да казвам тия последните думи — оти тия думи кълнат. И яз га бая, не
ги казвам.
14, с. 267-268
№41
За преминати ураки бая.
Рекат: „Въх, кво хубаво дяте!“. И урчасват така, детето плаче. К ато го бая —
заспи. Още като го бая, заспива си.
За преминати ураки кой гат дойде — тогава го бая. И утрина, и дене, и вечер.
Вкъщи влезем д а го бая. Седне си на едно столче срещу м ене да го бая.
Зема едра соль три крусчета. Оти съм левак, зем а ги в дясн ата ръка. И с
лявата ръка зема едно крусче соль и махкам край главата му:
С а м а с а т ели отели,
с а м а с а тели п одновило;
хрипнало т ели, забизяло,
л егн ал о тел и с а п отръ гн ало.
Т я о тзел а б ял о яйце,
тр и пътя ч ел о то пречертала.
Т р и м а са б ратя родили,
н а кони с а качили,
оти ш л и н а сбириш е,
д е то петел не пее,
д е то куче не лай.
Д иви сам одиви реклй:
— Га д о й д е д а седне Д обри,
то га в а Д о б р и ураки д а ф анат.
Б рай н е ле, б р атец по-м алък,
д а зем ем н а леви ръки,
д а зем ем леви балтии,
д а идем в л ява гора,
д а н асечем леви д ъ рва,
д а оп летем леви кош ари,
д а издовим леви овци,
д а п од си ри м л яво сирене —
който хапнал — то й са пръснал,
който хапнал — той подрипнал.
С това крусче еднъж го казвам. И с ноа крусче еднъж, и с н оа крусче еднъж .
И сетне трите заедно ги фърлям в печката и викам:
Д а са п р ъ сн ат ураките!
В началото са прекръстя три пъти.
След сяко баене подухна детето и го наплюя три пъти.
И свйнета бая, и кози бая, и хора бая — сичко станува ляк.
П ара настрани са оставя — да става ляк.
И ма и други думи за преминати ураки:
Б о ж а м а л е се д н а л а н а кръ стом п ъ т,
за п р е т н а л а б ял и ръкави,
за п р е л а ц ъ р н а к ъ д ел а
и рекла:
— Д и ви сам о д и ви ,
п рез д е в е т го р и д а м инете,
п рез д е в е т води студени —
н а н а ш то д я т е ляк д а д о нете.
А ко е о т м ъ ж ко —
о т м ъ ж ко д а с а п р ъ с н а т ураките;
а к о е о т ж енско —
о т ж ен ско д а с а п р ъ с н а т ураките.
Ако е мъжко —
д а му са пръсне лявото м ъ до;
ако е женско —
д а й са пръсне лявата бйзка.
Къкто са хората
от черква разтурят,
така да са разтурят
неговите ураки
по снагата,
по сърцето,
по некътчетата.
Къкто са хоро пръска,
така д а са пръскат
неговите ураки
по снагата,
по сърцето,
по некътчетата.
Снощ а са родили трим а братя,
сноща са родили,
снощ а проходили,
снощ а продумали
и отзели бърза коня,
и отишли в гора тиллейска
дъ рво да отчат —
върха надолу,
корена нагоре.
Кога дойде
да седне тва дяте
под тва дърво,
тогава нега
ураки д а фанат.
16, с. 231-234
№42
За ураки бая. Няма определен ден — когато е урчасал, тогава.
Зема три круфчета соль или три зелени листенца и една паничка вода. И
зема в дясната ръка първото круфче, махкам пред лицето му и бая:
Събрали са снощи девет брата,
събрали и продумали.
Че взели ляви брадви,
отишли в лява гора,
насякали ляви пръти,
оплели ляви мандри,
подкарали ляво стадо,
издоили ляво мляко,
подсирили ляво сирене,
свикали деветтяхте любовници,
та са седнали под крушка петровка,
та са яли,
та са пили.
Който хапнал — пукнал са,
който пийнал — тряснал са.
Така да са пукнат,
да са тряскат
на Иван ураките.
Д а и зл язат о т очите му,
о т вяж гите му,
о т клепките му,
о т с ъ р ц ето му,
о т д ж и геря му,
о т кр ъ вта му,
о т м о зъ к а му,
о т кокалите му.
С в. И ван, с’т а Б огородица,
св. Х ри стос, св. Дух
д а ги п о д б ер ат със стребърна патерика,
д а ги раздухат
т а м , д е петел не пропява,
та м , д е пиле не фърчи,
та м , д е човек не стъпва,
та м , д е говеда не ходят.
С вети ят Дух д а ги раздуха
по пусти води,
пусти кам ъни.
С в. И ван, с’т а Б огородица,
св. Х ри стос, св. Дух
д а д а д а т здраве на Иван,
д а са отъ рси Иван
от ураки, от лош отии.
К ъ кто са отъ рсва цвят от круша,
така д а са отъ рсят тяй ураки;
къкто са о тъ р сва гора от лека роса,
та к а д а са о тъ р сят тяй ураки;
къ кто са о б и ра м асло о т м лякото,
т а к а д а са об ерат на Иван ураките.
О т н ас себеп,
о т Г осподя дермань!
И като свърша, пусна тоа круф соль във водата в паничката. После и с вто
рия, и с третия круф така. И накрая с един нож правя кръст над паничката и казвам:
Т оа нож
къ кто отсяква-пресяква тая вода,
та к а д а с а отсечът-пресечът тяй ураки.
С в. И ван, с’т а Б огородица,
св. Х ристос, св. Дух
д а д а д а т здраве на Иван,
д а са о тъ р си Иван
о т ураки, о т лош отии.
Тва три пъти го казвам. И накрая мож да река:
Д есет,
д евет,
осем ,
седем ,
ш е с т,
п ет,
ч етри ,
три,
д ве,
едно —
кькто са повръщ ат тяй дум и назад,
така д а са повърнат на Иван ураките.
И му дам от таа вода да пийне три глътки и му умия отпред назад три пъ
ти очите. Накрая с ная вода жъ го просна три пъти на главата и река:
К ъкто са пръска таа вода,
така да са пръснат на Иван ураките!
И водата после жъ я фърля върху някое куче или върху дърво и жъ река:
К ъкто са отърсва дървото о т таа вода,
така д а са отърсят ураките на Иван\
Туй от мойта баба го знам. Тя умря на 80 години и тогава почнах да бая.
17, с. 372-375
№ 43
За ураки бая: на човяк някой път лошо му, опраси са свиня, па бута свйнен-
цата, хапе ги.
Нищо не носи човяка. Па за добитъка носят малко ярмйчка. Водичка и
соль от мен — три крусчета едра соль. И обая ги, кажа им как да ги умият.
Няма значение къв ден е. Имало е — посряд нъш са м а дигали. Сутрин,
вечер — няма значение, когат ти дойде.
Зимам едно канче вода — ама да не е стъклено, така знам от бабите, ами
да е цинково. И три крусченца солчичка.
И седя срещу детето. Канчето е у мене си. В лявата ръка държ а солта и с
дясната зема едно крусче и пред лицето му махкам и бая:
Да земем ляви брадви,
да идем в ляви гори,
д а насечем ляви пръти,
д а оплетем лява стърга,
да издоим ляво мляко,
д а подсирим ляво сирене,
д а нагостим ляви ураки
в гора зелена,
дето петел не пее,
дето куче не лай,
дето м оми не пеят,
дето м омци не рю кат.
Н а Иванчо д а излеят
от главата,
от косата,
о т стомаха,
от сърцето,
от червата,
от колената,
от ноктите.
Ако е от ляв мъж,
д а му се пукне лявото м ъдо;
ако е от лява жена,
д а й се пукне лява бизка;
ако е от ляв момък,
д а му окапе лявия перчем;
ако е о т лява мома,
д а й се пукне лявото око.
Сетне солта пускам га във водата и с ръката си кръстосвам отгоре:
Кът е ваден а т а а соль,
кът е носена,
кът е в чували тургана,
кът са п ръсн аа круф по круф,
кът са стопи а —
така д а са п ръсн ат тяй ураки,
така д а са стоп ят тяй ураки.
Сетне втори и трети път — и с втория, и третия крус соль. Първия път жъ
изкарвам ураките от главата към краката (от „от косата...“ до „от ноктите“),
втория път — от краката към главата, третия път — пак от главата жъ зафатам.
И дам му да пийне и умия му лицето с дясната ръка. И минава.
А една жена викаше, че като идеш да миеш свинята, ко е урчасана, жъ ту
риш в лявата ръка заднешким таа обаената вода и жъ почнеш да я миеш от
опашката към главата.
17, с. 376-378
№44
Ки зема три круфа соль и ки ги държа в лявата ръка. С дясната ръка ки зема
едничко от тях и ки бая човяка (прави със солта кръгове пред лицето на урочасания):
Таа соль,
кък са га изкарвали в морето,
че са га сбирали в торбите,
че га натварили на вагони,
че га занели в градищ а,
че га пръснали по къщ ята —
так а д а са пръснат тяй ураки
о т Иван!
Три пъти ки го кажа с едното круфче. Сетне три пъти с другото, сетне три
пъти с третото.
Ако е от тва (болен), ако е урчасало, ки са прозяваш. И сетне жъ ги сбереш
тяй круфчета, че жъ ги туриш в огина да изгореят, да пукнат.
И сетне ки зем а едно канче вода и ки бая с дясната ръка (прави кръгове
над водата):
Т аа вода,
кък с а п ръсн ала
по д ер ета, по тепета,
по селата, по къщ ята,
по бадж ите —
так а д а са п ръснат тяй ураки
о т Иван !
До девет пъти жъ кажа така. Че най-подир жъ зема ножа и с ножа жъ кръс
тосвам така и три пъти същото жъ кажа.
И ки пийне урчасания три пъти (от водата в паничката) и три пъти ки го
наквася по челото и жъ го напръскам с таа вода.
Сетне водата ки са фърли на някое куче или коте — да са изтърси кучето.
Ако няма куче — на някоя китка. И надупювам канчето.
Кьвто ще да е ден — бае са. Гат да е — може. И по сраде нощ — може. Някое
дяте, кът са разреве...
17, с. 384-385
№45
Зимам три крустчета соль. С едното изкарвам басмата, с второто —
басмата и с третото — басмата. Слагам ги трити във огина и казвам така:
К ък са пука таа соль о т то а огнн,
така д а са изпукат тя уроки!
Ако ти са бай, очите ти плачат и са прозяваш, басмата не са бърка. Ако не ти
са бай, ако не е урочасал, ни очите ти плачат, ни са прозяваш и басмата са бърка.
Св. Богородице, св. Ристос,
ти напред, я след теб!
Ако е жена урочасала,
д а й капни лява бизка;
ако е мъж урочасал,
д а му капни ляво мъдо;
ако е м ом а урочасала,
д а й капни руса коса;
ако е м омък урочасал,
д а му капни рус перчан
и сини очи, черни очи!
Д а са пръснат тия очи,
тия уроки,
д ето пител ни пяй,
дето кучи ни лай,
дето слана ни са вдига,
дето роса ни пада.
Криви леви хора
с криви леви олои,
с крива лява кола
отишли в крива лява гора,
та отсякли
криви ляви пръти,
та оплели
криви ляви стърга.
Карали криво ляво стадо
с криви ляви ведра,
та издоили
криво ляво мляко,
чи го закарали
на крив ляв пазар,
та го продали
на криви ляви хора.
Сложили го в крива лява паница,
та го качили
на крива лява полица;
та са качило
криво ляво коте,
бутнало крива лява паница,
та пръснало
криво ляво сирни
из крива лява къща.
Къкто са пръсна криво ляво сирни,
така да са пръснат тия уроки!
Ако е от жена,
да й капни крива лява бизка;
ако е от мъж,
д а м у ка п н и к р и в о л я в о м ъ д о ;
ако е о т м о м а,
д а й ка п н и р у с а коса;
ако е от м ом ък,
д а м у кап н и к р и в л я в п ер ч ан ,
ч ер н и о ч и , ш а р н и очи!
Д а са пръснат,
д а са трясн ат
т и я уроки!
О т м ен е м а л к о ,
о т Г о с п о д я м ного!
18, с. 2 8 2 -2 8 4
№ 46
№49
Зема в лявата ръка три зрънца едра соль. И с дясната ръка по едно жъ
зимам и жъ мяткам на главичката му. И жъ ги кажа тия думи три пъти:
Седнала е Божа майка
на Дунава на бял камък
да си Бога моли:
— Боже, Боже, мили Боже,
къкто са пръскат хора от черковата,
така да са пръснат на Иван ураките;
къкто са пръскат говеда от пладнище,
така д а са пръснат на Иван ураките;
къкто са пръскат звездите по небето,
така да са пръснат на И в а н ураките!
Сами дойдоха — сами д а си идат!
Ако е о т мъжко —
да са пукне лявото му мъдо!
Ако е от женско —
д а са пръсне лявата й гърда!
Тръгнали са девет овчара,
девет овчара — се леваци,
се леваци, с ляви брадви,
та отишли в ляви гори,
да отсечат ляви пръти,
да направят ляви стърги,
да издоят ляво стадо,
да подсирят ляво сирене,
д а го носят по гори, по води —
там , дето петел на пяе,
коза не вряка,
крава не реве,
овца не бляе —
д а са одобри, д а са изчести,
да са изтърси като ръжен клас,
да са изчисти като чисто сребро.
И с другото зрънце пак три пъти, и с третото три пъти та, жъ станат девет
пъти.
И солта после жъ га изсипя котките, дето пият вода. И кажа:
Кък са топи тая соль,
така д а са стопят тяй ураки
от тва детенце!
На ураките са прозяват. Те самите ураки дават напрежение и човяка да са
прозява. Коликите нищо не дават.
27, с. 48-49
№50
Земат се три груфки сол. Първо са фаща ената, изричат са думите и с дяс
ната в туй време са трий по челото солта. Сетня с другата груфка и сетня — с
третата. Сетня и трити бучки са дават на майка му, али на тоз, дет го води де
тето, да ги фърли в огъня, али в реката.
Излези ми стар старец,
отиде в лява гора,
насяка леви пръти,
попили леви коли,
изви вита стърга,
прекара ляво стадо,
издои ляво мляко,
с леви очи,
с леви ръце.
П одкваси ляво сирене,
калеса леви хора,
та ги нахрани,
та ги напои.
Ако й о т мъж —
лявото му мадо;
ако й о т жена —
лявата хи мама.
Къкто са пръска таа сол,
тъй са пръснат тия уроки
о т тоя чиляк!
31, с. 31
№ 51
Земи, Тодаре, ляво въже
в ляв чакър,
впрегни лява кола
и оди в лява гора
д а насичеш леви коли
и леви пръти!
Д а направиш вити стърга,
д а издоиш леви овци,
д а издоиш ляво мляко,
д а напраиш ляво сирене,
да нахраниш леви ора.
Ко е о т жена,
д а й се пукне лявата бозка!
К о е от мъж,
да му се пукне лявото мадо!
Три пътя му баш с ина груфка сол тъй над чиляка или над ярмата. Доби
тък гато урочаса, бай са ярмата, али добитъка.
31, с. 32
№52
Станала й св. Богородица,
месила й чиста пита,
наляла й крундил с вино,
отишла, овци и говеда изкарала.
Па са св. Богородица спретнала,
спретнала и тъй паннала,
виното са изсипало капка по капка,
питата са й пръснала хапка по хапка.
Св. Богородица са чуди и май:
— Бре Боже, бре мили Боже,
ко съм, Боже, напраила?
Дали съм мома слепосала,
или бърдо и нищелки ак не съм додала?
Нито съм мома слепосала,
нито съм бърдо и нищелки ак ни додала,
най лоши очи погледнали,
та Иванчо ударили,
че викнали, та писнали;
та му сън зели,
та му лице зели,
та му очи зели,
та му глава зели,
та му снага зели,
та му крака зели,
та му ядене зели,
та му пиене зели.
Ко ли й мъж,
да му капни лявото мадо;
ко ли й жена —
лявата мама;
ко ли й момък —
кадър перчем;
ко ли й мома —
дълга коса!
Баба Иванка,
тя кръстена и миросана,
през черкова приведена,
тя знай да бай
и да ги избай
на Иванчо двечки-трички,
ставички, кокали, снага,
глава, крака, лице.
Да яде, къкто й яло,
да спи, къкто й спало,
да играй, къкто й играло,
да расте, къкто й расло,
да са отърси
като петел от боклука.
Туй три пъти са казва. С тричките бучки сол заедно бая. И сетня ги фърля
в п ечката да изгорят и думам:
К ъ к т о с а п р ъ с н а т а я со л ,
т ъ й д а с а п р ъ с н а т т и я уроки!
№ 57
67
№ 63
№ 68
Бабата си плюнчи левия палец, търка човека по челото и бае:
Ш арена крава
ш арено теленце отелила
у пусти гори далечни,
у пусти гори незнайни,
там , д ето крава не мучи,
дето овча не блей,
д ето петел не пей.
Иванкини уроци
д а идат у гората,
че там и м а трапези наслагани
и бъклици с вино.
П а яжте, па пийте!
П а на Иванка излезте
из глава, из крака,
из ръце, из очи!
П а се разнесете
като вода по бродове,
като шума по връища,
като на м лада булка орота !
Ако е жена урочасала,
бозка д а й се пукне;
ако е мъж урочасал,
мъдо д а му се пукне;
ако е м ома урочасала,
коса да й слети!
„Убаво е да се бае, коги се прибира стоката, да се сбира здравьето. Иначе
може и секи ден да е.“
82
№69
Баячката плюнчи и трие болния навсякъде по челото. Спи й се и се прозя
ва, докато казва три пъти следното:
Слезна майкя Богородичка на земята,
па го запита:
— Що плачеш, що нареждаш?
— Как да не плача, как д а не нареждам,
кат съм урчасана от мъж, от жена,
от дете, от ерген, от мома,
от старец, от баба.
— Излезте уроци от кости, от кокали,
излезте на Ивана от глава,
та да не плаче, д а заспи!
68
(На мома)
№70
Тръгнала Ляна девойка
на оро д а иди,
при орото, при момите, при момците.
Къкто тръгнала, тъй е срещнала
грозен грозник, страшен страшник;
не я завел на хорото,
ми я завел на самодивска поляна,
дето самодивите оро играят,
дето коне тропат.
Че са фанали Л яна девойка,
прекършили й тънка снага,
изпили й черни очи,
изпили й бяло лице.
Грозен грозник, страш ен страшник,
д а са майнеш от Л яна девойка,
д а идеш във гората;
там има за ядене,
там има за пиене,
там в дълбоките...
там във високите гори,
там във дълбоките води.
(Ох, бъркам си думите и ша са фане басмата!)
Във Л янината снага
нямаш за ядене,
нямаш за пиене.
Ляниното лице, Лянините очи,
Лянината снага,
Лянината коса
ни м оат да та ранат,
ни м оат д а та поят;
ми нам иди във горите,
там има за ядене,
там има за пиене.
пу, пу, пу! (Имитира плюене.)
(Прозях са, ша са фане басмата.)
(Цялостно описание на лечителския ритуал не е документирано. Предпо
лага се, че бабата леко разтърква момичето с палец по челото.)
62
№71
Д а се пръскат уроците на Стоянка
по сините облаци,
по мародните камъни.
Ку е мъж, да му се пръсне десно мъдо,
ку е жена, да й се пръсне десна мама,
ку е мома, да й следи руса коса!
Уроци под път, уроци над път,
тук няма да ядете,
тук няма да пийте,
тук корен няма да вързите,
тук мир няма д а намерите!
Там идете горе в Галилейското,
там да едете, там д а пиете,
там корен да връжите!
Ку сте женски, на Стоянка
д а са пръскат уроците
по сините облаци,
по мародните камъни;
д а й олекне като леко перо,
д а й са изчисти като чисто сребро;
д а са изтърси като ръжен клас,
да й олекне като леко перо.
О т мене басма,
от Господ здраве!
Мародни камъни — така съм го чула от баба, ама и аз не знам какво й.
(Цялостното описание на ритуала не е документирано и е запазен само
словесният текст.)
62
№72
„Некое дете къто плаче, тогая му бая за уроки. Или па доде некой и рече:
„Боли ма главата. Побай ми!“.
(Баячката само потърква с десния палец челото на болния между веждите
и казва думите на баенето.)
Зела м ом а черна брадва,
отиш ла в черна гора,
насекла криви тарги,
заградила крива кошара,
накарала змие и гущере,
измъзула пресно млеко,
прецедила пресно сирене,
товарила на криво магаре,
куцара-кацара и на пазаре.
Кой апнало, той пукнало.
Д а се пукне тие очи,
дето дава уроки!
Двамата седят в стаята един срещу друг, без значение къде точно. Баяч
ката повтаря три пъти думите и накрая пак духва три пъти към челото на
човека.
Може да бае и някъде навън, но да са сами.
94
№ 73
На всеки ред, който произнася, подухва към челото на човека.
Зела мома чърна брадва,
отишла в чърна гора,
насякала чърни пратьи,
заградила чърна кошара,
накарала змии и гущери,
измъзала змиено мляко,
подсирила змиено сиренье.
Отишла на Татарь пазарь*.
Който апнало, пукнало;
който окнало, треснало.
Да пукнат тия очи,
да се разпукнат!
Текстът се повтаря три пъти и болният си тръгва, като оставя дар на зе
мята. Баячката го настъпва с думите: „Да настъпим Гяволо!“. Не се дават па
ри в ръка. „Настапиш ги ей така, е-е, да настъпиш болестта.“
Само в началото на баенето погалва челото с ръка, после — не. Накрая ка
ра болния да си измие очите със студена вода от чешмата й вкъщи. Сам да се
измие и тогава да си тръгне.
„Некой те види и те погледа с криви очи, с лоши очи и те фанат уроки. И
затова му викаш да му се пукнат очите.“ (А защо змии и гущери?) Защо това
змиите и гущери са лошо нещо, лошо е тва и уроки е тва, и то е лошо. И като
измъзат змиено млеко и подсирят змиено сиренье, и който хапне от тва си
ренье, и ще умре. И той лош човек те е погледнал с лоши очи и змиите са тва,
лошо нещо. (А защо е черно?) И то е лошо, черно, лошо е.
94
* Според дъщ ерята на баячката Татар пазар е пазарът в гр. Пазарджик, защ ото преди се
е казвал Татар Пазарджик.
(Б А Я Н И Я ЗА „У Р О Ц И “, К О И Т О ТРЯБВА
Д А ЗНАЕ ВС ЯК А М АЙ КА)
№74
Когато се роди дете и ощ е не е станало н а три години („че и по-големш ко
да е"), всеки път, когато някой чужд човек дойде д а го види, м айката след това
трябва да каже тр и пъти:
К а к о л и ж е слнце то у р о сата,
т а к а м ак ят а д а улиж е уроците.
Така, ако някой е бил с „лош и очи“ и е урочасал детето, тя щ е го излекува,
преди да е станало по-лош о и д а трябва д а се ходи специално н а баячка.
74
№ 75
Когато детето много плаче вечерта и не иска д а заспи, м айката разби ра, че
е урочасано от някого през деня. Тогава си намокря дясната ръка с вода о т
чешмата и м у измива първо дясното, а после лявото оченце. Три пъти м окри
окото и три пъти казва:
Кой м и д е те то урочи,
кур м у на о чи!
№82
Когато някой се почуди на нещо хубаво у няйкой друг човек, го урочасва,
той „фаща наочи“. Урочасалият отива при баячката, за да види кой го е уроча
сал и да му бае.
Проверката става с пет въглена. Баячката си е приготвила зелена пръсте
на паничка с вода и сяда до огъня. Пуска в паничката „белег“ от урочасания
(т.е. някакво конче от дрехата му) и един „жив“ въглен, който е нарекла на него
во име. Въгленът кръжи известно време и пада на дъното. После хваща втория
и преди да го пусне, казва:
Ако е фанал наочи от муж,
д а иде при него;
ако не е — да не иде.
С третия въглен се проверява за жена:
Ако е фанал наочи от жена,
д а иде при него;
ако не е — да не иде.
С четвъртия въглен се проверява за дете:
Ако е фанал наочи от дете,
д а иде при него;
ако не е — да не иде.
„Да иде при него“ — има се предвид въгленът, наречен на името на уроча
сания. Ако е урочасан от мъж, „мъжкият“ въглен ще се залепи за него, ако не е
—ще се върти далече от него във водата. Вторият и третият път се проверява
съответно за „женския“ и „детския“ въглен.
Все един от тези въглени се лепва за този на урочасания и се разбира от
мъж, жена или дете е урочасан. Когато се разбере това, обикновено човекът сам
се сеща за конкретната случка, довела до разболяването му.
Н акрая баячката хваща петия въглен и започва д а прави с него кръстни
знаци н ад водата. В това врем е казва:
Ч у д ен С то ян
чудни колц и насекал,
ч уд н а стр у га за гр а д и л ,
ч удн а сто к а н акар ал,
чудно м л ек о н ам ъ зул ,
у чудн и го в е д р а н ам ъ зул ,
у ч удн а го к ац а си п ал,
с чудн о си р и щ е го п о д си р и л ,
ч удн о си рен ье п од си ри л,
у чудн о го ц ед и л о ф анал,
чудни го о р а разн ели ,
по чудни гр а д о в е разн ели
поч уди щ а о т Иван.
С лед третото казване на „басм ата“ баячката пуска и този въглен във вода
та и дава на болния д а пийне три пъти от нея. П реди всяко пийване болният
трябва да се прекръсти.
Накрая въглените се изваждат от водата и се връщ ат в огъня д а се „съживят“,
„да се съживи и човеко“, а водата се хвърля някъде „край плета, дето се не гази“.
За „почудища“ може да се бае всеки ден с изключение на вторник и петък,
защ ото тия дни са лоши и болният няма да оздравее.
72
№ 83
Баячката си наплюнчва десния палец, разтрива човека по челото и говори:
И злезн вал стар ец на бачйя,
н адоил чудно м леко.
К ой м инал, се са почудил.
Д а и зп ръсн ат ти я очи,
д е то са почудват!
А ко е м ъж — м ъ д о д а м у се пукне;
ако е ж ена — бозка д а й се пукне;
ако е м о м а — коса д а й слети!
Текстът се повтаря три пъти и бабата през цялото време се прозява, което
означава, че човекът лошо е „фанал наочи“, но и че баенето помага.
82
№ 84
Ако им а рана и човекът се е почудил:
Ч удни човеци се с ъ б р а т е ,
чудън сговор с г о в о р и т е ,
чудни волове упрегнуше,
чудну гору отош е,
чудни кола набраш е,
чудни прути з а г р а д и т е ,
чудне овц е навртеш е,
чудно м леко намузуш е,
чудни вед р а разсипаш е,
чудни сиреня подсириш е;
чудне абере п р а т и т е ,
ч удн и т р г о в ц и д о й д о ш е .
К о се си рен ье р азн есе
п о ц и га н к и , п о е в р е е ,
т а к а д а се р а зн е с у п о ч у д и щ а .
Ч у д н о м л е к о н ам у зу ш е,
ч у д н и б учк и г а си п а ш е,
ч у д н и б у ч к а р к е и зо к аш е,
ч у д н и п е с н и за п е ш е ,
ч у д н о м а с л о и зб у ч к аш е.
К в о се п е е н е р а з н е с о ш е
по падине и по долине,
т а к а д а се р а зн е с у п о ч у д и щ а .
Ч у д н о м л е к о и зб учк аш е,
чудну р а н у н а м а за ш е .
К о се п е с не р а зн е л е ,
м а с л о т о о л ек н у л о , о д б л агн у л о .
П а тегай пак речем:
П о ш ъ л у р о к узъ село,
у р о к и н я н и зъ село.
К ъ г а л и се с р е то ш е ,
к ъ га л и се с т а в и т е ,
к ъ га л и д е т е ств о р и ш е,
к ъ га л и га при с е л о изнесош е,
сво с е л о и м с е зачуд и .
Д а се р а зн е с у у р о ц и
ко п ен а п о воду,
ко л и с т по гору,
ко п о пут п р а ш о л як ,
ко п о Д у н ав п ъ н и щ ак.
Пак речем:
Ч уд н и ч о вец и се с ъ б р а т е ,
ч удъ н с го в о р с г о в о р и т е ,
ч у д н о в о л о в е упрегнуш е,
у чудну го р у у то ш е,
ч удни п р у ть е н а б р аш е ,
ч удн и т ъ р л я ц и з а г р а д и т е ,
ч удни о в ц е н авр теш е,
ч удн о м л е к о нам узуш е,
в ч удн и ч еб р о в е г а сипаш е,
чудно сирищ е т у р и т е ,
чудни ц а д и л а п ри н есо ш е,
ч у д н о с и р е н ь е се вану;
чудн и а б е р е п р а т и т е ,
чудни т ъ р го в ц и д о й д о ш е.
К о се с и р е н ь е р а зн е се
по ц и ган ьи и п о еврее,
т а к а се р а зн е с у п оч уд и щ а.
А тегай па речем:
Ч удно бучке г а сипаш е,
чудни б учкарке изокаш е,
чудни п есн и запеш е,
чудно м а с л о избучкаш е.
Ко се пеене разнесош е
по падине и по долине,
така д а се разнесу почудищ а.
4, с. 219-221
№ 85
(РАЗНИ БА Я Н И Я ЗА „У Р О К И “ )
№86
Ходи се от уратня на уратня. От вързануту, куето и взимах, парчетата лика
и ги връзвам. След туй от пъртиту три парчета корички. Тез корички събирам
ги, занясвам ги на мама. След туй отивам с котленциту за вода. Земам от три
кладенеца мълчана вода. И нея кат зема, не приказвам никъде. Тръгвам, връ
щам са, принасям и нея на мама.
След туй зимам парче чубрица и утивам, убирам по дома, дето има паяжи
на. Увивам я на клончето и него предавам на мама. След туй тя си приготвила
една циганска керемида, турила жар и тез сичките работи тя ги слага отгоре
на жарта. То са разпушва и тя пуши детето над пушека. Ако е урочасало, от туй
нещо уроките изчезват.
След туй вземам пелената на детето, слагам я долу на земята и слагаме
софрата отгоре, храним са. Трошичките, които са паднали на земята... Кат са
нахраним, кат дигнем софрата, земаме пелената и отиваме навънка. Извиква
ме кучето и я изтърсваме над кучиту, за да излязат сичките злини от къщата,
да отидат на кучиту, на двора.
Мълчаната вода са взима и са излива в копанка и му измивами краченца-
та, ръчичките, очичките. И го измива и го тури да си легне.
И тогаз вече минават уроките.
89
№ 87
Кът урочасат детето, зема купичка с вода и колкото врати минувам, ги из
мия — зимам с ш опата вода и я пускам връз резето. И казвам:
К ък прем инуват тия хора
през т а а врата,
так а д а прем и нат тия ураки
Казвам го три пъти. И върля удичката вънка. Ама кът умия детето, то
една капчичка ше сръбне — за ляк. И другата ше я върля вънка. И казвам:
К ът са пръска таа вода,
така д а са прасн ат ураките;
д а и д ат по водата,
д а и д ат по тревата,
д а и д ат по полето,
д а и д ат по гората.
Пак три пъти са казва. Сетненка прекадя детето с малко тамян.
Трябва да се бае навреме, да изчезнат ураките. Те се превръщат на жълте
ница, на други болести.
Тва го знам от майка ми. Три дяца имах и не отидах да им баят. Яз си бая
къкто знам. Ама на чузди — не, само един път.
7, с. 349-350
№ 88
Га го видят някои хора и той почне да реве — тогава урочасва...
И тогава баят бабите:
Те са били
девет б ратя урчани.
В прегнали криви леви улови
в крива лява кола,
зели крива л ява балтия,
отиш ле в криви леви гори;
насякали криви леви пръти,
напраили криви леви стъ рги,
зем али криви леви мери,
издовйли криво ляво мляко,
зели криви леви цадаци,
процедили криво ляво мляко,
зели крива л ява м ая,
подсирйли криво ляво сирене,
занели го н а криви леви пазари.
Кът са пръска тва сирене
по ти я пазари,
така д а са пръскат
тяя ураки о т Мария\
Тва три пъти ше го изкарам и тогава са праи ляк. Докато бая, зема ено ста-
богородично босилче и махкам с него на снагата.
Първия път, като изкарам три пътя, дувна и три пътя плювна. И втория
път, и третия път. И най-подире са прекръстя три пътя.
Плащат за баснята. Кой колкото пари иска — сложи ги на земята. Да става
илач. От бабите знам — наште баби така праят и ние така.
Бае са секи ден — когат ти дойде.
7, с. 351-352
№89
Ако дете има уроки, идва три утрини. С три лъжички се дава пепелова во-
дичка. Три пъти казваш сяка утрин:
Черна крава
черно теле отели.
С ама си го отели,
сама си го олиса.
С ам а майка дяти родила,
сама майка ураки му изтрила.
Х-х-х, пу-пу-пу.
Ако голям човек е урочасан, се земат три различни тревички и се размах
ват пред болния. Три пъти се казва:
Бяла птичка фърчаше,
бяло мляко капеше;
по камени капеше,
камени се пукаха —
пукнаха се зли очи.
Ако бъдат от мъж,
диу са пукнали,
лиснали, стреснали.
Ако бъде от жена,
бозка е заболяла,
коса й е слетяла.
Д а върът на Иванча
в тая гора,
дето пиле не пяе,
дето куче не лае,
дето гарги не грачат,
дето нищо не ходи.
Х-х-х, пу-пу-пу.
15, с. 269-270
№ 90
Късам от три места най-различни тревички. И ги държа в лявата ръка, а с
дясната зимам първата и жъ махкам пред лицето му:
Милинка с’та Недельо и с’та Богородице,
Иван ураки урчасал.
Ако е от мъж,
нека д а хи даде здравето,
ходенто, носенто, яденто,
пйенто и спанто —
да ходи къкто ходил,
д а носи к ъкто носил,
д а яде къкто ял,
д а пие къкто пил,
д а спи къкто спал.
А ко е о т жена,
нека д а хи д а д е здравето,
хаденто, носенто, яденто,
пйенто и сп анто —
д а ходи къкто ходил,
д а носи къкто носил,
д а яде къкто ял,
д а пие къкто пил,
д а спи къкто спал.
С ива крава сиво теле
сам а го отели, сам а го олиза,
сам а му пита м ясила,
сам а га опекъла,
сам а га раздала.
Сива крава с сиво теле
т елци отлъкала,
ураки забрала.
О дила, та ги изодила
от наш а м ерия в чузда мерия,
незнайна и невярна.
Диви пильци и питовни пильци
ходили, та пасали.
Те не ходили, та пасали,
ам и ураки гонили,
гонили, та ги разгонили *
из наш а м ерия в чузда мерия,
незнайна и невярна.
И тая тревичка га пускам във водичката. И три пъти са пои със сяка тре-
вичка. И после водичката га кръстосвам три пъти с ножчето и казвам:
Кък са пресица т а а вода,
така д а са пресечът тяй ураки.
Д а изляят н а Иван
о т корем а,
о т червата,
о т кокалите,
о т стом аха,
о т дробовите,
о т сърцето,
о т бъбреците,
о т главата,
о т клепките,
о т вяжгите,
от очите,
о т ушите,
о т ръцете,
о т ноктите.
Тва един път са казва — когат са пресица водата. И урчасания пий три
пъти по три глътки от таа вода и са умива. Водата я си га фъргам на дуваря и
викам:
Кък са пръска таа вода,
така д а са пръснат тяй ураки
по дерета, по тепета,
по чеири, по баири,
по черни челии,
по бяли асми —
ич д а не са видят
къд ет д а идат!
И за тва баене не гледам къв ден бая — и на Великден съм бала. Носят ми
дяца на умиране и съм бала и са оздравили. И веке не гледам ич.
Ако е урчасан, ки са прозяваш — или на женската, или на мъжката басма.
Кът бая, колко ма е боляла главата — като е силно фанато, боли.
17, с. 379-381
№ 91
Басмарката зима зилена паница, туря вода от три кладянца, зима ножче с
черно сапче, туря един въглян у водата и сапчето топи във водата, трий челото
на урочасания и нарича:
И злязла е черна птичка,
черна птичка о т черна вода,
о т черна вода, о т Черното море.
В уста носи черна зъмя,
черна зъмя с черно мляко,
черно мляко недоеио.
М ляко пръска по черни камъни,
черни камъни са пръснаха,
та напръскаха черни очи,
щ о урчасали Иванчо детенце.
О тде са зи м а Б ож а майка,
та разнеси зл а урака
от Иванчовата глава,
о т Иванчовата снага,
о т Иванчовите ръци,
о т Иванчовите ноги.
О т меня басм ата,
о т Б ож а майка цяра!
31, с. 34
№ 95
Зема се верига от огнището, топва се в бакър с вода три пътя и са умива
лицето на урочасания. Нищо не са дума, ама минава.
31, с. 35
№ 96
В канче се туря вода. Бърка се четири пъти и секи път са докосва кьошето
№100
Ей тъз бо л ка о т уроки става.
Турам иднъ керем и да, два-три въглена и слагам тъз тревъ д а запуш и сре-
щищиту (билка) и ки тката о т черквата (може и д а е чимш ирена), о т каквото й
праила ж ината. М ож е и чим ш ир, м ож е и босилек, о т каквото й там о т черквата.
Та давам им по м алку д а са пуши от онуй нещо.
Може и вкъщ и. Ш ъ зем и идн а керемида, ш е тури два-три въглена, ш е тури
тъз тревъ д а почни д а пуши. И тя над него пушек ш е го прекара там , д а го опу
ши малко. И въглените ш е ги угаси ху-убаво й казвам: „Ше ги угасиш хубао, д а н
остани нещ о там д а са запали, ш ъ земиш идна клечка, ш е ги туриш п од гла-
вътъ му. С аб а-ал ем ш е ги захвърлиш на пътя. О т протката ш ъ излези, ш ъ ги
зафърли там на пътя.
Аз й казвам на една д а ги захвърли на пътя, тя ги носа у дом а, н я м а д а
забравя. Бе, хубаво обяснявам , тя къдя й слушала. (Смее се лекичко н а заплеси-
ята й.) И туй е.
43
№101
Черна крава съ утелила,
сама съ утелила,
сама го подоила,
сама съ е почудила
кък го е утелила,
кък го е подоила.
Урочасало теленце.
Хрипна Божа майка,
одзе бяло яйце,
три пъти теленце
о глава удари.
Хрипна теленце са утърси
като леко перо,
и съ очисти
като чисто сребро.
Я не съм басмарката,
леля П е н а басмарката,
да съ хване тая басма
като круша присадена
и като сирене подсирено!
(Ритуалните дей стви я и предм ети не са документирани.)
44, с. 436
(На м а л к о дет е)
№102
М инахм е ляви пътищ а,
о т и д а х м е в л яв и го р и ,
н а с я к а х м е л я в и к ол и ,
за г р а д и х м е л я в и е гр е ц и ,
затв о р и х м е ляви крави,
и здои хм е ляви м лека,
подсирихм е ляви си рен ета —
там д а ядат, там д а пият
сед ем д есет и девет сам одиви!
То е с и р о м а х к и н ч е ,
н я м а с к о д а ги н а г о с т и ,
н я м а с к о д а ги н а с л у ж и .
А ко с а м ъж ки уроки,
о ч и т е м у д а и зт е ч а т ;
ако с а сини очи,
о ч и т е м у д а и зт е ч а т ;
ако с а черни очи,
о ч и т е м у д а и зте ч а т!
К а к т о с а п р ъ с к а о б л а к о т н еб о ,
та к а д а с а п р ъ сн ат ти я уроки
о т тв а дете.
К а к т о с а п р ъ с к а т м ъ гл и о т го р и ,
так а д а са п р ъ сн ат ти я уроки
о т т в а д ете .
К ак т о с а п р ъ ск а зл атен кл ас о т нива,
так а д а са п р ъ сн ат ти я уроки
о т тв а дете.
Д а с а и зч и с т и к а т о ч и с т о с р е б р о !
45, с. 437—438
№ 103
№ 105
И злай от туй дете,
тука и м а хората д а ходат,
тука им а добитъци д а ходат,
тука и м а кучета д а лаят.
Те ш а ти съпнат во трапезата.
И ди горе в планината,
там ням а хора д а ходят,
там няма добитъци д а ходат,
там ням а кучета д а лаят,
там ш а са наядете свободно,
н ям а кой д а ви стъпне в трапезата.
(Информаторката е известна в селото като баячка, но не поиска да даде
повече сведения.)
53, с. 723
№106
Бае се на яйце, после се счупва в паничка с вода и се забучва глог или игла.
След като престои през нощта под звездите, се измива с тази смес лицето на
детето.
53, с.724
(На дете)
№ 107
Баячката ще се прекръсти три пъти и ще рече:
С пас, Б о ж а майко, с мене д а дойдеш!
Ще прекръсти и детето три пъти и ще рече:
Д ятето ако е урочасано о т жена,
д яс н ат а гъ р д а д а пръснеш;
о т м ом ч е — лявото зърно.
Д ятето ако е урочасано о т жена,
л яв а та гъ р д а д а пръснеш;
о т м ом ч е — дясн ото мъдо.
Баячката започва наред да опипва телцето на детето и д а говори:
О т м озъка д а се п ръсн е
в л явата вежда,
о т лявата веж да — в д яс н ата.
О т д ясн ата веж да д а се п ръ сн е
в л явото око,
о т л явото око — в д ясн ото.
О т д ясн о то око д а се п ръсн е
в л явата буза,
о т л явата буза — в д ясн ата.
О т д ясн ата буза д а се п ръсн е
в носа.
О т носа д а се пръсне
в устата.
О т устата д а се пръсне
в л явата ръка,
о т лявата ръка — в дясната.
О т дясната ръка д а се пръсне
в пъпа.
О т пъпа д а се пръсне
в лявата нога,
о т л явата нога — в дясната.
О т д ясн ата нога д а се пръсне
на бунището.
Това се казва три пъти. Всеки път, когато се започва и се свършва, баячка
та се прекръства по три пъти.
После баячката взема сребърна пара, слага я под детето и казва:
Ако е урочасано детето,
уроката д а се пръсне!
П анаирите как се пръскат,
кръчм ата как се разотива,
сватбата как се пръска,
сватбарите как се разотиват,
така д а се пръсне уроката!
Това също се повтаря три пъти. Баячката се прекръства три пъти и казва:
К акто се пръскат тие,
тъй д а се м аане уроката!
Взема китка с босилек, сипва вода в една паничка и с китката напръсква
краката на детето — първо левия крак, после — десния.
Взема парата и я потапя в паничката. Казва й „рячки“, които са тайни и ни
кому не се казват. После с тази „сребрена“ вода попръсква и лицето на детето.
Прекръства три пъти него, три пъти — себе си, и веднъж — водата.
55, с. 556-558
№108
П рости ми, Боже,
греш ките хми прости!
И ний ке прощ авам е,
и ти ке прощ аваш , св. Богородице!
Д а хи са пукне лявата гърда,
д а му се пукне лявото мъдо!
К огато им а прасето рога,
т о г а в а д а у р о ч а с а ш ти ,
ко г а т о п е т е л а и м а зъ б и ,
т о г а в а д а у р о ч а с а ш ти!
53, с. 728
№ 109
У р о ч и ц и -б у р о ч и ц и ,
утре турчи н на гробищ е
к у ч е т а м у к о н я й ел и!
(Не са до кум ен ти ран и обредн и те предм ети и действия.)
58, с. 456
№ 110
Т р ъ г н а л й е п о -ч у д ен човек
с п о -ч у д н и краки ,
с п о -ч у д н и р ъ ц е ,
с п о -ч у д н а б р а д в а
д а си с е ч е ч у д н и коли ,
д а си с е ч е ч у д н и в р ъ ш и ,
д а си з а г р а д и ч у д н а м а н д р а ,
д а си зап и р а чудно стадо,
д а си д о и ч у д н о м л я к о ,
д а го н о с и н а чуден п азар .
К о й взел , се п укнал,
кой чул — п ак пукнал.
П у к н ал и м у д в е т е очи,
д ето урочасват.
Баячката взем а браш н о в ръка и прави кръст.
Като бае в н ачало то , ако се прозине н а същ ествителни о т м ъж ки р о д , з н а
чи болният е урочасан о т м ъж , в противен случай — о т жена. А ко н и къде н е се
прозине, значи в ятъ р го е урочасал.
58, с. 459
№ 111
И нформ аторката гледала как една жена, стара м ом а, баела за уроки. О м есва
ла тесто и го правела на м алки топчета (колкото орехчета), баела им и ги слагала в
жарта, като ги разбърквала с ожега, и продължавала да им приказва. Ако им аш
уроки, топчетата едно по едно почвали д а се пукат и д а хвърчат из въздуха:
Ш а й к а -б а й к а ,
б а я л а ти м ай ка
н а С и р н и п о к л ад е .
С и р ти у панйцу,
к у р т и у гъ зй ц у .
А к о т е у р о ч и л а ж ен а,
д а й с е п у к н е л е в а сй ск а,
а к о е м у ж —-
д а м у се п р асн е
у я т н а ч ет и р и !
Баенето се казва н а м о м и ч е, което ощ е не е и м ало м ензис, за д а „хващ а“ .
61, с. 175
№ 112
№ 115
Баячката взем а яйце о т бяла кокошка и го счупва срещу сряда или събота
„подир с лнце“ в зелена пръстен а паничка с вода, донесена от три кладенеца.
Завива паничката с бяла кърпа и я слага в решето. Върху решетото кръстосва
метла и ръжен, а сам ото реш ето оставя върху курника „да нощува на дзве здите“.
С л ед като остави яйцето върху курника, о ти в а д а „бележ и “ билките глог и
„п р о зо р и ч е“. Т ова став а така: за в ъ р зв а ч ер вен кон ец „ го р е п р и цветчето“ на
т р и стр ъ к а о т всяка билка, без д а ги къса.
Н а сутри н та оти ва д а види какво е с т ан ал о с яй ц ето — ако изглежда като
сварено, значи човекът е урочасан, ако не — не е. О ти ва д а откъсн е и „белязани
т е тр ав и “ . С билки те и яй ц ето т р я б в а д а се къп е човекът, а остатъкът да се
хвърли „н а куче или м ач е“ .
77
№ 116
№ 118
Д етето кат плаче, а сте им али гости, изм и ваш б р а в а та н а вр атата, изми
ваш др ъ ж к ата така и събираш в о д ата у една паничка, р азб и р аш ли. П осле из
м иваш един нож, две вилици и две лъж ици. А м а о ткъ м дръ ж ки те им , ей така
(показва) — д а п ада върху тях в о д ата и я събираш отдолу. И като ги измийш
то ва бравата, нож а, вилиците, лъж иците и ш е ум ийш д е те то с т а я вода и вече
нем а д а плаче.
98
(С кръст че)
№ 119
Сега. Луната — мъжко. Слънцито — момиче. Тай ги е праил едно време Ал-
лаха. А ма те някой път разболяват са. И луната, и слънцито. М ного мръсни хо
ра виждат тях и ги разболяват. С тава им мъчно. С тава назарь.
Д а кажим сега, имаш м ръсно око, виждаш човек или животно, или луната
и ги разболяваш. Ако имаш такова опасно око и кажеш: „Ей, ам а хубао!“, и то
веднага са чупи. Урочасва, става назарь и са чупи веднага. И ли са разболява,
ако е живо.
Ей тука един път стана, преди 10 години у другото село. Там минава влака.
А ма влака с много вагони. Влака с м ного вагони и идва. А и м а там една жена,
са казва Коджакъс. Стара, към 80 години. И о р ата и граят с нея майтап. „Ма
ри, Коджакъс, ти можеш ли да скъсаш тоз влак, каза?“ Вдигна главата и каза:
„Бре, бре, бре, виж колко дълъг влак!“ Само тъй каза и посочи с лява ръка. Вла
ка стана надве. Предните вагони отиват напред, задните о стават назад. Това е
истината; И ма така мръсно око, нечисто, няма тоз убао сърце. И като поглед
ни, и става назарь.
Д а кажим сега, едно дете сучиш, нали? О тдели го д а не сучи. А ма след ня
колко дена плачи момчето и ти пак сучиш. П ак го отделиш . Д ва-три дена пак
минават, момчето пак плачи и ти пак му даваш. О т тез дец а стават такива не
ща. Тез ора после имат мръсни очи и праят назарь. Те то ва е назарь.
И виждат ората луната или слънцето, е-е, те са най-хубавите в света. И
гледат ги такива хора и им праят назарь, урочасват ги. К о гато е, д а кажем,
луната тъй с тънки рогчета, новата луна, и м ного хващ а н азарь. Ако виждаш
вътре червено и жълто, тогава е болен. И слънцето тъй. К ато видиш червено и
жълто вътре на луната или на слънцето, ам а по-ж ълто тъ й о т обикновено, по-
светло тъй, и вече знайш, че е болен, и почваш вече д а лекуваш о т назарь. Поч
ва тогава молитбата.
Аз например отивам си у къщи нощно време и виж дам луната или слънце
то горе, че фанало назарь, влизам и почвам: „Б исм илля (х) иррахманирра-
хйм!... (Продължава молитва на арабски език, научена о т К орана. Застава в мо
литвена поза с ръце върху коленете и с обърнати нагоре длани, „щ ото молиш
на Аллаха“, и накрая духна леко настрани, „щ ото д а чуе А ллаха“. Н али вашия
поп казва „Амин“. И ний така казвами Амин“. И си изм иваш така очите нак
рая (само с ръце, без вода) и казваш:
Б ерекят за А ллаха,
д а пом огн е н а луната!
№ 128
Крава, коза или овца престава да дава мляко, ако някой с лоши очи вземе
млякото и го урочаса.
Т ръгнал ми е чуден човяк,
та отиш ъл в чудна гора,
та насякъл чудни коли,
чудни коли, чудни пръти;
та загради л чудна м андра,
та е запрял чудно стадо,
та е зи м ал чудни ведра,
та издоил чудно мляко,
т а направил чудно сирене.
Занесъл го в чуден пазар.
К ой окнал — пукнал.
П укнали са тия очи,
които И в а н обирочи.
Ако бъди ж ина —
пукна й са л я в а бозка;
ако бъди м ъ ж —
пукна м у с а л яв о око.
(Не са документирани ритуалните предмети и действия.)
58, с. 458
(На конче)
№ 129
Баячката хваща първия въглен с машата и го държи над паница с вода, до-
като говори:
И злазай те, уроци,
из главица, из оченца,
из устенца,
и идете та м горе,
идете на горичка,
къде зм ей се кута,
къде ко ста се кута,
къде човек не м инва,
къде тел е не м инва,
къде овц а не м инва.
В ръ щ ай те се
и д а й те на конче пом ощ ,
д а м и н е с ъ с зд р аве и жине.
А ко е о т м ъж урочасано,
въглено д а се пръсне на четри!
195
П о сл е пуска въглена във в о д ат а — ако се п р ъ сн е, зн ач и б о л н о то животно е
у р о ч асан о от м ъж . Н а в то р и я въглен казва с ъ щ о т о , н о п и т а з а ж ена, а на третия
— за м о м а.
С л ед т о в а взем а китка боси лек, о м о т а н а с ч ер в ен кон ец , топ и я накръст
във в о д а т а и казва:
Ч ер н а крава, черн о теле.
К а к в о се т е л е р о д и л о ,
т а к а се д е т е р о д и л о ,
р о д и л о и кръстило.
Б ог д а пом илва,
н а д е т е д а м й и ва!
(Л еене на к ур ш у м , п ук а н е на к у р ш у м )
№ 130
Б аячката стопява на огн и щ ето олово в тиганче с д ъ л га дръж ка, която нак
р ая е дървена. Д окато топи оловото, не бае, сам о м ъ л чи и чака. П о сл е взема зе
лена п ръ стен а п аничка с вода и изсипва вътре о л о во то — първия път е над гла
вата на уплаш ения, който седи срещ у нея. К а то го изсипе в паницата, баячката
взем а един нож и като тъ р ка н акръст по ръбовете на паницата, казва:
И зс к о ч и , с т р а о, изскоч и ,
на И ван из н о гье те , из п р ъ сти те,
из н о к ти те , и зп о д и н окти те,
из глеж ни, из кол ен а,
из п р ед и , из м е ш йна,
из ч р ев а , из д р о б ове,
из ж л ъ ч к а , из съ р ц е , из кръв,
из очи, из уш и, из нос,
из език, и зп од и език.
И зск о ч и !
С о с т р и но ж еве че те р а зс еч е м ,
с б у й н а в о д а че т е у д ави м ,
с буен о г и н че т е и зго р и м ,
че т е о т к а р а м у п у с та го р а,
д а се схван еш н а д р в о и кам и к
у с к а л и те , у венците, у п ещ ер и те.
Т а м , к ъ д е п и л е не пее,
т а м , к ъ д е куче не л ае,
т а м , к ъ д е кон ь не цвили,
т а м , к ъ д е човек не м й н ва.
№ 131
Б аяч ката си при готвя глинена паничка с вода о т кладенец. С лага във в о
д ата девет зъ р н а ечемик. П уска ги едно по едно, н о брои о тзад напред:
Д е в е т , о с е м , с е д е м , ш е с т, п ет,
ч е т и р и , т р и , е д н о , б ез е д н о .
След като изрече три пъти тези думи и оловото се разтоп и , тя го излива в
паницата над главата на уплашения, за д а види каква фигурка се очертава.
Трябва д а „излезе“ онова, от което се е уплашил.
И злива се три пъти — „на главата, на сърцето и на колен ата“. Накрая му
дава да си пийне на три м еста от паничката и му изм и ва очите. Д ава му и оло
вото д а спи на него три нощи, след което д а го изхвърли в р ек ата рано сутрин
та на третия ден.
67
№ 132
8, с. 3 69-37 1
№ 133
и ги фъргам (лъжиците) зад гърба на болния. Ако лъж иците са надупени —на
лош о е, ако са нагоре — добре е. Туй го п овтарям тр и пътя.
Такова баяни прая два дни — в сряда и в петък, щ ото ако фаниш в петък,
в събота да го свършиш. Щото понеделник, вторник, четвъртък и неделя са жен
ски дни — не са бай. Мъжки дни са саде сряда, петък и съ бота — тогаз са бай.
Водата сетня фърлям на трънян плет — д а са изтърси.
Куршума са носи от болния три деня и са ф ърга в теч ащ а вода.
31, с. 37
№ 134
Взема се глинена паничка с вода от три м еста и оловен куршум. Куршу
мът се разтопява в тиганче, определено специално за тази цел и получено от
старата баячка, която е наследила тази баба. Д окато се топи, се казва три пъти:
С тр есн а се небе,
стр есн а се зем я,
с тр есн а се гора.
с тр есн а се тел е п од м айка,
стр есн а се куче п од м айка,
с тр е с н а се я г ънче п о д м айка,
стр есн а се зм и я п о д кам ък,
с тр е с н а се с а м о д и в а п о п л етй щ а,
стр есн ал и се всички д уш м ан и ,
с тр есн а се сърце
и си д о й д е на м ясто .
№ 137
(Баячката има предвид оловото „да стане“, т.е. да се оф орм и или на него
да се изрисува като релефно изображение от изстиналите нишки онова, от ко
ето се е уплашил човекът. Тя говори за оловото, а не за човека.)
След това прави кръст с ножа над паничката с водата и продължава:
И зскочете, страове,
разн есете се по гори,
разн есете се по връове,
д ето петел не пее,
д ето човек не оди,
д ето вод а не тече,
д е то комин не дим и.
И стига е врачал Иван.
П окаж и се, страо, н а Иван\
ако е в огъня:
Кога се събере куршумо,
тогива да ми се разболи детето!
После босилека слага отново на ухото на болното дете и където падне, там
трябва да остане — да не се взема, за да не се върне болестта. С водата му из
мива очите, зад ушите и му дава да пийне три пъти, след което я изхвърля на
фиданка или на куче, или на прасе, че „като се отрси, д а се отрси и болката“.
80
№ 139
№ 140
Туй го ба, додет слея куршуня. Ше речеш тъй и ше речеш тъй (духва) във
водата. Ше дууниш във водата. И на когото баш, ше му дадеш да пийне от во
дицата. И ше сбереш от осем места вода и тази от куршуня, та девет д а станат.
Сещаш ли се? (Откъде да я взема тази вода?) Отдето да йе — от дере, от чушма,
от река, от кладенец — от осам места да е ше броиш. И с курш умената една, т а
девет да станат. У шишенцето ше сипеш и ше пийне, и ше са поумие. И по дре-
ите ше пръсне. И веднага са оправя. А куршуня ше го земеш, ш е го усучеш в
една кинижчица и вечерта под възглавето ше спиш на ньег. У тринта ш е ста
неш, ше го туриш в джебот, у джебот да стои, и вечерта — пак под възглавьето,
пак на ньег д а спиш. Сещ аш ли се? Колкот деня ше го носиш, кат видиш , че ти
е добре, веке нема нищ о д а та боли, и с кинижчицата ше го фърлиш там на пътя
— на кръстопъть. С кинижчицата ше го фърлиш. Н ищ о нема д а казваш . Ше го
брйснеш и ш е си вървиш напрьед, нема да са обръщ аш към там веке. Н ем а д а
се обращ аш . Ще си вървиш напрьед веке. И който ще д а го земе. К ойто щ е д а го
найде, д а го земе. (Ами, който го намери, няма ли д а се разболее?) А, нем а д а
са разболее. М оже д а рече д а им а нещо вътре, пари, ше го завие, ше го засуче и
па ш е го брисне. К а т е драг човека, немча нищо. К ат не е... Ти веке нема нищо.
Ше го бриснеш настрана там на пътя, на кръстопътя и ше си вървиш направо.
Тъй, сине. Тъй. Д а м а заповниш. Чекай да ти покажа тука.
(Донесе едно реш ето, в което имаше три рапана и три лъжици. В средата
му сложи паничката с 9-те води, 5-те червени кончета, пепелта и въгленчетата.
П осле извади едно въгленче с едната лъжица, пусна го във водата и започна да
го върти с м аш ата, докато м ърм ори: „Биссмилей. С тра фа, сърце на м есто“
(три пъти). И обяснява: „Ше го пуснеш и ше земеш друго въгленче и ше побаш
па същ ото. Ше въртиш , ш е въртиш и ше го пуснеш, па ше земеш друго. И с тре
тото па така. (Трите въгленчета се изваждат с трите лъжици, а се бъркат с м а
шата.) И дум ите ше казваш тъй.“
Попитах я за какво са рапаните и тя ми обясни, че са за лек, „оти вътре се
въдят жабчета, живинка“, а освен това с тях налива водите, които събира. С все
ки рапан налива по три пъти от всяко място — дерета, кладенци, реки и т.н. —
общо от девет места. „Сега нали им а чешми — от девет чешми ше сбереш вода.
П о кладениците е м ръсно сега.“ Тя е загубила по едно време единия рапан и то
гава е повтаряла с първия. „Н а триж по три пътье да пийне накрая“, повтаря
отново бабата в обясненията си. Н а въпроса, защ о слага всичко това в решето
то, тя отговори: „В реш ето се ба, оти е надупчено, и м а дупки д а излиза оттам
страхо.“
(Отиде и разгъна един мъжки потник. П отникът е на друг човек. Преди
малко ми показваше дреш ка на дете. Тя ги държ и в различни вързопчета, за да
ги отдели, и във всяко е загънат неговият си куршум. В една хартийка (квитан
ция от магазин) е куршумът. И в този случай човекът се е уплаш ил о т жена и от
дете... Аз не го различавам м ного-м ного, но изображ ението върху оловото
наподобява нещо като човешка глава с очи, но със съвсем причудливи очерта
ния.) Туй ша додат д а си го земат от Велинград. Ше си облече тая дреха и ше тури
тоя куршунь под възглавето — дет ти казах. (Бабата му пази и водата, за да му я
сипе в шишето.) Той кат доде сега, ше го фана тъй, ше го потреса и ше ба:
Б иссм илей!
С т р а ф а,
с ъ р ц е на м есто! (три пъти)
(Духва три пъти.)
Т ъ р н а в а Х ата за вод а д а ид е
фор к н ал о треска у окото.
Един мъж ми го донесе тука от ловното, тва оловото де. Л ягаш така сега,
на леглото. Сега питаш как се казва човеко. Изливаш така на корема и баеш:
Н а Иван д а се стопи и сичко д а покаже!
С ичко д а излезе през ж ивота, о т щ о се е уплаш ил!
О т край д о край, щ о е преж ивял, д а се покаже!
№142
Ако им аш тъй страх някой, мож е с курш ум д а са опрайш . П ри м ерн о ако в
къщи им аш крава, хубава крава, и дош ъл лош ия човек и казал: „Ей, каква хуба
ва крава!“, и вечер, като отидиш д а доиш , не дава м лякото. Значи оня, д ето д о
ш ъл, го ом агьосал нещо. Ф анало назарь му викат. В такъв см исъл. И трябва д а
отиди при тоя, дето лее куршум.
Майка (ми) го прай. Има специални панички такива и специални молитви
за леенето. И кат са сложи такова оловото с м аста на горящ а печка, където
има жар. И то куршума са разтопява в р е зу л та т на температурното нагряване.
Топят са едновременно лойта с оловото и получава са няква течност, нали от
делят се газове, нали знайш при химична реакция. П риготвя се предварително
едно тасче с вода, пускат се там трохи от хляб — пет-ш ест трохички, от метла
та се отчупват няколко пръчици, въгленчета три-четири. И като стане вече го
тово, разтопи се всичко и протече тази реакция, обръщ а във водата. И то от
студеното куршумът придобива форма, става твърдо. О баче там, на самия
куршум се появяват най-различни фигурки. И о ттам разгадава вече какво
станало. Гледа на него и накрая има няколко операции — три или шест пъти.
И ма и кратко, и по-дълго. На последната операция обръ щ а във водата и вече
ти казва всичко. От последното леене вече. Иначе при всяко леене най-различни
фигурки излизат, но накрая вече всичко е ясно и е цялото излязло. И тази вода
вече, която е смес от олово, от мас и всичките работи,тя става лечебна вода, разби
раш ли, самата вода. И с тази вода отиваш, измиваш вимето на кравата хубаво ня
колко пъти. И й даваш да пие. Два-три пъти се повтаря това нещо и минава.
Ако с детето ти се случи нещо — насън да се стряска, д а скача и да вика
нещо. Пак по същия начин отиваш, лее се куршум, д а в ат о т тази вода да пие
по две-три лъжички и му минава уплаш еното дето й.
Тук са вижда цялата история. Куршумът показва. И това е. (Човекът, който
прави това описание, е преподавател по химия в основното училищ е в селото).
99
№ 143
Баячката-туркиня взема паничка с вода от чеш м ата, сл ага вътре три зал-
чета хляб, три клечки от метла и три въгленчета.
П осле сяда по турски така, че печката й се пада о т л я в ата страна. В лъжи
ца с дълга дръжка, която прилича на черпак, слага о л о во то и отго р е го намаз
ва с овча лой. Л ойта се слага с дръж ката на лъж ицата. П ъхва лъж ицата в печ
ката върху ж арта и отгоре слага дръвчета да горят.
Лее девет пъти. Н а първото леене „чете во д ата“ . Т ова ст ав а така: слага па-
ничката пред себе си и взема една броеница с 99 зърн а. Д ъ рж и я с три пръста
и с двете ръце. О тброява зърната с дясната и в то в а врем е произнася молитва
на арабски език. Тя не знае точното значение н а м о л и тв а та, но знае, че е за
здраве и прогонване на болест.
Н а първото леене се показва дали човек е уплаш ен или не. А ко оловото се
е събрало на купчинка и и м а събрано и по стените, значи е уплашен, ако е
пръснато по повърхността на водата, значи не е. М ож е и вед н ага да излезе
причинителят на страха — човек, кола, ж ивотно или н ещ о друго.
Ако оловото се топи бавно, значи човекът е м н о го уплаш ен, ако не — по-
малко.
Н а второто леене се очертават по-конкретни фигури или излиза „сърцето“,
т.е. една дупка в средата, която същ о показва, че страхът се е настанил в сърцето.
Н а третото леене пак излиза „съ рц ето“ — то е п р азн о , защ о то е стресна
то. Това означава, че човек мож е д а се е уплаш ил и н асъ н , о т кош мар.
Н а четвъртото и петото леене се появяват повече мъж ки и женски фигури.
Н а ш естото леене се появява ф игурата на ш ей тан а — това, в което се с
превърнал, за д а уплаши човека, защ ото той винаги участва в уплаш ването не
зависим о от останалите причинители на страха.
В този момент отново се казва молитвата.
Докато се топи оловото, броеницата винаги стои върху съда с водата, за
да се прогони страхът, след като е прочетена молитвата за здраве.
На седмото леене се появява отново сърцето, а също и стомахът — празни.
На осмото и деветото леене могат да се появят или отново фигурите, ко
ито показват къде (например на път, в къща) и от кого е уплашен човекът, или
да се покаже човекът, който иска да му вземе страха (най-често стара баба, ко
ято изобразява самата баячка), или оловото да се пръсне на парчета, което оз
начава, че вече страхът излиза. Може също така „сърцето“ да се събере на топ
че и да се отдели от останалото олово, което също означава, че то се отделя
от страха и страхът от него. Ако се появят други фигури, това означава от как
во му предстои да се уплаши и за какво да внимава.
След деветото изливане още веднъж се казва молитвата с броеницата.
Всяка молитва се казва, като баячката седи по турски и си мести зърната
на броеницата. Отначало я взема от лявата си страна, а накрая на цялото бае-
не трябва да я остави от дясната, за да върви към добро на човека. После я
поставя върху съда с водата и си слага ръцете на коленете с дланите нагоре,
мърмори молитвата тихо, след което си „умива“ лицето с ръце и започва да
гледа в печката как се топи оловото.
М олитвите са общо четири — с броеницата над водата, само с ръце с
обърнати нагоре длани при последното леене, при даването на дара и благос
ловията, със и без броеница — при правенето на амулета.
М олитвата е много важна. Баячката може всеки ден да си чете молитви
за здравето на хората и когато дойдат при нея, със сигурност ще има файда от
нейната молитва.
На всяко изливане баячката изважда оловото от печката и отгоре лойта
гори, прави три кръга с лъжицата над водата в посока от ляво на дясно и ряз
ко го изсипва във водата. На деветото изливане освен тези три кръга прави и
три по-широки в посока към болния.
Накрая болният оставя пред краката й пари или друг малък дар. Оставя
ги на земята и казва: „Халал да ти е!“, тя отново чете молитва, взема дара и се
обръща към болния с нещо като благословия: „Аллах да те пази! Страха ти да
иде по гората и да се не върне!“.
След това изготвя амулет, който се прави така: в парче станиол слага въг
ленче, залче и парченце от лятото олово, което пък се увива после в седем ка
та плат или кожа. Амулетът има формата на триъгълник и трябва да се носи,
за да предпазва от уплашване занапред. Денем се носи в дреха или чанта, а но
щем под възглавницата. Той предпазва и от други злини и затова трябва да се
внимава да не се изгуби.
„Ако го носиш, между две коли да стоиш и нема да се уплашиш, на девет
къщи да потропаш и навсякъде ше те приемат.“
Водата с всичко в нея баячката отива да сипе върху кучето. Оловото при
бира за друг път. Лойта я държи в тенджера. И всички такъми —до печката.
Преди баячката да изсипе водата, човекът пийва три пъти и си измива ръ
цете и лицето. Когато я изсипва, я хвърля напред, но не гледа къде точно пада
и веднага си тръгва, без да се обръща, Болният обаче гледа: ако кучето пие от
водата, значи той ще се оправи от страха, ако не — значи болестта е още в не
го. Може да се изсипе и на фиданка или на кръстопът.
Бае се само сутрин за хора и само вечер — за животни. Три дни поред, без
значение точно в кои.
99
(Леене на восък)
№ 144
Думите са тез. Два пъти ли ш ъ ги кажа, три пъти ли. Д окато излея восъка.
Три пъти го разтопявам и изливам. Болния ляга на кревата по гръб. Про
стира краката надолу и ръцете тъй, до тялото. И зливам най-напред на главътъ
паничка, пълна с вода. Изливам восъка у вудътъ и о т какот съ й уплашил, то
излиза там на восъка, у вудътъ, отраж ава са тука, от какото съ й уплашил. Ку
че ли й, котка ли й, човек ли й... и къту лея, идин път на главътъ, идин път на
сърцето, идин път на краката. (Самият восък става на котка, куче, човек, змия
или нещо друго. И после тя поясни, че ако няма д а стане цяр, восъкът остава
на „топ“ (топка) и не се разтопява, а ако се разпръсне хубаво, „кат люспичка“
ще стане.) О т там турям паничката тука тъй, той нали зам ръзва там восъка,
извадя го оттам, с един вестник го изсуша ху-убаво, турям го пак д а са разто
пи и пак го изливам — идин път на главътъ, идин път на сърцето и идин път на
краката.
(Аз не разбрах кога думаш — когато топиш восъка или когато го изсип
ваш в паничката?) Когато го изсипвам над главътъ м ол. (А когато го топиш,
нищо ли не казваш?) Не, не, слагам го там да са разтопи и кат са разтопи, го
вземам, отивам над главътъ му и нареждам:
С трах ако и м а на И ван ,
д а излези на кърпата,
чи го уд ар и ло у глъвъ, у крака,
у сърце...
(А защо на кърпата, нали няма кърпа?) То, като бая с чумберя и тогиз тъй
казвам. То думите се едни и същи, само че болката различна. Та понявга са из
лива на главътъ едно, на сърцето — друго, на краката — друго. Понякога на
главътъ и на краката са излива едно, на сърцето — друго, по различному.
(Това значи ли, че човекът се е уплашил от три различни неща?) Може и
да се е уплашил от три неща, ама ей такоз са излива. Аз практика имам, тео
рия по нямам. Ха-ха-ха. Тъй, восъка тъй лея.
От там , като излея третия път тъй, става веки човека, аз давам му от нея
вудъ малко да пие, тъй три пъти, три глътки да си глътне, като стани от лег
лото, наквасвам му сърцето, ръцете тука (на свивките) и коленете. Дето оста
ни водичката, ей там, розичка има, изливам на розичката и захлюпвам па-
ничката: „И ванкино страх, тука да остани!“. Е-е-ей подир малко, кат си оти
дат хората, отивам да я взема оттам паничката. Тъй лея восъка. Три пъти го
лея. Така днес кат лея, утре и други ден, когит доди, три пъти. (И м а ли опре
делени дни, в които лееш?) Не, когат доди. Само за поливането гледам сря
да и събота. П ък другите церове всякога ги прая. Неделя ли ш е е, събота ли
ше е, понделник ли ше е, кога дойди, нямам определен ден. (А за времето,
сутрин ли, вечер ли, кога?) Сега, сутрин по е хубао. До обед, докат не се е
прехвърлил деня. А ма те двадят и кат ше си лягам д а спя. М иналата вечер
тука тъй едни хора горяха, додоха с колата пет души, аз ше си лягам: „М а,
Тодорке, по туй време не става цяр, майка!“ „Ми сега си д одоом и от рабо
та.“ „Баш сега не излязохти вий. Пак у пит, у шест часа да сти излезли. К ол
ко й часа сега? Сега, айди да лея, ама файдъ няма. То са замърчало...“ „Ай-
ди, шъ лейш!“ Е, айди, лях. (А защо е по-хубаво д а е сутрин?) Защ ото е нов
ден, нов късмет, казват хората. Се пак, докат не се е прехвърлил деня, е дру
го. К ат са прехвърли деня... (А по ли е хубаво да не е изгряло слънцето?) Не,
не се гледа. (Ами защ о спомена преди малко, че си казала на ш офьорчето д а
дойде да го цериш преди изгрев слънце?) Тя друга болка. (Каква?) Е, чи той,
глъвътъ го боли многу, имаши „зорница“ са казва. (Само за „зорницата“ ли
се гледа слънцето?) Само за нея. За другите цярове всякога можи. Е, тъй до
обед по е хубаво. А ма ей, хората, тогиз са излезли от работа, тогиз идат. Тъй,
восъка тъй лея.
43
(Леене едновременно на восък и куршум)
№ 145
Разтопява и восъка, и куршума в едно тиганче на огъня. Излива го само
веднъж — на мястото, където е сърцето на човека, в една паничка с вода и гле
да каква фигурка се получава — тя показва от какво се е уплашил. После му да
ва водата да пие и да се мие, докато се свърши, и фигурката, за. да си я сложи
под възглавницата и да спи три нощи върху нея. Накрая изхвърля водата на
кръстопът.
(Словесният текст на баенето не е документиран.)
87
(С червен конец, восък и хлебен нож )
№ 146
Като изговори веднъж думите, баячката прекръства един път водата с но
жа. Три пъти прави така и оставя ножа настрани, при конеца.
Сега започва баенето на восък. Восъкът за баене се събира от 40 кошера -
„кошерете са све по топрака“ — да се събере колкото едно яйце. Преди да се
топи, се накъсва на парченца.
В паница на печката се стопява пчелен восък без вода. После баячката го
изсипва в паницата с вода, тропа с показалеца и средния пръст на дясната си
ръка по ръба на паницата и отново казва три пъти горните думи. После пак го
стопява на печката, връща го във водата и бае. И трите пъти — същото. Пър
вия път паницата се слага на пръстите на краката на болния, втория — на сър
цето, третия — на главата, върху една кърпа.
На всяко топене баячката обръща восъка и гледа от долната му страна
(тази, която е с лице към дъното на паницата) дали се е получила формата на
онова, от което се е изплашил човекът. След третото баене пак обръща восъ
ка, за да види дали това, от което се е уплашил човекът, все още се отпечатва
на восъка, или вече е изчезнало. Ако не е изчезнало, бае, докато изчезне — „да
изкарам страха“, но това не става същия ден, а в три поредни дни — без петък
и неделя: „Од восък у петък и у неделя нема да се бае; на светец също нема.“
Накрая прави от чистия вече восък 40 топченца и всеки ден майката или
друг близък на болния трябва да му ги слага незабелязано в гозбата да ги изя
де за 40 дни. Ако пропусне някой ден, трябва да му се бае пак и да му се напра
вят нови 40 топченца.
От водата му дава да пийне, да си измие очите и след това я хвърля навън
с думите: „Айде, наздраве!“
Хлебното ножче също му го дава да го изяде в продължение на 40 дни.
Червеното конче трябва да си го носи на ръката 40 дни и накрая да го за
качи на някоя фиданка.
Баячката отива при болния, а не той при нея. Това става по покана най-
често на майката. Бае се в стаята, като болният седи на малко столче с лице
към огъня, а баячката — срещу него. Тя от време на време се прозява и въз
кликва: „Ох, майко Богородичке!“.
Всъщност баенето е контаминация от три баяния за страх, които баячката
прави едно след друго.
68
(С нож)
№ 147
Баячката взима изхвърлен от употреба нож с черна дръжка, застава сре
щу болния и започва да говори:
И зскочи, страо,изскочи,
на Иван из ногьете,
из пръстите, из ноктите,
изподи ноктите;
из глежни, из колена;
из преди, из мешйна;
из чрева, из дробове;
из жлъчка, из срце;
из кръв, из въ тре;
из очи, из уши,
из нос, из език,
изподи език.
И зскочи,стрйо,изскочи!
С остри ножеве че те разсечем,
с буйна вода че те удавим,
с буен огън че те изгорим;
че те откарам у пуста гора,
да се схванеш на дрво и каамик
у скалите, у венците, у пещерйте1
Там, къде пиле не пее,
там , къде куче не лае,
там , къде конь не цвили,
там, къде човек не мйнва.
№ 148
Бае се с ножче, което има черна дървена дръжка. Бабата си го е намерила
на пътя и се с него бае. То трябва да е старо, изхвърлено и д а не се използва за
нищо друго освен за баене.
Хваща го в дясната ръка и като застава пред човека, „сече“ страха от гла
вата, „от мешйната“ (стомаха) и коленете. Всеки път казва:
Изскочи, страо,
из т а в а т а , из зубите,
из очите, из срцето,
из ръцете, из нодзете,
из гърбинката, из мешйнката.
Иди у пусти гори,
дека м анара не сече,
дека петел не пее,
дека човек не оди,
дека ягне не блее;
па се фани за суо дрво
и се угъргорй!
Накрая ножът се прехвърля назад през главата на уплашения и той си
тръгва, без да се обръща.
73
№ 149
(С три ножа)
№ 152
Най-напред се бае с железен нож. Хваща се ножът с дясната ръка и като
се размахва заплашително пред лицето и гърдите на уплашения, се произнася
три пъти:
Б ег а й , страо!
Б ег а й , страо!
Б егай, страо!
С нож че те режем,
с нож че те муам,
с нож че те гоним,
с нож че те посечем
и отсечем!
След това се бае с нож, направен от квасено тесто и опечен през нощта „у
потаен замък“ срещу сряда. Движенията и думите са същите.
Накрая се бае с рог от говедо и се казва три пъти:
Бегай, страо!
Бегай, страо!
Бегай, страо!
С рог че те бодем,
с рог че те муам,
с рог че те гоним,
с рог че те бодем
и избодем!
Хлебният нож се начупва на три — едното залче се дава на кучето да го
изяде, другото — на котето, и третото — на прасе, конче или някакво друго жи
вотно — „да е на три живинки да се даде“. Железният нож и рогът се прибират
за друго баене.
77
(С нож)
№ 153
Бае се с нож, чиято дръжка е направена от рог на говедо. „Басмата“ се
казва три пъти, като след всяко казване уплашеният се помества малко от мяс
тото си в посока към вратата. Накрая баячката хвърля ножа през рамото му и
казва: „Айде, на живот и здраве!“
Думите на басмата са следните:
Б егай, с т р ао!
Глух те гони,
с л е п те гони,
нем те гони.
Бегай, страо!
Н а Иван из главата,
из косата, из мозъко,
из клепките, из кожата,
из очите, из ушите,
из веждите, из иосо.
Бегай, страо!
И з жилите, из ставите,
из раменьете, из лактите,
из пръстите, из ноктите.
Бегай, страо!
О тсичам и посичам
и па че те отсечем
с тънкокорести ножеве!
Бегай, страо!
Из гърбйната, из бъбреците,
из къльковете, из дупето,
из нозете, из коленете,
из глежните, из пръстите,
из ноктите.
Бегай, страо!
Отсичам и посичам
и па че те отсечем
с тънкокорести ножеве!
Бегай, страо!
Разора се на Иван
градина на сърце,
разора се на Иван
гръстельник на сърце,
разора се на Иван
лозье на сърце.
Бегай, страо!
Н а Иван из дробовете,
на Иван из сърцето,
на Иван из телото,
на Иван из цревата,
на Иван из тумбако,
на Иван из лайната.
Б е гай , страо!
Отсичам и посичам
и па че те отсечем
с тънкокорести ножеве.
Б егай, страо!
Когато бабата казва „из къде“ да бяга страхът, тя потърква съответното
място с ножа, а когато казва: „Отсичам и посичам и па че те отсечем с тънко-
корести ножеве!“, тя силно „сече“ земята пред болния.
Три пъти го прави на човека, три пъти на сянката, която се отпечатва на
стената зад него.
Накрая хвърля ножа на земята и човекът си тръгва, без да се обръща назад.
След като той си тръгне, баячката си прибира ножа и го окачва пак на ед
на връв на врата. Тя си го носи там постоянно, защото може да й се наложи да
бае някъде на път и да й е под ръка. В този случай бае само на човека, без да
бае на сянката му.
71
(С брашно)
№ 154
Бае се в стаята с огнището. Баячката и болният стоят прави така, че бол
ният е обърнат с дясното си рамо към огнището. Бабата взема „чисти трици,
леб и сол“, разделя ги на две купчинки и ги държи в двете си шепи. Застава
пред болния, слага лявата си ръка пред челото му, а дясната — на слепоочие
то и започва да ги сменя, като казва:
Си — си — си — си!
След това си смъква много бавно ръцете надолу и казва:
Излази, страо,
из главичка, из косичка,
из оченца, из носленце;
из постйчки, из костички,
из кокалци, из нохтенца,
из ръчички, из краканца.
Иди у пусти гори,
дека сврака не крека,
дека тйшки не пеят,
дека гарвани не грачат.
Текстът се повтаря три пъти, като всеки път баячката движи бавно ръцете
си от горе до долу, така както си е стиснала юмруците. След третия път дава
на болния да си хапне на три пъти от това, което държи, а останалото хвърля
в помията на прасетата.
Болният си отива, без да се обръща, като хвърля парите на земята.
81
№ 155
Баячката си има заделено чувалче с брашно, което използва само за бае-
не. То е лековито, защото е благословено, когато е мляно.
Болният и баячката застават пред огнището, като болният е от лявата й
страна. Бабата взема брашно в двете си шепи, обръща се към болния и си сла
га ръцете от двете страни на главата му — лява (от дясната страна на тавата
му) —дясна (от лявата страна на главата му), като казва: „Во имя Отца и Сина
и Святия Дух. Амин!“, после си кръстосва ръцете и ги слага от двете страни
на тялото му —дясна (от дясната страна на тялото му) — лява (от лявата стра
на на тялото му), и казва:
През води, през реки,
през синори и гори.
След това пак си кръстосва ръцете и ги слага от двете страни на колената
— лява — дясна, и казва:
А , Б , В , Г, Д!
И трети път си кръстосва ръцете. Слага ги от двете страни на стъпалата
— дясна — лява, и произнася целия текст на „баснята“:
Во имя Отца и Сина и Святия Дух! Амин!
А, Б, В, Г Д!
През води,
през реки,
през синори и гори.
След това започва отначало да кръстосва ръцете си — и така три пъти.
След третия път застава отново права срещу болния, замахва три пъти с ръце
срещу лицето му от долу на горе, после само с дясна, с лява и пак с дясна ръка
и „удря брашното в „баджата“ (стената).
После взема пак брашно в двете си шепи и започва всичко отначало.
Хвърля го и него и взема брашно за трети път — три пъти хвърля общо.
След това взема лъжица, която е нова и се употребява само за баене, и
слага в нея брашно от всяко място, където е хвърлила, т.е. от 6-те петна на
стената. В глинена паничка налива вода от чешмата и отива „да я прекара три
пъти през маджара на вратата, та да мине през желязото“.
Пресилва я в друга паничка през халката на вратата. Слага паничката с
тази вода и лъжицата с брашното на прага и се разкрачва, така че (прагът) да
е между краката й. Там забърква водата с брашното и го подава на уплашения
да го изпие. В това време болният е дошъл на прага и гледа навън, за да види
„някое фтиченце, дето фърчи, та да стане лек“. Като изпие брашното с водата,
болният сам си прехвърля лъжицата през главата назад и излиза навън, а ба
ячката влиза вътре. Той не се обръща, а тя гледа след него и казва:
— Айде да отива всичкото
по дъжд, по вятър, по синори, по реки!
Ако идва отдалеч човекът, му се дава останалото брашно да го издуха от
вратата на къщата си навън.
84
№ 156
Баячката държи в двете си шепи царевично брашно. Кръстосва ги над
главата на уплашения и после посочва с тях мястото, откъдето гони страха.
Да излезне страха
на Иван из глава,
из очи, из уши,
из уста, из зъби.
И да отиде страхо
у пусти гори,
дека петел не пее,
дека манара не сече.
Накрая му дава да си лизне от двете шепи и хвърля брашното на стената
да види какво ще се отпечата там — онова, от което се е уплашил.
После отчегъртва малко от полепналото по стената брашно, дава на бол
ния да си пийне от него три пъти с малко вода и слага лъжицата под вратата.
79
№ 157
Баячката взема малко царевично брашно в дясната си ръка и като я допи
ра до местата, които споменава в „басмата“, казва:
Излазй страх! Излази страх!
Излазй страх! Излази
из краченца, из пръстенца,
из стомахче, из оченце,
из зъбенце, из носленце,
из главичка, из устичка,
из брадичка, из веждички,
из свек дем излази!
№ 158
Макя ми ме научи кога се уплашиш от нещо, да ти бая. А она зна от нена
майкя. Научи се още докат немах пране. То момиче треба да си — докат не ти
е дошло. Тогава се фаща лека и после ше баеш, докат си жива.
С брашно бая. Започвам тъй от главата, на ушите и надолу-надолу... Гле
дай сега. Земам така брашно (показва как го държи в двете си шепи) и почвам
тука на главата, па на ушите, па на раменете, на коленете и на глезените. И го
пущим брашното код ней (до краката на болния на земята). Той си седи така.
(Къде си седи?) На прага седи и гледа навън, къмто слнце. Три пъти пребаеми
така го пущим накрая и пипнем земята, та да отиде страа у земята. И то ше си
остане там. Ама първо че ти дам от ньего малко да пийнеш. С водичка малко
така го поразбъркам и да пийне три пути. И остаям лъжицата зад вратата и
утре ше я зема чак — да изчушка (да изтика, да изхвърли, да избута) лъжицата
страха на пазара. Сичко да иди на пазара.
И после да са накадиш. Ти кат го туриш брашното и малко угленье, и оно
пуши и пушеко насекъде требва да мине, та да излезе тва страа — под мишки
те, отдолу, главата, насекъде да мине, да са накадиш убаво. Ти си траеш, нищо
нема да приказваш, ама да са накадиш само требва. И оно отива на пазарь и
го нема веке. (Кой отива на пазар?) Страа, кой. Ний така знайм. Излиза, отива
на пазарь и го нема веке. То това е от пампивека.
(Словесният текст не е документиран.)
98
№ 159
Оно бабата фърли брашно у стената да види от що си се уплашил. И рече:
„Да излезе от щот се е уплашил И ван!“ И оно излезе там — мачка ли, куче ли...
И ти даде от козинката малко да са накадиш нея вечер. И малко страшник че
тури там, една билька, ко я знаш. И она запуши с козинката да се накадй чове
ка. И оно мине.
98
(Пукане на „валци" (топченца) за страх)
№ 160
Бае се пред изгрев слънце в стаята с огнището. Бабата взема малко браш
но и „неначната“ вода. Започва да замесва от тях пет, седем или девет „валци“
и в това време казва:
Изскочи, страо, изскочи,
из очи, из уши;
из език, изподи език;
из глава, из сърце.
Иди у пусти гори,
дека м анара не сече,
дека петел не пее,
дека агне не блее.
Да се сфанеш на дръво и камик!
От тая вода дава на уплашения да пийне три пъти и започва да пука „вал
ците“. Хвърля топчетата в огъня и някои от тях се разпукват със силен пукот.
Колкото повече топчета се разпукат, толкова повече се е уплашил човекът.
Онези, които не се разпукат, остават в огъня да доизгорят, а тези, които са се
разпукали, ги дава на болния да ги изяде. С остатъка от брашното баячката
проверява от какво точно се е уплашил човекът. Хваща брашното в двете си
шепи и го хвърля на стената до огнището. Част от него остава на стената и се
очертава това, от което се е уплашил човекът — куче, котка, змия, човек или
нещо друго. Последното се прави, ако болният не знае точно от какво се е
уплашил или иска да провери действителната възможност на баячката да му
помогне.
74
№ 161
Сряда вечер „след слн це“ баячката отива и взема брашно от три къщи,
ама не казва на хората за какво й е, „че да е на айр“.
На другата сутрин „преди слнце“ донася вода от три кладенеца и замесва
брашното на „валци“ (девет топченца колкото орех). И два уплашеният и тя за
почва да ги пука в огъня — „те пукат до тавана, що не са дупчени като леба“.
Колкото повече пукат топчетата, толкова по-уплашен е човекът. Всяко разпу
кано топче му го дава да го изяде, а останалите ги занася на свинете да ги изя-
дат. Болният през цялото време седи до нея и гледа в огъня, а накрая става и
си излиза, без да се обръща. Не се говори нищо.
82
№ 163
Вечерта преди баенето баячката отива да вземе по една шепа брашно от
три къщи. После налива от „три гераня“ вода — по една паничка в котле.
Брашното и водата нощуват до огнището, покрити с м аш а и ръжен, „за да не
вле зне нещо там “.
Сутринта рано, „кога се пръска стоката, та да се пръска и болката“, идва
уплашеният и баячката пред него пресява брашното и замесва с водата топ
ченца, големи колкото лукче (бонбонче) — общо девет топчета. Важно е да се
знае, че „кога се сее брашно за валци, ситото е зад гърба и е надупено, щото
то не е като другото брашно, ами е за лек. И кога се меси, да се не говори, че
не е убаво.“
После топченцата се зариват в жаравата и започват д а се разбъркват с
машата. Докато се бъркат, се казва:
К ак се пукат валците,
така д а се пука страха,
къде е влезнал
на Иван у глава,
у сърце, у нодзе.
С вета макя Богородице,
помогни му!
И зхвърли страха
от болната душа!
Ако човекът наистина има страх, „валците“ се пукат силно и изхвърчат на
горе, ако не — не се разпукват, а бавно се овъгляват. Колкото валци се разпу
кат, толкова трябва да изяде болният. Ако не може да ги изяде веднага, баяч
ката му ги дава да ги яде по три всяка вечер преди лягане.
Останалите се хвърлят на овцете и на свинете да ги изядат.
82
№ 164
Требва да си събереш брашно от три къщи — от комшиите — по една ше
па тъй. И че го пресееш, ама ситото че обърнеш надолу — до огъня че сееш.
То в това време си гори и става на жарава. И вода че донесеш от три гераня -
чиста вода, да не е нощувала и да не е пито от нея. Замесиш три пъти по девет
валци и на три пъти че ги пукаш у жаравата. Туриш девет, бъркаш с машата,
баеш и те се пукат и скачат, после още девет и още девет. И се баеш:
Иванка д а я не я стра от куче,
д а я не е стра от мачка,
д а я не е стра о т волове,
д а я не е стра о т стока,
д а я не е стра от вода,
д а я не е стра от земля,
д а я не е стра от огин,
д а я не е стра от кола,
д а я не е стра от човек,
д а я не е стра от самодйва,
д а я не е стра о т све и свя.
Д а избега страха от Иванка ,
д а иде у пусти гори.
И се опечат синките валци и му ги давам да ги яде 40 дена у къщи си. И от
нея вода си пийва, а после си я носи и си я пие и нея две-три дни. И оно му мине.
83
(Весене (вясене) за страх)
№ 165
За страх са вяси. От някое куче да са уплаши, някоя змия да видиш, да са
стреснеш — от тва...
Най са праи в събота и в сряда, и то напреж слънце, додето не си ял хляб.
И в други дни праи са, ама тва са уж най-лековитите денове.
Зъ доде уплашеното. Вика:
— Бабо Софке, вяси ма!
И аз имам там една макара: който не го е страх, зъ го окача на таа макара
да го вяся — в къщи на гредата. Туриш едно въже, зъ му вържеш краката, зъ го
дигнеш нагоре, с главата надолу.
И зъ го люлям. Зема бухалката — дрехите дето чукаме, да перем. Зъ го
чукна по главата три пътя, три пътя по сърцето, три пътя също на корема, на
колената три пътя и на краката долу три пътя, по табаните. И зъ кажа думите
на теа работи, като чукам.
Като чукна по главата, викна три пъти:
Иван ко е уплашен —
д а ти замине от главата,
от косата, от мозъка!
Д а иде по горите, по водите,
д а го извлече водата!
После викам три пъти:
Иван ко е уплашен —
д а ти замине от сърцето,
от гърдите, от дробовите,
от снагата!
Д а иде по горите, по водите,
д а го извлече водата!
После по корема три пъти чукам:
Иван ко е уплашен —
д а ти замине от корема,
о т червата, от шкембето,
от кръста!
Д а иде по горите, по водите,
д а го извлече водата!
По колената чукам:
Иван ко е уплашен —
д а ти замине о т колената,
от краката, о т жилите!
Д а иде по горите, по водите,
да го извлече водата!
По краката три пътя чукам и река:
Иван ко е уплашен —
да ти замине от краката,
от табаните, от петите,
от пръстите!
Д а иде по горите, по водите,
д а го извлече водата!
Първо кажа думите, като е овесен. После го туря да легне на гръб и па ка
жа думите така. После па го окача, па му казувам тия думи. После го туря на
земята, опнат по очи — и па кажа думите. И па го окача и казувам думите. И
накрая го туря да легне по гръб и па така го бая. И да стане и да си иде.
Който иска, пуща стотинки на земята и вика:
— А да стане ляк!
Три пъти са вяси — на три съботи, на три седмици, че да стане ляк.
22, с. 185-186
№ 166
Веси се в „баджалъка“ — „куфня й тва, огнището й там“. Баячката завър
зва краката на уплашения с „науща“ и отгоре с въже. Другият край на въжето
се прекарва през халка на гредата на тавана, така че като се дръпне, човекът се
вдига и увисва с главата надолу. Той трябва да бъде с придружител, за да мо
же някой да го вдига така, докато баячката бае с бухалката. Баячката го удря
лекичко с нея по стомаха, главата и краката.
Преди да започне да бае тя, се прекръства три пъти. След това започва от
краката:
А, Б , В, Г, Д!
П рез води,
през реки,
през синори и гори.
Во имя Отца и Сина и Святия Дух!
Амин!
Накрая пак се прекръства три пъти.
Първият ред от „баснята“ се казва, докато баячката чука уплашения с бухал
ката по краката. Вторият и третият — по стомаха, а четвъртият — по главата. На
думите „Во имя...“ тя прехвърля бухалката в лявата ръка и само се прекръства
„Баснята“ се повтаря три пъти и накрая баячката хвърля бухалката и каз
ва на придружителя да пусне болния. Слага го да легне с крака към вратата
„измита“ го от главата до краката с метла и казва:
Айде, по пътища, по води
и по гори да отива!
Метлата е нова. С нея не се мете вкъщи. Тя се употребява само за баене.
Бухалката също си я прибира. С нея се буха — „зъщо минава през вода, и затва
с нея се бае“.
Болният хвърля пари на земята за лек. Баячката, като ги прибира, прави с тях
кръст на земята, за да хваща „баснята“. Бае се в сряда, събота и пак сряда. Сут
рин, преди да се е „наранил“. Не е хубаво да е в „Господьой ден“, в празничен ден.
Ако първият ден, в който се бае, е събота, след това се бае в сряда и пак в събота.
84
№ 167
Бае се в сряда и събота сутрин, на „гладно сърце“. Нощта преди баенето
някой от близките на уплашения трябва да го стресне посред нощ и да му да
де да пие „ариза“ (хараза) с вино.
На сутринта отиват при баячката. Тя го връзва за глезените с навуща и
въже. Другия край на въжето прекарва през една от халките на тавана, където
се връзват люлките, и го издига, така че да увисне надолу с т а в а т а . Три пъти
го издига и пуска. После подава въжето на придружителя му — най-често май
ката на болния, да го държи, а бабата отива да вземе метлата и бухалката.
Най-напред слага метлата до слепоочието на уплашения и я удря накръст с
бухалката три пъти. После я слага на кръста му и накрая — до краката му. До-
като прави с бухалката кръстове върху метлата, казва:
Зададе се Бож а майка
с Божа м етла от Божи гроб
см ет д а измете,
см ет да изнесе;
болест да измете,
болест д а изнесе,
здраве на Иван да донесе.
Словесният текст се казва по три пъти, докато се правят трите кръста с
бухалката върху метлата.
След това баячката отвръзва уплашения и го кара да легне на земята с
крака към вратата и го „измита“ с метлата три пъти от главата до краката.
Кара го да стане и пак да легне. И така — три пъти. След третия път уплаше
ният става и застава на вратата да гледа навън птичките, докато види някоя да
хвърчи. В този момент баячката казва:
— Айде, да иде по птичките!
После взема малко живак (за мъжете) или брашно (за жените) и го изсип
ва в една дървена лъжица с малко вода. Разбърква го с нож, като прави кръс
тни знаци с него в лъжицата. Излиза от външната страна на вратата и като то
пи ножа в тази смес, прави и три кръста на вратата.
След това баячката и болният застават от двете страни на вратата, като
той гледа навън, а тя — навътре, към стаята. Дава му да сръбне три пъти от
лъжицата и я прехвърля през главата му навътре в къщата. Казва на уплаше
ния да гледа навън към птичките, а тя влиза вътре да види как е паднала лъжи
цата. Ако е захлупена, значи няма да се оправи човекът и трябва да му се бае
пак, ако „гледа нагоре“ — излекуван е.
Уплашеният гледа, докато види поне една птичка да хвърчи, и си тръгва,
без да се обръща.
84
№ 168
След това го отвръзва и взема нож да му прави „дирка“. Това става така:
накарва го да стъпи с десния крак на пръстения, под в стаята или до някое
плодно дръвче на двора и очертава стъпката му с ножа. К огато болният се от
мести, баячката издълбава леко очертаната стъпка, наръсва я със сол, отново
я засипва с пръст и я изравнява. Посипването със сол става от петата към
пръстите на очертаната „дирка“. Докато я засипва отново, баячката казва:
— Всяка болест тук д а си остане!
66
№ 169
Бае се в избата. Човекът трябва да дойде рано сутрин преди изгрев слън
це, защото се бае на гладно.
Баячката увива краката на болния (от кръста надолу) с черга. О т въже или
верига прави примка и превързва с нея коленете му. Другият край е преметнат
на греда. Двама души — снаха й и синът й — дърпат свободния край на въже
то, докато човекът увисне надолу с главата. Не трябва д а се подпира с ръцете
си, те остават да висят.
После бабата го докосва с метлата по коленете, бедрата, гърдите, раменете,
гърба и корема — по три пъти отляво и три пъти отдясно, като казва много тихо:
Ивановото сърце
д а иде в гора зелена,
на вода студена,
на широко и дебело.
Там майка, брат, сестри.
Д а яде, д а пие,
хоро д а играй,
д а се весели
и при И в а н па да си дойде,
д а се намести,
д а се укроти
като пиле под майка.
№ 172
Баячката взема достатъчно дълъг червен вълнен конец и го мери три пъ
ти в посока от лакътя към върха на средния си пръст. Д окъдето стигне, го от
белязва, навива го на пръстите на дясната си ръка и го разм ахва леко надясно-
наляво пред очите на уплашения. После го размахва над коленете, над „меши-
ната“ и отново пред очите.
След това отново мери конеца три пъти, навива го и бае над краката, сър
цето и главата. Мери го трети път — пак три пъти. П ри последното мерене
обикновено се вижда, че конецът се е скъсил на дълж ина, което означава, че
човекът наистина е уплашен. Колкото повече се е скъсил конецът, толкова по
вече е уплашен човекът.
Изскочи, страо, изскочи,
на Иван из ногьете, из пръстйте,
из ноктите, изподи ноктйте,
из глежни, из колена,
из преди, из меш йна,
из чрева, из дробове,
из жлъчка, из сърце, из кръв,
из очи, из уш и, из нос,
из език, изподи език.
Изскочй!
С остри ножеве че те разсечем ,
с буйна вод а че те уда вим,
с буен о гин че те изгорим ,
че те о тк арам у пуста гора,
д а се схванеш на д рво и ка мик
у скалите, у венците, у пещ ерйте.
Там , къде пиле не пее,
там , къде куче не лае,
там , къде конь не цвили,
та м , къде човек не мйнва.
Тези думи произнася и докато мери конеца, и докато го размахва навит на
пръстите си над краката, сърцето и главата на уплашения — общ о 36 пъти.
Накрая баячката дава конеца на болния д а спи върху него една нощ, да го
изгори на другата сутрин и да изпие пепелта от него с малко вода веднага след
изгрев слънце.
72
№ 173
Баячката има едно гранче червена вълнена прежда, което използва само
за този вид баене. П ремерва три лакти конец и го откъсва. После го мери още
два пъти — от лакътя до върха на средния си пръст, и всеки път казва:
Ако и м а страх,
д а се скъси конеца;
ако нем аш страх,
д а се не скъси конеца.
На третия път, ако човекът наистина е уплашен, конецът се скъсява, т.е.
не достига до върха на пръста, а някъде по-надолу. Мери се само на лявата
ръка.
След това баячката навива конеца на средния пръст на дясната си ръка и
го размахва наляво-надясно три пъти пред лицето, три пъти пред гърдите и
три пъти пред коленете на уплашения, като произнася същите думи. Накрая
му го завързва на дясната китка да спи с него три нощи и после той сам трябва
да го завърже на дърво, което ражда.
„Вечер се бае, коги се стоката прибира. На празник се не бае и на празен
месец се не бае, ама кога има зор, и на празен месец че баеш.“
83
№ 174
Бае се с червен вълнен конец. Вълнен, защото „се не обтега“. Баячката
премерва „три лакти“ конец, като започва от лакътя, завива покрай пръстите
на ръката си и свършва на кокалчето на китката — това е „един лакът“. Н а тре
тия път отбелязва докъде е отмерила конеца, скъсва го там и го навива на
„коло“. Държи го с дясната си ръка и го върти в кръг пред лицето на болния и
после — пред всяко място, което се споменава в словесния текст, надолу и об
ратно. Докато го върти, казва:
И злази, страх,
из глава, из очи,
из нос, из зъби,
из език, из Уши;
и з тел о.
И ди у пусти гори,
дека петел не пее,
дека сврака не грачи.
Там те чека убава постелка
с бели чаршави заслана,
с копринени одеяла заслана,
с дебели юргани завита.
Там ш е седиш!
После пак мери конеца три пъти и гледа — ако се е скъсил, „он се скъсева
по цела педя“, значи човекът е уплашен, ако не се скъсил, значи не е уплашен.
Колкото повече се е скъсил конецът, толкова по-уплашен е човекът.
На всяко мерене върти конеца пред очите и тялото на уплашения и казва
„басмата“ по три пъти. Накрая връзва конеца на лявата ръка на болния да го
носи три дни. На третия ден рано сутринта той трябва да излезе извън селото
и да го хвърли на кръстопът, но да „не види никой, че нема да има аир“.
82
№ 175
Бабата се прозява през цялото време и все повече и повече към края на
баенето.
Три пъти по три мери и три пъти по три върти навития конец пред лице
то, над сърцето и колената на болния. След това го изважда от пръстите си,
хваща го с две ръце и кара уплашения да плюне три пъти през дупката. Обръ
ща обратно конеца и пак кара болния да плюе три пъти. Това се повтаря три
пъти. После сгъва конеца на две, така че дупката става по малка, и пак три пъ
ти го обръща и всеки път по три пъти болният плюе отгоре му. Отново сгъва
конеца още на две и пак същото се повтаря. След третото сгъване го разгъва
и го завързва на лявата ръка на уплашения.
Болният трябва да носи конеца на ръката три дни и да не го сваля през
нощта, когато спи. На третия ден излиза и го закача на някоя фиданка — „м ла
до дръвче да е, кое напредва, а не старо, че да върви напред, да оздравее“.
82
№ 176
Премерват се „три лахти червен кончец“. Три пъти се мери и се гледа на
третия път дали се е скъсил конецът и колко. По това се познава дали е упла
шен човекът и колко. После конецът се навива на китка „макавейски“ босилек,
т.е. босилек, бран на празника на Св. Макавей.
Водата за баенето се приготвя по следния начин: баячката налива в шише
вода от „три брода“, като я налива срещу течението, а после обръща шишето
три пъти. Н а всеки „брод“ един път налива и три пъти обръща шишето. Пре
обръща го от дясно на ляво и мълчи — това е „лева“ вода, „налево обрната“.
После занася водата вкъщи и я сипва в зелена пръстена паничка — „зелена да
е, на айр е“.
Баячката започва да прави кръгови движения с китката босилек във вода
та и да бае:
А ко се е уплаш ил о т човек,
д а се развали;
ако се е уплаш ил о т куче,
д а се развали;
ако се е уплаш ил от добиче,
д а се развали;
ако се е уплашил о т змия,
д а се развали;
ако се е уплашил о т самодива,
д а се развали;
ако се е уплашил о т ветар,
д а се развали;
от щ ото се е уплашил,
да се развали.
Бачия да се развали,
стра да се развали;
пазар да се развали,
стра да се развали;
оро да се развали,
стра да се развали.
Изреждат се задължително най-напред нещата, от които самият човек
предполага, че може да се е уплашил, а след това всичко друго.
Три пъти се казват тези думи. Накрая баячката дава на болния китката бо
силек да спи на нея три нощи и да я хвърли после в реката д а я отнесе водата,
че да отнесе и страха. Дава му да пийне три пъти от водата, а останалата я из
сипва върху кучето, за да се отърси кучето от водата. Така и човекът ще се
отърси от страха.
82
(Мерене на кърпа за ст рах)
№ 177
Баячката мери на три пъти по един лакът на кърпата си за глава, връзва
възелче накрая и го оформя като главичка на кукла. После събира кърпата в
ръката си и като я върти пред лицето на уплашения в кръг и в двете посоки,
казва следното:
Страх на Иван,
да излезне из главата,
из челото, из устата,
из очите, из носо;
из червата, из костите,
из сичкото тело.
Д а иде у сички магазини
да си купи рокли;
у сички гостиници
да си купи ядене;
у сички кръчми
да си купи пиене.
Три пъти мери и на третия път кърпата се скъсява, което означава, че чо
векът наистина е уплашен. „А на оня, дето му баем, му лазят тръпки, бръбиня-
ци по гърбо. Това е страха, дето излиза из телото.“
Накрая свива кърпата на колело, три пъти я обръща пред болния и го кара
да плюе в дупката по средата. След това хвърля кърпата на земята и тя стои
там, докато човекът не си отиде. На излизане той хвърля пара на земята за лек.
Бае се в понеделник, сряда и събота — сутрин, „ кога деня врви напред“.
82
№ 178
Бае се едновременно с кърпа за глава, с бяло перо и с брашно.
Най-напред се бае с кърпата. Баячката я сваля от главата си, сгъва я на
триъгълник и я мери три пъти от лакътя до върха на показалеца си. На място
то, откъдето започва да мери, завързва червен конец. На третия път гледа —
ако се е скъсила кърпата, значи човекът е уплашен, ако не е — значи не е упла-
шен. След това я навива около пръстите си на топка и като му я размахва пред
очите, продължава да бае. Думите на баенето се казват три пъти на всяко ме
рене и три пъти, докато размахва кърпата пред очите му:
И зл ази, страх, излази,
из главата, из косата,
из м озъко, из ушите,
из очите, из устата,
из езико, из зъбите,
из сърцето, из ръцете,
из подовете, из ставите,
из б едрата, из колената,
из краката, из стъпалата,
из ноктите, изподи ноктите!
И злази из све и свя!
Д а се прекратиш ,
д а се заблудиш,
д а идеш по м орета, по океане,
по незнайните гори,
по безводните поля,
по пустите пустйнье.
Там д а си останеш ,
при Иван никога да не дойдеш.
Накрая отвързва червения конец от кърпата и го завързва на дясната ръ
ка на болния да го носи, докато го изгуби.
Веднага след това започва баенето с перото. То също е завързано с чер
вен конец. Бабата погалва леко с него всяко място на болния, което се споме
нава в „басмата“, и накрая отвързва конеца, дава го на болния да си го носи
вкъщи. Той трябва да си го сложи под възглавницата и да спи върху него, до
като конецът се изгуби. Перото се изнася на кръстопът да го отвее вятърът в
незнайна посока.
Третото баене е с царевичното брашно. Брашното трябва да е оставено
от Малка Коледа, а ако няма такова — да е откраднато от три къщи. Баячката
стиска брашното в двете си шепи и като ги движи от горе до долу по тялото
на човека, леко ги допира до местата, които споменава в словесния текст. В
същото време обикаля около болния, докато говори. При първото произнася
не на „басмата“ тя е отпред, при второто — откъм гърба му, а при третото —
последователно от дясната и от лявата му страна. Текстът се казва пак три пъ
ти. След всяко произнасяне баячката вдига ръцете си така, че да може да ги
кръстоса над главата на уплашения, и пак започва да ги движи надолу. След
това застава отново отпред и му дава да си лизне от двете й шепи по малко от
брашното. Накрая хвърля брашното върху стената до огнището, за да види
каква фигурка ще се образува — фигурката изобразява това, от което се е уп
лашил човекът. После събира малко от брашното, което е паднало на земята,
и го дава на болния да пие от него, размито с малко вода, три сутрини поред.
Ако човекът не се оправи, идва пак.
Чак сега баячката вдига кърпата, която е захвърлила след баенето на зе
мята, и си я слага отново на главата.
Всъщност това са три различни баяния, които бабата е навързала и изпъл
нява едно след друго в един общ ритуален комплекс.
77
(С бяла забрадка и червен конец)
№ 179
№ 180
* „Гергевска свещ “ — това е свещ та, която се пали па жертвеното агне, „дето го колят на
Гергевден“. П реди д а се запали свещта, се усуква с червен конец и с нея се обикаля агнето три
пъти. Пали се и когато се бае против градушка.
Б а б ат а си п ри б и ра м аш ата, з а д а си „сл у ш а“ с нея, т.е. д а използва, пак в
д о м ак и н ств о то , а свещ та т р я б в а д а се пази д о сл ед в ащ и я Гергьовден, когато
щ е се н ап рави н о вата „гергевска свещ .“
82
№ 188
№ 190
Това се нарича „баене от страх на сенкя“.
Уплашеният се изправя, така че сянката му д а се отпечата на стената до
огнището. Баячката взема китка чубрица, запалва я и докато чубрицата гори,
тя „парка“ с нея „главата“ и „срцето“ на сянката. Между нея и уплашения се
води следният диалог:
— Какво гориш?
— Горим страх на Иван.
— Гори, та га изгори!
Три пъти се повтаря диалогът, след което болният бързо се отделя от сте
ната и си тръгва, а баячката отива да хвърли чубрицата в реката.
77
(Кундене, преобръщане, прескундване за ст рах)
(Преобръщане)
№ 191
Бае се на главата, сърцето и краката. П равят се три кълба (преобръща
ния) напред и назад.
С треснало съ небе,
стреснала съземя,
стреснала съ гора.
С треснала съ змия под камък,
стреснало съ теле под майка,
стреснало съ куче под майка,
стреснала съ сам одива по плетищ а,
стреснало съ ягънче под майка.
С ички душ м ан и са стреснали.
Иван с а стр есн ал о
и то си д о ш л о на м ястото.
Я не с ъ м б асм ар ката,
б аб а П ен а б асм ар ката.
Тази б а с м а д а съ хване
като круш а п ри садена,
като си рен е подсирено!
(„Прескунване ")
№ 193
Това е необходимо да се знае от всеки човек. Когато се уплаши от нещо,
трябва веднага да се „прескундва“, т.е. да направи три пъти кълбо напред, къ-
дето и да се намира в този момент.
84
(На м алко дете)
№ 194
Баячката взема „наущите на дядото“ и детето и отива при курника на дво
ра. „Кундим го пред курника“, т.е. постила пред курника навущата и преобръ
ща детето три пъти накръст, като казва:
Зад ад е се Б ож а м айка
с Б ож а китка от Божи гроб
д в о р д а измете,
см ет д а изнесе;
б ол ест д а изнесе,
на Иван здраве д а донесе.
После дава детето на майката, а навущата връща на дядото. Ако нейният
дядо (на баячката) е починал, взима навуща от дядото на детето.
84
(С т ри дървени л ъ ж и ц и )
№ 196
П рави се с три дървени лъжици. Три утрини се идва — сам о сутрин. Три
пъти баячката казва:
С р есн а го р а,
ср е сн а сърце,
с в ъ р н а се го р ата,
с в ъ р н а се съ рц ето.
С лед това хвърля лъжиците през лявото рам о на болния. Гледа как ще
паднат. Ако паднат „надупени“, е лошо.
15, с. 277
(С ж ивак)
№ 197
Га са уплаш и някой, жъ доне живак. И яз ки го бая.
Ж ъ дон&т една топченце живак. И яз с една пара го деля на три и жъ го
н астан а н а тр и м еста.
И ж ъ го обая с едното. К ръстосам живака с п арата и викам:
Ж иваче-ю наче,
ся т и б яш е ю нак,
с я ж ъ и д и ш в Иван.
Ж ъ и д еш в д ж и гер я м у,
в ч е р в а т а м у,
в м о зъ к а м у —
и т о й д а с та н е ю н ак като тебе!
И тогава:
— Ко сечеш?
— С ножа го правя.
Ти ш а кажеш:
— Ко сечеш?
Я ш а кажа:
С еча д а го йзсеча,
гори д а го изгори,
м ети, т а го йзм ети,
бърш и, та го йзбърш и
на Виолетка о т снагата,
о т дж игеря
4, С. 205
(К огат о е си л н а у п л а х а т а и човекът е изт ощ ен от слабост )
№ 201
С т р а ш н и ч е -т р е п е т л и ч е ,
сти га тука владея,
сти га о р о води,
с т и г а к р ъ в пи,
с т и г а п о ж и л а од и ,
тук о с т а л о с а л кож а и кости .
Й ел с м е н д а т е в о д и м
н а К о с о в о п о л ье.
Т а м с ъ м з а к л а л а б ичу-бичувину,
п р ч у -п р ч у ви н у ;
т а м и м а д е б е л а кр ава,
т а м и м а лоен о м есо,
т а м и м а р у й н о ви н о,
т а м и м а м ек о легло.
Ч е с п и т е д а п осп и те,
че е д е т е д а п оед ете.
И м а и зелена трави ц а
и с т у д е н а во д и ц а.
№ 202
С т р а ш н и ч е -тр е п е тл и ч е ,
с т и г а в л а д е я тука,
сти га о р о води,
с т и г а м е с о яд е, кр в пи.
Тук о с т а л о к ож а, к о с ти д ъ р ж и .
Й ел а съ с м ене д а те водим
н а К о с о в о п о л ье .
Т а м с ъ м з а к л а л а б и ч о -б и ч о в и н а
и п р ч о -п р ч о в и н а .
Т а м о и м а у го е н а к р а в а ,
т а м о и м а р у й н о вино,
т а м о и м а м е к о л е гло,
т а м о и м а зелен а трава,
т а м о и м а с ту д е н а в о д а .
Ч е с п и т е д а с е н а с п и те ,
че я д е т е д а се н а яд ете.
№ 203
(С косми от мечка)
№ 205
За уплах там си има пак едно биле. И от мечка сме зимали косъмче. И ба
рут. (Тез работи сме употребявали ние в старото село Горно Ляски.) И ше го
туриш под възглавцето на детенцето и ше кажеш:
Сичкото зло д а иди в мечката!
И детенцето спира да са плаши, така да трепка на съна.
1, с. 157
№ 206
В малка чашка се сипва вода и ракия със захар. П риготвя се „мълчешна“
вода. Баячката застава на прага с лице към слънцето, запушва чашата с длан и
прави три кръга пред себе си. Водата се изпива на три пъти.
(Словесният текст на баенето не е документиран.)
47, с. 36
(Люлеене)
№ 207
Ако някой се е уплашил, всяка вечер и всяка сутрин го слагат на едно оде
яло и го люлеят и търкат. Това се прави цяла седмица, като едновременно с
това го чукат по гърба и казват:
Е ла сърце на място!,
а също така го обръщат с главата надолу, чукат го и казват:
О т нас лека,
от Бога здравето.
Чукат го и по краката три пъти.
„Уж помагало.“
49, с. 101
(Н акадяване)
№ 208
Накадиш са. Три пъти по малко пръстчица (пръст, земя) изгориш, туриш
малко вода вътре и ке го оставиш през нощта да го гледат звездите, Господ и
св. Богородица. Утрината три глътки ке пийне и образа му ке му умиеш.
53, с. 727
(С пепел)
№ 209
„Уравнява са пепела (пепелта в огнището), поръсва са с брашънце и са зима
1 2
от пет места“ — така: 5
4 3
Обърква се с вода и му се дава да пийне.
После се прехвърля през главата му лъжица — „ако е паднала възнак — ху
баво, ако е надупена — още тряба да му се бае, ша доди и друг ден“.
54, с. 547
№ 210
Тръгнал е страш ен човек
д а оди в страш на гора
със страш ена кола,
със страш ни говеда,
д а загради страш ена мандра,
д а запира страш но стадо,
д а събира страш но мляко,
д а го носи на страш ен пазар.
Кой зе, се пукна,
кой не зе — пак пукна.
„Ж ив“ въглен се накисва във вода и се описва непрекъснато кръст във
водата.
При изричането на всяка дума се прави ново движение.
Паничката трябва да е нашарена със зелено.
Болният пие три пъти от водата и си полива главата.
58, с. 461
(С козина от мечка, която играе)
№211
Трябва да се вземе малко козина от мечка, която играе, и то в момента на
играта, докато гъдуларят свири и пее. Той не трябва да види кога се отрязва
от козината й.
Когато дойде някой уплашен, баячката слага „мечата вълна“ върху кере-
мидка с малко жар и няколко въгленчета. Когато всичко това започне да пу
ши, уплашеният се навежда над керемидката да се „накади“, т.е. диша над нея
няколко минути. После си отива, без да се обръща.
84
(С прокопски м ед )
№212
Б ае се н а нов месец.
Б аяч ката си приготвя 200 г пчелен м ед, кой то е и зваден н а празника на Св.
П рокопи П ч ел ар и е „и зрастн ал“, т.е. и м а н ещ о като иглички, образувани в не
го. В зем а същ о така варак и живак.
Тези три нещ а ги слага в п р ъ стен а п аничка и зап о ч ва бавн о д а ги разбър
ква с нож. Д окато ги бърка, бае:
З а д а д е се Б о ж а м а й к а
с Б о ж а к и тк а о т Б о ж и гр о б
д в о р д а и зм ет е ,
с м е т д а и зн есе;
б о л е с т д а изн есе,
н а И ван з д р а в е д а д о н е се .
С л ед като каже тр и пъти тези думи, гледа см еста — ако е уплаш ен човекът
„не м у се дели варака, се на кубчета се прави“ . П о сл е и зн ася паничката навън
и я сл ага н а някоя греда н а къ щ ата или върху курника „д а седи“ на месечината
една нощ .
Н а сутринта преди изгрев слънце си я п р и б и р а и я д ъ р ж и вкъщ и през де
ня. К а т о залезе отн ово слънцето и уплаш еният засп и , б аяч ката отива в къща
т а му п о ср ед н ощ и го събуж да така, че д а го стресне. Д ав а м у д а хапне лъжи
ц а о т см естта.
Това се прави три или седем нощ и п о р ед и човекът се оправя.
84
(За ст р а х от м ъ р т вец )
№ 213
„Кога човек има едномесече, нищо му се не ще, не работи му се, само спи
и лежи ей тъй.“
72
„Когато умре човек от рода, този, който е роден с него в един и същи ме
сец, започва да линее и трябва да се лекува бързо, за да не умре и той.“
77
Отключване, „отклапяне" с верига на огнище от „едномесече"
№ 220
Преди да започне лечението, трябва да се провери с кой от умрелите
си роднини болният е „едномесече“ и дали въобщ е с някой е „едномесече“
и чак след това започва самото баене. Тази проверка става по следния
начин:
Баячката и болният сядат пред огнището. Тя взема от три до пет „мртви“
въглена и един „жив", зелена пръстена паница и вода от кладенец, който е на
кръстопът. Най-напред пуска в паницата „живия“ въглен. След това пуска пър
вия „мъртав“, като предварително го нарича на името на някой починал род
нина на болния, и казва:
Ако е Иван (името на болния)
едномесече с Петър (името на умрелия),
д а се сфане;
ако не е — д а се не сфане.
Гледа дали двата въглена се слепват един за друг, или се движат в различ
ни посоки във водата. После пуска втория, третия и т.н. „м ъртъв“ въглен, ка
то ги проверява с различни имена на умрели роднини, за които предполага, че
може да са „едномесечета“ с болния. Ако не излезе по този начин, „едномесе-
чето" се проверява за незнаен роднина. Ако с „незнаен роднина“ се залепят
двата въглена, значи някой непознат родственик, който може д а е далечен не
гов прадед, иска да умори болния. Ако и сега не се залепят двата въглена, зна
чи човекът не е болен от „едномесече“ и баенето се прекратява.
След като се установи кое е „едномесечето“, се извиква един стар мъж и
още две жени придружителки. Всички заедно отиват на кръстопът. Това става
в сряда или събота преди изгрев слънце. Баячката „заключва“, т.е. омотава
последователно краката, кръста и врата на болния с веригата от огнището, ко
ято носи със себе си, а жените я питат:
— Какво закйючаш?
Тя отговаря:
— Закйючам роба у гроба!
След това мъжът „отключва“, т.е. отмотава веригата, а жените го питат:
— Какво откйючаш?
Той отговаря:
— Откйючам роба от гроба!
Най-напред се „заключват“ и „отключват“ с този диалог краката, после
кръстът и накрая вратът. Общо — три пъти.
После същото нещо се прави на гроба на „едномесечето“ и на три незнай
ни гроба. На последния гроб се оставят катинарът и ключът от веригата. Бол
ният се „запойва“ на този гроб с пръст от него и вода от кладенеца, налята в
зелена пръстена паница, след което при ключа и катинара се оставя и дърве
ната лъжица, с която е „запойван“. Тя трябва да е нова, неупотребявана.
След това мъжът взема болния в къщата си и му става побратим. След
три дни майката на болния (ако е жива) или друга негова стара роднина тряб
ва да го откупи с някакъв дар — най-често кокошка — „да има айр“. После до
края на живота си болният (той вече е оздравял) носи на побратима си дар на
всеки голям празник.
82
№ 221
Нощта преди баенето болният трябва да преспи върху три върбови пръч
ки от садена върба (да не е саморасляк). „Тие пручки да не су тупе, да си има
вршък, да е за лек “ Баячката му дава пръчките вечерта, а на сутринта преди
изгрев слънце той ги взема и отива пак при нея.
Баячката започва да проверява с кого от родата болният е „едномесече“
и иска да го вземе при себе си в гроба. Това става така:
Баячката взема пръстена паничка с вода и пуска в нея един „жив" въг
лен, който нарича на името на болния. След това пуска един „мъртъв“ (угас
нал) въглен, който нарича на името на някой починал роднина на болния, и
казва:
Ако е с тоя едномесече,
д а се лепне углена у них!
Ако угасналият въглен се залепи за въглена на болния, значи това е „едно-
месечето“, ако не е — значи е друг. Изреждат се всички умрели от родата до
трето коляно, а след това се назовават общо незнайните умрели до „девети
пояс“, защото „едномесечето“ има сила само до „девети пояс“. При нарича
нето и на всеки „мъртъв“ въглен на върбовите пръчки последователно се на
рязват резки за всеки наречен човек. Зарязват се и трите пръчки, като се почва
от върха към отрязания край. След като провери с кого от родата болният е
„едномесече“ и с кого — не, баячката изхвърля въглените през прага навън и
на другия ден ги измита и хвърля, „дека се не гази“, дава му пръчките да ги
носи в дясната си ръка и тръгват да го „отклапя“.
Баячката откача веригата от огнището и извежда болния на кръстопът из
вън селото. С него обикновено идва и майка му или друг близък човек. Болни
ят сяда на земята с лице към слънцето, а баячката му омотава краката с вери
гата. След това започва да ги размотава, а придружителят пита:
— За кво идеш?
Баячката отговоря:
Идем да отклопим роба от гроба.
От црн ветар, от червен ветар,
от син ветар, от бел ветар,
от знанй гробове,
от незнани гробове,
и от сва фамилия.
След това отиват на гробищата и баячката взема пръст от три незнайни
гроба, намокря я и натърква с нея краката на болния. После взема от ръцете
му трите пръчки и ги хвърля в три различни посоки.
Вместо на кръстопът може да се „отклапя“ на дръвника в двора на баячката.
Болният сяда с изпънати крака и гледа към слънцето. Придружителят застава от
дясно на баячката. Докато се води диалогът между тях, болният мълчи и „се тай“,
„та да хване“. Накрая обаче баячката пак трябва да разхвърля пръчките на три
страни на кръстопът извън селото. Веригата си я прибира обратно вкъщи.
73
№ 222
Проверява с три „живи“ и с три угаснали въглена с кого от умрелите бол
ният е „едномесече“. Живите въглени се наричат все за него, а мъртвите — на
имена на умрели от рода. И с който от мъртвите се „фанат“, той е „едномесе
чето“. Въглените се пускат в зелена пръстена паничка с вода.
После отиват да „заключват“ болния с веригата от огнището на три мес
та — на върба (в гората), на кръстопът (извън селото) и на гроба на „едноме
сечето“ (в гробищата). И на трите места майката или бащата го „заключват“,
т.е. омотават го с веригата през кръста, а баячката го „отключва“, като казва:
— Айде, да отключим роб от гроб!
Също така и на трите места баячката „запойва“ болния — с тресчици от
върбата, с прах от кръстопътя и с пръст от гроба. „Запойването“ става със
стара лъжица, която после се прехвърля назад през главата болния.
След „заключването" в гробищата бабата завежда болния у дома си, „па
макя му земе брашно и носи да си откупи детето“.
„Се в събота заранта се заключва.“
83
(На дете)
№ 223
№ 225
Най-напред баячката проверява с три въглена с кого от умрелите роднини
болният е „едномесече“. Пуска един „жив“ въглен в паничка с вода и го нарича
на болния. После пуска един угаснал, наречен на съответния роднина, и казва:
Ако са едномесечета,
да се сберат;
ако не са —
д а се не сберат!
Ако са „едномесечета“, угасналият въглен отива при другия, ако не са —
„бяга“ настрани от него и кръжи по водата.
С втория въглен се проверява за незнаен роднина. Въгленът, наречен на
болния, се връща в огъня, а останалите се хвърлят край плета. Това е „баена“
вода, не се пие и не се мие с нея. Тя е „лоша“ вода и се изхвърля.
Това се прави в сряда или събота след изгрев слънце. Същинското баене
започва на другата сутрин преди изгрев слънце. Баячката взема веригата от
огнището и заедно с болния отива на гробищата. „Заключва“ го поред на три
незнайни гроба. Той сяда на самия гроб, с гръб към надгробния кръст, тя го
омотава през кръста с веригата така, че да го свърже с надгробния кръст в ед
но цяло. Болният пита:
— Какво заклю чат, бабо?
Тя казва:
— Заключам роба на гроба,
на макина рода, на бащина рода.
После отмотава веригата, а той пита:
— Какво откл ю ч ат, бабо?
Тя казва:
— Отключам роба от гроба,
от макина рода, от бащина рода.
Баячката взема малко пръст от гроба и с лъжичка „запойва“ болния и
хвърля лъжичката през дясното му рамо. Лъжичката остава на гроба. После,
без да се обръщ ат назад, двамата отиват на още два гроба, където извършват
същите действия. След това отиват на три кръстопътя, където баячката „зак
лючва“ болния по същия начин, казва същите думи и извършва същите дейс
твия. На третия кръстопът обаче тя не го „отключва“, а сяда до него и чака да
мине някой случаен човек да го „отключи“. „Кой мине, го отключва и му ста
ва побратим и го дарява и кат се зажени, он че му стане и кръстник.“
82
№ 226
Ако са няколко умрелите — „стринка, чича, деда, буба“ и т.н., за всеки по
отделно се пускат въглени, докато се покаже кой от тях е „едномесече“ с бол
ния. Ако не се покаже, накрая се проверява и за незнаен роднина. Като се пус
нат въглените във водата, ако са „едномесечета“, „живият“ и „мъртвият“ въг
лен се слепват един за друг и обикалят заедно отгоре по повърхността на во
дата, докато „живият“ не се намокри и не падне на дъното. Всеки път се про
верява с нов „жив“ и нов „мъртъв“ въглен, като „живият“ се държи с маша или
ножица, а „мъртвият“ — с ръка.
След като баячката разбере кой от умрелите е „едномесечето“, взема ве
ригата от огнището и започва да „отклапя“ болния, който е „роб“ до този мо
мент на „едномесечето“. Това става така:
Болният сяда на дръвника („дето се сечат дървата“) с лице към слънцето,
а баячката застава пред него и започва да му омотава глезените на краката с
веригата от огнището. Омотава ги три пъти и в това време между тях се води
следният диалог:
Болният:
— К акво заклапаш , бабо?
Баячката:
Заклапам роба на гроба.
Що е приклопйла д а отклопи,
р о д ата и влаката до девети пояс.
Зиано и незнаио,
макина рода, бащина рода.
Що е приклопйла, да отклопи!
След това започва да отмотава веригата и започва нов диалог:
Болният:
— Какво отклапаш , бабо?
Баячката:
О клапам роба о т гроба.
Що е приклопйла д а отклопи,
родата и влаката д о девети пояс.
Всяко действие се повтаря по три пъти — три пъти се завързва и три пъти
се отвързва веригата — и на всяко връзване и отвързване „басенката“ се казва
по три пъти. При това, когато се „заклапя“ първите два пъти, веригата се сла
га отпред на глезените на болния и започва да се омотава, а на третия път се
започва отзад. Накрая, след като свърши баенето, веригата се оставя „раз-
клЬпена“ на земята и болният трябва веднага да се отмести от нея.
Бае се сутрин „пред слнце“ — „след обед не се бае, защо дено вече отива
за другиу дън и нема да има лек“. Бае се в сряда, в събота и пак в сряда — об
що три пъти. Друг ден не може, защото също няма да има лек.
Като свърши баенето, баячката дава на болния здравец да си го занесе
вкъщи, да го изсуши на печката и след три дни или една седмица да иде да го
хвърли в реката.
„Живите“ въглени, с които е проверявала с кой от умрелите е „едномесе-
че“ болният, се връщат пак в печката да се „съживят“ отново, а угасналите за
едно с водата, от която болният е пийнал преди това на три места от паничка-
та, се плиска там, „дето се не гази“ — обикновено покрай плета на двора, „в
кьошето“. Машата и веригата се връщат на огнището, а паничката — на ней
ното специално място на полицата.
72
№ 229
Самодива но Стояне и
самодиване Йоване,
ако сте много стари,
мои дедеве да сте;
ако сте по-младй,
мои бащ еве д а сте;
ако сте със мене,
мои сестрй д а сте,
мои бракя д а сте;
ако сте по-младй,
м ои деца д а сте;
ако сте най-млади,
мои унучета да сте!
Що лети по небото
и щ о лази по земята,
на пручките го нарйжам,
пручките д а дйри,
нея никой д а не дйри.
Текстът се повтаря три пъти, като на всяко споменаване на човек или де
монично същество се прави рязка на пръчката. И така — на трите пръчки, об
що девет пъти.
После болният взема нарязаните пръчки, слага си ги в леглото по дължи
на и същата нощ преспива върху тях. Рано сутринта става, взема ги и без да се
обръща, излиза от стаята. На първия срещнат кръстопът ги „разфърля“ — ед
на нагоре, една надясно и една наляво. След това, отново без да се обръща и
вече по друг път, а не по този, по който е минал току-що, отива на реката за
„отклапянето“ с веригата от огнището. Баячката го чака там.
Когато стигне до реката, мълчаливо се покланя на бабата за поздрав и
влиза в реката, за да седне на „столовън камик“. Сяда така, че да гледа на из
ток, „къде слнцето“, с „изпружени нодзе“ и водата да тече около него.
Баячката взема веригата и му я „заклапя“ на кръста, т.е. омотава я три пъ
ти, а след това го „отклапя“. Три пъти го „заклапя“ и три пъти го „отклапя“.
Докато го „заклапя“, баячката нищо не говори. В този момент тя го прави
„роб“. Когато обаче започва да го „отклапя“, между тях се води следният ди
алог:
Болният:
— Какво отклапяш, бабо?
Баячката:
— Отклапям роба от гроба.
О т бащина рода,
от макина рода.
От начнйци, от вещици,
от самодйве, от самовйле,
от лефуткине, от цицаркине,
от лабаткине, от изтрове (отровено)
от седемдесе и седам вери
и половина и чирек;
от сви бойща и ветрйща,
сви знанй и незнани умрели,
от що лети по небото
и що лази по земята.
От се и ся отклапям,
от сви живи и умрели.
След това баячката му дава стръкче здравец. Болният трябва да го на
мокри, да пийне от него вода, да си измие лицето с него и да го поноси, заши
то в дрехата си, докато увехне.
След третото „отклапяне“ човекът трябва да се изкъпе в реката и веднага
да се преоблече в нови дрехи, а старите да изхвърли, „дето се не гази“ и да ги
зарови там.
Като правило след всяко баене болният трябва да се помести веднага от
мястото си или да избяга, без да се обръща назад.
На кръстопът се „отклапя“, когато болният иска да си „хване“ побратим.
В този случай вместо на реката се ходи на най-далечния кръстопът в селото
(не на този, на който се хвърлят пръчките) и се чака да мине човек. Първият,
който мине, „отклапя“ болния по същия начин и с него се води същият диа
лог. Баячката е там и им казва какво да правят и какво да говорят. Това е слу
чаен пътник, който обаче отсега нататък става побратим на болния и той му
носи дар до края на живота си.
Когато се „отклапя“ на прага или на дръвника, винаги се прави с две вър
бови пръчки и с една дрянова. В този случай, болният трябва да държи дряно
вата пръчка с нарязаното на нея негово име в ръце, докато го „отклапят“, а
после я слага над вратата. Двете върбови пръчки преди това ги е хвърлил на
кръстопътя на идване.
Парите или дарът на баячката се хвърлят на земята.
71
№ 230
№ 233
Това е „заключване от едномесече“.
Ко е едномесече, че го заключиш детето с пуст ключ и пуста верига на са
дена върба. Да го отключи, кой мине, и да го фане за побратим. После да му
стане кръстник. Че му носи дар — колач, перашки, на секи Великден и така.
Вечерта че го премериш с един жлт и един червен конец и че му вржеш
жлтио на десната ръка. Че откинеш парцал от некоя дреха д а завиеш един ка-
мик — колко ока да е — да си го тури до главата и да спи на него. И кат стане,
да иде на гробо да си смени конците и да зарови камико и дреата до главата
му на умрелио, че да го остави, да го не трси вече.
Болният носи червения конец на ръката си, „докъде го затрие“.
77
(Други видове баяния за „едномесече")
№ 234
Този вид баене от „едномесече“ се прави в деня на погребението, когато се
знае, че човекът, който е умрял, е „едномесече“ с някой от живите си роднини.
Извикват живия роднина и го накарват да застане отляво на ковчега, до
главата на умрелия. Баячката премерва „боя“ на човека с ж ълт и с червен ко
нец. Слага червения конец в ковчега до главата на мъртвия, а жълтия завързва
на лявата на ръка на живия роднина. Като отидат на гробищ ата, малко преди
да затворят ковчега, за да го спуснат в гроба, баячката разм еня конците —
жълтия слага в ковчега, а червения завързва на дясната ръка на живия
роднина. При това три пъти тихо казва:
Гробо д а трсиш,
И в а н д а не трсиш!
№ 237
Най-напред се проверява с кого от умрелите си роднини болният е „ед
номесече“. Вземат се три или пет въглена — един „жив“, а останалите — уга
снали. „Живият“ се пуска за болния, а угасналите — за умрели негови родни
ни. При пускането на всеки угаснал се споменава името на някой умрял и се
казва:
Ако Иван е едномесече с Пена,
д а се фане у него;
ако не е — д а се не фане.
Ако няма такъв роднина, се нарича на незнаен роднина и обредът продъл
жава по следния начин:
Вземат се три червени цвята от „големо цвекье“ и три жълти от същото
цвете. Трите червени цвята се завързват с червен вълнен конец, а трите жълти
се завързват с черен конец. Трите червени цвята се занасят на гроба на „едно
месечето“ или на незнаен гроб и се оставят да пренощуват там през нощта
срещу сряда или срещу събота. Трите жълти цвята остават при болния, който
преспива върху тях същата нощ. Преспива също така и върху камък, взет от
реката, който се слага до жълтите цветя.
На сутринта „пред слнце“ болният става, взема трите жълти цвята и ка
мъка и без да се обръща, тръгва към гробищата. Отива на гроба на „едно
месечето“ (или на незнаен гроб) и го обикаля три пъти, като започва откъм
краката на мъртвия, от ляво на дясно, и всеки път по три пъти казва:
Ти си роб и гроб.
Ти че робуваш за мене,
д а не робувам я за тебе!
На третия път оставя трите жълти цвята и камъка, на които е спал, до гла
вата на умрелия, а взема трите червени цвята оттам и малко от зелената тре-
вичка на гроба. Връща се вкъщи по друг път и се изкъпва с вода, в която е сло-
жил червените цветя и тревата. След това изхвърля водата заедно с всичко в
нея, „дето се не гази“.
71
№ 238
Когато човек се чувства отпаднал, той може да отиде на гледачка да му
каже от какво е болен. Ако се окаже „едномесече“, отива при баячката и тя го
научава да постъпи по следния начин:
Взема от „барата“ камък, голям колкото човешка глава. Занася го вкъщи
и си го слага отляво на главата, за да преспи така една нощ. Сутринта преди
изгрев слънце става и отива при баячката. Тя му дава една „турта“ (малко
кръгло хлебче), което е опекла същата нощ. Той взема „туртата“ и камъка и
отива на гробищата. Оставя камъка и „туртата“ до кръста на гроба на „едно-
месечето“ (ако знае с кого точно от умрелите си роднини е „едномесече“) или
на незнаен гроб (ако не знае с кой от умрелите си роднини е „едномесече“) и
казва три пъти:
Брат с а к ат , те ти брат;
сестра сакаш, те ти сестра!
След това тръгва, без да се обръща, и се прибира вкъщи по друг път — не
по този, по който е дошъл.
77
№ 239
Преди да започне лечението, се проверява с кого от мъртвите си роднини
болният е „едномесече“. Това става така:
Взема се зелена пръстена паница, три „живи“ въглена и три „мъртви“
(угаснали). Най-напред се пуска „жив“ въглен, наречен на болния, а след това
— угаснал, наречен на някой умрял роднина, и се казва:
Ако е едномесечета,
мртвио да затисне жйвио;
ако не е — да бега от него!
Ако „мъртвият“ въглен залепне върху живия, значи именно този роднина
е „едномесечето“, ако не се залепи, се проверява със следващия. Последният
въглен се нарича на незнаен роднина.
После баячката завързва на лявата ръка на болния жълт конец, а на кръс
та на гроба на „едномесечето“ (знайно или незнайно) — червен. На другия ден
сутринта преди изгрев слънце отиват отново на гроба, за да размени конците,
като този път червеният конец се завързва на дясната ръка на болния. Същата
нощ той е преспал и до камък, голям колкото човешка глава, който си е доне
съл от реката. Сутринта, когато тръгва за гробищата, си го взема, за да го за
несе там. Камъкът се слага до кръста на гроба и чак след това баячката разме
ня конците. Докато завързва жълтия конец на кръста, казва:
Ти си сакал роднина до тебе.
Те ти кончето и камико,
а ти на него живот и здраве!
Думите се повтарят три пъти, след което двамата си тръгват, без да се об
ръщат назад.
77
№ 240
Лекуването става в сряда или събота. Вечерта срещу сряда или събота
трябва да се премери „боя“ (височината) на болния с жълт конец и да му се
завърже на китката на дясната ръка, за да преспи през нощта с конеца. В съ
щото време червен конец се занася и се завързва на надгробния кръст на „ед-
номесечето“ — над рамената на кръста. Взема се малко пръст от гроба около
мястото на главата и един камък, „колко едно кило да тежи така и да е колко
главата му на живио“. Пръстта и камъкът се занасят на болния да преспи на
тях — пръстта се слага под възглавницата, а камъкът — до нея.
На сутринта преди изгрев слънце трябва да се отиде на гроба, за да се
разменят конците, да се върне пръстта пак на мястото, откъдето е взета, и да
се сложи камъкът до надгробния кръст.
Жълтият конец се сваля и се завързва червеният конец на китката. Болни
ят трябва да го носи три дни и след това да го хвърли в реката или да го за
върже на плодно дръвче и „ше се откачи от едномесечето“.
77
№241
Когато умре „едномесечето“, човекът отива до 40-ия ден на гроба, заста
ва прав и с гръб към надгробния кръст, хваща го, „сецва“ се леко през кръста
и казва:
Д а сецам я тебе,
д а не сецаш ти мене!
После си тръгва, без да се обръща.
77
№ 242
77
№ 243
Проверката за това дали човекът е болен от „едномесече“ и кой точно
от умрелите му роднини е „едномесечето“ става с вода и въглени по същия
начин:
При пускането на въглена се казва:
Ако сте едномесечета,
д а се сфанете!
„Ко са истина едномесечета, мртвио фаща живио и го изважда отгоре, ако
не — падат и двата на дното.“
Тази проверка става срещу сряда след залез слънце. След това баячката
отива да търси по роднините на болния „40 връхчета от садена върба“. Дона
ся ги и ги завързва накуп с червен конец. Човекът преспива през нощта върху
тях, а на сутринта преди изгрев отново ги занася на баячката. Тя ги взема и за-
едно с болния отиват „д о б а р ат а“. Х върля връхчетата във водата д а ги отнесе
течението, като казва:
К о са к аш б р а т — т е т и б р а т ,
ко сак аш с е с т р а — т е т и сестра!
№ 245
Човекът сам трябва да извърш и следното: д а взем е о т тр и къщ и ц ветя и
да ги върже на китка. Срещ у сряда или събота трябва д а слож и ки тката д о
дясното си рам о и да преспи така, а на сутринта д а я вземе и д а оти де н а ня
кой мост. О ттам той трябва да хвърли китката в реката, като каже:
Те ти бракя,
те ти сестри,
те ти цел а р о д а.
Н е м а м к р ъ в н а връ зка с тебе.
О т м ен е се махни,
тях си ги взем и.
В о д а та д а ви отнесе
и д а ви занесе.
След това трябва д а отиде на гроба на „едном есечето“ (ако го знае кой е),
или на незнаен гроб (ако не знае) и да си чукне няколко пъти главата в н ад
гробния кръст (девет пъти), докато казва същите думи. П осле да вземе м алко
пръст от гроба („дека са краката на умрелио“), да отиде „у барата, на столо-
вън камък — дека го не м ое извади и го не носи водата, им а малко трапче о т
горе си“, да застане срещу слънцето, да гребне малко вода от трапчето на к а
мъка и да я смеси с пръстта от гроба, за да се „запои“ там . О статъка от п р ъ ст
та и водата изхвърля във водата с думите:
В си ч кото л о ш о в о д а та д а отнесе!
Ако се случи д а ум ре някой, за когото той знае, че му е „едном есече“,
трябва да иде до ковчега и да си чукне няколко пъти главата в главата на ум ре
лия, като произнася пак същ ите думи.
77
№ 246
От три места на гроба на починалия се взема пръст, слага се във вода и с нея
трябва да се изкъпе живият роднина, след което да я хвърли в реката с думите:
Айде, д а врви сичкото из водата надоле
и на мене живот и здраве!
78
№ 247
Дали е „едномесече“ се познава, като на едно „влакно“ се завържат залък
хляб и дървено кръстче, хваща се другият край на „влакното“ и се оставят
вързаните неща да висят свободно надолу над паница с вода. В двата края на
паницата са сложени два въглена — един, който е бил „жив“ (наречен на бол
ния), и един, който е бил „мъртъв“ (наречен на „едномесечето“). Ако хлябът и
кръстчето се заклатят в посоките на двата срещуположни въглена, значи
болният е „едномесече“, ако се заклатят в другите две посоки, значи не е „ед
номесече“ и трябва да се смени угасналият въглен, като се нарече на друг ум
рял роднина.
Въгленът се сменя девет пъти, като последния път се нарича на непознат
човек. Ако вързаните неща не се заклатят, значи човекът не е болен от тази бо
лест и трябва да се търси друг лек.
Като се открие кое е „едномесечето“, баячката дава на болния залъка и
той отива на гроба му. Удря си леко три пъти главата в надгробния кръст, за
равя хляба до него, отчегъртва си малко от кръста и бързо избягва оттам. Ни
що не казва.
Като си отиде вкъщи, извиква някой комшия и отиват на реката комшията
да го „запой“ с това, дето болният е отчегъртал от кръста. После носи дар, за да
се „откупи“ от човека, който го е „запоил“, и се опрощават. Болният му целува
ръка, а другият му казва: „Просто да ти е!“, и се уважават цял живот.
78
№ 248
Проверява се с въглени и дървено кръстче с кого от умрелите роднини
болният е „едномесече“. Кръстчето се пуска на дъното на паничка с вода, си
пана през веригата на огнището. След това се хваща един „жив“ въглен
(наречен на болния) и се държи на огрибката над водата. Н а конец се завърз
ват залък хляб и угаснал въглен, който се нарича на някой умрял от родата.
Ако се заклатят към „живия“, въглен значи са „едномесечета“, ако се заклатят
в друга посока — не са, ако въобще не се заклатят, то тогава човекът не е болен
от тази болест. Проверява се поименно и за незнаен роднина.
След като се установи кой е „едномесечето“, се отива още същата вечер
на гроба му и се завързва червен конец на надгробния кръст, оставя се черве
но цвете и се взема от там камък. Н а болния се завързва жълт конец на врата,
слагат му се до възглавницата камъкът и едно жълто цвете.
На сутринта се отива на гроба, разменят се конците и цветята, а камъкът
се заравя до надгробния кръст, като се казва:
Н е м а д а тр с и ш Иван
ни за б р а т, ни за сестр а;
ш е тр си ш кам ико, кончеца и китката
за б р ат, за с е ст р а
и за цела влака!
№ 250
Ка некой кат умре, дето е с него роден у един месец и он нищо му нема,
ама само спи и му е така, лошо. И до 40 требва да се излекува, ако се не леку
ва, по-зле става. Едномесечето щ ом умре, до 40-то (от погребението) требва
да се излекува. Непременно. А после мине ли, значи че умре.
Ка зайде слънце и от кръстопът ше земе камъчета три. Некой близък човек
ше ги земе. Може и он да ги земе, и он да ги пущи, ма може и друг да ги пущи. И
камичетата са земат, мънички камичета, колко бърбончици, ей така и ше ги уви
ят у черен парцал. И сабале пред слънце, докато не е изгрело слънцето, се носи
у воду. Ако нема вода, ако е например у София, ко има чешмичка, да тече така
водичка, ше пущи парцалчето с таковата (камъчетата) и ше каже:
Те ти рода,
роду д а не тражиш !
Три пъти. И ше плюне и ше пойдеш и нема да се обръщ аш назад.
98
№ 251.
Че земеш кончък о т дрехата, от потник, от комбинезон или от ризичка. И
ка га пущиш у водуту у панйчкуту, оно две сенчици има. Нали ка пущиш е една
сенкя, а едномесече ли е, две су сенките — на един кончъц, па две сенки. И ка
пущиш углень с името му, например И ванка, от под ньега па две сенки праи,
ко е едномесече. Ти първо че спущиш углень от Бога, а после од ньега и че му
га кажеш името и ка пущиш угленчека, оно под ньега пак две сенки праи едно
месечето. Така че разбереш едномесе има ли. П ървото го наричаш да йе от
Бога, другото от тая, дека му гасиш воду, и ако тва, дека е ньеговото, има две
сенчици, и тва, кончъцът, има две сенчици, значи е едномесече. Тая, дето ми
гаси на мене, така праи: „Пущи, рече, кончъца, два сенки. Чекай съга да пущим
за ньега.“ И пущи от Бога, пущи за Иван и рече: „Гледай, ето две сенчици. Ед-
номесече е. Веднага га лекувайте.“ (А познава ли с кого точно е едномесече?)
А бе, то може, ама не можеш да знаеш баш. Ама ти като га лекуваш от едно
месече, то нема значение от кога е точно. Ама пита ме: „Имаш ли от род не-
кой да е умрел?“ Реко, свекърва ми почина. „От нея, рече, е едномесече. Айде,
лекувайте га.“ Ама може, ко пущи и за ню (свекървата) угленче и оно се залепи
за ньега (на когото гаси вода), значи от ню е едномесече, може и друг да спу-
щи с друго име и от кога йе, оно се залепи. Ко е от Бога, оно се залепи, дека е
наречено (въгленчето) за Бога. И така.
И това става. Като е на обед сълнцето и като стане над водуту, нали има
такова, сенкя. И сенкята точно над горе. Он ше земе така и едно толкова (по
казва колко дълго) колченце (пръчица), малкъчко заострено така, и у водуту,
че го зачука да стои. И он че стои. Да обкрочи (обкрачи) така водичката, дека
тече (между краката му), и он че стои така право. Ти кат застанеш така, и оно
сенкя дава. И точно у сенчицата че се закове клечката и че се каже:
Те ти рода,
роду д а не тражиш!
Три пути. И ше плюне и он, и тоа, дека иде с ньега, и замине.
(От какво дърво трябва да е колчето?) От де да е. Дръвченце да е. Клечи-
ца. Че га заковеш, че га ковнеш, че го чукнеш с ено камиченце и че кажеш три
пути:
Те ти рода, роду да не тражиш!
И че плюне и че пойде, и това лекува от едномесече. Ама да е на обяд, точ
но у 12 часа, кога пада сенкята под ньега. Тогаз ше го кове. И д а си гледа към-
то слънченце. Оно си тече отдоле водичката. Клечицата там си остане, а он да
се не обръща назад.
98
№ 252
И така може. На гроба, у краката. Мочка у шишенце или нещо друго. Да
се измочка (изпикае) у шишенце, да сипе и водичка оня, дека е едномесечето, и
ше го отнесе до краката на тоя, що е умрел, едномесечето. Че га сипе там, че
чукне у кръсто и че рече три пути:
Те ти рода , роду да не тр ажиш!
Че залупи там шишенцето, на граба, у краката му, че плювне и че си пойде.
98
№ 253
Ка умре човек, от покрова че отцепи, нали га прекриват с покров, и се на
краката (откъм краката на мъртвеца) зареже и отцепи. И че си га дигне.
И кога не знаш какво е, що е, ама е от едномесече (не знаеш кой точно е
„едномесечето“ и може да е умряло и по-отдавна), че га узмеш да се провреш
под покрова и че га върлиш у барата и па така че кажеш:
Те ти рода,
роду да не тр ажиш!
И така че плюнеш и че си пойдеш.
(Как ще се провреш под това парче от покрова?) Ами оно нали ка отце
пиш така по-широчко, па после че отрежеш у средата с ножичките — озгоре,
та до доле — оно стане цепка у средата да мож да минеш. И го наденеш през
главата до ногьете и се провреш целата. Може и оздол — че ступне и ти му на-
гор че го изнесеш, па че ступне, и нанагоре — о-оп — че го изнесеш — три пути
така. Дома че се провре и че го изнесеш, после да го върлиш у барата.
Ко знаш че това е едномесечето, дека е умрелото, от ньеговио покров че
откйдаш и ко се разболиш, да се провреш. Ко не, че си го дигнеш, та ко ти ста
не така, лошо, да мож да са опрайш.
И това помага.
Я поне така съм патила и на кога съм казала, секи се е излекувал.
98
„Ако човек стъпи на место, къде са играли самодивите или дека им е била
трапезата, те го разболеват — разчепят му устата и се сфаща нещо. И повече
че се сване ако е пикал на такова место. Они се не видат денем и он може да е
стъпил на такова те лошо место, дори да е настъпил некоя от них и да не ю е
видел, па она го фане, та го разчели.“ Самодивското игрище най-често е „по-
ди горунь“ (дъб), а също и трапезите си правят там. Около три-четири метра
в диаметър от „горуня“ трябва да се внимава. Освен да стъпи на игрището
им човек може да стъпи на трапезата им, да се изпикае на нея или да настъпи
някоя самодива, без да иска. Може да им счупи сватбената „фиргулица“ (зна
ме) или да им бутне невестата, да бутне люлката с бебето на някоя от тях и т.н.
— все прегрешения, които той прави от незнание.
77
„Коги човек нагази самодйвско, нещо трапеза или игрище, или па сгази
некоя самодива, дека не я е видел, они го разболеват и нещо му се сфане на
човеко.“
82
„Р азболява са: обринва устата, главата боли, тр еск а тресе. Тва става
витруш ка га го повяй, на някое лош о м ясто га стъп н е — някои самодиви иг
р ал и там .“
7, с. 364
Някоя витрушка са свий, грамне пелнйте или стъпиш на тва място и вра-
дйсваш. Едно време имало някакви самодйви, таласъми, като диви хора, све
ти огън... Разболяваш са — мож да станеш сакат, да ослепееш, да онемееш. И
ше ходиш да са лековаш. Докторите ако не могат, бабите могат!
И тогава баят бабите:
Т ръгнали са седем десе и седем вери —
полвинта турци,
полвинта българи.
К о го то стреш иали,
него ударили.
С тр еш нали Мария —
нега ударили
в краката,
ръкйте,
снагата,
в главата,
в ушйте,
в мозъка,
очйте,
вежките,
носа ,
бърните,
б рад ата.
М ария викна до Бога:
— Бре, Боже,
бре, мили Боже,
ням а ли някой отнейде,
отнейде д а м а отърве?
Де га чули
Господ и с’та Богородица,
те на Мария казали:
— М ълчи, Марийо , не плачй.
Ний жъ та заведем
в пуста гора зелена,
д ето петел не пей,
дето куче не лай.
Та га завели
в пуста гора зелена,
д ето петел не пей,
д ето куче не лай.
Тва три пъти ше го изкарам и тогава са прави ляк. Докато бая, зема ено
с’та богородично босйлче и махкам с него на снагата. Първия път като изка
рам, три пътя дувна и три пътя плювна. И втория път, и третия път. И най-по-
дире са прекръстя три пътя.
Бае се секи ден — когат ти дойде.
7, с. 359-360
(За „урама")
№ 270
С ъ б р а л и са,
набрали са
тр и ста ю ди,
сед ем д есе и сед ем вери.
С ед ем д есе и седем вери
з а д у м а л и са.
Н а заем б р аш н о зем али,
с бял бакър вод а допели,
сладка са м ан д ж а сготви ли;
и с а и зл я л и
на високите поляни,
на ш и роки те м егдани ,
на сам оди вско сборищ е.
З л атн а тр ап еза курдйсали,
с е д н а л и д а я д а т и д а п и ят.
М инала К ат я,
т а т р а п е з а т а р а зт у р и
и им м андж ите разляла,
и им вин ото разл яла,
т а и м т р а п е з а т а р а зв а л и .
Р а з с ъ р д и а са,
р а з л ю т и а са,
триста ю ди,
тр и ста сам одиви,
п о л о в и н а т а ц и ган и .
У д ар и х а й с е д е м д е с е п р ъ т а ,
сн агата й потрош йа,
к о к ал и й р а зк ъ р ш и а .
Т ам м и н а св. Б о г о р о д и ц а .
— Защ о плачеш , К а т я ?
— П л а ч а , м и л и ч к а св. Б о г о р о д и ц а .
У дариха м а седем д есе пръта,
снагата м и потрош йа,
кокали м и разкъ р ш й а.
— Е й ви т р и с т а ю д и ,
т р и с т а сам одйви!
К а т я м ъничка,
К а т я гл у п ав а.
Т я н е зн а е гд е м и н ав а ,
з а т о в а ви т р а п е з а р а зр у ш й .
О д те к ъ д е о д те,
т р и с т а к а д а л ъ к а д а у б й е те ,
н а К а т я л ек д а д о н е с е т е ,
К а т я д а о зд р а в е е т е .
Д а са о т ъ р с и к а т о р ъ ж е н кл а с ,
д а са очи сти като ч и ста п ара,
к а т о п е т е л н а б оклук.
Разболява са: обринва устата, главата боли, треска тресе. Тва става витруш-
ка га го повяй, на някое лошо място га стъпне — някои самодиви играли там.
Идва болния при мене и иска да му бая за врама. И я са прекръстя три пъ
ти и казвам:
Господ и св. Б огородица
на пом ощ на М а р и я —
д а му помогнете
д а са отърси
като гора от роса,
д а са очисти
като чисто стребро.
И зема енна суха шумка от мише, от церово дърво и замахкам пред него
така (хоризонтално на височината на лицето) и казвам:
Тръгнали са
кумови, сватови,
зъльви и д евери,
моми и момци
да отиват
за м лада булка.
Колкото стовяа
тяй кумови, сватови,
зъльви и девери,
моми и момци
при таа булка,
толкова да стовй
и таа лошотия
на тва дяте.
Кът са пръснаа
тяй кумови, сватови,
зъльви и девери,
моми и момци,
стари и млади,
мальки и големи,
така да са пръсне
и таа лошотия
от тва дяте —
от главичката,
от сърцето,
от дамарчетата,
от седемдесе и седем екчета —
да са пръсне,
да са разтури,
да са погуби;
да му отлекне,
да му отблагне,
да са отърси
като гора от роса,
да се очисти
като чисто стребро.
Кога са сепне, събуди —
да му отлекнило,
да му отблагнало.
Тва първия реч. Ся втория:
Т р и с та ю ди,
т р и с т а сам од и ви ,
т р и с т а злинй!
К о сте по го р а —
от гора д а дойдете;
ко сте по вод а —
о т во д а д а дойдете.
Завърница,
повърница!
Д а п р о сти те па тв а д яте,
на т в а име.
Д а идете у гора зелена —
т а м и м а зл атн а тъ рп еза,
бяли лябови —
д а ядете, д а пийте,
д а са ш епите,
д а са веселите,
д а му п рости те на тв а дяте.
Д а му излязнете
о т главичката,
о т косичката,
о т очичките,
о т стърнйчките;
о т сърцето,
о т д ам ар ч етата,
о т екчетата.
Д а му отлекне,
д а м у отблагне.
Д а са отъ рси
като го р а от роса,
д а заспи
кат ягне д о майка,
пиле п од м айка.
№ 273
Кът са разболяят, викат: „Тва урам а.“
Я бях ходила на една баба, като булка. Тя силно бае. И я о т нехи си го за
помних тва. Ама досега не съм баяла. И ся зеха д а дохудат такъи мънинки дяца.
Боли та сичкото — снагата, главата. Де д а зн ам къде съ м урадисала.
За урама в петък, в сряда бая. А ма га заболяе човек — всяки ден баят. Мо
же и на човяка да са бае, и на някоя дреха.
Я бая с цвяте. Зема три цвятчета — цъфнали д а са, о т китка. Но някои са
бае със соль.
Държа ги в лявата ръка. И зем а с дясната едно и каж а една басма. И с вто
рото цвятче — втора басма. С третото — трета. Три цвятчета — три басми са
казват. Държа цвятчето и пред него въртя и си викам:
С ъ б рал и се
сто и петдесе диви,
д и ви и сам одиви.
О тиш ли с а в го р а зелена,
слож или зл а тн а терпеза.
О тд е д о й д е едно п ал аво д яте,
т а им н ап ращ и зл а т н а тер п еза.
Те го нагрубили,
наскърбили.
Той са за с р ам и л о
и са р азб олял о.
Д а се съберете
сто и п етд есе диви,
диви сам одиви,
д а д ойдете
д етето д а отъ р вете
о т т а а болесчйца —
той не е зл о дяте,
той е д о б р о д я те —
д а му извадите ураките
от главичката,
от сърцето,
от р ъкичките,
о т ногичките,
о т петичките.
Тва последното (от „Да се съберете сто и петдесе диви...“ до края) три пъ
тя го казвам — да стане девет пътя общо.
Като свърша едната басма — фърля цвятчето в шопата. Някои и са про
зяват, ма я не мога да са прозявам. И го наплюя три пътя.
И зема другото цвяте.
И като свърша, фърля ги и трите цвятчета вънка, къдет завърна. И дятето
да подбягне навънка — да избягало от таа болест.
И със соль бая. Със соль га бая, в огъня га фърлям — тя пука, да са пукне
ла болестта.
За да стане ляк, остаят пара на земята. Викат: „Да стане ляк!“
16, с. 226-228
№ 274
От вятер са ваща урамата. Или някъде си стъпнал на лошо място, или на ло
шо място си пикал. То знае ли са къде е хубавото място и къде лошото — не са знай.
Витрушка дето са вяй някъде, дето дълбай някъде — там са явява лошо място.
Като урадйсаш на лошо място, и са разболяваш. Очите ти са извъртат
настрана, устата ти са извъртат настрана, излизат петна, търкала червени и
сини по снагата, по краката...
И ше дойде при мене, я ше го обая и той ше оздравее.
Я не гледам никакъв ден — кой гат дойде, тогава го бая. Не избирам вре-
еич.
м
С тимян бая, с три круфчета. Те са три басми, на сякоя басм а — круфче.
Държа ги тия круфчета в лявата шопа. И с дясната ръка зим ам едно круф-
еи бая пред лицето му:
ч
Бре, Боже, бре мили Боже,
де са сбрали
седемдесе и седам вяри и половина —
полвинта турци, полвинта българи,
полвинта черни цигани и желти евреи!
Тей дигнали
седемдесе и седем пръта и полвина,
тръгнали по пътища и по друмища.
Когото на път стрешнали,
когото на път стигнали,
се го ударили,
се го потрошили,
се го посломили,
та му здравето отзели.
Х оденто отзели,
носенто отзели,
яденто отзели,
пйенто отзели.
Кольо на път стрещ нали —
него са ударили,
него са потрош или,
него са посломили,
та му здравето отзели;
ходенто и носенто,
яденто и пиенто,
и спането.
Той хми са моли:
— Седемдесе и седем вяри и полвина,
полвинта турци, полвинта българи,
полвинта черни цигани и желти евреи,
ко сте мъжки — брати да ми сте,
ко сте женски — сесри да ми сте;
дайте ми здравето,
дайте ми ходенто,
дайте ми носенто,
дайте ми яденто,
дайте ми пйенто,
дайте ми спането!
Д а въря, кък съм ходял,
д а нося, кък съм носял,
д а ям, кък съм ял,
д а пия, кък съм пил,
д а спя, кък съм спал!
Тогава седемдесе и седем вяри и полвина,
полвинта турци, полвинта българи,
полвинта черни цигани и желти евреи,
тяй сичките
с цяла ръка зй м а т,
вода му пръскат
и здраве му дават.
И така, оставя първия круф и пръскам три пъти с ц ялата ш опа вода. И зе-
ма втория круф и продълж а д а бая:
Т о гава ч ер н и я ц и ган и н , ж е л ти я евреин,
о т него н я м а по -п р о к л е т и п о -зав и д л и в ,
т о й с ъ с ц я л а р ъ к а в о д а не зи м а,
во д а не п р ъ с к а
и зд р а в е не д а в а —
с а м о с д в а т а п р ъ с т а во д а зел ,
вода пръснал
и з д р а в е не д ал!
Тука третото круфче оставям и пръскам пак с цялата шопа. И тогава поч-
вам за деветто жени. За тях няма тимян.
Б ре, Б ож е, б ре м и л и Б ож е,
д е са с б и р ал и
д ев ет ж ени завй д н и ц и ,
д ев ет ж ени п очудн и ц и ?
К о го т о на път стр еш н ал и ,
на път стигнали,
се м у зав и д ел и ,
се м у п о ч у д е л и .
К ольо н а път стреш н ал и ,
на път сти гн али —
на нега зави д ел и ,
на нега почудели.
Т ой с а р а з б о л я л ,
ч е не о з д р а в я л .
Ч и ф чи я н а път стреш н али ,
на път стигнали —
н а н е г а за в и д е л и ,
на нега почудели.
Той о ти д е о р а н д а оре,
с я м е н ася — с я м е не д о ся .
К о л ар н а път стр еш н ал и ,
н а път сти гн али —
н а н е г а за в и д е л и ,
на н ега почудели.
За д ъ р в а о ти д е — д ъ р в а не д о к а р а .
Говедар на път стреш н ал и ,
н а път сти гн али —
н а н е г а за в и д е л и ,
н а нега почудели.
Г оведа и зкара —
го в ед а не д о к ар а.
Т ел ьч ар н а път с тр еш н ал и ,
на път стигнали —
н а н ега зави д ели ,
на н ега почудели.
Т ельчар тельц и и зкара —
тельц и не д о к ар а.
О вч ар на път стр еш н ал и ,
на път сти гн али —
н а н е г а за в и д е л и ,
н а н е га п о ч у д е л и .
О вчар овци и зкара —
о в ц и не д о к а р а .
Б ре, Бож е, бре м и л и Б о ж е
какви са ж е н и з а в й д н и ц и ,
какви са жени почудници?
Н ека синките д а му д а д а т
здравето, ходенто,
носенто, яденто,
пйенто и спа нто —
д а ходи, кък ходил,
д а носи, кък носил,
д а яде, кък ял,
д а пие, кък пил,
д а спи, кък спал!
Я зн ам д а бая,
Господ и с’та Б огородица
д а д а в а т здравето!
Ако е урамясан, ки са прозяваш. То си казва още от първата басма. И ура-
ките е същото — или на женската басма, или на мъжката.
Кът бая, ма е боляла главата. Като е силно фанато — боли. И после давам
от таа водичка на човяка, та три пъти пийнува. И са умива с таа водичка, па
кът е малко — я го мия. Па с тимяна го прикадям — да бягали дяволите, само
дивите.
Избая по един път. Само ко иска някой — бая го три пъти.
17, с. 387-394
№ 276
На, сега дето викаме „То го фанало удар! От удар умира!“ — той не е удар.
Тва е урама! От самодивите! Мълчешна вода зимат от чушмите, от три чуш-
ми. Сайбията който е в къщи — мъж да е, жена да е, кой ще да е. Мълчешката
иде, земе от три чушми вода, занесе га в къщи. Че слагат малко ечемик, пета
ла, босиляк, червен конец. И стои на звездите. И момиче било, жена било, де
те било — тури го на звездите, умие му очите и слабините. Умие му лицето на
тръсене с ръката, под мишниците на слабината.
И стои таа вода на звездите. И станем сабалем и идем, ръсим там, на
къро. М ястото ръсим, където е отишъл по вън. А па ко е тука, в село — вечер
са ръси. Кът си легнат ората, тогава са ръси чак.
П асъл овцете. Убаво, ама отишъл по нужда там, до кладенчето. Отиде
там до едно кладенче, в едни тръни. И кът доде — не мой да стане. Ухото го
боли.
Чичо дума:
— Къдет си пикал — там да идете да ръсите!
И пак зем ем сабалем едно шише мляко. То срам ма е — овчар и млада
булка, кък да ида! Отйдах, забрах са. И къдято одйл по нужда — пръска. И до
де д а стана, оздравя. П ръска млякото, захар малко и мляко. И казвам:
А ко е о т сам одивите,
н а сам одивите д а иде!
А ко е урам а,
д а си го п рием ат тва м ляко —
м ъж а м и д а оздравее!
„Която жена няма дяца, ако има клйни — не мож да забременяй. И малко
дяте кът го боли корема, га са намяри — па го лековат за клини.“
19, с. 307
15, с. 275
№ 280
Няма значение къв ден е. Копанарката на която къща иде, тогава бае.
24, с. 232
(На дете)
№ 283
Носят детето на кръстопът в тъмни зори. Разпъват детето, разрязват жа
ба и я слагат на корема му.
Информаторката предполага, че е имало и словесна част („басна“), но не я знае.
5, с. 170
№ 284
Вари се травица: от девет травици сберем, в ново гърне ги сложим и ги
засипем с водица. Докато се вари, я изленем на двор (това става след полунощ).
Травиците смо брали две недели до Богородица: чешьки здравец, очин-
ска трава, орлове нокте, клинаве травици.
Взема се отварата от тревите, излиза се на двора (след полунощ) и се казва:
К оя д звезда е на Иван — име рек,
она коня д а окачи,
свето д а обиколи
и лек д а му найде,
тука д а га сваримо,
а утре че га запоимо.
Тъгай отидемо, па така ако на вратата застанем, она (майката) оттам със
детето, а я оттам, те и му дадем тека капчето сал — що кат е мининко и че га
задръгнеш, запои се. Я сал пипнем у лъжичкуту. А къга е па яко мининко, я със
тие пръст, безимен пръст, е така пипнем у лъжичкуту и му турнем у устанца
три пути. И тъгай на веригуту, где си се слушамо, я подигнем нагоре и речем:
Сту назад, лоше!
И подигнем и проврем лъжичкуту круз веригуту. Като се подигнем, и тъ
гай му па капнем три лъжичке, три капчице. И на едън праг, и на веригуту и
пак на друг праг, та дой три-девет пут, на три-девет места му капнем.
На много деца съм варила и но си премине.
4, с. 222
№ 285
Майката взема детето и го занася до дърво с дренки. Обръща го надолу с
главата. Взема бургията и там, където му стигат краката, върти дупка в дърво
то. Събира тресчиците, които изпадат от дупката, и ги занася у дома. Сварява
ги, оставя водата да изстине, прецежда я през кърпичка и дава да пие на детето.
„Запойва“ го също и с тревица, брана на „Ивандън“, защото, ако е моми
че клиновито, като порасне, не може да забременее. Тази тревица се вари на
дръвника и там се „запойва“ детето.
59, с. 182
№ 286
Прекръства се три пъти и после взема пирона в дясната си ръка. След то
ва започва да прави кръстчетата и казва:
Как се отваря вратата,
така да се отваря сърцето на Иван\
После излизат с детето отвън и то застава до вратата, но от външната й
страна. Обляга се на външната стена и гледа към слънцето. Баячката прекарва
пирона от главата до петите му три пъти — започва от върха на главата, про
дължава през лицето, гърдите и до така долу. В това време казва:
Кум садешкиде уша
ата сидешкиде инима на Иван).
Бабата поясни, че това са същите думи, само че на румънски език: „Как
се отваря вратата/, така да се отваря сърцето на И ван!"
След като го направи три пъти и каже тези думи на всяко прекарване по
три пъти, баячката забива пирона в земята и тя и детето веднага се разделят—
баячката влиза бързо вътре, а детето си тръгва, без да се обръща.
Същото нещо може да се прави и с билката „клинявиче“. Тази билка има
две разновидности — мъжка и женска. Ако се бае на момиченце, се взема от
женската билка, но се държи в ръката и една сребърна или златна паричка.
Действията и думите са същите. Само накрая билката се вари и се пие, а па
ричката се връща на майката на детето, която я е донесла за баенето. Ако е
момченце, се взема от мъжката билка, а заедно с нея в ръката се държи и едно
малко дървено бастунче, направено специално за тази цел от баячката. Бас-
тунчето се забива в земята като пирона, а билката се вари от майката и се дава
на детето да я пие. Обикновено майката води болното дете и тя оставя на зе
мята паричка за баячката.
84
(Завъртане на „клини")
№ 287
Това е баене за бездетство.
Баячката завежда бездетната жена в полето при самотно, но задължител
но плодно дръвче. Премерва й „боя“ (височината — от върха на главата до пе
тите) с червен копринен конец. После обръща конеца обратно, така че този
край, който е бил откъм главата, да е откъм краката, доближава го до дървото
и провърта там дупка с желязно свределче. След това отрязва три пъти коса
от главата на жената и нокти от ръцете и краката. Косата и ноктите слага в
малка паничка от восък, засуква ги в нея и я пъха в дупката на дървото. Зачук-
ва ги вътре с дървено клинче така, че да не стърчи клинчето навън. В това вре
ме между тях се води следният диалог:
Болната:
— Какво въртиш?
Баячката:
— На Иванка клините.
Болната:
— Върти, върти, та ги завъртй!
После завързва сребърна паричка на горния край на червената „жица“ и
на най-близкото до дупката клонче. Дръпва го леко надолу и го пуска да се
вдигне. В това време между баячката и болната се води следният диалог:
Болната:
— Какво дигаш?
Баячката:
— Н а Иванка клините.
Както се дига туй клонче,
тъй да се дигнат нейните клини!
Д а й олекне като леко перо,
да се очисти като чисто сребро!
Този диалог се повтаря три пъти. Накрая баячката отвързва сребърната
паричка и я дава на жената да си я носи, зашита на пазвата. Двете си тръгват,
без да се обръщат назад.
66
(За „клйнье")
№ 288
Кога му не врви на човек, се лекува от клйнье.
Отива до ено дрво крушово и го обръщат с главата надолу. Там, дето
му стигат краката, го забележат и с един свърдел изкарат манко трески и
дадат да пие с вода. У ена паница — зелена да е. И после се сипе водата па
на дрвото.
82
(„Заклинване" на малко дете)
№ 289
Информаторът го знае от дядо си. Това се прави обикновено от мъже.
Дядото занася детето и го слага да легне до коша за кукуруз.
Премерва го от краката към главата с червен вълнен конец. После изпра
вя детето и провърта дупка в дирека на коша, който обикновено е дъбов. Дуп
ката трябва да е точно на височината на детето —докъдето е стигнал конецът,
когато дядото е мерил с него. След това прави дървено чепче и с него набива
конеца хубаво в дупката. Треските, които са изпаднали, когато е провъртал
дупката, ги събира. „Стркам ги тъй у ръцете, сипна манко водичка у една лъ
жичка и му дам да пийне на детето.“ Това става вече в стаята. Майката държи
детето, а дядото го „запойва“ веднъж.
Не се говори през цялото време. Само накрая дядото пожелава:
Да е на живот и здраве!
Цялото действие се повтаря три пъти в три поредни дни, като трябва да
се започне в сряда. Най-хубаво е да се „заклинва“ дете на „добри дни“ — на
Спасовден, на Гергьовден, в неделя, на Русаля. „Н а голем и празници най е уба-
во, щ ото добър ден, на лек отива.“
82
(„Сечене" на „ к л й н я ”)
№290
Съблича се детето голо и дядото, който бае, му връзва краката с въже, обръ
ща го надолу с главата и го завързва за гредата на тавана д а виси. Слага „перу
ката“ (бухалка) върху стъпалата му, а с дясната ръка чука по нея с брадвата.
М айката пита:
— Що сечеш?
Той отговаря:
— Сека, клйня сека.
Майката:
— Сечи, та ги отсечи!
След това отвързва детето, извежда го пред прага, очертава с нож лявото
му стъпало, издълбава очертаното място и го посипва с м орска сол. После пак
го затрупва с пръст и го изравнява.
Докато го затрупва, казва:
— Тук да остане болестта!
85
№ 291
Бае се след залез слънце срещу сряда и събота и преди изгрев слънце в
сряда и в събота.
Вечерта се сваряват в джезве три вида билки — „орлови нокти“, „прекип“
и „неделенка“. Към билките се прибавят и клечки о т пет лескови пръчки*.
Петте лескови пръчки се нацепват на клечки, за да м огат д а се съберат в джез-
вето. След като се сварят, джезвето се покрива с червен вълнен парцал, огриб-
ка, нож и стръкчета от метлата и се оставят да пренощуват.
Н а другата сутрин баячката и болният отиват на реката преди изгрев
слънце и там тя го „запойва“, т.е. дава му да пийне три пъти със стара лъжица,
която после изхвърля в реката, като казва:
Айде да го отнесе!
Остатъкът от водата с билките и клечките му дава да пие по три лъжици
седем сутрини.
„Запойването“ може да стане „и на прагу, и на дръвнику“. Тогава се запой
ва три пъти — по една сряда или събота в месеца — „на три месеца по три пъ
ти, та да станат девет пъти, и она че зачене“.
77
№ 292
В този раздел са включени баяния за болни очи, които също имат различ
ни названия, макар че често признаците на болестта се припокриват — зачер
вяване и сълзене на очите, болки в очите и недовиждане. Това са баянията за
„металкя“ (разпространени най-вече в Северозападна България), „наметалка“,
„наметка“, „наметало“, „намица“, „намигой“, „очи“ (за останалите райони на
страната). Отделно са баянията за „ечемйчка“, „пъпки на очите“, които са раз
пространени навсякъде. Понякога с „намигой“ и „наметалка“ се назовава имен
но „ечемйчката“ в очите. В някои случаи признаците се смесват, особено в ба
янията за „металкя“.
Тези баяния са отделени в два подраздела: 1. Баяния за „металкя“, от кои
то разполагаме с повече варианти, и 2. Отмйтане, „наметалка“, „наметка“,
„намица“, „намигой“, „бчи“, които са представени с по-малко варианти.
Ето и примери с изказвания, характеризиращи този вид заболявания:
„Очите се зачервяват, излизат пъпки по клепачите (металкя).“
82
„Това е баене „от очи, щото болят очите (металкя).“
82
„Това е, кога окото сълзи и кърви и човек ослепева, не види (металкя).“
72
„За очите, ако са налеени с кръв (наметалка).“
18, с. 296
„Свекърва ми пак баеше и за дето излизат на очите ечемйчки, за наме
талка.“
24, с. 229
БАЯНИЯ ЗА „МЕТАЛКЯ“
№ 296
Баячката взема нож в дясната си ръка, застава срещу болния и като го
размахва лекичко пред болното око, сякаш че сече, казва три пъти:
Изскочи, металкя,
изскочи на И в а н из ногьете,
из пръстите,
из ноктйте, изподи ноктите,
из глежни, из колена,
из преди, из мешйна,
из чрева, из дробове,
из жлъчка, из сърце, из кръв,
из очи, из уши, из нос,
из език, изподи език.
Изскочй!
С остри ножеве че те разсечем,
с буйна вода че те удавим,
с буен огин че те изгорим,
че те откарам у пуста гора,
д а се схванеш на дрво и камик у скалите,
у венците, у пещ ерите.
Там, къде пиле не пее,
там , къде куче не лае,
там , къде конь не цвили,
там , къде човек не мйнва.
Накрая баячката „сече“ рязко три пъти с ножа по земята, за да „иде у зе
мята болката“, и го хвърля.
Болният си отива, без да се обръща.
72
№ 297
Баячката си приготвя зелена пръстена паничка с вода и три връхчета зе
лена тревичка. Слага във водата и малко „ума“ (хума). Топи едно по едно връх
четата от тревичката във водата с хумата, маже лишеите на болния и бае:
Запалили се цареви сараеви
и горели три дни, три години,
и никой не мое да ги угаси.
Едно момче дърва носило,
едно момиче вода носило,
гасили, гасили
и най-после угасили.
След това три пъти размахва връхчето пред окото с думите:
Д а изметем металкя
на И в а н из окото.
После го прехвърля през рамото на болния назад. И така — с трите връхчета.
Остатъкът от водата с хумата и тревичките се изхвърлят в барата.
Болният си отива, без да се обръща.
70
№ 298
Бае се с три връхчета от метла. Баячката сяда от лявата страна на болния
и като го потърква лекичко с връхчето на метлата, казва:
Запали се царева църква,
та тли, та гори.
О тд о л е и д ат три -девет моми.
Н о с а т три -д евет търнокопе.
Н о с ат три -д евет метли.
Н осат три-девет лопати.
Д а и зкоп ат ц арева църква.
Д а изрйнат царева църква.
Д а изметат царева църква.
Д а угасят царева църква.
Баячката търка болния по лявото коляно и после прехвърля връхчето
през лявото му рамо.
Така с трите връхчета се бае три пъти, след което болният си отива, без да
се обръща. Дарът се хвърля на земята до вратата на излизане, за да „има лек“.
70
№ 299
Бае се на дръвника, където се секат дървата, в сряда или събота след за
лез. Баячката си донася метла, „манара“ (брадва) и нож.
Най-напред мете в кръг около човека и водят следния диалог:
Болният:
— Какво метеш?
Баячката:
— Метем металкя.
Болният:
— Мети, мети, та а отмети!
-После баячката замахва заплашително срещу него с „манарата“ и пак:
Болният:
— Какво сечеш?
Баячката:
— Сечем металкя.
Болният:
— Сечи, сечи, та а отсечи!
После тя реже с ножа по дръвника и пак:
Болният:
— Какво режеш?
Баячката:
— Режем металкя.
Болният:
— Режи, режи, та а отрежи!
Всеки диалог се повтаря по три пъти.
Всички предмети се оставят на дръвника и човекът си тръгва, без да се об
ръща.
82
№ 304
Това е баене „от очи, щото болят очите“. Бае се с три клечки от метла —
„у пойето, дека расте синкьо ено такоз, по междите на нивите расте“, с „бели
лук“ (чесън и) „едно ножле“.
Баячката хваща метлата и ножа в дясната си ръка, а чесъна го дъвче. Оби
каля около човека, като влачи метлата по земята. В същото време „джвака“
чесъна и говори тихо, но рязко и сърдито:
Ти глог и я глог.
Ти глог и я глог.
Ти глог и я глог.
Ти кучка и я кучка.
Ти кучка и я кучка.
Ти кучка и я кучка.
Я по-врла от тебе!
Я по-врла от тебе!
Я по-врла от тебе!
След това се изправя, духва чесъна в болното око и пак почва да влачи
метлата с ножа в кръг и да говори същото. Човекът трябва да се е преместил
малко. Три пъти го обикаля и говори така и три пъти духва в окото. Изяжда
чесъна „само душата (дъхът) отива там, в окото“. И трите пъти човекът се
помества малко назад.
След третия път баячката „кльоцва“ с ножа и съсича клечките три пъти.
После ги взема пак и ги занася на прага. Застава от вътрешната му страна
(болният е зад гърба й), съсича ги още три пъти и там ги оставя. Ако болният
е на двора, тя ги съсича, като остава от външната страна на прага и болният е
пак зад нея. Клечките остават там, докато се разпилеят от само себе си. Бол
ният, където и да се намира (в стаята или на двора), трябва да гледа „къде
слънцето“, докато бабата сече метличките с ножа. После той й хвърля парите
на прага за лек и бързо си отива, без да се обръща назад.
Бае се вечер, „коги се враща стоката, да се сбира здравьето“.
82
№ 305
Бае се в събота „пред слнце“. Баячката застава от външната страна на
прага, а болният — от вътрешната и гледа навън през отворената врата. Отна
чало тя взема метла и известно време, без да говорят, я размахва заплашител
но срещу него. После започва да мете с нея срещу него, но в посока отвътре
навън. Между тях се води следният диалог:
Болният:
— Какво метеш?
Баячката:
— Металкя.
Болният:
— Мети, та а отмети!
След това бабата взема „манарче“ и заедно с болния отива до „пенюга-
та“ (дръвника). Той сяда, а тя сече около него по дървото в кръг от дясно на
ляво с манарчето. Диалогът в този случай е:
Болният:
— Какаво сечеш?
Баячката:
— Металкя.
Болният:
— Сечи, та а отсечи!
Болният е седнал така, че да гледа срещу слънцето.
Всеки диалог се повтаря по три пъти.
Накрая баячката взема „бели лук“, дъвче го и три пъти „дуа в окото“. Бол
ният си тръгва, без да се обръща назад, и до прага на външната порта хвърля
парите на земята.
82
№ 306
Бае се насред „собата“. Баячката взема нож или „манарче“ (брадвичка) и
го размахва лекичко наляво-надясно пред очите на болния. После започва да
го обикаля в кръг три пъти в посока, обратна на часовниковата стрелка. В то
ва време между тях се води следният диалог:
Болният:
— Какво сечеш, бабо?
Баячката:
— Металкя.
Болният:
— Сечи там, сечи!
И тя „сече“ по земята около него.
После взема метла, пак я размахва известно време пред очите му и започ
ва да го обикаля и да мете около него в кръг. Обикаля го три пъти, а през това
време говорят следното:
Болният:
— Какво метеш, бабо?
Баячката:
— Металкя.
Болният:
— Мети там, мети!
След това баячката взема „бели лук“, сдъвква го, изплюва го. Отваря бол
ното око и „ухва“ в него три пъти.
След като свърши баенето, болният бързо си отива, без да се обръща назад.
75
№ 307
„Сядаш на дръвнику и гледаш къде слнцето. Она сече срещу тебе с мана-
рата (срещу очите прави движение, сякаш че сече нещо) и ти питаш сега:
— Какво сечеш?
— Металкя.
— Сечи, сечи, та га отсечи!
Па после сече отдесно на тебе (на дръвника) и па така я питаш и най-сет
не — отлево, и толко.“
Диалогът се води общо три пъти — докато баячката „сече“ пред лицето
на болния, отдясно на него на дръвника и отляво, като, за да се придвижи, тя
не минава пред болния, а обикаля в кръг около дръвника от дясно на ляво. На
края човекът става и си тръгва, без да се обръща, като й оставя парите на зе
мята до дръвника.
77
№ 308
Я магерим така: само у среда и у събота става лек. Он че седне тука те на
дръвнику, па я че сечем срещу него с манарчето и че почнем така:
Айде, Боже, помози
на И в а н живот и здраве донеси!
Изскочи, металкя, изскочи,
из очите, из клепните,
из косата, из веждите,
из главата;
из носо, из устата,
из зъбите;
из костите, из телото,
из месото;
из ръцете, из нозете,
из ноктите, из све!
Иди у пуста гора,
дека моми не пеят,
дека жени не тъчат,
дека мъже не сечат,
дека ергене не орат,
дека пилци не пеят,
дека говеда не реват,
дека вода не тече,
дека тр ева не расте,
дека м анара не сече.
Там да останеш,
там да живееш,
там да седиш,
там да едеш,
там да пиеш.
И в а н да пуснеш,
да му дадеш живот и здраве!
Сетне обикаям така и чукам по дръвнику, до него така, па он ме пита:
— Какво сечеш, бабо?
— Сечем металкя, сечем.
— Сечи, сечи, та я отсечи!
— Сечем, сечем, да я отсечем!
И после от другата страна още един път, и от другата страна още един
път, та да станат три пъти. И това е те.
77
№ 309
Ше сечеш три пъти — на дръвнико, на праго и нади огино. Ше клъцнеш та
ка три пъти с манарчето и он ше те пита:
“ Какво сечеш?
—Сечем на Иван от металкя.
— Сечи, сечи, та я отсечи.
— Сечем, сечем, ше я посечем и отсечем.
Пред слнце ше сечеш на дръвнико, на пладне — на праго и подир слънце
—къде огино. Ше сечеш на очите, ше клъцнеш долу и ше зафърлиш назад ма
нарчето, а он ше бега да не види.
79
№ 310
Земаш три връхчета от метлата и още три, и още три, та да станат девет.
Земаш така у десната ръка трите и така че праиш (маха ги лекичко наляво на
дясно пред окото) и че викаш, ма он да те не чуе:
Бегай, металкьо!
Ако си суа, на суо да идеш;
ако си водна, у вода д а идеш!
На йз рт слазат тънки рти,
оздол иде бесен влк,
озгор иде бесна мечка.
Къде де сретнаа,
там се сдавйа.
Дигнаа крвава река от окото,
та стана како бела пеня по морето.
Остаяш ги настрани и земаш другите три и па така. И като го каеш и три
те пъти, зафърлиш метлите на бунището и се свършва.
71
БАЯНИЯ ЗА „НАМЕТАЛКА“, „НАМЕТКА“, „НАМИГОЙ“,
„НАМИЦА“, „ОЧИ“
(Отмйтане)
№ 311
Зема една паничка вода, една метла и една шопка просо и идем при
кошкиния елак, дето пият вода котките. И седне човяка стрещу слънцето и
държи напреж паничката с водата. И жъ покрия със скутника главата на чо
вяка.
Първо с метлата пръскам просото от шопата — тряба да падне някое
просо в паничката, и по земята се пръска, и казвам:
Къкто са пръска тва просо по таа земя,
така да са пръсне таа наметалка от очите,
от телото, от снагата!
И па жъ бръсна с метлата:
Къкто са носи тва просо по баиря
да са сяй, да са пръска,
така да се пръсне наметалката
от очите, от телото, от снагата!
И па жъ бръсна с метлата:
Къкто са скубе просото,
та са пръска пръстта,
така да са изтърси таа наметалка от очите,
от телото, от снагата!
И така се пръсне просото.
Прави са вечерта един път, га кошките лягат. И утринта втори път — га
кошките стават и са пръска сичкия добитък. И трети път, другата вечер. Три
пъти са прави.
В къвто ден доодат — се ги лековам. И свекърва ми така. Само в недяля не
са бай. Ама като доде някой от чуздо село, па го лековаш, няма да го върнеш.
Бае се по мръкнало.
17, с. 399-400
(За „наметалка")
№ 312
Земам една шепа просо. Който го болят очите, си държи паничка с вода.
Яз като бая, жъ зема идна митла — в лявата ръка — просото, в дясната ръка —
митлата. С митлата махам на главата, пускам просото във водата и бая:
Стотйр отива за вода,
тиква носи на глава.
Стотйр са тръсна,
тиква са пръсна.
Кък са пръскат
тяа говеда
от тва игрище,
така да са пръска
таа намиталка!
Кък са пръскат
тяа сам о д и ви ,
така д а са п р ъ с н и
т а а н ам и талк а!
О т м ен е м ал к о ,
о т Г осп од я м ного!
Басмата три пъти са повтаря. К ато обая, м итлата я фъргам зад гърба. Тва
просо, дет изтече с таа вода, болния си измива очите три пъти, фърля водата и
казва:
Кък са п р ъ сн и т а а вода,
така д а са п р ъ с н и т а а н ам и талка!
№ 313
Свекърва ми пак баеше и за дето излизат на очите ечемички, за наметалка.
Няма значение къв ден е — когато дойде човяка. И сутрин, и вечер — няма
значение. И в недяля може, сигурно и вторник е баела.
Зима леща в лявата шопа. И с дясната ръка зима лещ а и на дятето под
окото бае три пъти:
— К акво м яташ ?
— Н ам еталка м ятам .
— М ятай, д а га преметнеш!
И га хапне тая лещ а и бруфне (плювне) дятето в очичките. И ужким тая
болка са изплашвала. Сетне пак земе три зърна леща, сетне ощ е три...
24, с. 229
№ 314
Зема в ено канче мъничко водица, зема от градината ена тревичка (ква да
е), пък зимата от м етлата ено стръкче. Дръжа стръкчето с лявата ръка, с дяс
ната — канчето и въртя стръкчето във водата от дясно на ляво. И къто я обая,
пръсна с лявата ръка вода къде очите с пръстите. Пак га обая, пак пръсна —
тъй до три пъти. Сетня й полея да си умий очите и готово — оздравявала. Га
свърша третия път, наплю вам три пъти срящу него. Бая тъй:
Н а м е та л о , отм етало,
сти га я И в а н ,
сти га пи И в а н \
А йди д а идете в гори зелени,
т а м и м а суо д р ъ в о —
о т к о р ян а му са наеж,
о т върха му са напий!
С тар и баби в черкови,
м л ад и булки диван стоят,
м алки м ом и хоро играят.
О вци на егрек,
кош ки на легало,
пител на боклук,
п р о со през трусало.
Б аба И вана,
тя й к р ъ с т н а и м и р о с а на,
п р ез черкви п р и п ед яна;
тя знай д а ги обай, д а ги избай.
В пусти гори д а идат,
та м и м а треви зелени,
т а м и м а сенки д ебел и ,
на сенки д а са н алеж ат,
на во д а д а са напият!
Три пътя бая и три деня. Ко ни м ой д а иди болн ата на втори я и третия ден,
баячката саде бай у тяй си на името на болната.
И прясно сирене са туря на окото, в дю лбенче връзано.
33, с. 135-136
Когато някой го заболят очите, трябва да нам ери човек, който се казва
Стоян (за мъж) или Стояна (за жена). Тя или той си порязват средния пръст на
лявата ръка и му капват малко кръв в окото. Не се говори. О т този ден му ста
ва побратим или съответно посестрим а и излекуваният всяка година на Коле
да и на Великден трябва да носи дар.
82
(За „учобол")
№ 321
(За „наметки")
№ 322
Н аметка се метна,
удари Ива у окото.
Ива викна, цвйлна, заплака.
— Не плачи си,
не цвили си.
Ние сме тройца бракя.
Ше зем еме три ножлета златени,
три ножлета сребрени.
Ше пресечем зелен явор.
Едиио човечеца чува,
едино жйлиците реже,
едино кръвчйцата ближе.
По коня, по гриве,
по коня, но копита,
по друмища, но патища,
по гора Гаралейска.
Къде не мислило,
натам заминало.
Повтаря се три пъти, като се духва лекичко към окото и се маха с ръка
пред него.
Наметка се метна,
Ива си удари в очите.
Тя си рукна, та си цвйлна.
— Не плачи си, не цвили си.
Ние сме троица бракя.
Ше земеме три ножлета златени,
три ножлета сребрени.
Ше пресечем зелен явор.
Едино човечеца чува,
едино жнлйците реже,
едино кръвчйцата ближе.
П о коня, по грйве,
по коня, по копита,
по друмищ а, по патища,
по гора Гаралейска.
Къде не мислйло,
натам заминйло.
С едно ножче от домакинството се бае. Баячката и болната жена седят ед
на срещу друга. Баячката размахва ножчето срещу очите на болната наляво-
надясно, все едно че реже „наметката“. Това е ножчето, с което баячката си ре
же хляба. „Се едно, че е златно тва ножче. То окото му кръвясало и ако не се
бае, оно отиде навътре към човечецо (зеницата) и става лошо. Мене мойта
майка така ми е казвала и аз от нея съм се научила. Пък нашта баба не знам
откъде знае.“
После баячката ми разказа как една лекарка била излекувана от майка й и
после лекарката поискала да си запише баянето, за да може и тя също да леку
ва очите.
94
№ 3 24
Кога човек почне да запада, требва да се земат пет, седем или девет сви
лени конци от различни вери (цветове). Освен това — връх от коса, с която ве
че не се коси, или нож с черна дръжка и восък, който се оформя като малка
паничка. „Обирането“ става по следния начин:
Мъжът баяч отрязва накръст по малко косми от главата на болния, нок
тите от дясната ръка, от левия крак, от десния крак и от лявата ръка, малко от
миглите и веждите. Всичко това слага в паничката от восък заедно с ножа, кон
ците (с които предварително е премерил „боя“ на човека) и дава на болния да
преспи една нощ върху тях. Рано сутринта занасят паничката с нещата в нея
далече извън селото на самотен „горун“ (дъб) или „кйселка“. Човекът застава
до дървото и където достигне главата му, дядото пробива дупка със „свър-
дел.“ Натиква „обраното“ вътре и замазва с кал и тресчиците, които са падна
ли при пробиването на дървото. С останалите тресчици „запойва“ болния три
пъти с нова дървена лъжица, която после изхвърля в реката.
„Обраното“ може да се сложи и в жаба, която се хваща в трапа, където са
„седели гръсти“ (коноп), или в тихо вирче и се занася вкъщи в ново гърне. В
този случай към всичко останало се прибавя и една игла за шиене.
През цялото време задължително се мълчи.
77
№ 329
К огато д е те е м н ого зле о т „лош а болест“, „обират“ го, т.е. о трязват му „нак
р ъ с т “ коса о т четири м еста н а главата, нокти о т ръц ете и краката и косми от веж
дите, м иглите и „ср ам а“ и ги слагат в паничка, направена о т пчелен восък.
С л ед т о в а н а м и р а т ж аба, ко ято я е н а л а п ал см о к, н о в се о щ е н е я е т ъ т
н ал. Т р яб в а д а я и зв ад я т ведн ага, за д а заш и я т во съ ка с „ о б р а н о т о “ в устата й
с червен конец. С т о зи конец п р ед в ар и тел н о е и зм ер ен „ б о я “ на детето. Пус
к ат ж аб ата в реката. „О н а м ъ ч н о че ум р е, т а и м ъ к ата д а у м р е .“
77
№ 335
№ 336
Вземат се „седем вери конци“, т.е. седем различни цвята копринени кон
ци, достатъчно дълги за цялото мерене, което се прави с тях. Усукват се и в
единия край се връзва възел. Взема се също така старо, изхвърлено или съв
сем ново ножче и малко пчелен восък, който се оформя като паничка. След
това баячката и болният отиват да търсят „дива крушка у чужд топрак“. Там
най-напред баячката „м ери“ болния с конците — т.е. премерва обиколката на
главата му и връзва възел, после премерва дължината от върха на главата до
пръстите на краката и връзва там втори възел, накрая премерва дължината на
разпънатите встрани ръце и връзва трети възел. Обръща конците „с главата
надолу“, така че първият възел (който е за тав ат а) да отиде към краката, и от
белязва на дървото докъде стига височината на човека, за да „провърти“ там
една дупка със свредел. След това навива конците на кръгче и ги напъхва във
восъка.
Едва сега започва самото „обиране“: баячката взема ножчето в дясната си
ръка, реже по малко от косата, миглите, веждите, ноктите и т.н. и през цялото
време мърмори:
Р еж ем т и о т косм и (на косата),
р еж ем т и з а лек;
р е ж е м т и о т тр еп н и (на дясното око),
р е ж е м т и з а лек;
р е ж е м т и о т тр еп н и (на лявото око),
р е ж е м т и з а лек;
р е ж е м т и о т веж ди (на дясното око),
р е ж е м т и з а лек;
р е ж е м т и о т веж д и (на лявото око),
р е ж е м т и з а лек;
р е ж е м т и о т п р с т и (на дясната ръка),
р е ж е м т и з а л ек;
р е ж е м т и о т н окти ,
р е ж е м т и з а л ек;
р е ж е м т и о т п р с т и (на лявата ръка),
р е ж е м т и з а лек;
р е ж е м т и о т н о к ти ,
р е ж е м т и з а лек;
р е ж е м т и о т п р с т и (на десния крак),
р еж ем ти з а лек;
р еж ем ти о т нокти,
реж ем т и з а л ек;
реж ем т и о т п р с ти (на левия крак),
реж ем т и з а лек;
реж ем т и о т н о к ти ,
реж ем т и з а л ек.
№ 337
Б аяч к ата взем а го л я м а зелена ж аба и „ш ест вери конци“. И зм ер ва човека
с конците — най-н ап ред обиколката на главата, после ви сочи н ата — о т т а в а т а
д о п р ъ сти те на краката, и ш ирочината на разпънатите встрани ръце. С лед то
в а зап о ч в а д а „о б й р а“ със стар о или ново нож че м алко о т косата, веждите,
м и гл и те и ноктите н а ръц ете и краката, като се казва:
Реж ем т и о т к о с м и (н а косата),
реж ем т и з а лек;
реж ем ти о т тр е п н и (на дясното око),
реж ем т и за лек;
реж ем ти о т тр еп н и (на лявото око),
реж ем ти за лек;
реж ем т и о т веж ди (на д ясн о то око),
реж ем т и за лек;
реж ем т и о т веж ди (на лявото око),
реж ем т и за лек;
реж ем т и о т п р с ти (на дясната ръка),
реж ем т и за лек;
реж ем т и о т нокти,
реж ем ти за лек;
реж ем ти о т п р сти (на лявата ръка),
реж ем ти за лек;
реж ем ти о т нокти,
реж ем т и за лек;
реж ем ти о т пр сти (на десния крак),
реж ем т и з а лек;
реж ем ти о т нокти,
реж ем ти за лек;
реж ем ти от прсти (на левия крак),
реж ем ти за лек;
реж ем ти от нокти,
реж ем ти за лек.
№ 338
Взема се голяма водна жаба от тихо вирче или от трап, където са „седели
гръсти“ (коноп), и се слага в гърне, завито с червена кърпа.
След това се приготвят „чист восък“ и „три вери свилени конци — чер
вен, жлт и бел от меунки“ (завити буби), „едно ножле — клепач, дето да се фър-
ли сетне“, или ново и игла за шиене. „Обира“ се детето, като се отрязва три
пъти от косата, по едно косъмче от клепките, веждите, „мишките и срам а“,
ноктите на ръцете и краката. „Обраното“ се слага във восъка.
С конците се измерва „боя на детето и надлъж, и нашир“ и се свиват на
топка, за да се напъхат във восъка. Във восъка се слага и ножчето. След това
восъчната топка се зашива в устата на жабата с иглата и един бял конец и жа
бата се слага обратно в гърнето. В гърнето се поставя и камък, голям колкото
главата на детето, и гърнето се спуска пак във вирчето или трапа, от който е
взета жабата. Само при спускането се казва:
— Тука да остане!
Един ден след „обирането“ детето не трябва да се мокри и негови дреш
ки да не се перат.
77
№ 339
Информаторът знае от дядо си как да „обира“.
Може да „обира“ само човек, който не е „обиран“, и то само от Велики
четвъртък до Спасовден.
Ако има нужда, може да се „обира“ и „коги месецо се е менил и не се е
огледал младио месец и нема никакъв месец“.
Болният сам си донася ново ножче, „дека не е резало“, и пчелен восък, върху
който е пренощувал същата нощ. Донася си и „седем вери конци — червен, зелен,
син, бел. Черни да нем а“ Ако няма копринени конци, донася едно „лудо лико“,
един кълчищен конец и един бял вълнен конец — „свите да са колко боя му д т и “.
Старецът и болният отиват „на дрво, дека не ражда плодове, що после не-
кой ко апне от тех, че се разболи“. Старецът премерва „бойовете“ на болния с
конците — „надълго“ и през кръста. След това се обръща към слънцето, прек
ръства се три пъти бавно и започва да го „обира“ с ножчето — отрязва по един
път от ноктите на десния крак, на лявата ръка, на дясната ръка, на левия крак;
косъмчета от дясната и лявата вежда и „от тило три пути“. Слага всичко това
във восъка. Провърта дупка в дървото, която е на височината на човека, и сла
га там восъка с „обраното“, конците и ножа. Прибира си „свърдела“ и събира
трескчиците, които са паднали, докато пробива дупката. През цялото време и
двамата мълчат.
Преди да си тръгнат, болният си оставя долната дреха на дървото, като я
хвърля със замах върху него, и отново си облича горната.
После се прибират и със ситните трески дядото го „запойва“ на прага, а
едрите му дава да ги сложи във водата и да се изкъпе с нея. После болният
трябва да изхвърли водата в реката.
Ако няма наоколо гора, отиват на реката до върба и тогава дрехата се ос
тавя на върбата или се хвърля в реката. „Запойването“ в този случай става с во
да от реката, която тече непосредствено до върбата, където става „обирането“.
Може да се иде да се „запойва“ и на дрян, и на дръвник.
Човекът застава с гръб към дървото или дръвника, а старецът е срещу него.
Ако „обира“ малко дете, тогава дядото не мери с конците мястото на
дървото за дупката, а обръща самото дете с главата надолу и докъдето му
стигнат краката, отбелязва и там провърта дупката.
Ако „обира“ бременна жена, тя трябва да остави на дървото освен своя
дреха и малко от основата, която е сложила последния път на стана да тъче, за
да се предпази после и от силни родилни болки. Ако жената междувременно
получи болки, без да й е дошло още време за раждане, й зашиват полите от
пред и отзад между краката и болките спират.
„Запойването“ може да се прави и на три места — на дрян, на дръвник и
на праг, но трябва да е на другия ден — сутринта, на обед и вечер.
80
БАЯНИЯ С ОБРЪЩАНЕ
№ 341
Ако ж ената н я м а м л я к о , т р я б в а д а й се „ о б р ъ щ а “ в о д а , з а д а й д о й д е м л я
кото.
Н алива се в о д а о т „ т р и б р о д а “ в ш и ш е и т о се „ п р е в ъ р т а “ п о д ъ л ж и н а т а
си три пъти н а к р ъ с т из с т а я т а , в к о я т о ж е н а т а спи. А ко „ о б р ъ щ а н е т о “ се п р а в и
в къщата на б а яч к а та , т о се и з в ъ р ш в а в п о м е щ е н и е т о с о г н и щ е т о . К а з в а се:
К ак т о се о б р ъ щ а во д ата,
так а д а се о б ъ р н е м леко то
и д а си д ой д е.
П осле тази в о д а се п и е т р и су тр и н и п о р е д н а гл а д н о п о т р и л ъ ж и ц и .
82
(„ П р ео б р ъ щ а н е на н е в е с т а , к о я н е м а д е ц а ")
№ 342
БАЯНИ Я С „П О Л И В К И “ , П ОЛИВАНЕ
(„Поливки")
№ 343
За п о л и в ан е то . Ту й п о л и в а н е се п о я в я в а о т н а й -р а з л и ч н и р а б о т и . И м а ,
първото нещ о, к о е т о е, п о м и я и з л и в а м е т у к а - т а м е и к а т о м и н е н о щ н о в р ем и
през него, м о ж е и у д а р д а п о л у ч и . Н и й к а зв а м и : „ А л о с а л с а .“ П ъ к д р у ги т е к а з
ват: „Удар п о л у ч и л .“ П ъ к б а б и т е к а зв а а : „ М и н а л п р е з л о ш а о м я с т о , а л о с а л са,
парализирал с а .“ И п е п е л , и п о м и я н е б и в а д а се х в ъ р л я т у к а -т а м е , д а е на е д н ъ
странъ, д ето ни с ъ га зи . И д р у г о н е щ о — е д н о в р е м и ж е н и т е р а ж д а а м н о г о д е
ца. Някой път с а м и с а р е ш а в а л и д а а б о р т и р а т . И з а р а в я л и ги т а м е-е п о д п л е
та, уж н астр ан а, а м а т о й п л е т п ъ р т е н , т о й и з гн и в а . М о й д а м и н е и д е с е т г о д и
ни, ам а се пак колко и да е, душичка е, там де, може да е толкоз така (показва
ми с пръсти), ам а — душа. И през него м ясто кат са мине и то не е хубао, и то
не е хубаво. Него лекувам тъй: събирам си билки, иднътъ са казва дилянка, ид-
нътъ съ казва пчелник, иднътъ са казвъ срещ ищ и, и о т щ ъркел от гняздото,
там малко клечки ли, сламки ли и от лястовичка гняздо. И тез пет работи сла
гам ги у котела. С амо у сряда и у събота поливам. У събота кат ша поливам,
от свечера си напраа вудътъ, у петък вечерта а напраам, турям я, сварявам я у
един котел. (А водата откъде я взимаш ?) О т чеш мата. С лагам я сред двора,
запалям огъня, сварявам тез билки, от щ ъркел от гняздото клечки и от лясто
вичка гняздо — пръст, перца, там, дето й вила гняздото, им а и клечки, има и
перца, има и кал, и трите билки, от щ ъркела две-три клечки, и те там, сваря
вам ги, снема ги. Вечерта, кат са мръква вечи, кат са прибирам, слагам котела
там е-е на звездите, на ачиклък:
Синките звезди да ядат и да пият,
И в а н к и н а т а звезда не да яде,
не да пие;
да ходи, да търси,
на И в а н к а цяр да намери.
Седи котела там. Сутринта, кат стана ощи, прецеждам я, то има листен-
ца, боклучета, прецеждам я там. К ат дойди болното, слагам най-напред на зе
м ята един найлон, да ни капи тука така, в стаята. Водътъ я слагам да са стопля
колкото трябва. Болното са съблича, клеква у коритото, тъй ш е клекни (показ
ва как) с гърба към вратата и да гледа към печката и с канчето изливам ей тъй,
туй. канчи й затуй (показва кое е канчето). Вземам от котела, котела тука на ид
на книга сложен да н’черни, да н’цапа, вземам сега идно канчи — о т главътъ ду
у долу. Вземам второ канче — от туй рамо до онуй, н а гърба, накръст. Друго
канче взимам — плесвам му сърцето тъй, на коленете наливам. П осле прегъни
си ръкътъ тъй, наливам тука на рамото да тече от лакътя, умива си очите с
другата ръка, сетне слага другата ръка и от тука тече пак, близне си, т ъ т н е си,
тя не е лош ава вода, каквото има отвътре, и то да са махни. И носи си идна
чиста кърпа, кърпа ли ши и, пишкир ли ши и, чиста, неупотребявана. Постелям
го там до коритото, кат излези от коритото, да стъпи на чисто. И си донясва
чисто комбинезонче, чисто пликче, обличе ги. Тез, дет ги събличе отгоре си,
кат си иди, с мъничко студена вода без сапун ше ги прекара през студената во
да и ше ги тури да изсъхнат и като изсъхнат, може да ги пере сетне. И идна
седмица няма д а са къпи, аз докат ни свърш а — у сряда, у събота и пак у сряда
— за пет-ш ест дена няма да са изцапа толкоз, със сапун няма д а са мий. И три
пъти поливам ей тъй — да кажем сега у събота, сетне у сряда и сетне пак у съ
бота. Или пък почваоми от сряда, събота и другата сряда, тъй наред-наред.
Тъй поливам. А вудътъ изливам на идно място, дет ни са гази, да ни съ минава
през нея вудъ, тя не е убава вудъ, като стъпи там, и са получава какот не тряб
ва. (Аз сега, ако стъпя в тази вода, ще хвана ли тази болест?) Охо-охо, става,
майка, болката отива на тебе. И зарад туй, там не се оди. (А думаш ли му не
що, като го изливаш?) Същ ите думи. (Кои същ ите?)
Полйвки ако има на И в а н к а ,
да излези на кърпата,
чи я ударило у глъвъ, у крака,
у сърце, у снъгъ,
да го избаим, да го измерим,
да го изпроодим у пуста горь,
по студени ги камъ не,
п о гн й л и ти чукан и ,
по зе л ен и т и д ъ р в е т а ,
д е т о х о р а т а не о д я т ,
д е т о а гъ н ц а не б л еят,
д е т о с тй ч к и ти ни ф ър к а т .
Д а са р а зп и л ей ,
к а то прах и п еп ел д а с та н и .
Между Великден и Гергьовден всяка сутрин преди изгрев слънце баяч ка
та отива на ливада извън селото, нам окря си ръката в ро сата, изм и ва си ч ел о
то и откъсва листа от девет „тю рлии“ (девет туфички различни билки), занася
ги вкъщи и ги изсуш ава. С тях се полива човек, стъпил на „лош о м ясто “ — на
хорището или на тр ап езата на самодивите, и се е разболял.
Това става по следния начин:
Приготвя се „м ълч ан а вода“, т.е. баячката отива след залез слънце и н а
лива вода от „три чуш ми“, т я м ълчи и докато я налива, и докато я носи към
къщи, и докато я слага д а заври. Ч ак когато во дата кипне, м ож е вече д а гово
ри. „И да ме питат нещ о, аз си м ъ л ч а “ С варява билките и п рестояват една
нощ във водата. Те са в котел, а върху него са слож ени м аш а и метла, за д а ги
предпазват о т „лош отии“ .
На другата сутрин идва болният и заедно с баячката отиват на пусто м яс
то, където не м инават хора, за д а пада т а м водата, с която се полива, „за д а я не
тъпчат“. Болният си съблича дрехите и или ги заравя под себе си, или ги приби
ра да ги извари вкъщ и с вряла вода. Баячката го полива от горе до долу три пъ
ти. През цялото време, докато тр ае поливането, трябва д а се мълчи. С ам о нак
рая, когато човекът се облече в новите дрехи и си тръгне, тя казва три пъти:
А йде д а отива л ош ото по дъж д,
п о в я т ъ р , п о р ек и , п о с и н о р и и п о гори!
След това и тя се прибира, но по друг път, не по този, по който е дош ла.
Останалата о т поливането вода не бива да се „изтърсва“ на дръвче, „защ о
дръвчето расте, а не бива д а расте туй, дето е у тебе“, т.е. болестта д а „не расте.“
84
(За „ м р ъ д н а ли ч и в и и ")
№ 345
(За зл и н и от зм ей )
№ 346
№ 348
№ 349
Те на това д о к то р и те му викат копривна треска. А ма оно се ф ащ а, коги
стъпиш там , д е то се зап л о ж д ат животните, и оно е м ръсн о там .
Че земеш греб енец, д е то се свлачат кълчищ а, и дарак, дето се чепка въ л
на, и от некоя н евеста дреха (венчална дреха, връхна). И он (болният) че седне
пред курнико на едно столче да гледа къде слнцето и ти така отпред и че
стъпнеш там и че викаш:
Ако е от куче —ау!
Ако е от мачка —мяу!
Ако е от врабче —цър!
Ако е от гъска — гьър!
Ако е от кокошка — пиу!
Ако е от крава — му-у!
Ако е от влк —ау-у!
Ако е от лисица —кян!
Ако е от гарван — га!
Секи път се по девет пъти че кажеш така. И он че се опраи.
(Баячката стърже с гребенеца и дарака по земята пред болния, а с дрехата
— по гърба му.)
Вечер че баеш, кога зайде слнцето. Само у петък и у неделя не може, защо
това си е кръст Божи и не фаща.
83
№ 350
То е, коги нагазиш, къде са се ерйли (сношавали) мачки, кучета, враб
чета... И он че седне (болният) пред курника на едно столенце и она (баяч
ката) отлево. П рекръсти се веднъж така и с гребенец или с дарак така че
стържеш:
Ако е о т мачка — мау, мау!
Ако е от куче — ау, ау!
Ако е о т кокошка — кудкудек!
Ако е о т патица — пак, пак!
Ако е от гъска — фъс, фъс!
Ако е от врабче — чик, чик!
Ако е от ластовица — е, е!
Ако е от сврака — кяк, кяк!
Ако е от гарван — кяк, кяк!
Ако е о т конь — ньи, ньи!
Ако е о т вол — му, му!
Ако е от овца — ба-а!
Ако е о т коза — ма-а!
Ако е о т бивол — ма-а! (брецаш така)
Ако е о т свинье — гррк, гррк!
Ако е о т заек — мъц, мъц!
Ако е о т мечка — ма-е, ма-е!
А ко е о т вл к — ау-у-у!
Ако е от лисица — е-е-!
Ако е о т глиган — гр, гр!
№ 352
№ 355
№ 371
Според бабата „сурма става, кога се надигне буца на бозката или на при-
гъва на нодзете; кога на жената й се яде нещо, па не й дават“.
Баячката взема „точалка“ (точилка), сол в една бяла кърпичка и сапун,
„джоруляк“ (дървен уред за разбъркване на качамак, коприва, боб и пр.) и „ка-
чамйлче“ (дървена бъркалка за качамак) и след залез слънце отиват с болната
на реката. Сядат на брега, баячката взема сапуна в дясната си ръка, натопява
го в реката и като търка с него леко по буцата, казва:
К во се топи сапуна,
така д а се стопи сурмата!
(три пъти)
После взима „качамилчето“, натопява го и прави движения над буцата,
сякаш бърка качамак, и казва:
К во трка качамйлчето качамако,
така д а се стрка сурмата!
(три пъти)
Същото се прави и с джоруляка:
К во трка джоруляко качамако,
така д а се стрка сурмата!
С точилката имитира разточване на тесто и говори:
К во се суче разтривалката,
така д а се разсуче сурмата!
(три пъти)
Навлажнява солта и с нея същ о търка буцата:
К во се то п и со л та,
та к а д а се сто п и сурм ата!
№373
Бае се в неделя и във вторник при изгрев слънце:
С ъ г слънце изтйча,
теб тук д а не затича!
Сту, сурм о, сту, С тано!
И д и у К осово полье,
та м им а кръв д а пиеш,
т а м и м а жиле д а одиш,
та м им а хрушчине д а глоджиш.
С ъ г слънце изтича,
теб тук д а не затича!
Е дна сурма,
д ве сурме,
т р и сурме,
четири сурме,
п ет сурме,
ш ест сурме,
седем сурме,
осем сурме,
д ев ет сурме.
О сем сурме,
сед ам сурме,
ш ест сурме,
п ет сурме,
четри сурме,
тр и сурме,
д ве сурме,
ед на сурма,
ни една.
Сту, сту, сурмо!
С ъ г слънце изтича,
теб тук д а не затича!
Ти си зла,
м а я съм по-зла.
Иди у Косово полье,
там има кръв да пиеш,
там има месо да едеш,
там има жиле да одиш,
там има кошчине да одиш.
4, с. 215-216
№ 374
Сега слънцето изтича,
тебе тука да не затича!
Сту, сурмо, сту,
сту, Стано!
Иди у Косово полье,
тамо има крв да пиеш,
тамо има месо да ядеш,
тамо има кошчине да глоджиш.
„Казва се девет пъти, след т о в а се връща обратно.“
(Ритуалните действия не с а документирани.)
4, с. 217
(З а „ с у р м а ”, о т о к н а л и ц е т о )
№ 375
№ 378
Когато на някого му се дигнат буци на „пригъвите“ на ръцете и на крака
та, се казва, че има „сърма“ и трябва да му се бае по следния начин:
Баячката взема малко кал изпод стомната за вода, допира си лявата ръка до
стомната, а с дясната маже калта върху буците. Преди да започне да маже, се
прекръства и казва: „Айде, Боже, помози!“ След това маже от горе на долу и говори:
От 9 сурми на 8,
от 8 сурми на 7,
от 7 сурми на 6,
от 6 сурми на 5,
от 5 сурми на 4,
от 4 сурми на 3,
от 3 сурми на 2,
от 2 сурми на 1,
от 1 — нема ни една.
На всяка буца се казва този текст по девет пъти и в това време се маже с
калта.
Накрая се измива ръката с вода от същата тази стомна, като се внимава
водата да пада на прага и да се стича навън.
Може да се бае три пъти в един ден — преди изгрев, „на пладне“ и след
залез, и три дни поред — няма значение в кои дни.
78
№ 379
Баячката взема едно камъче, обикаля подутото място и казва:
С ка м и к че баем ,
н а ка м и к д а стане!
П осле с второ и трето камъче повтаря същото, като и трите пъти думите
се произнасят по три пъти.
Накрая оставя камъчетата пак там, откъдето ги е взела.
76
БАЯНИЯ ЗА КОЖНИ ЕКЗЕМИ И РАНИ
БАЯНИЯ ЗА „РУСАТА“
№ 380
„Русата“ са пришки, екзема, която човек хваща, ако работи през Русалс
ката неделя. Пришките могат да бъдат „водни“ и „сухи“ („дето не пускат во
да“). Описаният тук вариант за лекуване е за „водни пришки.“
Баячката трябва да дебне кога в селото ще се „хваща жив огън“, за да
вземе от него. Такъв огън „се хваща“, когато е имало чума по добитъка и
трябва да се „провират“ здравите животни за здраве. Това става по следния
начин:
Двама души на име Стоян „хващат“ огъня, като търкат две липови дър
вета едно в друго, докато припламне искра. В това време други няколко мъ
же от селото изкопават на някоя височинка дупка в земята, през която да мо
же да мине едно говедо. Дупката може да се изкопае и под корените на го
лям орех. Двамата Стояновци се събличат голи и след залез слънце застават
от двете страни на дупката — там, откъдето излизат животните. Говедата
минават едно по едно и като излизат от другата страна, Стояновците парват
говедата веднъж по гърбовете с главня, запалена от „живия огън“. Това
обикновено се прави все в една и съща местност, чийто релеф е удобен за из
копаването на такава дупка. Докато се прекарват животните, всички огньове
в селото са изгасени и трябва да се запалят накрая отново от „живия огън“,
хванат от двамата Стояновци. Точно този огън „се хваща“ и за баенето от
„русата“.
Вземат се няколко въглена от него, натрошават се, още докато са „живи“,
и се посоляват върху пришките, като се казва три пъти по три:
Жив, жив, жив!
След това се завързват на ръката или където са пришките да постоят та
ка три дни, след което се занасят пак в огън.
70
№ 381
„Русата“ се хващ а, ако някой р аб оти през Русалската седмица. В този слу
чай е хубаво човек д а си сп ом н и с какво точно е работил и д а си пази малко от
него за всеки случай. А ко н ап ри м ер някоя жена е плела, трябва д а си пази малко
от преждата, ако е ш и л а — м алко о т конците, и т.н. И ако се разболее от „руса
та“, трябва д а и згори и д а посоли пришките с пепелта. Н ищ о не се говори.
70
№ 383
Бае се със здравец. В зелена пръстена паничка се сипва вода от барата. Здра
вецът се топва във водата, после се мокри изринатото място и се казва три пъти:
О й ле, Русе, б е ла Русе,
б ела ли си, ж ел та ли си?
М ай ка ти на път т е нам ери л а,
и на път д а те о стави
д а си сйдеш !
Бае се по три пъти на ден — всеки ден, докато оздравее болният.
Здравецът, с който се е баяло, се залепва върху изринатото място и пресе-
дява така един ден и една нощ. Водата се хвърля или на кокошките, или на
„маче (коте) „да се отрси, че да се отрси и болката“.
„Русата“ може да се лекува и с билките от венеца, който се вие в деня на
Св. Иван Бильобер. Стъркват се няколко от тези билки и се посоляват върху
изринатото място.
69
№ 385
Бае се на барата с тревица „острица“, която се топи в студената вода и
леко се търка изринатото място с нея. Тревата расте точно до барата и винаги
е потопена във водата. Като свърши баенето, тревицата се хвърля пак в река
та. През зимата вместо в барата „острицата“ се топи в паничка с вода, взета
от същото място на барата, където е расла. После водата се изхвърля край
плет, „там, където се не гази“. Тревицата — също.
Докато се търка с „острицата“ мястото на обрива, се казва:
Печ, Руса пече колач.
Че угасймо
със зелена трева непрепасана,
със студена вода ненапйена.
Повтаря се три пъти, след което болният бързо си отива, като хвърля па
рите на земята, ако иска да плати на баячката.
72
№ 386
Баенето става на барата. Баячката взема три камъчета от барата. Дига
първото с дясната ръка и започва да го върти в кръг надясно над изринатото
място, казва „басмата“ и „Русе излиза“:
Излазай, излазай, Русе,
из главица, из ръчйца, из нозйца;
из оченца, из устенца, из носленце.
Отивай надалеч!
Че са ти готвили, Русе,
че са ти месили.
Големо че те срещат,
голема радост ти носат.
Бог да помилва,
на човеку д а мйнва!
Излазай, излазай, Русе!
След като се пребае на всяко камъче, то се хвърля обратно в реката. Бол
ният бързо си отива, без да се обръща.
69
№ 387
Бае се при барата със зелена тревица — „острйка“. Тревата трябва да е
„непрепасана“, т.е. да не са я пасли говедата, и всяко стръкче, с което се бае,
трябва да има връхче. „Иначе немой да е за лек.“
Баячката взема първото стръкче, потърква леко с него мястото на обрива
и казва: Леле, Русо, бела ли си,
бела ли си, желта ли си?
П р ев ар ам т е зар ан р ан о
пред кони, п ред говеда,
п р ед лугье,
п ред овци,
п ред свйни.
Додй вода ненапйена,
д од е т р ева непрепасана,
д о д е колач ненарезан,
със студена вода д а те угасим
и със зелена тр ева.
№ 388
И ма „суха“ и „м ок ра руса“ — при „мократа руса“ пришките пускат вода и
сърбят. И за д в а та вида се бае еднакво.
През зи м ата се бае с китка босилек, която се топи в паничка с вода и по
сле се мокри изри натото място. Водата се донася от реката, като единствено
то условие е д а е н ал ята отведнъж, за да е „от едно место — сам о о т барата“.
Докато се м окрят пришките, три пъти се казва следното:
Руса-русйла
колач месила,
със зелена тр ева
и студена вода
люти рани гасила.
Н акрая босилекът се пуска във водата и заедно с нея се изхвърля под фи
данка или в реката, за да „отвлече болката“.
П рез л ято то баячката и болният отиват при реката и сядат на брега —
там, където и м а тревица „острйца“, която през цялото време се плакне във
водата. Б аяч к ата се прекръства, откъсва едно стръкче, мокри с него приш
ките и казва същ ите думи. П осле го хвърля в реката, пак се прекръства, о т
късва друго стръкче и пак бае — така общо с три или пет стръкчета от тази
трева.
И в д вата случая накрая се прави превръзка с хума и оцет.
72
№ 389
Баячката взема малко люспи от сварен боб и отиват с болния на барата.
Там сядат на брега, където има трева „острйка“, която непрекъснато се плакне
във водата, откъсва една тревичка, мокри с нея пришките и казва:
Запали се царо сарай.
Никой го не мож а угаси.
С ам о че угаси сп. макя Богородица.
Ч е умеси Богу пеш и кола ч
и че дойде д а угаси царо сарай.
№ 390
БАЯНИЯ ЗА „ПОДЛЮТА“
След като каже тези думи три пъти, баячката прехвърля перцето назад
през главата н а болния и чак когато той излезе, отива да си го прибере за след
ващия път.
72
№ 398
Бае се с бяло кокоше перо, увито с червен вълнен конец. Баячката го държи
в дясната си ръка и го размахва наляво-надясно над раната, като казва три пъти:
П о ш л а М ар и я за м ерудйя,
п а се у б о л а на чрн тр н .
В икн ала М ари я д а плаче.
Ч у л а я св. м акя Б огородица,
па й рекла:
— М ъ л ч и , М ари й о, не плачи,
я че ти болки избаам .
После сменя конеца на перото и произнася текста още три пъти. Отново
сменя конеца и пак казва същите думите. Общо словесният текст се произнася
девет пъти.
Накрая изгаря трите кончета и с пепелта от тях и със специални билки
(баячката не знае наименованията им, само ги познава на външен вид) прави
превръзка на раната.
П ерото дава на болния да го носи в пазвата си и да го хвърли на първия
срещнат кръстопът.
82
№ 399
Това е, коги се зачърви рана и са подлюти. Че земеш едно бяло перце от
кокошка, че го вържеш с червен кончъц и така че праиш, че го въртиш на гла
вата му отпред и че баеш:
П о ш л а Ива у градина
за лук и за м ерудйя,
па се уб ола на зм иени кости
и н а орл ови нохти;
п а й се рани разлю тиха,
разлю тиха, развредиха.
Я иди при Й онка ба сенкята,
д а ти пребае с десна ръка,
с д е сн а ръка, с леко перце;
д а ти олекнее, облехнее
като м л ад о агънце на зелена тревичка.
П а че туриш сетне перцето на младо дръвче или на шамширец (чемшир)
и оно че си го отвее ветъро.
82
№ 400
Баячката взема едно бяло перо, увито с червен конец, и го върти надясно
над раната, като леко я докосва. В това време три пъти произнася следното:
Ива влезна у градинка
д а си набере м ерудийка.
Н е н аб ра м ерудийка,
ам и се убоде на орлови нокти
и на зм и е ни кости.
Л ю та се р а н а подлю ти,
ем србй, ем боли.
Я сен си гласец Ива и зд аде
чак д о синьо небо.
И я дочу Б ож а м акя,
и я попита:
— Щ о варечеш ?
Що лелечеш , Иво?
— Улезнав у нова градинка
д а си наберем мерудийка.
Я не набра мерудийка,
ам и се убодох на орлови нокти
и на зм иени кости.
Л ю та се ран а подлю ти,
ем србй, ем боли.
П а м е дочу Б ож а м айка,
па м е попита:
— Що варечеш ?
Що лелечеш , Иво?
К ак д а не варечем,
как д а не лелечем,
като влезнах у градинка
д а си бера мерудийка.
Я не н аб ра мерудийка,
ами се убодох на орлови нокти
и на змиени кости.
Л ю та се р ан а подлю ти,
ем србй, ем боли.
— И ди при Васила басм адарка,
д а ти побае с десна ръчица,
д а ти од уа с бела душица,
д а ти олекне като леко перо,
д а се очистиш като чисто сребро.
№ 402
Га имаш някоя рана, че га са подлю ти — бая га. Гат дойдат, бая. То асъл
деня га върви напреж — тогава са бае. В недяля не може, илач не ставало. А м а
кът дойдат — бая.
Зимам три ръж ени класа и една бяла перка, с червено конче вързани. И с
дясната ръка м ахкам пред лицето му и на болния викам:
Т р ъ гн ал и с а д е в е т б р а т а
д а ку м о ват, д а сноват.
Т р ъ гн а л а е п о д и р е с е с р а и м Б ойка,
т а с а разгн еви л а,
р а з к ър ви л а, р азл ю ти л а.
Т и а са в ъ р н ал и
д а га м о л я т , д а га д о р я т:
— М ъ р стой , сеср о , н е м ой съ рб я,
н ем о й къ рвя, н ем ой боля!
О лекни к а то л ек а перка,
и зтъ р сй с а като р ъж ен клас,
иди в т а а го р а зелена,
д е т о куче не лай,
д е т о петел не пяй!
77
№ 405
Информаторката не знае за какво точно е баенето. Смесва баенето за „по
длюта“ с баенето за „русата“.
Баячката откъсва тревичка покрай плета, защото там не се стъпва и тре-
вичката е „чиста“, или я взема от мястото до реката, където ще се провежда
самото баене.
Топи тревицата във водата, мокри изринатото място и казва три пъти:
Запали се царево сараю,
че го угасиме със зелена тревица
и студена водица.
После, ако е взела тревичката от реката, я хвърля там — „от вода зело, у
вода врнало“, а ако е покрай плета, връща се и я оставя на същото място.
71
№ 406
БАЯНИЯ ЗА „БАБИЦИ“
БАЯНИЯ ЗА БРАДАВИЦИ
№ 413
№ 418
Баячката взема червен конец и измерва „боя“ на човека, когото ще леку
ва, откъм гърба му — от главата до петите. След това му преброява брадави
ците и започва да ги „връзва“ на конеца — по един възел за всяка брадавица.
Това става така: най-напред връзва пет възела, като казва:
П ет души връзвам тука!
О т тука д а не мръднат!
Ако брадавиците са повече, започва да „ги прибавя“ една по една отдяс
но на тези пет — 5+1, 5+2, 5+3 и т.н. Ако са десет — на две места по пет и пос
ле 10+1, 10+2, 10+3 и т.н.
Ако са по-малко — 5- 1, 5- 2, 5- 3 и т.н.
На всяко възелче казва по три пъти:
Тука че те вржем,
от тука д а не мръднеш!
След като „навърже“ всички брадавици, отива да остави конеца под ка
мък, който се намира в средата на реката и е достатъчно тежък, за да не пов
лече водата конеца поне толкова дни, колкото брадавици е „навързала“. Кога
то го оставя там, казва три пъти:
Тука т е остаям ,
о т тука д а не мръднеш!
Тук им а вода д а се къпеш,
тук им а слънце д а се топлиш,
тук им а ветар д а диш аш .
Тук те остаям — тук д а живееш,
о т тука д а не мръднеш!
След това си тръгва и „додето да си стигна у къщи, брадавиците щукнали“.
77
№ 419
№ 434
Мястото зад ухото е подуто и бере.
Взема се първото червено яйце от Велики четвъртък — което е първо сне
сено от червена кокошка („ама да нема бело перо по нея“) и е първо боядиса
но на „червена перашка“. После в събота преди изгрев слънце се взема ляво
то предно краче от малко къртиче и на Малка Коледа от прасето „заколника“
(„дека пищи“) и „джорйяка“ (зурлата). Оставят се да изсъхнат.
Като се дигне „къртицата“, с всяко от тези четири неща се обикаля поду
тото място по три пъти, „ухва“ се с уста на него, оставя се, взема се следващо
то и т.н.
Прави се в понеделник, сряда и събота.
81
№ 435
„Къртйчина“ — това е, „кога ти се дигне буца некаква“. „Че земеш от кър
тица земя и лопатката на левата й ножица (краче).“ Слагат се върху кърпа и с
нея се превързва болното място. Докато се превързва, се казва:
Сту, сту, д а не расте!
Повтаря се многократно. След това човекът си тръгва, без да се обръща.
Превръзката се сменя три пъти — в сряда, в събота и пак в сряда, като се
повтарят същите действия.
71
БАЯНИЯ ЗА БУЦИ
№ 436
Това е, „кога нещо тврдо се надигне у ръката“.
Баячката и болният отиват на „барата“ (реката). Тя носи със себе си „ко-
калче от копилче“, което е взела от гроба на заровено преди повече от 18 години
незаконно родено дете. Ако няма такова кокалче, взема камък от „барата“.
Двамата сядат на брега, бабата държи кокалчето (камъка) в дясната си
ръка и обикаля с него болното място от дясно на ляво, като казва:
Кога порасте кокало (камико),
тогива да порасте и тва!
Амин!
Под „тва“ се има предвид „буцата“, която се лекува.
След това оставя камъка на мястото, откъдето го е взела. Ако е кокалче,
го оставя за малко на земята, но после си го прибира обратно за следващия
път. Болният си тръгва, без да се обръща, като хвърля дара на земята.
77
№ 437
Взема се кокалче от мъртвец — от същото място на тялото, където е по
дутината на болния човек. Изравя се от стар незнаен гроб. Нагрява се в огъня
и се парва три пъти „буцата“ с него, като се казва три пъти:
Д а се стопи, д а изгори,
д а отиде и д а се не върне!
Н а втория:
Д в а м а старци тръгнали,
един старец стигнал,
ни един старец не останал.
Н а третия:
Е дин старец тръгнал,
ни един не останал,
ни един не се върнал.
77
№ 442
Взема се кост от каквото и да е животно или от човек, обикаля се подуто
то място с нея три пъти в кръг от дясно на ляво и се казва:
К ога оживее тва животно (назовава се точно кое),
тоги ва д а п орасте и тва!
След това костта се оставя или откъдето е взета, или под голям камък,
който не може да се премести от сам човек, като се казва:
К ога се пом ръдне тоа камик
д а се отм ести самичък
и д а дойде у дом ,
тогива д а дойде и тва!
Това се прави или „пред слънце“, или „след слънце“ в сряда и събота.
78
№ 443
Бае се с „керкезка кощина“ и първото снесено и боядисано в червено яйце
на Велики четвъртък.
Първо се обикаля и потърква с „кощината“ (кокалче от умрял керкезин),
после с яйцето и се казва три пъти:
Д а се око сти,
д а се не дигне,
д а щукне,
д а се не дигне!
Кокалчето и яйцето се прибират за „друг път“.
71
БАЯНИЯ ЗА ЦИРЕИ („ЦЙРЮВЕ“, „ЧЙРОВЕ“)
№ 444
Това баене трябва да се прави, „кога нема никаква месечина“ (луна). При
готвят се кълчища и кибрит и баячката и болният отиват на кръстопът да ча
кат появяването на месечината. В момента, в който тя се появи, болният вед
нага трябва да застине неподвижен, баячката го обикаля с кълчищата, като
прави кръг около него и ги запалва. Докато тя прави това, болният тихичко
трябва да произнесе три пъти:
Д а се опалим я за здраве,
д а се м а нат тия чйрове от м ен е.
Бащ а ми баеше.
Сряда и събота са правеше преди слънце — докът не е барал огин тоа, дет
бае, докът не е пушил.
Едно червено конче ползваше и един пирон. Мърмореше си нещо и на въ-
зелчета го връзваше това конче. После с ноката го върти това конче и па си
бае. И го дава на човяка да го върли в някоя вода, дет тече. И гато изпрати
болния, земе един пирон и го зачука в един бедем на двора. Удари го три пъти
силно с теслата и каже:
К огат изляе тоа пиронь,
тогаз д а изляе тоа цирь!
Който е от другаде — един път. Па който е от село — два пъти. Един път
на новина и един път на кратеш. Зависи първия къде е излязал. Първия цирь
лекова — другите са губят от само себе си.
19, с. 297
(„В а д е н е " на „цйрю ве")
№ 447
№ 448
Баячката взем а ябълка или друг някакъв плод, ако няма ябълка, и обикаля
с него три пъти цирея надясно, „къкто играй орото“.
После п р евъ р зва цирея с билката „Дебела М ара“.
Не се говори.
Болният си тръгва, без да се обръщ а, а баячката изнася ябълката д а я
хвърли на „к ръстом п ът“. Ако някой я изяде, на него му излиза цирей. Затова
не се яде плод от улицата.
84
(Баене за „чирове")
№ 449
Д ядото бае сам о в събота преди изгрев слънце. Завежда болния под дива
круша някъде из полето, отчупва три тръна от крушата и с всеки от тях обика
ля цирея, като с последния трън го пробожда. Не говори нищо.
Н акрая завързва и трите тръна с червен конец и ги дава на болния да ги
зашие в дрехата си и да ги носи, докато не изчезне циреят.
79
№ 500
Всеки сам мож е да си го направи.
Взема черен конец, връзва си го на кръста, преспива една нощ и на сут
ринта (в сряда преди изгрев слънце) отива на „секу“ (мястото, където се кръс
тосват гредите в четирите външни ъгъла на къщата), отвързва конеца и го за
вързва на „сека“, като казва три пъти бързо:
Н а секу д а се разсече,
на се ку д а остане,
о т м ен д а се м аане.
И си тръгва, без да се обръща.
71
БАЯНИЯ ЗА „ДЕТСКАТА БОЛЕСТ“
„Детската болест“ същ о не е много точно определена, защ ото или се смя
та за детски паралич, или за епилепсия, или просто за тежка форма на урочас-
ване.
Ето примери от описаните тук баяния:
„Дятеш ката болест“ (детски паралич — В.С.).
12, с. 225
„И тя става от уроки. Като урочаса детето, тъй става у несвяст.“
43
„Детската болест“ — епилепсия“.
36, с. 82
(Провиране за „дятешката болест ")
№ 451
За дятешката болест (детски паралич) лековат с едно мъжко и една женс
ко дяте, м а първо и последно дяте. И да няма друг с такова име в селото. И ги
карат на плетищата. И през някоя кучешка дупка в плета ги мушкат децата —
три пъти го прекарват през тая дупка. Праят го сутрин, преди д а огрее слън
цето.
12, с. 225
(„Детинската болест ”)
№ 452
И тя става от уроки. Като урочаса детето, тъй става у несвяст. Него и не
го ше кажа как го лекувам. Седем деца съм церила тука у селото. И оздравиха.
Земам барут една чаена лъжичка, на майката дясната обувка, слагам него ба
рут у обувката и две скилиди чесън, изчуквам го, имам едно таквоз желязо, из-
чуквам го, събличам детето голо ей там на креватя, едно одялце отдолу, да н
пада по земята, събличам го голо и започвам от краката, от стъпалата отдолу
кръстосвам по-нанагоре, тука под коленете. (Правиш кръстчета с ръка ли?)
Аха-аха, кръстосвам. Вземам от барута и прая кръстчета — под мишничките,
тука тъй, тука на глъвътъ, обървам сетне по очи и тука на кръста, на гърба,
кръстосвам тъй. (Само на свивките ли?) Навсякъди го кръстосвам, и под ко
ленете и тука тъй, и под стъпалата, тука шепичките, тука тъй кръстосвам (през
цялото време ми показва как точно масажира). К ат свърша с туй нещо, май
ката го облича, давам му ей тъй да смръкни чесъна, той, колкот и да е е лютив,
отърся го, отърся него одеялце, пак иднъ сламка му хвърлям. Онуй нещо у
нужника отивам и там го изсипвам, дет е паднало от барута, от чесъна. Пущам
го там у тоалетната. И отива си жината. Някой път двадят от тука, ма зимат с
колата, там го церя, кат не мож да са движи. (А за какво ти носят здравец?) А,
туй китка от черквата. Не го й знам от Великден ли й, нали хората се отиват на
църква, носят си китки там, цветя. И иднъ жина, аз й бях поръчала, рекох: „От
църквата ши донесеш иднъ китка.“ Ама туй става за уроки. Като урочасат
малко ей тъй. Давам им по мало срещищи, имам тука ей тъй и тъз китка. Да са
пушат за уроки — от туй да турат малко, от онуй да турат малко (двете билки)
и да са пушат.
№ 453
Друга более има. Тя ни е тъй лошава кат туй, ама и тя ни е хубава. (Как се
нарича тази болест?) Ами и тя, детинска болест, не е от най-лошавото, ама ни
е и хубаво. Нея церя така: шъ доньсе детиту тука, шъ доньсе седам вида кон
ци, шъ довиде детиту с нея, дълги бойови шъ премеря, колкото й дълго (дете
то). Ина й казао, тя носи толкоз те по-къс (показва ми с пръсти колко е по-къс
конецът). Свиди й да откъсни. „Абе откъсни по-дълъг, аз дето отрежа, дето
остани, ше ти го дам на нея, на мени ни ми трябва.“ Иска цяр да стани, па й са
свиди. Седам вида, само чер да няма, че не е на убаво. Бял, червен, син, зилен,
мастилен, седам вида. Дълги да са, аз седам болови шъ премеря (боя, височи
ната на детето), ина носна кърпичка новичка. (Трябва ли да са копринени кон
ците?) Абе чилета там, дет шият. Е-е чилетата там на стената (посочва ми ед
но избродирано ковьорче на стената), дето й ушито туй, чилета. Ина носи ини
дебели вълнени конци. Чи мя доядя-я: „Абе, чи послушай, какот ти казвам. Що
ми са тез вълнените, ей кат пръста ми дебели. Аз ти казао, реко, ей такоз.“
(Всичките накуп ли връзваш?) Аха-аха, прегъвам го сетне тъй, на два-три
ката и постилам тъй кърпичката, дето й донесла. Аз слагао от мен (кърпички),
слагао, щяа да м ’донсат, нищо не ми донесва, и им рекох: „Ако м’доньсат, шъ
ги церя. Аз нямам магазин тука за кърпи. Слагам кърпичката, слагам нокътче-
тата там, с него восъче обирам, обирам, обирам нокътчетата... (С кое восъче?)
С едно парче восък, с восъка ги приирам тяо нокътчета, турям ги въз конците,
напрая ги тъй, турям на кърпичката, и него завия, завия, свържа ги тъй на въ-
зель. Пак хвърлям ина сламка и думам: „Тъз кърпичка шъ я заровиш пуд ино
дърво да е самичко, да н’гу достигат други сенки, самичко да е. Разкопаваш
ино трапчи, слагаш кърпичката, заравяш го, стъпваш отгоре му: „Иванината
болка тука да остани!“, и заминаваш. Ама да ни е у вас или да седи у вас една
седмица, чи от там насетне да го ровиш, до вечерта да го заровиш. Ина дой-
ди: „Бабо Донке, аз шъ го заровя у дома.“ Одио, гледао, никъде не намерила
дърво. Реко: „По къра малко са дърветата самички.“ Ей тука над дома има
един орех, там ги пращам хората. Като й лошаво времето, като й кално, не мо
же да са иде, ама... у дома го заровила. Заровио го, ма как да н’съм го зарови-
ила (надсмива й се). Ей тъй, хубао обяснявам, ама не могат ма разберат. (А ду
маш ли му нещо, докато го връзваш?) Пак ей тез думи, само че болката сме
нявам. Чакай да видя как беши, аз кат завана да работя, тогиз ми двадя на ума.
Кат му мятам чумберя:
Л ош аво ако има на Иван
д а излези на кърпата,
чи го ударило у глъвъ, у крака,
у сърце, у снъгъ, у кокале...
И така нататък, нареждам (вж. „Мятане на чумбер“). И кат има, ще го
изцеря.
43
№ 454
Като се разболеят децата от „детската болест“, майката трябва да почне
да ги лекува веднага, в момента на пристъпа на болестта.
Тя се съблича съвсем гола, взема „вилачка“, „новци“ и „гледало“. Отряз
ва козина от черно прасе, от костенурка — „кората“, взема босилек и просо и
обикаля три пъти от дясно на ляво детето.
Счупва „вилачката“, съблича детето голо, завива в дрехите му тези пред-
мети, кади ги с козината и отива на реката.
Там ги хвърля отвъд реката. Който намери такъв вързоп, не го взема, за
щ ото болестта ще премине в него.
К ато се връщ а о т реката вкъщи, майката не бива д а говори.
36, с. 82
БАЯНИЯ ЗА „ДОБРА“
Текстът се повтаря три пъти по три пъти, като всеки път се правят по три
кръста във водата. Ако болестта е в тежка форма, може да се повтори и три пъ
ти по девет пъти с по девет кръста във водата. Накрая болният си пийва от во
дата три пъти, а баячката изнася босилека и го хвърля на първия срещнат кръс
топът. За следващото баене си прави нова китка от „макавейски босилек“.
82
№ 456
„Добрата е более една такава, като плюска дето излиза, синя плюска.“
Бае се „насред собата“ със залче хляб, което се разделя на три части. От
начало и трите парченца са в лявата ръка на баячката. Тя взема първото, на-
топява го в сол и като го размахва леко над плюската и я докосва от време на
време, тихичко говори:
Д об ро, Д об ро, д о б р а си,
д а идеш при м акя си
и при б ащ а си!
Ч е та м им а честна трапеза,
кръ стат м есал,
ж лта бъклица
и бел камик.
Тук д а не седиш ,
че им а тр ъ н ье и гложе.
Т ам д а седиш ,
т а м д а лежиш ,
д а ядеш и д а пиеш.
Бае се с хляб и сол. Обикаля се в кръг около плюската с три зал чета и три
бучици сол, като се казва!
Д об ри ц е, сестрице,
кът си д о ш л а,
бъд и д о б р а
и не м ъч и човека!
Кък си сладка,
тъ й си ми м едена.
И ди у пусти гори,
пусти гори Галилейски!
БАЯНИЯ ЗА ПРИШКА
№ 462
Баячката се потърква с безименния пръст на дясната ръка от долу на горе
по „срамните места“, след което потърква пришката или цирея (защото може
така да се бае и от цирей) и казва:
Ако се бае сутрин:
Какъв гост ми е дош ъл,
такава гозба му давам —
закуска му давам,
обед д а си иде на друго место!
Ако се бае на обед:
К акъв гост ми е дош ъл,
такава гозба му давам —
обед му давам,
вечеря д а си иде на друго место!
Ако се бае вечер:
Какъв гост ми е дош ъл,
такава гозба му давам —
вечеря му давам,
ручок да си иде на друго место!
Всеки път текстът се повтаря по три пъти.
72
№ 463
№ 468
К ато им а някой да го боли коши трън, идем на къща, дето са забикаля. И
тоа човяк стои стрещу ръба на къщата, с лице натам. И яз ки тръгна о т кише-
то и ки забиколя къщ ата три пъти и ки сбера четиресе камънчета о т земята —
въря и броя да станат четиресе. И тогава ки ида на кишето. И с една чопичка
ки копая дупка там. А тоа човяк ки пита:
— Б або, ко копаеш та м ?
— К оп ам , праа тука гнязда на т а а квачка — д а га насадя!
Кога удари кам баната подир залез, га боцкам с ено трънче и го обикалям
и му викам:
9 сту, 8 сту, 7 сту , 6 сту, 5 сту,
4 сту, 3 сту, 2 сту, 1 сту,
без 1 сту.
С ту, сту, сту!
БАЯНИЯ ЗА „ГАГАЛЬКИ“
№ 472
Малко дяте га е, излизат гагальки — обринва му са устата. И м ой та све
кърва ги баеше.
Те вечер само са баеха, по зайдено слънце само, по мръкнуване. К овято
вечер дойде — тогава.
Занесе дятето на чороба, на кошкиния чороб. И яз зимам три перущунки от
кокошка, три стръкчета от кошкината трева и три стръкчета ръжанка. И зем а
по едно от трите работи и ги бая над водата (кръстосва така X над водата):
— Како баеш?
— Гагальки бая.
— Бай, да ги обаеш.
Кажа три пъти тия думи, туря тая китчица пред устата му и га ф ърля над
главата му. И зема другата китка, сетне третата.
И си отива вече дятето с жената.
На мое дяте ко бая — нищо не слагам. Пък едно време свекърва ми казваше
за баба си, че тургала една лъжица на кръста си. На кръста га забучвала, че да ста
ва ляк. Ако било лошо нящо — отивало на желязото, можело да бае на нехния си
човяк. Ама свекърва ми нищо не правеше и яз такова нящо не съм правила.
24, с. 227
№ 473
Като видят, че на детето устата му побеляла, че са подсирва — тогава до-
худат да бая за гагальки. Три вечера поред дохудат.
Дохудат вечер, по мръкнуване — хайваните гато дохудат. М айката държ и
детето. И я зема един ръжен клас и двя перушини от кошките, вързани с едно
червено конченце. И топя ги в кошкината поилка три пътя, мажа на детето
бърничките и казвам три пътя:
Тяй гагальки бяха на т в а дяте,
ся на то а клас д а идат,
н а перушинките д а идат!
Че после зема една сребърна пара. И топя в кошкината поилка три пътя и
на бърничките му търкам:
Тяй гагальки бяха на тв а дяте,
ся на т а а п ара д а идат!
БАЯНИЯ ЗА ГЛАД
№ 474
От свекърва ми научих и баснята за глад — дет са мършави децата, мънинки.
Босилек ки зема — ки откърша от сух босилек от стъблото девет клечич-
ки. И съблечат детенцето голичко. И жъ туря два-три въглена живи на една ло
патка.
Като чупя клечичките, викам:
К ък са ч упят тяй клечички,
т а к а д а с а пречупи т а я с л а б о т и я ,
д а с а п р е к ъ р ш и о т т в а д я т е веке!
Тва три пъти са казва. Сетне с втората клечичка жъ допирам цялата десна
ръчичка, къдет са превиват кокал четата, и три пъти жъ кажа:
К ък са суш и т о а б оси лек,
та к а д а изсъхне т а а сл аб о ти я!
№ 475
Като е слабичко детето, ки го съблекат чисто голо. И бабата, която бае,
ки земе двайсе и една клечки босилек. И майката ки ги палнува по мърнинка
на огъня. Бабата земе първата клечка и бучка на ноктите на лявата ръка и дес
ния крак. Три пътя така. И казва:
Тоа глад досега бяше у тоа бебе,
сега на то а босилек д а иде!
И ки га остави клечката в долната ризка на детето — майката ги събира
там.
Сетне втората клечка — на дясната ръка и левия крак. Третата и чет
въртата — на слабините му, на ръката и на крака. На гърба, на плешките и
на задничето — па накръст. И ки са повтаря — докът са свършат сичките
клечки.
Майката ки ги събере в долната му ризка и ки иде на реката и сичките му
дрешки ки ги изпере. И клечките ки пусне и ки каже:
К ъкто тече таа вода,
така д а изтече тоа глад
о т наш то бебе, от Иван!
И сетненка, кът го окъпе вкъщи, ки опере и дрехите в топла вода.
Тва гледат да го правят три съботи: първия път месчината га почва да са
увеличава, втория път — да увеличи, третия път — да почне да са свършува.
Сутрин преди слънце гледат — тогава е най-хубаво.
27, с. 52
Докато бая, стоя зад гърба на човека. Човекът фърля залъчетата, хляба и
си отминава.
Прави са пак сутрин преди слънцето. Прави са три сутрини.
65
(„Ставяне" на „раздвоена глава”)
№ 479
Боли те главата и идваш да ти бая.
Имам си тука ена зелена паница и земам вода. От чешмата. Зимам и малько
къльчища, да ти ги туря на главата ей така. От дъртите го знам. Те ни са сметали,
ни са учили нищо, ама те така са правили и аз така. Мене майкя ми така праеше.
Турям си тука у един котель вода да стопля и туря паничката вътре и тя
да са сгрей. Къльчищата обикалям така и ги турям на тавата (като шапка пра
ви от кълчищата) и туря паничката отгоре, да те сгрее, да усетиш топлина, ама
да не те прежижа (пари) така. После па я пусна да са нагрей паничката у вода
та и па я турям на главата да топли. Не е да я награйм да не мож да я търпиш,
ама да та стопли само. Три-четри путье така. Држим с двете ръце и само, я
много не говорим, ама така си бам само:
Това, което е дошло в главата,
д а отиде в гората, във водата,
в зем ята
и тука д а ни са връщ а
повече при нас.
Д а отиде далеко у гора,
у вода, у земя,
д а се не връщ а у глава.
И кат напрайш така, и ша има лек. Нищо, че са бабини деветинини! Три
пъти така кат напрайш, и през всичкото време шъптеш. Държиш паницата на
главата и шъптеш, нагрейш я и па — три путя.
98
(За „опал”)
№ 480
„Опал“, „опал“ са казва, тъй са казва болката. И опалям я там, дето я бо
ли глъвътъ, слагам един парцал, слагам малко кълчища, малко просо отгоре и
тъй. (Моля те, обясни ми по-подробно как става.) Вземам кълчищата, тъй, де
вет пъти дръпвам тъй и го завивам тъй, като гньездо става. Баячката ми по
казва как става. Взема кълчища и ги слага в лявата си ръка. С дясната дръпва
девет пъти и колкото се е събрало, го оформя като „гнездо“. Така прави пет
или седем или девет „гнезда“. „Едното да е тек.“ Във всяко „гнездо“ слага по
малко „умно просо“. Това просо е с едри зърна и е за хората. Защото има и
„лудо просо“, което е за фураж на добитъка. После взема две клечки от копри
ва и острие от сърп. Запалва „гнездото“ със свещ от три страни и то започва
да гори. Докато гори, тя го бърка последователно с едната клечка, със сърпа и
с другата клечка. В това време болният трябва да е легнал с глава към огни
щето (печката). Върху болното място му е сложила вълнен парцал, а върху не
го — памучен, намокрен, и най-отгоре — горящото „гнездо“. Докато не е изго
ряло едното „гнездо“, слага върху него следващото и така — докато изгорят
всичките. Докато ми показваше как бърка „гнездата“, за да изгорят, произнесе
три пъти следните думи:
Иванкино опал
да излези
ут глъвъ, ут крака,
ут сърце,
да го изпроодим
у пуста гора,
по студените камъни,
по гнилите чукани,
по зелените дървета.
Д а се разпилей,
като прах и пепел д а стани.
„Думите са тез.“
Отначало започна да ми ги казва бавно и с раздвижена интонация, но нак
рая се забърза и интонацията стана по-равна.
После ми обясни, че тя всъщност казва текста неограничено число пъти,
докато изгорят „гнездата“.
„То, като видя, че шй угасней, слагам другото. Бъркам, бъркам и думам.
Докат изгорят. Три ли са, пет ли са... (А колко обикновено ги правиш?) Ами
зависи от кълчищата — къту й по-много кълчищата, напраям пет, къту й малко
кълчищата... какоту дуньсат ората, туй. (Кълчищата те ли си ги носят?) Аха,
аха, донясват си кълчищ ата. Аз отдя шъ им зема толкоз кълчища. Ха-ха-ха!
Ако ми донесат кълчищ а, ш ъ ги церя. После изгаря кълчищата, прибирам тъй
парцаля (сгъва горния парцал), тука тъй вътре изгорели топките, и прибирам
го тъй, то тука й топло и дето боли, тъй, тъй, тъй, тъй и докат изстини (допира
го до болното място). И то угася вече вътре. Седни болния, аз земам сега тука
от туй черното (дето е изгоряло), напраям тука тъй идин кръст (на челото?),
на косата тъй, щ ото ше му очерни челото, и вземам идна сламка, полвината
хвърлям зад него, полвината — зад мойта главъ, и наплювам челото, напраям
тука един кръст с пръст, занасям туй навън. Има там един камък и: „Иванки-
ната болка тука да остани!“, и кът си иди жината оттам насетне, отърсвам го,
опирам си го, приготвям го за другия, следващия. (Да. Значи ти парцалите и
клечките си ги пазиш и само кълчищата ти носят?) Аха, кълчища носят. Иди
някоя, носила бяла, някоя носила по-черна, имат хората кълчищи. Чували, чу
вали, не можели да я опредат. Ей туй е „опала“. Ама тоз „опал“ става от тре
вога, от кахър. К ат са ядоса човек, като са разтревожи. Има някои си развод
има, има някои си умира, някой тревога има, някои си детето болно, не оздра
вя. И тъй, всеки поотделно си има мъки, по различному. Я виж колко хубаич-
ко съм си го опрала (парцала)! (А просото, и него ли си го носят хората, или си
го имаш вкъщи?) И него донясват. Аз, има тука ина жина, викам й, Гана ли бе-
ши, Гано мари, кълчища има, донесли ората, шъ туря, ама просо няма. Имам
ина тенекия на тавана. Донеси, ама два килограма донеси. И то са кади на Бъд
ни вечер, слага се у една чиния, нали, сваряваме жито, боб, туй-онуй и запаля-
ме една свещичка и с темян кадим. То ставало за цяр. И тъй две-три години
наред кадим. Сега имам де. (И сега като го прикадиш на тази Бъдни вечер и
до другата все с него ли цериш?) Аха, аха. И кату са свърши, сетне пак. К ъту
намалей, като видя далеко още другата година, сипвам от онуй и са смеси та
ка. (Смесваш кадено с некадено, така ли?) Аха, аха, да има от онуй, каденото.
(А клечките къде си ги пазиш?) Ей на оная дъска ги слагам. Кът изсъйни пар
цала, увивам ги там и другия път, като дойде ред, зимам си ги. Не да го търся
навън, насам-нататък, всичко да ми е прибрано, да ми й подръкъ. Ей тъй си
изваждам по мъничко просце, да н’съ разпилява, да н‘става зян, щото и то го
няма тъй. Миналата година сях там при фазаните, доди една жена: „Бабо
Станке, аз шъ церя, ама просо нямам.“ Каза: „Бабо Донке, аз шъ ти дунисъ.
Един турчин, наш приятел, каза, той държи семето, дето там сеят за фазани
те.“ И тя донесе, ей толкоз. (Ами то като не е кадено?) Ами смесвам го с каде
ното. Няма да кадя секи ден. Ха-ха-ха! Слагам там да са размеши и сетне... И
тоз парцал, него турям най-отдолу. То много боклук прави, щото има много
козина отвътре...
43
(За „прйпал”)
№ 481
То се т у р я там едно бело, едно червено и едно чърно... такоз кръпици. И
туря т ърнакова боринка. И л енище. Й пали бориката и вика.
Ке те йзмамя,
ке те йзлъга
да се манеш.
Ке те йзмамя,
ке те йзлъга
да се манеш.
Ке те измамя,
ке те излъга.
Това се повтаря девет пъти или три пъти по девет пъти, докато изгори
почти цялата борика.
Н а главата на човека се слагат трите кърпички — червената, бялата и чер
ната. Върху тях — ленената кърпа. Бориката се запалва о т огнищ ето и както си
гори и пуши, се допира до главата през всички тези кърпи и се казват горните
думи. П осле човекът става и си отива. К ърпите се изпират и прибират за друг
път, а бориката се хвърля в огъня д а доизгори.
94
(За „сякавица")
№ 482
Сякавица. Там слагам инъ коричка хляб. (Къде там ?) Н а булката искам да
кажа де, взем ам тука ина коричка хляб, слагам м алко соль... („Сякавицата“
каква болка е?) И тя, кат тъ боли глъвътъ. И тя от тревоги става. То тез болки
се от тревоги стават, от хубао не стават. Седним сред двора, там им ам идин
чукан. (Какъв чукан?) Пън. (Където сечеш дървата?) А... Ше седни болния сре
щу слънци, тъй си простира краката (показва м и как си п рости ра краката). И
седи на чукана. Аз сига вземам ножа, започвам от стъпалото, о т пръстите.
С лагам коричката и с ножа тъй отгорье. И му казвам: „Ш ъ питаш : „К ако се
чеш ?“ Той пита: „К акво сечеш ?“ Д а кажим: „И вановата сякавица.“ Наред-на-
ред, наред-наред, тъй до тъз страна. (Покажи ми, м оля те. А з седя сега на чу
кана и какво да правя?) А, пусни краката най-напред тъй. Тъй. Чукана нали й
нисък. В земам ножа и инъ коричкъ хляб. Сега. Чакай д а взем а нож а д а ти обяс
ня, д а т ’стани по-ясно. (Става за ножа.) Сега, д а кажим, туй представлява ко
ричката. А, аз м инавам о т тъз страна. Чакай д а стана, инак н ям а д а стани (зас
тава м и отдясно). Ей туй й хляба. П очвам сига тъй. Ти м ъ питаш : „К акво се
чеш ?“ (Какво сечеш ?)
И ванкинат а сякавица
да излези ут глъвъ,
ут крака, ут сърце,
ут снъгъ, ут кокале.
Да го избаим, да го измеерим,
да го изпроодим у пуста...
П ак питай! (Какво сечеш?)
И ванкинат а сякавица
да излези ут глъвъ,
ут крака, ут сърце,
ут снъгь...
В ръщ ам са назад по същ ия начин.
С тав а го р е болния. В земам ножа. Тъй на тр и м еста ударям на чукана. И
коричката натъй-натъй . Забож дам нож а там , и м а такоз наоколо. Забождам
ножа (на чукана), взем ам коричката, хвърлям я на пътя и пак инъ сламка взе
м ам там от зем ята, хвърлям и инъ сламка. Туй е, сякавицата са казва. И тя е
о т тревоги.
(С ам ото „сечене“ го прави така: застава ми до десния крак, като в лявата
ръка държ и коричката хляб, а в дясната държ и ножа. „С ече“ върху коричката,
която е почти до п р ян а д о м ен е, като започва о т п ръстите на десния крак и през
три-четири пръста р азст о я н и е п р о д ъ л ж ава нагоре през тялото, рам енете, гла
вата и надолу д о леви я крак. П олучава се като кръг. И докато „сече“ така, се
провежда диалогът, о п и сан п о-горе.)
Освен това доп ъ л н и , че са м о поливането и леенето на восък се п равят по
три пъти, а всички о ст ан ал и болки по един път ги цери.
43
№ 483
Болният ляга на зе м я та д о огнищ ето или пред прага с лице към слънцето.
Баячката слага на ч ел о то м у б ял а кърпа, а върху нея — треска. П осле взи м а
брадвата, чука лекичко с нея по треската и казва:
И ванкинат а сякавица,
да я сечем с брадвата,
да я изметем с метлата,
да я изгребем с треската
из И в а н к и н и т е кокале,
из очите, из пъпа, из телото;
да й олекне като леко перо,
да й светне като ясно слънце,
да се очисти като чисто сребро.
След т о в а о с т а в я б р а д в а т а и в зе м а кл еч к а о т м етн а. „ М е т е “ л е к и ч к о с н е я
по треската и п р о и з н а с я с ъ щ и т е д у м и . Н а к р а я „и згр е б в а “ с т р е с к а т а „ с я к а в и -
цата“ и казва за т р е т и път с ъ щ и т е дум и .
Баячката си п р и б и р а б р а д в а т а , а м етл и ч к ата и т р е с к а т а д а в а н а б о л н и я д а
иде да ги хвърли в р ек ат а. И гл а в ат а вече не го боли .
67
Б А Я Н И Я ЗА „ З О Р Н И Ц А “
№ 484
Коги щ е д а е з а д р у г и т е , н о з о р н и ц а т а се л еку ва т ъ й , п р е д и д а е и з г р я л о
слънцето. К а р у ч к а д а и м а , и н а к о р и ч к а х л яб , м а л к о с о л ь н я н е я к о р и ч к а .
Отиваш на к о л и ч к а т а н а п р е д н о т о к о л е л о . (К ъ д е т р я б в а д а с е д и к а р у ч к а т а —
на пътя или н я к ъ д е в д в о р а ? ) Д е т н а м е р и ш кар у ч к а. Е й го , т у к а и м а у к о м
шиите. Тез хора... м о м ч е т о к а к б е ш е ? (Д а н ч е т о и Р у м е н .) Р у м е н л и б е ш и ?
Ху-убао м ъж , й е д ъ р , г о л я м : „ Б а б о , г л ъ в ъ т ъ м н о г о м ъ б о л и .“ И м е т н а о ч у м -
беря — и страх и м а , и з о р н и ц а и м а . К а т д о д в а а с н ея б у л ка. К а з а : „ Б а б о , м о -
жим да д о д и м к ъ м о с е м ч а с а .“ Р екох: „ Д а йе!“ С е су т р и н н а л и й. Н е м о ж и м ,
каза, м ного р а н о д а д о д и м . Х у б ао . Д о д в а а . С ч у п и о и н а к о р и ч к а х л я б , т у р и о
малько соль, о т и д о о м и у к о м ш и и т и , д р ъ п н а о к а р у ч к а т а с р е д д в о р а : „ А с и га ,
на булката н а й -н а п р е д . (С т а в а д у м а з а к о л еж к а о т н а ш а т а гр у п а за р е г и о н а л
ни проучвания и з а ш о ф ь о р а н а к о л а т а , с к о я т о с м е д о ш л и в к о м а н д и р о в к а .)
Мини сега тукач ка т ъ й . Н а п р е д н о т о к о л е л о т ъ й .“ (Л я в о т о и л и д я с н о т о ? ) К о -
ят ще д а йе. П р е д н о т о , с е тн е н а д р у г а т а с т р а н а — з а д н о т о , с е т н е н а д р у г а т а
страна — п р ед н о то , и н а д р у г а т а с т р а н а — за д н о т о . Н а к р ъ с т д а д о д и . „ А с е
га, хайди, Д ан ч ето л и б е ш е т я ? (Д ан ч е то .) А сега, Д а н ч е, е л а .“ Н а й -н а п р е д тя.
О тидооми на п р е д н о т о к о л ел о . „С л о ж и к о р и ч к ата на глан и н к ата т а м , д е т н а
бити краката. Н а с р е д а т а н а к о л е л о т о .“ Т у р и о м и к о р и ч к ат а. „А си га ц ал у н и
коричката, цалуни и главйнката. А сига на зад н о то колило иди!“ С едя наст
р ан а и ком андвам . „Тури сега пак коричката. Ц алуни коричката, цалуни и
главйнката. А сега на п редн ото колило на другата стр ан а.“ Три пъти заоби-
колиом и каручката. „А сега, иди ф ърли кори чката н а пътя!“ Ф ърли я. „А си
га, Румене, ила тука.“ А м а слуш а м о м ч ето , м а. „С ега, вика, бабо, ко да
п р а я ? “ А м а, при ятн о м о м ч е, п ри ятн о. „А сега, Рум ене, ти ви дя как. А сега
м ини н а п ред н о то колило.“ (Н ещ о дум аш ли през то ва в р ем е?) Не, те си ца-
луват сам о. А з кат баям , тоги з ду м ам . И сега, слож и ом и коричката: „А сега
цалуни коричката, цалуни и главйнката. А сега на д р у гат а стр ан а, на задното
колило. Ей тъ й на ди агон али д а е. А сега туй, а сега...“ . И т о дод и при каруч
к ата три пъти. „Х върли го сега там , е-е, на пътя!“ Х в ъ р л и го, д о д и и по инъ
сл ам ка м у х върли о тукъ, н а главътъ. Й тука съ м си ту р и л а сл ам ки тъ й у един
плик д а н ’съ разп и л яват, д а са м и пуд ръкъ. (П о к азва м и как т о ч н о тр ябва да
се х въ рл я сл ам ката.) Ей тъй, сига, ино парче за д м о й т а глава, а така, и ино —
за д твой та. Ей тъ й ти н ап р авам един кръст. (П лю е си т р и пъти н а п ръ ста и
м и п рави к р ъ с т на ч ел о то и през гърди те. (Тъй. Туй е з а зо р н и ц ата, д е т са
казва. (Всеки цяр ли го завърш ваш так а съ с с л а м к а та ? ) А ха, аха. И т ъ з слам
ка знайш за ко са хвърля? К а т тъ з сл ам ка д а м у одлекн и н а болн и я. Виж тъз
сл ам к а колку й лекичка. К а т тъ з слам ка... „А м а, бабо, ам и сега, щ о ? “... тя
си слагащ и , щ о т о п о д р о го зк ата д а й н а лесн о, пуд р ъ к а... „ Б аб о , ам и сега,
щ о х въ р л яш тъ з сл ам ка, в а ? “ К аза: „А м а, м ай ка, т ъ й кът т ъ з с л а м к а д а му
одлекни на б о л н аво то .“ (А на болния то в а казваш л и м у г о ? ) Е, чи ко д а му
казвам . А з, о тк ъ св ам тъй, н а м ене хвъ р л ям пулви н ата, п у л ви н ата — н а ньегу.
Н а п р а а м у по ино к р ъ стч и н а чьелуту, тука тъ й (п рез гъ р д и те ) и... К р ъ с т а , на
И суса Х р и ста кръста. Ч е той, той цери демек.
№ 485
БАЯНИЯ ЗА НАПИКАВАНЕ
(Н а д ет е, к о е т о се н а п и к а в а )
№ 487
Те това може да се лекува с три вери бурени, ама може и така. Като че си
ляга детето, майката му подава веригата от огнището. Детето се хваща за нея и
казва:
Св. Рангеле*,
Ангеле-бангеле,
кога пойдеш да пйкаш
и мене д а викаш.
74
№ 488
№ 489
Ако се напикава някое дете, се зема от четирите края на собата (дето е огъ
ня) малко пръст. От четирите страни на хасъра (рогозката) се земат перушинки.
От каруцата, от колелата — малко катранче. От чужда мерия са зема гняздо. Ка
то накадат детето три вечера, му минава. Може и да не го доведат при мене.
15, с. 276
БАЯНИЯ ЗА „НАЧНЙЦИ“
№ 490
„Начнйци“ — това е, „кога детето не може да спи нощем". Майката извик
ва баячката през нощта срещу сряда или срещу събота да дойде при детето.
Баячката го взема в скута си, наплюнчва си палеца на дясната ръка и като раз-
търква леко детето по челото, казва:
Дигайте се, еврекини,
еврекини, чифуткини!
Дигайте се от детето!
Стига сте яле бело месо,
стига сте пили ясни кърви!
И дете у пусти гори,
поди диви лески!
Там да ядете бело месо,
там да пиете ясни кърви.
Че детето е кръстено,
кръстено и миросано
и у църква носето;
че тука петли пеят,
че тука овци блеят,
че тука говеда реват,
че тука свини грдат.
И дете у пусти гори!
Там им а свилени постелки
д а си постелете
и свилени завивки
да се завиете.
Текстъ т се произнася три пъти и в това време детето заспива спокойно.
71
№ 491
Това е безсъние п ри д ец а.
Баячката си д о н а с я в к о тел в о д а о т три м еста — о т „три брода“ на реката
или от три кладен ец а и л и о т „ б р о д “, кладенец и локва. Взема метлата, бърка
във водата и бае:
Б родниц и ли сте,
вечерници ли сте,
д и гай те се о т д етето,
идете у пусти гори,
идете у длубоки вирове,
идете у пусти пустини.
О тд ето сте дош ли,
та м си връвете,
д етето оставете!
№ 492
Взема се д ар ак и „черен чеш лян“ (гребен).
Б аячката застав а срещ у човека, реш и косата му, после „реш и у дерака“ и
пак така — тр и пъти. Н акрая човекът се отмества и си тръгва.
(И н ф орм аторката не знае думите на баенето, защ ото сам о го е виждала,
но не го практикува.)
71
№ 494
Песчаво значи слабичко, космато. Ако майката, докато е трудна, теши
платно, като навиваме, или ако прескочи или ритне котка ли, куче — детето ще
се роди песчаво.
Кат са роди песчаво, лекуват го за песца. Носят го на баячката. Тя през дупка
го провира, през дупка на плета, дето са минавали кучета. Три пъти го провира и му
бае. А от другата страна трябва да го поема чисто момиченце. Като го поеме, по
дава го пак на бабата през плета и бабата пак го провира. Тя бае: „Песцата да избя
га...“, а момиченцето, като го поема, трябва да каже: „Чистичко, здравичко го земам.“
(После майката си взема момиченцето и му връзва сребърна пробита па
ричка. А на баячката хвърля пари на земята и оттам тя ги взема.)
40, с. 108, 156
№ 495
За пясъчиво (луничаво) дете — утрина и тва го праят.
Напраят в гюбрето една дупка, че постилат една стара дреха и турват бе
бето. И коритце отгоре турват. Върху коритцето — три червени кончета.
И гюбре по малко с мотичката ки зима бабата, връз коритцето го слага.
Майката ки пита:
— Какво зариваш?
— Дяте песъчиво.
Три пътя така.
И сетне тва гюбре три пътя ки го перне с мотичката:
— Какво отриваш?
— Червен, бял трендафил.
И тва е така: ко е момче —две петъка и една сряда, ко е момиче —две сря-
ди и един петък.
И сетне майката ки иде вкъщи и ки го окъпе, ки опере дрехите. Червените
кончета там остават, на гюбрето.
27, с. 55-56
БАЯНИЯ ЗА ПЛАЧ
№ 496
№ 497
Когато малките деца много плачат и ги донесат майките им, излизам със
три хапки хляб на пътя, на кръстомпът, дет има, и когато се връща добитъка
от къра. Ф ърлям по една апка и викам:
Да иди в пусти гори зелени,
дето птички не пеят,
дето пилци не пеят, дето кучета не лаят.
Досега детето плачеше,
сега самодивите да плачат!
И хвърлям до три пъти хапките и туй си продължавам на децата де, за плач.
При нас колички, колички имаше да чакат ред. В сряда и събота лекуваме.
37, с. 151
№ 498
Ама тъй, кат додат да им побая, значи, тъй им думам:
„В пусто гори да иди, там да яде, там да пие; дет няма кокошка да оди,
дет няма петел да пей, дет няма кучи да лай.“
Ама де оди — питат я значи, — де оди — баснарката срещнала, значи, тъз,
ама пита я: Къде оди? „А чи, одюу еди-де, у Станкини ли, у Анкини ли... Уля-
зох — казва — у сърцето!“ Тъй като бае:
„Кой улязъл в главъта, у сърцето, у костите, да излези!“ Тъй с чумбера:
„Да излези, да върви, там да иди в пусто гори, там да иде, там да пие!“
И тъй, толкоз.
37, с. 152
№ 499
Коги се връщ а стоката, че гледаш и че го люшнеш детето срещу слнцето
и че кажеш три пути:
На ти тебе рев,
дай мене мир!
И оно нема да реве.
(Баенето се отнася за малки бебета до 40 дни.)
83
№ 500
№ 504
Вземат се „от три вратника трески“ и се „запойва“ детето с тях.
Освен това същата вечер се взема повоят му и се слага на пътя, за да пре
минат говедата през него, после детето се повива с него.
Във водата му за къпане се слага яйце, което е стояло една нощ „на дзвез-
дите“ в пръстена паничка върху курника.
„У петък и у неделя се не лекува. Они са клети дни и не става лек.“
77
Когато припадне за пръв път детето, там, където е паднало, се коли черно
пиле. Майката държи детето, а бащ ата коли пилето така, че кръвта му да пада
върху детето. Не пипат детето, докато не стане. После заравят пилето там, къ
дето е припаднало детето, като хвърлят в трапчето огледалце, сребърна па
ричка и върбова пръчка, с която е измерен „боят“ на детето. По време на тези
действия не се говори нищо.
На 40-ия ден детето се преоблича в нови дрехи.
82
(За епилепсия)
№ 510
Това е незнайна болест и няма лекарство за нея, но моят баща я леку
ваше така: вземе м алко кръв от дъждовник (ако припадналият е мъж — от
мъжки дъждовник, ако е жена — от женски дъждовник, но много малко ко
личество), смеси я с вино и даде на човека да пие по една лъжичка сутрин
на гладно.
Ако човекът обаче е падал и има белег, не може да се лекува по този на
чин, защото белегът пречи на лека.
Може вместо кръв от дъждовник да се нареже дроб от змия или от вълк и
пак да се смеси с вино, но те по-рядко се намират. Кръвта на дъждовника е
отровна и затова от нея се взема съвсем малко.
Този цяр го е научил от един габровец през войната и от опит знае, че мно
го помага.
87
№ 511
Хвърля се вълнена дреха на припадналия върху кълбо змии и после се ре
же от нея и се „кади“, а от „стореното се запойва с малко вода и че мине“.
77
№ 512
Когато човекът припадне, трябва да се донесе черно пиле и да му се от
късне главата с ръка над главата на падналия. Кръвта, която се стича, се съби
ра, за да се „запои“ с нея болният, когато се свести. После пилето се прехвър
ля над него и се изнася да се хвърли в реката.
„Запойването“ става на прага, след което се слага на дясното ухо на чо
века китка здравец с червен конец.
77
№ 513
Да пие вода, прекарана през змийска глава. Главата й да е превързана
една нощ преди това с кърпа, която после болният си слага на главата и ще
му мине.
74
№ 514
Да изяде сърцето на черно пиле, в което след това се зашива жива змия
или жаба и се погребва на мястото, където е припаднал човекът.
74
№ 515
В това баене участват две баячки.
Едната взема черно пиле и го затваря в кошница.
Другата взема девет „свили“ — различни на цвят копринени конци.
После болният застава между двете баячки и тръгват заедно, за да оти
дат на междата между две села — тяхното и някое съседно. Там едната „оби
ра“ болния с едновръхче от коса — отрязва накръст от косата му и от ноктите
на ръцете и краката. Другата го премерва „със свилите надлъж и нашир“. По
сле първата баячка свива „обраното“ в едно черно парцалче и със свилите го
завързва на шията на пилето.
„Пускат пилето с обраното у чуждо село. Оно е черно и че занесе болест
та у другото село.“
71
№ 516
Првио път човек га падне, че отрежеш една врбова пручка, да го пре
мериш, и че фанеш една жаба. Отместиш малко човека, разкопаш земята
поди ни и закопаш там пручката и жабата, жива. П осле като връщ аш земя
та, я обръщ аш наопако и така зареваш. Докат да го мериш, никой д а не пи
па човеко, и доде зареваш. Сетне да го турат там да легне на едно чердже и
да му викат на друго име 40 деня (например ако се казва Иван, да го нари
чат Петър).
На 40-ия ден да се полива у чужд топракь за здраве и тогая да му се врне
името.
71
№ 517
Взема се „чрн щърк, дека е захапал жаба или змия и да нема никъде бело.
Он е много лековен.“ Изсушава се и се бае с месото, накиснато във вода.
Болният се „запойва“ с дървена лъжица три пъти, като всеки път се казва:
— „Да даде Господ живот и здраве!“
82
БАЯНИЯ ЗА „ПРЕСКРЙПВАНЕ“
№ 518
Тва прескрйпване са получава или да стъпнеш нейде накриво, или да диг
неш някоя тежест, или да та удари някой в кръста.
Жъ идеш сутринта при някоя жена, дето има близнаци, преди да изгрее
слънцето. И жъ легнеш на къщата на прага — вратата жъ е отворена. Ти жъ
легнеш отвън къщи пред прага (успоредно на него). И таа жена, дето има близ-
нета, жъ земе мотовилка и лекичко ки стъпне на кръста с единия крак, десния.
И жъ каже:
— Близнакова майка ли носиш или
прясекничова?
Тоа, който е болния, той жа рече:
— Близнакова майка нося,
прясекничова не нося!
И тя жъ го надкрачи, така три пъти жъ го надкрачи.
Като пита, бабата жъ стои в къщата, през прага — от къщи навънка жъ
надкрачва. Подпира са на крака и с мотовилката и после го надрипне. И па до-
де в къщата и па същите думи — три пъти така.
Къвто ден да е — прави са. Само напреж слънце да е.
От мойта майка го знам, и тя имаше близнаци. Бях голяма, петнайсе-шес-
найсегодишна бях. Майка ми викаше: „Мари момичета, яз съм стара, жъ умра
- на да ви кажа мойта басма.“
И яз си га записах. Ама гат са ожених, близнаци гато имах, тогава зех да
лековам и яз. Тя умря, че яз тогава зех да лековам. Га е жив който ти казва, не
ставало илач.
17, с. 415
(„Пристъпуване ")
№ 519
Кът са навехнеш, тряба да та пристъпи човяк. Ама тряба да е близнакова
майка.
Няма значение кога са прави — кът са изкълчиш, и додеш, веднага.
За пристъпуване зъ додеш три пъти — сутринта, на обед и вечерта.
Болния легне на земята, накъдет му е болката — на гръб ли, на очи ли, на
ръка ли. Ако е ръка, зъ я протегне настрани. И яз зъ стъпна три-четири пъти
на него с дясния крак и зъ го прескокна. Ама са подпирам или на машата, или
на мотовилката. И питам:
— Близнакова майка ли носиш?
Той тряба да отговаря:
— Близнакова майка!
Три пъти така зъ го скокна и зъ кажа тия думи.
Тва сутринта и на обед, и вечерта пак.
21, с. 265
Жъ земиш ена лозова пръчка — педя и четири пръста, с лява ръка. Мери я
по ръката — от лявата през гърба, чи до дясната. Сетне зема един конец, да го
преграбчи през кръста (усуква го три пътя с лявата ръка, зема я с дясната и с
лявата три пъти натиска корема (пак върти отпред, пред корема на болния, пак
три пъти и пак три пъти натиска — тъй по три пъти). Сетня засуква десния край
на пръчката три пътя с дясната страна на конеца и три пъти с лявата. Приближава
я до корема и остая с клечката да поспи. И минава й корема. Ама се наричаш.
31, с. 29-30
(За „ п у п а к " , „ р а з б и т " с т о м а х )
№ 522
Едно от възможните лекарства е „калемът“ — адски камък. С него се на
мазва болното място.
Друг начин: кипва се вода в гърне. След като заври, водата се излива. В
празното гърне се поставя засукана кърпа и в нея се забива запалена свещ. Зах
лупва се гърнето върху стомаха. Ефектът е подобен на поставянето на венду
зи. Парата „издърпвала“ стомаха.
5, с. 169
(З а р а з в и т п ъ п )
№ 523
б а я н и я за „Ус т р е л “
№524
„Устрел“ — това е, когато рязко го „приболи“ човек главата.
Баячката си приготвя хума, стар гребен, лой от добиче, шепа сол и стар
нож. Болният сяда срещу нея, тя взема последователно всяко едно от тези не
ща и като го държи в дясната си ръка и прави кръгови движения над главата
на болния, казва „басенката“:
Сви устреле на война —
ножлето, умата, лойта;
грабено, солта.
Сви устреле не се върнаа,
само се върна гребено да гребе.
Текстът се казва по три пъти на всеки предмет, след което предметът се
оставя настрани и се взема следващият. Последен се взема ножът, който заед
но с гребена се прехвърля зад дясното рамо на болния и се казва: „Със здра
ве!“ Лойта се хвърля в огъня да се стопи. Солта — във водата да се разтвори.
Хумата се занася „на барата“ и се хвърля във водата да се размие. „И болката
че се мане.“
72
№ 525
Когато на жена кърмачка й се прииска нещо за ядене и не хапне от него,
забира й гърдата. Тогава „земе се от куче глава кошчйну и га туримо у стар
плод“. Оставено е предварително от баячката навън няколко години да го ва
ли дъжд и да го грее слънце. Баячката „с ньега стуца“ по гърдата три пъти. На
мира се това, което се е приискало на жената за ядене. Пребайва се с него три
пъти:
Д а оти де у пусту гору,
т ам , д ето пцета не лая,
там , д ето слнце не грее,
там , д ето ветар не дуа.
Там и м а златни панице,
там и м а сребърни лъжице.
4, с. 211
№ 529
Ако се бае вечер и отокът има бял цвят, се казва:
Добро ютро, болькьо,
како е съга ютро,
така и ти тука да седиш.
Д ош ла е бела квачка
и довела бели пиленца,
със клюничките разклюцале,
със ноктичките разчепчале,
със крильцата размеле.
И болькете одмекнуле, одблагнуле,
отиш ле где су си дошле.
Н о да заспи ко вакло ягне
при зелену травицу,
при студену водицу.
4, с. 212
№ 530
Д обро ю тро, болькьо!
К ако е съга ютро,
така и ти д а седиш.
Ти си зла,
ам а я съм по-зла от тебе.
Ако се бае вечер, се казва „Добро ютро, болькьо!“, а ако се бае сутрин,
казва се „Добро вечер, болькьо!“
4, с. 213
БА Я Н И Я ЗА ЗАУШ КА
(Очертаване на бележката)
№ 531
От свекървата га знам. Я слушам, ама тя вика: „Бульче, яла слушай, че ка
то съм жива, ляк не става, ама като умра, ляк става.“
Отивам в градината и зимам една суха тресчица, кокалче и камънче. Идва
детето и го завеждам в градината. Откъдето си га взел камънчето, тресчицата
и кокалчето, там трябва да го оставиш. Затова беляжиш в градината. С камън
чето въртиш около сливицата. Баснята е:
Това камънче
га порасне,
гат стане голямо,
тогаз и таз болежка
д а порасне
и стане голяма.
Натисне сливицата с камънчето до три пъти и увръкне след секи път. Пос
ле земе тресчицата:
Тая тресчица,
гато пусне м ъзга и клоне,
тогава тая болежка
д а пусне корени.
Три пъти го повторя и увръка след секи път. После зима кокалчето:
Къкто не се знае
това кокалче
о т къв добитък е,
га то пусне месо и кръв,
тая болежка
тогава ш а порасне,
ш а пусне м есо и кръв.
№ 533
Зима се листо от земята (кат са е отделило от дръвце), обикаля са с него
около образа три пътя, сторва са кръст:
В името на Отца и Сина,
и Светаго Духа!
Амин!
И са оставя листото на същото място:
Както е това листче паднало,
така от И ва н д а се махне!
После се прави па същото с камънче и перце по три пътя. Откъдето са зи-
мат, там са оставят.
Камънчето са зима от стряхата:
Както капе от стряхата,
той така да окапе!
А за перцето:
Както перцето се отделило,
и той да се отдели!
54, с. 546
№ 534
Баячката поставя детето да седне до огнището. Нагрява на огъня прос
фора —дървено печатче, взето от църквата. По три пъти поглажда с него гър
лото и около ушите от двете страни. После прави същото с точилката. През
това време го „обайва“.
(Словесният текст на баенето не е документиран.)
86
№ 535
Три пъти се обикаля около зачервеното място с химически молив или с
мастило, намазано на пръста, с бяло и с червено перо. Накрая се залепва лис
тче, на което е изрисувано онова, което е изрязано в дървото на „просфора
та“, и се казва три пъти на глас:
Исус Х ристос Ника.
76
БАЯНИЯ ЗА „Ч Е РВ Е Н К А “ , Ч Е Р В Е Н В Я Т Ъ Р
15, с. 273
№ 538
След като го каже веднъж, баячката „мъцка“ три пъти с уста и човекът
трябва да се помести назад. Тогава започва второто казване, пак „м ъцка“, пак
човекът се помества и пак така — общо три пъти.
Н акрая дава на болния перото с метлата да ги захвърли н а първия срещ
нат кръстопът.
82
№ 541
№ 543
Обикаля се с китка босилек, омотана в червен конец, около болното мяс
то и се казва:
Червенке, стани зелена,
отиди в гора зелена,
там има трева зелена,
вода студена и хубав, чист въздух.
Махни се от човешкото тяло,
то е затлъстено
и тук не мое да вирееш!
Повтаря се три пъти. След това върху мястото се слага билката „плюска-
виче“ и болният трябва да може да я вземе само с уста, без да я пипа с ръце, и
да я изяде. „Плюскавичето“ расте по каменливи места и има червено зрънце.
Яде се само зрънцето.
Бае се три поредни дни и на третия ден китката се дава на болния да я из
хвърли в реката или някъде в гората.
74
(„ Ч ет ен е" за з м и и )
№ 544
№ 547
Първото яйце, снесено на Великия четвъртък, боядисано първо от сто
панката, се запазва. През лятото, като гърми, изнасят „перистията“ (пирустия,
саджак — желязна трикрака стойка, под която се запалва огън, а на нея се пос
тавя съд за готвене), обръщат я нагоре с краката и в средата й се поставя яй
цето — „да се обърне облако!“ Всичко това се прави насред двора. И ще „при-
гърми“, т.е. ще престане да гърми.
36, с. 79
№ 548
Прави се на двора. С ножа се сочи към облака и се нарежда:
Св. Русалн,
разпилей си руси коса,
па си покрий облака!
Не дожалн ли ти за сираци,
не дожалн ли ти за сиромаси?!
Си. И лийо,
върни си облака
по планините,
по горите,
дето пиле не фърчи,
дето фтичка не пее!
Не дожаля ли ти за сираци,
не дожаля ли ти за сиромаси?!
Загражда се едно „търкало“ с ножа и в него се слага ножът с острото (ос
трието) нагоре.
Баячката бае полегнала.
58, с. 464
№ 549
Когато се зададе градоносен облак, няколко стари жени от селото се съ
бират и започват да викат срещу облака:
Е-хе-хей, пренеси го,
М а р и й к о , пренеси го, сайбийо,
остави за децата грозгье,
ябълки, круши, лебец.
Они не са виновни.
Ако им а нещо лош о, назе накажи!
Маринко е името на самоубиец в селото. Вярва се, че той води градонос
ните облаци, защото, след като се е самоубил, не може да отиде на небето, а
виси между небето и земята. Той може да води облаците накъдето си иска и те
го молят да ги отнесе далеч от тяхното село.
Във всяка къща е обърната върху дръвника манара (брадва) с острието
нагоре, за да разсече облака и да не бие град.
69
„ОБРИЧАНЕ“ ЗА ЗДРАВЕ
Ж ителите на село Хухла заболявали три пъти о т чума. К ато минавала чу
мата, измествали мястото на селото, за да се предпазят о т чумата за в бъде
ще. Това става по следния начин:
Две жени с име, което не се повтаря в селото, се събират и за една нощ
изпридат, изтъкават и ушиват дреха. С ъщ ата нощ се изработва „бруюндрука“
(хомотът) на ралото. Това става през нощ та, за д а не види чумата.
Преди д а изгрее зората, човек с име, което не се повтаря в селото, с два
вола, родени в една нощ, изорава три пъти избраната м естност. Там вече чу
м ата не може д а влезе.
(Н а бездет на ж ен а)
№ 556
На третия ден пак се прави „запойване“ както първия път със слама от
„тюфлека“. След три седмици пак в три поредни дни се прави същ ото и след
три седмици — отново. „И она стане трудна сетне.“
82
№ 557
78
№558
Иде да се провре три пути поди ена крава, дека не се е телила, и рече:
Д а се т ел и м я,
д а се не т ел и ш ти!
Три пути рече така и она кравата се обрка, та жената да си има дете.
71
(П овдигане на бездетна ж ена)
№ 559
Ако некоя жена неми деца, требва да доде тука да я повдигна. Тука доваж-
дат много жени.
Нека да ти кажа како д а прайш и ти дува ше ми даваш (ще си ми благо
дарна), додет съм жива. Д одет съм жива, мене халал ше струваш.
(Докато говореш е, извади от торба, която висеше закачена на стената,
голямо парче ластичен бинт — о т най-ш ирокия разм ер — ом отано отгоре с тъ
нък канап.)
Като доди жена, ше завърджиш и ш е усучиш ей таквозика (показва ми бин
та), може и плат д а е, ам а тъй твърдо д а стани. И кат ше легни ей тука (на легло
то), тя матката се преместила ей тука (отдясно, встрани на корема) и треба да
се намести. Н е мой д а стани така бебето. Щото матката тука, накриво (посочва
къде е). И ше чукнеш тука, на пъпа тъй, и ше натиснеш тъй да я наместиш (под
пира с бинта отстрани, за да върне м атката на мястото й в средата на корема).
И ше я овържеш после с тоя бинт през корема, ей тъй, да не се мести пак матка
та, да не е накриво, докат... И ше й кажеш да не става веднага, след като такова...
с момчето, да не тече м аята по джоглете. И туй е, свършено.
Тука не са бае, не са приказва, само така ше подпреш, да са намести матката.
95
Когато жената роди и много я боли глава, трябва д а извикат баячката в до
ма й да й бае за „ерм енясало“. Баячката взема червен вълнен конец и й премер-
ва „боя“ в посока от главата към краката. Ж ената е седнала до огнището. След
като я премери, баячката я „загражда“ с конеца — прави кръг около столчето й
с конеца, като му прихлупва малко краищата, така че кръгът да е затворен.
П редварително баячката си е донесла малко от билката „черна метла“ и
нож с черна дръжка. Застава срещу болната жена, слага с лявата си ръка бил
ката върху конеца, а с дясната замахва с ножа, сякаш че я сече. К азва кратко:
— Сеча!
„Ерменясалата“ жена три пъти отговоря:
— Сечи, да го отсечеш!
Накрая баячката прибира конеца, като постепенно отваря кръга, докато
стане на права линия зад гърба на жената, а след това го навива на пръстите
си. Слага го върху керем идка заедно със стръкче от „черната м етла“ и три
въгленчета. Ж ената трябва д а се „накади“ с димящ ата билка и конеца, а как-
вото остане, се заравя край плета, където не стъпват хора.
84
Взема се „ри зата“ на зм ия, нарязва се с нож и се слага върху един „сач“
(плитка тава) с жар д а „напуш и отдолу булката д а ражда по-лесно“.
84
(Молитва за лесно раж дане)
№ 562
Айде, св. макя Богородице, да ми помогнеш, да ме побутнеш, кога раж
дам!
78
(Баене за „кога забира бозка")
№ 563
Кога забира бозка, е-е големо стане като яйце, че вржеш червен конец (на
гърдата) и че го туриш на бравата. П а че мушнеш тъй три пути с кобилицата,
тъй на три места да е, и че речеш:
Айде, у гората! (три пъти)
Три дни си го носи конеца у себе си в джеба и сетне го ф ърля на кръсто
път.
83
№ 568
Детето се захлупва с „връшняк“ и отгоре се „сече“, „мете“, „боде“ и т.н.,
като всяко действие се описва на глас по три пъти:
С м ан а ра т е с е ч е м ! (сече отгоре с брадвата)
С м ан а р а те сечем!
С м ан ар а те сечем!
С м етла те метем! (мете отгоре с метлата)
С м етла те метем!
С м етла те метем!
С коса те к о с и м ! (коси отгоре с косата)
С коса те косим!
С коса те косим!
С реж ень те изревам ! (изрива с ръжена)
С реж ень те изревам!
С реж ень те изревам!
С огрйбка те гребем! (гребе с огр и бката)
С огрйбка те гребем!
С огрйбка те гребем!
С оструж ка т е стърж ем ! (стърж е с ж елязото)
С остружка те стържем!
С остружка те стържем!
С в и л и ц а т е б о д е м ! (боде с вилицата)
С вилица те бодем!
С вилица те бодем!
С лъжица те гребем! (гребе с лъжицата)
С л ъ ж и ц а т е гр ебем !
С л ъ ж и ц а т е гр ебем !
С с р п т е реж ем ! (жъне със сърпа)
С с р п т е реж ем !
С с р п т е реж ем !
И т е п р а щ а м у пусти гори!
Ако детето е много болно, бабата взема от кладенчето вода и на връщ ане
слага в канчето три камъчета от различни места. Вкъщи слага канчето на печ
ката да заври, да кипне водата. После й донасят тава и в нея тя излива врящ а
та вода, а камъчетата остават на дъното на канчето и се поставят в центъра на
тавата с водата. Върху канчето слага гребен, огледало и „прешлене“. След то
ва околните сядат и слушат какво „ще прави“ водата. Ако детето е много бол
но, тя пука, пука и отново влиза в гърнето. Гледат и камъчетата в канчето. Ако
са се разпръснали, болестта също се е разпръснала.
Ако цялата вода не влезе в гърнето, тази, която остане в тавичката, се из
сипва върху котка. Ако котката се отръска, болестта ще се разпръсне, ако не
- няма да се излекува скоро детето.
От споделените от мен съмнения относно това врачуване за болест ин-
форматорката се обиди и каза, че у тях баба й неведнъж го е правила и че
нейният син същ о бил болен като дете и тя така е разбрала, че щ е се изле
кува.
52, с. 130
(На залиняло дете)
№ 574
Бае се в полунощ.
Детето се съблича голо и се полива със „седам вида билки“ от майката и
баячката. После дрехите му се изнасят и хвърлят на кръстопът.
72
(Н а дет е, к о ет о п о вр ъ щ а )
№ 576
Те пак светците (св. Богородица, св. Петка и св. Неделя) казали на куми
цата, дето аз требва д а м еря мальки деца. А ма само у събота и у среда. Други
те дни — не. И докат си жива, рекоа, нема да отказваш. Ако откажа на некой,
па ше ми се върне оная болест в крака, дзето не моя да одя. И не см ем да от
казвам. Щото тъй са казали светците.
(Как ги м ериш ?)
То кат са изтрови — сенки под очите и почва да жълтей. Стане под очите
синьо и кат завър ти м въжето, и то са оплете, оплете... Оно ако не се оплете,
значи не е изтровено. То туй е, когато е едномесече с некога и кат стане по-
тежко, и го удари на изтровено. К о е сам о едномесече, само спи, ко го остаи
и го не лекува, и стан е на изтровено. То па по въж ето се познава — ко не е
много оплетено, едном есече е, ко е м ного — изтровено е. К ато посинее вече
- изтровено е. То ако е голем човек, направо че умре, такова, ко се не опраи
до 40 дена.
Сега кат дод и детето, и го зем ем и идем на ябълка, на дървото. И нося
кобилицата и въженце. И една лю лка, цедило, нали знайш какво е цедило? И
още една лю лка, и тр и кам ика — откъдето ги зем ем , о ттам д а запомним да
ги върнем на същ ото м есто. И там д а отиде изтровеното. И на най-долнио
клон, че по-дебеличък, у ед н ата стран а увесим детето, а о т другата — ка-
мъньете, и като зав р ти м кобилицата, то са оплете. Разбираш ли? Я седим
срещу му. То е тъй, в лявата ми страна, а кам ъньете — в десната. И най-нап
ред завъртам камъньете, после детето. (А въж ето къде е?) О т едната страна
е детето, от другата — цадилото с камъньете, въж ето си е у средата и се вър
ти три пути — от десно на лево, обратно и па от десно н а лево. Оно въжето
се изплете, като женска плитка стане. Сакаш че човек го е плел. И по това се
познава, че детето се изтровило. И после о т Бъдни вечер квото е останало —
от баница, от колач, от всичко, дето е останало, и д а д ем д а го накадат. Ту
рим у една торбичка от тиквеника, натрош им тъй и и м д ад ем — от Божия
колач, от погачата, от колачето на св. Богородица, д ет го м есим е, то сичко е
прекадено. От сичките лебове, дет сме ги месили за Б ъдни вечер, натрошим
и дадем. Майкя му да го прекади детето у дом а си. То я си п ази м от сичко, от
сичко отчупим на Бъдни вечер и си имам цела година д а д авам тъй за цер да
се кадат. Оно по мъничко се троши тъй. (Колко пъти тр ябва д а го прекади?)
Е, сега у събота кат доде да го премерим и че го прекади, п осле у среда пак
че го прекади и другата събота — пак. Три пути д а станат. М ине се седмица,
две, току се обадат, че детето се оправило. А оно се изтровило, та станало
синьо.
(Сутрин или вечер го мериш?) Сутрин пред слънце и вечер, кога слънце
заоди. По два пути у среда и па така — у събота. И на другата среда па, та да
станат три пути да га премерим, и оно се опрал веке.
И кат почнем, прекръстим се три пути и си казвам:
Св. Петко и св. Богородице,
(шьптим така).
Бог да разтури квото й
зло станало на детето.
Изкопава се дупка в склон. След залез слънце всеки стопанин закарва до
бичето си до тази дупка. И згасяват се всички огньове в селото и никъде не
трябва да има никаква светлинка.
Дупката се копае обикновено до оброка на св. Илия, защото този оброк е
сложен в селото, когато през една година измрели много крави и стопаните им
„хванали" оброк (вж. „Х ващ ане“ на оброк — № 550).
Като се съберат всички, двам а мъже на име Стоян („за да стои болестта")
се събличат голи и си оставят дрехите под оброчното дърво, което в случая е
дъб. После „хващат жив огън" с липови пръчки и козя връв и наклаждат ог
ньове от двете страни на дупката, откъдето ще излизат говедата. Вземат в ръ
ка по една дъбова пръчка о т дървото и чакат.
Стопаните започват да вкарват говедата в дупката, а на излизане двамата
Стояновци ги парват леко по гърба с нагорещената в огъня пръчка. Докато
трае провирането, всички трябва да мълчат.
Като минат животните, хората си вземат по малко от огньовете и от тях
си захващат отново огъня в своите огнища вкъщи.
На другия ден се ходи на оброка да се колят агнета — курбан за св. Илия,
и да се месят колачи „за добър ден“ с „отворен повой“ (т.е. тестеният обръч
върху хляба е с отворени краища).
79
Кога се разболи овца некоя, провираш я под зев (на стан) и през венец от
гергевска синка (билка), свита така, на венец. Три пути през зева и три пути
през венеца и я остаиш. Она че се опраи.
71
(На болна овца)
№ 591
Като видиме, че некоя овца е болна, земем капата и три пути провирам
капата под нея — между предните и задните крака, и я ф ърлям нагоре и викам:
„Оздравей!“
И готова работата. Тва го знам от тата и тъй прая.
71
№ 593
С брали са м алки м ом и и
м л а д и б у л к и п о д ч е р в е н а калинка
д а си ш и я т ш и т е с и т н о б о д о .
Д е ги з а г л е д а п е д я ч и л як ,
п ед я ч и л я к — л а к ъ т б р а д а .
Той ги п р о к л е л ю т а клетва:
— М алк и м о м и , м л а д и булки,
д а с а з а д а д е гр а д о б и й и и н а ,
д а ви у д а р и в ъ в гр ъ д и т е ,
във г р ъ д и т е и в ъ в м ам и те!
А-хо-хо! И-ху-ху!
П е д я ч и л як — л акъ т б р ад а,
ко с а з а д а д е гр а д о б и й и и н а
д а н а у д а р и в ъ в гр ъ д и те,
във гр ъ д и т е и във м ам и те,
ние ш е зе м е м греб ен със ума,
ш а са п р е б а й м д е в е т пъти;
д е в е т пъти с ъ с д е с н а ръка,
д а ни о л екн е н а гърдите,
н а г ъ р д и т е и н а м ам и те.
№ 599
После измива лицето на болния човек с тази вода и я излива върху трен
дафил.
84
(З а „ б о я т а " )
№ 602
71
(За б о лк и в гърба)
№ 603
Болките м о г а т д а се п о л у ч а т в сл ед ств и е н а п р е у м о р а, н о с ъ щ о и ак о е н а
правена м агия. И н ф о р м а т о р к а т а п о л у ч и л а б о л ки в ед н ъ ж в к ъ щ а т а н а е д н а ж е
на, която ж и в еел а с б о л н а т а си о т с ъ щ о т о н ещ о щ е р к а (б о л я л о я гъ р б ъ т). П о
канили я на г о с т и , н о н а в р а т а т а й се н а л о ж и л о д а м и н е м еж д у тях. П о т о з и
начин се и зл ек у в ал а щ е р к а т а , н о т е „ н а п р а т и л и “ б о л е с т т а н а г о с т е н к а т а си .
Л екуването с т а в а п о с л е д н и я н ачи н :
Трябва д а се о т к р а д н е „ с п р о т и с р е д а “ (ср ещ у с р я д а ) я й ц е о т ч о в е к н а и м е
Цеко или Ц ен о , „ ч е и м а у и м е т о си ц е р “ . В зе м а т се и з е л е н а п р ъ с т е н а п а н и ч к а
и нож. Я й ц ет о м о ж е д а г о о т к р а д н е и б о л н и я т , н о м о ж е и б а я ч к а т а . О с т а н а
лите нещ а с а си н а б а я ч к а т а .
Д окато н е е з а л я з л о о щ е с л ъ н ц е т о , б а я ч к а т а з а н а с я я й ц е т о , п а н и ч к а т а и
ножа „на секу“ ( м я с т о т о , к ъ д е т о с е к р ъ с т о с в а т г р е д и т е н а к ъ щ а т а ), „ д е т о ч е
се разсече б о л к а т а “ , и т о н а и з т о ч н а т а с т р а н а , з а щ о т о „ л е к у в а н ь е т о е с в е к ъ д е
изток“. С ч у п в а я й ц е т о в п а н и ц а т а з а е д н о с ч е р у п к а т а и с л а г а о т г о р е н о ж а .
„Басмата“ се к а з в а в м о м е н т а , в к о й т о с е ч у п и я й ц ет о :
Сви дзвезди да стоят,
мойта да оди,
да оди и да скита,
лек да ми дири,
че много се мучим.
Да премине планини високи
и морета дълбоки,
бистри извори
и гори високи,
поля широки
и кладенци дълбоки.
Да обиколи све и свя,
лек да ми дири,
лек да намери
и тук да го донесе.
К а з в а я т р и пъти, п р е к р ъ с т в а се т р и п ъ ти и з а к л е щ в а п а н и ц а т а с яйцето и
н о ж а, за д а п р е н о щ у в а т н а „ с е к а “ .
Н а с у т р и н т а п р е д и и згр е в с л ъ н ц е („ ч е н о в о т о с л н ц е д а т е ср етн е с доб
р о “) се к а ч в а т а м и к а к в о то н а м е р и в п а н и ц а т а — п а я к , б у б о л е ч к а и пр. — го
д а в а н а б о л н и я и м у з а р ъ ч в а д а го сл о ж и з а е д н о с я й ц е т о в т о п л а вода. След
т о в а т о й т р я б в а д а се и зк ъ п е с в о д а т а и д а си и з п е р е д р е х и т е , с кои то е бил,
к о гат о се е р а з б о л я л . В о д а т а се х в ъ р л я „ т а м , д е т о се н е г а з и “ , н а й -д о б р е „у ба-
р а т а , че о н о , ако я н а с т ъ п и ч о век, ч е се р а з б о л й и че у м р е “ .
С ъ н я т , к о й то съ н у ваш п р ез н о щ т а , в к о я то п а н и ц а т а и н о ж ъ т са на „сека“,
е м н о го п о к азател ен . С а м а т а и н ф о р м а т о р к а с ъ н у в а л а , че е л е г н а л а з м и я върху
н о ж а и се е р а зп о л о в и л а , а сл ед т о в а се е с ъ е д и н и л а и с т а н а л а о щ е по-дебела.
З м и я т а — т о в а е н ей н и ят д у ш м ан и н — ж ен ата, к о я т о й е н а п р а в и л а м аги ята да
се р а зб о л е е . И н а и сти н а н а д р у ги я ден , к о гат о о т и ш л а д а х р а н и св и н я та, жена
т а б и л а т а м и я „ р ъ г н а л а в г ъ р б и ц а т а “ . Т я б и л а „ м а д ж а р к а “ и п р а в е л а „брата
д а се п о б ъ р к а т “ .
К о г а т о б о л е с т т а е р е зу л та т о т н а п р ав ен а м а г и я , н я к о и е л е м е н т и в ритуа
л а се п р о м е н я т и се п р ав и „ м а ги я з а о т в р ъ щ а н е “ (вж . п о -н а т а т ъ к „М агия за
болки в гъ р б а “ и „М аги я з а о т в р ъ щ а н е н а м а ги я з а б о л к и в г ъ р б а “).
71
(За б о лк и в о ч и т е и о б р и ви п о у с т н и т е )
№ 604
В ъзрастна жена, която ням а „м есечно“, до н ася о т д о м а си ед н а паничка шер
бет и със зелена китка пръска три пъти о т него в л и ц ето н а б о л н и я и п о цялата къ
ща. Н а китката се връзва м алко о т косата на болния и парчен ц е о т дрехата му (те
служат за негова „бележка“). К ато изпръска ш ербета, ж ен ата и зли ва останалото в
паницата, налива чеш м яна вода и оставя паницата навън п р ед прага.
В това врем е болният три пъти бърка с ръж ен а в огнищ ето, взем а м алко жар,
излиза навън и я пуска в паницата. О тпива тр и пъти о т водата, сл ед т о ва разбива
с пръст угасналите въгленчета и се н ам азва тр и пъти п о бо л н о то м ясто . Паницата
се оставя три нощ и подред навън п од звездите, като се покрива, за д а не пийне от
нея отровен гущер. М иенето и отливането се п о втар ят всяка сутрин.
50, с. 129
(За „ в р а г и ”)
№ 605
(За „гущер")
№ 607
(За „жлюки")
№ 612
„Жлюките“ са „кога се надигне нещо в гърлото“. Баячката научава чове
ка да си бае сам, но може да го прави и тя, ако той не иска.
Взема се „шйляк“ (старо, изхвърлено от употреба вретено). В сряда след
залез слънце човекът излиза на двора (ако си го прави сам) или отива в двора
на баячката (ако го прави тя). Болният гледа към звездите, а баячката „ръчка
с тупото у гърлото" и казва:
С ъ га дзвезди и жлюки,
а утре ни дзвезди, ни жлюки!
Преди да започне да говори, трябва да „ухне“ три пъти нагоре, към звездите.
71
№ 613
Бае се с първото боядисано червено яйце на Великия четвъртък, което се
пази „у дрвени заструзи“ (дървен солник) за лек.
„Кога се надигне жлюка на човек или на стока, че потркаш с тва яйце, че
го обиколиш три пути и че речеш:
Съ га дзвезди и жлюки,
утре ни дзвезди, ни жлюки!
И че гледаш къде дзвездите, кога баеш, та да се фане.“
Това става срещу сряда и срещу събота, в момента, в който се покажат
звездите на небето.
После яйцето пак се прибира за друг път.
71
(За „ за с и п и в о ”)
№ 614
Баячката взема вехта счупена лъжица, която после не се връща вкъщи, и
ново гърне, което още не е използвано. Заедно с болни отиват на кладенец или
локва, където няма постоянно вода — „дека пресъхва и ту има вода, ту няма“.
Баячката гребва три пъти вода с лъжицата и я сипва в гърнето, после дава на
болния три пъти да пийне и накрая прехвърля гърнето и лъжицата зад рамото
му. До този момент не се говори, а сега бабата казва само: „Тук да си остане
болката!", и двамата си тръгват, без да се обръщат.
71
№615
Трсиш камик, дека има дупка и там е прорасла тревица некаква. Откинеш
я, вариш я и да я пие за лек три деня.
71
(„Кога засъъне човек")
№ 618
Баячката намира коса от „копилче“ (извънбрачно родено дете) и я изгаря
на керемидка.
Болният застава в средата на стаята с лице към вратата и баячката го
„запойва“ три пъти с пепелта от изгорената коса, размесена с малко вода. След
това хвърля лъжичката през рамото му и я оставя там, докато се оправи човекът.
Бае се в събота или „кога се пълни месецо, че да врвй на айр“.
82
(За здраве с пръстен от м ърт вец)
№ 619
Сипва се вода през пръстена и после се пие за здраве.
77
(За „издат")
№ 620
Това е издут стомах.
С нож се „сече“ срещу стомаха и се казва:
И зд атко, братко,
иди у пусти гори,
къде м ачка не оди,
къде куче не оди,
къде петел не пее.
Накрая ножът се забива в земята до болния. После се вади и това се пов
таря 4—5 пъти.
Информаторката не помни добре текста на баенето.
96
(За „курдушанк", сърбел)
№ 621
№ 622
„К ъсокрачицата. К ъсокрачицата тъй церя: постилам идин чаршаф, ляга
си човека по очи, главата към печката. Тука тъй е възлавничката. Постилам
чаршафа, щ ото тия лика, кат ги нарежа, то са набива там и не може метлата да
го помете. В зем ам сига него лико, то дълго, премервам му бою, тъй както ле
жи, ут глъвътъ ду краката. (С ликото ли го мериш?) С него лико. (Ликото той
ли си го носи?) Н е, идни хора бява донесли и аз кат остани, дигам го там за
следващия. И п рем ервам му бою. Сетне прекрачвам го тъй, премервам и ръ
цете ей тъй, разп ерени от там до тука. Почвам сига: взимам, нагъвам го, нагъ
вам го тъй на такоз ньещ о. Вземам ножиците. Почвам от тука, от главъть.
Клъцвам м алко, по-надолу клъцвам... (Какво клъцваш?) Ликото, с ножички-
те. О трязвам (О т сам ото лико ли отрязваш?) Отрязвам, парченца такиз... Сет
не там на ръкътъ, тука тъй... (Ама ликото върху човека ли си стои, като ходиш
да го реж еш ?) А з го вземам ликото отгоре. Само премервам боя, премервам
му и ръцете тъ й и свързвам там по ино възельче, къдя доде, и го нагъвам тъй.
(Значи в четирите краищ а свързваш по едно възелче?) Аа свързвам по ино въ
зельче, н агъвам го него лико ей тъй. (Започва да ми го показва.) Ей го, свърз
вам по ино възельче и дотам е боя му. Прекрачвам го тъй, почвам сига от ръ
кътъ, о т пръстите там и премервам на тъз ръкъ до пръстите. Премервам го и
него. И т ам свързвам по ино възельче. Дето артишаат ликата, отрязвам ги,
хвърлям гии там на инъ стрънъ. Туй, дето е след възельчето, отрязвам го и го
слагам т ам е-е, настрана. (Защо на кръст го мериш, бабо Донке?) Чи де да
знам, ва. Тъй м ъ й учила баба. Казао: практика имам, теория нямам. Баба, ни е
кат сига д а седни да ти обясни. Ама па и то де да знай. И нейната баба тъй е
церила и тъй я учила. Сега, какоту ми й казала, такоз прая, пак... Ей га, мятам
чумберь сига, думите, кат започна да рабтя, знам ги, наред-наред ги казвам.
Кът завана тъй само, да седя и да казвам — забраам ги. Сига, до де стйгнаоми
ний? (До там , докъдето го премери накръст.) А, премервам боя му, премер
вам и ръцете, къкту са тъй разперени, премервам и тяв, свързвам по идин въ-
зель там, додето й стигнало ликото, колкот му и боя, и с просо го заобикалям
тъй и почвам, ликата ги нагъвам, нагъвам, нагъвам... (Просото го пускаш пре
ди да нагънеш ликото, така ли?) Най-напред с ликата премервам и сетнье кат
мина и с просото, нарязвам сига ликата. Почвам ут главътъ. Тъй, тъй, тъй на-
ред, наред и режа по мъничко, по мъничко. К ат са свърш и ликото и кат мина
и с просото... (Колко пъти го обикаляш човека?) Веднъж. Веднъж с просото и
веднъж с ликото. А тъй. И: „Ганчо, стани сега, седни. П ростри краката тъй.“
Вземаам инъ слъмкъ. Хвърлям полвинката зад м ойтъ глъвъ, полвинката —зъд
ньеговътъ, поотрия му челуту. „Седни сега там на стола!“ Аз прегъвам чарша
фа, изнасям го навън. Какту й сгънат, слагам гу там и слагам ино камъчи има
отгоре му. Кат си заминат хората, отърсям чаршафа, дигам го за следващия
който й. (А защо трябва да си простре краката, преди д а му хвърлиш сламка
та?) Ами как да седни? Да е коленичил — не става. П ростира си краката ей тъй
на тъй и аз хвърлям сламката... и тъй.
(Късокрачицата е болка, при която човек се мъчи д а върви напред, но кра
ката му вървят назад. Лекува се по следния начин. Болният ляга на земята с
глава към печката и с разперени настрани ръце, баячката взема дълго лико и
го премерва — най-напред на дължина, после на ш ирина — о т пръстите на ля
вата ръка до пръстите на дясната. С по едно възелче отбелязва докъде е стиг
нал „боят“ на дължина и на ширина. Тя нарича общ о двата „боя“ „бойови“.
После нагъва и двете лика заедно няколко пъти и започва д а обикаля болния
от ляво на дясно, като отрязва с ножицата по малко от ликото над главата, ръ
ката, кръста, краката и така стига пак до главата, в кръг. П осле започва да пус
ка по малко просо, като отново обикаля болния в кръг от ляво на дясно. По
сле той става. Баба Донка хвърля половин сламка през неговата глава напред
и през своята — назад. Три пъти плюе на палеца си и му прави кръст на челото
и на гърдите. След това сгъва чаршафа с ликото и просото в него и го слага
под камък в двора с думите: „Ивановата късокрачица, тука да остани!“ Кога
то си тръгне болният, тя излиза да си прибере чаршафа.)
43
(За лиш еи по ръцет е)
№ 623
Някой път, като има такова напукано по ръцете, като лишеи, бая на мес-
чината. Като е нова месчината, се там гледам — ам а хич да не мигна. И бая:
Н ио фегар
паликар,
иртес
тита парс,
то боно
ксеризоменос.
Кинос
по м ето ипе
петани.
А т о и тен суо
наяни!
(Провиране за „недъгаво”)
№ 625
(За „нежйт")
№ 626
№ 627
Втората ср яда п р о ви р ан ето п рез храстч етата става в друг ред, така че
последното храстче д а е друго о т предиш ното провиране. Б олният „д ар я в а“
него по същия начин. Т р етата сряда „д арява“ и третото храстче.
Конците, с които са завързани храстите, стоят, докато падне първият дъж д
и ги измие. Щом като те п аднат и клоните се изправят, болестта ще си отиде.
Баячката се д ар яв а чак на тр етата сряда с пари или дар, който се хвърля
на земята. Тя не го взем а, докато човекът е при нея, а сам о казва:
Ти м е н е д а р ,
я тебе ж и в о т и зд раве!
(На п иян иц и)
№ 628
Взема се кокалче от десния крак на мъртвец, което се изравя о т незнаен
гроб. Това се прави от баячката или от жената на пияницата, която й го занася.
Изгаря се върху керемида, като се разбърква с пръчица от неплодно д ъ р
во, и се говори:
К а к т о не ходи тука т о я човек,
та к а д а не ходи в к р ъ ч м и те Иван!
След това пепелта се сипва тайно в яденето на пияницата и той вече няма
желание да ходи и д а пие в кръчм ата.
84
Кат не мож д а спиш , аз х о р ата церя, аз двадя ред тъй да ни м ога да заспи
вам, боже. Стискам си очите, стискам , въртя се, не ставам мокает да ида да си
събера там малко боклучета, д а туря на една керем идка и два-три въглена, да
са позапуша тъй м алко.
(Обясни ми п о-п одробн о какво се прави, когато не м ога да заспя?)
Сега, кат им аш „полунош ник“ са казва, не мойш да заспиш, отиваш сред
двора, да кажем, то вий и д во р ням ати многу, у тия апартам енти де двор, ама
се кат излезиш по къро насам-наатам, пък или из улицата кат вървиш, има ня
къде някоя сламчица, някой перце ут животно е фръкнало на шосето, да ка
жем, ади, сега катой в двора, аз мога да ти събера две кила боклук. Събирам
тъй мъничко боклучеета тъй, туряш на ина керем идка два-три въглена, то и
въглени нямати вий, ама, да кажем, ше скъсаш идин вестник и у банята ли, на
вън, на терасата ли, то шъ съ запали, нали? И ш ъ туриш тяо боклучета, над
него пушек да мойш ей тъй, да мойш да са поопушиш. П а тия въгленчета шъ
ги угасиш, шъ ги загъниш у иднъ книжка, ш ъ ги туриш под главата, да спиш
отгоре им, и сабаале шъ ги зафърлиш на пътя. П а вий нямате ни въглени...
(Ами като нямам въглени, вестникът какво да го правя?) А, нищо, той вятъра
ше го издуха... (Него ли да си сложа под възглавницата?) А, чи то како ши ос
тани, то изгоряло, то изгаря са се боклука там. Ни е къкто въглените, ама кат
иска човек — можи. Ина жина каза: „Бабо Донке, у апартам ент живейми, ама
мога, каза, да запаля пет-шест клечки, каза, колкот д а стани, огънчеч да стани.
Да можим да угасим тяо въгленчета, да ги турим под главътъ. (Е, и станал ли
е цяр?) Станал бе, майка, станал. Вестника запушва, ам а можи... Не е като въг
ленчета, да ги туриш под главата, да спиш отгоре им. То изгаря, ама...
43
И тва е то.
72
(Баене и гадаене на ж ена, която се м ъчи да раж да,
или на човек, който ум ира)
№ 637
Баячката има китка, донесена от Божи гроб. Тя е Божа китка, суха. Доне
съл й я е един дядо, който ходил на „аджилък“.
Баячката взема китката и я натопява в паничка с вода. П рави с китката
три кръста във водата и после я оставя в паничката. Д окато прави кръстовете,
казва три пъти:
— на човек, който умира:
Ако оздрави, да цъф не,
ако умре — да не цъфне.
И събираш девет кам ъ н чета, и като изкажеш думите, фърлиш към слън
цето едно камънче. П о сл е издум аш към запад — на укръс ги фърляш — после
на север, после на ю г, и всеки път фърляш камънче. И със сите камънчета така
че направиш три пъти — сутрин, обед и вечер.
Само да не се допусне д а бере — почуства ли се така, веднага да се бае. Не
мож да разбере тия думи и от м ъка пука и са разтура.
91
ПРЕДПАЗВАНЕ
(Предпазване от урочасване)
№ 643
За да предпази една майка детето си от урочасване, трябва да го
„смърсй", т.е. да се пипне „долу“, после да се потърка по корема и да каже:
К оги са види тва,
то ги в а д а са л о вят на детето уроци.
Освен това трябва да сложи на шапчицата му синьо и червено мънисто.
Това се нарича „пужинок“.
По същия начин може да се предпазва от урочасване и „стоката“, т.е. до
машните животни.
69
№ 644
„Койту прочете космиците на дедету, той да го урочаса!“ — казваш и дър
пащ косицата на детето.
93
№ 645
„Който ми прочете космите на куклата, той да урочаса детету!“ — казваш
и „прескочиш“ така детето (прекрачваш го).
93
(Дамгосване на дете)
№ 646
Едно време и на децата праеха дамга за хорото. Кът е мънинко дятето,
майката напран му дамгичка — да не урчаса. И завива го и отива на хорото.
Гат е мънинко, кът не са го видяли още хората на хорото — така праят. До
пет, до шест месяца. Да не урчасва.
Дамгата земат нящо черничко от печката, от тиганя — мърнинко, меж
вяжгите. Майката с мънинкото пръсче на дясната ръка га праи.
16, с. 235
№ 647
№ 648
П реди да излезе от къщи, майката трябва д а пипне зем ята с палеца и
средния пръст и да направи една хоризонтална черта, а със средния пръст —
вертикална, после по същия начин д а направи на челото на детето и д а каже
бързо три пъти:
К ой м ое д а прем ери зе м л я т а
у д л го и у преко,
тоя д а ми урочи детето.
69
№ 650
№ 654
Майката си наплюнчва десния палец, потърква челцето и очичките на де-
тето си, „поплюва“ го три пъти и казва:
Д а поплю вам я за други!
71
№ 655
Когато майката носи детето по пътя и види, че много го заглеждат хора
та, тя трябва да плюне три пъти леко и да каже три пъти:
П осрали те кокошките!
А на шапчицата му винаги да има зашито перо от сойка.
71
П редпазване от р а зли ч н и зли н и
(О т „ в е т р и щ а " )
№ 656
„Ветрища, вйрушка, вихрушка - оно са самодиви, самовили и свекакви
гадове, дека летат по въздуха и праят пакост на човека.“
Когато човек види, че се дига „вирушка, и върти около него“, трябва да
плюе три пъти, да се завърти три пъти от дясно на ляво и да каже три пъти:
Я съм п осрна и пом очна,
а вие сте златни и сребърни.
№ 664
Х ващ а се „жив огин“ с две липови тресчи ц и , п рескача се, взем а се въглен
че о т то зи огън и се скрива някъде вкъщ и, за д а пази о т м агии.
С ъ щ о так а на Е ньовден се коси с коса, която п осле се и зм и ва и с водата
се „запойва“ човек на реката, за д а не го л о вят м агии.
77
(На деца от „вет рищ а")
№ 665
К огато слага детето в дървената лю лка, м айката трябва д а прехвърли
един „жив“ въглен през нея, за да изплаши „ветрищ ата“ и те д а избягат и да не
см ущ ават съня на детето.
71
№ 666
Ако се случи на някоя майка да внесе пелените на детето вкъщи след за
лез слънце, трябва да ги нагрее на огнището, „че ако и м а ветрищ е некакво да
се е лепнало у тех, да избега“. В противен случай „ветрищ ата“ щ е се прехвър
лят върху детето и ще го разболеят през нощта.
71
№ 667
П реди да роди, жената трябва да иде да седне в билката „гръмотрън“ и
тогава „ветрищ ата“ няма да могат да й „уморят“ детето, когато се роди.
Н а информаторката така й се случило, че чула малко след раждането на
дъщеря си как самодиви си говорели под ореха в градината й: „Н ие щехме да
умориме и това дете, м а она беше седнала у гръмотрн!“
71
(На новородено, за да не умре)
№ 668
Вземат се три капки кръв — една от циганче, една от куче и една от „ма-
че“, и с тях се „запойва“ таку-що роденото дете, за да не умре. „Крв от три ве
ри взета е по-силна и оно че се засили.“
71
(За всякакви болести)
№ 669
Взема се пръчка от трендафил на Гергьовден, свива се на обръч и се за
вързва с червен вълнен конец. После човекът, който прави обръча, трябва да
се провре веднъж през него срещу слънцето, да отвърже пръчката и да я оста
ви над вратата до следващия Гергьовден.
Това пази и него, и къщата му от болести.
71
(З а „ б р о д н и ц и " )
№ 670
АМУЛЕТИ
(Против уроки)
№ 671
Нанизват се на червено конче три семки от краставица, три сини копчета
или конски мъниста, три скилидки чесън и един кестен. Зашива се това на шап
чицата на детето или някъде по завивките на леглото му, за да не урочасва.
77
( А й м а л и я п р о т и в „ с т ъ п к а н о ”)
№672
Прави се аймалията от против стъпкано. Там тя (това се е случило със
сестрата на информатора) е стъпнала в лошото и попаднала в лош час. И
отива вече, треба да се отиде до попо. Попа казва, чи: „Вашта дъщеря е била
здрава на сърцето — попа понеже аймалия за да прави, той знае от какво е
станало с нея това лошото. — За да стигне до дома, тя е била здрава във сър
цето. Иначе те са го ударили да си останеше на место, да не си идваше до
дома.“ Така са го ударили тия, дето са самодивите. Обаче тя е здрава, идва и
почва вече у дома... разстройство, кръв от устата, кръв от носа, почва да ри
та и тогава, казва попо, че тя е здрава била, за да доде до дома. Иначе тя е
ударена там още да остане, на место, понеже им изпикала на трапезата на
тия, яз нали казах преди малко (на самодивите), обаче тя е била здрава. След
три дена тя изчезва, умира.
Д.Д.: От какво се прави аймалията?
А.А.: Аймалията се прави за стъпване.
Прави се от съберена кръв от трима братя. Само трима трябва да са, ни-
то повече, нито по-малко. Трима, тек трябва да са. Зима се по малко кръв, зи
ма се покривката на змията — нали има облекло змията — и от него се слага.
Слага се от девет братя съберени по малко парче ноктък, колко се отреже от
това, слага се там. И попа го прави това.
Даже и с това са казвали и на фронт да отидеш.
Праи се триъгълник обаче във малък обем. Вътре се слага сичко обшива
се от трите края с лента от плат. Обаче си го носиш под сички дреи, да опира
на голото месо.
На мен ми земаха даже в казармата такова.
2, с. 203
(А м улет за предпазване от „лош ат а б о л е с т ")
№ 673
Взема се ризата на змия и се заш ива в дрехата (от вътреш ната страна на паз
вата) — никога не се маха о ттам , за д а не се разболее човек о т „лош ата болест“.
84
(П рот ив зли н и и кур ш ум и )
№ 674
№ 681
Тази магия се прави, когато някой иска да накара друг да го обикне и да се
ожени (омъжи) за него. Тогава той отива при магьосницата и й казва какво ис
ка, но и сам може да направи магията.
Хваща се прилеп през нощта срещу сряда на „нов месец“ (когато луната за
почва да се „пълни“, за да стане кръг). Заколва се с жълтица. Непременно трябва
да е златна пара, защото е скъпа и „ти да си скъп“ на този, който искаш да те
обикне. Със същата жълтица се отрязва и малко от дясното крило на прилепа и
се слага някъде нависоко вкъщи да се изсуши. Докато се реже, се казва:
К акто е слеп прилепа,
така д а си слеп по мене!
След като изсъхне, крилцето се зашива в пазвата — „на срцето“ и се носи
така, докато човекът се влюби в този, в когото иска.
Отрязва се малко и от другото крило и се заравя под прага, за да предпази
дома от магии за зло, които освен това могат да объркат и магията за любов.
Вземат се крилата на прилепа и се слагат във вода, донесена о т "девет бро
да“ в нощта срещу сряда. С тях се измива човекът и по този начин не само се га
рантира действието на магията за любов, но той става и невредим за лоши магии.
От тялото на прилепа се накълцва малко в храната на добитъка, за да го
предпазва от магии за болест.
71
№ 682
82
(На Горешниците)
№ 692
Всички момичета берат билката „горешник“ на този ден, „за да горат
м ом четата по тях“. Правят ги на китки и ги пращат на момчетата. „Примерно
сега някоя знае, че либовника й е отишъл на горната седенкя при друга. И она
му прави китка и му я прати, че да се сети и да дойде при нея.“
82
(Със „слепо куче")
№ 693
Изсушава се „слепо куче“ и се стрива на прах. Слага се от него малко в
яденето или пиенето на мъжа и се казва:
К ак сл еп ото куче е слепо,
не види и рови,
т ак а и он д а се заслепи за мене.
Може и да изгори стрития прах, ако няма достъп до яденето на този, ко
гото омагьосва.
82
(С прилеп)
№ 694
Изсушава се прилеп и се стрива на прах. Слага се в яденето или пиенето
на мъжа. Казва се:
К ак п р и л еп а се л еп и за д р в о то ,
т а к а и он д а се зал еп и за мене.
Ако жената не живее в една къща с мъжа, който тя иска да я обикне, тряб
ва д а изгори праха на керемидка със същите думи.
82
(За любов меж ду мъж и жена)
№ 695
Че земеш клечки и курешки от щърково гнездо и че ги унесеш у къщи, да
се прибира семейството. Дигаш ги на гредите и казваш така:
Оди щ ърко далеко
и пак си дойде.
Неговите курешки
и неговото дръвче
се тука си седят.
Н а Иван дреите са тука
и Иван че си дойде.
82
№ 696
Момата сама трябва да си направи тестено кравайче. Кравайчето се за
месва с брашно, взето от две къщи близнаци (залепени с едната си стена една
задруга), с вода, налята от два ръкава на една и съща река, с мляко от две кър
мачки —майка и дъщеря, които кърмят, и яйце с два жълтъка. След като опе
че кравая, трябва да го омотае с червени конци и да издебне удобен момент, в
който може да вижда мъжа, на когото прави магията, без да я вижда той са
мият. Поглежда го три пъти от главата до петите през дупката на кравайчето,
после слага кравайчето под десния си крак и там го заравя. После момъкът се
влюбва в нея, без да знае как е станало това.
Същото „проглеждане“ може да стане и с кост от очната кухина на м ъ р т
вец, която се изравя от незнаен гроб.
77
№ 697
Носи се зашито в дрехата „кокалче от копилче, що оно от любов се е зело
на тойо свет“.
77
№ 698
Жената (или мъжът) трябва да гребне девет пъти вода от „лева воденица“
ида се напръска този, който иска да я заобича.
След това трябва да вземе вода от девет манастира и пак да го полее.
Накрая трябва да го полее с вода от девет къщи, в които живее човек със
същото име - малкото му име съвпада или го носи във фамилията си.
77
№ 699
Взема се мляко от майка и дъщеря, които кърмят, и се замесва с него с
брашно от две къщи на един род и с три плюнки „туртичка“ (малка питка).
Върху нея се завързва с червен конец билката „обйчник“ и по една тресчица от
хурка и вретено, на които им а вълна, т.е. не е довършена къделята и не е на
пълнено вретеното. О ткъсва се трохичка от питката и се дава на този, който
поръчва магията, д а си я заш ие в дрехата, а всичко останало се заравя там , от-
където много пъти ще мине този, на когото се прави магията.
Ако „не хване“ веднага, м агията се повтаря три пъти през 40 дни.
Хубаво е да се даде трохичката да я изяде този, на когото се прави м аги
ята, но ако това е невъзмож но, д а се прави само заравянето.
77
№ 700
№ 701
И така че стане.“
71
№ 703
Ч е зем еш две парчета месо от прасето, че го туриш под двете мишки и от
долу и че го опечеш сетне на м ъж а си, да гледа се у тебе и д а се не сеща за дру
га жена.
71
№ 704
Ч е чекаш д а доде среда. Земаш малко браш но и го пускаш с десната ръка
така у пазвата — д а тече надолу и да изпада под полата. Отдолу држиш сито
т о с левата ръка, така обърнато наопак го држиш. И браш ното да пада в него.
С тва браш но че замесиш леб на мъжо си, да се не кара с тебе и се у тебе да
гледа.
71
№ 705
№ 706
№ 707
Тази м агия се п о р ъ ч в а н а м агьосн и ц а и човек не може д а си я п рави
сам.
Магьосницата т р я б в а д а издебне да вземе сърцето на агонизиращ о ж и
вотно (най-вече говедо) м алко преди да умре, но така, че никой да не р азб е
ре, че именно тя го е взела. П осле трябва да го занесе вкъщи и да го разреж е
на две половини и д а ги опече на керемидка с жар. Едната половина я д а в а
да я изяде човекът, който й е поръчал магията, а другата трябва д а се слож и
тайно в яденето на другия, който се омагьосва. Ако то ва не е възм ож но,
трябва да му се зарови н якъде под леглото, където му се пада сърцето, и „он
че си дири другата п олви н а н а срцето и нема да м иряса, доде я не н ам ери
дека й“.
71
№ 708
Взема се конец о т покрова на мъртвец и се разрязва на две равни полови
ни —едната се завързва на китката на този, който прави магията, а другата се
зашива някъде в дрехите на другия, за когото е предназначена магията, и „он
че умре, доде не събере двете полвини“.
71
(С „обйчник")
№ 709
Умиваш жената с дули леб (обйчник). С десна ръка поливаш, с лева рука
миеш:
Д а у м и ем гл аза о т о м раза!
Д а у м и е м г л а з а о т о м р а за!
Д а у м и е м г л а з а о т о м р а за !
МАГИИ ЗА СДОБРЯВАНЕ
№ 711
№ 714
Жената, к о я т о и с к а д а се с д о б р и с ъ с съ с е д к а та си, т р я б в а д а с и н а п р а в и
сама или д а о т и д е п р и м а г ь о с н и ц а д а й о м е с и м а л к о к р а в а й ч е о т т е с т о , т .е .
хлебче с дупка в с р е д а т а . Б р а ш н о т о з а к р а в а й ч ет о т р я б в а д а е в зе т о о т „ л я в а
воденица“, т.е. в о д е н и ц а , ч и й т о к а м ъ к в ъ р т и н а л я в о , а в о д а т а , с к о я т о с е з а
месва тестото, д а е н а л я т а о т „ т р и б р о д а “ н а р е к а т а в п о т а й н а д о б а . О с в е н
това, когато се н а л и в а в о д а т а , т р я б в а д а се в ъ р в и о т „ б р о д “ н а „ б р о д “ с р е щ у
течението на р е к а т а . Д о к а т о се н а л и в а в о д а т а , т р я б в а д а се м ъ л ч и — т о в а е
„мълчана вода“ .
Самото за м е с в а н е с т а в а в с р я д а и л и с ъ б о т а сл е д з а л е з с л ъ н ц е п р и п ъ л н о
мълчание. Ако ж ен а та , к о я т о з а м е с в а , п р о го в о р и п о н як ак ъ в п о в о д , т р я б в а о т
ново да си н абави п р о д у к т и т е и д а зап о ч н е о т н о в о д а м е с и к р а в а й ч е в с л е д в а
щата сряда или с ъ б о т а .
След като з а м е с и к р а в а й ч е т о , ж ен ата го о м о т а в а (так а, к а к т о е с у р о в о и
оставено леко д а и зсъ х н е н а к е р е м и д а ) с чер вен в ъ л н ен ко н ец п р е з д и а м е т ъ р а
му. От двете с т р а н и н а к о н е ц а о с т а в а т дупки, п рез к о и т о се ви ж д а.
На сутринта т я о т и в а и с е с к р и в а н я к ъ д е, т а к а ч е д а н е я в и д и с ъ с е д к а
та или някой о т н е й н а т а к ъ щ а . В секи ед и н п о о т д е л н о т р я б в а д а с е „ п р о г л е
да“ през ед н ат а и д р у г а т а д у п к а н а к р а в а й ч е т о п о т р и п ъ ти о т г л а в а т а д о
петите.
След това к р а в а й ч е т о се х в ъ р л я в д в о р а н а съ се д к а та , з а д а г о н а м е р и , и
готово — те щ е се с д о б р я т .
69
(За сд о б р я ва н е на с ъ п р у зи )
№ 715
Жената, к о я т о и с к а д а с е с д о б р и с м ъ ж а си , в з е м а в к о т л е в о д а о т г е р а
на и я носи на д я д о т о д а я о б а е . В о д а т а п р е с т о я в а т р и д н и у д я д о т о , з а щ о
то той чак на т р е т и я т р я б в а д а се с р е щ н е с ъ с С а т а н а т а . Н а т р е т и я д е н о т и
ва на яза и ви ж д а С а т а н а т а в ъ в в о д а т а , ск а ч а п р и н его , а С а т а н а т а и з б я г в а
още по-надолу и се м ъ ч и т а м . П о с л е д я д о т о се в р ъ щ а в к ъ щ и и в о д а т а в е ч е
е омагьосана.
Жената в зем а т а зи в о д а и к а т о се в ъ р н е вкъщ и , си н а п ъ л в а у с т а т а , ж аб у р и
се и държи в о д ата в у с т а т а си, д о к а т о се въ р н е м ъ ж ъ т й. К а т о т о й се в ъ р н е , т я
го изчаква д а д а д е зо б н а „ с т о к а т а “ (д о б и тъ к а). П р е з т о в а в р е м е тя се д и „ з а д и
прага, зади в р а т а т а и к о га о н вл езе, о н а п л ю в а в о д а т а зад и в р а т а т а и н е м а в е
че да се карат о н и “ .
82
№ 716
М А ГИ И ЗА СКАРВАНЕ, РАЗДЯЛА
С лед това събира в кърпичка пепелта, носи я със себе си и дебне хората,
които иска да скара. К огато ги завари някой път, че сядат н а трапезата, тя ги
обикаля и без да я видят, посолява м алко от пепелта върху тях. „И они че се
см разят и че се гонят цял живот като куче и маче.“
71
(За р а зд яла )
№ 719
№ 720
(З а с к а р в а н е на съ п р узи )
№ 721
(За о м р а за )
№ 722
№ 723
МАГИИ ЗА БОЛЕСТ*
(За осакатяване)
№ 725
За тази магия е необходима билката „влчи жили“. Тя се сгърчва като сви
ти човешки пръсти, а шумата й прилича на бяла акация.
Когато някой направи пакост (каквато и да е) на някой друг, тогава дру
гият (или магьосницата) трябва да откъсне от тази „трева“ в сряда сутрин в
„потайна доба“. След това се връща веднага вкъщи и я слага в огъня, но не
направо, а в „црепня“ (чирепня, керемидка) заедно с малко пепел и жар. „Въл
чите жили“ започват да горят бавно и да пушат. М агьосницата ги разбърква
леко с клечка от метла и говори:
Како гори тревата,
така д а изгори тоа,
дето ми е направил това и това.
(Споменава се конкретната пакост, която е направена.)
Текстът се произнася три или девет пъти в зависимост от това колко е го
ляма сторената пакост. Подразбира се, естествено, че тази пакост е направена
също с магия и не може да се оправи по друг начин.
След като изгори билката, пепелта от нея веднага се изнася и се изхвърля
на кръстопът. След известно време този, който е направил злото, осакатява.
71
(За болки в гърба)
№ 726
Тази магия се прави, когато някой има болки в гърба и ги прехвърля по
магичен начин на някой друг, когото мрази. Това става по следния начин:
Поканва се човекът, на когото ще се прави магията, на гости и когато той
се зададе, болният и някой негов роднина от същия пол застават от двете
страни на вратата. Когато гостът минава между тях, роднината трябва да го
докосне леко отзад по гърба с върха на нов нож така, че човекът да не усети
нищо, и да каже тихичко три пъти:
Н а тебе сек,
на мене здраве.
И когато човекът си тръгне от тази къща, веднага усеща болки в гърба и
трябва да му се бае.
71
* Магиите за болест са документирани като „О твръщ ане на магия“ .
(З а б о л е с т )
№ 727
Зем а е д и н к а м и к о т н е з н а е н г р о б и г о о б и к о л а т о а , д е к а г о м р а з а . Д а н е
види. С етн е м у г о ф ъ р л а у т е х , у с о б а т а и о н о м у н е в р в и н а п р е д , а н а н а з а д . Ч е
реве, че р е в е , а м а н е м а д а с е о п р а и .
М ое и н е к о я с т о т и н к а д а м у з е м е ш и д а я ф ъ р л и ш у г р о б и щ а т а . Ч е п о р о -
веш (п о ревеш , п о п л а ч е ш , о п л а ч е ш ) м а л к о н а н й (н а с т о т и н к и т е ) и ч е г и ф ъ р
лиш. Че у м р е з а т р и м е с е ц а и л и т р и г о д и н — к а к м у г о р е ч е ш .
71
МАГИИ ЗА СМЪРТ*
№ 728
Сутрин, кога м етеш рано пред слнце, требе да исфърлиш кам ъньете и д а
ги оставиш на кръстопът. И че думаш така:
Те т у к а е п у т и р а з к р ъ с ь е .
Тука свеки м й н ва.
И кой м е м р а з и ,
и кой м е н е м р а з и
т у к а п о п у то че м и н е.
Н а то а, кой м е м рази ,
кам ън ьете м у турам
д а м у се с б и я т н а гл а в а т а ,
д а се р а з б о л й и д а у м р е.
М е н е д а си д о й д е зд р а в е т о ,
д о б р о т о и в е н ч а в к ат а .
Т ой м е н е п а к о с т,
я нем у натем йя.
Така че праиш 40 сутрини. П о три кам ичета че носиш сека сутри н и че се
опраиш. Я така м агер и м и сейбйята м и помага.
„Сейбйята“ — т о в а е личен светец на м агьосницата, който й се е п р и с ъ -
нил и й е дал д а р б а т а д а лекува и д а прави магии. В този случай то в а е св. И в ан
Бильобер, чийто празник е на 21 юни и който прави билките на този ден л еко ви
ти. В други случаи „сей бй ята“ мож е д а бъде св. Рангел (Архангел М ихаил), св.
Мина (който се см ята за ж енска светица) и други или сам ият И сус Х ристос.
71
№ 729
Когато се вие ки тката н а ум релия със свещ, конците са черни и се къ сат
така: „единият д лг д а е, а други ят — д о сам ата китка“.
Който иска д а н ап р ави магия, отрязва конците на еднакви на дълж ина и
тогава другият о т съ п рузи те (мъжът или ж ената на м ъртвеца), който е о с т а
нал жив, непременно щ е п оследва покойника и щ е ум ре и той скоро.
71
(За болест и см ъ рт )
№ 730
71
№ 732
№ 733
Когато някой иска да направи на друг магия за см ърт, отива при ходж а.
Ходжата му „взем а“ сянката, т.е. премерва сянката му н а дълж ина с черен ко
нец, прочита над конеца нещ о от Корана (информаторката не знае какво т о ч
но) и отива да закопае конеца под самотно неплодно дърво. Човекът зап очва
да съхне и умира.
84
(С вграж дане на сянка)
№ 734
Това не е убаво, ам а и м а едни ора, дето... М ери така с една дудова п ръчка
(от черница) или с клчищ ен конец сенкята на човека и се зазида у некоя къщ а.
Кога се строи къщ ата. И он съхне, съхне, па умре. Може и д а не ум ре веднага,
ама коги умре, се упълтва и се явява у тая къща, дека му е зазидана сенкята.
Не се види, сам о глас се чуе.
(Ти знаеш ли за такива случаи в село?) Ами знам та. А м а те не зази ж дат
на секиго. Не м огат зази да дете или некой стар човек. И жени не зази ж дат —
по ги уважават жените. А м а на мъже повечето. Д ето ходи по чужди ж ени —
развален мъж, битанка, шувркав дето е, на него му зазиждат.
(На животни зази ж дат ли сянката?) Не съм чувал за животни. Ш о щ е за
зиждат на животни? Те щ о са прегреш или животните? Требе некой... д а не е
убав човек тоя, дето го зазиж дат.
(Какво правят хор ата в къщ ата, когато той започне д а се явява т а м ? ) Ше
викат оня, Глога, д ето е видвал плътениците, он ше се опраи. О н се е р о д и л в
мръсните нощи и требва д а го извикат. Он ше провери дали е тоя, дето са з а
зидали, ил е други некой. Он ше го види, ше го подгони и ше го чака т а м н а
гроба. Като си улезне у гроба, ше разрие гроба и ш е м у забоде игла. О н е ч ер
вен и подут, плътеник де, нали е... И ш е се спихтоше там и нема д а се яви пове
че у къщата.
83
(За болест и смърт )
№ 735
Когато някой е н ап р ав и л някому нещо лошо, той мож е д а си о тм ъ сти
чрез следната м агия:
Намира кокалче о т у м р я л о „копилче“ и в „потайна доба“ го заравя на п ъ
тя, по който е сигурен, че щ е м и н е човекът, на когото прави м агията, за д а го
настъпи.
След като го н астъ п и , човекът започва да „съйне“ и умира.
69
(За болест и см ъ рт с вгр а ж д а н е на ся н к а )
№ 736
Кога сакаш некой да умре, носиш едно кило зехтин у черквата да го да
деш за кандилата. С ам о като го даваш, речи:
К акво се пржи зехтина,
така д а се прж ат м оите душмане!
№ 741
№ 743
Ко прекадиш със свещ краката на мъжа си, кога оди по чуждо, а ти си не-
маш работа с него, она че умре.
71
(С „обйранье")
№ 745
Когато човек иска да направи на някого тази магия за смърт, трябва да
вземе шест, осем или десет свилени конци от различни „вери“ (цветове), но да
има черен и бял... Освен това се вземат връх от коса, с която вече не се коси,
или нож с черна дръжка и восък, който се оформя като паничка.
„Обирането“ става по следния начин.
Отрязват се накръст малко косми от главата на човека, нокти от дясната
ръка, от левия крак, от десния крак и от лявата ръка, косъмчета от миглите и
веждите. Най-често в този случай този, който „обира“, казва на човека, че го
прави за негово здраве, тъй като има и лечение с „обиране.“ „Обраното“ се
слага в паничката от восък заедно с ножа и конците, с които предварително е
премерена тайно сянката на човека или пък е премерена височината му с него
во знание до някое дърво в двора на къщата му.
После могьосникът си тръгва, като казва на човека, че отива да сложи
„обраното“ в някое дърво, а всъщност го слага на веригата на огнището, пок
лаща го три пъти и го оставя там да изсъхне, „та да изсъъне и човеко“. Може
да зарови „обраното“ и в незнаен гроб, за да го повика умрелият по-бързо при
себе си.
77
№ 746
Кога сакам некой д а ум ре, я магерим така: напраим един кръст от тесто
- дека месим на Б ъдни вечер коланите, остаим го да изсъъне у комино и го
фърлим у двора м у или у собата, дека си лега да спи:
Те ти кръст!
Турам ти го на главата,
да се разболйш и да умреш!
71
Този начин на отвръщ ане на вече направена от някого магия инф орматор-
ката е научила от една циганка. Циганката правела така: връзва в кърпа сре
бърна пара или парче восък. Държи кърпата в ръка и води диалог с човека, на
когото разваля магията.
Това е по-скоро разговор „ехо“, при който човекът трябва да повтаря все
ки ред на заклинателния текст, след като го произнесе м агьосницата.
Например:
Магьосницата: — Бела пара, речи!
Човекът: — Бела пара .
Магьосницата: — Ако е от Бога, речй!
Човекът: — Ако е от Бога.
Магьосницата: — Бела да си седи, речй!
Човекът: — Бела да си седи!
Магьосницата: — Ако е от душманье и направа, речй!
Човекът: — Ако е от душманье и направа.
Магьосницата: — Връщ ам ти я, майсторке, речй!
Човекът: — Връщ ам ти я, майсторке!
Магьосницата: — Д а се стопи, речй!
Човекът: — Д а се стопи!
Магьосницата: — Н а прах да стане, речй!
Човекът: — Н а прах да стане!
Магьосницата: — Н а пепел да стане, речй!
Човекът: — Н а пепел д а стане!
Магьосницата: — Да се пръсне, речй!
Човекът: — Д а се прасне!
После м агьосницата се прекръства три пъти и казва три пъти: „Боже,
поможе!“, „муцка“ (църка) три пъти с уста и плюе три пъти върху кърпата.
След това отвързва кърпата и гледа какво е станало с парата или восъка в нея.
Ако е имало магия, парата става на стружка или се стопява, а восъкът става на
змийче и магията е развалена. Ако е нямало магия, парата и восъкът остава!
непроменени.
71
(С „отклапяне" на верига)
№ 748
Най-напред се проверява кой точно е направил магията, а след това се
прави „отклапане от направа“.
Взема се зелена пръстена паничка с вода от „три брода“, която трябва да
е „мълчана вода“, т.е. магьосницата трябва да мълчи, докато я налива и дона
ся в котел вкъщи. После се вземат и три, пет или седем „живи“ въглена. Пър
вият от тях се нарича на човека, на когото е направена магията, а всеки след
ващ се нарича на онзи, за когото се предполага, че е направил магията. Най-
напред се пуска въгленът, наречен на пострадалия човек. След това се взема
следващият и се казва:
Ако е от Иван (името на предполагаемия магьосник)
направата — да се сфане;
ако не е — да се не сфане!
Ако в случая магията е направена от Иван, неговият въглен ще се залепи
за въглена на пострадалия човек, ако не е — ще кръжи наоколо, без да го доб
лижи. Ако му е приятел, ще отиде в другия край на паничката. Така се пускат
всички въглени и се определят кои са „душмане“ и кои „приятели“.
След това се донасят три върбови пръчки от „садена“ (не саморасляк)
върба или две върбови и една дрянова пръчка. На дряновата се прави само ед
на резка с нов нож, като се споменава името на човека, на когото е направена
магията. На върбовите се „нарйжат“ имената на „душманете“:
Те това е за Иван,
нарйжам го на пручките,
пручките да дири,
Пена да не дири.
Който е „нарйжан“ на върбовите пръчки, непременно ще го сполети ня
какво нещастие.
После човекът взема нарязаните пръчки, слага си ги в леглото надлъж и
преспива върху тях през нощта срещу сряда или срещу събота. На сутринта
става „у тъмно“, взема ги и веднага, без да се обръща, излиза от стаята. Отива
на първия срещнат кръстопът и ги „разфърля“ — една нагоре, една надясно и
третата наляво. Ако има дрянова пръчка, нея не я хвърля, а я занася вкъщи, за
да я държи у себе си, докато го „отклапят“.
Може да се „отклапя“ на реката, на прага или на дръвника. Когато се „от-
клапя“ от „направа“, най-често е на прага. Човекът, на когото е направена ма
гия, сяда на прага с лице навън и с изтегнати напред крака. Магьосницата до
нася веригата от огнището, омотава го три пъти около кръста и и след това
започва да го размотава. В това време човекът пита:
— Какво отклапяш, бабо?
Тя отговаря:
— Отклапям Пена от направа.
И така —три пъти. Накрая човекът се преоблича в новите дрехи, които си
е донесъл от къщи, а тези, с които е бил, докато го „отклапят“, ги заравя пред
прага на този, който му е направил магията. Ако предварително се знае кой е
сторил това, тогава се открадва някоя негова дреха и човекът седи върху нея,
докато го „отклапят“, а после тайно му я връща. „И че го натиснат свекакви
болести и че умре.“
71
(" О т в р ъ щ а н е " н а м а г и я за болки в гърба)
№ 749
Завива котлето с бяла памучна кърпа, слага го в реш ето и го занася да но
щ ува „на кокошйняка“ (на курника). Върху кърпата слага угаснал въглен и
кръстосани нож и маш а. До реш етото с котлето слага дрехата, която е доне
съл човекът, и трите бучки захар.
Н а сутринта човекът идва преди изгрев слънце и тя му д ава д а пийне и да
се измие с тази вода — „а оно станало като варено (яйцето), ако им а маджйя
напраена“. Той трябва веднага да си облече дрехата, която е нощ увала там, а
трите бучки захар да ги яде на гладно три сутрини поред преди изгрев слънце.
М агьосницата си прибира кърпата, а остатъка от во дата и яйцето занася
д а ги изхвърли в реката, като отново кълне:
П р о к л ет д а е и
д а му се върне тр и пути по толко!
О т в р ъ щ ам и повръщ ам !
77
(За „свързване" на м ладож енец)
№ 753
(Н а „лява воденица")
№ 755
Взема се риза о т човека, на когото се отвръщ а магията, и той заедно с м а
гьосницата отива на „лява воденица“, т.е. воденица, чийто камък се върти наля
во. Магьосницата пуска ризата върху колелото през улея и човекът варди отдо
лу да я грабне и бързо да я облече. Трябва да си пийне и малко от капките, които
се разпръсват от ризата, когато пада. „Напратеното вече губи силата си.“
77
(„Отвръщане на вода")
№ 759
„Отвръщане на вода“ означава отвръщ ане на магия, която е направена
някому и той иска да си я върне на този, който му я е направил.
Трябва да вземе билката „отврт“, да я сложи в пръстена паница или кот
ле, а може и в чаша и да иде за вода. Водата взема от „три брода, дека мина
ват говедата“, и от шест чешми на кръстопът, „дека м инава м ного стока (до
битък)“ — общо от девет места. Водата се гребва с д е в е т р азл и ч н и лъжици,
които са вече изхвърлени от употреба (или нови), и се си п ва при билката.
През цялото време се мълчи, защ ото това е „м ъ л ч ан а в о д а“, „за маджйя
вода“ .
След като се вземе и от последното м ясто вода, м агьосницата се връща
вкъщи, слага една свещ на края на съда, в който е водата, и я гледа непрекъс
нато, докато изгори. През цялото време шепне:
Како гори свещ та,
така да изгЬри тоа душ манин
ИЛИ: ...така д а изгори Иван (ако го знае кой е).
После взема малко „макавейски босилек“ (босилек, бран на празника на
Св. Макавей), вързан с „ален кончъц“, топи го във водата с кръгови движения
и казва:
Кой ми е направил лош ото,
д а му се сбие у главата!
Връщам му направата и лош ото,
мене да си дойде доброто,
здравето, погодлъка и венчавката.
Връщам ти го, майсторке!
След това „заклопва“ (затваря) съда (най-често котел) със сито или реше
то. Всичко това трябва да се направи срещу сряда след залез слънце.
После магьосницата ляга да спи. Става пак у „потайна доба“, дига ситото
(или решетото) и гледа дали има нещо във водата — ако е паднала вътре ня
каква буболечка, това означава, че е паднала „душ ата на душманина“, която
магьосницата е извикала с магията.
Докато е правила предишните неща, водата и билката са „сторили така,
че она (душата на душманина) да стане на таа живинка и да ти доде у коте
ло“. Трябва веднага да й откъсне главата, „да я умориш , че да умре и душ
манина, дека е пратил направата“. Хвърля буболечката обратно във водата
яизнася котела, за д а и з х в ъ р л и в с и ч к о о т него, или в двора на "душманина“,
ако знае кой е, или н а к р ъ с т о п ъ т , и ли н а „столовън камък у барата“ (голям
камък, който не м о ж е д а се о т м е с т и о т сам човек), ако не знае кой е напра-
вил магията.
„Тва с деветте в о д и се п р а и с а м о веднъж, че е много силно и он веднага
чеумре — нем а щ о д а се п о в т а р а .“
71
(С „трите води")
№ 760
среда."Тва
Оносне
трите водисилно,
е толкоз се прай
матри пути - спроти
на третио среда,
пут он че умре.спроти събота и пак
(За „обиране" на крава)
№ 761
Когато хората намерят вързани червени конци на вимето на кравата, раз
бират, че й е направена магия.
Тогава вземат конците и „првото млеко, дека се мъзе, и го носат у барата
на столовън камик (дека го не носи водата и има дупка отгоре му)“, сипват го
в дупката и покриват камъка с дреха — с дреха на този, който отвръща магията.
На другата сутрин отиват пак там и „каквато живинка намериш паднала у
млекото, че й откинеш главата и на оная че й умрат говедата“. П осле конците
се изгарят, за да умре и тази, която е направила магията.
71
(На овце)
№ 762
„МАМНИЦИ“, „БРОДНИЦИ “
(„Мамници")
№ 766
№ 767
Ина жина ино време носила 40 деня ино яйце в пазвата си. И това ице са из
пилило пиленце. Тва пиленце кат са изпилило, и прифръкнало. На ковяту нива иди
ино зрънци да донисе, то зъ го донисе тука при майка си. Нали тя мамница вечи.
Тя примамвала, майката. Тва зрънци, дето зъ го зима таа жина, в тях става голям
берекет. А оня човек, дето зъ му земе от нивата зрънциту, нивата му изтощява.
В кошарата иди, от видрото да сръбни ина капчица мляко, зъ гу донисе.
Ония овци им присъйнува млякото. Ина заран, къту изгрялу слънциту, тва пти-
ченце да иди срещу слънци и да свали слънциту на зимятъ. Птиченциту го сва-
лилу на земять. Примамник! Нищо ни го напрайло и пак са дигнало слънцито.
Тва сига, мами ни, като одим на попрелка. Ний сми дяца, мами ни, като
хортуват, те пък тейните майки са го разправяли тва нещо.
А чи тоа примамник най-лошото, вика. Да мъти ице в пазвата си 40 деня!
Хич да ни го вади от пазвата!
За жълтъците ни знам, ама ни казуват, дето го носила таа жиняа 40 деня.
Те кокошките мътат, на 19-иу ден вече са пилят. А пък тва — 40 деня! Де
да го водиши тоа мамник, де да го знайш!?
То птица — де да го знаш тоа мамник къв е?
Овчарите най ги беши страх да ни иди някой птичи да локне от ведрото му.
29, с. 243
(„ Б р о д н и ц е " )
№ 770
„Се прае жене на броднице. Съблачу се нощно време голе и у рекуту улез-
ну три, се вртат около къщуту на човека." Те носят китки босилек и с него
„бау" (т.е. баят). Те го викат и ако той се обади, умира веднага. Ако той излезе
и те го видят, бягат в реката. Те бягат, защото той, ако хвърли с камък и улучи
някоя от тях, тя ще умре. Ако пък не я улучи, той ще умре.
3, с. 82
( П р е в р ъ щ а н е н а ж е н а в „б р б н я ч а " )
№ 771
(За „о б и р а н е" на ж ит о)
№ 773
Дядото е чувал, че и м ало жени едно време, които „обирали“ житото. Идва
ла жената сутринта в деня на Св. И ван Бильобер (Еньовден) преди изгрев слън
це на нивата, която щ е „оби ра“, и започвала да цвили като кон. П осле яхала ед
но кросно и викала: „Д обрутро, Иване, нъл знаш за какво съм ти дошла!“ После
режела от четирите края н а нивата класове и вместо тях хвърляла китки боси
лек с червени конци. Класовете ги занасяла вкъщи да ги сложи при нейните — ко
гато започне вършитбата, житото от „обраната“ нива „идвало“ при нейното жито.
82
№ 775
Жена оти ва п р ез н о щ та в чужда кош ара и настригва о т чуж дите овце (от
три овце) вълна. О тн ася в ъ л н ата в своя дом . Така „максулът“ н а овцете „п р е
минава“ у нея.
И нф орм аторката п осочва конкретна жена в селото, която все се чудела как
другите хора и зкар ват то лк о ва м алко м асло, а тя — толкова много, и казвала:
„Как тъй да не изкарвате м а с л о ? “ И менно тя крадяла м аслото на хората.
36, с. 76
(За „ п р евзем а н е" на м ля к о т о и за болест по добит ъка)
№ 783
Ти я неща, д е то ги баят, ги вр ъзват с трици и сол и ги слагат там , откъде-
то ще мине сурията, т а п о сл е ц ялата сурия няма м ляко. Тия правенета се п р а
вят от нарочни ж ени и те си зн аят как ги правят.
С правене м ож е и д а се развали млякото. И тогава, както и д а го биеш , п о
вече от една лъж иц а м ляко не мож еш извади.
Тия жени пилят едни пеперуди с големи очи — мамници се казват. И като
ги пуснат в дама или на нивата, те м огат да превземат млякото и житото. Каз
ват, че ги мътели под мишниците си.
Виждала съм такива пеперуди и сме ги трепали, та да разтурим магията.
54, с. 541
(За „обиране" на чуждо ж ит о и м ляко)
№ 784
Това става срещу Гергьовден. Магьосницата отива гола на чужда нива. С
червен вълнен конец „бележи“ две треви — „отврт“ и „масленка“, т.е. връзва
им червения конец долу ниско, при коренчето. „Захлопва“ тревите с пръсте
ния гювеч, който носи със себе си. Върху гювеча пак връзва трева от нивата с
червен конец и хвърля цедило „връз“ тревата и гювеча.
Докато връзва тревите, казва три пъти:
В ръзвам си м ой то,
п ри б и рам и чуждото,
и заклапам .
На сутринта още „у тъмно“ отива пак на нивата и „обира“ всичката тре
ва, която е захванало цедилото, както и „двете бележени трави“, занася тре
вата вкъщи и кърми с нея „стоката“. В кърмилото трябва да сложи и от двете
билки — „отврт“ и „масленка“.
„Така мойш да обираш колкот си сакаш чужди ниви и маджиарката (т.е.
магьосницата) ще има много мляко, а те (собствениците на нивата, където
се прави магията) — няма да имат мляко, щото стоката залинява, не яде и
млякото се изгубва. И житото че дойде при тебе, кога му е време да се
вршее.“
71
№ 787
Старецът „о б и р а“ така:
Взема един „си д ж й м “ (въже, с което се стяга каручката) и започва д а о б и
каля каручката и д а я о въ р зва, докато останат два края еднакви на дълж ина,
хваща ги и прави движ ение с ръка, все едно че дои, и казва:
С ъ г а о т о н а я с т о к а (и посочва с глава),
с и ч к о т о м л е к о д а д о е п ри мене!
Посочва с т о я щ и т е н абл и зо чужди овце, крави или кози. П о сл е п о д л а га
два котела под к а р у ч к а т а и по д в ата края на въж ето п оти ча м л я к о — о т в ъ
жето в съдовете — и ги н ап ъ л н я. Така може да „об и р а“ всяко ср е щ н а то с т а
до.
Веднъж обаче м у се случило, следното: дядото пак така „оби рал“, а м а
„стоката“ била ял о ва и в м есто с м ляко съдовете се напълнили с кръв и „с то
ката“ умряла.
Накрая д я д о то заклю чи: „Га и м а млеко за обиране — добре, ам а га н ем а
—лошо“ (няма какво д а се „о б и ра“).
82
№ 788
Тази м агия се прави на булка. Взема се м алко п р ъ ст о т „стъ п ката й“, т.е.
от м ясто, където е стъпила, за предпочитане с левия крак. П р ъ с т т а се занася
на гробищ ата и се заравя до плета, за д а ум ре и булката.
Н а тази м агия може да се отвърне, като се взем е о т свекър вата н а булката
пръст изпод дясната стъпка и когато говедата излизат н а п аш а, се хвърли по
гърбовете им, за да изнесат м агията о т къщ ата.
72
(С венчални дрехи за подуване на ли ц е т о )
№ 792
К огато н я к о я н е в е с т а н я м а д е ц а , ч а к а т д а и м а с в а т б а в с е л о т о и д е б н а т
момента, в к о й т о с п о р е д о б и ч а б у л к а т а м аж е с м е д в ч е т и р и т е ъ г ъ л а н а в р а т а
та, за да в з е м а т о т м е д а . З а н а с я т го н а ж ен ата, к о я то н я м а д е ц а , и я з а х р а н в а т
с него до к у р н и к а. Н е в е с т а , н а к о я т о с а й взел и м е д а , и л и щ е се р а з б о л е е , и л и
пък тя н ям а д а и м а д е ц а .
Ето за щ о , к о г а т о н е в е с т а т а м а ж е с м е д , н яко я б а б а о т р о д а т а н а м о м ч е т о
върви след н е я и с ч е р в е н о п а р ц а л ч е о б и р а м е д а и й го д а в а д а си го п р и б е р е ,
за да не й го в з е м а т з а м а г и я . О с в е н т о в а т о зи м е д е л е к о в и т и с н е го се з а х р а н
ват децата й, а к о м н о г о п л а ч а т .
77
(За бездетство на невеста)
№ 795
Зм ейо ено врем е се праил на убав ерген и начъска о владее некоя убава мо
м а на сън. И свека вечер си долита, а он им а крила. И м о м а т а зем е д а жлтее,
фане се поразуе. И они, дом аш ните, а пи тат щ о ж лтее, а о н а и м каже: „Така и
така, така и така.“ И майкя й отива при некоя бабичка, дека се н е пере вече,
чиста жена, коя м ое да бае.
И таа жена набере треволяко — тодорка, загорска тен тева, ком аника, вра-
тика и го свари през деньо у ено гърне. О ни си р а с т а т по о р м ан о тревите. И по
потайно врем е м айкята и бабичката водат м о м а т а на реката, н а беликата. А
м о м ата там я сублечат гола. И бабичката гребе с чаш а о т гъ р н ето и я пойае
три пути. И се таят, м и рват си. Н ем а д а говорат. О на, м о м а т а , се сепне и зме
йо не м ое вече д а оди при м ом ата, о ти м ериш е н а т о а треволяк.
И накрай бабичката строш и гърнето на некой камите у б а р а т а и рече:
Вода донело,
вода занело!
Се пукне грнето — се пукне и змейо.
Така се слагат и на коловете на плето на д в о р о строш ен и гъ р н ета — да се
пукне злото.
71
РАЗНИ М А ГИ И
Този, който иска д а стан е невидим , в зем а чер н а котка и в „п отаен замък“
(„потайна д о б а“) я зан ася на кръстоп ът н акрай селото. С ъ с себе си носи и въ
же, котел с вода, взета о т „три б р о д а“ (м еста, на които се п р ем и н ава реката),
като гребе срещ у течението, и „сед ем вери зм ею ви ти т р а ви“) седем вида бил
ки, с които м ож е да се п рогон ва зм ей, но и с които се лекуват болести , причи
нени от сам одиви, русалии и пр.).
К ато стигне на кръстопътя, оставя на ср ед ата котела с водата и билките,
а котката държ и в ръка, „че бега“ . С л ед то ва о ч ер тав а с въж ето един но-голям
кръг, почти колкото целия кръстопът, и след като „склоп и “ (склю чи) въжето,
започва д а о б и к а л я п о н е г о т р и пъти о т дясн о н а л яво , като въ р ви п о с а м о т о
въже.
После в л и за в к р ъ г а , з а п а л в а огън в ц ен тъ ра м у (о гъ н ят е с т ъ к н а т о щ е
преди да зап о ч н е д а о ч е р т а в а к р ъ га с въж ето и сега сам о тр я б в а д а го зап а л и ),
сяда до него, с л а г а в к о т е л а с в о д а билките и зап очва д а вари к о тк а та ж ива.
„И идват свйте д з в е р е т й н и о т го р а т а — влци, мечки, лисиц и, ам а т и н е м о й д а
се боиш, оти о н и н е м о г а т м й н а въж ето!“ Те идват, о б и к ал ят н ао ко л о , р ъ м ж а т
и вият, но не в л и за т в к р ъ га . Ч овекът, който прави м аги ята, т р я б в а д а м ъ л ч и
през цялото в р ем е.
Когато п р о п е я т „ п ъ р в и петли“, ж ивотните си оти ват. Т огава т о й в з е м а
сварената котка, з а н а с я я н а „ б а р а т а “ (реката) и я пуска във в о д ата, к а т о в н и
мателно гледа какво с т а в а т а м . К о тк ата се повлича н адолу п о теч ен и ето, а с а
мо едно-единствено к о к ал ч е т р ъ гв а срещ у течението н а р ек ата. Той б ъ р зо г о
хваща и си го с л а га в л е в и я дж об.
И когато п о и с к а д а ст ан е невидим , сам о тр ябва д а сти сн е ко к ал ч ето в р ъ
ката си и то ва щ е стан е.
Водата о т к о т е л а я и зси п ва в реката, а въж ето и к о тел а си ги з а н а с я о б
ратно вкъщи.
74
№ 804
№ 809
Ако е за м ом иче:
М о м а си б и л а —
н е в е с т а д а н е стан еш !
(За деца)
№ 814
Ако не вали дълго време, трябва д а се зарови ж ива котка в земята, но ако
започнат да валят проливни дъж дове, трябва д а се изрови.
Освен това, за да завали, брем енна жена тр ябва д а изм ие нощви, огрибка
и кръг и да ги изнесе навън. Ако започнат д а валят проливни дъждове, тези
предмети ще ги спрат.
77
(Против дъжд)
№ 816
П овтаря се т р и пъти.
Така м ож е д а „ п р о гл е д а “ ко го то си иска, м о ж е и ц я л о то село, м о ж е и к ъ
щите.
71
№ 822
Рано су тр и н та н а П р ео б р аж ен и е ж ената, която е н асад и л а „ о б р н и к о “
(слънчогледа), о т и в а н а н и в ата, съ бл и ч а се гола, обикаля я тр и пъти, за д а се
обръщат х о рата к ъ м н ея, о б л и ч а се и то гава о тр язв а п ъ р в ата сл ъ н ч о гл ед о ва
пита за тази година.
71
(За осигуряване на мъжка вярност)
№ 823
Бабата с ъ н у в а л а е д и н съ н ср е щ у В и довден. Е д н а ж ен а й се я в и л а и й к а за
ла, че Видовден е „ н а й -г л а в н и я т “ в го д и н а т а за би лки те и р а н о су тр и н та т р я б
ва да се н абере „ в й д о в с к а т р а в а — синя, б ел а и д ъ р в е н а “, „ с п о р и ш “, „ т р е н д а
фил“, „здравец“ , „ ж л ч к а “ , „ ч е ш л и к “ , „ о ч о б о л “, „с е л й м “, „п ел й н “, „б ел ск р и м “ ,
„латинка“ („ д а л и т н е л о ш о т о и д а и зб е га“). П о сл е й к а за л а, че т р я б в а д а в зе м е
вода от „ ч е ш л и к а т а , д е т о си е с ъ б р а л а “ („о н а ч еш л и к ата си с ъ б и р а в о д а в
чашката си п о в еч е о т е д н а ш е п а, сека ш ум ка си съ б и р а в о д а т а — и м а л о д ъ ж д ,
немало, у ч е ш л и к а т а в о д а и м а “), и д а си д о н е с е в ед н о котле в о д а о т „ е д и н
брод“ на р ек ата. Д а с л о ж и в си ч к и би лки в ти я д в е води , к о и т о са с ъ б р а н и в еч е
в котлето, и д а ги с в а р и „ с п р о т и с р е д а “. „ Д а се окупеш с ти я т р а в и , ч е д а в и
диш какво се п р а в и с т е б е — си чко че ви ди ш . С векъд е, н а к ъ д е п о гл ед н еш , н и
що скрито н е м а з а т е б е . З н а е ш к в о с т а в а и кой кво т и м и с л и и к ъ д е к в о е с к р и
то, сичко.“
И тя се и з к ъ п а л а н а В и д о в д ен с ти я тр ев и , както й к а за л а ж е н а т а в с ъ н я
(„она орй зн и да т р е б е д а е б и л а “), и в и д я л а в ед н ага м ъ ж а си с н я к а к в а ж ен а .
Направила й м а г и я и я р а з д е л и л а о т него.
71
(За сила с „опинки" от мъртвец)
№ 828
Едни о р а се с б р а л и д а б и я т ед н о го , че и м сп и р ал в о д а т а н а в о д е н и ц а т а и
не я пропущ а п р е з н е г о в о т о си м е с т о . С е с т р а м у зе л а т ея о п и н к и и о б и к о л и л а
един път о р а т а и те, к а к т о се сб р а л и д а го би ят, се п р ъ с н а л е , ч е и в о д а н е м у
дирили п овече. Т а к ав а е с и л н а т а я м аги я.
71
МАГИИ НА ЖИВОТНИ
(На невестулка)
№ 829
Тази м а г и я се п р а в и н а н е в е с т у л к а т а , к о гат о за п о ч н е м н о г о ч е с т о д а и д в а
и да яде н еч и и п и л е т а . С ъ с за к л и н а н и е т о се ц ел и д а се п р о г о н и , н о с м о л б а .
„Говориме й к а т о н а ч о в ек , з а щ о о н а е б и л а н е в е с т а ен о в р е м е .“ В я р в а се, ч е
невестулката е п р о и з л я з л а о т ж ен а — о т н е в е ст а, к о я т о е н а р у ш и л а и зи с к в а н е
то за сп азван е н а р о д о в и т е н о р м и и не се п о д ч и н я в а л а н а с в е к ъ р и н а с в е к ъ р
ва. Те я п р о к л е л и и т я се п р е в ъ р н а л а в н евесту лк а. З а т о в а н е в е с т у л к а т а м н о г о
лесно се с ъ р д и и т р я б в а д а се в н и м а в а какво й се го в о р и .
С в е к ъ р в а та о т и в а в ку р н и к а п р и п и л е т а т а , з а с т а в а н а п р а г а с л и ц е н а в ъ н и
казва:
Н евесто, невестулчице,
невестулчице, невесто,
иди, невесто, у ком ш иите.
Там и м а убави п илета за тебе.
М ани м ойте, че са м ъненки
и м и тр еб ат д а ги колям .
Н евесто, невестулчице,
бегай оттука,
че м иш ките се канят
д а ти скъсат кожуха.
Това се казва три пъти и „она като се разсърди и почне по мишките, па ос-
таи пилетата“.
79
№ 830
(На мляко)
№ 841
№ 842
(Учене на баене)
№ 843
С брат ми сме родени у един и същи ден, у една и съща дата. Той в чет
въртък вечер и аз в четвъртък вечер. Ама през две години.
И като почина брат ми, ми казаха да зема един конец, бял конец. Преме-
риа ме от главата до петите, една жена ме премери и ми го даде да го сложа
до главата му. Откъм гърба ме премери и го сложих при него, да ме не завлече
у гроба и мене.
98
№ 847
Сино ми беше войник и вика: „Нищо не ми е, само спим!“ И бабите тука ви
кат, едномесече е. И требва да бързам, щото до 40 дена ко не успея, нема да ста
не, ше си умре и това е. Едномесечето само до 40 дена се разтуря. После веке...
Та тука една бабичка имаше. Она ми изгаси въглени тука и рече, че е едно
месече. Пусна неговото въгленче, пусна на баба му и оно веднага го гони и се
лепна у него. Ами сега, то има още 10-тина дена до 40-то! А он ча у Сливен
служи. И го нема тука. И она ми рече да зема сини сливи и да закопая там, на
гроба на бабата (с която е едномесече болният й син), до кръстот. И те (сли
вите) пренощуват там до кръстот и тея сливи да му ги дадем требва да ги изя-
де. Три сливи закопах и пренощуваа там. От левата страна да е на кръстот, до
главата й да нощуват. И на другио ден отйдо преди слънце, та ги земах и доде
са стъмни, отидох и му ги дадох, та ги изеде. То три дена требва да се закопава
тъй по три сини сливи и на сутринта да ги яде, ама аз — един пут, че нема вре
ме. Дадо му и водата, дето бабичката угаси въгленьете, да пийне, да се умие
тъй. У едно шише я занесо. (Ами въглените?) А, она ги фърли тях, на кръсто-
пут ги фърли и само водата ми даде. И кат ги изеде това, сливите, и са уми, и
на сутринта викам: „Сега добре ли е?“. „Добре е“, вика. И са опрай, до вечер
та са опрай. До 40-то като мина, сичко са опрай веке.
98
№ 848
Мойо мъж едномесече беше с майка си. И она умре и он така — легне на
кревата и само лежи. „Стани бе, душко, защо лежиш! Стани!“ А он: „Не мога,
бе, вярвай отпаднал съм, немам сили за пет паре да стана.“ И лежи цел ден на
кревата. И я отидо при едну женичку да му угаси воду. Беше циганка тая жена.
М ъжот й беше ковач. И я отидо при нея — да му угаси въглени, да види какво
му е сега, не знам какво му е. Она пуща угленчици и рече: „Д. (казва името му),
мъжо ти, е едномесече. Требва веднъга да го лекуваш!“ Е па, реко, како да га
лекувам? И она ми рече: „Д. (казва името му) нека да се изпика. Щом е с майчу
си едномесече, гробо го знаете. От жените нема лек. Жена да га не лекува.
Мъж да й, кай. Некой комшия да йе. Или роднина.“ Ко е жена едномесечето,
жена требе да лекува. И я окнао каку. Реко: „Како, каза циганката, мъж ми е
едномесече с мама. Каза да се изпйка и каза да носиш да изсипеш на гроба то
ва. Нали знаеш къде е гроба. И да речеш три пути:
— Те ти рода, роду да не тражиш!
И она рече: „Добре!“ И щом се изпика и кака отиде и изсипа на гроба тва
с малко водичка, залупи шишето, и нема нищо. Веднага се движи и си оди и
нема нищо.
98
№ 849
Га нагазиш н а га зу щ а , н а га зи ш н а л о ш о м е с т о — д е т о так в й я , с а м о д и в и и
таквия работи и м а л о т а м . Н екакв и д зв ер о в е са т а м и гр а л и и я б а ш т а м с ъ м
стъпила.
И я оди т а к а д о н а п л а с т е н ь е и я о т и д о д о еди н т а к а т р н о ч е к (д о е д и н
трън) и си лего, т а п о с п а. И се д й го , и ка се д й го , не м о ж е м д а п л а с т и м , н а
пластеньето там . Н е м о ж е м д а п л а с т и м . Л о ш о м и , теж ко м и , е д в а д о й д о . И л е
го, и лоше, и л о ш е, и л о ш е . И е д н а ко м ш и й к а идва. Реко: „Е л ен о , б егай , р е к о ,
при баба И. (казва и м е т о й), ц и ган к ата, го р е д а т и гаси во д у д а ви д и к а к в о м и
е. Много съ м зл е .“ И о н а д о й д е и рече: „Д ай бележ е (м а л ъ к б е л е г).“ О т к й д о
(откъснах) от к о м б и н е зо н а к о н ч ъ к и й д ад о . И он а п у щ и л а т а м и к а за л а о т к а к
во е, от щ о е, о т н агазу ш к у е, к а за л а. У зм ете так а о б у щ а и так а и т ак а ч е н ап -
райте и че ю (й) м и н е. В еч ер ту т а в а н ап р аи м е, щ о к азал а (вж. № 268). И у т р о т о
зе, че си ги обу о б у щ а т а и си п о ч е (започнах) о д и м н а го р -н ад о л и н е м а н и щ о .
Она ка ми угасила воду и рекла: „От нагазушка е.“ Спущи кончъц от мене,
белег да е, спущи угленче за мене, на мойто име. И после спущи угленче да ви
ди едномесече ли е, от Бога ли е, от нагазушка ли е, от стра ли е, от уроци ли е.
С угленчетета се познава от що е. (Въгленчетата се наричат на съответните бо
лести и която болест се „лепне“ за „болния“, значи от нея е болен, т.е. което
въгленче е наречено на съответната болест, се залепи за въгленчето, което е на
речено с името на болния, от тази болест е болен и трябва да се лекува по съ
ответния начин). Она много познаваше на брата болестите и много помагаше.
И ми разпраяше — така, така че прайш, да знаеш, каза, и да помагаш на брата.
И я те така знам и кой се оплаче, казвам му така да прай, да му помогнем.
98
(За „сугреби")
№852
Една моя сестра, у София женена, фана сугребье. И лекари не може нищо
да й помогне и некоя жена й казала да излезе на пут пред сунце и да рове (ре
ве), да блей, да лае кико куче, значи от секакво така животно да прави и че ю
мине. И она излезнала и: ав-ав, бау-ау, мау-ау, мучала, баучала. А една мину-
вала, пошла на работа жената и рекла: „А, ле-ле, тая жена откачила!“
И арно, ма не му минува. Па се оплаче при мою дъщеря, а она й рекла:
„Тетко, сугреби су. Я че ти пребаем от сугреби.“ Пребала й и она после й рек
ла: „Да си жива и здрава! Що ми пребая, и нема нищо “
А оная другата, кат отишла на работата, и казала: „Жени, една же&а е от
качила. Лае кико куче, рове кико магаре, вищи се кико конь, кико мачка мауче.
Окачила бе!“ А она, жената, от зор. Така й казали и така напрайла.
Я съм го забоварила кико беше, ма с такова, с гребен се зима. И прай така,
уж че реше (срещу гърдите и гърба), и каже тава, думите, и минава. М а съм за
боварила како беше. Имам га негде записано и че го тражим и че ти го кажем.
Она и дъщеря ми каже: „Майко, тебе ти казуваю жени, записала си. Оти не
найдеш тия бележки да ни кажеш. Па ти че се прекараш, па да си знаемо. Че ги
найдем и че ти га кажем.“ Убаво е така, човек да знае и на човека да помогне. Уба-
во е. Нали ти кажем, она одила по лекари, тога, онога и нико не помогнал. Каже,
она тава казала, она га вършила и кат отишла на работата, и казала, откачила съм
била. И така. И от уроци, и от стра, от сви съм записувала. Че ги найдем.
98
(За „уроки”)
№853
Един път доди ина жина, дитето урчасало.
Събрао от къщата тъй тревичка, нье тия, дето аз ги употребявам тревите.
Ей от тука откъсна, от там откъсна и тез, кочината нали й там, то зимно времи
има много стйчанца. Около свинята са въртят. Дет накацали тъй по дървото,
по тарабите на кочината, курешки. С два пръста тъй ги събрао. Отидо, сложих
на една керемида тъй два-три въглена: „Я го дай, Надке, тука!“ Каза: „Бабо
Донке, аз ни съм чувала за тебя.“ Тука тъй, иднъ педя място. „Ела!“ Опушио
го, уми му ръцете, очите, чумберя му мятам... „Сига, ш ь гу туриш, Надке, да
спи.“ То ощи тогиз отпу-усна са. Тя го пусна у люлката, заспа. Аз на другио ден
у единайс часа отидо да видя: „Какб стана?“ (Произнася шепнешком въпро
са.) Като чух, то ощи спи. „Ей го, бабо Донке, три пъти ставам. Нито ма събу-
ди, нито заплака, нито нищ о“. Реко, туй дети пък да н’умря. Ни е ревало, ц яла
нощ спи. И сега, казва, ощ и спи. Не смея, каза, да го събудя. „Е, то кат са н ас
пи, шъ стани“. И (пауза) прем ина му. Сетне кат отидо: „М ър, бабо Донке, ам а
ти що ни каиш, кай, дет цериш “ „М ър, майка, чи как д а кажа, ти ни си л и чула
толко?“ „Ни съм чула, кай.“ Ш ест деца има. И сетне, оттам насетнье нито
имам намерение, ам а лап н ала ш апката му. Ний ш ъ си лягам и, ам а ш и иде:
„Бульо Донке!“ „Кой вика?“ „Спиш ли, ва?“ „Е, чи каня са д а заспивам . К ако
има?“ Ставам. Д ръпна (не се чува от лентата) горе си. „Абе, лош ичко. И н ъ
шапка. Спах малко. Виранлък имами.“ „Ила.“ О мятам, ом ятам (чумбира), д а м
малку тривъ. „Върй пуши там!“ Тя да си го опуши там. Тури въглените н а ке
ремидата, тури малко тревичка, то запушва там. Н ад него пушек ш е го о м я та
там над него пушек, д а са опуши. Угаси тяв въглени... (Изми ли го с вод а?) Н и
гу мия тогиз. С амо го напушвами. И въгленчетата наквасвами, угася ги. Те н а
ли живи. Кат гори тривътъ, и то пуши. Над него го опушва. И сетня зйм я тяв
въгленчета, угася ги. С удъ ги залива. Завива ги в идна книжка д а н’съ пилеят и
туря под главата му, под възланничкътъ... (Само въглените ли слага там ? И з
горялото?) Аха, аха, то изгоряло. Въгленчетата само. Угася ги, туря ги п од гла-
вътъ му. Сабале кат стани, на пътя си зафърля.
43
(За „ уроци")
№ 854
Дошла беше една жена с две дечица близнаци. П а дойде свекървата, зас
паха. Тя хми шупти, лизнува ги по челото, па плювне три пъти на другата стр а
на. С лявата ръка ги сукнува по челото и бае:
Ч ерн а крава
черн о тел е носи,
но не го зн ае
м ъ ж к о л и е, ж е н с к о л и е.
К а к т о т я н е г а н е зн а е ,
И ван и т и у р о к и д а н е знаеш !
К а к т о п л ю н к и т е с а п р ъ с н у в ат ,
така и уроките д а пръснат
н а л я в о и н а д я сн о !
(У рочасване)
№ 855
С по-големия син отидох на хорото. В ръце го носих. Той беше тогава бе
бе. Една жена погледна детето и викна: „Въх, какво хубаво дете имаш!“ В това
време почна детето да плаче и само плаче, реве и аз се върнах. С лагам го на
гърдата да суче — не ще. Рев! Д а видиш какъв рев! Тогава свекървата вика:
„Дай това кръстче* д а му полеем вода!“...
* К ръ стчето г о и м а о т б а б а си. Д о н е с е н о е о т Б о ж и гр о б . П р е д с т а в л я в а и з р я з а н о к р ъ г ч е о т
волски рог, н а к о ето и м а ф и гу р к и — о т д в е т е с т р а н и р а зл и ч н и .
Измиват го (кръстчето) и му дават д а пие. Трябва д а умиеш очите, ръцете,
ам а детето д а не е приспано. Ако е приспано, цял живот щ е и м а болки на тавата.
49, с. 102
№ 856
И м ах ед н а д ъ щ ер я , а м а и зп и сан а. И ск ах д а и д а н а с в а т б а , а м а д а го зем а
д я тето . А м а св е к ъ р в ата не д аваш е: „И -и , ш е с а н а г о л е м я в а ш веке, о т и са ху
бави д ец ата!“ А м а о ти д о х н а св а т б а т а . И д о в а д а ед и н ч о в я к о т тука и м а
сряш ка:
— Ей, тва тв о й то д я д е то л к о в а хубаво, н ац ъ р в ен и л а си г о д а стан е по-ху
баво.
О тидахм е, д о й д ах м е си. Д е т е т о са р а з б о л я о щ е съ щ и я д ен . О ти д охм е при
д о кто р а, то й го п р егл ед а — д е т е т о м н о г о теж ко б о л н о . И у м р я . В икат — от
уроки.
(Излекувано от „уроки" конче)
№ 859
Идин доди: „Б ульо Донке, свинята м и ш ъ умре.“ Сига, каза, тя голяма, ка
за. Купих идно м агари. Слож их го у зъвнйка, до свинята. Комшиите са извър
вяха да гледат него м агари. Уж м агарито ш ь гледат, а пък се у свинята. „Е-е,
ба Петко, ба го л ям а свиня, ва!“ Ч и тя годенясала, кочината напълнила. Голяма
свиня. „Е-е, ба П етко, го л ям а свиня, ва!“ Отйдоа си ората. На другио ден
отйдооми, кай, д а ран и м свинята, пъшка, слети, температура... Рекох, шъ ум
ре свинята. Тъй м у рекъл доктора. Сложил инжекция. Минали комшиите и тъй
праят: „Тц!“ (демек, н ям а д а я бъде). Д ош ла идна комшийка. Тъз зела да са оп
лаква: „Мър, тъй стана, тъ й отиди...“ Рекла: „Ни е умряла ощи нашта свиня.
Иди, на буля Д онка зан ес м алко зоб и малко вода да ги обая. Шъ премине.“
Тя, тъз комш ийка, и тя въри. М инала през тях и иди: „Бульо Донке, бульо
Донке!“ „Който й, д а върй“ (отговаря баба Донка). „Ко стана?“ „Мър, бульо
Донке, свинята тъй стана, тъй отиди.“ О мятао чумбер на него зоб и нея вудъ...
Сега кат си идиш най-напред, реко, ш ъ си налейш на рък ьтъ малку вудъ, у г му
цунката тъй-тъй-тъй по гърба до опашката. Два-три пъти. Шъ и у м и т и тъй
муцунката, шъ й дадеш о т тъ з водичка да пие, шъ и забъркаш мьнинко зобчи-
ца, манко ш ъ забъркаш , ни са знай ш ъ изяде ли, н ям а ли. П рясна да е, по мъ-
нинко забърквай там да яде. Тъй стана, ам а П етко пак викал доктора, сложил
ощи идна инжекция, ам а ням а ф айдъ о т инжекция. Рекъл: „П етко, слушай, и
сега ш ъ й сложим инжекцията, къту мине, ш ъ мине, кат не мине, рекъл... Друго
не може. Тъй.“ Димка зим а ш иш ето. К акто й разпраив напрайла. Забъркала и
зобчица, и останала водичка, и зоб, и на другио ден оти ш ла пак. И кат риче:
„Ма, бульо Донке, дано д а оздрая, ш ъ ти дон и съ м есо!“ Е дна година го носи.
(Произнася последното изречение с низходящ а и нтонация н а завършване и
започва да се смее добродуш но.) Реко: „Виж ко, тя сви н ята д а оздрави, пък
дет шъ носиш месо...“ Тез хора са бам бъш ка, тез хора. М ина са день, два, пет,
десет, ни съ чу нищо. Д али оздравя, дали ум ря? И дин день доди идна жена
от нея махла. И как стана дум а тъй за П етка. С рещ н ала П етка, отадал да й
мери на свинята. К ат каза тъй, реко: „О , значи тъй, значи ни е ум ряла.“ Кат
отивал да я храни, начи ни е умряла. Ч е се пом енувам , д е то щ ява да носят
месо. Ха-ха-ха!
(Баба Донка ми обясни, че на всяко животно се бае о т уроки по същия на
чин. Най-напред му се обайва с чумбера зоб и вода, като в думите на „басната“
се изговаря името на животното или ако няма име, се казва наприм ер „Ивано-
вото конче, магаре и т.н.“ П осле се измива с водата о т главата през гърба до
опашката и задните крака три пъти и му се дава о т зобта и вод ата три пъти да
хапне и пийне. И така, три дни подред. Ж ивотните м огат и д а се „опушват“.
Това също се прави както на хората, като се казват техните собствени имена.)
43
(У м ряло от „ ур о к и " ко н че)
№ 861
И добитък може да умре от уроки. И маме една жена в село, баба Мария,
със сини очи е, като дете е закърмена повторно, от нея м ного урочасват. Ако я
видиш, кат тръгнеш на нива, трябва да се върнеш, че ням а д а ти върви.
Видяла веднъж, че едно момче кара конче, и казала: „К акво хубаво конче!
Какво хубаво конче!“ И то умряло от уроки.
38, с. 83
(И злекува н о от с т р а х м о м и ч е )
№ 862
(Лекуване за страх)
№ 865
(Баене за „стъпкано”)
№ 866
Човекът разказва истинска случка. Това станало с неговия племенник пре
ди две-три години, когато им е бил на гости през ваканцията.
Знае се, че баба Фида бае за „стъпкано“ с пресно яйце. Чупи яйцето в чи
ния с вода и гледа на яйцето, за д а познае къде е стъпкало. И бабата казва, че
детето е пикало край „смокинява“ в двора и това м ясто трябва д а се „набла-
жи.“ М омчето действително потвърждава, че се е изпикало край смокинята.
В този случай вечерта мястото се „блажи.“ Освен захар се слага също и
хляб и сол. Хвърляш го на местото и не се обръщ аш назад.
Разказът е представен в интервюто със записвана: Отидехме при баба Фи
да с яйце, нашо яйце. И тя му гледа — на яйцето там си праи нейхни работи.
Л. Попов: Яз не съм бил. С естрата беше там . Тя го носи това. И с голяма
мъка изговаряла, нали, понеже тя вижда там нещо.
А. Алиев: Действителността вижда.
Л. Попов: М омчето (името му не се разбира на записа — Д. Д.) са е, вика,
пикал пред смоквата, вика. Сички са съгласни, вика, да му простат. Само ед
на, вика, не е съгласна от тия (става дума за самодивите — Д. Д .) . И казва сега:
„Да блажите там със захар.“
А. Алиев: Със захар са блажи.
Д. Д.: М естото се блажи?
Л. Попов: М естото там се оставя, вечерно време, кога вече притихне дви
жението, д а не се минава оттам.
Д. Д.: И друго какво?
Л. Попов: Благо там. Благо — захар. Ма и друго нещо има ли, нема ли?
Нема май.
А. Алиев: Захар се фърля. Местото се наръсва така.
Л. Попов: Сеа д а вярваш ли, да не вярваш ли?! Ей тука става на, на на
шия парцел. Ей тука летно време ваканцията изкарва. И яде смокини, слиза
долу, изпикава се и няма го. Целия изобразен, изприщване, сичко, уста, тука,
сичко.
М омчето е стъпкало „вънкашно“. „Вънкашното“ (самодивите) са яли там
и той е стъпил на тяхната трапеза, изпикал се е там.
Л. Попов: Сетне наближаваме, на другия ден не е същият. (В смисъл, че
обривът изчезва и момчето оздравява — Д. Д.)
2, с. 2 14 -21 6
(Наказание на самодиви за „стъпкано”)
№ 867
Това се е случило на баба Гела от същото село (вече не е жива), когато е
била момиче. Тя го е разказвала на информаторката.
„Женени така, нали, стари, млади и момичето отива да се пикае около ку
пи, снопе имало. И в момента става му лошо, нали, изприща са и нема го дете
то. И са чудат какво да го прават. Добре, ама вечерта на майката се сънува
какво да го прави.
— Нема да се боите —казва. — Отивате — сънува се какво са искали само
дивите.
Отиват, наблажават, до сутринта нема нищо. Наблажават на снопите, къ
де е пикало точно детето, и там.
Д. Д.: Какво е сънувала точно?
М. Д. Еми, аз не знам какво е сънувала. Какво са искале самодивите.
Самодиви и юди е едно и също."
2, с. 218
(Наказание на самовили, понеже
им е счупена сватбената „ф ируглица")
№868
Донкова: Сме слушали от старите. Като некогаш сме на полето и гле
даш нещо — айде, задига се багаж. Това го казват самодивите че минават. Оба
че ние не може да ги виждаме... И ние само сме научени от старите да мълчиш
и да плюниш така. Към вихрушката да плюниш, а да си траиш, нищо да не
приказваш във момента.
Д. Д.: Защо?
М. Д.: Що? Щото случвало са нящо в момента и затова.
Л. Попов: Имаше нещо... кой го е разправял на нас. Така, кога се е случва
ло такова, вихрушка пак минавало и нещо музика, тъпани и тоя, рекъл да си
такова, па случил уж фируглицата счупил, та не знам кво станало.
Л. П.: Имали сватба, нещо, слуша само музиката. И тоя си е бил джим-
бушлия човек, мераклия на тъпани, на такова и рекъл: „Па музика щом има,
дай...“ — ше се размаха така малко, ше се повъртм и счупил фируглица една.
М. Д.: Сватба кога прават, в петък вечер са прави фируглица — цветя та
ка, със знаме такова.
Обаче самовилите имали фируглица и нали тоя рекъл да са повесели, ка
то слуша музика.
Д. Д.: Без да иска?
М. Д.: Без да иска. Той не вижда. Той играе, слуша на тъпана музика. И
счупва и са случва пак същото с него. Разболява се. Обаче се сънува после да
му направят фируглица. И те събират там старите китки, като фируглица нап
равят. И занася на същото место и край. Оздравява човека.
2, с. 219
Ина улашка доди, купила едни калерчета, дет рокли, дет поли шият, такиз
калерчета от магазина. Кай, де шъ искам от хората да м а чуват. И донесла се-
дам калерчета. Аз като премерио, като отрязао, рекох: „Ето, миличка, прибе
ри си сега калерчетата, те на мене не ми трябат“. „Бабо Донке, що ми са на
мене? Дигни ги там, кат доди някоя жина кат мене, кат няма, ши й туриш пък
на нея за нашто здрави.“ И аз ги прибрао, кат доди някоя жина, кат няма. Де
шъ въри да са лута жината да търси, ади... (Тя идва с детето си, нали?) Аха,
аха, нали детиту шъ церя, що ми й тя “ (Смее се). Чи от тука ши му отрежа от
двете ръчички по две нокътчета и тез конци премервам му тъй боя, направя
сетне ръцете и на найнак (разперва си ръцете настрани и му мери и тази дължи
на), кат на гимнастига, свързвам и там, отрязвам и там, хвърлям нейните конци
да си ги прибере, свързвам и в двата края по ина възельче, нагъвам го тъй.
43
Доди ино дите на три години. Ама красиво — сини очи, червено лице, къд
рава косичка. Те, ръчичиките, орязани били тука нещо, ама... Майката — детска
учителка, учи у Русе, детска учителка. Сига бабата му облякла ина бяла ризка и
идни червени гащички и го взема, то много хубаво. Излиза на пътя. Комшийката
им много лошави очи има. Тя много урочасва. (Защо са й лошави очите?) Ами,
ей таквиз очи има, урочасва много. Когото погледне, устрелява го. Хубао де:
„Мале-е, ко хубао дети, сякаш йе кукла!“ (думите на комшийката). Седяоми мал
ко, бабата разправя, седяоми малко, тя си отиде... И (пауза) шъ идят да садят
пипер. Зели туй дети, шъ гу остаят у бабини му. Тя на горния етаж живей. Те оти
ват онез да садят. Майката я няма, тя — у Русе. По ино времи бабата излязла.
Имат крави да гледат. Туй дети плачи, ама ни е на себе си. Отишла, гледала, гле
дала, то загубено детиту, ни е свистя. (И какво му е станало?) Ами урочасало и
станало детйнската болест. Отива, намира ги там у пипера: „Върети, вижти ко
шъ гу прайти туй дети, нйе е добре. Сядат на колата, занясват го у тяв, оставят
дитету и отиват за майката у Русе. Занесли и майката, събрали са, десет жени
бява, с бабата. Майката го носи из къщи. Носи го из къщи, налива му у устата
водъ, тя тиче от две страни. Додоа ма зеа с колата. Отидо аз, майката го мята из
ръцете си из къщи. Реко: „Величке, ш е го опраим , ва.“ „А м а ний му даами вода.
Доктора каза в гъ р л о то м у инф екция ням а. Н я м а нищ о в гърлото му.“ Сига
доди баща му на детиту: „Таце, я иди м и нам ери м алко барут. Инъ лъжица.“
"Буле, на бабата, д а и д и м у д о м а, у д о м а им а.“ Одили, не мож ли да намерят. Ре-
ко: "Иди у метесето, зап и тай ги т а м н ям а л и ? “ О тива у метесето, няма. Те жени,
детотам, иднътъ им ала: „А бе, щ о не каза? У д о м а им а, аз ш ъ идъ да д о н ь съ “
Амаразкарва хората. „Ч ак ай д а и да д а видя. У д о м а м ай имаш и.“ И донеси. По-
дерйо го. На другия ден ь д о д в аа , пак м а зеа с колата, п а го поцерио. А м а аз ка-
заона жените: „Ади, въ р ети си, м ан ете се о т тука.“ (Защ о ги изгони?) Ами ко ш ъ
мипраят там? О т тяо н я м а нуж да. Т ретио път кат додваа, кат м а зеа с колата, аз
нимога да въря. П ък н я м а м и вудъ... К а т отй доом и третия път, то станало, чи
мъпосреща на вратата: „Б аб о , бабо, бабо...“ Е, и трети я път го поцерио, оздра-
вио. Идин път кат го видох, а м а т о м и н ал о б а я т врем и, станало човек голям, ста
нало ху-у-убао момче...
43
(„Опал", „опаляне" — описание по наблюдение)
№ 871
Докато разговарям е с баба Донка, идва една нейна съседка — Гина, която,
като разбира за какво говорим, изявява желание баба Донка д а провери за нея
с чумбера дали им а някаква болест и съответно — нужда о т лечение. Б аб а
Донка веднага започва д а проверява по описания по-горе начин. Н ай-напред
започва да проверява за уроки.
У д а р и л о Гина у р о к и у глава,
у крака, у сърце,
у с н а г а , у к б к а л е.
Ч е покъ р ти л о
и на см ъ р т обърнало.
Р е ч е Б о ж а м ай к а:
— Д а повикам е баба баснарка
д а п р е м е р и т р и л а х ти п л а т н о .
Д а го и зб у и м ,
д а го и зм е р и м ,
д а го и з п р о о д и м
у п у с т а го р а ;
п о с т у д е н и т е к ам ъ н и ,
п о гн и л и т е чукани,
п о гн и л и т е д ъ р в е т а ;
д е т о х о р а т а не о д я т,
д е т о а г ъ н ц а не блеят,
д е т о сти ч к и не х въ р к ат.
Д а са р а зп и л е й ,
к а т о п р а х и п еп ел д а стан и ,
д а й о л е к н и к а т о л еко п ер о (лека пауза).
Завършва с дум ите:
О т м е н е б а сна,
о т Г о с п о д а зд раве!
На това м ясто тя се спира, за д а м и обясни, че без Господ д а й пом огне, тя
не може да даде цяр. С лед това м и казва, че вярва в Господ, но не вярва в
Христос, защ ото едно врем е, когато била малка, по Закон Божи я учили, че
Христос се родил т а м в пещ ерата на 14 януари, а после й казали, че било на 25
декември и оттогава не вярва. Н о към Господ винаги трябва да се обръщ а чрез
тази фраза, защото без него лек не става. След това започна да проверява за
„почуди“ и тогава изведнъж се оказа, че за тази болест има отделен текст, кой
то се произнася при мятането на чумбера:
Почудили са на Г и н а ,
почудили, помаяли,
по пътищ а, по друмищ а.
Ако йе о т жена,
д а й слети руса коса,
ако д а йе о т мъж,
д а му слети рус перчем!
Че ги изпрооди у чужда гора,
че загради чужда кошара,
че запря чужди овци,
че запря чужди кози,
че издои чуждо сирени.
Кой йеди, пръсна са,
кой ни йеди, пръсна са.
К о йе от жена,
д а й слети руса коса,
ко йе от мъж,
д а му слети рус перчем.
(Почудите се лекуват по същия начин както уроките — с опуш ване, но
преди лягане.)
П ри проверката се оказа, че Гина „им а почуди“ и се уговориха д а дойде
на другия ден да я цери.
След това й провери за страх:
Страх ако им а на Гина,
д а излези на кърпата,
че я ударило... (вж. по-горе същ ия текст)
След това й провери за зорница:
Зорница ако им а на Гина,
д а излези на кърпата... (вж. по-горе)
След като плюе на кърпата и я хвърли на земята, отново казва „басната“
от „да му олекни като леко перо...“ до края и м ърмори, докато стане, вземе
сламките и ги хвърли и двете парчета. После й провери за „поливки“ и като
установи, че няма, Гина каза: „Слава Богу!“, а после започна да се смее.
43
(В р а ж а лк а )
№ 877
В стопанството на семейството на информаторката баба Верка започна
ли да измират овцете. Те отишли (жените) при вражалка (врачка) да им каже
защ о умират овцете. Вражалката рекла: да идат дом, на десното кьоше на къ
щ ата с лице към реката да копнат.
Те изпълнили всичко това и като копали, намерили парче от гърне, свещ,
китка и червен конец. Баба Верка смята, че това е направила баба Живка.
Вражалката дала някаква трева да накърмят овцете и казала да ги отде
лят, за да не минават с другите овце или покрай хора две-три седмици. Захра
нили овцете с трици и с тази трева и им минало.
3, с. 83
(За о т нем а н е на ж ит от о)
№ 878
Това е твърде своеобразен речник, доколкото в него са включени не само названията на бо
лестите, за които се бае, по азбучен ред, признаците, по които се разпознават отделните заболя
валия, но и някои вярвания, свързани с тяхната същност, симптоматика и т.н. Всички обяснения
са дадени така, както са записани о т самите лечители, а част от тях са разгърнати и във ф орм ата
на самостоятелни разкази.
болестите (въобще) — „И м а болести, дека са пратени от дедо Господ (вж. чумата и холера
та) и болести, дека не са пратени от него. Они (болестите) си помагат една на друга. Н а чумата
помага холерата, оти они са един род. Чумата е по-силна от холерата.
На туморо помага рако, оти они са бракя. Рако е по-силен от туморо.
Има болести, дека не са пратени от Господ — примерно да ти кажа грипо — он иде о т вре
мето, от облаците.“ (74)
„Свйте болести имат мъжки и женски и се плодят като ората. Ранят се като умрелите — с
миризмите. К арат се, гонат се, мразат се. Они стават на ора само кога требва. Они са си ветрища.
Живеят в небесата и се ранят тогива с ветар, като рибите — как се ранят от водата, къде си
живеят они. Като станат на ора, вече не ядат.“ (71)
—> по края на кръга е трева с червен цвет („самодивски свещи“); вътре е зелено и там
играят самодивите; „и наоколо сичко да изгори, там е зелено, сякаш току-що е поливано“ (78)
Как се берат самодивските билки
Рано сутринта на празника Св. Иван Бильобер бабите баячки и билкарки излизат из полето
да берат билки, защото на този ден те са лековити. От тях се плете „йованския венец“, през който
после всички от селото се провират за здраве.
„Самодивски трави са йованската трева, дето за сичко помага, отврт, дето е за отвръщане
на вода, душичинка, дето е за душата на човека, вратйга, комунйга, тентева, дето са за полйвки,
некрг, дето е за смрт — 77 вери трави “
Като се наберат билките, трябва да се струпат върху едно цедило и всички цедила трябва да
се подредат в кръг. Бабите се хващат „на коло“ (сключено хоро), обикалят с ходене и през три
стъпки правят много лек подскок около билките. Три пъти обикалят така, като може и леко да се
провикват: „Иху-ху-у!“.
После си вземат цедилата, прибират се и почват да вият венеца. „Самодивите искат да се
прай така, оти това са техните трави.“ (71)
топче
треска
урама, врама, потрошено, скоросано
уроки,уроци
устоболь
устрел
усов
цирей, чир
червенка, червен вятър
чумата и холерата
чумой
РЕЧНИК НА МАГИИТЕ ЗА:
бели лук (чесън) — Alium vineale L. (див); А1. звъ н й к а, д звъ н й ка — Hyrericum L,
sativum (култивиран) зд равец — Geranium L.
босилек (м ак авей ск и ), с ’т а б о го р о д и ч н о бо- зд равец (чеш ьки , т.е. кучеш ки)
силче —Ocimum basilicum зм ею вй га тр ев а, зм ею вй та т р а в а — Poryeala
бъз - Sambucus L. amara L.
зм ею вйти треви — Verorica thacica
ветровита трева, в етр о ви та т р а в а — Jrula en si- зм йсни кости
folia
ветровити треви (си н он и м н а зм ею ви ти треви ) изтровниче — Asplenium trichomota L.
- Polycala amara L.
видовска трева (синя, б я л а и ч ервен а) — йованска трева — (еньовче) Galium L.
вратйка (бяла и ж ъ л т а ), в р а т й га , вр тол й ка,
вълчи жили — Тапасешт к ал й н а — Viburnum L.
върбаличе, врб ал и че — Glechoma hederacea L. кам енйка, ком унйка, куманйка, команйка, ко-
м унйга, кум анйга (бял а и ж ъ л т а ) — M elilotus
гергевска синка albus; Melilotus officiralis (ж ъ л та м ед и ц и н ск а)
гергьовска трева (п ред п ол ага се гергьовче) кам ш й к а — Agrimoria L.
глог —Cvataeous oxyacactha клинавиче, клинявиче (мъжко и женско) —A s
голямо цвете, голем о ц векье — Galerdula offic L. tragalus
горешник, гореш няк — Aioga gebeversis клинави тревици — Orchis m ono
гръмотрън, гръм отрн, грм отрн , грм ото трън — клобче (плю скавиче) — Silene L.
Ororis L. коноп, кан оп ъл, гръсти — Carrabis L .
гьозум, джодж ан — Mertha L. коприва — Urtica L.
котка — Aremone pulsatilla
дебела М ара — Sedum maxima Slit. кош ки н а трева — Valeriana offic; Ajuea chamae-
дива метла — Kochia scoravia rytis
дива чубрица — Satliveja круш а — Pirus domestlica L.
дилянка — Valeviata Adars къ л ч и щ а, к ь л ь ч й щ а — Acoritum cammarum
дрян — Coralis L. къ п и н а — Rublis L.
дули леб — неидентиф ициран
душйчинка — Thymlis serpyllum л ати н к а — Tropoeolum
дълга М ара л еп ка, л ъ п к а — Arctium Lappa
дюля, дуня — Cydoria Tara леска — Corylus Touva
лико
еньовска трева, ен ьовче, ен ьо в к а — Galium л ипа — Tilia
лоза — Vitis L.
живачка трева — Mercuriali L.
луда ти к в а — Bryoria alba L.
живачни корени — Radix Mercurialis (предпо
лудо лико — Daphre merereum L.
лага се)
лудо просо — вж. п росо — Setaria italica
жито — Trirucum L.
лук (червен) —Alium сера L.
жлъчка — Cichorium L.
загорска тентева (ти н тява) — вж. тентева (тин мерудйя — Petroselirum sativum
тява) — Gerthiapa м асленка — Boletlis lutelis
захарче — вж, ш екерче — Lathyrus м етвица (риган) — Origarum L.
* Справка за пълните данни (трите имена, година и място на раждане, образование и профе
сия) на хората, от които са записани публикуваните материали, може да се направи в Архива на Ин
ститута за фолклор при Б ългарската академия на науките или (за неархивираните материали) лич
но при автора на тази книга чрез И нститута за фолклор. Тези данни не се публикуват в книгата съ
образно с желанието на повечето от хората, които са споделили с нас своето знание и практика. Те
са готови да разговарят с нас по тази проблематика, но не искат да се публикуват имената им. Ето
защо даните м огат д а бъдат предоставени само на специалисти със строго определен научен
интерес в тази област на хуманитарното познание и с условие да не ги публикуват.
Записите са направени в периода 1975—-1993 г. от мъже и жени на възраст между 60 и 90 го
дини. П о-голямата ч аст о т тях са живели или живеят в селата, където са документирани публику
ваните тук баяния и магии.
35. А И Ф 285, II, „С акарски ф олклор. С ел о Д о си теев о “, 1982, зап. Е. М и цева.
36. А И Ф 287, с. Х ухла, К ъ рд ж али й ско, 1979, зап. М . Б ен овска.
37. А И Ф 2 9 0 ,1, с. З л а та р , Ш уменско, 1979, зап . В. К узм ан ова.
38. А И Ф 292, с. Е нево, Ш уменско, зап. В. К узм ан ова.
39. А И Ф 296, с. Т од орово, П левенско, 1982, зап. С. Я нева.
40. А И Ф 297, II, с. К опривец, Русенско, 1982, зап. Б. А л ексан д рова.
41. А И Ф 331, с. Б усм ан ц и , С о ф и я-град , 1977, зап. В. С и м еон ов.
42. А И Ф 327, с. Ц веткова б а р а, 1983, зап. В. Г арнизов.
43. А И Ф 9 2 ,1, с. О сенец, Р азград ско, 1990, зап. И . Т од орова.
44. А И Ф 26, II, с. Ш иш м аново, Х асковско, 1976, зап. Д . М атеева.
45. А И Ф II, 26, V, с. Ш иш м аново, Х асковско, 1976, зап. А . А нчев.
46. А И Ф 46, II, с. Д рагневци , Габровско, 1978, зап. Т. Е встати ева.
47. А И Ф 51, П , с. Е нчевци, Габровско, 1978, зап. Т. Е встати ева.
48. А И Ф 63, II, с. Д онкино, Габровско, 1978, зап. Т. Е встатиева.
49. А И Ф I I , 70, II, с. М ан дри ц а, К ърдж алийско, 1979, зап. Н . А нгелова.
50. А И Ф I I, 71, И , с. Б я л а поляна, К ърдж алийско, 1979, зап. М . Н езн ак о м о ва.
51. А И Ф II, 71, II, с. Б я л а поляна, К ърдж алийско, 1979, зап. Н . Д елева.
52. А И Ф II, 71, II, с. Б я л а поляна, К ърдж алийско, 1979, зап. Н . А н гелова.
53. А И Ф 75, II, с. М алко Г радищ е, Х асковско, 1980, зап. А. К исьова.
54. А И Ф II, 78, V I, с. М езек, Х асковско, 1980, зап. А. К исьова.
55. А И Ф II, 78, VI, с. М езек, Х асковско, 1980, зап. К. Т одоров.
56. АИ Ф 121, II, с. Кондуфрей, П ерниш ко, 1981, зап. Е. Б алдина.
57. А И Ф II, 125, II, с. К раводер, Врачанско, 1984, зап. К. Рангочев.
58. А И Ф II, 141, V, с. К лим ент, П ловдивско, 1975, зап. Фл. Б адал ан ова.
59. АИ Ф II, 142, II, с. Горна Лука, М ихайловградско, 1981, зап. М . К остова.
60. АИФ II, 142, II, с. Горна Лука, М ихайловградско, 1981, зап. Е П етрова.
61. АИФ II, 142, II, с. Горна Лука, М ихайловградско, 1981, зап. А. Георгиева.
II. НЕАРХИВИРАНИ М АТЕРИАЛИ
62. М атериали от с. Раздел, Ямболско, 1977, зап. В. Кузманова.
63. М атериали от с. Пирин, Благоевградско, 1979, зап. В. Кузм анова.
64. М атериали от с. Игралище, Благоевградско, 1979, зап. В. Кузм анова.
65. М атериали от с. Кръстевич, Пловдивско, 1980, зап. В. Симеонов.
66. М атериали от с. Просеник, Бургаско, 1981, зап. И. Тодорова.
67. М атериали от с. Козичино (Еркеч), Бургаско, 1981, зап. И. Тодорова.
68. М атериали от с. М артиново, М ихайловградско, 1981, зап. Р. М алчев.
69. М атериали от с. Меляне, М ихайловградско, 1982, зап. И. Тодорова.
70. М атериали от с. Говежда, М ихайловградско, 1982, зап. И. Тодорова.
71. М атериали от с. Главановци, М ихайловградско, 1982, зап. И. Т одорова.
72. М атериали от с. Дълги дел, М ихайловградско, 1982, зап. И. Тодорова.
73. М атериали от с. Дива Слатина, М ихайловградско, 1982, зап. И. Тодорова.
74. М атериали от с. Котеновци, М ихайловградско, 1982, зап. И . Тодорова.
75. М атериали от с. М еляне, М ихайловградско, 1983, зап. И. Т одорова.
76. М атериали от с. Еловица, М ихайловградско, 1983, зап. И. Тодорова.
77. М атериали от с. Бързия, М ихайловградско, 1983, зап. И. Тодорова.
78. М атериали от с. Ягодово, М ихайловградско, 1983, зап. И. Тодорова.
79. М атериали от с. Цветкова бара, М ихайловградско, 1983, зап. И. Т одорова.
80. М атериали от с. Пърличево, М ихайловградско, 1983, зап. И. Тодорова.
81. М атериали от с. Замфирово, М ихайловградско, 1983, зап. И. Тодорова.
82. М атериали от с. Владимирово, М ихайловградско, 1984, зап. И. Тодорова.
83. М атериали от с. Кобиляк, М ихайловградско, 1984, зап. И. Тодорова.
84. М атериали от с. Богдан, Толбухинско (Добричко), 1985, зап. И. Тодорова.
85. М атериали от с. Воден, Ямболско, 1984, зап. И. Тодорова.
86. М атериали от с. Сноп, Толбухинско (Добричко), 1985, М.А.М.
87. М атериали от с. Лява река, Старозагорско, 1986, М.А.М.
88. М атериали от с. Конаре, С тарозагорско, 1986, М.А.М.
89. М атериали от с. Тетово, Разградско, 1986, зап. П. Бочков.
90. Материали от гр. София, 1989, зап. И. Тодорова.
91. М атериали от с. Долна Секирна, Брезнишко, 1989, зап. М. Беновска.
92. М атериали о т с. Гецово, Разградско, 1991, зап. И. Тодорова.
93. М атериали о т с. Б р е ст н и д а, Л о веш к о , 1991, зап. М . Д и м и т р о в а .
94. М атериали о т гр. В ели н град , 1992, зап . И . Т о д орова.
95. М атериали о т с. Д р а ги н о в о , В ел и н град ск о, 1992, зап. И . Т о д о р о в а .
96. М атериали о т с. Р акови ц а, В и дин ско, 1992, зап . А. Н ен ч ев.
97. М атериали о т гр. З авет, Р а згр а д ск о , 1992, зап. И . Т о д орова.
98. М атериали о т с. В л ад и слав ц и , С оф и й ско, 1993, зап . И. Т о д орова.
99. М атериали о т с. П о д а й в а , И спери хско, 1993, зап. И . Т о д о р о ва.
100. М атериали о т с. Г орн о У й но, К ю с те н д и л с к о , 1993, зап. И . Т о д о р о в а .
101. М атериали о т с. О с т ъ р кам ъ к, Х ар м ан л и й ск о , 1993, зап . С . И в а н о в а .
102. М атериали о т с. Г ъм зово, В идинско, 1994, зап. И . Т о д о р о ва.
ИЗПОЛЗВАНИ СЪКРА Щ ЕН ИЯ К Ъ М Д О К У М Е Н Т А Л Н И Т Е И З В О Р И
АИФ — А рхив н а И н сти ту та з а ф олк лор при Б А Н
зап. — записван (човекът, кой то е д о ку м ен ти р ал съ о тветн и я текст)
ДА Н Н И ЗА П Р О М Е Н Е Н И Н А И М ЕН О В А Н И Я Н А С Е Л И Щ А
гр. М ихайловград — гр. М о н тан а
гр. Толбухин — гр. Д об ри ч
БИ БЛ И О ГРА Ф И Я
The book “Traditional Healing Rituals and Magical Practices” was prepared
for publication at the end of 1993 and only small changes have been made alter that.
It contains research and empiric materials devoted to traditional magic rituals
practiced in Bulgaria. They are presented as three main parts of the book.
Part I of the book is a monographic study of the magical rites. They are analyzed
in different aspects of their meaning and function as significant elements of the Bul
garian folk culture. Some of the most relevant peculiarities of the magic rites are con
sidered in separate chapters: The Secret; Traditional Healing Rituals: Classification
and Regional characteristics; The Magical Practices; The Magical between Two
Worlds, Magical Transformation and Ritual technology; The Magic Rite: Structure,
Semantics, Function, and Cultural Metamorphoses; Space, Time, Participants, and
Communication in the Magic Rites; Magical Words, Objects, Actions; Magic Rituals
- Existence between Two Cultures; Scattered Knowledge and the Texts of this book.
The analyses made in this part aim to present the complex nature of the magic
rites as structure, as human knowledge and experience, and as function in various
cultural context. The main focus is on the dynamics of the magical transformation
as well as on its diachronical dimensions, i.e. the need to see the changes in the ritual
components when adapting to different cultural environments.
Part II of the book contains about 1000 descriptions of healing rituals and
other magical practices. These rituals and magic practices have been documented
in Bulgaria during the second half of the 20th century. This collection has been part
of my field research for more than 15 years and of my work with different archival
resources. I obtained some of the examples through the courtesy of my colleagues.
To facilitate those working with this book, the magic rites are classified in groups.
The healing rituals are grouped according to the illness being treated, or pro
tection of the people against them: uroki (evil eyes), strah (fear), ednomeseche (born
in the same month), sugrebi (skin eczema), syakavitsa (headache), etc. Within each
of the groups there are given enough examples outlining regional differences per
taining to some of the specifics of their Christian and Muslim versions. The magic
practices are also in groups depending on their goals: love magic, magic for people
to be reconciled, magic of discord and parting, magic for stealing, magic to become
invisible, magic for chasing away a dragon or hail clouds, etc.
In a separate chapter are some stories of people who were participants in these
rituals.
In Part III of the book there are different indexes. These facilitate the work with
the texts: Illnesses Index, Herbs and other magical plants. Index, Index of the magic
practices, Index of the Dialect Words and Phrases. In this part there is also a full list
of the Resources, as well as the Bibliography.
This book is meant to be used by specialists in the humanitarian disciplines
(folklorists, ethnographers, anthropologists, psychologists, historians of literature
and others). It is also meant to be useful for anyone who wants to deepen his/her
knowledge of these types of Bulgarian folk rituals.