You are on page 1of 102

Naslov originala

KANUNII LEKE DUKAGJINIT


(VEPER POSTUME)

KANON
Permbledhe e kodifikue

prej
SHTJEFEN KONSTANTIN GJEQOVIT

SHKODER, 1933
LEKE DUKAĐINIJA
Prijevod, predgovor i objašnjenja

Prof. dr HALIT TRNAVCI (posthumno djelo)

SAKUPIO I KODIFICIRAO

Glavni urednik
VLADIMIR ŠTOKALO
ŠTJEFEN KONSTANTIN DEČOVI

Urednik
PETAR POŽAR

Recenzenti
Prof. dr LJATIF MULJAKU
Prof. dr STJEPAN PULIŠELIĆ

STVARNOST
ZAGREB, 1986.
PREDGOVOR

Prošlo je više od pola stoljeća otkad se na albanskom jeziku po prvi put


pojavilo albansko nepisano ili običajno pravo nazvano Kanuni i Leke
1
Dukagjinit (Kanon Leke Dukađinija). Isto je toliko, na žalost, trebalo
[APOMENA: proći vremena da se to značajno djelo stvaralačkog duha albanskog
naroda objavi na hrvatskosrpskom jeziku. Doduše, Kanon Leke
.edakcija je prilikom prijevoda i još više lektoriranja teksta odlučila da Dukađinija je objavljen - koliko nam je poznato - samo na talijanskom
rihvati hrvatskosrpsku transkripciju imena (i drugih riječi) albanskog 2
jeziku i to daleke 1941. godine. Nije isključeno da je objavljivanje toga
;zika, kako bi se omogućilo točnije izgovaranje imena i riječi, značajnog djela upravo u to vrijeme imalo i političku pozadinu: da se
matramo da je time postignut cilj, točnost, a izvornost je sačuvana u okvirima fašizma istakne albanski nacionalni duh, razumljivo, sa
avođenjem originala svugdje gdje je to bilo neophodno. svim posljedicama koje su iz toga mogle proizlaziti u tadašnjim
Redakcija okolnostima.
Kanon Leke Dukađinija, osim značaja za građansko-pravna proučava-
nja3, zanimljiv je i za mnoge druge naučne discipline, kao što su:
etnologija, folklor, etika, historija prava itd. Dok su drugi albanski
kanoni gotovo iščezli, Kanon Leke Dukađinija još djeluje u neprekid-
nom višestoljetnom kontinuitetu. Dakle, on se primjenjivao, a dijelom
se primjenjuje i danas, kao običajno pravo.4 To nije karakteristično
samo za Albance nego i za druge narode, ali se najdulje održalo u njih,
s obzirom na to da su Albanci dulje od drugih balkanskih naroda živjeli
u patrijarhalnim društvenim odnosima, a tim odnosima je odgovaralo
i običajno pravo. »Kao što arbanski jezik i arbanska istorija bacaju
novu svetlost na istoriska zbivanja Balkana, tako i arbanasko narodno
pravo, a posebno zakonik Leke Dukađina (kanuni i Lekes) otvara
stoletne vidike za ispitivanje razvoja i ukrštanja raznih pravnih siste-
ma.«5 U Kanonu Leke Dukađinija nailazi se na stare ustanove
običajnog prava koje su nestale u drugim krajevima Balkana i šire.

1
Kanuni i Leke Dukagjinit, veper postume, permbledhe e kodifikue prej Shtjefen
Konst. Cjelovit, me parathane t'At Gjergj Fishtes e biografi t'At Pashk Bardhit,
Shkoder, 1933.
2
P. Stefano Gost. Gjeijov, Codice di Lek Dukagjini ossia diritto consuetudinario delle
Montagne d'Albania, Tradotto dal P. Paolo Dodaj a cura P. Giorgio Fishta e Giuseppe
Schiro. Introduzione di Federico Patetta, Roma 1941.
3
Dosad najdublje i najsvestranije proučavanje Kanona Leke Dukađinija s toga aspekta,
i ne samo s toga, dao je dr Sur ja Pupovci, posebno u djelu: Građanskopravni odnosi u
Zakoniku Leke Dukađinija, Zajednica naučnih ustanova Kosova i Metohije, Studije,
knj. 5, Priština, 1968. (Na to značajno djelo pozivat ćemo se dalje u našem Predgovoru
koristeći sljedeću skraćenicu: S. Pupovci, nav. djelo.)
4
S. Pupovci, nav. djelo, str. 8.
5
Dr Miloš Mladenović, Zakonik Leke Dukađina, Prilog postavljanju problema uporedne
istorije balkanskih prava, Beograd, 1938, str. 3.
A kada govorimo o Balkanu, često se zaboravlja da on predstavlja Medu Albancima posebno mjesto u sakupljanju pravila albanskog 9
umnogome jedinstvenu, iako višejezičnu sredinu: etničke i jezične običajnog prava zauzima franjevac Štjefen Dečovi (1874 - 1929), koji
granice vrlo je teško povući. Simbioza i prožimanje pojedinih balkan- je ostavio u nasljedstvo značajno djelo Kanuni i Leke Dukagjinit (Kanon
skih naroda i jezika predstavlja vrlo značajan moment. Nju su Leke Dukađinija). U njemu su brižljivo sakupljeni mnogobrojni
uvjetovale i nestabilne državne tvorevine tokom srednjeg vijeka. A albanski običaji, koji su se uz izvjesne izmjene, zadržali sve do našeg
jedinstvo balkanskih naroda, koje je, inače, postojalo i ranije u okviru vremena (običaji prilikom rođenja djeteta, pobratimstvo, svadbeni
Bizanta ili pod utjecajem njegove kulture, došlo je naročito do izražaja običaji, običaji o smrti i sahrani, običaji u porodičnoj zadruzi i drugi).
kada je križ na Aja Sofiji zamijenjen polumjesecom. Odupirući se
osvajaču, balkanski narodi su se još više međusobno zbližili, formirajući
društvo koje je, u nedostatku vlastite države, nalazilo protutežu u 9
Štjefen Dečovi (Shtjefen Gjegovi) rođen je u Janjevu, na Kosovu, 12. srpnja 1874,
patrijarhalnom životu. Tom patrijarhalnom shvaćanju balkanskog gdje je završio osnovnu školu. Srednju školu je započeo u franjevačkoj gimnaziji u
čovjeka savršeno je odgovaralo običajno pravo, koje je postalo glavni Trošanu, kod Skadra, a završio u Derventi, u Bosni. Zatim je studirao filozofiju u
regulator društvenih odnosa, naročito kod seljaka. U plemenskom Banjoj Luci, a teologiju u Kreševu. Tokom teoloških studija u Kreševu, upoznao se
i sprijateljio sa hrvatskim epskim pjesnikom Grgom Martićem koji ga je mnogo volio.
društvu ono je oblik unutarnje, pravosudne samouprave, ali kao takvo
U Bosni su se školovali i mnogi drugi mladi albanski franjevci. Neki od njih postali
i s najviše patrijarhalnih elemenata. Općenito, u svih naroda na su i poznati pisci. Pisali su radove pod utjecajem Andrije Kačića Miošića, Silvija
Balkanu, običajno pravo ostalo je sve do XIX stoljeća, posebno u Strahimira Kranjčevića, Grge Martića i drugih. U Muzeju za književnost (Kranjčevi-
seoskoj sredini. Najduže se održalo kod Crnogoraca i Albanaca. Stoga ćeva soba) u Sarajevu i danas se čuva jedna pjesma na albanskom jeziku posvećena S.
nije ništa neobično što postoji znatna sličnost između običajnog prava S. Kranjčeviću, pisana 12. prosinca 1892. godine u Livnu. (Usp.: J. Redžepagić, nav.
Kanona Leke Dukađinija i običajnog prava u Crnoj Gori i Hercegovini, djelo, str. 241).
koji su dijelom i rezultat uzajamnih utjecaja i prožimanja. Dečovi je, po povratku iz Bosne (1896), služio kao župnik u Peći, Rubigu, Ljaču
Kurbinija, Gomsiću, Draču, Valoni, Skadru, Zjumu, Arbanasima kod Zadra itd.,
I u zapadnoj i srednjoj Evropi, sve do XIX stoljeća, čak ponegdje i gdje je istovremeno prikupljao folklornu građu i pisao. Od 1900. do 1912. godine
tokom toga stoljeća, usporedo se primjenjivalo običajno i rimsko objavio je sedam originalnih radova i prijevoda. (Vid. u »Hylli i Drites« ('Zornjača'),
pravo.6 Skadar, 1933, br. 5, str. 245 - 246).
U ostavštini Fra Lovra Mihačevića u franjevačkom samostanu u Kreševu čuva se i
Albanskim običajnim pravom kod nas naročito se bavio, i to među jedno manje poznato Dečovijevo djelo o crkvenoj povijesti Albanije. Taj rukopis od
prvima, poznati naučnik Valtazar Bogišić (1834 - 1908). V. Bogišić je preko 350 stranica nije poznat - kako s pravom primjećuje S. Pupovci - u napisima
sakupio značajne podatke o Kanonu Leke Dukađinija. To govori o objavljenim na albanskom jeziku o životu i djelu Š. Dečovija. Naslov rukopisa glasi:
Bogišićevom velikom zanimanju za taj kanon, o čemu je namjeravao »Metropolis Antibarensis Ecclisiarum Episcopalium subjectae fuerunt Historia -
napisati posebno djelo. U Bogišićevoj biblioteci (Cavtat, kutija XVI, f. proprio puguo transcripsit P. Stephanalium in Albania Turcica sitarum, quae eidem
Metropoli subsunt, vel nus Constantinius Gecov O. F. M.«
19) čuva se tekst kanona Leke Dukađinija, koji je »I. Lazović pokupio
L. Mihačević se koristio tim rukopisom kada je pisao prve katoličke šematizme o
po dokazu Sokolj Baca iz Gruda, Podgorica 1. 12. 1894.«7 albanskoj provinciji, koje je štampao u Sarajevu. (Usp.: dr Rastislav Drljić, Fra Lovro
V. Bogišić je provodio i anketu o pravnim običajima Albanaca, Mihačević, Dobri pastir, Sarajevo, 1955, IV - V, str. 163).
usporedo s anketom za Crnu Goru i Hercegovinu. Računajući pažljivo, Svoju studiju »Trashegime Thrako-Iliriane« (Tračko-ilirska nasljeđa) počeo je objav-
S. Pupovci došao je do zaključka da se od cjelokupne Bogišićeve ankete ljivati u časopisu Populli (Narod), a kasnije nastavio u časopisu Hylli i Drites
(Zornjača). Godine 1910. objavljuje u Skadru originalno djelo »Agimi i Gjytetnis«
(oko 2000 pitanja) na Albance odnosi 669 pitanja. To su odgovori za (Rađanje civilizacije), kojim je htio pomoći sunarodnjacima u kulturnom i odgojnom
Albaniju, koje je dao vojvoda Marko Miljanov, inače veliki prijatelj pogledu. Š. Dečovi je poznat i kao prevodilac na albanski jezik. On je napisao i niz
Albanaca. Vojvoda Marko je nastojao dati odgovore iz običajnog prava članaka iz historije, folklora i arheologije, koje je objavio u albanskim i stranim
ne samo plemena Kuca, čiji je vojvoda bio, nego i sjevernoalbanskih časopisima. Ali najznačajnije njegovo djelo, kojim je stekao opće priznanje, bez
sumnje je Kanuni i Leke Dukagjinit (Kanon Leke Dukađinija). Ta zbirka albanskog
plemena iz Skadarske Malesije (Brda): Gruda, Hota i Kastrata.8 običajnog prava je plod dugogodišnjeg rada i dubokog poznavanja cjelokupnog
narodnog života.
6 Š. Dečovija su iz zasjede ubili predstavnici vlasti buržoaske Jugoslavije, 14. listopada
Usp.: S. Pupovci, nav. djelo, str. 9; dr Halit Trnavci, Motiv o sestri i mrtvom bratu u
1929; prilikom povratka iz Prizrena u selo Zjum, gdje je služio kao župnik. (Korištena
usmenoj književnosti balkanskih naroda, Zajednica naučnih ustanova SAP Kosova,
literatura: Shkrimtaret Shqiptare, Pjesa II, Tirane, 1941, str. 214; Kanuni i Leke
Studije, knj. 32, Priština, 1975, str. 187. Dukagjinit, (veper postume), Permbledhe e kodifikue prej A. Shtjefen Konst. Gjegov,
7
Usp.: dr Jašar Redžepagić, Razvoj prosvete i školstva albanske narodnosti na teritoriji me parathane t'A. Gjergj Fishtes, e biografi te A. Pashk Bardhit, Shkoder, 1933; Faik
današnje Jugoslavije do 1918. godine, Zajednica naučnih ustanova Kosova i Metohije, Konitza, Ča kujtime mi At Gjechovin (»Dielli«, 18 mare 1930, br. 5156, str. 2); Hylli
Studije, knj. 7, Priština, 1968, str. 245. i Drites, Shkoder, 1930, br. 4, str. 227 - 230; Nelo Drizari, Botim i nje vepre
8
Usp.: S. Pupovci, nav. djelo, str. 17. monumentale, »Hylli i Drites«, Shkoder, 1933, br. 11, str. 505 - 507; Nepoznati autor,
Štjefen Dečovi je bio ne samo pisac, prevodilac i folklorist, već i ćuje se niz ponavljanja. Na primjer, pravila iz §§ 936 - 938, koja se
arheolog. Njemački naučnik Karl Steinmetz, prilikom svog putovanja, odnose na odgovornost za ubojstvo trudne žene i ubojstvo iz nehata
obilazeći samostan Trošane, ističe; »...Sa naročitom ljubavlju pokazi- ponavljaju se u §§ 951 i 954. Ima i drugih ponavljanja. Dečovijeva
vao mi je mnogo načitani gvardijan Stefan Gečov (Štjefen Dečovi - H. zbirka ima i dodatak - Shembuj ne Kanun te Leke Dukagjinit (Primjeri
T.) svoju zbirku starina, koje je pokupio dijelom u svojoj ranijoj iz Kanona Leke Dukađinija) - koji sadrži, osim primjera o primjeni
parohiji u selu Ljači kod Delbeništa (južno od Mate); on veli da je to pojedinih pravila Kanona Leke Dukađinija, i Kanune te veqanta
12
mjesto najčuveniji majdan antičkih i srednjovekovnih zaostavština u (Posebni kanoni). Oni jasno pokazuju da je društveno-ekonomski
10
ćelom severnoarbanaškom litoralu«. Dečovi je, znači, otkrivao i razvoj u raznim krajevima doveo do prevazilaženja mnogih ranijih
sakupljao starine, stvarajući na taj način arheološki razred, najbogatiji odredbi, kao i potrebu da se stvaraju nova običajna pravila koja
13
u Franjevačkom muzeju u Skadru.
11
odgovaraju vremenu.
Dečovijeva zbirka Kanon Leke Dukađinija do nedavno se, prije svega, U Dečovijevoj zbirci albanskog običajnog prava nailazimo na maksime,
proučavala kao književno djelo, a posebno kao djelo koje se odnosi na izreke i poslovice, što je i shvatljivo, jer je u njima kristalizirano
usmenu književnost. Međutim, to djelo je, također, značajno i za mišljenje Malisora i ono sažeto izražava suštinu stvari. Taj jezgrovit
pravna istraživanja. Prema tome, Š. Dečovi je jedan od prvih albanskih način izražavanja misli veoma su cijenili i cijene albanski brđani.
historičara prava i sakupljača albanskog običajnog prava. Evo samo nekoliko primjera: »Udhet jane dejt e tokes« ('Putevi su žile
Dečovijeva zbirka predstavlja trajni spomen usmene tradicije iz oblasti zemlje' - član 62); »Ujet asht gjaku i tokes« ('Voda je krv zemlje' - §
albanskog običajnog prava. Tu značajnu građu Dečovi je sakupljao 267, t. f); »Shpija e Shqyptarit asht e Zotit e e mikut« ('Kuća Albanca
krajem XIX i početkom XX stoljeća u sjevernoj Albaniji, gdje je služio pripada Bogu i gostu' - § 602); »Mikut do t' i bahet ndere: Buke e
kao katolički svećenik. Prikupljeni materijal počeo je objavljivati u krype e zemer« ('Gostu se čini čast: kruhom i solju i srcem' - § 608);
skadarskom časopisu »Hylli i Drites« (Zornjača) 1913. godine, poslije »Del i miri prej te keqit e i keqi prej te mirit« ('Od lošeg izlazi dobar
njegove smrti materijal je objavljen kao zasebna zbirka, 1933. godine. i od dobrog loš' - § 594); »Ne kandar te vet se i čili peshon katerqind
Zbirka sadrži ukupno 1263 paragrafa. Pri sistematizaciji građe primje- derhem« ('Na svojoj vagi svatko teži četiristo derhema' - § 594);
»Giuha asht tulit e gjithshka bluen« ('Jezik je od mesa i svašta melje'
- § 520); itd., itd.
Dečovijevoj zbirci, objavljenoj poslije njegove smrti, pod nadzorom
franjevačkih svećenika, priključena su opširna objašnjenja, s namjerom
Doreshkrimet e At Gjefovit, »Hylli i Drites«, Shkoder, 1936, br. 3, str. 110 - 112; da se sagleda analogija Kanona Leke Dukađinija i prava drugih naroda.
Salvatore Villari, Le consuetudini giuridiche dett'Albania (II Kanun di Lek Dukagjini), Stoga su u napomeni dani citati iz Codice di manu, Biblije, Zakona od
Roma, 1940, str. 15; P. Stefano Cost.Gjegov, Codice di Lek Dukagjini ossia diritto XII tablica, djela antičkih pravnika i pisaca itd. Međutim, kako je već
consuetudinario delle Montagne d' Albania, Tradotto dal P. Paolo Dodaj. Introduzione primijećeno, u nekim primjedbama padaju u oči citati koji imaju malo
di Federico Patetta (str. 7-8), Roma, 1941; Dr Kole Ashta, At Shtjefen Gjeqovi, »Bota
e re« Tirane, 1945, br. 4, str. 4 5 - 4 8 ; Idriz Ajeti, Shtjefen Gjegovi (1874 - 1929), ili nimalo veze s tekstom Kanona Leke Dukađinija. U talijanskom
»Jeta e re«, Prishtine, 1951, br. 2-3, str. 158 - 160; Anton Cetta i dr., Liber leximi prijevodu Dečovijevog djela Zef Skiroi je neke napomene ispravio, a
per klasen e III - IV te gjimnazit dhe shkollave te mesme profesionale, Beograd, 1962, neke izostavio.14
str. 47 - 50; Ndoc Kamsi, Shtjefen Konstantin Gjegovi (1874 - 1929), »Shkodra«,
Shkoder, 1965, br. l (5), str. 333 - 336; Dr Syrja Pupovci, Kanuni i Leke Dukagjinit,
U našem prijevodu pak nismo ništa izostavili, već smo dali onako kako
»Perparimi«, Prishtine, 1967, br. 8, str. 981 - 985 i 1010 - 1011; Dr Jašar Redžepagić, stoji u originalu. Smatrali smo i smatramo da to nije naš posao. Neka
Razvoj pfosvete i školstva albanske narodnosti na teritoriji današnje Jugoslavije do 1918. to urade drugi, po objavljivanju ovog djela na hrvatskosrpskom jeziku.
godine, Priština, 1968, str. 241 - 244; Avdi Zenelaj, Shtjefen Konstantin Gjefovi (1874
- 1929), »Fjala - botim i Zanit«, Prishtine, mart 1968, br. 2, str. 17; Dr Surja
Pupovci, Građanskopravni odnosi u Zakoniku Leke Dukadina, Priština, 1968; Isti,
Kanuni i Leke Dukagjinit, permbledhur dhe kodifikuar nga Shtjefen Gjejovi, me
biografi dhe parathenje te prof. dr Syrja Pupovcit, Prishtine, 1972; Isti, Marredhenjet 12
juridike civile ne kanunin e Leke Dukagjinit, Prishtine, 1971; Isti, Le formalisme et la Sh. Gjegovi, Kanuni i Leke Dukagjinit, str. 113 - 129.
»besa« dans le droit des obligations du coutumier de Lek Dukagjine, »Studia Albanica«, 13
Usp.: Kanuni i Leke Dukagjinit, permbledhur dhe kodifikuar nga Shtjefen Gjegovi,
br. 2, Tirana, 1968, str. 143 - 151; Ist Nje paralele midis kanunit te Leke Dukagjinit me biografi dhe parathenje te prof. dr Svrja Pupovcit, Enti i teksteve dhe i mjeteve
dhe kanunit te Skenderbeut, »Simpoziumi per Skenderbeun«, 9 -12. svibnja 1968, mesimore i Krahines Socialiste Autonome te Kosoves, Prishtine, 1972, str. 27.
Priština, 1969, str. 249 - 261.) 14
P. Stefano Gost Gjegov, Codice di Lek Dukagjini ossia diritto consuetudinario delle
10
Karl Štajnmec, Od Adrije do Crnog Drima, Skopje, 1911, str. 88 Montagne d' Albania, Tradotto dal. P. Paolo Dodaj a cura P. Giorgio Fishta e
11
Usp.: S. Pupovci, nav. djelo, str. 25. Guizeppe Schiro, Roma, 1941, str. 46.
Štjefen Dečovi je bio ne samo pisac, prevodilac i folklorist, već i ćuje se niz ponavljanja. Na primjer, pravila iz §§ 936 - 938, koja se
arheolog. Njemački naučnik Karl Steinmetz, prilikom svog putovanja, odnose na odgovornost za ubojstvo trudne žene i ubojstvo iz nehata
obilazeći samostan Trošane, ističe; »...Sa naročitom ljubavlju pokazi- ponavljaju se u §§ 951 i 954. Ima i drugih ponavljanja. Dečovijeva
vao mi je mnogo načitani gvardijan Stefan Gečov (Štjefen Dečovi - H. zbirka ima i dodatak - Shembuj ne Kanun te Leke Dukagjinit (Primjeri
T.) svoju zbirku starina, koje je pokupio dijelom u svojoj ranijoj iz Kanona Leke Dukađinija) - koji sadrži, osim primjera o primjeni
parohiji u selu Ljači kod Delbeništa (južno od Mate); on veli da je to pojedinih pravila Kanona Leke Dukađinija, i Kanune te veganta
12
mjesto najčuveniji majdan antičkih i srednjovekovnih zaostavština u (Posebni kanoni). Oni jasno pokazuju da je društveno-ekonomski
10
ćelom severnoarbanaškom litoralu«. Dečovi je, znači, otkrivao i razvoj u raznim krajevima doveo do prevazilaženja mnogih ranijih
sakupljao starine, stvarajući na taj način arheološki razred, najbogatiji odredbi, kao i potrebu da se stvaraju nova običajna pravila koja
13
u Franjevačkom muzeju u Skadru.
11
odgovaraju vremenu.
Dečovijeva zbirka Kanon Leke Dukađinija do nedavno se, prije svega, U Dečovijevoj zbirci albanskog običajnog prava nailazimo na maksime,
proučavala kao književno djelo, a posebno kao djelo koje se odnosi na izreke i poslovice, što je i shvatljivo, jer je u njima kristalizirano
usmenu književnost. Međutim, to djelo je, također, značajno i za mišljenje Malisora i ono sažeto izražava suštinu stvari. Taj jezgrovit
pravna istraživanja. Prema tome, Š. Dečovi je jedan od prvih albanskih način izražavanja misli veoma su cijenili i cijene albanski brđani.
historičara prava i sakupljača albanskog običajnog prava. Evo samo nekoliko primjera: »Udhet jane dejt e tokes« ('Putevi su žile
Dečovijeva zbirka predstavlja trajni spomen usmene tradicije iz oblasti zemlje' - član 62); »Ujet asht gjaku i tokes« ('Voda je krv zemlje' - §
albanskog običajnog prava. Tu značajnu građu Dečovi je sakupljao 267, t. f); »Shpija e Shqyptarit asht e Zotit e e mikut« ('Kuća Albanca
krajem XIX i početkom XX stoljeća u sjevernoj Albaniji, gdje je služio pripada Bogu i gostu' - § 602); »Mikut do t' i bahet ndere: Buke e
kao katolički svećenik. Prikupljeni materijal počeo je objavljivati u krype e zemer« ('Gostu se čini čast: kruhom i solju i srcem' - § 608);
skadarskom časopisu »Hylli i Drites« (Zornjača) 1913. godine, poslije »Del i miri prej te keqit e i keqi prej te mirit« ('Od lošeg izlazi dobar
njegove smrti materijal je objavljen kao zasebna zbirka, 1933. godine. i od dobrog loš' - § 594); »Ne kandar te vet se i čili peshon katerqind
Zbirka sadrži ukupno 1263 paragrafa. Pri sistematizaciji građe primje- derhem« ('Na svojoj vagi svatko teži četiristo derhema' - § 594);
»Giuha asht tulit e gjithshka bluen« ('Jezik je od mesa i svašta melje'
- § 520); itd., itd.
Dečovijevoj zbirci, objavljenoj poslije njegove smrti, pod nadzorom
franjevačkih svećenika, priključena su opširna objašnjenja, s namjerom
Doreshkrimet e At Gjegovit, »Hylli i Drites«, Shkoder, 1936, br. 3, str. 110 - 112; da se sagleda analogija Kanona Leke Dukađinija i prava drugih naroda.
Salvatore Villari, Le consuetudini giuridiche dell'Albania (II Kanun di Lek Dukagjini), Stoga su u napomeni dani citati iz Codice di manu, Biblije, Zakona od
Roma, 1940, str. 15; P. Stefano Cost.Gjegov, Codice di Lek Dukagjini ossia diritto XII tablica, djela antičkih pravnika i pisaca itd. Međutim, kako je već
consuetudinario delle Montagne d' Albania, Tradotto dal P. Paolo Dodaj. Introduzione primijećeno, u nekim primjedbama padaju u oči citati koji imaju malo
di Federico Patetta (str. 7-8), Roma, 1941; Dr Kole Ashta, At Shtjefen Gjegovi, »Bota
e re« Tirane, 1945, br. 4, str. 45 - 48; Idriz Ajeti, Shtjefen Gjegovi (1874 - 1929), ili nimalo veze s tekstom Kanona Leke Dukađinija. U talijanskom
»Jeta e re«, Prishtine, 1951, br. 2-3, str. 158 - 160; Anton Cetta i dr., Liber leximi prijevodu Dečovijevog djela Zef Skiroi je neke napomene ispravio, a
per klasen e III - IV te gjimnazit dhe shkollave te mesme profesionale, Beograd, 1962, neke izostavio.14
str. 47 - 50; Ndoc Kamsi, Shtjefen Konstantin Gjegovi (1874 - 1929), »Shkodra«,
Shkoder, 1965, br. l (5), str. 333 - 336; Dr Syrja Pupovci, Kanuni i Leke Dukagjinit,
U našem prijevodu pak nismo ništa izostavili, već smo dali onako kako
»Perparimi«, Prishtine, 1967, br. 8, str. 981 - 985 i 1010 - 1011; Dr Jašar Redžepagić, stoji u originalu. Smatrali smo i smatramo da to nije naš posao. Neka
Razvoj prosvete i školstva albanske narodnosti na teritoriji današnje Jugoslavije do 1918. to urade drugi, po objavljivanju ovog djela na hrvatskosrpskom jeziku.
godine, Priština, 1968, str. 241 - 244; Avdi Zenelaj, Shtjefen Konstantin Gjefovi (1874
- 1929), »Fjala - botim i Zanit«, Prishtine, mart 1968, br. 2, str. 17; Dr Surja
Pupovci, Građanskopravni odnosi u Zakoniku Leke Dukadina, Priština, 1968; Isti,
Kanuni i Leke Dukagjinit, permbledhur dhe kodifikuar nga Shtjefen Gje§ovi, me
biografi dhe parathenje te prof. dr Syrja Pupovcit, Prishtine, 1972; Isti, Marredhenjet 12
juridike civile ne kanunin e Leke Dukagjinit, Prishtine, 1971; Isti, Le formalisme et la Sh. Gjegovi, Kanuni i Leke Dukagjinit, str. 113 - 129.
»besa« dans le droit des obligations du coutumier de Lek Dukagjine, »Studia Albanica«, 13
Usp.: Kanuni i Leke Dukagjinit, permbledhur dhe kodifikuar nga Shtjefen Gjecovi,
br. 2, Tirana, 1968, str. 143 - 151; Ist Nje paralele midis kanunit te Leke Dukagjinit me biografi dhe parathenje te prof. dr Syrja Pupovcit, Enti i teksteve dhe i mjeteve
dhe kanunit te Skenderbeut, »Simpoziumi per Skenderbeun«, 9 -12. svibnja 1968, mesimore i Krahines Socialiste Autonome te Kosoves, Prishtine, 1972, str. 27.
Priština, 1969, str. 249 - 261.) 14
P. Stefano Gost Gjecov, Codice di Lek Dukagjini ossia diritto consuetudinario delle
10
Karl Štajnmec, Od Adrije do Crnog Drima, Skopje, 1911, str. 88 Montagne d' Albania, Tradotto dal. P. Paolo Dodaj a cura P. Giorgio Fishta e
11
Usp.: S. Pupovci, nav. djelo, str. 25. Guizeppe Schiro, Roma, 1941, str. 46.
Š. Dečovi je prikupljenu građu stavljao pod paragrafe, ponekad njegove zbirke predstave potpuno izvorno.
19

nedovoljno vješto - po mišljenju vrsnog stručnjaka S. Pupovcija - što U pravilima Kanona Leke Dukađinija bilo je lokalnih razlika. Dečovi
ga udaljava od narodnog izvora. On je pokušao svoje djelo sastaviti po često ukazuje na njih, navodeći mjesta upotrebe ovog ili onog pravila
ugledu na poznate kanone tokom povijesti. Donekle je uspio u tome. (npr.: §§ 17, 225, 226, 267, 472, 957, 1078 itd.). Međutim, on je
Ali njegov Kanon ne može se staviti u isti red s poznatim kanonima ostavio po strani neke najznačajnije razlike u običajnom pravu Albana-
običajnog prava zbog njegovih nedostataka; i ono što je sakupio stiglo
ca. 20
je do nas djelomično. Osim toga ovi materijali imaju donekle i
individualno obilježje njihova sakupljača.
15 Dečovi je, po mišljenju meritornih naučnika, napravio propust što nije
nijednom u svojoj zbirci izričito naveo dokle se prostirala vlast kuće
Dečovi klasificira gradu na knjige, poglavlja, glave, članove, paragrafe
Domarkaj, koja se, inače, protezala na Mirditu, iako su Domarkaji
i točke. Njegova zbirka ima dvanaest knjiga, dva poglavlja (jedino u
uživali stanovit ugled i izvan nje. (npr.: u davanju savjeta, razmatranju
prvoj knjizi), dvadeset i četiri glave, sto pedeset i devet članova i 1263
tužbi i žalbi, itd.) Dečovi stvara utisak kod čitaoca da se vlast kuće
paragrafa.
Domarkaja proteže gotovo na cijelu sjevernu Albaniju, npr.: »...Dera
Prvu knjigu svoje zbirke Š. Dečovi je posvetio crkvi i njenim e Gjomarkut themeli i kanus« ('Kuća Domarka je temelj kanona') - §
povlasticama. Očigledno, on je pretjerivao u navođenju privilegija 1035, kao i § 1126, itd.
21

katoličke crkve. Dakle, u Dečovijevoj knjizi jasno se vidi povlašten


Već je naglašeno da je glavni dio građe Dečovi sakupio krajem XIX i
položaj crkve (to vrijedi i za džamiju), čiju zaštitu osigurava oštrim
početkom XX stoljeća, ali je izlaže u sadašnjem vremenu, ne dajući do
kaznama. Njeni posjedi su nepovredivi, a ličnost crkvenih ljudi je
16 znanja da se u Kanonu Leke Dukađinija odražavaju shvaćanja koja
neprikosnovena.
pripadaju različitim historijskim epohama. Doduše, on u nekoliko
Dečovi je, bez sumnje, poznavao pravnu literaturu i pravne dokumente slučajeva kaže da je ova ili ona odredba izgubila snagu u vrijeme
drugih naroda, posebno jugoslavenskih, jer se školovao u Bosni i bio, zapisivanja (npr.: §§ 262, 492, 1029, itd.), ali obično ne navodi vrijeme
kako pišu oni koji su ga dobro poznavali, vrlo učen. Zato nije slučajno kojem pripada neka odredba. I to je jedan od nedostataka njegove
što upotrebljava termine »porota«, i »porotnik« (Kanon Leke Dukađi- knjige.22
nija, §§ 562, 563, 576, 577, 579, 588, 591, 592, 1044-1078 itd.), uzete
I pored primjedbi koje se mogu dati djelu Š. Dečovija - Kanonu Leke
iz slavenske pravne terminologije, koji se nalaze u Dušanovom Zakoni-
Dukađinija - ono je, ipak, najpotpunija zbirka albanskog običajnog
ku, Vinodolskom zakonu itd.17
prava, koja sadrži bogat materijal od velikog značaja za naučna
S druge pak, strane, Dečovi se često služi definicijama pojedinih istraživanja ne samo u pravnoj oblasti, već i u drugim naučnim
pravnih ustanova i pojmova koje, svakako, nije prikupljao u narodu disciplinama.
nego ih je uzeo iz raznih pravnih djela, posebno onih klasičnih, ili ih
Djelo Štjefena Dečovija doista pruža dragocjen materijal za proučavanja
je sam stvorio, npr. - definicije kazne (§ 13), porodice (§ 18), braka (§
u raznim albanološkim, balkanološkim i komparativnim istraživanjima.
28), prosca (§37), zaručničkog prstena (§ 41), posrednika (§ 668),
jamca (§ 683), bese (§ 854) itd.18 Od građe iz Kanona Leke Dukađinija koja je objavljena poslije
Dečovijeve zbirke, valja spomenuti i onu koju je Bernardin Paljaj
Dečovi u svom Kanonu često izbjegava upotrebu stranih riječi, objavio pod naslovom »Kanuja e Leke Dukagjinit - mbas shqyptimit te
zamjenjujući ih katkad neologizmima. Međutim, strani izrazi pomogli Mark Sadikut, Shale, 1940« ('Kanon Leke Dukađinija - po kazivanju
bi u proučavanju razvoja Kanona Leke Dukađinija i stranih utjecaja na Mark Sadikua, Šalja, 1940').23 Paljajev materijal je sakupljen u plemenu
njega, kao i u određivanju različitih slojeva koji su stvarani u običajnom Šalji, pa izražava lokalne razlike u normama Kanona Leke Dukađinija
pravu tokom povijesti.
i razlike koje su one vremenom pretrpjele.
Dečovijevo strogo čistunstvo u jeziku onemogućilo je da se pravila

19
15
Julia V. Ivanova, Kanuni i Leke Dukagjinit (Sprave e karakteristikave historike), Buletin S. Pupovci, nav. djelo, str. 30
i Universitetit Shteteror te Tiranes, Seria Shkencat shoqerore, br. 2, Tirane, 1960, 20
J. Ivanova, nav. djelo, str. 114.
str. 114. 21
16
Usp.: J. Ivanova, nav. djelo, str. 102 i 104; S. Pupovci, nav. djelo, str. 30 i 31.
S. Pupovci, navedeno djelo, str. 75. 22
17
Isto.
Usp.: J. Ivanova, nav. djelo, str. 114. 23
U Studime e tekste, Dega I, Juridike, br. l, Instituti i studimeve shqiptare (Redaktor
18
Usp.: S. C. Gjegov, Codice di Lek Dukagjini, Roma, 1941, str. 13. Zef Valentini), Roma, 1944, str. 270 - 278.

„ 11
većih razlika.«28
RAZNI ALBANSKI KANONI Tekst Skenderbegova kanona, koji je objavio K. Uljćini, ima ukupno
Poslije drugog svjetskog rata etnografi u Albaniji dali su se na 135 točaka, a u ostalim odredbama je isti ili sličan Dečovijevoj zbirci.
zapisivanje i proučavanje normi običajnog prava. Naučna istraživanja Skenderbegov kanon sadrži pravila o hodži, porodici, braku, diobi
su pokazala da se tragovi običajnog prava nalaze po cijeloj Albaniji i da kuće, nasljedstvu, slugi, imovini, zakletvi, gostu, ubojstvu i Romima.
je postojalo više kanona koji su u pojedinim periodima bili na snazi u Materijal koji je K. Uljćini objavio ukazuje na mnoge specifičnosti
raznim krajevima. Ti kanoni nisu tvorevine pojedinaca, nego su Skenderbegova kanona u usporedbi sa sadržajem Kanona Leke Duka-
narodni proizvodi koje su vladajuće klase ili utjecajni ljudi prilagođavali đinija i pomaže u proučavanju albanskog običajnog prava, kao i u
lokalnim prilikama i svojim potrebama. Kanon Leke Dukađinija bio komparativnom proučavanju raznih albanskih kanona.
je elastičniji, obogaćivao se novim elementima koje je nametao život. Ova dva kanona, iako se razlikuju, istodobno su sastavni dio albanskog
Zbog toga je potisnuo »Kanunin e Skanderbegut« ('Skenderbegov običajnog prava u cjelini.
kanon') i druge kanone i prodro u narod. Na taj način, nestao je još
jedan drevni kanon nazvan »Kamini i Maleve« ('Gorski kanon'), jer se
nije prilagodio novim društvenim i ekonomskim uvjetima.24
PORIJEKLO I IME KANONA LEKE DUKAĐINIJA
U narodnoj predaji u sjevernoj Albaniji ime kanona vezuje se za Leku.
SKENDERBEGOV KANON Ali ta ličnost je neodređena, a vrijeme u kojem je Leka živio i,
navodno, objelodanio kanon, uglavnom je nepoznato. Po narodnoj
Poznati njemački albanolog J. G. Hahn,25 sredinom prošlog stoljeća, tradiciji taj je kanon poštovan od naroda, jer - »kako je rekao Leka,
spomenuo je da među Albancima, usporedo s Kanonom Leke Dukađi- tako je ostalo u narodu«.29 Tako, ipak, narod vezuje Kanon Leke
nija, djeluje i Skenderbegov kanon. Otada, međutim, nije bilo više Dukađinija za Leku Dukađinija, a povijest poznaje nekoliko ličnosti s
govora o tom kanonu, izuzev Štjefena Đečovija, koji je objavio tim imenom.
nekoliko narodnih legendi o sukobima Skenderbega s Lekom Dukađi-
nijem oko kanona, i Marina Sirdanija koji je Skenderbegov kanon U albanskim brdima, kaže M. E. Durham, »...kanon, običaj, navika,
spomenuo u svom djelu »Skanderbegu mbas gojedhanash« ('Skender- sve se pripisivalo Leki... Tako je govorio Leka - dostigao je više
beg prema predanjima').26 poslušnosti nego deset zapovjedi (Biblije), i propovjedi hodža i sveće-
nika često su bile uzaludne, ukoliko su bile u suprotnosti s Lekinim
Do kraja drugoga svjetskog rata u Albaniji je taj kanon bio poznat samo kanonom.«30 Kanon Leke Dukađinija je, kaže A. Jovićević, smatran
po imenu, a 1949. godine Sektor za etnografiju ranijeg Naučnog kao »...zakon nad zakonima... Sve uobičajene kazne i ustanove, bile
instituta u Tirani organizirao je jednu ekspediciju u srednju Albaniju, one starog ili novog porijekla, pripisuju se Lekinom Zakonu...«31
koja je potvrdila Hahnove navode.
27
Albanci u selima Kosova, a i ostali Albanci Jugoslavije također vjeruju
Dio normi ovog kanona objavio je 1961. godine Kahreman Uljćini. da je kanon dao Leka Dukađini.
Uljćini kaže da narodu Matje Skenderbegov kanon nije poznat pod tim
Koliko je vjere albanski narod imao u pravednost Kanona Leke
imenom, ali se iz mnogih narodnih priča i anegdota može zaključiti da Dukađinija, ilustrira jedna legenda:
je riječ o »Ligjet e Skanderbegut« ('Zakonima Skenderbega'). Među-
tim, taj kanon je vremenom toliko prilagođen društvenom razvoju da »Pre mnogo godina pošao je jednom prilikom sultan u Dakovicu. Bio
starci sada govore kako »između ovog kanona i državnog zakona nema je preobučen u seljaka i jahao na konju. Kad je stigao u jedno selo
ispred Dakovice, naišao je na nekog starog seljaka, koji je jedva hodao.
Putnik, koji je jahao na konju (navodno sultan), ponudio je starom
Rr. Zojzi, Mbi te drejten kanunore te popullit shqiptar, Buletin per shkencat shoqerore, seljaku konja, što je ovaj prihvatio, ali je podbo konja i pobegao u
br.2, Tirane, 1956, str. 144 - 148; S. Pupovci, nav. djelo, str. 32.
25
J. G. Hahn, (1811-1869), Albanesischen Studien, Helf II, Jena - Wien, 1853 - 1854. 28
- Istaknimo da su, osim Hahna, još krajem XIX stoljeća i kasnije, materijale iz Isto djelo, str. 175 - 176.
kanona Leke Dukađinija sakupljali i mnogi drugi strani naučnici, npr. H. Hekard, 29
J. Ivanova, nav. djelo, str. 97.
F. Nopča, E. Koci, E. Durham i dr. 30
M. E. Durham, Some Tribal Origins Laws and Costoms of the Balkans, George Allen
26
Marin Sirdani, Skanderbegu mbas gojedhanash, Shtypshkroja Franciskane, Shkoder, and Unwid LTD, London, 1928, str. 65.
1926. 31
Andrija Jovićević, Malesija, Naselja i poreklo stanovništva, knj. 15, Beograd, 1923,
27
Kahreman Ulqini, Gjurmime etnografike ne trojet e Skanderbegut, Buletin i Universitetit str. 96.
Shteteror te Tiranes, Seria Shkencat shoqerore, br. 2, 1961, str. 175 - 186.

13
Dakovicu. Putnik je stigao peške u Dakovicu i tražio svog konja po - kaže dalje S. Pupovci - »nailazi se na izvesne sličnosti u rešenjima
hanovima. Najzad ga je našao u jednom hanu, ali vlasnik hana nije hteo koje daju. Ali, ne može se reći da je ZLD ostatak Dušanovog
da mu da konja jer je, po šerijatu,32 bio dužan da ga vrati onom koji Zakonika. . .« Ubrzo po donošenju Dušanovog Zakonika, turski osva-
mu ga je predao na čuvanje. Stvar je došla do kadije, koji je bio jači su pokorili srpsku srednjovjekovnu državu i veći dio Balkanskog
Albanac. On je pitao starog seljaka da li je on ostavio konja na čuvanje poluotoka. Tada oživljavaju običajno pravo i mnogi drugi patrijarhalni
i da li je njegov, na šta je starac odgovorio potvrdno. Kadija je dosudio oblici društvenog života, posebno kod Albanaca, Srba, Crnogoraca i
starcu konja. Putnik se našao u čudu kako mu šerijat oduže konja. Makedonaca.
Međutim, kadija je pozvao stranke i rekao im da je spor presudio po Iz historije se zna da je Bizant mnogo dulje vladao Albancima nego
šerijatu, ali da hoće da se uveri da li i po ZLD konj pripada starom srpska srednjovjekovna država, zato je i veći utjecaj bizantskog prava
seljaku. Naredio je parničarima da se izuju. Starac je imao izbrazdana nego Dušanovog Zakonika na albansko običajno pravo. Ipak, izvjesni
stopala, a stranac nije. Kadija je zaključio da je starac oduvijek hodao utjecaji tog Zakonika na albansko običajno pravo, dakle i na Kanon
peške, dok je stranac, obično, jahao na konju. On odluči da vrati konja Leke Dukadinija (npr. u izrazima: porota, globa i u pravilima: o
strancu, dodajući da mu šerijat oduže konja, ali mu ga ZLD vrati. poroti, soku i sodžbini) mogli su, razumije se, prodrijeti preko
Onda je putnik - stranac rekao da je sultan, da se preobukao i došao crnogorskog, srpskog i makedonskog običajnog prava. U Bogišićevoj
u Dakovicu u nameri da proveri da li zaista kadija radi po ZLD, i anketi primjećuju se ostaci srpskoga srednjovjekovnog prava u Crnoj
dodao: 'Hteo sam da te posečem zbog toga što si izbegavao šerijat, ali Gori i Hercegovini, stoga su neki utjecaji u prvom redu mogli prijeći
si spasao glavu, jer odlučuješ po pravdi'«33 otuda u sjevernoalbansko običajno pravo. Naročito valja imati na umu
Ova legenda očito govori o povjerenju albanskog naroda u Kanon Leke uzajamne utjecaje i prožimanja u običajnom pravu (i ne samo u njemu,
Dukadinija. »Ashtu e la Leka« ('Tako je ostalo od Leke') za Albance, već i u cijelokupnom duhovnom stvaralaštvu) Crnogoraca i Albanaca
posebno one po selima, značilo je oduvijek da je nešto vrlo pravedno. koji su živjeli u susjedstvu i zajedništvu. Uzajamnih utjecaja je bilo i
Kada je riječ o porijeklu Kanona Leke Dukadinija, nauka o tome ima između Srba i Albanaca i između Makedonaca i Albanaca. Živeći
različita mišljenja. Neki smatraju da je Leka Dukađini izdao taj mnoga stoljeća u susjedstvu i zajedništvu, vodeći zajednički neprestane
kanon.34 Većina njih porijeklo kanona vezuje za ime Leke III Dukadi- borbe protiv Bizanta, Turske i drugih osvajača, Srbi, Crnogorci i
nija (1410-1481). »Ova se gledišta, uglavnom, oslanjaju na narodnu Makedonci utjecali su na Albance, i obratno, i u običajnom pravu.37
tradiciju, mada nema nikakvih istorijskih dokaza da je Leka Dukađini V. Bogišić lijepo kaže da narod kao dobar susjed posuđuje susjedu od
izdao ovaj zakonik, ili pak, kodifikovao običajno pravo.«35 svoga i uzajmljuje od susjeda.38 Međutim, većina pravila običajnog
Neki smatraju da je Kanon Leke Dukadinija (čak čitavo albansko prava u Južnih Slavena i Albanaca nastala je samostalno, i pored
36
običajno pravo) ostatak Dušanovog Zakonika. »Ako se, na primer, mnogih sličnosti s obzirom na sličnosti društveno-ekonomskih odnosa
pravila ZLD iz Dečovijeve zbirke uporede sa Dušanovim Zakonikom« i na stupanj razvoja. Tome valja dodati, pošto je riječ o narodima
indoevropskog
39
stabla, utjecaj koji donosi njihovo zajedničko porije-
klo.
32
šerijat, šeriat m. (ar.) muslimanski vjerozakon, islamski propis; islam; šerijatski U nauci prevladava mišljenje da se albansko običajno pravo - Kanon
sudac = sudac koji donosi rješenja i izriče presude na osnovi šerijatskog prava; Leke Dukadinija - formiralo tokom stoljeća i ne može se tvrditi da
šerijatsko pravo = islamsko pravo. potječe od Leke Dukadinija.40
Dakle, Kanon Leke Dukadinija je nepisano običajno pravo. Po svoj
33
S. Pupovci, nav. djelo, str. 35-36. - Tu legendu je S. Pupovci zabilježio »po
saopštenju Adema Avdulja, starog oko 50 godina, iz sela Popoca kod Đakovice«. prilici, gledište koje zastupaju L. Thalloczy, Stojan Novaković i Brani-
34
Na primjer: Hyacinthe Hecquard, Histoire et description de la haute Albanie ou
Guegarie, Pariš, 1858, str. 218; A. Degrand, Souvenirs de la Haute - Albanie, Pariš,
1901, str. 151; »Šal name - i vilayet-i Kosova« za 1314 (1896/7), Prizren, bi. 10 i 11, 37
Usp.: S. Pupovci, nav. djelo, str. 38.
1871. g.; A. Jovićević, Malesija, str. 96; M. E. Durham, Some Tribal Origins Laws 38
and Costoms of the Balkans, str. 65-66; S. Villari, Le consue.tudini giuridiche dell' V. Bogišić, O značaju pravnih običaja, Pravni članci i rasprave, knj. I, Beograd, 1927,
Albania (II Kanun di Lek Dukagjin), Roma, 1940, str. 14 i dalje; M. Hasluck, The str. 40.
39
Unwritten Law in Albania, (Edited by J. H. Hutton), Cambridge, 1954, str. 13; dr Usp.: S. Pupovci, nav. djelo, str. 37-38.
Mark Krasnici, Šiptarška porodična zadruga u Kosovsko—Metohijskoj oblasti, Glasnik 40
Dr Ludwig Thalloczy, Kanuni i Lekes, Illyrisch - albanische forschungen, I,
Muzeja Kosova i Metohije, IV-V, Priština, 1959-1960, str. 139, itd. Miinchen und Leipzig, 1916, str. 411; Stojan Novaković, Tursko carstvo pred srpski
35
S. Pupovci, nav. djelo, str. 36. ustanak, Beograd, 1906, str. 197; Br. Nedeljković, KLD, str. 434, 437 i 438; J.
36
Na primjer: Tomo P. Oraovac, Arbanaško pitanje i srpsko pravo, Beograd, 1913, str. Ivanova, KLD, str. 114; Rr. Zojzi, Mbi te drejten kanunore te popullit shqiptar, str.
22. 146-147; S. Pupovci, nav. djelo, str. 38. itd.

1,1 15
slav Nedeljković, a danas Surja Pupovci i drugi, u osnovi je ispravno. Narod koristi i izraze: »Rruga«, »Udha« (put - i to više u pravnom
Povodom toga, najbolji poznavalac albanskog običajnog prava, S. smislu), kao i »Prehen i burrave« (sud dobrih ljudi).
Pupovci zaključuje: 44
Riječ »kanun« potječe iz starogrčkog »kanon«, koji je ušao i u druge
Leka Dukađini nije izdao Kanon, već je riječ o djelu nepisanog jezike. O ulasku te riječi u albanski jezik postoje dva mišljenja: jedni
narodnog običajnog prava; ono je sastavni dio albanskog tradicijskog misle, čini se s pravom, da je riječ »kanun« došla u albanski jezik preko
prava u cjelini. On je tako nazvan u znak sjećanja na Leku Dukadinija turskog (u kojem se upotrebljavao izraz »kanun« preuzet iz terminolo-
zbog toga što se Leka istakao kao vođa u borbi protiv Turaka. Kanon gije bizantskog prava), a drugi kažu da je u albanski jezik ta riječ ušla
Leke Dukadinija sadrži takva pravila koja su porijeklom mnogo starija neposredno iz grčkog jezika.
od samog Leke Dukadinija. Isto tako, Kanon sadrži i takve običaje koji Inače, izraz »kanuni« kod Albanaca znači zbornik nepisanih zakona
41
se mogu dovesti u vezu s manizmom, animizmom i totemizmom. (pravila) iz građanskog i krivičnog prava; cjelina normi običajnog
Vodeći albanolog današnjice, Ekrem Čabej, govoreći o albanskim prava; koja se nasljeđuju s koljena na koljeno. Otuda nazivi: »Kanuni
običajima općenito, kaže da oni čine zbir lokalnih običaja koji se medu i Leke Dukagjinit« ('Kanon Leke
45
Dukadinija'), »Kanuni i Skanderbegut«
sobom jako razlikuju. U Albaniji su se u prošlosti, poznato je, susretali ('Skenderbegov kanon') itd.
i sukobljavali mnogi narodi, te otuda u načinu života i običajima Albanci upotrebljavaju i domaći izraz »doke« (običaji) u značenju koje
Albanaca ima različitih utjecaja. S druge strane, i Albanci su utjecali ima »kanun«. Po E. Čabeju, »doke« je glagolska imenica od »doket«.
na druge narode. »Prema tome, zaključuje Čabej, arbanski običaji Značenje koje je poprimila ta riječ za »kanon« (»zakon«) važna je karika
pružaju istu sliku koju pruža i arbanski jezik. Kod arbanskih običaja u razvoju albanskog narodnog prava, jer (kako konstatira N. Jokl) u
možemo da razlikujemo razne slojeve: a) preindoevropski, b) indoe- pitanju je jedna albanska riječ pored slavenske »zakon« i turskih riječi
vropski, v) starogrčki, g) rimski, d) opštebalkanski, i d) osmanlijski.«42 »kanun« i »adet«. Semantički prijelaz riječi »doke« izvršen je putem
»Pravila običajnog prava, poznata pod imenom ZLD, zaista sadrže u upotrebe »me duket mire ('izgleda mi dobro').46
sebi i strane uticaje,« - s pravom tvrdi S. Pupovci - »ali je većina njih Kažimo, na kraju, ma koliko je mjestimice surov i bez milosti, Kanon
nastala kao plod društveno-ekonomskih i drugih uslova.« Kanon Leke Leke Dukadinija je totalan - nema ni jedne društvene, ekonomske ili
Dukadinija se, usporedo sa društveno-ekonomskim promjenama, vre- moralne sfere koju ne obuhvaća. Odbacivši zakone, pravne strukture,
menom mijenjao; on sadrži, to se lako uočava, brojne ustanove koje su sudove, jednom rječju - sve doskorašnje državne organizme zamije-
nastale poslije Leke Dukadinija, pod turskom vlašću, u sjevernoalban- njene drugim zakonima, moralnim, toliko potpunim, Kanon Leke
skoj seoskoj zajednici (npr. pravila o plemenskom društvu, o barjaku Dukadinija u prošlosti je primorao tuđe administracije da ga priznaju.
i barjaktarima, o buljukbašama itd.). Ukratko, to je jedna varijanta
običajnog prava Albanaca općenito. Pored Kanona Leke Dukadinija
zna se i za druge kanone u Albanaca, o čemu smo već govorili.43
A sad riječ-dvije i o imenu Kanona Leke Dukadinija. I, najzad, nešto o pripremi i prijevodu ove knjige.
U sjevernoj Albaniji to običajno pravo zove se »Kanuni i Leke Prije svega, i ovom prilikom želimo zahvaliti zagrebačkoj »Stvarnosti«
Dukagjinit« ('Kanon Leke Dukadinija'). Obično se skraćeno naziva od koje je potekla i sama ideja da se Kanon Leke Dukadinija konačno
»Kanuni i Lekes« ('Lekin kanon'), ponekad i »Kanuni i Maleve« pojavi pred čitateljem hrvatskosrpskog jezičnog područja. Zasluga je
('Gorski kanon'). Upotrebljava se i ime »Kanuja« ili »Kanuni« ('Ka- same »Stvarnosti« što smo se prihvatili doista teškog poduhvata. Jer,
non'). Albanci u selima Kosova, a i ostalih krajeva\ Jugoslavije, to da nije bilo međusobnog povjerenja, možda bi se još čekalo da se ta
običajno pravo najčešće nazivaju »Kanuni i Lekes«. Katkad upotreblja- veoma značajna knjiga objelodani.
vaju i ime: »Kanuni i Leke Dukagjinit« ili, jednostavno, »Kanuni«.

41
Usp.: S. Pupovci, nav. djelo, str. 38. 14
Kanun (stgrč.) kanon; zakon; pravilo. U latinskom jeziku »canon« je poprimio
42
Ekrem Čabej, Život i običaji Arbanasa, Porodica i društveni poredak, Knjiga o Balkanu, smisao pravila, propisa.
I, Beograd, 1936, str. 313. 45
Fjalor i gjuhes shqipe, Instituti i shkencave, Sekcioni i gjuhes e i letersise, Tirane,
F. Paleta iznosi mišljenje da su neka pravila iz Dečovijeve zbirke starija od kršćanstva 1954, pod rečju »kanuni«.
(S.C.Gjegovi, Codice di Lek Dukagjini, Roma, 1941, str. 47). 46
Eqrem Qabej, Studime rreth etimologjise se gjuhes shqipe, III, Buletin i Universitetit
43
Usp.: S. Pupovci, nav. djelo, str. 38-39. shteteror te Tiranes, Seria Shkencat shoqerore, br. 2, Tirane, 1961, str. 66.

Ifi 1-7
KNJIGA PRVA
Prilikom pripremanja, odnosno prijevoda, držali srno se sljedećih
načela: prvo, trudili smo se da prijevod bude što adekvatniji, da se,
koliko god je to moguće, sačuva arhaičnost orginala. Potrudili smo se,
također, da i u hrvatskosrpskom zadržimo čak i arhaizme raznih
ustanova albanskog nepisanog običajnog prava, te ih najčešće nismo
zamijenili suvremenom hrvatskosrpskom pravnom terminologijom.
Drugo, vodili smo računa da vrlo zagonetan i težak tekst prevedemo u
duhu hrvatskosrpskog, i to najviše narodnog, jezika.
CRKVA
Koliko smo u svemu tome uspjeli, reći će pozvani nakon pojave Prvo poglavlje
dragocjena Dečovijevog djela. Svaka argumentirana primjedba bit će
dobrodošla i uzet će se u obzir prilikom eventualnog narednog izdanja G R A Đ A N S K I DIO
ovog kapitalnog djela iz bogate riznice usmene tradicije albanskog
naroda.
PRVA GLAVA
;je, groblja, crkveni posjedi i dobra, župnik, sluga, crkveni radnici

PRVI ČLAN
CRKVENO PODRUČJE

§ 1. Smisao crkvenog područja


Crkveno područje obuhvaća krug dokle doseže granica zemlje na kojoj
je sagrađena:
a) crkva;
b) župnički konak.

§ 2. Crkveno pravo

»CRKVA PREDSTAVLJA KUĆU U ŽUPI.«

1. Crkva ima pravo posjeda kako na stoku, na zemlju, tako i na kuće


unutar i izvan župe.
2. Crkva ima udjela na šumu, na pašnjake, na vodu i vodenicu župske
komunice.
3. Crkva ima udjela na župsku globu.
4. Crkva ima pravo da kupuje i prodaje, kao i da uzima i zadrži
poklone koji joj dolaze od darežljivosti dobrotvora i da o njima odlučuje
kako sama hoće.

19
CRKVA CRKVA

§ 3. Crkvene privilegije DRUGI ČLAN

»CRKVA SE NE GLOBI.« GROBLJA


»CRKVA NEMA ZALOGA NI SA KIM.«
1. Crkva je potčinjena vlasti vjerskog poglavara, a ne zakonu Kanona:
zato Kanon ne može nametnuti nikakav teret crkvi, već ima zadatak § 5. - 1. - Na groblje jednog bratstva ili jednog plemena ne sahra-
njuju se umrli ili ubijeni drugog bratstva ili drugog plemena. Ako
da je štiti kada ona gubi njegovu pomoć. netko to učini bez dozvole bratstva ili plemena, čije je groblje, Kanon
2. Ako izbije neki spor između crkve i župe, župa ne može tražiti nalaže da se umrli izvadi iz tuđeg groblja.
zaloga od crkve, već će se žaliti vjerskom poglavaru-biskupu i njegovoj
presudi će se povinovati bez riječi, kako crkva, tako i župa. 2. - Ako se u selu nastani neko domaćinstvo koje nema bratstva ni
plemena, pošto se selo složi, određuje mu se mjesto groblja na župskom
3. Za svaki prekršaj koji crkva učini župi, crkva se ne može globiti, groblju, obavezujući ga da svake godine da izvjesnu sumu crkvi za
samo joj se određuje da nadoknadi štetu koju je učinila. zakupninu ili neku drugu stvar za oltar.
4. Crkva ne plaća, niti ide u vojsku, niti iznosi kruh momcima barjaka, 3. - Tko se prepire ili psuje i prijeti nekome i tko ubije ili istuče
niti kuluči na poslovima župe. Ali kada župa odluči uraditi neki posao nekoga na groblju, globi se kao za crkveno područje.
da bi održala ili povećala zajednički posjed komunice mjesta u kojoj
crkva ima udjela, onda je ona dužna plaćati, iznositi kruh i poslati
radnika na posao onako kako je župa odredila svima po dimnjaku.1
TREĆI ČLAN
§ 4. Crkvena čast CRKVENI POSJEDI I IMOVINA
»CRKVA NEMA SABLJE I KONOPCA.«
»TKO ZLOSTAVLJA CRKVU, ZLOSTAVLJA ŽUPU.«
»CRKVENU ČAST TRAŽI ŽUPA.« § 6. Crkveni posjedi i imovina su neprikosnoveni.
»CRKVI, MLINU, KOVAČNICI I TRGOVINI NITKO NIJE GOST.«
1. - Crkveni posjedi i imovina su neprikosnoveni i nitko ne može
1. Tko zlostavlja crkvu, duguje globu: a) crkvi, b) župi, c) barjaku. - staviti ruku na njih.
Crkvu zlostavlja onaj tko se prepire, opsuje ili prijeti nekome, tko
2. - Crkveni posjedi i imovina su pod nadzorom crkvenog župnika i
istuče ili ubije nekoga unutar crkvenog područja. župe.
2. Globu krivca uzima župa, a ne crkva, jer crkva nema sablje i
3. - Onoga tko se usudi ući u crkvene posjede i imovinu, dovest će u
konopca. pamet župa i natjerat će ga da, po Kanonu, odustane od toga.
3. Tko bude ubijen ili tučen ili na bilo koji način osramoćen od
nekoga, ulazeći ili izlazeći iz crkvenog područja, ne sramoti crkvu, jer 4. - Kada netko učini štetu crkvi na posjedima i imovini, župa
procjenjuje štetu koju će štetočina platiti.
crkvi nitko nije gost. \
4. Ali, ako puška puca izvan crkvenog područja i netko se preda pod 5. - Tko ukrade crkvenu imovinu, osim što će vratiti tu stvar prema
zaštitu crkve, onda se on računa gostom crkve; i ako netko prekrši Kanonu mjesta gdje se crkva nalazi, dužan je crkvi platiti globu zbog
zaštitu crkve, župa je dužna povratiti njenu čast. (Vinctum, si aedes ejus oduzete časti i globu župi zbog kršenja zaštite, jer je crkva pod zaštitom
župe.
(Dialis Flaminis) introierit, solvit necessum est. - Gellius, b. 10. c. 15.-)
6. - Kad pljačkaš priznaje svoju grešku, te se prije nego što se sazna
za pljačku koju je učinio crkvi preda župskom svećeniku vraćajući mu
ukradenu stvar, nije dužan platiti nikakvu globu: svećenik ima pravo
da mu oprosti.
Dimnjak predstavlja kuću, ognjište, dim.
7. - Ako se pljačkaš preda svećeniku pošto je ovaj otkrio kradljivca u

20 21
CRKVA
CRKVA

»ŽUPNIK JE POD ZAŠTITOM ŽUPE.«


žuoi župa ima pravo da mu naplati globu kako za sebe, tako i za crkvu »ŽUPNIK NE PADA U KRVNU OSVETU.«
»ŽUPNIK SE NE ŠALJE NA ZAKLETVU.«
iako'mu je svećenik bio oprostio grijeh i ukradenu stvar.
1. - Tko župnika ogovara ili ga opsuje i zaprijeti mu, istuče ga ili
§ 7. Uređivanje crkvene imovine ubije, taj će odgovarati župi prema mjesnom kanonu. Župa je dužna
da povrati čast svoga župnika.
1. Crkvene posjede i imovinu ureduje svećenik, a župa nema pravo da
od svećenika traži opravdanje za rukovanje sakupljenim dobitkom od 2. - Ako netko ubije župnika, ubojicu ganja župa, barjak3 i kuća
crkvene imovine. ubijenog.
3. - Ako ubojicu ubije župa ili barjak, župnikova kuća ne smije da
ČETVRTI ČLAN ubije nekoga drugog iz kuće krvnika, jer u protivnom šalje ubojstvo
kući.
ŽUPSKI SVEĆENIK ILI ŽUPNIK 4.'- Ako župnik ubije nekog, ni crkva ni župnik se ne globe, niti
župnik pada u krvnu osvetu: krvna osveta ostaje župnikovoj kući.
5. - Rijetko i gotovo nikada župnik se ne šalje na zakletvu,4 osim za
§ 8. Imenovanje župnika veoma važnu stvar.
6. - Ako se župnik šalje na zakletvu, da bi sebe očistio ili za
1. - Župnika postavlja biskup u župi i samo biskup ima pravo da ga porotnika, on će se priznati i računati za dvadeset i četvoro ljudi.
udalji iz župe.
7. - Kad župnik daje zakletvu,5 pošto se računa za pravednog čovjeka
§ 9. Prava i dužnosti župnika i posvećenog u beskrajnu Pravdu, ne zahtijeva se da on dodirne rukom
Sveto pismo; već je dovoljno da pred Svetim pismom izgovori riječi
1. - Župnik ima pravo da pouči i opominje župu i da obavlja vjerske zakletve.
dužnosti kako zahtijeva posao duše i nitko iz župe nema pravo da se 8. - Ako župnik padne pod globu, ne podliježe kanonu: to je stvar
miješa u dužnosti svećenstva. njegovog poglavara.
2. - Župnik za službu koju obavlja župi ima pravo da uzima crkvene 9. - Ako je župnikova krivica prema župi velika, župnik podliježe
desetine,2 prema kanonu mjesta gdje se crkva nalazi. sudu kanona. Poglavar šalje drugog župnika da u ime župnika daje
zalog kanonu.
3. - Župa nije dužna da svećeniku odnese desetinu kod vrata; već će
ih svećenik sakupljati i nositi sa svojim radnicima. 10. - Župski svećenik može zaprijetiti i udariti nekoga, ali i pored
6
toga ne sramoti ni istučenog, niti sam pada u grešku pred kanonom.
4. - Župnik ima pravo da uzima dobitak od crkvene imovine kako od
zemlje tako i od stoke i nitko za to ne može tražiti opravdanje osim
njegovog poglavara. 3
barjak (tur.) - metatezom bajrak - zastava: nekada je bajrak - barjak označavao vojnu
5. - Župnik je dužan župi vršiti svu onu vjersku i duhovnu službu formaciju, a kasnije administrativno područje u sjevernih Albanaca, gdje je vladalo
koju mu stavlja na teret crkveni kanon; štoviše i neka druga posebna plemensko uređenje.
služenja u nekim blagdanima, kao na primjer: da blagosivlja kuće, da 4
zakletva (alb. be-ja) je jedna institucija u običajnom pravu Albanaca: kada tko sumnja
jednom godišnje drži misu na udaljenim grobljima od župske crkve, u koga da mu je učinio neko zlo, onda traži od njega da se kune sam ili mu odredi
itd. nekoliko ljudi, čak i do dvadeset i četiri čovjeka - »staraca« - koji će se zakleti da
osumnjičeni nije kriv; tada se skine svaka sumnja s osumnjičenog.
5
§ 10. Ličnost župnika je neprikosnovena Flamini diali non licebat jurare. . . sacerdotem Vestalem et Flaminem Dialem in omni
mea jurisdictione jurare non cogam. - Gellius. Noct. Atti, X. 15.
6
Ceterum neque anifnadvertere, neque vincire, ne verberare quidem nisi Sacerdotibus
permissum; non quasi in poenam, nec ducis jussu, sed velut Deo imperante quem
2
desetina, tj. deseti dio žita i drugih poljoprivrednih proizvoda koje je seljak davao u adesse bellantibus credunt (C. Tacit, Germania VII.)
naturi.

23
22
- CRKVA CRKVA

PETI ČLAN Samo barjaktar sa glavarima, a ponekad i sa crkvenim poglavarom, ima


pravo odrediti kaznu zbog učinjene krivice protiv crkve.
Crkveni sluga § 15. Izricanje kazne

Krivcu koji je uvrijedio crkvu kazna se izriče od glavara i puka.


§ 11. _ 1. _ Crkveni sluga je slobodan da radi na svom ždrijelu.
2. - Sluga bilo gdje da ide i za svaku poruku koju će zakucati nekome § 16. Vrste kazni protiv crkvenih krivaca
na vrata po naređenju svoga gospodara, odlazi i govori u ime župnika.
3. - Ako netko uznemiruje crkvenog slugu riječima ili djelom, uzima Kazne koje se izriču za krivicu protiv crkve su ove:
se da uznemiruje župnika i pada pod crkvenu globu po kanonu. a) osuda na smrt;
b) protjerivanje iz barjaka s ukućanima;
c) spaljivanje kuće;
d) ostavljanje zemljišta neobrađenog ili sječa voćki;
ŠESTI ČLAN e) globa u stoci;
d) globa u novcu.
Napomena: Prema kanonu, globa u novcu može se isplatiti bilo čime,
dajući oku7 žita za jedan groš8, oku rakije za pet groša i vola za brazdu
§ 12. - 1. - Ako netko dira crkvene radnike, pada pod globu župe. za 400 groša.
2. - Ma koliko radnika da bude na crkvenom poslu, izazivač plaća
samo jednu globu, ali najtežu.
OSMI ČLAN
3. - Globa, koja se uzima zbog uznemirenja crkvenih radnika, dijeli
se između crkve i radnika. Odmjeravanje kazne prema vrsti krivice9

§ 17. - 1. - Tko obije crkvu, bit će spaljen i pečen i izbačen s


ukućanima izvan svoga barjaka. Krivca - ubojicu - strijelja barjak i
ostaje neosvećen.10 Bratstvo ili najbliže pleme zločinca kupuju mu
K A Z N E N I DIO zemlju i njena cijena pripada obijenoj crkvi.
2. - Tko ukrade tuđu stoku i ode i sakrije je u crkvu, bez znanja
župnika, duguje crkvi 1000 groša globe za oduzetu čast i 100 ovnova i
SEDMI ČLAN jednog vola barjaku, osim stoke koju će vratiti vlasniku po kanonu.
PORIJEKLO KAZNI 3. - Tko ukrade crkvenu stoku na području koje obuhvaća kanon,
ima da plati dvije za jednu, kao svakom drugom.11

§ 13. Smisao kazne 7


oka, stara jedinica mjere za težinu (1408 grama).
8
groš, vrsta starog sitnog novca u tursko doba, od 40 para (u različitim državama i u
Kaznom se shvaća zlo koje se od zakonite vlasti izriče nekom zbog različito
9
doba različite vrijednosti).
Ove kazne su uzete posebno iz kanona koji je upotrebljavan u Mirditi i u 7 barjaka
učinjene krivice. Puke.
10
neosvećen, ubijeni koga nema tko da osveti.
§ 14. Odmjeravanje kazne 11
Si adorat furto quod nec manifestum escit, nec manifesti furti poena per legem XII.

24 25
CRKVA
KNJIGA DRUGA

4. - Tko ukrade u konaku ili u bačiji župnika, platit će dvije za jednu


ukradenu stvar, 1000 groša crkvi za oduzetu čast i 100 ovnova i l vola
globe barjaku.
5. - Onaj tko pred narodom opsuje ili ogovara župskog svećenika,
12
plaća 100 groša globe crkvi i 100 ovnova i l vola globe barjaku.
6. - Onaj tko zaprijeti ili zaplaši župnika, platit će 10 ovnova globe.
7. - Tko kleveće svećenika oko teške stvari prema časti, ima da mu PORODICA
se zapali kuća i da da 100 ovnova globe barjaku.
8. - Ako se netko drzne i istuče župnika, odgurne ili ga pljuje, spalit
će se i ispeći i izbaciti izvan mjesta, ostavljajući mu nekoliko godina
zapuštenu zemlju. DRUGA GLAVA
9. - Onog tko ubije župnika, strijelja barjak i ostaje neosvećen. Stvaranje porodice
Štoviše, pali mu se kuća, zemlja mu ostaje zapuštena, voćke, vinogradi
i bašte mu se sijeku i pustoše. Zemlja i imovina i njegove sitnice ostaju
crkvi; ali bratstvo ih može otkupiti novcem. DEVETI ČLAN
10. - Ako netko neprilično govori ili zadirkuje crkvenog slugu, dat će
10 ovnova globe barjaku ili više, prema težini krivice. PORODICA SHVAĆENA SAMA PO SEBI
11. - Onaj tko ubije crkvenog slugu, ako je ubojica iz sela, spaljuje
mu se kuća i uzima 100 ovnova i l vol za globu.
12. - Ako netko riječima ili djelom zadirkuje crkvene radnike, krivac
§ 18. Određivanje porodice
će platiti globu od 10 ovnova.
13. - Onaj tko se ne povinuje crkvenoj kazni ili kanonu, barjak će se Porodica je skup članova koji žive pod jednim krovom, čiji je cilj
skupiti kod njegove kuće i uzeti mu sve što god bude imao u toru. razmožavanje čeljadi preko braka, njihovo podizanje u pogledu tjele-
snog, umnog i čulnog razvoja.13

§ 19. Članovi porodice

Porodicu sačinjavaju kućna čeljad; kad se ovi razmnože, dijele se na


bratstva, bratstva na rodove, rodovi na plemena, plemena na barjak, a
svi zajedno sakupljaju se u širu porodicu, koja se zove narod; oni imaju
istu domovinu, istu krv, isti jezik i običaje.14

§ 20. Pravo, dužnost i obaveza domaćina

Po kanonu, upravljanje kućom pripada najstarijem pod krovom kuće


ili najstarijem bratu; ako nemaju osobine potrebne za obavljanje tog
Tabularum dupli irrogatur. (Tabula VII. - Festus, V. Nec Gajus, III, § 190.) »Olim posla onako kako zahtijeva dužnost, onda se na skupu ukućana bira
apud Romanos fures condemnabantur in duplum. . .« Ch. Cato, apud Cic. lib. 3 de onaj tko je pametniji, mudriji i brižljiviji.
offic.
12
»Se un' uomo della classe bassa si compiace nel molestar Bramini, ili re lo punisca
con vari castighi corporali, atti ad inspirare il terore. - Monaca Dhermasastre. Codice " Filosofia del' Diritto, Abate Felice, N. 2762.
di Manu Leggi civili e criminali Nr. 248. - Cantu, Documentali. 14
Ibidem, N. 2363.

26
A 27
PORODICA PORODICA

Domaćin može postati i neoženjen čovjek. 4) Da pazi na zemlju da ne ostane pusta; na krdo stoke da se ne
Domaćin ima pravo: unazadi njen napredak;
1) Sjediti na čelnom mjestu u svojoj kući, iako ima starijih od njega u 5) Da radi pametno i mudro unutar i izvan kuće i da ne vodi razaranju
kući; i osiromašenju kuće;
15
2) Na svoja oružja, makar koštala stotinu ćesa, na osedlanog konja; 6) Da se stara o odjeći i obući ukućana od kućnih dobitaka;
na svoju posteljinu i pokrivač; na pribor za kavu; te stvari ni kanon na 7) Da bude pravedan u kući i da nekome ne drži stranu više nego
diobi ne obuhvaća; drugome;
3) Na dobit kućne čeljadi, najamnine ili poklone; 8) Da kupuje oružje momcima kad vidi da su za to dorasli.
4) Kupovati, prodavati i zamjenjivati zemlju, kao njive, livade, pa-
šnjake (šume s pašnjakom), šumarke, red za navodnjavanje, stoku i § 22. Pravo domaćice
bakrače;
5) Davati i uzimati u zajam i biti jamac; Domaćica ima pravo:
6) Popravljati kuće, kolibe, štale, itd.; 1) Nad svim stvarima koje se drže u kući;
7) Ukućane slati na posao, ili na ždrijelo; 2) Davati i tražiti u zajam brašna, kruha, soli, sira ili masla;
8) Ukućane slati kao radnike u zajam, a i besplatno; 3) Naređivati ženama kuće da nose vodu, da idu po drva, da odnesu
radnicima hranu, da zalijevaju, da nose otpatke, da žanju ili okopavaju
9) Na vino i rakiju, kupovati je ili prodavati, ili je dati u zajam; ili da plijeve.
10) Kažnjavati ukućane kad ne idu kako zahtijeva napredak kuće.
§ 23. Dužnost domaćice
Kazne su ove:
Domaćica treba:
a) da im ne da jesti;
b) da im otpaše oružje s ramena ili pojasa za jedan ili dva tjedna; 1) Da sprema ručak i večeru, da kuha, da postavlja stol i da dijeli jela;
c) da ih veže ili zatvori u kući; 2) Da brine o mliječnim proizvodima da ne propadnu;
d) neposlušnog da odijeli od kuće, dajući mu dio koji mu pripada 3) Da ne prodaje, niti kupuje ili mijenja nešto bez odobrenja domaćina.
da bi uklonio opasnost i sramotu. Domaćica ne mijesi, ne ide po vodu, ne nosi drva, ne nosi otpatke, ne
11) Ako netko od ukućana uđe kao jamac više nego što mu oružje zalijeva, ne žanje, ne plijevi, niti nosi hranu radnicima;
vrijedi; ako nešto prodaje, kupuje ili zamijeni bez dozvole domaćina, 4) Da bude pravedna prilikom mirenja ukućana i djece; da nekom ne
domaćin ima pravo da ne odgovara, jer kanon ne smatra zakonitom ni drži stranu više nego drugom;
prodaju, ni kupovinu, ni zamjenu, ni takvo jamstvo, te se sve ukida,
jer je učinjeno bez odobrenja domaćina. 5) Domaćica će se starati o djeci dok žene budu na poslu.
\
§ 21. Dužnost i obaveza domaćina § 24. Pravo ukućana16

1) Da se stara za dobrobit ukućana; Kućna čeljad ima pravo:


2) Da drži pod nadzorom ukućane da ne naprave neku štetu ili da ne 1) Smijeniti domaćina ako uvide da ne radi za dobrobit kuće ili ako ih
razaraju; vodi k osiromašenju;
3) Da prvi predvodi na posao koji mu pripada; 2) Smijeniti domaćicu ako uvide da potkrada, ili da nešto krišom

15
ćesa, kesa, stari novac od oko 500 groša. odraslih muškaraca

28 29
PORODICA PORODICA

prodaje - pa makar to bilo i jedno jaje - ili ako više drži stranu svojoj 6) Ima pravo predvoditi globare u tor svog plemena;
deci nego drugoj;
7) Ako kuća padne u neku tešku krivicu, za koju joj slijedi kazna
3) Svatko na svoja oružja; mogu ih prodavati, mijenjati, ili založiti, ali vatrenog ugarka i sjekire, ni selo ni barjak ne mogu je razoriti dok ih
nemaju pravo da od kuće zatraže drugo oružje; ne predvodi sam krivac.
4) Na volove ima pravo težak koji ih tjera; da nekome pomogne, da
ih daje besplatno, ili u zajam bez dozvole domaćina; § 27. Obaveza porodice
5) Na stado ovaca ima pravo pastir koji ga čuva; domaćin nema pravo
da mu se miješa u taj posao; prije nego što će nešto prodati ili zaklati a) u selu:
neku ovcu, kazat će pastiru, a on zna koja je ovca ili krava za klanje. 1) Domaćin odgovara za svaku štetu koju nekome učine ukućani;
2) Odlazit će na skupštinu kad god se skuplja selo;
§ 25. Dužnost ukućana17 je: 3) Poslat će radnika na rad koji selo obavlja zajednički;
b) u barjaku:
1) Da ne uđu kao jamci bez odobrenja domaćina kuće; 1) Odlazit će na skupštinu barjaka kad bude pozvan »od svake kuće po
2) Mogu ući kao jamci i ne pitati domaćina kuće, ali za toliko koliko jedan muškarac«;
im vrijedi oružje, jer je to njihovo; ^ 2) Odazvat će se zajedno sa selom barjaku za »dva obroka hrane«
momcima barjaka;
3) Ne mogu ići nekome kao radnici bez dozvole domaćina kuće;
3) Platit će 400 groša globe kući Domarka za svako ubojstvo;
4) Ne mogu da prodaju, da kupuju, niti da što mijenjaju; 4) Polazit će u vojsku barjaka.
5) Ukućani ne mogu vrijeđati domaćina pri kućnim i fizičkim poslovi-
ma;
6) Da slušaju i da idu gdje god naredi domaćin;
7) Na koga domaćin upre prstom da ide u vojsku, taj treba da ide;
8) Ženske su dužne raditi za kuću: ako im preostane vremena kad se
oslobode kućnih poslova, mogu raditi svoje ručne radove.

DESETI ČLAN
PORODICA U SELU I BARJAKU
N
§ 26. Pravo porodice

1) Ima pravo glasa na skupštini sela;


2) Ima pravo na dio seoske globe;
3) Ima pravo na seosku komunicu;
4) Ima pravo uzeti u zaštitu bilo koga;
5) Ima pravo predvoditi lučem i sjekirom prilikom spaljivanja kuće u
svom plemenu;
17
muškaraca

31
i

KNJIGA TREĆA

BRAK

JEDANAESTI ČLAN
ODREĐIVANJE I VRSTE BRAKA

§ 28. Određivanje braka po kanonu

Stupiti u brak, po kanonu, znači okućiti se, povećati domaćinstvo za


jedno čeljade više za rad, za prirast djece.

§ 29. Vrste braka18.

a) Stupanje u brak vjenčanjem - odobreno od vjere i Lekinog


Kanona; b) Žena koja se drži mimo vjenčanja - protivno vjeri i
Lekinom Kanonu; c) Oteta žena i djevojka - nezakonita po vjeri i
19
Kanonu ; d) Ženidba na probu - protivno vjeri i Kanonu.

DVANAESTI ČLAN
PRAVO MOMKA I DJEVOJKE

18
Nuptiae contrahebantur tribus modis, Usu nempe, Confarreatione, et Coemptione.
- Usu vel usurpatione, contrahebantur nuptiae, cum mulier matrimonii causa anno
integro et continuo cum viro fuisset. (Ovid. 395; Gell. 2.) - Confarreatione, cum
certis verbis adhibitus, testibus decem praesentibus, solemnique sacrifico (in quo
farre utebantur) coram Pontifice peracto, mulier in manum viri conveniebat...
Servius. D. in Virg. Georg. 1. 3. 1.; Tacit. Ann. IV 16. - Coemptione, hoc est
imaginaria emptione et venditione fiebant nuptiae, quando nummis dičiš causa
adhibitis, mulier in potestatem viri transibat. Ser. d. 1., Cic. pro Mur. 10.
19
»Quando per forca si toglie alla paterna časa una fanciulla che grida soccorso e piange
dopo uccisa a ferito chi si oppone, e rotte le mura, dicesi il matrimonie dei gioganti.«

33
BRAK BRAK

§ 30. Pravo momka c) biti mu potčinjena;


d) izvršavati bračne obaveze;
»Momak ima pravo da misli na svoju ženidbu ako nema roditelje.« e) časno odgajati i podizati djecu;
Dok ima roditelje momak nema pravo: f) paziti mu na odjeću i obuću (u pogledu šivanja);
a) misliti na svoju ženidbu; g) ne miješati mu se u vjeridbu sinova i kćeri.
b) odrediti prosca;
c) miješati se u svoju vjeridbu; § 34. Pravo žene
d) ni na vjerenički prsten, ni na rublje, ni na obuću20, a ni na
određivanje roka vjeridbe. Žena ima pravo da od muža traži izdržavanje, odjeću i obuću.

§ 31. Pravo djevojke


ČETRNAESTI ČLAN
Djevojka, iako nema roditelje, nema pravo misliti na svoju udaju;
pravo je u rukama braće ili rođaka. PRAVO UDOVCA I UDOVICE
Djevojka nema pravo:
a) birati svog muža; otići će za onoga za koga je budu vjerili21; § 35. Pravo udovca
b) miješati se u prosidbu ni u vjeridbu;
c) ni na obuću, ni na rublje. Udovac, ako nema roditelje, ima pravo sam govoriti oko svoje ženidbe.
(Međutim, albanski brđanin neće to uraditi pa makar znao da će ostati
neoženjen; običaj je da se pošalje netko drugi tko će govoriti umjesto
TRINAESTI ČLAN njega oko ženidbe.)
DUŽNOSTI MUŽA I ŽENE § 36. Pravo udovice

»Udovica sama govori. - Udovica vraća svatove s puta.«


§ 32. Dužnosti muža prema ženi Udovica ima pravo:
a) sama govoriti oko udaje;
Muž je dužan: b) izabrati za muža onoga tko joj se dopadne na oko;
a) starati se o odjeći i obući i o svemu što je potrebno za život; c) prstom odrediti prosca koji će joj donijeti vjerenički prsten.
b) čuvati ženinu čast i ne ostaviti je da se žali ni za koju potrebu.

§ 33. Dužnosti žene prema mužu TREĆA GLAVA


Žena je dužna:
a) čuvati čast mužu; Prosidba - vjeridba
b) služiti mu iskreno;
PETNAESTI ČLAN
Manava Dharmasastra. Codice di Manu. Libro III Matrimonio, ecc. Nr. 33.
Napomena: Kod svadbenih običaja vrste ženidbe obradit će se podrobnije i jasnije. PROSIDBA
20
nadoknada koja se davala posredniku, proscu, provodadžiji kao nagrada za obavljeni
posao.
21
»Uxorem habetat Faunus, quae dicebatur Fatna vel Fanna, eadem de causa qua § 37. Određivanje prosca
maritus eam appellationem sortita.« Justin. XLIII. 1. - Rit. Romana.

34 35
BRAK — BRAK ==

Prosac je onaj tko nastoji pohvaliti dotičnu osobu kod momkovih ili U dozvoljenoj vjeridbi po kanonu je da prosac i otac - ili brat - momka
kod djevojčinih roditelja kako bi uzeli ili dali djevojku za tog momka. određene noći odu kod roditelja djevojke odnijeti vjerenički prsten.
Čim uđu u gostinjsku sobu, prosac će čeprkati vatru prije nego što će
§ 38. Pravo i obaveza prosca zaprositi djevojku; čim prožari vatru, govori.
1. Prosac je posrednik kod mladoženje i kod mlade (kod momka i Poslije večere, otac mladoženje dat će proscu novac i vjerenički prsten
djevojke), kako ne bi ni jedna ni druga strana prekršila riječ. u ruke. Čim prosac prebroji novac na loparu ustat će na noge i dat će
u ruke novac i vjerenički prsten ocu djevojke.
2. Prosac ima pravo na više od 50 groša za prosidbu, za obuću koja je
određena kanonom. § 40. »Nema nevjeste bez prosidbe.«
3. Obuća prosca daje se na dan udaje nevjeste.
4. Prosca nalazi ili kuća djevojke ili kuća momka. Oteta ili odbjegla devojka, ako nađe muža, ne može se nakititi kao
5. Obuću za prosidbu uvijek daje kuća mladoženje, čak ako i prosca nevjesta; udat će se djevojački - u djevojačkom ruhu - zato što se udala
odredi nevjestina kuća. i otišla mimo kanona bez prosca.
6. Prosac ima pravo govoriti koliko za roditelje djevojke, toliko i za
roditelje momka. SEDAMNAESTI ČLAN
7. Prosac je obavezan raditi na sporazumijevanju, roditeljima djevojke
nositi novac s ocem ili bratom mladoženje. VJERENIČKI PRSTEN
8. Prosac ima pravo da se miješa u svaku stvar između roditelja momka
i roditelja djevojke do dana stupanja u brak. »Vjerenički prsten, dokle god ne odustaneš, čovjeka čini tvojim.«
§ 41. Određivanje vjereničkog prstena

ŠESNAESTI ČLAN Vjerenički prsten sastoji se od bakrenog ili srebrnog (u zadnje vrijeme)
prstena, jer se u našim malesijskim krajevima nije znalo za zlato.23 -
VJERIDBA »Prsten i deset groša« su po kanonu.
Vjerenički prsten niti se mijenja, niti se vraća za života onoga tko je
vjerio djevojku.
§ 39. Zabranjivanje braka po kanonu Vjereničkim prstenom djevojka se vezuje te ako prekrše riječ, roditelji
djevojke mladoženjinoj kući duguju krv.
Prilikom vjeridbe djevojke pazit će se: \
a) da nije iste krvi i roda; § 42. Pravo momka da ostavi vjerenu djevojku
b) da nije iz istog plemena;
c) da nije unuka plemena momka koji hoće da je vjeri; Ako se momku prohtije, slobodan je ostaviti vjerenu djevojku, ali
d) da nije razvedena žena; vjerenički prsten i novac koji je za djevojku dao, propadaju; razlog je:
e) da nije u kumstvu: 1) prilikom krštenja u crkvi; 2) pri vjenčanju;
3) pri rezanju kose; 4) da se nije pobratimila popijenom krvlju. 22
Ako netko pogriješi protiv tih zabrana, njegovo pleme će ga globiti, a događa se da
Kanon ne podnosi vjeridbu i ženidbu kada se ispriječe gore spomenute mu i kuću zapale.
zabrane, čak ako su i u četiristotom koljenu.22 23
»Tum sponsus annulum pronubum quasi arhac, (L. 38. pr. ff. de ritu nupt. t. 3,
Coa. de Sponsal.) sive pignoris loco (Juvel. VI - V - 27.) sponsae dabat; qui Plinu
aetate ferreus, postea aureus fuit«, (ipse Plinius, II. N. XXXIII. - Rit. Rom. De
Nuptiis c. IV. 1. De Sponsalibus).

36 37
BRAK BRAK

»Tko ostavi vjerenu djevojku, kanon ga kažnjava i vjereničkim prste- § 44. Određivanje vjeridbe
nom i novcem koji je za nju dao.«
Prije nego što momak ostavi djevojku, upoznat će prosca, a ovaj će sa »Odrediti vjeridbu« znači odrediti dan i naznačeni rok kad će svatovi
dvojicom prijatelja iz momkova sela otići kod roditelja djevojke i otići po mladu.
dvojici prijatelja iz sela devojke u oči reći da se momak, koji je bio Čim se djevojci »odredi vjeridba«, pošto je naznačen dan, svatovi će
vjerio njihovu kćer, nje odriče, te su slobodni da je drugdje udaju. bezuvjetno krenuti tog dana i taj dan ni kanon ne odlaže, niti može da
se pomjeri.
§ 43. Vjerena djevojka nema pravo da ostavi momka Svatovi će tog dana otići po mladu, pa makar znali da mlada umire,
vukući je, dovest će je u kuću mladoženje.
Vjerena djevojka ne može ostaviti momka ako joj se ne dopadne.
Svatovima se ne sprečava put, pa makar imali mrtvaca u kući roditelji
Ako djevojka ne posluša da ode mužu koji ju je vjerio, a i roditelji mladoženje ili roditelji djevojke.
podržavaju kćer, ona se više za života mladoženje ne može udati za
Mrtvac u kući, svatovi će krenuti; mlada ulazi u kuću, mrtvaca izvode
drugoga. iz kuće. Tamo nek se nariče, ovamo nek se pjeva. (To se kaže da se
Roditelji djevojke dužni su kući mladoženje vratiti sve, do posljednje pokaže da ni smrt toga dana ne može zaustaviti svatove; inače, da se
pare, koju su dobili za djevojku. pjeva, ne pjeva se.)
Vjerenički prsten i deset groša od kanona, koji su poslani devojci
prilikom vjeridbe, ostat će u njenoj škrinji do dana smrti mladoženje;
da znaju i djevojka, i momak, i roditelji da im taj vjerenički prsten ne DEVETNAESTI ČLAN
da da pogaze riječ.
Prema kanonu, djevojka ostaje vezana; može se udati samo uz CIJENA KOJA SE DAVALA I DAJE ZA ŽENE
dopuštenje mladoženje koju ju je vjerio i ako se on nje odrekne, a nije
po kanonu da je netko drugi ode zaprositi ako zna da je spriječena.
I ako mladoženja bude uzeo drugu ženu, djevojka koju je vjerio ostaje Cijena koja se davala za djevojke ili žene, od prije pedeset godina i
ranije, iznosila je od 50, 100, 200 do 400 groša.
vezana.
Smrću mladoženje, kanon oslobađa djevojku i ona, ako želi, može se Cijena kasnijeg kanona iznosi 1500 groša, onoliko koliko stoji krv žene.
udati, iz razloga što se »smrću mladoženje vjerenički prsten računa
izgubljenim«.
Ako djevojka ne posluša da se uda za onog tko ju je vjerio, silom će je DVADESETI ČLAN
udati za onog tko ju je vezao »metkom u okviru«, te ako mu djevojka, NASLJEDSTVO ALBANSKE ŽENE
bježeći, padne oka, ovaj je ubija metkom njenih roditelja, a krv
djevojke ostaje neosvećena, jer ju je ubio njihovimNmetkom.
Albanska žena nema nikakvog nasljedstva kod roditelja, ni od imovine,
ni od kuće - kanon ženu računa kao višak u kući.
OSAMNAESTI ČLAN Roditelj ne misli na opremu i ni na jednu stvar svoje kćeri; brigu o
tome vodit će onaj tko je bude vjerio.
24
»ODREĐIVANJE VJERIDBE« - NAZNAČENI DAN Roditelj momka koji je djevojku vjerio mislit će o svemu što je
potrebno za njenu udaju.25

24
»Placuit despondi, hic nuptiis dictus est dies.« (P. Terentii Comoediae, »Anadri« »Dotes filiabus suis non dant.« (Prisc. 1.7).
Actus l, Scena L). »Dotem non uxor marilo, sed uxori maritus offert. (Tacit. Germania). »Anticamente

38 39
= BRAK • — BRAK =

ČETVRTA GLAVA Četiri tjedna prije svadbe mladoženjin otac ili domaćin otići će lično da
zove svatove.
Svadba Najprije se zovu svatovi - prijatelji, zatim svatovi - drugovi.

§ 48. »Po kanonu je da se prijatelju ide na svadbu s ovnom.«


DVADESETPRVI ČLAN
PRIPREMA SVADBE PO KANONU Ovnove će odnijeti:
a) unuci i praunuci, i u koljevci da su, majka će voditi ovna, a
koljevku na leđima;
§ 45. Za svadbu će se pripremiti: b) stric mladoženje.

a) svadbeni vol, koji će dati 100 oka mesa i loja; § 49. Red kada će se otići na svadbu:
b) tovar kukuruznog brašna;
c) 4 babune26 žita - pšeničnog brašna; a) u četvrtak idu kćeri i unuci;
d) 4 oke kave; b) u petak uvečer idu pozivari, svadbeni poslužitelji, reduše,
e) 12 oka šećera; vodonoše, oni koji nose ovnove na svadbu i svatovi - prijatelji.
f) 8 oka riže; Donosioci ovnova, čim stignu u dvorište mladoženje, pucat će po
g) 4 oke meda; jednom iz puške za svakog po glavi;
h) 10 oka sira:
i) 2 oke masla; c) u subotu ujutro idu svatovi - drugovi.
j) 3 oke jestivog ulja; U subotu, čim krenu svatovi, zaklat će se svadbeni vol.
k) 70 oka rakije.
Napomena: Nekada je umjesto rakije bilo vino.
DVADESET DRUGI ČLAN
§ 46. Svadbu, po kanonu, čine:
PREDVOĐENJE SVATOVA
a) 12 svatova i l svatica;
b) pozivari;
c) svadbeni poslužitelji; § 50. »Zatraži i raspitaj se o predvođenju svatova, jer, osim onome
d) reduše; kome pripada, nema čovjeka koji može da predvodi.« - Ovaj kanon je
e) poslužitelji; strog.
f) igračice; Predvođenje svatova ne pomjera se niti se mijenja.
g) oni koji nose ovnove na svadbu; Ako se domaćin svadbe zabuni i odredi za starog svata onoga kome ne
h) pjevači pjesama za kola; pripada predvođenje svatova, osim što se globi, starog svata, kojeg je
i) mladoženja i nevjesta; on odredio, kanon ne priznaje.
j) dva svjedoka'(vjenčani kumovi);
k) vjenčanje. Stari svat ne može da bude:
a) prijatelj, već drug iz mladoženjinog sela;
§ 47. Dužnost domaćina svadbe b) neće biti iz bratstva ili plemena mladoženje, već iz drugog
plemena.
alle figlie non davasi veruna dote.« (Plutarc. Apofteg. lacon. t. III. p. 149). Kanon ne zanima izgled starog svata, već kome pripada vodstvo, pa
26
babune, mjera za žito (oko 10 kg.)
čak ako je dijete i nakaza za oko, mladoženjinoj kući će se dopasti.

40 41
BRAK BRAK

§ 51. Red svatova na putu DVADESET ČETVRTI ČLAN


Red svatova, kad krenu po mladu i kad se vraćaju s njom, po kanonu, »SVAT MJEŠTANIN TREBA DA USTUPI PUT
je ovaj: SVATU GOSTU«
I - stari svat, drug, predvodi
II - svat - prijatelj
III - svat - drug Svatovi, idući po mladu, putem ne smiju pucati iz puške, a kanon
IV - svat - prijatelj zabranjuje da ih netko dira.
V - svat - drug Namjernici, kakvog god položaja i ugleda bili, ako se sretnu sa
VI - svat - prijatelj svatovima, sklonit će se s puta dok ne prođu svatovi.
VII - svat - drug Svat mještanin ustupit će put svatu gostu; to je kanon dužnosti i
VIII - svat - prijatelj čovještva koje su naša brda imala od pamtivijeka.
IX - svat - drug
X - svat - prijatelj Ako se susretnem sa svatovima gostima u mom selu ili mom barjaku,
XI - svat - prijatelj kanon me obavezuje da se sklonim s mojim svatovima dok ne prođu
XII - svat - drug s ovnom kojeg vodi svatovi gosti.
XIII - svat - svatica koja tjera ovna. Ako se dva para svatova susretnu u tuđem selu ili tuđem barjaku,
Posljednji će ići mladoženjin otac ili brat vodeći konja. kanonska obaveza je da se skloni i jedan i drugi par i da se rastanu
časno i bez riječi.
Svatovi, kad krenu po nevjestu, pucat će svatko po jedanput iz puške
u dvorištu mladoženje.

DVADESET PETI ČLAN


DVADESET TREĆI ČLAN
»SVAT - SVAT, GOST - GOST«
»Svatovi, sa i bez mlade, i pratnja s umrlim, ne mogu nikome proći pored
vrata, osim ako je prolaz, seoski put ili veliki put.«
§ 52. Nema čovjeka koji može nekome zabraniti seoski ili veliki put § 53. Kanon nam zabranjuje da diramo gosta u našoj kući.
čak i ako mu prolazi pored kućnih vrata. »Svat je svat« i kanon nam ostavlja slobodan prolaz da ga diramo, iako
Tu, gdje prolazi čovjek, prolazi i stoka, prolaze živi i prolazi se sa nam zauzima preklad. - Da dira svata nikome se ne uzima za sramotu.
mrtvacem.
Ako nastane zapreka na velikom putu, sve gore i gore, tuda će prolaziti Evo razloga:
namjernik i stoka, nevjesta sa svatovima i pratnja sa mrtvacem. Svatovi dolaze i donose sa sobom meso, meze, rakije (vina), novac za
Od vlasnika je obavezno zatražiti dozvolu da mu se prođe pored kuće, prenoćište i drugo; prema kanonu, svatovi jedu svoj kruh u mojoj kući.
a ovaj može da oslobodi prolaz, ali uz dogovor da mu tu ne ostane put
i da mu se čast ne zloupotrijebi. § 54. Svatovi će donijeti sa sobom:
Ako se netko junaci - ili svatovi ili pratnja sa mrtvacem - da mu prođe
pored kuće, kanon mu daje za pravo da ih vrati nazad, iz razloga što 1. - Ovna od točno 12 oka; ako dođe manje, mladin otac ima pravo
kućni prolaz i prolaz za njegove posjede su za njega, a ne za veliki put. pritisnuti starog svata da kupi drugog ovna kako kanon traži;
Ako se dogodi da se silom tjeraju, dešavalo se da su postali braća 2. - Na dan posta donijet će 8 oka suhe ribe;
mrtvacu, a nevjesti je stavljen crni rub na glavu. 3. - 2 oke sira;

42 43
BRAK BRAK

4. - 8 oka vina; § 56. Pravo mladoženjine kuće i obaveza prijatelja


5. - 2 oke rakije;
Ako mladoženja umre prije nego što uzme nevjestu, prijatelju ostaje
6. - 12 groša novca za prenoćište; - taj novac je za hranu, koju prsten i deset groša od kanona, a ostali novac vratit će do zadnje pare
svatovima daje mladina kuća za oku i groš; mladoženjinim roditeljima.
7. - 5 groša momku koji dočekuje svatove; Ako se mladoženja oženi i samo jednu noć provede s nevjestom i umre,
8. - 5 groša ženi koja oblači nevjestu; prijatelj će mladoženjinim roditeljima vratiti pola cijene.
9. - 10 groša nevjestinom stricu - majčinom bratu. Ako mladoženja umre iste godine kad se oženio, prijatelj vraća opet
a) Te noći svatovi dolaze kao grabljivci i kao krdo gusara koji grabe pola cijene mladoženjinim roditeljima.
i uzimaju čovjeka kao roba, a ne dolaze kao prijatelji; Ako mladoženja umre dvije godine poslije ženidbe, prijatelj za sebe
b) i domaćin kuće, dakle, ima pravo da ih draži, da ih pljačka, zadržava dva dijela cijene, treći dio y,raća mladoženjinim roditeljima.
zadržavajući im oružje; oni nemaju pravo zatražiti zalog, jer kanon im
se neće odazvati na žalbu. Ako mladoženja umre u drugoj godini, ali ostavljajući dijete na
prekladu ognjišta, prijatelj nema nikakve obaveze prema mladoženji-
§ 55. Svadba u nevjestinoj kući nim roditeljima, iz razloga što mu je kćer ostavila miješanu kuću i
cijenu mu je platila s djetetom koje im je ostavila na ognjištu.
U kući, iz koje izlazi nevjesta, nije po kanonu da se pjeva, niti da se Ako mladoženja umre poslije treće godine, njegovim roditeljima ne
puca iz puške. ostaje ništa da uzmu od prijatelja, iz razloga što mu je njegova kćer
Svatovi, iako stignu rano u selo nevjeste, nije po kanonu da krenu kući služila u kući.27
prije zalaska sunca i prije sumraka.
Jedan od drugova iz nevjestinog sela, koji nije ni u krvi ni u plemenu
s nevjestom, izaći će da dočeka svatove dalje od mladine kuće za jedno DVADESET SEDMI ČLAN
uže kojim se vol veže.
SMRT NEVJESTE
Ulazeći u nevjestino dvorište, svatovi će pucati iz pušaka svatko po
jedanput, kao i kada budu izlazili i krenuli s nevjestom.
Samo stari svat govori; nije po kanonu da drugi svatovi govore, izuzev § 57. Pravo nevjestinih roditelja
ako netko bude prozvan ili upitan po imenu.
Svatovi i svatica objedovat će zajedno za istim stolom; nije po kanonu Ako nevjesta umre poslije tri godine po udaji, a ne ostavi dijete na
da se dijele na dva mjesta. muževljevom ognjištu, njeni roditelji imaju pravo uzeti rublje i nakit
od srebra, ali škrinja s lokotom i par rublja ostaju kod muževljevih
Čim se objed završi, svatovi će staviti darove za nevjestu na neizlomljen roditelja.
kruh na stolu. \
Ako žena umre, ostavljajući sina ili kćer kod muža, njeni roditelji imaju
Dar se sastoji od jednog groša po osobi; nije po kanonu dati ni više ni pravo na nakit od srebra, a druge stvari ostaju u muževljevoj kući.
manje.
PETA GLAVA
Kanon mladoženjstva

DVADESET ŠESTI ČLAN


27
U Orošu važi ovo: Jedan dan i do jedne godine ako nevjesta provede u mladoženjinoj
»Ako mladoženja umre, nevjestini roditelji su dužni vratiti pola cijene kući, a ovaj umre, roditelji odijele kćer sa svim rubljem i nakitom od srebra, te im
mladoženjinoj kući.« ne ostaje nikakva obaveza da kući umrlog mladoženje vrate od cijene.

44 45
BRAK — BRAK

DVADESET OSMI ČLAN kućom, rublje, koje je donijela kao nevjesta i škrinju s lokotom uzima
sa sobom.
»ŽENA NE PADA U KRVNU OSVETU« Mlada žena koja ostane udovica, ali s djecom, ako želi ostati s djecom
- »ŽENA ZADUŽUJE RODITELJA KRVLJU« na muževljevom ognjištu, jamčit će sa dva para jamaca: dva jamca bit
će iz sela gdje je ostala udovica, da nitko neće imati posla s njom i da
neće sramotiti ime roditelja ni mrtvog muža; dva druga jamca dat će
Doista prema našem kanonu, »Krv ostaje ubojici«, ali ovaj kanon ne njeni roditelji ili rođaci, da je neće rastati od djece, izuzev ako sama
obuhvaća ženu, zato što »Žena ne pada u krvnu osvetu« i da se desi da zatraži da se rastane i uda.
ubije nekoga. Ženu koja ostane bez muža i bez djece i, ako je zašla u godine, moli
Ako žena ubije svog muža ili bilo koga, njeni roditelji dat će opravdanje roditelje da je ostave na muževljevom ognjištu, ne smije uznemiravati
za tu krv. nitko od bratstva ili muževljevog plemena.
Muž kupuje ženin trud i življenje, ali ne njen život. Udovica bez sinova, ako ima udate kćeri, ima prvo ostati i živjeti na
Ako nešto snađe ženu muževljevom krivicom, njeni roditelji traže muževljevom ognjištu. Može otići da živi i kod roditelja ili kod neke
opravdanje od njega po kanonu. od udatih kćeri, a muževljeva zemlja dat će joj nasušni kruh - tri tovara
žita svake godine do smrti.
Ako muž istuče ženu, po kanonu nije kriv, a ni njeni roditelji ne mogu
da traže tuču. Ako se udovica uda, tada svoj život nalazi kod drugog muža, jer zemlja
prvog muža više ne klija za nju.
Ako muž oblije krvlju ženu i ako se ona žali roditeljima, muž će im
dati opravdanje.
Ako žena ubije muža i ustane djever i ubije snahu što mu je ubila brata, TRIDESET PRVI ČLAN
po kanonu to nije opravdano. - Ženina krv nije ravna muževljevoj krvi;
dakle, višak muževljeve krvi nadoknadit će ženini roditelji. SJEĆENA RESA*
Kao što su roditelji dužni dati opravdanje za svaku lošu stvar koju
njihova kćer uradi u muževljevoj kući ili bilo kome, tako cijenu njene
(OTJERATI ŽENU)
krvi nose roditelji, a ne muž ili njen sin.
Ako žena ne bude dovedena kod muža kako treba, kanon mu daje za
pravo da joj siječe resu ili kosu i da je otjera.28
DVADESET DEVETI ČLAN
Brak ostaje, te ni muž ni žena ne mogu sklopiti novi brak za svoga
»ŽENA JE MIJEH ZA NOŠENJE« života. - Ako se žena popravi, poslije molbe prijatelja, događa se da je
muž ponovno uzme.
- ' Zbog dvije stvari žena dobija metak u leđa, a zbog jedne stvari siječe
Žena se računa kao mijeh za nošenje dokle god bude u muževljevoj joj se resa i otjera se:
kući, jer se roditelji nje ne odriču; zadržavaju za sebe i na sebi a) zbog prevare;
odgovornost za nju, ali i zahtijevaju opravdanje ako je nešto snađe.
b) zbog ubojstva gosta.

TRIDESETI ČLAN
UDOVICA
* rese su rubovi kita koje imaju sve žene brda - Mirdite.
28
»Acrisis crinibus nudatam coram propinquis expellit domo marirus ac per omnem
Žena koja ostane udovica i bez djece, kad se dijeli s muževljevom vicum verbere agit.« C. C. Tacitus, Germania. 19.

46 47
BRAK

Zbog ta dva nevjerstva muž ubija ženu, sjedi bez zaštite, bez bese,29 a ŠESTA GLAVA
neće biti gonjen za krv, jer roditelji ubijene žene uzimaju cijenu krvi,
a njemu daju metak i određuju mu jamce. Roditelji (otac-majka-sinovi)*
Zbog krađe ili razbojništva muž će otjerati ženu, ali nema pravo da ženi
učini drugo zlo.30
Žena koja se otjera, kad izlazi iz muževljeve kuće, nema pravo ponijeti TRIDESET TREĆI ČLAN
sa sobom ni jednu stvar, izuzev rublja koje ima na sebi. Otjerana žena
gubi rublje, jer cijena koju je muž dao za nju ostaje kod roditelja.31 OTAC - MUŽ
Ako otjerana žena ima sina koji sisa, muž, iako je odvaja od malog,
dužan joj je odrediti neko mjesto oko svoje kuće da joj da sina i da je
izdržava odjećom, obućom i hranom. § 58. Pravo muža nad ženom

Muž ima pravo:


TRIDESET DRUGI ČLAN a) da ženu savjetuje i ukori;
b) da svoju ženu tuče i veže kada mu ne izvršava naređenje.
NEVJENČANA ŽENA
§ 59. Pravo oca nad sinovima

Onaj tko oženi nevjenčanu ženu, ostaje vezan prema vjeri i prema Otac ima pravo:
kanonu. a) na život i na življenje sinova;32
Nevjenčana žena nema nikakvo pravo u muževljevoj kući. b) da tuče, veže, zatvori ili ubije sina i kćer, kanon mu ne traži
Muža, koji se oženi nevjenčanom ženoni, kanon kažnjava ovim opravdanje i računa mu da je sebe ubio: »Tko sebe ubija, ne osvećuje
kaznama: se«33;
a) spaljuje mu se kuća i zemlja mu ostaje pusta; c) da pošalje sina na posao kad god želi, jer »Dok je otac živ, sin se
b) protjeruje se iz mjesta i ne može gaziti svoju zemlju dok ne udalji računa težakom«34;
nevjenčanu ženu; d) na dobit sina, od rada ili ma kakva bila35;
c) ako bude imao djece s nevjenčanom ženom, računaju se nezakonita e) da prodaje ili kupuje, daje i uzima;
i zato nikad ne mogu postati nasljednici. f) da sina otjera iz kuće bez dijela, kad mu se ne povinuje i kad nije
29
besa, data riječ, obećanje, garancija; u običajnom pravu Albanaca besa je značila
* Vidi: »Hylli i Drites«, N. 3, 1913. Pravo domaćina kuće (»Tagri le zol'l te shpis.«)
jamstvo (garanciju) da za određeno vrijeme oštećena strana neće vršiti osvetu nad 32
krvnikom; krvnik (ubojica) pod besom, kao i članovi njegove porodice, mogu se At Romanorum legislator (Romulus) omnem, ul iia dicam, poleslatem in filium palri
slobodno kretati za svo vrijeme trajanja bese. consessil idque lolo vilae lempore, sive eum in carcerem conjicere, sive ad ruslicum
30
»Divortium lege Romuli viriš non vero mulicribus permissum fuit: a) si mulier opus delinere, sive occidere vellel... (Pars aniiqua XII Tabular. Protestas patria et
veneficio circa prolem usa fuisset; b) si alienam pro sua supposuisset; c) si adulterium coniugalis.)
33
fecisset (Plutarc. Romul. p. m. 31.; d) si inscio marilo vinum bibisset.« Gelius, X. Paler in filium habebal jus vilae el necis, ila ul, si eum occidisset, non tenerelur lege
23; Plin. H. N. XIV. 13. - Rit. Rom. § IV. c. IV. De Divort. et Repud. Pompeia de parracidis, nec lege Cornelia de sicariis. (G. H. Nieupoort, Rit. Rom. De
31
»Hoc času dos a marilo reddebatur et tabulae sponsalitiae frangebanlur. Juvenal, IX. polestale palria apul Romanus).
75. Divorlii formula eral: Res luas libi habelo« L. 2. § 1. ff. de divorlio. Item: 34
»Si paler ler venumduil, filius a paler liber eslo«. (XII. Tabui.)
»Collige sarcinulas: exi, vade foras«. Vidi. Brisson form. I. III. - Rit. Rom. § IV. c. 35
De Divort. et Repud. - Muž prilikom oljerivanja žene kaže: »Idi iz kuće jer mi nisi »Quidquid liberi ex operis suis, vel aliunde acquirebant, illud eo ipso momento patri
ništa potrebna. Naopak ti pul bio!« acquirebatur, ideoque eliam non bona filii dicebanlur sed Peculium«. (G. H.
Nieupoort, de patria poteslale, Dion. Halic. VIII. 79).

48 49
— BRAK BRAK =^=

poslušan36; - ali čim otac umre, sin se vraća na očevo nasljedstvo. TRIDESET PETI ČLAN
§ 60. Očeva dužnost SINOVI

a) Otac je dužan da se brine za dobro sinova kako oko časti, tako i


oko imovine; § 62. Dužnost i obaveza sinova
b) da sinovima kupi oružje, čim za njega dorastu; a) Sinovi duguju roditelju pokornost i poslušnost;
c) da ne ostavlja testament, ako ima sinove; b) ostaju pod očevom vlašću dok on ne umre;
d) da sinovima ostavi jednako nasljedstvo. c) ne mogu dignuti ruku na njih, niti im odgovarati;
d) za svaku stvar dogovorit će se s ocem;
TRIDESET ČETVRTI ČLAN e) bez očevog odobrenja ne mogu nigdje ići;
f) bez očeve dozvole ne mogu ništa kupiti niti prodati, a i nikakve
MAJKA - ŽENA odnose ne mogu imati ni sa kim;
g) ne mogu biti jamci, osim za toliko koliko im košta oružje za
§ 61. Ženine privilegije* pašom;
h) ne mogu oca izbaciti na ulicu iako je iznemogao starac;
a) Muž nema pravo nad životom žene; i) ako sin opljačka, okrade ili ubije nekoga, otac će odgovarati, jer
b) žena nema nikakvo pravo ni na sinove, ni u kući; se »Dobitak i nesreća sinova dijeli ocu i braći«;
c) ako sin ubije majku, zakrvit će se s majčinim roditeljima; j) ako sin ubije oca, pleme ili ubije ubojicu ili ga zauvijek otjera iz
mjesta37;
d) ako tuđa ruka istuče, okrvavi ili ubije muževljevu ženu, čast će
joj potražiti muž, ranu i krv roditelji; k) ako se netko od sinova odlučio odvojiti od oca, odlazi bez dijela i
bez ičega.
e) ako djeveri istuku muževljevu ženu, roditelji žene tražit će za nju
čast, ako se muž ne zauzme za to; § 63. Pravo prvog (najstarijeg) sina
f) ako je majka podstrekač (koja zavada kuću), sin će otjerati majku
iz kuće bez dijela i bez ičega, samo će joj prve godine dati nasušni kruh a) Najstarijem sinu pripada gospodarenje kućom poslije očeve smrti;
(tri tovara žita) i drugo joj ne duguje. b) najstariji brat pitat će se za sve unutar i izvan kuće;
c) ako je iz kuće barjaktara, najstarijem sinu najstarijeg brata pripada
barjak;
d) ako je iz kuće vojvode, najstarijem sinu najstarijeg brata pripada
vodstvo;
e) ako je seoski kmet, sinu najstarijeg brata pripada nadstarstvo;
Napomena: Dok se kuća ne odijeli, stric sinova najstarijeg brata izlazi
36
»Paterfamilias uti legasit super pecunia tutelave sua, ita jus esto«. (XII. Tabui.) -
»Pater poterat filium exheredare nulla causa adjecta«. (G. H. Nieupoort, de patr.
37
potestate) »Si quis non furiosus patrem vel matrem avum aviamve pulsare aut ferire audebit,
* »Mater enim liberos in potestate non habebat.« (G. H. Nieupoort, De familiis verberibus mulctetur, et perpetuo exilio extra huperii fines deportetur, et sacns
Romanor.) arceatur.« (Plato, Lib. 6 de Legibus.)

50 51
BRAK
BRAK

za potrebe sela i barjaka; čim se odijele, nemaju se pravo miješati u


gore navedene potrebe ni stric ni njegovi sinovi, zato što su od sinova § 68. Mlin
najstarijeg brata.
Mlin, kao i zemlja, dijelit će se po bratu.

SEDMA GLAVA § 69. Dobici i troškovi

1. Dobici i troškovi pripadaju ognjištu: kuća ih koristi i, prije nego što


se kuća podijeli, isplatit će se.
2. Posebne dobitke kanon ne izdvaja: »Što zateknu djelitelji u kući,
§ 64. Po kanonu dioba obuhvaća: ostaje unutra«.
1. kuće, okućnice i štale; 2. zemlju: a) njive, b) vinograde; c) livade; 3. Oprema žene ne ulazi u raspravu oko diobe.
d) pašnjake; e) šumarke - gajeve; 3. navodnjavanje (red na vodu); 4. 4. Darove koji se nevjesti skupljaju na dan udaje, kako kod roditelja,
vodenicu; 5. dobitak i troškove; 6. oružja; 7. bakrače, željeznariju, tako i kod muža, kanon diobe ne obuhvaća; pripadaju ženi.
volovski alat; 8. pokućstvo - posteljinu; 9. stoku: krave, volove, konje,
ovce i koze; 10. žito i svaki rod njive; 11. pčele; 12. sir i maslo; 13. § 70. Oružja
vino i rakiju; 14. starce koji vrše diobu.
Oružja će se dati najstarijem bratu.40
§ 65. Kuća, okućnica i štale
§ 71. Bakrači, željeznarija, volovski alat
1. Kuća i zemlja oko nje pripadaju najmlađem bratu.
2. Potoci i štale dijele se po braći - onoliko dijelova na koliko se Bakrači će se dijeliti po bratu, kao i željeznarija: sjekire, motike, kose,
porodica dijele braća. kosiri, kosijere, testere, tesarska teslica, dijetlo, itd.; tako i volovski
alat.
§ 66. Zemlja
§ 72. Pokućstvo
1. Zemlja predaka dijelit će se konopcem - po bratu.
a) Posteljina će se dijeliti po bratu;
2. Kupljena zemlja od sinova - poslije smrti roditelja - dijelit će se po
pušci.38 b) bačva, drveno korito, bure, šinik41, po bratu;
3. Srednji brat ima pravo birati zemlju gdje god želi. c) žlice, lopari, vedra za mužu, stupe, gomile drva, ćupovi, zemljani
lonci, zemljane šerpe i što god bude bilo drvenog i zemljanog posuđa,
4. Njiva, vinograd, livada, pašnjak, šumarci i gajevi dijelit će se dijeli domaćica po savjetu staraca, a tako i perad.
konopcem - po bratu, koliko jedan, toliko drugi.
5. Komunica, šuma i planina ne dijele se; bit će zajednička, kako za § 73. Stoka
drva, tako i za pašu.
»Ovnovi se dijele po pušci«. - Na diobu ovnova, krava, volova i konja
§ 67. Navodnjavanje imaju pravo samo oni koji su sposobni nositi oružje.

Red na vodu dijelit će se kerčikom39 prema zemlji.


38
tj. za svakog sina koji je dorastao da nosi pušku (oružje).
40
39
kerčik, vrsta mjere za dužinu. Vidi: Hylli i Drites« ('Zornjača'), Nr. 3. 1913. - § 3. N. 2.
41
šinik, mjera za žito od 45 ili 100 oka.

52
BRAK

§ 74. Žito § 80. Ako braća odluče da se podijele za očevog života, oni se nemaju
pravo miješati ni u zemlju, ni u imovinu i svatko će otići na onaj dio
1. »Žito se dijeli prema ustima«42. Muškarcima, ženama i djeci dat će koji im otac bude odredio.
43
se nasušni kruh na dan diobe. § 81. Poslije očeve smrti, kanon diobe ne dijeli braću, već koliko ima
2. Djeca - muška ili ženska - dok ne navrše godinu, nemaju pravo na braće na toliko dijelova podijelit će očevu imovinu, kako pokretnu,
nasušni kruh. Čim navrše godinu dana, dijelit će im se dio nasušnog tako i nepokretnu.
kruha kao i drugima. § 82. Ako su četiri brata i ako odrede starce da se podijele, zemlju
3. Ne samo žito, već i svaki drugi rod njiva ili bašti, dijelit će se prema predaka podijelit će konopcem44 po bratu. (Vidi: Glava VII, § 66,1)
ustima. § 83. Ako se dva brata podijele na jednu, a dva druga na drugu stranu,
zemlju predaka dijele po pola, kupljenu zemlju po pušci. (Vidi: Glava
§ 75. Pčele VII, § 66,2)
§ 84. Ako umre jedan brat od dvojice podijeljenih, a ne ostavi sina na
1. Košnice pčela dijelit će se po bratu. ognjištu, zemlja koja mu je bila pripala u dio, podijelit će se na tri
2. Med se dijeli prema ustima. dijela, osim kasnije kupljene zemlje i osim stoke obnovljene nakon što
su se podijelili.
§ 76. Sir i maslo § 85. Paragrafi § 83. i 84. obuhvaćaju i braću od dvije majke.
Smok i svaka druga mrs dijelit će se prema ustima. § 86. Ako se braća, jednom podijeljena međom i kamenom, ponovo
pomiješaju, a poslije izvjesnog vremena odluče da se opet podijele,
§ 77. Vino i rakija zemlju dijele prema međi prve diobe. Ako su kupili nove zemlje i
obnovili stoku nakon što su se pomiješali, primjenit će § 83.
Vino i rakija, jednom riječju sve što se jede i pije, dijelit će se prema § 87. Ako su dva ili više braće, a jedan umre ostavljajući sina iza sebe,
ustima. kada se budu podijelili, ubogi sin dijeli se sa stricem kao brat, uzima
dio svog oca.
§ 78. Starci koji vrše diobu

1. Bit će dva ili četiri starca koja vrše diobu ili kako zahtijeva potreba OSMA GLAVA
kuće koja se dijeli.
2. Starci koji vrše diobu imaju pravo uzeti po jednog ovna za sebe. Nasljedstvo
3. Obuću starcima koji vrše diobu dat će zajedno braća koja se dijele.
Napomena: / TRIDESET ŠESTI ČLAN
§ 79. a) Sirotom starcu davat će se troškovi ručkova prije diobe kuće;
b) neoženjenom bratu dat će se troškovi ženidbe prije diobe kuće. PRAVO NASLJEDSTVA PO KANONU
c) žene ne ulaze u dio diobe, osim za nasušni kruh - na sve stvari
koje se jedu i piju; § 88. Za nasljednika kanon priznaje sina, a ne kćer.
d) jasle, sijeno i slama, dijele se prema stoci. § 89. Sina iz nevjenčanog braka kanon ne priznaje za nasljednika.

44
42
u stvari, po članovima domaćinstva. Et ejecit a facie eorum Gentes; et sorte divisit eis terram in funiculo distributionis.
43
radi se o životnim namirnicama. (Psalm LXXVII.)

55
54
BRAK = BRAK

§ 90. Nasljedstvo pripada unuku koljena ili krvi, a ne unuku po TRIDESET SEDMI ČLAN
mlijeku ili unuku kćeri.
§ 91. Žena nema pravo na dio nasljedstva, ni kod roditelja, ni kod DUŽNOST ROĐAKA I PRAVO KĆERI
45
muža:
a) da se unučad ne nasele na ognjište iskorjenjenog ujaka; § 99. Da u kući drže kćeri ugašenog ognjišta, da brinu o odjeći i obući.
b) da se ženini roditelji ne nasele na ognjište iskorjenjenog zeta;
§ 100. Da udaju sirote djevojke.
c) da se plemena jednog barjaka ne miješaju sa plemenima drugog. § 101. Da ih dočekuju i da ih isprate po kanonu.
§ 92. Ako se iskorjene svi muškarci jedne kuće i da su stotinu kćeri § 102. Da spreme ručkove kćerima za pokoj duše, ako umru u svojoj
izišle iz te kuće, ni one nemaju pravo da se miješaju u nasljedstvo
kući prije ili poslije udaje.
roditelja, ni njihovi sinovi, ni njihove kćeri. »Unuk od kćeri ne može
se mjeriti s unukom stričeva«.
§ 93. Ako neki sin ostane dojenče u koljevci, bez oca i majke, bez brata TRIDESET OSMI ČLAN
i sestre, bliži rođaci dužni su da ga podignu, stoku i zemlju da mu
čuvaju, ah nemaju pravo ništa da prodaju niti da mijenjaju. BRAT PO MAJCI
§ 94. Rođaci, iako su dužni odgojiti i podići ubogog sina, čuvati mu
stoku i zemlju, imaju pravo uzeti trud znoja svog: »Radnik hoće svoju
plaću«. Rod koriste, a množenje stoke dijeli se po kanonu, čun sin § 103. Brat po majci, po kanonu, zove se onaj koga majka rodi sa
postane sebi gospodar. drugim mužem.
§ 95. Čim sin napuni 15 godina, kanon ga priznaje za odraslog § 104. Brat po majci nema pravo nasljedstva ni pripadanja na ognjištu
muškarca i za gospodara samoga sebe, i tada će mu se predati posjedi prvog majčinog muža.
i imovina i gospodarenje svojom kućom.
§ 96. Ako su rođačke kuće, koje jednako imaju, ugašeno ognjište DEVETA GLAVA
podijelit će zajednički.
§ 97. Ako ugašeno ognjište nema bližih rođaka, bratstvo ili pleme, Ostavština
(Testament)
makar bili u stotom koljenu, ima pravo nad stokom, posjedima i
imovinom tog ognjišta.
§ 98. Ako ognjište ostane na kćerima, najbliži rođak ili će otići kod njih TRIDESET DEVETI ČLAN
ili će ih uzeti u svoju kuću; tu i tada preuzima gospodarenje nad
stokom, nad posjedima i nad imovinom. ODREĐIVANJE TESTAMENTA

Napomena: Lekin Kanon ne priznaje testament; a, ako netko želi


zavještati nešto od svoje imovine za dušu, bezuvjetno je potrebna
suglasnost rođaka.
45
»Dotes filiabus suis non dant«. (Prisc. 1. 7. - C. C. Sallust. Prag. Histor.) »Non da § 105. Utvrđivanje ostavštine (testamenta)
la dote la moglie al marito, ma il marito alla moglie...« (C. Cor. Tacitus, Germania.)
- »Lycurgum quodam percontante cur virgines indotatas nubere praecipisset ? Ut, Ostavština ih pokloni ili, kako predaja našeg naroda kaže »ostaviti
inquit, neque propter egestatem aliquae relinquerentur innuptae, neque aliae propter
divitias expetantur, sed juvenum quisque mores puellae spectans et virtutes eligat«. nešto za dušu« podrazumijeva darivanje nečeg crkvi, kao njivu ili
(Plut. Apoph. Aub. C. 22). livadu, baštu ili vinograd, šumarak ili gaj, red za vodu, a i sve divlje i

56 57
— BRAK BRAK

pitomo; darodavalac treba da ima: prema oporuci iskorjenjenog.


a) zdravu pamet u glavi;
§ 111. Ako je iskorjenjeni ostavio zajam i dug krvi, isplatit će se od
b) da je slobodan oko zavještanja; imovine otkupljene od rođaka, a višak će se predati crkvi za dušu
c) da nije uplašen nečijom prijetnjom; iskorjenjenog.
d) da ima pravo zavještanja. § 112. Ako iskorjenjeni iznenada umre, rođaci imaju pravo na njegovu
stoku i imovinu.46
ČETRDESETI ČLAN § 113. Iako iskorjenjeni ne ostavi ništa napismeno, rođaci su dužni da
misle na njegovu dušu; ako rođaci ne budu brinuli o toj stvari, pleme
VRSTE OSTAVŠTINE i starci sela, kada budu dijelili njegovu imovinu, odredit će im što će
ostaviti za crkvu.
§ 114. Ako iskorjenjeni ima udate kćeri, i ako njegovu imovinu otkupe
§ 106. Postoje dvije vrste ostavštine: s obavezom i bez obaveze. rođaci, dužni su da ih dočekaju i isprate po kanonu.
a) Ostavštine s obavezom su one kada zavještalac odredi crkvi neku § 115. Ako ima sinove, otac ne može praviti testament.
obavezu, recimo, služiti jednu ili dvije mise u godini za njegovu dušu
ili za dušu predaka, za tu imovinu koju zavješta; § 116. Ako otac iznenada umre, te ostavi sina dojenče u koljevci, rođaci
će preuzeti brigu nad imovinom i sinom, dok ne navrši 15 godina.47
b) ostavštine bez obaveze su one kada zavještalac poklanja nešto
crkvi bez određivanja ikakve obaveze, i računa se kao poklon;
c) zavještalac je dužan skupiti svoje rođake i starce plemena sa ČETRDESET TREĆI ČLAN
svjedocima, te će, kako darodavalac, tako i oni, staviti prst na papir,
kako to kanon zahtijeva. SLUGA

ČETRDESET PRVI ČLAN § 117. Gospodar naređuje, sluga sluša.


PRAVO ISKORJENJENOG § 118. Najamnina se plaća prema dogovoru koji se postiže između
gazde i sluge.
§ 107. Svatko je gospodar svoje imovine i onaj tko želi svoj imetak § 119. Zbog neke krivice koju sluga skrivi, gospodar ga ne može kazniti
zavještati crkvi, slobodan je i nitko ga ne može spriječiti. najamninom.
§ 1O8. Otac, iako nema sinove, ne može kćerima ostaviti ni zemlju, ni § 120. Ako sluga ukrade ili ubije nekoga na kruhu i na gazdine riječi,
imovinu, ni kuću. sluga je kriv i zakrvi se, ali šteta je gazdina i ovaj će slugu izvući iz
nevolje.
§ 109. Otac, za svog života, ima pravo kćerima poklanjati novac,
pokućstvo, prtljag; poslije očeve smrti kćer nema pravo tražiti očeve § 121. Ako se dogodi razbojništvo ili ubojstvo u gazdinom selu,
poklone i obećanja. otpustit će slugu, ali ispratit će ga godišnjom najamninom zato što je
krivica bila gazdina, a ne slugina.

ČETRDESET DRUGI ČLAN


PRAVO ROĐAKA 46
Si intestato moritur, cui suus heres nec sit, agnatus proximus familiam habeto.
(Ulpianus, Grag. II. § 14. - XII Tab., Tabula V.) Lex ex ea familia inquit, in eam
familiam. (Idem, XXIX. § i.)
§ 110. Rođaci iskorjenjenog imaju pravo otkupiti zemlju i imetak 47
Quibus testamente tutor datus non sit, ex lege XII. Tabular, agnati sunt tutores, qui
iskorjenjenog; međutim, prodajnu vrednost te imovine predat će crkvi vocantur legitimi. (Gajus, Just, comm. I. 155).

58 59
KNJIGA ČETVRTA
BRAK

§ 122. Ako sluga učini neko zlo ili u gazdinom selu ili izvan njega, ali
na svoju ruku i bez gazdinog znanja, štetu i globu platit će sluga, a ako
gazda želi da ga isprati, isplatit će mu najamninu do toga dana.
§ 123. Ako sluga ubije nekoga na svoju ruku, krv će odnijeti u svoju
kuću.
§ 124. Ako netko ubije slugu, zakrvit će se s njegovom kućom, ali gazdi
se ubija gost. KUĆA, STOKA I IMOVINA
§ 125. Ako gazda odluči otjerati slugu samo zato što mu se ne dopada
i ne nalazeći ga u krivici, isplatit će mu godišnju najamninu.
§ 126. Ako se gazda iseli s domaćinstvom iz jednog kraja u drugi, ako DESETA GLAVA
slugu ne povede sa sobom, duguje mu godišnju najamninu; ako se
sluga ne odazove da ide za njim, duguje mu najamninu do toga dana. Kuća i njena okolca
§ 127. Ako sluga odluči prekinuti s najamninom prije roka, samo zbog
sjete, gazda će mu dati najamninu do toga dana. ČETRDESET ČETVRTI ČLAN
§ 128. Ako'sluga ne ide gazdi po volji, može ga otjerati, ali ga ne može
ogovarati ili dignuti ruku na njega.
»ZA OBIJENU KUĆU PLAĆA SE 500 GROŠA GLOBE
§ 129. Ako gazda opsuje ili istuče slugu, i ako ovaj bude otjeran prije I VLASNIKU SE DAJU DVIJE STVARI ZA JEDNU«48
roka, za tuču i psovke pravdat će mu se.
§ 130. Gazdinu viku i ukore sluga će otrpjeti.
§ 131. Ako slugu istuče tuđa ruka, ovaj će tražiti opravdanje, a gazda § 132. U osnovi, kućom se računa bilo kula, prizemna kuća ili koliba,
obesčašćeni kruh. dovoljno je da ima ognjište i da dimi.
§ 133. Svaka zgrada koja se nalazi u dvorištu, sastavni je dio kuće, jer
se nalazi u njenom krugu; ako se obije, plaća se globa i dvije stvari za
jednu.
§ 134. Ne ulazi se nikome u kuću bez doziva u dvorištu.
§ 135. Pozovi, a ako ti nitko ne odgovori, ili sačekaj, ili idi svojim
poslom.
§ 136. Ako gurneš i otvoriš vrata, kuća se računa obijenom i
opljačkanom, za što se plaća 500 groša globe, a izgubljeno pokućstvo
dva za jedan.
§ 137. Kanon kaže: tko nekome obije kuću, za oduzetu čast barjaku
duguje 500 groša, a za ukradene stvari vlasniku dvije za jednu.
§ 138. Plaća za obijeni tor za stoku iznosi 500 groša globe i vlasniku se
daju dvije za jednu.

48
Obijenom se kuća smatra kada neki čovjek štetočina, krijući se i.neopaženo, ide i
otvara vrata tuđe kuće s lošom namjerom, ili pravi neku rupu na zidu da bi mogao
ući unutra da opljačka ili ukrade nešto.

61
60
KUĆA STOKA I IMOVINA KUĆA STOKA I IMOVINA

§ 139. Za obijene košnice za pčele plaća se 500 groša globe i vlasniku vratit će vlasniku po kanonu i bit će otpušten. Ako nije navršio godinu
se daju dvije za jednu. dat će mu se najamnina do dana kad se zatekao u krivici.
§ 140. Za obijenu bačiju za mlijeko plaća se 500 groša globe i vlasniku § 151. Ako čobanin ubije pljačkaša pri krađi ili pri pljački krda, krv
se daju dvije za jednu. će odnijeti svojoj kući, a za opljačkanog ovna ili krdo vlasnik će se sam
§ 141. Za obijeni hambar za žito plaća se 500 groša globe i vlasniku se pobrinuti.
daje dva za jedan. § 152. Čobanin je dužan stoku čuvati i neće se osloniti na to je li
§ 142. Ako se nekome obije prolaz dvorišta, njive, livade ili bašte, koje ograđeno ili nije, zato što »stoka traži čuvara, jer se kreće, a zemlja ne
ima pred kućom, plaća se 500 groša globe, a domaćinu urađen posao. mrda«.

JEDANAESTA GLAVA ČETRDESET ŠESTI ČLAN

Stoka JARAC ILI OVAN PREDVODNIK (UGIĆ)

ČETRDESET PETI ČLAN § 153. »Čast tora je u klepetuši.«


§ 154. Ako se jarac ili ovan predvodnik otme zbog nasilja ili zbog nekog
ČOBANIN inata i pred očima čobanina, i ako se ne ubiju u taj mah, otmičar plaća
500 groša globe, a stoku dvije za jednu.
§ 143. Čobaninom se zove onaj tko vodi krdo stoke na ispašu.
§ 144. Čobanin-sluga je dužan paziti krdo da se ne ošteti, niti da ČETRDESET SEDMI ČLAN
drugome pravi štetu.
§ 145. Ako čobanin sa stokom učini nekome štetu, vlasnik je isplaćuje, STOKA NAPOLA50
a ne čobanin.
§ 146. Ako se čobaninu izgubi neki ovan, upoznat će vlasnika krda, te
kako vlasnik tako i čobanin, nastojat će da mu uđu u trag. § 155. Glavnica stoke pripada vlasniku; ako ugine neki ovan, šteta je
domaćinova. Kao dokaz vlasniku se nosi obilježje od onoga što je uzeo
§ 147. Ako se čobaninu izgubi neki ovan bez traga, vlasnik krda ima napola.
pravo čobanina tjerati do zakletve; ako mu se iskupi zakletvom, druge
obaveze nema. § 156. Ako se daju napola koze ili ovce, mladunčad koza i vuna dijele
se popola između vlasnika i čobanina.
§ 148. Ako neki ovan polomi vrat ili ga neka zvijer pojede, čobanin je
dužan vlasniku odnijeti trag; druge obaveze neina. § 157. Vlasnik nije dužan misliti ni za sol, ni za kolibu, već čobanin
koji ih uzima napola.
§ 149. Ako čobaninu neko ukrade nekog ovna, njegova je obaveza da
upozna vlasnika krda, pokazujući mu mjesto i vrijeme gdje i kada je § 158. Ako se da žensko tele i poraste u kući čobana, čim se oteli prvo
ukraden; druge obveze nema.49 mladunče je čobaninovo, koji ga je podigao, a mrs se dijeli napola.
§ 150. Ako se ispostavi da je čobanin sam pljačkaš, ukradenu stoku § 159. Ako čobanin pokvari mrs od stoke koju je uzeo napola, vlasniku
duguje ili dio mrsa ili mladunčad.
§ 160. Stoka napola uvijek se daje i uzima na jesen.

Ako se stoka ukrade, čobanin će upoznati vlasnika kada i gdje je ukradena; druge 50
Riječ je o napolici, privremenom imovinskom odnosu u kojem prinos popola dijele
obaveze nema. (Kanon Manua, Lib. 8, Službe sudaca (»Zyre gjygjtaresh«). vlasnik i obradivač, odnosno odgajivač.

62 63
KUĆA STOKA I IMOVINA KUĆA STOKA I IMOVINA

§ 161. Krava napola vlasniku donosi četiri oke sira i dvije oke masla.
PEDESETI ČLAN
§ 162. Na 10 grla koza, vlasnik dobija 5 oka masla - pola oke po grlu.
§ 163. Na deset grla ovaca vlasnik dobija 5 oka masla - pola oke po grlu. KRMAČA NAPOLA
§ 164. Vlasnik nema pravo na sir ni od koza, ni od ovaca.
§ 174. Ako se prasica uzme napola čim je odbije krmača, i odgaji je
onaj tko ju je uzeo, njenu mladunčad podijelit će napola sa vlasnikom.
ČETRDESET OSMI ČLAN § 175. Krmača ostaje čobaninu koji ju je odgajio, za koju će vlasniku
51
dati jedno prase više.
GLAVNICA § 176. Ako se krmača ne oplodi te godine, čobanin je ne može prodati
niti zaklati, već će je ostaviti da se jednom oprasi.
§ 165. Glavnica pripada vlasniku i ona se nikada niti množi, niti § 177. Ako se krmača oplodi i oprasi, a prasad joj propadne prije nego
smanjuje. što ih majka odbije, čobanin će je čuvati dok se ne oplodi i po drugi
put oprasi, a prasad se dijeli kao u § 174.
§ 166. Glavnica nikad ne ugiba.
§ 178. Prasad se dijeli kad ih krmača odbije, a ne ranije.
§ 167. Vuna i kozina glavnica pripadaju vlasniku.
§ 179. Ako se gajena krmača da napola, mladunčad se dijele napola, a
§ 168. Sva mladunčad pripadaju čobaninu, sve dok mu je u kući krmača se vraća vlasniku, umjesto koje će se čobaninu dati jedno prase
glavnica.
više.
§ 169. Mrs se dijeli kako se oni dogovore. - Tu i tamo mrs se ne daje
nimalo.
§ 170. Ako se neki ovan ošteti, šteta je čobaninova i obnovit će je da PEDESET PRVI ČLAN
bi popunio broj.
ŠTENARA

ČETRDESET DEVETI ČLAN § 180. Svezani pas ima svoju štenaru.


§ 181. Štenara je kućica čuvara kuće i tora.
STOKA S JAMSTVOM § 182. Ako netko ubije psa u štenari, dužan je 500 groša vlasniku psa.
§ 183. Svezani pas pušta se poslije večere i ostaje odvezan do svanuća.
§ 171. »Stoka se ne uzima s jamstvom.« § 184. Ćim grane sunce, svezani pas bit će u štenari s lancem oko vrata.
§ 172. Ako si stoku uzeo napola, jamstvo te ne'obavezuje; šteta pripada § 185. Ako pas nasrne na te na velikom putu, poslije svanuća, i nisi se
vlasniku. mogao spasiti a da ga ne ubiješ, i ubiješ ga, vlasnik psa ne može
§ 173. Ako šteta nastane nepažnjom čobanina, njegova je šteta i zahtijevati zalog i starca, jer »Veliki put ne plaća ništa«.
nadoknadit će oštećenu stoku. § 186. Ako pas nasrne na te u bilo koje doba dana, uperiš pušku u
njega i ubiješ ga, tukući ga u čelo ili u prsa, pas ide neosvećen.
Ovdje je riječ o kesimu, ćesimu, (tur.) najam, najamnina; ugovor o davanju stoke na § 187. Pas se u šteti ubija, ali samo onda kad se zatekne »s mesom u
ishranu i korištenje, s tim da zakupac treba da plati vlasniku izvjesnu količinu ustima«, recimo jedući nekog ovna u stadu.
mlječnih proizvoda prema dogovoru.
Zanimljivo je da Š. Dečovi često izbjegava u Kanonu upotrebu stranih riječi, posebno § 188. Psu u planini, koji prati svoje stado, ne presuđuje se; ako ga
turskih. Dečovi te riječi zamenjuje katkad i neologizmima, što je prevodiocu ubiješ, plaćaš psa.
otežavalo prevođenje ionako veoma teškog i zagonetnog teksta. § 189. Župnik ne može držati svezanog psa u župnikovom konaku

64 65
KUĆA STOKA I IMOVINA KUĆA STOKA I IMOVINA

(crkve) zato što je župnik uvijek spreman, danonoćno, na svakojaku § 201. Tko ukrade košnicu pčela, košnica se računa obijenom, dakle,
potrebu naroda. plaća se 500 groša globe, a vlasniku dvije košnice za jednu.
§ 190. Ako župnik želi držati svezanog psa, ni danju ni noću ne smije § 202. Ako poriče, zaklet će se sa 12 porotnika, 6 nabrojanih i 6
ga osloboditi lanca. nenabrojanih.
§ 203. Košnica sa pčelama unutra, prema procjeni kanona, košta 50
groša.
PEDESET DRUGI ČLAN § 204. Oka meda košta 5 groša, oka voska 5 groša.
§ 205. Pčela bjegunica, koja se smjesti na tuđu voćku ili plot, onog je
VOL U NAJAM vlasnika koji je slijedi, i vlasnik voćke ili plota ne može ga spriječiti.
§ 206. Ako se pčela bjegunica iz svoje košnice smjesti na tuđu voćku
§ 191. Ako vol u najam prezimi kod težaka, dat će tovar žita; ako
52
ili plot, a da je nitko ne slijedi, vlasnik voćke i plota ima pravo da je
prezimi kod vlasnika, dat će tovar i pol. ne da nikome i da je zadrži za sebe.
§ 192. Ako se ukrade vol u najam, težak i vlasnik vola pokušat će ga § 207. Pčela koja se roji pratit će se u stopu i slijedit će se sve dok se
pronaći. negdje ne sretne i bilo gdje da stane, vlasnik je skuplja.
§ 193. Soka* će platiti zajedno, koliko jedan, toliko drugi. § 208. Ako se pčela roji i poleti da negdje stane, a da je nitko ne slijedi,
§ 194. Ako vlasnik posumnja da mu je težak oštetio vola, ovaj će mu onaj tko je prvi nađe skuplja je za sebe.
se iskupiti zakletvom. § 209. Ako netko kasnije ustane i kaže da je njegova pčela bjegunica,
§ 195. Ako vola pojede zvijer ili ga zmija ujede u šumi i težak ga a da je nije slijedio, kanon mu se neće odazvati na žalbu, a zakletva za
pčele nikom se ne daje, zato što nitko ne može reći ovo je moja pčela
pronađe uginulog, odnijet će vlasniku kožu ili neko drugo obilježje.
ako je nije slijedio u stopu kada mu je pobjegla, jer »Pčela je ova, pčela
§ 196. Ako se vol izgubi bez traga i glasa, opravdat će se težak vlasniku je ona«.
zakletvom da nema udjela u tome.
§ 210. Nađenu pčelu po tuđim baštama ili u okolici tuđe kuće ne može
§ 197. Ako težak ne tjera vola, on se deblja i hrani, međutim, vlasniku nitko skupiti; onoga je u čijoj je bašti ili okolici nađena.
duguje tovar.
§ 211. Pčela nađena u šumi ili po tuđim šumarcima, ako je daleko od
§ 198. Žito će vlasniku težak odnijeti kući. kuće, onoga je tko ju je našao.
§ 212. Pčela nađena po pećinama krševa tuđeg mjesta, ako je daleko
od kuća, onoga je tko ju je našao; u protivnom, onoga je u čijoj je
PEDESET TREĆI ČLAN okolici nađena.
PČELA
DVANAESTA GLAVA
§ 199. »Za obijenu košnicu pčela plaća se 500 groša globe i dvije za Imovina
jednu vlasniku«.
§ 200. Košnica pčela, po kanonu, izjednačava se s obijenom kućom,
torom za stoku, hambarom za žito i bačijom za mlijeko. PEDESET ČETVRTI ČLAN
ODREĐIVANJE IMOVINE
52
tovar - mjera za težinu od oko 100 oka žita, koliko nosi jedan konj.
* Vidi sto četrdeset peti član. § 213. Svaka kuća koja dimi ima svoju imovinu.

66 L...
67
KUĆA STOKA I IMOVINA KUĆA STOKA I IMOVINA

§ 214. Kućno ognjište ima dvorište i baštu, ima vinograd i njivu, ima tuđeg barjaka dođe i nastani se u selu drugog barjaka.
livadu i zabrane, ima put i prolaz, ima međe kako u šumi i ravnici, § 228. Čim je selo primilo nekog za brata, svaki seljanin može mu
tako u polju. prodati zemlju, ali između četiri međe.
§ 215. Sva domaćinstva imaju udjela u komunici. § 229. Na planini i u selini i u komunici, kako sela tako i barjaka, ništa
§ 216. Njiva, vinograd, bašta i livada, zabran, šumarci i gajevi, mu se ne prodaje i dio posjeda ne može nikada imati; što se tiče ispaše,
podijeljeni su međama. drva i poljoprivrednog alata daje mu se dozvola za upotrebu iz
§ 217. Komunica, šuma i planina su zajedničke kako za podizanje poštovanja.53
bačija (katuna), za građu i poljoprivredne alatke, tako i za drva. § 230. Odazvat će se na zajedničke seoske obaveze.
§ 218. Kuće mještana mogu da imaju više za jedan prut od imovine § 231. Smrt i svadbu, zalog, globu i zajam brašna ima uzajamno sa
koja im je ostala u nasljedstvo od iskorjenjenih. selom. Dat će globu; također ima pravo i na dio globe.
§ 219. Onaj tko ide na planinu da se nastani, da postavi tor ili bačiju,
baštu ili neki komad zemlje, ako želi da ih krči, krči ih i ostaju njegove
i nitko ga ne može niti spriječiti niti otjerati s tog mjesta.
PEDESET ŠESTI ČLAN
§ 220. Plandišta ili hrastove, koje netko ostavlja da bi njegova stoka
plandovala, ne može mu nitko posjeći, jer pripadaju onome tko se prvi KOMUNICA
nastanio na to mjesto.
§ 221. Ako se neka kuća seli i potpuno se iseli iz svog sela, ako ne
proda zemlju i kuću, tako će ostati i nitko nema pravo da se na njima »KOMUNICA PRIPADA SVIM DOMAĆINSTVIMA.«
nastani. § 232. Komunica je mjesto koje selo ili barjak zajednički ima za ispašu,
§ 222. Ako proda svu zemlju, mjesto bačije je njegovo i sve dok bude za građu, za drva, za lov i za druge potrebe.
istrajala njegova kuća, nitko mu ga ne može oduzeti. § 233. Komunica se ne dijeli; ali koliko god kuća ili domaćinstava ima
§ 223. Svaka seoska kuća u barjaku ima pravo iskrčiti onoliko zemlje u selu imaju pravo na seosku komunicu, a koliko domaćinstava ima u
u komunici koliko prostora zahvati naokolo lijevom rukom bačen barjaku imaju pravo na komunicu barjaka.
kamen. § 234. Blago komunice ne može prodati jedan bez ostalih; šteta i dobit
§ 224. Tu, gdje počne kopati, sjest će prekriženih nogu, uzet će u lijevu je svih seoskih domaćinstava ili barjaka.
ruku kamenčić i bacit će ga na četiri strane u križ i oko sebe: to mjesto § 235. Ni njivu, ni vinograd, ni baštu nitko ne može krčiti u komunici
je njegovo. Ranije je bio običaj da se baca sjekirica (sjekira). a da čitavo selo ili barjak ne odmjeri stvari.
§ 225. Jednom krčenu zemlju ili za baštu, ili za njivu, ili za bačiju, i § 236. Tko zasadi neku voćku na komunici ima pravo na njenu građu
ako je vlasnik ostavi zapuštenu stotinama godina, nitko drugi iz sela ili i može je posjeći kad god hoće; međutim, nitko drugi ne može je
iz barjaka ne može ući da je obrađuje. Sinu od sina ostaje onome tko posjeći.
ju je prvi krčio (Leška Malesija). § 237. Zasađena voćka ili drvo na komunici pripada onome tko ju je
§ 226. Onaj tko se ne brine za svoju bačiju za 10 godina, poslije 10 zasadio; međutim, plodove jede tko god može; a onaj tko ju je zasadio
godina gubi je i ostaje onome tko je prvi zauzme (Oroš). ne može to zabraniti.

PEDESET PETI ČLAN


PRIMITI NEKOGA ZA BRATA U SELU
53
»Adversus hostem aeterna auctpritas«. Peregrinus (hostis) nihil quod est civis Romani
§ 227. Primiti nekoga za brata u selu, znači pristati da neka kuća iz acquirere et usucapere po test. (Lex. XII. Tabular.)

68 69
KUĆA STOKA I IMOVINA KUĆA STOKA I IMOVINA

TRINAESTA GLAVA sam sebe natovario, ono što sam slušao od starih, oznake međa bile su
kao što ću vam sad pokazati, i koliko me pamet služi i duša, neće biti
na teret ni jednoj strani«.
Međa
2) »Tako mi ovog tereta, tu i tu su bile stare međe i tu ih i ja
postavljam. Nosio ih na onom svijetu, ako vas lažem«.
PEDESET SEDMI ČLAN 3) »Tako mi ovog tereta, opteretio me na onom svijetu, ovdje su bile
oznake starih međa, kako mi je djed govorio kad sam bio dječak i s
»MEĐE ZEMLJE SE NE POMJERAJU« njim čuvao kozliće. On je ponio na onaj svijet da su međe tu i tu i,
prema njegovom kazivanju, i ja to uzimam na dušu.«
4) »Opteretio me na ovom i onom svijetu ovaj teret, ako ne budem išao
§ 238. Međa se sastoji od velikog i duguljastog kamenja koje se zabija po starim međama.«
koliko ispod toliko iznad zemlje. Za među može poslužiti i neka stara
građa. § 247. Čim staviš teret (čim staviš medni kamen na rame), nema
čovjeka koji može da ti ga pomjeri.
»KAMEN MEĐAŠ IMA IZA SEBE SVJEDOKE.« § 248. Ako se starcu da kamen i gruda, ako ih stavi na rame i krene
§ 239. Kamen međaš ima okolo svjedoke. To su šest ili dvanaest pokazati međe, ne može ga nitko spriječiti, već mu se kaže: Vodi,
kamenčića koji se zakopaju pod zemljom oko kamena međaša. dakle, a ako ne radiš pavedno, ovaj ti se teret na onom svijetu
natovario!
§ 240. Prilikom postavljanja međa, osim kuća o kojima je riječ, treba
da prisustvuju i starci sela, starci barjaka i što više mladih i djece, čak § 249. Čun starac postavi među, držat će ruku na njoj i govorit će:
i iz okolnih sela, kako bi se međa pamtila. »Onaj tko pomjeri ovaj kamen, nosio ga na onom svijetu!«
§ 241. Svaka zemlja, bila njiva ili livada, bašta ili vinograd, šumarak § 250. Tko pomjeri među s ciljem da zavadi ili kuću s kućom, ili selo
ili gaj, zabran ili pašnjak, ili okućnica, selo sa selom, barjak sa sa selom, ili barjak s barjakom, potaknut obećanjima ili poklonima,
barjakom i kuća sa kućom, dijele se međama. ako se otkrije, osim globe i crnog obraza, na njega padaju i štete koje
§ 242. »Jednom postavljena međa više se ne pomjera.« nastaju od te svađe.55
§ 243. Kosti groba i kamen međaš su naspram kanona jednaki. § 251. Ako se dogodi neko ubojstvo poslije svađe zbog pomjerane
Pomjerati među jednako je kao pomjerati kosti mrtvaca. međe, spletkar će platiti globu 100 ovnova i jednog vola, i javno se
strijeljati.
§ 244. Onaj tko ulazi odrediti međe, ili ispraviti neku zaboravljenu
među, primit će to na dušu, stavit će na rame kamen i jednu grudu
zemlje i predvodit će dvjema kućama ili dvama selima, ili dvama
barjacima postavljajući novu među i pokazujući oznake starih međa. PEDESET OSMI ČLAN
§ 245. S kamenom i zemljom na ramenu,/ starac koji predvodi u »MEĐA IDE PRAVO«
određivanju starih međa, zaklet će se prije nego što krene.
§ 246. Načini zakletve su, po kanonu, sljedeći:
1) »Tako mi ovog kamena i busena (ili tako mi ovog tereta), kojima § 252. Da bi se uklonio svaki nesporazum, međa ne skreće i ne ide
krivudavo, već ide pravo.

54
»Questi uomini, mettendosi della terra sul capo, portando ghirlande di fiorsi rossi,
guirato sulla futura ricompensa delle loro opere buone, fissono esattamente il confine.«
(Codice di Manu).
55
Napomena: Kanon »Manava Dharmasastra« ima mnogo točaka o međama koje su »Maledictus qui transferi terminos proximi, et dicet omnis populus: Amen.«
gotovo zajedničke s onima naših Albanaca. (Deuter. XXVII. 17)

70 71
KUĆA STOKA I IMOVINA
l KUĆA STOKA I IMOVINA

PEDESET DEVETI ČLAN ljavalo se bacanje kamena za bliže međe, a za udaljene pripremala se
kamena ploča ili divovski kamen i jedno »tko može!«, tj. da se s njim
MEĐA DOBIVENA KRVLJU natovari.)
§ 262. Dva zavađena barjaka našla bi po jednog snažnog čovjeka i njima
bi se prepustilo određivanje meda.
§ 253. Ako se netko pomjeri prema tuđoj međi ne znajući da je tuđa § 263. Bacanjem kamena: Onaj tko je uspijevao dalje baciti kamen
zemlja, a nitko mu ne ide na vrata niti ga pozove da mu kaže kako je prema tuđoj zemlji, ta je zemlja ostajala njegovom barjaku. Još jasnije:
prešao na tuđe, iako je učinio neku štetu u materijalu ili što drugo, na Ako bih ja dalje bacio kamen, uzimao sam ti tu zemlju; ako bi ga ti
dan zaloga ne plaća ništa za učinjene «tete, samo napušta mjesto, dalje bacio, uzimao si mi zemlju.
budući da se ispostavilo da je tuđe.
§ 264. Kamenom pločom ili velikim kamenom na leđima: tovareći na
§ 254. Ako se zbog međe zavade braća, ili rođaci, ili, pleme sa sebe kamenu ploču ili kamen, nadmetali su se sve dok nisu ostali ispod
plemenom, ili selo sa selom, stotinu da pogine, samo se iskorjenjuju, nje. Onaj tko je dalje išao, međa njegovog barjaka tu bi ostala. (Kao u
ali međe se ne pomjeraju. Zaloge i starci će ih razvaditi. Nen-nderfandorin u Fuša t Ljudjeve u Malj Šejt Oroških planina.)
§ 255. Ako se dogodi ubojstvo baš u vrijeme određivanja međa, ili ako
se dogodi ubojstvo među čobanima u planini, zavadivši se između sebe
oko međa, pašnjaka, u šumi ili u planini, prestaje svako vijećanje oko
mjesta međe. »On mi je tražio pašnjak, ja sam mu uzvratio željezom i ŠEZDESET PRVI ČLAN
orozom«. Tu gdje im se postave bilježi, ostaje mjesto međe.
MEĐA ODREĐENA »SJEKIROM«
§ 256. Kamenje biljega zauvijek ostaju međe.
§ 257. Ako se dogodi da dvojica poginu u uzajamnoj pucnjavi, i to
prilično daleko jedan od drugog, međa jedne strane ostaje kod biljega § 265. Ako me nužda nagoni da izvučem neku gredu, ili zato što
jednoga, a druge kod biljega drugoga. nemam šume, ili ne mogu naći gredu kakva je potrebna, dohvatim
§ 258. Mjesto između dva biljega pripada objema stranama. sjekiru i ulazim u tuđu šumu. Nakon odjeka sjekire, dolaze šumski
čuvari i nađu me kako potkresujem oboreno stablo oraha.
§ 259. Ako se dogodi da ubijeni ne padne od puške, ohrabruje se i
pomjera se, čas ustajući, čas padajući, gmižući k tuđoj međi, ma koliko § 266. Ako štetočini brzo proradi snaga pleća, te zamahne sjekirom i
duboko zašao, tu gdje padne i, iscrpljen od rane umre, postavlja mu zabije je do ušice u trup oraha, i ako je ne mogu izvući šumski čuvari,
se biljeg; taj biljeg ostaje međa, iako je na tuđoj zemlji. međa barjaka onog tko je zabio sjekiru, ostala bi tu. (Kao što se bilo
desilo Dok Buci iz Kačinara u Kušni.)
§ 260. Mjesto ostaje onom selu i barjaku kojima je ubijeni pripadao -
koji se pomicao - i nema tog čovjeka koji smije pomaknuti biljeg, koji Napomena: Međe dobivene krvlju, bacanjem kamena i zabijanjem
je ostao kao međa, jer je dobivena krvlju i izgubljenom glavom. sjekire, ubrajaju se u kanone divova, zato što je na njihovu pobjedu
djelovala snaga, kako bi se uklonile bruka i sramota. To će biti jasnije
§ 261. To pravo važi samo kad se ubijaju radi međe, a ne za svako kad budemo objašnjavali običaje naših brđana.
ubojstvo.

ŠEZDESETI ČLAN ŠEZDESET DRUGI ČLAN


MEĐA DOBIVENA »BACANJEM KAMENA« SEOSKI PUT
ILI NATOVARENOM KAMENOM PLOČOM
»PUTEVI SU ŽILE ZEMLJE.«

(Nekad, kada možda nije postojala puška, u određivanju međa upotreb- § 267. »Put i staza između dvije međe zahtijevaju svoj hvat.«

72 73
KUĆA STOKA I IMOVINA KUĆA STOKA I IMOVINA

a) Put seoskih mahala bit će širok osam pedalja; četiri pedlja jedna, ŠEZDESET TREĆI ČLAN
četiri pedlja druga;56
b) za postavljanje plota između dvije oranice, ostavit će se osam VELIKI PUT
pedalja: koliko jedna, toliko druga;
c) ako nije seoski put, već put dvojice međaša, ovi, ako ostave
između put, ostavit će svatko po pedalj, tako da međa ostane u sredini; § 268. Veliki put bit će toliko širok da može proći konj s teretom i
ako ne ostave put, plot će sagraditi zajedno; volovi s jarmom.60
d) ako se mjesto ograđuje zidom, gradnja će početi toliko daleko od § 269. Put slijedi žilu i ne zabranjuje se niti se može pripriječiti.
tuđe međe kolika je debljina zida; § 270. Zajedničko dobro je preče od posebne štete.
e) ako se gradi kuća, izgradit će se dalje od tuđe međe koliko mjesta § 271. »Rad premješta veliki put, ali ga ne može baciti u vodu, gdje se
zauzima streha; stoka davi, ni na krš, gdje stoka lomi vrat.«61
f) ako se kopa bunar, kopat će se toliko daleko da ne povuče vodu § 272. Ako seoski put udaljiš iz svoje zemlje, nećeš ga mnogo
bunara međaša ili koliko je širok obruč. »Voda je krv zemlje«; popriječiti i trud ispravke snosit ćeš sam.
g) ako se posadi maslina ili smokva ili neko drugo korisno stablo, § 273. Ako ga loše ispraviš, i ako se oštetiš, neka ti bude; ako oštetiš
posadit će se pet stopa dalje od tuđe međe; ako se ne presadi, posadit drugoga, na tebe se svaljuje i dat ćeš opravdanje prema šteti.62
će se deset stopa daleko od međe; § 274. »Put barjaka bit će širok toliko koliko je dugačka motka zastave
h) ako stablo nikne unutar međe, ali suviše blizu međe drugog, ako barjaka«.
ga vlasnik ne makne, međaš ga ima pravo maknuti i otkloniti štetu:
»Makni tuđu žeravicu dokle doseže kosir«;57
i) ako netko želi posaditi bilo koje stablo, udaljit će ga deset stopa ŠEZDESET ČETVRTI ČLAN
od tuđe međe;58
j) drvo ili voćka koja tuđu njivu oštećuje sjenkom, ili će je vlasnik ĆORSOKAK
iščupati, ili će platiti godišnju štetu vlasniku njive (Leška Malesija);
k) ako netko nekome posječe ili stablo ili voćku oko kuće samo iz § 275. Ako je prijelaz ili preskakale, ili, po kanonu, ćorsokak, na četiri
mržnje, platit će 500 groša vlasniku posječenog stabla ili voćke.59
tvoje međe, zatvori ga i obrađuj zemlju.
§ 276. Ako je prijelaz uvijek bio tamo kamo su prolazili pješaci
(drugovi sela), ali praveći ti štetu na oranici, bašti, u vinogradu i u
56
voćnjaku, ako ga zatvoriš, otvorit ćeš drugi, ali ne suviše blizu ograde.
»Viae latitudo ex lege XII Tabularum in porrectum 10 pedes habet...«
57
»Kosir kanona ne može imati dršku dužu od tri i po^pedlja.«
§ 277. Ako je prolaz dozvoljen iz poštovanja i na riječ, a dođe do
»Quod ait Praetor, et lex XII. Tabularum efficere voluit, ut quindecim pedes altius
rami arboris circumcidantur, et hoc idcirco effectum est, ne umbra arboris vicino
praedio nocerel.« (Termini et spatium legitimum.)
>s « »Lege XII Tabularum constitutum est, ut inter viciniorum praedia constttutis
Sciendum est in actione flnium regendorum illud observandum ese, quod ad
exemplum quodammodo ejus legis scriptum est, quam Athenis Solone dicunt tulisse; finibus, quinque pedum spatium relinqueretur qua ne, agere uterque dominus
nam illic ita est: posset, itemque ut circumverti aratrum posset«. (Cicero, de Leg. UD. i. ^w
61
Si quis sepem ad alienum praedium fixerit infoderitque, terminum ne excedito; si »Si via sit immunita, jubet Lex qua velit agere jumentum.« (Tabula VII. - Cicero,
maceriam, pedem relinquito; si vero domum, pedes duos; . . . si puteum, passus pro Coecina C. XIX.) . .. .
latitudinem, si vero oleam aut ficum, ab alieno ad novem pedes plantato, caeteras 62
»Fr. 61. In via publica itmereye^publico/acere^immittere quid quo ea via, idve iter
arbores ad pedes quinque«. (Termini et spatium legitimum).
59
Fuit et arborum cura legibus priseis: cautumque est XII Tabulis, ut qui injuria
cecidisset alienas lueret in singulas aeris XXV. idve iter deterius sit, fiat restituas«. (Fr. 2. § 45. eod

74 75
KUĆA STOKA I IMOVINA KNJIGA PETA

zloupotrebe, imaš ga pravo zatvoriti i oglasiti selu da više tuda ne prođe.


§ 278. Ako je prolaz od davnina kuda su prolazili drugovi, svatovi s
nevjestom i pratnja sa mrtvacem, ili prema crkvi ili prema groblju, ne
možeš ga zatvoriti.
§ 279. Za pomjeranje svakog prolaza potrebna je, obavezno, suglasnost RAD
sela.

ŠEZDESET PETI ČLAN ŠEZDESET ŠESTI ČLAN


SEOSKI PAŠNJAK »RAD PREMJEŠTA PROLAZ«

§ 280. »Taksu za ispašu daj sam, u protivnom uzet će ti je silom«. § 289. »Rad uklanja veliki put, ali ga ne može baciti u vodu, gdje se
stoka davi, na krš, gdje stoka lomi vrat«. (Vidi: član LXVIII, »Veliki
§ 281. Seoski pašnjak zove se mjesto ispaše unutar granice jednog
barjaka u koje ne može ući da pase krdo drugog barjaka. put«, § 271.)
§ 290. Ako veliki put prolazi upravo po tvom zemljištu i odlučiš
§ 282. Ako se tuđe krdo uhvati u šumi ili zimskom pašnjaku drugog prokrčiti to mjesto, možeš ukloniti put; ali ne možeš ga premjestiti po
barjaka, vlasnik krda platit će taksu za ispašu. potocima i strminama ili ivicama voda, niti ga uspeti po liticama i
§ 283. Šteta seoskog pašnjaka platit će se po grlu ovna. krševima.
§ 284. »Klepetuša ovna predvodnika ne može se uzeti za taksu ispaše; § 291. »Rad premješta prolaz«. Ako odlučiš obraditi zemlju kroz koju
ona je čast krda«. prolazi seoski prolaz, obradi je, ali ćeš prolazu naći mjesto.
§ 285. Vlasnik šume nema pravo dodirnuti krdo niti svojom rukom § 292. Kanon ne dopušta da se nekome ošteti zemlja, i zato kaže da
uzeti ovna, ruka vlasnika krda dat će mu ovna zbog štete. »Motika premješta put«, ali put i prolaz premjestit će se na drugo
§ 286. Vlasnik šume nema pravo birati ovna, već treba da uzme onog mjesto.
ovna kojeg mu bude dala pastirova ruka.
ŠEZDESET SEDMI ČLAN
§ 287. Koliko puta na dan uđe tuđe krdo u tuđu šumu, toliko ovnova
platit će vlasnik krda. TEŽAK
§ 288. Ako se pastir ne odazove da plati taksu za ispašu, i vlasnik šume
s nekoliko drugova ustane i opljačka krdo u sjvojoj šumi, tada će i selo
i barjak podržati pljačkaša i tražit će opravdanje od vlasnika krda. § 293. Težak je onaj tko ide obrađivati zemlju nekog gazde.
Pastirovo selo i barjak ili će ga naterati da plati taksu za ispašu, ili će § 294. Gazda će se pobrinuti da izgradi kolibu, prizemnu kuću ili kulu
ga se odreći. za težaka i njegove ukućane.
§ 295. Za volove, kako se s gazdom dogovori.
§ 296. Ako težak ima svoje volove, obrađuje zemlju, a što se tiče
nagrade u žitu, kako se dogovori sa vlasnikom zemlje.
§ 297. Ako težak nema svoje volove, ne može ih uzeti na drugom
mjestu, već kod vlasnika zemlje.
§ 298. Na teret težaka idu poljoprivredni alat, željeznarija i njihovo
oštrenje.

76 77
RAD RAD

§ 299. Zadatak težaka je da dijeli i ogradi vodu jaza i da vodi računa o § 316. »Kovačnica radi po redu, kao i mlin«.
podjeli. § 317. Kovač će kovati po onom redu kako tko donese željeznariju.
§ 300. Ako težak na svoju ruku pusti vodu jaza kada je tuđi red, štetu § 318. Kovač neće gledati na prijateljstvo, niti će izdvajati bogataša od
plaća težak. siromaha, daljeg od bližeg. Njegov je zadatak da vodi računa o redu.
§ 301. Zadatak je gazde a ne težaka da otvara jarke oko zemljišta. 63
§ 319. Kovačev trud plaća se košić žita za par volova.
§ 302. Težaku pripada ograđivanje zemljišta, a ne vlasniku. § 320. Kovač je dužan da kuje, ali željezo će mu donijeti svatko za sebe.
§ 303. Težaku a ne vlasniku pripada oranje njiva, sjetva, kopanje, § 321. Kovačevi su mijeh, duhaljka, nakovanj i drugi alat. Trud će mu
navodnjavanje, žetva, komušanje. donijeti vlasnici željeznarije.
§ 304. Sve što težak zasije na gazdinoj zemlji (svaku biljku), podijelit § 322. Zadatak je kovača da potkuje i oštri željeznariju tokom godine.
će s gazdom prema postignutom dogovoru.
§ 323. Vlasnici željeznarije jednom godišnje imaju svoj određeni dan;
§ 305. Voće (smokve, orahe, narove, jabuke, kruške i drugo) težak toga dana kovanja duguju kovaču dnevnu ishranu i radnika. - Tokom
trese, pokupi i napola dijeli s gazdom. godine to mu ne duguju.
§ 306. Težak ima pravo da za sebe iskrči dio bašte na gazdinoj zemlji § 324. Kovač je dužan da kuje za jednu godinu i ne može nikoga odbiti.
koliko treba za kupus, crveni i bijeli luk i drugo povrće.
§ 325. Ako kovač doda nešto od svog željeza, vlasnici željeznarije platit
§ 307. Ako i duhan posadi u toj bašti, to je za njega. će mu u novcu za željezo koje je za njih potrošio.
§ 308. Ako težak posadi duhan ili krumpir izvan određene bašte, § 326. Za kovanje veriga, zamki, lanaca za pse i druge željeznarije koja
podijelit će ih napola s gazdom. ne ulazi u ratarstvo, ako netko želi da ih kuje, kovačev trud platit će
§ 309. Ako težak ima napola gazdinu stoku, slama ostaje težaku, a posebno.
gnojivom će se gnojiti zemlja. Trud radnika nadoknađuje težak. § 327. Plaću za kovanje nitko nije dužan kovaču odnijeti kući; otići će
§ 310. Ako ima livada spojenih sa njivama, težak ih kosi, a sijeno dijeli sam da je skupi.
napola s gazdom, ali ograđivanje i navodnjavanje pripadaju težaku. § 328. Kovača i njegove ukućane ne obuhvaća vojna obaveza.
§ 311. Ispašu livada zadržava težak koji ih je čuvao, ogradio, navodnja- § 329. Kovač je dužan da kuje po jednu sablju na svakih deset ljudi
vao i kosio i gazda ih ne može dati drugome, ali će i gazdina stoka pasti koji odlaze u vojsku iz sela gdje on radi.
na njima.
§ 330. Kovač, sa svim svojim ukućanima, nije oslobođen ni jedne
§ 312. Sijeno livada težak stavlja u plast, ali prenošenje pripada seoske obaveze.
vlasniku.
§ 313. Žetva, krunjenje i branje kukuruza pripada težaku, osim ako ih
gazda skupi u koševe u klipovima ili u klasju i gomila u svom dvorištu;
onda mu težak prenosi, a o krunjenju misli gazda. ŠEZDESET DEVETI ČLAN
§ 314. Za navodnjavanje povrća iz bašte težak uzima vodu po redu
gazdinih njiva. MLIN
,64
ŠEZDESET OSMI ČLAN § 331. »Mlinar i konakdžija spavat će na jednom laktu«

KOVAČ
63
Mjera za težinu od 32 kg.
§ 315. »Kovačnici (kao ni crkvi, mlinu i prenoćištu) nitko se ne računa 64
»Fr. 19. Nautae, caupones, stabularii quod cujusque salvum fore receperint, nisi
gostom«. restituant, in eos judicium dabo«. Fr. 1. pr. de naut. comp. štab.

78 79
RAD RAD

§ 332. Mlinar će paziti danju i noću i tovare, i meljenje, i da se § 348. Koliko god je mlinara, izaći će zajedno na jaz radi pregrade
tovardžijama nešto ne izgubi. vode; onaj tko bude odsutan bez dozvole drugova (mlinara), platit će
§ 333. Sve što tovardžije predaju mlinarima, uzet će na odgovornost. globu kako odrede mlinari. U toj globi ne sudjeluje nitko drugi izuzev
mlinara.
§ 334. Ako se nešto izgubi, šteta je mlinarova, a ne tovardžijina; § 349. Ako nekome od mlinara umre netko u kući, kanon ga oslobađa
onoliko koliko im mlinar bude izgubio, platit će im. osam dana od svakog posla koji selo bude imalo zajednički i ne može
§ 335. »Mlin i kovačnica rade po redu«. mu nitko otići kući da potraži radnika ni za selo ni za mlin.
§ 336. Onim redom kojim tovardžije dolaze, mlinar je dužan da im § 350. Nakon osam dana, poslat će radnika pa bio i iz kuće Domarka.
melje tovare, bez obzira na prijatelje i ljubimce.
§ 337. Mlin pušten od sela ima određene dane meljenja po redu.
§ 338. Ako mlin ima vlasnika, melje se onako kako tovari dolaze, isto
SEDAMDESET PRVI ČLAN
kao u kovačnici, na izvoru i na splavu. Svi oni poštuju red dolaska. NAVODNJAVANJE
§ 339. Ako imaš određeni dan za meljenje, jedan dan ili pola dana, ako
odeš da melješ i nađeš zauzeto, imaš pravo zaustaviti kamen i prekinuti
mu meljenje, skinuti mu brašno i žito i sam mljeti. § 351. »Jaz oranica ne pomjera se, niti se zaustavlja«.
§ 340. Ako nije tvoj red za meljenje a odeš u mlin i nađeš stotinu § 352. Jaz je postavljen odavno nekom trgovinom i sporazumom
tovardžija, sačekat ćeš ili ići u drugi mlin. između ljudi; tu trgovinu ne može sada nitko pomjeriti.
§ 353. Mjesta kroz koja prolaze jazevi odredili su starci i ljudi: to
određivanje naziva se dioba i presječeno je i presuđeno.
SEDAMDESETI ČLAN § 354. Novo presuđivanje ne može pogaziti staro, jer »Starca nad
starcem kanon ne trpi«.
MLINSKI JAZ § 355. Što su preci smatrali za pravo, ne mogu potomci rušiti.
§ 356. Ako se netko žali zbog jaza, žalba mu ne važi, jer je jaz prolazio
§ 341. Mlinski jaz ako je kupljen s kućom, nitko ne može da ti ga snizi, kroz to mjesto prije nego što je pokrenuta žalba: dakle, i ako se istopi
pomjeri i presuši. zalogom, nema suda koji može zaustaviti jaz.
§ 342. Ovaj jaz ako je kupljen zajedno s koritom i kućom, zove se kućni § 357. Jaz ima svoj tok i stvara maticu; matica pretvara mjesto u
jaz; dakle, i ako njiva presuši, kamenje ne može nitko da ti presuši. ognjište; dakle, tu će ostati, teći i raditi.
§ 343. Ako je jedan jaz kako za mlin, tako za oranice, vodom tog jaza § 358. Sa svog ognjišta nitko nikoga ne može pomjeriti; nitko nikome
navodnjavaju se njive i melju mlinovi; mlinsko kamenje ostat će suho, ne može spriječiti posao, jer je to njegov temelj: »temelj se ne čupa«,
a biljke će se navodnjavati, jer »Ako nemaš što da žanješ, nemaš ni što stoji u kanonu.
da melješ«. § 359. Jaz je, kao oranica i mlin, društveno dobro; obavezno će
prolaziti kroz neko mjesto. Kome padne žrijeb, kanon mu nalaže da
§ 344. Što se tiče tužbe mlinara što im se suši mlinsko kamenje koje
oni imaju posebno, kanon im ne priznaje žalbu i kaže im da se »za podnese i lak i težak žrijeb.
trgovinu i mlin ne globe drugovi«. § 360. »Zbog jedne kuće ne ostavlja se bez vode jedno selo.«
§ 345. »Mlinski jaz traži svoj put«. »Zajedničko dobro je iznad pojedinačne štete.«
§ 346. Put će biti širok osam stopa, toliko da može proći konj s § 361. »Seoski jaz prolazi ti pored ognjišta.«
tovarom. § 362. Budući da se radi o zajedničkom dobru, kome padne žrijeb jaza,
§ 347. Taj put je potreban, jer će mlinar prolaziti da jaz pročisti i vodu tuda će prolaziti, iako nemaš pravo na vodu jaza.
pregradi. § 363. Voda ne zna krivudati naviše i naniže: ako prolazi kroz tvoju

80 81
RAD

zemlju, ne možeš je zadržati. § 381. Onaj na koga je red za vodu i koja mu je potrebna za
§ 364. Nakon što se baci žrijeb za prolaz jaza, i odlučiš graditi kuću navodnjavanje njive, livade ili bašće, itd., dužan je da sam izađe i
među obilježjima jaza, ne možeš ih pomjeriti, čak i ognjište da ti tu zauzme dio za navodnjavanje.
padne; pored njega prolazit će jaz. § 382. Dijelovi jaza zauzimaju se i oslobađaju izlaskom i zalaskom
65
§ 365. Ako jaz prolazi kroz tvoj posjed, ti ga ne možeš zaustaviti već sunca, ili kako koji ima vodu: svu ili polovinu jaza ih jedan krčik.
će ti društvo nadoknaditi štetu koju budeš imao, praveći te dioničarem § 383. Ako jaz presuši još u matici, ili zbog kiše ili zato što se sam
vode jaza ili nagrađujući te ili dajući ti neko drugo mjesto. provalio, svi dioničari jaza izaći će da ga poprave i pregrade vodu.
§ 366. Ako ti pamet oklijeva u tvrdoglavosti, jaz se ne zaustavlja; dobro § 384. Ako voda provali na zemljištu nekoga tko ima krčik na jazu,
zajednice zahtijeva: ako se ne nagodiš sa drugovima, sud ti uzima popravit će ga sam.
zemlju, a može i da te globi. § 385. Ako voda provali na zemljištu nekoga tko nema dio jaza, onome
§ 367. »Rad podiže jaz vode, ali ga ne može sniziti.« na koga je red za vodu valja izaći da ga pregradi.
§ 368. Kanon ne dozvoljava snižavanje jaza za navodnjavanje, jer bi bio § 386. Ako vodu jaza provali stoka, njihov vlasnik platit će štetu
niži nego što mu je bila mjera, te bi tuđe njive ostale bez vode. oštećenom.
§ 369. Onaj tko bude radio oko matice ili zemljišta jaza, ili će ga
porušiti ili sniziti ili će ga podići.
SEDAMDESET DRUGI ČLAN
§ 370. Rušenje i snižavanje jaza, kanon ne dozvoljava; dakle, podići će
se. UJAM66
§ 371. Kanon ne sprečava onoga tko dirne zemljište jaza za dobro svoje
kuće, ali će paziti da nekoga ne ošteti, da mu voda ne presuši ili da ne
zakasni dolazak vode zbog krivina. § 387. Ujam za meljenje, koji uzima mlinar za svako breme, sastoji se
od jedne babune.
§ 372. Ako netko pomjera korito jaza, zbog svoje koristi, dužan je
raditi sam i vratiti ga na mjesto, i nitko mu neće pružiti pomoć i § 388. Mlinar ima pravo na ujam, kao svaki radnik na plaću za trud.
podršku s radnicima. Radnik hoće svoju plaću, tako i mlinar hoće svoj ujam.
§ 373. Šteta i dobit pripadaju njegovoj kući. § 389. Vlasnik žita za meljenje je dužan plaćati ujam kako određuje
kanon.
§ 374. Ako netko odluči povisiti vodeni jaz, ali na svom posjedu, da bi
gradio mlin ili valjaonicu, novu maticu jaza podići će sam, ali voda će § 390. »Crkvi, mlinu, kovačnici i prenoćištu nitko se ne računa
teći po starom jazu. gostom.«
§ 375. Ako netko namjerno poruši nekonie jaz, osim što će ga § 391. U mlinu se melju raznovrsna zrna i svraća svakojaki čovjek,
popraviti, platit će štetu onima koji su na redu i globit će se prema svatko svojim poslom i svojom potrebom.
težini krivice. § 392. Svatko uzima sa sobom torbu sa hranom kad ide u mlin i, koliko
bude bio u mlinu, jede svoj kruh.
§ 376. »Novi jaz ne može da presuši stari jaz«.
§ 393. Mlinar ne melje zbog časti, već da uzme ujam za svoju dobit.
§ 377. Stari jaz zauzeo je svoj posjed; dakle, novi jaz ne može ga
presušiti. § 394. Mlinar odgovara za tovardžije i za bremena sve dok ne natovari
mljeveno breme i kaže im: »Sretan put!«
§ 378. Kanon je zabranio da se množe jazevi, jer ne bi se izišlo na kraj
tužbama i zalozima.
§ 379. Jaz je zauzeo posjed tko zna prije koliko ljudskih pokoljenja;
dakle, nema ni starca ni kanona koji ga može presušiti novim jazom. 65
Kergik-lisD.]ača, lisna kost - vrsta mjere za dužinu.
§ 380. »Seoski jaz ima svoje dijelove za navodnjavanje.« 66
ujam - naknada u brašnu za meljenje u mlinu.

82 83
RAD RAD

§ 395. Kad ode tovardžija i tek što se udalji od područja mlina, ako § 407. Onaj tko uzima šenđetu, uzet će i svinjsku i jelensku plećku i,
mu netko izađe ispred ili ga ubije ili mu uzme konja sa bremenom, prema kanonu, odnijet će ih župniku župe.
mlinaru niti se ubija gost, niti mu se zamjera, osim ako mu se vlasnik § 408. Strijelac, osim šenđete, ima dio u mesu i koži svake ubijene
bremena predaje pod zaštitu. divljači, kao svi drugi lovci.
§ 409. Ako izađu u lov šest lovaca i ubiju vepra, šenđetu uzima
strijelac, a meso i kožu dijele zajedno.
ČETRNAESTA GLAVA
§ 410. Ako ih je više od šest, strijelac uzima šenđetu, a svu kožu i meso
Lov dijele lovci po glavi.
§ 411. Ako se ne otkrije strijelac, šenđetu uzimaju sve puške koje su
opalile, meso i koža dijele se po glavi lovca.
SEDAMDESET TREĆI ČLAN § 412. Ako svinjska koža ne daje onoliko pari opanaka koliko je lovaca,
isjeći će je i podijelit će je u komade.
ODREĐIVANJE LOVA
§ 413. Onaj tko rani divljač, slobodan ju je kasnije uzeti u svakom selu
ili barjaku.
§ 396. Kanon nije odredio neko vrijeme za zabranu lova; na našim § 414. Ako ranjenu divljač ubiju drugi lovci, šenđetu uzima onaj tko
planinama lov je slobodan u svako godišnje doba. ju je ranio, meso i kožu dijele obje grupe lovaca.
§ 397. Ako netko dođe loviti hrtovima ili lovačkim psima oko tuđih § 415. Ako ranjenu divljač ne goni onaj tko ju je ranio, pripada onome
kuća, vlasnik mjesta ima pravo da mu zabrani i da mu ne dozvoli lov. tko je ubije.
§ 398. Unutar tuđe međe nitko ne može ući da lovi;"ako se netko na § 416. Nije po kanonu mjerili na kantar meso divljači, već čim je
to usudi, zadržava mu se ulov i vraća se kući bez ičega. raskomadaju u onoliko dijelova koliko je lovaca, bacaju žrijeb i kako
§ 399. Ako selo skupa izađe u lov, sve što ulove, podijelit će zajedno. kome padne; ili ostave nekome od njih i taj dijeli kako mu polazi za
rukom.
§ 400. Ako ih je pedesetorica u lovu i ne ulove drugo nego samo jednog
zeca, podijelit će ga na toliko dijelova. § 417. Ako se lovci nađu u lovu u šumi i, čim opale iz pušaka, netko
u šumi vikne: »Jeste li ga ubili, o ljudi?« - i pojure i dođu nalazeći
§ 401. Ako 50 ljudi ide u lov i ako je polovica pod oružjem, a polovica ustrijeljenu divljač od puške koja se nije pomjerila s mjesta, oni postaju
bez oružja, uzimaju jednaki dio ulova, zato što su s istim ciljem izišli dioničari ulova, kao i svi drugi.
u šumu. Nenaoružani pomažu naoružanima katkad vikom, katkad
stražom, a katkad opkoljavanjem mjesta. § 418. Ako lovci požure i premjeste divljač s tog mjesta na drugo,
nemaju pravo na taj ulov.
§ 402. Ako lovački pas goni neku divljač i ona krene preći veliki put,
a putnik koji se tu našao, okrene pušku i ubije je, ne može je uzeti. § 419. Ako odeš u lov i pridruži ti se netko s puškom ili bez puške,
ako nešto uloviš, dat ćeš mu dio.
§ 403. Ubijena divljač pripada vlasniku lovačkog psa, a putniku koji je
ubije nadoknađuje se šteta u metku metkom.
§ 404. Onaj tko rani ili ubije divljač, uzima joj »šenđetu«.67 SEDAMDESET ČETVRTI ČLAN
§ 405. Šenđeta se sastoji od jetre i glave za divljač koja se nose.
§ 406. Šenđeta za svinju (divlju svinju) sastoji se od glave, jetre i jednog GONJENA DIVLJAČ PO TRAGOVIMA
dijela kože koji će strijelac dobiti posebno.
§ 420. Zvijer gonjena po tragovima, ako se nađe na ulazu ili u šupljini
hrasta ili u jazbini, onaj tko ju je gonio i pronašao, okružit će tragom
Shengjete je dio koji pripada onome tko ubije divljač u lovu. tri put hrast ili će napraviti tri reda tragova ispred jazbine.

84 85
§ 421. Tu, gdje se vide tragovi, nitko se ne može približiti za taj put. § 432. Po potocima koji su u jednoj mahali sela nitko ne može lovili
§ 422. Stotinu lisica, kuna ili jazavaca, gonjeni od nekog drugog, čim ribu odvojeno, već će izaći skupa.
uđu unutar tragova, nitko nema pravo da se približi; to je pravo prvih § 433. Koliko se ribe ulovi, dijelit će se prema broju kuća te mahale.
«
tragova. § 434. Ako 5-6 ljudi iz jedne kuće ode u lov, a iz druge samo jedan
§ 423. Uđem li u trag nekoj zvijeri, izađe netko drugi i prepriječi mi jedini, ulovljenu ribu podijelit će po kući, a ne po glavi.
put ne znajući da ima nekoga pozadi, zatvori je u jazbinu ili u šupljinu § 435. Na potoku, koji protječe pored nečije kuće, ne može nitko tu
hrasta, okružujući je tri put tragom, a nakon nekog vremena banem
ići i loviti ribu bez dozvole vlasnika; već će obavijestiti vlasnika, a ovaj
ja, koji sam je gonio, nemam pravo na tu zvijer; pripada onome tko ju
će ili otići sam ili poslati svog zamjenika ili će dozvoliti onome tko je
je zatvorio.
primjetio ribu da slobodno lovi.
§ 424. Ako uđem u trag nekoj zvijeri i zatvorim je ili u jazbinu ili u
šupljinu hrasta i počnem sjeći hrast, ili krenem prema jazbini da je § 436. Ako netko bane - ili prijatelj ili bilo tko iz sela - upravo u
izvučem, a ona izađe i pobjegne mi, pa krenem za njom i gonim je sve vrijeme ribolova, dat će mu se dio ulova. Po kanonu je da se ni prijatelj
dok ne uđe u jazbinu ili u šupljinu hrasta, a gonjena je po kanonu, ne ni drug ne otprati bez ičega.
mogu preći tragove; sjest ću tu i sačekat ću dok dođe vlasnik tragova. § 437. Riba koja se lovi ribarskim mrežama, vlasnicima tih pribora
§ 425. Čim dođe vlasnik tragova, trud sječenja hrasta zajedno će pripadaju dva dijela ulovljene ribe.
snositi, a podijelit će izvučene zvijeri. § 438. Ulovljena riba dijelit će se u komadu i u toliko dijelova ili gomila
§ 426. Ako se vlasnik prvih tragova naljuti i ne dozvoli drugom da koliko je ribolovaca, a zatim se dijeli žrijebom, pa kako kome padne.
uzme svoju zvijer koja mu je pobjegla i tu se zatvorila, kanon daje
pravo da uzme odbjeglu zvijer iz svoga tora u tuđem toru. 2. LOVLJENJE RIBE KOŠEM
§ 427. Zvijer koju netko goni, bježi i ulazi u jazbinu ili u šupljinu hrasta § 439. Koš se ne može postaviti prema tuđim njivama ispod kojih teče
tuđe šume ili zabrana, a ovaj ne može ući unutar šume ili zabrana bez rijeka.
dozvole vlasnika. Ako želi izvući zvijer, podijelit će je napola sa § 440. Ako netko naumi postaviti koš prema tuđem zemljištu,
vlasnikom šume ili zabrana. sporazumjet će se sa vlasnikom zemljišta i, ako mu ovaj dozvoli da
§ 428. Ako netko ide u lov i krene za njim tuđi lovački pas, sve što postavi koš, lovit će zajedno, ili čas jedan, čas drugi.
ulovi, vlasnik lovačkog psa nema dijela. Ako ga optuži, vlasniku
§ 441. Čim netko postavi koš, netko drugi ne može ga postaviti iznad
lovačkog psa, platit će nadnicu za jednog radnika: 5 groša.
njega, iako je na njegovoj zemlji.
§ 442. Ako se netko osmjeli i postavi koš iznad drugog samo iz inata,
selo ima pravo objema stranama skloniti koševe i zabraniti im lov.
SEDAMDESET PETI ČLAN
§ 443. Ako netko treba da spušta neku gredu rijekom i obavijesti
RIBOLOV vlasnike koševa da ih sklone dok ne prođu grede, ako ih ne sklone i
grede ih unište, šteta pripada vlasnicima koševa; vlasnik greda ne
duguje im ništa.
§ 429. Ribolov, kao i lov, nema određene zabrane od kanona. U svako
godišnje doba ribolov je slobodan. 3. LOVLJENJE RIBE OTROVNOM TRAVOM

1. LOV PO RIJEKAMA I POTOCIMA


§ 444. Po barama ili močvarama, koje se nalaze unutar tuđe međe,
nitko ne može puštati otrovne trave da bi ubio ribe.
§ 430. Duž toka svake rijeke, unutar granice svoga sela, svatko iz sela
može lovili ribu i nitko mu ne može zabraniti. § 445. Ako mu vlasnik bare dozvoli, ulov dijele napola.
§ 431. Unutar granice jednog sela ne može doći i loviti netko iz tuđeg § 446. U lovu ribe s otrovnom travom sudjeluje samo onaj tko donese
sela. zamotuljak otrovne trave.

86 87
RAD RAD

4. LOVLJENJE RIBE OTROVOM § 463. Stvar koja se kupuje sa strahom da nije ukradena, ako se vlasnik
§ 447. Ako se baci otrov po barama, duž rijeke ili po potocima, ubijena pojavi nakon što je kupljena, kupac je nosi onome tko mu je prodao,
riba pripada onima koju su bacili otrov. a novac koji je dao za tu stvar vratit će mu prodavač ukradene stvari.
§ 448. Za dvadeset i četiri sata nitko ne može prići da lovi po tim - Načelo kanona glasi: »Bilo gdje da vlasnik pronađe svoju stvar, uzima
mjestima. je.«
§ 449. Ubijenu ribu otrovom mogu kasnije uzeti vlasnici otrova duž
rijeke i nitko ih ne može spriječiti, iako prelaze duž sela tuđeg barjaka.
§ 450. Nakon 24 (dvadeset i četiri) sata prestaje pravo onih koji su SEDAMDESET SEDMI ČLAN
bacili otrov.
§ 451. Čim je jedna strana bacila otrov, druga strana ne može baciti PRODAJA ZEMLJE
drugi otrov ni iznad ni ispod onih koji su ga ranije bacili.
§ 464. Prije nego što se proda neka zemlja, ili red za navodnjavanje, ili
PETNAESTA GLAVA mlin, ponudit će se rođacima, bratstvu i plemenu.
§ 465. »Međaš kupuje zemlju međaša, ako je ne kupe rođaci, bratstvo
i pleme.«
§ 466. Ako je ne kupe spomenuti, a ni međaš, vlasnik je slobodan da
SEDAMDESET ŠESTI ČLAN je proda bilo kome u selu.
§ 467. Ako je ni selo ne kupi, onda si slobodan da je prodaš svakom
ODREĐIVANJE TRGOVINE kupcu.
Napomena: U našim Malesijama skoro se nikad nije dogodilo da se
§ 452. Po kanonu trgovine kupuje se i prodaje ili bezuvjetno, to jest prodala neka zemlja ili mlin ili red za navodnjavanje izvan sela. Ako se
odsječno, ili uvjetno, pred svjedocima, ili uz kaparu. ne ponude rođaci, pleme i međaš da kupe tu zemlju, mlin ili red za
§ 453. Kapara je dio novca koji se daje prije nego što se uzme u ruke vodu, selo će prodavati i rasprodavati tako da ne kupi tuđin i uđe im
stvar koja se kupuje. pod nos.
§ 454. »Kapara čini stvar tvojom, ali ćeš platiti ono što preostane.« § 468. Ako netko proda zemlju, mlin ili red za vodu bez najave
rođacima, bratstvu, plemenu ili međašu, prodaja je, po kanonu,
§ 455. Ako daješ jedan ili sto groša kapare vlasnik si kaparirane stvari.
nezakonita.
§ 456. »Jednom uzeta kapara ne vraća se više.«
§ 469. Spomenuti imaju pravo poništiti tu prodaju.
§ 457. Čim se da kapara, stotinu kupaca da se pojavi, prodavač više ne § 470. Kupac se ne može protiviti, znajući da je kupio mimo reda, ali
može uzmaci. će dobiti svoj novac.
§ 458. Ako se kupac pokaje, ako je i sto groša dao za kaparu, gubi ih.
§ 471. Ako kupac kaže da mu nije na to skrenuo pažnju prije nego što
§ 459. Ako se prodavač prevari i proda drugome kapariranu stvar, jer je kupio zemlju i to potvrdi zakletvom, prodavač će se globiti prema
mu je onaj drugi dao više, trgovina je nezakonita. težini krivice, ali prodaja zemlje ostaje nezakonita i poništit će se.
§ 460. Ako stvar dođe pred starce i zaloge, kanon nalaže prodavaču da § 472. Odvojen brat ili bliski rođaci kupuju zemlju za 100 groša
ponovo kupi stvar i da da onome tko ju je bio kaparirao. jeftinije nego dalje bratstvo i pleme. (Dukađin, Šalja, Sos i drugi daju
§ 461. Ako prodavač poriče da je uzeo kaparu, a davalac nema za 500 groša jeftinije bliskom nego daljem rođaku.)
svjedoke, kanon ga tjera na zakletvu: ako da zakletvu, kapafa se gubi. § 473. Uvjetno prodana zemlja: Ja ti danas prodajem ovu zemlju, ali
§ 462. Uvjetno kupljena stvar, ako ispadne manjkava, vraća se sutra, ako je naumiš preprodati, ne možeš je dati drugome dok mi je
vlasniku. ponovo ne ponudiš.

88 89
RAD RAD

§ 474. Ovaj uvjet vezuje kupca da je ne može prodati drugome dok je 5. Dobra maslina stoji 100 groša
ne ponudi prvom prodavaču. 6. Hrast za građu ili za gredu stoji do 23 groša
§ 475. Ako se zemlja proda bez spomenutih uvjeta, kupac je slobodan
7. Tovar žita »groš i oka« stoji 100 groša
da je proda kad god hoće.
§ 476. Za prodanu zemlju, mlin i red za vodu kanon predviđa da se 8. Bakrači se računaju u teške: kazan stoji 500 groša
ispije rakija. 9. Kotao od 15 oka stoji 100 groša
§ 477. Rakiju iznosi kupac. 10. Dobra tepsija stoji 50 groša
11. Oka neoprane vune stoji 5 groša
12. Oka kozine stoji 3 groša
SEDAMDESET OSMI ČLAN 13. Hvat valjanog sukna stoji 20 groša
PRODAJA ORUŽJA I KONJA 14. Košnica pčela sa pčelama stoji 50 groša
15. Oka meda stoji 5 groša
§ 478. »Puška i konj vežu se za klin.« 16. Oka voska stoji 5 groša
§ 479. Ako kupiš oružje i prodavač ti kaže: »Časno ga nosio!« i svojom 17. Oka vina stoji l groš
ga rukom okačiš na kuku, ostaje ti u ruci i ako mu kasnije nađeš neki 18. Oka lozovače stoji 5 groša
nedostatak. 19. Oka sira stoji 5 groša
§ 480. Oružje se uvijek kupuje napunjeno. 20. Oka netopljenog masla stoji 1-0 groša
§ 481. Ako kupiš konja, svojom rukom ga svežeš za klin, okreneš leđa 21. Oka topljenog masla stoji 15 groša
i nađeš ga uginulog, šteta je tvoja, vlasniku će se dati novac. 22. Oka mesa stoji 3 groša
§ 482. Konj se uvijek kupuje s uzdom. 23. Oka suhog svinjskog mesa stoji 10 groša
§ 483. Ako kupiš vola ili kravu i drugo uvjetno: ako stoka izađe 24. Oka kave stoji 9 groša
metiljava do Durđevdana, vlasnik će je uzeti, a kupcu će vratiti novac
do zadnje pare koju je za tu stoku dao. 25. Oka sijena stoji 10 para
26. Par opanaka stoji 5 groša
27. Ovca ili koza stoji 50 groša
28. Janje ili jare stoji 20 groša
SEDAMDESET DEVETI ČLAN
/ 29. Ovan ili jarac predvodnik sa klepetušom stoji 100 groša
CIJENE PO KANONU 30. Tele čim se rodi stoji 50 groša
31. Bik stoji 200 groša
§ 484. Po kanonu: 32. Vol za brazdu stoji 400 groša
1. Kuća ili okućnica stoji 500 groša 33. Stelna krava stoji 300 groša
2. Komad zemlje koji daje sto groša dobitka stoji 500 groša 34. Tegleći konj stoji 590 groša
»Sto groša dobiti petsto groša zemlje« 35. Mazga stoji 1000 do 1500 groša
3. Njiva koja se može orati za jedan dan s parom volova: prema 36. Magarac stoji 300 groša
zemlji; za nuždu računa se u teške 37. Svinja stoji 50 do 100 groša
4. Dio gaja, mlina i red vode: kakvo je mjesto 38. Tovljena svinja stoji 500 groša

90 91
RAD

39. Huta (martina)68 stoji 500 groša § 495. Ako se netko globi od sela ili barjaka, globa se plaća stokom:
40. Pištolji (ukrašeni srebrom) stoje 1000 groša kravama, volovima i ovnovima, a ne u novcu.69
§ 496. Ako netko ubije nekoga, ubojstvo se isplaćuje sa »stvar za svaku
drugu stvar«: stokom, zemljom i oružjem. - Iako u posljednje vrijeme
ubojica za ubojstvo plaća u novcu, a i u oružju.
OSAMDESETI ČLAN § 497. Globa zbog ubojstva isplaćuje se sa »stvar za svaku drugu stvar«,
kao i globa zbog teških krivica prema selu i barjaku, kao za izdaju, za
PLAĆENI PUTNIK ubijenog gosta i druge.
§ 498. Najmanja globa doseže do jednog ovna, a najveća ne može preći
§ 485. »Putuj, uzmi plaću. - Konju pod zakup visi koža na gredi«. stotinu ovnova. 70
§ 486. Putnik je onaj tko putuje za plaću radi tuđeg posla.
§ 487. Putnik ne putuje pod zaštitom pošiljaoca, sam je sebi zaštita.
§ 488. Ako putnika snađe nešto na putu, ne ubija se gost pošiljaocu.
§ 489. Putnik, kao i prosac, putuju za obuću i o svojoj hrani, prema
tome, nisu ni pod čijom zaštitom.
§ 490. Ako putnik izađe pravo iz svoje kuće i netko ga ubije, gost se
ne ubija ni kući koja ga je uputila radi posla, a ni kući kojoj se upućuje.
§ 491. Ako putnik izađe iz kuće koja ga upućuje, ili iz kuće kojoj je
bio upućen, i ako ga nešto snađe na njihovom kruhu, po kanonu, ubija
im se gost.

OSAMDESET PRVI ČLAN


»STVAR ZA SVAKU DRUGU STVAR«

§ 492. Raniji kanon - kao i u više slučajeva u posljednje vrijeme - nije


poznavao plaćanje u novcu, već su se obavez^plaćale sa »stvar za svaku
drugu stvar«.
§ 493. Kanon ne priznaje ako se netko prinudi da podmiri novcem:
a) štete,
b) globu,
c) krv. 69
Damnum alio nomine mulcta est dicta: et antiquissimis temporibus in ovibus et
§ 494. Ako netko stokom pruzroči štetu na njivi, u bašti, u vinogradu bubus dumtaxat constitit. (Rit. Rom. p. 257, A. Gellius, XI. I.)
ili na livadi, vlasnik stoke izmirit će oštećenog biljkama za oštećene Kanon Leke Dukađinija, sastavljen, ali ne i primijenjen, u XV veku, pokazuje da je
stoka bila moneta naših strogih pradjedova. (G. F. Konica , »Albama«, 1907, XI. br.
biljke. 3, str. 58).
70
Minima autem mulcta est ovis unius... suprema duarum ovium, triginta boum, pro
68
Vrsta stare puške (s jednim metkom - jednometka). copia scilicet boum, proque ovium penuria. (A. Gellius, Noct. Attic. XI, 1).

92 93
KNJIGA ŠESTA

DAVANJA

OSAMDESET DRUGI ČLAN


ZAJAM

§ 499. Kanon albanskih brda ne poznaje zajam uz dobit (fajdu).71


§ 500. Kanon poznaje prost zajam: koliko ti dadoh, toliko ćeš mi
vratiti.
§ 501. Da bi obezbjedio zajam i da se odstrani svaka sumnja
iznevjeravanja zbog davanja na zajam, može se uzeti zalog.
§ 502. Zalog se sastoji od neke stvari koja vrijedi kao zajam ili više.
§ 503. Zalog, koji se uzima za dati zajam, može se računati kao
»izgubljeni zalog«.
§ 504. Izgubljeni zalog računa se onda kada se onaj što pozajmljuje
obaveže da pozajmljivaču donese zajam određenog dana ili da ostavi
zalog, koji se time gubi.
§ 505. Zajam vraćen određenog dana otkupljuje zalog.
§ 506. Ako se ne vrati zajam određenog dana i ne dođe primalac da se
vidi s pozajmljivačem, ovaj ima pravo prodati zalog i naplatiti svoj
zajam.
§ 507. Određeni dan traje do zalaska sunca i pozajmljivač će čekati
dužnika do zalaska sunca; ako ne dođe, zalog mu se prodaje.
§ 508. Što davalac zajma dobije više od prodanog zaloga, predat će
vlasniku zaloga.

71
Nemini mutuum dare ad foeiius liceat. (Plato, tom. II. Lib. IV. de Leg.) Olim apud
Romanos fures condemnabantur in duplum, foeneeatores vero in quadruplum
restituendum. (Cato, apud Ciceronem. Lib. III. de Off.)
Foenus agitare et in usuras extendere, ignotum. (Tacitus, Germania, XXXVI).

95
DAVANJA DAVANJA

Napomena: Prema spomenutim načelima i po pričanju starih ljudi, Oka kave stoji od 50 do 500 groša.
drevni Albanci naših brda nisu poznavali ni davanje ni uzimanje Oka kave u zrnu određena je 9 groša.
zajmova uz dobit; ovaj loš i naopak običaj ušao je u upotrebu vrlo § 515. Ako starac, putnik, prosac itd., ne srede posao, ne daju se
kasno. , obećanja, a ni kanon mu ne prihvaća žalbu zbog neizvršenog posla.
§ 516. Čim svrši posao, što je tko kome obećao, dat će mu, jer
»Obećanje je na dnu novčanika«.
OSAMDESET TREĆI ČLAN
ROK72
OSAMDESET PETI ČLAN
§ 509. Rok za zajmove je određeno vrijeme u kojem će dužnik odnijeti POKLON
vlasniku uzeti zajam.
§ 510. Zajam se može dati na besu i na čovječnost, jamstvom, a i samo »POKLONIO SAM TI, NISAM TI POKLONIO.
razmjenom sa zalogom. O zalogu vidi: Knjiga VI, član LXXXII, KANON GA NE PRIZNAJE.«
Zajam.
§ 517. Ako nekome kažeš da ćeš mu pokloniti ovu ili onu stvar, a
kasnije pogaziš svoju riječ, s »poklonio sam ti, nisam ti poklonio«,
ŠESNAESTA GLAVA kanon te ne tjera zalogom i starcem.
§ 518. Slobodan si da čuvaš svoje čovještvo; slobodan si da se osramotiš.
Obećanje, poklon § 519. Kanon kaže: Ako hoćeš, operi ocrnjen obraz, ako hoćeš, još više
ga ocrni.

OSAMDESET ČETVRTI ČLAN


OBEĆANJE

»OBEĆANJE JE NA DNU NOVČANIKA.«

§ 511. Obećanje se daje za neku stvar koju netko nekome daje za trud
koji će učiniti.
§ 512. Obećanje se daje: za prosuđivanje, za putovanje ili seobu, za
umir krvi, za prosidbu ili za vidara.
§ 513. Obećanje se sastoji od nagrade koja može doseći do 500 groša
§ 514. Obećanje se daje i bez spominjanja određene cijene u novcu,
npr.: Dobit ćeš par tankih opanaka, ako mi uradiš ovaj ili onaj posao.
Tanki opanci stoje 10,20 do 25 groša.
Debeli opanci stoje od 50,100 do 500 groša.

72
Tražiti rok; dati rok; odložiti rok - doći rok: Vades petere; vadimonium promittere;
vadimonium deserere. - Labitur interea res, et vadimonia fiunt. (Rituum Romanor,
succinta explicatio, G. H. Nieupoort, Sectio III. cap. I. De Judiciis. - Lucretius.)

96 97
mat
KNJIGA SEDMA

IZGOVORENA RIJEČ

OSAMDESET ŠESTI ČLAN


RIJEČ

»RIJEČ NE DONOSI SMRT.« - »VJEŠTICA NE PADA U KRVNU OSVETU.« - »USTA


NE BACAJU NIKOGA U KRVNU OSVETU.«

§ 520. Jezik je od mesa i svašta melje.


§ 521. Moja izgovorena riječ ulazi u uho drugog, a treći je upotrebljava
za uništenje nekoga, ja sjedim i rugam se.
§ 522. Ako moja riječ izazove krvavo ubojstvo, ja sjedim i cerekam se,
ne može me nitko kačiti zbog ružnih stvari koje su izazvala moja usta.
§ 523. Onaj tko sije i pronosi ružne riječi i ogovaranja čas o jednom
čas o drugom, jezikom kanona zove se »Loš nadničar«. - Niti ga tko
zove na posao, niti mu tko daje plaću.
§ 524. Da li sam govorio ili nisam govorio, usta ništa ne zapečaćuju. -
Riječi loših ljudi kanon ne uzima u obzir.
Napomena: Značenje i snaga izgovorene riječi u trenutku ubojstva i što
znači »Riječ dana u zalog«, razradit će se pravovremeno.

OSAMDESET SEDMI ČLAN


PORICANJE

§ 525. Poricatelj se zove onaj tko ne priznaje tužbu ni klevetu bilo zbog
neke štete, krađe ili zbog nekog ubojstva, itd.
§ 526. Kanon ne dopušta prijetnje i zastrašivanja zbog pretpostavke. -
Poricatelju se ne može popeti na vrat da plati, imao ili ne, za svaku
tužbu ili klevetu.

99
IZGOVORENA RIJEČ IZGOVORENA RIJEČ

§ 527. Poricatelj je kriv samo onda kada neće da dođe na pravdanje. § 534. Zakletva na »kamenu« je, po kanonu, među najtežim i
§ 528. Tužilac i klevetnik tjeraju poricatelja na priznanje starcima i najstravičnijim zakletvama koje poznaju albanski brđani.
zalogom. § 535. Po kanonu, ako se želi očistiti od optužbe, poricatelj će dati
zakletvu ili na »kamenu«, ili na križu i na Svetom pismu.
OSAMDESET OSMI ČLAN § 536. Porotnici daju nekoliko »vrsta zakletvi«; neki će dodirnuti Sveto
pismo, a drugi se ostavljaju da slušaju zakletve u crkvi. (Dukađin)
ZAKLETVA § 537. Zakletve na »kamenu« daju se:
a) zbog oslobađanja od neke optužbe;
73
»PREKO ZAKLETVE NE TJERA SE MRŽNJA.«
»ZAKLETVA I DALJE NEMA.« b) zbog davanja bese protiv potkazivanja i izdaje zemlje;
»ZAKLETVA PODMIRUJE KRV.«
»IZGUBLJENU STVAR I IZGUBLJENU KRV RJEŠAVA ZAKLETVA.«
c) zbog pripravnosti radi suprotstavljanja zajedničkim prijetnjama i
»ILI ZAKLETVU, ILI STVAR«.
74 opasnostima.

§ 529. Zakletva je vjerničko ponašanje pomoću koje čovjek, u želji da


se oslobodi zla zbog prisilne optužbe, dodiruje rukom neko sveto
obilježje, spominjući ime boga u svjedočenju istine. DEVEDESETI ČLAN
§ 530. Ovu vrstu zakletve prihvaća kanon albanskih brda kako za
oslobađanje od optužbi, tako i za davanje bese. TKO DAJE ZAKLETVU
§ 531. Usmeno izgovorenu zakletvu kanon niti odobrava, niti je
prihvaća; a da bi se očistio od optužbi, neophodno je da se zakletva da
nad nekim vjerskim obilježjem i da se dodirne rukom. § 538. »Učini i gubi, kaže kanon, a ne učini i uzmi«.
§ 532. Zakletva Albanaca ima u vidu dvije stvari: a) priziva boga u § 539. Zakletvu daje onaj tko ne priznaje optužbu.
svjedočenju istine; b) potčinjava se teretu vječnih kazni i ovozemaljskoj § 540. »Poricanje ima zakletvu.« - »Poricatelju pripada zakletva.«
globi po kanonu. § 541. Tužitelju se ne dozvoljava i ne pripada zakletva iako je možda
svojim očima vidio zločinca ili kako krade ili kako ubija.
OSAMDESET DEVETI ČLAN § 542. Opravdanje kanona je da se ne dozvoli zakletva onome tko se
žali, jer kad mu nije teško da optužuje, ne bi mu bilo teško ni da daje
ZAKLETVA NA »KAMENU« I ZAKLETVA NA zakletvu, samo da bi dobio.
KRIŽU I NA SVETOM PISMU § 543. Prvom se dozvoljava da prisustvuje zakletvi, a drugom da daje
zakletvu.
§ 533. Zakletva albanskih brđana je dvojaka: § 544. Kanon kaže: »Zakletva ne uzima« i »Primaocu ne pripada
75 zakletva«.
a) zakletva na »kamenu«, po kanonu ;
§ 545. Međutim, budući da po pravilu kanona: »Pljačkaš ima zakletvu
b) zakletva na križu ili na Svetom pismu. na leđima« kako da bi se opravdao vlasniku izgubljene stvari tako i da
bi se zaprijetilo optuženom, kanon predviđa da mu se dozvoli zakletva
73
Omnis controversiae finiš est juramentum. (Sveti Pavao Židovima. VI.) sa porotnicima.
§ 546. Ne dozvoljava se niti se priznaje zakletva onome tko želi
74
Eum, a quo jusjurandum petetur, solvere aut jurare cogam. (A. Gell. Noct. Att. X.
15.)
75
opravdati sebe bez porotnika, jer »Vuk liže svoje meso, ali tuđe jede«.
Zakletva na »kamenu« ostala je od davnina. Pod »kamenom« se ovdje shvaća kamen
od tri ugla i tri rupe koji je imala vaga, kojim su mjerili vosak za svijeće, što su § 547. Pravilo kanona glasi: »Opravdaj sebe zakletvom i ne odgovaraš
namjeravali odnijeti kod crkve. nikome«.

100 101
IZGOVORENA RIJEČ IZGOVORENA RIJEČ

DEVEDESET PRVI ČLAN na zakletvu i ukućane, čim u njihovo ime domaćin daje zakletvu.
§ 561. Žene i djeca su, po kanonu, isključeni od svake zakletve.
»ZAKLETVA UZIMA SVOJU STVAR«
§ 562. Onaj tko daje zakletvu za kuću ima pravo staviti na zakletvu s
porotom onu kuću na koju najviše sumnja.
§ 548. Malo je slučajeva među kojima je kanon vidio za shodno da § 563. Ako vlasnik izgubljene stvari izdvoji neku kuću da mu da
dozvoli da »zakletva uzima«. zakletvu s porotom, izdvojit će još nekoliko kuća u selu koje će mu biti
§ 549. Za određenu stvar, koju je izgubio onaj u čijoj je ruci nađena, potrebne za porotnike, jer na dvije zakletve ne može nikoga da pošalje.
ako i drugi posvjedoče, pripada onome tko je traži. § 564. I u zakletvi koja se daje za kuću dat će se zakletva za sebe, za
ukućane i za »ne znam«.
§ 550. I ako poriče onaj kome je nađena u ruci određena stvar, kanon
mu ne uvažava i zakletva mu se ne daje.
§ 551. Ako se ne odazove da da stvar vlasniku, vlasnik če dati zakletvu DEVEDESET TREĆI ČLAN
da je stvar njegova i stvar mu se daje.
§ 552. Ako se netko žali na neku obavezu ili dug umrlog za koje ZAKLETVA U GLAVU SINOVA
roditelji umrlog ne znaju ili žele da im se izgubi trag, poričući ih,
načelo kanona glasi: »Kanon ne uvažava poricanje za umrle«.
§ 553.1 u tom slučaju »Zakletva uzima«, to jest tužilac će dati zakletvu. § 565. Zakletva koja se daje u glavu sinova računa s među teške
zakletve i zakonita je po kanonu.
§ 554. Za svaku žalbu koja se čini nad umrlim, zakletva se daje nad
§ 566. Ako se od nekoga zahtijeva zakletva u glavu sinova, dat će je i
njegovim grobom. skinut će sumnju tužiocu.
§ 555. Određenog dana kako tužilac, tako i roditelji umrlog naći će se
§ 567. Kada odrede dan zakletve, tužitelj odlazi kod kuće optuženog,
kod groba umrlog nad kojim se žali za zajam ili obavezu.
a ovaj koliko god sinova imao pod krovom, skupit će ih, približit će
§ 556. Tužilac će uzeti kamenja i zemlje sa groba umrlog, stavit će ih im glave, stavit će ruku na njihove glave i dat će zakletvu: »Tako mi
na rame i tri put će se okretati oko groba umrlog, izgovarajući riječi glava sinova, nisam ti učinio tu zlobu za koju si mi se popeo na vrat,
koje su određene za te zakletve: i niti znam tko ti je to učinio!«.
»Ja... za toliko i toliko zajma ili obaveza žalim se nad ovim umrlim i § 568. Nad tom zakletvom tužitelj nema pravo optuženog mučiti
ako lažem, nosio ga na ovom i ona onom svijetu s kamenjem i svuda drugim zakletvama.
kuda je njegova noga gazila dok je bio živ«.
§ 557. Čim tužilac da tu zakletvu, zajam ili obavezu koju oplakuje nad
mrtvim, platit će njegovi roditelji. / DEVEDESET ČETVRTI ČLAN
ZAKLETVA S »NE ZNAM«76

DEVEDESET DRUGI ČLAN § 569. Vrhunac zakletve je »ne znam« (neznanje).


ZAKLETVA ZA KUĆU § 570. »Zakletva ti priznaje i neznanje.«
§ 571. »Zakletva nema kraja, ali se ne prave izuzeci.«
§ 572. Neznanje je sredstvo koje je kanon stavio u pravilo da bi selu
§ 558. Kanon je ostavio otvoren put da se daje zakletva i za kuću.
§ 559. Zakletvu za kuću daje domaćin u svoje ime i u ime ukućana. 76
Non fur solum, sed et ille reus tenetur, qui furti conscius, quaerente possessore non
§ 560. Za zakletvu za kuću vlasnik izgubljene stvari nema pravo tjerati indicat. (Glos. ord. c. 29. col. 17).

102 103
IZGOVORENA RIJEČ IZGOVORENA RIJEČ

stegao konce da netko ne postane doušnik društvene ili bilo čije § 586. To su riječi kanona, ne zato što mu odgovaraju, već zato što
imovine. nema gdje da ga uhvati kukom, jer se opravdao zakletvom.
§ 573. Neznanje se traži bez razlike u svakoj zakletvi. § 587. U tim slučajevima kanon se krši i zato je ostala izreka: »Ne
§ 574. Iako nije krao ni ubio, onaj tko daje zakletvu možda je čuo ili susreo te bog s onim tko daje lažnu zakletvu!«.
zna da je njegov brat ili rođak ili netko drugi ukrap ili ubio. § 588. Da bi izbjegli svaku sumnju lažne zakletve, starci suda pazit će
§ 575. Kad se zakletva daje, kazat će se: »Ni ja, ni itko iz moje kuće, birajući poštene ljude za priznate porotnike, od kojih zavisi istinita
i ne znam tko te pokrao ili ubio«. zakletva.
§ 576. Zato je kanon stavio porotu da time što toliko ljudi daje
zakletvu, jedan, drugi i treći može da zna nešto više, slušanjem ili
promatranjem nekoga traga, i da neće prodati dušu sperući nekog DEVEDESET PETI ČLAN
čovjeka lažnom zakletom.
§ 577. Kada se daje zakletva s »ne znam«, nitko više nema pravo da GLOBA ZA LAŽNU ZAKLETVU
mu se penje na vrat za tu krađu ili izgubljenu krv ni optuženom ni
poroti. Otići će drugdje za izgubljenu stvar ili izgubljenu krv. »Kanon
§ 589. Ako se nađe neki srdit čovek, i na osnovu lažne zakletve vodi
ne dopušta zakletvu nad zakletvom«.
vlasnika na svoju stvar, on će dvostruko platiti stvar i globu za lažnu
§ 578. Ako netko ne može dati zakletvu s »ne znam«, neće ići na zakletvu, i nad tim kanon mu stavlja pečat obesčašćenja s koljena na
zakletvu, misleći da se nalazi na vagi pred bogom i da lažna zakletva, koljeno do sedmog koljena.
osim što ima ispovjest duše, ona ima kaznu i crn obraz potom, ako se
§ 590. Ako se sok pojavi poslije zakletve, starci će to dobro razmotriti
otkrije.77 i ispitati bez žurbe.
§ 579. Razgovarat će s nekim od staraca da zadrži porotu da ne ide na § 591. Ako se sok pokaže dobar, pravedan i sa sigurnim tragovima,
zakletvu; pokazat će im zločinca da bi naveo na pravi put vlasnika pljačkašu ili krvniku nasrnut će na kuću starci, selo, porotnici i sok i
stvari ili izgubljene krvi. izvršit će naređenja kanona nad onim tko je dao lažnu zakletvu.
§ 580. Vlasnik stvari ili krvi, poslije kasnijih traganja, tražit će im § 592. Kazne nad krivokletnikom su:
opravdanje po kanonu.
§ 581. Ako ne pristane, vlasnik stvari ili krvi treba da ga natjera na a) vlasniku stvari platit će se dvije za jednu;78
zakletvu, a ako mu se pojavi sok, odgovorit će obavezi i sodžbini.* b) platit će obuću soku;
§ 582. Traži se »ili zakletvu s 'ne znam', ili stvar, ili pljačkaša«. c) platit će 100 ovnova i jednog vola, ako je zakletva dana sa 24
porotnika, i 500 groša kući Domarka. - Ako je zakletva dana s manje
§ 583. Kanon ne dopušta sumnju u zakletvu; ako netko neće da da od 24 porotnika, globu uzima selo;
zakletvu s »ne znam«, kanon ga smatra krivcem; dakle, ili zakletvu s
»ne znam«, ili da se plati stvar, ili da se pokaže zločinac, ako ovaj nema d) otići će u crkvu da se razriješi lažne zakletve zajedno s porotnici-
udjela u toj krađi ili ubojstvu. ma;
§ 584. Načelo kanona je postojano: »Vrhunac zakletve je ne znam«, a e) platit će po 500 groša po glavi porotnika, jer ih je naveo na lažnu
»Neznanje izvlači stvar.« zakletvu, obesčašćujući crkvu. - Taj novac pljačkaš će ostaviti na
oltaru za crkvu.
§ 585. »Što se uzima zakletvom, ostaje onome tko je uzeo.« - »Poslije
zakletve, stavit ću klepetušu (bravu), poslije zakletve, tjerat ću na njivu
(vola)«.

77
Perjurii poena divina exitium; humana dedecus. (Cicero, de Legib. c. IX). 78
* Vidi sto četrdeset šesti član. Za ubojstvo ne važi dva za jedno, već cijena ubojstva po kanonu.

104 105
KNJIGA OSMA

ČAST

SEDAMNAESTA GLAVA

Lična čast

§ 593. Kanon albanskih brđana ne razlikuje čovjeka od čovjeka. »Dušu


za dušu, jer izgled bog daje«.
§ 594. Dobar i loš imaju istu cijenu; kanon ih smatra ljudima: »Od
lošeg izlazi dobar i od dobrog loš«. »Na svom kantaru svatko teži četiri
stotine derhema«.79
§ 595. Ako netko dirne u nečiju čast, za oduzetu čast nema zaloga i
starca; kanon kaže: ako hoćeš, oprosti; ako želiš, operi ocrnjen obraz.
§ 596. Svatko ima čast za sebe i nitko se ne može nikome miješati ni
da ga pridobije zalozima i starcima. Dva prsta časti veliki bog nam je
usred čela ostavio.
§ 597. »Oduzeta čast nema globe.« - Oduzeta čast nikada se ne prašta.
§ 598. »Oduzeta čast ničim se ne obeštećuje, već ili prolijevanjem krvi
ili velikodušnim opraštanjem (posredovanjem dobrih prijatelja).«
§ 599. Osramoćeni ima otvorena vrata oko časti: ne postavlja zalog,
starce ne uzima, sud ne traži; globu ne uzima. - Hrabar čovjek sam
uzima globu.
§ 600. Onaj kome je oduzeta čast, po kanonu, računa se mrtvim.
§ 601. Čast se oduzima čovjeku:
a) ako mu netko kaže da laže pred ljudima okupljenim na skupštini;
b) ako ga netko pljune, podigne ruku da ga udari, da ga odgurne ili
80
udari;

79
derhem m. (tur.) stara mjera za težinu (3,207 grama). Jedna oka ima 400 derhema.
80
I Greci condannano a pagare tre mila scud ed i Sassoni castigavano simil delitto anche
colla morte. (Dr. Lodov. Schoenleben, Trat. II.). - Sada, u posljednje vrijeme, u nas se
plaća šest ćesa tuča i 500 groša selu, a zavađeni daju jamce.

107
ČAST = = ČAST

c) ako mu prekrši posredništvo ili besu; § 611. Svakom gostu daje se kruh koji sam jedeš.
d) ako mu siluje ili otme ženu; § 612. Za dobrog gosta potrebna je kava, rakija i postavljeni stol s nešto
e) ako mu osramoti oružje na ramenu ili pojasu; više hrane.
f) ako mu obesčasti kruh, zadirkujući mu gosta ili radnika; § 613. Za gosta od srca potreban je duhan, slatka kava, rakija, kruh i
meso. - »Gostu od srca ustupa se kuća«.
g) ako mu obije kuću, štalu, koš za kukuruz ili bačiju u dvorištu;
§ 614. »Ulazeći u kuću, gostu ćeš pridržati oružje.«
h) ako mu zadrži zajam ili obavezu;
§ 615. Pridržavanje oružja je:
i) ako mu pomjeri kamenu ploču od ćupa na ognjištu;
a) znak čovječnosti i časti, i radovanja što ti je gost došao;
j) ako umoči zalogaj prije gosta - čast se oduzima gostu;
b) znak čuvanja, jer govoreći mu: »Dobro došao!«, on će sjediti bez
k) trpeza se sramoti u očima gosta ako domaćin grebe tiganj ili briše straha, jer si spreman da ga braniš od svake opasnosti;
i liže zdjelu.
c) znak mudrosti za sebe, jer, čim mu oduzmeš oružje, iako gost ima
neku lošu namjeru, ne može ti ništa kad ga razoružaš.
OSAMNAESTA GLAVA § 616. »Gostu se ustupa čelno mjesto«.
§ 617. Gostu se ustupa čelno mjesto, bilo u kući, bilo na skupštini
Društvena čast ljudi, ali na skupštini nema glasa.82
§ 618. Gostu se ustupa čelno mjesto, kako iz poštovanja, tako i da je
DEVEDESET ŠESTI ČLAN vidljiviji i na oku, i da se ne miješa među kućnu čeljad.
§ 619. Čim ti gost uđe u kuću, odužio ti se.
GOST
§ 620. Ako ti gost uđe u kuću, i ako ti krv duguje, reći ćeš mu: »Dobro
došao!«
§ 602. »Kuća Albanca pripada bogu i gostu«. § 621. »Gost će se ispratiti dokle traži da ga ispratiš«.
§ 603. Gost ne može ući u kuću bez javljanja u dvorištu. § 622. »Gost, i ako zauzima čelno mjesto u kući i svugdje, nikada ne
§ 604. Čim se gost javi, domaćin ili netko iz kuće odgovara mu i izlazi predvodi, već ćeš mu predvoditi.«
pred njega. § 623. Gost se ispraćuje i s djetetom, bilo muško ili žensko, isto kao
§ 605. Pozdravlja se s gostom, uzima mu oružje i vodi ga u kuću. odrastao čovjek ili žena.
§ 606. Oružje mu kaci na kuku i postavlja ga na čelno mjesto kod § 624. Čim gosta ispratiš dokle je sam želio ići okrenuo si leđa da odeš
ognjišta. svojim poslom; ako u tom trenutku pukne puška i ubije ga, ne ubija
ti se gost.
§ 607. Prožari se vatra, potrebna su i drva. »Gostu treba da je toplo«.
§ 625. Za gostom izgubit ćeš radnike, dat ćeš svoj kruh da se ne
§ 608. »Gostu se čini čast: kruhom i solju i srcem«. osramotiš i upropastiš.
§ 609. Kruha i soli i srca, vatre i drva i malo paprati za postelju naći § 626. »Čim predvodiš gosta, svako nasilje koje on nekom učini, tražit
će se spremno za gosta u svako doba noći i dana. će se od tebe.«
§ 610. Umorni gost dočekuje se s poštovanjem. Gostu se peru noge.81 § 627. Nemoj predvoditi gosta; ali, čim ga predvodiš, pazit ćeš da
nekom ne učini neko nasilje ili nepriliku.
81
Al presentarsi d'un ospite il padrone di časa colle forme preselite gli offre una sedia,
acqua da lavarsi i piedi, ed alimento nel miglior modo. - Erba, terra per riposarsi,
dolci parole... (Codice di Manu, Lib. III. Nr. 99, 101.)
Aquam manibus pedibusque dato, polubrum sinistra manu teneto dextera vasum Massurius autem Sabinus (in bibr. Jur. civ. III) antiquiorem locum hospiti tribuit
cum aqua. (Ex. C. C. Salustio, Pontificii Juriš, Liber XVI.) quam clienti. (Aul. Gellius, lib. V. c. XIII. Noct. Attic.)

108 109
ČAST = ČAST

§ 628. Kanon nalaže da se gost isprati, da ga ne snađe neka neprilika daješ mu, a netko ga ubije, ubija ti se gost«.
i da ne učini nekom neku štetu na tvom kruhu. § 642. Ako ti se netko predaje pod zaštitu, i to samo spomenuvši ti
§ 629. Ako gost na tvom kruhu učini neku nepriliku, opravdanje se ime: »Ja sam gost toga i toga« i ako ti nikada nije bio kod kuće, ako
traži od tebe. ga netko ubije, ubija ti se gost u kući i obraz ti je ocrnjen.
§ 630. Zlostavljeni i oštećeni nije dužan goniti onoga tko ga je § 643. Ako ti netko gosta84
ismije ili opsuje, gostu ćeš povratiti čast
zlostavljao i oštetio, već će kucati na vrata onoga tko ga je držao i hranio ugrožavajući svoj život.
u kući. § 644. Ako nekome ubiju gosta, kanon mu je ostavio dva puta: ili da
§ 631. »Kruh plaća štetu«. se iskorijeni, ili da se osramoti.
§ 632. Po kanonu je, dakle, da se gost predvodi, jer se računa da ne § 645. Onome kome je ubijen gost svaka stvar se daje lijevom rukom
poznaje put i ne zna da li će naići na prijatelja ili neprijatelja. i to ispod koljena sve dok ne osveti gosta.
§ 633. Predvodit ćeš ga, jer si čuvar gosta, kako zato da bi mu otklonio § 646. Lijeva ruka je, po kanonu, nepoštena, ona koja uzima, a ne daje;
opasnost, tako i zato da ga zaustaviš od loše rabote. sa prijateljima se njome ne pozdravlja. Samo nevjernik s nevjernikom
§ 634. »Kruh ti pribavlja čast, ali ti donosi i brige«. (Kruh mi ispade pozdravlja se njome.
vražji posao - rekao je netko.) § 647. Po drevnom kanonu, sud je kolcem izbacivao napolje nevjernika
§ 635. Ako ti gost obesčasti kruh, odgovarat ćeš, po kanonu, za obijenu i nije ga ostavljao na skupštini ljudi.
kuću ili štalu, za oduzeto krdo i druge pljačke. § 648. Nevjernik, koji sam ubija nekoga ili izdaje nekoga na besu,
§ 636. Platit ćeš učinjene štete svoga gosta ili prodajom svoga krda, ili strijelja se javno i ostaje neosvećen.
vola za oranje, ili prodajom reda za vodu. § 649. Riječima kanona: otac, brat i čak iskorijenjeni rođaci mogu se
§ 637. Čast i obesčašćenje podijelit ćeš s gostom, a oštećenog ćeš ti praštati, ali ubijeni gost se ne prašta (osim posredovanjem prisnih
izmiriti. prijatelja).
§ 638. Ti ćeš platiti, a ako možeš nešto izvući od gosta, tvoje je: u § 650. Za ubijenog gosta rijetko se daje besa; posredništvo se daje dok
protivnom, postao ti blizak: »Imao i davao« - kaže kanon. uzimaju i daju ako posao krene na pomirenje.
§ 639. Kao što si dužan tražiti ubijenog gosta, isto tako si obavezan da § 651. Seljani jedan drugome ubijaju gosta:
odgovaraš ako gost ubije nekoga na tvom kruhu. a) kada drug svrati kod jednog druga i izlazeći iz njegove kuće ubije
ga ili drugi drug ili bilo tko;
b) ako je drug ili rođak s ubijenim gostom, dužnost je da se traži
DEVEDESET SEDMI ČLAN drug - ubijeni gost;
c) ako ne traži ubijenog gosta i ako mu je drug, nema zašto ići na
UBOJSTVO GOSTA skupštinu ljudi, jer ostaje obrukan i osramoćen zauvijek.
§ 652. Ako se na velikom putu sretnu dva druga i, čim malo putuju
»ZAŠTITA SE NE OTKAZUJE«.83 zajedno, pukne puška i ubije jednog od njih, drugom se ne ubija gost.
Napomena: Zbilja, ne ubija mu se gost, ali ostaje osramoćen ako ne
§ 640. »Gost je gost, drug je drug«. puca na ubojicu. - Albanac, iako pada u krv bez krvi, sveteći
§ 641. »Ako ti netko kod vrata zatraži samo žar da pripali čibuk, i ubojstvom ubijenog gosta, za to ne mari; on će se iskorijeniti sa svim,
ali sramotu ne trpi.
83
Urbes refugii: Numeri, c. 45. 10-15 Deuteronomii, XIX. 2-7; Josue. XX. 2-6. -
Populus Romanus e parva origine ad tantae amplitudinis instar emucuit: sed omnium
maxime atque praecipue fidem coluit... Sic elientem in fidem acceptum chariorem 84
haberi, quam propinquos, tuendumque esse contra cognatos censuit. (Gellius, Noct. Neque peius ullum facinus aestimatum est, quam si quis cui probaretur elientem
Attic. lib. XX. c. I.pag. 482.) derisui babuisse. (Idem.}.

110 111
ČAST ČAST

DEVEDESET OSMI ČLAN § 668. Posrednik je onaj tko posreduje zavađenima, otklanja kavgu od
koje može doći do ubojstva ili nekog drugog zla.
PONAŠANJE DOMAĆINA PREMA GOSTIMA U § 669. Posrednik može biti muškarac ili žena, dječak ili djevojka, a i
KUĆI župnik.
§ -670. Posrednik može posredovati između dvije kuće, dva sela i dva
§ 653. Gost zauzima čelno mjesto za stolom (sofrom), zatim je pod barjaka.
zaštitom. § 671. Ako se nekoj zasebnoj kući ubije posrednik, sama osvećuje gosta.
§ 654. Barjaktaru gostu pripada ovnovska glava, a gostu plećka. § 672. Ako se nekom selu ubije posredništvo, cijelo selo osvećuje gosta.
§ 655. Ako ne bude barjaktar, već glavar barjaka, njemu pripada § 673. Ako se nekom barjaku ubije posredništvo, cijeli barjak osvećuje
plećka, a gostu ovnovska glava. gosta.
§ 656. Gost će skloniti rakiju i prvi će udariti rukama o stol. § 674. Ako se župniku ubije posredništvo, gosta osvećuje župa u kojoj
§ 657. Ako se za stolom nađe netko od Domarkaja i neki dalji gost, se nalazi, ili ga osvećuje barjak, ako posreduje u ime barjaka.
barjaktar dijeli popola s Domarkom ovnovsku glavu, a plećka ostaje
gostu. § 675. Župnik, da bi otklonio zlo, posreduje ne u svoje ime, već ili u
ime župe ili u ime barjaka; ali samo onda kad mu ne bude pomagala
§ 658. Barjaktar će šakom polomiti ovnovsku glavu, a gostu će, čim
snaga vjerske riječi.
bude očistio plećku, polomiti njen zglob.
§ 659. Ako dođe kao gost Ohriđanin (Tkelanin) ili u Mirditu ili u § 676. Ako se ne bude uzimala u obzir snaga vjerske riječi, onda župnik
Lešku Malesiju i ako se tu nađe netko od Domarkaja, čelno mjesto posreduje kao i svaki građanin, ali pošto njegov posao ne posjeduje
zauzima Ohriđanin, zatim Domarkaj. (To nitko ne čini iz poštovanja.) sablje i konopca, ako mu se ne uvaži posredništvo kao svakom
Napomena: Ova ponašanja izgledaju kao igra, ali su izazvala krvava građaninu, selo ili barjak povratit će njegovu čast, osvećujući ubijenog
ubojstva baš za stolom. gosta.
§ 660. Kavu uzima gost, zatim domaćin. § 677. Ako na jednoj strani ima stotinu ubijenih osoba, a na drugoj ni
§ 661. Za stolom ruke pere domaćin, zatim gost. jedna, čim netko posreduje, puška će prestati, vatra će se ugasiti.
§ 662. Čašu rakije ispija domaćin, a drugu gost. § 678. Ako se odbaci posrednikova riječ, ona strana koja započne
§ 663. Zalogaj umače gost, zatim domaćin. pucnjavu posredniku ubija gosta. (Ako poslije posredništva ne prestane
puška i svađa, klupko mržnje se zamršuje, puške se ukrštaju i na licu
§ 664. Onaj domaćin koji je umočio zalogaj prije gosta, plaćao je 500
mjesta se ubijaju.)
groša globe.
§ 665. Onaj domaćin koji je sramotio svoj stol pred gostom, plaćao je § 679. Zapažene riječi posredništva su: »Ostavite se svađe, o ljudi, ja
500 groša globe. sam posrednik! - Prestanite s pucnjavom, ljudi, ja sam posrednik sve
§ 666. Pucanje iz puške zbog ubijenog gosta ne globi se. dok se ne sporazumijete! - Prestanite s pucnjavom, jer selo . . . ,
barjak . . . posreduje!«
§ 680. Posrednik objema stranama uzima zaloge, određujući im dan
DEVEDESET DEVETI ČLAN kada i gdje će se sastati na razgovor kako bi se sporazumjeli.
§ 681. Ako ih posrednik ne može pomiriti, zaloge obiju strana prepušta
POSREDNIŠTVO u ruke mudrim ljudima i on se tada oslobađa i izlazi iz posredništva.
§ 682. Posredništvo uvijek prestaje ili rađanjem sunca ili zalaskom
§ 667. Posrednik, kao i glasnik, ne nosi krivicu niti se računa krivcem. sunca (izlaskom ili zalaskom sunca).

112 113
ČAST — =- = ČAST

STOTI ČLAN DEVETNAESTA GLAVA


JAMSTVO Krvno srodstvo i rod, bratimljenje i kumstvo po kanonu brđana

§ 683. Jamac je onaj tko se nekome obaveže da će izvršiti neku STO PRVI ČLAN
obavezu, za koju, ako dužnik ne plati u određeno vrijeme, postaje
davalac. KRVNO SRODSTVO, ROD I ALBANSKA KOLJENA
§ 684. Zajmodavac, ako ima jamca, nema potrebe da ide dužniku kod
kuće; jamac odgovara za njega: »Jamac - platac,« kaže kanon. § 695. Niz koljena krvnog srodstva i roda nema kraja za albanske
§ 685. I ako dužnik umre, zajmodavac ništa ne gubi; obavezu koju je brdane.
ovaj imao prema njemu, izvršit će jamac: »Ako umre dužnik, živio § 696. Rođak je sa svima onima od kojih su se njegovi preci podijelili
jamac!« - kaže kanon. ranije ili kasnije.
§ 686. Ako se jamac pokaje i hoće da se odrekne jamstva, kanon mu § 697. U četiri stotine ognjišta da se Albanac dijeli, on niti uzima niti
ne dozvoljava, jer: »Jamac ne jamči da pamti, već da plati«. daje, to jest ne srođuje se.
§ 687. Jamac se postaje dobrovoljno i stoga nema pravo da traži obuću
ni od dužnika ni od zajmodavca: »Nitko ne postaje jamac i posrednik STO DRUGI ČLAN
za novac«.
§ 688. Kad dužnik traži nekoga za jamca i ako on pristane, pred STABLO PO KRVNOM SRODSTVU, STABLO PO
ljudima mu kaže: »Bit ću ti jamac, ali pazi, ako nemaš namjeru da MLIJEKU, UNUK PO STABLU I UNUK OD KĆERI
spremiš novac u određenom roku, kaži mi još sada da se pripremim da
platim za tebe. Znaj, sramotu ne trpim!«
§ 689. Ako dužnik ne odgovori jamcu i ostavi ga u obavezi da on plati § 698. Potomstva potječu ili od krvnog srodstva ili od roda.
njegov dug, jamac će dati zalog zajmodavcu. § 699. Potomci krvnog srodstva potječu od strane oca; potomci roda
§ 690. Zajmodavac ima pravo da da bilo kome taj zalog da bi naplatio potječu od strane majke.
svoj dug. § 700. Porijeklo potomstva od strane oca zove se »stablo krvnog
§ 691. Jamac ima pravo da se žali selu protiv lošeg dužnika, a selo će srodstva«.
pritisnuti dužnika da otkupi zalog jamcu i da ga preda vlasniku. § 701. Porijeklo potomstva od strane majke zove se »stablo po mlijeku«,
mlijeku«.
§ 692. Ako dužnik ne spremi novac samo iz nasilja i nečovještva, selo
ga globi prema težini učinjene krivice zbog kršenja riječi. § 702. »Unuk po stablu« ili »unuka po stablu« zove se onaj niz
muškaraca ili žena koji potječu iz očevog ognjišta.
§ 693. Ako dužnik spremi novac u određenom roku, s tim će upoznati
jamca prije nego što će ga predati vlasniku. § 703. Unuk ili unuka od kćeri zove se onaj niz muškaraca ili žena koji
potječu od udatih kćeri.
§ 694. Ako dužnik nije mogao spremiti novac u određenom roku samo
zbog neimaštine, jamac će biti spreman platiti za njega, a njega čekati,
jer »Prazna ruka nema blagoslova« i nema za što da se selu žali, jer mu STO TREĆI ČLAN
se žalba ne uzima u obzir: trebalo je da misli prije nego što mu je postao
jamac. BRATIMLJENJE

§ 704. Bratimljenje, koje nastaje ispijanjem krvi, zauvijek zabranjuje

114 115
ČAST = ČAST

srođavanje između bratimljenih, njegove kuće i njihovog ognjišta. kanonske odnose da ga ništa ne pomjera.
§ 710. Kumstvo pri podrezivanju kose zabranjuje srođavanja iz koljena
na koljeno između kuće, bratstva i ognjišta kuma i kume.
STO ČETVRTI ČLAN
§ 711. Kumstvo je kao i nevjestinstvo: kao što nevjesta ide svojim
KUMSTVO (SVETO IVANSTVO) roditeljima u određeno vrijeme po kanonu, tako ide i kuma u određeno
vrijeme kod kuma.
§ 712. Vrijeme kumstva, određeno kanonom, je mjesec dana prije
§ 705. Ono što je krvno srodstvo i rod prema srođavanju, tako je i poklada.
kumstvo. § 713. Kumstvo se ne može produžiti više od pet dana: boravak kume
§ 706. Postoje tri vrste kumstva kod albanskih brđana: kod kuma bit će uvijek neparan, a ne paran, tri ili pet.
a) kumstvo pri krštenju;
b) kumstvo pri vjenčanju;
c) kumstvo pri podrezivanju kose. STO OSMI ČLAN
KANONSKA PONAŠANJA PRI PODREZIVANJU
STO PETI ČLAN KOSE
KUMSTVO PRI KRŠTENJU
§ 714. Kum je onaj tko podrezuje kosu.
§ 707. Kumstvo pri krštenju zabranjuje srođavanje s koljena na koljeno § 715. Kuma je majka dječaka ili djevojčice kojima se podrezuje kosa.
ne samo između krštenoga, roditelja krštenoga i među onima koji ga § 716. Kumče ili kumica je dječak ili djevojčica kojima se podrezuje
krste na crkvenim vratima, već među svom čeljadi kuće jedne i druge kosa.
strane i čitavog njihovog ognjišta. § 717. Kum i kuma su kao brat i sestra i ne izdvajaju se od ukućana.
§ 718. Ako dječak i djevojčica napune godinu, ne podrezuje im se kosa.
STO ŠESTI ČLAN § 719. Ako dijete umre prije podrezivanja kose, neće se sahraniti;
pozvat će se određeni kum; ako je kum daleko, netko drugi će mu
KUMSTVO PRI VJENČANJU podrezati kosu, koji neće biti iz bratstva i plemena djeteta.
85

§ 720. Dječaku podrezuje kosu muškarac, djevojčici žena.


§ 708. Kumstvo pri vjenčanju zabranjuje srođavanje između ukućana § 721. Roditelji dječaka ili djevojčice, kojima se podrezuje kosa,
kumova i zetova kuće, a da bi se odomaćilo kumstvo pri vjenčanju pripremit će što god mogu bolju hranu da bi poštovali kuma.
između dva bratstva i da obuhvati i njihova ognjišta, ovaj posao ide s § 722. Kum će doći s jednim od svojih prijatelja.
kumstvom pri krštenju.

STO SEDMI ČLAN 85


Nondum Uli flavum Proserpina vertice crinem abstulerat . . . (Virg. Aeneidis, Lib.
KUMSTVO PRI PODREZIVANJU KOSE IV. 698 - 699). - Credebant Graeci Romanique mori neminem posse nisi Proserpina
morientis crinem abstulisset, quasi sacras šibi inferisque primitias.
-PROTOGOMO, cosi dicevasi presso gli antichi Greci un giovanetto, che
conservava la prima chioma per offrirla, come aveva fatto voto Achille Omerico, quali
§ 709. Kumstvo koje nastaje brijanjem i podrezivanjem kose ulazi u primizie agli dei. (Dizionario Mitologico, Villarosa, Napoli 1841.)

116 117
ČAST KNJIGA DEVETA

§ 723. Pozivaju se tri-četiri druga da sudjeluju u veselju kuće.


§ 724. Čim se kave popiju, sređuje se mjesto gdje će kum sjesti i tu će
se nalaziti pribor za podrezivanje kose.
§ 725. Potrebna je stolica, gdje će kum sjesti; zdjelica s vodom u koju
će kum spustiti srebrnu aspru86; ručnik, koji će se prostrijeti radi
podrezivanja kose; škare ili brijaća britva za šišanje ili brijanje kumčeta
ili kumice. ŠTETE
§ 726. Čim kum sjedne na stolicu, jedan dječak iz plemena stavlja
kumu u naručje kumče ili kumicu.
§ 727. Kum će podrezati kosu ovim redom: a) jedan pramen na čelu; STO DEVETI ČLAN
b) na sljepoočicama po jedan pramen; c) iza glave jedan pramen.
§ 728. Čim se podreže kosa, kum tri puta škarama dodiruje čelo ODREĐIVANJE ŠTETA
kumčeta ili kumice govoreći: »U zdravlje i za dug život!« Ljubi kumče
ili kumicu i skida ga s naručja i daje njegovoj majci - kumi, koja uzima
i zdjelicu sa srebrnom asprom. § 735. »Šteta ima cijenu, ali ne globu«.
§ 729. Kum daje kumi 50-150 groša, a ne više. § 736. Šteta se plaća prema procjeni staraca ili dvojice drugova.
§ 730. Pramenove kose uzima majka i čuva ih u škrinji. § 737. Ako se žena nađe da krade drva u tuđoj šumi, ne dira se rukom,
§ 731. Kuma će dati kumu: ćurdiju87, gaće i džamadan88, a ukućanima ali joj se oduzima kosir i uže; pripremljena drva ostaju.
kumove kuće - koliko god ih je - odnijet će nekome ručnik, nekome § 738. Oduzet kosir i uže računaju se kao naknada za štetu i druge
stvari ili dokoljenice. obaveze nema.
§ 732. Prije nego što se djetetu podreže kosa, škare mu ne dodiruju § 739. »Šteta ima cijenu, ali ne pušku«.
glavu; ako mu je mnogo porasla kosa, sažeci će mu se lučom od bora. § 740. Za svaku štetu plaća se odšteta oštećenom, bilo za njivu i livadu,
§ 733. Čim se djetetu podreže kosa, te noći kum spava u kući kumčeta baštu ili vinograd.
ili kumice; sutradan ustaje i vodi sa sobom kumu i kumče svojoj kući, § 741. Nitko se ne kažnjava globom zbog štete koju čini stoka.
gdje ostaju tri ili pet dana, po kanonu. § 742. Ako se nađe u šteti vol ili krava, konj, mazga ili magarac, ovca
§ 734. Ni smrt, ni svadba, a ni praznici se ne mole bez kuma i kume, ili koza, ne smije se ubiti, već će se procijeniti šteta koju su počinili.89
bez kumčeta i kumice. § 743. Ako netko ubije vola, kravu, konja, mazgu, magarca, kozu i
* * /* ovcu koje nađe u šteti, plaća stoku.
§ 744. Stoka koja se nađe u šteti ili se hvata i vodi vlasniku kod kuće
govoreći mu da si je našao u šteti i da dođe da je vidi, ili je vodiš svojoj
kući i zatvoriš je, i čim se šteta procijeni, vraćaš mu stoku.

89
»Si laeserit quispiam agrum vel vineam, et dimiserit jumentum suum ut despacatur
aliena, quidquid optimum habuerit in agro suo, vel in vinea, pro damni aestimatione
restituet.« (Exodus, XXIL, 5.)
»241. Per altri campi ili padrone del bestiame deve pagar . . . il prezzo del grano
86 guastato . . . al proprietario . . .« (Codice di Manu).
aspra - vrsta starog srebrnog novca. »Si quadrupes pauperiem fecisse dicatur, actio ex lege XII Tabularum descendit,
87
ćurdija - kratki muški kaput od sukna, gunj. quae lex voluit aut dari id quod nocuit, id est animal quod noxiam commisit, aut
88
džamadan - vrsta prsluka (osobito kod Albanaca). aestimationem noxie offere. (Tab. VIII. Fr. I. pr. D. si quadr. paup.)

118 119
— ŠTETE = . — ŠTETE

§ 745. »Jedna koza pustoši zimski pašnjak«. - Koza je loše grlo; što STO JEDANAESTI ČLAN
god dohvati ustima, pustoši.
§ 746. Ako se koza nađe u vinogradu u šteti, koliko čokota je uništila, POSTAVLJENA ZAMKA ILI KLOPKA U BAŠTI
kanon je odredio ove štete:
a) čokot uništen od koze ne rađa grožđa za tri godine; § 756. »Nitko me ne može spriječiti da u svojoj bašti postavim ili
b) čokot daje grožđa za dvije oke vina i oku rakije godišnje; zamku ih klopku«.
c) dakle, vinova loza uništena od koze iznosi šest oka vina i tri oke § 757. Ako netko postavi zamku ili klopku u dobro ograđenoj bašti,
rakije za štetu. nije dužan platiti štetu.
§ 747. Što se tiče štete na njivi, cijena kanona je: § 758. Ako netko postavi zamku u razgrađenoj bašti i padne u nju
»Stotinu klasja kukuruza: jedna babuna90 žita«. (Za stotinu oštećenih ovan, plaća ovna.
klasova ili biljaka, vlasnik stoke plaća jednu babunu žita.)
§ 759. Ako netko postavi zamku u selu i njegovoj okolici - dokle se
drži stoka na paši - i padne u nju neki ovan, vlasnik zamke plaća ovna.
STO DESETI ČLAN § 760. Zamka se postavlja (podiže) zalaskom sunca, a povlači se ili
kupi, ili se dobro pokriva, rađanjem sunca.
SVINJA U ŠTETI § 761. Izdvojena stoka koja je ostala noću u šumi, ako padne u zamku,
šteta pripada vlasniku stoke; vlasnik zamke ne plaća ništa.
§ 762. Ako se zamka ostavlja otkrivena danju, za svaku stoku, koja u
§ 748. Svinja nađena u šteti ubija se. - »Ako svinju nađeš u šteti, ubij nju padne, vlasnik zamke platit će štetu.
je«.
§ 763. Ako pas i mačka padnu u zamku noću, ništa se ne plaća, jer
§ 749. Ako se svinja nađe u šteti bez brnjice, ubija se.
skitaju po zemlji.
§ 750. Jednim pucnjem ili jednim udarcem koliko god se svinja ubije, § 764. Ako je postavljena zamka u šumi, ali po stazama kuda prolazi
šteta pripada vlasniku svinje. stoka, ako neki ovan padne u nju, čobanin ima pravo razbiti zamku i
§ 751. Drugi pucanj, a i drugi udarac, plaća svinju. njen vlasnik ne može zatražiti od njega opravdanje.
§ 752. Čim netko ubije svinju u šteti, javit će vlasniku da je ode uzeti, § 765. Ako netko postavi zamku u okolici tuđih kuća i padne u nju
jer meso jede on. stoka vlasnika mjesta i ostane ili slomljene noge ili crkne u zamci,
§ 753. Ako svinju ubiješ u šteti i ne javiš odmah vlasniku da je ide uzeti vlasnik zamke platit će dvije za jednu.
i tu ostane svinja dok se počne kvariti, svinja će se platiti.
§ 754. Čun se svinja ubije u šteti, učinjenu štetu plaća glavom i oštećeni
nema što više tražiti, jer mu se, po kanonu, žalba ne uvažava.
§ 755. Ako svinja sa brnjicom uđe u štetu, plaća se šteta, a ne ubija se.
Ako je ubiješ, plaćaš svinju.

babuna, mjera za žito (oko 10 kg).

120 121
KNJIGA DESETA

KANON PROTIV PAKOSTI

DVADESETA GLAVA
Suučesništvo

§ 766. Suučesnik se zove onaj tko pakosnim posredništvom ispod žita


pomaže drugom da učini neko razaranje ili neku drugu nesreću u svom
selu.
§ 767. Suučesnik drugova:
a) za otmicu žena pada u krv i 500 groša globe dat će selu;
b) za ubojstvo pada u krv i 500 groša globe dat će selu;
c) za razbojništvo i za svaku stvar koja se bude ukrala u selu
davanjem hrane, predvođenjem i savjetom suučesnika, čim se otkrije,
platit će stvar po kanonu.

DVADESET PRVA GLAVA


Krađa

STO DVANAESTI ČLAN


ODREĐIVANJE KRAĐE

§ 768. U krađu spadaju:


a) lopov je onaj tko svojom rukom krade neku tuđu stvar;
b) pomagači su oni koji pomažu i podržavaju lopova u nekoj krađi
i u svakom zlu; na kraju, ako se krađa otkrije, platit će tuđu stvar po
kanonu i prema udjelu u kojem su sudjelovali;
c) pod hranom se podrazumijeva mjesto gdje lopovi s ukradenim
stvarima jedu ili uzimaju sa sobom hranu i ispraćuju se s ukradenim

123
KANON PROTIV PAKOSTI KANON PROTIV PAKOSTI

stvarima. - »Lopov i onaj tko mu daje hranu su isti«;91 STO TRINAESTI ČLAN
d) jatak je onaj tko skriva ukradenu stvar. - »Lopov i jatak su isto«; GRABEŽ
e) i ako jatak ne sudjeluje u krađi, on postaje krivac isto kao lopov,
jer postaje skrivač lopova i krađa;92
f) trag je otisak koji ostavlja stoka iza koje ide vlasnik ukradene § 777. »Božji put ne plaća ništa«.
stoke, prateći trag ili unutar međe nekog sela ili mahale ili unutar § 778. Kanon ne dozvoljava da se netko uznemiri na svom prolazu.
kruga neke kuće, dvorišta ili štale. - »Otkrivanjem traga, otkriva se Veliki put nikome ne duguje ništa.
stoka«;
§ 779. Ako netko nekome duguje i ne pravda mu se, posuđivač će se
g) djeca, kradljivci i uličari; žaliti selu i ono će opametiti dužnika.
h) otmičar je onaj tko javno i nasilno uzima nekome neku stvar zbog § 780. Ako netko opljačka na velikom putu, zadržavajući putniku
nekog duga. konja, mazgu, magarca ili nekog ovna - ako se ne ubiju na licu mjesta
§ 769. Ako se vlasniku ukradene stoke trag izgubi u šumi, ne može - otmičar pada u seosku globu prema težini krivice, a otetu stoku vratit
optužiti ni blisko selo, ni barjak; međutim, ako sumnja u to selo, može će vlasniku.
ga natjerati da mu se spere zakletvom. § 781. Ako netko samo iz pretpostavke otme nekome konja, mazgu ili
§ 770. Trag donesen u selo, ako ne može otkriti lopova, vlasnik stoke magarca, a na kraju se ispostavi da mu je otimani nedužan, otmičar
tražit će od sela, a selo će mu odgovarati. duguje globu selu zbog pljačke velikog puta, a vlasniku će vratiti stoku
§ 771. Trag donesen unutar mahale jednog sela, ako se ne otkrije i cijenu danguba.
lopov, mahala će platiti stoku vlasniku.
§ 772. Trag donesen unutar kruga kuće, dvorišta ili štale, kuća će STO ČETRNAESTI ČLAN
platiti stoku vlasniku.
OTIMANJE
§ 773. Trag donesen unutar kruga kuće, dvorišta ili štale, kuća će
platiti stoku vlasniku.93
§ 774. Svaku štetu, krađu ili lopovluk, učinjene od djece, kradljivaca § 782. »Otimanje se vraća otimanjem«.
i uličara, ako se otkriju, platit će kuća kojoj pripadaju. § 783. Otimati znači ugrabiti stado stoke u šumi, zimskom pašnjaku
§ 775. Pravilo kanona glasi: »Što god urade djeca, platit će muškarci ili u štali.
kuće«. § 784. Otimanje u većini slučajeva nastaje kada se jedna strana ne
§ 776. Djeca, kradljivci i uličari, iako se nađu sa krađom u ruci, tuda opravdava drugoj strani.
ruka ne može ih dirati (ne može ih tući), već će upoznati roditelje i ovi § 785. Otimanje se vraća ili pljačkom ili puškom.
će za njih odgovarati. § 786. Otimanje se dešava ili između dva sela ili između dva barjaka,
a i između dvije zasebne kuće.
§ 787. Otimanje nastaje ili zbog međa šume ili planine ili zbog pašnjaka
ili zbog nekog drugog nasilja, čime se vrijeđa neko selo, barjak, a
zasebna kuća.
§ 788. Otimanje koje se vrši u šumi obavezno vraća vlasniku stoku.
91
Quelli che porgono ai ladri fuoco od alimento, armi o ricovevero, o nascondano gli § 789. Otimanje koje se vrši u štali vraća vlasniku stoku i 500 groša
oggetti involati, devono esser puniti come ladri. (Codice di Manu, libr. IX. N. 278). globe zbog časti štale.
92
Si quis rem furto sublatam, volens, sciens reciperit, candem poenam, quam ille qui § 790. Otimanje bez razloga vraća vlasniku stoku i 500 groša globe.
furatus est, subeat. (Plato, de Legib. Libr. 12).
93
Očigledno, omaškom se ponavlja prethodni paragraf.
Posredovanjem prijatelja i dobrih ljudi, globa se oprašta.

124 125
KANON PROTIV PAKOSTI KANON PROTIV PAKOSTI

§ 791. Ako se zbog međe otme tuđe krdo na putu, u šumi ili planini, STO ŠESNAESTI ČLAN
tada i selo i barjak štite pljačkaša.
§ 792. Ako selo i barjak štite otmicu bez razloga, posrednici im uzimaju DVIJE ZA JEDNU
zaloge i odmjerit će se od strane staraca po kanonu.
§ 793. Prema težini krivice platit će se globa i stoka vlasniku. § 804. U svim krajevima gdje se poštuje kanon svaka ukradena stvar
§ 794. Ako otmičara štiti selo i barjak, otimani ima pravo otimati od vraća se: »Dvije za jednu, dovoljno da mogu ići na nogama.«94
koga stigne iz tog sela ili barjaka, da bi povratio svoju čast i naplatio § 805. Dvije za jednu dat će se ne samo za krupnu stoku, već i za sitnu
svoju štetu. stoku i za ukradenu stvar.
§ 795. Otimani ne može otimati ni od sela, ni od barjaka, ako liči* § 806. Dvije za jednu nadoknadit će se i još jednim prisilnim
otmičara i ako ga pravda svaka kuća. - Kanon kaže: »Ili stoku spaljivanjem kuće, kolibe, bačije, plasta sijena ili slame, lisnika i plota.
vlasniku, ili slobodan put.«
§ 807. Za pokradenu baštu, vinograd i njivu plaća se dvije za jednu.
§ 796. Za otetu stoku u šumi i na planini ne plaća se dvije za jednu,
već se vraća stoka vlasniku. § 808. Ukraden ili ubijen pijetao ima određenu cijenu: 500 groša
vlasniku jer: »Pijetao je sat siromaha«.
§ 797. »Klepetuša krda ne može se oteti«.
§ 809. Ukradena ili ubijena tovljena svinja (osim ako se uhvati u šteti)
§ 798. Ako se otme klepetuša ovna predvodnika u šumi ili toru, ona plaća se 500 groša jer: »Tovljena svinja je ishrana jedne kuće«.
vrijedi koliko čitavo stado i tor; otimač će platiti 500 groša globe zbog
časti, iako nije odnio ni jedno grlo. § 810. Za dvije spomenute životinje ne plaća se dvije za jednu, ni
pijetao za pijetla, ni svinja za svinju, već 500 groša u ruke.
§ 799. Ovan predvodnik, jarac, ovan i pas, vezan lancima, ne mogu se
oteti ni zbog duga. § 811. Za poljoprivredni alat, recimo za ukraden ili otkriven raonik,
lopov će platiti vlasniku toliko radnika koliko je dana izgubio, a za
§ 800. »Otimanje se ne vrši zbog duga«. Ako se to dogodi, selo i barjak raonik - raonik.95
liče (izopćuju) otimača, ako se ne odazove da vrati stoku.
§ 801. Ako otimač ubije otetu stoku, na dan plaćanja vratit će vlasniku
svako grlo birajući iz svog stada. STO SEDAMNAESTI ČLAN
PRAVO VLASNIKA UKRADENE STOKE
STO PETNAESTI ČLAN
§ 812. »Gdje god vlasnik nađe svoju stoku, uzima je«.
KOBNA KRIVICA § 813. Po ovom pravilu, vlasnik ukradene stoke ne mora se uznemiriti,
jer, gdje god primijeti i pronađe svoju stoku, on je ima pravo uzeti.
§ 802. Tko krade kuću i torbu gosta, kanon mu je odredio za globu § 814. Ako se stoka ukrade preko davaoca kruha, platit će davalac
»crni obraz« i odbačen je od strane skupštine i suda. kruha.
§ 803. Ako pokrade gosta neke kuće tuđa ruka - iz druge kuće - § 815. Ako se stoka ukrade preko jataka, platit će jatak.
zatražit će se od nje vjerolomstvo prema gostu i obijena kuća. § 816. Ako se tjera po tragu, tu gdje ostane trag, vlasnik stoke stat će
i dat će mu se odmah opravdanje.

Dračo legislator in fures mortis poena. Solon legislator: dupli poena vindicandum
existimavit. (A. Gellius, Noct. Attic. libr. XI. c. XVIII.)
Per furto di stromenti d' agricoltura . . . il re punisca secondo il tempo e l'utilita
ličiti - izopćiti, bojkotirati. degli aggetti. (Codice di Manu, lib. IX. Leggi civili e criminali, Nr. 293.)

126 127
KANON PROTIV PAKOSTI KANON PROTIV PAKOSTI

§ 817. Ako netko kupi neku ukradenu stoku, i ako ne zna da je § 830. Ako netko uzme nečiju pušku govoreći vlasniku da namerava
ukradena, vlasnik stoke ima je pravo uzeti, a prodavač (lopov) vratit izaći u zasjedu da ubije čovjeka i ubije ga, vlasnik puške pada u krvnu
će kupcu novac do zadnje pare prodajne cijene, koju je uzeo za tu osvetu, jer »Puška donosi krv kući«.
prodanu stoku, a vlasniku stoke dvije za jednu.
§ 831. »Suučesnik bez krvi pada u krvnu osvetu«.
§ 818. Osim za učinjenu kradu u crkvi i župničkom prenoćištu, lopov
se ne globi ni od strane sela, ni od barjaka. § 832. Ako netko ustane i skupi drugove i prijatelje, te izađe u zasjedu
nekome, a ovaj mu ne duguje ni krv ni ranu i ubije ga, vođa i svi
§ 819. Ako se stoka krade u štali, lopov će platiti dvije za jednu i 500 suučesnici padaju u krvnu osvetu.
groša globe za obijenu štalu.
§ 833. Ako netko izađe u zasjedu da ubije svog krvnika, s ma koliko
§ 820. Ako se stoka krade u šumi, lopov će platiti dvije za jednu. prijatelja bio, uzima svoju krv i oni ne padaju u krvnu osvetu.
§ 821. Ako se stoka krade u kući, lopov će platiti dvije za jednu i 500
groša za obijenu kuću. § 834. Ako grupa ljudi izađe u zasjedu, te pukne puška od strane onih
u zasjedi, ali ne ubije nikoga, i tom prilikom pukne puška i od strane
onih koji su naišli u zasjedu te u tom metežu bude ubijen netko od
DVADESET DRUGA GLAVA onih koji su naišli u zasjedu, ali nije ubijen od pušaka onih iz zasjede,
po kanonu, ovi padaju u krvnu osvetu, jer su započeli pucnjavu.
Ubojstvo § 835. Iz zasjede se puca u odrasle muškarce, a ne u žene, djecu, kuću
i stoku.
§ 836. Ako se iz zasjede puca u žene, djecu, kuću ili u stoku, protiv
STO OSAMNAESTI ČLAN kanona je i ako na to nasilje ne pazi barjak onih iz zasjede, da ih kazni
ZASJEDA po kanonu; tada će pucati kuća u kuću, zatim pleme u pleme, selo u
selo i na kraju barjak u barjak.
§ 837. Onaj tko odluči izaći u zasedu, ponijet će sa sobom hranu za
§ 822. Zasjeda je način na koji Albanci brda i ravnica postavljaju sebe i za suučesnike.
zasjede krvnicima ili bilo kome koga namjeravaju ubiti. (Izaći na
zasjedu; stajati na zasjedi; postaviti zasjedu; pasti u zasjedu.) § 838. Ako uđu negdje prije nego što zauzmu zasjedu i popiju kavu,
ručaju ih uzmu sa sobom hranu u nekoj tuđoj kući, te odlaze u zasjedu
§ 823. »Za zlo odgovara onaj tko predvodi ili stoji iza toga«. i ubiju čovjeka, kuća ubijenog traži krv od kuće koja im je dala kruha.
§ 824. Unutar svog barjaka ne može nitko uzeti drugove da nekome § 839. »Ako se puška i kruh daju sa znanjem da će se dogoditi ubojstvo,
izađe na zasjedu; a ako netko izađe i ubije nekoga iz barjaka, svi padaju krv ostaje onome tko ih daje«.
u krv. /
§ 840. Ako netko krene izaći u zasjedu svom drugu, a za suučesnike
§ 825. Izvan svog barjaka, ako netko izađe u zasjedu da ubije nekoga skuplja društvo, ako ubiju nekoga, i vođa i drugovi padaju u krv s tom
iz tuđeg barjaka, vođa pada u krv, a ne suučesnici. »Onaj tko vodi, kućom, ako se otkriju.
uzima krv na sebe«.
§ 841. Ako netko iz Mirdite ustane postaviti zasjedu nekome iz Tkele
§ 826. »Tko daje metak, uzima krv na sebe«.
Ui u Leškoj Malesiji ili drugdje, a za suučesnike uzme drugove iz nekog
§ 827. Ako netko ustane i skupi drugove i prijatelje i izađe nekome u od spomenutih barjaka, onaj tko im je bio vođa pada u krvnu osvetu.
zasjedu, govoreći im: »Sve puške koje budu opalile, moje su«, ako
netko bude ubijen, voda uzima krv na sebe. § 842. Ako netko nekome kaže da izađe u zasjedu drugome i da ga
ubije, dajući mu besu da će na dan umira te krvi platiti cijenu krvi, a
§ 828. »Puška donosi krv kući«. - »Puška te zakrvljuje.« taj na osnovu date bese odlazi i ubija upravo onoga za koga mu je onaj
§ 829. Ako netko posudi nečiju pušku, te bez znanja vlasnika puške rekao, a na kraju ga ostavlja na cjedilu i ne da mu novac, ubojici ostaje

J
ovaj odlazi u zasjedu nekome i ubije čovjeka, ubojica pada u krvnu krv, a onome što ga je nagovorio spalit će se kuća za vjerolomstvo koje
osvetu, a ne vlasnik puške. je učinio i platit će 100 ovnova i jednog vola globe.

128 129
KANON PROTIV PAKOSTI KANON PROTIV PAKOSTI

STO DEVETNAESTI ČLAN STO DVADESET DRUGI ČLAN


UBOJICA BESA

§ 843. Ubojica je onaj tko svojom rukom ubije nekoga. § 854. Besa je rok slobode i sigurnosti koji kuća ubijenog daje ubojici
i njegovim ukućanima da ih privremeno neće goniti za krv do
§ 844. Ubojica, čim ubije čovjeka, obavijestit će da ga je on ubio da ne određenog vremena.
bi zbunio roditelje ubijenog.
§ 855. Slati ljude za davanje bese je po kanonu; dati besu je dužnost i
§ 845. Ubojica će poslati nekoga da traži besu. čovječnost.
§ 846. Ubojica, ako sam može ispraviti ubijenog, dobro; u protivnom, § 856. Ako ubojici kuća ubijenog da besu, on će, iako ga je ubio, otići
na koga god naiđe, kazat će mu da ga ide ispraviti, a oružje da mu na njegovu sahranu i na naricanje, da otprati ubijenog do sahrane i
nasloni kod glave. ostat će na ručku. - Ova besa traje 24 sata.
§ 847. Ubojica ne smije uzeti oružje ubijenog; ako uradi to zlo, duguje § 857. Ako krvnik ne ode na naricanje i na ručak poslije date bese,
dvije krvi. neće se zamjeriti kući ubijenog iako mu ne da besu, jer mu je ubojica
§ 848. Ubojicu roditelja ubija pleme ili selo javno. povećao zlo zlim.
§ 849. Ubojica se kreće noću, a tamo gdje ga zora zatekne, skrivat će se. § 858. Nakon što sahrane ubijenog, selo, po kanonu, ima pravo da
ubojici i njegovim ukućanima izvuče besu.
§ 859. Besa sela traje trideset dana.
§ 860. Ako kuća ubijenog oklijeva i ne odazove se da selu da besu,
STO DVADESETI ČLAN ubojica sa svim ukućanima i bližim rođacima ostat će zatvoreni.
§ 861. Nitko drugi ne može da zatraži besu za ubojicu i kuća ubijenog
SUUČESNIK ne može da da besu nikome dok prvo ne da besu svom selu.
§ 862. Čun kuća ubijenog da besu svom selu, tada se otvara put i
§ 850. Suučesnik je onaj tko pruža ruku ubojici, te mu pomaže u prijateljima i drugovima da traže besu za ubojicu.
ubojstvu, u kradi ili u vršenju nekog drugog zla. § 863. Ako kuća ubijenog da besu plemenu, koliko god plemena bilo
u njenom selu, dat će im besu podjednako.
§ 864. Ako neki prijatelj odlazi kući ubijenog da zatraži besu, a ona ga
otprati sa: »Nemoj mi više dolaziti« i ne da mu besu, nema više za što
STO DVADESET PRVI ČLAN da ide.
§ 865. Ako neki drugi prijatelj odlazi kući ubijenog da zatraži besu, a
POSREDNIK ona ga otprati sa: »Zasad ti ne dajem besu, jer ne vidim priliku«, prvu
besu koju odredi da da, dat će njemu, ostavljajući po strani drugove i
prijatelje od srca.
§ 851. Posrednici su oni koji idu kod prijatelja i rođaka ubijenog da bi § 866. Ako kuća ubojice dobije besu, treba da se ponaša pametno i
dobili besu za ubojicu i njegove ukućane; to su branitelji ubojice i ljudski na svom poslu, da se čuvaju i muškarci i žene da ne pričine
njegovih ukućana da ih ništa ne snađe za vrijeme bese. štete i nerede ako su blizu kuće ubijenog i da se ne ponašaju osorno.
§ 852. »Jamac i posrednik, nitko ne ulazi za novac«. § 867. Ako se kuća ubojice nedolično ponaša prema kući ubijenog, selo
§ 853. Budući da je to uzajamna potreba, kanon ne dozvoljava da uzmu će je zajedno s jamcima, opomenuti i ako bude trebalo kazniti globom
obuću oni koji postaju jamci, a ni oni koji dobivaju besu za nekoga. i prekinut će joj se besa.

130 131
KANON PROTIV PAKOSTI KANON PROTIV PAKOSTI

§ 868. Kanon čovještva, a i obaveza je, da se nitko iz kuće ubijenog ne pogazili besu stoke i čobana.
omalovaži, iako je ojađena i slomljena. § 881. Za gaženje bese stoke i čobana slijede ove kazne i globe:
96
§ 869. Da se netko ne junaci da vodi krvnika i da se s njim vrti po selu a) ubojica će platiti kući ubijenog 22 ćese za krv;
kuće ubijenog; kanon kaže: »Čuvaj krvnika i nemoj ga pratiti na b) barjak ubojice spaljuje tri kule ubojici; ako ubojica nema tri svoje
očigled druga kuće ubijenog«. - »Krvnik se kreće noću, a tamo gdje kule, spalit će se: kula ubojice i dvije druge kule bliskih rođaka
ga zora zatekne, skriva se«. - »Čim čovjek duguje krv, dužan je da bježi ubojice; ako nema bliske rođake, ako su i na stotom koljenu, spalit će
i da se skriva«. im se kule.
§ 870. »Bliski rođak poslije 24 sata više se ne čuva od krvnika«. § 882. Barjak ubojice razara imovinu ubojici s usjevima i zemljom,
§ 871. Bliski rođaci krvnika čuvat će se 24 sata od ubojstva, jer, ako stokom i svim što ima.
ih ubije kuća ubijenog, uzima svoju krv. § 883. Ako putnik ili glasnik skrene s puta ili čobanin sa stokom pređe
§ 872. Ako se spasi 24 sata od ubojstva, tražit će jamstvo od kuće granice, ako ih netko ubije, ne ubijaju se gosti na besi stoke i čobana,
ubijenog i bit će slobodni na svom poslu. već onome iz čije su kuće izašli i ubojica s njihovom kućom, po
kanonu, pada u krv.
§ 873. Ako kuća ubijenog ubije nekoga od podijeljenih rođaka ubojice
nakon što prođu 24 sata, ona ne uzima krv, već pada u krv. § 884. Ako netko dirne krdo stoke na planini i unutar označenih
granica, razbojnik se kažnjava gore spomenutim globama za gaženje
bese stoke i čobana.
§ 885. Jamci bese stoke i čobana su barjaktari, glavari i momci barjaka
STO DVADESET TREĆI ČLAN koji su sklopili ovu besu.
BESA STOKE I ČOBANA Napomena: Prema pričama koje se pričaju među albanskim brđanima
(o kojima sada govorimo u redanju raznih priča), jasno je da je »besa
stoke i čobana« vrlo drevna i da se počela primjenjivati prije nego što
§ 874. Besa stoke i čobana je ona koju dva ili više barjaka daju jedan je tankocijevka (puška) počela bljuvali plamen.
drugome uz obostranu suglasnost. Tu i tamo i dan-danas se drži besa stoke i čobana; kao, na primjer, u
Dakovičkoj Malesiji: Nikaj, Mertur, Gas, Krasnice i drugdje. U
§ 875. Dajući tu besu, barjaktari sa glavarima i momcima određuju put
za putnika, glasnika i čobanina sa stokom. Dukađinskoj Malesiji: Šalja, Šoš, Kir, Daj, Pijan i Topljan; u Malesiji
Puke, Mirdite, Tkele, Leške Malesije i prema Kurbinu; iako se više
§ 876. Putnik Lglasnik nekog barjaka, koji ima posla u tuđem barjaku, ne drži ova vrsta bese, prema kazivanjima, koja su nam saopćili starci
ne može preći određene granice od strane dva barjaka koji su dali besu tih krajeva, i u tim predjelima nekada se držala besa stoke i čobana.
stoke i čobana.
§ 877. Putnik i glasnik, osim što ne mogu skrenuti s puta, ne mogu
niti ući u drugu kuću, čim koraknu u tuđi barjak, pravo će otići kod STO DVADESET ČETVRTI ČLAN
kuće mjesnog barjaktara.
§ 878. Ako putnik treba da svrši svoj posao ili glasnik posao za barjak, KRV97
oni ne mogu sami izaći po tuđem barjaku, već će biti praćeni ili od
mjesnog barjaktara ili od nekog čovjeka kojeg im bude dodijelio lično
barjaktar. § 886. Po kanonu albanskih brđana, koliko god se muškaraca rodi,
smatraju se dobrim i ne razlikuju se jedan od drugog.
§ 879. I u odlasku i u povratku putnik i glasnik putovat će velikim
putem ne prelazeći granice određene od strane barjaka besom stoke i § 887. Cijena čovjekovog života je ista, kako za dobrog, tako i za lošeg.
čobana.
96
§ 880. Ako putnika, glasnika ili-čobanina snađe nešto prije izlaska iz ćesa, kesa (arh.) - nekada je to bio određen iznos novca koji je sadržavao 500 groša.
tuđeg barjaka ili pasući stoku po određenim dionicama, krivci su
97
Vidi: Knj. VIII, gl. XVII, § 593 i 594.

132 133
KANON PROTIV PAKOSTI KANON PROTIV PAKOSTI

§ 888. Svatko se drži da je dobar i za sebe kaže: »Ja sam čovjek« i kažu STO DVADESET PETI ČLAN
mu: »Kako si, čovječe!« 101
§ 889. Kada bi bilo razlikovanja krvi, kanon ne bi znao pronaći uzroke »UBOJSTVO OSTAJE UBOJICI«
u pogledu presuđivanja i zaloga u odmjeravanju dobrog i lošeg, budući
da se svatko drži da je težak okruglo četristo derhema u svojoj težini.
§ 898. Po starom kanonu albanskih brđana, samo je ubojici ostajala krv
§ 890. Da je ostala mogućnost razlikovanja krvi - lošeg za izgled i ili onome tko je povukao, kresnuo ili pucao, ili iz puške ili iz bilo kojeg
plemenitost - lopova bi ubili i bez razloga; povećala bi se ubojstva kada oružja na čovjeka.
ne bi netko ustao da traži razloge za ubojstvo lošeg i lopova.
§ 899. Kuća ubijenog nije mogla goniti, niti ubiti nekog drugog od
§ 891. Zato »Leka je krvi ostavio jednake: od lošeg izlazi dobar, a od braće, nećaka ili rođaka ubojice, osim ubojice.
dobrog loš«. - »Duša za dušu, jer izgled daje Bog«.98
§ 900. Kasni kanon obuhvaća muškarce kuće ubojice do djeteta u
§ 892. Dakle, tko ubije čovjeka, bio odrastao muškarac ili žena, kolijevci; rođake i bliske nećake, iako podijeljene, ali za 24 sata, u jeku
momak ili djevojka ili dijete u koljevci, lijep ili nakaza po izgledu, krvi; a poslije 24 sata kuća ubijenog dat će im jamce.102
glavar, starac ili nadstarac, bogat ili siromah, plemenit ili lopov, kazna
je ista: za ubojstvo muškarca 6 ćesa, 100 ovnova i pola vola globe.
§ 893. Tko rani čovjeka, spomenuta cijena u § 892. prepolovljuje se STO DVADESET ŠESTI ČLAN
kako za muškarca, tako i za ženu.
§ 894. »Ranjavanje se mjeri prema goljenici",ili kako vidar odredi«. »UBOJSTVO OSTAJE ZA UBOJSTVO«
(Cijena liječenja je kako odredi vidar.)
§ 895. Umir krvi ili rane, koji se vrši preko glavara i momaka, nema
§ 901. Kad dvojica u prepirci ubiju jedan drugog, te obojica padnu
drugo osim 6 ćesa za krv i 3 ćese za ranu. - Umir krvi ili rane, koji se
mrtvi, ostaje glava za glavu ili ubojstvo za ubojstvo.
vrši posredstvom prijatelja, iznad 6 ili 3 ćese traži i troškove liječenja.100
§ 902. Kuće ubijenih ne mogu se sporječkati, niti mogu tražiti jedna
§ 896. Oni koji padaju u krv, ako se ubojstvo dogodi u selu, ubojica s
od druge obeštećenje. - Po kanonu će se jamčiti.
muškarcima kuće i djetetom u kolijevci ako je, iselit će se iz sela i otići
će kod prijatelji, da bi izbjegao opasnost od ubojstva. § 903. Ako jedan biva ubijen, a drugi ranjen, onda će ranjeni povratiti
višak cijene krvi ubijenom.
§ 897. Kuća ubijenog nema posla sa ženama ubojice, jer »Žena i župnik
ne padaju u krv«. § 904. Ako netko ubije mog brata i ja ustanem i pucam u nekoga od
ukućana ubojice i ranim ga jedanput i do dvadeset puta; najzad uperim
pušku i ubijem njegovog brata ili baš ubojicu moga brata, sve rane će
se presuditi i platiti, a ubijeni ostaje glava za glavu za mog ubijenog
brata.
§ 905. Ako ubijem onoga koga sam dvadeset puta ranio, rane se gube,
a ostaje ubojstvo za ubojstvo s ubijenim.
98
§ 906. Ako u nekoga pucam i samo ga ogrebem u glavu, dugujem mu
»Animam pro anima . . .«, Ledtiku, k. XXIV. vv. 18-20. »XX £ legge, che goccie 3 ćese za ranu.
(di sangue), sparse per omicidio, altro sangue domandino . . .« (Aesch. Coeph.)
99
vrsta mjere. § 907. Ako ga ranim u nogu, dugujem mu 750 groša.
100
»Si rixati fuerint viri, et percusserit alter proximum suum lapide, vel pugno et ille
mortuus non fuerit, sed jacuerit in lectulo . . . inncoens erit, qui percusserit, ita 81
»Non occidentur patres pro filiis, nec filii pro patribus, sed unusquisque pro peccato
tamen ut opera ejus et impensas in medicos restituat.« (Exodus, XXI. 18. 19.) suo morietur.« (Deuteronomi, XXIV. 16.)
»Quando fu ferito un membro, da cui derivo piaga od emorragia, l' antore del male 102
deve pagar le spese della cura,e — se rifiuta, deve la spesa ed — una multa.« (Codice U Velikim Malesijama svi oni koji u znak žalosti na glavu stavljaju crni rubac, padaju
di Manu, Nr. 287. Libro VIII). u krv ili se traže za krv. - Ovaj kanon važi i u Dukađinu: Šalji, Sosu itd.

134 135
KANON PROTIV PAKOSTI KANON PROTIV PAKOSTI

§ 908. Ranjavanje od struka naviše stoji 3 ćese, od struka naniže stoji STO DVADESET OSMI ČLAN
750 groša.
»KRV SE NE ZAMJENJUJE GLOBOM«
STO DVADESET SEDMI ČLAN
§ 916. »Krv je krv, globa je globa« - kaže kanon.
103
»UBOJSTVO NIJE ISTO ŠTO I KRIVICA« § 917. Krv se nikada ne gubi.
§ 918. Ma kako da je kriva kuća ubijenog prema kući ubojice, sudit će
§ 909. Za svaku krivicu koju učini Albanac Albancu, oštećeni ima se i presudit će se i zalogama, ako je potrebno; ali krivica ostaje krivica
pravo da ga muči starcima i jamcima, ali ne može ga ubiti, jer i kuća ubijenog tražit će objašnjenje od kuće ubojice kako starci budu
»Ubojstvo nije isto što i krivica«. vidjeli za shodno.
§ 919. Ma kako da se globi kuća ubijenog, platit će globu kao globu,
§ 910. Ako me netko opsuje i ja ga ubijem, dugujem mu krv.
ali ne mogu joj krv izgubiti i ne mogu joj krv platiti globom, ma koliko
§ 911. Ako netko dođe podmetnuti vatru mojoj kući ili kolibi, ili bačiji, kuća ubijenog bila nejaka i siromašna.
a ja ga dočekam i ubijem, dugujem mu krv.
§ 912. Ako netko dođe da te potkrade i vidiš ga kako ti provaljuje vrata,
ubiješ ga, duguješ mu krv. STO DVADESET DEVETI ČLAN
§ 913. Dolazi netko da ti isprazni štalu, vidiš ga kako ti tjera krdo stoke
ispred sebe, pojuriš osloboditi svoju stoku, a on neće da ti ih pusti, ako UBOJSTVO ZBOG OBLJUBE
ga ubiješ, duguješ krv.
§ 914. Ako netko zamahne rukom ili te udari a ti ga ubiješ, duguješ krv. § 920. Oni koji se obljubljuju, ako budu ubijeni prilikom obljube,
§ 915. Ako ti se netko popne na vrat, iako imaš pravo da se braniš,104 ostaju neosvećeni.105
ako ga ubiješ, duguješ mu krv. § 921. Načelo: »Krv nije isto što i krivica« prilikom silovanja žena gubi
Napomena: § 914. i 915. odmjeravaju se prema težini krivice. svoju snagu.
§ 922. »Ubijeni gost, silovana žena i oskrnavljena oružja su, po kanonu,
neprikosnoveni.«
§ 923. Osramoćeni i osramoćena ostaju neosvećeni samo onda ako se
ubiju prilikom obljube i pod rđavim okolnostima, jednim metkom.
§ 924. Roditelji za osramoćene ne mogu tražiti osvetu, već će ubojici
Načelo: »Ubojstvo nije isto što i krivica« odgovara ovim načelima:
dati ispaljeni metak i reći: »Ruka ti se pozlatila!«
»Si effringens fur domum, sive suffodiens fuerit inventus, et accepto vulnere § 925. Odredit će jamce da nikada neće zatražiti osvetu za osramoćene.
mortuus fuerit: percussor non erit reus sanguinis.« (Exodi, k. XXII. 2.) § 926. Ako roditelji ubijenih posumnjaju da ih ubojica nije ubio
»L' uccidere chi ha tentato assassinio in privato od in pubblico; e il furore alle mani
col furore, non rende colpevole per verun modo l' omicida.« - (Codice di Manu, Nr. prilikom obljube, sud mu određuje zakletvu po kanonu.
351. Libro VIII.)
»Non era colpevole chi uccidesse per difendere la vita, l' onore e la liberta... (Stato 105
»Si dormierit vir cum uxore alterius, uterque moriatur, id est, adulter et adultera,
politico di Atene. - Leggi civili e criminali.) et auferes malum de Israel.« (Dueteronomi, XXII, 22. - Levit. XX. 21.)
»Furem nocturnum, sed non diurnum, nisi telo se defendat, licet occidere.« - (In »Si quid perverse tetreque factum est a muliere, mulctatur; si vinum bibit, si cum
decreto Gratian. Glossa Decret.) alieno viro probri quid fecit, condemnatur. - De jure autem occidendi ita cnptum
Ta rečenica je, u stvari, albanska narodna poslovica »(Dy duer per nji krye«, tj. dvije est: In adulterio uxorem tuam si deprehendisses, sine juridicio impune necares.«
ruke za glavu, odnosno dvije ruke služe čovjeku za očuvanje glave - života. (Aulus Gellius. Noct. Attic. Liber X. c. XXIII.)
Očigledno, pravo je čovjeka na samoobranu. »Incestum Pontifices sopremo supplicio sanciunto.« (Cicero, De legib. IX.)

136 137
KANON PROTIV PAKOSTI KANON PROTIV PAKOSTI

§ 927. Ako ga porota proglasi krivim, ubojica duguje dvije krvi i globi § 936. Ako se ubojica suviše trza zbog 3 ćese za trudnoću, kanon
se po kanonu. dopušta da se ubijena otvori da se vidi je li imala muško ili žensko
107
§ 928. Ako se jedna strana spasi od ubojstva i pobjegne, ubojica, koji dijete.
ih je zatekao u obljubi, ne može ga naknadno ubiti, jer pada u krv i § 937. Ako bude imala muško dijete, ubojica će platiti 3 ćese za krv
ubijenoj strani platit će krv. žene i 6 ćesa za krv dječaka; ako bude imala žensko dijete, osim 3 ćese
§ 929. Ako se žena ili djevojka osramote i izbjegnu da ne budu ubijene za ubijenu ženu, platit će još 3 ćese za djevojčicu.
- pobjegnu u dalek kraj - njih barjak zauvijek liči. § 938. Ubojstvo iz nehata ne globi se.
§ 930. Ako se primijeti onaj tko ih je osramotio te bude uhvaćen i on Napomena: Ubojstvo pod zaštitom, vidi: Knj. VIII, gl. XVIII, cl.
i osramoćena, pleme, selo i barjak ubija oboje pretvarajući im krv u XCVII, »Ubojstvo gosta«.
globu. Ubojstvo pod posredništvom, vidi: knj. VIII, gl. XVIII, cl. IC, »Posred-
§ 931. Udovice i djevojke koje bi se osramotile, žive su spaljivane na ništvo«.
bunjištu. Ili su ih stavljali između dvije zapaljene gomile drveća, te su
ih primorali da otkriju suučesnika, ili su ih ostavljali da s užasom izgore STO TRIDESET PRVI ČLAN
između dvije vatre. Ako bi uspijevali da joj izvuku riječ tko ju je
osramotio, onda bi uhvatili i suučesnika i ubijali bi ih zajedno. UBOJSTVO POD JAMSTVOM

STO TRIDESETI ČLAN § 939. Ako se kuća ubojice zavadi s kućom ubijenog poslije umira krvi,
jamci moraju ući u vatru i neće dozvoliti da im se oskrnavi ime i
UBOJSTVO IZ NEHATA jamstvo.
§ 940. Ako između njih pukne puška, jamci će tražiti ubijenog gosta
od strane koja je započela pucnjavu. - Ostalo vidi: Knj. X. gl. XXII.
§ 932. Ubojstvo iz nehata ne goni se puškom. - Ubojica plaća krv i
daje jamce.106 cl. CXXV, »Krv ide za krv«.
§ 933. U toj vrelofkrvi ubojica će se skloniti i sakriti dok se stvar dobro
ne razbistri. STO TRIDESET DRUGI ČLAN
§ 934. Posreduju mudri ljudi i čim se utvrdi da je stvarno ubojstvo bilo
iz nehata, ubojica plaća cijenu krvi i daje jamce. PUŠKA GONI UBOJICU
§ 935. Ako netko - i nehotice - ubije trudnu ženu, osim 3 ćese za
ženinu krv, platit će i 3 ćese za trudnoću.
§ 941. »Započeta puška se globi.« - »Prva puška se globi.«
§ 942. »Škljocanje se globi.«
»...Qui percusserit proximum suum nescrens, et qui heri et nudiustertius nullum
contra eum odium habuisse comprobatur..., hic ad unam supradictarum urbium § 943. Ako se dvojica posvade i jedan okrene pušku na drugog i opali,
confugiet, et vivet; (Urbes refugii, vid. L. VIII, gl. XVIII, cl. XCVII, strana 68, ako škljocne, ali se tom prilikom ne ubiju, prvi koji je opalio puškom
napomena 1) ne forsitam proximus ejus, cujus effusus est sanguis, dolore stimulatus, pada pod kaznu globe.
persequatur ...percutiat animam ejus, qui non est reus mortis...« (Deuteronomi,
XIX, 4, 6. 6.) § 944. Ako prvi opali puškom, i škljocne mu, drugi ugrabi i ubije ga,
»...L' omicidio involontario ebbe tribunale apposito, e chi l' avesse commesso non
poteva esser tenuto reo, ma doveva allontanarsi da' luogi testimoni di tale sventura:
la religione doveva purificare il versato sangue e riconciliarlo cogli Dei.« (Stato
107
Herkulov unuk Aristodem, kralj Mesana (742. prije n. e.) ubio je svop kćer i otvorio
politico di Atene. Leggi civili e criminali) je kako bi dokazao da je bila lažno iznuđena optužba koju je izgovorio neki Mesanm
»Ictus quippe fortiutus et consultus, non cadunt sub eiusdem talionis similitudinem.« protiv nedirnutosti njenog djevojaštva. (La Grecia, M. Pouqueville, Venezia, 1836.
(A. Gell. Lib. XX. c. I.) - Assedio d' Itome, pag. 42)

138 139
KANON PROTIV PAKOSTI KANON PROTIV PAKOSTI

ovaj pada u krv, ali ne pod kaznu globe, jer »Zadnja puška nije isto što STO TRIDESET TREĆI ČLAN
i prva«.
§ 945. Ako iz nehata opali puška, vlasnik puške pada u krv, ako ubije TKO UBIJA SEBE, OSTAJE NEOSVEĆEN
ili rani nekoga.
§ 946. Ako netko uđe u nečiju kuću i čim okači pušku na kuku, otkine
mu se opasač, opali puška i ubije nekoga od ukućana ili koga drugog, § 958. Ako netko ubije sebe, krv mu ostaje neosvećena.
vlasnik puške duguje krv. § 959. Kuća samoubojice ne globi se, jer globi sebe gubitkom jednog
§ 947. Ako gost ostavi napetu pušku i opali i ubije nekoga, vlasnik čovjeka i troškova oko ručkova.
puške duguje krv. § 960. Ako brat ubije brata, ostaje neosvećen, ali platit će po kanonu
§ 948. Ako gost okači pušku na kuku i ona se polomi, a puška padne globu barjaku.
na zemlju, opali i ubije nekoga, vlasnik kuke duguje krv. § 961. Ako sin ubije oca, nitko ga ne goni, ali sina, ubojicu, ubija ili
§ 949. Klin i kuka su postavljeni za okačivanje pušaka; prema tome, pleme ili selo.
vlasnik kuke ili klina trebao je da pazi i da ih ne ostavlja da ih nagrizaju § 962. Ako sin ubije majku, pada u krv s roditeljima majke.
crvi. § 963. Ako muž ubije ženu, pada u krv sa ženinim roditeljima.
§ 950. Ako se na jednoj strani ubije netko i padne mrtav, a na drugoj § 964. Ako žena ubije muža, njeni roditelji padaju u krv. (Dešavalo se
se rane dvojica, idu krv za krv; jedno ubojstvo - dvije rane. da je roditelj ubio kćer koja bi počinila tu groznu stvar.)
§ 951. Ako netko ubije trudnu ženu, kanon dozvoljava da se otvori i
ako bude imala muško, ubojica, osim za ženinu krv, platit će 6 ćesa za
krv dječaka; ako bude imala djevojčicu, platit će 3 ćese za dijete i 3 STO TRIDESET ČETVRTI ČLAN
ćese za njegovu majku.108
§ 952. Ispaljena puška zbog ubijenog gosta baca te u krvnu osvetu, ali POSREDNIŠTVO U KRVNOJ OSVETI
ne u globu. v

§ 953. Ispaljena puška zbog obeščašćene žene ili djevojke nema ni § 965. Posrednik u krvnoj osveti je onaj tko se kod kuće ubijenog zalaže
krvne osvete ni globe. da je pomiri sa ubojicom.
§ 954. Ispaljena puška zbog oduzetog oružja baca u krvnu osvetu, ali § 966. Posrednik u krvnoj osveti, ako završi posao, ima pravo na obuću.
ne u globu.
§ 967. Obuća ili opanci za posrednika sastoje se od 500 groša.
§ 955. Puška koja ubije iz nehata duguje krv za krv, ali nema globe ni
gonjenja. § 968. Obuću za posrednika u krvnoj osveti plaća kuća ubojice.
§ 956. Ispaljena puška na bilo koga globi se.
§ 957. Za svako ubojstvo plaća se: 6 ćesa za krv, 100 ovnova i l vol STO TRIDESET PETI ČLAN
globe barjaku i 500 groša kući Domarka iz Oroša (za Mirditu).
UMIR KRVI

§ 969. Umir krvi vrši se na dva načina:


a) posredovanjem prijatelja kuće ubijenog i župnika;
b) posredovanjem glavara, kuće Domarka i momaka barjaka. -U
tom slučaju, za svako ubojstvo kuća Domarka iz Oroša uzimala je 500
Ponavlja se § 937.
groša.

140 141
KANON PROTIV PAKOSTI KANON PROTIV PAKOSTI

§ 970. U oba slučaja obavezni su jamci kanona. STO TRIDESET OSMI ČLAN
§ 971. Vlasnik krvi, osim određenog iznosa za krv, ima pravo tražiti
jednu pušku ostragušu (martinku) s bilo čijeg ramena na koju baci oko; KRUH KRVNE OSVETE
a ubojica je dužan da mu je donese.
§ 972. Prije umira krvi, bez obezbjeđenja potrebnih jamaca, prije
određivanja rokova plaćanja novca za krv, ne postavljaju se stolovi za § 982. Kruh krvne osvete je onaj kada posrednici umira krvi s nekim
ručavanje i ne ruča se. iz roda, drugovima i prijateljima vlasnika krvne osvete idu u kuću
ubojice radi umira krivi, da pojedu kruh umira krvi.

STO TRIDESET ŠESTI ČLAN


JAMCI KRVNE OSVETE STO TRIDESET DEVETI ČLAN
KRIŽ NA VRATIMA
»JAMAC I POSREDNIK NITKO NE POSTAJE ZA NOVAC.«

§ 973. Jamce krvne osvete bira kuća ubojice.


§ 974. Jamci krvne osvete su oni koji pristanu da onemoguće svako § 983. Po kanonu je, čim se postigne umir krvi i čim se pojede kruh,
ponavljanje mržnje i vatre koja bi mogla buknuti između kuće ubijenog da se odrede jamci, kako za krvnu osvetu, tako i za novac, da se napravi
i ubojice. križ na vratima ubojice od strane vlasnika krvne osvete.
§ 975. Jamci krvne osvete, čim pristanu jednom da budu jamci, ne § 984. Križ na vratima je znak umira krvi.
mogu se više osloboditi jamstva. § 985. Križ se pravi na kamenu gornjeg praga kućnih vrata ili među
§ 976. Jamci krvne osvete imaju pravo držati na uzdi one za koje jamče; pragovima vratnih krila.
a ako ne budu pomogli prijateljski savjeti i opomene, imaju ih pravo § 986. Križ na vratima napravit će ruka vlasnika krvne osvete.
pritegnuti i prijetnjom ako izmiču. § 987. Željezo - tesla - kojim je napravljen križ, po kanonu se baca na
krov kuće ubojice.
STO TRIDESET SEDMI ČLAN
JAMCI NOVCA ZA KRVNU OSVETU STO ČETRDESETI ČLAN
BRATIMLJENJE (ISPIJANJE KRVI)
§ 977. Jamce novca za krvnu osvetu bira kuća ubijenog.
§ 978. Rokove novca za krvnu osvetu određuju starci i mudri ljudi koji
se tu nađu. § 988. Čim se pomire srca kuće ubojice i kuće ubijenog, ispiju krv
§ 979. Određeni rok novca za krvnu osvetu niti se odlaže, niti se jedan drugome.
pomjera. § 989. Uzimaju dvije male čaše, napune ih napola vodom ili rakijom;
§ 980. Ako ubojica poludi i počne se igrati s jamcima novca za krvnu netko od prijatelja ustane i sveže im dva mala prsta, ubode ih iglom
osvetu i vitlati ih s danas-sutra, odnijet će vlasniku krvne osvete novac puštajući po kap krvi posebno u obje čaše.
u određenom roku, a dužnika će izvesti pred selo koje će pritisnuti § 990. Nakon što pomiješaju krv, i nakon što je dobro promućkaju,
lošeg platišu da izvrši zadatak, ako bude trebalo, mogu ga globiti. razmijene čaše, ukrštenih ruku, daju jedan drugome čašu pijuci krv
§ 981. Novac krvne osvete dat će kući ubijenog jamci, a nikada jedan drugome. - Uz hiljadu čestitanja, pucaju iz pušaka i postaju kao
neposredno ubojica. nova braća od jedne majke i jednog oca.

142 143
KNJIGA JEDANAESTA

KANON PRESUĐIVANJA

STO ČETRDESET PRVI ČLAN


PRAVO I OBAVEZA STARACA

§ 991. Starac zaloga ne može zatražiti poklone i plaću po kanonu prije


nego što sredi posao.
§ 992. Starci su ili glavari bratstva ili glavari plemena, a rad im se
temelji na osnovama kanonskog prava.
§ 993. Bez njih se ne može donijeti neki novi kanon i nijedan sud ili
presuđivanje koje bi obuhvaćalo bratstvo ili pleme, selo i barjak.
§ 994. Za starce se pozivaju i ljudi poznati po mudrosti, koji su stekli
vještinu u sporovima i presuđivanjima.
§ 995. Za posebne poslove i za posebne razmirice, oni se mogu uzeti i
za starce zaloga, a njihove odluke kanon priznaje dovoljno da po njemu
presuđuju.
§ 996. Starci kanona imaju pravo otkloniti svaku svađu i prijetnju šteta
i ubojstava, negdje mudrošću, negdje silom u zajednici sa selom, a kod
veoma teških prijetnji, zatražit će pomoć glavara i momaka barjaka,
kako bi opametili raspamećenog.
§ 997. Starci imaju pravo skupiti selo kada netko neće da se povine
presudi koja je izrečena po kanonu i nepristrano.
§ 998. Za mala presuđivanja uzet će se starci iz sela prema bratstvu i
plemenu.
§ 999. Starci, koji su određeni da presuđuju nešto, na određenom
mjestu i u određenom trenutku da bi obavijestili zavađene, imaju pravo
presuditi i to sprovesti do kraja.
§ 1000. To pravo imaju ne samo starci ili glavari kanona, već i starci
za posebna pitanja, ako ih je netko izabrao za starce.

145
KANON PRESUDIVANJA KANON PRESUDIVANJA

§ 1001. Čim se starcima da u ruke zalog za pristanak, i ako se zavađeni § 1015. Starci će presuđivati nepristrano i bit će nepodmitljivi stvarima
pokaju, ne mogu im ponovo uzeti zalog, niti mogu zamijeniti te starce. ispod ruke ili obećanjima jednog ili drugog.
§ 1002. Načelo kanona je: »Starca nad starcem, sud nad sudom i § 1016. Ako se otkrije da je neki starac pristrano presudio i protiv
zakletvu nad zakletvom kanon ne trpi«. kanona, samo zato što je podmićen stvarima ispod ruke protivničke
strane, osim crnog obraza, nitko ga više ne uzima za starca.109
§ 1003. Teška djela, koja kaljaju čast sela ili barjaka, odmjerit će starci
sela i glavari barjaka.
§ 1004. Starci i glavari barjaka ne mogu presuditi ni jednu stvar i ne STO ČETRDESET DRUGI ČLAN
mogu nikoga globiti u selu ako nemaju sa sobom starce i nadstarce sela
u kojem se nalazi krivac. ZALOŽI
§ 1005. Ako se dogodi da čitavo selo poludi sa svim starcima i pukom,
tada ustaju glavari barjaka sa starcima i nadstarcima bratstva i plemena
i sa čitavim pukom i opamećuju neposlušno selo. § 1017. »Dani zalog više se ne vraća.«
§ 1006. Ako neko selo ustane da povede borbu protiv glavara, staraca, § 1018. Zalog je neki predmet koji se daje u ruke starcima presudite-
nadstaraca i puka barjaka pod kojim se nalazi, onda će se o tome Ijima s pravom da presude o žalbama dvojice protivnika.
upoznati kuća Domarka na čiji će poziv ustati i drugi barjaci i pod § 1019. Zalog se zove: »Zalog pristanka«, što znači da su, dajući zalog
vodstvom te kuće napast će se neposlušno selo i opametit će ga u ruke starcima presuditeljima, spremni da se povinuju sudu i
kaznama, protjerivanjem iz mjesta, a i javnim strijeljanjima, ako je presuđivanju.
neko učinio neki prijestup za strijeljanje. § 1020. Presuđivanje i suđenje, održani bez zaloga, po kanonu, nisu
§ 1007. Spomenuti postupci i kazne primjenjuju se i prema nekom valjani.
barjaku kada je neposlušan, s tom razlikom što se čitav barjak ne može § 1021. Prije nego što počne suđenje, založi treba da su u rukama
protjerati iz mjesta, ali se ličuje od drugih barjaka sve dok ne bude dao staraca, a zavađeni u tužbi, osim što se više ne mogu izvlačiti,
zalog. obavezuju se da plate opanke ili presuđivanje izrečeno po kanonu.
§ 1008. Kanone koje donosi neko selo sa starcima i pukom za sebe, na § 1022. Kao zalog računa se oružje, metak, sat, a i kutija duhana, sve
primjer o potkazivanju, izdajstvu, ubojstvu ili pljački, ni barjak, a ni dok se ne donese zalog koji odgovara vrijednosti za koju su u zavadi.
kuća Domarka ne mogu da ih ne priznaju, dovoljno da se ne izmišljaju § 1023. U presudama žalbi, optužbi ili kleveta, izgovorena riječ ne
nove stvari, koje su protiv drevnih odluka kanona albanskih brđana. prihvaća se kao zalog; potreban je dokaz.110
§ 1009. Za suđenja i presuđivanja koja se tiču cijelog sela ili jednog § 1024. »Riječ kao zalog« prihvaća se samo onda kada netko obeća
barjaka, nemaju pravo pozvati posebne starce. - To će se odmjeravati nekome toliko i toliko, ako mu sredi neku stvar.
od strane staraca i glavara kanona sela i barjaka. § 1025. Ako mu sredi stvar, dužan je dati obećano tom čovjeku.
§ 1010. Ako skrivi starac sela, zalog će dati u ruke puku. § 1026. Ako starci zaloga zapnu svaki na svom mišljenju, obratit će se
§ 1011. Ako se ne odazove da da zalog, puk poziva glavara barjaka i drugim starcima, ali za izdatke se ne mogu opteretiti zavađeni (vlasnici
zajedno će ga opametiti. zaloga).
§ 1012. Ako skrivi netko iz kuće Domarka, presudit će mu glavari i § 1027. Opanke starcima platit će vlasnici zaloga podjednako.
puk svih barjaka.
§ 1013. Ako skrivi neko od barjaktara, odmjerit će mu glavari i puk;
a prvaku barjaka koji je skrivio presudit će barjaktar, drugi prvaci Meledictus qui accipit numera, ut percutiat animam sanguinis innocentis, et dicet
barjaka i puk. omnis populus: Amen. (Deuter. XXVII. 26.)
§ 1014. Bio starac ili glavar, ili iz kuće Domarka, dat će zalog u ruke »Oppositus est prignori.« - Publ. Terentius, Phormio, alt. IV. Scena III. - Opponere
starcima i puku, ako se netko žali na njega. interdum significat deponere, hoc est contra alium provocantem pignus ponere.

146 147
KANON PRESUDIVANJA KANON PRESUDIVANJA

§ 1028. Opanci starcima plaćaju se ne po želji staraca, nego prema § 1040. Ako proglase lošim presudivanje prvih staraca, drugi starci
važnosti prešućivanja: »Prema zalogu daju se opanci«. - »Prema uzimaju zaloge zavađenima i, osim što ostaju bez opanaka, ovi će platiti
vrijednosti predmeta daju se opanci.« opanke za druge starce.
§ 1029. Jedno prijepodnevno presudivanje stajalo je pet groša. - § 1041. Broj staraca može se povećati do tri puta: ako ne presude,
(Nekad presuđivanja nisu vođena poslije podne.) presudit će glavari sve do kuće Domarka, koja je temelj kanona. Preko
§ 1030. Za presuđivanja koja su se određivala »kamenom«, zavađeni su te kuće nema suda.
plaćali po 10 groša za presudivanje. § 1042. Ako se presudivanje prvih staraca pokaže dobro, prve zaloge
§ 1031. Prije nego što započnu suđenje, starci će dati ovu zakletvu: platit će dvije vrste opanaka: prvim i drugim starcima.
»Tako mi ovog božjeg dobra (nad nekim vjerskim znamenjem) i kako § 1043. Ako budu teška suđenja i presuđivanja, tumačenja će se tražiti
budem radio, tako mi pomoglo, suđenje neću voditi lažno i pristrano od kuće Domarka.
i koliko mi pamet i duša budu dozvolili, neću skrenuti s kanona i
111
pravednog suda!
§ 1032. Izvan sela nitko nema pravo naći starce. STO ČETRDESET ČETVRTI ČLAN
§ 1033. Ako netko izađe da traži starce po barjaku pod kojim se nalazi,
za starca će uzeti nekog od glavara, a ne od puka. POROTA

STO ČETRDESET TREĆI ČLAN § 1044. Porota ili porotnici, riječima kanona, su oni ljudi koji se od
strane suda određuju da zakletvom nekoga izvuku iz nevolje.
POVEĆANJE BROJA STARACA
§ 1045. Porotnici će biti ovakvi:
§ 1034. »Sud nad sudom i starca nad starcem, kanon ne dopušta.«112 a) da nisu nađeni da se lažno zaklinju;
§ 1035. »Ako si nezadovoljan suđenjem, tu je Š. Palji113. - »Ako si b) da ne mrze ni stranu koja daje zakletvu, ni onu koja promatra
nezadovoljan suđenjem, tu je Grika e Orošit«.114 - »Kuća Domarka je zakletvu;
temelj kanona.« c) da nisu pohlepni ljudi koji prodaju dušu za stomak hrane;
§ 1036. Ako si starcu predao zalog, a ovaj ti presudi, nemaš pravo d) da, bar pretpostavkom, mogu znati neko djelo ili ga lakše mogu
tražiti drugog starca i suđenje. otkriti.
§ 1037. Ako te nije ubijedilo suđenje staraca koje si ti odabrao i e) da nisu žene, jer kanon ih ne priznaje;
prihvatio, nemaš pravo ponovo uzeti svoj zalog niti izabrati druge f) da nisu pod zakletvom i inadžije.
starce.
§ 1046. Obično, zakletva se ne daje bez porote.
§ 1038. Ako vlasnici zaloga pomisle da je suđenje bilo nepravilno i § 1047. Načelo kanona je: »Zakletva ima porotu, porota ima trud pri
pristrano, imaju pravo da ne prihvate presudivanje. otkrivanju i obavezu«.
§ 1039. Prvi starci ne ustupaju zaloge, ali su dužni sebe očistiti § 1048. Župnik se ne tjera na zakletvu; ali, ako se dogodi da se od
ustupajući svoje zaloge drugim starcima koje su oni izabrali; nakon što njega traži zakletva, da bi sebe oprao i zbog porotnika, on se računa za
im izlože doneseno presudivanje, to će se odmjeriti od strane drugih 24 čovjeka.
staraca.
§ 1049. Ako se glavar barjaka pozove na zakletvu od 24 čovjeka, 12
111
»Judices citati jurabant se ex lege judicaturos.« (Rit. Rom. c. II. De judiciis publ. mu određuje sud, a za 12 nebrojenih računa se on sam.
fr. 150.) § 1050. Onaj tko predvodi porotnike na zakletvu, ne broji se za
112
Djelomično se ponavlja §1002.
113
Sv. Pavao Porotnika. Načelo kanona je: »Sto porotnika, ali domaćin se ne broji«.
114
Oroška klisura § 1051. »Porota ne daje zakletvu dok se ne obaveže vlasnik zakletve«.

148 149
KANON PRESUDIVANJA KANON PRESUDIVANJA

§ 1052. Predvodnik bese obavezat će se poroti da će ako izađe lažna sumnje da ne daju lažnu zakletvu.
zakletva, platiti globu crkvi zbog skrnavljenja zakletve; globu barjaku § 1068. »Ako porota ruča, zakletva je dana.«
ili selu, prema broju porotnika, i dvije za jednu vlasniku. § 1069. Ako se porota sastane i pojede kruh zakletve, vlasnik zakletve
§ 1053. Sud će odrediti za porotnike ljude iz bratstva i iz sela onoga je nevin; poroti ne ostaje ništa drugo nego da da zakletvu.
tko će predvoditi zakletvu. § 1070. Ako porota ne pojede kruh, vlasnik zakletve je kriv.
§ 1054. Vlasnik zakletve otići će određenim porotnicima kod kuće kako § 1071. Ako tužitelj određenog dana ne dođe gledati zakletvu, optuženi
bi ih upoznao da ih je sud odredio za porotnike. može mirno spavati, jer čim mu je kruh pojela porota, on je izašao
§ 1055. Nebrojene porotnike, koje nalazi sam vlasnik zakletve, na nevin.
suđenju i pred starcima predstavit će po imenu i prezimenu, onako § 1072. Porota će kazati tužitelju ili da dođe gledati zakletvu ili da
kako su mu predstavljeni određeni porotnici. otkrije soka.
§ 1056. I nebrojenim porotnicima vlasnik zakletve otići će kod kuće § 1073. Tužitelj, iako se bude mnogo brinuo nekoliko dana, na kraju
kako bi im rekao da ih je izabrao za porotnike. će ili otići da gleda zakletvu ili će otkriti soka.
§ 1057. Polovicu porotnika određuje sud, a drugu polovicu nalazi § 1074. Porota, ako se sastane da da zakletvu izvan određenog dana,
vlasnik zakletve. nema drugog ručka, već daje zakletvu i svatko ide svojim poslom.
§ 1058. Starci, kad odrede porotu, kazat će vlasniku zakletve, ako § 1075. Na dan kada će se dati zakletva, prisustvovat će i starci
sumnja u nekoga od određenih porotnika da će ga ostaviti na cjedilu donesenog presuđivanja.
zbog neke zavisti ili mržnje, neka tu kaže. § 1076. Zakletva će se dati ovim redom:
§ 1059. Čim vlasnik zakletve bude iznio osnovane razloge za jednog ili a) vlasnik predvodi zakletvu da bi uvjerio porotu;
drugog među određenim porotnicima, starci suda dužni su ih zamijeni- b) poslije njega dat će zakletvu oni koji su mu bliži po krvi;
ti. c) potom zakletvu daju porotnici određeni od suda;
§ 1060. Do tri~porotnika mogu se zamijeniti, ali ne više. d) na kraju, nebrojeni porotnici.
§ 1061. Poroti se određuje dan zakletve, a vlasnik zakletve dužan ju je § 1077. Riječi zakletve izgovorit će se bez izmjene i onako kako ih je
sazvati. odredio i poredao sud staraca.
§ 1062. Porota, prije nego što da zakletvu, pokušat će tragati gdje god § 1078. Koliko god porotnika bilo, dat će zakletvu stavljajući ruku na
može i vlasnika zakletve ispitati, da ne ide na lažnu zakletvu. vjersko obilježje, osim ako sam vlasnik stvari iz poštovanja oprosti ili
§ 1063. Porota ima pravo sama tragati, a ako pitanje tužbe bude oslobodi nekoga.
zamršeno, ima pravo zakletvu odložiti do šest mjeseci, nastavljajući Napomena: Dukađin, Dakovička Malesija i neki drugi krajevi porotu
traganje. određuju kao »vrstu zakletve« u crkvi, a neki je drugi ostavljaju da
§ 1064. Za veoma teške zavade, koje idu u širinu, porota ima pravo »sluša zakletvu«.
odlagati zakletvu i godinama.
§ 1065. Čim završi svoja traganja i čim stvori mišljenje, ili da zakletvom STO ČETRDESET PETI ČLAN
oslobodi okrivljenog ili da ga ostavi na cjedilu, porota nema razloga da
se suzdržava; bilo jedno bilo drugo saopćit će vlasniku zakletve. SOK
§ 1066. Ako samo jedan od porotnika ne bude htio dati zakletvu,
vlasnik zakletve ostaje na cjedilu.
§ 1079. Sok115 je onaj tko pokazuje nečiju krivicu, kao na primjer neku
§ 1067. Po kanonu je da jedan porotnik ili više njih, koji neće da daju
zakletvu, uvjere vlasnika zakletve, i zakletvom ako je zatraži, da ga ne
Sok (alb. kapucar-i, m. pl. - e) prijavljivač, potkazivač, denuncijant, čovjek koji
ostavljaju na cjedilu zbog neke mržnje i inata, već samo iz straha i

150 151
KANON PRESUDIVANJA KANON PRESUDIVANJA

skrivenu krađu ili neko izgubljeno ubojstvo, na osnovu potraga koje Za stelnu kravu 150 groša
vrši. Za magarca 150 groša
§ 1080. Sok obično ne izlazi otvoreno, ali događa se i da izlazi javno. Za bika 100 groša
§ 1081. Sok će dobiti svoje cipele prema obećanjima vlasnika ukradene Za ovcu i kozu 25 groša
stvari ili izgubljenog ubojstva. Za tele 25 groša
Za svinju 23 groša
§ 1082. Vlasnik ukradene stvari ili izgubljenog ubojstva, prije nego što Za jare i janje 10 groša
soku obeća cipele, otići će u selo optuženoga, uzet će dva njegova druga
§ 1092. »Sok oslobađa od zakletve«. Ako sok izađe pošten čovjek,
i zajedno sa njima otići njegovoj kući da od njega zatraže opravdanje.
optuženom se ne dozvoljava da da zakletvu; dat će opravdanje.
§ 1083. Ako se optuženi nikako ne ubijedi, vlasnik stvari kazat će mu
da će mu reći soka koji će ga teretiti. § 1093. »Sok vadi izgubljenu stvar«. Čim se sok prihvati od tragača,
optuženi ostaje kriv i vratit će vlasniku stvar po kanonu.
§ 1084. Ako mu optuženi kaže da je sok slobodan da govori koliko
hoće, pa ako ispadne kriv, on će soku platiti obećanu obuću.
§ 1085. Ako netko soku obeća obuću, prije nego što je s tim upoznao STO ČETRDESET SEDMI ČLAN
optuženog, i ako ovaj ispadne kriv, obećanu obuću od vlasnika stvari
platit će popola. TRAGAČI SOKA
§ 1086. Obuća se soku daje uz zakletvu da se optuženi ne optereti
pretjeranim obećanjima i ako ispadne kriv.
§ 1087. Opći je kanon da obuća za soka ne može prijeći cijenu § 1094. Tragači su oni čiji je zadatak da vode odgovarajuće potrage
izgubljene stvari. salijetajući soka čestim pitanjima, pazeći da ne mijenja iskaze i nekoga
§ 1088. Kanon ženu ne priznaje za soka. ne okleveta.
§ 1089. Nekada~se sodžbina uz zakletvu plaćala 50 do 500 groša. § 1095. Tragači će biti čestiti, mudri i bistri ljudi, vješti u ispitivanjima
i potragama.
§ 1090. Sok koji bi se uhvatio u laži plaćao bi tuđu stvar umjesto
pljačkaša. (Dukađin) § 1096. Tragači se biraju među onima koje je sud odredio za porotnike.
§ 1097. Kao što nije po kanonu da sok javno izlazi, i sok ima pravo da
poimence traži neke od porotnika, kojima više vjeruje da ga neće
STO ČETRDESET ŠESTI ČLAN otkriti.
§ 1098. Prije nego što počnu potragu, tragači će zatražiti da sok da
SODŽBINA zakletvu da će govoriti istinito, nepristrano i bez ljutnje.
§ 1099. Do tri grupe tragača mogu ispitivati soka.
§ 1091. Soku se daje obuća: § 1100. Tragači, kad god budu razgovarali sa sokom, razgovarat će
tajno.
Za izgubljenu krv 1500 groša
Za obijenu štalu, kuću i dr. 500 groša § 1101. Ako sok kaže da je ukradena stvar prodana, tragači će poslati
Za mazgu 1000 groša ljude na potragu.
Za konja 500 groša § 1102. Ako sok kaže da je ukradena stvar zaklana, tragači će tražiti
Za ovna predvodnika 500 groša neki trag od nje; na primjer, komadić kože, rogove ili neki drugi dio.
Za vola za brazdu 400 groša § 1103. Čim se od tragača potvrde kazivanja soka, poricanja pljačkaša
Za tovljenu svinju 500 groša ili ubojice, i ako su lažna, ne može nitko zadržati do zakletve;
međutim, porota ima pravo zadržati ruku i ne dopustiti mu da da lažnu
prima nagradu. Ta nagrada se nekada sastojala od para cipela ili opanaka. zakletvu.

152 153
KANON PRESUDIVANJA KANON PRESUDIVANJA

§ 1104. Ako pred tragačima sok ispadne sumnjiv, a ako je u pravu, te STO ČETRDESET DEVETI ČLAN
ako izađe i pljačkaša ili ubojicu uhvati za ruku, dobiva određenu obuću
od 500 do 1500 groša. MJESTA ODRŽAVANJA SKUPŠTINA
§ 1105. Tragači će dati zakletvu da dok su živi neće otkriti soka, izuzev
ako se sam želi otkriti.
§ 1112. Skupštine se održavaju ili po dvorištima crkava ili po starim
ruševinama svetilišta ili u centru mjesta.
STO ČETRDESET OSMI ČLAN 1. Mirdita u Š. Palju ili u Grik t' Orošit.
2. Ljura kod crkve u starom selu.
SKUPŠTINA ALBANSKIH BRĐANA 3. Tkela kod Kroni i Fikut u Perljataju.
4. Matja u Lisu.
5. Leška Malesija (Zuba) u Molungu kod Darda Kerbuce.
§ 1106. Skupština je okupljanje jednog ili više plemena sa glavarima, 6. Debar?
starcima, nadstarcima,116 i puka ili momaka zemlje, koji imaju za cilj 7. Malesija Kroje u Bendi.
pretresati neko pitanje ili sklopiti neku besu. 8. Malesija Tirane u Martanešu.
§ 1107. Skupštine su djelomične ili opće. 9. Malesija Elbasana?
10. Ljaberija (Arberija) ?
§ 1108. Djelomične skupštine su seoske, u kojima sudjeluju starci, 11. Arbenija u Ljarušku.
nadstarci i puk jednog sela. 12. Kurbin u Deru Selite, u Ljač-Sebastu.
§ 1109. Djelomične se nazivaju i skupštine u kojima sudjeluju i svi 13. Ljuma u Bicaju.
starci, nadstarci i puk raznih plemena, koji su pod zapovjedništvom 14. Has?
jednog glavara. 15. Dakovička Malesija kod Voret e Šaljes.
§ 1110. Opće skupštine su one na kojima se sastaju starci, nadstarci, 16. Dukađin na Koder Šen Derđa (Šoš).
puk sa glavarima i kućom Domarka. 17. Puka kod Ćiteti i Pukes.
18. Postripa u Ćitet kod Džamije (Drišt).
§ 1111. Na skupštinama, suđenjima i odmjeravanjima sudjeluju: 19. Mbiškodra kod Kiše e Briđes-Rapša.
a) kuća Domarka iz Oroša; 20. Kelmendi u Ćaf Berdeljeca.
b) glavari plemena; 21. Capa (Zadrima) u Dajču.
c) starci plemena i sela; - Nikaj i Mertur kod Kiša e Nikajve.
- Mertur i Krasnice kod Bljini i kuvendit (Selimaj).
d) nadstarci plemena i sela;
§ 1113. Okupljeni ljudi na skupštini sjede u polukrugu tako da mogu
e) momci i puk svih plemena; vidjeti jedan drugoga i, ako se proziva netko, da ga mogu vidjeti glavari
f) glasnici plemena; i starci.
g) globari. § 1114. Ljudi na skupštini sjede naoružani.
117

§ 1115. Dokle god budu ljudi sjedili na skupštini, nitko tuđi nema se
pravo miješati među njima.
§ 1116. Prilikom suđenja i odmjeravanja, glavari i starci sjede odvojeno,
a puk odvojeno.
§ 1117. Glavari i starci sjede na skupštini prema prvenstvu i pravu.
""* 17
nadstarac (alb. sterplak, - u, m. pl. sterpleq) - drugi član savjeta, odnosno pomoćni ...Quando vi son tuti, seggono armati... (Tacit., Germama XI) - Ne pubblica ne
presuditelj po Kanonu Leke Dukađinija. privata cosa fanno, se non armati. (Idem, ibid. XII.)

154 155
KANON PRESUĐIVANJA KANON PRESUĐIVANJA

§ 1118. Dok netko govori na skupštini, drugi će slušati i šutjeti. § 1136. Ima pravo osuditi na smrt: »ruke i noge120 pripadaju plemeni-
ma, glava pripada Domarku«.
§ 1119. Sitna pitanja i zadjevice, koje ima jedno selo sa drugim, starci
sela zajedno s nadstarcima i pukom imaju im pravo presuditi. § 1137. Ima pravo oduzeti vodstvo ili glavarstvo onome tko se nađe u
doušništvu i izdajstvu zemlje. - Međutim, to se ne može dati nekome
§ 1120. Teška pitanja, koja pripadaju čitavom plemenu, odmjerit će se
izvan bratstva, jer je to pravo mjesno i nasljedno.
i presuđivat će se od strane glavara plemena zajedno sa starcima,
nadstarcima i pukom. § 1138. Ima pravo na dio svake globe.
§ 1121. Pitanja koja se odnose na čitavu jednu oblast - ili državu - § 1139. Ima pravo na više od 500 groša za svako ubojstvo.
odmjerit će se na općim skupštinama: »od svake kuće po jedan § 1140. Prije nego što sa glavarima i pukom plemena krene na izvršenje
muškarac«. kanonskih kazni dat će zalog; i ako se nađe u krivici, odgovarat će po
§ 1122. Teška riječ ne trpi se na skupštini. kanonu.
§ 1123. Kanon ne trpi da se na skupštini netko opsuje; ako netko to § 1141. Podliježe globi kao i svaki podanik.
učini, globit će se do 5 ovnova. § 1142. Kad ide na pomirenje zemlje, ima pravo na »razođ«121 (na dva
§ 1124. Ako netko nekome na skupštini kaže da laže, kaznit će se do obroka).
500 groša. § 1143. Ako se bilo tko iz ove kuće traži za porotnika, računa se za 12
§ 1125. Ako netko na nekoga opali oružjem na skupštini, spalit će mu nebrojenih.
se kuća, a onaj tko je potegao oružje strijelja se javno i ostaje neosvećen. § 1144. Kad ide u vojsku, ima pravo predvođenja i zapovijedanja.
§ 1145. Za prijestupe, koje su za ugarak vatre i ovu Kuću zahvaća
turpija (toliko da ostavi trag).
STO PEDESETI ČLAN
KUĆA ĐON MARKA118 STO PEDESET PRVI ČLAN
GLAVARI PLEMENA
§ 1126. Kuća Domarka je temelj kanona.119
§ 1127. Zauzima čelno mjesto na svakom mjestu i na skupštini.
§ 1146. Glavari su vođe plemena.
§ 1128. Ne može se ličiti.
§ 1147. Glavari imaju imovinu.
§ 1129. Ne može se razoriti.
§ 1148. Svaki glavar ima pravo nad svojim plemenom: »Ruke i noge
§ 1130. Ne može se progoniti iz mjesta.
§ 1131. Izvan ove kuće nema nastavljanja pitanja. 20
udovi (alb. kortare - t, m. pl.) - ruke i noge odvojeni od tijela
§ 1132. Ima pravo skupljati glavare i puk u slučaju općih skupština. Pade ptica, poleti ptica (alb. razog-u, s.; pl. razogj-t).
Dukađinci kada se dogovore s gazdom za neki posao, kažu mu: »Hoću od tebe vruću
§ 1133. Kad god zatreba, ima pravo slati glasnike da poziva ljude pogaču sa sirom, ujutro tri obroka na dan, ni pticu neću da ti poklonim, niti hoću
zemlje, »od svake kuće po jedan muškarac«, i da ih skupi u Š. Palju. da ti je prodam! Plaću hoću odjednom!«.
Ptica je bila odmor od dva sata na dan; zato kad bi gazda zaboravio na to, vikali bi:
§ 1134. U svakom suđenju ili presudivanju ima pravo odlučujuće riječi. »Pade ptica, poleti ptica!«.
§ 1135. Ima pravo razoriti i progoniti iz mjesta. l- odmor, koliko odmara ptica. 2. obrok za to vrijeme; lat. haustus; it. merenda;
nem. Imbis; alb. zamer - a (u Kurbinu - Albanija).
Frazeološki: Učinit ćemo jednu pticu (kratak odmor, koliko odmara ptica); po)esti
pticu; jesti poslije podne; mn. razogj (razođ) su bili konaci koje je svaki iz Mirdite
118
Le cose importanti deliberano tutti; le piccole il princigale. - (Idem, ibid. XI.) bio dužan kući Domarkaja kada bi netko od ovih prinčeva (kneževa) izlazio da izvidi
119
Zanimljivo je da tu stavku Š. Dečovi često ističe u Kanonu Leke Dukađinija, iako stanje u narodu. (D. Nikolle Gazulli, Fjalorth i Ri, Fjale te rralla te perdorura ne
je to bilo važeće samo za Mirditu, a ne za sve Albance. Veri te Shqipnis, Tirane, 1941., pod rečju razog-u)

156 157
KANON PRESUDIVANJA KANON PRESUDIVANJA

122
pripadaju plemenima, a glava pripada Domarku«. § 1162. Starci sela imaju pravo skupiti selo na skupštinu.
§ 1149. Prilikom suđenja i presuđivanja, unutar područja jednog § 1163. Starci sela nemaju pravo niti globiti, niti ličiti nekoga bez
glavara, ne mogu mu se miješati glavari drugih plemena. suglasnosti nadstaraca i puka.
§ 1150. Glavar plemena, zajedno sa starcima i pukom bratstva, ima § 1164. Starci sela ne izuzimaju se seoskih obaveza, ni od kuluka i
pravo održavati skupštine, sklapati besu, presuđivati, globiti i ličiti. zajedničkih poslova.
§ 1151. Glavar plemena ne može se optužiti kod glavara drugih § 1165. Starci sela ne izuzimaju se služenja vojske.
plemena i nitko ne može vršiti pritisak na njega za suđenja i izvršena § 1166. Ako starac sela skrivi, dat će zalog nadstarcima i puku.
presuđivanja.
§ 1167. Ako neko selo sa starcima tereti neko pleme, starac napadnutog
§ 1152. Glavar plemena ne može donijeti odluke ili presuđivanja mimo ima ga pravo braniti i sa glavarima drugih plemena.
odluka kanona.
§ 1153. Ako se netko žali na glavare, odmjerit će ih starci i puk, a i
kuća Domarka. STO PEDESET TREĆI ČLAN
§ 1154. Glavar jednog plemena nema pravo spaljivati, razarati, strijelja-
ti, progoniti iz mjesta. - Za to je potrebna kuća Domarka s glavarima NADSTARCI
i pukom drugih plemena.
§ 1155. Da bi se globio i ličio glavar, dovoljni su starci, nadstarci i puk
plemena. § 1168. Nadstarci drže stranu puka.
§ 1156. Ako netko iz puka ustane i ubije nekoga od glavara ili od § 1169. Nadstarci imaju pravo podignuti glas kada vide da se puk tereti
Domarka, pada u krvnu osvetu kao i za ubojstvo svakog čovjeka. suđenjima i presuđivanjima suprotno kanonu.
§ 1157. Glavar plemena, kao svaki čovjek iz puka, može se globiti, § 1170. Nadstarci su, zajedno s pukom ili s momcima plemena, globari.
spaliti, ličiti, razarati, strijeljati i progoniti iz mjesta.
§ 1158. Kada je riječ o posjedima i imovini, bilo u ravnici, planini ili
zimskom pašnjaku, gledat će se imovinsko pravo svakoga.
STO PEDESET ČETVRTI ČLAN
§ 1159. Ni kuća Domarka, ni glavari plemena, a ni starci sela ne mogu GLOBARI
imati neko pravo nad stokom i imovinom drugih.
§ 1160. Puk plemena nije dužan ni glavaru, a ni kući Domarka dati
desetinu i harač. § 1171. Globari su oni koji u ime čitave skupštine idu u štalu za stoku
globljenog da uzmu toliko grla ovnova ili volova prema presudi suda
Napomene: Glavari (barjaktari) Dakovičke Malesije: Nikaj, Mertur,
glavara, staraca i puka.
Gas i Krasnice imaju pravo na jedan red više za navodnjavanje od
komunice, osim reda koji imaju kao svaka kuća. § 1172. Vlasnik štale ne smije spriječiti globare da mu uđu u štalu.
§ 1173. Ako to uradi, dižu se svi ljudi skupštine i nasrću na kuću.
§ 1174. Ako se vlasnik stoke sporječka, imaju pravo da mu povećaju
STO PEDESET DRUGI ČLAN globu.
STARCI SELA § 1175. Globari sami biraju ovnove i volove za globu i vlasnik stoke ne
može ih spriječiti.

§ 1161. Svako selo ima starce plemena.

Djelomično se ponavlja § 1136.

158 159
KANON PRESUDIVANJA KANON PRESUDIVANJA

STO PEDESET PETI ČLAN § 1184. Ako selo zapne i barjaku ne dozvoli da spali i razori nekog
bezobraznika koji je ocrnio selo ili barjak nekim groznim nasiljem,
GLAS PUKA NA SUDOVIMA barjak ima pravo ili da liči to selo ili da skupi druge barjake da ga
opamete.
§ 1185. Ako ga samo ličenjem kazni, niti daje, niti uzima s njim sve
§ 1176. Ako se puk ne slaže s presudama glavara i staraca, ima pravo dok se ne pokori sudu i globi.
da im se ne povinuje.
§ 1186. Čim izigrano selo da zalog barjaku, barjak ga kažnjava prema
§ 1177. Glavari i starci ponovo će odmjeriti poslove. težini krivice.
§ 1178. Ako puk odobrava presuđivanje glavara i staraca, po kanonu § 1187. Kuću krivca spaljuju, razaraju je s biljkama i zemljom, a
je da složno viknu: »Tuđa noga, glave naše!« izazivača nasilne krivice javno strijeljaju i ostaje neosvećen, a ukućane
mu proganjaju iz mjesta.
§ 1188. Ako se dogodi suviše grozna i nasilna pakost, osim spaljivanja,
STO PEDESET ŠESTI ČLAN razaranja i proganjanja iz mjesta, barjak mu ruši i kuću.
LIČENJE § 1189. Rušenje kuće je kada se vadi kamenje iz četiri kuta kuće na
dnu temelja. - To se radi nakon što se kuća spali.
§ 1190. Rušenje kuće, po kanonu, označava da su ukućani te kuće sa
§ 1179. Ličiti, riječima kanona, znači: odijeliti, zapostaviti i rasturiti svime i zauvijek prognani iz mjesta i barjak ih računa iskorjenjenima.
jednu kuću, oduzimajući joj svako pravo, poštovanje i čast, kako od § 1191. Pokretna imovina postaje im globa, a nepokretna ostaje
sela, tako i od barjaka. zapuštena, za ispašu barjaku.
§ 1180. Selo ima pravo ličiti, ali ne i progoniti iz mjesta. § 1192. S ličenima ne može nitko iz sela uzimati i davati; a ako netko
§ 1081. Sok će dobiti svoje cipele prema obećanjima vlasnika ukradene bude uzimao i davao, i on ostaje ličen i podliježe istim kaznama kao
stvari ili izgubljenog ubojstva.123 ličeni.
§ 1182. Ni selo bez barjaka, ni barjak bez sela, nema pravo da spaljuje, § 1193. Način ličenja je ovaj: »Odijeliti nekoga u smrtnom slučaju i od
razara i strijelja. pozivanja na objed«. - »Ličiti nekoga pri smrtnom slučaju, na svadbi
125
§ 1183. Slučajevi da se netko liči su: i u posuđivanju brašna.«
a) kad netko neće da sklopi besu sa selom ili barjakom;
b) kad netko proda svoje selo potkazivanjem i izdajom; STO PEDESET SEDMI ČLAN
c) kad netko izigrava neku presudu ili odluku izrečenu javno od
strane sela ili barjaka; SPALJIVANJE, RAZARANJE I STRIJELJANJE
d) kad netko načini neki nasilni prestup u selu, barjaku ili izvan njih
i ne pokorava se sudu;
§ 1194. Spaljuje se, razara, javno strijelja i proganja sa svime iz mjesta:
e) za nasilje koje je učinjeno izvan sela ili barjaka; ako se krivac ne
odazove da da zalog svom selu i barjaku, oni se odriču njega, dajući a) onaj tko kleveće za teško djelo ili diže ruku ili ubije župnika;
mogućnost svima onima koji se na njega žale da s njim rade što hoće.124 b) tko ubije gosta na besi, strijelja se, globi, spaljuje i proganja iz
mjesta; *
123
Ovaj paragraf je, očigledno pogrešno, po drugi put ovdje uvršten. To se vidi po broju
koji ima - § 1081. umjesto § 1181., kako bi odgovaralo redosljedu.
124
Ad uomo o donna citati dalla čita come ingiusti, nessuno rechi ajuto o conversi con Atque in ipsa formula condemnationis, poena plerumque etiam exprimebatur hoc
essi; se lo fara, rimanga vituperato per esser simile a quelli con cui pratica. (Leggi modo, egr. Videtur vim fecisse, eoque nomine aqua, igni - et tecto - ei interdico.
di Caronda) (DgonHalic. IV. 11.)

160 161
KANON PRESUDIVANJA KANON PRESUDIVANJA

c) tko ubije u plemenu, spaljuje se, globi i proganja iz mjesta; STO PEDESET OSMI ČLAN
d) tko ubije poslije umira krvi, spaljuje se, globi i proganja iz mjesta;
e) tko ubije »ubij i gubi se«, spaljuje se, globi i proganja iz mjesta; GLASNIK
f) tko ubije krvnika na svojoj besi, strijelja se, spaljuje, globi i
proganja iz mjesta; § 1200. »Glasnik ne skrivljuje, ne računa se.«
g) tko ubije rođaka da bi postao vlasnik njegove imovine, strijelja se, § 1201. Glasnik se zove onaj tko šalje na mjesto poruku pošiljaoca.
spaljuje, globi i progoni iz mjesta;
§ 1202. Glasnik se šalje:
h) tko prima u kuću krivce barjaka, spaljuje se, globi i proganja:
a) iz jedne kuće u drugu;
i) ono pleme, koje ne predvodi na krivce, globi se i liči.
b) iz jednog sela u drugo;
§ 1195. Ako netko skrivi neku od ovih krivica, javno se strijelja, globi,
spaljuje, posjeći će mu se voće, razaraju mu se bašta i vinograd i sa c) iz jednog barjaka u drugi.
svime proganja se iz mjesta. § 1203. Glasnik nosi riječ jedne kuće, jednog sela ili jednog barjaka.
§ 1196. Za ubijenog župnika krvnik se zauvijek proganja iz mjesta, a § 1204. Glasnik ne prima odgovornost na sebe, ni kod strane koja ga
za druge krivice koje smo spomenuli progoni se na 5 - 15 godina. šalje, ni kod strane kojoj se šalje; on je prenosilac poruke.
§ 1197. Ugarak vatre i sjekiru nitko ne može upotrijebiti (ni selo, ni § 1205. Glasnik će biti slobodan na svom putu.
barjak, a ni kuća Domarka), osim ruka starješine kuće, koja je skrivila. § 1206. Glasniku se ne računa u prestup izgovorena riječ, jer govori u
§ 1198. Ruka krivca dat će znak za spaljivanje i razaranje, izgovarajući ime onoga tko ga šalje.
glasnojriječi: »Uzeo ja nedaće sela i barjaka!« § 1207. Glasnik je gost pošiljaoca i ako ga nešto zadesi dok je na tom
§ 1199. Ako ovaj i nitko drugi iz kuće krivca ne odgovori da vatrom poslu, pošiljaocu se ubija gost.
da znak, starac plemena kazat će nekome tko je najbliži krivcu i njegov § 1208. Ako se ubije glasnik nekoj kući, ubojica pada u krvnu osvetu
zadatak je da uzme ugarak i sjekiru te da predvodi selo i barjak u s kućom koja ga šalje.
rušenje, poslije koga će čitavo selo i barjak sudjelovati u tom rušenju. § 1209. Ako se ubije glasnik nekom selu, ubojica pada u krvnu osvetu
Napomena: Spaljivanja kuće za svako ubojstvo nije bilo; to se kasno sa selom.
počelo raditi. - Turska vlast je to radila, a nečovještvo nekih jakih kuća § 1210. Ako se ubije glasnik nekom barjaku, ubojica pada u krvnu
jedva je to dočekalo. - Traženja krvne osvete od svih ukućana ubojice osvetu s barjakom koji ga šalje.
nije bilo; to potvrđuje i riječ kanona »Krv ostaje ubojici«; međutim,
da bi se lakše vršila krvna osveta, obuhvatili su sve muškarce kuće i § 1211. Ako se glasnik ubije nagovorom nekog drugog barjaka, u
rođake u prva 24 sata. - Tu i tamo uvedoše i »ličenje« krvne osvete, krvnu osvetu pada barjak s barjakom.
obuhvaćajući čitavo bratstvo. Za svako ubojstvo kuća ubojice plaćala § 1212. Ako glasnika ubije netko iz njegova sela, ubojica se strijelja
bi globu, dala bi kruha momcima barjaka, a u Mirditi ubojica bi plaćao javno.
500 groša kući Domarka.
Pohlepa za novcem nekih glavara i momaka barjaka, u društvu sa
starcima, dodala je i uveličala neke poslove da bi napunili novčanik i STO PEDESET DEVETI ČLAN
trbuh.
VJESNIK

§ 1213. Vjesnik je onaj tko pronosi i objavljuje naređenja glavara


plemena ili od kuće do kuće ili sa trga određenog od strane glavara,
staraca i puka.

162 163
KANON PRESUDIVANJA KNJIGA DVANAESTA

§ 1214. Posao vjesnika je mjesni i nasljedan.


§ 1215. Vjesnik plemena pustit će glas poziva cijelom plemenu s
određenog trga.
§ 1216. Vjesnici sela ići će po kućama kada se traži »od svake kuće po
jedan muškarac«.
§ 1217. U svakoj opasnosti ili prijetnji vjesnik će biti spreman da
obavijesti pleme. OSLOBAĐANJA I IZUZIMANJA
§ 1218. Vjesnik i njegova kuća ne idu u vojsku.
§ 1219. Vjesnik ne može izbjeći zajedničke poslove i obaveze svoga sela.
§ 1220. I ako se vjesnik nađe zauzet zadacima plemena ili sela, njegovi DVADESET TREĆA GLAVA
ukućani izaći će na seoske poslove.
PRIPADNICI IZUZIMANJA

§ 1221. Kanon albanskih brđana oslobađa i izuzima:


I Crkvu:
a) od svakog harača;
b) od davanja desetine od zemlje i stoke;
c) od globe i svake kazne;
d) od svakog kuluka prema selu i barjaku;
e) čini je dioničarem svake globe;
f) čuva joj zaštitu i posredništvo.
§ 1222. II Župnika, koji:
a) oslobađa se vojske;
b) ako se traži da da zakletvu, on se računa za 24 porotnika;
c) ako nekoga ubije, ne podliježe krvnoj osveti; njegovi roditelji
padaju u krvnu osvetu;
d) ne tjera nikoga za ubojstvo roditelja.
§ 1223. III Glavare barjaka:
Ako se neko od velikih staraca traži za porotnika, on se računa za 12
nebrojenih porotnika.
§ 1224.-IV Vjesnike:
Oslobađaju se vojske.
§ 1225.-V Kovače:
Oslobađaju se vojske.
§ 1226. - VI Siromaha - sina jedinca, kome je ostala na glavi kuća i
majka - : oslobađa se vojske.

164 165
OSLOBAĐANJA I IZUZIMANJA OSLOBAĐANJA I IZUZIMANJA

§ 1227. - VII Ženu: nju kanon ne priznaje: § 1236. Žene tuže, ali se ne grebu. 127
a) za starca; § 1237. Prijatelji, čim kroče u selo umrlog, stavit će na glave kapuljače
b) za soka; od ćurdija.128
c) za porotnika; ni zakletva joj se ne priznaje; § 1238. Po kanonu je da se nariče za umrlim tri puta, ponavljajući riječ
129
»Lele meni!« devet puta.
d) nema glasa ni mjesta na skupštini;
§ 1239. Muškarci ne kukaju nad ženama; ali kuka sin nad majkom i
e) nema nasljedstva ni kod roditelja ni kod muža; brat nad sestrom.
f) ne tjera se za krvnu osvetu; § 1240. Kad netko krene na smrtni slučaj, ne kaže: »Zbogom!«, niti
g) posredništvo joj se ne oskrnavljuje. mu tko kaže: »Sretan put!«
§1228. - VIII Virgine (Žene koje se oblače kao muškarci): ne razlikuju § 1241. Prolazeći blizu groblja, radnicima koji otvaraju grob ne kaže
se od drugih žena, osim što su slobodne da sjede među muškarcima, se: »Sretan rad!«
ali bez prava glasa i govora. § 1242. Ako su prijatelji, izjavljuju im saučešće; ako su drugovi, kažu
§ 1229. - IX Smrt: im: »Jeste li se umorili?«
Oni koji imaju smrtni slučaj u kući izuzimaju se od svakog posla, kako § 1243. I pokojnikovi drugovi iz sela, i prijatelji, čim popiju kavu,
u selu, tako i u barjaku, kao i oko puštanja vode za vodenice. To pravo šalicu stavljaju na zemlju, govoreći: »Bog vam dao strpljenje!« - »Na
imaju, po kanonu, tjedan dana redom. - Čim prođe tjedan, odgovorit zdravlje!« se ne kaže.
će obavezama, kako sela, tako i barjaka, bio čak glavar ili kuća § 1244. Trećeg dana poslije smrti, svatko tko bude dolazio na saučešće,
Domar ka. i poslije kave i poslije ručka kaže: »Bog vam dao strpljenje! Na zdravlje
od danas!« - Ne kaže se: »Na zdravlje vam se postavila!«
§ 1245. Narikači se poredaju u polukrug, licem okrenuti prema
DVADESET ČETVRTA GLAVA pokojniku.
SMRT § 1246. »Pratioci sa mrtvacem ne mogu nikome proći blizu kuće, osim
ako je veliki put ili seoski put.«
§ 1247. Vraćajući se sa groblja, nitko se neće zadržati na putu, već će
§ 1230. Kanon ne dopušta da se nekom učini uznemirenje nad otići ravno u kuću mrtvaca.
uznemirenjem. § 1248. Čim stignu u dvorište, drugovi pokojnikove kuće izlaze pred
§ 1231. Kad nekoj kući umre netko u selu, za tjedan dana redom - njih, pridržavaju im oružja, toče im da peru ruke prije nego što uđu u
poslije smrti - ne može je nitko zvati kod vrata ni za kakav posao koji kuću i vode ih kod stola da ručaju.
javno treba da učini mjesto.
§ 1232. Izuzimaju se sa svim ljudima kuće od svakog kuluka, kako u III. Eleg. lib. I. Ovid. Nason. Tristium.)
selu tako i u barjaku, kao i oko jazeva njiva i vodenice. ...I Colti... tosto che son fatti uomini di lasciarsi crescere barba e capelli, se abbiano
§ 1233. Ako netko želi da dočekuje za saučešće više od tjedan dana, ammazzato un nemico, allora sopra quel sangue e quelle spoglie si tonton e scopron
la fronte; e tengonsi d' aver soddisfatto ali obbligo dell'esser nati e degni della patria
neka dočekuje; međutim, poslije osam dana, kanon hoće od njega e de' genitori. (Tacit., Germania XXXI)
radnika, pa bio on i iz kuće Domarka. 127
Mulieres genas ne radunto... Mulier faciem ne carpito. (Cicera, de Legibus; - ne
§ 1234. Čim netko umre, poslat će se glasnici da zovu na smrtni slučaj. radunto i. e. ne lanianto, ne laceranto.)
126 Albanski brđani, kad hoće da osvete ubijenog gosta ili neko krvavo ubojstvo, ne briju
§ 1235. Muškarci nariču, grebu se i udaraju po prsima. bradu dok se ne osvete ili oduže gosta. Tada obriju bradu, prave gozbu i vesele se
sa prijateljima i drugovima uvijek kao na svadbi,
126
Et feries pavida pectora fida manu... Parče tamen lacerare genas, nec scinde capillos. ćurdija, zobun, kratak muški kaput od sukna.
- In luctu enim veteres nec capillum nec barbam tondebant. - (Joan Minellius, in Tum ter vel quater per intervalla mortuum inclamabant. (Ovid., Trist. III. 43.)

166 167
OSLOBAĐANJA I IZUZIMANJA DODATAK

§ 1249. Prije nego što svi ne završe s jelom, nitko neće ustati s ručka.
§ 1250. Čim ustanu s ručka, svi će izaći napolje i oprat će ruke ispred
kućnih vrata u čabru, koji će biti pun vode.
§ 1251. Prijatelji koji se ogrebu po licu na smrti prijatelja neće oprati
okrvavljeno lice ni u kući, ni u pokojnikovom selu, a ni putem, nego
nakon što stignu kod svojih kuća.
PRIMJERI IZ KANONA LEKE
§ 1252. Žalost za umrle ukućane (za muškarce, ali ne za žene) traje
DUKAĐINIJA
godinu dana.
§ 1253. Za djecu se ne drži žalost.
§ 1254. Žalost se skida ili za neki blagdan, kada se moli sa prijateljima,
ili za neki godišnji praznik.
CRKVA
§ 1255. Za ručak kruh mijesi udovica.
§ 1256. Žena koja ima muža ne može mijesiti za ručak, niti točiti vodu
da peru ruke, niti ulijevati rakiju, a niti dijeliti kruh. »Tko ukrade u kući ili bačiji župnika, platit će dvije za jednu ukradenu
§ 1257. Ako žena koja ima živog muža mora da mijesi kruh za ručak, stvar, 1000 groša crkvi za okaljanu čast i 100 ovnova i l vola globe
na svadbi ne može mijesiti. barjaku.« (Knj. I, gl. II, cl. VIII, § 17,4.)
§ 1258. Udovica ne' može mijesiti na svadbi, niti može točiti vodu da Donesena presuda zbog ukradenog ćupa masla u župničkoj kući u
peru ruke, ni rakiju, ni kruh dijeliti, niti oblačiti i približiti se nevjesti. Orošu Mirdite u doba Kolj Prenga, velikog kapetana, prije 60 i više
godina.
§ 1259. Ako udana kćer dođe u goste roditeljskoj kući i ako tu u to
vrijeme umre, ručkove će snositi roditelji. Troškove ručkova snosit će Dva mladića ušla su u župnikovu kuću u Orošu i ukrala ćup masla.
kuća roditelja, a ne muža. Franjevac - župnik - nije bio kod kuće kad se dogodilo to nasilje, a
sluge su bile zaokupljene poslom. Čim se župnik vratio, sluga, nakon
§ 1260. Ako im kuća prijatelja pruži neku pomoć, to se, po kanonu, što je primijetio da ćup masla nije bio više u ostavi kazao je vlasniku
računa čašću, ali ne obavezom. da je netko ukrao ćup masla. Župnik je otišao barjaktaru i ispričao mu
§ 1261. Ako roditelj ustane i mrtvo tijelo svoje kćeri nosi u muževljev događaj. Barjaktar je sazvao barjak i, budući da se nitko nije javio da
dom, selo ga globi zbog tog neljudskog ponašanja. kaže gdje je završio ćup masla, ovaj je kazao kapetanu. Kapetan je
§ 1262. Ako roditelj ne bude imao čime da sahrani svoju kćer, bratstvo preuzeo istragu krivice. Tako je jednog dana kapetan naredio da se
i pleme dat će mu zajam. barjak skupi na trgu crkve u Orošu, što je barjak i učinio, skupljajući
§ 1263. Troškovi i dugovi za ručkove platit će se na kraju mjeseca, se po kanonu »od svake kuće po jedan muškarac«, od svakog barjaka
nakon što se mrtvac sahrani, i ne mogu se dalje odgoditi. i plemena. Međutim, nakon što je sve pitao redom za učinjenu krađu
i nitko se nije javio da kaže, kapetan je sa glavarima izrekao smrtnu
presudu i proganjanje krivca sa svim iz barjaka, ostavljajući mu zemlju
zapuštenu. Poslije presude nije dugo potrajalo i otkrili su se pljačkaši:
to su bila dva mladića iz Oroša; jedan se zvao Preng Kolj Marku, a
ime drugog nije mi znao reći g. Preng Les Đoni kapetan. Po naredbi
kapetana, Kolj Prenga velikog, barjak se skupio od svake kuće po
jedan muškarac u dvorištu crkve Oroša, a i dvojica mladića pljačkaša
došla su na skupštinu. - Čim im je kapetan saopćio izrečenu presudu,
dvojica mladića pljačkaša stavljena su nasred trga vezanih ruku na noge
i razoružani, a barjak, od svake kuće po jedan muškarac, ustao je; duge
puške, pištolje, kubure i puške ostraguše uperili su prema toj dvojici

168 169
DODATAK DODATAK

mladića čekajući zapovijest kapetana da ih strijeljaju. Franjevac, ganut ispovijest. Ustalo je pleme Beriše i oglobilo im je sve što god su imali
u srce zbog njihove nesreće, zamolio je kapetana, glavara i puk, da im i prognali su ih iz mjesta zauvijek. Današnji župnički konak Beriše
oproste život. Život im je bio oprošten, čast crkvi su povratili, nalazi se na zemlji Dona Pep Vate.
ukradenu stvar su joj dvostruko vratili, barjak je uzeo globu koja mu
je slijedila, a oba mladića su prognana iz barjaka sa svim ukućanima. Kanoni koji se odnose na crkvu i džamiju
Onaj tko ubije svećenika strijelja se od barjaka i krv mu ostaje
neosvećena. Štoviše, kuća mu se spaljuje, zemlja mu ostaje zapuštena, 1) Tko se prepire ili opsuje ili poteže oružje u krugu crkve ili džamije,
voćke, vinogradi i bašte mu se sijeku i razaraju. Zemlja i imovina ima da im plati 2000 groša; glavarima 1000 groša i 10 ovnova.
ubojice ostaju crkvi; ali bratstvo ubojice može ih otkupiti novcem. 2) Onaj tko zgriješi prema crkvi ili vjeri, te ličen od strane crkve, ude
u crkvu protivno naredbi župnika, platit će 500 groša crkvi, a
Ubijeni župnik u Dušmanu glavarima barjaka 200 groša i 5 ovnova.
3) Onaj tko župnika, kao i hodžu, uvrijedi riječima ili opsuje platit će
Oko 1700. godine u Dušmanu je ubijen franjevac te župe. Ubojice su im 500 groša, a glavarima 150 groša i 5 ovnova.
bili dvojica iz dva bratstva po imenu Papaj i Ndređokaj. Prije nego što 4) Tko ne plati desetinu (crkveni dug) do Svetog Nikole za Bajzu, a
su ubili franjevca, otišli su njegovoj kući jedne večeri i upitali ga: do Božića za Kastrat, platit će dvije za jednu, a glavarima 150 groša i
»Gospodine, neku stvar, koju čovjek odluči uraditi, je li bolje da je 3 ovna.
odmah uradi ili kasnije ?« Franjevac, ne znajući što su naumili uraditi 5) Tko krade u crkvi ili u dvorištu crkve, platit će 2000 groša crkvi, a
ona dvojica, odgovorio im je: »Bolje da uradi sad nego kasnije«. Papaj glavarima 1000 groša i 10 ovnova.
je izvadio pištolj l ubio franjevca, a Ndređokaj mu je čeprkao stvari
6) Tko uzme nevjenčanu ženu, ili otme ženu ili djevojku, platit će 1000
tražeći neku paru, jer, kako svjedoči današnje narodno predanje u
Dušmanu, cilj toga ubojstva nije bio drugi nego što su ova dvojica groša crkvi, a glavarima 500 groša i 10 ovnova.
htjela opljačkati franjevca. Kad su ga ubili tražili su po rublju novac,
ali nisu našli ništa. Ubojice, pošto su ubili franjevca, pobjegli su preko
Drima. Čim je to barjak saznao, stoku im je oglobio, ukućane im je
prognao iz barjaka, zemlju im je zauvijek ostavio zapuštenu, a kuće im II
je spalio. Ove dvije kuće pobjegle su i otišle se nastaniti u Mzi, u barjak BRAK
Taca, i, poslije izvjesnog vremena, iskorijenjene su.

Ubijeni župnik u Kaljivam Mirdite oko 1883. godine »Zatraži i raspitaj se o predvođenju svatova, jer, osim onome kome
pripada, nema tog čovjeka koji može da predvodi«. - »Svat mještanin
da ustupa put svatu gostu.« (Vidi: Knj. III, gl. IV, član XXII, § 50.
Podigla se kuća Kodelja iz Kimze i ubila svoga župnika Dom Tom
i cl. XXIV)
Velju. Ustane kuća Domarka iz Oroša sa glavarima i pukom barjaka i
sastanu se na skupštini u mjestu gdje je izvršeno spomenuto nasilje. To je kanon obaveze, koji je nanosio mnogo zla i razaranja Albancima
Ubojicu su strijeljali javno bez prava osvećenja; stoku su mu oglobili; naših brda. Ako, dakle, dvije grupe svatova zatežu da ustupe put jedna
kuću su mu spalili; i iskorijenili su ga sa zemljom, razorivši mu pitomo drugoj po kanonu i vodstvu, oni će se poubijati i satrti. Evo nekoliko
i divlje, i zauvijek su tu kuću protjerali iz zemlje Mirdite. kazivanja:
a) u Kortpulji, u barjaku Dibra, u Mirditi, postoji svatovsko groblje
u Ćafrasi;
ZU|
b) u Ćaf Vores u Murićima, u barjaku Velje u Zubi, postoji
Don Pep Vata i Nik Milica, obojica iz Maroje Beriše, poznate ubojice svatovsko groblje;
i pljačkaši, ubili su župnika župe zbog sumnje da im je ovaj objelodanio c) svatovsko groblje postoji u jednom selu u okolici Peći.

170 171
DODATAK DODATAK

III krv tuđeg čovjeka: da nije pošao svojim nogama, a tuđom pameću; ali,
podstrekaču je spaljena kuća zbog kršenja bese.
KUĆA, STOKA I IMOVINA
V
Globa zbog gađanja vrata
ČAST
(Vidi: Knj. IV, gl. X, cl. 44.)
- DOGAĐAJ IZ 1920. GODINE -
Lična čast
Nikol Dok Per Ndoka iz Kačinara Mirdite, iz barjaka Dibra, zbog
nekih zamjeranja koje je imao sa svojim drugom Nikol Markuom,
podigao se i gađao mu je iz puške kućna vrata, načinivši tri rupe (Vidi: Knj. VIII, gl. XVII, § 593. itd.)
kuršumima. Stvar je izašla pred starce i poslije vijećanja presudili su Netko je bio dospio reći da je blizanac pola čovjeka i, ako ga netko
ovako: ubije, duguje pola krvi. - Leka Dukađini se odupro takvom sudu i
Da se skinu oštećena vrata kuće Nikol Markua i da se odnesu kod kuće nikada mu se nije živ odazvao, ostavljajući ovo pravilo: »Dušu za dušu,
Nikol Dok Per Ndoke, a njegova vrata da se odnesu kod kuće Nikol jer izgled Bog daje«. - Dakle, i blizanac je potpun čovjek s dušom i
Markua. Gađana i probušena vrata kuršumima postavili su na kuću udovima i, ako ga netko ubije, pada u krvnu osvetu kao za svakog
onoga tko ih je gacjao uz prijetnju teških globa, da nije smio ne samo ubijenog čovjeka.
da ih skine, već m rupe od kuršuma da zatvori kočićima za 15 godina.
Osim toga, uzeli su mu i 500 groša globe. Društvena čast

Globa zbog osramoćene trpeze


IV »Trpeza se sramoti u očima gosta kada domaćin briše ili liže zdjelu ili
IZGOVORENA RIJEČ grebe tavu.« (Vidi: Knj. VIII, gl. XVII, § 601., k.)
Oko 1872. godine Ahmet Hasani, iz Ura e Štrejt, iz barjaka Drišta
(Postripa), zatekao se u kući svoga prijatelja Tahira Isufija. Ovaj ga je
»Riječ ne donosi smrt.« - »Usta ne bacaju nikoga u krvnu osvetu već zadržao na ručku. - Nakon što su ručali, domaćin, Tahir, grebao je
prst«. (Vidi: Knj. VII, cl. LXXXVI) tavu za svojom trpezom. Ahmet se žalio selu zbog sramoćenja svoje
Oko 1860. godine ustao je neki čovjek iz Fregnare, iz barjaka Dibra u trpeze od strane Tahira: selo ga je globilo s 500 groša.
Mirditi, i rekao svom drugu da ide ubiti nekog čovjeka, jer će mu na
dan umira krvi pomoći u novcu da plati tu krv. - Poslije riječi i dane Ubojstvo gosta
bese druga, ovaj izađe na zasjedu onom drugom i ubije ga na velikom
putu. - Izašao je Bib Doda Domarkaj da pomiri zemlju, te je i ovo (Vidi: Knj. VIII, gl. XVIII, cl. XCVII.)
ubojstvo uzeto na razmatranje. - Ubojica je otišao kod podstrekača i
zatražio cijenu krvi kako bi izmirio kuću ubijenog. - Podstrekač nije Oko 1884. godine Per Duk Deda, iz Gojana Mirdite, plemena Bučaj,
htio niti čuti za to i otjerao ga je. - Bib Doda sa glavarima pozvao je obezbijedio je besu Prend Do' Zefu, iz plemena Martinaj, a ovaj
podstrekača i upitao ga je li zaista rekao onom drugom da ubije Gojanac, nakon što ga je oslobodio od krvnika, ubio ga je u svojoj kući.
čovjeka, jer će mu na dan umira krvi dati novac, da plati tu krv? Grozan i surov postupak Per Duke razbjesnio je čitav barjak i svalio
Podstrekač nije mogao poreći riječ. - Tada im je Bib Doda sa glavarima na sebe mržnju svih. - Podigao se veliki glavar Gojana, Per Ded Ndoj,
saopćio presudu govoreći da »Krv ostaje ubojici«, jer »Usta ne bacaju iz plemena Bučaj, skupio barjak od svake kuće po jednog muškarca i
nikoga u krvnu osvetu« i »Riječ ne donosi smrt«. - Ubojica će platiti primijenili su drevni kanon, strijeljajući javno nevjernog Per Duku.

172 173
DODATAK DODATAK

VI VII
ŠTETE UBOJSTVO

»Šteta ima cijenu, ali ne globu.« - »Šteta se plaća prema procjeni Besa
staraca ili dvojice drugova«. - (Vidi: Knj. IX, cl. CIX, §§ 735, 736.)
Oko 1898. godine Nikol Di' Nikol Rama, iz Rasa, iz barjaka Kušnena
(Vidi: Knj. X, gl. XXII, cl. CXXII.)
u Mirditi, podigao se i noću otišao ravno u Kušne kod kuće Ndre Dod
Dike; ušao je u tor, ukrao dvije koze i pobjegao, ostavljajući vrata tora Ovim skupom, koji danas održavamo, odlučili smo napisati ovo pismo,
otvorena. - Krdo koza, koje je ostalo u toru, pojurilo je i ušlo u o kojem će se povesti računa.
vinograd uništavajući cijele božje noći vinovu lozu. - Poslije godinu Mi, Mneljani i Gomsićani, koji zajedno činimo sto pedeset kuća,
dana, otkriven je pljačkaš, pitanje je došlo pred starce koji su nakon sklopili smo besu između sebe da pripravni budemo i istog mišljenja
odmjeravanja ovako presudili: Za dvije koze, četiri - dvije za jednu; za svaku nuždu koja nas može zadesiti.
za obijen tor, 500 groša, a za štetu vinograda odredili su 500 groša. - Svjedoci ove bese su: Les Nikol Prendi barjaktar, Per Nikoli, Per Ded
»Svaku štetu, krađu ili lopovluk koji djeca čine... ako se otkrije, platit će Ndoj, Do' Ljask Deči, Derđ Dok Jaku, Dok Per Nikoli, Nikol Zef
kuća kojoj pripadaju«. - Pravilo kanona je: »Što god urade djeca, platit Leka, Pjeter Mar' Brunga, Marka Dok Ljaljoši, Din Kolj Mirija, Ndue
će muškarci kuće.«^ Pjeter Marka Ndoca, Mar' Nikol Buši, Dok Pjeter Mar' Ndreca, Dok
Bilo je neko dijete pastir ovaca, koje se, dok su ovce pasle, bacilo u Per Ljaska, Preng Les Deđa.
tuđu baštu i sa srpom u ruci počelo sjeći čokot vinove loze dok ga nije Napisano dana 13. II 1873. godine.
potpuno posjeklo. - Banuo je vlasnik bašte, koji je, pošto je prepoznao
dijete, odmah otišao da kaže djetetovim roditeljima i da traži opravda- Besa stoke i čobana
nje. - Roditelji djeteta ispratili su vlasnika vinove loze s: »Dječja
posla!« - Vlasnik vinove loze sagnuo je glavu i vratio se kući. - Nije
dugo potrajalo i on je tu stvar iznio pred starce. Starci se sastaše (Vidi: Knj. X, gl. XXII, cl. CXXIII.)
određenog dana i, pošto su raspravili, nisu se mogli dogovoriti što da
rade. Netko od staraca im je rekao: »Ljudi, opametimo se i da se ne Zaštita jarca predvodnika
rastanemo a da ne presudimo ovu stvar.« - Većina staraca ostala je
uvjerena da presuda za štetu ne kaci dijete i htjeli su se razići;
spomenuti starac bio je uporan i nije dozvolio da se starci raziđu prije Neki ubojica našao se u prolazu uzbrdicom neke planine posve sam. -
nego što mu dovedu dijete na razgovor. - Doveli su dijete koje je Putujući, počela su mu klecati koljena od straha da mu nije netko
posjeklo vinovu lozu; starac, koji se nije složio s presudom ostalih izašao u zasjedu. - Da bi sebe hrabrio i osigurao, u najmanju ruku da
staraca, uzeo je dijete za ruku i rekao starcima da idu za njim. - Ustali ne bi svršio bez traga i glasa, čim je vidio krdo koza koje su pasle na
su starci jedan za drugim, krenuli su za starcem koji ih je s djetetom planini, pozvao je pastira dva-tri puta i pošto mu nitko nije odgovorio,
za ruku predvodio. - Ušli su u baštu djetetovih roditelja i starac je viknuo je jarcu predvodniku, govoreći mu: »O jarce predvodnice, kaži
približio dijete kod jedne vinove loze, govoreći mu: »Baci se tu, dijete, svome gospodaru da ako me nešto snađe prije prelaska prevoja ovog
i sijeci tu vinovu lozu tim srpom.« - Dijete na to odgovori starcu: »Ne, brda, neka zna da sam ubijen pod njegovom zaštitom«. Poslije tih
ne smijem sjeći vinovu lozu, jer će vikati na mene ukućani!« - Tada riječi, ubojica je nastavio put. Koraknuo je nekoliko koraka i prije nego
se starac okrenuo ostalim starcima i rekao im je: »Jeste li ga čuli, ljudi? što je prešao brdo, pukle su puške i gost je pao na zemlju na mjestu
Budući da dijete može prepoznati svoju stvar i budući da zna da će mu, mrtav. Poslije nekoliko dana, neki drugi pastir koji se našao na planini
ako pravi štetu, vikati ukućani, tuđoj vinovoj lozi treba da se odredi sa svojim krdom i koji je čuo poruku ubojice, ispričao je drugom
šteta i da se plati vlasniku.« - Leka je ostavio: »Što god urade djeca, pastiru događaj. Drugi pastir je ispitao stvar ne progovorivši ni riječ.
muškarci kuće će platiti.« Vratio je krdo, otišao kući, dobro se naoružao i krenuo osvetiti svoga

174 175
DODATAK DODATAK

gosta. Upravo onaj tko mu je ubio gosta pao mu je u zasjedu te ga je Taj određeni put za Šoš i Mertur uživa besu i u rukama je Nikaja i
ubio. Šalje: ako ubije Šoš, ubio je gosta Šalji; ako ubije Mertur, ubio je gosta
Nikaju. - Tko podvaljuje na tom putu, dat će zakletvu sa 12 ljudi prvo
Stvar je došla pred starce; pastir je dao zalog i obavezao se platiti tri i 12 ljudi kasnije. - (Dukađin je imao običaj da ne šalje na zakletvu sve
krvi ako ga ubojica nije dozivao tri puta a budući da se nije našao kod porotnike, već polovicu: uzmimo da su 24 porotnika, 12 idu i dodiruju
krda, dozvao je jarca predvodnika da se, ako ga nešto snađe prije Sveto pismo, a 12 drugih sjede prekriženih ruku i slušaju.) - U
prelaska brda, vlasniku ubija gost. Starci su potanko pretresli stvar i mnogim krajevima naših brda, osim ako vlasnik stvari oprosti nekome,
presudili da je pastiru ubijen pod njegovom zaštitom ubojica i ubijajući inače, koliko god je porotnika, otići će da dodiruju Sveto pismo i
upravo ubojicu, on je osvetio gosta kojeg je onaj ubio. Tako je ostalo izgovaraju riječi zakletve nad Svetim pismom.
ubijeni gost i osvećeni gost.130
2) Stoku i čobane nitko ne smije ubiti; oni su pod besom i zaštitom.
Tko ih ubije, platit će 20 ćesa, ili će biti ubijen, pa ide krv za krv.
Besa stoke i čobana između Maja i Šalje 3) Ako se pitanje bese zamrsi i ako pod besom i zaštitom jedan ubije,
a drugi ne, barjak iz kojeg je ubijeni ima da da zakletvu sa 24 ljudi,
(NA SVETI PETAK 1894.) govoreći: »Ubio si mi ga pod besom«.
1) U vezi s putem dogovorili su se ovako: Od izvora u Faci do Krsta 4) Cijeli put Curaja do Kroni i Ftoft je pod besom.
u Brazdi uživa besu svatko tko ide za Nikaj i Šalju. Onaj Šaljanin koji 5) Kosac i žetelac na planini i zimskom pašnjaku su pod besom. -
ide tim putem i ubije ga Nikaj, ubio je gosta čitave Šalje, a besa važi Drvosječa i drvonoša su pod stalnom besom. - Lovac je pod besom od
od izlaska do zalaska sunca. Onaj Nikaj, koji ide tim putem i ubije ga Ijetnjeg do zimskog Svetog Nikole. - Zalijevač noću je pod besom.
Šaljanin, ubio je gosta cijelog Nikaja, od izlaska do zalaska sunca. - 6) Uporište i kuća s ognjištem i naćvama u njoj nisu pod besom. -
Pojate131 su pod besom.
io
Priređivač i prevodilac ove knjige u svom rukopisnom materijalu (na albanskom 7) Ako netko iziđe iz uporišta ili kuće da ide do pojate, koja je pod
jeziku), koji nosi radni naslov »Albanske narodne umotvorine Kosova«, posjeduje jedan besom, reći će: »Pazi, more, jer idemo kod stoke ili u pojatu, koja je
sličan primjer iz kanona koji se odnosi na izvjesnog Palj Vatu, a koji je još 1966. po besom«.
godine zabilježio od svog oca Ibrahima. Inače, otac je priređivača i prevodioca ove
knjige često pratio na terenska istraživanja. On je poznavao mnoge ljude, a i oni 8) Za žene u Skadru i u Dakovici, koje same žele bježati ili činiti zlo
njega, te mu je omogućavao da lako dolazi do dobrih kazivača. po svojoj volji, sretan im put; tko ih dirne na silu, dirnuo je u besu;
Evo tog primjera: tko ih sramoti ili prisili, dira u besu. - Kuća Duljike nema bese; kuća
PALJ VATA I ZAŠTITA
Ndue Ljike pod besom je stoke i čobana.
9) Tko dirne stoku Nikaja ili Šalje, platit će 590 groša ili jednu
Palj Vata je držao svoje koze sa čobanima na planini. Neki čovjek izašao je u zasjedu
da ubije svog krvnika. Gađao ga je, ali prvi metak ga nije pogodio. Krvnik mu je martinku koja košta 500 groša, platit će i dvije za jednu i 500 groša
pobjegao. Bježeći, ušao je među koze Palj Vate. Viknuo je: pokradenom vlasniku;
- O, čobani! - ali, čobani su bili daleko od koza i nisu ga čuli. 10) Sok će primiti 500 groša za kožu ovna i 20 groša za seoske krave.
On je tada progovorio i rekao:
- O, jarce Palj Vate! Pod tvojom sam zaštitom! 11) Onaj Šaljanin i onaj Nikaj koji ide ubiti nekoga u kući, što urade
Onaj tko ga je gonio, nije mu gledao zaštitu, već ga je ubio među kozama. prsti ruku ili puščana cijev, imaju pravo uraditi; dakle, dlijeto, drvo ili
Čobani su uvečer otišli kući i rekli Palj Vati: bilo koje željezo su zabranjeni. Ako netko dirne u tu besu, ako bude
- Neki čovjek, dok je netko gađao u njega, ušao je među tvoje koze i viknuo: »O,
čobani!« Ali, čobani nisu bili tu. On je tada rekao: »O, jarce Palj Vate! Pod tvojom
ubijen ili ranjen, platit će 20 ćesa i sve dok ne plati 20 ćesa, čuvat će
sam zaštitom!« Onaj što ga je gonio, nije mu gledao zaštitu, već ga je ubio među se. Ako bude ubijen otići će glava za glavu.
tvojim kozama. 12) Onaj tko izbjegava ovu besu, spašavajući ga ili pružajući mu
Jednog dana, Palj Vata je izašao i ubio onoga tko nije gledao zaštitu njegovog jarca. utočište, dat će zakletvu sa 24 ljudi s »ne znam«, kako mu odrede drugi
Poslije toga Palj Vata je proturio glas:
»Hajde, hajde, more Palj Vata, *
učinili su mi ga gostom, 131
a gost mi nije bio!« Pojata — štala za stoku.

176 177
DODATAK
" DODATAK

barjaktari; ako ne bude mogao dati tu zakletvu, platit će 20 ćesa, kao Besa Nikaja i Mertura 10. V1II1892. godine
onaj tko je ubio.
13) Zajmodavac (onaj tko nekoga uvaljuje u dug) otići će kod zakonitog
1) Od 14. VIII do prvog dana poslije praznika Gospe Mertura;
glavara; ako mu se ne opravda, otići će kod barjaktara; ako se ne
opravda barjaktaru, nema bese; može se opljačkati i ubiti dok ne 2) Od 26. na Svetom Ndreu do prvog dana poslije praznika Svetog
prihvati pravi put barjaktara. Mbastjana imaju besu između sebe:
Jamci stoke i čobana koji su Nikaj i Mertur i barjaktar Krasnica i Gasa.
14) Put Šalje i Nikaja za Šoš i Mertur pod zaštitom je Šalje i Nikaja i,
ako se opljačka, ima da se plati 20 ćesa.
15) Konaci Nikaja i Šalje, gdje se ne pali svijeća Svetom Njoni, Svetom VIII
Nikoli i Svetom Mbastjanu, pod besom su.
16) U Skadru i Dakovici tužbe su ukinute. KRV

Besa stoke i čobana između Nikaja i Curaja Lekaje krvi ostavio jednake: od lošeg izlazi dobar, a od dobrog loš. (Vidi:
Knj. X, gl. XXII, cl. CXXIV, § 891).
(NA DAN SVETOG IVANA 1895.) Derđ Kastrioti Skenderbeg poslao je jednog dana Leki Dukađiniju
1) Onaj tko ubije čobanina, spaljuje se, a zemlja mu 3 godine ostaje poruku uz dobro zdravlje, pozivajući ga na zemaljsku skupštinu, na
ledina. kojoj bi se odmjeravala neka pitanja krvi. - Leka se odazvao pozivu
2) Drugovi neće biti spaljeni, ali će dati 5 ćesa; 1000 groša vlasnik krvi Kastriota i došao je gdje ga je ovaj pozvao. - (Treba znati da su se,
i 3 ćese jamci. prema predanju našeg naroda, sve zemaljske skupštine održavale u
gradu Lješu, gdje su, osim Kastriota i Leke Dukađinija, sudjelovali svi
3) Ubojicu ne može nitko sahraniti prije 3 godine, osim ako to hoće albanski glavari.) - Dakle, sastali su se na skupštini na kojoj su
vlasnik krvi; ali kad ga bude sahranio, vlasniku krvi dat će se 5 ćesa presuđivali i donosili odluke i mnoge poslove završili i sredili. - Sa
ili u novcu ili sve u stoci, kako im bude odgovaralo. svim Lekinim presuđivanjima i donesenim odlukama Kastriot se
4) Ubojica nema nikada besu stoke i čobana, dok se ne osveti krv ili složio, osim presude krvi.
umiri krv. Lekine riječi: »Dušu za dušu, jer izgled daje Bog«, »Loš izlazi od
5) Drvosječa i žetelac su pod besom od uoči Svetoga Ndoua do uoči dobrog, a od lošeg dobar«, ne praveći razlike među ljudima, već
Gospe Alšiće. mjereći ih jednako, nisu mogle uvjeriti Kastriota: »Griješiš, Leko, jer
6) Kosac je pod besom. krv dobrog ne treba pretvoriti u buđ, već se treba razlikovati od krvi
lošeg«. - »Derđ - odgovorio mu je Leka - od lošeg izlazi dobar, a od
7) Lovac je pod besom od uoči Svetog Ndoua do uoči Gospe Alšiće.
dobrog loš!« Kastriot se nikako nije uvjerio sve dok mu Leka,
8) Put Ndermaje, Livad t Mad do Šalje, Koder Pljak do Šalje, pod ožalošćen, nije pred svima skresao: »Derđ, idi pitaj svoju majku, a ona
besom je stoke i čobana. će ti reći kakvog si oca ti imao, jer si ti od njega potekao! - Ali, prije
9) Tko ukrade sitnu stoku, platit će 250 groša i dvije za jednu; tko nego što je upitaš, natjeraj je da se zakune Evanđeljem Sv. Marka da
ukrade kravu ili vola, platit će 500 groša i dvije za jednu. će govoriti istinu.«
10) Tko otkriva sijena, platit će 500 groša. Tu se skupština razišla i ovo presuđivanje je ostalo neriješeno dok se
11) Dužnik, ako se ne odazove, tuži se kod zakonitog glavara; ako se Kastriot ne uvjeri kakvog je izgleda bio njegov otac.
ne odazove, bez bese je i može se opljačkati i ubiti dok ne dođe na Čim je otišao kući, Derđ je upitao svoju majku: »Majko, hoću da mi
pravi put. pravo kažeš, je li na izgled bio lijep ili ružan moj otac? Da nisi imala
•*
odnose s nekim prije nego što sam se ja rodio?«
Jamci: tri barjaka »Sine, ja odnose ni s kim nisam imala otkad sam se rodila; ali, tvoj otac

178 179
DODATAK DODATAK

je bio ružan na izgled i od njega ružnog ti si izašao lijep.« »Što kažeš sadđ, Leko?« - upita ga Kastrioti. - »Jesi li uvjeren da krv
Derđ nije povjerovao majčinim riječima, nego ju je primorao da se upija krv?« Leka, kao Leka, nije zamarao svoj mozak iz jedinog
razloga da stvar ubojstva i krvne osvete ne ide suviše široko, tako da
zakune Evanđeljem Sv. Marka da potvrdi svoje riječi, kako ga je
savjetovao Leka. je pokvario odnose sa Kastriotijem i ostalo je u okviru vladavine Derđa
Kastriotija da se za krvnu osvetu goni bratstvo i pleme i potomstvo:
Majka s rukom na Evanđelju Sv. Marka zaklela mu se na ovaj način: »Goniti pleme za krvnu osvetu«, »Pucati iz puške za pleme«. - A u
»Tako mi ovog Evanđelja Sv. Marka, tvoj otac je bio ružan na izgled okviru vladavine Leke Dukađinija ostalo je: »Krv ostaje ubojici« i
i od njega ružnog potekao si ti lijep i odnose nisam imala ni s kim »Rođak da se ne čuva krvnika poslije 24 sata«.
drugim do dana današnjega«.
Majčina zakletva uvjerila je Kastriota i prilikom drugog skupljanja na
zemaljsku skupštinu, Kastriot se pred Lekom i ostalim ljudima složio
s Lekinim riječima i presuđivanjem, govoreći: »Neka ostane kako je
Leka rekao!« ,, .. ,
Krv upija krv (Vidi: Knj. X, gl. XXII, cl. CXXX.)
»TRUDNA ŽENA JE KAO SKORUP MLIJEKA«.
(Vidi: Knj. X, gL.XXII, cl. CXXIV.)
Dvije osobe su se prepirale i, kad su se zagrijale u svađi, potegle su i
To su riječi Derđa Kastriota koje je jednom prilikom rekao Leki
oružja.
Dukađiniju na zemaljskoj skupštini. Leka Dukađini nije se htio složiti
s takvim presuđivanjem. Kako bi uvjerio Leku da »Krv upija krv«, Neka trudna žena našla se tu u toj vreloj krvi koja je - po mjesnom
Kastrioti je naložio da se zamijene dva novorođena djeteta iz dvije kuće običaju - brzo posredovala. Te dvije pobješnjele i zasljepljene osobe
i dva plemena; jedno iz dobre i bogate, a drugo iz nesoja i siromašne nisu prihvatile posredništvo žene; opalile su iz pušaka, pucale su jedna
kuće. Vlastelinske dijete dali su majci od nesoja, a ono od nesoja na drugu, ali se nijedna strana nije oštetila. Okrenule su leđa jedna
vlastelinskoj majci i ostavili su ih tako dok nisu dospjeli do godina drugoj i otišle su; i žena je otišla svojoj kući.
razuma. Nije dugo potrajalo i žena rodi mrtvo dijete. Žena je ispričala
Pošto su djeca ojačala, počela su izlaziti po trgovima da se igraju sa ukućanima zašto joj je propalo dijete, to jest samo zbog pucnjave iz
drugom djecom. Dijete siromaha, koje je raslo u kući bogataša, valjalo pušaka one dvojice, koji su se gađali. Potom ustanu ukućani žene i
se po blatu i prašini i uvijek je bilo potpuno prljavo pored promjena traže opravdanje one dvojice. I pošto im se nisu htjeli pravdati, stvar
odijela i pranja kojima su ga okruživali ukućani; a dijete bogataša koje je došla pred starce.
je odraslo u kući siromaha, bilo je čisto i uredno i kad se igralo, uzimalo Starci su raspravljali, ali nikako nisu mogli presuditi i nisu znali
je štap i jahalo je na njega i trčalo je s njim. Kastrioti i Leka'stajali su okončati stvar. Jedan od staraca, među najvještijim u raspravama i
promatrajući ponašanje dvoje djece. »E, Leko - reče mu Kastrioti - presuđivanjima, rekao je ostalim starcima da pođu za njim. Starci su
jesi li sada uvjeren da krv upija krv?« Leka je dobro vidio što se se odazvali njegovom pozivu. Ovaj ih je vodio u ostavu za mlijeko, koje
događa, ali nije na to obraćao pažnju i slučaj djece je shvatio kao igru. je bilo rastočeno po posudama, sa zgusnutim i nigdje napuklim
»Leko - reče mu Kastrioti - ustani i pođi za mnom, jer hoću da te skorupom. Pošto su starci vidjeli neispucan i gladak skorup po
negdje odvedem.«. - I sa dva djeteta pod rukom prešli su ogradu i ušli posudama, starac je zatvorio ostavu, malo se udaljio od nje i opalio dva
u groblje. - Kastrioti je naložio da se otvore grobovi predaka oba puta iz pištolja.
djeteta, odakle je uzeo dvije kosti. Onda se Kastrioti podigao i probušio Potrčali su kod ostave, otvorili su je i našli su skorup od mlijeka sav
prste oba djeteta dok im nije izvukao nekoliko kapi krvi. Uzeo je kost ispucan po posudama. Tada je progovorio starac koji je vodio ostale
predaka siromahovog djeteta i približio je okrvavljenom prstu bogataše- starce kod ostave: »Trudna žena je kao skorup mlijeka. Silina pucnja
vog djeteta, ali kost nije upijala krv; isto tako, uzeo je kost predaka iz pušaka je potresla ženu kao mlijeko u ostavi, užasnula ju je i od tog
bogataševog djeteta i približio je okrvavljenom prstu siromahovog užasa umrlo je dijete u majčinoj utrobi. Uzročnici smrti djeteta bila su
djeteta, ali ni ova kost nije povukla ni upijala krv. ona dvojica«.

180 181
DODATAK DODATAK

Svi drugi starci složili su se s takvim objašnjenjem, okrivljujući za Spaljivanje, strijeljanje, razaranje
ubojstvo onu dvojicu, koji su se gađali dok je žena nastojala prekinuti
vatru.
(Vidi: Knj. XI, cl. CLVII, § 1194.)
U XI mjesecu 1913. godine dvanaest ljudi iz dvanaest barjaka (5 iz
Tko se ubije, ostaje neosvećen Mirdite, 4 iz Leške Malesije i 3 iz Tkele) strijeljali su Dina Prenga Dina
iz Kimze, iz barjaka Spača, zato što je ubio svoje rođake da bi postao
»Ako žena ubije muža, njeni roditelji padaju u krvnu osvetu. - Događalo vlasnik njihove imovine i stoke. Ovo strijeljanje se dogodilo u Kuljmu
se da je roditelj ubio kćer koja je počinila tu groznu stvar«. (Vidi: Knj. X, Krešte, koji se nalazi iznad Kalmeta.
gl. XXII, cl. CXXXIII.) Don Marka Dok Per Ndoj, iz Ršeje (Tkela) ubio je tri svoja rođaka
Prenda Ljazer Ndue Ndrece iz Duša Puke, udana za Marka Lek (Pjetra Prenga Kolj Bibe i njegova dva brata) zato što su mu ovi ubili
Ndrecu u Doču - Gomsiću 1919. godine, ubila je muža. rođaka da bi mu oduzeli imovinu i otišli su neosvećeni sa »Blago tvom
prstu!« To se dogodilo 1900. godine.
Podigli su se rođaci muža i htjeli su ubiti Prendu; ali, drugovi iz sela
ubijenog uzeli su Prendu pod zaštitu i zdravu i čitavu predali su je
njenom bratu. Ovaj, čim je shvatio u čemu je stvar, ubio je sestru zbog X
učinjene grozote, tobože da bi povratio čast prijatelju. Grozota nad
grozotom! OSLOBAĐANJA
»Oni koji se obljubljuju, ako budu ubijeni prilikom obljube, ostaju
neosvećeni.« (Vidi: Knj. X, gl. XXII, cl. CXXXIX, § 920.)
Nikola Sutin Nikole Ndrece Jakaj u Gomsiću ubio je Prenda Ndocinog Smrt
Froka Dođe iz Gomsića i Prendu Marka Ndrece iz Kašnjeta, rođakovu
ženu, zato što ih je našao zajedno u obljubi.
(Vidi: Knj. XII, gl. XXIV, § 1261.)
Oba ubijena ostala su neosvećena.
Oko 1903. godine, Dilja, sestra Pjeter Ljuk Ndrece iz Gomsića,
plemena Spača u Mirditi, udana u Dušu u kući Prend Lješ Dina, došla
je u goste kod svojih roditelja u Gomsiću. Poslije nekoliko dana Dilja
IX se razboljela i umrla. Čim je umrla, podigao se Pjeter Ljuka, brat
Diljin, s nekoliko lakomislenih drugova, stavio je na nosila mrtvu
KANON PRESUĐIVANJA sestru i odnio je u muževljevu kuću u Dušu.
Čim je selo to saznalo, skupilo se na skupštinu i poslije dobro
odmjerenog presuđivanja zbog nečovještva koje je Pjeter učinio,
Glavari plemena oglobilo ga je uzimajući mu jednu kravu, koju je na trgu skupštine
podijelilo na pedeset dijelova za pedeset kuća Gomsića.
(Vidi: Knj. XI, cl. CLI.)
Godine 1907. barjak Kriezeza oglobio je glavare i barjaktara zbog nekih XI
nepravednih i pristranih presuđivanja. Pošto je puk barjaka otkrio
kriva presuđivanja, sastali su se od svake kuće po jedan muškarac, DODATAK IZ 1894. GODINE
prema običaju, i uzeli su im globu sto ovnova i jednog vola.
Starci, koji pristrano presuđuju potkupljeni stvarima ispod ruke, ako
se otkriju od drugih staraca, osim crnog obraza, rijetko ih tko kasnije 1) Tko uzme nevjenčanu ženu, ili otme ženu ili djevojku, platit će crkvi
uzima za starce i globe se prema težini presuđene stvari. 1000 groša, glavarima 500 groša i 10 ovnova.

182 183
DODATAK DODATAK

2) Tko se ogrebe prilikom naricanja ili plača za mrtvima, platit će crkvi 6) Nitko ne smije otjerati stoku iz ranije zauzetih plandišta; tko to
1000 groša, glavarima 1000 groša i 10 ovnova. učini, platit će 250 groša i 3 ovna.
3) Tko ne dozvoli glavarima i globarima da izvršavaju zakon barjaka, 7) Pitanje vodenica ostaje nepromijenjeno kao i uvijek i ne može
platit će 500 groša i 5 ovnova. izazvati svađu ni Vukpaljaj, ni Donaj; a onaj tko uzme više od 5 oka
4) Tko ubije na besi ili poslije umira krvi, platit će 6 ćesa i 10 ovnova ujma na sto platit će 500 groša i 6 ovnova.
globe. 8) Onaj tko posiječe neku gredu gdje planduje stoka ili posiječe granje,
5) Tko puca iz puške u kući gdje je svadba, bio gost ili vlasnik kuće, platit će 500 groša i 6 ovnova.
platit će 500 groša i 5 ovnova; također, platit će i onaj tko psovkama 9) Drugi izvori i zdenci ostavljaju se po starom kanonu, tj. tko poruši
vrijeđa nekoga za stolom kako za ručkom, tako i na svadbi. neki izvor ili zdenac ili ne dopušta nekome da zahvati vode, platit će
Tko god bude radio suprotno ovim kanonima, bio glavar, globar ili iz 500 groša.
puka, platit će 3000 groša. 10) Vodenice rade po redu; tko samelje onome tko je došao poslije
Ispred svakog imena udaren je po jedan pečat na turskom. drugog i ruši red, ili zbog nečije volje ili potkupljen stvarima ispod
ruke, platit će 150 groša i 3 ovna.
Brahim Bej Serdžerđa - Kasem Bej Buljukbaš - Dod Prenči, barjaktar
- Zenel Šabani - Dok Doda - Keć Prelja - Zef Deka - Prelj Toma - 11) Onaj tko primi stranca u bačiji (na planini), platit će 500 groša i 6
Deljoš Nika - Vuksa' Leka - Brahim Vuksani. ovnova.
KANONI DONIJETI 1. XI1892. GODINE U KASTRATU I BAJZI
Skupština održana pod predsjedništvom GG. Brahima Bega Serdžede,
Kasema Bega Buljukbaše i dvadeset i četiri glavara (starca) Kastrata,
XII na kojoj su donijeti ovi kanoni:
1) Tko ubije nekoga iz Kastrata ili bilo koga iz drugih brda, platit će
POSEBNI KANONI 3000 groša i 24 ovna.
2) Za ranu se plaća 1500 groša i 12 ovnova.
3) Tko globi nekoga bez jednoglasne i javne odluke, platit će 1000
groša i deset ovnova.
4) Tko se sporječka ili opsuje koga ili mu poteže oružje po ovim
(Napisano u selu Kastratu 2.XI1891. godine) mjestima: kod Bregu i Špeles, u Viri, kod Kroni i Ri, platit će 1000
1) Od Kroni i Ri, koji pripada čitavom Kastratu do Šej t Gurit; od groša i deset ovnova.
groba Doljaj do Breg t Gures, na međi s Deljoš Ljućom; od krša Grop 5) Tko polomi plot drugome da bi napravio prolaz, vlasniku plota platit
Mol do bregova - od Dek Petrovića do Ćuk t Gures, tko se sporječka će 150 groša (tri ovna).
s kim i poteže oružje, platit će 3000 groša globe i 24 ovna.
6) Tko ubije nekoga na velikom putu, platit će 3000 groša i 24 ovna.
2) Tko ne dopusti nekoj ženi da zahvati vode po izvorima i zdencima,
govoreći joj da nema dijela, platit će 250 groša globe i 3 ovna. 7) Tko pokrade nekoga u kući ili toru, platit će 500 groša i 5 ovnova.
3) Tko opsuje nekoga po spomenutim mjestima ili opsuje nekome 8) Tko sramoti ženu ili djevojku, ako viknu, platit će 3000 groša i 10
majku ili oca, platit će 250 groša globe i 3 ovna, ako je navršio 15 ovnova.
godina. 9) Tko neće da uzme starce i rastane se s: »Niste mi potrebni«, platit
4) Ako netko ode činiti štetu po vodenicama, ako je navršio 12 godina, će 500 groša i 5 ovnova.
platit će 250 groša vlasniku vodenice i 600rgroša i 3 ovna glavarima. 10) Tko pusti stoku na tuđe, platit će 250 groša i 3 ovna.
5) Tko skida stare međe i umjesto njih stavlja nove, platit će 3000 groša 11) Onaj tko ne bude pristao da ogradi svoj dio popola s međašem,
i 6 ovnova. platit će 250 groša i 3 ovna.

184 185
DODATAK DODATAK

12) Onaj tko ne odgovori obavezi u određenom roku, platit će 23 groša. Tko spletkari u bogosluženju fratra i kaže fratar sa krizom da ga je
dotični dirao, spaljuje mu se kuća i platit će 2 vola plemenu.
13) Tko u svom selu ukrade vola, kravu ili konja, platit će 500 groša i
5 ovnova. Tko dirne crkvenu imovinu, platit će 2 vola plemenu.
14) Onaj tko se ne odazove pozivu sela da izađe na skupštinu ili na bilo Tko dirne crkvenog slugu, platit će 2 vola plemenu.
koju potrebu sela, platit će 250 groša. Kavu i šećer, koje netko uzima za smrtni slučaj kod fratra, ako ih ne
15) Onaj tko zauzme prolaz koji je uvek postojao, platit će 150 groša. vrati poslije četiri tjedna, i ako se fratar žali, platit će jednog vola
plemenu.
16) Glavari će se sastati na skupštini jednom godišnje - tjedan dana
poslije Svetog Ivana; tko prekrši ovu odluku, platit će 500 groša. Tko Šaljaninu otme ovcu, kozu i kravu i tko učini nešto drugu, čime
bi ga osramotio, spalit će mu se sijeno, njive će mu se opustošiti, koš
17) Starci zaloga neće uzimati za obuću (za presuđivanja) više od 10 će mu se porušiti. Momcima će dati jednog vola globe, a vlastima dva
groša, a puk 5 groša za obavljeno presuđivanje.
vola.
18) Tko ubije nekoga poslije umira krvi po naređenju vlasti, platit će Ove kanone, koje su donijeli momci Šalje zajedno s barjaktarom,
12 ćesa, prognat će se iz sela i opustošit će se. nemaju roka, kao zakon vatre i drugi zakoni. Tko prekrši ovaj kanon,
19) Pas koji uđe u vinograd zajedno s kukom na vratu ne može se ubiti; dat će plemenu jednog vola i 300 groša i jednog ovna vlastima, ili se
pas koji uđe u vinograd ili na njivu bez kuke ubija se. spaljuje.
20) Tko povede sa sobom psa čuvara u crkvu ili kod Špele, platit će
50 groša. - Tko dovede svinje i stoku kod Špele, platit će 50 groša. Momci Šalje
Tko pere rublje kod Špele, platit će 50 groša.
(Napomena: Špela je mjesto gdje Bajza i okolina uzima vodu.) Šalja, 30. IV1905. godine
21) Onaj tko ostavlja u obavezi jamce duga, platit će 225 groša ŠAL JA, 12. V1907. GODINE
posuđivaču i 150 groša glavarima i pet ovnova.
Barjaktar Šalje sa glavarima i momcima šalje pozdrave uz dobro
ODLUKE DONIJETE 30. IV1905. GODINE OD STRANE MOMAKA ŠALJE zdravlje glavarima i momcima Thetha i izvještava vas da je pleme
Donje Šalje donijelo ove kanone, te obavještavamo i pitamo i vas hoćete
Postoci, koji se uzimaju kao dobit, platit će se od danas po jedan
li se pridržavati ovih kanona. Mi smo donijeli kanon i zakleli smo se
košić132 žita do Pepeljave srijede; ako ne plati do tog dana, da mu otmu
da se njega pridržavamo i da ga ne kršimo. Kanon je ovaj:
ili uzmu 30 oka žita za stotinu. Postoci će se uzeti ili 100 groša ili 100
oka žita, ako ih vlasnik traži; a ako kaže da će uzeti košić, neka uzme Pecnikaj je donio kanon da tko ubije čovjeka, nasljednik (mirazdžija)
100 groša, ako ih je spremio; ili da da 100 oka žita. poslije ubojice otkrit će i zločince (katile) i do trećeg dana ima besu i
Šaljanin nikada neće dati nikome žita, osim ako ga daje za smrtni slučaj jamce; otići će sa glavarom te mahale i kuća ubijenog dat će mu besu
ili ako želi pokloniti do 20 oka. tjedan dana a bratstvo ubojice treba da prijavi dva zločinca (kalila); ako
se kuća ubijenog protivi, onda će se ostaviti da ona odredi jednog, a
Šaljanin nikada neće iznositi rakiju pri smrtnom slučaju, osim u 7 drugog određuje bratstvo.
tjedana velikog uskršnjeg posta.
Tko ubije nekoga pri ovoj zakletvi i pri ovom kanonu, imaju besu i
Šaljanin nikada neće pokloniti više od 100 groša ni unutra ni vani. jamca do trećeg dana. Onaj tko ubije, ubija na svoju ruku i na svojoj
Kuma neće pokloniti crveni džamadan133; kum neće ići kumu s više od besi i pod zaštitom Pecnikaja; dugovat će im krv i za tu krv nikada se
pet osoba i izvan te kuće neće šetati. neće moći iskupiti, a ako ga ubiju, ubijaju ga po naređenju čitavog
Tko započne prvu pušku na crkvenom trgu i unutar njenog područja, barjaka Šalje.
spaljuje mu se kuća i platit će 20 ćesa za besu stoke i čobana i za besu Čim je Pecnikaj donio ovaj kanon, njemu su se pridružili i Ljotaj, Abati
momaka Šalje. i Bobi.
Za svog predstavnika, da prisustvuje zakletvi Thetha, čitava Šalja je
mera za žito od 25 oka, odnosno 32 kg.
vrsta prsluka (osobito kod Albanaca).
odredila Tahira Deliju, koji je bio na skupštini na ovom skupu.

186 187
DODATAK
DODATAK

Tko ubije čovjeka u Šalji - osim ubojici - kuća drugom neće se spaliti. NEKI KANONI ODOBRENI OD PREFEKTURE SKADRA
Ako spali drugom kuću, četiri puške globe duguje momcima Šalje, a
kuću koliko vrijedi (prema procjeni), a štetu koja nastane - dvije za Cijena djevojke pri udaji ne mijenja se; kako je bilo određeno prije
jednu vlasniku. sedam godina, tako i sada ima istu snagu; dakle, cijena djevojke pri
udaji je šesto groša, i tim iznosom je obuhvaćeno sve. Tko prekrši tu
Bratstvo ubojice - čim uđe u svoje kuće - ako netko ode da im obije naredbu, platit će globu od 1000 groša.
kuću ili da im spali ili ubije muškarce, platit će vlasniku i momcima
20 ćesa, a krv krvlju. Djevojke će vjeriti očevi: ako nema oca, vjerit će je brat, a ako nema
ni brata bliži rođak. Žene se neće miješati u vjeridbe.
Mazge su pod vlašću momaka i tko god ih uzme, uzima ih na
gospodarenje. Svaka vjeridba objavit će se javno, a ne tajno, i to sa proscima
svjedocima. Čim se objavi vjeridba i puca iz puške ispred kuće
Te riječi, koje su unijete u ovo pismo, pod besom su barjaktara, vjerenice, oni koji imaju pravo vjeriti, pojavit će se pred župnikom
momaka Šalje i vlasti. kako bi on zapisao imena vjerenika, prosilaca i svjedoka sa svim
Od Preke Ndou Masa do Ndue Uljen Boba, tko čupa neotkriveno okolnostima. Tko se ne bude pridržavao te odluke, platit će 1000 groša
sijeno drugome, duguje jednog vola plemenskim momcima i jednog globe.
ovna vlastima. Tko ne posluša da se vjenča kad svećenik za to dođe, platit će 1000
groša globe.
«DLUKE DONIJETE U KAŠNJETU (MIRDITA) 17. VIII1904. GODINE Tko postane sukrivac u otmici neke vjenčane žene, platit će 8 ćesa
globe.
Mi, barjak Dibra, skupili smo se na skupštinu u Kašnjetu zbog nekih Onaj tko da ženu onome tko se rastao od svoje vjenčane žene platit će
poslova i vidjeli smo da su umjesni kao Bog i kanon Mirdite. 1000 groša globe.
1) Tko ubije po plemenu, za petnaest godina protjeruje se iz barjaka, Tko se usudi otjerati svoju vjenčanu ženu da bi uzeo drugu nevjenčanu,
a imovina mu ostaje neobrađena, kuća mu se spaljuje i globi se sa 100 platit će 1000 groša globe.
ovnova i jednim volom.
Tko proda ili kćer ili sestru ili neku ženu svoje krvi i svojtu, kao i onaj
2) Tko ga pusti u kuću, postaje krivac kao onaj tko ubije po plemenu. tko kupuje, platit će 1000 groša globe.
3) Ono pleme koje ne tjera krivca postaje krivac prema čitavom Oslanjajući se na drevne običaje, koji se i danas poštuju među
barjaku. kršćanima u Skadarskoj Malesiji, a to su oni koji se odnose na vjeridbe,
Frok Deda, barjaktar - Frok Dod Paljuca, glavar - Frok Čupi - Marka brakove, kao i na suučesnike u otmici tuđih žena i druge zavade,
Per Ljaska - Ljazer Marku - Prenč Doda - Per Dok Doda - Don donijeto je nekoliko kanona kako bi se zaustavila ta zla, uz suglasnost
Prenga Dođe - Marka Deda - Ndue Marka Prenga - Ndue Kolj Njegove Svjetlosti skadarskog nadbiskupa, prečasnog Ljuiđa Ćurčije,
Mcuku - Zef Prenga - Ndue Zef Ndreca - Zef Doda - Nikol Dok kao i glavara brda, koji su, poslije odmjeravanja od strane Državnog
Brunga - Zef Derđi - Preng Ndoc Di' Ndreca - Din Ndue Marka - savjeta, odobreni te je naloženo da se primijene.
Ndue Jaku - Di' Pjetri - Ndrec Đoni - Frok Ndreka - Nikol Dok Per Državna vlast, dakle, ovom bujruldijom134 nalaže da se deset navedenih
Deda - Les Ded Marku - Frok Dok Ndoj - Pjeter Froku - Dod Preng točaka poštuju i primijene bez izuzetka i bez protivljenja.
Dji' Nikol Marku.
Za svaku stvar koja se bude dogodila barjaku, ti ljudi predvodit će čitav Izdano od strane Državne vlasti u Skadru.
barjak. Skadar - Albanija - 9. V 1864. godine.
Svejedok: L. S. Maršal, civilni i vojni upravitelj
skadarske Prefekture
Dom Ndue Meljguzi - Pepaj, župnik Kašnjeta Ismail Paša

bujruldija f. (tur.) - naredba, zapovjedno pismo paše, valije.

188
189
DODATAK DODATAK

KANONI DONIJETI OD STRANE BARJAKA KURBINA 5,6. i 7. VIII1906. GODINE 12) Onaj tko prekrši danu i uglavljenu besu sa starcima i pukom
135
1) Tko postane zaptija, spaljuje mu se kuća i odvaja se pri smrtnom Kurbina, starci i puk obavezni su ga spaliti i protjerati iz barjaka.
slučaju i jelu. Zapisano u Deljbiništu Kurbina kod izvora pod dudom blizu palače
2) Onaj tko se ide žaliti turskoj vlasti protiv kršćanina, platit će 1000 Nadbiskupije, 5,6 i 7. VIII 1906. godine.
groša globe. Din Pjeter Mark Pervizi, iz Skuraja Kurbina, prvi starac među 45
3) Onaj tko potkrade drugog ili obije kuću, ako ne prizna, dobit će 12 staraca Kroje u ime staraca i puka.
porotnika; ali, ako ispadne kradljivac, platit će 1000 groša globe i Bili su prisutni na ovoj skupštini i zapisali spomenute kanone:
vlasniku stvari dvije za jednu.
4) Ako ukrade vola, ako ne prizna, dobit će 6 porotnika; ako se otkrije Prečasni Nikol Kačori, svjedočim;
i izađe kradljivac, platit će 500 groša globe i vlasniku stvari dvije za Otac Štjefen K. Đečovi, franjevac, svjedočim
jednu. Ta presuda vrijedi i za konja i za mazgu. Za ukradenu kravu,
ako ne prizna, dobit će 3 porotnika; ako ispadne kradljivac, platit će
dvije za jednu vlasniku i 250 groša globe; isto tako i za magarca. - Ako
se ukrade jarac predvodnik ili ovan (ugič), vlasniku stoke platit će se
dva za jedan i tri ovna globe; ako poriče, treba da položi zakletvu sa
svinLukućanima. - Za svaku sitnu stoku plaća dvije za jednu vlasniku
stoke i dva ovna globe; ako poriče, daje zakletvu s ukućanima.
5) Za spaljivanje kuće platit će se 2500 groša globe; za kolibu za stoku,
plast sijena i ograde platit će se 1500 groša globe i vlasniku dvije za
jednu.
6) Onaj tko ne iziđe na skupštinu poslije poziva seoskog starca, platit
će jednog ovna globe.
7) Ako se starci obavijeste da dođu na skupštinu, onaj starac koji ne
dođe, platit će 5 ovnova globe. Ako bude imao opravdanje, odmjerit
će ga drugi starci.
8) Rad porote za sve će se odvijati u Kurbinu - osim za krvnu osvetu.
Porota će dati zakletvu: »Ne znam da li ti je uzeto« (to jest s
»neznanjem«).
9) Kazivanje soka je s rukom na zakletvi, kao i prije.
10) Ako se netko sa predumišljajem zavadi s bilo kim i s tim ne upozna
seoskog starca, platit će 500 groša globe. Ako upozna starca, a ovaj
zatraži zalog od onoga tko se drugu popeo na vrat a ne odaziva se da
mu položi zalog, platit će 500 groša globe. - Ako ih ne može sam
pomiriti njihov starac, dat će im mjesec dana roka i upoznat će druge
starce i ovi će ih pomiriti po kanonu mjesta.
11) Onaj tko daje kruh i pusti u kuću zaptiju koji je u službi sultana,
bio kršćanin ili musliman, platit će 1500 groša globe.

zaptija f. (ar.) - redar, policajac; policija; turski žandarm.

190 191
IZVORI I LITERATURA

Ajeti, Idriz: Shtjefen Gjec,ovi, »Jeta e re«, Nr. 2-3, Prishtine, 1951.
Ashta, dr Kole: At Shtjefen Gjegovi, »Bota e re«, Nr. 4, Tirane, 1945.
Barjaktarević, dr Mirko: Rugova, Naselja i poreklo stanovništva, knj.
36, Beograd, 1960.
Barjaktarević, dr Mirko: Prilog proučavanju tobelija (zavetovanih
devojaka), Zbornik Filozofskog fakulteta, knj. I, Beograd, 1948.
Bogišić, Valtazar: Bogišićev arhiv XVI, 19 - Zakon Leke Dukađina;
(Bogišićeva Biblioteka, Cavtat)
Bogišić, Valtazar: O značaju pravnih običaja, Pravni članci i rasprave,
knj. I, Beograd, 1927.
Bogosavljević, D. Aleksa: O Arnautima, Niš, 1897.
Čabej, Ekrem: Život i običaji Arbanasa, Porodica i društveni život,
Knjiga o Balkanu, I, Beograd, 1936.
Cabej, Eqrem: Studime rreth etimologjise se gjuhes shqipe, III,
Buletin i Universitetit shteteror te Tiranes, Seria Shkencat shoqerore,
Nr. 2, Tirane, 1961.
Čulinović, dr Ferdo: Narodno pravo, Zbornik pravnih misli iz naših
narodnih umotvorina, Beograd, 1938.
Degrand, A.: Souvenirs de la Haute-Albanie, Pariš, 1901.
Gjegov, K. Shtjefen: Kanoni i Leke Dukagjinit (veper postume), me
parathane t' A. Gjergj Fishtes e biografi t' A. Pashk Bardhit, Shkoder,
1933.
Gje^ov, cost. Stefano: Codice di Lek Dukagjini ossia dirito consuetudi-
nario delle Montagne d'Albania, (Tradotto dal Paolo Dodaj a cura di
Giorgio Fishta e Giuseppe Schiro), Reale Accademia d' Italia, Centro
studi per l' Albania, Roma, 1941.
Durđev, Branislav: Iz istorije Crne Gore, brdskih i malisorskih
plemena, Radovi Naučnog društva NR BiH, knj. II. Sarajevo, 1954.
Duričić, Milutin: Zaloga u šiptarskom običajnom pravu, Zbornik
radova VEKŠ u Peći, knj. I, Peć, 1964.
Duričić, Milutin: Čuvari bese, SANU, Posebna izdanja, knj. DXX,
Odeljenje društvenih nauka, knj. 83, Beograd, 1979.
Engels, Friedrich: Poreklo porodice, privatne svojine i države, Beo-
grad, 1960.
Fjalor i gjuhes shqipe, Instituti i shkencavet, Sekcioni i gjuhes e i
letersise, Tirane, 1954.
Fjalor i gjuhes se sotme shqipe, t. I i II, Rilindja, Redaksia e botimeve,
Prishtine, 1981.
Gurakuqi, Gasper: Blinishti, »Leka«, Nr. 6, Shkoder, 1930.
Gušić, Marijana: Pravni položaj ostajnice - virđineše u stočarskom

192
društvu regije dinarida, Odredbe pozitivnog zakonodavstva i običajnog Nušić, Branislav: Kosovo. Opis zemlje i naroda, I, Novi Sad, 1902.
prava o sezonskim kretanjima stočara u jugoistočnoj Evropi kroz Oraovac, Tomo P.: Arbanaško pitanje i srpsko pravo, Beograd, 1913.
vekove, Beograd, 1976. Palaj, Bernardin: Kanuja e Leke Dukagjinit mbas shqyptimit te Mark
Hahn, J. G.: Albanesische Studien, Jena - Wien, 1853 - 1854. Sadikut, te parit te djelmenis se Shales, »Studime e tekste«, Dega e I
Haxhihasani, Qemal: Tregime popullore rreth periudhes se Skender- - Juridike, Nr. l, Roma, 1944.
beut, »Studime filologjike«, Nr. 4, Tirane, 1967, str. 11-29. Pavićević, Mićun M.: Crnogorsko pravosuđe i pravno shvatanje u
Hecquard, Hyacinthe: Histoire et description de la haute Albanie ou anegdotama, Zagreb, 1933.
Guegarie, Pariš, 1858. Petrović Radmila S.: »Vasojevički zakon od dvanaest tačaka«, G. Ilije
Ivanova, Julia V.: Kanuni i Leke Dukagjinit (Sprove e karakteristikave Jelića, Beograd, 1930.
historike), Buletin i Universitetit shteteror te Tiranes, Seria Shkencat Popović, Ivan: Neki gentilni i njima srodni termini kod Crnogoraca i
shoqerore, Nr. 2, Tirane, 1960. Arbanasa, Radovi Naučnog društva NR BiH, knj. II, Sarajevo, 1954.
Jantolek, dr Stevan: Pravo i običaj, Godišnik na Pravno-ekonomskiot Pupovci, dr. Syrja: Građanskopravni odnosi u zakoniku Leke Dukađi-
fakultet vo Skopje, Skopje, 1956. nija, Zajednica naučnih ustanova Kosova i Metohije, Studije, knj. 5,
Jastrebov, Ivan: Stara Serbija i Albanija, Spomenik SKA, XLI, Priština, 1968.
Beograd, 1904. Pupovci, dr Syrja: Marredhenjet juridike civile ne kanunin e Leke
Jelić, Milosav: Albanija, Zapisi o ljudima i događajima, Beograd, 1933. Dukagjinit, Prishtine, 1971.
Jireček, Konstantin: Istorija Srba, I, Beograd, 1952. Pupovci, dr Syrja: Kanuni i Leke Dukagjinit, permbledhur dhe
Jovićević, Andrija: Malesija, Naselja i poreklo stanovništva, knj. 15, kodifikuar nga Shtjefen Gjegovi, me biografi dhe parathenje te prof.
Beograd, 1923. dr Syrja Pupovcit, Enti i teksteve dhe i mjeteve mesimore i Krahines
Kabrda, Josef: Kodet turke (Kanunname) ne lidhje me Shqiperine dhe Socialiste Autonome te Kosoves, Prishtine, 1972.
rendesia e tyre per historine kombetare, Buletin i Universitetit shtete- Pupovci, dr Syrja: Le formalisme et la »besa« dans le droit des
ror te Tiranes, Seria Shkencat shoqerore, Nr. 4, Tirane, 1958. obligations du coutumier de Lek Dukagjine, »Studia Albanica«, br. 2,
Kaleši, Hasan: Kosova e Metohija n'udhepershkrimin e Evlija Celebis, Tirana, 1968, str. 143-151.
»Perparimi«, Nr. 7-8, Prishtine, 1958. Pupovci, dr. Syrja: Nje paralele midis Kanunit te Leke Dukagjinit dhe
Kosmajac, Rad.: Leka - kanum, »Godišnjica Nikole Čupića«, knj. Kanunit te Skenderbeut, »Simpozium peer Skenderbeun«, 9 - 12.
XXI, Beograd, 1901. maja 1968, Prishtine, 1969, str. 249 - 261.
Krasniqi, dr Mark: O »besi« - prilog proučavanju običajnog prava kod Redžepagić, dr. Jašar: Razvoj presvete i školstva albanske narodnosti
Šiptara, Zbornik za narodni život i običaje JAZU, knj. 40, Zagreb, na teritoriji današnje Jugoslavije do 1918. godine, Zajednica naučnih
1962. ustanova Kosova i Metohije, Studije, knj. 7, Priština, 1968.
Krasniqi, dr Mark: Šiptarska porodična zadruga u Kosovsko-Metohij- Sako, Zihni e Haxhihasani, Qemal: Tregime dhe kenge popullore per
skoj Oblasti, Glasnik Muzeja Kosova i Metohije, IV - V, Priština, 1959 Skenderbeun, Instituti i Folklorit, Tirane, 1967.
- 1960. Sirdani, Marin: Skanderbegu mbas gojedhanash, Shtypshkroja franci-
Mihačević, Lovro: Po Albaniji, izdanje Matice Hrvatske, Zagreb, skane, Shkoder, 1926.
1911. Sirdani, Marin: Pulti e Dukagjini, »Hylli i Drites«, Nr. 4, Shkoder,
Mjedija, Lazar: Daš Recht der Stamme von Dukadschin, IUyrisch-al- 1934.
banische Forschungen, I, Munchen und Leipzig, 1916. Solovjev, Aleksandar: Značaj vizantijskog prava na Balkanu, »Godi-
Mladenović, dr Miloš: Zakonik Leke Dukađina, Prilog postavljanju šnjica Nikole Čupića«, knj. XXXVIII, Beograd, 1928.
problema uporedne istorije balkanskih prava, Beograd, 1938. Spaić, dr. Vojislav: Nasledno običajno pravo u Bosni i Hercegovini,
Nedeljković, dr Branislav: Kanun Leke Dukađina, Arbanaško obi- doktorska disertacija (Rukopis u Biblioteci Pravnog fakulteta u Beogra-
čajno pravo (Iz rukopisne zaostavštine Valtazara Bogišića), Anali
du), Beograd, 1940.
Pravnog fakulteta u Beogradu, br. 4, Beograd, 1956. Stojčević, Dragomir: Rimsko pravo, sv. I, Beograd, 1957.
Novaković, Stojan: Tursko carstvo pred srpski ustanak, Beograd, Škaljić, Abdulah: Turcizmi u narodnom govoru i narodnoj književnosti
1906.
Bosne i Hercegovine, I i II, Dopunska izdanja Instituta za proučavanje
Novaković, Stojan: Rimsko-vizantijsko pravo i narodni pravni običaji.
Pravo prvenstva pri kupovini zemlje (Jus protimiscos), XXVI izdanje folklora u Sarajevu, Sarajevo, 1957.
Škaljić, Abdulah: Turcizmi u srpskohrvatskom - hrvatskosrpskom
Čupićeve zadužbine, »Godišnjica Nikole Čupića«, knj. IX, Beograd,
1887. jeziku, treće izdanje, »Svjetlost«, Sarajevo, 1973.

194 195
Shkrimtaret Shqiptare, Pjesa II, Botim i Ministris s'Arsimit, Tirane, Sadržaj
1941.
Štajnmec, Karl: Od Adrije do Crnog Drima, Skoplje, 1911.
Sufflay, dr. Milan: Povijest sjevernih Arbanasa, Arhiv za arbanasku
starinu, jezik i etnologiju, Beograd, 1925.
Sufflay, dr Milan: Srbi i Arbanasi, Beograd, 1925.
Thalloczy, Ludwig: Kanuni i Lekes, Illyrisch-albanische Forschun-
gen, I, Miinchen und Leipzig, 1916. Predgovor 5
Thalloczy, Ludwig: Tiirkischen Gesetzentwurf, betreffend kodifizie-
rung des albanischen Gewohnheitsrechtes, Illyrisch- albanische Fors- KNJIGA PRVA - CRKVA
chungen, I, Miinchen und Leipzig, 1916. Prvo poglavlje - GRAĐANSKI DIO 19
Tomić, N. Jovan: O Arnautima u Staroj Srbiji i Sandžaku, Beograd,
Prva glava - CRKVENO PODRUČJE, GROBLJA,
1913.
CRKVENI POSJEDI I DOBRA, ŽUPNIK, SLUGA
Tomović, M. Vule: Nešto iz Vasojevićkog običajnog prava, (iz časopisa
»Život i rad«), Beograd, 1933. CRKVENI RADNICI 19
I član - Crkveno područje 19
Trnavci, dr Halit: Motiv o sestri i mrtvom bratu u usmenoj književno-
II član - Groblja 21
sti balkanskih naroda, Zajednica naučnih ustanova SAP Kosova,
III član - Crkveni posjedi i imovina 21
Studije, knj. 32, Priština, 1975.
IV član - Župski svećenik ili župnik 22
Trojanović, dr S. i Gajić, M.: Krv i umir kod Srba i Arnauta (iz
»Kola4, Beograd, 1901. V član - Crkveni sluga 24
VI član - Crkveni radnici 24
Tucović, Dimitrije: Srbija i Arbanija - jedan prilog kritici zavojevačke
Drugo poglavlje - KAZNENI DIO
politike srpske buržoazije, Beograd, 1945.
VII član - Porijeklo kazni
Ulqini, Kahreman: Gjurmime etnografike ne trojet e Skanderbeut, VIII član - Odmjeravanje kazne prema vrsti krivice 25
Buletin i Universitetit shteteror te Tiranes, Seria Shkencat shoqerore,
Nr. 2, Tirane, 1961.
Valentini, Zef: Mendime paraprake dhe te pergjithsme mbi Kanunin KNJIGA DRUGA - PORODICA
e quejtun te Leke Dukagjinit, »Studime e tekste«, Dega e I Juridike, Druga glava - STVARANJE PORODICE 27
Nr. l, Roma, 1944. IX član - Porodica shvaćena sama po sebi
Villari, Salvatore: Le consuetudini guiridiche dell' Albania (II Kanun X član - Porodica u selu i barjaku 30
di Lek Dukagjin), Roma, 1940.
Zakon Leke Dukađina, Anali Pravnog fakulteta u Beogradu, br. 4, KNJIGA TREĆA - BRAK
Beograd, 1956.
Zakonik cara Stefana Dušana 1349 i 1354, (izdao i preveo Nikola
XI član - Određivanje i vrsta braka
Radojčić), SANU, Beograd, 1960.
XII član - Pravo momka i djevojke 33
Zamputi, Injac: Pozita shoqnore e grues malesore shqiptare sipaš XIII član - Dužnosti muža i žene
kanunit, Buletin i Universitetit shteteror te Tiranes, Seria Shkencat XIV član - Pravo udovca i udovice
shoqerore, Nr. 2, Tirane, 1961.
Zojzi, Rrok: Mbi te drejten kanunore te popullit shqiptar, Buletin per Treća glava - POSIDBA - VJERIDBA
shkencat shoqerore, Nr. 2, Tirane, 1956. XV član - Prosidba
XVI član - Vjeridba 36
XVII član - Vjerenički prsten
XVIII član - »Određivanje vjeridbe« - Naznačeni dan . . . . 38
XIX član - Cijena koja se davala i daje za žene 39
XX član - Nasljedstvo albanske žene 39
Četvrta glava - SVADBA • • • • 40
XXI član - Priprema svadbe po kanonu 40
XXII član - Predvođenje svatova 41

196 197
XXIII član - »Svatovi, sa i bez mlade, LII član - Vol u najam 66
i pratnja s umrlim, ne mogu nikome proći pored vrata, LIII član - Pčela 66
osim, ako je prolaz, seoski put ili veliki put« 42 Dvanaesta glava - IMOVINA
XXIV član - »Svat mještanin treba da ustupi put 67
LIV član - Određivanje imovine 67
svatu gostu« 43 LV član - Primiti nekoga za brata u selu . . .
XXV član - »Svat - svat, gost - gost« 43 68
LVI član - Komunica 69
Peta glava - KANON MLADOŽENJSTVA 44 Trinaesta glava - MEDA
XXVI član - »Ako mladoženja umre, nevjestini roditelji 70
LVII član - »Međe zemlje se ne pomjeraju« . 70
su dužni vratiti pola cijene mladoženjinoj kući« 44 LVIII član - »Međa ide pravo« 71
XXVII član - Smrt nevjeste 45 LIX član - Međa dobivena krvlju 72
XXVIII član - »Žena ne pada u krvnu osvetu« LX član - Međa dobivena »bacanjem kamena«
- »Žena zadužuje roditelja krvlju« 46 ili natovarenom kamenom pločom 72
XXIX član - »Žena je mijeh za nošenje« 46 LXI član - Međa određena »sjekirom« . . . . 73
XXX član - Udovica 46 LXII član - Seoski put 73
XXXI član - Sječena resa •. . . 47 LXIII član - Veliki put 75
XXXII član - Nevjenčana žena 48 LXIV član - Ćorsokak 75
Šesta glava - RODITELJI (OTAC - MAJKA - SINOVI) 49 LXV član - Seoski pašnjak 76
XXXIII član - Otac-muž 49
XXXIV član - Majka-žena 50
XXXV-član - Sinovi 51 KNJIGA PETA - RAD
Sedma glava - DIOBA 52 LXVI član - »Rad premješta prolaz« . . . . 77
Osma glava - NASLJEDSTVO 55 LXVII član - Težak 77
XXXVI član - Pravo nasljedstva po kanonu 55 LXVIII član - Kovač 78
XXXVII član - Dužnost rođaka i pravo kćeri 57 LXIX član - Mlin 79
XXXVIII član - Brat po majci 57 LXX član - Mlinski jaz 80
Deveta glava - OSTAVŠTINA (Testament) 57 LXXI član - Navodnjavanje 81
XXXIX član - Određivanje testamenta . . . 57 LXXII član - Ujam 83
XL član - Vrsta ostavštine 58 Četrnaesta glava - LOV 84
XIL član - Pravo iskorjenjenog 58 LXXIII član - Određivanje lova 84
XIIL član - Pravo rođaka 58 LXXIV član - Gonjena divljač po tragovima 85
XIIIL član - Sluga 59 LXXV član - Ribolov .
Petnaesta glava - TRGOVINA , 88
KNJIGA ČETVRTA - KUĆA, STOKA I IMOVINA LXXVI član - Određivanje trgovine 88
LXXVII član - Prodaja zemlje 89
Deseta glava - KUĆA I NJENA OKOLICA 61 LXXVIII član - Prodaja oružja i konja 90
XIVL član »Za obijenu kuću plaća se 500 groša globe LXXIX član - Cijene po kanonu 90
i vlasniku se daju dvije stvari za jednu« 61 LXXX član - Plaćeni putnik 92
Jedanaesta glava - STOKA LXXXI član - »Stvar za svaku drugu stvar« 92
62
XVL član - Čobanin 62
XVIL član - Jarac ili ovan predvodnik (ugič) 63 KNJIGA ŠESTA - DAVANJA
XVIIL član - Stoka napola 63
XVIIIL član - Glavnica *...!.' 64 LXXXII član - Zajam ^
5

XLIX član - Stoka s jamstvom 64 LXXXIII član - Rok 96


L član - Krmača napola 65 Šesnaesta glava - OBEĆANJE, POKLON 96
LI član - Štenara 65 LXXXIV član - Obećanje
96

198 199
LXXXV član - Poklon 97 CXII član - Određivanje krađe 123
CXIII član - Grabež 125
KNJIGA SEDMA - IZGOVORENA RIJEČ CXIV član - Otimanje 125
CXV član - Kobna krivica 126
LXXXVI član - Riječ . 99 CXVI član - Dvije za jednu 127
LXXXVII član - Poricanje 99 CXVII član - Pravo vlasnika ukradene stoke 127
LXXXVIII član - Zakletva 100 Dvadeset druga glava - UBOJSTVO 128
LXXXIX član - Zakletva na »kamenu« i zakletva CXVIII član - Zasjeda 128
na križu i na Svetom pismu 100 CXIX član - Ubojica 130
XC član - Tko daje zakletvu 101 CXX član - Suučesnik 130
XIC član - »Zakletva uzima svoju stvar« . . . . 102 CXXI član - Posrednik 130
XIIC član - Zakletva za kuću 102 CXXII član - Besa 131
XIIIC član - Zakletva u glavu sinova 103 CXXIII član - Besa stoke i čobana 132
XIVC član - Zakletva s »ne znam« 103 CXXIV član - Krv 133
XVC član - Globa za lažnu zakletvu 105 CXXV član - »Ubojstvo ostaje ubojici« 135
CXXVI član - »Ubojstvo ostaje za ubojstvo« 135
KNJIGA OSMA - ČAST CXXVII član - »Ubojstvo nije isto što i krivica« 136
CXXVIII član - »Krv se ne zamjenjuje globom« 137
Sedamnaesta glava - LIČNA ČAST 107 CXXIX član - Ubojstvo zbog obljube 137
Osamnaesta glava - DRUŠTVENA ČAST . . . . 108 CXXX član - Ubojstvo iz nehata 138
XVIC član - Gost 108 CXXXI član - Ubojstvo pod jamstvom 139
XVIIC član - Ubojstvo gosta 110 CXXXII član - Puška goni ubojicu 139
XVIIIC član - Ponašanje domaćina prema gostima u kući . 112 CXXXIII član - Tko ubija sebe, ostaje neosvećen 141
XIXC član - Posredništvo 112 CXXXIV član - Posredništvo u krvnoj osveti 141
C član - Jamstvo 114 CXXXV član - Umir krvi * 141
Devetnaesta glava - KRVNO SRODSTVO I ROD, CXXXVI član - Jamci krvne osvete . 142
BRATIMLJENJE I KUMSTVO PO KANONU BRDANA 115 CXXXVII član - Jamci novca za krvnu osvetu 142
CI član - Krvno srodstvo, rod i albanska koljena 115 CXXXVIII član - Kruh krvne osvete 143
CII član - Stablo po krvnom srodstvu, stablo po mlijeku, CXXIX član - Križ na vratima 143
unuk po stablu i unuk od kćeri 115 CXL član - Bratimljenje (Ispijanje krvi) 143
CIII član - Bratimljenje 115
CI V član - Kumstvo (Sveto Ivanstvo) KNJIGA JEDANAESTA - KANON PRESUĐIVANJA
116
CV član - Kumstvo pri krštenju 116 CXIL član - Pravo i obaveza staraca 145
CVI član - Kumstvo pri vjenčanju 116 CXIIL član - Založi 147
CVII član - Kumstvo pri podrezivanju kose 116 CXIIIL član - Povećanje broja staraca 148
CVIII član - Kanonska ponašanja pri podrezivanju kose . . 117 CXIVL član - Porota 149
15i
CXVL član - Sok
KNJIGA DEVETA - ŠTETE CXVIL član - Sodžbina l52
CXVIIL član - Tragači soka 153
CIX član - Određivanje šteta 119 CXVIIIL član - Skupština albanskih brđana 154
CX član - Svinja u šteti 120 CXIXL član - Mjesta održavanja skupština
CXI član - Postavljena zamka ili klopka u bašti 121 CL član - Kuća Don Marka 156
CLI član - Glavari plemena 157
CLII član - Starci sela 158
KNJIGA DESETA - KANON PROTIV PAKOSTI 159
CLIII član - Nadstarci
Dvadeseta glava - SUUČESNIŠTVO 123 CLIV član - Globari
Dvadeset prva glava - KRAĐA 123 CLV član - Glas puka na sudovima

200 201
CLVI član - Ličenje 160
CLVII član - Spaljivanje, razaranje i strijeljanje 161
CLVIII član - Glasnik 163
CLIX član - Vjesnik 163

KNJIGA DVANAESTA - OSLOBAĐANJA I IZUZIMANJA


Dvadeset treća glava - PRIPADNICI IZUZIMANJA . . . . 165
Dvadeset četvrta glava - SMRT 166
Dodatak - PRIMJERI IZ KANONA Izdavač
LEKE DUKADINIJA 169 STVARNOST, OOUR Izdavačka djelatnost
Izvori i literatura 193 Zagreb, Frankopanska 11
Izdavački savjet
Ante Gavranović, predsjednik
Krešimir Čuturilo, Slobodan Elezović, Franjo Ilić, Predrag Keros,
Ivan Mihalić, Mladen Roth, Vladimir Štokalo, Nenad Turkalj
Za izdavača
Vladimir Štokalo
Likovna oprema
Nenad Dogan
Tehnički urednik
Željko Lolić
Lektor
Dubravka Celebrini
Korektor
Milena Topalović
© STVARNOST, Zagreb
Naklada 7000 primjeraka
Br. MK 780-1986-48305
YU ISBN 86-7075-097-X
Tisak: Grafički zavod Hrvatske 1986.

203

You might also like