You are on page 1of 87

Dishwasher

Lave-vaiselle
SHX3AR****

en-us Operating instructions


fr-ca Notice d'utilisation
2
en-us

Table of contents
en-us Oper at i ng i nst r uct i ons

( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5
( IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6

ƒ Causes of Damage . . . . . . . . .10


* Getting Started . . . . . . . . . . . .11
, Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .14
- Loading the Dishwasher . . . .16
. Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .22
/ Dishwasher Cycles . . . . . . . .24
0 Dishwasher Cycle Options . .25
1 Operating the Dishwasher. . .26
2 Care and Maintenance . . . . . .29
3 Troubleshooting. . . . . . . . . . .33
4 Customer Service. . . . . . . . . .37
‡ Statement of Limited Product
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .38

3
en-us

'HDU9DOXHG&XVWRPHU
Š
7KDQN\RXIRUVHOHFWLQJD%RVFK GLVKZDVKHU<RXKDYHMRLQHGWKH
PDQ\FRQVXPHUVZKRGHPDQGTXLHWDQGVXSHULRUSHUIRUPDQFHIURP
WKHLUGLVKZDVKHUV
7KLVPDQXDOZDVZULWWHQZLWK\RXUVDIHW\DQGFRQYHQLHQFHLQPLQG
DQGWKHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGKHUHLQLVYHU\LPSRUWDQW:HKLJKO\
UHFRPPHQGWKDW\RXUHDGWKLVPDQXDOEHIRUHXVLQJ\RXUGLVKZDVKHU
IRUWKHILUVWWLPH
7ROHDUQPRUHDERXW\RXUGLVKZDVKHUDQGDYDLODEOHDFFHVVRULHVDV
ZHOODVPDQ\RWKHUWRSTXDOLW\%RVFKDSSOLDQFHVYLVLWRXUZHEVLWHDW
ZZZERVFKKRPHFRPXV 86$
RU
ZZZERVFKKRPHFD &DQDGD
:KLOHWKHUHGRQ·WIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUQHZGLVKZDVKHUE\FOLFNLQJ
RQWKH´6XSSRUWµWDERUILOOLQJRXWWKHSURGXFWUHJLVWUDWLRQFDUG
HQFORVHGZLWK\RXUQHZXQLW
,I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVRUFRPPHQWVSOHDVHFRQWDFWXVE\SKRQHDW

RUZULWHXVDW
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

4
Safety Definitions en-us

( Safety Definitions
Saf et y Def i ni t i ons

9 WARNING
This indicates that death or
serious injuries may occur as a
result of non-observance of this
warning.

9 CAUTION
This indicates that minor or
moderate injuries may occur as
a result of non-observance of
this warning.

NOTICE
This indicates that damage to the
appliance or property may occur as a
result of non-compliance with this
advisory.

Note: This alerts you to important


information and/or tips.

5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

(
I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTI ONSREAD AND SAVE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
THESE INSTRUCTIONS

This dishwasher is provided with


Installation Instructions and this Use 9 WARNING
and Care Manual. Read and
understand all instructions before RISK OF ELECTRICAL SHOCK
using the dishwasher. OR FIRE!
Electrical shock or fire could
This dishwasher is intended for use result if the electrical supply for
up to a maximum altitude of the dishwasher covered in this
13,000 ft (4,000 meters) above sea manual is incorrectly installed or
level. if the dishwasher has been
improperly grounded. Do not
To reduce the risk of fire, electrical use the dishwasher covered in
shock, or serious injury, observe the this manual unless you are
following: certain the electrical supply has
Ri sk of f i r e, el ect r i cal shock, or ser i ous i nj ur y
been correctly installed and the
dishwasher has been properly
9 WARNING grounded.

RISK OF INJURY OR DEATH!


Misuse of the dishwasher can
result in serious injury or death. 9 WARNING
Do not use the dishwasher in
any way not covered in this RISK OF EXPLOSION!
manual or for any purpose other ■ Under certain conditions,
than those explained in the hydrogen gas may be
following pages. produced in a hot water
system that has not been
used for two weeks or more.
Hydrogen gas is explosive.
9 WARNING Before using a dishwasher
that is connected to a hot
RISK OF INJURY! water system that has been
Severe injury and/or product unused for two weeks or
damage could result from the longer, turn on all hot water
use of unauthorized service faucets and let the water
technicians or non-original flow from each for several
replacement parts. All repairs minutes. This will release any
must be performed by an accumulated hydrogen gas.
authorized service technician As the gas is explosive, do
using only original equipment not smoke or use an open
factory replacement parts. flame during this time.
■ When cleaning your
dishwasher with any
cleaning agent, remove all
cookware, utensils or any
foreign material from inside.
Some cleaning agents are
highly acidic and/or caustic
alkaline, which can cause

6
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

hydrogen gas to form if


aluminum material is also 9 WARNING
inside the dishwasher tub.
Hydrogen gas is explosive. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Refer to the Care and This appliance must be
Maintenance section of the grounded. In the event of a
dishwasher Use and Care malfunction or breakdown,
manual for instructions on grounding will reduce the risk of
how to properly clean your electric shock by providing a
dishwasher. path of least resistance for
electric current. This appliance
is equipped with a cord having
an equipment-grounding
9 WARNING conductor.
Improper connection of the
HEALTH HAZARD! equipment-grounding conductor
Never use harsh chemicals to can result in risk of electric
clean your dishwasher. Some shock. Check with a qualified
bleach-based products can electrician if you are in doubt
damage your dishwasher and whether the appliance is
may present health hazards! properly grounded.

GROUNDING INSTRUCTIONS Safe Operation


This appliance must be grounded to Use this dishwasher only for its
a metal, permanent wiring system or intended function, which is the
an equipment grounding conductor washing of household dishware and
must be run with the circuit kitchenware rated as dishwasher
conductors and connected to the safe.
equipment grounding terminal or Use only detergents or rinsing agents
lead on the dishwasher. See the recommended for use in a
Installation Instructions included with dishwasher, and keep them out of
this dishwasher for more information the reach of children.
on electrical requirements.

7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

9 CAUTION 9 WARNING
When loading items to be CHILD SAFETY!
washed: ■ To reduce risk of injury, do
■ Locate sharp items so they not allow children to play in
are not likely to damage the or on the dishwasher.
door seal. ■ When children become old
■ Load knives and other sharp enough to operate the
utensils with their HANDLES appliance, it is the
UP to reduce the risk of responsibility of the
cut-type injuries. parents/legal guardians to
■ Do not wash plastic items ensure the children are
unless they are marked instructed in safe practices
“dishwasher safe” or the by qualified persons.
equivalent. For plastic items
not so marked, check the
manufacturer’s NSF/ANSI 184 Certified residential
recommendations. dishwashers are not intended for
■ Do not operate your licensed food establishments.
dishwasher unless all
enclosure panels are in Proper Care and Maintenance
place. Remove the dishwasher door to the
■ Do not tamper with or washing compartment when
override controls and removing an old dishwasher for
interlocks. service or discarding.
To avoid floor damage and possible
Do not abuse, sit or stand on the mold growth, do not allow wet areas
door or dish racks of the dishwasher. to remain around or under the
dishwasher.
Note: To avoid dishwasher damage,
9 WARNING do not allow water to remain in your
RISK OF INJURY! dishwasher systems through
To avoid risk of injury, always extended periods of freezing
use caution when opening the temperatures. Freezing temperatures
door during or following a wash can damage the water fill valve and
cycle as hot water or steam potentially other components of your
may escape. Do not fully open dishwasher.
the door until water noises have
stopped and steam has
subsided.

8
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

NOTICE
It is highly recommended for the end
user to become familiar with the
procedure to shut off the incoming
water supply and the procedure to
shut off the incoming power supply.
See the Installation Instructions or
contact your installer for more
information.

Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical
known to the State of California,
which can cause cancer or
reproductive harm. Therefore, the
packaging of your product may bear
the following label as required by
California:
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*

 :$51,1*
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY

9
en-us Causes of Damage

ƒ Causes of Damage
Causes of Damge NOTICES
■ Never use steam cleaning
products to clean your
dishwasher. The manufacturer will
not be liable for the possible
damages or consequences.
■ Bleach-based wipes can cause
stainless-steel doors and tubs to
rust.
■ Using harsh chemicals
(e.g. bleach), abrasive cleaners,
scouring pads (metal or plastic),
or abrasive cloths/paper towels
can damage your dishwasher’s
exterior door panel, fascia panel
and buttons.
■ To avoid dishwasher damage, do
not load the dishwasher with
paper products, plastic bags,
packing materials or anything
other than normal, dishwasher
safe dishware and kitchenware.

10
Getting Started en-us

* Getting Started
Get i ng St ar t ed Appliance overview

        

6WDUW
5HVXPH

$ % &   5HVHWVHF
















11
en-us Getting Started

The dotted lines show optional


Rinse Aid Lights up when rinse aid is low
features which may or may not be
included with your dishwasher.
--------

The numbers stated below refer to


the overview images on the previous
page of this manual.

Operating panel
( On/Off button
0 Delay start button
8 Sanitize option
@ Wash cycles**
H Selection button <
P Selection button >
X Active cycle indicator
` Sanitized indicator
h START button
)" Clean indicator
)* Rinse aid refill indicator
Note: Some of the wash cycles and
options will vary by model.

Dishwasher interior
components
1" Upper rack
1* Upper spray arm
12 Detergent tab tray
1: Vent hole
1B Lower spray arm
1J Filters
1R Silverware basket
1Z Lower rack
1b Rinse aid dispenser
1j Detergent dispenser
9" Lock for detergent dispenser
9* Rating plate

Display indicators
Active Lights up when wash cycle is
running
Clean Lights up when dishes are
clean
Sanitized Lights up when sanitation
requirements are met

12
Getting Started en-us

Menu overview Use the function keys #, + and


3 to change the settings. See
The dishwasher has been preset with instructions ~ "1 Operating the
certain settings for your convenience. Dishwasher" on page 26
You can change these factory
settings.
Setting Factory setting Description
Rinse aid Medium Amount of rinse aid affects drying.
OFF/Low/Medium/High
Beep at cycle end Medium Adjust the volume for the beep at the end of the
OFF/Low/Medium/High cycle.
Intensive drying OFF Improved drying for glasses and plasticware.
OFF/ON
--------

13
en-us Rinse Aid

, Rinse Aid
To achieve proper drying, always use
Ri nse Ai d

a liquid rinse aid, even if your


detergent contains a rinse aid or
drying additive.
Note: The dishwasher indicates low
rinse aid by turning on the Rinse Aid PD[
indicator. If this indicator lights up, BJS
you need to refill the rinse aid WFOU
dispenser 1b by following the
directions below. 3. Close the lid. Lid must be fully
closed until it clicks in order to
Adding rinse aid seal.
4. Wipe up any excess rinse aid that
may have puddled when the
NOTICE dispenser reservoir is full.
To avoid oversudsing or clogging, do The indicator light will go out a few
not overfill the rinse aid moments after the dishwasher door
dispenser 1b. Wipe up any spills is shut.
with a damp cloth.
Tip: For easier pouring, remove lid
from the rinse aid bottle.
1. Open the rinse aid dispenser 1b
by pressing on the latch of the lid NOTICE
and pull it open.
Do not fill the rinse aid dispenser 1b
with detergent. Doing so will damage
the dishwasher.

2. Add liquid rinse aid to the


dispenser 1b until it is full. Do
not overfill. Avoid spilling into air
vent hole.

14
Rinse Aid en-us

Setting the amount of rinse Turning off rinse aid


aid used indicator
The amount of rinse aid dispensed Proceed as described in the section
can be set in 4 levels. Accordingly “Setting the amount of rinse aid
0, 1, 2 or 3 displays are lit. used” and set value to 0. The rinse
aid indicator is now turned off.

NOTICE
6HWWLQJ $ % &
Using no rinse aid or setting the
 dispenser to 0 may result in longer
cycle times consuming more energy
 and water. The higher temperatures
 and longer cycle times can damage
fine china or glassware.


Factory setting: 1.
You should only change the setting if
streaks remain on the dishes (lower
the amount), or if dishes are not
getting dry enough (increase the
amount).
1. Open the door.
2. Switch on ON/OFF switch (.
3. Hold down button > P
and press START button h
until the clean indicator )" and
the sanitized indicator lights `
flash.
4. Release buttons.
5. Keep pressing button > P until
the rinse aid refill indicator )*
flashes.
The rinse aid refill indicator )*
flashes and the display # is lit
(= Setting 1).
To change the setting:
1. Press the button < H until
the required setting has been
selected.
2. Press START button h.
The displays )" and )* go out.
The selected setting is saved.
3. Close the door.

15
en-us Loading the Dishwasher

- Loading the Not Recommended


Acrylic Crazing or small cracks
Dishwasher throughout the acrylic, may
occur.
Loadi ng t he Di shwasher Dishware material
Adhesive- Adhesives that join materi-
Note: Before using your dishwasher Joined Pieces als such as plastic, wood,
for the first time, check the bone, steel, copper, tin, etc.
information in this section. Some may loosen.
items are not dishwasher-safe and
should be hand washed; others Bone-Handled Handles may separate.
require special loading. Utensils
Iron Iron will rust. Hand wash
Recommended and dry immediately.
Aluminum Colored anodized alumi- Non-Dishware Your dishwasher is intended
num may fade over time. Items for use in cleaning ONLY
Minerals in your water may standard household dish-
cause the aluminum to ware and kitchenware.
darken or spot. This can Pewter, Brass, These items will tarnish.
usually be removed with a Bronze Hand wash and dry immedi-
soap-filled steel wool pad. ately.
China, Crystal, Some hand-painted utensils Tin Tin will stain. Hand wash
Stoneware may discolor, fade or spot. and dry immediately.
Hand wash these utensils.
Position fragile glassware so Wood Wooden bowls, wooden
that it will not topple over or utensils and utensils with
come in contact with other wooden handles can crack,
utensils during the wash warp and lose their finish.
cycle.
Glass Make sure to use dish-
washer-safe glass. Milk
glass may discolor or
become yellow.
Non-stick Coat- Apply a light coating of veg-
ings etable oil to non-stick sur-
faces after drying.
Plastics Make sure the plasticware is
dishwasher-safe.
Stainless Steel, Load these so they do not
Sterling Silver come in contact with other
and Silver metals, stainless steel dish-
Plates washer tub walls or the
inner door.

16
Loading the Dishwasher en-us

Loading the racks Loading the lower rack


Place large items in the lower
For best dishwashing results, rack 1Z. Load pots, pans and bowls
observe the following when loading upside down. Do not block the vent
the dishwasher: hole 1: with tall baking sheets.
■ Do not pre-wash items with Load these items on the right side of
loosely attached food soil. the dishwasher.
■ Remove all food particles, bones,
toothpicks and excessive grease.
■ Pre-treat items having burned-on, Loading patterns for lower
baked-on or starchy soils. rack
■ Load dishes in the dishwasher
racks so the insides of bowls, Lower rack 1Z
pots and pans are facing the
spray arms.
■ Avoid nesting and contact points
between dishes.
■ Separate items of dissimilar
metals. Use care to not block
movement of the spray arms.
■ Only wash household dishware
and kitchenware rated as
dishwasher-safe.
Refer to the Dishware Materials
section for more information
about dishware suitability.

NOTICE Alternate loading pattern


To avoid dishwasher damage, do not
load the dishwasher with paper
products, plastic bags, packing
materials or anything other than
normal, dishwasher safe dishware
and kitchenware.

Loading the upper rack


Ensure items do not protrude through
the bottom of the racks and block the
spray arms.
Note: When pushing the upper
rack 1" into the dishwasher, push it
until it stops against the back of the
tub so the upper rack spray
arm 1* connects to the water
supply at the back of the tub. Do not
push racks in using the door.

17
en-us Loading the Dishwasher

Alternate loading pattern with pots Alternate loading pattern


and pans

Alternate loading pattern with


For best results, load large items stemware
face down in the lower rack.

Loading patterns for upper


rack
12 place setting suggested loading
pattern

Use supports to load stemware


glasses in the upper rack.

18
Loading the Dishwasher en-us

Loading the silverware Suggested loading patterns


basket
Place knives and sharp utensils with
their handles up and forks and
spoons with their handles down. If       

large or oddly-shaped items are 1 Salad fork


loaded in the silverware basket, be 2 Teaspoon
sure they do not nest together. 3 Dinner fork
4 Knife
9 WARNING 5 Tablespoon
6 Serving spoon
RISK OF INJURY! 7 Serving fork
The sharp points and edges of
knives and other sharp utensils
can cause serious injury. Load
knives and other sharp utensils           
with edges down. Do not allow         
children to handle or play near
knives and sharp utensils.           

Silverware basket
           

        

          

Note: The silverware basket lid may


also be folded downward in order to
leave the basket open.

19
en-us Loading the Dishwasher

Unloading the dishwasher 2. Re-insert the rack with the other


set of roller guides as shown
below.
9 CAUTION
Dishes can be very hot
immediately after cycle ends.
Open the door slightly and allow
dishes to cool for a few minutes
before unloading.

Note: Dishes are more likely to chip


when unloading before cooling.
When unloading the dishwasher, to
prevent water from dripping onto dry
dishes, unload the lower
rack 1Z first. Next, unload the
silverware basket 1R followed by
the upper rack 1", and then the
third rack (if equipped).

Adjustable Upper Rack


If desired, the height of the upper
rack can be adjusted to
accommodate larger items in the
lower rack.
1. Pull the empty upper rack 1"
out, tilt it up, and pull it all the way
out until it is free of the roller
guides.

20
Loading the Dishwasher en-us

Rack accessories Cup shelves


The cup shelves can be used for
Flip tines* small cups or for serving utensils.
The upper and lower rack are fitted They also serve as stemware
with flip tines that can be folded supports.
down depending on what you may
need to load in the rack.
Lower rack flip tines: To fold down,
pull flip tine gently forward and
release it from the notch. Push the
flip tine downward. To fold up, push
flip tines into an upright position until
the holder engages in the notch.


Utility rack *
Long knives and other utensils can
 be placed on the utility rack.

Upper rack flip tines: To fold down,


push flip tines downward with gentle
pressure. To fold up, push flip tines
into an upright position until the
holder engages in the notch.

* optional feature which may or may


not be included with your
dishwasher.

* optional feature which may or may


not be included with your
dishwasher.

21
en-us Detergent

This dishwasher uses less water than


. Detergent most, therefore, less detergent is
required. With soft water,
Use only detergent specifically
Det er gent 1 tablespoon (15 ml) of detergent
designed for dishwashers. For best will clean most loads. The detergent
results, use fresh powdered dispenser cup has lines that measure
dishwashing detergent or detergent detergent to 1 tablespoon (15 ml)
tabs. and 1.75 tablespoons (25 ml).
3 tablespoons (45 ml) of detergent
NOTICE will completely fill the detergent
dispenser.
To avoid damage to dishwasher or
dishware: Note: If you do not know the
■ Do not use hand dishwashing hardness of your water supply, use
products in your dishwasher. 15 ml of detergent. Increase the
■ Do not use too much detergent if amount if necessary to the least
your water is soft. Using too much amount required to get your
detergent with soft water may kitchenware clean.
cause etching in glassware and Use the measuring lines in the
fine china. detergent dispenser cup as a guide
■ To best protect glassware, use a to measure the amount of detergent
wash cycle with low temperatures recommended in the following table.
or a specific glass-care cycle
(depending on the model) and
use a detergent that includes etch
protection.

Wash Cycle Hard Water/ Medium Water/ Soft Water/


Heavy Soil Medium Soil Little Soil
Heavy 3 tbsp 3 tbsp 1.75 - 3 tbsp
(45 ml) (45 ml) (25 - 45 ml)
Auto 1.75 - 3 tbsp 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp
(25 - 45 ml) (25 ml) (15 - 25 ml)
Normal 1.75 - 3 tbsp 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp
(25 -45 ml) (25 ml) (15 - 25 ml)
Delicate 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp 1 tbsp
(25 ml) (15 - 25 ml) (15 ml)
Express 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp 1 tbsp
(25 ml) (15 - 25 ml) (15 ml)
Half Load 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp 1 tbsp
(25 ml) (15 - 25 ml) (15 ml)

22
Detergent en-us

Adding detergent Pour detergent into the dry


detergent dispenser 1j only.
1. If the detergent dispenser 1j is Add detergent. Do not overfill the
still closed, push the button 9" detergent dispenser.
to open it. PD[
Note: Make sure the detergent WEVS PO
dispenser is dry and clear of WEVS PO
detergent residue.
WEVS PO

Dosage: see manufacturer’s


instructions on the packaging.
2. When using detergent tabs, lay 3. Close the lid by placing the finger
them such that they do not come on the lid as shown. Slide the lid
in contact with the cover, insert a closed until it clicks.
detergent tab flat, not on its side.
Note: Do not place detergent
tabs or utensils in the detergent &/,&.
tab tray 12. Place tabs or other
detergent forms directly in the
detergent dispenser 1j.

The detergent dispenser will open


automatically at the ideal time for
the set cycle. The powder or liquid
detergent is distributed in the
appliance and is dissolved,
detergent tabs will fall into the
detergent tab tray 12 where it
dissolves during the cycle.
Tip: If the dishware is only lightly
soiled, slightly less than the indicated
amount of detergent is usually
adequate.

23
en-us Dishwasher Cycles

/ Dishwasher Cycles
Di shwasher Cycl es

Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option


Heavy Best for cleaning items with baked-on all
food or grease. These dishes would nor-
mally require soaking or hand scouring.
Auto Smartest cycle, with most flexible soil all
sensing, which is ideal for mixed dishware
and food soils.
Normal Recommended for daily, regular or typical all
(see note at bot- use to completely wash a full load of nor-
tom of table) mally soiled dishes.
Delicate Best for delicate dishes and glasses. This Delay
cycle lowers temperature and cycle
length to protect dishes and decrease
energy usage.
Express Cleans lightly soiled dishes and reduces Delay
overall wash time. Use this cycle to clean
glasses and dessert dishware that may
need to be reused at the same event.
Half Load Use this cycle if you have only a few items all
to wash (e.g. glasses, cups, plates). Saves
water, energy and time. It is recom-
mended to put a little less detergent in the
detergent dispenser than for a full load.

Note: The Energy Guide label was based on the Normal soil sensing cycle as
follows: The unit was tested without any rinse aid (liquid) in the rinse aid
dispenser 1b. A single dose of detergent was inserted into the detergent
dispenser 1j, with no detergent being used in the prewash. The unit was not
subjected to truncated testing per the definitions in the test procedure. We
recommend that dish loads such as the one in the energy certification test
have the rack position set in the highest position.

24
Dishwasher Cycle Options en-us

The sanitize LED will light when


0 Dishwasher Cycle sanitation requirements are met.
Using the Sanitize option may also
Options improve drying. There is a slight
increase in energy consumption.
* Depending on the features of your
Di shwasher Cycl e Opt i ons

dishwasher you can select various


wash cycle options 8. Wash Cycle Information
To save energy, this dishwasher has
Delay EcoSense where the sensors in the
dishwasher automatically adjust the
Allows you to delay the start time of cycle length, temperature and water
your dishwasher up to 24 hours. changes based on the amount of
food soil and the incoming water
Sanitize temperature. The “Smart Control”
makes decisions that can cause the
Increases the temperatures and cycle time and water usage to adjust
retains them for an extra long time to intermittently. Wash cycle times are
obtain a defined disinfecting based on 120°F (49° C) water
performance. Continuous use of this supply. If your household water
function increases the hygiene status. supply is different than 120°F
This additional option is ideal for (49° C), your dishwasher’s cycle
cleaning items such as chopping times may be impacted.
boards and baby bottles.
Heavy Auto Normal Delicate Express Half Load
Cycle time 110 -130 115 -130 130 -135 80 - 85 30 95-115
min.
Water usage 5.7-7.3/ 3.8-6.5/ 3.0-5.7/ 3 - 4.4 3.5/ 2.9 - 4.6
gal/L 21.5-27.7 14.4-24.5 11.3-21.5 11.2- 16.5 10.3 11.1- 17.4
Wash temp. 151-160/ 126-151/ 122-131/ 113-122/ 113/ 126-151
°F/°C 66-71 52-66 50-55 45-50 45 52-66

Rinse temp. 162/ 154-162/ 153-158/ 144/ 131/ 162-


°F/°C 72 68-72 67-70 62 55 72
Sanitize
Cycle time 120-140 135-150 150-155 N/A N/A 115 -135
min.
Water usage 5.7-7.3/ 3.8-6.5/ 3.0-5.7/ N/A N/A 2.9 - 4.6
gal/L 21.5-27.7 14.4-24.5 11.3-21.5 11.1- 17.4
Rinse temp. 162/ 162/ 162/ N/A N/A 162/
°F/°C 72 72 72 72

Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of
Section 6 of the NSF/ANSI Standard for Residential Equipment for soil removal
and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, to
imply that all cycles have passed sanitization performance tests.

25
en-us Operating the Dishwasher

AquaSensor
1 Operating the
The AquaSensor is an optical
Dishwasher measuring device which measures
the cleanliness of the rinse water.
9 WARNING
The AquaSensor is used according
Oper at i ng t he Di shwasher

RISK OF INJURY! to the wash cycle. If the AquaSensor


To avoid risk of injury, always is active, “clean” rinse water can be
use caution when opening the transferred to the next rinse and
door during or following a wash water consumption can be reduced
cycle as hot water or steam by 0.8–1-5 gal (3–6 liters). If the
may escape. Do not fully open rinse water is not yet clear, the water
the door until water noises have is drained and is replaced with fresh
stopped and steam has water. In the automatic wash cycles
subsided. the temperature and running time
can also be adjusted to the degree of
soiling.
Protection against
unintentional operation Switching the appliance on
Your dishwasher is equipped with a 1. Turn the water supply on fully.
function that helps to prevent 2. Press the On/Off button (.
unintentional operation (e.g. by The AUTO wash cycle has been
children). preset as a default whenever the
appliance starts. This wash cycle
After starting the dishwasher, the remains selected if no other wash
dishwasher door has to be closed cycle @ is selected.
within 4 seconds, otherwise the Select any desired option.
operation will be paused. There will 3. Press Start button h.
be a signal on the control panel Wash cycle sequence starts.
advising you to press the Start button
again and close the door. Note: Your dishwasher is protected
against unintentional operation. If the
This function will be activated when: appliance door remains open for
■ pressing Start to begin a wash more than 4 seconds after pressing
cycle the Start button, the operation will be
■ setting Delay time and pressing paused. Close the appliance door
Start and press the Start button h again.
■ opening the door while Delay time
is active
■ opening the door during a wash Switching off the appliance
cycle.
Short time after the end of the wash
Note: This function cannot be cycle:
deactivated. 1. Press On/Off button (.
2. Remove the dishes when they
have cooled down.

26
Operating the Dishwasher en-us

Interrupting the wash cycle


9 WARNING
RISK OF INJURY! 9 CAUTION
To avoid risk of injury, always
use caution when opening the Expansion (overpressure) may
door during or following a wash cause the appliance door to
cycle as hot water or steam open and/or water to escape! If
may escape. Do not fully open the door was opened on an
the door until water noises have appliance which has a hot water
stopped and steam has connection or is heated, always
subsided. leave the door ajar for several
minutes and then close.

Delay start
1. Press On/Off button (.
You can delay the start of the The LED’s go out. The wash cycle
program by 3, 6 or 9 hours. is saved.
2. To continue the wash cycle, close
1. Switch on ON/OFF switch (. the door and press On/Off button
2. Keep pressing the Preselected ( again.
starting time button 0 until the
appropriate display 3h, 6h or 9h Note: Your dishwasher is protected
is lit. against unintentional operation. If the
3. Press START button h, timer appliance door remains open for
programming is activated. more than 4 seconds after pressing
4. To delete the preselected starting the Start button, the operation will be
time, keep pressing the paused. Close the appliance door
Preselected starting time button and press the Start button h again.
0 until none of the displays 3h,
6h or 9h is lit. Terminating the wash cycle
You can change your program
selection at any time until the (Reset)
program starts. 1. Press and hold Start button h
Note: Your dishwasher is protected for approximately 3 seconds.
against unintentional operation. If the 2. Wait about 1 minute while the
appliance door remains open for dishwasher drains.
more than 4 seconds after pressing 3. Press On/Off button (.
the Start button, the operation will be You may now power the dishwasher
paused. Close the appliance door back on and begin a new cycle if
and press the Start button h again. desired.

Changing the wash cycle


When the Start button ( has been
pressed, the wash cycle cannot be
changed. The only way a wash cycle
can be changed is by terminating the
wash cycle (Reset).

27
en-us Operating the Dishwasher

Intensive drying To change the setting:


1. Press the button < until
The final rinse uses a higher the required setting has been
temperature which improves the selected. Display A = low, Display
drying result. The cycle time may A, B and C = High. No display =
increase slightly. (Caution if utensils off.
are delicate!) 2. Press START button.
You can turn this feature on or off. The displays and go out and
the selected setting is saved.
1. Open the door. 3. Close the door.
2. Switch on ON/OFF switch (.
3. Hold down button > P
and press START button h
until the clean indicator )" and
the sanitized indicator lights `
flash.
4. Release buttons.
The displays )" and ` flash.
To change the setting:
1. Press button < H until the
display # is lit (Intensive drying
on).
2. Press START button h.
The displays go out. The setting is
saved.
3. Close the door.

Setting the volume for the


end of cycle beep
The volume level for the end of cycle
beep can be set in 4 levels.
Accordingly 0, 1, 2 or 3 displays
are lit.
Factory setting: Medium.
1. Open the door.
2. Switch on ON/OFF switch .
3. Hold down button > P
and press START button h
until the clean indicator )" and
the sanitized indicator lights `
flash.
4. Release buttons.
5. Keep pressing button > until the
indicators for rinse aid refill, clean
and santized flash.
The displays A and B are lit
(= Setting medium).

28
Care and Maintenance en-us

■ Do not use bleach-based wipes


2 Care and as they could damage the surface
or printing.
Maintenance ■ Never use stainless steel polish
on a black stainless finish or
A regular inspection and
Car e and Mai nt enance

anti-fingerprint surfaces.
maintenance of your machine will
help to prevent faults. This saves time
and prevents future problems.
9 WARNING
Cleaning the dishwasher
RISK OF EXPLOSION!
■ Regularly wipe the front of the ■ When cleaning your
appliance with a damp cloth - dishwasher with any
water and a small amount of cleaning agent, remove all
liquid soap is adequate. cookware, utensils or any
■ For black stainless steel and foreign material from inside.
anti-fingerprint surfaces, use a Some cleaning agents are
soft, dry towel. For stubborn dirt, highly acidic and/or caustic
use warm water diluted with a alkaline, which can cause
non-abrasive, mild cleansing hydrogen gas to form if
soap. Never use stainless steel aluminum material is also
polish. inside the dishwasher tub.
■ For stainless steel appliances Hydrogen gas is explosive.
(excluding black stainless and
anti-fingerprint), use a stainless
steel polish to seal and protect
the surface. 9 WARNING
■ Clean the outer edges of the
inside door panel regularly to Use caution when removing
remove debris that may collect parts for cleaning as some
from normal loading. If spots debris may be sharp.
begin to appear on the stainless
steel, make sure the rinse aid
dispenser is full and functioning
properly.
■ Clean the door seal regularly with
a damp cloth to remove food
particles that may collect from
normal loading and cause odor. A
soiled door seal may not seal
properly.

NOTICE
■ Never use a steam cleaner to
clean your dishwasher. The
manufacturer is not liable for any
resulting damage.
■ Do not use sponges as they could
scratch the surfaces.

29
en-us Care and Maintenance

Filters Cleaning intervals


The filter system 1J is designed to
The Bosch® filter system 1J is minimize maintenance while
designed to prevent the need to providing premium cleaning
pre-rinse normally attached food soils performance and minimum energy
from your dishes. Simply scrape consumption.
leftover food soils off of dishware
before loading. This process will Depending on use habits and water
conserve time, water and the energy hardness, the filter system will require
require to heat your household water some maintenance to sustain
supply. premium cleaning performance.
Your dishwasher filter system is Your filter system may need to be
designed to filter 100% of the water cleaned when:
entering the spray arms to provide a ■ You notice food soils remaining
continuous supply of clean water to on the filter system or objects
remove food soils from your trapped in the Large Object Trap.
dishware. ■ A drop in cleaning performance
or a gritty film forms on the
Filter components dishware.
The filter system 1J consists of
three parts. When washing normally attached
food soils that have been scraped
before loading, in a household that
$ runs the dishwasher every other day,
your filter should be cleaned:
%
Cleaning interval Usage
3-6 times a year light to average use
8-12 times a year heavy use
& Note: Clean the filter system after
washing loads with large amounts of
A Large Object Trap food soils or loads with a heavy
Prevents objects that should not starch content, like potatoes and
be placed in your dishwasher pasta, to maintain optimal
from damaging the dishwasher performance.
pump system or clogging your
household drain.
B Flat Fine Filter
Prevents food particles from
entering the wash chamber and
directs particles toward the micro
filter.
C Micro Filter
Directs the smallest of particles
to the household plumbing drain.

30
Care and Maintenance en-us

To check or clean the filter system: Spray arms


1. Unscrew the Large Object Trap as Check spray arms 1*, 1B for
illustrated and remove the entire grease and limescale deposits. If you
filter system. find such deposits:
■ Fill detergent dispenser 1j with
detergent and start the appliance
without utensils in the cycle with
the highest rinsing temperature.
 ~ "Wash Cycle Information"
on page 25
■ Clean the appliance with
detergents/appliance cleaners
which are particularly suitable for
 use with dishwashers.
■ Unscrew the upper spray arm
1* and pull off the lower spray
2. Remove the microfilter from the 1B arm as shown. Inspect for
fine filter for easier cleaning. deposits.

3. Rinse the filters under running


water and use a soft brush to
clean.
Note: do not use abrasive
brushes or steel wool, etc., as
they may damage the filter.

4. Reinstall the filter system in


reverse sequence and lock into
place by screwing the Large
Object Trap until the marking
arrows align.

31
en-us Care and Maintenance

Drain pump ■ Place cover in the original


position, press down and engage.
Large food remnants in the rinsing ■ Reinstall filters.
water not retained by the filters may
block the waste water pump. In this Note: The drain pump will not work
case: properly if the drain pump cover is
■ Disconnect the appliance from the not snapped in completely until it
power supply. clicks.
■ Remove the filters. ~ "Filters"
on page 30 Preparing your unit for
■ Scoop out standing water - use a vacation
sponge if necessary.
■ Using a spoon, pry off the pump
cover until it clicks, then grip the NOTICE
cover and pull upward until it Before leaving for vacation during
resists and then pull forward. warmer weather, besides turning off
the main valve, also turn off water
supply at the nearest point to the
dishwasher. Do not leave soiled
dishware in unit and leave door
slightly open. During colder weather,
 please follow the instructions for
winterizing your unit below.

Winterizing your unit

NOTICE
If your dishwasher will be unused for
a period of time in a location that
  experiences freezing temperatures
(holiday home or through a vacation
period), have your dishwasher
winterized by a professional service.
&OLFN

■ Check inner compartment and


remove any foreign objects.

9 WARNING
Use caution when removing
parts for cleaning as some
debris may be sharp.

32
Troubleshooting en-us

The following information may help


3 Troubleshooting you with a dishwasher problem
without involving a repair
Dishwashers may occasionally
Tr oubl esho t i ng professional.
exhibit problems that are unrelated to
a malfunction of the dishwasher itself.

Dishwasher Door may be ajar or not be properly Close door securely until door latch clicks.
does not start. latched.
No power to the dishwasher (dis- Replace blown fuse or reset tripped circuit
play won’t come on). Fuse may breaker. Plug power cord into outlet
have been blown, circuit breaker securely. Press the on/off button ( to
may have tripped, power cord may turn the dishwasher on.
have been unplugged or dish-
washer may have been turned off.
Can’t select a wash cycle since the Reset the dishwasher by pressing and hold-
previous wash cycle may not have ing the START button for at least three sec-
finished or the dishwasher hasn’t onds.
been reset.
Delay start or Child lock may be Reset Delay start or Child lock functions
activated. (refer to the appropriate section in this man-
ual).
The door may have been closed Select a wash cycle and close the door.
without selecting a wash cycle.
Water supply may not be turned on Check and turn on water supply.
or connected.
Wash cycle The door has been open for more Press Start button again and close the dish-
won’t resume than 4 seconds after pressing the washer door within 4 seconds (see “Protec-
after door was Start button. tion against unintentional operation” section
opened and in this manual).
closed.
Display does A fuse may have been blown or cir- Check the fuse or circuit breaker box and
not illuminate. cuit breaker tripped. replace the fuse or reset the breaker if nec-
essary.
Door not closed or latched. Ensure door is properly latched and com-
Note: For models with controls on pletely closed.
top of the door, the display only illu-
minates when the door is opened
and controls are visible.

33
en-us Troubleshooting

Dishwasher Incoming water is not warm Before starting a cycle, run hot water faucet
runs a long enough. at the sink closest to the dishwasher.
time. Cycle time depends on wash cycle Scrape food off of dishes and use less inten-
chosen and amount of soil on sive wash cycles.
dishes (dishwasher sensors
increase cycle times to ensure
dishes are clean when heavy soil is
detected).
Rinse aid dispenser 1b is empty, Add rinse aid and change rinse aid setting
or rinse aid setting = 0. Without depending on water hardness.
rinse aid, wash cycle defaults to lon-
gest time with most number of
washes and rinses.
Dishwasher is connected to cold Connect dishwasher to hot water supply.
water supply.
Dishes aren’t Spray arms are blocked or mis- Make sure spray arms 1*, 1B can
clean enough aligned where they cannot rotate rotate freely.
freely.
Little or no water spray due to Clean out spray arm nozzles and filters of all
clogged spray arm nozzle. debris and obstructions. ~ "Spray arms"
on page 31
Little or no water spray due to Clean filters and make sure they’re installed
clogged or misaligned filters 1J. correctly. ~ "Filter components"
on page 30
Dishes are nested or placed too Space dishes apart so spray jets can reach
closely together and racks are over- the surface of the dishes and dishes don’t
filled. contact each other. ~ "Loading the
Dishwasher" on page 16
Improper or ineffective wash cycle Choose a more intensive wash cycle and
or detergent used. use appropriate dishwasher detergents.
~ "Wash Cycle Information" on page 25
Detergent is made less effective Install a water softener and choose a more
due to hard water. intensive wash cycle.
Removable Too much rinse aid causes streaks Add rinse aid and check rinse aid setting
spots or and too little rinse aid can cause (recommended setting 4-5). ~ "Rinse Aid"
streaks on spots. on page 14
glasses and sil- Mineral deposits from hard water. Install a water softener.
verware.
Water from top (3rd) or upper rack Unload lower rack 1st, upper rack 2nd and
dripped on racks below. top (3rd) rack last.

34
Troubleshooting en-us

Dishes not dry. Rinse aid dispenser 1b is empty Add rinse aid or adjust setting - the use of
or incorrect rinse aid amount is set. rinse agent improves drying, use the Auto
cycle, use the Sanitize option.
Extra Dry heat option not chosen.* Activate Extra Dry heat option.*
Water collected in depressions on Arrange dishes in upper rack to slope so
the dishes and silverware. water can drain.
Door was opened or dishes Wait until wash cycle ends before opening
removed before wash cycle was door or removing dishes.
completed.
Plastics don’t absorb heat like cut- Use more intensive wash cycles (with hotter
lery or china and don’t dry as well. rinse water) or activate Extra Dry heat
option.*
Silverware not arranged properly in Arrange silverware properly and separate
the silverware basket or top rack. them so they don’t contact each other.
Odor Food debris in the dishwasher Clean sump filters, sump and door seal as
Note: Water sump and door seal. needed. ~ "Care and Maintenance"
testing is done on page 29
in the factory. Food debris left on dishes too long. Run dishwasher more frequently.
Occasionally
water may still Not using rinse aid or using Use rinse aid and the proper detergent.
appear in dish- improper detergent.
washer at pur- Residual standing water in the Make sure previous wash cycle has finished.
chase which sump.
may create an
odor. Drain line is clogged or drain hose Unclog drain line or replace drain hose. Be
is kinked, clogged or blocked. Or sure drain hose is installed with high-loop.
drain hose was not installed with a Note: If odor still persists, run the Normal/
high loop. Regular cycle until it flushes and interrupt
the cycle and place an 8 oz. cup of distilled
white vinegar solution on the upper rack and
then finish the cycle.
Dishwasher Water supply hose is kinked. Install new supply hose (without kinks).
isn’t filling with Previous wash cycle was not com- Complete wash cycle or reset dishwasher.
water (or pleted or current wash cycle was
“Check water interrupted.
supply” display
occurs) Delay start or Child lock may be Reset Delay start or Child lock functions
activated. (refer to the appropriate sections in this
manual).
Water supply line is clogged. Unclog water line.
Water supply was turned off. Turn on water supply.
Fascia panel is Panel was cleaned with Use mild detergents with soft damp cloth.
discolored or bleach-based wipes or abrasive
scratched. cleaners/cleaning pads.

35
en-us Troubleshooting

Noise from Dishes weren’t loaded properly, Load dishes properly into racks.
dishes rattling allowing dishes to hit each other or ~ "Loading the Dishwasher" on page 16
or water strik- spray arms.
ing tub walls. Light dishes or lightly loaded racks Load more dishes or distribute dishes more
allow dishes to move or water evenly/securely in the dishwasher.
sprays to strike tubs.
Water leaks Suds from using the wrong deter- Use an appropriate dishwasher detergent,
from tub or gent (i.e. dish) or overfilling/spilling don’t overfill rinse aid and clean any spilled
from around rinse aid. rinse aid. If suds still persist, add one table-
door. spoon of vegetable oil and run the desired
cycle.
Door seal was misaligned or pulled Make sure the door seal is securely inserted
from its track. into its track.
Condensation vent is blocked. Clean out vent and move tall items like trays
away from the vent.
Improper installation. Have an authorized service professional
remount the dishwasher.
White limes- White residue coats dishwasher Use a dishwasher cleaner every few
cale on dishes, interior and racks wheels squeak months. If dishwasher has a water softener,
tub, racks or from lime scale deposits in hard increase the setting.
door. water.
Hard water kept 3 in 1 detergent or Use separate dishwasher detergent, rinse
Eco detergent from being effective. aid and dishwasher softener salt (if dish-
washer has a softener).
Under dosing of detergent. Use more detergent or change to a more
effective detergent.
Rinse temperature is too low. Select more intensive wash cycles with
higher washing temperatures.
Detergent dis- Cover guides are blocked by sticky Remove detergent residue.~ "Detergent"
penser cover detergent residue. on page 22
will not shut
Unable to Previous cycle not finished. ~ "Operating the Dishwasher" on page 26
select desired
cycle
--------

36
Customer Service en-us

1. Call us at 1-800-944-2904
4 Customer Service 2. Contact Customer Service from
our web site:
Your Bosch® dishwasher requires
Cust omer Ser vi ce www.bosch-home.com/us or
no special care other than that www.bosch-home.ca
described in the Care and 3. Contact your installer or the
Maintenance section of this manual. Bosch Authorized Service
If you are having a problem with your Contractor in your area.
dishwasher, before calling for service 4. Write us:
please refer to the Troubleshooting
Guide section of the manual. If BSH Home Appliances Corporation
service is necessary, contact your 1901 Main Street
dealer or installer or an authorized Irvine, CA 92614
service center. Do not attempt to Please be sure to include your model
repair the appliance yourself. Any information as well as an explanation
work performed by unauthorized of the problem and the date it
personnel may void the warranty. started. You will find the model and
If you are having a problem with your serial number information on the
Bosch® dishwasher and are not label located on the edge of the
pleased with the service you have dishwasher door. Please make a
received, please take the following copy of your invoice and keep it with
steps until the problem is corrected this manual. The customer may be
to your satisfaction: required to show proof of purchase
to validate warranty coverage.

37
en-us Statement of Limited Product Warranty

shall not be stalled, tolled, extended,


‡ Statement of Limited or suspended, for any reason
whatsoever.
Product Warranty
This Product is also warranted to be
What this Warranty Covers
St at emnt of Li mi t ed Pr oduct War ant y
free from cosmetic defects in
& Who it Applies to: material and workmanship (such as
scratches of stainless steel,
The limited warranty provided by paint/porcelain blemishes, chip,
BSH Home Appliances (“Bosch“) in dents, or other damage to the finish)
this Statement of Limited Product of the Product, for a period of thirty
Warranty applies only to the Bosch (30) days from the date of purchase
appliance sold to you (“Product“), or closing date for new construction.
provided that the Product was This cosmetic warranty excludes
purchased: slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain
■ For your normal, household parts, as well as differences caused
(non-commercial) use, and has in by kitchen lighting, product location,
fact at all times only been used or other similar factors. This
for normal household purposes. cosmetic warranty specifically
■ New at retail (not a display, "as excludes any display, floor, “As Is”,
is", or previously returned model), or “B” stock appliances.
and not for resale, or commercial
use. Extended Limited Warranty
■ Within the United States or
Canada, and has at all times BSH also provides these additional
remained within the country of limited warranties:
original purchase. ■ 5 year limited warranty on
The warranties stated herein apply to electronics: BSH will repair or
the original purchaser of the product replace any BSH microprocessor
warranted herein and to each or printed circuit board if it proves
succeeding owner of the product to be defective in materials or
purchased for ordinary home use workmanship (excludes labor
during the term of the warranty. charges).
■ 5 year limited warranty on dish
Please make sure to return your racks: BSH will replace the upper
registration card; while not necessary or lower dish rack (excluding rack
to effectuate warranty coverage, it is components), if the rack proves
the best way for Bosch to notify you defective in materials or
in the unlikely event of a safety notice workmanship (excludes labor
or product recall. charges).
■ Lifetime warranty against stainless
How Long the Warranty steel rust through: BSH will repair
or replace your dishwasher with
Lasts the same model or a current
Bosch warrants that the Product is model that is substantially
free from defects in materials and equivalent or better in
workmanship for a period of three functionality, if the inner liner
hundred sixty-five (365) days from should rust through (excludes
the date of the original purchase. The labor charges).
foregoing timeline begins to run upon
the date of the original purchase, and

38
Statement of Limited Product Warranty en-us

■ BSH will repair or replace the Bosch's opinion, a superior


stainless steel door if the door reputation for customer service and
should rust through (excludes technical ability (note that they are
labor charges). independent entities and are not
agents, partners, affiliates or
Repair/Replace as Your representatives of Bosch).
Notwithstanding the foregoing, Bosch
Exclusive Remedy will not incur any liability, or have
During this warranty period, Bosch or responsibility, for the Product if it is
one of its authorized service located in a remote area (more than
providers will repair your Product 100 miles from an authorized service
without charge to you (subject to provider) or is reasonably
certain limitations stated herein) if inaccessible, hazardous, threatening,
your Product proves to have been or treacherous locale, surroundings,
manufactured with a defect in or environment; in any such event, if
materials or workmanship. If you request, Bosch would still pay for
reasonable attempts to repair the labor and parts and ship the parts to
Product have been made without the nearest authorized service
success, then Bosch will replace provider, but you would still be fully
your Product (upgraded models may liable and responsible for any travel
be available to you, in Bosch’s sole time or other special charges by the
discretion, for an additional charge). service company, assuming they
Nothing in this warranty requires agree to make the service call.
damaged or defective parts to be
replaced with parts of a different type
or design than the original part. All
removed parts and components shall
become the property of Bosch at its
sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the
identity of the original part for
purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with
respect to such parts. Bosch's sole
liability and responsibility hereunder
is to repair manufacturer-defective
Product only, using a
Bosch-authorized service provider
during normal business hours. For
safety and property damage
concerns, Bosch highly recommends
that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use a
non-authorized service provider;
Bosch will have no responsibility or
liability for repairs or work performed
by a non-authorized service provider.
Authorized service providers are
those persons or companies that
have been specially trained on Bosch
products, and who possess, in

39
en-us Statement of Limited Product Warranty

Out of Warranty Product ■ Any external, elemental and/or


environmental forces and factors,
Bosch is under no obligation, at law including without limitation, rain,
or otherwise, to provide you with any wind, sand, floods, fires, mud
concessions, including repairs, slides, freezing temperatures,
prorates, or Product replacement, excessive moisture or extended
once this warranty has expired. exposure to humidity, lightning,
power surges, structural failures
Warranty Exclusions surrounding the appliance, and
acts of God.
The warranty coverage described ■ Service calls to correct the
herein excludes all defects or installation of your Product, to
damage that are not the direct fault instruct you how to use your
of Bosch, including without limitation, Product, to replace house fuses
one or more of the following: or correct house wiring or
plumbing.
■ Use of the Product in anything
other than its normal, customary In no event shall Bosch have any
and intended manner (including liability or responsibility whatsoever
without limitation, any form of for damage to surrounding property,
commercial use, use or storage of including cabinetry, floors, ceilings,
an indoor product outdoors, use and other structures or objects
of the Product in conjunction with around the Product. Also excluded
air or water-going vessels). from this warranty are Products, on
■ Any party's willful misconduct, which the serial numbers have been
negligence, misuse, abuse, altered, defaced, or removed; service
accidents, neglect, improper visits to teach you how to use the
operation, failure to maintain, Product, or visits where there is
improper or negligent installation, nothing wrong with the Product;
tampering, failure to follow correction of installation problems
operating instructions, (you are solely responsible for any
mishandling, unauthorized service structure and setting for the Product,
(including self performed "fixing" including all electrical, plumbing or
or exploration of the appliance's other connecting facilities, for proper
internal workings). foundation/flooring, and for any
■ Adjustment, alteration or alterations including without limitation
modification of any kind. cabinetry, walls, floors, shelving,
■ A failure to comply with any etc.); and resetting of breakers or
applicable state, local, city, or fuses.
county electrical, plumbing and/or TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW,
building codes, regulations, or THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
laws, including failure to install the EXCLUSIVE REMEDIES WITH
product in strict conformity with RESPECT TO PRODUCT, WHETHER
local fire and building codes and THE CLAIM ARISES IN CONTRACT
regulations. OR TORT (INCLUDING STRICT
■ Ordinary wear and tear, spills of LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR
food, liquid, grease OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN
accumulations, or other LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
substances that accumulate on, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.
in, or around the Product. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW,
WHETHER FOR MERCHANTABILITY

40
Statement of Limited Product Warranty en-us

OR FITNESS FOR A PARTICULAR Obtaining Warranty Service:


PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL
BE EFFECTIVE ONLY FOR THE To obtain warranty service for your
PERIOD THAT THIS EXPRESS Product, you should contact Bosch
LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. Customer Service at 1-800-944-2904
IN NO EVENT WILL THE to schedule a repair.
MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS
LOSS", AND/OR PUNITIVE
DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION
TIME AWAY FROM WORK, HOTELS
AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN
EXCESS OF DIRECT DAMAGES
WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND
SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THE ABOVE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO
STATE.
No attempt to alter, modify or amend
this warranty shall be effective unless
authorized in writing by an officer of
BSH.

41
en-us Statement of Limited Product Warranty

42
fr-ca

Table des matières


fr-ca Not i ce d' ut i l i sat i on

( Indications de sécurité . . . . .45


( CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES. . . . . . . . . . . .46

ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .50


* Mise en marche . . . . . . . . . . .51
, Produit de rinçage . . . . . . . . .54
- Chargement du lave-vaisselle. .
56

. Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .63
/ Cycles du lave-vaisselle . . . .66
0 Options de cycles du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .67

1 Mise en marche du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .69

2 Entretien et maintenance . . .72


3 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . .77
4 Service à la clientèle . . . . . . .82
‡ Déclaration de la garantie
limitée du produit. . . . . . . . . .83

43
fr-ca Statement of Limited Product Warranty

&KHUFOLHQW
Š
0HUFLG DYRLUFKRLVLXQODYHYDLVVHOOH%RVFK 9RXVrWHVPDLQWHQDQW
O XQGHVQRPEUHX[FRQVRPPDWHXUVTXLH[LJHQWGHOHXUODYHYDLVVHOOH
XQIRQFWLRQQHPHQWVLOHQFLHX[HWXQUHQGHPHQWpOHYp
&HPDQXHODpWpUpGLJpHQSUHQDQWHQFRPSWHYRWUHVpFXULWpHWYRWUH
HQWLqUHVDWLVIDFWLRQHWOHVLQIRUPDWLRQVTX LOFRQWLHQWVRQWG XQH
LPSRUWDQFHFDSLWDOH1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHOHOLUH
DYDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQGHFHODYHYDLVVHOOH
3RXUSOXVG LQIRUPDWLRQVVXUYRWUHODYHYDLVVHOOHOHVDFFHVVRLUHV
GLVSRQLEOHVHWG DXWUHVpTXLSHPHQWV%RVFKGHKDXWHTXDOLWp
FRQVXOWH]QRWUHVLWH,QWHUQHWjO DGUHVVH
ZZZERVFKKRPHFRPXV (8
RX
ZZZERVFKKRPHFD &DQDGD
8QHIRLVjFHWWHSDJHQ RXEOLH]SDVG HQUHJLVWUHUYRWUHQRXYHDXODYH
YDLVVHOOHHQFOLTXDQWVXUO RQJOHW©$VVLVWDQFHªRXHQUHPSOLVVDQWOD
ILFKHG HQUHJLVWUHPHQWGXSURGXLWHQYR\pHDYHFYRWUHQRXYHODSSDUHLO
6LYRXVDYH]G DXWUHVTXHVWLRQVRXGHVFRPPHQWDLUHV
YHXLOOH]QRXVFRQWDFWHUHQDSSHODQWDX


RXHQQRXVpFULYDQWjO DGUHVVH
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

44
Indications de sécurité fr-ca

( Indications de
sécurité
I nd i c at i o n s d e s é c u r i t é

9 AVERTISSEMENT
Ceci indique des risques de
blessures graves ou mortelles
en cas de non-respect de cette
mise en garde.

9 ATTENTION
Ceci indique des risques de
blessures mineures ou de
gravité moyenne en cas de
non-respect de cette mise en
garde.

AVIS
Ceci indique un risque
d'endommagement de l'appareil ou
de biens en cas de non respect de
ces consignes.

Remarque : Ceci vous signale des


informations et/ou indications
importantes.

45
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

( CONSIGNES
CONSI GNES DE SÉCURI TÉ I MPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CES INSTRUCTIONS

Ce lave-vaisselle est livré avec des


instructions de montage et ce 9 AVERTISSEMENT
Manuel d'utilisation et d'entretien.
Lisez et assurez-vous d'avoir bien RISQUE DE BLESSURES !
assimilé toutes les instructions avant La réparation de l'appareil par
d'utiliser le lave-vaisselle. des techniciens d'entretien non
qualifiés ou l'utilisation de
Ce lave-vaisselle est conçu pour une pièces de rechange non
utilisation jusqu'à une altitude de originales peuvent causer des
13 000 pieds (4000 m) au-dessus blessures graves ou
du niveau de la mer. endommager l'équipement.
Tous les travaux de réparation
Pour réduire le risque d'incendie, de doivent être effectués par un
choc électrique, ou de blessures technicien d'entretien qualifié
graves, respectez les consignes utilisant uniquement des pièces
suivantes : de rechange d'origine.
Ri sque d' i ncendi e, de choc él ect r i que, ou de bl es ur es gr aves

9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE OU DE
DÉCÈS ! RISQUE DE CHOC
La mauvaise utilisation du ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE !
lave-vaisselle peut causer des Un choc électrique ou un
blessures graves ou mortelles. incendie peut survenir si
Évitez d'utiliser le lave-vaisselle l'alimentation électrique du
d'une manière non conforme lave-vaisselle décrit dans le
aux directives énoncées dans présent manuel est mal installée
ce manuel ou à d'autres fins ou s'il n'est pas correctement
que celles énoncées dans les mis à la terre. Le lave-vaisselle
pages suivantes. décrit dans ce manuel ne doit
pas être utilisé à moins d'être
certain de la bonne installation
de l'alimentation électrique et
de la mise à la terre correcte du
lave-vaisselle.

9 AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION !
■ Sous certaines conditions,
de l'hydrogène gazeux peut
se créer dans un système
d'eau chaude inutilisé
pendant deux semaines ou
plus. L'hydrogène gazeux
est de nature explosive.
Avant d'utiliser un

46
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

lave-vaisselle connecté à un INSTRUCTIONS DE MISE À LA


système d'eau chaude TERRE
inutilisé pendant deux Cet équipement doit être mis à la
semaines ou plus, ouvrez terre au niveau d'un système de
tous les robinets d'eau câblage permanent en métal, ou un
chaude et laissez l'eau conducteur de mise à la masse
s'écouler pendant plusieurs d'équipement doit être intégré aux
minutes. Tout l'hydrogène conducteurs d'alimentation et
gazeux accumulé sera ainsi connecté au terminal de mise à la
évacué. Compte tenu de la masse de l'équipement ou à la
nature explosive du gaz, broche de raccordement du
évitez de fumer ou d'utiliser lave-vaisselle. Voir la rubrique
des flammes nues à ce Instructions de montage fournie pour
moment. avoir plus d'informations sur les
■ Videz d'abord le exigences électriques.
lave-vaisselle de
l'équipement, des ustensiles
et des matières étrangères 9 AVERTISSEMENT
qu'il pourrait contenir avant
de le laver avec un nettoyant RISQUE DE CHOC
quelconque. Certains ÉLECTRIQUE !
nettoyants sont hautement Cet appareil doit être mis à la
acides ou caustiques, ce qui terre. En cas de
pourrait entraîner la dysfonctionnement, la mise à la
formation d'hydrogène terre réduira le risque de choc
gazeux si la cuve du électrique en fournissant une
lave-vaisselle contient de voie de moindre résistance au
l'aluminium. L'hydrogène courant électrique. Cet appareil
gazeux est de nature est équipé d'un câble disposant
explosive. Reportez-vous à d'un conducteur de mise à la
la section Soins et entretien terre.
du manuel d'utilisation du La mauvaise connexion du
lave-vaisselle pour des conducteur de mise à la terre
instructions de nettoyage. peut provoquer un risque de
choc électrique. En présence
d'un électricien qualifié, vérifiez,
en cas de doute, si l'appareil est
9 AVERTISSEMENT correctement mis à la terre.
RISQUE POUR LA SANTÈ !
N'utilisez jamais des produits Fonctionnement normal
chimiques agressifs pour
nettoyer votre lave-vaisselle. Utilisez ce lave-vaisselle uniquement
Certains produits contenant du aux fins spécifiées, notamment le
chlore peuvent endommager le lavage de vaisselle et d'ustensiles de
lave-vaisselle et présenter des cuisine indiqués comme lavables au
risques pour la santé! lave-vaisselle.
Utilisez uniquement des détergents
ou des produits de rinçage

47
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

recommandés pour un lave-vaisselle,


puis tenez-les hors de la portée des 9 ATTENTION
enfants.
Lors du chargement de
vaisselle à laver :
■ identifiez les objets
tranchants pour éviter qu'ils
n'endommagent le joint de la
porte.
■ les couteaux et autres
ustensiles tranchants doivent
être placés debout, les
POIGNÉES EN HAUT, afin
de réduire le risque de
coupures.
■ ne lavez pas les objets en
plastique, sauf s'ils portent
l'inscription « lavable au
lave-vaisselle » ou une
indication équivalente. Pour
les objets en plastique ne
portant pas cette indication,
consultez les
recommandations de leurs
fabricants respectifs.
■ évitez de mettre votre votre
lave-vaisselle en marche à
moins que tous les
panneaux ne soient en
place.
■ ne touchez pas ou ne
passez pas outre les
commandes et verrouillages.

Évitez de vous asseoir, de vous


appuyez ou d'utiliser de manière
abusive la porte ou les paniers à
vaisselle du lave-vaisselle.

48
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Entretien et maintenance corrects


9 AVERTISSEMENT Retirez la porte du lave-vaisselle
RISQUE DE BLESSURES ! menant au compartiment de
Pour éviter des risques de nettoyage lors du retrait d'un ancien
blessures, faites toujours lave-vaisselle dans le cadre de
attention lorsque vous ouvrez la l'entretien ou de la mise au rebut.
porte pendant ou après un Pour éviter d'endommager le
cycle de lavage car des rejets plancher et la propagation des
d'eau chaude ou de vapeur moisissures, les alentours et le
peuvent survenir. N'ouvrez pas dessous du lave-vaisselle ne doivent
complètement la porte avant pas rester humides.
que les bruits d'eau n'aient
cessés et que la vapeur ne soit Remarque : Afin de ne pas
dissipée. endommager le lave-vaisselle, évitez
de laisser l'eau pénétrer dans les
systèmes de votre appareil pendant
de longues périodes à des
9 AVERTISSEMENT températures de gel. Par temps de
gel, la vanne de remplissage d'eau
SÉCURITÉ DES ENFANTS ! ainsi que d'autres composants de
■ Pour réduire le risque de votre lave-vaisselle peuvent
blessure, interdisez aux s'endommager.
enfants de jouer dans ou sur
le lave-vaisselle.
AVIS
■ Dès que les enfants sont
assez vieux pour utiliser la Il est vivement recommandé à
machine, il est de la l'utilisateur final de se familiariser
responsabilité des avec les procédures d'arrêt de
parents/tuteurs de s'assurer l'alimentation en eau ainsi qu'avec
que les enfants apprennent les procédures d'arrêt de
d'une personne compétente l'alimentation électrique entrante.
à faire un usage sécuritaire Consultez les instructions de
de la machine. montage ou contactez votre
installateur pour de plus amples
informations.
Les lave-vaisselle domestiques
certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas
destinés aux établissements de
services alimentaires agréés.

49
fr-ca Causes de pannes

Avertissement issu de la
proposition 65 : ƒ Causes de pannes
Ce produit pourrait contenir un
produit chimique reconnu par l'État Causes de pan es AVIS
de la Californie comme cancérigène ■ N'utilisez jamais de nettoyants à
ou ayant des effets nocifs sur la vapeur pour laver votre
reproduction. Par conséquent, lave-vaisselle. Le fabricant n'est
l'emballage de votre produit pourrait pas responsable des dommages
porter l'étiquette suivante, comme ou des conséquences éventuels.
requis par la Californie : ■ Les lingettes à base d'eau de
javel peuvent entraîner la rouille
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
des réservoirs et des portes en
 :$51,1* acier inoxydable.
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY ■ L'utilisation de produits chimiques
acides (p. ex. javel), de nettoyants
abrasifs, de tampons à récurer
(métalliques ou plastiques) ou
d'éponges/essuie-tout abrasifs
peut endommager le panneau de
porte extérieure, le panneau avant
et les boutons de votre
lave-vaisselle.
■ Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, n'y chargez pas
d'objets en papier, de sacs en
plastique, de matériaux
d'emballage ou tout article autre
qu'un article normal, de la
vaisselle ou des ustensiles de
cuisine lavables au lave-vaisselle.

50
Mise en route fr-ca

* Mise en marche
Mi se en r out e Vue d'ensemble de l'appareil

        

6WDUW
5HVXPH

$ % &   5HVHWVHF
















51
fr-ca Mise en route

Les lignes pointillées indiquent des Indicateurs


fonctions facutlatives qui pourraient
éventuellement être comprises avec Actif S'allume lorsque le cycle de
votre lave-vaisselle. nettoyage est en cours
Les numéros mentionnés ci-dessous Clean (net- S'allume lorsque la vaisselle
font référence aux images d'aperçu toyer) est propre
sur la page précédente du présent
manuel. Sanitized S'allume lorsque les exigences
(désinfecter) en matière de désinfection
Panneau de commande sont remplies
Rinse Aid S'allume lorsque la quantité de
( Interrupteur Marche/Arrêt (Produit de produit de rinçage est faible
0 Départ différé rinçage)
8 Option de désinfection --------

@ Touches de programmation **
H Touche de sélection <
P Touche de sélection <
X Indicateur de cycle actif
` Indicateur de fin de
désinfection
h Touche DÉMARRAGE
)" Indicateur de fin de nettoyage
)* Indicateur de remplissage de
liquide de rinçage
Remarque : Certains cycles et
options de nettoyage varient selon le
modèle.

Composants internes du
lave-vaisselle
1" Panier à vaisselle supérieur
1* Bras d'aspersion supérieur
12 Coupelle interceptrice des
pastilles
1: Orifice de ventilation
1B Bras d'aspersion inférieur
1J Filtres
1R Panier à couverts
1Z Panier à vaisselle inférieur
1b Réservoir de liquide de rinçage
1j Compartiment à détergent
9" Verrou de fermeture du
compartiment à détergent
9* Plaque signalétique

52
Mise en route fr-ca

Réglages Utilisez les touches de fonction #,


+ et 3 pour modifier ces
Le lave-vaisselle a été configuré avec valeurs. Voir les instructions
certains réglages pour votre confort. ~ "1 Mise en marche du
Il est possible de modifier ces lave-vaisselle" à la page 69
réglages usine.
Réglage Réglage d'usine Description
Agent de rinçage Moyen La quantité de produit de rinçage utilisée affecte
OFF/Faible/Moyen/Élevé le séchage.
Signal de fin de cycle Moyen Le signal retenti à la fin du cycle.
OFF/Faible/Moyen/Élevé
Séchage intensif OFF Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle
OFF/ON en plastique.
--------

53
fr-ca Produit de rinçage

2. Ajoutez le produit de rinçage


, Produit de rinçage liquide au distributeur 1b à
pleine capacité.Ne le remplissez
Pour un séchage optimal, utilisez
Pr odui t de r i nçage pas outre mesure. Évitez tout
toujours un produit de rinçage déversement dans le trou
liquide, même si votre détergent d'aération.
contient un produit de rinçage ou des
additifs de séchage.
Remarque : Le lave-vaisselle indique
qu'il faut remplir le distributeur de
produit de rinçage en allumant
l'indicateur Recharger produit de
rinçage. Si cet indicateur s'allume,
vous devez recharger le distributeur
de produit de rinçage1b comme PD[
suit. MFUSPV
EhBÎSB
UJPO
Ajout de produit de rinçage
3. Fermez le couvercle. Le couvercle
AVIS doit être hermétiquement fermé
jusqu'à l'encliquetage du loquet,
Pour éviter l'excès de mousse ou pour garantir son étanchéité.
l'engorgement, ne remplissez pas le 4. Essuyez tout excédent de produit
distributeur de produit de de rinçage déversé lorsque le
rinçage 1b. Essuyez les réservoir est plein.
déversements à l'aide d'un chiffon Le témoins lumineux s'éteindra peu
humide. après la fermeture de la porte du
lave-vaisselle.

1. Ouvrez le distributeur de liquide Conseil : Pour verser plus


de rinçage 1b en appuyant sur facilement, retirez le couvercle de la
le loquet du couvercle et en tirant bouteille de produit de rinçage.
celui-ci.
AVIS
Ne pas remplir le distributeur de
rinçage auxiliaire 1b avec de la
lessive. Sinon, vous pourriez
endommager le lave-vaisselle.


54
Produit de rinçage fr-ca

Réglage de la quantité de Pour changer le réglage :


produit de rinçage utilisée 1. Appuyez sur le bouton < H
jusqu'à ce que le réglage
La quantité de produit de rinçage souhaité soit sélectionné.
distribuée peut être réglée sur 4 2. Appuyez sur le bouton START
niveaux. Les indicateurs 0, 1, 2 ou 3 h.
s'allument en fonction du niveau Les afficheurs )" et )*
sélectionné. s'éteignent. Le réglage est
mémorisé.
3. Fermez la porte.

6HWWLQJ $ % & Désactivation de l'indicateur


de produit de rinçage

 Procédez comme décrit dans la
section « Réglage de la quantité de
 produit de rinçage utilisée » et réglez
 la valeur à 0. L'indicateur de produit
de rinçage est maintenant désactivé.

Réglage d'usine : 1. AVIS


Tout changement de paramètre doit En utilisant aucun produit de rinçage
se faire uniquement si les plats ou le réglage du distributeur à 0 peut
présentent des traces (diminuer la conduire à des durées de cycle plus
quantité), ou si les plats ne sèchent longues, ce qui consommera plus
pas complètement (augmenter la d'énergie et plus d'eau. Les
quantité). températures plus élevées et des
durées de cycle plus longues
1. Ouvrez la porte. peuvent endommager la porcelaine
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF fine ou la verrerie.
(MARCHE/ARRÊT) (.
3. Maintenez enfoncé le
bouton > P et appuyez sur le
bouton START h jusqu'à ce
que les indicateurs de fin de
nettoyage )" et de
désinfection ` clignotent.
4. Relâchez les boutons.
5. Maintenez la touche > P
enfoncée jusqu'à ce que
l'indicateur de remplissage du
distributeur de produit de
rinçage )* clignote.
L'indicateur de remplissage de
produit de rinçage )* clignote
et l'afficheur # est allumé
(= réglage 1).

55
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Recommandé
- Chargement du
Plastiques Assurez-vous que les
lave-vaisselle articles plastiques sont
lavables au lave-vaisselle.
Matériaux lavables au
Acier inoxy- Chargez ces objets de
Char gemnt du l ave- vai s el e

lave-vaisselle dable, argent manière à ce qu'ils n'entrent


Remarque : Avant la première sterling et métal pas en contact avec d'autres
utilisation de votre lave-vaisselle, argenté métaux, les parois de la
vérifiez les informations énoncées cuve du lave-vaisselle en
dans la présente rubrique. Certains acier inoxydable ou la porte
objets ne peuvent pas être lavés au intérieure.
lave-vaisselle et doivent l'être à la
main ; d'autres doivent être chargés Non recommandé
de manière spéciale.
Acrylique Des craques ou de petites
fissures peuvent survenir
Recommandé sur l'acrylique.
Aluminium L'aluminium anodisé et Pièces Les adhésifs permettant
coloré peut se décolorer au assemblées par d'assembler des matériaux
fil du temps. Les minéraux un adhésif comme le plastique, le bois,
présents dans l'eau peuvent l'os, l'acier, le cuivre, l'étain,
ternir ou tacher l'aluminium. etc. peuvent perdre en
En général, ils sont éliminés adhérence.
à l'aide d'un tampon en laine
d'acier imbibé de savon. Ustensiles à poi- Les poignées peuvent se
gnée en os séparer.
Porcelaine, cris- Certains ustensiles peints à
tal, grès la main peuvent se décolo- Fer Le fer va rouiller. Lavez-les à
rer ou se tacher. Lavez ces la main et séchez-les immé-
ustensiles à la main. Posi- diatement.
tionnez la verrerie fragile de Articles autres Votre lave-vaisselle est des-
manière à ce qu'elle ne bas- que la vaisselle tiné au nettoyage de vais-
cule pas ou n'entre pas en selle et d'articles de cuisine
contact avec d'autres usten- standards UNIQUEMENT.
siles au cours du cycle de
nettoyage. Potin, laiton, Ces articles terniront.
bronze Lavez-les à la main et
Verre Assurez-vous d'utiliser du séchez-les immédiatement.
verre lavable au lave-vais-
selle. Le verre de lait peut se Étain L'étain peut se tacher.
décolorer ou jaunir. Lavez-les à la main et
séchez-les immédiatement.
Revêtements Appliquez une légère
anti-adhésifs couche d'huile végétale aux Bois Les bols et ustensiles en
surfaces anti-adhésives bois, ainsi que les ustensiles
après séchage. dotés de poignées en bois
peuvent se fissurer, se
déformer et perdre de leur
éclat.

56
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Chargement des paniers Chargement du panier supérieur


Assurez-vous que les articles ne
Pour obtenir les meilleurs résultats, dépassent le fond des paniers et ne
respectez les instructions suivantes bloquent les bras gicleurs.
lors du chargement de la vaisselle :
■ Les articles avec de légères Remarque : Lors du l'insertion du
incrustations de résidus panier supérieur 1" dans le
alimentaires ne doivent pas être lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce
pré-lavés. qu'il bute contre la paroi arrière du
■ Retirez toutes les particules bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du
d'aliments, os, cure-dents et panier supérieur 1* se connecte à
excès de graisse. l'alimentation en eau à l'arrière du
■ Pré-lavez les articles souillés par bac à laver. Ne poussez pas les
les matières brûlées, cuites ou paniers à l'aide de la porte.
féculeuses.
■ Chargez les plats dans les Chargement du panier inférieur
paniers du lave-vaisselle de telle Placez les objets volumineux dans le
sorte que les parois internes des panier inférieurs 1Z. Chargez les
bols, chaudrons et casseroles chaudrons, casseroles et bols à
font face aux bras gicleurs. l'envers. Ne bloquez pas le trous de
■ Évitez l'emboîtement et les points ventilation 1: avec de grandes
de contact entre les plats. plaques à pâtisserie. Chargez ces
■ Séparez les objets à base de objets du côté droit du lave-vaisselle.
métaux différents. Veillez à ne pas
bloquer les bras gicleurs.
■ Lavez uniquement la vaisselle et
les articles de cuisine indiqués
comme lavables au lave-vaisselle.
Reportez-vous à la rubrique
Matériaux lavables au
lave-vaisselle pour plus
d'informations sur la vaisselle
adaptée.

AVIS
Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, n'y chargez pas des
objets en papier, des sacs en
plastique, des matériaux d'emballage
ou tout article autre qu'un article
normal, de la vaisselle ou des
ustensiles de cuisine lavables au
lave-vaisselle.

57
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Chargement du panier Autre profil de chargement avec


inférieur chaudrons et casseroles

Panier inférieur 1Z

Pour de meilleurs résultats, mettez la


vaisselle volumineuse face vers le
Autre configuration bas dans le panier inférieur.

Chargement du panier
supérieur
Placement recommandé en
configuration 12 places

58
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Autre configuration
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES !
Les points et bords tranchants
des couteaux et autres
ustensiles coupants peuvent
causer des blessures graves.
Lors du chargement, les pointes
des couteaux et autres
ustensiles tranchants doivent
être tournés vers le bas. Les
enfants ne doivent pas utiliser
ou jouer près des couteaux et
ustensiles tranchants.

Autre profil de chargement avec


verres à vin Paniers à ustensiles

Utilisez des supports pour charger Remarque : Le couvercle du panier à


les verres à vin dans le panier ustensiles peut également être
supérieur. rabattu afin de laisser le panier
ouvert.
Chargement du panier à
ustensiles
Les couteaux et ustensiles tranchants
doivent être placés avec les
poignées en haut, les cuillères et
fourchettes avec les poignées en
bas. Si des objets volumineux ou aux
formes irrégulières sont chargés
dans le panier à ustensiles, veillez à
ce qu'ils ne s'entassent pas.

59
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Profils de chargement suggérés panier à ustensiles 1R suivi du


panier supérieur 1", puis le
troisième panier (s'il y a lieu).

      
Panier supérieur réglable
1 Fourchette à salade Si désiré, vous pouvez ajuster le
panier supérieur en hauteur afin de
2 Cuillère à café
faire de la place dans le panier
3 Fourchette de table inférieur.
4 Couteau
5 Cuillère à soupe 1. Soulevez le panier supérieur 1"
6 Cuillère à servir et soulevez-le complètement
7 Fourchette à servir jusqu'à ce que les roulettes se
dégagent complètement des
guides.
          

        

          

           

        

          

Retrait de la vaisselle

9 ATTENTION
La vaisselle peut être brûlante
immédiatement après un cycle.
Ouvrez la porte légèrement et
laissez la vaisselle se refroidir
quelques minutes avant de la
retirer.

Remarque : Les plats sont plus


susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils
sont déchargés avant d'être refroidis.
Lors du retrait de la vaisselle, pour
éviter que l'eau ne coule sur les plats
secs, videz d'abord le panier
inférieur 1Z. Ensuite, déchargez le

60
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

2. Réinsérez le panier avec l'autre Peignes rabattables du panier


ensemble de roulettes sur les supérieur : Pour les abaisser,
guides tel qu'indiqué ci-dessous. poussez légèrement les peignes
rabattables vers le bas. Pour les
élever, poussez les peignes
rabattables dans une position
verticale jusqu'à ce que le support
s'encliquette dans l'encoche.

Accessoires de panier * option facultative qui peut être ou


ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
Peignes rabattables*
Les paniers supérieur et inférieur Étagère pour tasses
sont équipés de peignes rabattables
Les étagères pour tasses peuvent
qui peuvent être repliés en fonction
être utilisés pour les petites tasses
des objets que vous souhaitez
ou pour des ustensiles plus larges.
charger dans le panier.
Ils fonctionnent également comme
Peignes rabattables du panier supports de verres a vin.
inférieur : Pour les abaisser, tirez
légèrement le peigne rabattable vers
l'avant et dégagez-le de l'encoche.
Poussez le peigne rabattable vers le
bas. Pour les élever, poussez les
peignes rabattables dans une
position verticale jusqu'à ce que le
support s'encliquette dans l'encoche.

61
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Panier utilitaire
Placez les longs couteaux et autres
ustensiles dans le panier utilitaire.

* option facultative qui peut être ou


ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

62
Détergent fr-ca

Ce lave-vaisselle nécessite moins


. Détergent d'eau que les autres, et par
conséquent, moins de détergent.
Utilisez uniquement un détergent
Dét er gent Avec de l'eau froide, 1 cuillère à
spécialement conçu pour les soupe (15 ml) de détergent suffira
lave-vaisselle. Pour de meilleurs pour le nettoyage. Le distributeur de
résultats, utilisez un détergent pour détergent dispose de traits de
lave-vaisselle en poudre ou des graduation correspondant à
comprimés détergents. 1 cuillère à soupe (15 ml) et
1,75 cuillères à soupe (25 ml).
AVIS 3 cuillères à soupe (45 ml) de
détergent rempliront complètement
Pour éviter d'endommager le le distributeur de détergent.
lave-vaisselle :
■ évitez d'utiliser des détergents Remarque : Si vous ignorez la dureté
pour vaisselle à la main dans de votre eau, utilisez 15 ml de
votre lave-vaisselle. détergent. Si nécessaire, ajoutez la
■ N'utilisez pas trop de détergent si quantité minimale nécessaire au
l'eau utilisée est douce. nettoyage impeccable de vos
L'utilisation d'une quantité ustensiles de cuisine.
excessive de détergent avec une Servez-vous des lignes de référence
eau douce peut rayer la verrerie du distributeur de détergent comme
et la porcelaine fine. aide à la mesure de la quantité de
■ Pour mieux protéger le verre, détergent recommandée dans le
utilisez un cycle de nettoyage tableau suivant.
avec une température peu élevée
ou un cycle conçu spécifiquement
pour le verre (selon le modèle) et
utilisez un détergent avec une
protection contre les marquages.

Cycle de nettoyage Eau dure/ Eau à dureté Eau douce/


Souillure impor- moyenne/ Souillure légère/
tante Souillure moyenne
Intensif 3 c. à soupe 3 c. à soupe 1,75-3 c. à soupe
(45 ml) (45 ml) (25-45 ml)
Auto 1,75-3 c. à soupe 1,75 c. à soupe 1-1,75 c. à soupe
(25-45 ml) (25 ml) (15-25 ml)
Normal 1,75-3 c. à soupe 1,75 c. à soupe 1-1,75 c. à soupe
(25-45 ml) (25 ml) (15-25 ml)
Delicate (délicat) 1,75 c. à soupe 1-1,75 c. à soupe 1 c. à soupe
(25 ml) (15-25 ml) (15 ml)
Express 1,75 c. à soupe 1-1,75 c. à soupe 1 c. à soupe
(25 ml) (15-25 ml) (15 ml)
Half load 1,75 c. à soupe 1-1,75 c. à soupe 1 c. à soupe
(Demi-charge) (25 ml) (15-25 ml) (15 ml)

63
fr-ca Détergent

Ajout de détergent Ne versez du détergent que dans


le distributeur de détergent
1. Si le distributeur de détergent 1j sec1j. Ajoutez le détergent. Ne
demeure fermé, actionnez la remplissez pas le distributeur de
barre de verrouillage 9" pour détergent outre mesure.
l'ouvrir.
PD[
FjVRXSH PO

FjVRXSH PO

FjVRXSH PO

2. En cas d'utilisation de comprimés


détergents, placez-les de telle Dosage : voir les instructions du
sorte qu'ils n'entrent pas en fabricant sur l’emballage.
contact avec le couvercle. 3. Fermez le couvercle en plaçant le
Insérez-les à plat et non sur le doigt sur le couvercle tel
côté. qu'illustré. Faites glisser le
couvercle pour fermer et appuyez
Remarque : Ne placez pas les dessus fermement jusqu'à
comprimés détergents dans le entendre un clic.
compartiment à détergent 12.
Placez les comprimés ou d'autres
formes de détergent directement
dans le distributeur de &/,&.
détergent 1j.

Le distributeur de détergent
s'ouvrira automatiquement au
moment approprié pour le cycle
défini. Le détergent liquide ou en
poudre est dispersé dans
l'appareil et dissout, les
comprimés détergents tombent
dans le compartiment à
détergent 12 où ils se dissolvent
tout au long du cycle.

64
Détergent fr-ca

Conseil : Si les ustensiles sont peu


souillés, une quantité de détergent
légèrement inférieure à celle
recommandée est suffisante.

65
fr-ca Cycles du lave-vaisselle

/ Cycles du lave-vaisselle
Cycl es du l ave- vai s el e

Cycle de net- Usage recommandé Option du cycle de nettoyage pos-


toyage sible
Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis tout
par les aliments cuits ou la graisse. Ils
nécessitent généralement un temps de
trempage ou un récurage à la main.
Auto Le cycle le plus intelligent, avec la détec- tout
tion de salissure la plus souple, idéal pour
la vaisselle mélangée et souillée par les
aliments.
Normal Recommandé pour une utilisation quoti- tout
(voir la note au dienne, régulière ou typique pour le
bas du tableau) lavage complet d'un chargement plein de
vaisselle à souillure normale.
Delicate (Déli- Idéal pour la vaisselle et les verres déli- Delay (Retardé)
cat) cats. Ce cycle réduit la température et la
longueur du cycle afin de protéger la vais-
selle et de diminuer la consommation
d'énergie.
Express Permet de nettoyer les plats légèrement Delay (Retardé)
encrassés et de réduire le temps total de
nettoyage. Utilisez ce cycle pour nettoyer
les verres et les assiettes à dessert pou-
vant être réutilisés pour au cours d'une
même occasion.
Half Load Utilisez ce cycle si vous n'avez que peu de tout
(Demi-charge) vaisselle à laver (par ex. des verres, des
tasses et des assiettes) Permet d'écono-
miser de l'eau de l'énergie et du temps. Il
est recommandé d'utiliser légèrement
moins de détergent que pour un charge-
ment complet.

Remarque : L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du


niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur
de produit de rinçage (liquide) vide 1b. Une seule dose de détergent a été
introduite dans le distributeur de détergent 1j, aucun détergent n'étant utilisé
dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus
d'essai tronqué aux termes des définitions décrites dans la procédure d'essai.
Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui décrit
dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le
panier soit placé à la position la plus élevée.

66
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca

0 Options de cycles du
lave-vaisselle
*Selon les fonctions de votre
Opt i ons de cycl es du l ave- vai s el e

lave-vaisselle, vous pourriez avoir le


choix entre de multiples options de
cycles de nettoyage 8.

Delay (Retardé)
Vous permet de retarder le
démarrage de votre lave-vaisselle
jusqu'à 24 heures.

Sanitize (désinfecter)
Cette fonction augmente les
températures et les maintient
pendant une durée prolongée afin
d'obtenir des performances
d’assainissement prédéfinies.
L'utilisation continue de cette fonction
améliore l'état d'hygiène. Cette option
supplémentaire est idéale pour le
lavage d'articles tels que des
planches à découper et des
biberons.
Le témoin de désinfection à DEL
s'allume lorsque les exigences en
matière de désinfection sont
remplies. Cette option peut
également améliorer le séchage. Elle
fait aussi augmenter légèrement la
consommation d'énergie.

67
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle

Informations sur le cycle de décisions prises par le « Contrôle


lavage intelligent » peuvent causer un
ajustement intermittent du temps et
Pour économiser de l'énergie, ce de l'eau utilisée pour le cycle. Les
lave-vaisselle dispose d'un système temps du cycle de lavage sont
EcoSense dans lequel les capteurs définis en fonction température
du lave-vaisselle ajustent d'alimentation en eau de 120°F
automatiquement les variations de (49° C). Si la température
longueur, de température et d'eau du d'alimentation en eau de votre
cycle en fonction du niveau de maison est autre que 120°F (49° C),
souillure alimentaire et de la les temps de cycle de votre
température de l'eau entrante. Les lave-vaisselle peuvent être affectés.

Heavy Auto Normal Delicate Express Demi-charge


(délicat)
Temps de 110 -130 115 -130 130 -135 80 - 85 30 95-115
cycle
min.
Consomma- 5,7-7,3/ 3,8-6,5/ 3,0-5,7/ 3 - 4,4 3,5/ 2,9 - 4,6
tion d'eau gal/l 21,5-27,7 14,4-24,5 11,3-21,5 11,2- 16,5 10,3 11,1- 17,4
Temp. de net- 151-160/ 126-151/ 122-131/ 113-122/ 113/ 126-151
toyage °F/°C 66-71 52-66 50-55 45-50 45 52-66

Temp. de rin- 162/ 154-162/ 153-158/ 144/ 131/ 162-


çage °F/°C 72 68-72 67-70 62 55 72
Sanitize (Désinfecter)
Temps de 120-140 135-150 150-155 S/O S/O 115 -135
cycle
min.
Consomma- 5,7-7,3/ 3,8-6,5/ 3,0-5,7/ S/O S/O 2,9 - 4,6
tion d'eau gal/l 21,5-27,7 14,4-24,5 11,3-21,5 11,1- 17,4
Temp. de rin- 162/ 162/ 162/ S/O S/O 162/
çage °F/°C 72 72 72 72

Remarque : Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à


respecter les exigences de la Section 6 de la norme NSF/ANSI relative aux
Équipements à usage résidentiel destinés à l'élimination de salissures et à la
désinfection efficace.À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou
indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de
performance en matière d’assainissement.

68
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

AquaSensor
1 Mise en marche du L'AquaSensor est un outil de mesure
lave-vaisselle
AquaSensor

optique qui évalue la propreté de


l'eau de rinçage.
Mi se en mar che du l ave- vai s el e 9 AVERTISSEMENT L'AquaSensor est utilisé en fonction
RISQUE DE BLESSURES ! du cycle de lavage. Si l'AquaSensor
Pour éviter des risques de est activé, l'eau de rinçage « propre »
blessures, faites toujours peut être réutilisée pour le prochain
attention lorsque vous ouvrez la rinçage et la consommation d'eau
porte pendant ou après un peut ainsi être réduite de 0,8 à
cycle de lavage car des rejets 1,5 gal (3 à 6 litres). Si l'eau de
d'eau chaude ou de vapeur rinçage n'est pas encore propre,
peuvent survenir. N'ouvrez pas celle-ci est évacuée et remplacée par
complètement la porte avant de l'eau claire. Pour les cycles de
que les bruits d'eau n'aient lavage automatiques, la température
cessés et que la vapeur ne soit ainsi que la durée du cycle peuvent
dissipée. également être ajustées en fonction
du degré de souillure.

Mise sous tension de


Protection contre une l'appareil
opération involontaire
1. Allumez complètement
Votre lave-vaisselle est équipé d'une l'approvisionnement en eau.
fonction qui aide à empêcher toute 2. Appuyez sur le bouton On/Off
utilisation involontaire (par exemple (.
par des enfants). Le cycle de nettoyage AUTO a été
Après le démarrage du lave-vaisselle, réglé comme option par défaut au
la porte doit être fermée dans les démarrage de l'appareil. Ce cycle
4 secondes qui suivent ou l'opération de lavage demeure sélectionné si
sera interrompue. Un signal vous n'appuyez sur aucun autre
apparaîtra alors sur le panneau de bouton @ de cycle de lavage.
contrôle, vous invitant à appuyer de Choisissez l'option que vous
nouveau sur le bouton Départ et à désirez.
fermer la porte. 3. Appuyez sur Start h.
Le cycle de nettoyage démarre.
Cette fonction s'active lorsque :
■ vous appuyez sur Départ pour Remarque : Votre lave-vaisselle est
lancer un cycle de lavage protégé contre les mises en marche
■ vous réglez le Départ différé et involontaires. Si la porte de l'appareil
appuyez sur Départ reste ouverte durant plus de 4
■ vous ouvrez la porte alors que le secondes après que vous ayez
Départ différé est enclenché appuyé sur le bouton Start
■ vous ouvrez la porte au cours (démarrer), l'opération est
d'un cycle de lavage suspendue. Fermez la porte de
l'appareil et appuyez de nouveau sur
Remarque : Il est impossible de le bouton Start (démarrer) h.
désactiver cette fonction.

69
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

Mise hors tension de Remarque : Votre lave-vaisselle est


protégé contre les mises en marche
l'appareil involontaires. Si la porte de l'appareil
Peu de temps après la fin du cycle reste ouverte durant plus de 4
de nettoyage : secondes après que vous ayez
1. Appuyez sur le bouton On/Off appuyé sur le bouton Start
(Marche/Arrêt) (. (démarrer), l'opération est
2. Fermez l'approvisionnement en suspendue. Fermez la porte de
eau. l'appareil et appuyez de nouveau sur
3. Sortez la vaisselle lorsque ceux-ci le bouton Start (démarrer) h.
ont refroidi.
Interruption du cycle de
9 AVERTISSEMENT nettoyage
RISQUE DE BLESSURES !
Pour éviter des risques de 9 ATTENTION
blessures, faites toujours Une pression trop excessive
attention lorsque vous ouvrez la peut provoquer l'ouverture de la
porte pendant ou après un porte et le ruissellement d'eau!
cycle de lavage car des rejets Si la porte a été ouverte et que
d'eau chaude ou de vapeur celle-ci est chaude ou que le
peuvent survenir. N'ouvrez pas raccordement est chaud,
complètement la porte avant laissez-la toujours entrouverte
que les bruits d'eau n'aient quelques minutes, puis
cessés et que la vapeur ne soit fermez-la.
dissipée.

1. Appuyez sur le bouton On/Off


Démarrage retardé (Marche/Arrêt) (.
Les DEL s'éteignent. Le cycle de
Vous pouvez choisir de retarder le nettoyage a été sauvegardé.
démarrage du cycle d'environ 3, 6, 2. Pour relancer le cycle de
ou 9 heures. nettoyage, Fermez la porte de
l'appareil et appuyez de nouveau
1. Appuyez sur le bouton On/Off sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (. (Marche/Arrêt) (.
2. Continuez d’appuyer le bouton
0 jusqu’à ce que l’affichange Remarque : Votre lave-vaisselle est
soi allumé, 3h, 6h ou 9h. protégé contre les mises en marche
3. Appuyez sur le bouton Start involontaires. Si la porte de l'appareil
(Démarrer) h pour activer le reste ouverte durant plus de 4
Démarrage retardé. secondes après que vous ayez
4. Pour annuler cette option, appuyé sur le bouton Start
appuyez sur le bouton 0 (démarrer), l'opération est
jusqu’à ce qu’aucun affichage ne suspendue. Fermez la porte de
soit allumé. l'appareil et appuyez de nouveau sur
le bouton Start (démarrer) h.

70
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

Arrêt du cycle de nettoyage Pour changer le réglage :


(réinitialisation) 1. Appuyez sur le bouton < H
jusqu'à ce que l'afficheur #
1. Maintenez enfoncé le bouton s'allume (séchage intensif activé).
Start h pendant environ 2. Appuyez sur le bouton START
3 secondes. h.
2. Patientez environ 1 minute, le Les afficheurs s'éteignent. Le
temps pour le lave-vaisselle d'être réglage est mémorisé.
drainé. 3. Fermez la porte.
3. Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (. Pour changer le volume du
Vous pouvez maintenant redémarrer signal à la fin du cycle de
le lave-vaisselle et commencer un
nouveau cycle si désiré. lavage
Le niveau de volume du signal peut
Changement du cycle de être réglé sur 4 niveaux. En
lavage conséquence, 0, 1, 2 ou 3 écran sont
allumés.
Après avoir appuyé sur la touche Réglages d’usine: Moyen.
Start h, il est impossible
de changer de cycle de lavage. Un 1. Ouvrez la porte.
changement de cycle de lavage n’est 2. Mettez l'interrupteur ON/OFF (
possible que via l’abandon à on.
d’un cycle de lavage (Réinitialisation 3. Maintenez enfoncé le
(Reset)). bouton > P et appuyez sur le
bouton START h jusqu'à ce
Intensive drying (Séchage que les indicateurs de fin de
nettoyage )" et de
intensif) désinfection ` clignotent.
Le rinçage final utilise une 4. Relâchez les boutons.
température supérieure qui améliore 5. Maintenez la touche > enfoncée
le résultat de séchage. La durée du jusqu’à ce que les indicateurs de
programme peut augmenter produit de rinçage, de nottoyage
légèrement.(Attention si les et de désinfection clignote.
ustensiles sont fragiles!) Les afficheurs A et B sont allumé
(= réglage moyen).
Vous pouvez activer ou désactiver
cette fonction. Pour changer le réglage :
1. Appuyez sur le bouton < jusqu’à
1. Ouvrez la porte. ce que le réglage souhaité soit
2. Mettez l'interrupteur ON/OFF ( sélectionné. L’afficheur A =
à on. réglage faible, L’afficheurs A, B et
3. Maintenez enfoncé le C = réglage élevé. Pas d’afficheur
bouton > P et appuyez sur le = off.
bouton START h jusqu'à ce 2. Appuyez sur le bouton START
que les indicateurs de fin de h.
nettoyage )" et de Les afficheurs s'éteignent. Le
désinfection ` clignotent. réglage est mémorisé.
4. Relâchez les boutons. 3. Fermez la porte.
Les afficheurs )" et `
clignotent.

71
fr-ca Entretien et maintenance

■ Nettoyez régulièrement le joint de


2 Entretien et la porte avec un chiffon
légèrement humide afin d'éliminer
maintenance les particules alimentaires
déposées lors du chargement
Une inspection régulière et une
Ent r et i en et mai nt enance

normal et qui peuvent causer des


maintenance de votre appareil vous odeurs. Un joint de porte souillé
aideront à prévenir d'éventuelles peut empêcher le bon
pannes. Ceci vous permet de sauver verrouillage de celle-ci.
du temps et de parer à de nouveaux
problèmes.
AVIS
Nettoyer le filtre du ■ N'utilisez jamais un nettoyeur à
lave-vaisselle vapeur pour laver votre
lave-vaisselle. Le fabricant ne sera
■ Essuyez régulièrement le devant en aucun cas responsable des
de l'appareil à l'aide d'un chiffon dégâts causés.
légèrement humide; de l'eau et un ■ Évitez d'utiliser des éponges, elles
peu de savon liquide suffisent. pourraient rayer les surfaces.
■ Pour l'acier inox noir et les ■ N'utilisez pas de lingettes à base
surfaces anti-empreintes, utilisez d'eau de javel, elles pourraient
un linge doux et sec.Pour la endommager la surface ou
saleté tenace, utilisez de l'eau l'impression.
tiède diluée avec du savon doux, ■ N'utilisez pas de produit à polir
non abrasif. N'utilisez jamais de pour l'acier inoxydable sur des
produit à polir pour inox. surfaces en acier inox noir ou
■ Avec des électroménagers en anti-empreintes.
acier inoxydable (sauf ceux en
acier inox noir et les surfaces
anti-empreintes), utilisez un
produit à polir pour acier 9 AVERTISSEMENT
inoxydable pour sceller et
protéger la surface. RISQUE D'EXPLOSION !
■ Nettoyez régulièrement les bords ■ Videz d'abord le
extérieurs du panneau intérieur de lave-vaisselle de
la porte afin d'éliminer les résidus l'équipement, des ustensiles
déposés lors du chargement et des matières étrangères
normal. Si des taches qu'il pourrait contenir avant
apparaissent sur l'acier de le laver avec un nettoyant
inoxydable, assurez-vous que le quelconque. Certains
distributeur de produit de rinçage nettoyants sont hautement
est rempli et fonctionne acides ou caustiques, ce qui
correctement. pourrait entraîner la
formation d'hydrogène
gazeux si la cuve du
lave-vaisselle contient de
l'aluminium. L'hydrogène
gazeux est de nature
explosive.

72
Entretien et maintenance fr-ca

Éléments de filtrage
9 AVERTISSEMENT Le système de filtration 1J est
Faites preuve de prudence constitué de trois éléments.
lorsque vous démontez les
pièces pour le nettoyage, car $
certains débris peuvent être
tranchants. %

Filtres
Le système de filtre Bosch® 1J est
conçu pour éviter la nécessité de &
faire un nettoyage préalable des
résidus alimentaires salissants A Filtre à gros éléments
incrustés sur vos plats. Il vous suffit Il empêche aux objets qui ne
tout simplement de racler la vaisselle devraient pas être placés dans
pour en éliminer les résidus votre lave-vaisselle
d'aliments avant de la charger. Ce d'endommager le système de
procédé permet de faire des pompage du lave-vaisselle ou
économies de temps, d'eau et d'obstruer le système
d'énergie nécessaire au chauffage d'évacuation de votre maison.
de l'alimentation en eau de votre B Filtre fin plat
maison. Il empêche aux particules
Le système de filtrage de votre d'aliments d'entrer dans la
lave-vaisselle est conçu de manière à chambre de lavage et dirige ces
filtrer à 100 % l'eau entrant dans les particules vers le micro-filtre.
gicleurs, assurant ainsi un apport C Micro-filtre
continu d'eau propre nécessaire à Il dirige les particules les plus
l'élimination des résidus d'aliments petites vers le système de
de votre vaisselle. plomberie de la maison.

Intervalles de nettoyage
Le système de filtration 1J est
conçu de manière à minimiser
l'entretien tout en assurant un
rendement de nettoyage élevé et une
faible consommation d'énergie.
Selon les habitudes d'utilisation et la
dureté de l'eau, le système de
filtration nécessite un certain
entretien afin de garder son
efficacité.
Vous pouvez nettoyer le système de
filtration :
■ lorsque vous y trouvez des
résidus d'aliments ou si des
éléments sont retenus dans le
filtre à gros éléments.

73
fr-ca Entretien et maintenance

■ En cas de baisse d'efficacité ou si


un film granuleux se forme sur la
vaisselle.
En cas de nettoyage de résidus
alimentaires à incrustation normale
raclés avant l'insertion de la vaisselle
dans l'appareil, dans un ménage où
le lave-vaisselle fonctionne un jour
sur deux, le filtre de l'appareil doit
être nettoyé :

Intervalle de net- Utilisation


toyage 3. Rincez les filtres sous l'eau
courante et frottez-les avec une
3 à 6 fois par an usage léger à moyen brosse souple.
8 à 12 fois par an usage intensif Remarque : n'utilisez pas de
brosse abrasive ou de laine
Remarque : Nettoyez le filtre après le d'acier, etc., car elles pourraient
lavage d'une vaisselle à grande endommager le filtre.
quantité de résidus alimentaires ou
d'une vaisselle à forte teneur en 4. Remontez le système de filtration
fécule (comme les patates et les dans l'ordre inverse et fixez le
pâtes) afin de garder un rendement filtre au gros élément en le vissant
optimal. jusqu'à ce que les flèches de
marquage soient alignées.
Pour vérifier ou nettoyer le système
de filtration :
1. Dévissez le filtre à gros éléments
tel qu'illustré et retirez tout le
système de filtration.

2. Retirez le microfiltre du filtre fin


pour faciliter le nettoyage.

74
Entretien et maintenance fr-ca

Bras gicleurs Pompe pour eaux


résiduaires
Vérifiez les dépôts 1*, 1B de
graisse et de tartre sur les gicleurs. De gros résidus alimentaires
En cas de présence de dépôts : présents dans l'eau de rinçage et
■ dans le distributeur de non retenus par les filtres peuvent
détergent, 1j faites le plein de obstruer la pompe pour eaux
détergent et démarrez l'appareil à résiduaires. Dans ce cas :
vide, au cycle dont la température ■ débranchez l'appareil du réseau
est la plus élevée. électrique.
~ "Informations sur le cycle de ■ retirez les filtres. ~ "Filtres"
lavage" à la page 68 à la page 73
■ nettoyez l'appareil à l'aide de ■ écopez l'eau résiduelle - utilisez
détergents/nettoyants une éponge si besoin.
spécialement appropriés pour les ■ à l'aide d'une cuillère, débloquez
lave-vaisselles. le couvercle de la pompe jusqu'à
■ Dévissez le bras gicleur supérieur entendre un clic, saisissez-le
1* et décrochez le bras gicleur ensuite et tirez-le jusqu'à ce
inférieur 1B tel qu'indiqué. qu'une légère résistance se fasse
Contrôler la présence de dépôts. sentir, puis tirez-le vers l'avant.





 

&OLFN

■ contrôlez le compartiment interne


et éliminez tout objet étranger.

75
fr-ca Entretien et maintenance

Rangement de l'appareil en
9 AVERTISSEMENT
cas d'inactivité
Faites preuve de prudence
lorsque vous démontez les AVIS
pièces pour le nettoyage,
car certains débris peuvent Par temps chaud, avant d'aller en
être tranchants. vacances, en plus de l'arrêt de la
vanne principale, arrêtez également
l'alimentation en eau au point le plus
■ placez le couvercle à sa position proche du lave-vaisselle. Ne pas
initiale, appuyez et bloquez-le. laisser la vaisselle sale dans
■ remontez les filtres. l'appareil et laisser la porte
légèrement ouverte. Par temps froid,
Remarque : La pompe de vidange ne
veuillez respecter les instructions
fonctionnera pas correctement si elle
suivantes relatives à la préparation
n'est pas totalement insérée, jusqu'à
de l'appareil pour l'hiver.
ce qu'elle émette un « clic ».

Préparation de l'appareil
pour l'hiver

AVIS
En cas d'inutilisation de votre
lave-vaisselle pour une période dans
un emplacement aux températures
hivernales (maison de vacances ou
pendant une période de vacances),
faites préparer votre lave-vaisselle
pour l'hiver par un personnel qualifié.

76
Dépannage fr-ca

lave-vaisselle. Les informations


3 Dépannage suivantes peuvent vous aider à
résoudre un problème afférent au
Les lave-vaisselle peuvent
Dépan age lave-vaisselle sans la nécessité de
occasionnellement présenter des recourir à un professionnel.
problèmes sans rapport avec un
dysfonctionnement dudit

Le lave-vais- La porte est peut-être entrouverte Fermez bien la porte jusqu'à ce qu'elle
selle ne ou mal verrouillée. s'encliquète.
démarre pas Le lave-vaisselle ne s'allume pas Remplacez le fusible ayant sauté ou
(l'écran n'affiche rien). Le fusible réenclenchez le disjoncteur qui a sauté.
d'alimentation a peut-être sauté, le Branchez le câble d'alimentation.Appuyez
disjoncteur s'est déclenché, le sur la touche on/off ( pour allumer le
câble d'alimentation est débranché lave-vaisselle.
ou le lave-vaisselle est tout simple-
ment éteint.
Impossible de sélectionner un nou- Réinitialisez le lave-vaisselle en maintenant
veau cycle car le cycle précédent le bouton START enfoncé pendant au moins
ne s'est pas terminé ou car le trois secondes.
lave-vaisselle n'a pas été réinitialisé.
Démarrage différé ou sécurité Réinitialisez le démarrage différé ou les
enfants activée. fonctions de sécurité enfants (repor-
tez-vous à la section appropriée du présent
manuel).
La porte a probablement été fer- Sélectionnez un cycle et fermez la porte.
mée sans que le cycle ne soit préa-
lablement sélectionné.
L'approvisionnement en eau est Vérifiez et rétablissez l'approvisionnement
peut-être coupé. en eau.
Le cycle de net- La portée est restée ouverte durant Appuyez à nouveau sur le bouton START et
toyage ne plus de 4 secondes après avoir fermez la porte du lave-vaisselle dans les
reprendra pas appuyé sur le bouton START. 4 secondes qui suivent (voir « Protection
après que la contre les utilisations non désirées »).
porte ait été
ouverte et
refermée.
L'afficheur ne Un fusible a peut être sauté ou le Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjoncteur
s'allume pas disjoncteur s'est déclenché. et remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur si nécessaire.
Porte non fermée ou verrouillée. Assurez-vous que la porte est correctement
Remarque : Pour les modèles fermée et complètement verrouillée.
équipés de commandes situées sur
la partie supérieure de la porte, l'af-
ficheur ne s'allume que lorsque la
porte est ouverte et les commandes
sont visibles.

77
fr-ca Dépannage

Le lave-vais- L'eau entrante n'est pas assez Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robi-
selle semble chaude. net d'eau chaude au niveau de l'évier le plus
fonctionner proche du lave-vaisselle.
trop longtemps La durée du cycle dépend du cycle Rincez votre vaisselle préalablement et utili-
choisi et de la quantité de souillure sez des cycles de lavage moins intenses.
sur les assiettes (les capteurs dans
le lave-vaisselle augmentent auto-
matiquement la durée du cycle pour
assurer un bon lavage lorsque
beaucoup de souillure est détec-
tée).
Le distributeur de produit de Ajoutez du produit de rinçage et ajustez le
rinçage 1b est vide ou les réglage du produit de rinçage selon la
réglages de produit de rinçage sont dureté de l'eau.
à 0. Sans produit de rinçage, le
cycle est réglé par défaut à la plus
longue durée de rinçage avec le
plus de rinçages et de rinçages.
Le lave-vaisselle est connecté à l'ali- Connectez le lave-vaisselle à l'eau chaude.
mentation en eau froide.
La vaisselle Les bras de pulvérisation sont blo- Assurez-vous que les bras de
n'est pas assez qués ou désalignés d'une façon qui pulvérisation 1*, 1B peuvent pivoter
propre les empêche de pivoter librement. librement.
Peu ou pas d'eau pulvérisée parce Retirez tous les débris et obstructions des
que la buse du bras de pulvérisation buses du bras de pulvérisation et des filtres.
est bloquée. ~ "Bras gicleurs" à la page 75
Peu ou pas d'eau pulvérisée parce Nettoyez les filtres et assurez-vous qu'ils
que les filtres 1J sont bloqués ou sont bien installés. ~ "Éléments de
désalignés. filtrage" à la page 73
Pas assez d'espace entre les élé- Laissez plus d'espace entre la vaisselle de
ments et les paniers sont surchar- façon à ce que les jets d'eau puissent tout
gés. atteindre et que les plats ne se touchent
pas. ~ "Chargement du lave-vaisselle"
à la page 56
Cycle de rinçage ou détergent inap- Utilisez un cycle de rinçage plus intense et
proprié ou inefficace. un détergent plus approprié.
~ "Informations sur le cycle de lavage"
à la page 68
L'efficacité du détergent est entra- Installez un adoucisseur d'eau et utilisez un
vée en raison de l'eau dure. cycle de rinçage plus intense.

78
Dépannage fr-ca

Taches et stries Mettre trop de produit de rinçage Ajoutez du produit de rinçage et vérifiez les
amovibles sur cause des stries, tandis que trop réglages (valeur recommandée de 4 ou 5)
les verres et peu cause des taches. ~ "Produit de rinçage" à la page 54
l'argenterie. Dépôts de minéraux en raison de Installez un adoucisseur d'eau.
l'eau dure.
De l'eau du panier du haut (3e) a Déchargez le panier du dessous en premier,
coulé sur les paniers au-dessous. puis celui du milieu en 2e et celui du haut
(3e) en dernier.
La vaisselle Le distributeur de 1b produit de Ajoutez du produit de rinçage (l'utilisation
n'est pas rinçage est vide ou ne contient pas d'un agent de rinçage améliore le séchage),
sèche. la bonne quantité de produit. utilisez le cycle Auto, utilisez l'option Désin-
fecter.
L'option Extra Dry heat n'a pas été Activer l'option Extra Dry heat.
choisie.
Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle dans le panier supé-
vaisselle et de l'argenterie. rieur de façon à ce que l'eau puisse s'en
écouler.
La porte a été ouverte ou la vais- Attendez la fin du cycle de nettoyage avant
selle a été retirée avant la fin du d'ouvrir la porte ou de retirer la vaisselle.
cycle de nettoyage.
Les matières plastiques Utilisez des cycles de nettoyage plus
n'absorbent pas la chaleur aussi intense (avec de l'eau de rinçage plus
bien que les ustensiles et la porce- chaude) ou activez l'option Extra Dry heat.*
laine et ne sèchent donc pas aussi
bien.
L'argenterie n'est pas disposée cor- Disposez l'argenterie correctement et sépa-
rectement dans le panier prévu à rez-la.
cet effet ou dans le panier supé-
rieur.

79
fr-ca Dépannage

Odeur Présence de débris alimentaires Nettoyez les filtres du puisard, le puisard et


Remarque : dans le puisard du lave-vaisselle et le joint de la porte. ~ "Entretien et
L'essai à flot se dans le joint de la porte. maintenance" à la page 72
fait en usine. Des résidus alimentaires ont été Faites fonctionner le lave-vaisselle plus sou-
Parfois, de l'eau laissés trop longtemps sur la vais- vent.
peut être pré- selle.
sente dans le
lave-vaisselle Pas de produit de rinçage ou Utilisez du produit de rinçage et le bon
au moment de détergent inapproprié. détergent.
l'achat, ce qui Résidus d'eau dormante dans le Assurez-vous que le cycle précédent a été
peut laisser une puisard. terminé.
odeur.
La conduite d'évacuation est obs- Désobstruez la conduite d'évacuation ou
truée ou le boyau d'évacuation est remplacement le boyau d'évacuation. Assu-
entortillé ou obstrué. Ou le boyau rez-vous que le boyau d'évacuation est ins-
d'évacuation n'a pas été installé tallé avec une boucle élevée.
avec une boucle élevée. Remarque : Si l'odeur persiste, activez le
cycle Normal/Régulier jusqu'à ce que le sys-
tème soit vidangé et le cycle arrêté et mettez
8 onces de vinaigre blanc distillé sur le pa-
nier supérieur puis terminez le cycle.
Le lave-vais- Le boyau d'alimentatione est coudé. Poser un nouveau boyau d'alimentation
selle ne se rem- (sans coudes).
plit pas d'eau Le cycle de nettoyage précédent ne Terminer le cycle de nettoyage ou réinitiali-
ou le message s'est pas achevé ou le cycle actuel a ser le lave-vaisselle.
« Vérifier l'ali- été interrompu.
mentation en
eau » s'affiche Démarrage différé ou sécurité Réinitialisez le démarrage différé ou les
à l'écran enfants activée. fonctions de sécurité enfants (repor-
tez-vous à la section appropriée du présent
manuel).
La conduite d'alimentation en eau Désobtruez la conduite d'alimentation en
est obstruée. eau.
L'approvisionnement en eau est Vérifiez l'approvisionnement en eau.
coupé.
Panneau de Le panneau a été nettoyé avec des Utilisez des détergents doux avec un chiffon
bordure de toit serviettes à base de javellisant ou légèrement humide.
décoloré ou des nettoyants/tampons de net-
égratigné. toyage abrasifs.
Bruit de clique- La vaisselle a été mal chargée, ce Chargez la vaisselle complètement dans les
tis de vaisselle qui fait en sorte que la vaisselle paniers. ~ "Chargement du lave-vaisselle"
ou de choc sur s'entrechoque ou se cogne contre à la page 56
les parois du les bras pulvérisateurs.
lave-vaisselle. Une vaisselle trop peu nombreuse Chargez davantage l'appareil ou disposez la
ou légère bouge dans les paniers vaisselle de manière plus uniforme dans
ou fait en sorte que les jets d'eau celui-ci.
sont propulsés contre les parois.

80
Dépannage fr-ca

De l'eau se La mousse est engendrée par le Utilisez le bon détergent à lave-vaisselle et


déverse du mauvais détergent (par ex. savon à éviter de trop en mettre. Nettoyez égale-
lave-vaisselle vaisselle manuelle) ou d'une trop ment tout déversement. Si la mousse per-
au sol. grosse quantité de ce dernier. siste, ajoutez une cuillère à soupe d'huile
végétale et mettez le cycle désiré.
Le joint de la porte et désaligné ou Assurez-vous que le joint de la porte est cor-
extrait de son rail. rectement inséré dans sonrail.
L'aération réduisant la condensa- Nettoyez la bouche d'aération et éloignez-en
tion est bloquée. les grands objets (comme les plaques).
Installation incorrecte. Faites réinstaller l'appareil par un profes-
sionnel agréé.
Dépôts de cal- Un résidus blanc recouvre l'inté- Utilisez un nettoyant à lave-vaisselle à tous
caire sur la rieur du lave-vaisselle et les roues les quelques mois. Si le lave-vaisselle a un
vaisselle, le des paniers grincent enraison des adoucisseur d'eau, augmentez-en le
bassin, les dépôts de calcaire dans l'eau dure. réglage.
paniers ou la L'eau dure a empêché les Utilisez un détergent à lave-vaisselle, un pro-
porte. détergents 3 en 1 ou écologiques duit de rinçage et des sels adoucissants (si
d'être efficaces. le lave-vaisselle est muni d'un adoucisseur)
distincts et séparés.
Sous-dosage de détergent. Utilisez plus de détergent ou un détergent
plus efficace.
La température de rinçage est trop Choisissez un cycle de nettoyage plus
basse. intense avec des températures de net-
toyage plus chaudes.
Le couvercle Les guides de couvercle sont blo- Retirez les résidus de
du distributeur qués par des résidus collants de détergent.~ "Détergent" à la page 63
de détergent détergent.
ne se ferme
pas
Impossible de Le cycle précédent ne s'est pas ~ "Mise en marche du lave-vaisselle"
sélectionner le achevé. à la page 69
cycle désiré
--------

81
fr-ca Service à la clientèle

1. Contactez-nous au
4 Service à la clientèle 1-800-944-2904
2. Contactez le Service client à partir
Votre lave-vaisselle BoschMC ne
Ser vi ce à l a cl i ent èl e de notre site internet :
nécessite pas d'entretien autre que www.bosch-home.com/us or
les mesures décrites dans la www.bosch-home.ca
rubrique Entretien et maintenance du 3. Contactez votre installateur ou le
présent manuel. En cas de Fournisseur de services agréé
défaillance de votre lave-vaisselle, Bosch de votre région.
veuillez vous référer à la rubrique 4. Écrivez-nous :
Guide de dépannage du présent
manuel, avant de contacter le service BSH Home Appliances Corporation
client. Si la maintenance est 1901 Main Street
nécessaire, contactez votre Irvine, CA 92614
revendeur ou installateur, ou un Veuillez vous assurer d'indiquer les
centre de service agréé. N'essayez informations relatives à votre modèle
pas de réparer votre appareil ainsi qu'une explication du problème
vous-même. Tout travail effectué par et la date à laquelle celui-ci a débuté.
un personnel non autorisé peut Vous trouverez les informations
annuler la garantie. relatives au modèle et au numéro de
En cas de problème avec votre série sur l'étiquetage se trouvant à
lave-vaisselle BoschMC et si vous l'extrémité de la porte du
n'êtes pas satisfait du service que lave-vaisselle. Veuillez faire une copie
vous avez reçu, veuillez suivre les de votre facture et conservez-la avec
étapes suivantes jusqu'à ce que le ce manuel. Pour bénéficier du
problème soit résolu à votre entière service de garantie, il peut être
satisfaction : demandé au client de présenter une
preuve d'achat de l'équipement.

82
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca

Durée de la garantie
‡ Déclaration de la
Bosch garantit que le Produit est
garantie limitée du exempt de défauts matériels et de
produit fabrication, laquelle garantie
s'applique pour une période de trois
Couverture de la garantie cent soixante-cinq (365) jours à
compter de la date d'achat. La
Décl ar at i on de l a gar ant i e l i mi t ée du pr odui t

limitée période susmentionnée commence à


La garantie limitée fournie par BSH partir de la date d'achat et ne doit
Home Appliances (« Bosch ») dans pas être retenue, retardée,
cet énoncé de garantie limitée prolongée, ou interrompue pour une
s’applique seulement à l'appareil raison quelconque.
Bosch qui vous a été vendu (« Ce produit est également garanti
Produit »), pour autant que le produit comme étant exempt de défaut
ait été acheté : esthétique au niveau du matériau et
de la fabrication (par ex.
■ Pour une utilisation normale, d’égratignures sur l’acier inoxydable,
résidentielle (non commerciale), d’imperfections au niveau de la
et qu’en fait, en tout temps, a été peinture/porcelaine, d’éclats, de
utilisé pour un usage domestique bosses ou autres dommages à la
normal. finition du produit), pour une période
■ Neuf au moment de la vente au de trente (30) jours à partir de la
détail (non en montre, « tel quel » date d’achat ou de la date limite pour
ou un modèle retourné une construction neuve. La présente
antérieurement), qu’il n’est pas garantie esthétique exclut les
destiné à la revente ni à un usage variations légères de couleur
commercial. causées par les différences
■ Aux États-Unis ou au Canada et inhérentes entre les sections peintes
qu’il est demeuré en tout temps et les sections en porcelaine, de
dans le pays où l’appareil a été même que les différences causées
acheté. par l'éclairage de la cuisine,
Les garanties aux présentes l'emplacement du produit et autres
s’appliquent à l’acheteur original du facteurs similaires. La présente
Produit sous garantie et à tout garantie esthétique exclut
propriétaire successif du produit spécifiquement tous les appareils en
acheté pour une utilisation montre, de plancher, « tel quel » et
résidentielle habituelle et la durée de remis à neuf.
la garantie.
Assurez-vous de renvoyer la carte
d'enregistrement; bien que cette
démarche ne soit pas nécessaire
pour que la garantie soit valide, c'est
la meilleure façon de permettre à
Bosch de vous avertir dans
l'éventualité improbable d'un avis de
sécurité ou d'un rappel du produit.

83
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit

Garantie limitée prolongée raisonnables pour réparer le produit


sont vaines, alors Bosch remplacera
BSH fournit également les garanties le produit (un modèle supérieur peut
limitées supplémentaires ci-après : être offert, à la seule discrétion de
■ 5 ans de garantie limitée sur les Bosch, moyennant des frais
appareils électroniques : BSH se supplémentaires). Rien dans cette
chargera de la réparation ou du garantie n'exige que les pièces
remplacement de tout endommagées ou défectueuses
microprocesseur BSH ou carte de soient remplacées par des pièces
circuit imprimée en cas de d'un type ou d'une conception
défaillance matérielle ou de différent de la pièce d'origine. Toutes
défauts liés à la fabrication (à les pièces ou les composants
l'exception des coûts de travail). enlevés demeurent la seule propriété
■ 5 ans de garantie limitée sur les de Bosch. Toute pièce remplacée ou
paniers de vaisselle : BSH se réparée doit être identique à la pièce
chargera du remplacement du d’origine aux fins de la présente
panier supérieur ou inférieur garantie et la garantie ne sera pas
(excepté les composants de prolongée en regard de telles pièces.
panier) si le panier présente des La seule responsabilité de Bosch est
défaillances matérielles ou des de faire réparer le produit défectueux
défauts liés à la fabrication (à uniquement par un centre de
l'exception des coûts de travail). réparation autorisé pendant les
■ Garantie à vie contre la rouille de heures de travail normales. Pour la
l'acier inoxydable : BSH se sécurité et éviter des dommages
chargera de la réparation ou du matériels, Bosch recommande
remplacement de votre fortement de ne pas réparer le
lave-vaisselle par un modèle produit soi-même ni de le faire
similaire ou un tout nouveau réparer par un centre de réparation
modèle pratiquement équivalent non-autorisé; Bosch ne sera pas
ou meilleur en termes de tenue responsable de réparations ou
fonctionnalités, si le revêtement de travail effectués par un centre de
intérieur rouille (à l'exception des réparation non autorisé. Les centres
coûts de travail). de réparation autorisés sont les
■ BSH se chargera de la réparation personnes ou les entreprises qui ont
ou du remplacement de la porte été spécialement formées sur les
en acier inoxydable en cas de produits Bosch et qui possèdent,
rouille (à l'exclusion des coûts de selon l’opinion de Bosch, une
travail). réputation supérieure pour le service
après-vente et la capacité technique
Réparation ou (il est à noter qu’elles sont des
entités indépendantes et non des
remplacement : votre agents, partenaires, affiliés ou
recours exclusif représentants de Bosch). Nonobstant
ce qui suit, Bosch ne sera pas tenue
Pendant cette période de garantie, responsable d’aucune façon si le
Bosch ou l'un de ses centres de produit est situé dans une région
réparations autorisés réparera éloignée (supérieure à 100 miles
gratuitement votre Produit (sous d’un centre de réparation autorisé)
réserve de certaines restrictions aux ou n’est pas accessible de façon
présentes) si celui-ci présente des raisonnable, dans un environnement
défauts de matériels ou de ou un local dangereux, menaçant ou
fabrication. Si des tentatives périlleux; dans une telle éventualité, à

84
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca

la demande du consommateur, ■ Réglage, modification ou


Bosch pourrait encore payer les frais altération de tout type.
de main-d’œuvre et de pièces et ■ Non conformité aux normes
expédier les pièces au centre de fédérales, provinciales,
réparation autorisé le plus près, mais municipales ou électriques en
le consommateur serait entièrement vigueur au pays, aux codes de
responsable pour tous les frais de plomberie ou du bâtiment, aux
déplacement et autres frais spéciaux réglementations ou aux lois,
encourus par le centre de réparation, incluant le non respect d’installer
en autant qu’il accepte la demande le produit en stricte conformité
de réparation. avec les codes et les
réglementations du bâtiment et
Produit hors garantie d’incendie locaux.
■ Bris et usure normaux,
Bosch n’a aucune obligation, aux déversements d’aliments ou de
termes de la loi ou autrement, d’offrir liquides, accumulations de
toute concession, incluant réparation, graisse ou d’autres substances
prorata ou remplacement de produit dans, sur ou autour du Produit.
une fois la garantie expirée. ■ Toute force ou tout facteur
externe, élémentaire et / ou
Exclusions de garantie environnemental, incluant sans
limitation, la pluie, le vent, le
La couverture de garantie décrite sable, les inondations, les
dans les présentes exclut tous les incendies, les coulées de boue, le
défauts ou dommages pour lesquels gel, l’humidité excessive ou
Bosch serait directement imputable, l’exposition prolongée à
y compris, sans s'y limiter, l'un ou l’humidité, la foudre, les
plusieurs des cas suivants : surtensions, les problèmes de
structure autour de l’appareil et
■ Utilisation du produit autre qu’un les désastres naturels.
usage normal, habituel et de la ■ Demandes de service visant à
façon destinée (incluant, sans s'y corriger l'installation de votre
limiter, toute forme d’utilisation Produit, à obtenir des conseils à
commerciale, d’utilisation ou de propos de son utilisation, à
rangement d’un produit pour remplacer les fusibles de votre
l’intérieur à l’extérieur, d'utilisation maison ou à réparer l'installation
du produit de concert avec un électrique ou la plomberie de
transporteur aérien ou marin). votre foyer.
■ Mauvaise conduite de toute
partie, négligence, mauvaise En aucun cas, Bosch ne sera tenue
utilisation, abus, accidents, responsable de dommages survenus
fonctionnement inadéquat, à la propriété environnantes, incluant
mauvais entretien, installation les armoires, les planchers, les
inadéquate ou négligente, plafonds et les autres objets ou
altération, manquement structures situés autour du produit.
d’observer les instructions de Également exclus de la garantie sont
fonctionnement, mauvaise les Produits dont les numéros de
manipulation, service non autorisé série ont été modifiés, effacés ou
(incluant réparation par le enlevés;les demandes de réparations
consommateur ou exploration du pour enseigner le fonctionnement du
fonctionnement interne du Produit ou les visites où il n’y a
produit). aucun problème avec le produit; la

85
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit

correction de problèmes ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS,


d’installation (le consommateur est ET CERTAINS ÉTATS
seul responsable pour toute structure N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION
et tout réglage du Produit, incluant DE LA DURÉE DES GARANTIES
l’électricité, la plomberie et les autres IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT,
raccordements nécessaires, pour LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
une fondation / plancher SUSMENTIONNÉES POURRAIENT
approprié[e], et pour toute NE PAS VOUS CONCERNER. LA
modification incluant, sans limitation, PRÉSENTE GARANTIE VOUS
armoires, murs, planchers, tablettes, DONNE DES DROITS PRÉCIS
etc.) et le réenclenchement de RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS
disjoncteurs ou le remplacement de POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR
fusibles. D'AUTRES DROITS QUI VARIENT
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
LOI, LA PRÉSENTE GARANTIE Aucune tentative de modifier,
PRÉCISE LES RECOURS EXCLUSIFS changer ou amender la présente
DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD garantie ne peut être valide sans le
DU PRODUIT, QUE LA DEMANDE consentement écrit autorisé par un
SOIT FONDÉE SUR UN CONTRAT dirigeant de BSH.
OU DÉLIT (Y COMPRIS
RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU Comment obtenir une
NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE réparation sous garantie :
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Pour obtenir une réparation sous
EXPRESSES OU IMPLICITES. garantie pour votre produit,
TOUTES GARANTIES IMPLICITES communiquez avec le département
AUX TERMES DE LA LOI, QUE SE de service après-vente de Bosch :
SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ Appelez 1-800 944-2904 pour
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN planifier une réparation.
USAGE PARTICULIER, OU AUTRES,
SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À
LA DURÉE DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT
NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES
CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE «
PERTES COMMERCIALES » ET / OU
DE DOMMAGES PUNITIFS, DE
PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER,
ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS
D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE
RESTAURANT, FRAIS DE
REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES
DOMMAGES DIRECTS QUI SONT
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS
EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU
AUTREMENT. CETAINS ÉTATS
N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DE DOMMAGES

86
#4)SFTFSWFTUIFSJHIUUPDIBOHFTQFDJGJDBUJPOTPSEFTJHOXJUIPVUOPUJDF
4PNFNPEFMTBSFDFSUJGJFEGPSVTFJO$BOBEB#4)JTOPUSFTQPOTJCMFGPS
QSPEVDUTXIJDIBSFUSBOTQPSUFEGSPNUIF6OJUFE4UBUFTGPSVTFJO$BOBEB
$IFDLXJUIZPVSMPDBM$BOBEJBOEJTUSJCVUPSPSEFBMFS

#4)TFSÎTFSWFMFESPJUEFNPEJGJFSMFTEPOOÎFTUFDIOJRVFTPVMFEFTJHO
TBOTQSÎBWJT$FSUBJOTNPEÑMFTTPOUDFSUJGJÎTQPVSVOFVUJMJTBUJPOBV$BOBEB
#4)OFTUQBTSFTQPOTBCMFQPVSMFTQSPEVJUTUSBOTQPSUÎTEFT±UBUT6OJTQPVS
VOFVUJMJTBUJPOBV$BOBEB7ÎSJGJFSBVQSÑTEVONBSDIBOEPVEJTUSJCVUFVSDBOBEJFO

#4))PNF"QQMJBODFT$PSQPSBUJPO
.BJO4USFFU 4VJUF
*SWJOF $"


*9001557043*
9001557043
(0007) 640B EV

You might also like