Professional Documents
Culture Documents
Час Для КоханнГоллі Вільямс
Час Для КоханнГоллі Вільямс
Перекладено за виданням:
Williams, Holly. What Time is Love? / Holly Williams. — London : Orion Fiction, 2022. — 400 p.
Вільямс Г.
В46 Час для кохання / Голлі Вільямс ; пер. з англ. Ірини Шагової. — Х. : Віват, 2023. — 400 с.
— (Серія «Художня література», 978-966-942-826-4).
ISBN 978-617-17-0034-5 (укр.)
ISBN 978-1-3987-0629-3 (англ.)
1947 рік. 1967 рік. 1987 рік. Три історії кохання в різні проміжки часу. Незмінними залишаються головні герої, які
народилися в один день. І хай би в який час вони зустрілися, їм двадцять і вони до нестями закохуються одне в одного.
Та неминуче щось стає на заваді їхньому щастю: класові розбіжності, соціальні ролі, амбіції. Тож їм доводиться
обирати між обов’язками та почуттями, кар’єрою та стосунками, мріями та реальністю. Що двадцять років світ
змінюється, тому стосунки щораз розвиваються по-іншому, непередбачувано. Це захоплива ностальгійна історія про
політику, фемінізм, вільні стосунки та запаморочливе кохання, яке всупереч обставинам розквітає знову і знову.
УДК 821.111
© Holly Williams, 2022
© ТОВ «Видавництво “Віват”», видання українською мовою, 2023
Присвячую моїм батькам — Лінді й Мартіну
21 СІЧНЯ 1927 РОКУ
Квітень 1947
Липень 1947
Жовтень 1947
Січень 1948
Квітень 1948
Червень 1948
Липень 1948
Жовтень 1948
Грудень 1948
Березень 1950
Серпень 1950
Квітень 1951
Люба моя!
Ти повинна приїхати в Мерріветер негайно або принаймні коли
покращиться погода. Березень? Квітень? Лише не кажи, що травень.
Тобі слід залишити місто і мого брата (Берті в чомусь завинив?
Якщо так, скажи. Ти знаєш, що мені можна розповісти все). Тобі,
собаки і я чекаємо на тебе. І радо тебе зустрінемо.
Твоя подруга… яка більше не зникатиме надовго…
Роуз
Червень 1951
А Берті, мов дурень, вважав, що їхні взаємини мають для неї якусь
вагу.
І він ще більше почав прислухатися до порад Ендрю Апшорта, який
цього разу наголосив: «Як мені підказує мій професійний досвід,
жінкам до вподоби, коли про них піклуються, надто тоді, коли вони
чекають на дитину. Я певен, що своєю турботою ти зумієш розрадити
Летті».
Берті взяв собі за звичку купувати жінці невеличкі подарунки
(лавандову сіль для ванн, нову шовкову білизну), покривав їй руки
ніжними поцілунками, дбайливо питав, чи вона часом не зголодніла. І
навіть коли та мовчала, він залюбки продовжував теревенити, адже всі
балачки торкалися тепер теми, що була нескінченно близька для них
обох: їхній спільний малюк! Цікаво, до якої школи він піде, з ким із
дітей їхніх друзів міг би подружитися, чи успадкує матусині очі,
батькові ноги, бабусине волосся…
Після таких розмов Берті усвідомлював, який він бевзень, якщо
нічого не помітив ще раніше. А натомість навигадував усіляких
нісенітниць про їхнє життя і геть не бачив, яке воно насправді.
Однак Летті не тішилася з того, що завагітніла. І часто плакала.
Спочатку тихенько вночі, коли він міг спати й не почути, потім у
ванній, коли він таки міг її почути, і, нарешті, за сніданком. Не
зважаючи на Клару, яка могла все бачити, відверто ридала над
звареними круто яйцями, що їх так і недоїдала.
Здавалося, теперішня чоловікова запобігливість викликала в неї
більшу відразу, аніж його колишня постійна відсутність. У голові Берті
майнула гадка: а чи справді вона хоче мати дитину? А може, просто не
хоче її саме від нього? Було страшно це навіть уявити, і він намагався
не зациклюватися на цих думках, дарма що часом ціпенів від жаху.
Одного дня він забіг до Марго, яка влаштувала незвичну вечірку з
нагоди приїзду якогось американського художника. Мовчки, не
зговорюючись, вони вийшли. Гаряче, задушливе повітря пізнього літа
м’яко огортало місто і їхні плечі. Закохані, молоді або й не дуже,
цілувалися в темних закутках. Марго його повела до найближчого
бару. Той був зачинений, тож вони попрямували в клуб.
То був сумнівний заклад у районі Сохо, де грюкав джаз і висіли клуби
диму, — геть занехаяне місце, з купою захмелілих відвідувачів і
звуками тромбона, що на сходах луною котилися вгору і вниз. Колись
сюди привів Марго представник богеми — один із молодих
художників, з їхнього кола тут ніхто й ніколи не бував. У Берті майнула
думка, що вона умисно обрала це кубло для зустрічі.
А ще означало, що жоден із його друзів так і не спромігся його
відшукати, коли Летті повезли до лікарні. І тільки Стівен Слендер з-
поміж них припустив, коли вони намарно обійшли всі місця, де міг
бути Берті, що той, мабуть, пішов до улюбленого сховку Марго.
Берті мчав сліпучо-яскравим, пропахлим хлоркою лікарняним
коридором і думав, що, мабуть, його покарано і Летті вже вмирає.
Або ж вона виживе, а загине маля. І він зупинився й виблював жовч і
випитий віскі у цебро зі шваброю.
Коли він увійшов до палати, вона здалася йому дуже блідою. Лежала
вона серед білих простирадл. Біле обличчя, білий халат, біла палата —
буцімто вимили в ній всі кольори.
Вона не спитала, де він так надовго забарився. Або з ким він був.
Тому Берті не став обіцяти, що то був єдиний раз і більше ніколи цього
не буде.
І він справді залишив усе позаду, а поза тим…
У доктора Ґласса була велика квадратна голова, і тому він скидався на
собаку з мультику. Оглянувши Летті, лікар лишився задоволеним і
відпустив її додому вже наступного дня. Коли доктор Ґласс і Берті
стояли в коридорі й курили, лікар, жваво розмахуючи руками, запевнив
Берті, що такі «випадки» є вельми поширеними на початковій стадії.
— Вам не слід хвилюватися — за два тижні вона вже бігатиме. А
отже: відпочинок, свіже повітря, трішки руху, багато їжі. Вона у вас
така манюнька. Вам треба її добре годувати.
Коли вона видужувала і ще мусила лежати в ліжку, Берті приносив їй
склянки з молоком, запечені у вершках яйця, рулети з джемом. На
шпалерах з незабудками залишилася пляма від молока.
Минув деякий час, і він почав її просити бодай інколи підводитися з
ліжка. Хай би подихала свіжим повітрям або зробила зарядку. А
може… вона хотіла б відвідати церкву? Летті знехотя щось мимрила у
відповідь і знову відверталася обличчям до стіни.
Берті зателефонував докторові Ґлассу й нерішуче повідомив, що його
дружина «досі почуває себе не дуже добре». У відповідь почулося
співчутливе зітхання.
— Жінки дуже часто беруть такі речі надмірно близько до серця.
Гадаю, всі її подруги вже мають діточок, і тому вона хвилюється. Не
треба. Найкращим розв’язанням було б спробувати зачати ще раз. І хай
якнайшвидше забуде про те, що сталося.
Берті вирішив, що вже настав час ставати до виконання подружнього
обов’язку. Натомість Летті зіщулилася так, наче він намірився її
вдарити. Притьмом схопилася з ліжка й перебігла на протилежний бік
кімнати — таку прудкість Берті спостерігав у неї вперше за останні
місяці. Коли вона обернулася до нього, її очі палахкотіли, а руки були
напівстиснуті в кулаки.
— Люба, вибач…
— Не смій, Берті. Кажу тобі… не смій.
— Я не хотів тебе лякати, просто подумав, що…
Вона скинула брови догори.
— Лікар сказав, що… що вже можна…
— Невже? — промовила Летті натягнутим, верескливим голосом. —
Після того, що сталося? Що тільки-но сталося?
— Це сталося більше, ніж три тижні тому…
— Три тижні! Три тижні. Тобто досить, щоб забути про смерть
нашої дитини, чи не так?
— Звісно, що ні. Але годі вже, Летті. Я розмовляв із доктором
Ґлассом, і той підтвердив, що це нормально і що таке трапляється в
перші тижні доволі часто. Більшість жінок рано чи пізно проходить
через це…
Летті повернулася й притулила чоло до стіни.
Коли вона раптом обернулася, її руки вже стиснулися в кулаки.
Берті урвав фразу на півслові.
— Чому він мені цього не сказав? Чому він не сказав цього мені?
Берті не знав, що їй відповісти. Він думав, що вона в курсі, що лікар
усе їй пояснив або вона щось чула від жінок — вони завжди говорять
про такі речі між собою. Утім після тієї жахливої ночі Летті не хотіла
бачити нікого, крім Роуз. Проте його неодружена сестра могла про це
нічого не знати.
Летті заходилася обходити кімнату колами.
— Люба, заспокойся… — нерішуче проказав він.
— О, замовкни, Берті! — вигукнула вона на високій ноті.
Йому навіть трохи полегшало, коли він почув цей вереск, що так
відрізнявся від її нещодавнього притлумленого, глухого голосу.
— Я просто намагався пояснити, просто хотів сказати, що вже можна,
і лікар навіть порадив спробувати ще раз… — затинаючись, бурмотів
Берті. Але мимохіть ніби виправдовував себе, намагався довести, що
не такий він і поганий чоловік. — Лікар сказав, що це не зашкодить,
принаймні гірше аж ніяк не буде, і ми могли б зачати ще одну
дитину…
— Не хочу більше жодної дитини! — репетувала Летті, а тоді урвала
себе раптом і втупила в нього погляд. — Просто ти не бачив крові,
Берті, і… Ну, як це все може бути «нормальним»?
І, немов від болю, вона зігнулася навпіл, схопившись за живіт, і, мов
навіжена, щось забелькотіла.
— Не хочу дитини. Не хочу. І не хотіла. І це ненормально. Я її вбила,
Берті, я її вбила, бо не хотіла, тому і вбила…
Його тіло нараз зросив холодний піт, горло стиснуло.
Летті опустилася навколішки і сперлась об підлогу чолом.
Берті охопив страх перед власною дружиною, перед тим, якою вона
стала. Невже вона справді?.. Він не спромігся запитати. Зрештою, і не
хотів знати, що саме вона накоїла, було важко уявити, як можна було це
вчинити. Від цих думок ставало млосно.
Він запхав ноги в перші-ліпші штани, притьмом спустився сходами
вниз, накинув на плечі велике пальто, намацав клямку дверей. Надворі
здійнявся вітер. Він завивав і колихав платани, які супротивилися
йому, поривчасто махаючи гіллям. Чи, може, підганяли Берті? А він
ішов собі та йшов уперед, крізь ніч, до будинку Марго Бонд.
Перед входом він укляк, а його рука на мить зависла над дверним
кільцем.
РОЗДІЛ 14
Грудень 1951
Січень 1967
Лютий 1967
Липень 1968
Лютий 1969
Жовтень 1969
Липень 1970
Вересень 1971
Лютий 1972
Червень 1973
Був останній день їхньої відпустки, сонце вже сідало, і хвилі також
готувалися до ночівлі: підкочувалися щораз ближче. Із кожним їхнім
напливом скорочувався піщаний клаптик, де вони обоє задрімали, у
густому повітрі слабо відгонило зеленню і солоною морською водою.
«О цій порі спека стає приємною», — подумала Вайолет. Уже не було
спеки й поту, як удень, коли виходиш із тіні й сахаєшся яскравих
променів: світло м’якшало, наче його знімав під вигідним кутом
фотограф, що хотів полестити моделі. Навіть її бліді ноги під
помаранчево-рожевим вечірнім сонцем здавалися золотавими.
Вайолет зголодніла: вони майже нічого не їли, лише поснідали
шматками хліба, який ліниво відривали руками від буханця, і
зернистим білим сиром, политим місцевим грецьким медом. Кава була
несмачна, натомість персики виявилися казковими — таких запашних
фруктів вона ніколи не куштувала вдома. Шлунок Вайолет раптово
загарчав, але звабливий плюскіт моря кликав пірнути у воду ще раз.
— Гайда, — шепнула вона і смикнула його за руку, яка мляво лежала
на рушнику і почасти на піску. — Поплюскаймося востаннє під захід
сонця.
Маленькі хвилі ніжно цілували ноги, доки вона чалапала мілиною.
Прохолодна вода заляскала по стегнах, і вона з головою занурилася в
море. А коли виринула, світло тремтливо пробивалося крізь крапельки
води. Вона повернула голову назад.
А ось і він. Також засмаглий.
Вона ніяк не могла звикнути до Елового короткого волосся, а ще не
була певна, чи їй подобаються його вуса. Однак під косими янтарними
променями він мав чудовий вигляд: на обличчі звабливо мінилися
світло й тінь. Греція пішла на користь їм обом. Вони потребували
відпочинку.
Цієї весни в Лондоні все давалося їм непросто. Вайолет ледве
примусила себе завершити дисертацію, їй до нестями набридли і Геро,
і Гелена, і Герміона, вона прагнула якнайшвидше перейти до нової
теми. У столиці аж роїлося від людей, сіялася нескінченна мжичка, що
цілком відповідало дедалі похмурішому настрою містян.
Вони з Елом з’їхалися разом минулої осені, після того як Темзін і
Джонні здивували всіх заявою про те, що заручилися і переселяються
на ферму в Девонширі («Нам набридло ділитися як собою, так і
особистим простором. Тож вирішили нарешті ризикнути»).
Дізнавшись про це, Ел скористався нагодою і попросив у Гарольда
грошей на купівлю помешкання, що, звісно ж, призвело до
ультиматуму: Вайолет може й надалі бачитися з різними людьми, але
повинна переїхати до нього — інакше вони розходяться назавжди.
Вайолет вважала, що готова до такого кроку. Дух Ізлінґтонської
комуни на Матильда-стріт, сумісна власність, спільна робота були
близькі їй: вона в це щиро вірила. Але її стосунки з Лілі ставали щораз
прохолоднішими. Недавня драма швидко забулася, помалу минули
збудження та радість через змогу мати зв’язок водночас із двома
людьми, а те, що спочатку бадьорило і часом здавалося чудовим,
зрештою перетворилися на тягар.
І коли дійшло до ультиматуму, Вайолет уже не могла згадати, що так
сильно вабило її в Лілі. Та справді вміла добиватися того, чого бажала,
і була не лише впевнена у власних силах, а й позбавлена гнучкості.
Вона дедалі частіше наполягала на тому, щоб Вайолет позбулася
ненажерливої бісексуальності й остаточно перейшла в лесбійський
табір. Однак через те, що її змушували кинути коханого — «злягання з
ворогом підживлює патріархат», — бажання Вайолет чинити опір
лише посилювалося.
Ніде правди діти: залишившись на Матильда-стріт, вона зуміла
відстояти власну свободу, але водночас зіпсувала стосунки з Елом.
Вайолет тепер жила так, як їй подобалося, вона виборола собі це
право, і на позір Ел не бідкався. Проте, оселившись разом, вони
повсякчас чіплялися одне до одного, кидали уїдливі завваги,
сперечалися через якісь абищиці.
Переїзд до Ела спочатку здавався їй розумним кроком. Вони
замешкали у Вестборн-парку, в милому, хоча й дещо миршавому
будиночку з дерев’яною напівзогнилою терасою, що виходила на
канал, і, щойно покращилася погода, Ел та Джонні навели на ній лад, а
Вайолет розставила горщики з квітами й повісила дешеві гамаки.
Але, на превеликий жаль, попри те що життя під спільним дахом
трішки знизило напруження, повного порозуміння вони так і не
досягли. Уже за пів року Вайолет почувалася скуто, ніби оповита
зсередини тонким металевим дротом.
Це відбувалося не лише із нею: вона помітила, що Ел також ходив зі
щільно стисненою щелепою і більше не розпускав волосся по плечах.
Крім того, сам будинок здавався Вайолет порожнім, позаяк Ел
проводив цілі дні в офісі «ВстаВай:ЛОНДОН» або виїжджав у тривалі
відрядження, щоб узяти інтерв’ю в членів якогось гурту або
«зануритися» в атмосферу контркультури однієї із громад, а потім
писав довгі статті, які ставали згодом вельми популярними. Вона
звикла до безперервного гулу й гамору: в саду бавилися й сперечалися
діти; Лілі, яка варила їсти, голосно співала, зображаючи із себе Арету
Франклін; десь поруч виводив рулади музичний гурт. У пам’яті
Вайолет подеколи зринали, несподівано для неї, спогади про життя в
родиннім Абері: ось закипає чайник, хтось забігає потеревенити, усі
сусіди допомагають одне одному доглядати за дітьми. І навколо —
здебільшого жінки. Дивно, але невеличка тераса в їхньому будинку в
Абері більш нагадувала комуну на Матильда-стріт, ніж та буденна
обстановка, яку вони з Елом створили в новій оселі. То був порожній,
самотній дім.
Але вона обіцяла нікого не приводити додому, і слова дотримала.
Деколи Вайолет приходила в комуну й проводила ніч із Лілі, утім
робила це радше через дивне, спотворене уявлення про власний
обов’язок (ще б пак! після всього, що вона накоїла!), аніж з будь-якої
іншої причини. А коли приїздила кудись на конференцію, мала завжди
окреме ліжко, чим залюбки користувалася. У неї з’явилася розкішна
чоловікоподібна жінка, яку вона жадібно цілувала щоразу після наради
щодо прав на аборт, яку проводили раз на місяць у Тоттенгемі. Але
здебільшого все минало спокійно.
Зрештою, вона бачила, що порівняно з Елом її особисте життя
виявлялося багатшим на події. І ніяк не могла збагнути, чому так
відбувається, адже можливостей знайомитися в нього було значно
більше. На вечірках вона спостерігала за тим, як дівчата — і дорослі
жінки — не лише ловили кожне Елове слово, а й часом горнулися до
нього. Проте, коли вони намагалися його поцілувати, він ввічливо
відхилявся. А Вайолет дивилася на це й не знала, чи радість відчуває,
чи провину.
«Мабуть, він поступливіший, коли мене немає поруч», — міркувала
Вайолет. Проте знала, що це не так.
Одного разу на відкритті якоїсь галереї він не завважив, як вона
прийшла, і їй здалося, що вона дивиться старе домашнє кіно: Ел
рухався вільно і невимушено, без будь-якої сороміцької думки
поплескував знайомих по плечу, жваво й приязно кивав головою,
впевнено проходив кімнатою й піднімав присутнім настрій. Вайолет
поцілувала його на привітання й рушила поговорити з художником, а
тоді озирнулася й затамувала подих, спіймавши на собі погляд Ела: той
стояв, обхопивши себе руками, весь напружений. Коли вони
повернулися додому, Вайолет негайно подалася до ванної кімнати й
підкликала Ела до себе. Відтак усілася позаду нього і обняла. Вода
хиталася навколо їхніх переплетених тіл, а вона пробувала мовчки
вштовхнути назад у нього кохання, що хвилею піднімалося з її грудей.
Вайолет була приголомшена, бо думала — казала сама собі, — що
все налагоджується. Справи в Ела нібито йшли добре, і, хоча
«ВстаВай:ЛОНДОН» грошей майже не давав, з боку могло здаватися,
що він досягнув успіху. Їхня презентація на складі поблизу станції
Кінґз-Кросс набула розголосу завдяки витівці одного з родичів
королівської родини: той нахлебтався так, що вирішив скупатися з
усіма в дитячому басейні, і фотографи зуміли зняти це. Про них
писали в інших газетах: про Ела згадували в Guardian і Time out. Хай
де б він бажав побувати: концертах, виставках, презентаціях, вечірках,
нічних клубах, — йому завжди забезпечували місця в списку гостей.
Але думка про те, що Ел почувався вільно лише на заходах, де її не
було поруч, з’явилася у Вайолет того вечора і муляла вже кілька
місяців.
Вона підпливла до нього ближче, занурилася повністю в теплу воду й
радісно просяяла. На обличчі Ела з’явилася властива йому широка,
несиметрична усмішка. І знову саме вона простягнула руки, обняла
його за шию та обхопила ногами талію. Ел останнім часом дуже рідко
робив перший крок.
Вона спливла на поверхню — і звивалася, мов вугор, а він пестив її
тіло руками. Їхні погляди зустрілися, і очі сказали стільки всього, що
навіть цю невагому мить годі було витримати.
Ел підсунувся ближче й схопив Вайолет за руку, та злегка
відштовхнулася, не розплітаючи ніг навколо нього, відкинулася назад,
у воду, а її волосся віялом розляглося позаду неї. Вона втупила погляд
у небо — над поверхнею стирчало лише її обличчя.
— Є одна-єдина, дуже яскрава зірка.
Ел щосили педалював ногами у воді, щоб утримати їх обох на плаву,
доки вона лежала горілиць і показувала на зірку. Через метушню її пах
щільніше притиснувся до нижньої частини його живота, і вона відчула
звичне збудження. Вайолет підтягнулася до нього, вони почали
цілуватися, занурюючись дедалі глибше, а коли до рота хвилею ринула
морська вода, зайшлися сміхом.
Зрештою повернулися додому, але збудження встигло вже ослабнути.
Вони зупинилися в білому сільському будиночку, де за душ правив
кран, що випліскував із себе воду зі стіни тераси й був сором’язливо
схований від сторонніх очей плетеною, роз’їденою сіллю
перегородкою. Вайолет сполоснулася й негайно вискочила геть, навіть
не покликавши до себе Ела, що було доволі дивно після нещодавньої
прелюдії на морі.
Його проймав такий смуток, що він навіть не обурився. А коли
вбирався, спостеріг, що вона на нього дивиться, і, щойно їхні очі
зустрілися, вона обдарувала Ела такою доброю усмішкою, що він
відчув несамовиту тяжкість у ногах.
Перед тим Ел сподівався, що відпустка якось допоможе. І що він,
можливо, передумає.
Аж ось вона добігла кінця.
Вони мало говорили, коли прямували до таверни. На півдорозі
Вайолет тихенько взяла його за руку. Здавалося, її маленька кисть
створена для того, щоб повністю вміститися в його довгих пальцях.
Він глитнув і постарався стримати пекучі сльози. Немов у старому
романтичному фільмі місяць, що був мало не вповні, кидав скісне
мінливе сяйво на її довгу білу сукню, цвіркотіли цикади — такого
щасливого вечора вони не мали вже багато років, і Ел не знав, як
умістити це у своїй душі.
— Яка ти гарна, — сказав він за столом, що став їхнім звичним
місцем у таверні, і попросив принести їм, як завжди, бутель місцевого
білого вина, що більше скидався на сухий херес завдяки каламутно-
жовтому відтінку. Коли вони замовили напій уперше, то довго
хихикали й глузували з нього, але потім, за мовчазною згодою,
замовляли щоразу, як приходили сюди.
— О, Еле, дякую. — Комплімент спантеличив Вайолет: він їй здався
дещо офіційним, такі, либонь, почуєш лише на святкуванні якоїсь
дати.
Принесли замовлені страви, Вайолет мовчки розрізала запечену на
грилі рибу й переклала половину до Елової тарілки, а той поділився з
нею салатом і смаженою картоплею — своєрідний компроміс, який
вони могли собі дозволити на Криті заради вегетаріанства. Два
миршаві, кощаві коти, що вже встигли стати їхніми улюбленцями,
підбігли підтюпцем до столу й заходилися тертися об ноги — першого
ж вечора відпустки Вайолет охрестила їх Пердітою та Поліною
(«Невже тобі треба все пов’язувати із Шекспіром?» — «Я просто не
можу інакше!»). Вона їм кинула під стіл кілька шматочків риби і лише
потім сама взялася за страву.
Ел спостерігав за нею і дивувався: скільки в них було спільних слів і
звичок, як природно почувалися вони удвох. І все це — обов’язково!
— скінчиться, коли їм доведеться розійтися.
Кішка жалісно нявкнула до нього.
Чи зміг би він побудувати щось подібне з іншою? Ел не знав, котра з
думок засмучувала більше: те, що так воно й було, чи те, що настільки
неповторний досвід він міг би пережити ще раз.
— Ти сьогодні мовчазний. — Мабуть, вона хотіла вимовити це
лагідно, але слова пролунали надто безтурботно, штучно. — Сумуєш,
що добігає кінця відпустка?
Ел рішуче відклав ніж з виделкою.
— Ми добре відпочили, чи не так?
— Просто чудово. — Вона широко всміхнулася. Її обличчя м’яко
освітлювали гірлянди ламп під очеретяним дахом і полум’я свічки.
Виноградні лози вишукано обкручували електричні дроти, мов на
малюнку з книги казок.
— Я маю дещо тобі сказати. Перед тим, як ми поїдемо додому.
Лондонський офіс нашого журналу мають незабаром закрити.
— Прошу? О, Еле, мені дуже шкода. — Вайолет притьмом
простягнула до нього руку. — А ти… дивно, що ти так спокійно
поводився сьогодні! Чому не сказав мені раніше?.. Може, нам не варто
було витрачати гроші на це все? — Вона змахнула виделкою, і щось
шарпнуло їй серце.
Чи то було полегшення? Протягом останніх днів вона чогось
очікувала — чогось значного. Старалася не зважати, не думати про це,
але воно насувалося, мов приплив: для ока, може, й не помітно, але
знаєш, що ось-ось це має статися.
Утім ішлося тільки про роботу. І про гроші. Нічого лихого це не
віщувало.
Авжеж, це було полегшення, яке освіжило її, мов весняний теплий
дощ. Вайолет намагалася підчепити виделкою кілька вертких кавалків
огірка і помідора на краях тарілки. «А справді, — почала вона швидко
міркувати, — так було б навіть краще!»
Ел міг би восени поїхати разом із нею туди, куди її призначать після
захисту дисертації.
Вайолет уже не раз говорила з керівниками факультету про можливі
«перспективи» для себе: її роботи дістали на диво схвальні відгуки,
поза тим академічне дослідження, дарма що несамовито її виснажило,
було написане так, що ніхто не присікається. Вайолет була готова їхати
хоч на край світу, працювати довго та завзято, аби лише друкували її
книжки і вона бачила їх у списку рекомендованої літератури, а ще
хотіла читати лекції студентам, що мріють про ті самі речі.
Вона припускала, що доведеться, принаймні деякий час, займатися
цим самотужки. Ел, мабуть, залишиться в Лондоні працювати в
журналі. І самолюбно втішала себе тим, що в будь-якому містечку,
куди її закине доля, для неї завжди знайдеться окрема кімната, куди
можна привести нових знайомих: чоловіків і жінок.
І сподівалася, що Ел думає так само. Хоча вони про це жодного разу
не говорили.
Але всі міркування разом стерла нова думка, і Вайолет із подивом
усвідомила, з якою радістю за нею ухопилася. Адже тепер, коли Ел
буде з нею поруч, можна легко і приємно розпочати новий етап їхнього
життя. Та й сама вона почуватиметься сильнішою і більш готовою до
праці. І хтозна, чи не почнуть вони щось нове, десь на новому місці…
разом? А може, він знайде собі роботу в редакції якоїсь газети в
Ньюкаслі, Бристолі або Единбурзі — там, куди її скерують. Думки
швидко снували в голові, сміливі задуми перегортали душу. А раптом
— раптом це і є найкращим розв’язанням?
— Чи скоро закриється журнал? — спитала вона з нетерпінням: їй
кортіло якнайшвидше все залагодити.
— Ну так. Наступний випуск буде вже останнім.
— А що з американською версією часопису?
— Виходитиме й надалі. Але Мікі звільняється з посади головного
редактора, а замість себе посадить нового хлопця…
— Не тебе? — Звісно, Вайолет не хотіла, щоб Ел повертався до Сан-
Франциско, але б образилася, якщо б вони не подумали одразу про
нього як кандидата на посаду.
Ела пройняла тепла хвиля вдячності: вона завжди була така, завжди
йому бажала успіху.
— Отже… — Ел глитнув. Йому вже несила було їсти: кілька кусочків
риби, які він спромігся проковтнути, здавалися волокнистими й
сухими. — Ми з Мікі… маємо тепер дещо інші плани. Шукаємо
інвесторів. Хочемо заснувати невеличке радикальне видавництво.
«Вставай і читай». Документальна, наукова література здебільшого.
Хвилі щораз ближче підпливали до таверни, і їхній плюскіт голосно
лунав у вухах Вайолет.
— Журнали — це прекрасно, але нам би хотілося створювати щось…
більш довготривале. Щоб змінити світ! Це значний крок. Але, гадаю,
ми готові розпочати.
Хвилі з гуркотом билися об берег, а може, то стукала кров у вухах
Вайолет. А в грудях закипало якесь до болю знайоме відчуття. Ел знав,
що після захисту дисертації вона отримає першу посаду в
Британському університеті, знав, що це була вирішальна мить в її
кар’єрі…
— Але де ви його заснуєте? У Сан-Франциско?
Коли кілька місяців тому Мікі вперше заговорив з Елом про
створення нового видавництва, одразу постало питання, де його
розмістити. Ел розумів: якщо він повернеться до Сан-Франциско,
доведеться розірвати стосунки з Вайолет. Знову підтримувати їх на
відстані він був уже не годен. Це було б важко навіть якби їхній офіс
був у Лондоні, а її саму призначили б на посаду десь у Ґлазґо або
Кардіффі; а якщо вони створять «Вставай і читай» у Штатах,
спілкування стане взагалі неможливим.
— Ні. Річ у тім, що Мікі переїжджає до Лондона. Місто йому
подобається, і він прагне змін у житті. Щасливий збіг. Однак…
Ел бачив, як розпружилося її обличчя, і відчув біль у горлі, наче
хтось різав по ньому лезом.
Коли Мікі сповістив, що радо оселиться в Лондоні, де і запустить
видавництво, Ел зі страхом усвідомив: розрив із Вайолет здавався
бажанішим за подальші стосунки з нею. Він насправді не хотів
виїжджати з Англії, залишати дім і друзів, але Сан-Франциско вже
замайорів на обрії як рятівне коло. Як законний спосіб покласти край
стосункам із нею.
Ел щиро сподівався, що звикне ділити її з іншими, жити у відкритому
зв’язку. І в перші місяці після повернення із Сан-Франциско — по
тому, як після огидної сцени на Матильда-стріт набув репутації
мерзотника — він намагався не показувати своєї невпевненості й
незадоволення їхнім договором: боявся, що тоді вона його залишить.
Згодом Елу спало на думку, що життя під спільним дахом якось
допоможе їм і подарує відчуття безпеки.
Проте ревнощі тепер роз’їдали душу навіть більше, мов отруйна
лоза, що обплітає все навкруги й душить будь-яку радість від життя.
Щоразу, як Вайолет поверталася додому збудженою після
демонстрації, він уже не питав у неї, як усе минуло, а міркував: у неї
такий щасливий вигляд, бо здибала, мабуть, колишнього коханця. А
коли вона із запалом готувалася до виїзду на конференцію, де мала
виступати з промовою, в його уяві поставало лише рипіння дешевого
ліжка в готелі. Будь-яка вечірка, куди вона ходила, була оповита
серпанком параної, і найменший, найбільш невинний доторк набував
гротескного, несамовито-еротичного забарвлення: йому ввижалося, що
присутні в кімнаті чоловіки й жінки думають лише про те, як трахнути
її десь просто перед його очима.
І хоч як силкувався він притлумити власницький інстинкт, той рано
чи пізно давався взнаки й руйнував взаємини. Дошкульні завваги.
Дріб’язкові сутички. Поступове ослаблення фізичного потягу одне до
одного.
Натомість щораз рідше чутно було жарти.
Йому більше не було з нею весело.
Через постійне напруження він і сам не був спроможний сміятися в її
присутності.
Уже кілька місяців поспіль Ел знав, що має піти від неї.
— Однак?.. Що ти маєш на думці? — Вайолет намагалася зловити
його погляд і не розуміла, чому він так ніяковів. — Тобто це було б
чудово, Еле. Я неймовірно пишаюся тобою!
Ел здригнувся й замружив очі.
— Я просто… подумав, що настав час для більших змін у житті. —
Він рвучко вдихнув, розплющив очі й утупив у неї погляд. — Мабуть,
мене це більше не влаштовує, Вайолет. Стосунки, угода. Тим паче
зараз, коли ти можеш отримати посаду й переїхати кудись далеко…
Здавалося, сльози ринули з її очей раніше, ніж мозок усвідомив те,
що він сказав. Кортіло відсунути назад стілець, відвернутися й
майнути на оливкові пагорби, але, прикута до плетеного сидіння в
таверні, вона нібито заклякла в часі і просторі.
— Вибач… — Ел сягнув по неї через стіл, але Вайолет уперто
тримала руки на колінах, втупившись у тарілку з недоїденою стравою,
а сльози без упину заливали їй лице.
До них перевальцем, із розкритими долонями, наближався офіціант із
симпатичними зморшками на обличчі. Він хотів запропонувати ще
вина і десерт, але раптом зупинився, завваживши сльози Вайолет,
кількість залишеної на тарілках їжі й мало не порожню карафу. Ел
насуплено, порухом руки, попросив принести їм рахунок.
— Мабуть… нам варто припинити все. Як ти вважаєш?
«Чи я маю рацію? — насправді хотів сказати Ел. — А може, схибив»?
Він сподівався, що просто схибив.
— Але… чому? Лише тому, що доведеться, мабуть, спілкуватися на
відстані? — допитувалася Вайолет. — Адже я могла б працювати і в
Лондоні, хоча… не завадило б також пошукати вакансію і в одному з
південних вишів…
Вайолет звела погляд, ще раз пильно роздивилася його обличчя, а
слова з її уст сипалися швидше, ніж вона могла збагнути їхній сенс для
себе.
— Чи то через… угоду? — геть тихо промовила вона, знову
втупившись у стіл. Її рука водила келихом по дешевій скатертині з
вологою облямівкою, описуючи заплутані візерунки. Безперестанку,
знову й знову.
— Ну ж бо, Вайолет. — Намагаючись відновити з нею зоровий
контакт, Ел потягнувся рукою до її обличчя, але вона відсахнулася —
немов дитина, яка вважає, що розбита річ більше не зламається, якщо
на неї не дивитися, — а тоді щільно заплющила очі й сперлася
підборіддям об плече.
— Просто скажи.
— Повір, ти ні в чому не винна. Просто… Гаразд, ми обоє
помилялися. Я не проситиму тебе відмовитися від посади, хай куди б
тебе відправили. Ти станеш видатною жінкою, Вайолет Льюїс. Я знаю.
Однак вона так і не звела на нього погляду.
— Зрештою, ти маєш рацію: йдеться про ту нашу угоду. Я більше не
бажаю ділити тебе з іншими. Ніде. І даруй, що не зумів бути на висоті
— я справді не такий уже й крутий, пробач, — просто не моє це,
Вайолет! Але я старався, повір мені.
Відтак Ел схопився на ноги і вибіг геть, жбурнувши жменю банкнот
на стіл, що могло б здаватися занадто театральним, якби його не
душило коло серця так сильно. А тоді він пошкандибав нерівними
східцями вниз, де загруз ногами в м’якому вологому піску. Якусь мить
він стояв сам-на-сам із чорним гулом океану, і лише найближчі,
найтихіші хвилі відбивали світло, що линуло з таверни.
Йому справді було несила продовжувати ці стосунки. Він ніби одного
дня ковтнув доброхіть кислоти, і тепер вона помалу роз’їдала все його
єство, його самоповагу. І навіть любов до Вайолет.
Ел вважав, що дав би собі раду з умовами угоди, якби йшлося лише
про Лілі. Якби вона була єдиним винятком. І попри все відчув до Лілі з
часом прихильність — він добре розумів, у чому полягає її
привабливість. Лілі були притаманні риси, яких так прагнула для себе
Вайолет: незалежність думки, впевненість у собі, тверезий підхід до
справ любовних.
Поза тим їхня пристрасть явно згасала. Лілі більше не становила
жодної загрози.
І хоча Ел ніколи не казав про це Вайолет, справжня небезпека чигала
з боку решти.
За кілька днів по тому, як вони нібито помирилися у Фарлі-голлі, між
ними відбулася розмова в тьмяно освітленому пабі поблизу станції
метро Гайбері-енд-Іллінґтон — за пів пінтою м’якого пива і пінтою
гіркого. Рани досі не загоїлися, почувалися вони знесиленими й
знекровленими, а тому вирішили, що найкращим способом зберегти
кохання буде «повна чесність і довіра». Між ними раптом попри кризу
усталилася химерна близькість. І будь-яка розмова враз сп’яняла.
Вайолет хотіла знати, як йому велося за океаном, і Ел розповів їй про
Кассандру, про те, як засмутився через те, що мусив її розчарувати
(«Чому є завжди закритим шлях до серця чоловіка у вільному
зв’язку?»). Посміялися над тим, як він відвідав жахливу оргію, але так
і не спромігся завершити статтю.
Тому було цілком природно, що Ел також запитав у неї те саме.
— О, годі навіть пригадати їх усіх! — з усмішкою і легким рум’янцем
відмахнулася вона.
— Боже, та скільки ж їх у тебе було? — засміявся він.
А тоді збагнув, що вона й справді не годна відповісти на його
запитання. І знову закортіло щось розтрощити.
— То були… здебільшого жінки? На кшталт Лілі — якісь активістки?
— Ні, здебільшого чоловіки, — мало не прошепотіла Вайолет. — Ще
перед тим, як я зустріла Лілі, — просто купа незнайомців, нічого
важливого або… постійного.
Тепер він хотів розтрощити себе самого — бити й бити по руках і
ногах молотком.
Раніше Ел вважав, що найгіршим для нього було б дізнатися про те,
що його дівчина трішки закохалася в когось. Однак значно, значно
страшнішою була думка про те, що в її лоні побувало п’ятнадцять,
двадцять, тридцять прутнів — а може, й більше? — і все це тоді, коли
він говорив із нею по телефону і навіть ні про що не здогадувався (і
хтозна, чи не сиділи вони в той час в її кімнаті і чи не чекали на
закінчення розмови?).
— Але вони нічого не значили для мене! Еле, жоден із них не був для
мене важливий. Крім того, я ні в чому не порушила нашої угоди!
Десь у пабі весело дзеленькав гральний автомат, що видавав джекпот.
Троє чоловіків голосно зареготали, і Елу закортіло їх спитати, чи не
сміються вони саме з нього.
Він знав, що дарма хвилюється. Вона, либонь, забула колишні
здибанки і трохи їх стидалася, дарма що водночас пишалася тими
«шаленими днями», як часом жартома їх називала. Це було так не
притаманно їй. Ел удавав, що все забув.
Одначе таке її тупе, тваринне, безглузде злягання з незнайомцями
звело між ними стіну, схожу на купу зогнилих, мертвих тіл.
Ел почув у себе за спиною на сходах її легкі та чіткі кроки. І ось вона
стоїть поруч і дивиться, мабуть, просто себе — не на нього, а на море.
Вайолет узяла його за руку. Утім сама не знала, чи то цієї миті більше
хотіла затримати Ела коло себе, чи то страшенно боялася втратити
його.
Вона ніби роздвоювалася. Як можна хотіти водночас дві такі різні
речі? Залишитися назавжди з Елом, мати від нього дітей та онуків,
разом постарішати і вмерти, але й бути вільною, насправді вільною:
їздити куди заманеться, крутити романи з незнайомцями, зустрічати
безліч людей у найрізноманітніших місцях та щоразу відкривати себе
нову… І саме зараз обидва шляхи повинні розійтися: вона мислила
тверезо й усвідомлювала, що не може йти водночас обома.
І, мабуть, уже ступила на один із них. Однак не знала, чи їй дозволять
повернутися назад.
— А що як ми покінчимо з вільними стосунками? А що як…
залишимось удвох? — тихо запитала вона.
І враз зринула гадка, від якої ще більше затягнувся невидимий
тоненький дріт, що оплітав їй груди: гаразд, Ел знову належатиме
тільки їй, але сама вона переїде деінде на нову посаду, і тоді вони обоє
знатимуть, що вона змушена терпіти й приносити себе в жертву.
Ел мотнув головою.
— Не знаю. Не думаю. Гадаю, нам треба… годі й казати: все
зіпсовано.
— Зіпсовано. О, Еле…
Він хотів їй пояснити, про що насправді думав, як потерпав від
ревнощів. Але слова не йшли з язика. І тому, коли Ел узяв Вайолет за
руку, а потім відпустив і рушив у бік моря, стало зрозуміло: це кінець.
Утім не зовсім так: згодом вони мали повертатися літаком назад, до
Лондона, і тому провели разом кілька важких, сумних ночей в одному
ліжку та виявили, що тепер поводяться більш чемно й великодушно,
ніж за всі останні місяці: заварювали чай, приносили одне одному
тарілки з канапками, ділили між собою книжки й платівки, час від часу
тихенько питаючи, кому вони належать, повискуючи, коли хтось із них
брав одну з них, гладив обкладинку і, зрештою, також заливався
сльозами, а потім обоє реготали, коли помічали розмазані шмарклі й
туш на своїх футболках.
За день до того, як Вайолет мала виїхати, Ел просунув листа в одну з
книжок, що лежала в картонній коробці з її речами. Відколи вони
повернулися з Греції додому, він відчував непереборне бажання
написати нарешті про свою любов і навіть біль. Але він не силкувався
повернути її назад — просто мав потребу правдиво викласти все це на
папері.
І тому, щоб сховати лист, недарма обрав «Веселку»60 — книжку, яку
подарував їй, коли вони закінчили навчання: він вірив у те, що вона
збереже її до кінця життя.
Зрештою, Ел не знав, чи розгорне вона роман у найближчі місяці,
коли її дозолить раптова туга, чи, може, не захоче роз’ятрювати рани й
залишить її (і його лист) припадати пилом на полиці. І ті пролежать
там неторкані довгі роки. Ба навіть десятиліття.
60 Роман Д. Г. Лоуренса.
21 СІЧНЯ 1967 РОКУ
Грудень 1987
Червень 1989
Березень 1991
Квітень 1991
Січень 1992
Серпень 1993
Жовтень 1994
Червень 1995
Грудень 1996
Травень 1997