You are on page 1of 186

Leica Ultra

Quick Guide

Version 1.0.1
en
de
fr
es
it
br
nl
da
no
sv
fi
hu
pl
zh
ru
Leica Ultra
Quick Guide

Version 1.0.1
English
Ultra, Important Information about your Instrument 2

1 Important Information about your Instrument


Read and follow the User Manual on the accompanying USB card before using the
product.
• This Quick Start Guide contains first use directions as well as initial, basic instruc-
tions for setting up the product and operating it.
• Keep all documentation for future reference!

Intended Use • Detection and localization of underground services: cables and metallic pipes.
• Detection and localization of a sonde transmitter.
• Detection and localization of conductive rod accessory.
• Estimation of the depth of an underground service, a sonde or conductive rod.
• Data communication with external appliances.

The product must not be disposed with household waste.

en
Conformity to For products without radio
national
• FCC Part 15 (applicable in US)
regulations
Hereby, Leica Geosystems AG, declares that the Ultra is in compliance en
with the essential requirements and other relevant provisions of the
applicable European Directives. The declaration of conformity can be
consulted at http://www.leica-geosystems.com/ce.

Conformity to For products with radio


national
• FCC Part 15 (applicable in US)
regulations
• Hereby, Leica Geosystems AG, declares that the Ultra is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC and
other applicable European Directives. The declaration of conformity may be
consulted at http://www.leica-geosystems.com/ce.
Class 1 equipment according European Directive 1999/5/EC (R&TTE)
can be placed on the market and be put into service without restric-
tions in any EU Member state.
• The conformity for countries with other national regulations not covered by the
FCC part 15 or European directive 1999/5/EC has to be approved prior to use and
operation.

Ultra, Important Information about your Instrument 3


Ultra, Important Information about your Instrument 4

 WARNING The absence of a positive indication does not guarantee the non-existence of a
service.
Services without a detectable signal may be present.
The locators can only locate non-metallic services such as plastic pipes, typically used
by the water and gas utilities, with the use of appropriate accessories.
Precautions:
Always excavate with care.

 WARNING A hazardous signal can be present at the transmitter output when used in connection
mode and on the attached accessories and live service itself.
Precautions:
Take care when handling exposed or non-insulated connections. Notify others who
may be working on or around the service.

en
 WARNING Working on or near live electrical utilities may cause you to receive an electric shock.
Precautions:
• Do not operate equipment unless you are properly qualified and familiar with its en
use.
• Do not exceed equipment’s recommended ratings and instructions of use.
• Inspect equipment’s cables and accessories for damage, do not use if faulty.
• Do not work on electrically live power utilities unless you are properly qualified.
• Use personal protective equipment rated for the utilities voltage and current.
• Familiarise yourself with National and Work regulations governing safety and
accident prevention.

Ultra, Important Information about your Instrument 5


Ultra, Instrument Components 6

2 Instrument Components
Locator

a) Accessory port
011055_001 b) Mini-USB port

en
Keyboard on a b c
locator
en

d e f
011061_001

a) Power ON/OFF and volume


b) Sensitivity up
c) Antenna configuration and menu
d) Location mode, back and depth
e) Sensitivity down
f) Frequency, next, and current direction

Ultra, Instrument Components 7


Ultra, Instrument Components 8

Transmitter

a
b
c

a) Mini-USB port
b) External power connector port
011058_001 c) Active location device port

Keyboard on a b c
transmitter

a) Power ON/OFF and volume


b) Frequency up
c) Power output, select next and menu
d
d) Frequency down
011062_001
en
3 Technical Data
en
Environmental For locator and transmitter:
specifications Temperature

Operating temperature [°C] Operating temperature [°F]


-20 to +50 -4 to +122

Protection against water, dust and sand


IP65 (IEC 60529)
Humidity
Max 95 % RH non condensing
The effects of condensation are to be effectively counteracted by periodically drying
out the instrument.

4 Care and Transport


Transport in a road Never carry the product loose in a road vehicle, as it can be affected by shock and
vehicle vibration. Always carry the product in its transport container, original packaging or
equivalent and secure it.

Ultra, Technical Data 9


Ultra, Operation 10

5 Operation
Turning on and off 3
the instrument 2s > ON
5s > OFF

en
Turning on and off 3
the instrument 2s > ON
5s > OFF
en

1
1

x10

Ultra, Operation 11
Original text
English
Printed in Switzerland
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Switzerland
Phone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Leica Ultra
Quick Guide

Version 1.0.1
Deutsch
Ultra, Wichtige Informationen über Ihr Instrument 2

1 Wichtige Informationen über Ihr Instrument


Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanweisung auf der beigefügten USB-Karte,
bevor Sie das Produkt verwenden.
• Dieser Quick Guide Leitfaden enthält Hinweise zur ersten Verwendung sowie
Anweisungen zur Einrichtung und zum Betrieb des Geräts.
• Bewahren Sie die Dokumentation auf!

Bestimmungsge- • Finden und Orten von unterirdischen Versorgungseinrichtungen: Kabel und


mäße Verwendung Metallrohre.
• Finden und Orten eines Sonden-Transmitters.
• Finden und Orten eines leitfähigen Stabs.
• Schätzen der Tiefe einer unterirdischen Leitung, einer Sonde oder eines leitfä-
higen Stabs.
• Datenübertragung mit externen Geräten.

Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

de
Konformität mit Geräte ohne Funk
nationalen
• FCC Part 15 (gültig in USA)
Vorschriften
Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass Ultra die grundlegenden
Anforderungen und sonstigen einschlägigen Vorschriften gemäß der de
entsprechenden Europäischen Richtlinien bestimmungsgemäß erfüllt.
Die Konformitätserklärung kann unter http://www.leica-
geosystems.com/ce eingesehen werden.

Konformität mit Geräte mit Funk


nationalen
• FCC Part 15 (gültig in USA)
Vorschriften
• Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass Ultra die grundlegenden Anforde-
rungen und sonstigen einschlägigen Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG und
anderer Europäischer Richtlinien bestimmungsgemäß erfüllt. Die Konformitätser-
klärung ist unter http://www.leica-geosystems.com/ce einsehbar.
Geräte der Klasse 1 entsprechend der Europäischen Richtlinie
1999/5/EC (R&TTE) können ohne Einschränkung in jedem EU-
Mitgliedstaat in der Verkehr gebracht und in Betrieb genommen
werden.
• In Ländern mit nationalen Vorschriften, die nicht durch die europäische Richtlinie
1999/5/EC oder FCC Teil 15 abgedeckt sind, sind die Bestimmungen und Zulas-
sungen für den Betrieb zu prüfen.

Ultra, Wichtige Informationen über Ihr Instrument 3


Ultra, Wichtige Informationen über Ihr Instrument 4

 WARNUNG Das Ausbleiben einer positiven Anzeige ist keine Garantie für das Nichtvorhandensein
einer unterirdischen Versorgungsleitung.
Es können Leitungen ohne detektierbares Signal vorhanden sein.
Der Locator kann für nicht metallische Versorgungsleitungen, wie z. B. Kunststoff-
rohre, die gewöhnlich von Wasser- und Gaswerken verwendet werden, nur mit geeig-
netem Zubehör eingesetzt werden.
Gegenmaßnahmen:
Lassen Sie bei Grabarbeiten immer Vorsicht walten.

 WARNUNG Am Transmitterausgang, an den angeschlossenen Geräten oder an der Strom


führenden Versorgungsleitung kann während des Betriebs ein gefährliches Signal
anliegen.
Gegenmaßnahmen:
Bei der Handhabung von offenen oder nicht-isolierten Verbindungen ist Vorsicht
geboten. Informieren Sie alle Personen, die möglicherweise an den Leitungen oder in
ihrer Nähe arbeiten.

de
 WARNUNG Bei Arbeiten in unmittelbarer Nähe von Strom führenden elektrischen Anlagen
besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Gegenmaßnahmen:
• Benutzen Sie Geräte nur dann, wenn Sie entsprechend geschult und mit ihrer
Bedienung vertraut sind.
de
• Überschreiten Sie niemals die empfohlenen Grenzwerte und handeln Sie immer
in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung.
• Kontrollieren Sie Kabel und Zubehör des Geräts auf Schäden und verwenden Sie
es nicht, wenn Sie eine Beschädigung entdecken.
• Arbeiten Sie nur an Strom führenden Versorgungsleitungen, wenn Sie entspre-
chend qualifiziert sind.
• Benutzen Sie Schutzausrüstung, die für die fraglichen Spannungen und Ströme
zugelassen ist.
• Machen Sie sich mit den jeweils gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor-
schriften vertraut.

Ultra, Wichtige Informationen über Ihr Instrument 5


Ultra, Instrumentenkomponenten 6

2 Instrumentenkomponenten
Locator

a) Zubehör-Port
011055_001 b) Mini-USB-Port

de
Tastaturblock am a b c
Locator

de

d e f
011061_001

a) Ein-/Ausschalten und Lautstärke


b) Empfindlichkeit erhöhen
c) Antennenkonfiguration und Menü
d) Betriebsart Ortung, Zurück und Tiefe
e) Empfindlichkeit senken
f) Frequenz, Weiter und Stromrichtung

Ultra, Instrumentenkomponenten 7
Ultra, Instrumentenkomponenten 8

Transmitter

a
b
c

a) Mini-USB-Port
b) Port für externe Stromversorgung
011058_001 c) Port für aktives Ortungsgerät

Tastaturblock am a b c
Transmitter

a) Ein-/Ausschalten und Lautstärke


b) Frequenz erhöhen
c) Ausgangsleistung, Wählen, Weiter
d
und Menü de
011062_001 d) Frequenz senken
3 Technische Daten
Umweltspezifikati- Locator und Transmitter:
onen Temperatur de

Betriebstemperatur [°C] Betriebstemperatur [°F]


-20 bis +50 -4 bis +122

Schutz gegen Wasser, Staub und Sand


IP65 (IEC 60529)
Feuchtigkeit
Max. 95 % RH, nicht kondensierend
Das Instrument sollte periodisch vollständig getrocknet werden, um den Folgen der
Kondensation entgegenzuwirken.

4 Wartung und Transport


Transport in einem Transportieren Sie das Produkt niemals ungesichert in einem Straßenfahrzeug. Das
Straßenfahrzeug Produkt kann durch Schläge und Vibrationen Schaden nehmen. Transportieren Sie
das Produkt in seinem Transportbehälter, seiner Original- oder gleichwertigen Verpa-
ckung und sichern Sie dieses.

Ultra, Technische Daten 9


Ultra, Bedienung 10

5 Bedienung
Ein- und 3
Ausschalten des 2s > ON
5s > OFF
Geräts

de
Ein- und 3
Ausschalten des 2s > ON
5s > OFF
Geräts

de

1
1

x10

Ultra, Bedienung 11
Übersetzung der Urfassung
Gedruckt in der Schweiz
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Schweiz
Deutsch
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Straße
CH-9435 Heerbrugg
Schweiz
Tel. +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Leica Ultra
Guide abrégé

Version 1.0.1
Français
Ultra, Informations importantes sur l'instrument 2

1 Informations importantes sur l'instrument


Avant l'emploi du produit, lire et observer le manuel de l'utilisateur chargé sur la clé
USB fournie.
• Ce guide abrégé renferme des consignes d'emploi ainsi que des instructions de
base pour la mise en station et l'utilisation du produit.
• Conserver toute la documentation afin de pouvoir la consulter ultérieurement !

Utilisation prévue • Détection et localisation de réseaux souterrains : câbles et conduites métal-


liques.
• Détection et localisation d'un émetteur de sonde.
• Détection et localisation d'une tige conductrice.
• Estimation de la profondeur d'un réseau souterrain, avec une sonde ou une tige
conductrice.
• Échange de données avec des appareils extérieurs.

Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.


fr
Conformité avec la Pour produits sans radio
réglementation
• FCC partie 15 (applicable aux États-Unis)
nationale
Leica Geosystems AG déclare par la présente que le Ultra est
conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions appli-
cables des directives européennes concernées. La déclaration de
conformité est consultable sur : http://www.leica- fr
geosystems.com/ce.

Conformité avec la Pour produits avec radio


réglementation
• FCC partie 15 (applicable aux États-Unis)
nationale
• Leica Geosystems AG déclare par la présente que le produit Ultra est conforme
aux exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE et d'autres
directives européennes applicables. La déclaration de conformité peut être
consultée sur le site Internet http://www.leica-geosystems.com/ce.
Équipement de classe 1 selon la directive européenne 1999/5/CE
(R&TTE) pouvant être commercialisé et mis en service sans aucune
restriction dans tout pays membre de l'UE.
• La conformité pour des pays dont la réglementation nationale n'est couverte ni
par les règles FCC partie 15 ni par la directive européenne 1999/5/CE est à faire
approuver préalablement à toute utilisation.

Ultra, Informations importantes sur l'instrument 3


Ultra, Informations importantes sur l'instrument 4

 AVERTIS- L'absence d'indication positive ne garantit pas qu'aucun réseau n'est enterré à cet
endroit.
SEMENT Des réseaux n'émettant aucun signal détectable peuvent être présents.
Les localisateurs peuvent uniquement détecter des réseaux non métalliques
(conduites en matière plastique par exemple), généralement utilisés par les réseaux
d'eau et de gaz, si des accessoires appropriés sont utilisés.
Mesures préventives :
L'excavation doit toujours s'effectuer avec prudence.

 AVERTIS- Un signal dangereux peut être présent au niveau de la sortie de l'émetteur lors d'une
utilisation en mode connexion et sur les accessoires et le réseau sous tension.
SEMENT Mesures préventives :
Manipuler avec précaution les connexions exposées ou non isolées. Notifiez-en les
tiers pouvant travailler sur le réseau ou à proximité de celui-ci.

fr
 AVERTIS- Travailler sur ou à proximité d'installations électrique entraîne un risque de décharge
électrique.
SEMENT Mesures préventives :
• N'utilisez d'équipement que si vous disposez des qualifications et de l'expérience
appropriées.
• Ne dépassez pas les cotes recommandées pour l'équipement et respectez les fr
instructions d'utilisation.
• Contrôlez la présence de dommages sur les câbles de l'équipement et les
accessoires ; ne pas utiliser si défectueux.
• Ne travaillez pas sur des réseaux ou installations électriques si vous n'avez pas
les qualifications requises.
• Utilisez de l'équipement de protection homologué pour les tensions et intensités
des installations.
• Familiarisez-vous avec les réglementations nationales et spécifiques au domaine
concernant la sécurité et la prévention des accidents.

Ultra, Informations importantes sur l'instrument 5


Ultra, Composants de l'instrument 6

2 Composants de l'instrument
Localisateur

a) Port Accessoire
011055_001
b) Port mini-USB

fr
Clavier sur a b c
localisateur

fr

d e f
011061_001

a) Mise sous tension / hors tension et volume


b) Sensibilité haut
c) Configuration d'antenne et menu
d) Mode de localisation, arrière et profondeur
e) Sensibilité bas
f) Fréquence, direction actuelle et suivante

Ultra, Composants de l'instrument 7


Ultra, Composants de l'instrument 8

Émetteur

a
b
c

a) Port mini-USB
b) Port de connexion alimentation
externe
011058_001 c) Port périphérique localisation active

Clavier sur a b c
émetteur

a) Mise sous tension / hors tension et


volume
b) Fréquence haut
c) Sortie d'alimentation, sélectionner
fr
suivant et menu
d
011062_001 d) Fréquence bas
3 Caractéristiques techniques
Environnement Pour localisateur et émetteur :
Température
fr
Température d'utilisation [°C] Température d'utilisation [°F]
De -20 à +50 De -4 à +122

Protection contre l'eau, la poussière et le sable


IP65 (CEI 60529)
Humidité
95 % HR au maximum, sans condensation.
Il convient de neutraliser les effets de la condensation par un séchage complet pério-
dique de l'instrument.

4 Entretien et transport
Transport dans un Ne transportez jamais l'équipement non fixé dans un véhicule, il pourrait sinon être
véhicule routier endommagé par des chocs ou des vibrations. Rangez toujours le produit dans son
coffret, emballage d'origine ou emballage équivalent avant le transport et veillez à
bien le caler.

Ultra, Caractéristiques techniques 9


Ultra, Utilisation 10

5 Utilisation
Mise sous et hors 3
tension de 2s > ON
5s > OFF
l'instrument

1
fr
Mise sous et hors 3
tension de 2s > ON
5s > OFF
l'instrument

fr

1
1

x10

Ultra, Utilisation 11
Français
Imprimé en Suisse
Traduction de la version originale

© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse


Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Suisse
Téléphone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Leica Ultra
Guía Rápida

Versión 1.0.1
Español
Ultra, Información importante de su instrumento 2

1 Información importante de su instrumento


Lea y siga el Manual de Usuario en la tarjeta USB adjunta antes de usar el producto.
• Esta Guía Rápida Inicial contiene las primera indicaciones de uso así como las
instrucciones iniciales básicas para configurar el producto y utilizarlo.
• ¡Guarde toda la documentación para futuras consultas!

Uso previsto • Detección y localización de servicios subterráneos: cables y tuberías metálicas.


• Detección y localización de un transmisor sonda.
• Detección y localización de un accesorio de varilla conductora.
• Cálculo de la profundidad de un servicio subterráneo, una sonda o una varilla
conductora.
• Comunicación de datos con equipos externos.

El producto no se debe desechar con la basura doméstica.

es
Conformidad con Para productos sin radio
regulaciones
• FCC Parte 15 (vigente en EE. UU.)
nacionales
Por el presente, Leica Geosystems AG declara que el Ultra cumple con
los requisitos básicos y otras disposiciones importantes de las direc-
tivas europeas correspondientes. La declaración de conformidad
puede consultarse en http://www.leica-geosystems.com/ce.
es
Conformidad con Para productos con radio
regulaciones
• FCC Parte 15 (vigente en EE. UU.)
nacionales
• Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto Ultra cumple con
los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva
1999/5/CE y otras Directivas Europeas correspondientes. La declaración de
conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/CE (R&TTE),
puede comercializarse y ponerse en servicio sin restricciones en cual-
quier estado miembro del EEE.
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean
cubiertas por la FCC Parte 15 o la Directiva Europea 1999/5/CE debe ser aprobada
antes del uso y manejo.

Ultra, Información importante de su instrumento 3


Ultra, Información importante de su instrumento 4

 ADVER- La falta de una indicación positiva no significa que no exista un servicio subterráneo.
Pueden existir servicios sin una señal detectable.
TENCIA Los localizadores solo pueden detectar servicios con tuberías no metálicas, como las
tuberías de plástico utilizadas normalmente en las canalizaciones de agua y gas, utili-
zando los accesorios necesarios.
Medidas preventivas:
Excavar siempre con sumo cuidado.

 ADVER- Puede haber presente una señal peligrosa en la salida del transmisor al utilizarse en
el modo de conexión o en los accesorios acoplados y en el propio servicio con
TENCIA corriente.
Medidas preventivas:
Poner especial cuidado al manipular conexiones expuestas o sin aislamiento. Advertir
a las personas que puedan estar trabajando en el servicio o cerca del mismo.

es
 ADVER- Trabajar en instalaciones eléctricas con corriente o en sus inmediaciones puede
provocar descargas eléctricas.
TENCIA Medidas preventivas:
• No manejar el equipo si no se está suficientemente cualificado ni familiarizado
con su uso.
• No exceder los rangos recomendados del equipo y respetar las instrucciones de
uso.
es
• Inspeccionar los cables y accesorios del equipo para descartar daños y no utili-
zarlo en caso de defectos.
• No trabajar en instalaciones eléctricas con corriente si no se cuenta con la cuali-
ficación adecuada.
• Utilizar un equipamiento de protección personal apto para la tensión y la
corriente de las instalaciones.
• Familizarse con las normativas nacionales y laborales en materia de seguridad y
prevención de accidentes.

Ultra, Información importante de su instrumento 5


Ultra, Componentes del instrumento 6

2 Componentes del instrumento


Localizador

a) Puerto para accesorios


011055_001 b) Puerto mini USB

es
Teclado del a b c
localizador

es

d e f
011061_001

a) Encendido/apagado y volumen
b) Aumentar sensibilidad
c) Configuración de antena y menú
d) Modo de localización, atrás y profundidad
e) Disminuir sensibilidad
f) Frecuencia, siguiente y dirección actual

Ultra, Componentes del instrumento 7


Ultra, Componentes del instrumento 8

Transmisor

a
b
c
a) Puerto mini USB
b) Puerto para conector de alimentación
externa
c) Puerto para dispositivo de localización
011058_001 activo

Teclado del a b c
transmisor

a) Encendido/apagado y volumen es
b) Aumentar frecuencia
c) Salida de potencia, seleccionar
siguiente y menú
d
011062_001 d) Disminuir frecuencia
3 Datos técnicos
Especificaciones Para localizador y transmisor:
ambientales Temperatura

Temperatura de funcionamiento [°C] Temperatura de funcionamiento [°F]


es
De -20 a +50 De -4 a +122

Protección contra el agua, el polvo y la arena


IP65 (IEC 60529)
Humedad
Máx. 95 % h.r. sin condensación
Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar de forma efectiva secando
periódicamente el instrumento.

4 Cuidados y transporte
Transporte en un No se debe transportar nunca el instrumento suelto en el vehículo ya que podría
vehículo por resultar dañado por golpes o vibraciones. Siempre ha de transportarse dentro de su
carretera estuche, con el empaque original o equivalente y bien asegurado.

Ultra, Datos técnicos 9


Ultra, Funcionamiento 10

5 Funcionamiento
Encender y apagar 3
el instrumento 2s > ON
5s > OFF

1
es
Encender y apagar 3
el instrumento 2s > ON
5s > OFF

es

1
1

x10

Ultra, Funcionamiento 11
Español
Traducción de la versión original
Impreso en Suiza
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suiza
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Suiza
Phone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Leica Ultra
Guida rapida

Versione 1.0.1
Italiano
Ultra, Importanti informazioni sullo strumento 2

1 Importanti informazioni sullo strumento


Prima di utilizzare il prodotto, leggere e rispettare il manuale utente contenuto nella
chiavetta USB fornita.
• La presente guida rapida contiene le prime indicazioni per l'uso, oltre alle istru-
zioni per la configurazione e l'utilizzo dello strumento.
• Conservare tutta la documentazione per consultarla in futuro. it
Uso previsto • Rilevamento e localizzazione di servizi interrati: cavi e tubazioni metalliche.
• Rilevamento e localizzazione di trasmettitori-sonda.
• Rilevamento e localizzazione di picchetti di terra.
• Stima della profondità di un cavo o di un condotto interrato, di una sonda o di
un picchetto di terra.
• Scambio di dati con apparecchiature esterne.

Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.


Conformità alla Per i prodotti senza radio
legislazione
• FCC parte 15 (in vigore negli Stati Uniti)
nazionale
Leica Geosystems AG dichiara che l'unità Ultra è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle direttive europee in
vigore. La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indi-
rizzo http://www.leica-geosystems.com/ce.

Conformità alla Per i prodotti con radio


legislazione
• FCC parte 15 (in vigore negli Stati Uniti)
nazionale
• Leica Geosystems AG dichiara che l'unità Ultra è conforme ai requisiti essenziali
e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE oltre che alle altre
direttive europee in vigore. La dichiarazione di conformità può essere consultata
all'indirizzo http://www.leica-geosystems.com/ce.
Gli strumenti di classe 1 ai sensi della direttiva europea 1999/5/CE
(R&TTE) possono essere commercializzati e utilizzati senza limitazioni
in qualsiasi stato membro dell'UE.
• La conformità per i paesi in cui vigono altre disposizioni nazionali non coperte
it
dalla direttiva FCC, parte 15, o dalla direttiva europea 1999/5/CE deve essere
approvata prima dell'impiego e della messa in esercizio.

Ultra, Importanti informazioni sullo strumento 3


Ultra, Importanti informazioni sullo strumento 4

 AVVER- L'assenza di indicazioni positive non garantisce che non siano presenti cavi o
condotti.
TENZA Potrebbero essere presenti cavi o condotti che non restituiscono un segnale rileva-
bile.
I localizzatori consentono solo di individuare cavi o condotti non metallici, come i tubi
in plastica generalmente usati per l'acqua e il gas, utilizzando appositi accessori.
Precauzioni:
Eseguire sempre gli scavi con cautela. it

 AVVER- Sul trasmettitore utilizzato in modalità di connessione può essere presente un


segnale pericoloso, così come sugli accessori collegati e sulla linea in tensione.
TENZA Precauzioni:
Prestare attenzione quando si lavora con collegamenti esposti o non isolati. Infor-
mare le altre persone che potrebbero lavorare sul cavo o sul tubo oppure nelle vici-
nanze.
 AVVER- Lavorando su utenze elettriche in tensione o nelle loro vicinanze si potrebbe subire
una scarica elettrica.
TENZA Precauzioni:
• Non azionare l'apparecchiatura se non si è adeguatamente qualificati e non si ha
dimestichezza con il suo utilizzo.
• Non superare i valori nominali delle apparecchiature e seguire e le istruzioni per
l'uso.
• Ispezionare i cavi e gli accessori delle apparecchiature per verificare che non
siano danneggiati e non usarli se sono difettosi.
• Non lavorare su utenze elettriche in tensione se non si è adeguatamente qualifi-
cati per farlo.
• Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati per i livelli di tensione e di
corrente delle utenze su cui si lavora.
• Acquisire dimestichezza con le normative nazionali in materia di sicurezza sul
lavoro e prevenzione degli infortuni.

it

Ultra, Importanti informazioni sullo strumento 5


Ultra, Componenti dello strumento 6

2 Componenti dello strumento


Localizzatore

a it

a) Porta per accessori


011055_001 b) Porta Mini-USB
Tastiera del a b c
localizzatore

d e f
011061_001

a) Accensione/spegnimento e volume
b) Aumento sensibilità
c) Configurazione antenna e menu
d) Modalità localizzazione, indietro, profondità
it
e) Riduzione sensibilità
f) Frequenza, avanti, direzione attuale

Ultra, Componenti dello strumento 7


Ultra, Componenti dello strumento 8

Trasmettitore

a
b
c

a) Porta Mini-USB it
b) Porta connettore alimentazione
esterna
011058_001 c) Porta dispositivo localizzazione attiva

Tastiera del a b c
trasmettitore

a) Accensione/spegnimento e volume
b) Aumento frequenza
c) Uscita alimentazione, selezione
elemento successivo, menu
d
011062_001 d) Riduzione frequenza
3 Dati tecnici
Specifiche Per il localizzatore e il trasmettitore:
ambientali Temperatura

Temperatura di esercizio [°C] Temperatura di esercizio [°F]


Da -20 a +50 Da -4 a +122

Protezione dall'acqua, dalla polvere e dalla sabbia


IP65 (IEC 60529)
Umidità
Max 95% UR senza condensa
Gli effetti della condensa devono essere contrastati in modo efficace asciugando
periodicamente lo strumento.

4 Cura e trasporto it
Trasporto in Non trasportare mai lo strumento senza custodia all'interno di un veicolo perché
veicolo stradale potrebbe essere danneggiato da urti e vibrazioni. Per il trasporto del prodotto utiliz-
zare sempre la custodia, la confezione originale o equivalente, e fissarlo in modo
sicuro.

Ultra, Dati tecnici 9


Ultra, Funzionamento 10

5 Funzionamento
Accensione e 3
spegnimento dello 2s > ON
5s > OFF
strumento

it

1
Accensione e 3
spegnimento dello 2s > ON
5s > OFF
strumento

1
1

it

x10

Ultra, Funzionamento 11
Stampato in Svizzera
Italiano
Traduzione dal testo originale

© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Svizzera


Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Svizzera
Tel. +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Leica Ultra
Guia Rápido

Versão 1.0.1
Português - Brasil
Ultra, Informações importantes sobre o instrumento 2

1 Informações importantes sobre o instrumento


Leia e siga o Manual do Usuário gravado na memória USB antes de usar o produto.
• Este Guia de início rápido contém instruções para o primeiro uso, bem como
instruções básicas iniciais para instalação e operação do produto.
• Guarde toda a documentação para referência futura!

Utilização • Detecção e localização de ligações de serviço subterrâneas:tubos metálicos e


admissível cabos.
• Detecção e localização de um transmissor de sonda.
• Detecção e localização do acessório da haste condutora.
• Estimativa da profundidade de uma ligação de serviço subterrânea, uma sonda
ou haste condutora.
• Transmissão de dados com dispositivos externos. br
O produto não deve ser reciclado juntamente com lixo doméstico.
Conformidade com Para produtos sem o rádio
regulamentos
• FCC Parte 15 (aplicável aos EUA)
nacionais
Pelo presente, a Leica Geosystems AG declara que o Ultra está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições rele-
vantes da Diretrizes Europeias aplicáveis. A declaração de conformi-
dade pode ser consultada em http://www.leica-geosystems.com/ce.

Conformidade com Para produtos com o rádio


regulamentos
• FCC Parte 15 (aplicável aos EUA) br
nacionais
• Pelo presente, Leica Geosystems AG, declara que o Ultra está em conformidade
com as exigências básicas e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE
e outras Diretivas Europeias pertinentes. A Declaração de Conformidade pode ser
consultada em http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipamento de Classe 1, em conformidade com a Diretiva Europeia
1999/5/EC (R&TTE), podendo ser colocado em serviço sem restrições
em qualquer estado-membro da Área Econômica Europeia.
• A conformidade relativa a países cujos regulamentos não sejam cobertos pelo
Regulamento FCC, Parte 15 (EUA) ou pela Diretriz Europeia 1999/5/EC deve ser
aprovada, antes da utilização e operação do instrumento.

Ultra, Informações importantes sobre o instrumento 3


Ultra, Informações importantes sobre o instrumento 4

 ATENÇÃO A ausência de uma indicação positiva não garante a inexistência de uma ligação de
serviço.
Poderão estar presentes ligações de serviço sem sinais detectáveis.
Os localizadores só podem localizar ligações de serviço não metálicas como tubos de
plástico, tipicamente usadas pelas redes de água e gás, com utilização de acessórios
adequados.
Precauções:
Escave sempre com cuidado.

 ATENÇÃO Um sinal perigoso pode estar presente na saída do transmissor quando ligado a aces-
sórios e uma rede elétrica.
Precauções:
Tome cuidado ao manusear ligações expostas ou sem isolamento. Avise os outros
que poderão estar a trabalhar perto ou à volta do serviço.
br
 ATENÇÃO Trabalhar em ou próximo de instalações elétricas pode expor você a choque elétrico.
Precauções:
• Não opere o equipamento exceto você seja apropriadamente qualificado e esteja
familiarizado com o seu uso.
• Não exceda as taxas recomendadas e instruções de uso do equipamento.
• Inspecione os cabos e acessórios do equipamento quanto a danos, não utilize se
apresentar falhas.
• Não trabalhe em instalações de utilidade pública sob tensão a não ser que seja
apropriadamente qualificado.
• Utilize equipamento de proteção individual especificado para a tensão e corrente br
dos equipamentos.
• Familiarize-se com os regulamentos nacionais e de trabalho em vigor sobre segu-
rança e prevenção de acidentes.

Ultra, Informações importantes sobre o instrumento 5


Ultra, Componentes do Instrumento 6

2 Componentes do Instrumento
Localizador

a) Porta para acessórios


011055_001 b) Mini-porta USB

br
Teclado no a b c
localizador

br
d e f
011061_001

a) Força LIGA/DESLIGA e volume


b) Sensibilidade para cima
c) Configuração da antena e menu
d) Modo de localização, retornar e profundidade
e) Sensibilidade para baixo
f) Frequência, próximo, e direção atual

Ultra, Componentes do Instrumento 7


Ultra, Componentes do Instrumento 8

Transmissor

a
b
c
a) Mini-porta USB
b) Porta de conexão de alimentação
externa
c) Porta de dispositivo de localização
011058_001 ativa

Teclado no a b c
transmissor
br

a) Força LIGA/DESLIGA e volume


b) Frequência para cima
c) Saída da alimentação, selecione
próximo e menu
d
011062_001 d) Frequência para baixo
3 Dados Técnicos
Especificações Para localizador e transmissor:
ambientais Temperatura

Temperatura de operação [°C] Temperatura de operação [°F]


-20 a +50 -4 to +122

Proteção contra água, poeira e areia


IP65 (IEC 60529) br
Umidade
Máx 95 % UR não condensado
Os efeitos da condensação são eficazmente neutralizados através de secagem peri-
ódica do instrumento.

4 Cuidados e Transporte
Transporte em Nunca carregue o produto solto em veículo, pois será afetado por choques e vibra-
veículo ções. Sempre transporte o produto na sua maleta, na embalagem original ou equiva-
lente de forma segura.

Ultra, Dados Técnicos 9


Ultra, Operação 10

5 Operação
Ligando e 3
desligando o 2s > ON
5s > OFF
instrumento

br
2

1
Ligando e 3
desligando o 2s > ON
5s > OFF
instrumento

br

1
1

x10

Ultra, Operação 11
Traduzido do texto original
Impresso na Suíça
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suíça
Português - Brasil
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Suíça
Telefone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Leica Ultra
Korte handleiding

Versie 1.0.1
Nederlands
Ultra, Belangrijke informatie over uw instrument 2

1 Belangrijke informatie over uw instrument


Lees de Gebruikershandleiding op de meegeleverde USB-kaart en volg de aanwij-
zingen hierin op, voordat u het product in gebruik neemt.
• Deze korte handleiding bevat aanwijzingen voor het eerste gebruik plus de eerste
basisinstructies voor het instellen en bedienen van het instrument.
• Bewaar alle documentatie als naslagwerk voor de toekomst!

Beoogd gebruik • Het detecteren en opsporen van ondergrondse leidingen: kabels en metalen
buizen.
• Detectie en lokalisatie van een sondesignaalgenerator.
• Detectie en lokalisatie van onderdelen van de geleidende spiraal.
• Schatten van de diepte van een ondergrondse leiding, sonde of geleidende nl
spiraal.
• Datacommunicatie met externe apparatuur.

Het product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.


Conformiteit met Voor producten zonder radio
nationale
• FCC deel 15 (van toepassing in de VS)
regelgeving
Hierbij verklaart Leica Geosystems AG dat de Ultra voldoet aan de
essentiële eisen en overige relevante voorwaarden van de toepasse-
lijke Europese Richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd via http://www.leica-geosystems.com/ce.

Conformiteit met Voor producten met radio


nationale
• FCC deel 15 (van toepassing in de VS)
regelgeving
• Hierbij verklaart Leica Geosystems AG dat het product Ultra voldoet aan de essen-
tiële vereisten en overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG en andere nl
toepasselijke Europese Richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op http://www.leica-geosystems.com/ce.
Klasse 1-apparatuur volgens Europese Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
kan zonder beperkingen worden verkocht en in gebruik worden
gesteld in alle EU-lidstaten.
• Toestemming voor gebruik in landen met andere nationale regelgeving, die niet
valt onder de FCC deel 15 of Europese richtlijn 1999/5/EG, moet voor gebruik en
inwerkingstelling worden aangevraagd.

Ultra, Belangrijke informatie over uw instrument 3


Ultra, Belangrijke informatie over uw instrument 4

 WAAR- Het uitblijven van een positieve signalering wil niet zeggen dat er geen ondergrondse
leidingen zijn.
SCHUWING Er kunnen leidingen aanwezig zijn, die geen detecteerbaar signaal uitzenden.
Niet-metalen leidingen, zoals PVC-buizen die vaak voor water en gas worden
gebruikt, kunnen door leidingzoekers alleen worden teruggevonden met gebruik van
specifieke accessoires.
Voorzorgsmaatregel:
Wees altijd voorzichtig bij graafwerkzaamheden.

 WAAR- Er kan een gevaarlijk signaal op drie plekken aanwezig zijn, op de uitgang van de
signaalgenerator als deze in de verbindingsmodus wordt gebruikt, op het aange-
SCHUWING sloten accessoire en op de stroomvoerende leiding zelf.
Voorzorgsmaatregel:
Wees voorzichtig bij het werken met blootliggende of niet-geïsoleerde verbindingen. nl
Informeer iedereen die aan of in de buurt van de leiding werkt.
 WAAR- Het op of in de buurt werken van stroomvoerende elektrische leidingen kan een elek-
trische schok veroorzaken.
SCHUWING Voorzorgsmaatregel:
• Bedien geen apparatuur, tenzij u gekwalificeerd bent en weet hoe het werkt.
• Overschrijd de aanbevolen belasting van apparatuur niet en volg de gebruiksaan-
wijzing.
• Controleer de kabels van apparatuur en accessoires op schade en gebruik ze op
de juiste manier.
• Werk niet aan stroomvoerende elektrische stroomleidingen tenzij u gekwalifi-
ceerd bent.
• Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen die geschikt zijn voor het voltage en
de spanning van de leiding.
nl
• Zorg ervoor dat u op de hoogte bent van de nationale regelgeving en werkvoor-
schriften met betrekking tot veiligheid en preventie van ongelukken.

Ultra, Belangrijke informatie over uw instrument 5


Ultra, Instrumentcomponenten 6

2 Instrumentcomponenten
Leidingzoeker

a) Poort voor accessoires


011055_001 b) Mini USB-poort nl
Toetsenbord op a b c
leidingzoeker

d e f
nl
011061_001

a) Aan/Uit-toets en volume
b) Gevoeligheid omhoog
c) Antenneconfiguratie en menu
d) Locatiemodus, terug en diepte
e) Gevoeligheid omlaag
f) Frequentie, volgende en stroomrichting

Ultra, Instrumentcomponenten 7
Ultra, Instrumentcomponenten 8

Signaalgenerator

a
b
c

a) Mini USB-poort
b) Verbindingspoort externe voeding
011058_001 c) Poort actieve locatie apparaat

Toetsenbord op a b c
signaalgenerator
nl

a) Aan/Uit-toets en volume
b) Frequentie omhoog
c) Uitgangsvermogen, volgende selec-
teren en menu
d
011062_001 d) Frequentie omlaag
3 Technische gegevens
Omgevingsspecifi- Voor leidingzoeker en signaalgenerator:
caties Temperatuur

Bedrijfstemperatuur [°C] Bedrijfstemperatuur [°F]


-20 tot +50 -4 tot +122

Bescherming tegen water, stof en zand


IP65 (IEC 60529)
Vochtigheid nl
Max. 95% relatieve luchtvochtigheid, niet condenserend
De gevolgen van condensatie kunnen effectief verholpen worden door het instru-
ment regelmatig te laten drogen.

4 Verzorging en vervoer
Vervoer in een Vervoer het instrument nooit losliggend in een auto, het kan dan onderhevig zijn aan
wegvoertuig schokken en trillingen. Vervoer het instrument altijd in de transportkoffer, de origi-
nele verpakking of een gelijkwaardige verpakking en zet het instrument vast.

Ultra, Technische gegevens 9


Ultra, Bediening 10

5 Bediening
Het instrument in- 3
en uitschakelen 2s > ON
5s > OFF

nl

1
Het instrument 3
in- en uitschakelen 2s > ON
5s > OFF

nl

1
1

x10

Ultra, Bediening 11
Nederlands
Vertaling van de originele tekst
Gedrukt in Zwitserland
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Zwitserland
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Zwitserland
Telefoon +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Leica Ultra
Quick-guide

Version 1.0.1
Dansk
Ultra, Vigtig information om dit instrument 2

1 Vigtig information om dit instrument


Læs og følg brugervejledningen på det medfølgende USB-kort, før du bruger
produktet.
• Denne lynvejledning indeholder oplysninger om idriftsættelse samt indlednings-
vise, grundlæggende anvisninger vedr. konfiguration af produktet og betjening af
det.
• Gem al dokumentationen til fremtidig reference!

Anvendelsesformål • Detektering og lokalisering af underjordiske installationer: kabler og metalliske


rør.
da
• Detektering og lokalisering af en sondesender.
• Detektering og lokalisering af stangledertilbehør.
• Estimering af dybden til en underjordisk installation, en sonde eller en stangleder.
• Datakommunikation med eksternt udstyr.

Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.


Overensstem- For produkter uden radio
melse med
• FCC Part 15 (gældende i USA)
nationale
Hermed erklærer Leica Geosystems AG, at Ultra lever op til de essen-
forordninger
tielle krav og andre relevante forordninger i gældende europæiske
direktiver. Overensstemmelseserklæringen kan ses på
http://www.leica-geosystems.com/ce.

Overensstem- For produkter med radio


melse med
• FCC Part 15 (gældende i USA)
nationale
• Hermed erklærer Leica Geosystems AG, at Ultra er i overensstemmelse med de
forordninger
essentielle krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EF og andre
gældende europæiske direktiver. Overensstemmelseserklæringen kan ses på da
http://www.leica-geosystems.com/ce.
Klasse 1-udstyr i henhold til europæisk direktiv 1999/5/EF (R&TTE)
kan markedsføres og anvendes uden restriktioner i alle EU-medlems-
lande.
• Overensstemmelse i lande med andre nationale regler, som ikke omfattes af FCC
part 15 eller det europæiske direktiv 1999/5/EF, skal godkendes før anvendelse
og betjening.

Ultra, Vigtig information om dit instrument 3


Ultra, Vigtig information om dit instrument 4

 ADVARSEL Selv om der ikke foreligger en klar indikation, er der ingen garanti for, at der ikke er
en installation på stedet.
Der kan forekomme installationer uden et sporbart signal.
Søgerne kan kun lokalisere ikke-metalliske installationer som f.eks. plasticrør, der
typisk anvendes til vand- og gasforsyning, ved hjælp af passende ekstratilbehør.
Forholdsregler:
Vær altid forsigtig under gravearbejde.

 ADVARSEL Der kan forekomme et farligt signal på senderudgangen ved brug i tilsluttet tilstand
og på det tilsluttede tilbehør og på selve den strømførende installation.
Forholdsregler:
Udvis forsigtighed ved håndtering af blotlagte eller ikke-isolerede tilslutninger. Advar da
andre, som arbejder på eller i nærheden af installationen.
 ADVARSEL Arbejde på eller i nærheden af strømførende elektriske installationer kan føre til, at
du får elektrisk stød.
Forholdsregler:
• Betjen ikke udstyr, medmindre du er korrekt kvalificeret og bekendt med brugen
af det.
• Overskrid aldrig udstyrets anbefalede normeringer og brugsanvisning.
• Efterse udstyrets kabler og tilbehør for skader, og brug det ikke, hvis noget af
det er fejlbehæftet.
• Arbejd aldrig på strømførende elinstallationer, medmindre du har de rette kvali-
fikationer.
• Brug personlige værnemidler, som er normeret til installationens spændingsni-
veau og strømstyrke.
• Sørg for at have sat dig ind i nationale regler og arbejdssikkerhedstekniske regler da
for sikkerhed og forebyggelse af ulykker.

Ultra, Vigtig information om dit instrument 5


Ultra, Instrumentkomponenter 6

2 Instrumentkomponenter
Søger

a) Tilbehørsport da
011055_001 b) Mini USB-port
Tastatur på søger a b c

d e f
011061_001
da
a) Tænd/sluk (ON/OFF) og lydstyrke
b) Følsomhed op
c) Antennekonfiguration og menu
d) Søgetilstand, tilbage og dybde
e) Følsomhed ned
f) Frekvens, næste og aktuelle retning

Ultra, Instrumentkomponenter 7
Ultra, Instrumentkomponenter 8

Sender

a
b
c

a) Mini USB-port
b) Port til ekstern strømforsyning
011058_001 c) Port til aktiv lokaliseringsenhed
da
Tastatur på sender a b c

a) Tænd/sluk (ON/OFF) og lydstyrke


b) Frekvens op
c) Strømudgangssignal, vælg næste og
menu
d
011062_001 d) Frekvens ned
3 Tekniske data
Omgivelsesspecifi- For søger og sender:
kationer Temperatur

Driftstemperatur [°C] Driftstemperatur [°F]


-20 til +50 -4 til +122

Beskyttelse imod vand, støv og sand


IP65 (IEC 60529)
Fugtighed
Max 95 % relativ luftfugtighed ikke-kondenserende
Indvirkningerne af kondens skal modvirkes effektivt ved med jævne mellemrum at
da
gennemtørre instrumentet.

4 Opbevaring og transport
Transport i køretøj Transporter aldrig produktet løst i et køretøj, da det kan blive påvirket af stød og
vibrationer. Transporter altid produktet fastgjort og i dets transportkasse, den oprin-
delige emballage eller tilsvarende.

Ultra, Tekniske data 9


Ultra, Betjening 10

5 Betjening
Aktivering og 3
deaktivering af 2s > ON
5s > OFF
instrumentet

da

1
Aktivering og 3
deaktivering af 2s > ON
5s > OFF
instrumentet

da
1
1

x10

Ultra, Betjening 11
Oversat fra originalen
Trykt i Schweiz
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Schweiz
Dansk
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Schweiz
Telefon +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Leica Ultra
Hurtigveiledning

Versjon 1.0.1
Norsk
Ultra, Viktige opplysninger om instrumentet 2

1 Viktige opplysninger om instrumentet


Les gjennom brukerhåndboken på medfølgende USB-minne før du tar i bruk dette
produktet.
• Denne hurtigstartveiledningen inneholder anvisninger for første gangs bruk samt
instruksjoner for oppsett og betjening av produktet.
• Ta vare på all dokumentasjon for fremtidig referanse!

Forutsatt bruk • Detektering og lokalisering av nedgravde ledninger: kabler og metallrør.


• Søking og lokalisering av en sondesender. no
• Søking og lokalisering av leder-utstyr.
• Anslå dybden til en underjordisk ledning, sonde eller leder.
• Datakommunikasjon med eksterne enheter.

Produktet må ikke kastes i husholdningsavfallet.


Samsvar med For produkter uten radio
nasjonale
• FCC Part 15 (gjelder i USA).
forskrifter
Leica Geosystems AG erklærer med dette at Ultra er i samsvar med de
viktige kravene og andre relevante forordninger i relevante EU-direk-
tiver. Erklæringen om samsvar kan leses på http://www.leica-
geosystems.com/ce.

Samsvar med For produkter med radio


nasjonale
• FCC Part 15 (gjelder i USA).
forskrifter
• Leica Geosystems AG erklærer med dette at Ultra er i samsvar med de viktige
kravene og andre relevante forordninger i direktiv 1999/5/EF og andre gjeldende
europeiske direktiver. Samsvarserklæringen finnes på http://www.leica-geosys-
tems.com/ce.
Utstyr i klasse 1 iht. EU-direktiv 1999/5/EF (R&TTE) kan anskaffes og no
tas i bruk uten begrensinger i samtlige EU-medlemsstater.

• Samsvar for land med andre nasjonale forskrifter, som ikke omfattes av FCC part
15 eller det europeiske direktivet 1999/5/EC, må godkjennes før bruk og drift.

Ultra, Viktige opplysninger om instrumentet 3


Ultra, Viktige opplysninger om instrumentet 4

 ADVARSEL Manglende positiv indikasjon er ingen garanti for at det ikke finnes noen ledninger.
Det kan eksistere ledninger uten detekterbart signal.
Ledningssøkerne kan kun lokalisere ikke-metalliske ledninger som plastikkrør, som
vanligvis brukes til vann og gass, ved bruk av tilleggsutstyr.
Forholdsregler:
Vær alltid forsiktig ved graving.

 ADVARSEL Et farlig signal kan være tilstede på signalutgangen når den brukes i tilkoblingsmodus
og på festet tilbehør og strømførende tjeneste.
Forholdsregler:
Vær forsiktig når du håndterer eksponerte eller uisolerte koblinger. Gi beskjed til
no
andre som jobber på eller rundt ledningen.
 ADVARSEL Ved arbeid på eller i nærheten av strømførende elektriske verktøy kan du få elektrisk
støt.
Forholdsregler:
• Bruk ikke utstyret med mindre du er kvalifisert og kjent med bruken.
• Overstig ikke utstyrets anbefalte effekt og bruksinstruksjoner.
• Inspiser utstyrets kabler og tilbehør etter skader. Må ikke brukes ved defekter.
• Arbeid ikke på strømførende elektriske verktøy med mindre du er kvalifisert.
• Bruk personlig verneutstyr beregnet på spenning og strøm.
• Gjør deg kjent med nasjonale forskrifter og arbeidsforskrifter som gjelder
sikkerhet og forebyggelse av ulykker.

no

Ultra, Viktige opplysninger om instrumentet 5


Ultra, Instrumentkomponenter 6

2 Instrumentkomponenter
Ledningssøker

b
no
a) Tilbehørsport
011055_001 b) Mini-USB-port
Tastatur på a b c
ledningssøker

d e f
011061_001

a) Strøm PÅ/AV og volum


b) Sensitivitet opp no
c) Antennekonfigurasjon og meny
d) Stedmodus, tilbake og dybde
e) Sensitivitet ned
f) Frekvens, neste, og strømretning

Ultra, Instrumentkomponenter 7
Ultra, Instrumentkomponenter 8

Sender

a
b
c

a) Mini-USB-port
b) Ekstern strømtilkoblingsport
011058_001 c) Aktiv plassering av enhetsport no

Tastatur på sender a b c

a) Strøm PÅ/AV og volum


b) Frekvens opp
c) Effektutgang, velg neste og meny
d
011062_001 d) Frekvens ned
3 Tekniske data
Miljøspesifika- For ledningssøker og sender:
sjoner Temperatur

Driftstemperatur [°C] Driftstemperatur [°F]


-20 til +50 -4 til +122

Beskyttelse mot vann, støv og sand


IP65 (IEC 60529)
Luftfuktighet
Maks. 95 % RH ikke kondenserende
Virkningene av kondens blir effektivt motvirket ved regelmessig tørking av instru-
mentet. no

4 Vedlikehold og transport
Transport i bil Utstyret må aldri transporteres løst i en bil fordi det da kan bli utsatt for slag og vibra-
sjoner. Utstyret må alltid transporteres i sin transportbeholder, originalemballasjen
eller tilsvarende og sikres på en betryggende måte.

Ultra, Tekniske data 9


Ultra, Betjening 10

5 Betjening
Slå instrumentet 3
PÅ og AV 2s > ON
5s > OFF

no

1
Slå instrumentet 3
PÅ og AV 2s > ON
5s > OFF

1 no
1

x10

Ultra, Betjening 11
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Sveits
Oversettelse av førsteutgaven
Printed in Switzerland
Norsk
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Switzerland
Telefon +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Leica Ultra
Snabbguide

Version 1.0.1
Svenska
Ultra, Viktig information om ditt instrument 2

1 Viktig information om ditt instrument


Läs och följ instruktionerna på det medföljande USB-minnet före användning av
produkten.
• Denna snabbguide innehåller instruktioner för installation och grundläggande
användning av produkten.
• Behåll all dokumentation för framtida bruk!

Avsedd användning • Detektering och lokalisering av underjordstjänster: kablar och metallrör.


sv
• Detektering och lokalisering av sond med sändare.
• Detektering och sökning av rörsondstillbehör.
• Uppskattning av djup för underjordiska tjänster, sond eller rörsond.
• Datakommunikation till extern utrustning.

Produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall.


Överensstäm- För produkter utan radio
melse med
• FCC, artikel 15 (gäller i USA)
nationella
Härmed förklarar Leica Geosystems AG att Ultra motsvarar kraven och
bestämmelser
övriga relevanta bestämmelser för gällande EU-direktiv. Försäkran om
överensstämmelse finns på http://www.leica-geosystems.com/ce.

Överensstäm- För produkter med radio


melse med
• FCC, artikel 15 (gäller i USA)
nationella
• Härmed intygar Leica Geosystems AG att Ultra följer de grundläggande kraven
bestämmelser
och andra berörda bestämmelser i direktiv 1999/5/EC och andra tillämpliga EU-
direktiv. Konformitetsintyget finns på http://www.leica-geosystems.com/ce.
Utrustning klass 1 enligt R&TTE-direktiv 1999/5/EC (R&TTE) kan
marknadsföras och användas utan restriktioner i valfritt EEA-
medlemsland.
• Konformiteten för andra länder vilka inte faller under FCC, artikel 15 eller EU- sv
direktiv 1999/5/EC måste godkännas före användning.

Ultra, Viktig information om ditt instrument 3


Ultra, Viktig information om ditt instrument 4

 VARNING Frånvaron av en positiv indikering garanterar inte att den inte finns för en tjänst.
Tjänster utan detekterbar signal kan vara tillgängliga.
Sökarna kan endast hitta icke-metalliska kablage och rörledningar, t.ex. plaströr, som
vanligtvis används för vatten och gas, med motsvarande tillbehör.
Motåtgärder:
Gräv alltid försiktigt.

 VARNING En skadlig signal kan föreligga vid sändarutgången när den används i anslutningsläge
och på monterade tillbehör och den aktiva tjänsten.
sv
Motåtgärder:
Var försiktig vid hantering av blanka eller icke isolerade anslutningar. Informera övriga
personer som arbetar vid eller runt tjänsten.
 VARNING Arbete på eller nära eldrivna enheter kan orsaka att du får en elektrisk stöt.
Motåtgärder:
• Använd inte utrustningen om den inte är kvalificerad och du inte är bekant med
hur den ska användas.
• Överskrid inte de rekommenderade gränsvärdena för utrustningen och använda-
rinstruktionerna.
• Inspektera utrustningens kablar och tillbehör avseende skada, så inte felaktiga
alternativ används.
• Arbeta inte på eldrivna enheter om du inte har rätt behörighet för det.
• Använd personlig skyddsutrustning som är klassificerad för verktygsspänning och
ström.
• Bekanta dig med de lokala säkerhets- och arbetarskyddsföreskrifter.

sv

Ultra, Viktig information om ditt instrument 5


Ultra, Instrumentkomponenter 6

2 Instrumentkomponenter
Sökare

sv
b

a) Tillbehörsport
011055_001 b) Mini-USB-port
Tangentbord på a b c
sökaren

d e f
011061_001

a) Ström PÅ/AV och volym


b) Känslighet upp
c) Antennkonfiguration och meny sv
d) Platsläge, bak och djup
e) Känslighet ned
f) Frekvens, kommande och aktuell riktning

Ultra, Instrumentkomponenter 7
Ultra, Instrumentkomponenter 8

Sändare

a
b
c

a) Mini-USB-port
b) Extern port för strömanslutning
sv
011058_001 c) Aktiv platsenhetsport

Tangentbord på a b c
sändaren

a) Ström PÅ/AV och volym


b) Frekvens upp
c) Strömutgång, välj nästa och meny
d
011062_001 d) Frekvens ned
3 Tekniska data
Miljöspecifika- För sökare till sändare:
tioner Temperatur

Driftstemperatur [°C] Driftstemperatur [°F]


-20 till +50 -4 till +122

Stänkvattenskyddad, skyddad mot damm och sand


IP65 (IEC 60529)
Luftfuktighet
Max 95 % RH icke kondenserande
Kondenseffekter kan motverkas genom att regelbundet låta utrustningen torka helt.

4 Underhåll och transport sv

Transport i fordon Låt aldrig produkten ligga lös i ett fordon för körning på väg, eftersom det kan uppstå
för väg starka stötar och vibrationer som kan påverka den. Bär alltid produkten i transport-
behållaren, originalförpackningen eller motsvarande och säkra den.

Ultra, Tekniska data 9


Ultra, Användning 10

5 Användning
Starta och stänga 3
av instrumentet 2s > ON
5s > OFF

sv

1
Starta och stänga 3
av instrumentet 2s > ON
5s > OFF

1
1
sv

x10

Ultra, Användning 11
Svenska
Översättning av originalet

© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Schweiz


Tryckt i Schweiz
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Schweiz
Phone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Leica Ultra
Pikaopas

Versio 1.0.1
Suomi
Ultra, Tärkeitä tietoja kojeestasi 2

1 Tärkeitä tietoja kojeestasi


Lue ennen tuotteen käyttöä tuotteen mukana toimitetulle USB-kortille tallennettu
käyttäjän käsikirja ja noudata siinä annettuja ohjeita.
• Tämä pikaopas sisältää ensimmäistä käyttöä koskevat ohjeet sekä tuotteen
asennusta ja käyttöä koskevat ensimmäiset perustiedot.
• Säilytä kaikki ohjeet myöhempää tarvetta varten! fi
Käyttötarkoitus • Maanalaisten kohteiden havaitseminen ja paikantaminen: kaapelit ja metalli-
putket.
• Lähetinsondin havaitseminen ja paikantaminen.
• Paikantajavarusteen havaitseminen ja paikantaminen.
• Maanalaisen kohteen, sondin tai paikantajan syvyyden arvioiminen.
• Tietoliikenne ulkoisten laitteiden kanssa.

Laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.


Yhdenmukaisuus Tuotteet ilman radiota
kansallisten
• FCC osa 15 (sovellettavissa USA:ssa)
määräysten kanssa
Leica Geosystems AG vakuuttaa, että Ultra täyttää sovellettavien EU-
direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut säännökset. Vaatimusten-
mukaisuusvakuutus voidaan tarkistaa osoitteessa http://www.leica-
geosystems.com/ce.

Yhdenmukaisuus Tuotteet radion kanssa


kansallisten
• FCC osa 15 (sovellettavissa USA:ssa)
määräysten kanssa
• Täten Leica Geosystems AG vakuuttaa, että Ultra on oleellisilta osin direktiivin
1999/5/EY ja muiden siihen sovellettavien Euroopan yhteisön direktiivien vaati-
musten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa osoitteessa
http://www.leica-geosystems.com/ce.
Luokan 1 laitteita Euroopan direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) mukaan
saa markkinoida ja käyttää kaikissa EU-jäsenvaltioissa rajoituksetta.

• Yhdenmukaisuuden on oltava hyväksyttynä ennen laitteiston käyttöä niissä fi


maissa, joiden kansallisiin säädöksiin FCC osa 15 tai Euroopan direktiivi 1999/5/EC
ei ulotu.

Ultra, Tärkeitä tietoja kojeestasi 3


Ultra, Tärkeitä tietoja kojeestasi 4

 VAROITUS Positiivisen merkin puuttuminen ei takaa sitä, että kaapelia tai putkea ei ole.
Kohteita voi olla, vaikka signaalia ei havaita.
Hakulaitteet voivat paikantaa ei-metallisia kohteita kuten muoviputkia (usein vesi- ja
kaasuputket) vain, kun käytetään vastaavia lisävarusteita.
Turvallisuustoimenpide:
Noudata aina huolellisuutta kaivuutöissä.

 VAROITUS Lähettimen ulostulossa voi olla vaarallinen signaali, kun lähetintä käytetään yhteysti-
lassa ja kiinnitettyihin varusteisiin ja itse jännitteiseen kohteeseen.
fi

Turvallisuustoimenpide:
Noudata varovaisuutta käsitellessä suojaamattomia ja eristämättömiä liitäntöjä.
Ilmoita siitä myös muille kohteessa tai lähistöllä työskenteleville henkilöille.
 VAROITUS Työskentely jännitteisissä kohteissa tai niiden lähellä voi aiheuttaa sähköiskun.
Turvallisuustoimenpide:
• Älä käytä laitteita, jos et tunne niiden käyttöä riittävästi.
• Älä ylitä laitteiden suositeltuja tehoja ja käyttöohjeessa mainittuja tietoja.
• Tarkista, että laitteiden kaapeleissa ja lisävarusteissa ei ole vikoja. Älä käytä niitä
viallisina.
• Älä tee jännitteisiä sähkölaitteita koskevia töitä, jos sinulla ei ole siihen liittyvää
koulutusta.
• Käytä kohteiden jännitteille ja virralle mitoitettuja henkilösuojaimia.
• Tutustu turvallisuutta ja tapaturmantorjuntaa koskeviin kansallisiin ja työsään-
nöksiin.

fi

Ultra, Tärkeitä tietoja kojeestasi 5


Ultra, Kojeen komponentit 6

2 Kojeen komponentit
Kaapelinhakulaite

a fi

a) Lisävarusteportti
011055_001 b) Mini-USB-portti
Hakulaitteessa a b c
oleva näppäimistö

d e f
011061_001

a) Virran kytkentä/katkaisu ja äänenvoimakkuus


b) Herkkyyden lisääminen
c) Antennin konfigurointi ja valikko
d) Paikannustila, paluu ja syvyys
e) Herkkyyden pienentäminen fi
f) Taajuus, seuraava ja nykyinen suunta

Ultra, Kojeen komponentit 7


Ultra, Kojeen komponentit 8

Lähetin

a
b
c

fi
a) Mini-USB-portti
b) Ulkoisen virran liitäntäportti
011058_001 c) Aktiivinen paikannuslaitteen portti

Lähettimessä oleva a b c
näppäimistö

a) Virran kytkentä/katkaisu ja äänenvoi-


makkuus
b) Taajuuden lisääminen
c) Virran ulostulo, seuraavan valinta ja
valikko
d
011062_001 d) Taajuuden pienentäminen
3 Tekniset tiedot
Ympäristöä Hakulaite ja lähetin:
koskevat Lämpötila
vaatimukset
Käyttölämpötila [°C] Käyttölämpötila [°F]
-20 ... +50 -4 ... +122

Suojaus vedeltä, pölyltä ja hiekalta


IP65 (IEC 60529)
Kosteus
Maks. 95 % suht. kost. ei-tiivistyvä
Tiivistymisen vaikutukset on estettävä ennalta kuivaamalla koje aika ajoin.

4 Hoito ja kuljetus
fi
Kuljetus Älä milloinkaan kuljeta laitetta irrallaan maantieajoneuvossa, koska se voi kärsiä
ajoneuvossa iskusta ja tärinästä. Kuljeta aina laitetta sen kuljetuslaatikossa, alkuperäisessä pakka-
uksessa ja kiinnitä se.

Ultra, Tekniset tiedot 9


Ultra, Käyttö 10

5 Käyttö
Kojeen käynnistys 3
ja sammutus 2s > ON
5s > OFF

fi

1
Kojeen käynnistys 3
ja sammutus 2s > ON
5s > OFF

1
1

fi
2

x10

Ultra, Käyttö 11
Suomi
Käännös alkuperäistekstistä
Painettu Sveitsissä
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Sveitsi
Puhelin +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Leica Ultra
Gyors Útmutató

Verzió 1.0.1
Magyar
Ultra, Fontos Információk az Ön Műszerére vonatkozóan 2

1 Fontos Információk az Ön Műszerére vonatkozóan


Olvassa el, és kövesse a kísérő USB-kártyán levő Felhasználói Kézikönyv utasításait a
termék használata előtt.
• Ez a Gyors Útmutató ugyanúgy tartalmazza az első használathoz szükséges utasítá-
sokat, mint a műszer felállítására és működtetésére vonatkozó alapvető utasításokat. hu
• Minden dokumentációt tartson meg, hogy a jövőben hivatkozni tudjon rá.

Rendeltetésszerű • Föld alatti közművek, vezetékek és fémcsövek felkutatása; és helyük meghatáro-


használat zása.
• Jeladó szonda felkutatása és helyének meghatározása.
• Jeladó kábel felkutatása és helyének meghatározása.
• Földalatti közművezeték, szonda vagy jeladó kábel mélységének megbecslése.
• Adatkommunikáció külső eszközökkel.

A terméket tilos a háztartási hulladékokkal együtt kidobni.


A nemzeti előírá- Rádió nélküli termékeknél
soknak való
• FCC 15. rész (érvényes az USA-ban)
megfelelés
A Leica Geosystems AG ezúton kijelenti, hogy Ultra megfelel az alkalma-
zandó európai irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonat-
kozó előírásainak. A megfelelőségi nyilatkozat megtekinthető a
http://www.leica-geosystems.com/ce weboldalon.

A nemzeti előírá- Rádiós termékeknél


soknak való
• FCC 15. rész (érvényes az USA-ban)
megfelelés
• Ezennel a Leica Geosystems AG kijelenti, hogy Ultra termék megfelel az 1999/5/EC
irányelv és más alkalmazandó európai irányelvek alapvető követelményeinek, vala-
mint más, tárgyhoz tartozó feltételeinek. A megfelelőségi nyilatkozat megtekinthető a
következő weboldalon: http://www.leica-geosystems.com/ce.
Class 1 osztályú berendezés, megfelel az 1999/5/EC (R&TTE) európai
irányelvnek, piacra vihető és szervizelhető bármely EU-tagország korlá-
tozása nélkül.
• A megfelelőség érdekében más nemzeti szabályokat, amelyeket nem fed az FCC 15.
része vagy az 1999/5/EC európai irányelv, szintén jóvá kell hagyni a használat és a hu
működtetés előtt.

Ultra, Fontos Információk az Ön Műszerére vonatkozóan 3


Ultra, Fontos Információk az Ön Műszerére vonatkozóan 4

 FIGYELMEZ- A pozitív jelzés hiánya nem jelent garanciát arra, hogy az adott helyen valóban nincs
közművezeték.
TETÉS Egyes közművezetékek nem bocsátanak ki érzékelhető jelet.
A vezetékkutató a nem fémből készült vezetékeket, pl. víz-, vagy gázművek által használt
műanyag cső, csak a megfelelő kiegészítőkkel együtt használva mutatja ki.
Óvintézkedések: hu
Mindig óvatosan végezze az ásást.

 FIGYELMEZ- Vészjelzés lehet a jeladó kimeneténél, ha csatlakozás módban használja, valamint a csat-
lakoztatott tartozékokon és feszültség alatt lévő elektromos vezetéknél.
TETÉS Óvintézkedések:
Óvatosan járjon el, amikor feszültségnek kitett vagy nem szigetelt csatlakozásokat
vizsgál. Értesítse a többieket, akik esetleg a vezetéken vagy annak közelében dolgoznak.
 FIGYELMEZ- A feszültség alatt lévő elektromos vezetékeken vagy azok közelében való munkavégzés
miatt áramütést szenvedhet.
TETÉS Óvintézkedések:
• Csak akkor használja a készüléket, ha megfelelően szakképzett és ismeri haszná-
latát.
• Ne lépje túl a készülék ajánlott értékeit, és kövesse a használati utasításokat.
• Ellenőrizze a készülék kábeleit és tartozékait, hogy nincs-e rajtuk sérülés, és azokat
rendeltetésszerűen használja.
• Ne dolgozzon feszültség alatt lévő elektromos vezetékeken, ha nincs megfelelő
végzettsége.
• Használjon a vezeték feszültségének és áramerősségének megfelelő személyi védő-
felszereléseket.
• Jól kell ismernie a biztonságra és a baleset-megelőzésre vonatkozó nemzeti és
munkaszabályzatokat.

hu

Ultra, Fontos Információk az Ön Műszerére vonatkozóan 5


Ultra, Műszer Alkotóelemek 6

2 Műszer Alkotóelemek
Vezetékkutató

hu
a

a) Tartozékok port
011055_001
b) Mini USB-port
A jeladótól függően a b c

d e f
011061_001

a) Áram BE/KI és hangerő


b) Felállítás
c) Antenna konfiguráció és menü
d) Kutatási mód, vissza és mélység
e) Érzékenység csökkentés
f) Frekvencia, következő, és jelenlegi irány hu

Ultra, Műszer Alkotóelemek 7


Ultra, Műszer Alkotóelemek 8

Jeladó

a
b
c hu

a) Mini USB-port
b) Külső áramcsatlakozó port
011058_001 c) Aktív kutató készülék port

Billentyűzet a a b c
jeladón

a) Áram BE/KI és hangerő


b) Frekvencia növelése
c) Áramkimenet, válassza ki a következőt
és menü
d
011062_001 d) Frekvencia csökkentés
3 Műszaki adatok
Környezeti részletek A vezetékkutató és a jeladó esetén:
Hőmérséklet

Működési hőmérséklet [°C] Működési hőmérséklet [°F]


-20 és +50 között -4 és +122 között

Védelem víz, por és homok ellen


IP65 (IEC 60529)
Nedvesség
Max. 95% RP nem kicsapódó
A páralecsapódás elleni hatékony védelem a műszer időszakonkénti kiszárítása.

4 Karbantartás és Szállítás
Szállítás Soha ne szállítsa a műszert rögzítetlenül egy gépjárműben, mivel ütés vagy rázkódás
gépjárműben érheti. Mindig a szállítódobozában, az eredeti vagy azzal egyenértékű csomagolásban hu
szállítsa a terméket, és biztosítsa ki azt.

Ultra, Műszaki adatok 9


Ultra, Üzemeltetés 10

5 Üzemeltetés
A műszer be- és 3
kikapcsolása 2s > ON
5s > OFF

hu

1
A műszer be- és 3
kikapcsolása 2s > ON
5s > OFF

1
1

2
hu

x10

Ultra, Üzemeltetés 11
Svájcban nyomtatva
Magyar
Az Eredeti szöveg fordítása

© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Svájc


Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Svájc
Telefon +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Leica Ultra
Skrócona instrukcja
obsługi

Wersja 1.0.1
Polska
Ultra, Ważne informacje na temat Twojego instrumentu 2

1 Ważne informacje na temat Twojego instrumentu


Przed rozpoczęciem pracy z produktem przeczytaj Instrukcję Obsługi znajdującą się na
dołączonej karcie USB. pl
• Niniejsza Skrócona Instrukcji Obsługi zawiera wskazówki dotyczące rozpoczęcia
pracy z instrumentem, podstawowe instrukcje związane z jego konfiguracją i obsługą.
• Zachowaj wszystkie dokumenty do wykorzystania w przyszłości!

Dopuszczalne • Wykrywanie i lokalizowanie przebiegu metalowej infrastruktury uzbrojenia technicz-


zastosowania nego terenu: kabli i rur metalowych.
• Wykrywanie i lokalizacja sondy.
• Wykrywanie i lokalizacja przewodu lokalizującego.
• Oszacowanie głębokości położenia infrastruktury uzbrojenia technicznego terenu,
sondy lub przewodu lokalizującego.
• Komunikacja z urządzeniami zewnętrznymi.

Produkt nie może być wyrzucany wraz z odpadkami domowymi.


Zgodność z W przypadku urządzeń nieposiadających radiomodemów
przepisami
• Wymagania części 15 FCC (obowiązujące w USA)
lokalnymi
Niniejszym Leica Geosystems AG zaświadcza, iż produkt Ultra spełnia
zasadnicze wymagania i inne stosowne postanowienia odpowiednich
Dyrektyw Europejskich. Deklarację zgodności można pobrać ze strony
http://www.leica-geosystems.com/ce.

Zgodność z W przypadku urządzeń posiadających radiomodemy


przepisami
• Wymagania części 15 FCC (obowiązujące w USA)
lokalnymi
• Niniejszym, Leica Geosystems AG zaświadcza, że produkt Ultra jest zgodny z wyma-
ganiami i odpowiednimi ustaleniami Dyrektywy 1999/5/EC i innymi mającymi tu zasto-
sowanie Dyrektywami Europejskimi. Deklarację zgodności można pobrać ze strony
http://www.leica-geosystems.com/ce.
Urządzenia Klasy 1, zgodnie z Dyrektywą Europejską 1999/5/EC
(R&TTE) mogą być bez zastrzeżeń przedmiotem handlu i serwisowania
we wszystkich krajach członkowskich Unii Europejskiej.
• Zgodność dla państw posiadających przepisy niezgodne z Dyrektywą europejską
1999/5/EC lub Wymaganiami FCC część 15 musi być uprzednio zaakceptowana do
użytku.
pl

Ultra, Ważne informacje na temat Twojego instrumentu 3


Ultra, Ważne informacje na temat Twojego instrumentu 4

 OSTRZE- Brak pozytywnego wskazania przewodu przez wykrywacz nie oznacza pełnej gwarancji
fizycznego braku przewodu.
ŻENIE W terenie mogą znajdować się instalacje podziemne nie dające żadnego sygnału.
Wykrywacz może zlokalizować przewody niemetaliczne, takie jak plastikowe rury zazwy-
czaj używane do przesyłania wody i gazu, za pomocą odpowiednich akcesoriów. pl
Środki ostrożności:
Wykopy prowadzić zawsze z zachowaniem ostrożności.

 OSTRZE- W przypadku podpięcia klemy do czynnego przewodu, na wyjściu generatora może


pojawić się niebezpieczne napięcie elektryczne.
ŻENIE Środki ostrożności:
Należy zachować uwagę w trakcie podłączania. Ostrzeż innych, mogących pracować w
pobliżu.
 OSTRZE- Praca na lub w pobliżu elementów pod napięciem może spowodować porażenie prądem.
Środki ostrożności:
ŻENIE • Nie należy użytkować tego urządzenia bez odpowiednich kwalifikacji i znajomości
jego obsługi.
• Należy przestrzegać zalecanych parametrów pracy tego urządzenia oraz instrukcji
obsługi.
• Sprawdzić kable i akcesoria pod kątem uszkodzeń. Nie używać w przypadku stwier-
dzenia usterki.
• Nie wykonywać pracy na urządzeniach będących pod napięciem bez posiadania
odpowiednich kwalifikacji.
• Stosować środki ochrony indywidualnej odpowiednie dla napięcia i natężenia
elementów pod napięciem.
• Należy zapoznać się z lokalnymi zasadami zapobiegania wypadkom.

pl

Ultra, Ważne informacje na temat Twojego instrumentu 5


Ultra, Komponenty instrumentu 6

2 Komponenty instrumentu
Wykrywacz
pl

a) Port akcesoriów
011055_001 b) Port Mini-USB
Klawiatura na a b c
wykrywaczu

d e f
011061_001

a) WŁ./WYŁ zasilania i głośność


b) Zwiększanie czułości
c) Konfiguracja anteny i menu
d) Tryb wykrywania, wstecz i głębokość
e) Zmniejszanie czułości
f) Częstotliwość, dalej i bieżący kierunek

pl

Ultra, Komponenty instrumentu 7


Ultra, Komponenty instrumentu 8

Generator

a
pl
b
c

a) Port Mini-USB
b) Port zewnętrznego zasilania
c) Port aktywnego urządzenia lokalizacyj-
011058_001 nego

Klawiatura na a b c
generatorze

a) WŁ./WYŁ zasilania i głośność


b) Zwiększanie częstotliwości
c) Wyjście zasilania, wybór kolejnej
pozycji i menu
d
011062_001 d) Zmniejszanie częstotliwości
3 Dane techniczne
Parametry Dla wykrywacza i generatora:
środowiska pracy Temperatura

Temperatura pracy [°C] Temperatura pracy [°F]


-20 do +50 -4 do +122

Zabezpieczenie przed woda pyłem i piaskiem


IP65 (IEC 60529)
Wilgotność
Maks. 95 % wilgotności, nieskondensowanej
Efekty kondensacji mogą być zmniejszone przez okresowe osuszanie instrumentu.

4 Przechowywanie i transport
Transport Nigdy nie należy przewozić instrumentu luzem, ponieważ może ulec zniszczeniu wskutek
samochodowy wstrząsów i drgań. Zawsze przewoź instrument w pojemniku transportowym, oryginalnym
opakowaniu lub innym opakowaniu spełniającym takie same funkcje. pl

Ultra, Dane techniczne 9


Ultra, Praca 10

5 Praca
Włączanie i 3
wyłączanie 2s > ON pl
5s > OFF
instrumentu

1
Włączanie i 3
wyłączanie 2s > ON
5s > OFF
instrumentu

1
1

2
pl
x10

Ultra, Praca 11
Polska
Wydrukowano w Szwajcarii
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Szwajcaria
Tłumaczenie z oryginału
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Szwajcaria
Telefon +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.pl
Leica Ultra
Краткое руководство

Версия 1.0.1
Русский
Ultra, Важная информация о Вашем Инструменте 2

1 Важная информация о Вашем Инструменте


Перед использованием инструмента ознакомьтесь с Руководством пользователя с ru
прилагаемого USB-накопителя.
• Настоящее Краткое руководство содержит важные указания по настройке,
установке и использованию изделия.
• Сохраняйте документацию для использования в дальнейшем в качестве спра-
вочника!

Штатное • Обнаружение и определение местонахождения подземных коммуникаций:


применение кабелей и металлических трубопроводов.
• Обнаружение и определение местонахождения зонда-передатчика.
• Обнаружение и определение местонахождения проводящего кабеля.
• Определение глубины подземных коммуникаций, зонда или проводящего
кабеля.
• Обмен данными с внешними устройствами.

Прибор нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами.


Соответствие Для изделий без использования радиосвязи
национальным
• FCC Part 15 (применимы в США)
стандартам
Настоящим компания Leica Geosystems AG гарантирует, что устрой-
ство Ultra отвечает основным условиям, требованиям и другим
действующим положениям соответствующих Директив EC. Декла-
рация соответствия находится по адресу http://www.leica-
geosystems.com/ce.

Соответствие Для изделий с использованием радиосвязи


национальным
• FCC Part 15 (применимы в США)
стандартам
• Настоящим компания Leica Geosystems AG заявляет, что устройство Ultra соот-
ветствует основным требованиям и соответствующим положениям Директивы
1999/5/EC и прочих применимых Директив ЕС. Декларация соответствия нахо-
дится на ресурсе: http://www.leica-geosystems.com/ce.
Оборудование класса 1 согласно европейской Директиве 1999/5/EC
(R&TTE) может выводиться на рынок и без ограничений использо-
ваться во всех странах ЕС.
• Соответствие национальным нормам, отличающимся от правил FCC, часть 15
или требований Директивы 1999/5/EC, должно проверяться и согласовываться
до начала использования и эксплуатации.
ru

Ultra, Важная информация о Вашем Инструменте 3


Ultra, Важная информация о Вашем Инструменте 4

 ПРЕДУПРЕ- Отсутствие надлежащей индикации не гарантирует отсутствие коммуникаций.


Возможно наличие подземных коммуникаций, не излучающих обнаруживаемый
ЖДЕНИЕ сигнал.
ru
Трассоискатели могут обнаруживать неметаллические коммуникации, такие как
пластмассовые трубы, обычно используемые для водо- и газоснабжения, при
наличии соответствующих аксессуаров.
Меры предосторожности:
Земляные работы следует проводить с осторожностью.

 ПРЕДУПРЕ- На выходе передатчика при работе в режиме соединения, на подключенных аксес-


суарах и на самих линиях коммуникаций может присутствовать опасное напря-
ЖДЕНИЕ жение.
Меры предосторожности:
При работе с открытыми или неизолированными подключениями следует прини-
мать меры предосторожности. Оповестите работающих рядом с линиями коммуни-
каций.
 ПРЕДУПРЕ- При работе рядом с электроустановками, находящимися под напряжением,
возможен удар током.
ЖДЕНИЕ Меры предосторожности:
• Не используйте оборудование, если вы не имеете достаточной квалификации
и навыков по его использованию.
• Не используйте оборудование для выполнения работ, для которых оно не
предназначено и в условиях, выходящих за пределы технических характери-
стик.
• Осматривайте кабели и аксессуары оборудования на наличие повреждений.
Не используйте неисправные кабели и аксессуары.
• Не работайте вблизи электроустановок, находящихся под напряжением, без
надлежащей квалификации.
• При работе рядом с электроустановками используйте средства индивиду-
альной защиты, предназначенные для работы с соответствующим напряже-
нием и силой тока.
• Внимательно ознакомьтесь с национальными и региональными нормами
техники безопасности, направленными на снижение травматизма и предо-
твращение несчастных случаев.

ru

Ultra, Важная информация о Вашем Инструменте 5


Ultra, Составляющие инструмента 6

2 Составляющие инструмента
Трассоискатель ru

b
a) Разъем для подключения аксессу-
аров
011055_001
b) Порт Mini-USB
Клавиатура на a b c
трассоискателе

d e f
011061_001

a) Питание ВКЛ/ВЫКЛ и громкость


b) Увеличение чувствительности
c) Конфигурация антенны и меню
d) Режим поиска, «Назад» и глубина
e) Уменьшение чувствительности
f) Частота, «Далее» и текущее направление

ru

Ultra, Составляющие инструмента 7


Ultra, Составляющие инструмента 8

Передатчик

ru
a
b
c
a) Порт Mini-USB
b) Разъем для подключения внешнего
питания
c) Разъем для активного устройства
011058_001 поиска

Клавиатура на a b c
передатчике

a) Питание ВКЛ/ВЫКЛ и громкость


b) Увеличение частоты
c) Выходное напряжение, выбор
следующего пункта и меню
d
011062_001 d) Уменьшение частоты
3 Технические характеристики
Эксплуатационные Для трассоискателя и генератора:
характеристики Температура

Рабочая температура [°C] Рабочая температура [°F]


от -20 до +50 от -4 до +122

Защита от влаги, пыли и песка


IP65 (IEC 60529)
Влажность
Не более 95%, без конденсации.
Влияние конденсации влаги успешно устраняется периодической протиркой и
просушкой инструмента.

4 Транспортировка и хранение
Перевозка в При перевозке в автомобиле контейнер с оборудованием должен быть надежно
автомобиле зафиксирован во избежание воздействия ударов и вибрации. Переносите прибор
только в закрытом транспортном контейнере, оригинальной или аналогичной
упаковке. ru

Ultra, Технические характеристики 9


Ultra, Работа с инструментом 10

5 Работа с инструментом
Включение и 3 ru
выключение 2s > ON
5s > OFF
инструмента

1
Включение и 3
выключение 2s > ON
5s > OFF
инструмента

1
1

x10
ru

Ultra, Работа с инструментом 11


Русский

© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland


Напечатано в Швейцарии
Перевод исходного текста
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Switzerland
Phone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Leica Ultra
快速操作指南

版本 1.0.1
中文
Ultra, 仪器重要信息 2

1 仪器重要信息
在使用本产品之前请仔细阅读随机说明书并按照要求操作
zh
• 这个快速入门指南包含第一次使用指南 , 基本操作说明。
• 所有文档仅供参考!

适用范围 • 检测和定位地下服务:电缆以及金属管。
• 检测和定位探测器发射机。
• 检测和定位导电棒附件。
• 估计地下服务设施、探测器或导电棒的深度。
• 与外部设备之间的数据通讯。

本产品不能与日常废弃物一起处理。

符合国家规定 对于没有无线电的产品
• FCC 第 15 部分 (仅适用于美国)
据此,Leica Geosystems AG 声明 Ultra 符合适用的欧盟指令的基本要求和其他
相关规定。 关于符合性声明可以查看 http://www.leica-geosystems.com/ce。
符合国家规定 对于有无线电的产品
• FCC 第 15 部分 (仅适用于美国)
• 在此,Leica Geosystems AG 声明 Ultra 符合 1999/5/EC 执行标准要求的要点和其
它适用的欧盟标准。 您可以访问网页查看符合声明 http://www.leica-
geosystems.com/ce。
符合欧盟指令 1999/5/EC (R&TTE) 的 1 类设备可以在市场上销售,并且在任何
欧盟成员国使用不受限制。
• 若某些国家具有 FCC 第 15 部分或欧盟指令 1999/5/EC 未涵盖的其他国家标准,在
使用和操作之前应获得一致性批准。

 警告 若没有明确的指示,不担保不存在服务设施。
可能存在没有可检测信号的服务设施。
定位仪只能查找非金属服务,例如塑料管道,通常由水和气体设施借助适当附件使用。
预防:
务必小心挖掘。

 警告 当在连接模式下以及所连接附件以及带电服务设施上使用时,发射机输出可能存在危险信
号。
预防:
在处理露出或非绝缘连接时要谨慎小心。 向可能在服务设施上或附近工作的他人发出通
知。 zh

Ultra, 仪器重要信息 3
Ultra, 仪器重要信息 4

 警告 在有通电电气设施之上或附近工作可能导致遭受电击。
预防:
• 只有具备资格且熟悉设备使用方法的人员才能操作设备。 zh
• 切勿超出设备建议的额定值及违反使用说明。
• 检测设备的电缆和附件是否有损坏,如有故障请勿使用。
• 除非具有相应资质,否则请勿在带电电源设施上工作。
• 使用额定值符合公用设施电压和电流的个人防护设备。
• 熟悉与安全和事故防范相关的国家和工作规定。
2 仪器构成
定位仪

a) 附件端口
011055_001
b) Mini-USB 端口

zh

Ultra, 仪器构成 5
Ultra, 仪器构成 6

定位仪上的键盘 a b c

zh

d e f
011061_001

a) 电源开 / 关和音量
b) 灵敏度上升
c) 天线配置和菜单
d) 定位模式,向后和深度
e) 灵敏度下降
f) 频率、下一个和电流方向
发射机

a
b
c

a) Mini-USB 端口
b) 外部电源连接器端口
011058_001 c) 有源位置设备端口

发射机上的键盘 a b c

a) 电源开 / 关和音量
b) 频率上升
d
c) 功率输出,选择下一个和菜单
011062_001 d) 频率下降 zh

Ultra, 仪器构成 7
Ultra, 技术参数 8

3 技术参数
环境规格 针对定位仪和发射机:
zh
温度

工作温度 [°C] 工作温度 [°F]


-20 到 +50 -4 到 +122

防水,防尘和防沙
IP65 (IEC 60529)
湿度
最大 95 % 相对湿度,非冷凝
为避免冷凝效应,应定期擦干仪器。
4 保养与运输
汽车运输 用车辆运输仪器时,必须使用仪器箱,以免遭受冲击和震动。 请使用原装仪器箱运输仪
器,以起到固定和保护作用。

zh

Ultra, 保养与运输 9
Ultra, 操作 10

5 操作
打开和关闭仪器 3
zh
2s > ON
5s > OFF

1
打开和关闭仪器 3
2s > ON
5s > OFF

1
1

x10
zh

Ultra, 操作 11
中文
翻译于原英文版本
瑞士出版
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
瑞士
电话 +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Switzerland
CH-9435 Heerbrugg
Heinrich-Wild-Strasse
Leica Geosystems AG

Phone +41 71 727 31 31


www.leica-geosystems.com

841158-1.0.1en/de/fr/es/it/br/
nl/da/no/sv/fi/hu/pl/ru/zh
Original text
Printed in Switzerland
© 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland

You might also like