You are on page 1of 41

Volume 2

0.2007, 1978 Dr. Sh iniclii Suzuki


Sole publisher for ttie entire worltl except Japan:
S ummy-H ircliard, Inc.
’ Exclusive print rights administered by
Alfred I'ulil isli ing Co., Itic.
All rights reserved. l•rinted in USA.

IS DN 0-73 90-48 I2-0

"The Suzuki name, logo and wheel device


arc tra‹li:marks of Dr. Sliinichi S uz.uki uscrl
miller exclusive license by Summ y-II ircli.trol, Inc.

A›yy dupIicali‹›n. Jdaj›t.alien or arran/;«mc‹zt ct tile cnny›usiiicns


cnnIain«1 iit lhis coIl«cti‹›n requires the \vriitcn cc›ii*«nl of II e f‹ihlislicr.
N‹› pan cl” this hu‹›k m:›y Uu [›liutu«›t›ic‹t ur rc\›r‹›cltiuctl iit *my ›v«y ›vitliuc*t pcrmiss›u‹›.
Unaulhnrizcd iscs :›rc :›lt i‹tfring«mcnt of” hiu IJ.S. Copyright zsct anJ arv punisitablc fry law.
INTROD“UCTION
FOIL‘TIME STHDEHT: This volume is part of’ tlic worldwidc Siiziilci Nlctliod of
teaching. The companion recording should be used along with this publiciition.
A piano accompaniment boom is ‹itso available for this material.

FOIL TUC TBA CZ-HH.- In ordet to be ari effective Suzui:i tcaclier, ongoing
education is cncouragcd. Each regional Suzuki association providcs teiichet‘
development ror its nicitibci‘slii}a via confci‘cnccs, instittitcs, short-term and loig-
termprograms. In ordCr to remain curi'cnt, yott arc cncouraped to heroine a
member of your regional Suzulii association, and, if not ali'cady included, the
International Suzuki Association.

F'OJI THIS PARENT: Crcdciitials are essential for any Suzuki tcaclicr you choose.
be recommend you ash your tciicher for his or hcr credentials, cspcci:thy those
related to training in the Suztilci Nlct1io‹1. The Suzuki lVletliod expei‘ience should
foster a positive relationship among tlic tc.ic1ici; parent and chilct. Choosing the
right teacher is of utmost in r• ’tance.

In order to obtain more inforiTl.ltifiti about the Suzuki Association in your region,
please contact:

International Strzuki Association


Rev.intcrrnitionalsuzulci.org

This revised edition o1’ tfio• Suzuki Violin School was made by and is
a continuing cooperative effort of the Intern:itiotial Suzuki Association Violin Concur ittee
using Dr. Sliinichi Suzuki’s texts and methodology.

La révision de cette Edition de l'Ecote Suzuki. du violon a eU râalisée


par lc coniitc dc l’z\ssociation Internationale Suzuki pour le violoii, en
utilisant les textes et la tnctliodofogie du.doctcur Shiniclii Suzuki.

Dicse iibcrarbeitcte /Yusgabc xvurdc vom lntcnlationalciJ


Suzuki Koiuitce Stir Violins erstell) auf dcr Grundlage von
Dr. Sliiniclii Suzukis Notcntext und seiner i'vIctliode.

La edicidii revisada dcl lvlétodo Suzuki dc Violin Isa sido realizada


por el Coinité Internacional dc Violin Suzuki, en base a los
tcxtos y nictodtilogia del l9r. Sh inichi Suzuki.

„. ,. .; ...., , ... . . . ..,• .. .•, . ... .. . ... . ,. . .. . . . . . . .: , .. . .;.. .. . . ,. ., .


C O NT E NT S
Snglisli Fran$ais Deulscli Españ ol

Pre1\ace/PrcfiiceNorn ort/Prñ logo.................................................................................. 5....... 6....... 7........8


Study Points/Points i1’Etin1c/Shitlium Hinwcisc/Piintos dc Eshiilio..........................9
Positioning the Ltft I-lend/La I'osition Plc In Main Gimchc/
Die IJaltung del linlicn Hand/Posture Plc la mano izquicrda...............................10
Tonalization.................................................................................................................. 11
The l'oint of Resonance/Le point de la Resonance/
Der RcsonanzJnnil‹t/Punto be rcsoNancia..................................................................i

Chorus from Jn‹frts' Mticcitl›iieiis, G. F. L!anclel...........................................................12


“Strings li tive no soul.
They can only sing the liea rt of the one who plays them.”

My ultimate realization after half a century of meditating on tone is that strings “only sing the heart o1” the one who
delays them.” Strings are mindless entities; they produce sound through the physical act of vibration. At each lesson I
say, “P tit your heart into your tone, your spirit into your tone,” because our entire personalities are revcaled in the tone
we Produce. To make music is to serve the strings; to create a beautiful, resonant tone; to sing with one’s heart anal
the living spirit of music.

The bow is what causes the strings to produce sound. When we experiment with various ways to bring the bow
to 1 ife and serve the bow when drawing sound from the strings, this is when the strings wilt resonate beautifully and
v.'ithout distofiio!i, e.F1fib I ing his to Icarn to o tay with gentle ence, enjoy mcnt, and beauty. This is also a )ahil osoJiliy for
living.

It may be said that the essence of viofin playing is to bring the bow to lifc and serve that bow. In human tems, if
one lives in a sell-centered, egotistical and immature way, one's lits will be that of no joy and constant dissatisfaction.
In other words, because of selfish needs, what one creates will be nothing but noise.

In contrast, when one lives by the principle of scrvi •s the hearts of others and learns to live for other people, one
can enjoy a life of light, without discord, in harmony with others, and walk through life in pure joy. Sins ilarly, the
ultimatc goal of music education, as well as the secret of violin playing is to guide others away from the world of’ scl f-
centeredncss to that of loving hearts in the service of others.

“Beautiful tone, beautiful heart.” I believe that the proper aim of music education is to strive to pursue this
philosophy in daily life. Please nurture your chilclren tti be happy and joyful litllJâillâ bCif1@S who will be Itived by all,
I nve all, and live for others. The pli ilosophy of vioI in playing is the same as that for li fe. Man, like the violin, can
olily sing the song of his own heart.

Shinichi Sr12Uki
« Les Cordes n’out p.is dSure: ches cliaiitent svulcnicii t :ivcc
Ie cocur tle I:i pcrsoiine qui lcs jo ue »

Ma dernié re prise dc conscience apré s un dcrril siécle de nic’Citation sur le son était tilt - les cor‹lcs ch:in tern
eulement avec le coeur dc la personnc qtii lcs joue. Les cordes nc soiit pas des entité s dotccs dc i aison, cllcs
roduiscnt ie son par 1'action physique tlc ki vibriiti‹›ii. A chiir}uc lemon jc dernillidc: « Mcttez votrc cociir ct vet re
spi'it dans votrc sonot its, » car nos pcrsorlfnilitcs sc révé lcnt totalciiicnt chins Ie son qiic nous prodiiisons. Pv›ur 1.iii c
ic la m isipac ii thrit titiliscr Ice corclcs ct crécr zinc belle sonoi“ité rcsonaiitc, il taut c1i‹intcr •ivcc I’csprit x’iv:tilt de lii
ncisique.
C'est avec 1'arcliet que les cordes prodiiisent les sons. Qiiand noirs expériiucntons diilcrentes nianicres dc 1'utiliscr
›our le rendre vivant ct que nous maitrisons son lonctioimcrnctit dans un é tat jristc, les cortlcs rcsonnent alois
.gréablement, sans distorsion ct avec beattté . C'cst unc }ahi[osopliie de vic.
On poiirrait dire que l'essencc du jeu du violon est d'ainener 1’archct (a la vie, ct dc se sentir ari service dc cette
•oic. En observ‹int la vic ct le tnondc, on pcut constatcr epic lcs gens cltli ti avci'scnt ie chem in dc ta vic en rcstaiit au
tade prélirriinaire et infantil de 1'é go1sme, n’éinettront qtve ches bruits bizanes, laboricux ct enaprunts d’insatisfaction.
En d'atltrcs terrries, si c’est l'égo qtii jorie l'instrtiincnt, i1 ne produira que des sons discordants. A l'opposé, lcs
;cns c@ vivcnt de }ilein coeur an services dc5 itutrtis, CU £tGCO1’d itVCG UflC }9(1tlOSt3)ah ie cornice cellc dc 1’csscnce
lvi jcu dci violon, niaiiifesteront uii état entliotisiilstti Ct vivront en harmonic avec les mitres, sails duretc minis cn
:.xpfirinientant la joic dc l'cxistencc.
Lorsqti on é tudie 1‹i natisiqtic, c’est 15 Ie scerct dc la sotiorité, ct Ie but priiicipal dc I’éduc‹aion. lté •iliscr que les
:1evcs doivent etre guidés en s'éloignant de la voic pticrile basée sur l'égo, pour allcr vcrs un niondc ou 1’on tiaite les
iutrcs ‹wee amour ct respcct.
Je saris convaincii que le btit dc 1’education riuisicale est de suivrc chaque jour ccttc }sIiilosopliic: « Bcatité Alans ie
:on, beauté dans le cocrir. » S’i1 vous plait, aidez vos elifants pour cytr ils piiisscnt grundir en exJici’irricntant la joic d•ins
ciir vie, apprcnez leur â ainier les gens, ils seront â lcur tour iliillcs. J]3/t’OttiZ It HF lti S0I1S It Stil'v ice dcs a titres. La
iliilosopliie dli son est la mime qric cellc avec laquelle on dirige sa vie. Les muniains cliantent vci itableiiiciit quand ils
e font avcc de eoeur de ccux gut ont lilissé un pro loud impact en cux.

Sliiniclii Suzuki
7

„S aitcn sincl leblos.

Nacli einem halben Jalirlirindert intensiver Beschiiftiginig rnit dens Tliema Klang gewann ich die Erkenntnis, dat
Saiten nur 1’tir denjenigen “ivunclcrsclifin singcn, der ste mit seinern ganzen I4erzen zum S cliivingen” bringt.
S aitcn sink ct was Nfiltcriclics; six )ai’oduzicrcn I(Jang cltii'c1i Jahysil‹alischc Sclrwingiingcn. In jedcr
Unterriclitsstunde sage icli: „Lege Dein I-ferz urlCl Deine gauze Seele in den Ton!” Unscrc gesaiiite Pers0n liclL‹eit
ol“Fcnbart sich in cleni 1(lang, clcii wir ci”zeugen.
Miisik machen heiflt, died Saileii so zu behandcln, flat sic eineii sclionen, rcsonanzreiclien Klang cntfulten, der
durcli rinser 1-Ierz unit unsci c S cele die M us ill zum Schsvi iigcn bi ingt.
Der Bogen erzeriqqt den Kiang der S aiten. Wenn wir auf verscliieclene Weise versiiclien, unscrc B ogcnfii1ii'iiiig
lebcndig zii gestalten und wir uns bemtihen, die Saiten schlackcn fi ct klingen zu lassen, wird uiiscr Spiel san ft und
leiclit, und Frericle an dler Sclionlieit ist unser Lohn. Diese Erfalr ing ivird unscrc Lebenseinstcllung bceinfltlS5ClJ.
Das \Vcsent1ic1ie des Geigenspiels licgt in dcr Besec lung clei B ogenfiili i uny.
Atif die rnensclil ichc Entivicl‹liing tibertrageii bcdetitct es, ‹Pass d icjen igcn, die die Phase dos
friilikiridlichcn Egoisrnus aucli s}0‹iter ia iclit tiberwinden lciinnen rinc1 stets nur aiif srem selbst scliarien, niclit viel
Giites erfahi en werdcn.
Ste sinrl voll von Unzufrierlenheit null enaJa firemen ti‘otz a1lc•r A nstrengiing keine Frcude. Ilii‘e cigerien
Klangergcbnisse nelirnen sie i4 lS iinbefi‘ict1igcnclC GCi'a tlSCUC W‹lh r.
flit anderen Woi ten: wenn tlas Lgo bcirn Spiclcn tlorninicrt, so produziert es nichts als Nlifllclang. lin Gegensatz
dazii stelien diejcnigen Mensclien, tlie sich beinrlheii, ’ilii en Mi tircnsclien gegenuber his freicli zu sein. So verstehc ich
das „Wesen des GeigenSl•iels“: Als Atisstraliliing von I3eiterkcit und Gutmfitigkeit.
Solche Mensclien lconnen in Harmonic unit anderen leben olume I-terz1osigl‹eit zu zeigen iincl irn Gegenzug Frciide
am Dasein ei’fa1it’en.
Jrn Musilctinterriclit ist tl‹is G eheinanis der K langgestaltung alas liocliste firzieliririgsziel, denn cs ver sctzt uns in t1io•
Lage, Sch£iler sanft von dcrn I°fad des lcindisclien Lgoisnaus in rlic \Vclt dler Nficlistenliebe zu fPihren.
lrn Wege einer guten Mrisil‹aiisbilc1ring lcmen wir, Girls giglich itnmer wieder zu benaiihen und nach einer
sinnvo llen Lebenseinstellung zu suclicn. „Sclionlie it inn Ton becleutct Sclionlieit des I-Iei‘zens.“
Bitte gebcn Sie Ilu'cn Kinclei u eine solehe Kost, dam it ste sic!i zu Nlensclicn entivickel n, die fiiliig werden, erm
Leben in Gltick unit Frerlde zu srichen, inrlcm sic andere lichen, von flinch geliebt wei den rind fiir ste da sein wollcn.
Die S niche nach sclioneni Klang entSl°riclit der S uche nacli eincr strut vollen Lebenstiiliriing. Menschen lltiben rum dann
einc gute Aiisstralalinig a tit andei'e, wenn ste ilwe An fgabc mit ganzem I-ferzen erfiillen.

Sl2liliclii Sumiki
“Las cucrd:is no tieiicn .ilni:i:
ellas solo cinitan El corazon dc .irjuel ‹luc firs toe.i”

Eli itltirria realizaciñ n despné s de medio siglo de rncditacion sobrc tono fuc gate las Cricrda$ “s@ Y.U llillJ ti) C t)l‘GEt› IN
5e aqiié l qiie las toca.” Las cuerdas no tietien una etitidiid mental; ellas Jii'odiicen sonido a travcs del acto lisico dc 1:i
vibracifiii. Err cada lecciñ n digo: “pon to corazon cn ki totio, tu cspiritu cii tu tono,” porque nuestr:i entcra person:i1iila‹l
se revcla en el tono gate prodticinios. 1-lacer iiitisica cs scrvir a las cuerdas, crear un liornioso y resonance tono, c:ini:ir
con el corazñ n de uno y e1 vivo espiritri de la rn(isica.
El arco es lo que causa que las cuer‹ias produzcaii sonido. Cuan‹lo expcrimentainos con varias tonras dc darle
vida al arco y sei vinios al arco inicntras saca soliido dc las cucrrtas e.s cuando estas resoiiaiaii inaravillosarnentc y sin
distorsifin, perniitié ndonos a}arcnc1er a tocar con la rnas siiavc facilidad, placer y bcllcza. Esto es inta filosofia dc vid:i.
Sliiniclii Suzulci
Poclria decirse que la esencia de tocar el violin cs darlc vida al arco y scrvirlo. En tcisiiinos de vida humans,
asitniso, la gente que vive en e1 infantil estado prenii1in‹u’ dc egoisnio o cn el muncto cfc st misinc*, c•st5 atravcsando cl
canaino de la vida por el cual no har5 mas que einitir ruidos cxtañ os, nioverse elaboradamente y sin disfrutarlo y cstara
lleno de irisatisfacciñ ii.
En otras palabras, cuando el ego es el qiie estii tocando, estc no pi'odrtcc nada teas que sonidos duros. Eti contt'ast )
la gentc clue vive pain sct'vir al cotxizfiii dc los otrus, Plc acucrdo con Nina filosolia con raiz en “lii escencia dc c, tocar
el violin,” scr5 con certCZgl fllogre y bondadosa. Viv ira en arn4olHtl (iOlJ O{ros, no producir/a discol’ glLlGfa sino

Cttando se refiere at esttidio de la musics, tainbié n, e1 secrcto dc la produccion dc tono y dc1 (iltimo cotiietido dc la
.•clticacié n musical es guiar a los estiidiantcs a traves del cainino d• realizaciñ ia desde un mundo infantil y basado en cl
-go liacia un mtindo cfc sGi’vir a la gcnte a nuestro aliecledor con anioi.
Yo creo qtie c1 ‹ipropiado conietido clc la educaciñ n musical cs luclitir cada dia en pet‘sc•giiir la busqueda y lilosofia
5c vicla, “Bellcza en e1 tono dc uno, bclleza en el cotazñ n dc iiiio.” l°or favor, ediica a this liijos asi llegan a scr scres
atltiianos capao-os de buscar trna viclii de felicidad y alegria porque cllos am:ui a otros y son amados y qiiicnes se
:ontlucen por la v inta por c1 bien dc los tlcin5s. La li lose fia dc prodticir toFio (ig Oil lTliSLfâil Multi i1C}Ufi[la dC contlucirsc poi’
a vida. Los lirirniinos tarnbiéri solo canton a1 corazon de aqucllos quc ticiieti un impacto en ellos.

Shiniclii Suzuki
Sttidy Points for 3folume 2
tl’Etude pour le Volume 2 Studium I4in›veise fiir Ilanrl 2
Puntos cle Estudio para el Vol. 2

$1 ,lThe child slioultl listen to the CD everyday at home to devclop musical sensitivity. Rapid progrcss
$j,':*depends on this listening.
devrait écoriter ie disque cle reference chaqiic joiii’ a la naaison, .afi n ale clévclopJ3ol uiâC SCflS1)I IltC
Des 1» gres rapicles tfépendClit coli GCHO ilLltlition.
t,*i› 1:.;Das Kin‹1 sollte jedc•ii Tag die diesbcziigliclie Sc1iallplattCl1•JtlffJi1 ]fJ1e clallciin ailli0ren, nut seine

,IQ.,1Jl. E1'niñ o debc escuclinr los cfiscos ale i'efercncia ciitla dia en sit casa para rlesai'ro1lar sensib ilidad musical.

, !;2.. La tonalisation, ou la procluction tie bcaiix sons, devi.tit étre travailec pcntl.in I la lcpon ct .a la rna ison.
I:if‹'
i
$*)|.2. ;Tontiilii-ring offer etas I-lervorbringen eines sclionen Tones sollte ink Uliterricli t rind cialiciin besondeis
'g,t:..• * ' . . ., ., . .,
$j(,.’{ 2,! $ontâ izacion, o prodiiccion de un torso hcrrnoso dcbc• ser cn f‹itizacla en la leccion y en casa.

“i•
' \i
i,:13,. attention constante clcvriiit eti'e dorim he afin r1'obtcrnr unc intonation exacte, une posttne corrects ct

Auficerksanikeit sollte cler genaiien Intonieriing, l‹orrc1cter I-Jalttinp und riclitiger Bogen futhi ring
werden.
'; ({3.|Una atencion constants clebe ser prestada a trna afinacion exacta, postura correcta y la forma debirla cle
11
Torialization
Tonalis:itio n Tonaliziitio ri TonaIizaci6n
I . Singers use ‹I mclliocl caIl«tl Vuo‹iliwaf ion tu Jcvclcp be.tciti T i| resonant voices. I . Sarib«r si‹ty«n si«h n•icIt cincr Mch\udc cin, dio sic .ils Slin rniihungcu ‹icier
li›strun›ental ise also she\llct work on their toi›e w itil yrcat care at every Icssci\. At Vukalis.xtioi› hczeichr\en, c m schdite, vol! klingci\de T4nc z i cnt\vick clit. AucIJ
home, mo, they sl\ori lt1 cIiIigei\t ly practice tche tn ou lliv:rtc llie al›i I ity ie play \vitl› lnstrum«i ralisicn mtisscn in jeJcr Uhestm›tlc sorgfiili ig . u r ilire Klang‹yi.ilil:it
ever liner toclc. .\cl lcii. Z‹i i-I;icisc so hich clic Scliiilcr rcycI r I'll.Iig T‹›iiilI*iingt:i› n›.icl›cH. KI:Ill g! fJi«
1. Los clianteurs tiiilisent les vr›ca1ises pour dñvelopper line tielle voix. De 1:i inénic I°*iIiiykeit, iJ it iilti ncr ‹liITcrci\zicrter«n1 Toi zu spielun, isc cs overt, sl:Iitdig gcplJcgc
Iil$olt lbs insti”\iItJcntiStus cIuvrtii«t\I Lruvaillcr h\ir st›Itt›ritt *n cl ii‹ttIu Ie ‹›lt, et l\iii”u cu
ti•avail ovec str in a lit in.iisciii alin ‹l'obtcn ir 1.i rncilleure xonorité possible.
1.Los c.HtI.an ice \is.ai\ \Hl n1 lnclo II‹iIt›.aJo Voc*tliz•ici6iJ pnra flcsarrolliir rcsoniH›ics vu-
ccs hell.s. InstrtiincHtisli›s Ianthiti\ d«hcrion Ir.it›njnr en s‹i I‹›nt› cc›n iniiclit› «i›i‹l:i‹I‹›
«ri ci‹cl.i /«ccicH‹. /i I.a cas.a, lai›zl›i /i Jobcrian pr.›cticnr iona ccn ‹liligu»ci:i, c‹»‹›
cliltivandn la I1nI›i liclad dc locar sien\pi”c con el mcjnr ton‹›.
?zcrcscls GlMu»r/Sol«u«r/GL3tr/SolMayor

3
Exercise 1 b C Nlajor / Do m•ijeur / €i-Dur / Do tel ayor

The joint ot” Resonance


be l*oint ale lii Réson ii rice Dci Resort ii nzpunI‹t l'iinto ile resonii nciii
Whutt ylayit g octaves or hoc s:jtne pilclt ii› Inn iscn, iF one of II c yilclies is all upeit \Vcnn t›cin Spicl vun Okl a ven odor Friinen einer Ju'r T6mc ciiic lccre Saitc ist, men-
string, tlte luc;‹tioit ul’/he |›itcli th«t causes t)ic ut›c t string to i‘csonaie me.st /iiJiy is ncn wir tlic Finycq›ositiuii, l›ci dcr die le*re Saitc am decitli«l›steii niitscI›\vingt, ‹lci›
called tlte “I°oin! cf” Itcsonai\cc.” file exercises he lc›w ai c to teaming tc listen for the “ItestHIanz|›\inkt”. Die imlenstclJcildcn Ul›imgcn dieneij tlazu, dam sohiincn N.acl›hnll
I›cautiIiil i”cvcrhurplion ol”the st› iitgs. rlcr S.iitcii z.‹i Ia‹iscI\cn.
See sup]›1eiiieiitiiry text, 9/iiiir 1frir/es, p. 29. Siclie ‹fern firg3iiz.itiigstext zu den Quinton-Ubtingcli auf Scilc 2'9.

Qu:uid on jotie des octaves oii l›ieii la incifie note c•n unisson, si hue des notes Iri*H›do tn‹|‹ie nctavas o lo misn\:i nut.a en cmisoito, si una Ie I.is n‹›Ias es cina chcrda
est d'une corde ;i vide, l'endroit oii ie son de la note f‹iit résonner la corde i vide abicrtu, I.I ‹ihicaciéil Ie la nola q Ie causa que la c‹ierd.i abicrta resume mas IIei\o sc
s'appelle “ie point de rcsonancc.” Les e.tercices ci-dessoiis .iirIeront a âc‹nuer Icx IN.Hna “J’\H›Io ‹ie reson•nncia.” Los ujcrcicios ‹Icl›iiju sun para aprcnder a csc\rein\r I.a
bonnes résonances des cordes. hcll•i i csunaiicia ‹it las c‹icrd‹is.
Voyez le texte stippltnientuire, @riiif â@/es. p. 29. Ver ie.xlo adicional, $/yiH/ ñ i//.r. p. 2'?.

Ex2b
4 O

Ex 3a

0 4’0 0 . 4 0

40 4o 40
4 ,

3 4 4
4 4 3
Cliteitr dc Julius Hitler/ifi‹icizs Clin i-us aus "3 udiis fYIiicciib•icus"

G.F. Handel

5 0

13

17 ‹

2t
4

parts, • Her fofgerider *p * I*

r the
!!y stop die bow, playing so tltc !csoitai\cc is susIaii\cd. Uburig ivird der Bogcn lciclit angchalten, um den Nucliliall besscr und lilngcr li0i en
zu koi lien.

tltl0llS, itffCt0? legéi ciiient l'arcliet ct jouez p0ilf qtje lii résonaiicc SOA t SO\jtCf1tlC.
suavcmcntc parc el aco, tocarido dc inodu que se sustenga la rcsoi ailcia.

"’ tie* 4tIj fi \gcr su that '! °*^^°+*!^^ with tI\c E string, tlicn pl*i«c tl\c 3rJ fiitger next to II\c 4tlt so II at the tlngcrs arc touching.
“”* !*q ^’!”'*”" 'b+ *^ !'^+ !° * ^ flu’'! °88 f°*°8 *°*c la cordc mi, ct mctlcz ie truisiCntc duigt :a cdt+ du quati”icn c a tilt que lcs ‹luiyts se
touchcitt. "" "*" ""*f’•" ^ ' ‘^ °"” -*•°'!^ ^**!k!*!°é+' °!*!H° **l''e ‹!«'° 3. finger n«f›«t cl*H !.. so d• 0 sicI\ ‹lie F’ingel t›c‹ tilircil.
°'I"" * °- * * * >° •I*° °**"°"° *°" !* cucr‹ln Mi, lucgo cologne el 3er. dedo al lado dcl 4to. de iiiodo que los dos se cst†n tocaiido.
13
Nlusctte

C “rry playi‹1g "Muscttc” morn tl e D stt iiig (G IVlajor}.


6 Vcrsucl›c rlic “fvluselle” au F dcr D-Saitc zu spiclcn (G-Dur).
6 Esxaycz dc jouur « hltiactlc » stH” I:› corJc rc (en rul iH‹ljc‹ir).
6 TraIc dc lucnr “fvluscttc” Jcs‹lc la ciiu’rJ.1 ftc (Sol Fllyor).

[First l'osition]
I’rein icrc l'osition 1. L:igc Pi i inerii Posicitin
Practice this exercise for accurate 1st linger iritonatioii. Venvende diese Ubting zur genauen liitonationskontrol ie iles 1. Fingers.
Répétez cct exercice pour ttablir la justesse du preiu ier doigt. Pr:ictique estc ejercicio pnra una producciiin corrccia del tono dcl 1 er.

dedo.

I'racticc the E first with 0 (t›pen striiig), their the Htm finger. Ube das E zuerst ni it 0 (lccre Saile), danacli init dcrn 4. Finger.
Jouee Ie ini prencrcnient avec 0 (la corde ii vide), ct nprés iivec ie quatriéme doitit. P r:ictitpie el dli priniero con 0 (cuer‹la abierta) lucgo eI 4to.
dedo.
Ex6

• Priicticc tliusu exercises ‹›ii th« D *\it‹l G strings, too.


See stip{ileiiicnlwy text, /'osiiiini 1fii‹/e.i, p. 5.

• Spiele dieae Gbung aucli ant’ dcr D- und G-Saitc.


Siclie den Erg:liizungstcxt zu den Lagcn-Ubungen atif Seite S
• Practique estos cjercicios tanibitii en la* cuerdas ke y Sol.
Ver tcxto adicional, Position EuMys. y. 5.
14
Hunters' Chorus
L:i Cliiissc Sir u urge 3i'i gcrcli C. lvI. v. Wcber
or Cor o ale los cazadorcs

25

29

33 n
V V

change strings
Cliangement dc corde Cli.angciuent de cordc Saitcuxvecliscl
ltiiteiywculiscl Saitensveclisel Saitcuxvccliscl Canibio de cuerda
Cambio dc c«o,d:i Cram hio dc ciierda Cainbio de cuerda

l’l•ic« tile 3i d und I st fingers siiitultancously, a‹tJ uilly tl›cn play tI\u Mutcs.
fi J‘ry play iiig “1-timbers' Chorus" lrorn the G striiig (C i'vlajor).
• Mcttcz d'abord lc 3éme ct le ler doigt ensemble, ct cusuite joucz les notes.
A Essayez dc jucicr « La Cl›assc Sausage › dc la cordc sol (en do rilajccir).
• gctzc den 3. uitd I . F'illgcr glcichzcitig auf uij‹l spiele erst ‹I.Hen lie Nut«i\.
A Vers\icltc den ,.Jagcrcliur" a‹if dcr G-Sa i‹c hcginl end zu spiclen (C-Ditr).
• Coloquc cl 3er. y lo dedos siiiitiltaiicainente y rcciéii lucgo tot}uc tub notas. 6 1”ratc dc locar "Cur a ‹ie: inc crizr/c/c,/-ea ” desdc I.a cucrcta Sol (l3‹› kl;t}’or).
il 3 a ti cs ti cs 1‹nigtcnips L:ing, min g ist‘.s her
I I:icc iii ucIits, m ticli(i ticrii ln'

"l'lierne Tlicniii Tclnii


r. i-i. l3ayly

J3

V:iriation
5'iiriati(in Viiriati‹in Va i ia ci o n
4
17 n Y

3
(1 2
21

25

• Use the u|›j›cr Ital £ ct (lie bow, taking cnrc ihuc ll›e i”l›ytlHt1 is steady.
• Frcncz la nloitiu siipñi”iclirc cle I'arclict ei joHcz avcc iin rhythilJc rig\ilicr

“ *’ • Spielc in der chcrcit DugcnlJ I Ale ‹ind acts ie au I gIeiclHn50igci\ ItliyII›n›cis.


• U.sc l;i rn it;icl sHpcri‹›r ‹lcl arco, cuid;in‹lo q\io” cl i”iIit›u sea eslahlc.
IG

J. B milieus

1 1 ‹

10

20
4

fi›uCo rim. (2iu:I Willie only)

• Play as follows:

• Toque ' dc la siguientc forma:

fi Try playing ”Waitz" from the D string (C ivlajor).


fi Vcrsticlie, den „Walzer“ auf dcr D-Saite begiiincnd zu spiclcii (C-Dur).
fi Tratc dc tocar "Fii/.r ” desdc la cuetdo Re (Do N liryor).
fi Essaycz de joucr la « Valsc » stir la corde de ré (en do iuajcur).

Ton:ilisiitiuii ‘1'oiiiilization "Iona liz:ici‹in


Those exercises in G minor aiid C minor should be taqglit at the same ti inc as the 10ic (]1iiiiigcn iii G -i'vIoI1 mid C-tvloll soflte sur glciclien Zeir gelelirt werden, wetiii
Hiiiidel Botirree. clas Kind l3ourrée von Handel sludiert.
G. F. 1-I ‹indcl

0 0

› v <-> › V

17 0

2t

6 Try playing "Duurr£e" £r‹1ii1 time D strii›g (C IV(ujor).


fi Vcrstichc die ,.l3otirrCe“ nut rlcr D-Sailc bcginneiid zu spieleu (C-Dtir).
A Ess•iyez de jouer la « Bourne » sur la core de ré (en do ruajeiir).
ñ Ti ute ile tocar “fioiirrñe ” desde la cuerda Re (Do Nlayor).

[Finger Exercise No. 5A]


Exercicc Plc Doigt No. 5A Fingeriilaung Nr. 5 t Ejcreicio de dctlo No. 5zt
Ubt Jcn I . Fingcr.cincn Malhton licfcr au fzusctzett.
\V‹lIlrcnJ ‹lur 3. F'inger nut scincnl PIalz blciht, selzc Jcn I . Finbci” c”in«n
Gardezlt toiitut.JoigCcu p ctptnd,nt qtm vous soulcvcz lu preuicr TJaIl›Inii ‹icftr.
Uoib
I‘vlanlcnga ul 3er. ‹lcJo en s\i Iciyiir i liemriis levanta cl I er. tI¿Jo para haj: rlu tii\
(Sciile iintl J3ro lieu Chords (D fvIinor)J

() 0

[Finger Exercise Nu. 6 (see photos, p. 10)j .


kxercice ‹te Duigt No. 6 (vuycz lcs ii liotus, p. 10) Fingcriibu rig Nr: 6 (siclie tlie f‹otos nut S. 10) Ejcrcicio ile dedo No. 6 (ver foto, p. ltl)
F• iuger Pattct-n 4 / Nloti I de doigt No. 4 / Grillstelliiiig 4 / l•atron de dedo 4

(see p. 20, m. 27) / (voycz t›. 20. ill. 27) / (sicltc S. 20, n . 21) / (ver p. 20, it1. 27)
Finger 1•attern 5 / ivtotif de ‹loigt No. 5 / Griffstellting 5 / Patrñ n de dedo
5
Ex 10b

Finger Pattern 6 / i'vlotil‘dc doigt No. 6 / Gi iJfstcllutig 6 / l'ulri,ri ‹Ie Jcclo fi


Ex 10c

(see p. 26, m. 23) / (voyez. p. 26, ni. 23) / (sielie S. 26, iii. 23) / (ver p. 2G,in. 23)
i i

"TIJc astcriskcd intervals are chilled augi tel\ted 2i\tls, aitd a‹c uc|uivaIcnt fa J icalF ste}›s. Uic niit eiiieni Slem v«rscItcnen I ntervallc \vcrdei› tibcrmJl3igc Sckundcn gci›aniit
ccttsprccl\cii
’L«s ilJtci”vullcs s'appelient rJcs sucor‹dcs acigttJcnthus ei sent l'équivaicnt dc trois *"" "" "“"’”" "”*"’*’"
den-tons. •I.os intcrvalos con zstcrisco son llaiuudos 2ilas. auiucntiidas y son ct}tiivalcntcs a 3
sciriitonos

Exercise :ivcc un rytli inc dct:icli é. / P ti ii litici te ltli yt li iii us tilt uiig / f,j ei cicio ritiNicu cuu }i uiitillu
Keep› the 1 6tli iiotc short iiiid ijuickly send the bow back in the oilier direction. Spiele die l6tel-N‹ite kurz und wcchsclc dauacli sofort die I3ogeiii’iclitung.

Tip F'rog
v n

f lay ‘Twinkle, ’l'winkle, Little Star" w itli a dotted rhythms.


fi|›iclc "T\viliklc" ntit Jiescin M yllimus.
Joucz ah I vuus dirai-jc, iJtantan avcc cc rytlimc.
"fugue ”Toctuc lñviil1Jc cu‹i esta rim:i" cc‹i u» rilnJo co» puriti\\o
The Two Grenadiers
I cs Dcux Grcii.i rI icrs „Die zivei Grcii a cliere“ "l“ernii rlc “Da nza rIe Dr iij.is”
R.Schumann

0 0 0

19

23 o tempo .

28

32

0
"fliciiic I”i oin H^i/c/res Dioice
Diinsc ales Sorcifircs Tlicinii ii its „He.xent.inz“ "ferini Plc “D:inz:i dc D ruj:is'
N. Paganini

9
4

i
t3 3 i

17 M
n
3

-- 3

2t

2J

29
21
Sc.tie :i nil 13 re lien Ch o i-tls (B-14:i t CVI:i jo r)]
GaitJ nt c.s ct ACT:UI ‹IS A£{Jt@tS (crt 1i l›éi1Jul !1J:IjetI t ) T‹Jn lei ttt tj n cl gel› i Ocltuiic A Itlcni rlc (|{-@\t \•)

Lac:tl•t j‘ AccM”clt' rjiicl› r•i‹l‹›s (Si l›cnl‹›l I\‘I:iyc› i“)

’0

Ex 12

‘ W P •'Y'"B “l**rpetual °*!*'8” '8 B-flat i'vtajor. • Vcrsticlic ..Perpetual J'vlotioii“ in D-Dur zu s]iieleri.
• Essayez dc jotier “ie i'vIouvemnt her-pétue1 en si bémol.” • ’frale .ie tocar “Perpetti*il f•totion” en Si bemol if ayor.
23
37

41

49

57

67

Tra be }ilayed 1 iglitl y an‹l sep,iratcly.


(iCl•i d‹iit ctrc jout légéreiuent et *i piirl. Paton scr locadt› I i viana y se)›aradamute.

{Pizziciitti 1'i-.icticc]
Exei‘cicc Pizzic:ito Pizzic:itt›- Ub u rig 1'i-.ictica tic Jiizziciito

First |›i'ncticc zt then II hcfure ployinb tltc fcil I cl\‹›‹”Js. Alsc, play II e t (arpcyg iu syn1l›t›l) part as i f strumming c If. rp.

Prntiqiicz preiniéreinent zt puis 11 try:iiit de jouer les accorils coiiiJilets. Aussi, jotiez Ie (1’symbol ‹ie I ’.arpége) connc si vous joiiez de la liurpe,

Uhu zueist /S dal›it U, hevcr Du Ji• esan lull Akkord« s|›icIst. Uti kam\st ‹mcI\ diesels Tell (Al poggic Symhnl) \v ie uli I” ciner I h›rfc ,1nzrl|›lti\.
I'riincrc› {›r:ictir|cie A liicgn B a mcs cIe tncar los acor‹Ics cntcros. tnJhi it, tcq ie I:\ partc (sinjho Iu ‹In” .irpcgio) son u si riisgara \m arpa
24
(Finger Exercise Nt›. 511]
Exercise dc Doig I No. 511 1'iiigcrii bung Nr: 5D Ej ei'cicio He tlctlu No. SD

• Piacticc luwcri tg tlte I sc tit\gcr williu it changing tl\o slia|›e ut tho lull hand. • UUc tlcn l. Fi \yoi llcFcr au fz isclzen, cI›iie rlie E-ui m Jcr IiI›kci\ H•anJ zi›
(Finger Patterns I anal 6) veriindern tGri fTstcl Itingeii I und 6)

Lower' the 1st linger wli ile keep ing the 2rid and 4tli mngcrs in )ilacc. Setze dcii 1. F'in gor t icfcr, ivfiln‘end dcr 2. mid dcr 4. l'iiiger an1’ ilir cii PlilIzcn
blcibeii.
Baisser lc pi ernier doigt }ieiid*iiit ‹pre le deuxiéilie ct ‹luatrieine sont en place.
Baje el 1 cr. dedo ruientras niantieiie el 2‹lo. y 4to. dcdos en su lugar

i
1 1

l" rill Exercise]


Lxercice de Trillc "1i-illeriili u ug rj crcicio ale tri no

1 1 1
1 1 1

[Scale and for lccn Cliorcls (z¥ IVlino r)J


Giiiiiiiie ct Accoi-ils zYr}iégts (en lii NiiHeur) Toiileiter und gcbi oclicnc z¥ l‹lior‹le (A-Nl oil)
Ascii lii y z¥cordcs qtieb r.rile.s (La II cii br)
Ex 16
4 4 4

Ex 17c
7.5
26

G iivotte Gavotte G•ivuta


Allcgi ctto 1. D. Lully

4 fi

17

a tempo flu yii'i agitnto


21 Q

23
n o

39

43

47

rit.

• For the play as follows:


jouex de la fiat iii stiivnnlc:

toque ‹Ie la siguiente fomia:

• Practice exteucting the 4th fiiiger while keeping fire 3ril fiiiger in ]jlace.
For the transition from C to 13, move the 4tli linger witli‹itit lifting it. • Smcckc Jcn •l. Fir\ger, \v.il\rcn‹l dcr 3. F•ingcr aur seiiterlt Fl•itz blcibt.
Bcii» Ul›crgiH g von C zti I3 wirJ der 4. F ingcr hewegt clone iiiit aiifzt*)Teljcn.
• l'ractiqtiez 1'étirernent dii tloigt pend.ant que ie troisiéine iloigt est en plfice.
I•otir alfer tie cIo 3 si, bougcz le qual rieruc ‹loigt sans Ie soulever. • Practiqrie exIci\dicr«Io el 'lto. rlccio n icntras inantietTe el 3er. rl«do en s\i I\,gar.
l'ara I:i tr.arisicidii Ju Do a .si miicv 1 el 4te. ‹Iedo sin levanlnrlc.

4 4 •

tingcr f'iittcrn C / f•’Ioti £ dc Dui t 6 / GriIT.slclI‹tng 6 / Fatrdn ‹Iu declo G

3.
l'our la pouiCi n,c ‹iimcnctz:,:ivu•tcrt’nrcliolc ‹iltlicyz:
’feil stoppe zucrst den Bogen folgcnderinallcn: (
priincro pure <• I arco de la siguiente fomia:

Then |ilay so as to accent the slur thrve times:


Ei apres joucz ct acccntucz la liaison trois fois:
Dann betone die Bindung dreiiiial:
L.ticgo to‹}ue coino si acenturara la ligadura mcs veces:

{IliilI‘ l'osition E.xercise]


fxei cice en Dctiii l'osi tioii Ill albe I iigc- Ub u ii g rj ci cicio dc media }iosicioii

11

[Staccato Exercise]
Exercise 5 tiicc:ito S t:ice:ito- L'b u rig rj ci ciciri de stiiccato

Use shurt how strokes in lhc cip ›or l›all” ut” tile hu\v. St›iele L irzc Uogcitsti icltc in clcr ohcrcn I-lAlfce Jcs I3uyciis.
Juuoz wee urge attaqc‹c uucH“le d.›ns la p•1rtic sut rietirc Ie I'archct. Use guJycs dc arcu cortus en Ja fnitad .superiror ICI arcu.

0 2 2 d 0

• The asteriskcd notes fi›rin a diiniiiislicd Stir. Straddling 2 strings, pluce the liii gets as close lo cac)i other as if playing hull’ steps.
• 1-es notes avcc lcs iisttrisques colistruisent uiie qtiintc cliiniuuéc. En satitaiit dcux cordes, ilietlcz les doigts aussi Jircs qtie possible course pour jouer des deini-tons.
• Die niit Stern vcrseliencii Notcii bilden einc veriuin‹lcrtc Quinte. Deiin Uberstiringen von 2 Saiten sctze die l°inger so n;ilie ivic @)gl icli, so als wolltcst Du eincn lJalbtoii spielen.
Mi II tEC ‘ 1 II C
fl'lin net cn sol II en netGt 1\d in uc to en So 1
in

Allegretto
3

13

17

2t

25
30

1'laccz ie lcr iloigt en nitrite temps sur Ice coi dcs Plc lii ct i c.
Coloqcic cl I cr. Jcdu en ainhas cuci“das, La y Ke.

• Jones. ccs trilled resJiectivciucnt couture pa:


• Spielc ‹liesc ’l'rillcr jcsvcils wic f lgt: • Ro‹tue c.stos triiios rcspectiv:uncnle, ‹Ie la sit;ilicntc loriiia

B 0 1

• f’•or the A part. practice with partictil.ii attention to the shifting of llie 3rcl finger.
• l•our la z¥ partition, cii fiiisiiiit purticulii:ferment attention 3 dtplaccr ie troisiéine doigt.
• ln diesein Teil A iibc init besoiulerer Aufincrks,iiikcit den kagcnsvecliscl init dcin 3. 1• iugcr.
• I•ara lii parte zt, pructique con particular atencioii ul cainbio del 3er. dedo.

*diiiiinislicd 5t1i / •c]uiiitc diininuéc / *vcrnñiidcrtc Quiiite / • 5ta. disniiiiiiitla

[Scale ‹incl E rolten Chords (A II:ijor)]


Giiiiiine ct z¥c cords Al {itgé s (en lii iniijeu r)] Tinilcitcr u ntl ge liroeliciic Alclttii ‹1e (A-Du r)
Esc:ila y z\cordcs i}uebi inlos (L:i frl:i}'or)J
Ex 18

Ex 19a

Ex 19b

Ex 19c
! M in tict
NJ iiimet Men nctt Mitiiieto
L. Bocchcrini
> 4

9 3
4 4

‘IU-f“
17
3

Trio •J’ Fiiie


2. 0 0 4
4

20 n0 3

37

4J
J2
S li i l't i ng 1'‹›s itio us: 3rtI 1* os i titi ii J
Cliaiigenieiit Plc I’ositi‹ins: "l“roisié inc Positio n L:igcnwccliscl: 3. L:ige C:i in bio tlc Joes icitiiii:s: 3cr:i. po.sicioii

Ex20

When shilling positions, be siwe to iiiaintaiu a solid fen-hand sliopc and to slide the 1st finger •ind thumb simultaneously.
Quand yous chaugez les positioiis, soyez str de soiiteiiir la inaiii gauche de Idion ferrne ct de glisscr Ie premier doigt ct Ie pouce err iiiénie teiiips.
Bciin Lagenweclisel so11 die Porm der I inken 1-land beibclialten uiid tier 1. Finger und Dntncn glciclizeitig heivegt werden.
Cuaudo ciinibie posiciones, ascgiiresc dc inantener true soIitlii fiinna en la in:mo izt|tiierila )' dcslizur c1 1 cr. dcdo y Jitilgur siinult•iiier•iiiiciilc.

E siring / Co‹”Jo i»i / E-Saite / Cucrtlu fvli


Ex 2 l,R 1 2
1

1 1

_ 1,

1 1

/kstng£ Cordtl4 /A-Sac / CutldaLii

Ex 21c

1 1
G sti iilg / Cordu sul / G-Saite / Cucida Sol
Ex 21d4
2 11 4 (

Vñ yez ie te.xte su[ip1é iuciitaire, lunges ate f’cuizic'n. p. 1 J Sielic


I* x crciccs ilc ’l'rti isié inc 1'tisi I ion (I li ii iigcil l‘ilr iI ie 3. L:igc 1‹ jci‘ciciot ilc 3r:i. p‹isici‹i ii

G Major Scale (3 rd Position): See Finger I•attern 3 ( ffio/izi $'clioi›l hook 1. p. 20)
Lu ganne en Sol majeure (Troisiérnc Position): Voyez ie lvIotiI’ de doigt No. 3 (Livre d’Ecole de f'ir›fc›ii No. I, y.
20) G-Dur Tonleiter (3. Lage): sielie Griflrtcllung 3 Liu/iii.rc/iii/e //e/ /, S. ?62
£scaJo dc Sol Moyor (3era. posici6n): Ver P.itr6n de dedo 3, ( Pici/izi 5c/roof Book 1. y. 20).

1 1

1
yrcprire finger by placing ui› D strii›g
prñparez ie dnigt sur lu corJc ré
F•ii gur .atiF’ die D-Sri to aci fsetzcij
prepare cl Jecto coIc«3n‹tolo ei› La cHcrclil ltc

•Oncc you arc nblc to play the G i'vlajor scale well, try playing the theme of “Long, Lonii Ago” iii 3 rd p‹isititiii.
’!^*s ‹i«u ••iis pouvuz hicn juucr la gammc scl nJajcur. ossayez dc jn‹icr « Long, Long Ago » en truisieinc |›nsiticn.
* Wet\n D« snwuil bist, die G-Our Toi›lcitcr gcit zu spiclcn, vcrsiicliG ‹I.‹s Tlicmil vun .,Lang, I.ing isI’s I\cr" iii Jar 3. Lagc zci syiclcn.
’Ut›i\ wz c}ct+: pcicJa tc›car la excala dc Scl nJayor bicn tratc dc tncar cl Icnla “I face ntucliu, njucl\o licmpo” en 3ura. pnsicion.

Long, Long, Ag (see p. IJ)


Long, Long Ago (voyez p. 1 J) Lang. lang ist's her (sielie S. 15) Ilace rnuclio, muclio tiein po (ver p. 15)

1 2 g zt 1 2 1 4 2 4 21

1
I'l•iy the liilloiving u.xcc' @s i 3rd J›ositiou using the siq'gc.stc‹l lingcrings. S ' • c d • lii gc Ie A s 'lgc ii 3. L:ige iii it dciu voi gcse lilagcncn l'i iigci sutz.
I tiez lcs e›tIr.iits suivaiits en troisiCnic posiiitin, avec Ice tluigtés |ii ‹qjosés. ’Foquc• los situieiitcs cxtriictos en 3cra. po.siciiin tisaudo los dcilos sugeridos. t

HJtZ (see p. Hi)


Valse (voyez p. 16) Walzcr (siche S. 16) Vals over }i. 1(i)

3 2 1 2

poco cresc. 1

3rcl _ _ _ _ _ _ _ _ _ , 1sL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - *
4

Gavotte (Lully) ‹ ,. ‹)
Gavolle (I-ully) (voyuz p. 2G) G•ivottc (cu1ly) (siehc S. 26) G•ivotte (Lully) (ver p. 26)

3rd _ _ _ _ _ __ __ _______ I
2

21

Minuet (Beethoven) (› .,. •i


lvliiiuct (Dcctlioveii) (viiyoz p. 29) Nlcnuctt (Beethoven) (siclic S. 29) Miiiueto (l3celfioven) (ver p. 29)

3rd _ __ __ _ __ ____________________________________
1
33
i, : [lii ter-vaIs]
'’ Intervallcs Intervalle Inter v:ilos

The distance between two pitches is called an “in lerval" aHd is measured in Jcgr«cs.
La distance ciltre deux tons s’appclle « un intcrvalle » ct oit la incsure cit degrés.
Oie Entfensung nv ischen zwci T4ncn \virJ „fntcrvall“ gcnannt unJ tg Volgcl\den Zalt Icn ai› gerIrt\c k t.

L ‹I «in »‹ tTOS TO t09 US I |cit1ada “In lerva|o" }' eS ICICI{id ñ ñM yg3doy. g

unison 2nd 3rd 8 Ill (Oiil.9 Ve)


UhtSSOO seconde sixtc scptitmc ( crave)
Prim Sektillde Terz Quake Q‹iinte Scxtc Septiine (Okavc)
tt13iSOI1O 2cIu. 3cro. 4tu. Rio. 6Io. 7ino. gvo.(ocavo)

example: a half step is a minor 2nd while a whole tone is a major 2ncI.
ñ8tl44{llfl: flfl d0lnf t0fl es f ttfl0 SgGOilijO fiiffH•t1r£• tired jS £jU ’Ofl ( t U UCF qpt une g2 t (]q qjjitjp2,

Deispiel: ein flalbtoiischritt ist eine k leine Scktinde, ivfiliren‹1 ein G;inzlonsc1irift eine grofie Scktinde ist.
ejeinplo un semitono es una 2c1a. nienor. inientras que un tono eufero es una 2dg. Mayor.
36

New Musical Terms in Book 2


p. 12 iYI:icstoso — in a majestic, stately manner
p. 13 Pastorale in an idyllic manner
p. 14 (lortissimo) — very loudly
-P 16 poeo — a little bit
p. 17 y'p (piiinissiino) — very softly •
p. 1-9 ngitato — in a rcstless, agitated style
p. 19 allarg. (allargando) — gradually slowcr and broader
p. 20 memo inosso — at a slower tempo
meno — less than bcfore
p. 23 G.P. (Genei-al 1•ause or G rand Pause) — onc bar of silence
p. 26 inn — but
p. 26 pin — even more
p. 29 con grazia — gracefully
p. 29 °°I•ress. (esprcssivo) — expressively; with feeling
p. 3.1 e — and

Sources

• Chorus from Judas A/nccoboCtfJ (Hiindel) ....... .... Chorus “See, the Conqu’ring Hero Comes”
from the oratorio, JuJcis
l¥Iaccabcietis
• Musctte (J.S. Bach) ....Gavotte 11 from 5t1i inovcnient, ñ/Jy/i5/i Siiitu No. 3 iii g tuition; BWV. 805
• Hunters' Chorus (\Vebcr) ............ Chorus “The Hunters Chorus” from the opei i, Der Ft eiscli ’ufz
• Waltz (E i‹i1iins) ...................................Op. 39-5 in E Major, Iiom the fV illsus for Pietro, d I/‹iz«fn'
• Bouri'éc (Hiindel) ..................................................................................... Sonatci for Flute, op. 1-5
• The Two Grenadiers (Schumann) ..................... Op.49, soul front Romances nnd Rallci‹:1s, vol. II
• Witches Dance (Paganini)......................................................................................Op. 8 for violin, The tVitclic•s
• Gavotte from Mignon (Thomas) ................................................................front the opera, lMigiioit
• Gavotte (Lully)...............................................................Gavottc en rondeati, from Ballel liliisic for Hio• Kiriff
• Nlinuct (Bcctlioven) ................................................................six lv/tune is for piano, ¥Vo O. 10-1 2
• tvlinuet (I3oGcherini)................................................. 3rd movement, Si.v Str irig Quintets, Op. 13-5

\i:.’:/../-:\..i-.,:'i‹:. (-. //:':'! - ?::"’-":. ’\// /'" '*‘ ” -*- *’ '


3.7

Non veau x Tcrmes de Miisit}iIC ‹IHS )C OllXiCme Livrc

p. 12 Nlaestoso — Nlajestueuseinent
p. 13 Pastor.iIe — avec un air pastoral
I p. 14 (tortissimo) — tres fort
p. 16 poco — peti
p. 17 pp (pi:inissimo) — trés doux •
p. 19 *igitato — agité
p. 19 allarg. (allargando) — ralentir
p. 20 mcrio mos.so — morns vite
meno — moins
p. 23 G.P. (G r‹isse P:itise) — zinc niestirc cfc silence
p. 26 inii — rna is
p. 26 pin — plus
p. 29 con grazia — gracieusement •
p. 29 espress. (espressivo) — avec expression
p. 3.1 e — ct

Sources

• Cliceur de Jiidciz Xlaccahaeus (Haendel) ........ ........... Chum “See, the Conqu'ring Hero Comes”
de 1’oratorio, Jticlas Klaccahcieus
• Musettc- (J.S. Bach)Gavotte II du 5eme moveiiient, Suite Anglaise No. 3 in sol miner, BWV. 806
• La Cliasse Sauvage (Weber)...................Charm « Joa Cliasse Sauvagc » de l'opcra, Der Ft eiscliiitz
• Valse (Brahms)...................................... Op. 39-5 en not rnajcur, des Vcilses pow- Piano â 4 Xlciin.s
• Botirrée (I-laendel)......................................................,.„..,.................,.,.Sooate pour N/i/fe, op. 1-5
• Les Deux Grenadiers (Sclitimiinn) .................... Op. 49, de Trois roincinces ces et ballacles, vol. II
• Danse dos Soreiéres (Paganini)...............................Op. S pour violon, Les Sorciéres
• Gavotte de Mignon (Thomas).......................................................De 1’opéra, lv/ignon
• Gavotte (Lully) ............................................................. Gavotte en rondeau, du Bullet pour Ie Roi
• Minuet (Beethoven) ............................................................. Six Xlintiets pour piano, Wo 0. 10-12
• Minuet (i3occlierini)................................. 3éme movement, Qiiintettes avec Six Cor-cles, Op. 13-5
30

N tlcvf›s téi riiiiitis in iisicalcs en Lilii i› 2

p. 12 JYIiicst‹›so — en rna a nianera majestiiosa, señorial


p. 13 l'iisforale — en una mancra idilica
p. 14 JJ (lot tissirno) — niuy fuerte
p. 16 yOC0 — OCO
p. 17 pp (piiinissimo) — muy suave •
p. 19 agitato — en un estilo inquieto, agitado
p. 19 allarg. (allargando) — gradualmente lento y amplio
p. 20 lllCfl O 111 OSS O - lilils
Ien to nieno — irenos que antes
p. 23 G.P. (Gcrier al P:i use or Gi-.ind l'ausc) — tin coinp5s c[e silencio
p. 26 ma — pero
))• 2.6 iu i1 IU .US Us
p. 29 con grazia — graciosamente
}3. 29 espress. (espressivo) — expresivainente; con sentimiento
p. 31 e — y

1*ilcntes

• Coral dc Jtiiias Nl.icabeo (I-Ilindel)..........................................Coral “Vet, the Conqti ring I-Iero Comes”
del oratorio Julias Macabeo
• Nlusette (J.S. Bach)... Gavota II del 5to. movilriento, fiip/is/i Saile iVo. 3 in g minor, B\VV. 808
• Coro ale los cazadorcs (We(her)....................................Coral “Coro dc los cazadores”
cle la ñ pera Der Freiscliiitz
• Waltz (Brahms)/Vals (Brahms) .................Op. 39-5 en Eli Mayor, cle lVnltzes for- Piano, 4 Hands
• l3oui icc (H:indel) ..................................................................................... Sonatci for Nfii/e, op. 1-5
• Los dos Granclaeros (SclltJmann)..................... Op. 49, canciñ n de Romcinces and B‹nllcicls, vol. II
• D‹inza etc Drujas (Pagan ini)..............................................Op. S para violin, The IIitches
• Gavota etc iVfiyiioii ("1“lioiuas)...............................................................de la fipera, iUiyiioii
• Gavola (Lully)........................................Gavota en ronclñ , de Ballet XLtisic for the King
• Nfinueto (Bec•tlio yen) ........................................................... Si.v Xlintiets para piano, \Vo O. 1 0-12
• J'v! inueto (I3occhci’in i) ........................................... 3er. inovimicn to, Six String Quintets, Op. 13-5

You might also like