You are on page 1of 47

ІНФОРМАЦІЯ ПРО АПРОБАЦІЮ ОСВІТНЬОЇ ПРОГРАМИ

Рецензії :

Задорожна І. П., доктор педагогічних наук, професор, завідувач


кафедри англійської філології та методики навчання англійської мови,
Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира
Гнатюка.

Писанко М. Л., кандидат педагогічних наук, доцент кафедри англійської мови і


перекладу факультету сходознавства, Київський національний лінгвістичний
університет.

Відгуки стейкхолдерів-роботодавців :
Зарицька Г. В., заступник директора з навчально-виховної роботи, вчитель
англійської мови спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів з поглибленим вивченням
англійської мови № 85 м. Києва.
Белецька О. В. вчитель англійської мови спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів з
поглибленим вивченням англійської мови № 85 м. Києва.
Гуменюк О. Д., випускниця бакалаврату КНЛУ, вчитель англійської мови
закладу загальної середньої освіти «Київський спортивний ліцей-інтернат»
Солом’янського району м. Києва.
ПЕРЕДМОВА
Оновлено проєктною групою у складі:

Прізвище, Найменування Найменування Науковий Стаж Інформація про наукову діяльність за останні Відомості про
ім’я, по посади закладу, який ступінь, науково- 5 років (основні публікації за напрямом, підвищення кваліфікації
батькові (для сумісників – закінчив викладач шифр і педагогічної науково-дослідна робота, участь у викладача
керівника та місце основної (рік закінчення, найменування та / або конференціях і семінарах, робота з аспі- (найменування закладу,
членів роботи, спеціальність, наукової наукової рантами та докторантами, керівництво вид документа, тема,
проектної найменування кваліфікація спеціальності, роботи науковою роботою студентів) дата видачі)
групи посади) згідно з тема дисертації,
документом про вчене звання, за
вищу освіту) якою кафедрою
(спеціальністю)
присвоєно
Черниш професор Київський доктор 27 років Загальна кількість публікацій – 15, з них 1.Центр
Валентина кафедри державний педагогічних 11 наукових. Є співавтором монографій – післядипломної освіти
Василівна методики лінгвістичний наук, 13.00.02- 1; зарубіжних монографій – 1; посібників – та екстернату, КНЛУ,
викладання університет 1. МОН України;
теорія і Основні з них:
іноземних мов (1995 р., «Методика навчання
(керівник й інформацій- спеціальність: методика 1. Chernysh V. Valentyna Zadorina Olha перекладу» (90 годин)
проєктної но- іноземна мова, навчання Melnyk Kateryna Khromova I. Olga Danyliuk 13.02.2017 –
групи) комунікаційни кваліфікація: (германські M. Mykola Development of professional 24.02.2017 р.
х технологій вчитель мови), competence of present and future teachers Сертифікат Серія ПК
англійської under the conditions of transformational № 0124 від
професор processes in education // Journal for
мови) кафедри 27.02.2017 р.
Educators, Teachers and Trainers, 2020,
2.Університет Астон в
методики Volume 11, Issue 1, Pages 56-67
10.47750/jett.2020.11.01.006 ISSN 1989 - м. Бірмінгемі (Велика
викладання Британія)
іноземних мов 9572
https://jett.labosfor.com/index.php/jett/article_ Науково-методичне та
й 3998.html мовне стажування (90
інформаційно- 2. Valentyna V. Chernysh, Yuliia Vaseiko, год.) в університеті
комунікаційних Vasily Kaplinskіy, Liudmyla Tkachenko, Julia Астон, м.Бірмінгем,
технологій, Bereziuk Modern Methods of Training Сполучене
Foreign Language Teachers // International Королівство Великої
тема дисертації: Journal of Higher Education. – Vol.9, No 7 Британії та Північної
«Теоретико- (Special Issue), August 2020. ISSN 1927- Ірландії за
методичні 6044 (Print) ISSN 1927-6052 (Online) DOI: міжнародною
https://doi.org/10.5430/ijhe.v9n7p332 Європейською
засади http://www.sciedupress.com/journal/index.ph програмою
формування у p/ijhe/article/view/18616 мобільності
майбутніх 3. Yuriy Rayisa F., Chernysh Valentyna V., Erasmaus+ 05.03.2017-
учителів Chychun Valentyna A., Kravchenko Olha L. 20.03.2017 р.
and Khmiliar Oleh F. Experience of Сертифікат
професійно
administration higher educational institutions університету Астон в
орієнтованої in the United Kingdom and France
англомовної м.Бірмінгемі (Велика
(management, innovation, inclusiveness) //
Британія) за підписом
компетенції в International Journal of Management (IJM). -
керівника програми д-
говорінні». Volume 11, Issue 6.–2020.-P.417–427. Article
ID IJM_11_06_036. DOI ра Сью Гартон
Диплом (Erasmus+ International
10.34218/IJM.11.6.2020.036, ISSN Print
доктора наук :0976-6502, ISSN Online: 0976-6510 Credit Mobility –
ДТ № 004997 http://www.iaeme.com/MasterAdmin/Journal_ Training 2016/17);
(15.12.2015) uploads/IJM/VOLUME_11_ISSUE_6/IJM_11 3.Університет
Атестат _06_036.pdf Суспільних наук у м.
4. Chernysh V. Valentyna, Navolska I. Лодзь , Польща
професора 12
Halyna, N., Rusavska O. Olha , Ryabokin (Uczelnia Nauk
ПР № 010030 Nataliіa, & Paustovska Marianna V. (2020). Społecznych, Fundacja
(22.12.2014) Features of learning foreign languages at Central European
school under the conditions of inclusive Academy Studies and
education // Revista Tempos E Espaços Em Certifications, Łódź),
Educação, v.13, n. 32, e-14964, jan./dez.2020 напрямок стажування:
, pages 1-16. ISSN: 2358-1425 “Nowoczesny
https://doi.org/10.20952/revtee.v13i32.14964 Uniwersytet: wsółpraca
5. Valentyna Chernysh, Iryna Dzhochka, międzynarodowa I
Dmytro Marieiev, Vladyslava Kuzebna, mobilność narzecz
Nataliia Shkvorchenko. Formation of innowacji poprzez
communicative professionally oriented podejście projektowe”.
competence of future philologists // Applied Період стажування –
Linguistics Research Journal. 2021; 5(1): 185-
березень – квітень
194
http://www.alrjournal.com/jvi.aspx?un=ALRJ 2017 р. (прослухано
-44711&volume=# 180 год.). Диплом №
https://jag.journalagent.com/alrj/pdfs/ALRJ- 2017/04/036 від
44711-ORIGINAL_RESEARCH- 25.04.2017 р. м. Лодзь,
CHERNYSH.pdf DOI: Польща;
10.14744/alrj.2020.44711 E-ISSN 2651-2629 4.Університет
6. Інформаційно-комунікаційні технології Суспільних наук у м.
навчання іноземних мов і культур. Лодзь, Польська
Загальна характеристика : розділ Народна Республіка
колективної монографії / В.В. Черниш // (Uczelnia Nauk
Сучасні технології навчання іноземних мов
Społecznych, Fundacja
і культур у загальноосвітніх і вищих
Central European
навчальних закладах: Колективна
Academy Studies and
монографія / за ред. С.Ю.Ніколаєвої. – К.:
Ленвіт, 2015. – С. 37 – 60. Certifications, Łódź),
7. Competence-based approach to the напрямок стажування:
development of professionally oriented “Nowoczesny
competence of foreign languages teacher- Uniwersytet: wsółpraca
trainees in the intercultural context : [Chapter międzynarodowa I
of the monograph] / V. Chernysh // mobilność narzecz
Development trends in pedagogical and innowacji poprzez
psychological sciences: the experience of podejście projektowe”.
countries of Eastern Europe and prospects of Період стажування –
Ukraine: monograph. - Riga: SIA червень – вересень
Izdevnieciba Baltija Publishing, 2018. – P. 2017р. (прослухано
559 – 583. 180 год.). Диплом №
3.Професійна компетентність учителя 2017/09/010 від
іноземної мови і культури : розділ 26.09.2017 р. м.Лодзь,
навчального посібника / В. В. Черниш // Польща;
Практикум з навчання іноземних мов і 5.Університет
культур у загальноосвітніх закладах: англ. Суспільних наук у м.
мова, нім мова, франц. мова, ісп. мова: Лодзь , Польща
навчальний посібник для студентів (Uczelnia Nauk
класичних, педагогічних і лінгвістичних Społecznych, Fundacja
університетів / Бігич О.Б., Бориско Н.Ф.,
Central European
Борецька Г.Е. та ін./ за редакцією
Ніколаєвої С.Ю. – К. : Ленвіт, 2016. – С. 75 Academy Studies and
– 89. Certifications, Łódź),
4.Методика формування іншомовної напрямок стажування:
компетентності в діалогічному мовленні : “Biuro projektόw w
розділ навчального посібника / strukturze uczelni
В.В.Черниш // Практикум з навчання wyższych – instrument
іноземних мов і культур у загальноосвітніх realizacji projektόw
закладах: англ. мова, нім мова, франц. edukacyjnych w
мова, ісп. мова: навчальний посібник для perspektywie
студентів класичних, педагогічних і budżetowej UE latach
лінгвістичних університетів / Бігич О.Б.,
2014-2020. Model
Бориско Н.Ф., Борецька Г.Е. та ін./ за
europejski”.
редакцією Ніколаєвої С.Ю. – К. : Ленвіт,
Період стажування –
2016. – С. 191 – 210.
5. Рівневий підхід до сучасної професійно лютий – квітень
орієнтованої мовної підготовки 2018р. (прослухано
майбутнього вчителя іноземної мови // 180 год.). Диплом №
Вісник Київського національного 2018/04/022 від
університету імені Тараса Шевченка. 25.04.2018 р. м.Лодзь,
Серія: Педагогіка. – 2018. – № 8. – С. 82-86. Польща.
Науково-дослідна робота: 6. Уест Фінський
1.Виконавець колективної наукової Коледжі, м.
кафедральної теми «Методика навчання Гуйттінен, Фінляндія
іноземних мов і культур у системі Інтенсивний курс
неперервної освіти» (номер державної англійської мови.
реєстрації: 0117U005347). Рівень С 2.
2.Виконавець НДР «Розроблення стратегій Період стажування
реалізації міжкультурної іншомовної жовтень 2019 р.
освіти в різних типах навчальних закладів» (Прослухано 30 год.)
(Державний обліковий номер Сертифікат №
0219U100234). 11102019/01 від
Участь у міжнародних
11.10.2019
конференціях – 18.
Керівництво докторантами і м.Гуйттінен,
аспірантами: Фінляндія
Захищених аспірантів – 8.
Керівництво докторантами денної форми 7. Уест Фінський
навчання – 1. Коледжі, м.
Керівництво аспірантами денної форми Гуйттінен, Фінляндія
навчання -2; «Система освіти та
заочної форми навчання - 1. інклюзивне навчання
Опонування дисертацій – 7. у Фінляндії»
Експертиза дисертацій Період стажування
вченої ради Д 26.054.01 - 6. жовтень 2019 р.
Керівництво науковою роботою (Прослухано 120 год.)
студентів: Сертифікат №
кваліфікаційними роботами студентів
11102019/26 від
магістратури:
11.10.2019
захищених -16;
м.Гуйттінен,
керівництво – 2.
Заступник голови Всеукраїнського Фінляндія.
конкурсу наукових робіт студентів з
романських мов, методики викладання
іноземних мов і літератури КНЛУ.
Рецензування студентських робіт
галузевої конкурсної комісії
Всеукраїнського конкурсу наукових робіт
студентів - 37.
Керівництво курсовими роботами
студентів бакалаврату з методики навчання
англійської мови.
Борецька Доцент Вінницький Кандидат 31 рік Основні публікації: Центр післядипломної
Ганна кафедри державний педагогічних 1. Відбір та методична типологія освіти та екстернату,
Едуардівна методики педагогічний наук, 13.00.02 - граматичного матеріалу для навчання КНЛУ, МОН України;
(член викладання інститут ім. теорія і майбутніх філологів англомовної писемної «Методика навчання
проєктної іноземних мов М.Островського методика комунікації // Наукові записки перекладу» (90 годин)
групи) й (1990р., навчання: Тернопільського національного 13.02.2017 –
інформаційно- спеціальність: германські педагогічного університету імені 24.02.2017 р.
комунікаційни англійська мова, мови, Володимира Гнатюка. Серія : Педагогіка. – Сертифікат Серія ПК
х технологій німецька мова; «Методика 2018. – № 2. – С. 88-94. № 0126 від
кваліфікація: навчання 27.02.2017р.
вчитель студентів- 2. Відбір автентичних текстів для
англійської і філологів формування іншомовної читацької
німецької мов) граматично компетентності у майбутніх вчителів
правильної англійської мови / Матеріали ІІ
англомовної міжнародної науково-практичної
писемної конференції Modern Methodology of Science
комунікації», and Education, 26-27 травня 2016 року,
доцент кафедри Dubai. – C.38-41.
методики (Сучасна методологія науки і освіти,
викладання Дубай).
іноземних мов.
Диплом 3. Методика формування іншомовної
кандидата наук компетентності в читанні : розділ
ДК №031096 навчального посібника / Г.Е.Борецька //
(15.12.2005р.)
Практикум з навчання іноземних мов і
Атестат
культур у загальноосвітніх закладах: англ.
доцента
мова, нім мова, франц. мова, ісп. мова:
12ДЦ № 027866
навчальний посібник для студентів
(14.04.2011р.)
класичних, педагогічних і лінгвістичних
університетів / Бігич О.Б., Бориско Н.Ф.,
Борецька Г.Е. та ін./ за редакцією
Ніколаєвої С.Ю. – К. : Ленвіт, 2016. – С.
227–242.

4. Практикум з формування тестової


компетентності майбутніх учителів
іноземних мов і культур / Н.В.Майєр,
О.М.Устименко, Г.Е.Борецька. – К. : Ліра-
К, 2020. – 192 с.
Науково-дослідна робота:
Виконавець колективної наукової теми
кафедри «Методика навчання іноземних
мов і культур у системі неперервної
освіти», № державної реєстрації
(0117U005347).
Участь у міжнародних конференціях: 7.
Керівництво аспірантами (усього):
захищених аспірантів – 4.
Керівництво науковою роботою
студентів: перше місце на
Всеукраїнському конкурсі студентських
наукових робіт у галузі «Педагогічні
науки».
Керівництво курсовими роботами
студентів бакалаврату з методики
навчання англійської мови.
Устименко Доцент Київський Кандидат 26 років Загальна кількість публікацій: понад 70, Центр післядипломної
Ольга кафедри державний педагогічних з них 62 наукових. Є автором, співавтором освіти та екстернату,
Михайлівн методики педагогічний наук, 13.00.02 – монографій – 1, індексованих у КНЛУ, МОН України;
а викладання інститут теорія та наукометричних базах даних Scopus та «Методика навчання
іноземних мов іноземних мов методика Web of Science – 1. перекладу» (90 годин)
(член й (1993 р., навчання: Основні публікації: 13.02.2017 –
проєктної інформаційно- германські 1.Проектні технології навчання 24.02.2017 р.
групи) комунікаційни спеціальність: мови, іноземних мов і культур / Сертифікат Серія ПК
х технологій іноземна мова та «Навчання О.М.Устименко // Сучасні технології № 0131 від
методика створення навчання іноземних мов і культур у 27.02.2017р.
виховної фахової загальноосвітніх і вищих навчальних
роботи; документації закладах : колективна монографія /
кваліфікація: англійською С.Ю.Ніколаєва, Г.Е.Борецька,
вчитель мовою Н.В.Майєр, О.М.Устименко, В.В.Черниш
англійської студентів та ін. – К. : Ленвіт, 2015. – С. 317–362.
мови та факультетів 2.Методика формування іншомовної
методист з зовнішньоторго компетентності в монологічному
виховної -вельної мовленні : розділ навчального посібника /
роботи) діяльності», О.М.Устименко // Практикум з навчання
доцент кафедри іноземних мов і культур у
іноземних мов загальноосвітніх закладах: англ. мова,
нім мова, франц. мова, ісп. мова:
Диплом навчальний посібник для студентів
кандидата наук класичних, педагогічних і лінгвістичних
ДК № 018325 університетів / Бігич О.Б., Бориско Н.Ф.,
(09.04.2003) Борецька Г.Е. та ін./ за редакцією
Атестат Ніколаєвої С.Ю. – К. : Ленвіт, 2016. – С.
доцента 211–226.
ДЦ № 009615 3.Modern methods and technologies for
(16.04.2004) developing pre-service foreign language and
culture teachers’ methodological
competence / N. Maiier, O. Ustymenko //
Advanced Education. – 2018. – Issue 10. –
P. 12–20.
4. Підсумковий контроль у проектному
навчанні іноземних мов і культур учнів
закладів загальної середньої освіти /
О.М.Устименко // Іноземні мови :
науково-методичний журнал. – К. : Вид.
центр КНЛУ, 2018. – № 1. – С. 21–35.
5. Структура і зміст дисципліни
«Проектна технологія навчання
іноземних мов і культур учнів закладів
загальної середньої освіти /
О.М.Устименко // Іноземні мови :
науково-методичний журнал. – К. : Вид.
центр КНЛУ, 2018.
– № 3. – С. 23–34.
6. Проектна компетентність майбутнього
вчителя іноземних мов і культур у
контексті сучасної освітньої парадигми /
О.М.Устименко // Іноземні мови :
науково-методичний журнал. – 2019. –
№ 1. – С. 30–40.
7. Практикум з формування тестової
компетентності майбутніх учителів
іноземних мов і культур / Н.В.Майєр,
О.М.Устименко, Г.Е.Борецька. – К. :
Ліра-К, 2020. – 192 с.
Науково-дослідна робота:
Виконавець колективної наукової теми
кафедри методики викладання іноземних
мов й інформаційно-комунікаційних
технологій «Методика навчання
іноземних мов і культур у системі
неперервної освіти», № державної
реєстрації 0117U005347.
Участь у міжнародних конференціях:
11.
Керівництво науковою роботою
студентів: перше місце на
Всеукраїнському конкурсі студентських
наукових робіт у галузі «Педагогічні
науки».
Керівництво курсовими роботами
студентів бакалаврату з методики
навчання англійської мови.
При розробленні оновленого проєкту Програми враховані вимоги:

1) освітнього стандарту (стандартів – у випадку мультидисциплінарних програм) спеціальності немає за рівнем немає ;

2) професійного(них) стандарту(ів) Професійний стандарт за професіями «Вчитель початкових класів закладу загальної середньої освіти»,
«Вчитель закладу загальної середньої освіти» (Затверджено наказом Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства
України 23.12.2020 р. № 2736) (назва стандарту, власник / провайдер стандарту, назва документа, яким затверджено стандарт);
3) рекомендації професійної асоціації немає (назва, інформація про розміщення / оприлюднення рекомендацій);

4) рекомендації стейкхолдерів: випускників бакалаврату КНЛУ, студентів КНЛУ, вчителів англійської мови,

(назви установ, інформація про розміщення / оприлюднення рекомендацій


Київського національного лінгвістичного університету (назва організації – провідного працедавця в галузі, інформація про розміщення /
оприлюднення рекомендацій).
Зарицька Г. В., заступник директора з навчально-виховної роботи, вчитель англійської мови спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів з поглибленим вивченням англійської мови
№ 85 м. Києва

Белецька О. В. вчитель англійської мови спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів з поглибленим вивченням англійської мови № 85 м. Києва

Гуменюк О. Д., випускниця бакалаврату КНЛУ, вчитель англійської мови закладу загальної середньої освіти «Київський спортивний ліцей-інтернат» Солом’янського району
м. Києва

Концепція стратегічного розвитку на 2012-2021 р.р.


Наказ Міністерства освіти і науки України від 16.07.2018 № 776 «Про затвердження Концепції розвитку педагогічної освіти».
Професійний стандарт за професіями «Вчитель початкових класів закладу загальної середньої освіти», «Вчитель закладу загальної
середньої освіти» (Затверджено наказом Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України 23.12.2020 р. №
2736).
Положення про навчально-методичне та інформаційне забезпечення освітнього процесу в КНЛУ.
Наказ ректора КНЛУ «Про вивчення вибіркових дисциплін».
Положення про організацію освітнього процесу в Київському національному лінгвістичному університеті.
Положення про порядок реалізації права на академічну мобільність учасників освітнього процесу КНЛУ.
Положення про порядок розроблення, моніторингу та оновлення освітніх програм у Київському національному лінгвістичному
університеті.
Програма забезпечення якості освітньої діяльності та якості вищої освіти в Київському національному лінгвістичному університеті.

Інформацію оприлюднено на сайті КНЛУ. Режим доступу: http://www.knlu.edu.ua/about/ofitsijna-informatsiya


http://www.knlu.edu.ua/struktura/pidrozdili-universitetu/viddil-navchalno-vikhovnoji-roboti/normativno-pravova-baza

(Примітка – пп. 2 – 4 вказуються у разі наявності)


Інтернет-адреса http://www.knlu.edu.ua/struktura/pidrozdili-universitetu/viddil-
постійного розміщення navchalno-vikhovnoji-roboti/normativno-pravova-baza
опису освітньої
програми
Опис предметної Об’єкти вивчення та професійної діяльності: є англійська та
області друга західноєвропейська мова (німецька / французька /
іспанська) в теоретичному та практичному аспектах,
зарубіжна література, методика навчання англійської мови та
другої західноєвропейської мови (німецької/ французької /
іспанської) у закладах загальної середньої освіти.
Цілі навчання: забезпечити здобувачу вищої освіти формування
загальних і фахових компетентностей, спрямованих на
засвоєння системи знань, умінь і навичок у сфері педагогіки,
методики навчання іноземних мов, зарубіжної літератури та
філології для їхнього практичного застосування в межах
освітньої діяльності в закладах загальної середньої освіти
(ЗЗСО). Сформувати здатність до професійно-методичної
діяльності із широким доступом до працевлаштування, з правом
подальшого продовження навчання на другому
(магістерському) рівні вищої освіти.
Теоретичний зміст предметної галузі: система базових
наукових теорій, концепцій, принципів, категорій, методів і
понять методики

Методи, методики та технології: загальнонаукові та


спеціальні методи дослідження методичних явищ навчання
мови, методи і технології навчання англійської мови та
другої західноєвропейської мови (німецької / французької /
іспанської) і зарубіжної літератури, інформаційно-
комунікаційні технології.

Орієнтація освітньої Освітньо-професійна. Освітня програма з підготовки


програми викладача іноземних мов та зарубіжної літератури.
Інтеграція теоретичної і практичної професійно-методичної
підготовки майбутнього викладача іноземних мов та
зарубіжної літератури.

Основний фокус Педагогіка середньої освіти, практика усного та писемного


освітньої програми англійського мовлення, методика навчання англійської мови,
другої західноєвропейської мови та зарубіжної літератури у
ЗЗСО, теоретичні лінгвістичні та літературознавчі
дисципліни. Професійний акцент на формуванні здатності
реалізувати професійну діяльність, розв’язувати складні
задачі і проблеми у професійно-методичній діяльності або
навчанні.
Ключові слова: викладач, англійська мова,
західноєвропейська мова, зарубіжна література, методика,
освіта.

Особливості освітньої Програма є освітньою, мета якої є підготовка викладача


програми англійської мови і другої західноєвропейської мови та
зарубіжної літератури в ЗЗСО; ґрунтується на сучасних
дослідженнях у сфері педагогіки, методики навчання
іноземних мов, філології та зарубіжної літератури.
Урахування європейських вимог щодо підготовки викладача
іноземних мов та зарубіжної літератури.
Педагогічна практика з англійської мови та другої
західноєвропейської мови, виконання курсових робіт; окремі
курси освітньої програми викладаються іноземними мовами.

2. Придатність випускників до працевлаштування та подальшого навчання


Придатність до Види діяльності, професійні назви робіт (за ДК професій
працевлаштування 003:20102010 із змінами, затвердженим Наказом
Міністерства економічного розвитку і торгівлі України від
15 лютого 2019 року № 259), які може виконувати випускник
і може займати зазначені первинні посади:
2320 Вчитель закладу загальної середньої освіти
2331 Вчитель початкових класів закладу загальної середньої
освіти
2351.2 Методист
2359.2 Методист позашкільного закладу
359.2 Педагог-організатор
2444.2 Філолог
Академічні права Продовження навчання на другому (магістерському) рівні
випускників вищої освіти. Набуття кваліфікації за іншими освітньо-
професійними програмами у межах основної і додаткових
предметних галузей в системі післядипломної освіти.
НРК України – 7 рівень, QF-EHEA – другий цикл, EQF-LLL
– 7 рівень.
3. Викладання та оцінювання
Викладання та Основні методи студентоцентрованого, проблемно-
навчання орієнтованого навчання: пояснювально-ілюстративні;
проблемні, інтерактивні, проєктні, інформаційно-комп’ютерні.
Форми організації навчання: аудиторні (лекції, семінари,
практичні заняття), позааудиторні (консультації, індивідуальні
заняття та завдання, самостійна робота, дистанційні навчальні
заняття, педагогічна практика з англійської мови і другої
західноєвропейської (французької / німецької / іспанської) мови,
консультації з викладачами, курсова робота з методики
навчання англійської мови, педагогіки, навчальна (безперервна)
та виробнича педагогічна практика з першої та другої іноземної
мови.
Застосування інноваційних технологій (case-study, blended
learning, distance learning, cooperative learning, mobile learning )
Оцінювання Відбувається згідно з Положенням КНЛУ про систему
модульно-рейтингового контролю результатів навчання
студентів і передбачає поточний, модульний і підсумковий
контроль.
Види контролю: усні й письмові іспити, заліки, тестування,
проектні роботи, колоквіуми, есе, мультимедійні презентації,
модульні контрольні роботи, виконання творчих завдань, звіт з
педагогічної практики з англійської мови, звіт з педагогічної
практики з другої західноєвропейської (французької / німецької
/ іспанської) мови, захист курсової роботи з методики навчання
англійської мови / педагогіки.
4. Обсяг кредитів ЄКТС, необхідний для здобуття відповідного ступеня
вищої освіти
Обсяг освітньої програми на базі повної середньої освіти
Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов
і зарубіжної літератури (англійська мова і друга
західноєвропейська мова) становить 240 кредитів. Нормативні
навчальні дисципліни 180 кредитів – 77 %, вибіркові навчальні
дисципліни 60 кредитів – 25%. Практична підготовка
(педагогічна практика з першої іноземної мови, педагогічна
практика з другої іноземної мови) 23 кредита – 5%.

2 75 % обсягу освітньої програми спрямовано на забезпечення


загальних і спеціальних (фахових) компетентностей, визначених
цією ОП.
5. Перелік компетентностей випускника
Інтегральна Здатність вирішувати складні спеціалізовані завдання і
компетентність практичні проблеми у процесі навчання іноземних мов та
зарубіжної літератури в процесі професійної діяльності або
навчання, що передбачає використання сучасних освітніх і
лінгвістичних концепцій, інноваційних методів і технологій
навчання.
Загальні ЗК. 1. Здатність діяти відповідально і свідомо на засадах
компетентності (ЗК) поваги до прав і свобод людини та громадянина; реалізувати
свої права і обов’язки; усвідомлювати цінності
громадянського суспільства та необхідність його сталого
розвитку (громадянська компетентність)
ЗК. 2. Здатність до міжособистої взаємодії, роботи в команді,
спілкування з представниками інших професійних груп
різного рівня (соціальна компетентність)
ЗК. 3. Здатність виявляти повагу та цінувати українську
національну культуру, багатоманітність і
мультикультурність у суспільстві; здатність до вираження
національної культурної ідентичності, творчого
самовираження (культурна компетентність)
ЗК. 4. Здатність до прийняття ефективних рішень у
професійній діяльності та відповідального ставлення до
обов’язків, мотивування людей до досягнення спільної мети
(лідерська компетентність)
ЗК. 5. Здатність до генерування нових ідей, виявлення та
розв’язання проблем, ініціативність та підприємливість
(підприємницька компетентність).
Спеціальні (фахові, ФК 1. Здатність забезпечувати навчання учнів іноземній
предметні) мові та спілкуватися іноземною мовою у професійному колі
компетентності (ФК) ФК 2. Здатність формувати і розвивати мовно-комунікативні
уміння та навички учнів
ФК 3. Здатність формувати та розвивати в учнів ключові
компетентності та уміння, спільні для всіх компетентностей
та здійснювати інтегроване навчання
ФК 4. Здатність добирати і використовувати сучасні та
ефективні методи і технології навчання, виховання і
розвитку учнів
ФК 5. Здатність розвивати в учнів критичне мислення.
ФК 6. Здатність здійснювати оцінювання та моніторинг
результатів навчання учнів на засадах компетентнісного
підходу
ФК 7. Здатність орієнтуватися в інформаційному просторі,
здійснювати пошук і критично оцінювати інформацію,
оперувати нею у професійній діяльності
ФК 8. Здатність ефективно використовувати наявні та
створювати (за потреби) нові електронні освітні ресурси та
використовувати цифрові технології в освітньому процесі
ФК 9. Здатність визначати і враховувати в освітньому
процесі вікові та інші індивідуальні особливості учнів та
використовувати стратегії роботи, які сприяють розвитку
позитивної самооцінки та я-ідентичності учнів
ФК 10. Здатність формувати мотивацію учнів та
організовувати їхню пізнавальну діяльність
ФК 11. Здатність конструктивно та безпечно взаємодіяти з
учасниками освітнього процесу, усвідомлювати та
поціновувати взаємозалежність людей у глобальному світі
ФК 12. Здатність до суб’єкт-суб’єктної взаємодії з учнями в
освітньому процесі
ФК 13. Здатність залучати батьків до освітнього процесу на
засадах партнерства
ФК 14. Здатність працювати в команді із залученими
фахівцями, асистентами вчителя для надання додаткової
підтримки особам з особливими освітніми потребами
ФК 15. Здатність забезпечувати в освітньому середовищі
сприятливі умови для кожного учня, залежно від його
індивідуальних потреб, можливостей, здібностей та інтересів
ФК 16. Здатність організовувати безпечне освітнє
середовище, використовувати здоров’язбережувальні
технології під час освітнього процесу, формувати в учнів
культуру здорового та безпечного життя
ФК 17. Здатність зберігати особисте фізичне та психічне
здоров’я під час професійної діяльності та надавати
домедичну допомогу учасникам освітнього процесу
ФК 18. Здатність прогнозувати результати та планувати
освітній процес
ФК 19. Здатність організовувати процес навчання,
виховання і розвитку учнів, використовувати різні види і
форми навчальної та пізнавальної діяльності учнів
ФК 20. Здатність здійснювати оцінювання та аналізувати
результати навчання учнів
ФК 21. Здатність забезпечувати самооцінювання та
взаємооцінювання результатів навчання учнів
ФК 22. Здатність застосовувати наукові методи пізнання в
освітньому процесі та використовувати інновації у
професійній діяльності
ФК 23. Здатність визначати умови та ресурси професійного
розвитку впродовж життя
ФК 24. Здатність взаємодіяти з іншими вчителями на засадах
партнерства та підтримки
ФК 25. Здатність здійснювати моніторинг власної
педагогічної діяльності і визначати індивідуальні професійні
потреби.
6. Нормативний зміст підготовки здобувачів вищої освіти, сформульований у
термінах результатів навчання
ПРН 1. Здатність розуміти основні етапи розвитку і становлення української
державності та суспільства; передумови формування та розвитку особистої свободи,
відповідальність за збереження культурних надбань, моральних обов’язків особистості;
провідні ідеї та концепції філософії.
ПРН 2. Здатність застосовувати знання фундаментальних наук в достатньому обсязі для
засвоєння загальнопрофесійних дисциплін.
ПРН 3. Здатність до розуміння системи англійської та другої іноземної мови,
літературні явища та вміти їх застосовувати у процесі комунікації для розв’язання
комунікативних завдань у побутовій, суспільній, освітній, професійній, науковій сферах
в умовах міжкультурного спілкування та професійної діяльності.
ПРН 4. Здатність застосовувати знання англійської та другої західноєвропейської мови
та зарубіжної літератури для планування та організації освітнього процесу в ЗЗСО.
ПРН 5. Здатність застосовувати знання філологічних дисциплін в достатньому обсязі
для засвоєння мов та їх навчання.
ПРН 6. Здатність використовувати принципи, методи, технології, прийоми та способи
створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів (в офіційному,
неофіційному, нейтральному мовному регістрі) державною, англійською та другою
іноземною мовою (німецькою, іспанською, французькою) у майбутній професійній
діяльності.
ПРН 7. Здатність інтегрувати знання з англійської мови, другої іноземної (німецької,
іспанської, французької) мови, методики навчання іноземних мов та зарубіжної літератури,
формулювати судження на їх основі.
ПРН 8. Здатність зрозуміло висловлюватися англійською, другою іноземною (німецькою,
іспанською, французькою) мовою власні думки, бажання, наміри, а також пояснювати свої
дії в освітньому процесі, професійному спілкуванні.
ПРН 9. Здатність робити власні висновки і використовувати їх для формулювання знань
і обґрунтувань під час спілкування з фахівцями у галузі методики навчання іноземних
мов та зарубіжної літератури, а також з не фахівцями у цих галузях.
ПРН 10. Здатність вирішувати складні професійно-методичні завдання у нових і
нестандартних ситуаціях та нести відповідальність за прийняття рішень у
непередбачуваних умовах.
ПРН 11. Здатність відбирати та моделювати зміст навчання на різних етапах навчання
іноземних мов та зарубіжної літератури відповідно до обов’язкових результатів навчання
учнів.
ПРН 12. Здатність формувати англомовну комунікативну компетентність учнів в
класній і позакласній роботі для вирішення комунікативних завдань у життєвих
ситуаціях.
ПРН 13. Здатність формувати міжкультурну компетентність інтегровано з мовними та
мовленнєвими компетентностями учнів; забезпечувати діалог культур у процесі
вивчення англійської, другої іноземної (німецької, іспанської, французької) мови та
зарубіжної літератури, створювати умови для міжкультурного спілкування.
ПРН 14. Здатність застосовувати різні методи, способи та засоби перевірки, оцінювання
та моніторингу результатів навчання, рівня сформованості іншомовної комунікативної
компетентності учнів та знань зарубіжної літератури на засадах компетентнісного
підходу.
ПРН 15. Здатність застосовувати сучасні методики і технології навчання та виховання для
успішного й ефективного формування в учнів іншомовної комунікативної компетентності.
ПРН 16. Здатність застосовувати різні види аналізу художніх творів, визначати їх жанрово-
стилістичні особливості, встановлювати зв'язок твору з літературними традиціями,
філософією, значення для національної та світової культури.
ПРН 17. Здатність до пошуку та критичного оцінювання інформації, використовуючи
інформаційні та комунікаційні технології та оперувати нею у професійній діяльності.
ПРН 18. Здатність відбирати із різних джерел та за потреби створювати сучасні
навчальні матеріали для формування іншомовної комунікативної компетентності і
контролю за рівнем її сформованості та навчання зарубіжної літератури.
ПРН 19. Здатність самостійно розробляти сучасні засоби та нові електронні (цифрові) освітні
ресурси для формування іншомовної комунікативної компетентності і контролю за рівнем її
сформованості, навчання зарубіжної літератури, зокрема з використанням інформаційно-
комунікаційних технологій.
ПРН 20. Здатність прогнозувати та визначати цілі і результати освітнього процесу з
формування іншомовної комунікативної компетентності учнів на різних етапах
навчання на засадах компетентнісного підходу та аналізувати результати навчання
учнів
ПРН 21. Здатність здійснювати моніторинг та оцінювати рівень сформованості власної
професійно орієнтованої іншомовної комунікативної компетентності й систематично
підвищувати свою професійну кваліфікацію впродовж життя.
ПРН 22. Здатність критично оцінювати власну професійно-методичну та дослідницьку
діяльність.
ПРН 23. Здатність до автономного навчання, проєктування та втілення ефективної
стратегії професійно-методичного самонавчання, саморозвитку та самовдосконалення
з урахуванням індивідуальних професійних потреб з визначенням умов та ресурсів
професійного розвитку впродовж життя.
ПРН 24. Здатність визначати і враховувати в освітньому процесі вікові та інші
індивідуальні особливості учнів, використовувати стратегії роботи з ними, які сприяють
розвитку їхньої позитивної самооцінки, я-ідентичності.
ПРН 25. Здатність використовувати цифрові пристрої, їх базове програмне
забезпечення; працювати х операційними системами, онлайн-сервісами, застосунками,
файлами, мережею Інтернет; використовувати відкриті електронні (цифрові) освітні
ресурси педагогічного спрямування для професійного розвитку та обміну педагогічним
досвідом, створювати та наповнювати власне е-портфоліо.
ПРН 26. Здатність створювати умови до забезпечення функціонування інклюзивного
освітнього середовища, забезпечувати в ньому сприятливі умови для кожного учня,
використовуючи технології індивідуального та диференційованого навчання з
урахуванням їхніх індивідуальних потреб у навчанні, можливостей, здібностей,
інтересів, особистісному та фізичному розвитку і реальних навчальних можливостей;
здатність до підтримки осіб з особливими освітніми потребами.
ПРН 27. Здатність здійснювати профілактично-просвітницьку роботу з учнями та
іншими учасниками освітнього процесу щодо безпеки життєдіяльності, санітарії та
гігієни.
ПРН 28. Здатність формувати мотивацію учнів та організовувати їхню пізнавальну
діяльність.
ПРН 29. Здатність до взаємодії з іншими вчителями на засадах партнерства та
підтримки (у рамках наставництва, супервізії тощо), до керування методичними
об’єднаннями вчителів іноземних мов та/або зарубіжної літератури.
7. Ресурсне забезпечення реалізації освітньої програми
Характеристики Всі штатні науково-педагогічні працівники, що забезпечують
кадрового освітню програму за кваліфікацією відповідають профілю і напряму
забезпечення дисциплін, що викладаються, мають необхідний стаж педагогічної
роботи та досвід практичної роботи.
У підготовці фахівців першого (бакалаврського) рівня зі
спеціальності 014 Середня освіта беруть участь переважно науково-
педагогічні працівники з науковими ступенями та вченими
званнями, зокрема кількість докторів наук, професорів становить 75
осіб.
Залучення закордонних фахівців з англійської та другої
західноєвропейської (французької / німецької / іспанської) мови, з
методики навчання іноземних мов та зарубіжної літератури до
підготовки здобувачів вищої освіти.
Характеристики Матеріально-технічне оснащення дозволяє повністю
матеріально- забезпечити освітній процес протягом всього циклу підготовки
технічного за освітньою програмою.
забезпечення Електронний депозитарій тестів з іноземних мов, підручників,
навчальних посібників вітчизняного та зарубіжного видання,
авторефератів дисертацій, дисертацій.
Характеристики Портфоліо освітньої програми, інформаційно-методичні пакети
інформаційного та дисциплін, навчально-методичні публікації науково-педагогічних
навчально- працівників університету, фонди бібліотек університету, у тому
методичного числі передплачувані фахові періодичні видання, фонди кабінету
забезпечення методики та репозитарію КНЛУ, сайти університету, факультету та
кафедри.
Електронні інформаційно-методичні пакети з обов’язкових та
вибіркових навчальних дисциплін:
1.Електронний інформаційно-методичний пакет з навчальної
дисципліни «Методика навчання англійської мови в закладах
загальної середньо освіти» (обов’язковий компонент).
2.Електронний інформаційно-методичний пакет з навчальної
дисципліни «Методика навчання англійської мови у закладах
загальної середньої освіти різного типу» (обов’язковий компонент).
3.Електронний інформаційно-методичний пакет з навчальної
дисципліни «Сучасні засоби навчання англійської мови» (вибірковий
компонент).
4.Електронний інформаційно-методичний пакет з навчальної
дисципліни «Тестування у навчанні англійської мови» (вибірковий
компонент).
5. Електронний інформаційно-методичний пакет з навчальної
дисципліни «Ігрові технології навчання англійської мови»
(вибірковий компонент).
6.Електронний інформаційно-методичний пакет з навчальної
дисципліни «Методика формування англомовної
лінгвосоціокультурної компетентності» (вибірковий компонент).
7.Електронний інформаційно-методичний пакет з навчальної
дисципліни «Проєктне навчання англійської мови» (вибірковий
компонент).
8. Електронний інформаційно-методичний пакет з навчальної
дисципліни «Іншомовна міжкультурна підготовка майбутніх
учителів іноземної мови» (вибірковий компонент).
9. Електронний інформаційно-методичний пакет з навчальної
дисципліни «Методика навчання іноземних мов в умовах
інклюзивної освіти» (вибірковий компонент).
10.Інформаційний супровід навчальних дисциплін: (офіційний
сайт кафедри методики викладання іноземних мов й
інформаційно-комунікаційних технологій).
Для забезпечення доступу з метою ознайомлення з найновішими
публікаціями в галузі методики навчання іноземних мов,
педагогіки та лінгвістики Університет надає можливість
користуватися інформаційними базами Інтернету.
Інформаційний супровід навчальних дисциплін: офіційний сайт
кафедри методики викладання іноземних мов й інформаційно-
комунікаційних технологій (http://methods.knlu.edu.ua/) та
освітній портал Moodle (http://m.knlu.edu.ua/course/index.php?
Categoryid =13). Репозитарій бібліотеки КНЛУ
http://rep.knlu.edu.ua/xmlui/
З метою запобігання плагіату при написанні курсових робіт, есе,
звітів та інших творчих робіт, Університет перевіряє усі роботи
за допомогою сиcтеми Unicheck.
8. Академічна мобільність
Національна кредитна
мобільність –
Міжнародна кредитна Участь у міжнародних програмах Erasmus+, у проекті
мобільність GoGlobal, у конкурсах на одержання грантів за програмою
Горизонт 2020.
Навчання іноземних
здобувачів вищої освіти
2.ПЕРЕЛІК КОМПОНЕНТ ОСВІТНЬОЇ ПРОГРАМИ ТА ЇХ ЛОГІЧНА
ПОСЛІДОВНІСТЬ
2.1. Перелік компонент освітньої програми

ОК 1 Практика усного і писемного мовлення першої 45 іспит,


іноземної мови атестаційний
іспит
ОК 2 Практична фонетика першої іноземної мови 8 залік, іспит
ОК 3 Практична граматика першої іноземної мови 12 залік,
диф.залік
ОК 4 Вступ до мовознавства 3 іспит
ОК 5 Історія зарубіжної літератури 4 залік
ОК 6 Історія державотворення України 3 залік
ОК 7 Українська література у світовому контексті 3 залік
ОК 8 Сучасна українська літературна мова 3 залік
ОК 9 Загальна психологія 3 іспит
ОК 10 Друга іноземна мова 38 іспит,
атестаційний
іспит
ОК 11 Безпека життєдіяльності людини у закладах 2 залік
освіти
ОК 12 Навчальна педагогічна практика
Вступ до фаху 3 диф.залік
Освітні студії (педагогічний аспект) 3 диф.залік
Освітні студії (методичний аспект) 5 залік
ОК 13 Педагогіка 5 Залік, іспит
ОК 14 Філософія 3 Залік
ОК 15 Педагогічна і вікова психологія 3 іспит
ОК 16 Курсова робота з педагогіки / психології 1 диф.залік
ОК 17 Лексикологія першої іноземної мови 2 іспит
ОК 18 Історія першої іноземної мови 2 іспит
ОК 19 Методика навчання англійської мови в 6 залік, іспит,
закладах загальної середньої освіти атестаційний
іспит
ОК 20 Теоретична граматика першої ІМ 2 іспит
ОК 21 Література англомовних країн 3 залік
ОК 22 Методика навчання другої іноземної мови в 3 залік
закладах загальної середньої освіти
ОК 23 Стилістика першої іноземної мови 2 іспит
ОК 24 Курсова робота з методики навчання 1 диф.залік
англійської мови
ОК 25 Виробнича педагогічна практика з першої 6 диф.залік
іноземної мови
ОК 26 Виробнича педагогічна практика з другої 6 диф.залік
іноземної мови
Загальний обсяг обов’язкових компонент 180
Вибіркові компоненти (ВК) освітньої програми
ВК 1.1 Дисципліна за вибором з інформаційно-
комунікаційні технології в освіті
Цифрові засоби навчання іноземних мов
ВК 1.2 Сучасні інформаційно-комунікаційні технології 3 Залік
у навчанні іноземних мов
ВК 1.3 Засоби та технології дистанційного навчання
майбутніх фахівців
ВК 2.1 Дисципліна за вибором з психології / іншої
ОП
Психологія спілкування
ВК 2.2 Психологія особистості 3 Залік
ВК 2.3 Психологія пізнавальних процесів
ВК 2.4 Дисципліна за вибором з іншої ОП
ВК 3 Дисципліна українознавчого спрямування в 3 залік
контексті світової культури
Дисципліна за вибором з першої іноземної
мови
ВК 4.1 Лінгвокраїнознавство Великої Британії 3 Залік
ВК 4.2 Мистецтво англомовної письмової комунікації
ВК 4.3 Категорія аугментативності в сучасній
англійській мові
ВК 5.1 Дисципліна за вибором з психології /
педагогіки / іншої ОП
Професійно-педагогічна культура майбутнього 3
вчителя Залік
ВК 5.2 Педагогіка успішної особистості
ВК 5.3 Історія становлення педагогічної науки:
європейський контекст
ВК 5.4 Психологія іміджу та самопрезентації
ВК 5.5 Психологія міжособистісних стосунків
ВК 5.6 Соціальна психологія
ВК 5.7 Дисципліна за вибором з іншої ОП
ВК 6.1 Дисципліна за вибором з історії зарубіжної 3 Залік
літератури / іншої ОП
Драматургія країн Західної Європи та США І
половини ХХ ст.
ВК 6.2 Нобелівська літературна премія ХХ ст.: тексти і
контексти
ВК 6.3 Антропологічне дзеркало роману І поло-вини
ХХ ст.
ВК 6.4 Дисципліна за вибором з іншої ОП
ВК 7.1 Дисципліна за вибором з історії зарубіжної 3 Залік
літератури
Коротке оповідання періоду постмодернізму
ВК 7.2 Драматургія країн Західної Європи та США ІІ
половини ХХ ст.
ВК 7.3 Антропологічне дзеркало роману ІІ половини
ХХ ст.
Дисципліна за вибором з другої іноземної 3 залік
мови
Німецька:
Фонетико-фонологічні аспекти усного
німецькомовного дискурсу
ВК 8.1 Німецькомовний письмовий текст: сучасні
ВК 8.2 жанри та їх реалізація у мовленні
ВК 8.3 Вживання власних назв у німецькій мові
Французька:
Орфоепічні норми французької мови
Граматичні категорії іменних частин мови
французької мови
Аналітичне читання французьких казок і
оповідань
Іспанська:
Граматичні категорії іменних частин мови
іспанської мови
Фонетичні процеси у сучасній іспанській мові
Іспаномовний мовленнєвий етикет
ВК 9.1 Дисципліна за вибором з педагогіки 3 залік
Освітній менеджмент
ВК 9.2 Етика і психологія професійної комунікації
ВК 9.3 Історія педагогічної думки і освіти в Україні
ВК 10.1 Дисципліни за вибором з МНАМ 3 залік
Сучасні засоби навчання іноземних мов
ВК 10.2 Тестування у навчанні іноземних мов
ВК 10.3 Комунікативно-ігрові технології раннього
навчання іноземних мов
ВК 10.4 Дисципліна за вибором з іншої ОП
ВК 11.1 Дисципліна за вибором з психології / педаго-
гіки / Дисципліна за вибором з іншої ОП 3 Залік
Професійно-педагогічна культура майбутнього
вчителя
ВК 11.2 Педагогіка успішної особис-тості
ВК 11.3 Історія становлення педагогічної науки:
європейський контекст
Дисципліна за вибором з другої іноземної 3 Залік
мови
Німецька:
Лігвокраїнознавство німецькомовних країн
Вживання означеного і неозначеного артикля в
ВК 12.1 німецькій мові
ВК 12.2 Аналітичне читання німецькомовних художніх
ВК 12.3 текстів
Французька:
Лінгвокультурні традиції Франції
Синтаксис складного речення у французькій
мові
Аналітичне читання сучасної французької
літератури
Іспанська:
Лінгвокультурні стереотипи Іспанії
Граматичні категорії дієслова в іспанській мові
Аналітичне читання сучасної іспанської
літератури
ВК 13.1 Дисципліна за вибором з першої іноземної
мови / Дисципліна за вибором з іншої ОП
Лінгвокраїнознавство США і Канади
ВК 13.2 Інтонація в педагогічному дискурсі
ВК 13.3 Регіональні варіанти та соціальні діалекти 3 Залік
англійської вимови
ВК 13.4 Дисципліна за вибором з іншої ОП
ВК 14.1 Дисципліна за вибором з першої іноземної
мови 3 Залік
Науково-освітні основи фонетики сучасної
англійської мови
ВК 14.2 Актуальні проблеми фонетики і фонології
англійської мови
ВК 14.3 Теоретична та експериментальна фонетика:
методи дослідження
ВК 15.1 Дисципліна за вибором з МНАМ:
Методика формування англомовної
лінгвосоціокультурної компетентності
ВК 15.2 Проєктне навчання англійської мови учнів 3 Залік
ЗЗСО
ВК 15.3 Методика навчання англійської мови в умовах
інклюзивної освіти
ВК 16.1 Дисципліна за вибором із зарубіжної
літератури та методики її навчання в ЗЗСО
Новітні методи викладання літератури в ЗЗСО
ВК 16.2 Імагологія в добу культурного плюралізму та 3 Залік
шляхи навчання толерантності в ЗЗСО
ВК 16.3 Інтертекстуальність художніх творів шкільного
курсу зарубіжної літератури
ВК 16.4 Дисципліна за вибором з іншої ОП
ВК 17.1 Дисципліна за вибором з першої іноземної 6 Залік
мови
Ігрова стилістика: лінгвокреативний і
лінгводидактичний аспекти
ВК 17.2 Основи художнього письма англійською мовою
ВК 17.3 Лінгвориторика англомовного академічного
дискурсу: фонетичний аспект
Дисципліна за вибором з другої іноземної 3 Залік
мови
Німецька:
Німецькомовні тексти художньої літератури:
фонетичний, лексичний та граматичний
аспекти
Категорія означеності / неозначеності іменника
в сучасній німецькій мові
ВК 18.1 Засоби вираження суб’єктивної модальності в
ВК 18.2 німецькій мові
ВК 18.3 Французька:
Комунікативні категорії речення у французькій
мові
Академічне письмо французькою мовою
Ділова французька мова
Іспанська:
Лексико-граматична специфіка іспаномовного
медійного дискурсу
Лінгвокраїнознавство іспаномовних країн
Регіональні варіанти іспанської мови
Дисципліна за вибором з перекладознавства Залік
/ Дисципліна за вибором з іншої ОП 3
ВК 19.1 Переклад англомовних офіційно-ділових
текстів
ВК 19.2 Переклад медіатекстів: лінгвокультурний
аспект
ВК 19.3 Сучасні проблеми художнього перекладу
ВК 19.4 Дисципліна за вибором з іншої ОП
Загальний обсяг вибіркових компонент 60
ЗАГАЛЬНИЙ ОБСЯГ ОСВІТНЬОЇ ПРОГРАМИ 240
2.2. Структурно-логічна схема ОП
3. ФОРМИ АТЕСТАЦІЇ ЗДОБУВАЧІВ ВИЩОЇ ОСВІТИ
Форми атестації Атестація випускників освітньої програми спеціальності 014 Середня
здобувачів освіта проводиться у формі атестаційного іспиту з першої іноземної
вищої освіти мови (англійська), атестаційного іспиту з другої іноземної мови
(німецька / іспанська / французька), атестаційного іспиту з
психології, педагогіки та методики навчання англійської мови у
закладах загальної середньої освіти і завершується видачeю
документа встановленого зразка про присудження йому ступеня
бакалавра із присвоєнням кваліфікації вчителя англійської мови і
другої західноєвропейської мови та зарубіжної літератури.
Вимоги до Атестаційний іспит психології, педагогіки та методики навчання
атестаційного англійської мови у закладах загальної середньої освіти ступеня вищої
іспиту з освіти «бакалавр» зі спеціальності 014 Середня освіта має на меті
психології, визначення готовності студентів-випускників до реалізації
педагогіки та професійних функцій учителя англійської мови та класного
методики керівника в закладах загальної середньої освіти І – ІІІ ступенів. У
навчання межах цього іспиту перевіряються вміння майбутніх працівників у
англійської галузі освіти вирішувати типові завдання діяльності з позицій
мови в закладах сучасних наукових досягнень психологічної, педагогічної,
загальної методичної та лінгвістичних наук. Результати виконання
середньої освіти кваліфікаційних завдань дозволяють зробити висновок про
готовність студентів-випускників до участі в модернізації освіти в
Україні, розвитку освіти на основі нових прогресивних концепцій,
запровадження в освітній процес особистісно-діяльнісних технологій
навчання та виховання. Мета іспиту – перевірити: уміння
реалізувати гностичні, проектувальні, конструктивні, комунікативні
та організаторські вміння (моделювати, конструювати та
організовувати освітню діяльність) з опорою на знання фактів,
термінології, структур, теорій, принципів, законів, закономірностей і
тенденцій сучасної педагогічної науки; уміння реалізувати гностичні,
проектувальні, конструктивні, комунікативні та організаторські
вміння (моделювати, конструювати та організовувати класну та
позакласну роботу учнів з іноземної мови) з опорою на знання фактів,
термінології, методів навчання, принципів, закономірностей і
тенденцій розвитку сучасної методичної науки; уміння реалізувати
здатність узагальнювати, аналізувати і психологічно обґрунтовувати
дії в конкретних педагогічних ситуаціях, а також вміння вирішувати
педагогічні задачі з опорою на знання фактів, термінології, методів
вивчення особистості, закономірностей і тенденцій розвитку
сучасної психологічної науки. Головною вимогою атестаційного
іспиту до рівня теоретичної підготовки студентів-випускників є
ґрунтовне знання ними провідних концептуальних теорій навчання і
виховання, усвідомлення ролі і значення психолого-педагогічних
наук в їх майбутній професійній діяльності. Відповідь студента на
іспиті повинна підтвердити повноту його / її знань категорійно-
поняттєвого апарату з педагогіки, психології і методики навчання
іноземних мов, нових підходів до трактування окремих понять,
розуміння їх сутності, а також знання фактів, термінології, структур,
принципів, законів, закономірностей, методів, засобів навчання і
виховання.
Атестаційний іспит з психології, педагогіки, методики
навчання іноземних мов у закладах загальної середньої освіти
покликаний також перевірити рівень академічної доброчесності
студентів-випускників, яка передбачає: самостійне виконання ними
кваліфікаційних завдань; посилання на джерела інформації в разі
використання чужих ідей, тверджень, відомостей; надання
достовірної інформації про використані джерела інформації.
Виконання і захист кваліфікаційних завдань студента
забезпечують такі програмні результати навчання:
ПРН 4. Здатність застосовувати знання англійської та другої
західноєвропейської мови та зарубіжної літератури для організації
освітнього процесу в ЗЗСО.
ПРН 7. Здатність інтегрувати знання з методики навчання іноземних мов
та зарубіжної літератури, формулювати судження на їх основі.
ПРН 9. Здатність робити власні висновки і використовувати їх для
формулювання знань і обґрунтувань під час спілкування з фахівцями
у галузі методики навчання іноземних мов та зарубіжної літератури,
а також з не фахівцями у цих галузях.
ПРН 10. Здатність вирішувати складні професійно-методичні
завдання у нових і нестандартних ситуаціях та нести відповідальність
за прийняття рішень у непередбачуваних умовах.
ПРН 11. Здатність відбирати та моделювати зміст навчання на різних
етапах навчання іноземних мов та зарубіжної літератури відповідно до
обов’язкових результатів навчання учнів.
ПРН 12. Здатність формувати англомовну комунікативну
компетентність учнів в класній і позакласній роботі для вирішення
комунікативних завдань у життєвих ситуаціях..
ПРН 13. Здатність формувати міжкультурну компетентність
інтегровано з мовними та мовленнєвими компетентностями учнів;
забезпечувати діалог культур у процесі вивчення англійської, другої
іноземної (німецької, іспанської, французької) мови та зарубіжної
літератури, створювати умови для міжкультурного спілкування.
ПРН 16. Здатність застосовувати сучасні методики і технології
навчання та виховання для успішного й ефективного формування в
учнів іншомовної комунікативної компетентності.
ПРН 17. Здатність до пошуку та критичного оцінювання інформації,
використовуючи інформаційні та комунікаційні технології та оперувати
нею у професійній діяльності.
ПРН 18. Здатність відбирати із різних джерел та за потреби створювати
сучасні навчальні матеріали для формування іншомовної комунікативної
компетентності і контролю за рівнем її сформованості та навчання
зарубіжної літератури.
ПРН 19. Здатність самостійно розробляти сучасні засоби та нові
електронні (цифрові) освітні ресурси для формування іншомовної
комунікативної компетентності і контролю за рівнем її сформованості
навчання зарубіжної літератури, зокрема з використанням інформаційно-
комунікаційних технологій.
ПРН 21. Здатність прогнозувати та визначати цілі і результати освітнього
процесу з формування іншомовної комунікативної компетентності учнів
на різних етапах навчання на засадах компетентнісного підходу та
аналізувати результати навчання учнів.
ПРН 24. Здатність до автономного навчання, проєктування та втілення
ефективної стратегії професійно-методичного самонавчання,
саморозвитку та самовдосконалення з урахуванням індивідуальних
професійних потреб з визначенням умов та ресурсів професійного
розвитку впродовж життя.
ПРН 25. Здатність формувати мотивацію учнів та організовувати їхню
пізнавальну діяльність, .визначаючи і враховуючи в освітньому процесі
вікові та інші індивідуальні особливості учнів, використовувати стратегії
роботи з ними, які сприяють розвитку їхньої позитивної самооцінки, я-
ідентичності.
Вимоги до
атестаційного Атестаційний іспит з першої іноземної мови у закладах вищої освіти
іспиту з першої має на меті визначення готовності здобувачів вищої освіти за першим
іноземної мови «бакалаврським» рівнем до здійснення професійно-методичних
(англійської) функцій викладача іноземної мови закладів загальної середньої
освіти. У межах цього іспиту перевіряється і оцінюється рівень
володіння майбутніми бакалаврами практичними навичками й
уміннями користування іноземною мовою, що складають набуту в
процесі навчання їх комунікативну компетентність: лінгвістичну,
мовленнєву, лінгвокраїнознавчу, а також знання основних засад
теоретичних мовних дисциплін, які вивчалися протягом чотирьох
років навчання в університеті. Атестаційний іспит з першої іноземної
мови (англійської) проводиться іноземною мовою, що вивчається
(англійською). Атестаційний іспит з першої іноземної мови
(англійської) передбачає перевірку та оцінку рівня сформованості у
здобувачів предметно-фахової компететності: комунікативної,
соціокультурної, професійної тощо шляхом демонстрації майбутніми
викладачами набутих ними теоретичних знань, практичних навичок
та вмінь. На атестаційному іспиті з першої іноземної мови
(англійської) здобувачі вищої освіти за першим (бакалаврським)
рівнем повинні показати:

 вільне володіння іноземною мовою та її теоретичною базою,


зокрема з фонетики, морфології, словотвору, синтаксису,
лексикології, вступу до германського мовознавства, історії мови,
теорії та практики перекладу, стилістики, і, відповідно, орфоепічною,
лексичною та граматичною мовними нормами, а також нормами
побудови тексту та дискурсу;
 знання актуальних проблем теорії мови та підходів до аналізу
мовних і мовленнєвих явищ;
 уміння визначати відповідні мовні явища, здійснювати їх
систематизацію та інтерпретацію, виходячи із загальних
закономірностей мовної системи;
 здатність встановлювати взаємозв’язки між мовними та
мовленнєвими одиницями під час аналізу текстового матеріалу;
 уміння виявляти та аналізувати безеквівалентну лексику,
власні назви та інтернаціоналізми, граматичні структури, що
вимагають трансформації при перекладі;
 лінгвокраїнознавчу компетентність, тобто знання про
особливості історичного, соціокультурного, політичного розвитку
країни, мова якої вивчається, відбиті у мові та/або розглянуті крізь
призму мови;
 комунікативну компетентність, тобто володіння способами
формулювання думок відповідною мовою, засобами реалізації
мовної норми в різних видах мовленнєвої діяльності;
 уміння та навички використовувати базовий словник в обсязі
програмних вимог (близько 4500 лексичних одиниць) та вживати цю
лексику в усній і письмовій формі в рецептивних та продуктивних
видах мовленнєвої діяльності.
Завдання атестаційного іспиту полягають у перевірці й оцінці
сформованих у студентів компетентностей, а саме:
 інтегральної компетентності: здатності розв’язувати
складні завдання і проблеми в галузі лінгвістики, літературознавства,
педагогіки та перекладознавства в процесі професійної діяльності або
навчання, що передбачає проведення досліджень та/або здійснення
інноваційної діяльності з використанням комплексу
міждисциплінарних даних;
загальних компетентностей:
 здатності спілкуватися державною мовою як усно, так і
письмово;
 здатності спілкуватися англійською мовою як усно, так і
письмово;
 здатності бути критичним і самокритичним, здатності до
самовдосконалення;
 здатності виявляти, ставити та розв’язувати проблеми різного
рівня складності;
 здатності до абстрактного мислення, аналізу, синтезу та
узагальнення;
 здатності до інтегрального типу мислення;
фахових компетентностей:
 здатності виконувати складні професійні завдання, пов'язані із
забезпеченням усної та письмової комунікації шляхом створення,
аналізу та перекладу різноманітних за змістом і жанром текстів
англійською та державною мовами;
 здатності чітко й виразно висловлювати думку,
використовувати знання законів техніки мовлення, володіння
експресивними, емоційними, логічними засобами іноземної мови та
здатності спрямовувати їх для досягнення запланованого
прагматичного результату;
 здатності вільно орієнтуватися в різних лінгвістичних
напрямах і школах, розуміти та критично осмислювати еволюційний
шлях розвитку вітчизняного і світового мовознавства,
перекладацьких студій, літературознавства;
 здатності застосовувати на практиці знання про
соціокультурні особливості англомовних країн;
 здатності здійснювати переклад різножанрових англомовних
текстів українською мовою і навпаки, зберігаючи їхню логіко-
смислову структуру та семантичне наповнення, перефразовувати
терміни, реалії та ідіоми, які не мають точного еквівалента у мові
перекладу, а також демонструвати знання стилістичних регістрів і
способів їх транспонування з однієї мови до іншої;
предметних компетентностей:
 здатності осмислювати мову як систему, розуміти етапи
розвитку лінгвістичної науки;
 здатності вільно користуватися спеціальною термінологією в
обраній галузі філологічних досліджень;
 здатності вільно оперувати теоретичним лінгвістичним
інструментарієм для осмислення мовних і мовленнєвих явищ;
 здатності до аналізу тексту оригіналу, застосовування
перекладацьких стратегій (здійснення передперекладацького аналізу
тексту; визначення правильної перекладацької стратегії; визначення
одиниці перекладу, оцінювання та добору мовних засобів для
здійснення адекватного перекладу), презентувати текст перекладу.
На атестаційному іспиті студенти мають продемонструвати
вільне володіння іноземною мовою, навичками й уміннями
лінгвостилістичного та перекладацького аналізу тексту, усного
послідовного перекладу текстів з англійської мови на українську, а
також володіння системою знань у галузі мовознавства.
Очікувані результати полягають у тому, що студенти мають:
знати:
 лексико-граматичну систему й орфоепічні норми англійської
мови на достатньому рівні для здійснення комунікації в усному та
писемному різновидах;
 теоретичні основи іноземної мови за її рівнями: фонетичним,
морфологічним, лексичним, словотвірним, синтаксичним;
 головні етапи розвитку лінгвістичної науки, її основні
напрями і школи;
 основи стилістики мови і тексту, головні підходи до
інтерпретації художніх і нехудожніх текстів;
вміти:
 вільно і грамотно висловлюватися англійською мовою у
різних комунікативних ситуаціях;
 надавати інтерпретацію та переклад англомовного
художнього та нехудожнього тексту;
 зв’язано і послідовно висловлювати думки на запропоновану
тему в письмовому вигляді;
 аналізувати основні мовознавчі напрями і школи, шлях
розвитку вітчизняного і світового мовознавства.
Вимоги до
Метою атестаційного іспиту з другої іноземної мови є
атестаційного
перевірка рівня сформованості мовленнєвої та мовної
іспиту з другої
(орфографічної, лексичної та граматичної) компетентностей
іноземної мови
студентів у писемному мовленні та мовленнєвої, лінгвістичної та
(німецької /
соціокультурної компетентностей в усному мовленні.
іспанської /
До складання атестаційного іспиту допускаються студенти,
французької)
які виконали всі вимоги освітнього процесу.
На атестаційному іспиті з другої іноземної мови здобувачі
вищої освіти мають обов’язково дотримуватися академічної
доброчесності, що передбачено Положенням про академічну
доброчесність здобувачів вищої освіти Київського національного
лінгвістичного університету (перший (бакалаврський) і другий
(магістерський) рівень вищої освіти, денна і заочна форми здобуття
освіти), ухваленого вченою радою університету 02 жовтня 2019 року,
наказ ректора № 470-0 від 02.10.2019 р.
Дотримання академічної доброчесності здобувачами освіти
на атестаційному іспиті з другої іноземної мови передбачає
самостійне виконання завдань атестаційного іспиту (в усній,
письмовій чи усній і письмовій формі); для осіб з особливими
освітніми потребами ця вимога застосовується з урахуванням їхніх
індивідуальних потреб і здатностей.
Здобувачі мають продемонструвати на атестаційному іспиті з
другої іноземної мови такі компетентності:
Загальні: здатність спілкуватися іноземними мовами;
здатність до абстрактного мислення, аналізу, синтезу, узагальнення,
систематизації; навички використання новітніх технологій,
інноваційних методів навчання; навички самостійної й командної
роботи.
Фахові: чітка й зрозуміла дикція, нормативна орфоепія,
володіння голосом; здатність чітко висловлювати думку завдяки
широкому діапазону лексико-синтаксичних конструкцій; вміння
застосовувати на практиці знання про соціокультурні особливості
країн, мови яких вивчаються; здатність ефективно використовувати
набуті лінгвістичні та методичні знання у практиці викладання другої
іноземної мови.
Програмні результати навчання полягають у тому, що
студенти мають вміти:
– оцінювати власну навчальну та науково-професійну
діяльність, будувати і втілювати ефективну стратегію саморозвитку
та професійного самовдосконалення;
– демонструвати належний рівень володіння державною та
іноземною мовами для реалізації письмової та усної комунікації,
зокрема в ситуаціях професійного й наукового спілкування;
– презентувати результати своїх досліджень державною та
іноземною мовами;
– оцінювати й критично аналізувати соціально, особистісно та
професійно значущі проблеми і пропонувати шляхи їх вирішення,
аргументуючи власну точку зору;
– застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні
засоби мови та техніку мовлення для досягнення запланованого
прагматичного результату й організації успішної комунікації;
– знаходити оптимальні шляхи ефективної взаємодії у
професійному колективі та з представниками інших професійних
груп різного рівня;
– застосовувати сучасні методики і технології, зокрема
інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної
діяльності;
– цінувати різноманіття та мультикультурність світу й
керуватися у своїй діяльності сучасними принципами толерантності,
діалогу та співробітництва;
– застосовувати знання другої іноземної мови у навчальній і
професійній сферах.
1. СИСТЕМА ВНУТРІШНЬОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ЯКОСТІ ВИЩОЇ ОСВІТИ

У КНЛУ діє система внутрішнього забезпечення якості освіти та освітньої діяльності,


яка передбачає здійснення таких процедур і заходів:
 реалізація системи забезпечення якості освіти та освітньої діяльності в Університеті на
підставі принципів і процедур, визначених у Програмі забезпечення якості освітньої
діяльності та якості вищої освіти в Київському національному лінгвістичному
університеті;
 здійснення моніторингу, періодичного перегляду та оновлення освітніх програм згідно
з відповідним Положенням, затвердженим вченою радою КНЛУ;
 контроль якості результатів навчання студентів через систему контрольних заходів
(вступного, поточного, рубіжного, модульного, семестрового та атестаційного
контролю);
 реалізація системи підвищення кваліфікації науково-педагогічних працівників,
зокрема навчальні курси, що організовуються самим Університетом;
 забезпечення освітнього процесу необхідним навчально-методичним ресурсом,
зокрема самостійної роботи студентів, силабусів тощо як у паперовому вигляді, так і
електронному;
 забезпечення мультимедійної підтримки освітнього процесу, активна розробка
освітнього порталу Moodle для забезпечення студентів актуальними навчальними
матеріалами та здійснення зворотного зв’язку між студентами і викладачами;
 впровадження інформаційної системи АСУ-ВНЗ для ефективного управління освітнім
процесом;
 розміщення на сайтах Університету, факультетів, кафедр актуальної для студентів і
науково-педагогічних працівників інформації, зокрема про освітні програми,
документів з організації освітнього процесу в КНЛУ, актуальні рішення вченої ради
Університету;
 впровадження системи запобігання та виявлення академічного плагіату, зокрема
перевірки кваліфікаційних, курсових робіт студентів на дотримання правил
доброчесності за допомогою інформаційних систем;
 здійснення систематичних опитувань науково-педагогічних працівників, студентів
Університету з питань якості викладання, навчально-методичного та матеріального
забезпечення освітнього процесу, аналіз і оприлюднення результатів дослідження на
засіданнях вченої ради Університету, офіційному вебсайті КНЛУ.

Пояснювальна записка
Освітня програма «Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і
зарубіжної літератури (англійська і друга західноєвропейська мова)» для підготовки
здобувачів вищої освіти першого (бакалаврського) рівня за спеціальністю 014 Середня освіта
у взаємозв’язку із місією та стратегією Університету спрямована на підготовку фахівців,
здатних вирішувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми в галузі іншомовної
комунікативної діяльності та методики навчання іноземних мов і зарубіжної літератури в
закладах загальної середньої освіти, використовуючи набуті знання, сформовані
комунікативні навички й уміння з англійської мови та другої західноєвропейської (німецької /
іспанської / французької) мови, зарубіжної літератури та методики їх навчання. ОП містить
загальні та фахові компетентності та програмні результати навчання, що визначають
специфіку підготовки здобувачів вищої освіти першого (бакалаврського) рівня зі
спеціальності 014 Середня освіта, та необхідні результати навчання, набуті в результаті
успішного завершення ОП, форми атестації, вимоги до системи внутрішнього забезпечення
якості вищої освіти, перелік нормативних документів. Компетентності та програмні
результати навчання узгоджені між собою та корелюють із дескрипторами шостого рівня
Національної рамки кваліфікацій, відповідають професійному стандарту за професіями
«Вчитель початкових класів закладу загальної середньої освіти», «Вчитель загальної середньої
освіти», враховуючи Концепцію розвитку педагогічної освіти.
КНЛУ самостійно формує зміст освітнього компонента, необхідних для набуття
визначених в ОП загальних і фахових компетентностей. Всі компетентності та програмні
результати навчання специфіковані згідно з педагогічним ухилом ОП. Розподіл кількості
кредитів забезпечує належний рівень підготовки фахівців вказаної галузі.
ОП уможливлює вибір індивідуальної траєкторії навчання здобувача вищої освіти,
пропонуючи дисципліни вибіркового компоненту у кількою спрямуваннях: інформаційно-
комунікаційні технології, новітні напрями філології з першої та другої іноземної мови, історії
зарубіжної літератури та методики її навчання, методики навчання першої та другої іноземної
мови, педагогіки і психології, дисципліни з інших ОП. Програма орієнтує здобувачів вищої
освіти на актуальні спеціальності, в межах яких можливе подальше наукове і професійне
зростання та заохочує до здобуття другого (магістерського) рівня вищої освіти.
ОП інтегрує теоретичну фахову підготовку з дисциплін філологічного та психолого-
педагогічного циклу з практичною підготовкою під час навчальної та виробничої педагогічної
практики та науково-дослідницькою діяльністю. Основи наукової діяльності студенти
опановують під час підготовки і написання курсової роботи з педагогіки / психології та
курсової роботи з методики навчання англійської мови. Набуті знання, сформовані навички та
розвинені вміння здобувачі вищої освіти застосовують в реальних умовах освітнього процесу
під час педагогічної практики з першої іноземної та другої іноземної мови у закладах загальної
середньої освіти. Під час педагогічної практики з першої іноземної мови студенти також
виконують науково-дослідницькі завдання за темою курсової роботи з методики навчання
англійської мови.
Освітній процес в Університеті за цією ОП будується на засадах студентоцентрованого
проблемно-орієнтованого підходу, що передбачає активне залучення пояснювально-
ілюстративних, проблемних, інтерактивних, проєктних, інформаційно-комп’ютерних методів
навчання та уможливлює створення спільного професійно-освітнього простору для всіх
учасників освітнього процесу.
Встановлений в ОП освітній компонент відповідає виду професійної діяльності фахівців
в галузі освіти та забезпечує формування у здобувачів вищої освіти загальних і професійних
компетентностей, необхідних для виконання всіх трудових функцій викладачів закладів
загальної середньої освіти.
Таблиця 1
МАТРИЦЯ
відповідності програмних компетентностей компонентам освітньої програми «Іноземні мови та літератури, методика навчання
іноземних мов і зарубіжної літератури (англійська і друга західноєвропейська мова)»

ОК24

ОК25

ОК26
ОК10

ОК11

ОК12

ОК13

ОК14

ОК15

ОК16

ОК17

ОК18

ОК19

ОК20

ОК21

ОК22

ОК23
ОК1

ОК2

ОК3

ОК4

ОК5

ОК6

ОК7

ОК8

ОК9
ЗК1 ● ● ●
ЗК2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ЗК3 ● ● ● ● ● ● ●

ЗК4 ● ● ● ● ● ● ● ●

ЗК5 ● ● ●

ФК1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК3 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК4 ● ● ● ● ● ●

ФК5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК6 ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК8 ● ● ● ●
ФК9 ● ● ● ● ● ● ●
ФК10 ● ● ● ● ● ● ●
ФК11 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК12 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК13 ● ● ● ● ● ●
ФК14 ● ● ● ● ● ● ●
ФК15 ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК16 ● ● ● ● ●
ФК17 ● ● ● ● ●
ФК18 ● ● ● ● ● ●
ФК19 ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК20 ● ● ● ● ● ● ●
ФК21 ● ● ● ● ● ● ●
ФК22 ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК23 ● ● ● ● ● ● ●
ФК24 ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ●
ФК 25
Таблиця 1 (продовження)

МАТРИЦЯ
відповідності програмних компетентностей компонентам освітньої програми «Іноземні мови та літератури, методика навчання
іноземних мов і зарубіжної літератури (англійська і друга західноєвропейська мова)»

ВК 10.1

ВК 10.2

ВК 10.3

ВК10.4
ВК 1.1

ВК1. 2

ВК1. 3

ВК 2.1

ВК 2.2

ВК 2.3

ВК 4.1

ВК 4.2

ВК 4.3

ВК 5.1

ВК 5.2

ВК 5.3

ВК 5.5

ВК 6.1

ВК 6.2

ВК 6.3

ВК 6.4

ВК 7.1

ВК 7.2

ВК 7.3

ВК 8.1

ВК 8.2

ВК 8.3

ВК 9.1

ВК 9.2

ВК 9.3
ВЕ 5.4
ВК2.4

ВК 3
● ● ● ● ● ● ● ●
ЗК1
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ЗК2

ЗК3 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ЗК4

ЗК5 ● ● ●

ФК1 ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК2 ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК3 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК4 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК6 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК8 ● ● ● ● ● ●
ФК9 ‘ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК10 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК11

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК12
● ● ●
ФК13
● ● ● ●
ФК14
● ● ● ●
ФК15

ФК16 ● ● ● ●

ФК17 ● ● ● ●
ФК18 ● ● ● ● ● ●

ФК19 ● ● ● ● ● ●

ФК20 ● ● ● ● ● ●

ФК21 ● ● ● ● ● ●

ФК22 ● ● ● ● ● ●

ФК23 ● ● ● ● ● ●

ФК24 ● ● ● ● ● ●

ФК25 ● ● ● ● ● ●

Таблиця 1 (продовження)
МАТРИЦЯ
відповідності програмних компетентностей компонентам освітньої програми «Іноземні мови та літератури, методика навчання
іноземних мов і зарубіжної літератури (англійська і друга західноєвропейська мова)»
-
ВК 11.1

ВК 11.2

ВК 11.3

ВК11.4

ВК11.5

ВК11.6

ВК18.1

ВК18.2

ВК18.3

ВК19.1

ВК19.2

ВК19.3

ВК19.4
ВК12. 2
ВК 12.1

ВК1.2 3

ВК 13.1

ВК 13.2

ВК 13.3

ВК 14.1

ВК1 4.2

ВК 14.3

ВК1 5.1

ВК 15.2

ВК 15.3

ВК 16.1

ВК 16.2

ВК 16.3

ВК 17.1

ВК 17.2

ВК 17.3
ВК13.4

ВК16.4
ЗК1 ● ● ● ● ●
ЗК2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ЗК3 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ЗК4 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ЗК5 ● ● ● ● ●
ФК1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК3 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК4 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК6 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК8 ● ●
ФК9 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ФК10 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК11 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК12 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК13 ● ● ● ● ● ●

ФК14 ● ● ● ● ● ●

ФК15 ● ● ● ● ●

ФК16 ● ● ● ● ●

ФК17 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК18 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК19 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК20 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК21 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК22 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК23 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК24 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ФК25 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Таблиця 2
МАТРИЦЯ
забезпечення програмних результатів навчання (ПРН) відповідними компонентами освітньої програми « Іноземні мови та літератури,
методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (англійська і друга західноєвропейська мова)»

ОК 15
ОК 10

ОК 11

ОК 12

ОК 13

ОК 14

ОК 16

ОК 17

ОК 18

ОК 19

ОК 20

ОК 21

ОК 22

ОК 23

ОК 24

ОК 26
ОК25
ОК 1

ОК 2

ОК 3

ОК 4

ОК 5

ОК 6

ОК 7

ОК 8

ОК 9
ПРН1 ● ● ● ●

ПРН2 ● ● ● ● ● ●
ПРН3 ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН4 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН6 ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН8 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ПРН9 ● ● ● ● ● ●
ПРН 10 ● ● ● ●
ПРН 11 ● ● ● ● ● ●
ПРН 12 ● ● ● ● ●
ПРН 13 ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН 14 ● ● ● ● ● ●
ПРН 15 ● ● ● ●
ПРН 16 ● ● ● ● ● ● ● ●
ПРН 17 ● ● ● ●
ПРН 18 ● ● ● ● ●
ПРН 19 ● ● ● ● ● ●
ПРН 20 ●
ПРН 21 ● ● ● ● ● ●
ПРН 22 ● ● ● ● ●
ПРН 23 ● ● ● ● ● ●
ПРН 24 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ПРН 25 ● ● ●
ПРН 26 ● ● ● ● ● ● ● ●
ПРН27 ● ● ● ●
ПРН28 ● ● ● ● ● ●
ПРН29 ● ● ● ● ● ●

Таблиця 2 (продовження)
МАТРИЦЯ
забезпечення програмних результатів навчання (ПРН) відповідними компонентами освітньої програми «Іноземні мови та літератури,
методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (англійська і друга західноєвропейська мова)»

ВК 10.1

ВК 10.2

ВК 10.3

ВК10.4
ВК 1.1

ВК1. 2

ВК1. 3

ВК 2.1

ВК 2.2

ВК 2.3

ВК 4.1

ВК 4.2

ВК 4.3

ВК 5.1

ВК 5.2

ВК 5.3

ВК 5.5

ВК 6.1

ВК 6.2

ВК 6.3

ВК 6.4

ВК 7.1

ВК 7.2

ВК 7.3

ВК 8.1

ВК 8.2

ВК 8.3

ВК 9.1

ВК 9.2

ВК 9.3
ВЕ 5.4
ВК2.4
ПРН1 ВК 3

ПРН2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН3 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН4 ● ● ● ●

ПРН5 ● ● ● ● ●

ПРН6 ● ● ● ● ● ●

ПРН7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН8 ● ● ●

ПРН9 ‘ ● ● ● ● ● ●

ПРН10 ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН11 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ●
ПРН12

ПРН13 ● ● ● ● ●

ПРН14 ● ● ● ● ●

● ● ● ● ●
ПРН15

ПРН16
ПРН17

ПРН18 ● ● ● ● ● ● ●

ПРН19 ● ● ●

ПРН20

ПРН21 ● ● ●

ПРН22 ● ● ●

ПРН23 ● ● ●

ПРН24 ● ● ● ● ● ●

ПРН25 ● ● ●

ПРН26 ● ● ● ● ● ●

ПРН27 ● ● ● ● ● ●

ПРН28 ● ● ●

ПРН29 ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Таблиця 2 (продовження)
МАТРИЦЯ
забезпечення програмних результатів навчання (ПРН) відповідними компонентами освітньої програми «Іноземні мови та літератури,
методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (англійська і друга західноєвропейська мова)»
ВК 11.1

ВК 11.2

ВК 11.3

ВК1 16.3
ВК11.4

ВК11.5

ВК11.6

ВК18.1

ВК18.2

ВК18.3

ВК19.1

ВК19.2

ВК19.3

ВК19.4
ВК12. 2
ВК 12.1

ВК1.2 3

ВК 13.1

ВК 13.2

ВК 13.3

ВК 14.1

ВК1 4.2

ВК 14.3

ВК1 5.1

ВК 15.2

ВК 15.3

ВК 16.1

ВК 16.2

ВК 17.1

ВК 17.2

ВК 17.3
ВК13.4

ВК16.4
ПРН1 ● ● ● ● ● ●
ПРН2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН3 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН4 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ПРН5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН6 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ПРН7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН8 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН9 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ПРН10 ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН11 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН12 ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН13 ●

ПРН14 ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН15 ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН16 ● ● ● ● ●

ПРН17 ●
ПРН18 ● ● ● ● ● ●

ПРН19 ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН20 ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН21 ● ● ● ● ● ●

ПРН22 ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ПРН23 ●

ПРН24 ● ● ● ●

ПРН25 ● ● ●

ПРН26
ПРН27 ● ● ● ● ● ●

ПРН28 ● ● ● ● ● ●

ПРН29 ● ● ●

You might also like