Professional Documents
Culture Documents
In the past
Linguistics
and its sub-disciplines Psychology Sociology Pedagogy Education
The Purpose of Applied Linguistics
languages.
Translation and Interpretation
§ Improvement in translation can be attained by
computing engineers &Applied linguists.
Applied Linguistics
Acquisition Behaviour
Motivation Errors
Attitude & aptitude
SLA
1. Behaviouristic Approach
2. Cognitive/Psychological Approach
3. Creative Construction Approach
4. Sociological Approach
WAYS OF LEARNING AN L2
L2 can be acquired with L1
simultaneously successively
Performance B
Fluency
Performance C
Performance D
The sub-skills should be practiced and integrated conversation
Grammatical Structure
+ Communicative functions
internal representation of L2
OUTPUT
• This hypothesis claims that internal processing
strategies operate on input from the language
environment and not directly dependent on the
learners’ attempts to produce the language.
• The learners need not actually speak or write in
order to acquire language.
• Acquisition takes place internally as learners hear
and read samples of the language that they
understand.
• The actual performance (speech and writing) that
the learners produce is seen as an outcome of the
learning process rather than as the cause of learning,
or as necessary step in learning.
KRASHEN’S MONITOR MODEL
Acquisition Learning
+ INPUT
i
• The characteristics of comprehensible
input:
The filter is
up blocking The filter is
the input down (not
INPUT operating) INPUT
the role of
the characteristics the causes
errors in learning
of errors of errors
and teaching
What are the errors usually committed
by EFL/ESL Arab learners and what
are their characteristics?
Interlanguage (IL)
Error Analysis (EA)
Att
hee
ndoft
he1960s
,re
sea
rche
rsbe
gant
ore
ali
zet
hatn
ot
a
lle
rror
sinL2l
ear
nin
gcoul
dbee
xpl
aine
dont
heba
sisof
l
ingu
ist
icdi
ffe
renc
esbe
twe
enL1a
ndL2
.
Mor
eov
er,
CAwa
sse
ent
oconc
ent
rat
eont
heL2t
eac
her
r
athe
ront
heL2l
ear
ner
.
Thi
sle
dtoas
hif
tfr
omt
eac
hin
gtol
ear
nin
ganda
c
onc
ent
rat
ionone
rror(
i.
e.i
napp
ropr
iat
efor
m)t
hatl
ear
ner
s
r
egu
lar
lyp
rod
ucei
nthepr
oce
ssofl
ear
nin
ganL2.
Thi
sappr
oac
hfoc
use
sont
hel
ear
ner
,andi
tisc
all
ede
rror
a
nal
ysi
s(EA)
Error Analysis (EA)
What is EA?
EA is a technique which
aims to describe and explain the
systematic nature of deviations
or errors generated in the
learner’s language.
The importance of EA?
Collection of errors
Identification of errors
Classification of error types
Statement of relative frequency of error types
Identification of the areas of difficulty in the L2
Determination of the source of errors
Determination of the seriousness of the error
Remedy by the teacher in the classroom
EA Critics
Errors may be wrongly classified between language
tasks. The same error may be classified as
interlingual and intralingual: He intelligent.
EA stresses only on what the learner cannot do at a
given point in time. It doesn’t give any insights into
the course of SLA process.
Difficulty of error identification which is mainly due
to the different usages of the L2 norms: formal vs.
informal context - spoken vs. written language
Learners some times adopt the avoidance strategy in
order not to commit errors. In this case certain types
of errors don’t appear in the L2 learner’s performance.
Approaches to Learners’
Performance
Contrastive Analysis
(CA)
Error analysis (EA)
Interlanguage (IL)
Interlanguage (IL)
Interlanguage (IL)
What is IL?
IL is the type of language produced by
L2 learners. Errors in the learner’s language
are caused by several processes which
include; L1 transfer, overgeneralization,
strategies in learning and communication,
and transfer of training. The learner’s
language as a result of these processes
differ from both the L1 and the L2 and it is
termed as the learner’s interlanguage
Interlanguage (IL)
The reasons for the rise of IL:
A shift in psychology from
behaviouristic to cognitive theories.
Dissatisfaction with L1 transfer as the
main objective of CA.
Finding actual errors at a given point in
time by the EA approach
Interlanguage (IL)
It is not based on deviation from the second
language norm at a given point in time, but on the
processes of second language development (i.e.
at all levels phonological, morphological, syntactic
and semantic) as a whole in different stages.
It is a separate linguistic system from the L1 and
the L2.
It represents the intermediate status of the
learner’s system between his L1 and the L2.
This linguistic system has been called different
terms such as “approximative systems”,
“Interlanguage”, and “transitional competence”.
IL Assumptions
the role of
the characteristics the causes
errors in learning
of errors of errors
and teaching
What are the errors usually committed
by EFL/ESL Arab learners and what
are their characteristics?
Interlanguage (IL)
Contrastive Analysis
(CA)
Contrastive Analysis
Similarities Hypotheses
English Arabic
and It is predicted that
prepositions prepositions students will make the
Differences following errors:
Go by bus
Go by bus بالباص √
Positive Negative
Teachers became
aware of the errors
made by their
students which can L2 is facilitated L2 is impeded
be attributed to due to the due to the
their L1 similarities differences
between L1 & L2 between L1 & L2
Examples of Negative
The negative Transfer
transfer is clear in pronunciation
(a
foreign accent) such as “the distinctive accent of
Arabs, Chinese, Japanese, Indians and other
linguistic levels”.
Forms and functions of elements such as:
1. no inflectional morpheme “s” is used to the present
tense (“he come” instead “he comes”).
2. using the past simple tense more than the present
perfect tense (“look what you did” instead of “look
what you have done”).
3. Chinese and Japanese students avoid using
relative clauses as they occupy prenominal
position in their L1.
Negative Transfer
Factors
Factors of Negative Transfer
Factors of Negative Transfer
Negative transfer
Negative transfer Negative transfer Negative transfer
occurs when L2 is
appears more in increases occurs if the
learned in an L1
adults performance proportionally to learner’s focus is
environment.
rather than in the linguistic only on correct
children’s differences between grammatical forms
performance the L2 and the rather than on
particularly in the learner’s L1, as successful
first stages of an L2 between English communication.
learning process. which is an Indo-
European language
and Arabic which is
a Semitic language.
CA Assumptions
1. The difficulties are mainly due to the
differences between L1 & L2.
2. The greater these differences are, the
harder the learning difficulties will be.
3. The results of the comparison are needed
to predict the difficulties and errors which
will occur in learning the L2.
4. The differences found by CA will be the
focus of language teaching.
CA Hierarchy of
difculty
Linguists of the 1960s compared between L1 and L2 and
arranged the differences into different degrees of difficulty:
CA Hierarchy of difficulty
The greatest difficulty is when the second language has a split form
(Arabic /b/ English /b/ &/p/)
The second language has a new category
(No forms for indefiniteness in Arabic-English has a &an)
The CA technique is exemplifed in Yes/No questions in English and Arabic by using the
traditional model of structure:
Arabic description:
Statement: /ha:ðɪhɪ tˁa:lɪbatʊn mʊʤɪddah/ طاملبة ممجدة
الم هذه
Yes/No questions: /hal ha:ðɪhɪ tˁa:lɪbatʊn mʊʤɪddah/طاملبة ممجدة؟
الم امهذه/ʔha:ðɪhɪ tˁa:lɪbatʊn
mʊʤɪddah/ طاملبة ممجدة؟
هلهذه الم
The statement is only introduced by a question word (/ʔalhamzah/or /hal/)همزة او هل
المto
form the question.
English description:
A: Statement: They are good boys.
Yes/No question: Are they good boys?
Only the verb to be (are) is moved to the front to form the question.
B: Statement: She came late.
Yes/No question: Did she come late?
The statement is introduced with the function verb (FV) do with its appropriate form to form the
question.
The main verb (MV) is brought back to its infnitive form.
CA Technique: An Example
Contrast
The contrast leads to the following diferences in A:
In Arabic, a question word is only fxed at the beginning of the sentence.
In English, the FV is moved to the front of the sentence. In B:
In Arabic, no FV like English do is used.
In English, the FV do is used with its appropriate form at the beginning of the
sentence and the MV is used with its infnitive form.
Hypotheses
In A: It can be predicted that Arab learners of English will commit
errors in not moving the FV to the front.
In B: It can be predicted that Arab learners of English will commit
errors in not fxing the FV do at the front, putting it in its appropriate
form and returning the MV to its infnitive form.
These predictions are useful in building teaching material for Yes/No
questions in English for Arab learners, especially after empirical testing.
CA and L2 Teaching
☙ Non-Linguistic Factors
There are certain individual
characteristics that affect learners’
efficiency and speed of learning an
L2. These characteristics are called
non-linguistic factors.
Aptitude
Motivation
Anxiety
Personality
Age
Language
Aptitude
As a non-linguistic factor affecting SLA
Language Aptitude
Note…
These abilities are predictors of L2
success.
They are developed overtime and
varied among the learners.
Intelligence
instrumental integrative
motivation motivation
Note…
L2 learner’s motivation is very much related to
learner’s attitude towards the L2 community.
If the L2 learner has positive attitudes towards
the L2 community, he wishes for more intensive
contact with the L2 native speakers, i.e. has
integrative motivation.
But if the L2 learner has negative attitudes
towards the L2 community, strong internal
barriers against SLA may be built and learning will
proceed only to the minimum required level.
Factors Affecting Motivation
intrinsic extrinsic
Positive
Negative Motivation
Neutral
Factors contribute to
positive motivation
☙ Factors contribute to positive motivation in home
and society:
- the encouragement of parents and other members
of the family
- the importance of the L2 in the society as a whole
☙ Factors contribute to positive motivation in
schools:
- good teachers, excellent textbooks and other
facilities which may have a significant role
- repeated success in the classroom
Factors contribute to
negative motivation
☙ Factors contribute to negative motivation in
home and society:
- bad experiences among family or members of
society, such as the L2 is difficult to learn or there
is no need to learn it
☙ Factors contribute to negative motivation in
schools:
- failure inside the classroom; learners begin to
dislike the second language, its teacher, the
school and himself
Anxiety
☙ What is anxiety?
Anxiety is an emotional condition
where the learner feels insecure in
the learning process. This leads to
psychological barriers that prevent
the student from communication.
Anxiety
☙ Extroversion
Outgoing learners are easily involved in
social interactions inside and outside the
classroom. They obtain more language input
and more practice in using an L2.
☙ Self-esteem
Self-confidence. Learners of such a
characteristic are less likely to feel threatened
when communicating in an L2 with which the
learner feels strange in an unfamiliar situation.
Non-preferable Characteristics
☙ Introversion
Introvert learners are more interested in
their own thoughts and feelings rather in
social interactions with other learners around
them.
☙ Egocentrism
Egocentric learners are self-conscious
and they do not take risk in learning. They
rarely take part in communication situations.
Age
Two taxonomies
contribute to the
knowledge of O’Malley et al.
learning strategies:
Oxford
O’Malley et al.’s Framework
Two taxonomies
contribute to the
knowledge of O’Malley et al.
learning strategies:
Oxford
Oxford’s Classification
I. Memory strategies
Direct strategies II. Cognitive strategies
Learning III. Compensation strategies
strategies I. Metacognitive strategies
Indirect strategies II. Affective strategies
III. Social strategies