You are on page 1of 24

[Ghamidi] All praise be to

Allah, the Lord of the worlds.

Peace and blessings be upon


Muhammad, the honourable Prophet.

I seek refuge with Allah


Almighty from the accursed Satan.

In the name of Allah the most


Gracious the most Merciful.

Ladies and gentlemen,

we are starting the lecture


from Surah Yusuf, verse 42.

We are studying the


chronicle of Syedna Yusuf.

In the Surah, what is the


position of this chronicle,

in which context
it has appeared,

I have already stated this.

The discussion had


come to this point,

that the two youngsters


who entered the jail,

at the same time as Yusuf (AS),

they saw a dream,

they asked Sayedna


Yusuf its interpretation,

He replied that,

"One of you will be given


punishment by death,

and the other will be


reinstated to his position".

The one who will be


reinstated to his position,

we have seen that he


was the royal sommelier.

There were two people,

just as I stated,
one was a baker, and
the other a sommelier.

i.e., the one who


serves wine.

It was regarding him


who used to serve wine,

that Syedna Yusuf


said that,

"you will be reinstated


to your position".

Before this, Syedna Yusuf's


invitation has been stated.

i.e., when he saw that these


people were attentive to him,

and attentive with a


passion of the faithful,

so seeing an opportune moment,


he presented his Dawah too.

The big lesson in it is that,

he did not discuss other things.

The fundamental
reality of the Dawah –

(i.e) the cognizance of Allah,

and without the slightest


mixture of polytheism,

to regard Allah as ones God – he


kept his point within this aspect.

The wine too was not discussed.

This is the most prominent thing


in the dawah of the Prophets.

They start their discussion with the


explanation of the fundamental facts.

Gradually, those demands


develop within people by itself,

which have been


kept in the Fatihah -fitrah #

And people keep asking


questions, then they answer them.
This is that misunderstanding
which in the Quran,

which people had after seeing


God's directives in relation to wine,

and they thought,

that this was once permissible.

The things which are based on


morality are never permissible.

The actual thing is that,


when was this made a topic?

Here too see that, there is a


sommelier who serves wine.

Sayedna Yusuf did not start


the conversation with it.

(rather) he started from


the fundamental reality.

The Prophet (pbuh) too, and


the Quran also did the same.

The fundamental
facts were stated,

The difference between polythesim


and oneness of God was clarified.

Declarations were
revelaed one after the other,

to establish a true
faith in the Hereafter.

It was told that this


world is a tansitory world.

Its is going to have consequences,


and those consequences,

are going to be in the


form of eternal punish,

and eternal blessing.

So, be warned.

This is the method


of the dawah.

This point was settled.

Now see even at the


opportunity, at the opportunity—

Quran did not bring it


under discussion directly.

At the opportunity,
people asked the questions. #

Then it was said that gambling


and alcohol are evil and dirty things.

Avoid them.

When was the time


for the declaration?

This is not the


time for prohibition.

Prohibition has
always been there.

Every moral thing that has been

decided good or
bad in our hearts,

It is never permissible.

When does a daaii


have to make it a topic? #

When is a reformer to say it?

For this, the right method is,

to make clear the fundamental facts.

When a person's
direction is changed, then

automatically that
thing is awakened in him,

which says that this


is not a good thing.

This thing should be abandoned.

So, the issues of


economy, food and drink,

in this same way, gradually,

keep on becoming
questions for human beings.

Then he asks, and it is told.


So therefore this reasoning
is completely wrong reasoning,

that things are sometimes


permissible and sometimes forbidden.

When was it stated?

This is the matter of interest.

That is, you fulfill the need of


your brother and loan him money.

In Islamic ethics, this


is a form of spending.

That is loaning money,


is helping others.

What is the question


of profit in this?

But in this regard,

such misconceptions had arisen,

that people made loans—

the means that it


is of helping people,

that gratuitity it
is, that goodness,

they made that into a business.

Just as our banking system


has made it at this time.

This is not a thing to


turn into a business.

This is a way of spending


on other brothers.

That is, it is a form


of charity for the people.

It should be confined to that.

However, when this happened,

then on a special occasion,

the Quran warned that


it is completely illegitimate.

And in fact it went


further and said,
that those people who have
made this into a business,

if they do not stop


making it a business,

then they will be investigated.

This is the right


station for this point.

Here too, about this sommelier,

he said that you will be


reinstated to your position.

Now, one has to get


punishment for wrongdoing,

this is the thought he has


conveyed through his interpretation.

The other is to attain his position,

before his king.

That is why he said


one more thing to him.

He instructed,

Wa qaala lillazi zanna annahu

naajim min huma


uzkurneen darabbik #

"Among them, with reference


to the person Yusuf thought,

that he would be freed"—

It is very clear
from this,

that this interpretation was


not giving by divine inspiration

Rather, the extraordinary ability


that Allah Almighty had given him

it was the expression


of that only.

And he was so
clear in this matter,

that whatever meaning


he understood,
he stated that with
complete confidence.

However, the Quran has used


the words 'Nisbat Khayal' here. #

Anyway, this was their opinion. #

i.e, is was not that it was


told by Allah Almighty.

"Among them, with reference


to the person Yusuf thought,

that he would be
freed"—

i.e, the sommelier,

he said to him,

'Mention me before your master'.

He had been languishing in


jail being completely innocent,

so he thought that he is devoted to me,

and he has heard me too,

my dawah has rached him as well.

He was leaving with


a good impression.

If Allah wills it, he will be


exalted to his position too.

He is waiting for a
chance because those

who offer alcohol get


some opportunities. #

He will mention me too,


that an innocent has been jailed,

release him too.

'Mention me to your master'.

The word used for the 'master'


in this is 'Uzkurneen Darabik'.

I have said that in


language,

considaration is made of use.


In the Arabic language,

just as the word 'Rab' appears for Allah,

in the same way it comes for the


master and the owner of the house.

Moroever, when someone


enters a partnership,

then the one who invests, he


too is also called 'Rabul Maal'. #

There is no need
for any change in it.

For example, in
our society,

some people enter into a debate,

that if Allah has been


called 'Maulana' then

no one else can be called this way,

this is related to customs.

i.e. sometimes the words have,

a uniformity, with
respect to meaning.

The words of the master


and the owner of the house, #

but the native


speakers use them.

So, the real consideration


is of that of usage.

It does not make a


difference what it actually is,

and whether or not its


use has a uniform meaning.

See, here, without any hesitation,


he says 'Uzkurneen Darabik'. #

Earlier, he has said the


same thing to his master,

to the Aziz of Egypt.

'Innahu Rabbi Ahsanam


Aswai', he is my master, #
he has taken good care of me.

So, he said, 'mention me'.

I have written,

It has been mentioned earlier,

that he was to Royal


sommelier"—i.e., wine-server.

Therefore, the meaning


of 'master' is King of Egypt.

i.e., here 'master'


doesn't mean Aziz,

who is a great ruler and holds #

and maintains great


standing in the courts.

Just as some people in our


country used to be 'Ameer ul Umara', #

some were 'Wazir-e Azam',


but he was not a king. #

Here, he is the king's sommelier

Hence, 'master' means


the king of Egypt.

"The reason that Yusuf (AS)


expressed his desire to him,

was that the person would


present his observations,

especially the incident


of dream interpretation,

before the king",

He thought that if
such a need arose there,

he could get the chance of


being freed from the prison".

So, he thought that


he would mention it.

The opportunity comes


along—people keep on having dreams.

So, is it not possible


that Allah Almighty,
would also save
me from this prison?

It was said, but what


happened is that,

"Fa Ansahu Shaitaanu


Zikra Rabbih". #

i.e., Yusuf A.S.


did not say did he,

that if an incident of dream


comes up, mention me?

He said that when an opportunate


moment arises, mention me.

However, he forgot about it.

For this, the Quran


has used words,

"But Satan made him forget


mentioning this to his master".

The reference to all evils,

the [urf] of language that has


emerged, is made towards Satan. #

We do it too.

So, this is the style in the manner


of the [urf] which is adopted. #

However, this is a real thing,


i.e., how has this [urf] emerged?

When we do a good deed,

then we get support at a


special stage of Allah's Angels.

This is expressed as
'Tawfiq' or 'Izn-e Khudawandi'. #

i.e., it is obvious the intention


of doing good will come oneself.

The intention should be turned into


a resolution, that 'I will do this'.

Even after this, there


are many stages.

There are thousands of stages. #


It is not so easy
to do a good deed.

i.e., the intention is that we will


get up for the morning prayer,

we will go to the mosque.

However, the way human


beings have been made,

in that, comfort, comfort, and


a special kind of gentleness, #

all these are a part


of his personality.#

So, these become obstacles.

On this occasion, if a person


has, with a true intention,

slept and awakened,

and has done what


he has resolved to do,

then Allah's Angels take


pick and take him away.

This is the 'Tawfiq' of


Allah, the help of Allah. #

In the same way,


when a person does not

adopt the right attitude


towards something,

and tends towards evil,

or does not give


importance to a good deed—

he heard about a good deed,

but then he became heedless.

So, Satan increases


this heedlessness,

just as Angels do this work there,

here the Shayateen-e-Jinn


do this work. #

So both these forces


are acting equally.
For this reason, things that
are bad, forgetting the good,

to neglect them,

this began to be
related with the devil.

So, this is the kind of 'Urf'


as we say in our language, #

that I had slept with a true


intention, Allah woke me up.

Now, it is obvious that this is the


reference of goodness towards Allah.

And since every reference


can be towards Allah only,

then no one says that,

why did you say this—how did


you come to know Allah woke you?

So, accepting Allah as the


source of goodness and virtue,

this 'Urf' was born


in our language

and in many
languages of the world,

and this is absolutely correct.

And the same kind of


matter is related to the devil.

So, I have written,

[pardon me]

"The actual words are",

Fa Ansahu Shaitaanu
Zikra Rabbih".

i.e., the footnote


about this is this,

"The original words are,

Fa Ansahu Shaitaanu
Zikra Rabbih".

"But Satan made him forget


mentioning this to his master".
This will be the translation.

In this, the addition of 'Zikra


Rabbih' is of the same kind,

which is there in 'Maqrul


Lail Wal Nahar' etc. #

This is for the students of


Arabic, this addition is rare,

so they should understand that this is


a common thing in the Arabic language.

i.e., to mention him


through ones master,

and not to mention the master.

This is not the meaning.

The devil makes man


heedless of the good works,

but he gets the opportunity


for it with the permission of God.

i.e., the devil—in the same


way that the angels help,

he also plays his role in


making people heedless.

But if Allah does not


will it, then he cannot do it.

Just as if Allah does


not will it,

then the angels won't help either.

So, the permission of Allah


should be present everywhere. #

That permission appears in both forms.

This is also a debate


within a very old rhetoric.

i.e., one the one hand,


permission is given,

and it was cast in the law of command and [zaapta]#.

Just as the relation of


cause and effect came about.

The fire has been given


permission to burn—so it burns.
Except when Allah intervenes.

The same thing happens in the


deeds of goodness and virtue.

So, the opportunity is given only


with the permission of God.

"Here we come to know,

that it was a prerequisite


of God's wisdom was this,

that Yusuf (AS) remain in


prison for some more years".

Both things could have happened.

That the angels may


have reminded him.

It was a good deed,


a virtuous deed.

i.e., he would get


divine guidance,

but he would have got


a reminder from Allah,

and some means would have


arisen for Yusuf, then and there,

perhaps an opportunity
would have arisen.

The other possibility was


no, he was made to forget.

He did not even remember


he had to mention,

that Yusuf was some person.

So, I have told you


we come to know that

this was presently the


prerequisite of God's wisdom.

That Yusuf should spend,

a few more years in


this way, in the prison.

Hence, when that person


came out of the jail,
he did not remember at all,

what he had discussed


with a prison-mate.

He did not remember at all.

"Fa Ansahu Shaitaanu


Zikra Rabbihi

Fal Labisa Fis


Sijne Biza As Sineen".

"But Satan made him forget


mentioning this to his master,

and Yusuf remained in the


prison in this way for many years".

i.e., he did not forget


it for two or four days.

Rather, he remained
in the prison for years.

"Bid'a sineen.

Wa Qaalal Maliku, Innee


Araa Sab'a Baqaraatin

Simaaniny Ya'kuluhunna
Sab'un 'ijaafunw Wa Sab'a,

Sumbulaatin Khudrinw
Wa Ukhara Yaabisaat".

"Then one day, the


king said to his courtiers,

'I see in my dream'".

See here

he has started the


conversation with,

'Inni Araa', 'I see'.

The words are not "in a dream".

That becomes clear


from the context.

As a result of not
understanding this among us,

in our tradition, even


in the Quran itself,
some visions have been stated,

and people have understood


them as the reality.

Whereas we also state it in this


way and at times,

we only subsequently say that


'I have seen this in a dream'.

So the king saw it in a dream.

He said, "I see in a dream


that there are seven fat cows,

which are being eaten


by seven thin cows".

In dreams, things become


shaped in this way and appear.

i.e., it becomes a film,

and our inner


self shows it to us.

A screen appears in the mind,

and incidents start


happening in it.

This is the reality


of the dream.

"There are seven fat cows, which


are being eaten by seven thin cows,

and seven green ears of corn

and the other seven other dry ones".

That is on the one


side there are cows,

seven fat cows,

and thin fat cows


are eating them.

And on the other side,


there are seven ears of corn,

green ones,

and there are seven dry ones.

So much of the portion


has been preordained,
and they too are
eating the green ones.

So this is the dream


the king narrated.

This portion is
omitted in the Ayah.

It has been explained


further in Ayah 48.

"And they too are


eating the green ears"—

this isn't [stated] here,


it has been omitted,

It will be explained
further,

these are the common


styles of the Arabic language.

If one has a grasp over them,

then many things become clear.

The king told this


dream and then said,

"Yaa ayuhal mala-u,

Aftooni Fi Royaya In
Kuntum Lil Roya Taaburoon".

"Courtiers!

Interpret this dream for me if


you have the skill of interpretation".

The kings used to gather


people of all the arts in their court.

There were magicians, poets,


doctors, poets, and writers.

Similarly, there were also people


who would interpret dreams.

So the king said, "Tell me


the interpretation of this dream,

if you have got


any skill in this art".

The footnote on this is, "It is


evident from the last sentence,
that though the king was
deeply affected by his dream"—

i.e., the dream had


an effect on him—this happens.

The dream which has


some significance,

is not easily forgotten when


waking up in the morning.

It has an effect on ones nature.

The king was also


affected by his dream.

But he also knew that it was not easy


to tell the interpretation of the dream.

It was a strange dream.

Seven fat cows were being


eaten by seven thin cows.

Seven green ears of a corn were


being eaten by seven dry ears.

The king said, "Tell me the


interpretation of the dream if you can".

"Qailu azghasu ahlaam".

People said, These


are wavered dreams".

"Wa maa nahnu bi taweelil


ahlaam-e bi aamileen".

"And we do not know the


interpretation of such dreams".

I have already
said about dreams,

On the one hand in which


Allah Almighty and Allah's angels,

in order to give human


beings glad tidings,

use this very medium.

i.e., this thing has


been kept within us,

when such dreams are


revealed by Allah and His angels,
then when they are
interpreted—they are true,

then sometimes
people see the reality.

Similarly, the Satanic Jinn


also make this a medium.

Scary dreams, just as it


has appeared in the Hadith,

are shown by the Devil.

They affect the human psyche,

and sometimes they have a


negative effect on a man's wellbeing,

sometimes they even


take him toward wrongdoing.

This is one type of dream.

And most of the dreams


are of the third type.

In which our inner self,


in which this ability is kept,

just as when

you turn something on,

which then keeps on


running without reason.

So this is the form, that


whatever [muad] he has, #

whether it is desires, wishes,

many old incidents occurred in life,

he was very
influential at one time.

It takes all this and


turns it into a film.

So, this is [asghas o ahlam] #.

These dreams are the


wavered dreams.

People said it is
this kind of dream.
That is, we did not
understand anything.

The seven fat cows, the seven


thin cows, what happened?

This is just that kind of thing.

And we do not know such dreams.

So this last thing,

"Wa Ma Nahnu Bitaweelil


Ahlaam-e Bi Aameeleen"

That is, we can tell the


interpretation of dreams and visions,

but we do not know the


interpretation of such wavered things.

"This sentence was uttered by


them to maintain their pride.

The meaning is that,

if their dream had been meaningful

then we would have


surely interpreted it.

But this was a


totally wavered dream,

and hence he should


rest assured,

that such dreams do not


have any interpretation".

This is absolutely
true in itself,

that the dreams that come


into existence from our inner self,

they are mostly the state of


our present, our past things,

events, the conditions


that pass on the body.

i.e., you can regularly


plan to see some dreams,

they will appear inyour mind.

So, this thing


generally happens.
"There is no interpretation
of such dreams".

This is what they


say, that it is just so.

When the people


of the court said this, so,

"Wa Qaalallazi Najaa Min Humaa".

"Then he remembered".

That person who was a sommelier,

to whom Yusuf (AS) had said


that 'mention me sometime',

He remembered.

He said, who did?

The one who was


freed, of the two.

"Naja Min Humaa".

"Wa Qaalallazi Najaa Min Humaa".

"Of the two prisoners


who had been freed".

"Wa Dakara Baada Umma".

"And he remembered
after a long time".

That is, after a long time—

many years have passed.

But now he remembered it.

I have written on it, "This too


happened because of God's permission,

as the time was then ripe for


Yusuf (AS) to come out from prison,

and become the


absolute ruler of Egypt".

That is, if he did not remember,


then by the permission of Allah—

'by the permission of Allah'


means that Allah let him remember.
And Allah let him forget.

So this happens through


the wisdom of Allah.

He remembered
it after a long time.

He said, "Qaalallazi
Najaa Min Humaa

Wa Dakara Baada Umma

"Hanau Nabiyukum
Bitaweelihi Fa Arsaloon".

"I will interpret this dream for you,

if you want to know


it, just send me",

i.e., send me to the


meet Yusuf (AS) in prison.

Here too, the Quran has omitted


the related parts according to its style.

I have written about this too, "In


accordance with its style, the Quran has,

suppressed some details".

This is the style,

when relaying the incident, Quran


stays absolutely on the subject.

Because it is not a
book of storytelling.

Argument is its focus.

"It is known from


the Bible and Talmud,

that the person first told


the story of meeting Yusuf (AS),

and the whole incident of asking


for the interpretation of dreams,

to the king and his


courtiers, in detail".

That is, when he remembered,

after hearing the dream he remembered,

so he told the king


the whole story.

If you see in the Bible,

this chronicle is in the very first


book, the book of Genesis,

and in the Talmud.

So there is a lot of detail there


about the conversation with the king.

And then he said what


has been stated here.

After this, he said


to him, let me go.

I will also ask him the


interpretation of this dream.

He said, send me, I will


tell you its interpretation.

"Ana Unabbiukum
Bitaabeelihi Fa Arsiloon".

After that, this


gentleman went there,

and he told Yusuf (AS)


the dreams of the king.

And he said that I have


come to ask its interpretation.

The dreams have


been stated earlier.

He went and said,


"Yoosufu ayyuhas siddeequ,

Aftinaa Fi Sabe Baqaraatin


Samani Yaakul Hunna Sabu Nijafun

Wa Sabi'i Sumbulatin
Khuzr Wa Ukhara Yaabisaat.

La Alli Arjiu Ilan Naase


La Allahum Yaalamoon".

He went and said, "Yusuf,


O man of your words".

What a great oration!

"Yusufu Aiyuhas Siddiq


Yusuf-e Saraapa Raasti",
"Tell us about the seven fat cows,

that are being devoured


by seven lean ones,

and about the green ears of corn


and the other seven which are dry,

that I may go back


to those people so that

they also come to know"—

i.e., instead of
wildly conjecturing,

they may also know, what


the reality of this dream is.

So, in this way, he went


and stated the dream.

And he wanted that


the way Syedna Yusuf had

told the interpretation


of his dream,

he should interpret this too.

Further, Syedna Yusuf


has told the interpretation.

Our time is over.

"Aqula Qawli Haaza Wa Astaghfirullah


Li Wa Lakum Wa Li Sa'irun Muslimeen".

You might also like