You are on page 1of 56
Marca Arbush ce a oy teed p Porsenats . 2 a Pee 2 BA CONVERSACION CATHERINE KERBRAT-ORECCHIONI PROFESORA DE LA UNIVERSIDAD LUMIER Indice 4 ~ LYON TL ~~ Traduccién al espaiiol: Lic. Méuiea C, Preiti ‘iedra Lengua Espa ee Facultad de Humanidades y Artes -UINR 1, El andlisis de las conversaciones 2. Las diferentes corrientes en ¢] analisis de las interacciones 3, El contexto 4, El material 5. El sistema de los turnos de palabra 6. La organizacién estructural de las conversaciones @ 7. La relacién interpersonal 8. La cortesia, aspectos tedricos guisticas de la cortesta 9. Las maxifestacione 10, La cortesia: bilan Hi. La variacién cultural: algunos dados: 12. La vatincién cultural: otros aspectos 13. TIacia una tipologia de fos " 14. Estudio de dus intercambios 15. Conclusions Lecturas aconsejadas stilos comunicativos rituales: fas excusas y los agradecimiantos Leon ANALISIS DE LAS CONVERSACIONES B sno vo rede bbmunicarse® Watetoviey *Quicralo 0 n9, yo estoy preso en un ciscuito de intercamio"(R Barthes) “El didlogo, - intercambio de pulabrse, es fa forma mids natural éel lengunje” (M.Dakthtine) Estas tres citas nos recuerdan la vocacién comunicativa del lenguaje verbal, En efecto: ucién, es decir Ia existencia de un +E} ejercicio de Ia palabra implica normalmente una alot destinatario fisteamente distinto del locutor (el soliloquio prolongado se admite en el teatro, pero en general se proseribe socéalmente). palabra implica también una interlocucién, cs decir un "intercambio de palabras" Si bien es cierto que ciertas pricticas lingiifsticas (escsitas sabre todo, pero también orales) excluyen toda posibilidad de respuesta inmediata, es igualmente cierte: que la situacién mas comin en la * prkctica del lenguaje es aqaclla donde Ja palabra circula y se intercambia (el dia-logo), y donde OF ¥ receptor. Bs este tipo de siluacion Ia que nos sEl gjercicio de Permanentemente se permutan tos roles de ei Interesa, en la medida en que ella representa, para el individuo, desde su nacimiento, la experiencia lingitistica por excelencia: la conwnicacién ora! cara a cara, donde dos inlerlocutares al.menas (que yo lanvaré Ls y 12) se expresan turnndose. +Asimismo correlativamente, el ejercicio de la palabra implica una interaccién, es decir que a lo largo de cualquier desarrollo comunicativo, los diferentes participantes, que lamaremos "interactuantes" gjercen los uno sobre los otros una red de influencias mutoas , hablar es isitercambiar y es cambiae intercambiando, A. LANOCION DE INTERACCION Para que haya un intercambio comunicativo, no es suficiente que dos interlocutores (0 més) hablen alternativamente, es necesario que ellos se halen, es decir que se sientan comprometidos cn el intercambio, y que produzcan signos de ese compiomiso mutuo recurriendo a diversos procedimientos de validez- interlocutoria. fos saludos, presentaciones y. otros. rituales "confirmadores" juegan en este sentido un rol evidente. No obstante, I validacién interlocutoria se efeciia principalmente a través de otros medios mas discretos aunque fiundamentales. a.Elemisor El emisor debe sefialar que habla a alguien a través de fa orientacién de su cuerpo, la direocion de su ntiracia, u otras demostraciones de destreza, también debe mantener su atencién con una especie de “captadores" (ales como ciertas interjecciones 0 expresiones como “{no es cierto?", "yme entondlés?", iviste?, "digo", “quiero decirte”, "yo no te digo que", etc.), y eventualmente "reparac” las fallas de atencidn o los problemas de comprensi6n con un aumento de la intensidad vocal, o a través del procedimiento de retomar o reformuler lo dicho: son diversos procedimientos calificados generalmente como faticos, usados por el locutor para asegurarse de que es escuchado por su destinatario, bE] receptor E] receptor tambiéa debe producir ciertas sefiales que confirmen ai locator que se encuentra bien ubicado en el circuito comunicativo. Estos reguladores ( 0 seitales de atencibn) son diversos: pueden ser na-verbales (la mirada, ol movimiento de la cabeza, fruncimiento de cejas, una pequesta somise, un ligero cambio de postura...), vasales (tales como “hummm" y otras vocalizaciones) 0 yesbales (’si", "de acuerdo", "elaro"), repeticiones en forma de eco. Puede haber también otras indicaciones como "te sigo", “no entend”, ete.’ pero cualquiera sea la forma, la produccibn regular de estas sefiales es indispensable para ct fancionamiento del intercambio: existen experiencias que han probado que su ausencia implica importantes perturbaciones en el comportamiiento del locuter. c.La sincronizacién interactiva ‘Tanto la actividad fitica como la reguladora no son independientes una de otra, sino que, al contrario, son solidarias. Asi ocurre por ejemplo que: fallas de] Iocutor ( si éste manifiesta un cierto “oscusecisniento™ en su clocucién), el ores; wen el caso de oyente, esponténeamente, evidencia una tendencia a multiliar los reg en el caso de defectos del oyente (que muestra signos de alejamiento) et focntor espontdneamente muestra una tendencia a multipticar fos controles faticos. Estos gemplos itustran les “iafluencias mutuos" que ejercea tos interactuantes, ajustand, covidinando, artonizando permarentemente sus respectivos compertamientos Llamaremos sincronizacion interactiva 2 este conjunto de mecanismos de ajuste que intervieaen ea todos los niveles det funcionaniento de la interaccién Este fenbmena earacteriza par ejemplo 21 fanclonamiensto de los tuesios de palabra «los comportamientos corporates de los diferentes pacticipantes presentes. Analisis ée videos cfectuados por especialistas en comunicacida no verbal, han demostrado que durante uns interaecién los pacticipantes "parecer danzar un ballet perfectamente sincrorizado", adaptanda instin:ivamente sus posturas gestos y mimicas a los de sus partenaires. sla eleccidn de los temas, del estilo de intercamibio, del vocabulatio utilizado, ete. aqui se puede ver como el conjunta del material discursive producido durante bx interaccidn puede ser objeto de negociaciones (a veces explicitas, casi siempre Simplicitas) entre las diferentes pastes presentes S2) Bn una palabsa, durante In interaccién cara a cara, el discurso se enenentra enteramente “coproducido” y es el fruto de un trabajo colaborativa incesante, tal ta idea que sustenta el enfoque interaccionista de fas producciones lingbisticas, B. LA NOCION DE CONVERSACION a. Diversidad de las interacciones comunicativas Los medios a waves de los cuals tos miiembros de una sociedad pucden interactuar son extromadamente diversos, y no siempre san de naturaleza lingtistica. Observemos por ejemplo el Aujo de veliculos en las intersecciones de fas nutas: no es gue cada uno deba "hablar a su turno" sino pasar a su tumo", esti obligado tanto a ceder su lugar como a ganaslo. La circulacién automotriz presenta también otras analogias con el funcionamiento de las eonversaciones: aa voces existe un "distribuider oficial de tumos" (un semiforo o et agente de tranisto en la imador 0 "modcrador" en los debates 0 coloquios), circulacion callejera, un a Gig 10 Husencia de tal distribuidor, ta alternancia de turns debe ser autogencrada, sobre [a base de S cicrto ninmero de reglas inteiorizadas por los participantes, como dar protidad a la derecia 0 en las conversaciones Ins reglas de alternancia de los tumnos de uso de la palebva sen los dos casos, ef sistema otorga un lugar importante @ las “negociaciones interactivas”que pueden desarrollarse de modo apacible © conflictivo, cortés 0 agresivo (y muchas veces bajo ta forma de un "golpe de fuerza” para ocupar su lugar 0 apropiarse de la charla) seste sistema también puede hacer lugar a viotaciones deliberadas ("interrupeiones” 0 "intrusions" en el caso de los turnos de pelabra, seflales lumninosas 0 prioridades para adelantarse en el caso de los eruces de rutas), violaciones que, incluso, son pasibles de sanciones juridicas o sociales, y puede en definitive producir infracciones involuntarias con consecuencias més © menos graves (la superposicién de palabras es exactamente para le conversacién lo mismo que una carambola de choques en la circulacién callefera) b.Interacciones verbales y no verbales En principio hay que distinguir fas interaceiones verbales (que se reatizan prineipalmente a través de medios verbales, como Tas conversacianes), y las interaeciones no verhales Jeirculacién, danza, deportes colectivos, ete.), aunque debemos notar que desde este punto de vista ciertos tipos de intercambio comunicativo son miixtos, en cl sentido que vemos sucederse 0 entremezclarse nociones verbales y no verbales igualmente indispensables para el desarrollo de la interaccién -por ejemplo las, consultas médicas (cuyo "escenario" se compone de diferentes fases como et interrogatorio, el examen, cl diagnéstico y la prescripcién), o las interacciones que se desarrollan en ciertos establecimientos comerciales (restaurantes, "boutiques", etc.) c.Diferentes tipos de interacciones verbales La familia de las interacciones verbales es numerosa y diversa. Uno encuentra en ella entre otros cjemplos las conversaciones familiares, las conversaciones de todo género, las entrevistas, los debates, las tcansacciones comerciales, los inteccambios didécticos, los encuentros cientificos, las reuniones de trabajo, las audicncias tribunalicias, las conferenciasdiplomiticas...Primera tarca emonces pare el andlisis de las interacciones: intentar la cealizacién de un inventario y una tipotogia, sobre la base de eriterios tales como: sla naturaleza det sitio (marco espacio-temporal) -le néinero y Ia naturalcza de los participantes, sus respectivos estados y roles, y el tipo de contrato que los liga (cap.3), “el objetivo de la interaccién; g -su grado de formalidad y su estilo (mas serio 0 lidico, conflictive 0 consensuado...) Asimismo la conversacién tiene Ta earacteristica de implicar un niimero relativamente restringkdo de participantes, cuyos roles no estén predeterminados, que detentan todos en principio tos mismos deberes y derechos ( 1a interaccién es de tipo "simétrica” ¢ “igualitaria"), y que no tienen otro fin reconocido mas que el solo placer de conversar. En sintesis su cardcter ¢s familiar ¢ improvisado: los temas sbordados, Ia duracién del intercambio, el orden de los tumios, todo se va determinando “golpe a golpe', de manera relativamente libre -relativamente, ya que, como veremos, aiin las conversaciones mas andrquicas en apariencia, de hecho obedecen a ciectas reglas de fabricacién, aunque permitan a los interlocutores un margen de maniobias nelamente inés extendido que ¢! de otras formas mas "restringilas” de intercambios comunicativos. Recapitulemos «Las conversaciones constituyen un tipo particular de interacciones verbates (que constituyen 0 en el conjunto de las interacciones sociales) una sub: «Mas procistmente, Ins conversnciones estin considerndas generalmente como Ja form prototipica en esta materia, es decir la forma més comin y represcntativa del funcionamiento general de las interacciones verbales, «Les intercambios comunicativos reales no son por fuerza “tipolégicamente puros"™ constatan frecuentemente en el curso de una misina interaccion ciertos destizamicntos de un género al otro (por ejemplo, de una charla informal hacia un registro mas profesional dentro de una negociacion comercial, o una consulta médica). C, LAS REGLAS CONVERSACIONALES Ya sca al cnizarme y saluidar a un colega cn Ia calle, participar de una discusion entre amigos alrededor de una mesa, 0 hacer mis compras en e! almacén de la esquina, yo me esmero pars condhcir a buen fin mis actividades conwnicativas por mas banales que parezcan, ajustindolas a ciertas reglas conversacionales cuyas caracteristicas son las siguientes soa objetos complejos, que fincionan en difercates niveles, s de tal o cual eAlgunas de ellas yalen para tndos tos tipos de interaccién, otras son pro ‘género" particular, «Se iiuiestran fuertemente solidarins con el contexto Varian exteasamente sogiin Ins sociedades y tas cultaras alzarsiente de hoasbyes Cunpiida de Lala ~ rnimica apropiada Orden deLinls Ls ejeeucién det acie ordenade Pero admis, seria imposible pasa cl avalistasendir cuenta det fieionnmiento label de fn interneidn cen fa medida en que intervicnen en ésta simultinenmente, elementos verbales y no verbales (y seguramente paraverbales). Esto se hace particularmente evidente en et ejemplo de los salucos, donde el esto generalmente esti junta a la palabea, y clonde cifercates actos varhales y no verbales se encutentran asocindos en un mismo ritual (en el "saludo a la fiancesn’; reconocimiento viswal ~ aacercamiento ~ extensiéa del braza - "Buen dia” - sonrisa -estrechamiento de manos - retraeci6n del Inara), de todos estos actos, algunos se sueeden, y otros se realizan sionaltancamente, pero de cualquier manera deben cumplisse en sincronizadameiite b.Rol de fo paraverbal y de to no verbal {Cuales son entonces los aspectos del fancionamiento de la interacidia cn tos cuales las unidades paravorbales y no verbales juegan un rol particularmente importante? ntos no verbales pueden considerarse como condiciones dle pasibilictud del «+ Algunos comporiam intercanibio, condiciones que deben reunizse para que éste pueda iniciarse, continuarse, cesar; los heclios mas pertinentes a este nivel son In distancia proxémica, In orientacion del cuerpo y In mirader “Al inigio de} encuentro, os necesasio desplazarse hacia cl otro, ncerearse lo suficiente, darse vuelta hacia dy establecer un contacto ocular -Durante Ja contiauidad del intercambio, In condicion proxémica de “buena” distancia, debe ser niantenida, asi como la postura; tos interlocutores debon asimnistno inlercambiar regularmente sus niiradas, producir enfatizadores y reguladores, y sinctonizar sus actividades respectivas, verbales y no vertales -Para que el intercanibio pueda tecminar, los partenaires en presencia, deben producir inversos de los precedentes: alejarse ¢l uno del otro, y “desviarse" de In conversacion. ignos +E] thaterial pacaverbal y no verbal juega udemds un rol importante en Jos mecanismos que permiten tomar, guardar o pasar la palabra (capitulo 5) «En lo que coutcierne al contenido det didlogo, Jas entonaeiones y las mnimicas intervienen sobre todo para la determinacién de los significados implicitos: alusiones, empleos irdnicos, actos de habla indirectos (asi: cuando tiene valor de requerimiento, el enunciado ";Puedes pasarie la sal?", muy aiiado por un movimiento de fa cabeza y/o un gesto ostensible). regularmente es acoi «Los datos verbales y paraverbales son asimismo indicadores clocuentes del estado afectivo de los ficipantes: Ins entonaciones, Jas miradas, las mimicas, y sobre tado la voz, son vectores p privilegiados para la expresar las emociones, indicadores tambiga,se vera mis adelante, del estado de 1a relacion interpersonal (proxioiidad o distancia, igualdad o jerarquia, unién 0 conflicto...) ay +Sefiatemos finalmente que ta mimo-yestoalidad tiene para el emisor una funcion de facilitamiento cognitive, es decir que ayuda x efectuar les operaciones de codificacién, como lo atestiguan tas gesticulaciones adn cuando se telefonea, 0 el hecito de que cuatida se recita de memoria un texto, la aolividad gestual es generalmente mucho més pable que cuando se produce un trabajo locutario creativo, D. CONCLUSION La comunieacion oral es multicanal y plurisemigtica "Nosottos hablamos cou nuestros Grganes vocales, pero conversamos con todo et cuerpo" (D.Abercrombie). Estos diferentes canales (auditov y visual, sin hablar de las conunicaciones tdctil y olfativa), y estos diferentes tipos de unidades semidticas (verbates, paraverbales y no verbales) son complementatias, Ja funcién referencial es asegurada sobretodo por et material verbal, Jo mismo que [a funcidisie metacomunicativa (al menos bajo su forma explicita), mientras que las funciones expresiva y fitica repogan principalmente sobre Jos elemenios paraverbales o no verbales. En su diversidad, estos diferentes materiales son igualwente necesarios para la conunicacién, ya que cada uno de ellos posee propiedades y virtudes especificas con las que los interactuantes no cesan de hacer malabarismos (explotande 4 su criterio 1 posibilidad que tienen, estas diferentes unidades de contradecirse las unas con las otras) en beneficio de la interaccion. 5 EL SISTEMA DE LOS TURNOS DE PALABRA Totias Jas prasticas cnmunicalibas - afin las caaversaciontes, a despecka de sus andanzas vaysibsindas. son conducts ardenadas, que se desuralian seg ciartas veglas de proced:miento. ccitviones verlles sam de nanuakea may diversa, Se distin 1m Gietlos esquemas picestablecittas, y obedecen a Ins reglas que tigen tas i es earegevias, que operan en diferentes niveles P Reglas que permiten [a gestion te alternancia de los turnos ate pal de estas unidaces farmales que son kes "turnos” 2 Reglas que tigen la orgenizaciein estructural de ta interaccion (capitulo 6) 3° Reglasque intervicnen a nivel de la relacidn interpersonal (capitulo 7 y siguientes) onnmiento, estas reghs erean, pata Tos inferactnantes, on sistena de pueden ser saiisfechiae 07 1a, 08 decir ks constevceion Sea cual sea su nivel de fin derechos y deheres, y hasta un sistema de esperas, que contrarindas.Lvidentemente las reglas de Ja conversacion pueden ser transgredidas, y esto aeurie fiecuentemente, por cllo son, en su mayoria, bastante flexibles, No absiante, si elas no son “repacadas” con la debida premura, (a través de una excusa 0 algin otro procediniento), estas Iransgresiones pueden dar lugar ® sanciones, al menos desencadenar notables efectos, soncralmente negativos, sobre el desarrallo de ta interacidn - efectos que son « contraria reveladores la nosma A. EL PRINCIPIO DE ALTERNANCIA Para que se establezca un diilogo, ¢s necesnrio que, en presencia, haya al menos dos interlocutores que habien a su tarno, En un primer nivel de anilisis, toda interacién verbal se presenta como wna sucesion de "turnos de palabra, es decir que los participantes se somoten aun sistenia de derechos y deberes tal que: cel “duetio de ta palabra” (Li: current speaker) tiene et derecho de conservarla durante wn cierto tiempo, pero tiene también ol dcher de cederia en un momento determinado su "sucesor” en potentcia (La: next speaker) tiene ef deber de dojar hablar a La y escucharlo mi Jo hace, tiene también el derecho de reclamar la palabra al término de cierto tiempo, y el deber de tomaria cuando le es cedida. La actividad det didlogo tiene por funtanento el principio de alternancia, que tos analistas conversacionales resumen en la fGrmula ababab. Uno puede también describir dicha formula de la Aguiente manera {° a.lon una conversacién, fa funcién de locutor debe s amente por dl Ageeguemos que, id ocupada suce jeventes actores. menle, una conversacion se caraeteriza también por sun relativo equilibrio en cusnte a la extension de los tums, sun equilibria también relative de In "focalizacién" del discurso, que, on principio, debe centrase \, come sucesivamente sobre Ls y Ly en efecto, son condenados tanto el que “monopotiza" Ia palabs aquél que mantiene un disense exclusivamente "antocertiado” ("y bien! yo...". "yo pienso, .") = esta ial consisierado en muestra sociedad cotidiana “seferirse a si misma”, aunque dicha aetitud sea en los hechos bastante com ‘ b.Una sola persona habla por vez. Tas casos de “ercabalgamicnta de palabra” (overlap) ciertamente no son raros en las canversaciones ‘espontinicas, pero no deben reproducitse muy seguido ni profongarse demasindo tiempa: los hablantes ent competioién deben recurrir a una negaciaeidn para que sblo unio de ellos quesle cow ha palnbra Feta neeaciacion noede hacerse seresiva 9 cartésmente. en forma exnlicita a imoticita cuunciado metacomunicativo ("déjame hablar, por favor", enegociacion explicita: se vecurre aw orminé", "Disculpame te iba diciendo", et), ‘espera, na, enogociacioa implicita: uno de tos locutores en competicion abdica en beneficio del otro, Ins estrategiag para superar un caso de superposicién son la repetici6m del segmento de conversacion que fue cubierto, y et aumento de fa inteasidad vocal, Siempre hay una persona que habla . Dicho en otros términos: los intervalos de silencio que separan los turnos (o gaps) deben sor seducidos al minimo. Estos tres principios derivan de uno mas general de cooperacién conversacional. Los dos tltimos se reagrupan bajo fa formula: suinimization of gap and overlap (minimizacion de les pausas entre los tumos y las superposiciones de palabra), se veré més adelante que su aplicacién varia extensamente Ge una sociedad a la otra. B. EL REGLAMENTO DE ALTERNANCIA {Cuales son los mecanismos que permiten a La dejar su turno a Ls, y que hacen que esta operacisn de cesién de palabra se haga sin probleinas (por ej. sin superposicianes ai silencios prolongados)? @ En algunos casos, los turnes son asumidos por tna persona afectadn parn ese rol (presidente de 1), que ocupa de alguna manera de la sesidn, conductor de un deb finciéa de "distbuidor ofici te," moderador” en un coloq: de tumos sDescartado este caso particular, tos cambios de turnos son negociados por fos mismos participantes, de tal modo cque cuando La ha terminado sit turno, deja la palabra a La, quien la toma Esto plantea dos problemas dilerentes PP {Bn qué momento se efeotiia la operacién de cesién? (problema del emplazam turno) 2° LA quign si to del cambio de le otorga el (urno? {problema de la naturaleza del "sucesor") a.£1 emplazamiento del cambio de turno Siguicndo a los especialistas en andlisis conversacional, se dira que el cambio de tumno debe efectuarse normalmente en un "punto de transicin posible”. A este lngar (ransitorio, Li debe haverlo notar de alguna manera co el enmeia, con fa ayuda de las*seitales de fin de wumno" que 3 permite e! sistema *Sefales de naturaleza verbal: completitud sintéctico-semantica del enunciado, o eleccién de un acto de habla (algunos actos como las preguntas, tienen, ms que otros, In vocacién de solicitar un encadenamicnto inmediato), palabras que connotan el cieire ("bueno", “listo", "en fin"), o expresiones fiticas ("no es cierto?” “zte parece?"ete.) eSeiiales prosddicas: curva de la cutonacién marcada, enlentecimiento del ritmo, caida de ta intensidad avticulatotia, pausa Seflales de naturaleza mimno-gestual: mirada sostenida sugiriendo el fin de tuno puesta sobie et destinatario, fin de la gesticulacién, apuntando a un relajamiento general de te tensibn muscular b.La naturateza del "sucesor* tomarla {Pero palabra, alguien del Uni vee que It, ka manifestade su deseo de abandonae quién? -este problema se plantea evidentemente sélo cuando el geupo de la coversacion tiene mas de dos pssticipantes, Se pueden distinguir dos téenicas de salsceién del sucesor Ly selecciona a La can la ayuda de ciertos proceiimientos verhales’ (nominacida explicit, contenido de In propuesta) © no verbales (orientacide lel cuerpo y direecién de Ia tnirada, 6) participante sobre ef cual se estabitiza, en fis de tuo, Ia mirada de 1a, toma fa figura de sucesor privilegiado) ste procedimiento puede ser ccemplazado por in antoseleceiiin de To, quien, tomando primero la palabea, se impone como sucesor de La Observaciones: -puede ocurir que ningtin candidal se presente y que In intervencion de Ly sea silencio mis o menos profongaco (eap) “al contrario, puede ocnrtir que muchos candidatos se presenten al mismo tiempo y se produzean 3uperposiciones Venios que In altemancia de iumos no se cfectun sic Fneararenios entonces los disfuncionaniiontos que putilen afectar este sistema de reglas, pero previamente nos seferiremos a los easos en que funciona normalmente -L: abandona In palabra, haego de haber sofialado a través de vin conjunto de indicadores, et fin de sv turno; -L1 I toma entonces, y In toma solo, sen por que ha sido seleccionada por La, 6 porque l mismo se haya autoelegido coma sucesor. ida por un pre de manera smoniosa y bien aceitada, C.LOS "FRACASOS" DEL SISTEMA DE TURNOS Estos “feacasos" son inevitables y fecuentes, Pucden imputarse a clos indices sobre los que reposa la apsicacif de las replas de ake vagos y por. ello no pueden ser apreciados debidamente: hablamos entonces de un "fiacaso woluntario"; xin estanso de acuerdo sobre Ia interpretacién de las seftales emitidas, los partenaires presentes no Gssidn dispuestos a someterse a ellos: hay entonees una violacién deliberada de las reglas de alternancia, Voluntatios 0 involuntarins, los disfincionamientos se remiten a los cuatro fendmenos siguientes El silencio prolongado entre dos turnos Ei gap puede deberse a que las sefales de finalizacion de tune no hen sido bien percibidas, o al hecho de que los sucesores potenciales no tienen el deseo o fos meding para asegurar el encadenamiento requeride nicia muchas veees pueden ser b. La interrupeién Cada vex que Ts toma In palabra mientras La no hha tetminado su tuitno, se hace culpable de una interrapeidn" (voluntaria 0 No) Interrumpir al otro, ¢s “coratle” Sa palabra, es invadic su “tertitorio" y amenazarlo en ta “cara"(eap.8), Pero no todas las interupciones son igualmente ofensivas, para Ls, entre “ellas, Iqunas pueden, al contrario, ser conperativas y lisonjeras, (como pricha de ana intensa implicacion ca el intercambio comunicativo), © tener el valor positive de ia ayuda: en ef caso de que La se encucntie “Irahado” en si disenrsn, que sea vietina de un “accidente lexical", cometa un lapsus, a se apreste 4 cometer una pais Hh estos casos, Lo, con su interrupeién, no fiace mas que ir en auxilio Ge Ls que se excuentea en pedigy esti de tumo, y que 12 upeién se acompate de un Lai rata como una puusa de fin det encabalgamiento, peidn puede proclucirse en favor de una pausa interna de q 10; pero lo mas comin es «que la int c.E1 encabaigamiento 0 superposicién de palabra Este fendmeno vs frecuente en Is conversaciones "a fa fiancesa, ya sea que éstas fengan lugar entie 6os interlocutores (Le se pone a hablar cuando Ls continGa hablando) o entre tres personas 0 mds (en este caso también se puede asistir af arranque sinulténeo de dos sucesoves potenciales) d. La introsién A diferencia de los casos precedentes, Ia intrusion es un delito conversacional que no concierne al momiento de la sucesién sino a In naturaleza del sucesor: tn locutor “ilegitimo” se apodera de ta palabra y parasita el circuito inteslocutivo. Por ejemplo: Li seleéciona a Ls, pero es Ls quien toma la palabra auto: nindose, La no selecciona a nadie en particular, pero alguien, un 0 de fa palabra", se apodera de (pwede ser un nifio, un empleado doméstico -el tema es constante en Moliere- 0 una persona exterior al grupo, ef que se mezela en la conversacién sin haber sido convidado) Como en a interiupcién, los efectos interaccionarios de la intrusién pueden ser muy variables S D, CONCLUSIONES Es posible hablar de unx sistematizacién de la alternancia: ta organizacion de los winos de palabra se apoya sobre la aplicacién de ciertas reglas. Estas reglas son en verdad poco coercitives, fienen un caracter probabilistico y pueden transgredirse facilmente: las violaciones del sistema son frecuentes y generahnente bien toleradas. Tampoco es menor Ta cantided de violaciones "“marcadas” en relacién con la aplicacién normal de las reglas, que pueden tener efectos catastroficos para la scién si exceden un cierto; "umbral de tolerancia inter +EI funcionamicuto de estas reglas reposa sobre indices generalmente sutiles y pasablemente flexibles. No es asombroso entonces que este funcionamiento dé lugar a permanentes negociaciones al, enive los miembros del grupo conversacio «El modo en que se efectiinn estas negociaciones, tiene que ver en general con ef modo en que se ia -segdn cl turno sea dejada, concedido o impuesto por Lr a Ls, soltcitado, sub-B) recstructuraciones intportantes sobre et desarrolio de ti wccidn de la velacion interpersonal) pasa de Ia al uiilizado 0 @ interaceién (cep.7 sobre la const lo por La a | 6 LA ORGANIZACION ESTRUCTURAL DE LAS CONVERSACIONES A. CONSIDERACIONES PRELIMINARES J quo uno podtia refecinse cong satperficial, unit conversaeién se presenta coma Ahora, es evidemte que esta sucesidn no esti regida solamente por eat’ sometida » ciertos principios de lenacaiento se irata de Fin wt primer vi tuna sucesi’in de tumnos de pala lus reglas de alternancia que acabantos de considerar, sito « horencia interna; una conversacidn es una orpanizacién que obedece a replies de ene: ‘emhntico y pragmatic, y es esta pramitica In que, en an segundo niv cob sintictico, desentiaiiar Se dira que lasdiferentes contribuciones cle los patticipantes, lo son en relaciéa de dependencia condicional, es decir que toda intervencidn se crea signiendo un cietto mimero de exigencias, y un sistema de esperas Lal que, por ejempla sis saluda as, se espera gencratmente que 1a “rinda” su salute, - si Le le hace una progunda.a Ta, se espera gencralmente que Tale responda, ete a transgresién, voluntaria, o involuntaria, de estas reglas de cneadenamiento, produce sobre el dislogo, efectos garantidos, como cn los ejemplos que siguten (Lestimonioniales). i Ls "Buen dize! Ta (Gracias! Error sobre Ja naturaleza del acto reactive: el agradecimiento es posible después de wia expresin de votos como "Buena joinada”, pero se oxcluye después de una formutn de saludo, 21a escena se desarrolla en una libreria, donde dos colegas se encuentran casualmente: iMfolat, ,COmo te va? La= No del todo mat Li = g¥ vos? (Error sobre los roles, Ly, repite su pregunta inicial cuando es Ls quien tenia que formularla a su fueno Fatonces, para-que verdaderamente se pueda hablar de diflogo, no s6lo es nesesario que se cuentren en presencia al menos dos personns que hablen a su tuna, y gue demuestren con ats Pnportariento no verbal su compromiso con la conversacisn, sino tambign que sus emineiados Tespectivos se determinen mutuaweste. Una conversactin es una especie de "texto" produciio colectivamente, donde todos los hilos deben anuclarse de alguaa manera, ya que si eso no ocuere la conversacién esta, digamos, "descosi B.LA "GRAMATICA" DE LAS CONVERSACIONES La organizacién conversacicnal puede enfocarse a nivel global a local. a, Nivel global En este nivel, se trata de seconstituir el escenario (9 script) que sostiene el desarrotio eri conjunto de la interaccion. Este escenario esti ligado directamente al tipo de interaccién relevida en el intercanbio communicative. b.Nivel local Se trata de estudiar Ja manera como se efectiie, puso por paso, ef encadenamiento de los diferentes constituyentes del didlogo, Este encadenamiento puede realizarse & nivel éxplicito 0 implicito. Asi cl bio siguiente, s6lo es satisfactorio si se considera el valor implicito de las dos intervenciones yen) interes que lo co: *Paroce que este film es intesesante + Yo yao he visto” (Explicitamente: ascrcidn/asercion, Implicitamente: propuesta, rechazo de la propuesta A continuacién consideratemos un modelo interesante por cuanto rinde cucnta a la vez do su organizacin global y local; es ¢! modelo de andlisis de las conversaciones denominado "jerarquico’. C. EL MODELO JERARQUICO a. Principio. Se admite en general que los mensajes lingtisticos estan constituidos por unidades jerarquizadas, es decir incluidas las unas en fas otras, desde It mas pequeiia ( el foncina) a In mas grande (el texto}, pasando por un cierto niuneto de unidades intermediarias (morfema, palabra, sintagma, oracién) ‘Transpuesta al anilisis de las conversaciones, esta teoria de los *niveles” o rangs, consiste cn considerat que ls conversaciones son arquitectuins compljas y jertrquiens, fabrieadas a partir dea uusidadys relevantes de sangos diferentes, y que son cheajadas las unas dentro de las otras sepin€ ciertas reglas de composiciin. Existen diferentes propuestas en ese sentido, la version més coherente y sofisticuda de este miodclo jerdrquice fe elaborada por la “Escuela de Ginebra"(E.Roulet ef al). La presentacion que aqui realizamos sobre este modelo ha sido muy simplificada en relacin a la claborada por los representantes dle dich escucia, Admitizemos que las unidades més pertinentes para describir In orgaiizacion de las conversaciones son cinco’ Unidades dialogales ~Interaccidn ("reencuentro","eventos de comunica caso particular: conversacién) “Secuencia (0 episodio) “Totercatnbio Unidades sonologales “Tniervencién ~Acto de habla Los actos de lenguaje se combinan para constituir las intervenciones, actos ¢ intervenciones son producidos por un solo y tnico lacutor, a partir de la intervencién de dos Jocutores al menas, hablamos de intercambio, as intercambios se combinan para constituir las secuencias, y éstas se 3 cambinaa para constituir las interacciones, maximas unidades de andlisis. b.Los cinco rangos 1 La interaccién Cualquiera sea su "tipo" (conversacién, tunidad comunicativa que presenta una evidente continuidad interna (continuidad del grupo de participances, del marco espacio-temporat, y de los temas abordados), a no ser que ella rompa con lo que Ia precede y la sigue. La interacci6u es por definicidn ta unidad de rango superior, aunque no cs siempre facil detimitarla sit aibitiariedades (por cjemplo, recortar en conversuciones dlistinfas Los intereambios que ticten Igar simultanea 0 consecutivamente en un secretariado, o darante el tanscurso de un cocktail) revista, consulta médica, ete. ) una interaccién es una La interuceidn se descompone en secuieneias 2° La seeuuncia Ta-secucneia puede ser defi ‘colierencia senufatica o prage tavea La mayoria de las ateracciones se desutsoll iia como un blogue de iniercamihins ligados por un foerte grade de fien, es decir que tiatan “an mismo tema, © centendos sobre 'inq misma cls quema general: secuencia de ape cura, -cuerpo de la inte sectin, -seenencia de cl Las secuencias q > enmarcan (a apertura y ef eieere “enen anc extablecer e} con .cto fisico y psicalégico entre los i terlocutares (funcitn “fatiea"), pr primera pero dec siva “definiciin de ta sbio propiamente dich , gracins « un cierto nfinera de ritus'es “confirmatares® (salilas, manif-steciones ile la cordialidad y el placer que experimentamos e» este encuentra), para e! cieme: ewine'ar y organizar de la vanera mas armaniosa posible el in de’ reencnentca, tam ién por medio de aylferentes interen bios "euforizantes” (excutas yjustileaciores sabre la atid, aalance pitiva det Sreencuentso, agra ‘eckmicntos, votos,sakados en forma de prontesa de volver a verse) Estas secucncias + liminares ¢stin mis fuerlemente "vivtalizadas" que las secnencias contre 5, lo que puede carrelacior se con of heclo de que Ja adminis -acién de estas episodios converssr “wiales es partioularmente dt licada jones espreifies's -para In apertura cir una 3° El intereambio EL intercambio puede definiise como ta mits pequedt « unidad de diilogo (es decir, co istrufds al menos por dos participantes).en honor a este titulo, se constituye en twa especie uaidvel-vedette dentro del anitisis de fas conversaziones. Volveremos 2 hablar un poco sobre eb tema (c) 4° Li intervenci6n Al contrario, esta unidad es prodvcica por un Unico y snismo lacutor: os la contribucién de an locutor particular a un intercambio particular. No debe ser confundida con ¢) ture de palabra, como se puede obiservar en un debut conversational como éste 1-"|Holal 2-jHolay QD) 4-1Qué wal? 4.-Dion. Y vos? S.-No del tedo mal...4A dénile vas tan epurado? 6-Alcine.." Estos seis tumos de palabia se descompouen en cuateo intereantbivs, 1 y 2: simétrico, constituide por das intervenciones: 3 y comicnzos del 4.: intercambio compolementario pregunta. respuesta; fin de 4, y comienzo de 4. pregunta - respuesta fin de 5. y de 6: pregunta - respuesta, Las intervenciones estin constiluidas por actos de habla, que no son todos fimcionalmente equivalentes: en una interaccién que incluye un gian nimero, se distingue el acto directive (que otorga a Is interaccién su valor pragmitico dominante), y uno © muchos acto(s) subordinndo(s), ‘como una exeusa © una justificacién que enmarea el acto director en cuestion teicambio de saludos, 5° El ncto de habla En la base del complejo edificio que constituye ana iateraceién verbal, se encuentran los actos de hibla, tal como los ha descripto una teadicién ya antigua en pragmética (pregunta, requisitoria, promesa, excusa, ete.}, con toca una serie de ordenamientos para adapter micjor dicln nocién a tas voslidades conversecionales cc. Retorno a Ia nocién de intercambio «¢ La estructura interna del intereambio En principio, todo intercambio esté constituido por dos intervenciones al menos. 1° Ocurre que a veees un anibio comparta una sola iutervencién, -porgue la olva intervencién se realiza a través de medios no verbales (pregunta: movin cabeza, felicitaciones: mintica, cto) -porque la otte intervencién, simplemente esté auseate (ej: Ls salucia a Ls, que no reacciona). el intercamibio queda truco. El truncamicato generalmente es considerado como una ofensa conversacional més 0 menos grave (sean se lo perciba como deliberado 0 no) 2° Cuando cl intercambio esti constituide por des intervenciones, se habla de pares ters nto de la adyacentes. La primera intervenci6n se llama iniciativa y la segunda reactiva. Ejemplos de pares adyacentes; Jas duplas: saludo-seludo Gatercambio simétrico), 0 pregunta- respuesta (inlercambio complenentatio) 3° En el caso de intercumbio iniciado por una pregunta, se coustata que la respuesta es voluntaria, seguida de una fercera interveacidn, producida por el primer locutor, y que tiene ve funci6n acusar recibo de la respuesta La =" donde vas tan apu Las Alcin Ta Abt jal cine! Lista tereera intervencién se tfama evalvativa. 4° Ultimo caso de figura: les intercambios extensos, que conllevan mas de tres intervenciones, Este es, por ejemplo, of caso de la oferta: cuando ésta es seguida por una reaccién de refutacion, es raze que el ofertante se contente con un simple “jah, bueno!" cvaluativo. Generalmente vuelve a la carga, y abre un “ciclo negociador" més o menos largo, constituido por un cierto numero de reediciones de la oferta, seguidas por rechazos educados y argumentados, hasta que cesa Ja negociacion cuando Ls termina por abandonar sus vanas tentativas, oJ. cede a los asaltos de L: ido? La secuensincién de los intercambios El caso més simple de organizacién sintagmética de los intercambios es aquel donde los m = organizacién curacteristica, por gjoniplo, de las entrevista: 1 que se presentan habitwalmente como una soguidila de inereambios del tipo pregunteespucsia. (-

You might also like