Professional Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Taylor & Francis, Ltd. and Imago Mundi, Ltd. are collaborating with JSTOR to digitize,
preserve and extend access to Imago Mundi
The Pesaro, or Oliveriano, World Map is a well preserved parchment Mappamundi in manuscript, measuring 1m22
x 2mO6 and housed in the Biblioteca Oliveriana, Pesaro, so named after its founder Annibale degli Abbati Olivieri
Giordani (1708-1789). It was presented to that library in 1904 by Marchese Ciro Antaldi Santinelli, librarian
1894-1907. Many years before he had loaned it to the library, and it was first shown to the public at the third
International Geographical Congress (Venice, 1881). It is undated and unsigned.
It has been suggested that the theory of cartography should find its centre in the map-maker. With human
interests, any cartographer is concerned with financial and artistic matters and (at that time particularly) with sheer
survival. His human errors of fatigue and lack of materials are only too obvious in manuscripts copied from
manuscripts or derived from hearsay. Unfortunately no one has succeeded in discovering who was the maker of the
Pesaro map; yet he is the interpreter for us of spatial patterns of his time. The Pesaro map is a working navigational
chart, not an artistic copy made for some prince. There are no elaborate wind-roses, no long. Latin captions, no
details of the interior. No latitude or longitude is shown.
One clue to the cartographer's identity might be in the fact that Antaldi presented the 'Pesaro Map' to the
Oliveriana Library along with another early manuscript world map which is known to be by Vesconte Maggiolo of
Genoa, one of the most competent members of this famous cartographic family. This latter, although it is much
inferior in detail, should also be studied more, and in association with our map. The Maggiolo maps are in a similar
style to the Pesaro map.
Although this is almost certainly the first map to label South America as Mundus Novus, it has no west coast of
America, and to confound the situation there is no China area coast, as though allowing for a possible linkage of
Asia and America. But what is the explanation for the lack of decorative border to the eastern edge such as there is
to west, north and south? Did the cartographer deliberately not finish the map, hoping or suspecting that more
information was coming to hand, and then give up for lack of it? Or has a piece been torn off for use for other
purposes or just been lost over the centuries?
The world maps with which it can be compared are those of 1500-1510 which show not only the Old World but
the discovered areas of the New. Those which survive areJuan de la Cosa's, of 1500; Cantino's, of 1502; Caverio's,
of 1502-5, which provided the material for the American section of Waldseemuller's printed map of 1507; King-
Hamy, of similar date; Kunstmann II, of 1505; Contarini-Roselli, of 1506; and Ruysch, of 1507-8, which illustrated
the Rome Ptolemy. The Pesaro and Ruysch maps are the only ones of the period to bear the words MUNDUS
NOVUS on South America. This is presumably taken from the Mundus Novus letter attributed to Vespucci (1504).
Thus the dating of the Pesaro map to 1501-2, advocated by Bellio in Raccolta Colombiana IV.2 (1892), must be wrong.
Whereas Skelton thought 1508-10 the most likely date, others have conjectured 1504-8, Pohl's dates being 1505-8.
Levillier, in America la bien llamada, had no hesitation in calling it the first Mundus Novus map, earlier than Ruysch.
Layng, in an addendum to the Ganong volume Crucial Maps..., calls it 'aberrant and puzzling' and says it deserves
more study.
The place-names are mostly in Portuguese, the few descriptions in Latin. Levillier considered it Portuguese, but
this is not a necessary conclusion since so many contemporary explorers were of that nationality. The Caribbean
islands resemble those on the la Cosa map, especially the hooked west point to Cuba. North America is very
fragmentary, shown in the form of three large territories running east-west and detached from each other,
presumably Greenland, Labrador and Nova Scotia. The most easterly name (Fig. 1) is 'Ponta de Sampaulo': 'S.
Paulo' appears in a 1527 map. Confusing near duplications are 'Cauo Larbadore' and an 'Insula de Labardor'
south of Greenland; variations on this name, derived fromJoao Fernandes 'labrador' (small landowner), appear on
a number of maps. 'Riuo de los Bacalaos', referring to cod fishing, also appears on several maps, as do features
associated with hope ('la Spera'). 'Terra de Corte', referring obviously to the Corte Real explorations, is an unusual
feature. 'Baia uentura' appears to be the intended reading ('C. de bona uentura' appears in a different place in
Cantino and the Strasbourg Ptolemy). C. (= Cabo) Fermoso' is in a different place in the 1527 map from the Pesaro
map's 'Costa Fermoza'.
We should note that Haiti (Fig. 2) appears in what might be considered the Bahama group, as in Cantino, w
it is called 'Haiti'. 'Carsemom' bears some resemblance to Cantino's 'Cajeman'; 'S. Saruador' is San Salvado
Watling's Island; 'Abicos' is Great Abaco Island; and 'Ima' is evidently Yuma or Long Island. In the Antilles sec
of the map we may note the Italian forms 'Spagnola', 'Le Virgine' and 'La Trinita', where other maps have ra
more Spanish forms. Many of the islands, however, can be closely paralleled with other maps, and a number
them with modern names.
The biggest group of names is along the South American coast, from what may be considered part of Panama to
78
REFERENCES
1. This article has been adapted from a paper prepared for the seventh International Conference o
Cartography, Washington, D.C. 1977. Our thanks are due to Professor 0. A. W. Dilke for help with the
palaeography, and to Mr. T. P. Hadwin for the cartographic work.
2. S. E. Morison, The European Discovery of America: the Southern Voyages (New York, 1971), 310.
3. Abbreviations include 'c' = cauo (cabo), 'G' = golfo, 's. ma' - Santa Maria, 'i' or 'y' = insula.
SELEcr BIBLIOGRAPHY
79
'"04
bc) r
0
bC
:"r. IY CO
nx
aL
V CD O -0
bc)
4a L.0
L.0 t E.
.,.q 4-2 4a
-15 -0
4-4
bo 0
t
0 04 I
Cd 0 0
1-4 d .0
0.4 0 >
4) la M=
C)
0
0 bo
0 r
:3
0
:S :
bID x
hc
.0 to-
bC
E
P P N-
** 4
0~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~6
.0
0
0 of~
82~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~4
~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 0
*Ig*..~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~i
49~~~~~~~~~~~~~~~1~
o Ca
4 * . -
* *
Ca ....
d N ~ ~ ~ ~~~~~4
Ca~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~'
Ca~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
0~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~i
e~~~~e .0~~~~
04b
a) ~ ~ ~ ~~~~