Professional Documents
Culture Documents
Polski
Polski
# Generic
YES "Tak"
NO "Nie"
OK "OK"
CANCEL "Anuluj"
LOAD "Wczytaj"
SAVE "Zapisz"
ALWAYS "Zawsze"
NEVER "Nigdy"
ON "Wlaczone"
OFF "Wylaczone"
DEFAULT "Domyslna"
CUSTOM_LIT "Uzytkownika"
USER_DEF "Wlasne"
UNKNOWN "Nieznane"
UNKNOWN_L "Niczyje"
NONE "zaden"
TERRAIN "Mapa"
TEAMS "Druzyny"
BARRACKS "Koszary"
PASSWORD "Haslo"
UTILITIES "Narzedzia"
WORMS "Robaki"
MISSION "Misja"
REASON "Powód"
EXIT "Wyjdz"
ERROR "BLAD"
ERROR_L "Blad"
WARNING "Uwaga"
TIMEOUT "Czas minal"
OR "lub"
COLOUR_RED "czerwony"
COLOUR_BLUE "niebieski"
COLOUR_GREEN "zielony"
COLOUR_YELLOW "zólty"
COLOUR_MAGENTA "rózowy"
COLOUR_CYAN "blekitny"
# Common
# Various
DEMO "Demo"
FULLONLY "Ta funkcja nie jest dostepna w wersji demo"
STEAM_OVERLAY_HINT "Aby umozliwic przyspieszenie pracy, wybierz w
opcjach grafiki Direct3D API na ekranie zaawansowane."
ADMINISTRATOR "Administrator"
# Weapons
GAME_LASERSIGHT "Celownik"
GAME_LONG_LASERSIGHT "Celownik"
WP_H_LASER "Laserowy celownik - zobacz w co celujesz"
GAME_INVISIBILITY "Niewidzialnosc"
GAME_LONG_INVISIBILITY "Niewidzialnosc"
WP_H_INVISIBLE "Niewidzialnosc - pojawiaj sie i znikaj na polu
bitwy"
# Program ten, realizowany w wersji testowej dziala jak spadochron chyba ze zmienia
wiatr w zaleznosci od tego, czy w lewo lub w prawo w dol, gdy odbywaja nacisnieciu
miejsca do uruchomienia go.
GAME_BAZOOKA "Bazuka"
GAME_LONG_BAZOOKA "Bazuka"
WP_H_BAZOOKA "Bazuka - lekka i poreczna podstawowa broñ"
GAME_HOMING_MISSILE "Rakieta"
GAME_LONG_HOMING_MISSILE "Rakieta nakierowywana"
WP_H_HOMER "Rakieta nakierowywana - wskaz cel i strzelaj."
GAME_MORTAR "Mozdzierz"
GAME_LONG_MORTAR "Mozdzierz"
WP_H_MORTAR "Mozdzierz - ciezki odlamkowy pocisk."
GAME_HOMING_PIGEON "Golab"
GAME_LONG_HOMING_PIGEON "Ptak nakierowany"
WP_HOMINGPIGEON "Ptak nakierowany"
WP_H_PIGEON "Ptak nakierowany - golab pocztowy z ladunkiem."
GAME_GRENADE "Granat"
GAME_LONG_GRENADE "Granat reczny"
WP_H_GRENADE "Granat reczny - standard."
GAME_CLUSTER_BOMB "Odlamkowy"
GAME_LONG_CLUSTER_BOMB "Granat odlamkowy "
WP_H_CLUSTER "Granat odlamkowy - wieksze pole razenia."
GAME_BANANA_BOMB "Banan"
GAME_LONG_BANANA_BOMB "Bomba bananowa"
WP_H_BANANA "Bananowa bomba - duze zniszczenia z rozpadajacego
sie owocu."
GAME_AXE "Topór"
GAME_LONG_AXE "Toporek"
WP_H_AXE "Toporek - co by tu dzis przeciosac na dwa?"
GAME_HANDGUN "Kapiszoniak"
GAME_LONG_HANDGUN "Kapiszoniak"
WP_H_HANDGUN "Kapiszoniak - maly poreczny na strzaly z bliska."
GAME_UZI "Uzi"
GAME_LONG_UZI "Uzi"
WP_H_UZI "Uzi - szybkostrzelny karabinek!"
GAME_MINIGUN "Minigun"
GAME_LONG_MINIGUN "Mini-gun"
WP_H_MINIGUN "Minigun - postrzelaj gumowymi kulami"
GAME_LONGBOW "Luk"
GAME_LONG_LONGBOW "Luk"
WP_H_LONGBOW "Luk - zabawisz sie w Robin Hooda?"
GAME_KAMIKAZE "Kamikadze"
GAME_LONG_KAMIKAZE "Kamikadze samobójca"
WP_H_KAMAKAZI "Kamikadze - smierc dla zwyciestwa."
GAME_SUICIDE_BOMBER "Samozniszczenie"
GAME_LONG_SUICIDE_BOMBER "Samozniszczenie"
WP_H_SUICIDE "Samozniszczenie - w akcie desperacji zatkaj odbyt i
czekaj na pierd."
GAME_PROD "Popchnij"
GAME_LONG_PROD "Popchnij"
WP_H_PROD "Popchnij - puste rece a jednak sieja zniszczenie"
GAME_DYNAMITE "Dynamit"
GAME_LONG_DYNAMITE "Dynamit"
WP_H_DYNAMITE "Dynamit - nie ma to jak stare dobre TNT."
GAME_MINE "Mina"
GAME_LONG_MINE "Mina ladowa"
WP_H_MINE "Mina ladowa - stara dobra pulapka."
GAME_SHEEP "Owca"
GAME_LONG_SHEEP "Owca"
WP_H_SHEEP "Owca - sposób na bazyliszka."
GAME_MOLE_BOMB "Kret"
GAME_LONG_MOLE_BOMB "Krecia bomba"
WP_MOLEBOMB "Krecia bomba"
WP_H_MOLEBOMB "Krecia bomba - te krety przegryza wszystko"
GAME_NAPALM_STRIKE "Napalm"
GAME_LONG_NAPALM_STRIKE "Nalot napalmu"
WP_H_NAPALM "Nalot napalmu - ogieñ z nieba!"
GAME_HOMING_STRIKE "Bombardowanie"
GAME_LONG_HOMING_STRIKE "Naprowadzane bombardowanie"
GAME_BLOW_TORCH "Palnik"
GAME_LONG_BLOW_TORCH "Palnik"
WP_H_BLOWTORCH "Palnik - co dzis przepalimy?"
GAME_GIRDER "Most"
GAME_LONG_GIRDER "Buduj most"
WP_H_GIRDER "Most - cos dla lubiacych tworzyc."
GAME_BASEBALL_BAT "Bejsbol"
GAME_LONG_BASEBALL_BAT "Kij bejsbolowy"
WP_H_BASEBALLBAT "Kij bejsbolowy - zalatw sprawe jak na dresa
przystalo."
GAME_BUNGEE "Bungee"
GAME_LONG_BUNGEE "Skok na bungee"
WP_H_BUNGEE "Skok na linie - i tak mozna podlozyc amunicje!"
GAME_PARACHUTE "Spadochron"
GAME_LONG_PARACHUTE "Spadochron"
WP_H_PARACHUTE "Spadochron - i nie boisz sie wysokosci."
GAME_TELEPORT "Teleport"
GAME_LONG_TELEPORT "Teleport"
WP_H_TELEPORT "Teleport - przenies robala w dowolne miejsce."
GAME_SUPER_BANANA "Czikita"
GAME_LONG_SUPER_BANANA "Czikita"
WP_H_SUPERBANANA "Czikita - lepszy banan bo zdalnie detonowany"
GAME_SALLY_ARMY "Klaun"
GAME_LONG_SALLY_ARMY "Klaun"
WP_H_SALLY "Klaun - wyslij smieszka w kierunku wrogów."
GAME_PETROL_BOMB "Molotow"
GAME_LONG_PETROL_BOMB "Koktajl Molotowa"
WP_H_PETROL "Koktajl Molotowa - pocisk zapalajacy."
GAME_SKUNK "Skunks"
GAME_LONG_SKUNK "Skunks"
WP_H_GASGRENADE "Skunks - ten to umie zasrac zycie...robalowi!"
GAME_MING_VASE "Sloik"
GAME_LONG_MING_VASE "Stary bombowy sloik"
WP_H_MINGVASE "Bombowy sloik - cos dla zmylki."
GAME_SHEEP_STRIKE "Asteroidy"
GAME_LONG_SHEEP_STRIKE "Nalot owczych asteroid"
WP_H_SHEEPSTRIKE "Nalot owczych asteroid - cos zza swiatów"
GAME_CARPET_BOMB "Piguly"
GAME_LONG_CARPET_BOMB "Nalot skaczacych pigul"
WP_H_CARPET "Nalot skaczacych pigul - te tabletki maja wylacznie
skutki uboczne."
GAME_MAD_COW "Krowy"
GAME_LONG_MAD_COW "Stado krów"
WP_MADCOW "Stado krów"
WP_H_MADCOW "Krowy - stado krów do stratowania."
GAME_OLD_WOMAN "Staruszka"
GAME_LONG_OLD_WOMAN "Staruszka"
WP_OLDWOMAN "Staruszka"
WP_H_OLDWOMAN "Staruszka - gdzie diabel nie moze babe wysle."
GAME_DONKEY "Osiol"
GAME_LONG_DONKEY "Betonowy osiol"
WP_H_DONKEY "Betonowy osiol - Ten ryczy, kto ryczy ostatni."
GAME_NUCLEAR_BOMB "Nuklearna"
GAME_LONG_NUCLEAR_BOMB "Test Nuklearny"
WP_H_NUKETEST "Test Nuklearny - przezyjesz w napromieniowanym
srodowisku?"
GAME_ARMAGEDDON "Armagedon"
GAME_LONG_ARMAGEDDON "Armagedon"
WP_H_ARMAGEDDON "Armagedon - Myslisz ze ktos przetrwa?"
GAME_FREEZE "Zamrozenie"
GAME_LONG_FREEZE "Zamrozenie"
WP_H_FREEZE "Zamrozenie - zmieñ druzyne w bryle lodu moze
przetrwa atak"
GAME_MAGIC_BULLET "Pocisk"
GAME_LONG_MAGIC_BULLET "Magiczny pocisk"
WP_H_MAGIC "Magiczny pocisk - samo nakierowywana amunicja
agenta"
# Default teams
TEAM_HUMAN "Gracz pierwszy"
TEAM_COMP_1_NAME "ROYALI"
TEAM_COMP_2_NAME "TEAM17"
TEAM_COMP_3_NAME "NASTY"
TEAM_COMP_4_NAME "DODGY"
TEAM_COMP_5_NAME "VERDOM"
TEAM_COMP_1_WORM_1 "Królowa"
TEAM_COMP_1_WORM_2 "Ksiaze Karol"
TEAM_COMP_1_WORM_3 "Ksiaze Andrzej"
TEAM_COMP_1_WORM_4 "Ksiaze Persji"
TEAM_COMP_1_WORM_5 "Królowa Matka"
TEAM_COMP_1_WORM_6 "Henryk VIII"
TEAM_COMP_1_WORM_7 "Król Kanut"
TEAM_COMP_1_WORM_8 "Paz"
TEAM_COMP_2_WORM_1 "Zygi"
TEAM_COMP_2_WORM_2 "Zelda"
TEAM_COMP_2_WORM_3 "Bolek"
TEAM_COMP_2_WORM_4 "Bob"
TEAM_COMP_2_WORM_5 "Stanek"
TEAM_COMP_2_WORM_6 "Robek"
TEAM_COMP_2_WORM_7 "PC"
TEAM_COMP_2_WORM_8 "Rasman"
TEAM_COMP_3_WORM_1 "Jones"
TEAM_COMP_3_WORM_2 "Black"
TEAM_COMP_3_WORM_3 "Space"
TEAM_COMP_3_WORM_4 "Graham"
TEAM_COMP_3_WORM_5 "Bob"
TEAM_COMP_3_WORM_6 "Alex"
TEAM_COMP_3_WORM_7 "Viera"
TEAM_COMP_3_WORM_8 "Spoty"
TEAM_COMP_4_WORM_1 "Prezydent"
TEAM_COMP_4_WORM_2 "Stazystka"
TEAM_COMP_4_WORM_3 "Tony Blair"
TEAM_COMP_4_WORM_4 "Maggi T"
TEAM_COMP_4_WORM_5 "Dodgy Bloke"
TEAM_COMP_4_WORM_6 "Prince Charles"
TEAM_COMP_4_WORM_7 "Hektor Flushwit"
TEAM_COMP_4_WORM_8 "Stub"
TEAM_COMP_5_WORM_1 "lebski"
TEAM_COMP_5_WORM_2 "Dudek"
TEAM_COMP_5_WORM_3 "Leman"
TEAM_COMP_5_WORM_4 "Sobek"
TEAM_COMP_5_WORM_5 "Brunatny"
TEAM_COMP_5_WORM_6 "sliski"
TEAM_COMP_5_WORM_7 "Pryszczaty"
TEAM_COMP_5_WORM_8 "Spamer"
# Team UI
TML_HELP "Lewym przyciskiem myszy dodaj druzyne, prawym
edytuj"
TMLIG_HELP "Lewe klikniecie to usuniecie druzyny z gry."
TT_HELP "Lewym przyciskiem myszy wybierz druzyne do gry,
prawym edytuj druzyne."
TT_TEAMLIST_TRAINING_1 "Najlepszy w owcach"
TT_TEAMLIST_TRAINING_2 "Najlepszy na strzelnicy"
TT_TEAMLIST_TRAINING_3 "Najlepszy w zasobnikach"
TT_TEAMLIST_TRAINING_4 "Najlepszy w artylerii"
TT_TEAMLIST_TRAINING_5_CD "Najlepszy w eutanazji"
TT_TEAMLIST_TRAINING_5_STEAM "Najlepszy czas"
TMLIR_HELP "Ta druzyna gra w grze."
QT_HELP "Nacisnij by usunac druzyne."
TLM_COL1 "Nazwa druzyny"
TLM_COL2 "Punkty"
TLC_COL2 "Ranga"
# Mission / training
MEDAL_BRONZE "BRaZOWY"
MEDAL_SILVER "SREBRNY"
MEDAL_GOLD "ZlOTY"
WORMNAME_0 "Wartownik"
WORMNAME_1 "Straznik"
WORMNAME_2 "Snajper"
WORMNAME_3 "Grenadier"
WORMNAME_4 "Szeregowiec"
WORMNAME_5 "Artyleria"
WORMNAME_6 "Kapitan"
WORMNAME_7 "Tajny agent"
WORMNAME_8 "Major"
WORMNAME_9 "General"
WORMNAME_10 "Marszalek polowy"
WORMNAME_11 "Zabójca"
MISSION_DETAIL_1
"Jeden z glównych dowódców nieprzyjaciela przygotowuje w swojej ukrytej bazie
bardzo podstepny plan.\n"
"\n"
"Dzieki naszemu zwiadowi odkrylismy polozenie tej bazy. Masz wykonac zamach
na tego dowódce, zanim zdazy wprowadzic swój plan w zycie. \n"
"\n"
"Prawdopodobnie wróg przechwycil te wiadomosc i przygotowuje sie na twoje
przybycie, wiec nalezy zachowac duza ostroznosc."
MISSION_DETAIL_2
"Twoi zolnierze natkneli sie na nieprzyjacielska strefe zrzutu. \n"
"\n"
"Przejmij kontrole nad tym terenem i zdobadz jak najwiecej uzbrojenia. \n"
"\n"
"Dzialaj szybko i czesto spogladaj na zegarek, bo przygotowujemy uderzenie
nuklearne, zeby zniszczyc to miejsce!"
MISSION_DETAIL_3
"Dzieki powodzeniu ostatniej misji nieprzyjaciel jest teraz w odwrocie. \n"
"\n"
"Ograniczone uzbrojenie, które posiadasz, powinno Ci wystarczyc do
zniszczenia wroga, ale zrzut broni jest juz w drodze, wiec badz czujny. \n"
"\n"
"Nie lekcewaz wroga nawet wówczas, gdy bedzie sie wydawalo, ze zyskujesz
przewage."
MISSION_DETAIL_4
"Po przybyciu na miejsce natkniesz sie na okopane oddzialy nieprzyjaciela. \
n"
"\n"
"Uzyj uzbrojenia z zasobników, które zbierzesz wczesniej, aby zniszczyc wroga
i zatrzymac produkcje broni chemicznej. \n"
"\n"
"Strzez sie skazenia. \n"
"\n"
"Musisz unieszkodliwic wroga... raz na zawsze!"
MISSION_DETAIL_5
"Nasz szpieg donosi, ze nieprzyjaciel przygotowuje sie do rozpoczecia nowej
kampanii. Jego pierwszym celem ma byc Prezydent miasta. Niestety, wszystko to
zbiega sie w czasie z eksplozja komety, której odlamki spadna na miasto. \n"
"\n"
"Szacujemy, ze po uplywie okolo 5 minut odlamki komety dotra do miasta. \n"
"\n"
"Czas gra na Twoja niekorzysc. Uratuj polityka i oczysc teren z oddzialów
nieprzyjaciela, zebysmy mogli ewakuowac mieszkañców miasta."
MISSION_DETAIL_6
"Ukoñczenie tej misji wymaga duzych umiejetnosci i niemalego sprytu. \n"
"\n"
"Sprowadz spadochroniarzy na dól i zadaj decydujacy cios oddzialom wroga. \n"
"\n"
"Musisz zabezpieczyc teren. Bez odbioru."
MISSION_DETAIL_7
"W zasobniku, który ma byc zrzucony w strefie specjalnej, znajduje sie broñ
eksperymentalna. \n"
"\n"
"Juz w przeszlosci jako punktu zrzutowego uzywano wierzcholka piramidy. Masz
jak najszybciej zabezpieczyc ten teren i przygotowac sie do przyjecia zrzutu. \n"
"\n"
"caly czas bedziemy Cie informowac o przewidywanym czasie dotarcia
przesylki."
MISSION_DETAIL_8
"Dostañ sie na gore, gdzie znajdziesz potrzebne uzbrojenie, a nastepnie
przekop sie do nizej polozonych terenów i zabij dowódce oddzialów nieprzyjaciela. \
n"
"\n"
"Miej sie na bacznosci, jego zolnierze beda Ci chcieli w tym przeszkodzic..."
MISSION_DETAIL_9
"Ta plansza to prawdziwy matematyczny koszmar. Wszystkie te katy i zmienne
moga obnizyc morale nawet najbardziej wytrzymalego Robaka. \n"
"\n"
"Tutaj potrzeba wytrwalosci i troche szczescia, a moze morale naszej armii
uda sie jeszcze uratowac. \n"
"\n"
"Nie trac czasu, bierz sie do roboty. Zostaly Ci tylko trzy minuty."
MISSION_DETAIL_10
"W tej misji bierze udzial jeden Robak z nieograniczonym zasobem amunicji do
swej strzelby. \n"
"\n"
"Czas jest ograniczony, wiec musisz dzialac szybko, by zniszczyc
nieprzyjaciela i dotrzec do wyzej polozonych miejsc. \n"
"\n"
"Tutaj przyda sie wreszcie caly ten trening strzelecki. \n"
"\n"
"Trenowales, prawda? Mam nadzieje..."
MISSION_DETAIL_11
"Masz wyeliminowac wszystkie Robaki nieprzyjaciela. \n"
"\n"
"Miej oko na zasobniki. Umiejscowienie swoich zolnierzy jest niezmiernie
wazne, gdyz nasze sluzby donosza, ze ten teren wciaz nawiedzaja wstrzasy.
Spróbujemy Cie powiadomic, jesli którys z nich bedzie mial nastapic! \n"
"\n"
"Zaczynasz z dwoma Robakami, nie ma zadnego limitu czasowego, ale uwazaj,
wróg na pewno nie bedzie zadowolony z Twoich dzialañ..."
MISSION_DETAIL_12
"Pokonanie sily ciezkosci jest chyba najmniej prawdopodobnym rozwiazaniem tej
misji. \n"
"\n"
"Wróg okopal sie wokól celu misji, zasobnika zawierajacego potezna broñ,
która moglaby raz na zawsze zakoñczyc ten konflikt."
MISSION_DETAIL_13
"Do ukoñczenia tej misji potrzeba wiele odwagi i brawury. \n"
"\n"
"Zabierz, co sie da i dostañ sie do tajnej broni w lewym, dolnym rogu
planszy. \n"
"\n"
"Powodzenie tej misji moze przewazyc szale zwyciestwa na nasza korzysc."
MISSION_DETAIL_14
"Tym razem moze byc ciezko. \n"
"\n"
"Kluczem do ukoñczenia tej misji bedzie znakomity refleks. \n"
"\n"
"Tutaj wróg jest szczególnie czujny, wiec czas, w którym mozesz sie poruszac,
zostal zredukowany do minimum. \n"
"\n"
"Bedziemy starali sie Ci pomóc, zrzucajac zasobniki z przydatnymi
dodatkami... \n"
"\n"
"Wyslij ich na przejazdzke do piekla i z powrotem."
MISSION_DETAIL_15
"Podczas tej misji musisz zniszczyc zasobnik, którego strzega oddzialy wroga.
\n"
"\n"
"Zawiera on smiercionosna broñ wynaleziona w laboratoriach wroga. \n"
"\n"
"Zaczynasz misje jednym Robakiem, który nie jest przyzwyczajony do takiego
terenu. \n"
"\n"
"Na ukoñczenie misji masz 3 minuty."
MISSION_DETAIL_16
"Odlam sil nieprzyjaciela przedostal sie do bazy polozonej nieopodal jednego
z najwazniejszych zabytków na swiecie. \n"
"\n"
"Rzad lekcewazaco traktuje te dzialania. Aby zlikwidowac zagrozenie,
potrzebne sa umiejetnosci i doswiadczenie Twojego oddzialu komandosów. \n"
"\n"
"Przywódce organizacji, stojacego niegdys na czele sil wroga, zwa Generalem.
To wlasnie on jest Twoim glównym celem."
MISSION_DETAIL_17
"Pierwsza faza tej misji okazala sie kompletnym niewypalem i zasobniki z
uzbrojeniem dostaly sie w rece nieprzyjaciela. \n"
"\n"
"Twoim Robakom zostalo tylko kilka dodatków i walka na smierc i zycie,
podczas której musza zniszczyc wroga i odzyskac zasobniki. \n"
"\n"
"Podobno wróg zlozyl je w bezpiecznym miejscu. \n"
"\n"
"Jednakze jesli uzyjesz sprytu i zasobów, którymi dysponujesz, powinno Ci sie
udac."
MISSION_DETAIL_18
"Konflikt wkroczyl w faze, gdy zaczyna brakowac uzbrojenia i zapasów. \n"
"\n"
"Niestety, tym razem dostaniesz do swojej dyspozycji tylko jedna, wypróbowana
broñ. \n"
"\n"
"Przy pomocy bazooki ciagle jeszcze mozna niemile zaskoczyc przeciwnika, wiec
bierz, co masz i daj mu wycisk!"
MISSION_DETAIL_19
"Jeden z czlonków sztabu dowodzenia nieprzyjaciela ukrywa sie przed
sprawiedliwoscia. \n"
"\n"
"To z pewnoscia próba osmieszenia naszych sil zbrojnych. \n"
"\n"
"Wykorzystujac dostepne uzbrojenie, musisz udowodnic, ze nieprzyjaciel byl w
bledzie. \n"
"\n"
"Pokazesz w ten sposób, ze nasze sily ciagle maja przewage i ze zaden wróg
nie moze sie z nas nasmiewac."
MISSION_DETAIL_20
"O tym polu walki brakuje informacji. \n"
"\n"
"Wyglada na to, ze wszyscy zwiadowcy wyslani w to miejsce zgineli, zabici
przez wroga. \n"
"\n"
"Prawdopodobnie w tej okolicy znajduje sie sklad nowego typu broni. \n"
"\n"
"Znajdz go i zabezpiecz, a bedziemy mogli zadac wrogowi decydujacy cios."
MISSION_DETAIL_21
"Musisz wyeliminowac wszystkie wrogie Robaki. \n"
"\n"
"Masz do swojej dyspozycji tylko jednego zolnierza. \n"
"\n"
"Uzyj sprytu i nie guzdraj sie zbyt dlugo. \n"
"\n"
"Musisz dobrze wykorzystac ograniczone zasoby, które posiadasz. Najpierw
pomysl, potem dzialaj. \n"
"\n"
"Na ukoñczenie misji masz 5 minut. Potem zacznie sie podnosic poziom wody. \
n"
"\n"
"Uwazaj na siebie."
MISSION_DETAIL_22
"W trakcie tej misji bedziesz musial odzyskac zasobnik ze specjalnym
uzbrojeniem, który znajduje sie po prawej stronie planszy. \n"
"\n"
"Do swojej dyspozycji masz tylko jednego Robaka i ograniczona ilosc
uzbrojenia, wiec uzywaj go rozwaznie. \n"
"\n"
"Liny i belki pomoga Ci ominac miny. \n"
"\n"
"W kazdym momencie moze dojsc do trzesienia ziemi."
MISSION_DETAIL_23
"Zasadzka! \n"
"\n"
"Wróg jest calkowicie zaskoczony. Wykorzystaj to najlepiej, jak potrafisz. \
n"
"\n"
"Zrobimy, co w naszej mocy, zeby wspomóc Cie posilkami. \n"
"\n"
"To nic innego, jak walka o przetrwanie. \n"
"\n"
"Zabij albo wróg zabije Ciebie."
MISSION_DETAIL_24
"Przejmujesz dowodzenie w tej misji, gdy sytuacja zaczela wymykac sie spod
kontroli. \n"
"\n"
"Komandosom wlasnie udalo sie wydobyc tajne informacje z lodzi podwodnej,
która utknela na mieliznie. Niestety, ich dowódca zginal i natychmiast trzeba im
pomóc. \n"
"\n"
"Wróg sie zbliza, ale najwiekszym zagrozeniem jest wzbierajacy przyplyw. \n"
"\n"
"Komandosi musza jak najszybciej dotrzec do wyzej polozonego miejsca!"
MISSION_DETAIL_25
"Jesli chcesz ukoñczyc te misje, musisz wykazac sie celnoscia i sprytem w
wykorzystaniu owieczek. \n"
"\n"
"Dzieki zasobnikom wroga rozsianym tu i tam mozesz uzupelnic brakujaca
amunicje. \n"
"\n"
"Gdyby jednak zaczelo byc z tym krucho, postaramy sie pomóc. \n"
"\n"
"Przygotuj sie na najgorsze."
MISSION_DETAIL_26
"Podczas tej misji musisz odpowiednio wykorzystac dostepne uzbrojenie do
poruszania sie po grocie. \n"
"\n"
"Twój przyjaciel zbierze broñ potrzebna do osuniecia zagrozenia ze strony
wroga."
MISSION_DETAIL_27
"Agent Dennis wpadl w zasadzke. Wróg zna jego polozenie i wyslal maly oddzial
komandosów, aby sie go pozbyc. \n"
"\n"
"Choc nasz agent to nie ulomek, brak mu jednak szarych komórek. \n"
"\n"
"Uzyj calego swojego sprytu i przebieglosci, aby uratowac Dennisa."
MISSION_DETAIL_28
"Oddzial naszych najlepszych zolnierzy zostal wyslany, by uratowac naukowca
porwanego przez nieprzyjaciela. Teraz nasi przerwali cisze radiowa i prosza o
instrukcje dotyczace drugiej fazy misji. \n"
"\n"
"Od teraz Ty musisz sie tym zajac. \n"
"\n"
"Za wszelka cene musisz ocalic zycie naukowca. \n"
"\n"
"Nie byloby w tym nic trudnego, gdyby nie wróg, który stara sie jak moze,
zeby utrudnic ucieczke wieznia."
MISSION_DETAIL_29
"Musisz dotrzec do tajnego zasobnika, którego strzeze wróg. W nim znajduje
sie broñ, od której zalezy powodzenie nastepnej misji. Uwazaj na miny. \n"
"\n"
"Tym razem nie ma limitu czasu, ale lepiej sie pospiesz..."
MISSION_DETAIL_30
"Renegat, który uciekl z armii wroga, grozi, ze wysadzi biegun poludniowy! \
n"
"\n"
"Aby temu zapobiec, musisz dzialac szybko i zdecydowanie. \n"
"\n"
"Czas ucieka, a wybuch prawdopodobnie nastapi w tej okolicy. \n"
"\n"
"Sam musisz odgadnac, jakie uzbrojenie przyda Ci sie w wykonaniu zadania...
Moze przyda sie jakis dodatek! \n"
"\n"
"Zabij renegata i przywróc spokój na swiecie!"
MISSION_DETAIL_31
"Na opuszczonej zwrotnicy stoi lokomotywa. Przejeli ja spiskowcy, którzy
probuja zniszczyc nasza organizacje. \n"
"\n"
"W srodku lokomotywy znajduje sie zasobnik kryjacy w sobie bombe o
nieslychanej sile razenia. Musisz dostac sie do tego zasobnika, kierujac specjalnie
wyszkolonym Robakiem do zadañ specjalnych i dac naszym chlopakom od uzbrojenia
kolejna zabawke, nad która beda mogli sie glowic."
MISSION_DETAIL_32
"Do naszej siedziby przedostal sie wywiadowca, zabral wazne tasmy i
przymocowal je do balonu meteorologicznego sluzacego do wykrywania samolotów
nieprzyjaciela. \n"
"\n"
"Namierzylismy balon i udalo nam sie dowiedziec, ze nie wszystko idzie po
mysli wroga. \n"
"\n"
"Balon zaczal opadac i niedlugo wyladuje na dnie oceanu. \n"
"\n"
"Uzyj belek, aby zapobiec zniszczeniu zasobnika i po udanej operacji
przechwyc go."
MISSION_DETAIL_33
"Uciekaj na wzgórza. \n"
"\n"
"Noego ciagle nie widac, a szybko przybierajaca woda ochlapuje Ci juz kostki.
\n"
"\n"
"Najlepszy efekt osiagniesz, uzywajac zarówno swojego uzbrojenia, jak i
dodatków. \n"
"\n"
"Musisz uzyc kombinacji belek i lin, by dostac sie w bezpieczne miejsce w
poblizu sklepienia groty."
# Scheme files
# Team files
# Training screen
"Powodzenia!"
# Mission screen
MISSIONREJECT1
"Tutaj nie ma miejsca dla nowicjuszy! \n"
"\n"
"Aby uzyskac dostep do misji, Twoja druzyna musi otrzymac przynajmniej
Brazowy Medal w Treningu podstawowym. \n"
"\n"
"Udaj sie do menu Treningu i po jego rozpoczeciu zdobadz odznaczenie!"
MISSIONREJECT2
"Wybrana przez Ciebie misja moze przekraczac Twoje mozliwosci. Potrzebujemy
do niej druzyn, które otrzymaly przynajmniej Srebrny Medal w Treningu
podstawowym. \n"
"\n"
"Wracaj do menu Treningu i jeszcze troche pocwicz."
MISSIONREJECT3
"To dobrze, ze chcesz podjac sie takiej trudnej misji, ale przyjmujemy tylko
rekrutów, którzy zdobyli Zloty Medal w Treningu podstawowym! \n"
"\n"
"Wróc, kiedy uda Ci sie tego dokonac."
# Options screen
LANGUAGE "Jezyk"
OPTIONS_ADVANCED "Zaawansowane"
OPTIONS_H_ADVANCED "Zaawansowane opcje menu"
OPTIONS_H_RE_OK "Zapisz."
OPTIONS_H_BACK "Wróc do menu."
COMPATIBILITY "Zgodnosc"
FRONTEND "Interfejs"
SLOWFRONTENDWORKAROUND "Obejscie problemu wolnego interfejsu"
H_SLOWFRONTENDWORKAROUND "Wlacza ustawienie kompatybilnosci dla nowych kart -
moze poprawic niska responsywnosc i odswiezanie ekranu w interfejsie startowym."
DISABLED "Wylaczone"
ALTERNATIVE "Inne"
FORCEWINEVIRTUALDESKTOP "Wymus pulpit dla Wine (Linux)"
H_FORCEWINEVIRTUALDESKTOP "Restartuje W:A w wirtualnym pulpicie Wine."
GAME "Gra"
TIMERWORKAROUND "Obejscie problemu licznika"
H_TIMERWORKAROUND "Zapobiega uzywaniu przez W:A systemowego licznika w
wysokiej rozdzielczosci."
GRAPHICS "Grafika"
H_RENDERER "Wybierz grafike API Worms Armageddon."
DIRECTDRAW8 "DirectDraw (8-bit)"
H_DIRECTDRAW8 "8-bit (256-kolorów) DirectDraw z palety sprzetowej."
DIRECTDRAW32 "DirectDraw (32-bit)"
H_DIRECTDRAW32 "32-bit oprogramowanie DirectDraw 2 z palety
transformacji."
DIRECT3D_7 "Direct3D 7"
H_DIRECT3D_7 "Direct3D 7 palety programowej. Wymaga DirectX 7."
DIRECT3D_9_SOFTWARE "Direct3D 9 (CPU)"
H_DIRECT3D_9_SOFTWARE "Direct3D 9 palety programowej. Wymaga DirectX 9."
DIRECT3D_9_SHADER "Direct3D 9 (program)"
H_DIRECT3D_9_SHADER "Direct3D 9 z palety programowej 3D. Wymaga DirectX 9
i Pixel Shader 2.0."
VSYNC "Czekaj na synchronizacje pionowa"
H_VSYNC "Rysowanie tylko calych klatek na raz. Zmniejsza
opóznienia gdy jest wylaczona, ale powoduje migotanie ekranu."
SETCOMPATFLAGS "Kompatybilnosc z Windows"
H_SETCOMPATFLAGS "Konfiguruje WA.exe znaczników kompatybilnosci w
rejestrze systemu Windows. Poprawia DirectDraw i Direct3D 7 kompatybilnosc w
systemie Windows 8."
ASSISTEDVSYNC "Asystent synchronizacji pionowej"
H_ASSISTEDVSYNC "Reczne synchronizowanie API wymuszanie
synchronizacji pionowej odswiezania ekranu. Zmniejsza opóznienia."
USEDESKTOPWINDOW "Uzyj okna pulpitu"
H_USEDESKTOPWINDOW "Uzywane okno pulpitu na zadanie DirectDraw. Poprawia
kompatybilnosc funkcji."
CONFIRM_USEDESKTOPWINDOW "Nie wydaje korzystne uzycie funkcji. Wlaczenie tej
opcji moze spowodowac problemy. Wlacz teraz?"
USEHARDWARECURSORS "Uzyj kursorów sprzetowych"
H_USEHARDWARECURSORS "Eliminuje opóznienie kursora myszy, ale nie moze
pracowac w trybie 8-bitowym kolorze na wszystkich systemach. Zapobiega widocznosci
kursora w screenach."
USEVRAM "Uzyj VRAM"
H_USEVRAM "Pozwala lub zapobiega uzywaniu pamieci wideo dla
interfejsu startowego."
DOUBLEBUFFERING "Wlacz podwójne buforowanie"
H_DOUBLEBUFFERING "Wlacza/wylacza podwójne buforowanie. Wylaczenie
naprawia migotanie ekranu podczas korzystania z VMWare."
FRONTENDPALETTEFIX "Naprawa kolorów"
H_FRONTENDPALETTEFIX "Wlacza obejscia, aby zapobiec utracie palety kolorów
w interfejsie startowym."
FRONTENDPALETTEFIX0 "Uzyj systemowej palety"
FRONTENDPALETTEFIX1 "Ustaw palete GDI"
FRONTENDPALETTEFIX2 "Ustaw od nowa palete DirectX"
FRONTENDPALETTEFIX3 "Sprawdzaj zmiany palety"
TWEAKS "Drobne poprawki"
SKIPINTRO "Pomiñ intro"
H_SKIPINTRO "Opcja okresla, czy podczas uruchamiania W:A pomijac
intro i loga twórców gry."
OFFLINEROPEKNOCKING "Spychanie lina Offline"
H_OFFLINEROPEKNOCKING "Wlacza spychanie przy uzyciu liny w grach offline
wielu graczy i w szybkich grach z komputerem."
LEGACYUTILITYKEY "Przycisk wywolujacy dodatki"
H_LEGACYUTILITYKEY "Wlacza uzycie klawisza odpowiedzialnego za pisanie
znaku ` (dla nieamerykañskich ukladów klawiatury) zamiast klawisza pod Esc jako
klawisza wyboru narzedzi."
PHONE "Powiadom o czacie w grze"
H_PHONE "Wlacza lub wylacza ikone telefonu wyswietlana jako
powiadomienie o nowej wiadomosci na czacie."
LARGERFONTS "Uzyj wiekszych czcionek"
H_LARGERFONTS "Uzywa wiekszych czcionek w niektórych miejscach w
grze i interfejsie startowym."
ASSOCIATIONS "Automatycznie skojarz pliki"
H_ASSOCIATIONS "Umozliwia skojarzenie W:A z powtórkami"
WORMKIT "Wczytaj moduly WormKit"
H_WORMKIT "Zaladuj wszystkie biblioteki *.dll z folderu W:A
przy starcie."
USECOMMUNITYSERVERLIST "Pobierz liste serwerów"
H_USECOMMUNITYSERVERLIST "Uzyj domyslnego serwera lub pobierz liste aktualnych
serwerów z internetu."
STEREOEFFECTS "Efekty stereo - \1"
H_STEREOEFFECTS "Ustawia intensywnosc efektów stereo"
REVERSESTEREO "Odwróc"
H_REVERSESTEREO "Odwróc efekty stereo"
MAPAREAWARNLIMIT "Ostrzezenie wielkosci mapy-\1"
H_MAPAREAWARNLIMIT "Ustawia ograniczenia dla wskaznika wczytywania mapy,
aby zapobiec atakowi DoS mozliwemu do przeprowadzenia podczas wczytywania bardzo
duzych map."
RESETMAPAREAWARNLIMIT "Reset"
H_RESETMAPAREAWARNLIMIT "Przywraca domyslne ustawienia"
BYTES_SYMBOL "\1b"
RESET "Zresetuj"
H_RESETOPTIONS "Zresetuj wszystkie ustawienia."
CONFIRM_RESETOPTIONS "Teraz nastapi reset wszystkich ustawieñ i wyjscie z
gry. Kontynuowac?"
RESTART_REQUIRED "Prosze zrestartuj gre by zastosowac wybrane
ustawienia."
WARN_D3D9W7MM "Ostrzezenie: Korzystanie z renderowania Direct3D 9 w
systemie z wieloma monitorami i Windows 7 moze powodowac nadmierne migotanie
ekranu. \n Prosze sprawdzic w dokumentacji Worms Armageddon."
# Multiplayer screens
ROUNDEND_RESULTS "Rezultat"
ROUNDEND_CONTINUE "Graj nastepna runde"
ROUNDEND_H_CONTINUE "Graj w nastepnej rundzie."
ROUNDEND_H_TXT_RESULTS "Kto wygral ostatnia runde."
ROUNDEND_NEW_MATCH "Nowy mecz"
ROUNDEND_H_NEW_MATCH "Zagraj nowy mecz z tymi samymi ustawieniami"
ROUNDEND_NEW_MATCH_PROMPT "Zacznij gre od nowa z zachowaniem tych samych
ustawieñ"
# Cheats
CH_TITLE "Specjalne"
CH_SHEEPHEAVEN "Pudla z owcami"
CH_REDBLOOD "Krwawiace rany."
CH_GODMODE "Brak limitu zycia."
CH_AQUASHEEP "Owca wodna"
CH_FREEDOM "Tryb wolnosci."
CH_INDESTRUCTABLELAND "Niezniszczalne podloze!"
CH_GRENADE_UPGRADE "Hiper granaty."
CH_SHOTGUN_UPGRADE "Strzelba - dwururka."
CH_BANANA_UPGRADE "Lepszy banan."
CH_BOW_UPGRADE "Super luk."
CH_H_SHEEPHEAVEN "Owce we wszystkich zniszczonych zasobnikach broni."
CH_H_REDBLOOD "Krew przy ranach."
CH_H_GODMODE "Nielimitowana ilosc zycia robaki jedynie sie topia."
CH_H_AQUASHEEP "Zamieñ owce na super owce która plywa."
CH_H_INDESTRUCTABLELAND "Niezniszczalny grunt"
CH_H_GRENADE_UPGRADE "Super moc dla granatów."
CH_H_SHOTGUN_UPGRADE "Dwu-strzal ze strzelby."
CH_H_BANANA_UPGRADE "Zamieñ banana na super-banana."
CH_H_BOW_UPGRADE "Super moc dla luku."
# Network screens
# Deathmatch screen
QCW_TITLE "Gratulacje!"
QCW_MESSAGE "Gratulacje, niech zyje zwyciezca!"
QC_RANK "Otrzymujesz stopieñ: \1."
# Map editor
# Network screen
NET_IPXNETTYPE "IPX/SPX"
NET_TCPNETTYPE "TCP/IP"
NET_PROTOCOLBUTTONHELP "Przelaczaj typ polaczenia IPX/SPX lub TCP/IP "
NET_NOPROTOCOLSDETECTED "Protokolu tego typu nie znaleziono!"
NET_UNABLETOINITTCP "Sieci TCP/IP nie znaleziono!"
NET_UNABLETOINITIPX "Sieci IPX/SPX nie znaleziono!"
NET_PLAYERNAMENOTVALID "Nie przyjeta nazwa gracza podaj inna."
NET_MUSTENTERIPADDRESS "Musisz podac adres IP by móc polaczyc sie z innym
komputerem."
NET_GAMENAMEREQUIRED "Podaj nazwe gry zanim ja poprowadzisz."
NET_MUSTENTERPASSWORD "Musisz wprowadzic haslo lub odznaczyc funkcje
hasla."
NET_LOC_AUTOUPDATESTATICGROUP "Auto-aktualizacja"
NET_LOC_UPDATEPROMPTCHECK "Pytaj o potwierdzenie przed automatycznym
uaktualnieniem klienta."
NET_HELP_UPDATEPROMPTCHECK "Pytaj o potwierdzenie, zanim serwer automatycznie
zaktualizuje pliki."
NET_HELP_AUTOUPDATESERVERLISTCHECK
"Aktualizuj liste serwerów po polaczeniu."
# WormNET
NET_NOTINITIALISED "Polaczenie nie powiodlo sie."
NET_INITIALISED "Polaczenie zainicjowane."
NET_CONNECTING "laczenie, Prosze czekac."
NET_CONNECTED "Polaczono."
NET_DISCONNECTING "Rozlaczone."
NET_CONNECTSUCCESS "Polaczenie udane."
NET_CONNECTFAIL "Polaczenie nieudane"
NET_NEW_CHANNEL "Pokoje"
NET_NEW_SYSTEM "System"
NET_NEW_MESSAGES "Wiadomosc"
NET_CHAT "Czat"
NET_DATA "Dane"
# WormNET reopening
# Unsorted (network)
# Parametr jest tu data w RRRR.MM.DD formacie (Greenwich Mean Time), gdy zapis sum
kontrolnych logicznych gier dodano do formatu pliku WAgame.
NET_DETECTED_NO_CHECKSUMS "wykryto plik-\1 GMT bez sumy kontrolnej"
# Parametrem tutaj jest wersja "3.6.22.0", a blad sie dzieje, gdy niektórzy gracze
maja wersje <v3.6.22.0, a niektóre maja wersji> = v3.6.22.0 (dlatego "próg" jest w
wiadomosci)
NET_DETECTED_VERSION_THRESHOLD_CHECKSUM_MISMATCH
"Wykryta lokalna lub zdalna v\1 niezgodnosc sumy
kontrolnej"
# In-game strings
GAME_REPLAY_COMMENT
"Zobaczmy to jeszcze raz!\,"
"Spójrzmy na to ponownie...\,"
"Jesli to przegapiles...,"
"Niewiarygodne... Za chwile powtórka\,"
"To trzeba zobaczyc jeszcze raz...\,"
"Mamy to na tasmie!\,"
"Ogladaj uwaznie...\,"
"Spójrz, jak to sie robi...\,"
"Nie mrugaj, bo przegapisz...\,"
"Ale sie dzialo...\,"
"To zasluguje na powtórke\,"
GAME_CRATEDROP_COMMENTS
"Zasobnik z bronia!\,"
"Broñ z chmur!\,"
"Dar z chmur!\,"
"Jest prezent bedzie imprezka!\,"
"To nie jest zadne drugie sniadanie!\,"
"Ciekawe, co jest w srodku?\,"
"Niespodzianka\,"
"Szybko! Zrzut broni!\,"
"Kto pierwszy, ten lepszy\,"
"Farciarz!\,"
"Nie za wczesnie na prezenty?\,"
"Masz dzisiaj urodziny?\,"
"Cóz za zbieg okolicznosci!\,"
"Male jest piekne\,"
"Ktos Cie chyba lubi...\,"
"Zbierz to i zniszcz ich!\,"
"Ten prezent wymiata!\,"
"Spadajaca broñ!,"
"Moze sie skusisz?\,"
GAME_REINFORCEMENTS_COMMENTS
"Nadchodza posilki dla \1\,"
"\1 otrzymuje posilki\,"
"Nadchodzi wsparcie dla \1\,"
"\1 powieksza swój arsenal\,"
GAME_START_COMMENTS
"Do dziela, \1\,"
"\1 wyczuwa zwyciestwo\,"
"\1 smialo wkracza do akcji\,"
"\1 jest gotowy do akcji\,"
"\1 jest gotów do walki!\,"
"Wykoñcz ich, \1\,"
"Oto nadchodzi \1\,"
"\1 podnosi sie\,"
"Czas na \1\,"
"\1 jest gotów\,"
"\1 jest nastepny\,"
"\1 obmysla swoje posuniecie\,"
"\1 bada teren\,"
"\1 planuje nastepny podly ruch\,"
"\1 glowi sie nad nastepnym ruchem\,"
"\1 rusza do ataku\,"
"\1 cos knuje...\,"
GAME_TEAM_WIN_COMMENTS
"Dobra robota \1\,"
"zwycieza \1!\,"
"\1 wygrywa te runde!\,"
"\1. splugawil wszystkich!\,"
"Gratulacje dla \1!\,"
GAME_LAND_DEATH_COMMENTS
"\1 juz nie jest Robalem\,"
"\1 poszedl do piekla\,"
"\1 to juz historia\,"
"\1 nie zyje\,"
"\1 nie jest juz wsród nas\,"
"Biedny \1\,"
"Ojej, biedny \1\,"
"\1 jest 6 stóp pod ziemia\,"
"\1 jest martwy i pogrzebany\,"
"\1 bedzie go brakowac\,"
"\1 zdechl\,"
"\1 zostal stracony\,"
"\1 wyciagnal kopyta\,"
"\1 nie wytrzymal\,"
"\1 gryzie glebe\,"
"\1 zasnal na wieki\,"
"\1 wacha kwiatki od spodu\,"
"\1 nie byl twardzielem\,"
"\1 tego nie przetrwal\,"
"Nie mieliscie litosci dla \1\,"
"\1 kopnal w kalendarz\,"
"\1 odchodzi na wieki\,"
"\1 przestal byc\,"
"\1 doczekal koñca swych dni\,"
"\1 jest oplakiwany\,"
"Nie szczedzmy lez dla \1\,"
"\1 zasluzyl na to\,"
"\1 prosil sie o to\,"
"\1 padl\,"
"\1 jest juz skoñczony\,"
"\1 zostal wymazany\,"
"\1 zostal zlikwidowany\,"
"\1 i tak byl do niczego\,"
"\1 przekazany zostal na cele naukowe\,"
"Zegnaj, \1\,"
"Milo bylo cie poznac, \1\,"
"Wyrazy wspólczucia dla \1\,"
"\1 pomachal na pozegnanie\,"
"\1 puka w trumne\,"
GAME_TEAM_DEATH_COMMENTS
"\1 zostali wykoñczeni\,"
"\1 zginal,"
"\1 poszedl precz\,"
"\1 gryzie glebe\,"
"\1 nie dali sobie rady\,"
"\1 przelkneli gorzka pigulke\,"
"\1 zagineli w akcji\,"
"\1 to juz historia\,"
"Jest juz za pózno dla \1\,"
"Jednak nie mieliscie litosci dla \1\,"
GAME_GAME_DRAWN_COMMENTS
"Remis\,"
"Ale nuda - wszyscy pogineli!\,"
"Remis... slabeusze\,"
"Wszyscy zgineli! A kto odbierze puchar?\,"
"Remis! i wszystko na nic!\,"
"Remis! Wszystko zaczyna sie od nowa!\,"
"Brak rozstrzygniecia\,"
"Niesamowicie nudny remis!\,"
"Obys jeszcze mial sily na dogrywke!\,"
"Remis. Co za nuda.\,"
GAME_WATER_DEATH_COMMENTS
"\1 utonal\,"
"\1 skoñczyl w odmetach oceanu\,"
"\1 spi z rybkami\,"
"\1 trzeba bylo uczyc sie plywac\,"
"\1 zatonal jak Titanic\,"
"\1 lezy na dnie morza\,"
"\1 wpadl do wody\,"
"\1 skoczyl na glówke\,"
"\1 zasnal na dnie morza\,"
"\1 utonal jak kamieñ\,"
"\1 topi sie z klasa\,"
GAME_SUDDEN_DEATH_COMMENTS
"Nadchodzi dogrywka\,"
"Spróbujemy inaczej! dogrywka!\,"
"Nadszedl czas na... dogrywke!\,"
"Koniec czasu ludziska! dogrywka! \,"
"Uwaga, uwaga, to dogrywka!\,"
"Zmiana taktyki, nadchodzi dogrywka!\,"
GAME_WORM_KILL1_COMMENTS
"\1 wykorzystuje te szanse\,"
"\1 wymierza sprawiedliwosc\,"
"\1 zdobywa punkt\,"
"\1 zachowuje spokój\,"
"\1 zabija czas, zabijajac Robaki\,"
"\1 likwiduje Robala\,"
"\1 nie ma wyrzutów sumienia\,"
"Strzezcie sie, \1 nadchodzi\,"
"\1 sieje zniszczenie\,"
"\1 podgrzewa atmosfere\,"
"\1 zadaje smierc\,"
"\1 podkresla, ze to sprawa osobista\,"
"\1 zaznacza teren\,"
"\1 testuje wode\,"
"\1 pozbywa sie Robala\,"
"To bulka z maslem dla \1\,"
"\1 eliminuje Robala z gry\,"
"\1 wydaje wyrok\,"
GAME_WORM_KILL2_COMMENTS
"\1 trafia dwójke!\,"
"Podwójne szczescie dla \1\,"
"\1 zabija raz-dwa\,"
"Podwójna dawka dla \1\,"
" \1 trafia pare\,"
"\1 bierze dwa na raz,"
"\1 bierze 2 w cenie 1\,"
"\1 podwaja wygrana\,"
"Podwójne combo w wykonaniu \1\,"
"Niezle kombo, \1\,"
" \1 piecze dwie pieczenie na jednym ogniu\,"
GAME_WORM_KILL3_COMMENTS
"\1 trafia trojke!\,"
"To proste jak 1-2-3 dla \1\,"
"\1 zabija trzech na raz\,"
"3 w cenie 1!\,"
"Niezly trójkacik \1\,"
"\1 Niszczy trzech!\,"
"\1 wykonuje potrójne ciecie\,"
"\1 zadaje potrójny cios\,"
"\1 mówi "3-majcie sie!"\,"
GAME_WORM_KILL4_COMMENTS
"\1 zalicza poczwórne combo!\,"
"Czwórka zabitych przez \1\,"
"\1 zabija 1-2-3-4 Robali!\,"
"\1 idzie na calosc i zabija 4!\,"
"Widziales to? 4 zabitych!\,"
GAME_WORM_KILL5_COMMENTS
"\1 zalicza pieciokrotne combo!\,"
"Piatka zabitych przez \1!\,"
"PIECIU zabitych przez \1!\,"
"\1 idzie na calosc i zabija 5!\,"
"5! Nie zadzieraj z \1!\,"
"5 Robali, widziales to?\,"
GAME_WORM_KILL6_COMMENTS
"\1, eliminuje szesciu na raz!\,"
"\1 strzela na szóstke!\,"
"Niesamowite! 6 zabitych przez \1!\,"
"\1 idzie na calosc i zabija szesciu!\,"
"6! Nie zadzieraj z \1!\,"
"6 Robali, widziales to?\,"
"\1 bierze caly szesciopak!\,"
"\1 trafia szóstke!\,"
GAME_WORM_KILL7_COMMENTS
"Szczesliwa siódemka dla \1\,"
"\1 zabija siedmiu na raz!\,"
"Niesamowite! 7 zabitych przez \1!\,"
"\1 idzie na calosc i zabija 7!\,"
"\1 jest w siódmym niebie\,"
"7 Robali, widziales to?\,"
GAME_WORM_KILL8_COMMENTS
"Niesamowite osmiokrotne combo!\,"
"\1 zabija osmiu na raz!\,"
"Niewiarygodne! 8 zabitych przez \1!\,"
"\1 idzie na calosc i zabija 8!\,"
"8 niezywych Robali, widziales to?\,"
"\1 bierze 8!\,"
GAME_WORM_KILL9_COMMENTS
"Niesamowite dziewieciokrotne combo!\,"
"\1 zabija dziewieciu na raz!\,"
"Niewiarygodne! 9 zabitych przez \1!\,"
"\1 idzie na calosc i zabija 9!\,"
"9 niezywych Robali, widziales to?\,"
"\1 bierze 9!\,"
"9 ofiar smiertelnych!\,"
"9 szkodników za jednym zamachem!\,"
GAME_WORM_KILL10_COMMENTS
"10 razy wiecej frajdy dla \1\,"
"\1 trafia w dziesiatke!\,"
"Niewiarygodne! 10 zabitych przez \1!\,"
"\1 trafia dyche!\,"
GAME_WORM_KILL11_COMMENTS
"Niesamowite 11-krotne combo!\,"
"\1 zabija 11 na raz!\,"
"\1 idzie na calosc i zabija 11!\,"
"Niewiarygodne! 11 zabitych przez 1!\,"
"11 niezywych Robali, widziales to?\,"
"\1 bierze 11 dusz!\,"
GAME_WORM_KILL12_COMMENTS
"Niesamowite 12-krotne combo wykonal \1!!\,"
"\1 zabija 12 na raz!\,"
"Niewiarygodne! 12 zabitych przez \1!\,"
"12 niezywych Robali, widziales to?\,"
GAME_WORM_KILL13_COMMENTS
"Trzynastka dla \1!!\,"
"Dla niektórych to pech! 13 zabitych przez \1!\,"
"13 niezywych Robali, widziales to?\,"
GAME_WORM_KILL14PLUS_COMMENTS
"Genialne \2-krotne combo w wykonaniu \1!!\,"
"\1 zabija \2 na raz!\,"
"Niewiarygodne! \2 zabitych przez \1!\,"
"To musi byc rekord! \2 zabitych!\,"
"\2 niezywych Robali, \1 to jakies czary!\,"
GAME_LESS_THAN_3_TO_GO_COMMENTS
"Zostalo malo czasu...\,"
"Zegar tyka...\,"
"Czas plynie...\,"
"Spiesz sie... Masz malo czasu\,"
"Nie pozostalo zbyt duzo czasu...\,"
"Lepiej sie pospiesz... Dogrywka jest juz blisko!\,"
GAME_DONOR_CARD_COMMENTS
"\1 pozostawia po sobie wlasne klamory...\,"
"\1 na cos sie przydal bo cos po sobie zostawil...\,"
"\1 pozostawia spadek!\,"
"\1 przekazuje darowizne.\,"
"\1 wykazuje sie hojnoscia.\,"
"\1 przekazuje schede.\,"
"Spadek po \1!\,"
"Znalezione, nie kradzione!\,"
GAME_START_TRAINING_COMMENTS
"Przygotujcie sie na grzmoty boty!\,"
"Jestes gotowy?\,"
"Trening rozpocznie sie za chwile...\,"
"Pamietaj, trening czyni mistrza!\,"
"Teraz moze byc tylko lepiej!\,"
"Pokaz, na co Cie stac!\,"
"Daj z siebie wszystko!\,"
"Szybko, póki nikt nie patrzy...\,"
"Na co Cie stac?\,"
GAME_RADIATION_COMMENTS
"Strefa radioaktywna!\,"
"Powietrze jest zatrute!\,"
"Zapanowala epidemia...\,"
"Teraz to tylko kwestia czasu...\,"
"Jakie piekne platki sniegu...\,"
"Tabletki na kaszel!\,"
"Choroba popromienna zaczyna ustepowac.\,"
GAME_SCALES_OF_JUSTICE_COMMENTS
"\1 chce byc z kazdym kwita!\,"
"\1 wyrównuje szanse.\,"
"\1 niweluje straty.\,"
"\1 rozmieszcza odwazniki.\,"
"\1 wyrównuje porachunki.\,"
"Wyrównane! :D.\,"
GAME_HOMERUN_COMMENTS
"Super cios!\,"
"Odlecial!\,"
"To musialo bolec!\,"
"Bazy zajete!\,"
"Trafiony!\,"
"Perfekcyjne uderzenie!\,"
GAME_UTILITY_CRATE_DROP_COMMENTS
"Sprzet dla kazdego.\,"
"Dodatek dla majsterkowicza.\,"
"Przyslano dodatki.\,"
"Zrzut narzedzi specjalnych!\,"
"Niezle, powinno sie przydac!\,"
"Rozdaja dodatki.\,"
"A to ciekawe...\,"
"Moze Ci sie to przydac.\,"
"Niezly towar...\,"
"Zebrac czy zniszczyc?\,"
GAME_HEALTH_CRATE_DROP_COMMENTS
"To z pewnoscia zdrowy wybór...\,"
"Lekarstwo na wszystko.\,"
"Skorzystaj, póki mozesz.\,"
"Zbierz teraz lub pózniej, wybór nalezy do Ciebie.\,"
"Paczka zdrowia!\,"
"To moze uratowac Ci zycie...\,"
"Czerwony krzyz, robak sie cieszy.\,"
"Dawka energii!\,"
"Koszace...\,"
GAME_WORM_SICKNESS_COMMENTS
"\1 zlapal infekcje\,"
"\1 czuje sie niewyraznie.\,"
"\1 ma goraczke.\,"
"\1 jest zagrozeniem biologicznym.\,"
"\1 jest chory.\,"
"\1 rozchorowal sie.\,"
"\1 nie czuje sie najlepiej.\,"
"\1 zachorowal.\,"
"\1 potrzebuje lekarstwa.\,"
"\1 kiepsko sie czuje.\,"
"\1 zlapal wirusa.\,"
"\1 musi udac sie do lekarza.\,"
"\1 cierpi.\,"
"\1 potrzebuje pomocy medycznej.\,"
"\1 potrzebuje opieki.\,"
"\1 zlapal przeziebienie.\,"
"\1 troche zle sie czuje.\,"
# Export Log
LOG_ACCEPT_INCOMING "Przychodzace polaczenie \1"
LOG_ACCEPT_REJECTED "Przychodzace polaczenie odrzucone"
LOG_HOSTING "\1 hostuje w pokoju \2 grze o nazwie \"\3\""
LOG_STARTING "Gra rozpoczeta, zapisywana w pliku \"\1\""
LOG_GAMEID_UNKNOWN "Brak ID gry; dolaczenie do gry przez Direct IP lub
URL"
LOG_GAMEID "ID Gry: \"\1\""
SHELL_MENU_PLAY "Odczyt"
SHELL_MENU_PLAYAT "Odczyt &od..."
SHELL_MENU_CONTINUE "&Contynuuje Online"
SHELL_MENU_GETMAP "Oddzielam &Mape"
SHELL_MENU_GETSCHEME "Oddzielam &Schemat"
SHELL_MENU_GETVIDEO "Wysylam &Video..."
SHELL_MENU_GETLOG "Wysylam &Log"
SHELL_MENU_SANITIZE "Oczyszc&zam powtórke"
SHELL_MENU_REPAIR "&Naprawione"
SHELL_MENU_CONVERT "Konwertuje na &Beta"
SHELL_PLAYAT_TITLE "Odtwarzam"
SHELL_PLAYAT_TIME_START "&zaczynam od"
SHELL_PLAYAT_START_PAUSED "Start &Pauza"
SHELL_SANITIZE "Oczyszczanie"
SHELL_SANITIZE_OK "Plik gry skutecznie oczyszczony do \"\1\"."
SHELL_SANITIZE_FORMAT_ERROR "Bledny format. Nie moge oczyscic pliku \"\1\""
SHELL_SANITIZE_INCOMPLETE
"Bledny plik danych \"\1\".\n"
"Gra oczyszczona do pliku \"\2\".\n"
"Oczyszczanie zakoñczone."
SHELL_REPAIR_CHECK "Sprawdzam czy naprawa jest konieczna..."
SHELL_REPAIR_NOT_NEEDED "nie jest potrzebny"
SHELL_REPAIR_TRYING "Poprawiam wewnetrzna mape \1..."
SHELL_REPAIR_MATCH "Naprawa meczu"
SHELL_REPAIR_OK "Plik gry zostal automatycznie naprawiony jako \"\
1\"."
SHELL_REPAIR_UNNECESSARY "Plik gry \"\1\" nie wymaga naprawy."
SHELL_REPAIR_IMPOSSIBLE "Blik gry nie moze byc automatycznie naprawiony \"\
1\""
SHELL_REPAIR_IMPOSSIBLE_OR_UNNECESSARY
"Plik gry nie moze byc naprawiany lub nie potrzebuje
naprawy \"\1\""
SHELL_PLAYBACK_ERROR "Blad odtwarzania"
SHELL_PLAYBACK_X_ERROR "\1 Blad nie moge odtworzyc pliku \"\2\""
SHELL_PLAYBACK_RESULT_FILE "Plik"
SHELL_PLAYBACK_RESULT_FORMAT "Format"
SHELL_PLAYBACK_RESULT_VERSION "Wersja"
SHELL_PLAYBACK_RESULT_MEMORY "Pamiec"
SHELL_PLAYBACK_RESULT_MAP "Mapa"
SHELL_PLAYBACK_RESULT_UNKNOWN "Nieznany"
SHELL_GETLOG_OK "Plik dziennika zostal wydobyty."
SHELL_LOG_CREATION_ERROR "Blad: Nie moge tworzyc pliku logu"
SHELL_GETMAP_OK "Mapa zostala wypakowana do folderu \1."
SHELL_GETMAP_NOT_EXPORTABLE "Blad: mapa nie zostala wyeksportowana"
SHELL_GETMAP_CREATION_ERROR "Blad tworzenia mapy"
SHELL_GETSCHEME_OK "Ten schemat zostal wypakowany do folderu \1."
SHELL_GETSCHEME_NOT_EXPORTABLE
"Blad: schemat nie zostal wyeksportowany"
SHELL_GETSCHEME_CREATION_ERROR
"Blad tworzenia pliku schematu"
SHELL_MKDIR_ERROR "Nie moge stworzyc folderu wyjsciowego"
# Start-up
START_WRITETEST
"Uwaga!: W katalogu gry (\"\1\") nie da sie modyfikowac plików.\n"
"W:A nie bedzie mógl tworzyc tymczasowych plików co jest wymagane do
poprawnosci dzialania.\n\n"
"Prosze zmienic uprawnienia katalogu, aby umozliwic dostep do zapisu do
okreslonego katalogu, "
"lub ponownie zainstalowac gre w lokalizacji zapisu przez
nieuprzywilejowanych uzytkowników.\n"
"Mozna takze sprobowac uruchomienie W:A jako uzytkownik administrator, jednak
nie jest to zalecane."
START_FILEMISSING "Brak wymaganego pliku :\n\n\1\n\n Gra zostala
zakoñczona."
START_RENAMETEST
"Uwaga!: W katalogu gry (\"\1\") nie da sie modyfikowac plików.\n"
"W:A nie bedzie mógl tworzyc tymczasowych plików co jest wymagane do
poprawnosci dzialania.\n\n"
"Prosze zmienic uprawnienia katalogu, aby umozliwic dostep do zapisu do
okreslonego katalogu,"
"lub ponownie zainstalowac gre w lokalizacji zapisu przez
nieuprzywilejowanych uzytkowników.\n"
"Mozna takze sprobowac uruchomienie W:A jako uzytkownik administrator, jednak
nie jest to zalecane."
START_LOWSPACE
"Uwaga: zbyt maly dysk \1:\n"
"W:A nie mozna tworzyc plików tymczasowych zapisów i dzienników gry.\n\n"
"Prosze oczyscic dysk z zbednych plików "
"lub przeinstalowac gre na dysk o wiekszej pojemnosci."
START_ELEVATED
"uruchomiono gre W:A \"jako administrator\" z wlaczonymi funkcjami UAC.\n\n"
"Nie jest to polecane i moze powodowac problemy takie jak brak mozliwosci
powrotu po minimalizacji gry."
START_WORMKIT_ERROR "Blad w modulach WormKit \1:\nError(HEX) 0x\2" #
Parametr \2 jest blednie podany w HEX
START_SUGGEST_TWEAKS
"Uruchomiono W:A po raz pierwszy \1.\n"
"Gra uruchomiona w sugerowanych ustawieniach \1 wyswietlania ekranu ?\n\n"
"Zaznacz \"TAK\" do zaakceptowania tych ostawieñ:\n"
"\2"
"ustawienia moga byc zmieniane recznie "
"lub przez odpowiednie skrypty w katalogu Tweaks. "
"Szczególy w dokumentacji aktualizacji."
START_SUGGEST_COMPATFLAGS
"Wyglada na to ze uzywasz W:A po raz pierwszy od \1.\n"
"program moze dopasowac ustawienia w celu kompatybilnosci z systemem.\n\n"
"Czy ma to zrobic?"
START_SUGGEST_COMPATFLAGS_OK
"Sugerowane ustawienia zaczely obowiazywac.\nZrestartuj gre dla uzyskania
efektu.\n\n"
"Dla jeszcze lepszych wyników spróbuj wybrac\"Direct3D 9 (shader)\" na
stronie zaawansowane co jednak moze nie dzialac na wszystkich systemach."
START_GRAPHICS_LOAD_ERROR "nie moge wyswietlac obrazu\n\nSprouj przeinstalowac
gre."
START_SOUND_LOAD_ERROR "Nie moge odtwarzac dzwieku.\nSprouj przeinstalowac
gre."
START_WRONG_CD
"Wlozono dysk \1 do stacji CD-ROM jednak nie wszystkie potrzebne pliki sa
obecne.\n"
"Gra moze dzialac nieprawidlowo.\m kontynuowac?"
START_INSERT_CD "Wlóz dysk \1 do stacji CD-ROM."
# Graphics/audio errors