You are on page 1of 3

Primer video

Oh, good, you're here. Coach, I've been trying to reach you since last night. This whole scandal
is because of...

Look, look, Nick, we've been working together for four years now. You're my best player, and
frankly, Nick, I feel like we're family.

Thanks, Coach. Me, too. I feel the same way.

I'm sorry. I didn't know you've been having money problems.

No, I haven't! I haven’t been having money problems. Those are all just rumors, smear tactics,
fake news. Trust me, Coach. I have not let you down.

Well, why don't you clear the whole thing up for me, then?

I would love to! The truth is, it's Dean. I know it's him.

Dean? Our Dean? Dean Bishop?

Yes. Dean Bishop. And his sister is involved, too. She secretly recorded a conversation I had
with her. Then they doctored the audio file from the conversation. She pretended to be a VP
for a shoe company. She offered me money for a fake endorsement.

You're saying they made it look like a bribe for sitting out the qualifying game?

Exactly.

But… Dean? And his sister? That’s hard to believe. Why would Dean do this to you?

You tell me. Ambition? Jealousy? Ruthlessness? Dean is a great player, but he's always been in
my shadow. He wants you to kick me off the team so that he can be the star.

This is incredible. I hate to have to ask you, but do you have proof?

Not hard proof. Not yet. But I've been working with Talia Santos at Newsline. I'm hoping she
can help.

I wish someone could help you. It may be too late. The Soccer Federation has been calling me
for the past two days. They want to suspend you.

Suspend me? But what about Dean Bishop?

He's going to play in the qualifying match. Next to you, he is our strongest player.

Oh, bien, estás aquí. Entrenador, he estado tratando de comunicarme con usted desde
anoche. Todo este escándalo se debe a...

Mira, mira, Nick, hemos estado trabajando juntos durante cuatro años. Eres mi mejor jugador,
y francamente, Nick, siento que somos familia.

Gracias, entrenador. Yo también. Yo siento lo mismo.

Lo siento. No sabía que has estado teniendo problemas de dinero.

¡No, no lo he hecho! No he tenido problemas de dinero. Todo eso son solo rumores, tácticas
de difamación, noticias falsas. Confía en mí, entrenador. No te he defraudado.
Bueno, ¿por qué no me aclaras todo el asunto, entonces?

¡Me encantaría! La verdad es que es Dean. Sé que es él.

¿Decano? ¿Nuestro Decano? ¿Decano Obispo?

Sí. Decano Obispo. Y su hermana también está involucrada. Ella grabó en secreto una
conversación que tuve con ella. Luego manipularon el archivo de audio de la conversación.
Fingió ser vicepresidenta de una empresa de calzado. Ella me ofreció dinero por un endoso
falso.

¿Estás diciendo que lo hicieron parecer un soborno por quedarse fuera del juego de
clasificación?

Exactamente.

Pero... ¿Decano? ¿Y su hermana? Eso es difícil de creer. ¿Por qué Dean le haría esto a usted?

Dímelo tú. ¿Ambición? ¿Celos? ¿Crueldad? Dean es un gran jugador, pero siempre ha estado a
mi sombra. Quiere que me eches del equipo para que pueda ser la estrella.

Esto es increíble. Odio tener que preguntarte, pero ¿tienes pruebas?

No es una prueba contundente. Todavía no. Pero he estado trabajando con Talia Santos en
Newsline. Espero que ella pueda ayudar.

Ojalá alguien pudiera ayudarte. Puede ser demasiado tarde. La Federación de Fútbol me ha
estado llamando durante los últimos dos días. Quieren suspenderte.

¿Suspenderme? Pero, ¿qué pasa con Dean Bishop?

Va a jugar en el partido de clasificación. Junto a ti, es nuestro jugador más fuerte.

Segundo Video

Dean.

Nick, buddy. Tough rap you're taking. Is there anything I can do to help?

Yes, there is something you can do. You can tell Coach what really happened.

Excuse me?

You know, this scheme of yours. Making your sister a fake executive. Offering me this deal.

Uh, what are you talking about?

How you and your--so talented—sister have been plotting for-- how long now?

I have no idea what you're talking about.

Oh really? The two of you dreamed up that fake endorsement. That must have taken a lot of
planning. I'm impressed. I didn't know you were that smart.

You're talking crazy now.


It was you Dean. I know it was you. I guess you didn't expect me to figure it out? I'm shocked
you would go this far.

Wow, Nick. You've, uh, you've made up quite a story there. In fact, that's one of the zaniest
stories I've ever heard.

I don't know how you pulled this all off. How you produced that audio file. But I do know it was
you and your sister.

Yeah? Oh, this is so typical of you. Always so sure of yourself. Always the star. Well, you're not
such a star now, are you, Hat-Trick Nick?

I know what you did.

Oh, you think you know. But let's see you prove it

Decano.

Nick, amigo. Rap duro que estás tomando. ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?

Sí, hay algo que puedes hacer. Puedes decirle al entrenador lo que realmente sucedió.

¿Perdona?

Ya sabes, este esquema tuyo. Hacer de tu hermana una ejecutiva falsa. Ofreciéndome este
trato.

Uh, ¿de qué estás hablando?

¿Cómo usted y su hermana tantalentosahan estado conspirando durante cuánto tiempo?

No tengo ni idea de lo que estás hablando.

¿En serio? Ustedes dos soñaron con ese respaldo falso. That debe haber tomado mucha
planificación. Estoy impresionado. No sabía que eras tan inteligente.

Estás hablando loco ahora.

Era usted, Decano. Sé que eras tú. Supongo que no esperabas que lo descubriéra? Me
sorprende que vayas tan lejos.

Guau, Nick. Has inventado, eh, has inventado toda una historia allí. De hecho, esa es una de las
historias más estrafalarias que he escuchado.

No sé cómo lograste todo esto. Cómo produjo ese archivo de audio. Pero sí sé que fueron
usted y su hermana.

¿Sí? Oh, esto es tan típico de ti. Unlways tan seguro de ti mismo. Siempre la estrella. Bueno,
no eres una estrella ahora, ¿verdad, Hat-Trick Nick?

Sé lo que hiciste.

Oh, crees que lo sabes. Pero vamos a ver cómo lo demuestras

You might also like