You are on page 1of 92

Dishwasher

SHP865WD2N SHP865WD5N
SHP865WD6N

en-us Operating instructions


fr-ca Notice d'utilisation
2
en-us

Table of contents
en-us gn i t arepO s no i t c u r t s n i

( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5
( IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6

ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9
* Getting Started . . . . . . . . . . . .10
, Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .12
- Loading the Dishwasher . . . .13
. Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .22
/ Dishwasher Cycles . . . . . . . .24
0 Dishwasher Cycle Options . .25
1 Operating the Dishwasher. . .27
2 Care and Maintenance . . . . . .30
3 Troubleshooting . . . . . . . . . . .34
4 Customer Service. . . . . . . . . .38
‡ Statement of Limited Product
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .39

3
en-us

'HDU9DOXHG&XVWRPHU
Š
7KDQN\RXIRUVHOHFWLQJD%RVFK GLVKZDVKHU<RXKDYHMRLQHGWKH
PDQ\FRQVXPHUVZKRGHPDQGTXLHWDQGVXSHULRUSHUIRUPDQFHIURP
WKHLUGLVKZDVKHUV
7KLVPDQXDOZDVZULWWHQZLWK\RXUVDIHW\DQGFRQYHQLHQFHLQPLQG
DQGWKHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGKHUHLQLVYHU\LPSRUWDQW:HKLJKO\
UHFRPPHQGWKDW\RXUHDGWKLVPDQXDOEHIRUHXVLQJ\RXUGLVKZDVKHU
IRUWKHILUVWWLPH
7ROHDUQPRUHDERXW\RXUGLVKZDVKHUDQGDYDLODEOHDFFHVVRULHVDV
ZHOODVPDQ\RWKHUWRSTXDOLW\%RVFKDSSOLDQFHVYLVLWRXUZHEVLWHDW
ZZZERVFKKRPHFRPXV 86$
RU
ZZZERVFKKRPHFD &DQDGD
:KLOHWKHUHGRQ·WIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUQHZGLVKZDVKHUE\FOLFNLQJ
RQWKH´6XSSRUWµWDERUILOOLQJRXWWKHSURGXFWUHJLVWUDWLRQFDUG
HQFORVHGZLWK\RXUQHZXQLW
,I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVRUFRPPHQWVSOHDVHFRQWDFWXVE\SKRQHDW

RUZULWHXVDW
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

4
Safety Definitions en-us

( Safety Definitions
sno i t i n i f eD y t e f aS

9 WARNING
This indicates that death or
serious injuries may occur as a
result of non-observance of this
warning.

9 CAUTION
This indicates that minor or
moderate injuries may occur as
a result of non-observance of
this warning.

NOTICE
This indicates that damage to the
appliance or property may occur as a
result of non-compliance with this
advisory.

Note: This alerts you to important


information and/or tips.

5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

SNOITCURTSNI YTEFAS TNATROPMREAD


I ( IMPORTANT
AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS

This dishwasher is provided with


Installation Instructions and this Use 9 WARNING
and Care Manual. Read and
understand all instructions before RISK OF ELECTRICAL SHOCK
using the dishwasher. OR FIRE!
Electrical shock or fire could
This dishwasher is intended for use result if the electrical supply for
up to a maximum altitude of the dishwasher covered in this
13,000 ft (4,000 meters) above sea manual is incorrectly installed or
level. if the dishwasher has been
improperly grounded. Do not
To reduce the risk of fire, electrical use the dishwasher covered in
shock, or serious injury, observe the this manual unless you are
following: certain the electrical supply has
y r u j n i s uo i r e s r o , k c oh s l a c i r t c e l e , e r i f f o k s i R
been correctly installed and the
dishwasher has been properly
9 WARNING grounded.

RISK OF INJURY OR DEATH!


Misuse of the dishwasher can
result in serious injury or death. 9 WARNING
Do not use the dishwasher in
any way not covered in this HEALTH HAZARD!
manual or for any purpose other Never use harsh chemicals to
than those explained in the clean your dishwasher. Some
following pages. chloride-containing products
can damage your dishwasher
and may present health
hazards!
9 WARNING
RISK OF INJURY!
Severe injury and/or product
damage could result from the
use of unauthorized service
technicians or non-original
replacement parts. All repairs
must be performed by an
authorized service technician
using only original equipment
factory replacement parts.

6
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded to
9 CAUTION
a metal, permanent wiring system or When loading items to be
an equipment grounding conductor washed:
must be run with the circuit ■ Locate sharp items so they
conductors and connected to the are not likely to damage the
equipment grounding terminal or door seal.
lead on the dishwasher. See the ■ Load knives and other sharp
Installation Instructions included with utensils with their HANDLES
this dishwasher for more information UP to reduce the risk of
on electrical requirements. cut-type injuries.
■ Do not wash plastic items
9 WARNING unless they are marked
“dishwasher safe” or the
RISK OF ELECTRIC SHOCK! equivalent. For plastic items
This appliance must be not so marked, check the
grounded. In the event of a manufacturer’s
malfunction or breakdown, recommendations.
grounding will reduce the risk of ■ Do not operate your
electric shock by providing a dishwasher unless all
path of least resistance for enclosure panels are in
electric current. This appliance place.
is equipped with a cord having ■ Do not tamper with or
an equipment-grounding override controls and
conductor. interlocks.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
can result in risk of electric Do not abuse, sit or stand on the
shock. Check with a qualified door or dish racks of the dishwasher.
electrician if you are in doubt
whether the appliance is
properly grounded. 9 WARNING
RISK OF INJURY!
To avoid risk of injury, always
Safe Operation use caution when opening the
Use this dishwasher only for its door during or following a wash
intended function, which is the cycle as hot water or steam
washing of household dishware and may escape. Do not fully open
kitchenware rated as dishwasher the door until water noises have
safe. stopped and steam has
subsided.
Use only detergents or rinsing agents
recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of NSF/ANSI 184 Certified residential
the reach of children. dishwashers are not intended for
licensed food establishments.

7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Child Safety temperatures. Freezing temperatures


To reduce risk of injury, do not allow can damage the water fill valve and
children to play in or on the potentially other components of your
dishwasher. dishwasher.
When children become old enough
NOTICE
to operate the appliance, it is the
responsibility of the parents/legal It is highly recommended for the end
guardians to ensure the children are user to become familiar with the
instructed in safe practices by procedure to shut off the incoming
qualified persons. water supply and the procedure to
shut off the incoming power supply.
Proper Care and Maintenance See the Installation Instructions or
contact your installer for more
information.
9 WARNING
RISK OF EXPLOSION!
Under certain conditions,
hydrogen gas may be produced
in a hot water system that has
not been used for two weeks or 9 WARNING
more. Hydrogen gas is STATE OF CALIFORNIA
explosive. Before using a PROPOSITION 65 WARNINGS!
dishwasher that is connected to This product contains one or
a hot water system that has more chemicals known to the
been unused for two weeks or State of California to cause
longer, turn on all hot water cancer, birth defects, or other
faucets and let the water flow reproductive harm.
from each for several minutes.
This will release any
accumulated hydrogen gas. As
the gas is explosive, do not
smoke or use an open flame
during this time.

Remove the dishwasher door to the


washing compartment when
removing an old dishwasher for
service or discarding.
To avoid floor damage and possible
mold growth, do not allow wet areas
to remain around or under the
dishwasher.
To avoid dishwasher damage, do not
allow water to remain in your
dishwasher systems through
extended periods of freezing

8
Causes of Damage en-us

ƒ Causes of Damage
NOTICES
egamD f o sesuaC

■ Never use steam cleaning


products to clean your
dishwasher. The manufacturer will
not be liable for the possible
damages or consequences.
■ Bleach-based wipes can cause
stainless-steel doors and tubs to
rust.
■ Using harsh chemicals
(e.g. bleach), abrasive cleaners,
scouring pads (metal or plastic),
or abrasive cloths/paper towels
can damage your dishwasher’s
exterior door panel, fascia panel
and buttons.
■ To avoid dishwasher damage, do
not load the dishwasher with
paper products, plastic bags,
packing materials or anything
other than normal, dishwasher
safe dishware and kitchenware.

9
en-us Getting Started

* Getting Started
Appliance overview
de t ra tS gn i t eG


















The dotted lines show optional


features which may or may not be
included with your dishwasher.

10
Getting Started en-us

The numbers stated below refer to 1Z Dispenser for special salt*


the overview images on the previous 1b Filters
page of this manual. 1j Silverware basket
9" Lower rack
Operating panel 9* Rinse aid dispenser
92 Detergent dispenser
( On/Off button 9: Lock for detergent dispenser
0 Wash cycles 9B Rating plate
8 Digital display
@ Delay start button * optional feature which may or may
not be included with your
H Wash cycle options
dishwasher.
P Start button

Dishwasher interior Display indicators


components ‹:‹‹ Cycle time remaining
1" Interior light * Clean Lights up when dishes are
1* Third rack clean
12 Upper rack Sanitize Lights up when sanitation
1: Upper spray arm requirements are met
1B Detergent tab tray
1J Vent hole Add Rinse Lights up when rinse aid is low
1R Lower spray arm Aid
--------

Menu overview
The dishwasher has been preset with Use the function keys #, + and
certain settings for your convenience. 3 to change the settings.
You can change these factory
settings.
Setting Factory setting Description
§ Rinse aid §:‹† Amount of rinse aid affects drying. When using
Multitabs, select setting 0.
§:‹‹ - §:‹‡
š Intensive drying š:‹‹ / Off Improved drying for glasses and plasticware.

š:‹‹ - š:‹‚
› Cycle completion signal ›:‹ƒ Signal sounds when wash cycle is complete.

›:‹‹ - ›:‹„
‚ Info light ‚:‹‚ / On Light is projected to signal an active wash cycle.

‚:‹‹ - ‚:‹‚
˜ Auto power off ˜:‹‚ Dishwasher switches off automatically after wash
cycle is complete.
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
--------

11
en-us Rinse Aid

2. Add liquid rinse aid to the


, Rinse Aid dispenser 9* until it is full. Do
not overfill.
To achieve proper drying, always use
d i A esn i R

a liquid rinse aid, even if your


detergent contains a rinse aid or
drying additive.
Note: The dishwasher indicates low
rinse aid by turning on the Rinse Aid
indicator on the display 8. If this
indicator lights up, you need to refill
the rinse aid dispenser 9* by PD[
following the directions below.

Adding rinse aid


3. Close the lid. Lid must be fully
NOTICE closed until it clicks in order to
seal.
To avoid oversudsing or clogging, do 4. Wipe up any excess rinse aid that
not overfill the rinse aid may have puddled when the
dispenser 9*. Wipe up any spills dispenser reservoir is full.
with a damp cloth. The indicator light will go out a few
moments after the dishwasher door
is shut.
1. Open the rinse aid dispenser 9*
by pressing on the latch of the lid
and pull it open. NOTICE
Do not fill the rinse aid dispenser 9*
with detergent. Doing so will damage
the dishwasher.

 Setting the amount of rinse


aid used
 The amount of rinse aid dispensed
can be set from §:‹‹ to §:‹‡. The
factory setting is §:‹†.
You should only change the setting if
streaks remain on the dishes (lower
the amount), or if dishes are not
getting dry enough (increase the
amount).

Setting Amount
§:‹‹ dispenser is OFF
§:‹‚ lowest setting
§:‹ƒ low setting

12
Loading the Dishwasher en-us

Setting Amount
- Loading the
§:‹„ medium setting
§:‹… medium/high setting
Dishwasher
§:‹† high setting Dishware material
rehsawhs iD eh t gn i daoL

§:‹‡ highest setting Note: Before using your dishwasher


for the first time, check the
1. Press the On/Off button (. information in this section. Some
2. Hold down the function key # items are not dishwasher-safe and
and press the Start button P should be hand washed; others
until the display 8 indicates require special loading.
š:‹x (x can be any number).
Release both buttons. Recommended
3. Press the function key # until
the display 8 shows §:‹†. Aluminum Colored anodized aluminum
4. Press the function key 3 to may fade over time.
select the desired setting. Minerals in your water may
5. Press the Start button P to cause the aluminum to
save the setting. darken or spot. This can
usually be removed with a
soap-filled steel wool pad.
Turning off rinse aid
China, Crystal, Some hand-painted utensils
indicator Stoneware may discolor, fade or spot.
Proceed as described in the section Hand wash these utensils.
“Setting the amount of rinse aid Position fragile glassware so
used” and set value to §:‹‹. The that it will not topple over or
rinse aid indicator is now turned off. come in contact with other
utensils during the wash
cycle.
NOTICE
Glass Milk glass may discolor or
Using no rinse aid or setting the become yellow.
dispenser to §:‹‹ may result in
longer cycle times consuming more Non-stick Apply a light coating of
energy and water. The higher Coatings vegetable oil to non-stick
temperatures and longer cycle times surfaces after drying.
can damage fine china or glassware. Plastics Make sure the plasticware is
dishwasher-safe.
Stainless Steel, Load these so they do not
Sterling Silver come in contact with other
and Silver metals, stainless steel
Plates dishwasher tub walls or the
inner door.

13
en-us Loading the Dishwasher

■ Only wash household dishware


Not Recommended
and kitchenware rated as
Acrylic Crazing or small cracks dishwasher-safe.
throughout the acrylic, may Refer to the Dishware Materials
occur. section for more information
Adhesive- Adhesives that join about dishware suitability.
Joined Pieces materials such as plastic,
wood, bone, steel, copper, NOTICE
tin, etc. may loosen.
To avoid dishwasher damage, do not
Bone-Handled Handles may separate. load the dishwasher with paper
Utensils products, plastic bags, packing
Iron Iron will rust. Hand wash materials or anything other than
and dry immediately. normal, dishwasher safe dishware
and kitchenware.
Non-Dishware Your dishwasher is intended
Items for use in cleaning ONLY
standard household
dishware and kitchenware. Loading the upper rack
Pewter, Brass, These items will tarnish. Ensure items do not protrude through
Bronze Hand wash and dry the bottom of the racks and block the
immediately. spray arms.
Tin Tin will stain. Hand wash Note: When pushing the upper
and dry immediately. rack 12 into the dishwasher, push it
until it stops against the back of the
Wood Wooden bowls, wooden tub so the upper rack spray
utensils and utensils with arm 1: connects to the water
wooden handles can crack, supply at the back of the tub. Do not
warp and lose their finish. push racks in using the door.

Loading the racks Loading the lower rack


Place large items in the lower
For best dishwashing results, rack 9". Load pots, pans and bowls
observe the following when loading upside down. Do not block the vent
the dishwasher: hole 1J with tall baking sheets.
■ Do not pre-wash items with Load these items on the right side of
loosely attached food soil. the dishwasher.
■ Remove all food particles, bones,
toothpicks and excessive grease.
■ Pre-treat items having burned-on,
baked-on or starchy soils.
■ Load dishes in the dishwasher
racks so the insides of bowls,
pots and pans are facing the
spray arms.
■ Avoid nesting and contact points
between dishes.
■ Separate items of dissimilar
metals. Use care to not block
movement of the spray arms.

14
Loading the Dishwasher en-us

Recommended loading Third rack 1*


pattern
For daily, regular or typical use

12 place setting
Lower rack 9"

Additional loading pattern


10 place setting
Lower rack 9"

Upper rack 12

Upper rack 12

Note: Folding the cup shelves down


will allow the cups to sit at an
increased angle and reduce water
pooling on cup bottoms.

Note: Folding the cup shelves down


will allow the cups to sit at an
increased angle and reduce water
pooling on cup bottoms.

15
en-us Loading the Dishwasher

Third rack 1* The Double Flex silverware basket


This basket splits along its length,
resulting in two halves that may be
placed in a variety of positions in the
lower rack 9", greatly increasing
the lower rack’s loading versatility.
The basket snaps together either
side by side or back to back.
To split the Double Flex silverware
basket:
Loading the silverware Grasp the basket and slide the two
halves in opposite directions and
basket then pull the two halves apart.
Place knives and sharp utensils with Side by side
their handles up and forks and
spoons with their handles down. If
large or oddly-shaped items are

loaded in the silverware basket, be 
sure they do not nest together.

9 WARNING 
RISK OF INJURY!
The sharp points and edges of
knives and other sharp utensils
can cause serious injury. Load
knives and other sharp utensils
with edges down. Do not allow
children to handle or play near Back to back
knives and sharp utensils.

 




To assemble the Double Flex


silverware basket:
Hold the two halves side by side or
back to back, so that the tab on one
basket can slip into the notch on the
other basket. Push the two halves in
opposite directions until they click.

16
Loading the Dishwasher en-us

Note: The silverware basket lid may Unloading the dishwasher


also be folded downward in order to
leave the basket open. When unloading the dishwasher, to
prevent water from dripping onto dry
dishes, unload the lower
rack 9" first. Next, unload the
silverware basket 1j followed by
the upper rack 12, and then the
third rack (if equipped).
Note: Dishes are more likely to chip
when unloading before cooling.

Adjusting the height of the


rack
This dishwasher is equipped with a If required, the height of the upper
silverware drawer that should rack 12 can be adjusted to create
accommodate most silverware more space for taller utensils either in
loading needs. the upper or lower rack.
However, if you are washing while the
silverware drawer has been removed, With Upper rack Lower rack
or with excess silverware, a silverware
silverware basket is also included. basket
When loading the silverware basket Setting 1 9.4 in 13.4 in
you should avoid excessive contact max. ø (24 cm) (34 cm)
points and nesting of similar items Setting 2 10.4 in 12 in
(allowing two spons to rest inside max. ø (26.5 cm) (30.5 cm)
one another).
Setting 3 11.4 in 11 in (28 cm)
A good way to avoid excessive max. ø (29 cm)
contact points is to load the
silverware basket with the lids
closed, inserting each piece of With Upper rack Lower rack
silverware into one of the individual third rack
slots as shown. Setting 1 7 in (18 cm) 13.4 in
max. ø (34 cm)
Setting 2 8 in 12 in
max. ø (20.5 cm) (30.5 cm)
Setting 3 9 in 11 in (28 cm)
max. ø (23 cm)

17
en-us Loading the Dishwasher

Arrange large plates up to a diameter Rack accessories


of 13.4 in (34 cm) in the lower
basket 9" as illustrated. Flip tines
The upper and lower rack are fitted
with flip tines that can be folded
down depending on what you may
need to load in the rack.
Lower rack flip tines: To fold down,
pull flip tine gently forward and
release it from the notch. Push the
flip tine downward. To fold up, push
flip tines into an upright position until
the holder engages in the notch.


RackMatic®
The height of the upper rack 12 can 
be adjusted in 3 steps to create more
space.
1. Pull the upper rack out of the
dishwasher until it stops.
2. To lower the rack, push the Upper rack flip tines: To fold down,
RackMatic® lever inward. push flip tines downward with gentle
3. To raise the rack, hold the basket pressure. To fold up, push flip tines
on the sides of the upper rack into an upright position until the
and lift it up. holder engages in the notch.

Note: Check spray arm for clearance


after adjustment.

18
Loading the Dishwasher en-us

Third rack Cup shelves


The third rack 1* horizontally The cup shelves and the space
positions knives, spatulas and other underneath them can be used for
oversized tools for improved cleaning small cups or for larger serving
and easier loading and unloading. utensils.
Arrange cutlery in third rack as
illustrated.
&/,&.

Removing/Installing third
You can fold down the side shelves
to provide more room for taller items rack
of silverware. The front rows of
prongs can be folded down to
provide room for wider handles.

&/,&.

19
en-us Loading the Dishwasher

Removing third rack 1* Installing third rack 1*


1. Pull out third rack all the way (1). 1. Pull out third rack rails all the
2. Lift upper rollers over the stopper way (1).
hooks of both rails (2). 2. Insert third rack at an angle. Make
3. Pull third rack out forward and sure that the stopper hooks of
upward so the the holding hooks both rails slide in between the
and the lower rollers of the rack holding hooks and the lower
slide over the stopper hooks of rollers of the third rack (2).
both rails (3). 3. Slide third rack in and lift the
upper rollers over the front
stopper hooks of both rails (3).
4. Push in third rack (4).









20
Loading the Dishwasher en-us

Removing/Installing upper Installing upper rack 12


rack with Rackmatic® 1. Pull out upper rack rails all the
way (1).
2. Insert upper rack at an angle.
Make sure that the stopper hooks
of both rails slide in between the
upper and lower rollers on the
rear side of the rack (2).
3. Slide upper rack in and lift the
upper rollers over the front
stopper hooks of both rails (3).
4. Push in upper rack (4).

Removing upper rack 12



1. Pull out upper rack all the way (1).
2. Lift front rollers over the stopper
hook of the rail (2).
3. Pull out upper rack forwards and
upwards so that the upper and 
lower rollers of the rack slide over
the stopper hooks of both
rails (3).

21
en-us Detergent

This dishwasher uses less water than


. Detergent most, therefore, less detergent is
required. With soft water,
Use only detergent specifically
t negre t eD 1 tablespoon (15 ml) of detergent
designed for dishwashers. For best will clean most loads. The detergent
results, use fresh powdered dispenser cup has lines that measure
dishwashing detergent or detergent detergent to 1 tablespoon (15 ml)
tabs. and 1.75 tablespoons (25 ml).
3 tablespoons (45 ml) of detergent
NOTICE will completely fill the detergent
dispenser.
To avoid dishwasher damage:
■ Do not use hand dishwashing Note: If you do not know the
products in your dishwasher. hardness of your water supply, use
■ Do not use too much detergent if 15 ml of detergent. Increase the
your water is soft. Using too much amount if necessary to the least
detergent with soft water may amount required to get your
cause etching in glassware and kitchenware clean.
fine china. Use the measuring lines in the
detergent dispenser cup as a guide
to measure the amount of detergent
recommended in the following table.

Wash Cycle Hard Water/ Medium Water/ Soft Water/


Heavy Soil Medium Soil Little Soil
Heavy 3 tbsp 3 tbsp 1.75 - 3 tbsp
(45 ml) (45 ml) (25 - 45 ml)
Auto 1.75 - 3 tbsp 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp
(25 - 45 ml) (25 ml) (15 - 25 ml)
Normal 1.75 - 3 tbsp 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp
(25 - 45 ml) (25 ml) (15 - 25 ml)
Speed60® 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp 1 tbsp
(25 ml) (15 - 25 ml) (15 ml)
Rinse none none none

22
Detergent en-us

Adding detergent Note: Do not place detergent


tabs or utensils in the detergent
1. If the detergent dispenser 92 is tab tray 1B. Place tabs or other
still closed, actuate the locking detergent forms directly in the
bar 9: to open it. detergent dispenser 92.
Note: Make sure the detergent
dispenser is dry and clear of
detergent residue.

Dosage: see manufacturer’s


instructions on the packaging.
3. Close the lid by placing the finger
on the lid as shown. Slide the lid
2. Pour detergent into the dry closed and press down firmly until
detergent dispenser 92 only. it clicks.
Add detergent. Do not overfill the
detergent dispenser.
PD[ &/,&.
WEVS PO
WEVS PO

WEVS PO

The detergent dispenser will open


automatically at the ideal time for
the set cycle. The powder or liquid
detergent is distributed in the
When using detergent tabs, lay appliance and is dissolved,
them such that they do not come detergent tabs will fall into the
in contact with the cover, insert a detergent tab tray 1B where it
detergent tab flat, not on its side. dissolves during the cycle.
Tip: If the dishware is only lightly
soiled, slightly less than the indicated
amount of detergent is usually
adequate.

23
en-us Dishwasher Cycles

/ Dishwasher Cycles
se l cyC rehsawhs iD

Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option


Heavy Best for cleaning items with baked-on all
food or grease. These dishes would
normally require soaking or hand
scouring.
Auto Smartest cycle, with most flexible soil all
sensing, which is ideal for mixed dishware
and food soils.
Normal Recommended for daily, regular or typical all
(see note at use to completely wash a full load of Note: In order to obtain optimal
bottom of table) normally soiled dishes. performance with minimum energy
consumption, it is recommended to
disable all available options and
settings, except Auto Power Off - set
to ˜:‹‚~ "Auto power off"
on page 28
Speed60® Cleans freshly soiled dishes with easy to Delay
remove soils. Extra Dry®
This cycle reduces cycle time while still Extra Scrub
including drying.
Rinse Use this cycle if you need to pre-rinse Delay
dishes to avoid odors. Place unrinsed
dishes inside the dishwasher and select
the Rinse cycle. Uses less water than
hand rinsing and very low energy.

Note: The Energy Guide label was based on the Normal soil sensing cycle as
follows: The unit was tested without any rinse aid (liquid) in the rinse aid
dispenser 9*. A single dose of detergent was inserted into the detergent
dispenser 92, with no detergent being used in the prewash. The unit was not
subjected to truncated testing per the definitions in the test procedure. We
recommend that dish loads such as the one in the energy certification test
have the rack position set in the highest position.

24
Dishwasher Cycle Options en-us

This additional option is ideal for


0 Dishwasher Cycle cleaning items such as chopping
boards and baby bottles.
Options
Using the Sanitize option may also
Delay
sno i t pO e l cyC rehsawhs iD
improve drying. The cycle time and
energy usage may be increased.
Allows you to delay the start time of
your dishwasher up to 24 hours.
Extra Dry
Half Load Used in combination with a wash
cycle (except Rinse), the Extra Dry
Can reduce water consumption when option raises the temperature and
washing small, lightly soiled loads extends the drying time to further
that fill approximately half of the enhance drying results and provide a
dishwasher’s capacity. brilliant shine. The energy usage may
be increased.
Sanitize
Increases the temperatures and
ExtraScrub
retains them for an extra long time to This option increases pressure and
obtain a defined disinfecting temperature in the lower rack for
performance. Continuous use of this intensive cleaning.
function increases the hygiene status.

Wash Cycle Information


To save energy, this dishwasher has cycle time and water usage to adjust
EcoSense where the sensors in the intermittently. Wash cycle times are
dishwasher automatically adjust the based on 120°F (49° C) water
cycle length, temperature and water supply. If your household water
changes based on the amount of supply is different than 120°F
food soil and the incoming water (49° C), your dishwasher’s cycle
temperature. The “Smart Control” times may be impacted.
makes decisions that can cause the
Heavy Auto Normal Speed60® Rinse
Cycle time 110 - 135 105 - 129 130 - 135 60 9
min.
Water usage 4.9-6.4/ 3.4-6.4/ 2.3-5.5/ 3.8/ 1.1/
gal/L 18.6-24.2 12.9-24.1 8.8-21.0 14.3 4.1
Wash temp. 151-160/ 127-131/ 113-131/ 122/ in-
°F/°C 66-71 53-55 45-55 50 coming
Rinse temp. 162/ 153-162/ 156/ 158/ in-
°F/°C 72 67-72 69 70 coming

25
en-us Dishwasher Cycle Options

Heavy Auto Normal Speed60® Rinse


Half Load
Cycle time 114 90-105 90-99 N/A N/A
min.
Water usage 4.7/ 2.7-4.4/ 2.8-3.7/ N/A N/A
gal/L 17.9 10.2-16.5 10.8-13.9
Rinse temp. 162/ 131-151 162/ N/A N/A
°F/°C 72 55-60 72
Sanitize
Cycle time 130-150 125-150 135-155 N/A N/A
min.
Water usage 4.9-6.4/ 3.4-6.4/ 2.3-5.5/ N/A N/A
gal/L 18.6-24.2 12.9-24.1 8.8-21.0
Rinse temp. 162/ 162/ 162/ N/A N/A
°F/°C 72 72 72
Extra Dry
Cycle time 130-150 125-150 135-155 60 N/A
min.
Water usage 4.9-6.4/ 3.5-6.5/ 2.4-5.5/ 3.8/ N/A
gal/L 18.6-24.2 13.1-24.5 8.8-20.8 14.3
Rinse temp. 162/ 162/ 162/ 158/ N/A
°F/°C 72 72 72 60
ExtraScrub
Cycle time 95-110 75-90 95-105 N/A N/A
min.
Water usage 4.3-5.5/ 4.3-5.3/ 4.4-5.6/ N/A N/A
gal/L 16.3-20.5 16.1-20.0 16.6-21.1
Rinse temp. 162/ 162/ 162/ N/A N/A
°F/°C 72 72 72

Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of
Section 6 of the NSF/ANSI Standard for Residential Equipment for soil removal
and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, to
imply that all cycles have passed sanitization performance tests.

26
Operating the Dishwasher en-us

AquaSensor
1 Operating the The AquaSensor is an optical
Dishwasher
rosneSauqA

measuring device which measures


the cleanliness of the rinse water.
Note: With hidden controls, the door
rehsawhs iD eh t gn i t arepO
The AquaSensor is used according
must be opened before changing to the wash cycle. If the AquaSensor
settings and closed after changing is active, “clean” rinse water can be
settings. transferred to the next rinse and
water consumption can be reduced
9 WARNING by 0.8–1-5 gal (3–6 liters). If the
rinse water is not yet clear, the water
RISK OF INJURY! is drained and is replaced with fresh
To avoid risk of injury, always water. In the automatic wash cycles
use caution when opening the the temperature and running time
door during or following a wash can also be adjusted to the degree of
cycle as hot water or steam soiling.
may escape. Do not fully open
the door until water noises have Switching the appliance on
stopped and steam has
subsided. 1. Turn the water supply on fully.
2. Press the On/Off button (.
The AUTO wash cycle has been
Protection against preset as a default whenever the
appliance starts. This wash cycle
unintentional operation remains selected if no other wash
cycle button 0 is pressed.
Your dishwasher is equipped with a
Select any desired option.
function that helps to prevent
3. Press Start button P.
unintentional operation (e.g. by
Wash cycle sequence starts.
children).
After setting the dishwasher, the Note: Your dishwasher is protected
dishwasher door has to be closed against unintentional operation. If the
within 4 seconds, otherwise the appliance door remains open for
operation will be paused. There will more than 4 seconds after pressing
be a signal on the control panel the Start button, the operation will be
advising you to press the Start button paused. Close the appliance door
again and close the door. and press the Start button P again.

This function will be activated when: Time display


■ pressing Start to begin a wash
cycle When a wash cycle is selected the
■ setting Delay time and pressing remaining wash cycle time is shown
Start on the display 8.
■ opening the door while Delay time
is active The wash cycle time is determined
■ opening the door during a wash during the wash cycle by the water
cycle. temperature, the amount of dishes,
as well as the degree of soiling and
Note: This function cannot be may vary (depending on the selected
deactivated. wash cycle).

27
en-us Operating the Dishwasher

Delay Start To change the signal volume:


1. Open the door.
You can delay the start of the cycle in 2. Press the On/Off button (.
one hour increments up to 24 hours. 3. Hold down function key # and
press Start button P until the
œ:‹‚ 1 hour delay
display 8 indicates š:‹x (x can
œ:ƒ… 24 hours delay be any number). Release both
To set Delay start: buttons.
1. Open the door and press the 4. Press function key # until the
On/Off button (. Select a cycle. display shows ›:‹ƒ.
2. Press the Delay button from the 5. Press function key 3. Each time
wash cycle options H until the the button is pressed the set
displayed time corresponds with value increases by one level;
your requirements. when it reaches the value ›:‹„,
3. Press the Start button P to the display jumps back to ›:‹‹
activate Delay start. (off).
6. Press Start button P to save
To cancel Delay start: the setting.
1. Open the door and press the
Delay button until œ:‹‹ is Auto power off
indicated on the digital
display 8. This setting determines the length of
2. Press the Start button P to time the control panel stays
save setting. illuminated after the cycle is
complete. To save energy the
Note: Your dishwasher is protected recommended setting is ˜:‹‚.
against unintentional operation. If the
appliance door remains open for This setting can be adjusted from
more than 4 seconds after pressing ˜:‹‹ to ˜:‹ƒ.
the Start button, the operation will be ˜:‹‹ dishwasher does not turn off
paused. Press the Start button again automatically
and close the appliance door. ˜:‹‚ dishwasher turns off
automatically after 1 minute
Wash cycle end ˜:‹ƒ dishwasher turns off
automatically after
The wash cycle has ended when the 120 minutes (2 hours)
display 8 reads ‹:‹‹.
If the signal tone has been set, the To change the setting:
wash cylce end is also indicated by a 1. Press the On/Off button (.
buzzer. 2. Hold down the function key #
and press the Start button P
›:‹‹ Off until the display 8 indicates
›:‹‚ low š:‹x (x can be any number).
›:‹ƒ medium 3. Release both buttons.
›:‹„ loud 4. Press the function key # until
the display 8 indicates ˜:‹x.
5. Press the function key 3 until
the display corresponds with your
requirements.
6. Press the Start button P.

28
Operating the Dishwasher en-us

Switching off the appliance Note: Your dishwasher is protected


against unintentional operation. If the
Short time after the end of the wash appliance door remains open for
cycle: more than 4 seconds after pressing
1. Open the door. the Start button, the operation will be
2. Switch off On/Off button (. paused. Press the Start button again
3. Turn off water supply. and close the appliance door.
4. Remove the utensils when they
have cooled down. Terminating the wash cycle
(Reset)
9 WARNING 1. Press and hold Start button P
e l cyc hsaw eh t gn i t an imreT

for approximately 3 seconds until


RISK OF INJURY! the display reads ‹:‹‚.
To avoid risk of injury, always 2. Wait about 1 minute while the
use caution when opening the dishwasher drains.
door during or following a wash 3. Press On/Off button (.
cycle as hot water or steam You may now power the dishwasher
may escape. Do not fully open back on and begin a new cycle if
the door until water noises have desired.
stopped and steam has
subsided.
Changing the wash cycle
When the Start button ( has been
Interrupting the wash cycle pressed, the wash cycle cannot be
changed. The only way a wash cycle
can be changed is by terminating the
9 CAUTION wash cycle (Reset).
Expansion (overpressure) may
cause the appliance door to InfoLight®
open and/or water to escape! If While the wash cycle is running, a
the door was opened on an light spot shines on the floor under
appliance which has a hot water the appliance door.
connection or is heated, always Do not open the appliance door until
leave the door ajar for several the light point is no longer visible on
minutes and then close. the floor.
If the appliance door is not
completely closed, the light spot
1. Open the door. flashes*.
2. Switch off On/Off switch (. If the appliance is installed at
The LED’s go out. The wash cycle eye-level, with flush furniture front, the
is saved. light point is not visible.
3. To continue the wash cycle, In darkened rooms, some light
switch on the On/Off switch ( scattering may be visible. This is
again. normal and cannot be changed.
4. Close the door.
You can switch the Infolight on or off.
‚:‹‹ Off
‚:‹‚ low

29
en-us Care and Maintenance

To change the setting:


1. Open the door. 2 Care and
2. Press the On/Off button (.
3. Hold down function key # and
Maintenance
press Start button P until the
display 8 indicates š:‹x (x can A regular inspection and
ecnane t n i aM dna eraC

be any number). Release both maintenance of your machine will


buttons. help to prevent faults. This saves time
and prevents future problems.
4. Press function key # until the
display shows ‚:‹‚.
5. Press the function key 3 to Overall condition of the
switch the InfoLight® feature on dishwasher
‚:‹‚ or off ‚:‹‹.
6. Press Start button P to save
the setting. NOTICE
■ Never use a steam cleaner to
Intensive drying clean your dishwasher. The
manufacturer is not liable for any
The final rinse uses a higher resulting damage.
temperature which improves the ■ Regularly wipe the front of the
drying result. The cycle time may appliance with a damp cloth -
increase slightly. (Caution if utensils water and a small amount of
are delicate!) liquid soap is adequate. Do not
This feature has two settings: use sponges as they could
scratch the surfaces.
š:‹‹ Off ■ Do not use bleach-based wipes
š:‹‚ On as they could damage the surface
or printing.
1. Open the door. ■ Stainless steel appliances: To
2. Press the On/Off button (. prevent corrosion, do not use
3. Hold down function key # and sponges or chlorine based
press Start button P until the cleaners. Use a stainless steel
display 8 indicates š:x (x can polish to seal and protect the
be any number). surface. Do not use chlorine
4. Release both buttons. based cleaners or wipes.
5. Press function key # until the ■ Clean the outer edges of the
display 8 indicates the factory inside door panel regularly to
set value š:‹‹. remove debris that may collect
6. Press function key 3 to switch from normal loading. If spots
the Extra dry feature on š:‹‚ or begin to appear on the stainless
off š:‹‹. steel, make sure the rinse agent is
7. Press Start button P to save full and functioning properly.
setting. ■ Clean the door seal regularly with
a damp cloth to remove food
particles that may collect from
normal loading and cause odor. A
soiled door seal may not seal
properly.

30
Care and Maintenance en-us

B Flat Fine Filter


9 WARNING Prevents food particles from
entering the wash chamber and
Use caution when removing directs particles toward the micro
parts for cleaning as some filter.
debris may be sharp. C Micro Filter
Directs the smallest of particles
to the household plumbing drain.
Filters
Cleaning intervals
The Bosch® filter system 1b is
designed to prevent the need to The filter system 1b is designed to
pre-rinse normally attached food soils minimize maintenance while
from your dishes. Simply scrape providing premium cleaning
leftover food soils off of dishware performance and minimum energy
before loading. This process will consumption.
conserve time, water and the energy Depending on use habits and water
require to heat your household water hardness, the filter system will require
supply. some maintenance to sustain
Your dishwasher filter system is premium cleaning performance.
designed to filter 100% of the water Your filter system may need to be
entering the spray arms to provide a cleaned when:
continuous supply of clean water to ■ You notice food soils remaining
remove food soils from your on the filter system or objects
dishware. trapped in the Large Object Trap.
■ A drop in cleaning performance
Filter components or a gritty film forms on the
The filter system 1b consists of dishware.
three parts.
When washing normally attached
food soils that have been scraped
$ before loading, in a household that
runs the dishwasher every other day,
% your filter should be cleaned:

Cleaning interval Use this setting,


3-6 times a year if you rinse before
loading
& 4-12 times a year if you only scrape
before loading
A Large Object Trap
Prevents objects that should not 12 times a year if you have hard water
be placed in your dishwasher
Note: Clean the filter after washing
from damaging the dishwasher
loads with large amounts of food
pump system or clogging your
soils or loads with a heavy starch
household drain.
content, like potatoes and pasta, to
maintain optimal performance.

31
en-us Care and Maintenance

To check or clean the filter system: Spray arms


1. Unscrew the Large Object Trap as Check spray arms 1:, 1R for
illustrated and remove the entire grease and limescale deposits. If you
filter system. find such deposits:
■ Fill detergent dispenser 92 with
detergent and start the appliance
without utensils in the cycle with
the highest rinsing temperature.
 ~ "Wash Cycle Information"
on page 25
■ Clean the appliance with
detergents/appliance cleaners
which are particularly suitable for
 use with dishwashers.
■ Unscrew the upper spray arm
1: and pull off the lower spray
1R arm as shown. Inspect for
deposits.

2. Remove any residue and clean


filters by rinsing under running
water. Note: do not use abrasive
brushes or steel wool, etc., as
they may damage the filter.
3. Reinstall the filter system in
reverse sequence and lock into
place by screwing the Large
Object Trap until the marking
arrows align.

32
Care and Maintenance en-us

Drain pump ■ Place cover in the original


position, press down and engage.
Large food remnants in the rinsing ■ Reinstall filters.
water not retained by the filters may
block the waste water pump. In this Note: The drain pump will not work
case: properly if the drain pump cover is
■ Disconnect the appliance from the not snapped in completely until it
power supply. clicks.
■ Remove the filters. ~ "Filters"
on page 31 Preparing your unit for
■ Scoop out standing water - use a vacation
sponge if necessary.
■ Using a spoon, pry off the pump
cover until it clicks, then grip the NOTICE
cover and pull upward until it Before leaving for vacation during
resists and then pull forward. warmer weather, besides turning off
the main valve, also turn off water
supply at the nearest point to the
dishwasher. Do not leave soiled
dishware in unit and leave door
slightly open. During colder weather,
 please follow the instructions for
winterizing your unit below.

Winterizing your unit

NOTICE
If your dishwasher will be unused for
a period of time in a location that
  experiences freezing temperatures
(holiday home or through a vacation
period), have your dishwasher
winterized by a professional service.
&OLFN

■ Check inner compartment and


remove any foreign objects.

9 WARNING
Use caution when removing
parts for cleaning as some
debris may be sharp.

33
en-us Troubleshooting

The following information may help


3 Troubleshooting you with a dishwasher problem
without involving a repair
Dishwashers may occasionally
gn i t o h s e l buo r T professional.
exhibit problems that are unrelated to
a malfunction of the dishwasher itself.

Problem Cause Action


Dishwasher Door may not be properly latched. Shut the door completely until you hear a
does not start click.
Dishwasher may not be turned on. Press the main power switch ( to turn
dishwasher on.
Dishwasher not reset or previous Reset the dishwasher.
cycle not completed.
Delay start engaged. Reset Delay start. ~ "Delay Start"
on page 28
Interruption of electrical power Check circuit breaker.
supply to dishwasher or blown fuse.
The door may have been closed Select a cycle and close the door.
without first selecting a cycle.
Water supply may not be turned on. Check and turn on water supply.
Cycle does not Door is opened longer than Press Start button again to resume cycle.
resume after 4 seconds after a cycle has started.
door is opened
and closed
during cycle.

Display does A fuse may have been blown or Check the fuse or circuit breaker box and
not illuminate circuit breaker tripped. replace the fuse or reset the breaker if
necessary.
Door not closed or latched. Ensure door is properly latched and
Note: For models with controls on completely closed.
top of the door, the display only
illuminates when the door is opened
and controls are visible.

34
Troubleshooting en-us

Dishwasher Incoming water is not warm Before starting a cycle, run hot water faucet
seems to run a enough. at the sink closest to the dishwasher.
long time Cycle time can vary due to soil and Sensors in the dishwasher automatically
water conditions. increase the cycle time to ensure a good
wash when heavy soil is detected.
Rinse aid dispenser 9* is empty, Add rinse aid, or change rinse aid setting.
or rinse aid setting has been set to
“0”.
Dishwasher connected to cold Verify dishwasher is connected to hot water
water supply. supply plumbing.
Note: Check the typical wash cycle
length. ~ "Wash Cycle
Information" on page 25
Dishes are not Spray arm movement obstructed. Ensure that spray arm movement is not
getting clean blocked by hand rotating spray
enough arms 1:, 1R before starting cycle.
Spray arm nozzles clogged. Remove spray arms 1:, 1R and clean
them. ~ "Spray arms" on page 32
Improper use of detergents. Increase or decrease detergent depending
on the water hardness.
Filters 1b could be clogged. Clean the filters 1b. ~ "Filter
components" on page 31
Dishes are nested or loaded too Rearrange load such that water spray can
closely together. reach all items in the dishwasher.
~ "Loading the Dishwasher" on page 13
Selected wash cycle is not suitable Refer to Wash Cycle Information.
for food soil conditions. ~ "Wash Cycle Information" on page 25
Streaks on Incorrect rinse aid setting. Depending on the hardness of water, adjust
glassware or the rinse agent dispenser 9*. ~ "Rinse
residue on the Aid" on page 12
dishes
Dishes are not Rinse aid dispenser 9* is empty Add rinse aid or adjust setting - the use of
getting dry or incorrect rinse aid amount is set. rinse agent improves drying, use the Auto
enough cycle, use the Sanitize option.
Note: Plastic or Improper loading of dishes. Rearrange load to ensure items are not
Teflon do not nesting. ~ "Loading the Dishwasher"
typically dry as on page 13
well as other Note: Select models offer an extra heating
items due to option to improve drying performance.
their inherent
properties.

35
en-us Troubleshooting

Odor Food debris is present at the Remove the filters and clean them.
Note: Water bottom of the dishwasher. ~ "Care and Maintenance" on page 30
testing is done Food particles are present near the ~ "Care and Maintenance" on page 30
in the factory. door seal.
Occasionally
water may still Residual water is present at the Ensure the dishwasher has completely
appear in bottom of the dishwasher. drained from the last cycle.
dishwasher at Drain hose is obstructed. Remove any obstructions from the drain
purchase which hose by calling qualified personnel.
may create an Note: If odor still persists, run the Normal/
odor. Regular cycle until it flushes and interrupt
the cycle and place an 8 oz. cup of distilled
white vinegar solution on the upper rack and
then finish the cycle.
Dishwasher not Restriction in the water supply Ensure that the water supply valve (typically
filling with system. located under kitchen sink) is open and
water or check that the water supply line has no
“Check water kinks or clogs.
supply” display Previous wash cycle was not ~ "Operating the Dishwasher" on page 27
lights up completed.
Delay start is active. Cancel the delay start or wait until delay
start time completes.
Household water supply turned off. Turn on water supply.
Fascia panel Abrasive cleaner used. Use mild detergents with soft damp cloth.
discolored or
marked
Noise during Dishes may not be arranged Water circulation sound is normal, but if you
wash cycle properly. suspect items are banging into each other
or into the spray arms, check optimal
arrangement of dishes. ~ "Loading the
Dishwasher" on page 13
Water leaks Suds. Using wrong type of detergent or overfilling
the rinse aid dispenser results in suds and
leaks - use only dishwasher detergents. If
suds still persist, add one tablespoon of
vegetable oil at the bottom of the
dishwasher and run the desired cycle.
Door seal could be pulled away Ensure the door seal is in the track.
from track.
Condensation vent is blocked. Ensure that condensation vent is not
blocked.
Improper installation. Have proper installation verified by qualified
personnel (water supply, drain system,
leveling, plumbing).

36
Troubleshooting en-us

Tub stains Stains on the dishwasher interior Concentrated lemon juice can reduce the
are due to water hardness. build-up of hard water stains. Run
Normal/Regular cycle until it flushes and
interrupt the cycle and then place an 8 oz.
cup of the concentrated lemon solution on
the upper rack and finish the cycle. This can
be done periodically to avoid build-up.
Silverware in contact with tub. Ensure that silverware does not make
contact with the tub while running a cycle.
Detergent Improper operation of detergent For instructions on opening and closing the
dispenser cover. dispenser ~ "Detergent" on page 22
cover will not Previous cycle was not finished or ~ "Operating the Dishwasher" on page 27
shut interrupted.
Unable to Previous cycle not finished. ~ "Operating the Dishwasher" on page 27
select desired
cycle
--------

37
en-us Customer Service

1. Call us at 1-800-944-2904
4 Customer Service 2. Contact Customer Service from
our web site:
Your Bosch® dishwasher requires no
ec i v reS remo t suC www.bosch-home.com/us or
special care other than that www.bosch-home.ca
described in the Care and 3. Contact your installer or the
Maintenance section of this manual. Bosch Authorized Service
If you are having a problem with your Contractor in your area.
dishwasher, before calling for service 4. Write us:
please refer to the Troubleshooting
Guide section of the manual. If BSH Home Appliances Corporation
service is necessary, contact your 1901 Main Street
dealer or installer or an authorized Irvine, CA 92614
service center. Do not attempt to Please be sure to include your model
repair the appliance yourself. Any information as well as an explanation
work performed by unauthorized of the problem and the date it
personnel may void the warranty. started. You will find the model and
If you are having a problem with your serial number information on the
Bosch® dishwasher and are not label located on the edge of the
pleased with the service you have dishwasher door. Please make a
received, please take the following copy of your invoice and keep it with
steps until the problem is corrected this manual. The customer may be
to your satisfaction: required to show proof of purchase
to validate warranty coverage.

38
Statement of Limited Product Warranty en-us

This Product is also warranted to be


‡ Statement of Limited free from cosmetic defects in
material and workmanship (such as
Product Warranty scratches of stainless steel,
paint/porcelain blemishes, chip,
What this Warranty Covers
y t nar aW t cudorP de t imi L f o t nem t a tS

dents, or other damage to the finish


& Who it Applies to: of the Product), for a period of thirty
(30) days from the date of purchase
The limited warranty provided by or closing date for new construction.
BSH Home Appliances Corporation This cosmetic warranty excludes
(BSH) in this Statement of Limited slight color variations due to inherent
Product Warranty applies only to differences in painted and porcelain
Bosch® dishwashers (“Product”) parts, as well as differences caused
sold to you, the first using purchaser, by kitchen lighting, product location,
provided that the Product was or other similar factors. This
purchased: cosmetic warranty specifically
■ for your normal, household excludes any display, floor, “As Is”,
(non-commercial) use, and has in or “B” stock appliances.
fact at all times only been used
for normal household purposes;
■ new at retail (not a display, “as Extended Limited Warranty
is”, or previously returned model),
and not for resale, or commercial BSH also provides these additional
use; and limited warranties:
■ within the United States or ■ 5 year limited warranty on
Canada, and has at all times electronics: BSH will repair or
remained within the country of replace any BSH microprocessor
original purchase. The warranties or printed circuit board if it proves
stated herein apply only to the to be defective in materials or
first purchaser of the Product and workmanship (excludes labor
are not transferable. charges).
■ 5 year limited warranty on dish
Please make sure to return your racks: BSH will replace the upper
registration card; while not necessary or lower dish rack (excluding rack
to effectuate warranty coverage, it is components), if the rack proves
the best way for BSH to notify you in defective in materials or
the unlikely event of a safety notice or workmanship (excludes labor
product recall. charges).
■ Lifetime warranty against stainless
steel rust through: BSH will repair
How Long the Warranty or replace your dishwasher with
Lasts the same model or a current
model that is substantially
BSH warrants that the Product is free equivalent or better in
from defects in materials and functionality, if the inner liner
workmanship for a period of three should rust through (excludes
hundred sixty five (365) days from labor charges).
the date of purchase. The foregoing ■ BSH will repair or replace the
timeline begins to run upon the date stainless steel door if the door
of purchase, and shall not be stalled, should rust through (excludes
tolled, extended, or suspended, for labor charges).
any reason whatsoever.

39
en-us Statement of Limited Product Warranty

Repair/Replace as Your affiliates or representatives of BSH).


Exclusive Remedy Notwithstanding the foregoing, BSH
will not incur any liability, or have
During this warranty period, BSH or responsibility, for the Product if it is
one of its authorized service located in a remote area (more than
providers will repair your Product 100 miles from an authorized service
without charge to you (subject to provider) or is reasonably
certain limitations stated herein) if inaccessible, hazardous, threatening,
your Product proves to have been or treacherous locale, surroundings,
manufactured with a defect in or environment; in any such event, if
materials or workmanship. If you request, BSH would still pay for
reasonable attempts to repair the labor and parts and ship the parts to
Product have been made without the nearest authorized service
success, then BSH will replace your provider, but you would still be fully
Product (upgraded models may be liable and responsible for any travel
available to you, in the sole discretion time or other special charges by the
of BSH, for an additional charge). All service company, assuming they
removed parts and components shall agree to make the service call.
become the property of BSH at its
sole option. All replaced and/or Out of Warranty Product
repaired parts shall assume the
identity of the original part for BSH is under no obligation, at law or
purposes of this warranty and this otherwise, to provide you with any
warranty shall not be extended with concessions, including repairs,
respect to such parts. BSH’s sole pro-rates, or Product replacement,
liability and responsibility hereunder once this warranty has expired.
is to repair manufacturer-defective
Product only, using a BSH-authorized Warranty Exclusions
service provider during normal
business hours. For safety and The warranty coverage described
property damage concerns, BSH herein excludes all defects or
highly recommends that you do not damage that are not the direct fault
attempt to repair the Product of BSH, including without limitation,
yourself, or use an unauthorized one or more of the following:
servicer; BSH will have no ■ Use of the Product in anything
responsibility or liability for repairs or other than its normal, customary
work performed by a non-authorized and intended manner (including
servicer. If you choose to have without limitation, any form of
someone other than an authorized commercial use, use or storage of
service provider work on your an indoor product outdoors, use
Product, THIS WARRANTY WILL of the Product in conjunction with
AUTOMATICALLY BECOME NULL air or water-going vessels);
AND VOID. Authorized service
providers are those persons or
companies that have been specially
trained on BSH products, and who
possess, in the opinion of BSH, a
superior reputation for customer
service and technical ability (note
that they are independent entities
and are not agents, partners,

40
Statement of Limited Product Warranty en-us

■ Any party’s willful misconduct, including all electrical, plumbing or


negligence, misuse, abuse, other connecting facilities, for proper
accidents, neglect, improper foundation/flooring, and for any
operation, failure to maintain, alterations including without limitation
improper or negligent installation, cabinetry, walls, floors, shelving,
tampering, failure to follow etc.); and resetting of breakers or
operating instructions, fuses.
mishandling, unauthorized service TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW,
(including self-performed “fixing” THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
or exploration of the appliance’s EXCLUSIVE REMEDIES WITH
internal workings); RESPECT TO PRODUCT, WHETHER
■ Adjustment, alteration or THE CLAIM ARISES IN CONTRACT
modification of any kind; OR TORT (INCLUDING STRICT
■ A failure to comply with any LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR
applicable state, local, city, or OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN
county electrical, plumbing and/or LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
building codes, regulations, or WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.
laws, including failure to install the ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW,
product in strict conformity with WHETHER FOR MERCHANTABILITY
local fire and building codes and OR FITNESS FOR A PARTICULAR
regulations; PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL
■ Ordinary wear and tear, spills of BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
food, liquid, grease PERIOD THAT THIS EXPRESS
accumulations, or other LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE.
substances that accumulate on, IN NO EVENT WILL THE
in, or around the Product; MANUFACTURER BE LIABLE FOR
■ Any external, elemental and/or CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
environmental forces and factors, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS
including without limitation, rain, LOSS”, AND/OR PUNITIVE
wind, sand, floods, fires, mud DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
slides, freezing temperatures, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
excessive moisture or extended TIME AWAY FROM WORK, HOTELS
exposure to humidity, lightning, AND/OR RESTAURANT MEALS,
power surges, structural failures REMODELLING EXPENSES IN
surrounding the appliance, and EXCESS OF DIRECT DAMAGES
acts of God. WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
In no event shall BSH have any EXCLUSIVELY BY BSH, OR
liability or responsibility whatsoever OTHERWISE. SOME STATES DO
for damage to surrounding property, NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
including cabinetry, floors, ceilings, LIMITATION OF INCIDENTAL OR
and other structures or objects CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND
around the Product. Also excluded SOME STATES DO NOT ALLOW
from this warranty are Products on LIMITATIONS ON HOW LONG AN
which the serial numbers have been IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
altered, defaced, or removed; service THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT
visits to teach you how to use the APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
Product, or visits where there is GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
nothing wrong with the Product; RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
correction of installation problems OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
(you are solely responsible for any STATE TO STATE. No attempt to
structure and setting for the Product, alter, modify or amend this warranty

41
en-us Statement of Limited Product Warranty

shall be effective unless authorized in


writing by an officer of BSH Home
Appliances Corporation.

How to Obtain Warranty


Service
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
FOR YOUR PRODUCT, YOU
SHOULD CONTACT THE NEAREST
BSH AUTHORIZED SERVICE
CENTER, OR CALL 1-800-944-2904

42
fr-ca

Table des matières


fr-ca ec i t oN no i t a s i l i t u ' d

( Indications de sécurité . . . . .45


( CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . .46

ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .50


* Mise en marche . . . . . . . . . . .51
, Produit de rinçage . . . . . . . . .54
- Chargement du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .56

. Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .64
/ Cycles du lave-vaisselle . . . .67
0 Options de cycles du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .68

1 Mise en marche du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .71

2 Entretien et maintenance . . .76


3 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . .80
4 Service à la clientèle . . . . . . .84
‡ Déclaration de la garantie
limitée du produit. . . . . . . . . .85

43
fr-ca Statement of Limited Product Warranty

&KHUFOLHQW
Š
0HUFLG DYRLUFKRLVLXQODYHYDLVVHOOH%RVFK 9RXVrWHVPDLQWHQDQW
O XQGHVQRPEUHX[FRQVRPPDWHXUVTXLH[LJHQWGHOHXUODYHYDLVVHOOH
XQIRQFWLRQQHPHQWVLOHQFLHX[HWXQUHQGHPHQWpOHYp
&HPDQXHODpWpUpGLJpHQSUHQDQWHQFRPSWHYRWUHVpFXULWpHWYRWUH
HQWLqUHVDWLVIDFWLRQHWOHVLQIRUPDWLRQVTX LOFRQWLHQWVRQWG XQH
LPSRUWDQFHFDSLWDOH1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHOHOLUH
DYDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQGHFHODYHYDLVVHOOH
3RXUSOXVG LQIRUPDWLRQVVXUYRWUHODYHYDLVVHOOHOHVDFFHVVRLUHV
GLVSRQLEOHVHWG DXWUHVpTXLSHPHQWV%RVFKGHKDXWHTXDOLWp
FRQVXOWH]QRWUHVLWH,QWHUQHWjO DGUHVVH
ZZZERVFKKRPHFRPXV (8
RX
ZZZERVFKKRPHFD &DQDGD
8QHIRLVjFHWWHSDJHQ RXEOLH]SDVG HQUHJLVWUHUYRWUHQRXYHDXODYH
YDLVVHOOHHQFOLTXDQWVXUO RQJOHW©$VVLVWDQFHªRXHQUHPSOLVVDQWOD
ILFKHG HQUHJLVWUHPHQWGXSURGXLWHQYR\pHDYHFYRWUHQRXYHODSSDUHLO
6LYRXVDYH]G DXWUHVTXHVWLRQVRXGHVFRPPHQWDLUHV
YHXLOOH]QRXVFRQWDFWHUHQDSSHODQWDX


RXHQQRXVpFULYDQWjO DGUHVVH
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

44
Indications de sécurité fr-ca

( Indications de
sécurité
é t i r u c é s ed s no i t a c i dn I

9 AVERTISSEMENT
Ceci indique des risques de
blessures graves ou mortelles
en cas de non-respect de cette
mise en garde.

9 ATTENTION
Ceci indique des risques de
blessures mineures ou de
gravité moyenne en cas de
non-respect de cette mise en
garde.

AVIS
Ceci indique un risque
d'endommagement de l'appareil ou
de biens en cas de non respect de
ces consignes.

Remarque : Ceci vous signale des


informations et/ou indications
importantes.

45
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

SETNATROPMI ÉTIRUCÉS ED SENGISNOLISEZ


C ( CONSIGNES
ET CONSERVEZ CES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS

Ce lave-vaisselle est livré avec des


instructions de montage et ce 9 AVERTISSEMENT
Manuel d'utilisation et d'entretien.
Lisez et assurez-vous d'avoir bien RISQUE DE BLESSURES !
assimilé toutes les instructions avant La réparation de l'appareil par
d'utiliser le lave-vaisselle. des techniciens d'entretien non
qualifiés ou l'utilisation de
Ce lave-vaisselle est conçu pour une pièces de rechange non
utilisation jusqu'à une altitude de originales peuvent causer des
13 000 pieds (4000 m) au-dessus blessures graves ou
du niveau de la mer. endommager l'équipement.
Tous les travaux de réparation
Pour réduire le risque d'incendie, de doivent être effectués par un
choc électrique, ou de blessures technicien d'entretien qualifié
graves, respectez les consignes utilisant uniquement des pièces
suivantes : de rechange d'origine.
s e v a r g s e r u s e l b ed uo , euq i r t c e l é c oh c ed , e i dne c n i ' d euq s i R

9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE OU DE
DÉCÈS ! RISQUE DE CHOC
La mauvaise utilisation du ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE !
lave-vaisselle peut causer des Un choc électrique ou un
blessures graves ou mortelles. incendie peut survenir si
Évitez d'utiliser le lave-vaisselle l'alimentation électrique du
d'une manière non conforme lave-vaisselle décrit dans le
aux directives énoncées dans présent manuel est mal installée
ce manuel ou à d'autres fins ou s'il n'est pas correctement
que celles énoncées dans les mis à la terre. Le lave-vaisselle
pages suivantes. décrit dans ce manuel ne doit
pas être utilisé à moins d'être
certain de la bonne installation
de l'alimentation électrique et
de la mise à la terre correcte du
lave-vaisselle.

46
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT
RISQUE POUR LA SANTÈ ! RISQUE DE CHOC
N'utilisez jamais des produits ÉLECTRIQUE !
chimiques agressifs pour Cet appareil doit être mis à la
nettoyer votre lave-vaisselle. terre. En cas de
Certains produits contenant du dysfonctionnement, la mise à la
chlore peuvent endommager le terre réduira le risque de choc
lave-vaisselle et présenter des électrique en fournissant une
risques pour la santé! voie de moindre résistance au
courant électrique. Cet appareil
est équipé d'un câble disposant
INSTRUCTIONS DE MISE À LA d'un conducteur de mise à la
TERRE terre.
La mauvaise connexion du
Cet équipement doit être mis à la conducteur de mise à la terre
terre au niveau d'un système de peut provoquer un risque de
câblage permanent en métal, ou un choc électrique. En présence
conducteur de mise à la masse d'un électricien qualifié, vérifiez,
d'équipement doit être intégré aux en cas de doute, si l'appareil est
conducteurs d'alimentation et correctement mis à la terre.
connecté au terminal de mise à la
masse de l'équipement ou à la
broche de raccordement du
lave-vaisselle. Voir la rubrique Fonctionnement normal
Instructions de montage fournie pour Utilisez ce lave-vaisselle uniquement
avoir plus d'informations sur les aux fins spécifiées, notamment le
exigences électriques. lavage de vaisselle et d'ustensiles de
cuisine indiqués comme lavables au
lave-vaisselle.
Utilisez uniquement des détergents
ou des produits de rinçage
recommandés pour un lave-vaisselle,
puis tenez-les hors de la portée des
enfants.

47
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

9 ATTENTION 9 AVERTISSEMENT
Lors du chargement de RISQUE DE BLESSURES !
vaisselle à laver : Pour éviter des risques de
■ identifiez les objets blessures, faites toujours
tranchants pour éviter qu'ils attention lorsque vous ouvrez la
n'endommagent le joint de la porte pendant ou après un
porte. cycle de lavage car des rejets
■ les couteaux et autres d'eau chaude ou de vapeur
ustensiles tranchants doivent peuvent survenir. N'ouvrez pas
être placés debout, les complètement la porte avant
POIGNÉES EN HAUT, afin que les bruits d'eau n'aient
de réduire le risque de cessés et que la vapeur ne soit
coupures. dissipée.
■ ne lavez pas les objets en
plastique, sauf s'ils portent
l'inscription « lavable au Les lave-vaisselle domestiques
lave-vaisselle » ou une certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas
indication équivalente. Pour destinés aux établissements de
les objets en plastique ne services alimentaires agréés.
portant pas cette indication,
consultez les Sécurité pour enfants
recommandations de leurs Pour réduire le risque de blessure,
fabricants respectifs. interdisez aux enfants de jouer dans
■ évitez de mettre votre votre ou sur le lave-vaisselle.
lave-vaisselle en marche à
moins que tous les À l'âge adulte leur permettant
panneaux ne soient en d'utiliser la machine, les enfants sont
place. sous la responsabilité de leurs
■ ne touchez pas ou ne parents/tuteurs légaux qui doivent
passez pas outre les s'assurer qu'ils sont suffisamment
commandes et verrouillages. instruits sur les bonnes pratiques par
des personnes qualifiées.

Évitez de vous asseoir, de vous


appuyez ou d'utiliser de manière
abusive la porte ou les paniers à
vaisselle du lave-vaisselle.

48
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Entretien et maintenance corrects


AVIS

9 AVERTISSEMENT Il est vivement recommandé à


l'utilisateur final de se familiariser
RISQUE D’EXPLOSION ! avec les procédures d'arrêt de
Sous certaines conditions, de l'alimentation en eau ainsi qu'avec
l'hydrogène gazeux peut se les procédures d'arrêt de
créer dans un système d'eau l'alimentation électrique entrante.
chaude inutilisé pendant deux Consultez les instructions de
semaines ou plus. L'hydrogène montage ou contactez votre
gazeux est de nature explosive. installateur pour de plus amples
Avant d'utiliser un lave-vaisselle informations.
connecté à un système d'eau
chaude inutilisé pendant deux
semaines ou plus, ouvrez tous
les robinets d'eau chaude et
laissez l'eau s'écouler pendant
plusieurs minutes. Tout 9 AVERTISSEMENT
l'hydrogène gazeux accumulé
sera ainsi évacué. Compte tenu MISES EN GARDE
de la nature explosive du gaz, CONFORMÉMENT À LA
évitez de fumer ou d'utiliser des PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT
flammes nues à ce moment. DE CALIFORNIE !
Ce produit contient un ou
plusieurs produit(s) chimique(s)
Retirez la porte du lave-vaisselle réputé(s) par l'État de Californie
menant au compartiment de comme causant le cancer, des
nettoyage lors du retrait d'un ancien anomalies congénitales ou
lave-vaisselle dans le cadre de d'autres dommages à l'appareil
l'entretien ou de la mise au rebut. reproducteur.
Pour éviter d'endommager le
plancher et la propagation des
moisissures, les alentours et le
dessous du lave-vaisselle ne doivent
pas rester humides.
Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, évitez de laisser l'eau
pénétrer dans les systèmes de votre
appareil pendant de longues
périodes à des températures de gel.
Par temps de gel, la vanne de
remplissage d'eau ainsi que d'autres
composants de votre lave-vaisselle
peuvent s'endommager.

49
fr-ca Causes de pannes

ƒ Causes de pannes
AVIS
sen ap ed sesuaC

■ N'utilisez jamais de nettoyants à


vapeur pour laver votre
lave-vaisselle. Le fabricant n'est
pas responsable des dommages
ou des conséquences éventuels.
■ Les lingettes à base d'eau de
javel peuvent entraîner la rouille
des réservoirs et des portes en
acier inoxydable.
■ L'utilisation de produits chimiques
acides (p. ex. javel), de nettoyants
abrasifs, de tampons à récurer
(métalliques ou plastiques) ou
d'éponges/essuie-tout abrasifs
peut endommager le panneau de
porte extérieure, le panneau avant
et les boutons de votre
lave-vaisselle.
■ Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, n'y chargez pas
d'objets en papier, de sacs en
plastique, de matériaux
d'emballage ou tout article autre
qu'un article normal, de la
vaisselle ou des ustensiles de
cuisine lavables au lave-vaisselle.

50
Mise en route fr-ca

* Mise en marche
Vue d'ensemble de l'appareil
e t uo r ne e s i M


















Les lignes pointillées indiquent des éventuellement être comprises avec


fonctions facutlatives qui pourraient votre lave-vaisselle.

51
fr-ca Mise en route

Les numéros mentionnés ci-dessous Indicateurs


font référence aux images d'aperçu
sur la page précédente du présent ‹:‹‹ Temps de cycle restant
manuel.
Clean S'allume lorsque la vaisselle
(nettoyer) est propre
Panneau de commande
Sanitize S'allume lorsque les exigences
( Bouton On/Off (Marche/Arrêt) (désinfecter) en matière de désinfection
0 Cycles de nettoyage sont remplies
8 Affichage digital
Add Rinse S'allume lorsque la quantité de
@ Départ différé
Aid produit de rinçage est faible
H Options de cycle de nettoyage (Ajoutez le
P Bouton Démarrer produit de
rinçage)
Composants internes du --------

lave-vaisselle
1" Éclairage intérieur *
1* Troisième panier
12 Panier à vaisselle supérieur
1: Bras d'aspersion supérieur
1B Coupelle interceptrice des
pastilles
1J Orifice de ventilation
1R Bras d'aspersion inférieur
1Z Réservoir de sel spécial*
1b Filtres
1j Panier à couverts
9" Panier à vaisselle inférieur
9* Réservoir de liquide de rinçage
92 Compartiment à détergent
9: Verrou de fermeture du
compartiment à détergent
9B Plaque signalétique
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

52
Mise en route fr-ca

Réglages
Le lave-vaisselle a été configuré avec Utilisez les touches de fonction #,
certains réglages pour votre confort. + et 3 pour modifier ces
Il est possible de modifier ces valeurs.
réglages usine.
Réglage Réglages Description
d'usine
§ Produit de rinçage §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisé affecte le
séchage. Sélectionnez 0 si vous utilisez des
§:‹‹ - §:‹‡ comprimés tout-en-un.
š Séchage intensif š:‹‹ / Off Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle
(Arrêt) en plastique.
š:‹‹ - š:‹‚
› Signal de fin de cycle ›:‹ƒ Le signal retentit à la fin du cycle.

›:‹‹ - ›:‹„
‚ Info light ‚:‹‚ / On De la lumière est projetée pour signaler qu'un
(Marche) lavage est en cours.
‚:‹‹ - ‚:‹‚
˜ Auto power off ˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête automatiquement à la fin
du cycle de lavage.
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
--------

53
fr-ca Produit de rinçage

2. Ajoutez le produit de rinçage


, Produit de rinçage liquide au distributeur 9* à
pleine capacité. Ne le remplissez
Pour un séchage optimal, utilisez
ega ç n i r ed t i udo r P pas outre mesure.
toujours un produit de rinçage
liquide, même si votre détergent
contient un produit de rinçage ou des
additifs de séchage.
Remarque : Le lave-vaisselle signale
une faible quantité de produit de
rinçage lorsque l'indicateur
Recharger produit de rinçage 8
est activé. Si cet indicateur s'allume, PD[
vous devez recharger le distributeur
de produit de rinçage 9* dans le
respect des instructions suivantes.
3. Fermez le couvercle. Le couvercle
Ajout de produit de rinçage doit être hermétiquement fermé
jusqu'à l'encliquetage du loquet,
AVIS pour garantir son étanchéité.
4. Essuyez tout excédent de produit
Pour éviter l'excès de mousse ou de nettoyage déversé lorsque le
l'engorgement, ne remplissez pas le réservoir est plein.
distributeur de produit de Le témoins lumineux s'éteindra peu
rinçage 9*. Essuyez les après la fermeture de la porte du
déversements à l'aide d'un chiffon lave-vaisselle.
humide.
AVIS
1. Ouvrez le distributeur de liquide Ne pas remplir le distributeur de
de rinçage 9* en appuyant sur rinçage auxiliaire 9* avec de la
le loquet du couvercle et en tirant lessive. Sinon, vous pourriez
celui-ci. endommager le lave-vaisselle.

54
Produit de rinçage fr-ca

Réglage de la quantité de Désactivation de l'indicateur


produit de rinçage utilisé de produit de rinçage
La quantité de produit de rinçage Procédez comme décrit dans la
distribuée peut être définie dans la section « Réglage de la quantité de
plage de §:‹‹ à §:‹‡. Le paramètre produit de rinçage utilisée » et réglez
d'usine est §:‹†. la valeur à §:‹‹. L'indicateur de
Tout changement de paramètre doit produit de rinçage est maintenant
se faire uniquement si les plats désactivé.
présentent des traces (diminuer la
quantité), ou si les plats ne sèchent AVIS
pas complètement (augmenter la
quantité). En utilisant aucun produit de rinçage
ou le réglage du distributeur à §:‹‹
Paramètre Quantité peut conduire à des durées de cycle
plus longues, ce qui consommera
§:‹‹ le distributeur est en ARRÊT plus d'énergie et plus d'eau. Les
§:‹‚ valeur minimale températures plus élevées et des
durées de cycle plus longues
§:‹ƒ valeur faible peuvent endommager la porcelaine
§:‹„ valeur moyenne fine ou la verrerie.
§:‹… valeur moyenne/élevée
§:‹† valeur élevée
§:‹‡ valeur maximale

1. Appuyez sur le bouton On/Off


(Marche/Arrêt) (.
2. Maintenez la touche enfoncée
# et appuyez sur le bouton
Start (Démarrer) P jusqu'à ce
que l'afficheur 8 indique š:‹x
(x peut être un nombre
quelconque). Relâchez les deux
boutons.
3. Appuyez sur la touche de fonction
# jusqu'à ce que l'afficheur 8
indique §:‹†.
4. Appuyez sur la touche de fonction
3 pour sélectionner la valeur
désirée.
5. Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour enregistrer
le paramètre.

55
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Recommandé
- Chargement du
Plastiques Assurez-vous que les
lave-vaisselle articles plastiques sont
lavables au lave-vaisselle.
Matériaux lavables au
Acier Chargez ces objets de
e l es i av -eva l ud t nem grahC

lave-vaisselle inoxydable, manière à ce qu'ils n'entrent


Remarque : Avant la première argent sterling pas en contact avec d'autres
utilisation de votre lave-vaisselle, et métal métaux, les parois de la
vérifiez les informations énoncées argenté cuve du lave-vaisselle en
dans la présente rubrique. Certains acier inoxydable ou la porte
objets ne peuvent pas être lavés au intérieure.
lave-vaisselle et doivent l'être à la
main ; d'autres doivent être chargés Non recommandé
de manière spéciale.
Acrylique Des craquelures ou de
petites fissures peuvent
Recommandé survenir sur l'acrylique.
Aluminium L'aluminium anodisé et Pièces Les adhésifs permettant
coloré peut se décolorer au assemblées par d'assembler des matériaux
fil du temps. Les minéraux un adhésif comme le plastique, le bois,
présents dans l'eau peuvent l'os, l'acier, le cuivre, l'étain,
ternir ou tacher l'aluminium. etc. peuvent perdre en
En général, ils sont éliminés adhérence.
à l'aide d'un tampon en laine
d'acier imbibé de savon. Ustensiles à Les poignées peuvent se
poignée en os séparer.
Porcelaine Certains ustensiles peints à
chinoise, cristal, la main peuvent se Fer Le fer va rouiller. Lavez à la
grès décolorer ou se tacher. main et séchez
Lavez ces ustensiles à la immédiatement.
main. Positionnez la verrerie Articles autres Votre lave-vaisselle est
fragile de manière à ce que la vaisselle destiné au nettoyage de
qu'elle ne bascule pas ou vaisselle et d'articles de
n'entre pas en contact avec cuisine standards
d'autres ustensiles au cours UNIQUEMENT.
du cycle de nettoyage.
Potin, laiton, Ces articles terniront. Lavez
Verre Le verre de lait peut se bronze à la main et séchez
décolorer ou jaunir. immédiatement.
Revêtements Appliquez une légère Étain L'étain peut se tacher.
anti-adhésifs couche d'huile végétale aux Lavez à la main et séchez
surfaces anti-adhésives immédiatement.
après séchage.
Bois Les bols et ustensiles en
bois, ainsi que les ustensiles
dotés de poignées en bois
peuvent se fissurer, se
déformer et perdre de leur
éclat.

56
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Chargement des paniers Chargement du panier supérieur


Assurez-vous que les articles ne
Pour obtenir les meilleurs résultats, dépassent le fond des paniers et ne
respectez les instructions suivantes bloquent les bras gicleurs.
lors du chargement de la vaisselle :
■ Les articles avec de légères Remarque : Lors du l'insertion du
incrustations de résidus panier supérieur 12 dans le
alimentaires ne doivent pas être lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce
pré-lavés. qu'il bute contre la paroi arrière du
■ Retirez toutes les particules bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du
d'aliments, os, cure-dents et panier supérieur 1: se connecte à
excès de graisse. l'alimentation en eau à l'arrière du
■ Pré-lavez les articles souillés par bac à laver. Ne poussez pas les
les matières brûlées, cuites ou paniers à l'aide de la porte.
féculeuses.
■ Chargez les plats dans les Chargement du panier inférieur
paniers du lave-vaisselle de telle Placez les objets volumineux dans le
sorte que les parois internes des panier inférieurs 9". Chargez les
bols, chaudrons et casseroles chaudrons, casseroles et bols à
font face aux bras gicleurs. l'envers. Ne bloquez pas le trous de
■ Évitez l'emboîtement et les points ventilation 1J avec de grandes
de contact entre les plats. plaques à pâtisserie. Chargez ces
■ Séparez les objets à base de objets du côté droit du lave-vaisselle.
métaux différents. Veillez à ne pas
bloquer les bras gicleurs.
■ Lavez uniquement la vaisselle et Mode de chargement
les articles de cuisine indiqués recommandé
comme lavables au lave-vaisselle.
Reportez-vous à la rubrique Pour un usage quotidien, régulier ou
Matériaux lavables au normal
lave-vaisselle pour plus
d'informations sur la vaisselle Réglage 12 places
adaptée. Panier inférieur 9"

AVIS
Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, n'y chargez pas des
objets en papier, des sacs en
plastique, des matériaux d'emballage
ou tout article autre qu'un article
normal, de la vaisselle ou des
ustensiles de cuisine lavables au
lave-vaisselle.

57
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Panier supérieur 12 Configuration de


chargement supplémentaire
Réglage 10 places
Panier inférieur 9"

Remarque : Le repliage des étagères


à tasses permet aux tasses d'être
disposée selon un angle accru et de
réduire les accumulations d'eau au
fond de celles-ci.
Panier supérieur 12
Troisième panier 1*

Remarque : Le repliage des étagères


à tasses permet aux tasses d'être
disposée selon un angle accru et de
réduire les accumulations d'eau au
fond de celles-ci.

58
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Troisième panier 1* saisissez le panier et faites coulisser


les deux moitiés en sens opposés,
puis séparez-les.
Côte à côte

 


Chargement du panier à 
ustensiles
Les couteaux et ustensiles tranchants
doivent être placés avec les
poignées en haut, les cuillères et
fourchettes avec les poignées en
bas. Si des objets volumineux ou aux
formes irrégulières sont chargés Dos à dos
dans le panier à ustensiles, veillez à
ce qu'ils ne s'entassent pas.
 

9 AVERTISSEMENT 
RISQUE DE BLESSURES ! 
Les points et bords tranchants
des couteaux et autres
ustensiles coupants peuvent
causer des blessures graves.
Lors du chargement, les pointes
des couteaux et autres
ustensiles tranchants doivent Pour assembler le panier à ustensiles
être tournés vers le bas. Les Double Flex :
enfants ne doivent pas utiliser Tenez les deux moitiés côte à côte
ou jouer près des couteaux et ou dos à dos, de manière à ce que la
ustensiles tranchants. cheville de l'un des paniers puisse
glisser dans l'encoche de l'autre
panier. Poussez les deux moitiés en
Le panier à ustensiles Double Flex sens opposé jusqu'à ce qu'elles
Ce panier est séparé sur sa longueur s'encliquettent.
en deux moitiés pouvant être placées
dans plusieurs positions dans le
panier inférieur 9", augmentant
considérablement la flexibilité de
chargement du panier inférieur. Les
deux moitiés du panier s'emboîtent
soit côte à côte soit dos à dos.
Pour diviser le panier à ustensiles
Double Flex :

59
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Remarque : Le couvercle du panier à Retrait de la vaisselle


ustensiles peut également être
rabattu afin de laisser le panier Lors du retrait de la vaisselle, pour
ouvert. éviter que l'eau ne coule sur les plats
secs, videz d'abord le panier
inférieur 9". Ensuite, déchargez le
panier à couverts 1j suivi par le
panier supérieur 12 et le troisième
panier (si équipé).
Remarque : Les plats sont plus
susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils
sont déchargés avant d'être refroidis.

Réglage de la hauteur du
panier
Ce lave-vaisselle est équipé d'un Au besoin, la hauteur du panier
tiroir d'argenterie qui devrait supérieur 12 peut être ajustée pour
répondre à la plupart de vos besoins libérer plus d'espace pour les
en chargement de ce type d'objet. ustensiles de grande taille, dans le
Toutefois, si vous faites un lavage panier supérieur comme inférieur.
sans tiroir d'argenterie ou si vous
avez trop d'argenterie, un panier Avec le Panier Panier
d'argenterie est également compris. panier à supérieur inférieur
ustensiles
En chargeant le panier d'argenterie,
évitez les points de contact excessifs Configuration 24 cm (9,4 34 cm
ainsi que l'emboîtement d'ustensiles 1 ø max. po) (13,4 po)
(par ex. un cuillère nichée à l'intérieur Configuration 26,5 cm 30,5 cm
d'une autre). 2 ø max. (10,4 po) (12 po)
Pour ce faire, fermez les couvercles Configuration 29 cm (11,4 28 cm
du panier d'argenterie et insérez 3 ø max. po) (11 po)
chaque ustensile dans chaque trou
individuel, tel qu'illustré.
Avec le Panier Panier
troisième supérieur inférieur
panier
Configuration 18 cm (7 po) 34 cm (13,4
1 ø max. po)
Configuration 20,5 cm (8 30,5 cm (12
2 ø max. po) po)
Configuration 23 cm (9 po) 28 cm (11
3 ø max. po)

60
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Disposez les grosses assiettes d'un Accessoires de panier


diamètre maximal de 34 cm
(13,4 po) dans le panier inférieur Peignes rabattables
9"tel qu'illustré.
Les paniers supérieur et inférieur
sont équipés de peignes rabattables
qui peuvent être repliés en fonction
des objets que vous souhaitez
charger dans le panier.
Peignes rabattables du panier
inférieur : Pour les abaisser, tirez
légèrement le peigne rabattable vers
l'avant et dégagez-le de l'encoche.
Poussez le peigne rabattable vers le
bas. Pour les élever, poussez les
peignes rabattables dans une
position verticale jusqu'à ce que le
support s'encliquette dans l'encoche.

RackMatic®
La hauteur du panier supérieur 12 
peut être ajustée à 3 niveaux afin de
créer plus d'espace.

1. Faites sortir le panier supérieur du
lave-vaisselle jusqu'à la butée.
2. Pour abaisser le panier, poussez
le levier RackMatic® lever vers
l'intérieur.
3. Pour relever le panier, tenez les Peignes rabattables du panier
côtés du panier supérieur et supérieur : Pour les abaisser,
soulevez-le. poussez légèrement les peignes
rabattables vers le bas. Pour les
élever, poussez les peignes
rabattables dans une position
verticale jusqu'à ce que le support
s'encliquette dans l'encoche.

Remarque : Vérifiez que le bras


gicleur n'est pas bloqué après
réglage.

61
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

3ème panier Étagère pour tasses


Le 3ème panier 1* permet de Les étagères pour tasses et l'espace
placer horizontalement les couteaux, en dessous peuvent être utilisés pour
spatules et autres outils de grande les petites tasses ou pour des
taille pour un meilleur nettoyage et un ustensiles plus larges.
chargement et déchargement faciles.
Disposez la coutellerie dans le 3ème
panier tel qu'illustré. &/,&.

Retirer/installer le troisième
Vous pouvez replier les étagères panier
latérales pour libérer de l'espace
pour les articles d'argenterie de taille
plus imposante. Les rangées de
séparateurs à l'avant peuvent être
repliées afin de libérer de l'espace
pour les poignées plus larges.

Retirer le troisième panier 1*


1. Sortez le troisième panier
jusqu'au bout (1).
&/,&. 2. Soulevez les galets supérieurs
au-dessus des crochets de butée
des deux glissières (2).
3. Sortez le troisième panier vers
l'avant et vers le haut, de sorte
que les coins de retenue et les
galets inférieurs du panier
passent au-dessus des crochets
de butée des deux glissières (3).

62
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Retirer/installer le panier
supérieur avec Rackmatic®


Installer le troisième panier 1*


1. Sortez les glissières du troisième
panier jusqu'au bout (1). Retirer le panier supérieur 12
2. Insérez le troisième panier incliné.
Assurez-vous que les crochets de 1. Sortez le panier supérieur
butée des deux glissières jusqu'au bout (1).
coulissent entre les coins de 2. Soulevez les galets avant sur le
retenue et les galets inférieurs du crochet de butée de la
troisième panier (2). glissière (2).
3. Glissez le troisième panier à 3. Sortez le panier supérieur vers
l'intérieur et soulevez les galets l'avant et vers le haut, de sorte
supérieurs au-dessus des que les galets supérieurs et
crochets de butée avant des deux inférieurs du panier coulissent
glissières (3). au-dessus des crochets de butée
4. Insérez le troisième panier en le des deux glissières (3).
poussant (4).






63
fr-ca Détergent

Installer le panier supérieur 12


. Détergent
1. Sortez les glissières du panier
supérieur jusqu'au bout (1). Utilisez uniquement un détergent
t negre t éD

2. Insérez le panier supérieur incliné. spécialement conçu pour les


Assurez-vous que les crochets de lave-vaisselle. Pour de meilleurs
butée des deux glissières résultats, utilisez un détergent pour
coulissent entre les galets lave-vaisselle en poudre ou des
supérieurs et inférieurs sur le côté comprimés détergents.
arrière du panier (2).
3. Glissez le panier supérieur à AVIS
l'intérieur et soulevez les galets
supérieurs au-dessus des Pour éviter d'endommager le
crochets de butée avant des deux lave-vaisselle :
glissières (3). ■ évitez d'utiliser des détergents
4. Insérez le panier supérieur en le pour vaisselle à la main dans
poussant (4). votre lave-vaisselle.
■ n'utilisez pas trop de détergent si
l'eau utilisée est douce.
 L'utilisation d'une quantité
excessive de détergent avec une
 eau douce peut rayer la verrerie
et la porcelaine fine.


Ce lave-vaisselle nécessite moins
d'eau que les autres, et par
conséquent, moins de détergent.
Avec de l'eau froide, 1 cuillère à
soupe (15 ml) de détergent suffira
pour le nettoyage. Le distributeur de
 détergent dispose de traits de
graduation correspondant à
1 cuillère à soupe (15 ml) et
1,75 cuillères à soupe (25 ml).
3 cuillères à soupe (45 ml) de
détergent rempliront complètement
le distributeur de détergent.
Remarque : Si vous ignorez la dureté
de votre eau, utilisez 15 ml de
détergent. Si nécessaire, ajoutez la
quantité minimale nécessaire au
nettoyage impeccable de vos
ustensiles de cuisine.

64
Détergent fr-ca

Servez-vous des lignes de référence détergent recommandée dans le


du distributeur de détergent comme tableau suivant.
aide à la mesure de la quantité de

Cycle de nettoyage Eau dure/ Eau à dureté Eau douce/


Souillure moyenne/ Souillure légère
importante Souillure moyenne
Heavy (Intensif) 3 c. à soupe 3 c. à soupe 1,75 à 3 c. à soupe
(45 ml) (45 ml) (25 à 45 ml)
Auto 1,75 à 3 c. à soupe 1,75 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe
(25 à 45 ml) (25 ml) (15 à 25 ml)
Normal 1,75 à 3 c. à soupe 1,75 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe
(25 à 45 ml) (25 ml) (15 à 25 ml)
Speed60MC 1,75 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe 1 c. à soupe
(25 ml) (15 à 25 ml) (15 ml)
Rinse (Rinçage) Aucun Aucun Aucun

Ajout de détergent 2. Ne versez du détergent que dans


le distributeur de détergent
1. Si le distributeur de détergent 92 sec92. Ajoutez le détergent. Ne
demeure fermé, actionnez la remplissez pas le distributeur de
barre de verrouillage 9: pour détergent outre mesure.
l'ouvrir. PD[
FjVRXSH PO

FjVRXSH PO

FjVRXSH PO

En cas d'utilisation de comprimés


détergents, placez-les de telle
sorte qu'ils n'entrent pas en
contact avec le couvercle.
Insérez-les à plat et non sur le
côté.

65
fr-ca Détergent

Remarque : Ne placez pas les Conseil : Si les ustensiles sont peu


comprimés détergents dans le souillés, une quantité de détergent
compartiment à détergent 1B. légèrement inférieure à celle
Placez les comprimés ou d'autres recommandée est suffisante.
formes de détergent directement
dans le distributeur de
détergent 92.

Dosage : voir les instructions du


fabricant sur l’emballage.
3. Fermez le couvercle en plaçant le
doigt sur le couvercle tel
qu'illustré. Faites glisser le
couvercle pour fermer et appuyez
dessus fermement jusqu'à
entendre un clic.

&/,&.

Le distributeur de détergent
s'ouvrira automatiquement au
moment approprié pour le cycle
défini. Le détergent liquide ou en
poudre est dispersé dans
l'appareil et dissout, les
comprimés détergents tombent
dans le compartiment à
détergent 1B où ils se dissolvent
tout au long du cycle.

66
Cycles du lave-vaisselle fr-ca

/ Cycles du
lave-vaisselle
e l es i av -eva l ud se l cyC

Cycle de Usage recommandé Option de cycle de nettoyage


nettoyage possible
Heavy (intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis tout
par les aliments cuits ou la graisse. Ils
nécessitent généralement un temps de
trempage ou un récurage à la main.
Auto Le cycle le plus intelligent, avec la tout
détection de salissure la plus souple,
idéal pour la vaisselle mélangée et
souillée par les aliments.
Normal Recommandé pour une utilisation tout
(voir la note au quotidienne, régulière ou typique pour le Remarque : Pour obtenir un
bas du tableau) lavage complet d'un chargement plein de rendement optimal avec une
vaisselle à souillure normale. consommation minimale d'énergie, il
est recommandé de désactiver
toutes les options et tous les réglages
disponibles à l'exception de l'option
Auto Power Off (Arrêt automatique)
- réglée à ˜:‹‚~ "Auto power off
(Arrêt automatique)" à la page 73
Speed60® Nettoie les plats fraîchement souillés et Delay (retardé)
faciles à nettoyer. Extra dry (extra sec)
Ce cycle a une durée réduite, mais il Extra Scrub (lessivage extra)
comprend malgré tout un cycle de
séchage.
Rinse (rinçage) Utilisez ce cycle si vous désirez faire un Delay (retardé)
rinçage préalable de vos plats afin
d'éviter des odeurs. Placez les plats non
rincés dans le lave-vaisselle et
sélectionnez le cycle Rinse (rinçage).
Utilise moins d'eau qu'un lavage manuel
et une puissance très faible.

Remarque : L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du


niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur
de produit de rinçage (liquide) vide 9*. Une seule dose de détergent a été
introduite dans le distributeur de détergent 92, aucun détergent n'étant utilisé
dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus
d'essai tronqué aux termes des définitions décrites dans la procédure d'essai.
Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui décrit
dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le
panier soit placé à la position la plus élevée.

67
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle

Extra Dry (Extra sec)


0 Options de cycles du
Utilisée conjointement avec un cycle
lave-vaisselle de nettoyage (à l'exception du
rinçage), l'option Extra Dry (extra sec)
Delay (Retardé)
e l es i av -eva l ud se l cyc ed sno i t pO
augmente la température et rallonge
Vous permet de retarder le le temps de séchage pour un
démarrage de votre lave-vaisselle meilleur résultat et un plus beau
jusqu'à 24 heures. lustre. Cela pourrait faire augmenter
la consommation d'énergie.
Half Load
ExtraScrub
(Chargement partiel)
(LessivageExtra)
Peut réduire la consommation d'eau
lors du nettoyage de petites Cette option augmente la pression et
vaisselles légèrement souillées, la température dans le panier
remplissant pratiquement à moitié la inférieur pour un nettoyage intense.
capacité du lave-vaisselle.

Sanitize (Désinfecter)
Cette fonction augmente les
températures et les maintient
pendant une durée prolongée afin
d'obtenir des performances
d’assainissement prédéfinies.
L'utilisation continue de cette fonction
améliore le niveau d'hygiène. Cette
option supplémentaire est idéale
pour le lavage d'articles tels que des
planches à découper et des
biberons.
Cette option peut également
améliorer le séchage. Cela pourrait
rallonger le cycle et faire augmenter
la consommation d'énergie.

68
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca

Informations sur le cycle de décisions prises par le « Contrôle


lavage intelligent » peuvent causer un
ajustement intermittent du temps et
Pour économiser de l'énergie, ce de l'eau utilisée pour le cycle. Les
lave-vaisselle dispose d'un système temps du cycle de lavage sont
EcoSense dans lequel les capteurs définis en fonction température
du lave-vaisselle ajustent d'alimentation en eau de 120°F
automatiquement les variations de (49° C). Si la température
longueur, de température et d'eau du d'alimentation en eau de votre
cycle en fonction du niveau de maison est autre que 120°F (49° C),
souillure alimentaire et de la les temps de cycle de votre
température de l'eau entrante. Les lave-vaisselle peuvent être affectés.

Heavy Auto Normal Speed60® Rinse


Temps de 110 - 135 105 - 129 130 - 135 60 9
cycle
min.
Utilisation 4,9-6,4/ 3,4-6,4/ 2,3-5,5/ 3,8/ 1,1/
d'eau gal/l 18,6-24,2 12,9-24,1 8,8-21,0 14,3 4,1
Temp. de 151-160/ 127-131/ 113-131/ 122/ au
nettoyage 66-71 53-55 45-55 50 départ
°F/°C
Temp. de 162/ 153-162/ 156/ 158/ au
rinçage °F/°C 72 67-72 69 70 départ
Half load (chargement partiel)
Temps de 114 90-105 90-99 s/o s/o
cycle
min.
Utilisation 4,7/ 2,7-4,4/ 2,8-3,7/ s/o s/o
d'eau gal/l 17,9 10,2-16,5 10,8-13,9
Temp. de 162/ 131-151 162/ s/o s/o
rinçage °F/°C 72 55-60 72
Sanitize (désinfecter)
Temps de 130-150 125-150 135-155 s/o s/o
cycle
min.
Utilisation 4,9-6,4/ 3,4-6,4/ 2,3-5,5/ s/o s/o
d'eau gal/l 18,6-24,2 12,9-24,1 8,8-21,0
Temp. de 162/ 162/ 162/ s/o s/o
rinçage °F/°C 72 72 72

69
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle

Heavy Auto Normal Speed60® Rinse


Extra Dry (Extra sec)
Temps de 130-150 125-150 135-155 60 s/o
cycle
min.
Utilisation 4,9-6,4/ 3,5-6,5/ 2,4-5,5/ 3,8/ s/o
d'eau gal/l 18,6-24,2 13,1-24,5 8,8-20,8 14,3
Temp. de 162/ 162/ 162/ 158/ s/o
rinçage °F/°C 72 72 72 60
ExtraScrub (LessivageExtra)
Temps de 95-110 75-90 95-105 s/o s/o
cycle
min.
Utilisation 4,3-5,5/ 4,3-5,3/ 4,4-5,6/ s/o s/o
d'eau gal/l 16,3-20,5 16,1-20,0 16,6-21,1
Temp. de 162/ 162/ 162/ s/o s/o
rinçage °F/°C 72 72 72

Remarque : Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à


respecter les exigences de la Section 6 de la norme NSF/ANSI relative aux
Équipements à usage résidentiel destinés à l'élimination de salissures et à la
désinfection efficace. À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou
indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de
performance en matière d’assainissement.

70
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

Cette fonction s'active lorsque :


1 Mise en marche du ■ vous appuyez sur Départ pour
lancer un cycle de lavage
lave-vaisselle ■ vous réglez le Départ différé et
appuyez sur Départ
Remarque : Avec les fonctions
e l es i av -eva l ud ehc ram ne es iM

■ vous ouvrez la porte alors que le


masquées, la porte doit être ouverte Départ différé est enclenché
avant le changement des réglages et
■ vous ouvrez la porte au cours
fermée une fois ces réglages
d'un cycle de lavage
effectués.
Remarque : Il est impossible de
9 AVERTISSEMENT désactiver cette fonction.

RISQUE DE BLESSURES ! AquaSensor


Pour éviter des risques de L'AquaSensor est un outil de mesure
blessures, faites toujours
rosneSauqA

optique qui évalue la propreté de


attention lorsque vous ouvrez la l'eau de rinçage.
porte pendant ou après un
cycle de lavage car des rejets L'AquaSensor est utilisé en fonction
d'eau chaude ou de vapeur du cycle de lavage. Si l'AquaSensor
peuvent survenir. N'ouvrez pas est activé, l'eau de rinçage « propre »
complètement la porte avant peut être réutilisée pour le prochain
que les bruits d'eau n'aient rinçage et la consommation d'eau
cessés et que la vapeur ne soit peut ainsi être réduite de 0,8 à
dissipée. 1,5 gal (3 à 6 litres). Si l'eau de
rinçage n'est pas encore propre,
celle-ci est évacuée et remplacée par
de l'eau claire. Pour les cycles de
Protection contre une lavage automatiques, la température
opération involontaire ainsi que la durée du cycle peuvent
également être ajustées en fonction
Votre lave-vaisselle est équipé d'une du degré de souillure.
fonction qui aide à empêcher toute
utilisation involontaire (par exemple
par des enfants).
Après avoir réglé le lave-vaisselle, la
porte doit être fermée dans les
4 secondes qui suivent ou l'opération
sera interrompue. Un signal
apparaîtra alors sur le panneau de
contrôle, vous invitant à appuyer de
nouveau sur le bouton Départ et à
fermer la porte.

71
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

Mise sous tension de Démarrage retardé


l'appareil Vous pouvez choisir de retarder le
démarrage du cycle d'environ
1. Ouvrez complètement
24 heures, par intervalles d'une
l'approvisionnement en eau.
heure.
2. Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (. œ:‹‚ Retard de 1 heure
Le cycle de nettoyage AUTO a été œ:ƒ… Retard de 24 heures
réglé comme option par défaut au
démarrage de l'appareil. Ce cycle Pour définir le démarrage retardé :
de lavage demeure sélectionné si 1. Ouvrez la porte et appuyez sur le
vous n'appuyez sur aucun autre bouton On/Off
bouton 0 de cycle de lavage. (Marche/Arrêt) (. Sélectionnez
Sélectionnez les options un cycle.
souhaitées. 2. Appuyez sur le bouton Delay
3. Appuyez sur Start (Démarrer) (Retard) à partir des options de
P. lavage du cycle H jusqu'à ce
Le cycle de lavage démarre. que le temps affiché corresponde
à vos besoins.
Remarque : Votre lave-vaisselle est 3. Appuyez sur le bouton Start
protégé contre les mises en marche (Démarrer) P pour activer le
involontaires. Si la porte de l'appareil Démarrage retardé.
reste ouverte durant plus de 4
secondes après que vous ayez Pour annuler le démarrage retardé :
appuyé sur le bouton Start 1. Ouvrez la porte et appuyez sur le
(démarrer), l'opération est bouton Delay (Retard) jusqu'à ce
suspendue. Fermez la porte de que œ:‹‹ soit affiché sur
l'appareil et appuyez de nouveau sur l'afficheur numérique 8.
le bouton Start (démarrer) P. 2. Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour enregistrer
Affichage de l'heure le paramètre.

Lorsqu'un cycle de nettoyage est Remarque : Votre lave-vaisselle est


sélectionné, la durée restante du protégé contre les mises en marche
cycle est indiquée sur l'afficheur 8. involontaires. Si la porte de l'appareil
reste ouverte durant plus de 4
La durée du cycle de nettoyage est secondes après que vous ayez
déterminée par la température de appuyé sur le bouton Démarrer,
l'eau lors du cycle de nettoyage, la l'opération est suspendue. Appuyez
quantité de vaisselle, ainsi que son de nouveau sur le bouton Démarrer
degré de souillure. Elle peut aussi et fermez la porte de l'appareil.
varier selon le cycle de lavage choisi.

72
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

Fin du cycle de nettoyage Auto power off


Le cycle de nettoyage est terminé (Arrêt automatique)
lorsque l'afficheur 8 indique ‹:‹‹. Ce réglage détermine la durée
Si le signal sonore est activé, un son d'illumination du tableau de
devrait retentir à la fin du cycle de commande une fois le cycle terminé.
lavage. Afin d'économiser de l'énergie, le
réglage recommandé est ˜:‹‚.
›:‹‹ Off
(Désactivé) Ce paramètre peut être réglé sur une
›:‹‚ low (faible) plage de ˜:‹‹ à ˜:‹ƒ.
›:‹ƒ medium ˜:‹‹ le lave-vaisselle ne s'arrête
(moyenne) pas automatiquement
›:‹„ loud (fort) ˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête
automatiquement après
Pour changer le volume du signal : 1 minute
1. Ouvrez la porte. ˜:‹ƒ le lave-vaisselle s'arrête
2. Appuyez sur le bouton On/Off automatiquement après
(Marche/Arrêt) (. 120 minutes (2 heures)
3. Maintenez la touche #enfoncée
et appuyez sur le bouton Start Pour changer le réglage :
(Démarrer) P jusqu'à ce que 1. Appuyez sur le bouton On/Off
l'afficheur 8 indique š:‹x (x (Marche/Arrêt) (.
peut être un nombre quelconque). 2. Maintenez la touche #
Relâchez les deux boutons. enfoncée et appuyez sur le
4. Appuyez sur la touche de fonction bouton Start (Démarrer) P
# jusqu'à ce que l'afficheur jusqu'à ce que l'afficheur 8
indique ›:‹ƒ. indique š:‹x (x peut être un
5. Appuyez sur la touche de fonction nombre quelconque).
3. À chaque fois que le bouton 3. Relâchez les deux boutons.
est enfoncé, la valeur augmente 4. Appuyez sur la touche de fonction
d'un niveau ; lorsqu'elle atteint la # jusqu'à ce que l'afficheur 8
valeur ›:‹„, l'afficheur retourne à indique ˜:‹x.
›:‹‹ (off (arrêt)). 5. Appuyez sur la touche de fonction
6. Appuyez sur le bouton Start 3 jusqu'à ce que l'afficheur
(Démarrer) P pour enregistrer corresponde à vos besoins.
le réglage. 6. Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P.

73
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

Mise hors tension de Les DEL s'éteignent. Le cycle de


l'appareil lavage a été sauvegardé.
3. Pour poursuivre le cycle, appuyez
Peu de temps après la fin du cycle de nouveau sur le bouton On/Off
de lavage : (Marche/Arrêt) (.
1. Ouvrez la porte. 4. Fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton Remarque : Votre lave-vaisselle est
Marche/Arrêt (. protégé contre les mises en marche
3. Fermez l'approvisionnement en involontaires. Si la porte de l'appareil
eau. reste ouverte durant plus de 4
4. Sortez les ustensiles lorsque secondes après que vous ayez
ceux-ci ont refroidi. appuyé sur le bouton Démarrer,
l'opération est suspendue. Appuyez
9 AVERTISSEMENT de nouveau sur le bouton Démarrer
et fermez la porte de l'appareil.
RISQUE DE BLESSURES !
Pour éviter des risques de Arrêt du cycle de nettoyage
blessures, faites toujours
attention lorsque vous ouvrez la (réinitialisation)
porte pendant ou après un 1. Maintenez enfoncé le bouton
ega y o t en ed e l c y c ud t ê r A

cycle de lavage car des rejets Start (Démarrer) P pendant


d'eau chaude ou de vapeur environ 3 secondes jusqu'à ce
peuvent survenir. N'ouvrez pas que l'afficheur indique ‹:‹‚.
complètement la porte avant 2. Patientez environ 1 minute, le
que les bruits d'eau n'aient temps pour le lave-vaisselle d'être
cessés et que la vapeur ne soit drainé.
dissipée. 3. Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.
Vous pouvez maintenant redémarrer
le lave-vaisselle et commencer un
Interruption du cycle de nouveau cycle si désiré.
lavage
Changement du cycle de
9 ATTENTION lavage
Une pression trop excessive Après avoir appuyé sur la touche
peut provoquer l'ouverture de la Start P, il est impossible
porte et le ruissellement d'eau! de changer de cycle de lavage. Un
Si la porte a été ouverte et que changement de cycle de lavage n’est
celle-ci est chaude ou que le possible que via l’abandon
raccordement est chaud, d’un cycle de lavage (Réinitialisation
laissez-la toujours entrouverte (Reset)).
quelques minutes, puis
fermez-la.

1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.

74
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

Infolight® Séchage intensif


Durant le cycle de lavage, un point Le rinçage final utilise une
lumineux est projeté au sol, sous la température supérieure qui améliore
porte de l'appareil. le résultat de séchage. La durée du
N'ouvrez pas la porte de l'appareil programme peut augmenter
avant que le point ait disparu. légèrement. (Attention si les
Si la porte de l'appareil n'est pas ustensiles sont fragiles!)
complètement fermée, le point Cet équipement possède deux
lumineux clignote*. réglages :
Si l'appareil est installé à la hauteur
des yeux avec meuble affleurant, le š:‹‹ Off (Désactivé)
point lumineux ne sera pas visible. š:‹‚ On (Activé)
Dans des pièces sombres, une
certaine diffusion de lumière peut 1. Ouvrez la porte.
être visible. Ceci est normal et ne 2. Appuyez sur le bouton On/Off
peut pas être modifié. (Marche/Arrêt) (.
3. Maintenez la touche #enfoncée
Vous pouvez activer ou désactiver le et appuyez sur le bouton Start
Infolight. (Démarrer) P jusqu'à ce que
‚:‹‹ Off l'afficheur 8 indique š:x (x peut
(Désactivé) être un nombre quelconque).
‚:‹‚ low (faible) 4. Relâchez les deux boutons.
5. Appuyez sur la touche de fonction
Pour changer le réglage : # jusqu'à ce que l'afficheur 8
1. Ouvrez la porte. indique la valeur réglée à l'usine
2. Appuyez sur le bouton On/Off š :‹‹.
(Marche/Arrêt) (. 6. Appuyez sur la touche de fonction
3. Maintenez la touche #enfoncée 3 pour mettre la fonction Extra
et appuyez sur le bouton Start sec sur On (activée) š:‹‚ ou sur
(Démarrer) P jusqu'à ce que Off (désactivée) š:‹‹.
l'afficheur 8 indique š:‹x (x 7. Appuyez sur le bouton Start
peut être un nombre quelconque). (Démarrer) P pour enregistrer
Relâchez les deux boutons. le réglage.
4. Appuyez sur la touche de fonction
# jusqu'à ce que l'afficheur
indique ‚:‹‚.
5. Appuyez sur la touche de fonction
3 pour activer ‚‹‚ ou
désactiver ‚‹‹ la fonction
InfoLightMC.
6. Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour enregistrer
le réglage.

75
fr-ca Entretien et maintenance

inoxydable, assurez-vous que


2 Entretien et l'agent de rinçage est rempli et
fonctionne correctement.
maintenance ■ Nettoyez régulièrement le joint de
la porte avec un chiffon
Une inspection régulière et une
ecnane t n i am t e ne i t er t nE

légèrement humide afin d'éliminer


maintenance de votre appareil vous les particules alimentaires
aideront à prévenir d'éventuelles déposées lors du chargement
pannes. Ceci vous permet de sauver normal et qui peuvent causer des
du temps et de parer à de nouveaux odeurs. Un joint de porte souillé
problèmes. peut empêcher le bon
verrouillage de celle-ci.
État général du
lave-vaisselle
9 AVERTISSEMENT
AVIS
Faites preuve de prudence
■ N'utilisez jamais un nettoyeur à lorsque vous démontez les
vapeur pour laver votre pièces pour le nettoyage, car
lave-vaisselle. Le fabricant ne sera certains débris peuvent être
en aucun cas responsable des tranchants.
dégâts causés.
■ Essuyez régulièrement la face
avant de l'appareil à l'aide d'un
chiffon légèrement humide (il est Filtres
important d'utiliser de l'eau et une
petite quantité de savon liquide). Le système de filtre Bosch® 1b est
Évitez d'utiliser des éponges, conçu pour éviter la nécessité de
elles pourraient rayer les faire un nettoyage préalable des
surfaces. résidus alimentaires salissants
■ N'utilisez pas de lingettes à base incrustés sur vos plats. Il vous suffit
d'eau de javel, elles pourraient tout simplement de racler la vaisselle
endommager la surface ou pour en éliminer les résidus
l'impression. d'aliments avant de la charger. Ce
■ Appareils en acier inoxydable : procédé permet de faire des
pour empêcher la corrosion, économies de temps, d'eau et
n'utilisez pas d'éponges ou de d'énergie nécessaire au chauffage
détergents à base de chlore. de l'alimentation en eau de votre
Utilisez un produit à polir pour maison.
acier inoxydable pour sceller et Le système de filtrage de votre
protéger la surface. N'utilisez pas lave-vaisselle est conçu de manière à
de nettoyants ou de lingettes à filtrer à 100 % l'eau entrant dans les
base de chlore. gicleurs, assurant ainsi un apport
■ Nettoyez régulièrement les bords continu d'eau propre nécessaire à
extérieurs du panneau intérieur de l'élimination des résidus d'aliments
la porte afin d'éliminer les résidus de votre vaisselle.
déposés lors du chargement
normal. Si des taches
apparaissent sur l'acier

76
Entretien et maintenance fr-ca

Éléments de filtrage ■ en cas de baisse du rendement


Le système de filtration 1b est de nettoyage ou si un film
constitué de trois éléments. granuleux se forme sur la
vaisselle.
$ En cas de nettoyage de résidus
alimentaires à incrustation normale
% raclés avant l'insertion de la vaisselle
dans l'appareil, dans un ménage où
le lave-vaisselle fonctionne un jour
sur deux, le filtre de l'appareil doit
être nettoyé :
& Intervalle de Utilisez ce paramètre,
nettoyage
A Filtre à gros éléments 3-6 fois par an si vous rincez avant le
Il empêche aux objets qui ne chargement
devraient pas être placés dans
votre lave-vaisselle 4-12 fois par si vous grattez simplement
d'endommager le système de an avant le chargement
pompage du lave-vaisselle ou 12 fois par an en cas d'eau dure
d'obstruer le système
d'évacuation de votre maison. Remarque : Nettoyez le filtre après le
B Filtre fin plat lavage d'une vaisselle à grande
Il empêche aux particules quantité de résidus alimentaires ou
d'aliments d'entrer dans la d'une vaisselle à forte teneur en
chambre de lavage et dirige ces fécule afin de garder un rendement
particules vers le micro-filtre. optimal.
C Micro-filtre
Il dirige les particules les plus Pour vérifier ou nettoyer le système
petites vers le système de de filtration :
plomberie de la maison.
1. Dévissez le filtre à gros éléments
Intervalles de nettoyage tel qu'illustré et retirez tout le
système de filtration.
Le système de filtration 1b est
conçu de manière à minimiser
l'entretien tout en assurant un
rendement de nettoyage élevé et une
faible consommation d'énergie.

Selon les habitudes d'utilisation et la
dureté de l'eau, le système de
filtration nécessite un certain
entretien afin de garder un haut
rendement de nettoyage. 

Vous pouvez nettoyer le système de


filtration :
■ lorsque vous y trouvez des
résidus d'aliments ou si des
éléments sont retenus dans le
filtre à gros éléments.

77
fr-ca Entretien et maintenance

2. Retirez tout résidu et nettoyez les


filtres en les rinçant à l'eau claire.
Remarque : n'utilisez pas des
brosses abrasives ou des chiffons
de laine, etc., ils pourraient
endommager le filtre. Pompe pour eaux
3. Remontez le système de filtration
dans l'ordre inverse et fixez le résiduaires
filtre à gros éléments en le vissant
jusqu'à ce que les flèches de De gros résidus alimentaires
marquage soient alignées. présents dans l'eau de rinçage et
non retenus par les filtres peuvent
obstruer la pompe pour eaux
Bras gicleurs résiduaires. Dans ce cas :
■ débranchez l'appareil du réseau
Vérifiez les dépôts 1:, 1R de électrique.
graisse et de tartre sur les gicleurs. ■ retirez les filtres. ~ "Filtres"
En cas de présence de dépôts : à la page 76
■ dans le distributeur de ■ écopez l'eau résiduelle - utilisez
détergent, 92 faites le plein de une éponge si besoin.
détergent et démarrez l'appareil à ■ à l'aide d'une cuillère, débloquez
vide, au cycle dont la température le couvercle de la pompe jusqu'à
est la plus élevée. entendre un clic, saisissez-le
~ "Informations sur le cycle de ensuite et tirez-le jusqu'à ce
lavage" à la page 69 qu'une légère résistance se fasse
■ nettoyez l'appareil à l'aide de sentir, puis tirez-le vers l'avant.
détergents/nettoyants
spécialement appropriés pour les
lave-vaisselles.
■ Dévissez le bras gicleur supérieur
1: et décrochez le bras gicleur
inférieur 1R tel qu'indiqué.
Contrôler la présence de dépôts. 

78
Entretien et maintenance fr-ca

Préparation de l'appareil
pour l'hiver
  AVIS
En cas d'inutilisation de votre
lave-vaisselle pour une période dans
un emplacement aux températures
&OLFN hivernales (maison de vacances ou
pendant une période de vacances),
faites préparer votre lave-vaisselle
pour l'hiver par un personnel qualifié.
■ contrôlez le compartiment interne
et éliminez tout objet étranger.

9 AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence
lorsque vous démontez les
pièces pour le nettoyage,
car certains débris peuvent
être tranchants.

■ placez le couvercle à sa position


initiale, appuyez et bloquez-le.
■ remontez les filtres.
Remarque : La pompe de vidange
ne fonctionnera pas correctement si
elle n'est pas totalement insérée,
jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ».

Rangement de l'appareil en
cas d'inactivité

AVIS
Par temps chaud, avant d'aller en
vacances, en plus de l'arrêt de la
vanne principale, arrêtez également
l'alimentation en eau au point le plus
proche du lave-vaisselle. Ne pas
laisser la vaisselle sale dans
l'appareil et laisser la porte
légèrement ouverte. Par temps froid,
veuillez respecter les instructions
suivantes relatives à la préparation
de l'appareil pour l'hiver.

79
fr-ca Dépannage

lave-vaisselle. Les informations


3 Dépannage suivantes peuvent vous aider à
résoudre un problème afférent au
Les lave-vaisselle peuvent
egan apéD lave-vaisselle sans la nécessité de
occasionnellement présenter des recourir à un professionnel.
problèmes sans rapport avec un
dysfonctionnement dudit

Problème Cause Mesure


Le La porte peut ne pas être Fermez complètement la porte jusqu'à
lave-vaisselle correctement verrouillée. l'encliquetage.
ne démarre pas L'unité peut ne pas être allumée. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation
principale ( pour la mettre sous tension.
Unité non réinitialisée ou cycle Réinitialisez l'unité.
précédent inachevé.
Démarrage retardé activé. Réinitialisez le démarrage retardé.
~ "Démarrage retardé" à la page 72
Interruption de la tension Vérifiez le disjoncteur.
d'alimentation électrique vers le
lave-vaisselle ou fusible sauté.
La porte a probablement été Sélectionnez un cycle et fermez la porte.
fermée sans que le cycle ne soit
préalablement sélectionné.
L'approvisionnement en eau est Vérifiez et rétablissez l'approvisionnement
probablement coupé. en eau.
Le cycle ne La porte est ouverte pendant plus Appuyez de nouveau sur le bouton Start
continue pas de 4 secondes après le début d’un (Démarrer).
après que la cycle.
porte soit
ouverte et
fermée au
cours d’un
cycle.

L'afficheur ne Un fusible a peut être sauté ou le Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjoncteur


s'allume pas disjoncteur s'est déclenché. et remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur si nécessaire.
Porte non fermée ou verrouillée. Assurez-vous que la porte est correctement
Remarque : Pour les modèles fermée et complètement verrouillée.
équipés de commandes situées sur
la partie supérieure de la porte,
l'afficheur ne s'allume que lorsque
la porte est ouverte et les
commandes sont visibles.

80
Dépannage fr-ca

Le L'eau entrante n'est pas assez Avant de démarrer un cycle, ouvrez le


lave-vaisselle chaude. robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le
semble plus proche du lave-vaisselle.
fonctionner Le temps de cycle peut varier en Les capteurs dans le lave-vaisselle
trop longtemps raison de l'état de souillure et de augmentent automatiquement le temps du
l'eau. cycle pour assurer un bon lavage lorsque la
souillure est détectée.
Le distributeur de 9* produit de Ajoutez le produit de rinçage ou changez le
rinçage est vide ou le réglage du réglage.
distributeur à “0”.
Lave-vaisselle connecté à Vérifiez que le lave-vaisselle est connecté à
l'alimentation en eau froide. la plomberie d'alimentation en eau chaude.
Remarque : Vérifiez la durée
spécifique du cycle de lavage.
~ "Informations sur le cycle de
lavage" à la page 69
Les plats ne Mouvement du bras gicleur bloqué. Assurez-vous que le mouvement bras
sont pas assez gicleur n'est pas bloqué en actionnant
propres manuellement les bras des gicleurs
rotatifs 1:, 1Ravant le démarrage du
cycle.
Buses du bras gicleur obstruées. Retirez les bras gicleurs 1:, 1R et
nettoyez-les. ~ "Bras gicleurs"
à la page 78
Utilisation inadéquate de Augmentez ou réduisez la quantité de
détergents. détergent en fonction de la dureté de l'eau.
Les filtres 1b pourraient être Nettoyez les filtres 1b. ~ "Éléments de
obstrués. filtrage" à la page 77
La vaisselle s'emboîte ou les Re-disposez le chargement de manière à ce
articles sont chargés de manière que les jets d'eau parviennent à tous les
très rapprochée. objets dans le lave-vaisselle.
~ "Chargement du lave-vaisselle"
à la page 56
Le cycle de nettoyage sélectionné Reportez-vous aux informations sur le cycle
n'est pas adapté aux conditions de de lavage. ~ "Informations sur le cycle de
souillure alimentaire. lavage" à la page 69
Rayures sur la Valeur du produit de rinçage Selon la dureté de l'eau, ajustez le
verrerie ou incorrecte. distributeur d'agent de rinçage 9*.
résidus sur les ~ "Produit de rinçage" à la page 54
plats

81
fr-ca Dépannage

Les plats ne Le distributeur de produit de Ajoutez du produit de rinçage ou changez la


sèchent pas rinçage 9* est vide ou la réglage réglage - l'utilisation d'un agent de rinçage
complètement est incorrect. améliore le séchage, utilisez le cycle Auto,
Remarque : utilisez l'option Désinfecter.
Le plastique ou Chargement incorrect de vaisselle. Réorganisez la chargement pour éviter tout
le téflon ne enchevêtrement d'articles.
sèchent pas de ~ "Chargement du lave-vaisselle"
la même à la page 56
manière que Remarque : Certains modèles offrent une
d'autres option de chauffage supplémentaire pour
articles en améliorer les performances de séchage.
raison de leurs
propriétés
inhérentes.
Odeur Présence de débris d'aliments au Retirez les filtres et nettoyez-les.
Remarque : fond du lave-vaisselle. ~ "Entretien et maintenance"
L'essai à flot se à la page 76
fait en usine. Des particules d'aliments sont ~ "Entretien et maintenance"
Parfois, de l'eau présentes près du joint de porte. à la page 76
peut être
présente dans Présence d'eau résiduelle au fond Assurez-vous que l'appareil a été
le lave-vaisselle du lave-vaisselle. entièrement vidangé au cycle précédent.
au moment de Flexible de vidange obstrué. Faites tout corps obstruant le flexible de
l'achat, ce qui vidange par un personnel qualifié.
peut laisser une Remarque : Si l'odeur persiste, activez le
odeur. cycle Normal/ Régulier jusqu'à ce que le
système soit vidangé et le cycle arrêté et
mettez 8 onces de vinaigre blanc distillé sur
le panier supérieur puis terminez le cycle.
Les voyants Obstruction dans le système Assurez-vous que la vanne d'alimentation en
Lave-vaisselle d'approvisionnement en eau. eau (se trouvant généralement en dessous
non rempli de l'évier de cuisine) est ouverte et vérifiez
d'eau ou que la tuyauterie d'alimentation en eau n'est
« Vérifier pas entortillée ou obstruée.
l'alimentation Le cycle de nettoyage précédent ne ~ "Mise en marche du lave-vaisselle"
en eau » s'est pas achevé. à la page 71
s'affiche
Le démarrage retardé est actif. Annulez le démarrage retardé ou patientez
jusqu'à la fin du compte à rebours.
Approvisionnement en eau du Vérifiez l'approvisionnement en eau.
domicile arrêté.
Panneau de Agent de nettoyage abrasif utilisé. Utilisez des détergents doux avec un chiffon
bordure de toit légèrement humide.
décoloré ou
marqué

82
Dépannage fr-ca

Bruits au cours La vaisselle est probablement mal La présence d'un bruit de circulation d'eau
du cycle de disposée. est normale, mais si vous suspectez que les
lavage objets s'entrechoquent les uns contre les
autres ou contre les bras gicleurs, alors
contrôlez la bonne disposition de la
vaisselle. ~ "Chargement du
lave-vaisselle" à la page 56
Fuites d'eau Mousses. Des détergents de mauvaise qualité ou un
remplissage excessif du distributeur de
produit de rinçage peut provoquer
l'apparition de mousses et de fuites - utilisez
uniquement des détergents appropriés pour
le lave-vaisselle. Si la mousse persiste,
ajoutez une cuillère à soupe d'huile végétale
dans la partie inférieure du lave-vaisselle et
exécutez le cycle désiré.
Le joint de porte ne peut être extrait Assurez-vous que le joint de porte se trouve
du rail. dans le rail.
L'aération réduisant la Assurez-vous que l'aération réduisant la
condensation est bloquée. condensation n'est pas bloquée.
Installation incorrecte. Faites vérifier l'installation correcte par un
personnel qualifié (approvisionnement en
eau, système de drainage, nivellement,
plomberie).
Taches sur la Les taches sur la paroi interne du Du jus de citron concentré peut réduire la
cuve à lavage lave- vaisselle sont dues à la dureté formation des taches dues à la dureté de
de l'eau. l'eau. Activez le cycle Normal/Regulair
jusqu'à ce que le système soit vidangé et le
cycle arrêté, puis mettez 8 onces de jus de
citron concentré sur le panier supérieur puis
terminez le cycle. Cette mesure peut être
prise régulièrement pour éviter la formation
de taches.
Contact de l'argenterie avec le bac Assurez-vous que l'argenterie n'entre pas en
à laver. contact avec le bac à laver pendant
l'exécution d'un cycle.
Le couvercle Fonctionnement incorrect du Pour les instructions sur l'ouverture et la
du distributeur couvercle du détergent. fermeture du distributeur
de détergent Le cycle ne s'est pas achevé ou le ~ "Mise en marche du lave-vaisselle"
ne se ferme cycle a été interrompu. à la page 71
pas
Impossible de Le cycle précédent ne s'est pas ~ "Mise en marche du lave-vaisselle"
sélectionner le achevé. à la page 71
cycle désiré
--------

83
fr-ca Service à la clientèle

1. Contactez-nous au
4 Service à la clientèle 1-800-944-2904
2. Contactez le Service client à partir
Votre lave-vaisselle BoschMC ne
e l è t ne i l c a l à ec i v reS de notre site internet :
nécessite pas d'entretien autre que www.bosch-home.com/us or
les mesures décrites dans la www.bosch-home.ca
rubrique Entretien et maintenance du 3. Contactez votre installateur ou le
présent manuel. En cas de Fournisseur de services agréé
défaillance de votre lave-vaisselle, Bosch de votre région.
veuillez vous référer à la rubrique 4. Écrivez-nous :
Guide de dépannage du présent
manuel, avant de contacter le service BSH Home Appliances Corporation
client. Si la maintenance est 1901 Main Street
nécessaire, contactez votre Irvine, CA 92614
revendeur ou installateur, ou un Veuillez vous assurer d'indiquer les
centre de service agréé. N'essayez informations relatives à votre modèle
pas de réparer votre appareil ainsi qu'une explication du problème
vous-même. Tout travail effectué par et la date à laquelle celui-ci a débuté.
un personnel non autorisé peut Vous trouverez les informations
annuler la garantie. relatives au modèle et au numéro de
En cas de problème avec votre série sur l'étiquetage se trouvant à
lave-vaisselle BoschMC et si vous l'extrémité de la porte du
n'êtes pas satisfait du service que lave-vaisselle. Veuillez faire une copie
vous avez reçu, veuillez suivre les de votre facture et conservez-la avec
étapes suivantes jusqu'à ce que le ce manuel. Pour bénéficier du
problème soit résolu à votre entière service de garantie, il peut être
satisfaction : demandé au client de présenter une
preuve d'achat de l'équipement.

84
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca

Quelle est la durée de la


‡ Déclaration de la garantie
garantie limitée du BSH garantit que le Produit est
produit exempt de défauts matériels et de
défauts liés à la finesse d'exécution,
Ce que couvre cette
t i udorp ud eé t imi l e i t narag a l ed no i t ara l céD laquelle garantie s'applique pour une
garantie et à qui elle période de trois cent soixante-cinq
jours (365) à compter de la date
s'applique : d'achat. La période susmentionnée
La garantie limitée prévue par BSH commence à partir de la date d'achat
Home Appliances Corporation (BSH) et ne doit pas être limitée, prolongée,
dans cette Déclaration de garantie ou interrompue pour une quelconque
limitée du produit s'applique aux raison.
lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») Ce Produit est également garanti
mis à votre disposition, en tant que contre tout défaut de matériau et de
premier acquéreur, à condition que fabrication apparent (tels les
le Produit ait été acheté : éraflures sur l'acier inoxydable, les
■ pour vos besoins, personnels défauts d'aspect de la peinture ou de
(non-commerciaux), et qu'il ait été la porcelaine, les ébréchures, les
utilisé, à tout moment, à des fins bosselures, ou autres dégâts au fini
familiales normales ; du Produit), pendant une période de
■ neuf au détail (pas en tant trente (30) jours à compter de la date
qu'objet exposé, « en l'état », ou d'achat ou de la date de clôture pour
un modèle précédemment une nouvelle construction. Cette
retourné), et non pour la revente, garantie relative à l'apparence exclut
ou pour une utilisation les légères variations de couleur
commerciale ; et découlant des différences inhérentes
■ aux États-Unis ou au Canada, et aux pièces peintes et en porcelaine,
est à tout moment resté ainsi que découlant des différences
opérationnel dans le pays d'achat. causées par l'éclairage de cuisine,
Les garanties mentionnées dans l'emplacement du produit ou d'autres
le présent manuel s'appliquent facteurs similaires. Cette garantie
uniquement au premier acquéreur relative à l'apparence exclut plus
du Produit et ne sont pas particulièrement tout appareil
transférables. électroménager en exposition, de
plancher, « En l'état » ou de
Assurez-vous de retourner votre carte stock « B ».
d'enregistrement ; alors qu'il n'est
pas nécessaire d'effectuer une
couverture de garantie, il s'agit
toutefois du meilleur moyen pour
BSH de vous notifier en cas de
notice de sécurité ou de rappel de
produit.

85
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit

Garantie limitée prolongée réparation du Produit ont été


entreprises, sans succès toutefois,
BSH fournit également les garanties alors BSH remplacera votre Produit
limitées supplémentaires ci-après : (des modèles améliorés peuvent être
■ 5 ans de garantie limitée sur les mis à votre disposition, à la seule
appareils électroniques : BSH se discrétion de BSH, moyennant une
chargera de la réparation ou du majoration). Toutes les pièces et tous
remplacement de tout les composants retirés demeurent la
microprocesseur BSH ou carte de propriété de BSH à sa seule
circuit imprimée en cas de discrétion. Toutes les pièces
défaillance matérielle ou de remplacées et/ou réparées doivent
défauts liés à la fabrication (à assumer l'identité de la pièce
l'exception des coûts de travail). originale aux fins de la présente
■ 5 ans de garantie limitée sur les garantie et cette dernière ne doit pas
paniers de vaisselle : BSH se être prolongée en considération de
chargera du remplacement du telles pièces. La seule responsabilité
panier supérieur ou inférieur de BSH, en vertu des présentes, se
(excepté les composants de limite à la réparation des Produits
panier) si le panier présente des défectueux au départ de l'usine, par
défaillances matérielles ou des le biais d'un fournisseur de services
défauts liés à la fabrication (à BSH pendant les heures de travail
l'exception des coûts de travail). normales. Pour des considérations
■ Garantie à vie contre la rouille de de sécurité et d'endommagement de
l'acier inoxydable : BSH se propriétés, BSH vous recommande
chargera de la réparation ou du vivement de ne pas essayer de
remplacement de votre réparer le Produit vous-même, ou de
lave-vaisselle par un modèle faire appel à un agent d'entretien non
similaire ou un tout nouveau autorisé ; BSH n'est en aucun cas
modèle pratiquement équivalent responsable des réparations ou des
ou meilleur en termes de travaux effectués par un agent non
fonctionnalités, si le revêtement qualifié. Si vous faites appel à un
intérieur rouille (à l'exception des agent d'entretien autre qu'un
coûts de travail). fournisseur de services agréé pour la
■ BSH se chargera de la réparation réparation de votre Produit, CETTE
ou du remplacement de la porte GARANTIE SERA
en acier inoxydable en cas de AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE.
rouille (à l'exclusion des coûts de Les fournisseurs de service agréés
travail). désignent ces personnes ou
entreprises ayant reçu des
Réparer/Remplacer, Votre formations spéciales sur les produits
BSH, et qui ont, de l'avis de BSH, une
recours exclusif très bonne réputation en matière de
service apporté à la clientèle et
Pendant cette période de garantie,
d'aptitude technique (notez qu'elles
BSH ou l'un de ses fournisseurs de
sont des entités indépendantes et
services agréés réparera
non des agents, partenaires, sociétés
gratuitement votre Produit (soumis à
affiliés ou représentants de BSH).
certaines restrictions
Nonobstant ce qui précède, BSH
susmentionnées) si celui-ci présente
n'encourra aucune responsabilité,
des défauts de fabrication matériels
pour le Produit si ce dernier est
ou des défauts liés à la finesse
utilisé dans une zone éloignée (à
d'exécution. Si des tentatives de
plus de 100 miles d'un fournisseur

86
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca

de services agréé) ou s'il se trouve ■ Une faute intentionnelle d'un tiers,


dans un environnement la négligence, la mauvaise
raisonnablement inaccessible, à utilisation, l'utilisation abusive, des
risque, menaçant, ou hostile ; à cet accidents, l'exploitation
effet, BSH se chargera, à la inadéquate, le manque
demande, du paiement des travaux d'entretien, la mauvaise
et pièces, et les enverra au installation, la falsification, le non
fournisseur de services agréé le plus respect des instructions
proche de votre localité, mais vous d'utilisation, la manipulation sans
serez entièrement responsable des précaution, les réparations non
frais de déplacement ou d'autres autorisées ( y compris les
frais spéciaux encourus par réparations effectuées par
l'entreprise de services, en espérant l'utilisateur ou l'étude du
qu'elle accepte d'intervenir pour la fonctionnement interne de la
réparation. machine par celui-ci) ;
■ Tout ajustement, toute altération
Produit hors garantie ou toute modification ;
■ Le non respect des codes,
BSH n'est pas tenu, légalement ou règlements ou lois locaux,
autrement, de faire des concessions, étatiques ou départementaux
y compris des réparations, des applicables au système
partages de frais ou un électrique, à la plomberie et/ou
remplacement du Produit une fois aux bâtiments, y compris la non
que cette garantie a expirée. installation du produit
conformément aux règlements et
Exclusions de garantie codes de sécurité locaux
applicables au bâtiment et à la
La couverture de garantie décrite prévention des incendies ;
dans le présent manuel exclut tous ■ L'usure et la détérioration
les défauts ou dommages dont BSH normales, les déversements
n'est pas directement responsable, y d'aliments et de liquides, les
compris, sans pour autant s'y limiter, accumulations de graisses ou
l'un ou plusieurs des points suivants : d'autres substances sur, dans ou
■ L'utilisation du Produit dans des autour du Produit ;
conditions anormales ou ■ Les forces et facteurs externes,
inhabituelles, (y compris, mais élémentaires et/ou
sans limitation, toute forme environnementaux, y compris,
d'utilisation commerciale, mais sans limitation, la pluie, le
l'utilisation ou le stockage à vent, le sable, les inondations, les
l'extérieur d'un produit destiné à incendies, coulées de boue,
un usage interne, l'utilisation du températures de gel, moisissures
Produit conjointement avec des excessives ou l'exposition
réservoirs d'air ou d'eau prolongée à l'humidité, la foudre,
courante) ; les surtensions, défaillances de
structure autour de l'appareil, et
catastrophes naturelles.
BSH n'est en aucun cas tenu pour
responsable de de tout dommage
sur les propriétés adjacentes,
notamment les armoires, planchers,
plafonds et autres structures ou

87
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit

objets se trouvant aux alentours du AU RESTAURANT, LES DÉPENSES


Produit. Également exclus de la DE RESTRUCTURATION EN SUS
garantie sont des Produits sur DES DOMMAGES DIRECTEMENT
lesquels les numéros de série ont été CAUSÉS PAR BSH, OU
altérés, oblitérés ou effacés ; les AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS
visites de service vous enseignant N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION
comment utiliser le Produit ; la OU LA LIMITATION DES
correction des défauts sur DOMMAGES IMMATÉRIELS OU
l'installation (vous êtes entièrement ACCESSOIRES ET D'AUTRES
responsable de toute structure et N'AUTORISENT PAS LES
paramètre liés au produit, y compris LIMITATIONS SUR LA DURÉE DE LA
tous les circuits électriques, la GARANTIE IMPLICITE, IL EST DONC
plomberie ou d'autres installations de POSSIBLE QUE LES RESTRICTIONS
raccordement , des revêtements de SUSMENTIONNÉES NE VOUS
plancher/fondation, et de toutes les CONCERNENT PAS. CETTE
altérations y compris, mais sans GARANTIE VOUS ACCORDE DES
limitation, aux armoires, murs, DROITS SPÉCIFIQUES LÉGAUX,
planchers, étagères, etc.); et de la LESQUELS PEUVENT VARIER D'UN
réinitialisation des disjoncteurs ou ÉTAT À L'AUTRE. Aucun
fusibles. changement, aucune modification ou
DANS LA MESURE OÙ LA LOI aucun amendement apporté à la
L'AUTORISE, CETTE GARANTIE présente garantie ne prendra effet à
DÉFINIT VOTRE RECOURS moins d'être autorisé par écrit par un
EXCLUSIF QUANT AU PRODUIT, responsable du groupe BSH Home
QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE Appliances Corporation.
LA DÉCLARATION, QU'IL S'AGISSE
D'UN CONTRAT OU D'UN Comment bénéficier d'un
PRÉJUDICE (INCLUANT LA service de garantie
RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA
NÉGLIGENCE) OU AUTREMENT. POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE
CETTE GARANTIE REMPLACE SOUS GARANTIE POUR VOTRE
TOUTE AUTRE GARANTIE, PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER
EXPRESSE OU ÉCRITE. TOUTE LE CENTRE DE SERVICES BHS
GARANTIE IMPLICITEMENT VISÉE AGRÉÉ LE PLUS PROCHE, OU
PAR LA LOI, DE QUALITÉ APPELEZ LE 1-800-944-2904
MARCHANDE OU D'ADÉQUATION
POUR UN USAGE PARTICULIER, OU
AUTREMENT NE SERA EFFECTIVE
QUE POUR LA PÉRIODE DE
VALIDITÉ DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE TOUTE « PERTE
COMMERCIALE » IMMATÉRIELLE,
PARTICULIÈRE, ACCESSOIRE,
INDIRECTE, ET/OU DES
DOMMAGES PUNITIFS, DES
PERTES OU DES DÉPENSES, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION,
L'ABSENCE AU POSTE, LES FRAIS
D'HOTÊLS ET/OU DE REPAS PRIS

88
#4)SFTFSWFTUIFSJHIUUPDIBOHFTQFDJGJDBUJPOTPSEFTJHOXJUIPVUOPUJDF
4PNFNPEFMTBSFDFSUJGJFEGPSVTFJO$BOBEB#4)JTOPUSFTQPOTJCMFGPS
QSPEVDUTXIJDIBSFUSBOTQPSUFEGSPNUIF6OJUFE4UBUFTGPSVTFJO$BOBEB
$IFDLXJUIZPVSMPDBM$BOBEJBOEJTUSJCVUPSPSEFBMFS

#4)TFSÎTFSWFMFESPJUEFNPEJGJFSMFTEPOOÎFTUFDIOJRVFTPVMFEFTJHO
TBOTQSÎBWJT$FSUBJOTNPEÑMFTTPOUDFSUJGJÎTQPVSVOFVUJMJTBUJPOBV$BOBEB
#4)OFTUQBTSFTQPOTBCMFQPVSMFTQSPEVJUTUSBOTQPSUÎTEFT±UBUT6OJTQPVS
VOFVUJMJTBUJPOBV$BOBEB7ÎSJGJFSBVQSÑTEVONBSDIBOEPVEJTUSJCVUFVSDBOBEJFO

#4))PNF"QQMJBODFT$PSQPSBUJPO
.BJO4USFFU 4VJUF
*SWJOF $"


*9001238148*
9001238148
(9609)

You might also like