You are on page 1of 1636

"lang"

{
"Language" "polish"
"Tokens"
{
"SFUI_On" "Wł."
"[english]SFUI_On" "On"
"SFUI_Off" "Wył."
"[english]SFUI_Off" "Off"
"SFUI_FriendlyFireColon" "Ogień przyjacielski:"
"[english]SFUI_FriendlyFireColon" "Friendly Fire:"
"SFUI_ScenarioColon" "Scenariusz:"
"[english]SFUI_ScenarioColon" "Scenario:"
"SFUI_CashColon" "Pieniądze na start:"
"[english]SFUI_CashColon" "Starting Cash:"
"SFUI_GameTimeColon" "Czas gry:"
"[english]SFUI_GameTimeColon" "Game Time:"
"SFUI_TimePerRoundColon" "Czas rundy:"
"[english]SFUI_TimePerRoundColon" "Time Per Round:"
"SFUI_BuyTimeColon" "Czas kupowania:"
"[english]SFUI_BuyTimeColon" "Buy Time:"
"SFUI_WinMatchColon" "Czas rozgrywki:"
"[english]SFUI_WinMatchColon" "Match Length:"
"SFUI_SpectateColon" "Oglądaj:"
"[english]SFUI_SpectateColon" "Spectate:"
"SFUI_BotsColon" "Boty:"
"[english]SFUI_BotsColon" "Bots:"
"SFUI_AutoBuyColon" "Autozakup podstawowego ekwipunku:"
"[english]SFUI_AutoBuyColon" "Auto-Buy Basic Equipment:"
"SFUI_Minutes" "min"
"[english]SFUI_Minutes" "minutes"
"SFUI_Seconds" "s"
"[english]SFUI_Seconds" "seconds"
"SFUI_Rounds" "rund(y)"
"[english]SFUI_Rounds" "rounds"
"SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Anuluj"
"[english]SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Cancel"
"SFUI_Legend_Ok" "${confirm} OK"
"[english]SFUI_Legend_Ok" "${confirm} OK"
"SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Anuluj ${confirm} OK"
"[english]SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Cancel ${confirm} OK"
"SFUI_Play" "GRAJ"
"[english]SFUI_Play" "PLAY"
"SFUI_Back" "WSTECZ"
"[english]SFUI_Back" "BACK"
"SFUI_GameTypeFreestyle" "TRENING"
"[english]SFUI_GameTypeFreestyle" "PRACTICE"
"SFUI_GameMode" "Tryb"
"[english]SFUI_GameMode" "Mode"
"SFUI_GameModeCasual" "Uproszczony"
"[english]SFUI_GameModeCasual" "Casual"
"SFUI_GameModeCompetitive" "Turniejowy"
"[english]SFUI_GameModeCompetitive" "Competitive"
"SFUI_GameModeGGProgressive" "Wyścig zbrojeń"
"[english]SFUI_GameModeGGProgressive" "Arms Race"
"SFUI_GameModeGGBomb" "Demolka"
"[english]SFUI_GameModeGGBomb" "Demolition"
"SFUI_HalftimePrompt" "POŁOWA"
"[english]SFUI_HalftimePrompt" "HALFTIME"
"SFUI_GameModeCasualDesc" "Możesz dowolnie opuszczać i dołączać do gier, które
korzystają z uproszczonych zasad rozgrywki.\nKupuj nową broń co rundę zdobytymi
pieniędzmi i wygraj rundę, eliminując drużynę przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]SFUI_GameModeCasualDesc" "Freely drop in and drop out of games using the
Casual ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by
eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Zagraj cały mecz, który będzie mieć wpływ na
twoją rangę.\nKupuj nową broń co rundę zdobytymi pieniędzmi i wygraj rundę,
eliminując drużynę przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Commit to a full match that affects your
Skill Group.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by
eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· Klasyczne mapy w trybie dla jednego gracza\n·
Regulowany poziom trudności botów"
"[english]SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· Single player classic maps\n·
Customizable bot difficulty"
"SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "Ulepsz swoją broń, eliminując wrogów.\nWygraj
mecz, będąc pierwszym graczem, który zabije wroga przy użyciu złotego noża."
"[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating
enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden
Knife."
"SFUI_GameModeGGBombDesc" "Ulepsz swoją broń, zabijając wrogów.\nWygraj rundę,
eliminując drużynę przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]SFUI_GameModeGGBombDesc" "Upgrade your weapon by getting kills.\nWin the
round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "Bez naliczania statystyk." [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking."
"SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "Bez naliczania statystyk." [$PS3]
"[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking."
"SFUI_TrialTimeRemaining" "Wersja próbna (pozostało %s1:%s2)"
"[english]SFUI_TrialTimeRemaining" "Trial mode (%s1:%s2 remaining)"
"SFUI_TrialTimeExpired" "Wersja próbna zakończyła się"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired" "Trial mode expired"
"SFUI_TrialWelcomeTitle" "Wersja próbna"
"[english]SFUI_TrialWelcomeTitle" "Trial Mode"
"SFUI_TrialWelcomeMessage" "Witaj w wersji próbnej gry Counter-Strike. Na czas
jej trwania wszystkie funkcje gry będą odblokowane"
"[english]SFUI_TrialWelcomeMessage" "Welcome to the Counter Strike game trial. All
game features are unlocked for the duration of the trial period"
"SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "Wersja próbna gry Counter-Strike zakończyła
się"
"[english]SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "The Counter Strike game trial
period has expired"
"SFUI_TrialHudTextMinutes" "Wersja próbna aktywna (pozostało %s1 min)"
"[english]SFUI_TrialHudTextMinutes" "Trial Active (%s1 minutes left)"
"SFUI_TrialHudTextMinute" "Wersja próbna aktywna (pozostała 1 minuta)"
"[english]SFUI_TrialHudTextMinute" "Trial Active (1 minute left)"
"SFUI_TrialSignOutTitle" "Wersja próbna - zalogowany profil"
"[english]SFUI_TrialSignOutTitle" "Trial Signed In Profile"
"SFUI_TrialSignOutMsg" "Aby skorzystać z wersji próbnej, potrzebne jest zalogowane
konto"
"[english]SFUI_TrialSignOutMsg" "A signed in profile is required for trial
mode"
"SFUI_TrialMUPullTitle" "Wersja próbna - przechowywanie profilu"
"[english]SFUI_TrialMUPullTitle" "Trial Profile Storage"
"SFUI_TrialMUPullMsg" "Wersja próbna wymaga zalogowanego profilu z możliwością
zapisu"
"[english]SFUI_TrialMUPullMsg" "Trial mode requires a writable signed in
profile"
"SFUI_BotDifficulty" "Poziom trudności botów"
"[english]SFUI_BotDifficulty" "Bot Difficulty"
"SFUI_BotDifficulty0" "Bez botów"
"[english]SFUI_BotDifficulty0" "No Bots"
"SFUI_BotDifficulty1" "Nieszkodliwe boty"
"[english]SFUI_BotDifficulty1" "Harmless Bots"
"SFUI_BotDifficulty2" "Łatwe boty"
"[english]SFUI_BotDifficulty2" "Easy Bots"
"SFUI_BotDifficulty3" "Średnie boty"
"[english]SFUI_BotDifficulty3" "Medium Bots"
"SFUI_BotDifficulty4" "Trudne boty"
"[english]SFUI_BotDifficulty4" "Hard Bots"
"SFUI_BotDifficulty5" "Najtrudniejsze boty"
"[english]SFUI_BotDifficulty5" "Expert Bots"
"SFUI_SpectateAnyone" "Wszystkich"
"[english]SFUI_SpectateAnyone" "Anyone"
"SFUI_SpectateTeamOnly" "Tylko drużynę"
"[english]SFUI_SpectateTeamOnly" "Team only"
"SFUI_HostageMap" "Zakładnik"
"[english]SFUI_HostageMap" "Hostage"
"SFUI_BombMap" "Rozbrojenie"
"[english]SFUI_BombMap" "Defuse"
"SFUI_GunGameProgressiveMap" "Wyścig zbrojeń"
"[english]SFUI_GunGameProgressiveMap" "Arms Race"
"SFUI_GunGameTRMap" "Demolka"
"[english]SFUI_GunGameTRMap" "Demolition"
"SFUI_Map_de_dust" "Dust"
"[english]SFUI_Map_de_dust" "Dust"
"SFUI_Map_de_dust2" "Dust II"
"[english]SFUI_Map_de_dust2" "Dust II"
"SFUI_Map_de_train" "Train"
"[english]SFUI_Map_de_train" "Train"
"SFUI_Map_de_inferno" "Inferno"
"[english]SFUI_Map_de_inferno" "Inferno"
"SFUI_Map_de_nuke" "Nuke"
"[english]SFUI_Map_de_nuke" "Nuke"
"SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain"
"[english]SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain"
"SFUI_Map_random" "Losowa"
"[english]SFUI_Map_random" "Random"
"SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage"
"[english]SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage"
"SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots"
"[english]SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots"
"SFUI_Map_de_bank" "Bank"
"[english]SFUI_Map_de_bank" "Bank"
"SFUI_Map_de_lake" "Lake"
"[english]SFUI_Map_de_lake" "Lake"
"SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse"
"[english]SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse"
"SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane"
"[english]SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane"
"SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc"
"[english]SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc"
"SFUI_Map_training1" "Kurs szkoleniowy"
"[english]SFUI_Map_training1" "Weapons Course"
"SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "TRYB JEDNOOSOBOWY"
"[english]SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "SINGLE PLAYER"
"SFUI_VariesByMap" "Zależne od map"
"[english]SFUI_VariesByMap" "Varies by map"
"SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Wstecz ${confirm} Wybierz ${dpad}
Nawiguj"
"[english]SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Back ${confirm} Select
${dpad} Navigate"
"SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Wstecz ${confirm} Graj ${dpad} Nawiguj"
"[english]SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Back ${confirm} GO $
{dpad} Navigate"
"SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Poziom trudności botów"
"[english]SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Bot Difficulty"
"SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Liczba map: "
"[english]SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Number of maps: "
"SFUI_CreateMultiplayerTitle" "GRA ONLINE"
"[english]SFUI_CreateMultiplayerTitle" "MATCHMAKING"
"SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} ZMIEŃ NA PRYWATNY"
"[english]SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} MAKE PRIVATE"
"SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} ZMIEŃ NA PUBLICZNY"
"[english]SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} MAKE PUBLIC"
"SFUI_PublicMatch" "ZMIEŃ NA PRYWATNY"
"[english]SFUI_PublicMatch" "MAKE PRIVATE"
"SFUI_PrivateMatch" "ZMIEŃ NA PUBLICZNY"
"[english]SFUI_PrivateMatch" "MAKE PUBLIC"
"SFUI_MMStatus_Title" "WYSZUKIWANIE"
"[english]SFUI_MMStatus_Title" "SEARCHING"
"SFUI_MMStatus_Searching" "Szukanie..."
"[english]SFUI_MMStatus_Searching" "Searching..."
"SFUI_MMStatus_Creating" "Tworzenie gry..."
"[english]SFUI_MMStatus_Creating" "Creating game..."
"SFUI_MMStatus_Joining" "Dołączanie do gry..."
"[english]SFUI_MMStatus_Joining" "Joining game..."
"SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Anuluj"
"[english]SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Cancel"
"SFUI_MMStatus_JoinFailed" "Nie udało się dołączyć do gry."
"[english]SFUI_MMStatus_JoinFailed" "Failed to join game."
"SFUI_PressStartPrompt" "Naciśnij ${start}, aby rozpocząć grę"
"[english]SFUI_PressStartPrompt" "Press ${start} to Start"
"SFUI_MAINMENU" "MENU GŁÓWNE"
"[english]SFUI_MAINMENU" "MAIN MENU"
"SFUI_MainMenu_PlayButton" "GRAJ"
"[english]SFUI_MainMenu_PlayButton" "PLAY"
"SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "RANKINGI"
"[english]SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "OSIĄGNIĘCIA"
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "OSIĄGNIĘCIA"
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "OSIĄGNIĘCIA"
"[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "NAGRODY" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS"
"SFUI_MainMenu_HelpButton" "OPCJE"
"[english]SFUI_MainMenu_HelpButton" "OPTIONS"
"SFUI_MainMenu_DownloadButton" "ZAWARTOŚĆ DO POBRANIA"
"[english]SFUI_MainMenu_DownloadButton" "DOWNLOAD CONTENT"
"SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "PODZIELONY EKRAN Z BOTAMI"
"[english]SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "SPLITSCREEN WITH BOTS"
"SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "ZAKOŃCZ GRĘ"
"[english]SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "EXIT GAME"
"SFUI_MainMenu_Training" "KURS SZKOLENIOWY"
"[english]SFUI_MainMenu_Training" "WEAPONS COURSE"
"SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "AT"
"[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "CT"
"SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T"
"[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" " " [$WIN32]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" ""
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" " " [$WIN32]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" ""
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "ZAKOŃCZ GRĘ"
"[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "EXIT GAME"
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Czy chcesz wyjść z gry?"
"[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to exit the game
now?"
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Anuluj ${confirm} Tak"
"[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel $
{confirm} Yes"
"SFUI_MainMenu_Player2Join" "Gracz 2, wciśnij ${start}, aby dołączyć"
"[english]SFUI_MainMenu_Player2Join" "Player 2 press ${start} to join"
"SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1, wciśnij ${start}, aby opuścić"
"[english]SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1 press ${start} to leave"
"SFUI_PlayMenuTitle" "GRAJ"
"[english]SFUI_PlayMenuTitle" "PLAY"
"SFUI_PlayMenu_Online" "GRA ONLINE"
"[english]SFUI_PlayMenu_Online" "MATCHMAKING"
"SFUI_PlayMenu_Offline" "GRA LOKALNA"
"[english]SFUI_PlayMenu_Offline" "LOCAL PLAY"
"SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "SZYBKI MECZ" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH"
"SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "SZYBKI MECZ" [$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH"
"SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "ZNAJDŹ GRĘ" [$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME"
"SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "DOŁĄCZ DO GRY XBOX LIVE PARTY" [$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "JOIN XBOX LIVE PARTY GAME"
"SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "GRAJ ZE ZNAJOMYMI" [$WIN32||$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "STEROWANIE I USTAWIENIA GRACZA"
"[english]SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "PLAYER CONTROLS & SETTINGS"
"SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "STATYSTYKI"
"[english]SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "STATS"
"SFUI_HelpTitle" "POMOC I OPCJE"
"[english]SFUI_HelpTitle" "HELP & OPTIONS"
"SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "JAK GRAĆ"
"[english]SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY"
"SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "STEROWANIE" [$X360]
"[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLS"
"SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "KLAWIATURA I MYSZKA"
"[english]SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "KEYBOARD / MOUSE"
"SFUI_HelpMenu_MotionController" "KONTROLER RUCHU"
"[english]SFUI_HelpMenu_MotionController" "MOTION CONTROLLER"
"SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "USTAWIENIA WIDEO"
"[english]SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "VIDEO SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "USTAWIENIA AUDIO"
"[english]SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "AUDIO SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "AUTORZY"
"[english]SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "CREDITS"
"SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "STEROWANIE I USTAWIENIA PC"
"[english]SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS"
"SFUI_PAUSE" "MENU"
"[english]SFUI_PAUSE" "MENU"
"SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "WZNÓW GRĘ"
"[english]SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "RESUME GAME"
"SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "WYBIERZ DRUŻYNĘ"
"[english]SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "CHOOSE TEAM"
"SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "GŁOSOWANIE..."
"[english]SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "CALL VOTE..."
"SFUI_PauseMenu_InviteButton" "ZAPROŚ..."
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteButton" "INVITE..."
"SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "RANKINGI"
"[english]SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "OSIĄGNIĘCIA"
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "OSIĄGNIĘCIA"
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_PauseMenu_MedalButton" "OSIĄGNIĘCIA I STATYSTYKI"
"[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS & STATS"
"SFUI_PauseMenu_MedalButton" "NAGRODY I STATYSTYKI" [$X360]
"[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "AWARDS & STATS"
"SFUI_PauseMenu_HelpButton" "POMOC I OPCJE"
"[english]SFUI_PauseMenu_HelpButton" "HELP & OPTIONS"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "WYJDŹ DO GŁÓWNEGO MENU"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "EXIT TO MAIN MENU"
"SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "OPCJE ZAPROSZEŃ"
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "INVITE OPTIONS"
"SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "ZAPROŚ GRUPĘ XBOX LIVE"
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "INVITE XBOX LIVE PARTY"
"SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "ZAPROŚ ZNAJOMYCH"
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "INVITE FRIENDS"
"SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "UCZYŃ GRĘ PUBLICZNĄ"
"[english]SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "MAKE GAME PUBLIC"
"SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "POMOC I OPCJE"
"[english]SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "HELP & OPTIONS"
"SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "JAK GRAĆ"
"[english]SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY"
"SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "KONTROLER" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLLER"
"SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "STEROWANIE" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLS"
"SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "USTAWIENIA" [$X360]
"[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "SETTINGS"
"SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "USTAWIENIA GRY" [$WIN32||$OSX||$PS3]
"[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "GAME SETTINGS"
"SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "STEROWANIE I USTAWIENIA PC" [$WIN32||
$OSX]
"[english]SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "ZAKOŃCZ GRĘ"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "QUIT GAME"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Czy chcesz teraz przerwać grę?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to stop
playing now?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Anuluj ${confirm}
Tak"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel $
{confirm} Yes"
"SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "GŁOSOWANIE"
"[english]SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "CALL VOTE"
"SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "WYRZUĆ GRACZA..."
"[english]SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "KICK PLAYER..."
"SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "ZMIEŃ DRUŻYNĘ"
"[english]SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "SWAP TEAMS"
"SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "PRZEMIESZAJ DRUŻYNY"
"[english]SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "SCRAMBLE TEAMS"
"SFUI_PauseMenu_Surrender" "PODDANIE SIĘ"
"[english]SFUI_PauseMenu_Surrender" "SURRENDER"
"SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "ZRESTARTUJ MECZ"
"[english]SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "RESTART MATCH"
"SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "ZMIEŃ MAPĘ"
"[english]SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "CHANGE MAP"
"SFUI_HOW TO PLAY" "JAK GRAĆ"
"[english]SFUI_HOW TO PLAY" "HOW TO PLAY"
"SFUI_HOW_TO_PLAY" "Jak grać"
"[english]SFUI_HOW_TO_PLAY" "How to Play"
"SFUI_Medals_Title" "OSIĄGNIĘCIA"
"[english]SFUI_Medals_Title" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MedalsAndStatsTitle" "NAGRODY I STATYSTYKI" [$X360]
"[english]SFUI_MedalsAndStatsTitle" "AWARDS & STATS"
"SFUI_MedalsStats_OverallT" "Ogólne statystyki"
"[english]SFUI_MedalsStats_OverallT" "Overall Stats"
"SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Statystyki ostatniego meczu"
"[english]SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Last Match Stats"
"SFUI_MedalsStats_MedalT" "Osiągnięcia"
"[english]SFUI_MedalsStats_MedalT" "Achievements"
"SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Wstecz"
"[english]SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Back"
"SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Nieprawidłowe osiągnięcie --"
"[english]SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Invalid Achievement --"
"SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Zablokowane osiągnięcie"
"[english]SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Achievement Locked"
"SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Zablokowane"
"[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Locked"
"SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "Ta nagroda jest tajna. Dodatkowe informacje uzyskasz
dopiero po odblokowaniu."
"[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "This is a secret award. You must unlock
it before you can see it."
"SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Ukończono"
"[english]SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Completed"
"SFUI_MedalCategory_Recent" "Ostatnio odblokowane"
"[english]SFUI_MedalCategory_Recent" "Recently Unlocked"
"SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Taktyki drużynowe"
"[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Team Tactics"
"SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Dominacja i odwet"
"[english]SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Domination & Revenge"
"SFUI_MedalCategory_Combat" "Zdolności bojowe"
"[english]SFUI_MedalCategory_Combat" "Combat Skills"
"SFUI_MedalCategory_Weapon" "Obsługa uzbrojenia"
"[english]SFUI_MedalCategory_Weapon" "Weapon Specialist"
"SFUI_MedalCategory_Special" "Specjalne"
"[english]SFUI_MedalCategory_Special" "Special"
"SFUI_MedalCategory_GunGame" "Wyścig zbrojeń i Demolka"
"[english]SFUI_MedalCategory_GunGame" "Arms Race & Demolition"
"SFUI_MedalCategory_Map" "Działania ogólnoświatowe"
"[english]SFUI_MedalCategory_Map" "Global Expertise"
"SFUI_MedalCategory_No_Medals" "Brak odblokowanych osiągnięć"
"[english]SFUI_MedalCategory_No_Medals" "No Achievements Unlocked"
"SFUI_TEAM" "Drużyna"
"[english]SFUI_TEAM" "Team"
"SFUI_FAVORITEWEAPON" "Ulubiona broń"
"[english]SFUI_FAVORITEWEAPON" "Favorite Weapon"
"SFUI_PERFORMANCE" "Wyniki"
"[english]SFUI_PERFORMANCE" "Performance"
"SFUI_MISCELLANEOUS" "Różne"
"[english]SFUI_MISCELLANEOUS" "Miscellaneous"
"SFUI_FAVORITEMAP" "Ulubiona mapa"
"[english]SFUI_FAVORITEMAP" "Favorite Map"
"SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Wygrane terrorystów \nWygrane antyterrorystów \
nWygrane twojej drużyny \nMaksimum graczy"
"[english]SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Terrorist Wins \nCounter-Terrorist Wins \nYour
Team Wins \nMax Players"
"SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Trafienia \nZabójstwa \nCelność"
"[english]SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Hits \nKills \nAccuracy"
"SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Gwiazdki \nZabójstwa \nZgony \nStosunek
zabójstw/zgonów\nŚredni wynik zespołu"
"[english]SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Stars \nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio\
nAvg. Squad Score"
"SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Obrażenia \nKoszt/zabójstwo \nDominacje \nOdwety"
"[english]SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Damage \nCost/Kill \nDominations \nRevenges"
"SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "Brak ulubionej broni"
"[english]SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "No favorite weapon"
"SFUI_Overall_PlayerStats" "Rozegrane rundy \nWygrane rundy \n% wygranych \
nOddane strzały \nCelne strzały \nStosunek strzałów \n\nZabójstwa \nZgony \
nStosunek zabójstw/zgonów"
"[english]SFUI_Overall_PlayerStats" "Rounds Played \nRounds Won \nWin % \nShots
Fired \nShots Hit \nHit Ratio \n\nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio"
"SFUI_Overall_WeaponStats" "Strzały \nTrafienia \nZabójstwa \nZabójstw/strzał"
"[english]SFUI_Overall_WeaponStats" "Shots \nHits \nKills \nKills/Shot"
"SFUI_Overall_MapStats" "%s\nRozegranych: %d\nWygranych: %d\n%% wygranych: %.3f"
"[english]SFUI_Overall_MapStats" "%s \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f"
"SFUI_Overall_MapStats" "%ls\nRozegranych: %d\nWygranych: %d\n%% wygranych: %.3f"
[$PS3]
"[english]SFUI_Overall_MapStats" "%ls \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f"
"SFUI_Overall_Stars" "Gwiazdki MVP: %d"
"[english]SFUI_Overall_Stars" "MVP Stars: %d"
"SFUI_Overall_NoFavorite" "Brak ulubionej"
"[english]SFUI_Overall_NoFavorite" "No favorite"
"SFUI_MBox_OKButton" "OK"
"[english]SFUI_MBox_OKButton" "OK"
"SFUI_MBox_CancelButton" "Anuluj"
"[english]SFUI_MBox_CancelButton" "Cancel"
"SFUI_LOADING" "Wczytywanie..."
"[english]SFUI_LOADING" "Loading..."
"SFUI_StartCT" "Miejsce startu AT"
"[english]SFUI_StartCT" "CT Start"
"SFUI_StartT" "Miejsce startu T"
"[english]SFUI_StartT" "T Start"
"SFUI_BuyZoneCT" "Strefa kupowania AT"
"[english]SFUI_BuyZoneCT" "CT Buy Zone"
"SFUI_BuyZoneT" "Strefa kupowania T"
"[english]SFUI_BuyZoneT" "T Buy Zone"
"SFUI_HostageZone" "Strefa zakładników"
"[english]SFUI_HostageZone" "Hostage Zone"
"SFUI_HostageRescueZone" "Strefa ewakuacji zakładników"
"[english]SFUI_HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone"
"SFUI_BombZoneA" "Strefa detonacji A"
"[english]SFUI_BombZoneA" "Bomb Site A"
"SFUI_BombZoneB" "Strefa detonacji B"
"[english]SFUI_BombZoneB" "Bomb Site B"
"SFUI_Scoreboard_MapName" "Mapa: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_MapName" "Map: %s1"
"SFUI_CT_Label" "ANTYTERRORYŚCI"
"[english]SFUI_CT_Label" "COUNTER-TERRORISTS"
"SFUI_CT_Player_Text" "GRACZ"
"[english]SFUI_CT_Player_Text" "PLAYER"
"SFUI_CT_Clan_Text" "DRUŻYNA"
"[english]SFUI_CT_Clan_Text" "TEAM"
"SFUI_CT_Score_Text" "WYNIK"
"[english]SFUI_CT_Score_Text" "SCORE"
"SFUI_CT_Death_Text" "ZGONY"
"[english]SFUI_CT_Death_Text" "DEATHS"
"SFUI_CT_Kills_Text" "ZABÓJSTWA"
"[english]SFUI_CT_Kills_Text" "KILLS"
"SFUI_CT_KillPoints_Text" "PUNKTY ZA ZABÓJSTWA"
"[english]SFUI_CT_KillPoints_Text" "KILL POINTS"
"SFUI_CT_Money_Text" "SALDO"
"[english]SFUI_CT_Money_Text" "MONEY"
"SFUI_CT_Status_Text" "STATUS"
"[english]SFUI_CT_Status_Text" "STATUS"
"SFUI_CT_Vote_Text" "GŁOSUJ"
"[english]SFUI_CT_Vote_Text" "VOTE"
"SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Ranga"
"[english]SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group"
"SFUI_T_Label" "TERRORYŚCI"
"[english]SFUI_T_Label" "TERRORISTS"
"SFUI_T_Player_Text" "GRACZ"
"[english]SFUI_T_Player_Text" "PLAYER"
"SFUI_T_Clan_Text" "DRUŻYNA"
"[english]SFUI_T_Clan_Text" "TEAM"
"SFUI_T_Score_Text" "WYNIK"
"[english]SFUI_T_Score_Text" "SCORE"
"SFUI_T_Death_Text" "ZGONY"
"[english]SFUI_T_Death_Text" "DEATHS"
"SFUI_T_Kills_Text" "ZABÓJSTWA"
"[english]SFUI_T_Kills_Text" "KILLS"
"SFUI_T_KillPoints_Text" "PUNKTY ZA ZABÓJSTWA"
"[english]SFUI_T_KillPoints_Text" "KILL POINTS"
"SFUI_T_Money_Text" "SALDO"
"[english]SFUI_T_Money_Text" "MONEY"
"SFUI_T_Status_Text" "STATUS"
"[english]SFUI_T_Status_Text" "STATUS"
"SFUI_T_Vote_Text" "GŁOSUJ"
"[english]SFUI_T_Vote_Text" "VOTE"
"SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Ranga"
"[english]SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group"
"SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 WIDZ"
"[english]SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 SPECTATOR"
"SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 WIDZÓW"
"[english]SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 SPECTATORS"
"SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 gracz"
"[english]SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 Player"
"SFUI_Scoreboard_Players" "Żywych graczy: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Players" "Players Alive: %s1"
"SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Pozostało: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Time Left: %s1"
"SFUI_Scoreboard_FightTime" "Czas walki: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_FightTime" "Fight Time: %s1"
"SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Pozostało rund: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Rounds Left: %s1"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Anuluj ${dpad} Nawiguj ${altstart}
Zamknij" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad}
Navigate ${altstart} Close"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Wstecz ${dpad} Nawiguj" [$PS3]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad}
Navigate"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} Zobacz kartę gracza"
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} View Gamer Card
"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Tak <img src='Vote' width='20'
height='20' vspace='0' />"
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Yes <img src='Vote'
width='20' height='20' vspace='0' />"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Głos za wyrzuceniem"
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Vote to Kick "
"SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 chce zrestartować mecz."
"[english]SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 wants to restart the match."
"SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)"
"[english]SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)"
"SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1"
"[english]SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1"
"SFUI_Scoreboard_1st" "1."
"[english]SFUI_Scoreboard_1st" "1st"
"SFUI_Scoreboard_2nd" "2."
"[english]SFUI_Scoreboard_2nd" "2nd"
"SFUI_Scoreboard_1st_Half" "Pierwsza połowa"
"[english]SFUI_Scoreboard_1st_Half" "1st Half"
"SFUI_Scoreboard_Halftime" "Przerwa"
"[english]SFUI_Scoreboard_Halftime" "Halftime"
"SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "Druga połowa"
"[english]SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "2nd Half"
"SFUI_Scoreboard_Final" "Finał"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final" "Final"
"SFUI_Scoreboard_Team_One" "Drużyna 1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Team_One" "Team One"
"SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Drużyna 2"
"[english]SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Team Two"
"SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Zamiana drużyn za: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Team Switch In: %s1"
"SFUI_Scoreboard_Next_In" "Następny mecz rozpocznie się za: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Next_In" "Next Match Starts In: %s1"
"SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Głosów za %s1/%s2 : %s3"
"[english]SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Yes Votes %s1/%s2 : %s3"
"SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1"
"SFUI_Vote_None" ""
"[english]SFUI_Vote_None" ""
"SFUI_Vote_KickPlayer" "Wyrzuć gracza..."
"[english]SFUI_Vote_KickPlayer" "Kick Player..."
"SFUI_Vote_TeamSwitch" "Zamień drużyny"
"[english]SFUI_Vote_TeamSwitch" "Swap Teams"
"SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Przemieszaj drużyny"
"[english]SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
"SFUI_Vote_Surrender" "Poddać się?"
"[english]SFUI_Vote_Surrender" "Surrender"
"SFUI_Vote_RestartMatch" "Zrestartuj mecz"
"[english]SFUI_Vote_RestartMatch" "Restart Match"
"SFUI_Vote_ChangeMap" "Zmień mapę..."
"[english]SFUI_Vote_ChangeMap" "Change Map..."
"SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 głosów na %s3. Głosów na tak: %s1/%s2"
"[english]SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 votes to %s3. Yes votes: %s1/%s2"
"SFUI_Vote_PressToVote" "Otwórz tabelę wyników, aby zagłosować."
"[english]SFUI_Vote_PressToVote" "Open scoreboard to vote."
"SFUI_Choose_Team" "WYBIERZ DRUŻYNĘ"
"[english]SFUI_Choose_Team" "CHOOSE TEAM"
"SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Wstecz ${confirm} Akceptuj ${dpad} Wybierz
${west} Wybierz automatycznie ${altstart} Tabela wyników" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept $
{dpad} Select ${west} Auto select ${altstart} Scoreboard"
"SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Wstecz ${confirm} Akceptuj ${dpad} Wybierz
${west} Wybierz automatycznie ${lshoulder} Oglądaj ${altstart} Tabela wyników"
[$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept $
{dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart}
Scoreboard"
"SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Wstecz ${confirm} Akceptuj ${dpad} Wybierz
${west} Wybierz automatycznie ${north} Tabela wyników" [$PS3]
"[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept $
{dpad} Select ${west} Auto select ${north} Scoreboard"
"SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Wstecz ${confirm} Akceptuj ${dpad} Wybierz
${west} Wybierz automatycznie ${lshoulder} Oglądaj ${north} Tabela wyników" [$PS3]
"[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept $
{dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north}
Scoreboard"
"SFUI_TeamButtonAuto" "Wybierz automatycznie"
"[english]SFUI_TeamButtonAuto" "Auto select"
"SFUI_TeamButtonCancel" "Anuluj"
"[english]SFUI_TeamButtonCancel" "Cancel "
"SFUI_TeamButtonSpectate" "Oglądaj"
"[english]SFUI_TeamButtonSpectate" "Spectate"
"SFUI_TeamConfirmTitle" "Potwierdź anulowanie"
"[english]SFUI_TeamConfirmTitle" "Confirm Cancel"
"SFUI_TeamConfirmMsg" "Anulowanie w tym momencie spowoduje wyjście do menu
głównego. Na pewno chcesz anulować?"
"[english]SFUI_TeamConfirmMsg" "Cancelling now will return you to the main
menu. Are you sure you want to cancel?"
"SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Anuluj ${confirm} Tak"
"[english]SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes"
"SFUI_TeamHumans" "Ludzi: "
"[english]SFUI_TeamHumans" "Humans: "
"SFUI_TeamBots" "Botów:"
"[english]SFUI_TeamBots" "Bots: "
"SFUI_TeamFull" "Drużyna jest pełna"
"[english]SFUI_TeamFull" "Team Full"
"SFUI_TeamTimer" "Automatyczny wybór za:"
"[english]SFUI_TeamTimer" "Auto pick in:"
"SFUIHUD_playerid_sameteam" "<font color='#6E7D5C'>Sojusznik: %s1 Zdrowie:
%s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_sameteam" "<font color='#6E7D5C'>Friend: %s1
Health: %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_diffteam" "<font color='#CC0000'>Wróg: %s1</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_diffteam" "<font color='#CC0000'>Enemy: %s1</font>"
"SFUIHUD_playerid_specteam" "<font color='#6E7D5C'>%s1</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_specteam" "<font color='#6E7D5C'>%s1</font>"
"SFUIHUD_playerid_noteam" "<font color='#FFCC00'>%s1 Zdrowie: %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_noteam" "<font color='#FFCC00'>%s1 Health:%s2</font>"
"SFUIHUD_hostageid" "<font color='#e5da25'>Zakładnik</font><font
color='#dcdac0'> %s1</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid" "<font color='#e5da25'>Hostage</font><font
color='#dcdac0'> %s1</font>"
"SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use}, by zmienić na: %s1"
"[english]SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} swap for %s1"
"SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} rozbrój C4"
"[english]SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} defuse the C4"
"SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" ""
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" ""
"SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Uwaga"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Alert"
"SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Czas rozbrajania:"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Defuse Time:"
"SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "Rozbrajasz bombę."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "You are defusing the bomb."
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} Kamera"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} Camera "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Tabela wyników" [$WIN32||
$X360]
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Scoreboard "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Tabela wyników" [$PS3]
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Scoreboard "
"SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "<font color=\"%s1\">Obserwujesz: %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "<font color=\"%s1\">Following
%s2</font>"
"Choose_Class_Navigation" "${cancel} Wstecz ${confirm} Wybierz ${dpad}
Nawigacja ${west} Autowybór ${north} Tabela wyników"
"[english]Choose_Class_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Select $
{dpad} Navigation ${west} Auto-Select ${north} Scoreboard"
"ChooseClassHeader" "Wybierz jednostkę"
"[english]ChooseClassHeader" "Choose Unit"
"SFUI_Urban_Name" "SEAL TEAM 6"
"[english]SFUI_Urban_Name" "SEAL TEAM 6"
"SFUI_Urban_Label" "ST-6 (później znana jako DEVGRU) została założona w 1980
roku pod dowództwem komandora podporucznika Richarda Marcinko. ST-6 była
utrzymywana w stanie ciągłej gotowości przeciwko atakom terrorystycznym na cele
amerykańskie rozproszone po całym świecie."
"[english]SFUI_Urban_Label" "ST-6 (to be known later as DEVGRU) was founded in
1980 under the command of Lieutenant-Commander Richard Marcincko. ST-6 was placed
on permanent alert to respond to terrorist attacks against American targets
worldwide."
"SFUI_ST6_Male_Name" "Special Response Team"
"[english]SFUI_ST6_Male_Name" "Special Response Team"
"SFUI_ST6_Male_Label" "SRT, albo inaczej SWAT, to przedstawiciele
paramilitarnych, amerykańskich jednostek przeznaczonych do przeprowadzania operacji
specjalnych. Działają one z ramienia krajowych organów ścigania."
"[english]SFUI_ST6_Male_Label" "SRT or SWAT is an American special operations
paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies."
"SFUI_SAS_Male_Name" "Brytyjski Special Air Service"
"[english]SFUI_SAS_Male_Name" "British Special Air Service"
"SFUI_SAS_Male_Label" "Znany na całym świecie brytyjski SAS został założony
podczas drugiej wojny światowej przez Davida Stirlinga. W tamtych czasach jego
zadaniem było zbieranie danych wywiadowczych za liniami wroga, przeprowadzanie
akcji sabotażowych oraz zabijanie kluczowych celów."
"[english]SFUI_SAS_Male_Label" "The world-renowned British SAS was founded in
the Second World War by a man named David Stirling. Their role during WW2 involved
gathering intelligence behind enemy lines and executing sabotage strikes and
assassinations against key targets."
"SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9"
"[english]SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9"
"SFUI_GSG9_Male_Label" "GSG-9 powstał w wyniku tragicznych wydarzeń, które
doprowadziły do śmierci kilku izraelskich atletów podczas Olimpiady w Monachium w
1972 roku."
"[english]SFUI_GSG9_Male_Label" "GSG-9 was born out of the tragic events that
led to the death of several Israeli athletes during the 1972 Olympic games in
Munich, Germany."
"SFUI_Phoenix_Name" "Phoenix Connexion"
"[english]SFUI_Phoenix_Name" "The Phoenix Connexion"
"SFUI_Phoenix_Label" "Zdobywszy reputację poprzez zabijanie każdego, kto stanął
na ich drodze, Phoenix Faction jest teraz jedną z najbardziej przerażających grup
terrorystycznych we wschodniej Europie. Została uformowana krótko po rozpadzie
ZSRR."
"[english]SFUI_Phoenix_Label" "Having established a reputation for killing anyone
that gets in their way, the Phoenix Faction is one of the most feared terrorist
groups in Eastern Europe. Formed shortly after the breakup of the USSR."
"SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatysta"
"[english]SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatist"
"SFUI_Separatist_Male_Label" "Roszcząc sobie prawa do samostanowienia o sobie, ta
pomniejsza europejska frakcja sięgnęła po haniebne akty terroru w celu osiągnięcia
ich nacjonalistycznych wizji."
"[english]SFUI_Separatist_Male_Label" "Claiming an overwhelming desire for self
determination, this European minority faction has stooped to heinous acts of terror
in order to achieve their nationalistic vision."
"SFUI_Pirate_Male_Name" "Pirat"
"[english]SFUI_Pirate_Male_Name" "PIRATE"
"SFUI_Pirate_Male_Label" "Współcześni piraci Półwyspu Somalijskiego
usprawiedliwiają swoje czyny obroną wód terytorialnych, aczkolwiek haracze i
morderstwa popełnione przez tę samozwańczą „straż przybrzeżną” przeczą tym
twierdzeniom."
"[english]SFUI_Pirate_Male_Label" "The modern pirates of the Horn of Africa claim
their actions denote self defense of their territorial waters although the
extortion and murder committed by the self-proclaimed “coast guard” belie these
claims."
"SFUI_Professional_Male_Name" "Profesjonalista"
"[english]SFUI_Professional_Male_Name" "Professional"
"SFUI_Professional_Male_Label" "Profesjonaliści to zaawansowani technicznie,
doskonale wyposażeni złodzieje, którzy nie mają żadnych przekonań religijnych czy
politycznych."
"[english]SFUI_Professional_Male_Label" "The Professionals are high tech, well
equipped thieves with no political or religious agenda."
"SFUI_WinPanel_CT_Win" "Antyterroryści wygrywają"
"[english]SFUI_WinPanel_CT_Win" "Counter-Terrorists Win"
"SFUI_WinPanel_T_Win" "Terroryści wygrywają"
"[english]SFUI_WinPanel_T_Win" "Terrorists Win"
"SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Remis"
"[english]SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Round Draw"
"SFUI_WinPanel_Win" "WYGRYWAJĄ"
"[english]SFUI_WinPanel_Win" "WIN"
"SFUI_WinPanel_Draw" "REMIS"
"[english]SFUI_WinPanel_Draw" "DRAW"
"SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Zamknij"
"[english]SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Close"
"SFUI_Notice_Got_Bomb" "Podnosisz bombę."
"[english]SFUI_Notice_Got_Bomb" "You picked up the bomb."
"SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Musisz stać na ziemi, by rozbroić
bombę."
"[english]SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to
defuse the bomb."
"SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "Bomba jest już rozbrajana."
"[english]SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being
defused."
"SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Rozbrajanie bomby."
"[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing the bomb."
"SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Rozbrajanie BEZ użycia zestawu do
rozbrajania."
"[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing WITHOUT a
defuse kit."
"SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 musi zostać podłożone w strefie detonacji."
"[english]SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb
site."
"SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Musisz stać na ziemi, aby podłożyć C4."
"[english]SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the
ground to plant the C4."
"SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Sekwencja uzbrajania przerwana. C4 może być
podłożone tylko w strefie detonacji."
"[english]SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can
only be placed at a bomb target."
"SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 musi zostać podłożone w strefie
detonacji"
"[english]SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a
bomb target"
"SFUI_Notice_Killed_Teammate" "Zabijasz członka swojej drużyny!"
"[english]SFUI_Notice_Killed_Teammate" "You killed a teammate!"
"SFUI_Notice_Game_teammate_kills" " #UWAGA: jeśli zabijesz jeszcze %s1 członków
drużyny, zostaniesz bezpowrotnie wyrzucony z tego meczu!"
"[english]SFUI_Notice_Game_teammate_kills" " #WARNING: You will be banned from
the server if you kill %s1 more teammates!"
"SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" " #Zablokowano cię na tym serwerze
za zabicie zbyt wielu członków swojej drużyny."
"[english]SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" " #You are being banned from
the server for killing too many teammates."
"SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "Ostrożnie! Strzelając w
sojuszników, zaniżasz swoje statystyki."
"[english]SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Shooting at
teammates will lower your score."
"SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "Otrzymujesz nagrodę 2500$ za zabicie
VIP-a!"
"[english]SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500
for killing the VIP!"
"SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Zabijasz przeciwnika! Współpracuj
z drużyną, aby wyeliminować wszystkich!"
"[english]SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy!
Work with your team to eliminate them all!"
"SFUI_Notice_Game_scoring" "Liczenie punktów rozpocznie się dopiero, gdy obie
drużyny będą miały graczy."
"[english]SFUI_Notice_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have
players."
"SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "Autobalansowanie drużyn w
następnej rundzie"
"[english]SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "Auto-Team Balance next
round"
"SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "Gra rozpocznie się ponownie za %s1 %s2"
"[english]SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2"
"SFUI_Notice_Player_Balanced" "Przeniesiono cię do drugiej drużyny dla
zrównoważenia rozgrywki."
"[english]SFUI_Notice_Player_Balanced" "You have been moved to the other team
for game balance."
"SFUI_Notice_Teams_Balanced" "Drużyny zostały zbalansowane."
"[english]SFUI_Notice_Teams_Balanced" "The teams have been balanced."
"SFUI_Notice_Target_Bombed" "Cel zniszczony!"
"[english]SFUI_Notice_Target_Bombed" "Target successfully bombed!"
"SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "VIP został zabity!"
"[english]SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "VIP has been assassinated!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "Terroryści uciekli!"
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "The terrorists have escaped!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Win" "Terroryści wygrywają!"
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Win" "Terrorists Win!"
"SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "Zakładnicy nie zostali uratowani!"
"[english]SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!"
"SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "VIP nie uciekł."
"[english]SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "VIP has not escaped."
"SFUI_Notice_VIP_Escaped" "VIP uciekł!"
"[english]SFUI_Notice_VIP_Escaped" "The VIP has escaped!"
"SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "Antyterroryści przeszkodzili większości
terrorystów w ucieczce."
"[english]SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the
terrorists from escaping."
"SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Wszyscy uciekający terroryści
zostali zneutralizowani."
"[english]SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists
have all been neutralized."
"SFUI_Notice_Bomb_Defused" "Bomba została rozbrojona."
"[english]SFUI_Notice_Bomb_Defused" "The bomb has been defused."
"SFUI_Notice_CTs_Win" "Antyterroryści wygrywają!"
"[english]SFUI_Notice_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!"
"SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "Zakładnik został uratowany!"
"[english]SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!"
"SFUI_Notice_Target_Saved" "Cel został ocalony!"
"[english]SFUI_Notice_Target_Saved" "Target has been saved!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "Terroryści nie uciekli."
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped."
"SFUI_Notice_Game_Commencing" "Rozpoczyna się rozgrywka."
"[english]SFUI_Notice_Game_Commencing" "Game Commencing."
"SFUI_Notice_Round_Draw" "Remis!"
"[english]SFUI_Notice_Round_Draw" "Round Draw!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "Terroryści poddają się"
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "Terrorists Surrender"
"SFUI_Notice_CTs_Surrender" "Antyterroryści poddają się"
"[english]SFUI_Notice_CTs_Surrender" "CTs Surrender"
"SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 osiąga poziom złotego noża!"
"[english]SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 has reached gold knife level!"
"SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "Zostajesz nowym liderem meczu."
"[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "You are the new match leader."
"Hint_you_have_the_defuser" "Masz zestaw do rozbrajania."
"[english]Hint_you_have_the_defuser" "You have the defuse kit."
"SFUI_Notice_Have_Bomb" "Masz bombę. Znajdź strefę detonacji lub WYRZUĆ bombę, aby
inny członek twojej drużyny mógł ją podnieść."
"[english]SFUI_Notice_Have_Bomb" "You have the bomb. Find the target zone or
DROP the bomb for another Terrorist."
"SFUI_Voice_Dead_Location" "NIE ŻYJE"
"[english]SFUI_Voice_Dead_Location" "DEAD"
"SFUI_PLAYER_CONTROLS" "KONTROLER"
"[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLLER"
"SFUI_PLAYER_CONTROLS" "STEROWANIE" [$X360]
"[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLS"
"SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "KLAWIATURA I MYSZKA"
"[english]SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "KEYBOARD / MOUSE"
"SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Wstecz ${confirm} Zmodyfikuj ${west} Wyczyść $
{north} Przywróć domyślne ${dpad} Przełącz/Zmień"
"[english]SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Back ${confirm} Modify ${west}
Clear ${north} Restore Defaults ${dpad} Toggle/Modify"
"SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Wstecz ${north} Przywróć domyślne ${dpad}
Przełącz/Zmień"
"[english]SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Back ${north} Restore Defaults
${dpad} Toggle/Modify"
"SFUI_Controls_Cancel" " " [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Controls_Cancel" ""
"SFUI_Controls_Title" "%s1"
"[english]SFUI_Controls_Title" "%s1"
"SFUI_Controls_Modify" "Naciśnij dowolny przycisk..."
"[english]SFUI_Controls_Modify" "Press a button..."
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "PRZYWRÓĆ DOMYŚLNE"
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Przywrócić ustawienia domyślne kontrolera Xbox
360?" [$X360]
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all Xbox 360 controller
options to their defaults?"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Przywrócić ustawienia domyślne dla
kontrolera?" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all controller options to
their defaults?"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Przywrócić ustawienia domyślne dla
bezprzewodowego kontrolera?" [$PS3]
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all wireless controller
options to their defaults?"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Anuluj ${confirm} Tak"
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm}
Yes"
"SFUI_Controls_Clear" "WYCZYŚĆ"
"[english]SFUI_Controls_Clear" "CLEAR"
"SFUI_Controls_Edit" "EDYTUJ"
"[english]SFUI_Controls_Edit" "EDIT"
"SFUI_ReverseMouse" "Odwróć osie"
"[english]SFUI_ReverseMouse" "Reverse Mouse"
"SFUI_MouseSensitivity" "Czułość myszy"
"[english]SFUI_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"SFUI_RawInput" "Bezpośredni odczyt"
"[english]SFUI_RawInput" "Raw Input"
"SFUI_MouseAcceleration" "Akceleracja myszy"
"[english]SFUI_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration"
"SFUI_AccelerationAmount" "Wartość akceleracji"
"[english]SFUI_AccelerationAmount" "Acceleration Amount"
"SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Przełącz widok ekwipunku"
"[english]SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Toggle Inventory Display"
"SFUI_Forward" "Ruch do przodu"
"[english]SFUI_Forward" "Move Forward"
"SFUI_Backward" "Ruch do tyłu"
"[english]SFUI_Backward" "Move Backward"
"SFUI_MoveRight" "Ruch w prawo (unik)"
"[english]SFUI_MoveRight" "Move Right (strafe)"
"SFUI_MoveLeft" "Ruch w lewo (unik)"
"[english]SFUI_MoveLeft" "Move Left (strafe)"
"SFUI_Previous" "Ostatnia używana broń"
"[english]SFUI_Previous" "Last Weapon Used"
"SFUI_Voice" "Użyj mikrofonu"
"[english]SFUI_Voice" "Use Mic"
"SFUI_Buy" "Menu zakupów"
"[english]SFUI_Buy" "Buy Menu"
"SFUI_StandardRadio" "Podstawowe meldunki radiowe"
"[english]SFUI_StandardRadio" "Standard Radio Message"
"SFUI_GroupRadio" "Grupowe meldunki radiowe"
"[english]SFUI_GroupRadio" "Group Radio Message"
"SFUI_ReportRadio" "Meldunki radiowe"
"[english]SFUI_ReportRadio" "Report Radio Message"
"SFUI_ChatMessage" "Wiadomość do wszystkich"
"[english]SFUI_ChatMessage" "Chat Message"
"SFUI_TeamMessage" "Wiadomość do drużyny"
"[english]SFUI_TeamMessage" "Team Message"
"SFUI_PreviousWeapon" "Wybierz poprzednią broń"
"[english]SFUI_PreviousWeapon" "Select Previous Weapon"
"SFUI_NextWeapon" "Wybierz następną broń"
"[english]SFUI_NextWeapon" "Select Next Weapon"
"SFUI_Autobuy" "Autozakup"
"[english]SFUI_Autobuy" "Autobuy"
"SFUI_Rebuy" "Ponowny zakup"
"[english]SFUI_Rebuy" "Rebuy"
"SFUI_JoystickSpeedMode" "Tryb chodzenia"
"[english]SFUI_JoystickSpeedMode" "Walk Mode"
"SFUI_MouseZoomSensitivity" "Czułość powiększenia"
"[english]SFUI_MouseZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity"
"SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Czułość powiększenia"
"[english]SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity"
"SFUI_TaserSlot" "Zeus x27"
"[english]SFUI_TaserSlot" "Zeus x27"
"SFUI_MolotovSlot" "Koktajl Mołotowa"
"[english]SFUI_MolotovSlot" "Molotov Cocktail"
"SFUI_DecoySlot" "Wabik"
"[english]SFUI_DecoySlot" "Decoy Grenade"
"SFUI_CycleWeapons" "Zamień podstawową/drugorzędną"
"[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary"
"SFUI_CycleGrenades" "Zmiana granatów"
"[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades"
"SFUI_PrimaryWeapon" "Broń podstawowa"
"[english]SFUI_PrimaryWeapon" "Primary Weapon"
"SFUI_SecondaryWeapon" "Broń pomocnicza"
"[english]SFUI_SecondaryWeapon" "Secondary Weapon"
"SFUI_WeaponSpecial" "Strzał alternatywny"
"[english]SFUI_WeaponSpecial" "Secondary Fire"
"SFUI_Silencer_Burst" "Tłumik/Seria"
"[english]SFUI_Silencer_Burst" "Silencer / Burst"
"SFUI_Zoom_Slash" "Powiększenie / atak nożem"
"[english]SFUI_Zoom_Slash" "Zoom / Slash"
"SFUI_KnifeSlot" "Nóż"
"[english]SFUI_KnifeSlot" "Knife"
"SFUI_BombSlot" "Bomba"
"[english]SFUI_BombSlot" "Bomb"
"SFUI_Left_Handed" "Leworęczny"
"[english]SFUI_Left_Handed" "Left-Handed"
"SFUI_Right_Handed" "Praworęczny"
"[english]SFUI_Right_Handed" "Right-Handed"
"SFUI_JoystickLookType" "Tryb rozglądania się"
"[english]SFUI_JoystickLookType" "Look Type"
"SFUI_JoystickNormal" "Normalny"
"[english]SFUI_JoystickNormal" "Normal"
"SFUI_JoystickInverted" "Odwrócony"
"[english]SFUI_JoystickInverted" "Inverted"
"SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Drążki ruchu/rozglądania się" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Move/Look Sticks"
"SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Drążki" [$X360]
"[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Sticks"
"SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Lewy drążek/prawy drążek" [$PS3]
"[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Left Stick / Right Stick"
"SFUI_JoystickDuckMode" "Tryb kucnięcia"
"[english]SFUI_JoystickDuckMode" "Duck Mode"
"SFUI_Toggle" "Przełącz"
"[english]SFUI_Toggle" "Toggle"
"SFUI_Hold" "Przytrzymaj"
"[english]SFUI_Hold" "Hold"
"SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Czułość w pionie"
"[english]SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Vertical Sensitivity"
"SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Czułość w poziomie"
"[english]SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontal Sensitivity"
"SFUI_Rumble" "Wibracje"
"[english]SFUI_Rumble" "Vibration"
"SFUI_Fire" "Strzał"
"[english]SFUI_Fire" "Fire"
"SFUI_Reload_Weapon" "Przeładowanie"
"[english]SFUI_Reload_Weapon" "Reload"
"SFUI_Jump" "Skok"
"[english]SFUI_Jump" "Jump"
"SFUI_Duck" "Kucanie"
"[english]SFUI_Duck" "Duck"
"SFUI_CycleWeapons" "Zamień podstawową/drugorzędną" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary"
"SFUI_CycleGrenades" "Zmiana granatów" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades"
"SFUI_Pickup_Use_Objects" "Użycie"
"[english]SFUI_Pickup_Use_Objects" "Use"
"SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Tabela wyników"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Scoreboard"
"SFUI_Walk" "Chód"
"[english]SFUI_Walk" "Walk"
"SFUI_Drop_Weapon" "Wyrzucenie broni"
"[english]SFUI_Drop_Weapon" "Drop Weapon"
"SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "Granat zaczepny"
"[english]SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade"
"SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Granat błyskowo-hukowy"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang"
"SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Granat dymny"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade"
"SFUI_Screenshot" "Zrzut ekranu"
"[english]SFUI_Screenshot" "Take Screenshot"
"SFUI_PLAYER_SETTINGS" "USTAWIENIA GRY" [$WIN32||$OSX||$PS3]
"[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "GAME SETTINGS"
"SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Wstecz ${north} Przywróć domyślne"
"[english]SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Back ${north} Restore
Defaults"
"SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} Ustaw mikrofon"
"[english]SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} Setup Microphone"
"SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} Zmień klawisz mikrofonu "
"[english]SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} Edit Use Mic Key "
"SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Wstecz ${west} Interfejs ${north} Przywróć
domyślne ${dpad} Zmień"
"[english]SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Back ${west} HUD Size ${north}
Restore Defaults ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Wstecz ${west} Zaawansowane ${north}
Przywróć domyślne ${rshoulder} Zastosuj ${dpad} Zmień"
"[english]SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Back ${west} Advanced $
{north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Wstecz ${west} Interfejs ${north}
Przywróć domyślne ${rshoulder} Zastosuj ${dpad} Zmień"
"[english]SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Back ${west} HUD
Size ${north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Wstecz ${dpad} Zmień"
"[english]SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Back ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Screen_Resize" "INTERFEJS"
"[english]SFUI_Settings_Screen_Resize" "HUD SIZE"
"SFUI_Settings_Title" "Gracz: %s1 ustawienia"
"[english]SFUI_Settings_Title" "Player: %s1 Settings"
"SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "PRZYWRÓĆ DOMYŚLNE"
"[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS"
"SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "Zresetować wszystkie ustawienia do wartości
domyślnych zalecanych dla twojego systemu?"
"[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "Reset all settings to your
system's recommended defaults?"
"SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Anuluj ${confirm} Tak"
"[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm}
Yes"
"SFUI_Weapon_Name_VO" "Ogłoszenie nazwy broni"
"[english]SFUI_Weapon_Name_VO" "Weapon Name Announcement"
"SFUI_Settings_Advanced" "ZAAWANSOWANE"
"[english]SFUI_Settings_Advanced" "ADVANCED"
"SFUI_Settings_Video_Advanced" "GRAFIKA – ZAAWANSOWANE"
"[english]SFUI_Settings_Video_Advanced" "VIDEO - ADVANCED"
"SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Szczegóły modeli/tekstur"
"[english]SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Model / Texture Detail"
"SFUI_Settings_Effect_Detail" "Szczegóły efektów"
"[english]SFUI_Settings_Effect_Detail" "Effect Detail"
"SFUI_Settings_Shader_Detail" "Detale shadera"
"[english]SFUI_Settings_Shader_Detail" "Shader Detail"
"SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Detale cieni"
"[english]SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Shadow Detail"
"SFUI_Settings_Multicore" "Renderowanie wielordzeniowe"
"[english]SFUI_Settings_Multicore" "Multicore Rendering"
"SFUI_Settings_Paged_Pool" "Dostępna pula stronicowania pamięci"
"[english]SFUI_Settings_Paged_Pool" "Paged Pool Memory Available"
"SFUI_Settings_Water_Detail" "Detale wody"
"[english]SFUI_Settings_Water_Detail" "Water Detail"
"SFUI_Settings_Color_Correction" "Korekta kolorów"
"[english]SFUI_Settings_Color_Correction" "Color Correction"
"SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "Tryb antyaliasingu (multisampling)"
"[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "Multisampling Anti-Aliasing Mode"
"SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Tryb filtrowania tekstur"
"[english]SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Texture Filtering Mode"
"SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Proporcje ekranu"
"[english]SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Aspect Ratio"
"SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Panoramiczny 16:10"
"[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Widescreen 16:10"
"SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Panoramiczny 16:9"
"[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Widescreen 16:9"
"SFUI_Settings_Normal" "Normalny 4:3"
"[english]SFUI_Settings_Normal" "Normal 4:3"
"SFUI_Settings_Resolution" "Rozdzielczość"
"[english]SFUI_Settings_Resolution" "Resolution"
"SFUI_Settings_Display_Mode" "Tryb wyświetlania"
"[english]SFUI_Settings_Display_Mode" "Display Mode"
"SFUI_Settings_Fullscreen" "Pełny ekran"
"[english]SFUI_Settings_Fullscreen" "Fullscreen"
"SFUI_Settings_Windowed" "W oknie"
"[english]SFUI_Settings_Windowed" "Windowed"
"SFUI_Settings_Laptop_Power" "Opcja oszczędzania energii"
"[english]SFUI_Settings_Laptop_Power" "Laptop Power Savings"
"SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Czekaj na synchronizację pionową"
"[english]SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Wait for Vertical Sync"
"SFUI_Settings_Motion_Blur" "Motion Blur"
"[english]SFUI_Settings_Motion_Blur" "Motion Blur"
"SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "High Dynamic Range"
"[english]SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "High Dynamic Range"
"SFUI_Settings_Very_High" "Bardzo wysokie"
"[english]SFUI_Settings_Very_High" "Very High"
"SFUI_Settings_High" "Wysokie"
"[english]SFUI_Settings_High" "High"
"SFUI_Settings_Medium" "Średnie"
"[english]SFUI_Settings_Medium" "Medium"
"SFUI_Settings_Low" "Niskie"
"[english]SFUI_Settings_Low" "Low"
"SFUI_Settings_Master_Volume" "Głośność ogólna"
"[english]SFUI_Settings_Master_Volume" "Master Volume"
"SFUI_Settings_Music_Volume" "Głośność ogólna muzyki"
"[english]SFUI_Settings_Music_Volume" "Master Music Volume"
"SFUI_Settings_Speaker_Config" "Konfiguracja wyjścia audio"
"[english]SFUI_Settings_Speaker_Config" "Audio Output Configuration"
"SFUI_Settings_Headphones" "Słuchawki stereo"
"[english]SFUI_Settings_Headphones" "Stereo Headphones"
"SFUI_Settings_2_Speakers" "Głośniki stereo"
"[english]SFUI_Settings_2_Speakers" "Stereo Speakers"
"SFUI_Settings_4_Speakers" "Kwadrofoniczny dźwięk przestrzenny"
"[english]SFUI_Settings_4_Speakers" "Quad Surround Sound"
"SFUI_Settings_51_Speakers" "Dźwięk przestrzenny 5.1"
"[english]SFUI_Settings_51_Speakers" "5.1 Surround Sound"
"SFUI_Settings_Sound_Quality" "Jakość dźwięku"
"[english]SFUI_Settings_Sound_Quality" "Sound Quality"
"SFUI_Settings_Enable_Voice" "Włącz głos w tej grze"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Voice" "Enable Voice"
"SFUI_Settings_Open_Mic" "Otwarty mikrofon"
"[english]SFUI_Settings_Open_Mic" "Open Microphone"
"SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Naciśnij, aby mówić"
"[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Press to Use Mic"
"SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "ZMIEŃ KLAWISZ MIKROFONU"
"[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "EDIT USE MIC KEY"
"SFUI_Settings_Setup_Microphone" "USTAWIENIA MIKROFONU"
"[english]SFUI_Settings_Setup_Microphone" "MIC SETUP"
"SFUI_Settings_Simple_Refl" "Proste"
"[english]SFUI_Settings_Simple_Refl" "Simple Reflections"
"SFUI_Settings_Reflect_World" "Zaawansowane"
"[english]SFUI_Settings_Reflect_World" "Reflect World"
"SFUI_Settings_Reflect_All" "Wszystkie refleksy"
"[english]SFUI_Settings_Reflect_All" "Reflect All"
"SFUI_Settings_Enabled" "Wł."
"[english]SFUI_Settings_Enabled" "Enabled"
"SFUI_Settings_Enabled_Double" "Podwójne buforowanie"
"[english]SFUI_Settings_Enabled_Double" "Double Buffered"
"SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Potrójne buforowanie"
"[english]SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Triple Buffered"
"SFUI_Settings_Disabled" "Wył."
"[english]SFUI_Settings_Disabled" "Disabled"
"SFUI_Settings_None" "Żaden"
"[english]SFUI_Settings_None" "None"
"SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA"
"[english]SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA"
"SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA"
"[english]SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA"
"SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA"
"[english]SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA"
"SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA"
"[english]SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA"
"SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA"
"[english]SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA"
"SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA"
"[english]SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA"
"SFUI_Settings_Bilinear" "Dwuliniowe"
"[english]SFUI_Settings_Bilinear" "Bilinear"
"SFUI_Settings_Trilinear" "Trójliniowe"
"[english]SFUI_Settings_Trilinear" "Trilinear"
"SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anizotropowe 2X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anisotropic 2X"
"SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anizotropowe 4X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anisotropic 4X"
"SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anizotropowe 8X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anisotropic 8X"
"SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anizotropowe 16X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anisotropic 16X"
"SFUI_Settings_Bloom" "Bloom"
"[english]SFUI_Settings_Bloom" "Bloom"
"SFUI_Settings_Full" "Pełny"
"[english]SFUI_Settings_Full" "Full"
"SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Uwaga"
"[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Notice"
"SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "Zmiany zostaną wprowadzone po ponownym
uruchomieniu."
"[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "Changes will be applied at
restart."
"SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} OK"
"[english]SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} OK"
"SFUI_Settings_SplitMode" "Tryb podzielonego ekranu"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode" "Splitscreen Mode"
"SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Automatyczny"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Auto"
"SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "Pionowy"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "Side by Side"
"SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "Poziomy"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "Over / Under"
"SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Zawsze pokazuj ekwipunek"
"[english]SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Always Show Inventory"
"SFUI_Settings_Enable_Console" "Włącz konsolę (~)"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Console" "Enable Developer Console (~)"
"SFUI_Settings_HUDScaling" "Rozmiar HUD-u"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaling" "HUD Scale"
"SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Przy biurku, mała czcionka"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Desktop Small Text"
"SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Przy biurku"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Desktop"
"SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Na kanapie"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Couch"
"SFUI_Settings_Apply" "ZASTOSUJ"
"[english]SFUI_Settings_Apply" "APPLY"
"SFUI_Settings_Changed_Discard" "Wprowadzono zmiany. Czy chcesz odrzucić
zmiany?"
"[english]SFUI_Settings_Changed_Discard" "Changes have been made. Discard current
changes?"
"SFUI_Settings_Video" "Grafika"
"[english]SFUI_Settings_Video" "Video"
"SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Anuluj ${confirm} Odrzuć"
"[english]SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Discard"
"SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "Opcja oszczędzania energii powoduje, że gra
specjalnie tworzy ograniczoną liczbę klatek na sekundę, co pozwala na oszczędzenie
energii i wydłużenie czasu gry na baterii."
"[english]SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "In Power Savings Mode, the game
intentionally runs at a low frame rate in order to preserve battery power,
extending the amount of time that you can play on battery power."
"SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "Antyaliasing wygładza kształty geometryczne w
grze, usuwając ostre brzegi. Zwiększenie poziomu antyaliasingu może pogorszyć
wydajność graficzną."
"[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "Anti-aliasing provides a smooth
appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Increasing anti-
aliasing quality can degrade graphics performance."
"SFUI_Settings_Filtering_Info" "Zwiększenie poziomu filtrowania tekstur
polepsza wygląd tekstur w grze. Zwiększenie jakości filtrowania może pogorszyć
wydajność graficzną."
"[english]SFUI_Settings_Filtering_Info" "Increasing the texture filtering setting
improves the appearance of textures in the game. Increasing filtering quality can
degrade graphics performance."
"SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "Potrójne buforowanie jest zalecane, jeżeli
chcesz otrzymać najpłynniejszy obraz. Wyłączenie tej opcji może zredukować
opóźnienie myszy kosztem nakładania się tekstur."
"[english]SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "Triple Buffering is recommended
for the smoothest experience. The Disabled setting may cause visual tearing."
"SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "Renderowanie wielordzeniowe pozwala CS:GO
wykorzystać moc obliczeniową wielu rdzeni procesora w twoim komputerze. Wyłączenie
tej opcji może zwiększyć płynność, ale z obniżoną jakością wizualną gry."
"[english]SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "Multicore rendering allows CS:GO to
utilize the multiple CPUs present in your system. The Disabled setting may provide
a higher framerate but with lower visual quality."
"SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "Detale cieniowania określają dokładność
oświetlenia i pojawiających się na powierzchniach cieni. Wyższe ustawienia
zwiększają jakość wizualną, ale mogę pogorszyć wydajność graficzną."
"[english]SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "Shader detail controls the
sophistication of the lighting and shading effects applied to surfaces in the game.
Higher settings increase visual quality but can degrade graphics performance."
"SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "Szczegóły efektów określają złożoność efektów
wizualnych oraz dystans wyświetlania. Zmniejszenie poziomu szczegółów może
polepszyć wydajność, lecz także zwiększyć liczbę wyskakujących modeli „znikąd”."
"[english]SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "Effect detail controls the complexity of
certain visual effects in the game as well as the draw-distance. Decreasing the
effect detail may improve performance but will also increase model pop-in
artifacts."
"SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "Jakość wyświetlania tekstur/modeli decyduje o
rozdzielczości tekstur wyświetlanych w grze oraz o złożoności wyświetlanych modeli.
Obniżenie jakości może spowodować wzrost wydajności na słabszych systemach kosztem
jakości wyświetlanego obrazu."
"[english]SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "The model / texture detail setting
controls the resolution of textures and geometric complexity of models in the game.
Decreasing this setting may improve performance on low-end systems, but will
degrade image quality."
"SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "Dostępność zasobów komputera może być zależna
od innych programów (np. oprogramowanie antywirusowe)."
"[english]SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "Available CPU memory may be
affected by other programs, such as anti-virus programs running in the background."
"SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Wyślij"
"[english]SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Send"
"SFUI_Settings_Chat_Say" "Mów do wszystkich"
"[english]SFUI_Settings_Chat_Say" "Say to all"
"SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Mów do drużyny"
"[english]SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Say to team"
"SFUI_BuyMenu_Title" "Wybierz broń"
"[english]SFUI_BuyMenu_Title" "Select Weapon"
"SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} Autozakup"
"[english]SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} Auto Buy"
"SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} Kup ostatni zestaw"
"[english]SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} Re-Buy Previous"
"SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} Zamknij"
"[english]SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} Close"
"SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLETY"
"[english]SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLS"
"SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "CIĘŻKIE"
"[english]SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "HEAVY"
"SFUI_BuyMenu_Rifles" "KARABINY"
"[english]SFUI_BuyMenu_Rifles" "RIFLES"
"SFUI_BuyMenu_Equipment" "SPRZĘT"
"[english]SFUI_BuyMenu_Equipment" "GEAR"
"SFUI_BuyMenu_Loadouts" "WYPOSAŻENIA"
"[english]SFUI_BuyMenu_Loadouts" "LOADOUTS"
"SFUI_BuyMenu_SMGs" "PM-y"
"[english]SFUI_BuyMenu_SMGs" "SMGs"
"SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Wybierz\nbroń"
"[english]SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Select\nWeapon"
"SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Obecny ekwipunek"
"[english]SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Current Inventory"
"SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Wyposażenie nr %s1"
"[english]SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Loadout %s1"
"SFUI_BuyMenu_Firepower" "SIŁA OGNIA:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Firepower" "FIREPOWER"
"SFUI_BuyMenu_FireRate" "SZYBKOSTRZELNOŚĆ:"
"[english]SFUI_BuyMenu_FireRate" "FIRERATE"
"SFUI_BuyMenu_Accuracy" "KONTROLA ODRZUTU:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Accuracy" "RECOIL CONTROL"
"SFUI_BuyMenu_Movement" "SZYBKOŚĆ RUCHU:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Movement" "MOBILITY"
"SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "AMUNICJA:"
"[english]SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "AMMO:"
"SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "DODATKI:"
"[english]SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAL:"
"SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "POCHODZENIE:"
"[english]SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "COUNTRY:"
"SFUI_BuyMenu_TimerText" "Pozostały czas kupowania:"
"[english]SFUI_BuyMenu_TimerText" "Buy Time Left :"
"SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "Minął %s1-sekundowy czas na zakupy"
"[english]SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "The %s1 second buy period has expired"
"SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "Opuszczono strefę kupowania"
"[english]SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "You have left the buy zone"
"SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Wstecz ${confirm} Wybierz ${lshoulder}
Autozakup ${rshoulder} Kup poprzednie"
"[english]SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Back ${confirm} Select $
{lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous"
"SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Wstecz ${confirm} Wybierz ${lshoulder} Autozakup
${rshoulder} Kup poprzednie"
"[english]SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Back ${confirm} Select $
{lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "Seria 3 strzałów"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x Burst-Fire"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Niemcy"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Germany"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Tłumik"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Silencer"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Szwajcaria/Niemcy"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Switz/Ger"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Włochy"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Italy"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Austria"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Austria"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Niemcy"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Germany"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "Seria 3 strzałów"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x Burst-Fire"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Austria"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Austria"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "Powiększenie 2x"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Izrael"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Israel"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Powiększenie"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Szwajcaria"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Switzerland"
"SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "Powiększenie 2x"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Szwajcaria"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Switzerland"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Powiększenie"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Zoom"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Powiększenie"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Powiększenie 2x"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Powiększenie 2x"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "Belgia/USA"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "Belgium/U.S.A."
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Powiększenie 2x"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Powiększenie 2x"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "Krótkodystansowa broń jednostrzałowa,
która poraża cel zabójczą dawką elektryczności."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "A close range, one shot weapon
that delivers a lethal dose of electricity to the target."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "Granat dywersyjny, który symuluje
dźwięki wystrzału z broni."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "A diversionary device that can be
used to simulate weapons discharge."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Ochrona tułowia i głowy przed
pociskami i eksplozjami."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Body and head protection
against projectiles and explosives."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "Butelka z benzyną, której eksplozja na
krótką chwilę podpala teren dookoła."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "An explosive incendiary device
that covers the point of impact in flames for a short time."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "Granat dywersyjny, który może
zostać użyty do zapewnienia tymczasowej osłony podczas przemieszczania się z
miejsca na miejsce."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "A diversionary device that
can be used to provide temporary cover for moving from place to place."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Wytwarza głośny dźwięk oraz oślepia
błyskiem, jeżeli rzucisz we wroga (najpierw wyciągnij zawleczkę). Przydatne do
rozpraszania wrogów przed wkroczeniem na obszar."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Makes a loud noise and
blinding flash when thrown at enemy (pull pin first). Useful for causing
distractions before entering an area."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "Granat zaczepny. Wyciągnij zawleczkę,
puść łyżkę i rzuć."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "A high-explosive device.
Pull the pin, release the spoon and throw."
"SFUI_Freeze_Skip" "${confirm} Pomiń"
"[english]SFUI_Freeze_Skip" "${confirm} Skip"
"SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] Uwiecznij tę chwilę"
"[english]SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] Save this moment"
"SFUI_CONNWARNING_HEADER" "UWAGA: problem z połączeniem"
"[english]SFUI_CONNWARNING_HEADER" "WARNING: Connection problem"
"SFUI_CONNWARNING_BODY" "Automatyczne rozłączenie za:"
"[english]SFUI_CONNWARNING_BODY" "Auto-disconnect in: "
"SFUI_LEADERBOARD" "RANKINGI"
"[english]SFUI_LEADERBOARD" "LEADERBOARDS"
"SFUI_LBoard_Mode" "TRYB"
"[english]SFUI_LBoard_Mode" "MODE"
"SFUI_LBoard_Filter" "FILTR"
"[english]SFUI_LBoard_Filter" "FILTER"
"SFUI_LBoard_Entries" "WPISÓW OGÓŁEM: 0"
"[english]SFUI_LBoard_Entries" "TOTAL ENTRIES: 0"
"SFUI_LBoard_Updating" "AKTUALIZOWANIE Z SERWERA..."
"[english]SFUI_LBoard_Updating" "UPDATING FROM SERVER..."
"SFUI_LBRank" "RANGA:"
"[english]SFUI_LBRank" "RANK:"
"SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}"
"[english]SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}"
"SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}"
"[english]SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}"
"SFUI_LBMode_X" "${west}"
"[english]SFUI_LBMode_X" "${west}"
"SFUI_LBFilter_Y" "${north}"
"[english]SFUI_LBFilter_Y" "${north}"
"SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Wstecz ${dpad} Nawiguj listę"
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Back ${dpad}
Navigate List"
"SFUI_LB_Status" "Wczytywanie listy wyników..."
"[english]SFUI_LB_Status" "Reading leaderboard data..."
"SFUI_LB_NoResults" "Nie znaleziono wyników."
"[english]SFUI_LB_NoResults" "No results found."
"SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Aktualny stosunek zabójstw/zgonów"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Current Kill / Death Ratio"
"SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Wszystkie zwycięstwa"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Total Wins"
"SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Suma gwiazdek"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Total Stars"
"SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Suma rozegranych rund"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Total Rounds Played"
"SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Ogółem"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Overall"
"SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Znajomi"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Friends"
"SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Ja"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Me"
"SFUI_LeaderboardMode_All" "Wszystkie"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_All" "All"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Uproszczony online"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Online Casual"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Turniejowy online"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Online Competitive"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Profesjonalny online"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Online Pro"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Prywatny online"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Online Private"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Uproszczony lokalny"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Local Casual"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Turniejowy lokalny"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Local Competitive"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Profesjonalny lokalny"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Local Pro"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Wyścig zbrojeń online"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Online Arms Race"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Demolka online"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Online Demolition"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Wyścig zbrojeń lokalny"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Local Arms Race"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Demolka lokalna"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Local Demolition"
"SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Pozycja"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Rank"
"SFUI_LeaderboardHeading_KD" "Zab/Zg"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_KD" "K/D"
"SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Headshoty"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Head Shots"
"SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "Trafienia"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "Hits"
"SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Zabójstwa"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Kills"
"SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "% wygr."
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "Win %"
"SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Wygrane"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Wins"
"SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Porażki"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Losses"
"SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Wygrane jako AT"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Wins as CT"
"SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Wygrane jako T"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Wins as T"
"SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Gwiazdki"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Stars"
"SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Podłożone bomby"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Bomb Set"
"SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Zdetonowane bomby"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Bombs Detonated"
"SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Rozbrojone bomby"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Bombs Defused"
"SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Odbici zakładnicy"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Hostages Rescued"
"SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Suma"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Total"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Wynik"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Score"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Zabójstwa na rundę"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Kills Per Round"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Zgony na rundę"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Deaths Per Round"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Obrażenia na rundę"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Damage Per Round"
"SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "Suma MVP"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "MVP Total"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Suma"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Total"
"SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Czas gry"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Time Played"
"SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Gry jako AT"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Played as CT"
"SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Gry jako T"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Played as T"
"SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Suma osiągnięć"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Achievements Total"
"SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Błąd gry wieloosobowej"
"[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Multiplayer Error"
"SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Zamknij"
"[english]SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Dismiss"
"SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "Aby grać online, musisz się zalogować do Xbox
LIVE oraz zalogować się do profilu gracza z uprawnieniami do rozgrywki
wieloosobowej."
"[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile
with multiplayer privileges and connected to Xbox LIVE in order to play online."
"SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Aby uzyskać dostęp do tej funkcji, należy
zalogować się w Xbox LIVE. Chcesz się teraz zalogować?"
"[english]SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE
to access this feature. Would you like to sign in now?"
"SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "Usługa %s jest aktualnie nieosiągalna. Spróbuj
ponownie później."
"[english]SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "The %s service is not available at this
time. Please try again later."
"SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "Nie można znaleźć serwera dedykowanego."
"[english]SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated
server."
"SFUI_DisconnectReason_Unknown" "Wystąpił błąd z połączeniem. Spróbuj
ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_Unknown" "An error occurred with your connection.
Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Klient został usunięty z
sesji hosta."
"[english]SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Client was removed from
host session."
"SFUI_DisconnectReason_Idle" "Wyrzucono cię z powodu braku aktywności."
"[english]SFUI_DisconnectReason_Idle" "You have been kicked due to inactivity."
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "Połączenie z serwerem zostało
zerwane."
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "Your connection to the
server has timed out."
"SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "Wyrzucono cię za zabicie zbyt wielu członków
swojej drużyny."
"[english]SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "You have been kicked for killing
too many teammates."
"SFUI_Disconnect_Title" "Odłączono"
"[english]SFUI_Disconnect_Title" "Disconnected"
"SFUI_SessionError_Unknown" "Wystąpił błąd z połączeniem do sesji. Spróbuj
ponownie za chwilę."
"[english]SFUI_SessionError_Unknown" "An error occurred with your connection
to session. Please try again in a few moments."
"SFUI_SessionError_NotAvailable" "Sesja nie jest już dostępna."
"[english]SFUI_SessionError_NotAvailable" "The session is no longer available."
"SFUI_SessionError_Create" "Błąd podczas tworzenia sesji. Sprawdź stan
połączenia i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_SessionError_Create" "Failed to create session. Please check your
connection and try again."
"SFUI_SessionError_Connect" "Nie udało się połączyć z serwerem gry."
"[english]SFUI_SessionError_Connect" "Failed to connect to the game server."
"SFUI_SessionError_Full" "Nie udało się dołączyć do sesji z powodu braku
wystarczającej liczby wolnych miejsc."
"[english]SFUI_SessionError_Full" "Failed to join session because the session did
not have enough open slots."
"SFUI_SessionError_Kicked" "Wyrzucono cię z sesji."
"[english]SFUI_SessionError_Kicked" "You have been kicked from the session."
"SFUI_SessionError_Migrate" "Zarządca poczekalni opuścił grę."
"[english]SFUI_SessionError_Migrate" "Lobby leader has left the game."
"SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Wczytywanie profilu gracza zakończone
niepowodzeniem"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Gamer profile load fail"
"SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "Wystąpił błąd podczas wczytywania
profilu gracza. Zresetować profil gracza, co spowoduje utracenie ustawień i całego
postępu w grze?"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "There was an error loading the
gamer profile. Would you like to attempt to reset the gamer profile losing all
game progress and settings?"
"SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "Wystąpił błąd podczas wczytywania
profilu gracza. Tryb próbny wymaga prawidłowo skonfigurowanego profilu gracza."
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "There was an error loading
the gamer profile. Trial mode requires valid gamer profile"
"SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Zapisywanie profilu gracza zakończone
niepowodzeniem"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Gamer profile write fail"
"SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "Wystąpił błąd podczas zapisywania
profilu gracza. Nośnik danych zawierający profil może być pełny. Postęp w grze nie
może zostać zapisany"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "There was an error writing
the gamer profile. The storage device containing the profile may be missing or
full. No game progress can be saved"
"SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "Kup pełną wersję gry!"
"[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "Purchase the Full Game!"
"SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "Musisz zakupić pełną wersję gry, aby uzyskać
dostęp do tej funkcji!"
"[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "You must purchase the full game in order
to access this feature!"
"SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Rzucam granat zaczepny!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!"
"SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "Rzucam koktajl Mołotowa!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "FireBomb on the way!"
"SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Rzucam granat błyskowo-hukowy!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Flashbang Out!"
"SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Rzucam granat dymny!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Smoke Out!"
"SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Rzucam wabik!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Decoy Out!"
"WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Ktoś podłożyć nam bomba"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Someone Set Up Us The Bomb"
"WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Wygraj rundę, podkładając bombę"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Win a round by planting a bomb"
"BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala boomala"
"[english]BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala"
"BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Podłóż 100 bomb"
"[english]BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant 100 bombs"
"BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Rozbrojenie totalne"
"[english]BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "The Hurt Blocker"
"BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Rozbrój 100 bomb"
"[english]BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse 100 bombs successfully"
"TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Szybkie cięcie"
"[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Quick Cut"
"TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Rozbrój pięć bomb w trybie Demolka"
"[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse five bombs in Demolition mode"
"TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Krótszy lont"
"[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Shorter Fuse"
"TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Podłóż pięć bomb w trybie Demolka"
"[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant five bombs in Demolition Mode"
"KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Morderca"
"[english]KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Body Bagger"
"KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Zabij 25 wrogów"
"[english]KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Kill 25 enemies"
"KILL_ENEMY_MED_NAME" "Trupiarz"
"[english]KILL_ENEMY_MED_NAME" "Corpseman"
"KILL_ENEMY_MED_DESC" "Zabij 500 wrogów"
"[english]KILL_ENEMY_MED_DESC" "Kill 500 enemies"
"KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "Bóg wojny"
"[english]KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "God of War"
"KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Zabij 10 000 wrogów"
"[english]KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Kill 10,000 enemies"
"BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "O mały włos"
"[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Second to None"
"BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Rozbrój bombę na mniej niż sekundę przed wybuchem"
"[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Successfully defuse a bomb with less
than one second remaining"
"BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Zawsze przygotowany"
"[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Combat Ready"
"BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Rozbrój bombę przy użyciu narzędzi, kiedy bez nich
by się to nie udało"
"[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Defuse a bomb with a kit when it would
have failed without one"
"KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Anty antyterrorysta"
"[english]KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Counter-Counter-Terrorist"
"KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Zabij antyterrorystę, podczas gdy rozbraja on bombę"
"[english]KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Kill a Counter-Terrorist while he is defusing
the bomb"
"WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rytuał pierwszego rozbrojenia"
"[english]WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rite of First Defusal"
"WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Wygraj rundę poprzez rozbrojenie bomby"
"[english]WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Win a round by defusing a bomb"
"BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Krótki lont"
"[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Short Fuse"
"BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Podłóż bombę w ciągu 25 sekund (z wyłączeniem
trybu Demolka)"
"[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Plant a bomb within 25 seconds
(excluding Demolition mode)"
"WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Nowego Porządek Świata"
"[english]WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Newb World Order"
"WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Wygraj dziesięć rund"
"[english]WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Win ten rounds"
"WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-mocja"
"[english]WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-moted"
"WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Wygraj 200 rund"
"[english]WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Win 200 rounds"
"WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Elita wśród ludu"
"[english]WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Leet-er of Men"
"WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Wygraj 5000 rund"
"[english]WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 5,000 rounds"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Żółtodziób"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Gungamer"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Wygraj mecz w trybie Wyścig zbrojeń lub
Demolka"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Win one match in Arms Race or Demolition
mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Walcz dalej"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Keep on Gunning"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Wygraj 25 meczów w trybie Wyścig zbrojeń lub
Demolka"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Win 25 matches in Arms Race or
Demolition mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Zabójstwo stulecia"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Kill of the Century"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Wygraj 100 meczów w trybie Wyścig zbrojeń lub
Demolka"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 100 matches in Arms Race or
Demolition mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "Profesjonalista"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "The Professional"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Wygraj 500 meczów w trybie Wyścig zbrojeń lub
Demolka"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Win 500 matches in Arms Race or
Demolition mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Pożeracz zimnej pizzy"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Cold Pizza Eater"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Wygraj 1000 meczów w trybie Wyścig zbrojeń lub
Demolka"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Win 1,000 matches in Arms Race or
Demolition mode"
"GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Trening czyni mistrza"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Practice Practice Practice"
"GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Zagraj 100 meczów w trybie Wyścig zbrojeń lub
Demolka"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Play 100 matches of Arms Race or Demolition
mode"
"GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Kolekcjoner broni"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Gun Collector"
"GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Zagraj 500 meczów w trybie Wyścig zbrojeń lub
Demolka"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Play 500 matches of Arms Race or Demolition
mode"
"GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Król zabójstw"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "King of the Kill"
"GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Zagraj 5000 meczów w trybie Wyścig zbrojeń lub
Demolka"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Play 5,000 matches of Arms Race or
Demolition mode"
"GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Punkty dla ciebie"
"[english]GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Points in Your Favor"
"GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Zadaj wrogom łącznie 2 500 punktów obrażeń"
"[english]GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Inflict 2,500 total points of damage to
enemies"
"GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "Punkty honoru"
"[english]GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "You've Made Your Points"
"GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Zadaj wrogom łącznie 50 000 punktów obrażeń"
"[english]GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Inflict 50,000 total points of damage to
enemies"
"GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "Złowieszczy milion"
"[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "A Million Points of Blight"
"GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Zadaj wrogom łącznie 1 000 000 punktów obrażeń"
"[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Inflict 1,000,000 total points of damage to
enemies"
"KILLING_SPREE_NAME" "Socjopata"
"[english]KILLING_SPREE_NAME" "Ballistic"
"KILLING_SPREE_DESC" "Zabij czterech przeciwników w piętnaście sekund w trybie
klasycznym"
"[english]KILLING_SPREE_DESC" "In Classic mode, kill four enemy players within
fifteen seconds"
"KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Coś ci wypadło"
"[english]KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Lost and F0wnd"
"KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Zabij przeciwnika bronią, którą upuścił podczas tej
samej rundy"
"[english]KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Kill an enemy with a gun they dropped during
the current round"
"RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Ryzykowna dyplomacja"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Cowboy Diplomacy"
"RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Uratuj 100 zakładników"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Rescue 100 hostages"
"RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "Ambasador dobrej woli"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "SAR Czar"
"RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Uratuj 500 zakładników"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Rescue 500 hostages"
"RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Dobry pasterz"
"[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Good Shepherd"
"RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Uwolnij wszystkich zakładników w czasie jednej
rundy"
"[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Rescue all hostages in a single round"
"FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Błyskawiczny ratunek"
"[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Freed With Speed"
"FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Uratuj wszystkich zakładników w ciągu 90 sekund"
"[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Rescue all hostages within 90 seconds"
"KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Oszczędność amunicji"
"[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Ammo Conservation"
"KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Zabij dwóch wrogów za pomocą jednej kuli"
"[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Kill two enemy players with a single
bullet"
"EARN_MONEY_LOW_NAME" "Pożyczka wojenna"
"[english]EARN_MONEY_LOW_NAME" "War Bonds"
"EARN_MONEY_LOW_DESC" "Zdobądź w sumie 50 000$"
"[english]EARN_MONEY_LOW_DESC" "Earn $50,000 total cash"
"EARN_MONEY_MED_NAME" "Łup wojenny"
"[english]EARN_MONEY_MED_NAME" "Spoils of War"
"EARN_MONEY_MED_DESC" "Zdobądź w sumie 2 500 000$"
"[english]EARN_MONEY_MED_DESC" "Earn $2,500,000 total cash"
"EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Krwawa forsa"
"[english]EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Blood Money"
"EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Zdobądź w sumie 50 000 000$"
"[english]EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Earn $50,000,000 total cash"
"DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Przedwczesny pogrzeb"
"[english]DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Premature Burial"
"DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Zabij przeciwnika granatem po swojej śmierci"
"[english]DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a grenade after dying"
"KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Ekspert Desert Eagle"
"[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Desert Eagle Expert"
"KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Zabij 200 przeciwników przy użyciu Desert Eagle"
"[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Kill 200 enemies with the Desert Eagle"
"KILL_ENEMY_USP_NAME" "Ekspert USP"
"[english]KILL_ENEMY_USP_NAME" "USP Expert"
"KILL_ENEMY_USP_DESC" "Zabij 200 przeciwników przy użyciu USP"
"[english]KILL_ENEMY_USP_DESC" "Kill 200 enemies with the USP"
"KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Ekspert Glock-18"
"[english]KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Glock-18 Expert"
"KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu Glock-18"
"[english]KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Kill 100 enemies with the Glock-18"
"KILL_ENEMY_P228_NAME" "Ekspert P228"
"[english]KILL_ENEMY_P228_NAME" "P228 Expert"
"KILL_ENEMY_P228_DESC" "Zabij 200 przeciwników przy użyciu P228"
"[english]KILL_ENEMY_P228_DESC" "Kill 200 enemies with the P228"
"KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Ekspert dwóch berett"
"[english]KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Dual Berettas Expert"
"KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Zabij 25 przeciwników przy użyciu dwóch pistoletów
Beretta"
"[english]KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Kill 25 enemies with the Dual Berettas"
"KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Ekspert Five-SeveN"
"[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Five-SeveN Expert"
"KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Zabij 25 przeciwników przy użyciu Five-SeveN"
"[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Kill 25 enemies with the Five-SeveN"
"KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "Ekspert PP-Bizon"
"[english]KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "PP-Bizon Expert"
"KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Zabij 250 przeciwników przy użyciu PP-Bizon"
"[english]KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Kill 250 enemies with the PP-Bizon"
"KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Ekspert Tec-9"
"[english]KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Tec-9 Expert"
"KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu Tec-9"
"[english]KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Kill 100 enemies with the Tec-9"
"KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Ekspert Zeus x27"
"[english]KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Zeus x27 Expert"
"KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Zabij 10 przeciwników przy użyciu Zeus x27"
"[english]KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Kill 10 enemies with the Zeus x27"
"KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "Ekspert P2000/USP Tactical"
"[english]KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "P2000/USP Tactical Expert"
"KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu P2000 lub USP"
"[english]KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Kill 100 enemies with the P2000 or USP"
"KILL_ENEMY_P250_NAME" "Ekspert P250"
"[english]KILL_ENEMY_P250_NAME" "P250 Expert"
"KILL_ENEMY_P250_DESC" "Zabij 25 przeciwników przy użyciu P250"
"[english]KILL_ENEMY_P250_DESC" "Kill 25 enemies with the P250"
"META_PISTOL_NAME" "Mistrz pistoletów"
"[english]META_PISTOL_NAME" "Pistol Master"
"META_PISTOL_DESC" "Odblokuj wszystkie nagrody związane z zabijaniem
pistoletami"
"[english]META_PISTOL_DESC" "Unlock all Pistol kill awards"
"KILL_ENEMY_AWP_NAME" "Ekspert AWP"
"[english]KILL_ENEMY_AWP_NAME" "AWP Expert"
"KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Zabij 500 przeciwników przy użyciu AWP"
"[english]KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Kill 500 enemies with the AWP"
"KILL_ENEMY_AK47_NAME" "Ekspert AK-47"
"[english]KILL_ENEMY_AK47_NAME" "AK-47 Expert"
"KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Zabij 1000 przeciwników przy użyciu AK-47"
"[english]KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Kill 1,000 enemies with the AK-47"
"KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "Ekspert karabinu M4"
"[english]KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "M4 AR Expert"
"KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Zabij 1000 przeciwników przy użyciu karabinu M4"
"[english]KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Kill 1,000 enemies with an M4 Assault Rifle"
"KILL_ENEMY_AUG_NAME" "Ekspert AUG"
"[english]KILL_ENEMY_AUG_NAME" "AUG Expert"
"KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Zabij 250 przeciwników przy użyciu AUG"
"[english]KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Kill 250 enemies with the AUG"
"KILL_ENEMY_SG552_NAME" "Ekspert SG 552"
"[english]KILL_ENEMY_SG552_NAME" "SG 552 Expert"
"KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Zabij 500 przeciwników przy użyciu SG 552"
"[english]KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 552"
"KILL_ENEMY_SG550_NAME" "Ekspert SG 550"
"[english]KILL_ENEMY_SG550_NAME" "SG 550 Expert"
"KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Zabij 500 przeciwników przy użyciu SG 550"
"[english]KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 550"
"KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Ekspert Galil"
"[english]KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Galil Expert"
"KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Zabij 500 przeciwników przy użyciu Galil"
"[english]KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Kill 500 enemies with the Galil"
"KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Ekspert Galil AR"
"[english]KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Galil AR Expert"
"KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Zabij 250 przeciwników przy użyciu Galil AR"
"[english]KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Kill 250 enemies with the Galil AR"
"KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "Ekspert FAMAS"
"[english]KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "FAMAS Expert"
"KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu FAMAS"
"[english]KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Kill 100 enemies with the FAMAS"
"KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Ekspert Scout"
"[english]KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Scout Expert"
"KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Zabij 1000 przeciwników przy użyciu Scout"
"[english]KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Kill 1,000 enemies with the Scout"
"KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "Ekspert G3SG1"
"[english]KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "G3SG1 Expert"
"KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu G3SG1"
"[english]KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Kill 100 enemies with the G3SG1"
"KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "Ekspert SCAR-17"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "SCAR-17 Expert"
"KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Zabij 1000 przeciwników przy użyciu SCAR-17"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Kill 1,000 enemies with the SCAR-17"
"KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "Ekspert SCAR-20"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "SCAR-20 Expert"
"KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu SCAR-20"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Kill 100 enemies with the SCAR-20"
"KILL_ENEMY_SG556_NAME" "Ekspert SG553"
"[english]KILL_ENEMY_SG556_NAME" "SG553 Expert"
"KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu SG553"
"[english]KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Kill 100 enemies with the SG553"
"KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "Ekspert SSG 08"
"[english]KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "SSG 08 Expert"
"KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu SSG 08"
"[english]KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Kill 100 enemies with the SSG 08"
"META_RIFLE_NAME" "Mistrz karabinów"
"[english]META_RIFLE_NAME" "Rifle Master"
"META_RIFLE_DESC" "Odblokuj wszystkie nagrody związane z zabijaniem karabinami"
"[english]META_RIFLE_DESC" "Unlock all rifle kill awards"
"KILL_ENEMY_P90_NAME" "Ekspert P90"
"[english]KILL_ENEMY_P90_NAME" "P90 Expert"
"KILL_ENEMY_P90_DESC" "Zabij 500 przeciwników przy użyciu P90"
"[english]KILL_ENEMY_P90_DESC" "Kill 500 enemies with the P90"
"KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "Ekspert MP5"
"[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "MP5 Expert"
"KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Zabij 1000 przeciwników przy użyciu MP5"
"[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Kill 1,000 enemies with the MP5"
"KILL_ENEMY_TMP_NAME" "Ekspert TMP"
"[english]KILL_ENEMY_TMP_NAME" "TMP Expert"
"KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Zabij 500 przeciwników przy użyciu TMP"
"[english]KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Kill 500 enemies with the TMP"
"KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "Ekspert MAC-10"
"[english]KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "MAC-10 Expert"
"KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu MAC-10"
"[english]KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Kill 100 enemies with the MAC-10"
"KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "Ekspert UMP-45"
"[english]KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "UMP-45 Expert"
"KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Zabij 250 przeciwników przy użyciu UMP-45"
"[english]KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Kill 250 enemies with the UMP-45"
"KILL_ENEMY_MP7_NAME" "Ekspert MP7"
"[english]KILL_ENEMY_MP7_NAME" "MP7 Expert"
"KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Zabij 250 przeciwników przy użyciu MP7"
"[english]KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Kill 250 enemies with the MP7"
"KILL_ENEMY_MP9_NAME" "Ekspert MP9"
"[english]KILL_ENEMY_MP9_NAME" "MP9 Expert"
"KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu MP9"
"[english]KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Kill 100 enemies with the MP9"
"META_SMG_NAME" "Mistrz pistoletów maszynowych"
"[english]META_SMG_NAME" "Sub-Machine Gun Master"
"META_SMG_DESC" "Odblokuj wszystkie nagrody związane z zabijaniem pistoletami
maszynowymi"
"[english]META_SMG_DESC" "Unlock all sub-machine gun kill awards"
"KILL_ENEMY_M3_NAME" "Ekspert strzelby M3"
"[english]KILL_ENEMY_M3_NAME" "M3 Shotgun Expert"
"KILL_ENEMY_M3_DESC" "Zabij 200 przeciwników przy użyciu strzelby M3"
"[english]KILL_ENEMY_M3_DESC" "Kill 200 enemies with the M3 Shotgun"
"KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "Ekspert XM1014"
"[english]KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "XM1014 Expert"
"KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Zabij 200 przeciwników przy użyciu XM1014"
"[english]KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Kill 200 enemies with the XM1014"
"KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "Ekspert MAG-7"
"[english]KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "MAG-7 Expert"
"KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Zabij 50 przeciwników przy użyciu MAG-7"
"[english]KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Kill 50 enemies with the MAG-7"
"KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Ekspert Obrzyna"
"[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Sawed-Off Expert"
"KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Zabij 50 przeciwników przy użyciu Obrzyna"
"[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Kill 50 enemies with the Sawed-Off"
"KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Ekspert Nova"
"[english]KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Nova Expert"
"KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu Nova"
"[english]KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Kill 100 enemies with the Nova"
"META_SHOTGUN_NAME" "Mistrz strzelb"
"[english]META_SHOTGUN_NAME" "Shotgun Master"
"META_SHOTGUN_DESC" "Odblokuj wszystkie nagrody związane z zabijaniem
strzelbami"
"[english]META_SHOTGUN_DESC" "Unlock all shotgun kill awards"
"KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "Ekspert granatów zaczepnych"
"[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "HE Grenade Expert"
"KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu granatu
zaczepnego"
"[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Kill 100 enemies with the HE grenade"
"KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Ogniomistrz"
"[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Flame Expert"
"KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu koktajli Mołotowa
lub granatów zapalających"
"[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Kill 100 enemies with the Molotov or
Incendiary grenade"
"KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Ekspert noża"
"[english]KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Knife Expert"
"KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu noża"
"[english]KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Kill 100 enemies with the knife"
"KILL_ENEMY_M249_NAME" "Ekspert M249"
"[english]KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249 Expert"
"KILL_ENEMY_M249_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu M249"
"[english]KILL_ENEMY_M249_DESC" "Kill 100 enemies with the M249"
"KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Ekspert Negeva"
"[english]KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Negev Expert"
"KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu Negeva"
"[english]KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Kill 100 enemies with the Negev"
"META_WEAPONMASTER_NAME" "Zbrojmistrz"
"[english]META_WEAPONMASTER_NAME" "Master At Arms"
"META_WEAPONMASTER_DESC" "Odblokuj wszystkie nagrody dotyczące zabijania
bronią"
"[english]META_WEAPONMASTER_DESC" "Unlock every weapon kill award"
"KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "Czyściciel"
"[english]KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "The Cleaner"
"KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "Zabij pięciu przeciwników w jednej rundzie w trybie
klasycznym"
"[english]KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "In Classic mode, kill five enemies in a single
round"
"KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Pięciobój militarny"
"[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Variety Hour"
"KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Zabij z 5 różnych rodzajów broni w czasie
jednej rundy"
"[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Get kills with five different guns in a
single round"
"KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Martwy pasterz"
"[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Dead Shepherd"
"KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Zabij przeciwnika, który niesie zakładnika"
"[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Kill an enemy who is carrying a hostage"
"LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "Wojna na wyniszczenie"
"[english]LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "War of Attrition"
"LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Zostań ostatnim żywym graczem w rundzie z
przynajmniej 5 graczami w twojej drużynie"
"[english]LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Be the last player alive in a round with five
players on your team"
"KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magiczny pocisk"
"[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magic Bullet"
"KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Zabij przeciwnika ostatnim pociskiem w magazynku (z
wyłączeniem karabinów snajperskich i Zeus x27)"
"[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Kill an enemy with the last bullet in
your magazine (excluding sniper rifles and Zeus x27)"
"KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "I szału nie ma"
"[english]KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Kill One, Get One Spree"
"KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Zabij przeciwnika, który właśnie zabił czterech
członków twojej drużyny w przeciągu 15 sekund"
"[english]KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Kill an enemy player who has just killed four
of your teammates within 15 seconds"
"BREAK_WINDOWS_NAME" "Dziecko szklarza"
"[english]BREAK_WINDOWS_NAME" "A World of Pane"
"BREAK_WINDOWS_DESC" "Przestrzel 14 okien w pojedynczej rundzie na mapie Office"
"[english]BREAK_WINDOWS_DESC" "Shoot out 14 windows in a single round on Office"
"HEADSHOTS_NAME" "Łowca głów"
"[english]HEADSHOTS_NAME" "Battle Sight Zero"
"HEADSHOTS_DESC" "Zabij 250 przeciwników strzałami w głowę"
"[english]HEADSHOTS_DESC" "Kill 250 enemies with headshots"
"DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Zmiękczacz"
"[english]DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Primer"
"DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Zadaj przynajmniej 95% obrażeń wrogowi, który zostanie
następnie zabity przez innego gracza"
"[english]DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Do at least 95% damage to an enemy who is then
killed by a another player"
"KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Wykańczator"
"[english]KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Finishing Schooled"
"KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Zabij przeciwnika, którego zdrowie zostało zredukowane do
mniej niż 5% przez innych graczy"
"[english]KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Kill an enemy who has been reduced to less
than 5% health by other players"
"KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Zastrzelony in flagranti"
"[english]KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Shot With Their Pants Down"
"KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Zabij przeciwnika, który właśnie przeładowuje broń"
"[english]KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Kill an enemy while they are reloading"
"KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Ślepe ambicje"
"[english]KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Blind Ambition"
"KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Zabij 25 przeciwników oślepionych granatami
błyskowo-hukowymi"
"[english]KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Kill 25 enemies blinded by flashbangs"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Ślepa furia"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Blind Fury"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Zabij przeciwnika, będąc oślepionym przez
granat błyskowo-hukowy"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Kill an enemy while you are blinded from
a flashbang"
"KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Bratobójcza broń"
"[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Friendly Firearms"
"KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Zabij 100 przeciwników przy użyciu broni upuszczonej
przez wrogów"
"[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Kill 100 enemies with enemy weapons"
"KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Superstrzelec"
"[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Expert Marksman"
"KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Zabij przy użyciu każdej broni"
"[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Get a kill with every weapon"
"WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Strzelec wyborowy"
"[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Marksman"
"WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Wygraj mecz na każdej mapie w trybie Wyścig zbrojeń
oraz Demolka"
"[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Win a match on every Arms Race and
Demolition map"
"PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Turysta"
"[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Tourist"
"PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Zagraj rundę na każdej mapie w trybie Wyścig zbrojeń
oraz Demolka"
"[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Play a round on every Arms Race and
Demolition map"
"GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "Nie tym razem!"
"[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "Denied!"
"GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Zabij gracza, który jest na poziomie złotego noża w
trybie Wyścig zbrojeń"
"[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Kill a player who is on gold knife level
in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "Żyjąc na krawędzi"
"[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "Living on the Edge"
"GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Zdobądź zabójstwo nożem w trybie Oczyszczenie"
"[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Get a knife kill in Scavenger
Mode"
"GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Seppuku"
"[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Seppuku"
"GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Popełnij samobójstwo na poziomie złotego
noża w trybie Wyścig zbrojeń"
"[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Kill yourself while on gold
knife level in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Nóż na nóż"
"[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Knife on Knife"
"GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Zabij nożem przeciwnika, który jest na
poziomie złotego noża w trybie Wyścig zbrojeń"
"[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife
level with your own knife in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Szkoła równych szans"
"[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Level Playing Field"
"GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Zabij pistoletem maszynowym przeciwnika, który
jest na poziomie złotego noża w trybie Wyścig zbrojeń"
"[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife level
with a sub-machine gun in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "Szał!"
"[english]GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "Rampage!"
"GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Wygraj mecz w trybie Wyścig zbrojeń, nie ginąc"
"[english]GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Win an Arms Race match without dying"
"GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "PIERWSZY!"
"[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "FIRST!"
"GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Zabij jako pierwszy w trybie Wyścig zbrojeń lub
Demolka"
"[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Be the first player to get a kill in an Arms
Race or Demolition match"
"GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "Kwestia priorytetów"
"[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "First Things First"
"GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Własnoręcznie zabij cały zespół terrorystów
przed podłożeniem bomby w trybie Demolka"
"[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire
Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode"
"GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Cel zabezpieczony"
"[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Target Secured"
"GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Własnoręcznie zabij cały zespół
antyterrorystów przed podłożeniem bomby w trybie Demolka"
"[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire Counter-
Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode"
"IM_STILL_STANDING_NAME" "Jeszcze stoję"
"[english]IM_STILL_STANDING_NAME" "I'm Still Standing"
"IM_STILL_STANDING_DESC" "Wygraj rundę jako ostatni żyjący gracz w trybie
Oczyszczenie"
"[english]IM_STILL_STANDING_DESC" "Win the round as the last man standing in
Scavenger Mode"
"ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "Jeden strzał, jeden trup"
"[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "One Shot One Kill"
"ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Zabij kolejno trzech przeciwników pierwszym
wystrzałem z broni w trybie Wyścig zbrojeń"
"[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Kill three consecutive players using the first
bullet of your gun in Arms Race mode"
"GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Oszczędny"
"[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Conservationist"
"GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Wygraj mecz w trybie Wyścig zbrojeń, nie
przeładowując ani razu żadnej broni"
"[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Win an Arms Race match without reloading
any of your weapons"
"BASE_SCAMPER_NAME" "Biegiem na bazę"
"[english]BASE_SCAMPER_NAME" "Base Scamper"
"BASE_SCAMPER_DESC" "Zabij przeciwnika zaraz po tym, jak zakończy się jego
ochrona po odrodzeniu w trybie Wyścig zbrojeń"
"[english]BASE_SCAMPER_DESC" "Kill an enemy just as their respawn protection ends
in Arms Race mode"
"BORN_READY_NAME" "Urodzony zabijaka"
"[english]BORN_READY_NAME" "Born Ready"
"BORN_READY_DESC" "Zabij przeciwnika pierwszym wystrzałem z broni zaraz po tym, jak
skończy się twoja ochrona po odrodzeniu w trybie Wyścig zbrojeń"
"[english]BORN_READY_DESC" "Kill an enemy with the first bullet after your
respawn protection ends in Arms Race mode"
"STILL_ALIVE_NAME" "Wciąż żyję"
"[english]STILL_ALIVE_NAME" "Still Alive"
"STILL_ALIVE_DESC" "Przeżyj ponad 30 sekund w trybie Wyścig zbrojeń lub
Demolka, mając mniej niż dziesięć punktów zdrowia"
"[english]STILL_ALIVE_DESC" "Survive more than 30 seconds with less than ten
health in Arms Race or Demolition mode"
"SMORGASBOARD_NAME" "Szwedzki stół"
"[english]SMORGASBOARD_NAME" "Smorgasbord"
"SMORGASBOARD_DESC" "Użyj każdego dostępnego typu broni podczas jednej rundy w
trybie Oczyszczenie"
"[english]SMORGASBOARD_DESC" "Use every available weapon type in a single round in
Scavenger Mode"
"MEDALIST_NAME" "Zdobywca nagród"
"[english]MEDALIST_NAME" "Awardist"
"MEDALIST_DESC" "Zdobądź 100 osiągnięć"
"[english]MEDALIST_DESC" "Earn 100 achievements"
"SURVIVE_GRENADE_NAME" "Odłamkoodporny"
"[english]SURVIVE_GRENADE_NAME" "Shrapnelproof"
"SURVIVE_GRENADE_DESC" "Otrzymaj 80 punktów obrażeń od granatu wroga i mimo to
przetrwaj rundę"
"[english]SURVIVE_GRENADE_DESC" "Take 80 points of damage from enemy grenades
and still survive the round"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Rany cięte"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Make the Cut"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Wygraj pojedynek na noże"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Win a knife fight"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "Krwawa klinga"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "The Bleeding Edge"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Wygraj 100 pojedynków na noże"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Win 100 knife fights"
"KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Rozbrój to!"
"[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Defuse This!"
"KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Zabij gracza rozbrajającego bombę za pomocą
granatu zaczepnego"
"[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill the defuser with an HE
grenade"
"SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Zgodnie z zasadami BHP"
"[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Safety First"
"SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Przeżyj strzał w głowę dzięki zdrowemu
rozsądkowi poprzez zakupienie hełmu (tylko w trybie turniejowym)"
"[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Survive a shot to the head because
you had the good sense to wear a helmet (Competitive Mode only)"
"HIP_SHOT_NAME" "Strzał z biodra"
"[english]HIP_SHOT_NAME" "Hip Shot"
"HIP_SHOT_DESC" "Zabij wroga z karabinu snajperskiego bez używania lunety"
"[english]HIP_SHOT_DESC" "Kill an enemy with an un-zoomed sniper rifle"
"KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Oko w oko"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Eye to Eye"
"KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Zabij z broni snajperskiej wrogiego snajpera,
który przymierzał się do strzału"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a
sniper rifle of your own"
"KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Gapa"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Sknifed"
"KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Zabij nożem wroga, który celuje z lunety"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a
knife"
"KILL_SNIPERS_NAME" "Łowca snajperów"
"[english]KILL_SNIPERS_NAME" "Snipe Hunter"
"KILL_SNIPERS_DESC" "Zabij 100 wrogich snajperów, gdy celują z lunety"
"[english]KILL_SNIPERS_DESC" "Kill 100 zoomed-in enemy snipers"
"KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Z łoża śmierci"
"[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Dead Man Stalking"
"KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Zabij przeciwnika, mając jeden punkt zdrowia"
"[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Kill an enemy while at one health"
"GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Granat w tłumie"
"[english]GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Three the Hard Way"
"GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Zabij 3 wrogów za pomocą jednego granatu zaczepnego"
"[english]GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Kill three enemies with a single HE grenade"
"PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Uliczny wojownik"
"[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter"
"PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Zabij przeciwnika nożem podczas rundy na
pistolety w meczu Klasycznym"
"[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a knife during the
Pistol Round in a Classic match"
"FAST_ROUND_WIN_NAME" "Wojna błyskawiczna"
"[english]FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg"
"FAST_ROUND_WIN_DESC" "Wygraj rundę w mniej niż 30 sekund, grając przeciwko
pięciu przeciwnikom"
"[english]FAST_ROUND_WIN_DESC" "Win a round against five enemies in less than
thirty seconds"
"WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Klamka zapadła"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Piece Initiative"
"WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Wygraj 5 rund na pistolety w trybie turniejowym"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 Pistol Rounds in Competitive Mode"
"WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Trening spluwania"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Give Piece a Chance"
"WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Wygraj 25 rund na pistolety w trybie turniejowym"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 Pistol Rounds in Competitive
Mode"
"WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Z gnatem za pan brat"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Piece Treaty"
"WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Wygraj 250 rund na pistolety w trybie turniejowym"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 Pistol Rounds in Competitive
Mode"
"BOMB_MULTIKILL_NAME" "W sytuacji bez wyjścia"
"[english]BOMB_MULTIKILL_NAME" "Clusterstruck"
"BOMB_MULTIKILL_DESC" "Zabij pięciu przeciwników wybuchem podłożonej przez siebie
bomby"
"[english]BOMB_MULTIKILL_DESC" "Kill five enemies with a bomb you have
planted"
"GOOSE_CHASE_NAME" "Ciuciubabka śmierci"
"[english]GOOSE_CHASE_NAME" "Wild Gooseman Chase"
"GOOSE_CHASE_DESC" "Jako ostatni żywy terrorysta, przeszkadzaj rozbrajającemu
wystarczająco długo, aby bomba eksplodowała"
"[english]GOOSE_CHASE_DESC" "As the last living Terrorist, distract a defuser
long enough for the bomb to explode"
"WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Wybuchowa wola i testament"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Blast Will and Testament"
"WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Wygraj rundę, podnosząc bombę od
upadłego towarzysza i pomyślnie ją detonując"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Win a round by picking up the bomb
from a fallen comrade and successfully planting it"
"SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Naturalna odporność"
"[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Target-Hardened"
"SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Przeżyj pomimo otrzymania obrażeń od pięciu różnych
przeciwników podczas jednej rundy"
"[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Survive damage from five different
enemies within a round"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Bez strat"
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Mercy Rule"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Zabij przeciwną drużynę bez śmierci żadnego z
członków twojej drużyny"
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill the entire opposing team without
any members of your team dying"
"FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Czystka na czysto"
"[english]FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Clean Sweep"
"FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Zabij przeciwną drużynę; żaden z twoich towarzyszy nie
może doznać obrażeń"
"[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill the entire opposing team without any
members of your team taking damage"
"BREAK_PROPS_NAME" "Akt wandalizmu"
"[english]BREAK_PROPS_NAME" "Mad Props"
"BREAK_PROPS_DESC" "Zniszcz 15 rzeczy w jednej rundzie"
"[english]BREAK_PROPS_DESC" "Break 15 props in a single round"
"WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Król akimbo"
"[english]WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Akimbo King"
"WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Używając dwóch pistoletów Beretta, zabij przeciwnika,
który także ich używa"
"[english]WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Use Dual Berettas to kill an enemy player that is
also wielding Dual Berettas"
"DECAL_SPRAYS_NAME" "Sztuka wojny"
"[english]DECAL_SPRAYS_NAME" "The Art of War"
"DECAL_SPRAYS_DESC" "Namaluj 100 graffiti"
"[english]DECAL_SPRAYS_DESC" "Apply graffiti 100 times"
"NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "W środku nocy"
"[english]NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Dead of Night"
"NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Zadaj 5000 obrażeń z włączoną noktowizją"
"[english]NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Do 5,000 damage with nightvision active"
"UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "Nieugięta siła"
"[english]UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "The Unstoppable Force"
"UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Zabij czterech wrogów podczas jednej rundy"
"[english]UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Kill four enemies within a single round"
"IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "Nieruchomy cel"
"[english]IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "The Immovable Object"
"IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Zabij wroga, który zabił czterech członków twojej drużyny
podczas tej samej rundy"
"[english]IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Kill an enemy who has killed four of your
teammates within the current round"
"HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Odkupiciel naszych łbów"
"[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Head Shred Redemption"
"HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Zabij pięciu przeciwników strzałami w głowę podczas
jednej rundy"
"[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Kill five enemy players with headshots in a
single round"
"WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Weteran mapy Assault"
"[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Assault Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Assault"
"[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Win 100 rounds on Assault"
"WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Weteran mapy Compound"
"[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Compound Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Compound"
"[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Win 100 rounds on Compound"
"WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Weteran mapy Havana"
"[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Havana Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Havana"
"[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Win 100 rounds on Havana"
"WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Weteran mapy Italy"
"[english]WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Italy Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Italy"
"[english]WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Win 100 rounds on Italy"
"WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Weteran mapy Militia"
"[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Militia Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Militia"
"[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Win 100 rounds on Militia"
"WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Weteran mapy Office"
"[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Office Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Office"
"[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Win 100 rounds on Office"
"WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Weteran mapy Aztec"
"[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Aztec Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Aztec"
"[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Win 100 rounds on Aztec"
"WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Weteran mapy Cobblestone"
"[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Cobblestone Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Cobblestone"
"[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Win 100 rounds on Cobblestone"
"WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Weteran mapy Chateau"
"[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Chateau Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Chateau"
"[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Win 100 rounds on Chateau"
"WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Weteran mapy Dust"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Dust Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Dust"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Win 100 rounds on Dust"
"WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Weteran mapy Dust2"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Dust2 Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Dust2"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Win 100 rounds on Dust2"
"WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Weteran mapy Inferno"
"[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Inferno Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Inferno"
"[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Win 100 rounds on Inferno"
"WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Weteran mapy Nuke"
"[english]WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Nuke Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Nuke"
"[english]WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Win 100 rounds on Nuke"
"WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Weteran mapy Piranesi"
"[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Piranesi Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Piranesi"
"[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Win 100 rounds on Piranesi"
"WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Weteran mapy Port"
"[english]WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Port Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Port"
"[english]WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Win 100 rounds on Port"
"WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Weteran mapy Prodigy"
"[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Prodigy Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Prodigy"
"[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Win 100 rounds on Prodigy"
"WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Weteran mapy Tides"
"[english]WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Tides Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Tides"
"[english]WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Win 100 rounds on Tides"
"WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Weteran mapy Train"
"[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Train Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Wygraj 100 rund na mapie Train"
"[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Win 100 rounds on Train"
"WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "Wakacje"
"[english]WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "Vacation"
"WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Wygraj 5 meczów na mapie Lake"
"[english]WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Win five matches on Lake"
"WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "Mój domek"
"[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "My House"
"WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Wygraj 5 meczów na mapie Safehouse"
"[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Win five matches on Safehouse"
"WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Afera cukrowa"
"[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Run of the Mill"
"WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Wygraj 5 meczów na mapie Sugarcane"
"[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Win five matches on Sugarcane"
"WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "Bombowa przystań"
"[english]WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "Marcsman"
"WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Wygraj 5 meczów na mapie St. Marc"
"[english]WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Win five matches on St. Marc"
"WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Gram vabank"
"[english]WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Bank On It"
"WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Wygraj 5 meczów na mapie Bank"
"[english]WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Win five matches on Bank"
"WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Miejska wojna"
"[english]WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Urban Warfare"
"WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Wygraj 5 meczów na mapie Embassy"
"[english]WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Win five matches on Embassy"
"WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "Despotyczny magazynier"
"[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "Depot Despot"
"WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Wygraj 5 meczów na mapie Depot"
"[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Win five matches on Depot"
"WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Weteran mapy Shorttrain"
"[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Shorttrain Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Wygraj 5 meczów na mapie Shorttrain"
"[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Win five matches on Shorttrain"
"WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Weteran mapy Shoots"
"[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Shoots Vet"
"WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Wygraj 5 meczów w trybie Wyścig zbrojeń na mapie
Shoots"
"[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Shoots"
"WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Służba celna"
"[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Baggage Claimer"
"WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Wygraj 5 meczów w trybie Wyścig zbrojeń na mapie
Baggage"
"[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Baggage"
"KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Śmierć nadchodzi z góry"
"[english]KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Death From Above"
"KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Zabij przeciwnika, będąc w powietrzu"
"[english]KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Kill an enemy while you are airborne"
"KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Strzał do kaczki"
"[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Bunny Hunt"
"KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Zabij wroga, który jest w powietrzu"
"[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy"
"KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Nekrobatyka powietrzna"
"[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Aerial Necrobatics"
"KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Zabij wroga, gdy oboje jesteście w powietrzu"
"[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy while you are
also airborne"
"SILENT_WIN_NAME" "Włamywacze rządowi"
"[english]SILENT_WIN_NAME" "Black Bag Operation"
"SILENT_WIN_DESC" "Wygraj rundę, nie generując żadnego odgłosu kroków i zabijając
przy tym co najmniej jednego przeciwnika"
"[english]SILENT_WIN_DESC" "Win a round without making any footstep noise,
killing at least one enemy"
"BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Zimna wojna"
"[english]BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Cold War"
"BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Wygraj rundę, w której żaden wrogi gracz nie zginął"
"[english]BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Win a round in which no enemy players die"
"DONATE_WEAPONS_NAME" "Dobroduszny"
"[english]DONATE_WEAPONS_NAME" "Killanthropist"
"DONATE_WEAPONS_DESC" "Zafunduj 100 sztuk broni graczom z twojej drużyny"
"[english]DONATE_WEAPONS_DESC" "Donate 100 weapons to your teammates"
"WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "Skąpiradło"
"[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "The Frugal Beret"
"WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Wygraj 10 rund, nie ginąc lub nie wydając
żadnych pieniędzy w trybie Klasycznym"
"[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Win ten rounds in a row without dying or
spending any cash in Classic mode"
"DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Rozbrajanie przerywane"
"[english]DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Defusus Interruptus"
"DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Przestań rozbrajać bombę na tyle długo, aby zabić
przeciwnika, a następnie dokończ jej rozbrajanie z powodzeniem"
"[english]DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Stop defusing the bomb long enough to kill an
enemy, then successfully finish defusing it"
"KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Nagroda za udział"
"[english]KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Participation Award"
"KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Zabij przeciwnika w ciągu trzech sekund odkąd podniósł
upuszczoną bombę"
"[english]KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within three seconds after they
recover a dropped bomb"
"DOMINATIONS_LOW_NAME" "Recydywista"
"[english]DOMINATIONS_LOW_NAME" "Repeat Offender"
"DOMINATIONS_LOW_DESC" "Zdominuj przeciwnika"
"[english]DOMINATIONS_LOW_DESC" "Dominate an enemy"
"DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Pogromca"
"[english]DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimator"
"DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Zdominuj 10 nieprzyjaciół"
"[english]DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Dominate ten enemies"
"DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Przesada"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Overkill"
"DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Zabij przeciwnika, nad którym już dominujesz"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Kill an enemy whom you are already
dominating"
"DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Dowodzenie i kontrola"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Command and Control"
"DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Zabij 100 przeciwników, których już
dominujesz"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Kill 100 enemies whom you are already
dominating"
"REVENGES_LOW_NAME" "Powstaniec"
"[english]REVENGES_LOW_NAME" "Insurgent"
"REVENGES_LOW_DESC" "Zabij przeciwnika, który cię dominuje"
"[english]REVENGES_LOW_DESC" "Kill an enemy who is dominating you"
"REVENGES_HIGH_NAME" "Nie zniszczysz dobrego człowieka"
"[english]REVENGES_HIGH_NAME" "Can't Keep a Good Man Down"
"REVENGES_HIGH_DESC" "Zabij 20 przeciwników, którzy cię dominują"
"[english]REVENGES_HIGH_DESC" "Kill 20 enemies who are dominating you"
"SAME_UNIFORM_NAME" "Ubranie na zabijanie"
"[english]SAME_UNIFORM_NAME" "Dressed to Kill"
"SAME_UNIFORM_DESC" "Rozpocznij rundę, w której wszyscy gracze z drużyny noszą
ten sam mundur (co najmniej 5 graczy)"
"[english]SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round with all players on your team wearing
the same uniform (at least 5 players)"
"CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hat trick"
"[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hat Trick"
"CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Zdominuj trzech przeciwników równocześnie"
"[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Dominate three enemies simultaneously"
"DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Dziesięciu wściekłych ludzi"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Ten Angry Men"
"DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Podczas jednego meczu zabij 10 przeciwników,
których już dominujesz"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Kill 10 enemies you are already
dominating during a single match"
"EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Nadmierna brutalność"
"[english]EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Excessive Brutality"
"EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Zabij dodatkowe 4 razy przeciwnika, którego już
dominujesz"
"[english]EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Kill an enemy whom you are dominating four
additional times"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Ślepy ostrzał"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Spray and Pray"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Zabij 2 przeciwników, będąc oślepionym
przez granat błyskowo-hukowy"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Kill two enemies while you are
blinded from a flashbang"
"FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Przyjazny przyodziewek"
"[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Friendly Attire"
"FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Rozpocznij rundę razem z twoimi 4 znajomymi, mając
na sobie takie same mundury"
"[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round on the same team as 4 of
your friends, with all of you wearing the same outfit"
"CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "Droga do piekła"
"[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "The Road to Hell"
"CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Oślep wroga, który potem zabije członka
swojej drużyny"
"[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Blind an enemy player who
then kills a teammate"
"AVENGE_FRIEND_NAME" "Anioł zemsty"
"[english]AVENGE_FRIEND_NAME" "Avenging Angel"
"AVENGE_FRIEND_DESC" "Zabij przeciwnika, który zabił gracza z twojej listy
znajomych w tej samej rundzie"
"[english]AVENGE_FRIEND_DESC" "Kill an enemy who has killed a player on your
friends list in the same round"
"KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Kto mieczem wojuje..."
"[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bomboozled"
"KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Zabij terrorystę podkładającego bombę za
pomocą granatu"
"[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill a bomb-planting terrorist
with a grenade."
"SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Ulepsz swoją broń,\neliminując przeciwników.\
n\nWygraj mecz, będąc pierwszym\ngraczem, który zabije przy\nużyciu złotego noża.\
n\nUstawienia:\n· Broń jest przydzielana po zabiciu wroga\n· Natychmiastowe
odrodzenie\n· Ogień przyjacielski jest wyłączony\n· Przenikanie przez sojuszników\
njest włączone"
"[english]SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Upgrade your weapon by \neliminating
enemies.\n\nWin the match by being the first \nplayer to get a kill with the Golden
Knife.\n\nSettings:\n· Weapons are upgraded \n after eliminating enemies\n·
Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF"
"SFUI_Rules_TRBomb_T" "Podkładanie bomby:\nMałe mapy z krótkimi rundami\nbez
kupowania broni.\nZdobywaj nowe uzbrojenie z każdą rundą dzięki zabijaniu
przeciwników i wypełnianiu celów.\nZwycięstwo odnosi drużyna, która jako pierwsza
wygra 11 rund."
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_T" "Bomb Planting Mission: \nCompact map with
short round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing
enemies or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty
rounds."
"SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Rozbrajanie bomby:\nMałe mapy z krótkimi rundami\nbez
kupowania broni.\nZdobywaj nowe uzbrojenie z każdą rundą dzięki zabijaniu
przeciwników i wypełnianiu celów.\nZwycięstwo odnosi drużyna, która jako pierwsza
wygra 11 rund."
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Bomb Defuse Mission: \nCompact map with short
round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing enemies
or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty rounds."
"SFUI_Rules_Bomb_T" "Misja zdetonowania bomby:\nTwoja drużyna musi zdetonować
bombę w jednej ze stref detonacji. Aby wygrać, należy zdetonować bombę lub
wyeliminować wszystkich antyterrorystów."
"[english]SFUI_Rules_Bomb_T" "Bomb Planting Mission:\nYour Team must detonate a
bomb at one of the bomb sites on this map. To win, detonate the bomb or eliminate
all of the Counter-Terrorists."
"SFUI_Rules_Bomb_CT" "Misja rozbrojenia bomby:\nTwoja drużyna musi zapobiec
zdetonowaniu bomby przez terrorystów w jednej ze stref detonacji. Aby wygrać,
należy rozbroić bombę lub wyeliminować wszystkich terrorystów."
"[english]SFUI_Rules_Bomb_CT" "Bomb Defuse Mission:\nYour Team must prevent the
Terrorists from detonating their bomb at one of the bomb sites. To win, defuse the
bomb or eliminate all of the Terrorists."
"SFUI_Rules_Hostage_T" "Misja przetrzymania zakładników:\nTwoja drużyna wzięła
kilku zakładników. Aby wygrać, należy utrzymać zakładników przez całą rundę lub
wyeliminować wszystkich antyterrorystów."
"[english]SFUI_Rules_Hostage_T" "Hostage Rescue Prevention Mission:\nYour Team
has several hostages. To win, retain the hostages for the entire round or eliminate
all of the Counter-Terrorists."
"SFUI_Rules_Hostage_CT" "Misja odbicia zakładników:\nUratuj zakładników, przenosząc
ich do punktu ewakuacji zakładników. Aby wygrać, należy uratować zakładników lub
wyeliminować wszystkich terrorystów."
"[english]SFUI_Rules_Hostage_CT" "Hostage Rescue Mission:\nRescue hostages by
carrying them to a hostage rescue point. To win, rescue a hostage or eliminate all
of the Terrorists."
"SFUI_Rules_Hostage_Header" "Odbijanie zakładników"
"[english]SFUI_Rules_Hostage_Header" "Hostage Rescue"
"SFUI_Rules_Bomb_Header" "Rozbrojenie bomby"
"[english]SFUI_Rules_Bomb_Header" "Bomb Defuse"
"SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolka"
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolition"
"SFUI_Rules_General_Header" ""
"[english]SFUI_Rules_General_Header" ""
"SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "Cel antyterrorystów"
"[english]SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "CT Goal"
"SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Cel terrorystów"
"[english]SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Terrorist Goal"
"SFUI_RetrievingDataNotification" "Pobieranie danych..."
"[english]SFUI_RetrievingDataNotification" "Retrieving Data..."
"SFUI_MainMenu_Message" "Witaj!\n\nTo tylko ograniczona wersja.\n\nNie zawiera ona
pełnego zestawu uzbrojenia, przedmiotów, map, trybów gry, funkcjonalności i
doświadczeń.\n\nJeśli szukasz dodatkowych informacji, odwiedź\nhttp://counter-
strike.net\n\nDziękujemy za pomoc,\nTwórcy CS:GO."
"[english]SFUI_MainMenu_Message" "Welcome!\n\nThis is a limited build.\n\nIt
does not contain the full set of weapons, items, maps, game modes, functionality,
or experience.\n\nFor more information visit\nhttp://counter-strike.net\n\nThanks
for helping out,\n The CS:GO team."
"SFUI_MapSelect" "WYBIERZ MAPĘ"
"[english]SFUI_MapSelect" "SELECT A MAP"
"SFUI_Map_de_aztec" "Aztec"
"[english]SFUI_Map_de_aztec" "Aztec"
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Migracja hosta"
"[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Host Migrating"
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "Serwer został rozłączony. Poczekaj, aż
przeniesiemy się na nowy serwer."
"[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "The server disconnected. Please
wait while we migrate to a new server."
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Przerwij migrację"
"[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Cancel Migration"
"SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "SERWERY SPOŁECZNOŚCI"
"[english]SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "BROWSE COMMUNITY SERVERS"
"SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "GRAJ ZE ZNAJOMYMI"
"[english]SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Wprowadzenie"
"[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Introduction"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Wprowadzenie"
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Getting Started"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>WYBIERANIE
DRUŻYNY</font><br/>Możesz wybrać grę w oddziale antyterrorystów lub terrorystów,
jeśli jest w nich dostępne miejsce. Wybranie opcji „Autowybór” spowoduje
przydzielenie cię do losowej drużyny. Każda drużyna na dostępny inny arsenał broni
oraz inne zadania do wykonania. <br/><br/><font size='24'>WYNIK</font><br/>Możesz
wyświetlić swój indywidualny wynik (a także swoich kolegów z drużyny i wrogów) na
tabeli wyników, naciskając ${togglescores}. Kryteria punktowania:<br/>6 punktów za
rozbrojenie bomby<br/>2 punkty za zabicie wroga<br/>2 punkty za podłożenie
bomby<br/>2 punkty za odbicie jednego zakładnika<br/>1 punkt za asystę w zabiciu
wroga<br/>-2 punkty za samobójstwo<br/>-2 punkty za zabicie zakładnika<br/>-2
punkty za zabicie członka swojej drużyny<br/><br/><font size='24'>MOJE
DOKONANIA</font><br/>Osiągnięcia, statystyki, nagrody oraz ranking pozwalają
określić twoje umiejętności. Zapisywanie statystyk i rankingu oraz zdobywanie
nagród i osiągnięć jest możliwe tylko po zalogowaniu na profil Xbox
LIVE.<br/><br/><font size='24'>LOKALNIE Z BOTAMI</font><br/>Rozgrywka lokalna
pozwala poznawać mapy poprzez grę z kontrolowanymi przez komputer przeciwnikami.
Poziom trudności rozgrywki lokalnej może być zmieniony poprzez dostosowanie
umiejętności przeciwników sterowanych przez komputer.<br/>"[$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>CHOOSING A
TEAM</font><br/>You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist
team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option
assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as
well as different objectives. <br/><br/><font size='24'>SCORE</font><br/>You can
view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the
scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:<br/>6 points for defusing
a bomb<br/>2 points for killing an enemy<br/>2 points for planting a bomb<br/>2
points for rescuing one hostage<br/>1 point for assisting with a kill<br/>-2 points
for killing yourself<br/>-2 points for killing a hostage<br/>-2 points for killing
a teammate<br/><br/><font size='24'>MY AWARDS</font><br/>Achievements, stats,
awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must
be signed into your Xbox LIVE profile to earn achievements and awards, to save your
stats, or to post to the leaderboards.<br/><br/><font size='24'>OFFLINE WITH
BOTS</font><br/>Offline mode lets you explore the game at your own pace by
competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of
Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>WYBIERANIE
DRUŻYNY</font><br/>Możesz wybrać grę w oddziale antyterrorystów lub terrorystów,
jeśli jest w nich dostępne miejsce. Wybranie opcji „Autowybór” spowoduje
przydzielenie cię do losowej drużyny. Każda drużyna na dostępny inny arsenał broni
oraz inne zadania do wykonania. <br/><br/><font size='24'>WYNIK</font><br/>Możesz
wyświetlić swój indywidualny wynik (a także swoich kolegów z drużyny i wrogów) na
tabeli wyników, naciskając ${togglescores}. Kryteria punktowania:<br/>6 punktów za
rozbrojenie bomby<br/>2 punkty za zabicie wroga<br/>2 punkty za podłożenie
bomby<br/>2 punkty za odbicie jednego zakładnika<br/>1 punkt za asystę w zabiciu
wroga<br/>-2 punkty za samobójstwo<br/>-2 punkty za zabicie zakładnika<br/>-2
punkty za zabicie członka swojej drużyny<br/><br/><font size='24'>MOJE
DOKONANIA</font><br/>Osiągnięcia, statystyki, nagrody oraz ranking pozwalają
określić twoje umiejętności. Zapisywanie statystyk i rankingu oraz zdobywanie
nagród i osiągnięć jest możliwe tylko po zalogowaniu na profil
Steam.<br/><br/><font size='24'>LOKALNIE Z BOTAMI</font><br/>Rozgrywka lokalna
pozwala poznawać mapy poprzez grę z kontrolowanymi przez komputer przeciwnikami.
Poziom trudności rozgrywki lokalnej może być zmieniony poprzez dostosowanie
umiejętności przeciwników sterowanych przez komputer.<br/>"[$WIN32]
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>CHOOSING A
TEAM</font><br/>You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist
team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option
assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as
well as different objectives. <br/><br/><font size='24'>SCORE</font><br/>You can
view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the
scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:<br/>6 points for defusing
a bomb<br/>2 points for killing an enemy<br/>2 points for planting a bomb<br/>2
points for rescuing one hostage<br/>1 point for assisting with a kill<br/>-2 points
for killing yourself<br/>-2 points for killing a hostage<br/>-2 points for killing
a teammate<br/><br/><font size='24'>MY AWARDS</font><br/>Achievements, stats,
awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must
be signed into your Steam profile to earn achievements and awards, to save your
stats, or to post to the leaderboards.<br/><br/><font size='24'>OFFLINE WITH
BOTS</font><br/>Offline mode lets you explore the game at your own pace by
competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of
Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>WYBIERANIE
DRUŻYNY</font><br/>Możesz wybrać grę w oddziale antyterrorystów lub terrorystów,
jeśli jest w nich dostępne miejsce. Wybranie opcji „Autowybór” spowoduje
przydzielenie cię do losowej drużyny. Każda drużyna na dostępny inny arsenał broni
oraz inne zadania do wykonania. <br/><br/><font size='24'>WYNIK</font><br/>Możesz
wyświetlić swój indywidualny wynik (a także swoich kolegów z drużyny i wrogów) na
tabeli wyników, naciskając ${togglescores}. Kryteria punktowania:<br/>6 punktów za
rozbrojenie bomby<br/>2 punkty za zabicie wroga<br/>2 punkty za podłożenie
bomby<br/>2 punkty za odbicie jednego zakładnika<br/>1 punkt za asystę w zabiciu
wroga<br/>-2 punkty za samobójstwo<br/>-2 punkty za zabicie zakładnika<br/>-2
punkty za zabicie członka swojej drużyny<br/><br/><font size='24'>MOJE
DOKONANIA</font><br/>Statystyki, nagrody oraz ranking pozwalają określić twoje
umiejętności. Zapisywanie statystyk i rankingu oraz zdobywanie nagród i trofeów
jest możliwe tylko po zalogowaniu na profil PlayStation®Network.<br/><br/><font
size='24'>LOKALNIE Z BOTAMI</font><br/>Rozgrywka lokalna pozwala poznawać mapy
poprzez grę z kontrolowanymi przez komputer przeciwnikami. Poziom trudności
rozgrywki lokalnej może być zmieniony poprzez dostosowanie umiejętności
przeciwników sterowanych przez komputer.<br/>" [$PS3]
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>CHOOSING A
TEAM</font><br/>You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist
team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option
assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as
well as different objectives. <br/><br/><font size='24'>SCORE</font><br/>You can
view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the
scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:<br/>6 points for defusing
a bomb<br/>2 points for killing an enemy<br/>2 points for planting a bomb<br/>2
points for rescuing one hostage<br/>1 point for assisting with a kill<br/>-2 points
for killing yourself<br/>-2 points for killing a hostage<br/>-2 points for killing
a teammate<br/><br/><font size='24'>MY AWARDS</font><br/>Stats, awards and
leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed
into your PlayStation®Network profile to earn Trophies and awards, to save your
stats, or to post to the leaderboards.<br/><br/><font size='24'>OFFLINE WITH
BOTS</font><br/>Offline mode lets you explore the game at your own pace by
competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of
Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Zasady gry klasycznej"
"[english]SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Classic Rules"
"SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "<font
size='24'>WYGRYWANIE</font><br/>Klasyczny mecz jest złożony z czasowych rund. Rundy
można wygrać w dwojaki sposób: wypełniając zadania narzucone przez tryb gry lub
eliminując wrogich graczy. Pierwsza drużyna, która wygra większość rund,
wygrywa.<br/><br/><font size='30'>KUPOWANIE WYPOSAŻENIA</font><br/>Na początku
meczu dostaniesz podstawowy ekwipunek i odgórnie ustaloną sumę pieniędzy. Każda
runda rozpoczyna się w strefie kupowania, gdzie będziesz przez kilka sekund
nieruchomy(-a), co daje ci czas na kupienie sprzętu. Ilość czasu na kupno wynosi 45
sekund; później nie będzie możliwości zakupu ekwipunku aż do początku następnej
rundy.<br/><br/><font size='30'>ZARABIANIE PIENIĘDZY</font><br/>Gracze mogą
zdobywać pieniądze, zabijając wrogów, osiągając cele misji i wygrywając rundy.
Strzelanie do członków swojej drużyny i zakładników zmniejsza twoją sumę pieniędzy.
Wydaj zarobione pieniądze na nowy sprzęt na początku nowej rundy.<br/><br/><font
size='30'>UMIERANIE I OGLĄDANIE</font><br/>Nie można zdobyć dodatkowego zdrowia.
Gdy wskaźnik zdrowia spadnie do zera, umrzesz aż do rozpoczęcia następnej rundy.
Gdy umrzesz, tracisz cały dotychczas zakupiony ekwipunek. Podczas bycia martwym
oraz czekania na rozpoczęcie nowej rundy tryb widza pozwoli ci na oglądanie gry z
perspektywy innych graczy oraz przejęcie kontroli nad botami.<br/><br/><font
size='30'>ODBIJANIE ZAKŁADNIKÓW</font><br/>Jeśli jesteś antyterrorystą, twoim celem
na mapie z zakładnikami jest ich odbicie. Aby to zrobić, podejdź blisko do każdego
z nich i naciśnij ${+use}, aby za tobą podążali, a następnie poprowadź ich do
strefy ewakuacji. Strefy ewakuacji są zaznaczone literą H na minimapie, a także
ikoną strefy ewakuacji zakładników <img src = 'hud_hostage_zone_icon.png'
width='24' height='24'/>, która pojawia się w lewym górnym rogu HUD-u, gdy się w
niej znajdujesz. Gdy wszyscy zakładnicy zostaną odeskortowani do strefy ewakuacji,
antyterroryści wygrają rundę. Obie drużyny mogą wygrać poprzez wyeliminowanie
przeciwnej. Gdy wszyscy zakładnicy zostaną zabici, rundę można wygrać tylko poprzez
eliminację przeciwników. Gracze w obydwóch drużynach tracą pieniądze i punkty
poprzez ranienie lub zabijanie zakładników.<br/><br/><font size='30'>PODKŁADANIE I
ROZBRAJANIE BOMBY</font><br/>Na mapach z bombą zadaniem terrorystów jest podłożenie
i zdetonowanie bomby. Antyterroryści muszą ich zatrzymać. Losowo wybrany terrorysta
ma za zadanie nieść bombę. Jeżeli masz bombę, ujrzysz jej ikonę <img src =
'c4_inventory.png' width='24' height='24'/> na swoim HUD-zie i obok swojego
pseudonimu na tabeli wyników. Dostarcz ją do jednej z dwóch stref detonacji i
podłóż. Strefy detonacji są oznaczone literami A i B. Na mapie będą umieszczone
odpowiednie oznakowania, aby nie było problemu z ich znalezieniem. Litery A i B są
także oznaczone na radarze na minimapie. Migocząca ikona bomby <img src =
'hud_bombzone.png' width='24' height='24'/> pojawi się na HUD-zie, gdy jesteś w
strefie detonacji. Naciśnij przycisk Użyj, czyli ${+use}, aby podłożyć bombę, a
potem nie dopuść do jej rozbrojenia przez antyterrorystów. Antyterroryści wygrają,
gdy wyeliminują wszystkich terrorystów lub rozbroją bombę. Zestaw do rozbrajania
przyśpiesza czas rozbrajania. Jeżeli masz zestaw, ujrzysz jego ikonę <img src =
'hud_defuser.png' width='24' height='24'/> na swoim HUD-zie i obok swojego
pseudonimu na tablicy wyników. Aby rozbroić bombę, stań blisko niej i przytrzymaj $
{+use}, dopóki nie zobaczysz informacji, że bomba została rozbrojona. Pomimo tego,
że zestaw do rozbrajania skraca czas rozbrajania, każdy antyterrorysta może
rozbroić bombę.<br/>"
"[english]SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "<font size='24'>WINNING</font><br/>A
Classic match is made up of timed rounds. There are two ways to win a round:
complete your team’s map objective or eliminate all enemy players. The first team
to win a majority of rounds wins the match.<br/><br/><font size='30'>BUYING
GEAR</font><br/>You begin a match with some basic equipment and a set amount of
money. Each round within a match starts in a Buy Zone where you have the
opportunity to purchase equipment. The amount of time available to make purchases
lasts 45 seconds; after that, there's no opportunity to buy equipment until the
beginning of the next round.<br/><br/><font size='30'>EARNING
MONEY</font><br/>Players earn money by killing enemies, achieving mission
objectives, and winning rounds. Shooting teammates and hostages reduces your
payout.<br/><br/><font size='30'>DYING AND SPECTATING</font><br/>There is no way to
gain additional health. Once your health indicator reaches zero, you're dead until
the next round starts. When you die, you lose all of the gear you have purchased.
While dead and waiting for the next round to start, you can watch the game from the
point of view of other players and take control of any of your team's
bots.<br/><br/><font size='30'>RESCUING HOSTAGES</font><br/>If you’re a Counter-
Terrorist, your goal in Hostage maps is to extract hostages. To do this, move close
to each hostage and press ${+use} to make them follow you, then lead them to a
rescue zone. Rescue zones are marked with an H on the Mini Map. They’re also
identified by the hostage rescue zone icon <img src = 'hud_hostage_zone_icon.png'
width='24' height='24'/> that appears in the upper left corner of the HUD when
you’re inside the zone. When all hostages have been escorted to a rescue zone then
the Counter-Terrorists win the round. Either team can win by eliminating all
members of the opposing team. If all hostages have been killed, the round can only
be won through team elimination. Players on either team lose money and score for
injuring or killing hostages.<br/><br/><font size='30'>PLANTING AND DEFUSING THE
BOMB</font><br/>Bomb maps require the Terrorist team to plant and detonate a bomb.
The Counter-Terrorist team must stop them. A randomly chosen Terrorist is assigned
to carry the bomb. If you have the bomb, you will see the bomb carrier icon <img
src = 'c4_inventory.png' width='24' height='24'/>in your HUD and on the scoreboard
next to your name. Deliver it to either of two bomb sites and plant it. Bomb sites
are labeled A and B. Signs scattered throughout the map will help you find the
sites. A and B markers also appear in the Mini Map Radar. A flashing bomb icon <img
src = 'hud_bombzone.png' width='24' height='24'/>appears on the HUD when you’re at
a bomb site. Press the Use ${+use} button to plant the bomb, and then prevent the
Counter-Terrorists from defusing it. Counter-Terrorists win by eliminating all
Terrorists or by defusing the bomb. To defuse a bomb, stand near it and hold $
{+use} until you see a message saying that the bomb has been defused. If you have a
Defuse Kit, you’ll see the Defuse Kit icon <img src = 'hud_defuser.png' width='24'
height='24'/> in your HUD and in the scoreboard next to your name. The Defuse Kit
will speed up the defusing process, but is not required to defuse a bomb.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Tryb gry Arsenał"
"[english]SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Arsenal Game Type"
"SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "<font size='30'>TRYB WYŚCIGU
ZBROJEŃ</font><br/>W trybie wyścigu zbrojeń wszyscy gracze zaczynają z tą samą
bronią, a przy każdym zabiciu wroga otrzymują nową. Cykl broni kończy się na nożu.
Pierwszy gracz, który zabije wroga za pomocą noża, wygrywa mecz.
W tym trybie odradzasz się zaraz po śmierci. Po odrodzeniu posiadasz nietykalność
przez pięć sekund lub do czasu zaatakowania wroga.<br/><br/><font size='30'>TRYB
DEMOLKI</font><br/>Tryb demolki jest połączeniem klasycznego meczu z wyścigiem
zbrojeń. Składa się z dwóch meczy po kilka rund każdy. Na koniec pierwszego meczu
następuje zamiana stron. W tym trybie nie ma możliwości robienia zakupów lub
odradzania się. Mapy są małe, przez co rundy są zazwyczaj krótkie.<br/>Wygrywaj
rundy trybu demolki poprzez eliminację przeciwnej drużyny lub detonację /
rozbrojenie bomby. Zdobywaj kredyty do odblokowania nowych rodzajów broni poprzez
zabijanie przeciwników. Jeśli na koniec rundy posiadasz przynajmniej dwa kredyty,
otrzymasz nową broń. Jeśli na koniec rundy posiadasz więcej niż dwa kredy,
otrzymasz różnorodne typy granatów.<br/>Drużyna z największą ilością wygranych rund
wygrywa mecz.<br/>"
"[english]SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "<font size='30'>ARMS RACE GAME
MODE</font><br/>In arms race mode, all players start with the same weapon and get a
new one each time they kill an enemy. The cycle of weapons ends with the knife.
The player who gets the first knife kill wins the match.
You respawn instantly after being killed in this mode. Upon respawn, you’re
invulnerable for five seconds or until you attack – whichever happens
first.<br/><br/><font size='30'>DEMOLITION GAME MODE</font><br/>Demolition mode is
a fast-paced hybrid of the classic and arms race game rules. It consists of two
matches, each of which runs for several rounds. At the end of the first match, you
switch sides. There is no buying in this mode, nor is there instant respawn. Maps
are small, so rounds tend to be short.<br/>Win rounds in demolition mode by
eliminating the enemy team or by detonating / defusing the bomb. Earn a credit
towards a new weapon by killing an enemy. If you have at least two credits at the
end of a round, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You
get various types of grenades in the next round if you have more than two credits
at the end of round.<br/>The team with the most rounds won wins the match.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Rodzaje gry"
"[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Play Options"
"SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "STEROWANIE DOMYŚLNE<br/><br/><br/><br/><br/>
<img src = 'CS15_Controller_Flyouts_gamepad.png' width='360' height='200'/>"
[$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT
CONTROLS<br/><br/><br/><br/><br/> <img src =
'CS15_Controller_Flyouts_gamepad.png' width='360' height='200'/>"
"SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "STEROWANIE DOMYŚLNE<br/><br/><br/><br/><br/>
<img src = 'CS15_Controller_Flyouts_ps3_03.png' width='360' height='200'/>" [$PS3]
"[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT
CONTROLS<br/><br/><br/><br/><br/> <img src =
'CS15_Controller_Flyouts_ps3_03.png' width='360' height='200'/>"
"SFUI_HowToPlay_HUD" "HUD"
"[english]SFUI_HowToPlay_HUD" "HUD"
"SFUI_HowToPlay_HUDContents" "<img src = 'hud_crosshairs.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>CELOWNIK</font><br/>Celownik ukazuje twoją
celność. Im mniejszy, tym twoja celność jest większa. Strzelanie z broni w trybie
automatycznym pogarsza twoją celność. Po zaprzestaniu strzelania twoja celność
wróci do normy.<br/><img src = 'hud_health_armor_flyout.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>PASKI ZDROWIA I PANCERZA</font><br/>Gdy twój
pasek zdrowia spadnie do zera, umrzesz. Liczba punktów zdrowia po otrzymaniu
obrażeń nie wzrośnie aż do odrodzenia. Pancerz redukuje ilość otrzymywanych
obrażeń, ale jego stan będzie się pogarszał z każdym strzałem.<br/><img src =
'hud_buyzone_money.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>IKONA STREFY
KUPOWANIA</font><br/>Ikona strefy kupowania pojawia się, gdy jesteś w strefie
kupowania i nadal jest czas na zakupienie wyposażenia.<br/><img src =
'hud_weapon_panel_ammo.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>BROŃ I
AMUNICJA</font><br/>Twój ekwipunek jest wyświetlany w prawym dolnym rogu ekranu.
Lewa strona wskaźnika amunicji pokazuje obecną liczbę nabojów w magazynku, a prawa
amunicję rezerwową obecnie używanej broni.<br/><img src = 'hud_radar.png'
width='352' height='220'/><br/><font size='24'>RADAR</font><br/>Radar w lewym
górnym roku pokazuje, gdzie znajdują się członkowie drużyny, strefy ewakuacji,
strefy detonacji i wrogowie, których widzisz ty lub jeden z członków twojej
drużyny.<br/><img src = 'hud_voice_display.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>OBSZAR KOMUNIKACYJNY</font><br/>Obszar
komunikacyjny wyświetla pseudonimy i lokacje mówiących graczy. Specjalne komunikaty
pojawią się tutaj, jeśli bomba lub zestaw do rozbrajania zostaną upuszczone. Ten
obszar HUD-u także wyświetla komunikaty o rzuconych granatach i stanie połączenia
graczy.<br/><img src = 'hud_bomb_carrier.png' width='352' height='220'/><br/><font
size='24'>IKONA POSIADACZA BOMBY</font><br/>Jeśli to widzisz, to znaczy, że masz
bombę. Znajdź strefę detonacji i ją podłóż! <br/><img src = 'hud_defuse_kit.png'
width='352' height='220'/><br/><font size='24'> IKONA ZESTAWU DO
ROZBRAJANIA</font><br/>Ikona zestawu do rozbrajania oznacza, że aktualnie go
posiadasz.<br/><img src = 'hud_hostage_zone.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>IKONA STREFY EWAKUACJI</font><br/>Wskaźnik
strefy ewakuacji ukaże się, jeżeli do niej wejdziesz.<br/><img src =
'hud_miniscoreboard.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>MINITABELA
WYNIKÓW</font><br/>Minitabela wyników wyświetla krótkie podsumowanie graczy w grze
oraz ich stanu. Tabela także wyświetla pozostały czas do końca rundy.<br/><img src
= 'hud_hostage_status.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>IKONA
ZAKŁADNIKA</font><br/>Ikony zakładników pokazują ich status. Jasnozielona ikona z
symbolem dolara oznacza uratowanego zakładnika. Zielona biegnąca postać oznacza, że
zakładnik jest w ruchu. Zielona stojąca postać oznacza, że zakładnik czeka na
ratunek. Pomarańczowa obwódka oznacza, że zakładnik został zabity.<br/><img src =
'hud_planted_bomb.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>IKONA
PODŁOŻONEJ BOMBY</font><br/>Ikona podłożonej bomby ukaże się, gdy terroryści
podłożą bombę.<br/>"
"[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents" "<img src = 'hud_crosshairs.png'
width='352' height='220'/><br/><font size='24'>CROSSHAIRS</font><br/>The crosshairs
display your accuracy. The smaller the crosshair, the more accurate your shots will
be. Firing a gun full auto will make your accuracy worse. When you stop firing,
your accuracy will return to normal.<br/><img src = 'hud_health_armor_flyout.png'
width='352' height='220'/><br/><font size='24'>HEALTH AND ARMOR
METERS</font><br/>When your health meter reaches 0, you will die. Once you lose
health, it will never increase until you respawn. Armor reduces the amount of
damage you take, but will degrade with each shot. <br/><img src =
'hud_buyzone_money.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>BUY ZONE
ICON</font><br/>The Buy Zone icon appears when you are inside the Buy Zone and
there is still time left to purchase equipment.<br/><img src =
'hud_weapon_panel_ammo.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>WEAPONS
AND AMMO</font><br/>Your equipment is displayed in the lower right corner of the
screen. The left side of the ammo display shows how much ammo is in your current
magazine, and the right side shows the amount of reserve ammo for the equipped
weapon.<br/><img src = 'hud_radar.png' width='352' height='220'/><br/><font
size='24'>RADAR</font><br/>The radar in the upper left shows the location of
teammates, rescue zones, bomb sites and enemies that are visible to you or one of
your teammates.<br/><img src = 'hud_voice_display.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>COMMUNICATION DISPLAY</font><br/>The
Communication Display shows the identity and location of speaking players. Special
item alerts will appear here if a bomb or defuse kit is dropped. This area of the
HUD also reports thrown grenade alerts and player connection status.<br/><img src =
'hud_bomb_carrier.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>BOMB CARRIER
ICON</font><br/>If you see this, you are carrying the bomb. Find a bomb zone and
plant it!<br/><img src = 'hud_defuse_kit.png' width='352' height='220'/><br/><font
size='24'> DEFUSE KIT ICON</font><br/>The defuse kit icon indicates that you are
carrying the defuse kit.<br/><img src = 'hud_hostage_zone.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>RESCUE ZONE ICON</font><br/>The rescue zone
indicator is present when you are inside a rescue zone.<br/><img src =
'hud_miniscoreboard.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>MINI
SCOREBOARD</font><br/>The Mini Scoreboard gives a quick summary of the players in
the game and their status. The scoreboard also displays the amount of time left
before the round ends.<br/><img src = 'hud_hostage_status.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>HOSTAGE ICON</font><br/>The hostage icons show
hostage status. Bright green with a dollar sign indicates a rescued hostage. The
green running figure indicates a hostage in transit. The green standing figure
indicates a hostage waiting to be rescued. An orange outline indicates a dead
hostage.<br/><img src = 'hud_planted_bomb.png' width='352' height='220'/><br/><font
size='24'>BOMB PLANTED ICON</font><br/>The Bomb Planted icon appears when the
Terrorists have planted the bomb.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " "
"[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " "
"SFUI_HowToPlay_Equipment" "Wyposażenie"
"[english]SFUI_HowToPlay_Equipment" "Equipment"
"SFUI_HowToPlay_Tactics" "Taktyki"
"[english]SFUI_HowToPlay_Tactics" "Tactics"
"SFUI_Medal_RankName_1" "Brąz"
"[english]SFUI_Medal_RankName_1" "Bronze"
"SFUI_Medal_RankName_2" "Srebro"
"[english]SFUI_Medal_RankName_2" "Silver"
"SFUI_Medal_RankName_3" "Złoto"
"[english]SFUI_Medal_RankName_3" "Gold"
"SFUI_CT_Medals_Header" "MEDALE"
"[english]SFUI_CT_Medals_Header" "MEDALS"
"SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "WIDZOWIE"
"[english]SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "SPECTATORS"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Wycisz" [$PS3||$X360]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Mute"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[DEL] Zablokuj komunikację" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[DEL] Block Communication"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Anuluj wyciszenie" [$PS3||
$X360]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Unmute"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[DEL] Odblokuj komunikację" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[DEL] Unblock Communication"
"SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "<font color='#000000'>%s1 %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "<font color='#000000'>%s1
%s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "<font color='#3f74c8'>%s1</font><font
color='#5e779f'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "<font color='#3f74c8'>%s1</font><font
color='#5e779f'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "<font color='#3f74c8'>%s1</font><font
color='#d82429'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "<font
color='#3f74c8'>%s1</font><font color='#d82429'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_t" "<font color='#c3953f'>%s1</font><font
color='#9a8661'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t" "<font color='#c3953f'>%s1</font><font
color='#9a8661'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "<font color='#c3953f'>%s1</font><font
color='#d82429'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "<font
color='#c3953f'>%s1</font><font color='#d82429'> %s2</font>"
"SFUIHUD_hostageid_use_lead" "<font color='#e5da25'>${use} Podnieś
zakładnika</font><font color='#dcdac0'> %s1</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_use_lead" "<font color='#e5da25'>${use} Pick Up
Hostage</font><font color='#dcdac0'> %s1</font>"
"SFUIHUD_hostageid_use_leave" "<font color='#e5da25'>${use} Zatrzymaj
zakładnika</font><font color='#dcdac0'> %s1</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_use_leave" "<font color='#e5da25'>${use} Stop
Hostage</font><font color='#dcdac0'> %s1</font>"
"SFUIHUD_hostageid_following" "<font color='#e5da25'>Zakładnik (Podąża za
%s1)</font><font color='#dcdac0'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_following" "<font color='#e5da25'>Hostage (Following
%s1)</font><font color='#dcdac0'> %s2</font>"
"SFUI_WinPanel_rank_awarded" "Zdobywasz nowy stopień!"
"[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded" "You've achieved a new rank!"
"SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "Zdobywasz nowe stopnie (%s1)!"
"[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "You've achieved %s1 new ranks!"
"SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 <font color='#CCCCCC'>(%s2)</font>"
"[english]SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 <font color='#CCCCCC'>(%s2)</font>"
"SFUI_WinPanel_medal_awarded" "Zdobyto osiągnięcia w tej rundzie!"
"[english]SFUI_WinPanel_medal_awarded" "You've earned achievements this round!"
"SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "%s2: Osiągnięć do następnej rangi: <font
color='#ffffff'><b>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "<font
color='#ffffff'><b>%s1</b></font> %s2 achievements needed for next rank"
"SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d"
"[english]SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d"
"SFUI_MuteBind" "Wycisz gracza (tabela wyników)"
"[english]SFUI_MuteBind" "Mute Player (Scoreboard)"
"SFUI_ToggleConsole" "Włącz konsolę"
"[english]SFUI_ToggleConsole" "Toggle Console"
"SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Zamknij menu zakupów po kupnie"
"[english]SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Close Buy Menu After Purchase"
"SFUI_BuyMenu_CQB" "WALKA W ZWARCIU"
"[english]SFUI_BuyMenu_CQB" "CQB"
"SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRANATY"
"[english]SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRENADES"
"SFUI_BuyMenu_Inventory" "Ekwipunek"
"[english]SFUI_BuyMenu_Inventory" "Inventory"
"SFUI_BuyMenu_Penetration" "SIŁA PENETRACJI:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Penetration" "PENETRATION POWER:"
"SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "None"
"SFUI_BuyMenu_KillAward" "NAGRODA:"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward" "KILL AWARD:"
"SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Domyślna"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Default"
"SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "Brak"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "None"
"SFUI_BuyMenu_Cost" "CENA:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Cost" "COST:"
"SFUI_BuyMenu_Header" "MENU ZAKUPÓW"
"[english]SFUI_BuyMenu_Header" "BUY MENU"
"SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "WYBIERZ MENU BRONI"
"[english]SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "SELECT WEAPON MENU"
"SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "Możesz mieć ze sobą tylko %s1 granaty."
"[english]SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "You can only carry %s1 grenades."
"SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "Możesz mieć ze sobą tylko %s1."
"[english]SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "You can only carry %s1 of this type."
"SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "Obecnie w ekwipunku."
"[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "In current inventory."
"SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "Zakupiono już jeden w tej rundzie."
"[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "You already purchased one this round."
"SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "Niedozwolone na tym rodzaju mapy."
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "Not allowed on this map type."
"SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "Niedozwolone w tym trybie gry."
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "Not allowed in this game mode."
"SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Niedozwolone w twojej obecnej drużynie."
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Not allowed on your current team."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Ochrona tułowia przed pociskami i
eksplozjami."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Body protection against
projectiles and explosives."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "Wybuchowe urządzenie zapalające, którego
eksplozja na krótką chwilę podpala teren dookoła."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "An explosive incendiary
device that covers the point of impact in flames for a short time."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "Zestaw do rozbrajania używany w celu
przyśpieszenia procesu rozbrajania bomby."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "A bomb defusal kit used to speed
up the bomb defusal process."
"SFUI_WS_GG_NextWep" "NASTĘPNA BROŃ"
"[english]SFUI_WS_GG_NextWep" "NEXT WEAPON"
"SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "NAGRODA W NASTĘPNEJ RUNDZIE"
"[english]SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "AWARDED NEXT ROUND"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "Dołączanie do poczekalni"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "Joining Lobby"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "Tworzenie poczekalni"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "Creating Lobby"
"SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "Steam jest wymagany, by dołączyć do
poczekalni. Sprawdź swoje połączenie ze Steam i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "Steam is required to join a team lobby.
Please check your connection to Steam and try again."
"SFUI_LobbyPrompt_Text" "Czekaj..."
"[english]SFUI_LobbyPrompt_Text" "Please wait..."
"SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Połączono z poczekalnią."
"[english]SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Connected to lobby."
"SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "Zaproszono gracza %s1 do poczekalni."
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "Invited %s1 to lobby."
"SFUI_ClansTotalLabel" " Łącznie"
"[english]SFUI_ClansTotalLabel" " Total"
"SFUI_UsersCountLabel" " Online"
"[english]SFUI_UsersCountLabel" " Online"
"SFUI_LobbyQuit_Title" "Wyjdź z poczekalni"
"[english]SFUI_LobbyQuit_Title" "Exit Lobby"
"SFUI_LobbyQuit_Text" "Czy na pewno chcesz opuścić tę poczekalnię?"
"[english]SFUI_LobbyQuit_Text" "Are you sure you want to exit this online
lobby?"
"SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Drużynowy tryb wieloosobowy"
"[english]SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Team Multiplayer"
"SFUI_BYT_TITLE" "GRAJ ZE ZNAJOMYMI"
"[english]SFUI_BYT_TITLE" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_LOBBYTITLE" "MÓJ ZESPÓŁ"
"[english]SFUI_LOBBYTITLE" "MY PARTY"
"SFUI_STEAM" "ZNAJOMI"
"[english]SFUI_STEAM" "FRIENDS"
"SFUI_CLAN" "GRUPY STEAM"
"[english]SFUI_CLAN" "STEAM GROUPS"
"SFUI_STEAMFRIENDS" "ZAPROŚ ZNAJOMYCH"
"[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "INVITE FRIENDS"
"SFUI_STEAMFRIENDS" "ZNAJOMI" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "FRIENDS"
"SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Zarządca)"
"[english]SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Leader)"
"SFUI_Invite" "ZAPROŚ"
"[english]SFUI_Invite" "INVITE"
"SFUI_Lobby_ShowChat" "Czat"
"[english]SFUI_Lobby_ShowChat" "Chat"
"SFUI_Lobby_HideChat" "Ukryj"
"[english]SFUI_Lobby_HideChat" "Hide"
"SFUI_ClanList" "Lista zespołów"
"[english]SFUI_ClanList" "Team List"
"SFUI_CallToArms" "Wezwanie do broni"
"[english]SFUI_CallToArms" "Call To Arms"
"SFUI_ExpandClan" "Powiększ zespół"
"[english]SFUI_ExpandClan" "Expand Team"
"SFUI_Lobby_KickButton" "WYRZUĆ"
"[english]SFUI_Lobby_KickButton" "KICK"
"SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Szybki mecz"
"[english]SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Quick Match"
"SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Niestandardowy mecz"
"[english]SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Custom Match"
"SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "Wystąpił problem podczas ładowania wybranej
mapy w tej poczekalni. Odłączono cię."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "There was a problem loading the
selected map for this lobby. You have been disconnected."
"SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "Odłączono cię, ponieważ
poczekalnia została zamknięta."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "The lobby has been shut
down and you have been disconnected."
"SFUI_Lobby_Quickmatch" "Domyślne (Szybki mecz)"
"[english]SFUI_Lobby_Quickmatch" "Default (Quick Match)"
"SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "Brak znajomych online"
"[english]SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "No Friends Online"
"SFUI_Lobby_InviteFriends" "Zaproś znajomych..."
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriends" "Invite Friends..."
"SFUI_Lobby_PublicMatch" "Mecz publiczny"
"[english]SFUI_Lobby_PublicMatch" "Public Match"
"SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Preferowany drużynowy"
"[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Team-Preferred"
"SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Tylko drużynowy"
"[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Team-Only"
"SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "Zaproszono cię do drużynowego meczu w Counter-
Strike: Global Offensive." [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "You have been invited to a team match in
Counter-Strike: Global Offensive."
"SFUI_Lobby_StatusInvited" "<font color='#4F6782'>Zaproszono</font>"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInvited" "<font color='#4F6782'>Invited</font>"
"SFUI_Lobby_StatusInGame" "Gra w inną grę"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInGame" "Playing Other Game"
"SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "Gra w CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "Playing CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusOnline" "Online"
"[english]SFUI_Lobby_StatusOnline" "Online"
"SFUI_Lobby_StatusSnooze" "Drzemka"
"[english]SFUI_Lobby_StatusSnooze" "Snooze"
"SFUI_Lobby_StatusBusy" "Zajęty"
"[english]SFUI_Lobby_StatusBusy" "Busy"
"SFUI_Lobby_StatusAway" "Zaraz wracam"
"[english]SFUI_Lobby_StatusAway" "Away"
"SFUI_LBoard_Device" "URZĄDZENIE WEJŚCIA"
"[english]SFUI_LBoard_Device" "INPUT TYPE"
"SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}"
"[english]SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Wstecz ${confirm} Pokaż kartę gracza
${dpad} Nawiguj listę" [$X360]
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Gamer
Card ${dpad} Navigate List"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Wstecz ${confirm} Wyświetl profil
Steam ${dpad} Nawiguj listę" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Steam
Profile ${dpad} Navigate List"
"SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Aktualny światowy ranking"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Current World Rankings"
"SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Średnia na rundę"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Average Per Round"
"SFUI_Scoreboard_Title" "Tabela wyników"
"[english]SFUI_Scoreboard_Title" "Scoreboard"
"SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Klawiatura + mysz"
"[english]SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Keyboard + Mouse"
"SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Kontroler"
"[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Controller"
"SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra"
"SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "Utracono połączenie z usługą Xbox LIVE.
Zaloguj się i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "You have been disconnected from
Xbox LIVE. Please sign in and try again."
"SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Połączenie z serwerem nie powiodło
się. Aby móc dołączyć, przynajmniej jeden znajomy musi być obecny na danym
serwerze."
"[english]SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Failed to connect to
game server. You must have one friend present in order to join the specified
server."
"SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "Rzucam granat zapalający!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "FireBomb on the way!"
"SFUI_GO" "GRAJ"
"[english]SFUI_GO" "GO"
"SFUI_MapGroupSelect" "WYBIERZ GRUPĘ MAP"
"[english]SFUI_MapGroupSelect" "SELECT A MAP GROUP"
"SFUI_Mapgroup_bomb" "Grupa: Rozbrojenie"
"[english]SFUI_Mapgroup_bomb" "Defuse Group"
"SFUI_Mapgroup_hostage" "Zakładnicy"
"[english]SFUI_Mapgroup_hostage" "Hostage Group"
"SFUI_Mapgroup_allclassic" "Grupa: Klasyczne"
"[english]SFUI_Mapgroup_allclassic" "Classic Group"
"SFUI_Mapgroup_armsrace" "Wyścig zbrojeń"
"[english]SFUI_Mapgroup_armsrace" "Arms Race Group"
"SFUI_Mapgroup_demolition" "Demolka"
"[english]SFUI_Mapgroup_demolition" "Demolition Group"
"SFUI_Map_cs_assault" "Assault"
"[english]SFUI_Map_cs_assault" "Assault"
"SFUI_Map_cs_italy" "Italy"
"[english]SFUI_Map_cs_italy" "Italy"
"SFUI_Map_cs_office" "Office"
"[english]SFUI_Map_cs_office" "Office"
"SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo"
"[english]SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo"
"SFUI_Map_de_balkan" "Balkan"
"[english]SFUI_Map_de_balkan" "Balkan"
"SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery"
"[english]SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery"
"SFUI_Map_de_embassy" "Embassy"
"[english]SFUI_Map_de_embassy" "Embassy"
"SFUI_Map_de_depot" "Depot"
"[english]SFUI_Map_de_depot" "Depot"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "NAGRODY" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS"
"SFUI_MainMenu_StatsButton" "STATYSTYKI"
"[english]SFUI_MainMenu_StatsButton" "STATS"
"SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "ODBLOKUJ PEŁNĄ WERSJĘ GRY"
"[english]SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "UNLOCK FULL GAME"
"SFUI_MainMenu_Loadouts" "WYPOSAŻENIA"
"[english]SFUI_MainMenu_Loadouts" "LOADOUTS"
"SFUI_MainMenu_My_Awards" "NAGRODY"
"[english]SFUI_MainMenu_My_Awards" "AWARDS"
"SFUI_MainMenu_TickerText" "Wiadomość dnia: Przedmioty dla Awatarów do nabycia w
Marketplace za pół ceny!"
"[english]SFUI_MainMenu_TickerText" "Message of the Day: 50% off all Avatar Gear in
Marketplace!"
"SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "GRAJ Z INSYGNIAMI"
"[english]SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "PLAY WITH INSIGNIA"
"SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "LOKALNIE Z BOTAMI" [$WIN32]
"[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS"
"SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "LOKALNIE Z BOTAMI" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS"
"SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "INSYGNIA"
"[english]SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "INSIGNIA"
"SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Wstecz"
"[english]SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Back"
"SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>ULEPSZANIE SWOJEGO
WYPOSAŻENIA</font><br/>Możesz kupić nowe wyposażenie na początku każdej rundy,
będąc w strefie kupowania. Ilość początkowych pieniędzy jest zależna od trybu gry.
Z każdą rundą zdobędziesz więcej pieniędzy, wykonując zadania, takie jak np.
wypełnianie celów misji, eliminacja wroga czy wygrywanie rundy.<br/><br/><font
size='30'>WCHODZENIE DO MENU ZAKUPÓW</font><br/>Rozpoczynasz każdą rundę w miejscu
zwanym strefą kupowania. Na krótki czas po rozpoczęciu rundy możesz kupić w tym
miejscu wyposażenie, naciskając ${north}. Ikona wózka sklepowego pojawi się na
twoim HUD-zie, gdy istnieje możliwość kupienia sprzętu.<br/><br/><font
size='30'>UŻYWANIE MENU ZAKUPÓW</font><br/>Aby kupić przedmiot, podświetl
kategorię, którą chcesz przeglądać, a następnie naciśnij ${confirm}. Podświetl
przedmiot, który chcesz kupić i naciśnij ${confirm}, aby go kupić. Ceny
przedmiotów, na które cię w tym momencie nie stać, będą wyświetlone na czerwono.
Aby opuścić kategorię bez kupowania przedmiotu, naciśnij ${cancel}.<br/><br/><font
size='30'>AUTOKUPNO WYPOSAŻENIA</font><br/>Będąc w menu zakupów, masz do wyboru 3
sposoby szybkiego kupna broni i sprzętu. Wybierz AUTOZAKUP, aby spróbować kupić
najlepszy ekwipunek, na jaki cię stać. Wybierz KUP POPRZEDNIE, aby kupić ekwipunek
posiadany w poprzedniej rundzie, jeśli środki na to pozwalają. <br/><br/><font
size='30'>NOSZENIE BRONI</font><br/>Zawsze masz przy sobie nóż. Dodatkowo możesz
nosić jedną broń główną, pistolet i maksymalnie trzy różne granaty. Możesz kupić
dany typ granatu tylko raz na rundę. Jeżeli jesteś w drużynie terrorystów na mapie
z bombą, być może bomba znajdzie się w twoim wyposażeniu. Naciśnij ${rshoulder},
aby przełączać się między posiadanymi rodzajami broni. Naciśnij ${lshoulder}, aby
przełączać się pomiędzy posiadanymi granatami i bombą.<br/>" [$WIN32]
"[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>UPGRADING YOUR
EQUIPMENT</font><br/>You may buy new equipment at the beginning of each round while
you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game
mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the
mission objectives, eliminating enemies and winning the round.<br/><br/><font
size='30'>GETTING TO THE BUY MENU</font><br/>You begin each round in an area called
the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase
equipment in this area by pressing ${north}. A shopping cart icon appears on your
HUD whenever you can buy items.<br/><br/><font size='30'>USING THE BUY
MENU</font><br/>To purchase an item, highlight the item category you want to browse
and press ${confirm}. Highlight the individual item you want to buy, and then press
${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display
in red. To leave a category without purchasing an item, press
${cancel}.<br/><br/><font size='30'>BUYING GEAR AUTOMATICALLY</font><br/>Once you
are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly.
Select AUTOBUY to attempt to buy the best weaponry you can afford. Select BUY
PREVIOUS to buy whatever equipment you had in the previous round, if you have
sufficient funds to do so. <br/><br/><font size='30'>CARRYING
WEAPONS</font><br/>You always carry a knife. In addition, you may carry one primary
weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy
one specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and
playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle
through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades
and the bomb in your possession.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>ULEPSZANIE SWOJEGO
WYPOSAŻENIA</font><br/>Możesz kupić nowe wyposażenie na początku każdej rundy,
będąc w strefie kupowania. Ilość początkowych pieniędzy jest zależna od trybu gry.
Z każdą rundą zdobędziesz więcej pieniędzy, wykonując zadania, takie jak np.
wypełnianie celów misji, eliminacja wroga czy wygrywanie rundy.<br/><br/><font
size='30'>WCHODZENIE DO MENU ZAKUPÓW</font><br/>Rozpoczynasz każdą rundę w miejscu
zwanym strefą kupowania. Na krótki czas po rozpoczęciu rundy możesz kupić w tym
miejscu wyposażenie, naciskając ${confirm}. Ikona wózka sklepowego pojawi się na
twoim HUD-zie, gdy istnieje możliwość kupienia sprzętu.<br/><br/><font
size='30'>UŻYWANIE MENU ZAKUPÓW</font><br/>Aby kupić przedmiot, podświetl
kategorię, którą chcesz przeglądać, naciskając ${lstick}, a następnie ${confirm}.
Użyj ${lstick} ponownie, aby zaznaczyć przedmiot, który chcesz kupić i naciśnij $
{confirm}, aby go kupić. Ceny przedmiotów, na które cię w tym momencie nie stać,
będą wyświetlone na czerwono. Aby opuścić kategorię bez kupowania przedmiotu,
naciśnij ${cancel}.<br/><br/><font size='30'>AUTOKUPNO WYPOSAŻENIA</font><br/>Będąc
w menu zakupów, masz do wyboru 3 sposoby szybkiego kupna broni i sprzętu. Naciśnij
${lshoulder}, aby wybrać AUTOZAKUP. Ta opcja postara się kupić najlepszy ekwipunek,
na jaki cię stać. Naciśnij ${rshoulder}, aby KUPIĆ POPRZEDNIE. Ta opcja kupi
ekwipunek zakupiony przez ciebie w poprzedniej rundzie, jeśli środki na to
pozwalają. <br/><br/><font size='30'>NOSZENIE BRONI</font><br/>Zawsze masz przy
sobie nóż. Dodatkowo możesz nosić jedną broń główną, pistolet i maksymalnie trzy
różne granaty. Możesz kupić dany typ granatu tylko raz na rundę. Jeżeli jesteś w
drużynie terrorystów na mapie z bombą, być może bomba znajdzie się w twoim
wyposażeniu. Naciśnij ${rshoulder}, aby przełączać się między posiadanymi rodzajami
broni. Naciśnij ${lshoulder}, aby przełączać się pomiędzy posiadanymi granatami i
bombą.<br/>" [$PS3||$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>UPGRADING YOUR
EQUIPMENT</font><br/>You may buy new equipment at the beginning of each round while
you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game
mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the
mission objectives, eliminating enemies and winning the round.<br/><br/><font
size='30'>GETTING TO THE BUY MENU</font><br/>You begin each round in an area called
the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase
equipment in this area by pressing ${confirm}. A shopping cart icon appears on
your HUD whenever you can buy items.<br/><br/><font size='30'>USING THE BUY
MENU</font><br/>To purchase an item, highlight the item category you want to browse
using the ${lstick} and press ${confirm}. Use ${lstick} again to highlight the item
you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items
you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing
an item, press ${cancel}.<br/><br/><font size='30'>BUYING GEAR
AUTOMATICALLY</font><br/>Once you are in the buy menu, there are three ways to buy
weapons and equipment quickly. Press ${lshoulder} to select AUTOBUY. This
selection will attempt to buy the best weaponry you can afford. Press ${rshoulder}
to select BUY PREVIOUS. This will buy whatever equipment you had in the previous
round, if you have sufficient funds to do so. <br/><br/><font size='30'>CARRYING
WEAPONS</font><br/>You always carry a knife. In addition, you may carry one primary
weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy a
specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing
a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through
weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the
bomb in your possession.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='24'>CELNOŚĆ</font><br/>Jak
prawdziwa broń, broń w Counter-Strike ma odrzut podczas strzału. Im dłużej strzela
się z broni automatycznej, tym mniej celna się stanie. Powróci do normalnego stanu
krótko po przerwaniu ognia. Ruch podczas strzelania zmniejsza celność, a skakanie
zmniejsza ją jeszcze bardziej.<br/><br/><font size='24'>ZAMIANA BRONI</font><br/>W
dwóch trybach klasycznych martwi gracze upuszczają broń. Aby zamienić swoją broń z
tą na ziemi, wyceluj w nią i naciśnij ${+use}. Alternatywnie możesz upuścić swoją
aktualną broń poprzez naciśnięcie ${drop} i podejście do wybranej
broni.<br/><br/><font size='24'>STRZAŁY W GŁOWĘ</font><br/>Strzały w głowę zadają
znacznie więcej obrażeń niż strzały w resztę ciała. Często możesz zabić przeciwnika
jednym dobrze wycelowanym strzałem w głowę.<br/><br/><font size='24'>GRA
ZESPOŁOWA</font><br/>Drużyny, które dobrze pracują razem jak jednostka, wygrywają
częściej. Gdy grasz z innymi ludźmi, używaj zestawów do komunikacji głosowej, aby
porozumiewać się i koordynować pozostałych członków drużyny. Przydzielaj role i
obowiązki. Możesz obserwować status graczy w tabeli wyników i minitabeli w grze.
Zwracaj uwagę na obszar powiadomień w prawym górnym rogu ekranu i na minimapę w
lewym górnym rogu. Obszar powiadomień wyświetli nazwy martwego gracza i jego
zabójcy. Minimapa na krótko pokaże, gdzie zabito członka drużyny.<br/><br/><font
size='24'>POZNAJ MAPY</font><br/>Odkryj mapy offline z botami. Poznaj każdą mapę,
wszystkie jej przejścia i miejsca zasadzek. Gdy grasz przeciwko ludziom, korzystaj
z trybu widza, aby obserwować, jak inni gracze poruszają się po
mapach.<br/><br/><font size='24'>UŻYWAJ GRANATÓW</font><br/>Wszystkie typy granatów
są użyteczne. Granaty zaczepne pozwalają na wykurzenie przeciwnika. Granaty dymne
tworzą osłony przed ogniem snajperskim. Granaty błyskowo-hukowe na krótko oślepiają
i ogłuszają przeciwnika, utrudniając mu celowanie. Koktajle Mołotowa i granaty
zapalające utworzą płonącą barierę przy wejściach i wyjściach. Wabiki wydają
dźwięki przypominające członków drużyny, aby zdezorientować przeciwnika, wpływając
również na jego minimapę.<br/><br/><font size='24'>POZOSTAWAJ W
RUCHU</font><br/>Ciągły ruch uczyni z ciebie trudny cel. Poruszanie się kucając i
chodząc jest użyteczne podczas zasadzki lub wykonywania roli
snajpera.<br/><br/><font size='24'>MIESZAJ TAKTYKI</font><br/>Nie powtarzaj się
zbyt często. Jeżeli będziesz wciąż podążać tym samym ciągiem wydarzeń, ponieważ raz
świetnie zadziałał, załóż, że twoje ofiary połapią się i będą na ciebie czekać w
następnej rundzie.<br/><br/><font size='24'>CHROŃ CELE</font><br/>Gdy rozbrajasz
lub podkładasz bombę albo kiedy zbliżasz się do zakładników, upewnij się, czy wróg
nie czyha w okolicy, czekając na ciebie.<br/><br/><font size='24'>CZĘSTO
PRZEŁADOWUJ</font><br/>Często przeładowuj. Jeżeli skończy ci się amunicja w środku
walki, zmień broń na inną, zamiast próbować przeładowania bez osłony i pod
ostrzałem.<br/><br/><font size='24'>SKRADAJ SIĘ</font><br/>Skradanie się jest
jednym z najważniejszych aspektów gry w Counter-Strike. Gdy gracz biega, jego kroki
można usłyszeć. Aby temu zapobiec, przełącz się na tryb chodu poprzez naciśnięcie $
{+speed}, aby uniknąć wykrycia. Uważaj także na drzwi oraz drabiny. Często wydają
dźwięk, który może zdradzić twoją pozycję.<br/><br/><font size='30'>POZOSTAŃ PRZY
ŻYCIU</font><br/>Wbiegnięcie w środek strzelaniny z pieśnią na ustach zwykle
skończy się śmiercią. Doświadczeni gracze kryją się za przeszkodami zawsze, kiedy
jest to możliwe. Używają oni także otoczenia, aby zapewnić sobie przewagę. Działaj
wspólnie z członkami swojej drużyny, aby pokonać przeciwnika.<br/>" [$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='24'>ACCURACY</font><br/>Like
real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully
automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to
its normal accuracy shortly after you stop firing. Moving while firing decreases
your accuracy, and jumping reduces the accuracy even more.<br/><br/><font
size='24'>WEAPON SWAPPING</font><br/>in the two Classic modes, dead players drop
their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the dropped weapon
and press ${+use}. Alternately, you can drop your current weapon by pressing $
{drop} and then simply walk over the desired weapon.<br/><br/><font
size='24'>HEADSHOTS</font><br/>Headshots do much more damage than shots to the
body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the
head.<br/><br/><font size='24'>BEING A TEAM PLAYER</font><br/>Teams that work well
together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets
to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties.
You can monitor player status on the Scoreboard screen and the in-game mini-
scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and
the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will
display a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly
display where a teammate was killed.<br/><br/><font size='24'>LEARN THE
MAPS</font><br/>Explore the maps offline against bots. Get to know each map, and
all of its routes and ambush spots. When playing against humans, take advantage of
the Spectate mode to observe how other players navigate the maps.<br/><br/><font
size='24'>USE YOUR GRENADES</font><br/>All types of grenades are useful. HE
grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire.
Flashbangs temporarily blind and deafen enemies, making it very difficult for them
to accurately target you. Molotov cocktails and Incendiary grenades can create a
flaming barrier to entry or exit points. Decoy grenades produce team specific
noise to confuse your opponents, and even affect the enemy’s Mini Map
display.<br/><br/><font size='24'>KEEP MOVING</font><br/>Constant movement will
make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful
when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.<br/><br/><font
size='24'>MIX UP YOUR TACTICS</font><br/>Do not go back to the well too often. If
you continue to follow your same course of action because it worked great once,
assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you to pull the
same tactic the next round.<br/><br/><font size='24'>OBJECTIVE UNDER
GUARD</font><br/>When defusing or planting the bomb or approaching the hostages,
check to make sure an enemy isn’t waiting nearby to ambush you.<br/><br/><font
size='24'>RELOAD OFTEN</font><br/>Reload often. If you run out of ammo in the
middle of a firefight, switch to your other weapons instead of trying to reload
exposed and under fire.<br/><br/><font size='24'>STEALTH</font><br/>Stealth is
vitally important in Counter-Strike. When a player runs, their footsteps can be
heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${+speed} when trying to
avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound
that may give your position away.<br/><br/><font size='30'>STAY
ALIVE</font><br/>Running into a firefight guns blazing will generally get you
killed. Savvy players will take cover as often as possible, and use their
surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the
enemy.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='30'>CELNOŚĆ</font><br/>Tak samo
jak w rzeczywistości broń w Counter-Strike powoduje odrzut, kiedy się z niej
strzela. Im dłuższa seria z broni automatycznej, tym jest ona bardziej niecelna.
Celność powróci w chwilę po tym, jak przestaniesz strzelać. Twoje strzały są
celniejsze, gdy się nie poruszasz. Strzelanie w ruchu obniża twoją celność, zaś
podskakiwanie obniża celność w jeszcze większym stopniu.<br/><br/><font
size='30'>ZMIANA BRONI</font><br/>Zabici gracze upuszczają swoją broń. Aby zamienić
swoją broń na tę na ziemi, wyceluj w nią i naciśnij ${north} lub upuść obecną broń
poprzez naciśnięcie ${dpadup}, a następnie po prostu podejdź do broni leżącej na
ziemi.<br/><br/><font size='30'>STRZAŁY W GŁOWĘ</font><br/>Strzały, które trafiają
głowę przeciwnika, zadają znacznie więcej obrażeń niż strzały, które trafiają w
inne części ciała. Przeciwnik może często być zabity jednym dobrze wycelowanym
strzałem w głowę.<br/><br/><font size='30'>ZESTAW DO ROZBRAJANIA</font><br/>Zestawy
te pozwalają na znacznie szybsze rozbrojenie bomby, co często oznacza różnicę
pomiędzy rozbrojeniem a wybuchowym finałem rundy. Gracze posiadający zestawy do
rozbrajania powinni być wyznaczonymi osobami do rozbrajania bomb.<br/><br/><font
size='30'>GRA ZESPOŁOWA</font><br/>Zespoły, które są dobrze zgrane, mają większą
szansę na wygraną. Kiedy grasz z innymi ludźmi, używaj mikrofonu, aby komunikować
się oraz koordynować akcje z innymi członkami drużyny. Wyznaczcie role oraz
obowiązki. Możesz obserwować obecny stan graczy na tabeli wyników oraz na
minitabeli znajdującej się na górze ekranu. Zwracaj uwagę na strefę powiadomień w
prawym górnym rogu ekranu oraz na minimapę znajdującą się w górnym lewym rogu
twojego ekranu. Obszar powiadomień wyświetli pseudonim martwego gracza i jego
zabójcy. Na krótką chwilę miejsce śmierci martwego członka drużyny zostanie
oznaczone na minimapie.<br/><br/><font size='30'>POZNAJ MAPY</font><br/>Poznaj mapy
w trybie dla pojedynczego gracza. Zapoznaj się z terenem, zaznajom się z drogami do
celów oraz zidentyfikuj miejsca zasadzek. Wykorzystaj tryb widza, aby zobaczyć, jak
inni gracze poruszają się po terenie.<br/><br/><font size='30'>UŻYWAJ
GRANATÓW</font><br/>Wszystkie typy granatów są użyteczne. Granaty zaczepne
pozwalają na wykurzenie przeciwnika. Granaty dymne pozwalają na utworzenie osłony
przed ogniem snajperskim i umożliwienie przejścia zespołowi przez strefę ognia
snajperskiego bez bycia łatwym celem dla strzelców wyborowych. Granaty błyskowo-
hukowe oślepią i ogłuszą przeciwnika, aby można było go zabić bez wymiany ognia.
Koktajle Mołotowa i granaty zapalające utworzą płonącą barierę przy wejściach i
wyjściach. Wabiki wydają dźwięki przypominające członków drużyny, aby
zdezorientować przeciwnika, wpływając również na jego minimapę.<br/><br/><font
size='30'>POZOSTAWAJ W RUCHU</font><br/>Poprzez pozostawanie w ciągłym ruchu
stajesz się trudnym celem. Poruszanie się podczas kucania oraz chodzenie są
przydatnymi technikami, kiedy starasz się zaskoczyć przeciwnika lub jesteś
snajperem.<br/><br/><font size='30'>MIESZAJ TAKTYKI</font><br/>Staraj się
urozmaicać taktyki. Jeżeli będziesz przejmować tę samą taktykę, ponieważ działała
świetnie w poprzednich rundach, nie zdziw się, gdy pokonani przez ciebie w
poprzednich rundach z użyciem danej taktyki przeciwnicy będą czekać na ciebie z
zasadzką.<br/><br/><font size='30'>CHROŃ CELE</font><br/>Kiedy rozbrajasz lub
podkładasz bombę albo kiedy zbliżasz się do zakładników, upewnij się, czy wróg nie
czyha w okolicy, czekając na ciebie.<br/><br/><font size='30'>PRZEŁADOWUJ
CZĘSTO</font><br/>Przeładowuj często. Jeżeli skończy ci się amunicja w środku
strzelaniny, zmień broń zamiast próbować przeładowania jej w trakcie bycia pod
ostrzałem.<br/><br/><font size='30'>SKRADAJ SIĘ</font><br/>Skradanie się jest
jednym z najważniejszych aspektów gry w Counter-Strike. Gdy gracz porusza się z
pełną prędkością, jego kroki wydają dźwięki. Aby temu zapobiec, przejdź do cichego
chodu poprzez naciśnięcie ${lstickbutton} – pozwoli to na uniknięcie wykrycia przez
przeciwnika. Uważaj na drzwi oraz drabiny – korzystanie z nich często powoduje
wydanie dźwięku, który może zdradzić twoją pozycję wrogowi.<br/><br/><font
size='30'>POZOSTAŃ PRZY ŻYCIU</font><br/>Wbiegnięcie w środek strzelaniny z pieśnią
na ustach zwykle skończy się śmiercią. Doświadczeni gracze kryją się za
przeszkodami zawsze, kiedy jest to możliwe. Używają oni także otoczenia, aby
zapewnić sobie przewagę. Działaj z członkami swojej drużyny, aby pokonać
przeciwnika.<br/>" [$PS3||$WIN32]
"[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='30'>ACCURACY</font><br/>Like
real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully
automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to
its normal accuracy shortly after you stop firing. Your shots are more accurate
when you are not moving. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping
reduces the accuracy significantly more.<br/><br/><font size='30'>WEAPON
SWAPPING</font><br/>Killed players drop their weapons. To swap your weapon for one
on the ground, aim at the other weapon on the ground and press ${north} or drop
your current weapon by pressing ${dpadup} then simply walk over the weapon on the
ground.<br/><br/><font size='30'>HEADSHOTS</font><br/>Shots that hit your target in
the head do much more damage than those that hit the body. You can often kill an
enemy with one well-placed shot to the head.<br/><br/><font size='30'>DEFUSE
KIT</font><br/>These kits allow you to defuse the bomb much faster, which could
make the difference between winning the round and an explosive finish. The players
with the defuse kit should be your designated defusers.<br/><br/><font
size='30'>BEING A TEAM PLAYER</font><br/>Teams that work well together as a unit
win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and
coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor
player status in the Scoreboard screen and ingame mini-scoreboard. Pay attention
to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper
left corner of your screen. The Notification Area will display \\a dead player’s
name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was
killed.<br/><br/><font size='30'>LEARN THE MAPS</font><br/>Explore maps in single
player mode. Get to know the map, all of the routes and ambush spots. Take
advantage of the Spectate mode to see how other players navigate the
area.<br/><br/><font size='30'>USE YOUR GRENADES</font><br/>All types of grenades
are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from
sniper fire and allow your teammates to move past snipers without being easy
targets. Flashbangs temporarily blind and deafen an enemy so you can kill him
without them shooting back accurately. Molotov Cocktails and Incendiary grenades
can produce a flaming barrier to entry or exit points. Decoy Grenades produce team
specific noise to confuse your opponents even affecting the enemy Mini Map
display.<br/><br/><font size='30'>KEEP MOVING</font><br/>Constant movement will
make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful
when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.<br/><br/><font
size='30'>MIX UP YOUR TACTICS</font><br/>Do not go back to the well too often. If
you continue to follow your same course of action because it worked great once
assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you the on the
next round.<br/><br/><font size='30'>OBJECTIVE UNDER GUARD</font><br/>When defusing
or planting the bomb or approaching the hostages check to make sure the enemy isn’t
waiting nearby to ambush you.<br/><br/><font size='30'>RELOAD
OFTEN</font><br/>Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight
switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under
fire.<br/><br/><font size='30'>STEALTH</font><br/>Stealth is vitally important in
Counter-Strike. When a player runs at full tilt their footsteps can be heard. To
prevent this, switch to walk mode by pressing ${lstickbutton} when trying to avoid
detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that
may give you or your enemies’ position away.<br/><br/><font size='30'>STAY
ALIVE</font><br/>Running into a firefight all gung-ho will generally get you
killed. Savvy players will take cover as often as possible and use their
surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the
enemy.<br/>"
"SFUI_Medals_Title" "NAGRODY" [$X360]
"[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS"
"SFUI_Stats_Title" "STATYSTYKI"
"[english]SFUI_Stats_Title" "STATS"
"SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Kategoria"
"[english]SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Category"
"SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Osiągnięcia"
"[english]SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Achievements"
"SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Osiągnięcia wymagane do medali"
"[english]SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Achievements Required for Medals"
"SFUI_MedalELo_Title" "Twoja ranga turniejowa"
"[english]SFUI_MedalELo_Title" "Your Competitive Skill Group"
"SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "<font color='#72b4d0'>Taktyki
drużynowe</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "<font color='#72b4d0'>Team
Tactics</font>"
"SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "<font color='#c5945d'>Zdolności bojowe</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "<font color='#c5945d'>Combat
Skills</font>"
"SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "<font color='#d7cc59'>Obsługa
uzbrojenia</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "<font color='#d7cc59'>Weapon
Specialist</font>"
"SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "<font color='#97c572'>Działania
ogólnoświatowe</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "<font color='#97c572'>Global
Expertise</font>"
"SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "<font color='#7782d8'>Wyścig zbrojeń i
Demolka</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "<font color='#7782d8'>Arms Race &
Demolition</font>"
"SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "<font color='#72b4d0'>TAKTYKI
DRUŻYNOWE</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "<font
color='#72b4d0'>TEAM TACTICS</font>"
"SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "<font color='#c5945d'>ZDOLNOŚCI BOJOWE</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "<font color='#c5945d'>COMBAT
SKILLS</font>"
"SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "<font color='#d7cc59'>OBSŁUGA
UZBROJENIA</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "<font color='#d7cc59'>WEAPON
SPECIALIST</font>"
"SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "<font color='#97c572'>DZIAŁANIA
OGÓLNOŚWIATOWE</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "<font color='#97c572'>GLOBAL
EXPERTISE</font>"
"SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "<font color='#7782d8'>WYŚCIG ZBROJEŃ I
DEMOLKA</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "<font color='#7782d8'>ARMS RACE &
DEMOLITION</font>"
"SFUI_Medal_RankName_0" "Brak"
"[english]SFUI_Medal_RankName_0" "None"
"SFUI_CT_Elo_Rank" "TWOJA RANGA"
"[english]SFUI_CT_Elo_Rank" "YOUR SKILL GROUP"
"SFUI_Scoreboard_Final_Won" "ZWYCIĘZCA!"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Won" "WINNER!"
"SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "Przegraliście!"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "Your Team Lost!"
"SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "Remis!"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "Tied!"
"SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "%s1 zwycięża!"
"[english]SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "%s1 won!"
"SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel} Wstecz"
"[english]SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}Back"
"SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "GŁOSOWANIE"
"[english]SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "CALL VOTE"
"SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "WYBIERZ"
"[english]SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "MAKE SELECTION"
"SFUI_vote_header" "Głosowanie gracza %s1"
"[english]SFUI_vote_header" "Vote by: %s1"
"SFUI_vote_yes_pc_instruction" "TAK: F1"
"[english]SFUI_vote_yes_pc_instruction" "F1 for YES"
"SFUI_vote_no_pc_instruction" "NIE: F2"
"[english]SFUI_vote_no_pc_instruction" "F2 for NO"
"SFUI_vote_yes_console_instruction" "TAK: Wciśnij ${dpadleft}"
"[english]SFUI_vote_yes_console_instruction" "Press ${dpadleft} for YES"
"SFUI_vote_no_console_instruction" "NIE: Wciśnij ${dpadright}"
"[english]SFUI_vote_no_console_instruction" "Press ${dpadright} for NO"
"SFUI_vote_passed" "<font color='#00ff12'>Głosowanie powiodło się!</font>"
"[english]SFUI_vote_passed" "<font color='#00ff12'>Vote Passed!</font>"
"SFUI_vote_failed" "<font color='#ff0000'>Głosowanie nieudane.</font>"
"[english]SFUI_vote_failed" "<font color='#ff0000'>Vote Failed.</font>"
"SFUI_vote_failed_quorum" "Zagłosowała zbyt mała liczba graczy."
"[english]SFUI_vote_failed_quorum" "Not enough players voted."
"SFUI_vote_failed_yesno" "Liczba głosów na tak musi przewyższać liczbę głosów
na nie."
"[english]SFUI_vote_failed_yesno" "Yes votes must exceed No votes."
"SFUI_vote_failed_vote_spam" "Twoje głosowanie niedawno się zakończyło i nie
możesz rozpocząć kolejnego przez %s1 s."
"[english]SFUI_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not
call another for %s1 seconds."
"SFUI_vote_failed_transition_vote" "Nie możesz rozpocząć głosowania, gdy inni
gracze są nadal w trakcie wczytywania."
"[english]SFUI_vote_failed_transition_vote" "You cannot call a new vote while
other players are still loading."
"SFUI_vote_failed_disabled_issue" "Serwer nie dopuszcza takiego głosowania."
"[english]SFUI_vote_failed_disabled_issue" "Server has disabled that issue."
"SFUI_vote_failed_map_not_found" "Taka mapa nie istnieje."
"[english]SFUI_vote_failed_map_not_found" "That map does not exist."
"SFUI_vote_failed_map_name_required" "Musisz podać nazwę mapy."
"[english]SFUI_vote_failed_map_name_required" "You must specify a map name."
"SFUI_vote_failed_recently" "To głosowanie zostało niedawno odrzucone. Kolejne
będzie możliwe za %s1 s."
"[english]SFUI_vote_failed_recently" "This vote recently failed. It can't be
called again for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_team_cant_call" "Twoja drużyna nie może zaproponować takiego
głosowania."
"[english]SFUI_vote_failed_team_cant_call" "Your team cannot call this vote."
"SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "Głosowanie nie jest dozwolone podczas
rozgrzewki."
"[english]SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "Voting not allowed during warmup."
"SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "Nie możesz zaproponować głosowania za
wyrzuceniem administratora."
"[english]SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "You may not vote to kick the
server admin."
"SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "Drużyny zostaną przemieszane."
"[english]SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "A Team Scramble is in progress."
"SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "Drużyny są właśnie zamieniane."
"[english]SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "A Team Swap is in progress."
"SFUI_vote_failed_spectator" "Na tym serwerze widzowie nie mogą głosować."
"[english]SFUI_vote_failed_spectator" "This server has disabled voting for
Spectators."
"SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "Następna mapa została już ustalona."
"[english]SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "The next level has already been set."
"SFUI_vote_kick_player_other" "Wyrzucić gracza %s1?\n"
"[english]SFUI_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n"
"SFUI_vote_kick_player_cheating" "Wyrzucić gracza %s1?\n(podejrzenie oszustwa)"
"[english]SFUI_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of
cheating)"
"SFUI_vote_kick_player_idle" "Wyrzucić gracza %s1?\n(podejrzenie bezczynności)"
"[english]SFUI_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being
idle)"
"SFUI_vote_kick_player_scamming" "Wyrzucić gracza %s1?\n(podejrzenie
wyłudzenia)"
"[english]SFUI_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of
scamming)"
"SFUI_vote_passed_kick_player" "Wyrzucanie gracza %s1..."
"[english]SFUI_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1..."
"SFUI_vote_restart_game" "Zrestartować mecz?"
"[english]SFUI_vote_restart_game" "Restart the match?"
"SFUI_vote_passed_restart_game" "Restartowanie meczu..."
"[english]SFUI_vote_passed_restart_game" "Restarting the match..."
"SFUI_vote_changelevel" "Zmienić mapę na %s1?"
"[english]SFUI_vote_changelevel" "Change current level to %s1?"
"SFUI_vote_nextlevel" "Ustawić następną mapę na %s1?"
"[english]SFUI_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?"
"SFUI_vote_passed_changelevel" "Zmienianie mapy na %s1..."
"[english]SFUI_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..."
"SFUI_vote_passed_nextlevel" "Następna mapa to %s1..."
"[english]SFUI_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..."
"SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "Przedłużanie aktualnej mapy (%s1)"
"[english]SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level (%s1)"
"SFUI_vote_nextlevel_choices" "Głosuj na następną mapę!"
"[english]SFUI_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!"
"SFUI_vote_scramble_teams" "Przemieszać drużyny?"
"[english]SFUI_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?"
"SFUI_vote_passed_scramble_teams" "Drużyny zostaną przemieszane."
"[english]SFUI_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled."
"SFUI_vote_swap_teams" "Zamienić drużyny?"
"[english]SFUI_vote_swap_teams" "Swap the teams?"
"SFUI_vote_passed_swap_teams" "Drużyny zostaną zamienione."
"[english]SFUI_vote_passed_swap_teams" "Teams will be swapped."
"SFUI_vote_td_start_round" "Rozpocząć obecną rundę?"
"[english]SFUI_vote_td_start_round" "Start the current round?"
"SFUI_vote_passed_td_start_round" "Rozpoczynanie rundy..."
"[english]SFUI_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..."
"SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "Rozbrajasz bombę bez\nzestawu do
rozbrajania."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "You are defusing the bomb\nwithout
a kit."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 rozbraja bombę."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 is defusing the bomb."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 rozbraja bombę bez\nzestawu do
rozbrajania."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 is defusing the bomb\
nwithout a kit."
"SFUI_ST6_Female_Name" "Special Response Team"
"[english]SFUI_ST6_Female_Name" "Special Response Team"
"SFUI_ST6_Female_Label" "SRT, albo inaczej SWAT, to przedstawiciele
paramilitarnych, amerykańskich jednostek przeznaczonych do przeprowadzania operacji
specjalnych. Działają one z ramienia krajowych organów ścigania."
"[english]SFUI_ST6_Female_Label" "SRT or SWAT is an American special operations
paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies."
"SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC"
"[english]SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC"
"SFUI_MPSSC_Male_Label" "Military Police Special Service Company albo inaczej “Yeh-
ying” (Nocny jastrząb). Tajna tajwańska jednostka specjalna pod dowództwem
Ministerstwa Obrony Narodowej. Mówi się, że ich trening odbywa się w szkole dla
Rangersów w Forcie Benning w stanie Georgia."
"[english]SFUI_MPSSC_Male_Label" "Military Police Special Service Company aka
“Yeh-ying” (Nighthawk). A classified Taiwanese special operations force under the
Ministry of National Defense. Rumored to receive training at the Ranger School at
Fort Benning, Georgia."
"SFUI_Georgian_Male_Name" "Riot Polis Republiki Gruzji"
"[english]SFUI_Georgian_Male_Name" "Republic of Georgia Riot Polis"
"SFUI_Georgian_Male_Label" "Gruziński rząd w strachu przed przewrotem, który
mógł się odbyć podczas protestów opozycji w stolicy kraju Tbilisi w roku 2007,
wysłał ciężko uzbrojoną Riot Polis, aby rozgromiła tłum. Napotkawszy opór,
oficerowie prewencji użyli znacznej siły, aby rozprawić się z protestującymi i
uciszyć przewrotowe osoby w mediach."
"[english]SFUI_Georgian_Male_Label" "Fearing a coup d'etat during opposition
demonstations in the capital city of Tbilisi in 2007, the Georgian government
dispatched the heavily armored Riot Polis to disperse the crowd. Met with
resistence, the security forces used considerable force in disrupting protestors
and silencing seditious media outlets."
"SFUI_Professional_Female_Name" "Profesjonalistka"
"[english]SFUI_Professional_Female_Name" "Professional"
"SFUI_Professional_Female_Label" "Profesjonalistki to zaawansowane technicznie,
doskonale wyposażone złodziejki, które nie mają żadnych przekonań religijnych czy
politycznych."
"[english]SFUI_Professional_Female_Label" "The Professionals are high tech, well
equipped thieves with no political or religious agenda."
"SFUI_Yakuza_Male_Name" "Wolni strzelcy"
"[english]SFUI_Yakuza_Male_Name" "Freelancers"
"SFUI_Yakuza_Male_Label" "Ci bezklanowi kryminaliści utrzymują, że nie
przynależą do niczego oprócz swoich tymczasowo stworzonych gangów. Odrzucając
tradycję, wystawiają bezkrytycznie na pokaz swoją sztukę ciała i zaakceptują każdą
robotę bez względu na jej wpływ na ludność cywilną."
"[english]SFUI_Yakuza_Male_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation
beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art
indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian
populous."
"SFUI_Yakuza_Female_Name" "Wolni strzelcy"
"[english]SFUI_Yakuza_Female_Name" "Freelancers"
"SFUI_Yakuza_Female_Label" "Te bezklanowe kryminalistki utrzymują, że nie
przynależą do niczego oprócz swoich tymczasowo stworzonych gangów. Odrzucając
tradycję, wystawiają bezkrytycznie na pokaz swoją sztukę ciała i zaakceptują każdą
robotę bez względu na jej wpływ na ludność cywilną."
"[english]SFUI_Yakuza_Female_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation
beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art
indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian
populous."
"SFUI_WinPanel_elo_up_string" "Otrzymujesz awans - masz wyższą rangę!"
"[english]SFUI_WinPanel_elo_up_string" "You are now in a higher Skill Group!"
"SFUI_WinPanel_elo_down_string" "Twoja ranga zmieniła się"
"[english]SFUI_WinPanel_elo_down_string" "Your Skill Group has changed"
"SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "Grasz jako BOT %s1."
"[english]SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "You are playing as BOT %s1."
"SFUI_Notice_Knife_Level_You" "Osiągasz poziom złotego noża!"
"[english]SFUI_Notice_Knife_Level_You" "You've reached gold knife level!"
"SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "Antyterroryści wygrali cały mecz, wygrywając
większość rozgrywek."
"[english]SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "CTs clinched the match with the most
wins."
"SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "Terroryści wygrali cały mecz, wygrywając
większość rozgrywek."
"[english]SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "Terrorists clinched the match with the
most wins."
"SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "PUNKT MECZOWY"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT"
"SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "RUNDA FINAŁOWA"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "FINAL ROUND"
"SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "OSTATNIA RUNDA PIERWSZEJ POŁOWY"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAST ROUND OF FIRST HALF"
"SFUI_Upsell_Title" "NAJNOWSZA ODSŁONA ŚWIATOWEGO NUMERU JEDEN SIECIOWYCH
TAKTYCZNYCH GIER AKCJI"
"[english]SFUI_Upsell_Title" "THE LATEST INSTALLMENT OF THE WORLD'S # 1 ONLINE
TACTICAL ACTION GAME"
"SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive rozszerza tę samą
klasyczną rozgrywkę drużynową, która była pionierem w swojej dziedzinie, kiedy 12
lat temu stawiała pierwsze kroki. Gra zawiera ogromny arsenał ponad 45 sztuk broni,
dużo map, nowe tryby gry, ulepszoną grafikę, rankingi i ponad 165 nagród do
zdobycia. CS:GO jest czymś, co każdy musi mieć.\n\nNa co jeszcze czekasz? Dołącz do
swoich znajomych w sieci i JAZDA, JAZDA!"
"[english]SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive expands
on the classic team-based action gameplay that it pioneered when it first launched
12 years ago. Featuring a massive arsenal of over 45 weapons, loads of maps, new
game modes, new visuals, leaderboards, and over 165 awards to be earned. CS:GO is a
must-have tactical shooter.\n\nSo what are you waiting for? Come join your friends
online and GO GO GO!"
"SFUI_Upsell_Nav" "
" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Upsell_Nav" ""
"SFUI_Medals_Earned_Text" "Osiągnięcia odblokowane po zakupie: "
"[english]SFUI_Medals_Earned_Text" "Achievements unlocked with purchase: "
"SFUI_CycleNextGrenade" "Wybierz granaty/bombę"
"[english]SFUI_CycleNextGrenade" "Select Grenades/Bomb"
"SFUI_AlternateFire" "Alternatywny strzał"
"[english]SFUI_AlternateFire" "Alternate Fire"
"SFUI_180Spin" "Obrót o 180 stopni"
"[english]SFUI_180Spin" "Spin 180"
"SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Kalibruj kontroler ruchu"
"[english]SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Calibrate Motion Controller"
"SFUI_Calibrate_Calibrate" "KALIBRACJA"
"[english]SFUI_Calibrate_Calibrate" "CALIBRATE"
"SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Anuluj kalibrację"
"[english]SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Cancel Calibration"
"SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Powtórz kalibrację ${confirm} Zatwierdź
kalibrację"
"[english]SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Recalibrate ${confirm}
Accept the calibration"
"SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "Kamera PlayStation®Eye nie jest poprawnie
podłączona. Podłącz ją ponownie, aby kontynuować."
"[english]SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "PlayStation®Eye camera is not
correctly connected. Please reconnect to continue."
"SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Przestaw kamerę PlayStation®Eye na szeroki kąt
widzenia (niebieski) i naciśnij przycisk Move."
"[english]SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Set the PlayStation®Eye camera to the
wide angle (blue) setting and press the Move button."
"SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Przytrzymaj kontroler ruchu PlayStation®Move
nieruchomo, wyceluj nim w kamerę PlayStation®Eye i naciśnij przycisk Move."
"[english]SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Hold the PlayStation®Move motion
controller still, point at the PlayStation®Eye camera and press the Move button."
"SFUI_Calibrate_Calibrating" "Kalibrowanie. Trzymaj kontroler ruchu nieruchomo,
celując nim w PlayStation®Eye."
"[english]SFUI_Calibrate_Calibrating" "Calibrating. Hold the motion controller
still and keep it pointed at the PlayStation®Eye."
"SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Wyceluj w ikonę, a następnie naciśnij klawisz akcji"
"[english]SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Aim at the icon and press the Trigger
Button"
"SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Czułość celownika"
"[english]SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Crosshair Sensitivity"
"SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Zasięg martwej strefy"
"[english]SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Deadzone Radius"
"SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Szybkość obrotu w poziomie"
"[english]SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Horizontal Turn Speed"
"SFUI_Radio_Exit" "0. Wyjdź"
"[english]SFUI_Radio_Exit" "0. Exit"
"SFUI_Radio_Cover_Me" "Osłaniać mnie"
"[english]SFUI_Radio_Cover_Me" "Cover Me"
"SFUI_Radio_Take_Point" "Idź na szpicy"
"[english]SFUI_Radio_Take_Point" "You Take the Point"
"SFUI_Radio_Hold_Pos" "Utrzymać pozycję"
"[english]SFUI_Radio_Hold_Pos" "Hold This Position"
"SFUI_Radio_Regroup" "Drużyna, przegrupowanie"
"[english]SFUI_Radio_Regroup" "Regroup Team"
"SFUI_Radio_Follow" "Za mną"
"[english]SFUI_Radio_Follow" "Follow Me"
"SFUI_Radio_Need_Assist" "Pod ostrzałem, potrzebuję wsparcia"
"[english]SFUI_Radio_Need_Assist" "Taking Fire, Need Assistance"
"SFUI_Radio_Go" "Ruszać się"
"[english]SFUI_Radio_Go" "GO"
"SFUI_Radio_Fall_Back" "Wycofać się"
"[english]SFUI_Radio_Fall_Back" "Fall Back"
"SFUI_Radio_Stick_Together" "Drużyna, trzymać się razem"
"[english]SFUI_Radio_Stick_Together" "Stick Together Team"
"SFUI_Radio_Get_In" "Na pozycję"
"[english]SFUI_Radio_Get_In" "Get in Position"
"SFUI_Radio_Storm_Front" "Szturmujcie front"
"[english]SFUI_Radio_Storm_Front" "Storm the Front"
"SFUI_Radio_Report_In" "Meldować się"
"[english]SFUI_Radio_Report_In" "Report In"
"SFUI_Radio_Roger" "Potwierdzam/Zrozumiano"
"[english]SFUI_Radio_Roger" "Affirmative/Roger"
"SFUI_Radio_Spotted" "Zauważono wroga"
"[english]SFUI_Radio_Spotted" "Enemy Spotted"
"SFUI_Radio_Need_Backup" "Potrzebne wsparcie"
"[english]SFUI_Radio_Need_Backup" "Need Backup"
"SFUI_Radio_Sector_Clear" "Sektor czysty"
"[english]SFUI_Radio_Sector_Clear" "Sector Clear"
"SFUI_Radio_In_Position" "Jestem na pozycji"
"[english]SFUI_Radio_In_Position" "I'm in Position"
"SFUI_Radio_Reporting_Int" "Melduję"
"[english]SFUI_Radio_Reporting_Int" "Reporting In"
"SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "Zaraz wybuchnie!"
"[english]SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "She's gonna Blow!"
"SFUI_Radio_Negative" "Odmawiam"
"[english]SFUI_Radio_Negative" "Negative"
"SFUI_Radio_Enemy_Down" "Wróg unieszkodliwiony"
"[english]SFUI_Radio_Enemy_Down" "Enemy Down"
"SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Wstecz ${west} Kalibruj ${north} Przywróć
domyślne ${confirm} Zmień ${dpad} Przełącz/Zmień"
"[english]SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Back ${west} Calibrate
${north} Restore Defaults ${confirm} Modify ${dpad} Toggle/Modify"
"SFUI_Settings_CSM" "Ogólna jakość cieni"
"[english]SFUI_Settings_CSM" "Global Shadow Quality"
"SFUI_Settings_FXAA" "Antyaliasing FXAA"
"[english]SFUI_Settings_FXAA" "FXAA Anti-Aliasing"
"SFUI_Settings_MotionBlur" "Rozmycie"
"[english]SFUI_Settings_MotionBlur" "Motion Blur"
"SFUI_Screen_Resize" "Zmiana rozmiaru interfejsu"
"[english]SFUI_Screen_Resize" "HUD Resize"
"SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Dostosowywanie poziome"
"[english]SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Horizontal Adjustment"
"SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Dostosowywanie pionowe"
"[english]SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Vertical Adjustment"
"SFUI_CSM_Low" "Bardzo niska"
"[english]SFUI_CSM_Low" "Very Low"
"SFUI_CSM_Med" "Niska"
"[english]SFUI_CSM_Med" "Low"
"SFUI_CSM_High" "Średnia"
"[english]SFUI_CSM_High" "Medium"
"SFUI_CSM_VeryHigh" "Wysoka"
"[english]SFUI_CSM_VeryHigh" "High"
"SFUI_FXAA_Enabled" "Włączony"
"[english]SFUI_FXAA_Enabled" "Enabled"
"SFUI_FXAA_Disabled" "Wyłączony"
"[english]SFUI_FXAA_Disabled" "Disabled"
"SFUI_MotionBlur_Enabled" "Włączone"
"[english]SFUI_MotionBlur_Enabled" "Enabled"
"SFUI_MotionBlur_Disabled" "Wyłączone"
"[english]SFUI_MotionBlur_Disabled" "Disabled"
"SFUI_Settings_FXAA_Info" "Antyaliasing zapewnia gładki wygląd krawędzi
przedmiotów, eliminując ich postrzępienie. Włączenie FXAA może pogorszyć wydajność
graficzną."
"[english]SFUI_Settings_FXAA_Info" "Anti-aliasing provides a smooth appearance at
the edges of geometry, eliminating jagged edges. Enabling FXAA can degrade graphics
performance."
"SFUI_Settings_CSM_Info" "Ogólna jakość cieni kontroluje dokładność
dynamicznych cieni rzucanych na powierzchnie w grze. Wyższe ustawienia zwiększają
jakość, ale mogą pogorszyć wydajność generowania grafiki."
"[english]SFUI_Settings_CSM_Info" "Global shadow quality controls the fidelity of
the dynamic shadows cast onto surfaces in the game. Higher settings increase the
visual quality but can degrade CPU and graphics performance."
"SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "Dynamiczne rozmycie jest pełnoekranowym
efektem shadera, który selektywnie rozmywa obramowanie podczas gwałtownych zmian
pozycji i kąta kamery. Wyłączenie tej opcji może lekko poprawić wydajność karty
graficznej."
"[english]SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "Motion Blur is a fullscreen shader
effect that selectively smooths the frame during rapid changes in the camera's
angle or position. The Disabled setting may result in slightly improved graphics
performance."
"SFUI_NowPlaying_T" "GRASZ W DRUŻYNIE TERRORYSTÓW"
"[english]SFUI_NowPlaying_T" "PLAYING ON TEAM TERRORIST"
"SFUI_NowPlaying_CT" "GRASZ W DRUŻYNIE ANTYTERRORYSTÓW"
"[english]SFUI_NowPlaying_CT" "PLAYING ON TEAM COUNTER-TERRORIST"
"SFUI_NowPlaying_Bot" "GRASZ JAKO BOT"
"[english]SFUI_NowPlaying_Bot" "PLAYING AS A BOT"
"SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "TWOJA NASTĘPNA BROŃ TO"
"[english]SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "YOUR NEXT WEAPON IS"
"SFUI_LobbyKick_Title" "Wyrzuć gracza"
"[english]SFUI_LobbyKick_Title" "Kick Player"
"SFUI_LobbyKick_Text" "Czy na pewno chcesz wyrzucić gracza %s1 z poczekalni?"
"[english]SFUI_LobbyKick_Text" "Are you sure you want to kick %s1 from the
lobby?"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "Ustawić opcje gry?"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "Set Game Options?"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "Wolisz samodzielnie ustawić opcje gry, czy zagrać
szybki mecz w losowym trybie i na losowej mapie?"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "Would you like to set game options or
quickmatch into any mode/map?"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Szybki mecz"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Quickmatch"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Szybki mecz ${confirm} Graj ${cancel}
Anuluj"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Quickmatch ${confirm} Go $
{cancel} Cancel"
"SFUI_Lobby_QuitButton" "WSTECZ"
"[english]SFUI_Lobby_QuitButton" "BACK"
"SFUI_Lobby_StartMatchButton" "GRAJ"
"[english]SFUI_Lobby_StartMatchButton" "GO"
"SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Wyjdź z poczekalni ${dpad} Nawiguj ${altstart}
Ustawienia gry ${start} Rozpocznij mecz"
"[english]SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate $
{altstart} Game Settings ${start} Start Match"
"SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Opuść poczekalnię ${dpad} Nawiguj $
{altstart} Ustawienia gry"
"[english]SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate
${altstart} Game Settings"
"SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Profil Steam" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Steam Profile"
"SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Pokaż kartę gracza" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Show Gamercard"
"SFUI_BYT_TITLECLIENT" "POCZEKALNIA GRY WIELOOSOBOWEJ"
"[english]SFUI_BYT_TITLECLIENT" "MULTIPLAYER LOBBY"
"SFUI_Invite" "${confirm} Zaproś" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Invite" "${confirm} Invite"
"SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Wyrzuć" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Kick"
"SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "Wystąpił problem z twoim
połączeniem internetowym. Nie utworzono poczekalni."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "There was a problem with
your network connection, and the lobby was not created."
"SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "Gospodarz wyrzucił cię z poczekalni."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "You have been kicked from the
lobby by the host."
"SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "Przekroczono czas łączenia z
serwerem podczas tworzenia poczekalni. Sprawdź swoje połączenie internetowe i
spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "The lobby timed out
connecting to the servers. Please check your network connection and try again."
"SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Proszę czekać"
"[english]SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Please Wait"
"SFUI_LobbyClient_StandbyText" "Zarządca poczekalni wybiera tryb gry oraz
mapę. Proszę czekać."
"[english]SFUI_LobbyClient_StandbyText" "The lobby leader is selecting the game
mode and map. Please stand by."
"SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "TRYB: SZYBKI MECZ"
"[english]SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH"
"SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "MAPA: SZYBKI MECZ"
"[english]SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "MAP GROUP: QUICK MATCH"
"SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "USTAWIENIA GRY: SZYBKI MECZ"
"[english]SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH"
"SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "GRUPA MAP: SZYBKI MECZ"
"[english]SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "MAP GROUP: QUICK MATCH"
"SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Mecz prywatny"
"[english]SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Private Match"
"SFUI_Lobby_PToggle" "${north}" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_PToggle" "${north}"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Wstecz ${dpad} Nawiguj listę" [$PS3]
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${dpad} Navigate
List"
"SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Nie udało się połączyć z serwerem. Aby
dołączyć do wybranego serwera, jeden z twoich znajomych musi się na nim znajdować."
"[english]SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Failed to connect to game server.
You must have one friend present in order to join the specified server."
"SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Nie udało się pobrać danych sesji.
Spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Failed to get session data.
Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Nie udało się pobrać adresu
serwera. Spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Failed to get server
address. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Nie udało się zweryfikować danych
sesji. Spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Failed to validate session
data. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Nie otrzymano odpowiedzi od serwera.
Spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Failed to ping server.
Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "Nie udało się dołączyć do sesji, ponieważ
serwer jest pełny. Spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "Failed to join session because the
session is full. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "Nie możesz dołączyć do tej sesji."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "You are not able to join this
session."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "Nie udało się dołączyć do sesji,
ponieważ zablokował cię jeden lub więcej graczy biorących udział w danej sesji."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "Failed to join session
because you have been blocked by one or more players in this session."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "Nie udało się dołączyć do sesji,
ponieważ jeden lub więcej graczy zostało przez ciebie zablokowanych w danej sesji."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "Failed to join session
because you have blocked one or more players in this session."
"SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Zamach bombowy\n\nNową broń dostaniesz na początku\
nrundy, jeśli wróg zginął z twojej\nręki w poprzedniej.\n\nUstawienia:\n· Broń jest
przydzielana\nna początku rundy.\n· Ogień przyjacielski jest wyłączony.\n·
Przenikanie przez sojuszników\njest włączone.\n· Mecz składa się z maksymalnie $
{d:mp_maxrounds} rund."
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nNew weapons are
awarded at the\nstart of the round if you eliminated\nan enemy in the previous
round.\n\nSettings:\n· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n·
Team collision is off\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds"
"SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Zamach bombowy\n\nKupuj nową broń co rundę\
nzdobytymi pieniędzmi.\n\nUstawienia:\n· Ogień przyjacielski jest wyłączony.\n·
Przenikanie przez sojuszników\njest włączone.\n· 50% nagrody za zabójstwa.\n· Mecz
składa się z maksymalnie ${d:mp_maxrounds} rund."
"[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new
weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly
fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of $
{d:mp_maxrounds} rounds"
"SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Zamach bombowy\n\nKupuj nową broń co
rundę\nzdobytymi pieniędzmi.\n\nUstawienia:\n· Ogień przyjacielski jest włączony.\
n· Przenikanie przez sojuszników\njest wyłączone.\n· Pancerz i zestawy do
rozbrajania\n do zakupienia osobno.\n· Mecz składa się z maksymalnie $
{d:mp_maxrounds} rund."
"[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new
weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly
fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n·
Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds"
"SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Uprowadzenie\n\nKupuj nową broń co
rundę\nzdobytymi pieniędzmi.\n\nUstawienia:\n· Ogień przyjacielski jest wyłączony.\
n· Przenikanie przez sojuszników\njest włączone.\n· 50% nagrody za zabójstwa.\n·
Mecz składa się z maksymalnie ${d:mp_maxrounds} rund."
"[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Hostage Scenario Mission\n\nBuy
new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n·
Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best
out of ${d:mp_maxrounds} rounds"
"SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Uprowadzenie\n\nKupuj nową broń co
rundę\nzdobytymi pieniędzmi.\n\nUstawienia:\n· Ogień przyjacielski jest włączony.\
n· Przenikanie przez sojuszników\njest wyłączone.\n· Pancerz i zestawy do
rozbrajania\ndo zakupienia osobno.\n· Mecz składa się z maksymalnie $
{d:mp_maxrounds} rund."
"[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Hostage Scenario Mission\n\
nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n·
Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are \n
purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds"
"SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Eliminuj wrogów i bądź pierwszym graczem,
który zabije wroga złotym nożem."
"[english]SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Eliminate enemies and be the first
player to get a kill with the Golden Knife."
"SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Zdetonuj bombę w strefie detonacji lub wyeliminuj
wszystkich antyterrorystów, aby wygrać."
"[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Detonate a bomb at the bomb site or eliminate
all of the Counter-Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Nie dopuść do detonacji bomby lub wyeliminuj
wszystkich terrorystów, aby wygrać."
"[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their
bomb or eliminate them all to win."
"SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Zdetonuj bombę w jednej ze stref detonacji lub wyeliminuj
wszystkich antyterrorystów, aby wygrać."
"[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Detonate a bomb at one of the bomb sites or
eliminate all of the Counter-Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Nie dopuść do detonacji bomby lub wyeliminuj wszystkich
terrorystów, aby wygrać."
"[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their
bomb or eliminate them all to win."
"SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Utrzymaj kontrolę nad zakładnikami lub wyeliminuj
wszystkich antyterrorystów, aby wygrać."
"[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Maintain control of your hostages or eliminate
all of the Counter-Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Uratuj zakładnika lub wyeliminuj wszystkich
terrorystów, aby wygrać."
"[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Rescue a hostage or eliminate all of the
Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Wyeliminuj wszystkich antyterrorystów, aby wygrać."
"[english]SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Eliminate all of the Counter-Terrorists to
win."
"SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Wyeliminuj wszystkich terrorystów, aby wygrać."
"[english]SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Eliminate all of the Terrorists to win."
"SFUI_Rules_Demolition_Progression" "ZDOBĄDŹ NOWĄ BROŃ POPRZEZ ELIMINACJĘ
PRZECIWNIKA"
"[english]SFUI_Rules_Demolition_Progression" "PROGRESS TO A NEW WEAPON BY
ELIMINATING AN ENEMY"
"SFUI_Lock_Input_Title" "Blokada urządzenia wejścia"
"[english]SFUI_Lock_Input_Title" "Lock Input"
"SFUI_Lock_Input_Desc" "Naciśnij przycisk lub guzik odpowiadający urządzeniu
wejścia. Dostępne urządzenia to:"
"[english]SFUI_Lock_Input_Desc" "Press the specified button or key belonging to
your input device. Allowable devices are:"
"GameUI_DisplayMode" "Tryb kolorów"
"[english]GameUI_DisplayMode" "Color Mode"
"GameUI_DisplayMonitor" "Monitor komputerowy"
"[english]GameUI_DisplayMonitor" "Computer Monitor"
"GameUI_DisplayTV" "Telewizor"
"[english]GameUI_DisplayTV" "Television"
"GameUI_Brightness" "Jasność"
"[english]GameUI_Brightness" "Brightness"
"GameUI_CrosshairBehavior" "Rodzaj celownika"
"[english]GameUI_CrosshairBehavior" "Crosshair Behavior"
"GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Statyczny"
"[english]GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Static"
"GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dynamiczny"
"[english]GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dynamic"
"GameUI_CrosshairStyle" "Styl celownika"
"[english]GameUI_CrosshairStyle" "Crosshair Style"
"GameUI_CrosshairStyleDefault" "Domyślny"
"[english]GameUI_CrosshairStyleDefault" "Default"
"GameUI_CrosshairStyleClassic" "Klasyczny"
"[english]GameUI_CrosshairStyleClassic" "Classic"
"GameUI_CrosshairIFF" "Identyfikacja celów pod celownikiem"
"[english]GameUI_CrosshairIFF" "Crosshair Target ID"
"GameUI_CrosshairIFFOn" "Włączone"
"[english]GameUI_CrosshairIFFOn" "On"
"GameUI_CrosshairIFFOff" "Wyłączone"
"[english]GameUI_CrosshairIFFOff" "Off"
"GameUI_CrosshairSize" "Rozmiar celownika"
"[english]GameUI_CrosshairSize" "Crosshair Size"
"GameUI_CrosshairColor" "Kolor celownika"
"[english]GameUI_CrosshairColor" "Crosshair Color"
"GameUI_ColorSliders" "Kolory"
"[english]GameUI_ColorSliders" "Colors"
"GameUI_ColorQuality" "Jakość kolorów"
"[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality"
"GameUI_ColorGreen" "Zielony"
"[english]GameUI_ColorGreen" "Green"
"GameUI_ColorRed" "Czerwony"
"[english]GameUI_ColorRed" "Red"
"GameUI_ColorBlue" "Niebieski"
"[english]GameUI_ColorBlue" "Blue"
"GameUI_ColorYellow" "Żółty"
"[english]GameUI_ColorYellow" "Yellow"
"GameUI_ColorLtBlue" "Jasnoniebieski"
"[english]GameUI_ColorLtBlue" "Lt Blue"
"GameUI_Language_English" "angielski"
"[english]GameUI_Language_English" "English"
"GameUI_Language_German" "niemiecki"
"[english]GameUI_Language_German" "German"
"GameUI_Language_French" "francuski"
"[english]GameUI_Language_French" "French"
"GameUI_Language_Italian" "włoski"
"[english]GameUI_Language_Italian" "Italian"
"GameUI_Language_Korean" "koreański"
"[english]GameUI_Language_Korean" "Korean"
"GameUI_Language_Spanish" "hiszpański"
"[english]GameUI_Language_Spanish" "Spanish"
"GameUI_Language_Simplified_Chinese" "chiński uproszczony"
"[english]GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Simplified_Chinese"
"GameUI_Language_Traditional_Chinese" "chiński tradycyjny"
"[english]GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Traditional_Chinese"
"GameUI_Language_Russian" "rosyjski"
"[english]GameUI_Language_Russian" "Russian"
"GameUI_Language_Thai" "tajski"
"[english]GameUI_Language_Thai" "Thai"
"GameUI_Language_Japanese" "japoński"
"[english]GameUI_Language_Japanese" "Japanese"
"GameUI_Language_Portuguese" "portugalski"
"[english]GameUI_Language_Portuguese" "Portuguese"
"GameUI_Language_Polish" "polski"
"[english]GameUI_Language_Polish" "Polish"
"GameUI_Language_Danish" "duński"
"[english]GameUI_Language_Danish" "Danish"
"GameUI_Language_Dutch" "holenderski"
"[english]GameUI_Language_Dutch" "Dutch"
"GameUI_Language_Finnish" "fiński"
"[english]GameUI_Language_Finnish" "Finnish"
"GameUI_Language_Norwegian" "norweski"
"[english]GameUI_Language_Norwegian" "Norwegian"
"GameUI_Language_Swedish" "szwedzki"
"[english]GameUI_Language_Swedish" "Swedish"
"GameUI_Map" "Mapa"
"[english]GameUI_Map" "Map"
"GameUI_Close" "Zamknij"
"[english]GameUI_Close" "Close"
"GameUI_CDKey" "Klucz produktu"
"[english]GameUI_CDKey" "CD Key"
"GameUI_EnterCDKey" "Podaj klucz produktu, który można\nznaleźć w opakowaniu
płyty."
"[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be\nfound
printed on your CD jewel case."
"GameUI_OK" "OK"
"[english]GameUI_OK" "OK"
"GameUI_Quit" "Wyjście z gry"
"[english]GameUI_Quit" "Quit game"
"GameUI_QuitConfirmationTitle" "WYJDŹ Z GRY"
"[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "QUIT GAME"
"GameUI_QuitConfirmationText" "Czy chcesz teraz przerwać grę?"
"[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?"
"GameUI_ChangeGame" "Zmień grę"
"[english]GameUI_ChangeGame" "Change game"
"GameUI_NoOtherGamesAvailable" "Obecnie nie ma innych dostępnych gier."
"[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to
play."
"GameUI_DownloadFilter_Title" "Jeśli serwer gry przesyła\nna komputer treści
niestandardowe:"
"[english]GameUI_DownloadFilter_Title" "When a game server tries to download\
ncustom content to your computer"
"GameUI_DownloadFilter_ALL" "Pobierz wszystkie pliki"
"[english]GameUI_DownloadFilter_ALL" "Allow all custom files from server"
"GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Nie pobieraj dźwięków"
"[english]GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Do not download custom sounds"
"GameUI_DownloadFilter_None" "Nie pobieraj niczego"
"[english]GameUI_DownloadFilter_None" "Do not download any custom files"
"LoadingProgress_SpawningServer" "Uruchamianie lokalnego serwera gry..."
"[english]LoadingProgress_SpawningServer" "Starting local game server..."
"LoadingProgress_LoadMap" "Wczytywanie świata..."
"[english]LoadingProgress_LoadMap" "Loading world..."
"LoadingProgress_PrecacheWorld" "Inicjowanie świata..."
"[english]LoadingProgress_PrecacheWorld" "Initializing world..."
"LoadingProgress_LoadResources" "Wczytywanie zasobów..."
"[english]LoadingProgress_LoadResources" "Loading resources..."
"LoadingProgress_SignonLocal" "Inicjowanie zasobów..."
"[english]LoadingProgress_SignonLocal" "Initializing resources..."
"LoadingProgress_SignonDataLocal" "Inicjowanie danych gry..."
"[english]LoadingProgress_SignonDataLocal" "Initializing game data..."
"LoadingProgress_BeginConnect" "Nawiązywanie połączenia z serwerem..."
"[english]LoadingProgress_BeginConnect" "Establishing connection to server..."
"LoadingProgress_Connecting" "Łączenie z serwerem..."
"[english]LoadingProgress_Connecting" "Connecting to server..."
"LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Pobieranie informacji o serwerze..."
"[english]LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Retrieving server info..."
"LoadingProgress_SendClientInfo" "Wysyłanie informacji klienta..."
"[english]LoadingProgress_SendClientInfo" "Sending client info..."
"LoadingProgress_SignonData" "Pobieranie danych gry..."
"[english]LoadingProgress_SignonData" "Retrieving game data..."
"GameUI_ReportBug" "ZGŁOŚ BŁĄD"
"[english]GameUI_ReportBug" "REPORT BUG"
"GameUI_Bug_Successful" "Wysłano zgłoszenie błędu!"
"[english]GameUI_Bug_Successful" "Bug successfully submitted!"
"GameUI_Bug_Submitting" "Wysyłanie zgłoszenia o błędzie..."
"[english]GameUI_Bug_Submitting" "Submitting bug..."
"GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Zrzut ekranu"
"[english]GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Take screenshot"
"GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Załącz zapisaną grę"
"[english]GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Attach saved game"
"GameUI_Bug_ClearForm" "Wyczyść"
"[english]GameUI_Bug_ClearForm" "Clear Form"
"GameUI_Bug_Title" "Nazwa:"
"[english]GameUI_Bug_Title" "Title:"
"GameUI_Bug_Description" "Opis:"
"[english]GameUI_Bug_Description" "Description:"
"GameUI_Bug_Position" "Pozycja:"
"[english]GameUI_Bug_Position" "Position:"
"GameUI_Bug_Map" "Mapa:"
"[english]GameUI_Bug_Map" "Map:"
"GameUI_Bug_Orientation" "Położenie:"
"[english]GameUI_Bug_Orientation" "Orientation:"
"GameUI_Bug_ReportType" "Typ zgłoszenia:"
"[english]GameUI_Bug_ReportType" "Report type:"
"GameUI_Bug_EmailAddress" "Adres e-mail:"
"[english]GameUI_Bug_EmailAddress" "Email Address:"
"GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Polityka prywatności Valve"
"[english]GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve's Privacy Policy"
"GameUI_Bug_Optional" "(opcjonalnie)"
"[english]GameUI_Bug_Optional" "(optional)"
"GameUI_Bug_AccountName" "Nazwa konta:"
"[english]GameUI_Bug_AccountName" "Account Name:"
"GameUI_Bug_EngineBuild" "WERSJA SILNIKA SOURCE:"
"[english]GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE ENGINE BUILD:"
"GameUI_Bug_Submit" "Wyślij"
"[english]GameUI_Bug_Submit" "Submit"
"GameUI_Bug_ClearFiles" "Usuń pliki"
"[english]GameUI_Bug_ClearFiles" "Clear files"
"GameUI_Bug_BSP_File" "Plik .bsp"
"[english]GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp file"
"GameUI_Bug_VMF_File" "Plik .vmf"
"[english]GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf file"
"GameUI_Bug_Include_BSP" "Dołącz .bsp"
"[english]GameUI_Bug_Include_BSP" "Include .bsp"
"GameUI_Bug_Include_VMF" "Dołącz .vmf"
"[english]GameUI_Bug_Include_VMF" "Include .vmf"
"GameUI_Bug_IncludeFile" "Dołącz plik..."
"[english]GameUI_Bug_IncludeFile" "Include file..."
"GAMEUI_Stat_NumShots" "Wystrzelone strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_NumShots" "Shots Fired"
"GAMEUI_Stat_NumHits" "Trafione strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_NumHits" "Shots Hit"
"GAMEUI_Stat_NumKills" "Zabici przeciwnicy"
"[english]GAMEUI_Stat_NumKills" "Enemy Players Killed"
"GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Zgony gracza"
"[english]GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Player Deaths"
"GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Czas gry"
"[english]GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Time Played"
"GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Podłożone bomby"
"[english]GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Bombs Planted"
"GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Rozbrojone bomby"
"[english]GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Bombs Defused"
"GAMEUI_Stat_TotalWins" "Wygrane rundy"
"[english]GAMEUI_Stat_TotalWins" "Rounds Won"
"GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Zagrane rundy"
"[english]GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Rounds Played"
"GAMEUI_Stat_DamageDone" "Obrażenia zadane wrogom"
"[english]GAMEUI_Stat_DamageDone" "Damage Done to Enemies"
"GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Zarobione pieniądze"
"[english]GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Money Earned"
"GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Odbitych zakładników"
"[english]GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Hostages Rescued"
"GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Nóż: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Knife Kills"
"GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "Granat zaczepny: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "HE Grenade Kills"
"GAMEUI_Stat_GlockKills" "Glock-18: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_GlockKills" "Glock-18 Kills"
"GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Desert Eagle: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Desert Eagle Kills"
"GAMEUI_Stat_EliteKills" "Dwie beretty: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_EliteKills" "Dual Berettas Kills"
"GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Five-SeveN: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Five-SeveN Kills"
"GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "XM1014: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "XM1014 Kills"
"GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "MAC-10: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "MAC-10 Kills"
"GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "UMP-45: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "UMP-45 Kills"
"GAMEUI_Stat_P90Kills" "P90: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_P90Kills" "P90 Kills"
"GAMEUI_Stat_AWPKills" "AWP: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_AWPKills" "AWP Kills"
"GAMEUI_Stat_AK47Kills" "AK-47: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_AK47Kills" "AK-47 Kills"
"GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "Karabin M4: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "M4 AR Kills"
"GAMEUI_Stat_AUGKills" "AUG: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_AUGKills" "AUG Kills"
"GAMEUI_Stat_GALILKills" "Galil AR: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_GALILKills" "Galil AR Kills"
"GAMEUI_Stat_FAMASKills" "FAMAS: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_FAMASKills" "FAMAS Kills"
"GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "G3SG1: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "G3SG1 Kills"
"GAMEUI_Stat_M249Kills" "M249: zabójstwa"
"[english]GAMEUI_Stat_M249Kills" "M249 Kills"
"GAMEUI_Stat_GlockShots" "Glock-18: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_GlockShots" "Glock-18 Shots"
"GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Desert Eagle: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Desert Eagle Shots"
"GAMEUI_Stat_EliteShots" "Dwie beretty: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_EliteShots" "Dual Berettas Shots"
"GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Five-SeveN: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Five-SeveN Shots"
"GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "XM1014: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "XM1014 Shots"
"GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "MAC-10: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "MAC-10 Shots"
"GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "UMP-45: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "UMP-45 Shots"
"GAMEUI_Stat_P90Shots" "P90: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_P90Shots" "P90 Shots"
"GAMEUI_Stat_AWPShots" "AWP: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_AWPShots" "AWP Shots"
"GAMEUI_Stat_AK47Shots" "AK-47: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_AK47Shots" "AK-47 Shots"
"GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "Karabin M4: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "M4 AR Shots"
"GAMEUI_Stat_AUGShots" "AUG: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_AUGShots" "AUG Shots"
"GAMEUI_Stat_GALILShots" "Galil AR: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_GALILShots" "Galil AR Shots"
"GAMEUI_Stat_FAMASShots" "FAMAS: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_FAMASShots" "FAMAS Shots"
"GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "G3SG1: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "G3SG1 Shots"
"GAMEUI_Stat_M249Shots" "M249: strzały"
"[english]GAMEUI_Stat_M249Shots" "M249 Shots"
"GAMEUI_Stat_Glockhits" "Glock-18: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_Glockhits" "Glock-18 Hits"
"GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Desert Eagle: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Desert Eagle Hits"
"GAMEUI_Stat_Elitehits" "Dwie beretty: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_Elitehits" "Dual Berettas Hits"
"GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Five-SeveN: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Five-SeveN Hits"
"GAMEUI_Stat_XM1014hits" "XM1014: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_XM1014hits" "XM1014 Hits"
"GAMEUI_Stat_MAC10hits" "MAC-10: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_MAC10hits" "MAC-10 Hits"
"GAMEUI_Stat_UMP45hits" "UMP-45: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_UMP45hits" "UMP-45 Hits"
"GAMEUI_Stat_P90hits" "P90: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_P90hits" "P90 Hits"
"GAMEUI_Stat_AWPhits" "AWP: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_AWPhits" "AWP Hits"
"GAMEUI_Stat_AK47hits" "AK-47: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_AK47hits" "AK-47 Hits"
"GAMEUI_Stat_M4A1hits" "Karabin M4: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_M4A1hits" "M4 AR Hits"
"GAMEUI_Stat_AUGhits" "AUG: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_AUGhits" "AUG Hits"
"GAMEUI_Stat_GALILhits" "Galil AR: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_GALILhits" "Galil AR Hits"
"GAMEUI_Stat_FAMAShits" "FAMAS: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_FAMAShits" "FAMAS Hits"
"GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "G3SG1: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "G3SG1 Hits"
"GAMEUI_Stat_M249hits" "M249: trafienia"
"[english]GAMEUI_Stat_M249hits" "M249 Hits"
"GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Strzały w głowę"
"[english]GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Headshots"
"GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Zabicia bronią wroga"
"[english]GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Kills with Enemy Weapons"
"GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Wygrane rundy na pistolety"
"[english]GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Pistol Rounds Won"
"GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Graffiti nałożone"
"[english]GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Graffiti Applied"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "Wygrane na mapie CS Assault"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "CS Assault Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "Wygrane na mapie CS Compound"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "CS Compound Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "Wygrane na mapie CS Havana"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "CS Havana Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "Wygrane na mapie CS Italy"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "CS Italy Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "Wygrane na mapie CS Militia"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "CS Militia Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "Wygrane na mapie CS Office"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "CS Office Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "Wygrane na mapie DE Aztec"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "DE Aztec Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "Wygrane na mapie DE Cobblestone"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "Wygrane na mapie DE Chateau"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "DE Chateau Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "Wygrane na mapie DE Dust2"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "Wygrane na mapie DE Dust"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "DE Dust Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "Wygrane na mapie DE Inferno"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "DE Inferno Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "Wygrane na mapie DE Nuke"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "DE Nuke Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "Wygrane na mapie DE Piranesi"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "Wygrane na mapie DE Port"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "DE Port Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "Wygrane na mapie DE Prodigy"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "Wygrane na mapie DE Tides"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "DE Tides Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "Wygrane na mapie DE Train"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "DE Train Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "Wygrane na mapie DE Boathouse"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "Wygrane na mapie DE House"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "DE House Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "Wygrane na mapie DE Mill"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "DE Mill Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "Wygrane na mapie DE Shacks"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "DE Shacks Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "Wygrane na mapie DE Bank"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "DE Bank Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "Wygrane na mapie DE Alleyway"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "Wygrane na mapie DE Depot"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "DE Depot Map Wins"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "Rundy na mapie CS Assault"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "CS Assault Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "Rundy na mapie CS Compound"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "CS Compound Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "Rundy na mapie CS Havana"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "CS Havana Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "Rundy na mapie CS Italy"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "CS Italy Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "Rundy na mapie CS Militia"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "CS Militia Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "Rundy na mapie CS Office"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "CS Office Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "Rundy na mapie DE Aztec"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "DE Aztec Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "Rundy na mapie DE Cobblestone"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "Rundy na mapie DE Chateau"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "DE Chateau Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "Rundy na mapie DE Dust2"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "Rundy na mapie DE Dust"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "DE Dust Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "Rundy na mapie DE Inferno"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "DE Inferno Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "Rundy na mapie DE Nuke"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "DE Nuke Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "Rundy na mapie DE Piranesi"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "Rundy na mapie DE Port"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "DE Port Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "Rundy na mapie DE Prodigy"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "Rundy na mapie DE Tides"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "DE Tides Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "Rundy na mapie DE Train"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "DE Train Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "Rundy na mapie DE Boathouse"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "Rundy na mapie DE House"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "DE House Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "Rundy na mapie DE Mill"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "DE Mill Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "Rundy na mapie DE Shacks"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "DE Shacks Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "Rundy na mapie DE Bank"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "DE Bank Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "Rundy na mapie DE Alleyway"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "Rundy na mapie DE Depot"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "DE Depot Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Podarowana broń"
"[english]GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Weapons Donated"
"GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Wybite szyby"
"[english]GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Windows Broken"
"GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Zabicia oślepionych wrogów"
"[english]GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Blind Enemies Killed"
"GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Wygrane walki na noże"
"[english]GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Knife Fights Won"
"GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Zabójstwa celujących snajperów"
"[english]GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Zoomed Snipers Killed"
"GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Obrażenia podczas noktowizji"
"[english]GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Damage During Nightvision"
"GAMEUI_Stat_Dominations" "Dominacje"
"[english]GAMEUI_Stat_Dominations" "Dominations"
"GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Zabójstwa podominacyjne"
"[english]GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Domination Overkills"
"GAMEUI_Stat_Revenges" "Odwety"
"[english]GAMEUI_Stat_Revenges" "Revenges"
"GAMEUI_Stat_MVPs" "Gwiazdki"
"[english]GAMEUI_Stat_MVPs" "Stars"
"GameUI_Stat_LastMatch" "Ostatni mecz"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch" "Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "Wygrane terrorystów w ostatnim meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Wygrane antyterrorystów w ostatnim meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorist Wins Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Wygrane rundy w ostatnim meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Najwięcej graczy w ostatnim meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players in Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Zabicia w ostatnim meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Kills Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Zgony w ostatnim meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Deaths Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Zdobyte gwiazdki w ostatnim meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Stars Won Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Ulubiona broń w ostatnim meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Favorite Weapon Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Strzały z ulubionej broni w ostatnim
meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Favorite Weapon Shots Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Trafienia z ulubionej broni w ostatnim
meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Favorite Weapon Hits Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Zabicia z ulubionej broni w ostatnim
meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Favorite Weapon Kills Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Obrażenia w ostatnim meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Damage Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Wydane pieniądze w ostatnim meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Money Spend Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Dominacje w ostatnim meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Dominations Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Odwety w ostatnim meczu"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Revenges Last Match"
"GameUI_Stats_KillHistory" "Historia zabójstw"
"[english]GameUI_Stats_KillHistory" "Kill History"
"GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Rozegrane rundy"
"[english]GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Rounds Played"
"GameUI_Stats_RoundsWon" "Wygrane rundy"
"[english]GameUI_Stats_RoundsWon" "Rounds Won"
"GameUI_Stats_WinRatio" "Stosunek wygranych"
"[english]GameUI_Stats_WinRatio" "Win Ratio"
"GameUI_Stats_ShotsFired" "Wystrzelone strzały"
"[english]GameUI_Stats_ShotsFired" "Shots Fired"
"GameUI_Stats_ShotsHit" "Trafione strzały"
"[english]GameUI_Stats_ShotsHit" "Shots Hit"
"GameUI_Stats_HitRatio" "Stosunek trafień"
"[english]GameUI_Stats_HitRatio" "Hit Ratio"
"GameUI_Stats_Kills" "Zabójstwa"
"[english]GameUI_Stats_Kills" "Kills"
"GameUI_Stats_KillRatio" "Stosunek zabójstw"
"[english]GameUI_Stats_KillRatio" "Kill Ratio"
"GameUI_Stats_DeathsRatio" "Zgony"
"[english]GameUI_Stats_DeathsRatio" "Deaths"
"GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Stosunek zabójstwa/zgony"
"[english]GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Kill:Death Ratio"
"GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Ulubiona broń"
"[english]GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Favorite Weapon"
"GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Strzały: %s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Shots: %s1"
"GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Trafienia: %s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Hits: %s1"
"GameUI_Stats_WeaponKills" "Zabójstwa: %s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponKills" "Kills: %s1"
"GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Zabójstwa na strzał: %s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Kills Per Shot: %s1"
"GameUI_Stats_FavoriteMap" "Ulubiona mapa"
"[english]GameUI_Stats_FavoriteMap" "Favorite Map"
"GameUI_Stats_MapPlayed" "Zagrana: %s1 razy"
"[english]GameUI_Stats_MapPlayed" "Played: %s1"
"GameUI_Stats_MapWins" "Wygrane: %s1"
"[english]GameUI_Stats_MapWins" "Wins: %s1"
"GameUI_Stats_MapWinRatio" "Stosunek wygranych: %s1"
"[english]GameUI_Stats_MapWinRatio" "Win Ratio: %s1"
"GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5"
"[english]GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5"
"GameUI_Stats_RecentAchievements" "Ostatnie osiągnięcia"
"[english]GameUI_Stats_RecentAchievements" "Recent Achievements"
"GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Wygrane terrorystów: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Wygrane antyterrorystów: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorists: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Wygrane rundy: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Najwięcej graczy: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Zgony: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Deaths: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Stosunek zabójstwa/zgony: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Kill:Death Ratio: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Gwiazdki: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Stars: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Celność: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Accuracy: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Obrażenia: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Damage: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Koszt/zabójstwo: $%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Cost/Kill: $%s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Dominacje: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Dominations: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Odwety: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Revenges: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "Brak ulubionej"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "No Favorite"
"GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Drużyna"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Team"
"GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Wyniki"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Performance"
"GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Różne"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Miscellaneous"
"GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Progresywne zabicia %s1"
"[english]GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Progressive Kills %s1"
"GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Wybrane zabicia %s1"
"[english]GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Select Kills %s1"
"GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Zabicia bombą %s1"
"[english]GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Bomb Kills %s1"
"GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Podłożone bomby w Gun Game: %s1"
"[english]GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Gun Game Bombs Planted: %s1"
"GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Rozbrojone bomby w Gun Game: %s1"
"[english]GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Gun Game Bombs Defused: %s1"
"GameUI_NumSuffix_E3" "K"
"[english]GameUI_NumSuffix_E3" "K"
"GameUI_NumSuffix_E6" "M"
"[english]GameUI_NumSuffix_E6" "M"
"GameUI_NumSuffix_E9" "B"
"[english]GameUI_NumSuffix_E9" "B"
"GameUI_NumSuffix_E12" "T"
"[english]GameUI_NumSuffix_E12" "T"
"GameUI_Yes" "Tak"
"[english]GameUI_Yes" "Yes"
"GameUI_No" "Nie"
"[english]GameUI_No" "No"
"GameUI_On" "Wł."
"[english]GameUI_On" "On"
"GameUI_Off" "Wył."
"[english]GameUI_Off" "Off"
"GameUI_NotOnlineEnabled" "Aby grać online, musisz się zalogować do profilu
gracza z uprawnieniami do rozgrywki wieloosobowej."
"[english]GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile with
multiplayer privileges to play online."
"GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Aby uzyskać dostęp do tej funkcji, musisz
zalogować się w usłudze w Xbox LIVE. Chcesz się teraz zalogować?"
"[english]GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You must be signed into Xbox LIVE to
access this feature. Would you like to sign in now?"
"GameUI_LeaveInviteConf" "Dołączyć do innej gry?"
"[english]GameUI_LeaveInviteConf" "Join another game?"
"GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Naciśnij przycisk \\x00A2, aby potwierdzić, że
chcesz opuścić tę grę i dołączyć do innej."
"[english]GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would
like to leave this game and join another."
"GameUI_MakeGamePublicConf" "Uczynić grę publiczną?"
"[english]GameUI_MakeGamePublicConf" "Make game public?"
"GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Naciśnij przycisk \\x00A2, aby potwierdzić, że
chcesz zmienić tę grę prywatną na publiczną, do której każdy może dołączyć."
"[english]GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would
like to change this private game to a public game that anyone can join."
"GameUI_JoinRefused" "Ta gra nie dopuszcza już graczy."
"[english]GameUI_JoinRefused" "This game is no longer accepting players."
"GameUI_GameFull" "Ta gra jest pełna."
"[english]GameUI_GameFull" "This game is full."
"GameUI_JoinFailed" "Nie można dołączyć do gry."
"[english]GameUI_JoinFailed" "Failed to join the game."
"GameUI_CreateFailed" "Nie można utworzyć gry."
"[english]GameUI_CreateFailed" "Failed to create a game."
"GameUI_ClientKicked" "Wyrzucono cię z gry."
"[english]GameUI_ClientKicked" "You have been kicked from this game."
"GameUI_LostHost" "Utracono połączenie z gospodarzem."
"[english]GameUI_LostHost" "Connection to the host was lost."
"GameUI_LostServer" "Utracono połączenie z serwerem gry."
"[english]GameUI_LostServer" "Connection to the game server was lost."
"GameUI_LostServerXLSP" "Serwer %s1 jest aktualnie nieosiągalny. Spróbuj ponownie
później."
"[english]GameUI_LostServerXLSP" "The %s1 server is not available at this time.
Please try again later."
"GameUI_ModifyingSession" "Modyfikowanie sesji..."
"[english]GameUI_ModifyingSession" "Modifying session..."
"GameUI_LostConnectionToLive" "Utracono połączenie z usługą Xbox LIVE."
"[english]GameUI_LostConnectionToLive" "The connection to Xbox LIVE was lost."
"GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "Musisz się zalogować do usługi Xbox LIVE,
jeśli chcesz wysyłać swoje wyniki do rankingów. Czy chcesz kontynuować?"
"[english]GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "You must be signed into Xbox LIVE
in order to post your scores to the leaderboard. Do you want to continue?"
"GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Naciśnij przycisk Xbox Guide, aby
połączyć się z usługą Xbox LIVE w celu wysyłania swoich wyników do rankingów."
"[english]GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Press the Xbox Guide button and
connect to Xbox LIVE now in order to post your scores to the leaderboards."
"Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Musisz się połączyć z usługą Xbox LIVE,
aby wyświetlić Rankingi. Sprawdź swoje połączenie i spróbuj ponownie." [$X360]
"[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to
Xbox LIVE to view Leaderboards. Please check your connection and try again."
"GameUI_DedicatedSearchFailed" "Nie można znaleźć serwera dedykowanego."
"[english]GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated server."
"GameUI_ProfileReadFailed" "Dane twojego profilu nie mogły zostać załadowane.
Twój postęp, nagrody, osiągnięcia i wpisy rankingowe nie zostaną zapisane, jeśli
kontynuujesz. Czy chcesz kontynuować?"
"[english]GameUI_ProfileReadFailed" "Your profile data could not be loaded. Your
progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if
you choose to continue. Do you want to continue?"
"GameUI_ProfileReadFailedCRC" "Dane twojego profilu są uszkodzone. Twój postęp,
nagrody, osiągnięcia i wpisy rankingowe nie zostaną zapisane, jeśli kontynuujesz.
Czy chcesz kontynuować?"
"[english]GameUI_ProfileReadFailedCRC" "Your profile data is corrupt. Your
progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if
you choose to continue. Do you want to continue?"
"GameUI_ProfileWriteFailed" "Dane twojego profilu nie mogły zostać zapisane.
Powrócisz teraz do głównego menu."
"[english]GameUI_ProfileWriteFailed" "Your profile data could not be saved.
You will now be returned to the main menu."
"GameUI_ProfileResetTitle" "Zresetować profil?"
"[english]GameUI_ProfileResetTitle" "Reset Profile?"
"GameUI_ProfileReset" "Czy na pewno chcesz zresetować swój profil? To usunie cały
twój postęp w osiągnięciach i medale."
"[english]GameUI_ProfileReset" "Are you sure you want to reset your profile?
This will delete all your medal and achievement progress."
"GameUI_ProfileResetConfirm" "Czy na pewno chcesz usunąć swoje dane profilu? Tego
nie można cofnąć."
"[english]GameUI_ProfileResetConfirm" "Are you really sure you want to delete
your profile data? This can not be undone."
"GameUI_Reset_Profile" "Zresetuj profil"
"[english]GameUI_Reset_Profile" "Reset Profile"
"GameUI_DisconnectConfirmationText" "Czy na pewno chcesz wyjść z gry?"
"[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave
this game?"
"GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Rozłączenie się spowoduje wyrzucenie
wszystkich graczy. Czy na pewno chcesz wyjść z gry?"
"[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all
players. Are you sure you want to leave this game?"
"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "Nie wybrano profilu gracza"
"[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "No Gamer Profile Selected"
"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Czy chcesz wybrać profil gracza?\
nWybór opcji „Nie” umożliwi dalszą grę, ale zapis stanu nie będzie możliwy."
"[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Would you like to select a
gamer profile?\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able
to save your progress."
"GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "Aby wykonać tę czynność, musisz się
zalogować.\nCzy chcesz wybrać profil gracza?"
"[english]GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "This action requires that
you be signed in.\nWould you like to select a gamer profile?"
"chat_filterbutton" "Filtry"
"[english]chat_filterbutton" "Filters"
"filter_joinleave" "Dołączenia/odłączenia"
"[english]filter_joinleave" "Joins/Leaves"
"filter_namechange" "Zmiany nazwy"
"[english]filter_namechange" "Name Changes"
"filter_publicchat" "Czat publiczny"
"[english]filter_publicchat" "Public Chat"
"filter_servermsg" "Komunikaty serwera"
"[english]filter_servermsg" "Server Messages"
"filter_teamchange" "Zmiany drużyny"
"[english]filter_teamchange" "Team Changes"
"filter_achievement" "Powiadomienia o osiągnięciach"
"[english]filter_achievement" "Achievement Announce"
"chat_say" "Mów:"
"[english]chat_say" "Say :"
"chat_say_team" "Mów (DRUŻYNA):"
"[english]chat_say_team" "Say (TEAM) :"
"Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatycznie zmień na podniesioną broń (jeśli
jest mocniejsza)"
"[english]Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically switch to picked up
weapons (if more powerful)"
"Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Zmień broń po podniesieniu nowej"
"[english]Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Switch Weapon on Pick Up"
"Cstrike_Already_Own_Weapon" "Już posiadasz tę broń."
"[english]Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon."
"Cstrike_Not_Available" "Ten przedmiot nie może zostać zakupiony na tej mapie."
"[english]Cstrike_Not_Available" "This selection is not available for purchase
on this map."
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Teraz przyjmujesz wszystkie wiadomości
tekstowe"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Now accepting all text
messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Teraz przyjmujesz wszystkie meldunki radiowe"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Now accepting radio messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Potwierdzam."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affirmative."
"Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "Twój zespół nie może kupić: %s1."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "The \"%s1\"
is not available for your team to buy."
"Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Zakładnik został uratowany!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "Wszystkie drużyny są pełne!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "All teams are full!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "Wszystkie 5 slotów dla VIP-ów jest
pełnych. Spróbuj ponownie później."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "All 5 VIP slots have been filled
up.
Please try again later."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "Już masz kamizelkę kuloodporną!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "You already have Kevlar!"
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "Już masz kamizelkę kuloodporną i
hełm!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "You already have Kevlar
and a helmet!"
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "Już masz kamizelkę
kuloodporną. Zakupiono hełm."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "You already have
Kevlar. Helmet purchased."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "Już masz hełm. Odnowiono
kamizelkę kuloodporną."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "You already have
Helmet. Replenished Kevlar."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "Już to posiadasz!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "You already have one!"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Autowybór"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Auto-Select"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Autobalansowanie drużyn
w następnej rundzie ***"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance
next round ***"
"Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "Przeniesiono cię do drugiej drużyny dla
zrównoważenia rozgrywki."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "You have been moved to the other
team for game balance."
"Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "Drużyny zostały zbalansowane."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "The teams have been balanced."
"Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMBA"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMB"
"Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Zablokowano cię na tym
serwerze za zabicie zbyt wielu członków drużyny."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "You have been banned
from the server for killing too many teammates."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Zestaw do rozbrajania"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bomb Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "Bomba została rozbrojona."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "The bomb has been defused."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "Bomba została podłożona.\n%s1 s do detonacji."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "The bomb has been planted.\n%s1 seconds
to detonation."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 musi zostać podłożone w strefie
detonacji"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at
a bomb target"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Sekwencja uzbrajania przerwana. C4 może
być podłożone tylko w strefie detonacji."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled.
C4 can only be placed at a bomb target."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Musisz stać na ziemi, by rozbroić
bombę."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the
ground
to defuse the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 musi zostać podłożone w strefie
detonacji."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb
site."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Musisz stać na ziemi, aby podłożyć
C4."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on
the ground to plant the C4."
"Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Opcje kamery"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Klasa"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Class"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "Oddział antyterrorystów"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "CT Forces"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "Antyterroryści nie mogą kupować niczego na tej
mapie."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "CTs aren't allowed to buy
anything on this map."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "Drużyna antyterrorystów jest pełna."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "The CT team is full."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "Antyterroryści zapobiegli ucieczce
większości terrorystów."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most
of the terrorists from escaping."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Antyterroryści wygrywają!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "Nie możesz zostać widzem."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "You cannot become a
spectator."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "Nie możesz kupić tego przedmiotu."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "You cannot buy this item."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "Nie możesz więcej unieść."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "You cannot carry any more."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "Jesteś VIP-em. Nie możesz teraz
zmieniać roli."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "You are the VIP.
You cannot switch roles now."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "Nie możesz głosować przed upływem 3 minut na
nowej mapie."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "You cannot vote within 3 minutes
of a new map."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "Nie możesz głosować na mapę
zaproponowaną przez siebie."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "You can't vote for a
map by yourself."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "Nie możesz głosować przy
mniej niż 3 osobach w twojej drużynie."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "You can't vote
with less than three people on your team."
"Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "Minęło sekund: %s1. Nie możesz teraz niczego kupić."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconds have passed.
You can't buy anything now."
"Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Opis klasy nie jest dostępny."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Class description not
available."
"Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "Ta komenda nie jest dla ciebie dostępna
w tym momencie."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "This command is not
available to you at this point."
"Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Osłaniać mnie!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Cover Me!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "Już posiadasz tę broń."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that
weapon."
"Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "NIE ŻYJE"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DEAD"
"Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "ZGONY"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DEATHS"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Zestaw do rozbrajania"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Rozbrajanie bomby Z ZESTAWEM
do rozbrajania."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITH
defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Rozbrajanie bomby BEZ
ZESTAWU do rozbrajania."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing bomb
WITHOUT defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "Bomba jest już rozbrajana."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already
being defused."
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Wróg"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemy"
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Wróg unieszkodliwiony."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemy down."
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Zauważono wroga."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemy spotted."
"Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Wyposażenie"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipment"
"Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Wszyscy uciekający
terroryści zostali zneutralizowani."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping
terrorists have
all been neutralized."
"Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Rzucam!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!"
"Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Granat błyskowo-hukowy"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang"
"Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Za mną."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Follow Me."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Rozpoczynanie rozgrywki."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Game Commencing."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "Dodano cię na pozycję %s1 z 5"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "You have been added to
position %s1 of 5"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "Gracz %s1 upuścił bombę."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 dropped the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "Gracz %s1 podniósł bombę."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 picked up the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 dołącza do gry."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 connected."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 opuszcza grę."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 has left the game."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "Gracz %s1 był za długo nieaktywny i został
wyrzucony."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and
has been kicked."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "Jesteś na pozycji %s1 z 5."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "You are already in position %s1 of
5."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 dołącza do oddziału antyterrorystów."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist
force."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 dołącza do oddziału antyterrorystów.
(auto)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 is joining the Counter-
Terrorist force. (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 dołącza do oddziału terrorystów."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist
force."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 dołącza do oddziału
terrorystów. (auto)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 is joining the Terrorist
force. (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Wyrzucono gracza %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Kicked %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Ostatnia runda *"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Last Round *"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* Brak limitu czasowego *"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* No Time Limit *"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Wymagana liczba głosów dla nowej mapy =
%s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Required number of votes for
a new map = %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Liczenie punktów rozpocznie się dopiero, gdy
obie drużyny będą miały graczy."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams
have players."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "Gracz %s1 zaatakował kolegę z drużyny."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 attacked a teammate."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Zabici koledzy z drużyny: %s1 z 3"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of 3"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Pozostały czas: %s1:%s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Time Remaining: %s1:%s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Nieznane polecenie: %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unknown command: %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Głosy oddane przeciwko graczowi # %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Vote cast against player # %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "Nie możesz głosować za wyrzuceniem
siebie!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "You can't vote to kick
yourself!"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Gracz # %s1 nie został
znaleziony."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Player # %s1 was not
found."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "Możesz głosować tylko na
graczy ze swojej drużyny."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team""You can only vote for
players on your team."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Przykład: vote <id>"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Usage: vote <id>"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "Głosujesz za mapą # %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "You voted for map # %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Przykład: votemap <id>"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Usage: votemap <id>"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "Gra rozpocznie się ponownie za %s1 %s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1
%s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Dzięki"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Thanks"
"Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Wynoście się stamtąd, zaraz wybuchnie!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Get out of there, it's gonna
blow!"
"Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Ruszać się!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!"
"Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "Podnosisz bombę."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "You picked up the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "Podnosisz zestaw do rozbrajania!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "You picked up a defuse kit!"
"Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "Granat zaczepny"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Health" "Zdrowie"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Health" "Health"
"Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "Granat zaczepny"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "Nie możesz grać w tej rundzie,
gdyż z twojej ręki zginęło zbyt wielu członków drużyny."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "You're not allowed to
play this
round because you TK'd last round."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Ostrożnie w pobliżu
zakładników. Stracisz pieniądze, jeżeli zranisz zakładnika."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Be careful around
hostages. You will lose money if you harm a hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Ostrożnie! Zabijanie
towarzyszy nie będzie tolerowane!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Careful!
Killing teammates will not be tolerated!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "Jesteś w strefie ewakuacyjnej VIP-a.
Odeskortuj VIP-a do dowolnej strefy ewakuacyjnej."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "You are in a VIP escape zone.
Escort the VIP to any one of these zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "Jesteś w strefie ewakuacji
zakładników."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "You are in a hostage rescue
zone."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Przenieś zakładnika do
punktu ratunkowego!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Carry the hostage
to the rescue point!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "Tracisz pieniądze za zranienie zakładnika."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "You have lost money for harming a
hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "Gracz %s1 ukradł od ciebie poziom,
zabijając cię swoim nożem!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 stole a level from you by
killing you with their knife!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "Tracisz poziom broni."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "You have lost a weapon
level."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "Skończyła ci się amunicja. Wróć do
strefy kupowania, aby zdobyć więcej."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "You are out of ammunition. Return
to a buy zone to get more."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Nie pozwól antyterrorystom odbić
zakładników!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Prevent the Counter-
Terrorists from rescuing the hostages!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Jeśli zabijesz jeszcze
jednego zakładnika, gra wyrzuci cię z serwera."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "If you kill
one more hostage, you will be removed from the server."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Uratuj zakładników dla pieniędzy."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescue the hostages for
money."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "Otrzymujesz nagrodę 2500$ za
zabicie VIP-a!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded
$2500 for killing the VIP!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "Dostrzegasz członka swojej drużyny."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a friend."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "Dostrzegasz wroga."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "Jesteś w punkcie ucieczki
terrorystów. Zapobiegnij dostaniu się tutaj terrorystów."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "You are in a terrorist
escape zone. Prevent the terrorists from getting here."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "Jesteś w strefie ewakuacyjnej VIP-
a. Powstrzymaj VIP-a przed dostaniem się do dowolnej strefy ewakuacyjnej."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "You are in a VIP escape
zone. Prevent the VIP from reaching any one of these zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Staraj się nie ranić
członków swojej drużyny."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Try not to injure
your teammates."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Wciśnij klawisz NOKTOWIZJA, aby
założyć/zdjąć noktowizor. Noktowizję można nastawić, wpisując: +nvgadjust oraz -
nvgadjust w konsoli."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Press the NIGHTVISION key to
turn on/off nightvision goggles. Nightvision can be adjusted by typing: +nvgadjust
-nvgadjust at the console."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Zabijasz wroga! Wygraj
rundę, eliminując przeciwną drużynę."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an
enemy! Win the round by eliminating the opposing force."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "Jesteś VIP-em. Dotrzyj do strefy
bezpieczeństwa."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "You are the VIP Make your
way to the safety zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Utrzymać pozycję."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Hold This Position."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Zakładnik"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Hostage"
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Zakładnik nie żyje."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Hostage down."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Zakładnicy nie zostali uratowani!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been
rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Teraz ignorujesz OGÓLNE"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Now ignoring BROADCAST
messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Teraz ignorujesz wiadomości
DRUŻYNOWE oraz OGÓLNE"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages""Now ignoring
TEAM/BROADCAST messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Teraz ignorujesz meldunki RADIOWE"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Now ignoring RADIO messages"
"Cstrike_TitlesTXT_In_position" "Jestem na pozycji."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_In_position" "I'm in position."
"Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "Ranisz zakładnika!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "You injured a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kamizelka"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kamizelka + hełm"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kamizelka kuloodporna"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar Vest"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kamizelka kuloodporna + hełm
balistyczny"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar Vest + Ballistic
Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "Zabijasz zakładnika!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "You killed a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "Zabijasz członka swojej drużyny!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "You killed a teammate!"
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Opis mapy niedostępny."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Map description not
available."
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Czas trwania mapy został przedłużony o 30
minut."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map has been extended for 30
minutes."
"Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Opis mapy niedostępny."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Map description not
available."
"Cstrike_TitlesTXT_Muted" "Wyciszasz gracza %s1."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Muted" "You have muted %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Twój pseudonim ulegnie zmianie po
następnym odrodzeniu."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Your name will be changed
after your next respawn."
"Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Odmowa zmiany pseudonimu
(przekroczone parametry)."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied
(rate exceeded)."
"Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "Masz niewystarczające środki finansowe."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "You have insufficient funds."
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Swobodna kamera śledząca"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Zablokowana kamera śledząca"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "Z pierwszej osoby"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First Person"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Śledzący podgląd mapy"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Swobodny podgląd mapy"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Free Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Opcje kamery"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Swobodne rozglądanie się"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Free Look"
"Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Dozwolona jest tylko jedna zmiana
drużyny."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Only one team change is allowed."
"Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Tylko antyterroryści mogą
prowadzić zakładników."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Only Counter-Terrorists
can move the hostages."
"Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "Wyszukiwanie gry..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "Searching for Game..."
"Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "Wyszukiwanie serwera
dedykowanego..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "Searching for Dedicated
Server..."
"Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "Anulowanie wyszukiwania..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "Cancelling Search..."
"Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "Dołączanie do gry..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "Joining Game..."
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Przełączono na tryb serii"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Switched to burst-fire mode"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Przełączono na tryb automatyczny"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Switched to automatic"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Przełączono na tryb półautomatyczny"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Switched to semi-automatic"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Użyj przycisku KUP, aby zakupić:
- Pistolet maszynowy
- Podstawową amunicję"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Use Your BUY key to purchase:
- Sub Machine Gun
- Primary Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Użyj przycisku KUP, aby zakupić:
- Magnum Sniper Rifle"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use your BUY key to purchase:
- Magnum Sniper Rifle"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Użyj przycisku KUP, aby zakupić:
- Granat dymny"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Use your BUY key to purchase:
- Smoke Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Zabierz ładunek C4 ze stołu."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Collect the C4 from the bench."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Podłóż ładunek C4, a następnie opuść strefę
wybuchu."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Place C4 then retreat to safety."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Rozbrój bombę, celując w nią, i przytrzymując
klawisz ${use}."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Defuse the bomb by aiming at bomb and
holding ${use}."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Zlokalizuj i uwolnij zakładników."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Locate and rescue hostages."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "Drużyna terrorystów jest pełna."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "The terrorist team is full."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terroryści nie uciekli."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not
escaped."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terroryści wygrywają!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terrorists Win!"
"Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "Jest zbyt wielu antyterrorystów!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "There are too many CTs!"
"Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "Jest zbyt wielu terrorystów!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "There are too many
Terrorists!"
"Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Nie przypisano"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Unassigned"
"Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "Cofasz wyciszenie gracza %s1."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "You have unmuted %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "GŁOS"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOICE"
"Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Ustawienia głosu"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Voice Properties"
"Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1: %s2 (%s3 głos)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 vote)"
"Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1: %s2 (głosów: %s3)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votes)"
"Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WYGRANE"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WINS"
"Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Poczekaj 3 sekundy."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Please wait 3 seconds."
"Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "Nie można wyrzucić tej broni"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "This weapon cannot be
dropped"
"Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "Ta broń nie jest dostępna dla ciebie."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "This weapon is not available
to you."
"Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Ludzie mogą być tylko antyterrorystami!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Humans can only be CTs!"
"Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Ludzie mogą być tylko terrorystami!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Humans can only be Terrorists!"
"BombsiteA" "Strefa detonacji A"
"[english]BombsiteA" "Bombsite A"
"BombsiteB" "Strefa detonacji B"
"[english]BombsiteB" "Bombsite B"
"BombsiteC" "Strefa detonacji C"
"[english]BombsiteC" "Bombsite C"
"Hostages" "Zakładnicy"
"[english]Hostages" "Hostages"
"HostageRescueZone" "Strefa ewakuacji zakładników"
"[english]HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone"
"VipRescueZone" "Strefa ewakuacji VIP-a"
"[english]VipRescueZone" "VIP Rescue Zone"
"CTSpawn" "Punkt startu AT"
"[english]CTSpawn" "CT Start"
"TSpawn" "Punkt startu T"
"[english]TSpawn" "T Start"
"Bridge" "Most"
"[english]Bridge" "Bridge"
"Middle" "Środek"
"[english]Middle" "Middle"
"House" "Dom"
"[english]House" "House"
"Apartment" "Mieszkanie"
"[english]Apartment" "Apartment"
"Apartments" "Mieszkania"
"[english]Apartments" "Apartments"
"Market" "Rynek"
"[english]Market" "Market"
"Sewers" "Kanały"
"[english]Sewers" "Sewers"
"Tunnel" "Tunel"
"[english]Tunnel" "Tunnel"
"Ducts" "Wentylacja"
"[english]Ducts" "Ducts"
"Village" "Wioska"
"[english]Village" "Village"
"Roof" "Dach"
"[english]Roof" "Roof"
"Upstairs" "Piętro"
"[english]Upstairs" "Upstairs"
"Downstairs" "Parter"
"[english]Downstairs" "Downstairs"
"Basement" "Piwnica"
"[english]Basement" "Basement"
"Crawlspace" "Przestrzeń do czołgania się"
"[english]Crawlspace" "Crawlspace"
"Kitchen" "Kuchnia"
"[english]Kitchen" "Kitchen"
"Inside" "Wnętrze"
"[english]Inside" "Inside"
"Outside" "Dwór"
"[english]Outside" "Outside"
"Tower" "Wieża"
"[english]Tower" "Tower"
"WineCellar" "Piwnica z winem"
"[english]WineCellar" "Wine Cellar"
"Garage" "Garaż"
"[english]Garage" "Garage"
"Courtyard" "Dziedziniec"
"[english]Courtyard" "Courtyard"
"Water" "Woda"
"[english]Water" "Water"
"FrontDoor" "Drzwi frontowe"
"[english]FrontDoor" "Front Door"
"BackDoor" "Tylne drzwi"
"[english]BackDoor" "Back Door"
"SideDoor" "Boczne drzwi"
"[english]SideDoor" "Side Door"
"BackWay" "Tylna droga"
"[english]BackWay" "Back Way"
"FrontYard" "Przedni dziedziniec"
"[english]FrontYard" "Front Yard"
"BackYard" "Tylny dziedziniec"
"[english]BackYard" "Back Yard"
"SideYard" "Boczny dziedziniec"
"[english]SideYard" "Side Yard"
"Lobby" "Poczekalnia"
"[english]Lobby" "Lobby"
"Vault" "Sejf"
"[english]Vault" "Vault"
"Elevator" "Winda"
"[english]Elevator" "Elevator"
"DoubleDoors" "Podwójne drzwi"
"[english]DoubleDoors" "Double Doors"
"SecurityDoors" "Drzwi ochronne"
"[english]SecurityDoors" "Security Doors"
"LongHall" "Długi korytarz"
"[english]LongHall" "Long Hall"
"SideHall" "Boczny korytarz"
"[english]SideHall" "Side Hall"
"FrontHall" "Przedni korytarz"
"[english]FrontHall" "Front Hall"
"BackHall" "Tylny korytarz"
"[english]BackHall" "Back Hall"
"MainHall" "Główny korytarz"
"[english]MainHall" "Main Hall"
"FarSide" "Dalsza strona"
"[english]FarSide" "Far Side"
"Windows" "Okna"
"[english]Windows" "Windows"
"Window" "Okno"
"[english]Window" "Window"
"Attic" "Strych"
"[english]Attic" "Attic"
"StorageRoom" "Magazyn"
"[english]StorageRoom" "Storage Room"
"ProjectorRoom" "Pokój z projektorem"
"[english]ProjectorRoom" "Projector Room"
"MeetingRoom" "Sala zebrań"
"[english]MeetingRoom" "Meeting Room"
"ConferenceRoom" "Sala konferencyjna"
"[english]ConferenceRoom" "Conference Room"
"ComputerRoom" "Sala komputerowa"
"[english]ComputerRoom" "Computer Room"
"BigOffice" "Duże biuro"
"[english]BigOffice" "Big Office"
"LittleOffice" "Małe biuro"
"[english]LittleOffice" "Little Office"
"Dumpster" "Kubeł na śmieci"
"[english]Dumpster" "Dumpster"
"Airplane" "Samolot"
"[english]Airplane" "Airplane"
"Underground" "Podziemia"
"[english]Underground" "Underground"
"Bunker" "Bunkier"
"[english]Bunker" "Bunker"
"Mines" "Kopalnie"
"[english]Mines" "Mines"
"Front" "Przód"
"[english]Front" "Front"
"Back" "Tył"
"[english]Back" "Back"
"Rear" "Tył"
"[english]Rear" "Rear"
"Side" "Bok"
"[english]Side" "Side"
"Ramp" "Rampa"
"[english]Ramp" "Ramp"
"Underpass" "Przejście"
"[english]Underpass" "Underpass"
"Overpass" "Przejście"
"[english]Overpass" "Overpass"
"Stairs" "Schody"
"[english]Stairs" "Stairs"
"Ladder" "Drabina"
"[english]Ladder" "Ladder"
"Gate" "Brama"
"[english]Gate" "Gate"
"GateHouse" "Budka strażnika"
"[english]GateHouse" "Gate House"
"LoadingDock" "Dok ładowniczy"
"[english]LoadingDock" "Loading Dock"
"GuardHouse" "Stróżówka"
"[english]GuardHouse" "Guard House"
"Entrance" "Wejście"
"[english]Entrance" "Entrance"
"VendingMachines" "Automaty sprzedające"
"[english]VendingMachines" "Vending Machines"
"Loft" "Poddasze"
"[english]Loft" "Loft"
"Balcony" "Balkon"
"[english]Balcony" "Balcony"
"Alley" "Alejka"
"[english]Alley" "Alley"
"BackAlley" "Tylna alejka"
"[english]BackAlley" "Back Alley"
"SideAlley" "Boczna alejka"
"[english]SideAlley" "Side Alley"
"FrontRoom" "Przedni pokój"
"[english]FrontRoom" "Front Room"
"BackRoom" "Tylny pokój"
"[english]BackRoom" "Back Room"
"SideRoom" "Boczny pokój"
"[english]SideRoom" "Side Room"
"Crates" "Skrzynie"
"[english]Crates" "Crates"
"Truck" "Ciężarówka"
"[english]Truck" "Truck"
"Bedroom" "Sypialnia"
"[english]Bedroom" "Bedroom"
"FamilyRoom" "Pokój rodzinny"
"[english]FamilyRoom" "Family Room"
"Bathroom" "Łazienka"
"[english]Bathroom" "Bathroom"
"LivingRoom" "Salon"
"[english]LivingRoom" "Living Room"
"Den" "Kryjówka"
"[english]Den" "Den"
"Office" "Gabinet"
"[english]Office" "Office"
"Atrium" "Przedsionek"
"[english]Atrium" "Atrium"
"Entryway" "Wjazd"
"[english]Entryway" "Entryway"
"Foyer" "Przedsionek"
"[english]Foyer" "Foyer"
"Stairwell" "Klatka schodowa"
"[english]Stairwell" "Stairwell"
"Fence" "Płot"
"[english]Fence" "Fence"
"Deck" "Pomost"
"[english]Deck" "Deck"
"Porch" "Ganek"
"[english]Porch" "Porch"
"Patio" "Patio"
"[english]Patio" "Patio"
"Wall" "Ściana"
"[english]Wall" "Wall"
"BoatBar" "Bar na przystani"
"[english]BoatBar" "Boat Bar"
"BoatStorage" "Przechowalnia łodzi"
"[english]BoatStorage" "Boat Storage"
"CTBar" "Bar po stronie AT"
"[english]CTBar" "CT Bar"
"UpperCatwalks" "Górne kładki"
"[english]UpperCatwalks" "Upper Catwalks"
"LowerCatwalks" "Dolne kładki"
"[english]LowerCatwalks" "Lower Catwalks"
"GroundLevel" "Poziom ziemi"
"[english]GroundLevel" "Ground Level"
"LockerRoom" "Szatnia"
"[english]LockerRoom" "Locker Room"
"BackEntrance" "Tylne wejście"
"[english]BackEntrance" "Back Entrance"
"FrontEntrance" "Wejście frontowe"
"[english]FrontEntrance" "Front Entrance"
"SnipersNest" "Gniazdo snajpera"
"[english]SnipersNest" "Sniper's Nest"
"BodyShop" "Warsztat blacharski"
"[english]BodyShop" "Body Shop"
"BankInterior" "Wnętrze banku"
"[english]BankInterior" "Bank Interior"
"BombSite" "Strefa detonacji"
"[english]BombSite" "Bomb Site"
"BankExterior" "Na zewnątrz banku"
"[english]BankExterior" "Bank Exterior"
"Street" "Ulica"
"[english]Street" "Street"
"GasStation" "Stacja benzynowa"
"[english]GasStation" "Gas Station"
"SideEntrance" "Wejście boczne"
"[english]SideEntrance" "Side Entrance"
"PalaceInterior" "Wnętrze pałacu"
"[english]PalaceInterior" "Palace Interior"
"BackAlleys" "Tylne alejki"
"[english]BackAlleys" "Back Alleys"
"CTSideUpper" "Górna strona AT"
"[english]CTSideUpper" "CT Side Upper"
"CTSideLower" "Dolna strona AT"
"[english]CTSideLower" "CT Side Lower"
"TSideUpper" "Górna strona T"
"[english]TSideUpper" "T Side Upper"
"TSideLower" "Dolna strona T"
"[english]TSideLower" "T Side Lower"
"UpperCarousel" "Górna karuzela"
"[english]UpperCarousel" "Upper Carousel"
"MidCarousel" "Środkowa karuzela"
"[english]MidCarousel" "Mid Carousel"
"LowerCarousel" "Dolna karuzela"
"[english]LowerCarousel" "Lower Carousel"
"CTCorridorDown" "Dół korytarza AT"
"[english]CTCorridorDown" "CT Corridor Down"
"CTCorridorUp" "Góra korytarza AT"
"[english]CTCorridorUp" "CT Corridor Up"
"TCorridorDown" "Dół korytarza T"
"[english]TCorridorDown" "T Corridor Down"
"TCorridorUp" "Góra korytarza T"
"[english]TCorridorUp" "T Corridor Up"
"LeftAlley" "Lewa alejka"
"[english]LeftAlley" "Left Alley"
"RightAlley" "Prawa alejka"
"[english]RightAlley" "Right Alley"
"BackCourtyard" "Tylny dziedziniec"
"[english]BackCourtyard" "Back Courtyard"
"FrontCourtyard" "Przedni dziedziniec"
"[english]FrontCourtyard" "Front Courtyard"
"MidArch" "Łuk przy środku"
"[english]MidArch" "Mid Arch"
"OutsideLong" "Na zewnątrz długiej"
"[english]OutsideLong" "Outside Long"
"LongDoors" "Drzwi przy długiej"
"[english]LongDoors" "Long Doors"
"AbovePit" "Ponad dołem"
"[english]AbovePit" "Above Pit"
"Pit" "Dół"
"[english]Pit" "Pit"
"APlatform" "Platforma przy A"
"[english]APlatform" "A Platform"
"LongA" "Długa przy A"
"[english]LongA" "Long A"
"ARamp" "Rampa przy A"
"[english]ARamp" "A Ramp"
"BackofA" "Tyły A"
"[english]BackofA" "Back of A"
"Bricks" "Cegły"
"[english]Bricks" "Bricks"
"ShortStairs" "Schody na krótkiej"
"[english]ShortStairs" "Short Stairs"
"Short" "Krótka"
"[english]Short" "Short"
"Catwalk" "Kładka"
"[english]Catwalk" "Catwalk"
"Mid" "Środek"
"[english]Mid" "Mid"
"TopofMid" "Góra środka"
"[english]TopofMid" "Top of Mid"
"MidDoors" "Drzwi przy środku"
"[english]MidDoors" "Mid Doors"
"ExtendedA" "Rozszerzone A"
"[english]ExtendedA" "Extended A"
"BDoors" "Drzwi przy B"
"[english]BDoors" "B Doors"
"Hole" "Dziura"
"[english]Hole" "Hole"
"BPlatform" "Platforma przy B"
"[english]BPlatform" "B Platform"
"BackofB" "Tyły B"
"[english]BackofB" "Back of B"
"UpperTunnel" "Górny tunel"
"[english]UpperTunnel" "Upper Tunnel"
"TunnelStairs" "Schody w tunelu"
"[english]TunnelStairs" "Tunnel Stairs"
"LowerTunnel" "Niższy tunel"
"[english]LowerTunnel" "Lower Tunnel"
"OutsideTunnel" "Na zewnątrz tunelu"
"[english]OutsideTunnel" "Outside Tunnel"
"UnderA" "Pod A"
"[english]UnderA" "Under A"
"TRamp" "Rampa T"
"[english]TRamp" "T Ramp"
"SniperBox" "Pokój snajpera"
"[english]SniperBox" "Sniper Box"
"Radio" "Radio"
"[english]Radio" "Radio"
"Hut" "Przybudówka"
"[english]Hut" "Hut"
"Crows" "Kruki"
"[english]Crows" "Crows"
"Squeaky" "Skrzypiąca"
"[english]Squeaky" "Squeaky"
"Yellow" "Żółta"
"[english]Yellow" "Yellow"
"Main" "Główna"
"[english]Main" "Main"
"CTRed" "Czerwony AT"
"[english]CTRed" "CT Red"
"Red" "Czerwona"
"[english]Red" "Red"
"Warehouse" "Magazyn"
"[english]Warehouse" "Warehouse"
"BackStairs" "Tylne schody"
"[english]BackStairs" "Back Stairs"
"Rafters" "Bale"
"[english]Rafters" "Rafters"
"Forklift" "Wózek widłowy"
"[english]Forklift" "Forklift"
"Garden" "Ogród"
"[english]Garden" "Garden"
"Ruins" "Ruiny"
"[english]Ruins" "Ruins"
"Banana" "Banan"
"[english]Banana" "Banana"
"Logs" "Kłody"
"[english]Logs" "Logs"
"TStairs" "Schody T"
"[english]TStairs" "T Stairs"
"SecondMid" "Drugi środek"
"[english]SecondMid" "Second Mid"
"Hay" "Siano"
"[english]Hay" "Hay"
"Quad" "Czwórka"
"[english]Quad" "Quad"
"Arch" "Łuk"
"[english]Arch" "Arch"
"Library" "Biblioteka"
"[english]Library" "Library"
"Graveyard" "Cmentarz"
"[english]Graveyard" "Graveyard"
"LowerMid" "Dolny środek"
"[english]LowerMid" "Lower Mid"
"Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"[english]Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"Game_radio_location" "%s1 @ #%s2 #(RADIO): %s3"
"[english]Game_radio_location" "%s1 @ #%s2 #(RADIO): %s3"
"Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Antyterrorysta) %s1 @ #%s3 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Counter-Terrorist) %s1 @ #%s3 : # %s2"
"Cstrike_Chat_CT" "(Antyterrorysta) %s1 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT" "(Counter-Terrorist) %s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorysta) %s1 @ #%s3 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ #%s3 : # %s2"
"Cstrike_Chat_T" "(Terrorysta) %s1 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_CT_Dead" "*NIE ŻYJE* (Antyterrorysta) %s1 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DEAD*(Counter-Terrorist) %s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_T_Dead" "*NIE ŻYJE* (Terrorysta) %s1 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T_Dead" "*DEAD*(Terrorist) %s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_Spec" "(Widz) #%s1 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_Spec" "(Spectator) #%s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_All" "%s1 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_All" "%s1 :# %s2"
"Cstrike_Chat_AllDead" "*NIE ŻYJE* %s1 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 :# %s2"
"Cstrike_Chat_AllSpec" "*WIDZ* %s1 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 :# %s2"
"Cstrike_Name_Change" "* Gracz %s1 zmienił pseudonim na %s2"
"[english]Cstrike_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2"
"Cstrike_game_join_spectators" "%s1 dołącza do widzów\n"
"[english]Cstrike_game_join_spectators" "%s1 is joining the Spectators\n"
"Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 dołącza do oddziału terrorystów\n"
"[english]Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force\n"
"Cstrike_game_join_ct" "%s1 dołącza do oddziału antyterrorystów\n"
"[english]Cstrike_game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force\n"
"SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47"
"[english]SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47"
"SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG"
"[english]SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG"
"SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP"
"[english]SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP"
"SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle"
"[english]SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle"
"SFUI_WPNHUD_Elites" "Dwie beretty"
"[english]SFUI_WPNHUD_Elites" "Dual Berettas"
"SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS"
"[english]SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS"
"SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN"
"[english]SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN"
"SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Granat błyskowo-hukowy"
"[english]SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Flashbang"
"SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1"
"[english]SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1"
"SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR"
"[english]SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR"
"SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18"
"[english]SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18"
"SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "Granat zaczepny"
"[english]SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "High Explosive Grenade"
"SFUI_WPNHUD_Knife" "Nóż"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife" "Knife"
"SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Złoty nóż"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Gold Knife"
"SFUI_WPNHUD_M249" "M249"
"[english]SFUI_WPNHUD_M249" "M249"
"SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4"
"[english]SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4"
"SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10"
"[english]SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10"
"SFUI_WPNHUD_P90" "P90"
"[english]SFUI_WPNHUD_P90" "P90"
"SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Granat dymny"
"[english]SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade"
"SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45"
"[english]SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45"
"SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014"
"[english]SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014"
"SFUI_WPNHUD_C4" "Ładunek C4"
"[english]SFUI_WPNHUD_C4" "C4 Explosive"
"SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon"
"[english]SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon"
"SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7"
"[english]SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7"
"SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev"
"[english]SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev"
"SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Obrzyn"
"[english]SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Sawed-Off"
"SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9"
"[english]SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9"
"SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27"
"[english]SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27"
"SFUI_WPNHUD_Molotov" "Koktajl Mołotowa"
"[english]SFUI_WPNHUD_Molotov" "Molotov"
"SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Granat zapalający"
"[english]SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Incendiary Grenade"
"SFUI_WPNHUD_Decoy" "Wabik"
"[english]SFUI_WPNHUD_Decoy" "Decoy Grenade"
"SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000"
"[english]SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000"
"SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7"
"[english]SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7"
"SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9"
"[english]SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9"
"SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova"
"[english]SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova"
"SFUI_WPNHUD_P250" "P250"
"[english]SFUI_WPNHUD_P250" "P250"
"SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20"
"[english]SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20"
"SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553"
"[english]SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553"
"SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08"
"[english]SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08"
"SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Kamizelka + hełm"
"[english]SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Kevlar + Helmet"
"SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Kamizelka kuloodporna"
"[english]SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Kevlar Vest"
"SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Zestaw do rozbrajania"
"[english]SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Defuse Kit"
"Player_You_Are_Now_Dominating" "Teraz dominujesz gracza #%s1#."
"[english]Player_You_Are_Now_Dominating" "You are now dominating #%s1#."
"Player_You_Are_Still_Dominating" "Nadal dominujesz gracza #%s1#."
"[english]Player_You_Are_Still_Dominating" "You are still dominating #%s1#."
"Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " #-%s1$#: Kara za zabicie członka drużyny."
"[english]Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " #-$%s1#: Penalty for killing a
friendly."
"Player_Cash_Award_Killed_VIP" " #+%s1$#: Nagroda za zneutralizowanie VIP-a."
"[english]Player_Cash_Award_Killed_VIP" " #+$%s1#: Award for neutralizing the
VIP."
"Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " #+%s1$#: Nagroda za zneutralizowanie
wroga."
"[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " #+$%s1#: Award for
neutralizing an enemy."
"Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " #+%s1$#: Nagroda za zneutralizowanie wroga
przy użyciu: %s2."
"[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " #+$%s1#: Award for neutralizing an
enemy with the %s2."
"Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " #+%s1$#: Nagroda za podłożenie C4."
"[english]Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " #+$%s1#: Award for planting the C4."
"Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " #+%s1$#: Nagroda za rozbrojenie C4."
"[english]Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " #+$%s1#: Award for defusing the C4."
"Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " #+%s1$#: Nagroda za uratowanie zakładnika."
"[english]Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " #+$%s1#: Award for extracting a
hostage."
"Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " #+%s1$#: Nagroda za dotarcie do
zakładnika."
"[english]Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " #+$%s1#: Award for reaching a
hostage."
"Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " #-%s1$#: Kara za zranienie zakładnika."
"[english]Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " #-$%s1#: Penalty for wounding a
hostage."
"Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " #-%s1$#: Kara za zabicie zakładnika."
"[english]Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " #-$%s1#: Penalty for killing a
hostage."
"Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " #+%s1$#: Nagroda drużynowa za zdetonowanie bomby."
"[english]Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " #+$%s1#: Team award for detonating
bomb."
"Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " #+%s1$#: Nagroda drużynowa za wyeliminowanie
przeciwnej drużyny."
"[english]Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " #+$%s1#: Team award for eliminating the
enemy team."
"Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " #+%s1$#: Nagroda drużynowa za wyeliminowanie
przeciwnej drużyny."
"[english]Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " #+$%s1#: Team award for eliminating the
enemy team."
"Team_Cash_Award_Win_Time" " #+%s1$#: Nagroda drużynowa za wygraną poprzez
przeczekanie czasu."
"[english]Team_Cash_Award_Win_Time" " #+$%s1#: Team award for winning by running
down the clock."
"Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " #+%s1$#: Nagroda drużynowa za wygraną poprzez
rozbrojenie C4."
"[english]Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " #+$%s1#: Team award for winning
by defusing the C4."
"Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " #+%s1$#: Nagroda drużynowa za wygraną
poprzez uratowanie zakładnika."
"[english]Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " #+$%s1#: Team award for winning
by rescuing a hostage."
"Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " #+%s1$#: Przychód za przegraną."
"[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " #+$%s1#: Income for losing."
"Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " #+%s1$#: Nagroda drużynowa za uratowanie
zakładnika."
"[english]Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " #+$%s1#: Team award for rescuing
a hostage."
"Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " #+%s1$#: Nagroda drużynowa za przetrwanie
zakładników."
"[english]Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " #+$%s1#: Team award for surviving
hostages."
"Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " #+%s1$#: Nagroda drużynowa za
podłożenie bomby."
"[english]Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " #+$%s1#: Team award for
planting the bomb."
"Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " #+%s1$#: Nagroda drużynowa za ewakuację VIP-
a."
"[english]Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " #+$%s1#: Team award for evac'ing the
VIP."
"Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " #+%s1$#: Nagroda drużynowa za
zneutralizowanie VIP-a."
"[english]Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " #+$%s1#: Team award for neutralizing
the VIP."
"CTs_win" "Antyterroryści wygrywają"
"[english]CTs_win" "Counter-Terrorists Win"
"Ts_win" "Terroryści wygrywają"
"[english]Ts_win" "Terrorists Win"
"winpanel_t_win" "Terroryści wygrywają"
"[english]winpanel_t_win" "Terrorists Win"
"winpanel_ct_win" "Antyterroryści wygrywają"
"[english]winpanel_ct_win" "Counter-Terrorists Win"
"winpanel_draw" "Remis"
"[english]winpanel_draw" "Round Draw"
"winpanel_mvp_award" "MVP: %s1"
"[english]winpanel_mvp_award" "MVP: %s1"
"winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 za najwięcej zabójstw"
"[english]winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 for most eliminations"
"winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 za podłożenie bomby"
"[english]winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 for planting the bomb"
"winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 za rozbrojenie bomby"
"[english]winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 for defusing the bomb"
"winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 za uratowanie zakładnika"
"[english]winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 for extracting a hostage"
"winpanel_mvp_award_gungame" "Zwycięzca Wyścigu zbrojeń: %s1"
"[english]winpanel_mvp_award_gungame" "Arms Race Winner: %s1"
"winpanel_former_player" "przed opuszczeniem gry"
"[english]winpanel_former_player" "A Former Player"
"winpanel_end_target_bombed" "Zdetonowano bombę"
"[english]winpanel_end_target_bombed" "Bomb detonated"
"winpanel_end_vip_assassinated" "Wyeliminowano VIP-a"
"[english]winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinated"
"winpanel_end_terrorists_escaped" "Terroryści uciekli"
"[english]winpanel_end_terrorists_escaped" "Terrorists escaped"
"winpanel_end_terrorists__kill" "Wyeliminowano antyterrorystów"
"[english]winpanel_end_terrorists__kill" "CTs eliminated"
"winpanel_end_hostages_not_rescued" "Nieudana akcja ratunkowa"
"[english]winpanel_end_hostages_not_rescued" "Hostage Rescue failed"
"winpanel_end_vip_not_escaped" "Nieudana ucieczka VIP-a"
"[english]winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP escape failed"
"winpanel_end_cts_surrender" "Antyterroryści poddali się"
"[english]winpanel_end_cts_surrender" "CTs surrender"
"winpanel_end_vip_escaped" "VIP uciekł"
"[english]winpanel_end_vip_escaped" "VIP escaped"
"winpanel_end_cts_prevent_escape" "Antyterroryści zapobiegli ucieczce"
"[english]winpanel_end_cts_prevent_escape" "CTs prevented escape"
"winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Zneutralizowano uciekających
terrorystów"
"[english]winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Escaping terrorists
neutralized"
"winpanel_end_bomb_defused" "Rozbrojono bombę"
"[english]winpanel_end_bomb_defused" "Bomb defused"
"winpanel_end_cts_win" "Wyeliminowano terrorystów"
"[english]winpanel_end_cts_win" "Terrorists eliminated"
"winpanel_end_all_hostages_rescued" "Wyniesiono zakładnika"
"[english]winpanel_end_all_hostages_rescued" "Hostage extracted"
"winpanel_end_target_saved" "Detonacja nieudana"
"[english]winpanel_end_target_saved" "Bombing failed"
"winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Nieudana ucieczka terrorystów"
"[english]winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Terrorist escape failed"
"winpanel_end_terrorists_surrender" "Terroryści poddali się"
"[english]winpanel_end_terrorists_surrender" "Terrorists surrender"
"funfact_damage_no_kills" "Gracz %s1 zadał %s2 obrażeń wrogom, ale nikogo nie
zabił."
"[english]funfact_damage_no_kills" "%s1 had no kills, but did %s2 damage."
"funfact_kills_with_single_grenade" "Gracz %s1 wysadził %s2 wrogów jednym
granatem."
"[english]funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 hit %s2 enemies with one
grenade."
"funfact_kill_defuser" "Gracz %s1 powstrzymał gracza rozbrajającego bombę."
"[english]funfact_kill_defuser" "%s1 successfully stopped the bomb defuser."
"funfact_kill_rescuer" "Gracz %s1 zabił gracza niosącego zakładnika."
"[english]funfact_kill_rescuer" "%s1 killed the hostage extractor."
"funfact_killed_enemies" "Gracz %s1 zabił %s2 wrogów."
"[english]funfact_killed_enemies" "%s1 killed %s2 opponents."
"funfact_first_kill" "Gracz %s1 zabił jako pierwszy już w %s2 sekundzie po
rozpoczęciu rundy."
"[english]funfact_first_kill" "%s2 seconds into the round, %s1 got the first kill."
"funfact_first_blood" "Gracz %s1 przelał pierwszą krew w %s2 sekundzie po
rozpoczęciu rundy."
"[english]funfact_first_blood" "%s1 drew first blood %s2 seconds into the
round."
"funfact_short_round" "Runda zajęła tylko %s2 s!"
"[english]funfact_short_round" "That round took only %s2 seconds!"
"funfact_best_accuracy" "Gracz %s1 miał najlepszą celność wynoszącą %s2%."
"[english]funfact_best_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%."
"funfact_knife_kills" "Gracz %s1 zabił %s2 razy nożem w tej rundzie."
"[english]funfact_knife_kills" "%s1 had %s2 knife kills this round."
"funfact_knife_kills_singular" "Gracz %s1 zabił wroga nożem."
"[english]funfact_knife_kills_singular" "%s1 killed an enemy with the knife."
"funfact_damage_with_grenade" "Gracz %s1 zadał w sumie %s2 obrażeń granatami."
"[english]funfact_damage_with_grenade" "%s1 did %s2 total damage with grenades."
"funfact_kills_grenades" "Gracz %s1 zabił %s2 wrogów granatami."
"[english]funfact_kills_grenades" "%s1 killed %s2 enemies with grenades."
"funfact_blind_kills" "Gracz %s1 zabił %s2 wrogów, będąc oślepionym granatem
błyskowo-hukowym."
"[english]funfact_blind_kills" "%s1 killed %s2 enemies while flashbanged."
"funfact_blind_kills_singular" "Gracz %s1 zabił wroga, będąc oślepionym
granatem błyskowo-hukowym."
"[english]funfact_blind_kills_singular" "%s1 killed an enemy while flashbanged."
"funfact_kills_with_last_round" "Przy %s2 okazjach, gdy w magazynku była jedna
kula, gracz %s1 zabił wroga."
"[english]funfact_kills_with_last_round" "On %s2 occasions with only one bullet
left, %s1 killed an enemy."
"funfact_kills_with_last_round_singular" "Gracz %s1 zabił wroga ostatnim nabojem w
magazynku."
"[english]funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 killed an enemy with
their last bullet."
"funfact_kills_headshots" "Gracz %s1 w tej rundzie zabił %s2 wrogów poprzez
strzały w głowę."
"[english]funfact_kills_headshots" "%s1 killed %s2 enemies with headshots that
round."
"funfact_donated_weapons" "Gracz %s1 w tej rundzie podarował %s2 szt. broni."
"[english]funfact_donated_weapons" "%s1 donated %s2 weapons that round."
"funfact_posthumous_kills_with_grenade" "Gracz %s1 zabił %s2 wrogów granatem po
swojej śmierci."
"[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 got %s2 grenade kills
while dead."
"funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "Gracz %s1 zabił wroga
granatem po swojej śmierci."
"[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 killed an enemy
with a grenade after dying."
"funfact_knife_in_gunfight" "Gracz %s1 popełnił błąd, przychodząc z nożem na
strzelaninę."
"[english]funfact_knife_in_gunfight" "%s1 brought a knife to a gunfight."
"funfact_num_times_jumped" "Gracz %s1 podskoczył w trakcie rundy %s2 razy."
"[english]funfact_num_times_jumped" "%s1 jumped %s2 times during the round."
"funfact_fall_damage" "Gracz %s1 otrzymał %s2 pkt. obrażeń... spowodowanych
upadkiem."
"[english]funfact_fall_damage" "%s1 took %s2 damage... from the earth."
"funfact_items_purchased" "Gracz %s1 kupił %s2 przedmioty(-ów)."
"[english]funfact_items_purchased" "%s1 bought %s2 items."
"funfact_won_as_last_member" "Jako ostatni ocalały członek swojej drużyny gracz
%s1 zabił %s2 wrogów i wygrał rundę."
"[english]funfact_won_as_last_member" "As the last member alive, %s1 killed %s2
enemies and won."
"funfact_number_of_overkills" "Gracz %s1 kontynuował swoją dominację na %s2 różnych
graczach."
"[english]funfact_number_of_overkills" "%s1 killed %s2 players they were already
dominating."
"funfact_shots_fired" "%s2 to liczba strzałów, które padły w tej rundzie."
"[english]funfact_shots_fired" "%s2 shots were fired that round."
"funfact_money_spent" "Gracz %s1 wydał w tej rundzie %s2$."
"[english]funfact_money_spent" "%s1 spent $%s2 that round."
"funfact_grenades_thrown" "Gracz %s1 rzucił %s2 granaty(-ów) w tej rundzie."
"[english]funfact_grenades_thrown" "%s1 threw %s2 grenades that round."
"funfact_used_all_ammo" "Gracz %s1 wykorzystał całą amunicję."
"[english]funfact_used_all_ammo" "%s1 went completely dry on ammo."
"funfact_survived_multiple_attackers" "Gracz %s1 przetrwał ataki od %s2 różnych
wrogów."
"[english]funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 survived attacks from %s2
different enemies."
"funfact_died_from_multiple_attackers" "Gracz %s1 przed śmiercią otrzymał
obrażenia od %s2 różnych wrogów."
"[english]funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 took damage from %s2 enemies
before dying."
"funfact_defended_bomb" "Gracz %s1 obronił podłożoną bombę przed %s2 wrogami."
"[english]funfact_defended_bomb" "%s1 defended the planted bomb from %s2
enemies."
"funfact_items_dropped_value" "Gracz %s1 wyrzucił wyposażenie o wartości %s2$."
"[english]funfact_items_dropped_value" "%s1 threw away $%s2 worth of supplies."
"funfact_kill_wounded_enemies" "Gracz %s1 wykończył %s2 rannych przeciwników."
"[english]funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 finished off %s2 wounded enemies."
"funfact_damage_multiple_enemies" "Gracz %s1 zadał obrażenia %s2 wrogom."
"[english]funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 did damage to %s2 enemies."
"funfact_used_multiple_weapons" "Gracz %s1 użył %s2 różnych rodzajów broni."
"[english]funfact_used_multiple_weapons" "%s1 used %s2 different firearms."
"funfact_terrorist_accuracy" "Terroryści mieli najlepszą drużynową celność
wynoszącą %s2%."
"[english]funfact_terrorist_accuracy" "Terrorists had the best accuracy with
%s2%."
"funfact_ct_accuracy" "Antyterroryści mieli najlepszą drużynową celność wynoszącą
%s2%."
"[english]funfact_ct_accuracy" "Counter-Terrorists had the best accuracy with
%s2%."
"funfact_ct_win_no_kills" "Antyterroryści wygrali, nie zabijając żadnego
terrorysty."
"[english]funfact_ct_win_no_kills" "Counter-Terrorists won without killing any
Terrorists."
"funfact_t_win_no_kills" "Terroryści wygrali, nie zabijając żadnego
antyterrorysty."
"[english]funfact_t_win_no_kills" "Terrorists won without killing any Counter-
Terrorists."
"funfact_t_win_no_casualties" "Terroryści wygrali, nie ponosząc żadnych ofiar."
"[english]funfact_t_win_no_casualties" "Terrorists won without taking any
casualties."
"funfact_ct_win_no_casualties" "Antyterroryści wygrali, nie ponosząc żadnych
ofiar."
"[english]funfact_ct_win_no_casualties" "Counter-Terrorists won without taking
any casualties."
"funfact_best_terrorist_accuracy" "Gracz %s1 miał celność wynoszącą %s2%, podczas
gdy reszta drużyny miała celność %s3%."
"[english]funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while
their team's was %s3%."
"funfact_best_counterterrorist_accuracy" "Gracz %s1 miał celność wynoszącą %s2%,
podczas gdy reszta drużyny miała celność %s3%."
"[english]funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%,
while their team's was %s3%."
"funfact_fallback1" "Ciasto jest kłamstwem."
"[english]funfact_fallback1" "The cake is a lie."
"funfact_fallback2" "Ziew."
"[english]funfact_fallback2" "Yawn."
"funfact_draw" "Mecz został zrestartowany w wyniku głosowania."
"[english]funfact_draw" "Match was restarted based on player votes."
"funfact_broke_windows" "Gracz %s1 rozbił %s2 okien."
"[english]funfact_broke_windows" "%s1 shattered %s2 windows."
"funfact_nightvision_damage" "Gracz %s1 zadał %s2 obrażeń w czasie używania
noktowizora."
"[english]funfact_nightvision_damage" "%s1 did %s2 damage while wearing
nightvision."
"funfact_defused_with_dropped_kit" "Gracz %s1 rozbroił bombę przy pomocy
porzuconego zestawu do rozbrajania."
"[english]funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 defused the bomb with a
dropped defuse kit."
"funfact_killed_half_of_enemies" "Gracz %s1 zabił %s2% przeciwnej drużyny."
"[english]funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 killed %s2% of the enemy team."
"funfact_knife_level_reached" "%s1 graczy dotarło do poziomu złotego noża."
"[english]funfact_knife_level_reached" "%s1 players reached gold knife level."
"funfact_killed_before_dying" "Gracz %s1 przed swoją śmiercią zabił %s2 graczy."
"[english]funfact_killed_before_dying" "%s1 killed %s2 players before dying."
"funfact_respawned" "Gracz %s1 podczas meczu odrodził się %s2 razy."
"[english]funfact_respawned" "%s1 respawned %s2 times during the match."
"funfact_default_weapon" "Gracz %s1 wygrał rundę, nie podnosząc żadnej broni."
"[english]funfact_default_weapon" "%s1 won the round without picking up any
weapons."
"funfact_rounds_without_dying" "Gracz %s1 wytrzymał %s2 rund(y) z rzędu bez
umierania."
"[english]funfact_rounds_without_dying" "%s1 lasted %s2 consecutive rounds
without dying."
"funfact_taser_kill" "Gracz %s1 poraził prądem %s2 graczy."
"[english]funfact_taser_kill" "%s1 tased %s2 players."
"funfact_taser_kill_singular" "Gracz %s1 poraził prądem %s2 gracza."
"[english]funfact_taser_kill_singular" "%s1 tased %s2 player."
"funfact_ticking_time" "Terroryści wygrali, pomimo faktu, że %s2 antyterrorystów
próbowało rozbroić bombę."
"[english]funfact_ticking_time" "Terrorists won despite %s2 CTs trying to
defuse the bomb."
"funfact_ct_win_time" "Antyterroryści wyeliminowali terrorystów w %s2 s."
"[english]funfact_ct_win_time" "The CT team eliminated the T team in %s2
seconds."
"funfact_ter_win_time" "Terroryści wyeliminowali antyterrorystów w %s2 s."
"[english]funfact_ter_win_time" "The Terrorist team eliminated the CT team in
%s2 seconds."
"funfact_bots_assumed" "Gracz %s1 przejął w tej rundzie kontrolę nad %s2 botami."
"[english]funfact_bots_assumed" "%s1 assumed control of %s2 bots that round."
"funfact_domination" "Gracz %s1 zdominował najwięcej graczy."
"[english]funfact_domination" "%s1 dominated the most players."
"funfact_revenge" "Gracz %s1 dokonał odwetu na %s2 graczach."
"[english]funfact_revenge" "%s1 got revenge on %s2 players."
"funfact_revenge_singular" "Gracz %s1 dokonał odwetu na %s2 graczu."
"[english]funfact_revenge_singular" "%s1 got revenge on %s2 player."
"funfact_steps_taken" "Gracz %s1 przebiegł w ciągu meczu dystans %s2 kroków."
"[english]funfact_steps_taken" "%s1 ran %s2 steps during the match."
"funfact_quarter_health" "Gracz %s1 zabił %s2 graczy, mając mniej niż 25
punktów zdrowia."
"[english]funfact_quarter_health" "%s1 killed %s2 players while under 25 health."
"funfact_empty_guns" "Gracz %s1, używając %s2 rodzajów broni, wyczerpał całą
amunicję."
"[english]funfact_empty_guns" "%s1 ran out of ammo using %s2 guns."
"funfact_slow_trigger" "Gracz %s1, używając %s2 rodzajów broni, zginął bez
wystrzelenia żadnego pocisku."
"[english]funfact_slow_trigger" "%s1 died without firing a shot using %s2
guns."
"funfact_pickup_bomb" "Gracz %s1 podłożył bombę po tym, jak miało ją w ręce %s2
członków drużyny."
"[english]funfact_pickup_bomb" "%s1 planted bomb after being owned by %s2
teammates."
"funfact_bomb_carriers" "Gracz %s1 zabił w ostatniej rundzie %s2 różne osoby
niosące bombę."
"[english]funfact_bomb_carriers" "%s1 killed %s2 separate bomb carriers in the
last round."
"funfact_knife_bomb_planter" "Gracz %s1 wygrał na poziomie noża, zabijając gracza
podkładającego bombę."
"[english]funfact_knife_bomb_planter" "%s1 won on knife Level by killing the
bomb planter."
"funfact_bomb_planted_before_kill" "Żaden z graczy nie został zabity przed
podłożeniem bomby."
"[english]funfact_bomb_planted_before_kill" "No players were killed prior to
the bomb being planted."
"funfact_failed_bomb_plants" "%s2 terrorystów próbowało w tej rundzie podłożyć
bombę."
"[english]funfact_failed_bomb_plants" "%s2 Terrorists tried planting the bomb
that round."
"funfact_knife_without_ammo" "Gracz %s1 po tym, jak wyczerpała mu się amunicja,
zabił %s2 graczy nożem."
"[english]funfact_knife_without_ammo" "%s1 got %s2 knife kills after running
out of ammo."
"funfact_molotov_burns" "Gracz %s1 podpalił %s2 graczy."
"[english]funfact_molotov_burns" "%s1 torched %s2 players with fire."
"funfact_survival_time" "Gracz %s1 przetrwał najdłużej: %s2 sekund."
"[english]funfact_survival_time" "%s1 survived the longest: %s2 seconds."
"funfact_pulled_trigger" "Gracz %s1 w tym meczu pociągnął za spust %s2 razy."
"[english]funfact_pulled_trigger" "%s1 pulled the trigger %s2 times that match."
"medalrank_earned_medal" "Zdobywasz medal z kategorii „%s1”! Brakuje ci %s2
medali do następnej rangi z kategorii %s3."
"[english]medalrank_earned_medal" "You earned the '%s1' medal! You are %s2 medals
away from your next %s3 rank."
"medalrank_medal_progress" "Czynisz postępy do zdobycia medalu z kategorii
„%s1”! Potrzeba ci jeszcze o %s2 więcej."
"[english]medalrank_medal_progress" "You made progress toward '%s1'! You need %s2
more."
"medalrank_rank_up" "Gratulacje! Zdobywasz nową rangę!"
"[english]medalrank_rank_up" "Congratulations! You earned a new rank!"
"medalrank_elo_up" "Wznosisz się do %s1 percentylu w przedziale Elo."
"[english]medalrank_elo_up" "You have risen to the %s1 percentile Elo bracket."
"medalrank_elo_down" "Spadasz do %s1 percentylu w przedziale Elo."
"[english]medalrank_elo_down" "You have dropped to the %s1 percentile Elo bracket."
"T_Results" "Wyniki terrorystów"
"[english]T_Results" "Terrorist Results"
"CT_Results" "Wyniki antyterrorystów"
"[english]CT_Results" "Counter-Terrorist Results"
"FreezePanel_NewNemesis1" "TO TWÓJ DOMINATOR"
"[english]FreezePanel_NewNemesis1" "IS DOMINATING YOU"
"FreezePanel_NewNemesis2" ""
"[english]FreezePanel_NewNemesis2" ""
"FreezePanel_OldNemesis1" "TO WCIĄŻ TWÓJ DOMINATOR"
"[english]FreezePanel_OldNemesis1" "IS STILL DOMINATING YOU"
"FreezePanel_OldNemesis2" ""
"[english]FreezePanel_OldNemesis2" ""
"FreezePanel_Revenge1" "DOKONUJE ODWETU"
"[english]FreezePanel_Revenge1" "HAS GOTTEN REVENGE"
"FreezePanel_Revenge2" ""
"[english]FreezePanel_Revenge2" ""
"FreezePanel_KilledSelf" "SAMOBÓJSTWO!"
"[english]FreezePanel_KilledSelf" "YOU KILLED YOURSELF"
"FreezePanel_Killer1" "TO TWÓJ ZABÓJCA, UŻYŁ"
"[english]FreezePanel_Killer1" "KILLED YOU WITH"
"FreezePanel_Killer2" ""
"[english]FreezePanel_Killer2" ""
"FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Uwiecznij tę chwilę"
"[english]FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Save this moment"
"CS_FreezeNemesis" "Nemezis"
"[english]CS_FreezeNemesis" "Nemesis"
"CS_FreezeNewNemesis" "Nowy nemezis"
"[english]CS_FreezeNewNemesis" "New Nemesis"
"CS_FreezeRevenge" "Odwet"
"[english]CS_FreezeRevenge" "Revenge"
"csgo_instr_explain_zoom" "Użyj lunety"
"[english]csgo_instr_explain_zoom" "Use the scope"
"csgo_instr_explain_silencer" "Zdejmij lub przymocuj tłumik"
"[english]csgo_instr_explain_silencer" "Detach or attach the silencer"
"csgo_instr_explain_reload" "Przeładuj broń"
"[english]csgo_instr_explain_reload" "Reload your gun"
"csgo_instr_explain_use_door" "Użyj drzwi"
"[english]csgo_instr_explain_use_door" "Use door"
"csgo_instr_explain_follow_bomber" "Ochroń zamachowca!"
"[english]csgo_instr_explain_follow_bomber" "Protect the bomber!"
"csgo_instr_explain_bomb_carrier" "Jesteś zamachowcem!"
"[english]csgo_instr_explain_bomb_carrier" "You are the bomber!"
"csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Strefa detonacji A"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Bomb Site A"
"csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Strefa detonacji B"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Bomb Site B"
"csgo_instr_explain_buymenu" "Otwórz menu zakupów"
"[english]csgo_instr_explain_buymenu" "Open the Buy menu"
"csgo_instr_explain_buyarmor" "Wskazówka: kup pancerz i hełm"
"[english]csgo_instr_explain_buyarmor" "Hint: Buy armor and helmet"
"csgo_instr_explain_plant_bomb" "Przytrzymaj, aby podłożyć bombę"
"[english]csgo_instr_explain_plant_bomb" "Hold to Plant Bomb"
"csgo_instr_explain_pickup_bomb" "Podnieś bombę!"
"[english]csgo_instr_explain_pickup_bomb" "Pick up the bomb!"
"csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Pilnuj upuszczonej bomby!"
"[english]csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Guard the dropped bomb!"
"csgo_instr_explain_defend_bomb" "Pilnuj bomby!"
"[english]csgo_instr_explain_defend_bomb" "Guard the bomb!"
"csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "Posiadasz zestaw do rozbrajania.
Rozbrajasz bomby najszybciej."
"[english]csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "You have the defuse kit. You
defuse bombs fastest."
"csgo_cycle_weapons_kb" "Przełączaj broń"
"[english]csgo_cycle_weapons_kb" "Cycle weapons"
"csgo_cycle_weapons_gp" "Przełączaj broń podstawową"
"[english]csgo_cycle_weapons_gp" "Cycle primary weapons"
"csgo_cycle_items_gp" "Przełączaj broń dodatkową"
"[english]csgo_cycle_items_gp" "Cycle secondary items"
"csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Strefa detonacji A"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Bomb site A"
"csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Strefa detonacji B"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Bomb site B"
"csgo_instr_defuse_planted_bomb" "Rozbrój bombę!"
"[english]csgo_instr_defuse_planted_bomb" "Defuse the bomb!"
"csgo_instr_find_planted_bomb" "Znajdź podłożoną bombę!"
"[english]csgo_instr_find_planted_bomb" "Find the planted bomb!"
"csgo_instr_notify_level" "Przechodzisz do następnej broni"
"[english]csgo_instr_notify_level" "You advanced to the next weapon"
"csgo_instr_notify_earned_nade" "Zdobywasz granat za dodatkowe zabójstwa"
"[english]csgo_instr_notify_earned_nade" "You earned a grenade for getting extra
kills"
"csgo_instr_notify_amd_knife" "Zdobądź 2 punkty dla swojej drużyny, zabijając
nożem"
"[english]csgo_instr_notify_amd_knife" "Earn your team 2 points by getting the
knife kill"
"csgo_instr_notify_amar_knife" "Wygraj mecz, zdobywając zabójstwo nożem"
"[english]csgo_instr_notify_amar_knife" "Win the match by getting a knife kill"
"csgo_prevent_hostage_rescue" "Nie pozwól antyterrorystom wynieść tego zakładnika"
"[english]csgo_prevent_hostage_rescue" "Don't let the CTs extract this hostage"
"csgo_use_hostage_follow" "Wynieś zakładników"
"[english]csgo_use_hostage_follow" "Extract the hostages"
"csgo_use_hostage_follow_stop" "Każ zakładnikowi poczekać"
"[english]csgo_use_hostage_follow_stop" "Make the hostage wait"
"csgo_instr_rescue_zone" "Strefa ewakuacji zakładników"
"[english]csgo_instr_rescue_zone" "Hostage Rescue Zone"
"csgo_hostage_lead_to_hrz" "Weź zakładnika do strefy ewakuacji"
"[english]csgo_hostage_lead_to_hrz" "Take the hostage to the Rescue Zone"
"csgo_instr_explain_weapon_drop" "Upuść obecną broń"
"[english]csgo_instr_explain_weapon_drop" "Drop your current weapon"
"csgo_instr_avoid_teams_fire" "Nie wchodź na linię strzału kolegi z drużyny!"
"[english]csgo_instr_avoid_teams_fire" "Avoid your teammate's line of fire!"
"csgo_instr_dont_shoot_team" "Nie strzelaj do kolegów z drużyny!"
"[english]csgo_instr_dont_shoot_team" "Don't shoot your teammates!"
"csgo_instr_grenade_hurt_team" "Ranisz kolegę z drużyny! Uważaj, gdzie rzucasz
granatami!"
"[english]csgo_instr_grenade_hurt_team" "You hurt a teammate! Be careful where
you throw your grenades!"
"csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Kucanie zwiększa celność"
"[english]csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Crouch improves accuracy"
"csgo_instr_notify_crouch_tactic" "kucanie taktyczne"
"[english]csgo_instr_notify_crouch_tactic" "crouching tactic"
"csgo_instr_walking_is_silent" "Chodzenie nie wydaje dźwięku; wrogowie słyszą
cię, gdy biegniesz"
"[english]csgo_instr_walking_is_silent" "Walking makes no sound, enemies hear you
when you run"
"csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "Ogień rani cię i spowalnia!"
"[english]csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "Fire hurts and slows you down!"
"csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Otwórz tabelę wyników"
"[english]csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Bring up the scoreboard"
"csgo_instr_nav_hostages" "Gdzie są zakładnicy"
"[english]csgo_instr_nav_hostages" "Where are the hostages"
"csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "W strefie detonacji jako antyterrorysta"
"[english]csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "In bomb zone as CT"
"csgo_instr_explain_kill_new_round" "Przechodzisz do następnej broni"
"[english]csgo_instr_explain_kill_new_round" "You advanced to the next weapon"
"TR_Grab_ToStartTest" "Podnieś, by rozpocząć"
"[english]TR_Grab_ToStartTest" "Pick up to start"
"TR_Grab_ToRestartTest" "Podnieś, by zrestartować"
"[english]TR_Grab_ToRestartTest" "Pick up to restart"
"TR_Grab_ToStartAgain" "Podnieś"
"[english]TR_Grab_ToStartAgain" "Pick up"
"TR_UnloadIntoTarget" "Opróżnij swój magazynek w ten cel"
"[english]TR_UnloadIntoTarget" "Empty your magazine into this target"
"TR_UnloadIntoTarget2" "Opróżnij swój magazynek w ten cel"
"[english]TR_UnloadIntoTarget2" "Empty your magazine into this target"
"TR_CounterTerrorist" "Nie strzelaj do swoich!"
"[english]TR_CounterTerrorist" "Don't shoot your team!"
"TR_Terrorist" "Strzelaj do wroga!"
"[english]TR_Terrorist" "Shoot the enemy!"
"TR_HitEnemyTeam" "Traf w 5 wrogich celów"
"[english]TR_HitEnemyTeam" "Hit 5 enemy targets"
"TR_HitBurstTarget" "Traf w cel 15 razy"
"[english]TR_HitBurstTarget" "Hit the target 15 times"
"TR_BulletsPenetrate" "Traf w cel kolejne 15 razy"
"[english]TR_BulletsPenetrate" "Hit the target 15 more times"
"TR_SwitchWeapons" "Zmień na poprzednią broń"
"[english]TR_SwitchWeapons" "Switch to your last weapon"
"TR_OutOfAmmo" "Nie masz już amunicji. Spróbuj ponownie."
"[english]TR_OutOfAmmo" "You ran out of ammo. Try again."
"TR_OutOfTime" "Zajęło ci to zbyt długo. Spróbuj ponownie."
"[english]TR_OutOfTime" "You took too long. Try again."
"TR_OpenDoor" "Otwórz drzwi"
"[english]TR_OpenDoor" "Open door"
"TR_LOOKSPIN" "Szybki obrót o 180 stopni"
"[english]TR_LOOKSPIN" "Quick spin 180"
"TR_StartRevisitExit" "Idź na kurs czasowy"
"[english]TR_StartRevisitExit" "Go to timed course"
"TR_FinishBurstTraining" "Przejdź do następnego budynku"
"[english]TR_FinishBurstTraining" "Proceed to the next building"
"TR_FinishFlashTraining" "Skieruj się do wyjścia"
"[english]TR_FinishFlashTraining" "Proceed through the exit"
"TR_Dam_KillAllTargets" "Wyeliminuj wszystkie wrogie cele"
"[english]TR_Dam_KillAllTargets" "Eliminate all enemy targets"
"TR_CrouchMoreAccurate" "Kucanie czyni twoje strzały celniejszymi"
"[english]TR_CrouchMoreAccurate" "Crouching makes your shots more accurate"
"TR_HiCalBulletsPenetrate" "Naboje o wysokim kalibrze mogą przebić się przez
cienkie materiały"
"[english]TR_HiCalBulletsPenetrate" "High caliber bullets can penetrate light
materials"
"TR_ShootHead" "Strzelaj w głowę, aby zadać maksymalne obrażenia"
"[english]TR_ShootHead" "Shoot head for maximum damage"
"TR_ShootBody" "Strzelaj w ciało, aby zadać średnie obrażenia"
"[english]TR_ShootBody" "Shoot body for medium damage"
"TR_ShootLegs" "Strzelaj w nogi, aby zadać niskie obrażenia"
"[english]TR_ShootLegs" "Shoot legs for low damage"
"TR_PickUpGrenade" "Weź granat zaczepny"
"[english]TR_PickUpGrenade" "Take a frag grenade"
"TR_BounceGrenade" "Odbij granat od tej ściany"
"[english]TR_BounceGrenade" "Bounce grenade off this wall"
"TR_EliminateGrenTargs" "Rzuć granatem w te cele"
"[english]TR_EliminateGrenTargs" "Throw your grenade at the targets"
"TR_PickupExplosives" "Podnieś ładunek wybuchowy"
"[english]TR_PickupExplosives" "Pick up the explosives"
"TR_PlantBombAtA" "Podłóż bombę w strefie A. Miejsce podłożenia bomby znajdziesz na
swoim radarze."
"[english]TR_PlantBombAtA" "Plant the bomb at Site A. Bomb site locations are
marked on your radar."
"TR_DefuseBombAtB" "Rozbrój bombę w strefie B. Pośpiesz się!"
"[english]TR_DefuseBombAtB" "Defuse the bomb at Site B. Hurry!"
"TR_BombBExplode_30" "Bomba wybuchnie za mniej niż 30 sekund!"
"[english]TR_BombBExplode_30" "The bomb will explode in less than 30 seconds!"
"TR_ThisBombSiteA" "To jest strefa detonacji A"
"[english]TR_ThisBombSiteA" "This is Bomb Site A"
"TR_UseToDefuseBomb" "Przytrzymaj, aby rozbroić bombę"
"[english]TR_UseToDefuseBomb" "Hold to Defuse Bomb"
"TR_DefuseFailTryAgain" "Spróbuj jeszcze raz"
"[english]TR_DefuseFailTryAgain" "Try again"
"TR_Tmd_SelectPrimary" "Wybierz broń podstawową"
"[english]TR_Tmd_SelectPrimary" "Select a primary weapon"
"TR_Tmd_TakeGrenade" "Weź granat zaczepny"
"[english]TR_Tmd_TakeGrenade" "Take a frag grenade"
"TR_Tmd_TakeKnifePist" "Weź nóż i pistolet"
"[english]TR_Tmd_TakeKnifePist" "Take the knife and pistol"
"TR_Tmd_Jump" "Skocz"
"[english]TR_Tmd_Jump" "Jump"
"TR_Tmd_DowntimeReload" "Przeładuj podczas przerwy"
"[english]TR_Tmd_DowntimeReload" "Reload during down time"
"TR_Tmd_SelGrenThrow" "Wybierz granat i rzuć tutaj"
"[english]TR_Tmd_SelGrenThrow" "Select grenade and throw here"
"TR_Tmd_Duck" "Kucnięcie"
"[english]TR_Tmd_Duck" "Crouch"
"TR_Tmd_RunFasterKnife" "Mając wyciągnięty nóż, biegasz szybciej"
"[english]TR_Tmd_RunFasterKnife" "With your knife selected, you run faster"
"TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Najpierw odnów zapasy amunicji"
"[english]TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Resupply your ammo first"
"TR_PayAttentionToAmmo" "Zwracaj uwagę na swoją amunicję"
"[english]TR_PayAttentionToAmmo" "Pay attention to your ammo"
"TR_CycleThroughWeapons" "Przełączaj się pomiędzy bronią"
"[english]TR_CycleThroughWeapons" "Cycle through your weapons"
"TR_Tmd_RestartTimedCourse" "Zrestartuj, jeśli chcesz spróbować uzyskać lepszy
czas!"
"[english]TR_Tmd_RestartTimedCourse" "Restart if you'd like to try for a
better time!"
"TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "Gotów do wyjścia?"
"[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "Ready to exit?"
"TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Naciśnięcie OK zakończy sesję treningową i zabierze
cię do głównego menu."
"[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Clicking OK will end your training session and
take you back to the main menu."
"TR_Finish_All_MsgBox_Title" "I co dalej?"
"[english]TR_Finish_All_MsgBox_Title" "So What's Next?"
"TR_Finish_All_MsgBox_Body" "Nie czujesz się na siłach, aby grać przeciwko
prawdziwym graczom? Zalecamy ci potrenowanie LOKALNIE Z BOTAMI w trybie
uproszczonym. Powodzenia!"
"[english]TR_Finish_All_MsgBox_Body" "Not ready to play against humans yet?
We recommend practicing OFFLINE WITH BOTS in casual mode. Good luck!"
"INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "KLAWIATURA I MYSZ [SPACJA]"
"[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "KEYBOARD/MOUSE [SPACE]"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "GAMEPAD <img src = 'XBoxA.png' width='20' height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "GAMEPAD <img src = 'XBoxA.png' width='20'
height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "GAMEPAD <img src = 'XBoxA.png' width='20'
height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "GAMEPAD <img src = 'XBoxA.png'
width='20' height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "kontroler bezprzewodowy <img src = 'x.png'
width='20' height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "wireless controller <img src = 'x.png'
width='20' height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move <img src = 'move_trigger.png' width='20'
height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move <img src = 'move_trigger.png'
width='20' height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA <img src = 'right-2-shoulder.png' width='20'
height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA <img src = 'right-2-shoulder.png' width='20'
height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "Strzelec PlayStation®Move <img src = 't.png'
width='20' height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "PlayStation®Move sharp shooter <img src
= 'ss_trigger.png' width='20' height='20'/>"
"SFUI_SelectMode" "Poczekalnia - ustawienia gry"
"[english]SFUI_SelectMode" "Lobby - Game Settings"
"SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "Zdobywanie osiągnięć jest przy tym
ustawieniu wyłączone."
"[english]SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "Achievements Progress
Disabled For This Setting."
"SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE"
"[english]SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE"
"SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE"
"[english]SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE"
"SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE"
"[english]SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE"
"SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Wstecz ${confirm} GRAJ ${dpad} Zmień
poziom trudności"
"[english]SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Back ${confirm} GO $
{dpad} Change Difficulty"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROFEA" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROPHIES"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "OSIĄGNIĘCIA" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "USTAWIENIA" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "USTAWIENIA GRY" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "GAME SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move" [$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move"
"SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "Strzelec PS Move" [$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "PS Move sharp shooter"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROFEA" [$PS3]
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROPHIES"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "OSIĄGNIĘCIA" [$X360]
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_Continue" "KONTYNUUJ"
"[english]SFUI_Continue" "CONTINUE"
"SFUI_vote_passed_surrender" "Poddawanie się..."
"[english]SFUI_vote_passed_surrender" "Surrendering..."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "Postęp osiągnięcia „%s3”: %s1/%s2
zabitych przeciwników."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "You've killed %s1 out of %s2
enemies for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "Postęp osiągnięcia „%s3”: %s1/%s2
wygranych rund."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "You've won %s1 out of %s2 rounds
for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "Postęp osiągnięcia „%s3”: %s1/%s2
rozegranych rund."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "You've played %s1 out of %s2
rounds for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "Postęp osiągnięcia „%s3”: %s1/%s2
zarobionych dolarów."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "You've earned %s1 out of %s2
dollars for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "Postęp osiągnięcia „%s3”: %s1/%s2
zadanych obrażeń."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "You've dealt %s1 out of %s2
damage for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "Postęp osiągnięcia „%s3”: %s1/%s2
zabitych strzałem w głowę."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "You've shot %s1 out of %s2
headshots for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "Postęp osiągnięcia „%s3”: %s1/%s2
podłożonych bomb."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "You've planted %s1 out of
%s2 bombs for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "Postęp osiągnięcia „%s3”: %s1/%s2
rozbrojonych bomb."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "You've defused %s1 out
of %s2 bombs for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "Postęp osiągnięcia „%s3”: %s1/%s2
uratowanych zakładników."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "You've rescued %s1 out of
%s2 hostages for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "Postęp osiągnięcia „%s3”: %s1/%s2
podarowanych broni."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "You've donated %s1 out of
%s2 weapons for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "Postęp osiągnięcia „%s3”: %s1/%s2
zdominowanych przeciwników."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "You've dominated %s1 out of
%s2 opponents for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "Postęp osiągnięcia „%s3”: %s1/%s2
wrogów zabitych ponownie po zdominowaniu."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "You've overkilled %s1 out of
%s2 opponents for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "Postęp osiągnięcia „%s3”: %s1/%s2
odwetów na przeciwnikach."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "You've got revenge on %s1
out of %s2 opponents for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanel_arsenal_first" "Zwycięzca"
"[english]SFUI_WinPanel_arsenal_first" "1st Place Winner"
"SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2. miejsce"
"[english]SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2nd"
"SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3. miejsce"
"[english]SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3rd"
"SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Osiągnięto poziom %s1 z %s2"
"[english]SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Reached Level %s1 / %s2"
"SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "Zdobyto dodatkowy granat!"
"[english]SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "Bonus Grenade Earned!"
"SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Zdobyto następną broń"
"[english]SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Next Weapon Acquired"
"SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "ROZGRZEWKA %s1"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "WARMUP %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "KONIEC ROZGRZEWKI ZA %s1"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "WARMUP ENDING %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "<font color='#C6E075'>MECZ ROZPOCZNIE
SIĘ ZA %s1...</font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "<font color='#C6E075'>MATCH
STARTING IN %s1...</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "MECZ SIĘ ROZPOCZĄŁ"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "MATCH START"
"SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> Mecz rozpocznie się po zakończeniu
rozgrzewki."
"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> Match will start when warmup
has ended."
"SFUI_NextWeaponController" "Wybierz następne z ekwipunku"
"[english]SFUI_NextWeaponController" "Select Next Inventory"
"SFUI_PreviousWeaponController" "Wybierz poprzednie z ekwipunku"
"[english]SFUI_PreviousWeaponController" "Select Previous Inventory"
"SFUI_CycleNextItems" "Wybierz granat/bombę/broń białą"
"[english]SFUI_CycleNextItems" "Select Grenades/Bomb/Melee"
"SFUI_MeleeSlot" "Nóż/Zeus"
"[english]SFUI_MeleeSlot" "Knife/Zeus"
"SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Rekalibracja"
"[english]SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Recalibrate"
"SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Uwaga: Jasne światło\nŚwiatło w twoim pokoju
jest bardzo jasne i może wpłynąć na rozgrywkę."
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Warning: Bright Lighting\nLighting
conditions in your room are very bright and may affect gameplay."
"SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Uwaga: Wykryto ruch\nKalibracja nie była
prawidłowa, ponieważ kontroler ruchu PlayStation®Move nie był trzymany nieruchomo
podczas kalibracji."
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Warning: Motion Detected\nCalibration
was not ideal because the PlayStation®Move motion controller was not held still
during calibration."
"SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Uwaga: Bardzo kolorowe środowisko\nŚledzenie
ruchu może być błędne ze względu na różnorodność kolorystyczną przedmiotów w tle."
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Warning: Very Colorful
Environment\nTracking may be compromised because objects of various colors are in
the scene."
"SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Uwaga: Konflikt odcieni\nŚledzenie ruchu może być
błędne, ponieważ przedmiot ma podobny kolor do tego o podobnym odcieniu w tle."
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Warning: Hue Conflict\nTracking may be
compromised because an object that is similar in color with the currently set hue
is in the scene."
"SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Błąd: Jasne światło\nKalibracja nie powiodła się,
ponieważ światło w twoim pokoju jest zbyt jasne."
"[english]SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Error: Bright Light\nCalibration failed
because the light in your room is too bright."
"SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Błąd: Nie wykryto kuli\nKalibracja nie
powiodła się, ponieważ kontroler ruchu PlayStation®Move nie został wykryty przez
PlayStation®Eye."
"[english]SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Error: Can't Find Sphere\nCalibration
failed because the PlayStation®Move motion controller was not detected by the
PlayStation®Eye."
"SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Błąd: Wykryto ruch\nKalibracja nie powiodła się,
ponieważ kontroler ruchu PlayStation®Move nie był trzymany nieruchomo podczas
kalibracji."
"[english]SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Error: Motion Detected\nCalibration
failed because the PlayStation®Move motion controller was not held still during
calibration."
"SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Wezwij do broni"
"[english]SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Call to Arms"
"SFUI_LobbyCallToArms_Text" "To zaprosi wszystkich członków tej grupy do twojej
poczekalni. Jesteś pewien?"
"[english]SFUI_LobbyCallToArms_Text" "This will invite every member of this
group to join your lobby. Are you sure?"
"SFUI_LobbyTypeText00" "Niewyszukiwanie drużynowe"
"[english]SFUI_LobbyTypeText00" "Not Team Matchmaking"
"SFUI_LobbyTypeText01" "Wyszukiwanie drużynowe (dokładnie 5 graczy)"
"[english]SFUI_LobbyTypeText01" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)"
"SFUI_LobbyType_5Player" "Wyszukiwanie drużynowe (dokładnie 5 graczy)"
"[english]SFUI_LobbyType_5Player" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)"
"SFUI_LobbyType_10Player" "-N/D-"
"[english]SFUI_LobbyType_10Player" "-N/A-"
"SFUI_Lobby_NoClansFound" "Nie znaleziono drużyn"
"[english]SFUI_Lobby_NoClansFound" "No Teams Found"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Tag gracza" [$X360]
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Gamertag"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Online ID" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Online ID"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Nazwa profilu" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Profile Name"
"SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "Nie udało się dołączyć do sesji. Spróbuj
ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "Failed to join session.
Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "Nie znaleziono serwerów, a serwery
nasłuchujące zostały dla tego klienta wyłączone. Nie udało się utworzyć nowej
sesji."
"[english]SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "No servers were found, and
listen servers have been disabled for this client. Failed to create a new
session."
"SFUI_Hud_SavingGame" "Zapisywanie gry..."
"[english]SFUI_Hud_SavingGame" "Saving Game..."
"SFUI_Hud_GameSaved" "Gra zapisana."
"[english]SFUI_Hud_GameSaved" "Game Saved."
"SFUI_Hud_SavingProfile" "Zapisywanie profilu..."
"[english]SFUI_Hud_SavingProfile" "Saving Profile..."
"SFUI_Hud_ProfileSaved" "Profil zapisany."
"[english]SFUI_Hud_ProfileSaved" "Profile Saved."
"SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDYTUJ KLAWISZE/PRZYCISKI"
"[english]SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDIT KEYS/BUTTONS"
"SFUI_SteamOverlay_Title" "Społeczność Steam w grze"
"[english]SFUI_SteamOverlay_Title" "Steam Community In-Game"
"SFUI_SteamOverlay_Text" "Ta funkcja wymaga aktywnej Społeczności Steam
podczas gry.\n\nPo aktywacji tej funkcji na Steam może być konieczne ponowne
uruchomienie gry:\nSteam -> Ustawienia -> W grze: Włącz dostęp do Społeczności
Steam w grze\n" [$WIN32]
"[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game
to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature
in Steam:\nSteam -> File -> Settings -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n"
"SFUI_SteamOverlay_Text" "Ta funkcja wymaga aktywnej Społeczności Steam
podczas gry.\n\nPo aktywacji tej funkcji na Steam może być konieczne ponowne
uruchomienie gry:\nSteam -> Ustawienia -> W grze: Włącz dostęp do Społeczności
Steam w grze\n" [$OSX]
"[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game
to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature
in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n"
"SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE"
"[english]SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE"
"SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "Aby grać online, musisz się zalogować do
profilu gracza z uprawnieniami do rozgrywki wieloosobowej."
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "You must be signed in to a gamer profile
with multiplayer privileges to play online."
"SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Aby grać online, obaj gracze muszą
być zalogowani na konta z uprawnieniami do rozgrywki wieloosobowej."
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed
in to an account with multiplayer privileges to play online."
"SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "Aby grać online, musisz się zalogować w
usłudze Xbox LIVE."
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "You must be signed in to Xbox LIVE
to play online."
"SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Aby grać online, obaj gracze muszą być
zalogowani w usłudze Xbox LIVE."
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to
Xbox LIVE to play online."
"SFUI_PasswordEntry_Title" "Serwer wymaga hasła"
"[english]SFUI_PasswordEntry_Title" "Server Requires Password"
"SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Wpisz hasło:"
"[english]SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Enter password:"
"SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Błąd profilu gracza"
"[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Gamer Profile Error"
"SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "Nie odnaleziono profilu gracza lub nie został
on zaktualizowany. Bez poprawnego nośnika danych nie jest możliwe zapisywanie
preferencji i postępów w grze."
"[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "The gamer profile was not found or
failed to update. Preferences and game progress will not be saved without a valid
storage device."
"SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Bez poprawnego nośnika danych nie jest możliwe
zapisywanie preferencji i postępów w grze."
"[english]SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Preferences and game progress will
not be saved without a valid storage device."
"SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Odłączono kontroler"
"[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controller Disconnected"
"SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Podłącz ponownie kontroler!" [!$X360]
"[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the controller!"
"SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Podłącz ponownie kontroler Xbox 360!"
[$X360]
"[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the Xbox 360
Controller!"
"SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Aby wyświetlić kartę gracza, musisz posiadać
profil gracza z uprawnieniami do rozgrywki wieloosobowej." [!$PS3]
"[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with
multiplayer privileges to view another player's gamer card."
"SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Aby wyświetlić profil innego gracza, musisz
posiadać profil gracza z uprawnieniami do rozgrywki wieloosobowej." [$PS3]
"[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with
multiplayer privileges to view another player's profile."
"SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Zmiana logowania"
"[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Sign-in Change"
"SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "Usunięto cię z gry z powodu zmiany logowania."
"[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "You have been removed from the
game due to a sign-in change."
"SFUI_MsgBx_SignInChange" "Nastąpiła zmiana logowania."
"[english]SFUI_MsgBx_SignInChange" "Sign-in change has occurred."
"SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "WYLOGOWANO"
"[english]SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "SIGNED OUT"
"SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "ODŁĄCZONO"
"[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DISCONNECTED"
"SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Utracono połączenie z serwerem"
"[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Lost Connection to Server"
"SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nNieobsługiwana lub uszkodzona zawartość do
pobrania."
"[english]SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nUnsupported or corrupt downloadable
content."
"SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nZawartość do pobrania została wczytana."
"[english]SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nDownloadable content loaded."
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "NOŚNIK DANYCH ZAPEŁNIONY"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "Nie ma miejsca na zapisywanie preferencji i
postępów w grze.\nCzy na pewno chcesz kontynuować?"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "There is no room to save
preferences and game progress.\nAre you sure you want to continue?"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "ZAPIS GRY USZKODZONY"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "SAVE FILE CORRUPTED"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "Wybrany nośnik danych zawiera plik,
który jest uszkodzony, przez co jego otwarcie nie jest możliwe.\nWybierz inny
nośnik danych lub usuń uszkodzony plik.\n\nPreferencje oraz postęp w grze nie będą
zapisywane bez odpowiedniego nośnika danych.\nCzy chcesz kontynuować bez wyboru
nośnika danych?"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "The selected storage device
contains a file that is corrupted or not able to be opened.\nPlease choose another
storage device or delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will
not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without
selecting a storage device?"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "NIE WYBRANO NOŚNIKA DANYCH"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "STORAGE DEVICE NOT SELECTED"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "Nie wybrano żadnego nośnika danych.\nBez
poprawnego nośnika danych nie jest możliwe zapisywanie preferencji i postępów w
grze.\nCzy na pewno chcesz kontynuować?"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "The storage device has not been
selected.\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage
device.\nAre you sure you want to continue?"
"SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Uzyskiwanie dostępu do nośnika danych...\n\
nTrwa zapisywanie.\nNie wyłączaj konsoli." [!$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Accessing Storage Device...\n\nSaving
content.\nPlease don't turn off your console."
"SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Wczytywanie danych profilu...\n\nTrwa
zapisywanie.\nNie wyłączaj systemu PS3™." [$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Loading Profile Data...\n\nSaving
content.\nPlease don't turn off your PS3™ system."
"SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Uzyskiwanie dostępu do nośnika danych...\n\nTrwa
zapisywanie.\nNie wyłączaj konsoli." [!$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Accessing Storage Device...\n\nSaving
content.\nPlease don't turn off your console."
"SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Wczytywanie danych profilu...\n\nTrwa zapisywanie.\
nNie wyłączaj systemu PS3™." [$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Loading Profile Data...\n\nSaving
content.\nPlease don't turn off your PS3™ system."
"SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "Wyjdź z gry i zwolnij miejsce na dysku twardym:\
nwymagane dodatkowe"
"[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "You must quit now and free up some\nhard disk
space: additional "
"SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB."
"[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB required."
"SFUI_Boot_Error_Title" "BŁĄD KRYTYCZNY"
"[english]SFUI_Boot_Error_Title" "FATAL ERROR"
"SFUI_Boot_ErrorFatal" "Podczas konfigurowania gry CS:GO wystąpił błąd krytyczny.\
nWyjdź z gry i upewnij się, że masz dostateczną ilość wolnego miejsca na dysku
twardym, a sam dysk twardy nie jest uszkodzony."
"[english]SFUI_Boot_ErrorFatal" "There has been a fatal error configuring
CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have\nsufficient free hard disk
space and your hard disk is not corrupt."
"SFUI_Boot_Save_Error_Title" "BŁĄD ZAPISU GRY"
"[english]SFUI_Boot_Save_Error_Title" "SAVE GAME ERROR"
"SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "Zapis gry CS:GO należy do innego użytkownika.\
nMożesz nadpisać ten zapis gry, aby kontynuować."
"[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "This CS:GO saved game belongs to another
user.\nYou can overwrite this CS:GO saved game to continue."
"SFUI_Boot_Error_BROKEN" "Zapis gry CS:GO jest uszkodzony.\nWyjdź z gry i usuń
zapisane dane gry CS:GO."
"[english]SFUI_Boot_Error_BROKEN" "This CS:GO saved game is corrupt.\nYou must
quit now and delete this CS:GO saved game information."
"SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "Gra CS:GO nie uzyskała dostępu do zapisanych
danych gry.\nWyjdź z gry i usuń zapisane dane gry CS:GO."
"[english]SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "CS:GO failed to access saved game
storage.\nYou must quit now and delete this CS:GO saved game information."
"SFUI_Boot_Wait_Title" "CZEKAJ"
"[english]SFUI_Boot_Wait_Title" "WAIT"
"SFUI_Boot_SaveContainer" "Proszę czekać - CS:GO konfiguruje pamięć\ni sprawdza
zapisane informacje..."
"[english]SFUI_Boot_SaveContainer" "Please wait while CS:GO is configuring
storage\nand validating your saved information..."
"SFUI_Boot_Trophies" "Proszę czekać - CS:GO konfiguruje trofea\ni sprawdza
informacje o profilu..."
"[english]SFUI_Boot_Trophies" "Please wait while CS:GO is configuring trophies\nand
validating your profile information..."
"SFUI_Character_Guest" "Gracz"
"[english]SFUI_Character_Guest" "Player"
"SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Ostrzeżenie"
"[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Warning"
"SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "Odłączono PlayStation®Eye, podłącz ponownie"
"[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye removed, please
reconnect"
"SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Ostrzeżenie"
"[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Warning"
"SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "Kontroler PlayStation®Move jest poza polem
widzenia kamery, proszę umieścić go ponownie przed kamerą PlayStation®Eye"
"[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "PlayStation®Move motion controller is
out of view, please re-center it in front of the PlayStation®Eye camera"
"GameUI_A_BUTTON" "Przycisk A"
"[english]GameUI_A_BUTTON" "A Button"
"GameUI_B_BUTTON" "Przycisk B"
"[english]GameUI_B_BUTTON" "B Button"
"GameUI_X_BUTTON" "Przycisk X"
"[english]GameUI_X_BUTTON" "X Button"
"GameUI_Y_BUTTON" "Przycisk Y"
"[english]GameUI_Y_BUTTON" "Y Button"
"GameUI_L_TRIGGER" "Lewy spust"
"[english]GameUI_L_TRIGGER" "Left Trigger"
"GameUI_R_TRIGGER" "Prawy spust"
"[english]GameUI_R_TRIGGER" "Right Trigger"
"GameUI_L_SHOULDER" "Lewy przycisk przedni"
"[english]GameUI_L_SHOULDER" "Left Shoulder"
"GameUI_R_SHOULDER" "Prawy przycisk przedni"
"[english]GameUI_R_SHOULDER" "Right Shoulder"
"GameUI_Icons_UP" "U"
"[english]GameUI_Icons_UP" "U"
"GameUI_Icons_DOWN" "D"
"[english]GameUI_Icons_DOWN" "D"
"GameUI_Icons_LEFT" "L"
"[english]GameUI_Icons_LEFT" "L"
"GameUI_Icons_RIGHT" "R"
"[english]GameUI_Icons_RIGHT" "R"
"GameUI_Icons_DPAD" "C"
"[english]GameUI_Icons_DPAD" "C"
"GameUI_Icons_START" "5"
"[english]GameUI_Icons_START" "5"
"GameUI_Icons_BACK" "4"
"[english]GameUI_Icons_BACK" "4"
"GameUI_Icons_STICK1" "6"
"[english]GameUI_Icons_STICK1" "6"
"GameUI_Icons_STICK2" "7"
"[english]GameUI_Icons_STICK2" "7"
"GameUI_Icons_S1_UP" "6"
"[english]GameUI_Icons_S1_UP" "6"
"GameUI_Icons_S2_UP" "7"
"[english]GameUI_Icons_S2_UP" "7"
"GameUI_Icons_LSTICK" "6"
"[english]GameUI_Icons_LSTICK" "6"
"GameUI_Icons_RSTICK" "7"
"[english]GameUI_Icons_RSTICK" "7"
"GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
"[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
"GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
"[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
"GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
"[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
"GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
"[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
"GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2"
"[english]GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2"
"GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3"
"[english]GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3"
"GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0"
"[english]GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0"
"GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1"
"[english]GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1"
"GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8"
"[english]GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8"
"GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9"
"[english]GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9"
"GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
"[english]GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
"GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">"
"[english]GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">"
"GameUI_Icons_NONE" "< nieprzypisany >"
"[english]GameUI_Icons_NONE" "< not assigned >"
"GameUI_KeyNames_UP" "Krzyżak – w górę"
"[english]GameUI_KeyNames_UP" "D-pad up"
"GameUI_KeyNames_DOWN" "Krzyżak – w dół"
"[english]GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad down"
"GameUI_KeyNames_LEFT" "Krzyżak – w lewo"
"[english]GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad left"
"GameUI_KeyNames_RIGHT" "Krzyżak – w prawo"
"[english]GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad right"
"GameUI_KeyNames_START" "Przycisk START"
"[english]GameUI_KeyNames_START" "START button"
"GameUI_KeyNames_BACK" "Przycisk BACK"
"[english]GameUI_KeyNames_BACK" "BACK button"
"GameUI_KeyNames_STICK1" "przycisk lewego drążka"
"[english]GameUI_KeyNames_STICK1" "left stick button"
"GameUI_KeyNames_STICK2" "przycisk prawego drążka"
"[english]GameUI_KeyNames_STICK2" "right stick button"
"GameUI_KeyNames_S1_UP" "lewy drążek"
"[english]GameUI_KeyNames_S1_UP" "left stick"
"GameUI_KeyNames_S2_UP" "prawy drążek"
"[english]GameUI_KeyNames_S2_UP" "right stick"
"GameUI_KeyNames_LSTICK" "lewy drążek"
"[english]GameUI_KeyNames_LSTICK" "left stick"
"GameUI_KeyNames_RSTICK" "prawy drążek"
"[english]GameUI_KeyNames_RSTICK" "right stick"
"GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "przycisk A"
"[english]GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A button"
"GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "przycisk B"
"[english]GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B button"
"GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "przycisk X"
"[english]GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X button"
"GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "przycisk Y"
"[english]GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y button"
"GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "lewy bumper"
"[english]GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "left bumper"
"GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "prawy bumper"
"[english]GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "right bumper"
"GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "lewy spust"
"[english]GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "left trigger"
"GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "prawy spust"
"[english]GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "right trigger"
"csgo_switch_to_items_gp" "Zmień na przedmiot"
"[english]csgo_switch_to_items_gp" "Switch to an item"
"SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "<font color='#fff000'>%s1 osiąga poziom
złotego noża!</font>"
"[english]SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "<font color='#fff000'>%s1 has reached
gold knife level!</font>"
"SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Szybkość obrotu w pionie"
"[english]SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Vertical Turn Speed"
"SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "Wyszukiwanie nieudane"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "Matchmaking Failed"
"SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "Nie udało się znaleźć gry. Spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "Unable to find a game to join. Please
try again."
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "Dołączyć do innej gry?"
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "Join another game?"
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Naciśnij OK, aby potwierdzić, że chcesz
opuścić tę grę i dołączyć do innej."
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Click OK to confirm that you would
like to leave this game and join another."
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Naciśnij ${confirm}, aby potwierdzić, że
chcesz opuścić tę grę i dołączyć do innej." [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Press ${confirm} to confirm that
you would like to leave this game and join another."
"SFUI_SessionError_Lock" "Nie udało się dołączyć do gry, ponieważ została ona
zablokowana."
"[english]SFUI_SessionError_Lock" "Failed to connect to the game because it has
been locked."
"SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "Steam jest wymagany, by dołączyć
do gry. Sprawdź swoje połączenie ze Steam i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "Steam is required to join a
game. Please check your connection to Steam and try again."
"SFUI_Hint_Reticule_Spread" "Zewnętrzny okrąg celownika ukazuje rozrzut twojej
broni. Im jest on szerszy, tym mniej celny będzie twój strzał."
"[english]SFUI_Hint_Reticule_Spread" "The outer aiming reticule indicates the
spread of your weapon. The wider it is, the more inaccurate your shot will be."
"SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "Stanie w miejscu poprawi twoją celność. Kucnięcie
zapewni ci maksymalną celność."
"[english]SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "You are more accurate when you stand
still. Crouching makes you the most accurate."
"SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "Wróg może usłyszeć twoje kroki, gdy biegasz.
Chodzenie zwiększy twoją celność i sprawi, że nikt nie usłyszy twoich kroków."
"[english]SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "Enemies can hear your footsteps when you run.
Walking will make your footsteps silent and will improve your accuracy."
"SFUI_Hint_Burst_Fire" "Strzelanie z broni automatycznej krótkimi seriami pozwoli
ci zachować kontrolę nad twoimi strzałami i poprawi twoją celność."
"[english]SFUI_Hint_Burst_Fire" "Firing an automatic weapon in short bursts
will help you maintain control over your shots and will improve your accuracy."
"SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Potężniejsza broń potrafi przebić wiele cienkich
powierzchni. Jeżeli wróg chowa się za drewnianymi drzwiami czy gipsową ścianą,
prawdopodobnie możesz nadal go trafić."
"[english]SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Powerful guns can penetrate many thin
surfaces. If your enemy is hiding behind a wooden door or plaster wall, you can
probably still hit them."
"SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Odwrócenie się od granatu błyskowo-hukowego osłabi
jego efekt oślepienia."
"[english]SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Turning your view away from a Flashbang
Grenade will lessen its blinding effects."
"SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "Zmiana broni na pistolet jest szybsza niż
przeładowanie. Podczas wymiany ognia może dać ci to przewagę."
"[english]SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "Switching to your pistol is faster than
reloading. In a firefight, this can give you the advantage."
"SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "Podczas przeładowywania stajesz się łatwym
celem. Upewnij się, że jesteś w bezpiecznym miejscu lub za osłoną, zanim
przeładujesz."
"[english]SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "You are vulnerable when you are
reloading. Make sure you are in a safe spot or behind cover when you reload."
"SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "Na mapach z bombą tylko jeden członek
antyterrorystów odradza się z zestawem do jej rozbrajania."
"[english]SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "On bomb maps, only one member of the
Counter-Terrorist team spawns with a diffusal kit."
"SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "Zestawy do rozbrajania bomb skracają czas jej
rozbrojenia."
"[english]SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "Diffusal kits reduce the time it takes to
diffuse a bomb."
"SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Samotne wdawanie się w walkę jest bardzo ryzykowne.
Trzymaj się swoich kompanów z drużyny i kryj ich tyły."
"[english]SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Engaging in combat alone is very risky.
Stick with your teammates and watch their back."
"SFUI_Hint_Backstab" "Gdy znajdziesz się za przeciwnikiem, dźgnij go w plecy
swoim nożem. Zadasz dużo więcej obrażeń i zwykle zakończy się to natychmiastową
śmiercią."
"[english]SFUI_Hint_Backstab" "If you're behind an enemy, stab them in the back
with your knife. It does a lot more damage and usually results in an instant kill."
"SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Skakanie zmniejsza prędkość poruszania się oraz
celność."
"[english]SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Jumping slows your movement and decreases your
accuracy."
"SFUI_Hint_Break_Objects" "Wiele obiektów w świecie gry może zostać
zniszczonych, wliczając w to okna, tablice oraz kartony."
"[english]SFUI_Hint_Break_Objects" "Many objects in the world can be\nbroken,
including some windows,\nboards, and boxes."
"SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "Aby celnie strzelać karabinem snajperskim,
powinno się stać w bezruchu."
"[english]SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "To be accurate with a sniper rifle, you
must stand still when you fire your shot."
"SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "Rozsądne korzystanie z amunicji jest bardzo ważne.
Jeśli podczas wymiany ognia skończy ci się amunicja w magazynku, będziesz w
poważnych tarapatach."
"[english]SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "Ammo management is extremely important. If
you run out of bullets in a firefight, you are in deep trouble."
"SFUI_Sugar3" "??? - Specjalista od broni"
"[english]SFUI_Sugar3" "??? - Weapons Wrangler"
"SFUI_Mocap0" "Lou Klein - terrorysta"
"[english]SFUI_Mocap0" "Lou Klein - Terrorist"
"SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - antyterrorysta"
"[english]SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - Counter Terrorist "
"INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "Kontroler nawigacyjny"
"[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "Navigation controller"
"SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Skalibruj kontroler ruchu"
"[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Calibrate Motion Controller"
"SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "Zamierzasz rozpocząć grę z użyciem kontrolera
ruchu, ale nie został on jeszcze skalibrowany. Czy chcesz zrobić to teraz?"
"[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "You are about to start playing the game
with a motion controller, but it has not been calibrated. Would you like to do so
now?"
"SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Anuluj ${Confirm} Kalibruj"
"[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Cancel ${Confirm}
Calibrate"
"SFUI_vote_failed_recent_kick" "Głosowanie za wyrzuceniem tego gracza zostało
niedawno odrzucone. Kolejne będzie możliwe za %s1 s."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_kick" "Voting to kick this player failed
recently. It can't be called for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_recent_changemap" "Głosowanie za zmianą mapy zostało niedawno
odrzucone. Kolejne będzie możliwe za %s1 s."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_changemap" "Voting to this map failed
recently. It can't be called again for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "Głosowanie za zamianą drużyn zostało niedawno
odrzucone. Kolejne będzie możliwe za %s1 s."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "Voting to swap teams failed
recently. It can't be called again for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "Głosowanie za przemieszaniem drużyn
zostało niedawno odrzucone. Kolejne będzie możliwe za %s1 s."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "Voting to scramble failed
recently. It can't be called again for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_recent_restart" "Głosowanie za zrestartowaniem meczu zostało
niedawno odrzucone. Kolejne będzie możliwe za %s1 s."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_restart" "Voting to restart failed recently.
It can't be called again for %s1 secs."
"SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "<img src = 'trigger_move_ss.png' width='20'
height='20'/>Pomiń"
"[english]SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "<img src = 'trigger_move_ss.png' width='20'
height='20'/>Skip"
"SFUI_Lobby_GameSettings" "USTAWIENIA GRY"
"[english]SFUI_Lobby_GameSettings" "GAME SETTINGS"
"SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Szybki mecz"
"[english]SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Quickmatch"
"SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2"
"[english]SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2"
"SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "Ta sesja jest obecnie zarezerwowana dla
drużyny. Spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "This session is currently reserved
for a team. Please try again."
"SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "Ładowanie %s1 za: %s2"
"[english]SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "Loading %s1 In: %s2"
"SFUI_Vote_NextMap" "Wybierz następną mapę..."
"[english]SFUI_Vote_NextMap" "Choose Next Map..."
"SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "Głosowanie już trwa!"
"[english]SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "A vote is already in progress!"
"SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "Zmieniono zarządcę poczekalni"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "Lobby Leader Changed"
"SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "Pierwotny zarządca poczekalni opuścił grę.
Jesteś teraz nowym zarządcą."
"[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "The original lobby leader left the game.
You are the new lobby leader."
"Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Drużyna, przegrupowanie."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Regroup Team."
"Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Drużyna, meldować."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Report in, team."
"Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "Idź na szpicy."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "You take the point."
"Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Jestem pod ostrzałem... potrzebuję wsparcia!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Taking fire...need assistance!"
"Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Drużyna, wycofać się!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Team, fall back!"
"Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Drużyna, trzymać się razem."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Stick together, team."
"Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Szturmujcie front!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Storm the front!"
"Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "Mam zakładnika."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "I've got the hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "Rozbrajam bombę."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "I'm defusing the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "Podkładam bombę."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "I'm planting the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Zrozumiano."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger that."
"Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Potrzebne wsparcie."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Need backup."
"Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Melduję."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reporting in."
"Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Odmawiam."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negative."
"Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sektor czysty."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector clear."
"SFUI_Accept" "AKCEPTUJ"
"[english]SFUI_Accept" "ACCEPT"
"SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Wstecz ${confirm} Akceptuj $
{dpad} Nawiguj"
"[english]SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept
${dpad} Navigate"
"SFUI_Medals_Title" "NAGRODY" [$PS3]
"[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS"
"SFUI_vote_failed_disabled" "Głosowanie na tym serwerze jest zablokowane."
"[english]SFUI_vote_failed_disabled" "This server has disabled voting."
"SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "Upuszczasz: %s1"
"[english]SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "You dropped your %s1"
"SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "Nie możesz upuścić: %s1"
"[english]SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "You cannot drop your %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "<font color='#C6E075'>MECZ SIĘ
ROZPOCZĄŁ</font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "<font color='#C6E075'>MATCH
STARTING</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "<font color='#C6E075'>RESTARTOWANIE
MECZU ZA %s1...</font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "<font color='#C6E075'>MATCH
RESTARTING IN %s1...</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "<font color='#C6E075'>RESTARTOWANIE
MECZU</font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "<font color='#C6E075'>MATCH
RESTARTING</font>"
"SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Pełny ekran, w oknie"
"[english]SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Fullscreen Windowed"
"SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "Ustawienia rozdzielczości uległy
zmianie. Czy odrzucić je?"
"[english]SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "Resolution settings have
changed. Discard changes to resolution?"
"SFUI_LobbyGameSettings_Title" "SKONFIGURUJ GRĘ"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_Title" "SET GAME OPTIONS"
"SFUI_LobbyGameSettings_Text" "Czy chcesz ustawić opcje gry, czy rozpocząć szybki
mecz w dowolnym trybie/na dowolnej mapie?"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_Text" "Would you like to set game options or
quickmatch into any mode/map?"
"SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Szybki mecz"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Quickmatch"
"SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Ustawienia"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Settings"
"SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Wstecz ${confirm} Ustawienia ${north}
Szybki mecz"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Back ${confirm} Settings
${north} Quickmatch"
"SFUI_Lobby_ShowInvites" "ZAPROŚ ZNAJOMYCH"
"[english]SFUI_Lobby_ShowInvites" "INVITE FRIENDS"
"SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "INFORMACJE O GRZE"
"[english]SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "SHOW GAME INFO"
"SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Opuść poczekalnię ${altstart} Zaproś
znajomych ${lshoulder} Profil Steam" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart}
Invite Friends ${lshoulder} Steam Profile"
"SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Opuść poczekalnię ${altstart}
Wyświetl informacje o grze ${lshoulder} Profil Steam" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby $
{altstart} Show Game Info ${lshoulder} Steam Profile"
"SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Zaproś znajomych"
"[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Invite Friends"
"SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Zaproś znajomych" [$X360||
$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Invite Friends"
"SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Połączenie zablokowane"
"[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Online Restricted"
"SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "Usługi online na twoim koncie
PlayStation®Network są zablokowane przez ograniczenia kontroli rodzicielskiej."
"[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "Online service is disabled on your
PlayStation®Network account due to parental control restrictions."
"SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "Granaty błyskowo-hukowe chwilowo oślepiają każdego,
kto zobaczy ich wybuch. Zachowaj ostrożność, gdyż dotyczy to również twojej drużyny
i ciebie."
"[english]SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "'Flashbang' grenades temporarily blind
anyone who sees them go off. Be careful because this includes your team and even
yourself!"
"SFUI_Hint_BuyArmor" "Nie zapomnij kupić pancerza w trybie turniejowym! Noszenie
pancerza zwiększy ilość obrażeń, jaką możesz przyjąć i pozwoli ci żyć dłużej."
"[english]SFUI_Hint_BuyArmor" "Don't forget to buy armor in Competitive Mode!
Wearing armor will increase the amount of damage you can take and allow you to live
longer."
"SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Nie zapomnij swojego zestawu do rozbrajania w trybie
turniejowym! Zestaw ten znacznie skraca czas rozbrajania bomby."
"[english]SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Don't forget your defuse kit in Competitive
Mode! Defuse kits significantly reduce the time it takes to defuse a planted
bomb."
"SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Rozbrojenie bomby powoduje wygranie rundy bez względu na
liczbę przeciwników pozostałych przy życiu."
"[english]SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Defusing the bomb will always win the round
regardless of how many enemies remain."
"SFUI_Hint_AWP_Hint1" "Karabin snajperski AWP jest bardzo potężny i zazwyczaj
wystarczy jeden strzał, by zabić. Skorzystaj z lunety o dużym przybliżeniu i walcz
z dystansu."
"[english]SFUI_Hint_AWP_Hint1" "The AWP sniper rifle is very powerful and can
usually kill with one shot. Take advantage of its powerful scope and engage from a
distance."
"SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "Strzelba XM1014 jest bardzo potężna i użyteczna w
pomieszczeniach. Jednak na większych dystansach szczęściem byłoby trafienie w drzwi
od stodoły."
"[english]SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "The XM1014 shotgun is extremely powerful and
very useful in close quarters. At long range however, you're lucky to hit the broad
side of a barn."
"SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "Karabinek M4A4 to potężny i celny karabin automatyczny,
który jest wybitny na średnich dystansach, ale można także opanować korzystanie z
niego na większych odległościach, jak również w pomieszczeniach."
"[english]SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "The M4A4 carbine is a powerful and precise
automatic rifle that excels at midrange combat, but can be mastered for both long
range and CQB."
"SFUI_Hint_AK47_Hint1" "AK-47 jest tak samo potężny, jak i głośny. Posiada ogromny
rozrzut, jednak wprawieni strzelcy wybierają tę broń ze względu na jej
śmiercionośny strzał w głowę."
"[english]SFUI_Hint_AK47_Hint1" "The AK-47 is as powerful as it is loud. It
suffers from high recoil, but accurate marksmen prefer it for its lethal
headshots."
"SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "Desert Eagle .50C to prawdziwa ręczna armata.
Magazynek jest mały, jednak potężna amunicja zwali z nóg przeciwnika."
"[english]SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "The Desert Eagle .50C is truly a 'hand
cannon'. Its powerful ammunition stops enemies in their tracks, but its magazine
holds few bullets."
"SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Używaj koktajli Mołotowa oraz granatów zapalających,
aby zablokować drogę przeciwnikom oraz spowolnić ich poczynania."
"[english]SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Use molotovs and incendiary grenades to
cover the ground with fire and slow enemy rushes."
"SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Granaty dymne są znakomite w celu ukrycia twojego
ruchu. Używaj ich, aby przechodzić przez otwarte przestrzenie lub prześlizgnąć się
obok snajpera."
"[english]SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Smoke grenades are best used to hide your
movement. Use them to pass open doorways or slip by a sniper."
"SFUI_Hint_VariableKillAwards" "W trybach Klasycznych wysokość nagród za
zabójstwa zależy od użytej broni. Na przykład pistolety maszynowe pozwalają zdobyć
więcej pieniędzy niż zwykłe."
"[english]SFUI_Hint_VariableKillAwards" "In Classic modes, killing with different
weapons will award different amounts of cash. SMGs for example, will award you more
cash than normal."
"SFUI_Hint_ManageMoney1" "Odpowiednie zarządzenie pieniędzmi jest bardzo ważne
w Klasycznych trybach gry. Kupowanie najdroższej broni, na którą cię stać, nie
zawsze jest najlepszą strategią."
"[english]SFUI_Hint_ManageMoney1" "In Classic modes, it's important to manage
your money well. Buying the most expensive weapon you can afford is not always the
best strategy."
"SFUI_Hint_Headhot1" "Jeżeli twój przeciwnik nie zakupi hełmu w trybie
turniejowym, strzał w głowę z większości rodzajów broni gwarantuje natychmiastową
śmierć - tak zwany „headshot”."
"[english]SFUI_Hint_Headhot1" "In Competitive mode, if your opponent hasn't
purchased a helmet, shooting them in the head with most weapons is an instant kill
- a 'headshot'"
"SFUI_Hint_KillingHostage" "Zranienie zakładników skutkuje surową karą
pieniężną. Staraj się tego unikać."
"[english]SFUI_Hint_KillingHostage" "Harming hostages results in a severe cash
penalty. Try to avoid injuring them."
"SFUI_Hint_UpgradePostRound" "Jeżeli w meczu w trybie Klasycznym wciąż żyjesz po
zakończeniu rundy, wykorzystaj te kilka ostatnich sekund, aby poszukać lepszej
broni!"
"[english]SFUI_Hint_UpgradePostRound" "If you're alive when the round ends in a
Classic mode match, use those last few seconds to search for a better weapon!"
"SFUI_Hint_LearnRadar" "Twój radar pokazuje sojuszników, wrogów oraz bombę. Nauka
użycia radaru i sprawdzanie go regularnie zapewni ci przewagę."
"[english]SFUI_Hint_LearnRadar" "Your radar shows teammates, enemies and the
bomb. Learning to use the radar and checking it regularly will give you an
advantage."
"SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "Broń, którą trzymasz, wpływa na szybkość poruszania.
Nieporęczna i ciężka broń spowalnia twój ruch. Weź do ręki nóż, by poruszać się
szybciej."
"[english]SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "The weapon you are holding affects your
movement speed. Bulkier and heavier weapons cause you to run slower. Switch to your
knife to move quickly."
"SFUI_Hint_BeQuicker" "Wyprzedzaj swojego przeciwnika pod każdym względem.
Jedynym sposobem na uzyskanie przewagi w Klasycznym trybie gry jest szybkie
kupienie wyposażenia na początku rundy."
"[english]SFUI_Hint_BeQuicker" "Be quicker than your opponent in all aspects.
One way to gain an advantage in Classic Mode is to buy your items quickly at round
start."
"SFUI_Hint_AvoidWater" "Głęboka woda spowolni twoje ruchy, a co ważniejsze —
wytworzy dużo hałasu. Unikaj wchodzenia do wody, jeśli tylko możesz."
"[english]SFUI_Hint_AvoidWater" "Deep water will slow your movement and more
importantly will make a lot of noise. Avoid wading through water if you can."
"SFUI_Hint_PickupGuns" "W trybach Klasycznych gracze upuszczają swoją broń w
chwili śmierci. Jeżeli widzisz leżącą na ziemi broń lepszą od swojej, postaraj się
ją podnieść."
"[english]SFUI_Hint_PickupGuns" "In Classic modes, players will drop their
weapon when they die. If you see a weapon on the ground that is better than yours,
you should pick it up."
"SFUI_Hint_ST6_Info1" "Jednostka SEAL Team Six (ST6) została założona w 1980 pod
dowództwem komandora porucznika Richarda Marcinko. Została rozwiązana w 1987 i
obecnie jest znana jako DEVGRU."
"[english]SFUI_Hint_ST6_Info1" "SEAL Team Six (ST6) was founded in 1980 under
Lieutenant-Commander Richard Marcinko. It was dissolved in 1987 and is now known as
DEVGRU."
"SFUI_Hint_SAS_Info1" "Posiadająca światową sławę brytyjska jednostka SAS została
założona podczas II wojny światowej przez pułkownika sir Archibalda Davida
Stirlinga jako jednostka komandosów, która miała działać za linią wroga."
"[english]SFUI_Hint_SAS_Info1" "The world-renowned British SAS was founded
during WW2 by Colonel Sir Archibald David Stirling as a commando force to operate
behind enemy lines."
"SFUI_Hint_GIGN_Info1" "GIGN, elitarna francuska jednostka antyterrorystyczna,
została stworzona jako siła szybkiego reagowania mogąca stanowczo odpowiadać na
ataki terrorystyczne o dużej skali."
"[english]SFUI_Hint_GIGN_Info1" "The elite French counter-terrorism unit, GIGN
was designed to be a fast response force that could react quickly to any large-
scale terrorist incident."
"SFUI_Hint_GSG9_Info1" "GSG 9, elitarna niemiecka jednostka antyterrorystyczna,
została utworzona w 1973 roku i podobno użyła swojej broni tylko pięć razy w ponad
1500 misjach."
"[english]SFUI_Hint_GSG9_Info1" "The elite German counter-terrorism force, GSG
9 was established in 1973 and has reportedly discharged their weapons only five
times in over 1,500 missions."
"SFUI_Hint_FBI_Info1" "Poza odpowiadaniem na ataki terrorystyczne Federalne Biuro
Śledcze (FBI) Stanów Zjednoczonych reaguje również na napady na banki, szpiegostwo
oraz wojnę cybernetyczną."
"[english]SFUI_Hint_FBI_Info1" "In addition to responding to terrorist
attacks, the United States Federal Bureau of Investigation (FBI) responds to bank
robbery, espionage and cyber-warfare."
"SFUI_Hint_FBI_Info2" "Zespół FBI do odbijania zakładników został utworzony w
1982 roku i jest szkolony do ratowania sojuszników przetrzymywanych przez wrogie
siły. Ich motto to „Servare Vitas” („Ratować życie”)."
"[english]SFUI_Hint_FBI_Info2" "The FBI's Hostage Rescue Team was founded in
1982 and is trained to rescue allies held by hostile force. Their motto is
'Servare Vitas' (To Save Lives)."
"SFUI_Hint_SWAT_Info1" "Pierwsza drużyna Specjalnego Wyposażenia i Taktyki (SWAT)
została założona przez inspektora Daryla Gatesa w Departamencie Policji Los Angeles
w 1968 roku."
"[english]SFUI_Hint_SWAT_Info1" "The first Special Weapons and Tactics (SWAT)
team was established by inspector Daryl Gates in the Los Angeles Police Department
in 1968."
"SFUI_Hint_SWAT_Info2" "Oprócz akcji antyterrorystycznych drużyny SWAT są wzywane
podczas uwalniania zakładników, zabezpieczania terenu i tłumienia zamieszek."
"[english]SFUI_Hint_SWAT_Info2" "In addition to counter-terrorism, SWAT teams
are called in for hostage extraction, perimeter security and riot control."
"SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "„Ten, kto wywołuje lęk w sercach innych, sam żyje w
ciągłym strachu.” — Klaudian Klaudiusz"
"[english]SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "'He who strikes terror in others is
himself continually in fear.' ~Claudius Claudianus"
"SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "„Tylko nieznane budzi lęk w człowieku. A dla tego,
który się z nim mierzy, przestaje ono być nieznane.” — Antoine De Saint-Exupery"
"[english]SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "'Only the unknown frightens men. But once a
man has faced the unknown that terror becomes the known.' ~Antoine De Saint-
Exupery"
"SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "„Zwycięstwo za wszelką cenę. Zwycięstwo pomimo
wszelkich okropności. Zwycięstwo bez względu na to, jak długa i ciężka prowadzi doń
droga. Bez zwycięstwa bowiem nie ma przetrwania.” — Winston Churchill"
"[english]SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "'Victory at all costs, victory in spite
of all terror, victory however long and hard the road may be; for without victory
there is no survival.' ~Winston Churchill"
"SFUI_Steam_User_Name" "Nazwa konta Steam"
"[english]SFUI_Steam_User_Name" "Steam account name"
"SFUI_Steam_User_Password" "Hasło"
"[english]SFUI_Steam_User_Password" "Password"
"SFUI_Steam_Title" "STEAM"
"[english]SFUI_Steam_Title" "STEAM"
"SFUI_Steam_Desc" "CS:GO używa Steam, darmowej platformy cyfrowej umożliwiającej
grę w sieci."
"[english]SFUI_Steam_Desc" "CS:GO uses Steam, the free gaming platform, to
enable online play."
"SFUI_Steam_Login_Error" "Nieprawidłowa nazwa konta Steam lub hasło. Spróbuj
jeszcze raz."
"[english]SFUI_Steam_Login_Error" "Invalid Steam account name or password. Please
try again."
"SFUI_Steam_PSN_User" "Zalogowano do PlayStation®Network jako:"
"[english]SFUI_Steam_PSN_User" "You're signed in to PlayStation®Network as:"
"SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Upewnij się, że używasz swojego konta
PlayStation®Network przed kontynuowaniem"
"[english]SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Please be sure this is your
PlayStation®Network account before continuing"
"SFUI_Steam_Sign_In" "ZALOGUJ SIĘ DO STEAM"
"[english]SFUI_Steam_Sign_In" "SIGN IN TO STEAM"
"SFUI_Steam_New_Account" "ZAREJESTRUJ MNIE!"
"[english]SFUI_Steam_New_Account" "SIGN ME UP!"
"SFUI_Steam_New_Account_Desc" "Steam to dla mnie nowość"
"[english]SFUI_Steam_New_Account_Desc" "I'm new to Steam"
"SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "Posiadam już konto Steam"
"[english]SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "I already have a Steam account"
"SFUI_Settings_Disabled_Caps" "WYŁĄCZONY"
"[english]SFUI_Settings_Disabled_Caps" "DISABLED"
"SFUI_Rules_Training_Loading" "Ten ośrodek szkolenia agentów rządowych został
utworzony zarówno w celu zapewnienia podstawowego treningu uzbrojenia nowym
agentom, jak i jako środowisko dla doświadczonych agentów, gdzie mogą podszkolić i
przetrenować swoje umiejętności. W skład ośrodka wchodzą podstawowe strzelnice,
strefa obsługi materiałów wybuchowych oraz trening strzelecki. Niestety nie ma na
jego terenie stołówki, ale dowódca często urządza grilla na dziedzińcu."
"[english]SFUI_Rules_Training_Loading" "This G.O. test facility was designed to
provide basic weapons training for new agents as well as give experienced agents an
environment to practice and sharpen their skills.\n\nThe facility contains basic
weapon ranges, explosive handling zones and a weapons course. While there's no
DFAC on site, 'the commander' has been known to throw a mean BBQ in the courtyard."
"SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "<font size='24'>TRYBY
GRY</font><br/>CS:GO ma cztery podstawowe tryby gry: Uproszczony, Turniejowy,
Wyścig zbrojeń oraz Demolka.<br/><br/><font size='30'>KLASYCZNY</font><br/> Oba
klasyczne tryby mają te same zasady. Mecze są rozgrywane na mapach z zakładnikami
lub z bombą. W obu rodzajach map pojedynczy mecz jest podzielony na rundy. Twoja
drużyna wygra rundę, eliminując wszystkich członków wrogiej drużyny lub wykonując
zadanie na mapie. Na mapach z zakładnikiem antyterroryści muszą zlokalizować
zakładników i przenieść ich do strefy ewakuacji. Terroryści muszą zapobiec odbiciu
zakładników. Dla obu drużyn ranienie zakładników wiąże się ze zmniejszeniem ilości
dostępnych pieniędzy, które można wydać na broń i sprzęt. Na mapach z bombą
terroryści muszą podłożyć i zdetonować ładunek na jednej z dwóch stref detonacji.
Antyterroryści muszą zapobiec podłożeniu bomby lub rozbroić ją, gdy została już
podłożona.<br/><br/> Oba tryby znacząco się od siebie różnią. W trybie turniejowym
ogień przyjacielski jest włączony, przenikanie przez towarzyszy jest wyłączone,
pancerz i zestawy do rozbrajania trzeba kupić (w trybie uproszczonym zdobywa się je
automatycznie), a mecze mogą trwać nawet trzydzieści rund, zamiast
piętnastu.<br/><br/><font size='30'>WYŚCIG ZBROJEŃ</font><br/>Wyścig zbrojeń składa
się z jednej rundy, a w przeciwieństwie do pozostałych trzech trybów gracze
odradzają się natychmiastowo. Po odrodzeniu posiadasz niewrażliwość na obrażenia na
pięć sekund lub do momentu ataku. Broni i sprzętu w tym trybie nie można kupić.
Zamiast tego każdy na początku dostaje tą samą broń i otrzymuje nowe wraz z
kolejnymi zabójstwami. Ostatnia do zdobycia broń to złoty nóż, a gracz, który
zabije nim pierwszy, wygrywa grę. <br/><br/><font size='30'>DEMOLKA</font><br/>Tryb
Demolka to szybkie połączenie zasad trybu klasycznego i Wyścigu zbrojeń. Mecz
składa się z dwóch połów po 10 rund. Po zakończeniu pierwszej połowy drużyny
zmieniają się miejscami. Drużyna wygrywa rundę, eliminując drużynę przeciwną albo
detonując lub rozbrajając bombę. Jeśli zabijesz przeciwnika, otrzymasz nową broń na
początku następnej rundy. Otrzymasz także dodatkowe granaty za każde kolejne
zabójstwo poza pierwszym, jeśli nastąpiły w tej samej rundzie. Drużyna, która wygra
11 rund, wygrywa cały mecz."
"[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "<font size='24'>THE GAME
MODES</font><br/>CS:GO has four basic game modes: Classic Casual, Classic
Competitive, Arms Race, and Demolition. <br/><br/><font
size='30'>CLASSIC</font><br/>The two Classic modes share the same basic rules.
Games are played on either Hostage or Bomb maps. In both types of maps, a single
match is divided into multiple timed rounds. Your team wins a round by eliminating
all members of the opposing team or by completing map objectives. In Hostage maps,
Counter-Terrorists try to locate hostages and carry them to an rescue zone.
Terrorists must prevent the hostages from being rescued. For either team, harming
hostages decreases your score and reduces the money available for purchasing
weapons and equipment in the next round. In Bomb maps, the Terrorists try to plant
and detonate a bomb at one of two bomb sites. The Counter-Terrorists must prevent
the bomb from being planted or defuse it once it is planted at a bomb site.
<br/><br/>The two classic modes differ in four major ways. In competitive mode,
Friendly Fire is on, Team Collision is on, you must purchase Armor and Defuse kits
(you get them automatically in Casual), and matches last thirty rounds rather than
ten.<br/><br/><font size='30'>ARMS RACE</font><br/> Arms Race takes place in a
single round, and unlike the other three modes, dead players respawn instantly.
Upon respawn, you’re invulnerable for five seconds or until you attack. Weapons and
equipment aren’t purchasable in Arms Race. Instead, everyone starts with the same
weapon, and you receive a new weapon for every enemy you kill. The final weapon you
earn is a golden knife, and the first player to make a kill with the golden knife
wins the game. <br/><br/><font size='30'>DEMOLITION</font><br/>Demolition mode is a
fast-paced hybrid of the Classic and Arms Race game rules. It consists of two
multi-round matches. At the end of the first match, the teams switch sides. A team
wins a round by either eliminating the enemy team or by detonating or defusing the
bomb. Weapons and equipment are not purchasable. Instead, if you eliminate an
enemy, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You also earn
bonus grenades for each additional kill you make beyond the first in a single
round. The team with the most rounds won wins the match."
"SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" "<font size='24'> SZYBKI MECZ</font><br/>Ta
opcja pozwala ci na szybkie dołączenie do gry, ale nie będziesz mieć możliwości
wyboru preferencji.<br/><br/><font size='24'>ZNAJDŹ GRĘ</font><br/>Stąd możesz
wybrać typ i tryb gry oraz mapę, na której chcesz zagrać. <br/><br/><font
size='24'>GRA LOKALNA</font><br/>Możesz zagrać na wszystkich mapach przeciwko
botom, wybierając opcję UTWÓRZ GRĘ z menu grania.<br/><br/><font size='28'>KURS
SZKOLENIOWY</font><br/>Kurs szkoleniowy to wprowadzenie do podstaw użycia broni
oraz sprzętu oraz przedstawienie sytuacji, gdy są używane przeciwko tobie.<br/>"
"[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" "<font size='24'>
QUICKMATCH</font><br/>This lets you get into a game quickly, but you don’t get to
choose preferences.<br/><br/><font size='24'>FIND A GAME</font><br/>From here you
can choose the game type, mode, and map you’d like to play. <br/><br/><font
size='24'>LOCAL PLAY</font><br/>You can play all maps and modes against bots by
selecting the CREATE A GAME option from the play menu.<br/><br/><font
size='28'>WEAPONS COURSE</font><br/>The weapons course gives you the basics of
using firearms and equipment, and dealing with them when they’re used against
you.<br/>"
"SFUI_PLAYER_SETTINGS" "USTAWIENIA" [$X360]
"[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS"
"SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Opuść poczekalnię ${altstart} Zaproś
znajomych ${lshoulder} Pokaż kartę gracza" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart}
Invite Friends ${lshoulder} Show Gamercard"
"SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Opuść poczekalnię ${altstart}
Wyświetl informacje o grze ${lshoulder} Pokaż kartę gracza"[$X360]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby $
{altstart} Show Game Info ${lshoulder} Show Gamercard"
"SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Utwórz ${Cancel}Wstecz ${confirm}Dołącz"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Create ${Cancel}Back $
{confirm}Join"
"SFUI_LobbyBrowser_Join" "DOŁĄCZ"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Join" "JOIN"
"SFUI_LobbyBrowser_Back" "WSTECZ"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Back" "BACK"
"SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "NOWA POCZEKALNIA"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "CREATE LOBBY"
"SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} PROFIL STEAM" [$PS3]
"[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} STEAM PROFILE"
"SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} POKAŻ KARTĘ GRACZA" [$X360]
"[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} SHOW GAMERCARD"
"SFUI_LobbyBrowser_Title" "OBECNIE GRA W CS:GO"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Title" "CURRENTLY PLAYING CS:GO"
"SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 Online"
"[english]SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 Online"
"SFUI_Lobby_StatusInLobby" "W poczekalni"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInLobby" "In Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusInLevel" "W grze"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInLevel" "In Level"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "NOŚNIK DANYCH ZAPEŁNIONY" [$X360]
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DYSK TWARDY ZAPEŁNIONY" [$PS3]
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "HARD DISK DRIVE FULL"
"SFUI_SteamNav" "${cancel} Wstecz ${confirm} Akceptuj"
"[english]SFUI_SteamNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept"
"SFUI_SteamConnectionTitle" "Łączenie ze Steam"
"[english]SFUI_SteamConnectionTitle" "Connecting to Steam"
"SFUI_SteamConnectionText" "Proszę czekać..."
"[english]SFUI_SteamConnectionText" "Please wait..."
"SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Błąd podczas łączenia ze Steam"
"[english]SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Steam Connection Error"
"SFUI_SteamConnectionErrorText" "Spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_SteamConnectionErrorText" "Please try again."
"SFUI_SteamConnectionReqTitle" "Wymagany Steam"
"[english]SFUI_SteamConnectionReqTitle" "Steam Required"
"SFUI_SteamConnectionReqText" "Elementy rozgrywki online w CS:GO wymagają
zalogowania do konta PlayStation®Network skojarzonego z ID Steam. Czy chcesz
kontynuować?"
"[english]SFUI_SteamConnectionReqText" "CS:GO online features require you to
sign in to a PlayStation®Network account linked to a Steam ID. Would you like to
continue?"
"SFUI_SteamConnectionRetryText" "Nie udało się nawiązać połączenia ze Steam.
Czy chcesz spróbować ponownie?"
"[english]SFUI_SteamConnectionRetryText" "Failed to connect to Steam. Would you
like to try again?"
"SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Anuluj ${confirm} Ponów"
"[english]SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Retry"
"SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "Nie udało się nawiązać połączenia z kontem
PlayStation®Network.\nCzy chcesz spróbować ponownie?"
"[english]SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "Connection to your PlayStation®Network
account failed.\nWould you like to try again?"
"SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Nie udało się połączyć ze Steam.\nCzy chcesz
spróbować ponownie?"
"[english]SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Failed to connect to Steam.\nWould
you like to try again?"
"SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "Zalogowano się już do tego konta Steam
na innym komputerze.\nSpróbuj ponownie później."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "This account is currently
signed into Steam from another machine.\nPlease try again later."
"SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "To konto Steam zostało wyłączone."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "The provided Steam account has
been disabled."
"SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "Ustawienia kontroli rodzicielskiej twojego
konta PlayStation®Network nie pozwalają na grę online."
"[english]SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "Online service is disabled on your
PlayStation®Network account due to parental control restrictions."
"SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Nieprawidłowa nazwa konta Steam lub hasło.\nSpróbuj
ponownie."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Invalid Steam account name or password.\
nPlease try again."
"SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "To konto Steam jest już skojarzone z
innym kontem PlayStation®Network."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "The provided Steam account has
already been linked to another PlayStation®Network account."
"SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "Nie można połączyć się z siecią Steam. Sprawdź
swoje połączenie internetowe i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "We were unable to connect to the
Steam network. Please check your network connection and try again."
"Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Hurra!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Cheer!"
"Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "Dzięki!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "Thanks!"
"Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Nieźle!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Nice!"
"SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Anuluj ${dpad} Nawiguj ${rstick}
Przewijaj"
"[english]SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Cancel ${dpad} Navigate
${rstick} Scroll"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Pokaż kartę gracza"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Show Gamer
Card "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} Pokaż profil"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} Show
Profile "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} Pokaż profil"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} Show
Profile "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Kontroluj bota"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Control
Bot "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard" "${+use} Kontroluj bota"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard""${+use} Control Bot "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Tabela wyników"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Scoreboard
"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Tabela wyników"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Scoreboard "
"SFUI_CommandRadio" "Rozkazy radiowe"
"[english]SFUI_CommandRadio" "Command Radio Message"
"SFUI_Radio_Thanks" "Dzięki"
"[english]SFUI_Radio_Thanks" "Thanks"
"SFUI_Radio_Cheer" "Hurra!"
"[english]SFUI_Radio_Cheer" "Cheer!"
"SFUI_Radio_Compliment" "Komplement"
"[english]SFUI_Radio_Compliment" "Compliment"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Użycie broni" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Fire Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Obrót o 180 stopni" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Spin 180"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Obrót o 180 stopni" [$WIN32||$X360||
$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Spin 180"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Użycie broni" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Fire Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Alternatywny tryb ognia"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Alternate Fire"
"SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Rozglądanie się"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Look"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" ""
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" ""
"SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Upuszczenie broni" [$WIN32||
$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Drop Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Poruszanie się" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Move"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Poruszanie się" [$WIN32||$X360||
$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Move"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Upuszczenie broni" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Drop Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Wybór przedmiotu"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Select Item"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Kucnięcie"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Crouch"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Tabela wyników"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Scoreboard"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Menu pauzy"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Pause Menu"
"SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "kontroler bezprzewodowy" [$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "wireless controller"
"SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "KONTROLER" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLLER"
"SFUI_HowToPlay_Controls" "kontroler bezprzewodowy" [$PS3]
"[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "wireless controller"
"SFUI_PLAYER_CONTROLS" "kontroler bezprzewodowy" [$PS3]
"[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "wireless controller"
"SFUI_Join_Game" "DOŁĄCZ"
"[english]SFUI_Join_Game" "JOIN"
"SFUI_Join_Game" "${west} Dołącz do gry" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Join_Game" "${west} Join Game"
"SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "kontroler bezprzewodowy" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "wireless controller"
"SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move"
"SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "Strzelec PlayStation®Move" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "PlayStation®Move sharp shooter"
"SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "Połączenie z Xbox LIVE zostało
utracone." [$X360]
"[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to Xbox LIVE
was lost."
"SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "Połączenie z PlayStation®Network
zostało utracone." [!$X360]
"[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to
PlayStation®Network was lost."
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "Utracono połączenie z
serwerem, ponieważ został on wyłączony."
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection
to server because game server has been shut down."
"SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "Utracono połączenie z serwerem,
ponieważ został on wyłączony."
"[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection to server
because game server has been shut down."
"SFUI_Network_Disconnect_Title" "Wylogowano z profilu gracza" [$X360]
"[english]SFUI_Network_Disconnect_Title" "Gamer Profile Sign Out"
"SFUI_Network_Disconnect_Desc" "Zalogowanie do profilu gracza jest wymagane do
gry." [$X360]
"[english]SFUI_Network_Disconnect_Desc" "You must be signed in to a gamer profile
to play."
"SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} OK" [$X360]
"[english]SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} OK"
"SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "Wylogowanie z PlayStation®Network" [$PS3]
"[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "PlayStation®Network Sign Out"
"SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "Wylogowano z PlayStation®Network.\nGry online
oraz rankingi są niedostępne." [$PS3]
"[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "You have been signed out of
PlayStation®Network.\nYou will not be able to play online games or access
leaderboards."
"SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Zaloguj ${confirm}: Kontynuuj"
[$PS3]
"[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Sign In $
{confirm}: Continue"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Wstecz ${confirm} Wybierz ${north}
Zobacz zaproszenia" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm}
Select ${north} View Invites"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Wstecz ${confirm}
Wybierz ${north} Zobacz zaproszenia <img src='icon-invite.png'/>"
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Back $
{confirm} Select ${north} View Invites <img src='icon-invite.png'/>"
"INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "KLAWIATURA I MYSZ"
"[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "KEYBOARD/MOUSE"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "GAMEPAD"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "GAMEPAD"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "GAMEPAD"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "GAMEPAD"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "kontroler bezprzewodowy"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "wireless controller"
"INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move"
"[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move"
"INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA"
"[english]INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA"
"INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "Strzelec PlayStation®Move"
"[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "PlayStation®Move sharp shooter"
"INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "Kontroler nawigacyjny"
"[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "Navigation controller"
"SFUI_Device_Disconnected_Title" "Urządzenie jest odłączone"
"[english]SFUI_Device_Disconnected_Title" "Device Disconnected"
"SFUI_Device_Disconnected_Message" "Urządzenie %s1 jest odłączone. Podłącz %s2"
"[english]SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 disconnected. Please connect
%s2"
"SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} OK"
"[english]SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} OK"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} Zobacz zaproszenia <img src='icon-
invite.png'/>" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} View Invites <img src='icon-
invite.png'/>"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} Zobacz zaproszenia" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} View Invites"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "Zobacz zaproszenia <img src='icon-
invite.png'/>" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "View Invites <img src='icon-
invite.png'/>"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "Zobacz zaproszenia" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "View Invites"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} Zobacz zaproszenia <img src='icon-
invite.png'/>" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} View Invites <img src='icon-
invite.png'/>"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} Zobacz zaproszenia" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} View Invites"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "Zobacz zaproszenia <img src='icon-
invite.png'/>" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "View Invites <img src='icon-
invite.png'/>"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "Zobacz zaproszenia" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "View Invites"
"SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "Pamiętaj, że grając botem wszystkie pieniądze,
zabójstwa, zgony i broń, którą zdobędziesz dotyczyć będą tego bota, a nie ciebie."
"[english]SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "When you're controlling a bot, money,
kills, deaths and weapons that you earn are awarded to that bot instead of you."
"SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "Wczytywanie" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "Loading"
"SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "Wczytywanie danych profilu" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "Loading Profile Data"
"SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "Pobieranie trofeów" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "Installing Trophies"
"SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "Inicjowanie narzędzia zapisów" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "Initializing Save Utility"
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "Rozłączono cię,
ponieważ twój kanał głosowy musi być ustawiony na czat głosowy w grze. Czy chcesz
go przełączyć teraz?"
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "You have been
disconnected because your voice channel must be set to in-game voice chat. Would
you like to switch your voice channel to in-game voice chat now?"
"SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Czat głosowy"
"[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Voice Chat"
"SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "Wcześniej twój kanał głosowy został
przełączony na czat głosowy w grze. Czy chcesz teraz przełączyć swój kanał głosowy
na czat grupy?"
"[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "You had switched your voice channel to
in-game voice chat. Would you like to switch your voice channel to party chat now?"
"SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} Ok"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} Ok"
"SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Koniec czasu wersji próbnej"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Trial Time Expired"
"SFUI_TrialTimeExpired_Message" "Czas twojej wersji próbnej zakończył się"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired_Message" "Your trial time has expired"
"SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Opuść poczekalnię ${altstart} Zaproś
znajomych" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart}
Invite Friends"
"SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Opuść poczekalnię ${altstart}
Wyświetl informacje o grze" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby $
{altstart} Show Game Info"
"SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Mecz publiczny"
"[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Public Match"
"SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Uczyń mecz prywatnym" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Make Match Private"
"SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Preferowany drużynowy"
"[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Team-Preferred"
"SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Tylko drużynowy"
"[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Team-Only"
"SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Mecz prywatny"
"[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Private Match"
"SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Uczyń mecz publicznym" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Make Match Public"
"SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Zaproszenie do grupy Xbox LIVE Party"
"[english]SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Invite Xbox LIVE Party"
"SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "Zaproszenie do CS:GO"
"[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "CS:GO Invite"
"SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "Zagrajmy razem w Counter-Strike: Global
Offensive!"
"[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "Let's play Counter-Strike: Global
Offensive together!"
"SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "POKAŻ KARTĘ GRACZA" [$X360]
"[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW GAMER CARD"
"SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "POKAŻ PROFIL STEAM" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW STEAM PROFILE"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Wybierz" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Wybierz ${north} Zobacz
zaproszenia" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select ${north} View
Invites"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Wybierz ${north} Zobacz
zaproszenia <img src='icon-invite.png'/>"
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Select $
{north} View Invites <img src='icon-invite.png'/>"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Wstecz ${confirm} Wybierz"
[$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm}
Select"
"SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Akceptuj ${dpad} Wybierz $
{west} Wybierz automatycznie ${altstart} Tabela wyników" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select
${west} Auto select ${altstart} Scoreboard"
"SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Akceptuj ${dpad} Wybierz $
{west} Wybierz automatycznie ${lshoulder} Oglądaj ${altstart} Tabela wyników"
[$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad}
Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart}
Scoreboard"
"SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Akceptuj ${dpad} Wybierz ${west}
Wybierz automatycznie ${north} Tabela wyników" [$PS3]
"[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select
${west} Auto select ${north} Scoreboard"
"SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Akceptuj ${dpad} Wybierz $
{west} Wybierz automatycznie ${lshoulder} Oglądaj ${north} Tabela wyników"
[$PS3]
"[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad}
Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north} Scoreboard"
"SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Tryb jednego gracza"
"[english]SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Single Player"
"SFUI_PSNPresence_InLobby" "W poczekalni"
"[english]SFUI_PSNPresence_InLobby" "In Lobby"
"SFUI_PSNPresence_InGame" "Gra online"
"[english]SFUI_PSNPresence_InGame" "Online Game"
"SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Czat wyłączony"
"[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Chat Disabled"
"SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "Czat na twoim koncie PlayStation®Network
został wyłączony ze względu na ograniczenia czatu."
"[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "Chat is disabled on your
PlayStation®Network account due to chat restrictions."
"TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Rekordzista"
"[english]TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Record Breaker"
"TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Pobij rekord aktywnego treningu na kursie
szkoleniowym"
"[english]TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Beat the active training course record in the
Weapons Course"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Zamiana broni" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Swap Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Użycie" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Use"
"SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Przeładowanie" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Reload"
"SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Zamiana broni" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Swap Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Skok" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Jump"
"SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Przeładowanie" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Reload"
"SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Użycie" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Use"
"SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Skok" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Jump"
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "Użytkownik rozłączył się."
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "Disconnect by user."
"SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "%s1 wyrzucił(a) cię z serwera"
"[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "Kicked by %s1"
"SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "%s1 wyrzucił(a) cię z serwera (powód: %s2)"
"[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "Kicked by %s1 : %s2"
"SFUI_Second" "sekunda"
"[english]SFUI_Second" "second"
"FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Zabij pięciu przeciwników; żaden z twoich towarzyszy nie
może doznać obrażeń" [$PS3||$X360]
"[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill five enemy players without any members of
your team taking damage"
"GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Własnoręcznie zabij cały zespół terrorystów
przed podłożeniem bomby w trybie Demolka online" [$PS3||$X360]
"[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire
Terrorist team before the bomb is planted in Online Demolition Mode"
"GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Własnoręcznie zabij cały zespół
antyterrorystów przed podłożeniem bomby w trybie Demolka online" [$PS3||$X360]
"[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire CT team
before the bomb is planted in Online Demolition Mode"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Zabij pięciu przeciwników; żaden z twoich towarzyszy
nie może zginąć" [$PS3||$X360]
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill five enemy players without any
members of your team dying"
"Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Połączenie z PlayStation®Network i Steam
jest wymagane, aby wyświetlić rankingi. Sprawdź swoje połączenie i spróbuj
ponownie." [$PS3]
"[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to
PlayStation®Network and Steam to view Leaderboards. Please check your connection
and try again."
"SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "GRA NIESTANDARDOWA" [$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "CUSTOM MATCH"
"SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Nadpisz"
"[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Overwrite"
"SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "Weryfikacja praw dostępu" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "Verifying Access Rights"
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "BŁĄD" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "ERROR"
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "Wystąpił krytyczny błąd podczas weryfikacji praw
dostępu do CS:GO.\nMusisz teraz wyjść z gry i upewnić się, że posiadasz prawa
dostępu do grania w tę grę." [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "There has been a fatal error verifying
access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access
rights to play this game."
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "Wystąpił krytyczny błąd: nie masz praw dostępu
do CS:GO.\nMusisz teraz wyjść z gry i upewnić się, że posiadasz prawa dostępu do
grania w tę grę." [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "There has been a fatal error: you have
no access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access
rights to play this game."
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "Wystąpił błąd krytyczny: nie masz praw
aktywacyjnych do CS:GO.\nMusisz teraz wyjść z gry i upewnić się, że posiadasz prawa
dostępu do grania w tę grę." [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "There has been a fatal error: you have
no activation rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have
access rights to play this game."
"SFUI_LocalPlayer" "Gracz"
"[english]SFUI_LocalPlayer" "Player"
"SFUI_Mapgroup_dust" "Grupa: Dust"
"[english]SFUI_Mapgroup_dust" "Dust Group"
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "Serwery społeczności"
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "Community Servers"
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "Serwery społeczności mogą zawierać mapy
lub tryby, które oferują inne doświadczenie od oficjalnych serwerów."
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "Community servers may
include maps or modes that offer a different experience than the official servers."
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} Wstecz ${confirm} OK"
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} Back $
{confirm} OK"
"SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "SZYBKA GRA SPOŁECZNOŚCI"
"[english]SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "COMMUNITY QUICK-PLAY"
"SFUI_HowToPlay_Controls" "Sterowanie" [$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Controls"
"SFUI_HowToPlay_Controls" "Gamepad: sterowanie" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Gamepad Controls"
"SFUI_Ping_Text" "PING"
"[english]SFUI_Ping_Text" "PING"
"SFUI_Assists_Text" "AS"
"[english]SFUI_Assists_Text" "A"
"SFUI_Kills_Text" "ZAB"
"[english]SFUI_Kills_Text" "K"
"SFUI_Death_Text" "Ś"
"[english]SFUI_Death_Text" "D"
"SFUI_Clan_Text" "DRUŻYNA"
"[english]SFUI_Clan_Text" "TEAM"
"SFUI_Cpk_Text" "$/ZAB"
"[english]SFUI_Cpk_Text" "$/K"
"SFUI_Mvp_Text" "MVP"
"[english]SFUI_Mvp_Text" "MVP"
"SFUI_Your_Text" "
"
"[english]SFUI_Your_Text" "YOUR"
"SFUI_Elo_Text" "RANGA"
"[english]SFUI_Elo_Text" "SKILL GROUP"
"SFUI_Scoreboard_ServerName" "Serwer: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_ServerName" "Server: %s1"
"SFUI_SteamToast_Location" "Miejsce powiadomień Społeczności"
"[english]SFUI_SteamToast_Location" "Community Notification Location"
"SFUI_SteamToast_Location_TL" "Lewy górny róg"
"[english]SFUI_SteamToast_Location_TL" "Top Left"
"SFUI_SteamToast_Location_BL" "Lewy dolny róg"
"[english]SFUI_SteamToast_Location_BL" "Bottom Left"
"SFUI_SteamToast_Location_BR" "Prawy dolny róg"
"[english]SFUI_SteamToast_Location_BR" "Bottom Right"
"SFUI_SteamToast_Location_TR" "Prawy górny róg"
"[english]SFUI_SteamToast_Location_TR" "Top Right"
"SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Tag klanu grupy Steam"
"[english]SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Steam Group Clan Tag"
"SFUI_Settings_ClanTag_None" "Brak tagu drużyny"
"[english]SFUI_Settings_ClanTag_None" "No team tag"
"SFUI_Lobby_ShowGamercard" "Zobacz profil"
"[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "Community Profile"
"SFUI_CatagoryStrings8" "Zespół twórców trybu GunGame"
"[english]SFUI_CatagoryStrings8" "GunGame Development Team"
"SFUI_CatagoryStrings9" "Specjalne podziękowania"
"[english]SFUI_CatagoryStrings9" "Special Thanks"
"Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Do oglądania rankingów potrzebne jest
połączenie ze Steam. Sprawdź swoje połączenie i spróbuj ponownie."
"[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to
Steam to view Leaderboards. Please check your connection and try again."
"Console_Title" "Konsola"
"[english]Console_Title" "Console"
"Console_Submit" "Wyślij"
"[english]Console_Submit" "Submit"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "Wyświetl profil" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "View Profile"
"SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Włącz podpowiedzi w grze"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Enable Game Instructor Messages"
"GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "Domyślny statyczny"
"[english]GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "Default Static"
"GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "Klasyczny dynamiczny"
"[english]GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "Classic Dynamic"
"GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "Klasyczny statyczny"
"[english]GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "Classic Static"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} Prześwietlenie"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} X-Ray "
"SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "Runda %s1"
"[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "Round %s1"
"SFUI_Joystick_Legacy" "Klasyczny"
"[english]SFUI_Joystick_Legacy" "Legacy"
"SFUI_LOADING_CAPS" "WCZYTYWANIE..."
"[english]SFUI_LOADING_CAPS" "LOADING..."
"SFUI_Loading_Default_Text" "Pobieranie nowej mapy"
"[english]SFUI_Loading_Default_Text" "Downloading New Map"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "WYJŚĆ Z MECZU
TURNIEJOWEGO?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "QUIT
COMPETITIVE MATCH?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "Jeśli opuścisz
mecz, nikt nie będzie mógł zająć twojego miejsca, ale ty będziesz mieć możliwość
ponownego dołączenia do tego meczu z głównego menu. Opuszczenie tej gry spowoduje,
że otrzymasz karę czasową na wyszukiwanie gier w trybie turniejowym. Czy chcesz się
teraz rozłączyć?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "If
you disconnect nobody will be able to take your place and you can reconnect to this
match from the main menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking
cooldown period. Do you wish to disconnect now?"
"SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "Oficjalne statystyki turniejowe"
"[english]SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "Official Competitive Stats"
"SFUI_Vote_Rematch" "Rewanż? Wymaga 10 głosów za."
"[english]SFUI_Vote_Rematch" "Rematch"
"SFUI_vote_passed_rematch" "Kolejny mecz zaraz się rozpocznie."
"[english]SFUI_vote_passed_rematch" "Another match will start now."
"SFUI_vote_failed_rematch_explain" "Nie można zaoferować rewanżu, ponieważ na
serwerze jest mniej niż 10 graczy."
"[english]SFUI_vote_failed_rematch_explain" "Not offering rematch because less
than 10 players are connected."
"SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "Szukanie gry"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "Finding a Game"
"SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "ANULUJ WYSZUKIWANIE"
"[english]SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "CANCEL SEARCH"
"SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "ZAGRAJ Z DRUŻYNĄ"
"[english]SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "PLAY WITH A TEAM"
"SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "MOJA DRUŻYNA"
"[english]SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "MY TEAM"
"SFUI_LobbyClient_SelectedText" "Wybrano tryb gry i mapę"
"[english]SFUI_LobbyClient_SelectedText" "Game mode and map selected"
"SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "Wszyscy znajomi mogą dołączyć"
"[english]SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "Any Friend Can Join"
"SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "Zaproszeni znajomi mogą dołączyć"
"[english]SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "Invited Friends Only"
"SFUI_SessionError_LockMmQueue" "Nie udało się dołączyć do drużyny znajomego,
gdyż jego mecz turniejowy już się rozpoczął."
"[english]SFUI_SessionError_LockMmQueue" "Failed to join your friend's team
because their competitive game has already started."
"Floor50" "50. piętro"
"[english]Floor50" "50th Floor"
"Floor51" "51. piętro"
"[english]Floor51" "51st Floor"
"LadderBottom" "Na dole drabiny"
"[english]LadderBottom" "Ladder Bottom"
"LadderTop" "Na górze drabiny"
"[english]LadderTop" "Ladder Top"
"SFUI_MapGroupSelectPrefer" "PREFEROWANA GRUPA MAP"
"[english]SFUI_MapGroupSelectPrefer" "PREFER A MAP GROUP"
"SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "Uruchom nakładkę Steam, aby podążać za linkiem"
"[english]SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "Enable the Steam Overlay to follow the
link"
"SFUI_MainMenu_Reconnect" "DOŁĄCZ PONOWNIE"
"[english]SFUI_MainMenu_Reconnect" "RECONNECT"
"SFUI_MainMenu_Abandon" "OPUŚĆ"
"[english]SFUI_MainMenu_Abandon" "ABANDON"
"SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "Rozłączono z meczem turniejowym"
"[english]SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "You were disconnected from a Competitive
Match"
"SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "Turniejowa kara czasowa"
"[english]SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "Competitive Cooldown"
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "NIGDY WIĘCEJ NIE POKAZUJ"
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "NEVER SHOW AGAIN"
"SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "OPUŚCIĆ MECZ TURNIEJOWY?"
"[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "ABANDON COMPETITIVE MATCH?"
"SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "Jeśli opuścisz mecz, nikt nie będzie
mógł zająć twojego miejsca, ale ty będziesz mieć możliwość ponownego dołączenia do
tego meczu z głównego menu. Opuszczenie tej gry spowoduje, że otrzymasz karę
czasową na wyszukiwanie gier w trybie turniejowym. Czy chcesz się teraz rozłączyć?"
"[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "If you abandon the match no one
will be able to take your place, and you can reconnect to this match from the Main
Menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking cooldown period.
Do you wish to disconnect now?"
"SFUI_vote_failed_rematch" "Nie udało zebrać się 10 głosów wymaganych dla
rewanżu."
"[english]SFUI_vote_failed_rematch" "Failed to collect 10 votes required for
rematch."
"SFUI_vote_failed_continue" "Nie wszyscy gracze zgodzili się na kontynuację meczu
z botami."
"[english]SFUI_vote_failed_continue" "All players did not agree to continue
with bots."
"SFUI_vote_passed_surrender_q" "Poddawanie się..."
"[english]SFUI_vote_passed_surrender_q" "Surrendering..."
"SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "Nie możesz się poddać, dopóki jeden z
członków twojej drużyny nie opuści meczu."
"[english]SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "You cannot surrender until a
teammate abandons the match."
"SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "Zmieniono parametry dobierania gier, nie można
zaoferować rewanżu."
"[english]SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "Matchmaking parameters adjusted, not
offering rematch."
"SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "Nie można się zrewanżować, ponieważ na
serwerze jest mniej niż 10 graczy."
"[english]SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "Cannot rematch because less than
10 players are connected."
"SFUI_vote_continue" "Kontynuować z botami? Wymaga jednomyślnego głosowania."
"[english]SFUI_vote_continue" "Continue with bots? Requires unanimous vote."
"SFUI_vote_passed_continue" "Wszyscy chcą kontynuować z botami."
"[english]SFUI_vote_passed_continue" "Everyone voted to continue with bots."
"SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" " #Gracz %s1 rozłączył się -
pozostała mu 1 minuta do opuszczenia gry.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" " #%s1 has disconnected,
waiting 1 more minute before abandoning.\n"
"SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" " #Gracz %s1 rozłączył się -
pozostały mu 2 minuty do opuszczenia gry.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" " #%s1 has disconnected,
waiting 2 more minutes before abandoning.\n"
"SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" " #Gracz %s1 rozłączył się -
pozostały mu 3 minuty do opuszczenia gry.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" " #%s1 has disconnected,
waiting 3 more minutes before abandoning.\n"
"SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " #Gracz %s1 opuścił mecz i
otrzymał karę czasową na wyszukiwanie gier w trybie turniejowym o długości %s2
minut.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " #%s1 abandoned the match
and received a %s2 minute competitive matchmaking cooldown.\n"
"SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " #Gracz %s1 opuścił mecz i
otrzymał karę czasową na wyszukiwanie gier w trybie turniejowym o długości %s2
godzin.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " #%s1 abandoned the match
and received a %s2 hour competitive matchmaking cooldown.\n"
"SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " #Gracz %s1 opuścił mecz i
otrzymał karę czasową na wyszukiwanie gier w trybie turniejowym o długości %s2
dni.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " #%s1 abandoned the match
and received a %s2 day competitive matchmaking cooldown.\n"
"SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "Wyrzucono cię z ostatniego meczu"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "You were kicked from the
last match"
"SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "Opuszczono ostatni mecz"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "You abandoned the last
match"
"SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "Nie udało ci się dołączyć
ponownie do meczu"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "You failed to
reconnect to the last match"
"SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "Kolega z drużyny zginął z twojej ręki na
początku rundy"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "You killed a teammate at
round start"
"SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "Zbyt wielu kolegów drużyny zginęło z
twojej ręki"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "You killed too many
teammates"
"SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" " #Zablokowano ci dostęp do serwera za zabicie
kolegi z drużyny na początku rundy."
"[english]SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" " #You are being banned from the
server for killing a teammate at round start."
"SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> Koniec rozgrzewki."
"[english]SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> Warmup has ended."
"SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "Gracz %s1 zaprosił gracza %s2"
"[english]SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "%s1 invited %s2"
"SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 dołącza"
"[english]SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 joined"
"SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 dołącza, zatrzymywanie dobierania gier."
"[english]SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined, stopping matchmaking."
"SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 wychodzi"
"[english]SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 left"
"SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 wychodzi, zatrzymywanie dobierania gier."
"[english]SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 left, stopping matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "Nie udało się dołączyć do meczu."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "Failed to connect to the match."
"SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "Nie zalogowano do usługi wyszukiwania gier CS:GO."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "Not logged in to CS:GO matchmaking
service."
"SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "Nie można rozpocząć wyszukiwania meczu,
ponieważ masz zbyt wielu graczy w swojej drużynie."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "Cannot begin matchmaking because you
have too many players on your team."
"SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "Nie udało się przydzielić miejsca w puli
dobierania gier."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "Failed to allocate a slot in
matchmaking pool."
"SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "Nie udało się zlokalizować oficjalnych
serwerów gier z dopuszczalnym pingiem."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "Failed to locate official game
servers with acceptable ping."
"SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "Gracz %s1 jest już w trakcie meczu, do którego
powinien dołączyć ponownie z głównego menu."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "%s1 has an ongoing match that should be
rejoined from the main menu."
"SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "Jesteś w trakcie meczu, dołącz do niego
ponownie z głównego menu."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "You have an ongoing match that you
should rejoin from the main menu."
"SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "Gracz %s1 nie jest zalogowany do usługi
wyszukiwania gier CS:GO."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "%s1 is not logged in to CS:GO
matchmaking service."
"SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "Nie zalogowałeś(-aś) się do usługi
wyszukiwania gier CS:GO."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "You are not logged in to CS:GO
matchmaking service."
"SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "Graczowi %s1 nie udało się zlokalizować
oficjalnych serwerów gier z odpowiednim pingiem. Zwiększ swój „Maks. akceptowalny
ping” w „Opcje > Ustawienia gry” i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "%s1 failed to locate official game
servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable
Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again."
"SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "Nie udało ci się zlokalizować oficjalnych
serwerów gier z odpowiednim pingiem. Zwiększ swój „Maks. akceptowalny ping” w
„Opcje > Ustawienia gry” i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "You failed to locate official game
servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable
Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again."
"SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "Na gracza %s1 została nałożona kara czasowa i
nie może uczestniczyć w wyszukiwaniu gier w trybie turniejowym."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 is in cooldown and cannot
participate in competitive matchmaking yet."
"SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "Została nałożona na ciebie kara czasowa i nie
możesz uczestniczyć w wyszukiwaniu gier w trybie turniejowym."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "You are in cooldown and cannot
participate in competitive matchmaking yet."
"SFUI_QMM_State_find_registering" "Łączenie z serwerami dobierania gier..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_registering" "Connecting to matchmaking
servers..."
"SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "Aktualizowanie informacji o wyszukiwaniu
gier..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "Updating matchmaking
information..."
"SFUI_QMM_State_find_searching" "Wyszukiwanie graczy i serwerów..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_searching" "Searching for players and servers..."
"SFUI_QMM_State_find_reserved" "Zatwierdzanie meczu..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_reserved" "Confirming match..."
"SFUI_QMM_State_find_connect" "Rozpoczynanie meczu..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_connect" "Starting match..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "Ponowne łączenie się z serwerami
dobierania..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "Reconnecting to matchmaking
servers..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "Pobieranie informacji o dobieraniu..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "Retrieving matchmaking
information..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "Weryfikowanie stanu serwera dla
ponownego połączenia się..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "Verifying server state for
reconnect..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "Ponowne łączenie z serwerem gry..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "Reconnecting to game server..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "Ponownie łączenie z meczem..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "Reconnecting to match..."
"SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "Ponowne dołączanie do meczu..."
"[english]SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "Reconnecting to match..."
"SFUI_Change_Permissions" "ZMIEŃ UPRAWNIENIA"
"[english]SFUI_Change_Permissions" "CHANGE PERMISSIONS"
"SFUI_Change_GameSettingsTitle" "Ustawienia gry"
"[english]SFUI_Change_GameSettingsTitle" "Game Settings"
"SFUI_Client_PermissionsTitle" "Uprawnienia"
"[english]SFUI_Client_PermissionsTitle" "Permissions"
"SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "Status zarządcy poczekalni"
"[english]SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "Lobby Leader Status"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "Przewidywany czas oczekiwania... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "Expected Wait Time... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "Graczy szukających gier... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "Players Searching... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "Serwerów online... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "Servers Online... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "Dostępnych serwerów... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "Servers Available... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "Trwających meczów... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "Ongoing Matches... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "Graczy online... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "Players Online... %s1"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "Gra w CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "Playing CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "W poczekalni CS:GO, Uproszczony"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "In CS:GO Casual Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "Gra w CS:GO, Uproszczony"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "Playing CS:GO Casual"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "CS:GO, Uproszczony
społeczności"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "CS:GO Community Casual"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "W poczekalni CS:GO,
Turniejowy"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "In CS:GO Competitive
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "CS:GO, Turniejowy"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "CS:GO Competitive"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "CS:GO, Turniejowy
społeczności"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "CS:GO Community
Competitive"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "W poczekalni CS:GO,
Wyścig zbrojeń"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "In CS:GO
Arms Race Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "Gra w CS:GO, Wyścig
zbrojeń"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "Playing CS:GO
Arms Race"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "CS:GO, Wyścig
zbrojeń społeczności"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "CS:GO
Community Arms Race"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "W poczekalni CS:GO, Demolka"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "In CS:GO
Demolition Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game" "Gra w CS:GO, Demolka"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game""Playing CS:GO
Demolition"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "CS:GO, Demolka
społeczności"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "CS:GO Community
Demolition"
"SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "Ten serwer cię wyrzucił oraz zablokował,
ponieważ z twojej ręki zginęło zbyt wielu kolegów z drużyny na początku rundy."
"[english]SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "You have been kicked and banned
for killing teammates at round start."
"SFUI_MapSelectCompWarning" "Grając w trybie Turniejowym, angażujesz się w pełny
mecz, który może trwać nawet 90 minut. Opuszczenie meczu po naciśnięciu „AKCEPTUJ”
spowoduje nałożenie kary."
"[english]SFUI_MapSelectCompWarning" "By playing Competitive you are
committing to a full match which could last up to 90 minutes. Abandoning the match
after you 'ACCEPT' will result in a penalty."
"gameui_paused" "ZATRZYMANIE SERWERA"
"[english]gameui_paused" "SERVER PAUSED"
"SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "Twój głos jest na <font
color='#00ff12'>TAK</font>"
"[english]SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "You voted <font
color='#00ff12'>YES</font>"
"SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "Twój głos jest na <font
color='#ff0000'>NIE</font>"
"[english]SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "You voted <font
color='#ff0000'>NO</font>"
"SFUI_otherteam_vote_kick_player" "#Drużyna przeciwna głosuje za wyrzuceniem
gracza #%s1\n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_kick_player" " #The other team is voting to kick
player: #%s1\n"
"SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "INNY NIEWDROŻONY STRING GŁOSOWANIA!\n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "UNIMPLEMENTED OTHER VOTE STRING!\
n"
"SFUI_otherteam_vote_surrender" " #Drużyna przeciwna głosuje za poddaniem się.\
n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_surrender" " #The other team is voting to
surrender.\n"
"SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "Drużyna przeciwna głosuje za
kontynuowaniem rozgrywki lub poddaniem się.\n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "The other team is voting to
continue or surrender.\n"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} Autoreżyser"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} AutoDirector "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} Minitabela wyników"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} Mini Scoreboard "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} Mapa"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} Overview "
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[Swobodna kamera]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[Free Camera]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[Kamera śledząca]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[Chase Camera]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[Widok z oczu]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[First Person]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[Autoreżyser]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[Auto Director]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[Operator kamery: %s1]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[Camera Operator: %s1]"
"SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[SPACJA] Wyczyść rysunki"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[SPACE] Clear Drawing"
"SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} Zamknij"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} Close"
"SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[ENTER]"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[ENTER]"
"SFUI_JoystickEnabled" "Kontroler włączony"
"[english]SFUI_JoystickEnabled" "Controller Enabled"
"SFUI_ChooseTeam" "Wybierz drużynę"
"[english]SFUI_ChooseTeam" "Choose Team"
"SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "Odtwarzaj dźwięki, gdy gra jest w tle"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "Play Audio When Game In
Background"
"SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "TWÓJ MECZ JEST GOTOWY!"
"[english]SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "YOUR MATCH IS READY!"
"SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "AKCEPTUJ"
"[english]SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "ACCEPT"
"SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "%s1 / %s2 graczy gotowych"
"[english]SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "%s1 / %s2 Players Ready"
"SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "Nie udało się zaakceptować meczu."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "Failed to accept match."
"SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "Blokada przez VAC."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "VAC banned."
"SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "Znaleziono mecz dla ciebie, ale graczowi %s1
nie udało się go zaakceptować."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "A match was found for you, but %s1
failed to accept it."
"SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "Znaleziono mecz dla ciebie, ale nie został
przez ciebie zaakceptowany. Wyrzucono cię z kolejki dobierania gier."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "A match was found for you, but you
failed to accept it. You have been removed from the matchmaking queue."
"SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "NIE UDAŁO CI SIĘ ZAAKCEPTOWAĆ"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "YOU FAILED TO ACCEPT"
"SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 posiada blokadę VAC."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 has VAC ban on record."
"SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "Posiadasz blokadę VAC."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "You have VAC ban on record."
"SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "BLOKADA VAC"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "VAC BANNED"
"SFUI_Blog_LinkHint" "Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź"
"[english]SFUI_Blog_LinkHint" "For more info visit"
"SFUI_Blog_Link" "http://blog.counter-strike.net"
"[english]SFUI_Blog_Link" "http://blog.counter-strike.net"
"SFUI_ELO_RankName_1" "Srebro I"
"[english]SFUI_ELO_RankName_1" "Silver I"
"SFUI_ELO_RankName_2" "Srebro II"
"[english]SFUI_ELO_RankName_2" "Silver II"
"SFUI_ELO_RankName_3" "Srebro III"
"[english]SFUI_ELO_RankName_3" "Silver III"
"SFUI_ELO_RankName_4" "Srebro IV"
"[english]SFUI_ELO_RankName_4" "Silver IV"
"SFUI_ELO_RankName_5" "Elitarne srebro"
"[english]SFUI_ELO_RankName_5" "Silver Elite"
"SFUI_ELO_RankName_6" "Mistrzowskie elitarne srebro"
"[english]SFUI_ELO_RankName_6" "Silver Elite Master"
"SFUI_ELO_RankName_7" "Złoty laur I"
"[english]SFUI_ELO_RankName_7" "Gold Nova I"
"SFUI_ELO_RankName_8" "Złoty laur II"
"[english]SFUI_ELO_RankName_8" "Gold Nova II"
"SFUI_ELO_RankName_9" "Złoty laur III"
"[english]SFUI_ELO_RankName_9" "Gold Nova III"
"SFUI_ELO_RankName_10" "Mistrzowski złoty laur"
"[english]SFUI_ELO_RankName_10" "Gold Nova Master"
"SFUI_ELO_RankName_11" "Mistrzowski obrońca I"
"[english]SFUI_ELO_RankName_11" "Master Guardian I"
"SFUI_ELO_RankName_12" "Mistrzowski obrońca II"
"[english]SFUI_ELO_RankName_12" "Master Guardian II"
"SFUI_ELO_RankName_13" "Elitarny mistrzowski obrońca"
"[english]SFUI_ELO_RankName_13" "Master Guardian Elite"
"SFUI_ELO_RankName_14" "Wybitny mistrzowski obrońca"
"[english]SFUI_ELO_RankName_14" "Distinguished Master Guardian"
"SFUI_ELO_RankName_15" "Legendarny orzeł"
"[english]SFUI_ELO_RankName_15" "Legendary Eagle"
"SFUI_ELO_RankName_16" "Mistrzowski legendarny orzeł"
"[english]SFUI_ELO_RankName_16" "Legendary Eagle Master"
"SFUI_ELO_RankName_17" "Mistrzowska pierwsza klasa"
"[english]SFUI_ELO_RankName_17" "Supreme Master First Class"
"SFUI_ELO_RankName_18" "Elita światowa"
"[english]SFUI_ELO_RankName_18" "The Global Elite"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} Następny gracz"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} Next Player"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[Kamera kontrolowana przez gracza]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[Player Controlled Camera]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "<font color='#FF0000'>JESTEŚ AKTYWNYM
KAMERZYSTĄ GOTV</font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "<font color='#FF0000'>YOU
ARE ACTIVE GOTV CAMERAMAN</font>"
"SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "<font color='#617B99'>%s1%s2%s3</font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "<font
color='#617B99'>%s1%s2%s3</font>"
"SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "<font color='#7D6324'>%s1%s2%s3</font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "<font color='#7D6324'>%s1%s2%s3</font>"
"SFUI_WinPanel_elo_current_string" "Obecna ranga"
"[english]SFUI_WinPanel_elo_current_string" "Current Skill Group"
"SFUI_Scoreboard_CompWins" "- wygrane mecze turniejowe"
"[english]SFUI_Scoreboard_CompWins" "Competitive Matches Won"
"SFUI_Scoreboard_HLTV" "Widzowie GOTV: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_HLTV" "GOTV Viewers: %s1"
"SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "Twój klient wymaga aktualizacji, uruchom
go ponownie."
"[english]SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "Your client needs to update,
please restart."
"SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "Wymagana aktualizacja klienta"
"[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "Your Client Needs To Update"
"SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "Aby otrzymać najnowszą aktualizację,
zrestartuj grę."
"[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "In order to get the most recent update
please restart the game."
"Team_Cash_Award_Loser_Zero" " #-%s1$#: Przychód dla martwych graczy drużynie
przegranych."
"[english]Team_Cash_Award_Loser_Zero" " #-$%s1#: Income for dead players on
losing team."
"SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "PODDALI SIĘ"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "SURRENDERED"
"SFUIHUD_targetid_FLASHED" "<font color='#6600ff'>(OŚLEPIONY)</font>"
"[english]SFUIHUD_targetid_FLASHED" "<font color='#6600ff'>(BLINDED)</font>"
"SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "PENETRACJA PANCERZA"
"[english]SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "ARMOR PENETRATION"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start" " #OSTRZEŻENIE: Jeśli zranisz
swoich sojuszników na początku następnej rundy, spowoduje to wyrzucenie cię z gry!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start"" #WARNING: If you
damage your team at the start of another round, you will be kicked!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" " #OSTRZEŻENIE: Zadawanie kolejnych
obrażeń swoim sojusznikom spowoduje wyrzucenie cię z gry!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" " #WARNING: Doing more team
damage will cause you to be kicked!"
"Team_Cash_Award_no_income" " #0#: Brak przychodu za wyczerpanie limitu czasowego
i przetrwanie."
"[english]Team_Cash_Award_no_income" " #0#: No income for running out of time
and surviving."
"FreezePanel_DamageTaken" "<font color='#A0A0A0'>Otrzymane obrażenia:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> w</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 trafieniu </b></font> <font color='#A0A0A0'>od
%s3</font>"
"[english]FreezePanel_DamageTaken" "<font color='#A0A0A0'>Damage taken:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> in</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 hit </b></font> <font color='#A0A0A0'>from %s3</font>"
"FreezePanel_DamageGiven" "<font color='#A0A0A0'>Zadane obrażenia: </font><font
color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> w</font> <font
color='#FFFFFF'><b>%s2 trafieniu </b></font> <font color='#A0A0A0'>dla %s3</font>"
"[english]FreezePanel_DamageGiven" "<font color='#A0A0A0'>Damage given:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> in</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 hit </b></font> <font color='#A0A0A0'>to %s3</font>"
"FreezePanel_DamageTaken_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Otrzymane obrażenia:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> w</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 trafieniach </b></font> <font color='#A0A0A0'>od
%s3</font>"
"[english]FreezePanel_DamageTaken_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Damage taken:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> in</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 hits </b></font> <font color='#A0A0A0'>from
%s3</font>"
"FreezePanel_DamageGiven_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Zadane obrażenia:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> w</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 trafieniach </b></font> <font color='#A0A0A0'>dla
%s3</font>"
"[english]FreezePanel_DamageGiven_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Damage given:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> in</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 hits </b></font> <font color='#A0A0A0'>to %s3</font>"
"SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "Kara czasowa za naruszenia"
"[english]SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "Violation Cooldown"
"SFUI_MainMenu_Days_Text" "dni"
"[english]SFUI_MainMenu_Days_Text" "Days"
"SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "Członkowie twojej drużyny otrzymali od
ciebie zbyt dużo obrażeń na początku rundy"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "You did too much damage to
your teammates at round start"
"SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "Członkowie twojej drużyny otrzymali od
ciebie zbyt dużo obrażeń"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "You did too much damage to
your teammates"
"SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "To konto ma permanentny status
niezaufanego"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "This account is permanently
Untrusted"
"SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "Wyrzucono cię z serwera z powodu zadania zbyt
dużych obrażeń członkom swojej drużyny."
"[english]SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "You have been kicked for doing too
much damage to your teammates."
"SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "Wyrzucono cię, ponieważ niniejszy serwer
dopuszcza tylko zaufane konta."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "You have been kicked because the
game server only allows Trusted accounts."
"SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Wyrzucono cię, ponieważ serwer
zezwala na dołączenie tylko kontom bez turniejowej kary czasowej."
"[english]SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "You have been kicked because
the game server only allows accounts without competitive matchmaking cooldown."
"SFUI_BuyMenu_Damage" "OBRAŻENIA"
"[english]SFUI_BuyMenu_Damage" "DAMAGE"
"SFUI_Page" "Strona %s1"
"[english]SFUI_Page" "Page %s1"
"SFUI_Expected_Wait_time" "Szacowany czas czekania: %s1"
"[english]SFUI_Expected_Wait_time" "Expected Wait Time %s1"
"SFUI_Hostage_Next_Page" "Misje z zakładnikami - następna strona"
"[english]SFUI_Hostage_Next_Page" "Hostage Missions - Next Page"
"SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "Wybrano misje na następnej stronie"
"[english]SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "You have selected missions on next page"
"FreezePanel_HappyHolidays" "ŻYCZY CI WESOŁYCH ŚWIĄT"
"[english]FreezePanel_HappyHolidays" "WISHES YOU HAPPY HOLIDAYS"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "Liczba unikalnych pochwał otrzymanych za
bycie <b>przyjacielskim</b>"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "Number of unique players
that commended you for being <b>Friendly</b>"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "Liczba unikalnych pochwał otrzymanych za
bycie <b>liderem</b>"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "Number of unique players that
commended you for being a <b>Leader</b>"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "Liczba unikalnych pochwał za bycie
dobrym <b>nauczycielem</b>"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "Number of unique players that
commended you for being a <b>Teacher</b>"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "Liczba wygranych <b>meczów turniejowych</b>"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "Number of <b>Competitive
Matches</b> won"
"SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "Ranga jest używana podczas wyszukiwania gier w
trybie turniejowym w celu znalezienia meczu odpowiedniego do umiejętności gracza"
"[english]SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "In competitive matchmaking Skill Group
is used to find matches appropriate for player's skill"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" "<img src='arrow_key.png'
width='15' height='15' vspace='-7'/> <img src='arrow_dn_key.png' width='15'
height='15' vspace='-7'/>Wybierz gracza <img src='enter_key.png' width='31'
height='15' vspace='-5'/>Pokaż profil" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" "<img src='arrow_key.png'
width='15' height='15' vspace='-7'/> <img src='arrow_dn_key.png' width='15'
height='15' vspace='-7'/>Select Player <img src='enter_key.png' width='31'
height='15' vspace='-5'/>Show Profile"
"SFUI_PlayerDetails_Profile" "Zobacz profil"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Profile" "Community Profile"
"SFUI_PlayerDetails_Mute" "Zablokuj komunikację"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Mute" "Block Communication"
"SFUI_PlayerDetails_Unmute" "Odblokuj komunikację"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Unmute" "Unblock Communication"
"SFUI_PlayerDetails_Back" "WSTECZ"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Back" "BACK"
"SFUI_PlayerDetails_Cancel" "ANULUJ"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Cancel" "CANCEL"
"SFUI_PlayerDetails_Submit" "WYŚLIJ"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Submit" "SUBMIT"
"SFUI_PlayerDetails_Ok" "OK"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Ok" "OK"
"SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "Pochwalono użytkownika"
"[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "You've submitted a commendation
for"
"SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "Wysłano zgłoszenie dla:"
"[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "You've submitted a report for"
"SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "Jest przyjacielski"
"[english]SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "Is Friendly"
"SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "Jest dobrym nauczycielem"
"[english]SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "Is a Good Teacher"
"SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "Jest dobrym dowódcą"
"[english]SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "Is a Good Leader"
"SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "Nadużycie czatu tekstowego"
"[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "Abusive Text Chat"
"SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "Nadużycie czatu głosowego"
"[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "Abusive Voice Chat"
"SFUI_PlayerDetails_Griefing" "Umyślne przeszkadzanie"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Griefing" "Griefing"
"SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "Inne oszustwa"
"[english]SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "Other Hacking"
"SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "Wspomaganie pola widzenia"
"[english]SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "Wall Hacking"
"SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "Wspomaganie celowania"
"[english]SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "Aim Hacking"
"SFUI_PlayerDetails_Loading" "Sprawdzanie pochwał"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Loading" "Checking Commendations"
"SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "Nie udało się załadować pochwał, spróbuj
ponownie później"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "Failed to load commendations, try
again later"
"SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*Poprzednie pochwały tego użytkownika"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*Previously submitted
commendations for this user"
"SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "Możesz pochwalić innych graczy jeszcze
%s1 raz(y)"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "You can commend %s1 more
player(s) today"
"SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "Wysłano zbyt wiele pochwał, spróbuj
ponownie jutro"
"[english]SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "You have submitted too many
commendations, please try again tomorrow"
"SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "Zmieniasz poprzednio
wystawioną pochwałę"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "You are changing
a previously submitted commendation"
"SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "Wysyłasz nową pochwałę"
"[english]SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "You are submitting a new
commendation"
"SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "Wygraj mecz w trybie Turniejowym jeszcze
<b>%s1</b> razy, by poznać swoją rangę"
"[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "Win <b>%s1</b> competitive
matches to display your Skill Group"
"SFUI_Notice_Report_Server_Success" " #Zgłoszono serwer %s1, ID zgłoszenia: %s2.\n"
"[english]SFUI_Notice_Report_Server_Success" " #Report for server %s1 submitted,
report id %s2.\n"
"SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " #Nie udało się zgłosić serwera, spróbuj
ponownie później.\n"
"[english]SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " #Failed to submit report for
server, please try again later.\n"
"SFUI_Notice_Report_Player_Success" "#Zgłoszono gracza %s1, ID zgłoszenia: %s2.\n"
"[english]SFUI_Notice_Report_Player_Success" " #Report for %s1 submitted, report
id %s2.\n"
"SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " #Nie udało się zgłosić gracza, spróbuj
ponownie później.\n"
"[english]SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " #Failed to submit report for
player, please try again later.\n"
"SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " #Pochwalono gracza %s1. Dziękujemy!\n"
"[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " #Commendation for %s1 submitted.
Thank you!\n"
"SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " #W ostatnim czasie wysłano za dużo
pochwał, spróbuj ponownie jutro.\n"
"[english]SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " #You have submitted too many
commendations recently, please try again tomorrow.\n"
"SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " #Nie udało się pochwalić gracza, spróbuj
ponownie później.\n"
"[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " #Failed to submit commendation
for player, please try again later.\n"
"SFUI_PlayMenu_ReportServer" "ZGŁOŚ TEN SERWER"
"[english]SFUI_PlayMenu_ReportServer" "REPORT THIS SERVER"
"SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "Słabe działanie"
"[english]SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "Poor Performance"
"SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "Obraźliwe treści"
"[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "Offensive Content"
"SFUI_PlayerDetails_Motd" "Obraźliwa wiadomość MOTD"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Motd" "Offensive MOTD"
"SFUI_PlayerDetails_Listing" "Nieprawidłowa lista serwerów"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Listing" "Incorrect Server Listing"
"SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "ZGŁOŚ TEN SERWER"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "REPORT THIS SERVER"
"SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "Nazwa serwera niedostępna"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "Server Name Unavailable"
"SFUI_SessionError_FindConnectDS" "Nie udało się znaleźć i połączyć do
akceptowalnego dedykowanego serwera gry. Zwiększ swój „Maks. akceptowalny ping” w
„Opcje > Ustawienia gry” i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_SessionError_FindConnectDS" "Failed to find and connect to an
acceptable dedicated game server. Please, try increasing your 'Max Acceptable
Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again."
"Player_On_Killing_Spree" "#Gracz %s1 #jest w szale zabijania - zabił #%s2
#graczy z rzędu!#"
"[english]Player_On_Killing_Spree" " #%s1 #is on a killing spree with #%s2 #kills
in a row!#"
"Player_Point_Award_Killed_Enemy" " #%s1# punkt za zneutralizowanie wroga przy
użyciu: %s2."
"[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy" " #%s1# point for neutralizing an
enemy with the %s2."
"Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" " #%s1# pkt. za zneutralizowanie wroga
przy użyciu: %s2."
"[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" " #%s1# points for
neutralizing an enemy with the %s2."
"Player_Point_Award_Assist_Enemy" " #%s1# punkt za asystę w zneutralizowaniu
gracza #%s2#."
"[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy" " #%s1# point for assisting in
neutralizing #%s2#."
"Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " #%s1# pkt. za asystę w zneutralizowaniu
gracza #%s2#."
"[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " #%s1# points for assisting
in neutralizing #%s2#."
"SFUI_GameModeClassic" "Klasyczny"
"[english]SFUI_GameModeClassic" "Classic"
"SFUI_Deathmatch" "Deathmatch"
"[english]SFUI_Deathmatch" "Deathmatch"
"SFUI_GameModeCasualDescSP" "Kupuj nową broń co rundę zdobytymi pieniędzmi.\n\
nWygraj rundę, eliminując drużynę przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]SFUI_GameModeCasualDescSP" "Buy new weapons each round with money
earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "Kupuj nową broń co rundę zdobytymi
pieniędzmi.\n\nWygraj rundę, eliminując drużynę przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "Buy new weapons each round with money
earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "Możesz dowolnie opuszczać i dołączać do
gier, które korzystają z turniejowych zasad rozgrywki.\nKupuj nową broń co rundę
zdobytymi pieniędzmi i wygraj rundę, eliminując drużynę przeciwną lub wykonując
zadanie."
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "Freely drop in and drop out of
games using the Competitive ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned
and win the round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_DeathmatchDesc" "Wygraj mecz, uzyskując największy wynik po upłynięciu
czasu.\nZabójstwa różną bronią są różnie punktowane.\nWykorzystaj bonusową broń,
aby zwiększyć swój wynik."
"[english]SFUI_DeathmatchDesc" "Win the match by having the most points at the
end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake
advantage of the bonus timers to increase your score."
"SFUI_Mapgroup_dm_other" "Wszystkie inne mapy"
"[english]SFUI_Mapgroup_dm_other" "All Other Maps"
"SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "Ranga uległa przedawnieniu z
powodu nieaktywności. Wygraj 1 mecz, by znów została wyświetlona."
"[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "Skill Group has expired
due to inactivity, win 1 match to display it again"
"SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "<font color='#e8ad21'>NIEŚMIERTELNOŚĆ</font>\
n[%s1] Otwórz menu zakupów (%s2)\n[%s3] Losowa broń: <font
color='#69cf31'>WŁ.</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "<font
color='#e8ad21'>INVULNERABLE</font>\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random
Weapons <font color='#69cf31'>ON</font>"
"SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "<font color='#e8ad21'>NIEŚMIERTELNOŚĆ</font>\
n[%s1] Otwórz menu zakupów (%s2)\n[%s3] Losowa broń: <font
color='#cf4731'>WYŁ.</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "<font
color='#e8ad21'>INVULNERABLE</font>\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random
Weapons <font color='#cf4731'>OFF</font>"
"SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "<font color='#808080'>KONIEC
NIEŚMIERTELNOŚCI</font>\nMinął czas na kupno\n[%s1] Losowa broń: <font
color='#69cf31'>WŁ.</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "<font
color='#808080'>INVULNERABILITY EXPIRED</font>\nBuy time expired\n[%s1] Random
Weapons <font color='#69cf31'>ON</font>"
"SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "<font color='#808080'>KONIEC
NIEŚMIERTELNOŚCI</font>\nMinął czas na kupno\n[%s1] Losowa broń: <font
color='#cf4731'>WYŁ.</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "<font
color='#808080'>INVULNERABILITY EXPIRED</font>\nBuy time expired\n[%s1] Random
Weapons <font color='#cf4731'>OFF</font>"
"SFUI_Notice_DM_RandomON" "Losowa broń jest teraz WŁĄCZONA"
"[english]SFUI_Notice_DM_RandomON" "Random weapons are now ON"
"SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "Losowa broń jest teraz WYŁĄCZONA"
"[english]SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "Random weapons are now OFF"
"SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Odrodź się z bronią bonusową"
"[english]SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Respawn with bonus weapon"
"SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Zmień na broń bonusową"
"[english]SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Switch to bonus weapon"
"SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "Broń bonusowa na następne %s1 s to: %s2"
"[english]SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "The bonus weapon for the next %s1
seconds is: %s2"
"SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} Zdobądź losową broń"
"[english]SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} Get Random Weapons"
"SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 pkt."
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 points"
"SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "Twój czas na zakup minął"
"[english]SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "Your buy period has expired"
"SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "ZABRONIONE"
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "NOT ALLOWED"
"SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "POSIADANE"
"[english]SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "OWNED"
"SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "LIMITOWANE"
"[english]SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "AT LIMIT"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "W poczekalni CS:GO,
Deathmatch"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "In CS:GO Deathmatch
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "Gra w CS:GO, Deathmatch"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "Playing CS:GO
Deathmatch"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "CS:GO, Deathmatch
społeczności"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "CS:GO Community
Deathmatch"
"SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "Każda broń jest darmowa i można\nją wybrać po
odrodzeniu.\n\nWygraj mecz poprzez uzyskanie\nnajwiększego wyniku przed upłynięciem
czasu.\n\nUstawienia:\n· Ogień przyjacielski jest wyłączony\n· Przenikanie przez
sojuszników\njest włączone\n· Mecz trwa 10 minut"
"[english]SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "All weapons are free and selectable\nfor
a time after spawning.\n\nWin the match by having the highest \nscore when the
round time ends.\n\nSettings:\n· Instant random respawn\n· Friendly fire is OFF\n·
Team collision is OFF\n· 10 minute match length"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "WYJDŹ DO MENU GŁÓWNEGO"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "EXIT TO MAIN MENU"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch" "Czy chcesz wyjść do menu
głównego?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch""Do you wish to exit to
main menu now?"
"SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "<font color='#808080'>NIEŚMIERTELNOŚĆ
ANULOWANA</font>\nMinął czas na kupno\n[%s1] Losowa broń: <font
color='#69cf31'>WŁ.</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "<font
color='#808080'>INVULNERABILITY CANCELLED</font>\nBuy time expired\n[%s1] Random
Weapons <font color='#69cf31'>ON</font>"
"SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "<font color='#808080'>NIEŚMIERTELNOŚĆ
ANULOWANA</font>\nMinął czas na kupno\n[%s1] Losowa broń: <font
color='#cf4731'>WYŁ.</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "<font
color='#808080'>INVULNERABILITY CANCELLED</font>\nBuy time expired\n[%s1] Random
Weapons <font color='#cf4731'>OFF</font>"
"SFUI_Cancelled_Immunity" "NIETYKALNOŚĆ ANULOWANA"
"[english]SFUI_Cancelled_Immunity" "IMMUNITY CANCELLED"
"SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "Pozostały czas nietykalności:"
"[english]SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "Immunity Time Left:"
"SFUI_Watch" "OGLĄDAJ"
"[english]SFUI_Watch" "WATCH"
"SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "Ogląda mecz z CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "Watching a CS:GO Match"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "Ogląda mecz z CS:GO, Uproszczony"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "Watching CS:GO Casual"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "Ogląda mecz z CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "Watching CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "Ogląda mecz z CS:GO,
Wyścig zbrojeń"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "Watching
CS:GO Arms Race"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "Ogląda mecz z CS:GO,
Demolka"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "Watching CS:GO
Demolition"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "Ogląda mecz z CS:GO,
Deathmatch"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "Watching CS:GO
Deathmatch"
"Player_Cash_Award_Respawn" " #+%s1$#: Nagroda za odrodzenie się."
"[english]Player_Cash_Award_Respawn" " #+$%s1#: Award for respawning."
"Player_Cash_Award_Get_Killed" " #+%s1$#: Nagroda za zostanie wyeliminowanym."
"[english]Player_Cash_Award_Get_Killed" " #+$%s1#: Award for being eliminated."
"Team_Cash_Award_Generic" " #+%s1$#: Nagroda drużynowa."
"[english]Team_Cash_Award_Generic" " #+$%s1#: Team award."
"Team_Cash_Award_Custom" " #+%s1$#: %s2"
"[english]Team_Cash_Award_Custom" " #+$%s1#: %s2"
"SFUI_Workshop_Find_Server" "Szybka gra społeczności"
"[english]SFUI_Workshop_Find_Server" "Community Quick-Play"
"SFUI_GameModeCompetitiveSP" "Turniejowy"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveSP" "Competitive"
"SFUI_GameModeCustom" "Niestandardowy"
"[english]SFUI_GameModeCustom" "Custom"
"SFUI_GameModeAll" "Wszystkie mapy"
"[english]SFUI_GameModeAll" "All Maps"
"SFUI_GameModeAny" "Dowolny tryb"
"[english]SFUI_GameModeAny" "Any Mode"
"SFUI_GameModeCasualDescList" "· Ogień przyjacielski jest wyłączony\n· Przenikanie
przez sojuszników jest włączone\n· 50% nagrody za zabójstwa\n· Mecz składa się z
maksymalnie 15 rund"
"[english]SFUI_GameModeCasualDescList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision
is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds"
"SFUI_GameModeCasualDescSPList" "· Ogień przyjacielski jest wyłączony\n·
Przenikanie przez sojuszników jest włączone\n· 50% nagrody za zabójstwa\n· Mecz
składa się z maksymalnie 15 rund"
"[english]SFUI_GameModeCasualDescSPList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision
is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds"
"SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Ogień przyjacielski jest włączony\n·
Przenikanie przez sojuszników jest wyłączone\n· Pancerz i zestaw do rozbrajania do
zakupienia osobno\n· Mecz składa się z maksymalnie 30 rund"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds"
"SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Ogień przyjacielski jest
włączony\n· Przenikanie przez sojuszników jest wyłączone\n· Pancerz i zestaw do
rozbrajania do zakupienia osobno\n· Mecz składa się z maksymalnie 30 rund"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Friendly fire is on\n·
Team collision is on\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30
rounds"
"SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Ogień przyjacielski jest włączony\n·
Przenikanie przez sojuszników jest wyłączone\n· Pancerz i zestaw do rozbrajania do
zakupienia osobno\n· Mecz składa się z maksymalnie 30 rund"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds"
"SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· Broń jest przydzielana po zabiciu
wroga\n· Natychmiastowe odrodzenie\n· Ogień przyjacielski jest wyłączony\n·
Przenikanie przez sojuszników jest włączone"
"[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after
eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is
OFF"
"SFUI_GameModeGGBombDescList" "· Broń jest przydzielana na początku rundy\n· Ogień
przyjacielski jest wyłączony\n· Przenikanie przez sojuszników jest włączone\n· Mecz
składa się z maksymalnie 20 rund"
"[english]SFUI_GameModeGGBombDescList" "· Weapons awarded on round start\n·
Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds"
"SFUI_DeathmatchDescList" "· Broń można wybrać po odrodzeniu w menu zakupów\n·
Ogień przyjacielski jest wyłączony\n· Przenikanie przez sojuszników jest włączone\
n· Mecz trwa 10 minut"
"[english]SFUI_DeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy
Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute rounds."
"SFUI_Maps_Workshop_Title" "Warsztat"
"[english]SFUI_Maps_Workshop_Title" "Workshop"
"SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "Nie zasubskrybowano żadnych map w trybie <font
color='#336699'>%s1</font> z <font color='#336699'>%s2</font> w ich nazwach, tagach
czy opisach."
"[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "No <font color='#336699'>%s1</font> maps
subscribed with <font color='#336699'>%s2</font> in their name, tags or
description."
"SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "Nie zasubskrybowano żadnych map w trybie <font
color='#336699'>%s1</font>."
"[english]SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "No <font color='#336699'>%s1</font> maps
subscribed."
"SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "Odwiedź warsztat map i zasubskrybuj mapy."
"[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "Visit the maps workshop and subscribe to
maps."
"SFUI_View_Maps_Workshop" "Zobacz warsztat"
"[english]SFUI_View_Maps_Workshop" "View Workshop"
"SFUI_View_Map_In_Workshop" "ZOBACZ MAPĘ W WARSZTACIE"
"[english]SFUI_View_Map_In_Workshop" "VIEW MAP IN WORKSHOP"
"SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "MAPA TESTOWA"
"[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "TEST MAP"
"SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "SZYBKA GRA SPOŁECZNOŚCI"
"[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "COMMUNITY QUICK-PLAY"
"SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "URUCHOM SERWER LOKALNY"
"[english]SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "START LOCAL SERVER"
"SFUI_Map_Workshop_Tags" "Tagi: "
"[english]SFUI_Map_Workshop_Tags" "Tags: "
"SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "Przetestuj mapę na prywatnym serwerze
lokalnym"
"[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "Test the map on a local private
server"
"SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "Znajdź serwer społeczności, który używa
tej mapy i dołącz do niego"
"[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "Find a community server running
this map and play on that server"
"SFUI_Filter_Workshop_Title" "Filtruj tryby gry"
"[english]SFUI_Filter_Workshop_Title" "Filter game modes"
"SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Odśwież listę map"
"[english]SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Refresh map list"
"SFUI_Open_Workshop" "Zobacz warsztat"
"[english]SFUI_Open_Workshop" "View Workshop"
"SFUI_Open_Map_Workshop" "Zobacz wybrane w warsztacie"
"[english]SFUI_Open_Map_Workshop" "View selection in Workshop"
"SFUI_Workshop_Desc_Sp" "Warsztat map CS:GO to centrum dla map stworzonych przez
społeczność. Możesz je zasubskrybować, a potem spróbować zagrać z botami."
"[english]SFUI_Workshop_Desc_Sp" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community
created maps. You can subscribe them and try them locally with bots."
"SFUI_Workshop_Desc" "Warsztat map CS:GO to centrum dla map stworzonych przez
społeczność. Możesz je zasubskrybować, a potem użyć przycisku „Szybka gra
społeczności”, aby znaleźć najlepszy serwer społeczności, który używa tej mapy."
"[english]SFUI_Workshop_Desc" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community created
maps. You can subscribe them and use Community Quick-Play to find the best
community server running a map."
"SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "Filtruj mapy"
"[english]SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "Filter Maps"
"SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "Tryby gry:"
"[english]SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "Game Modes:"
"SFUI_Workshop_Select_Mode" "Wybierz tryb gry"
"[english]SFUI_Workshop_Select_Mode" "Select Game Mode"
"SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "Nakładka Steam jest wyłączona. Uruchom
ją w ustawieniach Steam, aby wyświetlić warsztat."
"[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled.
Enable the Overlay in your Steam settings to view the the Workshop."
"SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Włącz nakładkę Steam"
"[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Enable Steam Overlay"
"SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "CS:GO nie może porozumieć się ze Steam. Zrestartuj
grę i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "CS:GO cannot talk to Steam. Restart the
game and try again."
"SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "Brak połączenia ze Steam"
"[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "No Steam Connection"
"SFUI_Workshop_Downloading" "Pobieranie..."
"[english]SFUI_Workshop_Downloading" "Downloading..."
"SFUI_Workshop_New_Map" "NOWE!"
"[english]SFUI_Workshop_New_Map" "NEW!"
"SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "Dostępnych gier: %s1"
"[english]SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "%s1 Available Game"
"SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "Dostępnych gier: %s1"
"[english]SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "%s1 Available Games"
"SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "OCEŃ MAPĘ Z WARSZTATU"
"[english]SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "RATE WORKSHOP MAP"
"SFUI_DownLoading_" "Pobieranie %s1 .... %s2 z %s3"
"[english]SFUI_DownLoading_" "Downloading %s1 .... %s2 of %s3"
"SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "Pobieranie mapy z warsztatu .... %s1"
"[english]SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "Downloading map from Workshop .... %s1"
"SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\nODRODZENIE ZA %s1"
"[english]SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\nRESPAWN IN %s1"
"SFUI_Notice_WaveRespawning" "\nODRADZANIE"
"[english]SFUI_Notice_WaveRespawning" "\nRESPAWNING"
"SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Maks. akceptowalny ping"
"[english]SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Max Acceptable Matchmaking Ping"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "W poczekalni CS:GO, niest. mapa"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "In CS:GO Custom Map Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "Gra w CS:GO, niest. mapa"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "Playing CS:GO Custom Map"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "CS:GO, niest. mapa
społeczności"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "CS:GO Community Custom
Map"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "Ogląda mecz na niest. mapie w
CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "Watching CS:GO Custom Map"
"SFUI_Rules_Custom_Loading" "Zaczekaj, trwa ładowanie niestandardowych ustawień
tej mapy..."
"[english]SFUI_Rules_Custom_Loading" "Please wait while we load this map's
custom settings...."
"SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Warsztat Steam pobiera pliki"
"[english]SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Steam Workshop is
downloading"
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "Zakładnik jest ratowany."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "A hostage is being taken."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "Zakładników nie można ratować
podczas rozgrzewki."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "Hostages cannot be
rescued during warmup."
"Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "Możesz nieść tylko jednego
zakładnika jednocześnie!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "You can only carry one
hostage at a time!"
"Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "Ktoś już podniósł tego
zakładnika!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "Someone is already picking
up that hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "Niesiesz zakładnika, zabierz go do strefy
ewakuacji!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "You're carrying a hostage, take
them to the rescue zone!"
"SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "Musisz stać na ziemi, by podnieść
zakładnika."
"[english]SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "You must be on the
ground to pick up a hostage."
"SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "Zestaw ratunkowy"
"[english]SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "Rescue Kit"
"hostagerescuetime" "#Antyterroryści zyskali więcej czasu, podnosząc
zakładnika.#"
"[english]hostagerescuetime" "#The CTs have earned more time by reaching a
hostage.#"
"Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" "#+%s1$#: Nagroda drużynowa za zwycięstwo
poprzez uratowanie zakładników."
"[english]Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " #+$%s1#: Team award for winning
by rescuing the hostages."
"Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" "#+%s1$#: Nagroda drużynowa za dotarcie
do zakładnika."
"[english]Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" " #+$%s1#: Team award for reaching
a hostage."
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "lol"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "lol"
"SFUI_Map_cs_militia" "Militia"
"[english]SFUI_Map_cs_militia" "Militia"
"SFUI_Workshop_Online_Title" "Znajdź grę"
"[english]SFUI_Workshop_Online_Title" "Find A Game"
"SFUI_Workshop_Offline_Title" "Offline z botami"
"[english]SFUI_Workshop_Offline_Title" "Offline With Bots"
"SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "Opis trybu gry:"
"[english]SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "Game Mode Description:"
"SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC (Valve Anti-Cheat)"
"[english]SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC ( Valve Anti-Cheat )"
"SFUI_MainMenu_Vac_Info" "Twoje konto zostało zablokowane z gry na
zabezpieczonych serwerach z powodu naruszenia, które miało miejsce na tym lub
powiązanym koncie."
"[english]SFUI_MainMenu_Vac_Info" "You have been banned from playing on secure
servers due to an infraction by this or a linked account."
"SFUI_MainMenu_News_Title" "Aktualności"
"[english]SFUI_MainMenu_News_Title" "News"
"SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "Turniejowa kara czasowa"
"[english]SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "Competitive Cooldown"
"SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "Globalna kara czasowa"
"[english]SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "Global Cooldown"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "Liczba unikalnych pochwał otrzymanych za
bycie dobrym <b>nauczycielem</b>"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "Number of unique
commendations received for being a <b>Teacher</b>"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "Medal za Wyścig zbrojeń i Demolkę"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "Medal za działania ogólnoświatowe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "Medal za taktyki drużynowe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "Medal za zdolności bojowe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "Medal za obsługę uzbrojenia"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Wins_Title" "Wygrane mecze turniejowe"
"[english]SFUI_MainMenu_Wins_Title" "Competitive Matches Won"
"SFUI_Scoreboard_NextMap" "NASTĘPNA MAPA"
"[english]SFUI_Scoreboard_NextMap" "NEXT MAP"
"SFUI_Scoreboard_VoteNow" "GŁOSUJ TERAZ!"
"[english]SFUI_Scoreboard_VoteNow" "VOTE NOW!"
"SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "LOSOWY WYBÓR!"
"[english]SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "CHOOSING RANDOM!"
"SFUI_Scoreboard_Overtime" "Dogrywka"
"[english]SFUI_Scoreboard_Overtime" "Overtime"
"SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "Przerwa w dogrywce"
"[english]SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "Overtime Intermission"
"SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "Dogrywka - I połowa"
"[english]SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "Overtime 1st Half"
"SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Dogrywka - II połowa"
"[english]SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Overtime 2nd Half"
"SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "Wznowienie dogrywki za: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "Overtime Resumes In: %s1"
"SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "Koniec głosowania za: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "Map Vote Ends In: %s1"
"SFUIHUD_hostageid_nh" "<font color='#e5da25'>Zakładnik</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_nh" "<font color='#e5da25'>Hostage</font>"
"SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "<font color='#e5da25'>${use} Podnieś
zakładnika</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "<font color='#e5da25'>${use} Pick Up
Hostage</font>"
"SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "<font color='#e5da25'>${use} Zatrzymaj
zakładnika</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "<font color='#e5da25'>${use} Stop
Hostage</font>"
"SFUIHUD_hostageid_nh_following" "<font color='#e5da25'>Zakładnik (podąża za:
%s1)</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_nh_following" "<font color='#e5da25'>Hostage (Following
%s1)</font>"
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "Czas:"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "Time:"
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "Zabierasz zakładnika."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "You are picking up a hostage."
"SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "DG %s1 (%s2)"
"[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "OT %s1 (%s2)"
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "Zestaw ratunkowy używany w celu
przyspieszenia ratunku zakładnika."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "A rescue kit that's used to speed
up the hostage rescue process."
"SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "Znajomi"
"[english]SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "Friends"
"SFUI_Steam_Message" "Wyślij wiadomość"
"[english]SFUI_Steam_Message" "Community Message"
"SFUI_Lobby_StatusOffline" "Offline"
"[english]SFUI_Lobby_StatusOffline" "Offline"
"SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "Chcę się wymienić"
"[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "Looking to Trade"
"SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "Chcę zagrać"
"[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "Looking to Play"
"SFUI_GameModeGungameProgressive" "Wyścig zbrojeń"
"[english]SFUI_GameModeGungameProgressive" "Arms Race"
"SFUI_GameModeGungameTrBomb" "Demolka"
"[english]SFUI_GameModeGungameTrBomb" "Demolition"
"SFUI_GameModeDeathmatch" "Deathmatch"
"[english]SFUI_GameModeDeathmatch" "Deathmatch"
"SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "Ulepsz swoją broń, eliminując wrogów.\
nWygraj mecz, zabijając wroga złotym nożem jako pierwszy."
"[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating
enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden
Knife."
"SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· Broń jest ulepszana po zabiciu wroga\
n· Natychmiastowe odrodzenie\n· Ogień przyjacielski jest wyłączony\n· Przenikanie
przez sojuszników jest włączone"
"[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after
eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is
OFF"
"SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "Ulepsz swoją broń, zabijając wrogów.\nWygraj
rundę poprzez eliminację wroga lub wypełnienie celu."
"[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "Upgrade your weapon by getting kills.\
nWin the round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· Broń przyznawana jest na początku
rundy\n· Ogień przyjacielski jest wyłączony\n· Przenikanie przez sojuszników jest
włączone\n· Mecz składa się z maksymalnie 20 rund"
"[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· Weapons awarded on round start\
n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds"
"SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "Wygraj mecz, uzyskując największy wynik po
upłynięciu czasu.\nZabójstwa różnymi rodzajami broni są różnie punktowane.\
nWykorzystaj bonusową broń, aby zwiększyć swój wynik."
"[english]SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "Win the match by having the most points
at the end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake
advantage of the bonus timers to increase your score."
"SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Broń można wybrać po odrodzeniu w menu
zakupów\n· Ogień przyjacielski jest wyłączony\n· Przenikanie przez sojuszników jest
włączone\n· Mecz trwa 10 minut"
"[english]SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn
using the Buy Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute
rounds."
"SFUI_Lobby_Title" "Poczekalnia"
"[english]SFUI_Lobby_Title" "Lobby"
"SFUI_Settings_ViewmodelPos" "Pozycja modelu broni"
"[english]SFUI_Settings_ViewmodelPos" "Viewmodel Position"
"SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "Pulpit"
"[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "Desktop"
"SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "Na kanapie"
"[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "Couch"
"SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "Klasyczny"
"[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "Classic"
"CSGO_Type_Ticket" "Przepustka"
"[english]CSGO_Type_Ticket" "Pass"
"CSGO_Type_Collectible" "Przedmiot kolekcjonerski"
"[english]CSGO_Type_Collectible" "Collectible"
"CSGO_Type_MapToken" "Znaczek mapy"
"[english]CSGO_Type_MapToken" "Map Stamp"
"Econ_DateFormat" "%mmday% %monthshort% %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
"[english]Econ_DateFormat" "%monthshort% %mmday%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
"Econ_DateFormat_GMT" "%mmday% %monthshort% %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT"
"[english]Econ_DateFormat_GMT" "%monthshort% %mmday%, %year% (%hour%:%min%:
%sec%) GMT"
"Attrib_TradableAfterDate" "Można wymienić po: %s1"
"[english]Attrib_TradableAfterDate" "Tradable After %s1"
"Attrib_CannotTrade" "Nie podlega wymianie"
"[english]Attrib_CannotTrade" "Cannot Be Traded"
"Attrib_AlwaysTradable" "Można zawsze wymienić"
"[english]Attrib_AlwaysTradable" "Always Tradable"
"Attrib_MinutesPlayed" "Czas zalogowania: %s1 min"
"[english]Attrib_MinutesPlayed" "Time Logged: %s1 minutes"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "Przepustka operacji Payback"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "Operation Payback Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "Operacja Payback trwała od 25
kwietnia do 2 września 2013 i nagrodziła twórców map społecznościowych kwotą
przekraczającą 180 000$. Ta przepustka nie zapewnia już dostępu do operacji, ale
może zostać wymieniona na pamiątkowy żeton operacji Payback."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "The Operation Payback
event ran from April 25th to September 2nd, 2013 and rewarded community map makers
with over $180,000. This pass no longer grants access to an Operation, but may be
redeemed for a commemorative Operation Payback Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "Żeton wyzwania operacji
Payback"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "Operation Payback
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "Uczestnik operacji
Payback wspierającej twórców map społecznościowych."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Payback to support community map makers."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "Srebrny żeton operacji
Payback"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "Silver Operation
Payback Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "Uczestnik operacji
Payback przez 10 godzin, by wesprzeć twórców map społecznościowych."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Payback for 10 hours to support community map makers."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "Złoty żeton operacji
Payback"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "Gold Operation
Payback Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "Uczestnik operacji
Payback przez 50 godzin, by wesprzeć twórców map społecznościowych."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Payback for 50 hours to support community map makers."
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "ODPŁAĆ SIĘ TWÓRCOM MAP
SPOŁECZNOŚCIOWYCH\nZAGRAJ W NAJLEPSZE MAPY SPOŁECZNOŚCIOWE\n ZDOBĄDŹ ŻETONY WYZWAŃ"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "PAY BACK
COMMUNITY MAPMAKERS\n MATCHMAKE INTO THE BEST COMMUNITY MAPS\n EARN CHALLENGE
COINS"
"CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "Więcej"
"[english]CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "More Info"
"SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" "#%s1# zwiększa poziom swojego #żetonu wyzwania
operacji Bravo# na #SREBRNY!"
"[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " #%s1# has leveled up their #Operation
Bravo Challenge Coin# to #SILVER!"
"SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" "#%s1# zwiększa poziom swojego #żetonu wyzwania
operacji Bravo# na #ZŁOTY!"
"[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " #%s1# has leveled up their #Operation
Bravo Challenge Coin# to GOLD!!"
"StoreCheckout_NoItems" "Twój koszyk jest pusty!"
"[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!"
"StoreCheckout_TooManyItems" "W koszyku znajduje się zbyt dużo przedmiotów!"
"[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping
cart!"
"StoreCheckout_Loading" "Przechodzenie do kasy..."
"[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..."
"StoreCheckout_Unavailable" "Przejście do kasy jest obecnie niemożliwe."
"[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time."
"StoreCheckout_Canceling" "Anulowanie..."
"[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..."
"StoreScaleform_Title" "Sklep CS:GO"
"[english]StoreScaleform_Title" "CS:GO Store"
"StoreUpdate_Loading" "Wczytywanie sklepu..."
"[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..."
"StoreUpdate_NoGCResponse" "Sklep jest obecnie zamknięty."
"[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed."
"StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "Lista produktów została zaktualizowana do
najnowszej wersji."
"[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated
to the latest version."
"StoreUpdate_ContactSupport" "Skontaktuj się z Pomocą techniczną Steam, aby
skonfigurować swój Portfel Steam."
"[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have
your Steam wallet configured."
"StoreUpdate_OverlayRequired" "Aby móc korzystać ze sklepu, musisz aktywować dostęp
do Społeczności Steam w grze i ponownie uruchomić grę."
"[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "Making a purchase requires the Steam
Community Overlay. Please ensure that the in-game Steam Community is enabled and
restart the game to use the Store."
"StoreUpdate_SteamRequired" "Korzystanie ze sklepu wymaga połączenia ze Steam."
"[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use
the Store."
"StoreCheckout_Fail" "Sklep jest aktualnie zamknięty."
"[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed."
"StoreCheckout_InvalidParam" "Programista coś sknocił! Do koordynatora gry
przekazano błędny parametr. Spróbuj zakupić ponownie."
"[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid
parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again."
"StoreCheckout_InternalError" "Najprawdopodobniej wystąpił błąd inicjowania lub
aktualizacji transakcji. Odczekaj chwilę i spróbuj ponownie lub skontaktuj się z
Pomocą techniczną Steam."
"[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error
initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or
contact support for assistance."
"StoreCheckout_ContactSupport" "Wystąpił błąd podczas realizacji twojej
transakcji. Skontaktuj się z Pomocą techniczną Steam, by uzyskać wsparcie."
"[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your
transaction. Please contact support for assistance."
"StoreCheckout_NotApproved" "Koordynator gry nie mógł zatwierdzić twojej
transakcji w systemie Steam. Spróbuj zakupić ponownie później."
"[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to
approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later."
"StoreCheckout_NotLoggedin" "Musisz zalogować się na Steam, aby zakończyć
transakcję."
"[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order
to complete a purchase."
"StoreCheckout_WrongCurrency" "Waluta transakcji jest niezgodna z walutą twojego
Portfela Steam."
"[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't
match your wallet currency."
"StoreCheckout_NoAccount" "Twoje konto Steam jest obecnie niedostępne. Spróbuj
zakupić ponownie później."
"[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable.
Please try this purchase again later."
"StoreCheckout_InsufficientFunds" "Nie posiadasz wystarczającej ilości środków,
aby zakończyć transakcję."
"[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to
complete the purchase."
"StoreCheckout_TimedOut" "Przekroczono czas finalizowania transakcji. Spróbuj
zakupić ponownie."
"[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the
purchase again."
"StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Twoje konto Steam zostało wyłączone –
zakup nie jest możliwy."
"[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and
cannot make a purchase."
"StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Transakcje z użyciem Portfela Steam
zostały wyłączone na tym koncie."
"[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have
been disabled on this account."
"StoreCheckout_OldPriceSheet" "Twoja lokalna lista produktów jest nieaktualna. Trwa
pobieranie nowej."
"[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date.
Requesting a new one."
"StoreCheckout_TransactionNotFound" "Identyfikator tej transakcji nie został
odnaleziony przez koordynatora gry. Spróbuj zakupić ponownie."
"[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found
by the game coordinator. Please try the purchase again."
"StoreCheckout_TransactionCanceled" "Anulowano transakcję. Twoje konto nie zostało
obciążone."
"[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not
been charged."
"StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transakcja zakończona! Dobrej zabawy!"
"[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy!"
"StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Nie można potwierdzić sfinalizowania.
Jeśli transakcja przebiegnie poprawnie, przedmioty zostaną dostarczone później."
"[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If
successful, your items will be delivered at a later date."
"StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Nie masz wystarczającej ilości miejsca w ekwipunku,
by kupić tyle przedmiotów.\\Możesz zakupić magazyny ze sklepu w grze.\nPozwoli ci
to na przeniesienie nadmiarowych przedmiotów z twojego ekwipunku i ich późniejsze
odzyskanie."
"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your
inventory to buy that many items.\nStorage Units can still be purchased from the
in-game store.\nThis will allow you to move surplus items from your inventory and
retrieve your items later."
"StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Uwaga"
"[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning"
"StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "KONTAKT"
"[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "CONTACT"
"SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "Aby zagrać na tych mapach na oficjalnych
serwerach, musisz mieć przepustkę do Operacji Phoenix!"
"[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "To matchmake into these maps on official
servers, you need an Operation Phoenix Pass!"
"SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "Kup przepustkę!"
"[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "Get a Pass!"
"SFUI_mapgroup_op_payback" "Operacja Payback"
"[english]SFUI_mapgroup_op_payback" "Operation Payback"
"SFUI_Map_cs_museum" "Museum"
"[english]SFUI_Map_cs_museum" "Museum"
"SFUI_Map_cs_thunder" "Thunder"
"[english]SFUI_Map_cs_thunder" "Thunder"
"SFUI_Map_de_favela" "Favela"
"[english]SFUI_Map_de_favela" "Favela"
"SFUI_Map_cs_downtown" "Downtown"
"[english]SFUI_Map_cs_downtown" "Downtown"
"SFUI_Map_de_seaside" "Seaside"
"[english]SFUI_Map_de_seaside" "Seaside"
"SFUI_Map_de_library" "Library"
"[english]SFUI_Map_de_library" "Library"
"SFUI_Map_cs_motel" "Motel"
"[english]SFUI_Map_cs_motel" "Motel"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "Medal za Wyścig zbrojeń i Demolkę"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Srebrny medal za Wyścig zbrojeń i Demolkę"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Silver Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Złoty medal za Wyścig zbrojeń i Demolkę"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Gold Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "Medal za działania ogólnoświatowe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Srebrny medal za działania ogólnoświatowe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Silver Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Złoty medal za działania ogólnoświatowe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Gold Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "Medal za taktyki drużynowe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "Srebrny medal za taktyki drużynowe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "Silver Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "Złoty medal za taktyki drużynowe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "Gold Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "Medal za zdolności bojowe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "Srebrny medal za zdolności bojowe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "Silver Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "Złoty medal za zdolności bojowe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "Gold Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "Medal za obsługę uzbrojenia"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "Srebrny medal za obsługę uzbrojenia"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "Silver Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "Złoty medal za obsługę uzbrojenia"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "Gold Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Żeton wyzwania operacji Payback"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Challenge Coin for 'Operation
Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Przepustka operacji Payback"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Pass for 'Operation Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Żeton wyzwania operacji Payback"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Challenge Coin for 'Operation
Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Srebrny żeton operacji Payback"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Silver Coin for 'Operation
Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Złoty żeton operacji Payback"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Gold Coin for 'Operation Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "Czas zalogowania: %s1 min"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "Time Logged: %s1 Minutes"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "Czas zalogowania: %s1 godz."
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "Time Logged: %s1 Hours"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "Kup przepustkę"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "Get a Pass Here"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "Zdobądź kolejną przepustkę"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "Get Another Pass"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "Kup przepustkę i nagrodź najlepszych ze
społeczności twórców map"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "Get a pass and reward our
community's top mapmakers"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "KLIKNIJ TUTAJ, ABY ZAGRAĆ"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "CLICK HERE TO PLAY"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "KLIKNIJ TUTAJ\nABY AKTYWOWAĆ PRZEPUSTKĘ"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "CLICK HERE TO \nACTIVATE
PASS"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Zdobądź kolejną przepustkę\nna
Handel Steam"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Get another pass \n for
Steam Trading"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "<font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font>
<font size='12' color='#C0C0C0'><strike>%s2</strike></font> <font
color='#FFFFFF'><b>%s3</b></font>"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "<font
color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font size='12'
color='#C0C0C0'><strike>%s2</strike></font> <font
color='#FFFFFF'><b>%s3</b></font>"
"SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERACJA
BRAVO</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
BRAVO</font>"
"SFUI_Settings_Radar_Rotate" "Radar się obraca"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate" "Radar Is Rotating"
"SFUI_Settings_Radar_Scale" "Powiększenie mapy na radarze"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Scale" "Radar Map Zoom"
"SFUI_Settings_Radar_Centered" "Radar jest wycentrowany na graczu"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Centered" "Radar Centers The Player"
"SFUI_Freeze_medal_description" "Uczestnik operacji Bravo"
"[english]SFUI_Freeze_medal_description" "Operation Bravo Contributor"
"SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "PROFIL CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "CS:GO PROFILE"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "Musisz mieć przepustkę operacji
Payback, aby kontynuować. Aktywna przepustka nagradza twórców map
społecznościowych, śledzi twoje postępy w operacji Payback, pozwala zdobyć żeton
wyzwania i umożliwia znajomym dołączyć do twojej gry w operacji Payback. Czy chcesz
zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "You must get your Operation
Payback pass to proceed. An active pass rewards community mapmakers, tracks your
Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends to
join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "Zdobądź przepustkę do operacji Payback,
by nagrodzić twórców map społecznościowych, śledzić postęp operacji Payback, zdobyć
żeton wyzwania i umożliwić znajomym dołączenie do twoich gier w operacji Payback.
Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "Get your Operation Payback
pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a
challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Would you
like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "Dzięki twojemu znajomemu możesz
wziąć udział w tym meczu operacji Payback. Zdobądź własną przepustkę, by nagrodzić
twórców map społecznościowych, śledzić swój postęp w operacji Payback, zdobyć żeton
wyzwania i umożliwić znajomym dołączenie do twoich gier w operacji Payback. Czy
chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "Your friend has sponsored
your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward community
mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let
your friends join your Operation Payback games. Would you like to get your pass
now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "Dzięki twojemu znajomemu możesz
wziąć udział w tym meczu operacji Payback. Zdobądź własną przepustkę, by nagrodzić
twórców map społecznościowych, śledzić swój postęp w operacji Payback, zdobyć żeton
wyzwania i umożliwić znajomym dołączenie do twoich gier w operacji Payback. <font
color='#00FF00'>Zdobądź i aktywuj swoją przepustkę już teraz, by zapisać %s1 min
twojej czynnej służby!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward
community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin
and let your friends join your Operation Payback games. <font color='#00FF00'>Get
and activate your pass now to record %s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "Musisz aktywować swoją przepustkę
operacji Payback, aby kontynuować. Aktywna przepustka śledzi twój postęp w operacji
Payback, pozwala zdobyć żeton wyzwania i umożliwia znajomym dołączenie do twoich
gier w operacji Payback. Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "You must activate your
Operation Payback pass to proceed. An active pass tracks your Operation Payback
progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation
Payback games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "<font color='#00FF00'>Gratulujemy
zakupu przepustki operacji Payback! Czy chcesz ją aktywować już teraz?</font>\
nAktywna przepustka śledzi postęp operacji Payback, pozwala zdobyć żeton wyzwania i
umożliwia znajomym dołączenie do twoich gier w operacji Payback."
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of Operation Payback pass! Would
you like to activate it now?</font>\nAn active pass tracks your Operation Payback
progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation
Payback games."
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "Masz przepustkę do operacji
Payback, która nie została jeszcze aktywowana. Aktywna przepustka śledzi postęp
operacji Payback, pozwala zdobyć żeton wyzwań i umożliwia znajomym dołączenie do
twoich gier w operacji Payback. Czy chcesz ją aktywować teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "You have an Operation
Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation
Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your
Operation Payback games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "Masz przepustkę do operacji
Payback, która nie została jeszcze aktywowana. Aktywna przepustka śledzi postęp
operacji Payback, pozwala zdobyć żeton wyzwania i umożliwia znajomym dołączenie do
twoich gier w operacji Payback. <font color='#00FF00'>Aktywuj ją teraz, żeby
zapisać %s1 min twojej czynnej służby!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "You have an Operation
Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation
Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your
Operation Payback games. <font color='#00FF00'>Activate it now to record %s1
minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "Aktywuj przepustkę teraz"
"[english]SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "Activate Pass Now"
"SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "Kup przepustkę teraz"
"[english]SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "Get Pass Now"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "W poczekalni CS:GO,
„Payback”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "In CS:GO
'Payback' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "Gra w CS:GO, „Payback”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "Playing CS:GO
'Payback'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "Ogląda mecz z CS:GO,
„Payback”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "Watching CS:GO
'Payback'"
"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3"
"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3"
"ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 (%s1)"
"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3"
"ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
"[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "Operacja Payback jest grupą
map w trybie klasycznym uproszczonym."
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "Operation Payback is a
Classic Casual map group."
"River" "Rzeka"
"[english]River" "River"
"Shed" "Szopa"
"[english]Shed" "Shed"
"Barn" "Stodoła"
"[english]Barn" "Barn"
"CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "Żeton mapy Museum"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "Museum Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "Żeton mapy Downtown"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "Downtown Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "Żeton mapy Thunder"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "Thunder Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "Żeton mapy Favela"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "Favela Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "Żeton mapy Motel"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "Motel Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "Żeton mapy Seaside"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "Seaside Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "Żeton mapy Library"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "Library Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenPoolDay" "Żeton mapy PoolDay"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenPoolDay" "PoolDay Map Coin"
"SFUI_Map_overwatch" "Nadzór"
"[english]SFUI_Map_overwatch" "Overwatch"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "KUP TERAZ!"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "BUY IT NOW!"
"SFUI_Overwatch_Title" "Nadzór"
"[english]SFUI_Overwatch_Title" "Overwatch"
"SFUI_Overwatch_Download" "POBIERZ DOWÓD"
"[english]SFUI_Overwatch_Download" "DOWNLOAD EVIDENCE"
"SFUI_Overwatch_Investigate" "OCEŃ DOWÓD"
"[english]SFUI_Overwatch_Investigate" "REVIEW EVIDENCE"
"SFUI_Overwatch_Download_Desc" "Masz nierozstrzygniętą sprawę do oceny."
"[english]SFUI_Overwatch_Download_Desc" "You have a pending case to review."
"SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "Ten proces zajmie około 10 minut."
"[english]SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "Process takes approx. 10 minutes."
"SFUI_Overwatch_Case_Number" "ID sprawy:"
"[english]SFUI_Overwatch_Case_Number" "Case ID:"
"SFUI_Overwatch_Downloading" "...pobieranie"
"[english]SFUI_Overwatch_Downloading" "...Downloading"
"SFUI_Overwatch_Beta" "Beta"
"[english]SFUI_Overwatch_Beta" "Beta"
"SFUI_Overwatch_Tooltip" "<b>Witamy w Nadzorze.</b>\n\nNadzór pozwala
społeczności CS:GO na samoregulację poprzez dostarczenie możliwości oceny zgłoszeń
szkodliwego zachowania przez wykwalifikowanych członków społeczności („śledczych”).
Śledczy może ocenić prawdziwość zgłoszenia oraz w uzasadnionym przypadku nałożyć
blokadę na podejrzanego.\n\nJeżeli zdecydujesz się na uczestnictwo, otrzymasz
powtórki (około 10 minut) graczy podejrzanych o szkodliwe zachowanie oraz możliwość
ich oceny.\n\n1. Naciśnij przycisk POBIERZ DOWÓD, by rozpocząć pobieranie powtórki
związanej ze sprawą.\n2. Naciśnij przycisk OCEŃ DOWÓD, by obejrzeć powtórkę.\n3. Na
koniec należy wybrać stosowne rozwiązanie z podanych możliwości.\n4. Skończone!\n\
nPo rozwiązaniu spraw otrzymasz <b>nagrodę w postaci punktów doświadczenia</b> w
oparciu o dokładność twoich osądów. Punkty te zostaną przyznane na końcu meczu na
oficjalnym serwerze. Dziękujemy za twoją pomoc dla społeczności CS:GO."
"[english]SFUI_Overwatch_Tooltip" "<b>Welcome to the Overwatch.</b>\n\nThe
Overwatch allows the CS:GO community to regulate itself by providing a method for
qualified and experienced members of the community ('investigators') to review
reports of disruptive behavior, determine whether the reports are valid, and apply
bans if appropriate.\n\nIf you choose to participate, you will be presented with a
replay (approx. 10 minutes) of a player suspected of disruptive behavior and the
opportunity to cast a verdict at the end.\n\n 1. Click on the DOWNLOAD EVIDENCE
button. The case replay file will begin to download.\n 2. Click on REVIEW EVIDENCE.
You will now watch the replay.\n 3. At the end, select the appropriate resolution
from the possible options.\n 4. You're done!\n\nAfter your cases are resolved, you
will receive an <b>Earned XP reward</b> based on the accuracy of your verdicts. You
can collect your XP reward at the end of a match on official servers. Thank you for
helping the CS:GO community."
"SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "Odłóż osąd"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "Postpone Judgement"
"SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Po przejrzeniu materiału dowodowego musisz
ustalić, czy wystąpiły na nim zdarzenia opisane w poniższych kategoriach. Pamiętaj,
że podejrzanego należy na początku <b>traktować jako niewinnego</b> dla każdej z
nich. Dopiero gdy będziesz mieć całkowitą pewność, że w ocenianym nagraniu pojawiło
się zachowanie, które społeczność CS:GO uważa <b>bez wątpienia</b> za szkodliwe,
niesprzyjające rywalizacji i/lub antyspołeczne, wybierz „<b>Oczywiste ponad wszelką
wątpliwość</b>”. Jeśli nie masz stuprocentowej pewności co do oceny, wybierz
„<b>Niewystarczające dowody</b>”.\n\nJeżeli twoim zdaniem nie udało ci się
poświęcić dostatecznie wiele uwagi, by wydać werdykt, kliknij przycisk <b>ODŁÓŻ
OSĄD</b>. Sprawa pozostanie dostępna do twojej późniejszej oceny."
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Now that you've reviewed the
evidence, it is your duty to determine the facts for each of the categories below.
Note that for each category of disruption you should <b>presume the suspect to be
innocent</b>. Only if you are confident that you witnessed behavior that would be
agreed upon by the CS:GO community to be disruptive, anti-competitive, and/or anti-
social <b>beyond a reasonable doubt</b> should you select '<b>Evident Beyond a
Reasonable Doubt</b>'. If you are not 100% confident in your decision, you should
select '<b>Insufficient Evidence</b>'.\n\nIf you don't feel that you were able to
dedicate the appropriate attention level required to reach a verdict, please click
on <b>POSTPONE JUDGEMENT</b>. The case will remain available for you to review at a
later time."
"SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "Oczywiste ponad wszelką wątpliwość"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "Evident Beyond a Reasonable Doubt"
"SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "W ocenianym dowodzie występują zachowania
podejrzanego, które społeczność CS:GO określiłaby jako bardzo szkodliwe,
niesportowe i/lub antyspołeczne. Przykładami takiego zachowania jest używanie <font
color='#FFFFFF'><b>aimbotów, speedhacków, wallhacków lub innego zewnętrznego
oprogramowania</b></font> do poprawienia wyników w grze lub umiejętności
podejrzanego."
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "In the evidence you reviewed you
witnessed the suspect exhibiting behavior that would be agreed upon, by the general
CS:GO community, to be extremely disruptive, anti-competitive, and/or anti-social.
Examples of such behavior would be using <font color='#FFFFFF'><b>aimbots,
speedhacks, wallhacks, or other external software</b></font> to modify the outcome
of the suspect's or others' actions in the game."
"SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "Lekko szkodliwy"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "Minorly Disruptive"
"SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "W ocenianym dowodzie nie występują bardzo
szkodliwe zachowania podejrzanego, ale można zaobserwować zachowania, które
społeczność CS:GO określiłaby jako częściowo szkodliwe, niesportowe i/lub
antyspołeczne. Przykładami takiego zachowania jest <b><font
color='#FFFFFF'><b>celowe przeszkadzanie lub zadawanie obrażeń innym graczom z
drużyny.</b></font>"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "In the evidence you reviewed you did not
witness the suspect exhibiting majorly disruptive behavior consistent with a Major
Disruption verdict, but you did witness behavior that would be agreed upon, by the
general CS:GO community, to be somewhat disruptive, anti-competitive, and/or anti-
social. Examples of such behavior would be <b><font color='#FFFFFF'><b>deliberately
interfering with or trying to damage or be damaged by teammates.</b></font>"
"SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "Niewystarczające dowody"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "Insufficient Evidence"
"SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "W ocenianym dowodzie nie występują zachowania
podejrzanego, które można określić jako szkodliwe według powyższej definicji lub
<font color='#FFFFFF'><b>nie ma wystarczających dowodów, by twierdzić, że jest
inaczej</b></font>."
"[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "In the evidence you reviewed you
did not witness the suspect exhibiting any behavior that you would categorize as
disruptive per the definitions listed above, or there is <font
color='#FFFFFF'><b>insufficient evidence to determine that what you witnessed was
disruptive beyond a reasonable doubt.</b></font>"
"SFUI_Overwatch_Submit_label" "Prześlij werdykt"
"[english]SFUI_Overwatch_Submit_label" "Submit Verdict"
"SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "Werdykt Nadzoru"
"[english]SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "Overwatch Resolution"
"SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "Otrzymaliśmy twój werdykt.\n\nDziękujemy za
zajęcie się tą sprawą."
"[english]SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "Your verdict has been received.\n\nThank
you for serving as an Overwatch investigator."
"SFUI_Overwatch_Submitting" "Przesyłanie twojego werdyktu..."
"[english]SFUI_Overwatch_Submitting" "Submitting your verdict..."
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "NADZÓR - ZATRZYMAĆ OCENĘ?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "STOP OVERWATCH
REVIEW?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "Czy na pewno chcesz
zatrzymać ocenę sprawy i wyjść do menu głównego? Możesz ocenić tę sprawę później."
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "Do you wish to
stop Overwatch Review and exit to the Main Menu now? You will be able to review the
case assigned to you at a later time."
"SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "Ten serwer utrzymuje się dzięki reklamom,
możesz kontynuować za %s1 sekund..."
"[english]SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "This game server is sponsored by
advertisements, you can continue after %s1 seconds..."
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "Przewijanie..."
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "Fast Forwarding..."
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "Nadzór - ocena sprawy"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "Overwatch Case Review"
"Overwatch_Error_FilesAccess" "Nie udało się zarezerwować przestrzeni na dysku do
pobrania dowodu."
"[english]Overwatch_Error_FilesAccess" "Failed to allocate disk space to
download evidence."
"Overwatch_Error_DownloadFailed" "Nie udało się pobrać dowodu, spróbuj ponownie
później."
"[english]Overwatch_Error_DownloadFailed" "Failed to download evidence, please try
again later."
"Overwatch_Error_ExtractionFailed" "Pobrany dowód był nieprawidłowy lub
uszkodzony, spróbuj ponownie później."
"[english]Overwatch_Error_ExtractionFailed" "Downloaded evidence was invalid or
corrupt, please try again later."
"SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "Wyrzucono cię ze zbyt wielu
meczów"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "You were kicked from
too many recent matches"
"SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Wyrok Nadzoru - wysoka
szkodliwość"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Convicted by
Overwatch - Majorly Disruptive"
"SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Wyrok Nadzoru - niska
szkodliwość"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Convicted by
Overwatch - Minorly Disruptive"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "Rozpoczynanie sesji Nadzoru"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "Starting Overwatch Session"
"SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "Musisz posiadać Counter-Strike: Global Offensive, by
uzyskać dostęp do tej zawartości."
"[english]SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "You must own Counter-Strike: Global Offensive
in order to access this content."
"SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "Podczas sesji Nadzoru CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "In CS:GO Overwatch Session"
"SFUI_DisconnectReason_Convicted" "Wyrzucono cię, ponieważ ten serwer nie pozwala
na wstęp skazanym graczom."
"[english]SFUI_DisconnectReason_Convicted" "You have been kicked because the
game server only allows accounts that have not been convicted."
"SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 zawiera pliki z błędnymi podpisami
cyfrowymi i nie pozwala na połączenie z serwerami zabezpieczonymi przez VAC."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 has game files with invalid
signatures and is not allowed to join VAC secure servers."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init" "Valve Anti-Cheat"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init""Valve Anti-Cheat"
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "Rozłączono"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "Disconnected"
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "Klasyczny Turniejowy"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "Classic
Competitive"
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "Niektóre z plików gry nie
posiadają podpisu cyfrowego lub ich podpis jest nieważny. Nie będziesz mieć
możliwości połączenia się z serwerami zabezpieczonymi przez VAC.\n\nSprawdź opcje
uruchamiania, zweryfikuj poprawność plików gry, uruchom grę ponownie i spróbuj
ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "Some of your game
files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You will not
be allowed to join VAC secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check
correctness of your game installation, restart the game and try again."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "Rozłączono z serwerem,
ponieważ niektóre z plików gry nie posiadają podpisu cyfrowego lub ich podpis jest
nieważny. Uniemożliwia to połączenie z serwerami zabezpieczonymi przez VAC.\n\
nSprawdź opcje uruchamiania, zweryfikuj poprawność plików gry, uruchom grę ponownie
i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "Some of your game
files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You were
disconnected, because you are not allowed to join this VAC secure server.\n\nPlease
verify your launch options, check correctness of your game installation, restart
the game and try again."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive""Niektóre z plików gry
nie posiadają podpisu cyfrowego lub ich podpis jest nieważny. Uniemożliwia to
połączenie z serwerami zabezpieczonymi przez VAC i grę w trybie Klasycznym
Turniejowym.\n\nSprawdź opcje uruchamiania, zweryfikuj poprawność plików gry,
uruchom grę ponownie i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive" "Some of
your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You
cannot play Classic Competitive mode, because you are not allowed to join VAC
secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your
game installation, restart the game and try again."
"GOTV_Reconnecting" "Ponowne łączenie z GOTV..."
"[english]GOTV_Reconnecting" "GOTV Reconnecting..."
"GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "Proszę czekać na rozpoczęcie
transmisji..."
"[english]GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "Please wait for broadcast to
start..."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "Gra została uruchomiona
w trybie niezabezpieczonym spoza Steam lub z parametrem -insecure. Pliki gry nie
zostaną zweryfikowane, przez co nie będziesz mieć możliwości połączenia się z
serwerami zabezpieczonymi przez VAC.\n\nJeśli chcesz grać na serwerach
zabezpieczonych przez VAC, zweryfikuj parametry uruchamiania, zrestartuj grę i
spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "You have
launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag.
Your game files signatures will not be validated and you will not be allowed to
join VAC secure servers.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify
your launch options, restart the game and try again."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd""Gra została uruchomiona
w trybie niezabezpieczonym spoza Steam lub z parametrem -insecure. Pliki gry nie
zostały zweryfikowane, przez co połączenie z tym zabezpieczonym przez VAC serwerem
nie jest możliwe.\n\nJeśli chcesz grać na serwerach zabezpieczonych przez VAC,
zweryfikuj parametry uruchamiania, zrestartuj grę i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd" "You have
launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag.
Your game files signatures will not be validated and you are not allowed to join
this VAC secure server.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify
your launch options, restart the game and try again."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "Gra została
uruchomiona w trybie niezabezpieczonym spoza Steam lub z parametrem -insecure.
Pliki gry nie zostaną zweryfikowane, przez co niemożliwe będzie połączenie z
serwerami zabezpieczonym przez VAC i gra w trybie Klasycznym Turniejowym.\n\nJeśli
chcesz grać na serwerach zabezpieczonych przez VAC, zweryfikuj parametry
uruchamiania, zrestartuj grę i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "You
have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure
flag. Your game files signatures will not be validated and you cannot play Classic
Competitive mode, because you are not allowed to join VAC secure servers.\n\nIf you
want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the
game and try again."
"Cart" "Wózek"
"[english]Cart" "Cart"
"PalaceAlley" "Uliczka pałacowa"
"[english]PalaceAlley" "Palace Alley"
"PalaceTunnel" "Tunel pałacowy"
"[english]PalaceTunnel" "Palace Tunnel"
"Shop" "Sklep"
"[english]Shop" "Shop"
"Scaffolding" "Rusztowanie"
"[english]Scaffolding" "Scaffolding"
"Connector" "Łącznik"
"[english]Connector" "Connector"
"SFUI_Map_de_mirage" "Mirage"
"[english]SFUI_Map_de_mirage" "Mirage"
"SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" "widzów na"
"[english]SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " viewers on "
"SFUI_MainMenu_Streams_Title" "Na żywo"
"[english]SFUI_MainMenu_Streams_Title" "Live Streams"
"SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Mała szkodliwość: griefing"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Minor Disruption: Griefing"
"SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Duża szkodliwość: wspomaganie celowania"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Major Disruption: Aim Assistance"
"SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Duża szkodliwość: wspomaganie pola widzenia"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Major Disruption: Vision Assistance"
"SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Duża szkodliwość: inne zewnętrzne wspomaganie"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Major Disruption: Other External
Assistance"
"SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "Każdy rozsądny członek społeczności CS:GO
uznałby, że przedstawione dowody potwierdzają, że podejrzany <font
color='#FFFFFF'><b>przeszkadzał w grze, nie uznawał zasad rywalizacji i zachowywał
się antyspołecznie</b></font>, np. umyślnie strzelał do kolegów z drużyny, dawał
się postrzelić, nie uczestniczył w grze przez dłuższy czas lub celowo chciał
przegrać mecz."
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "The evidence you reviewed would be
judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating
that The Suspect <font color='#FFFFFF'><b>exhibited behavior that was disruptive,
anti-competitive, and/or anti-social</b></font>, e.g. deliberately interfering with
or trying to damage or be damaged by teammates, not participating for an extended
period of time, or deliberately losing the match."
"SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "Każdy rozsądny członek społeczności
CS:GO uznałby, że przedstawione dowody potwierdzają, że podejrzany <font
color='#FFFFFF'><b>użył zewnętrznego oprogramowania, by zwiększyć swoją
celność</b></font>, np. poprzez autocelowanie, redukcję lub eliminację odrzutu
itp."
"[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be
judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating
that The Suspect <font color='#FFFFFF'><b>used external software to improve their
aim</b></font>, e.g. automated targeting, recoil reduction or elimination, etc."
"SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "Każdy rozsądny członek społeczności
CS:GO uznałby, że przedstawione dowody potwierdzają, że podejrzany <font
color='#FFFFFF'><b>użył zewnętrznego oprogramowania, by uzyskać informacje o
obecnych pozycjach wrogich graczy</b></font>, np. widzenie przez ściany i dym,
redukcję lub eliminację efektu oślepienia itp."
"[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be
judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating
that The Suspect <font color='#FFFFFF'><b>used external software to gain
information about locations of their opponents</b></font>, e.g. vision through
walls or smoke, flashbang effect reduction or elimination, etc."
"SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "Każdy rozsądny członek społeczności
CS:GO uznałby, że przedstawione dowody potwierdzają, że podejrzany <font
color='#FFFFFF'><b>użył zewnętrznego oprogramowania do celów inne niż wymienione,
by uzyskać przewagę nad przeciwnikiem</b></font>, np. speedhacking, skrypty
automatycznych skoków, widok do góry nogami itp."
"[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be
judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating
that The Suspect <font color='#FFFFFF'><b>used external software other than those
listed above to gain an advantage over their opponents</b></font>, e.g.
speedhacking, automated jumping scripts, upside-down views, etc."
"SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "Głośność muzyki w nakładce Steam"
"[english]SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "Music Volume In Steam Overlay"
"SFUI_CallVote" "Głosowanie"
"[english]SFUI_CallVote" "Call Vote"
"SFUI_Blog_Title" "CS:GO - aktualności"
"[english]SFUI_Blog_Title" "CS:GO Update News"
"SFUI_Blog_Body" "Tutaj znajdziesz aktualności i listy zmian aktualizacji."
"[english]SFUI_Blog_Body" "This is where you can read about news and updates."
"SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "ZNAJDŹ GRĘ" [!$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME"
"SFUI_PLAYER_SETTINGS" "USTAWIENIA" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS"
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Naciśnij OK, żeby
potwierdzić, że chcesz opuścić tę grę i dołączyć do innej."
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Click OK to confirm
that you would like to leave this game and join another."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "Upuszczam bombę."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "I dropped the bomb."
"SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1-S"
"[english]SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1-S"
"SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP-S"
"[english]SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP-S"
"SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "Bagnet"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "Bayonet"
"SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "Nóż składany"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "Flip Knife"
"SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "Nóż z hakiem"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "Gut Knife"
"SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "Bagnet M9"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "M9 Bayonet"
"SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "Karambit"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "Karambit"
"Econ_Revolving_Loot_List" "Zawiera jedną rzecz z poniższych:"
"[english]Econ_Revolving_Loot_List" "Contains one of the following:"
"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "lub niezwykle rzadki przedmiot
specjalny!"
"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special
Item!"
"Exceedingly_Rare_Item" "★ Rzadki przedmiot specjalny ★"
"[english]Exceedingly_Rare_Item" "★ Rare Special Item ★"
"Item_Found" " #%s1# znajduje: %s2"
"[english]Item_Found" " #%s1# has found: %s2"
"Item_Traded" " #%s1# wymienia na: %s2"
"[english]Item_Traded" " #%s1# has received in trade: %s2"
"Item_Purchased" " #%s1# kupuje: %s2"
"[english]Item_Purchased" " #%s1# has purchased: %s2"
"Item_FoundInCrate" " #%s1# otwiera pojemnik i znajduje: %s2"
"[english]Item_FoundInCrate" " #%s1# has opened a container and found: %s2"
"Item_Gifted" " #%s1# przyjmuje prezent: %s2"
"[english]Item_Gifted" " #%s1# has accepted a gift: %s2"
"Item_Earned" " #%s1# zdobywa: %s2"
"[english]Item_Earned" " #%s1# has earned: %s2"
"Item_Refunded" " #%s1# otrzymuje: %s2"
"[english]Item_Refunded" " #%s1# has been refunded: %s2"
"Item_GiftWrapped" " #%s1# pakuje jako prezent: %s2"
"[english]Item_GiftWrapped" " #%s1# has wrapped a gift: %s2"
"Item_PeriodicScoreReward" " #%s1# otrzymuje: %s2"
"[english]Item_PeriodicScoreReward" " #%s1# has earned: %s2"
"NewItemMethod_Dropped" "Znajdujesz:"
"[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:"
"NewItemMethod_Traded" "Wymieniasz się za:"
"[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:"
"NewItemMethod_Purchased" "Kupujesz:"
"[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:"
"NewItemMethod_FoundInCrate" "Otwierasz i znajdujesz:"
"[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:"
"NewItemMethod_Gifted" "Otrzymujesz w prezencie:"
"[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:"
"NewItemMethod_Promotion" "#Otrzymujesz promocyjny przedmiot ze sklepu:"
"[english]NewItemMethod_Promotion" "You #Received a Store Promotion Item:"
"NewItemMethod_Earned" "#Zdobywasz:"
"[english]NewItemMethod_Earned" "You #Earned:"
"NewItemMethod_Refunded" "#Zwrócono ci:"
"[english]NewItemMethod_Refunded" "You #Were Refunded:"
"NewItemMethod_Support" "#Pomoc techniczna# przesłała ci:"
"[english]NewItemMethod_Support" "#Customer Support# Granted You:"
"NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "#Kupujesz:"
"[english]NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "You #Purchased:"
"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Zdobywasz#:"
"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You Earned#:"
"NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "Otrzymano z Rynku Społeczności:"
"[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You Received from the
Community Market:"
"ItemOkClose" "OK"
"[english]ItemOkClose" "OK"
"NextItem" "NASTĘPNY &#62;"
"[english]NextItem" "NEXT ITEM &#62;"
"PreviousItem" "&#60; POPRZEDNI"
"[english]PreviousItem" "&#60; PREV ITEM"
"CloseItemPanel" "OK, WZNÓW GRĘ"
"[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME"
"OpenSpecificLoadout" "%s1 - OTWÓRZ WYPOSAŻENIE..."
"[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..."
"OpenGeneralLoadout" "OTWÓRZ WYPOSAŻENIE..."
"[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..."
"OpenBackpack" "OTWÓRZ EKWIPUNEK..."
"[english]OpenBackpack" "OPEN INVENTORY..."
"ConfirmDeleteItem" "NA PEWNO CHCESZ WYRZUCIĆ TEN PRZEDMIOT?"
"[english]ConfirmDeleteItem" "ARE YOU SURE YOU WANT TO TRASH THIS ITEM?"
"CancelDeleteItem" "ANULUJ"
"[english]CancelDeleteItem" "CANCEL"
"YesDeleteItem" "TAK, WYRZUĆ!"
"[english]YesDeleteItem" "YES, TRASH IT!"
"normal" "Normalny"
"[english]normal" "Normal"
"unique" "Unikalny"
"[english]unique" "Unique"
"vintage" "Klasyczny"
"[english]vintage" "Vintage"
"community" "Społecznościowy"
"[english]community" "Community"
"developer" "Valve"
"[english]developer" "Valve"
"selfmade" "Prototypowy"
"[english]selfmade" "Prototype"
"customized" "Zmodyfikowany"
"[english]customized" "Customized"
"unusual" "★"
"[english]unusual" "★"
"rarity1" "Oryginalna"
"[english]rarity1" "Genuine"
"rarity2" "Zmodyfikowany"
"[english]rarity2" "Customized"
"rarity3" "Dobrze zaprojektowany"
"[english]rarity3" "Well-Designed"
"rarity4" "Wyjątkowy"
"[english]rarity4" "Unusual"
"completed" "Ukończono"
"[english]completed" "Completed"
"noteam" "Bezdrużynowy"
"[english]noteam" "Non-Team"
"terrorists" "Terroryści"
"[english]terrorists" "Terrorists"
"counter-terrorists" "Antyterroryści"
"[english]counter-terrorists" "Counter-Terrorists"
"LoadoutSlot_Melee" "Broń biała"
"[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee"
"LoadoutSlot_C4" "C4"
"[english]LoadoutSlot_C4" "C4"
"LoadoutSlot_Secondary" "Pistolet"
"[english]LoadoutSlot_Secondary" "Pistol"
"LoadoutSlot_SMG" "PM"
"[english]LoadoutSlot_SMG" "SMG"
"LoadoutSlot_Rifle" "Karabin"
"[english]LoadoutSlot_Rifle" "Rifle"
"LoadoutSlot_Heavy" "Ciężkie"
"[english]LoadoutSlot_Heavy" "Heavy"
"LoadoutSlot_Grenade" "Granat"
"[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade"
"LoadoutSlot_Equipment" "Wyposażenie"
"[english]LoadoutSlot_Equipment" "Equipment"
"LoadoutSlot_Flair" "Gablota"
"[english]LoadoutSlot_Flair" "Display"
"Rarity_Default_Weapon" "(standardowe wyposażenie)"
"[english]Rarity_Default_Weapon" "Stock"
"Rarity_Common_Weapon" "konsumenckiej jakości"
"[english]Rarity_Common_Weapon" "Consumer Grade"
"Rarity_Uncommon_Weapon" "przemysłowej jakości"
"[english]Rarity_Uncommon_Weapon" "Industrial Grade"
"Rarity_Rare_Weapon" "wojskowej jakości"
"[english]Rarity_Rare_Weapon" "Mil-Spec Grade"
"Rarity_Mythical_Weapon" "spoza obiegu"
"[english]Rarity_Mythical_Weapon" "Restricted"
"Rarity_Legendary_Weapon" "klasy „poufne”"
"[english]Rarity_Legendary_Weapon" "Classified"
"Rarity_Ancient_Weapon" "klasy „tajne”"
"[english]Rarity_Ancient_Weapon" "Covert"
"Rarity_Immortal_Weapon" "Ściśle tajny"
"[english]Rarity_Immortal_Weapon" "Clandestine"
"Rarity_Arcana_Weapon" "BEZIMIENNY"
"[english]Rarity_Arcana_Weapon" "UNNAMED"
"CSGO_FilterRarity" "Wszystkie rzadkości"
"[english]CSGO_FilterRarity" "All Rarities"
"Rarity_Default" "(standardowe wyposażenie)"
"[english]Rarity_Default" "Default"
"Rarity_Common" "standardowej jakości"
"[english]Rarity_Common" "Base Grade"
"Rarity_Uncommon" "Średniej jakości"
"[english]Rarity_Uncommon" "Medium Grade"
"Rarity_Rare" "wysokiej jakości"
"[english]Rarity_Rare" "High Grade"
"Rarity_Mythical" "nadzwyczajnej rzadkości"
"[english]Rarity_Mythical" "Remarkable"
"Rarity_Legendary" "egzotycznego pochodzenia"
"[english]Rarity_Legendary" "Exotic"
"Rarity_Ancient" "wyjątkowej jakości"
"[english]Rarity_Ancient" "Extraordinary"
"Rarity_Immortal" "Wyjątkowy"
"[english]Rarity_Immortal" "Exceptional"
"Rarity_Arcana" "Unikalny"
"[english]Rarity_Arcana" "Unique"
"CSGO_Type_Equipment" "Wyposażenie"
"[english]CSGO_Type_Equipment" "Equipment"
"CSGO_Type_Grenade" "Granat"
"[english]CSGO_Type_Grenade" "Grenade"
"CSGO_Type_C4" "C4"
"[english]CSGO_Type_C4" "C4"
"CSGO_Type_Knife" "Nóż"
"[english]CSGO_Type_Knife" "Knife"
"CSGO_Type_Pistol" "Pistolet"
"[english]CSGO_Type_Pistol" "Pistol"
"CSGO_Type_Rifle" "Karabin"
"[english]CSGO_Type_Rifle" "Rifle"
"CSGO_Type_SMG" "PM"
"[english]CSGO_Type_SMG" "SMG"
"CSGO_Type_SniperRifle" "Karabin snajperski"
"[english]CSGO_Type_SniperRifle" "Sniper Rifle"
"CSGO_Type_Shotgun" "Strzelba"
"[english]CSGO_Type_Shotgun" "Shotgun"
"CSGO_Type_Machinegun" "Karabin maszynowy"
"[english]CSGO_Type_Machinegun" "Machinegun"
"CSGO_Type_Tool" "Narzędzie"
"[english]CSGO_Type_Tool" "Tool"
"CSGO_Type_WeaponCase" "Pojemnik"
"[english]CSGO_Type_WeaponCase" "Container"
"CSGO_Type_Paint" "Farba"
"[english]CSGO_Type_Paint" "Paint"
"CSGO_Type_StoreBundle" "Zestaw"
"[english]CSGO_Type_StoreBundle" "Bundle"
"Attrib_HasSilencer" "Tłumik"
"[english]Attrib_HasSilencer" "Silencer"
"Attrib_HasBurstMode" "Opcjonalna seria 3 strzałów"
"[english]Attrib_HasBurstMode" "3 Round Burst Option"
"Attrib_SupplyCrateSeries" "Pojemnik z serii nr %s1"
"[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Container Series #%s1"
"Attrib_KillEater" "Ten przedmiot posiada technologię StatTrak™, która pozwala
śledzić pewne statystyki, kiedy jest używany przez jego właściciela."
"[english]Attrib_KillEater" "This item features StatTrak™ technology, which
tracks certain statistics when equipped by its owner."
"Attrib_ReferencedItem" "Zawiera: %s1"
"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
"RarityTypeDesc" "%s2 %s1"
"[english]RarityTypeDesc" "%s1 %s2"
"ItemTypeDesc" "%s2 poziomu %s1"
"[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2"
"ItemTypeDescNoLevel" "Poziom %s1"
"[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
"ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*Statystyki tego przedmiotu zostaną
zresetowane, gdy zostanie on wymieniony lub wystawiony na Rynku Społeczności"
"[english]ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*Stats for this item will reset
when used in Steam Trading or Community Market"
"ItemTypeDescKillEater" "%s3 %s2 (%s1)"
"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 %s3"
"ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2: %s1"
"[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2: %s1"
"TF_Tag_Category_Quality" "Kategoria"
"[english]TF_Tag_Category_Quality" "Category"
"TF_Tag_Category_Class" "Drużyna"
"[english]TF_Tag_Category_Class" "Team"
"TF_Tag_Category_Type" "Rodzaj"
"[english]TF_Tag_Category_Type" "Type"
"TF_Tag_Crate" "Pojemnik"
"[english]TF_Tag_Crate" "Container"
"KillEaterEventType_Kills" "Zabójstwa potwierdzone przez StatTrak™"
"[english]KillEaterEventType_Kills" "StatTrak™ Confirmed Kills"
"CSGO_EconAction_Preview" "Zbadaj w grze..."
"[english]CSGO_EconAction_Preview" "Inspect in Game..."
"CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™"
"[english]CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™"
"CSGO_Item_Desc_HKP2000" "Celny i łatwy w obsłudze niemiecki pistolet P2000 to
dogodna broń w pierwszej rundzie, która działa najlepiej na nieopancerzonych
przeciwnikach."
"[english]CSGO_Item_Desc_HKP2000" "Accurate and controllable, the German-made
P2000 is a serviceable first-round pistol that works best against unarmored
opponents."
"CSGO_Item_Desc_AK47" "Potężny i niezawodny AK-47 to jeden z najbardziej
rozpoznawalnych karabinów szturmowych na świecie. Jest najbardziej zabójczy, gdy
strzela się krótkimi, kontrolowanymi seriami."
"[english]CSGO_Item_Desc_AK47" "Powerful and reliable, the AK-47 is one of the
most popular assault rifles in the world. It is most deadly in short, controlled
bursts of fire."
"CSGO_Item_Desc_Glock18" "Glock 18 to dogodny pistolet w pierwszej rundzie,
który działa najlepiej na nieopancerzonych przeciwnikach i pozwala strzelać serią 3
strzałów."
"[english]CSGO_Item_Desc_Glock18" "The Glock 18 is a serviceable first-round
pistol that works best against unarmored opponents and is capable of firing three-
round bursts."
"CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "Równie drogi co potężny, Desert Eagle to pistolet-
ikona, który ciężko opanować, ale jest zaskakująco celny na dalekim zasięgu."
"[english]CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "As expensive as it is powerful, the
Desert Eagle is an iconic pistol that is difficult to master but surprisingly
accurate at long range."
"CSGO_Item_Desc_Elites" "Strzelanie z dwóch pistoletów Beretta o pojemnych
magazynkach jednocześnie zmniejszy celność i wydłuży czas przeładowania. Z drugiej
strony da ci to szansę na postrzelanie z dwóch berett o pojemnych magazynkach
naraz."
"[english]CSGO_Item_Desc_Elites" "Firing two large-mag Berettas at once will
lower accuracy and increase load times. On the bright side, you'll get to fire two
large-mag Berettas at once."
"CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "Celny i dobrze penetrujący pancerz Five-Seven to
drogi, wolny w przeładowaniu pistolet, który nadrabia te wady 20-nabojowym
magazynkiem i wybaczalnym odrzutem."
"[english]CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "Highly accurate and armor-piercing, the pricy
Five-Seven is a slow-loader that compensates with a generous 20-round magazine and
forgiving recoil."
"CSGO_Item_Desc_P250" "Broń o niskim odrzucie i wysokiej szybkostrzelności - P250
to dość tani sposób na pozbycie się opancerzonych wrogów."
"[english]CSGO_Item_Desc_P250" "A low-recoil firearm with a high rate of fire,
the P250 is a relatively inexpensive choice against armored opponents."
"CSGO_Item_Desc_Tec9" "Idealny pistolet dla terrorysty w ciągłym ruchu - Tec-9
oferuje zabójczą siłę ognia na krótki dystans oraz pojemny magazynek."
"[english]CSGO_Item_Desc_Tec9" "An ideal pistol for the Terrorist on the move,
the Tec-9 is lethal in close quarters and features a high magazine capacity."
"CSGO_Item_Desc_Taser" "Idealny do zastawiania pułapek z bliska i w starciach na
zamkniętych przestrzeniach jednostrzałowy paralizator Zeus x27 potrafi obezwładnić
wroga jednym strzałem."
"[english]CSGO_Item_Desc_Taser" "Perfect for close-range ambushes and enclosed
area encounters, the single-shot x27 Zeus is capable of incapacitating an enemy in
a single hit."
"CSGO_Item_Desc_Bizon" "Pistolet maszynowy Bizon zadaje niewielkie obrażenia, ale
posiada unikatowy, pojemny magazynek ślimakowy, który szybko się przeładowuje."
"[english]CSGO_Item_Desc_Bizon" "The Bizon SMG is low-damage, but offers a
uniquely designed high-capacity drum magazine that reloads quickly."
"CSGO_Item_Desc_Mac10" "Praktycznie rzecz biorąc pudełko, z którego lecą kule -
pistolet maszynowy MAC-10 szczyci się wysoką szybkostrzelnością, lecz jest również
niecelny i ma duży rozrzut."
"[english]CSGO_Item_Desc_Mac10" "Essentially a box that bullets come out of,
the MAC-10 SMG boasts a high rate of fire, with poor spread accuracy and high
recoil as trade-offs."
"CSGO_Item_Desc_MP7" "Wszechstronny, ale kosztowny niemiecki pistolet maszynowy
MP7 to idealny wybór dla walk na krótkim zasięgu."
"[english]CSGO_Item_Desc_MP7" "Versatile but expensive, the German-made MP7 SMG is
the perfect choice for high-impact close-range combat."
"CSGO_Item_Desc_MP9" "Stworzony w Szwajcarii doborowy pistolet maszynowy MP9 to
ergonomiczna broń polimerowa, ceniona przez prywatne firmy ochroniarskie."
"[english]CSGO_Item_Desc_MP9" "Manufactured in Switzerland, the cutting-edge MP9
SMG is an ergonomic polymer weapon favored by private security firms."
"CSGO_Item_Desc_P90" "Łatwo rozpoznawalna przez unikatowy układ bullpup, P90 to
świetna broń do strzelania w ruchu, gdyż posiada bardzo pojemny magazynek i niski
odrzut."
"[english]CSGO_Item_Desc_P90" "Easily recognizable for its unique bullpup design,
the P90 is a great weapon to shoot on the move due to its high-capacity magazine
and low recoil."
"CSGO_Item_Desc_UMP45" "Niezrozumiałe drugie dziecko w rodzinie pistoletów
maszynowych - mały magazynek UMP45 to jedyna wada tej wszechstronnej broni do starć
na krótkim zasięgu."
"[english]CSGO_Item_Desc_UMP45" "The misunderstood middle child of the SMG
family, the UMP45's small magazine is the only drawback to an otherwise versatile
close-quarters automatic."
"CSGO_Item_Desc_Aug" "Celny i potężny karabin szturmowy AUG z lunetą
rekompensuje długi czas przeładowania niskim rozrzutem i wysoką
szybkostrzelnością."
"[english]CSGO_Item_Desc_Aug" "Powerful and accurate, the AUG scoped assault rifle
compensates for its long reload times with low spread and a high rate of fire."
"CSGO_Item_Desc_GalilAR" "Tańsza opcja wśród trzech unikalnych dla terrorystów
karabinów szturmowych - Galil AR to doborowa broń do starć na średnim i dalekim
zasięgu."
"[english]CSGO_Item_Desc_GalilAR" "A less expensive option among the terrorist-
exclusive assault rifles, the Galil AR is a serviceable weapon in medium to long-
range combat."
"CSGO_Item_Desc_Famas" "Tańsza opcja dla graczy bez gotówki. FAMAS efektywnie
wypełnia lukę między drogimi karabinami a mniej efektywnymi pistoletami
maszynowymi."
"[english]CSGO_Item_Desc_Famas" "A cheap option for cash-strapped players, the
FAMAS effectively fills the niche between more expensive rifles and the less-
effective SMGs."
"CSGO_Item_Desc_M4A4" "Celniejszy, ale zadający mniej obrażeń, co swój
odpowiednik - AK-47, M4A4 to najczęściej wybierany przez antyterrorystów
automatyczny karabin szturmowy."
"[english]CSGO_Item_Desc_M4A4" "More accurate but less damaging than its AK-47
counterpart, the M4A4 is the full-auto assault rifle of choice for CTs."
"CSGO_Item_Desc_SG553" "Dostępny wyłącznie dla terrorystów SG553 z lunetą to
alternatywa dla AK-47 dzięki możliwości efektywnego rażenia na dalekim zasięgu."
"[english]CSGO_Item_Desc_SG553" "The terrorist-exclusive SG553 is a premium
scoped alternative to the AK47 for effective long-range engagement."
"CSGO_Item_Desc_AWP" "Broń wysokiego ryzyka i wysokich zysków; okryty niesławą
AWP to karabin snajperski rozpoznawalny dzięki swojej charakterystycznej polityce -
jeden strzał, jeden trup."
"[english]CSGO_Item_Desc_AWP" "High risk and high reward, the infamous AWP is
recognizable by its signature report and one-shot, one-kill policy."
"CSGO_Item_Desc_G3SG1" "Kosztowny G3SG1 znacznie spowalnia posiadacza, ale
nadrabia to szybkostrzelnością znacznie wyższą od tej w innych karabinach
snajperskich."
"[english]CSGO_Item_Desc_G3SG1" "The pricy G3SG1 lowers movement speed
considerably but compensates with a higher rate of fire than other sniper rifles."
"CSGO_Item_Desc_SCAR20" "SCAR-20 to półautomatyczny karabin snajperski, który jest
bardzo szybkostrzelny i zadaje wysokie obrażenia na dalekim zasięgu, ale za to
znacznie spowalnia posiadacza i trzeba się na niego wykosztować."
"[english]CSGO_Item_Desc_SCAR20" "The SCAR-20 is a semi-automatic sniper rifle
that trades a high rate of fire and powerful long-distance damage for sluggish
movement speed and big price tag."
"CSGO_Item_Desc_SSG08" "Powtarzalny karabin snajperski SSG08 nie zadaje wielkich
obrażeń, ale posiada wysoki stosunek ceny do efektywności, co czyni go znakomitym
karabinem wyborowym w kilku pierwszych rundach."
"[english]CSGO_Item_Desc_SSG08" "The SSG08 bolt-action is a low-damage but very
cost-effective sniper rifle, making it a smart choice for early-round long-range
marksmanship."
"CSGO_Item_Desc_Mag7" "Dostępna tylko dla antyterrorystów strzelba Mag-7 zadaje
olbrzymie obrażenia z bliska. Magazynkowe przeładowywanie czyni ją świetną bronią
taktyczną."
"[english]CSGO_Item_Desc_Mag7" "The CT-exclusive Mag-7 delivers a devastating
amount of damage at close range. Its rapid magazine-style reloads make it a great
tactical choice."
"CSGO_Item_Desc_Nova" "Niewielka cena Novy czyni ją bronią dobrą do zasadzek dla
drużyny bez wielkiej ilości gotówki."
"[english]CSGO_Item_Desc_Nova" "The Nova's rock-bottom price tag makes it a
great ambush weapon for a cash-strapped team."
"CSGO_Item_Desc_SawedOff" "Ten klasyczny obrzyn zadaje ciężkie obrażenia z
bliska, jednakże dzięki niskiej celności, wysokiemu rozrzutowi i niskiej
szybkostrzelności, lepiej upewnij się, że zabijesz to, w co strzelisz."
"[english]CSGO_Item_Desc_SawedOff" "The classic Sawed-Off deals very heavy close-
range damage, but with its low accuracy, high spread and slow rate of fire, you'd
better kill what you hit."
"CSGO_Item_Desc_XM1014" "XM1014 to potężna strzelba półautomatyczna, która swoją
cenę rekompensuje możliwością szybkiego wypełnienia dowolnego pomieszczenia
ołowiem."
"[english]CSGO_Item_Desc_XM1014" "The XM1014 is a powerful fully automatic
shotgun that justifies its heftier price tag with the ability to paint a room with
lead fast."
"CSGO_Item_Desc_M249" "Potężny na otwartych przestrzeniach CKM M249 to idealny
wybór dla graczy, którzy skorzy są poświęcić niską szybkostrzelność dla zwiększonej
celności i bardzo pojemnego magazynka."
"[english]CSGO_Item_Desc_M249" "A strong open-area LMG, the M249 is the
perfect choice for players willing to trade a slow fire rate for increased accuracy
and a high ammo capacity."
"CSGO_Item_Desc_Negev" "Negev to bestia, która potrafi przygwoździć przeciwników
dzięki bardzo celnemu ogniowi zaporowemu, jeśli jesteś w stanie znaleźć chwilę
czasu, by ją okiełznać."
"[english]CSGO_Item_Desc_Negev" "The Negev is a beast that can keep the enemy
at bay with its pin-point supressive fire, provided you have the luxury of time to
gain control over it."
"CSGO_Item_Desc_C4" "Stabilny i odporny na większość uderzeń, ten improwizowany
plastyczny materiał wybuchowy posiada prędkość detonacji ok. 8000 metrów na sekundę
po odpaleniu."
"[english]CSGO_Item_Desc_C4" "Stable and resistant to most physical shocks, this
improvised plastic explosive has a detonation velocity of over 8,000 meters per
second when ignited."
"CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "Ten zaczepny granat odłamkowy zadaje duże obrażenia
na szerokim obszarze, czyniąc go idealnym narzędziem do czyszczenia pomieszczeń."
"[english]CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "The high explosive fragmentation grenade
administers high damage through a wide area, making it ideal for clearing out
hostile rooms."
"CSGO_Item_Desc_Flashbang" "Nieśmiercionośny granat hukowy-błyskowy czasowo
oślepia każdego w swym polu działania, co czyni go świetnym narzędziem do
wykurzania wrogów z ciasnych pomieszczeń. Towarzyszy mu głośny wybuch, który
również chwilowo sprawia, że dźwięki kroków są niesłyszalne."
"[english]CSGO_Item_Desc_Flashbang" "The non-lethal flashbang grenade temporarily
blinds anybody within its concussive blast, making it perfect for flushing out
closed-in areas. Its loud explosion also temporarily masks the sound of footsteps."
"CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "Granat dymny tworzy barierę dymną średniej
wielkości. Idealnie nadaje się do ukrywania drużyny przed snajperami albo do
odwrócenia uwagi nieprzyjaciela."
"[english]CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "The smoke grenade creates a medium-area
smoke screen. It can effectively hide your team from snipers, or even just create a
useful distraction."
"CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "Wabik po rzuceniu wytwarza dźwięk
najsilniejszej broni, jaką obecnie posiadasz, tworząc iluzję dodatkowych posiłków."
"[english]CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "When thrown, the decoy grenade emulates
the sound of the most powerful weapon you are carrying, creating the illusion of
additional supporting forces."
"CSGO_Item_Desc_Molotov" "Koktajl Mołotowa to potężna i nieprzewidywalna broń
blokująca, która wybucha po rzuceniu na ziemię i rani każdego gracza w swym polu
rażenia."
"[english]CSGO_Item_Desc_Molotov" "The Molotov is a powerful and unpredictable
area denial weapon that bursts into flames when thrown on the ground, injuring any
player in its radius."
"CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "Granat zapalający po rzuceniu wytwarza reakcję
chemiczną o wysokiej temperaturze, która jest w stanie spalić każdego w swym
szerokim polu działania."
"[english]CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "When thrown, the incendiary
grenade releases a high-temperature chemical reaction capable of burning anyone
within its wide blast radius."
"CSGO_Item_desc_Knife" "Nóż jest bronią cichą i możliwą do użycia w każdej chwili.
Atak podstawowy to szybkie i lekkie pchnięcie, natomiast atak drugorzędny to
mocniejszy zamach, zadający większe obrażenia w starciu. Cios w plecy nagrodzi
atakującego cichym i szybkim zabiciem przeciwnika."
"[english]CSGO_Item_desc_Knife" "Quiet and always available, the knife has a
fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A
backstab will earn quiet players an instant kill."
"CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Posiadający mniejszy magazynek niż jego
niewytłumiony odpowiednik, karabin M4A1-S zapewnia cichsze strzały, mniejszy odrzut
i lepszą celność."
"[english]CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "With a smaller magazine than its
unmuffled counterpart, the silenced M4A1 provides quieter shots with less recoil
and better accuracy."
"CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "Ulubieniec graczy z Counter-Strike Source - pistolet
USP posiada zdejmowalny tłumik, który wygłusza strzały i zmniejsza odrzut."
"[english]CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "A fan favorite from Counter-Strike
Source, the Silenced USP Pistol has a detachable silencer that gives shots less
recoil while suppressing attention-getting noise."
"CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Broń, której konstrukcja i wygląd od czasów II
wojny światowej się niewiele zmieniła - bagnet wciąż ma swoje miejsce we
współczesnych strategiach militarnych. Szarże z bagnetami były efektywnie używane
podczas II wojny w Zatoce Perskiej, a także wojny w Afganistanie."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Relatively unchanged in its design since
World War II, the bayonet still retains a place in modern military strategy.
Bayonet charges have continued to be effective as recently as the second Gulf War
and the war in Afghanistan."
"CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "Ten nóż składany posiada odgięte do tyłu ostrze w
stylu perskim zakończone szpicem. Nawet jeśli ten szpic wygląda na łamliwy, to
ogólna budowa noża wydaje się być zaskakująco trwała."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "Flip knives sport a Persian-style back-
swept blade with an acute point. While the point itself may be fragile, the
overall design of the flip knife's design is surprisingly durable."
"CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "Najbardziej charakterystycznym atutem tego noża jest
wystający hak umieszczony po tępej stronie ostrza. Początkowo używany do
obdzierania upolowanej zwierzyny ze skóry, hak ten jest teraz także używany do
bezproblemowego przecinania włóknistych materiałów, takich jak liny, sieci czy pasy
bezpieczeństwa."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "The most notable feature of a gut knife is the
gut hook on the spine of the blade. Originally popularized as an aid for field
dressing game, the gut hook is also effective at cutting through fibrous materials
like rope, webbing, or safety belts with ease."
"CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "Oto bagnet M-9. Z założenia miał być doczepiany do
karabinów, ale spisuje się też w walce w przestrzeniach zamkniętych."
"[english]CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "This is the M-9 bayonet. Originally intended
to be mounted on a rifle, it is also well suited to close-quarters combat."
"CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "Karambit to nóż o ostrzu przypominającym pazur
tygrysa. Został on stworzony jako część sztuki walki zwanej silat, popularnej w
Azji Południowo-Wschodniej. Nóż ten charakteryzuje się odwróconą rękojeścią, z
palcem wskazującym przełożonym przez otwór."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "With its curved blade mimicking a
tiger's claw, the karambit was developed as part of the southeast Asian martial
discipline of silat. The knife is typically used with a reverse grip, with the
finger ring on the index finger."
"CSGO_crate_valve_1" "Skrzynia CS:GO"
"[english]CSGO_crate_valve_1" "CS:GO Weapon Case"
"CSGO_base_crate_key" "Klucz do skrzyni CS:GO"
"[english]CSGO_base_crate_key" "CS:GO Case Key"
"CSGO_base_crate_key_desc" "Ten klucz pozwoli otworzyć dowolną skrzynię
stworzoną przez Valve. Inne skrzynie (np. walizka e-sportowa) wymagają własnego
klucza do otwarcia."
"[english]CSGO_base_crate_key_desc" "This key will open any Valve Series Weapon
Case. Non-Valve Series cases (e.g. The eSports Weapon Case) require their own key
to open."
"CSGO_crate_esports_2013" "Walizka e-sportowa 2013"
"[english]CSGO_crate_esports_2013" "eSports 2013 Case"
"CSGO_esports_crate_key_1" "Klucz do walizek e-sportowych"
"[english]CSGO_esports_crate_key_1" "eSports Key"
"CSGO_esports_crate_key_1_desc" "Ten klucz otwiera walizkę e-sportową.\n\nCzęść
zysków ze sprzedaży zostanie przeznaczona na wsparcie znanych, cyklicznie
organizowanych przez społeczność turniejów CS:GO. Więcej informacji już wkrótce."
"[english]CSGO_esports_crate_key_1_desc" "This key opens any eSports Case.\n\nA
portion of the proceeds from the sale of this key will go towards one of the
established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned for further announcements."
"CSGO_set_dust" "Kolekcja Dust"
"[english]CSGO_set_dust" "The Dust Collection"
"CSGO_set_dust_desc" ""
"[english]CSGO_set_dust_desc" ""
"CSGO_set_aztec" "Kolekcja Aztec"
"[english]CSGO_set_aztec" "The Aztec Collection"
"CSGO_set_aztec_desc" ""
"[english]CSGO_set_aztec_desc" ""
"CSGO_set_vertigo" "Kolekcja Vertigo"
"[english]CSGO_set_vertigo" "The Vertigo Collection"
"CSGO_set_vertigo_desc" ""
"[english]CSGO_set_vertigo_desc" ""
"CSGO_set_inferno" "Kolekcja Inferno"
"[english]CSGO_set_inferno" "The Inferno Collection"
"CSGO_set_inferno_desc" ""
"[english]CSGO_set_inferno_desc" ""
"CSGO_set_militia" "Kolekcja Militia"
"[english]CSGO_set_militia" "The Militia Collection"
"CSGO_set_militia_desc" ""
"[english]CSGO_set_militia_desc" ""
"CSGO_set_nuke" "Kolekcja Nuke"
"[english]CSGO_set_nuke" "The Nuke Collection"
"CSGO_set_nuke_desc" ""
"[english]CSGO_set_nuke_desc" ""
"CSGO_set_office" "Kolekcja Office"
"[english]CSGO_set_office" "The Office Collection"
"CSGO_set_office_desc" ""
"[english]CSGO_set_office_desc" ""
"CSGO_set_assault" "Kolekcja Assault"
"[english]CSGO_set_assault" "The Assault Collection"
"CSGO_set_assault_desc" ""
"[english]CSGO_set_assault_desc" ""
"CSGO_set_esports" "Kolekcja e-sportowa 2013"
"[english]CSGO_set_esports" "The eSports 2013 Collection"
"CSGO_set_esports_desc" ""
"[english]CSGO_set_esports_desc" ""
"CSGO_set_weapons_i" "Kolekcja Handlu bronią"
"[english]CSGO_set_weapons_i" "The Arms Deal Collection"
"CSGO_set_weapons_i_desc" ""
"[english]CSGO_set_weapons_i_desc" ""
"CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "Klucz do skrzyni CS:GO"
"[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "CS:GO Case Key"
"CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "Ten klucz pozwoli otworzyć dowolną skrzynię
stworzoną przez Valve. Inne skrzynie (np. walizka e-sportowa) wymagają własnego
klucza do otwarcia."
"[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "This key will open any Valve Series
Weapon Case. Non-Valve Series cases (e.g. eSports Case) require their own key to
open."
"CSGO_WeaponCase_Standard" "Skrzynia CS:GO"
"[english]CSGO_WeaponCase_Standard" "CS:GO Weapon Case"
"PaintKit_Default" "Nienazwany zestaw malunkowy"
"[english]PaintKit_Default" "Unnamed Paint Kit"
"PaintKit_Default_Tag" "-"
"[english]PaintKit_Default_Tag" "-"
"PaintKit_so_yellow" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu na kolor żółty przemysłowy.\n\n<i>Połamania kości.</i>"
"[english]PaintKit_so_yellow" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a production line yellow color scheme.\n\n<i>This bone crusher is a
devastator</i>"
"PaintKit_so_yellow_Tag" "Buldożer"
"[english]PaintKit_so_yellow_Tag" "Bulldozer"
"PaintKit_so_red" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w sprayu
na kolor czarny i czerwony.\n\n<i>Świetna na samochodach, lepsza na broniach.</i>"
"[english]PaintKit_so_red" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a red and black color scheme.\n\n<i>Great on cars, better on weapons</i>"
"PaintKit_so_red_Tag" "Jabłko kandyzowane"
"[english]PaintKit_so_red_Tag" "Candy Apple"
"PaintKit_so_purple" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu na kolor czarny i fioletowy.\n\n<i>Eleganckie wzornictwo w połączeniu z
barbarzyńskim przeznaczeniem.</i>"
"[english]PaintKit_so_purple" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a black and purple color scheme.\n\n<i>Elegant design paired with brutal
intent</i>"
"PaintKit_so_purple_Tag" "Ultrafiolet"
"[english]PaintKit_so_purple_Tag" "Ultraviolet"
"PaintKit_so_night" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu ciemnymi maskującymi kolorami.\n\n<i>To wiatr tak szepce... i kąsa.</i>"
"[english]PaintKit_so_night" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a night ops color scheme.\n\n<i>It's the whisper of the wind... it's the bite at
your neck</i>"
"PaintKit_so_night_Tag" "Noc"
"[english]PaintKit_so_night_Tag" "Night"
"PaintKit_so_caramel" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu na kolor karmelowy i czarny."
"[english]PaintKit_so_caramel" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a caramel and black color scheme."
"PaintKit_so_caramel_Tag" "Karmel"
"[english]PaintKit_so_caramel_Tag" "Caramel"
"PaintKit_so_grassland" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu w kolorach imitujących łąki."
"[english]PaintKit_so_grassland" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a grassland color scheme."
"PaintKit_so_grassland_Tag" "Niziny"
"[english]PaintKit_so_grassland_Tag" "Grassland"
"PaintKit_so_sand" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu w kolorach imitujących wydmy piaskowe.\n\n<i>Teraz, gdy Turner jest martwy,
mamy nowy priorytet: ocalić Alexa Kincaide'a. – Felix Riley, oficer dowodzący</i>"
"[english]PaintKit_so_sand" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a sand dune color scheme.\n\n<i>With Turner dead, we have a new priority: rescue
Alex Kincaide - Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_so_sand_Tag" "Wydma piaskowa"
"[english]PaintKit_so_sand_Tag" "Sand Dune"
"PaintKit_so_tornado" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu w kolorach imitujących tornado.\n\n<i>Nie daj się zwieść jej prostocie.</i>"
"[english]PaintKit_so_tornado" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a tornado color scheme.\n\n<i>Don't be fooled by its simplicity</i>"
"PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado"
"[english]PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado"
"PaintKit_so_whiteout" "Broń została pomalowana farbą w sprayu na biało.\n\
n<i>Wygląda szlachetnie, ale pierwsze wrażenie bywa zwodnicze.</i>"
"[english]PaintKit_so_whiteout" "It is spray-painted all white.\n\n<i>It looks
pure, but looks can be deceiving</i>"
"PaintKit_so_whiteout_Tag" "Wybielenie"
"[english]PaintKit_so_whiteout_Tag" "Whiteout"
"PaintKit_so_jungle" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu w kolorach imitujących dżunglę."
"[english]PaintKit_so_jungle" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a jungle color scheme."
"PaintKit_so_jungle_Tag" "Dżungla"
"[english]PaintKit_so_jungle_Tag" "Jungle"
"PaintKit_so_tangerine" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu na kolor czarny i mandarynkowy.\n\n<i>Rona jest tak dobra, za jaką się
uważa... ale nie jest na tyle dorosła, by zdała sobie sprawę, że nie powinna się
tym chwalić. – Felix Riley, oficer dowodzący</i>"
"[english]PaintKit_so_tangerine" "It has individual parts spray-painted black
and tangerine orange.\n\n<i>Rona is as good as she thinks she is... she's just not
old enough to realize she shouldn't point it out to everyone - Felix Riley,
Commanding Officer</i>"
"PaintKit_so_tangerine_Tag" "Demolka"
"[english]PaintKit_so_tangerine_Tag" "Demolition"
"PaintKit_cu_catskulls_p90" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
nakładających się kocich czaszek."
"[english]PaintKit_cu_catskulls_p90" "It has been hydro-dipped with a graphic
of overlapping cat skulls."
"PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Śmierć od kociaków"
"[english]PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Death by Kitty"
"PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "Kotek zagłady"
"[english]PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "Doomkitty"
"PaintKit_hy_ddpat" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci kamuflażu
cyfrowego (DDPAT).\n\n<i>Gdy znajdziesz się wystarczająco blisko, by dostrzec
piksele, będzie już za późno.</i>"
"[english]PaintKit_hy_ddpat" "It has been painted using a Digital Disruptive
Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\n<i>By the time you're close enough to notice the
pixels it's already too late</i>"
"PaintKit_hy_ddpat_Tag" "Leśny DDPAT"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_Tag" "Forest DDPAT"
"PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "Miejski DDPAT"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "Urban DDPAT"
"PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "Pomarańczowy DDPAT"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "Orange DDPAT"
"PaintKit_hy_arctic" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci kamuflażu
zimowego.\n\n<i>Śnieg jest zimny, a śmierć jeszcze bardziej.</i>"
"[english]PaintKit_hy_arctic" "It has been painted using an arctic camo
hydrographic.\n\n<i>Snow is cold; death is colder</i>"
"PaintKit_hy_arctic_Tag" "Kamuflaż zimowy"
"[english]PaintKit_hy_arctic_Tag" "Arctic Camo"
"PaintKit_hy_forest" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci kamuflażu
leśnego.\n\n<i>Lasy bywają niebezpieczne... nie przemierzaj ich w samotności.</i>"
"[english]PaintKit_hy_forest" "It has been painted using a forest camouflage
hydrographic.\n\n<i>The woods can be a dangerous place... never travel alone</i>"
"PaintKit_hy_forest_Tag" "Kamuflaż leśny"
"[english]PaintKit_hy_forest_Tag" "Wood Camo"
"PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "Las zimowy"
"[english]PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "Winter Forest"
"PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "Tajga"
"[english]PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "Boreal Forest"
"PaintKit_hy_desert" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci kamuflażu
pustynnego."
"[english]PaintKit_hy_desert" "It has been painted using a desert camouflage
hydrographic."
"PaintKit_hy_desert_Tag" "Pustynna burza"
"[english]PaintKit_hy_desert_Tag" "Desert Storm"
"PaintKit_hy_copperhead" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
kamuflażu imitującego skórę mokasyna miedziogłowca."
"[english]PaintKit_hy_copperhead" "It has been painted using a copperhead
snakeskin-patterned hydrographic."
"PaintKit_hy_copperhead_Tag" "Miedziogłowiec"
"[english]PaintKit_hy_copperhead_Tag" "Copperhead"
"PaintKit_hy_skulls" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci czaszek z
fioletowymi akcentami.\n\n<i>Zbiorowa mogiła, która niezwykle wygodnie leży w
twoich dłoniach.</i>"
"[english]PaintKit_hy_skulls" "It has been painted using a skull-patterned
hydrographic with red or black accents.\n\n<i>A mass grave that fits snugly in the
palm of your hands</i>"
"PaintKit_hy_skulls_Tag" "Czaszki"
"[english]PaintKit_hy_skulls_Tag" "Skulls"
"PaintKit_hy_webs" "Broń została pomalowana warstwą czerwonego podkładu z
półbłyszczącym wykończeniem, a następnie pokryta hydrografiką w postaci pajęczej
sieci.\n\n<i>Uważaj, gdzie stąpasz – nigdy nie wiesz, gdzie rozpostarto sieci.</i>"
"[english]PaintKit_hy_webs" "It has been painted using a spider web-patterned
hydrographic over a red base coat and finished with a semi-gloss topcoat.\n\n<i>Be
careful where you walk, you never know where the web is spread</i>"
"PaintKit_hy_webs_Tag" "Szkarłatna sieć"
"[english]PaintKit_hy_webs_Tag" "Crimson Web"
"PaintKit_hy_ak47lam" "Kolba tej broni została zalaminowana."
"[english]PaintKit_hy_ak47lam" "It has been given a laminate stock."
"PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Czerwony laminat"
"[english]PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Red Laminate"
"PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Czarny laminat"
"[english]PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Black Laminate"
"PaintKit_hy_gelpen" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci rysunku
wykonanego długopisem żelowym."
"[english]PaintKit_hy_gelpen" "It has been painted using a hydrographic of a gel
pen doodle."
"PaintKit_hy_gelpen_Tag" "Dym z lufy"
"[english]PaintKit_hy_gelpen_Tag" "Gunsmoke"
"PaintKit_hy_v_tiger" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
zakamuflowanego tygrysa."
"[english]PaintKit_hy_v_tiger" "It has been painted using a jungle tiger
hydrographic."
"PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "Przyczajony tygrys"
"[english]PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "Jungle Tiger"
"PaintKit_hy_granite" "Broń została pomalowana kolorami przypominającymi marmur."
"[english]PaintKit_hy_granite" "It has been painted in a marbleized pattern."
"PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Marmurkowana burza śnieżna"
"[english]PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Blizzard Marbleized"
"PaintKit_sp_spray" "Broń została pomalowana farbą w sprayu w krótkie, grube
smugi o kontrastujących barwach.\n\n<i>Idealna dla zabieganego rebelianta.</i>"
"[english]PaintKit_sp_spray" "It has been spray-painted freehand with short, thick
lines in contrasting colors.\n\n<i>Perfect for the insurgent on the go</i>"
"PaintKit_sp_spray_Tag" "Kontrastowe kolory"
"[english]PaintKit_sp_spray_Tag" "Contrast Spray"
"PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "Kolory dżungli"
"[english]PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "Jungle Spray"
"PaintKit_sp_tape_dots" "Broń została pomalowana farbą w sprayu, używając
poszarpanych kawałków taśmy i podziurawionego metalu jako szablonów."
"[english]PaintKit_sp_tape_dots" "It has been spray-painted using ripped tape
strips and perforated metal as stencils."
"PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "Miejski perforowany"
"[english]PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "Urban Perforated"
"PaintKit_sp_leaves" "Broń została pomalowana farbą w sprayu, używając liści
jako szablonu."
"[english]PaintKit_sp_leaves" "It has been spray-painted using leaves as stencils."
"PaintKit_sp_leaves_Tag" "Leśne liście"
"[english]PaintKit_sp_leaves_Tag" "Forest Leaves"
"PaintKit_sp_short_tape" "Broń została pomalowana farbą w sprayu, używając
krótkich kawałków taśmy jako szablonu."
"[english]PaintKit_sp_short_tape" "It has been spray-painted using short pieces
of tape as stencils."
"PaintKit_sp_short_tape_Tag" "Paskowany porost"
"[english]PaintKit_sp_short_tape_Tag" "Lichen Dashed"
"PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "Miejski paskowany"
"[english]PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "Urban Dashed"
"PaintKit_sp_tape" "Broń została pomalowana farbą w sprayu, używając splątanej
siatki maskującej jako szablonu.\n\n<i>Prawdziwa moc ujawnia się w subtelny
sposób.</i>"
"[english]PaintKit_sp_tape" "It has been spray-painted using a tangle of masking
tape as a stencil.\n\n<i>True power is demonstrated with subtle application</i>"
"PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "Miejski zamaskowany"
"[english]PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "Urban Masked"
"PaintKit_sp_mesh" "Broń została pomalowana farbą w sprayu, używając metalowej
siatki i kawałków kartonu jako szablonu.\n\n<i>Drapieżnik pozostanie drapieżnikiem
niezależnie od otoczenia, w jakim się znalazł.</i>"
"[english]PaintKit_sp_mesh" "It has been spray-painted using mesh fencing and
cardboard cutouts as stencils.\n\n<i>A predator is a predator, no matter the
environment</i>"
"PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "Siatka safari"
"[english]PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "Safari Mesh"
"PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "Siatka lodowcowa"
"[english]PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "Glacier Mesh"
"PaintKit_sp_snake" "Broń została pomalowana farbą w sprayu, używając szablonu
imitującego skórę węża oraz plam, które wcześniej narysowano ręcznie."
"[english]PaintKit_sp_snake" "It has been spray-painted using a snakeskin stencil
in patches that have been outlined freehand."
"PaintKit_sp_snake_Tag" "Wężowy kamuflaż"
"[english]PaintKit_sp_snake_Tag" "Snake Camo"
"PaintKit_an_silver" "Broń została pomalowana warstwą chromowego podkładu, a
następnie przejrzystą farbą naśladującą efekt anodyzowania w kolorze srebrnym,
którą utwardzono.\n\n<i>Piękno tkwi w prostocie. – Franz Kriegeld, taktyk
Phoenix</i>"
"[english]PaintKit_an_silver" "It has been painted with a chrome base coat and
candied in transparent silver anodized effect paint.\n\n<i>There is beauty in
simplicity - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician</i>"
"PaintKit_an_silver_Tag" "Srebro"
"[english]PaintKit_an_silver_Tag" "Silver"
"PaintKit_an_red" "Broń została pomalowana warstwą chromowego podkładu, a następnie
przejrzystą farbą naśladującą efekt anodyzowania w kolorze czerwonym, którą
utwardzono.\n\n<i>Automatyczny. Systematyczny. Hydromatyczny.</i>"
"[english]PaintKit_an_red" "It has been painted with a chrome base coat and
candied in transparent red anodized effect paint.\n\n<i>Automatic. Systematic.
Hydromatic.</i>"
"PaintKit_an_red_Tag" "Hot rod"
"[english]PaintKit_an_red_Tag" "Hot Rod"
"PaintKit_an_navy" "Broń została pomalowana warstwą chromowego podkładu, a
następnie przejrzystą farbą naśladującą efekt anodyzowania w kolorze granatowym,
którą utwardzono."
"[english]PaintKit_an_navy" "It has been painted with a chrome base coat and
candied in transparent navy blue anodized effect paint."
"PaintKit_an_navy_Tag" "Anodyzowany granatowy"
"[english]PaintKit_an_navy_Tag" "Anodized Navy"
"PaintKit_am_urban" "Broń została pomalowana warstwą metalicznego podkładu, a
następnie pokryta hydrografiką w postaci kamuflażu cyfrowego (DDPAT)."
"[english]PaintKit_am_urban" "It has been painted using an urban Digital
Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic over a metallic base coat."
"PaintKit_am_urban_Tag" "Metaliczny DDPAT"
"[english]PaintKit_am_urban_Tag" "Metallic DDPAT"
"PaintKit_am_tiger" "Broń została okuta złotem i ręcznie wygrawerowano na niej
wzór tygrysich pasów."
"[english]PaintKit_am_tiger" "It has been gold-plated and hand-etched in a tiger
stripe pattern."
"PaintKit_am_tiger_Tag" "Złoty tygrys"
"[english]PaintKit_am_tiger_Tag" "Gold Tiger"
"PaintKit_am_dragon_glock" "Broń została pomalowana warstwą metalicznego
podkładu, a następnie pokryta naklejką w postaci smoka.\n\n<i>W bajkach rycerz
zawsze pokonuje smoka... ale życie to nie bajka. – Valeria Jenner,
rewolucjonistka</i>"
"[english]PaintKit_am_dragon_glock" "It has been painted using a dragon decal over
a metallic base coat.\n\n<i>In a fairy tale the knight always slays the dragon...
but this is the real world - Valeria Jenner, Revolutionary</i>"
"PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "Smoczy tatuaż"
"[english]PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "Dragon Tattoo"
"PaintKit_am_caustics" "Broń została pomalowana warstwą metalicznego podkładu w
kolorze węgla drzewnego, a następnie pokryta hydrografiką w kolorze czerwonym i
białym."
"[english]PaintKit_am_caustics" "It has been painted using a red and white
hydrographic over a charcoal metallic base coat."
"PaintKit_am_caustics_Tag" "Kaustyk"
"[english]PaintKit_am_caustics_Tag" "Caustics"
"PaintKit_am_lightning_awp" "Broń została pomalowana warstwą metalicznego
podkładu, a następnie przejrzystą farbą naśladującą efekt anodowania naniesiono
motyw piorunu, którą utwardzono.\n\n<i>Czasem nie musisz trafiać dwa razy w to samo
miejsce.</i>"
"[english]PaintKit_am_lightning_awp" "It has been painted with a lightning
strike motif using anodizing effect paints over a metallic base coat.\n\
n<i>Sometimes you don't need to strike the same place twice</i>"
"PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "Uderzenie pioruna"
"[english]PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "Lightning Strike"
"PaintKit_am_ossify" "Broń została pomalowana warstwą metalicznego podkładu, a
następnie pokryta abstrakcyjną, przejrzystą limonkową hydrografiką."
"[english]PaintKit_am_ossify" "It has been painted using a transparent lime green
abstract hydrographic over a metallic base coat."
"PaintKit_am_ossify_Tag" "Skostniały"
"[english]PaintKit_am_ossify_Tag" "Ossified"
"PaintKit_aa_flames" "Broń została pomalowana warstwą chromowego podkładu, a
następnie nałożono na nią aerografem przejrzyste farby w jaskrawych kolorach."
"[english]PaintKit_aa_flames" "It has been painted by airbrushing transparent
paints over a chrome base coat."
"PaintKit_aa_flames_Tag" "Żar"
"[english]PaintKit_aa_flames_Tag" "Blaze"
"PaintKit_aa_splash_p250" "Broń została pomalowana warstwą chromowego podkładu,
a następnie nałożono na nią aerografem przejrzyste farby przy pomocy szablonu."
"[english]PaintKit_aa_splash_p250" "It has been painted by airbrushing transparent
paints through a stencil over a chrome base coat."
"PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "Rozprysk"
"[english]PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "Splash"
"PaintKit_aa_fade" "Broń została pomalowana warstwą chromowego podkładu, a
następnie nałożono na nią aerografem dwie farby tworzące płynne przejście tonalne.\
n\n<i>To nie jest zwykła broń, to niewyczerpany temat do rozmów. – Imogen,
początkująca handlarka bronią</i>"
"[english]PaintKit_aa_fade" "It has been painted by airbrushing transparent
paints that fade together over a chrome base coat.\n\n<i>This isn't just a weapon,
it's a conversation piece - Imogen, Arms Dealer In Training</i>"
"PaintKit_aa_fade_Tag" "Gradient"
"[english]PaintKit_aa_fade_Tag" "Fade"
"PaintKit_aq_copper" "Broń została okuta miedzią."
"[english]PaintKit_aq_copper" "It has been copper plated."
"PaintKit_aq_copper_Tag" "Miedź"
"[english]PaintKit_aq_copper_Tag" "Copper"
"PaintKit_aq_blued" "Broń została poddana oksydacji.\n\n<i>To malbec produkcji
broni - Booth, handlarz bronią</i>"
"[english]PaintKit_aq_blued" "It has been cold blued.\n\n<i>This is the malbec of
weapon design - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_aq_blued_Tag" "Niebieska stal"
"[english]PaintKit_aq_blued_Tag" "Blue Steel"
"PaintKit_aq_forced" "Broń została pokryta nienaturalną śniedzią powstałą w
wyniku polewania musztardą i sokiem z cytryny.\n\n<i>Jeśli teraz wydaje ci się
upaćkana, poczekaj, aż zobaczysz ją w ultrafiolecie.</i>"
"[english]PaintKit_aq_forced" "It has been given a forced patina using lemon and
mustard dripped onto the surface.\n\n<i>If you think it's messy now, wait until you
see it under a blacklight</i>"
"PaintKit_aq_forced_Tag" "Śniedź"
"[english]PaintKit_aq_forced_Tag" "Stained"
"PaintKit_aq_oiled" "Metalowe elementy tej broni zawdzięczają swój kolor
utwardzaniu w wysokiej temperaturze z użyciem węgla drzewnego.\n\n<i>Od odrobiny
koloru nikt jeszcze nie umarł.</i>"
"[english]PaintKit_aq_oiled" "It has been color case-hardened through the
application of wood charcoal at high temperatures.\n\n<i>A little color never hurt
anyone</i>"
"PaintKit_aq_oiled_Tag" "Stal nawęglana"
"[english]PaintKit_aq_oiled_Tag" "Case Hardened"
"PaintKit_am_zebra" "Broń została pomalowana w zebrę aluminiowymi i chromowymi
farbami o różnej przepuszczalności światła, a następnie pokryta warstwą cukierkowej
farby w kolorze pomidorowym.\n\n<i>Valeria nie płaci Javierowi za zadawanie
pytań... płaci mu za uzyskiwanie odpowiedzi.<i>"
"[english]PaintKit_am_zebra" "It has been painted in a zebra-stripe pattern with
aluminum and chrome paints with various reflectivities, and has then been covered
with a tomato red candy coat.\n\n<i>Valeria doesn't pay Javier to ask questions...
she pays him to pry out answers<i>"
"PaintKit_am_zebra_Tag" "Rzeź"
"[english]PaintKit_am_zebra_Tag" "Slaughter"
"PaintKit_am_zebra_dark" "Broń została pomalowana warstwą chromowego podkładu,
a następnie metalicznymi, grafitowymi farbami o różnej przepuszczalności światła
namalowano wzór naśladujący załamujące się w wodzie światło.\n\n<i>Woda daje życie,
lecz może je również odebrać...</i>"
"[english]PaintKit_am_zebra_dark" "It has been painted in an aquatic-stripe
pattern with charcoal metallic paints of various reflectivities over a chrome base
coat.\n\n<i>Water gives life, but it can also take it...</i>"
"PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "Mroczne wody"
"[english]PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "Dark Water"
"PaintKit_aa_vertigo" "Broń została pomalowana warstwą perłowego podkładu, a
następnie czarną farbą w sprayu przy użyciu szablonu ze wzorem.\n\n<i>Nie robisz
się senny, tylko tracisz przytomność z powodu utraty krwi.</i>"
"[english]PaintKit_aa_vertigo" "It has been painted with a pearl base coat,
then spray-painted black through a stencil in a graphic pattern.\n\n<i>You're not
getting sleepy, you're passing out from blood loss</i>"
"PaintKit_aa_vertigo_Tag" "Hipnoza"
"[english]PaintKit_aa_vertigo_Tag" "Hypnotic"
"PaintKit_aq_rust" "Pomimo tego, że zewnętrzna powłoka jest zardzewiała, to ta
broń jest nadal zdatna do użytku."
"[english]PaintKit_aq_rust" "Although the exterior surfaces have rusted, this
firearm is still perfectly operational."
"PaintKit_aq_rust_Tag" "Rdza"
"[english]PaintKit_aq_rust_Tag" "Rusty"
"PaintKit_am_carbon_fiber" "Broń została pomalowana warstwą grafitowego
podkładu, a następnie pokryta hydrografiką w postaci włókna węglowego.\n\n<i>To, że
poniosłam drużynę na własnych barkach, nie oznacza, że nie był to drużynowy
wysiłek. – Rona Sabri, wschodząca gwiazda</i>"
"[english]PaintKit_am_carbon_fiber" "It has been painted using a carbon fiber
hydrographic over a graphite base coat.\n\n<i>Just because I carried my team
doesn't mean it wasn't a team effort - Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "Włókno węglowe"
"[english]PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "Carbon Fiber"
"PaintKit_am_scorpion_p2000" "Broń została pomalowana farbą naśladującą efekt
anodyzowania w falowany gradient, a następnie jej chwyt został pokryty naklejką w
postaci czerwonego skorpiona."
"[english]PaintKit_am_scorpion_p2000" "It has been painted using anodized-
effect paints in a rippled fade pattern with a red scorpion decal on the grip."
"PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "Skorpion"
"[english]PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "Scorpion"
"PaintKit_hy_feathers_aug" "Broń została pokryta naklejkami w postaci orlich
piór.\n\n<i>Orzeł wygląda majestatycznie, dopóki nie próbuje wydrapać ci oczu.</i>"
"[english]PaintKit_hy_feathers_aug" "It has been decorated with dry-transfer decals
of eagle feathers.\n\n<i>An eagle looks majestic until it's clawing your eyes
out</i>"
"PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "Skrzydła"
"[english]PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "Wings"
"Paintkit_sp_palm" "Broń została pomalowana farbą w sprayu, używając siatki,
kawałków kartonu i liści palmowych jako szablonu."
"[english]Paintkit_sp_palm" "It has been spray-painted using cardboard cutouts,
fine mesh, and palm leaves as stencils."
"Paintkit_sp_palm_Tag" "Palma"
"[english]Paintkit_sp_palm_Tag" "Palm"
"PaintKit_cu_walnut_nova" "Broń posiada ozdobną, orzechową kolbę."
"[english]PaintKit_cu_walnut_nova" "It has a figured walnut stock."
"PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "Orzech"
"[english]PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "Walnut"
"PaintKit_aq_brass" "Niektóre elementy tej broni zostały zastąpione mosiądzem.\
n\n<i>Złoto głupców.</i>"
"[english]PaintKit_aq_brass" "Parts of the weapon have been replaced with brass.\
n\n<i>Fool's gold</i>"
"PaintKit_aq_brass_Tag" "Mosiądz"
"[english]PaintKit_aq_brass_Tag" "Brass"
"PaintKit_hy_blam" "Broń została pomalowana warstwą pomarańczowego podkładu, a
następnie pokryta hydrografiką w postaci komiksowej onomatopei."
"[english]PaintKit_hy_blam" "It has been painted using a hydrographic printed
with comic book onomatopoeia over an orange base coat."
"PaintKit_hy_blam_Tag" "KABUM!"
"[english]PaintKit_hy_blam_Tag" "KABOOM!"
"PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "BUM"
"[english]PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "BOOM"
"PaintKit_sp_dapple" "Broń została pomalowana farbą w sprayu we wzór naśladujący
plamy światła.\n\n<i>Feniks nie symbolizuje zniszczenia... symbolizuje odrodzenie.
– Valeria Jenner, rewolucjonistka</i>"
"[english]PaintKit_sp_dapple" "It has been spray-painted in a sun-dappled pattern.\
n\n<i>The Phoenix is not a symbol of destruction... it's a symbol of rebirth -
Valeria Jenner, Revolutionary</i>"
"PaintKit_sp_dapple_Tag" "Popiół"
"[english]PaintKit_sp_dapple_Tag" "Scorched"
"PaintKit_sp_splash_p250" "Broń została pomalowana farbą w sprayu i udekorowana
przy pomocy szablonu w kształcie plamy."
"[english]PaintKit_sp_splash_p250" "It has been spray-painted and decorated using
a splash-shaped stencil."
"PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "Plama"
"[english]PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "Splash"
"PaintKit_hy_hunter_modern" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
fotorealistycznego kamuflażu łowieckiego."
"[english]PaintKit_hy_hunter_modern" "It has been painted using a photographic
hunting camo hydrographic."
"PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "Współczesny łowca"
"[english]PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "Modern Hunter"
"PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "Plama dżemu"
"[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "Splash Jam"
"PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "Pomarańczowy żar"
"[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "Blaze Orange"
"PaintKit_sp_nukestripe" "Broń została pomalowana farbą w sprayu we wzór
przedstawiający zagrożenie radiologiczne."
"[english]PaintKit_sp_nukestripe" "It has been spray-painted with radiological
warning hazard patterns."
"PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "Alarm przeciwpromienny"
"[english]PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "Irradiated Alert"
"PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "Opad promieniotwórczy"
"[english]PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "Fallout Warning"
"PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "Ryzyko napromieniowania"
"[english]PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "Radiation Hazard"
"PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "Zagrożenie nuklearne"
"[english]PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "Nuclear Threat"
"PaintKit_sp_zebracam" "Broń została pomalowana farbą w sprayu we wzór
przedstawiający paski zebry."
"[english]PaintKit_sp_zebracam" "It has been spray-painted in a zebra stripe
pattern."
"PaintKit_sp_zebracam_Tag" "Predator"
"[english]PaintKit_sp_zebracam_Tag" "Predator"
"PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "Wyblakła zebra"
"[english]PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "Faded Zebra"
"PaintKit_CSGO_Camo" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci kamuflażu we
wzór Global Offensive."
"[english]PaintKit_CSGO_Camo" "It has been painted using a hydrographic in the
Global Offensive camo pattern."
"PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "Kamuflaż GO"
"[english]PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "GO Camo"
"PaintKit_CSGO_Icosahedron" "Broń została pokryta hydrografiką o wzorze
geometrycznym."
"[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron" "It has been painted using a geometric-
patterned hydrographic."
"PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "Memento"
"[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "Memento"
"Store_IntroTitle2" "Witaj!"
"[english]Store_IntroTitle2" "Welcome!"
"Store_ClassImageMouseover" "Tego przedmiotu mogą używać %s1."
"[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1."
"Store_ClassImageMouseoverBundle" "Ten pakiet zawiera przedmioty, których mogą
używać %s1."
"[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that
can be used by %s1."
"Store_Zoom" "Powiększenie"
"[english]Store_Zoom" "Zoom"
"Store_StartShopping" "ZACZNIJ ZAKUPY"
"[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING"
"Store_FilterLabel" "POKAŻ:"
"[english]Store_FilterLabel" "SHOW:"
"Store_DuplicateItemInCart" "W koszyku znajduje się już przedmiot tego typu."
"[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in
your shopping cart."
"Store_DuplicateItemInBackpack" "W twoim ekwipunku znajduje się już przedmiot
tego typu."
"[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in
your inventory."
"Store_Close" "ZAMKNIJ"
"[english]Store_Close" "CLOSE"
"Store_Home" "GŁÓWNA"
"[english]Store_Home" "HOME"
"Store_Wearables" "PRZEDMIOTY DO NOSZENIA"
"[english]Store_Wearables" "WEARABLES"
"Store_Weapons" "BROŃ"
"[english]Store_Weapons" "WEAPONS"
"Store_Misc" "RÓŻNE"
"[english]Store_Misc" "MISC"
"Store_Bundles" "ZESTAWY"
"[english]Store_Bundles" "BUNDLES"
"Store_Price_New" "NOWE!"
"[english]Store_Price_New" "NEW!"
"Store_Price_Sale" "WYPRZEDAŻ!"
"[english]Store_Price_Sale" "SALE!"
"Store_OK" "OK"
"[english]Store_OK" "DONE"
"Store_CANCEL" "ANULUJ"
"[english]Store_CANCEL" "CANCEL"
"Store_NowAvailable" "JUŻ DOSTĘPNE"
"[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE"
"Store_ClassFilter_None" "WSZYSTKIE PRZEDMIOTY"
"[english]Store_ClassFilter_None" "ALL ITEMS"
"Store_Checkout" "DO KASY"
"[english]Store_Checkout" "CHECKOUT"
"Store_AddToCart" "DODAJ DO KOSZYKA"
"[english]Store_AddToCart" "ADD TO CART"
"StoreViewCartTitle" "Twój koszyk"
"[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart"
"Store_ContinueShopping" "KONTYNUUJ ZAKUPY"
"[english]Store_ContinueShopping" "CONTINUE SHOPPING"
"Store_CartItems" "Przedmioty: %s1"
"[english]Store_CartItems" "%s1 Items"
"Store_EstimatedTotal" "SZACOWANA SUMA"
"[english]Store_EstimatedTotal" "ESTIMATED TOTAL"
"Store_WAStateSalesTax" "Podatek obrotowy zostanie obliczony przy kasie (jeśli ma
zastosowanie)"
"[english]Store_WAStateSalesTax" "Sales tax will be calculated during checkout
where applicable"
"Store_TotalSubtextB" "Wszystkie przedmioty zostaną dodane do ekwipunku po
zakupie"
"[english]Store_TotalSubtextB" "All items will be added to your inventory
after purchase"
"Store_Remove" "USUŃ"
"[english]Store_Remove" "REMOVE"
"Store_CartIsEmpty" "Brak przedmiotów w koszyku."
"[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart."
"Store_Wallet" "Saldo konta Steam: %s1$ (po zakupie pozostanie %s2$)"
"[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)"
"Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo konta Steam: %s1$"
"[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1"
"Store_FeaturedItem" "POLECAMY!"
"[english]Store_FeaturedItem" "FEATURED ITEM!"
"Store_PreviewItem" "PODGLĄD"
"[english]Store_PreviewItem" "PREVIEW"
"Store_DetailsItem" "SZCZEGÓŁY"
"[english]Store_DetailsItem" "DETAILS"
"Store_FreeBackpackSpace" "PUSTE MIEJSCA W EKWIPUNKU: %s1"
"[english]Store_FreeBackpackSpace" "EMPTY INVENTORY SLOTS: %s1"
"Item" "PRZEDMIOT"
"[english]Item" "ITEM"
"NewItemsAcquired" "NOWE ZDOBYTE PRZEDMIOTY: %s1!"
"[english]NewItemsAcquired" "%s1 NEW ITEMS ACQUIRED!"
"NewItemAcquired" "ZDOBYTO NOWY PRZEDMIOT!"
"[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!"
"NewItemNumOutOfMax" "(PRZEDMIOT %s1 z %s2)"
"[english]NewItemNumOutOfMax" "(ITEM %s1 of %s2)"
"P2Econ_Next" "DALEJ >"
"[english]P2Econ_Next" "NEXT >"
"P2Econ_Prev" "< WSTECZ"
"[english]P2Econ_Prev" "< PREV"
"P2Econ_CANCEL" "ANULUJ"
"[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL"
"P2Econ_ConfirmDelete" "TAK, USUŃ!"
"[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT"
"P2Econ_CLOSE" "ZAMKNIJ"
"[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE"
"P2Econ_Confirm" "OK"
"[english]P2Econ_Confirm" "OK"
"P2Econ_Econ_Title" "Wyposażenie"
"[english]P2Econ_Econ_Title" "Loadout"
"P2Econ_OpenStore" "Sklep"
"[english]P2Econ_OpenStore" "Store"
"P2Econ_OpenBackpack" "Ekwipunek"
"[english]P2Econ_OpenBackpack" "Inventory"
"P2Econ_Customize" "Dostosuj"
"[english]P2Econ_Customize" "Customize"
"P2Econ_OpenTrading" "Wymiana"
"[english]P2Econ_OpenTrading" "Trading"
"P2Econ_NoSteamNoItems" "Serwer przedmiotów jest niedostępny"
"[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "Item Server Unavailable"
"P2Econ_DeleteItem" "Usuń"
"[english]P2Econ_DeleteItem" "Delete"
"CSGOEcon_SelectCT" "Antyterroryści"
"[english]CSGOEcon_SelectCT" "Counter-Terrorist"
"CSGOEcon_SelectTerrorist" "Terroryści"
"[english]CSGOEcon_SelectTerrorist" "Terrorist"
"CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "Brak"
"[english]CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "None"
"CSGOEcon_NoItemsToEquip" "Brak przedmiotów do założenia"
"[english]CSGOEcon_NoItemsToEquip" "No Items To Equip"
"CSGOEcon_Equip" "Użyj"
"[english]CSGOEcon_Equip" "Equip"
"CSGOEcon_Default" "(domyślny) "
"[english]CSGOEcon_Default" "(default) "
"BackpackTitle" "Ekwipunek"
"[english]BackpackTitle" "Inventory"
"CustomizeTitle" "Dostosuj"
"[english]CustomizeTitle" "Customize"
"L4D360UI_Back_Caps" "WSTECZ"
"[english]L4D360UI_Back_Caps" "BACK"
"DiscardItem" "Odrzuć trwale"
"[english]DiscardItem" "Permanently Discard"
"DeleteConfirmTitle" "NA PEWNO?"
"[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?"
"ConfirmTitle" "NA PEWNO?"
"[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?"
"ConfirmButtonText" "KONTYNUUJ"
"[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE"
"DeleteItemConfirmText" "Usunięcie tego przedmiotu nieodwracalnie go zniszczy."
"[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy
it. This cannot be undone."
"MultiDeleteItemConfirmText" "Usunięcie tych przedmiotów trwale je zniszczy. Tego
działania nie można cofnąć."
"[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently
destroy all of them. This cannot be undone."
"X_DeleteConfirmButton" "X TAK, USUŃ"
"[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT"
"Backpack_Delete_Item" "EKWIPUNEK - BRAK MIEJSCA"
"[english]Backpack_Delete_Item" "INVENTORY - OUT OF ROOM"
"DiscardExplanation" "W plecaku zabrakło miejsca dla nowo otrzymanego
przedmiotu."
"[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room
for it in your inventory."
"DiscardExplanation2" "Usuń jeden z przedmiotów poniżej, by zrobić miejsce, lub
naciśnij „Odrzuć”, aby wyrzucić nowo otrzymany przedmiot."
"[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press
discard to throw your new item away."
"DeleteConfirmDefault" "Usunąć?"
"[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?"
"Discarded" "ODRZUCONO!"
"[english]Discarded" "DISCARDED!"
"BackpackApplyTool" "Wybierz przedmiot, na którym chcesz użyć „%s1”:"
"[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:"
"ApplyOnItem" "UŻYJ Z..."
"[english]ApplyOnItem" "USE WITH..."
"ConsumeItem" "UŻYJ"
"[english]ConsumeItem" "USE"
"RefurbishItem" "ODNÓW"
"[english]RefurbishItem" "RESTORE"
"CustomizeItem" "ZMODYFIKUJ"
"[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE"
"ShowBaseItems" "PRZEDMIOTY DOMYŚLNE"
"[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS"
"ShowBackpackItems" "PRZEDMIOTY SPECJALNE"
"[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS"
"ShowBaseItemsCheckBox" "Pokaż domyślne przedmioty"
"[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items"
"ShowDuplicateItemsCheckbox" "Pokaż duplikaty przedmiotów"
"[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items"
"ShowInBackpackOrderCheckbox" "Pokaż w kolejności w ekwipunku"
"[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Inventory Order"
"CraftNameConfirm" "Jazda! Jazda! Jazda!"
"[english]CraftNameConfirm" "Go! Go! Go!"
"CraftNameCancel" "Przerwać!"
"[english]CraftNameCancel" "Abort!"
"Cancel" "Anuluj"
"[english]Cancel" "Cancel"
"SFUI_notice_econ_desc_title" "Dziesięć kolekcji broni, dwie skrzynie"
"[english]SFUI_notice_econ_desc_title" "Ten Weapon Collections, Two Weapon
Cases"
"SFUI_notice_econ_desc" "Każda walizka na broń zawiera jedną, pomalowaną broń z
wyjątkowej kolekcji. Część dochodów ze sprzedaży kluczy do tych walizek zostanie
przeznaczona na nagrody w jednym z renomowanych turniejów społeczności CS:GO.
Wkrótce więcej informacji."
"[english]SFUI_notice_econ_desc" "Each weapon case contains one painted weapon
from an exclusive collection. A portion of the proceeds from the sale of this key
will go towards one of the established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned
for further announcements."
"SFUI_MainMenu_Inventory" "EKWIPUNEK"
"[english]SFUI_MainMenu_Inventory" "INVENTORY"
"SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "EKWIPUNEK"
"[english]SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "INVENTORY"
"SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "Nowe przedmioty (%s1)!"
"[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "%s1 New Items!"
"SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "Nowe przedmioty (%s1)!"
"[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "%s1 New Item!"
"SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "Wyposażenie"
"[english]SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "Loadout"
"SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "Ekwipunek"
"[english]SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "Inventory"
"SFUI_InvPanel_filter_title" "Filtr:"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_title" "Filter:"
"SFUI_InvPanel_filter_all" "Wszystkie"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_all" "All"
"SFUI_InvPanel_filter_heavy" "Ciężkie"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_heavy" "Heavy"
"SFUI_InvPanel_filter_secondary" "Pistolety"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_secondary" "Pistols"
"SFUI_InvPanel_filter_rifle" "Karabiny"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_rifle" "Rifles"
"SFUI_InvPanel_filter_smg" "PM-y"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_smg" "Smgs"
"SFUI_InvPanel_filter_melee" "Noże"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_melee" "Knives"
"SFUI_InvPanel_filter_flair0" "Gablota"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_flair0" "Display"
"SFUI_InvPanel_filter_equipped" "Ukryj założone przedmioty"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_equipped" "Hide Equipped Items"
"SFUI_InvPanel_filter_default" "Ukryj standardowe"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_default" "Hide Default Items"
"SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "Kontrakty, skrzynie, klucze..."
"[english]SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "Contracts, Cases, Keys..."
"SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "Całe uzbrojenie"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "All Weapons"
"SFUI_InvPanel_sort_title" "Sortuj:"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_title" "Sort:"
"SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "Nieposortowane"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "Unsorted"
"SFUI_InvPanel_sort_newest" "Od najnowszych"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_newest" "Acquired"
"SFUI_InvPanel_sort_oldest" "Od najstarszych"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_oldest" "Reverse Acquired"
"SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "Alfabetycznie"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "Alphabetical"
"SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "Alfabetycznie od tyłu"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "Reverse Alphabetical"
"SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "Od najrzadszych"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "Quality"
"SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "Od najpospolitszych"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "Reverse Quality"
"SFUI_InvPanel_sort_slot" "Slot wyposażenia"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_slot" "Equip Slot"
"SFUI_InvTooltip_Team" "Drużyna:"
"[english]SFUI_InvTooltip_Team" "Team:"
"SFUI_InvTooltip_WeaponType" "Rodzaj:"
"[english]SFUI_InvTooltip_WeaponType" "Type:"
"SFUI_InvTooltip_Set" "Kolekcja:"
"[english]SFUI_InvTooltip_Set" "Collection:"
"SFUI_InvTooltip_set_inferno" "Inferno"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_inferno" "Inferno"
"SFUI_InvTooltip_set_dust" "Dust"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_dust" "Dust"
"SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "Vertigo"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "Vertigo"
"SFUI_InvTooltip_set_aztec" "Aztec"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_aztec" "Aztec"
"SFUI_InvTooltip_set_assault" "Assault"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_assault" "Assault"
"SFUI_InvTooltip_set_militia" "Militia"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_militia" "Militia"
"SFUI_InvTooltip_set_nuke" "Nuke"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_nuke" "Nuke"
"SFUI_InvTooltip_set_office" "Office"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_office" "Office"
"SFUI_InvTooltip_set_esports" "e-sport"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_esports" "eSports"
"SFUI_InvTooltip_Wear" "Zewnętrze:"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "prosto z fabryki"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "Factory New"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "lekkie zużycie"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "Minimal Wear"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "po testach bojowych"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "Field-Tested"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "mocne zużycie"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "Well-Worn"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "po ciężkich walkach"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "Battle-Scarred"
"SFUI_InvTooltip_heavy" "Ciężki"
"[english]SFUI_InvTooltip_heavy" "Heavy"
"SFUI_InvTooltip_secondary" "Pistolet"
"[english]SFUI_InvTooltip_secondary" "Pistol"
"SFUI_InvTooltip_rifle" "Karabin"
"[english]SFUI_InvTooltip_rifle" "Rifle"
"SFUI_InvTooltip_smg" "PM"
"[english]SFUI_InvTooltip_smg" "SMG"
"SFUI_InvTooltip_melee" "Nóż"
"[english]SFUI_InvTooltip_melee" "Knife"
"SFUI_InvTooltip_flair0" "Gablota"
"[english]SFUI_InvTooltip_flair0" "Display"
"SFUI_InvTooltip_Consumable" "Ten przedmiot ma ograniczoną liczbę użyć \nLiczba
użyć: 1"
"[english]SFUI_InvTooltip_Consumable" "This item is a limited-use item \nNumber
of uses: 1"
"SFUI_InvTooltip_Crate" "Musisz mieć <b>%s1</b>, aby otworzyć ten pojemnik"
"[english]SFUI_InvTooltip_Crate" "You must use the <b>%s1</b> to open this
container"
"SFUI_InvAction_Choose_Item" "<b><font color='#FFFFFF'>Wybierz
przedmiot</b></font>, którego chcesz użyć przy pomocy „<b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>”"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Item" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose an
item</b></font> to use with your <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "<b><font color='#FFFFFF'>Wybierz
klucz</b></font> do otwarcia „<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>”"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose a
Key</b></font> to open <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "<b><font color='#FFFFFF'>Wybierz
pojemnik</b></font>, który chcesz otworzyć przy pomocy „<b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>”"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose a
Container</b></font> to open with your <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_No_Items" "<b><font color='#FFFFFF'>Nie masz
przedmiotów</b></font>, których można używać wraz z „<b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>”"
"[english]SFUI_InvAction_No_Items" "<b><font color='#FFFFFF'>You have no
items</b></font> that you can use with <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "Wybierz broń, którą chcesz nazwać przy użyciu
„%s1”"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "Choose a Weapon to name with your %s1"
"SFUI_InvUse_Header_Crate" "Użyj „<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>” do
otwarcia „<b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font>”"
"[english]SFUI_InvUse_Header_Crate" "Use the <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> to open the <b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font>"
"SFUI_InvUse_Header_decodable" "Badasz „<b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>”"
"[english]SFUI_InvUse_Header_decodable" "Inspecting the <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Header_Desc" "Użyj „<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>”, by
zmienić opis „<b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font>”"
"[english]SFUI_InvUse_Header_Desc" "Use <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> to
change the description of <b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font>"
"SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "Wybierz klucz, który chcesz kupić"
"[english]SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "Choose a Key to Buy"
"SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "Klucz może zostać użyty tylko raz"
"[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "Key can only be used once"
"SFUI_InvUse_Warning_decodable" "Wybierz klucz ze swojego ekwipunku, by
otworzyć ten pojemnik"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_decodable" "Choose a key from your inventory to open
this Container"
"SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "Potrzebny ci <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>, by otworzyć ten pojemnik"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "You need a <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> to open this Container"
"SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "Otwieranie pojemnika..."
"[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "Unlocking Container..."
"SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "Masz nowy przedmiot"
"[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "You got a new Item"
"SFUI_InvUse_Continue" "Kontynuuj"
"[english]SFUI_InvUse_Continue" "Continue"
"SFUI_InvUse_Get_decodable" "Kup klucz: %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_decodable" "Buy Key %s1"
"SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "Kup klucze: %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "Buy Keys %s1"
"SFUI_InvUse_Get_Quantity" "x%s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_Quantity" "QTY %s1"
"SFUI_InvUse_Use_decodable" "Użyj klucza"
"[english]SFUI_InvUse_Use_decodable" "Use Key"
"SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "Wybierz klucz"
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "Choose Key"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "Masz nowe przedmioty"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "You Have New Items"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "Potwierdź otrzymanie przedmiotów, aby przejść
do ekwipunku."
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "Acknowledge new items to access
your Inventory"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "Dalej"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "Next Page"
"SFUI_InvUse_Equipped_CT" "AT"
"[english]SFUI_InvUse_Equipped_CT" "CT"
"SFUI_InvUse_Equipped_T" "T"
"[english]SFUI_InvUse_Equipped_T" "T"
"SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "Przedmioty, które można zdobyć:"
"[english]SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "Items that might be in this case:"
"SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "Masz nowy przedmiot!"
"[english]SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "You got a new Item!"
"SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "Zamień dla obu drużyn"
"[english]SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "Replace Both Teams"
"SFUI_InvContextMenu_ct" "Zamień dla AT"
"[english]SFUI_InvContextMenu_ct" "CT Replace"
"SFUI_InvContextMenu_t" "Zamień dla T"
"[english]SFUI_InvContextMenu_t" "T Replace"
"SFUI_InvContextMenu_flair" "Umieść w gablocie"
"[english]SFUI_InvContextMenu_flair" "Display This Item"
"SFUI_InvContextMenu_Unequip" "Przestań używać"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Unequip" "Unequip"
"SFUI_InvContextMenu_delete" "Usuń przedmiot"
"[english]SFUI_InvContextMenu_delete" "Delete Item"
"SFUI_InvContextMenu_preview" "Zbadaj"
"[english]SFUI_InvContextMenu_preview" "Inspect"
"SFUI_InvContextMenu_decodable" "Otwórz pojemnik"
"[english]SFUI_InvContextMenu_decodable" "Unlock Container"
"SFUI_InvContextMenu_sell" "Sprzedaj na Rynku Społeczności"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sell" "Sell On Community Market"
"SFUI_InvContextMenu_openloadout" "Pokaż slot w wyposażeniu"
"[english]SFUI_InvContextMenu_openloadout" "View Loadout Slot"
"SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "Otwórz..."
"[english]SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "Open..."
"SFUI_InvContextMenu_useitem" "Użyj przedmiotu"
"[english]SFUI_InvContextMenu_useitem" "Use Item"
"SFUI_InvEquippedItem" "<b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font> - umieszczono
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b> w wyposażeniu"
"[english]SFUI_InvEquippedItem" "Equipped <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> for <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"SFUI_InvEquippedFlair" "Umieszczono <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> w
<b><font color='#FFFFFF'>gablocie</font></b>"
"[english]SFUI_InvEquippedFlair" "Equipped <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> for <b><font color='#FFFFFF'>Display</font></b>"
"SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "Obie drużyny"
"[english]SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "Both Teams"
"SFUI_InvError_Delete_Item" "Czy na pewno chcesz usunąć \n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1?</font></b>"
"[english]SFUI_InvError_Delete_Item" "Are you sure you want to delete \
n<b><font color='#FFFFFF'>%s1 ?</font></b>"
"SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "Usuń przedmiot"
"[english]SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "Delete Item"
"SFUI_InvError_Item_Not_Given" "Nie jesteśmy w stanie odebrać twojego
przedmiotu. Spróbuj ponownie później."
"[english]SFUI_InvError_Item_Not_Given" "We are unable to retrieve your item.
Please try again later."
"SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "Nakładka Steam jest wyłączona. Włącz
nakładkę w twoich opcjach Steam, aby zobaczyć Rynek Społeczności."
"[english]SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled.
Enable the Overlay in your Steam settings to view the Steam Community Market."
"SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "Nie możesz otworzyć pojemnika podczas meczu.
Możesz to zrobić w głównym menu."
"[english]SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "You cannot open a container during
a match. You can open them from the Main Menu."
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "Obydwie"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "Any"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "Pistolety"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "Pistols"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "Karabiny"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "Rifles"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "Ciężkie"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "Heavy"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "PM-y"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "SMGs"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "Sprzęt"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "Gear"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "Granaty"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "Grenades"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "Żadna"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "None"
"CSGO_Inventory_Team_Any" "Obydwie"
"[english]CSGO_Inventory_Team_Any" "Any"
"CSGO_Inventory_Team_CT" "Antyterroryści"
"[english]CSGO_Inventory_Team_CT" "Counter-Terrorist"
"CSGO_Inventory_Team_T" "Terroryści"
"[english]CSGO_Inventory_Team_T" "Terrorist"
"SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "EKWIPUNEK"
"[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "INVENTORY"
"SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "EKWIPUNEK <font size='12'>(wyłączony w
trybie Turniejowym)</font>"
"[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTORY <font
size='12'>(disabled in Competitive Mode)</font>"
"SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "EKWIPUNEK <font size='12'>(wyłączony,
gdy żyjesz)</font>"
"[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTORY <font
size='12'>(disabled when you are alive)</font>"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} Zbadaj broń"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} Inspect
Weapon "
"SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "W tej rundzie przedmioty zostały
zdobyte!"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "Items have been acquired
this round!"
"SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "<font color='#e2d693'>%s1</font> przedmiot
wypadł!"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "<font color='#e2d693'>%s1</font> item
dropped!"
"SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "SUMA PRZEDMIOTÓW: <font
color='#e3dfc8'>%s1</font>!"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "TOTAL ITEMS DROPPED: <font
color='#e3dfc8'>%s1</font> items dropped!"
"SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "<font color='#ffd800'>%s1</font> przedmiot dla
ciebie!"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "<font color='#ffd800'>%s1</font>
item for you!"
"SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "PRZEDMIOTY DLA CIEBIE: <font color='#ffd800'>
%s1</font>"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "ITEMS FOR YOU: <font
color='#ffd800'>%s1</font>"
"SFUI_LookAtWeapon" "Zbadaj broń"
"[english]SFUI_LookAtWeapon" "Inspect Weapon"
"SFUI_BuyMenu_Flair" "GABLOTA"
"[english]SFUI_BuyMenu_Flair" "DISPLAY"
"SFUI_BuyMenu_Melee" "BROŃ BIAŁA"
"[english]SFUI_BuyMenu_Melee" "MELEE"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Tłumik"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silencer"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Tłumik"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silencer"
"SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Eliminacja\n\nKupuj nową broń co rundę\
nzdobytymi pieniędzmi.\n\nUstawienia:\n· Ogień przyjacielski jest wyłączony.\n·
Przenikanie przez sojuszników\njest włączone.\n· 50% nagrody za zabójstwa.\n· Mecz
składa się z maksymalnie ${d:mp_maxrounds} rund."
"[english]SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons
at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is
OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of $
{d:mp_maxrounds} rounds"
"SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Eliminacja\n\nKupuj nową broń co rundę\
nzdobytymi pieniędzmi.\n\nUstawienia:\n· Ogień przyjacielski jest włączony.\n·
Przenikanie przez sojuszników\njest wyłączone.\n· Pancerz i zestawy do rozbrajania\
n do zakupienia osobno.\n· Mecz składa się z maksymalnie ${d:mp_maxrounds} rund."
"[english]SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons
at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is
ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out
of ${d:mp_maxrounds} rounds"
"SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "Przytrzymaj <font color='#FFFFFF'>[%+lookatweapon
%]</font>, by zbadać wygląd swojej broni."
"[english]SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "Hold <font color='#FFFFFF'>[%+lookatweapon
%]</font> to visually inspect your weapon."
"Tag_Category_Rarity" "Jakość"
"[english]Tag_Category_Rarity" "Quality"
"SFUI_InvPanel_Market_Title" "Rynek Społeczności"
"[english]SFUI_InvPanel_Market_Title" "Community Market"
"csgo_instr_explain_inspect" "Przytrzymaj, aby sprawdzić swoją broń"
"[english]csgo_instr_explain_inspect" "Hold to inspect your weapon"
"Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Czas zalogowania do operacji: %s1"
"[english]Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1"
"Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 godz."
"[english]Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 Hours"
"Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 min"
"[english]Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 Minutes"
"Attrib_Selfmade_Description" "Nagroda dla twórcy z Warsztatu Steam CS:GO."
"[english]Attrib_Selfmade_Description" "Awarded to CS:GO Steam Workshop
Contributor."
"Attrib_Community_Description" "Nagroda dla zasłużonych członków społeczności
CS:GO."
"[english]Attrib_Community_Description" "Awarded to CS:GO Community Contributor."
"CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "Żeton 5-letniego weterana"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "5 Year Veteran Coin"
"CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "Członek społeczności Counter-
Strike od ponad 5 lat."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "Has been a member of the
Counter-Strike community for over 5 years."
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} Włącz autoreżysera"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} Turn AutoDirector
On "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} Wyłącz autoreżysera"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} Turn AutoDirector
Off "
"Item_Named" " Gracz #%s1# zmienił nazwę swojego przedmiotu z #%s2# na #%s3#"
"[english]Item_Named" " #%s1# has renamed their #%s2# to #%s3#"
"CSGO_Tool_Name_Tag" "Tabliczka z nazwą"
"[english]CSGO_Tool_Name_Tag" "Name Tag"
"CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "Ten przedmiot zmieni nazwę broni. Wygrawerowana
tabliczka zostanie doczepiona do broni i będzie można ją obejrzeć w grze."
"[english]CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "This item will rename a weapon. A custom
engraved nameplate will be applied to the weapon and viewable in game."
"CSGO_Tool_Desc_Tag" "Etykieta z opisem"
"[english]CSGO_Tool_Desc_Tag" "Description Tag"
"CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "Pozwala dostosować opis broni."
"[english]CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "Customizes a weapon with a custom
description."
"SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "<b><font color='#FFFFFF'>Wybierz
tabliczkę z nazwą</b></font> do użycia na „<b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>”"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose a
Name Tag</b></font> to use on <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "<b><font color='#FFFFFF'>Wybierz
broń</b></font> do użycia z „<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>”"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose a
Weapon</b></font> to use with your <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Header_nameable" "Użyj tabliczki z nazwą na „<b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>”"
"[english]SFUI_InvUse_Header_nameable" "Use Name Tag on <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "Klucz może zostać użyty tylko raz"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "Key can only be used once"
"SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "Tabliczka z nazwą może zostać użyta tylko raz"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "A Name Tag can only be used once"
"SFUI_InvUse_Warning_nameable" "Wybierz tabliczkę z nazwą ze swojego ekwipunku
do użycia na tej broni"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_nameable" "Choose a Name Tag from your inventory to
use on this Weapon"
"SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "Potrzebujesz „<b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>”, by zmienić nazwę tej broni"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "You need a <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> to rename this Weapon"
"SFUI_InvUse_Get_nameable" "Kup tabliczkę %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_nameable" "Buy Name Tag %s1"
"SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Kup tabliczki %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Buy Name Tags %s1"
"SFUI_InvUse_Use_nameable" "Użyj tabliczki z nazwą"
"[english]SFUI_InvUse_Use_nameable" "Use Name Tag"
"SFUI_InvUse_Reset_nameable" "Usuń nazwę"
"[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable" "Remove Name"
"SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "Usunąć tabliczkę z nazwą z tego
przedmiotu, przywracając jego oryginalną nazwę?\nPoprzednio użyta tabliczka
zostanie zniszczona."
"[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "Remove the name tag from this
item, restoring its original name?\n(Previously applied Name Tag will be
discarded)"
"SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "Wybierz tabliczkę z nazwą"
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "Choose Name Tag"
"SFUI_InvUse_Use_Name" "Użyj tego imienia"
"[english]SFUI_InvUse_Use_Name" "Use This Name"
"SFUI_InvUse_Diff_Name" "Jeszcze raz"
"[english]SFUI_InvUse_Diff_Name" "Try Again"
"SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "Wybrane imię nie jest prawidłowe. Wprowadź
inne"
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "The name you choose is not valid. Try
another Name"
"SFUI_InvContextMenu_nameable" "Zmień nazwę"
"[english]SFUI_InvContextMenu_nameable" "Rename"
"SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "Użyj tabliczki z nazwą"
"[english]SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "Use Name Tag"
"SFUI_PlayerDetails_Trade" "Wyślij wiadomość"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Trade" "Community Message"
"FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "zabija cię, używając %s1"
"[english]FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "killed you with their %s1"
"FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "zabija cię, używając %s1 gracza <font
color='#adadad'>%s2</font>"
"[english]FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "killed you with <font
color='#adadad'>%s2's</font> %s1"
"FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "zabija cię, używając twojego %s1"
"[english]FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "killed you with your own %s1"
"FreezePanel_Killer1_Weapon" "zabija cię, używając %s1"
"[english]FreezePanel_Killer1_Weapon" "killed you with the %s1"
"CSGO_Weapon_Possessive" "%s2 gracza <font color='#adadad'>%s1</font>"
"[english]CSGO_Weapon_Possessive" "<font color='#adadad'>%s1's</font> %s2"
"Item_Crafted" " #%s1# wypełnia kontrakt i otrzymuje: %s2"
"[english]Item_Crafted" " #%s1# has fulfilled a contract and received: %s2"
"NewItemMethod_Crafted" "Otrzymujesz:"
"[english]NewItemMethod_Crafted" "You Received:"
"CSGO_Type_Recipe" "Kontrakt"
"[english]CSGO_Type_Recipe" "Contract"
"CSGO_Recipe_TradeUp" "Kontrakt handlu bronią"
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp" "Trade Up Contract"
"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "Za 10 przedmiotów tej samej jakości otrzymasz broń
jakości o stopień wyższej, należącą do tej samej kolekcji co jeden z wymienianych
przedmiotów."
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In exchange for 10 items of identical quality,
you will receive a single item of a quality one higher, from a collection of one of
the items you provided."
"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Wymień: <b><font color='#FFFFFF'>10 sztuk
broni tej samej jakości</font></b>\nOtrzymasz: <b><font color='#FFFFFF'>1 broń
jakości o stopień wyższej, należąca do tej samej kolekcji co jedna z
wymienianych</font></b>"
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Exchange: <b><font color='#FFFFFF'>10
items of identical quality</font></b>\nReceive: <b><font color='#FFFFFF'>1 item of
the next highest quality, from a collection of one of the items
provided</font></b>"
"RT_MP_A" "Zamień: %s1"
"[english]RT_MP_A" "Trade Up %s1"
"RT_C_A" "Połącz: %s1"
"[english]RT_C_A" "Combine %s1"
"RT_F_A" "Wyprodukuj: %s1"
"[english]RT_F_A" "Fabricate %s1"
"RT_R_A" "Odbuduj: %s1"
"[english]RT_R_A" "Rebuild %s1"
"RT_M_A" "Zmodyfikuj: %s1"
"[english]RT_M_A" "Modify %s1"
"RT_Rn_A" "Zmień nazwę: %s1"
"[english]RT_Rn_A" "Rename %s1"
"RT_T_A" "Zamień: %s1"
"[english]RT_T_A" "Trade In %s1"
"RDI_AB" "Wymaga: %s1 %s2"
"[english]RDI_AB" "Requires: %s1 %s2"
"RDI_AB1" "Wymaga: %s1, %s2"
"[english]RDI_AB1" "Requires: %s1, %s2"
"RDI_ABC" "Wymaga: %s1 %s2 %s3"
"[english]RDI_ABC" "Requires: %s1 %s2 %s3"
"RDI_ABC1" "Wymaga: %s1 %s2, %s3"
"[english]RDI_ABC1" "Requires: %s1 %s2, %s3"
"RDI_ABC2" "Wymaga: %s1, %s2, %s3"
"[english]RDI_ABC2" "Requires: %s1, %s2, %s3"
"RDO_AB" "Wymaga: %s1 %s2"
"[english]RDO_AB" "Produces: %s1 %s2"
"RDO_AB1" "Wytwarza: %s1, %s2"
"[english]RDO_AB1" "Produces: %s1, %s2"
"RDO_ABC" "Wytwarza: %s1 %s2 %s3"
"[english]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3"
"RDO_ABC1" "Wytwarza: %s1 %s2, %s3"
"[english]RDO_ABC1" "Produces: %s1 %s2, %s3"
"RDO_ABC2" "Wytwarza: %s1, %s2, %s3"
"[english]RDO_ABC2" "Produces: %s1, %s2, %s3"
"RI_SMGi" "sztuk(i) tego samego PM-u"
"[english]RI_SMGi" "of the same SMG Weapon"
"RI_SMGp" "sztuk(i) PM-ów"
"[english]RI_SMGp" "SMG Weapons"
"RI_SMG" "PM"
"[english]RI_SMG" "SMG Weapon"
"RI_Ri" "sztuk(i) tego samego karabinu"
"[english]RI_Ri" "of the same Rifle Weapon"
"RI_Rp" "sztuk(i) karabinów"
"[english]RI_Rp" "Rifle Weapons"
"RI_R" "karabin"
"[english]RI_R" "Rifle Weapon"
"RI_Hi" "sztuk(i) tej samej broni ciężkiej"
"[english]RI_Hi" "of the same Heavy Weapon"
"RI_Hp" "sztuk(i) broni ciężkiej"
"[english]RI_Hp" "Heavy Weapons"
"RI_H" "broń ciężka"
"[english]RI_H" "Heavy Weapon"
"RI_Si" "sztuk(i) tej samej broni pomocniczej"
"[english]RI_Si" "of the same secondary weapon"
"RI_Sp" "sztuk(i) broni pomocniczej"
"[english]RI_Sp" "Secondary Weapons"
"RI_S" "broń pomocnicza"
"[english]RI_S" "Secondary Weapon"
"RI_Mi" "szt. tej samej broni białej"
"[english]RI_Mi" "of the same melee weapon"
"RI_Mp" "szt. broni białej"
"[english]RI_Mp" "Melee Weapons"
"RI_M" "broń biała"
"[english]RI_M" "Melee Weapon"
"RD_RND" "Losowe"
"[english]RD_RND" "Random"
"RI_FAC" "klasy"
"[english]RI_FAC" "of a Class"
"RI_Tp" "Żetony"
"[english]RI_Tp" "Tokens"
"RI_W" "Broń"
"[english]RI_W" "Weapon"
"RI_R1p" "sztuk(i) broni o konsumenckiej jakości"
"[english]RI_R1p" "Consumer-Grade Weapons"
"RI_R1" "broń o konsumenckiej jakości"
"[english]RI_R1" "Consumer-Grade Weapon"
"RI_R2p" "sztuk(i) broni o przemysłowej jakości"
"[english]RI_R2p" "Industrial-Grade Weapons"
"RI_R2" "broń o przemysłowej jakości"
"[english]RI_R2" "Industrial-Grade Weapon"
"RI_R3p" "sztuk(i) broni o wojskowej jakości"
"[english]RI_R3p" "Mil-Spec Weapons"
"RI_R3" "broń o wojskowej jakości"
"[english]RI_R3" "Mil-Spec Weapon"
"RI_R4p" "sztuk(i) broni zakazanych"
"[english]RI_R4p" "Restricted Weapons"
"RI_R4" "broń zakazana"
"[english]RI_R4" "Restricted Weapon"
"RI_R5p" "sztuk(i) broni poufnych"
"[english]RI_R5p" "Classified Weapons"
"RI_R5" "broń poufna"
"[english]RI_R5" "Classified Weapon"
"RI_R6p" "sztuk(i) broni tajnych"
"[english]RI_R6p" "Covert Weapons"
"RI_R6" "broń tajna"
"[english]RI_R6" "Covert Weapon"
"SFUI_InvPanel_sort_collection" "Kolekcjami"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_collection" "Collection"
"SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "Ten przedmiot ma nielimitowaną liczbę użyć"
"[english]SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "This item can be used multiple times\
nNumber of uses: Unlimited"
"SFUI_InvContextMenu_recipe" "Otwórz kontrakt"
"[english]SFUI_InvContextMenu_recipe" "Open Contract"
"SFUI_CraftContextMenu_Add" "Wybierz do wymiany"
"[english]SFUI_CraftContextMenu_Add" "Select for exchange"
"SFUI_CraftContextMenu_Remove" "Wyczyść z wymiany"
"[english]SFUI_CraftContextMenu_Remove" "Clear from exchange"
"SFUI_Crafting_Warning" "Wymiany materiałów potrzebnych do wypełnienia tego
kontraktu nie można cofnąć. Wykończenie otrzymanego przedmiotu będzie losowe."
"[english]SFUI_Crafting_Warning" "The exchange of goods in the fulfillment of
this contract is permanent. Exterior finish of received item will vary."
"SFUI_Crafting_Exchange" "Kontynuuj..."
"[english]SFUI_Crafting_Exchange" "Proceed..."
"SFUI_Crafting_Sign" "Wyślij kontrakt"
"[english]SFUI_Crafting_Sign" "Submit Contract"
"SFUI_Crafting_Cancel" "Anuluj"
"[english]SFUI_Crafting_Cancel" "Cancel"
"SFUI_Crafting_Remove_Goods" "Wyczyść listę"
"[english]SFUI_Crafting_Remove_Goods" "Clear Items"
"SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "Podpisz tutaj"
"[english]SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "Sign Here"
"SFUI_Crafting_Market_Link" "Wypełnij ten kontrakt przedmiotami z rynku"
"[english]SFUI_Crafting_Market_Link" "Fill this contract with items from the
Market"
"SFUI_Crafting_Items_Remain" "Wybranych do wymiany: %s1"
"[english]SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 Selected for Exchange"
"SFUI_Crafting_Items_Inv" "Możliwych do wymiany: %s1"
"[english]SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 Eligible for Exchange"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "PACZKI BEZ GRANIC"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "PACKAGES WITHOUT BORDERS"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "BIUROKRACJA NAM NIE STRASZNA"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "FLYING OVER THE RED TAPE"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "KONTROLE GRANICZNE? ŻADEN PROBLEM"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "BORDER INSPECTIONS NOT A PROBLEM"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "GDY ZWYKŁA WYSYŁKA JEST NIEMOŻLIWA"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "WHEN NORMAL SHIPPING CHANNELS AREN’T AN
OPTION"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "UNIKAMY CEŁ"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "WE AVOID CUSTOMS"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "POZA KONTROLĄ. PROSTO DO TWOICH DRZWI."
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "UNDER THE RADAR. ONTO YOUR DOORSTEP."
"SFUI_ELO_RankName_0" "Bez rangi"
"[english]SFUI_ELO_RankName_0" "Not Ranked"
"SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "Nie udało się otrzymać wymaganych informacji do
połączenia z GOTV. Spróbuj ponownie później."
"[english]SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "Failed to obtain required information for GOTV
connection. Please try again later."
"Attrib_MatchWins" "Turniejowych zwycięstw na mapach operacji: %s1"
"[english]Attrib_MatchWins" "Competitive Wins in Operation Maps: %s1"
"Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "Całkowity czas w trybie turniejowym:
%s1"
"[english]Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "Competitive Time Logged: %s1"
"Attrib_CompetitiveWins" "Zwycięstwa w trybie turniejowym: %s1"
"[english]Attrib_CompetitiveWins" "Competitive Match Wins: %s1"
"Attrib_CompetitiveKills" "Turniejowe zabójstwa: %s1"
"[english]Attrib_CompetitiveKills" "Competitive Kills: %s1"
"Attrib_CompetitiveHSP" "Turniejowy PSG: %s1%"
"[english]Attrib_CompetitiveHSP" "Competitive HSP: %s1%"
"Attrib_Competitive3k" "Turniejowe rundy z 3 zabójstwami: %s1"
"[english]Attrib_Competitive3k" "Competitive 3-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_Competitive4k" "Turniejowe rundy z 4 zabójstwami: %s1"
"[english]Attrib_Competitive4k" "Competitive 4-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_Competitive5k" "Turniejowe rundy z 5 zabójstwami: %s1"
"[english]Attrib_Competitive5k" "Competitive 5-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_CompetitiveMVPs" "Turniejowe MVP: %s1"
"[english]Attrib_CompetitiveMVPs" "Competitive MVPs: %s1"
"CSGO_Operation_Scorecard_Title" "Turniejowa karta wyników"
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_Title" "Competitive Scorecard"
"CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "To lista twoich wyników w trybie
turniejowym podczas tej operacji. Ukończ jeden turniejowy mecz, by aktywować kartę
wyników."
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "This is a record of your
Competitive performance during this Operation. Complete a competitive match to
activate the Scorecard."
"CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "To lista twoich wyników w trybie Turniejowym
podczas tej operacji. Zapamiętuje statystyki ze wszystkich oficjalnych meczów w
trybie Turniejowym, wliczając w to mapy obecnej operacji."
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "This is a record of your Competitive
performance during this Operation. It records stats from all Official Competitive
Matches, including, but not limited to, current Operation maps."
"CSGO_competitive_minutes_played" "Czas*"
"[english]CSGO_competitive_minutes_played" "Time*"
"CSGO_competitive_wins" "Zwycięstwa"
"[english]CSGO_competitive_wins" "Match Wins"
"CSGO_competitive_kills" "Zabójstwa"
"[english]CSGO_competitive_kills" "Kills"
"CSGO_competitive_hsp" "Procent strzałów w głowę"
"[english]CSGO_competitive_hsp" "Headshot Percentage"
"CSGO_competitive_3k" "Rundy z 3 zabójstwami"
"[english]CSGO_competitive_3k" "3-Kill Rounds"
"CSGO_competitive_4k" "Rundy z 4 zabójstwami"
"[english]CSGO_competitive_4k" "4-Kill Rounds"
"CSGO_competitive_5k" "Rundy z 5 zabójstwami"
"[english]CSGO_competitive_5k" "5-Kill Rounds"
"CSGO_competitive_mvps" "MVP"
"[english]CSGO_competitive_mvps" "MVPs"
"CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 godz. %s2 min"
"[english]CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 hr %s2 min"
"CSGO_competitive_private" "*Te statystyki są prywatne i nikt inny ich nie może
zobaczyć"
"[english]CSGO_competitive_private" "*These statistics are private and not exposed
to other players"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "Przepustka do operacji Bravo"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "Operation Bravo Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "Operacja Bravo trwała od 19
września 2013 do 5 lutego 2014. Ta przepustka nie zapewnia już dostępu do operacji,
ale może zostać wymieniona na pamiątkowy żeton operacji Bravo."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "The Operation Bravo
event ran from September 19th, 2013 to February 5th, 2014. This pass no longer
grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation
Bravo Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "Żeton wyzwania operacji
Bravo"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "Operation Bravo
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "Uczestnik operacji
Bravo."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Bravo."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "Srebrny żeton operacji
Bravo"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "Silver Operation
Bravo Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "Uczestnik operacji
Bravo."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Bravo."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "Złoty żeton operacji Bravo"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "Gold Operation
Bravo Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "Uczestnik operacji
Bravo."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Bravo."
"CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "Żeton mapy Agency"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "Agency Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenAli" "Żeton mapy Ali"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli" "Ali Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenCache" "Żeton mapy Cache"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache" "Cache Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "Żeton mapy Chinatown"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "Chinatown Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenGwalior" "Żeton mapy Gwalior"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenGwalior" "Gwalior Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "Żeton mapy Ruins"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "Ruins Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "Żeton mapy Siege"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "Siege Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" ""
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 najlepszych map według
społeczności, w które można grać w 3 oficjalnych trybach online\n Żeton StatTrak™,
który zapisuje twoje oficjalne statystyki trybu Turniejowego\n Ekskluzywny dostęp
do 15 nowych wykończeń broni\n Przyśpieszona częstotliwość otrzymania przedmiotów"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 top-rated
community maps playable in three Official Matchmaking modes\n StatTrak™ Coin that
records your Official Competitive Match stats\n Exclusive access to 15 new weapon
finishes\n Accelerated Item drop rate"
"CSGO_crate_operation_ii" "Skrzynia operacji Bravo"
"[english]CSGO_crate_operation_ii" "Operation Bravo Case"
"CSGO_set_bravo_i" "Kolekcja Bravo"
"[english]CSGO_set_bravo_i" "The Bravo Collection"
"CSGO_set_bravo_i_desc" "Ten przedmiot został przyznany podczas trwania operacji
Bravo, aby uczcić mapy stworzone przez społeczność."
"[english]CSGO_set_bravo_i_desc" "This item was granted during Operation Bravo
to celebrate the Operation's community maps."
"CSGO_set_bravo_ii" "Kolekcja Alpha"
"[english]CSGO_set_bravo_ii" "The Alpha Collection"
"CSGO_set_bravo_ii_desc" "Ten przedmiot został przyznany podczas operacji
Bravo posiadaczowi żetonu operacji Bravo."
"[english]CSGO_set_bravo_ii_desc" "This item was granted during Operation Bravo
to an Operation Bravo Coin owner."
"PaintKit_so_olive_Tag" "Wody gruntowe"
"[english]PaintKit_so_olive_Tag" "Groundwater"
"PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "Dżunglowy DDPAT"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "Jungle DDPAT"
"PaintKit_hy_ocean_Tag" "Jasne wody"
"[english]PaintKit_hy_ocean_Tag" "Bright Water"
"PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "Falisty spray"
"[english]PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "Wave Spray"
"PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "Susza"
"[english]PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "Dry Season"
"PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "Stepowe liście"
"[english]PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "Grassland Leaves"
"PaintKit_an_gunmetal_Tag" "Anodyzowany niebieskoszary"
"[english]PaintKit_an_gunmetal_Tag" "Anodized Gunmetal"
"PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "Spitfire"
"[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "Spitfire"
"PaintKit_sp_hazard_Tag" "Niebezpieczeństwo"
"[english]PaintKit_sp_hazard_Tag" "Hazard"
"PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "Ta pamiątka z Ruins została ozdobiona
grafiką z motywem ognistego węża.\n\n<i>Jeśli chcesz przetrwać na ulicach, naucz
się pluć ogniem.</i>"
"[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "This memento from Ruins has been
painted with a fire serpent motif.\n\n<i>If you want to survive in the streets,
learn to spit fire</i>"
"PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "Ognisty wąż"
"[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "Fire Serpent"
"PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "Ta pamiątka z Chinatown została ozdobiona
grafiką z motywem smoka.\n\n<i>Tradycja może być niebezpieczna.</i>"
"[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "This memento from Chinatown has been
painted with a dragon motif.\n\n<i>Tradition can be dangerous</i>"
"PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "Szmaragdowy smok"
"[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "Emerald Dragon"
"PaintKit_hy_siege_bravo" "Ta pamiątka z Siege została pokryta hydrografiką w
postaci kamuflażu.\n\n<i>Spójrz mi w oczy i powiedz, że tak wygląda standardowy
ekwipunek. – Felix Riley, oficer dowodzący</i>"
"[english]PaintKit_hy_siege_bravo" "This memento from Siege has been painted using
a camo hydrographic.\n\n<i>Look me in the eyes and tell me that's standard issue -
Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "Rozrost"
"[english]PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "Overgrowth"
"PaintKit_am_scales_bravo" "Ta pamiątka z Chinatown została pokryta metaliczną
powłoką ze wzorem imitującym rybie łuski.\n\n<i>Ta broń zaznaczy swoją obecność na
więcej niż jeden sposób.</i>"
"[english]PaintKit_am_scales_bravo" "This memento from Chinatown has been covered
in a metallic foil with a scale pattern.\n\n<i>A loud gun in every sense of the
word</i>"
"PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "Złoty koi"
"[english]PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "Golden Koi"
"PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "Ta pamiątka z Seaside została pomalowana farbą
w sprayu w krótkie, grube smugi w kontrastujących barwach.\n\n<i>Idealna dla
zabieganego rebelianta.</i>"
"[english]PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "This memento from Seaside has been
spray-painted freehand with short, thick lines in contrasting colors.\n\n<i>Perfect
for the insurgent on the go</i>"
"PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "Mosiężne elementy tej pamiątki z Gwalior
zostały wygrawerowane.\n\n<i>Łamie dwa przykazania naraz.</i>"
"[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "This memento from Gwalior has engraved
brass parts.\n\n<i>It breaks two commandments at the same time</i>"
"PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "Grawer"
"[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "Graven"
"PaintKit_hy_ocean_bravo" "Ta pamiątka z Seaside została pokryta hydrografiką w
postaci niebieskiego moro.\n\n<i>Nasz świat jest pełen intryg... ale czasami
kamuflaż ma rzucać się w oczy. – Booth, handlarz bronią</i>"
"[english]PaintKit_hy_ocean_bravo" "This memento from Seaside has been painted
using a blue camo hydrographic.\n\n<i>Ours is a world of intrigue...but sometimes
camouflage is meant to be seen - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_cu_season_elites_bravo" "Ta pamiątka z Agency została pokryta ciemną
patyną, a ich rękojeści wykonane są z drewna czarnej limby.\n\n<i>Klasyczny
projekt, nowoczesna stylistyka.</i>"
"[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo" "This memento from Agency has a
dark patina and grips of black limba wood.\n\n<i>Where classic construction meets
modern aesthetics</i>"
"PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "Czarna limba"
"[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "Black Limba"
"PaintKit_hy_seaside_bravo" "Ta pamiątka z Seaside została pokryta hydrografiką w
postaci motywu fal i chmur.\n\n<i>Zbliża się sztorm.</i>"
"[english]PaintKit_hy_seaside_bravo" "This memento from Seaside has been
painted with a wave and cloud motif hydrographic.\n\n<i>A storm is coming</i>"
"PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "Nawałnica"
"[english]PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "Tempest"
"PaintKit_hy_crumple_bravo" "Ta pamiątka z Agency została pokryta hydrografiką w
postaci wzoru złożonego z wielokątów.\n\n<i>Moi ludzie to profesjonaliści. Nie
spartaczą tej roboty... – Elliott Kingsman, profesjonalny kryminalista</i>"
"[english]PaintKit_hy_crumple_bravo" "This memento from Agency has been
painted with a polygonal patterned hydrographic.\n\n<i>My men are professionals,
they'll get the job done right... - Elliott Kingsman, Career Criminal</i>"
"PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "Faseta"
"[english]PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "Facets"
"PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "Roztrzask"
"[english]PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "Shattered"
"PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "Ta pamiątka z Cache została ozdobiona grafiką
paszczy rekina w stylu podobnym do malunków na myśliwcach.\n\n<i>Błazen nie
żyje.</i>"
"[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "This memento from Cache has been
painted with a shark's mouth in the style of aircraft nose art.\n\n<i>Jester's
dead</i>"
"PaintKit_hy_tile_bravo" "Ta pamiątka z Ali została pokryta hydrografiką w
postaci mozaiki.\n\n<i>Cierpliwość jest cnotą.</i>"
"[english]PaintKit_hy_tile_bravo" "This memento from Ali has been painted with a
mosaic hydrographic.\n\n<i>Patience is a virtue</i>"
"PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "Demeter"
"[english]PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "Demeter"
"PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "Mozaika"
"[english]PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "Mosaico"
"PaintKit_an_emerald_bravo" "Ta pamiątka z Chinatown została pokryta warstwą
chromowego podkładu, a następnie przejrzystą farbą naśladującą efekt anodyzowania w
kolorze szmaragdowym.\n\n<i>Więc taki los spotkał wielkiego Sebastiena Hennequeta?
Został zgrzybiałym belfrem? Co się z tobą stało... – Nauczyciel i obrazoburca,
część II</i>"
"[english]PaintKit_an_emerald_bravo" "This memento from Chinatown has been
painted with a chrome base coat and candied in transparent emerald anodized effect
paint.\n\n<i>This is what the great Sebastien Hennequet has been reduced to? A
nagging school marm? What happened to you... - The Teacher and The Iconoclast Part
2</i>"
"PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "Szmaragd"
"[english]PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "Emerald"
"PaintKit_an_navy_bravo" "Ta pamiątka z Ali została pokryta warstwą chromowego
podkładu, a następnie przejrzystą farbą naśladującą efekt anodyzowania w kolorze
granatowym, którą utwardzono.\n\n<i>Kłamstwa Valerii kosztowały mnie już jednego
człowieka... Nie zamierzam tracić kolejnych. – Felix Riley, oficer dowodzący</i>"
"[english]PaintKit_an_navy_bravo" "This memento from Ali has been painted with a
chrome base coat and candied in transparent navy anodized effect paint.\n\n<i>I
already lost one man to Valeria's lies... I don't intend to lose anyone else -
Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_sp_hazard_bravo" "Ta pamiątka z Siege została pomalowana farbą w
sprayu w żółte pasy ostrzegawcze.\n\n<i>BACZNOŚĆ.</i>"
"[english]PaintKit_sp_hazard_bravo" "This memento from Siege has been spray-painted
in a hazard stripe pattern.\n\n<i>DO NOT CROSS</i>"
"PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "Ta pamiątka z Gwalior została pomalowana farbą w
sprayu, używając poszarpanych kawałków taśmy i podziurawionego metalu jako
szablonu.\n\n<i>Nie martw się. Już niedługo interes się rozkręci. – Booth, handlarz
bronią</i>"
"[english]PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "This memento from Gwalior has been
spray-painted using ripped tape strips and perforated metal as stencils.\n\
n<i>Don't worry...business is about to pick up - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "Ta pamiątka z Ruins została pokryta
hydrografiką w postaci chmury w stylu starożytnych Majów.\n\n<i>Czasem ofiara jest
niezbędna.</i>"
"[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "This memento from Ruins has been painted
using a Mayan cloud motif hydrographic.\n\n<i>Sometimes a sacrifice is called
for</i>"
"PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "Sny Majów"
"[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "Mayan Dreams"
"Paintkit_sp_palm_bravo" "Ta pamiątka z Gwalior została pomalowana farbą w
sprayu, używając siatki, wyciętego kartonu i liści palmowych jako szablonu.\n\
n<i>Dziś piękno... jutro popiół.</i>"
"[english]Paintkit_sp_palm_bravo" "This memento from Gwalior been spray-painted
using cardboard cutouts, fine mesh, and palm leaves as stencils.\n\n<i>Beautiful
today...ashes tomorrow</i>"
"PaintKit_hy_ddpat_bravo" "Ta pamiątka z Ruins została pokryta hydrografiką w
postaci kamuflażu cyfrowego (DDPAT).\n\n<i>Nawet jeśli jej nie zobaczysz, to na
pewno ją usłyszysz.</i>"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_bravo" "This memento from Ruins has been painted using
a Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\n<i>Even if you can't see it,
you'll definitely hear it</i>"
"PaintKit_so_jungle_bravo" "Poszczególne elementy tej pamiątki z Ruins zostały
pomalowane farbą w sprayu w kolorach imitujących dżunglę.\n\n<i>Dla łaknących
zniszczenia.</i>"
"[english]PaintKit_so_jungle_bravo" "This memento from Ruins has individual parts
spray-painted solid colors in a jungle color scheme.\n\n<i>For those with an
appetite for destruction</i>"
"PaintKit_so_tornado_bravo" "Poszczególne elementy tej pamiątki z Ali zostały
pomalowane farbą w sprayu w kolorach imitujących tornado.\n\n<i>Słowa to tylko
wiatr, ale wiatr może zabijać.</i>"
"[english]PaintKit_so_tornado_bravo" "This memento from Ali has individual
parts spray-painted solid colors in a tornado color scheme.\n\n<i>Words are wind,
but wind can kill</i>"
"PaintKit_so_sand_bravo" "Poszczególne elementy tej pamiątki z Gwalior zostały
pomalowane farbą w sprayu w kolorach imitujących wydmę piaskową.\n\n<i>Reporter
gonzo Alex Kincaide zaginął gdzieś na terytorium państw Maghrebu, gdzie udał się,
by dokumentować przebieg operacji Vanguard.</i>"
"[english]PaintKit_so_sand_bravo" "This memento from Gwalior has individual parts
spray-painted solid colors in a sand dune color scheme.\n\n<i>Gonzo journalist Alex
Kincaide disappeared after traveling to The Maghreb to cover Operation
Vanguard</i>"
"PaintKit_so_olive_bravo" "Poszczególne elementy tej pamiątki z Cache zostały
pomalowane farbą w sprayu na kolor oliwkowy.\n\n<i>Nigdy nie bądź pewien
zwycięstwa.</i>"
"[english]PaintKit_so_olive_bravo" "This memento from Cache has individual parts
spray-painted solid colors in an olive drab color scheme.\n\n<i>Never take victory
for granted</i>"
"PaintKit_an_gunmetal_bravo" "Ta pamiątka z Siege została pokryta warstwą
chromowego podkładu, a następnie metaliczną ciemnoszarą farbą dającą efekt
anodyzowania.\n\n<i>Nie znasz Felixa Rileya tak jak ja... tego faceta nie da się
złamać. – Przeniewierca i poszukiwacz prawdy, część I</i>"
"[english]PaintKit_an_gunmetal_bravo" "This memento from Siege has been painted
with a gunmetal anodized effect paint over a chrome base coat.\n\n<i>You don't know
Felix Riley like I do... the man is impossible to break - The Traitor and The
Truthseeker Part 1</i>"
"PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "Ta pamiątka z Seaside została pomalowana
warstwą metalicznego podkładu, a następnie pokryta abstrakcyjną, przezroczystą
hydrografiką.\n\n<i>Fale się łamią, my nie. – Kotaro Izaki, specjalista od
torowania wejść</i>"
"[english]PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "This memento from Seaside has been
painted using a transparent blue abstract hydrographic over a metallic base coat.\
n\n<i>Waves break, our resolve doesn't - Kotaro Izaki, Breach Expert</i>"
"PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "Piana morska"
"[english]PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "Ocean Foam"
"PaintKit_am_crumple_bravo" "Ta pamiątka z Agency została pomalowana warstwą
chromowego podkładu, a następnie metalicznymi farbami o różnej przepuszczalności
światła namalowano wzór przypominający wielokąty.\n\n<i>Rzucić ołówki i ręce do
góry.</i>"
"[english]PaintKit_am_crumple_bravo" "This memento from Agency has been
painted in a polygon pattern with metallic paints of various reflectivities over a
chrome base coat.\n\n<i>Pencils down, hands up</i>"
"PaintKit_am_crumple_Tag" "Grafit"
"[english]PaintKit_am_crumple_Tag" "Graphite"
"PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "Ta pamiątka z Cache została pomalowana we wzór
w postaci schematu elektrycznego i stosu czaszek.\n\n<i>Kolejna do kolekcji.</i>"
"[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "This memento from Cache has been
painted with skulls over a wiring diagram.\n\n<i>One more for the collection</i>"
"PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "Stos czaszek"
"[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "Bone Pile"
"PaintKit_sp_star_bravo" "Ta pamiątka z Cache została pomalowana we wzór w
postaci gwiazdy.\n\n<i>Imogen odziedziczyła po ojcu zdolność oceny sprzętu, ale jej
ambicja przerasta ojcowską.</i>"
"[english]PaintKit_sp_star_bravo" "This memento from Cache has been painted with
a star motif.\n\n<i>Imogen shares her father's eye for quality, but her ambition is
even fiercer</i>"
"PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "Zirka"
"[english]PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "Zirka"
"PaintKit_aq_steel_bravo" "Ta pamiątka z Siege jest wciąż zdatna do użytku,
chociaż jej zewnętrzna powłoka jest zardzewiała.\n\n<i>Blizny kształtują
charakter.</i>"
"[english]PaintKit_aq_steel_bravo" "This memento from Siege is still perfectly
operational although the exterior surfaces have rusted.\n\n<i>Scars build
character</i>"
"PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Warstwa rdzy"
"[english]PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Rust Coat"
"SFUI_OperationMapTag" "Mapa Operacji Phoenix"
"[english]SFUI_OperationMapTag" "Operation Phoenix Map"
"SFUI_mapgroup_op_bravo" "Operacja Bravo"
"[english]SFUI_mapgroup_op_bravo" "Operation Bravo"
"SFUI_Map_de_cache" "Cache"
"[english]SFUI_Map_de_cache" "Cache"
"SFUI_Map_de_ali" "Ali"
"[english]SFUI_Map_de_ali" "Ali"
"SFUI_Map_de_ruins" "Ruins"
"[english]SFUI_Map_de_ruins" "Ruins"
"SFUI_Map_de_chinatown" "Chinatown"
"[english]SFUI_Map_de_chinatown" "Chinatown"
"SFUI_Map_de_gwalior" "Gwalior"
"[english]SFUI_Map_de_gwalior" "Gwalior"
"SFUI_Map_cs_agency" "Agency"
"[english]SFUI_Map_cs_agency" "Agency"
"SFUI_Map_cs_siege" "Siege"
"[english]SFUI_Map_cs_siege" "Siege"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Żeton wyzwania operacji Bravo"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Challenge Coin for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Przepustka do Operacji Bravo"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Pass for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Żeton wyzwania operacji Bravo"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Challenge Coin for 'Operation
Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Srebrny żeton Operacji Bravo"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Silver Coin for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Złoty żeton Operacji Bravo"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Gold Coin for 'Operation Bravo'"
"SFUI_InvUse_Get_pass" "Kup przepustkę %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_pass" "Buy Pass %s1"
"SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "Kup przepustkę %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "Buy Pass %s1"
"SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "Nie można rozpocząć wyszukiwania meczu,
ponieważ ustawienia gry zostały nieprawidłowo określone."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "Cannot begin matchmaking because game
settings were specified incorrectly."
"SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "Nie można rozpocząć wyszukiwania meczu,
ponieważ przynajmniej jedna z wybranych map nie jest już dostępna."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "Cannot begin matchmaking because
one or more selected maps are no longer available."
"SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "Nie można rozpocząć wyszukiwania meczu,
ponieważ przynajmniej jedna z wybranych map wymaga aktywnej przepustki operacji."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "Cannot begin matchmaking because
one or more selected maps require an active Operation Pass."
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "Musisz mieć przepustkę do
Operacji Bravo, aby kontynuować. Aktywna przepustka pozwoli ci grać na mapach Bravo
na oficjalnych serwerach, a także częściej zdobywać nowe skórki dla broni oraz
będzie śledziła twoje statystyki z meczy turniejowych na oficjalnych serwerach i
pozwoli twoim znajomym dołączać do ciebie w meczach z mapami Bravo. Czy chcesz
zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "You must get your
Operation Bravo pass to proceed. An active pass lets you play Bravo maps on
Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Zdobądź przepustkę do
Operacji Bravo, aby móc grać na mapach Bravo na oficjalnych serwerach, a także
częściej zdobywać nowe skórki dla broni oraz śledzić swoje statystyki z meczy
turniejowych na oficjalnych serwerach i pozwolić twoim znajomym dołączać do ciebie
w meczach z mapami Bravo. Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Get your Operation
Bravo pass to play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes
at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and
allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your
pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "Dzięki twojemu znajomemu
możesz wziąć udział w tym meczu operacji Bravo. Zdobądź własną przepustkę, by móc
grać na oficjalnych serwerach z mapami Bravo, częściej zdobywać unikalne
wykończenia broni, śledzić twoje statystyki z meczy turniejowych na oficjalnych
serwerach i umożliwić twoim znajomym dołączanie do ciebie w meczach z mapami
operacji Bravo. Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Bravo game. Get your own pass to play Bravo
maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate,
keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join
your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "Dzięki twojemu
znajomemu możesz wziąć udział w tym meczu operacji Bravo. Zdobądź własną
przepustkę, by móc grać na oficjalnych serwerach z mapami Bravo, częściej zdobywać
unikalne wykończenia broni, śledzić twoje statystyki z meczy turniejowych na
oficjalnych serwerach i umożliwić twoim znajomym dołączanie do ciebie w meczach z
mapami operacji Bravo. Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz? <font
color='#00FF00'>Zdobądź i aktywuj swoją przepustkę już teraz, by zapisać %s1 min
twojej czynnej służby!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Bravo game. Get your own pass to play Bravo
maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate,
keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join
your Operation Bravo games. <font color='#00FF00'>Get and activate your pass now to
record %s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Require" "Aby kontynuować, musisz
aktywować swoją przepustkę do Operacji Bravo. Aktywna przepustka pozwoli ci grać na
mapach Bravo na oficjalnych serwerach, a także częściej zdobywać nowe skórki dla
broni oraz będzie śledziła twoje statystyki z meczy turniejowych na oficjalnych
serwerach i pozwoli twoim znajomym dołączać do ciebie w meczach z mapami Bravo. Czy
chcesz aktywować swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Require" "You must activate
your Operation Bravo pass to proceed. An active pass lets you play Bravo maps on
Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Bravo games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Dziękujemy za zakup przepustki do Operacji Bravo! Czy chcesz
aktywować ją już teraz?</font>\nAktywna przepustka pozwoli ci grać na mapach Bravo
na oficjalnych serwerach, a także częściej zdobywać nowe skórki dla broni oraz
będzie śledziła twoje statystyki z meczy turniejowych na oficjalnych serwerach i
pozwoli twoim znajomym dołączać do ciebie w meczach z mapami Bravo. Czy chcesz
aktywować swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Bravo pass! Would
you like to activate it now?</font>\nAn active pass lets you play Bravo maps on
Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Bravo games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "Masz przepustkę do Operacji
Bravo, która nie została jeszcze aktywowana. Aktywna przepustka pozwoli ci grać na
mapach Bravo na oficjalnych serwerach, a także częściej zdobywać nowe skórki dla
broni oraz będzie śledziła twoje statystyki z meczy turniejowych na oficjalnych
serwerach i pozwoli twoim znajomym dołączać do ciebie w meczach z mapami Bravo. Czy
chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "You have an
Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play
Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated
rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to
join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "Masz przepustkę do
Operacji Bravo, która nie została jeszcze aktywowana. Aktywna przepustka pozwoli ci
grać na mapach Bravo na oficjalnych serwerach, a także częściej zdobywać nowe
skórki dla broni oraz będzie śledziła twoje statystyki z meczy turniejowych na
oficjalnych serwerach i pozwoli twoim znajomym dołączać do ciebie w meczach z
mapami Bravo. <font color='#00FF00'>Aktywuj ją już teraz, aby móc zapisać %s1 minut
twojej czynnej służby!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "You have an
Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play
Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated
rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to
join your Operation Bravo games. <font color='#00FF00'>Activate it now to record
%s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo" "W poczekalni CS:GO, „Bravo”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo""In CS:GO 'Bravo' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "Gra w CS:GO, „Bravo”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "Playing CS:GO 'Bravo'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo" "Ogląda mecz z CS:GO,
„Bravo”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo""Watching CS:GO 'Bravo'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "W poczekalni CS:GO,
„Bravo” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "In CS:GO 'Bravo'
DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "Gra w CS:GO, „Bravo” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "Playing CS:GO
'Bravo' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "Ogląda mecz z CS:GO,
„Bravo” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "Watching CS:GO
'Bravo' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "Gra w CS:GO, Kurs szkoleniowy"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "Playing CS:GO Weapons
Course"
"Team_Cash_Award_no_income_suicide" " #0#: Brak przychodu za samobójstwo."
"[english]Team_Cash_Award_no_income_suicide" " #0#: No income for suiciding."
"SFUI_Maps_Offical_Title" "Zwyczajne"
"[english]SFUI_Maps_Offical_Title" "Common"
"SFUI_Back_To_Lobby" "Wróć do poczekalni"
"[english]SFUI_Back_To_Lobby" "Back To Lobby"
"SFUIHUD_Spectate_Equipment" "WARTOŚĆ WYPOSAŻENIA"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Equipment" "EQUIPMENT VALUE"
"GameUI_Load" "Wczytaj"
"[english]GameUI_Load" "Load"
"GameUI_Save" "Zapisz"
"[english]GameUI_Save" "Save"
"GameUI_SaveAs" "Zapisz jako..."
"[english]GameUI_SaveAs" "Save As..."
"GameUI_Refresh" "Odśwież"
"[english]GameUI_Refresh" "Refresh"
"GameUI_OpenFile" "Otwórz plik"
"[english]GameUI_OpenFile" "Open File"
"Workshop_Preview_ShowStatTrak" "Pokaż StatTrak™"
"[english]Workshop_Preview_ShowStatTrak" "Show StatTrak™"
"Workshop_Preview_ShowNameTag" "Pokaż tabliczkę z nazwą"
"[english]Workshop_Preview_ShowNameTag" "Show Name Tag"
"Workshop_Preview_Dialog_Title" "Warsztat – Workbench"
"[english]Workshop_Preview_Dialog_Title" "Workshop Workbench"
"Workshop_Preview_Workbench" "Workbench"
"[english]Workshop_Preview_Workbench" "Workbench"
"Workshop_Preview_Hold" "Przytrzymaj"
"[english]Workshop_Preview_Hold" "Hold"
"Workshop_Preview_GreenScreen" "Green screen"
"[english]Workshop_Preview_GreenScreen" "Green Screen"
"Workshop_Preview_Inspect" "Sprawdź"
"[english]Workshop_Preview_Inspect" "Inspect"
"Workshop_Preview_Variant" "Wariant"
"[english]Workshop_Preview_Variant" "Variant"
"Workshop_Preview_Discard" "Odrzuć"
"[english]Workshop_Preview_Discard" "Discard"
"Workshop_Preview_Warning" "Uwaga!"
"[english]Workshop_Preview_Warning" "Warning!"
"Workshop_Preview_Unsaved" "Posiadasz niezapisane zmiany!"
"[english]Workshop_Preview_Unsaved" "You have unsaved changes!"
"Workshop_Preview_Roll" "Obrót:"
"[english]Workshop_Preview_Roll" "Roll:"
"Workshop_Preview_RangeParams" "Losowe parametry odległości:"
"[english]Workshop_Preview_RangeParams" "Random Range Parameters:"
"Workshop_Preview_CurrentXOffset" "Obecna współrzędna X:"
"[english]Workshop_Preview_CurrentXOffset" "Current X offset:"
"Workshop_Preview_CurrentYOffset" "Obecna współrzędna Y:"
"[english]Workshop_Preview_CurrentYOffset" "Current Y offset:"
"Workshop_Preview_CurrentRotation" "Obecny obrót:"
"[english]Workshop_Preview_CurrentRotation" "Current Rotation:"
"Workshop_Preview_X_Offset" "Współrzędna X"
"[english]Workshop_Preview_X_Offset" "X Offset"
"Workshop_Preview_Y_Offset" "Współrzędna Y"
"[english]Workshop_Preview_Y_Offset" "Y Offset"
"Workshop_Preview_Rotation" "Obrót"
"[english]Workshop_Preview_Rotation" "Rotation"
"Workshop_Preview_Wear" "Zużycie"
"[english]Workshop_Preview_Wear" "Wear"
"Workshop_Preview_CurrentWear" "Obecne zużycie:"
"[english]Workshop_Preview_CurrentWear" "Current Wear:"
"Workshop_Preview_Submit" "Wyślij"
"[english]Workshop_Preview_Submit" "Submit"
"Workshop_Preview_UVChart" "Wykres UV"
"[english]Workshop_Preview_UVChart" "UV Chart"
"Workshop_Preview_Pattern" "Wzór"
"[english]Workshop_Preview_Pattern" "Pattern"
"FileOpenDialog_Open" "Otwórz"
"[english]FileOpenDialog_Open" "Open"
"FileOpenDialog_Save" "Zapisz"
"[english]FileOpenDialog_Save" "Save"
"FileOpenDialog_Select" "Wybierz"
"[english]FileOpenDialog_Select" "Select"
"FileOpenDialog_Cancel" "Anuluj"
"[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel"
"FileOpenDialog_Look_in" "Szukaj w:"
"[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:"
"FileOpenDialog_File_Name" "Nazwa pliku:"
"[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:"
"FileOpenDialog_Directory_Name" "Nazwa katalogu:"
"[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:"
"FileOpenDialog_File_Type" "Typ pliku:"
"[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:"
"FileOpenDialog_Icon" " "
"[english]FileOpenDialog_Icon" " "
"FileOpenDialog_Name" "Nazwa"
"[english]FileOpenDialog_Name" "Name"
"FileOpenDialog_Type" "Typ"
"[english]FileOpenDialog_Type" "Type"
"FileOpenDialog_Col_Name" "Nazwa"
"[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name"
"FileOpenDialog_Col_Size" "Rozmiar"
"[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size"
"FileOpenDialog_Col_Type" "Typ"
"[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type"
"FileOpenDialog_Col_DateModified" "Data modyfikacji"
"[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified"
"FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Data utworzenia"
"[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created"
"FileOpenDialog_Col_Attributes" "Atrybuty"
"[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes"
"FileOpenDialog_FileType_Folder" "Folder plików"
"[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder"
"FileOpenDialog_ToolTip_Up" "W górę"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up"
"FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "Nowy folder"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder"
"FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "Nowy folder"
"[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder"
"FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Nazwa:"
"[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:"
"FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "Nowy folder"
"[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder"
"FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Otwórz w Eksploratorze"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer"
"vgui_ok" "OK"
"[english]vgui_ok" "OK"
"vgui_close" "Zamknij"
"[english]vgui_close" "Close"
"vgui_Cancel" "Anuluj"
"[english]vgui_Cancel" "Cancel"
"vgui_select" "Wybierz"
"[english]vgui_select" "Select"
"SFUI_MainMenu_Watch" "OGLĄDAJ"
"[english]SFUI_MainMenu_Watch" "WATCH"
"CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "Twoje mecze"
"[english]CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "Your Matches"
"CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "Na żywo"
"[english]CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "Live"
"CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "Pobrane"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "Downloaded"
"CSGO_Watch_Download" "Pobierz"
"[english]CSGO_Watch_Download" "Download"
"CSGO_Watch_Delete" "Usuń"
"[english]CSGO_Watch_Delete" "Delete"
"CSGO_Watch_Watch" "Obejrzyj demo"
"[english]CSGO_Watch_Watch" "Watch Demo"
"CSGO_Watch_Scoreboard" "Otwórz tabelę wyników"
"[english]CSGO_Watch_Scoreboard" "Open Scoreboard"
"CSGO_Watch_Minutes" "min"
"[english]CSGO_Watch_Minutes" "Minutes"
"CSGO_Watch_Minute" "min"
"[english]CSGO_Watch_Minute" "Minute"
"CSGO_Watch_Rank" "Najwyższa ranga"
"[english]CSGO_Watch_Rank" "Highest Skill Group"
"CSGO_Watch_Downloading" "Pobieranie..."
"[english]CSGO_Watch_Downloading" "Downloading..."
"CSGO_Watch_JustStarted" "Początek meczu"
"[english]CSGO_Watch_JustStarted" "Just Started"
"CSGO_Watch_NoMatch_your" "Nie można odnaleźć twoich meczów w trybie
Turniejowym. \nTutaj zostaną wyświetlone twoje ostatnie mecze w tym trybie."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_your" "Unable to find your Competitive matches. \
nYour recent Competitive matches will be shown here."
"CSGO_Watch_NoMatch_live" "Nie znaleziono meczów na żywo w trybie
Turniejowym. \nSpróbuj ponownie później."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_live" "No live Competitive matches found. \nPlease
try again later."
"CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "Nie pobrano żadnych powtórek z meczów w trybie
Turniejowym. \nMożesz pobrać powtórki z ostatnio rozgrywanych meczów w tym trybie w
zakładce „Twoje mecze”."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "No Competitive matches downloaded. \nYou
can download recent Competitive matches from the 'Your Matches' tab."
"CSGO_Watch_Loading_your" "Wczytywanie twoich ostatnich meczów w trybie
Turniejowym..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_your" "Loading your recent Competitive matches..."
"CSGO_Watch_Loading_live" "Wczytywanie meczów na żywo w trybie Turniejowym..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_live" "Loading live Competitive matches..."
"CSGO_Watch_Loading_downloaded" "Ładowanie pobranych meczów w trybie
turniejowym..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_downloaded" "Loading your downloaded Competitive
matches..."
"CSGO_Watch_Gotv_Theater" "Kino GOTV"
"[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater" "GOTV Theater"
"CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Wejdź do Kina GOTV i oglądaj najlepsze mecze na żywo
jeden po drugim."
"[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Start GOTV Theater and watch top live
matches one after another"
"SFUI_Date_Format_Today" "Dzisiaj"
"[english]SFUI_Date_Format_Today" "Today"
"SFUI_Date_Format_Yesterday" "Wczoraj"
"[english]SFUI_Date_Format_Yesterday" "Yesterday"
"SFUI_Date_Format_Month1" "stycznia"
"[english]SFUI_Date_Format_Month1" "Jan"
"SFUI_Date_Format_Month2" "lutego"
"[english]SFUI_Date_Format_Month2" "Feb"
"SFUI_Date_Format_Month3" "marca"
"[english]SFUI_Date_Format_Month3" "Mar"
"SFUI_Date_Format_Month4" "kwietnia"
"[english]SFUI_Date_Format_Month4" "Apr"
"SFUI_Date_Format_Month5" "maja"
"[english]SFUI_Date_Format_Month5" "May"
"SFUI_Date_Format_Month6" "czerwca"
"[english]SFUI_Date_Format_Month6" "Jun"
"SFUI_Date_Format_Month7" "lipca"
"[english]SFUI_Date_Format_Month7" "Jul"
"SFUI_Date_Format_Month8" "sierpnia"
"[english]SFUI_Date_Format_Month8" "Aug"
"SFUI_Date_Format_Month9" "września"
"[english]SFUI_Date_Format_Month9" "Sep"
"SFUI_Date_Format_Month10" "października"
"[english]SFUI_Date_Format_Month10" "Oct"
"SFUI_Date_Format_Month11" "listopada"
"[english]SFUI_Date_Format_Month11" "Nov"
"SFUI_Date_Format_Month12" "grudnia"
"[english]SFUI_Date_Format_Month12" "Dec"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "Nagrywanie powtórki"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "Starting Demo Replay"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "Powtórka z CS:GO, Uproszczony"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "Replaying CS:GO Casual"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "Powtórka z CS:GO, „Payback”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "Replaying CS:GO
'Payback'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "Powtórka z CS:GO, „Bravo”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "Replaying CS:GO
'Bravo'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review" "Powtórka z CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review""Replaying CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "Powtórka z CS:GO, niest. mapa"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "Replaying CS:GO Custom
Map"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "Powtórka z CS:GO,
Wyścig zbrojeń"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "Replaying
CS:GO Arms Race"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "Powtórka z CS:GO, Demolka"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "Replaying CS:GO
Demolition"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "Powtórka z CS:GO,
Deathmatch"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "Replaying CS:GO
Deathmatch"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "Powtórka z CS:GO,
„Bravo” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "Replaying CS:GO
'Bravo' DM"
"SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "Brak wolnych miejsc w GOTV dla wybranego meczu.
Spróbuj ponownie później."
"[english]SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "All GOTV connection slots for the requested
match are currently full. Please try again later."
"SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV"
"[english]SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV"
"SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "Łączenie z GOTV..."
"[english]SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "Requesting GOTV connection..."
"SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "Kino GOTV"
"[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "GOTV Theater"
"SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "Rozpoczynanie odtwarzania z Kina GOTV..."
"[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "Starting GOTV Theater playback..."
"SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "W celu wsparcia większej liczby widzów GOTV
dla wybranego meczu konfigurujemy przekaźniki proxy GOTV..."
"[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "In order to support more GOTV viewers
for the requested match we are configuring a GOTV relay proxy..."
"SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "Wciąż konfigurujemy przekaźniki proxy GOTV, by
wspierać więcej widzów GOTV dla wybranego meczu, proszę czekać..."
"[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "We are still configuring a GOTV
relay proxy to support more GOTV viewers for the requested match, please wait..."
"CSGO_Watch_Cat_Streams" "Transmisje"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Streams" "Streams"
"CSGO_Watch_NoSteams" "Nie znaleziono transmisji. Spróbuj ponownie później"
"[english]CSGO_Watch_NoSteams" "No steams were found. Try again later"
"CSGO_Watch_Error_Download" "Uszkodzone pobieranie, usuń i pobierz mecz ponownie"
"[english]CSGO_Watch_Error_Download" "Corrupt download, delete and re-download
the match"
"CSGO_Watch_Steam_New_Window" "Transmisje otworzą się w oknie zewnętrznej
przeglądarki"
"[english]CSGO_Watch_Steam_New_Window" "Streams will open in an external browser
window"
"Workshop_Preview_Guide" "Poradnik"
"[english]Workshop_Preview_Guide" "Guide"
"Workshop_Preview_Resources" "Zasoby"
"[english]Workshop_Preview_Resources" "Resources"
"Workshop_Preview_FAQ" "FAQ"
"[english]Workshop_Preview_FAQ" "FAQ"
"CSGO_Coach_Join_CT" " #* %s1 szkoli w tej chwili drużynę ANTYTERRORYSTÓW."
"[english]CSGO_Coach_Join_CT" " #* %s1 is now coaching the COUNTER-TERRORISTS."
"CSGO_Coach_Join_T" " #* %s1 szkoli w tej chwili drużynę TERRORYSTÓW."
"[english]CSGO_Coach_Join_T" " #* %s1 is now coaching the TERRORISTS."
"CSGO_No_Longer_Coach" " #* %s1 już nie szkoli."
"[english]CSGO_No_Longer_Coach" " #* %s1 is no longer coaching."
"funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 dodaje %s2 zabójstw(a) do swojej
broni z systemem StatTrak™ w tej rundzie."
"[english]funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 added %s2 kills to their
StatTrak™ weapons that round."
"Attrib_NameWithCustomNameTag" "Tag z nazwą: „%s1”"
"[english]Attrib_NameWithCustomNameTag" "Name Tag: ''%s1''"
"CSGO_crate_valve_2" "Skrzynia CS:GO 2"
"[english]CSGO_crate_valve_2" "CS:GO Weapon Case 2"
"CSGO_crate_dhw13_promo" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack 2013"
"[english]CSGO_crate_dhw13_promo" "DreamHack 2013 Souvenir Package"
"CSGO_set_weapons_ii" "Kolekcja Handlu bronią 2"
"[english]CSGO_set_weapons_ii" "The Arms Deal 2 Collection"
"CSGO_set_weapons_ii_desc" ""
"[english]CSGO_set_weapons_ii_desc" ""
"PaintKit_hy_redtiger_Tag" "Krwawy tygrys"
"[english]PaintKit_hy_redtiger_Tag" "Blood Tiger"
"PaintKit_am_slither_p90" "Broń została pokryta warstwą chromowego podkładu, a
następnie przejrzystą farbą naśladującą efekt anodyzowania w kolorze czerwonym,
którą utwardzono. Na koniec broń zyskała laserowo wygrawerowany motyw wijącego się
węża."
"[english]PaintKit_am_slither_p90" "It has been painted with a chrome base coat
and candied in transparent red anodized effect paint. It has then been laser-
etched with a slithering snake motif."
"PaintKit_am_slither_p90_Tag" "Zimnokrwisty"
"[english]PaintKit_am_slither_p90_Tag" "Cold Blooded"
"PaintKit_am_crumple" "Broń została pomalowana warstwą chromowego podkładu, a
następnie farbami metalicznymi o różnej przepuszczalności światła namalowano wzór
przypominający wielokąty."
"[english]PaintKit_am_crumple" "It has been painted in a polygon pattern with
metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat."
"PaintKit_an_titanium30v" "Broń posiada tytanowe części, których niebieski
kolor jest cechą charakterystyczną warstwy tlenku uzyskanej dzięki kontrolowanej,
30-woltowej anodyzacji."
"[english]PaintKit_an_titanium30v" "It has a titanium parts whose blue color is
characteristic of an oxide layer achieved via controlled anodization at 30 volts."
"PaintKit_an_titanium30v_Tag" "Niebieski tytan"
"[english]PaintKit_an_titanium30v_Tag" "Blue Titanium"
"PaintKit_hy_hex" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci sześcioboku."
"[english]PaintKit_hy_hex" "It has been painted using a hexagon patterned
hydrographic."
"PaintKit_hy_bluehex_Tag" "Heksan"
"[english]PaintKit_hy_bluehex_Tag" "Hexane"
"PaintKit_hy_redhex_Tag" "Rój"
"[english]PaintKit_hy_redhex_Tag" "Hive"
"PaintKit_am_ossify_red" "Broń została pomalowana warstwą metalicznego
podkładu, a następnie pokryta abstrakcyjną, przejrzystą czerwoną hydrografiką."
"[english]PaintKit_am_ossify_red" "It has been painted using a transparent red
abstract hydrographic over a metallic base coat."
"PaintKit_am_ossify_red_Tag" "Hemoglobina"
"[english]PaintKit_am_ossify_red_Tag" "Hemoglobin"
"PaintKit_am_electric_red" "Broń została pomalowana warstwą chromowego podkładu,
a następnie farbami metalicznymi o różnej przepuszczalności światła namalowano
cyfrowy wzór."
"[english]PaintKit_am_electric_red" "It has been painted in a digital pattern with
metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat."
"PaintKit_am_electric_red_Tag" "Serum"
"[english]PaintKit_am_electric_red_Tag" "Serum"
"PaintKit_cu_shark" "Broń została ozdobiona grafiką rekina, którego naniesiono
aerografem."
"[english]PaintKit_cu_shark" "It has been airbrushed with the image of a shark."
"PaintKit_cu_shark_Tag" "Krew w wodzie"
"[english]PaintKit_cu_shark_Tag" "Blood in the Water"
"CSGO_Watch_Error_Twitch" "Nie udało się połączyć z Twitch.tv. Spróbuj ponownie
później."
"[english]CSGO_Watch_Error_Twitch" "Failed to contact Twitch.tv. Try again later."
"CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "Sprawdzanie połączenia z Twitch.tv..."
"[english]CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "Checking link with Twitch.tv..."
"CSGO_Watch_Not_Linked" "Połącz swoje konto Steam z kontem Twitch.tv, aby otrzymać
uprawnienie do zdobywania przedmiotów turniejowych podczas oglądania oficjalnych
transmisji z wydarzenia."
"[english]CSGO_Watch_Not_Linked" "Link your Steam account with Twitch.tv to be
eligible for tournament item drops while watching official event streams."
"CSGO_Watch_Linked" "Konta Steam i Twitch.tv są połączone. Podczas oglądania
oficjalnych strumieni wydarzeń kwalifikujesz się do otrzymywania przedmiotów."
"[english]CSGO_Watch_Linked" "Your Steam and Twitch.tv accounts are linked. You
are eligible for drops when viewing official event streams through Twitch.tv."
"CSGO_Watch_More_Twitch" "Więcej transmisji"
"[english]CSGO_Watch_More_Twitch" "More Streams"
"CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "Połącz z Twitch.tv"
"[english]CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv"
"CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "Połącz z Twitch.tv"
"[english]CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv"
"CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "Połącz z Twitch.tv"
"[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv"
"CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "Twoje konta są połączone."
"[english]CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "Your accounts are linked."
"SFUI_PlayerDetails_Commend" "Pochwal"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Commend" "Commend"
"SFUI_PlayerDetails_Report" "Zgłoś"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Report" "Report"
"SFUI_Scoreboard_Viewers" "Widzowie: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Viewers" "Viewers: %s1"
"SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "<font color='#3f74c8'>%s1</font><font
color='#7ebc50'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "<font
color='#3f74c8'>%s1</font><font color='#7ebc50'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "<font color='#c3953f'>%s1</font><font
color='#7ebc50'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "<font
color='#c3953f'>%s1</font><font color='#7ebc50'> %s2</font>"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} Wykresy"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} Graphs "
"SFUI_Graph_type_damage" "Zadane obrażenia"
"[english]SFUI_Graph_type_damage" "Total Damage Dealt"
"SFUI_Graph_type_kills" "Zabójstwa"
"[english]SFUI_Graph_type_kills" "Total Kills"
"SFUI_Graph_type_assists" "Asysty"
"[english]SFUI_Graph_type_assists" "Total Assists"
"SFUI_Graph_type_adr" "Śr. obrażenia na rundę"
"[english]SFUI_Graph_type_adr" "Average Damage per Round"
"SFUI_Graph_type_hsp" "% strzałów w głowę"
"[english]SFUI_Graph_type_hsp" "Headshot Percentage"
"SFUI_Graph_type_worth" "Wartość wyposażenia"
"[english]SFUI_Graph_type_worth" "Equipment Value"
"SFUI_Graph_type_saved" "Ilość pieniędzy"
"[english]SFUI_Graph_type_saved" "Cash Amount"
"SFUI_Graph_type_cashearned" "Zarobione pieniądze"
"[english]SFUI_Graph_type_cashearned" "Total Cash Earned"
"SFUI_Graph_type_killreward" "Pieniądze z zabójstw"
"[english]SFUI_Graph_type_killreward" "Total Kill Cash"
"SFUI_Graph_type_livetime" "Czas życia"
"[english]SFUI_Graph_type_livetime" "Total Time Alive"
"SFUI_Graph_Round" "Runda"
"[english]SFUI_Graph_Round" "Round"
"SFUI_Graph_NoData" "Brak danych dla %s1"
"[english]SFUI_Graph_NoData" "No data for %s1"
"SFUI_Graph_CT_Average" "Średnia drużyny AT"
"[english]SFUI_Graph_CT_Average" "CT Team Average"
"SFUI_Graph_T_Average" "Średnia drużyny T"
"[english]SFUI_Graph_T_Average" "T Team Average"
"SFUI_Graph_Win_Condition" "Rodzaj zwycięstwa"
"[english]SFUI_Graph_Win_Condition" "Win Condition"
"SFUI_SpecStat_type_kills" "Z"
"[english]SFUI_SpecStat_type_kills" "K"
"SFUI_SpecStat_type_assists" "A"
"[english]SFUI_SpecStat_type_assists" "A"
"SFUI_SpecStat_type_deaths" "Ś"
"[english]SFUI_SpecStat_type_deaths" "D"
"SFUI_SpecStat_type_adr" "ŚOR"
"[english]SFUI_SpecStat_type_adr" "ADR"
"SFUI_SpecStat_type_3k" "3 zab."
"[english]SFUI_SpecStat_type_3k" "3K"
"SFUI_SpecStat_type_4k" "4 zab."
"[english]SFUI_SpecStat_type_4k" "4K"
"SFUI_SpecStat_type_5k" "5 zab."
"[english]SFUI_SpecStat_type_5k" "5K"
"SFUI_SpecStat_type_hsp" "PSG"
"[english]SFUI_SpecStat_type_hsp" "HS%"
"SFUI_SpecStat_type_cashearned" "Zarobionych $"
"[english]SFUI_SpecStat_type_cashearned" "$ Earned"
"SFUI_SpecStat_type_objective" "ZAD"
"[english]SFUI_SpecStat_type_objective" "OBJ"
"SFUI_SpecStat_First_Half" "1."
"[english]SFUI_SpecStat_First_Half" "1st"
"SFUI_SpecStat_Second_Half" "2."
"[english]SFUI_SpecStat_Second_Half" "2nd"
"SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} Zamknij"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} Close"
"SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} Podgląd"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} Overview"
"SFUI_Notice_Match_Will_Pause" "Mecz zostanie wstrzymany przed następną fazą
kupowania."
"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " The match is set to pause during freeze
time."
"SFUI_Notice_Match_Will_Resume" "Przerwa w fazie kupowania została anulowana."
"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Resume" " Freeze time pause has been cancelled."
"SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Analizowanie statusu dopasowywania
meczu dla twojego konta"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Resolving matchmaking
state for your account"
"SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Analizowanie statusu
dopasowywania meczu po ostatniej grze"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Resolving
matchmaking state after the last match"
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "Nie można rozpocząć wyszukiwania meczu,
ponieważ wszyscy członkowie zespołu muszą należeć do tej samej drużyny
turniejowej."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "Cannot begin matchmaking
because all party members must be members of the same tournament team."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "Nie można rozpocząć wyszukiwania meczu,
ponieważ twoja drużyna turniejowa musi składać się z 5 graczy."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "Cannot begin matchmaking because
your tournament team must have 5 players."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "Nie można rozpocząć wyszukiwania meczu,
ponieważ twoja drużyna turniejowa musi skonfigurować ustawienia rozgrywek
turniejowych."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "Cannot begin matchmaking
because your tournament team must configure tournament match settings."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "Nie można rozpocząć wyszukiwania meczu,
ponieważ twoja drużyna nie jest zarejestrowana w turnieju."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "Cannot begin matchmaking
because your team is not registered in the tournament."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "Nie można rozpocząć wyszukiwania
meczu, ponieważ twoja drużyna nie jest zarejestrowana w żądanym turnieju."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "Cannot begin matchmaking
because your team is not registered in the requested tournament."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "Nie można rozpocząć wyszukiwania
meczu, ponieważ twoja drużyna musi być jedną z określonych w ustawieniach meczu."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "Cannot begin
matchmaking because your team must be one of the teams in match settings."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "Nie można rozpocząć wyszukiwania
meczu, ponieważ twoja drużyna musi określić drużynę przeciwną w ustawieniach
meczu."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "Cannot begin
matchmaking because your team must specify opponents team in match settings."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "Nie można rozpocząć wyszukiwania
meczu, ponieważ drużyna przeciwna nie jest zarejestrowana w turnieju."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "Cannot begin matchmaking
because opponents team specified in match settings is not registered in the
tournament."
"LowerPark" "Dolny park"
"[english]LowerPark" "Lower Park"
"UpperPark" "Górny park"
"[english]UpperPark" "Upper Park"
"Fountain" "Fontanna"
"[english]Fountain" "Fountain"
"Playground" "Plac zabaw"
"[english]Playground" "Playground"
"Restroom" "Ubikacja"
"[english]Restroom" "Restroom"
"Construction" "Konstrukcja"
"[english]Construction" "Construction"
"Canal" "Kanał"
"[english]Canal" "Canal"
"Tunnels" "Tunele"
"[english]Tunnels" "Tunnels"
"Pipe" "Rura"
"[english]Pipe" "Pipe"
"Walkway" "Chodnik"
"[english]Walkway" "Walkway"
"Item_GiftsSent1Anon" " #%s1# wręcza prezent!"
"[english]Item_GiftsSent1Anon" " #%s1# has given out a gift!"
"Item_GiftsSent1Name" " #%s1# wręcza prezent dostarczony do #%s2#!"
"[english]Item_GiftsSent1Name" " #%s1# has given out a gift, delivered to #
%s2#!"
"Item_GiftsSentMany" " #%s1# wręcza prezenty (#%s2#)!"
"[english]Item_GiftsSentMany" " #%s1# has given out #%s2# gifts!"
"Item_GiftsYouSentGift" "Twój prezent dotarł do #%s1#!"
"[english]Item_GiftsYouSentGift" " Your gift was delivered to #%s1#!"
"Item_GiftsYouGotGift" " #Otrzymujesz prezent od gracza %s1#!# Prezent znajduje
się teraz w twoim ekwipunku i czeka na twoje potwierdzenie."
"[english]Item_GiftsYouGotGift" " #You got a gift from %s1#!# The gift is now
in your inventory waiting to be acknowledged."
"Item_NotConnected" "Musisz być w grze, aby użyć tego przedmiotu!"
"[english]Item_NotConnected" "You must be in a match to use this item!"
"Item_Need2Players" "Inni gracze muszą być w twojej grze, aby użyć tego
przedmiotu!"
"[english]Item_Need2Players" "There must be other players in your match to use
this item!"
"Item_NeedSpectators" "Twoja gra musi mieć widzów, aby użyć tego przedmiotu!"
"[english]Item_NeedSpectators" "There must be viewers watching your match to
use this item!"
"Item_GiftNoPlayers" "W twojej grze nie ma graczy!"
"[english]Item_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current
game to receive your gift!"
"Item_GiftedItems" "#%s1# przekazuje prezent graczowi #%s2!#"
"[english]Item_GiftedItems" "#%s1# has given a gift to #%s2!#"
"Item_GifterText_Random" "#%recipient%# jest losowo wybranym zdobywcą nagrody
od #%giver%#!"
"[english]Item_GifterText_Random" "#%recipient%# was selected at random to
receive a gift from #%giver%#!"
"Item_GifterText_All" "#%giver%# rozdaje trochę prezentów!"
"[english]Item_GifterText_All" "#%giver%# has given out a bunch of gifts!"
"Item_GifterText_SelfOpen" "#%giver%# otwiera paczkę!"
"[english]Item_GifterText_SelfOpen" "#%giver%# has opened a package!"
"Item_Received_Event_Local" "Otrzymujesz: %s1!"
"[english]Item_Received_Event_Local" " You have received: %s1!"
"tournament" "pamiątka"
"[english]tournament" "Souvenir"
"CSGO_Event_Desc" "Ten przedmiot upamiętnia %s1."
"[english]CSGO_Event_Desc" "This item commemorates the %s1."
"CSGO_Event_Details_Desc" "Został przyznany podczas meczu pomiędzy %s2 i %s3
(%s1)."
"[english]CSGO_Event_Details_Desc" "It was dropped during the %s1 match between
%s2 and %s3."
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Mistrz DreamHack 2013"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Champion at DreamHack 2013"
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO DreamHack SteelSeries 2013."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Champion at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalista DreamHack 2013"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalist at DreamHack 2013"
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO DreamHack SteelSeries 2013."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Finalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Półfinalista DreamHack 2013"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Semifinalist at DreamHack
2013"
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO DreamHack SteelSeries 2013."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Ćwierćfinalista DreamHack 2013"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at
DreamHack 2013"
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO DreamHack SteelSeries
2013."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc""This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship."
"CSGO_crate_esports_2013_winter" "Zimowa walizka e-sportowa 2013"
"[english]CSGO_crate_esports_2013_winter" "eSports 2013 Winter Case"
"CSGO_community_crate_key_1" "Klucz do skrzyni Zimowej ofensywy"
"[english]CSGO_community_crate_key_1" "Winter Offensive Case Key"
"CSGO_community_crate_key_1_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Zimowej
ofensywy."
"[english]CSGO_community_crate_key_1_desc" "This key only opens Winter
Offensive Cases"
"CSGO_crate_community_1" "Skrzynia Zimowej ofensywy"
"[english]CSGO_crate_community_1" "Winter Offensive Weapon Case"
"CSGO_Tournament_Event_Name_1" "Mistrzostwa 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_1" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "Wystawa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "Exhibition"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "BYOC"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "BYOC"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "Test Valve przed wydarzeniem"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "Valve Pre-Event Test"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "Ćwierćfinał"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "Quarterfinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "Ćwierćfinał"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "Quarterfinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "Ćwierćfinał"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "Quarterfinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "Półfinał"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "Semifinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "Półfinał"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "Semifinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "Półfinał"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "Semifinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "Wielki finał"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "Grand Final"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "Wielki finał"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "Grand Final"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "Wielki finał"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "Grand Final"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "Mecz gwiazd"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "All-Star"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "Kwalifikacje"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "Qualification"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "Kwalifikacje"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "Qualification"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "Kwalifikacje"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "Qualification"
"CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas"
"[english]CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas"
"CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons"
"[english]CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons"
"CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming"
"CSGO_TeamID_4" "VeryGames"
"[english]CSGO_TeamID_4" "VeryGames"
"CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER"
"[english]CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER"
"CSGO_TeamID_6" "Fnatic"
"[english]CSGO_TeamID_6" "Fnatic"
"CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik"
"[english]CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik"
"CSGO_TeamID_8" "We got game"
"[english]CSGO_TeamID_8" "We got game"
"CSGO_TeamID_9" "LGB eSports"
"[english]CSGO_TeamID_9" "LGB eSports"
"CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves"
"[english]CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves"
"CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers"
"[english]CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers"
"CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere"
"[english]CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere"
"CSGO_TeamID_13" "n!faculty"
"[english]CSGO_TeamID_13" "n!faculty"
"CSGO_TeamID_14" "SK Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_14" "SK Gaming"
"CSGO_TeamID_15" "Xapso"
"[english]CSGO_TeamID_15" "Xapso"
"CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming"
"CSGO_TeamID_17" "Valve Squad Alpha"
"[english]CSGO_TeamID_17" "Valve Squad Alpha"
"CSGO_TeamID_18" "Valve Squad Bravo"
"[english]CSGO_TeamID_18" "Valve Squad Bravo"
"CSGO_TeamID_20" "NiP Team A"
"[english]CSGO_TeamID_20" "NiP Team A"
"CSGO_TeamID_21" "NiP Team B"
"[english]CSGO_TeamID_21" "NiP Team B"
"CSGO_TeamID_22" "Team Tomi"
"[english]CSGO_TeamID_22" "Team Tomi"
"CSGO_TeamID_23" "Team Duncan"
"[english]CSGO_TeamID_23" "Team Duncan"
"CSGO_set_dust_2" "Kolekcja Dust 2"
"[english]CSGO_set_dust_2" "The Dust 2 Collection"
"CSGO_set_dust_2_desc" ""
"[english]CSGO_set_dust_2_desc" ""
"CSGO_set_train" "Kolekcja Train"
"[english]CSGO_set_train" "The Train Collection"
"CSGO_set_train_desc" ""
"[english]CSGO_set_train_desc" ""
"CSGO_set_mirage" "Kolekcja Mirage"
"[english]CSGO_set_mirage" "The Mirage Collection"
"CSGO_set_mirage_desc" ""
"[english]CSGO_set_mirage_desc" ""
"CSGO_set_italy" "Kolekcja Italy"
"[english]CSGO_set_italy" "The Italy Collection"
"CSGO_set_italy_desc" ""
"[english]CSGO_set_italy_desc" ""
"CSGO_set_lake" "Kolekcja Lake"
"[english]CSGO_set_lake" "The Lake Collection"
"CSGO_set_lake_desc" ""
"[english]CSGO_set_lake_desc" ""
"CSGO_set_safehouse" "Kolekcja Safehouse"
"[english]CSGO_set_safehouse" "The Safehouse Collection"
"CSGO_set_safehouse_desc" ""
"[english]CSGO_set_safehouse_desc" ""
"CSGO_set_esports_ii" "Zimowa kolekcja e-sportowa 2013"
"[english]CSGO_set_esports_ii" "The eSports 2013 Winter Collection"
"CSGO_set_esports_ii_desc" ""
"[english]CSGO_set_esports_ii_desc" ""
"CSGO_set_community_1" "Kolekcja Zimowej ofensywy"
"[english]CSGO_set_community_1" "The Winter Offensive Collection"
"#CSGO_set_community_1_desc" "
"
"[english]#CSGO_set_community_1_desc" ""
"CSGO_Tool_Gift1Player" "Prezent"
"[english]CSGO_Tool_Gift1Player" "Gift Package"
"CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "Po użyciu losowy gracz z twojego pojedynku otrzyma
losowy przedmiot jako prezent od ciebie."
"[english]CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "When used, a random player in your match
will get a random item as a gift from you."
"CSGO_Tool_Gift9Players" "Paleta Prezentów"
"[english]CSGO_Tool_Gift9Players" "Pallet of Presents"
"CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "Po użyciu maksymalnie 9 innych graczy z twojego
meczu otrzyma losowy przedmiot jako prezent od ciebie."
"[english]CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "When used, up to 9 other players in your
match will get a random item as a gift from you."
"CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Paczka dla uczestniczącej publiczności"
"[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Audience Participation Parcel"
"CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "Po użyciu maksymalnie 25 oglądających twój
mecz otrzyma losowy przedmiot jako prezent od ciebie."
"[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "When used, up to 25 viewers
watching your match will get a random item as a gift from you."
"CSGO_Tool_Sticker" "Naklejka"
"[english]CSGO_Tool_Sticker" "Sticker"
"CSGO_Tool_Sticker_Desc" "Ta naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną
broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz
podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej,
dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_Tool_Sticker_Desc" "This sticker can be applied to any weapon you
own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple
times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"StickerKit_Default" "Nazwa naklejki"
"[english]StickerKit_Default" "Sticker Name"
"StickerKit_Desc_Default" "Opis naklejki"
"[english]StickerKit_Desc_Default" "Sticker Description"
"StickerKit_dh_gologo1" "Strzelec"
"[english]StickerKit_dh_gologo1" "Shooter"
"StickerKit_dh_gologo1_holo" "Strzelec (foliowana)"
"[english]StickerKit_dh_gologo1_holo" "Shooter (Foil)"
"StickerKit_dh_gologo2" "Bliski strzelec"
"[english]StickerKit_dh_gologo2" "Shooter Close"
"StickerKit_dh_gologo2_holo" "Bliski strzelec (foliowana)"
"[english]StickerKit_dh_gologo2_holo" "Shooter Close (Foil)"
"StickerKit_dh_snowflake2" "Niebieski płatek śniegu"
"[english]StickerKit_dh_snowflake2" "Blue Snowflake"
"StickerKit_dh_snowflake3" "Niebieski płatek śniegu (foliowana)"
"[english]StickerKit_dh_snowflake3" "Blue Snowflake (Foil)"
"StickerKit_dh_bears" "Niedźwiedzie polarne"
"[english]StickerKit_dh_bears" "Polar Bears"
"StickerKit_dh_bears_holo" "Niedźwiedzie polarne (foliowana)"
"[english]StickerKit_dh_bears_holo" "Polar Bears (Foil)"
"StickerKit_dh_mountain" "Góra"
"[english]StickerKit_dh_mountain" "Mountain"
"StickerKit_dh_mountain_holo" "Góra (foliowana)"
"[english]StickerKit_dh_mountain_holo" "Mountain (Foil)"
"StickerKit_dh_snowman" "Mrozu Morderca"
"[english]StickerKit_dh_snowman" "Frosty the Hitman"
"StickerKit_dh_snowman_holo" "Mrozu Morderca (foliowana)"
"[english]StickerKit_dh_snowman_holo" "Frosty the Hitman (Foil)"
"PaintKit_so_olive" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu na kolor oliwkowy."
"[english]PaintKit_so_olive" "It has individual parts spray-painted solid colors
in an olive drab color scheme."
"PaintKit_so_moss" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu na kolor mchu."
"[english]PaintKit_so_moss" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a moss color scheme."
"PaintKit_so_moss_Tag" "Niebieski świerk"
"[english]PaintKit_so_moss_Tag" "Blue Spruce"
"PaintKit_so_stormfront" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane
farbą w sprayu w kolorach imitujących burzę.\n\n<i>Będzie na ciebie czekać przy
kolejce.</i>"
"[english]PaintKit_so_stormfront" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a stormy color scheme.\n\n<i>It will be waiting for you at the
monorail</i>"
"PaintKit_so_stormfront_Tag" "Burza"
"[english]PaintKit_so_stormfront_Tag" "Storm"
"PaintKit_so_space_marine" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane
farbą w sprayu na kolor khaki i szary."
"[english]PaintKit_so_space_marine" "It has individual parts spray-painted khaki
and grey."
"PaintKit_so_space_marine_Tag" "Kolonia"
"[english]PaintKit_so_space_marine_Tag" "Colony"
"PaintKit_so_pmc" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w sprayu
na kolor piaskowy, granatowy i ciemnozielony.\n\n<i>Rona Sabri wciąż nie wybaczyła
Sebastienowi tego, że nie wybrał jej do dorwania Turnera.</i>"
"[english]PaintKit_so_pmc" "It has individual parts spray-painted tan, navy and
dark green.\n\n<i>Rona Sabri still hasn't forgiven Sebastien for not selecting her
to go after Turner</i>"
"PaintKit_so_pmc_Tag" "Kontrahent"
"[english]PaintKit_so_pmc_Tag" "Contractor"
"PaintKit_so_orange_accents_Tag" "Nitro"
"[english]PaintKit_so_orange_accents_Tag" "Nitro"
"PaintKit_cu_broken_path_famas" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem
poplątanej wstęgi."
"[english]PaintKit_cu_broken_path_famas" "It has been custom-painted with broken
ribbon trails."
"PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "Powidok"
"[english]PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "Afterimage"
"Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "Kamuflaż polarny"
"[english]Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "Polar Camo"
"PaintKit_hy_forest_night_Tag" "Nocny las"
"[english]PaintKit_hy_forest_night_Tag" "Forest Night"
"PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "Niebieski laminat"
"[english]PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "Blue Laminate"
"PaintKit_hy_granite_Tag" "Granit marmurkowany"
"[english]PaintKit_hy_granite_Tag" "Granite Marbleized"
"PaintKit_hy_sediment_Tag" "Błotniak"
"[english]PaintKit_hy_sediment_Tag" "Mudder"
"PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "Cyjanowy rozprysk"
"[english]PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "Cyanospatter"
"PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "Szałwia"
"[english]PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "Sage Spray"
"PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Piaskowiec"
"[english]PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Sand Spray"
"Paintkit_sp_spray_army_Tag" "Zwiad"
"[english]Paintkit_sp_spray_army_Tag" "Army Recon"
"PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "Falisty perforowany"
"[english]PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "Waves Perforated"
"PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "Dżunglowy paskowany"
"[english]PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "Jungle Dashed"
"PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "Pustynny paskowany"
"[english]PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "Sand Dashed"
"PaintKit_sp_tape_Tag" "Kościana maska"
"[english]PaintKit_sp_tape_Tag" "Bone Mask"
"PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "Skórka pomarańczy"
"[english]PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "Orange Peel"
"PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "Siatka polarna"
"[english]PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "Polar Mesh"
"PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "Skazany"
"[english]PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "Condemned"
"PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "Siatka piaskowa"
"[english]PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "Sand Mesh"
"PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "Spłowiały bursztyn"
"[english]PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "Amber Fade"
"PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "Smuga kwasu"
"[english]PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "Acid Fade"
"PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "Burza tropikalna"
"[english]PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "Tropical Storm"
"PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Lazurowa zebra"
"[english]PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Azure Zebra"
"PaintKit_cu_xray_m4" "To M4 pokazuje swe wnętrze dzięki wykonanemu na zamówienie
zdobieniu, które przypomina zdjęcie rentgenowskie."
"[english]PaintKit_cu_xray_m4" "A custom painted M4 showing its internals with
an X-Ray"
"PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "Rentgen"
"[english]PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "X-Ray"
"PaintKit_hy_hive_Tag" "Elektryczny rój"
"[english]PaintKit_hy_hive_Tag" "Electric Hive"
"PaintKit_hy_flowers" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci kwiecistego
wzoru w stylu ruchu artystycznego Arts and Crafts."
"[english]PaintKit_hy_flowers" "It has been painted using a hydrographic with
a floral pattern in the style of the Arts and Crafts movement."
"PaintKit_hy_flowers_Tag" "Zasłona nocy"
"[english]PaintKit_hy_flowers_Tag" "Nightshade"
"PaintKit_hy_water_crest" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
japońskiego motywu wody."
"[english]PaintKit_hy_water_crest" "It has been painted using a hydrographic with
a Japanese inspired water pattern."
"PaintKit_hy_water_crest_Tag" "Wodna pieczęć"
"[english]PaintKit_hy_water_crest_Tag" "Water Sigil"
"PaintKit_hy_camo_large" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
powiększonego kamuflażu."
"[english]PaintKit_hy_camo_large" "It has been painted using a hydrographic with
an oversized camouflage pattern."
"PaintKit_hy_modspots_Tag" "Martwy punkt"
"[english]PaintKit_hy_modspots_Tag" "Blind Spot"
"PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "Kamuflaż ducha"
"[english]PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "Ghost Camo"
"PaintKit_am_ddpatdense" "Broń została pokryta metaliczną folią z wytłoczonym
cyfrowym wzorem."
"[english]PaintKit_am_ddpatdense" "It has been covered in a metallic foil stamped
with a digital disruptive pattern."
"PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "Stalowy zamęt"
"[english]PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "Steel Disruption"
"PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "Kobaltowy zamęt"
"[english]PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "Cobalt Disruption"
"PaintKit_twigs" "Broń została ręcznie pomalowana farbą w sprayu, używając gałązek
jako szablonu."
"[english]PaintKit_twigs" "It has been spray-painted freehand using twigs as
stencils."
"PaintKit_sp_twigs_Tag" "Jesion"
"[english]PaintKit_sp_twigs_Tag" "Ash Wood"
"PaintKit_varicamo" "Broń została pokryta hydrografiką o wzorze VariCamo.\n\
n<i>Przebudowa następuje tylko w obliczu destrukcji.</i>"
"[english]PaintKit_varicamo" "It has been painted using a VariCamo patterned
hydrographic.\n\n<i>Rebuilding only comes in the wake of destruction</i>"
"PaintKit_hy_varicamo_Tag" "VariCamo"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_Tag" "VariCamo"
"PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "Nocne operacje"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "Night Ops"
"PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "Miejski gruz"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "Urban Rubble"
"PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "CaliCamo"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "CaliCamo"
"PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "Kropka"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "Full Stop"
"PaintKit_sp_mesh_slashes" "Broń została ręcznie pomalowana farbą w sprayu,
używając ażurowej siatki jako szablonu."
"[english]PaintKit_sp_mesh_slashes" "It has been spray-painted freehand using mesh
fabric as a stencil."
"PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "Łowiecka przykrywka"
"[english]PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "Hunting Blind"
"PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "Rozbiórka"
"[english]PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "Teardown"
"PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "Siatka aligatora"
"[english]PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "Gator Mesh"
"PaintKit_sp_mesh_army_Tag" "Siatka militarna"
"[english]PaintKit_sp_mesh_army_Tag" "Army Mesh"
"PaintKit_aq_damascus" "Broń posiada części ze stali damasceńskiej."
"[english]PaintKit_aq_damascus" "It has some damascus steel parts."
"PaintKit_aq_damascus_Tag" "Stal damasceńska"
"[english]PaintKit_aq_damascus_Tag" "Damascus Steel"
"PaintKit_am_crystallized" "Broń została pomalowana farbą metaliczną z
wykorzystaniem maski krystalizującej do stworzenia wzoru.\n\n<i>Każdy chce wywrzeć
wpływ.</i>"
"[english]PaintKit_am_crystallized" "It has been painted with metallic paint and
uses a crystallizing mask to create a pattern.\n\n<i>Everyone wants to make an
impact</i>"
"PaintKit_am_crystallized_red_Tag" "Czerwony kwarc"
"[english]PaintKit_am_crystallized_red_Tag" "Red Quartz"
"PaintKit_am_crystallized_blue_Tag" "Kobaltowy kwarc"
"[english]PaintKit_am_crystallized_blue_Tag" "Cobalt Quartz"
"PaintKit_am_crystallized_silver_Tag" "Srebrny kwarc"
"[english]PaintKit_am_crystallized_silver_Tag" "Silver Quartz"
"PaintKit_snakeskin" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci skóry węża.\n\
n<i>Wiem, że nie wierzysz w tę sprawę, a gdy to rozgłoszę, Valeria pośle po twoją
głowę - Tarcza i Żmija, część I</i>"
"[english]PaintKit_snakeskin" "It has been painted with a snakeskin patterned
hydrographic.\n\n<i>I know you don't believe in the cause...and when I expose you,
Valeria will have your head - The Shield and The Serpent Part 1</i>"
"PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "Skóra węża"
"[english]PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "Pit Viper"
"PaintKit_cu_m4_asimov" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem o tematyce
sci-fi.\n\n<i>Przyszłość przewidywać może każdy... wizjoner ją kształtuje.</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4_asimov" "It has been custom painted with a sci-fi
design.\n\n<i>Anyone can predict the future... a visionary shapes it</i>"
"PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "Asiimov"
"[english]PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "Asiimov"
"PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem
w postaci ośmiornicy.\n\n<i>Został uwolniony.</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "It has been hand painted with an image
of an octopus.\n\n<i>It has been unleashed</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "Kraken"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "The Kraken"
"PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "Broń została pomalowana farbą kobaltową niebieską z
oznaczeniem AT na magazynku.\n\n<i>Mam cię ochraniać, nie mam obowiązku cię lubić –
Carmen Cocinero, specjalistka od uwalniania zakładników.</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and
stenciled with the CT logo on the magazine.\n\n<i>I don't have to like you, I have
to keep you safe - Carmen Cocinero, Extraction Expert</i>"
"PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "Obrońca"
"[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "Guardian"
"PaintKit_cu_p250_refined" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
egzotycznego wzoru.\n\n<i>Namaste.</i>"
"[english]PaintKit_cu_p250_refined" "It has been painted with a hydrographic in a
paisley pattern.\n\n<i>Namaste</i>"
"PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "Mehndi"
"[english]PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "Mehndi"
"PaintKit_cu_awp_cobra" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci włókna
węglowego, a następnie naklejkami w postaci czerwonych pręgów.\n\n<i>Nigdy nie bój
się dać z siebie wszystkiego.</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_cobra" "It has been painted using a carbon fiber
hydrographic and a dry-transfer decal of a red pinstripe.\n\n<i>Never be afraid to
push it to the limit</i>"
"PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "Czerwona linia"
"[english]PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "Redline"
"PaintKit_cu_famas_pulse" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
jaskrawych fragmentów kwiatów fuksji.\n\n<i>Zjawiskowe kolory dla zjawiskowej
broni.</i>"
"[english]PaintKit_cu_famas_pulse" "It has been painted with a hydrographic of
bold fuchsia fragments.\n\n<i>Striking colors for a striking weapon</i>"
"PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "Puls"
"[english]PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "Pulse"
"PaintKit_hy_marina_sunrise" "Broń została pokryta hydrografiką w kontrastującym
żółtym i niebieskim kolorze.\n\n<i>Jedni okrzykną cię bohaterem... inni
złoczyńcą.</i>"
"[english]PaintKit_hy_marina_sunrise" "It has been painted with a hydrographic
in a contrasting yellow and blue pattern.\n\n<i>Some people will call you a hero...
others a villain</i>"
"PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "Przystań"
"[english]PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "Marina"
"PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "Broń została pokryta różnokolorowymi metalicznymi
farbami ręcznie malowanym wzorem w postaci róży i cierni.\n\n<i>Strzeżcie się jej
kolców.</i>"
"[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "It has been hand painted with a rose and
thorn motif in metallic paints of different colors.\n\n<i>Beware its many
thorns</i>"
"PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "Żelazna róża"
"[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "Rose Iron"
"PaintKit_cu_skull_nova" "Broń zdobi czaszka namalowana matową farbą i
olejnymi markerami.\n\n<i>Nie żebym narzekała, panie Izaki... ale ile strzelb pan
potrzebuje? – Imogen i Oni, część I</i>"
"[english]PaintKit_cu_skull_nova" "It has been customized with an image of a
skull using matte paints and an oil-based paint marker.\n\n<i>Mr. Izaki, I'm not
complaining... but how many shotguns do you need? - Imogen and The Oni, Part 1</i>"
"PaintKit_cu_skull_nova_tag" "Wschodząca czaszka"
"[english]PaintKit_cu_skull_nova_tag" "Rising Skull"
"PaintKit_cu_sandstorm" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci fioletowo-
beżowego wzoru.\n\n<i>Zwykła plandeka cię przed tym nie ochroni.</i>"
"[english]PaintKit_cu_sandstorm" "It has been painted using a hydrographic in a
purple and beige graphic design.\n\n<i>It'll take more than a tarp to protect
you</i>"
"PaintKit_cu_sandstorm_tag" "Burza piaskowa"
"[english]PaintKit_cu_sandstorm_tag" "Sandstorm"
"PaintKit_hy_kami" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci wzoru rodem z
japońskiej mangi.\n\n<i>Niektóre duchy uparcie powracają.</i>"
"[english]PaintKit_hy_kami" "It has been painted using a hydrographic in a
Japanese manga pattern.\n\n<i>Some ghosts won't stay buried</i>"
"PaintKit_hy_kami_tag" "Kami"
"[english]PaintKit_hy_kami_tag" "Kami"
"PaintKit_aq_obsidian" "Miedziane elementy broni zostały pokryte wzorem imitującym
magmę, a następnie poddane działaniu chlorku sodu i wysokiej temperatury w celu
wytworzenia czerwonej patyny. Pozostałe elementy zostały przyciemnione, utleniając
je wątrobą siarczaną.\n\n<i>Spopielająca szybkostrzelność.</i>"
"[english]PaintKit_aq_obsidian" "It has copper plated parts that have been
masked in a magma pattern and given a red patina using sodium chloride and high
heat. Unmasked areas have subsequently been darkened via oxidization using liver
of sulfur.\n\n<i>A burning rate of fire</i>"
"PaintKit_aq_obsidian_tag" "Magma"
"[english]PaintKit_aq_obsidian_tag" "Magma"
"PaintKit_am_turqoise_halftone" "Broń została pomalowana warstwą turkusowego,
metalicznego podkładu, a następnie pokryta hydrografiką w postaci dużych rastrów
poligraficznych.\n\n<i>Felix, obaj wiemy, że Valeria wywoła zaraz wojnę. Ale czy ty
jesteś do niej przygotowany? – Booth, handlarz bronią</i>"
"[english]PaintKit_am_turqoise_halftone" "It has been painted using a hydrographic
in an oversized halftone pattern over a base coat of turquoise metallic paint.\n\
n<i>Felix, you and I both know Valeria's about to wage a war. The only question is
are you prepared? - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "Kobaltowy półton"
"[english]PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "Cobalt Halftone"
"SFUI_Map_de_overpass" "Overpass"
"[english]SFUI_Map_de_overpass" "Overpass"
"SFUI_Map_de_cbble" "Cobblestone"
"[english]SFUI_Map_de_cbble" "Cobblestone"
"SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "Mecz turniejowy na żywo!"
"[english]SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "Tournament Match Live!"
"SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Podaruj przedmiot losowemu graczowi podczas
meczu"
"[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Gift an item to a random player in
your match"
"SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Podaruj przedmioty dla 9 innych graczy podczas
meczu"
"[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Gift items to 9 other players in
your match"
"SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Podaruj przedmioty 25 widzom GOTV
oglądającym twój mecz"
"[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Gift items to 25 GOTV viewers
watching your match"
"SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "Otwiera dowolną walizkę e-
sportową"
"[english]SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "Opens any eSports Case"
"SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Otwiera skrzynie Handlu bronią oraz Bravo"
"[english]SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Unlock Arms Deal and Bravo Cases"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Otwiera skrzynię Zimowej ofensywy"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Unlock the Winter Offensive Case"
"SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "Zmień nazwę jakiejkolwiek broni"
"[english]SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "Rename any weapon"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013" "Kliknij po więcej
informacji. Dodane nowe mapy!"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013""Click for more info.
New maps added!"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013" "Zagraj w najlepsze mapy
społeczności w rozgrywce turniejowej"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013""Play the best community
maps on matchmaking"
"SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "Nie wymaga klucza do otwarcia"
"[english]SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "This package does not require a key to
open"
"SFUI_InvAction_SelectGift" "<b><font color='#FFFFFF'>Wybierz prezent do
podarowania"
"[english]SFUI_InvAction_SelectGift" "<b><font color='#FFFFFF'>Select a gift
to give"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "Od: %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "From: %s1"
"SFUI_InvContextMenu_usegift" "Wręcz prezent"
"[english]SFUI_InvContextMenu_usegift" "Give Gift"
"SFUI_InvContextMenu_open_package" "Otwórz..."
"[english]SFUI_InvContextMenu_open_package" "Open..."
"SFUI_InvError_Open_Package" "Czy na pewno chcesz otworzyć\n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1?</font></b>"
"[english]SFUI_InvError_Open_Package" "Are you sure you want to open \n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1 ?</font></b>"
"SFUI_InvError_Give_Gift" "Czy na pewno chcesz otworzyć \n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> dla graczy w tym meczu?"
"[english]SFUI_InvError_Give_Gift" "Are you sure you want to open \n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> for people in this match?"
"SFUI_InvError_Gift_Given" "Wysłano <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>!"
"[english]SFUI_InvError_Gift_Given" "The <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>
has been sent!"
"SFUI_InvError_InvValid_Error" "Nie udało się uzyskać dostępu do twoich
przedmiotów w ekwipunku. Spróbuj ponownie później."
"[english]SFUI_InvError_InvValid_Error" "Failed to retrieve your items from the
server. Please try to access your Inventory at a later time."
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "DreamHack 2013"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "DreamHack 2013"
"CSGO_Watch_Copy_Url" "Kopiuj link"
"[english]CSGO_Watch_Copy_Url" "Copy Link"
"CSGO_Watch_Url_Hint" "<b>Kod udostępniający mecz:</b>"
"[english]CSGO_Watch_Url_Hint" "<b>Match Sharing Code:</b>"
"CSGO_Watch_Watch_GOTV" "Oglądaj GOTV"
"[english]CSGO_Watch_Watch_GOTV" "Watch GOTV"
"CSGO_Watch_Your_Highlights" "Twoje najlepsze momenty"
"[english]CSGO_Watch_Your_Highlights" "Watch Your Highlights"
"CSGO_Watch_Highlights" "Zobacz najlepsze momenty"
"[english]CSGO_Watch_Highlights" "Watch Highlights"
"CSGO_Watch_Item_Explanation" "Aby otrzymać przedmioty związane z wydarzeniem,
obejrzyj oficjalne rozgrywki na kanale GOTV lub poprzez kanał Steam na Twitch.tv."
"[english]CSGO_Watch_Item_Explanation" "To be eligible for event item drops
watch official events through GOTV or through a Steam linked Twitch.tv account."
"CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "<font color='#E1C111'>Podaj link do swojego konta
Twitch.tv, aby mieć szansę na otrzymanie specjalnych przedmiotów związanych z
transmisją."
"[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "<font color='#E1C111'>Link your
Twitch.tv account to be eligible for official event stream item drops."
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "OPIS"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "DESCRIPTION"
"CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Szczegóły turnieju"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Tournament Details"
"CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "Transmisje"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "Streams"
"CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "Mecze turniejowe"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "Tournament Matches"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc" "Mistrzostwa 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO były
pierwszym turniejem Counter-Strike'a z pulą nagród o łącznej wartości 250 000$
zgromadzonych przez społeczność."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship was the first tournament to feature a $250,000 community-funded prize
pool. The tournament took place from November 28th to 30th in Jönköping, Sweden."
"CSGO_Watch_Tournament_Info" "Miejsce: Jönköping, Szwecja\nCzwartek, 28 listopada
– Kwalifikacje BYOC + Faza grupowa\nPiątek, 29 listopada – Faza grupowa\nSobota, 30
listopada – Faza pucharowa + Finały"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info" "Location: Jönköping, Sweden\nThursday,
28 November – BYOC Qualifier + Group stage\nFriday, 29 November – Group stage\
nSaturday, 30 November – Playoffs + Finals"
"CSGO_Watch_Tournament_Teams" "DRUŻYNY"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Teams" "TEAMS"
"CSGO_Watch_Tournament_Map" "MAPA"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Map" "MAP"
"CSGO_Watch_Tournament_Time" "CZAS"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Time" "TIME"
"CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "WIDZOWIE"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "VIEWERS"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "Rozgrywki DreamHack 2013 w tym momencie nie są
transmitowane na żywo, ani nie są dostępne do pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "No DreamHack 2013 matches are live
or available for downloading at this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "Wczytywanie meczów z DreamHack 2013..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "Loading DreamHack matches..."
"SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "PODARUJ PREZENT"
"[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "GIVE A GIFT"
"SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "PRZEDMIOTY OTRZYMUJĄ:"
"[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "DROPPING ITEMS FOR:"
"SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...i %s1 innych!"
"[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...and %s1 others!"
"SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "Rozdanych przedmiotów w tym meczu:
%s1"
"[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "Total items dropped
this match: %s1"
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "W ostatnich %s1 minutach 1 prezent
został podarowany przez..."
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, 1
gift was given by..."
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "Prezenty podarowane w ciągu ostatnich
%s1 minut: %s2"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, %s2
gifts were given by..."
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "Przez ostatnie %s1 godz. 1 prezent
został podarowany przez..."
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, 1 gift was
given by..."
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "Prezenty podarowane w ciągu ostatnich
%s1 godzin: %s2"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, %s2
gifts were given by..."
"SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...oraz 1 inny hojny gracz!"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...and 1 other generous player!"
"SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...oraz %s1 innych hojnych graczy!"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...and %s1 other generous
players!"
"SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2</font>"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2</font>"
"SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "<font color='#e3e3e3'>1 prezent</font>"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "<font color='#e3e3e3'>1
gift</font>"
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "<font color='#e3e3e3'>Prezenty (%s1)</font>"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "<font color='#e3e3e3'>%s1
gifts</font>"
"SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Otwórz menu zakupów klawiszem użycia"
"[english]SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Open Buy Menu With Use Key"
"SFUI_Tournament_Stage" "Faza wyboru"
"[english]SFUI_Tournament_Stage" "Pick Stage"
"SFUI_Tournament_CT" "Wybierz drużynę AT"
"[english]SFUI_Tournament_CT" "Pick CT Team"
"SFUI_Tournament_T" "Wybierz drużynę T"
"[english]SFUI_Tournament_T" "Pick T Team"
"SFUI_Tournament_vs" "-VS-"
"[english]SFUI_Tournament_vs" "-VS-"
"SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "Udostępnianie rozgrywek CS:GO"
"[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "CS:GO Match Sharing"
"SFUI_GameUI_MatchDlCode" "Nie udało się zweryfikować kodu dostępu do
udostępniania rozgrywek CS:GO."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlCode" "Failed to validate CS:GO Match Sharing access
code."
"SFUI_GameUI_MatchDlPending" "Nie można pobierać meczu z serwera udostępniania
rozgrywek CS:GO, kiedy pobierane są inne mecze w tym samym czasie."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending" "Cannot download match from CS:GO Match
Sharing servers while other match downloads are pending."
"SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "Nie można pobrać meczu z serwera udostępniania
rozgrywek CS:GO, ponieważ dokonano próby pobrania tego samego meczu, ale nie
znaleziono lokalnej wersji pliku powtórki. Usuń uszkodzony plik i pobierz mecz
ponownie."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "Cannot request match from CS:GO Match
Sharing servers because download of the same match was previously attempted, but no
valid replay file was found locally. Please delete the corrupt download and re-
download the match."
"SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "Nie można odtworzyć meczu z serwera udostępniania
rozgrywek CS:GO, kiedy pobierane są inne mecze."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "Cannot playback match from CS:GO Match
Sharing servers while other match downloads are pending."
"SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Wystąpił błąd przy próbie odtworzenia meczu z
serwera udostępniania rozgrywek CS:GO. Możliwe, że mecz już wygasł, nie został
pobrany prawidłowo lub pobrany plik jest uszkodzony. Usuń uszkodzony plik i pobierz
ponownie mecz."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Error encountered while starting match
playback from CS:GO Match Sharing servers. It is possible that the match has
expired, failed to get downloaded properly, or the downloaded file is corrupt.
Please delete the corrupt download and re-download the match."
"SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "Nie udało się rozpocząć pobierania meczu z
serwera udostępniania rozgrywek CS:GO. Jeżeli ten sam plik został już pobrany na
dysk i jest on uszkodzony, usuń uszkodzony plik i pobierz mecz jeszcze raz."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "Failed to start downloading match from
CS:GO Match Sharing servers. If the same match has already been downloaded locally
and the downloaded file is corrupt, then please delete the corrupt download and re-
download the match."
"SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Nie udało się pobrać meczu z serwera
udostępniania rozgrywek CS:GO, ponieważ powtórka meczu już nie istnieje."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Failed to download match from
CS:GO Match Sharing servers because match replay has already expired."
"SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "Weryfikowanie kodu dostępu do udostępniania
rozgrywek CS:GO oraz pobieranie szczegółów meczu z serwera udostępniania rozgrywek
CS:GO..."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "Verifying CS:GO Match Sharing access
code and requesting match details from CS:GO Match Sharing servers..."
"SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "Pobieranie meczu z serwerów udostępniania
rozgrywek CS:GO..."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "Downloading match from CS:GO Match
Sharing servers..."
"SFUI_WPNHUD_Knife_T" "Nóż"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife_T" "Knife"
"Attrib_Marketable" "Można wystawić na Rynku Społeczności Steam."
"[english]Attrib_Marketable" "Can be listed on the Steam Community Market."
"Attrib_Renamed" "Nazwa tego przedmiotu została zmieniona.\nOryginalna nazwa:
„%s1”"
"[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\""
"Attrib_CustomDesc" "Opis tego przedmiotu został zmieniony przez użytkownika."
"[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description."
"CSGO_Item_desc_Knife_T" "Nóż jest bronią cichą i możliwą do użycia w każdej
chwili. Atak podstawowy to szybkie i lekkie pchnięcie, natomiast atak drugorzędny
to mocniejszy zamach, zadający większe obrażenia w starciu. Cios w plecy nagrodzi
atakującego cichym i szybkim zabiciem przeciwnika."
"[english]CSGO_Item_desc_Knife_T" "Quiet and always available, the knife has a
fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A
backstab will earn quiet players an instant kill."
"CSGO_crate_sticker_pack01" "Pojemnik z naklejką"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack01" "Sticker Capsule"
"CSGO_sticker_crate_key_1" "Klucz do pojemnika CS:GO"
"[english]CSGO_sticker_crate_key_1" "CS:GO Capsule Key"
"CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "Ten klucz otworzy dowolny pojemnik od Valve."
"[english]CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "This key will open any Valve Series
Capsule."
"Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
"[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
"SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "WYBIERZ MAPY"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "SELECT MAPS"
"SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "WYŚLIJ SWÓJ WYBÓR"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "SUBMIT YOUR SELECTION"
"SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "ZOBACZ W WARSZTACIE"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "VIEW ON WORKSHOP"
"SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "Przypomnij później..."
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "Remind Me Later..."
"SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "Nie chcę głosować"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "I Don't Want To Vote"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "OPERACJA GŁOSOWANIE!"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "OPERATION VOTE!"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "W dwóch poprzednich operacjach gracze mieli okazję
wypróbować 14 map stworzonych przez społeczność na oficjalnych serwerach Valve.\
nMasz szansę znowu zagrać na tych mapach, jeśli tylko nam pomożesz!\nWybierz mapy,
które najbardziej Ci się podobały. Najpopularniejsze mapy pojawią się w kolejnej
operacji!"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "In the last two Operations, we've hosted
14 amazing community-made maps on official Valve servers.\nWe want to bring some of
these maps back, but we need your help!\nSelect the maps you want to see stick
around and the most voted for maps will return in the next Operation!"
"SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "Dowiedz się więcej o poprzednich
operacjach:"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "Learn about previous
Operations:"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "Więcej informacji o operacji Bravo"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "Learn about Operation Bravo"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "Dowiedz się więcej o operacji Payback"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "Learn about Operation
Payback"
"SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Otwórz pojemnik z naklejką"
"[english]SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Unlock a Sticker Capsule"
"SFUI_InvPanel_filter_Text" "Filtruj nazwy"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_Text" "Filter Name"
"SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "<b><font color='#FFFFFF'>Wybierz
naklejkę</b></font> do użycia na <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "<b><font
color='#FFFFFF'>Choose a Sticker</b></font> to use on <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "<b><font color='#FFFFFF'>Wybierz
broń</b></font> do użycia z twoją <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "<b><font
color='#FFFFFF'>Choose a Weapon</b></font> to use with your <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "Użyj naklejki na <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "Use Sticker on <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "Naklejka może zostać użyta tylko raz"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "A sticker can only be applied
once"
"SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "Kontynuuj"
"[english]SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "Continue"
"SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "Usunąć wszystkie naklejki użyte na tym
przedmiocie?\n(Poprzednio zaaplikowane naklejki zostaną usunięte)"
"[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "Remove all stickers applied to
this item?\n(Previously applied stickers will be discarded)"
"SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "Usuń wszystkie naklejki"
"[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "Remove All Stickers"
"SFUI_InvUse_Stickers_Full" "Wszystkie miejsca na naklejki są używane"
"[english]SFUI_InvUse_Stickers_Full" "All Sticker positions are being used"
"SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Nalep naklejkę"
"[english]SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Apply Sticker"
"SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Następna pozycja"
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Next Position"
"SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "Powrót"
"[english]SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "Back"
"SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "Wybrana pozycja naklejki jest nieprawidłowa.
Wypróbuj inną pozycję."
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "The sticker position you choose is not
valid. Try another position"
"SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "Wybierz przedmiot"
"[english]SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "Select Item"
"SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Nalep naklejkę"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Apply Sticker"
"SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "Pokaż kolory członków drużyny w trybie
Turniejowym"
"[english]SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "Show Teammate Colors in
Competitive"
"SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "Zaktualizuj mapy z warsztatu przy
uruchomieniu"
"[english]SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "Update Workshop Maps on
Launch"
"StickerKit_std_thirteen" "Szczęśliwa 13"
"[english]StickerKit_std_thirteen" "Lucky 13"
"StickerKit_desc_std_thirteen" ""
"[english]StickerKit_desc_std_thirteen" ""
"StickerKit_std_aces_high" "As pik"
"[english]StickerKit_std_aces_high" "Aces High"
"StickerKit_desc_std_aces_high" ""
"[english]StickerKit_desc_std_aces_high" ""
"StickerKit_std_aces_high_holo" "As pik (hologramowa)"
"[english]StickerKit_std_aces_high_holo" "Aces High (Holo)"
"StickerKit_desc_std_aces_high_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_std_aces_high_holo" ""
"StickerKit_std_conquered" "Zwyciężyłem"
"[english]StickerKit_std_conquered" "I Conquered"
"StickerKit_desc_std_conquered" ""
"[english]StickerKit_desc_std_conquered" ""
"StickerKit_std_destroy" "Znajdź i zniszcz"
"[english]StickerKit_std_destroy" "Seek & Destroy"
"StickerKit_desc_std_destroy" ""
"[english]StickerKit_desc_std_destroy" ""
"StickerKit_std_dispatch" "Czarny pies"
"[english]StickerKit_std_dispatch" "Black Dog"
"StickerKit_desc_std_dispatch" ""
"[english]StickerKit_desc_std_dispatch" ""
"StickerKit_std_fearsome" "Groźny"
"[english]StickerKit_std_fearsome" "Fearsome"
"StickerKit_desc_std_fearsome" ""
"[english]StickerKit_desc_std_fearsome" ""
"StickerKit_std_fearsome_holo" "Groźny (hologramowa)"
"[english]StickerKit_std_fearsome_holo" "Fearsome (Holo)"
"StickerKit_desc_std_fearsome_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_std_fearsome_holo" ""
"StickerKit_std_guarding_hell" "Cerber"
"[english]StickerKit_std_guarding_hell" "Cerberus"
"StickerKit_desc_std_guarding_hell" ""
"[english]StickerKit_desc_std_guarding_hell" ""
"StickerKit_std_lemon" "Łatwizna"
"[english]StickerKit_std_lemon" "Easy Peasy"
"StickerKit_desc_std_lemon" ""
"[english]StickerKit_desc_std_lemon" ""
"StickerKit_std_luck" "Fart moim skillem"
"[english]StickerKit_std_luck" "Luck Skill"
"StickerKit_desc_std_luck" ""
"[english]StickerKit_desc_std_luck" ""
"StickerKit_std_vigilance" "Czujność"
"[english]StickerKit_std_vigilance" "Vigilance"
"StickerKit_desc_std_vigilance" ""
"[english]StickerKit_desc_std_vigilance" ""
"StickerKit_std_vigilance_holo" "Czujność (hologramowa)"
"[english]StickerKit_std_vigilance_holo" "Vigilance (Holo)"
"StickerKit_desc_std_vigilance_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_std_vigilance_holo" ""
"StickerKit_std_thirteen_foil" "Szczęśliwa 13 (foliowana)"
"[english]StickerKit_std_thirteen_foil" "Lucky 13 (Foil)"
"StickerKit_desc_std_thirteen_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_std_thirteen_foil" ""
"StickerKit_std_luck_foil" "Fart moim skillem (foliowana)"
"[english]StickerKit_std_luck_foil" "Luck Skill (Foil)"
"StickerKit_desc_std_luck_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_std_luck_foil" ""
"SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "Zdrap naklejkę"
"[english]SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "Scrape Sticker"
"SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "Czy na pewno chcesz użyć tej naklejki?"
"[english]SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "Are you sure you want to apply
this sticker?"
"SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "Przedmioty, które mogą znajdować się w
tym pojemniku:"
"[english]SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "Items that might be in this
Sticker Capsule:"
"SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "Nalep naklejkę"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "Apply Sticker"
"SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "Zdrap naklejkę"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "Scrape Sticker"
"SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "Zdrap naklejkę"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "Scrape Sticker"
"SFUI_Sticker_Remove" "Usuń naklejkę"
"[english]SFUI_Sticker_Remove" "Remove Sticker"
"SFUI_Sticker_Remove_Desc" "Dalsze zdrapywanie naklejki doprowadzi do usunięcia
jej z przedmiotu i zniszczenia."
"[english]SFUI_Sticker_Remove_Desc" "Scraping this sticker further will remove it
from the item and it will be destroyed."
"SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Zdrapywanie naklejki sprawi, że będzie ona wyglądała
na bardziej zużytą. Możesz drapać jedną naklejkę kilka razy, za każdym razem
sprawiając, że będzie wyglądać na bardziej zużytą. Wielokrotne drapanie doprowadzi
do usunięcia naklejki.\n<font color='#ff0000'>Jest to proces nieodwracalny!</font>"
"[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Scraping a sticker will make it look
more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more
worn each time. Scraping a sticker enough will remove the sticker.\n<font
color='#ff0000'>The results are permanent!</font>"
"SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "Nie można dodać więcej naklejek do tego
przedmiotu. Zdrap istniejące naklejki, aby zrobić miejsce na nowe."
"[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "No more stickers can be added to this
item. Scrape off an existing sticker to make room for a new one."
"SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Kliknięcie na naklejce zwiększy o trochę jej stopień
zużycia. Wielokrotne drapanie usunie naklejkę.\n<font color='#ff0000'>Procesu nie
można cofnąć, a wyniki są permanentne.</font>"
"[english]SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Clicking on a sticker will increase its wear a
little bit. Scrape it enough and the sticker will be removed.\n<font
color='#ff0000'>There is no undo and the results are permanent.</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead" "<font color='#cacaca'>%s1</font><font
color='#9a9a9a'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead" "<font color='#cacaca'>%s1</font><font
color='#9a9a9a'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "<font color='#cacaca'>%s1</font><font
color='#d82429'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "<font
color='#cacaca'>%s1</font><font color='#d82429'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_money" "<font color='#cacaca'>%s1</font><font
color='#7ebc50'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_money" "<font
color='#cacaca'>%s1</font><font color='#7ebc50'> %s2</font>"
"SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Wyświetl tagi drużynowe w komunikatach o
zgonach"
"[english]SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Display Team Tags In Death
Notices"
"SFUI_InvPanel_sort_equipped" "W użyciu"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_equipped" "Equipped"
"SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75-Auto"
"[english]SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75-Auto"
"CSGO_Item_Desc_CZ75a" "W pełni automatyczna wersja CZ75, najlepsza na krótkim
dystansie, pozwala zmienić losy walki i zdobyć broń przeciwnika. Przy swoim małym
magazynku wymaga jednak celnych strzałów i pilnowania liczby nabojów."
"[english]CSGO_Item_Desc_CZ75a" "A fully automatic variant of the CZ75, the
CZ75-Auto is the ideal short-term choice for turning the tables and gaining your
opponents weapon. But with very little ammo in the magazine, strong trigger
discipline is required."
"CSGO_crate_valve_3" "Skrzynia CS:GO 3"
"[english]CSGO_crate_valve_3" "CS:GO Weapon Case 3"
"CSGO_set_weapons_iii" "Kolekcja Handlu bronią 3"
"[english]CSGO_set_weapons_iii" "The Arms Deal 3 Collection"
"CSGO_set_weapons_iii_desc" ""
"[english]CSGO_set_weapons_iii_desc" ""
"PaintKit_am_fuschia" "Broń została pomalowana warstwą chromowego podkładu, a
następnie przejrzystą farbą naśladującą efekt anodyzowania w kolorze fuksji i węgla
kamiennego, którą utwardzono."
"[english]PaintKit_am_fuschia" "It has been painted with a chrome base coat
and candied in transparent fuchsia and charcoal anodized effect paint."
"PaintKit_am_fuschia_Tag" "Fuksja już dziś"
"[english]PaintKit_am_fuschia_Tag" "The Fuchsia Is Now"
"PaintKit_aq_etched_cz75" "Broń została udekorowana złotymi akcentami z ręcznie
grawerowanymi krętymi wzorkami."
"[english]PaintKit_aq_etched_cz75" "It has been decorated with gold accents and
hand-engraved with a scroll pattern."
"PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "Zwycięstwo"
"[english]PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "Victoria"
"PaintKit_am_p250_beaded_paint" "Broń została pomalowana metalicznymi farbami,
posiada srebrny zamek i czarno-niebieski, plamiasty wzór na komorze zamkowej."
"[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint" "It has been painted using metallic
paints with a silver slide and a blue and black spotted pattern on the receiver."
"PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "Odpływ"
"[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "Undertow"
"PaintKit_am_fluted_tec9" "Osłona lufy została anodyzowana do koloru błękitu
królewskiego z drobnymi nacięciami."
"[english]PaintKit_am_fluted_tec9" "Its barrel shroud has been anodized to a royal
blue color and subtly fluted."
"PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "Odłamek tytanu"
"[english]PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "Titanium Bit"
"PaintKit_aq_engraved_deagle" "Broń została ręcznie wygrawerowana i posiada
inkrustowane wzory w zakręty."
"[english]PaintKit_aq_engraved_deagle" "It has been hand engraved and inlaid
with a scroll pattern."
"PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "Dziedzic"
"[english]PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "Heirloom"
"PaintKit_am_copper_flecks" "Broń została pomalowana farbą z odłamkami metalu.\n\
n<i>Gwiazdy to tylko ukłucia w ciemności.</i>"
"[english]PaintKit_am_copper_flecks" "It has been painted with metal flake
paint.\n\n<i>Stars are just pin pricks at the darkness</i>"
"PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "Kosmiczna miedź"
"[english]PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "Copper Galaxy"
"PaintKit_am_diamond_plate" "Broń została pokryta metaliczną folią ze wzorem
blachy łezkowej."
"[english]PaintKit_am_diamond_plate" "It has been covered in a metallic foil
with a tread plate pattern."
"PaintKit_am_diamond_plate_Tag" "Blacha łezkowa"
"[english]PaintKit_am_diamond_plate_Tag" "Tread Plate"
"PaintKit_so_panther" "Broń została pomalowana farbą czarną, szarą i czerwoną."
"[english]PaintKit_so_panther" "It has been painted in a black, grey and red
color scheme."
"PaintKit_so_panther_Tag" "Pantera"
"[english]PaintKit_so_panther_Tag" "Panther"
"PaintKit_aq_usp_stainless" "Broń posiada zamek z nierdzewnej stali."
"[english]PaintKit_aq_usp_stainless" "It has a stainless steel slide."
"PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "Nierdzewny"
"[english]PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "Stainless"
"PaintKit_hy_craquelure" "Broń została pokryta hydrografiką o popękanym
wzorze."
"[english]PaintKit_hy_craquelure" "It has been painted using a hydrographic in a
craquelure pattern."
"PaintKit_hy_craquelure_Tag" "Niebieska szczelina"
"[english]PaintKit_hy_craquelure_Tag" "Blue Fissure"
"PaintKit_hy_poly_camo" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci kamuflażu w
wielokąty."
"[english]PaintKit_hy_poly_camo" "It has been painted using a hydographic of a
polygonal camo."
"PaintKit_hy_poly_camo_Tag" "Czerwony FragCam"
"[english]PaintKit_hy_poly_camo_Tag" "Red FragCam"
"PaintKit_hy_poly_camo_desert_Tag" "Pustynny FragCam"
"[english]PaintKit_hy_poly_camo_desert_Tag" "Desert FragCam"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/A"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "Przepustka do Operacji Phoenix"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "Operation Phoenix Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "Operacja Phoenix trwała od
20 lutego 2014 do 11 czerwca 2014. Ta przepustka nie zapewnia już dostępu do
Operacji, ale może zostać wymieniona na pamiątkowy Żeton Operacji Phoenix."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "The Operation Phoenix
event ran from February 20th, 2014 to June 11th, 2014. This pass no longer grants
access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Phoenix
Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "Żeton Operacji Phoenix"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "Operation Phoenix
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "Uczestnik
operacji Phoenix."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Phoenix."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "Srebrny żeton operacji
Phoenix"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "Silver Operation
Phoenix Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "Uczestnik
operacji Phoenix."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Phoenix."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "Złoty żeton operacji
Phoenix"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "Gold Operation
Phoenix Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "Uczestnik
operacji Phoenix."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Phoenix."
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 najlepszych map według
społeczności, w które można grać w 3 oficjalnych trybach online\n Żeton StatTrak™,
który zapisuje twoje oficjalne statystyki trybu Turniejowego\n Ekskluzywne
przedmioty losowe ze skrzyni Operacji Phoenix"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 top-voted
community maps playable in three Official Matchmaking modes\n StatTrak™ Coin that
records your Official Competitive Match stats\n Exclusive Operation Phoenix Case
drops"
"CSGO_community_crate_key_2" "Klucz do skrzyni operacji Phoenix"
"[english]CSGO_community_crate_key_2" "Operation Phoenix Case Key"
"CSGO_community_crate_key_2_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie operacji
Phoenix."
"[english]CSGO_community_crate_key_2_desc" "This key only opens Operation
Phoenix Cases"
"CSGO_crate_community_2" "Skrzynia operacji Phoenix"
"[english]CSGO_crate_community_2" "Operation Phoenix Weapon Case"
"CSGO_set_community_2" "Kolekcja Phoenix"
"[english]CSGO_set_community_2" "The Phoenix Collection"
"CSGO_set_community_2_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_2_desc" ""
"SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" "#%s1# zwiększa poziom swojego #żetonu wyzwania
operacji Phoenix# na #SREBRNY!"
"[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " #%s1# has leveled up their #Operation
Phoenix Challenge Coin# to #SILVER!"
"SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" "#%s1# zwiększa poziom swojego #żetonu wyzwania
operacji Phoenix# na ZŁOTY!"
"[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" " #%s1# has leveled up their #Operation
Phoenix Challenge Coin# to GOLD!!"
"PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "Kameleon"
"[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "Chameleon"
"PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką
kameleona.\n\n<i>Dyskrecja może mieć ogromne znaczenie.</i>"
"[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "It has been custom painted with the
image of a chameleon.\n\n<i>Subtlety can make all the difference</i>"
"PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "Kapral"
"[english]PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "Corporal"
"PaintKit_cu_ump_corporal" "Broń została ozdobiona na zamówienie motywem
militarnym.\n\n<i>Szacunku nie da się wymusić - można go tylko zdobyć.</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump_corporal" "It has been custom painted in a military
motif.\n\n<i>Respect can never be taken, only earned</i>"
"PaintKit_cu_p90_trigon_tag" "Trygon"
"[english]PaintKit_cu_p90_trigon_tag" "Trigon"
"PaintKit_cu_p90_trigon" "Broń została ozdobiona na zamówienie kontrastującą
pomarańczową, szarą i czarną farbą.\n\n<i>Przeobraź się w tajfun.</i>"
"[english]PaintKit_cu_p90_trigon" "It has been custom painted in contrasting
orange, grey and black.\n\n<i>Become a human typhoon</i>"
"PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "Skwar"
"[english]PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "Heat"
"PaintKit_cu_mac10_redhot" "Broń została ozdobiona na zamówienie tak, że
wygląda, jakby dopiero co opuściła kuźnię.\n\n<i>Teraz ty też możesz obrysować
czyjś kontur.</i>"
"[english]PaintKit_cu_mac10_redhot" "It has been custom painted to look as though
it just came out of the forge.\n\n<i>Make some outlines of your own</i>"
"PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "Teren"
"[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "Terrain"
"PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
motywu terenowego.\n\n<i>Jak na kogoś, kto miał pozostawać bezstronny, twoja córka
wybrała sobie interesujące towarzystwo. – Ojciec i Phoenix, część I</i>"
"[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "It has been painted using a hydrographic
with a terrain motif.\n\n<i>For someone who is supposed to be impartial, your
daughter made an interesting choice for companionship - The Father and The Phoenix
Part 1</i>"
"PaintKit_cu_nova_antique_tag" "Antyk"
"[english]PaintKit_cu_nova_antique_tag" "Antique"
"PaintKit_cu_nova_antique" "Broń została pokryta połączeniem hydrografiki i
naklejek tak, aby imitowały one drewniane wykończenia i złote zdobienia.\n\
n<i>Mądrość i siła rażenia przychodzą z wiekiem.</i>"
"[english]PaintKit_cu_nova_antique" "It has been painted using a combination of
hydrographics and dry-transfer decals to create the look of a wood stock and gold
inlay.\n\n<i>With age comes wisdom and stopping power</i>"
"PaintKit_an_famas_sgt_tag" "Sierżant"
"[english]PaintKit_an_famas_sgt_tag" "Sergeant"
"PaintKit_an_famas_sgt" "Broń została pokryta śniedzią o różnej głębokości w wyniku
polewania płynem maskującym, która układa się w wojskowy motyw, a następnie poddano
ją satynowaniu.\n\n<i>Dawaj dobry przykład.</i>"
"[english]PaintKit_an_famas_sgt" "It has been given a patina of varying depth
using masking fluid to create a military motif, sealed with a satin finish.\n\
n<i>Lead by example</i>"
"PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "Strażnik niebios"
"[english]PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "Heaven Guard"
"PaintKit_cu_mag7_heaven" "Broń została pokryta subtelnymi hydrografikami i
naklejkami w postaci skrzydeł.\n\n<i>Czasem anielskie skrzydła nie niosą
zbawienia.</i>"
"[english]PaintKit_cu_mag7_heaven" "It has been painted using a combination of
subtly patterned hydrographics and dry-transfer decals of wings.\n\n<i>Sometimes
the wings of an angel don't mean salvation</i>"
"PaintKit_cu_usp-s_elegant" "Broń została pomalowana farbą kobaltową niebieską z
oznaczeniem AT na zamku.\n\n<i>Mogę przestrzegać przepisów i wydostać siedmioro
albo zrobić to po swojemu i uratować całą dziesiątkę... pański wybór. – Carmen
Cocinero, specjalistka od uwalniania zakładników</i>"
"[english]PaintKit_cu_usp-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and
stenciled with the CT logo on the slide.\n\n<i>I can follow procedure and get 7
out, or I can do it my way and save all 10... your choice - Carmen Cocinero,
Extraction Expert</i>"
"SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "Aby grać mecze turniejowe na tych mapach
na oficjalnych serwerach, musisz posiadać przepustkę Operacji Phoenix!"
"[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "To matchmake into these maps on
official servers, you need an Operation Phoenix Pass!"
"SFUI_mapgroup_op_phoenix" "Operacja Phoenix"
"[english]SFUI_mapgroup_op_phoenix" "Operation Phoenix"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Żeton wyzwania za „Operację Phoenix”"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Challenge Coin for 'Operation
Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Przepustka do „Operacji Phoenix”"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Pass for 'Operation Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Żeton wyzwania za „Operację Phoenix”"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Challenge Coin for 'Operation
Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Srebrny żeton za „Operację Phoenix”"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Silver Coin for 'Operation
Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Złoty żeton za „Operację Phoenix”"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Gold Coin for 'Operation Phoenix'"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Otwiera skrzynię operacji Phoenix"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Unlock the Operation Phoenix Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Three_Spring_2014" "Zagraj na najlepszych mapach
stworzonych przez społeczność"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Three_Spring_2014" "Play the best
community maps on matchmaking"
"SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERACJA
PAYBACK</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
PAYBACK</font>"
"SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERACJA
PHOENIX</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
PHOENIX</font>"
"SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Pokaż kolory"
"[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Show Colors"
"SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "Kolory i litery"
"[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "Colors and Letters"
"SFUI_Settings_TeammateColorsLetters" "Pokaż litery ponad kolorami towarzyszy"
"[english]SFUI_Settings_TeammateColorsLetters" "Show Letters Over Teammate Colors"
"SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "Zmień kolor"
"[english]SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "Change Color"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "Aby zagrać, musisz posiadać
przepustkę do Operacji Phoenix. Aktywna przepustka gwarantuje ci grę na oficjalnych
serwerach z mapami Operacji Phoenix, zwiększoną możliwość zdobycia ekskluzywnych
skórek do broni, podgląd twoich postępów w trybie turniejowym i wspólną grę ze
znajomymi na mapach Operacji Phoenix. Czy chcesz teraz dokonać zakupu tej
przepustki?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "You must get your
Operation Phoenix pass to proceed. An active pass lets you play Phoenix maps on
Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Zdobądź swoją własną
przepustkę do Operacji Phoenix, aby mieć możliwość gry na oficjalnych serwerach z
mapami Operacji Phoenix, posiadania zwiększonej szansy zdobycia ekskluzywnych
skórek do broni, podglądu twoich postępów w trybie turniejowym i zaproszenia twoich
znajomych do wspólnej gry na mapach Operacji Phoenix. Czy chcesz teraz dokonać
zakupu tej przepustki?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Get your Operation
Phoenix pass to play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon
finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats
and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to get
your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Dzięki twojemu znajomemu
możesz wziąć udział w tym meczu operacji Phoenix. Zdobądź własną przepustkę, by móc
grać na oficjalnych serwerach z mapami Phoenix, częściej zdobywać unikalne
wykończenia broni, śledzić twoje statystyki z meczy turniejowych na oficjalnych
serwerach i umożliwić twoim znajomym dołączanie do ciebie w meczach z mapami
operacji Phoenix. Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Phoenix game. Get your own pass to play
Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated
rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to
join your Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "Dzięki twojemu
znajomemu możesz wziąć udział w tym meczu operacji Phoenix. Zdobądź własną
przepustkę, by móc grać na oficjalnych serwerach z mapami Phoenix, częściej
zdobywać unikalne wykończenia broni, śledzić twoje statystyki z meczy turniejowych
na oficjalnych serwerach i umożliwić twoim znajomym dołączanie do ciebie w meczach
z mapami operacji Phoenix. <font color='#00FF00'>Zdobądź i aktywuj swoją przepustkę
już teraz, by zapisać %s1 min twojej czynnej służby!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Phoenix game. Get your own pass to play
Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated
rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to
join your Operation Phoenix games. <font color='#00FF00'>Get and activate your pass
now to record %s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "Musisz aktywować swoją
przepustkę do Operacji Phoenix, aby kontynuować. Aktywna przepustka pozwoli ci grać
na mapach Phoenix na oficjalnych serwerach, a także częściej zdobywać nowe skórki
dla broni oraz będzie śledziła twoje statystyki z meczy turniejowych na oficjalnych
serwerach i pozwoli twoim znajomym dołączyć do ciebie w meczach z mapami Phoenix.
Czy chcesz aktywować ją aktywować teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "You must activate
your Operation Phoenix pass to proceed. An active pass lets you play Phoenix maps
on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Dziękujemy za zakup przepustki Operacji Phoenix! Czy chcesz
aktywować ją już teraz?</font>\nAktywna przepustka pozwoli ci grać na mapach
Phoenix na oficjalnych serwerach, a także częściej zdobywać ekskluzywne skórki dla
broni oraz będzie śledziła twoje statystyki z meczy turniejowych na oficjalnych
serwerach i pozwoli twoim znajomym dołączyć do ciebie w meczach z mapami Phoenix.
Czy chcesz aktywować swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Phoenix pass!
Would you like to activate it now?</font>\nAn active pass lets you play Phoenix
maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate,
keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join
your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "Masz przepustkę Operacji
Phoenix, które nie została jeszcze aktywowana. Aktywna przepustka pozwoli ci grać
na mapach Phoenix na oficjalnych serwerach, a także częściej zdobywać nowe skórki
dla broni oraz będzie śledziła twoje statystyki z meczy turniejowych na oficjalnych
serwerach i pozwoli twoim znajomym dołączać do ciebie na meczach z mapami Phoenix.
Czy chcesz aktywować ją teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "You have an
Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you
play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an
accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your
friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "Masz przepustkę
operacji Phoenix, które nie została jeszcze aktywowana. Aktywna przepustka pozwoli
ci grać na mapach Phoenix na oficjalnych serwerach, a także częściej zdobywać
ekskluzywne wykończenia broni oraz będzie śledziła twoje statystyki z meczy
turniejowych na oficjalnych serwerach i pozwoli twoim znajomym dołączać do ciebie
na meczach z mapami Phoenix. <font color='#00FF00'>Aktywuj ją już teraz, aby móc
zapisać %s1 minut twojej czynnej służby!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "You have an
Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you
play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an
accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your
friends to join your Operation Phoenix games. <font color='#00FF00'>Activate it now
to record %s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" ""
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" ""
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "W poczekalni CS:GO,
„Phoenix”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "In CS:GO
'Phoenix' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "Gra w CS:GO, „Phoenix”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "Playing CS:GO
'Phoenix'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "Ogląda mecz z CS:GO,
„Phoenix”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "Watching CS:GO
'Phoenix'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "Powtórka z CS:GO, „Phoenix”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "Replaying CS:GO
'Phoenix'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "W poczekalni CS:GO,
„Phoenix” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "In CS:GO
'Phoenix' DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "Gra w CS:GO, „Phoenix”
DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "Playing CS:GO
'Phoenix' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "Ogląda mecz z CS:GO,
„Phoenix” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "Watching
CS:GO 'Phoenix' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "Powtórka z CS:GO,
„Phoenix” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "Replaying
CS:GO 'Phoenix' DM"
"SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" "Gracz #%s1 został permanentnie zbanowany
na oficjalnych serwerach CS:GO.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" " #%s1 has been permanently banned
from official CS:GO servers.\n"
"CSGO_crate_ems14_promo" "Zestaw pamiątkowy z EMS One 2014"
"[english]CSGO_crate_ems14_promo" "EMS One 2014 Souvenir Package"
"CSGO_crate_sticker_pack02" "Pojemnik z naklejką 2"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack02" "Sticker Capsule 2"
"CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "Pretendenci EMS Katowice 2014"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "EMS Katowice 2014 Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "Legendy EMS Katowice 2014"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "EMS Katowice 2014 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "Ten pojemnik zawiera jedną nalepkę z
logiem losowego uczestnika EMS One Katowice 2014. Część zysków dzielona jest
pomiędzy organizacjami podanymi poniżej."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "This capsule contains a single EMS
One Katowice 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally
among the included organizations."
"CSGO_Tournament_Event_Name_2" "Valve Test Championship"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_2" "The Valve Test Championship"
"CSGO_Tournament_Event_Name_3" "Mistrzostwa CS:GO EMS One Katowice 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_3" "The 2014 EMS One Katowice CS:GO
Championship"
"SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "Ten niewymagający klucza pojemnik
dostępny jest przez ograniczony czas."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "This lockless capsule
is available for a limited time."
"SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "Ten niewymagający klucza pojemnik
dostępny jest przez ograniczony czas."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "This lockless capsule
is available for a limited time."
"SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "Sprawdzanie: <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "Inspecting the <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "Ten pojemnik może zostać otwarty
tylko raz"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "This Container can only be
opened once"
"SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "Otwórz"
"[english]SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "Open Package"
"SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "Otwórz pojemnik"
"[english]SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "Open Capsule"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "Mistrzostwa CS:GO DreamHack SteelSeries 2013
były pierwszym turniejem Counter-Strike organizowanym przez DreamHack, w którym
pula nagród ufundowana przez społeczność wyniosła 250 000$. Turniej odbył się w
dniach 28-30 listopada w Jönköping w Szwecji."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship was the first tournament to feature a $250,000 community-funded prize
pool. The tournament took place from November 28th to 30th in Jönköping, Sweden."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_1" "Miejsce: Jönköping, Szwecja\nCzwartek, 28
listopada – Kwalifikacje BYOC + Faza grupowa\nPiątek, 29 listopada – Faza grupowa\
nSobota, 30 listopada – Faza pucharowa + Finały"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_1" "Location: Jönköping, Sweden \nThursday
28 November – BYOC Qualifier + Group stage \nFriday 29 November – Group stage n\\
Saturday 30 November – Playoffs + Finals"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_2" "Valve Test Tournament"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_2" "Valve Test Tournament"
"CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "Miejsce: Twój komputer\nCzwartek, 28 listopada
– Kwalifikacje BYOC + Faza grupowa\nPiątek, 29 listopada – Faza grupowa\nSobota, 30
listopada – Faza pucharowa + Finały"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "Location: Your Computer \nThursday 28
November – BYOC Qualifier + Group stage \nFriday 29 November – Group stage n\\
Saturday 30 November – Playoffs + Finals"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "Aktualnie żadne mecze testowe Valve nie są
aktywne lub dostępne do pobierania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "No Valve Test matches are live or
available for downloading at this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_2" "Wczytywanie testowego meczu Valve..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_2" "Loading Valve Test matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "Mistrzostwa CS:GO EMS One Katowice 2014 były
pierwszym turniejem Counter-Strike organizowanym przez ESL, w którym pula nagród
ufundowana przez społeczność wyniosła 250 000$. Turniej odbył się w dniach 13-16
marca w Katowicach w Polsce."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "The 2014 EMS One Katowice CS:GO
Championship was the ESL’s first Counter-Strike tournament to feature a $250,000
community-funded prize pool. The tournament took place from March 13th to 16th in
Katowice, Poland."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Miejsce: Katowice, Polska \n13 - 16 marca"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Location: Katowice, Poland \nMarch 13th
- 16th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "W tej chwili żaden mecz EMS One 2014 nie jest
dostępny do pobrania lub oglądania na żywo."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "No EMS One 2014 matches are live
or available for downloading at this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "Wczytywanie meczów z EMS One 2014..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "Loading EMS One 2014 matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Items" "Bezzamkowy pojemnik z naklejką EMS One 2014"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Items" "EMS One 2014 Lockless Sticker Capsules"
"CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Przeglądaj naklejki z EMS One na Rynku
Społeczności Steam"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Browse EMS One Stickers on the
Steam Community Market"
"SFUI_Vote_pause_match" "Wstrzymać mecz podczas fazy kupowania?"
"[english]SFUI_Vote_pause_match" "Pause the match during freezetime?"
"SFUI_Vote_unpause_match" "Wznowić mecz i upływ czasu?"
"[english]SFUI_Vote_unpause_match" "Unpause the match and resume freezetime?"
"SFUI_Vote_loadbackup" "Wczytać zapis rundy\n%s1?"
"[english]SFUI_Vote_loadbackup" "Load Round Backup\n%s1?"
"SFUI_Vote_ready_for_match" "Rozpocząć odliczanie do rozpoczęcia meczu?"
"[english]SFUI_Vote_ready_for_match" "Begin warmup countdown to Match Start?"
"SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Przerwać odliczanie do rozpoczęcia meczu oraz
powrócić do rozgrzewki?"
"[english]SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Abort Match Start and return to infinite
warmup?"
"SFUI_vote_failed_paused" "Mecz jest już wstrzymany!"
"[english]SFUI_vote_failed_paused" "The match is already paused!"
"SFUI_vote_failed_not_paused" "Mecz nie jest wstrzymany!"
"[english]SFUI_vote_failed_not_paused" "The match is not paused!"
"SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "Mecz nie jest w fazie rozgrzewki!"
"[english]SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "The match is not in warmup!"
"SFUI_vote_failed_not_10_players" "Głosowanie wymaga 10 graczy."
"[english]SFUI_vote_failed_not_10_players" "This vote requires 10 players."
"SFUI_vote_passed_pause_match" "Mecz zostanie wstrzymany przed następną fazą
kupowania."
"[english]SFUI_vote_passed_pause_match" "The match will pause during the next
freezetime."
"SFUI_vote_passed_unpause_match" "Mecz jest wznawiany."
"[english]SFUI_vote_passed_unpause_match" "The match is resuming."
"SFUI_vote_passed_loadbackup" "Gra zostanie załadowana z kopii zapasowej\n%s1."
"[english]SFUI_vote_passed_loadbackup" "The match will load from backup\n%s1."
"SFUI_vote_passed_ready_for_match" "Odliczanie do końca rozgrzewki rozpoczęte."
"[english]SFUI_vote_passed_ready_for_match" "Warmup countdown commencing."
"SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Zatrzymywanie odliczania czasu do końca
rozgrzewki. Rozgrzewka zostanie wstrzymana."
"[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Aborting warmup countdown. Warmup
will pause."
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "Przewijanie do następnego
momentu..."
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "Fast forwarding to next
highlight..."
"SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MECZ WSTRZYMANY"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MATCH PAUSED"
"SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Metoda wyboru numeru mapy/widza"
"[english]SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Spectator/Map Vote Number
Selection Method"
"SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "Użyj slotów broni"
"[english]SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "Use Weapon Slots"
"SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Użyj klawiszy numerycznych"
"[english]SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Use Number Keys"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Mistrz EMS One Katowice 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Champion at EMS One Katowice
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO EMS One Katowice 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Champion at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Wicemistrz EMS One Katowice 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Finalist at EMS One Katowice
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO EMS One Katowice 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Finalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Półfinalista EMS One Katowice
2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Semifinalist at EMS One
Katowice 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO EMS One Katowice 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Ćwierćfinalista EMS One Katowice
2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at EMS
One Katowice 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO EMS One Katowice 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO
Championship."
"CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas"
"[english]CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas"
"CSGO_TeamID_25" "HellRaisers"
"[english]CSGO_TeamID_25" "HellRaisers"
"CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com"
"[english]CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com"
"CSGO_TeamID_27" "Titan"
"[english]CSGO_TeamID_27" "Titan"
"CSGO_TeamID_28" "3DMAX"
"[english]CSGO_TeamID_28" "3DMAX"
"CSGO_TeamID_29" "mousesports"
"[english]CSGO_TeamID_29" "mousesports"
"CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming"
"CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro"
"[english]CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro"
"CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor"
"[english]CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor"
"StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" ""
"StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming (foliowana) | Katowice
2014"
"[english]StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming (Foil) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" ""
"StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" ""
"StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" ""
"StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" ""
"StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" ""
"StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" ""
"StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" ""
"StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" ""
"StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" ""
"StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" ""
"StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (foliowana) | Katowice
2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" ""
"StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" ""
"StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" ""
"StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" ""
"StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" ""
"StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "Złoty wilk ESL (foliowana) | Katowice
2014"
"[english]StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "Gold ESL Wolf (Foil) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" ""
"StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "Złota czaszka ESL (foliowana) |
Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "Gold ESL Skull (Foil) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil"""
"CSGO_Watch_Team_MarketLink" "Kup przedmioty drużyny %s1 na Rynku Społeczności
Steam"
"[english]CSGO_Watch_Team_MarketLink" "Buy %s1 items on the Steam Community
Market "
"SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " #%s1 anuluje odliczanie."
"[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " #%s1 has cancelled the
countdown."
"SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " #%s1 wstrzymuje mecz."
"[english]SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " #%s1 has initiated a freezetime
pause."
"StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_3dmax" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax" ""
"StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX (hologramowa) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" ""
"StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_complexity" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity" ""
"StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming (hologramowa) |
Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming (Holo) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" ""
"StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_dignitas" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas" ""
"StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas (hologramowa) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" ""
"StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_fnatic" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic" ""
"StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic (hologramowa) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" ""
"StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" ""
"StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (hologramowa) | Katowice
2014"
"[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" ""
"StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" ""
"StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (hologramowa) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" ""
"StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ldlc" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc" ""
"StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com (hologramowa) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" ""
"StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_lgb" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb" ""
"StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports (hologramowa) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" ""
"StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mousesports" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports" ""
"StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports (hologramowa) | Katowice
2014"
"[english]StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports (Holo) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" ""
"StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mystik" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik" ""
"StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik (hologramowa) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" ""
"StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_navi" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_navi" ""
"StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere (hologramowa) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" ""
"StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" ""
"StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (hologramowa) |
Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" ""
"StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_reason" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_reason" ""
"StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming (hologramowa) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" ""
"StickerKit_kat2014_titan" "Titan | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_titan" "Titan | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_titan" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_titan" ""
"StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan (hologramowa) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" ""
"StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" ""
"StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (hologramowa) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" ""
"StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" ""
"StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (hologramowa) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" ""
"StickerKit_kat2014_esl1_foil" "Wilk ESL (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_esl1_foil" "ESL Wolf (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" ""
"StickerKit_kat2014_esl2_foil" "Czaszka ESL (foliowana) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_esl2_foil" "ESL Skull (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" ""
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "Katowice 2014"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "Katowice 2014"
"StickerKit_std2_bish_holo" "Bish (hologramowa)"
"[english]StickerKit_std2_bish_holo" "Bish (Holo)"
"StickerKit_desc_std2_bish_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_bish_holo" ""
"StickerKit_std2_bash_holo" "Bash (hologramowa)"
"[english]StickerKit_std2_bash_holo" "Bash (Holo)"
"StickerKit_desc_std2_bash_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_bash_holo" ""
"StickerKit_std2_bosh_holo" "Bosh (hologramowa)"
"[english]StickerKit_std2_bosh_holo" "Bosh (Holo)"
"StickerKit_desc_std2_bosh_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_bosh_holo" ""
"StickerKit_std2_banana" "Banan"
"[english]StickerKit_std2_banana" "Banana"
"StickerKit_desc_std2_banana" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_banana" ""
"StickerKit_std2_bomb_code" "Kod bomby"
"[english]StickerKit_std2_bomb_code" "Bomb Code"
"StickerKit_desc_std2_bomb_code" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_bomb_code" ""
"StickerKit_std2_chicken_lover" "Miłośnik kurczaków"
"[english]StickerKit_std2_chicken_lover" "Chicken Lover"
"StickerKit_desc_std2_chicken_lover" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_chicken_lover" ""
"StickerKit_std_crown_foil" "Korona (foliowana)"
"[english]StickerKit_std_crown_foil" "Crown (Foil)"
"StickerKit_desc_std_crown_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_std_crown_foil" ""
"StickerKit_std2_goodgame" "Good Game"
"[english]StickerKit_std2_goodgame" "Good Game"
"StickerKit_desc_std2_goodgame" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_goodgame" ""
"StickerKit_std2_goodluck" "Good Luck"
"[english]StickerKit_std2_goodluck" "Good Luck"
"StickerKit_desc_std2_goodluck" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_goodluck" ""
"StickerKit_std2_havefun" "Have Fun"
"[english]StickerKit_std2_havefun" "Have Fun"
"StickerKit_desc_std2_havefun" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_havefun" ""
"StickerKit_std2_lets_roll_oll" "Let's Roll-oll"
"[english]StickerKit_std2_lets_roll_oll" "Let's Roll-oll"
"StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" ""
"StickerKit_std2_lets_roll_oll_holo" "Let's Roll-oll (hologramowa)"
"[english]StickerKit_std2_lets_roll_oll_holo" "Let's Roll-oll (Holo)"
"StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" ""
"StickerKit_std2_metal" "Metal"
"[english]StickerKit_std2_metal" "Metal"
"StickerKit_desc_std2_metal" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_metal" ""
"StickerKit_std2_nice_shot" "Niezły strzał"
"[english]StickerKit_std2_nice_shot" "Nice Shot"
"StickerKit_desc_std2_nice_shot" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_nice_shot" ""
"StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "Głupi banan (foliowana)"
"[english]StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "Stupid Banana (Foil)"
"StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" ""
"StickerKit_std2_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch"
"[english]StickerKit_std2_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch"
"StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" ""
"[english]StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" ""
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "<img src='info_icon.png' width='14'
height='14' vspace='-13'/><b>%s1</b> włącza kursor" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "<img src='info_icon.png'
width='14' height='14' vspace='-13'/><b>%s1</b> Enables Cursor"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "<img src='info_icon.png'
width='14' height='14' vspace='-13'/><b>LEWY PRZYCISK</b>, aby wybrać" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "<img src='info_icon.png'
width='14' height='14' vspace='-13'/><b>LEFT CLICK</b> to Select"
"SFUI_DisconnectReason_VAC" "Jeden z następujących powodów uniemożliwia grę na
zabezpieczonych serwerach:\n\n• Problem z twoim komputerem blokuje system VAC.\n•
Nie możesz nawiązać stabilnego połączenia z systemem VAC.\n• Posiadasz
oprogramowanie, które modyfikuje grę lub nie jest kompatybilne z systemem VAC.\n\
nAby uzyskać więcej informacji, odwiedź
stronę:\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837"
"[english]SFUI_DisconnectReason_VAC" "You cannot play on secure servers for
one of the following reasons:\n\n•An issue with your computer is blocking the VAC
system.\n•You are unable to maintain a stable connection to the VAC system.\n•You
are running software that is modifying the game or is incompatible with VAC.\n\nFor
more information visit:\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-
ILZV-2837"
"SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "Gdy zginiesz, upuścisz swoją najcenniejszą broń i
ostatnio wybrany granat swoim towarzyszom (lub wrogom)."
"[english]SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "When you are killed, you will drop your
most expensive weapon and most recently selected grenade for your teammates (or
enemies)."
"SFUI_ScoreboardTitle" ""
"[english]SFUI_ScoreboardTitle" ""
"SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Włącz kursor na tabeli wyników /\
nPrzełączenie tabeli wyników po meczu"
"[english]SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Scoreboard Mouse Enable /\nEnd of
Match Scoreboard Toggle"
"SFUI_match_abort_match_missing_player" " #Mecz zostaje anulowany, ponieważ gracz
nigdy się nie połączył."
"[english]SFUI_match_abort_match_missing_player" " #The match is being
cancelled because a player never connected."
"SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "Nie udało ci się połączyć do
startu gry."
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "You failed to connect
by match start."
"SFUI_Notice_All_Players_Connected" "Wszyscy gracze się połączyli. Mecz rozpocznie
się za %s1 sekund."
"[english]SFUI_Notice_All_Players_Connected" "All players have connected. Match
will start in %s1 seconds."
"SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "OCZEKIWANIE NA GRACZY %s1"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "WAITING FOR PLAYERS %s1"
"SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> Oczekiwanie na połączenie się
wszystkich graczy."
"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> Waiting for all players
to connect."
"GameUI_Category_HudOptions" "USTAWIENIA HUD"
"[english]GameUI_Category_HudOptions" "HUD OPTIONS"
"GameUI_Category_TeamOptions" "OPCJE DRUŻYNY"
"[english]GameUI_Category_TeamOptions" "TEAM OPTIONS"
"GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "USTAWIENIA WIDZA I TABELI WYNIKÓW"
"[english]GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "SPECTATOR AND SCOREBOARD OPTIONS"
"GameUI_Category_ItemOptions" "USTAWIENIA PRZEDMIOTÓW"
"[english]GameUI_Category_ItemOptions" "ITEM OPTIONS"
"GameUI_Category_RadarOptions" "USTAWIENIA RADARU"
"[english]GameUI_Category_RadarOptions" "RADAR OPTIONS"
"GameUI_Category_KeyBindings" "KLAWISZE"
"[english]GameUI_Category_KeyBindings" "BINDINGS"
"GameUI_Category_ControllerBindings" "KLAWISZE"
"[english]GameUI_Category_ControllerBindings" "BINDINGS"
"GameUI_Category_AdvancedVideo" "ZAAWANSOWANE USTAWIENIA WIDEO"
"[english]GameUI_Category_AdvancedVideo" "ADVANCED VIDEO OPTIONS"
"SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Nóż myśliwski"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Huntsman Knife"
"CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "Nóż zaprojektowany dla współczesnych
zastosowań taktycznych, którego ostrze dobrze nadaje się dla potrzeb bojowych i
utylitarnych. Unikalne zakończenie typu Tanto pozwala na maksymalną penetrację
nawet przez najtwardsze rodzaje powierzchni."
"[english]CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "A knife designed for modern tactical
uses, the blade is well suited for a range of both combat and utilitarian needs.
The unique Tanto point allows for maximum penetration through even the toughest of
surfaces."
"CSGO_community_crate_key_3" "Klucz do skrzyni Łowcy"
"[english]CSGO_community_crate_key_3" "Huntsman Case Key"
"CSGO_community_crate_key_3_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Łowcy."
"[english]CSGO_community_crate_key_3_desc" "This key only opens Huntsman
Cases"
"CSGO_crate_community_3" "Skrzynia Łowcy"
"[english]CSGO_crate_community_3" "Huntsman Weapon Case"
"CSGO_sticker_crate_key_community01" "Klucz do Pojemnika z naklejką
społeczności 1"
"[english]CSGO_sticker_crate_key_community01" "Community Sticker Capsule 1 Key"
"CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "Klucz ten otwiera Pojemnik z naklejką
społeczności 1.\n\nCzęść z zysków ze sprzedaży klucza trafi do twórców naklejki."
"[english]CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "This key opens the Community
Sticker Capsule 1.\n\nA portion of the proceeds from the sale of this key will go
to the sticker creators."
"CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Pojemnik z naklejką społeczności 1"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Community Sticker Capsule 1"
"CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "Ten pojemnik zawiera jedną
naklejkę zaprojektowaną przez członków społeczności. Część z zysków jest dzielona
równomiernie pomiędzy twórcami."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "This capsule contains a
single community-designed sticker. A portion of the proceeds is shared equally
among the included creators."
"CSGO_set_community_3" "Kolekcja Łowcy"
"[english]CSGO_set_community_3" "The Huntsman Collection"
"CSGO_set_community_3_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_3_desc" ""
"CSGO_set_bank" "Kolekcja Bank"
"[english]CSGO_set_bank" "The Bank Collection"
"CSGO_set_bank_desc" ""
"[english]CSGO_set_bank_desc" ""
"StickerKit_comm01_backstab" "Cios w plecy"
"[english]StickerKit_comm01_backstab" "Backstab"
"StickerKit_desc_comm01_backstab" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_backstab" ""
"StickerKit_comm01_black_king" "Król Pola"
"[english]StickerKit_comm01_black_king" "King on the Field"
"StickerKit_desc_comm01_black_king" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_black_king" ""
"StickerKit_comm01_howling_dawn" "Ryczący świt"
"[english]StickerKit_comm01_howling_dawn" "Howling Dawn"
"StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" ""
"StickerKit_comm01_bomb_doge" "Bombowy pieseł"
"[english]StickerKit_comm01_bomb_doge" "Bomb Doge"
"StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" ""
"StickerKit_comm01_burn_them_all" "Spal ich"
"[english]StickerKit_comm01_burn_them_all" "Burn Them All"
"StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" ""
"StickerKit_comm01_harp_of_war" "Wojenna harfa (hologramowa)"
"[english]StickerKit_comm01_harp_of_war" "Harp of War (Holo)"
"StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" ""
"StickerKit_comm01_flammable_foil" "Łatwopalny (foliowana)"
"[english]StickerKit_comm01_flammable_foil" "Flammable (Foil)"
"StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" ""
"StickerKit_comm01_headhunter_foil" "Łowca głów (foliowana)"
"[english]StickerKit_comm01_headhunter_foil" "Headhunter (Foil)"
"StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" ""
"StickerKit_comm01_llama_cannon" "Działo lamy"
"[english]StickerKit_comm01_llama_cannon" "Llama Cannon"
"StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" ""
"StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "Nowy szeryf (foliowana)"
"[english]StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "New Sheriff (Foil)"
"StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" ""
"StickerKit_comm01_other_awp" "Moje inne AWP"
"[english]StickerKit_comm01_other_awp" "My Other Awp"
"StickerKit_desc_comm01_other_awp" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_other_awp" ""
"StickerKit_comm01_shavemaster" "Mistrz golenia"
"[english]StickerKit_comm01_shavemaster" "Shave Master"
"StickerKit_desc_comm01_shavemaster" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_shavemaster" ""
"StickerKit_comm01_skull" "Wschodząca czaszka"
"[english]StickerKit_comm01_skull" "Rising Skull"
"StickerKit_desc_comm01_skull" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_skull" ""
"StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "Cichaczem"
"[english]StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "Sneaky Beaky Like"
"StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" ""
"StickerKit_comm01_swag_foil" "Swag (foliowana)"
"[english]StickerKit_comm01_swag_foil" "Swag (Foil)"
"StickerKit_desc_comm01_swag_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_swag_foil" ""
"StickerKit_comm01_teamwork_holo" "Drużynówka (hologramowa)"
"[english]StickerKit_comm01_teamwork_holo" "Teamwork (Holo)"
"StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" ""
"StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "B czy nie B"
"[english]StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "To B or not to B"
"StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" ""
"StickerKit_comm01_winged_defuser" "Uskrzydlony Saper"
"[english]StickerKit_comm01_winged_defuser" "Winged Defuser"
"StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" ""
"PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteoryt"
"[english]PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorite"
"PaintKit_hy_nerodia_Tag" "Grzechotnik"
"[english]PaintKit_hy_nerodia_Tag" "Death Rattle"
"PaintKit_so_green" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu na kolor zielony i czarny.\n\n<i>Jedno jabłko dziennie zapewnia wysokie
składki ubezpieczeniowe.</i>"
"[english]PaintKit_so_green" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a green and black color scheme.\n\n<i>An apple a day keeps insurance premiums
high</i>"
"PaintKit_so_green_Tag" "Zielone jabłuszko"
"[english]PaintKit_so_green_Tag" "Green Apple"
"PaintKit_cu_money" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci amerykańskiej
studolarówki.\n\n<i>Pieniądze nie przemawiają... one zabijają.</i>"
"[english]PaintKit_cu_money" "It has been painted using a hydrographic of American
hundred-dollar bills.\n\n<i>Money doesn't talk... it kills</i>"
"PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin"
"[english]PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin"
"PaintKit_so_orca" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu na kolor czarny i biały.\n\n<i>Gdy do walki trzeba się ubrać na galowo.</i>"
"[english]PaintKit_so_orca" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a black and white color scheme.\n\n<i>For when combat is a black tie affair</i>"
"PaintKit_so_orca_Tag" "Smoking"
"[english]PaintKit_so_orca_Tag" "Tuxedo"
"PaintKit_am_army_shine" "Broń została pokryta metaliczną folią o wzorze
kamuflażu.\n\n<i>Pamiętaj o swoim treningu.</i>"
"[english]PaintKit_am_army_shine" "It has been covered in a metallic foil stamped
with a camouflage pattern.\n\n<i>Remember your training</i>"
"PaintKit_am_army_shine_Tag" "Wojskowy połysk"
"[english]PaintKit_am_army_shine_Tag" "Army Sheen"
"PaintKit_am_oval_hex" "Broń została pomalowana brokatową farbą w siatkę z
sześciokątów, a następnie pokryta hydrografiką z powycinanymi owalami.\n\n<i>Matowe
wykończenia!</i>"
"[english]PaintKit_am_oval_hex" "It has been painted with a hex pattern using
stencilled metal flake paint, then covered in an oval cutout hydrographic.\n\
n<i>Say matte!</i>"
"PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Więzienna stal"
"[english]PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Caged Steel"
"PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "Broń została pomalowana w biało zielone prążki,
następnie wykończona elementami z dębu bagiennego.\n\n<i>Podważać słowa Imogen to
jak podważać moje własne. A teraz proszę się odprężyć, napić szkockiej i przejdźmy
do interesów. – Ojciec i Phoenix, część II</i>"
"[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "It has been given a bog oak stock and
painted a white and green pinstripes.\n\n<i>Questioning Imogen is questioning me.
Now Relax, have some scotch, and let's talk business - The Father and The Phoenix
Part 2</i>"
"PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Szmaragdowe pręgi"
"[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Emerald Pinstripe"
"PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Izaak"
"[english]PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac"
"PaintKit_cu_tec_isaac" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem o tematyce
sci-fi."
"[english]PaintKit_cu_tec_isaac" "It has been custom painted with a sci-fi
design."
"PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Stop atomowy"
"[english]PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomic Alloy"
"PaintKit_am_alloy_orange" "Broń została anodyzowana, a następnie pomalowana
farbą czarną i pomarańczową."
"[english]PaintKit_am_alloy_orange" "It has been anodized black and orange."
"PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Wulkan"
"[english]PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan"
"PaintKit_cu_rubber_ak47" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem
sportowym."
"[english]PaintKit_cu_rubber_ak47" "It has been custom painted in a sports
inspired design."
"PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Pazury"
"[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Slashed"
"PaintKit_cu_immortal_ssg08" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci śladu po
zadrapaniu."
"[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08" "It has been painted using a hydrographic
in a claw mark pattern."
"PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Moment siły"
"[english]PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torque"
"PaintKit_cu_progressiv_aug" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem
inspirowanym robotyką."
"[english]PaintKit_cu_progressiv_aug" "It has been custom painted with a
robotics inspired pattern."
"PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Zemsta"
"[english]PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribution"
"PaintKit_cu_retribution_beretta" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem
militarnym."
"[english]PaintKit_cu_retribution_beretta" "It has been custom painted in a
military themed design."
"PaintKit_cu_howling_tag" "Ryk"
"[english]PaintKit_cu_howling_tag" "Howl"
"PaintKit_cu_howling" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką wyjącego
wilka."
"[english]PaintKit_cu_howling" "It has been custom painted with the image of a
snarling wolf."
"PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Klątwa"
"[english]PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Curse"
"PaintKit_cu_decay_mac10" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką mumii."
"[english]PaintKit_cu_decay_mac10" "It has been custom painted with a graphic
image of a mummy."
"PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Pustynna walka"
"[english]PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Desert Warfare"
"PaintKit_cu_scorpius_p90" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką
przypominającą piaski pustyni."
"[english]PaintKit_cu_scorpius_p90" "It has been custom painted with a graphic
design reminiscent of desert."
"PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex"
"[english]PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex"
"PaintKit_cu_cyrex" "Broń została ozdobiona na zamówienie futurystyczną grafiką
w barwach czerni, bieli i czerwieni.\n\n<i>Sebastien idzie po mnie, Valeria... nie
mamy zbyt wiele czasu. – Chase Turner, zbieg Koalicji</i>"
"[english]PaintKit_cu_cyrex" "It has been custom painted with a high-tech design
in black, white, and red.\n\n<i>Sebastien is coming for me Valeria... we don't have
much time - Chase Turner, Coalition Defector</i>"
"PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion"
"[english]PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion"
"PaintKit_cu_spitfire" "Broń została ozdobiona na zamówienie nowoczesnym motywem
graficznym."
"[english]PaintKit_cu_spitfire" "It has been custom painted in a modern graphic
style."
"PaintKit_am_nitrogen_tag" "Zatruta strzałka"
"[english]PaintKit_am_nitrogen_tag" "Poison Dart"
"PaintKit_am_nitrogen" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci płazów z
rodziny drzewołazowatych."
"[english]PaintKit_am_nitrogen" "It has been painted using a hydrographic
inspired by a poison dart frog."
"crate_community_3_unusual_lootlist" "lub niezwykle rzadki nóż myśliwski!"
"[english]crate_community_3_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Huntsman
Knife!"
"crate_community_3_unusual_itemname" "★ Nóż myśliwski ★"
"[english]crate_community_3_unusual_itemname" "★ Huntsman Knife ★"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Otwórz skrzynię Łowcy"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Unlock the Huntsman Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Otwórz Pojemnik z naklejką
społeczności 1"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Unlock Community
Sticker Capsule 1"
"SFUI_Screen_HudEdges" "Skrajne pozycje HUD"
"[english]SFUI_Screen_HudEdges" "HUD Edge Positions"
"SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Przełącza pomiędzy radarem obrotowym a
stałym."
"[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Toggles between a radar that
rotates and a radar with a fixed orientation."
"SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "Powiększenie mapy ma wpływ na to, jak duża jej
część będzie widoczna na radarze."
"[english]SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "Map Zoom impacts the amount of the map
that is visible on the radar."
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Pozycja miniaturowej tabeli wyników"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Mini-Scoreboard Position"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Góra ekranu"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Top of Screen"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Dół ekranu"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Bottom of Screen"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Styl miniaturowej tabeli wyników"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Mini-Scoreboard Style"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Wyświetl awatary"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Show Avatars"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Pokaż tylko liczbę graczy"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Just Show Player Count"
"SFUI_Settings_HUD_Color" "Kolor HUD"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color" "HUD Color"
"SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "Ten kolor stosowany jest do wybranych części
HUD, takich jak zdrowie, pancerz i amunicja."
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "This color is applied to selected parts
of the HUD, including health, armor and ammo."
"SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Domyślny"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Default"
"SFUI_Settings_HUD_Color_1" "Biały"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_1" "White"
"SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Jasnoniebieski"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Light Blue"
"SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Niebieski"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Blue"
"SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Fioletowy"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Purple"
"SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Czerwony"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Red"
"SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Pomarańczowy"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Orange"
"SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Żółty"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Yellow"
"SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Zielony"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Green"
"SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Turkusowy"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Aqua"
"SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Różowy"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Pink"
"SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "Kanał alfa tła HUD"
"[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "HUD Background Alpha"
"SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Dostosowuje nieprzezroczystość tła dla
wyświetlanych pieniędzy, położenia oraz amunicji."
"[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Adjusts the background
opacity of the money, health, location and ammo displays."
"SFUI_Settings_HUD_Style" "Styl wyświetlania zdrowia i amunicji"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Style" "Health and Ammo Style"
"SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Domyślny"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Default"
"SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Prosty"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Simple"
"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Styl wyświetlania zdrowia/amunicji"
"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Health/Ammo Style"
"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Domyślny"
"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Default"
"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Prosty"
"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Simple"
"SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Rozmiar HUD radaru"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Radar Hud Size"
"SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Dostosowuje wielkość radaru w stosunku do
innych elementów HUD."
"[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Adjusts the size of the radar
relative to other Hud elements."
"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Pozycja bomby na HUD"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Bomb Hud Position"
"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "Jeśli masz bombę, przełącza miejsca
wyświetlania ikony bomby."
"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "When you have the bomb, toggles
between bomb display positions."
"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Pokaż w ekwipunku"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Show In Inventory"
"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Pokaż pod radarem"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Show Under Radar"
"SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "Skala HUD dostosowuje rozmiar wszystkich
elementów HUD."
"[english]SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "HUD Scale adjusts the size of all HUD
elements."
"CSGO_Type_Weapon" "Broń"
"[english]CSGO_Type_Weapon" "Weapon"
"CSGO_Tool_Name_TagTag" "Etykieta"
"[english]CSGO_Tool_Name_TagTag" "Tag"
"CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "Klucz"
"[english]CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "Key"
"CSGO_Tool_GiftTag" "Prezent"
"[english]CSGO_Tool_GiftTag" "Gift"
"SFUI_InvTooltip_SetTag" "Kolekcja"
"[english]SFUI_InvTooltip_SetTag" "Collection"
"SFUI_InvTooltip_WearTag" "Wygląd"
"[english]SFUI_InvTooltip_WearTag" "Exterior"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "bez wykończenia"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "Not Painted"
"SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Użyj w kontrakcie handlu bronią"
"[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Use With Trade Up Contract"
"SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "Opcja usuwania członków drużyny
była przez ciebie nadużywana w ostatnich meczach"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "You have kicked too many
teammates in recent matches"
"GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "POŁĄCZENIE Z TWITCH.TV"
"[english]GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "TWITCH.TV CONNECTION"
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "Udostępnianie profilu CS:GO"
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "CS:GO Profile Sharing"
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "Opcja dzielenia się profilem CS:GO
kontroluje, czy powiązane konto Twitch.tv może korzystać z danych profilu CS:GO, w
tym rangi w trybie Turniejowym. Domyślnie działa to tylko w wypadku, gdy twój
profil Społeczności Steam jest publiczny, ale możliwe jest także dzielenie się
niezależnie od statusu profilu lub wyłączenie."
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "CS:GO Profile Sharing
controls whether your connected twitch.tv account can access your CS:GO profile
information including your competitive Skill Group. By default access is allowed
when your Steam Community profile status is Public, but you can explicity share or
disable it."
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Użyj statusu mojego profilu
Steam"
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Use my Steam Profile
Status"
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "Zawsze udostępniony"
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "Always Shared"
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled" "Wyłączone"
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled""Disabled"
"Chat_SavePlayer_Savior" " # Ocalasz gracza %s1, zabijając gracza %s2!"
"[english]Chat_SavePlayer_Savior" " # You just saved %s1 by killing %s2!"
"Chat_SavePlayer_Saved" " # Gracz %s1 ocalił cię, zabijając gracza %s2!"
"[english]Chat_SavePlayer_Saved" " # %s1 just saved you by killing %s2!"
"Chat_SavePlayer_Spectator" " # Gracz %s1 właśnie ocalił gracza %s2, zabijając
gracza %s3!"
"[english]Chat_SavePlayer_Spectator" " # %s1 just saved %s2 by killing %s3!"
"SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Nóż motylkowy"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Butterfly Knife"
"funfact_ace" "Ace! %s1 zabił wszystkich członków przeciwnej drużyny."
"[english]funfact_ace" "Ace! %s1 killed the entire enemy team."
"Econ_DateFormat_DateOnly" "%mmday% %monthshort% %year%"
"[english]Econ_DateFormat_DateOnly" "%monthshort% %mmday%, %year%"
"Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%mmday% %monthshort% %year% GMT"
"[english]Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%monthshort% %mmday%, %year% GMT"
"Econ_Quest_Reward_Loot_List" "Nagradza jednym z poniższych:"
"[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List" "Rewards one of the following:"
"genuine" "oryginał"
"[english]genuine" "Genuine"
"Rarity_Contraband_Weapon" "z kontrabandy"
"[english]Rarity_Contraband_Weapon" "Contraband"
"Rarity_Contraband" "z kontrabandy"
"[english]Rarity_Contraband" "Contraband"
"CSGO_Type_Quest" "Misja"
"[english]CSGO_Type_Quest" "Mission"
"Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Czas zalogowania do operacji: %s1"
"[english]Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1"
"Attrib_OperationWins" "Wygrane w operacji: %s1"
"[english]Attrib_OperationWins" "Operation Match Wins: %s1"
"Attrib_OperationKills" "Liczba zabić podczas operacji: %s1"
"[english]Attrib_OperationKills" "Operation Kills: %s1"
"Attrib_OperationHSP" "PSG podczas operacji: %s1%"
"[english]Attrib_OperationHSP" "Operation HSP: %s1%"
"Attrib_Operation3k" "Rundy z 3 zabiciami podczas operacji: %s1"
"[english]Attrib_Operation3k" "Operation 3-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_Operation4k" "Rundy z 4 zabiciami podczas operacji: %s1"
"[english]Attrib_Operation4k" "Operation 4-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_Operation5k" "Rundy z 5 zabiciami podczas operacji: %s1"
"[english]Attrib_Operation5k" "Operation 5-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_OperationMVPs" "Liczba MVP podczas operacji: %s1"
"[english]Attrib_OperationMVPs" "Operation MVPs: %s1"
"Attrib_QuestsComplete" "Wypełnionych misji kampanii podczas operacji: %s1"
"[english]Attrib_QuestsComplete" "Operation Campaign Missions Fulfilled: %s1"
"Attrib_DeploymentDate" "Data wdrożenia: %s1"
"[english]Attrib_DeploymentDate" "Deployment Date: %s1"
"CSGO_Scorecard_Title_Active" "Karta wyników czynnej służby"
"[english]CSGO_Scorecard_Title_Active" "Active Duty Scorecard"
"CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Karta wyników operacji"
"[english]CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Operation Scorecard"
"CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Operation" "Ukończ mecz turniejowy na mapie
operacji, aby aktywować kartę wyników."
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Operation" "Complete a competitive
match on an Operation map to activate the Scorecard."
"CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Ukończ mecz turniejowy na mapie
czynnej służby, aby aktywować kartę wyników."
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Complete a competitive match
on an Active Duty map to activate the Scorecard."
"CSGO_Operation_scorecard_play" "Zagraj mecz turniejowy"
"[english]CSGO_Operation_scorecard_play" "Play Competitive"
"CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "To lista twoich wyników w trybie
turniejowym na mapach <b>Operacji</b> podczas tej Operacji."
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "This is a record of your
official competitive matchmaking performance in <b>Operation</b> maps during this
Operation."
"CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "To lista twoich wyników w trybie
turniejowym na mapach <b>czynnej służby</b> podczas tej operacji."
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "This is a record of your
official competitive matchmaking performance in <b>Active Duty</b> maps during this
Operation."
"CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "Mapy w grupie czynnej służby to Dust II,
Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass i Cache."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "Maps in the Active Duty Group are
Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache."
"CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "Mapy w grupie operacji to Castle,
Overgrown, Black Gold, Mist, Rush i Insertion."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "Maps in the Operation Group
are Castle, Overgrown, Black Gold, Mist, Rush, and Insertion."
"CSGO_operation_minutes_played" "Czas*"
"[english]CSGO_operation_minutes_played" "Time*"
"CSGO_operation_wins" "Mecze wygrane"
"[english]CSGO_operation_wins" "Match Wins"
"CSGO_operation_kills" "Zabójstwa"
"[english]CSGO_operation_kills" "Kills"
"CSGO_operation_hsp" "Procent strzałów w głowę"
"[english]CSGO_operation_hsp" "Headshot Percentage"
"CSGO_operation_3k" "Rundy z 3 zabójstwami"
"[english]CSGO_operation_3k" "3-Kill Rounds"
"CSGO_operation_4k" "Rundy z 4 zabójstwami"
"[english]CSGO_operation_4k" "4-Kill Rounds"
"CSGO_operation_5k" "Rundy z 5 zabójstwami"
"[english]CSGO_operation_5k" "5-Kill Rounds"
"CSGO_operation_mvps" "MVP"
"[english]CSGO_operation_mvps" "MVPs"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "Rankingi gromadzą dane o poczynaniach
twoich oraz twoich znajomych podczas <b>rozgrywek turniejowych</b> na <b>mapach
czynnej służby</b> na oficjalnych serwerach podczas operacji."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "Leaderboards use data from
your and your friends' <b>competitive performance</b> in <b>Active Duty maps</b> on
official competitive matchmaking during this Operation."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "Rankingi gromadzą dane o poczynaniach
twoich oraz twoich znajomych podczas <b>rozgrywek turniejowych</b> na <b>mapach
operacji</b>, na oficjalnych serwerach podczas operacji."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "Leaderboards use data from your
and your friends' <b>competitive performance</b> in <b>Operation maps</b> on
official competitive matchmaking during this Operation."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "Nazwa"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "Name"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Rankingi"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Leaderboards"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "Poprzedni"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "Previous"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "Następny"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "Next"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Rankingi gier turniejowych znajomych"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Friends Competitive Leaderboards"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Rankingi znajomych: Mapy operacji"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Friends Leaderboards: Operation Maps"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "Rozegrane godziny"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "Wygrane mecze"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "Zabójstwa"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "Procent strzałów w głowę"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_cm" "MVP"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_cm" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "Ukończone misje*"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "Missions Completed*"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "Rozegrane godziny"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_op" "Wygrane mecze"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_op" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_op" "Zabójstwa"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_op" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "Procent strzałów w głowę"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_op" "MVP"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_op" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*Do ukończonych misji
zaliczają się wszystkie misje ukończone podczas operacji Breakout."
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*Missions Completed
counts all missions completed during Operation Breakout."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "Wczytywanie rankingu..."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "Loading Leaderboard..."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "Wczytywanie rankingu: %s1..."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "Loading %s1 Leaderboard..."
"CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "Nie znaleziono danych o rankingu \n%s1"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "No Data Found For\n%s1
Leaderboard"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "Przepustka pełnego dostępu
operacji Breakout"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "Operation Breakout All
Access Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "Operacja Breakout trwała od
2 lipca 2014 do 2 października 2014. Ta przepustka nie zapewnia już dostępu do
operacji, ale może zostać wymieniona na pamiątkowy żeton operacji Breakout."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "The Operation Breakout
event ran from July 2nd, 2014 to October 2nd, 2014. This pass no longer grants
access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Breakout
Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Żeton wyzwania operacji
Breakout"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Operation
Breakout Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1_Desc""Uczestnik operacji
Breakout."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Breakout."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Srebrny żeton operacji
Breakout"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Silver Operation
Breakout Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2_Desc""Uczestnik operacji
Breakout."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Breakout."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Złoty żeton operacji
Breakout"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Gold Operation
Breakout Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc""Uczestnik operacji
Breakout."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Breakout."
"CSGO_Collectible_MapTokenCastle" "Żeton mapy Castle"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCastle" "Castle Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenInsertion" "Żeton mapy Insertion"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion" "Insertion Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown" "Żeton mapy Overgrown"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown" "Overgrown Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "Żeton mapy Black Gold"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "Black Gold Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenRush" "Żeton mapy Rush"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRush" "Rush Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenMist" "Żeton mapy Mist"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMist" "Mist Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" ""
"CSGO_Collectible_Pin_DustII" "Odznaka Dust II"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII" "Dust II Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 1. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite" "Odznaka elitarnego obrońcy"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite" "Guardian Elite Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 1. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "This is a Series 1
collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "Odznaka Mirage"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "Mirage Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 1. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "Odznaka Inferno"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "Inferno Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 1. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Italy" "Odznaka Italy"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Italy" "Italy Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 1. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Victory" "Odznaka zwycięstwa"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Victory" "Victory Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Victory_Desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 1. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Victory_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Militia" "Odznaka Militia"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia" "Militia Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 1. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "Odznaka Nuke"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "Nuke Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Nuke_Desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 1. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Nuke_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It
can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Train" "Odznaka Train"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Train" "Train Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Train_Desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 1. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Train_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Guardian" "Odznaka obrońcy"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Guardian" "Guardian Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 1. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Tactics" "Odznaka taktyka"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Tactics" "Tactics Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 1. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "- Żeton operacji Breakout,
który można ulepszyć\n- Misje\n- 45 nowych rodzajów broni jako potencjalne nagrody
za wykonywanie misji\n- Skrzynia operacji Breakout\n- Ranking znajomych oraz karty
wyników czynnej służby i operacji Breakout"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "- The Operation
Breakout coin, upgradeable through mission completion\n- Mission drops\n- 45 new
weapons as potential mission rewards\n- Operation Breakout Case drops\n- Active
Duty Scorecard, Operation Breakout Scorecard, and Friends leaderboard"
"CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "To wyjątkowo zaprojektowany balisong, szerzej
znany jako nóż motylkowy. Broń charakteryzuje się swobodnie obracającym się
ostrzem, które daje możliwość błyskawicznego rozłożenia i złożenia. Z tego właśnie
powodu noże motylkowe są zakazane w wielu krajach."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "This is a custom-designed balisong,
commonly known as a butterfly knife. The defining characteristic of this weapon is
the fan-like opening of a freely pivoting blade, allowing rapid deployment or
concealment. As a result, butterfly knives are outlawed in many countries."
"CSGO_community_crate_key_4" "Klucz do skrzyni operacji Breakout"
"[english]CSGO_community_crate_key_4" "Operation Breakout Case Key"
"CSGO_community_crate_key_4_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie operacji
Breakout."
"[english]CSGO_community_crate_key_4_desc" "This key only opens Operation
Breakout Cases"
"CSGO_crate_community_4" "Skrzynia operacji Breakout"
"[english]CSGO_crate_community_4" "Operation Breakout Weapon Case"
"CSGO_set_community_4" "Kolekcja Breakout"
"[english]CSGO_set_community_4" "The Breakout Collection"
"CSGO_set_community_4_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_4_desc" ""
"CSGO_set_baggage" "Kolekcja Baggage"
"[english]CSGO_set_baggage" "The Baggage Collection"
"CSGO_set_baggage_desc" ""
"[english]CSGO_set_baggage_desc" ""
"CSGO_set_cobblestone" "Kolekcja Cobblestone"
"[english]CSGO_set_cobblestone" "The Cobblestone Collection"
"CSGO_set_cobblestone_desc" ""
"[english]CSGO_set_cobblestone_desc" ""
"CSGO_set_overpass" "Kolekcja Overpass"
"[english]CSGO_set_overpass" "The Overpass Collection"
"CSGO_set_overpass_desc" ""
"[english]CSGO_set_overpass_desc" ""
"SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" "#%s1# zwiększa poziom swojego #żetonu wyzwania
operacji# na #SREBRNY!"
"[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " #%s1# has leveled up their #Operation
Challenge Coin# to #SILVER!"
"SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " #%s1# zwiększa poziom swojego #żetonu wyzwania
operacji# na #ZŁOTY!"
"[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " #%s1# has leveled up their #Operation
Challenge Coin# to GOLD!!"
"quest" "Misja"
"[english]quest" "Mission"
"quest_desc" ""
"[english]quest_desc" ""
"quest_remaining_points_desc" "<b>Pozostałe %s2: %s1</b>"
"[english]quest_remaining_points_desc" "<b>Remaining %s2: %s1</b>"
"quest_reward_desc" "Nagroda za misję:\n<b>%s1</b>:"
"[english]quest_reward_desc" "This mission rewards from\n<b>%s1</b>:"
"quest_action_kill" "zabójstwa"
"[english]quest_action_kill" "kills"
"quest_action_win" "zwycięstwa"
"[english]quest_action_win" "wins"
"Quest_Win_a_Mode" "Neutralizacja zagrożenia: <b>%gamemode%</b>"
"[english]Quest_Win_a_Mode" "Threat Neutralized: <b>%gamemode%</b>"
"Quest_Win_a_Mode_desc" "Wygraj jeden mecz w trybie <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Win_a_Mode_desc" "Win one match of <b>%gamemode%</b>."
"Quest_Win_a_Mapgroup" "Koniec gry: <b>%gamemode%, %mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Win_a_Mapgroup" "End Game: <b>%gamemode%, %mapgroup%</b>"
"Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Osiągnij %actions% w rozgrywkach typu <b>%gamemode
%</b>: <b>%mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Score <b>%gamemode%</b> %actions% in
matches of <b>%mapgroup%</b>."
"Quest_Win_Map" "Neutralizacja zagrożenia: <b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Win_Map" "Threat Neutralized: <b>%mapgroup%</b>"
"Quest_Win_Map_desc" "Wygraj mecz turniejowy z grupy <b>%mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Win_Map_desc" "Win a Competitive match on <b>%mapgroup%</b>."
"Quest_Weapon_Mode" "Mistrzostwo wyposażenia: <b>%gamemode%</b>,
<b>%weapon%</b>"
"[english]Quest_Weapon_Mode" "Equipment Proficiency: <b>%gamemode%</b>, <b>%weapon
%</b>"
"Quest_Weapon_Mode_desc" "Wykonaj %actions%%optional_target%, używając broni
<b>%weapon%</b> w trybie gry <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Mode_desc" "Score <b>%weapon%</b> %optional_target%
%actions% in <b>%gamemode%</b> matches."
"Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Wykonaj zabójstwa, używając broni <b>%weapon
%</b> w trybie gry <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Score a <b>%weapon%</b> kill in a <b>
%gamemode%</b> match."
"Quest_Kills_Mapgroup" "Rozpoznanie zagrożenia: <b>%gamemode%</b>, <b>%mapgroup
%</b>"
"[english]Quest_Kills_Mapgroup" "Threat Recon: <b>%gamemode%</b>, <b>%mapgroup
%</b>"
"Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Wykonaj %actions%%optional_target% w trybie <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Score %optional_target%%actions% in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Kills_Mode" "Rozpoznanie zagrożenia: <b>%gamemode%</b>"
"[english]Quest_Kills_Mode" "<b>%gamemode%</b> Threat Recon"
"Quest_Kills_Mode_desc" "Wykonaj %actions%%optional_target% w trybie <b>%gamemode
%</b>."
"[english]Quest_Kills_Mode_desc" "Score %optional_target%%actions% in <b>
%gamemode%</b> matches."
"StickerKit_comm01_pocket_bbq" "Kieszonkowy grill"
"[english]StickerKit_comm01_pocket_bbq" "Pocket BBQ"
"StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" ""
"StickerKit_comm01_death_comes" "Śmierć nadchodzi"
"[english]StickerKit_comm01_death_comes" "Death Comes"
"StickerKit_desc_comm01_death_comes" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_death_comes" ""
"StickerKit_comm01_rekt_holo" "Rekt (hologramowa)"
"[english]StickerKit_comm01_rekt_holo" "Rekt (Holo)"
"StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" ""
"PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "Różowy DDPAT"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "Pink DDPAT"
"PaintKit_hy_varicamo_blue_Tag" "Niebieskie VariCamo"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_blue_Tag" "VariCamo Blue"
"PaintKit_am_gyrate_tag" "Skrętka"
"[english]PaintKit_am_gyrate_tag" "Twist"
"PaintKit_am_gyrate" "Broń została pomalowana w spiralny wzór z pozostawionym
białym chwytem."
"[english]PaintKit_am_gyrate" "It has been painted with a spiral design leaving the
handle white."
"PaintKit_an_royalbleed_tag" "Moduł"
"[english]PaintKit_an_royalbleed_tag" "Module"
"PaintKit_an_royalbleed" "Broń została pomalowana przy użyciu metalicznych
farb z nałożonym sześciokątnym wzorem."
"[english]PaintKit_an_royalbleed" "It has been painted using metallic paints with
an overlayed hexagonal pattern."
"PaintKit_cu_titanstorm_tag" "Pustynny szturm"
"[english]PaintKit_cu_titanstorm_tag" "Desert-Strike"
"PaintKit_cu_titanstorm" "Broń została ozdobiona na zamówienie futurystyczną
grafiką w barwach jasnego brązu i czerni."
"[english]PaintKit_cu_titanstorm" "It has been custom painted with a high-tech
design in tan and black."
"PaintKit_cu_korupt_tag" "Łachman"
"[english]PaintKit_cu_korupt_tag" "Tatter"
"PaintKit_cu_korupt" "Broń została ozdobiona na zamówienie futurystyczną grafiką
przypominającą płomienie."
"[english]PaintKit_cu_korupt" "It has been custom painted with a high-tech design
reminiscent of flames."
"PaintKit_cu_kaiman_tag" "Kajman"
"[english]PaintKit_cu_kaiman_tag" "Caiman"
"PaintKit_cu_kaiman" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką kajmana."
"[english]PaintKit_cu_kaiman" "It has been custom painted with an image of a
Caiman."
"PaintKit_cu_bizon-osiris_tag" "Ozyrys"
"[english]PaintKit_cu_bizon-osiris_tag" "Osiris"
"PaintKit_cu_bizon-osiris" "Broń została ozdobiona na zamówienie futurystyczną
grafiką w barwach czerni, bieli i bursztynu."
"[english]PaintKit_cu_bizon-osiris" "It has been custom painted with a high-tech
design in black, white, and amber."
"PaintKit_cu_c75a-tiger_tag" "Tygrys"
"[english]PaintKit_cu_c75a-tiger_tag" "Tigris"
"PaintKit_cu_c75a-tiger" "Broń została ozdobiona na zamówienie farbą o wysokim
połysku we wzór tygrysich pasów."
"[english]PaintKit_cu_c75a-tiger" "It has been custom painted with high-gloss
paint in a tiger stripe motif."
"PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "Konspiracja"
"[english]PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "Conspiracy"
"PaintKit_cu_deagle_aureus" "Broń została pomalowana ciemną metaliczną farbą z
bladożółtymi wstawkami."
"[english]PaintKit_cu_deagle_aureus" "It has been painted with dark, metallic
paint and pale yellow accents."
"PaintKit_aq_57_feathers_tag" "Ptasia zagrywka"
"[english]PaintKit_aq_57_feathers_tag" "Fowl Play"
"PaintKit_aq_57_feathers" "Broń została pomalowana we wzór w postaci
opadających piór."
"[english]PaintKit_aq_57_feathers" "It has been painted with a pattern of falling
feathers."
"PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "Żywiołak wody"
"[english]PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "Water Elemental"
"PaintKit_cu_glock-liquescent" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką
wodnego potwora."
"[english]PaintKit_cu_glock-liquescent" "It has been custom painted with the
image of a creature made of water in a graphic style."
"PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "Miejskie ryzyko"
"[english]PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "Urban Hazard"
"PaintKit_cu_mp7-commander" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem
miejskiego kamuflażu z pomarańczowymi wstawkami."
"[english]PaintKit_cu_mp7-commander" "It has been custom painted with urban
camo and orange accents."
"PaintKit_cu_nova_koi_tag" "Koi"
"[english]PaintKit_cu_nova_koi_tag" "Koi"
"PaintKit_cu_nova_koi" "Broń została ozdobiona na zamówienie w wielobarwne łuski
koi."
"[english]PaintKit_cu_nova_koi" "It has been custom painted with variegated koi
scales."
"PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "Kość słoniowa"
"[english]PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "Ivory"
"PaintKit_cu_p2000_ivory" "Posiada części ze sztucznej kości słoniowej."
"[english]PaintKit_cu_p2000_ivory" "It has faux ivory parts."
"PaintKit_cu_bittersweet_tag" "Supernowa"
"[english]PaintKit_cu_bittersweet_tag" "Supernova"
"PaintKit_cu_bittersweet" "Broń została pokryta hydrografiką o motywie
kosmicznym z koncentrycznymi okręgami."
"[english]PaintKit_cu_bittersweet" "It has been painted with a hydrographic in a
cosmic pattern with concentric circles."
"PaintKit_aq_leviathan_tag" "Otchłań"
"[english]PaintKit_aq_leviathan_tag" "Abyss"
"PaintKit_aq_leviathan" "Broń została pokryta hydrografiką o motywie oceanicznym."
"[english]PaintKit_aq_leviathan" "It has been painted with a hydrographic in an
oceanic pattern."
"PaintKit_hy_lines_orange_tag" "Labirynt"
"[english]PaintKit_hy_lines_orange_tag" "Labyrinth"
"PaintKit_hy_lines_orange" "Broń została pomalowana delikatnymi, pomarańczowymi
liniami."
"[english]PaintKit_hy_lines_orange" "It has been painted with subtle orange
linework."
"PaintKit_cu_usp_sandpapered" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką
lecącego pocisku, a następnie wytarta papierem ściernym."
"[english]PaintKit_cu_usp_sandpapered" "It has been custom painted with the
image of a flying bullet, then weathered with sandpaper."
"PaintKit_cu_usp_sandpapered_Tag" "Otarcie"
"[english]PaintKit_cu_usp_sandpapered_Tag" "Road Rash"
"PaintKit_hy_ssg08_marker" "Broń została pomalowana warstwą białego podkładu, a
następne udekorowana markerem permanentnym."
"[english]PaintKit_hy_ssg08_marker" "It has been decorated with a permanent marker
over a white base coat."
"PaintKit_hy_ssg08_marker_Tag" "Objazd"
"[english]PaintKit_hy_ssg08_marker_Tag" "Detour"
"PaintKit_am_royal" "Broń została pomalowana warstwą chromowego podkładu, a
następnie przejrzystą farbą naśladującą efekt anodyzowania w kolorze królewskiego
błękitu i bursztynu, którą utwardzono.\n\n<i>Dokonałeś mądrego wyboru.</i>"
"[english]PaintKit_am_royal" "It has been painted with a chrome base coat and
candied in transparent royal blue and amber anodized effect paint.\n\n<i>You chose
wisely</i>"
"PaintKit_am_royal_Tag" "Kielich"
"[english]PaintKit_am_royal_Tag" "Chalice"
"PaintKit_am_metals" "Broń posiada mosiężne akcenty z motywem renesansowej
zbroi.\n\n<i>Co to znaczy, że nie możesz znaleźć Cocinero i Izakiego? – Felix
Riley, oficer dowodzący</i>"
"[english]PaintKit_am_metals" "It has brass inlays with a renaissance armor theme.\
n\n<i>What do you mean you can't find Cocinero and Izaki? - Felix Riley, Commanding
Officer</i>"
"PaintKit_am_metals_Tag" "Rycerz"
"[english]PaintKit_am_metals_Tag" "Knight"
"PaintKit_am_chainmail" "Broń została pomalowana warstwą srebrnego podkładu, a
następnie pokryta półprzezroczystą hydrografiką w postaci kolczugi.\n\n<i>Ze
wszystkich członków Phoenix żaden nie był tak lojalny Valerii jak jej ochroniarz,
Naomi.</i>"
"[english]PaintKit_am_chainmail" "It has been painted with a semi-transparent
hydrographic in a chainmail pattern over a silver base coat.\n\n<i>Of all the
members of The Phoenix, none are more loyal to Valeria than her bodyguard
Naomi</i>"
"PaintKit_am_chainmail_Tag" "Kolczuga"
"[english]PaintKit_am_chainmail_Tag" "Chainmail"
"PaintKit_aq_handcannon" "Broń posiada mosiężne elementy polane kwasem, przez
co sprawia wrażenie antycznego mosiądzu armatniego.\n\n<i>Przygotuj się na wiele
cierni podczas swoich prób.</i>"
"[english]PaintKit_aq_handcannon" "It has brass parts that have been given an
acid patina inspired by antique brass cannons.\n\n<i>Be prepared to encounter many
thorns in the trials to come</i>"
"PaintKit_aq_handcannon_Tag" "Działo ręczne"
"[english]PaintKit_aq_handcannon_Tag" "Hand Cannon"
"PaintKit_am_metal_inlay" "Broń została pomalowana metalicznymi farbami, przez
co wygląda jak inkrustowana metalem w średniowiecznych motywach.\n\n<i>Mógłbym
zabić jej kochanka... może to kupiłoby ci nieco czasu z Valerią. – Ojcowska miłość,
część II</i>"
"[english]PaintKit_am_metal_inlay" "It has been painted with metallic paints to
look as though it has been inlaid with metals in a medieval motif.\n\n<i>I could
kill her paramour... perhaps that would buy you some time with Valeria - A Father's
Love Part 2</i>"
"PaintKit_am_metal_inlay_Tag" "Wiek ciemny"
"[english]PaintKit_am_metal_inlay_Tag" "Dark Age"
"PaintKit_hy_vines" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci wijących się
winorośli i kwiatów.\n\n<i>Pocałunek prawdziwej miłości nie uchroni cię przed jej
docinkami.</i>"
"[english]PaintKit_hy_vines" "It has been painted with a hydrographic of curling
vines and flowers.\n\n<i>True Love's Kiss can't save you from its barbs</i>"
"PaintKit_hy_vines_Tag" "Dzika róża"
"[english]PaintKit_hy_vines_Tag" "Briar"
"PaintKit_so_indigo" "Broń została pomalowana farbami w kolorze indygo, bordo i
szarym.\n\n<i>Felix, powinieneś się uśmiechnąć. Miałbyś więcej szczęścia z
kobietami, gdybyś nie był przez cały czas takim ponurym draniem. – Imogen,
początkująca handlarka bronią</i>"
"[english]PaintKit_so_indigo" "It has been painted solid colors in indigo, crimson
and grey.\n\n<i>You should smile Felix, you'd have more luck with the ladies if you
didn't look like such a dour bastard all the time - Imogen, Arms Dealer In
Training</i>"
"PaintKit_so_indigo_Tag" "Królewski błękit"
"[english]PaintKit_so_indigo_Tag" "Royal Blue"
"PaintKit_so_indigo_and_grey" "Broń została pomalowana farbami w kolorze indygo,
niebieskim i szarym.\n\n<i>Panie Alex Kincaide, nie wątpię, że ma pan wiele
pytań... pozwoli pan, że udzielę na nich odpowiedzi. – Phoenix i gawędziarz, część
I</i>"
"[english]PaintKit_so_indigo_and_grey" "It has been painted solid colors in
indigo, blue and grey.\n\n<i>Alex Kincaide, I'm sure you have many questions...
please allow me to give you answers - The Phoenix and The Storyteller Part 1</i>"
"PaintKit_so_indigo_and_grey_Tag" "Indygo"
"[english]PaintKit_so_indigo_and_grey_Tag" "Indigo"
"PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Kolba została oprawiona brązową skórą. Ta broń
zwiedziła wiele miejsc.\n\n<i>Każda osoba, która słuchała uważnie, połączy fakty i
zobaczy, co zrobiliśmy. Nie mamy zbyt wiele czasu na znalezienie rozwiązania... –
Ojcowska miłość, część I</i>"
"[english]PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Its stock has been wrapped in brown
leather. This weapon has been to a lot of cities.\n\n<i>Anyone paying close
attention will connect the dots and see what she did. We don't have much time to
find a solution... - A Father's Love Part 1</i>"
"PaintKit_cu_well_traveled_ak47_Tag" "Turysta"
"[english]PaintKit_cu_well_traveled_ak47_Tag" "Jet Set"
"PaintKit_cu_green_leather" "Kolba broni została oprawiona w zieloną skórę.\n\
n<i>Nie zawiera mimozy.</i>"
"[english]PaintKit_cu_green_leather" "Its stock has been wrapped in green
leather.\n\n<i>Mimosa not included</i>"
"PaintKit_cu_green_leather_Tag" "Pierwsza klasa"
"[english]PaintKit_cu_green_leather_Tag" "First Class"
"PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Kolba broni została oprawiona w brązową
skórę.\n\n<i>Nie bój się, można z nią bezpiecznie latać.</i>"
"[english]PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Its stock has been wrapped in brown
leather.\n\n<i>Don't worry, the safety is TSA compliant</i>"
"PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "Skóra"
"[english]PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "Leather"
"PaintKit_cu_luggage_mac10" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci kraty i
częściowo oprawiona imitacją skóry krokodyla.\n\n<i>Połknęli haczyk, ruszajmy... –
Elliott Kingsman, najemnik</i>"
"[english]PaintKit_cu_luggage_mac10" "It has been painted with a plaid
hydrographic and partly wrapped in faux crocodile leather.\n\n<i>They took the
bait, let's move... - Elliott Kingsman, Mercenary</i>"
"PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "Dojeżdżający"
"[english]PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "Commuter"
"PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką
plecionego smoka.\n\n<i>Nawet 200 kluczy nigdy nie odblokowałoby jego
tajemnic.</i>"
"[english]PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "It has been custom painted with a
knotwork dragon.\n\n<i>200 keys could never unlock its secrets</i>"
"PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "Smocza wiedza"
"[english]PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "Dragon Lore"
"PaintKit_cu_luggage_p2000" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci kraty, a
jej uchwyt został częściowo oprawiony w brązową skórę.\n\n<i>Nie wygląda najlepiej,
ale zabierze cię tam, gdzie potrzebujesz.</i>"
"[english]PaintKit_cu_luggage_p2000" "It has been painted with a plaid
hydrographic and parts of the grip have been wrapped in brown leather.\n\n<i>It's
not fancy, but it gets you where you need to go</i>"
"PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "Klasa ekonomiczna"
"[english]PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "Coach Class"
"PaintKit_aq_pilot_deagle" "Broń posiada mosiężne elementy skrzydeł pilota.\n\
n<i>Przyjmij pozycję do awaryjnego lądowania.</i>"
"[english]PaintKit_aq_pilot_deagle" "It has a brass inlay of a pilot's wings.\n\
n<i>Assume crash positions</i>"
"PaintKit_aq_pilot_deagle_Tag" "Pilot"
"[english]PaintKit_aq_pilot_deagle_Tag" "Pilot"
"PaintKit_cu_leather_xm1014" "Kolba i uchwyt tej broni zostały oprawione w
czerwoną skórę.\n\n<i>Pakuj manatki. Idziemy zabić tego sukinkota... - Oni i
walkiria, część II</i>"
"[english]PaintKit_cu_leather_xm1014" "Its stock and grip have been wrapped in
red leather.\n\n<i>Pack your baags. Let's go kill that sonofabitch... - The Oni
and The Valkyrie Part 2</i>"
"PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "Czerwona skóra"
"[english]PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "Red Leather"
"PaintKit_cu_luggage_sg553" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w paski
inspirowanym starymi torbami bagażowymi, a niektóre części zostały oprawione w
brązową skórę.\n\n<i>Każdy ma jakąś historię, a Javier wydrze ją przed twoją
śmiercią.</i>"
"[english]PaintKit_cu_luggage_sg553" "It has been custom painted in a stripe
design inspired by vintage luggage, and had some parts wrapped in brown leather.\n\
n<i>Everyone has a story, and Javier will pry it out before he kills you</i>"
"PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "Podróżnik"
"[english]PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "Traveler"
"PaintKit_cu_luggage_usp-s" "Broń została ozdobiona na zamówienie wyjątkowym
zestawieniem kolorów i wzorów inspirowanych starymi torbami bagażowymi, a niektóre
części zostały oprawione w brązową skórę.\n\n<i>Niektórym ludziom nie wystarcza
więcej miejsca na nogi... oni chcą ciszy i spokoju.</i>"
"[english]PaintKit_cu_luggage_usp-s" "It has been custom painted with colors
and patterns inspired by vintage luggage, and had some parts wrapped in brown
leather.\n\n<i>Some people don't just want extra leg room... they want peace and
quiet</i>"
"PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "Biznes klasa"
"[english]PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "Business Class"
"PaintKit_hy_plaid1" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci kraty w
kolorze beżowym i oliwkowym.\n\n<i>Podoba mi się. Uwydatnia moje oczy na
zdjęciach... – Rona Sabri, wschodząca gwiazda</i>"
"[english]PaintKit_hy_plaid1" "It has been painted with a hydrographic in a beige
and olive green plaid pattern.\n\n<i>I like it. It brings out my eyes on camera...
- Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_hy_plaid1_Tag" "Oliwkowa krata"
"[english]PaintKit_hy_plaid1_Tag" "Olive Plaid"
"PaintKit_hy_plaid2" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci kraty w
kolorze ciemnoszarym i niebiesko-zielonym.\n\n<i>To nie dudy, ale zagra muzykę
przed każdym pogrzebem.</i>"
"[english]PaintKit_hy_plaid2" "It has been painted with a hydrographic in a taupe
and blue-green plaid pattern.\n\n<i>It's not a bagpipe, but it plays a song before
every funeral</i>"
"PaintKit_chy_plaid2_Tag" "Zielona krata"
"[english]PaintKit_chy_plaid2_Tag" "Green Plaid"
"PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "Broń została ozdobiona na zamówienie wyjątkowym,
dzikim graffiti."
"[english]PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "It has been custom painted with
wildstyle graffiti."
"PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "Arcydzieło"
"[english]PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "Master Piece"
"crate_community_4_unusual_lootlist" "lub niezwykle rzadki nóż motylkowy!"
"[english]crate_community_4_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Butterfly
Knife!"
"crate_community_4_unusual_itemname" "★ Nóż motylkowy ★"
"[english]crate_community_4_unusual_itemname" "★ Butterfly Knife ★"
"SFUI_Mapgroup_active" "Czynna służba"
"[english]SFUI_Mapgroup_active" "Active Duty Group"
"SFUI_Mapgroup_reserves" "Rezerwa"
"[english]SFUI_Mapgroup_reserves" "Reserves Group"
"SFUI_mapgroup_op_breakout" "Operacja Breakout"
"[english]SFUI_mapgroup_op_breakout" "Operation Breakout"
"SFUI_Map_de_castle" "Castle"
"[english]SFUI_Map_de_castle" "Castle"
"SFUI_Map_de_overgrown" "Overgrown"
"[english]SFUI_Map_de_overgrown" "Overgrown"
"SFUI_Map_de_blackgold" "Black Gold"
"[english]SFUI_Map_de_blackgold" "Black Gold"
"SFUI_Map_cs_rush" "Rush"
"[english]SFUI_Map_cs_rush" "Rush"
"SFUI_Map_de_mist" "Mist"
"[english]SFUI_Map_de_mist" "Mist"
"SFUI_Map_cs_insertion" "Insertion"
"[english]SFUI_Map_cs_insertion" "Insertion"
"SFUI_Map_Type_Title" "<b>Typ mapy:</b>"
"[english]SFUI_Map_Type_Title" "<b>Map Type:</b>"
"SFUI_Maps_In_Group_Title" "<b>Mapy w grupie:</b>"
"[english]SFUI_Maps_In_Group_Title" "<b>Maps In Group:</b>"
"SFUI_Missions_In_Group_Title" "<b>Dostępne misje:</b>"
"[english]SFUI_Missions_In_Group_Title" "<b>Mission Available:</b>"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation" "Ta mapa została stworzona przez społeczność.
<br><br><font color='#8DB2D8'>Jest ona dostępna dla wszystkich w oficjalnym
wyszukiwaniu gier podczas aktualnej operacji.</font>"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation" "This map is a community made map.
<br><br><font color='#8DB2D8'>This map is available to everyone on Official
Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "Ta mapa jest częścią grupy map czynnej służby
(obecna pula map turniejowych). \n\n<font color='#8DB2D8'>Aby statystyki z
oficjalnych meczów w trybie Turniejowym rozegranych na tej mapie zostały zapisane,
wymagana jest przepustka do aktualnej operacji.</font>"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "This map is part of the Active Duty
Group (current competition map pool). \n\n<font color='#8DB2D8'>Recording Official
Competitive Match stats for this map requires the current operation's All Access
Pass.</font>"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "Ta mapa jest częścią grupy rezerwy (obecnie
nie znajduje się w puli map turniejowych)."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "This map is part of the Reserves Group
(not in current competition map pool)."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "Ta grupa zawiera mapy stworzone przez
społeczność. <br><br><font color='#8DB2D8'>Jest ona dostępna dla wszystkich w
oficjalnym wyszukiwaniu gier podczas aktualnej operacji.</font>"
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "This map group features community
made maps. <br><br><font color='#8DB2D8'>This map group is available to everyone on
Official Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Active" "Ta grupa zawiera aktualne mapy turniejowe."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Active" "This map group features current
competition maps."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "Ta grupa zawiera mapy obecnie
niewystępujące w puli map turniejowych."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "This map group features maps that
are not currently in the competition map pool."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "Ta grupa zawiera wszystkie mapy dla
trybu Deathmatch."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "This map group contains all
the maps for DeathMatch mode."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "Ta grupa zawiera wszystkie mapy dla trybu
Demolki."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "This map group contains all the
maps for Demolition mode."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "Ta grupa zawiera wszystkie mapy dla
trybu Wyścigu zbrojeń."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "This map group contains all the
maps for Arms Race mode."
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Otwórz skrzynię Łowcy"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Unlock the Huntsman
Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Otwórz skrzynię Łowcy"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Unlock the Huntsman
Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Otwórz skrzynię operacji Breakout"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Unlock the Operation Breakout
Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "- Żeton operacji Breakout\n-
Misje\n- 45 nowych wykończeń broni jako potencjalne nagrody za wykonywanie misji\n-
Skrzynia operacji Breakout\n- Dziennik operacji Breakout i inne..."
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "- The Operation
Breakout coin \n- Mission drops\n- 45 new weapon finishes as potential mission
rewards\n- Operation Breakout Case drops\n- Operation Breakout Journal and more..."
"SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Otwórz Pojemnik z
naklejką społeczności 1."
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Unlock
Community Sticker Capsule 1."
"SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014""Otwórz Pojemnik z
naklejką społeczności 1."
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "Unlock
Community Sticker Capsule 1."
"SFUI_Missions_Title" "Misja kampanii: %s1"
"[english]SFUI_Missions_Title" "Campaign Mission: %s1"
"SFUI_Missions_New" "NOWE!"
"[english]SFUI_Missions_New" "NEW!"
"SFUI_Missions_Hint_Get_More" "Misje otrzymywane są na końcu meczów. Graj, aby je
zdobyć."
"[english]SFUI_Missions_Hint_Get_More" "Missions are dropped at the end of
matches. Play to earn missions."
"SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "Ukończ przydzielone misje, aby otrzymać
określone nagrody."
"[english]SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "Complete assigned missions to earn
stated rewards."
"SFUI_Missions_Delete" "Usuń misję"
"[english]SFUI_Missions_Delete" "Delete Mission"
"SFUI_Missions_RewardTitle1" "Misja"
"[english]SFUI_Missions_RewardTitle1" "Mission"
"SFUI_Missions_RewardTitle2" "Nagroda!"
"[english]SFUI_Missions_RewardTitle2" "Reward!"
"SFUI_Missions_Status_Active" "Przydzielone: %s1/2"
"[english]SFUI_Missions_Status_Active" "%s1/2 Assigned"
"SFUI_Missions_Status_Completed" "Przydzielone: %s1/2"
"[english]SFUI_Missions_Status_Completed" "%s1/2 Assigned"
"SFUI_Missions_In_Map" "Misja aktywna"
"[english]SFUI_Missions_In_Map" "Mission Active"
"SFUI_Missions_Play" "Rozegraj misję"
"[english]SFUI_Missions_Play" "Play Mission"
"SFUI_Missions_Remove" "Usuń misję"
"[english]SFUI_Missions_Remove" "Delete Mission"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "Nagroda za misję!"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "Mission Reward!"
"SFUI_InvContextMenu_Journal" "Otwórz dziennik"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Journal" "Open Journal"
"SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Otwórz dziennik na stronie rankingów"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Open Journal To Leaderboards"
"SFUI_InvContextMenu_Stats" "Otwórz dziennik na stronie kart wyników"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Stats" "Open Journal To Scorecards"
"SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Czy na pewno chcesz usunąć\n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1?</font></b>\n<b>"
"[english]SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Are you sure you want to delete \
n<b><font color='#FFFFFF'>%s1 ?</font></b> \n<b>"
"SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "Usuń misję"
"[english]SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "Delete Mission"
"CSGO_Journal_CoverId" "OJ 21-5"
"[english]CSGO_Journal_CoverId" "OJ 21-5"
"CSGO_Journal_CoverTitle_3" "OPERACJA BREAKOUT"
"[english]CSGO_Journal_CoverTitle_3" "OPERATION BREAKOUT"
"CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: DZIENNIK OPERACYJNY"
"[english]CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_CoverDate_3" "Wydano: %s1"
"[english]CSGO_Journal_CoverDate_3" "Issued: %s1"
"CSGO_Journal_CoverDept" "Wydział Operacji Wojskowych Castle"
"[english]CSGO_Journal_CoverDept" "Castle Department of Military Operations"
"CSGO_Journal_IssuedTo" "Wydano dla: %s1"
"[english]CSGO_Journal_IssuedTo" "Issued To: %s1"
"CSGO_Journal_PaperType" "Wydrukowano na ekskluzywnym papierze z recyklingu"
"[english]CSGO_Journal_PaperType" "Printed on premium recycled paper"
"CSGO_Journal_CoverWarning" "Tylko do profesjonalnego użytku w operacjach."
"[english]CSGO_Journal_CoverWarning" "For professional use only. Intended for
use in operations."
"CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Biuro wydawnictwa i drukarni Castle"
"[english]CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Castle Publishing Printing Office"
"CSGO_Journal_BlankPage" "Ta strona celowo została pozostawiona pusta."
"[english]CSGO_Journal_BlankPage" "This page intentionally left blank."
"CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "Informacje o operacji"
"[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "Operation Information"
"CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Statystyki"
"[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Statistics"
"CSGO_Journal_Toc_Title" "SPIS TREŚCI"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Title" "TABLE OF CONTENTS"
"CSGO_Journal_Toc_Distribution" "OGRANICZENIE DYSTRYBUCJI: Tylko do użytku
uczestników operacji."
"[english]CSGO_Journal_Toc_Distribution" "DISTRIBUTION RESTRICTION: Approved for
operation participants."
"CSGO_Journal_Maps_Title" "MAPY OPERACJI"
"[english]CSGO_Journal_Maps_Title" "OPERATION MAPS"
"CSGO_Journal_Maps_Desc" "Te mapy stworzone przez społeczność są dostępne na
oficjalnych turniejowych serwerach podczas trwania operacji."
"[english]CSGO_Journal_Maps_Desc" "These community made maps are available to
play on official matchmaking servers for the duration of the operation."
"CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Zaprojektowana jako ciasna, szybka mapa z bombą i
trzema kierunkami ataku. Black Gold rozgrywa się na wierzchu morskiej platformy
wiertniczej."
"[english]CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Designed as a tight, fast-paced defuse
map with three avenues of attack, Black Gold is set on top of an off-shore oil
rig."
"CSGO_Journal_Castle_desc" "Na styku jaskiń, lasu i budynków rozgrywają się
nocne walki, w których terroryści próbują zniszczyć ten historyczny zamek leżący na
zboczu góry."
"[english]CSGO_Journal_Castle_desc" "Intense nighttime battles form in caves, the
forest and room-to-room as terrorists attempt to destroy this historic castle built
into the side of a mountain."
"CSGO_Journal_Insertion_desc" "To wielka, otwarta mapa z celem uratowania
zakładnika w dowolny sposób. Antyterroryści wybierają jeden z czterech punktów
odrodzenia, z którego szturmują sympatyczny domek. Terroryści muszą przygotować się
na atak z każdej strony, pilnując przy tym zakładników."
"[english]CSGO_Journal_Insertion_desc" "This large open map features non-linear
hostage rescue. Counter-Terrorists choose one of four spawn positions to raid a
quaint cottage. Terrorists must prepare for an assault from any angle and guard the
hostages closely."
"CSGO_Journal_Mist_desc" "Na szczycie tej górskiej stacji radiowej w deszczową
noc toczą się walki na różnych poziomach."
"[english]CSGO_Journal_Mist_desc" "Vertical combat in close quarters on a rainy
night on this mountaintop Radar Station."
"CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Na terenie tej stoczni zrujnowanej przez morze
taktyka to podstawa."
"[english]CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Tactical fights are required through the
contested middle in this dilapidated shipyard by the sea."
"CSGO_Journal_Rush_desc" "Otwarty układ mapy zapewnia mieszankę walk
długodystansowych, jak i na bliską odległość, gdzie nie raz natkniemy się na wąskie
gardła i zwroty akcji. Witamy w dżungli."
"[english]CSGO_Journal_Rush_desc" "An open layout provides a mix of long-range
and close quarters combat with dangerous chokepoints and quick rotations. Welcome
to the jungle."
"CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az, Holiest Cow, The Horse Strangler"
"[english]CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az, Holiest Cow, The Horse Strangler"
"CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl"
"[english]CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl"
"CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos"
"[english]CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos"
"CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick"
"[english]CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick"
"CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy"
"[english]CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy"
"CSGO_Journal_Rush_Author" "Invalid nick"
"[english]CSGO_Journal_Rush_Author" "Invalid nick"
"CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Data wdrożenia"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Deploy Date"
"CSGO_Journal_Badge_Deply" "2014LIPIEC01"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Deply" "2014JULY01"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "Data zakończenia"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "Expiration Date"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate" "3 października 2014"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate" "Oct 03, 2014 GMT"
"CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Karta identyfikacyjna Operacji Wojskowych
Castle"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Castle Military Operations
Identification Card"
"CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Status op. Breakout"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Op Breakout Status"
"CSGO_Journal_Badge_Active" "<font color='#00CC66'> Aktywna </font>"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Active" "<font color='#00CC66'> Active </font>"
"CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "Ranga wygasła"
"[english]CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "Skill Group Expired"
"CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "Niedostępne"
"[english]CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "Not Available"
"CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "Ranga"
"[english]CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "Skill Group"
"CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "Ukończone misje"
"[english]CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "Missions Complete"
"CSGO_Journal_Badge_Id" "Kat. pensji"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Id" "Pay Grade"
"CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "Karta ID operacji"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "Operational ID Card"
"CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Karta ID operacji Breakout"
"[english]CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Operation Breakout ID Card"
"CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Karty wyników"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Scorecards"
"CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Karta wyników operacji"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Operation Scorecard"
"CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Karta wyników czynnej służby"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Active Duty Scorecard"
"CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Rankingi znajomych"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Friends Leaderboards"
"CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Rankingi operacji"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Operation Leaderboard"
"CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Ranking czynnej służby"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Active Duty Leaderboard"
"CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Odprawy dla map operacji"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Operation Maps Briefings"
"CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "Mapy operacji"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "Operation Maps"
"SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERACJA
BREAKOUT</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
BREAKOUT</font>"
"SFUIHUD_botid_request_bomb" "<font color='#e5da25'>${use} Zabierz bombę</font>"
"[english]SFUIHUD_botid_request_bomb" "<font color='#e5da25'>${use} Take
Bomb</font>"
"SFUI_BuyMenu_Range" "EFEKTYWNY ZASIĘG"
"[english]SFUI_BuyMenu_Range" "ACCURATE RANGE"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "Przepustka pełnego dostępu
operacji Breakout zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, szansę
otrzymania skrzyni operacji Breakout oraz misji nagradzających nowymi wykończeniami
broni, a także dziennik zawierający ranking znajomych oraz kartę wyników dla
czynnej służby i operacji. Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "An Operation
Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops
that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard.
Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "Przepustka pełnego dostępu
operacji Breakout zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, szansę
otrzymania skrzyni operacji Breakout oraz misji nagradzających nowymi wykończeniami
broni, a także dziennik zawierający ranking znajomych oraz kartę wyników dla
czynnej służby i operacji. Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "An Operation Breakout
All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward
new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an
Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you
like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "Przepustka pełnego dostępu
operacji Breakout zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, szansę
otrzymania skrzyni operacji Breakout oraz misji nagradzających nowymi wykończeniami
broni, a także dziennik zawierający ranking znajomych oraz kartę wyników dla
czynnej służby i operacji. Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "An Operation
Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops
that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard.
Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "Przepustka pełnego
dostępu operacji Breakout zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, szansę
otrzymania skrzyni operacji Breakout oraz misji nagradzających nowymi wykończeniami
broni, a także dziennik zawierający ranking znajomych oraz kartę wyników dla
czynnej służby i operacji. Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "An Operation
Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops
that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard.
Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "Posiadasz nieaktywowaną
jeszcze przepustkę pełnego dostępu Operacji Breakout. zapewni ci żeton wyzwania,
który można ulepszyć, szansę otrzymania skrzyni operacji Breakout oraz misji
nagradzających nowymi wykończeniami broni, a także dziennik zawierający ranking
znajomych oraz kartę wyników dla czynnej służby i operacji. Czy chcesz aktywować
swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "You have an
Operation Breakout All Access Pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon
finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to
activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Dziękujemy za zakup przepustki pełnego dostępu operacji Breakout!
</font>\nAktywna przepustka zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, szansę
otrzymania skrzyni operacji Breakout oraz misji nagradzających nowymi wykończeniami
broni, a także dziennik zawierający ranking znajomych oraz kartę wyników dla
czynnej służby i operacji. Czy chcesz aktywować swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Breakout All
Access Pass!</font>\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin,
mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a
journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends
leaderboard. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "Posiadasz przepustkę pełnego
dostępu operacji Breakout, która nie została jeszcze aktywowana. Aktywacja
przepustki zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, szansę otrzymania
skrzyni operacji Breakout oraz misji nagradzających nowymi wykończeniami broni, a
także dziennik zawierający ranking znajomych oraz kartę wyników dla czynnej służby
i operacji. Czy chcesz aktywować swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "You have an
Operation Breakout All Access pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon
finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to
activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "Posiadasz nieaktywowaną
jeszcze przepustkę pełnego dostępu Operacji Breakout. Aktywna przepustka zapewni ci
żeton wyzwania, który można ulepszyć, szansę otrzymania skrzyni operacji Breakout
oraz misji nagradzających nowymi wykończeniami broni, a także dziennik zawierający
ranking znajomych oraz kartę wyników dla czynnej służby i operacji."
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "You have an
Operation Breakout All Access pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon
finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard."
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" ""
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" ""
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "W poczekalni CS:GO,
„Breakout”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "In CS:GO
'Breakout' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Gra w CS:GO, „Breakout”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Playing CS:GO
'Breakout'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Ogląda mecz z CS:GO,
„Breakout”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Watching CS:GO
'Breakout'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Powtórka z CS:GO,
„Breakout”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Replaying CS:GO
'Breakout'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "W poczekalni CS:GO,
„Breakout” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "In CS:GO
'Breakout' DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Gra w CS:GO, „Breakout”
DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Playing
CS:GO 'Breakout' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Ogląda mecz z CS:GO,
„Breakout” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Watching
CS:GO 'Breakout' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Powtórka z CS:GO,
„Breakout” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Replaying
CS:GO 'Breakout' DM"
"SFUI_Hint_Accurate_Range" "Efektywny zasięg to odległość, z której broń ma
gwarantowaną szansę trafienia 30-centymetrowego talerza obiadowego (przy strzale w
bezruchu)."
"[english]SFUI_Hint_Accurate_Range" "A weapon's Accurate Range is the distance at
which the weapon is guaranteed to hit a 30 cm dinner plate (from a standstill)."
"CSGO_crate_esports_2013_desc" "Część pieniędzy ze sprzedaży z kluczy
używanych do otwarcia tej walizki wesprze pule nagród profesjonalnych turniejów
CS:GO."
"[english]CSGO_crate_esports_2013_desc" "A portion of the proceeds from the key
used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools."
"CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "Część pieniędzy ze sprzedaży z kluczy
używanych do otwarcia tej walizki wesprze pule nagród profesjonalnych turniejów
CS:GO."
"[english]CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "A portion of the proceeds from the
key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize
pools."
"CSGO_crate_esports_2014_summer" "Letnia walizka e-sportowa 2014"
"[english]CSGO_crate_esports_2014_summer" "eSports 2014 Summer Case"
"CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "Część pieniędzy ze sprzedaży z kluczy
używanych do otwarcia tej walizki wesprze pule nagród profesjonalnych turniejów
CS:GO."
"[english]CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "A portion of the proceeds from the
key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize
pools."
"CSGO_set_esports_2014_summer" "Letnia kolekcja e-sportowa 2014"
"[english]CSGO_set_esports_2014_summer" "The eSports 2014 Summer Collection"
"quest_action_round_win" "zwycięstwa w rundach"
"[english]quest_action_round_win" "round wins"
"Quest_Win_Rounds_Map" "Starcie: <b>%gamemode%, %mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Win_Rounds_Map" "Engagement: <b>%gamemode%, %mapgroup%</b>"
"Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Osiągnij %actions% w rozgrywkach typu <b>%gamemode
%</b>: <b>%mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Score <b>%gamemode%</b> %actions% in
matches on <b>%mapgroup%</b>."
"PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką w
postaci deszczu kul."
"[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "It has been custom-painted with a
graphic of clouds raining bullets."
"PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "Deszcz kul"
"[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "Bullet Rain"
"PaintKit_hy_tiger" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci tygrysich
pasów."
"[english]PaintKit_hy_tiger" "It has been painted using a tiger stripe
hydrographic."
"PaintKit_hy_tiger_Tag" "Tygrys bengalski"
"[english]PaintKit_hy_tiger_Tag" "Bengal Tiger"
"PaintKit_hy_splatter" "Broń została pomalowana warstwą niebieskiego podkładu, a
następnie pokryta półprzezroczystą hydrografiką w postaci rozprysku."
"[english]PaintKit_hy_splatter" "It has been painted using a semi-transparent
hydrographic of a splatter pattern over an aqua blue base coat."
"PaintKit_hy_splatter_Tag" "Niebieskie smugi"
"[english]PaintKit_hy_splatter_Tag" "Blue Streak"
"PaintKit_hy_zombie" "Broń została pomalowana warstwą zielonego podkładu, a
następnie pokryta hydrografiką w postaci zombie."
"[english]PaintKit_hy_zombie" "It has been painted using a zombie hydrographic over
a green base coat."
"PaintKit_hy_zombie_Tag" "Wirus"
"[english]PaintKit_hy_zombie_Tag" "Virus"
"PaintKit_cu_spring_nova" "Broń została ozdobiona kwiatami wiśni, które
naniesiono aerografem, a następnie pomalowano warstwą farby o wysokim połysku."
"[english]PaintKit_cu_spring_nova" "It has been airbrushed by hand with a cherry
blossom motif, then given a high-gloss top coat."
"PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "Rozkwit"
"[english]PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "Bloomstick"
"PaintKit_cu_favela" "Broń została ozdobiona grafiką z motywem drzewa erytryny
grzebieniastej."
"[english]PaintKit_cu_favela" "It has has been painted with a corticera tree
motif."
"PaintKit_cu_favela_Tag" "Corticera"
"[english]PaintKit_cu_favela_Tag" "Corticera"
"PaintKit_am_ossify_blue" "Broń została pomalowana warstwą metalicznego
podkładu, a następnie pokryta niebieską, przezroczystą abstrakcyjną hydrografiką."
"[english]PaintKit_am_ossify_blue" "It has been painted using a transparent blue
abstract hydrographic over a metallic base coat."
"PaintKit_aq_steel" "Działa idealnie pomimo rdzy pokrywającej zewnętrzne
elementy.\n\n<i>Niektórzy nie muszą ukrywać, że nie stronią od brudnej roboty.</i>"
"[english]PaintKit_aq_steel" "It is still perfectly operational although the
exterior surfaces have rusted.\n\n<i>Some people don't need to hide how dirty their
deeds are</i>"
"PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "Czerwony pyton"
"[english]PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "Red Python"
"PaintKit_cu_panther_ak47" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką pantery
na tle tygrysiego kamuflażu."
"[english]PaintKit_cu_panther_ak47" "It has been custom painted with the image of a
panther over a tiger camo background."
"PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "Jaguar"
"[english]PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "Jaguar"
"PaintKit_cu_bratatat_negev" "Broń została ozdobiona na zamówienie komiksowymi
grafikami onomatopej i dziur po kulach."
"[english]PaintKit_cu_bratatat_negev" "It has been custom painted with comic
book onomatopoeia and bullet holes."
"PaintKit_cu_bratatat_negev_Tag" "Bratatat"
"[english]PaintKit_cu_bratatat_negev_Tag" "Bratatat"
"RI_Wp" "Broń"
"[english]RI_Wp" "Weapon"
"SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Użyj w kontrakcie handlu bronią ( %s1/10 )"
"[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Use With Trade Up Contract
( %s1/10 )"
"SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "Po usunięciu ukończ mecz, aby zdobyć następną
misję."
"[english]SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "After deletion, complete a match
to earn your next mission."
"Attrib_UseAfterDate" "Można użyć po: %s1"
"[english]Attrib_UseAfterDate" "Can Be Used After %s1"
"Rafts" "Pontony"
"[english]Rafts" "Rafts"
"MotorBoats" "Motorówki"
"[english]MotorBoats" "Motorboats"
"SeaRock" "Morska skała"
"[english]SeaRock" "Sea Rock"
"BoatHouse" "Hangar na łodzie"
"[english]BoatHouse" "Boathouse"
"SeaCliff" "Klif morski"
"[english]SeaCliff" "Sea Cliff"
"Beach" "Plaża"
"[english]Beach" "Beach"
"YellowHouse" "Żółty dom"
"[english]YellowHouse" "Yellow House"
"RedHouse" "Czerwony dom"
"[english]RedHouse" "Red House"
"Villa1stFloor" "Pierwsze piętro willi"
"[english]Villa1stFloor" "Villa 1st Floor"
"Villa2ndFloor" "Drugie piętro willi"
"[english]Villa2ndFloor" "Villa 2nd Floor"
"DirtRoad" "Polna droga"
"[english]DirtRoad" "Dirt Road"
"Road" "Droga"
"[english]Road" "Road"
"BackRoad" "Tylna droga"
"[english]BackRoad" "Back Road"
"SmallForest" "Mały las"
"[english]SmallForest" "Small Forest"
"BigForest" "Duży las"
"[english]BigForest" "Big Forest"
"EastForest" "Wschodni las"
"[english]EastForest" "East Forest"
"WestForest" "Zachodni las"
"[english]WestForest" "West Forest"
"Glade" "Polana"
"[english]Glade" "Glade"
"DeadTrees" "Martwe drzewa"
"[english]DeadTrees" "Dead Trees"
"BarnRoof" "Dach stodoły"
"[english]BarnRoof" "Barn Roof"
"PowerLines" "Linie energetyczne"
"[english]PowerLines" "Power Lines"
"Helicopter" "Helikopter"
"[english]Helicopter" "Helicopter"
"Helicopters" "Helikoptery"
"[english]Helicopters" "Helicopters"
"SidePath" "Boczna ścieżka"
"[english]SidePath" "Side Path"
"Field" "Pole"
"[english]Field" "Field"
"InsertionA" "Insercja A"
"[english]InsertionA" "Insertion A"
"InsertionB" "Insercja B"
"[english]InsertionB" "Insertion B"
"InsertionC" "Insercja C"
"[english]InsertionC" "Insertion C"
"InsertionD" "Insercja D"
"[english]InsertionD" "Insertion D"
"SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Wystrzałowe Konfetti!"
"[english]SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Party Popper!"
"SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Przełącz kształt z tablicą wyników"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Toggle Shape With Scoreboard"
"SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "Po wybraniu „Tak” przy
wyświetlaniu tabeli wyników radar zmieni się w kwadrat i będzie wyświetlać całą
mapę."
"[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "If set to Yes, the radar
will toggle to square and display the whole map when the scoreboard is visible."
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "Legendy ESL One Cologne 2014"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "ESL One Cologne 2014
Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "Pretendenci ESL One Cologne 2014"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "ESL One Cologne 2014
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę jednego z uczestników ESL Cologne 2014. Część dochodów z jego sprzedaży
dzielona jest równo pomiędzy organizacje."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "This capsule contains a
single ESL Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared
equally among the included organizations."
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę jednego z uczestników ESL Cologne 2014. Część dochodów z jego sprzedaży
dzielona jest równo pomiędzy organizacje."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "This capsule contains a
single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is
shared equally among the included organizations."
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę jednego z uczestników ESL Cologne 2014. Część dochodów z jego sprzedaży
dzielona jest równo pomiędzy organizacje."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "This capsule contains a
single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is
shared equally among the included organizations."
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_1" "DreamHack Winter 2013"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_1" "2013 DreamHack Winter"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "The Valve Test Championship"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "The Valve Test Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "EMS One Katowice 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "2014 EMS One Katowice"
"CSGO_Tournament_Event_Name_4" "Mistrzostwa CS:GO ESL One Cologne 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_4" "ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "ESL One Cologne 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "2014 ESL One Cologne"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | Pierwszy etap"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | First Stage"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | Mecz wygranych"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | Winners Match"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | Mecz eliminacyjny"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | Elimination Match"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Mecz decydujący"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Decider Match"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "Pokonali %team%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "Defeated %team%"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "Przegrali z %team%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "Lost against %team%"
"CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "Mecz %idx% z %count%"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "Match %idx% of %count%"
"CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | Mecz %idx% z %count%"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | Match %idx% of %count%"
"CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Wygrani z %name%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Winner of %name%"
"CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "Drugie miejsce z %name%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "Runner-up of %name%"
"CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "Zakwalifikowani z %name%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "Qualified from %name%"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Awans po zwycięstwie"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Advances with win"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Eliminacja po porażce"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Eliminated with loss"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "Wygrali na %map%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "Won on %map%"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "Przegrali na %map%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "Lost on %map%"
"CSGO_TeamID_33" "Cloud9"
"[english]CSGO_TeamID_33" "Cloud9"
"CSGO_TeamID_34" "dAT team"
"[english]CSGO_TeamID_34" "dAT team"
"CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports"
"[english]CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports"
"CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy"
"[english]CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy"
"CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf"
"[english]CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf"
"StickerKit_cologne2014_cloud9" "Cloud9 | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_cloud9" "Cloud9 | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" ""
"StickerKit_cologne2014_cloud9_holo" "Cloud9 (hologramowa) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_cloud9_foil" "Cloud9 (foliowana) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_fnatic" "Fnatic | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_fnatic" "Fnatic | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" ""
"StickerKit_cologne2014_fnatic_holo" "Fnatic (hologramowa) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_fnatic_foil" "Fnatic (foliowana) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_hellraisers" "HellRaisers | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers" "HellRaisers | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" ""
"StickerKit_cologne2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (hologramowa) | Kolonia
2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (foliowana) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" ""
"StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (hologramowa) |
Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas
(Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo"""
"StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (foliowana) |
Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas
(Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil"""
"StickerKit_cologne2014_teamdignitas" "Team Dignitas | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas" "Team Dignitas | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" ""
"StickerKit_cologne2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (hologramowa) |
Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) |
Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (foliowana) |
Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) |
Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" ""
"StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com (hologramowa) | Kolonia
2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com (foliowana) | Kolonia
2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" ""
"StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (hologramowa) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (foliowana) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" ""
"StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves (hologramowa) |
Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves
(Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves (foliowana) |
Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves
(Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_datteam" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam" ""
"StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team (hologramowa) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team (Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team (foliowana) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team (Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" ""
"StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports (hologramowa) |
Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports (Holo) |
Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports (foliowana) |
Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports (Foil) |
Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" ""
"StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (hologramowa) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (foliowana) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" ""
"StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy (hologramowa) |
Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy
(Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "Londyn Conspiracy (foliowana) |
Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "London Conspiracy
(Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_navi" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi" ""
"StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere (hologramowa) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_titan" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan" ""
"StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan (hologramowa) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan (foliowana) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" ""
"StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (hologramowa) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (foliowana) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_wolf" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf" ""
"StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf (hologramowa) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf (foliowana) | Kolonia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_esl_a" "ESL One Cologne 2014 (Niebieska)"
"[english]StickerKit_cologne2014_esl_a" "ESL One Cologne 2014 (Blue)"
"StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" ""
"StickerKit_cologne2014_esl_b" "ESL One Cologne 2014 (Czerwona)"
"[english]StickerKit_cologne2014_esl_b" "ESL One Cologne 2014 (Red)"
"StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" ""
"StickerKit_cologne2014_esl_c" "ESL One Cologne 2014 (złota)"
"[english]StickerKit_cologne2014_esl_c" "ESL One Cologne 2014 (Gold)"
"StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" ""
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" ""
"SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "Ten niewymagający klucza
pojemnik dostępny jest przez ograniczony czas."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "This lockless
capsule is available for a limited time."
"SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "Ten niewymagający klucza
pojemnik dostępny jest przez ograniczony czas."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "This lockless
capsule is available for a limited time."
"SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "Turniej"
"[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "Tournament"
"SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "Drużyna"
"[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "Team"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "Cologne 2014"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "Cologne 2014"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "Mistrzostwa CS:GO ESL One Cologne 2014 był
drugim turniejem Counter-Strike organizowanym przez ESL, w którym pula nagród
ufundowana przez społeczność wyniosła 250 000$. Turniej odbył się w dniach 14-17
sierpnia w Kolonii w Niemczech."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "The ESL One Cologne 2014 CS:GO
Championship was the second ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000
community-funded prize pool. The tournament took place from August 14th to 17th in
Cologne, Germany."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_4" "Miejsce: Kolonia, Niemcy \n14 - 17 sierpnia"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_4" "Location: Cologne, Germany \nAugust 14th
- 17th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "Lista meczów z ESL One Cologne 2014 będzie
dostępna tutaj.\nObecnie nie ma żadnych meczów na żywo ani powtórek do pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "ESL One Cologne 2014 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "Wczytywanie meczów z ESL One Cologne 2014..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "Loading ESL One Cologne 2014
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "Informacje o turnieju"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "Tournament Info"
"CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Naklejki drużyn na Rynku Społeczności
Steam"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Team Stickers on the Steam
Community Market"
"CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Zasady wyzwania Pick'Em"
"[english]CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Pick'Em Rules"
"CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "Ranking Pick'Em"
"[english]CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "Pick'Em Leaderboard"
"CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "Wytypuj"
"[english]CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "Make Picks"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "OGLĄDAJ: KOLONIA 2014"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "PLAY THE COLOGNE 2014"
"CSGO_PickEm_Title" "Wyzwanie Pick'Em"
"[english]CSGO_PickEm_Title" "Pick'Em Challenge"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "<li>Użyj naklejek drużyn biorących udział w
ESL One Cologne 2014, aby poprawnie typować wyniki meczów i zbieraj punkty na
odznakę.</li><li>Pamiętaj, aby wytypować wyniki przed rozpoczęciem każdego
meczu.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "<li>Use the ESL One Cologne 2014 team
stickers to make correct picks and earn points towards trophy badge.</li><li>Be
sure to make your picks before the start of each match.</li>"
"CSGO_PickEm_Score_Title" "Suma punktów"
"[english]CSGO_PickEm_Score_Title" "Total Points"
"CSGO_PickEm_Trophy_Title" "Status Trofeum Pick'Em"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_Title" "Pick'Em Trophy Status"
"CSGO_PickEm_Trophy_Status" "Brakuje %s1 pkt. do %s2"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s1 away from %s2"
"CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Gratulacje!"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Congratulations!"
"CSGO_PickEm_No_Pick" "Wytypuj"
"[english]CSGO_PickEm_No_Pick" "Make Your Pick"
"CSGO_PickEm_Correct" "Typowanie poprawne"
"[english]CSGO_PickEm_Correct" "Correct Pick"
"CSGO_PickEm_Inorrect" "Typowanie niepoprawne"
"[english]CSGO_PickEm_Inorrect" "Incorrect Pick"
"CSGO_PickEm_MatchStarted" "Mecz rozpoczęty"
"[english]CSGO_PickEm_MatchStarted" "Match Started"
"CSGO_PickEm_Advance" "Zwycięzca!"
"[english]CSGO_PickEm_Advance" "Winner!"
"CSGO_PickEm_Confirm_Pick" "Potwierdź typowanie"
"[english]CSGO_PickEm_Confirm_Pick" "Confirm Pick"
"CSGO_PickEm_Make_Pick" "Wytypuj"
"[english]CSGO_PickEm_Make_Pick" "Make Pick"
"CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Umieść naklejkę"
"[english]CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Place Sticker"
"CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Odbierz naklejkę"
"[english]CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Get Sticker"
"CSGO_PickEm_Remove_Pick" "Usuń"
"[english]CSGO_PickEm_Remove_Pick" "Remove"
"CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "brązu"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "Bronze"
"CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "srebra"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "Silver"
"CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "złota"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "Gold!"
"CSGO_PickEm_Team_TBD" "Do rozstrzygnięcia"
"[english]CSGO_PickEm_Team_TBD" "To Be Determined"
"CSGO_PickEm_Pick_Confirmed" "Typowanie potwierdzone"
"[english]CSGO_PickEm_Pick_Confirmed" "Pick Confirmed"
"CSGO_PickEm_Group_A" "Grupa A"
"[english]CSGO_PickEm_Group_A" "Group A"
"CSGO_PickEm_Group_B" "Grupa B"
"[english]CSGO_PickEm_Group_B" "Group B"
"CSGO_PickEm_Group_C" "Grupa C"
"[english]CSGO_PickEm_Group_C" "Group C"
"CSGO_PickEm_Group_D" "Grupa D"
"[english]CSGO_PickEm_Group_D" "Group D"
"CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Ćwierćfinały"
"[english]CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Quarterfinals"
"CSGO_PickEm_SemiFinals" "Półfinały"
"[english]CSGO_PickEm_SemiFinals" "Semifinals"
"CSGO_PickEm_GrandFinals" "Wielki finał"
"[english]CSGO_PickEm_GrandFinals" "Grand Final"
"CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "Sprawdź czy twój wybór okazał się trafny na
%s1 po zakończeniu dnia rozgrywek."
"[english]CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "See if your pick was correct on the %s1
after the match day is complete."
"CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 pkt. zdobytych"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 Points Earned"
"CSGO_PickEm_Points_Possible" "Warte %s1 pkt."
"[english]CSGO_PickEm_Points_Possible" "Worth %s1 Points"
"CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Zagraj w Wyzwanie Pick'Em"
"[english]CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Play the Pick'Em Challenge"
"CSGO_PickEm_Marketplace" "Kup na rynku"
"[english]CSGO_PickEm_Marketplace" "Buy From Market"
"CSGO_PickEm_Apply_Title" "Potwierdź <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>
jako swój typ"
"[english]CSGO_PickEm_Apply_Title" "Confirm <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> as your pick"
"CSGO_PickEm_Remove_Title" "Usuń typowanie <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> w <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Remove_Title" "Remove <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>
as a <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b> pick"
"CSGO_PickEm_Apply_Warning" "Wytypowanie zespołu sprawi, że ta naklejka zostanie
zablokowana.\nNie będzie można jej używać ani wymienić do końca danego etapu
turnieju.\nPóźniejsze usunięcie typowania nie odblokuje naklejki."
"[english]CSGO_PickEm_Apply_Warning" "Making a pick will lock this sticker.\
nIt will be unusable and untradable until the end of the event stage.\nRemoving
this pick at a later time will not undo the lock."
"CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju
ESL One Cologne 2014, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na Rynku Społeczności
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "You need this team's Cologne 2014
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Remove_Warning" "Usunięcie typowania nie usunie tej naklejki.\nNie
będzie jej można jednak używać ani wymieniać do końca danego etapu turnieju."
"[english]CSGO_PickEm_Remove_Warning" "Removing this pick will not delete the
sticker.\nHowever it will still remain unusable and untradable until the end of the
event stage."
"CSGO_PickEm_HasSticker" "Posiada naklejkę"
"[english]CSGO_PickEm_HasSticker" "Have Sticker"
"CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Nie można aktualnie potwierdzić typowania.\nSpróbuj
ponownie później."
"[english]CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Unable to update prediction.\nPlease try again
later."
"CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Rankingi znajomych w wyzwaniu Pick'Em zostaną
aktywowane\nzaraz po rozpoczęciu turnieju."
"[english]CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Pick'Em Friends Leaderboard will
be active\nonce the tournament starts."
"CSGO_PickEm_Rules_Body" "<b>Welcome to The Cologne 2014 Pick'Em
Challenge!</b>\n\nYour goal is to score as many points as possible by correctly
picking the winning teams as the tournament progresses. There are a total of 100
points to score and a Bronze, Silver, or Gold Pick'Em Challenge Trophy will be
awarded for scoring 25, 50, or 75 points, respectively. Pick'Em Challenge Trophies
are badges that are displayable on your CS:GO avatar and on your Steam profile. In
addition to winning a trophy you can compete with your friends on the Pick'Em
Friends Leaderboard.\n\nEach day of the event provides an opportunity to score 25
points: 24 for correct picks and 1 just for playing.\n\nTo make a pick during any
stage of the tournament, you must own an unused sticker for the picked team. You
can get stickers from ESL One Cologne 2014 Sticker capsules or from the Steam
Community Market.\n\nA single team sticker is sufficient for picking that team
multiple times throughout the event.\n\nUsing a team sticker to make a pick will
lock the sticker for the day. It will not be usable or tradable until the next day.
Undoing a pick will not unlock the sticker. It will still be unusable and
untradable until the event day is complete. Once the event day is complete, locked
stickers will unlock and be usable and tradable.\n\nDay 1 ( Aug 14th ) Pick the
winner of each of eight group stage matches. Each correct pick is worth 3 points.\
nDay 2 ( Aug 15th ) Pick the eight teams that will advance to the quarterfinals.
Each correct pick is worth 3 points.\nDay 3 ( Aug 16th ) Pick the four teams that
will advance to the semifinals. Each correct pick is worth 6 points.\nDay 4 ( Aug
17th ) Pick the two teams that will advance to the grand finals and the one team
that will win the grand finals. Each correct pick is worth 8 points.\n\nOn each day
you can earn an additional point just for playing.\n\nTrophies will be awarded
after the tournament is complete."
"[english]CSGO_PickEm_Rules_Body" "<b>Welcome to The Cologne 2014 Pick'Em
Challenge!</b>\n\nYour goal is to score as many points as possible by correctly
picking the winning teams as the tournament progresses. There are a total of 100
points to score and a Bronze, Silver, or Gold Pick'Em Challenge Trophy will be
awarded for scoring 25, 50, or 75 points, respectively. Pick'Em Challenge Trophies
are badges that are displayable on your CS:GO avatar and on your Steam profile. In
addition to winning a trophy you can compete with your friends on the Pick'Em
Friends Leaderboard.\n\nEach day of the event provides an opportunity to score 25
points: 24 for correct picks and 1 just for playing.\n\nTo make a pick during any
stage of the tournament, you must own an unused sticker for the picked team. You
can get stickers from ESL One Cologne 2014 Sticker capsules or from the Steam
Community Market.\n\nA single team sticker is sufficient for picking that team
multiple times throughout the event.\n\nUsing a team sticker to make a pick will
lock the sticker for the day. It will not be usable or tradable until the next day.
Undoing a pick will not unlock the sticker. It will still be unusable and
untradable until the event day is complete. Once the event day is complete, locked
stickers will unlock and be usable and tradable.\n\nDay 1 ( Aug 14th ) Pick the
winner of each of eight group stage matches. Each correct pick is worth 3 points.\
nDay 2 ( Aug 15th ) Pick the eight teams that will advance to the quarterfinals.
Each correct pick is worth 3 points.\nDay 3 ( Aug 16th ) Pick the four teams that
will advance to the semifinals. Each correct pick is worth 6 points.\nDay 4 ( Aug
17th ) Pick the two teams that will advance to the grand finals and the one team
that will win the grand finals. Each correct pick is worth 8 points.\n\nOn each day
you can earn an additional point just for playing.\n\nTrophies will be awarded
after the tournament is complete."
"SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Typowania Pick'Em"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Pick'Em Predictions"
"DriveWay" "Podjazd"
"[english]DriveWay" "Driveway"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "Tablica wyników Wyzwania Pick'Em Cologne 2014"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "Cologne 2014 Pick'Em Challenge
Leaderboard"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "ZNAJOMI"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "FRIENDS"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Points" "PUNKTY"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Points" "POINTS"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Wyzwanie Pick'Em"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Pick'Em Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "Mistrz ESL One Cologne 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "Champion at ESL One Cologne
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "Finalista ESL One Cologne 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Półfinalista ESL One Cologne 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One
Cologne 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist" "Ćwierćfinalista ESL One
Cologne 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist""Quarterfinalist at ESL
One Cologne 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "To trofeum zostało
przyznane członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne
2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Brązowe Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kolonia 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2014
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 25 do 49 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ESL One
Cologne 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Srebrne Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kolonia 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Silver Cologne 2014
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 50 do 74 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ESL One
Cologne 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Złote Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kolonia 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Gold Cologne 2014
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc" "To złote trofeum zostało
przyznane za zdobycie 75 lub więcej punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ESL One
Cologne 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc""This gold trophy was
awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "Zestaw pamiątkowy z ESL One Cologne 2014 -
Dust II"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2014 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "Zestaw pamiątkowy z ESL One Cologne 2014 -
Inferno"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2014 Inferno
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "Zestaw pamiątkowy z ESL One Cologne 2014 -
Mirage"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2014 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "Zestaw pamiątkowy z ESL One Cologne 2014 -
Nuke"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "ESL One Cologne 2014 Nuke Souvenir
Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "Zestaw pamiątkowy z ESL One Cologne 2014 -
Cache"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2014 Cache
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "Zestaw pamiątkowy z ESL One Cologne 2014 -
Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "ESL One Cologne 2014 Cobblestone
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "Zestaw pamiątkowy z ESL One Cologne 2014
- Overpass"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2014 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Group Stage"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "fazach grupowych"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "Group Stages"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "Grupa A"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "Group A"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "Grupa B"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "Group B"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "Grupa C"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "Group C"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "Grupa D"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "Group D"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Ćwierćfinał"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Quarterfinal"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Ćwierćfinały"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Quarterfinals"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "Półfinał"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "Semifinal"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Półfinały"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Semifinals"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Wielki finał"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Grand Final"
"CSGO_MatchInfoTxt_BracketDecider" "%name% | Mecz decydujący"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_BracketDecider" "%name% | Decider Match"
"CSGO_MatchInfoTxt_PreviouslyIn" "Poprzednio w: %name%"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_PreviouslyIn" "Previously in %name%"
"CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "Poprzedni mecz w serii do %numtowin%
wygranych"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "Previous Match in Best of %count%
Series"
"CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "Poprzednie mecze w serii do %numtowin%
wygranych"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "Previous Matches in Best of %count
% Series"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "Wygrana %high%:%low%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "Won %high%:%low%"
"CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "Przegrana"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "Lost"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "Przegrana %low%:%high%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "Lost %low%:%high%"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "Wygrana na %map% %high%:%low%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "Won %map% %high%:%low%"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "Przegrana na %map% %low%:%high%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "Lost %map% %low%:%high%"
"CSGO_set_cache" "Kolekcja Cache"
"[english]CSGO_set_cache" "The Cache Collection"
"CSGO_set_cache_desc" ""
"[english]CSGO_set_cache_desc" ""
"lootlist_1" "Zawiera przedmiot z <b>kolekcji Handlu bronią</b>:"
"[english]lootlist_1" "Contains an item from <b>The Arms Deal Collection</b>:"
"lootlist_2" "Zawiera przedmiot z <b>kolekcji e-sportowej 2013</b>:"
"[english]lootlist_2" "Contains an item from <b>The eSports 2013 Collection</b>:"
"lootlist_3" "Zawiera przedmiot z <b>kolekcji Bravo</b>:"
"[english]lootlist_3" "Contains an item from <b>The Bravo Collection</b>:"
"lootlist_4" "Zawiera przedmiot z <b>kolekcji Handlu bronią 2</b>:"
"[english]lootlist_4" "Contains an item from <b>The Arms Deal 2 Collection</b>:"
"lootlist_5" "Zawiera przedmiot z <b>zimowej kolekcji e-sportowej 2013</b>:"
"[english]lootlist_5" "Contains an item from <b>The eSports 2013 Winter
Collection</b>:"
"lootlist_7" "Zawiera przedmiot ze <b>skrzyni zimowej ofensywy</b>:"
"[english]lootlist_7" "Contains an item from <b>Winter Offensive Weapon
Case</b>:"
"lootlist_10" "Zawiera przedmiot z <b>kolekcji Handlu bronią 3</b>:"
"[english]lootlist_10" "Contains an item from <b>The Arms Deal 3 Collection</b>:"
"lootlist_11" "Zawiera przedmiot z <b>kolekcji Phoenix</b>:"
"[english]lootlist_11" "Contains an item from <b>The Phoenix Collection</b>:"
"lootlist_17" "Zawiera przedmiot z <b>kolekcji Łowcy</b>:"
"[english]lootlist_17" "Contains an item from <b>The Huntsman Collection</b>:"
"lootlist_18" "Zawiera przedmiot z <b>kolekcji Breakout</b>:"
"[english]lootlist_18" "Contains an item from <b>The Breakout Collection</b>:"
"lootlist_19" "Zawiera przedmiot z <b>letniej kolekcji e-sportowej 2014</b>:"
"[english]lootlist_19" "Contains an item from <b>The eSports 2014 Summer
Collection</b>:"
"lootlist_22" "Zawiera przedmiot z <b>kolekcji Dust 2</b>:"
"[english]lootlist_22" "Contains a souvenir from <b>The Dust 2 Collection</b>:"
"lootlist_23" "Zawiera pamiątkę z <b>kolekcji Inferno</b>:"
"[english]lootlist_23" "Contains a souvenir from <b>The Inferno Collection</b>:"
"lootlist_24" "Zawiera pamiątkę z <b>kolekcji Mirage</b>:"
"[english]lootlist_24" "Contains a souvenir from <b>The Mirage Collection</b>:"
"lootlist_25" "Zawiera pamiątkę z <b>kolekcji Nuke</b>:"
"[english]lootlist_25" "Contains a souvenir from <b>The Nuke Collection</b>:"
"lootlist_26" "Zawiera pamiątkę z <b>kolekcji Cache</b>:"
"[english]lootlist_26" "Contains a souvenir from <b>The Cache Collection</b>:"
"lootlist_27" "Zawiera pamiątkę z <b>kolekcji Cobblestone</b>:"
"[english]lootlist_27" "Contains a souvenir from <b>The Cobblestone
Collection</b>:"
"lootlist_28" "Zawiera pamiątkę z <b>kolekcji Overpass</b>:"
"[english]lootlist_28" "Contains a souvenir from <b>The Overpass Collection</b>:"
"PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "Broń została pomalowana we wzór symboli
ostrzegających o promieniowaniu przy użyciu metalicznych farb."
"[english]PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "It has been painted with a pattern
of nuclear hazard symbols using metallic paints."
"PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "Reaktor"
"[english]PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "Reactor"
"PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
symboli ostrzegających o zagrożeniu nuklearnym."
"[english]PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "It has been painted with a
hydrographic pattern of nuclear hazard symbols."
"PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9_Tag" "Zachodzące słońce"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9_Tag" "Setting Sun"
"PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "Broń została pokryta hydrografiką w
postaci symboli ostrzegających o zagrożeniu nuklearnym."
"[english]PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "It has been painted with a
hydrographic pattern of nuclear hazard symbols."
"PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "Odpady radioaktywne"
"[english]PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "Nuclear Waste"
"PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "Broń została pokryta chromem, a
następnie półprzeźroczystą hydrografiką w postaci nuklearnych czaszek i kości."
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "It has been chromed then overlayed
with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014_Tag" "Kościana machina"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014_Tag" "Bone Machine"
"PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "Broń została pokryta chromem, a następnie
półprzeźroczystą hydrografiką w postaci nuklearnych czaszek i kości."
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "It has been chromed then overlayed
with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "Styks"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "Styx"
"PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "Broń została pokryta chromem, a następnie
półprzeźroczystą hydrografiką w postaci nuklearnych czaszek i kości."
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "It has been chromed then overlayed
with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "Nuklearny ogród"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "Nuclear Garden"
"Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
nuklearnych czaszek i kości."
"[english]Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "It has been painted with a
hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_hy_nuclear_skulls4_p250_Tag" "Skażenie"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls4_p250_Tag" "Contamination"
"PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "Broń została pokryta krzykliwą hydrografiką w
postaci nuklearnych czaszek i kości."
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "It has been painted with a garish
hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9_Tag" "Toksyczny"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9_Tag" "Toxic"
"PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "Broń została pomalowana farbą w kolorze
szarym i krzykliwym zielonym."
"[english]PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "It has been painted solid colors
in grey and garish green."
"PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "Chemiczny zielony"
"[english]PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "Chemical Green"
"PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "Broń została pomalowana farbą w
kolorze jasnoszarym i jasnozielonym."
"[english]PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "It has been painted solid
colors in light grey and hot green."
"PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "Narwaniec"
"[english]PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "Hot Shot"
"PaintKit_cu_cerbrus_galil" "Broń została ozdobiona na zamówienie obliczem
Cerbera, mitycznego psa o trzech głowach, który strzeże Hadesu."
"[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil" "It has been custom painted with a
depiction of Cerberus, the mythical three headed dog that guards the underworld."
"PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "Cerber"
"[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "Cerberus"
"SFUI_Picked_Start_Team" "Zaczynają jako %s1"
"[english]SFUI_Picked_Start_Team" "Start as %s1"
"SFUI_Picked_Veto" "Zbanuj %s1"
"[english]SFUI_Picked_Veto" "Ban %s1"
"SFUI_Picked_Map" "Wybrano %s1"
"[english]SFUI_Picked_Map" "Pick %s1"
"SFUI_List_Title" "Wybierz"
"[english]SFUI_List_Title" "Make Selection"
"SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Otwórz stronę turnieju, aby postawić"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Open Tournament Page To Place"
"CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "Mecze"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "Matches"
"CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "Aktualnie nie ma dostępnych transmisji."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "No streams are currently
available."
"CSGO_PickEm_Eliminated" "Wyeliminowano"
"[english]CSGO_PickEm_Eliminated" "Eliminated"
"CSGO_PickEm_Has_Stricker" "Posiada naklejkę"
"[english]CSGO_PickEm_Has_Stricker" "Have Sticker"
"CSGO_PickEm_Leaderboard_Title" "Tabela wyników znajomych wyzwania Pick'Em"
"[english]CSGO_PickEm_Leaderboard_Title" "Pick'Em Challenge Friends Leaderboard"
"SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "Mapa zostanie zamknięta za: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "Map Shutting Down In: %s1"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Włącz kamerzystę"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Turn Cameraman On
"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "Kamera - kontrola komentatora"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "Caster Camera Control"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "Głos komentatora"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "Caster Voice"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "Prześwietlenie - kontrola kom."
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "Caster X-ray Control"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "Interfejs - kontrola komentatora"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "Caster UI Control"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** Kontrola komentatora nad kamerą:
#Wł."
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** Caster Camera Control:
#ON"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** Kontrola komentatora nad
kamerą: #Wył."
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** Caster Camera Control:
#OFF"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Głos komentatora: #Wł."
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Caster Voice: #ON"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Głos komentatora: #Wył."
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Caster Voice: #OFF"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** Kontrola komentatora nad
prześwietleniem: #Wł."
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** Caster X-ray Control:
#ON"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Kontrola komentatora nad
prześwietleniem: #Wył."
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Caster X-ray Control:
#OFF"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** Kontrola komentatora nad interfejsem:
#Wł."
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** Caster UI Control: #ON"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Kontrola komentatora nad interfejsem:
#Wył."
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Caster UI Control: #OFF"
"SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "Głośność komentatora GOTV"
"[english]SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "GOTV Caster Volume"
"SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "Pozwala dostosować poziom głośności
komentatora podczas oglądania gry przez GOTV."
"[english]SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "When watching a game via GOTV,
this will control the volume of the caster's voice."
"SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Płynna kamera widza"
"[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Smooth Spectator Camera"
"SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Sprawia, że kamera płynnie przeniesie
się do następnego celu podczas przełączania się pomiędzy graczami."
"[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Sets whether your spectator camera
will smoothly interpolate to the next target when switching between players"
"SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Prędkość płynnej kamery widza"
"[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Smooth Spectator Camera Speed"
"SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Dostosowuje prędkość płynnej
kamery widza podczas przełączania się pomiędzy celami."
"[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Sets how fast the smoothed
spectator camera will move when interpolating between targets."
"SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Tymczasowe wyłączenie kontroli
komentatora"
"[english]SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Disable Caster Control
On User Control"
"SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "Jeśli włączone, kontrola
komentatora nad interfejsem i prześwietleniem jest tymczasowo wyłączona, gdy
kontrolujesz kamerę."
"[english]SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "If enabled, the
caster's control of the UI and X-Ray are temporarily disabled while you are
controlling the camera."
"SFUI_Tournament_Pick_Opponent" "Wybierz przeciwnika"
"[english]SFUI_Tournament_Pick_Opponent" "Pick Opponent"
"SFUI_Tournament_VetoFirst" "Pas"
"[english]SFUI_Tournament_VetoFirst" "Pass"
"SFUI_Tournament_PickFirst" "Banuj pierwszy"
"[english]SFUI_Tournament_PickFirst" "Ban First"
"SFUI_Tournament_Veto" "Potwierdź ban"
"[english]SFUI_Tournament_Veto" "Confirm Ban"
"SFUI_Tournament_ChooseMap" "Wybierz mapę do zbanowania"
"[english]SFUI_Tournament_ChooseMap" "Choose Map To Ban"
"SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Wybierz mapę"
"[english]SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Choose Map To Pick "
"SFUI_Tournament_Pick" "Potwierdź wybór"
"[english]SFUI_Tournament_Pick" "Confirm Pick"
"SFUI_Tournament_Starting_Side" "Wybierz stronę startową"
"[english]SFUI_Tournament_Starting_Side" "Choose Starting Side"
"SFUI_Tournament_Change" "Zmień wybór"
"[english]SFUI_Tournament_Change" "Change Selection"
"SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "Twoja drużyna podejmuje pierwsze działanie
podczas wybierania.\n\nMożecie zdecydować, czy chcecie banować pierwsi – wtedy
zbanujecie również drugą mapę. Wasi przeciwnicy zbanują trzy kolejne, a następnie
wybierzecie mapę do rozegrania z dwóch pozostałych. Wasi przeciwnicy wybiorą
stronę, po której będą grać.\n\nAlternatywnie możecie spasować i pozwolić wrogowi
na zbanowanie pierwszej i drugiej mapy oraz wybranie mapy do rozegrania z dwóch
ostatnich. Wtedy to wy będziecie mogli zbanować trzecią, czwartą i piątą mapę oraz
wybrać stronę startową na mapie wybranej przez przeciwników.\n\nZadecydujcie, czy
chcecie zbanować jako pierwsi, czy spasować."
"[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "Your team has the first action in the
draft.\n\nYou can decide to ban first. Then you will also ban the second map. Your
opponent will ban three more maps, and you will pick the map to play out of the
remaining two maps. Your opponent will pick starting sides.\n\nAlternatively, you
can pass and get your opponent to ban the first and second maps, and to pick the
map to be played out of the remaining two maps in the end. This will allow you to
ban the third, fourth, and fifth maps and pick starting sides on the map chosen to
be played.\n\nDecide if your team wants to ban first or pass."
"SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Twoja drużyna podejmuje pierwsze działanie
podczas wybierania.\n\nMożecie zbanować pierwsi, a następnie po banie przeciwnika
będziecie mogli wybrać pierwszą mapę z serii.\nAlternatywnie możecie spasować i
pozwolić przeciwnikowi na zbanowanie jako pierwszemu, potem sami zbanować, a
następnie poczekać, aż przeciwnik wybierze pierwszą mapę z serii.\n\nJeżeli
zbanujecie pierwsi, to wasz przeciwnik zbanuje mapę po wybraniu dwóch map,
następnie wy wybierzecie trzecią, decydującą mapę, a wasz przeciwnik wybierze
stronę startową.\n\nZadecydujcie, czy chcecie zbanować jako pierwsi, czy spasować."
"[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Your team has the first action in
the draft.\n\nYou can ban first and then after your opponent ban you will get to
pick the first map of the series.\nAlternatively, you can pass and let your
opponent ban first and then after your ban your opponent will get to pick the first
map of the series.\n\nIf you ban first, then your opponent will ban a map after two
map picks, you will pick the third deciding map, and your opponent will pick
starting sides.\n\nDecide if your team wants to ban first or pass."
"SFUI_Tournament_Wait" "Oczekiwanie na wykonanie akcji przez przeciwną drużynę..."
"[english]SFUI_Tournament_Wait" "Waiting for other team to perform an
action..."
"SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Nadchodzący ban mapy"
"[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Upcoming map ban"
"SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Nachodzący wybór mapy"
"[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Upcoming map pick"
"SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Nadchodzący wybór strony startowej"
"[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Upcoming pick for starting side"
"SFUI_Tournament_Veto_Title" "Zbanuj mapę"
"[english]SFUI_Tournament_Veto_Title" "Ban Map"
"SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "<b>%s1</b> banuje <b>%s2</b>"
"[english]SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "<b>%s1</b> Banned <b>%s2</b>"
"SFUI_Tournament_Picked_Title" "<b>%s1</b> wybrali <b>%s2</b>"
"[english]SFUI_Tournament_Picked_Title" "<b>%s1</b> Picked <b>%s2</b>"
"SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "<b>%s1</b> rozpoczną jako <b>%s2</b>"
"[english]SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "<b>%s1</b> Picked to Start as <b>
%s2</b>"
"SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "Wybierz mapę"
"[english]SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "Pick Map"
"SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Wybierz stronę startową dla swojej drużyny"
"[english]SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Pick Your Team's Starting Side"
"SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 została wybrana z pozostałych map"
"[english]SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 was chosen out of remaining maps"
"SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Wybieranie zakończone, oczekiwanie na
rozpoczęcie meczu..."
"[english]SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Draft complete, waiting for match to
start..."
"SFUI_Tournament_Draft_Title" "Wybór turniejowy"
"[english]SFUI_Tournament_Draft_Title" "Tournament Draft"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Dziękujemy za Twój głos!"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Thanks for your Vote!"
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "Pistolet CZ75-Auto został przeniesiony!"
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "CZ75-Auto Has Moved!"
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "<font color='#FF9900'> <b>CZ75-Auto</b> jest teraz
alternatywą dla pistoletu <b>Tec-9/Five-SeveN</b>.</font>\nKosztuje teraz
<b>500$.</b>\nW związku z tym nie jest już alternatywą dla pistoletu P250."
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "<font color='#FF9900'>The <b>CZ75-
Auto</b> is now an alternative for the <b>Tec-9/Five-SeveN</b> pistol slot.</font>\
nIt has a new price of <b>$500.</b>\nIt is no longer an alternative to the P250."
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Nie masz obecnie wyposażonego pistoletu CZ75-
Auto."
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Your CZ75-Auto is currently unequipped."
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Otwieranie ekwipunku..."
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Opening Loadout..."
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "PRZYJĄŁEM!"
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "GOT IT!"
"Browse_Published_Files" "Przeglądaj opublikowane pliki"
"[english]Browse_Published_Files" "Browse Published Files"
"Published_Files" "Opublikowane pliki:"
"[english]Published_Files" "Published Files:"
"Button_Add" "Dodaj"
"[english]Button_Add" "Add"
"Button_Delete" "Usuń"
"[english]Button_Delete" "Delete"
"Button_Edit_nodots" "Edytuj"
"[english]Button_Edit_nodots" "Edit"
"Button_Refresh" "Odśwież"
"[english]Button_Refresh" "Refresh"
"Button_Weapon_Finish" "Wykończenie broni"
"[english]Button_Weapon_Finish" "Weapon Finish"
"Button_Sticker" "Naklejka"
"[english]Button_Sticker" "Sticker"
"Button_Map" "Mapa"
"[english]Button_Map" "Map"
"Button_Model" "Model"
"[english]Button_Model" "Model"
"Frame_Untitled" " "
"[english]Frame_Untitled" " "
"Button_Edit" "Edytuj..."
"[english]Button_Edit" "Edit..."
"Button_Remove" "Usuń"
"[english]Button_Remove" "Remove"
"Label_Name" "Nazwa"
"[english]Label_Name" "Name"
"Label_Directory" "Katalog"
"[english]Label_Directory" "Directory"
"ShowFAQ" "Więcej informacji..."
"[english]ShowFAQ" "More Info..."
"Note" "Uwagi"
"[english]Note" "Note"
"Button_Search" "Przeglądaj..."
"[english]Button_Search" "Browse..."
"Warning" "Ostrzeżenie"
"[english]Warning" "Warning"
"OK" "OK"
"[english]OK" "OK"
"Cancel_Button" "Anuluj"
"[english]Cancel_Button" "Cancel"
"Publish_Button" "Opublikuj"
"[english]Publish_Button" "Publish"
"Update_Button" "Aktualizuj"
"[english]Update_Button" "Update"
"Preview_Image" "Podgląd obrazu:"
"[english]Preview_Image" "Preview Image:"
"Title_Heading" "Nazwa:"
"[english]Title_Heading" "Title:"
"Description_Heading" "Opis:"
"[english]Description_Heading" "Description:"
"Workshop_Agreement" "Przeczytałem artykuł na temat warsztatu i akceptuję
warunki Umowy publikacji w Warsztacie Steam."
"[english]Workshop_Agreement" "I have read the Workshop FAQ and accept the terms of
the Steam Workshop Contribution Agreement"
"Copyrighted_Art" "Oświadczam, że wszystkie zgłoszenia oraz prace graficzne
opublikowane przeze mnie i moich współpracowników nie łamią praw autorskich.\nW
przeciwnym wypadku mam świadomość, że zostaną one usunięte i wycofane ze sprzedaży,
a na moje konto może zostać nałożona blokada warsztatu i/lub konta Steam.\nWpisz „I
Understand” w poniższym polu i kliknij przycisk OK, aby kontynuować."
"[english]Copyrighted_Art" "I understand that all workshop submissions and
associated artwork must be original to me and my co-contributors.\nIf not, the
contribution will be removed, I will forfeit any sales, and I could face a ban from
the Workshop and/or Steam.\nType \"I Understand\" in the box, then click the ok
button to continue."
"View_Agreement" "Zobacz umowę"
"[english]View_Agreement" "View Agreement"
"Workshop_FAQ" "Warsztat CS:GO - FAQ"
"[english]Workshop_FAQ" "CS:GO Workshop FAQ"
"Update_Desc" "Zmienia tę aktualizację:"
"[english]Update_Desc" "Changes this update:"
"Map_Frame_Title" "Opublikuj mapę"
"[english]Map_Frame_Title" "Map Publish"
"Model_Frame_Title" "Opublikuj model"
"[english]Model_Frame_Title" "Model Publish"
"MDLFile" "Plik MDL"
"[english]MDLFile" "MDL File"
"ModelSource" "Pliki modeli Source"
"[english]ModelSource" "Model Source Files"
"Button_Weapon" "Broń"
"[english]Button_Weapon" "Weapon"
"Button_Prop" "Rekwizyt"
"[english]Button_Prop" "Prop"
"Button_Other" "Inne"
"[english]Button_Other" "Other"
"Frame_Title" "Publikuj skórkę broni"
"[english]Frame_Title" "Weapon Finish Publish"
"Workbench_Files" "Plik Workbench (.txt):"
"[english]Workbench_Files" "Workbench (.txt) File:"
"Image_Files" "Plik obrazu źródłowego (.tga):"
"[english]Image_Files" "Source Image (.tga) file:"
"VTF_Files" "Plik Valve Texture Format (.vtf):"
"[english]VTF_Files" "Valve Texture Format (.vtf) file:"
"Sticker_Frame_Title" "Opublikuj naklejkę"
"[english]Sticker_Frame_Title" "Sticker Publish"
"BaseVTF" "Bazowe VTF"
"[english]BaseVTF" "Base VTF"
"ExponentVTF" "VTF wykładnika (opcjonalne)"
"[english]ExponentVTF" "Exponent VTF [optional]"
"NormalMapVTF" "VTF mapy normalnych"
"[english]NormalMapVTF" "Normal Map VTF"
"HologramMaskVTF" "VTF maski hologramu"
"[english]HologramMaskVTF" "Hologram Mask VTF"
"HologramSpectrumVTF" "VTF spektrum hologramu"
"[english]HologramSpectrumVTF" "Hologram Spectrum VTF"
"BaseSource" "Bazowy obraz źródłowy"
"[english]BaseSource" "Base Source Image"
"ExponentSource" "Obraz źródłowy wykładnika [opcjonalne]"
"[english]ExponentSource" "Exponent Source Image [optional]"
"NormalMapSource" "Obraz źródłowy mapy normalnych"
"[english]NormalMapSource" "Normal Map Source Image"
"HologramMaskSource" "Obraz źródłowy maski hologramu"
"[english]HologramMaskSource" "Hologram Mask Source Image"
"HologramSpectrumSource" "Obraz źródłowy spektrum hologramu"
"[english]HologramSpectrumSource" "Hologram Spectrum Source Image"
"coupon" "Oferta"
"[english]coupon" "Offer"
"coupon_desc" "Przyznano ci limitowaną ofertę zakupu tego przedmiotu."
"[english]coupon_desc" "You have been selected to receive a limited time offer to
purchase this item."
"coupon_desc_steam" "Temu graczowi przyznano limitowaną ofertę zakupu tego
przedmiotu."
"[english]coupon_desc_steam" "This player has been selected to receive a limited
time offer to purchase this item."
"coupon_tempkey_desc" "Odebrano limitowaną ofertę."
"[english]coupon_tempkey_desc" "You have claimed a limited time offer."
"StickerKit_comm02_bossyburger" "Władczy burger"
"[english]StickerKit_comm02_bossyburger" "Bossy Burger"
"StickerKit_desc_comm02_bossyburger" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_bossyburger" ""
"coupon_bossyburger" "Naklejka | Władczy burger"
"[english]coupon_bossyburger" "Sticker | Bossy Burger"
"StickerKit_comm02_blitzkrieg" "Blitzkrieg"
"[english]StickerKit_comm02_blitzkrieg" "Blitzkrieg"
"StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" ""
"coupon_blitzkrieg" "Naklejka | Blitzkrieg"
"[english]coupon_blitzkrieg" "Sticker | Blitzkrieg"
"StickerKit_comm02_catcall" "Kocie nawoływanie"
"[english]StickerKit_comm02_catcall" "Cat Call"
"StickerKit_desc_comm02_catcall" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_catcall" ""
"coupon_catcall" "Naklejka | Kocie nawoływanie"
"[english]coupon_catcall" "Sticker | Cat Call"
"StickerKit_comm02_chickenstrike" "Kurza zemsta"
"[english]StickerKit_comm02_chickenstrike" "Chicken Strike"
"StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" ""
"coupon_chickenstrike" "Naklejka | Kurza zemsta"
"[english]coupon_chickenstrike" "Sticker | Chicken Strike"
"StickerKit_comm02_ctbanana" "AT na bananie"
"[english]StickerKit_comm02_ctbanana" "CT in Banana"
"StickerKit_desc_comm02_ctbanana" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_ctbanana" ""
"coupon_ctbanana" "Naklejka | AT na bananie"
"[english]coupon_ctbanana" "Sticker | CT in Banana"
"StickerKit_comm02_dontworryimpro" "Spoko, jestem pro"
"[english]StickerKit_comm02_dontworryimpro" "Don't Worry, I'm Pro"
"StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" ""
"coupon_dontworryimpro" "Naklejka | Spoko, jestem pro"
"[english]coupon_dontworryimpro" "Sticker | Don't Worry, I'm Pro"
"StickerKit_comm02_fightlikeagirl" "Bijesz jak baba"
"[english]StickerKit_comm02_fightlikeagirl" "Fight like a Girl"
"StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" ""
"coupon_fightlikeagirl" "Naklejka | Bijesz jak baba"
"[english]coupon_fightlikeagirl" "Sticker | Fight like a Girl"
"StickerKit_comm02_handmadeflash" "Flashbang"
"[english]StickerKit_comm02_handmadeflash" "Flashbang"
"StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" ""
"coupon_handmadeflash" "Naklejka | Flashbang"
"[english]coupon_handmadeflash" "Sticker | Flashbang"
"StickerKit_comm02_kawaiikiller" "Operator otaku"
"[english]StickerKit_comm02_kawaiikiller" "Kawaii Killer CT"
"StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" ""
"coupon_kawaiikiller" "Naklejka | Operator otaku"
"[english]coupon_kawaiikiller" "Sticker | Kawaii Killer CT"
"StickerKit_comm02_neluthebear" "Miś Nelu"
"[english]StickerKit_comm02_neluthebear" "Nelu the Bear"
"StickerKit_desc_comm02_neluthebear" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_neluthebear" ""
"coupon_neluthebear" "Naklejka | Miś Nelu"
"[english]coupon_neluthebear" "Sticker | Nelu the Bear"
"StickerKit_comm02_oneshotonekill" "Jeden strzał, jeden trup"
"[english]StickerKit_comm02_oneshotonekill" "One Shot One Kill"
"StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" ""
"coupon_oneshotonekill" "Naklejka | Jeden strzał, jeden trup"
"[english]coupon_oneshotonekill" "Sticker | One Shot One Kill"
"StickerKit_comm02_pigeonmaster" "Gołębi mistrz"
"[english]StickerKit_comm02_pigeonmaster" "Pigeon Master"
"StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" ""
"coupon_pigeonmaster" "Naklejka | Gołębi mistrz"
"[english]coupon_pigeonmaster" "Sticker | Pigeon Master"
"StickerKit_comm02_shootingstar" "Powrót gwiazdy strzelania"
"[english]StickerKit_comm02_shootingstar" "Shooting Star Return"
"StickerKit_desc_comm02_shootingstar" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_shootingstar" ""
"coupon_shootingstar" "Naklejka | Powrót gwiazdy strzelania"
"[english]coupon_shootingstar" "Sticker | Shooting Star Return"
"StickerKit_comm02_terrorized" "Sterroryzowany"
"[english]StickerKit_comm02_terrorized" "Terrorized"
"StickerKit_desc_comm02_terrorized" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_terrorized" ""
"coupon_terrorized" "Naklejka | Sterroryzowany"
"[english]coupon_terrorized" "Sticker | Terrorized"
"StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "Póki śmierć nas nie rozłączy"
"[english]StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "Till Death Do Us Part"
"StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" ""
"coupon_tilldeathdouspart" "Naklejka | Póki śmierć nas nie rozłączy"
"[english]coupon_tilldeathdouspart" "Sticker | Till Death Do Us Part"
"StickerKit_comm02_stayfrosty" "Zimna krew"
"[english]StickerKit_comm02_stayfrosty" "Stay Frosty"
"StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" ""
"coupon_stayfrosty" "Naklejka | Zimna krew"
"[english]coupon_stayfrosty" "Sticker | Stay Frosty"
"StickerKit_comm02_warpenguin" "Pingwin wojenny"
"[english]StickerKit_comm02_warpenguin" "War Penguin"
"StickerKit_desc_comm02_warpenguin" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_warpenguin" ""
"coupon_warpenguin" "Naklejka | Pingwin wojenny"
"[english]coupon_warpenguin" "Sticker | War Penguin"
"StickerKit_comm02_windywalking" "Windy Walking Club"
"[english]StickerKit_comm02_windywalking" "Windy Walking Club"
"StickerKit_desc_comm02_windywalking" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_windywalking" ""
"coupon_windywalking" "Naklejka | Windy Walking Club"
"[english]coupon_windywalking" "Sticker | Windy Walking Club"
"CSGO_Missing_Music_Definition" "BRAK DEFINICJI"
"[english]CSGO_Missing_Music_Definition" "MISSING DEF"
"SFUI_Store_Market_Link" "Zobacz na rynku"
"[english]SFUI_Store_Market_Link" "View On Market"
"SFUI_Store_Limit_Offer" "Oferta limitowana"
"[english]SFUI_Store_Limit_Offer" "Limited Time Offer"
"SFUI_Store_Preview" "Podgląd"
"[english]SFUI_Store_Preview" "Preview"
"SFUI_Store_Timer_Days" "dni"
"[english]SFUI_Store_Timer_Days" "Days"
"SFUI_Store_Timer_Day" "dzień"
"[english]SFUI_Store_Timer_Day" "Day"
"SFUI_Store_Timer_Hours" "godz."
"[english]SFUI_Store_Timer_Hours" "Hours"
"SFUI_Store_Timer_Hour" "godz."
"[english]SFUI_Store_Timer_Hour" "Hour"
"SFUI_Store_Timer_Mins" "min"
"[english]SFUI_Store_Timer_Mins" "Mins"
"SFUI_Store_Timer_Min" "min"
"[english]SFUI_Store_Timer_Min" "Min"
"SFUI_Store_Timer_Secs" "s"
"[english]SFUI_Store_Timer_Secs" "Secs"
"SFUI_Store_Timer_Sec" "s"
"[english]SFUI_Store_Timer_Sec" "Sec"
"SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "Ta skrzynia zawiera 17 wykonanych
przez społeczność wykończeń broni należących do letniej kolekcji e-sportowej 2014."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "This case contains 17 weapon
finishes from the eSports 2014 Summer Collection"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "Ta skrzynia zawiera 14 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Breakout."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "This case contains 14 community
made weapon finishes from the Breakout Collection"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "Ta skrzynia zawiera 13 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Phoenix."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "This case contains 13 community
made weapon finishes from the Phoenix Collection"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "Ta skrzynia zawiera 15 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Łowcy."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "This case contains 15 community
made weapon finishes from the Huntsman Collection"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "Ta skrzynia zawiera 13 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Zimowej ofensywy."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "This case contains 13 community
made weapon finishes from the Winter Offensive Collection"
"SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "<b><font color='#FFFFFF'>Wybierz
broń</b></font>, aby podejrzeć ją z <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "<b><font
color='#FFFFFF'>Choose a Weapon</b></font> to preview with <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvActionPreview_No_Items" "<b><font color='#FFFFFF'>Nie posiadasz
przedmiotów</b></font>, które możesz wypróbować z <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvActionPreview_No_Items" "<b><font color='#FFFFFF'>You have no
items</b></font> that you can try out with <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "Podgląd naklejki na <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "Previewing Sticker on
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "Gdy kupisz tę naklejkę, pojawi się
ona w twoim ekwipunku. Użycie jej będzie możliwe po zakupie."
"[english]SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "Buying this sticker will add
it to your inventory. You will be able to apply it after the purchase."
"SFUI_InvUse_UsePreview_can_sticker" "%s1 <b>Kup to</b> "
"[english]SFUI_InvUse_UsePreview_can_sticker" "%s1 <b>Buy It</b> "
"SFUI_QMM_ERROR_ClientUpdateRequired" "Nie można rozpocząć wyszukiwania meczu,
ponieważ twój klient wymaga aktualizacji. Zrestartuj grę."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_ClientUpdateRequired" "Cannot begin matchmaking because
your client needs to update, please restart."
"SFUI_Lobby_public" "Znajomi mogą dołączyć"
"[english]SFUI_Lobby_public" "Friends Can Join"
"SFUI_Lobby_private" "Znajomi potrzebują zaproszenia"
"[english]SFUI_Lobby_private" "Friends Need Invites"
"StickerKit_comm02_toncat" "T na kocie"
"[english]StickerKit_comm02_toncat" "T On Cat"
"StickerKit_desc_comm02_toncat" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_toncat" ""
"coupon_toncat" "Naklejka | T na kocie"
"[english]coupon_toncat" "Sticker | T On Cat"
"CSGO_Journal_Badge_Not_Active" "<font color='#666666'> Nieaktywna </font>"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Not_Active" "<font color='#666666'> Not Active
</font>"
"CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "Ta operacja nie jest aktywna. Musisz
uczestniczyć w aktywnej operacji, aby uzyskać statystyki na tę tablicę."
"[english]CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "This Operation is not active. You must
participate in an active Operation to gain statistics for this scorecard."
"SFUI_BuyMenu_Tagging" "MOC OBALAJĄCA:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Tagging" "STOPPING POWER:"
"GameUI_Category_MyMusic" "OPCJE MUZYCZNE"
"[english]GameUI_Category_MyMusic" "MUSIC OPTIONS"
"LoadoutSlot_MusicKit" "Zestaw utworów"
"[english]LoadoutSlot_MusicKit" "Music Kit"
"CSGO_Type_MusicKit" "Zestaw utworów"
"[english]CSGO_Type_MusicKit" "Music Kit"
"CSGO_musickit_desc" "Ten zestaw utworów podmieni całą muzykę w grze. Można się
nim dzielić z innymi graczami w grze. Zawiera także hymn MVP, który usłyszy każdy z
graczy, gdy zostaniesz MVP.\n\nZestaw utworów podmieni następującą muzykę:\n-
Główne menu\n- Początek i koniec rundy\n- Cel mapy\n- 10-sek. ostrzeżenie\n- Kamera
pośmiertna"
"[english]CSGO_musickit_desc" "This Music Kit will replace all of the music in the
game and is shareable with anyone you are playing with. It also includes an MVP
Anthem that plays for everyone in the match when you are MVP.\n\nThe Music Kit
replaces the following music:\n- Main Menu\n- Round Start and End\n- Map Objective\
n- Ten Second Warning\n- Death Camera"
"musickit_valve_csgo_01" "CS:GO"
"[english]musickit_valve_csgo_01" "CS:GO"
"musickit_valve_csgo_01_desc" "Domyślna muzyka z CS:GO. Istny klasyk."
"[english]musickit_valve_csgo_01_desc" "The default CS:GO music. It's classic."
"musickit_danielsadowski_01" "Daniel Sadowski, Crimson Assault"
"[english]musickit_danielsadowski_01" "Daniel Sadowski, Crimson Assault"
"musickit_danielsadowski_01_desc" "Kompozytor muzyki do gier wideo Daniel
Sadowski przedstawia pakiet pełen dynamicznej muzyki, łączącej w sobie radość i
pulsujące GRUBE BITY."
"[english]musickit_danielsadowski_01_desc" "Video Game Composer Daniel
Sadowski delivers Edgy Action mixed with CRAZY FAT beats in this pulsating,
exhilarating Music Pack."
"coupon_danielsadowski_01" "Zestaw utworów | Daniel Sadowski, Crimson Assault"
"[english]coupon_danielsadowski_01" "Music Kit | Daniel Sadowski, Crimson Assault"
"musickit_noisia_01" "Noisia, Sharpened"
"[english]musickit_noisia_01" "Noisia, Sharpened"
"musickit_noisia_01_desc" "Holenderskie elektroniczne trio Noisia stworzyło
ciężkie, iście filmowe kompozycje, w których łączy tradycyjne i postępowe
brzmienia."
"[english]musickit_noisia_01_desc" "Dutch Electronic Trio Noisia brings a tough,
cinematic feel with a unique blend of tradition and progression."
"coupon_noisia_01" "Zestaw utworów | Noisia, Sharpened"
"[english]coupon_noisia_01" "Music Kit | Noisia, Sharpened"
"musickit_robertallaire_01" "Robert Allaire, Insurgency"
"[english]musickit_robertallaire_01" "Robert Allaire, Insurgency"
"musickit_robertallaire_01_desc" "Muzyka przy której zmiażdżysz swojego wroga i
rzucisz go na kolana stworzona przez wielokrotnie nagradzanego kompozytora Roberta
Allaire'a."
"[english]musickit_robertallaire_01_desc" "Music to crush your enemies. See them
driven before you from award winning composer Robert Allaire."
"coupon_robertallaire_01" "Zestaw utworów | Robert Allaire, Insurgency"
"[english]coupon_robertallaire_01" "Music Kit | Robert Allaire, Insurgency"
"musickit_seanmurray_01" "Sean Murray, A*D*8"
"[english]musickit_seanmurray_01" "Sean Murray, A*D*8"
"musickit_seanmurray_01_desc" "Kompozytor dwóch najbardziej znanych gier wojennych
na świecie stworzył akustyczny ładunek, który pośle twoich przeciwników do samych
bram piekieł!"
"[english]musickit_seanmurray_01_desc" "From the composer of two of the world's
biggest war games, comes a sonic loadout that will bring your enemies to Hell's
Gate!!"
"coupon_seanmurray_01" "Zestaw utworów | Sean Murray, A*D*8"
"[english]coupon_seanmurray_01" "Music Kit | Sean Murray, A*D*8"
"musickit_dren_01" "Dren, Death's Head Demolition"
"[english]musickit_dren_01" "Dren, Death's Head Demolition"
"musickit_dren_01_desc" "Ten inspirowany muzyką filmową i metalem pakiet autorstwa
kompozytora muzyki do gier, Drena sprawi, że poczujesz się niczym superbohater."
"[english]musickit_dren_01_desc" "From game music composer Dren, this cinematic,
superhero-metal inspired music pack puts the 'ill' into KILL!"
"coupon_dren_01" "Zestaw utworów | Dren, Death's Head Demolition"
"[english]coupon_dren_01" "Music Kit | Dren, Death's Head Demolition"
"musickit_feedme_01" "Feed Me, High Noon"
"[english]musickit_feedme_01" "Feed Me, High Noon"
"musickit_feedme_01_desc" "Znany muzyk elektroniczny Feed Me przenosi
westernowe strzelaniny w świat elektronicznych brzmień."
"[english]musickit_feedme_01_desc" "Renowned elecronic musician Feed Me, brings a
western corral showdown into a modern electronic space."
"coupon_feedme_01" "Zestaw utworów | Feed Me, High Noon"
"[english]coupon_feedme_01" "Music Kit | Feed Me, High Noon"
"musickit_austinwintory_01" "Austin Wintory, Desert Fire"
"[english]musickit_austinwintory_01" "Austin Wintory, Desert Fire"
"musickit_austinwintory_01_desc" "Nominowany do nagrody Grammy kompozytor muzyki
do gier Austin Wintory zadał sobie pytanie, po co polować na wrogów, jak można ich
wciągnąć w pułapkę śmiercionośnym tangiem?"
"[english]musickit_austinwintory_01_desc" "Grammy nominated game composer Austin
Wintory asks, why bother hunting your enemies when you can lure them in with a
deadly, admittedly insane, tango?"
"coupon_austinwintory_01" "Zestaw utworów | Austin Wintory, Desert Fire"
"[english]coupon_austinwintory_01" "Music Kit | Austin Wintory, Desert Fire"
"musickit_sasha_01" "Sasha, LNOE"
"[english]musickit_sasha_01" "Sasha, LNOE"
"musickit_sasha_01_desc" "Zanurz się w tej filmowej ścieżce dźwiękowej pełnej
pulsujących melodii, wznoszącego się dźwięku smyczków i potężnych bębnów stworzonej
przez światowej sławy DJa/producenta muzycznego, Sashę."
"[english]musickit_sasha_01_desc" "Immerse yourself in this cinematic soundtrack
full of soaring strings, pulsating melodies and driving drums from the world
renowned DJ / Producer Sasha"
"coupon_sasha_01" "Zestaw utworów | Sasha, LNOE"
"[english]coupon_sasha_01" "Music Kit | Sasha, LNOE"
"musickit_skog_01" "Skog, Metal"
"[english]musickit_skog_01" "Skog, Metal"
"musickit_skog_01_desc" "Lekcja agresji od producenta Metal, Skoga."
"[english]musickit_skog_01_desc" "A lesson in aggression from Metal producer,
Skog."
"coupon_skog_01" "Zestaw utworów | Skog, Metal"
"[english]coupon_skog_01" "Music Kit | Skog, Metal"
"SFUI_InvPanel_filter_musickit" "Zestawy utworów"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_musickit" "Music Kits"
"SFUI_InvPanel_empty_slot" "Pusty"
"[english]SFUI_InvPanel_empty_slot" "Empty"
"SFUI_InvTooltip_MusicKit" "Zestaw utworów"
"[english]SFUI_InvTooltip_MusicKit" "Music Kit"
"SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "Użyj zestawu utworów"
"[english]SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "Equip Music Kit"
"SFUI_InvUse_UsePreview_buy" "%s1 <b>Kup</b> "
"[english]SFUI_InvUse_UsePreview_buy" "%s1 <b>Buy It</b> "
"SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "<b><font size='11'
color='#FFFFFF'>%s1</font></b>\n<font size='10' >Użycie zestawu utworów zresetuje
twoją głośność muzyki. Możesz zawsze ją zmienić w ustawieniach audio.</font>"
"[english]SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "<b><font size='11'
color='#FFFFFF'>%s1</font></b>\n<font size='10' >Equipping a music kit will reset
your music volume. You can always change your music volume in the Audio
Settings.</font>"
"SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Zbadaj - przesłuchaj muzykę"
"[english]SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Inspect - Preview Music"
"SFUI_InvContextMenu_musickit" "Użyj zestawu utworów"
"[english]SFUI_InvContextMenu_musickit" "Equip Music Kit"
"SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Przestań używać zestawu utworów"
"[english]SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Unequip Music Kit"
"SFUI_InvEquippedMusickit" "Umieszczono <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>
w <b><font color='#FFFFFF'>slocie muzyki</font></b>"
"[english]SFUI_InvEquippedMusickit" "Equipped <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> in <b><font color='#FFFFFF'>Music Slot</font></b>"
"SFUI_InvUnequippedMusickit" "Usunięto <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> ze
<b><font color='#FFFFFF'>slotu muzyki</font></b>"
"[english]SFUI_InvUnequippedMusickit" "Unequipped <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font> from <b><font color='#FFFFFF'>Music Slot</font></b>"
"SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "Wypożycz zestaw utworów: %s1"
"[english]SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "Borrow Music Kit: %s1"
"SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Odsłuchaj swojego zestawu utworów"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Listen To Your Music Kit"
"SFUI_PlayerDetails_Borrow_MusicKit" "Wypożyczono: %s1"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Borrow_MusicKit" "Borrowing: %s1"
"SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Odtwarzanie hymnu MVP gracza %s1"
"[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Playing %s1's MVP Anthem"
"SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "Odtwarzanie twojego hymnu MVP dla
wszystkich"
"[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "Playing your MVP Anthem for
everyone"
"SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Głośność menu głównego"
"[english]SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Main Menu Volume"
"SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Głośność startu rundy"
"[english]SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Round Start Volume"
"SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Głośność końca rundy"
"[english]SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Round End Volume"
"SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Głośność bomby/zakładnika"
"[english]SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Bomb/Hostage Volume"
"SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Głośność 10-sek. ostrzeżenia"
"[english]SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Ten Second Warning
Volume"
"SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Głośność kamery pośmiertnej"
"[english]SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Death Camera Volume"
"SFUI_OfficialDatacenterID_1" "Płn.-zach. USA"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_1" "US Northwest"
"SFUI_OfficialDatacenterID_2" "Płn.-wsch. USA"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_2" "US Northeast"
"SFUI_OfficialDatacenterID_3" "Frankfurt"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_3" "Frankfurt"
"SFUI_OfficialDatacenterID_4" "Korea"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_4" "Korea"
"SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Singapur"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Singapore"
"SFUI_OfficialDatacenterID_6" "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_6" "United Arab Emirates"
"SFUI_OfficialDatacenterID_7" "Australia"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_7" "Australia"
"SFUI_OfficialDatacenterID_8" "Szwecja"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_8" "Sweden"
"SFUI_OfficialDatacenterID_9" "Austria"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_9" "Austria"
"SFUI_OfficialDatacenterID_10" "Brazylia"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_10" "Brazil"
"SFUI_OfficialDatacenterID_11" "Afryka Południowa"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_11" "South Africa"
"SFUI_UserAlertNoteType_1" "%s1 - serwer znajduje się pod dużym obciążeniem."
"[english]SFUI_UserAlertNoteType_1" "Servers in %s1 are experiencing high load."
"SFUI_UserAlertNoteType_2" "%s1 - serwer wyłączony na czas prac
konserwacyjnych."
"[english]SFUI_UserAlertNoteType_2" "Servers in %s1 are offline for maintenance."
"StickerKit_comm02_doomed" "Zdoomowany"
"[english]StickerKit_comm02_doomed" "Doomed"
"StickerKit_desc_comm02_doomed" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_doomed" ""
"coupon_doomed" "Naklejka | Zdoomowany"
"[english]coupon_doomed" "Sticker | Doomed"
"StickerKit_comm02_queenofpain" "Queen Of Pain"
"[english]StickerKit_comm02_queenofpain" "Queen Of Pain"
"StickerKit_desc_comm02_queenofpain" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_queenofpain" ""
"coupon_queenofpain" "Naklejka | Queen Of Pain"
"[english]coupon_queenofpain" "Sticker | Queen Of Pain"
"StickerKit_comm02_trickortreat" "Cukierek albo psikus"
"[english]StickerKit_comm02_trickortreat" "Trick Or Treat"
"StickerKit_desc_comm02_trickortreat" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_trickortreat" ""
"coupon_trickortreat" "Naklejka | Cukierek albo psikus"
"[english]coupon_trickortreat" "Sticker | Trick Or Treat"
"StickerKit_comm02_trickorthreat" "Cukierek albo groźba"
"[english]StickerKit_comm02_trickorthreat" "Trick Or Threat"
"StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" ""
"coupon_trickorthreat" "Naklejka | Cukierek albo groźba"
"[english]coupon_trickorthreat" "Sticker | Trick Or Threat"
"StickerKit_comm02_witch" "Wiedźma"
"[english]StickerKit_comm02_witch" "Witch"
"StickerKit_desc_comm02_witch" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_witch" ""
"coupon_witch" "Naklejka | Wiedźma"
"[english]coupon_witch" "Sticker | Witch"
"StickerKit_comm02_zombielover" "Zombie kochanek"
"[english]StickerKit_comm02_zombielover" "Zombie Lover"
"StickerKit_desc_comm02_zombielover" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_zombielover" ""
"coupon_zombielover" "Naklejka | Zombie kochanek"
"[english]coupon_zombielover" "Sticker | Zombie Lover"
"Player_Killing_Spree_2" "Podwójne zabójstwo!"
"[english]Player_Killing_Spree_2" "Double Kill!"
"Player_Killing_Spree_3" "Potrójne zabójstwo!"
"[english]Player_Killing_Spree_3" "Triple Kill!!"
"Player_Killing_Spree_4" "Poczwórne zabójstwo!"
"[english]Player_Killing_Spree_4" "Quadruple kill!!"
"Player_Killing_Spree_more" "Szał zabijania!!! x%s1"
"[english]Player_Killing_Spree_more" "Killing spree!!! x%s1"
"Player_Killed_Enemy_Leader" "Zabijasz wrogiego lidera!"
"[english]Player_Killed_Enemy_Leader" "You killed the enemy leader!"
"SFUI_Player_Is_Leader" "JESTEŚ LIDEREM W DRUŻYNIE"
"[english]SFUI_Player_Is_Leader" "YOU ARE TEAM LEADER"
"Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Nagradza poniższym:"
"[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Rewards the following:"
"CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Czas gry"
"[english]CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Time Played"
"CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "TURNIEJOWE KARTY WYNIKÓW"
"[english]CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "COMPETITIVE SCORECARDS"
"CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "RANKINGI ZNAJOMYCH"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "FRIENDS LEADERBOARDS"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*Do ukończonych misji
zaliczają się wszystkie misje ukończone podczas operacji Vanguard."
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*Missions Completed
counts all missions completed during Operation Vanguard."
"CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_cm" "Rozegrane godziny"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_cm" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Wygrane mecze"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_cm" "Zabójstwa"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_cm" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "Procent strzałów w głowę"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "MVP"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_points" "Ukończone misje*"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_points" "Missions Completed*"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_op" "Rozegrane godziny"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_op" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_op" "Wygrane mecze"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_op" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_op" "Zabójstwa"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_op" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "Procent strzałów w głowę"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "MVP"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "MVPs"
"CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "Mapy w grupie czynnej służby to Dust II,
Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass i Cache."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "Maps in the Active Duty Group are
Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache."
"CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Mapy w grupie operacji to Workout, Back
Alley, Marquis, Facade, Season i Bazaar."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Maps in the Operation Group
are Workout, Back Alley, Marquis, Facade, Season, and Bazaar."
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Przepustka operacji Vanguard"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Operation Vanguard Access
Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "Operacja Vanguard trwała od
11 listopada 2014 do 31 marca 2015. Ta przepustka nie zapewnia już dostępu do
operacji, ale może zostać wymieniona na pamiątkowy żeton operacji Vanguard."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "The Operation Vanguard
event ran from November 11th, 2014 to March 31st, 2015. This pass no longer grants
access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Vanguard
Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "Żeton wyzwania operacji
Vanguard"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "Operation
Vanguard Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc""Uczestnik operacji
Vanguard."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Vanguard."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "Srebrny żeton operacji
Vanguard"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "Silver Operation
Vanguard Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc""Uczestnik operacji
Vanguard."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Vanguard."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Złoty żeton operacji
Vanguard"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Gold Operation
Vanguard Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc""Uczestnik operacji
Vanguard."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Vanguard."
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- Żeton operacji Vanguard,
który można ulepszyć poprzez ukończenie kampanii\n- Dwie kampanie operacji z 44
misjami\n- Możliwość otrzymania skrzyni operacji Vanguard\n- Kartę wyników dla
czynnej służby i operacji oraz ranking znajomych."
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- The Operation
Vanguard coin, upgradeable through campaign completion\n- Two Operation Campaigns,
choose from 44 playable missions\n- Operation Vanguard Case drops\n- Active Duty
Scorecard, Operation Vanguard Scorecard, and Friends leaderboard"
"CSGO_community_crate_key_5" "Klucz do skrzyni operacji Vanguard"
"[english]CSGO_community_crate_key_5" "Operation Vanguard Case Key"
"CSGO_community_crate_key_5_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie operacji
Vanguard."
"[english]CSGO_community_crate_key_5_desc" "This key only opens Operation
Vanguard Cases"
"CSGO_crate_community_5" "Skrzynia operacji Vanguard"
"[english]CSGO_crate_community_5" "Operation Vanguard Weapon Case"
"CSGO_crate_operation_vanguard" "Skrzynia operacji Vanguard"
"[english]CSGO_crate_operation_vanguard" "Operation Vanguard Weapon Case"
"CSGO_crate_operation_vanguard_desc" ""
"[english]CSGO_crate_operation_vanguard_desc" ""
"CSGO_set_community_5" "Kolekcja Vanguard"
"[english]CSGO_set_community_5" "The Vanguard Collection"
"CSGO_set_community_5_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_5_desc" ""
"quest_action_dmbonuspoints" "pkt."
"[english]quest_action_dmbonuspoints" "points"
"quest_action_chicken_kill" "zabójstwa kurczaków"
"[english]quest_action_chicken_kill" "chicken kills"
"Quest_Weapon_Mapgroup" "Mistrzostwo wyposażenia: <b>%mapgroup%</b>,
<b>%weapon%</b>"
"[english]Quest_Weapon_Mapgroup" "Equipment Proficiency: <b>%mapgroup%</b>, <b>
%weapon%</b>"
"Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "Wykonaj %actions%%optional_target%, używając broni
<b>%weapon%</b> w rozgrywkach typu <b>%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "Score <b>%weapon%</b> %optional_target%
%actions% in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Weapon_Map" "Mistrzostwo wyposażenia: <b>%map%</b>, <b>%weapon%</b>"
"[english]Quest_Weapon_Map" "Equipment Proficiency: <b>%map%</b>,
<b>%weapon%</b>"
"Quest_Weapon_Map_desc" "Wykonaj %actions%%optional_target%, używając broni <b>
%weapon%</b> w rozgrywkach typu <b>%gamemode%: %map%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Map_desc" "Score <b>%weapon%</b> %optional_target%
%actions% in <b>%gamemode%: %map%</b> matches."
"Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Mistrz uzbrojenia: <b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Master of Arms: <b>%mapgroup%</b>"
"Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Zdobądź punkty, używając broni bonusowej w
trybie <b>Deathmatch: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Earn points using the Bonus Weapon
in <b>Deathmatch: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_DMBonusPoints_Map" "Mistrz uzbrojenia: <b>%map%</b>"
"[english]Quest_DMBonusPoints_Map" "Master of Arms: <b>%map%</b>"
"Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Zdobądź punkty, używając broni bonusowej w
trybie <b>Deathmatch: %map%</b>."
"[english]Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Earn points using the Bonus Weapon in
<b>Deathmatch: %map%</b> matches."
"Quest_Kills_Map" "Rozpoznanie zagrożenia: <b>%gamemode%</b>, <b>%map%</b>"
"[english]Quest_Kills_Map" "Threat Recon: <b>%gamemode%</b>, <b>%map%</b>"
"Quest_Kills_Map_desc" "Wykonaj %actions%%optional_target% w rozgrywkach typu <b>
%gamemode%: %map%</b>."
"[english]Quest_Kills_Map_desc" "Score %optional_target%%actions% in <b>
%gamemode%: %map%</b> matches."
"Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Przemyt: <b>%gamemode%</b>, <b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Supply Run: <b>%gamemode%</b>, <b>
%mapgroup%</b>"
"Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Udokumentuj swoją liczbę zabójstw kurczaków w
trybie <b>%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Get confirmed chicken kills in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Chicken_Kills_Map" "Przemyt: <b>%gamemode%</b>, <b>%map%</b>"
"[english]Quest_Chicken_Kills_Map" "Supply Run: <b>%gamemode%</b>, <b>%map%</b>"
"Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Udokumentuj swoją liczbę zabójstw kurczaków w
trybie <b>%gamemode%: %map%</b>."
"[english]Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Get confirmed chicken kills in <b>
%gamemode%: %map%</b> matches."
"Quest_OperationalPoints_Template" "Nagroda za wyzwanie: %s1"
"[english]Quest_OperationalPoints_Template" "Challenge Award: %s1"
"Quest_OperationalPoints_1" "★"
"[english]Quest_OperationalPoints_1" "★"
"Quest_OperationalPoints_2" "★★"
"[english]Quest_OperationalPoints_2" "★★"
"Quest_OperationalPoints_3" "★★★"
"[english]Quest_OperationalPoints_3" "★★★"
"csgo_campaign_eurasia" "Kampania Eurasia"
"[english]csgo_campaign_eurasia" "Campaign Eurasia"
"csgo_campaign_eurasia_desc" ""
"[english]csgo_campaign_eurasia_desc" ""
"csgo_campaign_vanguard" "Kampania Vanguard"
"[english]csgo_campaign_vanguard" "Campaign Vanguard"
"csgo_campaign_vanguard_desc" ""
"[english]csgo_campaign_vanguard_desc" ""
"csgo_campaign_maghreb" "Kampania Maghreb"
"[english]csgo_campaign_maghreb" "Campaign Maghreb"
"csgo_campaign_maghreb_desc" ""
"[english]csgo_campaign_maghreb_desc" ""
"csgo_campaign_weapons" "Kampania Weapons Specialist"
"[english]csgo_campaign_weapons" "Campaign Weapons Specialist"
"csgo_campaign_weapons_desc" ""
"[english]csgo_campaign_weapons_desc" ""
"campaign" "Kampania"
"[english]campaign" "Campaign"
"campaign_add_explained" "<b>Kupując tę kampanię, dostaniesz:</b>\n - Dostęp
do tych misji na czas trwania operacji\n - Jedną misję dostępną natychmiast\n -
Możliwość ukończenia jednej dodatkowej misji tygodniowo"
"[english]campaign_add_explained" "<b>Purchasing this campaign gives you:</b>\n -
Access to these missions for the duration of the operation\n - One accessible
mission immediately\n - Allows you to complete one additional mission a week"
"PaintKit_cu_tribute_ak47" "Broń została sztucznie postarzona, pokryta
stemplowanymi wzorami oraz graffiti.\n\n<i>Pewnego dnia zapytają, dlaczego walczymy
i wtedy zrozumieją. – Naomi, ochroniarz Valerii Jenner</i>"
"[english]PaintKit_cu_tribute_ak47" "It has been distressed, block printed, and
painted with graffiti.\n\n<i>One day they will ask why we fight, and when they do
they will understand - Naomi, Bodyguard to Valeria Jenner</i>"
"PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Pustynny buntownik"
"[english]PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Wasteland Rebel"
"PaintKit_aq_glock_coiled" "Stalowy zamek został ręcznie pomalowany farbą olejną
przy użyciu szablonu.\n\n<i>Jedyny sposób na stworzenie diamentów to wywieranie
nacisku.</i>"
"[english]PaintKit_aq_glock_coiled" "The steel slide has been painted using a
combination of stenciling and hand-painting using oil paints.\n\n<i>The only way to
make diamonds is by applying pressure</i>"
"PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "Młynek"
"[english]PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "Grinder"
"PaintKit_am_g3sg1_murky" "Broń została anodyzowana, a następnie pokryta
hydrografiką w postaci lamparcich cętek.\n\n<i>Zawsze możesz znaleźć jeszcze
ciemniejsze miejsce.</i>"
"[english]PaintKit_am_g3sg1_murky" "It has been anodized then painted using a
leopard-spot hydrographic.\n\n<i>There is always some place darker you can go</i>"
"PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Mętny"
"[english]PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Murky"
"PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "Broń została wygrawerowana wzorem w postaci
bazyliszka.\n\n<i>Gapienie się jest nieuprzejme, ale wojna to nie czas na
uprzejmość.</i>"
"[english]PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "It has been etched with a basilisk.\n\
n<i>It's rude to stare, but war isn't the time for pleasantries</i>"
"PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "Bazyliszek"
"[english]PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "Basilisk"
"PaintKit_cu_m4a4_griffin" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
postaci gryfa.\n\n<i>Felix samodzielnie zebrał agentów z całego świata do swojego
zespołu... często krytykuje się ich cechy charakteru, ale nigdy osiągane przez nich
rezultaty.</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin" "It has been hand-painted with an illustration
of a griffin.\n\n<i>Felix handpicked his team from operators all over the world...
and while people question their personalities, they never question the results</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Gryf"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Griffin"
"PaintKit_sp_mag7_firebitten" "Broń została pomalowana farbą w sprayu warstwami,
które następnie sztucznie postarzono, aby nadać im wygląd żaru.\n\n<i>Wszystko
zawsze zaczyna się od jednej iskierki.</i>"
"[english]PaintKit_sp_mag7_firebitten" "It has been spray-painted in layers then
distressed to give the appearance of burning edges.\n\n<i>It always begins with a
tiny spark</i>"
"PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "Podpalacz"
"[english]PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "Firestarter"
"PaintKit_cu_mp9_chevron" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci szeregu
szewronów.\n\n<i>Przy wystarczająco wielu powtórzeniach w końcu trafi się w
dziesiątkę.</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_chevron" "It has been painted using a striped
hydographic arranged in a chevron pattern.\n\n<i>Throw enough downfield and you're
bound to hit the bullseye eventually</i>"
"PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "Rzutka"
"[english]PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "Dart"
"PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "Broń została ozdobiona na zamówienie
miejskim kamuflażem z czerwonymi motywami.\n\n<i>Co roku Booth zbiera wiodących
rusznikarzy, aby mogli pochwalić się swoimi najnowszymi dziełami.</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "It has been custom painted with
urban camo and red accents.\n\n<i>Every year, Booth gathers the worlds foremost
designer gunsmiths to show off their latest designs</i>"
"PaintKit_aq_p250_cartel" "Broń została wygrawerowana rysunkami szkieletów,
kwiatów i węży.\n\n<i>Wystarczy pociągnąć za spust i każdy poranek zmienia się w
meksykański Dzień Zmarłych.</i>"
"[english]PaintKit_aq_p250_cartel" "It has been engraved with skeletons, flowers
and serpents.\n\n<i>One little squeeze turns every morning into the Day of the
Dead</i>"
"PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "Kartel"
"[english]PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "Cartel"
"PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką
ognistego potwora.\n\n<i>Czasem zabawy z ogniem wychodzą na dobre.</i>"
"[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "It has been custom painted with
the image of a creature made of fire in a graphic style.\n\n<i>Sometimes playing
with fire is a good thing</i>"
"PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "Żywiołak ognia"
"[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "Fire Elemental"
"PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "Broń została polakierowana na czarno i żółto z
wykorzystaniem motywu popłochu pospolitego.\n\n<i>Nie musisz unosić małego palca
ciągnąc za spust, choć tak nakazywałaby etykieta.</i>"
"[english]PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "It has been lacquered in black and gold
using a scotch thistle motif.\n\n<i>You don't have to hold your pinky out when
pulling the trigger, but it's a nice touch</i>"
"PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Rozbójnik"
"[english]PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Highwayman"
"PaintKit_cu_scar20_intervention" "Broń została pokryta termokurczliwym winylem w
nowoczesnym pomarańczowo-niebieskim wzorze.\n\n<i>Bip. Bip. Biiiiiiiip...</i>"
"[english]PaintKit_cu_scar20_intervention" "It has been heat wrapped with
vinyl pre-printed in a modern orange and blue design.\n\n<i>beep. beep.
beeeeeeeeeeeep...</i>"
"PaintKit_cu_scar20_intervention_Tag" "Zawałowiec"
"[english]PaintKit_cu_scar20_intervention_Tag" "Cardiac"
"PaintKit_sp_ump45_d-visions" "Broń została pomalowana metodą sitodruku w motywie
morskiego stworzenia.\n\n<i>Carcosa wzywa.</i>"
"[english]PaintKit_sp_ump45_d-visions" "It has been screen printed with a
nautilus design.\n\n<i>Carcosa is calling</i>"
"PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "Złudzenie"
"[english]PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "Delusion"
"PaintKit_cu_xm1014_caritas" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
postaci kobiety z długimi włosami.\n\n<i>Nie potrzebuję tego, po co tu przyszłam;
ja tego chcę. – Imogen i Oni, część II</i>"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas" "It has been hand painted with the image
of a woman with long hair.\n\n<i>I'm not here for what I need; I'm here for
something I want - Imogen and The Oni Part 2</i>"
"PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "Opanowanie"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "Tranquility"
"SFUI_mapgroup_op_op05" "Operacja Vanguard"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op05" "Operation Vanguard"
"SFUI_Map_de_shortdust" "Shortdust"
"[english]SFUI_Map_de_shortdust" "Shortdust"
"SFUI_Map_cs_workout" "Workout"
"[english]SFUI_Map_cs_workout" "Workout"
"SFUI_Map_cs_backalley" "Back Alley"
"[english]SFUI_Map_cs_backalley" "Back Alley"
"SFUI_Map_de_marquis" "Marquis"
"[english]SFUI_Map_de_marquis" "Marquis"
"SFUI_Map_de_facade" "Facade"
"[english]SFUI_Map_de_facade" "Facade"
"SFUI_Map_de_season" "Season"
"[english]SFUI_Map_de_season" "Season"
"SFUI_Map_de_bazaar" "Bazaar"
"[english]SFUI_Map_de_bazaar" "Bazaar"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "Bliskowschodnia dzielnica handlowa zamieniła
się w pole bitwy po tym, jak stała się celem ataku bombowego."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "A middle eastern shopping district is
transformed into a battle ground when targeted by a bomb plot."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "Białe ściany Season Corporation, japońskiego
ośrodka badań biologicznych, są pomalowane na czerwono po druzgocącym ataku
Phoenix."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "Season Corporation, a Japanese bio-
research facility, has its white walls painted red by a Phoenix demolition attack."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Kryminaliści atakują Allied Distribution,
chcąc zniszczyć kluczowe dowody zanim antyterroryści mogą zareagować."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Criminals raid Allied Distribution in an
attempt to destroy critical evidence before Counter-Terrorists can react."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "Ulice i metro w wielkomiejskiej Francji stały
się celem anarchistów w pełnym akcji scenariuszu."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "The streets and metro of urban France
are targeted by an Anarchist plot in this fast-paced defuse scenario."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Podczas śmiałej misji ratunkowej zakładników
miejskie zaułki i doki załadunkowe stały się miejscem walk w bliskim kontakcie."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Urban back alleys and loading
docks host the close-quarters combat of a daring hostage rescue."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "Nieskazitelny kompleks sportowy staje się
miejscem intensywnej misji ratunkowej zakładników."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "A pristine sports complex becomes the
site of an intense hostage rescue mission."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Zaprojektowana jako ciasna, szybka mapa z
bombą i trzema kierunkami ataku. Black Gold rozgrywa się na wierzchu morskiej
platformy wiertniczej."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Designed as a tight, fast-paced
defuse map with three avenues of attack, Black Gold is set on top of an off-shore
oil rig."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Na styku jaskiń, lasu i budynków rozgrywają
się nocne walki, w których terroryści próbują zniszczyć ten historyczny zamek
leżący na zboczu góry."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Intense nighttime battles form in caves,
the forest and room-to-room as terrorists attempt to destroy this historic castle
built into the side of a mountain."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "To wielka, otwarta mapa z celem uratowania
zakładnika w dowolny sposób. Antyterroryści wybierają jeden z czterech punktów
odrodzenia, z którego szturmują sympatyczny domek. Terroryści muszą przygotować się
na atak z każdej strony, pilnując przy tym zakładników."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "This large open map features non-
linear hostage rescue. Counter-Terrorists choose one of four spawn positions to
raid a quaint cottage. Terrorists must prepare for an assault from any angle and
guard the hostages closely."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Na szczycie tej górskiej stacji radiowej w deszczową
noc toczą się walki na różnych poziomach."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Vertical combat in close quarters on a
rainy night on this mountaintop Radar Station."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Na terenie tej stoczni zrujnowanej przez morze
taktyka to podstawa."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Tactical fights are required
through the contested middle in this dilapidated shipyard by the sea."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "Otwarty układ mapy zapewnia mieszankę walk
długodystansowych, jak i na bliską odległość, gdzie nie raz natkniemy się na wąskie
gardła i zwroty akcji. Witamy w dżungli."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "An open layout provides a mix of long-
range and close quarters combat with dangerous chokepoints and quick rotations.
Welcome to the jungle."
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Otwórz skrzynię operacji Vanguard"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Unlock the Operation Vanguard
Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "- Żeton operacji Vanguard \
n- Dwie kampanie operacji z 44 misjami \n- Możliwość otrzymania skrzyni operacji
Vanguard\n- Dziennik operacji Vanguard i wiele więcej..."
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "- The Operation
Vanguard coin \n- Two Operation Campaigns, choose from 44 playable missions \n-
Operation Vanguard Case drops\n- Operation Vanguard Journal and more..."
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "Posiadasz już
przepustkę\n<b>Kup jeszcze jedną, by dać ją komuś w prezencie<b>"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "You already
have a pass\n<b>Get an extra pass to trade as a gift<b>"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "Posiadasz już
aktywną przepustkę\n<b>Kup jeszcze jedną, by dać ją komuś w prezencie<b>"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "You
already have an active pass\n<b>Get an extra pass to trade as a gift<b>"
"SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "Ta skrzynia zawiera 14 wykonanych
przez społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Vanguard."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "This case contains 14
community made weapon finishes from the Vanguard Collection"
"SFUI_Missions_Title_Choose" "Wybierz kolejną dostępną misję"
"[english]SFUI_Missions_Title_Choose" "Pick Next Accessible Mission"
"SFUI_Missions_Title_Campaigns" "Kampanie operacji"
"[english]SFUI_Missions_Title_Campaigns" "Operation Campaigns"
"SFUI_Missions_Status_Single" "Przyznane: %s1"
"[english]SFUI_Missions_Status_Single" "%s1 Assigned"
"SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Postęp misji niedostępny: Wymaga więcej
graczy"
"[english]SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Mission progress unavailable: more
players required"
"SFUI_Missions_Switch" "%s1 - dostępne misje: %s2"
"[english]SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 Accessible Mission"
"SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1 - dostępne misje: %s2"
"[english]SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 Accessible Missions"
"SFUI_Campaign_Buy" "Kup kampanię"
"[english]SFUI_Campaign_Buy" "Get Campaign"
"SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Otwórz dziennik na %s1"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Open Journal To %s1"
"CSGO_Journal_CoverId_3" "DZ. OP. 21-5"
"[english]CSGO_Journal_CoverId_3" "OJ 21-5"
"CSGO_Journal_CoverId_4" "DZ. OP. 12-7"
"[english]CSGO_Journal_CoverId_4" "OJ 12-7"
"CSGO_Journal_CoverTitle_4" "OPERACJA VANGUARD"
"[english]CSGO_Journal_CoverTitle_4" "OPERATION VANGUARD"
"CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: DZIENNIK OPERACYJNY"
"[english]CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_CoverDate_4" "Wydano: %s1"
"[english]CSGO_Journal_CoverDate_4" "Issued: %s1"
"CSGO_Journal_Maps_Mode" "Tryb gry"
"[english]CSGO_Journal_Maps_Mode" "Game Mode"
"CSGO_Journal_Badge_Title" "ODZNAKA IDENTYFIKACYJNA OPERACJI"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Title" "OPERATIONAL ID BADGE"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "3 października 2014"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "Oct 03, 2014 GMT"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "31 marca 2015"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "Mar 31, 2015 GMT"
"CSGO_Journal_Overview_Title" "DZIAŁ OPERACJI WOJSKOWYCH CASTLE INDUSTRIES"
"[english]CSGO_Journal_Overview_Title" "CASTLE DEPARTMENT OF MILITARY
OPERATIONS"
"CSGO_Journal_Overview_Desc" "DZIENNIK OPERACYJNY"
"[english]CSGO_Journal_Overview_Desc" "OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Karta wyników operacji"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Operation Scorecard"
"CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "Ranking operacji"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "Operation Leaderboard"
"CSGO_Journal_Toc_Stamp" "ZWERYFIKOWANE PRZEZ CASTLE\nSTATUS KAMPANII
_____________ _______ __________"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Stamp" "REVIEWED BY CASTLE\nCAMPAIGN STATUS
_____________ _______ __________"
"CSGO_Journal_Toc_CampaignActive" "Aktywne misje: %s1"
"[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignActive" "%s1 Active Mission"
"CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "Dostępne misje: %s1"
"[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "%s1 Accessible Mission(s)"
"CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "Oczekiwanie na kolejną misję"
"[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "Waiting for next mission"
"CSGO_Journal_Get_Mission" "Pobieranie: %s1"
"[english]CSGO_Journal_Get_Mission" "Requesting %s1"
"CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "Nie udało się zrealizować żądania. Spróbuj
ponownie później."
"[english]CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "Request Failed. Try again later."
"CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Rozpocznij misję"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Start Mission"
"CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "Rozpocząć misję „%s1”?\n<font
color='#999999' size='10' >Postęp misji „%s2” zostanie zapisany.</font>"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "Start %s1?\n<font color='#999999'
size='10' >Progress on %s2 will be saved.</font>"
"CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Aby odblokować tę misję, musisz ukończyć
wcześniejszą."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Complete previous mission in path to
unlock this one."
"CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ Misja zakończona sukcesem."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ This mission is complete."
"CSGO_Journal_Mission_Buy" "By uzyskać dostęp do tej misji, wykup tę kampanię."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Buy" "Purchase this campaign to gain access to this
mission."
"CSGO_Journal_Stars_Earned" "Zdobyte gwiazdy wyzwań"
"[english]CSGO_Journal_Stars_Earned" "Challenge Stars Earned"
"CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "Brąz"
"[english]CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "Bronze"
"CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "Srebro"
"[english]CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "Silver"
"CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "Złoto!"
"[english]CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "Gold!"
"CSGO_Journal_Coin_Status" "Zdobądź jeszcze %s1 gwiazd(y), by ulepszyć swój
żeton wyzwania operacji."
"[english]CSGO_Journal_Coin_Status" "Earn %s1 more stars to upgrade your Operation
Challenge Coin."
"CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Gwiazdy wyzwań można zdobyć poprzez
wypełnianie misji z gwiazdami."
"[english]CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Challenge Stars are earned by completing
star missions."
"CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "%s1 dni do rozpoczęcia nowej misji"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "%s1 days till you can start a new
mission"
"CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 dzień do rozpoczęcia nowej misji"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 day till you can start a new
mission"
"CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "Misja niedostępna"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "Mission unavailable"
"SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERACJA
VANGUARD</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
VANGUARD</font>"
"SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 odbiera ci status lidera!"
"[english]SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 has taken the leader position from
you!"
"SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "Jesteś teraz liderem w swojej drużynie."
"[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "You are now your team's leader."
"SFUI_OfficialDatacenterID_14" "Chile"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_14" "Chile"
"SFUI_OfficialDatacenterID_15" "Peru"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_15" "Peru"
"SFUI_OfficialDatacenterID_16" "Indie"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_16" "India"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "Przepustka operacji Vanguard
zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie operacji z 44
misjami, możliwość otrzymania skrzyni operacji Vanguard, a także dziennik
zawierający ranking znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji oraz
wiele innych korzyści. Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "An Operation
Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case
drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "Przepustka operacji Vanguard
zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie operacji z 44
misjami, możliwość otrzymania skrzyni operacji Vanguard, a także dziennik
zawierający ranking znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji oraz
wiele innych korzyści. Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "An Operation Vanguard
Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that
contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a
journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends
leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "Przepustka operacji Vanguard
zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie operacji z 44
misjami, możliwość otrzymania skrzyni operacji Vanguard, a także dziennik
zawierający ranking znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji oraz
wiele innych korzyści. Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "An Operation
Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case
drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "Przepustka operacji
Vanguard zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie operacji z
44 misjami, możliwość otrzymania skrzyni operacji Vanguard, a także dziennik
zawierający ranking znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji oraz
wiele innych korzyści. Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "An Operation
Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case
drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "Posiadasz Przepustkę
Operacji Vanguard, która nie została jeszcze aktywowana. Aktywna przepustka
Operacji Vanguard zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie
operacji z 44 misjami, możliwość otrzymania skrzyni operacji Vanguard, a także
dziennik zawierający ranking znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji
oraz wiele innych korzyści. Czy chcesz aktywować swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "You have an
Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets
you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44
playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and
more. Would you like to activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Dziękujemy za zakup przepustki operacji Vanguard!</font>\nAktywna
przepustka operacji Vanguard zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie
kampanie operacji z 44 misjami, możliwość otrzymania skrzyni operacji Vanguard, a
także dziennik zawierający ranking znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i
operacji oraz wiele innych korzyści. Czy chcesz aktywować swoją przepustkę już
teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Vanguard Access
Pass!</font>\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case
drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "Posiadasz przepustkę
operacji Vanguard, która nie została jeszcze aktywowana. Aktywna przepustka
operacji Vanguard zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie
operacji z 44 misjami, możliwość otrzymania skrzyni operacji Vanguard, a także
dziennik zawierający ranking znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji
oraz wiele innych korzyści. Czy chcesz aktywować swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "You have an
Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets
you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44
playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and
more. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "Posiadasz przepustkę
operacji Vanguard, która nie została jeszcze aktywowana. Aktywna przepustka
operacji Vanguard zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie
operacji z 44 misjami, możliwość otrzymania skrzyni operacji Vanguard, a także
dziennik zawierający ranking znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji
oraz wiele innych korzyści."
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "You have an
Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets
you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44
playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and
more."
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" ""
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" ""
"SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "PRZEPUSTKA"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "ACCESS PASS"
"SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" "<b><font size='12'
color='#FFFFFF'>Przepustka operacji Vanguard</b></font>\n - Żeton operacji
Vanguard, który można ulepszyć, wypełniając misje\n - Dwie kampanie operacji z 44
misjami\n - Możliwość otrzymania skrzyni operacji\n - Dziennik operacji Vanguard
zawierający:\n Opis kampanii\n Kartę wyników czynnej służby\n
Kartę wyników operacji Vanguard\n Ranking znajomych"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" "<b><font size='12'
color='#FFFFFF'>Operation Vanguard Access</b></font>\n -The Operation Vanguard
coin, upgradeable through mission completion\n -Two Operation Campaigns, choose
from 44 playable missions \n -Operation Vanguard Case drops\n -Operation Vanguard
Journal that contains:\n Campaign Overviews\n Active Duty Scorecard\n
Operation Vanguard Scorecard\n Friends leaderboard"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_vanguard" "W poczekalni CS:GO,
„Vanguard”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_vanguard" "In CS:GO
'Vanguard' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_vanguard" "Gra w CS:GO, „Vanguard”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_vanguard" "Playing CS:GO
'Vanguard'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "Ogląda mecz z CS:GO,
„Vanguard”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "Watching CS:GO
'Vanguard'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "Powtórka z CS:GO,
„Vanguard”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "Replaying CS:GO
'Vanguard'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_vanguard" "W poczekalni CS:GO,
„Vanguard” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_vanguard" "In CS:GO
'Vanguard' DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_vanguard" "Gra w CS:GO, „Vanguard”
DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_vanguard" "Playing
CS:GO 'Vanguard' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "Ogląda mecz z CS:GO,
„Vanguard” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "Watching
CS:GO 'Vanguard' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "Powtórka z CS:GO,
„Vanguard” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "Replaying
CS:GO 'Vanguard' DM"
"CSGO_Journal_Missions_Completed" "Ukończone misje"
"[english]CSGO_Journal_Missions_Completed" "Missions Completed"
"CSGO_Journal_Missions_Available" "Dostępne misje: <b>%s1</b>"
"[english]CSGO_Journal_Missions_Available" "<b>%s1</b> Missions Available"
"CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "Status op. Vanguard"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "Op Vanguard Status"
"SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 PKT."
"[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 POINTS"
"SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "<font size='15' color='#868686'>BONUSOWA BROŃ:
</font><b><font size='18' color='#CCCCCC'>%s1</font></b>"
"[english]SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "<font size='15' color='#868686'>BONUS
WEAPON : </font><b><font size='18' color='#CCCCCC'>%s1</font></b>"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "Wyzwanie Pick'Em - DreamHack 2014"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "DreamHack 2014 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack 2014 - Dust II"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "DreamHack 2014 Dust II Souvenir
Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack 2014 - Inferno"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "DreamHack 2014 Inferno Souvenir
Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack 2014 - Mirage"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "DreamHack 2014 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack 2014 - Nuke"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "DreamHack 2014 Nuke Souvenir Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack 2014 - Cache"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "DreamHack 2014 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_cbble" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack 2014 -
Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_cbble" "DreamHack 2014 Cobblestone
Souvenir Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack 2014 -
Overpass"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "DreamHack 2014 Overpass Souvenir
Package"
"CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "Legendy DreamHack 2014
(hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "DreamHack 2014 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników DreamHack 2014. Część
dochodów z jego sprzedaży dzielona jest równo pomiędzy organizacje."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "This capsule contains a single
DreamHack 2014 participant Holo or Foil sticker. A portion of the proceeds is
shared equally among the included organizations."
"CSGO_Tournament_Event_Name_5" "Mistrzostwa CS:GO DreamHack 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_5" "The 2014 DreamHack CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "DreamHack Winter 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "2014 DreamHack Winter"
"CSGO_TeamID_38" "myXMG"
"[english]CSGO_TeamID_38" "myXMG"
"CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports"
"[english]CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports"
"CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming"
"CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics"
"[english]CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics"
"CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming"
"CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics"
"[english]CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics"
"CSGO_TeamID_44" "x6tence"
"[english]CSGO_TeamID_44" "x6tence"
"CSGO_TeamID_45" "Team Orbit"
"[english]CSGO_TeamID_45" "Team Orbit"
"StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" ""
"StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9 (hologramowa) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9 (foliowana) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" ""
"StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic (hologramowa) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic (foliowana) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" ""
"StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (hologramowa) |
DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (foliowana) |
DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" ""
"StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (hologramowa) | DreamHack
2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (foliowana) | DreamHack
2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_navi" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi" ""
"StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere (hologramowa) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" ""
"StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (hologramowa) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (foliowana) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" ""
"StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" ""
"StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" ""
"StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" ""
"StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" ""
"StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" ""
"StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" ""
"StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" ""
"StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" ""
"StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" ""
"StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_datteam" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam" ""
"StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" ""
"StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" ""
"StickerKit_dhw2014_dhw" "DreamHack Winter 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_dhw" "DreamHack Winter 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_dhw" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw" ""
"StickerKit_dhw2014_dhw_foil" "DreamHack Winter 2014 (foliowana)"
"[english]StickerKit_dhw2014_dhw_foil" "DreamHack Winter 2014 (Foil)"
"StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" ""
"SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "Tymczasowa blokada"
"[english]SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "Temporary Cooldown"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "DreamHack 2014"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "DreamHack 2014"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "Mistrzostwa CS:GO DreamHack CS:GO Championship
2014 był drugim turniejem Counter-Strike organizowanym przez DreamHack, w którym
pula nagród ufundowana przez społeczność wyniosła 250 000$. Odbył się w dniach 27-
29 listopada w Jönköping w Szwecji."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "The 2014 DreamHack CS:GO Championship
was the second DreamHack Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-
funded prize pool. The tournament took place from November 27th to 29th in
Jönköping, Sweden."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Miejsce: Jönköping, Szwecja\n27 - 29
listopada"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Location: Jönköping, Sweden \nNovember
27th - 29th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "Lista meczów z DreamHack 2014 będzie dostępna
tutaj.\nObecnie nie ma żadnych meczów na żywo ani powtórek do pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "DreamHack 2014 matches will be
listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this
time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "Wczytywanie meczów z DreamHack 2014..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "Loading DreamHack 2014 matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "Naklejki drużyn DreamHack 2014"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "2014 DreamHack Team
Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "- Zdobądź naklejki DreamHack Winter
2014, by wesprzeć swoją ulubioną drużynę\n- Użyj swoich naklejek, aby zagrać w
tegorocznym wyzwaniu Pick'em"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "- Get 2014 DreamHack Winter
stickers to support your favorite team\n- Use your stickers to play the 2014
DreamHack Pick'em Challenge"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Zdobądź przedmioty"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Get The Items"
"CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "Naklejki drużyn z grupy Challengers"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "Challengers Team Strickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Legends" "Naklejki legendarnych drużyn"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Legends" "Legends Team Strickers"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "OGLĄDAJ: DREAMHACK 2014"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "PLAY THE DREAMHACK 2014"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "<li>Użyj naklejek drużyn biorących udział w
DreamHack 2014, aby poprawnie typować wyniki meczów i zbieraj punkty na
odznakę.</li><li>Pamiętaj, aby wytypować wyniki przed rozpoczęciem każdego
meczu.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "<li>Use the DreamHack 2014 team stickers
to make correct picks and earn points towards trophy badge.</li><li>Be sure to make
your picks before the start of each match.</li>"
"CSGO_PickEm_Buy" "Zdobądź naklejki turniejowe"
"[english]CSGO_PickEm_Buy" "Get Tournament Stickers"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju
DreamHack 2014, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na Rynku Społeczności
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "You need this team's DreamHack 2014
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju
DreamHack 2014, aby móc typować.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "You need this team's DreamHack 2014
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_PickEm_NA_Warning" "Nie można wytypować tej drużyny w Wyzwaniu Pick'Em.\
nNie posiada ona naklejki, którą można by zakupić."
"[english]CSGO_PickEm_NA_Warning" "This team cannot be used in the Pick'Em
Challenge.\nThey do not have a purchasable sticker."
"CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "%s1 do rozpoczęcia nowej misji"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "%s1 till you can start a new
mission"
"CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "Misje, które możesz wykonać: %s1"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "Missions you can complete:
%s1"
"CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "Misje, które możesz wykonać: %s1"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "Missions you can complete: %s1"
"CSGO_Journal_Mission_day" "dzień"
"[english]CSGO_Journal_Mission_day" "day"
"CSGO_Journal_Mission_days" "dni"
"[english]CSGO_Journal_Mission_days" "days"
"CSGO_Journal_Mission_hour" "godz."
"[english]CSGO_Journal_Mission_hour" "hour"
"CSGO_Journal_Mission_hours" "godz."
"[english]CSGO_Journal_Mission_hours" "hours"
"CSGO_Journal_Mission_Faq" "<b>Jak często mogę wypełniać misje?</b>\n<font
size='8'>Z przepustką operacji Vanguard możesz wypełnić dwie misje na tydzień.\
nJeżeli nie masz już dostępnych misji, sprawdź ponownie za jakiś czas - licznik
pokaże ci \nile godzin pozostało przed możliwością ponownego rozegrania misji z
kampanii.\n\nPo zakupie dodatkowej kampanii możesz wykonywać o jedną misję więcej
tygodniowo \ndo czasu zakończenia operacji.</font>"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq" "<b>How often can I complete missions?</b>\
n<font size='8'>With an Operation Vanguard Access pass, you are able to complete
two missions per week.\nIf you're out of missions, just check back later - a
countdown timer will show you how\nmany hours are left before you can make more
progress in your campaigns.\n\nIf you purchase an additional campaign, your mission
cooldown will be reduced for\nthe rest of the operation so you can complete one
extra mission per week.</font>"
"SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "Gratulacje za twoje
ostatnie zwycięstwa w meczach rankingowych! Zanim zagrasz kolejny mecz rankingowy,
poczekaj, aż serwery dobierające przeciwników zaktualizują twoją rangę, która
powiązana jest z twoimi wynikami w ostatnich rozgrywkach."
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "Congratulations
on your recent competitive wins! Before you play competitive matches further please
wait for matchmaking servers to calibrate your Skill Group placement based on your
latest performance."
"SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "Rangi graczy w twojej drużynie są zbyt
wysokie, by rozpocząć grę w trybie Turniejowym z graczem, który nie posiada rangi."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "Competitive Skill Groups of
players in your party are too high to participate in competitive matchmaking with a
player who does not have a Skill Group."
"SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "Rangi graczy w twojej drużynie są zbyt
oddalone od siebie, by rozpocząć grę w trybie Turniejowym, chyba że rozpoczniesz
mecz w pełnym pięcioosobowym składzie."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "Competitive Skill Groups of
players in your party are too far apart to participate in competitive matchmaking
unless you play with a full team of five players."
"SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "Gracz %s1 musi zaczekać przed zagraniem
kolejnych meczów turniejowych."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 needs to wait before playing
additional competitive matches."
"SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "Musisz zaczekać na możliwość zagrania
kolejnych meczów turniejowych."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "You need to wait before playing
additional competitive matches."
"CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "Kwalifikacje"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "Qualification"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "Kwalifikacje"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "Qualifications"
"Quest_Win_a_Map" "Koniec gry: <b>%gamemode%, %map%</b>"
"[english]Quest_Win_a_Map" "End Game: <b>%gamemode%, %map%</b>"
"Quest_Win_a_Map_desc" "Osiągnij %actions% na mapie <b>%map%</b> w trybie <b>
%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Win_a_Map_desc" "Score <b>%gamemode%</b> %actions% in matches
of <b>%map%</b>."
"StickerKit_dhw2014_cloud9_gold" "Cloud9 (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_gold" "Cloud9 (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_fnatic_gold" "Fnatic (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (złota) | DreamHack
2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_teamdignitas_gold" "Team Dignitas (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_gold" "Team Dignitas (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_navi_gold" "Natus Vincere (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_hellraisers_gold" "HellRaisers (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_teamldlc_gold" "Team LDLC.com (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamldlc_gold" "Team LDLC.com (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_escgaming_gold" "ESC Gaming (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_escgaming_gold" "ESC Gaming (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_myxmg_gold" "myXMG (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_myxmg_gold" "myXMG (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_bravadogaming_gold" "Bravado Gaming (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_bravadogaming_gold" "Bravado Gaming (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "Planetkey Dynamics (złota) |
DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "Planetkey Dynamics (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_3dmax_gold" "3DMAX (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "Copenhagen Wolves (złota) |
DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "Copenhagen Wolves (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_datteam_gold" "dAT team (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_datteam_gold" "dAT team (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_londonconspiracy_gold" "London Conspiracy (złota) |
DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_londonconspiracy_gold" "London Conspiracy (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_mousesports_gold" "mousesports (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_mousesports_gold" "mousesports (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" ""
"StickerKit_dhw2014_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (złota) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" ""
"SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Klawisz podążania za granatem"
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Follow Grenade Key"
"SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Ustawia klawisz, po wciśnięciu którego
kamera podąża za granatem rzuconym przez zawodnika."
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Sets the key used to follow
grenades thrown by a player you are observing."
"SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Lewy Alt"
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Left Alt"
"SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Lewy Shift"
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Left Shift"
"SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Klawisz przeładowania broni"
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Reload Key"
"funfact_defuse_was_close_call_tenths" "Gracz %s1 rozbroił bombę 0,%s2 sekundy
przed wybuchem."
"[english]funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 defused the bomb with 0.%s2
seconds remaining."
"funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "Gracz %s1 rozbroił bombę 0,0%s2
sekundy przed wybuchem."
"[english]funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 defused the bomb with
0.0%s2 seconds remaining."
"funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "Gracz %s1 rozbroił bombę 0,00%s2
sekundy przed wybuchem."
"[english]funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 defused the bomb with
0.00%s2 seconds remaining."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Mistrz DreamHack Winter 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Champion at DreamHack Winter
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO DreamHack Winter 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Champion at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalista DreamHack Winter 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalist at DreamHack Winter
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO DreamHack Winter 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Finalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Półfinalista DreamHack Winter
2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalist at DreamHack
Winter 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO DreamHack Winter 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Ćwierćfinalista DreamHack Winter
2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at
DreamHack Winter 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO DreamHack Winter 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Brązowe Trofeum Wyzwania Pick'Em -
DreamHack 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Bronze DreamHack 2014
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 25 do 49 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas DreamHack
Winter 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was
awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Srebrne Trofeum Wyzwania Pick'Em -
DreamHack 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Silver DreamHack 2014
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 50 do 74 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas DreamHack
Winter 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was
awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Złote Trofeum Wyzwania Pick'Em -
DreamHack 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Gold DreamHack 2014 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "To złote trofeum zostało przyznane
za zdobycie 75 lub więcej punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas DreamHack Winter
2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge."
"Ivy" "Bluszcz"
"[english]Ivy" "Ivy"
"PopDog" "Popdog"
"[english]PopDog" "Popdog"
"TMain" "Główne wejście T"
"[english]TMain" "T Main"
"Tunnel1" "Tunel 1"
"[english]Tunnel1" "Tunnel 1"
"Tunnel2" "Tunel 2"
"[english]Tunnel2" "Tunnel 2"
"ElectricalBox" "Skrzynka z bezpiecznikami"
"[english]ElectricalBox" "Electrical Box"
"StickerKit_comm02_blood_broiler" "Krew się gotuje"
"[english]StickerKit_comm02_blood_broiler" "Blood Boiler"
"StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" ""
"coupon_blood_broiler" "Naklejka | Krew się gotuje"
"[english]coupon_blood_broiler" "Sticker | Blood Boiler"
"StickerKit_comm02_dinked" "Zbity"
"[english]StickerKit_comm02_dinked" "Dinked"
"StickerKit_desc_comm02_dinked" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_dinked" ""
"coupon_dinked" "Naklejka | Zbity"
"[english]coupon_dinked" "Sticker | Dinked"
"StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Weteran wojny narkotykowej"
"[english]StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Drug War Veteran"
"StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" ""
"coupon_drugwarveteran" "Naklejka | Weteran wojny narkotykowej"
"[english]coupon_drugwarveteran" "Sticker | Drug War Veteran"
"StickerKit_comm02_hohoho" "Hoł hoł hoł"
"[english]StickerKit_comm02_hohoho" "Ho Ho Ho"
"StickerKit_desc_comm02_hohoho" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_hohoho" ""
"coupon_hohoho" "Naklejka | Hoł hoł hoł"
"[english]coupon_hohoho" "Sticker | Ho Ho Ho"
"StickerKit_comm02_massivepear" "Wielka grucha"
"[english]StickerKit_comm02_massivepear" "Massive Pear"
"StickerKit_desc_comm02_massivepear" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_massivepear" ""
"coupon_massivepear" "Naklejka | Wielka grucha"
"[english]coupon_massivepear" "Sticker | Massive Pear"
"StickerKit_comm02_mylittlefriend" "Mój mały przyjaciel"
"[english]StickerKit_comm02_mylittlefriend" "My Little Friend"
"StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" ""
"coupon_mylittlefriend" "Naklejka | Mój mały przyjaciel"
"[english]coupon_mylittlefriend" "Sticker | My Little Friend"
"StickerKit_comm02_pandamonium" "Pandamonium"
"[english]StickerKit_comm02_pandamonium" "Pandamonium"
"StickerKit_desc_comm02_pandamonium" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_pandamonium" ""
"coupon_pandamonium" "Naklejka | Pandamonium"
"[english]coupon_pandamonium" "Sticker | Pandamonium"
"StickerKit_comm02_pieceofcake" "Bułka z masłem"
"[english]StickerKit_comm02_pieceofcake" "Piece Of Cake"
"StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" ""
"coupon_pieceofcake" "Naklejka | Bułka z masłem"
"[english]coupon_pieceofcake" "Sticker | Piece Of Cake"
"StickerKit_comm02_saschicken" "Kurczak z SAS"
"[english]StickerKit_comm02_saschicken" "SAS Chicken"
"StickerKit_desc_comm02_saschicken" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_saschicken" ""
"coupon_saschicken" "Naklejka | Kurczak z SAS"
"[english]coupon_saschicken" "Sticker | SAS Chicken"
"StickerKit_comm02_thuglife" "Bandyckie życie"
"[english]StickerKit_comm02_thuglife" "Thug Life"
"StickerKit_desc_comm02_thuglife" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_thuglife" ""
"coupon_thuglife" "Naklejka | Bandyckie życie"
"[english]coupon_thuglife" "Sticker | Thug Life"
"StickerKit_comm02_trekt" "T-Rekt"
"[english]StickerKit_comm02_trekt" "T-Rekt"
"StickerKit_desc_comm02_trekt" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_trekt" ""
"coupon_trekt" "Naklejka | T-Rekt"
"[english]coupon_trekt" "Sticker | T-Rekt"
"StickerKit_comm02_warowl" "Sowa bojowa"
"[english]StickerKit_comm02_warowl" "Warowl"
"StickerKit_desc_comm02_warowl" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_warowl" ""
"coupon_warowl" "Naklejka | Sowa bojowa"
"[english]coupon_warowl" "Sticker | Warowl"
"StickerKit_comm02_workforfood" "Robota za amunicję"
"[english]StickerKit_comm02_workforfood" "Work For Ammo"
"StickerKit_desc_comm02_workforfood" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_workforfood" ""
"coupon_workforfood" "Naklejka | Robota za amunicję"
"[english]coupon_workforfood" "Sticker | Work For Ammo"
"StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Feniks (foliowana)"
"[english]StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Phoenix (Foil)"
"StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" ""
"coupon_phoenix_foil" "Naklejka | Feniks (foliowana)"
"[english]coupon_phoenix_foil" "Sticker | Phoenix (Foil)"
"StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "Oddział bombowy (foliowana)"
"[english]StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "Bomb Squad (Foil)"
"StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" ""
"coupon_bombsquad_foil" "Naklejka | Oddział bombowy (foliowana)"
"[english]coupon_bombsquad_foil" "Sticker | Bomb Squad (Foil)"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "Ta mapa jest częścią grupy operacji
Vanguard.<br><br><font color='#8DB2D8'>Jest ona dostępna dla wszystkich w
oficjalnym wyszukiwaniu gier podczas aktualnej operacji.</font>"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "This map is part of the Operation
Vanguard Group. <br><br><font color='#8DB2D8'>This map is available to everyone on
Official Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders, All I Want for Christmas"
"[english]musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders, All I Want for
Christmas"
"musickit_midnightriders_01_desc" "„WESOŁYCH ŚWIĄT, S*****SYNY!”\n - Midnight
Riders"
"[english]musickit_midnightriders_01_desc" "\"HAPPY HOLIDAYS, ****ERS!\"\n
-Midnight Riders"
"coupon_midnightriders_01" "Zestaw utworów | Midnight Riders, All I Want for
Christmas"
"[english]coupon_midnightriders_01" "Music Kit | Midnight Riders, All I Want for
Christmas"
"CSGO_community_crate_key_6" "Klucz do skrzyni Chromatyczności"
"[english]CSGO_community_crate_key_6" "Chroma Case Key"
"CSGO_community_crate_key_6_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie
Chromatyczności."
"[english]CSGO_community_crate_key_6_desc" "This key only opens Chroma Cases"
"CSGO_crate_community_6" "Skrzynia Chromatyczności"
"[english]CSGO_crate_community_6" "Chroma Case"
"CSGO_crate_community_6_desc" ""
"[english]CSGO_crate_community_6_desc" ""
"CSGO_set_community_6" "Kolekcja Chromatyczności"
"[english]CSGO_set_community_6" "The Chroma Collection"
"CSGO_set_community_6_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_6_desc" ""
"PaintKit_am_awp_glory" "Broń została pokryta warstwą niebieskiego, metalicznego
podkładu, a następnie ręcznie pomalowana metalicznymi złotymi wirami i zakrętami. \
n\n<i>Niech stracą głowy w przenośni, zanim zrobią to dosłownie.</i>"
"[english]PaintKit_am_awp_glory" "It has been given a base coat of blue metallic
paint then hand-painted with metallic gold swirls and accents.\n\n<i>Turn some
heads before you take them off</i>"
"PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Okręt wojenny"
"[english]PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Man-o'-war"
"PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Broń została ozdobiona na zamówienie miejskim
kamuflażem z niebieskimi motywami.\n\n<i>Wraz z błyskawicą zawsze nadchodzi
burza.</i>"
"[english]PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "It has been custom painted with urban
camo and blue accents.\n\n<i>With lightning always comes thunder</i>"
"PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Miejski wstrząs"
"[english]PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Urban Shock"
"PaintKit_aq_deagle_naga" "Broń została wygrawerowana i istnieje na niej motyw
mitologiczny.\n\n<i>Bestia w indyjskiej mitologii, jak również na polu bitwy.</i>"
"[english]PaintKit_aq_deagle_naga" "It has been engraved with a mythological
motif.\n\n<i>A beast in Indian mythology as well as on the battlefield</i>"
"PaintKit_aq_deagle_naga_Tag" "Naga"
"[english]PaintKit_aq_deagle_naga_Tag" "Naga"
"PaintKit_cu_galil_abrasion" "Broń została ręcznie pomalowana i sztucznie
postarzona. Czaszka namalowana na pokrywie komory zamkowej sprawia wrażenie, jakby
paplała, gdy zamek się cofa.\n\n<i>Ludzie mówią, że gdy śmiejesz się, to śmieje się
z tobą cały świat... Ale gdy Papla się śmieje, słychać tylko krzyki.</i>"
"[english]PaintKit_cu_galil_abrasion" "It has been hand-painted and distressed.
The skull painted over the dust cover appears to chatter when the bolt
reciprocates.\n\n<i>Some say that when you laugh, the world laughs with you...but
when Chatterbox laughs there are only screams</i>"
"PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Papla"
"[english]PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Chatterbox"
"PaintKit_cu_glock_deathtoll" "Broń została pomalowana warstwą srebrnego,
metalicznego podkładu, a następnie pokryta hydrografiką w postaci czaszek.\n\
n<i>Zastraszanie jest najszczerszą formą pochlebstwa.</i>"
"[english]PaintKit_cu_glock_deathtoll" "It has been painted using a hydrographic
of skulls over a silver metallic paint base.\n\n<i>Intimidation is the sincerest
form of flattery</i>"
"PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Katakumby"
"[english]PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Catacombs"
"PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką smoka w
czerwieni i błękicie.\n\n<i>Broń godna samego Małpiego Króla. – Booth, handlarz
bronią</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "It has been custom painted with the
image of a dragon in red and blue.\n\n<i>A weapon worthy of The Monkey King himself
- Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Smoczy władca)"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Dragon King)"
"PaintKit_cu_m249_sektor" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem o
tematyce sci-fi.\n\n<i>Ogień osłaniający jeszcze nigdy nie wyglądał tak
dobrze.</i>"
"[english]PaintKit_cu_m249_sektor" "It has been custom painted with a sci-fi
design.\n\n<i>Coverfire never looked so good</i>"
"PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "Blokada systemu"
"[english]PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "System Lock"
"PaintKit_am_mac10_malachite" "Broń została pomalowana farbami naśladującymi efekt
metaliczny, a falowany wzór został uzyskany przy pomocy gumowego grzebienia.\n\
n<i>Jasne barwy skrywają broń z mrocznym powołaniem.</i>"
"[english]PaintKit_am_mac10_malachite" "It has been painted using metallic
effect paints and given a wavy pattern using a rubber comb tool.\n\n<i>Bright
colors hide a gun with a dark purpose</i>"
"PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malachit"
"[english]PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malachite"
"PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "Broń została ozdobiona na zamówienie
dynamicznymi kształtami pod wieloma kątami oraz stylizowanym pająkiem.\n\n<i>To nie
pierwsze ukąszenie cię zabija, tylko kolejne 29.</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "It has been custom painted with dynamic,
angular shapes and a stylized spider.\n\n<i>It's not the first bite that kills you,
it's the 29 that come after</i>"
"PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Śmiertelna trucizna"
"[english]PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Deadly Poison"
"PaintKit_cu_p250_mandala" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką czaszki
w stylizowanych okręgach.\n\n<i>Głęboko zakorzeniona tradycja krwi.</i>"
"[english]PaintKit_cu_p250_mandala" "It has been custom painted with circular
motifs.\n\n<i>This one is steeped in tradition and blood</i>"
"PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "Muertos"
"[english]PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "Muertos"
"PaintKit_cu_sawedoff_deva" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
postaci kobiety ze skrzydłami.\n\n<i>Tylko niewielu może zaznać spokoju. – Valeria
Jenner, rewolucjonistka</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_deva" "It has been hand painted with the image
of a woman with wings.\n\n<i>Serenity is a luxury few can afford - Valeria Jenner,
Revolutionary</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Spokój"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Serenity"
"PaintKit_aq_scar20_leak" "Broń została pomalowana niebieskimi farbami
metalicznymi przy użyciu gąbki i pędzla.\n\n<i>Założyciel Season Corporation kazał
zaprojektować ten wzór po tym, jak został uratowany przez sławnego agenta Kotaro
Izakiego.</i>"
"[english]PaintKit_aq_scar20_leak" "It has been sponged and brush-painted with
blue metallic effect paints.\n\n<i>The founder of Season Corporation had this piece
comissioned after being rescued by renowned Operator Kotaro Izaki</i>"
"PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Grota"
"[english]PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Grotto"
"PaintKit_aq_xm1014_sigla" "Broń została pomalowana warstwą srebrnej farby
metalicznej, a następnie pokryta półprzezroczystą hydrografiką w postaci mapy
terenu.\n\n<i>Czasami potrzeba niestabilnego pierwiastka do rozwiązania problemu. –
Kotaro Izaki, specjalista od torowania wejść</i>"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_sigla" "It has been painted using a translucent
hydrographic with a terrain map motif over metallic silver paint.\n\n<i>Sometimes
you need an unstable element to solve your problems - Kotaro Izaki, Breach
Expert</i>"
"PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Rtęć"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Quicksilver"
"PaintKit_an_tiger_orange" "Broń została anodyzowana, a następnie pomalowana
farbą pomarańczową, na której ręcznie wygrawerowano wzór tygrysich pasów.\n\
n<i>Jest tak rzadki jak tygrys... jest też tak zabójczy jak tygrys...</i>"
"[english]PaintKit_an_tiger_orange" "It has been anodized orange and hand-etched in
a tiger stripe pattern.\n\n<i>Like the tiger it is rare... like the tiger it is
deadly...</i>"
"PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Tygrysi kieł"
"[english]PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Tiger Tooth"
"PaintKit_am_marble_fade" "Broń została pomalowana metalicznymi farbami -
czarną i srebrną - z użyciem środka do marmurkowania, a następnie pokryta farbą w
trzech kolorach, którą utwardzono.\n\n<i>Ostrze mieni się wieloma kolorami, ale
wkrótce pozostanie na nim sama czerwień.</i>"
"[english]PaintKit_am_marble_fade" "It has been painted with black and silver
metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated in three colors.\n\
n<i>The blade is made of many colors, but soon it all looks red</i>"
"PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Marmurkowy gradient"
"[english]PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Marble Fade"
"PaintKit_am_marbleized" "Broń została pomalowana czarną i srebrną farbą
metaliczną z użyciem środka do marmurkowania, a następnie ją utwardzono.\n\
n<i>Zagubienie się w tym kolorze może być śmiertelne.</i>"
"[english]PaintKit_am_marbleized" "It has been painted with black and silver
metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated.\n\n<i>Getting lost
in its color can prove fatal</i>"
"PaintKit_am_marbleized_Tag" "Doppler"
"[english]PaintKit_am_marbleized_Tag" "Doppler"
"SFUI_Store_Available_Offers" "Oferty ważne przez:"
"[english]SFUI_Store_Available_Offers" "Offers Available Till:"
"SFUI_Store_Your_Offers" "Twoje oferty"
"[english]SFUI_Store_Your_Offers" "Your Offers"
"SFUI_Store_View_Offers" "Zobacz swoje oferty"
"[english]SFUI_Store_View_Offers" "View Your Offers"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Otwórz skrzynię Chromatyczności"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Unlock the Chroma Case"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Ta skrzynia zawiera 14 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Chromatyczności."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "This case contains 14 community
made weapon finishes from the Chroma Collection"
"musickit_mattlange_01" "Matt Lange, IsoRhythm"
"[english]musickit_mattlange_01" "Matt Lange, IsoRhythm"
"musickit_mattlange_01_desc" "Oddaj swój zmysł słuchu w kolekcji kinowej muzyki w
stylu glitch i ciężkich, pulsujących rytmach od producenta i innowatora muzyki
elektronicznej, Matta Lange'a."
"[english]musickit_mattlange_01_desc" "Indulge your aural senses in a
collection of cinematic, glitchy atmospheres and hard-hitting throbbing rhythms by
electronic producer and innovator Matt Lange."
"coupon_mattlange_01" "Zestaw utworów | Matt Lange, IsoRhythm"
"[english]coupon_mattlange_01" "Music Kit | Matt Lange, IsoRhythm"
"musickit_mateomessina_01" "Mateo Messina, For No Mankind"
"[english]musickit_mateomessina_01" "Mateo Messina, For No Mankind"
"musickit_mateomessina_01_desc" "Zniszcz swoich przeciwników. Czysta
intensywność od zdobywcy nagrody Grammy, Mateo Messiny."
"[english]musickit_mateomessina_01_desc" "Own your enemies. Pure intensity by
Grammy winning composer, Mateo Messina."
"coupon_mateomessina_01" "Zestaw utworów | Mateo Messina, For No Mankind"
"[english]coupon_mateomessina_01" "Music Kit | Mateo Messina, For No Mankind"
"musickit_hotlinemiami_01" "Różni twórcy, Hotline Miami"
"[english]musickit_hotlinemiami_01" "Various Artists, Hotline Miami"
"musickit_hotlinemiami_01_desc" "Wielu elektronicznych artystów dostarcza
morderczych bitów w tym prześwietnym zestawie utworów z ikonicznego Hotline Miami."
"[english]musickit_hotlinemiami_01_desc" "A multitude of electronic artists
deliver brutal beats in this exhilarating Music Pack from the iconic Hotline
Miami."
"coupon_hotlinemiami_01" "Zestaw utworów | Różni twórcy, Hotline Miami"
"[english]coupon_hotlinemiami_01" "Music Kit | Various Artists, Hotline Miami"
"musickit_danielsadowski_02" "Daniel Sadowski, Total Domination"
"[english]musickit_danielsadowski_02" "Daniel Sadowski, Total Domination"
"musickit_danielsadowski_02_desc" "Kompozytor Daniel Sadowski podnosi poprzeczkę,
tworząc agresywne elektroniczne beaty oraz kreatywne efekty dźwiękowe, a wszystko
to w porywającym futurystycznym klimacie. „Uwaga: Powoduje wzrost adrenaliny we
krwi!”"
"[english]musickit_danielsadowski_02_desc" "Composer Daniel Sadowski raises
the bar with aggressive electronic beats, creative sound fx and an exhilerating,
driving, futuristic vibe. \"Warning: Will cause a rise in adrenaline!\""
"coupon_danielsadowski_02" "Zestaw utworów | Daniel Sadowski, Total Domination"
"[english]coupon_danielsadowski_02" "Music Kit | Daniel Sadowski, Total Domination"
"musickit_damjanmravunac_01" "Damjan Mravunac, The Talos Principle"
"[english]musickit_damjanmravunac_01" "Damjan Mravunac, The Talos Principle"
"musickit_damjanmravunac_01_desc" "Kompozytor Damjan Mravunac miesza
energetyczne, kinowe rytmy z chórami epickiego formatu w tym zestawie utworów
zawierającym muzykę z uznanej gry „The Talos Principle” od Croteam."
"[english]musickit_damjanmravunac_01_desc" "Composer Damjan Mravunac blends
energetic cinematic grooves with epic choirs in this music pack featuring music
from Croteam's critically acclaimed title \"The Talos Principle\"."
"coupon_damjanmravunac_01" "Zestaw utworów | Damjan Mravunac, The Talos
Principle"
"[english]coupon_damjanmravunac_01" "Music Kit | Damjan Mravunac, The Talos
Principle"
"StickerKit_comm02_flickshot" "Pstryczek"
"[english]StickerKit_comm02_flickshot" "Flickshot"
"StickerKit_desc_comm02_flickshot" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_flickshot" ""
"coupon_flickshot" "Naklejka | Pstryczek"
"[english]coupon_flickshot" "Sticker | Flickshot"
"StickerKit_comm02_headshot_guarantee" "Headshot gwarantowany"
"[english]StickerKit_comm02_headshot_guarantee" "Headshot Guarantee"
"StickerKit_desc_comm02_headshot_guarantee" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_headshot_guarantee" ""
"coupon_headshot_guarantee" "Naklejka | Headshot gwarantowany"
"[english]coupon_headshot_guarantee" "Sticker | Headshot Guarantee"
"StickerKit_comm02_eco_rush" "Eco rush"
"[english]StickerKit_comm02_eco_rush" "Eco Rush"
"StickerKit_desc_comm02_eco_rush" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_eco_rush" ""
"coupon_eco_rush" "Naklejka | Eco rush"
"[english]coupon_eco_rush" "Sticker | Eco Rush"
"StickerKit_comm02_just_trolling" "Tylko trolluję"
"[english]StickerKit_comm02_just_trolling" "Just Trolling"
"StickerKit_desc_comm02_just_trolling" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_just_trolling" ""
"coupon_just_trolling" "Naklejka | Tylko trolluję"
"[english]coupon_just_trolling" "Sticker | Just Trolling"
"StickerKit_comm02_firestarter_holo" "Podpalacz (hologramowa)"
"[english]StickerKit_comm02_firestarter_holo" "Firestarter (Holo)"
"StickerKit_desc_comm02_firestarter_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_firestarter_holo" ""
"coupon_firestarter_holo" "Naklejka | Podpalacz (hologramowa)"
"[english]coupon_firestarter_holo" "Sticker | Firestarter (Holo)"
"StickerKit_comm02_lucky_cat_foil" "Kot szczęścia (foliowana)"
"[english]StickerKit_comm02_lucky_cat_foil" "Lucky Cat (Foil)"
"StickerKit_desc_comm02_lucky_cat_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_lucky_cat_foil" ""
"coupon_lucky_cat_foil" "Naklejka | Kot szczęścia (foliowana)"
"[english]coupon_lucky_cat_foil" "Sticker | Lucky Cat (Foil)"
"StickerKit_comm02_robot_head" "Robo"
"[english]StickerKit_comm02_robot_head" "Robo"
"StickerKit_desc_comm02_robot_head" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_robot_head" ""
"coupon_robot_head" "Naklejka | Robo"
"[english]coupon_robot_head" "Sticker | Robo"
"StickerKit_comm02_witchcraft" "Gusła"
"[english]StickerKit_comm02_witchcraft" "Witchcraft"
"StickerKit_desc_comm02_witchcraft" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_witchcraft" ""
"coupon_witchcraft" "Naklejka | Gusła"
"[english]coupon_witchcraft" "Sticker | Witchcraft"
"StickerKit_comm02_wanna_fight" "Cho na solo"
"[english]StickerKit_comm02_wanna_fight" "Wanna Fight"
"StickerKit_desc_comm02_wanna_fight" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_wanna_fight" ""
"coupon_wanna_fight" "Naklejka | Cho na solo"
"[english]coupon_wanna_fight" "Sticker | Wanna Fight"
"StickerKit_comm02_hostage_rescue" "Akcja ratunkowa"
"[english]StickerKit_comm02_hostage_rescue" "Hostage Rescue"
"StickerKit_desc_comm02_hostage_rescue" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_hostage_rescue" ""
"coupon_hostage_rescue" "Naklejka | Akcja ratunkowa"
"[english]coupon_hostage_rescue" "Sticker | Hostage Rescue"
"StickerKit_comm02_hamster_hawk" "Chomik z irokezem"
"[english]StickerKit_comm02_hamster_hawk" "Hamster Hawk"
"StickerKit_desc_comm02_hamster_hawk" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_hamster_hawk" ""
"coupon_hamster_hawk" "Naklejka | Chomik z irokezem"
"[english]coupon_hamster_hawk" "Sticker | Hamster Hawk"
"StickerKit_comm02_headless_chicken" "Bezgłowy kurczak"
"[english]StickerKit_comm02_headless_chicken" "Headless Chicken"
"StickerKit_desc_comm02_headless_chicken" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_headless_chicken" ""
"coupon_headless_chicken" "Naklejka | Bezgłowy kurczak"
"[english]coupon_headless_chicken" "Sticker | Headless Chicken"
"Paintkit_hy_arctic_glacier_Tag" "Kamuflaż arktycznego lodowca"
"[english]Paintkit_hy_arctic_glacier_Tag" "Arctic Glacier Camo"
"PaintKit_hy_dive" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci niebieskiego
kamuflażu.\n\n<i>Nasz świat jest pełen intryg... ale czasami kamuflaż ma rzucać się
w oczy. – Booth, handlarz bronią</i>"
"[english]PaintKit_hy_dive" "It has been painted using a blue camo hydrographic.\
n\n<i>Ours is a world of intrigue...but sometimes camouflage is meant to be seen -
Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_hy_dive_Tag" "Dive Camo"
"[english]PaintKit_hy_dive_Tag" "Dive Camo"
"PaintKit_sp_mesh_Tag" "Siatka drewniana"
"[english]PaintKit_sp_mesh_Tag" "Driftwood Mesh"
"SFUI_WinPanel_Team_Win_Team" "%s1 wygrywa rundę"
"[english]SFUI_WinPanel_Team_Win_Team" "%s1 Wins The Round"
"Attrib_MarketableWithRestrictions" "Można natychmiast sprzedać na Rynku
Społeczności Steam"
"[english]Attrib_MarketableWithRestrictions" "Sellable Immediately on the Steam
Community Market"
"campaign_no_price" "Ta kampania nie jest już dostępna w sprzedaży"
"[english]campaign_no_price" "This Campaign is no longer available for purchase"
"SFUI_OfficialDatacenterID_17" "Chiny, Kanton"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_17" "China, Guangzhou"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_kat2015" "Wyzwanie Pick'Em - Katowice 2015"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_kat2015" "Katowice 2015 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion" "Mistrz ESL One Katowice 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion" "Champion at ESL One Katowice
2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO ESL One Katowice 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Champion at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist" "Finalista ESL One Katowice 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist" "Finalist at ESL One Katowice
2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Finalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist" "Półfinalista ESL One Katowice
2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One
Katowice 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO ESL One Katowice 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist" "Ćwierćfinalista ESL One Katowice
2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at ESL
One Katowice 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO ESL One Katowice 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze" "Brązowe Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Katowice 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze" "Bronze Katowice 2015 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 25 do 49 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ESL One
Katowice 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was
awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver" "Srebrne Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Katowice 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver" "Silver Katowice 2015 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 50 do 74 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ESL One
Katowice 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was
awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold" "Złote Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Katowice 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold" "Gold Katowice 2015 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold_Desc" "To złote trofeum zostało przyznane
za zdobycie 75 lub więcej punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ESL One Katowice
2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_dust2" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Katowice 2015 - Dust II"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_dust2" "ESL One Katowice 2015 Dust
II Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_inferno" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Katowice 2015 - Inferno"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_inferno" "ESL One Katowice 2015
Inferno Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_mirage" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Katowice 2015 - Mirage"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_mirage" "ESL One Katowice 2015 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_nuke" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Katowice 2015 - Nuke"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_nuke" "ESL One Katowice 2015 Nuke
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cache" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Katowice 2015 - Cache"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cache" "ESL One Katowice 2015 Cache
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cbble" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Katowice 2015 - Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cbble" "ESL One Katowice 2015
Cobblestone Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_overpass" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Katowice 2015 - Overpass"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_overpass" "ESL One Katowice 2015
Overpass Souvenir Package"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01" "Legendy ESL One Katowice 2015
(hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01" "ESL One Katowice 2015
Legends (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc01" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników ESL One
Katowice 2015. Część dochodów z jego sprzedaży dzielona jest równo pomiędzy
organizacje."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc01" "This capsule contains a
single ESL One Katowice 2015 participant Holo or Foil sticker. A portion of the
proceeds is shared equally among the included organizations."
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02" "Pretendenci ESL One Katowice 2015
(hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02" "ESL One Katowice 2015
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc02" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników ESL One
Katowice 2015. Część dochodów z jego sprzedaży dzielona jest równo pomiędzy
organizacje."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc02" "This capsule contains a
single ESL One Katowice 2015 participant Holo or Foil sticker. A portion of the
proceeds is shared equally among the included organizations."
"CSGO_Tournament_Event_Name_6" "Mistrzostwa CS:GO ESL One Katowice 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_6" "2015 ESL One Katowice CS:GO
Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_6" "ESL One Katowice 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_6" "2015 ESL One Katowice"
"CSGO_TeamID_46" "Team EnVyUs"
"[english]CSGO_TeamID_46" "Team EnVyUs"
"CSGO_TeamID_49" "Counter Logic Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_49" "Counter Logic Gaming"
"CSGO_TeamID_50" "Keyd Stars"
"[english]CSGO_TeamID_50" "Keyd Stars"
"CSGO_TeamID_51" "TSM Kinguin"
"[english]CSGO_TeamID_51" "TSM Kinguin"
"CSGO_TeamID_52" "Cloud9 G2A"
"[english]CSGO_TeamID_52" "Cloud9 G2A"
"StickerKit_eslkatowice2015_3dmax" "3DMAX | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax" "3DMAX | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_foil" "3DMAX (foliowana) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_holo" "3DMAX (hologramowa) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_gold" "3DMAX (złota) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_cloud9" "Cloud9 G2A | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9" "Cloud9 G2A | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (foliowana) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_holo" "Cloud9 G2A (hologramowa) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_holo" "Cloud9 G2A (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (złota) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic" "Counter Logic Gaming | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic" "Counter Logic Gaming |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "Counter Logic Gaming (foliowana) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "Counter Logic Gaming
(Foil) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "Counter Logic Gaming (hologramowa)
| Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "Counter Logic Gaming
(Holo) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "Counter Logic Gaming (złota) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "Counter Logic Gaming
(Gold) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_esl_a" "ESL One | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a" "ESL One | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_foil" "ESL One (foliowana) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_foil" "ESL One (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_holo" "ESL One (hologramowa) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_holo" "ESL One (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_gold" "ESL One (złota) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_gold" "ESL One (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "Flipsid3 Tactics (foliowana) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "Flipsid3 Tactics (hologramowa) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (złota) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_fnatic" "Fnatic | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic" "Fnatic | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_foil" "Fnatic (foliowana) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_holo" "Fnatic (hologramowa) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_gold" "Fnatic (złota) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "HellRaisers (foliowana) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_foil"""
"StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "HellRaisers (hologramowa) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_holo"""
"StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "HellRaisers (złota) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_gold"""
"StickerKit_eslkatowice2015_keyd" "Keyd Stars | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd" "Keyd Stars | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_keyd_foil" "Keyd Stars (foliowana) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_foil" "Keyd Stars (Foil) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_keyd_holo" "Keyd Stars (hologramowa) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_holo" "Keyd Stars (Holo) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_keyd_gold" "Keyd Stars (złota) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_gold" "Keyd Stars (Gold) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_lgb" "LGB eSports | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb" "LGB eSports | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_lgb_foil" "LGB eSports (foliowana) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_lgb_holo" "LGB eSports (hologramowa) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_lgb_gold" "LGB eSports (złota) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_gold" "LGB eSports (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_navi" "Natus Vincere | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi" "Natus Vincere | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_navi_holo" "Natus Vincere (hologramowa) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_navi_gold" "Natus Vincere (złota) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas
(foliowana) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas
(Foil) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas
(hologramowa) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas
(Holo) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (złota) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas
(Gold) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_pentasports" "PENTA Sports | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports" "PENTA Sports | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_foil" "PENTA Sports (foliowana) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_foil" "PENTA Sports (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_foil"""
"StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_holo" "PENTA Sports (hologramowa) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_holo" "PENTA Sports (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_holo"""
"StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_gold" "PENTA Sports (złota) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_gold"""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus" "Team EnVyUs | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus" "Team EnVyUs | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "Team EnVyUs (foliowana) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "Team EnVyUs (hologramowa) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "Team EnVyUs (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "Team EnVyUs (złota) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "Team EnVyUs (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid" "TSM Kinguin | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid" "TSM Kinguin | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "TSM Kinguin (foliowana) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "TSM Kinguin (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_foil"""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "TSM Kinguin (hologramowa) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "TSM Kinguin (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_holo"""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "TSM Kinguin (złota) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "TSM Kinguin (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_gold"""
"StickerKit_eslkatowice2015_titan" "Titan | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan" "Titan | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_titan_foil" "Titan (foliowana) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_titan_holo" "Titan (hologramowa) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_titan_gold" "Titan (złota) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_gold" "Titan (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro" "Virtus.pro | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro" "Virtus.pro | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "Virtus.pro (foliowana) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "Virtus.pro (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "Virtus.pro (hologramowa) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "Virtus.pro (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "Virtus.pro (złota) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "Virtus.pro (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "Vox Eminor (foliowana) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "Vox Eminor (hologramowa) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "Vox Eminor (złota) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "Vox Eminor (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_gold" ""
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_gold" ""
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_6" "Katowice 2015"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_6" "Katowice 2015"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_6" "Mistrzostwa CS:GO ESL One Katowice 2015 były
trzecim turniejem Counter-Strike organizowanym przez ESL, w którym pula nagród
ufundowana przez społeczność wyniosła 250 000$."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_6" "The ESL One Katowice 2015 CS:GO
Championship was the third ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000
community-funded prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_6" "Miejsce: Katowice, Polska \n12 - 15 marca"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_6" "Location: Katowice, Poland \nMarch 12th
- 15th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_6" "Lista meczów z ESL One Katowice 2015 będzie
dostępna tutaj.\nObecnie nie ma żadnych meczów na żywo ani powtórek do pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_6" "ESL One Katowice 2015 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_6" "Wczytywanie meczów z ESL One Katowice 2015..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_6" "Loading ESL One Katowice 2015
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_6" "Naklejki drużyn Katowice 2015"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_6" "2015 Katowice Team Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_6" "- Zdobądź naklejki Katowice 2015, by
wesprzeć swoją ulubioną drużynę\n- Użyj swoich naklejek, aby zagrać w tegorocznym
wyzwaniu Pick'em"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_6" "- Get 2015 Katowice stickers
to support your favorite team\n- Use your stickers to play the 2015 Katowice
Pick'em Challenge"
"CSGO_Watch_Tournament_Champion" "Mistrz %a1"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Champion" "%a1 Champion"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_6" "OGLĄDAJ: KATOWICE 2015"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_6" "PLAY THE KATOWICE 2015"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_4" "KOLONIA 2014"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_4" "THE COLOGNE 2014"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_5" "DREAMHACK 2014"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_5" "THE DREAMHACK 2014"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_6" "KATOWICE 2015"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_6" "THE KATOWICE 2015"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_6" "<li>Użyj naklejek drużyn biorących udział w
Katowice 2015, aby poprawnie typować wyniki meczów i zbieraj punkty na
odznakę.</li><li>Pamiętaj, aby wytypować wyniki przed rozpoczęciem każdego
meczu.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_6" "<li>Use the Katowice 2015 team stickers
to make correct picks and earn points towards trophy badge.</li><li>Be sure to make
your picks before the start of each match.</li>"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Old" "To Wyzwanie Pick'Em zostało zakończone."
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Old" "This Pick'Em Challenge has ended."
"CSGO_PickEm_Market_Warning_6" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju
EMS One Katowice 2015, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na Rynku
Społeczności Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_6" "You need this team's Katowice 2015
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_6" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju EMS One
Katowice 2015, aby móc typować.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_6" "You need this team's Katowice 2015
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_Collectible_MapTokenMarquis" "Żeton mapy Marquis"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMarquis" "Marquis Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenMarquis_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMarquis_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenWorkout" "Żeton mapy Workout"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenWorkout" "Workout Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenWorkout_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenWorkout_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenBackalley" "Żeton mapy Backalley"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBackalley" "Backalley Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenBackalley_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBackalley_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenSeason" "Żeton mapy Season"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeason" "Season Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenSeason_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeason_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenBazaar" "Żeton mapy Bazaar"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBazaar" "Bazaar Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenBazaar_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBazaar_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenFacade" "Żeton mapy Facade"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenFacade" "Facade Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenFacade_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenFacade_Desc" ""
"CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat1" "#%stage% turnieju %event% rozpoczyna
się#"
"[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat1" "#%event% %stage% match is
now starting#"
"CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" "#%team0%# kontra %team1%# na mapie %map
%#"
"[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" "#%team0%# -vs- #%team1%# on
%map%#"
"CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "#Obejrzyj mecz, używając zakładki
OGLĄDAJ w menu głównym#"
"[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "#Watch the match from the
main menu WATCH tab#"
"CSGO_Tournament_Event_AnnouncementLobby" "\n<font color=\"#40FF40\">Zaczyna się
%event% %stage%</font>\n<font color=\"#5e98d9\">%team0%</font><font
color=\"#40FF40\"> kontra </font><font color=\"#e4ae39\">%team1%</font><font
color=\"#40FF40\"> na mapie %map%\nObejrzyj mecz, używając zakładki OGLĄDAJ w menu
głównym</font>\n"
"[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementLobby" "\n<font color=\"#40FF40\">
%event% %stage% match is now starting</font>\n<font
color=\"#5e98d9\">%team0%</font><font color=\"#40FF40\"> -vs- </font><font
color=\"#e4ae39\">%team1%</font><font color=\"#40FF40\"> on %map%\nWatch the match
from the main menu WATCH tab</font>\n"
"SFUI_Meters" "metry"
"[english]SFUI_Meters" "meters"
"SFUI_RoundWin_Defused" "Rozbrojono bombę"
"[english]SFUI_RoundWin_Defused" "Bomb Defused"
"SFUI_RoundWin_Bomb" "Zdetonowano bombę"
"[english]SFUI_RoundWin_Bomb" "Bomb Detonated"
"SFUI_RoundWin_Hostage" "Uratowano zakładników"
"[english]SFUI_RoundWin_Hostage" "Hostage Rescued"
"SFUI_RoundWin_Time" "Koniec czasu"
"[english]SFUI_RoundWin_Time" "Time Expired"
"SFUI_RoundWin_Kill" "Wyeliminowano drużynę przeciwną"
"[english]SFUI_RoundWin_Kill" "Team Eliminated"
"SFUI_RoundWin_Survivors" "Ocalali"
"[english]SFUI_RoundWin_Survivors" "Players Survived"
"SFUIHUD_MapOverview_NextColor1" "[Z] Lewy"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor1" "[Z] Left"
"SFUIHUD_MapOverview_NextColor2" "[X] Prawy"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor2" "[X] Right"
"CSGO_tool_stattrak_swap" "Narzędzie zamiany StatTrak™"
"[english]CSGO_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool"
"CSGO_tool_stattrak_swap_desc" "Ten przedmiot zamienia wartości liczników
StatTrak™ między przedmiotami tego samego rodzaju."
"[english]CSGO_tool_stattrak_swap_desc" "This item swaps StatTrak™ values between
two of the same item type."
"CSGO_crate_tool_stattrak_swap" "Dwupak - Narzędzie zamiany StatTrak™"
"[english]CSGO_crate_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool Two-pack"
"CSGO_desc_crate_tool_stattrak_swap" "Ten przedmiot zawiera dwa narzędzia
zamiany StatTrak™. Zamienia on wartości liczników StatTrak™ między przedmiotami
tego samego rodzaju."
"[english]CSGO_desc_crate_tool_stattrak_swap" "This item contains two StatTrak™
Swap Tools. A StatTrak™ Swap Tool swaps StatTrak™ values between two of the same
item type."
"CSGO_Swap_Stattrak_Title" "Narzędzie zamiany StatTrak™"
"[english]CSGO_Swap_Stattrak_Title" "StatTrak™ Swap Tool"
"CSGO_Swap_Stattrak_Desc_html" "<b><font color='#FFFFFF'>Weź dwa przedmioty
tego samego rodzaju\nZamień wartości StatTrak™ między nimi</font></b>"
"[english]CSGO_Swap_Stattrak_Desc_html" "<b><font color='#FFFFFF'>Pick two of the
same item type\nSwap StatTrak™ values between them</font></b>"
"StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizowanie transakcji..."
"[english]StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizing purchase..."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active_Op_over" "Ta mapa jest częścią grupy map czynnej
służby (obecna pula map turniejowych)."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active_Op_over" "This map is part of the Active
Duty Group (current competition map pool)."
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text2" "Serwery społeczności są własnością
innych graczy i rozgrywka może się różnić od tej na oficjalnych serwerach.\n\
nOdkrywaj, dodawaj serwery do ulubionych i baw się dobrze!"
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text2" "Community servers are run by
other players and offer new and different experiences from official servers.\n\
nExplore, save your favorites for later, and have fun!"
"SFUI_Store_Hint_crate_stattrak_swap_tool" "Ten przedmiot zawiera <b> dwa
narzędzia zamiany StatTrak™</b>. Zamienia on wartości liczników StatTrak™ między
przedmiotami tego samego rodzaju."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_stattrak_swap_tool" "This item contains <b> two
StatTrak™ Swap Tools</b>. A Swap Tool swaps StatTrak™ values between two of the
same item type"
"SFUI_InvContextMenu_can_stattrack_swap" "Otwórz narzędzie zamiany StatTrak™"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_stattrack_swap" "Open StatTrak™ Swap Tool"
"SFUI_Stattrak_Swap_Confirm" "Potwierdź zamianę"
"[english]SFUI_Stattrak_Swap_Confirm" "Confirm Swap"
"SFUI_Stattrak_Swap_Remain" "%s1 - wybrane do zamiany"
"[english]SFUI_Stattrak_Swap_Remain" "%s1 Selected for Swap"
"SFUI_Stattrak_Swap_Inv" "%s1 - możliwe do zamiany"
"[english]SFUI_Stattrak_Swap_Inv" "%s1 Eligible for Swap"
"SFUI_Statrak_Swap_Warning" "To narzędzie może zostać użyte tylko raz"
"[english]SFUI_Statrak_Swap_Warning" "This StatTrak™ Swap Tool can only be
used once"
"SFUI_Statrak_ContextMenu_Add" "Wybierz do zamiany"
"[english]SFUI_Statrak_ContextMenu_Add" "Select for swap"
"SFUI_Statrak_ContextMenu_Remove" "Wyczyść z zamiany"
"[english]SFUI_Statrak_ContextMenu_Remove" "Clear from swap"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_0" "Mistrzostwa"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_0" "Majors"
"CSGO_Journal_Campaign_Not_Active" "Ta operacja nie jest aktywna. Aby grać w misje
z kampanii, musisz uczestniczyć w aktywnej operacji."
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Not_Active" "This Operation is not active. You
must participate in an active Operation to play missions from a campaign."
"CSGO_Journal_Mission_Inactive" "Ta operacja nie jest aktywna."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Inactive" "This Operation is not active."
"SFUI_Settings_LobbyDefaultAccess" "Domyślne uprawnienia poczekalni znajomych"
"[english]SFUI_Settings_LobbyDefaultAccess" "Friends Lobby Default Permissions"
"SFUI_Settings_LobbyAccessPublic" "Wszyscy znajomi mogą dołączyć"
"[english]SFUI_Settings_LobbyAccessPublic" "All Friends Can Join"
"SFUI_Settings_LobbyAccessPrivate" "Znajomi potrzebują zaproszenia"
"[english]SFUI_Settings_LobbyAccessPrivate" "Friends Need Invites"
"CSGO_community_crate_key_7" "Klucz do skrzyni Chromatyczności 2"
"[english]CSGO_community_crate_key_7" "Chroma 2 Case Key"
"CSGO_community_crate_key_7_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie
Chromatyczności 2."
"[english]CSGO_community_crate_key_7_desc" "This key only opens Chroma 2
Cases"
"CSGO_crate_community_7" "Skrzynia Chromatyczności 2"
"[english]CSGO_crate_community_7" "Chroma 2 Case"
"CSGO_crate_community_7_desc" ""
"[english]CSGO_crate_community_7_desc" ""
"CSGO_set_community_7" "Kolekcja Chromatyczności 2"
"[english]CSGO_set_community_7" "The Chroma 2 Collection"
"CSGO_set_community_7_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_7_desc" ""
"PaintKit_cu_ak47_mastery" "Broń została ozdobiona na zamówienie połączeniem
hydrografiki, szablonu i naklejek termo-transferowych.\n\n<i>Waż swoje słowa,
Naomi... ludzie w twoim fachu nie są znani ze swojej długowieczności. – Tarcza i
żmija, część I</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak47_mastery" "It has been custom painted using a combination
of hydrographics and careful stenciling and detailed with heat-transfer decals.\n\
n<i>Tread softly Naomi...people in your line of work aren't known for their
longevity - The Shield and The Serpent Part 2</i>"
"PaintKit_cu_ak47_mastery_Tag" "Elitarny"
"[english]PaintKit_cu_ak47_mastery_Tag" "Elite Build"
"PaintKit_aq_mp7_ultramodern" "Broń została pomalowana czarną farbą olejną oraz
otrzymała inkrustację i części ze szczotkowanej, nierdzewnej stali.\n\n<i>Idealne
dla agenta ceniącego finezję tak samo, jak siłę ognia. – Booth, handlarz
bronią</i>"
"[english]PaintKit_aq_mp7_ultramodern" "It has been painted with black oil-based
paint and given brushed stainless steel parts and inlay.\n\n<i>Perfect for the
Operator that values sophistication as well as firepower - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_aq_mp7_ultramodern_Tag" "Pancerny rdzeń"
"[english]PaintKit_aq_mp7_ultramodern_Tag" "Armor Core"
"PaintKit_aq_awp_twine" "Broń została pomalowana wytrzymałymi farbami emaliowymi na
motyw czaszki i korzeni.\n\n<i>Są takie korzenie, których nie zechcesz
chwycić.</i>"
"[english]PaintKit_aq_awp_twine" "It has been painted with the image of a skull
and roots using high-durability enamel paints.\n\n<i>There are some roots you don't
want to take hold</i>"
"PaintKit_aq_awp_twine_Tag" "Robaczy bóg"
"[english]PaintKit_aq_awp_twine_Tag" "Worm God"
"PaintKit_am_bronze_sparkle" "Broń została pomalowana na wzór art deco z użyciem
metalicznych farb motoryzacyjnych.\n\n<i>Wszyscy poszukują złota i srebra.</i>"
"[english]PaintKit_am_bronze_sparkle" "It has been painted in an art deco
pattern using metallic automotive paints.\n\n<i>Everyone's searching for silver and
gold</i>"
"PaintKit_am_bronze_sparkle_Tag" "Brązowe déco"
"[english]PaintKit_am_bronze_sparkle_Tag" "Bronze Deco"
"PaintKit_aq_p250_contour" "Broń została ozdobiona na zamówienie nowoczesnym,
niebiesko-szarym wzorem, który komponuje się z jej kształtem.\n\n<i>Nie kwestionuję
twoich umiejętności, tylko twoje nastawienie. – Nauczyciel i obrazoburca, część
I</i>"
"[english]PaintKit_aq_p250_contour" "It has been custom painted in a modern blue
and grey design that complements the weapon's form.\n\n<i>Your skills aren't in
question, your attitude is - The Teacher and The Iconoclast Part 1</i>"
"PaintKit_aq_p250_contour_Tag" "Walencja"
"[english]PaintKit_aq_p250_contour_Tag" "Valence"
"PaintKit_cu_fiveseven_banana" "To jest banan.\n\n<i>Czasami można się pobawić
jedzeniem.</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_banana" "It's a banana.\n\n<i>Sometimes it's ok
to play with your food</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_banana_Tag" "Małpi biznes"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_banana_Tag" "Monkey Business"
"PaintKit_cu_galil_eco" "Broń została pomalowana na kolor biało-zielony, a
następnie pokryta naklejkami termotransferowymi.\n\n<i>Za odpowiednią sumę
pieniędzy Elite Crew weźmie wszystko na siebie.</i>"
"[english]PaintKit_cu_galil_eco" "It has been painted white and green and
detailed with heat-transfer decals.\n\n<i>For enough money, Elite Crew will take
any cause on as their own</i>"
"PaintKit_cu_galil_eco_Tag" "Eco"
"[english]PaintKit_cu_galil_eco_Tag" "Eco"
"PaintKit_aq_famas_jinn" "Broń została inkrustowana złotem i niklem oraz
wygrawerowano na niej obrazek dżina.\n\n<i>Uważaj, czego sobie życzysz.</i>"
"[english]PaintKit_aq_famas_jinn" "It has been inlaid with gold and nickel and
engraved with the image of a jinn.\n\n<i>Be careful what you wish for</i>"
"PaintKit_aq_famas_jinn_Tag" "Dżin"
"[english]PaintKit_aq_famas_jinn_Tag" "Djinn"
"PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem
bestii w psychodelicznych kolorach.\n\n<i>Chcesz mi naprawdę zaimponować, Booth?
Uczyń ten czarny kolor wrażliwym na światło. – Rona Sabri, wschodząca gwiazda</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast" "It has been custom painted with a
beastly creature in psychedelic colors.\n\n<i>You really want to impress me Booth?
Make this black light sensitive - Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast_Tag" "Hiperbestia"
"[english]PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast_Tag" "Hyper Beast"
"PaintKit_cu_mac10_neonrider" "Broń została ozdobiona na zamówienie motywem
przedstawiającym zabójczego motocyklistę.\n\n<i>W jednej trzeciej broń palna, a w
dwóch trzecich guma Turbo.</i>"
"[english]PaintKit_cu_mac10_neonrider" "It has been custom painted with the
image of a deadly biker.\n\n<i>One part firearm, two parts Trapper Keeper</i>"
"PaintKit_cu_mac10_neonrider_Tag" "Neonowy jeździec"
"[english]PaintKit_cu_mac10_neonrider_Tag" "Neon Rider"
"PaintKit_cu_sawedoff_origami" "Broń została ozdobiona na zamówienie motywem
zainspirowanym origami.\n\n<i>Potrzeba czasu na zbudowanie czegoś pięknego, ale
tylko chwili na jego zniszczenie.</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_origami" "It has been custom painted with an
origami-inspired design.\n\n<i>It takes time to build something beautiful, but only
a moment to destroy it</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_origami_Tag" "Origami"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_origami_Tag" "Origami"
"PaintKit_cu_cz75_precision" "Broń została ozdobiona na zamówienie czerwono-szarym
motywem wyścigowym.\n\n<i>Mamy na to tylko jedną szansę, zróbmy to jak należy. –
Felix Riley, oficer dowodzący</i>"
"[english]PaintKit_cu_cz75_precision" "It has been custom painted with a red
and grey racing theme.\n\n<i>We only get one chance at this, let's do it right -
Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_cu_cz75_precision_Tag" "Pole position"
"[english]PaintKit_cu_cz75_precision_Tag" "Pole Position"
"PaintKit_am_ump_racer" "Broń została ozdobiona na zamówienie staromodnym motywem
wyścigowym.\n\n<i>Nie zapomnij o kasku.</i>"
"[english]PaintKit_am_ump_racer" "It has been custom painted with an old-
fashioned racing motif.\n\n<i>Don't forget your helmet</i>"
"PaintKit_am_ump_racer_Tag" "Grand Prix"
"[english]PaintKit_am_ump_racer_Tag" "Grand Prix"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_7" "Ta skrzynia zawiera 15 wykonanych przez
społeczność wykończeń do broni należących do kolekcji Chromatyczności 2."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_7" "This case contains 15 community
made weapon finishes from the Chroma 2 Collection"
"CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule" "Pojemnik z naklejką Enfu"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule" "Enfu Sticker Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule_desc" "Ten pojemnik zawiera różnorodne
naklejki od artysty ze społeczności, ENFU."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist ENFU."
"coupon_enfu_sticker_capsule" "Pojemnik z naklejką Enfu"
"[english]coupon_enfu_sticker_capsule" "Enfu Sticker Capsule"
"StickerKit_enfu_chicken" "Chabo"
"[english]StickerKit_enfu_chicken" "Chabo"
"StickerKit_desc_enfu_chicken" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_chicken" ""
"StickerKit_enfu_bombsquad" "Rozbrajacz"
"[english]StickerKit_enfu_bombsquad" "Bombsquad"
"StickerKit_desc_enfu_bombsquad" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_bombsquad" ""
"StickerKit_enfu_bombsquad_foil" "Rozbrajacz (foliowana)"
"[english]StickerKit_enfu_bombsquad_foil" "Bombsquad (Foil)"
"StickerKit_desc_bombsquad_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_bombsquad_foil" ""
"StickerKit_enfu_guru" "Guru"
"[english]StickerKit_enfu_guru" "The Guru"
"StickerKit_desc_enfu_guru" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_guru" ""
"StickerKit_enfu_ninja" "Skryty ninja"
"[english]StickerKit_enfu_ninja" "Silent Ninja"
"StickerKit_desc_enfu_ninja" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_ninja" ""
"StickerKit_enfu_ninja_foil" "Skryty ninja (foliowana)"
"[english]StickerKit_enfu_ninja_foil" "Silent Ninja (Foil)"
"StickerKit_desc_enfu_ninja_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_ninja_foil" ""
"StickerKit_enfu_samurai" "Samuraj"
"[english]StickerKit_enfu_samurai" "The Samurai"
"StickerKit_desc_enfu_samurai" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_samurai" ""
"StickerKit_enfu_skullfulilboney" "Czaszka i kosteczki"
"[english]StickerKit_enfu_skullfulilboney" "Skull Lil Boney"
"StickerKit_desc_enfu_skullfulilboney" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_skullfulilboney" ""
"StickerKit_enfu_skullfuskulltorgeist" "Czaszkogeist"
"[english]StickerKit_enfu_skullfuskulltorgeist" "Skulltorgeist"
"StickerKit_desc_enfu_skullfuskulltorgeist" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_skullfuskulltorgeist" ""
"StickerKit_enfu_skullfutrooop" "Czaszkowy trep"
"[english]StickerKit_enfu_skullfutrooop" "Skull Troop"
"StickerKit_desc_enfu_skullfutrooop" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_skullfutrooop" ""
"StickerKit_enfu_soldier" "Salut!"
"[english]StickerKit_enfu_soldier" "Salute!"
"StickerKit_desc_enfu_soldier" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_soldier" ""
"StickerKit_enfu_spartan" "Spartanin"
"[english]StickerKit_enfu_spartan" "The Spartan"
"StickerKit_desc_enfu_spartan" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_spartan" ""
"StickerKit_enfu_unicorn" "Jednorożec"
"[english]StickerKit_enfu_unicorn" "Unicorn"
"StickerKit_desc_enfu_unicorn" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_unicorn" ""
"StickerKit_enfu_unicorn_holo" "Jednorożec (hologramowa)"
"[english]StickerKit_enfu_unicorn_holo" "Unicorn (Holo)"
"StickerKit_desc_enfu_unicorn_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_unicorn_holo" ""
"StickerKit_enfu_zombie" "Zombie"
"[english]StickerKit_enfu_zombie" "The Zombie"
"StickerKit_desc_enfu_zombie" ""
"[english]StickerKit_desc_enfu_zombie" ""
"StickerKit_comm02_awp_country" "AWP Country"
"[english]StickerKit_comm02_awp_country" "Awp Country"
"StickerKit_desc_comm02_awp_country" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_awp_country" ""
"coupon_awp_country" "Naklejka | AWP Country"
"[english]coupon_awp_country" "Sticker | Awp Country"
"StickerKit_comm02_chi_bomb" "Bomba chi"
"[english]StickerKit_comm02_chi_bomb" "Chi Bomb"
"StickerKit_desc_comm02_chi_bomb" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_chi_bomb" ""
"coupon_chi_bomb" "Naklejka | Bomba chi"
"[english]coupon_chi_bomb" "Sticker | Chi Bomb"
"StickerKit_comm02_fox" "Lisek Doru"
"[english]StickerKit_comm02_fox" "Doru The Fox"
"StickerKit_desc_comm02_fox" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_fox" ""
"coupon_fox" "Naklejka | Lisek Doru"
"[english]coupon_fox" "Sticker | Doru The Fox"
"StickerKit_comm02_knifeclub" "Klub nożowników"
"[english]StickerKit_comm02_knifeclub" "Knife Club"
"StickerKit_desc_comm02_knifeclub" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_knifeclub" ""
"coupon_knifeclub" "Naklejka | Klub nożowników"
"[english]coupon_knifeclub" "Sticker | Knife Club"
"StickerKit_comm02_cs_on_the_mind" "CS mi w głowie"
"[english]StickerKit_comm02_cs_on_the_mind" "CS On The Mind"
"StickerKit_desc_comm02_cs_on_the_mind" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_cs_on_the_mind" ""
"coupon_cs_on_the_mind" "Naklejka | CS mi w głowie"
"[english]coupon_cs_on_the_mind" "Sticker | CS On The Mind"
"StickerKit_comm02_ninja_defuse" "Ciche rozbrojenie"
"[english]StickerKit_comm02_ninja_defuse" "Ninja Defuse"
"StickerKit_desc_comm02_ninja_defuse" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_ninja_defuse" ""
"coupon_ninja_defuse" "Naklejka | Ciche rozbrojenie"
"[english]coupon_ninja_defuse" "Sticker | Ninja Defuse"
"StickerKit_comm02_pros_dont_fake" "To czysty skill"
"[english]StickerKit_comm02_pros_dont_fake" "Pros Don't Fake"
"StickerKit_desc_comm02_pros_dont_fake" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_pros_dont_fake" ""
"coupon_pros_dont_fake" "Naklejka | To czysty skill"
"[english]coupon_pros_dont_fake" "Sticker | Pros Don't Fake"
"StickerKit_comm02_kawaiikiller_t" "Słodziaśny terrorysta"
"[english]StickerKit_comm02_kawaiikiller_t" "Kawaii Killer Terrorist"
"StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller_t" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller_t" ""
"coupon_kawaiikiller_t" "Naklejka | Słodziaśny terrorysta"
"[english]coupon_kawaiikiller_t" "Sticker | Kawaii Killer Terrorist"
"StickerKit_comm02_baackstabber" "Baaa-ckstabber!"
"[english]StickerKit_comm02_baackstabber" "Baaa-ckstabber!"
"StickerKit_desc_comm02_baackstabber" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_baackstabber" ""
"coupon_baackstabber" "Naklejka | Baaa-ckstabber!"
"[english]coupon_baackstabber" "Sticker | Baaa-ckstabber!"
"StickerKit_comm02_delicious_tears" "Przepyszne łzy"
"[english]StickerKit_comm02_delicious_tears" "Delicious Tears"
"StickerKit_desc_comm02_delicious_tears" ""
"[english]StickerKit_desc_comm02_delicious_tears" ""
"coupon_delicious_tears" "Naklejka | Przepyszne łzy"
"[english]coupon_delicious_tears" "Sticker | Delicious Tears"
"SFUI_Store_LookInside" "Sprawdź"
"[english]SFUI_Store_LookInside" "Peek Inside"
"SFUI_InvUse_Items_InContainer_Header" "W tym pojemniku znajduje się jeden z
następujących przedmiotów:"
"[english]SFUI_InvUse_Items_InContainer_Header" "Items that might be in this
Container:"
"CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01_tag" "Legendy DreamHack 2014"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01_tag" "DreamHack 2014 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_02_tag" "Pretendenci DreamHack 2014"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_02_tag" "DreamHack 2014 Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01_tag" "Legendy ESL One Katowice
2015"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01_tag" "ESL One Katowice 2015
Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02_tag" "Pretendenci ESL One Katowice
2015"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02_tag" "ESL One Katowice 2015
Challengers"
"SFUI_InvTooltip_StickerCapsuleTag" "Kolekcja naklejek"
"[english]SFUI_InvTooltip_StickerCapsuleTag" "Sticker Collection"
"ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 dnia %s2"
"[english]ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 on %s2"
"ItemHistory_Action_GenericAdd" "Dodano"
"[english]ItemHistory_Action_GenericAdd" "Added"
"ItemHistory_Action_GenericRemove" "Usunięto lub zmodyfikowano"
"[english]ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removed or modified"
"ItemHistory_Action_Traded" "Wymieniono"
"[english]ItemHistory_Action_Traded" "Traded"
"ItemHistory_Action_Delete" "Usunięto przez ciebie"
"[english]ItemHistory_Action_Delete" "You deleted this"
"ItemHistory_Action_Banned" "Zablokowano"
"[english]ItemHistory_Action_Banned" "Banned"
"ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Użyto podczas wypełniania kontraktu"
"[english]ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Used in Trade Up Contract"
"ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Zniszczono przez limit plecaka"
"[english]ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Destroyed by backpack limit"
"ItemHistory_Action_SupportDelete" "Zostało usunięte przez Pomoc techniczną Steam"
"[english]ItemHistory_Action_SupportDelete" "Deleted by Steam Support"
"ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Zostało usunięte przez Pomoc techniczną
Steam"
"[english]ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Deleted by Steam Support"
"ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Umieszczono tabliczkę z nazwą"
"[english]ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Name Tag applied"
"ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Usunięto tabliczkę z nazwą"
"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Name Tag removed"
"ItemHistory_Action_StickerApply_Remove" "Nalepiono naklejkę"
"[english]ItemHistory_Action_StickerApply_Remove" "Sticker applied"
"ItemHistory_Action_StickerRemove_Remove" "Usunięto naklejkę"
"[english]ItemHistory_Action_StickerRemove_Remove" "Sticker removed"
"ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Użyto do otwarcia pojemnika"
"[english]ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Used to unlock container"
"ItemHistory_Action_SwapStatTrak_Remove" "Użyto do zamiany wartości StatTrak™"
"[english]ItemHistory_Action_SwapStatTrak_Remove" "Used to swap StatTrak™
values"
"ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Wymieniono"
"[english]ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Traded"
"ItemHistory_Action_UseItem" "Użyto"
"[english]ItemHistory_Action_UseItem" "Used"
"ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Zostało przemianowane przez Pomoc
techniczną Steam"
"[english]ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renamed by Steam Support"
"ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Odpakowano"
"[english]ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Unpacked"
"ItemHistory_Action_Unpurchase" "Zwrócono"
"[english]ItemHistory_Action_Unpurchase" "Refunded"
"ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Unieważniono"
"[english]ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revoked"
"ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Usunięto przez szkołę lub kafejkę"
"[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal"
"ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Usunięto przez blokadę VAC"
"[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban"
"ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Ulepszono przez promocję strony
trzeciej"
"[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade"
"ItemHistory_Action_Expired" "Wygasło"
"[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired"
"ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Transakcja została cofnięta"
"[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back"
"ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "Unieważniono klucz"
"[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked"
"ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Wymieniono"
"[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded"
"ItemHistory_Action_Market_Remove" "Wystawiono na Rynku Społeczności Steam"
"[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community
Market"
"ItemHistory_ItemIsInInventory" "W twoim ekwipunku"
"[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory"
"SFUI_WPNHUD_knife_falchion_advanced" "Nóż falcjon"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_falchion_advanced" "Falchion Knife"
"Team_Cash_Award_Survive_GuardianMode_Wave" " #+%s1$#: Drużynowa nagroda za
przetrwanie fali."
"[english]Team_Cash_Award_Survive_GuardianMode_Wave" " #+$%s1#: Team award for
surviving the wave."
"winpanel_end_cts_reach_hostage" "AT dotarli do zakładnika"
"[english]winpanel_end_cts_reach_hostage" "CTs have reached a hostage"
"winpanel_end_terrorists_planted_bomb" "Terroryści podłożyli bombę"
"[english]winpanel_end_terrorists_planted_bomb" "Terrorists planted the bomb"
"CSGO_Weapon_Possessive_T" "%s2 gracza <font color='#adadad'>%s1</font> (T)"
"[english]CSGO_Weapon_Possessive_T" "<font color='#adadad'>T %s1's</font> %s2"
"CSGO_Weapon_Possessive_CT" "%s2 gracza <font color='#adadad'>%s1</font> (AT)"
"[english]CSGO_Weapon_Possessive_CT" "<font color='#adadad'>CT %s1's</font>
%s2"
"Attrib_OperationBonusXP" "Premia z Operacji: +%s1 PD"
"[english]Attrib_OperationBonusXP" "Operation Bonus Earned: +%s1 XP"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_points_desc" "*Do ukończonych misji
zaliczają się wszystkie misje ukończone podczas operacji Bloodhound."
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_points_desc" "*Missions Completed
counts all missions completed during Operation Bloodhound."
"CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_cm" "Rozegrane godziny"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_cm" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_cm" "Wygrane mecze"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_cm" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_cm" "Zabójstwa"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_cm" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_cm" "Procent strzałów w głowę"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_cm" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_cm" "MVP"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_cm" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_points" "Ukończone misje*"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_points" "Missions Completed*"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_op" "Rozegrane godziny"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_op" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_op" "Wygrane mecze"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_op" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_op" "Zabójstwa"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_op" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_op" "Procent strzałów w głowę"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_op" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_op" "MVP"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_op" "MVPs"
"CSGO_Operation_Maps_Season_5_Active" "Mapy w grupie czynnej służby to Dust II,
Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass i Cache."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_5_Active" "Maps in the Active Duty Group are
Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache."
"CSGO_Operation_Maps_Season_5_Operation" "Mapy w grupie operacji to Zoo, Resort,
Log, Rails, Season i Agency."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_5_Operation" "Maps in the Operation Group
are Zoo, Resort, Log, Rails, Season, and Agency."
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015" "Przepustka operacji Bloodhound"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015" "Operation Bloodhound Access Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015_Desc" "Operacja Bloodhound trwała od 26 maja
2015 do 1 października 2015. Ta przepustka nie zapewnia już dostępu do operacji,
ale może zostać wymieniona na pamiątkowy żeton operacji Bloodhound."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015_Desc" "The Operation Bloodhound
event ran from May 26th, 2015 to October 1st, 2015. This pass no longer grants
access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation
Bloodhound Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1" "Żeton wyzwania operacji
Bloodhound"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1" "Operation Bloodhound
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1_Desc" "Uczestnik operacji
Bloodhound."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1_Desc" "Participated in
Operation Bloodhound."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2" "Srebrny żeton operacji Bloodhound"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2" "Silver Operation
Bloodhound Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2_Desc" "Uczestnik operacji
Bloodhound."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2_Desc" "Participated in
Operation Bloodhound."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3" "Złoty żeton operacji Bloodhound"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3" "Gold Operation
Bloodhound Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3_Desc" "Uczestnik operacji
Bloodhound."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3_Desc" "Participated in
Operation Bloodhound."
"CSGO_Collectible_MapTokenLog" "Żeton mapy Log"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenLog" "Log Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenLog_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenLog_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenRails" "Żeton mapy Rails"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRails" "Rails Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenRails_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRails_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenResort" "Żeton mapy Resort"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenResort" "Resort Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenResort_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenResort_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenZoo" "Żeton mapy Zoo"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenZoo" "Zoo Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenZoo_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenZoo_Desc" ""
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonSix2015_desc" "- Żeton operacji Bloodhound, który
można ulepszyć przez wykonywanie misji\n- Dwie kampanie operacji i ponad 60 misji \
n- Zdobądź dodatkowe PD przez wykonywanie misji\n- Skrzynia operacji Bloodhound
wraz z wykończeniami broni\n- Kartę wyników czynnej służby, operacji Bloodhound
oraz ranking znajomych"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonSix2015_desc" "- The Operation
Bloodhound coin, upgradeable through mission completion\n- Two Operation Campaigns,
choose from over 60 missions\n- Earn additional XP by completing missions\n-
Operation Bloodhound Case and weapon drops\n- Active Duty Scorecard, Operation
Bloodhound Scorecard, and Friends leaderboard"
"CSGO_Item_Desc_Knife_Falchion_Advanced" "Współczesny hołd dla miecza falcjonu, to
ostrze o mocnej końcówce posiada lekko zakrzywioną krawędź tnącą."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Falchion_Advanced" "A modern homage to a
falchion sword, this clip point blade has a curved edge."
"CSGO_community_crate_key_8" "Klucz do skrzyni Falcjonu"
"[english]CSGO_community_crate_key_8" "Falchion Case Key"
"CSGO_community_crate_key_8_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Falcjonu."
"[english]CSGO_community_crate_key_8_desc" "This key only opens Falchion
Cases"
"CSGO_crate_community_8" "Skrzynia Falcjonu"
"[english]CSGO_crate_community_8" "Falchion Case"
"CSGO_crate_community_8_desc" ""
"[english]CSGO_crate_community_8_desc" ""
"CSGO_set_community_8" "Kolekcja Falcjonu"
"[english]CSGO_set_community_8" "The Falchion Collection"
"CSGO_set_community_8_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_8_desc" ""
"CSGO_set_gods_and_monsters" "Kolekcja Bogów i potworów"
"[english]CSGO_set_gods_and_monsters" "The Gods and Monsters Collection"
"CSGO_set_gods_and_monsters_desc" ""
"[english]CSGO_set_gods_and_monsters_desc" ""
"CSGO_set_chopshop" "Kolekcja Dziupli"
"[english]CSGO_set_chopshop" "The Chop Shop Collection"
"CSGO_set_chopshop_desc" ""
"[english]CSGO_set_chopshop_desc" ""
"CSGO_set_kimono" "Kolekcja Wschodzącego słońca"
"[english]CSGO_set_kimono" "The Rising Sun Collection"
"CSGO_set_kimono_desc" ""
"[english]CSGO_set_kimono_desc" ""
"csgo_thousands_separator" " "
"[english]csgo_thousands_separator" ","
"quest_totalgoal_points_desc" "Wymagane %actions%: <b>%points%</b>"
"[english]quest_totalgoal_points_desc" "Total %actions% required: <b>%points
%</b>"
"quest_attrremaining_points_desc" "Pozostałe %actions%: <b>%points%</b>"
"[english]quest_attrremaining_points_desc" "Remaining %actions%: <b>%points
%</b>"
"quest_uncommitted_points_desc" "Pozostałe %actions%: <b>%points%</b> (zdobyto
<b>%points uncommitted%</b> w tym meczu)"
"[english]quest_uncommitted_points_desc" "Remaining %actions%: <b>%points%</b>
(<b>%points uncommitted%</b> earned this match)"
"quest_uncommitted_points_warn" " * <i>%actions% zostaną zapisane na końcu
meczu</i>"
"[english]quest_uncommitted_points_warn" " * <i>%actions% will be recorded at end
of match</i>"
"quest_uncommitted_points_chat_one" "# Misja wykonana# - zaliczono #%action%#."
"[english]quest_uncommitted_points_chat_one" " #Mission fulfilled#: #%action%#
scored."
"quest_uncommitted_points_chat_singular" "# Postęp misji#: #+%points%# %action%."
"[english]quest_uncommitted_points_chat_singular" " #Mission progress#: #+
%points%# %action% scored."
"quest_uncommitted_points_chat_plural" "#Postęp misji#: #+%points%# %actions%."
"[english]quest_uncommitted_points_chat_plural" " #Mission progress#: #+%points%#
%actions% scored."
"quest_reward_xp" "Nagroda za misję: <b>%s1</b> PD"
"[english]quest_reward_xp" "Mission Reward: <b>%s1</b> XP"
"quest_bonus_desc" "Bonus: +<b>%xpperbonusaction%</b> PD za %action% — <i>
%xpbonuscondition%.</i>"
"[english]quest_bonus_desc" "Bonus: +<b>%xpperbonusaction%</b> XP per %action%—
<i>%xpbonuscondition%.</i>"
"quest_bonus_fractional_desc" "Bonus: +<b>%xpperbonusactions%</b> PD za <b>
%n_actions%</b> %actions% — <i>%xpbonuscondition%.</i>"
"[english]quest_bonus_fractional_desc" "Bonus: +<b>%xpperbonusactions%</b> XP
per <b>%n_actions%</b> %actions%—<i>%xpbonuscondition%.</i>"
"quest_bonus_single_desc" "Bonus: +<b>%xpperbonusaction%</b> PD — <i>
%xpbonuscondition%</i>."
"[english]quest_bonus_single_desc" "Bonus: +<b>%xpperbonusaction%</b> XP—<i>
%xpbonuscondition%.</i>"
"quest_target_chicken" "kurczak"
"[english]quest_target_chicken" "chicken"
"quest_target_human_or_chicken" "człowiek lub kurczak"
"[english]quest_target_human_or_chicken" "human or chicken"
"quest_action_plural_act_kill_human" "zabójstwa"
"[english]quest_action_plural_act_kill_human" "kills"
"quest_action_singular_act_kill_human" "zabójstwo"
"[english]quest_action_singular_act_kill_human" "kill"
"quest_action_plural_act_kill_chicken" "zabójstwa"
"[english]quest_action_plural_act_kill_chicken" "kills"
"quest_action_singular_act_kill_chicken" "zabójstwo"
"[english]quest_action_singular_act_kill_chicken" "kill"
"quest_action_plural_act_kill_target" "zamachy"
"[english]quest_action_plural_act_kill_target" "assassinations"
"quest_action_singular_act_kill_target" "zamach"
"[english]quest_action_singular_act_kill_target" "assassination"
"quest_action_plural_act_damage" "obrażenia"
"[english]quest_action_plural_act_damage" "damage"
"quest_action_singular_act_damage" "zadanych punktów obrażeń"
"[english]quest_action_singular_act_damage" "damage point inflicted"
"quest_action_plural_act_win_match" "zwycięstwa"
"[english]quest_action_plural_act_win_match" "wins"
"quest_action_singular_act_win_match" "zwycięstwo"
"[english]quest_action_singular_act_win_match" "win"
"quest_action_plural_act_win_round" "zwycięstwa w rundach"
"[english]quest_action_plural_act_win_round" "round wins"
"quest_action_singular_act_win_round" "zwycięstwo w rundach"
"[english]quest_action_singular_act_win_round" "round win"
"quest_action_plural_act_dm_bonus_points" "punkty"
"[english]quest_action_plural_act_dm_bonus_points" "points"
"quest_action_singular_act_dm_bonus_points" "punkt"
"[english]quest_action_singular_act_dm_bonus_points" "point"
"quest_action_plural_act_flashbang_enemy" "oślepienia przeciwników"
"[english]quest_action_plural_act_flashbang_enemy" "enemy flashes"
"quest_action_singular_act_flashbang_enemy" "oślepienie przeciwnika"
"[english]quest_action_singular_act_flashbang_enemy" "enemy flash"
"quest_action_plural_act_pick_up_hostage" "zabranie zakładników"
"[english]quest_action_plural_act_pick_up_hostage" "hostage pick ups"
"quest_action_singular_act_pick_up_hostage" "zabranie zakładnika"
"[english]quest_action_singular_act_pick_up_hostage" "hostage pick up"
"quest_action_plural_act_rescue_hostage" "ratunek zakładników"
"[english]quest_action_plural_act_rescue_hostage" "hostage rescues"
"quest_action_singular_act_rescue_hostage" "ratunek zakładnika"
"[english]quest_action_singular_act_rescue_hostage" "hostage rescue"
"quest_action_plural_act_defuse_bomb" "rozbrojenia bomb"
"[english]quest_action_plural_act_defuse_bomb" "bomb defusals"
"quest_action_singular_act_defuse_bomb" "rozbrojenie bomby"
"[english]quest_action_singular_act_defuse_bomb" "bomb defusal"
"quest_action_plural_act_plant_bomb" "podłożenia bomb"
"[english]quest_action_plural_act_plant_bomb" "bomb plants"
"quest_action_singular_act_plant_bomb" "podłożenie bomby"
"[english]quest_action_singular_act_plant_bomb" "bomb plant"
"quest_action_singular_act_income" "dolar"
"[english]quest_action_singular_act_income" "dollar"
"quest_action_plural_act_income" "pieniądze"
"[english]quest_action_plural_act_income" "cash"
"quest_action_singular_act_spend" "dolar"
"[english]quest_action_singular_act_spend" "dollar"
"quest_action_plural_act_spend" "pieniądze"
"[english]quest_action_plural_act_spend" "cash"
"Quest_WeaponDamage_Mapgroup_desc" "Zadaj przeciwnikom %actions%%optional_target%,
używając broni <b>%weapon%</b> w rozgrywkach typu <b>%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_WeaponDamage_Mapgroup_desc" "Deal <b>%weapon%</b>
%optional_target%%actions% to enemies in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup" "Awans: <b>%mapgroup%</b>, <b>%weapon%</b>"
"[english]Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup" "Graduation: <b>%mapgroup%</b>, <b>
%weapon%</b>"
"Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup_desc" "Wykonaj %actions%%optional_target%
<i>pierwszymi 3 strzałami</i>, używając broni <b>%weapon%</b> w rozgrywkach typu
<b>%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup_desc" "Score <b>%weapon%</b>
%optional_target%%actions%<i> within your first 3 shots of the round,</i> in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Weapon_Map_Team_desc" "Jako <b>%team%</b> wykonaj %actions%%optional_target
%, używając broni <b>%weapon%</b> w rozgrywkach typu <b>%gamemode%: %map%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Map_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, score
<b>%weapon%</b> %optional_target%%actions% in <b>%gamemode%: %map%</b> matches."
"Quest_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "Jako <b>%team%</b> wykonaj %actions%
%optional_target%, używając broni <b>%weapon%</b> w rozgrywkach typu <b>%gamemode%:
%mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, score <b>
%weapon%</b> %optional_target%%actions% in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_WepUpgrade_Mapgroup" "Ulepszenie broni: <b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_WepUpgrade_Mapgroup" "Weapon Upgrade: <b>%mapgroup%</b>"
"Quest_Unique_Weapon_Mapgroup" "Ekspert broni: <b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup" "Weapons Expert: <b>%mapgroup%</b>"
"Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_desc" "Dokonaj postępu misji za każde %action%
<i>dokonane unikalnym rodzajem broni</i> w rozgrywkach typu <b>%gamemode%:
%mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_desc" "Within <b>%gamemode%: %mapgroup
%</b> matches, earn mission progress for each %action% <i>accomplished with a
unique weapon</i>."
"Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "Jako <b>%team%</b> dokonaj postępu misji
za każde %action% <i>dokonane unikalnym rodzajem broni</i> w rozgrywkach typu <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "As a <b>%team%</b> in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches, earn mission progress for each %action%
<i>accomplished with a unique weapon</i>."
"Quest_Defend_Bomb_Mapgroup_desc" "Wykonaj %actions% <i>po podłożeniu bomby</i> w
rozgrywkach typu <b>%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Defend_Bomb_Mapgroup_desc" "Score %actions% <i>after the bomb
has been planted</i> in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Rescue_Map" "Uratowani zakładnicy: <b>%map%</b>"
"[english]Quest_Rescue_Map" "Hostage Extraction: <b>%map%</b>"
"Quest_Rescue_Map_Desc" "Wykonaj %actions% w rozgrywkach typu <b>%gamemode%: %map
%</b>."
"[english]Quest_Rescue_Map_Desc" "Score %actions% in <b>%gamemode%: %map%</b>
matches."
"Quest_PlantBomb_Mapgroup" "Ekspert materiałów wybuchowych: <b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_PlantBomb_Mapgroup" "Explosives Expert: <b>%mapgroup%</b>"
"Quest_PlantBomb_Mapgroup_Desc" "Wykonaj %actions% w rozgrywkach typu <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_PlantBomb_Mapgroup_Desc" "Execute %actions% in <b>%gamemode%:
%mapgroup%</b> matches."
"Quest_Assassination" "Zamach na: %victim_team% <b>%target%</b>"
"[english]Quest_Assassination" "%victim_team% Assassination: <b>%target%</b>"
"Quest_Assassination_desc" "Znajdź i dokonaj zamachu na %victim_team% o imieniu
<b>%target%</b> w rozgrywkach typu <b>%gamemode%: %map%</b>."
"[english]Quest_Assassination_desc" "Find and kill the %victim_team%
<b>%target%</b> in <b>%gamemode%: %map%</b> matches."
"quest_target_turner" "Turner"
"[english]quest_target_turner" "Turner"
"quest_target_jackson" "Jackson"
"[english]quest_target_jackson" "Jackson"
"quest_target_chapel" "Chapel"
"[english]quest_target_chapel" "Chapel"
"quest_target_sergei" "Siergiej"
"[english]quest_target_sergei" "Sergei"
"quest_assassination_you_are_target" "Jesteś celem zamachu.\nNazywasz się
%s1."
"[english]quest_assassination_you_are_target" "You are an Assassination Target.\
nYou are %s1."
"quest_assassination_target_on_server" "Gracz próbuje dopaść cel zamachu: %s1"
"[english]quest_assassination_target_on_server" "A player is trying to kill
Assassination Target: %s1"
"Quest_Income_Mapgroup" "Przychód brutto: <b>1 000 000$</b>"
"[english]Quest_Income_Mapgroup" "Gross Income: <b>$1,000,000</b>"
"Quest_Income_Mapgroup_desc" "Zdobądź łącznie 1 000 000$ w rozgrywkach typu <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Income_Mapgroup_desc" "Earn a total of $1,000,000 in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Income_Mapgroup_Team_desc" "Jako <b>%team%</b> zdobądź łącznie 1 000 000$
w rozgrywkach typu <b>%gamemode% na %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Income_Mapgroup_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, earn a total
of $1,000,000 in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Spend_Mapgroup_Team_desc" "Jako <b>%team%</b> wydaj łącznie 1 000 000$ w
rozgrywkach typu <b>%gamemode% na %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Spend_Mapgroup_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, spend a total of
$1,000,000 in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Kills_Mapgroup_cond_desc" "Wykonaj %actions%%optional_target%—<i>
%condition%</i>—w rozgrywkach typu <b>%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Kills_Mapgroup_cond_desc" "Score %optional_target%%actions%—<i>
%condition%</i>—in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Kills_Mapgroup_Team_desc" "Jako <b>%team%</b> wykonaj %actions%
%optional_target% w rozgrywkach typu <b>%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Kills_Mapgroup_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, score
%optional_target%%actions% in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Kills_Mapgroup_Victim_Team_desc" "Jako <b>%team%</b> wykonaj %actions%
%victim_team% w rozgrywkach typu <b>%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Kills_Mapgroup_Victim_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, score
%victim_team% %actions% in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Flashbang_Mapgroup_Team_desc" "Jako <b>%team%</b> wykonaj %actions%
%optional_target% w rozgrywkach typu <b>%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Flashbang_Mapgroup_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, score
%optional_target%%actions% in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Burn_Mapgroup_desc" "Zadaj %actions% <i>od ognia</i> wrogom w rozgrywkach
typu <b>%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Burn_Mapgroup_desc" "Deal <i>burn</i> %actions% to enemies in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Headshots_Mapgroup" "Strzał w głowę: <b>%gamemode%</b>,
<b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Headshots_Mapgroup" "Headshot: <b>%gamemode%</b>,
<b>%mapgroup%</b>"
"Quest_Headshots_Mapgroup_desc" "Wykonaj %actions% strzałem w głowę w
rozgrywkach typu <b>%gamemode%: %mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Headshots_Mapgroup_desc" "Score headshot %actions% in <b>%gamemode
%: %mapgroup%</b> matches."
"quest_weapon_any_weapon" "dowolnej broni"
"[english]quest_weapon_any_weapon" "any weapon"
"quest_team_ct" "antyterrorysta"
"[english]quest_team_ct" "Counter-Terrorist"
"quest_team_terrorist" "terrorysta"
"[english]quest_team_terrorist" "Terrorist"
"Quest_Guardian_Bomb" "Obrońca - kooperacja: <b>%map%</b>, <b>%weapon%</b>"
"[english]Quest_Guardian_Bomb" "Guardian Co-op Challenge: <b>%map%</b>, <b>
%weapon%</b>"
"Quest_Guardian_Bomb_Desc" "Obrońca - kooperacja: Zagraj jako <b>%team%</b> z
partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed wrogiem na mapie
<b>%map%</b>.<br><br><b>Odnieś %action%</b>, zabijając <b>%kills%</b> przeciwników
za pomocą <b>%weapon%</b>. <b>%extradetails%</b>"
"[english]Quest_Guardian_Bomb_Desc" "Guardian Co-op Challenge: Play as a <b>%team
%</b> with a partner and protect the bombsite from enemies on
<b>%map%</b>.<br><br>Score a <b>%action%</b> by getting <b>%kills%</b> enemy kills
with <b>%weapon%</b>. <b>%extradetails%</b>"
"Quest_Guardian_Hostage" "Obrońca - kooperacja: <b>%map%</b>, <b>%weapon%</b>"
"[english]Quest_Guardian_Hostage" "Guardian Co-op Challenge: <b>%map%</b>, <b>
%weapon%</b>"
"Quest_Guardian_Hostage_Desc" "Obrońca - kooperacja: Zagraj jako <b>%team%</b> z
partnerem i nie dopuśćcie, by Antyterroryści odbili zakładnika na mapie
<b>%map%</b>.<br><br>Osiągnij <b>%action%</b>, zabijając <b>%kills%</b>
przeciwników, używając broni <b>%weapon%</b>. <b>%extradetails%</b>"
"[english]Quest_Guardian_Hostage_Desc" "Guardian Co-op Challenge: Play as a <b>
%team%</b> with a partner and prevent the Counter-Terrorists from reaching the
Hostages on <b>%map%</b>.<br><br>Score a <b>%action%</b> by getting <b>%kills%</b>
enemy kills with <b>%weapon%</b>. <b>%extradetails%</b>"
"quest_guardian_kills_15" "15"
"[english]quest_guardian_kills_15" "15"
"quest_guardian_kills_20" "20"
"[english]quest_guardian_kills_20" "20"
"quest_guardian_kills_25" "25"
"[english]quest_guardian_kills_25" "25"
"quest_guardian_kills_30" "30"
"[english]quest_guardian_kills_30" "30"
"quest_guardian_kills_35" "35"
"[english]quest_guardian_kills_35" "35"
"quest_guardian_kills_40" "40"
"[english]quest_guardian_kills_40" "40"
"quest_guardian_kills_50" "50"
"[english]quest_guardian_kills_50" "50"
"quest_weapon_CZ75a_or_enemy_weapon" "CZ75-Auto lub dowolnej broni
przeciwnika"
"[english]quest_weapon_CZ75a_or_enemy_weapon" "CZ75-Auto or any enemy weapon"
"quest_guardian_empty" ""
"[english]quest_guardian_empty" ""
"quest_guardian_cantbuy" "<i>Nie możesz kupować w tej misji.</i>"
"[english]quest_guardian_cantbuy" "<i>Cannot buy on this mission.</i>"
"quest_guardian_maxmoneylimit" "<i>Maks. ilość pieniędzy jest ograniczona w
tej misji.</i>"
"[english]quest_guardian_maxmoneylimit" "<i>Max money is limited on this
mission.</i>"
"quest_bonus_headshot" "jeśli to też strzał w głowę"
"[english]quest_bonus_headshot" "if also a headshot"
"quest_bonus_zoomed" "podczas celowania przez lunetę"
"[english]quest_bonus_zoomed" "while scoped"
"quest_bonus_chickens" "jeśli celem jest kurczak"
"[english]quest_bonus_chickens" "when target is a chicken"
"quest_bonus_taser" "jeśli użyjesz Zeus x27"
"[english]quest_bonus_taser" "when with a Zeus x27"
"quest_bonus_bomb_planted" "jeśli bomba jest podłożona"
"[english]quest_bonus_bomb_planted" "when the bomb is planted"
"quest_bonus_melee" "jeśli używasz broni białej"
"[english]quest_bonus_melee" "when with a melee weapon"
"quest_bonus_killstreak_2" "jeśli jesteś w serii 2 lub więcej zabójstw"
"[english]quest_bonus_killstreak_2" "when in a kill streak of 2 or more"
"quest_bonus_killstreak_3" "jeśli jesteś w serii 3 lub więcej zabójstw"
"[english]quest_bonus_killstreak_3" "when in a kill streak of 3 or more"
"quest_bonus_chickenstreak_2" "jeżeli jesteś w serii 2 lub więcej zabić kurczaków"
"[english]quest_bonus_chickenstreak_2" "when in a chicken kill streak of 2 or
more"
"quest_bonus_chickenstreak_3" "jeżeli jesteś w serii 3 lub więcej zabić kurczaków"
"[english]quest_bonus_chickenstreak_3" "when in a chicken kill streak of 3 or
more"
"quest_bonus_borrowed_gun" "jeśli używasz czyjejś broni"
"[english]quest_bonus_borrowed_gun" "when using someone else's gun"
"quest_bonus_borrowed_gun_enemy" "jeśli używasz broni przeciwnika"
"[english]quest_bonus_borrowed_gun_enemy" "when using an enemy's gun"
"quest_bonus_borrowed_gun_own" "jeśli używasz broni celu"
"[english]quest_bonus_borrowed_gun_own" "when using the target's own gun"
"quest_bonus_victim_rescuing" "jeśli cel ratuje zakładnika"
"[english]quest_bonus_victim_rescuing" "when the target is rescuing a hostage"
"quest_bonus_bulletcount_1" "jeśli dokonasz tego twoim pierwszym strzałem w
rundzie"
"[english]quest_bonus_bulletcount_1" "when accomplished with your first shot
of the round"
"quest_bonus_totalrounds_2" "jeśli dokonasz tego w ciągu pierwszych 2 rund"
"[english]quest_bonus_totalrounds_2" "if within the first 2 rounds"
"quest_bonus_totalrounds_3" "jeśli dokonasz tego w ciągu pierwszych 3 rund"
"[english]quest_bonus_totalrounds_3" "if within the first 3 rounds"
"quest_bonus_totalrounds_4" "jeśli dokonasz tego w ciągu pierwszych 4 rund"
"[english]quest_bonus_totalrounds_4" "if within the first 4 rounds"
"quest_bonus_totalrounds_5" "jeśli dokonasz tego w ciągu pierwszych 5 rund"
"[english]quest_bonus_totalrounds_5" "if within the first 5 rounds"
"quest_bonus_set_weapons_i" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Handlu bronią"
"[english]quest_bonus_set_weapons_i" "when the weapon is from the Arms Deal
Collection"
"quest_bonus_set_dust" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Dust"
"[english]quest_bonus_set_dust" "when the weapon is from the Dust Collection"
"quest_bonus_set_aztec" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Aztec"
"[english]quest_bonus_set_aztec" "when the weapon is from the Aztec Collection"
"quest_bonus_set_vertigo" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Vertigo"
"[english]quest_bonus_set_vertigo" "when the weapon is from the Vertigo
Collection"
"quest_bonus_set_inferno" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Inferno"
"[english]quest_bonus_set_inferno" "when the weapon is from the Inferno
Collection"
"quest_bonus_set_militia" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Militia"
"[english]quest_bonus_set_militia" "when the weapon is from the Militia
Collection"
"quest_bonus_set_nuke" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Nuke"
"[english]quest_bonus_set_nuke" "when the weapon is from the Nuke Collection"
"quest_bonus_set_office" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Office"
"[english]quest_bonus_set_office" "when the weapon is from the Office Collection"
"quest_bonus_set_assault" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Assault"
"[english]quest_bonus_set_assault" "when the weapon is from the Assault
Collection"
"quest_bonus_set_dust_2" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Dust 2"
"[english]quest_bonus_set_dust_2" "when the weapon is from the Dust 2 Collection"
"quest_bonus_set_train" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Train"
"[english]quest_bonus_set_train" "when the weapon is from the Train Collection"
"quest_bonus_set_mirage" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Mirage"
"[english]quest_bonus_set_mirage" "when the weapon is from the Mirage Collection"
"quest_bonus_set_italy" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Italy"
"[english]quest_bonus_set_italy" "when the weapon is from the Italy Collection"
"quest_bonus_set_lake" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Lake"
"[english]quest_bonus_set_lake" "when the weapon is from the Lake Collection"
"quest_bonus_set_safehouse" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Safehouse"
"[english]quest_bonus_set_safehouse" "when the weapon is from the Safehouse
Collection"
"quest_bonus_set_esports" "jeśli broń pochodzi z kolekcji e-sportowej 2013"
"[english]quest_bonus_set_esports" "when the weapon is from the eSports 2013
Collection"
"quest_bonus_set_bravo_i" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Bravo"
"[english]quest_bonus_set_bravo_i" "when the weapon is from the Bravo Collection"
"quest_bonus_set_bravo_ii" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Alpha"
"[english]quest_bonus_set_bravo_ii" "when the weapon is from the Alpha Collection"
"quest_bonus_set_weapons_ii" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Handlu bronią 2"
"[english]quest_bonus_set_weapons_ii" "when the weapon is from the Arms Deal 2
Collection"
"quest_bonus_set_esports_ii" "jeśli broń pochodzi z zimowej kolekcji e-sportowej
2013"
"[english]quest_bonus_set_esports_ii" "when the weapon is from the eSports 2013
winter Collection"
"quest_bonus_set_esports_2014_summer" "jeśli broń pochodzi z letniej kolekcji
e-sportowej 2014"
"[english]quest_bonus_set_esports_2014_summer" "when the weapon is from the
eSports 2014 Summer Collection"
"quest_bonus_set_community_1" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Zimowej ofensywy"
"[english]quest_bonus_set_community_1" "when the weapon is from the Winter
Offensive Collection"
"quest_bonus_set_weapons_iii" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Handlu bronią 3"
"[english]quest_bonus_set_weapons_iii" "when the weapon is from the Arms Deal 3
Collection"
"quest_bonus_set_community_2" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Phoenix"
"[english]quest_bonus_set_community_2" "when the weapon is from the Phoenix
Collection"
"quest_bonus_set_community_3" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Łowcy"
"[english]quest_bonus_set_community_3" "when the weapon is from the Huntsman
Collection"
"quest_bonus_set_community_4" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Breakout"
"[english]quest_bonus_set_community_4" "when the weapon is from the Breakout
Collection"
"quest_bonus_set_community_5" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Vanguard"
"[english]quest_bonus_set_community_5" "when the weapon is from the Vanguard
Collection"
"quest_bonus_set_community_6" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Chromatyczności"
"[english]quest_bonus_set_community_6" "when the weapon is from the Chroma
Collection"
"quest_bonus_set_community_7" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Chromatyczności 2"
"[english]quest_bonus_set_community_7" "when the weapon is from the Chroma 2
Collection"
"quest_bonus_set_bank" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Bank"
"[english]quest_bonus_set_bank" "when the weapon is from the Bank Collection"
"quest_bonus_set_baggage" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Baggage"
"[english]quest_bonus_set_baggage" "when the weapon is from the Baggage
Collection"
"quest_bonus_set_cobblestone" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Cobblestone"
"[english]quest_bonus_set_cobblestone" "when the weapon is from the Cobblestone
Collection"
"quest_bonus_set_overpass" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Overpass"
"[english]quest_bonus_set_overpass" "when the weapon is from the Overpass
Collection"
"quest_bonus_set_cache" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Cache"
"[english]quest_bonus_set_cache" "when the weapon is from the Cache Collection"
"quest_bonus_cs_assault" "jeśli grasz na mapie Assault"
"[english]quest_bonus_cs_assault" "when the map is Assault"
"quest_bonus_cs_italy" "jeśli grasz na mapie Italy"
"[english]quest_bonus_cs_italy" "when the map is Italy"
"quest_bonus_cs_militia" "jeśli grasz na mapie Militia"
"[english]quest_bonus_cs_militia" "when the map is Militia"
"quest_bonus_cs_office" "jeśli grasz na mapie Office"
"[english]quest_bonus_cs_office" "when the map is Office"
"quest_bonus_de_aztec" "jeśli grasz na mapie Aztec"
"[english]quest_bonus_de_aztec" "when the map is Aztec"
"quest_bonus_de_dust" "jeśli grasz na mapie Dust"
"[english]quest_bonus_de_dust" "when the map is Dust"
"quest_bonus_de_dust2" "jeśli grasz na mapie Dust II"
"[english]quest_bonus_de_dust2" "when the map is Dust II"
"quest_bonus_de_mirage" "jeśli grasz na mapie Mirage"
"[english]quest_bonus_de_mirage" "when the map is Mirage"
"quest_bonus_de_overpass" "jeśli grasz na mapie Overpass"
"[english]quest_bonus_de_overpass" "when the map is Overpass"
"quest_bonus_de_cbble" "jeśli grasz na mapie Cobblestone"
"[english]quest_bonus_de_cbble" "when the map is Cobblestone"
"quest_bonus_de_train" "jeśli grasz na mapie Train"
"[english]quest_bonus_de_train" "when the map is Train"
"quest_bonus_de_inferno" "jeśli grasz na mapie Inferno"
"[english]quest_bonus_de_inferno" "when the map is Inferno"
"quest_bonus_de_nuke" "jeśli grasz na mapie Nuke"
"[english]quest_bonus_de_nuke" "when the map is Nuke"
"quest_bonus_de_shorttrain" "jeśli grasz na mapie Shorttrain"
"[english]quest_bonus_de_shorttrain" "when the map is Shorttrain"
"quest_bonus_de_shortdust" "jeśli grasz na mapie Shortdust"
"[english]quest_bonus_de_shortdust" "when the map is Shortdust"
"quest_bonus_de_vertigo" "jeśli grasz na mapie Vertigo"
"[english]quest_bonus_de_vertigo" "when the map is Vertigo"
"quest_bonus_de_balkan" "jeśli grasz na mapie Balkan"
"[english]quest_bonus_de_balkan" "when the map is Balkan"
"quest_bonus_ar_baggage" "jeśli grasz na mapie Baggage"
"[english]quest_bonus_ar_baggage" "when the map is Baggage"
"quest_bonus_ar_monastery" "jeśli grasz na mapie Monastery"
"[english]quest_bonus_ar_monastery" "when the map is Monastery"
"quest_bonus_ar_shoots" "jeśli grasz na mapie Shoots"
"[english]quest_bonus_ar_shoots" "when the map is Shoots"
"quest_bonus_de_embassy" "jeśli grasz na mapie Embassy"
"[english]quest_bonus_de_embassy" "when the map is Embassy"
"quest_bonus_de_bank" "jeśli grasz na mapie Bank"
"[english]quest_bonus_de_bank" "when the map is Bank"
"quest_bonus_de_lake" "jeśli grasz na mapie Lake"
"[english]quest_bonus_de_lake" "when the map is Lake"
"quest_bonus_de_depot" "jeśli grasz na mapie Depot"
"[english]quest_bonus_de_depot" "when the map is Depot"
"quest_bonus_de_safehouse" "jeśli grasz na mapie Safehouse"
"[english]quest_bonus_de_safehouse" "when the map is Safehouse"
"quest_bonus_de_sugarcane" "jeśli grasz na mapie Sugarcane"
"[english]quest_bonus_de_sugarcane" "when the map is Sugarcane"
"quest_bonus_de_stmarc" "jeśli grasz na mapie St. Marc"
"[english]quest_bonus_de_stmarc" "when the map is St. Marc"
"quest_bonus_cs_museum" "jeśli grasz na mapie Museum"
"[english]quest_bonus_cs_museum" "when the map is Museum"
"quest_bonus_cs_thunder" "jeśli grasz na mapie Thunder"
"[english]quest_bonus_cs_thunder" "when the map is Thunder"
"quest_bonus_de_favela" "jeśli grasz na mapie Favela"
"[english]quest_bonus_de_favela" "when the map is Favela"
"quest_bonus_cs_downtown" "jeśli grasz na mapie Downtown"
"[english]quest_bonus_cs_downtown" "when the map is Downtown"
"quest_bonus_de_seaside" "jeśli grasz na mapie Seaside"
"[english]quest_bonus_de_seaside" "when the map is Seaside"
"quest_bonus_de_library" "jeśli grasz na mapie Library"
"[english]quest_bonus_de_library" "when the map is Library"
"quest_bonus_cs_motel" "jeśli grasz na mapie Motel"
"[english]quest_bonus_cs_motel" "when the map is Motel"
"quest_bonus_de_cache" "jeśli grasz na mapie Cache"
"[english]quest_bonus_de_cache" "when the map is Cache"
"quest_bonus_de_ali" "jeśli grasz na mapie Ali"
"[english]quest_bonus_de_ali" "when the map is Ali"
"quest_bonus_de_ruins" "jeśli grasz na mapie Ruins"
"[english]quest_bonus_de_ruins" "when the map is Ruins"
"quest_bonus_de_chinatown" "jeśli grasz na mapie Chinatown"
"[english]quest_bonus_de_chinatown" "when the map is Chinatown"
"quest_bonus_de_gwalior" "jeśli grasz na mapie Gwalior"
"[english]quest_bonus_de_gwalior" "when the map is Gwalior"
"quest_bonus_cs_agency" "jeśli grasz na mapie Agency"
"[english]quest_bonus_cs_agency" "when the map is Agency"
"quest_bonus_cs_siege" "jeśli grasz na mapie Siege"
"[english]quest_bonus_cs_siege" "when the map is Siege"
"quest_bonus_de_castle" "jeśli grasz na mapie Castle"
"[english]quest_bonus_de_castle" "when the map is Castle"
"quest_bonus_de_overgrown" "jeśli grasz na mapie Overgrown"
"[english]quest_bonus_de_overgrown" "when the map is Overgrown"
"quest_bonus_de_blackgold" "jeśli grasz na mapie Black Gold"
"[english]quest_bonus_de_blackgold" "when the map is Black Gold"
"quest_bonus_cs_rush" "jeśli grasz na mapie Rush"
"[english]quest_bonus_cs_rush" "when the map is Rush"
"quest_bonus_de_mist" "jeśli grasz na mapie Mist"
"[english]quest_bonus_de_mist" "when the map is Mist"
"quest_bonus_cs_insertion" "jeśli grasz na mapie Insertion"
"[english]quest_bonus_cs_insertion" "when the map is Insertion"
"quest_bonus_cs_workout" "jeśli grasz na mapie Workout"
"[english]quest_bonus_cs_workout" "when the map is Workout"
"quest_bonus_cs_backalley" "jeśli grasz na mapie Back Alley"
"[english]quest_bonus_cs_backalley" "when the map is Back Alley"
"quest_bonus_de_marquis" "jeśli grasz na mapie Marquis"
"[english]quest_bonus_de_marquis" "when the map is Marquis"
"quest_bonus_de_facade" "jeśli grasz na mapie Facade"
"[english]quest_bonus_de_facade" "when the map is Facade"
"quest_bonus_de_season" "jeśli grasz na mapie Season"
"[english]quest_bonus_de_season" "when the map is Season"
"quest_bonus_de_bazaar" "jeśli grasz na mapie Bazaar"
"[english]quest_bonus_de_bazaar" "when the map is Bazaar"
"Quest_ProgressMadeMessage1" " #Punkty misji do przyznania na końcu meczu: +%s1."
"[english]Quest_ProgressMadeMessage1" " #Mission points to be credited at match
end: +%s1."
"csgo_campaign_marksman" "Kampania Marksman"
"[english]csgo_campaign_marksman" "Campaign Marksman"
"csgo_campaign_marksman_desc" ""
"[english]csgo_campaign_marksman_desc" ""
"csgo_campaign_revolution" "Kampania Revolution"
"[english]csgo_campaign_revolution" "Campaign Revolution"
"csgo_campaign_revolution_desc" ""
"[english]csgo_campaign_revolution_desc" ""
"Op_bloodhound_Sebastien_501" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Witaj, nazywam się
Sebastien Hennequet i będę twoim oficerem dowodzącym na czas operacji Bloodhound.
Nasz cel? Namierzyć jednego z najniebezpieczniejszych agentów działających dla
Phoenix. Podczas mojego treningu staniesz się czymś więcej niż żołnierzem...
staniesz się łowcą. Ale zanim rozpoczniemy pracę z karabinami, musisz się nauczyć,
jak przeżyć wystarczająco długo, by jeden dostać. Zostań ekspertem pistoletu - to
najszybszy sposób, by otrzymać potrzebne ci zasoby."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_501" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Hello, my
name is Sebastien Hennequet, and I'll be your CO for Operation Bloodhound. Our
purpose? Track down one of the most dangerous operators working for The Phoenix.
Under my training you will become more than a soldier... you'll become a hunter.
But before we begin our work with a rifle, you have to learn how to live long
enough to get one. Become an expert with your sidearm, it's the fastest way to get
the resources you'll need."
"Op_bloodhound_Sebastien_502" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Zanim nas wszystkich
zdradził, Chase Turner był oznaczonym członkiem Sił Specjalnych Koalicji. Starcie z
nim jeden na jednego byłoby samobójstwem, ale dzięki prawidłowej koordynacji możemy
go wyeliminować, zanim się zorientuje, że mamy go na celowniku. Karabin snajperski
AWP jest niezawodny oraz zabójczy i będzie pierwszym narzędziem fachu, które musisz
opanować do perfekcji."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_502" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Until he
betrayed us all, Chase Turner was a decorated member of the Coalition Taskforce.
It's suicide to engage him one on one, but with the right coordination we can kill
him before he knows he's in your crosshairs. The AWP is reliable and deadly, and
the first tool of the trade you need to master."
"Op_bloodhound_Sebastien_503" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Pomimo tego, co mówi
porucznik Sabri, nasze zwycięstwo zależy od pracy zespołowej, a nie indywidualnych
osiągnięć. Na polu walki zawsze będziesz mieć sojuszników: nawet jeśli nie zabijesz
wroga, to zranienie go może przeważyć szalę zwycięstwa. Użyj SSG08, aby wesprzeć
swoich członków drużyny."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_503" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Despite what
Lt. Sabri may think, our victory depends on teamwork, not individual performance.
You're not alone out there: so even if you can't get a kill shot, sometimes
wounding the enemy can be enough to tip the scales. Use the SSG08 to support your
allies."
"Op_bloodhound_Sebastien_504" "<b>Sebastien Hennequet:</b>: Turner od czasu
sprzymierzenia się z Valerią robi, co może, by nami zachwiać... zmuszając nas do
paniki i dekoncentracji. Ale dokładność to największy atut dobrego agenta... łatwo
używać AUG-a jak maczugi, ale czy potrafisz go użyć jak skalpela?"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_504" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Since
aligning himself with Valeria, Turner does whatever he can to keep us off
balance... forcing us to panic and lose focus. But precision is the hallmark of a
great operator... it's easy to wield an Aug like a cudgel, but can you use it as a
scalpel?"
"Op_bloodhound_Sebastien_505" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Podjęliśmy już 5
nieudanych prób zamachu na życie Turnera... wykiwał nas dwa razy, używając złych
danych wywiadowczych, byśmy mogli wpaść w jego pułapkę: jeśli kiedykolwiek ci się
to przytrafi, musisz być gotów na wszystko."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_505" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We've
launched 5 unsuccessful attempts on Turners life... he evaded us twice by using bad
intel to trap us: if that happens to you, you need to be prepared for anything."
"Op_bloodhound_Sebastien_510" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Sukces lub porażka
naszych misji zależy od krótkich chwil: spoglądnięcie za odpowiedni róg...
pociągnięcie za spust w odpowiednim czasie... daję ci trzy strzały na zabicie
twojego celu... powinien ci wystarczyć tylko jeden."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_510" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The success
or failure of our missions hinge on brief moments: looking around the right
corner... pulling the trigger at the right time... I'm giving you three shots to
kill your target... you should need only one."
"Op_bloodhound_Sebastien_511" "<b>Sebastien Hennequet</b>: To dzień rozdania
dyplomów. Zidentyfikowaliśmy Siergieja, jednego z niskiej rangi poruczników
Valerii. Znajdź go. Zabij go... i udowodnij mi, że możesz zapolować na Turnera."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_511" "<b>Sebastien Hennequet</b>: It's
graduation day. We've identified the location of Sergei, one of Valeria's low
ranking lieutenants. Find him. Kill him...and prove to me that you're ready to
hunt Turner."
"Op_bloodhound_Sebastien_512" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Otrzymaliśmy cynk, że
komórka terrorystyczna Turnera została zmobilizowana; to nasza ostatnia szansa na
trening uzbrojenia przed pójściem na łowy."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_512" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We received
word that Turner's terrorist cell has mobilized, this our last chance for weapons
training before we go on the hunt."
"Op_bloodhound_Sebastien_513" "<b>Sebastien Hennequet</b>: To jest bez sensu...
Phoenix szturmują Season, ale to nie pasuje do celu misji Turnera... cel nie jest
polityczny, a pole walki jest zbyt klaustrofobiczne. Uważaj, gdy opuszczasz strefę
detonacji A... jest tam drabina, która prowadzi do idealnego gniazda snajperskiego:
Turner może tam na ciebie czekać."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_513" "<b>Sebastien Hennequet</b>: This doesn't
make any sense... The Phoenix are raiding Season, but that target doesn't fit in
Turner's MO... the target's not political, and the battlefield is too
claustrophobic. Be careful when you're leaving bombsite A... there a ladder that
leads you to a perfect sniping roost: Turner might be waiting for you."
"Op_bloodhound_Sebastien_514" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Największy cios, jaki
zadał nam Turner, to zabójstwo Lorda Williama, jednego z największych politycznych
i finansowych wspomożycieli Sił Specjalnych Koalicji. Utrzymanie kontroli nad wieżą
pozwoliło mu na odstrzelenie każdego agenta, którego wysłaliśmy na ratunek Lorda
Williama... nie możemy pozwolić, by historia znów się powtórzyła."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_514" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Turner's
greatest blow against us came when he assassinated Lord William, one of the
Coalition Taskforce's biggest political and financial supporters. By holding
control of a tower he was able to pick off every operator we sent to Rescue Lord
William... we can never let history repeat itself."
"Op_bloodhound_Sebastien_515" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Dostrzegliśmy aktywność
Phoenix na opuszczonej zajezdni... uważaj podczas zabezpieczania terenu - nawet
jeśli wszędzie jest jakaś osłona, to jest też dużo miejsc, które mają dobry widok
na zajezdnię, a szczególnie strefę detonacji B."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_515" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We noticed
Phoenix activity at an abandoned rail yard... be careful as you secure the area: It
may look like you're surrounded by cover but there are plenty of places that
overlook the yard, particularly at bombsite B."
"Op_bloodhound_Sebastien_516" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Namierzyliśmy ludzi
Turnera w dzielnicy handlowej w regionie Maghreb: stąpaj ostrożnie, idąc bocznymi
alejkami do strefy detonacji B. Jest tam dom ze świetną widocznością, gdzie ludzie
Turnera mogą zrobić zasadzkę."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_516" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We tracked
Turner's men to a shopping district the Maghreb region: tread softly when moving
down side alleys to bombsite B. There's a house with excellent visibility where
Turner's men can plan an ambush. "
"Op_bloodhound_Sebastien_517" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Turner wie, że jesteśmy
blisko: mierzy w cele o niewielkim znaczeniu na całej kuli ziemskiej... chce, byśmy
zajęli się tymi zakładnikami, podzielili zasoby Koalicji, a wtedy nas zdejmie jeden
po drugim."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_517" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Turner knows
we're getting close: he's making a move on various soft targets all around the
globe... he wants to use these hostage scenarios to divide the Coalition's
resources and pick us off one at a time."
"Op_bloodhound_Sebastien_526" "<b>Sebastien Hennequet</b>: To jest chwila, na którą
czekaliśmy - mamy potwierdzenie, że Turner jest wśród agentów w miejscu
przetrzymywania zakładników. Jeśli dostrzeżesz go podczas walki, nie wahaj się go
zastrzelić."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_526" "<b>Sebastien Hennequet</b>: This is the
moment we've been waiting for: We've confirmed that Turner is among the operators
at this hostage situation. If you see him in the engagement, don't hesitate to take
him out."
"Op_bloodhound_Sebastien_506" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Człowiek, na którego
polujemy, nazywa się Chase Turner. Był przyjacielem wielu z nas i moim
protegowanym... najbardziej uzdolnionym snajperem, jakiego kiedykolwiek szkoliłem.
Kontakt z Valerią zmienił go nie do poznania, a kiedy przyjdzie czas, będziemy
musieli się go pozbyć. Zacznijmy twój trening z SSG08."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_506" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The man we
hunt is Chase Turner. He was a friend to many of us, and a protégé of mine... the
most gifted sniper I ever trained. Valeria's words have twisted him beyond
recognition, and when the time comes it will fall on us to put him down. Let's
begin your training with the SSG08."
"Op_bloodhound_Sebastien_507" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Jest powód, dla którego
AWP to chleb powszedni dla wielu strzelców wyborowych. Na własne oczy widziałem,
jak jedno pociągnięcie spustu może zmienić świat... popracuj nad swoją celnością, a
może któregoś dnia zrobisz to samo."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_507" "<b>Sebastien Hennequet</b>: There's a
reason why the AWP is the bread and butter for many a marksman. I've seen
firsthand how one pull of the trigger can change the world... perfect your aim, and
you might do the same one day."
"Op_bloodhound_Sebastien_508" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Zobaczymy, czy posiadasz
samozaparcie, by nauczyć się tego, czego porucznik Sabri nie mogła. Nie wszystkie
precyzyjne narzędzia posiadają lunetę. W dobrych rękach Desert Eagle jest dobrą
bronią na dużą odległość, a kosztuje tylko ułamek ceny AWP. A jak już wiesz...
wczesny sukces może ukształtować resztę bitwy."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_508" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Let's see if
you have the discipline to learn what Lt. Sabri couldn't. Not all precision
instruments come with a scope. In the right hands, a Desert Eagle is still
effective at long range and is a fraction of the cost of an AWP. And as you
know... early success can shape the rest of the battle."
"Op_bloodhound_Sebastien_509" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Nie możemy kontrolować
przebiegu potyczki, a smutna rzeczywistość wojny jest taka, że karabiny nie są
tanie. Jeśli Turner przyjdzie po ciebie, możesz nie mieć swojego ulubionego
karabinu. A jeśli to nastąpi, to musisz użyć tego, co ze sobą masz."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_509" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We can't
always control the terms of a skirmish, and the unfortunate reality of war is that
rifles aren't cheap. If Turner comes for you, you might not have your preferred
rifle, and if that happens you have to be prepared to use whatever is on hand."
"Op_bloodhound_Sebastien_518" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Zanim Turner został
zdrajcą, był światowej sławy agentem. Jego instynkt i umiejętność samokontroli
pozwoliła mu samodzielnie zatrzymać grupę terrorystów, który chcieli zniszczyć
nadmorskie zoo. Z jego historii wynikało, że potrafił zabić ludzi z Phoenix i
oglądać show w delfinarium jednocześnie."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_518" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Before
Turner became a traitor he was a world class operator. With his instincts and
ability to control sightlines he was once able to single handedly stop a terrorist
plot to destroy the bay area zoo. The way he told the story, he said he was able
to kill The Phoenix and enjoy a dolphin show at the same time."
"Op_bloodhound_Sebastien_519" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Zdrada Turnera została
zapoczątkowana podczas rutynowej operacji w rejonie Maghreb. Agenci Valerii chcieli
wysadzić dzielnicę handlową i wkroczyliśmy, by ich zatrzymać. Prawdopodobnie zabił
koło tuzina ludzi we wnętrzu pałacu, ale po tej potyczce wrócił do domu inny... I
wtedy Valeria skontaktowała się z nim, a jej złote usta przekonały go."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_519" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The seeds of
Turner's betrayal began after a routine operation in the Maghreb region. Valeria's
agents were looking to bomb a shopping district, and we moved to stop them. He
must have killed a dozen men from the palace interior, but after the skirmish he
came home changed... Valeria had reached out to him: and he was swayed by her
silver tongue."
"Op_bloodhound_Sebastien_520" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Siły Turnera nacierają
na ciebie. Przypomnij sobie swoje szkolenie i użyj AWP, by kontrolować strefę
detonacji. Jest was tam tylko dwóch, więc bądźcie cwani i osłaniajcie siebie
nawzajem."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_520" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Turner's
forces are bearing down on you. Remember your training and use the AWP to control
the bombsite. It's just the two of you out there, so be smart and cover each
other's backs. "
"Op_bloodhound_Sebastien_521" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Valeria wysłała Turnera
na misję, by udowodnił on swoją lojalność wobec niej - miał porwać i
przetransportować pluton klasy zbrojeniowej. Jedną z jego ulubionych taktyk było
przejęcie kontroli nad biurami, które miały widok na zajezdnię - zmieniając je na
efektywne gniazda snajperskie."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_521" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Valeria sent
Turner on a mission to prove his devotion to the cause - the hijacking and
transport of weapons grade plutonium. One of his favorite tactics was taking
control of offices overlooking the train yard, converting them to effective
sniper's nests."
"Op_bloodhound_Sebastien_522" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Gdy ugruntował swoją
pozycję w organizacji Phoenix, Turner przewodził szturmowi na jedną z posiadłości
Lorda Williama... walka była długa i brutalna. Turner chciał jak najszybciej
przejąć kontrolę nad wieżą, by powstrzymać nasze siły, podczas gdy jego nowi
sojusznicy wypełniali swoją misję. W końcu przegraliśmy: Lord William został
zabity."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_522" "<b>Sebastien Hennequet</b>: His place in
The Phoenix secured, Turner spearheaded an assault on one of Lord William's
estates... the battle was long and brutal. Turner raced to hold control of a
tower on the property, holding off our forces while his new allies sought to
complete their mission. In the end we failed: Lord William was dead."
"Op_bloodhound_Sebastien_523" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Chcieliśmy go odszukać
za wszelką cenę, ale nie miało to żadnego znaczenia: nie chodziło nawet o to, że
znał nasze taktyki... on miał pojęcie, jak wykorzystać słabości każdego agenta
Oddziałów Specjalnych. Rozpoczął operację zabicia Kotaro Izakiego... użył jego
nienawiści do Elliotta Kingsmana, by zwabić go do Season Corporation."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_523" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We sought
Turner out more aggressively, but it didn't matter: he didn't just have knowledge
of our tactics... he knew how to exploit every operator leading the Taskforce. He
launched a plot to kill Kotaro Izaki... using his hatred of Elliott Kingsman to
lure him to the Season Corporation."
"Op_bloodhound_Sebastien_524" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Śmierć Lorda Williama
miała oddźwięk w całej Europie. Wkrótce Anarchiści szerzący propagandę Phoenix
wyszli na ulice. Udało nam się ich odeprzeć tylko dzięki temu, że mieliśmy kontrolę
nad górnym parkiem."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_524" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The death of
Lord William sent ripples across Europe. Soon Anarchists spouting the propaganda
of The Phoenix took to the streets. The only reason we held them off was because
we were able to maintain the upper park."
"Op_bloodhound_Sebastien_525" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Nasze ostatnie spotkanie
z Turnerem zmroziło nam krew w żyłach. Użył krokwi na strefie detonacji B, by zdjąć
nas jeden za drugim. Przegoniliśmy ich... ale zdążyli zniszczyć wszelkie informacje
o ich komórce. Wiedzieliśmy na pewno, że Phoenix przygotowuje atak na nowy cel
cywilny."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_525" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Our last
encounter with Turner was our most chilling. He was using the rafters at bombsite
B to pick us off one by one. We drove them off... but not before they were able to
destroy information regarding their cell: all we know for sure is that The Phoenix
are preparing to hit a new civilian target."
"Op_bloodhound_Sebastien_521_new" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Oddział Turnera
leczy rany po ciosie, który mu zadaliśmy, ale nie możemy spocząć na laurach. Pora
na kolejne ćwiczenia... Gdy tylko wychyli swój łeb, musimy być gotowi, by mu go
odstrzelić."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_521_new" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
Turner's cell is licking its wounds, but we can't afford to be complacent. It's
time for another weapons training exercise... when Turner peeks his head out, we'll
be ready to take it off."
"Op_bloodhound_Sebastien_526_new" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Ludzie Turnera
rozprzestrzenili się po Maghrebie, by zniszczyć wioski niesympatyzujące ze sprawą
Phoenix. Aby ochronić tych ludzi, musimy się rozdzielić. Weź innego agenta i
chrońcie strefy detonacji. Pamiętaj, to nie jest zwykła misja. Nie opuszczaj strefy
detonacji."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_526_new" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
Turner's men are spreading across the Maghreb, looking to destroy villages that are
unsympathetic to The Phoenix's cause. In order to protect these people, we need to
split up. Take another operator and guard the bombsite. Remember, this isn't a
standard mission: do not. Leave. The bombsite."
"Op_bloodhound_Sebastien_527" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Musimy być gotowi
działać w każdych warunkach i z każdym sprzętem. Podczas tego ćwiczenia nie możesz
polegać na zasobach Koalicji... Masz zlikwidować przeciwnika, zabrać jego broń i
wykorzystać ją przeciwko wrogom."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_527" "<b>Sebastien Hennequet</b>: In the field
we always have to reassess our surroundings and improvise. This exercise is about
not relying on Coalition resources... take out the enemy, then use their own
weapons against them."
"Op_bloodhound_Sebastien_528" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Dostałem cynk, że twój
helikopter transportowy został zestrzelony nad Maghrebem. Ratunek nadejdzie, ale
zajmie trochę czasu. Wasza dwójka może to przetrwać - po prostu trzymajcie się
razem i przypomnij sobie to, czego cię nauczyłem."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_528" "<b>Sebastien Hennequet</b>: I received
word that your transport chopper was shot down over the Maghreb. Evac is coming,
but it's going to take time. The two of you can survive this, just stick together
and remember what I've taught you."
"Op_Bloodhound_booth_529" "<b>Booth</b>: Więc to ty jesteś tym nowym agentem, o
którym tak głośno. Na pewno bycie pomocnikiem pana Hennequeta w zemście jest fajna,
ale jeśli chcesz być kimś więcej, niż marionetką starucha, to powinniśmy pogadać.
Nazywam się Booth... i zawsze szukam utalentowanych ludzi, z którymi zrobię
interes."
"[english]Op_Bloodhound_booth_529" "<b>Booth</b>: So you're the operator
everyone's all in a fuss about. I'm sure helping out Mr. Hennequet on his
vengeance quest is fun, but if you're interested in being more than an old man's
catspaw, we should talk. The name's Booth... and I'm always looking for talented
individuals to make money with."
"Op_Bloodhound_booth_530" "<b>Booth</b>: Co powiesz na małe oczyszczające
ćwiczenie? Gdy jesteś na polu walki, zapoluj na kilka kurczaków dla mnie. Zapewne
jesteś ciekaw, po co miałbym cię prosić o coś tak groteskowego. Może chcę, byś
przetestował moje towary... a może chcę sprawdzić, jak chętnie wypełniasz
rozkazy... a może po prostu nie cierpię kurczaków. Tak czy siak, zrób to, o co cię
proszę, a nagroda cię nie ominie."
"[english]Op_Bloodhound_booth_530" "<b>Booth</b>: What do you say we do a little
Zen exercise? While you're on the field, hunt some chickens for me. Naturally I'm
sure you're wondering why I'd ask for something so ludicrous. Maybe I'm looking
for you to test my wares... perhaps I'm judging how well you follow instructions...
or maybe I just really hate chickens. Either way, do what I ask and you will be
rewarded."
"Op_Bloodhound_booth_531" "<b>Booth</b>: Naprawdę chciałbym wierzyć, że ludzie
szanują moje praktyki handlowe - ale w rzeczywistości sprzedaję broń tym, którzy
będą chcieli jej użyć... aż w końcu będą chcieli jej użyć na mnie. Pokaż mi, że
potrafisz pokonać wszelkie kłody rzucane przez świat i niech ciała twoich wrogów
opowiedzą historię twojego zwycięstwa. Zrób to... a z chęcią wpiszę cię na listę
płac."
"[english]Op_Bloodhound_booth_531" "<b>Booth</b>: As much as I like to believe
that people respect my business practices, the reality is that I sell guns to
people who like to use them.... And eventually they might want to use them on me.
Show me that you can take whatever the world throws at you, and let the bodies of
your enemies tell the story of your victory. Do this... and I will happily put
you on retainer."
"Op_Bloodhound_booth_531_turner" "<b>Booth</b>: Chase Turner był doświadczonym i
utalentowanym człowiekiem... Szkoda, że zginął z twojej ręki. Cóż, nie ma co płakać
nad rozlanym mlekiem. Zabicie Turnera stawia cię na wysokiej pozycji wśród
agentów... a ja mam zadanie właśnie dla kogoś takiego jak ty."
"[english]Op_Bloodhound_booth_531_turner" "<b>Booth</b>: Chase Turner was a man of
conviction and talent... it's a shame that you killed him. But there's no point in
dwelling on the past, we need to move forward. Killing Turner puts you into a very
special tier of operators... and I have a special task for someone with your
skillset."
"Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Zły człowiek.
Kryminalistka. Terrorystka. W rzeczywistości nie jestem żadną z tych osób. Nazywam
się Valeria Jenner i jestem głosem Phoenix... a Phoenix to głos wolności. Ludzie
mówią, że posiadasz talent, który może się przydać w naszej Walce. Nadszedł czas -
udowodnij nam umiejętności, które ponoć posiadasz."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Evil.
Criminal. Terrorist. The reality is that I am none of these things. My name is
Valeria Jenner, and I am the voice of The Phoenix... and The Phoenix... is the
voice of freedom. It's said that you have talents that can be of use to The
Struggle. It's time for you to prove you have the skills you claim to have. "
"Op_bloodhound_Valeria_spark_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Nie jesteś pierwszą
osobą, która otworzyła oczy na otaczającą nas hipokryzję. By zrozumieć sens
całkowitej wolności, musimy obalić rządy państw. Obalić religię. Obalić
burżuazję... i tylko wtedy z tych popiołów wyłoni się piękna i oczyszczona
ludzkość. Nadeszła twoja kolej, by iść ścieżką Phoenix... twoja kolej, by rozniecić
iskrę rewolucji."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_spark_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: You're not
the first person whose eyes were opened to the hypocrisy that surrounds us. To
understand that for freedom to truly reign, we must burn down governments. Burn
down religion. Burn down the bourgeoisie... and only from those ashes can mankind
rise pure and clean. It's your turn to follow the path of The Phoenix... it's your
turn to light the spark of revolution."
"Op_bloodhound_Valeria_Flames_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Ogień jest bronią
rewolucji. Ogień oddycha, tak jak my. Ogień się rozprzestrzenia, tak jak my. Tak,
ogień zabija, ale bez ognia siedzielibyśmy w ciemności i umierali z zimna. Nie bój
się ognia... stań się jego panem."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_Flames_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Fire is the
weapon of the revolution. Like us, fire breathes. Like us, fire spreads. Yes it
takes lives, but without fire we would sit in darkness and die in the cold. Do not
be afraid of fire... master it."
"Op_bloodhound_Valeria_tyrants_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Walczymy, by
zdetronizować tyranów ze środkami większymi od naszych. Dlatego musimy
wykorzystywać zasadzki oraz uderzać z ogromną siłą i szybkością. Oczekuj wroga,
trzymając tę strzelbę... a potem wykonaj zdecydowane działania."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_tyrants_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: We fight to
unseat tyrants with resources superior to our own. That's why we need to leverage
surprise; striking fast and hard. Lie in wait with your shotgun... then act
decisively."
"Op_bloodhound_Valeria_booth_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Czy tego chcesz, czy
nie, handlarz bronią zwany Booth gra kluczową rolę w Walce. Tak, działa po obu
stronach, ale bez jego towarów nie moglibyśmy pokonać tych tyranów. Pracuj z nim.
Wykorzystaj go. Ale nigdy mu nie ufaj."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_booth_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Like it or
not, the Arms Dealer named Booth plays a pivotal role in The Struggle. Yes, he
plays both sides but without his wares we wouldn't be able to topple tyrants. Work
with him. Use him. But never trust him."
"Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Musisz kogoś
poznać. To zbieg z Sił Specjalnych Koalicji, nazywa się Chase Turner. Ale zanim to
zrobisz, mam dla ciebie ostatnie zadanie. Stań ramię w ramię ze swoimi nowymi
braćmi i siostrami przeciwko twoim starym... i nie pozwól, by odbili zakładników od
nas."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
There's someone I'd like you to meet, a defector from the Coalition Taskforce named
Chase Turner. But before you do, I have a final test for you. Stand with your new
brothers and sisters against your old ones... don't let our hostages be taken from
us."
"Op_bloodhound_Valeria_booth" "Ciekawy przypadek Bootha"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_booth" "The Curious Case Of Booth"
"Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor" "Pojmana widownia"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor" "Captive Audience"
"Op_bloodhound_Valeria_labels_turner" "<b>Valeria Jenner</b>: Media uwielbiają
wszystko szufladkować. Straty ludności cywilnej, straty osobowe wojsk...
rzeczywistość jest taka, że życie jest życiem. Każda osoba na Ziemi ma swoją rolę w
Walce... a wszyscy są odpowiedzialni za swoje czyny. Porywani przez nas mężczyźni
oraz kobiety to nie przypadkowe osoby, które były w niewłaściwym miejscu, w
niewłaściwym czasie... Są celami z pewnych powodów... i nie możemy pozwolić, by ich
od nas odbili."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_labels_turner" "<b>Valeria Jenner</b>: The media
loves to label everything. Civilian Casualties... Military Casualties... when the
reality is that a life is a life. Everyone on this Earth plays a role in The
Struggle... and we all are culpable for our actions. The men and women we capture
are not random people, caught in the wrong place at the wrong time. They are
targeted for a reason... and we must never let them be taken from us."
"Op_bloodhound_Valeria_dead_turner" "Najlepsza obrona"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_dead_turner" "The Best Defense"
"Op_bloodhound_Valeria_loyalty_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Twoja lojalność została
udowodniona... a teraz Phoenix potrzebuje cię do akcji specjalnej. W pewnym
obiekcie atomowym, który chcemy przejąć, zmieniono ostatnio pomieszczenie z
odpadami toksycznymi. Wysyłam cię i jednego z naszych braci, byście zabezpieczyli
inżynierów odpowiedzialnych za zmiany. Musimy wiedzieć, jakie zmiany nadchodzą."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_loyalty_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Your
loyalty has been proven... and now The Phoenix has special need of you. A nuclear
facility we aim to take over has recently remodeled its toxic room. I'm sending
you and a fellow brother to secure the engineers responsible for the re-design. We
need to know what changes are coming."
"Op_bloodhound_Valeria_resources_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Nigdy nie
wiadomo, co będziemy mieli dostępne na polu walki, więc musisz nauczyć się
korzystać z szerokiego wachlarza broni... nie tylko tej, którą znasz."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_resources_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: We never
know what resources we'll have available in the field, so it's important to be able
to fight with a variety of weapons... not just the ones you're familiar with."
"Op_bloodhound_Valeria_conflict_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Niektóre
konflikty jakby się nie kończą. Ten sam taniec, który wciąż trwa i trwa. Słabi
ludzie dostrzegają to i widzą w tym bezcelowość, ale Phoenix widzi nadzieję. Póki
ludzie chcą umrzeć za to, co uważają za słuszne, to z pewnością nasza sprawa nie
jest utracona. Nie definiują nas nasze porażki, póki mamy wolę, by się
przeciwstawić."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_conflict_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Some
conflicts feel never ending. The same dance that continues over and over. Lesser
men look to this and see futility, but The Phoenix sees hope. As long as people
are willing to die for what they believe is right, the cause is not lost. We are
not defined by our failures until the moment we refuse to stand back up."
"Op_bloodhound_Valeria_role_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Turner odegrał
ważną rolę w Walce, a teraz tobie pozostało iść w jego ślady. Zostać mistrzem
AWP... kontynuuj dziedzictwo tego wielkiego człowieka."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_role_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
Turner played an important role in The Struggle, and it now falls on you to walk in
his footsteps. Master the AWP... carry on a great man's legacy."
"Op_bloodhound_Valeria_message_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Świat nie jest jeszcze
gotowy na nasze przesłanie, ale to nie oznacza, że nie możemy go rozprzestrzeniać.
W swoim czasie strach zamieni się w zrozumienie, a członkowie Phoenix staną się
bohaterami, którymi są."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_message_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: The world
is not yet ready for our message, but that doesn't mean our message does not need
to be spread. In time, fear will give way to understanding, and The Phoenix will
be regarded as the heroes we are."
"Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Porównanie
technik Javiera i Turnera to jak porównanie Pollocka do Kandinskiego... obaj są
mistrzami, ale jeden z nich jest strasznie niechlujny. Nie każdy zamach musi
kończyć się rzezią. Gdy wysyłam cię na misję, to chcę, by twoje zabójstwa były
precyzyjne."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
Comparing Javier and Turner's technique is like comparing Pollock and
Kandinsky ... both are masters, but one is significantly more messy. Not every
assassination calls for a bloodbath. When I call on you, I expect your kills to be
clean and precise."
"Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Marcus Chapel to
najlepszy przyjaciel Sebastiena Hennequeta. Lojalny. Odważny. Znakomity strzelec
wyborowy. Jest także niesamowicie przewidywalny i właśnie dlatego udało mi się go
tutaj zwabić. Śledź go i zakończ jego życie... by Hennequet spędził resztę swojego
w smutku i żalu."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
Marcus Chapel is Sebastien Hennequet's best friend. Loyal. Courageous. And an
expert marksman. He's also insanely predictable which is why I was able to lure
him here. Stalk him and end his life... so that Hennequet will live out the rest of
his in sorrow and misery."
"Op_bloodhound_Valeria_smg_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Phoenix nie potrzebuje
tchórzy. Często zwyciężamy dzięki nieugiętej agresji... i właśnie tutaj liczą się
pistolety maszynowe. Są wystarczająco lekkie, by poruszać się szybko, a ich wysoka
szybkostrzelność może przygwoździć naszych wrogów."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_smg_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: The Phoenix has
no need of cowards. Often our victories hinge on relentless aggression... that's
where SMGs come in. Light enough to move swiftly, but a fast enough rate of fire
to keep our enemies pinned down."
"Op_bloodhound_Valeria_knife_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Jeśli walczysz, by coś
zmienić, to mam dla ciebie zadanie. Zabij kogoś nożem. Poczuj jego krew na swoich
rękach. Nie ignoruj tego, nie upiększaj tego. Zaakceptuj to. Albowiem Phoenix nie
kłamie... nie uśpionemu światu... ani sobie nawzajem."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_knife_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: If you want
to fight for change, there's something I need you to do. Kill a man with a knife.
Feel his blood on your hands, Do not ignore it, Do not sugar coat it, Accept it.
For The Phoenix does not lie... not to the sleeping world... nor to ourselves."
"Op_bloodhound_Valeria_open_house_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Booth znowu
zorganizował jeden ze swoich dni otwartych. Idź i wypróbuj jego towary - być może
jest tam gdzieś niesprawdzona przez ciebie broń, która by ci spasowała."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_open_house_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Booth is
hosting another one of his open houses... go and try out his wares... there may be
a weapon you've overlooked that could suit you."
"Op_bloodhound_Valeria_rebirth_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Phoenix to symbol
odrodzenia... każda nasza potyczka, czy to piąta, czy piętnasta, to nowy początek.
Wykorzystaj tę możliwość i zmiażdż naszych oprawców... a potem zniszcz ich morale,
używając ich broni przeciwko nim."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_rebirth_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: The Phoenix
is the symbol of rebirth... every skirmish we engage in, whether it is our fifth or
our fiftieth is a new beginning. Seize that opportunity and strike our oppressors
down... then break their morale by turning their own weapons against them."
"Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner" "Underhill & Murphy"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner" "Underhill and Murphy"
"Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Felix
rozpoczął kampanię przeciwko nam w Maghrebie... nazwał ją operacją Vanguard. Było
jak w rzeźni. Turner zabijał naszych pobratymców jeden po drugim, podczas gdy ci
odważnie próbowali umieścić ładunek wybuchowy. W tej chwili zasialiśmy w jego
umyśle ziarno zwątpienia. Co zmotywowało tych ludzi, że odrzucili swoje
dotychczasowe życie i zaczęli walczyć z taką determinacją? Odnalazł mnie... i dałam
mu odpowiedź na to pytanie."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Felix
launched a campaign against us in the Maghreb... Operation Vanguard he called it.
It was a killing field. One by one Turner executed our brothers and sisters as
they valiantly tried to place an explosive device. It was in that moment a
question took root in his mind. What cause could motivate these people to throw
their lives away with such determination. He sought me out... and I provided
answers."
"Op_bloodhound_Valeria_bank_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Nie wiem jak, ale
Felix dowiedział się o naszym napadzie na bank i jego zakute łby są już w drodze.
To od was zależy, by się dozbroić i pozbyć się naszych oprawców."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_bank_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: I
don't know how, but Felix learned about our bank heist and his jack-booted thugs
are en route. It falls on you two to steel your resolve and cut the oppressors
down."
"Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Pokazaliśmy
światu, że walka nie jest bezowocna... teraz anarchiści rozprzestrzeniają się w
Europie... skłonni zniszczyć złocone klatki rządu państw."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: We
have shown the world that the struggle is not fruitless... now anarchists have
spread throughout Europe... eager to break the government's gilded cage."
"Op_bloodhound_Valeria_fear_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Strach to twór
umysłu i stanowi broń, którą władają nasi wrogowie. Bo widzisz, gdy ludzie się
boją, to zwracają się do władz w poszukiwaniu rozwiązania, ponieważ władza
sprawiła, że czują się bezsilnie. Dlatego atomowe rozwiązanie jest dla nas
krytyczne: gdy pokażemy ludziom, że wieża z kości słoniowej nie może zrobić nic, by
im pomóc, to wtedy powstaną i pomogą samym sobie."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_fear_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Fear
is a construct of the mind, and it's something our enemies wield with alarming
grace. You see; when people are scared, they turn to those with authority for
solutions, because they're conditioned to feel powerless. That's why engaging with
nuclear options is critical: Once we show that the ivory tower can do nothing to
save them...they will rise to help themselves."
"Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Cała potęga
przemysłowa zleciała się do kurortu Elysee - świątyni przepychu stworzonej, by
rozpieszczać dyrektorów generalnych korporacji, którzy zbili fortuny pracą zwykłych
robotników. Śmiali się, brzdąkając kieliszkami pełnymi szampana... a każda jego
butelka kosztowała tyle, co miesięczne wynagrodzenie ich pracowników. Ale wkrótce
przestanie być wesoło."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
Titans of industry all flocked to the Elysee resort - a temple of excess designed
to coddle CEOs who made their fortunes on the backs of laborers. They'd laugh as
they clinked glasses full champagne... each flute filled with one month's salary of
their employees. But soon they would stop laughing."
"Op_bloodhound_Valeria_history_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Być może
historię piszą zwycięzcy, ale to nie znaczy, że musimy kupować tę książkę.
Przegraliśmy bitwę w Maghrebie, ale zyskaliśmy lojalność Turnera. Teraz nie żyje,
ale zyskaliśmy ciebie. Koalicja wierzy, że zadali nam cios, lecz mając na uwadze
zmianę stron Turnera oraz nazwę naszej organizacji... porażka to nie koniec.
Phoenix nigdy nie zginie."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_history_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
History may be written by the victors, but that doesn't mean we have to buy the
book. We lost the battle in Maghreb, but we gained the loyalty of Turner. Now,
Turner is dead, but we have gained you. The Coalition believes that they've struck
a blow against us, but like the story of Turner's defection, like the story of our
namesake... defeat is never the end. The Phoenix can never die."
"Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Pojmanie Lorda
Williama to jeden z największych triumfów Phoenix. Turner poprowadził małą
jednostkę na posiadłość Williama, wykurzając tego płaczliwego robaka z jego wieży z
kości słoniowej. Siły Specjalne Koalicji bezowocnie próbowały go uratować... Turner
posłał ich do piachu, korzystając z SSG08."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: The
capture of Lord William is one of The Phoenix's greatest triumphs. Turner lead a
small unit to William's estate, dragging that sniveling worm out from his ivory
tower. The Coalition Taskforce tried in vain to save him... but Turner laid them
low with the SSG08."
"Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner_sub" "<b>Chase Turner</b>: Ten
dziennikarz, którego pojmaliśmy podczas operacji Vanguard, ma więcej przyjaciół,
niż myśleliśmy. Nasza kryjówka została odkryta i zbiry Felixa idą po niego.
Wsparcia nie będzie. Wasza dwójka ma utrzymać pozycję."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner_sub" "<b>Chase Turner</b>:
That journalist we captured during operation Vanguard seems to have more friends we
thought. Our safehouse has been compromised, and Felix's thugs are coming in
force. Support isn't coming. It's up to you two to hold the line."
"Op_Bloodhound_Turner_intro" "<b>Chase Turner</b>: Miło cię poznać, jestem Chase
Turner. Chciałbym znaleźć chwilkę, aby wygłosić jakąś fajną przemowę, ale mamy
problem. Sebastien Hennequet wysłał agenta o imieniu Jackson, by zabił Valerię. Ona
musi przeżyć i tylko to się liczy."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_intro" "<b>Chase Turner</b>: Nice to meet you,
I'm Chase Turner. I wish I had time to give a fancy speech but we got a problem.
Sebastien Hennequet has sent an Operator named Jackson to assassinate Valeria.
Nothing is more important than her survival."
"Op_Bloodhound_Turner_headshot" "<b>Chase Turner</b>: Toczymy nasze walki na
ulicach. W firmach. W domach ludzi. I dlatego ważne jest, żeby posyłać kule prosto
do zamierzonego celu. Nie jesteśmy rzeźnikami. Jesteśmy chirurgami."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_headshot" "<b>Chase Turner</b>: Our battles are
fought in the streets. In businesses. In people's homes. And for that reason
it's critical that when we send a bullet downfield it hits its intended target.
We're not butchers. We're surgeons."
"Op_Bloodhound_Turner_prodigy" "<b>Chase Turner</b>: Zanim zostałem
bojownikiem o wolność, byłem snajperem... trenowanym przez najlepszych. Sebastien
mówił, że mam wyjątkowy talent, ale nie mam pewności, czy umiejętność zabijania
kogoś nieświadomego twojej pozycji to coś, z czego można być dumnym... tak czy
inaczej, dzięki moim zdolnościom wciąż chodzę po tym świecie. Podczas
zabezpieczania Underhill & Murphy bacznie obserwuj pokój z wykrywaczem metali...
jeśli tego nie zrobisz, to aż prosisz się o oflankowanie twojej pozycji."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_prodigy" "<b>Chase Turner</b>: Before I became a
freedom fighter I was a sniper... trained by the best. Sebastien called me a
prodigy, but I'm not so sure that being able to reliably kill a man who doesn't
even know you're there is something to be proud of... regardless, the skills I
learned have kept me alive. When securing Underhill and Murphy, be sure to
maintain sightlines on the room with the metal detector... you're asking to be
flanked if you don't."
"Op_Bloodhound_Turner_hero" "<b>Chase Turner</b>: Nienawidzę tej części świata...
Zbyt wiele złych wspomnień. Gdy byłem w Oddziałach Specjalnych, ogłosili mnie
bohaterem, ponieważ mogłem obronić samodzielnie strefę detonacji A. Bohaterem... po
prostu zająłem pozycję za beczkami, miałem dobrą widoczność i zabiłem każdego, kto
miał odwagę myśleć za siebie. Nie byłem bohaterem... byłem potworem."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_hero" "<b>Chase Turner</b>: I hate this part of
the world... too many bad memories. Back when I was in the Taskforce they heralded
me as a hero because I was able to hold bombsite A single handedly. Hero... I just
posted up by some barrels with good visibility and killed anyone with the courage
to think for themselves. I was no hero... I was a monster."
"Op_Bloodhound_Turner_cobble" "<b>Chase Turner</b>: Lord William był jednym ze
wspomożycieli Sił Specjalnych Koalicji, ale jego pieniądze były brudniejsze od
starych gaci. Porwanie go było łatwizną. Oczekiwanie na ewakuację...
niekoniecznie."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_cobble" "<b>Chase Turner</b>: Lord William was
one of the major backers of the Coalition Taskforce, but his money was as dirty as
it came. Abducting William was easy. Waiting for evac... now that was the hard
part."
"Op_Bloodhound_Turner_chaos" "<b>Chase Turner</b>: Od dziecka uczono nas, że chaos
to zło. Że trzeba nam ładu, by przeżyć... ale w rzeczywistości ład nie służy
przeciętnemu człowiekowi... służy tym, którzy rządzą. Tym, którzy rozkazują
dzieciom tychże prostych ludzi walczyć za nich... tym, którzy narzucają swoje prawa
i wiarę innym dla jakieś mglistego większego dobra o niemożliwych standardach. To
szwindel. Ludzie powinni bez obaw zacząć myśleć za siebie."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_chaos" "<b>Chase Turner</b>: We're trained at a
young age that chaos is wrong. That we need order for society to survive... but
the reality is that order doesn't serve the common man... order serves those in
power. The ones that get to tell people's children to fight their battles... who
impose their laws and faith unto others for a nebulous greater good with impossible
standards. It's a con job. We shouldn't fear people thinking for themselves."
"Op_Bloodhound_Turner_valeria" "<b>Chase Turner</b>: Gdy Valeria poprosiła
mnie o kradzież materiałów atomowych, aż wzdrygnąłem. Gdybym się co do niej mylił,
gdyby moje zaufanie było źle trafione... dałbym szalonej kobiecie możliwość zabicia
milionów. Ale moja wiara została wynagrodzona. Valeria nie chce niszczyć świata.
Chce go uratować."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_valeria" "<b>Chase Turner</b>: When Valeria first
asked me to steal nuclear materials, I balked: if I was wrong about her... if my
trust was misplaced.... I would be giving a mad woman the ability to kill millions.
But my faith was rewarded. Valeria doesn't want to destroy world. She wants to
save it."
"Op_Bloodhound_Turner_underhill" "<b>Chase Turner</b>: Firma Underhill & Murphy
zbiera swoich klientów na z góry płatną popijawę w Elysee Resort. Tych mężczyzn i
kobiet obchodzą tylko marże, a nie ludzie... ale wkrótce ich chciwość nie znajdzie
poklasku."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_underhill" "<b>Chase Turner</b>: Underhill and
Murphy is gathering their clients for an all-paid bacchanal at the Elysee Resort.
Those men and women care about profit margins, not people... but soon they won't be
rewarded for their avarice."
"Op_Bloodhound_Turner_shame" "<b>Chase Turner</b>: Nie jestem dumny z tego, co
zrobiłem za mój kraj... ale nie mogę tkwić w tej męce. Jedyne, co mogę teraz
zrobić, to zmienić świat na lepszy. I tak, zostanie on zbudowany na ciałach
poległych, ale zmiany nie są proste. Nie jesteśmy żołnierzami... nie jesteśmy
bojownikami o wolność... my po prostu walczymy z wyuczoną bezradnością. A kiedy ten
uśpiony świat się obudzi... podziękuje nam."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_shame" "<b>Chase Turner</b>: I'm ashamed of the
things that I've done in the name of my country... but I can't wallow in that
misery. All I can do now is try to change the world for the better. And yes, our
new world will be built atop the bodies of the fallen but change isn't easy. We
aren't fighting soldiers... we aren't fighting peace keepers... we're fighting
learned helplessness. And when this sleeping world awakes... it will thank us."
"Op_Bloodhound_Turner_blunt" "<b>Chase Turner</b>: Chyba robimy coś dobrze...
Koalicja wysłała najlepszego snajpera z misją wyeliminowania nas. Chapel trenował
ze mną pod wodzą Sebastiena Hennequeta - jest jednym z najlepszych... ale i to nie
wystarczy. Znajdź go i poślij do piachu, zanim on zrobi to tobie."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_blunt" "<b>Chase Turner</b>: Well, we must be
doing something right... The Taskforce is sending a top notch sniper to kill us.
Chapel trained with me under Sebastien Hennequet; he's one the best... but it won't
be good enough. Find him and put him down before he does the same to you."
"Op_Bloodhound_Turner_booth" "<b>Chase Turner</b>: Ktoś nas sprzedał i zwykły
napad na bank zamienił się w batalię. Trzymaj się mocno. Wysyłam jedną z komórek na
pomoc tobie i twojemu partnerowi. Nie zostawiam jednego z naszych w tyle."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_booth" "<b>Chase Turner</b>: Someone sold us
out, and now a simple bank job's about to turn into a standoff. Hang tight. I'm
bringing a cell to pull you and your partner out. I'm not leaving one of our own
behind."
"Op_Bloodhound_Turner_journalist" "<b>Chase Turner</b>: Gdy zbiegłem podczas
operacji Vanguard, zabrałem coś ze sobą... dziennikarza o nazwisku Alex Kincaide.
Myśleliśmy, że Kincaide będzie bezpieczny w jednej z naszych kryjówek, ale Siły
Specjalne Koalicji odkryły ją. Valeria potrzebuje tego dziennikarza. Zabierz
przyjaciela do pomocy i upewnij się, że Kincaide pozostanie nienaruszony."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_journalist" "<b>Chase Turner</b>: When I
defected during Operation Vanguard, I took something with me... a journalist named
Alex Kincaide. We thought Kincaide was secure at one of our safehouses but the
Coalition Taskforce has compromised the location. Valeria needs that journalist.
Take a friend for backup and make sure no one touches Kincaide."
"op_bloodhound_turner_AWP" "<b>Chase Turner</b>: Hennequet mylił się w wielu
sprawach, ale w jednej miał rację: jedna kula może zmienić świat. Zapoznaj się z
AWP. Tak, jest dosyć drogi, ale lepszej nie znajdziesz. Pozostańmy przy
podstawach... Rzymu nie zbudowano w jeden dzień."
"[english]op_bloodhound_turner_AWP" "<b>Chase Turner</b>: Hennequet was wrong about
a lot of things, but had one thing right: one bullet can change the world. I want
you to get comfortable with the AWP. Yes it's expensive, but sniper rifles don't
come more blue chip. Let's stick with the basics here... Rome wasn't built in a
day."
"op_bloodhound_booth_Spend_sub" "<b>Booth</b>: Czekałem na ciebie... Valeria
mówi, że wyśle kogoś nowego po kolejny transport zabawek. Umieram z ciekawości, co
jej dzisiaj kupisz."
"[english]op_bloodhound_booth_Spend_sub" "<b>Booth</b>: I've been waiting for
you... Valeria said she was sending someone new to pick up her latest shipment of
goodies. I'm dying to see what you're going to buy for her."
"op_bloodhound_booth_flash_sub" "<b>Booth</b>: Granaty błyskowo-hukowe to małe,
cudowne zabaweczki: mogą ci zapewnić trochę czasu na ucieczkę, ale mogą też
sprawić, że z łatwością zabijesz swojego przeciwnika... i na twoje szczęście tak
się składa, że mam ich nadmiar i chcę się go pozbyć."
"[english]op_bloodhound_booth_flash_sub" "<b>Booth</b>: Flashbangs are wonderful
little things: They can buy you time for an escape or they can create an
opportunity for a kill... and fortunately for you, I happen to have a surplus I'm
dying to unload."
"op_bloodhound_booth_bomb_sub" "<b>Booth</b>: Farmer nigdy by nie zasiał pola
i poszedł w siną dal. Nie... pielęgnowałby swoje plony, chroniąc je przed
złośliwymi, małymi stworzonkami. Tak samo jest z materiałami wybuchowymi. Pokaż mi,
że niezawodny z ciebie destruktor, a otrzymasz nagrodę."
"[english]op_bloodhound_booth_bomb_sub" "<b>Booth</b>: A farmer would never plant
a seed and walk away. No... he nurtures his crops, protecting them from being
nicked by nasty little creatures. So it is with plastic explosives. Show me that
you can be a reliable demolitionist, and you'll be rewarded."
"Op_bloodhound_501" "Niech rozpoczną się łowy"
"[english]Op_bloodhound_501" "The Hunt Begins"
"Op_bloodhound_502" "Dzień szkolenia"
"[english]Op_bloodhound_502" "Training Day"
"Op_bloodhound_503" "Gracz zespołowy"
"[english]Op_bloodhound_503" "Team Player"
"Op_bloodhound_504" "Lekcja umiaru"
"[english]Op_bloodhound_504" "A Lesson In Restraint"
"Op_bloodhound_505" "Wszechstronność jest kluczem"
"[english]Op_bloodhound_505" "Versatility Is The Key"
"Op_bloodhound_506" "Syn marnotrawny"
"[english]Op_bloodhound_506" "The Prodigal Son"
"Op_bloodhound_507" "Narzędzia fachu"
"[english]Op_bloodhound_507" "Tools Of The Trade"
"Op_bloodhound_508" "Nie ma lunety, nie ma problemu"
"[english]Op_bloodhound_508" "No Scope, No Problem"
"Op_bloodhound_509" "Znalezione, nie kradzione"
"[english]Op_bloodhound_509" "Finders Keepers"
"Op_bloodhound_510" "Technika Berengera"
"[english]Op_bloodhound_510" "The Berenger Technique"
"Op_bloodhound_511" "Rozdanie dyplomów"
"[english]Op_bloodhound_511" "Graduation Day"
"Op_bloodhound_512" "Gry wojenne"
"[english]Op_bloodhound_512" "War Games"
"Op_bloodhound_513" "Obrót, obrót, obrót"
"[english]Op_bloodhound_513" "Turn, Turn, Turn"
"Op_bloodhound_514" "Ku czci Lorda Williama"
"[english]Op_bloodhound_514" "Honoring Lord William"
"Op_bloodhound_515" "Kontrola biletów"
"[english]Op_bloodhound_515" "Punching Tickets"
"Op_bloodhound_516" "Burza piaskowa"
"[english]Op_bloodhound_516" "Sand Storm"
"Op_bloodhound_517" "Anioł stróż"
"[english]Op_bloodhound_517" "Guardian Angel"
"Op_bloodhound_518" "Polowanie"
"[english]Op_bloodhound_518" "Shooting Safari"
"Op_bloodhound_519" "Miejsce zbrodni"
"[english]Op_bloodhound_519" "Scene Of The Crime"
"Op_bloodhound_520" "Co dwie głowy, to nie jedna"
"[english]Op_bloodhound_520" "Tag Team, Back Again"
"Op_bloodhound_521" "Trening czyni mistrza"
"[english]Op_bloodhound_521" "Practice Makes Perfect"
"Op_bloodhound_522" "Atomowe rozwiązanie"
"[english]Op_bloodhound_522" "Nuclear Options"
"Op_bloodhound_523" "Fale na stawie"
"[english]Op_bloodhound_523" "Ripples Across The Pond"
"Op_bloodhound_524" "Rzeczy, które nadejdą"
"[english]Op_bloodhound_524" "Things To Come"
"Op_bloodhound_525" "Kres łowów"
"[english]Op_bloodhound_525" "Hunts End"
"Op_bloodhound_526" "Ramię w ramię"
"[english]Op_bloodhound_526" "The Buddy System"
"Op_bloodhound_527" "Z ich martwych, zimnych rąk"
"[english]Op_bloodhound_527" "From Their Cold Dead Hands"
"Op_bloodhound_528" "Kiedyś się bałem"
"[english]Op_bloodhound_528" "Once I Was Afraid"
"Op_bloodhound_529" "Niezależny wykonawca"
"[english]Op_bloodhound_529" "An Independent Contractor"
"Op_bloodhound_530" "Kurczę blade"
"[english]Op_bloodhound_530" "Fowl Play"
"Op_bloodhound_531" "Najbardziej zabójcza rozmowa kwalifikacyjna"
"[english]Op_bloodhound_531" "A Most Violent Job Interview"
"Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides" "Druga strona medalu"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides" "Two Sides To Every Story"
"Op_bloodhound_Valeria_spark" "Iskra rewolucji"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_spark" "The Spark Of Revolution"
"Op_bloodhound_Valeria_Flames" "Ogień Phoenix"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_Flames" "Flames Of The Phoenix"
"Op_bloodhound_Valeria_tyrants" "Ze strzelbą za pan brat"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_tyrants" "Calling Shotgun"
"Op_bloodhound_Valeria_loyalty" "Planowanie z wyprzedzeniem"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_loyalty" "Planning Ahead"
"Op_bloodhound_Valeria_resources" "Całkowita demolka"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_resources" "Demolition Derby"
"Op_bloodhound_Valeria_conflict" "Cena przekonania"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_conflict" "The Price Of Conviction"
"Op_bloodhound_Valeria_role_turner" "Nowe dziedzictwo"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_role_turner" "A New Legacy"
"Op_bloodhound_Valeria_message" "Nie zabijaj posłańca"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_message" "Don't Kill The Messenger"
"Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner" "Sztuka headshotów"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner" "The Art Of The Headshot"
"Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner" "Czas żniw"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner" "A Time To Reap"
"Op_bloodhound_Valeria_smg" "Szturm"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_smg" "Forward Assault"
"Op_bloodhound_Valeria_knife" "Twarzą w twarz"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_knife" "Up Close And Personal"
"Op_bloodhound_Valeria_open_house" "Dzień otwarty"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_open_house" "The Open House"
"Op_bloodhound_Valeria_rebirth" "Wola walki"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_rebirth" "The Will To Fight"
"Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner" "Duch minionej Operacji Vanguard"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner" "Ghost Of Vanguard's Past"
"Op_bloodhound_Valeria_bank_turner" "Numer przekierowania"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_bank_turner" "Routing Number"
"Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner" "Niekontrolowany pożar"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner" "Wildfire"
"Op_bloodhound_Valeria_fear_turner" "Minuta do północy"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_fear_turner" "A Minute To Midnight"
"Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner" "Ostatnie wakacje"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner" "Last Holiday"
"Op_bloodhound_Valeria_history_turner" "Czas na siew"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_history_turner" "A Time To Sow"
"Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner" "Turner kontra William"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner" "Turner Vs William"
"Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner" "Tajemna broń Valerii"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner" "Valeria's Secret Weapon"
"op_bloodhound_booth_Spend" "Wydaj pieniądze, by je zarobić"
"[english]op_bloodhound_booth_Spend" "Spend Money To Make Money"
"op_bloodhound_booth_flash" "Błysk w oku"
"[english]op_bloodhound_booth_flash" "In The Pan"
"op_bloodhound_booth_bomb" "Strachy na wróble"
"[english]op_bloodhound_booth_bomb" "Scarecrows"
"PaintKit_am_aqua_flecks_Tag" "Galaktyczny zmierzch"
"[english]PaintKit_am_aqua_flecks_Tag" "Twilight Galaxy"
"PaintKit_cu_chronos_g3sg1" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
mechanizmu zegarka w psychodelicznych kolorach, a następnie naklejkami
termotransferowymi.\n\n<i>W swoim czasie wszystko jest możliwe.</i>"
"[english]PaintKit_cu_chronos_g3sg1" "It has been decorated with a
hydrographic of watch mechanisms in psychedelic colors and accented with heat
transfer decals.\n\n<i>In time, all things are possible</i>"
"PaintKit_cu_chronos_g3sg1_Tag" "Chronos"
"[english]PaintKit_cu_chronos_g3sg1_Tag" "Chronos"
"PaintKit_hy_hades" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci starożytnych
greckich hełmów.\n\n<i>Jeśli chciała przeprowadzić ze mną wywiad, zapewne mogła go
zaaranżować w nieco łatwiejszy sposób. – Tarcza i baśniopisarz, część II</i>"
"[english]PaintKit_hy_hades" "It has been painted with a hydrographic of ancient
Greek helmets.\n\n<i>If she wanted me to conduct an interview, there was probably
an easier way to book it - The Shield and The Storyteller Part 2</i>"
"PaintKit_hy_hades_Tag" "Hades"
"[english]PaintKit_hy_hades_Tag" "Hades"
"PaintKit_hy_icarus" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci piór i
stopionego wosku dookoła stylizowanego słońca.\n\n<i>Zdrada Turnera to moja
porażka... muszę to naprostować. – Sebastien Hennequet, snajper</i>"
"[english]PaintKit_hy_icarus" "It has been painted with a hydrographic of feathers
and melted wax around a sun motif.\n\n<i>Turner's betrayal is my failure... I have
to make this right - Sebastien Hennequet, Sniper</i>"
"PaintKit_hy_icarus_Tag" "Upadek Ikara"
"[english]PaintKit_hy_icarus_Tag" "Icarus Fell"
"PaintKit_cu_labyrinth" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci izometrycznego
labiryntu.\n\n<i>Ode mnie nie ma ucieczki.</i>"
"[english]PaintKit_cu_labyrinth" "It has been painted with a hydrographic of an
isometric labyrinth.\n\n<i>There's no escape from me</i>"
"PaintKit_cu_labyrinth_Tag" "Labirynt Minotaura"
"[english]PaintKit_cu_labyrinth_Tag" "Minotaur's Labyrinth"
"PaintKit_sp_labyrinth1" "Broń została pomalowana farbą w sprayu, używając
szablonu o wzorze izometrycznego labiryntu.\n\n<i>Królowie to tylko ludzie... a
żadnego człowieka nie powinno się czcić. – Valeria Jenner, rewolucjonistka</i>"
"[english]PaintKit_sp_labyrinth1" "It has been spray-painted with a stencil of an
isometric labyrinth.\n\n<i>Kings are just men... and no man should be worshipped -
Valeria Jenner, Revolutionary</i>"
"PaintKit_sp_labyrinth1_Tag" "Asterion"
"[english]PaintKit_sp_labyrinth1_Tag" "Asterion"
"PaintKit_sp_labyrinth2" "Broń została pomalowana farbą w sprayu, używając
szablonu o wzorze izometrycznego labiryntu.\n\n<i>Osobiście wolę czwartą edycję,
ale klient ma zawsze rację. – Booth, handlarz bronią</i>"
"[english]PaintKit_sp_labyrinth2" "It has been spray-painted with a stencil of an
isometric labyrinth.\n\n<i>Personally I prefer the 4th edition, but the customer is
always right - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_sp_labyrinth2_Tag" "Pionier"
"[english]PaintKit_sp_labyrinth2_Tag" "Pathfinder"
"PaintKit_sp_labyrinth3" "Broń została pomalowana farbą w sprayu, używając
szablonu o wzorze izometrycznego labiryntu.\n\n<i>Imogen... jeśli się dowiedzą, co
zrobiłaś, za tę pomyłkę zapłacimy wszyscy. – Sprawa rodzinna, część I</i>"
"[english]PaintKit_sp_labyrinth3" "It has been spray-painted with a stencil of an
isometric labyrinth.\n\n<i>Imogen... if they ever find out what you did, it may
cost us everything - A Family Affair Part 1</i>"
"PaintKit_sp_labyrinth3_Tag" "Dedal"
"[english]PaintKit_sp_labyrinth3_Tag" "Daedalus"
"PaintKit_cu_medusa_awp" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką
gorgony. \n\n<i>Jeśli mnie widzisz, to już nie żyjesz.</i>"
"[english]PaintKit_cu_medusa_awp" "It has been custom painted with the image of a
gorgon.\n\n<i>If you can see me, you're already dead</i>"
"PaintKit_cu_medusa_awp_Tag" "Meduza"
"[english]PaintKit_cu_medusa_awp_Tag" "Medusa"
"PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite" "Broń została pokryta nienaturalną, ciemną
patyną, a jej chwyty zostały ozdobione masą perłową.\n\n<i>Nie zawiera gumy
balonowej.</i>"
"[english]PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite" "It has been given painted mother-
of-pearl grips and a dark forced patina.\n\n<i>Square gum not included</i>"
"PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite_Tag" "Pojedynkowicz"
"[english]PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite_Tag" "Duelist"
"PaintKit_aa_pandora" "Broń została ozdobiona kreskówkowymi duszkami, które
naniesiono aerografem.\n\n<i>Świat płonie, ale przynajmniej mamy nadzieję.</i>"
"[english]PaintKit_aa_pandora" "It has been airbrushed with cartoon spirits.\
n\n<i> The world is in flames, but at least we have hope</i>"
"PaintKit_aa_pandora_Tag" "Puszka Pandory"
"[english]PaintKit_aa_pandora_Tag" "Pandora's Box"
"PaintKit_cu_poseidon" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką walki
Posejdona z Rybami.\n\n<i>Trzech potrafi zachować tajemnicę, jeśli dwóch z nich nie
żyje.</i>"
"[english]PaintKit_cu_poseidon" "It has been custom painted with a depiction of
a battle between Pisces and Poseidon.\n\n<i>Three can keep a secret if two of them
are dead</i>"
"PaintKit_cu_poseidon_Tag" "Posejdon"
"[english]PaintKit_cu_poseidon_Tag" "Poseidon"
"PaintKit_hy_zodiac1" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci znaku
zodiaku.\n\n<i>Dzisiaj jest piękny dzień na znalezienie miłości i zabicie swoich
rywali.</i>"
"[english]PaintKit_hy_zodiac1" "It has been painted with a hydrographic in a
zodiac motif.\n\n<i>Today's a great day to find romance and kill your rivals</i>"
"PaintKit_hy_zodiac1_Tag" "Księżyc w znaku Wagi"
"[english]PaintKit_hy_zodiac1_Tag" "Moon in Libra"
"PaintKit_hy_zodiac2" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci znaku
zodiaku.\n\n<i>To będzie ciężki miesiąc dla twoich wrogów.</i>"
"[english]PaintKit_hy_zodiac2" "It has been painted with a hydrographic in a
zodiac motif.\n\n<i>It's going to be a rough month for your enemies</i>"
"PaintKit_hy_zodiac2_Tag" "Słońce w znaku Lwa"
"[english]PaintKit_hy_zodiac2_Tag" "Sun in Leo"
"PaintKit_hy_zodiac3" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci znaku
zodiaku.\n\n<i>Któż wie, co niesie przyszłość.</i>"
"[english]PaintKit_hy_zodiac3" "It has been painted with a hydrographic in a
zodiac motif.\n\n<i>Who knows what the future holds</i>"
"PaintKit_hy_zodiac3_Tag" "Pogoda dla rybaków"
"[english]PaintKit_hy_zodiac3_Tag" "Shipping Forecast"
"PaintKit_an_emerald" "Broń została pokryta warstwą chromowego podkładu, a
następnie przejrzystą farbą naśladującą efekt anodyzowania w kolorze szmaragdowym.\
n\n<i>Więc taki los spotkał wielkiego Sebastiena Hennequeta? Został zgrzybiałym
belfrem? Co się z tobą stało... – Nauczyciel i obrazoburca, część II</i>"
"[english]PaintKit_an_emerald" "It has been painted with a chrome base coat
and candied in transparent emerald anodized effect paint.\n\n<i>This is what the
great Sebastien Hennequet has been reduced to? A nagging school marm? What
happened to you... - The Teacher and The Iconoclast Part 2</i>"
"PaintKit_so_khaki_green" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane
farbą w sprayu na kolor khaki oraz czarny. \n\n<i>To, kim był, nie zmieni tego, kim
jest teraz. Nie martw się, Felix... powstrzymam go. – Paladyn i nauczyciel, część
II</i>"
"[english]PaintKit_so_khaki_green" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a khaki green and black color scheme.\n\n<i>Who he was doesn't change who
he has become. Don't worry Felix... I'll stop him - The Paladin and The Teacher
Part 2</i>"
"PaintKit_so_khaki_green_Tag" "Spadochroniarska zieleń"
"[english]PaintKit_so_khaki_green_Tag" "Para Green"
"PaintKit_cu_anime_aug" "Broń została udekorowana naklejkami termotransferowymi w
postaci okładki magazynu anime.\n\n<i>Yatta!</i>"
"[english]PaintKit_cu_anime_aug" "It has been decorated with a heat transfer
vinyl of an anime magazine cover.\n\n<i>Yatta!</i>"
"PaintKit_cu_anime_aug_Tag" "Akceptacja Akihabary"
"[english]PaintKit_cu_anime_aug_Tag" "Akihabara Accept"
"PaintKit_am_bamboo_jungle" "Broń została pomalowana farbami metalicznymi z
motywem bambusa.\n\n<i>Zauważ, jak rusznikarka Yukako użyła drewna z AK-47, by
zaakcentować jej zielony motyw... nie miej złudzeń: hydroponika jest tak piękna i
zabójcza, jak sama natura. – Imogen, początkująca handlarka bronią</i>"
"[english]PaintKit_am_bamboo_jungle" "It has been painted with a bamboo motif
using metallic paints.\n\n<i>Notice how Gunsmith Yukako used the wood of the AK-47
to accentuate her verdant theme... make no mistake: Hydroponic is as beautiful and
deadly as nature itself - Imogen, Arms Dealer In Training</i>"
"PaintKit_am_bamboo_jungle_Tag" "Hydroponika"
"[english]PaintKit_am_bamboo_jungle_Tag" "Hydroponic"
"PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
bambusa malowanego pędzlem.\n\n<i>Tutaj wstaw grę słowną o strzelaniu.</i>"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink" "It has been painted with a hydrographic
of brush-painted bamboo.\n\n<i>Insert shoot pun here</i>"
"PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink_Tag" "Bambusowy nadruk"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink_Tag" "Bamboo Print"
"PaintKit_hy_bamboo_jungle_black" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
bambusa malowanego pędzlem.\n\n<i>Ta broń zabiła syna Kotaro... i pewnego dnia
użyje jej, by zatrzymać poprzedniego strzelca.</i>"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_black" "It has been painted with a
hydrographic of brush-painted bamboo.\n\n<i>Kotaro lost his son to this gun... and
one day he'll use it to stop the man responsible</i>"
"PaintKit_hy_bamboo_jungle_black_Tag" "Bambusowy cień"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_black_Tag" "Bamboo Shadow"
"PaintKit_hy_bamboo_jungle" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci bambusa
malowanego pędzlem.\n\n<i>Nadal sądzę, że powinna mieć pandę. – Booth, handlarz
bronią</i>"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle" "It has been painted with a hydrographic
of brush-painted bamboo.\n\n<i>I still think it should have a panda - Booth, Arms
Dealer</i>"
"PaintKit_hy_bamboo_jungle_Tag" "Bambusowy las"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_Tag" "Bamboo Forest"
"PaintKit_am_geometric_steps" "Broń została pomalowana metaliczną farbą w
geometryczny motyw.\n\n<i>Cisza i spokój...</i>"
"[english]PaintKit_am_geometric_steps" "It has been painted with a geometric
motif in metallic paints.\n\n<i>Serenity now...</i>"
"PaintKit_am_geometric_steps_Tag" "Wodne schodki"
"[english]PaintKit_am_geometric_steps_Tag" "Aqua Terrace"
"PaintKit_hy_geometric_steps" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
geometrycznego motywu."
"[english]PaintKit_hy_geometric_steps" "It has been painted with a hydrographic
in a geometric motif."
"PaintKit_hy_geometric_steps_Tag" "Geometryczne schodki"
"[english]PaintKit_hy_geometric_steps_Tag" "Geo Steps"
"PaintKit_hy_geometric_steps_green" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
geometrycznego motywu.\n\n<i>Hej Sabri, weź tę... jest tak głośna, jak ty. – Carmen
Cocinero, specjalistka od uwalniania zakładników</i>"
"[english]PaintKit_hy_geometric_steps_green" "It has been painted with a
hydrographic in a geometric motif.\n\n<i>Hey Sabri, you should take this one...
it's loud like you - Carmen Cocinero, Extraction Expert</i>"
"PaintKit_hy_geometric_steps_green_Tag" "Antyschodki"
"[english]PaintKit_hy_geometric_steps_green_Tag" "Counter Terrace"
"PaintKit_hy_geometric_steps_yellow" "Broń została pokryta hydrografiką w
postaci geometrycznego motywu.\n\n<i>Za bardzo ufasz Valerii... przez to kiedyś
zginiesz. – Franz Kriegeld, taktyk Phoenix</i>"
"[english]PaintKit_hy_geometric_steps_yellow" "It has been painted with a
hydrographic in a geometric motif.\n\n<i>You're too trusting Valeria... it will get
you killed - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician</i>"
"PaintKit_hy_geometric_steps_yellow_Tag" "Schodki"
"[english]PaintKit_hy_geometric_steps_yellow_Tag" "Terrace"
"PaintKit_hy_kimono_diamonds" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
geometrycznego motywu.\n\n<i>Wiem, że proszę cię o wiele... Turner był jak twój
syn. – Paladyn i nauczyciel, część I</i>"
"[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds" "It has been painted with a hydrographic
in a geometric motif.\n\n<i>I know I'm asking a lot of you... Turner was like your
son - The Paladin and The Teacher Part 1</i>"
"PaintKit_hy_kimono_diamonds_Tag" "Neonowe kimono"
"[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_Tag" "Neon Kimono"
"PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange" "Broń została pokryta hydrografiką w
postaci geometrycznego motywu.\n\n<i>Tradycja to silna rzecz.</i>"
"[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange" "It has been painted with a
hydrographic in a geometric motif.\n\n<i>Tradition is a powerful thing</i>"
"PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange_Tag" "Pomarańczowe kimono"
"[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange_Tag" "Orange Kimono"
"PaintKit_hy_kimono_diamonds_red" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
geometrycznego motywu.\n\n<i>Turner, wszystkich można złamać... to kwestia
znalezienia właściwego punktu nacisku. – Przeniewierca i poszukiwacz prawdy, część
II</i>"
"[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_red" "It has been painted with a
hydrographic in a geometric motif.\n\n<i>Turner, all men can be broken... it's just
a matter of finding the right pressure point - The Traitor and The Truthseeker Part
2</i>"
"PaintKit_hy_kimono_diamonds_red_Tag" "Szkarłatne kimono"
"[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_red_Tag" "Crimson Kimono"
"PaintKit_sp_kimono_diamonds" "Broń została pomalowana farbą w sprayu w motyw
geometryczny.\n\n<i>Chodź, Booth, pokażę ci, nad czym pracuję. – Yukako,
rusznikarka</i>"
"[english]PaintKit_sp_kimono_diamonds" "It has been spray-painted with a
geometric motif.\n\n<i>Come Booth, let me show you what I've been working on -
Yukako, Gunsmith</i>"
"PaintKit_sp_kimono_diamonds_Tag" "Miętowe kimono"
"[english]PaintKit_sp_kimono_diamonds_Tag" "Mint Kimono"
"PaintKit_am_seastorm" "Broń została pomalowana warstwą niebieskiego, metalicznego
podkładu, a następnie pokryta hydrografiką w postaci sztormu.\n\n<i>Nie żebym cię
nienawidził, Sebastienie... jest mi cię po prostu żal. – Chase Turner, zbieg
Koalicji</i>"
"[english]PaintKit_am_seastorm" "It has been painted with a hydrographic of a
stormy sea over a blue metallic base coat.\n\n<i>I don't hate you Sebastien... I
pity you - Chase Turner, Coalition Defector</i>"
"PaintKit_am_seastorm_Tag" "Sztorm o północy"
"[english]PaintKit_am_seastorm_Tag" "Midnight Storm"
"PaintKit_am_seastorm_blood" "Broń została pomalowana warstwą czerwonego,
metalicznego podkładu, a następnie pokryta hydrografiką w postaci sztormu.\n\
n<i>Wydaje ci się, że to to samo, ale spójrz jeszcze raz... subtelność zmienia
wszystko.</i>"
"[english]PaintKit_am_seastorm_blood" "It has been painted with a hydrographic
of a stormy sea over a red metallic base coat.\n\n<i>You think it's the same, but
look again... subtlety makes all the difference</i>"
"PaintKit_am_seastorm_blood_Tag" "Sztorm o zachodzie słońca 壱"
"[english]PaintKit_am_seastorm_blood_Tag" "Sunset Storm 壱"
"PaintKit_am_seastorm_shojo_Tag" "Sztorm o zachodzie słońca 弐"
"[english]PaintKit_am_seastorm_shojo_Tag" "Sunset Storm 弐"
"PaintKit_am_kimono_sunrise" "Broń została pomalowana farbami metalicznymi na wzór
wschodu słońca.\n\n<i>Słońce wschodzi zarówno dla sprawiedliwych, jak i
niesprawiedliwych.</i>"
"[english]PaintKit_am_kimono_sunrise" "It has been painted with a sunrise in
metallic paints.\n\n<i>The sun rises on the just and unjust alike</i>"
"PaintKit_am_kimono_sunrise_Tag" "Brzask"
"[english]PaintKit_am_kimono_sunrise_Tag" "Daybreak"
"PaintKit_so_keycolors" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu na kolor niebieski i pomarańczowy.\n\n<i>Nie ma litości.</i>"
"[english]PaintKit_so_keycolors" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a blue and orange color scheme.\n\n<i>The great equalizer</i>"
"PaintKit_am_so_keycolors_Tag" "Młot udarowy"
"[english]PaintKit_am_so_keycolors_Tag" "Impact Drill"
"PaintKit_so_aqua" "Poszczególne części tej broni zostały pomalowane farbą w
sprayu na kolor zielononiebieski i jasnobrązowy.\n\n<i>Moje.</i>"
"[english]PaintKit_so_aqua" "It has individual parts spray-painted solid colors
in an aqua and tan color scheme.\n\n<i>Mine.</i>"
"PaintKit_so_aqua_Tag" "Morski ptak"
"[english]PaintKit_so_aqua_Tag" "Seabird"
"PaintKit_cu_ak47_courage_alt" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką
stada delfinów.\n\n<i>Czy jest tutaj echo?</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak47_courage_alt" "It has been custom painted with the
image of a pod of dolphins.\n\n<i>Is there an echo in here?</i>"
"PaintKit_cu_ak47_courage_alt_Tag" "Odwet akwamaryny"
"[english]PaintKit_cu_ak47_courage_alt_Tag" "Aquamarine Revenge"
"PaintKit_cu_cz75a_chastizer" "Broń została ozdobiona na zamówienie zakrzywionymi
kształtami.\n\n<i>Fruwaj jak motyl, żądl jak pełen nienawiści insekt.</i>"
"[english]PaintKit_cu_cz75a_chastizer" "It has been custom painted with curved
shapes.\n\n<i>Float like a butterfly, sting like a relentless hateful insect</i>"
"PaintKit_cu_cz75a_chastizer_Tag" "Osa"
"[english]PaintKit_cu_cz75a_chastizer_Tag" "Yellow Jacket"
"PaintKit_am_famas_dots" "Broń została pomalowana warstwą metalicznego
podkładu, a następnie pokryta przejrzystą hydrografiką.\n\n<i>Wiem. Ale to była
jedyna słuszna rzecz, jaką można było zrobić... – Sprawa rodzinna, część II</i>"
"[english]PaintKit_am_famas_dots" "It has been painted with a translucent
hydrographic over a metallic base coat.\n\n<i>I know. But it was the right thing
to do... - A Family Affair Part 2</i>"
"PaintKit_am_famas_dots_Tag" "Sieć neuronowa"
"[english]PaintKit_am_famas_dots_Tag" "Neural Net"
"PaintKit_cu_galilar_particles" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w
paski i pikselowate cząsteczki.\n\n<i>Idealna rzecz na gorący, letni dzień.</i>"
"[english]PaintKit_cu_galilar_particles" "It has been custom painted with a
graphic design of stripes and pixellated particles.\n\n<i>The perfect thing for a
hot summer's day</i>"
"PaintKit_cu_galilar_particles_Tag" "Rakietowe bum"
"[english]PaintKit_cu_galilar_particles_Tag" "Rocket Pop"
"PaintKit_aq_glock18_flames_blue" "Broń została pokryta niebieską patyną, która
została częściowo starta na zamku, by uzyskać wzór płomieni.\n\n<i>PUK-PUK.</i>"
"[english]PaintKit_aq_glock18_flames_blue" "It has been given a blue patina
which has been polished off parts of the slide to result in a graphic flame
design.\n\n<i>KNOCK KNOCK</i>"
"PaintKit_aq_glock18_flames_blue_Tag" "Palnik Bunsena"
"[english]PaintKit_aq_glock18_flames_blue_Tag" "Bunsen Burner"
"PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w
czerni i czerwieni.\n\n<i>Carmen. Znalazłem go... – Oni i walkiria, część I</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo" "It has been custom painted with a
graphic design in red and black.\n\n<i>Carmen. I found him...- The Oni and The
Valkyrie Part 1</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo_Tag" "Zły daimyō"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo_Tag" "Evil Daimyo"
"PaintKit_cu_mp7_nemsis" "Broń została ozdobiona na zamówienie obrazem
metalicznego potwora.\n\n<i>Idzie po ciebie.</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp7_nemsis" "It has been custom painted with the image of a
metallic monster.\n\n<i>It's coming for you</i>"
"PaintKit_cu_mp7_nemsis_Tag" "Nemezis"
"[english]PaintKit_cu_mp7_nemsis_Tag" "Nemesis"
"PaintKit_am_mp9_nitrogen" "Broń została pomalowana warstwą czarnego podkładu, a
następnie metalicznymi farbami w kolorze czerwonym i fioletowym.\n\n<i>Kto
powiedział, że diamenty są najlepszym przyjacielem kobiety?</i>"
"[english]PaintKit_am_mp9_nitrogen" "It has been painted with red and purple
metallic paints over a black base coat.\n\n<i>Who says diamonds are a girl's best
friend?</i>"
"PaintKit_am_mp9_nitrogen_Tag" "Rubinowa zatruta strzałka"
"[english]PaintKit_am_mp9_nitrogen_Tag" "Ruby Poison Dart"
"PaintKit_cu_negev_annihilator" "Broń została ozdobiona na zamówienie potwornym
wzorem, a następnie postarzona.\n\n<i>Wracaj tu, mówię do ciebie!</i>"
"[english]PaintKit_cu_negev_annihilator" "It has been custom painted with a
monstrous design and then distressed.\n\n<i>Get back here, I'm talking to you!</i>"
"PaintKit_cu_negev_annihilator_Tag" "Chwalipięta"
"[english]PaintKit_cu_negev_annihilator_Tag" "Loudmouth"
"PaintKit_cu_nova_ranger" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci smugi
pędzla, a następnie naklejkami termotransferowymi.\n\n<i>Kto liczy punkty?</i>"
"[english]PaintKit_cu_nova_ranger" "It has been painted with a brush stroke
hydrographic and detailed with heat-transfer decals.\n\n<i>Who's keeping
score?</i>"
"PaintKit_cu_nova_ranger_Tag" "Ranger"
"[english]PaintKit_cu_nova_ranger_Tag" "Ranger"
"PaintKit_aq_p2000_boom" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką ręki
wykonującej gest celowania.\n\n<i>Koniec zabawy.</i>"
"[english]PaintKit_aq_p2000_boom" "It has been custom painted with a hand making
an aiming gesture.\n\n<i>No more fun and games</i>"
"PaintKit_aq_p2000_boom_Tag" "Pistolero"
"[english]PaintKit_aq_p2000_boom_Tag" "Handgun"
"PaintKit_cu_ump45_uproar" "Broń została pokryta połączeniem hydrografiki i
naklejek termotransferowych.\n\n<i>Jeśli nie chciałaś zniszczeń ubocznych, trzeba
było się określić... – Javier Alviso, Pięść Phoenix</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump45_uproar" "It has been painted using a combination of
hydrographics and heat-transfer decals.\n\n<i>If you didn't want collateral damage,
perhaps you should have been more specific... - Javier Alviso, Fist of the
Phoenix</i>"
"PaintKit_cu_ump45_uproar_Tag" "Rozróba"
"[english]PaintKit_cu_ump45_uproar_Tag" "Riot"
"PaintKit_cu_usp_progressiv" "Broń została ozdobiona na zamówienie nowoczesnym
wzorem w czerni, bieli i żółci.\n\n<i>Manipulują tobą, Kotaro. A jeśli tego nie
dostrzegasz, to jesteś w większych kłopotach, niż myślisz... – Felix Riley, oficer
dowodzący</i>"
"[english]PaintKit_cu_usp_progressiv" "It has been custom painted in a modern
black, white and yellow design.\n\n<i>They're manipulating you Kotaro. And if you
can't see that, you're in more trouble than you know... - Felix Riley, Commanding
Officer</i>"
"PaintKit_cu_usp_progressiv_Tag" "Moment siły"
"[english]PaintKit_cu_usp_progressiv_Tag" "Torque"
"crate_community_8_unusual_lootlist" "lub niewiarygodnie rzadki nóż falcjon!"
"[english]crate_community_8_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Falchion
Knife!"
"crate_community_8_unusual_itemname" "★ Nóż falcjon ★"
"[english]crate_community_8_unusual_itemname" "★ Falchion Knife ★"
"SFUI_Cooperative" "Obrońca"
"[english]SFUI_Cooperative" "Guardian"
"SFUI_GameMode_casual" "Uproszczony"
"[english]SFUI_GameMode_casual" "Casual"
"SFUI_GameMode_competitive" "Turniejowy"
"[english]SFUI_GameMode_competitive" "Competitive"
"SFUI_GameMode_gungameProgressive" "Wyścig zbrojeń"
"[english]SFUI_GameMode_gungameProgressive" "Arms Race"
"SFUI_GameMode_GungameTrBomb" "Demolka"
"[english]SFUI_GameMode_GungameTrBomb" "Demolition"
"SFUI_GameMode_deathmatch" "Deathmatch"
"[english]SFUI_GameMode_deathmatch" "Deathmatch"
"SFUI_GameMode_cooperative" "Obrońca"
"[english]SFUI_GameMode_cooperative" "Guardian"
"SFUI_GameModeCooperative" "Obrońca"
"[english]SFUI_GameModeCooperative" "Guardian"
"SFUI_GameModeCooperativeDesc" "Wypełniaj misje, grając na oficjalnych
serwerach.\nZa wykonanie celów misji otrzymasz nagrody i PD."
"[english]SFUI_GameModeCooperativeDesc" "Complete missions on official servers.\
nCompleting mission objectives earns rewards and XP."
"SFUI_GameModeCooperativeDescList" "· Wyeliminuj wrogów i wypełnij cele misji\n·
Natychmiastowe odrodzenie\n· Ogień przyjacielski jest wyłączony\n· Przenikanie
przez sojuszników jest włączone"
"[english]SFUI_GameModeCooperativeDescList" "· Eliminate enemies and follow
mission objectives\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is
OFF"
"CSGO_Terrorist_Owned" "Terrorysta (BOT)"
"[english]CSGO_Terrorist_Owned" "Terrorist BOT"
"CSGO_CT_Owned" "Antyterrorysta (BOT)"
"[english]CSGO_CT_Owned" "Counter-Terrorist BOT"
"SFUI_mapgroup_op_op06" "Grupa op. Bloodhound"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op06" "Op. Bloodhound Group"
"SFUI_mapgroup_op_op06_Short" "Bloodhound"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op06_Short" "Bloodhound"
"SFUI_Map_de_rails" "Rails"
"[english]SFUI_Map_de_rails" "Rails"
"SFUI_Map_de_zoo" "Zoo"
"[english]SFUI_Map_de_zoo" "Zoo"
"SFUI_Map_de_log" "Log"
"[english]SFUI_Map_de_log" "Log"
"SFUI_Map_de_resort" "Resort"
"[english]SFUI_Map_de_resort" "Resort"
"SFUI_Map_gd_bank" "Bank"
"[english]SFUI_Map_gd_bank" "Bank"
"SFUI_Map_gd_lake" "Lake"
"[english]SFUI_Map_gd_lake" "Lake"
"SFUI_Map_gd_cbble" "Cobblestone"
"[english]SFUI_Map_gd_cbble" "Cobblestone"
"SFUI_Map_gd_crashsite" "Crashsite"
"[english]SFUI_Map_gd_crashsite" "Crashsite"
"SFUI_Map_tooltip_desc_log" "Wytnij w pień więcej niż tylko drzewa, gdy
długodystansowa walka wybucha w tartaku."
"[english]SFUI_Map_tooltip_desc_log" "Cut down more than trees, as a long-
ranged battle breaks out at a logging facility."
"SFUI_Map_tooltip_desc_rails" "Zrujnowana zajezdnia kolejowa staje się zabójczym
okręgiem przemysłowym podczas tego nocnego pojedynku."
"[english]SFUI_Map_tooltip_desc_rails" "A decrepit rail yard becomes an
industrial killing field in this night-time engagement."
"SFUI_Map_tooltip_desc_zoo" "Terroryści przybyli do Bay Area Zoo, bynajmniej nie
na pokaz delfinów."
"[english]SFUI_Map_tooltip_desc_zoo" "Terrorists have arrived at the Bay Area
Zoo, and they didn’t come for the dolphin show."
"SFUI_Map_tooltip_desc_resort" "Luksusowy Elysee Resort, kiedyś pomnik
dobrobytu i bogactwa, przeobraził się w miejsce bitwy o wysoką stawkę."
"[english]SFUI_Map_tooltip_desc_resort" "Once a temple to excess and wealth, the
luxurious Elysee Resort has been transformed into a high-stakes firefight."
"SFUI_Map_Tooltip_desc_agency" "Przez wiele lat biurowce Underhill & Murphy
były domem dla bogatych klientów, sztuki współczesnej i sytuacji kryzysowych."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_desc_agency" "Over the years, the offices of Underhill
and Murphy have been home to rich clients, modern art, and hostage situations."
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Six_2015" "- Żeton operacji Bloodhound \n-
Dwie kampanie operacji z ponad 60 misjami \n- Misje dają dodatkowe PD \n- Możliwość
otrzymania skrzyni operacji Bloodhound\n- Dziennik operacji Bloodhound i wiele
więcej..."
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Six_2015" "- The Operation Bloodhound
coin \n- Two Operation Campaigns, choose from 60 missions \n- Missions reward XP
Bonuses \n- Operation Bloodhound Case and weapon drops \n- Operation Bloodhound
Journal and more..."
"SFUI_Store_Hint_crate_community_8" "Ta skrzynia zawiera 16 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Falcjonu."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_8" "This case contains 16 community
made weapon finishes from the Falchion Collection"
"SFUI_Missions_Not_In_Map" "Misja wymaga innej mapy lub trybu gry"
"[english]SFUI_Missions_Not_In_Map" "Mission requires a different map or game mode"
"SFUI_Missions_In_WarmUp" "Postęp misji jest niedostępny podczas rozgrzewki"
"[english]SFUI_Missions_In_WarmUp" "Mission progress unavailable during warmup"
"SFUI_Missions_Audio" "Odtwórz odprawę misji"
"[english]SFUI_Missions_Audio" "Play Mission Brief"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_XpReward" "Nagroda PD!"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_XpReward" "XP Reward!"
"SFUI_InvContextMenu_Journal_Faq" "Otwórz dziennik na stronie FAQ misji i PD"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Journal_Faq" "Open Journal To Mission and XP
F.A.Q."
"CSGO_Journal_CoverId_5" "DZ. OP. 34-1"
"[english]CSGO_Journal_CoverId_5" "OJ 34-1"
"CSGO_Journal_CoverTitle_5" "OPERACJA BLOODHOUND"
"[english]CSGO_Journal_CoverTitle_5" "OPERATION BLOODHOUND"
"CSGO_Journal_CoverDesc_5" "BLOODHOUND: DZIENNIK OPERACYJNY"
"[english]CSGO_Journal_CoverDesc_5" "BLOODHOUND: OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_CoverDate_5" "Wydano: %s1"
"[english]CSGO_Journal_CoverDate_5" "Issued: %s1"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_5" "1 października 2015"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_5" "Oct 01, 2015 GMT"
"CSGO_Journal_Badge_Status_Title_5" "Status op. Bloodhound"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_5" "Op Bloodhound Status"
"CSGO_Journal_Toc_MissionFaq_Title" "FAQ misji i PD"
"[english]CSGO_Journal_Toc_MissionFaq_Title" "Mission and XP F.A.Q."
"CSGO_Journal_Missions_Active" "Aktywna misja"
"[english]CSGO_Journal_Missions_Active" "Active Mission"
"CSGO_Journal_Mission_Backlog_More" "5 lub więcej"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_More" "5+"
"CSGO_Journal_Mission_days_and" "dni i"
"[english]CSGO_Journal_Mission_days_and" "days and"
"CSGO_Journal_Mission_day_and" "dzień i"
"[english]CSGO_Journal_Mission_day_and" "day and"
"CSGO_Journal_Mission_Less_Hour" "Mniej niż godzina"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Less_Hour" "Less than 1 hour"
"CSGO_Journal_Mission_Next_Day" "Nie masz dostępnych misji. Możesz rozpocząć
nową jutro."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Next_Day" "You are out of missions. You can start
one tomorrow."
"CSGO_Journal_Mission_Faq5" "<b>Jak często mogę podejmować misje?</b>\nDzięki
przepustce operacji Bloodhound możesz z marszu wykonać dwie misje. Każdego dnia
twoja pula dostępnych misji zwiększy się o jedną.\nJeśli wykorzystasz dostępne
misje, po prostu wróć później – licznik pokaże, ile godzin pozostało do odzyskania
możliwości zdobywania postępu w kampaniach.\n\n<b>Jak mam wypełniać misje?</b>\
nMisje można wykonywać, używając oficjalnego wyszukiwania gier dla podanego trybu
gry i/lub mapy. Jeśli nie masz pewności, jak wybrać odpowiedni mecz, kliknij na
swoją misję w menu głównym i wybierz przycisk „Rozegraj misję”.\n\n<b>Mimo
wykonywania swojej misji nie widzę żadnego postępu, co się stało?</b>\nPostęp misji
jest zapisywany tylko na końcu meczu – nie osiągniesz żadnego postępu, wychodząc
przedwcześnie.\nJeśli zostaniesz do końca, a wciąż nie widzisz żadnego postępu –
upewnij się, że wybrane zostały odpowiedni tryb gry i mapa, a na serwerze znajduje
się przynajmniej jeszcze jeden gracz.\nJeśli możesz odnotowywać postęp dla swojej
misji, twój panel statusu misji (pod tabelą wyników) będzie oznaczony jako
aktywny.\n\n<b>Jak mogę zdobywać PD?</b>\nPD można otrzymać po zakończeniu meczu na
oficjalnych serwerach. W meczu w trybie Turniejowym liczba zdobytych PD jest
zależna od liczby wygranych przez ciebie rund. W innych trybach liczba zdobytych PD
zależy od twojego wyniku. Ponadto na początku każdego tygodnia otrzymasz dodatkowy
bonus do PD. Podczas operacji Bloodhound możesz otrzymać dodatkowe PD, wykonując
misje.\n\n<b>Co stanie się, kiedy otrzymam wystarczającą liczbę PD do uzyskania
nowego stopnia?</b>\nKiedy awansujesz na nowy stopień, twój stopień profilu CS:GO
zwiększy się i otrzymasz nową ikonę profilu. Dodatkowo każdy pierwszy awans danego
tygodnia nagradzany jest bronią. Jeśli posiadasz przepustkę operacji Bloodhound, ta
broń pochodzić będzie z ekskluzywnej dla Bloodhound puli kolekcji: Cobblestone,
Cache, Overpass, Bogowie i Potwory, Wschodzące Słońce oraz Dziupla.\n\n<b>Nie mam
jeszcze żadnych PD. Co się stało?</b>\nPD mogą być zdobywane tylko na oficjalnych
serwerach, a przydzielane są po zakończeniu meczu – nie otrzymasz żadnych PD, jeśli
opuścisz mecz przedwcześnie. Możesz zdobywać PD tylko wtedy, gdy na serwerze
znajduje się przynajmniej jeszcze jeden gracz.\n\n<b>Czy istnieje ograniczenie
stopnia profilu?</b>\nNie ma takiego limitu. Niezależnie od tego, jak dużo grasz,
zawsze możesz zdobywać PD przybliżające cię do nowego stopnia.\n\n<b>Jak mogę
otrzymywać broń?</b>\nJest tylko jeden sposób na gwarantowane otrzymanie broni.
Możesz wypracować taką broń tylko raz w tygodniu. Otrzymasz ją, kiedy zwiększysz
stopień profilu pierwszy raz danego tygodnia. Pasek postępu poziomu wskaże ci,
kiedy możliwe będzie otrzymanie wykończenia broni."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq5" "<b>How often can I complete
missions?</b>\nWith an Operation Bloodhound Access pass, you are able to complete
two missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will
increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown
timer will show you how many hours are left before you can make more progress in
your campaigns.\n\n<b>How do I work on my mission?</b>\nMissions can be completed
using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not
sure how to get into the right match, click on your mission in the Main Menu and
select 'Play'.\n\n<b>I worked on my mission but don't see any progress, what
happened?</b>\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not
make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not
see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make
sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able
to make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard)
will be 'Active'.\n\n<b>How do I gain XP?</b>\nYou will earn XP at the end of a
match on official servers. In a Competitive match, your earned XP is determined by
your rounds won. In all other game modes, your earned XP is determined by your
score. Additionally, at the start of each week you will receive an XP bonus boost.
During Operation Bloodhound, you can gain extra XP by completing missions.\n\
n<b>What happens when I earn enough XP to gain a Rank?</b>\nWhenever you gain a
Rank, your CS:GO Profile Rank will increase and you will receive a new profile
icon. Additionally, your first Rank earned each week will reward you with an earned
weapon drop. If you have an Operation Bloodhound Access pass, your earned weapon
drops will come from one of the exclusive Operation Bloodhound weapon collections:
Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\
n<b>I haven't been earning any XP. What happened?</b>\nXP can only be earned on
official servers, and is only earned at the end of a match; you will not earn any
XP if you leave a match early. You can only earn XP when there is at least one
other human player in your server.\n\n<b>Is there a limit to the number of times I
can increase my Profile Rank?</b>\nThere is no limit. Regardless of how much you
play, you can always continue to gain XP toward a new Rank.\n\n<b>How do I earn
weapon drops?</b>\nThere is only one way to earn weapon drops. You can receive one
earned weapon drop per week. You will receive this drop the first time you increase
your Rank during the week. Your level progress bar will indicate when you are
eligible for an earned weapon."
"CSGO_Journal_Mission_Faq_Title" "FAQ misji i PD"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq_Title" "Mission and XP F.A.Q."
"CSGO_Mission_Char_Bio_Hennequet" "<b>Agent: Hennequet</b>"
"[english]CSGO_Mission_Char_Bio_Hennequet" "<b>Operator: Hennequet</b>"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedGuardian" "OPUŚCIĆ MISJĘ OBROŃCY?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedGuardian" "QUIT
GUARDIAN MISSION?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageXP" "Jeśli wyjdziesz teraz, stracisz
oczekujące otrzymane PD.\n\nCzy chcesz zakończyć grę?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageXP" "If you leave now you
will lose pending Earned XP.\n\nDo you wish to stop playing now?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageMission" "Jeśli wyjdziesz teraz,
stracisz oczekujące otrzymane PD i postęp misji.\n\nCzy chcesz zakończyć grę?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageMission" "If you leave now
you will lose your pending Mission Progress and pending Earned XP.\n\nDo you wish
to stop playing now?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedGuardian""Jeśli się rozłączysz,
twój partner nie będzie mógł wypełnić misji i możesz połączyć się ponownie z
głównego menu.\n\nCzy chcesz się rozłączyć?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedGuardian" "If you
disconnect your partner will not be able to complete the mission and you can
reconnect to this match from the Main Menu.\n\nDo you wish to disconnect now?"
"SFUI_XP_RankName_0" ""
"[english]SFUI_XP_RankName_0" ""
"SFUI_XP_RankName_1" "Rekrut"
"[english]SFUI_XP_RankName_1" "Recruit"
"SFUI_XP_RankName_2" "Szeregowy"
"[english]SFUI_XP_RankName_2" "Private"
"SFUI_XP_RankName_3" "Szeregowy"
"[english]SFUI_XP_RankName_3" "Private"
"SFUI_XP_RankName_4" "Szeregowy"
"[english]SFUI_XP_RankName_4" "Private"
"SFUI_XP_RankName_5" "Kapral"
"[english]SFUI_XP_RankName_5" "Corporal"
"SFUI_XP_RankName_6" "Kapral"
"[english]SFUI_XP_RankName_6" "Corporal"
"SFUI_XP_RankName_7" "Kapral"
"[english]SFUI_XP_RankName_7" "Corporal"
"SFUI_XP_RankName_8" "Kapral"
"[english]SFUI_XP_RankName_8" "Corporal"
"SFUI_XP_RankName_9" "Sierżant"
"[english]SFUI_XP_RankName_9" "Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_10" "Sierżant"
"[english]SFUI_XP_RankName_10" "Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_11" "Sierżant"
"[english]SFUI_XP_RankName_11" "Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_12" "Sierżant"
"[english]SFUI_XP_RankName_12" "Sergeant"
"SFUI_XP_Bonus_1" "Tygodniowa premia do PD jest dostępna!"
"[english]SFUI_XP_Bonus_1" "Weekly XP bonus boost available!"
"SFUI_XP_Bonus_2" "Otrzymasz nagrodę przy kolejnym awansie!"
"[english]SFUI_XP_Bonus_2" "Get an item drop next time you level up!"
"SFUI_XP_Bonus_2_op06" "Otrzymasz nagrodę z kolekcji <b>%s1</b> przy kolejnym
awansie!"
"[english]SFUI_XP_Bonus_2_op06" "Get a <b>%s1</b> item drop next time you level
up!"
"SFUI_XP_Bonus_3" "Zmniejszona liczba uzyskiwanych PD do końca tygodnia."
"[english]SFUI_XP_Bonus_3" "Reduced 'Earned XP' gain until next week."
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_Old" "Obecne PD: <b> %s1 </b>"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Old" "<b>%s1 </b>Current XP"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_0" ""
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_0" ""
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_1" "Zdobyte PD: <b> %s1 </b> (twój wynik x mnożnik trybu
„%s2”)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_1" "<b> %s1 </b> Earned XP (Your Score x %s2
Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_2" "Zdobyte PD: <b> %s1 </b> (wygrane rundy x mnożnik
trybu „%s2”)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_2" "<b> %s1 </b> Earned XP (Rounds Won x %s2
Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_3" "Tygodniowy bonus PD: <b> %s1 </b>"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_3" "<b> %s1 </b> Weekly XP Bonus"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_6" "Ukończenie misji: <b> %s1 </b>"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_6" "<b> %s1 </b> Mission Completion"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_7" "Premia za misję: <b> %s1 </b>"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_7" "<b> %s1 </b> Mission Bonus"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_51" "Zdobyte PD: <b> %s1 </b> (twój wynik x zmniejszony
mnożnik trybu „%s2”)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_51" "<b> %s1 </b> Earned XP (Your Score x Reduced
%s2 Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_52" "Zdobyte PD: <b> %s1 </b> (wygrane rundy x
zmniejszony mnożnik trybu „%s2”)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_52" "<b> %s1 </b> Earned XP (Rounds Won x Reduced
%s2 Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_Total" "Łącznie PD: <b> %s1 </b>"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Total" "Total XP <b> %s1 </b>"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain" "<b> %s1 PD </b> potrzeba do: %s3 - stopień %s2"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain" "<b> %s1 XP </b> Needed For %s3 - Lvl
%s2"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" "<b> %s1 PD </b> potrzeba do stopnia %s2 +
przedmiot <b>%s3</b>"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" "<b> %s1 XP </b> Needed For Lvl %s2
+ <b>%s3</b> Drop"
"SFUI_XP_RankName_Display" "%s2 - st. %s1"
"[english]SFUI_XP_RankName_Display" "%s2 - Lvl %s1"
"SFUI_XP_RankName_EarnedNewLevel" "Otrzymujesz awans!"
"[english]SFUI_XP_RankName_EarnedNewLevel" "Earned New Level!"
"SFUI_XP_RankName_NewLevel" "Nowy stopień"
"[english]SFUI_XP_RankName_NewLevel" "Level Up"
"SFUI_XP_RankName_Display_Bonus_Active" "%s2 - st. %s1<font color='#466571'>
Bonus do PD aktywny </font>"
"[english]SFUI_XP_RankName_Display_Bonus_Active" "%s2 - Lvl %s1<font
color='#466571'> XP Boost Active </font>"
"SFUI_XP_RankName_Next_Drop" "St. %s1 da ci przedmiot <b>%s2</b>"
"[english]SFUI_XP_RankName_Next_Drop" "Lvl %s1 +<b>%s2</b> Drop"
"SFUI_XP_RankName_Next_Drop_Nolevel" "Ukończ mecze, by zdobyć stopień %s1 oraz
broń"
"[english]SFUI_XP_RankName_Next_Drop_Nolevel" "Complete matches to earn Lvl %s1 +
Drop"
"SFUI_XP_RankName_Next" "St. %s1"
"[english]SFUI_XP_RankName_Next" "Lvl %s1"
"SFUI_Scoreboard_XPBar_Tooltip" "%s3<b>Twoje aktywne premie do PD:</b>\n +%s4\
n\nAktualnie masz %s1 PD (potrzeba jeszcze %s2 PD do awansu).\n\nPD można zdobyć,
kończąc mecze w dowolnym trybie lub poprzez wykonywanie misji."
"[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_Tooltip" "%s3<b>Your Active XP Bonuses:</b>\n +
%s4\n\nYour current XP is %s1 (%s2 XP needed for your next Rank)\n\nXP is earned by
completing matches in any mode and by completing missions."
"SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonuses" "Aktualnie masz %s1 PD (potrzeba jeszcze
%s2 PD do awansu).\n\nPD można zdobyć, kończąc mecze w dowolnym trybie lub poprzez
wykonywanie misji."
"[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonuses" "Your current XP is %s1 (%s2
XP needed for your next Rank)\n\nXP is earned by completing matches in any mode and
by completing missions."
"SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfile" "Aktualnie masz %s1 PD (potrzeba
jeszcze %s2 PD do awansu)."
"[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfile" "Current XP is %s1 (%s2
XP needed for next level)"
"SFUIHUD_hostagename_nh" "<font color='#e5da25'>%s1</font>"
"[english]SFUIHUD_hostagename_nh" "<font color='#e5da25'>%s1</font>"
"CSGO_StoryHostageName_cs_office" "Kenneth Hooks"
"[english]CSGO_StoryHostageName_cs_office" "Kenneth Hooks"
"CSGO_StoryHostageName_gd_bank" "Ryan Jessup"
"[english]CSGO_StoryHostageName_gd_bank" "Ryan Jessup"
"CSGO_StoryHostageName_gd_cbble" "Lord William"
"[english]CSGO_StoryHostageName_gd_cbble" "Lord William"
"CSGO_StoryHostageName_gd_lake" "Alex Kincaide"
"[english]CSGO_StoryHostageName_gd_lake" "Alex Kincaide"
"SFUI_WinPanel_coin_awarded" "Twój żeton wyzwania operacji uzyskał nowy poziom!"
"[english]SFUI_WinPanel_coin_awarded" "You've leveled up Operation Challenge
Coin!"
"SFUI_Notice_WaitToRespawn" "\nPROSZĘ CZEKAĆ NA ODRODZENIE"
"[english]SFUI_Notice_WaitToRespawn" "\nPLEASE WAIT TO RESPAWN"
"SFUI_Notice_NextWaveIn" "FALA UKOŃCZONA!\n<font color='#6c6d4f'>Następna fala
rozpocznie się za %s1 s</font>"
"[english]SFUI_Notice_NextWaveIn" "WAVE COMPLETED!\n<font color='#6c6d4f'>Next
wave in %s1 seconds</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun0" "Przygotuj się do obrony!\n<font color='#6c6d4f'>Fala
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun0" "Get ready to defend!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun1" "Zauważono przeciwników!\n<font color='#6c6d4f'>Fala
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun1" "Enemies spotted!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun2" "Przeciwnicy nadchodzą!\n<font color='#6c6d4f'>Fala
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun2" "Enemies incoming!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun3" "Zbliża się nowa fala!\n<font color='#6c6d4f'>Fala
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun3" "A new wave is approaching!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun4" "Nadciągają nowi wrogowie!\n<font
color='#6c6d4f'>Fala %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun4" "New attackers advancing!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRound" ">> Przeżyj i zapobiegaj podłożeniu bomby
do zakończenia czasu!"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRound" ">> Survive and prevent the bomb
from being planted until the time expires!"
"SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRoundHostage" ">> Przeżyj i osłaniaj zakładnika
do zakończenia czasu!"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRoundHostage" ">> Survive and protect
the hostage until the time expires!"
"SFUI_Notice_GuardianModeKillsAnyReset" ">> Wymagane zabójstwa z dowolnej broni
zostały zresetowane do %s1"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsAnyReset" ">> Kills needed with any
weapon has been reset to %s1"
"SFUI_Notice_GuardianModeLowerDifficultyNextRound" ">> #Kolejna runda będzie
łatwiejsza"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeLowerDifficultyNextRound"">> #Next round will
lower in difficulty"
"SFUI_Notice_GuardianModeKillsReset" ">> Liczbę wymaganych zabójstw bronią %s1
zresetowano do %s2"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsReset" ">> Kills needed with the %s1 has
been reset to %s2"
"SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemainingAny" ">> Pozostałe zabójstwa: %s1"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemainingAny" ">> Kills remaining: %s1"
"SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemaining" ">> Pozostałe zabójstwa z %s1: %s2"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemaining" ">> Kills remaining with %s1:
%s2"
"SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromBomb" "Jesteś za daleko\nod strefy detonacji!\
nZawróć natychmiast!"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromBomb" "You are too far\nfrom the
bomb site!\nTurn back now!"
"SFUI_Notice_Guardian_BuyMenuAvailable" "<font color='#32a932'>Menu zakupów
dostępne</font>\n[%s1] Otwórz menu zakupów</font>"
"[english]SFUI_Notice_Guardian_BuyMenuAvailable" "<font color='#32a932'>Buy
Menu Available</font>\n[%s1] Open the Buy Menu</font>"
"SFUI_Notice_Guardian_PlayerHasDied" "%s1 nie żyje!"
"[english]SFUI_Notice_Guardian_PlayerHasDied" "%s1 has died!"
"SFUI_BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "Nie możesz dokonać zakupu podczas fali"
"[english]SFUI_BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "You cannot buy during a wave"
"SFUI_BuyMenu_CantBuy" "Nie możesz dokonać zakupu"
"[english]SFUI_BuyMenu_CantBuy" "You cannot buy"
"SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionRequired" "<font color='#FFFF40'>Ta misja
musi być ukończona ze znajomym.\nWyślij zaproszenie do poczekalni ze swojej listy
znajomych.\n</font>"
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionRequired" "<font color='#FFFF40'>This
mission must be completed with a friend.\nSend them a lobby invite from your
friends list.\n</font>"
"SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionExplanation" "<font color='#FFFF40'>Musisz
zaprosić znajomego, by rozegrać tę misję.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionExplanation" "<font
color='#FFFF40'>This mission must be completed with a friend.</font>"
"SFUI_QMM_ERROR_PartyRequired2" "Nie można rozpocząć wyszukiwania meczu,
ponieważ misja wymaga od ciebie zagrania z jednym znajomym."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_PartyRequired2" "Cannot begin matchmaking because the
mission requires you to play together with one friend."
"SFUI_QMM_ERROR_OperationQuestIdInactive" "Nie można rozpocząć wyszukiwania meczu,
ponieważ wymagana misja musi najpierw zostać aktywowana z użyciem dziennika
operacji."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationQuestIdInactive" "Cannot begin matchmaking
because the requested mission must first be activated using Operation Journal."
"SFUI_Invite_Lobby" "Zaproś do poczekalni"
"[english]SFUI_Invite_Lobby" "Invite to Lobby"
"SFUI_Summon_For_Game" "Zaproś do misji w trybie Obrońca"
"[english]SFUI_Summon_For_Game" "Invite to Guardian Co-op Mission"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Require" "Przepustka operacji
Bloodhound zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie operacji
z ponad 60 misjami dającymi dodatkowe doświadczenie, możliwość otrzymania skrzyni i
wykończeń broni operacji Bloodhound, a także dziennik zawierający ranking
znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji oraz wiele innych korzyści.
Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Require" "An Operation
Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation
Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to
get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Stash" "Przepustka operacji
Bloodhound zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie operacji
z ponad 60 misjami dającymi dodatkowe doświadczenie, możliwość otrzymania skrzyni i
wykończeń broni operacji Bloodhound, a także dziennik zawierający ranking
znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji oraz wiele innych korzyści.
Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Stash" "An Operation Bloodhound
Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that
contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and
weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Suggest" "Przepustka operacji
Bloodhound zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie operacji
z ponad 60 misjami dającymi dodatkowe doświadczenie, możliwość otrzymania skrzyni i
wykończeń broni operacji Bloodhound, a także dziennik zawierający ranking
znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji oraz wiele innych korzyści.
Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Suggest" "An Operation
Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation
Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to
get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_SuggestTime" "Przepustka operacji
Bloodhound zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie operacji
z ponad 60 misjami dającymi dodatkowe doświadczenie, możliwość otrzymania skrzyni i
wykończeń broni operacji Bloodhound, a także dziennik zawierający ranking
znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji oraz wiele innych korzyści.
Czy chcesz zdobyć swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_SuggestTime" "An Operation
Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation
Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to
get your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Require" "Posiadasz przepustkę
operacji Bloodhound, która nie została jeszcze aktywowana. Aktywna przepustka
operacji Bloodhound zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie
operacji z ponad 60 misjami dającymi dodatkowe doświadczenie, możliwość otrzymania
skrzyni i wykończeń broni operacji Bloodhound, a także dziennik zawierający ranking
znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji oraz wiele innych korzyści.
Czy chcesz aktywować swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Require" "You have an
Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over
60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops,
and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard,
Friends leaderboard and more. Would you like to activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Dziękujemy za zakup przepustki operacji Bloodhound!</font>\nAktywna
przepustka operacji Bloodhound zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć,
dwie kampanie operacji z ponad 60 misjami dającymi dodatkowe doświadczenie,
możliwość otrzymania skrzyni i wykończeń broni operacji Bloodhound, a także
dziennik zawierający ranking znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji
oraz wiele innych korzyści. Czy chcesz aktywować swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Bloodhound Access
Pass! Would you like to activate it now?</font>\nAn active pass gets you the
upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions
that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a
journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends
leaderboard and more. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Suggest" "Posiadasz przepustkę
operacji Bloodhound, która nie została jeszcze aktywowana. Aktywna przepustka
operacji Bloodhound zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie
operacji z ponad 60 misjami dającymi dodatkowe doświadczenie, możliwość otrzymania
skrzyni i wykończeń broni operacji Bloodhound, a także dziennik zawierający ranking
znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji oraz wiele innych korzyści.
Czy chcesz aktywować swoją przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Suggest" "You have an
Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over
60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops,
and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard,
Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_SuggestTime" "Posiadasz przepustkę
operacji Bloodhound, która nie została jeszcze aktywowana. Aktywna przepustka
operacji Bloodhound zapewni ci żeton wyzwania, który można ulepszyć, dwie kampanie
operacji z ponad 60 misjami dającymi dodatkowe doświadczenie, możliwość otrzymania
skrzyni i wykończeń broni operacji Bloodhound, a także dziennik zawierający ranking
znajomych, kartę wyników dla czynnej służby i operacji oraz wiele innych korzyści."
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_SuggestTime" "You have an
Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over
60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops,
and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard,
Friends leaderboard and more."
"SFUI_MapSelect_Upsell_season5" "PRZEPUSTKA"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season5" "ACCESS PASS"
"SFUI_MapSelect_Upsell_season5_Tooltip" "<b><font size='12'
color='#FFFFFF'>Przepustka operacji Bloodhound</b></font>\n - Żeton operacji
Bloodhound, który można ulepszyć, wypełniając misje\n - Dwie kampanie operacji z
ponad 60 misjami dającymi PD\n - Możliwość otrzymania skrzyni operacji Bloodhound i
wykończeń broni\n - Dziennik operacji Bloodhound zawierający:\n Opis
kampanii\n Kartę wyników czynnej służby\n Kartę wyników operacji
Bloodhound\n Ranking znajomych"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season5_Tooltip" "<b><font size='12'
color='#FFFFFF'>Operation Bloodhound Access</b></font>\n -The Operation Bloodhound
coin, upgradeable through mission completion\n -Two Operation Campaigns, choose
from over 60 XP-rewarding missions \n -Operation Bloodhound Case and weapon drops\n
-Operation Bloodhound Journal that contains:\n Campaign Overviews\n
Active Duty Scorecard\n Operation Bloodhound Scorecard\n Friends
leaderboard"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op06" "W poczekalni CS:GO,
„Bloodhound”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op06" "In CS:GO 'Bloodhound'
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op06" "Gra w CS:GO, „Bloodhound”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op06" "Playing CS:GO
'Bloodhound'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op06" "Ogląda mecz z CS:GO,
„Bloodhound”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op06" "Watching CS:GO
'Bloodhound'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op06" "Powtórka z CS:GO,
„Bloodhound”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op06""Replaying CS:GO
'Bloodhound'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_lobby" "W poczekalni CS:GO, Obrońca"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_lobby" "In CS:GO Guardian
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_game" "CS:GO, Obrońca"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_game" "CS:GO Guardian"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_community" "CS:GO, Obrońca społeczności"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_community" "CS:GO Community
Guardian"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_watch" "Ogląda mecz z CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_watch" "Watching CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_review" "Powtórka z CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_review""Replaying CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op06" "W poczekalni CS:GO,
„Bloodhound” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op06" "In CS:GO
'Bloodhound' DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op06" "Gra w CS:GO, „Bloodhound”
DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op06" "Playing CS:GO
'Bloodhound' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op06" "Ogląda mecz z CS:GO,
„Bloodhound” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op06" "Watching CS:GO
'Bloodhound' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op06" "Powtórka z CS:GO,
„Bloodhound” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op06" "Replaying CS:GO
'Bloodhound' DM"
"SFUI_Rules_Guardian_Loading" "Obrońca \n\nChroń cel przed falami nadchodzących
wrogów.\n\nWyeliminuj określoną liczbę wrogów daną bronią w pojedynczej rundzie, by
wygrać.\n\n· Ogień przyjacielski jest wyłączony\n· Przenikanie przez sojuszników
jest włączone\n· 15 rund na ukończenie zadania"
"[english]SFUI_Rules_Guardian_Loading" "Guardian Scenario Mission \n\nProtect
the objective from waves of attacking enemies.\n\nEliminate a specified number of
enemies with\nthe target weapon in a single round to win.\n\n· Friendly fire is
OFF\n· Team collision is OFF\n· 15 rounds to complete objective"
"SFUI_Missions_Wrong_Team" "Musisz być w innej drużynie, aby ukończyć tę misję"
"[english]SFUI_Missions_Wrong_Team" "Mission requires you to be on a different
team"
"quest_assassination_target_on_server_has_quest" "Próbujesz dopaść cel
zamachu: %s1"
"[english]quest_assassination_target_on_server_has_quest" "You are trying to kill
Assassination Target: %s1"
"quest_assassination_target_killed" "%s1 zginął w zamachu!"
"[english]quest_assassination_target_killed" "%s1 has been assassinated!"
"quest_assassination_no_longer_target" "Już nie grasz jako %s1."
"[english]quest_assassination_no_longer_target" "You are no longer %s1."
"SFUI_MainMenu_ConfirmBan" "POTWIERDŹ"
"[english]SFUI_MainMenu_ConfirmBan" "CONFIRM"
"SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Confirm_Title" "Kara czasowa minęła"
"[english]SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Confirm_Title" "Competitive Cooldown
Expired"
"CSGO_Journal_Campaign_Desc_2" "Twoja broń to twój najlepszy kumpel. Poznaj ją
lepiej i naucz się czegoś nowego. Te misje nauczą cię kilku sztuczek."
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_2" "Your Weapons are your best friends. Get
to know them better and learn some new weapon skills. These missions will bring you
up to snuff."
"CSGO_Journal_Campaign_Desc_3" "Konflikt i rozruchy na pustyni. Castle
dostarczy nową broń za wypełnienie tych misji."
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_3" "Conflicts and unrest in the desert.
Castle industries will supply you with new weapons for finishing these missions."
"CSGO_Journal_Campaign_Desc_4" "Europe stała się nowym rejonem walk. Castle
dostarczy nową broń za wypełnienie tych misji."
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_4" "Europe has become the new battle zone.
Castle industries will supply you with new weapons for finishing these missions."
"SFUI_XP_RankName_17" "Sierż. sztabowy"
"[english]SFUI_XP_RankName_17" "Sergeant Major"
"SFUI_XP_RankName_18" "Sierż. sztabowy"
"[english]SFUI_XP_RankName_18" "Sergeant Major"
"SFUI_XP_RankName_19" "Sierż. sztabowy"
"[english]SFUI_XP_RankName_19" "Sergeant Major"
"SFUI_XP_RankName_20" "Sierż. sztabowy"
"[english]SFUI_XP_RankName_20" "Sergeant Major"
"SFUI_XP_RankName_21" "Porucznik"
"[english]SFUI_XP_RankName_21" "Lieutenant"
"SFUI_XP_RankName_22" "Porucznik"
"[english]SFUI_XP_RankName_22" "Lieutenant"
"SFUI_XP_RankName_23" "Porucznik"
"[english]SFUI_XP_RankName_23" "Lieutenant"
"SFUI_XP_RankName_24" "Porucznik"
"[english]SFUI_XP_RankName_24" "Lieutenant"
"SFUI_XP_RankName_25" "Kapitan"
"[english]SFUI_XP_RankName_25" "Captain"
"SFUI_XP_RankName_26" "Kapitan"
"[english]SFUI_XP_RankName_26" "Captain"
"SFUI_XP_RankName_27" "Kapitan"
"[english]SFUI_XP_RankName_27" "Captain"
"SFUI_XP_RankName_28" "Kapitan"
"[english]SFUI_XP_RankName_28" "Captain"
"SFUI_XP_RankName_29" "Major"
"[english]SFUI_XP_RankName_29" "Major"
"SFUI_XP_RankName_30" "Major"
"[english]SFUI_XP_RankName_30" "Major"
"SFUI_XP_RankName_31" "Major"
"[english]SFUI_XP_RankName_31" "Major"
"SFUI_XP_RankName_32" "Major"
"[english]SFUI_XP_RankName_32" "Major"
"SFUI_XP_RankName_33" "Pułkownik"
"[english]SFUI_XP_RankName_33" "Colonel"
"SFUI_XP_RankName_34" "Pułkownik"
"[english]SFUI_XP_RankName_34" "Colonel"
"SFUI_XP_RankName_35" "Pułkownik"
"[english]SFUI_XP_RankName_35" "Colonel"
"SFUI_XP_RankName_36" "Gen. brygady"
"[english]SFUI_XP_RankName_36" "Brigadier General"
"SFUI_XP_RankName_37" "Gen. dywizji"
"[english]SFUI_XP_RankName_37" "Major General"
"SFUI_XP_RankName_38" "Gen. broni"
"[english]SFUI_XP_RankName_38" "Lieutenant General"
"SFUI_XP_RankName_39" "Generał"
"[english]SFUI_XP_RankName_39" "General"
"SFUI_XP_RankName_40" "Zwierzchnik"
"[english]SFUI_XP_RankName_40" "Global General"
"SFUI_vote_failed_cant_round_end" "Nie można kontynuować głosowania po
zakończeniu rundy. Rozpocznij głosowanie ponownie."
"[english]SFUI_vote_failed_cant_round_end" "Vote can't succeed after round has
ended. Call vote again."
"SFUI_CooldownExplanationReason_Expired_Cooldown" "<b>Twoja kara czasowa
zakończyła się. Kolejne kary czasowe mogą być dłuższe.\nPowód kary</b>: "
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Expired_Cooldown" "<b>Your cooldown has
expired. Subsequent cooldowns may be longer.\nCooldown Reason</b>: "
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT0" "Chroń strefy detonacji!\n<font
color='#6c6d4f'>Fala %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT0" "Protect the bombsite!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T0" "Chroń zakładnika!\n<font color='#6c6d4f'>Fala
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T0" "Protect the hostage!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT1" "Dostrzeżono nieprzyjaciela!\n<font
color='#6c6d4f'>Fala %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT1" "Enemies spotted!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT2" "Wróg nadchodzi!\n<font color='#6c6d4f'>Fala
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT2" "Enemies inbound!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT3" "Zbliża się nowa fala!\n<font
color='#6c6d4f'>Fala %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT3" "A new wave is approaching!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT4" "Nadchodzą nowi wrogowie!\n<font
color='#6c6d4f'>Fala %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT4" "New attackers advancing!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT5" "Jeszcze więcej przeciwników!\n<font
color='#6c6d4f'>Fala %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT5" "More hostiles incoming!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT6" "Nadchodzą powstańcy!\n<font
color='#6c6d4f'>Fala %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT6" "Incoming Insurgents!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT7" "Chroń strefy detonacji!\n<font
color='#6c6d4f'>Fala %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT7" "Protect the bombsite!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT8" "Chrońcie siebie nawzajem!\n<font
color='#6c6d4f'>Fala %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT8" "Watch each other’s backs!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T1" "Nie poddawać się!\n<font color='#6c6d4f'>Fala
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T1" "No surrender!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T2" "Nadciąga wróg!\n<font color='#6c6d4f'>Fala
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T2" "Enemies incoming!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T3" "Użyj swoich umiejętności i sprytu, by przeżyć!\
n<font color='#6c6d4f'>Fala %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T3" "Use your wits and skill to survive!\
n<font color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T4" "Zero litości!\n<font color='#6c6d4f'>Fala
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T4" "Show them no mercy!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T5" "Oddziały Specjalne przybyły!\n<font
color='#6c6d4f'>Fala %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T5" "The Taskforce is here!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T6" "Nadchodzą wrodzy agenci!\n<font color='#6c6d4f'>Fala
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T6" "Enemy Operators, inbound!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T7" "Nie pozwólcie im odbić zakładnika!\n<font
color='#6c6d4f'>Fala %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T7" "Don’t let them take the hostage!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T8" "Nadchodzą!\n<font color='#6c6d4f'>Fala %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T8" "Incoming!\n<font color='#6c6d4f'>Wave
%s1</font>"
"Op_bloodhound_Sebastien_502_Turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Zanim nas
wszystkich zdradził, Chase Turner był oznaczonym członkiem Sił Specjalnych
Koalicji. Skoro zginął z twojej ręki... to do ciebie należy kontynuacja jego
dziedzictwa z AWP."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_502_Turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Until
he betrayed us all, Chase Turner was a decorated member of the Coalition Taskforce.
Seeing as you're the one who put him down... it's only fitting you carry on his
legacy with the AWP."
"Op_bloodhound_Sebastien_504_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Musisz kogoś
poznać. To zbieg z Sił Specjalnych Koalicji, nazywa się Chase Turner. Ale zanim to
zrobisz, mam dla ciebie ostatnie zadanie. Stań ramię w ramię ze swoimi nowymi
braćmi i siostrami przeciwko twoim starym... i nie pozwól, by odbili zakładników od
nas."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_504_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
There's someone I'd like to meet, a defector from the Coalition Taskforce named
Chase Turner. But before you do, I have a final test for you. Stand with your new
brothers and sisters against your old ones... don't let our hostages be taken from
us."
"Op_bloodhound_Sebastien_505_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Skoro Turner
nie żyje, to na pewno Valeria będzie szukała zemsty... umiejętność dostosowania się
będzie kluczem do przetrwania."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_505_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: With
Turner dead, you can bet Valeria will be looking for vengeance... being able to
adapt will be key to your survival."
"Op_bloodhound_Sebastien_512_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Nawet jeśli
Turner nie żyje, to jego oddział wciąż gdzieś tam jest. Nie możemy spocząć na
laurach, musimy ćwiczyć."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_512_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Turner
may be dead, but his cell is still out there. We must stay vigilant and keep our
skills sharp."
"Op_bloodhound_Sebastien_513_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Phoenix
atakuje Season Corporation, musimy wyruszać już teraz!"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_513_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The
Phoenix are raiding the Season Corporation, we need to deploy now!"
"Op_bloodhound_Sebastien_516_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Dostaliśmy
anonimowy cynk o aktywności Phoenix w małym mieście o nazwie Maghreb. Coś mi tu nie
pasuje... uważaj, gdy będziesz już w bocznych alejkach... to może być pułapka."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_516_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: An
anonymous tip reported Phoenix activity in a small town in the Maghreb. Something
about this doesn't feel right... be careful when moving down the side alleys...
there may be an ambush."
"Op_bloodhound_Sebastien_517_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Phoenix
mierzy w cele o niewielkim znaczeniu na całej kuli ziemskiej... idź tam i uratuj
tych zakładników!"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_517_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The
Phoenix are making a move on various soft targets all around the globe... get out
there and save those hostages!"
"Op_bloodhound_Sebastien_506_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Chase Turner
był przyjacielem wielu z nas i moim protegowanym… nie cieszy mnie jego śmierć, ale
trzeba było go zdjąć. Ech, nie można tkwić w przeszłości… lecz spoglądać w
przyszłość."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_506_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Chase
Turner was a friend to many of us, and a protégé of mine... I take no joy in his
death, but he had to be put down. Ah, we mustn't dwell in the past... but look
towards the future."
"Op_bloodhound_Sebastien_509_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Nie możemy
kontrolować przebiegu potyczki, a smutna rzeczywistość wojny jest taka, że karabiny
nie są tanie. Jeśli Valeria przyjdzie po ciebie, możesz nie mieć swojego ulubionego
karabinu. A jeśli to nastąpi, to musisz użyć tego, co ze sobą masz."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_509_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We
can't always control the terms of a skirmish, and the unfortunate reality of war is
that rifles aren't cheap. If Valeria comes for you, you might not have your
preferred rifle, and if that happens you have to be prepared to use whatever is on
hand."
"Op_bloodhound_Sebastien_520_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Siły Phoenix
nacierają na ciebie. Przypomnij sobie swoje szkolenie i użyj AWP, by kontrolować
strefę detonacji. Jest was tam tylko dwóch, więc bądźcie cwani i osłaniajcie siebie
nawzajem."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_520_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
Phoenix forces are bearing down on you. Remember your training and use the AWP to
control the bombsite. It's just the two of you out there, so be smart and cover
each other's backs."
"Op_bloodhound_Sebastien_521_new_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Oddział
Turnera leczy rany po ciosie, który mu zadaliśmy, ale nie możemy spocząć na
laurach. Pora na kolejne ćwiczenia…"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_521_new_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
Turner's cell is licking it's wounds, but we can't afford to be complacent. It's
time for another weapons training exercise..."
"Op_bloodhound_Sebastien_525_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Kiedyś
spotkaliśmy Turnera w podobnym miejscu... Użył krokwi na strefie detonacji B, by
zdjąć nas jeden za drugim. Przegoniliśmy ich... ale zdążyli zniszczyć wszelkie
informacje o ich komórce. Wiedzieliśmy na pewno, że Phoenix przygotowuje atak na
nowy cel cywilny."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_525_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We
once encountered Turner in a compound like this one... He was using the rafters at
bombsite B to pick us off one by one. We drove them off... but not before they
were able to destroy information regarding their cell: all we know for sure is that
the Phoenix are preparing to hit a new civilian target."
"Op_bloodhound_Valeria_dead_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Turner nie żyje.
Zabity przez ojca, który nie mógł znieść widoku, jak jego syn przyćmiewa jego
blask... Kiedyś przyjdzie sądny dzień na pana Hennequeta... ale teraz chcę go
zranić, tak jak zraniono nas. Zlokalizowałam jednego z jego ulubieńców, agenta o
imieniu Jackson. Znajdź go. Zabij go. Ramię sprawiedliwości Phoenix dosięgnie
każdego."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_dead_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
Turner is dead. Struck down by a father who couldn't bear to see his son outshine
him. A reckoning will be coming for Mr. Hennequet... but for now I want him to
hurt like we do. I've located one of his star pupils, an operator named Jackson.
Find him. Kill him. And bring justice for The Phoenix."
"Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Ludzie
ślepo wierzą, że zmiany wprowadza system, ale obydwoje wiemy lepiej. System chroni
korporacyjnych pionków, takich jak Underhill i Murphy, podczas gdy oni napychają
sobie kieszenie poprzez promowanie przemysłu, który szkodzi szarym obywatelom.
Dzisiaj ich wieża z kości słoniowej zacznie się walić."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
People want to believe that change comes from within the system, but you and I both
know better. The system protects corporate stooges like Underhill and Murphy as
they line their pockets promoting industries that cripple the common man. Today
their ivory tower begins to fall."
"SFUI_MainMenu_Rollback_Ban_Title" "Członek zespołu zbanowany"
"[english]SFUI_MainMenu_Rollback_Ban_Title" "Party Member Banned"
"SFUI_Overwatch_Faq_Link" "FAQ Nadzoru"
"[english]SFUI_Overwatch_Faq_Link" "Overwatch F.A.Q."
"SFUI_XP_Bonus_4" "Dostępne dodatkowe PD dla śledczego Nadzoru!"
"[english]SFUI_XP_Bonus_4" "Overwatch Investigator XP reward available!"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_4" "Zdobyte PD za Nadzór: <b> %s1 </b>"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_4" "<b> %s1 </b> Overwatch XP Reward"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_5" "Tygodniowa premia PD za Nadzór: <b> %s1 </b>"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_5" "<b> %s1 </b> Weekly XP Bonus (for Overwatch
XP)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_54" "Zdobyte PD za Nadzór: <b> %s1 </b> (twój wynik x
zmniejszony mnożnik)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_54" "<b> %s1 </b> Overwatch XP (Your Reward x
Reduced Multiplier)"
"SFUI_PersonaNotification_Msg_4" "Twoja ocena sytuacji okazała się słuszna -
kwalifikujesz się do nagrody w postaci PD Śledczego Nadzoru! Możesz ją zdobyć na
końcu meczu na oficjalnych serwerach. Dziękujemy ci za pomoc."
"[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_4" "You have submitted accurate verdicts and
qualified for an Overwatch Investigator XP reward! You can collect your reward at
the end of a match on official servers. Thank you for serving as an Overwatch
Investigator."
"SFUI_PersonaNotification_Msg_5" "Jeden lub więcej zgłoszonych przez ciebie
graczy zostało skazanych i permanentnie zbanowanych z oficjalnych serwerów CS:GO.
Dziękujemy za pomoc w oczyszczaniu społeczności CS:GO."
"[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_5" "One or more players that you recently
reported were convicted and permanently banned from official CS:GO servers. Thank
you for helping the CS:GO community."
"SFUI_PersonaNotification_Msg_6" "Przynajmniej jeden z członków twojej ostatniej
drużyny w trybie Turniejowym dopuścił się oszukiwania w grze i w związku z tym
otrzymał trwałą blokadę na grę na oficjalnych serwerach CS:GO. Wszyscy, którzy
grali z tą osobą, wliczając ciebie, zostali ukarani. Twój stopień profilu CS:GO,
liczba zwycięstw turniejowych oraz ranga zostały poprawione, a sama ranga nie
będzie wyświetlana do czasu wygrania kolejnego meczu w trybie Turniejowym."
"[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_6" "One or more members of your recent
competitive parties were convicted of cheating and permanently banned from official
CS:GO servers. All their associates, including you, have been penalized. Your CS:GO
Profile Rank, competitive wins, and Skill Group have been adjusted and your Skill
Group may not display until you win a competitive match"
"SFUI_PersonaNotification_Title_4" "Nagroda PD za Nadzór"
"[english]SFUI_PersonaNotification_Title_4" "Overwatch XP Reward"
"SFUI_PersonaNotification_Title_5" "Zgłoszenia gracza"
"[english]SFUI_PersonaNotification_Title_5" "Player Reports"
"SFUI_PersonaNotification_Title_6" "Członek zespołu zbanowany"
"[english]SFUI_PersonaNotification_Title_6" "Party Member Banned"
"SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel" "Gracz %s1 musi zdobyć wyższy stopień
profilu CS:GO, aby uczestniczyć w grach turniejowych."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel" "%s1 must gain a higher CS:GO
Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel" "Musisz zdobyć wyższy stopień profilu
CS:GO, aby uczestniczyć w grach turniejowych."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel" "You must gain a higher CS:GO
Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel03" "Gracz %s1 musi zdobyć przynajmniej
stopień „Szeregowy – Stopień 3” profilu CS:GO, aby uczestniczyć w grach
turniejowych."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel03" "%s1 must gain at least 'Private
Rank 3' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel03" "Musisz zdobyć przynajmniej stopień
„Szeregowy – Stopień 3” profilu CS:GO, aby uczestniczyć w grach turniejowych."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel03" "You must gain at least 'Private
Rank 3' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel04" "%s1 musi zdobyć przynajmniej stopień
„Szeregowy – Stopień 4” profilu CS:GO, aby uczestniczyć w grach turniejowych."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel04" "%s1 must gain at least 'Private
Rank 4' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel04" "Musisz zdobyć przynajmniej stopień
„Szeregowy – Stopień 4” profilu CS:GO, aby uczestniczyć w grach turniejowych."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel04" "You must gain at least 'Private
Rank 4' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel05" "%s1 musi zdobyć przynajmniej stopień
„Kapral – Stopień 5” profilu CS:GO, aby uczestniczyć w grach turniejowych."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel05" "%s1 must gain at least 'Corporal
Rank 5' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel05" "Musisz zdobyć przynajmniej stopień
„Kapral – Stopień 5” profilu CS:GO, aby uczestniczyć w grach turniejowych."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel05" "You must gain at least 'Corporal
Rank 5' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"ItemHistory_Action_PaintKitItem_Remove" "Pomalowano"
"[english]ItemHistory_Action_PaintKitItem_Remove" "Painted"
"ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Remove" "Nagroda za misję"
"[english]ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Remove" "Mission reward"
"ItemHistory_Action_ApplyQuestProgress_Remove" "Postęp misji"
"[english]ItemHistory_Action_ApplyQuestProgress_Remove" "Mission progress"
"ItemHistory_Action_PurchaseUnlockCrate_Remove" "Otwarto pojemnik w czasie kupna"
"[english]ItemHistory_Action_PurchaseUnlockCrate_Remove" "Container unlocked at
purchase time"
"SFUI_XP_RankName_13" "St. sierżant"
"[english]SFUI_XP_RankName_13" "Master Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_14" "St. sierżant"
"[english]SFUI_XP_RankName_14" "Master Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_15" "St. sierżant"
"[english]SFUI_XP_RankName_15" "Master Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_16" "St. sierżant"
"[english]SFUI_XP_RankName_16" "Master Sergeant"
"SFUI_DisconnectionReason_Suicide" "Wyrzucono cię za popełnienie zbyt wielu
samobójstw."
"[english]SFUI_DisconnectionReason_Suicide" "You have been kicked for suiciding
too many times."
"Attrib_IssueDate" "Data wydania: %s1"
"[english]Attrib_IssueDate" "Date of Issue: %s1"
"CSGO_Collectible_GlobalGeneral2015" "Medal za Służbę w 2015"
"[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2015" "2015 Service Medal"
"CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2015" "Przyznany za wybitną służbę i
osiągnięcia zdobyte w 2015 r."
"[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2015" "Awarded for outstanding
service and achievement in 2015."
"SFUI_OfficialDatacenterID_18" "Płd.-wsch. USA"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_18" "US Southeast"
"CSGO_Watch_Info_0" "Kod udostępniający mecz"
"[english]CSGO_Watch_Info_0" "Match Sharing Code"
"CSGO_Watch_Info_2" "Data"
"[english]CSGO_Watch_Info_2" "Date"
"CSGO_Watch_Info_1" "Czas trwania"
"[english]CSGO_Watch_Info_1" "Duration"
"CSGO_Watch_Info_3" "Mapa"
"[english]CSGO_Watch_Info_3" "Map"
"CSGO_Watch_Info_live" "Oglądaj transmisję"
"[english]CSGO_Watch_Info_live" "Watch Stream"
"CSGO_Watch_Info_delete" "Usuń"
"[english]CSGO_Watch_Info_delete" "Delete"
"CSGO_Watch_Info_link" "Kopiuj link do udostępnienia"
"[english]CSGO_Watch_Info_link" "Copy Share Link"
"CSGO_Watch_Info_Status_copy" "Link do udostępnienia skopiowano do schowka"
"[english]CSGO_Watch_Info_Status_copy" "Share link copied to clipboard"
"CSGO_Watch_Info_Status_delete" "Usuń pobrany mecz"
"[english]CSGO_Watch_Info_Status_delete" "Deleting Match download"
"CSGO_Watch_Info_download" "Pobierz"
"[english]CSGO_Watch_Info_download" "Download"
"CSGO_Watch_Info_gotv" "Oglądaj na GOTV"
"[english]CSGO_Watch_Info_gotv" "Watch on GOTV"
"CSGO_Watch_Info_fullsreen" "Oglądaj na pełnym ekranie"
"[english]CSGO_Watch_Info_fullsreen" "Watch on Fullscreen"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_7" "Informacje o ESL Cologne 2015"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_7" "About ESL Cologne 2015"
"CSGO_Watch_Stream_Provided" "Transmisję dostarcza"
"[english]CSGO_Watch_Stream_Provided" "Stream Provided by"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_7_0" "Test transmisji - na żywo z Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_0" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_7_1" "Kwalifikacje europejskie na żywo z Niemiec"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_1" "European Qualifier - Live from Germany"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_1" "Kwalifikacje wyznaczą czterech pretendentów na
ESL One Cologne 2015"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_1" "This qualifier determines four
Challengers for ESL One Cologne 2015"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_7_2" "Kwalifikacje Ameryki Północnej na żywo z
Kalifornii"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_2" "North American Qualifier - Live from
California"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_2" "Kwalifikacje wyznaczą dwóch pretendentów na
ESL One Cologne 2015"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_2" "This qualifier determines two
Challengers for ESL One Cologne 2015"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_7_3" "ESL One - na żywo z Kolonii"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_3" "Cologne 2015 - Live from Germany"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_3" "Oglądaj rozgrywki najlepszych drużyn świata
podczas ESL Cologne Championship"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_3" "Watch the world's best teams play
for the ESL Cologne Championship"
"SFUI_Country_AU" "Australia"
"[english]SFUI_Country_AU" "Australia"
"SFUI_Country_CA" "Kanada"
"[english]SFUI_Country_CA" "Canada"
"SFUI_Country_DE" "Niemcy"
"[english]SFUI_Country_DE" "Germany"
"SFUI_Country_PL" "Polska"
"[english]SFUI_Country_PL" "Poland"
"SFUI_Country_RU" "Rosja"
"[english]SFUI_Country_RU" "Russia"
"SFUI_Country_SE" "Szwecja"
"[english]SFUI_Country_SE" "Sweden"
"SFUI_Country_UA" "Ukraina"
"[english]SFUI_Country_UA" "Ukraine"
"SFUI_Country_US" "Stany Zjednoczone"
"[english]SFUI_Country_US" "United States"
"SFUI_XP_RankName_EarnedMax" "Osiągnięto stopień zwierzchnika!"
"[english]SFUI_XP_RankName_EarnedMax" "Earned Global General Rank!"
"SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipMax" "%s3<b>Twoje aktywne premie do PD:</b>\n +%s4\
n\nAktualnie masz %s1 PD.\n\nPD można zdobyć, kończąc mecze w dowolnym trybie lub
poprzez wykonywanie misji."
"[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipMax" "%s3<b>Your Active XP Bonuses:</b>\
n +%s4\n\nYour current XP is %s1\n\nXP is earned by completing matches in any mode
and by completing missions."
"SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonusesMax" "Obecnie posiadasz %s1 PD."
"[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonusesMax" "Your current XP is %s1"
"SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfileMax" "Aktualnie masz %s1 PD."
"[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfileMax" "Current XP is %s1"
"SFUI_Redeem_Service_Medal" "Zdobądź Medal za Służbę"
"[english]SFUI_Redeem_Service_Medal" "Get Service Medal"
"SFUI_Redeem_Service_XpBarToolTip" "Gratulacje, udało ci się osiągnąć stopień
zwierzchnika! Możesz teraz odebrać Medal za Służbę, żeby pochwalić się swoimi
osiągnięciami. Zdobycie medalu pozwoli ci ponownie osiągać kolejne stopnie na
drodze do zwierzchnika i następnego Medalu za Służbę."
"[english]SFUI_Redeem_Service_XpBarToolTip" "Congratulations, you have reached
Global General Rank! You are eligible to get a displayable Service Medal to show
off your accomplishments. Getting your Service Medal will allow you to rise through
the ranks again on your journey towards Global General Rank and your next Service
Medal."
"CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2015" "Wyzwanie Pick'Em - Kolonia
2015"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2015" "Cologne 2015 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_Event_Details_MvpDesc" "Został przyznany podczas meczu pomiędzy %s2 i %s3 i
zawiera autograf gracza %s4, który był MVP rundy, po której przyznano pakiet
(%s1)."
"[english]CSGO_Event_Details_MvpDesc" "It was dropped during the %s1 match
between %s2 and %s3, and autographed by %s4 who was the most valuable player in
that round."
"CSGO_Event_Details_MvpDesc_UnknownPlayer" "Został przyznany podczas meczu
pomiędzy %s2 i %s3 i zawiera autograf profesjonalnego gracza, który był MVP rundy,
po której przyznano pakiet (%s1)."
"[english]CSGO_Event_Details_MvpDesc_UnknownPlayer" "It was dropped during the
%s1 match between %s2 and %s3, and autographed by the professional player who was
the most valuable player in that round."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion" "Mistrz ESL One Cologne 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion" "Champion at ESL One Cologne
2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist" "Finalista ESL One Cologne 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne
2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist" "Półfinalista ESL One Cologne 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One
Cologne 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist" "Ćwierćfinalista ESL One
Cologne 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist""Quarterfinalist at ESL
One Cologne 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist_Desc" "To trofeum zostało
przyznane członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne
2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze" "Brązowe Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kolonia 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2015
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 25 do 49 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ESL One
Cologne 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver" "Srebrne Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kolonia 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver" "Silver Cologne 2015
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 50 do 74 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ESL One
Cologne 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold" "Złote Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kolonia 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold" "Gold Cologne 2015
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold_Desc" "To złote trofeum zostało
przyznane za zdobycie 75 lub więcej punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ESL One
Cologne 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold_Desc""This gold trophy was
awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_dust2" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Cologne 2015 - Dust II"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2015 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_inferno" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Cologne 2015 - Inferno"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2015 Inferno
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_mirage" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Cologne 2015 - Mirage"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2015 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_train" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Cologne 2015 - Train"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_train" "ESL One Cologne 2015 Train
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cache" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Cologne 2015 - Cache"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2015 Cache
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cbble" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Cologne 2015 - Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cbble" "ESL One Cologne 2015
Cobblestone Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_overpass" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Cologne 2015 - Overpass"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2015
Overpass Souvenir Package"
"CSGO_Tournament_Event_Name_7" "Mistrzostwa CS:GO ESL One Cologne 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_7" "2015 ESL One Cologne CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_7" "ESL One Cologne 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_7" "2015 ESL One Cologne"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupE" "Grupa E"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupE" "Group E"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupF" "Grupa F"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupF" "Group F"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupG" "Grupa G"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupG" "Group G"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupH" "Grupa H"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupH" "Group H"
"CSGO_TeamID_53" "Renegades"
"[english]CSGO_TeamID_53" "Renegades"
"CSGO_TeamID_54" "Team Immunity"
"[english]CSGO_TeamID_54" "Team Immunity"
"CSGO_TeamID_55" "Team Kinguin"
"[english]CSGO_TeamID_55" "Team Kinguin"
"CSGO_TeamID_56" "Team eBettle"
"[english]CSGO_TeamID_56" "Team eBettle"
"CSGO_TeamID_57" "Luminosity Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_57" "Luminosity Gaming"
"CSGO_TeamID_58" "Team SoloMid"
"[english]CSGO_TeamID_58" "Team SoloMid"
"StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax" "pronax | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax" "pronax | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Wallsten z drużyny Fnatic na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax" "This sticker was
autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "pronax (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Wallsten z drużyny
Fnatic na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "pronax (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Wallsten z drużyny Fnatic na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha" "flusha | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha" "flusha | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "flusha (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny
Fnatic na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "flusha (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jw" "JW | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw" "JW | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na ESL One Cologne
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw" "This sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_foil" "JW (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_gold" "JW (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz" "KRIMZ | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz" "This sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister" "This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (foliowana)
| Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister
(Foil) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil""Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (złota) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister
(Gold) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold""Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen" "FalleN | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny Luminosity Gaming na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "FalleN (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny
Luminosity Gaming na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "FalleN (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny Luminosity
Gaming na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_steel" "steel | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel" "steel | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Lopes z drużyny Luminosity Gaming na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel" "This sticker was
autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_foil" "steel (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Lopes z drużyny Luminosity Gaming
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_gold" "steel (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Lopes z drużyny Luminosity Gaming na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fer" "fer | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer" "fer | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny Luminosity Gaming na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer" "This sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_foil" "fer (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny Luminosity
Gaming na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_gold" "fer (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny Luminosity
Gaming na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz" "boltz | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz" "boltz | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Prass z drużyny Luminosity Gaming na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz" "This sticker was
autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "boltz (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Prass z drużyny Luminosity
Gaming na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "boltz (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Prass z drużyny Luminosity Gaming na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera" "coldzera | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera" "coldzera | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny Luminosity Gaming na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny
Luminosity Gaming na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny Luminosity
Gaming na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian" "GuardiaN | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus
Vincere na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus
Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus
Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus" "Zeus | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus" "This sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Zeus (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Zeus (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_seized" "seized | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized" "seized | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized" "This sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_foil" "seized (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus
Vincere na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_gold" "seized (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_edward" "Edward | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward" "Edward | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Edward (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus
Vincere na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Edward (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie" "flamie | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie" "flamie | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "flamie (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus
Vincere na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "flamie (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt" "Xizt | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Ninjas in Pyjamas na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt" "This sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Xizt (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Ninjas in
Pyjamas na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in
Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Xizt (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Ninjas in Pyjamas
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in
Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_forest" "f0rest | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest" "f0rest | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in Pyjamas
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest" "This sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_foil" "f0rest (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny
Ninjas in Pyjamas na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_gold" "f0rest (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in
Pyjamas na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny
Ninjas in Pyjamas na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for
Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of
this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for
Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of
this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg" "friberg | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg" "friberg | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Adam Friberg z drużyny Ninjas in Pyjamas na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg""This sticker was
autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "friberg (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_foil""friberg (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Adam Friberg z drużyny Ninjas
in Pyjamas na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "friberg (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_gold""friberg (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Adam Friberg z drużyny Ninjas in Pyjamas
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_allu" "allu | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu" "allu | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny Ninjas in Pyjamas na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu" "This sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_foil" "allu (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny Ninjas in Pyjamas
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_gold" "allu (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny Ninjas in Pyjamas na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys" "kennyS | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "kennyS (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team
EnVyUs na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "kennyS (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny Team EnVyUs na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima" "This sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny Team
EnVyUs na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny Team EnVyUs na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_happy" "Happy | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy" "Happy | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy" "This sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Happy (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Happy (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_apex" "apEX | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex" "apEX | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex" "This sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_foil" "apEX (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_gold" "apEX (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk" "NBK- | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk" "This sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "NBK- (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "NBK- (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan" "karrigan | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan" "karrigan | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny Team SoloMid na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny Team
SoloMid na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team
SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny Team SoloMid na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team
SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_device" "device | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device" "device | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Team SoloMid na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_device_foil" "device (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Team
SoloMid na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_device_gold" "device (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device_gold" "device (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Team SoloMid na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Team SoloMid na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh""This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil""dupreeh (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Team
SoloMid na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold""dupreeh (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Team SoloMid
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Team SoloMid na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x" "This sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Team SoloMid
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Team SoloMid na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb" "cajunb | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny Team SoloMid na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny Team
SoloMid na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny Team SoloMid na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_neo" "NEO | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo" "NEO | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na ESL One Cologne
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo" "This sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_foil" "NEO (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_gold" "NEO (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha" "This sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny
Virtus.Pro na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (złota) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_taz" "TaZ | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz" "TaZ | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na ESL One Cologne
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz" "This sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_foil" "TaZ (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_gold" "TaZ (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_snax" "Snax | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax" "Snax | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax" "This sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Snax (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Snax (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_byali" "byali | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali" "byali | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali" "This sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_foil" "byali (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_gold" "byali (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj" "chrisJ | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny
mousesports na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb" "gob b | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb" "gob b | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny mousesports na ESL One Cologne
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb" "This sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "gob b (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny mousesports na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "gob b (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny mousesports na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_denis" "denis | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis" "denis | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis" "This sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_foil" "denis (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_gold" "denis (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nex" "nex | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex" "nex | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny mousesports na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex" "This sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_foil" "nex (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny mousesports na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_gold" "nex (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny mousesports na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi" "Spiidi | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny mousesports na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi" "This sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Spiidi (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny
mousesports na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Spiidi (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny mousesports na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_azr" "AZR | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr" "AZR | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na ESL One Cologne
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr" "This sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_foil" "AZR (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_gold" "AZR (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc" "Havoc | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc" "Havoc | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Luke Paton z drużyny Renegades na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc" "This sticker was
autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Havoc (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Havoc (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Luke Paton z drużyny Renegades na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Havoc (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Havoc (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Luke Paton z drużyny Renegades na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jks" "jks | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks" "jks | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na ESL One Cologne
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks" "This sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_foil" "jks (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_gold" "jks (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj" "SPUNJ | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj" "SPUNJ | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Chad Burchill z drużyny Renegades na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj" "This sticker was
autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "SPUNJ (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "SPUNJ (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Chad Burchill z drużyny Renegades na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "SPUNJ (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "SPUNJ (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Chad Burchill z drużyny Renegades na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_yam" "yam | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam" "yam | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Yaman Ergenekon z drużyny Renegades na ESL One Cologne
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam" "This sticker was
autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_foil" "yam (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_foil" "yam (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Yaman Ergenekon z drużyny Renegades na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_gold" "yam (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_gold" "yam (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Yaman Ergenekon z drużyny Renegades na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo" "USTILO | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo" "USTILO | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Karlo Pivac z drużyny Team Immunity na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo" "This sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "USTILO (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Karlo Pivac z drużyny Team
Immunity na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "USTILO (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Karlo Pivac z drużyny Team Immunity na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh" "Rickeh | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh" "Rickeh | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Mulholland z drużyny Team Immunity na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh" "This sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Rickeh (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Mulholland z drużyny
Team Immunity na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Rickeh (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Mulholland z drużyny Team
Immunity na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine" "emagine | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine" "emagine | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Chris Rowlands z drużyny Team Immunity na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine""This sticker was
autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "emagine (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_foil""emagine (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Chris Rowlands z drużyny Team
Immunity na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "emagine (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_gold""emagine (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Chris Rowlands z drużyny Team Immunity
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper" "SnypeR | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper" "SnypeR | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Iain Turner z drużyny Team Immunity na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper" "This sticker was
autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "SnypeR (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "SnypeR (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Iain Turner z drużyny Team
Immunity na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "SnypeR (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "SnypeR (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Iain Turner z drużyny Team Immunity na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_james" "James | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james" "James | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz James Quinn z drużyny Team Immunity na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james" "This sticker was
autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_james_foil" "James (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james_foil" "James (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz James Quinn z drużyny Team Immunity na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_james_gold" "James (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james_gold" "James (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz James Quinn z drużyny Team Immunity na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff" "markeloff | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff" "markeloff | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3 Tactics na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff" "This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny
Flipsid3 Tactics na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3
Tactics na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3" "This sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3
Tactics na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik" "bondik | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik" "bondik | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny Flipsid3
Tactics na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik" "This sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "bondik (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z
drużyny Flipsid3 Tactics na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących
udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "bondik (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny
Flipsid3 Tactics na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3 Tactics na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit" "This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny
Flipsid3 Tactics na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3
Tactics na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost" "DavCost | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost" "DavCost | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wadim Wasiljew z drużyny Flipsid3 Tactics na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost""This sticker was
autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "DavCost (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_foil""DavCost (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Wadim Wasiljew z drużyny
Flipsid3 Tactics na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "DavCost (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_gold""DavCost (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Wadim Wasiljew z drużyny Flipsid3
Tactics na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis" "dennis | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis" "dennis | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Team Kinguin na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "dennis (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Team
Kinguin na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "dennis (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Team Kinguin na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_scream" "ScreaM | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny Team Kinguin na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream" "This sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_foil" "ScreaM (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny Team
Kinguin na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_gold" "ScreaM (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny Team Kinguin na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rain" "rain | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain" "rain | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny Team Kinguin na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain" "This sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_foil" "rain (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny Team Kinguin na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_gold" "rain (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny Team Kinguin na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele" "Maikelele | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mikail Bill z drużyny Team Kinguin na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele" "This sticker was
autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Mikail Bill z drużyny Team
Kinguin na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Mikail Bill z drużyny Team Kinguin na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fox" "fox | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox" "fox | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny Team Kinguin na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox" "This sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_foil" "fox (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny Team Kinguin
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_gold" "fox (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny Team Kinguin na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen" "rallen | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen" "rallen | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Karol Rodowicz z drużyny Team eBettle na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen" "This sticker was
autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "rallen (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Karol Rodowicz z drużyny Team
eBettle na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "rallen (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "rallen (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Karol Rodowicz z drużyny Team eBettle na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper" "Hyper | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper" "Hyper | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bartosz Wolny z drużyny Team eBettle na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper" "This sticker was
autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Hyper (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Bartosz Wolny z drużyny Team eBettle na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Hyper (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bartosz Wolny z drużyny Team eBettle na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_peet" "peet | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet" "peet | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Piotr Ćwikliński z drużyny Team eBettle na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet" "This sticker was
autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_foil" "peet (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Piotr Ćwikliński z drużyny Team eBettle
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_gold" "peet (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_gold" "peet (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Piotr Ćwikliński z drużyny Team eBettle na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan" "Furlan | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan" "Furlan | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Damian Kisłowski z drużyny Team eBettle na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan" "This sticker was
autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Furlan (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Damian Kisłowski z drużyny Team
eBettle na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Furlan (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Damian Kisłowski z drużyny Team eBettle
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby" "GruBy | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby" "GruBy | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dominik Świderski z drużyny Team eBettle na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby" "This sticker was
autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "GruBy (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dominik Świderski z drużyny Team eBettle
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "GruBy (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dominik Świderski z drużyny Team eBettle na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac" "Maniac | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac" "Maniac | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mathieu Quiquerez z drużyny Titan na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac" "This sticker was
autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Maniac (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Maniac (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Mathieu Quiquerez z drużyny
Titan na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Maniac (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Maniac (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Mathieu Quiquerez z drużyny Titan na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kévin Droolans z drużyny Titan na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz""This sticker was
autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil""Ex6TenZ (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kévin Droolans z drużyny Titan
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold""Ex6TenZ (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kévin Droolans z drużyny Titan na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_shox" "shox | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox" "shox | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny Titan na ESL One Cologne
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox" "This sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_foil" "shox (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny Titan na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_gold" "shox (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny Titan na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz" "SmithZz | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny Titan na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz""This sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_foil""SmithZz (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny
Titan na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_gold""SmithZz (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny Titan na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk" "RpK | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk" "RpK | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Titan na ESL One Cologne
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk" "This sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "RpK (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Titan na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "RpK (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Titan na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed" "hazed | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed" "hazed | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz James Cobb z drużyny Counter Logic Gaming na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed" "This sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "hazed (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz James Cobb z drużyny Counter Logic
Gaming na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "hazed (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz James Cobb z drużyny Counter Logic Gaming na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fns" "FNS | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns" "FNS | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Pujan Mehta z drużyny Counter Logic Gaming na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns" "This sticker was
autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_foil" "FNS (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Pujan Mehta z drużyny Counter Logic
Gaming na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_gold" "FNS (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_gold" "FNS (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Pujan Mehta z drużyny Counter Logic Gaming na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64" "jdm64 | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Counter Logic Gaming
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64" "This sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Counter Logic
Gaming na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Counter Logic Gaming
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc" "reltuC | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Steven Cutler z drużyny Counter Logic Gaming
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc" "This sticker was
autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Steven Cutler z drużyny Counter
Logic Gaming na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Steven Cutler z drużyny Counter Logic
Gaming na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik" "tarik | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik" "tarik | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Counter Logic Gaming na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik" "This sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "tarik (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Counter Logic
Gaming na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "tarik (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Counter Logic Gaming na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing" "n0thing | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing" "n0thing | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny Cloud9 G2A na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing""This sticker was
autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "n0thing (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_foil""n0thing (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny Cloud9
G2A na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "n0thing (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_gold""n0thing (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny Cloud9 G2A na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares" "seang@res | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares" "seang@res | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sean Gares z drużyny Cloud9 G2A na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares" "This sticker was
autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "seang@res (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sean Gares z drużyny Cloud9 G2A
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "seang@res (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sean Gares z drużyny Cloud9 G2A na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud" "shroud | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud" "shroud | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Michael Grzesiek z drużyny Cloud9 G2A na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud" "This sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "shroud (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Michael Grzesiek z drużyny
Cloud9 G2A na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "shroud (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Michael Grzesiek z drużyny Cloud9 G2A na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ryan Abadir z drużyny Cloud9 G2A na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid" "This sticker was
autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ryan Abadir z drużyny Cloud9
G2A na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ryan Abadir z drużyny Cloud9 G2A na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 G2A na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle" "This sticker was
autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9
G2A na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 G2A na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic" "Fnatic | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic" "Fnatic | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "Fnatic (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "Fnatic (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro" "Virtus.Pro | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports" "mousesports | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports" "mousesports | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "mousesports (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "mousesports (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "50% przychodów ze
sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących
udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "mousesports (złota) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "mousesports (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "50% przychodów ze
sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących
udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_navi" "Natus Vincere | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_renegades" "Renegades | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades" "Renegades | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_foil" "Renegades (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_foil" "Renegades (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_foil" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_gold" "Renegades (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_gold" "Renegades (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_gold" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin" "Team Kinguin | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin" "Team Kinguin | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "Team Kinguin (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "Team Kinguin (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_foil""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "Team Kinguin (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "Team Kinguin (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_gold""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle" "Team eBettle | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle" "Team eBettle | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "Team eBettle (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "Team eBettle (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_foil""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "Team eBettle (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "Team eBettle (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_gold""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9" "Cloud9 G2A | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9" "Cloud9 G2A | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas
(foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas
(Foil) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "50% przychodów ze
sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących
udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (złota) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas
(Gold) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "50% przychodów ze
sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących
udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_envyus" "Team EnVyUs | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus" "Team EnVyUs | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_foil" "Team EnVyUs (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_foil" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_gold" "Team EnVyUs (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_gold" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming" "Luminosity Gaming | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming" "Luminosity Gaming |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming" "50% przychodów ze
sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących
udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "Luminosity Gaming
(foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "Luminosity Gaming
(Foil) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil""50% przychodów ze
sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących
udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "Luminosity Gaming
(złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "Luminosity Gaming
(Gold) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold""50% przychodów ze
sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących
udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_solomid" "Team SoloMid | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid" "Team SoloMid | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_foil" "Team SoloMid (foliowana) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_foil" "Team SoloMid (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_foil" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_foil""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_gold" "Team SoloMid (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_gold" "Team SoloMid (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_gold" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_gold""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity" "Team Immunity | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity" "Team Immunity | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "Team Immunity (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil""Team Immunity (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "50% przychodów ze
sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących
udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "Team Immunity (złota) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold""Team Immunity (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "50% przychodów ze
sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących
udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_flipside" "Flipsid3 Tactics | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside" "Flipsid3 Tactics | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_foil" "Flipsid3 Tactics (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_foil" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_gold" "Flipsid3 Tactics (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_gold" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_titan" "Titan | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan" "Titan | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_titan_foil" "Titan (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_foil" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_titan_gold" "Titan (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan_gold" "Titan (Gold) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_gold" "50% przychodów ze sprzedaży
tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (foliowana) |
Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (złota) | Kolonia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_esl" "ESL | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl" "ESL | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_esl_foil" "ESL (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_esl_gold" "ESL (złota) | Kolonia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl_gold" "ESL (Gold) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic" "Pojemnik z autografem |
Fnatic | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic" "Autograph Capsule |
Fnatic | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Fnatic na ESL One Cologne
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro" "Pojemnik z autografem |
Virtus.Pro | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro" "Autograph Capsule
| Virtus.Pro | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Virtus.Pro na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports" "Pojemnik z autografem |
mousesports | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports" "Autograph Capsule
| mousesports | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports_desc""Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny mousesports na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from
mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi" "Pojemnik z autografem | Natus
Vincere | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi" "Autograph Capsule |
Natus Vincere | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Natus Vincere na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades" "Pojemnik z autografem |
Renegades | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades" "Autograph Capsule
| Renegades | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Renegades na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Renegades
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin" "Pojemnik z autografem | Team
Kinguin | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin""Autograph Capsule |
Team Kinguin | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team Kinguin na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle" "Pojemnik z autografem | Team
eBettle | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle""Autograph Capsule |
Team eBettle | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team eBettle na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9" "Pojemnik z autografem |
Cloud9 G2A | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9" "Autograph Capsule |
Cloud9 G2A | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Cloud9 G2A na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Cloud9 G2A at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas" "Pojemnik z autografem |
Ninjas in Pyjamas | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas" "Autograph
Capsule | Ninjas in Pyjamas | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas_desc" "Ten pojemnik
zawiera pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Ninjas in Pyjamas
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in
Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus" "Pojemnik z autografem | Team
EnVyUs | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus" "Autograph Capsule |
Team EnVyUs | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team EnVyUs na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming""Pojemnik z autografem |
Luminosity Gaming | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming" "Autograph
Capsule | Luminosity Gaming | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming_desc" "Ten pojemnik
zawiera pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Luminosity Gaming
na ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Luminosity
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid" "Pojemnik z autografem | Team
SoloMid | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid""Autograph Capsule |
Team SoloMid | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team SoloMid na ESL One
Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity" "Pojemnik z autografem |
Team Immunity | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity" "Autograph Capsule
| Team Immunity | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity_desc" "Ten pojemnik
zawiera pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team Immunity na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team
Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside" "Pojemnik z autografem |
Flipsid3 Tactics | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside" "Autograph Capsule
| Flipsid3 Tactics | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Flipsid3 Tactics na ESL
One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan" "Pojemnik z autografem |
Titan | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan" "Autograph Capsule |
Titan | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Titan na ESL One Cologne
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg" "Pojemnik z autografem | Counter
Logic Gaming | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg" "Autograph Capsule |
Counter Logic Gaming | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Counter Logic Gaming na
ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1" "Pojemnik z autografem |
Grupa A (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1""Autograph Capsule |
Group A (Foil) | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę z autografem jednego gracza z drużyn w grupie A na
ESL One Cologne 2015: Ninjas in Pyjamas, Team SoloMid, Renegades, Counter Logic
Gaming.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group A teams
at ESL One Cologne 2015: Ninjas in Pyjamas, Team SoloMid, Renegades, Counter Logic
Gaming.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2" "Pojemnik z autografem |
Grupa B (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2""Autograph Capsule |
Group B (Foil) | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę z autografem jednego gracza z drużyn w grupie B na
ESL One Cologne 2015: Team EnVyUs, Luminosity Gaming, Team Kinguin, Flipsid3
Tactics.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco
zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając
ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group B teams
at ESL One Cologne 2015: Team EnVyUs, Luminosity Gaming, Team Kinguin, Flipsid3
Tactics.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3" "Pojemnik z autografem |
Grupa C (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3""Autograph Capsule |
Group C (Foil) | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę z autografem jednego gracza z drużyn w grupie C na
ESL One Cologne 2015: Fnatic, Natus Vincere, Titan, Team eBettle.\n\n50% przychodów
ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona
na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco
zużytą. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz
podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej,
dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group C teams
at ESL One Cologne 2015: Fnatic, Natus Vincere, Titan, Team eBettle.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4" "Pojemnik z autografem |
Grupa D (foliowana) | Kolonia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4""Autograph Capsule |
Group D (Foil) | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę z autografem jednego gracza z drużyn w grupie D na
ESL One Cologne 2015: Virtus.Pro, mousesports, Cloud9 G2A, Team Immunity.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona
na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco
zużytą. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz
podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej,
dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group D teams
at ESL One Cologne 2015: Virtus.Pro, mousesports, Cloud9 G2A, Team Immunity.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_tag" "Legendy ESL One Cologne
2015"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_tag" "ESL One Cologne
2015 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends" "Legendy ESL One Cologne 2015
(foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends" "ESL One Cologne 2015
Legends (Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę uczestnika ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze
sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji
biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją
dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą.
Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę
samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie
zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_desc" "This capsule
contains a single ESL One Cologne 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_tag" "Pretendenci ESL One
Cologne 2015"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_tag" "ESL One
Cologne 2015 Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers" "Pretendenci ESL One Cologne
2015 (foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers" "ESL One Cologne
2015 Challengers (Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę uczestnika ESL One Cologne 2015.\n\n50% przychodów ze
sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji
biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją
dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą.
Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę
samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie
zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_desc" "This
capsule contains a single ESL One Cologne 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\
nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more
worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn
each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_players_tag" "Autografy graczy
ESL One Cologne 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_players_tag" "ESL One
Cologne 2015 Player Autographs"
"SFUI_InvTooltip_StickerCategoryTag" "Rodzaj naklejki"
"[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategoryTag" "Sticker Type"
"SFUI_InvTooltip_StickerCategory_TeamLogo" "Logo drużyny"
"[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_TeamLogo" "Team Logo"
"SFUI_InvTooltip_StickerCategory_PlayerSignature" "Autograf gracza"
"[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_PlayerSignature" "Player Autograph"
"SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Tournament" "Turniej"
"[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Tournament" "Tournament"
"SFUI_InvTooltip_ProPlayerTag" "Profesjonalny gracz"
"[english]SFUI_InvTooltip_ProPlayerTag" "Professional Player"
"SFUI_InvTooltip_ProPlayerTagFmt" "%s1 (%s2)"
"[english]SFUI_InvTooltip_ProPlayerTagFmt" "%s1 (%s2)"
"CSGO_Watch_RoundData_Name" "%s1 - skuteczność w meczu"
"[english]CSGO_Watch_RoundData_Name" "%s1's Round Performance"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_7" "Kolonia 2015"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_7" "Cologne 2015"
"CSGO_Watch_Info_Status_downloading" "Pobieranie meczu"
"[english]CSGO_Watch_Info_Status_downloading" "Downloading Match"
"CSGO_Watch_Info_Status_error" "Uszkodzone pobieranie, usuń i pobierz mecz
ponownie"
"[english]CSGO_Watch_Info_Status_error" "Corrupt download, delete and re-download
the match"
"CSGO_Watch_Loading_PickEm" "Wczytywanie danych Pick'Em..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_PickEm" "Loading Pick'Em Data..."
"CSGO_Watch_ReDownload_MetaData" "Odśwież mecz"
"[english]CSGO_Watch_ReDownload_MetaData" "Refresh Match"
"CSGO_Watch_Error_RoundStats_MetaData" "Odśwież pobieranie, aby zobaczyć dane
rund tego meczu"
"[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_MetaData" "Refresh the download to see this
match's round data"
"CSGO_Watch_Error_RoundStats_Live" "Statystyki rund nie są dostępne dla gier na
żywo"
"[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_Live" "Round stats are not available for
live games"
"CSGO_Watch_Error_RoundStats_None" "Wygląda na to, że nie ma statystyk rund dla
tego meczu"
"[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_None" "Looks like there are no round
stats for this match"
"CSGO_Watch_Error_PickEm_None" "Nie znaleziono danych Pick'Em dla tego
turnieju"
"[english]CSGO_Watch_Error_PickEm_None" "No Pick'Em data found for this
tournament"
"CSGO_Watch_Streams_Tournament" "Oficjalne transmisje z turniejów będą dostępne
tutaj"
"[english]CSGO_Watch_Streams_Tournament" "Official tournament streams will be
listed here"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_7" "Mistrzostwa CS:GO ESL One Katowice 2015 były
trzecim turniejem Counter-Strike organizowanym przez ESL, w którym pula nagród
ufundowana przez społeczność wyniosła 250 000$."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_7" "The ESL One Cologne 2015 CS:GO
Championship was the fourth ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000
community-funded prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_7" "Miejsce: Kolonia, Niemcy \n20 - 23 sierpnia"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_7" "Location: Cologne, Germany \nAugust 20th
- 23rd"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_7" "Lista meczów z ESL One Cologne 2015 będzie
dostępna tutaj.\nObecnie nie ma żadnych meczów na żywo ani powtórek do pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_7" "ESL One Cologne 2015 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_7" "Wczytywanie meczów z ESL One Cologne 2015..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_7" "Loading ESL One Cologne 2015
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_7" "Naklejki turniejowe - Kolonia 2015"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_7" "2015 Cologne Tournament
Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_7" "- Przedstawiamy nowe naklejki z
autografami graczy ESL One Cologne 2015 \n- Zdobądź naklejki drużyn ESL One Cologne
2015, by wesprzeć swoją ulubioną drużynę\n- Użyj swoich naklejek, aby zagrać w
Wyzwaniu Pick'em"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_7" "- Introducing the new 2015
Cologne player autograph stickers\n- Get 2015 Cologne team stickers to support your
favorite teams\n- Use your stickers to play the 2015 Cologne Pick'em Challenges"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_7" "OGLĄDAJ: KOLONIA 2015"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_7" "PLAY THE COLOGNE 2015"
"CSGO_Player_PickEm_Title" "Pick'Em graczy"
"[english]CSGO_Player_PickEm_Title" "Player Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title" "Drużynowy Pick'Em"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title" "Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_1" "Drużynowy Pick'Em"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_1" "Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_2" "Drużynowy Pick'Em"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_2" "Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_3" "Drużynowy Pick'Em"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_3" "Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_4" "Drużynowy Pick'Em - Kolonia 2014"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_4" "Cologne 2014 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_5" "Drużynowy Pick'Em - DreamHack 2014"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_5" "Dreamhack 2014 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_6" "Drużynowy Pick'Em - Katowice 2015"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_6" "Katowice 2015 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_7" "Drużynowy Pick'Em - Kolonia 2015"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_7" "Cologne 2015 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_Player_7" "Pick'em graczy - Cologne 2015"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Player_7" "Cologne 2015 Player Pick'Em"
"CSGO_Tournament_Day_0" "Dzień 1"
"[english]CSGO_Tournament_Day_0" "1st Day"
"CSGO_Tournament_Day_1" "Dzień 2"
"[english]CSGO_Tournament_Day_1" "2nd Day"
"CSGO_Tournament_Day_2" "Dzień 3"
"[english]CSGO_Tournament_Day_2" "3rd Day"
"CSGO_Tournament_Day_3" "Dzień 4"
"[english]CSGO_Tournament_Day_3" "4th Day"
"CSGO_Tournament_Day_4" "Dzień 5"
"[english]CSGO_Tournament_Day_4" "5th Day"
"CSGO_Tournament_Day_Tournament" "%s1 - %s2"
"[english]CSGO_Tournament_Day_Tournament" "%s1 - %s2"
"CSGO_Tournament_Match_Day_0" "1. dzień meczów..."
"[english]CSGO_Tournament_Match_Day_0" "1st Day Matches..."
"CSGO_Tournament_Match_Day_1" "2. dzień meczów..."
"[english]CSGO_Tournament_Match_Day_1" "2nd Day Matches..."
"CSGO_Tournament_Match_Day_2" "3. dzień meczów..."
"[english]CSGO_Tournament_Match_Day_2" "3rd Day Matches..."
"CSGO_Tournament_Match_Day_3" "4. dzień meczów..."
"[english]CSGO_Tournament_Match_Day_3" "4th Day Matches..."
"CSGO_Tournament_Match_Day_4" "5. dzień meczów..."
"[english]CSGO_Tournament_Match_Day_4" "5th Day Matches..."
"CSGO_Tournament_Match_Day_5" "6. dzień meczów..."
"[english]CSGO_Tournament_Match_Day_5" "6th Day Matches..."
"CSGO_Tournament_Matches_Groups" "Mecze fazy legend..."
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Groups" "Legends Stage Matches..."
"CSGO_Tournament_Matches_Semis" "Mecze półfinałowe"
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Semis" "Semifinal Matches..."
"CSGO_Tournament_Matches_Quarter" "Mecze ćwierćfinałowe"
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Quarter" "Quarterfinal Matches..."
"CSGO_Tournament_Matches_Semis_Finals" "Półfinały i Finał"
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Semis_Finals" "Semifinals and Finals..."
"CSGO_Tournament_Matches_Finals" "Mecz finałowy"
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Finals" "Final Matches..."
"CSGO_Tournament_Matches_All" "Wszystkie mecze..."
"[english]CSGO_Tournament_Matches_All" "All Matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_info" "Jak grać"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_info" "How To Play"
"CSGO_Watch_Tournament_Info_external_link" "Informacje o turnieju"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_external_link" "Tournament Info"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_7" "<li>Oglądaj mecze na ESL One Cologne 2015 i
użyj swoich naklejek drużyn, aby wytypować zwycięzców w każdej fazie.</li><li>Za
każde poprawne wytypowanie dostaniesz punkty potrzebne do zdobycia trofeum Pick'Em,
które można wyświetlić w swoim awatarze CS:GO oraz na profilu
Steam.</li><li>Pamiętaj, aby wytypować wyniki przed rozpoczęciem każdego
meczu.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_7" "<li>Watch the matches at ESL One Cologne
2015 and use your team stickers to pick the winners at each stage.</li><li>Whenever
you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be
displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.</li><li>Be sure to make
your picks before the start of each match.</li>"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Player_7" "<li>Oglądaj mecze na ESL One Cologne
2015 i użyj swoich naklejek z autografem, aby wytypować graczy, którzy zajmą
najlepsze miejsce w rankingach w każdej fazie.</li><li>Za każde poprawne
wytypowanie dostaniesz punkty potrzebne do zdobycia trofeum Pick'Em, które można
zostać wyświetlić w swoim awatarze CS:GO oraz na profilu Steam.</li><li>Pamiętaj,
aby wytypować wyniki przed rozpoczęciem każdego meczu.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Player_7" "<li>Watch the matches at ESL One
Cologne 2015 and use your autographed player stickers to pick players who will top
the leaderboards at each stage.</li><li>Whenever you make a correct pick, you'll
earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar in
your Steam profile.</li><li>Be sure to make your picks before the start of each
match.</li>"
"CSGO_Tournament_Month_4" "%s1 sierpnia"
"[english]CSGO_Tournament_Month_4" "August %s1"
"CSGO_Tournament_Month_5" "%s1 listopada"
"[english]CSGO_Tournament_Month_5" "November %s1"
"CSGO_Tournament_Final_Date_5" "29 listopada"
"[english]CSGO_Tournament_Final_Date_5" "November 29th"
"CSGO_Tournament_Month_6" "%s1 marca"
"[english]CSGO_Tournament_Month_6" "March %s1"
"CSGO_Tournament_Month_7" "%s1 sierpnia"
"[english]CSGO_Tournament_Month_7" "August %s1"
"CSGO_PickEm_Active" "Aktywne %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Active" "Active %s1"
"CSGO_PickEm_No_Pick_Player" "Wybierz gracza do:"
"[english]CSGO_PickEm_No_Pick_Player" "Pick a Player for:"
"CSGO_PickEm_Trophy_Your_Score" "Suma twoich punktów: <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font>"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_Your_Score" "Your Total Points: <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font>"
"CSGO_PickEm_Trophy_Combined_Score" "Punkty wyzwań Pick'Em (drużynowe i graczy):
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font>"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_Combined_Score" "Team & Player Pick'Em Points:
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font>"
"CSGO_PickEm_Points_Group" "%s1 zdobyte (%s2 pkt. za typowanie)"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Group" "%s1 earned (%s2 points per pick)"
"CSGO_PickEm_Pick_Submitting" "Wysyłanie typowania..."
"[english]CSGO_PickEm_Pick_Submitting" "Submitting Pick..."
"CSGO_PickEm_Points_Earn" "%s1 pkt. za poprawne wytypowanie"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Earn" "%s1 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_0" "Najwyższy procent strzałów w głowę"
"[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_0" "Highest Headshot Percentage"
"CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_1" "Najwięcej pierwszych zabójstw"
"[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_1" "Most First Kills"
"CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_2" "Najwięcej zabójstw pistoletem"
"[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_2" "Most Pistol Kills"
"CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_3" "Najwięcej zabójstw na zgon"
"[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_3" "Best Kill/Death Ratio"
"CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_0" "Wybierz gracza, który osiągnie
największy odsetek headshotów. Dla każdego gracza odsetek headshotów obliczany jest
na podstawie liczby przeciwników, których zabił headshotem, podzielonych przez
całkowitą liczbę zabitych przeciwników w meczach podczas danego dnia turnieju."
"[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_0" "Pick a player who will have the
highest headshot percentage. Headshot percentage for each player is computed by
dividing total number of enemies they killed with a headshot over the total number
of enemies they killed in their matches during this tournament day."
"CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_1" "Wybierz gracza, który wykona najwięcej
pierwszych zabójstw. Każdej rundy tylko jeden gracz ma szansę na zdobycie punktu za
wykonanie pierwszego zabójstwa. Gracz z tej grupy, który podczas swoich meczy w
danym dniu turnieju wykona ich najwięcej, wygra w tej kategorii."
"[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_1" "Pick a player who will score the
most first kills. Every round one player will score the first enemy kill, and the
player in this group who scores the most first kills in their matches during this
tournament day will win this category."
"CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_2" "Wybierz gracza, który zabije najwięcej
przeciwników z pistoletu. W tej kategorii wygra gracz, który w rozgrywkach
ćwierćfinałowych zabije najwięcej wrogów przy pomocy pistoletu."
"[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_2" "Pick a player who will have the
most pistol kills. The player in this quarterfinal matchup who uses a pistol to
kill the most enemies during this tournament day will win this category."
"CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_3" "Wybierz gracza, którego stosunek
zabójstw do śmierci będzie najwyższy. W każdej rozgrywce każdy z graczy uzyskuje
ten wynik poprzez podzielenie liczby zabitych przez niego przeciwników przez liczbę
jego własnych śmierci."
"[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_3" "Pick a player who will have the
highest kill/death ratio. In each matchup kill/death ratio for each player is
computed by dividing total number of enemies they killed over total number of times
they died."
"CSGO_PickEm_Player_From_Group" "Wytypuj gracza z drużyny"
"[english]CSGO_PickEm_Player_From_Group" "Pick a player from a team"
"CSGO_PickEm_Amount_Raised_Title" "Wsparcie ufundowane przez społeczność"
"[english]CSGO_PickEm_Amount_Raised_Title" "Crowd Funded Support"
"CSGO_PickEm_Amount_Raised" "50% zysków z każdej sprzedaży zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji."
"[english]CSGO_PickEm_Amount_Raised" "50% of the proceeds from each sale
support the players and organizations."
"CSGO_PickEm_Rules_Advance_Tooltip" "Wytypuj drużynę, która zwycięży w swojej
grupie i przejdzie do fazy: <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Rules_Advance_Tooltip" "Pick the team that will win this
group and advance to the <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>"
"CSGO_PickEm_Rules_Tooltip" "Wytypuj drużynę, która wygra %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Rules_Tooltip" "Pick the team that will win %s1"
"CSGO_PickEm_Rules_Player_Tooltip" "Wytypuj gracza, który zdobędzie <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Rules_Player_Tooltip" "Pick the player that will get the
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>"
"CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_0" "Potwierdź wytypowanie drużyny <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> do bycia niepokonaną w swojej grupie i przejścia do
fazy: <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_0" "Confirm <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> as your pick to be undefeated in their group and advance to the
<b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_1" "Potwierdź wytypowanie drużyny <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> do zwycięstwa w swojej grupie i przejścia do fazy:
<b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_1" "Confirm <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> as your pick to win their group and advance to the <b><font
color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"CSGO_PickEm_Apply_Player_Title" "Potwierdź wytypowanie gracza <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> jako zawodnika, który zdobędzie <b><font
color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Apply_Player_Title" "Confirm <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> as your pick to get the <b><font color='#FFFFFF'>
%s2</font></b>"
"CSGO_PickEm_Buy_Title" "Kup naklejkę <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>, by
wytypować ten zespół"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Title" "Buy <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b> to
use as your pick"
"CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_0" "Kup naklejkę drużyny <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b>, by wytypować ich jako niepokonaną drużynę w swojej grupie, która
przejdzie do fazy: <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_0" "Buy <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> to pick them to be undefeated in their group and advance to the
<b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_1" "Kup naklejkę drużyny <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b>, by wytypować ich jako zwycięską drużynę w swojej grupie, która
przejdzie do fazy: <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_1" "Buy <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> to pick them to win their group and advance to the <b><font
color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"CSGO_PickEm_Buy_Player_Title" "Kup naklejkę gracza <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b>, by wytypować go jako gracza w roli <b><font
color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Player_Title" "Buy <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> to pick them as your <b><font
color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"CSGO_PickEm_NA_Title" "Naklejka <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b> jest
niedostępna"
"[english]CSGO_PickEm_NA_Title" "<b><font color='#FFFFFF'>%s1's</font></b>
Sticker is not Available"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_7" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju
ESL One Cologne 2015, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na Rynku Społeczności
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_7" "You need this team's Cologne 2015
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_7" "Potrzebujesz naklejki tego gracza z
turnieju ESL One Cologne 2014, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na Rynku
Społeczności Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_7" "You need this player's Cologne
2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_7" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju ESL One
Cologne 2015, aby móc typować.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_7" "You need this team's Cologne 2015
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_PickEm_Pick_Removing" "Usuwanie typowania..."
"[english]CSGO_PickEm_Pick_Removing" "Removing prediction..."
"CSGO_PickEm_Store_Team_Title" "Naklejki drużyn"
"[english]CSGO_PickEm_Store_Team_Title" "Team Stickers"
"CSGO_PickEm_Store_Player_Title" "Naklejki z autografami graczy"
"[english]CSGO_PickEm_Store_Player_Title" "Player Autograph Stickers"
"CSGO_PickEm_Store_About" "O przedmiotach turniejowych"
"[english]CSGO_PickEm_Store_About" "About Tournament Items"
"SFUI_Country_BE" "Belgia"
"[english]SFUI_Country_BE" "Belgium"
"SFUI_Country_BR" "Brazylia"
"[english]SFUI_Country_BR" "Brazil"
"SFUI_Country_CH" "Szwajcaria"
"[english]SFUI_Country_CH" "Switzerland"
"SFUI_Country_DK" "Dania"
"[english]SFUI_Country_DK" "Denmark"
"SFUI_Country_FI" "Finlandia"
"[english]SFUI_Country_FI" "Finland"
"SFUI_Country_FR" "Francja"
"[english]SFUI_Country_FR" "France"
"SFUI_Country_NL" "Holandia"
"[english]SFUI_Country_NL" "Netherlands"
"SFUI_Country_NO" "Norwegia"
"[english]SFUI_Country_NO" "Norway"
"SFUI_Country_PT" "Portugalia"
"[english]SFUI_Country_PT" "Portugal"
"SFUI_Country_SK" "Słowacja"
"[english]SFUI_Country_SK" "Slovakia"
"CSGO_Play_PickEm" "Zagraj w wyzwanie Pick'Em"
"[english]CSGO_Play_PickEm" "Play Pick'Em Challenge"
"CSGO_Watch_Selected_Highlights" "Najlepsze momenty gracza %s1"
"[english]CSGO_Watch_Selected_Highlights" "Watch %s1's Highlights"
"CSGO_Watch_Your_Lowlights" "Twoje najgorsze momenty"
"[english]CSGO_Watch_Your_Lowlights" "Watch Your Lowlights"
"CSGO_Watch_Selected_Lowlights" "Najgorsze momenty gracza %s1"
"[english]CSGO_Watch_Selected_Lowlights" "Watch %s1's Lowlights"
"CSGO_Watch_Round" "Obejrzyj tę rundę"
"[english]CSGO_Watch_Round" "Watch This Round"
"CSGO_Watch_Download_Hint" "Pobierz ten mecz, aby obejrzeć konkretne rundy lub
kompilację najciekawszych momentów."
"[english]CSGO_Watch_Download_Hint" "Download this match to watch specific rounds
and match highlights."
"CSGO_Tournament_Group_Live" "Oglądaj mecz na żywo"
"[english]CSGO_Tournament_Group_Live" "Watch Live Match"
"CSGO_PickEm_Stat_Player_Winner" "Zwycięzca:"
"[english]CSGO_PickEm_Stat_Player_Winner" "Winner:"
"CSGO_PickEm_Stat_Player_Winners" "Zwycięzcy:"
"[english]CSGO_PickEm_Stat_Player_Winners" "Winners:"
"SFUI_ProPlayer_bondik" "Władysław Neczyporczuk"
"[english]SFUI_ProPlayer_bondik" "Vladyslav Nechyporchuk"
"Button_Musickit" "Zestaw utworów"
"[english]Button_Musickit" "Musickit"
"Musickit_Frame_Title" "Publikacja zestawu utworów"
"[english]Musickit_Frame_Title" "Music Kit Publish"
"Zipfile" "Plik ZIP"
"[english]Zipfile" "Zip File"
"CSGO_Watch_Loading_MatchData" "Wczytywanie danych meczu..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_MatchData" "Loading match data..."
"CSGO_Watch_NoMatchData" "Wygląda na to, że dla tego meczu nie ma żadnych
danych"
"[english]CSGO_Watch_NoMatchData" "Looks like there is no data to display for
this match"
"SFUI_WPNHUD_knife_push" "Sztylety Cienia"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_push" "Shadow Daggers"
"CSGO_Item_Desc_knife_push" "Zaprojektowane w celu efektywnego zadawania ran.
Pchnięcie tymi sztyletami jest tak proste, jak uderzenie pięścią."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_push" "Designed for efficient brutality, using
a push dagger is as simple as throwing a punch or two."
"CSGO_community_crate_key_9" "Klucz do skrzyni Cienia"
"[english]CSGO_community_crate_key_9" "Shadow Case Key"
"CSGO_community_crate_key_9_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Cienia."
"[english]CSGO_community_crate_key_9_desc" "This key only opens Shadow Cases"
"CSGO_crate_community_9" "Skrzynia Cienia"
"[english]CSGO_crate_community_9" "Shadow Case"
"CSGO_crate_community_9_desc" ""
"[english]CSGO_crate_community_9_desc" ""
"CSGO_set_community_9" "Kolekcja Cienia"
"[english]CSGO_set_community_9" "The Shadow Collection"
"CSGO_set_community_9_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_9_desc" ""
"PaintKit_cu_ak47_winter_sport" "Broń została pomalowana farbą w jaskrawych
kolorach o arktycznych odcieniach.\n\n<i>Lubię pracować w śniegu... zawsze
pozostaje piękny obraz. – Javier Alviso, Pięść Phoenix</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak47_winter_sport" "It has been painted in vibrant arctic
colors.\n\n<i>I like to work in the snow... it always leaves a pretty picture -
Javier Alviso, Fist of the Phoenix</i>"
"PaintKit_cu_ak47_winter_sport_Tag" "Mglisty front"
"[english]PaintKit_cu_ak47_winter_sport_Tag" "Frontside Misty"
"PaintKit_cu_dualberretta_dragons" "Broń została wygrawerowana laserowo wzorem w
postaci smoka na zamku i lufie.\n\n<i>Marian zawsze była fajniejsza od Sylvii.</i>"
"[english]PaintKit_cu_dualberretta_dragons" "It has dragons laser-etched on the
slide and barrel.\n\n<i>Marian was always cooler than Sylvia</i>"
"PaintKit_cu_dualberretta_dragons_Tag" "Walczące smoki"
"[english]PaintKit_cu_dualberretta_dragons_Tag" "Dualing Dragons"
"PaintKit_cu_famas_lenta" "Broń została pokryta taśmą maskującą, a następnie
sztucznie postarzona.\n\n<i>Co jest czerwone, białe i strzela z automatu?</i>"
"[english]PaintKit_cu_famas_lenta" "It has been stenciled using masking tape then
distressed.\n\n<i>What's red and white and fires full auto?</i>"
"PaintKit_cu_famas_lenta_Tag" "Ocalały zet"
"[english]PaintKit_cu_famas_lenta_Tag" "Survivor Z"
"PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple" "Broń została pomalowana fioletowymi i
srebrnymi farbami metalicznymi.\n\n<i>Plan to lista rzeczy, które się nie
wydarzą.</i>"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple" "It has been painted with purple and
silver metallic paints.\n\n<i>A plan is a list of things that don't happen</i>"
"PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple_Tag" "Przepływ"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple_Tag" "Flux"
"PaintKit_gs_galil_nightwing" "Broń została pokryta akcentami pomalowanymi
niebieską farbą metaliczną. Kolba i magazynek noszą symbol projektanta.\n\
n<i>Musisz kiedyś wyjść z cienia swojego mistrza.</i>"
"[english]PaintKit_gs_galil_nightwing" "It has been highlighted with metallic
blue paint. The stock and magazine bare its designer's mark.\n\n<i>Eventually you
need to step outside of your mentor's shadow</i>"
"PaintKit_gs_galil_nightwing_Tag" "Zimny jak głaz"
"[english]PaintKit_gs_galil_nightwing_Tag" "Stone Cold"
"PaintKit_gs_glock18_wrathys" "Zamek tej broni został pokryty wzorem w postaci
zagubionej duszy.\n\n<i>Najpierw przeszywa całun, a następnie cień.</i>"
"[english]PaintKit_gs_glock18_wrathys" "It has lost souls custom painted on the
slide.\n\n<i>First it pierces the shroud, then it pierces the shadow</i>"
"PaintKit_gs_glock18_wrathys_Tag" "Zjawy"
"[english]PaintKit_gs_glock18_wrathys_Tag" "Wraiths"
"PaintKit_gs_m249_nebula_crusader" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem o
wyglądzie klasycznego automatu do gier.\n\n<i>Można użyć, ale najpierw wrzuć
monetę.</i>"
"[english]PaintKit_gs_m249_nebula_crusader" "It has been custom painted to look
like a classic arcade cabinet.\n\n<i>You can use it, but you better put up a
quarter first</i>"
"PaintKit_gs_m249_nebula_crusader_Tag" "Kosmiczny krzyżowiec"
"[english]PaintKit_gs_m249_nebula_crusader_Tag" "Nebula Crusader"
"PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
atakującego węża.\n\n<i>Żmija może uderzyć wszędzie.</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold" "It has been painted with a
hydrographic of an attacking snake.\n\n<i>The viper can strike from anywhere</i>"
"PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold_Tag" "Złoty zwój"
"[english]PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold_Tag" "Golden Coil"
"PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo" "Broń została ozdobiona na zamówienie motywem
starożytnego Egiptu.\n\n<i>Możesz się oprzeć temu gniewnemu spojrzeniu?</i>"
"[english]PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo" "It has been custom painted with an
Ancient Egyptian motif.\n\n<i>Can you stand against it's wrathful gaze?</i>"
"PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo_Tag" "Rangeen"
"[english]PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo_Tag" "Rangeen"
"PaintKit_cu_mag7_myrcene" "Broń została ozdobiona na zamówienie futurystycznym
wzorem.\n\n<i>Chroń go, Carmen. – Walkiria i luby, część I</i>"
"[english]PaintKit_cu_mag7_myrcene" "It has been custom painted with a futuristic
graphic design.\n\n<i>Keep him safe, Carmen - The Valkyrie and The Paramour Part
1</i>"
"PaintKit_cu_mag7_myrcene_Tag" "Kobaltowy rdzeń"
"[english]PaintKit_cu_mag7_myrcene_Tag" "Cobalt Core"
"PaintKit_cu_mp7_classified" "Broń została -OCENZUROWANO-\n\n<i>Jeżeli zrobię co
chcesz, czy puścisz mnie wolno? – Phoenix i gawędziarz, część II</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp7_classified" "It has been -REDACTED-\n\n<i>If I do
what you want, will you let me go? - The Phoenix and The Storyteller Part 2</i>"
"PaintKit_cu_mp7_classified_Tag" "Dostawa specjalna"
"[english]PaintKit_cu_mp7_classified_Tag" "Special Delivery"
"PaintKit_hy_p250_crackshot" "Broń została ozdobiona na zamówienie jaskrawą
hydrografiką.\n\n<i>Czasami wystarczy delikatne szturchnięcie, by dostać to, czego
się chce. – Franz Kriegeld, taktyk Phoenix</i>"
"[english]PaintKit_hy_p250_crackshot" "It has been custom painted with a
vibrant hydrographic.\n\n<i>Sometimes a subtle nudge is all it takes to get what
you want - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician</i>"
"PaintKit_hy_p250_crackshot_Tag" "Skrzydłowy"
"[english]PaintKit_hy_p250_crackshot_Tag" "Wingshot"
"PaintKit_gs_scar20_peacemaker03" "Broń została pomalowana wzorem w postaci
kamuflażu metaliczną farbą.\n\n<i>Słuchajcie, ludziska... Nawet jeśli Izaki i
Cocinero zdezerterowali, nasza misja pozostaje taka sama: ratujemy Alexa
Kincaide'a. – Felix Riley, oficer dowodzący</i>"
"[english]PaintKit_gs_scar20_peacemaker03" "It has been given a camouflage
pattern with metallic paint.\n\n<i>Listen up people... Izaki and Cocinero may be
AWOL, but our mission remains the same: we're saving Alex Kincaide - Felix Riley,
Commanding Officer</i>"
"PaintKit_gs_scar20_peacemaker03_Tag" "Zielony marine"
"[english]PaintKit_gs_scar20_peacemaker03_Tag" "Green Marine"
"PaintKit_cu_ssg08_technicality" "Broń została ozdobiona na zamówienie żółtą i
pomarańczową hydrografiką, a następnie w niewielkim stopniu sztucznie postarzona.\
n\n<i>Zwycięstwo z gwiazdką to wciąż zwycięstwo. – Rona Sabri, wschodząca
gwiazda</i>"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_technicality" "It has been custom painted with a yellow
and orange hydrographic then slightly distressed.\n\n<i>A win with an asterisk is
still a win - Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_cu_ssg08_technicality_Tag" "Żelastwo"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_technicality_Tag" "Big Iron"
"PaintKit_cu_usp_kill_confirmed" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem
kuli przebijającej czaszkę.\n\n<i>Dwie kule w tułów, jedna w głowę.</i>"
"[english]PaintKit_cu_usp_kill_confirmed" "It has been custom painted with the
image of a bullet shattering a skull.\n\n<i>2 in the chest, 1 in the head</i>"
"PaintKit_cu_usp_kill_confirmed_Tag" "Zabójstwo potwierdzone"
"[english]PaintKit_cu_usp_kill_confirmed_Tag" "Kill Confirmed"
"PaintKit_aq_xm1014_scumbria" "Broń została subtelnie pomalowana metalicznymi
farbami.\n\n<i>Nie spieszmy się - może być inny sposób, by zwrócić uwagę Valerii...
– Ojcowska miłość, część III</i>"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_scumbria" "It has been subtly painted with metallic
paints.\n\n<i>Let's not be hasty: there may be another way to get Valeria's
attention... - A Father's Love Part 3</i>"
"PaintKit_aq_xm1014_scumbria_Tag" "Makrela"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_scumbria_Tag" "Scumbria"
"crate_community_9_unusual_lootlist" "lub niezwykle rzadkie Sztylety Cienia!"
"[english]crate_community_9_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Shadow
Daggers!"
"crate_community_9_unusual_itemname" "★ Sztylety Cienia ★"
"[english]crate_community_9_unusual_itemname" "★ Shadow Daggers ★"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_9" "Ta skrzynia zawiera 16 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni z kolekcji Cienia."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_9" "This case contains 16 community
made weapon finishes from the Shadow Collection"
"KillEaterDescriptionNotice_Kills" "Przedmiot ten śledzi liczbę zdobytych
zabójstw."
"[english]KillEaterDescriptionNotice_Kills" "This item tracks Confirmed Kills."
"KillEaterDescriptionNotice_OCMVPs" "Przedmiot ten śledzi liczbę zdobytych MVP w
oficjalnych grach turniejowych."
"[english]KillEaterDescriptionNotice_OCMVPs" "This item tracks Official
Competitive MVPs."
"KillEaterEventType_OCMVPs" "Turniejowe MVP (StatTrak™)"
"[english]KillEaterEventType_OCMVPs" "StatTrak™ Official Competitive MVPs"
"coupon_danielsadowski_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Daniel Sadowski,
Crimson Assault"
"[english]coupon_danielsadowski_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel
Sadowski, Crimson Assault"
"coupon_noisia_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Noisia, Sharpened"
"[english]coupon_noisia_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Noisia, Sharpened"
"coupon_robertallaire_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Robert Allaire,
Insurgency"
"[english]coupon_robertallaire_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Robert
Allaire, Insurgency"
"coupon_seanmurray_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Sean Murray,
A*D*8"
"[english]coupon_seanmurray_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sean Murray,
A*D*8"
"coupon_dren_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Dren, Death's Head
Demolition"
"[english]coupon_dren_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Dren, Death's Head
Demolition"
"coupon_feedme_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Feed Me, High Noon"
"[english]coupon_feedme_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Feed Me, High
Noon"
"coupon_austinwintory_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Austin Wintory,
Desert Fire"
"[english]coupon_austinwintory_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Austin
Wintory, Desert Fire"
"coupon_sasha_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Sasha, LNOE"
"[english]coupon_sasha_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sasha, LNOE"
"coupon_skog_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Skog, Metal"
"[english]coupon_skog_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, Metal"
"coupon_midnightriders_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Midnight Riders,
All I Want for Christmas"
"[english]coupon_midnightriders_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Midnight
Riders, All I Want for Christmas"
"coupon_mattlange_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Matt Lange,
IsoRhythm"
"[english]coupon_mattlange_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Matt Lange,
IsoRhythm"
"coupon_mateomessina_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Mateo Messina,
For No Mankind"
"[english]coupon_mateomessina_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Mateo
Messina, For No Mankind"
"coupon_hotlinemiami_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Różni twórcy,
Hotline Miami"
"[english]coupon_hotlinemiami_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Various
Artists, Hotline Miami"
"coupon_danielsadowski_02_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Daniel Sadowski,
Total Domination"
"[english]coupon_danielsadowski_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel
Sadowski, Total Domination"
"coupon_damjanmravunac_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Damjan Mravunac,
The Talos Principle"
"[english]coupon_damjanmravunac_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Damjan
Mravunac, The Talos Principle"
"musickit_proxy_01" "Proxy, Battlepack"
"[english]musickit_proxy_01" "Proxy, Battlepack"
"musickit_proxy_01_desc" "Rosyjski artysta gatunku heavy electronica o imieniu
PROXY wytacza swoją własną ciężką artylerię do Counter-Strike'a. Połączenie
odgłosów broni wraz z najlepszą technologią studyjną czyni ten zestaw unikalnym."
"[english]musickit_proxy_01_desc" "Russian Heavy Electronica Artist PROXY brings
his own Unique heavy artillery to Counter Strike. Hybrid audio Weaponry fused with
the finest studio technology makes this pack unique."
"coupon_proxy_01" "Zestaw utworów | Proxy, Battlepack"
"[english]coupon_proxy_01" "Music Kit | Proxy, Battlepack"
"coupon_proxy_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Proxy, Battlepack"
"[english]coupon_proxy_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Proxy, Battlepack"
"musickit_kitheory_01" "Ki:Theory, MOLOTOV"
"[english]musickit_kitheory_01" "Ki:Theory, MOLOTOV"
"musickit_kitheory_01_desc" "Artysta nagraniowy i gracz na turnieju TI4 w Dota 2,
Ki:Theory, zrzuca bomby dzięki temu przeszywającemu zestawowi ostrych jak brzytwa
mrocznych, elektronicznych rockowych utworów."
"[english]musickit_kitheory_01_desc" "Recording artist and DOTA TI4 performer,
Ki:Theory drops BOMBS with this searing set of razor edge dark electronic rock."
"coupon_kitheory_01" "Zestaw utworów | Ki:Theory, MOLOTOV"
"[english]coupon_kitheory_01" "Music Kit | Ki:Theory, MOLOTOV"
"coupon_kitheory_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Ki:Theory, MOLOTOV"
"[english]coupon_kitheory_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Ki:Theory,
MOLOTOV"
"musickit_troelsfolmann_01" "Troels Folmann, Uber Blasto Phone"
"[english]musickit_troelsfolmann_01" "Troels Folmann, Uber Blasto Phone"
"musickit_troelsfolmann_01_desc" "Triumphant Blastophones łączy się ze
współczesnym Uberpulse w tej wybuchowej kolekcji od zwycięzcy wielu nagród -
kompozytora Troelsa Folmanna."
"[english]musickit_troelsfolmann_01_desc" "Triumphant Blastophones combine with
contemporary Uberpulse in this explosive collection by ultra award winning composer
Troels Folmann."
"coupon_troelsfolmann_01" "Zestaw utworów | Troels Folmann, Uber Blasto Phone"
"[english]coupon_troelsfolmann_01" "Music Kit | Troels Folmann, Uber Blasto Phone"
"coupon_troelsfolmann_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Troels Folmann,
Uber Blasto Phone"
"[english]coupon_troelsfolmann_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Troels
Folmann, Uber Blasto Phone"
"musickit_kellybailey_01" "Kelly Bailey, Hazardous Environments"
"[english]musickit_kellybailey_01" "Kelly Bailey, Hazardous Environments"
"musickit_kellybailey_01_desc" "Kelly Bailey, kompozytor muzyki do serii Half-
Life studia Valve, tworzy arsenał nowej apokaliptycznej muzyki, inspirowaną mroczną
stroną uniwersum gier."
"[english]musickit_kellybailey_01_desc" "Kelly Bailey, composer of Valve’s Half-
Life series, creates an arsenal of apocalyptic new music inspired by the darker
side of the Half-Life universe."
"coupon_kellybailey_01" "Zestaw utworów | Kelly Bailey, Hazardous Environments"
"[english]coupon_kellybailey_01" "Music Kit | Kelly Bailey, Hazardous
Environments"
"coupon_kellybailey_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Kelly Bailey,
Hazardous Environments"
"[english]coupon_kellybailey_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Kelly Bailey,
Hazardous Environments"
"musickit_skog_02" "Skog, II-Headshot"
"[english]musickit_skog_02" "Skog, II-Headshot"
"musickit_skog_02_desc" "Producent i kompozytor muzyki metalowej Jocke Skog powraca
z całkowicie nowym, mocno brzmiącym zestawem utworów, zmieniając inne zestawy w
grze w coś niemęsko milusińskiego i puszystego. Nie ma bata, idź i bądź MVP, żeby
wszyscy mogli usłyszeć twoją zajebistość!"
"[english]musickit_skog_02_desc" "Metal composer and producer Jocke Skog returns
with an all new, hard hitting metal kit, turning the rest of the CS:GO Music Kits
into something cute, warm and fuzzy. Now go become MVP so everyone can hear your
awesomeness!"
"coupon_skog_02" "Zestaw utworów | Skog, II-Headshot"
"[english]coupon_skog_02" "Music Kit | Skog, II-Headshot"
"coupon_skog_02_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Skog, II-Headshot"
"[english]coupon_skog_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, II-Headshot"
"musickit_danielsadowski_03" "Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit"
"[english]musickit_danielsadowski_03" "Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit"
"musickit_danielsadowski_03_desc" "Daniel Sadowski tworzy pierwszy w historii 8-
bitowy zestaw utworów dla Counter-Strike, wypełniony autentycznymi 8-bitowymi
dźwiękami."
"[english]musickit_danielsadowski_03_desc" "Daniel Sadowski creates the first
ever 8-bit Music Kit for Counter-Strike complete with authentic 8-bit sounds."
"coupon_danielsadowski_03" "Zestaw utworów | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit"
"[english]coupon_danielsadowski_03" "Music Kit | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit"
"coupon_danielsadowski_03_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Daniel Sadowski,
The 8-Bit Kit"
"[english]coupon_danielsadowski_03_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel
Sadowski, The 8-Bit Kit"
"musickit_awolnation_01" "AWOLNATION, I Am"
"[english]musickit_awolnation_01" "AWOLNATION, I Am"
"musickit_awolnation_01_desc" "Zespół alternatywnego rocka AWOLNATION dostarcza
pamiętny zestaw utworów. Ten zestaw jest przeładowany eklektyczną kolekcją utworów
i zawiera wstawki z singli „I am” oraz platynowy hit „Sail”."
"[english]musickit_awolnation_01_desc" "AWOLNATION Alternative Rocker AWOLNATION
brings you a music kit for the ages. This kit is jam-packed with an eclectic
selection of tunes and includes cuts from singles 'I Am' and multi-platinum hit
'Sail'."
"coupon_awolnation_01" "Zestaw utworów | AWOLNATION, I Am"
"[english]coupon_awolnation_01" "Music Kit | AWOLNATION, I Am"
"coupon_awolnation_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | AWOLNATION, I Am"
"[english]coupon_awolnation_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | AWOLNATION, I Am"
"musickit_mordfustang_01" "Mord Fustang, Diamonds"
"[english]musickit_mordfustang_01" "Mord Fustang, Diamonds"
"musickit_mordfustang_01_desc" "Diamenty. One są wieczne. Zagłęb się w
arpeggiotron Morda Fustanga z tym świeżym zestawem brzmień groove i atmosfer."
"[english]musickit_mordfustang_01_desc" "Diamonds. They are forever. Dive into
the arpeggiotron of Mord Fustang with this fresh set of grooves and atmospheres."
"coupon_mordfustang_01" "Zestaw utworów | Mord Fustang, Diamonds"
"[english]coupon_mordfustang_01" "Music Kit | Mord Fustang, Diamonds"
"coupon_mordfustang_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Mord Fustang,
Diamonds"
"[english]coupon_mordfustang_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Mord Fustang,
Diamonds"
"musickit_michaelbross_01" "Michael Bross, Invasion!"
"[english]musickit_michaelbross_01" "Michael Bross, Invasion!"
"musickit_michaelbross_01_desc" "Michael Bross przywołuje filmowo-epickie
techno-grunge, by pozwolić ci w walce poczuć się niczym prawdziwy kozak."
"[english]musickit_michaelbross_01_desc" "Michael Bross conjures epic / cinematic
techno-grunge to make you feel like a true badass in battle."
"coupon_michaelbross_01" "Zestaw utworów | Michael Bross, Invasion!"
"[english]coupon_michaelbross_01" "Music Kit | Michael Bross, Invasion!"
"coupon_michaelbross_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Michael Bross,
Invasion!"
"[english]coupon_michaelbross_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Michael
Bross, Invasion!"
"musickit_ianhultquist_01" "Ian Hultquist, Lion's Mouth"
"[english]musickit_ianhultquist_01" "Ian Hultquist, Lion's Mouth"
"musickit_ianhultquist_01_desc" "Miks tętniących instrumentów smyczkowych,
syntezatorów i dudniących bębnów wojennych - przygotuj się do walki wraz z tą
piorunującą ścieżką dźwiękową od kompozytowa Iana Hultquista."
"[english]musickit_ianhultquist_01_desc" "Mixing pulsating strings and synths with
pounding war drums, prepare yourself for battle with this thunderous soundtrack
from composer Ian Hultquist."
"coupon_ianhultquist_01" "Zestaw utworów | Ian Hultquist, Lion's Mouth"
"[english]coupon_ianhultquist_01" "Music Kit | Ian Hultquist, Lion's Mouth"
"coupon_ianhultquist_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Ian Hultquist,
Lion's Mouth"
"[english]coupon_ianhultquist_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Ian
Hultquist, Lion's Mouth"
"musickit_newbeatfund_01" "New Beat Fund, Sponge Fingerz"
"[english]musickit_newbeatfund_01" "New Beat Fund, Sponge Fingerz"
"musickit_newbeatfund_01_desc" "Plażowy rock z elementami hip-hopu, punku i
garażowego popu. Bądź sobą i wal po łbach."
"[english]musickit_newbeatfund_01_desc" "Sunny surf rock with elements of hip-
hop, punk and garage pop. Keep it real and get headshots."
"coupon_newbeatfund_01" "Zestaw utworów | New Beat Fund, Sponge Fingerz"
"[english]coupon_newbeatfund_01" "Music Kit | New Beat Fund, Sponge Fingerz"
"coupon_newbeatfund_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | New Beat Fund,
Sponge Fingerz"
"[english]coupon_newbeatfund_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | New Beat Fund,
Sponge Fingerz"
"musickit_beartooth_01" "Beartooth, Disgusting"
"[english]musickit_beartooth_01" "Beartooth, Disgusting"
"musickit_beartooth_01_desc" "Beartooth wraz ze swym agresywnym, staroszkolnym,
hardcore'owym uderzeniem wprawia publikę w ruch i demolkę otoczenia. Idealna
ścieżka dźwiękowa dla waszych fragów ze Skauta bez przycelowania. Rock aż do
śmierci."
"[english]musickit_beartooth_01_desc" "Beartooth brings an agressive back-to-
basics hardcore stomp that gets crowds moving and breaking stuff. A perfect
soundtrack for your no-scope scout frags. Rock 'till you're dead."
"coupon_beartooth_01" "Zestaw utworów | Beartooth, Disgusting"
"[english]coupon_beartooth_01" "Music Kit | Beartooth, Disgusting"
"coupon_beartooth_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Beartooth,
Disgusting"
"[english]coupon_beartooth_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Beartooth,
Disgusting"
"musickit_lenniemoore_01" "Lennie Moore, Java Havana Funkaloo"
"[english]musickit_lenniemoore_01" "Lennie Moore, Java Havana Funkaloo"
"musickit_lenniemoore_01_desc" "Kompozytor Lennie Moore serwuje aromatyczną,
pikantną mieszankę Jazzu z Funkiem. Wyśmienita, gdy podana na zimno, niczym truchła
twoich wrogów jak już się nimi zajmiesz."
"[english]musickit_lenniemoore_01_desc" "Game Composer Lennie Moore serves an
aromatic, spicy blend of Jazzy Funk. Delicious when served cold, like the corpses
of your enemies after you're done with them."
"coupon_lenniemoore_01" "Zestaw utworów | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo"
"[english]coupon_lenniemoore_01" "Music Kit | Lennie Moore, Java Havana
Funkaloo"
"coupon_lenniemoore_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Lennie Moore,
Java Havana Funkaloo"
"[english]coupon_lenniemoore_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Lennie Moore, Java
Havana Funkaloo"
"musickit_darude_01" "Darude, Moments CSGO"
"[english]musickit_darude_01" "Darude, Moments CSGO"
"musickit_darude_01_desc" "Poddaj swój umysł znanym muzycznym brzmieniom i
tonom fińskiego producenta muzycznego Darude. Zanurz się w ciężkim połączeniu
progresywnych wysokich tonów i dźwięcznej strukturze melodycznej z banku dźwięków
jednego z najsłynniejszych pionierów muzyki dance."
"[english]musickit_darude_01_desc" "Yield freely in the soundscapes of Finnish
producer Darude's familiar musical flavours and tones. Enriching yourself with
access to a heavy fusion of progressive overtones and scores of tingling melodic
structure from the sounds banks of one of dance music's most renowned pioneers."
"coupon_darude_01" "Zestaw utworów | Darude, Moments CS:GO"
"[english]coupon_darude_01" "Music Kit | Darude, Moments CS:GO"
"coupon_darude_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | Darude, Moments CS:GO"
"[english]coupon_darude_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Darude, Moments
CS:GO"
"SFUI_Store_Has_StatTrak" "StatTrak™"
"[english]SFUI_Store_Has_StatTrak" "StatTrak™"
"SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_StatTrak" "Turniejowe MVP (StatTrak™): %s1"
"[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_StatTrak" "StatTrak™ Official
Competitive MVPs: %s1"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Percent" "RANKING GLOBALNY"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Percent" "GLOBAL RANK"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_fantasy" "Drużyna Marzeń - Kluż-Napoka
2015"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_fantasy" "Cluj-Napoca 2015
Fantasy Team Game"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_team" "Wyzwanie Pick'Em - Kluż-
Napoka 2015"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_team" "Cluj-Napoca 2015
Pick'Em Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze" "Brązowe Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kluż-Napoka 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze" "Bronze Cluj-Napoca 2015
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 25 do 49 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas DreamHack
Cluj-Napoca 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was
awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver" "Srebrne Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kluż-Napoka 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver" "Silver Cluj-Napoca 2015
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 50 do 74 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas DreamHack
Cluj-Napoca 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was
awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold" "Złote Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kluż-Napoka 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold" "Gold Cluj-Napoca 2015
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold_Desc" "To złote trofeum zostało przyznane
za zdobycie 75 lub więcej punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas DreamHack Cluj-Napoca
2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze" "Brązowe Trofeum Drużyny Marzeń -
Kluż-Napoka 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze" "Bronze Cluj-Napoca 2015
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało
przyznane za uplasowanie się od 30% do 16% najlepiej typujących w Drużynie Marzeń
podczas DreamHack Cluj-Napoca 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze_Desc""This bronze trophy was
awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver" "Srebrne Trofeum Drużyny Marzeń -
Kluż-Napoka 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver" "Silver Cluj-Napoca 2015
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało
przyznane za uplasowanie się od 15% do 6% najlepiej typujących w Drużynie Marzeń
podczas DreamHack Cluj-Napoca 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver_Desc""This silver trophy was
awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold" "Złote Trofeum Drużyny Marzeń -
Kluż-Napoka 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold" "Gold Cluj-Napoca 2015
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold_Desc" "To złote trofeum zostało
przyznane za uplasowanie się w 5% najlepiej typujących w Drużynie Marzeń podczas
DreamHack Cluj-Napoca 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_Tournament_Event_Name_8" "Mistrzostwa CS:GO DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca CS:GO
Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_21" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_21" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_22" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_22" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_23" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_23" "Group Stage"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group2Series2" "%name% | Mecz decydujący %idx% z %count%"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group2Series2" "%name% | Decider Match %idx% of
%count%"
"CSGO_TeamID_47" "Vexed Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_47" "Vexed Gaming"
"CSGO_TeamID_48" "Team Liquid"
"[english]CSGO_TeamID_48" "Team Liquid"
"CSGO_TeamID_59" "G2 Esports"
"[english]CSGO_TeamID_59" "G2 Esports"
"StickerKit_cluj2015_signature_reltuc" "reltuC | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc" "reltuC | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Steven Cutler z drużyny Counter Logic Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc" "This sticker was autographed
by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Steven Cutler z drużyny Counter Logic
Gaming na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Steven Cutler z drużyny Counter Logic Gaming
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fns" "FNS | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns" "FNS | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Pujan Mehta z drużyny Counter Logic Gaming na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns" "This sticker was autographed
by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fns_foil" "FNS (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Pujan Mehta z drużyny Counter Logic Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fns_gold" "FNS (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns_gold" "FNS (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Pujan Mehta z drużyny Counter Logic Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hazed" "hazed | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed" "hazed | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz James Cobb z drużyny Counter Logic Gaming na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed" "This sticker was autographed
by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hazed_foil" "hazed (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz James Cobb z drużyny Counter Logic Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hazed_gold" "hazed (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz James Cobb z drużyny Counter Logic Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jdm64" "jdm64 | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Counter Logic Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64" "This sticker was autographed
by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Counter Logic Gaming
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Counter Logic Gaming
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_tarik" "tarik | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik" "tarik | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Counter Logic Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik" "This sticker was autographed
by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_tarik_foil" "tarik (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Counter Logic Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_tarik_gold" "tarik (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Counter Logic Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ryan Abadir z drużyny Cloud9 na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid" "This sticker was
autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (foliowana) | Kluż-
Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ryan Abadir z drużyny Cloud9 na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ryan Abadir z drużyny Cloud9 na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_sgares" "seang@res | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares" "seang@res | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Sean Gares z drużyny Cloud9 na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares" "This sticker was autographed
by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_sgares_foil" "seang@res (foliowana) | Kluż-
Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sean Gares z drużyny Cloud9 na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_sgares_gold" "seang@res (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sean Gares z drużyny Cloud9 na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_shroud" "shroud | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud" "shroud | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Michael Grzesiek z drużyny Cloud9 na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud" "This sticker was autographed
by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_shroud_foil" "shroud (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Michael Grzesiek z drużyny Cloud9 na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_shroud_gold" "shroud (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Michael Grzesiek z drużyny Cloud9 na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle" "This sticker was
autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (foliowana) | Kluż-
Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nothing" "n0thing | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing" "n0thing | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny Cloud9 na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing" "This sticker was autographed
by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nothing_foil" "n0thing (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny Cloud9 na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nothing_gold" "n0thing (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny Cloud9 na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_apex" "apEX | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex" "apEX | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex" "This sticker was autographed
by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_apex_foil" "apEX (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_apex_gold" "apEX (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_happy" "Happy | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy" "Happy | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy" "This sticker was autographed
by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_happy_foil" "Happy (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_happy_gold" "Happy (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny Team EnVyUs na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima" "This sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny Team EnVyUs na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny Team EnVyUs na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kennys" "kennyS | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys" "kennyS | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys" "This sticker was autographed
by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kennys_foil" "kennyS (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kennys_gold" "kennyS (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nbk" "NBK- | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk" "NBK- | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nbk_foil" "NBK- (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nbk_gold" "NBK- (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3" "This sticker was autographed
by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_bondik" "bondik | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik" "bondik | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny Flipsid3 Tactics na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik" "This sticker was autographed
by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_bondik_foil" "bondik (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny
Flipsid3 Tactics na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_bondik_gold" "bondik (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny Flipsid3
Tactics na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_davcost" "DavCost | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost" "DavCost | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Wadim Wasiljew z drużyny Flipsid3 Tactics na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost" "This sticker was autographed
by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_davcost_foil" "DavCost (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Wadim Wasiljew z drużyny Flipsid3
Tactics na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_davcost_gold" "DavCost (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wadim Wasiljew z drużyny Flipsid3 Tactics na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_markeloff" "markeloff | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff" "markeloff | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3 Tactics na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff" "This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (foliowana) | Kluż-
Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3
Tactics na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3 Tactics na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3 Tactics na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit" "This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (foliowana) | Kluż-
Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3
Tactics na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3 Tactics na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_flusha" "flusha | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha" "flusha | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha" "This sticker was autographed
by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_flusha_foil" "flusha (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_flusha_gold" "flusha (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jw" "JW | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw" "JW | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jw_foil" "JW (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jw_gold" "JW (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_krimz" "KRIMZ | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz" "This sticker was autographed
by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister" "This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (foliowana) |
Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (złota) | Kluż-
Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pronax" "pronax | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax" "pronax | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Markus Wallsten z drużyny Fnatic na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax" "This sticker was autographed
by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pronax_foil" "pronax (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Wallsten z drużyny Fnatic na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pronax_gold" "pronax (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Wallsten z drużyny Fnatic na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_dennis" "dennis | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis" "dennis | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny G2 Esports na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis" "This sticker was autographed
by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_dennis_foil" "dennis (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny G2 Esports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_dennis_gold" "dennis (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny G2 Esports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fox" "fox | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox" "fox | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny G2 Esports na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox" "This sticker was autographed
by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fox_foil" "fox (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny G2 Esports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fox_gold" "fox (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny G2 Esports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_maikelele" "Maikelele | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Mikail Bill z drużyny G2 Esports na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele" "This sticker was
autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (foliowana) | Kluż-
Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Mikail Bill z drużyny G2 Esports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mikail Bill z drużyny G2 Esports na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rain" "rain | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain" "rain | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny G2 Esports na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rain_foil" "rain (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny G2 Esports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rain_gold" "rain (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny G2 Esports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jkaem" "jkaem | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem" "jkaem | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny G2 Esports na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem" "This sticker was autographed
by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_foil" "jkaem (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny G2 Esports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_gold" "jkaem (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny G2 Esports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_boltz" "boltz | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz" "boltz | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ricardo Prass z drużyny Luminosity Gaming na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz" "This sticker was autographed
by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_boltz_foil" "boltz (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Prass z drużyny Luminosity Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_boltz_gold" "boltz (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Prass z drużyny Luminosity Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_coldzera" "coldzera | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera" "coldzera | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny Luminosity Gaming na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny Luminosity
Gaming na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny Luminosity Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fallen" "FalleN | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen" "FalleN | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny Luminosity Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen" "This sticker was autographed
by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fallen_foil" "FalleN (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny Luminosity
Gaming na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fallen_gold" "FalleN (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny Luminosity Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fer" "fer | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer" "fer | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny Luminosity Gaming na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fer_foil" "fer (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny Luminosity
Gaming na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fer_gold" "fer (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny Luminosity
Gaming na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_steel" "steel | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel" "steel | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lucas Lopes z drużyny Luminosity Gaming na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel" "This sticker was autographed
by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_steel_foil" "steel (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Lopes z drużyny Luminosity Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_steel_gold" "steel (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Lopes z drużyny Luminosity Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_chrisj" "chrisJ | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj" "This sticker was autographed
by professional player Chris de Jong playing for mousesports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_denis" "denis | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis" "denis | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis" "This sticker was autographed
by professional player Denis Howell playing for mousesports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_denis_foil" "denis (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_denis_gold" "denis (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_gobb" "gob b | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb" "gob b | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny mousesports na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb" "This sticker was autographed
by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_gobb_foil" "gob b (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny mousesports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_gobb_gold" "gob b (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny mousesports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nex" "nex | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex" "nex | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny mousesports na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex" "This sticker was autographed
by professional player Johannes Maget playing for mousesports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nex_foil" "nex (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny mousesports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nex_gold" "nex (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny mousesports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_niko" "NiKo | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko" "NiKo | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny mousesports na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_niko_foil" "NiKo (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny mousesports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_niko_gold" "NiKo (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny mousesports na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_edward" "Edward | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward" "Edward | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward" "This sticker was autographed
by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_edward_foil" "Edward (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_edward_gold" "Edward (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_flamie" "flamie | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie" "flamie | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie" "This sticker was autographed
by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_flamie_foil" "flamie (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_flamie_gold" "flamie (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_guardian" "GuardiaN | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_seized" "seized | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized" "seized | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized" "This sticker was autographed
by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_seized_foil" "seized (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_seized_gold" "seized (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_zeus" "Zeus | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus" "Zeus | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_zeus_foil" "Zeus (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_zeus_gold" "Zeus (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_allu" "allu | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu" "allu | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny Ninjas in Pyjamas na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu" "This sticker was autographed
by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_allu_foil" "allu (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny Ninjas in Pyjamas na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_allu_gold" "allu (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny Ninjas in Pyjamas na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_forest" "f0rest | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest" "f0rest | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in Pyjamas na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest" "This sticker was autographed
by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_forest_foil" "f0rest (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in
Pyjamas na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_forest_gold" "f0rest (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in Pyjamas
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_friberg" "friberg | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg" "friberg | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Adam Friberg z drużyny Ninjas in Pyjamas na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg" "This sticker was autographed
by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_friberg_foil" "friberg (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Adam Friberg z drużyny Ninjas in Pyjamas
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_friberg_gold" "friberg (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Adam Friberg z drużyny Ninjas in Pyjamas na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in Pyjamas na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (foliowana) | Kluż-
Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_xizt" "Xizt | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt" "Xizt | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Ninjas in Pyjamas na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt" "This sticker was autographed
by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_xizt_foil" "Xizt (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Ninjas in Pyjamas
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_xizt_gold" "Xizt (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Ninjas in Pyjamas
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_aizy" "aizy | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy" "aizy | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny Team Dignitas na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_aizy_foil" "aizy (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny Team Dignitas
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_aizy_gold" "aizy (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny Team Dignitas
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny Team Dignitas na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye" "This sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny Team Dignitas
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny Team Dignitas na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_msl" "MSL | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl" "MSL | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny Team Dignitas na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl" "This sticker was autographed
by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_msl_foil" "MSL (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny Team
Dignitas na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team
Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of
this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_msl_gold" "MSL (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny Team
Dignitas na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team
Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of
this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pimp" "Pimp | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp" "Pimp | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Jacob Winneche z drużyny Team Dignitas na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp" "This sticker was autographed
by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pimp_foil" "Pimp (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Winneche z drużyny Team Dignitas na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pimp_gold" "Pimp (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp_gold" "Pimp (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Winneche z drużyny Team Dignitas na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_tenzki" "tenzki | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki" "tenzki | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jesper Mikalski z drużyny Team Dignitas na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_foil" "tenzki (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_foil" "tenzki (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Mikalski z drużyny Team Dignitas
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_gold" "tenzki (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_gold" "tenzki (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Mikalski z drużyny Team Dignitas na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_adren" "adreN | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren" "adreN | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Eric Hoag z drużyny Team Liquid na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren" "This sticker was autographed
by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_adren_foil" "adreN (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Eric Hoag z drużyny Team Liquid na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_adren_gold" "adreN (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren_gold" "adreN (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Eric Hoag z drużyny Team Liquid na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_elige" "EliGE | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige" "EliGE | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige" "This sticker was autographed
by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_elige_foil" "EliGE (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_elige_gold" "EliGE (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fugly" "FugLy | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly" "FugLy | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jacob Medina z drużyny Team Liquid na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly" "This sticker was autographed
by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fugly_foil" "FugLy (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Medina z drużyny Team Liquid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fugly_gold" "FugLy (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Medina z drużyny Team Liquid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hiko" "Hiko | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko" "Hiko | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Team Liquid na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko" "This sticker was autographed
by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hiko_foil" "Hiko (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Team Liquid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hiko_gold" "Hiko (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Team Liquid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nitro" "nitr0 | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro" "nitr0 | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro" "This sticker was autographed
by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nitro_foil" "nitr0 (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nitro_gold" "nitr0 (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kévin Droolans z drużyny Titan na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed
by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kévin Droolans z drużyny Titan na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kévin Droolans z drużyny Titan na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rpk" "RpK | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk" "RpK | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Titan na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rpk_foil" "RpK (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Titan na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rpk_gold" "RpK (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Titan na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_scream" "ScreaM | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream" "ScreaM | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny Titan na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream" "This sticker was autographed
by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_scream_foil" "ScreaM (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny Titan na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_scream_gold" "ScreaM (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny Titan na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_shox" "shox | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox" "shox | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny Titan na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_shox_foil" "shox (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny Titan na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_shox_gold" "shox (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny Titan na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_smithzz" "SmithZz | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny Titan na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz" "This sticker was autographed
by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny Titan na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny Titan na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_cajunb" "cajunb | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb" "cajunb | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny Team SoloMid na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb" "This sticker was autographed
by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny Team SoloMid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny Team SoloMid na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_device" "device | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_device" "device | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_device" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Team SoloMid na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device" "This sticker was autographed
by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_device_foil" "device (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Team SoloMid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_device_gold" "device (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_device_gold" "device (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Team SoloMid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Team SoloMid na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh" "This sticker was autographed
by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Team SoloMid
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Team SoloMid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_karrigan" "karrigan | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan" "karrigan | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny Team SoloMid na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny Team SoloMid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny Team SoloMid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Team SoloMid na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x" "This sticker was autographed
by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Team SoloMid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Team SoloMid na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_furlan" "Furlan | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan" "Furlan | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Damian Kisłowski z drużyny Vexed Gaming na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan" "This sticker was autographed
by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_furlan_foil" "Furlan (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Damian Kisłowski z drużyny Vexed Gaming
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_furlan_gold" "Furlan (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Damian Kisłowski z drużyny Vexed Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_gruby" "GruBy | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby" "GruBy | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dominik Świderski z drużyny Vexed Gaming na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby" "This sticker was autographed
by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_gruby_foil" "GruBy (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dominik Świderski z drużyny Vexed Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_gruby_gold" "GruBy (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dominik Świderski z drużyny Vexed Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hyper" "Hyper | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper" "Hyper | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Bartosz Wolny z drużyny Vexed Gaming na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper" "This sticker was autographed
by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hyper_foil" "Hyper (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bartosz Wolny z drużyny Vexed Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hyper_gold" "Hyper (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bartosz Wolny z drużyny Vexed Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_peet" "peet | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet" "peet | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Piotr Ćwikliński z drużyny Vexed Gaming na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet" "This sticker was autographed
by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_peet_foil" "peet (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Piotr Ćwikliński z drużyny Vexed Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_peet_gold" "peet (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet_gold" "peet (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Piotr Ćwikliński z drużyny Vexed Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rallen" "rallen | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen" "rallen | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Karol Rodowicz z drużyny Vexed Gaming na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen" "This sticker was autographed
by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rallen_foil" "rallen (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Karol Rodowicz z drużyny Vexed Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rallen_gold" "rallen (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen_gold" "rallen (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Karol Rodowicz z drużyny Vexed Gaming na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_byali" "byali | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali" "byali | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali" "This sticker was autographed
by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_byali_foil" "byali (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_byali_gold" "byali (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_neo" "NEO | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo" "NEO | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_neo_foil" "NEO (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_neo_gold" "NEO (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha" "This sticker was autographed
by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (foliowana) | Kluż-
Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_snax" "Snax | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax" "Snax | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax" "This sticker was autographed
by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_snax_foil" "Snax (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_snax_gold" "Snax (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_taz" "TaZ | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz" "TaZ | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz" "This sticker was autographed
by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_taz_foil" "TaZ (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_taz_gold" "TaZ (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_dust2" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack Cluj-
Napoca 2015 - Dust II"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_dust2" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_mirage" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack Cluj-
Napoca 2015 - Mirage"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_mirage" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_inferno" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack Cluj-
Napoca 2015 - Inferno"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_inferno" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Inferno
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cbble" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack Cluj-
Napoca 2015 - Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cbble" "DreamHack Cluj-Napoca 2015
Cobblestone Souvenir Package"
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_overpass" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack Cluj-
Napoca 2015 - Overpass"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_overpass" "DreamHack Cluj-Napoca 2015
Overpass Souvenir Package"
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cache" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack Cluj-
Napoca 2015 - Cache"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cache" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Cache
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_train" "Zestaw pamiątkowy z DreamHack Cluj-
Napoca 2015 - Train"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_train" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Train
Souvenir Package"
"StickerKit_cluj2015_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_nip" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_dig" "Team Dignitas | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_dig" "Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_dig" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_dig_foil" "Team Dignitas (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_dig_gold" "Team Dignitas (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_dig_gold" "Team Dignitas (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_clg" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_vex" "Vexed Gaming | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_vex" "Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_vex" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_vex_foil" "Vexed Gaming (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_vex_foil" "Vexed Gaming (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_vex_gold" "Vexed Gaming (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_vex_gold" "Vexed Gaming (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_flip" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (foliowana) | Kluż-
Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_liq" "Team Liquid | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_liq" "Team Liquid | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_liq" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_liq_foil" "Team Liquid (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_liq_gold" "Team Liquid (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_mss" "mousesports | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_mss" "mousesports | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_mss" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_mss_foil" "mousesports (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_mss_gold" "mousesports (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_navi" "Natus Vincere | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_navi" "Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_navi" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_vp" "Virtus.Pro | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_vp" "Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_vp" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_vp_foil" "Virtus.Pro (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_vp_gold" "Virtus.Pro (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_c9" "Cloud9 | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_c9" "Cloud9 | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_c9" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_c9_foil" "Cloud9 (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_c9_gold" "Cloud9 (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_g2" "G2 Esports | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_g2" "G2 Esports | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_g2" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_g2_foil" "G2 Esports (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_g2_gold" "G2 Esports (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_tit" "Titan | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_tit" "Titan | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_tit" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_tit_foil" "Titan (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_tit_foil" "Titan (Foil) | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_tit_gold" "Titan (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_tit_gold" "Titan (Gold) | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_tsolo" "Team SoloMid | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo" "Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_tsolo_foil" "Team SoloMid (foliowana) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo_foil" "Team SoloMid (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_tsolo_gold" "Team SoloMid (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo_gold" "Team SoloMid (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_nv" "Team EnVyUs | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_nv" "Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_nv" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_nv_foil" "Team EnVyUs (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_nv_gold" "Team EnVyUs (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_fntc" "Fnatic | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc" "Fnatic | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_fntc_foil" "Fnatic (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_fntc_gold" "Fnatic (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_lumi" "Luminosity Gaming | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi" "Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (foliowana) | Kluż-
Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (złota) | Kluż-Napoka
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_dhc" "DreamHack | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc" "DreamHack | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_dhc_foil" "DreamHack (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc_foil" "DreamHack (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_dhc_gold" "DreamHack (złota) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc_gold" "DreamHack (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip" "Pojemnik z autografem | Ninjas in
Pyjamas | Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip" "Autograph Capsule | Ninjas
in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Ninjas in Pyjamas na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig" "Pojemnik z autografem | Team Dignitas |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig" "Autograph Capsule | Team
Dignitas | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team Dignitas na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team Dignitas at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg" "Pojemnik z autografem | Counter Logic
Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg" "Autograph Capsule | Counter
Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Counter Logic Gaming na DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex" "Pojemnik z autografem | Vexed Gaming |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex" "Autograph Capsule | Vexed
Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Vexed Gaming na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Vexed Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip" "Pojemnik z autografem | Flipsid3 Tactics
| Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3
Tactics | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Flipsid3 Tactics na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq" "Pojemnik z autografem | Team Liquid |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq" "Autograph Capsule | Team
Liquid | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team Liquid na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss" "Pojemnik z autografem | mousesports |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss" "Autograph Capsule |
mousesports | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny mousesports na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from mousesports at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi" "Pojemnik z autografem | Natus Vincere |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi" "Autograph Capsule | Natus
Vincere | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Natus Vincere na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp" "Pojemnik z autografem | Virtus.Pro |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp" "Autograph Capsule |
Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Virtus.Pro na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9" "Pojemnik z autografem | Cloud9 | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9" "Autograph Capsule | Cloud9 |
Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Cloud9 na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Cloud9 at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2" "Pojemnik z autografem | G2 Esports |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2" "Autograph Capsule | G2
Esports | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny G2 Esports na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit" "Pojemnik z autografem | Titan | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit" "Autograph Capsule | Titan |
Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Titan na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Titan at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo" "Pojemnik z autografem | Team
SoloMid | Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo" "Autograph Capsule | Team
SoloMid | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team SoloMid na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team SoloMid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv" "Pojemnik z autografem | Team EnVyUs |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv" "Autograph Capsule | Team
EnVyUs | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team EnVyUs na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc" "Pojemnik z autografem | Fnatic | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic |
Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Fnatic na DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Fnatic at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi" "Pojemnik z autografem | Luminosity
Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi" "Autograph Capsule |
Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Luminosity Gaming na DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1" "Pojemnik z autografem |
Pretendenci (foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1" "Autograph Capsule |
Challengers (Foil) | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę z autografem jednego gracza z drużyn z grupy
pretendentów na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego
pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń.
Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę
samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie
zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1_desc" "This capsule contains a
single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2" "Pojemnik z autografem | Legendy
(foliowana) | Kluż-Napoka 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2" "Autograph Capsule | Legends
(Foil) | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę z autografem jednego gracza z drużyn z grupy legend
na DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może
zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2_desc" "This capsule contains a
single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_tag" "Legendy DreamHack Cluj-Napoca
2015"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_tag" "DreamHack Cluj-Napoca
2015 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends" "Legendy DreamHack Kluż-Napoka 2015
(foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends" "DreamHack Cluj-Napoca 2015
Legends (Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
foliowaną naklejkę uczestnika DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% przychodów ze
sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji
biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją
dowolną broń i może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz
podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej,
dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_desc" "This capsule contains a
single DreamHack Cluj-Napoca 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds
from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker
can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can
scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until
it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_tag" "Pretendenci DreamHack Cluj-
Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_tag""DreamHack Cluj-Napoca
2015 Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers" "Pretendenci DreamHack Cluj-Napoca
2015 (foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers" "DreamHack Cluj-Napoca
2015 Challengers (Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę uczestnika DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona
na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco
zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając
ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_desc" "This capsule
contains a single DreamHack Cluj-Napoca 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\
nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more
worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn
each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_players_tag" "Autografy graczy
DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_players_tag" "DreamHack Cluj-
Napoca 2015 Player Autographs"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_8" "Kluż-Napoka 2015"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_8" "Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_8" "Informacje o DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_8" "About DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_8" "Mistrzostwa CS:GO DreamHack Cluj-Napoca 2015
były trzecim turniejem Counter-Strike organizowanym przez DreamHack, w którym pula
nagród ufundowana przez społeczność wyniosła 250 000$."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_8" "The DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO
Championship was the third DreamHack Counter-Strike tournament featuring a $250,000
community-funded prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_8" "Miejsce: Kluż-Napoka, Rumunia \n28
października - 1 listopada"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_8" "Location: Cluj-Napoca, Romania \nOctober
28th - November 1st"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_8" "Lista meczów z DreamHack Cluj-Napoca 2015
będzie dostępna tutaj.\nObecnie nie ma żadnych meczów na żywo ani powtórek do
pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 matches
will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available
at this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_8" "Wczytywanie meczów z DreamHack Cluj-Napoca
2015..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_8" "Loading DreamHack Cluj-Napoca 2015
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_8" "Naklejki turniejowe - Kluż-Napoka 2015"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_8" "2015 Cluj-Napoca Tournament
Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_8" "- Przedstawiamy naklejki z autografami
graczy z DreamHack Cluj-Napoca 2015\n- Zdobądź naklejki drużyn DreamHack Cluj-
Napoca 2015, by wesprzeć swoją ulubioną drużynę\n- Użyj swoich naklejek, aby zagrać
w zupełnie nowej grze turniejowej:\n Drużynie Marzeń oraz Wyzwaniu Pick'em"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_8" "- Introducing 2015 Cluj-
Napoca player autograph stickers\n- Get 2015 Cluj-Napoca team stickers to support
the teams\n- Use your stickers to play the all new 2015 Cluj-Napoca\n Fantasy
Game and Pick'em Challenge"
"CSGO_Watch_Fantasy_Leaderboards" "Ranking Drużyny Marzeń"
"[english]CSGO_Watch_Fantasy_Leaderboards" "Fantasy Team Leaderboards"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_8" "OGLĄDAJ: KLUŻ-NAPOKA 2015"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_8" "PLAY THE CLUJ-NAPOCA 2015"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_7" "KOLONIA 2015"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_7" "THE COLOGNE 2015"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_8" "KLUŻ-NAPOKA 2015"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_8" "THE CLUJ-NAPOCA 2015"
"CSGO_Fantasy_PickEm_Title" "Drużyna Marzeń"
"[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Title" "Fantasy Team"
"CSGO_Team_PickEm_Title_8" "Drużynowy Pick'Em - Kluż-Napoka 2015"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_8" "Cluj-Napoca 2015 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_7" "Drużyna Marzeń - Kolonia 2015"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_7" "Cologne 2015 Fantasy Team Game"
"CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_8" "Drużyna Marzeń - Kluż-Napoka 2015"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_8" "Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team
Game"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_8" "<li>Oglądaj mecze na DreamHack Cluj-Napoca
2015 i użyj swoich naklejek drużyn, aby wytypować zwycięzców w każdej
fazie.</li><li>Za każde poprawne wytypowanie dostaniesz punkty potrzebne do
zdobycia trofeum Pick'Em, które można wyświetlić w swoim awatarze CS:GO oraz na
profilu Steam.</li><li>Pamiętaj, aby wytypować wyniki przed rozpoczęciem każdego
meczu.</li><li>Zdobędziesz jeden dodatkowy punkt każdego dnia, w którym
zagrasz.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_8" "<li>Watch the matches at DreamHack Cluj-
Napoca 2015 and use your team stickers to pick the winners of each
matchup.</li><li>Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a
Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam
profile.</li><li>Be sure to make your picks before the start of each
match.</li><li>Get one additional point each day you play.</li>"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_8" "<li>Oglądaj najlepszych graczy CS:GO z
całego świata na DreamHack Cluj-Napoca 2015</li><li>Zdobywaj punkty i poprawiaj
swoją pozycję w globalnym rankingu poprzez wystawienie <b>pełnego składu pięciu
różnych graczy.</b></li><li>Składy przechodzą do następnego dnia i zdobywają dla
ciebie punkty do końca turnieju. Są one zablokowane i nie mogą zostać dostosowane w
trakcie meczów w danym dniu.</li><li>Zdobądź brązowe, srebrne lub złote Trofeum
Drużyny Marzeń poprzez uplasowanie się w rankingu odpowiednio 30%, 15% i 5%
najlepszych.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_8" "<li>Watch the world's best
CS:GO players compete at Cluj-Napoca 2015</li><li>Score points and improve your
global ranking by fielding a <b>full roster of five different
players.</b></li><li>Rosters roll over to the next day and keep earning points till
the end of the tournament. Rosters are locked and cannot be adjusted during the
day's matches.</li><li>Earn a Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a
ranking in the top 30%, 15%, or 5%, respectively.</li>"
"CSGO_Tournament_Month_8" "%s1 października"
"[english]CSGO_Tournament_Month_8" "October %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_8" "PAŹ"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_8" "OCT"
"CSGO_Tournament_Final_Date_8" "1 listopada"
"[english]CSGO_Tournament_Final_Date_8" "November 1st"
"CSGO_Tournament_Month_Final_Short_8" "LIS"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_8" "NOV"
"CSGO_Fantasy_Trophy_Status" "Twój globalny ranking: %s1"
"[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Status" "Your Global Ranking %s1"
"CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Zatwierdź"
"[english]CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Submit Roster"
"CSGO_Fantasy_Trophy_Score" "Suma punktów drużyny marzeń: <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font>"
"[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Score" "Fantasy Team's Total Points: <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font>"
"CSGO_Fantasy_Trophy_Title" "Status Trofeum Marzeń"
"[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Title" "Fantasy Trophy Status"
"CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Zagraj w grę marzeń CS:GO"
"[english]CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Play CS:GO Fantasy Game"
"CSGO_Fantasy_Leaderboard_Title" "Ranking Drużyn Marzeń znajomych"
"[english]CSGO_Fantasy_Leaderboard_Title" "Fantasy Team Friends Leaderboard"
"CSGO_PickEm_Rules_ThisMatch" "ten mecz"
"[english]CSGO_PickEm_Rules_ThisMatch" "this matchup"
"CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Zatwierdź skład swojej drużyny marzeń. Możesz
zaktualizować swój skład przed rozpoczęciem meczów w danym dniu oraz po ich
zakończeniu."
"[english]CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Confirm your Fantasy Team Roster.
You can update your Roster before the start of the day's matches, and after the
day's matches are over."
"CSGO_Fantasy_Apply_Warning" "Zatwierdzenie składu zablokuje odpowiadające mu 5
naklejek.\nStaną się one niezbywalne i niewymienialne do końca turnieju.\
nAktualizacja składu w późniejszym czasie nie cofnie blokady."
"[english]CSGO_Fantasy_Apply_Warning" "Submitting this roster will lock these
five stickers.\nThey will be unusable and untradable until the end of the
tournament.\nUpdating this roster at a later time will not undo the lock."
"CSGO_PickEm_Market_Warning_8" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju
DreamHack Cluj-Napoca 2015, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na Rynku
Społeczności Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_8" "You need this team's Cluj-Napoca 2015
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_8" "Potrzebujesz naklejki tego gracza z
turnieju DreamHack Cluj-Napoca 2015, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na
Rynku Społeczności Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_8" "You need this player's Cluj-Napoca
2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_8" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju
DreamHack Cluj-Napoca 2015, aby móc typować.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_8" "You need this team's Cluj-Napoca 2015
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_PickEm_Roster_TimeOut" "Nie można wysłać składu.\nSpróbuj ponownie później."
"[english]CSGO_PickEm_Roster_TimeOut" "Unable to submit roster.\nPlease try
again later."
"CSGO_Fantasy_Team_Title_7" "<b>Twoja</b> <b>drużyna marzeń</b> Cologne 2015"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Title_7" "<b>Your</b> Cologne 2015 <b>Fantasy
Team</b>"
"CSGO_Fantasy_Team_Title_8" "<b>Skład twojej drużyny marzeń</b> na 26"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Title_8" "<b>Your Fantasy Team Roster</b> for the
26th"
"CSGO_Fantasy_Team_Desc" "Możesz aktualizować i zatwierdzać swój skład do
momentu rozpoczęcia pierwszego meczu danego dnia."
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Desc" "You can update and submit to your roster until
the start of the first match of the day"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_0" "Komandos"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_0" "Commando"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_1" "Król clutchów"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_1" "Clutch King"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_2" "Wojownik rundy „Eco”"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_2" "Eco Warrior"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_3" "Pierwszy zabójca"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_3" "Entry Fragger"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_4" "Snajper"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_4" "Sniper"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_Team" "Drużyna"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_Team" "Team"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_0_Tooltip" "Komandos zdobywa:\n\n+ 2 punkty za zabójstwo\
n- 1 punkt za zgon\n+ dodatkowe punkty równe jego <b>różnicy między zabójstwami a
zgonami</b>\n\n<i>Statystyki są aktualizowane pod koniec dnia rozgrywek.</i>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_0_Tooltip" "The Commando gains:\n\n+ 2 points
per kill\n- 1 point per death\n+ bonus points equal to their <b>Kill/Death
difference</b>\n\n<i>Statistics are updated at the end of the match day.</i>"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_1_Tooltip" "Król clutchów zdobywa:\n\n+ 2 punkty za
zabójstwo\n- 1 punkt za zgon\n+ 4 dodatkowe punkty za każde zabójstwo, będąc
<b>ostatnim ocalałym członkiem drużyny</b>\n\n<i>Statystyki są aktualizowane pod
koniec dnia rozgrywek.</i>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_1_Tooltip" "The Clutch King gains:\n\n+ 2
points per kill\n- 1 point per death\n+ 4 bonus points for each kill as the <b>last
surviving member of their team</b>\n\n<i>Statistics are updated at the end of the
match day.</i>"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_2_Tooltip" "Wojownik Eco zdobywa:\n\n+ 2 punkty za
zabójstwo\n- 1 punkt za zgon\n+ 2 dodatkowe punkty za każde <b>zabójstwo z
pistoletu</b>\n\n<i>Statystyki są aktualizowane pod koniec dnia rozgrywek.</i>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_2_Tooltip" "The Eco Warrior gains:\n\n+ 2
points per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every <b>pistol
kill</b>\n\n<i>Statistics are updated at the end of the match day.</i>"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_3_Tooltip" "Pierwszy zabójca zdobywa:\n\n+ 2 punkty za
zabójstwo\n- 1 punkt za zgon\n+ 2 dodatkowe punkty za każde <b>pierwsze
zabójstwo</b>\n\n<i>Statystyki są aktualizowane pod koniec dnia rozgrywek.</i>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_3_Tooltip" "The Entry Fragger gains:\n\n+ 2
points per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every <b>opening
kill</b>\n\n<i>Statistics are updated at the end of the match day.</i>"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_4_Tooltip" "Snajper zdobywa:\n\n+ 2 punkty za zabójstwo\n-
1 punkt za zgon\n+ 2 dodatkowe punkty za każde zabójstwo <b>z karabinu
snajperskiego</b>\n\n<i>Statystyki są aktualizowane pod koniec dnia rozgrywek.</i>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_4_Tooltip" "The Sniper gains:\n\n+ 2 points
per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every kill <b>with a sniper
rifle</b>\n\n<i>Statistics are updated at the end of the match day.</i>"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "Zab / Zgo"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "K / D"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "ZAB. W CLUTCHACH"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "CLUTCH KILLS"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "ZAB. PISTOLETEM"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "PISTOL KILLS"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "PIERWSZE ZAB."
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "OPENING KILLS"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "ZAB. Z KAR. SNAJPERSKIEGO"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "SNIPER KILLS"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_Player" "GRACZ"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Player" "PLAYER"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_Team" "DRUŻYNA"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Team" "TEAM"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_Sticker" "NAKLEJKA"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Sticker" "STICKER"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_Matches" "ROZEGRANE MECZE"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Matches" "MATCHES PLAYED"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_Add" "DODAJ"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Add" "ADD"
"CSGO_Fantasy_Team_Action" "Wytypuj"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Action" "Make Your Pick"
"CSGO_Fantasy_Number_Picks" "WYBRANO <b>%s1</b> Z <b>5</b> GRACZY"
"[english]CSGO_Fantasy_Number_Picks" "<b>%s1</b> OF <b>5</b> PLAYERS SELECTED"
"CSGO_Fantasy_Save_Team" "ZATWIERDŹ"
"[english]CSGO_Fantasy_Save_Team" "SUBMIT TEAM"
"CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter" "NAKLEJKI"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter" "STICKERS"
"CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter_Hint" "Wyświetlanie tylko posiadanych naklejek"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter_Hint" "Showing Only Stickers You Own"
"CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats" "Pokaż statystyki graczy"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats" "Show Player Stats"
"CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Title" "Punkty marzeń za role"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Title" "Fantasy Points Per Role"
"CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Desc" "Punkty marzeń za każdą rolę są liczone jako
średnia wartość na danej mapie\nWszystkie punkty zostały zebrane z poprzednich
dużych mistrzostw CS:GO"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Desc" "Fantasy points for each role are
based on a per-map average\nAll points were gathered from the previous CS:GO Major
Championship"
"CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Statystyki wyników gracza"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Player Performance Statistics"
"CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Desc" "Statystyki wyników to sumy z wybranych
wielkich turniejów CS:GO"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Desc" "Performance Statistics are totals
from the selected CS:GO Major Championship"
"CSGO_Fantasy_Team_PointsEarned" "<font color='#FFFFFF'>+%s1 pkt. tego
dnia</font>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_PointsEarned" "<font color='#FFFFFF'>+%s1 Points This
Day</font>"
"CSGO_Fantasy_Team_PointsNone" "<font color='#FFFFFF'>Nie uzyskano
punktów</font>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_PointsNone" "<font color='#FFFFFF'>No Points
Earned</font>"
"CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "NIE ZATWIERDZONO DRUŻYNY"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "TEAM NOT SUBMITTED"
"CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Drużyna zatwierdzona"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Team Submitted"
"CSGO_Fantasy_Team_Active" "Aktywna"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Active" "Active"
"CSGO_Fantasy_Team_Locked" "Zablokowany"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Locked" "Locked"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Kills" "Dzisiejsze zabójstwa"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Kills" "Kills today"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Deaths" "Dzisiejsze zgony"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Deaths" "Deaths today"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_0" "Za/Zg dzisiaj"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_0" "K/D today"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_1" "Zabójstw podczas clutchów dzisiaj"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_1" "Clutch kills today"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_2" "Dzisiejsze zabójstwa pistoletami"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_2" "Pistol kills today"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_3" "Dzisiejsze pierwsze zabójstwa"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_3" "Opening kills today"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_4" "Dzisiejsze zabójstwa karabinami snajperskimi"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_4" "Sniper kills today"
"CSGO_Fantasy_NoSTickers_In_Table" "Obecnie nie posiadasz żadnych naklejek z
autografami graczy z <b>%s1</b>.\nMożesz kupić pojemniki z autografami drużyn lub
nabyć naklejki z autografami bezpośrednio na rynku."
"[english]CSGO_Fantasy_NoSTickers_In_Table" "You currently don't own any <b>
%s1</b> player autograph stickers.\nYou can purchase team autograph capsules or get
autograph stickers directly from the market."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_8_0" "Test transmisji - na żywo z Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_0" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_8_1" "Test transmisji - na żywo z Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_1" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_1" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_1" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_8_2" "DreamHack - na żywo z Klużu-Napoki"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_2" "Cluj-Napoca 2015 - Live from Romania"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_2" "Oglądaj najlepsze drużyny świata walczące na
mistrzostwach CS:GO DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_2" "Watch the world's best teams
compete at the DreamHack Cluj-Napoca Championship"
"SFUI_Country_BA" "Bośnia i Hercegowina"
"[english]SFUI_Country_BA" "Bosnia and Herzegovina"
"SFUI_Country_TZ" "Tanzania"
"[english]SFUI_Country_TZ" "Tanzania"
"CSGO_Play_FantasyPickEm" "Gra marzeń/Pick'Em"
"[english]CSGO_Play_FantasyPickEm" "Play Fantasy Team/Pick'Em"
"CSGO_Fantasy_Team_Update_Team" "Dalej"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Update_Team" "Next"
"CSGO_Fantasy_Player_Status_eliminated" "<font
color='#FF9900'>Wyeliminowany</font>"
"[english]CSGO_Fantasy_Player_Status_eliminated" "<font
color='#FF9900'>Eliminated</font>"
"CSGO_Fantasy_Player_Status_byeday" "<font color='##89B2D2'>Dzień wolny</font>"
"[english]CSGO_Fantasy_Player_Status_byeday" "<font color='##89B2D2'>Bye
day</font>"
"SFUI_OfficialDatacenterID_19" "Japonia"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_19" "Japan"
"GameUI_Icons_SC_None" "< nie przypisano >"
"[english]GameUI_Icons_SC_None" "< not assigned >"
"GameUI_KeyNames_SC_None" "< nie przypisano >"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_None" "< not assigned >"
"GameUI_KeyNames_SC_A_Button" "przycisk A"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_A_Button" "A button"
"GameUI_KeyNames_SC_B_Button" "przycisk B"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_B_Button" "B button"
"GameUI_KeyNames_SC_X_Button" "przycisk X"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_X_Button" "X button"
"GameUI_KeyNames_SC_Y_Button" "przycisk Y"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Y_Button" "Y button"
"GameUI_KeyNames_SC_L_Shoulder" "lewy bumper"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Shoulder" "left bumper"
"GameUI_KeyNames_SC_R_Shoulder" "prawy bumper"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Shoulder" "right bumper"
"GameUI_KeyNames_SC_L_Grip" "lewy przycisk na chwycie"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Grip" "left grip button"
"GameUI_KeyNames_SC_R_Grip" "prawy przycisk na chwycie"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Grip" "right grip button"
"GameUI_KeyNames_SC_Start_Button" "przycisk START"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Start_Button" "START button"
"GameUI_KeyNames_SC_Back_Button" "przycisk BACK"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Back_Button" "BACK button"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Touch" "dotknięcie lewego panelu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Touch" "left pad touch"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Swipe" "ruch na lewym panelu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Swipe" "left pad move"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Click" "wciśnięcie lewego panelu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Click" "left pad click"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_N" "lewy krzyżak w górę"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_N" "left D-pad up"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_S" "lewy krzyżak w dół"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_S" "left D-pad down"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_W" "lewy krzyżak w lewo"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_W" "left D-pad left"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_E" "lewy krzyżak w prawo"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_E" "left D-pad right"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Touch" "dotknięcie prawego panelu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Touch" "right pad touch"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Swipe" "ruch na prawym panelu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Swipe" "right pad move"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Click" "wciśnięcie prawego panelu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Click" "right pad click"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_N" "prawy krzyżak w górę"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_N" "right D-pad up"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_S" "prawy krzyżak w dół"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_S" "right D-pad down"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_W" "prawy krzyżak w lewo"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_W" "right D-pad left"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_E" "prawy krzyżak w prawo"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_E" "right D-pad right"
"GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Pull" "pociągnięcie lewego spustu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Pull" "left trigger pull"
"GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Click" "kliknięcie lewego spustu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Click" "left trigger click"
"GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Pull" "kliknięcie prawego spustu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Pull" "right trigger click"
"GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Move" "poruszenie drążkiem"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Move" "stick move"
"GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Click" "kliknięcie drążka"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Click" "stick click"
"GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Move" "ruch żyroskopu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Move" "gyro move"
"GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Pitch" "pochylenie żyroskopu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Pitch" "gyro pitch"
"GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Yaw" "odchylenie żyroskopu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Yaw" "gyro yaw"
"GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Roll" "przechylenie żyroskopu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Roll" "gyro roll"
"CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion" "Trofeum Zwycięzców Mistrzostw
CS:GO"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion" "CS:GO Majors Champion's
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion_Desc" "DreamHack Winter 2013:
Fnatic\nAndreas „schneider” Lindberg, Jonatan „Devilwalk” Lundberg, Robin „flusha”
Rönnquist, Markus „pronax” Wallsten, Jesper „JW” Wecksell\n\nEMS One Katowice 2014:
Virtus.pro\nFilip „Neo” Kubski, Wiktor „TaZ” Wojtas, Paweł „byali” Bieliński,
Jarosław „pasha” Jarząbkowski, Janusz „Snax” Pogorzelski\n\nESL One Cologne 2014:
Ninjas In Pyjamas\nChristopher „GeT_RiGhT” Alesund, Adam „friberg” Friberg, Robin
„Fifflaren” Johansson, Richard „Xizt” Landström, Patrik „f0rest” Lindberg\n\
nDreamHack Winter 2014: Team LDLC\nVincent „Happy” Cervoni, Fabien „kioShiMa” Fiey,
Nathan „NBK-” Schmitt, Richard „shox” Papillon, Edouard „SmithZz” Dubourdeaux\n\
nESL One Katowice 2015: Fnatic\nFreddy „KRIMZ” Johansson, Olof „olofmeister”
Kajbjer, Robin „flusha” Rönnquist, Markus „pronax” Wallsten, Jesper „JW” Wecksell\
n\nESL One Cologne 2015: Fnatic\nFreddy „KRIMZ” Johansson, Olof „olofmeister”
Kajbjer, Robin „flusha” Rönnquist, Markus „pronax” Wallsten, Jesper „JW” Wecksell\
n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015: EnVyUs\nFabien „kioShiMa” Fiey, Dan „apEX”
Madesclaire, Nathan „NBK-” Schmitt, Vincent „Happy” Schopenhauer, Kenny „kennyS”
Schrub"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion_Desc""DreamHack Winter 2013:
Fnatic\nAndreas 'schneider' Lindberg, Jonatan 'Devilwalk' Lundberg, Robin 'flusha'
Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nEMS One Katowice 2014:
Virtus.pro\nFilip 'Neo' Kubski, Wiktor 'TaZ' Wojtas, Paweł 'byali' Bieliński,
Jarosław 'pasha' Jarząbkowski, Janusz 'Snax' Pogorzelski\n\nESL One Cologne 2014:
Ninjas In Pyjamas\nChristopher 'GeT_RiGhT' Alesund, Adam 'friberg' Friberg, Robin
'Fifflaren' Johansson, Richard 'Xizt' Landström, Patrik 'f0rest' Lindberg\n\
nDreamHack Winter 2014: Team LDLC\nVincent 'Happy' Cervoni, Fabien 'kioShiMa' Fiey,
Nathan 'NBK-' Schmitt, Richard 'shox' Papillon, Edouard 'SmithZz' Dubourdeaux\n\
nESL One Katowice 2015: Fnatic\nFreddy 'KRIMZ' Johansson, Olof 'olofmeister'
Kajbjer, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\
n\nESL One Cologne 2015: Fnatic\nFreddy 'KRIMZ' Johansson, Olof 'olofmeister'
Kajbjer, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\
n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015: EnVyUs\nFabien 'kioShiMa' Fiey, Dan 'apEX'
Madesclaire, Nathan 'NBK-' Schmitt, Vincent 'Happy' Schopenhauer, Kenny 'kennyS'
Schrub"
"CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist" "Trofeum Finalistów CS:GO Majors"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist" "CS:GO Majors Finalist's
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist_Desc" "DreamHack Winter 2013\
nNinjas In Pyjamas, compLexity, VeryGames\n\nEMS One Katowice 2014\nNinjas In
Pyjamas, LGB eSports, Team Dignitas\n\nESL One Cologne 2014\nFnatic, Team LDLC,
Team Dignitas\n\nDreamHack Winter 2014\nNinjas In Pyjamas, Natus Vincere, Virtus
Pro\n\nESL One Katowice 2015\nNinjas In Pyjamas, EnVyUs, Virtus.pro\n\nESL One
Cologne 2015\nEnVyUs, Virtus.pro, Team SoloMid\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015\
nNatus Vincere, Ninjas In Pyjamas, Gamers2"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist_Desc""DreamHack Winter 2013\
nNinjas In Pyjamas, compLexity, VeryGames\n\nEMS One Katowice 2014\nNinjas In
Pyjamas, LGB eSports, Team Dignitas\n\nESL One Cologne 2014\nFnatic, Team LDLC,
Team Dignitas\n\nDreamHack Winter 2014\nNinjas In Pyjamas, Natus Vincere, Virtus
Pro\n\nESL One Katowice 2015\nNinjas In Pyjamas, EnVyUs, Virtus.pro\n\nESL One
Cologne 2015\nEnVyUs, Virtus.pro, Team SoloMid\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015\
nNatus Vincere, Ninjas In Pyjamas, Gamers2"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion" "Mistrz DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion" "Champion at DreamHack Cluj-
Napoca 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO DreamHack Cluj-Napoca 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist" "Finalista DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist" "Finalist at DreamHack Cluj-
Napoca 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO DreamHack Cluj-Napoca 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist" "Półfinalista DreamHack Cluj-Napoca
2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist" "Semifinalist at DreamHack
Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO DreamHack Cluj-Napoca 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist" "Ćwierćfinalista DreamHack Cluj-
Napoca 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at
DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO DreamHack Cluj-Napoca
2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO
Championship."
"FreezePanel_FinalKillOfTheRound" "OSTATNIE ZABÓJSTWO w rundzie"
"[english]FreezePanel_FinalKillOfTheRound" "FINAL KILL of the round"
"SFUI_PlayerDetails_Inventory" "Fałszywe przedstawianie ekwipunku lub statusu
gracza"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Inventory" "Misrepresenting Player Inventories or
Status"
"SFUI_Vote_StartTimeout" "Przerwa taktyczna"
"[english]SFUI_Vote_StartTimeout" "Call a Tactical Timeout"
"SFUI_vote_failed_timeouts_exhausted" "Twoja drużyna nie ma już dostępnych
przerw."
"[english]SFUI_vote_failed_timeouts_exhausted" "Your team has no timeouts left."
"SFUI_vote_failed_timeout_active" "Gra jest już przerwana."
"[english]SFUI_vote_failed_timeout_active" "A timeout is already in progress."
"SFUI_otherteam_vote_timeout" "Drużyna przeciwna głosuje nad przerwą w grze.\n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_timeout" "The other team is voting on a timeout.\
n"
"SFUI_vote_start_timeout" "Zagłosować za przerwą w grze?"
"[english]SFUI_vote_start_timeout" "Call a timeout?"
"SFUI_vote_passed_timeout" "Zagłosowano za przerwą w grze. Nastąpi ona przed
kolejną fazą kupowania."
"[english]SFUI_vote_passed_timeout" "A timeout vote has passed. It will begin next
freeze time."
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "<font color='#ddbb22'><b>$
{+reload} Kamera zabójcy</b></font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "<font color='#ddbb22'><b>$
{+reload} Killer Replay</b></font>"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "${+jump} Zatrzymaj powtórkę"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "${+jump} Stop Replay"
"SFUI_Notice_Alert_Replaying" "<font color='#E0C675'>OPÓŹNIONA POWTÓRKA:
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Replaying" "<font color='#E0C675'>DELAYED REPLAY
%s1</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Timeout" "%s1 - koniec przerwy za %s2"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Timeout" "%s1 Timeout %s2"
"SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay" "Automatyczna powtórka zabójcy"
"[english]SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay" "Automatic Killer
Replay"
"SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay_Info" "Gdy jest to możliwe,
powtórka z perspektywy zostanie odtworzona po twojej śmierci."
"[english]SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay_Info""When available, Killer
Replay will start automatically when you die."
"SFUI_Settings_EnableReplayOutline" "Podświetl swoją postać"
"[english]SFUI_Settings_EnableReplayOutline" "Display YOU Outline"
"SFUI_Settings_EnableReplayOutline_Info" "Podczas trwania powtórki z perspektywy
zabójcy dookoła twojej postaci będzie widniała obwódka."
"[english]SFUI_Settings_EnableReplayOutline_Info" "When the Killer Replay is
running, your player will be highlighted with an outline."
"SFUI_Settings_Choice_Autodetect" "Automatycznie"
"[english]SFUI_Settings_Choice_Autodetect" "Auto"
"SFUI_Spectator_Replay_tag" "Powtórka"
"[english]SFUI_Spectator_Replay_tag" "Replay"
"SFUI_Spectator_Replay_Player_tag" "Ty"
"[english]SFUI_Spectator_Replay_Player_tag" "You"
"SFUI_Freeze_Cancel_Replay" "${+jump} Anuluj powtórkę"
"[english]SFUI_Freeze_Cancel_Replay" "${+jump} Cancel Replay"
"SFUI_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Nie udało się nawiązać połączenia
z serwerem. Musisz korzystać z oficjalnego systemu tworzenia gier, by grać na
oficjalnych serwerach Valve."
"[english]SFUI_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Failed to connect to game
server. You must use official matchmaking system to find a game on Valve official
servers."
"SFUI_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Nie udało się nawiązać połączenia
z serwerem gry. Ten serwer dopuszcza tylko połączenia klienckie z wewnętrznej sieci
lokalnej."
"[english]SFUI_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Failed to connect to game
server. This game server restricts clients to connect from internal local area
network only."
"SFUI_WPNHUD_REVOLVER" "Rewolwer R8"
"[english]SFUI_WPNHUD_REVOLVER" "R8 Revolver"
"CSGO_Item_Desc_Revolver" "Rewolwer R8 to bardzo celna broń, która zadaje
ogromne obrażenia, ale kosztem długiego czasu pociągnięcia spustu. Szybkie
strzelanie poprzez ręczne napinanie kurka może się okazać lepszym wyjściem, gdy
wymagane jest dostarczenie pełnej mocy obalającej na krótkim dystansie."
"[english]CSGO_Item_Desc_Revolver" "The R8 Revolver delivers a highly accurate and
powerful round at the expense of a lengthy trigger-pull. Firing rapidly by fanning
the hammer may be the best option when point-blank stopping power is required."
"CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule" "Pojemnik z naklejką roli
drużynowej"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule" "Team Roles Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule_desc" "Ten pojemnik zawiera
różnorodne naklejki od artysty ze społeczności, ThePolymath."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist ThePolymath."
"coupon_team_roles_sticker_capsule" "Pojemnik z naklejką roli drużynowej"
"[english]coupon_team_roles_sticker_capsule" "Team Roles Sticker Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule" "Pojemnik z naklejką Slid3"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule" "Slid3 Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule_desc" "Ten pojemnik zawiera różnorodne
naklejki od artysty ze społeczności, Slid3."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist Slid3."
"coupon_slid3_sticker_capsule" "Pojemnik z naklejką Slid3"
"[english]coupon_slid3_sticker_capsule" "Slid3 Sticker Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule" "Pojemnik z naklejką pin-up"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule" "Pinups Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule_desc" "Ten pojemnik zawiera różnorodne
naklejki od artysty ze społeczności, ninjasia."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist ninjasia."
"coupon_pinups_sticker_capsule" "Pojemnik z naklejką pin-up"
"[english]coupon_pinups_sticker_capsule" "Pinups Sticker Capsule"
"CSGO_crate_community_10" "Skrzynia Rewolweru"
"[english]CSGO_crate_community_10" "Revolver Case"
"CSGO_crate_community_10_desc" ""
"[english]CSGO_crate_community_10_desc" ""
"CSGO_crate_community_10_key" "Klucz do skrzyni Rewolweru"
"[english]CSGO_crate_community_10_key" "Revolver Case Key"
"CSGO_crate_community_10_key_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Rewolweru."
"[english]CSGO_crate_community_10_key_desc" "This key only opens Revolver
Cases"
"CSGO_set_community_10" "Kolekcja Rewolweru"
"[english]CSGO_set_community_10" "The Revolver Case Collection"
"CSGO_set_community_10_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_10_desc" ""
"StickerKit_pinups_ivette" "Ivette"
"[english]StickerKit_pinups_ivette" "Ivette"
"StickerKit_desc_pinups_ivette" ""
"[english]StickerKit_desc_pinups_ivette" ""
"StickerKit_pinups_kimberly" "Kimberly"
"[english]StickerKit_pinups_kimberly" "Kimberly"
"StickerKit_desc_pinups_kimberly" ""
"[english]StickerKit_desc_pinups_kimberly" ""
"StickerKit_pinups_martha" "Martha"
"[english]StickerKit_pinups_martha" "Martha"
"StickerKit_desc_pinups_martha" ""
"[english]StickerKit_desc_pinups_martha" ""
"StickerKit_pinups_merietta" "Merietta"
"[english]StickerKit_pinups_merietta" "Merietta"
"StickerKit_desc_pinups_merietta" ""
"[english]StickerKit_desc_pinups_merietta" ""
"StickerKit_pinups_scherry" "Sherry"
"[english]StickerKit_pinups_scherry" "Sherry"
"StickerKit_desc_pinups_scherry" ""
"[english]StickerKit_desc_pinups_scherry" ""
"StickerKit_pinups_tamara" "Tamara"
"[english]StickerKit_pinups_tamara" "Tamara"
"StickerKit_desc__pinups_tamara" ""
"[english]StickerKit_desc__pinups_tamara" ""
"StickerKit_pinups_ivette_holo" "Ivette (hologramowa)"
"[english]StickerKit_pinups_ivette_holo" "Ivette (Holo)"
"StickerKit_desc_pinups_ivette_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_pinups_ivette_holo" ""
"StickerKit_pinups_kimberly_holo" "Kimberly (hologramowa)"
"[english]StickerKit_pinups_kimberly_holo" "Kimberly (Holo)"
"StickerKit_desc_pinups_kimberly_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_pinups_kimberly_holo" ""
"StickerKit_pinups_martha_holo" "Martha (hologramowa)"
"[english]StickerKit_pinups_martha_holo" "Martha (Holo)"
"StickerKit_desc_pinups_martha_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_pinups_martha_holo" ""
"StickerKit_pinups_merietta_holo" "Merietta (hologramowa)"
"[english]StickerKit_pinups_merietta_holo" "Merietta (Holo)"
"StickerKit_desc_pinups_merietta_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_pinups_merietta_holo" ""
"StickerKit_pinups_scherry_holo" "Sherry (hologramowa)"
"[english]StickerKit_pinups_scherry_holo" "Sherry (Holo)"
"StickerKit_desc_pinups_scherry_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_pinups_scherry_holo" ""
"StickerKit_pinups_tamara_holo" "Tamara (hologramowa)"
"[english]StickerKit_pinups_tamara_holo" "Tamara (Holo)"
"StickerKit_desc_pinups_tamara_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_pinups_tamara_holo" ""
"StickerKit_slid3_boom" "Bum"
"[english]StickerKit_slid3_boom" "Boom"
"StickerKit_desc_slid3_boom" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_boom" ""
"StickerKit_slid3_boom_holo" "Bum (hologramowa)"
"[english]StickerKit_slid3_boom_holo" "Boom (Holo)"
"StickerKit_desc_slid3_boom_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_boom_holo" ""
"StickerKit_slid3_boom_foil" "Bum (foliowana)"
"[english]StickerKit_slid3_boom_foil" "Boom (Foil)"
"StickerKit_desc_slid3_boom_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_boom_foil" ""
"StickerKit_slid3_countdown" "Odliczanie"
"[english]StickerKit_slid3_countdown" "Countdown"
"StickerKit_desc_slid3_countdown" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_countdown" ""
"StickerKit_slid3_countdown_holo" "Odliczanie (hologramowa)"
"[english]StickerKit_slid3_countdown_holo" "Countdown (Holo)"
"StickerKit_desc_slid3_countdown_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_countdown_holo" ""
"StickerKit_slid3_countdown_foil" "Odliczanie (foliowana)"
"[english]StickerKit_slid3_countdown_foil" "Countdown (Foil)"
"StickerKit_desc_slid3_countdown_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_countdown_foil" ""
"StickerKit_slid3_dontworryigotcha" "Nie martw się"
"[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha" "Don't Worry"
"StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha" ""
"StickerKit_slid3_dontworryigotcha_holo" "Nie martw się (hologramowa)"
"[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha_holo" "Don't Worry (Holo)"
"StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_holo" ""
"StickerKit_slid3_dontworryigotcha_foil" "Nie martw się (foliowana)"
"[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha_foil" "Don't Worry (Foil)"
"StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_foil" ""
"StickerKit_slid3_hardclucklife" "Hard Cluck Life"
"[english]StickerKit_slid3_hardclucklife" "Hard Cluck Life"
"StickerKit_desc_slid3_hardclucklife" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife" ""
"StickerKit_slid3_hardclucklife_holo" "Hard Cluck Life (hologramowa)"
"[english]StickerKit_slid3_hardclucklife_holo" "Hard Cluck Life (Holo)"
"StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_holo" ""
"StickerKit_slid3_hardclucklife_foil" "Hard Cluck Life (foliowana)"
"[english]StickerKit_slid3_hardclucklife_foil" "Hard Cluck Life (Foil)"
"StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_foil" ""
"StickerKit_slid3_moveit" "Rusz się"
"[english]StickerKit_slid3_moveit" "Move It"
"StickerKit_desc_slid3_moveit" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_moveit" ""
"StickerKit_slid3_moveit_holo" "Rusz się (hologramowa)"
"[english]StickerKit_slid3_moveit_holo" "Move It (Holo)"
"StickerKit_desc_slid3_moveit_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_moveit_holo" ""
"StickerKit_slid3_moveit_foil" "Rusz się (foliowana)"
"[english]StickerKit_slid3_moveit_foil" "Move It (Foil)"
"StickerKit_desc_slid3_moveit_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_slid3_moveit_foil" ""
"StickerKit_team_roles_awper" "Awupa"
"[english]StickerKit_team_roles_awper" "The Awper"
"StickerKit_desc_team_roles_awper" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_awper" ""
"StickerKit_team_roles_baiter" "Przynęta"
"[english]StickerKit_team_roles_baiter" "The Baiter"
"StickerKit_desc_team_roles_baiter" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_baiter" ""
"StickerKit_team_roles_bomber" "Bombowiec"
"[english]StickerKit_team_roles_bomber" "The Bomber"
"StickerKit_desc_team_roles_bomber" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_bomber" ""
"StickerKit_team_roles_bot" "Bot"
"[english]StickerKit_team_roles_bot" "The Bot"
"StickerKit_desc_team_roles_bot" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_bot" ""
"StickerKit_team_roles_fragger" "Fragger"
"[english]StickerKit_team_roles_fragger" "The Fragger"
"StickerKit_desc_team_roles_fragger" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_fragger" ""
"StickerKit_team_roles_leader" "Lider"
"[english]StickerKit_team_roles_leader" "The Leader"
"StickerKit_desc_team_roles_leader" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_leader" ""
"StickerKit_team_roles_lurker" "Czyhacz"
"[english]StickerKit_team_roles_lurker" "The Lurker"
"StickerKit_desc_team_roles_lurker" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_lurker" ""
"StickerKit_team_roles_nader" "Grenadier"
"[english]StickerKit_team_roles_nader" "The 'Nader"
"StickerKit_desc_team_roles_nader" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_nader" ""
"StickerKit_team_roles_ninja" "Ninja"
"[english]StickerKit_team_roles_ninja" "The Ninja"
"StickerKit_desc_team_roles_ninja" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_ninja" ""
"StickerKit_team_roles_support" "Wsparcie"
"[english]StickerKit_team_roles_support" "Support"
"StickerKit_desc_team_roles_support" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_support" ""
"StickerKit_team_roles_awper_foil" "Awupa (foliowana)"
"[english]StickerKit_team_roles_awper_foil" "The Awper (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_awper_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_awper_foil" ""
"StickerKit_team_roles_bomber_foil" "Bombowiec (foliowana)"
"[english]StickerKit_team_roles_bomber_foil" "The Bomber (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_bomber_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_bomber_foil" ""
"StickerKit_team_roles_fragger_foil" "Fragger (foliowana)"
"[english]StickerKit_team_roles_fragger_foil" "The Fragger (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_fragger_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_fragger_foil" ""
"StickerKit_team_roles_leader_foil" "Lider (foliowana)"
"[english]StickerKit_team_roles_leader_foil" "The Leader (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_leader_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_leader_foil" ""
"StickerKit_team_roles_nader_foil" "Grenadier (foliowana)"
"[english]StickerKit_team_roles_nader_foil" "The Nader (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_nader_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_nader_foil" ""
"StickerKit_team_roles_ninja_foil" "Ninja (foliowana)"
"[english]StickerKit_team_roles_ninja_foil" "Ninja (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_ninja_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_ninja_foil" ""
"StickerKit_team_roles_pro_foil" "Pro (foliowana)"
"[english]StickerKit_team_roles_pro_foil" "The Pro (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_pro_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_pro_foil" ""
"StickerKit_team_roles_supportfoil" "Wsparcie (foliowana)"
"[english]StickerKit_team_roles_supportfoil" "Support (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_support_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_team_roles_support_foil" ""
"PaintKit_cu_ak47_point_disarray" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
geometrycznego motywu.\n\n<i>Z bliska jest jak chaos... a z daleka jest ślicznotką.
– Franz Kriegeld, taktyk Phoenix</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak47_point_disarray" "It has been custom painted with a
geometric hydrograpic.\n\n<i>Up close it is chaos... from a distance it is beauty -
Franz Kriegeld, Phoenix Tactician</i>"
"PaintKit_cu_ak47_point_disarray_Tag" "Sedno zamieszania"
"[english]PaintKit_cu_ak47_point_disarray_Tag" "Point Disarray"
"PaintKit_am_aug_jumble" "Broń została ozdobiona na zamówienie dwukolorowym
wzorem przeplotu.\n\n<i>Kotaro nie potrzebuje naszej ochrony. – Walkiria i luby,
część II</i>"
"[english]PaintKit_am_aug_jumble" "It has been custom painted with a two tone
knotwork pattern.\n\n<i>Kotaro doesn't need our protection - The Valkyrie and The
Paramour Part 2</i>"
"PaintKit_am_aug_jumble_Tag" "Rykoszet"
"[english]PaintKit_am_aug_jumble_Tag" "Ricochet"
"PaintKit_cu_bizon_noxious" "Broń została ozdobiona na zamówienie tak, by
amunicja wyglądała na skażoną.\n\n<i>Czasami trepy mają przewagę.</i>"
"[english]PaintKit_cu_bizon_noxious" "It has been custom painted to give the
illusion of irradiated ammo.\n\n<i>Sometimes grunts have the upper hand</i>"
"PaintKit_cu_bizon_noxious_Tag" "Pręt paliwowy"
"[english]PaintKit_cu_bizon_noxious_Tag" "Fuel Rod"
"PaintKit_aq_deagle_corinthian" "Broń została wygrawerowana laserowo, a jej
uchwyt został oprawiony w skórę.\n\n<i>Chronić. Mieć nadzieję. Ufać. Trwać.</i>"
"[english]PaintKit_aq_deagle_corinthian" "It has been laser-etched and given a
custom leather grip.\n\n<i>Protect. Hope. Trust. Persevere.</i>"
"PaintKit_aq_deagle_corinthian_Tag" "Koryncki"
"[english]PaintKit_aq_deagle_corinthian_Tag" "Corinthian"
"PaintKit_cu_fiveseven_retrobution" "Broń została ozdobiona na zamówienie
hydrografiką w stylu retro.\n\n<i>Pewne rzeczy nigdy nie przestają być modne.</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_retrobution" "It has been custom painted with a
retro hydrographic.\n\n<i>Some things never go out of style</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_retrobution_Tag" "Retrobucja"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_retrobution_Tag" "Retrobution"
"PaintKit_cu_g3sg1_executioner" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem
w postaci makabrycznych kości.\n\n<i>Zawsze biorę trofeum. – Javier Alviso, Pięść
Phoenix</i>"
"[english]PaintKit_cu_g3sg1_executioner" "It has been hand painted with a gruesome
display of bone.\n\n<i>I always take a trophy - Javier Alviso, Fist of the
Phoenix</i>"
"PaintKit_cu_g3sg1_executioner_Tag" "Kat"
"[english]PaintKit_cu_g3sg1_executioner_Tag" "The Executioner"
"PaintKit_gs_m4a4_royal_squire" "Broń została starannie wygrawerowana i
pomalowana w celu uzyskania poczucia majestatyczności. \n\n<i>Ten telefon nigdy nie
miał miejsca, rozumiesz? – Paladyn i ojciec, część I"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_royal_squire" "It has been painstakingly etched and
painted to give a sense of grandeur.\n\n<i>This phonecall never happened, do you
understand? - The Paladin and the Father Part 1"
"PaintKit_gs_m4a4_royal_squire_Tag" "Królewski paladyn"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_royal_squire_Tag" "Royal Paladin"
"PaintKit_cu_negev_impact" "Broń została ozdobiona na zamówienie hydrografiką
przypominającą ciężki sprzęt budowlany.\n\n<i>Postrach królowych. Ulubieniec
biskupów.</i>"
"[english]PaintKit_cu_negev_impact" "It has been custom painted with a hydrographic
reminiscent of heavy machinery.\n\n<i>Feared by Queens. Beloved by Bishops.</i>"
"PaintKit_cu_negev_impact_Tag" "Ciężki podnośnik"
"[english]PaintKit_cu_negev_impact_Tag" "Power Loader"
"PaintKit_am_p2000_imperial_red" "Broń została wygrawerowana laserowo i
pomalowana czerwonymi i żółtymi farbami metalicznymi.\n\n <i>Keo, moje uczucia nie
mają znaczenia, muszę chronić imperium. – Booth, handlarz bronią</i>"
"[english]PaintKit_am_p2000_imperial_red" "It has been laser-etched and painted
with red and yellow metallics.\n\n<i>My feelings are irrelevant Keo, I have an
empire to protect - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_am_p2000_imperial_red_Tag" "Cesarski"
"[english]PaintKit_am_p2000_imperial_red_Tag" "Imperial"
"PaintKit_cu_p90_shapewood" "Drewniana kolba została ręcznie wyrzeźbiona,
wyszlifowana i zalaminowana.\n\n<i>Cążki sprzedawane oddzielnie.</i>"
"[english]PaintKit_cu_p90_shapewood" "The wooden stock has been hand-carved,
sanded, and laminated.\n\n<i>Tweezers not included</i>"
"PaintKit_cu_p90_shapewood_Tag" "Obrobione drewno"
"[english]PaintKit_cu_p90_shapewood_Tag" "Shapewood"
"PaintKit_gs_sawedoff_necromancer" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
czaszki i ręcznie pomalowana złotymi akcentami.\n\n<i>Rosencrantz i Guildenstern
nie mieli nawet cienia szansy...</i>"
"[english]PaintKit_gs_sawedoff_necromancer" "It has been given a skull
hydrographic and hand painted gold accents.\n\n<i>Rosencrantz and Guildenstern
never had a chance...</i>"
"PaintKit_gs_sawedoff_necromancer_Tag" "Yorick"
"[english]PaintKit_gs_sawedoff_necromancer_Tag" "Yorick"
"PaintKit_hy_scar20_jungler" "Broń została pomalowana w jaskrawych odcieniach
zieleni.\n\n<i>Ostatnio Valeria staje się coraz bardziej bezczelna… czas dać jej
popalić – Felix Riley, oficer dowodzący</i>"
"[english]PaintKit_hy_scar20_jungler" "It has been painted with vibrant shades
of green.\n\n<i>Valeria is getting bolder... the time has come to take the fight to
her - Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_hy_scar20_jungler_Tag" "Epidemia"
"[english]PaintKit_hy_scar20_jungler_Tag" "Outbreak"
"PaintKit_gs_sg553_tiger_moth" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem
skrzydeł ćmy.\n\n<i>Valeria działa coraz śmielej... czas sprowadzić walkę na jej
terytorium. – Felix Riley, oficer dowodzący</i>"
"[english]PaintKit_gs_sg553_tiger_moth" "It has been custom painted with a moth
wing pattern.\n\n<i>Valeria is getting bolder... the time has come to take the
fight to her - Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_gs_sg553_tiger_moth_Tag" "Ćma tygrysia"
"[english]PaintKit_gs_sg553_tiger_moth_Tag" "Tiger Moth"
"PaintKit_cu_tec9_avalanche" "Broń została pomalowana na zamówienie smukłą i
futurystyczną hydrografiką.\n\n<i>Musimy dobrze obmyślić, jakie kroki wobec niej
poczynić - jeden zły ruch i zwali się na nas obydwóch. – Wąż i poszukiwacz
prawdy</i>"
"[english]PaintKit_cu_tec9_avalanche" "It has been custom painted with a sleek
and futuristic hydrographic.\n\n<i>We must be smart how we move against her, one
wrong move and she'll come crashing down on both of us - The Serpent and the Truth
Seeker</i>"
"PaintKit_cu_tec9_avalanche_Tag" "Lawina"
"[english]PaintKit_cu_tec9_avalanche_Tag" "Avalanche"
"PaintKit_aq_xm1014_hot_rod" "Broń została pokryta farbą metaliczną, aby dodać
motyw płomieni.\n\n<i>Czasami Bunsen nie wystarcza...</i>"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_hot_rod" "Metallic paint has been used to add
flames.\n\n<i>Sometimes a bunsen isn't enough...</i>"
"PaintKit_aq_xm1014_hot_rod_Tag" "Palnik Teclu"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_hot_rod_Tag" "Teclu Burner"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Revolver_Warning" "Rewolwer R8 po umieszczeniu
w ekwipunku zastąpi pistolet Desert Eagle.\nMożesz w każdej chwili zmienić broń w
menu ekwipunku."
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Revolver_Warning" "When equipped, the R8
Revolver will replace the Deagle pistol slot.\nYou can always swap your guns in the
Loadout menu."
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Later" "Użyj później"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Later" "Equip Later"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Now" "Użyj teraz"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Now" "Equip Now"
"CSGO_Collectible_GlobalGeneral2016" "Medal za Służbę w 2016"
"[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2016" "2016 Service Medal"
"CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2016" "Przyznany za wybitną służbę i
osiągnięcia zdobyte w 2016 r."
"[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2016" "Awarded for outstanding
service and achievement in 2016."
"SFUI_Freeze_Cancel_Start_Replay" "${confirm} Pomiń"
"[english]SFUI_Freeze_Cancel_Start_Replay" "${confirm} Skip"
"SFUI_OfficialDatacenterID_20" "Hongkong"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_20" "Hong Kong"
"SFUI_OfficialDatacenterID_21" "Hiszpania"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_21" "Spain"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_10" "Ta skrzynia zawiera dwa wykończenia dla
rewolweru R8 oraz 15 stworzonych przez społeczność wykończeń broni z kolekcji
Rewolweru."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_10" "This case contains two R8 Revolver
finishes and 15 community made weapon finishes from The Revolver Case Collection"
"ItemHistory_Action_PurchaseConsumedAsNonItem" "Użyte przy zakupie"
"[english]ItemHistory_Action_PurchaseConsumedAsNonItem" "Consumed at purchase
time"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_10" "Test transmisji - wydarzenie na żywo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_10" "Streaming Test - Live Event"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_10" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_10" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_11" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Moskwy"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_11" "Regional Minor - Live from Moscow"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_11" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_12" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Tours"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_12" "Regional Minor - Live from Tours"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_12" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_12" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_13" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Seulu"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_13" "Regional Minor - Live from Seoul"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_13" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_13" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_14" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Columbus"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_14" "Regional Minor - Live from
Columbus"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_14" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_14" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_PlayerCount_Alive" "ŻYJE"
"[english]SFUI_PlayerCount_Alive" "ALIVE"
"GameUI_Disconnect_DifferentClassTables" "Serwer korzysta z innych tablic klas."
"[english]GameUI_Disconnect_DifferentClassTables" "Server uses different class
tables."
"GameUI_Disconnect_ConnectionClosing" "Zamykanie połączenia."
"[english]GameUI_Disconnect_ConnectionClosing" "Connection closing."
"GameUI_Disconnect_User" "Użytkownik rozłączył się."
"[english]GameUI_Disconnect_User" "Disconnected by user."
"GameUI_Disconnect_Server" "Rozłączono z serwerem."
"[english]GameUI_Disconnect_Server" "Disconnected from Server."
"GameUI_Disconnect_ConnectionLost" "Utracono połączenie."
"[english]GameUI_Disconnect_ConnectionLost" "Connection lost."
"GameUI_Disconnect_ConnectionOverflow" "Błąd przepełnienia."
"[english]GameUI_Disconnect_ConnectionOverflow" "Overflow error."
"GameUI_Disconnect_NoSpectators" "Nie można oglądać tego meczu."
"[english]GameUI_Disconnect_NoSpectators" "Match does not allow spectators."
"GameUI_Disconnect_DisconnectByUser" "Rozłączono przez użytkownika"
"[english]GameUI_Disconnect_DisconnectByUser" "Disconnect by user"
"GameUI_Disconnect_DisconnectByServer" "Rozłączono przez serwer"
"[english]GameUI_Disconnect_DisconnectByServer" "Disconnect by server"
"GameUI_Disconnect_HLTVDirect" "SourceTV nie może bezpośrednio połączyć się z
grą."
"[english]GameUI_Disconnect_HLTVDirect" "SourceTV can not connect to game
directly."
"GameUI_Disconnect_PureServer_ClientExtra" "Czysty serwer: klient wczytał
dodatkowe pliki."
"[english]GameUI_Disconnect_PureServer_ClientExtra" "Pure server: client has
loaded extra file(s)."
"GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch" "Czysty serwer: plik klienta nie zgadza
się z plikiem serwera.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-
YOAZ-6049&l=polish"
"[english]GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch" "Pure server: client file
does not match server.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-
YOAZ-6049"
"GameUI_Disconnect_UserCmd" "Błąd podczas analizy komend użytkownika."
"[english]GameUI_Disconnect_UserCmd" "Error in parsing user commands."
"GameUI_Disconnect_RejectedByGame" "Połączenie odrzucone przez grę."
"[english]GameUI_Disconnect_RejectedByGame" "Connection rejected by game."
"GameUI_Clock_Format" "Format czasu w kalendarzu"
"[english]GameUI_Clock_Format" "Calendar Time Format"
"GameUI_Clock_12hr" "12-godzinny"
"[english]GameUI_Clock_12hr" "12 Hour"
"GameUI_Clock_24hr" "24-godzinny"
"[english]GameUI_Clock_24hr" "24 Hour"
"HutRoof" "Dach przybudówki"
"[english]HutRoof" "Hut Roof"
"Secret" "Sekret"
"[english]Secret" "Secret"
"Crane" "Żuraw"
"[english]Crane" "Crane"
"Vents" "Wentylacja"
"[english]Vents" "Vents"
"Decon" "Pokój do odkażania"
"[english]Decon" "Decon"
"Observation" "Obserwacja"
"[english]Observation" "Observation"
"Admin" "Administracja"
"[english]Admin" "Admin"
"Toxic" "Odpady toksyczne"
"[english]Toxic" "Toxic"
"Mini" "Mini"
"[english]Mini" "Mini"
"Control" "Sterownia"
"[english]Control" "Control Room"
"Heaven" "Niebo"
"[english]Heaven" "Heaven"
"Hell" "Piekło"
"[english]Hell" "Hell"
"Vending" "Automaty"
"[english]Vending" "Vending"
"Trophy" "Trofea"
"[english]Trophy" "Trophy"
"Silo" "Silos"
"[english]Silo" "Silo"
"Gravelpit" "Dół z żużlem"
"[english]Gravelpit" "Gravel Pit"
"Forest" "Las"
"[english]Forest" "Forest"
"Tents" "Namioty"
"[english]Tents" "Tents"
"SFUI_WPNHUD_HEAVYASSAULTSUIT" "Ciężki pancerz"
"[english]SFUI_WPNHUD_HEAVYASSAULTSUIT" "Heavy Assault Suit"
"SFUI_WPNHUD_knife_survival_bowie" "Nóż Bowie"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_survival_bowie" "Bowie Knife"
"SFUI_WPNHUD_Healthshot" "Zastrzyk wzmacniający"
"[english]SFUI_WPNHUD_Healthshot" "Medi-Shot"
"SFUI_WPNHUD_TAGrenade" "Granat taktyczny"
"[english]SFUI_WPNHUD_TAGrenade" "Tactical Awareness Grenade"
"SFUI_WPNHUD_Exploding_Barrel" "Wybuchająca beczka"
"[english]SFUI_WPNHUD_Exploding_Barrel" "Exploding Barrel"
"Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Neg" " #-%s1$#: Przychód za przegraną."
"[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Neg" " #-$%s1#: Income for losing."
"CSGO_official_leaderboard_season_6_points_desc" "*Do ukończonych misji
zaliczają się wszystkie misje ukończone podczas operacji Wildfire."
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_points_desc" "*Missions Completed
counts all missions completed during Operation Wildfire."
"CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_cm" "Rozegrane godziny"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_cm" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_cm" "Wygrane mecze"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_cm" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_cm" "Zabójstwa"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_cm" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_cm" "Procent strzałów w głowę"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_cm" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_cm" "MVP"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_cm" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_points" "Ukończone misje*"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_points" "Missions Completed*"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_op" "Rozegrane godziny"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_op" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_op" "Wygrane mecze"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_op" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_op" "Zabójstwa"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_op" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_op" "Procent strzałów w głowę"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_op" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_op" "MVP"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_op" "MVPs"
"CSGO_Operation_Maps_Season_6_Active" "Mapy w grupie czynnej służby to Dust II,
Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass i Cache."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_6_Active" "Maps in the Active Duty Group are
Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache."
"CSGO_Operation_Maps_Season_6_Operation" "Mapy w grupie operacji to Coast, Cruise,
Empire, Nuke, Mikla, Royal, Santorini i Tulip."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_6_Operation" "Maps in the Operation Group
are Coast, Cruise, Empire, Nuke, Mikla, Royal, Santorini, and Tulip."
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016" "Przepustka operacji Wildfire"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016" "Operation Wildfire Access Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016_Desc" "Operacja Wildfire trwała od 17
lutego 2016 do 13 lipca 2016. Ta przepustka nie zapewnia już dostępu do operacji,
ale może zostać wymieniona na pamiątkowy żeton operacji Wildfire."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016_Desc" "The Operation Wildfire event
ran from February 17th, 2016 to July 13th, 2016. This pass no longer grants access
to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Wildfire Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1" "Żeton wyzwania operacji
Wildfire"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1" "Operation Wildfire
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1_Desc" "Uczestnik operacji
Wildfire."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1_Desc" "Participated in
Operation Wildfire."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2" "Srebrny żeton operacji
Wildfire"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2" "Silver Operation
Wildfire Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2_Desc" "Uczestnik operacji
Wildfire."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2_Desc" "Participated in
Operation Wildfire."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3" "Złoty żeton operacji
Wildfire"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3" "Gold Operation Wildfire
Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3_Desc" "Uczestnik operacji
Wildfire."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3_Desc" "Participated in
Operation Wildfire."
"CSGO_Collectible_MapTokenSantorini" "Żeton mapy Santorini"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSantorini" "Santorini Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenSantorini_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSantorini_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenCoast" "Żeton mapy Coast"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCoast" "Coast Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenCoast_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCoast_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenMikla" "Żeton mapy Mikla"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMikla" "Mikla Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenMikla_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMikla_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenRoyal" "Żeton mapy Royal"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRoyal" "Royal Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenRoyal_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRoyal_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenEmpire" "Żeton mapy Empire"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenEmpire" "Empire Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenEmpire_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenEmpire_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenTulip" "Żeton mapy Tulip"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenTulip" "Tulip Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenTulip_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenTulip_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenCruise" "Żeton mapy Cruise"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCruise" "Cruise Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenCruise_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCruise_Desc" ""
"CSGO_Item_Desc_knife_survival_bowie" "Ten nóż Bowie typu full-tang z grzbietem
głowni wyposażonym w piłę jest stworzony do ciężkich zastosowań w brutalnych
survivalowych sytuacjach."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_survival_bowie" "This full-tang sawback Bowie knife
is designed for heavy use in brutal survival situations."
"CSGO_crate_community_11" "Skrzynia operacji Wildfire"
"[english]CSGO_crate_community_11" "Operation Wildfire Case"
"CSGO_crate_community_11_desc" ""
"[english]CSGO_crate_community_11_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_11" "Klucz do skrzyni operacji Wildfire"
"[english]CSGO_crate_key_community_11" "Operation Wildfire Case Key"
"CSGO_crate_key_community_11_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie operacji
Wildfire."
"[english]CSGO_crate_key_community_11_desc" "This key only opens Operation
Wildfire Cases"
"CSGO_set_community_11" "Kolekcja Wildfire"
"[english]CSGO_set_community_11" "The Wildfire Collection"
"CSGO_set_community_11_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_11_desc" ""
"quest_uncommitted_points_chat_event" " #Misja błyskawiczna# - zaliczono #
%action%."
"[english]quest_uncommitted_points_chat_event" " #Blitz Mission#: #%action%
scored."
"quest_event_totalgoal_points_desc" "Zyskaj dodatkowe PD za każde <b>%action%</b>
podczas wydarzenia."
"[english]quest_event_totalgoal_points_desc" "Earn boosted XP for every <b>
%action%</b> during this event."
"quest_action_singular_headshot_kill" "zabójstwo strzałem w głowę"
"[english]quest_action_singular_headshot_kill" "headshot kill"
"quest_action_plural_headshot_kill" "zabójstwa strzałem w głowę"
"[english]quest_action_plural_headshot_kill" "headshot kills"
"quest_action_singular_multikill" "rundę z wielobójstwem"
"[english]quest_action_singular_multikill" "multi-kill round"
"quest_action_plural_multikill" "rundy z wielobójstwami"
"[english]quest_action_plural_multikill" "multi-kill rounds"
"quest_action_plural_bomb_plants_or_defuses" "podłożenia lub rozbrojenia bomb"
"[english]quest_action_plural_bomb_plants_or_defuses" "bomb plants or defusals"
"quest_action_singular_bomb_plants_or_defuses" "podłożenie lub rozbrojenie bomby"
"[english]quest_action_singular_bomb_plants_or_defuses" "bomb plant or defusal"
"quest_action_plural_rescue_or_kill_hostages" "ratunki zakładnika lub zabójstwa
ratującego"
"[english]quest_action_plural_rescue_or_kill_hostages" "hostage rescues or
rescuers killed"
"quest_action_singular_rescue_or_kill_hostages" "ratunek zakładnika lub zabicie
ratującego"
"[english]quest_action_singular_rescue_or_kill_hostages" "hostage rescue or
rescuer kill"
"quest_action_plural_damage_burn" "obrażenia od ognia"
"[english]quest_action_plural_damage_burn" "burn damage"
"quest_action_singular_damage_burn" "punktów obrażeń od podpalenia"
"[english]quest_action_singular_damage_burn" "points of burn damage"
"quest_commandverb_default" "Zabij"
"[english]quest_commandverb_default" "Get"
"quest_commandverb_deal" "Zadaj"
"[english]quest_commandverb_deal" "Deal"
"quest_commandverb_earn" "Zdobądź"
"[english]quest_commandverb_earn" "Earn"
"quest_commandverb_spend" "Wydaj"
"[english]quest_commandverb_spend" "Spend"
"quest_commandverb_execute" "Wykonaj"
"[english]quest_commandverb_execute" "Execute"
"emptystring" ""
"[english]emptystring" ""
"quest_condition_item_own" "posiadaną"
"[english]quest_condition_item_own" "your own"
"quest_condition_item_borrowed" "innej osoby"
"[english]quest_condition_item_borrowed" "someone else's"
"quest_condition_item_borrowed_teammate" "towarzysza"
"[english]quest_condition_item_borrowed_teammate" "teammate's"
"quest_condition_item_borrowed_enemy" "przeciwnika"
"[english]quest_condition_item_borrowed_enemy" "enemy's"
"quest_condition_item_borrowed_victim" "ofiary"
"[english]quest_condition_item_borrowed_victim" "victim's own"
"quest_condition_item_nondefault" "ładną"
"[english]quest_condition_item_nondefault" "pretty"
"quest_LoadoutSlot_Melee" "nożem"
"[english]quest_LoadoutSlot_Melee" "knife"
"quest_LoadoutSlot_Secondary" "pistolet"
"[english]quest_LoadoutSlot_Secondary" "pistol"
"quest_LoadoutSlot_SMG" "PM"
"[english]quest_LoadoutSlot_SMG" "SMG"
"quest_LoadoutSlot_Rifle" "karabin"
"[english]quest_LoadoutSlot_Rifle" "rifle"
"quest_LoadoutSlot_Heavy" "ciężka broń"
"[english]quest_LoadoutSlot_Heavy" "heavy weapon"
"quest_item_default" "broń"
"[english]quest_item_default" "weapon"
"quest_event_ending" "Koniec za %s1 min"
"[english]quest_event_ending" "Ends in %s1 minutes"
"quest_event_soon_hours" "Rozpocznie się za %s1 godz."
"[english]quest_event_soon_hours" "Starts in %s1 hours"
"quest_event_soon_hms" "Rozpocznie się za %s1:%s2:%s3"
"[english]quest_event_soon_hms" "Starts in %s1:%s2:%s3"
"quest_event_today" "Dziś o %s1:%s2"
"[english]quest_event_today" "Today %s1:%s2"
"quest_event_future" "Początek za %s1 %s2 %s3:%s4"
"[english]quest_event_future" "Starts %s1 %s2 %s3:%s4"
"quest_default_0_items_desc" "%commandverb% %actions% %target% w trybie <b>
%gamemode%: %location%</b>."
"[english]quest_default_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% in <b>
%gamemode%: %location%</b> matches."
"quest_default_1_items_desc" "%commandverb% %actions% %target% dowolnym <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b> w trybie <b>%gamemode%: %location%</b>."
"[english]quest_default_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with
any <i>%item_quality%</i> <b>%item1%</b> in <b>%gamemode%: %location%</b> matches."
"quest_default_2_items_desc" "%commandverb% %actions% %target% dowolnym <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b> lub <b>%item2%</b> w trybie <b>%gamemode%:
%location%</b>."
"[english]quest_default_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with
any <i>%item_quality%</i> <b>%item1%</b> or <b>%item2%</b> in <b>%gamemode%:
%location%</b> matches."
"quest_default_3_items_desc" "%commandverb% %actions% %target% dowolnym <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>, <b>%item2%</b> lub <b>%item3%</b> %item_quality%
w trybie <b>%gamemode%: %location%</b>."
"[english]quest_default_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with
any <i>%item_quality%</i> <b>%item1%</b>, <b>%item2%</b>, or <b>%item3%</b>
%item_quality% in <b>%gamemode%: %location%</b> matches."
"quest_default_4_items_desc" "%commandverb% %actions% %target% dowolnym <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>, <b>%item2%</b>, <b>%item3%</b> lub
<b>%item4%</b> w trybie <b>%gamemode%: %location%</b>."
"[english]quest_default_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with
any <i>%item_quality%</i> <b>%item1%</b>, <b>%item2%</b>, <b>%item3%</b>, or <b>
%item4%</b> in <b>%gamemode%: %location%</b> matches."
"Quest_Win_Rounds_Map_Short" "Zwycięstwa w rundach"
"[english]Quest_Win_Rounds_Map_Short" "Round Wins"
"Quest_Chicken_Kills" "Przemyt"
"[english]Quest_Chicken_Kills" "Supply Run"
"Quest_Coop_Desc_Rescue" "Szturm kooperacyjny: Zagraj jako <b>%team%</b> z
partnerem i <b>uratujcie zakładnika</b> na mapie <b>%map%</b>.<br><br><b>
%extradetails%</b>"
"[english]Quest_Coop_Desc_Rescue" "Co-op Strike: Play as a <b>%team%</b> with a
partner and <b>rescue the hostage</b> from <b>%map%</b>.<br><br><b>%extradetails
%</b>"
"Quest_Coop_Desc_Recon" "Szturm kooperacyjny: Zagraj jako <b>%team%</b> z partnerem
i <b>uzyskajcie dane</b> na mapie <b>%map%</b>.<br><br><b>%extradetails%</b>"
"[english]Quest_Coop_Desc_Recon" "Co-op Strike: Play as a <b>%team%</b> with a
partner and <b>gather intel</b> from <b>%map%</b>.<br><br><b>%extradetails%</b>"
"Quest_Coop_Desc_Bomb" "Szturm kooperacyjny: Zagraj jako <b>%team%</b> z partnerem
i <b>zdetonujcie bombę</b> na mapie <b>%map%</b>.<br><br><b>%extradetails%</b>"
"[english]Quest_Coop_Desc_Bomb" "Co-op Strike: Play as a <b>%team%</b> with a
partner and <b>Blow up</b> the <b>%map%</b>.<br><br><b>%extradetails%</b>"
"quest_guardian_kills_5" "5"
"[english]quest_guardian_kills_5" "5"
"quest_guardian_kills_10" "10"
"[english]quest_guardian_kills_10" "10"
"quest_guardian_kills_45" "45"
"[english]quest_guardian_kills_45" "45"
"quest_guardian_killrewardsonly" "<i>Pieniądze zdobędziesz tylko z nagród za
zabójstwa.</i>"
"[english]quest_guardian_killrewardsonly" "<i>Can only earn money from kill
rewards.</i>"
"quest_guardian_moneyreset" "<i>Pieniądze są resetowane po porażce w misji.</i>"
"[english]quest_guardian_moneyreset" "<i>Money is reset after mission
failure.</i>"
"quest_hud_guardian_kills_with" "Zabij wrogów, używając: %s1"
"[english]quest_hud_guardian_kills_with" "Get kills: %s1"
"quest_bonus_not_zoomed" "bez lunety"
"[english]quest_bonus_not_zoomed" "while unscoped"
"quest_bonus_weapon_elite" "jeśli posiadasz dwie beretty"
"[english]quest_bonus_weapon_elite" "when with Dual Berettas"
"quest_bonus_weapon_ssg08" "jeśli posiadasz SSG08"
"[english]quest_bonus_weapon_ssg08" "when with SSG08"
"quest_bonus_weapon_revolver" "jeśli posiadasz Rewolwer R8"
"[english]quest_bonus_weapon_revolver" "when with R8 Revolver"
"quest_bonus_weapon_glock_hkp2000_usp_silencer" "jeśli posiadasz P2000, USP-S lub
Glock-18"
"[english]quest_bonus_weapon_glock_hkp2000_usp_silencer" "when with P2000, USP-S,
or Glock-18"
"quest_bonus_set_community_11" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Wildfire"
"[english]quest_bonus_set_community_11" "when the weapon is from the Wildfire
Collection"
"quest_bonus_set_kimono" "jeśli broń pochodzi z kolekcji Wschodzącego słońca"
"[english]quest_bonus_set_kimono" "when the weapon is from the Rising Sun
Collection"
"csgo_campaign_7" "Kampania Wildfire"
"[english]csgo_campaign_7" "Wildfire Campaign"
"csgo_campaign_7_desc" "Misje z kampanii Wildfire rozgrywają się w trybie
Uproszczonym, Wyścigu zbrojeń, Demolki i Deathmatch. Zdobywaj PD za misje po
wykonaniu działania określonego w celu misji."
"[english]csgo_campaign_7_desc" "Wildfire missions feature Casual, Arms Race,
Demolition, and Deathmatch game modes. Earn Mission XP when you execute the
specified mission action."
"csgo_campaign_8" "Kampania Gemini"
"[english]csgo_campaign_8" "Gemini Campaign"
"csgo_campaign_8_desc" "Misje kampanii Gemini wymagają przyjaciela do ich
rozegrania. Zdobywaj PD za misje w trybie Obrońca i Szturm."
"[english]csgo_campaign_8_desc" "Gemini missions require you to play with a
friend. Complete Guardian and Strike missions to earn Mission XP."
"op07_subtitle_701" "<b>Felix Riley:</b> Operacja Bloodhound zakończyła się
sukcesem. Turner nie żyje, a Phoenix dalej podnosi się z poniesionych strat. Teraz
istnieje odpowiedni moment, by poddać ich presji... i uderzyć w wiele operacji na
raz... by rozprzestrzenić sytuację jak dziki pożar. Jestem major Felix Riley i
razem zatrzymamy Valerii."
"[english]op07_subtitle_701" "<b>Felix Riley:</b> Operation Bloodhound was a
success. Turner is dead, and the Phoenix are still recovering from their loss.
Now is the time to put on the pressure… to hit multiple Phoenix operations at once…
to spread like wildfire. My name is Major Felix Riley, and together we're going to
stop Valeria."
"op07_subtitle_702" "<b>Felix Riley:</b> Panie i panowie, Phoenix okupuje
statek wycieczkowy i to na naszych barkach spoczywa jego los. Pamiętajcie, to, że
walczycie z wrogiem na jachcie, nie oznacza, że macie czas na spożywanie drinków z
parasolką. Powodzenia."
"[english]op07_subtitle_702" "<b>Felix Riley:</b> Ladies and Gentlemen, the
Phoenix have occupied a cruise ship and it falls on us to stop them. Remember,
just because you're engaging enemies on the lido deck doesn't mean there's time for
short-poured mai tais. Good luck."
"op07_subtitle_703" "<b>Felix Riley:</b> Phoenix przejęli statek i trzymają
zakładników. Odbić każdego pasażera, każdego członka załogi, każdego podrzędnego
artystę. Nie będzie kolejnego incydentu w stylu Vanguard."
"[english]op07_subtitle_703" "<b>Felix Riley:</b> The Phoenix have dug into the
ship and are holding hostages. I want every passenger, every crew member, every
second rate entertainer accounted for. I won't stand for another Vanguard
incident."
"op07_subtitle_704" "<b>Felix Riley:</b> Nie będę się tłumaczył ani udawał:
Nienawidzę kurczaków. Nienawidzę. Mają zniknąć z mojego pola bitwy."
"[english]op07_subtitle_704" "<b>Felix Riley:</b> I'll make no excuses or
pretenses: I hate chickens. Hate them. I want them off my battlefield."
"op07_subtitle_705" "<b>Felix Riley:</b> Właśnie dostaliśmy cynk, że Phoenix
pogrywają sobie w Turcji. Załatwcie tę sprawę."
"[english]op07_subtitle_705" "<b>Felix Riley:</b> We just received word that the
Phoenix have made a play in Turkey. Resolve the situation."
"op07_subtitle_706" "<b>Felix Riley:</b> Nie zdejmujcie butów. Zignorujcie
wykrywacze metalu i zgotujcie tym bękartom piekło."
"[english]op07_subtitle_706" "<b>Felix Riley:</b> Keep your shoes on. Ignore the
metal detectors. And give those bastards hell."
"op07_subtitle_707" "<b>Felix Riley:</b> Spokój jest kłamstwem - jest jak
cieplutki kocyk, przez który się usypia... bądź czujny, bądź uważny i staraj się
przeżyć."
"[english]op07_subtitle_707" "<b>Felix Riley:</b> Serenity is a lie: a security
blanket that lulls you into complacency: stay alert… stay vigilant… and stay
alive."
"op07_subtitle_708" "<b>Felix Riley:</b> Działania w dżungli zawsze bywały
chaotyczne, a to ćwiczenie nie będzie stanowiło wyjątku."
"[english]op07_subtitle_708" "<b>Felix Riley:</b> Jungle Warfare has always been
chaotic, and this exercise will be no exception."
"op07_subtitle_709" "<b>Felix Riley:</b> Valeria nie wysłała swoich
rzezimieszków do Włoch tylko po lody. Znajdź ich i wyeliminuj."
"[english]op07_subtitle_709" "<b>Felix Riley:</b> Valeria didn't send her goons
to Italy for a gelato run. Find them and eliminate them."
"op07_subtitle_710" "<b>Felix Riley:</b> Jeden z rywali Bootha założył sklep z
bronią pod garażem floty firmy Empire Taxi. Nie możemy pozwolić Phoenix na
przejęcie kontroli nad tym miejscem."
"[english]op07_subtitle_710" "<b>Felix Riley:</b> One of Booth's rivals has set
up shop underneath Empire Taxi's fleet garage. We can't let the Phoenix gain
control of the compound."
"op07_subtitle_711" "<b>Felix Riley:</b> Santorini jest klejnotem wśród
greckich wysp... nie pozwolimy, by została zbrukana przez Phoenix."
"[english]op07_subtitle_711" "<b>Felix Riley:</b> Santorini is the gem of the
Greek isles… we won't let it be tarnished by the Phoenix."
"op07_subtitle_712" "<b>Felix Riley:</b> Karabin snajperski we właściwych
rękach może całkowicie zmienić losy bitwy... to najczęściej wybierana przez
Sebastiena broń."
"[english]op07_subtitle_712" "<b>Felix Riley:</b> A sniper rifle in the right
hands can entirely change the direction of a battle… it's Sebastien's weapon of
choice."
"op07_subtitle_713" "<b>Felix Riley:</b> To najtańsze karabiny, jakie możesz
kupić: nie są zbyt krzykliwe, ale dobre dla agenta operacyjnego z niewielkim
budżetem."
"[english]op07_subtitle_713" "<b>Felix Riley:</b> These are the least expensive
assault rifles you can buy: they're not flashy, but they're perfect for an Operator
on a budget."
"op07_subtitle_714" "<b>Felix Riley:</b> Zatrzymaj Phoenix i odzyskaj Santorini
dla jego mieszkańców."
"[english]op07_subtitle_714" "<b>Felix Riley:</b> Stop the Phoenix: and reclaim
Santorini for its people."
"op07_subtitle_715" "<b>Felix Riley:</b> W świetle śmierci Turnera, zachowanie
przewagi naszego strzelca wyborowego nad Phoenix jest niezbędne."
"[english]op07_subtitle_715" "<b>Felix Riley:</b> In the wake of Turners death,
maintaining our marksman advantage over the Phoenix is imperative."
"op07_subtitle_716" "<b>Felix Riley:</b> Przytulna holenderska wioska zamieniła
się w pole bitwy: ochroń wioskę i zatrzymaj Phoenix."
"[english]op07_subtitle_716" "<b>Felix Riley:</b> A quaint Dutch village has
turned into a battleground: protect the village and stop The Phoenix."
"op07_subtitle_717" "<b>Felix Riley:</b> Czas sprawdzić, jak radzisz sobie w
walkach na niewielką odległość."
"[english]op07_subtitle_717" "<b>Felix Riley:</b> Time to see how you handle CQC
scenarios."
"op07_subtitle_718" "<b>Felix Riley:</b> Z wyjątkiem tego, że to my
kontrolujemy twój przydział broni, to jest najbliższe temu, co spotkasz na polu
walki."
"[english]op07_subtitle_718" "<b>Felix Riley:</b> With the exception of us
controlling the weapons you'll be using, this is about as close to the real thing
as you're going to get."
"op07_subtitle_719" "<b>Felix Riley:</b> To jest serce naszej operacji. Phoenix
nie zawaha się przed niczym, by podłożyć swoje ładunki wybuchowe... Musimy być
równie zaangażowani, by je rozbroić."
"[english]op07_subtitle_719" "<b>Felix Riley:</b> This is the heart of what we
do. The Phoenix will stop at nothing to plant their explosives… we have to be as
committed to defusing them."
"op07_subtitle_720" "<b>Felix Riley:</b> Zdezorientowany wróg to wróg, który
nie morduje ciebie, ani twoich towarzyszy. Nabierz wprawy w korzystaniu z granatów
błyskowo-hukowych i używaj ich do zdobycia przewagi nad przeciwnikami."
"[english]op07_subtitle_720" "<b>Felix Riley:</b> A disoriented enemy is an enemy
that is not murdering you or your teammates. Get proficient with flashbangs, and
use them to gain position on your opponents."
"op07_subtitle_721" "<b>Felix Riley:</b> Niektórzy ludzie, na przykład
Sebastien, lubią utrzymywać dystans... a niektórzy, na przykład Kotaro, wolą to
robić osobiście i z bliska. To ćwiczenie jest bardziej w stylu Kotaro."
"[english]op07_subtitle_721" "<b>Felix Riley:</b> Some people, like Sebastien,
like to keep their distance… some people, like Kotaro, like to be up close and
personal… this exercise is more up Kotaro's alley."
"op07_subtitle_722" "<b>Felix Riley:</b> Podejmij się roli snajpera i daj
swojej drużynie wsparcie, którego potrzebuje. Bądź cierpliwy i precyzyjny...
pozostali operatorzy liczą na ciebie."
"[english]op07_subtitle_722" "<b>Felix Riley:</b> Take on the role of sniper, and
give your team the support they need. Be patient and precise… your fellow
operators are counting on you."
"op07_subtitle_723" "<b>Felix Riley:</b> Jesteś częścią zespołu... Jeśli czegoś
potrzebujesz i nie masz wystarczającej ilości pieniędzy, nie wahaj się poprosić
swoich sprzymierzeńców, by zaopatrzyli cię w broń."
"[english]op07_subtitle_723" "<b>Felix Riley:</b> You're a part of a team… if you
need something and don't have enough money, don’t be afraid to ask your allies to
provide you with a weapon."
"op07_subtitle_724" "<b>Felix Riley:</b> Jeśli chcesz walczyć z Phoenix, musisz
nauczyć się myśleć jak oni. Ich strategie ciągle się zmieniają i nasze również
powinny."
"[english]op07_subtitle_724" "<b>Felix Riley:</b> If you want to fight the
Phoenix, you need to learn how to think like them. Their strategies are always
evolving, and ours should follow suit."
"op07_subtitle_725" "<b>Felix Riley:</b> Koktajle Mołotowa są świetnym sposobem
na zablokowanie terenu i kontrolowania ruchów przeciwnika, więc przyzwyczaj się do
noszenia benzyny w butelce po piwie."
"[english]op07_subtitle_725" "<b>Felix Riley:</b> Molotovs are a great way to
lock down an area and control enemy movement, so get used to carrying petrol in a
beer bottle."
"op07_subtitle_726" "<b>Felix Riley:</b> Jeśli chcesz przetrwać, ważne jest,
abyś szukał wsparcia w swojej drużynie, kiedy go potrzebujesz. Użyj broni
sprzymierzeńca, by zatrzymać Phoenix."
"[english]op07_subtitle_726" "<b>Felix Riley:</b> If you want to survive, it's
important that you look to your team for support when you need it. Use an ally's
weapon to stop The Phoenix."
"op07_subtitle_727" "<b>Felix Riley:</b> Pistolet może być wyzwaniem, ale jeśli
potrafisz opanować go do mistrzostwa, będziesz mógł szybko zdobyć przewagę nad
przeciwnikami."
"[english]op07_subtitle_727" "<b>Felix Riley:</b> The pistol can be a challenging
weapon, but if you can master it you will be able to get an early advantage on your
opponents."
"op07_subtitle_728" "<b>Felix Riley:</b> Pora byś wykorzystał wszystkie nabyte
umiejętności: powodzenia i spraw, byśmy byli dumni."
"[english]op07_subtitle_728" "<b>Felix Riley:</b> Time to put together everything
you've learned: good luck, and make us all proud."
"op07_subtitle_729" "<b>Felix Riley:</b> Nie zawsze mamy luksus zakupu broni,
której chcemy... użyj jakiejkolwiek znalezionej broni."
"[english]op07_subtitle_729" "<b>Felix Riley:</b> We don't always have the luxury
of buying the weapons we want… use whatever weapon you can find."
"op07_subtitle_730" "<b>Felix Riley:</b> Na broni podręcznej można polegać,
jest śmiertelna i przede wszystkim tania. Im bardziej komfortowo się z nią czujesz,
tym szybciej będziesz mógł sobie pozwolić na dobry karabin."
"[english]op07_subtitle_730" "<b>Felix Riley:</b> Sidearms are reliable, lethal,
and above all: cheap. The more comfortable you are with them, the sooner you can
afford a quality rifle."
"op07_subtitle_731" "<b>Felix Riley:</b> Nigdy więcej ograniczeń. Nigdy więcej
zasad. Wszystkim, co liczy się w walce jest zwycięstwo. Nie zawiedź."
"[english]op07_subtitle_731" "<b>Felix Riley:</b> No more restraints. No more
rules. All that matters in combat is victory. Do not fail."
"op07_subtitle_801" "<b>Kotaro Izaki:</b> Witaj. Jestem Kotaro Izaki, a to jest
Carmen Cocinero.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Hej.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Mam
przyjemność ci oświadczyć, że wybrano cię do specjalnego oddziału Sił Specjalnych
Koalicji.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Masz farta.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Nasze
misje nie podlegają normalnym zasadom użycia siły. Pracujemy w parach i polegamy na
pracy zespołowej, by pokonać przeważające sił wroga.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b>
Sprawdźmy, co potrafisz."
"[english]op07_subtitle_801" "<b>Kotaro Izaki:</b> Hello. I'm Kotaro Izaki, and
this is Carmen Cocinero.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Hey.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b>
It's my pleasure to inform you that you've been selected to join a special branch
of the Coalition Taskforce.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Lucky you.\n\n<b>Kotaro
Izaki:</b> Our missions do not follow the standard rules of engagement. We work
in pairs, relying on teamwork to take out overwhelming force.\n\n<b>Carmen
Cocinero:</b> Let's see what you got."
"op07_subtitle_802" "<b>Carmen Cocinero:</b> Felix chełpi się sukcesem operacji
Bloodhound, lecz dalej czuje się winny, że nie udaremnił porwania Alexa Kincaide'a
podczas Operacji Vanguard. Jak już wyszkolimy was oboje, posprzątacie po nim ten
bałagan."
"[english]op07_subtitle_802" "<b>Carmen Cocinero:</b> Felix likes to trumpet the
success of Operation Bloodhound, but he still has egg on his face after Alex
Kincaide got captured during Vanguard. Once we get you two up to speed we're going
to clean up his mess."
"op07_subtitle_803" "<b>Kotaro Izaki:</b> Gdy będziemy odbijać Kincaide'a,
będziesz mieć bardzo niewielkie wsparcie w terenie... nabierz komfortu w używaniu
broni wrogów przeciw nim."
"[english]op07_subtitle_803" "<b>Kotaro Izaki:</b> When we go after Kincaide
you'll have very little support in the field… get comfortable with using the
weapons of our enemies against them."
"op07_subtitle_804" "<b>Kotaro Izaki:</b> Alex Kincaide pozostaje w niewoli
Phoenix od czasu operacji Vanguard.... dziś to się zmieni. Po kilkumiesięcznych
staraniach udało mi się zdobyć informacje o jego lokalizacji: to cementownia
należąca do przemysłowca i sympatyka Phoenix, Franza Kriegelda. \n\n<b>Carmen
Cocinero:</b> Dostań się do fabryki i wydobądź Kincaide'a - jak już będzie
bezpieczny, znajdziemy sposób na przyskrzynienie Kriegelda."
"[english]op07_subtitle_804" "<b>Kotaro Izaki:</b> Alex Kincaide has been a
Phoenix captive since Operation Vanguard…. that ends today. It took months, but I
was able to get intel on Kincaide's location: a cement factory owned by
industrialist and Phoenix sympathizer Franz Kriegeld.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b>
Get in the factory, and extract Kincaide - once he's safe we'll find a way to nail
Kriegeld."
"op07_subtitle_805" "<b>Alex Kincaide:</b> Franz i Valeria cały czas się
kłócili, ale byli zgodni co do jednego, a mianowicie, że Empire Taxi Company musi
zniknąć - nie wiem, czym banda nowojorskich taksiarzy wkurzyła Phoenix, ale to
następne miejsce, w które uderzą."
"[english]op07_subtitle_805" "<b>Alex Kincaide:</b> Franz and Valeria would argue
all the time; but one thing they both agreed on was that the Empire Taxi Company
had to go - I don't know what a bunch of New York cabbies did to piss off The
Phoenix, but they're going to hit there next."
"op07_subtitle_806" "<b>Alex Kincaide:</b> Podczas jednego z przesłuchań
Valeria powiedziała mi, że Phoenix nie skończyli jeszcze niszczyć dziedzictwa Lorda
Williama - planują zaatakować wszystkie jego posiadłości."
"[english]op07_subtitle_806" "<b>Alex Kincaide:</b> In one of our interviews,
Valeria told me The Phoenix weren't finished destroying Lord William's legacy -
they're looking to attack all of his estates."
"op07_subtitle_807" "<b>Alex Kincaide:</b> Kriegeld włada Phoenix jak mieczem,
używając ich do ataków na przedsiębiorstwa, z którymi konkuruje."
"[english]op07_subtitle_807" "<b>Alex Kincaide:</b> Kriegeld is wielding The
Phoenix like a sword, using them to target industries that he's competing with."
"op07_subtitle_808" "<b>Kotaro Izaki:</b> Świetna robota przy uwolnieniu
Kincaide'a, Carmen nie zrobiłaby tego lepiej.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Skoro już
jest bezpieczny: skupmy się na Kriegeldzie.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Dojdziemy do
tego... coś innego chodzi mi po głowie."
"[english]op07_subtitle_808" "<b>Kotaro Izaki:</b> Great job extracting Kincaide,
Carmen couldn't have done it better.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Now that he's
safe: let's focus on Kriegeld.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> We'll get to that… I had
something else in mind."
"op07_subtitle_809" "<b>Booth:</b> Być może się mylę, ale sprawiasz na mnie
wrażenie przedsiębiorczego gościa z nosem do okazji... Zwą mnie Booth i myślę, że
możemy sobie nawzajem pomóc. Ty potrzebujesz broni na swoją wojnę, a ja pieniędzy
na dobrą szkocką. Jeśli zaprezentujesz moją broń na polu walki, ja sprawię, że coś
fajnego spadnie dla ciebie z ciężarówki."
"[english]op07_subtitle_809" "<b>Booth:</b> Now I may be mistaken, but you strike
me as an enterprising individual with an eye for opportunity... The name's Booth,
and I think we can help each other out. You need guns for your war, and I need
money for single malt scotch. If you showcase some of my weapons on the
battlefield I'll make sure something nice falls off the truck for you."
"op07_subtitle_810" "<b>Booth:</b> Konflikty toczą się, odkąd pierwszy
jaskiniowiec nauczył się podnosić kamień... to ludzka natura pcha nas na wojnę. A
skoro jak widać nie da się walczyć z ludzką naturą, to może sobie przynajmniej na
niej trochę zarobię, racja? <i>Racja</i>."
"[english]op07_subtitle_810" "<b>Booth:</b> Conflict has been around ever since
the first caveman learned how to pick up a rock... it's human nature that drives us
to war. And seeing as you can't fight human nature it seems like I might as well
make a little money out of it, right? <i>Right</i>."
"op07_subtitle_811" "<b>Kotaro Izaki:</b> Moje źródło właśnie mnie
poinformowało o następnej operacji dowodzonej przez zbira zatrudnionego przez
Valerię. Ruszajmy."
"[english]op07_subtitle_811" "<b>Kotaro Izaki:</b> My source just informed me of
another Operation being spearheaded by some of Valeria's hired thugs. Let’s move."
"op07_subtitle_812" "<b>Carmen Cocinero:</b> Kotaro, Felix chce z nami
porozmawiać…\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> To może poczekać. Ciągle jest tu coś do
zrobienia."
"[english]op07_subtitle_812" "<b>Carmen Cocinero:</b> Kotaro, Felix wants to talk
to us…\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> It can wait. There's still work to do."
"op07_subtitle_813" "<b>Booth:</b> Niektórzy kwestionują etykę uzbrajania obu
stron tego samego konfliktu, ale ludzie tacy jak ty i ja rozumieją, jak działa
świat. Nie istnieją <i>dobrzy ludzie</i> i <i>źli ludzie</i>, każdy jest bohaterem
swojej własnej historii. Nie zrozum mnie źle, nie podpisuję się pod tym stekiem
bzdur, który rozgłasza Valeria Jenner. Ale, koniec końców, to trochę jak posiadanie
typowej ciotki, która wypomina ci brak dziewczyny. Czy wkurza cię niemiłosiernie?
Jeszcze jak. Odmówisz prezentu urodzinowego od niej? No kurwa nie."
"[english]op07_subtitle_813" "<b>Booth:</b> Some bleeding hearts question the
ethics of arming two sides of the same conflict but people like you and me
understand the way the world works. There are no <i>good guys</i> and <i>bad
guys</i>, everyone is a hero in their own story. Don't get me wrong, I don't
subscribe to that whole load of bollocks that Valeria Jenner is peddling; but at
the end of the day it's a bit like having a great aunt that pinches your cheeks
every time you see her. Does she annoy the piss out of you? Yes. Do you turn
down her birthday present? Fuck no."
"op07_subtitle_814" "<b>Felix Riley:</b> Kotaro, potrzebuję twoich ludzi w
Stanach: mamy szansę by złapać Kriegelda na gorącym uczynku.\n\n<b>Kotaro
Izaki:</b> Ale proszę pana, właśnie zaczynamy dostrzegać rezultaty tu w Europie,
potrzebuję więcej cza-\n\n<b>Felix Riley:</b> Jak skończysz tę operację masz wrócić
do Stanów... to rozkaz Kotaro.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Tak jest."
"[english]op07_subtitle_814" "<b>Felix Riley:</b> Kotaro, I need your people
stateside: we have an opportunity to catch Kriegeld red handed.\n\n<b>Kotaro
Izaki:</b> But sir, we're just starting to see results here in Europe, I need more
ti-\n\n<b>Felix Riley:</b> After you finish this op you're going back to the
States…that's an order Kotaro.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Yes sir."
"op07_subtitle_815" "<b>Booth:</b> Jeśli masz poczucie winy z powodu pracy ze
mną, nie martwiłbym się tym zbyt bardzo. W naszej branży ludzie nie żyją zbyt
długo, więc baw się dobrze tak długo, jak możesz."
"[english]op07_subtitle_815" "<b>Booth:</b> If you're feeling any pangs of guilt
about working with me I wouldn't worry too much about it. People in our lines of
work don't tend to live long, so I say just enjoy the ride as long as you can."
"op07_subtitle_816" "<b>Felix Riley:</b> Właśnie dostaliśmy pełen raport od
Kincaide'a. Franz Kriegeld wykorzystuje swój interes jako przykrywkę do pomocy w
finansowaniu Phoenix... ale jeśli mamy zacząć zamrażać jego aktywa będziemy
potrzebować dowodów. Niechętnie wysyłam cię z powrotem do jaskini lwa, ale to nasza
szansa na zadanie trwałego ciosu Phoenix."
"[english]op07_subtitle_816" "<b>Felix Riley:</b> We just got the full debrief
from Kincaide. Franz Kriegeld is using his business as a front to help finance the
Phoenix... but if we're going to start freezing his assets we're going to need
proof. I don't like sending you back into the lion’s den, but this is our chance
to deal some lasting damage to The Phoenix."
"op07_subtitle_817" "<b>Carmen Cocinero:</b> Kotaro, co robisz?\n\n<b>Kotaro
Izaki:</b> Podążam ścieżką pieniędzy.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Nie mamy
zezwolenia na-\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Ty ze wszystkich ludzi nie powinnaś robić mi
wykładów na temat procedur. Valeria od dawna używa zbirów Elliotta Kingsmana, by
wzmocnić jej szeregi i teraz mamy na to dowód. Będę tropił Kingsmana... jesteś ze
mną, czy nie?\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Jestem z tobą."
"[english]op07_subtitle_817" "<b>Carmen Cocinero:</b> Kotaro, what are you
doing?\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Following the money.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b>
We're not authorized to-\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> You of all people don’t get to
lecture me on procedure. Valeria has been using Elliot Kingsman's goons to bolster
her numbers and now we have proof. I'm going after Kingsman… are you with me or
not?\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> *sigh* I'm with you."
"op07_subtitle_818" "<b>Carmen Cocinero:</b> Ciągle myślę, że to zły pomysł.\n\
n<b>Kotaro Izaki:</b> To dla potomnych.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Raczej na nasz
sąd polowy. \n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Po prostu przedstaw się, do cholery.\n\
n<b>Carmen Cocinero:</b> Jestem Carmen Cocinero.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> A ja
Kotaro Izaki. W przypadku gdybyśmy zawiedli, te nagranie jest dowodem na to, że
działamy jako jednostki, a nie jako usankcjonowani członkowie Sił Specjalnych
Koalicji.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Ale nie mielibyśmy nic przeciwko
ułaskawieniu…\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Carmen...\n\n<b>Carmen Cocinero:</b>
<i>Ja</i> nie miałabym nic przeciwko ułaskawieniu."
"[english]op07_subtitle_818" "<b>Carmen Cocinero:</b> I still think this is a
terrible idea.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> It's for posterity.\n\n<b>Carmen
Cocinero:</b> It's for our court martial. \n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Just say your
damn name.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> *sigh* I'm Carmen Cocinero\n\n<b>Kotaro
Izaki:</b> and I'm Kotaro Izaki. In the event that we fail, this recording is
proof that we are operating as individuals, not as sanctioned members of the
Coalition Taskforce.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> But we wouldn't mind a pardon…\n\
n<b>Kotaro Izaki:</b> Carmen...\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> <i>I</i> wouldn't mind
a pardon."
"op07_subtitle_819" "<b>Felix Riley:</b> Carmen i Kotaro mogli zdezerterować,
ale nasze priorytety się nie zmieniają: musimy zatrzymać Phoenix."
"[english]op07_subtitle_819" "<b>Felix Riley:</b> Carmen and Kotaro may be AWOL,
but our focus can't change: we need to stop The Phoenix."
"op07_subtitle_820" "<b>Felix Riley:</b> Dane finansowe, które ukradliście
Kriegeldowi, nie tylko pomogą nam zamrozić jego aktywa... to plan akcji wszystkich
przyszłych operacji Phoenix."
"[english]op07_subtitle_820" "<b>Felix Riley:</b> The financials you stole from
Kriegeld aren't just going to help us freeze his assets… they're a road map for
future Phoenix Operations."
"op07_subtitle_821" "<b>Kotaro Izaki:</b> Zbliżamy się do Kingsmana, czuję to.\
n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Kotaro, połknęliśmy ich przynętę... Kingsman nie pojawił
się na ostatnich dwóch misjach... to pułapka. \n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Ależ
oczywiście, że to pułapka - ale ktoś musiał ją zastawić.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b>
To szaleństwo.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Możesz odejść w dowolnej chwili, Carmen.\n\
n<b>Carmen Cocinero:</b> Nie... zrobimy to razem."
"[english]op07_subtitle_821" "<b>Kotaro Izaki:</b> We're getting close to
Kingsman: I can feel it.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Kotaro: they're baiting us…
Kingsman didn't show at the last two jobs… it's a trap.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Of
course it's a trap - but someone has to be there to spring it.\n\n<b>Carmen
Cocinero:</b> This is insane.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> You're free to go whenever
you want Carmen.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> No… we're in this together."
"op07_subtitle_822" "<b>Felix Riley:</b> Dostaliśmy cynk, że Valeria jest w
drodze do cementowni. Dokończ robotę w Maghrebie i wróć do Stanów - to może być
nasza najlepsza szansa na wyeliminowanie jej."
"[english]op07_subtitle_822" "<b>Felix Riley:</b> We just received word that
Valeria is en route to the cement factory: Finish up your business in the Maghreb
and return to the states: this could be our best chance to take her out."
"op07_subtitle_823" "<b>Booth:</b> Witaj ponownie, to twój stary kumpel Booth.
Jako biznesmen oczywistą sprawą jest, że nie wybieram stron i nie ujawniłbym
żadnych krytycznych informacji ani Siłom Specjalnym Koalicji, ani Phoenix. Moja
córka natomiast nie podziela mojej dyskrecji i teraz jest wrogiem numer jeden
Valerii. Powtarzam, nie uznaję za stosowne proszenie ciebie o przysługi lub
jakąkolwiek ingerencję - ale gdybyś wydostał Imogen z bazy Phoenix, w której się
ukrywa, byłaby dozgonnie wdzięczna za twoją pomoc."
"[english]op07_subtitle_823" "<b>Booth:</b> Hello again, it's your old friend
Booth. Now obviously as a businessman I make it a point not to choose sides, and
as such I would never reveal critical information to either the Coalition Taskforce
or The Phoenix. My daughter however, does not seem to share my love of discretion
and is now marked for death by Valeria. Again, it would be inappropriate of me to
interfere or ask for any favors; however, I imagine if you helped extract Imogen
from the Phoenix base she is now hiding in, she would be quite grateful for your
assistance."
"op07_subtitle_824" "<b>Imogen:</b> Dziękuję ci za ratunek... jestem twoją
dłużniczką i zawsze spłacam moje długi. Mały ptaszek mi wyćwierkał, że Valeria
przeżyła nasz pokaz fajerwerków, ale jej krew jest teraz w wodzie i rekiny krążą
dookoła niej. Różne komórki zwiększają swoją aktywność, by udowodnić, że są
wystarczająco silne, by kierować Phoenix. Rozgrom te oddziały, a Phoenix pozostanie
bez lidera, dopóki Valeria nie odzyska sił."
"[english]op07_subtitle_824" "<b>Imogen:</b> Thank you for saving me… I owe you,
and I always repay my debts. Now, a little birdie told me Valeria survived our
fireworks show, but her blood is in the water and sharks are circling. Different
cells are stepping up activity to prove that they are strong enough to lead The
Phoenix. You push back these splinter groups, and The Phoenix will remain
leaderless until Valeria recovers."
"op07_subtitle_825" "<b>Imogen:</b> Franz Kriegeld był następcą tronu Valerii -
to jego pieniądze sfinansowały operację i poczuł, że powinien przejąć kontrolę...
lecz skoro teraz jego aktywa zostały zamrożone, to chce udowodnić, że ma inne
umiejętności, które mogą okazać się przydatne Phoenix."
"[english]op07_subtitle_825" "<b>Imogen:</b> Franz Kriegeld was Valeria's heir
apparent - it's his money that helped finance the operation and he felt he should
be in charge… however now that his assets are being frozen he's looking to prove he
has other skills that are useful to The Phoenix."
"op07_subtitle_826" "<b>Imogen:</b> Gdy Valeria zbiera siły, obowiązek
utrzymania status quo i pokazania, że całokształt Phoenix dalej się trzyma, spada
na Naomi. Jest fanatyczką, która naprawdę wierzy w to, co robi."
"[english]op07_subtitle_826" "<b>Imogen:</b> While Valeria recovers, it falls on
Naomi to maintain the status quo and show that the powerbase of The Phoenix has not
eroded. She's a zealot who truly believes in her cause."
"op07_subtitle_827" "<b>Imogen:</b> Od śmierci Turnera Valeria szuka kogoś, kto
by go zastąpił… znalazła go w Mikha Biton - to agent Mossadu, który przeszedł na
stronę Phoenix. Jest on jeszcze względnie nieznany, ale jest kilka
niebezpieczniejszych rzeczy od próby wykazania się."
"[english]op07_subtitle_827" "<b>Imogen:</b> Since Turner's death, Valeria had
sought to find his replacement… she found him in Mikha Biton: a mossad operative
who has crossed over to The Phoenix. He's still a relative unknown, but there's
few things more dangerous than someone looking to prove themselves."
"op07_comic_part_0_desc" "Valeria przebudziła się i odkryła, że nie wszystko
może pójść zgodnie z planem."
"[english]op07_comic_part_0_desc" "Valeria awakens to discover that everything
may not be going according to plan."
"op07_comic_part_1_desc" "Franz unaocznia Valerii nowy problem, z którym musi
zmierzyć się Phoenix: zdradą."
"[english]op07_comic_part_1_desc" "Franz confronts Valeria with a new problem
facing the Phoenix: betrayal."
"op07_comic_part_2_desc" "Poznajemy Imogen - handlarkę bronią, która stała się
wrogiem numer jeden Valerii."
"[english]op07_comic_part_2_desc" "We meet Imogen; an arms dealer who has been
marked for death by Valeria."
"op07_comic_part_3_desc" "Felix wysyła parę agentów operacyjnych, by
kontynuowali sukces Kampanii Gemini."
"[english]op07_comic_part_3_desc" "Felix sends a pair of operators to follow up
on the success of the Gemini Campaign."
"op07_quest_name_701" "Podsycanie płomieni"
"[english]op07_quest_name_701" "Fanning The Flames"
"op07_quest_name_702" "Kontrola rejsu"
"[english]op07_quest_name_702" "Cruise Control"
"op07_quest_name_703" "Ostre słowa"
"[english]op07_quest_name_703" "Stern Words"
"op07_quest_name_704" "Operacja: Wrogie niebo"
"[english]op07_quest_name_704" "Operation: Falling Sky"
"op07_quest_name_705" "Tureckie rozkosze"
"[english]op07_quest_name_705" "Turkish Delight"
"op07_quest_name_706" "Brak woreczka w zestawie"
"[english]op07_quest_name_706" "Quart Bag Not Included"
"op07_quest_name_707" "Przepustka"
"[english]op07_quest_name_707" "R&R"
"op07_quest_name_708" "Król dżungli"
"[english]op07_quest_name_708" "King Of The Jungle"
"op07_quest_name_709" "Turystyczna pułapka"
"[english]op07_quest_name_709" "Tourist Trap"
"op07_quest_name_710" "Spowiedź w taksówce"
"[english]op07_quest_name_710" "Taxi Cab Confessions"
"op07_quest_name_711" "Niebieskie kopuły, czerwone ulice"
"[english]op07_quest_name_711" "Blue Domes, Red Streets"
"op07_quest_name_712" "Zwiadowcy"
"[english]op07_quest_name_712" "Scouting Party"
"op07_quest_name_713" "Podstawy ekonomii"
"[english]op07_quest_name_713" "Basic Economics"
"op07_quest_name_714" "Śródziemnomorskie zamieszki"
"[english]op07_quest_name_714" "Mayhem In The Mediterranean"
"op07_quest_name_715" "Wyższość snajpera"
"[english]op07_quest_name_715" "Sniper Superiority"
"op07_quest_name_716" "Wpadnij po chodaki, zostań na walkę"
"[english]op07_quest_name_716" "Come For The Wooden Shoes, Stay For The
Firefight"
"op07_quest_name_717" "Nigdy się nie wycofuj"
"[english]op07_quest_name_717" "Never Withdraw"
"op07_quest_name_718" "Weekendowy azyl"
"[english]op07_quest_name_718" "Weekend Retreat"
"op07_quest_name_719" "Znajdź czerwony kabelek"
"[english]op07_quest_name_719" "Find The Red Wire"
"op07_quest_name_720" "Oślepiony światłem"
"[english]op07_quest_name_720" "Blinded By The Light"
"op07_quest_name_721" "Z bliska, osobiście"
"[english]op07_quest_name_721" "Up Close And Personal"
"op07_quest_name_722" "Precyzyjne narzędzia"
"[english]op07_quest_name_722" "Precision Instruments"
"op07_quest_name_723" "Dzielenie się jest cnotą"
"[english]op07_quest_name_723" "Sharing Is Caring"
"op07_quest_name_724" "W pułapce wojny"
"[english]op07_quest_name_724" "Hurt Locker"
"op07_quest_name_725" "Kto lubi ogień?"
"[english]op07_quest_name_725" "Who Likes Fire?"
"op07_quest_name_726" "Oni już tego nie potrzebują"
"[english]op07_quest_name_726" "They Don't Need It Anymore"
"op07_quest_name_727" "Rewolwerowiec"
"[english]op07_quest_name_727" "Gunslinger"
"op07_quest_name_728" "Hełmy ich nie uratują"
"[english]op07_quest_name_728" "Helmets Won't Save Them"
"op07_quest_name_729" "EJŻE!"
"[english]op07_quest_name_729" "YOINK!"
"op07_quest_name_730" "Pokaz strzelecki"
"[english]op07_quest_name_730" "Wild West Show"
"op07_quest_name_731" "Szał zabijania"
"[english]op07_quest_name_731" "Gone Streaking"
"op07_quest_name_801" "Elita wśród elit"
"[english]op07_quest_name_801" "The Elite Of The Elite"
"op07_quest_name_802" "Współpraca to wyśniona praca"
"[english]op07_quest_name_802" "Teamwork Makes The Dream Work"
"op07_quest_name_803" "Egzamin końcowy"
"[english]op07_quest_name_803" "Final Exam"
"op07_quest_name_804" "Ratunek"
"[english]op07_quest_name_804" "The Extraction"
"op07_quest_name_805" "Imperium umysłu"
"[english]op07_quest_name_805" "Empire State Of Mind"
"op07_quest_name_806" "Przeklęta ziemia"
"[english]op07_quest_name_806" "Salting The Earth"
"op07_quest_name_807" "Wrogie przejęcie"
"[english]op07_quest_name_807" "Hostile Takeover"
"op07_quest_name_808" "Myśl tylko o jednym"
"[english]op07_quest_name_808" "One Track Mind"
"op07_quest_name_809" "Quid pro quo"
"[english]op07_quest_name_809" "Quid Pro Quo"
"op07_quest_name_810" "Ja tu tylko sprzątam"
"[english]op07_quest_name_810" "Just Reporting The Weather"
"op07_quest_name_811" "Zawodowa uprzejmość"
"[english]op07_quest_name_811" "Professional Courtesy"
"op07_quest_name_812" "Utrzymaj kurs"
"[english]op07_quest_name_812" "Stay The Course"
"op07_quest_name_813" "Punkt widzenia"
"[english]op07_quest_name_813" "Perspective"
"op07_quest_name_814" "Posadzony na ławce"
"[english]op07_quest_name_814" "Benched"
"op07_quest_name_815" "Ciesz się przejażdżką"
"[english]op07_quest_name_815" "Enjoy The Ride"
"op07_quest_name_816" "Znowu w wyłomie"
"[english]op07_quest_name_816" "Once More Into The Breach"
"op07_quest_name_817" "Na urlopie"
"[english]op07_quest_name_817" "Taking A Personal Day"
"op07_quest_name_818" "O ułaskawieniach i możliwości zakwestionowania"
"[english]op07_quest_name_818" "Of Pardons And Deniability"
"op07_quest_name_819" "Upatrz sobie nagrodę"
"[english]op07_quest_name_819" "Eyes On The Prize"
"op07_quest_name_820" "Owoce twojej pracy"
"[english]op07_quest_name_820" "Fruits Of Your Labor"
"op07_quest_name_821" "Opętany"
"[english]op07_quest_name_821" "A Man Possessed"
"op07_quest_name_822" "Prace wykończeniowe"
"[english]op07_quest_name_822" "Loose Ends"
"op07_quest_name_823" "Wróg mojego wroga..."
"[english]op07_quest_name_823" "The Enemy Of My Enemy..."
"op07_quest_name_824" "Krew w wodzie"
"[english]op07_quest_name_824" "Blood In The Water"
"op07_quest_name_825" "Następca tronu"
"[english]op07_quest_name_825" "The Heir Apparent"
"op07_quest_name_826" "Minuta do północy"
"[english]op07_quest_name_826" "1 Minute To Midnight"
"op07_quest_name_827" "Nadchodzi nowy pretendent"
"[english]op07_quest_name_827" "Here Comes A New Challenger"
"cp8_comicsection_title_0" "Przebudzenie Valerii"
"[english]cp8_comicsection_title_0" "Valeria's Wakeup Call"
"cp8_comicsection_title_1" "Wejście Kriegelda"
"[english]cp8_comicsection_title_1" "Enter Kriegeld"
"cp8_comicsection_title_2" "Zmiana w planach"
"[english]cp8_comicsection_title_2" "A Change In Plans"
"cp8_comicsection_title_3" "Następstwa"
"[english]cp8_comicsection_title_3" "Aftermath"
"op_wildfilre_comic_1" "Pokaż komiks operacji Wildfire"
"[english]op_wildfilre_comic_1" "View the Operation Wildfire comic"
"op_wildfilre_comic_2" "Kontynuuj przeglądanie komiksu operacji Wildfire"
"[english]op_wildfilre_comic_2" "Continue the Operation Wildfire comic"
"PaintKit_gs_ak47_supercharged" "Korpus karabinu został pomalowany na kolor
jasnożółty, a wygląd magazynka został zmieniony tak, by wyglądał jak mechanizm
maszyny.\n\n<i>Od nowego życia dzieli cię ćwierć magazynka.</i>"
"[english]PaintKit_gs_ak47_supercharged" "The body of the rifle has been painted
bright yellow and the magazine has been custom painted to look like machinery.\n\
n<i>Live your life a quarter mag at a time</i>"
"PaintKit_gs_ak47_supercharged_Tag" "Wtrysk paliwa"
"[english]PaintKit_gs_ak47_supercharged_Tag" "Fuel Injector"
"PaintKit_cu_awp_mastery" "Broń została ozdobiona na zamówienie połączeniem
hydrografiki, szablonu i naklejek termotransferowych.\n\n<i>Chase Turner wielkim
człowiekiem był... masz ogromną pustkę do wypełnienia. – Phoenix i nowicjusz, część
I</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_mastery" "It has been custom painted using a combination
of hydrographics and careful stenciling and detailed with heat-transfer decals.\n\
n<i>Chase Turner was a great man... you have big shoes to fill – The Phoenix and
The Initiate, Part 1</i>"
"PaintKit_cu_bizon_citizen" "Broń została pokryta niestandardowym kamuflażem, a
jej elementy zostały pomalowane farbą fluorescencyjną.\n\n<i>To nie dźwięk
rozbijających się o morze fal...</i>"
"[english]PaintKit_cu_bizon_citizen" "It has been given a custom camouflage
pattern accented with fluorescent paint.\n\n<i>That’s not crashing waves you
hear...</i>"
"PaintKit_cu_bizon_citizen_Tag" "Strefa eufotyczna"
"[english]PaintKit_cu_bizon_citizen_Tag" "Photic Zone"
"PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon" "Na chwycie i zamku zostały wygrawerowane
laserowo smoki.\n\n<i>Jestem wielkim miłośnikiem twojej pracy, Yukako. Powinniśmy
porozmawiać... – Huxley, konkurent</i>"
"[english]PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon" "Dragons have been laser-
etched onto the slide and grip.\n\n<i>I’m a big fan of your work Yukako, we should
talk... -Huxley, The Competition</i>"
"PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon_Tag" "Smok kumicho"
"[english]PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon_Tag" "Kumicho Dragon"
"PaintKit_aq_dualberettas_cartel" "Broń została wygrawerowana rysunkami
szkieletów, kwiatów i węży.\n\n<i>Dlatego Huxley odwala całą robotę. My musimy
tylko popchnąć ją do przodu... – Wąż i poszukiwacz prawdy, część II"
"[english]PaintKit_aq_dualberettas_cartel" "It has been engraved with
skeletons, flowers and serpents.\n\n<i>That’s why Huxley is doing the heavy
lifting, all we have to is nudge her forward... - The Serpent and The Truth Seeker,
Part 2</i>"
"PaintKit_aq_famas_contour" "Broń została ozdobiona na zamówienie współczesnym
czerwono-szarym wzorem, który podkreśla wygląd broni.\n\n<i>Razem jesteśmy zawsze
silniejsi.</i>"
"[english]PaintKit_aq_famas_contour" "It has been custom painted in a modern
red and grey design that complements the weapon's form.\n\n<i>We’re always stronger
together</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_augmented" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
jasnoniebieskiego kamuflażu DDPAT, a jej zamek został ozdobiony na zamówienie.\n\
n<i>Nie czerpię zysków z wojny, lecz z uwarunkowania ludzkich zachowań... – Booth,
handlarz bronią</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_augmented" "It has been given a light blue
DDPAT hydrographic as well as a custom painted slide.\n\n<i>I don’t profit from
war, I profit from the human condition... - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_augmented_Tag" "Triumwirat"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_augmented_Tag" "Triumvirate"
"PaintKit_gs_glock18_award" "Broń została starannie wygrawerowana.\n\n<i>Naomi
rozumie, że pewnego dnia zginie za Valerię.</i>"
"[english]PaintKit_gs_glock18_award" "It has been painstakingly engraved.\n\
n<i>Naomi understands that one day she will die for Valeria</i>"
"PaintKit_gs_glock18_award_Tag" "Królewski legion"
"[english]PaintKit_gs_glock18_award_Tag" "Royal Legion"
"PaintKit_gs_m4a4_pioneer" "Z paragonu odcięto wszystkie rogi.\n\n<i>Strzeż się
mówiących o strażnicy.</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_pioneer" "All corners have been cut off the receipt of
purchase.\n\n<i>Beware those who speak of the watchtower</i>"
"PaintKit_gs_m4a4_pioneer_Tag" "Waleczna gwiazda"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_pioneer_Tag" "The Battlestar"
"PaintKit_am_mac10_electricity" "Broń została pokryta elektrografiką w postaci
jaskrawej skóry aligatora.\n\n<i>Łódź nie jest częścią zestawu.</i>"
"[english]PaintKit_am_mac10_electricity" "It has been given a hydrographic of
vibrant alligator skin.\n\n<i>Airboat not included</i>"
"PaintKit_am_mac10_electricity_Tag" "Niebieski aligator"
"[english]PaintKit_am_mac10_electricity_Tag" "Lapis Gator"
"PaintKit_gs_mag7_praetorian" "Broń została pomalowana farbami metalicznymi.\n\
n<i>Iglica się ukształtowuje.</i>"
"[english]PaintKit_gs_mag7_praetorian" "It has been distinguishably painted with
metallics.\n\n<i>The spire is forming</i>"
"PaintKit_gs_mag7_praetorian_Tag" "Pretorianin"
"[english]PaintKit_gs_mag7_praetorian_Tag" "Praetorian"
"PaintKit_sp_mp7_impire" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci hordy
chochlików.\n\n<i>Dziesiątkowanie nigdy nie było takie rozkoszne.</i>"
"[english]PaintKit_sp_mp7_impire" "It has been given a hydrographic of a mob of
imps,\n\n<i>Decimation has never been so adorable</i>"
"PaintKit_sp_mp7_impire_Tag" "Chochlik"
"[english]PaintKit_sp_mp7_impire_Tag" "Impire"
"PaintKit_cu_nova_hyperbeast" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem bestii w
psychodelicznych kolorach.\n\n<i>Mówią na ciebie Oni, prawda? Takie straszne imię
dla takiego smutnego człowieka... – Elliott Kingsman, najemnik</i>"
"[english]PaintKit_cu_nova_hyperbeast" "It has been custom painted with a
beastly creature in psychedelic colors.\n\n<i>They call you The Oni, right? Such a
scary name for such a sad man... – Elliot Kingsman, Mercenary</i>"
"PaintKit_cu_ssg08_necropos" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
postaci nikczemnych run.\n\n<i>Każdy stolarz potrzebuje młotka, każdy krawiec
wrzeciona...</i>"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_necropos" "It has been hand painted with nefarious
runes.\n\n<i>Every carpenter needs their hammer, every tailor their spindle...</i>"
"PaintKit_cu_ssg08_necropos_Tag" "Nekropos"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_necropos_Tag" "Necropos"
"PaintKit_gs_tec9_jambiya" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem, a
następnie został na niej wygrawerowany bliskowschodni wzór.\n\n<i>Szeherezada
opowiedziała tysiąc baśni... ta będzie ostatnia, jaką usłyszysz.</i>"
"[english]PaintKit_gs_tec9_jambiya" "It has been hand painted and laser-etched with
middle eastern patterns.\n\n<i>Shahrazad told 1000 tales... this is the last one
you’ll hear</i>"
"PaintKit_gs_tec9_jambiya_Tag" "Dżambia"
"[english]PaintKit_gs_tec9_jambiya_Tag" "Jambiya"
"PaintKit_gs_usp_voltage" "Broń otrzymała wygrawerowany na zamówienie zamek i
tłumik.\n\n<i>Masz, czego chciałeś. Czy teraz rozumiesz, co to znaczy? – Booth,
handlarz bronią</i>"
"[english]PaintKit_gs_usp_voltage" "It has been given a custom engraved silencer
and slide.\n\n<i>You got what you wanted, now do you know what that means? – Booth,
Arms Dealer</i>"
"PaintKit_gs_usp_voltage_Tag" "Izolator"
"[english]PaintKit_gs_usp_voltage_Tag" "Lead Conduit"
"CSGO_Wearable_ct_st6" "SEAL Team Six"
"[english]CSGO_Wearable_ct_st6" "SEAL Team Six"
"CSGO_Purchasable_Game_License_BannedInChina" "lorem ipsum"
"[english]CSGO_Purchasable_Game_License_BannedInChina" "This account is not
allowed to play Counter-Strike: Global Offensive using the Perfect World CS:GO game
license."
"CSGO_Wearable_ct_sas" "Special Air Service (SAS)"
"[english]CSGO_Wearable_ct_sas" "Special Air Service (SAS)"
"CSGO_Wearable_ct_sas_Desc" "Elitarna jednostka British Army, której celem są
tajne misje zwiadowcze, zwalczanie terroryzmu, zbieranie danych wywiadowczych... i
„działania bezpośrednie”."
"[english]CSGO_Wearable_ct_sas_Desc" "A unit of the British Army organized to
perform covert recon, counter-terrorism, human intelligence gathering... and
'direct action'."
"CSGO_Wearable_t_freefighter" "Bojownik o wolność"
"[english]CSGO_Wearable_t_freefighter" "Freedom Fighter"
"CSGO_Wearable_t_freefighter_Desc" "Tajemnicza frakcja z nieznanymi i potencjalnie
niebezpiecznymi motywami. Ostentacyjnie twierdzą, że walczą o wolność, lecz mimo to
posiadają ciężkie uzbrojenie."
"[english]CSGO_Wearable_t_freefighter_Desc" "A mysterious faction with unclear
and potentially violent motive. While ostensibly claiming a cause of freedom, these
fighters are nonetheless heavily armed."
"CSGO_Wearable_t_pro" "Zawodowiec"
"[english]CSGO_Wearable_t_pro" "Professional"
"CSGO_Wearable_t_pro_Desc" "Zawodowcy to elitarni, prywatni najemnicy, za
którymi plecami stoi nieznana, ale dobrze finansowana operacja. Nie zawahają się
zastrzelić wszystkiego, co stanie im na drodze - za odpowiednią cenę."
"[english]CSGO_Wearable_t_pro_Desc" "Backed by an unknown but well-financed
organization, the professionals are seasoned private mercenaries that won't
hesitate to gun down any opposition - for a price."
"CSGO_Wearable_t_phoenix" "Phoenix Connexion"
"[english]CSGO_Wearable_t_phoenix" "Phoenix Connexion"
"CSGO_Wearable_t_phoenix_Desc" "Okrutna organizacja Phoenix została spalona na
popiół i wskrzeszona więcej razy, niż ktokolwiek może zliczyć. Wiecznie wracają,
zawsze bardziej zdeterminowani do narzucania swojej zniekształconej ideologii,
zawsze poprzez przemoc. Ponadto naprawdę lubią kiełbaski."
"[english]CSGO_Wearable_t_phoenix_Desc" "The ruthless Phoenix organization has
been burned to the ground and resurrected more times than anyone can count. They
perennially return, always more determined to enforce their distorted ideology,
always through violence. Also they really like sausages."
"crate_community_11_unusual_lootlist" "lub niezwykle rzadki nóż Bowie!"
"[english]crate_community_11_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Bowie
Knife!"
"crate_community_11_unusual_itemname" "★ Nóż Bowie ★"
"[english]crate_community_11_unusual_itemname" "★ Bowie Knife ★"
"SFUI_CoopMission" "Szturm kooperacyjny"
"[english]SFUI_CoopMission" "Co-op Strike"
"SFUI_GameMode_coopmission" "Szturm kooperacyjny"
"[english]SFUI_GameMode_coopmission" "Co-op Strike"
"SFUI_GameModeCoopMission" "Szturm kooperacyjny"
"[english]SFUI_GameModeCoopMission" "Co-op Strike"
"SFUI_mapgroup_op_op07" "Grupa op. Wildfire"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op07" "Op. Wildfire Group"
"SFUI_mapgroup_op_op07_Short" "Wildfire"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op07_Short" "Wildfire"
"SFUI_Map_gd_sugarcane" "Sugarcane"
"[english]SFUI_Map_gd_sugarcane" "Sugarcane"
"SFUI_Map_coop_cementplant" "Placówka Phoenix"
"[english]SFUI_Map_coop_cementplant" "Phoenix Compound"
"SFUI_Map_cs_cruise" "Cruise"
"[english]SFUI_Map_cs_cruise" "Cruise"
"SFUI_Map_de_coast" "Coast"
"[english]SFUI_Map_de_coast" "Coast"
"SFUI_Map_de_empire" "Empire"
"[english]SFUI_Map_de_empire" "Empire"
"SFUI_Map_de_royal" "Royal"
"[english]SFUI_Map_de_royal" "Royal"
"SFUI_Map_de_mikla" "Mikla"
"[english]SFUI_Map_de_mikla" "Mikla"
"SFUI_Map_de_santorini" "Santorini"
"[english]SFUI_Map_de_santorini" "Santorini"
"SFUI_Map_de_tulip" "Tulip"
"[english]SFUI_Map_de_tulip" "Tulip"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation_Nuke" "Najnowsza iteracja mapy Nuke.
<br><br><font color='#8DB2D8'>Jest ona dostępna dla wszystkich w oficjalnym
wyszukiwaniu gier podczas aktualnej operacji.</font>"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation_Nuke" "The newest iteration of Nuke.
<br><br><font color='#8DB2D8'>This map is available to everyone on Official
Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_cruise" "Wymarzone wakacje zamieniają się w koszmar,
kiedy piraci porywają statek wycieczkowy."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_cruise" "A dream vacation is turned into a
nightmare when pirates take a cruise liner hostage."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_coast" "Historyczna włoska wioska została celem
terrorystów... przyjedź rozbroić bombę, zostań na likier cytrynowy."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_coast" "A historical Italian village has become
a terrorist target... come for the bomb disposal, stay for the lemoncello."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_santorini" "Niegdyś malownicze miasteczko turystyczne,
Santorini stało się obecnie strefą wojny."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_santorini" "Once a picturesque tourist trap,
Santorini has since devolved into a war zone."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_empire" "Wadą jest to, że wyszło na jaw, że Empire Taxi
Company jest przykrywką dla nielegalnej aktywności. Z drugiej strony, ich cennik
nie jest dynamiczny."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_empire" "On the downside, Empire Taxi Company has
been discovered as a front for illegal activity. On the upside, they don’t do
surge pricing."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_royal" "Miasto, skąd pochodzi Lord William, stało się
kolejnym priorytetowym celem Valerii."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_royal" "Lord William’s home town has become
another high profile target of Valeria."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_mikla" "Alejki tego śródziemnomorskiego miasta służą jako
tło zamachu bombowego."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_mikla" "The alleys of a Mediterranean city serve
as the backdrop for this defuse scenario."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_tulip" "Katedry, knajpy z falafelami i miejsca demolki
czekają na ciebie. Zakaz tiptopowania."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_tulip" "Cathedrals, falafel joints and
demolitions await you. No tiptoeing allowed. "
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_nuke" "Elektrownia nuklearna Cedar Creek: nowy pokój z
odpadami toksycznymi, ten sam problem terrorystów - wysadzenie go."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_nuke" "Cedar Creek Nuclear Powerplant: new
toxic room, same problem of terrorists wanting to blow it up."
"SFUI_MainMenu_Global_Mission_Alert" "Aktywna misja błyskawiczna"
"[english]SFUI_MainMenu_Global_Mission_Alert" "Active Blitz Mission"
"SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonSeven2016" "- Żeton operacji Wildfire \n-
Kampania Wildfire i kooperacyjna kampania Gemini \n- Całkowicie nowe misje
błyskawiczne \n- Skrzynia operacji Wildfire i nowe wykończenia broni \n- Dziennik
operacji Wildfire i o wiele więcej..."
"[english]SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonSeven2016" "- The Operation Wildfire
coin \n- The Wildfire Campaign and the cooperative Gemini Campaign \n- All-new
global Blitz mission events \n- Operation Wildfire Case and weapon drops \n-
Operation Wildfire Journal and more..."
"SFUI_Missions_Title_Global_Active" "Aktywna misja błyskawiczna"
"[english]SFUI_Missions_Title_Global_Active" "Active Blitz Mission"
"SFUI_Missions_Title_Global_Time_Left" "Koniec za %s1 min"
"[english]SFUI_Missions_Title_Global_Time_Left" "Ends in %s1 Minutes"
"SFUI_Missions_Title_Global_Upcoming" "Nadch. misja błyskawiczna"
"[english]SFUI_Missions_Title_Global_Upcoming" "Upcoming Blitz Mission"
"SFUI_Missions_Play_Active" "Zagraj w aktywną misję"
"[english]SFUI_Missions_Play_Active" "Play Active Mission"
"SFUI_Missions_Comic" "Zobacz komiks"
"[english]SFUI_Missions_Comic" "View Comic"
"SFUI_Missions_Replay" "Powtórz misję"
"[english]SFUI_Missions_Replay" "Replay Mission"
"SFUI_Missions_Global_Upcoming" "Nadch. misja błyskawiczna"
"[english]SFUI_Missions_Global_Upcoming" "Upcoming Blitz Mission"
"SFUI_Missions_Global_ToolTip" "Misje błyskawiczne są wydarzeniami, podczas
których posiadacze żetonu operacji mogą zdobywać dodatkowe PD za wykonywanie
wyznaczonych akcji."
"[english]SFUI_Missions_Global_ToolTip" "Blitz Missions are events during which
operation coin holders can earn additional XP by accomplishing the specified
action."
"SFUI_Stirke_Mission_Schedule" "Harmonogram misji błyskawicznych"
"[english]SFUI_Stirke_Mission_Schedule" "Blitz Missions Schedule"
"SFUI_InvPanel_filter_only_weapons" "Całe uzbrojenie"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_only_weapons" "All Weapons"
"SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "MAPA KAMPANII"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "CAMPAIGN MAP"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_2" "Valve Test"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_2" "Valve Test"
"CSGO_Journal_CoverId_6" "DZ. OP. 15-6"
"[english]CSGO_Journal_CoverId_6" "OJ 15-6"
"CSGO_Journal_CoverTitle_6" "OPERACJA WILDFIRE"
"[english]CSGO_Journal_CoverTitle_6" "OPERATION WILDFIRE"
"CSGO_Journal_CoverDesc_6" "WILDFIRE: DZIENNIK OPERACYJNY"
"[english]CSGO_Journal_CoverDesc_6" "WILDFIRE: OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_CoverDate_6" "Wydano: %s1"
"[english]CSGO_Journal_CoverDate_6" "Issued: %s1"
"CSGO_Journal_Badge_Status_Title_6" "Status op. Wildfire"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_6" "Op Wildfire Status"
"CSGO_Journal_Campaign_Desc_1" "Konflikty zdarzały się w pewnych obszarach na
świecie. Teraz zaistniały nowe konflikty. Zagraj i naucz się grać na tych nowych
mapach kampanii."
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_1" "Conflicts have happened in certain areas
of the world. These are new conflicts. Play and learn these new campaign maps."
"CSGO_Journal_Mission_Available" "Dostępne misje: <b>%s1</b>"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Available" "<b>%s1</b> Mission Available"
"CSGO_Journal_Campaign_Complete" "Kampania ukończona!"
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Complete" "Campaign Complete!"
"CSGO_Journal_Get_Mission_Lobby" "Pobieranie misji"
"[english]CSGO_Journal_Get_Mission_Lobby" "Requesting Mission"
"CSGO_Journal_Mission_Complete_Replay" "<font color='#89B2D2'>✔ Powtórz misję,
aby spróbować zdobyć lepszy wynik.</font>\nJuż posiadasz nagrodę za tę misję."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Complete_Replay" "<font color='#89B2D2'>✔ Replay
mission to try for a better score.</font>\nYou have already earned your Mission
Reward for this mission."
"CSGO_Journal_Mission_Loading_Leader" "Wczytywanie wyników twoich znajomych..."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Loading_Leader" "Loading friends scores..."
"CSGO_Journal_Mission_NoFriends" "Żaden z twoich znajomych jeszcze nie rozegrał
tej misji"
"[english]CSGO_Journal_Mission_NoFriends" "No friends have played this mission yet"
"CSGO_Mission_Leaderboard_Header" "Znajomi, którzy ukończyli tę misję"
"[english]CSGO_Mission_Leaderboard_Header" "Friends who played this mission"
"CSGO_Journal_Tooltip_Leaderboard_open" "Pokaż więcej..."
"[english]CSGO_Journal_Tooltip_Leaderboard_open" "Show More..."
"CSGO_Journal_Leaderboard_Title" "Ranking znajomych: %s1"
"[english]CSGO_Journal_Leaderboard_Title" "%s1 Friends Leaderboard"
"SFUI_Activate_Server_Mission" "Uczyń tę misję aktywną misją"
"[english]SFUI_Activate_Server_Mission" "Make This Mission Your Active Mission"
"SFUI_Lobby__Mission_complete" "<font color='#89B2D2'>✔ Powtórz misję, aby
spróbować zdobyć lepszy wynik. Już posiadasz nagrodę za tę misję.</font>"
"[english]SFUI_Lobby__Mission_complete" "<font color='#89B2D2'>✔ Replay mission
to try for a better score. You have already earned your Mission Reward for this
mission.</font>"
"SFUI_Lobby__Mission_locked" "<font color ='#fdfd40'>Ta misja nie jest
odblokowana. Nie możesz zdobyć nagrody za tę misję.</font>"
"[english]SFUI_Lobby__Mission_locked" "<font color ='#fdfd40'>You have not
unlocked this mission. You will not be able to earn its Mission Reward.</font>"
"SFUI_Lobby__Mission_accessible" "<font color ='#fdfd40'>Ta misja nie jest twoją
aktywną misją. Nie możesz zdobyć nagrody za tę misję.</font>"
"[english]SFUI_Lobby__Mission_accessible" "<font color ='#fdfd40'>This mission is
not your Active mission. You will not be able to earn its Mission Reward.</font>"
"SFUI_Lobby__Mission_does_not_own" "<font color ='#89B2D2'>Pomóż znajomemu
ukończyć tę misję w trybie Obrońca. Dostęp do tej i innej misji możesz uzyskać
poprzez przepustkę operacji. Bez niej nie zdobędziesz nagrody za misję.</font>"
"[english]SFUI_Lobby__Mission_does_not_own" "<font color ='#89B2D2'>Help your
friend beat this Guardian mission. This and other missions are available from the
operation pass. Without a pass, you will not earn the Mission Reward.</font>"
"CSGO_Journal_Mission_NoMissions" "Do rozpoczęcia nowej misji"
"[english]CSGO_Journal_Mission_NoMissions" "Till you can start a new mission"
"CSGO_Journal_Mission_Faq6" "<b>Jak często mogę podejmować misje?</b>\nDzięki
przepustce operacji Bloodhound możesz z marszu wykonać dwie misje. Każdego dnia
twoja pula dostępnych misji zwiększy się o jedną.\nJeśli wykorzystasz dostępne
misje, po prostu wróć później – licznik pokaże, ile godzin pozostało do odzyskania
możliwości zdobywania postępu w kampaniach.\n\n<b>Jak mam wypełniać misje?</b>\
nMisje można wykonywać, używając oficjalnego wyszukiwania gier dla podanego trybu
gry i/lub mapy. Jeśli nie masz pewności, jak wybrać odpowiedni mecz, kliknij na
swoją misję w menu głównym i wybierz przycisk „Rozegraj misję”.\n\n<b>Mimo
wykonywania swojej misji nie widzę żadnego postępu, co się stało?</b>\nPostęp misji
jest zapisywany tylko na końcu meczu – nie osiągniesz żadnego postępu, wychodząc
przedwcześnie.\nJeśli zostaniesz do końca, a wciąż nie widzisz żadnego postępu –
upewnij się, że wybrane zostały odpowiedni tryb gry i mapa, a na serwerze znajduje
się przynajmniej jeszcze jeden gracz.\nJeśli możesz odnotowywać postęp dla swojej
misji, twój panel statusu misji (pod tabelą wyników) będzie oznaczony jako
aktywny.\n\n<b>Jak mogę zdobywać PD?</b>\nPD można otrzymać po zakończeniu meczu na
oficjalnych serwerach. W meczu w trybie Turniejowym liczba zdobytych PD jest
zależna od liczby wygranych przez ciebie rund. W innych trybach liczba zdobytych PD
zależy od twojego wyniku. Ponadto na początku każdego tygodnia otrzymasz dodatkowy
bonus do PD. Podczas operacji Bloodhound możesz otrzymać dodatkowe PD, wykonując
misje.\n\n<b>Co stanie się, kiedy otrzymam wystarczającą liczbę PD do uzyskania
nowego stopnia?</b>\nKiedy awansujesz na nowy stopień, twój stopień profilu CS:GO
zwiększy się i otrzymasz nową ikonę profilu. Dodatkowo każdy pierwszy awans danego
tygodnia nagradzany jest bronią. Jeśli posiadasz przepustkę operacji Bloodhound, ta
broń pochodzić będzie z ekskluzywnej dla Bloodhound puli kolekcji: Cobblestone,
Cache, Overpass, Bogowie i Potwory, Wschodzące Słońce oraz Dziupla.\n\n<b>Nie mam
jeszcze żadnych PD. Co się stało?</b>\nPD mogą być zdobywane tylko na oficjalnych
serwerach, a przydzielane są po zakończeniu meczu – nie otrzymasz żadnych PD, jeśli
opuścisz mecz przedwcześnie. Możesz zdobywać PD tylko wtedy, gdy na serwerze
znajduje się przynajmniej jeszcze jeden gracz.\n\n<b>Czy istnieje ograniczenie
stopnia profilu?</b>\nNie ma takiego limitu. Niezależnie od tego, jak dużo grasz,
zawsze możesz zdobywać PD przybliżające cię do nowego stopnia.\n\n<b>Jak mogę
otrzymywać broń?</b>\nJest tylko jeden sposób na gwarantowane otrzymanie broni.
Możesz wypracować taką broń tylko raz w tygodniu. Otrzymasz ją, kiedy zwiększysz
stopień profilu pierwszy raz danego tygodnia. Pasek postępu poziomu wskaże ci,
kiedy możliwe będzie otrzymanie wykończenia broni."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq6" "<b>How often can I complete
missions?</b>\nWith an Operation Bloodhound Access pass, you are able to complete
two missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will
increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown
timer will show you how many hours are left before you can make more progress in
your campaigns.\n\n<b>How do I work on my mission?</b>\nMissions can be completed
using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not
sure how to get into the right match, click on your mission in the Main Menu and
select 'Play'.\n\n<b>I worked on my mission but don't see any progress, what
happened?</b>\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not
make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not
see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make
sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able
to make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard)
will be 'Active'.\n\n<b>How do I gain XP?</b>\nYou will earn XP at the end of a
match on official servers. In a Competitive match, your earned XP is determined by
your rounds won. In all other game modes, your earned XP is determined by your
score. Additionally, at the start of each week you will receive an XP bonus boost.
During Operation Bloodhound, you can gain extra XP by completing missions.\n\
n<b>What happens when I earn enough XP to gain a Rank?</b>\nWhenever you gain a
Rank, your CS:GO Profile Rank will increase and you will receive a new profile
icon. Additionally, your first Rank earned each week will reward you with an earned
weapon drop. If you have an Operation Bloodhound Access pass, your earned weapon
drops will come from one of the exclusive Operation Bloodhound weapon collections:
Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\
n<b>I haven't been earning any XP. What happened?</b>\nXP can only be earned on
official servers, and is only earned at the end of a match; you will not earn any
XP if you leave a match early. You can only earn XP when there is at least one
other human player in your server.\n\n<b>Is there a limit to the number of times I
can increase my Profile Rank?</b>\nThere is no limit. Regardless of how much you
play, you can always continue to gain XP toward a new Rank.\n\n<b>How do I earn
weapon drops?</b>\nThere is only one way to earn weapon drops. You can receive one
earned weapon drop per week. You will receive this drop the first time you increase
your Rank during the week. Your level progress bar will indicate when you are
eligible for an earned weapon."
"CSGO_Journal_Mission_Faq7" "<b>Jak często mogę podejmować misje?</b>\nDzięki
żetonowi operacji Wildfire możesz z marszu wykonać dwie misje. Każdego dnia twoja
pula dostępnych misji zwiększy się o jedną.\nJeśli wykorzystasz dostępne misje, po
prostu wróć później – licznik pokaże, ile godzin pozostało do odzyskania możliwości
zdobywania postępu w kampaniach.\n\n<b>Jak mam wypełniać misje?</b>\nMisje można
wykonywać, używając oficjalnego wyszukiwania gier dla podanego trybu gry lub mapy.
Jeśli nie masz pewności, jak wybrać odpowiedni mecz, kliknij na swoją misję w menu
głównym i wybierz przycisk „Rozegraj misję”.\n\n<b>Mimo wykonywania swojej misji
nie widzę żadnego postępu, co się stało?</b>\nPostęp misji jest zapisywany tylko na
końcu meczu – nie osiągniesz żadnego postępu, wychodząc przedwcześnie.\nJeśli
zostaniesz do końca, a wciąż nie widzisz żadnego postępu – upewnij się, że wybrane
zostały odpowiedni tryb gry i mapa, a na serwerze znajduje się przynajmniej jeszcze
jeden gracz.\nJeśli możesz odnotowywać postęp dla swojej misji, twój panel statusu
misji (pod tabelą wyników) będzie oznaczony jako aktywny.\n\n<b>Mogę powtórzyć
misje kampanii Gemini?</b>\nTak, po ukończeniu misji w trybie Obrońca lub Szturm
możesz powtarzać te misje tak często jak tylko chcesz. Aby powtórzyć misję, otwórz
swój dziennik operacji na stronie mapy kampanii Gemini i wybierz dowolną już
ukończoną misję. Twój najlepszy wynik zostanie wyświetlony w rankingu znajomych pod
tą misją.\n\n<b>Czym są misje błyskawiczne?</b>\nMisje błyskawiczne są
ogólnoświatowym wydarzeniem, które aktywne jest przez określony czas dla wszystkich
posiadaczy żetonu operacji. Możesz zyskać dodatkową premię PD podczas misji
błyskawicznej, gdy wykonasz określone działanie. Misje błyskawiczne nie wpływają na
liczbę misji kampanii, które możesz ukończyć.\n\n<b>Jak mogę otrzymywać broń z
kolekcji Wildfire?</b>\nKiedy zdobędziesz wystarczającą ilość PD, by pierwszy raz w
każdym tygodniu awansować poziom profilu, otrzymasz broń. Jeśli masz żeton operacji
Wildfire, twoja nowa broń będzie pochodziła z jednej z następujących kolekcji:
Cobblestone, Cache, Overpass, Bogowie i Potwory, Wschodzące Słońce lub Dziupla."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq7" "<b>How often can I complete
missions?</b>\nWith an Operation Wildfire Coin, you are able to complete two
missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will
increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown
timer will show you how many hours are left before you can make more progress in
your campaigns.\n\n<b>How do I make progress on my mission?</b>\nMissions can be
completed using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If
you're not sure how to get into the right match, click on your mission in the Main
Menu and select 'Play'.\n\n<b>I worked on my mission but don't see any progress,
what happened?</b>\nMission progress is only logged at the end of a match; you will
not make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do
not see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and
make sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are
able to make progress in your mission, your mission status panel (below the
scoreboard) will be 'Active'.\n\n<b>Can I replay Gemini Campaign Missions?</b>\
nYes, after completing a Guardian or Strike mission you can replay the mission as
often as you'd like. To replay a mission, visit the Gemini Campaign map in your
Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will be
displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\n<b>What are Blitz
Missions?</b>\nBlitz Missions are global events which are active for a specified
time for all operation coin holders. You can earn boosted XP during a Blitz Mission
when you execute the specified mission action. Blitz Missions do not impact the
number of campaign missions you can complete.\n\n<b>How do I earn Operation
Wildfire weapon drops?</b>\nWhen you gain enough XP to earn your first Rank each
week, you will receive a weapon drop. If you have an Operation Wildfire Coin, your
earned weapon drops will come from one of the Operation Wildfire weapon
collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and
Chop Shop."
"CSGO_Journal_Comic_Instructions" "Kliknij na obraz, by przejść dalej"
"[english]CSGO_Journal_Comic_Instructions" "Click image to advance"
"CSGO_Journal_Comic_TBC" "...Ciąg dalszy nastąpi\nOdblokuj następne odcinki
poprzez ukończenie misji"
"[english]CSGO_Journal_Comic_TBC" "...To be continued\nUnlock next episode by
completing missions"
"CSGO_Journal_Mission_Leave_Lobby_Warning" "Rozpoczęcie tej misji zamknie
obecną poczekalnię i utworzy nową."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Leave_Lobby_Warning" "Starting this mission will
close the current lobby and create a new one."
"CSGO_Coop_Scoreboard_Better" "Twój poprzedni rekord to <b>%s1</b>. Został przez
ciebie poprawiony o <b>+%s2</b>"
"[english]CSGO_Coop_Scoreboard_Better" "Your previous best score was <b>%s1</b>.
You beat it by <b>+%s2</b>"
"CSGO_Coop_Scoreboard_Worse" "Twój poprzedni rekord to <b>%s1</b>"
"[english]CSGO_Coop_Scoreboard_Worse" "Your previous score was <b>%s1</b>"
"CSGO_Coop_Scoreboard_New_High" "TWÓJ NOWY REKORD!"
"[english]CSGO_Coop_Scoreboard_New_High" "YOUR NEW HIGH SCORE!"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek0" "Niedz."
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek0" "Sun"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek1" "Pon."
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek1" "Mon"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek2" "Wt."
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek2" "Tue"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek3" "Śr."
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek3" "Wed"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek4" "Czw."
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek4" "Thu"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek5" "Pt."
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek5" "Fri"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek6" "Sob."
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek6" "Sat"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth01" "1"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth01" "1st"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth02" "2"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth02" "2nd"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth03" "3"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth03" "3rd"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth04" "4"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth04" "4th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth05" "5"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth05" "5th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth06" "6"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth06" "6th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth07" "7"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth07" "7th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth08" "8"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth08" "8th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth09" "9"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth09" "9th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth10" "10"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth10" "10th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth11" "11"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth11" "11th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth12" "12"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth12" "12th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth13" "13"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth13" "13th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth14" "14"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth14" "14th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth15" "15"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth15" "15th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth16" "16"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth16" "16th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth17" "17"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth17" "17th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth18" "18"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth18" "18th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth19" "19"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth19" "19th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth20" "20"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth20" "20th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth21" "21"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth21" "21st"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth22" "22"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth22" "22nd"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth23" "23"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth23" "23rd"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth24" "24"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth24" "24th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth25" "25"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth25" "25th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth26" "26"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth26" "26th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth27" "27"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth27" "27th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth28" "28"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth28" "28th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth29" "29"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth29" "29th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth30" "30"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth30" "30th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth31" "31"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth31" "31st"
"SFUI_XP_Bonus_2_op07" "Otrzymasz nagrodę z kolekcji <b>%s1</b> przy kolejnym
awansie!"
"[english]SFUI_XP_Bonus_2_op07" "Get a <b>%s1</b> item drop next time you rank
up!"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_8" "Zdobyte PD za misję błyskawiczną: <b> %s1 </b>"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_8" "<b> %s1 </b> Blitz Mission XP"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_58" "Zdobyte PD za misję błyskawiczną: <b> %s1 </b>
(twoje PD x zmniejszony mnożnik)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_58" "<b> %s1 </b> Blitz Mission XP (Your XP x
Reduced Multiplier)"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn3" "Relokacja za 3"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn3" "Deploying in 3"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn2" "Relokacja za 2"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn2" "Deploying in 2"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn1" "Relokacja za 1"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn1" "Deploying in 1"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn3" "Relokacja w trybie Trudnym za 3"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn3" "Deploying on HARD in 3"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn2" "Relokacja w trybie Trudnym za 2"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn2" "Deploying on HARD in 2"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn1" "Relokacja w trybie Trudnym za 1"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn1" "Deploying on HARD in 1"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_WaitingDeploying" "Oczekiwanie na relokację"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_WaitingDeploying" "Waiting to deploy"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployCancelled" "Relokacja anulowana"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployCancelled" "Deploy cancelled"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Deploying" "Relokacja!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Deploying" "Deploying!"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployMissionBust" "Antyterrorystom nie udało się
relokować w wyznaczonym czasie, misja nieudana!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployMissionBust" "Counter-Terrorists failed to
deploy in time, mission failed!"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_CollectCoin" "Zdobyto żeton kolekcjonerski %s1/3"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_CollectCoin" "Collectable coin acquired %s1/3"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbInsert" "Nośnik został podłączony.\nDane są
przenoszone!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbInsert" "Thumbstick inserted.\nThe data
transferring!"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbReady" "Nośnik gotowy do wyjęcia!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbReady" "Thumbstick is ready to be
retrieved!"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Insert" "Nośnik wyjęty.\nInstalowanie wirusa!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Insert" "Thumbstick retrieved.\nNow
installing virus!"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Ready" "Nośnik 2 gotowy!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Ready" "Thumbstick 2 ready!"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Retrieved" "Wyjęto nośnik z wirusem!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Retrieved" "Virus thumbstick retrieved!"
"SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Win" "Misja ukończona!"
"[english]SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Win" "Mission Completed!"
"SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Lose" "Misja nieudana!"
"[english]SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Lose" "Mission Failed!"
"SFUI_Scoreboard_Coop_TimeLeft" "Pozostały czas"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_TimeLeft" "Time Remaining"
"SFUI_Scoreboard_Coop_DmgToEnemyRatio" "Obrażenia poniesione przez drużynę"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_DmgToEnemyRatio" "Damage Taken by Team"
"SFUI_Scoreboard_Coop_TeamAccuracy" "Celność pocisków"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_TeamAccuracy" "Bullet Accuracy"
"SFUI_Scoreboard_Coop_Headshots" "Procent strzałów w głowę"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_Headshots" "Headshot Percentage"
"SFUI_Scoreboard_Coop_RoundsFailed" "Nieudane rundy misji"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_RoundsFailed" "Mission Rounds Failed"
"SFUI_Scoreboard_Coop_DamageTaken" "Otrzymane obrażenia"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_DamageTaken" "Damage Taken"
"SFUI_Scoreboard_Coop_NoDeaths" "Brak zgonów"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_NoDeaths" "No Deaths"
"SFUI_Scoreboard_Coop_PistolsOnly" "Tylko pistolety"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_PistolsOnly" "Pistols Only"
"SFUI_Scoreboard_Coop_HardMode" "Ukończono w tr. trudnym"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_HardMode" "Completed On Hard Mode"
"SFUI_Scoreboard_Coop_AllCoins" "Zebrano wszystkie żetony"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_AllCoins" "Collected All Coins"
"SFUI_Scoreboard_Coop_Within3Rounds" "Ukończono w ciągu 3 rund"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_Within3Rounds" "Completed Within 3 Rounds"
"SFUI_CoopSB_FinalScore" "Ostateczny wynik zespołu"
"[english]SFUI_CoopSB_FinalScore" "Final Team Score"
"SFUI_CoopSB_FinalScore_Prev" "Poprzedni wynik zespołu"
"[english]SFUI_CoopSB_FinalScore_Prev" "Previous Team Score"
"SFUI_CoopSB_Total" "Suma"
"[english]SFUI_CoopSB_Total" "Total"
"SFUI_CoopSB_Rating" "OCENA ZESPOŁU"
"[english]SFUI_CoopSB_Rating" "TEAM RATING"
"SFUI_CoopSB_Bonus" "PREMIA ZESPOŁU"
"[english]SFUI_CoopSB_Bonus" "TEAM BONUS"
"SFUI_CoopSB_Rating_Prev" "POPRZEDNIA OCENA"
"[english]SFUI_CoopSB_Rating_Prev" "PREVIOUS RATING"
"SFUI_CoopSB_Bonus_Prev" "POPRZEDNIA PREMIA"
"[english]SFUI_CoopSB_Bonus_Prev" "PREVIOUS BONUS"
"SFUI_CoopSB_Score" "WYNIK DRUŻYNY"
"[english]SFUI_CoopSB_Score" "TEAM SCORE"
"SFUI_Healthshot_AlreadyAtMax" "Masz już maks. ilość punktów zdrowia"
"[english]SFUI_Healthshot_AlreadyAtMax" "You are already at max health"
"SFUI_Settings_VOIP_Volume" "Głośność VOIP"
"[english]SFUI_Settings_VOIP_Volume" "VOIP Volume"
"SFUI_Settings_VOIP_Volume_Tip" "Ogólna głośność VOIP"
"[english]SFUI_Settings_VOIP_Volume_Tip" "Overall volume of voice over IP"
"SFUI_Block_Com_From_Enemy_Team" "Zablokuj komunikację z przeciwnym zespołem"
"[english]SFUI_Block_Com_From_Enemy_Team" "Block Communication from Enemy Team"
"SFUI_Summon_For_Guardian" "Zaproś do misji w trybie Obrońca"
"[english]SFUI_Summon_For_Guardian" "Invite to Guardian Co-op Mission"
"SFUI_Summon_For_Assult" "Zaproś do misji w trybie Szturm koop."
"[english]SFUI_Summon_For_Assult" "Invite to Strike Co-op Mission"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Require" "Czy chcesz zdobyć swoją
przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Require" "Would you like to
get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Stash" "Czy chcesz zdobyć swoją
przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Stash" "Would you like to get
your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Suggest" "Czy chcesz zdobyć swoją
przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Suggest" "Would you like to
get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_SuggestTime" "Czy chcesz zdobyć swoją
przepustkę już teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_SuggestTime" "Would you like to
get your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Require" "Masz nieaktywowaną jeszcze
przepustkę operacji Wildfire.\nCzy chcesz aktywować ją teraz?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Require" "You have an
Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to
activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Purchased" "Gratulujemy zakupu
przepustki operacji Wildfire!\nCzy chcesz ją teraz aktywować?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Purchased" "Congratulations
on your purchase of the Operation Wildfire Access Pass!\nWould you like to activate
it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Suggest" "Posiadasz przepustkę
operacji Wildfire, która nie została jeszcze aktywowana.\nCzy chcesz ją teraz
aktywować?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Suggest" "You have an
Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to
activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_SuggestTime" "Posiadasz przepustkę
operacji Wildfire, która nie została jeszcze aktywowana.\nCzy chcesz ją teraz
aktywować?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_SuggestTime" "You have an
Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to
activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season7_Disclaimer" ""
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season7_Disclaimer" ""
"SFUI_MapSelect_Upsell_season6" "PRZEPUSTKA"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season6" "ACCESS PASS"
"SFUI_MapSelect_Upsell_season6_Tooltip" "<b><font size='12'
color='#FFFFFF'>Przepustka operacji Wildfire</b></font>\n - Żeton operacji
Wildfire, który można ulepszyć, wypełniając misje\n - Dwie kampanie (kampania
Wildfire i Gemini z wielokrotną możliwością rozgrywania misji)\n - Całkowicie nowe,
ogólnodostępne misje błyskawiczne\n - Skrzynia operacji Wildfire wraz z
wykończeniami broni\n - Dziennik operacji Wildfire zawierający:\n Opis
kampanii\n Kartę wyników czynnej służby\n Kartę wyników operacji
Wildfire\n Ranking znajomych"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season6_Tooltip" "<b><font size='12'
color='#FFFFFF'>Operation Wildfire Access Pass</b></font>\n -The Operation Wildfire
coin, upgradeable through mission completion\n -Two Campaigns (the Wildfire
Campaign and the cooperative Gemini Campaign with replayable missions)\n -The all-
new global Blitz mission events \n -Operation Wildfire Case and weapon drops\n -
Operation Wildfire Journal that contains:\n Campaign Overviews\n
Active Duty Scorecard\n Operation Wildfire Scorecard\n Friends
leaderboard"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op07" "W poczekalni CS:GO,
„Wildfire”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op07" "In CS:GO 'Wildfire'
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op07" "Gra w CS:GO, „Wildfire”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op07" "Playing CS:GO
'Wildfire'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op07" "Ogląda mecz z CS:GO,
„Wildfire”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op07" "Watching CS:GO
'Wildfire'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op07" "Powtórka z CS:GO,
„Wildfire”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op07""Replaying CS:GO
'Wildfire'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_lobby" "W poczekalni CS:GO, Szturm
kooperacyjny"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_lobby" "In CS:GO Co-op Strike
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_game" "CS:GO Szturm koop."
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_game" "CS:GO Co-op Strike"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_community" "CS:GO, Szturm koop.
społeczności"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_community" "CS:GO Community
Co-op Strike"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_watch" "Ogląda mecz z CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_watch" "Watching CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_review" "Powtórka z CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_review""Replaying CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op07" "W poczekalni CS:GO,
„Wildfire” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op07" "In CS:GO
'Wildfire' DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op07" "Gra w CS:GO, „Wildfire” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op07" "Playing CS:GO
'Wildfire' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op07" "Ogląda mecz z CS:GO,
„Wildfire” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op07" "Watching CS:GO
'Wildfire' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op07" "Powtórka z CS:GO,
„Wildfire” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op07" "Replaying CS:GO
'Wildfire' DM"
"SFUI_Rules_CoopMission_Loading" "Szturm kooperacyjny\n\nPracujcie razem, by
wyeliminować\nsiły wroga i wykonać cel misji.\n\nOczyśćcie obszar z przeciwników,
by przejść dalej.\n\n· Ogień przyjacielski jest wyłączony\n· Przenikanie przez
sojuszników jest włączone\n· Odrodzenie po oczyszczeniu obszaru"
"[english]SFUI_Rules_CoopMission_Loading" "Cooperative Strike Mission\n\nWork
together to eliminate your opposition\nand complete your objective.\n\nClear all
enemies in an area to advance.\n\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\
n· Respawn on area clear"
"SFUI_Stirke_Xp_Info" "PD można zdobyć, kończąc mecze w dowolnym trybie lub
poprzez wykonywanie misji."
"[english]SFUI_Stirke_Xp_Info" "XP is earned by completing matches in any mode
and by completing missions."
"SFUI_Stirke_Rank_Warning" "Uczestnicz w turniejowych misjach błyskawicznych,
gdy tylko zdobędziesz rangę „Szeregowy – Stopień 3”"
"[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning" "Participate in competitive Blitz missions once
you reach Private Rank 3"
"SFUI_Stirke_Rank_Warning_info" "Awansuj szybciej poprzez wykonywanie misji
kampanii"
"[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning_info" "Earn progress faster by completing
campaign missions"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_11" "Ta skrzynia zawiera 16 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Wildfire."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_11" "This case contains 16 community
made weapon finishes from the Wildfire Collection"
"SFUI_CooldownExplanationReason_GsltViolation" "Serwer używający twojego tokenu
loginu serwera gry został zablokowany. Otrzymujesz karę czasową na korzystanie z
systemu wyszukiwania gier oraz zostaje ci trwale odebrana możliwość obsługi
serwerów na tym koncie."
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_GsltViolation" "A server using your
game server login token has been banned. Your account is now permanently banned
from operating game servers, and you have a cooldown from connecting to game
servers."
"quest_event_timer" "Rozpocznie się za %s1"
"[english]quest_event_timer" "Starts in %s1"
"CSGO_Journal_Mission_Accessible" "Wybierz swoją kolejną misję"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Accessible" "Choose Your Next Mission"
"CSGO_Journal_Missions_Accessible" "Wybierz swoją kolejną misję"
"[english]CSGO_Journal_Missions_Accessible" "Choose Your Next Mission"
"CSGO_Journal_Mission_Timer_hr" "Nowa misja dostępna za %s1"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_hr" "New Mission Available in %s1"
"Dock" "Dok"
"[english]Dock" "Dock"
"SFUI_Lobby_Mission_complete" "<font color='#89B2D2'>✔ Powtórz misję, aby spróbować
zdobyć lepszy wynik. Już posiadasz nagrodę za tę misję.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_Mission_complete" "<font color='#89B2D2'>✔ Replay mission
to try for a better score. You have already earned your Mission Reward for this
mission.</font>"
"SFUI_Lobby_Mission_locked" "<font color ='#fdfd40'>Ta misja nie jest
odblokowana, ale wciąż możesz zdobyć za nią nagrodę.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_Mission_locked" "<font color ='#fdfd40'>You have not
unlocked this mission, but you will still earn its Mission Reward.</font>"
"SFUI_Lobby_Mission_accessible" "<font color ='#fdfd40'>Pomóż znajomemu
ukończyć tę misję w trybie Obrońca.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_Mission_accessible" "<font color ='#fdfd40'>Help your friend
beat this Guardian mission.</font>"
"SFUI_Lobby_Mission_does_not_own" "<font color ='#89B2D2'>Pomóż znajomemu
ukończyć tę misję w trybie Obrońca. Dostęp do tej i innej misji możesz uzyskać
poprzez przepustkę operacji. Bez niej nie zdobędziesz nagrody za misję.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_Mission_does_not_own" "<font color ='#89B2D2'>Help your
friend beat this Guardian mission. This and other missions are available from the
operation pass. Without a pass, you will not earn the Mission Reward.</font>"
"SFUI_Lobby_Mission_out_of_missions" "<font color ='#fdfd40'>Skończyły ci się
misje. Pomóż znajomemu ukończyć tę misję. Nie możesz zdobyć nagrody za tę
misję.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_Mission_out_of_missions" "<font color ='#fdfd40'>You are out
of missions. Help your friend complete this mission. You will not be able to earn
its Mission Reward.</font>"
"CSGO_Journal_Campaign_Has_Mission" "Ta kampania ma aktywną misję"
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Has_Mission" "This Campaign has an active
mission"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_All_Messages" "Ignorowanie WSZYSTKICH wiadomości od
teraz"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_All_Messages" "Now ignoring ALL messages"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_fantasy" "Drużyna Marzeń -
Columbus 2016"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_fantasy" "Columbus 2016
Fantasy Team Game"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_team" "Wyzwanie Pick'Em - Columbus
2016"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_team" "Columbus 2016
Pick'Em Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze" "Brązowe Trofeum Wyzwania
Pick'Em - Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze" "Bronze Columbus 2016
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 25 do 49 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas MLG Columbus
2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver" "Srebrne Trofeum Wyzwania
Pick'Em - Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver" "Silver Columbus 2016
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 50 do 74 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas MLG Columbus
2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold" "Złote Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold" "Gold Columbus 2016
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold_Desc" "To złote trofeum zostało
przyznane za zdobycie 75 lub więcej punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas MLG
Columbus 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold_Desc" "This gold trophy
was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze" "Brązowe Trofeum Drużyny
Marzeń - Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze" "Bronze Columbus 2016
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze_Desc" "To brązowe trofeum
zostało przyznane za uplasowanie się od 30% do 16% najlepiej typujących w Drużynie
Marzeń podczas MLG Columbus 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver" "Srebrne Trofeum Drużyny
Marzeń - Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver" "Silver Columbus 2016
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver_Desc" "To srebrne trofeum
zostało przyznane za uplasowanie się od 15% do 6% najlepiej typujących w Drużynie
Marzeń podczas MLG Columbus 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold" "Złote Trofeum Drużyny Marzeń -
Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold" "Gold Columbus 2016
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold_Desc" "To złote trofeum zostało
przyznane za uplasowanie się w 5% najlepiej typujących w Drużynie Marzeń podczas
MLG Columbus 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold_Desc" "This gold trophy
was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion" "Mistrz MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion" "Champion at MLG Columbus
2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO MLG Columbus 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist" "Finalista MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist" "Finalist at MLG Columbus
2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO MLG Columbus 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist" "Półfinalista MLG Columbus
2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist" "Semifinalist at MLG
Columbus 2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO MLG Columbus 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the MLG Columbus 2016 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist" "Ćwierćfinalista MLG Columbus
2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist" "Quarterfinalist
at MLG Columbus 2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist_Desc" "To trofeum zostało
przyznane członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO MLG Columbus
2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist_Desc" "This
championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the MLG Columbus 2016
CS:GO Championship."
"CSGO_Tournament_Event_Name_9" "Mistrzostwa CS:GO MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_9" "2016 MLG Columbus CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_9" "MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_9" "2016 MLG Columbus"
"CSGO_Tournament_Matches_Allstar" "Mecz gwiazd"
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Allstar" "All-Star"
"CSGO_TeamID_60" "Astralis"
"[english]CSGO_TeamID_60" "Astralis"
"CSGO_TeamID_61" "FaZe Clan"
"[english]CSGO_TeamID_61" "FaZe Clan"
"CSGO_TeamID_62" "Splyce"
"[english]CSGO_TeamID_62" "Splyce"
"CSGO_TeamID_63" "Gambit Esports"
"[english]CSGO_TeamID_63" "Gambit Esports"
"CSGO_TeamID_64" "Drużyna gwiazd Ameryki"
"[english]CSGO_TeamID_64" "All-Star Team America"
"CSGO_TeamID_65" "Drużyna gwiazd Europy"
"[english]CSGO_TeamID_65" "All-Star Team Europe"
"StickerKit_columbus2016_team_mlg" "MLG | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg" "MLG | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mlg_holo" "MLG (hologramowa) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_holo" "MLG (Holo) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mlg_foil" "MLG (foliowana) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_foil" "MLG (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mlg_gold" "MLG (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_gold" "MLG (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nip" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (hologramowa) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_splc" "Splyce | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_splc" "Splyce | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_splc" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_splc_holo" "Splyce (hologramowa) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_holo" "Splyce (Holo) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_splc_foil" "Splyce (foliowana) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_foil" "Splyce (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_splc_gold" "Splyce (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_gold" "Splyce (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_clg" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (hologramowa) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holo)
| MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil)
| MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold)
| MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_gamb" "Gambit Gaming | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb" "Gambit Gaming | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (hologramowa) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_flip" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (hologramowa) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_liq" "Team Liquid | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_liq" "Team Liquid | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_liq" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_liq_holo" "Team Liquid (hologramowa) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_liq_foil" "Team Liquid (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_liq_gold" "Team Liquid (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mss" "mousesports | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mss" "mousesports | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mss" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mss_holo" "mousesports (hologramowa) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mss_foil" "mousesports (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mss_gold" "mousesports (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_navi" "Natus Vincere | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_navi" "Natus Vincere | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_navi" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (hologramowa) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_vp" "Virtus.Pro | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_vp" "Virtus.Pro | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_vp" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (hologramowa) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_c9" "Cloud9 | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_c9" "Cloud9 | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_c9" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_c9_holo" "Cloud9 (hologramowa) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_c9_foil" "Cloud9 (foliowana) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_c9_gold" "Cloud9 (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_g2" "G2 Esports | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_g2" "G2 Esports | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_g2" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_g2_holo" "G2 Esports (hologramowa) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_g2_foil" "G2 Esports (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_g2_gold" "G2 Esports (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_faze" "FaZe Clan | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_faze" "FaZe Clan | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_faze" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (hologramowa) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_astr" "Astralis | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_astr" "Astralis | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_astr" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_astr_holo" "Astralis (hologramowa) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_astr_foil" "Astralis (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_astr_gold" "Astralis (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nv" "Team EnVyUs | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nv" "Team EnVyUs | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nv" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (hologramowa) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_fntc" "Fnatic | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc" "Fnatic | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_fntc_holo" "Fnatic (hologramowa) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_fntc_foil" "Fnatic (foliowana) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_fntc_gold" "Fnatic (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_lumi" "Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi" "Luminosity Gaming | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_lumi_holo" "Luminosity Gaming (hologramowa) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_holo" "Luminosity Gaming (Holo) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Gold) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip" "Pojemnik z autografem | Ninjas in
Pyjamas | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip" "Autograph Capsule | Ninjas
in Pyjamas | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Ninjas in Pyjamas na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc" "Pojemnik z autografem | Splyce |
MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc" "Autograph Capsule |
Splyce | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Splyce na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Splyce at MLG Columbus 2016.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg" "Pojemnik z autografem | Counter
Logic Gaming | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg" "Autograph Capsule | Counter
Logic Gaming | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Counter Logic Gaming na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb" "Pojemnik z autografem | Gambit
Gaming | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb" "Autograph Capsule |
Gambit Gaming | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Gambit Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip" "Pojemnik z autografem | Flipsid3
Tactics | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip" "Autograph Capsule |
Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Flipsid3 Tactics na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq" "Pojemnik z autografem | Team
Liquid | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq" "Autograph Capsule | Team
Liquid | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team Liquid na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss" "Pojemnik z autografem |
mousesports | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss" "Autograph Capsule |
mousesports | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny mousesports na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from mousesports at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi" "Pojemnik z autografem | Natus
Vincere | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi" "Autograph Capsule |
Natus Vincere | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Natus Vincere na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp" "Pojemnik z autografem | Virtus.Pro
| MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp" "Autograph Capsule |
Virtus.Pro | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Virtus.Pro na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9" "Pojemnik z autografem | Cloud9 |
MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9" "Autograph Capsule | Cloud9 |
MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Cloud9 na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Cloud9 at MLG Columbus 2016.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2" "Pojemnik z autografem | G2 Esports
| MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2" "Autograph Capsule | G2
Esports | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny G2 Esports na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze" "Pojemnik z autografem | FaZe Clan
| MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze" "Autograph Capsule |
FaZe Clan | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny FaZe Clan na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr" "Pojemnik z autografem | Astralis |
MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr" "Autograph Capsule |
Astralis | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Astralis na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Astralis at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv" "Pojemnik z autografem | Team
EnVyUs | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv" "Autograph Capsule | Team
EnVyUs | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team EnVyUs na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc" "Pojemnik z autografem | Fnatic |
MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc" "Autograph Capsule |
Fnatic | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Fnatic na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Fnatic at MLG Columbus 2016.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi" "Pojemnik z autografem | Luminosity
Gaming | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi" "Autograph Capsule |
Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Luminosity Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1" "Pojemnik z autografem |
Pretendenci (foliowana) | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1" "Autograph Capsule |
Challengers (Foil) | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę z autografem jednego gracza z drużyn z grupy
pretendentów na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może
zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers
teams at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2" "Pojemnik z autografem |
Legendy (foliowana) | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2" "Autograph Capsule |
Legends (Foil) | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę z autografem jednego gracza z drużyn z grupy legend
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_tag" "Pretendenci MLG
Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_tag" "MLG Columbus 2016
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers" "Pretendenci MLG Columbus
2016 (hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers""MLG Columbus 2016
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_desc" "This capsule
contains a single MLG Columbus 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_tag" "Legendy MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_tag""MLG Columbus 2016
Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends" "Legendy MLG Columbus 2016
(hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends" "MLG Columbus 2016
Legends (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_desc" "This capsule
contains a single MLG Columbus 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_players_tag" "Autografy graczy MLG
Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_players_tag" "MLG
Columbus 2016 Player Autographs"
"StickerKit_columbus2016_signature_reltuc" "reltuC | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc" "reltuC | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Steven Cutler z drużyny Counter Logic Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc" "This sticker was
autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Steven Cutler z drużyny Counter Logic
Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic
Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Steven Cutler z drużyny Counter Logic Gaming
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic
Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fugly" "FugLy | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly" "FugLy | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jacob Medina z drużyny Counter Logic Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly" "This sticker was
autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fugly_foil" "FugLy (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Medina z drużyny Counter Logic
Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic
Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fugly_gold" "FugLy (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Medina z drużyny Counter Logic Gaming
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic
Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hazed" "hazed | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed" "hazed | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz James Cobb z drużyny Counter Logic Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed" "This sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hazed_foil" "hazed (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz James Cobb z drużyny Counter Logic
Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hazed_gold" "hazed (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz James Cobb z drużyny Counter Logic Gaming na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jdm64" "jdm64 | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64" "jdm64 | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Counter Logic Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64" "This sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Counter Logic
Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic
Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Counter Logic Gaming
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic
Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_tarik" "tarik | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik" "tarik | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Counter Logic Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik" "This sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_tarik_foil" "tarik (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Counter Logic
Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_tarik_gold" "tarik (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Counter Logic Gaming na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid" "freakazoid | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid" "freakazoid | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ryan Abadir z drużyny Cloud9 na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid" "This sticker was
autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil)
| MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ryan Abadir z drużyny Cloud9 na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold)
| MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ryan Abadir z drużyny Cloud9 na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k" "Stewie2K | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k" "Stewie2K | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Cloud9 na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k" "This sticker was
autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Cloud9 na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Cloud9 na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shroud" "shroud | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud" "shroud | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Michael Grzesiek z drużyny Cloud9 na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud" "This sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shroud_foil" "shroud (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Michael Grzesiek z drużyny Cloud9 na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shroud_gold" "shroud (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Michael Grzesiek z drużyny Cloud9 na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle" "Skadoodle | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle" "Skadoodle | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle""This sticker was
autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_foil""Skadoodle (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_gold""Skadoodle (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nothing" "n0thing | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing" "n0thing | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny Cloud9 na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing" "This sticker was
autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nothing_foil" "n0thing (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny Cloud9 na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nothing_gold" "n0thing (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny Cloud9 na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_apex" "apEX | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex" "apEX | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex" "This sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_apex_foil" "apEX (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_apex_gold" "apEX (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_happy" "Happy | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy" "Happy | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy" "This sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_happy_foil" "Happy (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_happy_gold" "Happy (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_devil" "DEVIL | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil" "DEVIL | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Timothée Démolon z drużyny Team EnVyUs na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil" "This sticker was
autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_devil_foil" "DEVIL (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timothée Démolon z drużyny Team EnVyUs
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_devil_gold" "DEVIL (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timothée Démolon z drużyny Team EnVyUs na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_kennys" "kennyS | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys" "kennyS | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_kennys_foil" "kennyS (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_kennys_gold" "kennyS (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nbk" "NBK- | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk" "NBK- | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nbk_foil" "NBK- (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nbk_gold" "NBK- (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3" "This sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3
Tactics na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_bondik" "bondik | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik" "bondik | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny Flipsid3 Tactics na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik" "This sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_bondik_foil" "bondik (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny
Flipsid3 Tactics na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_bondik_gold" "bondik (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny Flipsid3
Tactics na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shara" "Shara | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara" "Shara | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Hordiejew z drużyny Flipsid3 Tactics na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shara_foil" "Shara (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Hordiejew z drużyny Flipsid3
Tactics na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shara_gold" "Shara (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara_gold" "Shara (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Hordiejew z drużyny Flipsid3
Tactics na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_markeloff" "markeloff | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff" "markeloff | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3 Tactics na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff""This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_foil""markeloff (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny
Flipsid3 Tactics na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_gold""markeloff (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3
Tactics na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_worldedit" "WorldEdit | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit" "WorldEdit | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3 Tactics na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit""This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_foil""WorldEdit (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny
Flipsid3 Tactics na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_gold""WorldEdit (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3
Tactics na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_flusha" "flusha | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha" "flusha | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_flusha_foil" "flusha (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_flusha_gold" "flusha (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jw" "JW | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw" "JW | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jw_foil" "JW (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jw_gold" "JW (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw_gold" "JW (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_krimz" "KRIMZ | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz" "KRIMZ | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz" "This sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister" "olofmeister | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister" "olofmeister | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister" "This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (foliowana) |
MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister
(Foil) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister
(Gold) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dennis" "dennis | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis" "dennis | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Fnatic na MLG Columbus 2016.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dennis_foil" "dennis (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Fnatic na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dennis_gold" "dennis (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Fnatic na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_aizy" "aizy | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy" "aizy | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny FaZe Clan na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy" "This sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_aizy_foil" "aizy (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny FaZe
Clan na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_aizy_gold" "aizy (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny FaZe Clan na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fox" "fox | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox" "fox | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny FaZe Clan na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox" "This sticker was autographed
by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fox_foil" "fox (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny FaZe Clan na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fox_gold" "fox (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox_gold" "fox (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny FaZe Clan na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_maikelele" "Maikelele | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele" "Maikelele | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mikail Bill z drużyny FaZe Clan na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele""This sticker was
autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_foil" "Maikelele (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_foil""Maikelele (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Mikail Bill z drużyny FaZe Clan
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_gold" "Maikelele (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_gold""Maikelele (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Mikail Bill z drużyny FaZe Clan na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_rain" "rain | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain" "rain | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain" "This sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_rain_foil" "rain (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_rain_gold" "rain (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain_gold" "rain (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jkaem" "jkaem | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem" "jkaem | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny FaZe Clan na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem" "This sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny FaZe Clan na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny FaZe Clan na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fnx" "fnx | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx" "fnx | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lincoln Lau z drużyny Luminosity Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx" "This sticker was autographed
by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fnx_foil" "fnx (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lincoln Lau z drużyny Luminosity Gaming
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fnx_gold" "fnx (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lincoln Lau z drużyny Luminosity Gaming na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_coldzera" "coldzera | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera" "coldzera | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny Luminosity Gaming na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny
Luminosity Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny Luminosity
Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fallen" "FalleN | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen" "FalleN | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny Luminosity Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fallen_foil" "FalleN (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny Luminosity
Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fallen_gold" "FalleN (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny Luminosity Gaming na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fer" "fer | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer" "fer | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny Luminosity Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fer_foil" "fer (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny Luminosity
Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fer_gold" "fer (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer_gold" "fer (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny Luminosity
Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_taco" "TACO | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco" "TACO | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny Luminosity Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco" "This sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_taco_foil" "TACO (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny Luminosity
Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_taco_gold" "TACO (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny Luminosity Gaming na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_chrisj" "chrisJ | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj" "chrisJ | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_denis" "denis | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis" "denis | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis" "This sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_denis_foil" "denis (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_denis_gold" "denis (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis_gold" "denis (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_spiidi" "Spiidi | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi" "Spiidi | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny mousesports na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi" "This sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny mousesports na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny mousesports na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nex" "nex | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex" "nex | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny mousesports na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex" "This sticker was autographed
by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nex_foil" "nex (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny mousesports na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nex_gold" "nex (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex_gold" "nex (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny mousesports na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_niko" "NiKo | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko" "NiKo | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny mousesports na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko" "This sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_niko_foil" "NiKo (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny mousesports na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_niko_gold" "NiKo (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny mousesports na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_edward" "Edward | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward" "Edward | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_edward_foil" "Edward (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_edward_gold" "Edward (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_flamie" "flamie | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie" "flamie | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_flamie_foil" "flamie (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_flamie_gold" "flamie (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_guardian" "GuardiaN | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian" "GuardiaN | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus
Vincere na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_seized" "seized | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized" "seized | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized" "This sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_seized_foil" "seized (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_seized_gold" "seized (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized_gold" "seized (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_zeus" "Zeus | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus" "Zeus | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus" "This sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_zeus_foil" "Zeus (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_zeus_gold" "Zeus (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_pyth" "pyth | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth" "pyth | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jacob Mourujärvi z drużyny Ninjas in Pyjamas na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth" "This sticker was
autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_pyth_foil" "pyth (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Mourujärvi z drużyny Ninjas in
Pyjamas na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_pyth_gold" "pyth (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth_gold" "pyth (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Mourujärvi z drużyny Ninjas in Pyjamas
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_forest" "f0rest | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest" "f0rest | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in Pyjamas na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest" "This sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_forest_foil" "f0rest (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in
Pyjamas na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_forest_gold" "f0rest (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in Pyjamas
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_friberg" "friberg | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg" "friberg | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Adam Friberg z drużyny Ninjas in Pyjamas na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg" "This sticker was
autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_friberg_foil" "friberg (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Adam Friberg z drużyny Ninjas in Pyjamas
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_friberg_gold" "friberg (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Adam Friberg z drużyny Ninjas in Pyjamas na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny
Ninjas in Pyjamas na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_xizt" "Xizt | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt" "Xizt | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Ninjas in Pyjamas na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt" "This sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_xizt_foil" "Xizt (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Ninjas in
Pyjamas na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_xizt_gold" "Xizt (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Ninjas in Pyjamas
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jasonr" "jasonR | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr" "jasonR | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jason Ruchelski z drużyny Splyce na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr" "This sticker was
autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_foil" "jasonR (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_foil" "jasonR (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jason Ruchelski z drużyny Splyce na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_gold" "jasonR (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_gold" "jasonR (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jason Ruchelski z drużyny Splyce na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_arya" "arya | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya" "arya | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Arya Hekmat z drużyny Splyce na MLG Columbus 2016.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya" "This sticker was
autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_arya_foil" "arya (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya_foil" "arya (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Arya Hekmat z drużyny Splyce na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_arya_gold" "arya (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya_gold" "arya (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Arya Hekmat z drużyny Splyce na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos" "Professor_Chaos | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos""Professor_Chaos | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andrew Heintz z drużyny Splyce na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos" "This sticker was
autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Professor_Chaos
(foliowana) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Professor_Chaos
(Foil) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andrew Heintz z drużyny Splyce
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Professor_Chaos (złota)
| MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Professor_Chaos
(Gold) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Na tej złotej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andrew Heintz z drużyny Splyce
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_davey" "DAVEY | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey" "DAVEY | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz David Stafford z drużyny Splyce na MLG Columbus 2016.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey" "This sticker was
autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_davey_foil" "DAVEY (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey_foil" "DAVEY (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz David Stafford z drużyny Splyce na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_davey_gold" "DAVEY (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey_gold" "DAVEY (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz David Stafford z drużyny Splyce na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_abe" "abE | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe" "abE | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Abraham Fazli z drużyny Splyce na MLG Columbus 2016.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe" "This sticker was autographed
by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_abe_foil" "abE (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe_foil" "abE (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Abraham Fazli z drużyny Splyce na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_abe_gold" "abE (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe_gold" "abE (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Abraham Fazli z drużyny Splyce na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_adren" "adreN | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren" "adreN | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Eric Hoag z drużyny Team Liquid na MLG Columbus 2016.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren" "This sticker was
autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_adren_foil" "adreN (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Eric Hoag z drużyny Team Liquid na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_adren_gold" "adreN (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren_gold" "adreN (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Eric Hoag z drużyny Team Liquid na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_elige" "EliGE | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige" "EliGE | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige" "This sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_elige_foil" "EliGE (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team
Liquid na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_elige_gold" "EliGE (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_s1mple" "s1mple | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple" "s1mple | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Team Liquid na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Team
Liquid na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Team Liquid na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hiko" "Hiko | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko" "Hiko | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Team Liquid na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko" "This sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hiko_foil" "Hiko (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Team Liquid na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hiko_gold" "Hiko (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Team Liquid na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nitro" "nitr0 | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro" "nitr0 | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro" "This sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kévin Droolans z drużyny G2 Esports na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz" "This sticker was
autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kévin Droolans z drużyny G2 Esports na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kévin Droolans z drużyny G2 Esports na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_rpk" "RpK | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk" "RpK | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny G2 Esports na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_rpk_foil" "RpK (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny G2 Esports na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_rpk_gold" "RpK (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny G2 Esports na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_scream" "ScreaM | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream" "ScreaM | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny G2 Esports na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream" "This sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_scream_foil" "ScreaM (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny G2 Esports na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_scream_gold" "ScreaM (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny G2 Esports na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shox" "shox | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox" "shox | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox" "This sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shox_foil" "shox (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shox_gold" "shox (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox_gold" "shox (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_smithzz" "SmithZz | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz" "SmithZz | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny G2 Esports na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz" "This sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny G2 Esports
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny G2 Esports na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_cajunb" "cajunb | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb" "cajunb | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny Astralis na MLG Columbus 2016.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny Astralis na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny Astralis na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_device" "device | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_device" "device | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_device" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_device_foil" "device (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_device_foil" "device (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_device_gold" "device (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_device_gold" "device (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh" "dupreeh | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh" "dupreeh | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_karrigan" "karrigan | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan" "karrigan | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny Astralis na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny
Astralis na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny Astralis na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x" "This sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_waylander" "wayLander | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander" "wayLander | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Gambit Gaming na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander""This sticker was
autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_waylander_foil" "wayLander (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander_foil""wayLander (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny
Gambit Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_waylander_gold" "wayLander (złota) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander_gold""wayLander (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Gambit
Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dosia" "Dosia | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia" "Dosia | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia" "This sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dosia_foil" "Dosia (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit
Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dosia_gold" "Dosia (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit Gaming na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hooch" "hooch | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch" "hooch | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Bogdanow z drużyny Gambit Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch" "This sticker was
autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hooch_foil" "hooch (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Bogdanow z drużyny Gambit Gaming
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hooch_gold" "hooch (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch_gold" "hooch (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Bogdanow z drużyny Gambit Gaming na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_mou" "mou | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou" "mou | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Gaming na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou" "This sticker was autographed
by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_mou_foil" "mou (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Gaming
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_mou_gold" "mou (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou_gold" "mou (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Gaming na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit Gaming na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit
Gaming na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit Gaming na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_byali" "byali | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali" "byali | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali" "This sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_byali_foil" "byali (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_byali_gold" "byali (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali_gold" "byali (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_neo" "NEO | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo" "NEO | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_neo_foil" "NEO (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_neo_gold" "NEO (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_pasha" "pashaBiceps | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha" "pashaBiceps | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha" "This sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (foliowana) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny
Virtus.Pro na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (złota) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_snax" "Snax | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax" "Snax | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax" "This sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_snax_foil" "Snax (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro
na MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_snax_gold" "Snax (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_taz" "TaZ | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz" "TaZ | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na MLG Columbus
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz" "This sticker was autographed
by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_taz_foil" "TaZ (foliowana) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na
MLG Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_taz_gold" "TaZ (złota) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na MLG
Columbus 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_dust2" "Zestaw pamiątkowy z MLG Columbus 2016 -
Dust II"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_dust2" "MLG Columbus 2016 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_mirage" "Zestaw pamiątkowy z MLG Columbus 2016 -
Mirage"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_mirage" "MLG Columbus 2016 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_inferno" "Zestaw pamiątkowy z MLG Columbus
2016 - Inferno"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_inferno" "MLG Columbus 2016 Inferno
Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cbble" "Zestaw pamiątkowy z MLG Columbus 2016 -
Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cbble" "MLG Columbus 2016
Cobblestone Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_overpass" "Zestaw pamiątkowy z MLG Columbus
2016 - Overpass"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_overpass" "MLG Columbus 2016 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cache" "Zestaw pamiątkowy z MLG Columbus 2016 -
Cache"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cache" "MLG Columbus 2016 Cache
Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_train" "Zestaw pamiątkowy z MLG Columbus 2016 -
Train"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_train" "MLG Columbus 2016 Train
Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_nuke" "Zestaw pamiątkowy z MLG Columbus 2016 -
Nuke"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_nuke" "MLG Columbus 2016 Nuke
Souvenir Package"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_9" "Columbus 2016"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_9" "Columbus 2016"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_9" "Informacje o MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_9" "About MLG Columbus 2016"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_9" "Mistrzostwa CS:GO MLG Columbus 2016 były
pierwszym turniejem Counter-Strike, w którym pula nagród wyniosła 1 000 000$."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_9" "The MLG Columbus 2016 CS:GO Championship
was the first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_9" "Miejsce: Columbus, USA \n29 marca - 3
kwietnia"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_9" "Location: Columbus, USA \nMarch 29th -
April 3rd"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_9" "Lista meczów z MLG Columbus 2016 będzie
dostępna tutaj.\nObecnie nie ma żadnych meczów na żywo ani powtórek do pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_9" "MLG Columbus 2016 matches will be
listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this
time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_9" "Wczytywanie meczów z MLG Columbus 2016..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_9" "Loading MLG Columbus 2016
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_9" "Naklejki turniejowe - Columbus 2016"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_9" "2016 Columbus Tournament
Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "- Przedstawiamy naklejki z autografami
graczy MLG Columbus 2016\n- Kup naklejki drużyn, by wesprzeć drużyny oraz
zawodników\n- Używaj swoich naklejek, by uczestniczyć w grach turniejowych:\n
Drużyna Marzeń oraz Wyzwanie Pick'Em"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "- Introducing 2016 Columbus
player autograph stickers\n- Get 2016 Columbus team stickers to support the teams\
n- Use your stickers to play the 2016 Columbus\n Fantasy Game and Pick'em
Challenge"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_9" "OGLĄDAJ: COLUMBUS 2016"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_9" "PLAY THE COLUMBUS 2016"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_9" "COLUMBUS 2016"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_9" "THE COLUMBUS 2016"
"CSGO_Team_PickEm_Title_9" "Drużynowy Pick'Em - Columbus 2016"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_9" "Columbus 2016 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_9" "Drużyna Marzeń - Columbus 2016"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_9" "Columbus 2016 Fantasy Team Game"
"CSGO_Watch_AllStar_Title" "Mecz gwiazd"
"[english]CSGO_Watch_AllStar_Title" "All-Star Game"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_9" "<li>Oglądaj mecze na MLG Columbus 2016 i użyj
swoich naklejek drużyn, aby wytypować zwycięzców w każdej fazie.</li><li>Za każde
poprawne wytypowanie dostaniesz punkty potrzebne do zdobycia trofeum Pick'Em, które
można wyświetlić w swoim awatarze CS:GO oraz na profilu Steam.</li><li>Pamiętaj,
aby wytypować wyniki przed rozpoczęciem każdego meczu.</li><li>Zdobędziesz jeden
dodatkowy punkt każdego dnia, w którym zagrasz.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_9" "<li>Watch the matches at MLG Columbus
2016 and use your team stickers to pick the winners of each
matchup.</li><li>Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a
Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam
profile.</li><li>Be sure to make your picks before the start of each
match.</li><li>Get one additional point each day you play.</li>"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_9" "<li>Oglądaj najlepszych graczy CS:GO z
całego świata na MLG Columbus 2016</li><li>Zdobywaj punkty i poprawiaj swoją
pozycję w globalnym rankingu poprzez wystawienie <b>pełnego składu pięciu różnych
graczy.</b></li><li>Składy przechodzą do następnego dnia i zdobywają dla ciebie
punkty do końca turnieju. Są one zablokowane i nie mogą zostać dostosowane w
trakcie meczów w danym dniu.</li><li>Zdobądź brązowe, srebrne lub złote Trofeum
Drużyny Marzeń poprzez uplasowanie się w rankingu odpowiednio 30%, 15% i 5%
najlepszych.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_9" "<li>Watch the world's best
CS:GO players compete at Columbus 2016</li><li>Score points and improve your global
ranking by fielding a <b>full roster of five different players.</b></li><li>Rosters
roll over to the next day and keep earning points till the end of the tournament.
Rosters are locked and cannot be adjusted during the day's matches.</li><li>Earn a
Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a ranking in the top 30%, 15%,
or 5%, respectively.</li>"
"CSGO_Tournament_Month_9" "%s1 marca"
"[english]CSGO_Tournament_Month_9" "March %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_9" "MAR"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_9" "MAR"
"CSGO_Tournament_Month_9_1" "%s1 kwietnia"
"[english]CSGO_Tournament_Month_9_1" "April %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_9_1" "KWI"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_9_1" "APR"
"CSGO_Tournament_Final_Date_9" "3 kwietnia"
"[english]CSGO_Tournament_Final_Date_9" "April 3rd"
"CSGO_Tournament_Month_Final_Short_9" "KWI"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_9" "APR"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_9" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju
MLG Columbus 2016, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na Rynku Społeczności
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_9" "You need this team's Columbus 2016
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_9" "Potrzebujesz naklejki tego gracza z
turnieju MLG Columbus 2016, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na Rynku
Społeczności Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_9" "You need this player's Columbus
2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_9" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju MLG
Columbus 2016, aby móc typować.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_9" "You need this team's Columbus 2016
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_Fantasy_Team_Dropdown" "Statystyki od %s1"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Dropdown" "Statistics from %s1"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_0" "Test transmisji - na żywo z Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle9_9_0" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle9_9_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_1" "Test transmisji - na żywo z Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_1" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_1" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_1" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_2" "MLG - na żywo z Columbus"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_2" "Columbus 2016 - Live from Columbus"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_2" "Oglądaj najlepsze drużyny świata walczące na
mistrzostwach CS:GO MLG Columbus 2016"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_2" "Watch the world's best teams
compete at the MLG Columbus Championship"
"SFUI_Country_KZ" "Kazachstan"
"[english]SFUI_Country_KZ" "Kazakhstan"
"SFUI_ProPlayer_stewie2k" "Jacky Yip"
"[english]SFUI_ProPlayer_stewie2k" "Jacky Yip"
"SFUI_ProPlayer_shara" "Ołeksandr Hordiejew"
"[english]SFUI_ProPlayer_shara" "Oleksandr Hordieiev"
"SFUI_ProPlayer_fnx" "Lincoln Lau"
"[english]SFUI_ProPlayer_fnx" "Lincoln Lau"
"SFUI_ProPlayer_taco" "Tacio Filho"
"[english]SFUI_ProPlayer_taco" "Tacio Filho"
"SFUI_ProPlayer_pyth" "Jacob Mourujärvi"
"[english]SFUI_ProPlayer_pyth" "Jacob Mourujärvi"
"SFUI_ProPlayer_jasonr" "Jason Ruchelski"
"[english]SFUI_ProPlayer_jasonr" "Jason Ruchelski"
"SFUI_ProPlayer_arya" "Arya Hekmat"
"[english]SFUI_ProPlayer_arya" "Arya Hekmat"
"SFUI_ProPlayer_professorchaos" "Andrew Heintz"
"[english]SFUI_ProPlayer_professorchaos" "Andrew Heintz"
"SFUI_ProPlayer_davey" "David Stafford"
"[english]SFUI_ProPlayer_davey" "David Stafford"
"SFUI_ProPlayer_abe" "Abraham Fazli"
"[english]SFUI_ProPlayer_abe" "Abraham Fazli"
"SFUI_ProPlayer_s1mple" "Ołeksandr Kostyliew"
"[english]SFUI_ProPlayer_s1mple" "Oleksandr Kostyliev"
"SFUI_ProPlayer_waylander" "Jan Peter Rahkonen"
"[english]SFUI_ProPlayer_waylander" "Jan Peter Rahkonen"
"SFUI_ProPlayer_dosia" "Michaił Stoliarow"
"[english]SFUI_ProPlayer_dosia" "Mikhail Stoliarov"
"SFUI_ProPlayer_hooch" "Dmitrij Bogdanow"
"[english]SFUI_ProPlayer_hooch" "Dmitry Bogdanov"
"SFUI_ProPlayer_mou" "Rustem Telepow"
"[english]SFUI_ProPlayer_mou" "Rustem Telepov"
"SFUI_ProPlayer_adrenkz" "Dauren Kystałbajew"
"[english]SFUI_ProPlayer_adrenkz" "Dauren Kystaubayev"
"SFUI_ProPlayer_devil" "Timothée Démolon"
"[english]SFUI_ProPlayer_devil" "Timothée Démolon"
"StickerKit_allstars_a_holo" "Gwiazdy - pomarańczowa (hologramowa)"
"[english]StickerKit_allstars_a_holo" "All-Stars Orange (Holo)"
"StickerKit_allstars_b_holo" "Gwiazdy - niebieska (hologramowa)"
"[english]StickerKit_allstars_b_holo" "All-Stars Blue (Holo)"
"SFUI_Missions_Server_Desync" "Postęp misji niedostępny: serwerowi gry nie udało
się ustawić wymagań misji"
"[english]SFUI_Missions_Server_Desync" "Mission progress unavailable: game
server failed to set up mission requirements"
"CSGO_Tournament_Day_5" "Dzień finałów"
"[english]CSGO_Tournament_Day_5" "Final Day"
"CSGO_Tournament_Day_6" "Dzień finałów"
"[english]CSGO_Tournament_Day_6" "Final Day"
"SFUI_Vote_StartTimeoutTournament" "Przerwa taktyczna"
"[english]SFUI_Vote_StartTimeoutTournament" "Call a Tactical Timeout"
"SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRound" "LOSOWANIE PRZEDMIOTÓW"
"[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRound" "DROPPING ITEMS"
"SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRewarded" "Nagrodzono %s1 widzów!"
"[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRewarded" "%s1 viewers rewarded!"
"SFUI_Settings_Chat_EnableGotv" "Czat GOTV"
"[english]SFUI_Settings_Chat_EnableGotv" "GOTV Chat"
"StickerKit_desc_allstars_a_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_allstars_a_holo" ""
"StickerKit_desc_allstars_b_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_allstars_b_holo" ""
"SFUI_Graph_type_utilitydamage" "Suma obrażeń od granatów"
"[english]SFUI_Graph_type_utilitydamage" "Total Utility Damage Dealt"
"SFUI_Graph_type_enemiesflashed" "Oślepionych wrogów"
"[english]SFUI_Graph_type_enemiesflashed" "Total Enemies Flashed"
"quest_default_hud_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%"
"[english]quest_default_hud_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%"
"quest_default_hud_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>"
"[english]quest_default_hud_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>"
"quest_default_hud_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>/<b>%item2%</b>"
"[english]quest_default_hud_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>/<b>%item2%</b>"
"quest_default_hud_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>/<b>%item2%</b>/<b>%item3%</b>"
"[english]quest_default_hud_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>/<b>%item2%</b>/<b>%item3%</b>"
"quest_default_hud_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>/<b>%item2%</b>/<b>%item3%</b>/<b>%item4</b>"
"[english]quest_default_hud_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>/<b>%item2%</b>/<b>%item3%</b>/<b>%item4</b>"
"quest_bonus_de_santorini" "jeśli grasz na mapie Santorini"
"[english]quest_bonus_de_santorini" "when the map is Santorini"
"SFUI_Store_Timer_Weeks" "%s1 tyg."
"[english]SFUI_Store_Timer_Weeks" "%s1 Weeks"
"SFUI_Store_Timer_Week" "%s1 tydzień"
"[english]SFUI_Store_Timer_Week" "%s1 Week"
"SFUI_Elevated_Status_Title" "Status konta Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Title" "Prime Account Status"
"SFUI_Elevated_Status_Btn" "Więcej informacji"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Btn" "More Info"
"SFUI_Elevated_Status_Check_Btn" "Sprawdź numer telefonu"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Check_Btn" "Check Phone Number"
"SFUI_Elevated_Status_Confirm_Btn" "Ulepsz"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Confirm_Btn" "Upgrade"
"SFUI_Elevated_Status_Switch_Btn" "Zmień konta"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Switch_Btn" "Switch Accounts"
"SFUI_Elevated_Status_Add_Btn" "Dodaj numer telefonu"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Add_Btn" "Add Phone Number"
"SFUI_Elevated_Status_Update_Btn" "Zmień numer telefonu"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Update_Btn" "Change Phone Number"
"SFUI_Elevated_Status_Loading" "Łączenie ze Steam..."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Loading" "Contacting Steam..."
"SFUI_Elevated_Status_Error" "Nie udało się uzyskać twojego statusu. Spróbuj
ponownie później."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Error" "Unable to retrieve your status. Please
try again later."
"SFUI_Elevated_Status_NoPhone" "Status Prime wymaga powiązania numeru telefonu
z kontem Steam. Dodaj kwalifikujący się numer telefonu do swojego konta Steam i
spróbuj jeszcze raz."
"[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone" "Prime status requires a Steam account
with a phone number associated with it. Add a qualifying phone number to your Steam
account and try again."
"SFUI_Elevated_Status_Commit" "Sprawdź, czy twój telefon kwalifikuje się do statusu
Prime."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Commit" "See if your phone number qualifies for
Prime status."
"SFUI_Elevated_Status_Invalid" "Numer telefonu powiązany z twoim kontem Steam
nie kwalifikuje się do statusu Prime. Więcej informacji znajdziesz w powyższym
FAQ."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Invalid" "The phone number associated with your
Steam account does not qualify for Prime status. You can find more information in
the above F.A.Q."
"SFUI_Elevated_Status_Different" "Inne konto Steam jest już powiązane z twoim
numerem telefonu Steam. Możesz zmienić powiązanie na obecnie zalogowane konto."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Different" "Another Steam account is already
associated with your Steam phone number. You can switch its association to the
account you are currently logged into."
"SFUI_Elevated_Status_Eligable" "Ulepsz do statusu Prime."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Eligable" "Upgrade to Prime status."
"SFUI_Elevated_Status_Cooldown" "Inne konto CS:GO jest już powiązane z twoim
numerem telefonu Steam. Pozostało \n<b>%s1</b> do możliwości zmiany powiązania na
obecnie zalogowane konto."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Cooldown" "Another CS:GO account is already
associated with your Steam phone number.\n<b>%s1</b> until you can switch its
association to the account you are currently logged into."
"SFUI_Elevated_Status_Verified" "Konto ulepszone do statusu Prime!"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Verified" "You have been upgraded to Prime status!"
"SFUI_Elevated_Status_Warning" "Czy na pewno chcesz ulepszyć obecne konto
CS:GO do statusu Prime? Zmiana tego statusu nie będzie możliwa przez <b>sześć
miesięcy</b>."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Warning" "Are you sure you want to upgrade the
current CS:GO account to Prime status? You will not be able to switch Prime status
to a different account for <b>Six Months</b>."
"SFUI_Elevated_Status_Faq_Title" "Najczęściej zadawane pytania dot. rozgrywek
opartych na czynniku zaufania"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_Title" "Trust Factor Matchmaking F.A.Q."
"SFUI_Elevated_Status_Confirmed" "Konto Prime <font size='7'>Beta</font>"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Confirmed" "Prime Account <font
size='7'>Beta</font>"
"SFUI_Elevated_Status_Desc" "CS:GO używa systemu, który bierze pod uwagę atrybuty
oraz zachowanie konta Steam, a następnie przetwarza je na tzw. czynnik zaufania.
Wyszukiwanie gier w oparciu o czynnik zaufania nadaje większy priorytet graczom o
podobnym poziomie czynnika zaufania.\n\nJednym ze sposobów na zwiększenie wartości
czynnika zaufania jest powiązanie kwalifikującego numeru telefonu z kontem CS:GO.
Aby to uczynić, po prostu kliknij na przycisk z napisem ULEPSZ/DODAJ NR TELEFONU
poniżej, który połączy twój numer telefonu Steam z twoim kontem CS:GO (jeżeli się
kwalifikuje - patrz FAQ poniżej).\n\nJeżeli posiadasz wiele kont, to upewnij się,
że ulepszysz swoje ulubione konto, ponieważ przy użyciu kwalifikującego się numeru
telefonu tylko jedno konto podlega ulepszeniu.\n\nPo tym działaniu nie musisz już
nic robić."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc" "CS:GO is using a system that takes the
observed behaviors and attributes of a player's Steam account, and considers them
together to form a player's Trust Factor. CS:GO's matchmaking prioritizes matching
players who have a similar Trust Factor.\n\nOne way to increase your Trust Factor
is to associate a qualifying phone number with your CS:GO account. To improve your
Trust Factor, just click the UPGRADE/ADD PHONE NUMBER button below, which will bind
your Steam phone number to your CS:GO account (provided it qualifies, see the
F.A.Q. below).\n\nIf you own multiple CS:GO accounts, be sure to upgrade your
favorite one since you can only improve one CS:GO account with your qualifying
phone number.\n\nOnce you've added your qualifying phone number, there's nothing
else you need to do!"
"SFUI_Elevated_Status_Faq" "<b>Czym jest kwalifikujący się numer telefonu?</b>\
n\nWyszukiwanie gier w oparciu o czynnik zaufania wyklucza niektóre rodzaje numerów
telefonów, np. numery VOIP lub bezpośrednie numery operatorów. Jeżeli twój obecny
numer telefonu się nie kwalifikuje, potrzebne będzie ponowne powiązanie twojego
konta Steam z odpowiednim numerem.\n\n<b>Jak poznam, czy mój numer kwalifikuje się?
</b>\nJeżeli nie posiadasz kwalifikującego się numeru telefonu, stosowne
powiadomienie pojawi się po naciśnięciu przycisku „Ulepsz”.\n\n<b>Czy mogę ulepszyć
więcej niż jedno konto przy użyciu tego samego numeru telefonu?</b>\nNie, tylko
jedno konto może zostać ulepszone, używając twojego kwalifikującego się numeru
telefonu.\n\n<b>Omyłkowo ulepszone zostało nie to konto, co trzeba! Czy mogę
ulepszyć inne konto zamiast obecnego?</b>\nTak, przez kolejne 3 dni bezpośrednio po
ulepszeniu będzie możliwa opcja ulepszenia innego konta (pierwsze konto straci swój
status).\n\nNastępna zmiana statusu przy użyciu kwalifikującego się numeru telefonu
będzie możliwa po upływie sześciu miesięcy.\n\n<b>Czy potrzebuję mobilnego tokenu
uwierzytelniającego Steam Guard, by brać udział w rozgrywkach opartych o czynnik
zaufania?</b>\nNie, natomiast zdecydowanie to zalecamy! Nie tylko zabezpiecza to
twoje konto, ale daje ci także pełen dostęp do systemu handlu i Rynku Społeczności
Steam.\n\n<b>Co się stanie, jeżeli nie ulepszę swojego konta?</b>\nJeżeli nie
ulepszysz swojego konta, ominie cię szansa na poprawienie czynnika zaufania. Udział
w rozgrywkach opartych o czynnik zaufania wciąż będzie możliwy, a dostęp do
wszystkich funkcji gry będzie taki sam co wcześniej."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Faq" "<b>What's a Qualifying Phone Number?</b>\
nTrust Factor Matchmaking excludes some types of phone numbers, such as VOIP
numbers and some carriers. If your Steam phone number does not qualify, you'll need
to re-associate your Steam account with a qualifying phone number.\n\n<b>How will I
know if my phone number qualifies?</b>\nIf you don't have a qualifying phone
number, you'll be notified when you click the Upgrade button.\n\n<b>Can I upgrade
more than one account with the same phone number?</b>\nNo, you can only upgrade one
CS:GO account with your qualifying phone number.\n\n<b>I accidentally upgraded the
wrong account! Can I upgrade a different account instead?</b>\nYes, after upgrading
your CS:GO account you have three days to upgrade a different CS:GO account instead
(the prior CS:GO account will lose its upgraded status).\n\nYour next opportunity
to upgrade a CS:GO account using your qualifying Steam phone number will be in six
months.\n\n<b>Do I need the Steam Guard Mobile Authenticator to join Trust Factor
Matchmaking?</b>\nNo, but you really should be using it! In addition to securing
your account, adding the Steam Guard Mobile Authenticator gives you full access to
trading and the Steam Community Market.\n\n<b>What happens if I don't upgrade my
CS:GO account?</b>\nIf you don't upgrade your account, you'll miss out on an
opportunity to improve your Trust Factor. However, you will still participate in
Trust Factor Matchmaking and will still enjoy the same access to all of the
features of the game."
"SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip" "Twoje konto zostało ulepszone do statusu
<b>Prime</b>, poprawiając twój czynnik zaufania. Wyszukiwanie gier w oparciu o
czynnik zaufania nadaje większy priorytet graczom o podobnym poziomie czynnika
zaufania.\n\nNie musisz już nic więcej robić."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip" "Your account has been upgraded to
<b>Prime</b> status, which improves your Trust Factor. Trust Factor Matchmaking
prioritizes matching together players with a similar Trust Factor.\n\nThere's
nothing else you need to do."
"SFUI_ProPlayer_threat" "Björn Pers"
"[english]SFUI_ProPlayer_threat" "Björn Pers"
"Pet_Killed" "#Twój kurczak zginął.# Był twój na %s1 s."
"[english]Pet_Killed" " #Your chicken has been killed.# She was yours for %s1
seconds."
"CSGO_crate_community_12" "Skrzynia Chromatyczności 3"
"[english]CSGO_crate_community_12" "Chroma 3 Case"
"CSGO_crate_community_12_desc" ""
"[english]CSGO_crate_community_12_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_12" "Klucz do skrzyni Chromatyczności 3"
"[english]CSGO_crate_key_community_12" "Chroma 3 Case Key"
"CSGO_crate_key_community_12_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie
Chromatyczności 3."
"[english]CSGO_crate_key_community_12_desc" "This key only opens Chroma 3
cases"
"CSGO_set_community_12" "Kolekcja Chromatyczności 3"
"[english]CSGO_set_community_12" "The Chroma 3 Collection"
"CSGO_set_community_12_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_12_desc" ""
"PaintKit_cu_aug_swallows" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci ptaków
szybujących w przestworzach.\n\n<i>Niektóre z ptaków reprezentują pokój i
harmonię... ale to nie ten gatunek.</i>"
"[english]PaintKit_cu_aug_swallows" "It has been given a hydographic of birds
flying through clouds.\n\n<i>Some birds represent harmony and peace... these are
not those birds</i>"
"PaintKit_cu_aug_swallows_Tag" "Klucz ptaków"
"[english]PaintKit_cu_aug_swallows_Tag" "Fleet Flock"
"PaintKit_cu_bizon_Curse" "Broń została ozdobiona na zamówienie motywem
egipskim.\n\n<i>Jej spust jest lżejszy niż piórko.</i>"
"[english]PaintKit_cu_bizon_Curse" "It has been custom painted in an Egyptian
theme.\n\n<i>Its trigger weighs lighter than a feather</i>"
"PaintKit_cu_bizon_Curse_Tag" "Osąd Anubisa"
"[english]PaintKit_cu_bizon_Curse_Tag" "Judgement of Anubis"
"PaintKit_gs_cz75a_redastor" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
postaci czerwonych i białych akcentów.\n\n<i>Booth stał się synonimem rodzinnego
dramatu - a kto ma czas na dramaty, kiedy rozmawiamy o interesach? – Huxley,
konkurent</i>"
"[english]PaintKit_gs_cz75a_redastor" "It has been hand painted with red and
white accents.\n\n<i>Booth has become synonymous with family drama; and who has
time for drama when we're talking business - Huxley, The Competition</i>"
"PaintKit_gs_cz75a_redastor_Tag" "Czerwony astor"
"[english]PaintKit_gs_cz75a_redastor_Tag" "Red Astor"
"PaintKit_gs_dualberettas_ventilators" "Te pistolety zostały pokryte ozdobnym
chromem.\n\n<i>Broń od artystów, dla artystów.</i>"
"[english]PaintKit_gs_dualberettas_ventilators" "These pistols have been elegantly
painted in chrome.\n\n<i>A weapon for artists, by artists</i>"
"PaintKit_gs_dualberettas_ventilators_Tag" "Wywietrzniki"
"[english]PaintKit_gs_dualberettas_ventilators_Tag" "Ventilators"
"PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange" "Szablony i pomarańczowa farba w sprayu nadały
temu karabinowi jego charakterystyczny wygląd.\n\n<i>Stań się współczesnym Shere-
chanem.</i>"
"[english]PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange" "Stencils and orange spray paint
gave this rifle its signiture look.\n\n<i>Become a modern day Shere Khan</i>"
"PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange_Tag" "Pomarańczowa kraksa"
"[english]PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange_Tag" "Orange Crash"
"PaintKit_gs_galilar_incenerator" "Broń została przyozdobiona szkarłatnymi
akcentami i ręcznie malowanym symbolem.\n\n<i>Booth zlecił wykonanie tej broni dla
Valerii, aby załagodzić spór z Phoenix.</i>"
"[english]PaintKit_gs_galilar_incenerator" "It has been given crimson accents
and a hand painted icon.\n\n<i>Booth had this weapon commissioned for Valeria in an
attempt to smooth things over with the Phoenix</i>"
"PaintKit_gs_galilar_incenerator_Tag" "Strzelanina"
"[english]PaintKit_gs_galilar_incenerator_Tag" "Firefight"
"PaintKit_cu_m249_spectre" "Broń została pomalowana z zastosowaniem smukłego,
współczesnego wzornictwa.\n\n<i>Wewnętrzny konflikt w strukturach Phoenix
rozpocznie się lada moment.</i>"
"[english]PaintKit_cu_m249_spectre" "It has been painted in a sleek and
contemporary manner.\n\n<i>The Phoenix civil war is about to begin</i>"
"PaintKit_cu_m249_spectre_Tag" "Widmo"
"[english]PaintKit_cu_m249_spectre_Tag" "Spectre"
"PaintKit_cu_m4a1s_soultaker" "Broń została ręcznie pomalowana barwnymi kolorami,
podkreślonymi przez uśmiechniętą twarz na kolbie.\n\n<i>Chroń, co należy do
ciebie.</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1s_soultaker" "It has been hand painted in vibrant
colors and accentuated by a smiley face on the stock.\n\n<i>Protect what is
yours</i>"
"PaintKit_cu_m4a1s_soultaker_Tag" "Płomień Chantico"
"[english]PaintKit_cu_m4a1s_soultaker_Tag" "Chantico's Fire"
"PaintKit_am_mp9_bioleak" "Różne odcienie zieleni tworzą iluzję chemicznego
wycieku.\n\n<i>UNIKAJ BEZPOŚREDNIEGO KONTAKTU.</i>"
"[english]PaintKit_am_mp9_bioleak" "Varying shades of green create the illusion of
a chemical spill.\n\n<i>BEWARE DIRECT EXPOSURE</i>"
"PaintKit_am_mp9_bioleak_Tag" "Wyciek biologiczny"
"[english]PaintKit_am_mp9_bioleak_Tag" "Bioleak"
"PaintKit_hy_p2000_oceani" "Broń została pomalowana warstwą czarnego podkładu, a
następnie ozdobiona niebieskimi wzorami.\n\n<i>Czy ktokolwiek słyszał jakieś wieści
od Kotaro lub Carmen? - Felix Riley, oficer dowodzący</i>"
"[english]PaintKit_hy_p2000_oceani" "It has been given a black base coat then
accented with blue designs.\n\n<i>Has anyone heard from Kotaro or Carmen? - Felix
Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_hy_p2000_oceani_Tag" "Oceaniczny"
"[english]PaintKit_hy_p2000_oceani_Tag" "Oceanic"
"PaintKit_cu_p250_asiimov" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem o
tematyce sci-fi.\n\n<i>Jeżeli myślisz, że potrzebuję karabinu, aby zabić człowieka,
to nie masz zielonego pojęcia, z kim właśnie rozmawiasz... – Mikha Biton, snajper
Phoenix</i>"
"[english]PaintKit_cu_p250_asiimov" "It has been custom painted with a sci-fi
design.\n\n<i>If you think I need a rifle to kill a man, you have no idea who
you're talking to... - Mikha Biton, Phoenix Sniper</i>"
"PaintKit_cu_p250_asiimov_Tag" "Asiimov"
"[english]PaintKit_cu_p250_asiimov_Tag" "Asiimov"
"PaintKit_gs_sawedoff_fubar" "Na lufie tej wysłużonej strzelby wyryto liczbę
ofiar.\n\n<i>Zaczyna się od huku... kończy się ciszą.</i>"
"[english]PaintKit_gs_sawedoff_fubar" "This well-traveled shotgun has tick
marks carved into the barrel.\n\n<i>It starts with a bang... it ends with
silence</i>"
"PaintKit_gs_sawedoff_fubar_Tag" "Fubar"
"[english]PaintKit_gs_sawedoff_fubar_Tag" "Fubar"
"PaintKit_cu_sg553_atlas" "Broń została pokryta nowoczesną hydrografiką o
wzorze kamuflującym.\n\n<i>Ten projekt był niegdyś przeznaczony dla Sił Specjalnych
Koalicji, ale Huxley wkręcił się w szpiegostwo przemysłowe, aby zdobyć ją dla
Phoenix na wyłączność.</i>"
"[english]PaintKit_cu_sg553_atlas" "It has been given a modern camouflage
hydographic.\n\n<i>It was once a design earmarked for the Coalition Taskforce, but
Huxley engaged in corporate espionage to make it a Phoenix exclusive</i>"
"PaintKit_cu_sg553_atlas_Tag" "Atlas"
"[english]PaintKit_cu_sg553_atlas_Tag" "Atlas"
"PaintKit_gs_ssg08_armacore" "Broń została pomalowana na biało i ozdobiona
arktycznymi niebieskimi akcentami.\n\n<i>Nigdy nie będę mógł zastąpić tego, co
zostało nam odebrane... ale jestem w stanie odebrać im jeszcze więcej. – Phoenix i
nowicjusz, część II</i>"
"[english]PaintKit_gs_ssg08_armacore" "It has been painted white and given
arctic blue accents.\n\n<i>I can never replace what was taken from us... but I can
take even more from them - The Phoenix and The Initiate Part 2</i>"
"PaintKit_gs_ssg08_armacore_Tag" "Eteryczny krzyżowiec"
"[english]PaintKit_gs_ssg08_armacore_Tag" "Ghost Crusader"
"PaintKit_am_tec9_redblast" "Lufa została pokryta naklejką w postaci płomienia.\
n\n<i>Nienawidzę ciągle mieć rację. – Carmen Cocinero, specjalistka od uwalniania
zakładników</i>"
"[english]PaintKit_am_tec9_redblast" "The barrel has been given a flame
decal.\n\n<i>I hate being right all the time - Carmen Cocinero, Extraction
Expert</i>"
"PaintKit_am_tec9_redblast_Tag" "Zapłon"
"[english]PaintKit_am_tec9_redblast_Tag" "Re-Entry"
"PaintKit_cu_ump45_primalsaber" "Broń posiada naklejkę z wizerunkiem czaszki
tygrysa szablozębnego.\n\n<i>Każdy drapieżnik w końcu ginie.</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump45_primalsaber" "It has been given a decal of a
sabertooth tiger skull\n\n<i>Every predator eventually meets their end</i>"
"PaintKit_cu_ump45_primalsaber_Tag" "Szablozębny"
"[english]PaintKit_cu_ump45_primalsaber_Tag" "Primal Saber"
"PaintKit_cu_xm1014_spectrum" "Połączenie białej i czarnej farby chromowej sprawia,
że strzelba ta najlepiej nadaje się na uroczyste okazje.\n\n<i>Dorwaliśmy Izakiego
i Cocinero. Potrzebujecie ich do czegoś, czy możemy ich już zabić? – Najemnik i
wąż, część I</i>"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_spectrum" "A vision in black and white chrome, this
shotgun is best used on formal occasions.\n\n<i>We have Izaki and Cocinero. You
need them for anything or can I just kill them now? - The Mercenary and The Serpent
Part 1</i>"
"PaintKit_cu_xm1014_spectrum_Tag" "Strój galowy"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_spectrum_Tag" "Black Tie"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_12" "Ta skrzynia zawiera 17 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Chromatyczności 3."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_12" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Chroma 3 Collection"
"Override_Quest_Description_11" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>PM-u</b> w trybie <b>Uproszczonym</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_11" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>SMG</b>
kills in <b>Casual</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_12" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>pistoletu</b> w trybie <b>Uproszczonym</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_12" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Pistol</b> kills in <b>Casual</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_13" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając broni <b>ciężkiej</b> w trybie <b>Uproszczonym</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_13" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Heavy</b>
kills in <b>Casual</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_14" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając broni <b>do walki wręcz</b> w trybie <b>Uproszczonym</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_14" "<font color='#b2b5b8'>Score a
<b>Melee</b> kill in a <b>Casual</b> match.</font></b>"
"Override_Quest_Description_15" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>karabinu</b> w trybie <b>Uproszczonym</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_15" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Rifle</b>
kills in <b>Casual</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_16" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Dust</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_16" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Dust</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_17" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_17" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Dust II</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_18" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Train</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_18" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Train</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_19" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Inferno</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_19" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Inferno</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_20" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Nuke</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_20" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Nuke</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_21" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Italy</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_21" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Italy</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_22" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Office</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_22" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Office</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_23" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Aztec</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_23" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Aztec</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_24" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Vertigo</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_24" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Vertigo</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_25" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Militia</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_25" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Militia</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_26" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_26" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Mirage</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_27" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Overpass</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_27" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Overpass</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_28" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Cobblestone</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_28" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Cobblestone</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_32" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>AK-47</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_32" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>AK-47</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_33" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>AUG</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_33" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>AUG</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_34" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>AWP</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_34" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>AWP</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_35" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Desert Eagle'a</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_35" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Desert
Eagle</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_36" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>dwóch Berett</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_36" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Dual
Berettas</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_37" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>FAMAS</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_37" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>FAMAS</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_38" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Five-SeveN</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_38" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Five-
SeveN</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_39" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>G3SG1</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_39" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>G3SG1</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_40" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Galil AR</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_40" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Galil
AR</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_41" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Glock-18</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_41" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Glock-
18</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_42" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając broni <b>do walki wręcz</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_42" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Melee</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_43" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>M249</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_43" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>M249</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_44" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>M4A4</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_44" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>M4A4</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_45" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>M4A1-S</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_45" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>M4A1-S</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_46" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>MAC-10</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_46" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>MAC-10</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_47" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>P90</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_47" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>P90</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_48" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>UMP-45</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_48" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>UMP-45</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_49" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>XM1014</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_49" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>XM1014</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_50" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>PP-Bizon</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_50" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>PP-
Bizon</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_51" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>MAG-7</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_51" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>MAG-7</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_52" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Negeva</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_52" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Negev</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_53" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Obrzyna</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_53" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Sawed-
Off</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_54" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Tec-9</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_54" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Tec-9</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_55" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Zeus x27</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_55" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Zeus
x27</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_56" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>P2000</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_56" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>P2000</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_57" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>MP7</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_57" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>MP7</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_58" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>MP9</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_58" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>MP9</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_59" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Novy</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_59" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Nova</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_60" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>P250</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_60" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>P250</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_61" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>CZ75-Auto</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_61" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>CZ75-
Auto</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_62" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>SCAR-20</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_62" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>SCAR-
20</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_63" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>SG 553</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_63" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>SG
553</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_64" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>SSG 08</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_64" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>SSG
08</b> kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_65" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>USP-S</b> w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_65" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>USP-S</b>
kills in <b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_66" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>uproszczonym na mapach z grupy czynnej służby</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_66" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Casual: Active Duty Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_67" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>uproszczonym na mapach z grupy rezerwy</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_67" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Casual: Reserves Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_68" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Uproszczonym: Operacja Breakout</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_68" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Casual: Operation Breakout</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_69" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Demolka</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_69" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Demolition</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_70" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_70" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_71" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Deathmatch</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_71" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Deathmatch</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_73" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Assault</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_73" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Assault</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_74" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Cache</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_74" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Cache</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_75" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Castle</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_75" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Castle</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_76" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Overgrown</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_76" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Overgrown</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_77" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Black Gold</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_77" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Black Gold</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_78" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Rush</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_78" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Rush</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_79" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Mist</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_79" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Mist</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_80" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Insertion</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_80" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Insertion</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_81" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Dust</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_81" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Dust</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_82" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_82" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Dust II</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_83" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Train</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_83" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Train</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_84" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Inferno</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_84" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Inferno</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_85" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Nuke</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_85" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Nuke</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_86" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Italy</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_86" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Italy</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_87" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Office</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_87" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Office</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_88" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Aztec</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_88" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Aztec</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_89" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Vertigo</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_89" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Vertigo</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_90" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Militia</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_90" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Militia</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_91" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_91" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Mirage</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_92" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Overpass</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_92" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Overpass</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_93" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Cobblestone</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_93" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Cobblestone</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_94" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Cache</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_94" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Cache</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_95" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Assault</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_95" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Assault</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_96" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Castle</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_96" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Castle</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_97" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Overgrown</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_97" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Overgrown</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_98" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Black Gold</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_98" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Black Gold</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_99" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Rush</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_99" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Rush</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_100" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Mist</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_100" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Mist</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_101" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Insertion</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_101" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Insertion</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_102" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>deathmatch na mapach z grupy czynnej służby</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_102" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Deathmatch: Active Duty Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_104" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>MAG-7</b> w trybie <b>Uproszczonym: Overpass</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_104" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>MAG-7</b>
kills in <b>Casual: Overpass</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_105" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Baggage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_105" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Baggage</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_106" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Tec-9</b> w trybie <b>Uproszczonym: Italy</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_106" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Tec-9</b>
kills in <b>Casual: Italy</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_107" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Desert Eagle'a</b> w trybie <b>Deathmatch: Inferno</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_107" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Desert
Eagle</b> kills in <b>Deathmatch: Inferno</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_108" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Uproszczonym: Nuke</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_108" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Casual: Nuke</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_109" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Uproszczonym: Inferno</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_109" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Casual: Inferno</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_110" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_110" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Arms Race Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_111" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Cobblestone</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_111" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Cobblestone</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_112" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Cache</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_112" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Cache</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_113" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Nuke</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_113" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Nuke</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_114" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Inferno</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_114" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Inferno</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_115" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Overpass</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_115" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Overpass</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_116" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Cobblestone</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_116" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Cobblestone</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_117" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Overpass</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_117" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Overpass</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_118" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Cache</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_118" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Cache</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_119" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Inferno</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_119" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Inferno</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_120" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Nuke</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_120" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Nuke</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_121" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_121" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Arms Race Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_122" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_122" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Arms Race Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_123" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_123" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Arms Race Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_124" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Coast</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_124" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Coast</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_125" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Empire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_125" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Empire</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_126" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Mikla</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_126" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Mikla</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_127" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Royal</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_127" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Royal</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_128" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Santorini</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_128" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Santorini</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_129" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Tulip</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_129" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Tulip</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_130" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Cruise</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_130" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Cruise</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_131" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Nuke</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_131" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Nuke</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_132" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_132" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Dust II</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_133" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Train</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_133" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Train</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_134" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_134" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Mirage</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_135" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Inferno</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_135" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Inferno</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_136" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Cobblestone</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_136" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Cobblestone</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_137" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Overpass</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_137" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Overpass</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_138" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Cache</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_138" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Cache</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_139" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Aztec</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_139" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Aztec</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_140" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Dust</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_140" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Dust</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_141" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Vertigo</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_141" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Vertigo</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_142" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Office</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_142" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Office</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_143" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Italy</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_143" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Italy</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_144" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Assault</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_144" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Assault</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_145" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym: Militia</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_145" "<font color='#b2b5b8'>Score round wins
in <b>Competitive: Militia</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_201" "<font color='#b2b5b8'>Zdobądź punkty, używając
broni bonusowej w trybie <b>Deathmatch: Operacja Vanguard</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_201" "<font color='#b2b5b8'>Earn points using
the Bonus Weapon in <b>Deathmatch: Operation Vanguard</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_203" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Deathmatch: Operacja Vanguard</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_203" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Deathmatch: Operation Vanguard</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_204" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Obrzyna</b> w trybie <b>Deathmatch: Operacja Vanguard</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_204" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Sawed-
Off</b> kills in <b>Deathmatch: Operation Vanguard</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_205" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>M4A4</b> w trybie <b>Uproszczonym: Operacja Vanguard</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_205" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>M4A4</b>
kills in <b>Casual: Operation Vanguard</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_206" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>P90</b> w trybie <b>Deathmatch: Operacja Vanguard</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_206" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>P90</b>
kills in <b>Deathmatch: Operation Vanguard</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_207" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Uproszczonym: Facade</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_207" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Casual: Facade</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_208" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Uproszczonym: Season</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_208" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Casual: Season</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_209" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Workout</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_209" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Workout</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_210" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Marquis</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_210" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Marquis</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_211" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Season</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_211" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Season</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_212" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Facade</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_212" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Facade</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_213" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Back Alley</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_213" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Back Alley</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_214" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Bazaar</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_214" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Bazaar</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_215" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Season</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_215" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Season</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_216" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Back Alley</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_216" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Back Alley</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_217" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Marquis</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_217" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Marquis</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_218" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Facade</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_218" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Facade</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_219" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Bazaar</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_219" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Bazaar</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_220" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Safehouse</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_220" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Safehouse</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_221" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: St. Marc</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_221" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: St. Marc</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_222" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Lake</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_222" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Lake</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_301" "<font color='#b2b5b8'>Zdobądź punkty, używając
broni bonusowej w trybie <b>Deathmatch: Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_301" "<font color='#b2b5b8'>Earn points using
the Bonus Weapon in <b>Deathmatch: Dust II</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_302" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Demolka: Shortdust</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_302" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Demolition: Shortdust</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_303" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>P90</b> w trybie <b>Uproszczonym: Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_303" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>P90</b>
kills in <b>Casual: Mirage</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_304" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Five-SeveN</b> w trybie <b>Deathmatch: Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_304" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Five-
SeveN</b> kills in <b>Deathmatch: Mirage</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_305" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>UMP-45</b> w trybie <b>Uproszczonym: Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_305" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>UMP-45</b> kills in <b>Casual: Dust II</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_306" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Novy</b> w trybie <b>Uproszczonym: Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_306" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Nova</b>
kills in <b>Casual: Dust II</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_307" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Uproszczonym: Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_307" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Casual: Mirage</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_308" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Uproszczonym: Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_308" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Casual: Dust II</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_309" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Tec-9</b> w trybie <b>Deathmatch: Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_309" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Tec-9</b>
kills in <b>Deathmatch: Mirage</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_310" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>AWP</b> w trybie <b>Deathmatch: Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_310" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>AWP</b>
kills in <b>Deathmatch: Mirage</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_311" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_311" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Mirage</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_312" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>SSG 08</b> w trybie <b>Deathmatch: Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_312" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>SSG
08</b> kills in <b>Deathmatch: Dust II</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_313" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>AK-47</b> w trybie <b>Deathmatch: Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_313" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>AK-47</b>
kills in <b>Deathmatch: Dust II</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_314" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_314" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Dust II</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_315" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>SSG 08</b> w trybie <b>Deathmatch: Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_315" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>SSG
08</b> kills in <b>Deathmatch: Mirage</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_316" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>FAMAS</b> w trybie <b>Deathmatch: Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_316" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>FAMAS</b>
kills in <b>Deathmatch: Mirage</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_317" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_317" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Mirage</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_318" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Galil AR</b> w trybie <b>Deathmatch: Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_318" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Galil
AR</b> kills in <b>Deathmatch: Dust II</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_319" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Desert Eagle'a</b> w trybie <b>Deathmatch: Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_319" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Desert
Eagle</b> kills in <b>Deathmatch: Dust II</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_320" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>AK-47</b> w trybie <b>Deathmatch: Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_320" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>AK-47</b>
kills in <b>Deathmatch: Dust II</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_321" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_321" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> wins in matches of <b>Dust II</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_401" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Shoots</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_401" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Shoots</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_402" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Safehouse</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_402" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Safehouse</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_403" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Demolka</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_403" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Demolition</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_404" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Monastery</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_404" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Monastery</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_405" "<font color='#b2b5b8'>Zdobądź punkty, używając
broni bonusowej w trybie <b>Deathmatch: Nuke</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_405" "<font color='#b2b5b8'>Earn points using
the Bonus Weapon in <b>Deathmatch: Nuke</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_406" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: St. Marc</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_406" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: St. Marc</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_407" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Safehouse</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_407" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Safehouse</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_408" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Lake</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_408" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Lake</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_409" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Demolka: Shortdust</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_409" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Demolition: Shortdust</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_410" "<font color='#b2b5b8'>Zdobądź punkty, używając
broni bonusowej w trybie <b>Deathmatch: Inferno</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_410" "<font color='#b2b5b8'>Earn points using
the Bonus Weapon in <b>Deathmatch: Inferno</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_411" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Demolka</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_411" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Demolition</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_412" "<font color='#b2b5b8'>Zdobądź punkty, używając
broni bonusowej w trybie <b>Deathmatch: Nuke</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_412" "<font color='#b2b5b8'>Earn points using
the Bonus Weapon in <b>Deathmatch: Nuke</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_413" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: St. Marc</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_413" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: St. Marc</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_414" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Safehouse</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_414" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Safehouse</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_415" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Lake</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_415" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Lake</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_416" "<font color='#b2b5b8'>Zdobądź punkty, używając
broni bonusowej w trybie <b>Deathmatch: Inferno</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_416" "<font color='#b2b5b8'>Earn points using
the Bonus Weapon in <b>Deathmatch: Inferno</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_417" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Demolka</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_417" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Demolition</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_418" "<font color='#b2b5b8'>Zdobądź punkty, używając
broni bonusowej w trybie <b>Deathmatch: Nuke</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_418" "<font color='#b2b5b8'>Earn points using
the Bonus Weapon in <b>Deathmatch: Nuke</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_419" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: St. Marc</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_419" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: St. Marc</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_420" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze na mapie
<b>Safehouse</b> w trybie <b>Wyścig Zbrojeń</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_420" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Arms
Race</b> wins in matches of <b>Safehouse</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_421" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze na mapie
<b>Lake</b> w trybie <b>Wyścig Zbrojeń</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_421" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Arms
Race</b> wins in matches of <b>Lake</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_501" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>P250</b> w trybie <b>Deathmatch: Grupa Op. Bloodhound</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_501" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>P250</b>
kills in <b>Deathmatch: Op. Bloodhound Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_502" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>AWP</b> w trybie <b>uproszczonym na mapach z grupy
rezerwy</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_502" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>AWP</b>
kills in <b>Casual: Reserves Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_503" "<font color='#b2b5b8'>Zadaj przeciwnikom
obrażenia, używając <b>SSG 08</b> w trybie <b>uproszczonym na mapach z grupy
czynnej służby</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_503" "<font color='#b2b5b8'>Deal <b>SSG 08</b>
damage to enemies in <b>Casual: Active Duty Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_504" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>AUG</b> w trybie <b>Deathmatch: Zoo</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_504" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>AUG</b>
kills in <b>Deathmatch: Zoo</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_505" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Demolka</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_505" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Demolition</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_506" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
lub kurczaki, używając <b>SSG 08</b> w trybie <b>Deathmatch: Grupa Op.
Bloodhound</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_506" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>SSG
08</b> human or chicken kills in <b>Deathmatch: Op. Bloodhound Group</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_507" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>AWP</b> w trybie <b>Deathmatch: Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_507" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>AWP</b>
kills in <b>Deathmatch: Mirage</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_508" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Desert Eagle'a</b> w trybie <b>Deathmatch: Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_508" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Desert
Eagle</b> kills in <b>Deathmatch: Dust II</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_509" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>CZ75-Auto lub dowolnej broni przeciwnika</b> w trybie <b>uproszczonym
na mapach z grupy czynnej służby</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_509" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>CZ75-Auto
or any enemy weapon</b> kills in <b>Casual: Active Duty Group</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_510" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
<i>pierwszymi 3 strzałami</i>, używając <b>AWP</b> w trybie <b>uproszczonym na
mapach z grupy czynnej służby</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_510" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>AWP</b>
kills<i> within your first 3 shots of the round,</i> in <b>Casual: Active Duty
Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_511" "<font color='#b2b5b8'>Znajdź i dokonaj zamachu
na terrorystę <b>Siergieja</b> w trybie <b>Uproszczonym: Militia</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_511" "<font color='#b2b5b8'>Find and kill the
Terrorist <b>Sergei</b> in <b>Casual: Militia</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_512" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: St. Marc</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_512" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: St. Marc</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_513" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Season</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_513" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Season</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_514" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Cobblestone</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_514" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Cobblestone</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_515" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>AWP</b> w trybie <b>Uproszczonym: Rails</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_515" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>AWP</b>
kills in <b>Casual: Rails</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_516" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_516" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Mirage</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_517" "<font color='#b2b5b8'>Podnieś zakładników w
trybie <b>Uproszczonym: Assault</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_517" "<font color='#b2b5b8'>Score hostage pick
ups in <b>Casual: Assault</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_518" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Zoo</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_518" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Zoo</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_519" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_519" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Mirage</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_520" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Mirage</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>15</b>
przeciwników za pomocą <b>AWP</b>. <b><i>Maks. ilość pieniędzy jest ograniczona w
tej misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_520" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Mirage</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>15</b> enemy kills with <b>AWP</b>. <b><i>Max money is limited on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_521" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Safehouse</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_521" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Safehouse</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_522" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Train</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_522" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Train</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_523" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Overpass</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_523" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Overpass</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_524" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Cache</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_524" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Cache</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_525" "<font color='#b2b5b8'>Znajdź i dokonaj zamachu
na terrorystę <b>Turnera</b> w trybie <b>Uproszczonym: Agency</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_525" "<font color='#b2b5b8'>Find and kill the
Terrorist <b>Turner</b> in <b>Casual: Agency</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_526" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Dust</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>15</b>
przeciwników za pomocą <b>M4A4</b>.<b></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_526" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Dust</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>15</b> enemy kills with <b>M4A4</b>. <b></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_527" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Dust II</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>25</b>
przeciwników za pomocą <b>AK-47</b>. <b></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_527" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Dust II</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>25</b> enemy kills with <b>AK-47</b>. <b></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_528" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Crashsite</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>50</b>
przeciwników za pomocą <b>dowolnej broni</b>. <b><i>Nie możesz kupować w tej
misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_528" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Crashsite</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>50</b> enemy kills with <b>Any Weapon</b>. <b><i>Cannot buy on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_529" "<font color='#b2b5b8'>Jako
<b>antyterrorysta</b> zdobądź łącznie 1 000 000$ w trybie <b>Uproszczonym: Grupa
Op. Bloodhound</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_529" "<font color='#b2b5b8'>As a <b>Counter-
Terrorist</b>, earn a total of $1,000,000 in <b>Casual: Op. Bloodhound Group</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_530" "<font color='#b2b5b8'>Jako
<b>antyterrorysta</b> wyeliminuj kurczaki w trybie <b>Deathmatch: Grupa Op.
Bloodhound</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_530" "<font color='#b2b5b8'>As a <b>Counter-
Terrorist</b>, score chicken kills in <b>Deathmatch: Op. Bloodhound Group</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_531" "<font color='#b2b5b8'>Jako
<b>antyterrorysta</b> dokonaj postępu misji za każdego przeciwnika <i>zabitego
unikalnym rodzajem broni</i> w trybie <b>Uproszczonym: Grupa Op.
Bloodhound</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_531" "<font color='#b2b5b8'>As a <b>Counter-
Terrorist</b> in <b>Casual: Op. Bloodhound Group</b> matches, earn mission progress
for each kill <i>accomplished with a unique weapon</i>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_601" "<font color='#b2b5b8'>Zdobądź punkty, używając
broni bonusowej w trybie <b>Deathmatch: Grupa Op. Bloodhound</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_601" "<font color='#b2b5b8'>Earn points using
the Bonus Weapon in <b>Deathmatch: Op. Bloodhound Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_602" "<font color='#b2b5b8'>Podłóż bomby w trybie
<b>uproszczonym na mapach z grupy czynnej służby</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_602" "<font color='#b2b5b8'>Execute bomb
plants in <b>Casual: Active Duty Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_603" "<font color='#b2b5b8'>Zadaj obrażenia <i>od
ognia</i> przeciwnikom w trybie <b>uproszczonym na mapach z grupy czynnej
służby</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_603" "<font color='#b2b5b8'>Deal <i>burn</i>
damage to enemies in <b>Casual: Active Duty Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_604" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>Obrzyna</b> w trybie <b>Uproszczonym: Rails</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_604" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Sawed-
Off</b> kills in <b>Casual: Rails</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_605" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>pistoletu</b> w trybie <b>Uproszczonym</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_605" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Pistol</b> kills in <b>Casual</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_606" "<font color='#b2b5b8'>Jako <b>terrorysta</b>
wyeliminuj przeciwników, używając <b>PM-u</b> w trybie <b>uproszczonym na mapach z
grupy czynnej służby</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_606" "<font color='#b2b5b8'>As a
<b>Terrorist</b>, score <b>SMG</b> kills in <b>Casual: Active Duty Group</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_607" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając broni <b>do walki wręcz</b> w trybie <b>Wyścig Zbrojeń</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_607" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>Melee</b>
kills in <b>Arms Race</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_608" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Monastery</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_608" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Monastery</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_609" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
<i>ich własną bronią</i> w trybie <b>Uproszczonym: Grupa Op.
Bloodhound</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_609" "<font color='#b2b5b8'>Score kills—
<i>when using an enemy's gun</i>—in <b>Casual: Op. Bloodhound Group</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_610" "<font color='#b2b5b8'>Jako <b>terrorysta</b>
wyeliminuj przeciwników w trybie <b>uproszczonym na mapach z grupy
rezerwy</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_610" "<font color='#b2b5b8'>As a
<b>Terrorist</b>, score Counter-Terrorist kills in <b>Casual: Reserves Group</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_611" "<font color='#b2b5b8'>Znajdź i dokonaj zamachu
na antyterrorystę <b>Jacksona</b> w trybie <b>Uproszczonym: Log</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_611" "<font color='#b2b5b8'>Find and kill the
Counter-Terrorist <b>Jackson</b> in <b>Casual: Log</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_612" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>terrorysta</b> z partnerem i nie dopuśćcie, by antyterroryści odbili
zakładnika na mapie <b>Office</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>30</b>
przeciwników za pomocą <b>dowolnej broni</b>. <b></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_612" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Terrorist</b> with a partner and prevent the Counter-
Terrorists from reaching the Hostages on <b>Office</b>.<br><br>Score a <b>win</b>
by getting <b>30</b> enemy kills with <b>Any Weapon</b>. <b></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_613" "<font color='#b2b5b8'>Podłóż bomby w trybie
<b>Demolka: Grupa: Demolka</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_613" "<font color='#b2b5b8'>Execute bomb
plants in <b>Demolition: Demolition Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_614" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Log</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_614" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Log</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_615" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając <b>AWP</b> w trybie <b>Uproszczonym: Season</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_615" "<font color='#b2b5b8'>Score <b>AWP</b>
kills in <b>Casual: Season</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_616" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Train</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_616" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Train</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_617" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
strzałem w głowę w trybie <b>Uproszczonym: Grupa Op. Bloodhound</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_617" "<font color='#b2b5b8'>Score headshot
kills in <b>Casual: Op. Bloodhound Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_618" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Agency</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_618" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Agency</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_619" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Dust II</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_619" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Dust II</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_620" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>terrorysta</b> z partnerem i nie dopuśćcie, by antyterroryści odbili
zakładnika na mapie <b>Bank</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>40</b>
przeciwników za pomocą <b>dowolnej broni</b>. <b><i>Maks. ilość pieniędzy jest
ograniczona w tej misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_620" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Terrorist</b> with a partner and prevent the Counter-
Terrorists from reaching the Hostages on <b>Bank</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by
getting <b>40</b> enemy kills with <b>Any Weapon</b>. <b><i>Max money is limited on
this mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_621" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Overpass</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_621" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Overpass</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_622" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Train</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_622" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Train</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_623" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Resort</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_623" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Resort</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_624" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj rundy w trybie
<b>Turniejowym</b>: <b>Mirage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_624" "<font color='#b2b5b8'>Score
<b>Competitive</b> round wins in matches on <b>Mirage</b>.</font></b>"
"Override_Quest_Description_625" "<font color='#b2b5b8'>Znajdź i dokonaj zamachu
na antyterrorystę <b>Chapela</b> w trybie <b>Uproszczonym: Season</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_625" "<font color='#b2b5b8'>Find and kill the
Counter-Terrorist <b>Chapel</b> in <b>Casual: Season</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_626" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>terrorysta</b> z partnerem i nie dopuśćcie, by antyterroryści odbili
zakładnika na mapie <b>Cobblestone</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>15</b>
przeciwników za pomocą <b>SSG 08</b>. <b></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_626" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Terrorist</b> with a partner and prevent the Counter-
Terrorists from reaching the Hostages on <b>Cobblestone</b>.<br><br>Score a
<b>win</b> by getting <b>15</b> enemy kills with <b>SSG 08</b>. <b></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_627" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>terrorysta</b> z partnerem i nie dopuśćcie, by antyterroryści odbili
zakładnika na mapie <b>Lake</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>15</b>
przeciwników za pomocą <b>XM1014</b>. <b><i>Maks. ilość pieniędzy jest ograniczona
w tej misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_627" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Terrorist</b> with a partner and prevent the Counter-
Terrorists from reaching the Hostages on <b>Lake</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by
getting <b>15</b> enemy kills with <b>XM1014</b>. <b><i>Max money is limited on
this mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_629" "<font color='#b2b5b8'>Jako <b>terrorysta</b>
wydaj łącznie 1 000 000$ w trybie <b>uproszczonym na mapach z grupy czynnej
służby</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_629" "<font color='#b2b5b8'>As a
<b>Terrorist</b>, spend a total of $1,000,000 in <b>Casual: Active Duty Group</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_630" "<font color='#b2b5b8'>Jako <b>terrorysta</b>
oślep przeciwników w trybie <b>uproszczonym na mapach z grupy czynnej
służby</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_630" "<font color='#b2b5b8'>As a
<b>Terrorist</b>, score enemy flashes in <b>Casual: Active Duty Group</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_631" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
<i>po podłożeniu bomby</i> w trybie <b>uproszczonym na mapach z grupy czynnej
służby</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_631" "<font color='#b2b5b8'>Score kills
<i>after the bomb has been planted</i> in <b>Casual: Active Duty Group</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_701" "<font color='#b2b5b8'>Zadaj obrażenia od ognia
w trybie <b>Uproszczonym: Grupa op. Wildfire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_701" "<font color='#b2b5b8'>Deal burn damage
in <b>Casual: Op. Wildfire Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_702" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>pistoletu</b> w trybie <b>Deathmatch: Cruise</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_702" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>pistol</b> in <b>Deathmatch: Cruise</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_703" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>PM-a</b> w trybie <b>Uproszczonym: Cruise</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_703" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>SMG</b> in <b>Casual: Cruise</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_704" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj kurczaki w
trybie <b>Deathmatch: Mikla</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_704" "<font color='#b2b5b8'>Score chicken
kills in <b>Deathmatch: Mikla</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_705" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>AWP</b> w trybie <b>Deathmatch: Mikla</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_705" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>AWP</b> in <b>Deathmatch: Mikla</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_706" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Baggage</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_706" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Baggage</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_707" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Wyścig Zbrojeń: Lake</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_707" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Arms Race: Lake</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_708" "<font color='#b2b5b8'>Wygraj mecze w trybie
<b>Wyścig Zbrojeń: Shoots</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_708" "<font color='#b2b5b8'>Score wins in
<b>Arms Race: Shoots</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_709" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>AK-47</b>, <b>M4A4</b> lub <b>M4A1-S</b> w trybie
<b>Deathmatch: Coast</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_709" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>AK-47</b>, <b>M4A4</b>, or <b>M4A1-S</b> in <b>Deathmatch: Coast</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_710" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>P250</b> w trybie <b>Deathmatch: Empire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_710" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>P250</b> in <b>Deathmatch: Empire</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_711" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>AUG</b> lub <b>SG 553</b> w trybie <b>Deathmatch:
Santorini</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_711" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>AUG</b> or <b>SG 553</b> in <b>Deathmatch: Santorini</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_712" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>SSG 08</b> w trybie <b>Deathmatch: Grupa op.
Wildfire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_712" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>SSG 08</b> in <b>Deathmatch: Op. Wildfire Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_713" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>FAMAS</b> lub <b>Galil AR</b> w trybie <b>Deathmatch:
Tulip</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_713" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>FAMAS</b> or <b>Galil AR</b> in <b>Deathmatch: Tulip</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_714" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>AUG</b> lub <b>SG 553</b> w trybie <b>Uproszczonym:
Santorini</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_714" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>AUG</b> or <b>SG 553</b> in <b>Casual: Santorini</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_715" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>SSG 08</b> w trybie <b>Uproszczonym: Grupa op.
Wildfire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_715" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>SSG 08</b> in <b>Casual: Op. Wildfire Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_716" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>FAMAS</b> lub <b>Galil AR</b> w trybie <b>Uproszczonym:
Tulip</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_716" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>FAMAS</b> or <b>Galil AR</b> in <b>Casual: Tulip</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_717" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Demolka: Bank</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_717" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Demolition: Bank</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_718" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
w trybie <b>Demolka: Lake</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_718" "<font color='#b2b5b8'>Score kills in
<b>Demolition: Lake</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_719" "<font color='#b2b5b8'>Podłóż lub rozbrój bomby
w trybie <b>Demolka: Shortdust</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_719" "<font color='#b2b5b8'>Execute bomb
plants or defusals in <b>Demolition: Shortdust</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_720" "<font color='#b2b5b8'>Oślep przeciwników w
trybie <b>Uproszczonym: Grupa op. Wildfire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_720" "<font color='#b2b5b8'>Execute enemy
flashes in <b>Casual: Op. Wildfire Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_721" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>SSG 08</b>, <b>AWP</b>, <b>G3SG1</b> lub <b>SCAR-20</b> w
trybie <b>Uproszczonym: Royal</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_721" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>SSG 08</b>, <b>AWP</b>, <b>G3SG1</b>, or <b>SCAR-20</b> in <b>Casual:
Royal</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_722" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnej <b>broni</b> <i>sojusznika</i> w trybie <b>Uproszczonym: Grupa
op. Wildfire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_722" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <i>teammate's</i> <b>weapon</b> in <b>Casual: Op. Wildfire Group</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_723" "<font color='#b2b5b8'>Podłóż lub rozbrój bomby
w trybie <b>Uproszczonym: Grupa op. Wildfire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_723" "<font color='#b2b5b8'>Execute bomb
plants or defusals in <b>Casual: Op. Wildfire Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_724" "<font color='#b2b5b8'>Zadaj obrażenia od ognia
w trybie <b>Uproszczonym: Grupa op. Wildfire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_724" "<font color='#b2b5b8'>Deal burn damage
in <b>Casual: Op. Wildfire Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_725" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnej <b>broni</b> <i>przeciwnika</i> w trybie <b>Uproszczonym: Grupa
op. Wildfire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_725" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <i>enemy's</i> <b>weapon</b> in <b>Casual: Op. Wildfire Group</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_726" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>pistoletu</b> w trybie <b>Uproszczonym: Grupa op.
Wildfire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_726" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>pistol</b> in <b>Casual: Op. Wildfire Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_727" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników
strzałem w głowę w trybie <b>Uproszczonym: Grupa op. Wildfire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_727" "<font color='#b2b5b8'>Score headshot
kills in <b>Casual: Op. Wildfire Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_728" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnej <b>broni</b> <i>przeciwnika</i> w trybie <b>Uproszczonym: Grupa
op. Wildfire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_728" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <i>enemy's</i> <b>weapon</b> in <b>Casual: Op. Wildfire Group</b>
matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_729" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj przeciwników,
używając dowolnego <b>pistoletu</b> w trybie <b>Uproszczonym: Grupa op.
Wildfire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_729" "<font color='#b2b5b8'>Score kills with
any <b>pistol</b> in <b>Casual: Op. Wildfire Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_730" "<font color='#b2b5b8'>Wyeliminuj wielu
przeciwników w jednej rundzie w trybie <b>Uproszczonym: Grupa op.
Wildfire</b>.</font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_730" "<font color='#b2b5b8'>Score multi-kill
rounds in <b>Casual: Op. Wildfire Group</b> matches.</font></b>"
"Override_Quest_Description_801" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Coast</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>15</b>
przeciwników za pomocą <b>Novy</b>. <b><i>Maks. ilość pieniędzy jest ograniczona w
tej misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_801" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Coast</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>15</b> enemy kills with <b>Nova</b>. <b><i>Max money is limited on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_802" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Santorini</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>20</b>
przeciwników za pomocą <b>P90</b>. <b><i>Maks. ilość pieniędzy jest ograniczona w
tej misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_802" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Santorini</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>20</b> enemy kills with <b>P90</b>. <b><i>Max money is limited on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_803" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Tulip</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>20</b>
przeciwników za pomocą <b>dowolnej broni</b>. <b></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_803" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Tulip</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>20</b> enemy kills with <b>Any Weapon</b>. <b></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_804" "<font color='#b2b5b8'>Szturm kooperacyjny:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i <b>uratujcie zakładnika</b> na
mapie <b>Phoenix Compound</b>.<br><br><b><i>Nie możesz kupować w tej
misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_804" "<font color='#b2b5b8'>Co-op Strike: Play
as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and <b>rescue the hostage</b> from
<b>Phoenix Compound</b>.<br><br><b><i>Cannot buy on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_805" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Empire</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>15</b>
przeciwników za pomocą <b>AK-47</b>. <b></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_805" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Empire</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>15</b> enemy kills with <b>AK-47</b>. <b></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_806" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Cobblestone</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>10</b>
przeciwników za pomocą <b>SCAR-20</b>. <b><i>Pieniądze resetują się po
niepowodzeniu w misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_806" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Cobblestone</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>10</b> enemy kills with <b>SCAR-20</b>. <b><i>Money is reset after mission
failure.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_807" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Royal</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>50</b>
przeciwników za pomocą <b>dowolnej broni</b>. <b><i>Nie możesz kupować w tej
misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_807" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Royal</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>50</b> enemy kills with <b>Any Weapon</b>. <b><i>Cannot buy on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_808" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Train</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>15</b>
przeciwników za pomocą <b>AWP</b>. <b></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_808" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Train</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>15</b> enemy kills with <b>AWP</b>. <b></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_809" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Train</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>30</b>
przeciwników za pomocą <b>AWP</b>. <b></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_809" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Train</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>30</b> enemy kills with <b>AWP</b>. <b></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_810" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Train</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>30</b>
przeciwników za pomocą <b>AWP</b>. <b><i>Pieniądze zdobędziesz tylko z nagród za
zabójstwa.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_810" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Train</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>30</b> enemy kills with <b>AWP</b>. <b><i>Can only earn money from kill
rewards.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_811" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Vertigo</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>5</b>
przeciwników za pomocą <b>Negeva</b>. <b><i>Pieniądze resetują się po niepowodzeniu
w misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_811" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Vertigo</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>5</b> enemy kills with <b>Negev</b>. <b><i>Money is reset after mission
failure.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_812" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Mikla</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>15</b>
przeciwników za pomocą <b>Tec-9</b>. <b><i>Nie możesz kupować w tej
misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_812" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Mikla</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>15</b> enemy kills with <b>Tec-9</b>. <b><i>Cannot buy on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_813" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Mikla</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>25</b>
przeciwników za pomocą <b>Glock-18</b>. <b><i>Nie możesz kupować w tej
misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_813" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Mikla</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>25</b> enemy kills with <b>Glock-18</b>. <b><i>Cannot buy on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_814" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Overpass</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>15</b>
przeciwników za pomocą <b>SSG 08</b>. <b><i>Maks. ilość pieniędzy jest ograniczona
w tej misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_814" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Overpass</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>15</b> enemy kills with <b>SSG 08</b>. <b><i>Max money is limited on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_815" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Overpass</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>20</b>
przeciwników za pomocą <b>SSG 08</b>. <b><i>Maks. ilość pieniędzy jest ograniczona
w tej misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_815" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Overpass</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>20</b> enemy kills with <b>SSG 08</b>. <b><i>Max money is limited on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_816" "<font color='#b2b5b8'>Szturm kooperacyjny:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i <b>uzyskajcie dane</b> na mapie
<b>Phoenix Compound</b>.<br><br><b><i>Nie możesz kupować w tej
misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_816" "<font color='#b2b5b8'>Co-op Strike: Play
as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and <b>gather intel</b> from
<b>Phoenix Compound</b>.<br><br><b><i>Cannot buy on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_817" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Tulip</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>40</b>
przeciwników za pomocą <b>dowolnej broni</b>. <b></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_817" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Tulip</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>40</b> enemy kills with <b>Any Weapon</b>. <b></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_818" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Dust II</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>20</b>
przeciwników za pomocą <b>SSG 08</b>. <b><i>Pieniądze zdobędziesz tylko z nagród za
zabójstwa.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_818" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Dust II</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>20</b> enemy kills with <b>SSG 08</b>. <b><i>Can only earn money from kill
rewards.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_819" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Dust II</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>15</b>
przeciwników za pomocą <b>AWP</b>. <b><i>Nie możesz kupować w tej
misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_819" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Dust II</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>15</b> enemy kills with <b>AWP</b>. <b><i>Cannot buy on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_820" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Lake</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>20</b>
przeciwników za pomocą <b>PP-Bizon</b>. <b><i>Maks. ilość pieniędzy jest
ograniczona w tej misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_820" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Lake</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>20</b> enemy kills with <b>PP-Bizon</b>. <b><i>Max money is limited on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_821" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Lake</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>30</b>
przeciwników za pomocą <b>MAG-7</b>. <b><i>Maks. ilość pieniędzy jest ograniczona w
tej misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_821" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Lake</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>30</b> enemy kills with <b>MAG-7</b>. <b><i>Max money is limited on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_822" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Mirage</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>20</b>
przeciwników za pomocą <b>CZ75-Auto</b>. <b><i>Maks. ilość pieniędzy jest
ograniczona w tej misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_822" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Mirage</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>20</b> enemy kills with <b>CZ75-Auto</b>. <b><i>Max money is limited on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_823" "<font color='#b2b5b8'>Szturm kooperacyjny:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i <b>zdetonujcie bombę</b> na mapie
<b>Phoenix Compound</b>.<br><br><b><i>Nie możesz kupować w tej
misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_823" "<font color='#b2b5b8'>Co-op Strike: Play
as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and <b>Blow up</b> the <b>Phoenix
Compound</b>.<br><br><b><i>Cannot buy on this mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_824" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Empire</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>50</b>
przeciwników za pomocą <b>dowolnej broni</b>. <b><i>Nie możesz kupować w tej
misji.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_824" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Empire</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>50</b> enemy kills with <b>Any Weapon</b>. <b><i>Cannot buy on this
mission.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_825" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Cache</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>25</b>
przeciwników za pomocą <b>Desert Eagle'a</b>. <b><i>Pieniądze zdobędziesz tylko z
nagród za zabójstwa.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_825" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Cache</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>25</b> enemy kills with <b>Desert Eagle</b>. <b><i>Can only earn money from kill
rewards.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_826" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Nuke</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>40</b>
przeciwników za pomocą <b>M4A1-S</b>. <b><i>Pieniądze zdobędziesz tylko z nagród za
zabójstwa.</i></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_826" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Nuke</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>40</b> enemy kills with <b>M4A1-S</b>. <b><i>Can only earn money from kill
rewards.</i></b></font></b>"
"Override_Quest_Description_827" "<font color='#b2b5b8'>Obrońca - kooperacja:
Zagraj jako <b>antyterrorysta</b> z partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed
wrogiem na mapie <b>Aztec</b>.<br><br><b>Zwycięż</b>, eliminując <b>30</b>
przeciwników za pomocą <b>AWP</b>. <b></b></font></b>"
"[english]Override_Quest_Description_827" "<font color='#b2b5b8'>Guardian Co-op
Challenge: Play as a <b>Counter-Terrorist</b> with a partner and protect the
bombsite from enemies on <b>Aztec</b>.<br><br>Score a <b>win</b> by getting
<b>30</b> enemy kills with <b>AWP</b>. <b></b></font></b>"
"SFUI_Elevated_Status_AccCooldown" "Twoje konto CS:GO zostało niedawno ulepszone
do statusu Prime przy pomocy innego numeru telefonu.\nMusisz poczekać <b>%s1</b>,
zanim możliwe będzie ulepszenie konta do statusu Prime przy pomocy twojego nowego
numeru telefonu."
"[english]SFUI_Elevated_Status_AccCooldown" "Your CS:GO account was recently
upgraded to Prime status with a different phone number.\n<b>%s1</b> until you can
upgrade your account to Prime status with your new Steam phone number."
"coupon_pins_series_1" "Pojemnik z odznakami - seria 1"
"[english]coupon_pins_series_1" "Collectible Pins Capsule Series 1"
"CSGO_crate_pins_series_1" "Pojemnik z odznakami - seria 1"
"[english]CSGO_crate_pins_series_1" "Collectible Pins Capsule Series 1"
"CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą kolekcjonerską
odznakę serii 1. Odznaki można wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_crate_pins_series_1_desc" "This capsule contains a single Series 1
collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "Zarządzanie Drużyną Marzeń oraz Wyzwaniem
Pick'Em podczas MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "2016 MLG Columbus Pick'Em and Fantasy
Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Aplikacje oraz strony zewnętrzne mogą użyć
tego kodu autoryzacyjnego, by uzyskać dostęp do twoich typowań we Wyzwaniu Pick'Em
oraz składu w Drużynie Marzeń, i pomóc ci w użyciu naklejek drużyn oraz tymi z
autografami profesjonalnych graczy w obydwu grach turniejowych na MLG Columbus
2016.<br/><br/>Użycie naklejki drużyny we Wyzwaniu Pick'Em zablokuje tę naklejkę na
cały dzień, natomiast użycie naklejki z autografem w Drużynie Marzeń zablokuje tę
naklejkę na cały okres trwania turnieju. Możliwość naklejenia oraz wymiany naklejki
użytej w którejkolwiek grze turniejowej nie będzie dostępna. Cofnięcie typowania
nie zdejmie tej blokady."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Third-party websites and applications
can use this authentication code to access your 2016 MLG Columbus Pick'Em Challenge
predictions and Fantasy game lineups, and help you place tournament team stickers
and tournament player autographs that you own as your predictions and fantasy
roster picks during 2016 MLG Columbus CS:GO Championship.<br/><br/>Using your
tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be
unusable and untradable until the end of the match day. Using your player autograph
for your fantasy roster pick will lock that sticker to be unusable and untradable
until the end of the tournament. Removing predictions at a later time will not undo
the lock."
"SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Otwórz"
"[english]SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Open"
"Player_Cash_Award_ExplainSuicide_YouGotCash" "(Otrzymujesz %s2$ rekompensaty za
samobójstwo gracza %s1)"
"[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_YouGotCash" "(You were awarded +$%s2
compensation for the suicide of %s1)"
"Player_Cash_Award_ExplainSuicide_TeammateGotCash" "Twój sojusznik %s3 otrzymuje
#%s2$# rekompensaty za samobójstwo gracza %s1."
"[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_TeammateGotCash""Your teammate %s3 was
awarded #+$%s2# compensation for the suicide of %s1."
"Player_Cash_Award_ExplainSuicide_EnemyGotCash" "Gracz drużyny przeciwnej otrzymuje
rekompensatę za samobójstwo gracza %s1."
"[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_EnemyGotCash" "An enemy player was
awarded compensation for the suicide of %s1."
"Player_Cash_Award_ExplainSuicide_Spectators" " %s3 otrzymuje %s2$ rekompensaty
za samobójstwo gracza %s1."
"[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_Spectators" " %s3 was awarded +$%s2
compensation for the suicide of %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money_NextRound" "Nie masz wystarczająco dużo
pieniędzy. Wydanie w tej rundzie zarobionej przez ciebie kwoty %s1$ nie będzie
możliwe."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money_NextRound" "You have insufficient
funds. $%s1 that you just earned cannot be spent this round."
"CSGO_crate_community_13" "Skrzynia Gamma"
"[english]CSGO_crate_community_13" "Gamma Case"
"CSGO_crate_community_13_desc" ""
"[english]CSGO_crate_community_13_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_13" "Klucz do skrzyni Gamma"
"[english]CSGO_crate_key_community_13" "Gamma Case Key"
"CSGO_crate_key_community_13_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Gamma."
"[english]CSGO_crate_key_community_13_desc" "This key only opens Gamma cases"
"CSGO_set_community_13" "Kolekcja Gamma"
"[english]CSGO_set_community_13" "The Gamma Collection"
"CSGO_set_community_13_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_13_desc" ""
"Paintkit_cu_lore" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w postaci
węzła celtyckiego."
"[english]Paintkit_cu_lore" "It has been custom painted with knotwork."
"Paintkit_cu_lore_Tag" "Wiedza"
"[english]Paintkit_cu_lore_Tag" "Lore"
"Paintkit_cu_stonewash" "Ostrze tego noża zostało porysowane, a rękojeść pokryta
czarnym laminatem."
"[english]Paintkit_cu_stonewash" "It has been stonewashed and given a black
laminate handle."
"Paintkit_cu_stonewash_Tag" "Czarny laminat"
"[english]Paintkit_cu_stonewash_Tag" "Black Laminate"
"PaintKit_am_marbleized_g" "Broń została pomalowana czarną i srebrną farbą
metaliczną z użyciem środka do marmurkowania, a następnie ją utwardzono."
"[english]PaintKit_am_marbleized_g" "It has been painted with black and silver
metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated."
"PaintKit_am_marbleized_g_Tag" "Gamma Doppler"
"[english]PaintKit_am_marbleized_g_Tag" "Gamma Doppler"
"PaintKit_gs_autotronic" "Broń została anodyzowana, a następnie pomalowana
czerwoną farbą. Korzysta ona także ze stalowej siatki w celu zmniejszenia wagi."
"[english]PaintKit_gs_autotronic" "It has been anodized red and uses steel mesh
to lighten the weight."
"PaintKit_gs_autotronic_Tag" "Autotronika"
"[english]PaintKit_gs_autotronic_Tag" "Autotronic"
"PaintKit_hy_ocean_knife" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
niebieskiego kamuflażu."
"[english]PaintKit_hy_ocean_knife" "It has been painted using a blue camo
hydrographic."
"PaintKit_am_marked_up" "Broń została pomalowana czarną i fioletową farbą, a
następnie udekorowana metalicznym markerem."
"[english]PaintKit_am_marked_up" "It has been painted black and purple, then
decorated with a metallic marker."
"PaintKit_am_marked_up_Tag" "Rękodzieło"
"[english]PaintKit_am_marked_up_Tag" "Freehand"
"PaintKit_gs_aug_aristocrat" "Broń została pomalowana anodyzowanym,
jasnoniebieskim podkładem, a następnie ozdobiona za pomocą srebrnej, filigranowej
aplikacji.\n\n<i>Dla tego jednego procenta.</i>"
"[english]PaintKit_gs_aug_aristocrat" "It has silver filigree appliqués over an
light blue anodized base.\n\n<i>For the 1%</i>"
"PaintKit_gs_aug_aristocrat_Tag" "Arystokrata"
"[english]PaintKit_gs_aug_aristocrat_Tag" "Aristocrat"
"PaintKit_gs_awp_phobos" "Broń została skonstruowana z metalowych paneli i
wytrzymałych podzespołów elektronicznych.\n\n<i>Zbuduj lepszy świat.</i>"
"[english]PaintKit_gs_awp_phobos" "It is constructed of metal panels and durable
electronic components.\n\n<i>Build a better world</i>"
"PaintKit_gs_awp_phobos_Tag" "Fobos"
"[english]PaintKit_gs_awp_phobos_Tag" "Phobos"
"PaintKit_cu_five_seven_daimyo" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w
czerni i fiolecie.\n\n<i>Jak będziesz rządzić?</i>"
"[english]PaintKit_cu_five_seven_daimyo" "It has been custom painted with a
graphic design in violet and black.\n\n<i>How will you rule?</i>"
"PaintKit_cu_five_seven_daimyo_Tag" "Brutalny daimyō"
"[english]PaintKit_cu_five_seven_daimyo_Tag" "Violent Daimyo"
"PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel" "Broń została sztucznie postarzona, pokryta
stemplowanymi wzorami oraz graffiti.\n\n<i>Oddaj hołd.</i>"
"[english]PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel" "It has been distressed, block
printed, and painted with graffiti.\n\n<i>Pay tribute</i>"
"PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel_Tag" "Pustynny buntownik"
"[english]PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel_Tag" "Wasteland Rebel"
"PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries" "Broń została skonstruowana z utwardzanych
paneli ceramicznych.\n\n<i>Przedstawiamy najnowocześniejszą technologię.</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries" "It is constructed of hardened
ceramic panels.\n\n<i>Featuring all new technology</i>"
"PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries_Tag" "Mecha Industries"
"[english]PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries_Tag" "Mecha Industries"
"PaintKit_cu_m4a4_desolate_space" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką o
tematyce kosmicznej.\n\n<i>„Straciliśmy kontakt”.</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_desolate_space" "It has been custom painted with a
space theme.\n\n<i>\"We've lost contact\"</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_desolate_space_Tag" "Kosmiczna pustka"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_desolate_space_Tag" "Desolate Space"
"PaintKit_aq_mac_10_alien_camo" "Broń została pomalowana warstwą metalicznego
podkładu, a następnie pokryta hydrografiką w kolorze czerwonym i fioletowym.\n\
n<i>Przygotuj przed podaniem.</i>"
"[english]PaintKit_aq_mac_10_alien_camo" "It has been painted using a red and
purple hydrographic over a metallic base coat.\n\n<i>Prepare before serving</i>"
"PaintKit_aq_mac_10_alien_camo_Tag" "Mięsożerca"
"[english]PaintKit_aq_mac_10_alien_camo_Tag" "Carnivore"
"PaintKit_aq_nova_sci_fi" "Broń została pomalowana warstwą fioletowego podkładu
ze wzorem, a następnie pokryta hydrografiką w postaci srebrnych wielokątów.\n\
n<i>Liczy się wnętrze.</i>"
"[english]PaintKit_aq_nova_sci_fi" "It has been painted with hydrographic a silver
panel motif over a purple pattern base.\n\n<i>It's what's inside that counts</i>"
"PaintKit_aq_nova_sci_fi_Tag" "Exo"
"[english]PaintKit_aq_nova_sci_fi_Tag" "Exo"
"PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką z
motywem smoka przy użyciu czerwonych farb metalicznych.\n\n<i>Spójrz na
zachód.</i>"
"[english]PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon" "It has custom painted with the
motif of a dragon using red metallic paints.\n\n<i>Look to the West</i>"
"PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon_Tag" "Smok cesarski"
"[english]PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon_Tag" "Imperial Dragon"
"PaintKit_gs_p250_metal_panels" "Broń została udekorowana przynitowanymi
metalowymi panelami.\n\n<i>Niezawodność i bezpieczeństwo gwarantowane.</i>"
"[english]PaintKit_gs_p250_metal_panels" "It has been decorated with riveted metal
panels.\n\n<i>Reliability and safety guaranteed</i>"
"PaintKit_gs_p250_metal_panels_Tag" "Żelazne okucie"
"[english]PaintKit_gs_p250_metal_panels_Tag" "Iron Clad"
"PaintKit_gs_p90_full_throttle" "Broń została pomalowana motywem płomienia przy
użyciu pomarańczowych i niebieskich farb metalicznych.\n\n<i>Sprzęgło sprzedawane
oddzielnie.</i>"
"[english]PaintKit_gs_p90_full_throttle" "It has been painted with a flame motif
in orange and blue metallic paints.\n\n<i>Clutch not included</i>"
"PaintKit_gs_p90_full_throttle_Tag" "Chopper"
"[english]PaintKit_gs_p90_full_throttle_Tag" "Chopper"
"PaintKit_gs_pp_bizon_harvester" "Broń została udekorowana biomechanicznym
motywem.\n\n<i>Pomyślnie wykonany eksperyment biomechaniczny.</i>"
"[english]PaintKit_gs_pp_bizon_harvester" "It has been decorated with a bio-
mechanical motif.\n\n<i>Biomechanic experimentation gone right</i>"
"PaintKit_gs_pp_bizon_harvester_Tag" "Żniwiarz"
"[english]PaintKit_gs_pp_bizon_harvester_Tag" "Harvester"
"PaintKit_cu_r8_cybersport" "Broń została pokryta srebrnymi i czarnymi panelami,
a następnie ozdobiona czerwonymi akcentami.\n\n<i>„A próbowałeś wyłączyć i
włączyć?”</i>"
"[english]PaintKit_cu_r8_cybersport" "It has been decorated with red accents
over silver and black panels.\n\n<i>\"Have you tried turning it off and on
again?\"</i>"
"PaintKit_cu_r8_cybersport_Tag" "Restart"
"[english]PaintKit_cu_r8_cybersport_Tag" "Reboot"
"PaintKit_cu_sawed_off_lime" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w
postaci limonkowych i białych zamaszystych krzywych.\n\n<i>Wszystkie oczy na
tobie.</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawed_off_lime" "It has been custom painted with swooping
curves in lime green and white.\n\n<i>All eyes on you</i>"
"PaintKit_cu_sawed_off_lime_Tag" "Limetka"
"[english]PaintKit_cu_sawed_off_lime_Tag" "Limelight"
"PaintKit_gs_scar20_bloodsport" "Broń została pokryta czerwono-czarną
hydrografiką, a następnie białymi naklejkami.\n\n<i>Antyterroryści są sponsorowani
przez…</i>"
"[english]PaintKit_gs_scar20_bloodsport" "It has been covered in white logo decals
over a red and black hydrographic.\n\n<i>CT-side sponsored by…</i>"
"PaintKit_gs_scar20_bloodsport_Tag" "Krwawy sport"
"[english]PaintKit_gs_scar20_bloodsport_Tag" "Bloodsport"
"PaintKit_cu_sg553_aerial" "Broń została pomalowana srebrną i żółtą farbą, a
następnie pokryta naklejkami przedstawiającymi białe skrzydła.\n\n<i>Osiągnij
przewagę w powietrzu.</i>"
"[english]PaintKit_cu_sg553_aerial" "It has been painted with silver and yellow and
given a white wing decal.\n\n<i>Establish air superiority</i>"
"PaintKit_cu_sg553_aerial_Tag" "Awiator"
"[english]PaintKit_cu_sg553_aerial_Tag" "Aerial"
"PaintKit_am_tec_9_sea_salt" "Broń została pokryta niebiesko-białą abstrakcyjną
hydrografiką.\n\n<i>Zatop przeciwników.</i>"
"[english]PaintKit_am_tec_9_sea_salt" "It has been painted with a blue and
white abstract hydrographic.\n\n<i>Submerge the opposition</i>"
"PaintKit_am_tec_9_sea_salt_Tag" "Czapa lodowa"
"[english]PaintKit_am_tec_9_sea_salt_Tag" "Ice Cap"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_13" "Ta skrzynia zawiera 17 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Gamma."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_13" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Gamma Collection"
"SFUI_Stirke_Rank_Warning_Level1" "Uczestnicz w turniejowych misjach
błyskawicznych, gdy tylko zdobędziesz rangę „Szeregowy – Stopień 2”"
"[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning_Level1" "Participate in competitive Blitz
missions once you reach Private Rank 2"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_81" "Zdobyte PD: <b> %s1 </b> (twój wynik x mnożnik st.
szeregowego %s2)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_81" "<b> %s1 </b> Earned XP (Your Score x Private
Rank %s2 Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_82" "Zdobyte PD: <b> %s1 </b> (wygrane rundy x mnożnik
st. szeregowego %s2)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_82" "<b> %s1 </b> Earned XP (Rounds Won x Private
Rank %s2 Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_88" "Zdobyte PD za misję błyskawiczną: <b> %s1 </b>
(twoje PD x mnożnik st. szeregowego)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_88" "<b> %s1 </b> Blitz Mission XP (Your XP x
Private Rank Blitz Multiplier)"
"SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip" "Wyszukiwanie gier w oparciu o
czynnik zaufania nadaje większy priorytet graczom o podobnym poziomie czynnika
zaufania. Gracze mogą poprawić swój czynnik zaufania poprzez zdobywanie PD w grze
oraz powiązanie swojego numeru telefonu z kontem Steam."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip" "Trust Factor Matchmaking
prioritizes matching together players with a similar Trust Factor. Players can
improve their Trust Factor by earning in-game XP and linking their phone number to
their Steam account."
"SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel02" "Gracz %s1 musi zdobyć rangę profilu
CS:GO „Szeregowy - Stopień 2” przed możliwością uczestnictwa w wyszukiwaniu gier w
trybie turniejowym."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel02" "%s1 must gain at least 'Private
Rank 2' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel02" "Musisz zdobyć rangę profilu CS:GO
„Szeregowy - Stopień 2” przed możliwością uczestnictwa w wyszukiwaniu gier w trybie
turniejowym."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel02" "You must gain at least 'Private
Rank 2' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle_Prime" "Wyszukiwanie gry Prime"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle_Prime" "Finding a Prime Game"
"SFUI_Lobby_PrimeStatus" "WYSZUKIWANIE GIER W OPARCIU O CZYNNIK ZAUFANIA"
"[english]SFUI_Lobby_PrimeStatus" "TRUST FACTOR MATCHMAKING"
"SFUI_Lobby_Has_NonPrime_Player" "Poczekalnia dobierze graczy w oparciu o
czynnik zaufania"
"[english]SFUI_Lobby_Has_NonPrime_Player" "Lobby will use Trust Factor Matchmaking"
"SFUI_Lobby_Prime_Active" "Graj wyłącznie z innymi graczami ze statusem Prime w
meczu rankingowym"
"[english]SFUI_Lobby_Prime_Active" "Play exclusively with other Prime players in a
ranked match"
"SFUI_Lobby_Prime_InActive" "Wyszukaj mecze w oparciu o czynnik zaufania"
"[english]SFUI_Lobby_Prime_InActive" "Use Trust Factor Matchmaking to find
matches"
"SFUI_Lobby_Prime_Not_Enrolled" "Do twojego meczu wykorzystane będzie
wyszukiwanie oparte o czynnik zaufania"
"[english]SFUI_Lobby_Prime_Not_Enrolled" "Trust Factor Matchmaking will be used
for your match"
"Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p250" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
nuklearnych czaszek i kości."
"[english]Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p250" "It has been painted with a
hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"SFUI_Settings_FramerateSmoothing" "Wygładzanie klatek"
"[english]SFUI_Settings_FramerateSmoothing" "Frame Rate Smoothing"
"SFUI_Settings_FramerateSmoothing_Info" "Włączenie tej opcji spowoduje, że nagłe
spadki liczby klatek na sekundę zostaną znacznie ograniczone, ale ogólna liczba
klatek na sekundę zostanie zmniejszona."
"[english]SFUI_Settings_FramerateSmoothing_Info" "When enabled, frame rate
smoothing will significantly reduce stutters, but at the expense of overall frame
rate."
"CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "Drużyna Marzeń -
Kolonia 2016"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "Cologne 2016
Fantasy Team Game"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "Wyzwanie Pick'Em - Kolonia
2016"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "Cologne 2016
Pick'Em Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze" "Brązowe Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kolonia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2016
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 25 do 49 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ESL One
Cologne 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver" "Srebrne Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kolonia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver" "Silver Cologne 2016
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 50 do 74 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ESL One
Cologne 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold" "Złote Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kolonia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold" "Gold Cologne 2016
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold_Desc" "To złote trofeum zostało
przyznane za zdobycie 75 lub więcej punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ESL One
Cologne 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold_Desc""This gold trophy was
awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze" "Brązowe Trofeum Drużyny
Marzeń - Kolonia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze" "Bronze Cologne 2016
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało
przyznane za uplasowanie się od 30% do 16% najlepiej typujących w Drużynie Marzeń
podczas ESL One Cologne 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver" "Srebrne Trofeum Drużyny
Marzeń - Kolonia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver" "Silver Cologne 2016
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało
przyznane za uplasowanie się od 15% do 6% najlepiej typujących w Drużynie Marzeń
podczas ESL One Cologne 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold" "Złote Trofeum Drużyny Marzeń -
Kolonia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold" "Gold Cologne 2016
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold_Desc" "To złote trofeum zostało
przyznane za uplasowanie się w 5% najlepiej typujących w Drużynie Marzeń podczas
ESL One Cologne 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold_Desc" "This gold trophy
was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion" "Mistrz ESL One Cologne 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion" "Champion at ESL One Cologne
2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist" "Finalista ESL One Cologne 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne
2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist" "Półfinalista ESL One Cologne 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist" "Semifinalist at ESL One
Cologne 2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist" "Ćwierćfinalista ESL One
Cologne 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist""Quarterfinalist at ESL
One Cologne 2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist_Desc" "To trofeum zostało
przyznane członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne
2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO
Championship."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_10" "Zarządzanie Drużyną Marzeń oraz Wyzwaniem
Pick'Em podczas ESL One Cologne 2016"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_10" "2016 Cologne Pick'Em and Fantasy
Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_10" "Aplikacje oraz strony zewnętrzne mogą użyć
tego kodu autoryzacyjnego, by uzyskać dostęp do twoich typowań we Wyzwaniu Pick'Em
oraz składu w Drużynie Marzeń, i pomóc ci w użyciu naklejek drużyn oraz tymi z
autografami profesjonalnych graczy w obydwu grach turniejowych na ESL One Cologne
2016.<br/><br/>Użycie naklejki drużyny we Wyzwaniu Pick'Em zablokuje tę naklejkę na
cały dzień, natomiast użycie naklejki z autografem w Drużynie Marzeń zablokuje tę
naklejkę na cały okres trwania turnieju. Możliwość naklejenia oraz wymiany naklejki
użytej w którejkolwiek grze turniejowej nie będzie dostępna. Cofnięcie typowania
nie zdejmie tej blokady."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_10" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2016 Cologne Pick'Em
Challenge predictions and Fantasy game lineups, and help you place tournament team
stickers and tournament player autographs that you own as your predictions and
fantasy roster picks during 2016 Cologne CS:GO Championship.<br/><br/>Using your
tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be
unusable and untradable until the end of the match day. Using your player autograph
for your fantasy roster pick will lock that sticker to be unusable and untradable
until the end of the tournament. Removing predictions at a later time will not undo
the lock."
"CSGO_Tournament_Event_Name_10" "Mistrzostwa CS:GO ESL One Cologne 2016"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_10" "2016 ESL One Cologne CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_10" "ESL One Cologne 2016"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_10" "2016 ESL One Cologne"
"CSGO_TeamID_66" "OpTic Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_66" "OpTic Gaming"
"StickerKit_cologne2016_team_esl" "ESL | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_esl" "ESL | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_esl" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_esl_holo" "ESL (hologramowa) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_holo" "ESL (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_esl_foil" "ESL (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_esl_gold" "ESL (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_gold" "ESL (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nip" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (hologramowa) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (foliowana) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (złota) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_optc" "OpTic Gaming | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_optc" "OpTic Gaming | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_optc" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_optc_holo" "OpTic Gaming (hologramowa) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_optc_foil" "OpTic Gaming (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_optc_gold" "OpTic Gaming (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_clg" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (hologramowa) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (foliowana) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (złota) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_gamb" "Gambit Gaming | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb" "Gambit Gaming | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (hologramowa) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (foliowana) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_flip" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (hologramowa) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (foliowana) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_liq" "Team Liquid | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_liq" "Team Liquid | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_liq" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_liq_holo" "Team Liquid (hologramowa) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_liq_foil" "Team Liquid (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_liq_gold" "Team Liquid (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_mss" "mousesports | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_mss" "mousesports | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_mss" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_mss_holo" "mousesports (hologramowa) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_mss_foil" "mousesports (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_mss_gold" "mousesports (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_navi" "Natus Vincere | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_navi" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (hologramowa) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_vp" "Virtus.Pro | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_vp" "Virtus.Pro | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_vp" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (hologramowa) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_sk" "SK Gaming | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_sk" "SK Gaming | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_sk" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_sk_holo" "SK Gaming (hologramowa) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_sk_foil" "SK Gaming (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_sk_gold" "SK Gaming (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_g2" "G2 Esports | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_g2" "G2 Esports | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_g2" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_g2_holo" "G2 Esports (hologramowa) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_g2_foil" "G2 Esports (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_g2_gold" "G2 Esports (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_faze" "FaZe Clan | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_faze" "FaZe Clan | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_faze" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (hologramowa) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_astr" "Astralis | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_astr" "Astralis | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_astr" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_astr_holo" "Astralis (hologramowa) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_astr_foil" "Astralis (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_astr_gold" "Astralis (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nv" "Team EnVyUs | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nv" "Team EnVyUs | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nv" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (hologramowa) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_fntc" "Fnatic | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc" "Fnatic | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_fntc_holo" "Fnatic (hologramowa) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_fntc_foil" "Fnatic (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_fntc_gold" "Fnatic (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_dig" "Team Dignitas | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_dig" "Team Dignitas | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_dig" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_dig_holo" "Team Dignitas (hologramowa) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_holo" "Team Dignitas (Holo) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_holo" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_dig_foil" "Team Dignitas (foliowana) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_foil" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_dig_gold" "Team Dignitas (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_gold" "Team Dignitas (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_gold" "50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip" "Pojemnik z autografem | Ninjas in
Pyjamas | Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip" "Autograph Capsule | Ninjas
in Pyjamas | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Ninjas in Pyjamas na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc" "Pojemnik z autografem | OpTic
Gaming | Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc" "Autograph Capsule | OpTic
Gaming | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny OpTic Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from OpTic Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg" "Pojemnik z autografem | Counter
Logic Gaming | Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg" "Autograph Capsule | Counter
Logic Gaming | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Counter Logic Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb" "Pojemnik z autografem | Gambit
Gaming | Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb" "Autograph Capsule | Gambit
Gaming | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Gambit Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip" "Pojemnik z autografem | Flipsid3
Tactics | Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3
Tactics | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Flipsid3 Tactics na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq" "Pojemnik z autografem | Team
Liquid | Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq" "Autograph Capsule | Team
Liquid | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team Liquid na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at Cologne 2016.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss" "Pojemnik z autografem |
mousesports | Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss" "Autograph Capsule |
mousesports | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny mousesports na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from mousesports at Cologne 2016.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi" "Pojemnik z autografem | Natus
Vincere | Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi" "Autograph Capsule | Natus
Vincere | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Natus Vincere na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp" "Pojemnik z autografem | Virtus.Pro
| Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp" "Autograph Capsule |
Virtus.Pro | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Virtus.Pro na ESL One Cologne 2016.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać
naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na
nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem
uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at Cologne 2016.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk" "Pojemnik z autografem | SK Gaming
| Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk" "Autograph Capsule | SK
Gaming | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny SK Gaming na ESL One Cologne 2016.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać
naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na
nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem
uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from SK Gaming at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2" "Pojemnik z autografem | G2 Esports
| Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2" "Autograph Capsule | G2
Esports | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny G2 Esports na ESL One Cologne 2016.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać
naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na
nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem
uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at Cologne 2016.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze" "Pojemnik z autografem | FaZe Clan
| Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze" "Autograph Capsule | FaZe
Clan | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny FaZe Clan na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr" "Pojemnik z autografem | Astralis |
Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr" "Autograph Capsule | Astralis
| Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Astralis na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Astralis at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv" "Pojemnik z autografem | Team
EnVyUs | Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv" "Autograph Capsule | Team
EnVyUs | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team EnVyUs na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at Cologne 2016.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc" "Pojemnik z autografem | Fnatic |
Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic |
Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Fnatic na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Fnatic at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig" "Pojemnik z autografem | Team
Dignitas | Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig" "Autograph Capsule | Team
Dignitas | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team Dignitas na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team Dignitas at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1" "Pojemnik z autografem |
Pretendenci (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1" "Autograph Capsule |
Challengers (Foil) | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę z autografem jednego gracza z drużyn z grupy
pretendentów na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może
zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers
teams at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2" "Pojemnik z autografem | Legendy
(foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2" "Autograph Capsule |
Legends (Foil) | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę z autografem jednego gracza z drużyn z grupy legend
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_tag" "Pretendenci ESL One Cologne
2016"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_tag" "Cologne 2016
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers" "Pretendenci ESL One Cologne
2016 (hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers" "Cologne 2016
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_desc" "This capsule
contains a single Cologne 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_tag" "Legendy ESL One Cologne
2016"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_tag" "Cologne 2016 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends" "Legendy ESL One Cologne 2016
(hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends" "Cologne 2016 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_desc""This capsule contains a
single Cologne 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from
the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_players_tag" "Autografy graczy ESL
One Cologne 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_players_tag" "Cologne
2016 Player Autographs"
"StickerKit_cologne2016_signature_reltuc" "reltuC | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Steven Cutler z drużyny Counter Logic Gaming na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc" "This sticker was
autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Steven Cutler z drużyny Counter Logic
Gaming na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic
Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Steven Cutler z drużyny Counter Logic Gaming
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic
Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_koosta" "koosta | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta" "koosta | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kenneth Suen z drużyny Counter Logic Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta" "This sticker was
autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_koosta_foil" "koosta (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta_foil" "koosta (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kenneth Suen z drużyny Counter Logic
Gaming na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic
Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_koosta_gold" "koosta (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta_gold" "koosta (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kenneth Suen z drużyny Counter Logic Gaming
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic
Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hazed" "hazed | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed" "hazed | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz James Cobb z drużyny Counter Logic Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed" "This sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hazed_foil" "hazed (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz James Cobb z drużyny Counter Logic
Gaming na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_foil""This foil sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hazed_gold" "hazed (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz James Cobb z drużyny Counter Logic Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_gold""This gold sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pita" "pita | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita" "pita | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Faruk Pita z drużyny Counter Logic Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita" "This sticker was autographed
by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pita_foil" "pita (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita_foil" "pita (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Faruk Pita z drużyny Counter Logic
Gaming na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pita_gold" "pita (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita_gold" "pita (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Faruk Pita z drużyny Counter Logic Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_tarik" "tarik | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik" "tarik | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Counter Logic Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik" "This sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_tarik_foil" "tarik (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Counter Logic
Gaming na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_tarik_gold" "tarik (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Counter Logic Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_daps" "daps | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps" "daps | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Damian Steele z drużyny OpTic Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps" "This sticker was autographed
by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_daps_foil" "daps (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Damian Steele z drużyny OpTic Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_daps_gold" "daps (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps_gold" "daps (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Damian Steele z drużyny OpTic Gaming na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_mixwell" "mixwell | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell" "mixwell | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Oscar Cañellas z drużyny OpTic Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell" "This sticker was
autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_foil" "mixwell (foliowana) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Oscar Cañellas z drużyny OpTic Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_gold" "mixwell (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_gold" "mixwell (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Oscar Cañellas z drużyny OpTic Gaming na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_naf" "NAF | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf" "NAF | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny OpTic Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf" "This sticker was autographed
by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_naf_foil" "NAF (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny OpTic Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_naf_gold" "NAF (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny OpTic Gaming na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rush" "RUSH | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush" "RUSH | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny OpTic Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush" "This sticker was autographed
by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rush_foil" "RUSH (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny OpTic Gaming
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rush_gold" "RUSH (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny OpTic Gaming na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw" "stanislaw | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw" "stanislaw | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny OpTic Gaming na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw" "This sticker was
autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (foliowana) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny OpTic
Gaming na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (złota) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny OpTic Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_apex" "apEX | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex" "apEX | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex" "This sticker was autographed
by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_apex_foil" "apEX (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_apex_gold" "apEX (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_happy" "Happy | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy" "Happy | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy" "This sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_happy_foil" "Happy (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_happy_gold" "Happy (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_devil" "DEVIL | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil" "DEVIL | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Timothée Démolon z drużyny Team EnVyUs na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil" "This sticker was
autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_devil_foil" "DEVIL (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timothée Démolon z drużyny Team EnVyUs
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_devil_gold" "DEVIL (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timothée Démolon z drużyny Team EnVyUs na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_kennys" "kennyS | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_kennys_foil" "kennyS (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_kennys_gold" "kennyS (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nbk" "NBK- | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nbk_foil" "NBK- (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nbk_gold" "NBK- (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3" "This sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3
Tactics na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_waylander" "wayLander | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander" "wayLander | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Flipsid3 Tactics
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander" "This sticker was
autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_waylander_foil" "wayLander (foliowana) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny
Flipsid3 Tactics na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_waylander_gold" "wayLander (złota) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Flipsid3
Tactics na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_shara" "Shara | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara" "Shara | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Hordiejew z drużyny Flipsid3 Tactics na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_shara_foil" "Shara (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Hordiejew z drużyny Flipsid3
Tactics na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_shara_gold" "Shara (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara_gold" "Shara (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Hordiejew z drużyny Flipsid3
Tactics na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_markeloff" "markeloff | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff" "markeloff | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3 Tactics na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff" "This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (foliowana) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny
Flipsid3 Tactics na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (złota) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3
Tactics na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_worldedit" "WorldEdit | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3 Tactics na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit" "This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (foliowana) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny
Flipsid3 Tactics na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (złota) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3
Tactics na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_flusha" "flusha | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha" "flusha | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_flusha_foil" "flusha (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_flusha_gold" "flusha (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jw" "JW | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw" "JW | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jw_foil" "JW (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jw_gold" "JW (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_krimz" "KRIMZ | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz" "This sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister" "olofmeister | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister" "This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (foliowana) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister
(Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (złota) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister
(Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dennis" "dennis | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis" "dennis | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Fnatic na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dennis_foil" "dennis (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Fnatic na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dennis_gold" "dennis (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Fnatic na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_aizy" "aizy | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy" "aizy | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny FaZe Clan na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_aizy_foil" "aizy (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny FaZe
Clan na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_aizy_gold" "aizy (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny FaZe Clan na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fox" "fox | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox" "fox | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny FaZe Clan na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox" "This sticker was autographed
by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fox_foil" "fox (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny FaZe Clan na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fox_gold" "fox (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny FaZe Clan na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_kioshima" "kioShiMa | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny FaZe Clan na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima" "This sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (foliowana) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny FaZe Clan na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (złota) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny FaZe Clan na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rain" "rain | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain" "rain | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rain_foil" "rain (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rain_gold" "rain (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jkaem" "jkaem | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem" "jkaem | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny FaZe Clan na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem" "This sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny FaZe Clan na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny FaZe Clan na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_coldzera" "coldzera | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera" "coldzera | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny SK Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (foliowana) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny SK Gaming na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (złota) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny SK Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fallen" "FalleN | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny SK Gaming na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fallen_foil" "FalleN (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny SK Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fallen_gold" "FalleN (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny SK Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fer" "fer | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer" "fer | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny SK Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fer_foil" "fer (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny SK Gaming
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fer_gold" "fer (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny SK Gaming na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fnx" "fnx | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx" "fnx | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lincoln Lau z drużyny SK Gaming na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx" "This sticker was autographed
by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fnx_foil" "fnx (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lincoln Lau z drużyny SK Gaming na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fnx_gold" "fnx (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lincoln Lau z drużyny SK Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_taco" "TACO | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco" "TACO | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny SK Gaming na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco" "This sticker was autographed
by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_taco_foil" "TACO (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny SK Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_taco_gold" "TACO (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny SK Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_chrisj" "chrisJ | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_denis" "denis | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis" "denis | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis" "This sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_denis_foil" "denis (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_denis_gold" "denis (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_spiidi" "Spiidi | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny mousesports na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi" "This sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny mousesports na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny mousesports na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nex" "nex | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex" "nex | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny mousesports na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex" "This sticker was autographed
by professional player Johannes Maget playing for mousesports at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nex_foil" "nex (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny mousesports na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nex_gold" "nex (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny mousesports na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_niko" "NiKo | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko" "NiKo | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny mousesports na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_niko_foil" "NiKo (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny mousesports na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_niko_gold" "NiKo (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny mousesports na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_edward" "Edward | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward" "Edward | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_edward_foil" "Edward (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_edward_gold" "Edward (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_flamie" "flamie | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie" "flamie | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_flamie_foil" "flamie (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_flamie_gold" "flamie (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_guardian" "GuardiaN | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (foliowana) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (złota) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_seized" "seized | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized" "seized | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized" "This sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_seized_foil" "seized (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_seized_gold" "seized (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_zeus" "Zeus | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_zeus_foil" "Zeus (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_zeus_gold" "Zeus (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pyth" "pyth | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth" "pyth | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jacob Mourujärvi z drużyny Ninjas in Pyjamas na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth" "This sticker was autographed
by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pyth_foil" "pyth (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Mourujärvi z drużyny Ninjas in
Pyjamas na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pyth_gold" "pyth (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth_gold" "pyth (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Mourujärvi z drużyny Ninjas in Pyjamas
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_forest" "f0rest | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest" "f0rest | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in Pyjamas na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest" "This sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_forest_foil" "f0rest (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in
Pyjamas na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_forest_gold" "f0rest (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in Pyjamas
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_friberg" "friberg | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg" "friberg | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Adam Friberg z drużyny Ninjas in Pyjamas na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg" "This sticker was
autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_friberg_foil" "friberg (foliowana) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Adam Friberg z drużyny Ninjas in Pyjamas
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_friberg_gold" "friberg (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Adam Friberg z drużyny Ninjas in Pyjamas na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (foliowana) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (złota) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_xizt" "Xizt | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Ninjas in Pyjamas na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt" "This sticker was autographed
by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_xizt_foil" "Xizt (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Ninjas in
Pyjamas na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_xizt_gold" "Xizt (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Ninjas in Pyjamas
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_cajunb" "cajunb | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny Team Dignitas na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny Team Dignitas na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny Team Dignitas na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_msl" "MSL | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl" "MSL | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny Team Dignitas na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl" "This sticker was autographed
by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_msl_foil" "MSL (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny Team
Dignitas na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team
Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_msl_gold" "MSL (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny Team
Dignitas na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team
Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_tenzki" "TENZKI | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki" "TENZKI | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jesper Mikalski z drużyny Team Dignitas na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki" "This sticker was
autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_foil" "TENZKI (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_foil" "TENZKI (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Mikalski z drużyny Team Dignitas
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_gold" "TENZKI (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_gold" "TENZKI (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Mikalski z drużyny Team Dignitas na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rubino" "RUBINO | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino" "RUBINO | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ruben Villarroel z drużyny Team Dignitas na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino" "This sticker was
autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rubino_foil" "RUBINO (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ruben Villarroel z drużyny Team Dignitas
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rubino_gold" "RUBINO (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino_gold" "RUBINO (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ruben Villarroel z drużyny Team Dignitas na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig" "k0nfig | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig" "k0nfig | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny Team Dignitas na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig" "This sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny Team
Dignitas na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny Team Dignitas na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jdm64" "jdm64 | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Team Liquid na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64" "This sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Team Liquid na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Team Liquid na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_elige" "EliGE | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige" "EliGE | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige" "This sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_elige_foil" "EliGE (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team
Liquid na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_elige_gold" "EliGE (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_s1mple" "s1mple | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple" "s1mple | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Team Liquid na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Team
Liquid na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Team Liquid na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hiko" "Hiko | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko" "Hiko | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Team Liquid na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko" "This sticker was autographed
by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hiko_foil" "Hiko (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Team Liquid na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hiko_gold" "Hiko (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Team Liquid na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nitro" "nitr0 | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro" "nitr0 | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro" "This sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_bodyy" "bodyy | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy" "bodyy | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy" "This sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_foil" "bodyy (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_gold" "bodyy (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rpk" "RpK | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk" "RpK | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny G2 Esports na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rpk_foil" "RpK (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny G2 Esports na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rpk_gold" "RpK (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny G2 Esports na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_scream" "ScreaM | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny G2 Esports na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream" "This sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_scream_foil" "ScreaM (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny G2 Esports na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_scream_gold" "ScreaM (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny G2 Esports na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_shox" "shox | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox" "shox | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_shox_foil" "shox (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_shox_gold" "shox (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_smithzz" "SmithZz | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny G2 Esports na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz" "This sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (foliowana) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny G2 Esports
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny G2 Esports na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve" "gla1ve | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve" "gla1ve | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_device" "device | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_device" "device | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_device" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_device_foil" "device (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_device_gold" "device (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_device_gold" "device (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh" "dupreeh | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (foliowana) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_karrigan" "karrigan | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan" "karrigan | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny Astralis na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (foliowana) |
Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny Astralis na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (złota) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny Astralis na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x" "This sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_spaze" "spaze | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze" "spaze | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Iwan Obreżan z drużyny Gambit Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze" "This sticker was
autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_spaze_foil" "spaze (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze_foil" "spaze (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Iwan Obreżan z drużyny Gambit Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_spaze_gold" "spaze (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze_gold" "spaze (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Iwan Obreżan z drużyny Gambit Gaming na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dosia" "Dosia | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia" "Dosia | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia" "This sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dosia_foil" "Dosia (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit
Gaming na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dosia_gold" "Dosia (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hooch" "hooch | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch" "hooch | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Bogdanow z drużyny Gambit Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch" "This sticker was
autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hooch_foil" "hooch (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Bogdanow z drużyny Gambit Gaming
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hooch_gold" "hooch (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch_gold" "hooch (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Bogdanow z drużyny Gambit Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_mou" "mou | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou" "mou | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou" "This sticker was autographed
by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_mou_foil" "mou (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Gaming
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_mou_gold" "mou (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Gaming na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz" "AdreN | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz" "AdreN | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit Gaming na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "AdreN (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit
Gaming na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "AdreN (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit Gaming na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_byali" "byali | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali" "byali | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali" "This sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_byali_foil" "byali (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_byali_gold" "byali (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_neo" "NEO | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo" "NEO | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_neo_foil" "NEO (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na ESL
One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_neo_gold" "NEO (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pasha" "pashaBiceps | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha" "This sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (foliowana) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny
Virtus.Pro na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (złota) | Kolonia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_snax" "Snax | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax" "Snax | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax" "This sticker was autographed
by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_snax_foil" "Snax (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro
na ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_snax_gold" "Snax (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_taz" "TaZ | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz" "TaZ | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na ESL One Cologne
2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz" "This sticker was autographed
by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_taz_foil" "TaZ (foliowana) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na
ESL One Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_taz_gold" "TaZ (złota) | Kolonia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na ESL One
Cologne 2016.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_dust2" "Zestaw pamiątkowy z ESL One Cologne 2016
- Dust II"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_dust2" "Cologne 2016 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_mirage" "Zestaw pamiątkowy z ESL One Cologne 2016
- Mirage"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_mirage" "Cologne 2016 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cbble" "Zestaw pamiątkowy z ESL One Cologne 2016
- Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cbble" "Cologne 2016 Cobblestone
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_overpass" "Zestaw pamiątkowy z ESL One
Cologne 2016 - Overpass"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_overpass" "Cologne 2016 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cache" "Zestaw pamiątkowy z ESL One Cologne 2016
- Cache"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cache" "Cologne 2016 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_train" "Zestaw pamiątkowy z ESL One Cologne 2016
- Train"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_train" "Cologne 2016 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_nuke" "Zestaw pamiątkowy z ESL One Cologne 2016
- Nuke"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_nuke" "Cologne 2016 Nuke Souvenir
Package"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_10" "Kolonia 2016"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_10" "Cologne 2016"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_10" "Informacje o ESL One Cologne 2016"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_10" "About ESL One Cologne 2016"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_10" "Mistrzostwa CS:GO ESL One Cologne 2016 były
pierwszym turniejem Counter-Strike organizowanym przez ESL, w którym pula nagród
wyniosła 1 000 000$."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_10" "The ESL One Cologne 2016 CS:GO
Championship was the ESL's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize
pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_10" "Miejsce: Kolonia, Niemcy \n5 - 10 lipca"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_10" "Location: Cologne, Germany \nJuly 5th -
10th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_10" "Lista meczów z ESL One Cologne 2016 będzie
dostępna tutaj.\nObecnie nie ma żadnych meczów na żywo ani powtórek do pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_10" "ESL One Cologne 2016 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_10" "Wczytywanie meczów z ESL One Cologne 2016..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_10" "Loading ESL One Cologne 2016
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_10" "Naklejki turniejowe - Kolonia 2016"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_10" "2016 Cologne Tournament
Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "- Przedstawiamy naklejki z autografami
graczy ESL One Cologne 2016\n- Kup naklejki drużyn, by wesprzeć drużyny oraz
zawodników\n- Używaj swoich naklejek, by uczestniczyć w grach turniejowych:\n
Drużyna Marzeń oraz Wyzwanie Pick'Em"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "- Introducing 2016 Cologne
player autograph stickers\n- Get 2016 Cologne team stickers to support the teams\n-
Use your stickers to play the 2016 Cologne\n Fantasy Game and Pick'em Challenge"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_10" "OGLĄDAJ: KOLONIA 2016"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_10" "PLAY THE COLOGNE 2016"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_10" "KOLONIA 2016"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_10" "THE COLOGNE 2016"
"CSGO_Team_PickEm_Title_10" "Drużynowy Pick'Em - Kolonia 2016"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_10" "Cologne 2016 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_10" "Drużyna Marzeń - Kolonia 2016"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_10" "Cologne 2016 Fantasy Team Game"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_10" "<li>Oglądaj mecze na ESL One Cologne 2016 i
użyj swoich naklejek drużyn, aby wytypować zwycięzców w każdej fazie.</li><li>Za
każde poprawne wytypowanie dostaniesz punkty potrzebne do zdobycia Trofeum Pick'Em,
które można wyświetlić w swoim awatarze CS:GO oraz na profilu
Steam.</li><li>Pamiętaj, aby wytypować wyniki przed rozpoczęciem każdego
meczu.</li><li>Zdobędziesz jeden dodatkowy punkt każdego dnia, w którym
zagrasz.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_10" "<li>Watch the matches at ESL One Cologne
2016 and use your team stickers to pick the winners of each
matchup.</li><li>Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a
Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam
profile.</li><li>Be sure to make your picks before the start of each
match.</li><li>Get one additional point each day you play.</li>"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_10" "<li>Oglądaj najlepszych graczy CS:GO z
całego świata na ESL One Cologne 2016</li><li>Zdobywaj punkty i poprawiaj swoją
pozycję w globalnym rankingu poprzez wystawienie <b>pełnego składu pięciu różnych
graczy.</b></li><li>Składy przechodzą do następnego dnia i zdobywają dla ciebie
punkty do końca turnieju. Są one zablokowane i nie mogą zostać dostosowane w
trakcie meczów w danym dniu.</li><li>Zdobądź brązowe, srebrne lub złote Trofeum
Drużyny Marzeń poprzez uplasowanie się w rankingu odpowiednio 30%, 15% i 5%
najlepszych.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_10" "<li>Watch the world's best
CS:GO players compete at Cologne 2016</li><li>Score points and improve your global
ranking by fielding a <b>full roster of five different players.</b></li><li>Rosters
roll over to the next day and keep earning points till the end of the tournament.
Rosters are locked and cannot be adjusted during the day's matches.</li><li>Earn a
Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a ranking in the top 30%, 15%,
or 5%, respectively.</li>"
"CSGO_Tournament_Month_10" "%s1 lipca"
"[english]CSGO_Tournament_Month_10" "July %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_10" "LIP"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_10" "JUL"
"CSGO_Tournament_Month_10_1" "%s1 lipca"
"[english]CSGO_Tournament_Month_10_1" "July %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_10_1" "LIP"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_10_1" "JUL"
"CSGO_Tournament_Final_Date_10" "10 lipca"
"[english]CSGO_Tournament_Final_Date_10" "July 10th"
"CSGO_Tournament_Month_Final_Short_10" "LIP"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_10" "JUL"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_10" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju
ESL One Cologne 2016, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na Rynku Społeczności
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_10" "You need this team's Cologne 2016
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_10" "Potrzebujesz naklejki tego gracza z
turnieju ESL One Cologne 2016, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na Rynku
Społeczności Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_10" "You need this player's Cologne
2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_10" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju ESL One
Cologne 2016, aby móc typować.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_10" "You need this team's Cologne 2016
sticker to make this pick.\n"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_0" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_0" "Test transmisji - na żywo z Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_0" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_1" "Test transmisji - na żywo z Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_1" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_1" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_1" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_2" "ESL One - na żywo z Kolonii"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_2" "Cologne 2016 - Live from Cologne"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_2" "Oglądaj najlepsze drużyny świata
walczące na mistrzostwach CS:GO ESL One Cologne 2015"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_2" "Watch the world's best teams
compete at the ESL One Cologne Championship"
"SFUI_Country_ES" "Hiszpania"
"[english]SFUI_Country_ES" "Spain"
"SFUI_ProPlayer_koosta" "Kenneth Suen"
"[english]SFUI_ProPlayer_koosta" "Kenneth Suen"
"SFUI_ProPlayer_pita" "Faruk Pita"
"[english]SFUI_ProPlayer_pita" "Faruk Pita"
"SFUI_ProPlayer_daps" "Damian Steele"
"[english]SFUI_ProPlayer_daps" "Damian Steele"
"SFUI_ProPlayer_mixwell" "Oscar Cañellas"
"[english]SFUI_ProPlayer_mixwell" "Oscar Cañellas"
"SFUI_ProPlayer_naf" "Keith Markovic"
"[english]SFUI_ProPlayer_naf" "Keith Markovic"
"SFUI_ProPlayer_rush" "William Wierzba"
"[english]SFUI_ProPlayer_rush" "William Wierzba"
"SFUI_ProPlayer_stanislaw" "Peter Jarguz"
"[english]SFUI_ProPlayer_stanislaw" "Peter Jarguz"
"SFUI_ProPlayer_rubino" "Ruben Villarroel"
"[english]SFUI_ProPlayer_rubino" "Ruben Villarroel"
"SFUI_ProPlayer_k0nfig" "Kristian Wienecke"
"[english]SFUI_ProPlayer_k0nfig" "Kristian Wienecke"
"SFUI_ProPlayer_bodyy" "Alexandre Pianaro"
"[english]SFUI_ProPlayer_bodyy" "Alexandre Pianaro"
"SFUI_ProPlayer_gla1ve" "Lukas Rossander"
"[english]SFUI_ProPlayer_gla1ve" "Lukas Rossander"
"SFUI_ProPlayer_spaze" "Iwan Obreżan"
"[english]SFUI_ProPlayer_spaze" "Ivan Obrezhan"
"CSGO_Collectible_Pin_guardian_2" "Odznaka obrońcy 2"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_2" "Guardian 2 Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_guardian_2_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 2. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_2_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_bravo" "Odznaka Bravo"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_bravo" "Bravo Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_bravo_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 2. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_bravo_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_baggage" "Odznaka Baggage"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_baggage" "Baggage Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_baggage_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 2. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_baggage_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_phoenix" "Odznaka Phoenix"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_phoenix" "Phoenix Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_phoenix_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 2. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_phoenix_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_office" "Odznaka Office"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_office" "Office Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_office_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 2. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_office_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_cobblestone" "Odznaka Cobblestone"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_cobblestone" "Cobblestone Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_cobblestone_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 2. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_cobblestone_desc" "This is a Series 2
collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_overpass" "Odznaka Overpass"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_overpass" "Overpass Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_overpass_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 2. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_overpass_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_bloodhound" "Odznaka Bloodhound"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_bloodhound" "Bloodhound Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_bloodhound_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 2. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_bloodhound_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_cache" "Odznaka Cache"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_cache" "Cache Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_cache_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 2. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_cache_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_valeria" "Odznaka Valerii z Phoenix"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_valeria" "Valeria Phoenix Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_valeria_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 2. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_valeria_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_chroma" "Odznaka Chroma"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_chroma" "Chroma Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_chroma_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 2. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_chroma_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_6" "15 lipca 2016"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_6" "Jul 15, 2016 GMT"
"MonthName01_Short" "sty"
"[english]MonthName01_Short" "Jan"
"MonthName01_Long" "styczeń"
"[english]MonthName01_Long" "January"
"MonthName02_Short" "lut"
"[english]MonthName02_Short" "Feb"
"MonthName02_Long" "luty"
"[english]MonthName02_Long" "February"
"MonthName03_Short" "mar"
"[english]MonthName03_Short" "Mar"
"MonthName03_Long" "marzec"
"[english]MonthName03_Long" "March"
"MonthName04_Short" "kwi"
"[english]MonthName04_Short" "Apr"
"MonthName04_Long" "kwiecień"
"[english]MonthName04_Long" "April"
"MonthName05_Short" "maj"
"[english]MonthName05_Short" "May"
"MonthName05_Long" "maj"
"[english]MonthName05_Long" "May"
"MonthName06_Short" "cze"
"[english]MonthName06_Short" "Jun"
"MonthName06_Long" "czerwiec"
"[english]MonthName06_Long" "June"
"MonthName07_Short" "lip"
"[english]MonthName07_Short" "Jul"
"MonthName07_Long" "lipiec"
"[english]MonthName07_Long" "July"
"MonthName08_Short" "sie"
"[english]MonthName08_Short" "Aug"
"MonthName08_Long" "sierpień"
"[english]MonthName08_Long" "August"
"MonthName09_Short" "wrz"
"[english]MonthName09_Short" "Sep"
"MonthName09_Long" "wrzesień"
"[english]MonthName09_Long" "September"
"MonthName10_Short" "paź"
"[english]MonthName10_Short" "Oct"
"MonthName10_Long" "październik"
"[english]MonthName10_Long" "October"
"MonthName11_Short" "lis"
"[english]MonthName11_Short" "Nov"
"MonthName11_Long" "listopad"
"[english]MonthName11_Long" "November"
"MonthName12_Short" "gru"
"[english]MonthName12_Short" "Dec"
"MonthName12_Long" "grudzień"
"[english]MonthName12_Long" "December"
"GameUI_Disconnect_ConnectionTooLossy" "Nadmierna utrata pakietów."
"[english]GameUI_Disconnect_ConnectionTooLossy" "Excessive packet loss."
"GameUI_Disconnect_Kicked" "Wyrzucono z serwera."
"[english]GameUI_Disconnect_Kicked" "Kicked by server."
"GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "Wprowadzono zbyt wiele komend do serwera."
"[english]GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "Issued too many commands to
server."
"CSGO_crate_Gamma_2" "Skrzynia Gamma 2"
"[english]CSGO_crate_Gamma_2" "Gamma 2 Case"
"CSGO_crate_Gamma_2_desc" ""
"[english]CSGO_crate_Gamma_2_desc" ""
"CSGO_crate_key_Gamma_2" "Klucz do skrzyni Gamma 2"
"[english]CSGO_crate_key_Gamma_2" "Gamma 2 Case Key"
"CSGO_crate_key_Gamma_2_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Gamma 2."
"[english]CSGO_crate_key_Gamma_2_desc" "This key only opens Gamma 2 cases"
"CSGO_set_Gamma_2" "Kolekcja Gamma 2"
"[english]CSGO_set_Gamma_2" "The Gamma 2 Collection"
"CSGO_set_Gamma_2_desc" ""
"[english]CSGO_set_Gamma_2_desc" ""
"PaintKit_cu_AK47_Anarchy" "Broń została pokryta eklektyczną mieszaniną
hydrograficznych naklejek, a następnie chluśnięta farbą.\n\n<i>Bez niego żaden
legion samobójców nie byłby kompletny.</i>"
"[english]PaintKit_cu_AK47_Anarchy" "It has been given an eclectic mix of
hydrographic decals then drip painted.\n\n<i>No suicide squad would be complete
without it</i>"
"PaintKit_cu_AK47_Anarchy_Tag" "Neonowa rewolucja"
"[english]PaintKit_cu_AK47_Anarchy_Tag" "Neon Revolution"
"PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead" "Broń została zaprojektowana na zamówienie przez
słynnego artystę Syda Meada.\n\n<i>W przeszłości ukazywał nam wizje przyszłości;
teraz umieścił przyszłość w naszych rękach...</i>"
"[english]PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead" "It has been custom designed by renowned artist
Syd Mead.\n\n<i>In the past he gave us visions of the future; in the present he
placed the future in our hands...</i>"
"PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead_Tag" "Syd Mead"
"[english]PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead_Tag" "Syd Mead"
"PaintKit_gs_CZ75_Tread" "Broń została starannie ręcznie wygrawerowana. \n\
n<i>Bogato zdobiona broń palna szturmem zajęła Czechy.</i>"
"[english]PaintKit_gs_CZ75_Tread" "It has been painstakingly etched by hand.\n\
n<i>Couture firearms have taken the Czech Republic by storm</i>"
"PaintKit_gs_CZ75_Tread_Tag" "Nadruk"
"[english]PaintKit_gs_CZ75_Tread_Tag" "Imprint"
"PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable" "Broń została zaprojektowana, aby pomagać
przyszłym stróżom prawa w ujmowaniu popaprańców.\n\n<i>Twój ruch...</i>"
"[english]PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable" "It has been designed to help the
future of law enforcement stop creeps.\n\n<i>Your move...</i>"
"PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable_Tag" "Dyrektywa"
"[english]PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable_Tag" "Directive"
"PaintKit_gs_FAMAS_Rally" "Broń została pokryta naklejkami przypominającymi
opryskaną błotem karoserię samochodu.\n\n<i>Bezpieczeństwo przede wszystkim.</i>"
"[english]PaintKit_gs_FAMAS_Rally" "It has been given custom decals that resemble
a mud-splattered car chassis.\n\n<i>Safety first</i>"
"PaintKit_gs_FAMAS_Rally_Tag" "Klatka bezpieczeństwa"
"[english]PaintKit_gs_FAMAS_Rally_Tag" "Roll Cage"
"PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria" "Broń została pomalowana w ledwo widoczne
paski.\n\n<i>Nie możesz pozwolić mu umrzeć, Felix; musisz go uratować. – Córka i
paladyn, część I</i>"
"[english]PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria" "It has been discretely painted
with stripes.\n\n<i>You can’t leave him to die, Felix; you have to save him - The
Daughter and the Paladin Part 1</i>"
"PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria_Tag" "Makrela"
"[english]PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria_Tag" "Scumbria"
"PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator" "Broń została pokryta eleganckim czarnym i
chromowym malunkiem oraz niestandardowym ogumieniem.\n\n<i>Nie martw się Naomi,
sprawię, że Felix zapłaci. – Mikha Biton, snajper Phoenix</i>"
"[english]PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator" "It has been given an elegant black and
chrome paintjob and a custom rubber stock.\n\n<i>Don’t worry Naomi, I’ll make Felix
pay - Mikha Biton, Phoenix Sniper</i>"
"PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator_Tag" "Wywietrznik"
"[english]PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator_Tag" "Ventilator"
"PaintKit_cu_Glock18_Weasel" "Broń została pokryta hydrografiką z wizerunkiem
psotnej łasicy o imieniu Bobby. Nie zadzieraj z Bobbym.\n\n<i>Sam fakt bycia
słodkim nie oznacza jeszcze, że nie gryzie.</i>"
"[english]PaintKit_cu_Glock18_Weasel" "It has been given a hydrographic of
Bobby the Mischievious Weasel. Dont mess with Bobby.\n\n<i>Just because he’s cute,
doesn’t mean he doesn’t bite</i>"
"PaintKit_cu_Glock18_Weasel_Tag" "Łasica"
"[english]PaintKit_cu_Glock18_Weasel_Tag" "Weasel"
"PaintKit_cu_MAG7_Tribal" "Broń została pomalowana na zamówienie we wzór
przypominający wyryte w skale rysunki.\n\n<i>Konflikty istniały od momentu, w
którym pierwsi jaskiniowcy nauczyli się podnosić kamienie. – Booth, handlarz
bronią</i>"
"[english]PaintKit_cu_MAG7_Tribal" "It has been custom painted to give the
illusion of a rock carving.\n\n<i>Conflict existed since the first caveman learned
how to pick up a rock – Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_cu_MAG7_Tribal_Tag" "Petroglif"
"[english]PaintKit_cu_MAG7_Tribal_Tag" "Petroglyph"
"PaintKit_cu_MP9_Narcis" "Broń została pomalowana na biało i otrzymała
magazynek w kolorze jaskrawoczerwonym.\n\n<i>Idealna do zestrzeliwania mew.</i>"
"[english]PaintKit_cu_MP9_Narcis" "It has been painted white and given a stark
red magazine.\n\n<i>Perfect for shooting toasters</i>"
"PaintKit_cu_MP9_Narcis_Tag" "Śluza"
"[english]PaintKit_cu_MP9_Narcis_Tag" "Airlock"
"PaintKit_hy_Negev_Dazzle" "Broń została pokryta niebiesko-białymi paskami o
wzorze zebry.\n\n<i>W końcu powstała broń dla wielbicieli drobnostek.</i>"
"[english]PaintKit_hy_Negev_Dazzle" "It has been covered in blue and white zebra
stripe decals.\n\n<i>Finally, a gun for trivia lovers</i>"
"PaintKit_hy_Negev_Dazzle_Tag" "Lśnienie"
"[english]PaintKit_hy_Negev_Dazzle_Tag" "Dazzle"
"PaintKit_cu_P90_Grimm" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci morderczych
zjaw, a następnie pokryta zielonym akcentami techniką suchego pędzla.\n\
n<i>Imogen... sprzedajesz mi broń, czy kolorowy plakat? – Rona Sabri, wschodząca
gwiazda</i>"
"[english]PaintKit_cu_P90_Grimm" "It has been given a hydrographic of murderous
specters, then dry brushed with green accents.\n\n<i>Imogen... are you selling me a
gun or a velvet poster? – Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_cu_P90_Grimm_Tag" "Ponurak"
"[english]PaintKit_cu_P90_Grimm_Tag" "Grim"
"PaintKit_gs_SCAR20_Powercore" "Broń została ozdobiona na zamówienie zielonym
podkładem i żółtymi akcentami, a następnie przypisano jej kod kreskowy dla szybszej
odprawy.\n\n<i>Zasada nr 1: wyzwanie wymaga satysfakcji.</i>"
"[english]PaintKit_gs_SCAR20_Powercore" "It has been custom painted in green with
yellow accents, then given a USB code for quick checkout.\n\n<i>Rule No. 1 –
Challenge demands satisfaction</i>"
"PaintKit_gs_SCAR20_Powercore_Tag" "Rdzeń mocy"
"[english]PaintKit_gs_SCAR20_Powercore_Tag" "Powercore"
"PaintKit_cu_SG556_Triarch" "Broń została zamówiona przez rodzinę królewską, a
następnie pokryta pustynnym kamuflażem.\n\n<i>Przypomnij im o twojej miłości.</i>"
"[english]PaintKit_cu_SG556_Triarch" "This rifle was comissioned by royalty
and given custom desert camo.\n\n<i>Remind them of your love</i>"
"PaintKit_cu_SG556_Triarch_Tag" "Triarcha"
"[english]PaintKit_cu_SG556_Triarch_Tag" "Triarch"
"PaintKit_gs_TEC9_Supercharged" "Korpus pistoletu pomalowano na kolor żółty, a
magazynek pokryty został hydrografiką przedstawiającą rozrząd silnika. Ręcznie
obszyty skórzany uchwyt dopełnia wygląd tego klasyka z Seattle.\n\n<i>Zestaw nie
zawiera załogi technicznej.</i>"
"[english]PaintKit_gs_TEC9_Supercharged" "The body has been painted yellow and the
magazine has been given a belt engine hydrographic. A hand-stitched leather grip
completes this Seattle classic.\n\n<i>Pit crew not included</i>"
"PaintKit_gs_TEC9_Supercharged_Tag" "Wtrysk paliwa"
"[english]PaintKit_gs_TEC9_Supercharged_Tag" "Fuel Injector"
"PaintKit_cu_UMP45_Metritera" "Broń została pokryta hydrografiką o wzorze mapy
topograficznej.\n\n<i>To będzie krótkie spotkanie...</i>"
"[english]PaintKit_cu_UMP45_Metritera" "It has been given a hydrographic of a
topographical map.\n\n<i>This is going to be a short meeting...</i>"
"PaintKit_cu_UMP45_Metritera_Tag" "Odprawa"
"[english]PaintKit_cu_UMP45_Metritera_Tag" "Briefing"
"PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue" "Broń została pomalowana na zamówienie różnymi
rodzajami szarości w odcieniach dymu i jaskrawymi odcieniami niebieskiego.\n\
n<i>Spokojnie, Elliott; nadal mają swoją rolę do odegrania... – Najemnik i wąż,
część II</i>"
"[english]PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue" "It has been custom painted with
smoky greys and vibrant blues.\n\n<i>Patience, Elliott; they still have a role to
play... - The Mercenary and The Serpent Part 2</i>"
"PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue_Tag" "Cień aerodynamiczny"
"[english]PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue_Tag" "Slipstream"
"SFUI_Store_Hint_crate_Gamma_2" "Ta skrzynia zawiera 17 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Gamma 2."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_Gamma_2" "This case contains 17 community made
weapon finishes from the Gamma 2 Collection"
"SFUI_OfficialDatacenterID_22" "Płd.-zach. USA"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_22" "US Southwest"
"SFUI_OfficialDatacenterID_23" "Płd.-wsch. USA"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_23" "US Southeast"
"SFUI_OfficialDatacenterID_24" "Hongkong"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_24" "Hong Kong"
"SFUI_OfficialDatacenterID_26" "Wschodnie Indie"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_26" "India East"
"SFUI_OfficialDatacenterID_27" "Płn.-centr. USA"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_27" "US North Central"
"SFUI_OfficialDatacenterID_28" "Polska"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_28" "Poland"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth" "Maks. akceptowalna przepustowość łącza gry"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth" "Max Acceptable Game Traffic
Bandwidth"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Info" "Pozwala na określenie przepustowości
łącza, dzięki któremu podczas rozgrywki następuje wymiana danych między grą a
serwerami sieciowymi gry.\n\nMniejsza przepustowość pozwala na uniknięcie utraty
pakietów, jeśli twój dostawca internetowy lub router ich nie dostarczają.\n\
nNiewystarczająca przepustowość może spowodować opóźnienie pakietów sieciowych, gdy
serwer gry wysyła aktualizację stanu wielu innych graczy przez sieć do twojego
klienta gry."
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Info" "Allows to specify game traffic
bandwidth that online game servers send to you during gameplay.\n\nLower bandwidth
rate setting can help avoid packet loss if your internet service provider or
routers drop network packets.\n\nInsufficient bandwidth rate however can result in
delayed network packets at times when game server sends updates about multiple
other players over the network to your client."
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Min" "Bardzo ograniczona"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Min" "Extremely restricted"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_384kbps" "Poniżej 384 Kb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_384kbps" "Below 384 kbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_512kbps" "Poniżej 512 Kb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_512kbps" "Below 512 kbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_768kbps" "Poniżej 768 Kb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_768kbps" "Below 768 kbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1024kbps" "Poniżej 1 Mb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1024kbps" "Below 1.0 Mbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1536kbps" "Do 1,5 Mb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1536kbps" "Up to 1.5 Mbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_20mbps" "Do 2 Mb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_20mbps" "Up to 2.0 Mbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_25mbps" "Do 2,5 Mb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_25mbps" "Up to 2.5 Mbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_30mbps" "3 Mb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_30mbps" "3 Mbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_40mbps" "4 Mb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_40mbps" "4 Mbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Max" "Nieograniczona"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Max" "Unrestricted"
"SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_PacketLoss" "Wykryto utratę pakietów połączenia"
"[english]SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_PacketLoss" "Connection packet loss
detected"
"SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_Choking" "Ograniczona przepustowość łącza"
"[english]SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_Choking" "Connection bandwidth limited"
"coupon_pins_series_2" "Pojemnik z odznakami - seria 2"
"[english]coupon_pins_series_2" "Collectible Pins Capsule Series 2"
"CSGO_crate_pins_series_2" "Pojemnik z odznakami - seria 2"
"[english]CSGO_crate_pins_series_2" "Collectible Pins Capsule Series 2"
"CSGO_crate_pins_series_2_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą kolekcjonerską
odznakę serii 2. Odznaki można wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_crate_pins_series_2_desc" "This capsule contains a single Series 2
collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile."
"Button_Spray" "Graffiti"
"[english]Button_Spray" "Graffiti"
"LoadoutSlot_Spray" "Graffiti"
"[english]LoadoutSlot_Spray" "Graffiti"
"LoadoutSlot_Spray0" "Graffiti"
"[english]LoadoutSlot_Spray0" "Graffiti"
"CSGO_Type_Spray" "Graffiti"
"[english]CSGO_Type_Spray" "Graffiti"
"Attrib_SpraysRemaining" "Możliwe użycia: %s1"
"[english]Attrib_SpraysRemaining" "Charges Remaining: %s1"
"Attrib_SprayTintID" "Kolor graffiti"
"[english]Attrib_SprayTintID" "Graffiti Color"
"Attrib_SpraysHint" "Wciśnij ${+attack}, by namalować graffiti"
"[english]Attrib_SpraysHint" "${+attack} To Apply Graffiti"
"CSGO_Spray_Cursor_Hint" "Włącz kursor za pomocą <img src='info_icon.png'
width='14' height='14' vspace='-13'/><b>%s1</b>" [$WIN32]
"[english]CSGO_Spray_Cursor_Hint" "<img src='info_icon.png' width='14'
height='14' vspace='-13'/><b>%s1</b> to enable cursor"
"CSGO_No_Sprays" "Nie posiadasz żadnych odlakowanych graffiti.\n Graffiti można
otrzymać po zakończeniu meczu, z menu ofert w menu głównym lub na Rynku
Społeczności Steam."
"[english]CSGO_No_Sprays" "You do not have any opened graffiti\n You can get
graffiti as an item drop, from an Offer, or from the Market"
"CSGO_No_Spray_Equipped" "Nie używasz obecnie żadnych graffiti"
"[english]CSGO_No_Spray_Equipped" "You do not have any graffiti equipped"
"Attrib_SprayTintValue_0" "wielokolor"
"[english]Attrib_SprayTintValue_0" "Multicolor"
"Attrib_SprayTintValue_1" "ceglana czerwień"
"[english]Attrib_SprayTintValue_1" "Brick Red"
"Attrib_SprayTintValue_2" "krwista czerwień"
"[english]Attrib_SprayTintValue_2" "Blood Red"
"Attrib_SprayTintValue_3" "tygrysi pomarańcz"
"[english]Attrib_SprayTintValue_3" "Tiger Orange"
"Attrib_SprayTintValue_4" "pustynny brąz"
"[english]Attrib_SprayTintValue_4" "Dust Brown"
"Attrib_SprayTintValue_5" "pustynny bursztyn"
"[english]Attrib_SprayTintValue_5" "Desert Amber"
"Attrib_SprayTintValue_6" "kreślarska żółć"
"[english]Attrib_SprayTintValue_6" "Tracer Yellow"
"Attrib_SprayTintValue_7" "bitewna zieleń"
"[english]Attrib_SprayTintValue_7" "Battle Green"
"Attrib_SprayTintValue_8" "zieleń dżungli"
"[english]Attrib_SprayTintValue_8" "Jungle Green"
"Attrib_SprayTintValue_9" "żabia zieleń"
"[english]Attrib_SprayTintValue_9" "Frog Green"
"Attrib_SprayTintValue_10" "pieniężna zieleń"
"[english]Attrib_SprayTintValue_10" "Cash Green"
"Attrib_SprayTintValue_11" "pastelowy błękit"
"[english]Attrib_SprayTintValue_11" "Wire Blue"
"Attrib_SprayTintValue_12" "monarszy błękit"
"[english]Attrib_SprayTintValue_12" "Monarch Blue"
"Attrib_SprayTintValue_13" "błękit SWAT"
"[english]Attrib_SprayTintValue_13" "SWAT Blue"
"Attrib_SprayTintValue_14" "brutalny fiolet"
"[english]Attrib_SprayTintValue_14" "Violent Violet"
"Attrib_SprayTintValue_15" "potworna purpura"
"[english]Attrib_SprayTintValue_15" "Monster Purple"
"Attrib_SprayTintValue_16" "róż bazooki"
"[english]Attrib_SprayTintValue_16" "Bazooka Pink"
"Attrib_SprayTintValue_17" "róż księżniczki"
"[english]Attrib_SprayTintValue_17" "Princess Pink"
"Attrib_SprayTintValue_18" "wieprzowy róż"
"[english]Attrib_SprayTintValue_18" "War Pig Pink"
"Attrib_SprayTintValue_19" "biel żarłacza"
"[english]Attrib_SprayTintValue_19" "Shark White"
"CSGO_crate_sprays_community_1" "Skrzynia z graffiti społeczności 1"
"[english]CSGO_crate_sprays_community_1" "Community Graffiti Box 1"
"CSGO_crate_sprays_community_1_desc" "Ta skrzynia zawiera jeden wzór graffiti
stworzony przez społeczność. Część z zysków jest dzielona równomiernie pomiędzy
twórcami."
"[english]CSGO_crate_sprays_community_1_desc" "This box contains a single
community-designed graffiti pattern. A portion of the proceeds is shared equally
among the included creators."
"coupon_crate_sprays_community_1" "Skrzynia z graffiti społeczności 1"
"[english]coupon_crate_sprays_community_1" "Community Graffiti Box 1"
"coupon_crate_sprays_vcap1" "Skrzynia z graffiti CS:GO"
"[english]coupon_crate_sprays_vcap1" "CS:GO Graffiti Box"
"CSGO_crate_sprays_vcap1" "Skrzynia z graffiti CS:GO"
"[english]CSGO_crate_sprays_vcap1" "CS:GO Graffiti Box"
"CSGO_crate_sprays_vcap1_desc" ""
"[english]CSGO_crate_sprays_vcap1_desc" ""
"SprayKit_vcap1_ace_01" "As"
"[english]SprayKit_vcap1_ace_01" "Ace"
"SprayKit_desc_vcap1_ace_01" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_ace_01" ""
"SprayKit_vcap1_banana" "Banan"
"[english]SprayKit_vcap1_banana" "Banana"
"SprayKit_desc_vcap1_banana" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_banana" ""
"SprayKit_vcap1_cerberus" "Cerber"
"[english]SprayKit_vcap1_cerberus" "Cerberus"
"SprayKit_desc_vcap1_cerberus" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_cerberus" ""
"SprayKit_vcap1_clutch_01" "Król clutchów"
"[english]SprayKit_vcap1_clutch_01" "Clutch King"
"SprayKit_desc_vcap1_clutch_01" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_clutch_01" ""
"SprayKit_vcap1_crown" "Korona"
"[english]SprayKit_vcap1_crown" "Crown"
"SprayKit_desc_vcap1_crown" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_crown" ""
"SprayKit_vcap1_ct" "Obrońca"
"[english]SprayKit_vcap1_ct" "Guardian"
"SprayKit_desc_vcap1_ct" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_ct" ""
"SprayKit_vcap1_ez_02" "EZ"
"[english]SprayKit_vcap1_ez_02" "EZ"
"SprayKit_desc_vcap1_ez_02" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_ez_02" ""
"SprayKit_vcap1_fireserpent" "Ognisty wąż"
"[english]SprayKit_vcap1_fireserpent" "Fire Serpent"
"SprayKit_desc_vcap1_fireserpent" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_fireserpent" ""
"SprayKit_vcap1_howling_dawn" "Ryczący świt"
"[english]SprayKit_vcap1_howling_dawn" "Howling Dawn"
"SprayKit_desc_vcap1_howling_dawn" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_howling_dawn" ""
"SprayKit_vcap1_kisses" "Całuski"
"[english]SprayKit_vcap1_kisses" "Kisses"
"SprayKit_desc_vcap1_kisses" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_kisses" ""
"SprayKit_vcap1_lemon_squeeze" "Łatwizna"
"[english]SprayKit_vcap1_lemon_squeeze" "Easy Peasy"
"SprayKit_desc_vcap1_lemon_squeeze" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_lemon_squeeze" ""
"SprayKit_vcap1_nice_shot_color" "Niezły strzał"
"[english]SprayKit_vcap1_nice_shot_color" "Nice Shot"
"SprayKit_desc_vcap1_nice_shot_color" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_nice_shot_color" ""
"SprayKit_vcap1_phoenix" "Phoenix"
"[english]SprayKit_vcap1_phoenix" "Phoenix"
"SprayKit_desc_vcap1_phoenix" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_phoenix" ""
"SprayKit_vcap1_realmvp_02" "Prawdziwy MVP"
"[english]SprayKit_vcap1_realmvp_02" "Real MVP"
"SprayKit_desc_vcap1_realmvp_02" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_realmvp_02" ""
"SprayKit_vcap1_ripip" "R.I.P.I.P."
"[english]SprayKit_vcap1_ripip" "R.I.P.I.P."
"SprayKit_desc_vcap1_ripip" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_ripip" ""
"SprayKit_vcap1_target_02" "Czaszka i celownik"
"[english]SprayKit_vcap1_target_02" "Skull n' Crosshairs"
"SprayKit_desc_vcap1_target_02" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_target_02" ""
"SprayKit_vcap1_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch"
"[english]SprayKit_vcap1_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch"
"SprayKit_desc_vcap1_welcome_clutch" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_welcome_clutch" ""
"SprayKit_vcap1_wings" "Skrzydła"
"[english]SprayKit_vcap1_wings" "Wings"
"SprayKit_desc_vcap1_wings" ""
"[english]SprayKit_desc_vcap1_wings" ""
"SprayKit_std_axes_crossed" "Skrzyżowane siekiery"
"[english]SprayKit_std_axes_crossed" "X-Axes"
"SprayKit_desc_std_axes_crossed" ""
"[english]SprayKit_desc_std_axes_crossed" ""
"SprayKit_std_bubble_dead" "Wyrok śmierci"
"[english]SprayKit_std_bubble_dead" "Death Sentence"
"SprayKit_desc_std_bubble_dead" ""
"[english]SprayKit_desc_std_bubble_dead" ""
"SprayKit_std_chess_king" "Król szachowy"
"[english]SprayKit_std_chess_king" "Chess King"
"SprayKit_desc_std_chess_king" ""
"[english]SprayKit_desc_std_chess_king" ""
"SprayKit_std_crown" "Ukoronowanie"
"[english]SprayKit_std_crown" "King Me"
"SprayKit_desc_std_crown" ""
"[english]SprayKit_desc_std_crown" ""
"SprayKit_std_dollar" "Reszty nie trzeba"
"[english]SprayKit_std_dollar" "Keep the Change"
"SprayKit_desc_std_dollar" ""
"[english]SprayKit_desc_std_dollar" ""
"SprayKit_std_double_kill" "Dwa trupy"
"[english]SprayKit_std_double_kill" "Double"
"SprayKit_desc_std_double_kill" ""
"[english]SprayKit_desc_std_double_kill" ""
"SprayKit_std_eco_pistol" "Eco"
"[english]SprayKit_std_eco_pistol" "Eco"
"SprayKit_desc_std_eco_pistol" ""
"[english]SprayKit_desc_std_eco_pistol" ""
"SprayKit_std_emo_angry" "Wnerw"
"[english]SprayKit_std_emo_angry" "Tilt"
"SprayKit_desc_std_emo_angry" ""
"[english]SprayKit_desc_std_emo_angry" ""
"SprayKit_std_emo_brainless" "Oniemiały"
"[english]SprayKit_std_emo_brainless" "Speechless"
"SprayKit_desc_std_emo_brainless" ""
"[english]SprayKit_desc_std_emo_brainless" ""
"SprayKit_std_emo_despair" "QQ"
"[english]SprayKit_std_emo_despair" "QQ"
"SprayKit_desc_std_emo_despair" ""
"[english]SprayKit_desc_std_emo_despair" ""
"SprayKit_std_emo_happy" "Szeroki uśmiech"
"[english]SprayKit_std_emo_happy" "Mr. Teeth"
"SprayKit_desc_std_emo_happy" ""
"[english]SprayKit_desc_std_emo_happy" ""
"SprayKit_std_emo_ninja" "Ninja"
"[english]SprayKit_std_emo_ninja" "Ninja"
"SprayKit_desc_std_emo_ninja" ""
"[english]SprayKit_desc_std_emo_ninja" ""
"SprayKit_std_emo_worry" "Zmartwienie"
"[english]SprayKit_std_emo_worry" "Worry"
"SprayKit_desc_std_emo_worry" ""
"[english]SprayKit_desc_std_emo_worry" ""
"SprayKit_std_evil_eye" "Furiat"
"[english]SprayKit_std_evil_eye" "Rage Mode"
"SprayKit_desc_std_evil_eye" ""
"[english]SprayKit_desc_std_evil_eye" ""
"SprayKit_std_eyeball" "Gała"
"[english]SprayKit_std_eyeball" "Eye Spy"
"SprayKit_desc_std_eyeball" ""
"[english]SprayKit_desc_std_eyeball" ""
"SprayKit_std_gg_01" "GGEZ"
"[english]SprayKit_std_gg_01" "GGEZ"
"SprayKit_desc_std_gg_01" ""
"[english]SprayKit_desc_std_gg_01" ""
"SprayKit_std_gg_02" "GGWP"
"[english]SprayKit_std_gg_02" "GGWP"
"SprayKit_desc_std_gg_02" ""
"[english]SprayKit_desc_std_gg_02" ""
"SprayKit_std_glhf" "GLHF"
"[english]SprayKit_std_glhf" "GLHF"
"SprayKit_desc_std_glhf" ""
"[english]SprayKit_desc_std_glhf" ""
"SprayKit_std_gunsmoke" "Szybkostrzelny"
"[english]SprayKit_std_gunsmoke" "Quickdraw"
"SprayKit_desc_std_gunsmoke" ""
"[english]SprayKit_desc_std_gunsmoke" ""
"SprayKit_std_hand_butterfly" "Cios w plecy"
"[english]SprayKit_std_hand_butterfly" "Backstab"
"SprayKit_desc_std_hand_butterfly" ""
"[english]SprayKit_desc_std_hand_butterfly" ""
"SprayKit_std_hand_loser" "Przegryw"
"[english]SprayKit_std_hand_loser" "Loser"
"SprayKit_desc_std_hand_loser" ""
"[english]SprayKit_desc_std_hand_loser" ""
"SprayKit_std_hat_sherif" "Szeryf"
"[english]SprayKit_std_hat_sherif" "Sheriff"
"SprayKit_desc_std_hat_sherif" ""
"[english]SprayKit_desc_std_hat_sherif" ""
"SprayKit_std_headstone_rip" "Nagrobek"
"[english]SprayKit_std_headstone_rip" "Tombstone"
"SprayKit_desc_std_headstone_rip" ""
"[english]SprayKit_desc_std_headstone_rip" ""
"SprayKit_std_heart" "Serce"
"[english]SprayKit_std_heart" "Heart"
"SprayKit_desc_std_heart" ""
"[english]SprayKit_desc_std_heart" ""
"SprayKit_std_hl_eightball" "Ósemka"
"[english]SprayKit_std_hl_eightball" "8-Ball"
"SprayKit_desc_std_hl_eightball" ""
"[english]SprayKit_desc_std_hl_eightball" ""
"SprayKit_std_hl_lambda" "Lambda"
"[english]SprayKit_std_hl_lambda" "Lambda"
"SprayKit_desc_std_hl_lambda" ""
"[english]SprayKit_desc_std_hl_lambda" ""
"SprayKit_std_hl_smiley" "Wieczny zaciesz"
"[english]SprayKit_std_hl_smiley" "Still Happy"
"SprayKit_desc_std_hl_smiley" ""
"[english]SprayKit_desc_std_hl_smiley" ""
"SprayKit_std_jump_shot" "Skaczący strzelec"
"[english]SprayKit_std_jump_shot" "Jump Shot"
"SprayKit_desc_std_jump_shot" ""
"[english]SprayKit_desc_std_jump_shot" ""
"SprayKit_std_karambit" "Karambit"
"[english]SprayKit_std_karambit" "Karambit"
"SprayKit_desc_std_karambit" ""
"[english]SprayKit_desc_std_karambit" ""
"SprayKit_std_knives_crossed" "Skrzyżowane noże"
"[english]SprayKit_std_knives_crossed" "X-Knives"
"SprayKit_desc_std_knives_crossed" ""
"[english]SprayKit_desc_std_knives_crossed" ""
"SprayKit_std_moly" "Spalony"
"[english]SprayKit_std_moly" "Toasted"
"SprayKit_desc_std_moly" ""
"[english]SprayKit_desc_std_moly" ""
"SprayKit_std_necklace_dollar" "Błyskotka"
"[english]SprayKit_std_necklace_dollar" "Bling"
"SprayKit_desc_std_necklace_dollar" ""
"[english]SprayKit_desc_std_necklace_dollar" ""
"SprayKit_std_no_scope" "Bez przycelowania"
"[english]SprayKit_std_no_scope" "Noscope"
"SprayKit_desc_std_no_scope" ""
"[english]SprayKit_desc_std_no_scope" ""
"SprayKit_std_piggles" "Chrumka"
"[english]SprayKit_std_piggles" "Piggles"
"SprayKit_desc_std_piggles" ""
"[english]SprayKit_desc_std_piggles" ""
"SprayKit_std_popdog" "Psiak"
"[english]SprayKit_std_popdog" "Popdog"
"SprayKit_desc_std_popdog" ""
"[english]SprayKit_desc_std_popdog" ""
"SprayKit_std_rooster" "Kogucik"
"[english]SprayKit_std_rooster" "Cocky"
"SprayKit_desc_std_rooster" ""
"[english]SprayKit_desc_std_rooster" ""
"SprayKit_std_salty" "Sól"
"[english]SprayKit_std_salty" "NaCl"
"SprayKit_desc_std_salty" ""
"[english]SprayKit_desc_std_salty" ""
"SprayKit_std_sorry" "Wybacz"
"[english]SprayKit_std_sorry" "Sorry"
"SprayKit_desc_std_sorry" ""
"[english]SprayKit_desc_std_sorry" ""
"SprayKit_std_tongue" "Smacznego"
"[english]SprayKit_std_tongue" "Eat It"
"SprayKit_desc_std_tongue" ""
"[english]SprayKit_desc_std_tongue" ""
"SprayKit_std_wings" "Odlot"
"[english]SprayKit_std_wings" "Take Flight"
"SprayKit_desc_std_wings" ""
"[english]SprayKit_desc_std_wings" ""
"SprayKit_std_gtg" "GTG"
"[english]SprayKit_std_gtg" "GTG"
"SprayKit_desc_std_gtg" ""
"[english]SprayKit_desc_std_gtg" ""
"CSGO_Tool_Spray" "Zalakowane graffiti"
"[english]CSGO_Tool_Spray" "Sealed Graffiti"
"CSGO_Tool_Spray_Desc" "Zalakowany wzór graffiti. Po odlakowaniu będzie można go
użyć <b>50</b> razy w świecie gry."
"[english]CSGO_Tool_Spray_Desc" "This is a sealed container of a graffiti
pattern. Once this graffiti pattern is unsealed, it will provide you with enough
charges to apply the graffiti pattern <b>50</b> times to the in-game world."
"CSGO_Tool_SprayPaint" "Graffiti"
"[english]CSGO_Tool_SprayPaint" "Graffiti"
"CSGO_Tool_SprayPaint_Desc" "To graffiti może zostać nałożone na powierzchnie w
świecie gry. Liczba użyć jest ograniczona."
"[english]CSGO_Tool_SprayPaint_Desc" "This graffiti can be applied to the in-
game world. You can apply it until you run out of charges."
"StickerKit_OldSchool" "Stara szkoła"
"[english]StickerKit_OldSchool" "Old School"
"StickerKit_desc_OldSchool" ""
"[english]StickerKit_desc_OldSchool" ""
"StickerKit_comm01_rekt" "Rekt"
"[english]StickerKit_comm01_rekt" "Rekt"
"StickerKit_desc_comm01_rekt" ""
"[english]StickerKit_desc_comm01_rekt" ""
"Store_Sealed" "ZALAKOWANE"
"[english]Store_Sealed" "SEALED"
"SFUI_InvPanel_filter_item_definition:sticker" "Naklejki"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_item_definition:sticker" "Stickers"
"SFUI_InvPanel_filter_spray" "Graffiti"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_spray" "Graffiti"
"SFUI_InvTooltip_SprayCapsuleTag" "Kolekcja graffiti"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayCapsuleTag" "Graffiti Collection"
"SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Decorative" "Ozdobne"
"[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Decorative" "Decorative"
"SFUI_InvTooltip_SprayCategoryTag" "Rodzaj graffiti"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategoryTag" "Graffiti Type"
"SFUI_InvTooltip_SprayCategory_TeamLogo" "Logo drużyny"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_TeamLogo" "Team Logo"
"SFUI_InvTooltip_SprayCategory_PlayerSignature" "Autograf gracza"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_PlayerSignature" "Player Autograph"
"SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Tournament" "Turniejowe"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Tournament" "Tournament"
"SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Decorative" "Ozdobne"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Decorative" "Decorative"
"SFUI_InvTooltip_ConsumableSpray" "Ten przedmiot ma ograniczoną liczbę użyć \nPo
odlakowaniu otrzymasz <b>50</b> możliwych użyć"
"[english]SFUI_InvTooltip_ConsumableSpray" "This item is a limited-use item \
nUnseal it once for <b>50</b> charges"
"SFUI_InvTooltip_ConsumableSprayPaint" "Ten przedmiot ma ograniczoną liczbę użyć
\nUsuwany automatycznie po ostatnim możliwym użyciu"
"[english]SFUI_InvTooltip_ConsumableSprayPaint" "This item is a limited-use item \
nAutomatically removed when out of charges"
"SFUI_InvTooltip_SprayPaint_Not_Equipped" "Brak używanego graffiti"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayPaint_Not_Equipped" "No Graffiti Equipped"
"SFUI_InvUse_Use_Spray" "Aktywuj graffiti"
"[english]SFUI_InvUse_Use_Spray" "Activate Graffiti"
"SFUI_InvContextMenu_noteam" "Zamień"
"[english]SFUI_InvContextMenu_noteam" "Replace"
"SFUI_InvContextMenu_sprayreplace" "Zamień %s1"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sprayreplace" "Replace %s1"
"SFUI_InvContextMenu_sprayequipped" "Już używane"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sprayequipped" "Already Equipped"
"SFUI_InvContextMenu_sprayequip" "Używaj tego graffiti"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sprayequip" "Equip This Graffiti"
"SFUI_InvContextMenu_sprayempty" "Puste"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sprayempty" "Empty"
"SFUI_InvContextMenu_usespray" "Otwórz i użyj"
"[english]SFUI_InvContextMenu_usespray" "Open and Equip"
"SFUI_InvEquippedSpray" "Umieszczono <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> w
<b><font color='#FFFFFF'>slocie graffiti</font></b>"
"[english]SFUI_InvEquippedSpray" "Equipped <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> in <b><font color='#FFFFFF'>Graffiti
Slot</font></b>"
"SFUI_InvError_Unpack_Spray" "Czy na pewno chcesz odlakować i użyć \n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b>?\n\nOtrzymane graffiti będzie można nałożyć w
świecie gry <b>50</b> razy, jednak będzie ono niewymienialne i niezbywalne."
"[english]SFUI_InvError_Unpack_Spray" "Are you sure you want to unseal and
equip \n<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>?\n\nYou will get non-tradable
graffiti that can be applied to the in-game world <b>50</b> times."
"SFUI_InvError_Unpack_Spray_combine" "Pozostało <b>%s2</b> możliwych użyć dla\
n<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>.\n\nOdlakowanie kolejnego egzemplarza
przeniesie <b>50</b> możliwych użyć do już istniejącego graffiti."
"[english]SFUI_InvError_Unpack_Spray_combine" "You already have <b>%s2</b>
charges of \n<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>.\n\nUnsealing will add
<b>50</b> non-tradable charges to that graffiti."
"SFUI_InvError_Spray_Unpacked" "Wciśnij <font color='#ddbb22'><b>$
{+spray_menu}</b></font> w grze, by namalować graffiti."
"[english]SFUI_InvError_Spray_Unpacked" "Use <font color='#ddbb22'><b>$
{+spray_menu}</b></font> in-game to apply graffiti."
"SFUI_spray_equipped" "Obecnie używane"
"[english]SFUI_spray_equipped" "Currently Equipped"
"SFUI_spray_hint" "Wciśnij <font color='#ddbb22'><b>${+spray_menu}</b></font> w
grze, by namalować graffiti."
"[english]SFUI_spray_hint" "Use <font
color='#ddbb22'><b>${+spray_menu}</b></font> in-game to apply graffiti"
"SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive" "Nie możesz namalować graffiti, jeśli nie
żyjesz."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive" "You must be alive to apply
graffiti."
"SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose" "Jesteś zbyt blisko powierzchni."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose" "You are too close to a surface."
"SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange" "Jesteś zbyt daleko od powierzchni."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange" "You are too far from a surface."
"SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides" "Niewystarczająca ilość miejsca, by
namalować graffiti na wybranym obszarze."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides" "Not enough room to apply
graffiti at the selected location."
"SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface" "Powierzchni będącej w zasięgu nie da się
pomalować."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface" "Surface within range is not
paintable."
"SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides" "Powierzchnia, na której chcesz pomalować
graffiti, jest za mała."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides" "Not enough paintable area to
apply graffiti at the selected location."
"SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed" "Powierzchnia będąca w zasięgu jest
zablokowana."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed" "Paintable surface within range is
obstructed."
"SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides" "Fragment powierzchni będącej w zasięgu,
którą chcesz pomalować, jest zablokowany."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides" "A portion of the paintable
surface within range is obstructed."
"SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle" "Musisz stać twarzą do ściany, by
namalować graffiti."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle" "You are not looking straight at
the paintable surface."
"SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides" "Powierzchnia wybranego obszaru nie
jest równa."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides" "Surface is not flat at the
selected graffiti location."
"SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom" "Brak wystarczającej ilości płaskiego
obszaru, by umieścić graffiti."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom" "Not enough flat paintable area to
apply graffiti at the selected location."
"SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive_Short" "Nie możesz być martwy"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive_Short" "You must be alive"
"SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose_Short" "Zbyt blisko powierzchni"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose_Short" "Too close to a surface"
"SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Short" "Zbyt daleko od powierzchni"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Short" "Too far from a surface"
"SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides_Short" "Brak miejsca na graffiti"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides_Short" "Not enough room for
graffiti"
"SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Short" "Nie można pomalować"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Short" "Not a paintable surface"
"SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides_Short" "Brak miejsca na graffiti"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides_Short" "Not enough room for
graffiti"
"SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Short" "Nie można namalować"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Short" "Not a paintable area"
"SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides_Short" "Nie można pomalować"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides_Short" "Not a paintable
surface"
"SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Short" "Patrzysz się na powierzchnię pod
zbyt dużym kątem."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Short" "Not looking straight at the
surface."
"SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides_Short" "Nie można namalować"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides_Short" "Not a paintable area"
"SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom_Short" "Nie można namalować"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom_Short" "Not a paintable area"
"SFUI_SprayMenu" "Menu graffiti"
"[english]SFUI_SprayMenu" "Graffiti Menu"
"PaintKit_aq_damascus_knife" "Broń została wykuta ze sztabki składającej się z
dwóch różnych typów stali węglowej.\n\n<i>Nareszcie, broń tak silna jak twoja wola
walki.</i>"
"[english]PaintKit_aq_damascus_knife" "It has been forged from a billet made
from two different types of carbon steel.\n\n<i>Finally, a weapon strong enough to
match your resolve</i>"
"SFUI_XboxDVR_Title" "Zalecenia dot. wydajności"
"[english]SFUI_XboxDVR_Title" "Performance Recommendation"
"SFUI_XboxDVR_Explain" "Na twoim komputerze jest aktywna aplikacja Xbox DVR z gry,
która może powodować problemy z wydajnością, takie jak niższa płynność, awarie oraz
wieszanie się.\n\nCzy chcesz dowiedzieć się, jak wyłączyć aplikację Xbox DVR z gry
na twoim komputerze?"
"[english]SFUI_XboxDVR_Explain" "Your operating system has Xbox Game DVR
enabled which has been reported to cause performance problems in games such as
reduced or capped fps, crashing, or freezing.\n\nWould you like to learn how Xbox
Game DVR can be disabled on your system?"
"SFUI_Accept_Friend_Request" "Zaakceptuj zaproszenie do znajomych"
"[english]SFUI_Accept_Friend_Request" "Accept Friend Request"
"SFUI_Ignore_Friend_Request" "Zignoruj zaproszenie do znajomych"
"[english]SFUI_Ignore_Friend_Request" "Ignore Friend Request"
"SFUI_Friend_Invite_Canel" "Anuluj wysłane zaproszenie do znajomych"
"[english]SFUI_Friend_Invite_Canel" "Cancel Pending Friend Request"
"SFUI_Friend_Remove" "Usuń znajomego"
"[english]SFUI_Friend_Remove" "Remove Friend"
"SFUI_Friend_Add" "Wyślij zaproszenie do znajomych"
"[english]SFUI_Friend_Add" "Send Friend Invite"
"SFUI_Lobby_StatusAwaitingLocalAccept" "Chce zostać twoim znajomym"
"[english]SFUI_Lobby_StatusAwaitingLocalAccept" "Wants to be Your Friend"
"SFUI_Lobby_StatusAwaitingRemoteAccept" "Wysłano zaproszenie do znajomych"
"[english]SFUI_Lobby_StatusAwaitingRemoteAccept" "Friend Request Sent"
"SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold_Info" "Pozwala ci określić największy
akceptowalny ping podczas wyszukiwania gier na oficjalnych serwerach.\n\nJeżeli
oficjalne serwery odpowiadają twojemu ustawieniu pingu, to system dobierania gier
będzie zawsze umieszczać cię w meczach hostowanych na tych właśnie serwerach.\n\
nJeżeli żaden z oficjalnych serwerów w twojej okolicy nie odpowiada twojemu
ustawieniu pingu, to system umieści cię w meczu hostowanym na następnym najbliższym
oficjalnym serwerze, którego opóźnienie może przekraczać zdefiniowaną wartość."
"[english]SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold_Info" "Allows you to specify max
acceptable matchmaking ping when searching for a game on official matchmaking
servers.\n\nIf there are official servers satisfying your ping setting then
official matchmaking will always put you in a match hosted on those servers.\n\nIf
there are no official servers near you satisfying your ping setting then official
matchmaking will put you in a match hosted on the next nearest official server,
latency to which may exceed your ping setting."
"SFUI_UserAlert_HighPings" "Twój obecny najlepszy ping na oficjalnych serwerach
to %s1 ms."
"[english]SFUI_UserAlert_HighPings" "Your best ping to official servers is %s1 ms."
"SFUI_UserAlert_Unreachable" "Nie udało się uzyskać odpowiedzi od żadnego
oficjalnego serwera."
"[english]SFUI_UserAlert_Unreachable" "Failed to reach any official servers."
"SFUI_QMM_State_find_unavailable" "Wyszukiwanie niedostępne. Ponawianie..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_unavailable" "Matchmaking unavailable,
retrying..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_unavailable" "Połączenie niedostępne. Ponawianie..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_unavailable" "Connection unavailable,
retrying..."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_10" "Test transmisji - wydarzenie na żywo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_10" "Streaming Test - Live Event"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_10" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_10" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_11" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z
Petersburga"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_11" "Regional Minor - Live from St.
Petersburg"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_11" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_12" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Bukaresztu"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_12" "Regional Minor - Live from
Bucharest"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_12" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_12" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_13" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Johor
Bahru"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_13" "Regional Minor - Live from Johor
Bahru"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_13" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_13" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule" "Pojemnik z naklejką przystojniaka"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule" "Sugarface Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule_desc" "Ten pojemnik zawiera
różnorodne naklejki od artysty ze społeczności, Guardian Gear."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist Guardian Gear."
"coupon_sugarface_sticker_capsule" "Pojemnik z naklejką przystojniaka"
"[english]coupon_sugarface_sticker_capsule" "Sugarface Sticker Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule" "Pojemnik z naklejką bestii"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule" "Bestiary Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule_desc" "Ten pojemnik zawiera różnorodne
naklejki od artysty ze społeczności, apёl7."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist apёl7."
"coupon_bestiary_sticker_capsule" "Pojemnik z naklejką bestii"
"[english]coupon_bestiary_sticker_capsule" "Bestiary Sticker Capsule"
"StickerKit_bestiary_basilisk" "Bazyliszek"
"[english]StickerKit_bestiary_basilisk" "Basilisk"
"StickerKit_desc_bestiary_basilisk" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_basilisk" ""
"StickerKit_bestiary_dragon" "Smok"
"[english]StickerKit_bestiary_dragon" "Dragon"
"StickerKit_desc_bestiary_dragon" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_dragon" ""
"StickerKit_bestiary_hippocamp" "Hippokamp"
"[english]StickerKit_bestiary_hippocamp" "Hippocamp"
"StickerKit_desc_bestiary_hippocamp" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_hippocamp" ""
"StickerKit_bestiary_manticore" "Mantykora"
"[english]StickerKit_bestiary_manticore" "Manticore"
"StickerKit_desc_bestiary_manticore" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_manticore" ""
"StickerKit_bestiary_pegasus" "Pegaz"
"[english]StickerKit_bestiary_pegasus" "Pegasus"
"StickerKit_desc_bestiary_pegasus" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_pegasus" ""
"StickerKit_bestiary_phoenix" "Odrodzenie feniksa"
"[english]StickerKit_bestiary_phoenix" "Phoenix Reborn"
"StickerKit_desc_bestiary_phoenix" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_phoenix" ""
"StickerKit_bestiary_sphinx" "Sfinks"
"[english]StickerKit_bestiary_sphinx" "Sphinx"
"StickerKit_desc_bestiary_sphinx" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_sphinx" ""
"StickerKit_bestiary_manticore_holo" "Mantykora (hologramowa)"
"[english]StickerKit_bestiary_manticore_holo" "Manticore (Holo)"
"StickerKit_desc_bestiary_manticore_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_manticore_holo" ""
"StickerKit_bestiary_hippocamp_holo" "Hippokamp (hologramowa)"
"[english]StickerKit_bestiary_hippocamp_holo" "Hippocamp (Holo)"
"StickerKit_desc_bestiary_hippocamp_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_hippocamp_holo" ""
"StickerKit_bestiary_pegasus_holo" "Pegaz (hologramowa)"
"[english]StickerKit_bestiary_pegasus_holo" "Pegasus (Holo)"
"StickerKit_desc_bestiary_pegasus_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_pegasus_holo" ""
"StickerKit_bestiary_sphinx_holo" "Sfinks (hologramowa)"
"[english]StickerKit_bestiary_sphinx_holo" "Sphinx (Holo)"
"StickerKit_desc_bestiary_sphinx_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_sphinx_holo" ""
"StickerKit_bestiary_basilisk_foil" "Bazyliszek (foliowana)"
"[english]StickerKit_bestiary_basilisk_foil" "Basilisk (Foil)"
"StickerKit_desc_bestiary_basilisk_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_basilisk_foil" ""
"StickerKit_bestiary_dragon_foil" "Smok (foliowana)"
"[english]StickerKit_bestiary_dragon_foil" "Dragon (Foil)"
"StickerKit_desc_bestiary_dragon_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_dragon_foil" ""
"StickerKit_bestiary_phoenix_foil" "Odrodzenie Feniksa (foliowana)"
"[english]StickerKit_bestiary_phoenix_foil" "Phoenix Reborn (Foil)"
"StickerKit_desc_bestiary_phoenix_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_bestiary_phoenix_foil" ""
"StickerKit_sugarface_boris" "Borys"
"[english]StickerKit_sugarface_boris" "Boris"
"StickerKit_desc_sugarface_boris" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_boris" ""
"StickerKit_sugarface_max" "Max"
"[english]StickerKit_sugarface_max" "Max"
"StickerKit_desc_sugarface_max" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_max" ""
"StickerKit_sugarface_stan" "Stan"
"[english]StickerKit_sugarface_stan" "Stan"
"StickerKit_desc_sugarface_stan" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_stan" ""
"StickerKit_sugarface_jack" "Jack"
"[english]StickerKit_sugarface_jack" "Jack"
"StickerKit_desc_sugarface_jack" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_jack" ""
"StickerKit_sugarface_perry" "Perry"
"[english]StickerKit_sugarface_perry" "Perry"
"StickerKit_desc_sugarface_perry" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_perry" ""
"StickerKit_sugarface_viggo" "Viggo"
"[english]StickerKit_sugarface_viggo" "Viggo"
"StickerKit_desc_sugarface_viggo" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_viggo" ""
"StickerKit_sugarface_joan" "Joan"
"[english]StickerKit_sugarface_joan" "Joan"
"StickerKit_desc_sugarface_joan" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_joan" ""
"StickerKit_sugarface_boris_holo" "Borys (hologramowa)"
"[english]StickerKit_sugarface_boris_holo" "Boris (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_boris_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_boris_holo" ""
"StickerKit_sugarface_max_holo" "Max (hologramowa)"
"[english]StickerKit_sugarface_max_holo" "Max (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_max_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_max_holo" ""
"StickerKit_sugarface_stan_holo" "Stan (hologramowa)"
"[english]StickerKit_sugarface_stan_holo" "Stan (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_stan_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_stan_holo" ""
"StickerKit_sugarface_jack_holo" "Jack (hologramowa)"
"[english]StickerKit_sugarface_jack_holo" "Jack (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_jack_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_jack_holo" ""
"StickerKit_sugarface_perry_holo" "Perry (hologramowa)"
"[english]StickerKit_sugarface_perry_holo" "Perry (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_perry_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_perry_holo" ""
"StickerKit_sugarface_viggo_holo" "Viggo (hologramowa)"
"[english]StickerKit_sugarface_viggo_holo" "Viggo (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_viggo_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_viggo_holo" ""
"StickerKit_sugarface_joan_holo" "Joan (hologramowa)"
"[english]StickerKit_sugarface_joan_holo" "Joan (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_joan_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_sugarface_joan_holo" ""
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Szybki strzał"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Rapid-Fire"
"Button_All" "Wszystkie"
"[english]Button_All" "All"
"Type_Hands" "Rękawice"
"[english]Type_Hands" "Gloves"
"CSGO_crate_musickit_radicals_capsule" "Skrzynia z zestawem utworów „Radicals”"
"[english]CSGO_crate_musickit_radicals_capsule" "Radicals Box"
"CSGO_crate_musickit_radicals_capsule_desc" "Ta skrzynia zawiera różnorodne
zestawy utworów od artystów z grupy „Radicals”."
"[english]CSGO_crate_musickit_radicals_capsule_desc" "This box contains a variety
of music kits from \"Radicals\" artists."
"coupon_radicals_musickit_capsule" "Skrzynia z zestawem utworów „Radicals”"
"[english]coupon_radicals_musickit_capsule" "Radicals Music Kit Box"
"CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule" "Skrzynia z zestawem utworów
„Radicals” (StatTrak™)"
"[english]CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule" "StatTrak™ Radicals Box"
"CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule_desc" "Ta skrzynia zawiera
różnorodne zestawy utworów w wersji StatTrak™ od artystów z grupy „Radicals”."
"[english]CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule_desc" "This box contains
a variety of StatTrak™ music kits from \"Radicals\" artists."
"coupon_radicals_stattrak_musickit_capsule" "Skrzynia z zestawem utworów
„Radicals” StatTrak™"
"[english]coupon_radicals_stattrak_musickit_capsule" "StatTrak™ Radicals Music Kit
Box"
"CSGO_crate_community_15" "Skrzynia Rękawic"
"[english]CSGO_crate_community_15" "Glove Case"
"CSGO_crate_community_15_desc" ""
"[english]CSGO_crate_community_15_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_15" "Klucz do skrzyni Rękawic"
"[english]CSGO_crate_key_community_15" "Glove Case Key"
"CSGO_crate_key_community_15_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Rękawic."
"[english]CSGO_crate_key_community_15_desc" "This key only opens Glove cases"
"CSGO_set_community_15" "Kolekcja Rękawic"
"[english]CSGO_set_community_15" "The Glove Collection"
"CSGO_set_community_15_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_15_desc" ""
"musickit_beartooth_02" "Beartooth, Aggressive"
"[english]musickit_beartooth_02" "Beartooth, Aggressive"
"musickit_beartooth_02_desc" "Beartooth powraca. Ten nowy zestaw utworów uderza
jeszcze agresywniej. Wzmocniliśmy hymn MVP, tak aby twoi przeciwnicy naprawdę
poczuli smak porażki."
"[english]musickit_beartooth_02_desc" "Beartooth is back for round two. This
new music kit hits harder and is even more aggressive. We've also made the MVP
anthem extra heavy so your opponents feel really bad after they've lost to you."
"coupon_beartooth_02" "Zestaw utworów | Beartooth, Aggressive"
"[english]coupon_beartooth_02" "Music Kit | Beartooth, Aggressive"
"coupon_beartooth_02_stattrak" "Zestaw utworów StatTrak™ | Beartooth,
Aggressive"
"[english]coupon_beartooth_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Beartooth,
Aggressive"
"musickit_blitzkids_01" "Blitz Kids, The Good Youth"
"[english]musickit_blitzkids_01" "Blitz Kids, The Good Youth"
"musickit_blitzkids_01_desc" "Brytyjska grupa Blitz Kids grająca mieszankę popu i
punku przekazuje na twe ręce zestaw utworów idealny do szturmowania B oraz
przypomni ci stare dobre czasy spędzone ze znajomymi. Z tym zestawem poczujesz się
naprawdę młodo."
"[english]musickit_blitzkids_01_desc" "British Pop/Punk band Blitz Kids brings
you the perfect music kit for rushing B while thinking about those night drives you
had with your friends in High School. This kit is for going fast and feeling
young."
"coupon_blitzkids_01" "Zestaw utworów | Blitz Kids, The Good Youth"
"[english]coupon_blitzkids_01" "Music Kit | Blitz Kids, The Good Youth"
"coupon_blitzkids_01_stattrak" "Zestaw utworów StatTrak™ | Blitz Kids, The
Good Youth"
"[english]coupon_blitzkids_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Blitz Kids, The
Good Youth"
"musickit_hundredth_01" "Hundredth, FREE"
"[english]musickit_hundredth_01" "Hundredth, FREE"
"musickit_hundredth_01_desc" "Hundredth stawia na heavy metal w tej unikalnej
próbie stworzenia melodycznego hardcore'u. Uwolnij się lub powróć na Dust dzięki
tej unikalnej ścieżce dźwiękowej, przez którą będziesz fragować niegodnych."
"[english]musickit_hundredth_01_desc" "Hundredth is bringing heavy to the world
with their unique take on melodic hardcore. Break free or return to Dust with this
perfect soundtrack for fragging the unworthy."
"coupon_hundredth_01" "Zestaw utworów | Hundredth, FREE"
"[english]coupon_hundredth_01" "Music Kit | Hundredth, FREE"
"coupon_hundredth_01_stattrak" "Zestaw utworów StatTrak™ | Hundredth, FREE"
"[english]coupon_hundredth_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Hundredth, FREE"
"musickit_neckdeep_01" "Neck Deep, Life's Not Out To Get You"
"[english]musickit_neckdeep_01" "Neck Deep, Life's Not Out To Get You"
"musickit_neckdeep_01_desc" "Czasami potrzebujesz trochę pop punku, by przetrwać
dzień. Czy to rozprawianie się z camperami, czy utracenie długiej serii zabójstw,
Neck Deep przybywa, by udowodnić, że życie nie chce cię skrzywdzić, ale drużyna
przeciwna już tak."
"[english]musickit_neckdeep_01_desc" "Sometimes you just need some Pop Punk to
get you through the day. Whether it is dealing with campers or losing a massive
kill streak, Neck Deep is here to prove that Life's Not Out To Get You, but the
other team still is."
"coupon_neckdeep_01" "Zestaw utworów | Neck Deep, Life's Not Out To Get You"
"[english]coupon_neckdeep_01" "Music Kit | Neck Deep, Life's Not Out To Get You"
"coupon_neckdeep_01_stattrak" "Zestaw utworów StatTrak™ | Neck Deep, Life's Not Out
To Get You"
"[english]coupon_neckdeep_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Neck Deep, Life's
Not Out To Get You"
"musickit_roam_01" "Roam, Backbone"
"[english]musickit_roam_01" "Roam, Backbone"
"musickit_roam_01_desc" "Roam dostarcza szybkiego, prostego pop punku, który
rozrusza zarówno całe tłumy, jak i pojedynczych graczy. Udowodnij swoją siłę
charakteru dzięki tej ścieżce dźwiękowej, która jest wręcz idealna do szturmu oraz
totalnego zniszczenia drużyny przeciwnej, zanim zorientuje się, że jest już
martwa."
"[english]musickit_roam_01_desc" "Roam delivers fast, straight-forward Pop Punk
that gets crowd and players alike moving. Prove you have a Backbone with this
perfect soundtrack for rushing in and obliterating the other team before they even
realize they're deadweight."
"coupon_roam_01" "Zestaw utworów | Roam, Backbone"
"[english]coupon_roam_01" "Music Kit | Roam, Backbone"
"coupon_roam_01_stattrak" "Zestaw utworów StatTrak™ | Roam, Backbone"
"[english]coupon_roam_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Roam, Backbone"
"musickit_twinatlantic_01" "Twin Atlantic, GLA"
"[english]musickit_twinatlantic_01" "Twin Atlantic, GLA"
"musickit_twinatlantic_01_desc" "Ciężsi i głośniejsi jak nigdy wcześniej, Twin
Atlantic przybyli do CS:GO i pomogą ci rozgnieść wrogów szkocką muzyką rockową."
"[english]musickit_twinatlantic_01_desc" "Heavier, rowdier, and louder than ever,
Twin Atlantic comes to CS:GO ready to help you melt the faces with the firepower of
Scottish rock."
"coupon_twinatlantic_01" "Zestaw utworów | Twin Atlantic, GLA"
"[english]coupon_twinatlantic_01" "Music Kit | Twin Atlantic, GLA"
"coupon_twinatlantic_01_stattrak" "Zestaw utworów StatTrak™ | Twin Atlantic, GLA"
"[english]coupon_twinatlantic_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Twin
Atlantic, GLA"
"musickit_skog_03" "Skog, III-Arena"
"[english]musickit_skog_03" "Skog, III-Arena"
"musickit_skog_03_desc" "Skog powraca po raz trzeci z kolejnym zestawem metalowych
utworów. Tym razem łączy ciężkie gitarowe riffy z równie ciężkimi dropami, loopami,
burdonami oraz własną, elektro-organiczną nutą."
"[english]musickit_skog_03_desc" "Skog is back with a third crushing metal kit.
This time with an electro-organic twist to the music, combining massive guitar
riffs with equally massive drops, loop elements and drones."
"coupon_skog_03" "Zestaw utworów | Skog, III-Arena"
"[english]coupon_skog_03" "Music Kit | Skog, III-Arena"
"coupon_skog_03_stattrak" "Zestaw utworów StatTrak™ | Skog, III-Arena"
"[english]coupon_skog_03_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, III-Arena"
"CSGO_Wearable_t_defaultgloves" "Domyślne rękawice T"
"[english]CSGO_Wearable_t_defaultgloves" "Default T Gloves"
"CSGO_Wearable_t_defaultgloves_Desc" "<i>Nigdy nie bój się mieć krew na
rękach. – Valeria Jenner, rewolucjonistka</i>"
"[english]CSGO_Wearable_t_defaultgloves_Desc" "<i>Never be afraid to get blood on
your hands. – Valeria Jenner, Revolutionary</i>"
"CSGO_Wearable_ct_defaultgloves" "Domyślne rękawice AT"
"[english]CSGO_Wearable_ct_defaultgloves" "Default CT Gloves"
"CSGO_Wearable_ct_defaultgloves_Desc" "Taktyczne rękawice bojowe ogólnego
przeznaczenia stworzone dla personelu wojskowego oraz służb bezpieczeństwa."
"[english]CSGO_Wearable_ct_defaultgloves_Desc" "General-purpose tactical combat
gloves designed for military or security personnel."
"CSGO_Wearable_t_studdedgloves" "Rękawice Bloodhound"
"[english]CSGO_Wearable_t_studdedgloves" "Bloodhound Gloves"
"CSGO_Wearable_t_studdedgloves_Desc" "Te rękawiczki bez palców zostały
ozdobione ćwiekami oraz logiem operacji Bloodhound."
"[english]CSGO_Wearable_t_studdedgloves_Desc" "These fingerless gloves have been
decorated with metal studs and the Operation Bloodhound logo."
"CSGO_Wearable_v_sporty_glove" "Rękawice sportowe"
"[english]CSGO_Wearable_v_sporty_glove" "Sport Gloves"
"CSGO_Wearable_v_sporty_glove_Desc" "Dzięki syntetycznym włóknom rękawice te są nie
tylko wytrzymałe, ale przykuwają również wzrok."
"[english]CSGO_Wearable_v_sporty_glove_Desc" "Synthetic fabrics make these
athletic gloves durable and eye-catching."
"CSGO_Wearable_v_leather_handwrap" "Bandaże bokserskie"
"[english]CSGO_Wearable_v_leather_handwrap" "Hand Wraps"
"CSGO_Wearable_v_leather_handwrap_Desc" "Te preferowane przez bokserów owijki
chronią pięści i stabilizują nadgarstek podczas ciosów."
"[english]CSGO_Wearable_v_leather_handwrap_Desc" "Preferred by hand-to-hand
fighters, these wraps protect the knuckles and stabilize the wrist when punching."
"CSGO_Wearable_v_slick_glove" "Rękawiczki samochodowe"
"[english]CSGO_Wearable_v_slick_glove" "Driver Gloves"
"CSGO_Wearable_v_slick_glove_Desc" "Te rękawiczki samochodowe chronią ręce przed
różnymi czynnikami zewnętrznymi, lecz po ich założeniu dotyk wciąż jest
wyczuwalny."
"[english]CSGO_Wearable_v_slick_glove_Desc" "These driving gloves offer
protection from the elements while still maintaining tactile sensation."
"CSGO_Wearable_v_specialist_glove" "Rękawice specjalistyczne"
"[english]CSGO_Wearable_v_specialist_glove" "Specialist Gloves"
"CSGO_Wearable_v_specialist_glove_Desc" "Wytrzymałe, stylowe oraz z oddychającego
materiału - te rękawice zostały stworzone, by wytrzymać wszystko."
"[english]CSGO_Wearable_v_specialist_glove_Desc" "Durable, breathable, and
stylish; these gloves are designed to take (and give) a beating."
"CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove" "Rękawice motocyklisty"
"[english]CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove" "Moto Gloves"
"CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove_Desc" "Te masywne rękawice o wzmocnionym
śródręczu ochronią ręce noszącego po zetknięciu się z jezdnią przy prędkości 100
km/h."
"[english]CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove_Desc" "These bulky hard knuckled
gloves can protect the wearers hands from road rash at 60 mph."
"PaintKit_bloodhound_black_silver" "Ta para została wykonana z klasycznej miękkiej
skóry.\n\n<i>Żetony wyzwań są niezłe, ale nie sprawiają, że leci krew, gdy kogoś
uderzasz - Carmen Cocinero, specjalistka od uwalniania zakładników</i>"
"[english]PaintKit_bloodhound_black_silver" "It was crafted out of classic
black supple leather.\n\n<i>Challenge coins are great, but they don't draw blood
when you backfist someone - Carmen Cocinero, Extraction Expert</i>"
"PaintKit_bloodhound_black_silver_tag" "Osmalone"
"[english]PaintKit_bloodhound_black_silver_tag" "Charred"
"PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass" "Ta para została wykonana ze zwykłej
skóry oraz skóry węża.\n\n<i>Bądźmy szczerzy, nikt nie tęskni za Siergiejem - Hans
Kriegeld, taktyk Phoenix</i>"
"[english]PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass" "It was crafted with a mix of
leather and snakeskin.\n\n<i>Let's be honest... no one misses Sergei - Hans
Kriegeld, Phoenix Tactician</i>"
"PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass_tag" "Ukąszenie węża"
"[english]PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass_tag" "Snakebite"
"PaintKit_bloodhound_metallic" "Skóra została zabarwiona na kolor szary oraz
brązowy.\n\n<i>Operacja Bloodhound nakreśliła koniec Chase'a Turnera, snajpera-
dezertera</i>"
"[english]PaintKit_bloodhound_metallic" "The leather has been dyed gun metal and
bronze.\n\n<i>Operation Bloodhound marked the end of rogue sniper Chase Turner</i>"
"PaintKit_bloodhound_metallic_tag" "Brązowe"
"[english]PaintKit_bloodhound_metallic_tag" "Bronzed"
"PaintKit_bloodhound_guerrilla" "Ta para została wykonana z brązowej skóry oraz
skóry syntetycznej z nadrukiem w postaci kamuflażu.\n\n<i>Valeria planuje zemstę,
co do tego nie ma żadnych wątpliwości... - Sebastien Hennequet, snajper</i>"
"[english]PaintKit_bloodhound_guerrilla" "It was made with a mix of brown leather
and synthetic leather with a camo print.\n\n<i>Valeria plans on retribution, of
that there can be no doubt... - Sebastien Hennequet, Sniper</i>"
"PaintKit_bloodhound_guerrilla_tag" "Partyzantka"
"[english]PaintKit_bloodhound_guerrilla_tag" "Guerrilla"
"PaintKit_handwrap_leathery" "Składają się one ze skóry, gazy oraz niegodziwych
czynów.\n\n<i>Stań się przestępcą</i>"
"[english]PaintKit_handwrap_leathery" "They are made of leather, gauze, and
wicked intent.\n\n<i>Become notorious</i>"
"PaintKit_handwrap_leathery_tag" "Skóra"
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_tag" "Leather"
"PaintKit_handwrap_camo_grey" "Zewnętrzny bandaż posiada nadruk w postaci zielonego
kamuflażu cyfrowego.\n\n<i>Niektórzy mówią, że są silni... inni to okazują</i>"
"[english]PaintKit_handwrap_camo_grey" "The outer wrap is fabric screen printed
with grey digital camo.\n\n<i>Some people say they're tough... others show it</i>"
"PaintKit_handwrap_camo_grey_tag" "Świerkowy DDPAT"
"[english]PaintKit_handwrap_camo_grey_tag" "Spruce DDPAT"
"PaintKit_handwrap_red_slaughter" "Zostały one zabarwione na kolor szkarłatny -
ciężko przez to dostrzec, gdzie kończy się materiał, a gdzie zaczynają ślady po
krwi.\n\n<i>Któż nie kocha pracować rękami?</i>"
"[english]PaintKit_handwrap_red_slaughter" "Dyed crimson, these wraps make it
hard to see where the fabric ends and the bloodstains begin\n\n<i>Who doesn't love
working with their hands?</i>"
"PaintKit_handwrap_red_slaughter_tag" "Rzeź"
"[english]PaintKit_handwrap_red_slaughter_tag" "Slaughter"
"PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo" "Wykonano je naprędce ze znalezionych
resztek materiałów.\n\n<i>Felix przymyka oko na nielegalną ligę bokserską Sił
Specjalnych Koalicji</i>"
"[english]PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo" "This DIY hand protection is made
of scavenged materials.\n\n<i>Felix turns a blind eye towards the Coalition
Taskforce's unsanctioned boxing league</i>"
"PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo_tag" "Badlandy"
"[english]PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo_tag" "Badlands"
"PaintKit_slick_black" "Ta para została wykonana z niebieskiego zamszu oraz
czarnej skóry. Na zewnętrznej stronie materiały zostały splecione, co nadaje im
ponadczasowy wygląd.\n\n<i>Nie pobrudź sobie rąk krwią... metaforycznie
oczywiście</i>"
"[english]PaintKit_slick_black" "Midnight blue suede has been interwoven with
jet black leather to give these gloves a timeless look.\n\n<i>Keeps the blood off
your hands...metaphorically speaking</i>"
"PaintKit_slick_black_tag" "Splot księżycowy"
"[english]PaintKit_slick_black_tag" "Lunar Weave"
"PaintKit_slick_military" "Ta para została wykonana z miękkiej brązowej skóry
oraz zabarwionego zamszu.\n\n<i>Czasami dyskrecja jest wymagana</i>"
"[english]PaintKit_slick_military" "It has been made with a mix of brown soft
leather and dyed suede.\n\n<i>Sometimes discretion is called for</i>"
"PaintKit_slick_military_tag" "Konwój"
"[english]PaintKit_slick_military_tag" "Convoy"
"PaintKit_slick_red" "Ta para została wykonana z czarnego zamszu oraz
szkarłatnej skóry. Na zewnętrznej stronie materiały zostały splecione, co nadaje im
ponadczasowy wygląd.\n\n<i>Zostaw swój ślad, a nie odciski palców</i>"
"[english]PaintKit_slick_red" "Black suede has been interwoven with scarlet leather
to give these gloves a timeless look.\n\n<i>Leave your mark, not your
fingerprints</i>"
"PaintKit_slick_red_tag" "Szkarłatny splot"
"[english]PaintKit_slick_red_tag" "Crimson Weave"
"PaintKit_slick_snakeskin_yellow" "Ta para została wykonana ze skóry beżowej i
czarnej oraz skóry węża.\n\n<i>Model seryjny jest dla frajerów... - Imogen,
początkująca handlarka bronią</i>"
"[english]PaintKit_slick_snakeskin_yellow" "It has been crafted out of a mix
of tan leather, black leather, and snakeskin.\n\n<i>Standard issue is for
suckers... - Imogen, Arms Dealer In Training</i>"
"PaintKit_slick_snakeskin_yellow_tag" "Grzechotnik"
"[english]PaintKit_slick_snakeskin_yellow_tag" "Diamondback"
"PaintKit_sporty_green" "Ta biało-czarna para została wykonana przez firmę Icarus
Athletics.\n\n<i>Tylko tchórze boją się latać blisko słońca.</i>"
"[english]PaintKit_sporty_green" "The green and white gloves were manufactured
by Icarus Athletics.\n\n<i>Only cowards fear flying close to the sun</i>"
"PaintKit_sporty_green_tag" "Labirynt ogrodowy"
"[english]PaintKit_sporty_green_tag" "Hedge Maze"
"PaintKit_sporty_purple" "Ta czarno-biała para posiada nadruk w postaci
subtelnego wzoru, który znajduje się na powierzchni dłoniowej.\n\n<i>Mus dla
eksperta od materiałów wybuchowych o nadmiernej potliwości dłoni.</i>"
"[english]PaintKit_sporty_purple" "The black and purple gloves have a subtle
pattern printed on the palms.\n\n<i>A must have for any demolitions expert with
sweaty palms</i>"
"PaintKit_sporty_purple_tag" "Puszka Pandory"
"[english]PaintKit_sporty_purple_tag" "Pandora's Box"
"PaintKit_sporty_light_blue" "Ta czarno-niebieska para jest idealna dla osoby,
która chce zabłysnąć.\n\n<i>Nie mieli żadnego problemu.</i>"
"[english]PaintKit_sporty_light_blue" "The blue and black gloves are ideal for
those who wish to be phenomenal.\n\n<i>They don't want none</i>"
"PaintKit_sporty_light_blue_tag" "Nadprzewodnik"
"[english]PaintKit_sporty_light_blue_tag" "Superconductor"
"PaintKit_sporty_military" "Wiele odcieni brązu oraz subtelny nadruk w postaci
kamuflażu nadaje im dystyngowany wygląd.\n\n<i>Jeżeli mamy robić za bohaterów, to
możemy chociaż wyglądać jak oni... – Rona Sabri, wschodząca gwiazda</i>"
"[english]PaintKit_sporty_military" "Multiple shades of brown and a subtle camo
print give these gloves a distinguished look.\n\n<i>If we're going to be heroes, we
may as well look the part... - Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_sporty_military_tag" "Pustynne"
"[english]PaintKit_sporty_military_tag" "Arid"
"PaintKit_specialist_ddpat_green_camo" "Ręcznie obszywana skóra została
połączona z wytrzymałą tkaniną z nadrukowanym wzorem DDPAT.\n\n<i>Niektórzy nie
lubią sobie brudzić rąk.</i>"
"[english]PaintKit_specialist_ddpat_green_camo" "The hand stitched leather has been
paired with rugged DDPAT printed fabric.\n\n<i>Some people don't like getting their
hands dirty</i>"
"PaintKit_specialist_ddpat_green_camo_tag" "Leśny DDPAT"
"[english]PaintKit_specialist_ddpat_green_camo_tag" "Forest DDPAT"
"PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red" "Na tej parze widnieje delikatny wzór
przedstawiający kontrastowe czerwone diamenty.\n\n<i>Jak płachta na byka.</i>"
"[english]PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red" "This pair of black gloves
has been accented with a stark red diamond pattern.\n\n<i>Start seeing red</i>"
"PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red_tag" "Szkarłatne kimono"
"[english]PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red_tag" "Crimson Kimono"
"PaintKit_specialist_emerald_web" "Ich zewnętrzna część została pokryta wzorem w
postaci pajęczej sieci.\n\n<i>Dyscyplina podstawą sukcesu.</i>"
"[english]PaintKit_specialist_emerald_web" "The back of the gloves have been
given a spiderweb pattern.\n\n<i>Discipline begets success</i>"
"PaintKit_specialist_emerald_web_tag" "Szmaragdowa sieć"
"[english]PaintKit_specialist_emerald_web_tag" "Emerald Web"
"PaintKit_specialist_white_orange_grey" "Zostały one ozdobione pomarańczowymi
akcentami.\n\n<i>Plotka głosi, że firma Tortue inspirowała się linią broni
Asiimov.</i>"
"[english]PaintKit_specialist_white_orange_grey" "The white and black gloves
have been given orange accents\n\n<i>Rumor has it that Tortue was inspired by the
Asiimov line of firearms</i>"
"PaintKit_specialist_white_orange_grey_tag" "Podkład"
"[english]PaintKit_specialist_white_orange_grey_tag" "Foundation"
"PaintKit_motorcycle_basic_black" "Oto oryginalny, czarno-niebieski design,
dzięki któremu firma Tortue zyskała popularność.\n\n<i>Nie nazywaj tego kryzysem
wieku średniego.</i>"
"[english]PaintKit_motorcycle_basic_black" "This is the original classic black
design that made Tortue a household name.\n\n<i>Don't call it a midlife crisis</i>"
"PaintKit_motorcycle_basic_black_tag" "Zaćmienie"
"[english]PaintKit_motorcycle_basic_black_tag" "Eclipse"
"PaintKit_motorcycle_mono_boom" "Ta para została pokryta komiksowymi grafikami
onomatopej.\n\n<i>PIF! PAF! BUM!</i>"
"[english]PaintKit_motorcycle_mono_boom" "This pair has been covered in comic book
onomatopoeia.\n\n<i>POW! BOOM! BIFF!</i>"
"PaintKit_motorcycle_mono_boom_tag" "Bum!"
"[english]PaintKit_motorcycle_mono_boom_tag" "Boom!"
"PaintKit_motorcycle_mint_triangle" "Biała skóra i czerwony szew sprawiają, że są
one zarówno stylowe, jak i wygodne.\n\n<i>Za taką cenę to Huxley mógłby chociaż
dorzucić paczkę miętówek... – Felix Riley, oficer dowodzący</i>"
"[english]PaintKit_motorcycle_mint_triangle" "White leather and red stitching
make these gloves as stylish as they are comfortable.\n\n<i>For what he's charging
us, you'd think Huxley could at least throw in a tin of mints... - Felix Riley,
Commanding Officer</i>"
"PaintKit_motorcycle_mint_triangle_tag" "Mięta zielona"
"[english]PaintKit_motorcycle_mint_triangle_tag" "Spearmint"
"PaintKit_motorcycle_triangle_blue" "Miękka niebieska skóra została ozdobiona
delikatnymi wielokątami w kolorach arktycznych.\n\n<i>Walka nigdy wcześniej nie
była tak orzeźwiająca.</i>"
"[english]PaintKit_motorcycle_triangle_blue" "The soft blue leather has been
accented with arctic colored geometric designs.\n\n<i>Combat has never felt so
refreshing.</i>"
"PaintKit_motorcycle_triangle_blue_tag" "Orzeźwiająca mięta"
"[english]PaintKit_motorcycle_triangle_blue_tag" "Cool Mint"
"PaintKit_am_czv2_mf" "Zamek tej broni został pokryty naklejkami
przedstawiającymi wzór chemiczny polimeru.\n\n<i>Nie zadajesz się już z Phoenix –
potrafimy zadbać o siebie samych... – Córka i paladyn, część II</i>"
"[english]PaintKit_am_czv2_mf" "The slide has been given a decal that
resembles a polymer formula.\n\n<i>You're not dealing with The Phoenix anymore, we
know how to take care of our own... - The Daughter and the Paladin Part 2</i>"
"PaintKit_am_czv2_mf_Tag" "Polimer"
"[english]PaintKit_am_czv2_mf_Tag" "Polymer"
"PaintKit_aq_glock_dark-fall" "Na zamku tej broni został wygrawerowany wzór w
postaci bluszczu i kolców.\n\n<i>Niepielęgnowany ogród po pewnym czasie zamieni się
w plątaninę zieleni.</i>"
"[english]PaintKit_aq_glock_dark-fall" "The slide has been laser etched to
depict ivy and thorns.\n\n<i>Left unchecked, any garden becomes a tangled mass of
weeds</i>"
"PaintKit_aq_glock_dark-fall_Tag" "Kucie ręczne"
"[english]PaintKit_aq_glock_dark-fall_Tag" "Ironwork"
"PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope" "Broń została pokryta hydrografiką w
postaci smoka ziejącego ogniem.\n\n<i>Siedź na swojej kupie skarbów i czekaj na
śmiałków, którzy przyjdą ci go odebrać.</i>"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope" "It has been given a hydrographic
of a monstrous dragon snorting fire.\n\n<i>Sit on your horde and wait for any who
come to take it</i>"
"PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope_Tag" "Smoczy ogień"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope_Tag" "Dragonfire"
"PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice" "Gdzieś pomiędzy barwionymi na zielono
perłowymi chwytami z płytkami z motywem gryfa oraz grawerowanymi laserowo zamkami,
te pistolety nadają ponowne znaczenie słowu „elegancja”.\n\n<i>Pozbądź się twarzy i
uwolnij gołębie.</i>"
"[english]PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice" "Between the green dyed pearl
handled grips, gryphon side plates, and laser etched slide; these pistols redefine
elegance.\n\n<i>Face off and release the doves</i>"
"PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice_Tag" "Królewska para"
"[english]PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice_Tag" "Royal Consorts"
"PaintKit_gs_famas_mecha" "Surowa biel i czerń sprawia, że ta broń wygląda jak
żywcem wyjęta z serialu science-fiction.\n\n<i>Zestaw nie zawiera niebieskich
kolców z włosów i robota-kompana.</i>"
"[english]PaintKit_gs_famas_mecha" "Its stark white and black design make it feel
like it came from a sci-fi show.\n\n<i>Spikey blue hair and robot companion not
included</i>"
"PaintKit_gs_famas_mecha_Tag" "Mecha Industries"
"[english]PaintKit_gs_famas_mecha_Tag" "Mecha Industries"
"PaintKit_gs_final_pooldeadv2" "Broń została pomalowana niebieską farbą
metaliczną, a następnie pokryta naklejką w postaci czaszki.\n\n<i>Zejdź na
ziemię.</i>"
"[english]PaintKit_gs_final_pooldeadv2" "It has been painted metallic blue and
given a skull decal.\n\n<i>Get your head out of the clouds</i>"
"PaintKit_gs_final_pooldeadv2_Tag" "Cirrus"
"[english]PaintKit_gs_final_pooldeadv2_Tag" "Cirrus"
"PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow" "Broń została pokryta żółtymi i szarymi
akcentami.\n\n<i>Chwila bólu. A potem nic.</i>"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow" "It has been given yellow and grey
accents.\n\n<i>A moment of pain. Then nothing.</i>"
"PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow_Tag" "Żądło"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow_Tag" "Stinger"
"PaintKit_cu_galil_ar-camo" "Broń została pomalowana na zamówienie na czarno oraz
we wzór w postaci kamuflażu.\n\n<i>Mikah Baton lada moment rozpocznie kampanię
przeciwko Siłom Specjalnym Koalicji.</i>"
"[english]PaintKit_cu_galil_ar-camo" "It has been custom painted in black and
camo.\n\n<i>Mikah Baton is about to begin his campaign against the Coalition
Taskforce</i>"
"PaintKit_cu_galil_ar-camo_Tag" "Czarny piasek"
"[english]PaintKit_cu_galil_ar-camo_Tag" "Black Sand"
"PaintKit_aa_hide-mp9" "Broń została pomalowana na zamówienie na szaro i beżowo.\
n\n<i>Musimy przygotować się na odwet. – Felix Riley, oficer dowodzący</i>"
"[english]PaintKit_aa_hide-mp9" "It has been custom painted grey and tan.\n\
n<i>We must prepare for retaliation - Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_aa_hide-mp9_Tag" "Pustynna łuska"
"[english]PaintKit_aa_hide-mp9_Tag" "Sand Scale"
"PaintKit_cu_m4a1_flashback" "Broń została ręcznie pomalowana jako próba
zasugerowania czegoś na temat dualizmu człowieka.\n\n<i>Dla „Jokera” w każdym z
nas.</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1_flashback" "It has been hand painted in an attempt
to make a suggestion about the duality of man.\n\n<i>For the joker in all of
us</i>"
"PaintKit_cu_m4a1_flashback_Tag" "Wspomnienie"
"[english]PaintKit_cu_m4a1_flashback_Tag" "Flashback"
"PaintKit_gs_m4a4_sector" "Ta broń firmy Sektor Industry została elegancko
pomalowana na żółto i zielono.\n\n<i>Zawsze jest jakiś na każdym przyjęciu.</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_sector" "This Sektor Industry firearm has been sleekly
painted in yellow and green.\n\n<i>There's one at every party</i>"
"PaintKit_gs_m4a4_sector_Tag" "Sztywniak"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_sector_Tag" "Buzz Kill"
"PaintKit_am_mag7_malform" "Broń została pomalowana za pomocą szablonu w
delikatne, turkusowe pasy.\n\n<i>Masz rację, porażka to dla mnie nowe doznanie. –
Oni i walkiria, część II</i>"
"[english]PaintKit_am_mag7_malform" "It has been lightly stenciled in turquoise.\n\
n<i>You're right, losing is a new experience for me – The Oni and The Valkyrie Part
2</i>"
"PaintKit_am_mag7_malform_Tag" "Sonar"
"[english]PaintKit_am_mag7_malform_Tag" "Sonar"
"PaintKit_am_nova_sand" "Broń została pokryta naklejką w postaci gadziej skóry.\n\
n<i>Zachowujesz się tak, jakby nigdy wcześniej nie porwali cię najemnicy. – Oni i
walkiria, część I</i>"
"[english]PaintKit_am_nova_sand" "It has been covered in a lizard skin decal.\n\
n<i>You're acting like you've never been held captive by mercenaries before – The
Oni and The Valkyrie Part 1</i>"
"PaintKit_am_nova_sand_Tag" "Gila"
"[english]PaintKit_am_nova_sand_Tag" "Gila"
"PaintKit_gs_p2000-sport" "Chwyt i zamek tej broni zostały pomalowane zieloną
farbą metaliczną.\n\n<i>Trawa jest zawsze bardziej czerwona po przeciwnej
stronie.</i>"
"[english]PaintKit_gs_p2000-sport" "The grip and slide have been painted metallic
green.\n\n<i>The grass is always redder on the opposing side</i>"
"PaintKit_gs_p2000-sport_Tag" "Dzielnia"
"[english]PaintKit_gs_p2000-sport_Tag" "Turf"
"PaintKit_gs_p90_shallow_grave" "Chwyty tej broni zostały pomalowane tak, by
przypominały kamienie runiczne, a jej kolba została pokryta hydrografiką w postaci
szkieletu.\n\n<i>Stos trupów ciągle rośnie, kto by miał czas na kopanie
grobów?</i>"
"[english]PaintKit_gs_p90_shallow_grave" "The grips have been painted to resemble
rune stones, and a hydrographic of a skeleton has been applied to the stock.\n\
n<i>With the amount of bodies you're racking up, who has time to dig?</i>"
"PaintKit_gs_p90_shallow_grave_Tag" "Płytki grób"
"[english]PaintKit_gs_p90_shallow_grave_Tag" "Shallow Grave"
"PaintKit_cu_usp_cyrex" "Broń została ozdobiona czerwonymi wstawkami, dzięki czemu
zyskuje futurystyczny wygląd.\n\n<i>Imogen to przeszłość, Felix, ja jestem
przyszłością. – Huxley, konkurent</i>"
"[english]PaintKit_cu_usp_cyrex" "It has been given discreet red highlights to
give off a futuristic feel.\n\n<i>Imogen was the past Felix, I'm the future -
Huxley, The Competition</i>"
"PaintKit_cu_usp_cyrex_Tag" "Cyrex"
"[english]PaintKit_cu_usp_cyrex_Tag" "Cyrex"
"PaintKit_cu_wp_sawedoff" "Ktoś znakował liczbę zabitych na lufie.\n\
n<i>Idealny prezent dla socjopaty, który posiada już wszystko...</i>"
"[english]PaintKit_cu_wp_sawedoff" "Someone has been keeping track of kills on the
barrel.\n\n<i>A perfect gift for the sociopath that has everything...</i>"
"PaintKit_cu_wp_sawedoff_Tag" "Pustynna księżniczka"
"[english]PaintKit_cu_wp_sawedoff_Tag" "Wasteland Princess"
"crate_community_15_unusual_lootlist" "lub niezwykle rzadkie rękawice!"
"[english]crate_community_15_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Gloves!"
"crate_community_15_unusual_itemname" "★ Rękawice ★"
"[english]crate_community_15_unusual_itemname" "★ Gloves ★"
"StoreCheckout_WrongCurrency_PW" "Ta transakcja wymaga innej waluty. Skontaktuj
się z Pomocą techniczną Steam, by uzyskać pomoc."
"[english]StoreCheckout_WrongCurrency_PW" "This transaction requires a different
currency. Please contact support for assistance."
"SFUI_Store_Hint_crate_community_15" "Ta skrzynia zawiera 17 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Rękawic."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_15" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Glove Collection"
"SFUI_InvPanel_filter_gloves" "Rękawice"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_gloves" "Gloves"
"SFUI_InvPanel_filter_clothing" "Rękawice"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_clothing" "Gloves"
"SFUI_InvTooltip_MusicKitCapsuleTag" "Kolekcja zestawów utworów"
"[english]SFUI_InvTooltip_MusicKitCapsuleTag" "Music Kit Collection"
"SFUI_InvTooltip_Clothing" "Rękawice"
"[english]SFUI_InvTooltip_Clothing" "Gloves"
"SFUI_Settings_LobbyAccessClan" "Znajomi i grupa mogą dołączyć"
"[english]SFUI_Settings_LobbyAccessClan" "Friends and Group Can Join"
"SFUI_LobbyClan_PersonJoined" "%s1 dołącza do poczekalni (członek %s2)."
"[english]SFUI_LobbyClan_PersonJoined" "%s1 joined (member of %s2)"
"SFUI_LobbyClan_PersonJoinedStopQM" "%s1 dołącza do poczekalni (członek %s2),
zatrzymywanie wyszukiwania gry."
"[english]SFUI_LobbyClan_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (member of %s2),
stopping matchmaking."
"SFUI_LobbyFriend_PersonJoined" "%s1 dołącza do poczekalni (znajomy gracza
%s2)."
"[english]SFUI_LobbyFriend_PersonJoined" "%s1 joined (friend of %s2)"
"SFUI_LobbyFriend_PersonJoinedStopQM" "%s1 dołącza do poczekalni (znajomy
gracza %s2), zatrzymywanie wyszukiwania gry."
"[english]SFUI_LobbyFriend_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (friend of %s2),
stopping matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_FailedToVerifyClan" "Nie udało połączyć się z serwerem grupy
Społeczności Steam."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToVerifyClan" "Failed to connect to Steam
Community Group server."
"SFUI_QMM_ERROR_X_FailVerifyClan" "Tworzenie gier w grupie Społeczności Steam
jest dostępne tylko dla członków danej grupy, ale %s1 nim nie jest."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailVerifyClan" "Steam Community Group matchmaking
is only available to Steam Community Group members, but %s1 is not a member of the
requested Steam Community Group."
"SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan" "Tworzenie gier w grupie Społeczności Steam
jest dostępne tylko dla członków grup, ale ty nim nie jesteś. Wyrzucono cię z
kolejki wyszukiwania gier."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan" "Steam Community Group matchmaking
is only available to Steam Community Group members, but you are not a member of the
requested Steam Community Group. You have been removed from the matchmaking queue."
"SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan_Title" "GRUPA SPOŁECZNOŚCI STEAM"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan_Title" "STEAM COMMUNITY GROUP"
"SFUI_Lobby_GroupsListerTitle" "Publiczne poczekalnie"
"[english]SFUI_Lobby_GroupsListerTitle" "Public Lobbies"
"SFUI_Lobby_public_clan" "Członkowie grupy mogą dołączyć - <b>%s1</b>"
"[english]SFUI_Lobby_public_clan" "Steam Group Can Join - <b>%s1</b>"
"SFUI_Lobby_Select_Group" "Wybierz grupę Steam"
"[english]SFUI_Lobby_Select_Group" "Select Steam Group"
"SFUI_Lobby_Select_Group_Desc" "Wybierz grupę Steam poniżej."
"[english]SFUI_Lobby_Select_Group_Desc" "Choose a Steam Group from the options
below."
"SFUI_Lobby_public_clan_select" "Znajomi i grupa Steam..."
"[english]SFUI_Lobby_public_clan_select" "Friends and Steam Group..."
"SFUI_Groups_NoLobbys" "Nie znaleziono poczekalni"
"[english]SFUI_Groups_NoLobbys" "No Lobby Found"
"SFUI_Groups_NoLobbys_Desc" "Nie udało nam się znaleźć żadnych pobliskich
publicznych poczekalni lub tych z twoich grup Steam."
"[english]SFUI_Groups_NoLobbys_Desc" "We were unable to find a Lobby from your
Steam Groups or a nearby Public Lobby."
"SFUI_Groups_NoLobbys_Btn" "Twoje grupy"
"[english]SFUI_Groups_NoLobbys_Btn" "Your Groups"
"SFUI_Groups_LeaderName" "<b>%s1</b> - członek <b>%s2</b>"
"[english]SFUI_Groups_LeaderName" "<b>%s1</b> member of <b>%s2</b>"
"SFUI_Groups_GroupName" "Grupa - %s1"
"[english]SFUI_Groups_GroupName" "Group - %s1"
"SFUI_Groups_AvgRank" "Uśredniona ranga"
"[english]SFUI_Groups_AvgRank" "Avg. Skill Group"
"SFUI_Groups_workshop" "Mapa z warsztatu"
"[english]SFUI_Groups_workshop" "Workshop map"
"SFUI_Groups_NoGroups" "Pierwszy raz w grupach Steam?"
"[english]SFUI_Groups_NoGroups" "New to Steam Groups?"
"SFUI_Groups_NoGroups_Desc" "Wygląda na to, że nie jesteś członkiem żadnej z
grup. Grupy Steam to dobry sposób na znalezienie graczy do wspólnej gry."
"[english]SFUI_Groups_NoGroups_Desc" "You don't appear to be a member of any
groups. Steam Groups are a good way to find other players to play with."
"SFUI_Groups_NoGroups_Btn" "Szukaj grup"
"[english]SFUI_Groups_NoGroups_Btn" "Search Groups"
"SFUI_Groups_Lobbys" "Publiczne poczekalnie"
"[english]SFUI_Groups_Lobbys" "Public Lobbies"
"SFUI_Groups_Lobbys_Desc" "Zagraj z innymi członkami twoich grup Steam lub z
innymi graczami z pobliskiej publicznej poczekalni."
"[english]SFUI_Groups_Lobbys_Desc" "Play with members of your Steam Groups or in a
nearby Public Lobby."
"SFUI_Groups_None_Selected" "Nie wybrano żadnej grupy Steam"
"[english]SFUI_Groups_None_Selected" "No Steam Group selected"
"SFUI_Groups_Currenlty_Selected" "Wybrana grupa - %s1"
"[english]SFUI_Groups_Currenlty_Selected" "Selected Group - %s1"
"SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction1" "Według informacji o twoim koncie masz
mniej niż 18 lat i zostało ono objęte systemem zapobiegającym uzależnieniom."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction1" "You are under the age of 18
and are subject to the Anti-Addiction System."
"SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction2" "Informacje o twoim koncie są
niekompletne i zostało ono objęte systemem zapobiegającym uzależnieniom. Po pewnym
czasie pewne funkcjonalności gry zostaną ograniczone. Zalecamy jak najszybsze
wypełnienie informacji o koncie w ustawieniach na oficjalnej stronie Perfect
World."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction2" "Your account information is
incomplete, and you are subject to the Anti-Addiction System. After a period of
time, your game functionality will be limited. It is recommended that you
immediately fill out your account information on the official Perfect World account
settings website."
"SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Info" "Informacje o koncie"
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Info" "Account Information"
"SFUI_LoginPerfectWorld_Error_Launcher" "Konfiguracja startowa gry nie pasuje do
konfiguracji konta.\n\nSkontaktuj się z Pomocą techniczną Steam."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_Launcher" "Your game launch
configuration doesn't match your account configuration.\n\nPlease contact Customer
Support."
"SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW" "Musisz uruchomić grę poprzez program
uruchamiający Perfect World CS:GO."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW" "You must launch the game
from the Perfect World CS:GO Launcher."
"SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherS" "Musisz uruchomić grę poprzez Steam."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherS" "You must launch the game
from Steam."
"SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW_NoLink" "Przed uruchomieniem gry
upewnij się, że twoje konto CS:GO jest połączone z kontem Perfect World przy użyciu
programu uruchamiającego - Perfect World CS:GO."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW_NoLink" "Before launching the
game please ensure that your CS:GO Account is linked to your Perfect World account
using Perfect World CS:GO Launcher."
"SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Error" "Błąd konta"
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Error" "Account Error"
"SFUI_LoginPerfectWorld_FatalError" "Wystąpił błąd podczas logowania się na konto.\
n\nSkontaktuj się z pomocą techniczną Perfect World."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_FatalError" "There was an error logging in to
your account.\n\nPlease contact Perfect World Customer Support."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_14" "Kwalifikacje regionalne - na żywo z Atlanty"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_14" "Regional Qualifier - Live from
Atlanta"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_14" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_14" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"CSGO_LoadingScreen_Overwatch" "Zadanie Nadzoru\n\nPo obejrzeniu powtórki
poprosimy cię o ocenę,\nczy podejrzany dopuścił się oszustw\nlub umyślnie
przeszkadzał innym w grze.\n\nTwój wynik śledczego Nadzoru jest\nustalany na
podstawie trafności twoich\nwerdyktów w porównaniu z innymi śledczymi.\n\
nDziękujemy ci za służbę jako\nśledczy Nadzoru."
"[english]CSGO_LoadingScreen_Overwatch" "Overwatch Mission\n\nAt the end of the
replay you will be\nasked to decide whether the suspect\ncheated or griefed in any
way.\n\nYour Overwatch score is determined\nby how accurate your verdict is\
ncompared to other investigators.\n\nThank you for your service as an\nOverwatch
investigator."
"CSGO_LoadingScreen_CommunityMapCredits" "Mapa stworzona przez:"
"[english]CSGO_LoadingScreen_CommunityMapCredits" "A community map created by:"
"CSGO_Overwatch_TheSuspect" "Podejrzany"
"[english]CSGO_Overwatch_TheSuspect" "The Suspect"
"CSGO_FakePlayer_Albatross" "Albatros"
"[english]CSGO_FakePlayer_Albatross" "Albatross"
"CSGO_FakePlayer_Alpha" "Alfa"
"[english]CSGO_FakePlayer_Alpha" "Alpha"
"CSGO_FakePlayer_Anchor" "Kotwica"
"[english]CSGO_FakePlayer_Anchor" "Anchor"
"CSGO_FakePlayer_Banjo" "Banjo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Banjo" "Banjo"
"CSGO_FakePlayer_Bell" "Dzwon"
"[english]CSGO_FakePlayer_Bell" "Bell"
"CSGO_FakePlayer_Beta" "Beta"
"[english]CSGO_FakePlayer_Beta" "Beta"
"CSGO_FakePlayer_Blackbird" "Kos"
"[english]CSGO_FakePlayer_Blackbird" "Blackbird"
"CSGO_FakePlayer_Bulldog" "Buldog"
"[english]CSGO_FakePlayer_Bulldog" "Bulldog"
"CSGO_FakePlayer_Canary" "Kanarek"
"[english]CSGO_FakePlayer_Canary" "Canary"
"CSGO_FakePlayer_Cat" "Kot"
"[english]CSGO_FakePlayer_Cat" "Cat"
"CSGO_FakePlayer_Calf" "Cielę"
"[english]CSGO_FakePlayer_Calf" "Calf"
"CSGO_FakePlayer_Cyclone" "Cyklon"
"[english]CSGO_FakePlayer_Cyclone" "Cyclone"
"CSGO_FakePlayer_Daisy" "Stokrotka"
"[english]CSGO_FakePlayer_Daisy" "Daisy"
"CSGO_FakePlayer_Dalmatian" "Dalmatyńczyk"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dalmatian" "Dalmatian"
"CSGO_FakePlayer_Dart" "Strzałka"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dart" "Dart"
"CSGO_FakePlayer_Delta" "Delta"
"[english]CSGO_FakePlayer_Delta" "Delta"
"CSGO_FakePlayer_Diamond" "Diament"
"[english]CSGO_FakePlayer_Diamond" "Diamond"
"CSGO_FakePlayer_Donkey" "Osioł"
"[english]CSGO_FakePlayer_Donkey" "Donkey"
"CSGO_FakePlayer_Duck" "Kaczka"
"[english]CSGO_FakePlayer_Duck" "Duck"
"CSGO_FakePlayer_Emu" "Emu"
"[english]CSGO_FakePlayer_Emu" "Emu"
"CSGO_FakePlayer_Eclipse" "Zaćmienie"
"[english]CSGO_FakePlayer_Eclipse" "Eclipse"
"CSGO_FakePlayer_Flamingo" "Flaming"
"[english]CSGO_FakePlayer_Flamingo" "Flamingo"
"CSGO_FakePlayer_Flute" "Flet"
"[english]CSGO_FakePlayer_Flute" "Flute"
"CSGO_FakePlayer_Frog" "Żaba"
"[english]CSGO_FakePlayer_Frog" "Frog"
"CSGO_FakePlayer_Goose" "Gęś"
"[english]CSGO_FakePlayer_Goose" "Goose"
"CSGO_FakePlayer_Hatchet" "Topór"
"[english]CSGO_FakePlayer_Hatchet" "Hatchet"
"CSGO_FakePlayer_Heron" "Czapla"
"[english]CSGO_FakePlayer_Heron" "Heron"
"CSGO_FakePlayer_Husky" "Husky"
"[english]CSGO_FakePlayer_Husky" "Husky"
"CSGO_FakePlayer_Hurricane" "Huragan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Hurricane" "Hurricane"
"CSGO_FakePlayer_Iceberg" "Lodowiec"
"[english]CSGO_FakePlayer_Iceberg" "Iceberg"
"CSGO_FakePlayer_Iguana" "Iguana"
"[english]CSGO_FakePlayer_Iguana" "Iguana"
"CSGO_FakePlayer_Kiwi" "Kiwi"
"[english]CSGO_FakePlayer_Kiwi" "Kiwi"
"CSGO_FakePlayer_Kite" "Latawiec"
"[english]CSGO_FakePlayer_Kite" "Kite"
"CSGO_FakePlayer_Lamb" "Jagnię"
"[english]CSGO_FakePlayer_Lamb" "Lamb"
"CSGO_FakePlayer_Lily" "Lilia"
"[english]CSGO_FakePlayer_Lily" "Lily"
"CSGO_FakePlayer_Macaw" "Ara"
"[english]CSGO_FakePlayer_Macaw" "Macaw"
"CSGO_FakePlayer_Manatee" "Manat"
"[english]CSGO_FakePlayer_Manatee" "Manatee"
"CSGO_FakePlayer_Maple" "Klon"
"[english]CSGO_FakePlayer_Maple" "Maple"
"CSGO_FakePlayer_Mask" "Maska"
"[english]CSGO_FakePlayer_Mask" "Mask"
"CSGO_FakePlayer_Nautilus" "Łodzik"
"[english]CSGO_FakePlayer_Nautilus" "Nautilus"
"CSGO_FakePlayer_Ostrich" "Struś"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ostrich" "Ostrich"
"CSGO_FakePlayer_Octopus" "Ośmiornica"
"[english]CSGO_FakePlayer_Octopus" "Octopus"
"CSGO_FakePlayer_Pelican" "Pelikan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Pelican" "Pelican"
"CSGO_FakePlayer_Puffin" "Maskonur"
"[english]CSGO_FakePlayer_Puffin" "Puffin"
"CSGO_FakePlayer_Pyramid" "Piramida"
"[english]CSGO_FakePlayer_Pyramid" "Pyramid"
"CSGO_FakePlayer_Rattle" "Grzechotnik"
"[english]CSGO_FakePlayer_Rattle" "Rattle"
"CSGO_FakePlayer_Robin" "Robin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Robin" "Robin"
"CSGO_FakePlayer_Rose" "Róża"
"[english]CSGO_FakePlayer_Rose" "Rose"
"CSGO_FakePlayer_Salmon" "Łosoś"
"[english]CSGO_FakePlayer_Salmon" "Salmon"
"CSGO_FakePlayer_Seal" "Foka"
"[english]CSGO_FakePlayer_Seal" "Seal"
"CSGO_FakePlayer_Shark" "Rekin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Shark" "Shark"
"CSGO_FakePlayer_Sheep" "Owca"
"[english]CSGO_FakePlayer_Sheep" "Sheep"
"CSGO_FakePlayer_Snake" "Wąż"
"[english]CSGO_FakePlayer_Snake" "Snake"
"CSGO_FakePlayer_Sonar" "Sonar"
"[english]CSGO_FakePlayer_Sonar" "Sonar"
"CSGO_FakePlayer_Stump" "Pniak"
"[english]CSGO_FakePlayer_Stump" "Stump"
"CSGO_FakePlayer_Sparrow" "Wróbel"
"[english]CSGO_FakePlayer_Sparrow" "Sparrow"
"CSGO_FakePlayer_Toaster" "Toster"
"[english]CSGO_FakePlayer_Toaster" "Toaster"
"CSGO_FakePlayer_Toucan" "Tukan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Toucan" "Toucan"
"CSGO_FakePlayer_Torus" "Torus"
"[english]CSGO_FakePlayer_Torus" "Torus"
"CSGO_FakePlayer_Violet" "Fiołek"
"[english]CSGO_FakePlayer_Violet" "Violet"
"CSGO_FakePlayer_Vortex" "Wir"
"[english]CSGO_FakePlayer_Vortex" "Vortex"
"CSGO_FakePlayer_Vulture" "Sęp"
"[english]CSGO_FakePlayer_Vulture" "Vulture"
"CSGO_FakePlayer_Wagon" "Wagon"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wagon" "Wagon"
"CSGO_FakePlayer_Whale" "Wieloryb"
"[english]CSGO_FakePlayer_Whale" "Whale"
"CSGO_FakePlayer_Woodpecker" "Dzięcioł"
"[english]CSGO_FakePlayer_Woodpecker" "Woodpecker"
"CSGO_FakePlayer_Zebra" "Zebra"
"[english]CSGO_FakePlayer_Zebra" "Zebra"
"CSGO_FakePlayer_Zigzag" "Zygzak"
"[english]CSGO_FakePlayer_Zigzag" "Zigzag"
"CSGO_FakePlayer_GOTV" "GOTV"
"[english]CSGO_FakePlayer_GOTV" "GOTV"
"CSGO_FakePlayer_Heavy" "Ciężkozbrojny"
"[english]CSGO_FakePlayer_Heavy" "Heavy"
"CSGO_FakePlayer_Elite" "Elitarny"
"[english]CSGO_FakePlayer_Elite" "Elite"
"CSGO_FakePlayer_Expert" "Ekspert"
"[english]CSGO_FakePlayer_Expert" "Expert"
"CSGO_FakePlayer_Phoenix" "Phoenix"
"[english]CSGO_FakePlayer_Phoenix" "Phoenix"
"CSGO_FakePlayer_Attacker" "Napastnik"
"[english]CSGO_FakePlayer_Attacker" "Attacker"
"CSGO_FakePlayer_Cliffe" "Klif"
"[english]CSGO_FakePlayer_Cliffe" "Cliffe"
"CSGO_FakePlayer_Minh" "Maniek"
"[english]CSGO_FakePlayer_Minh" "Minh"
"CSGO_FakePlayer_Crusher" "Zgniatacz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Crusher" "Crusher"
"CSGO_FakePlayer_Garret" "Gerard"
"[english]CSGO_FakePlayer_Garret" "Garret"
"CSGO_FakePlayer_Rock" "Skała"
"[english]CSGO_FakePlayer_Rock" "Rock"
"CSGO_FakePlayer_Wolf" "Wilk"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wolf" "Wolf"
"CSGO_FakePlayer_Gunner" "Strzelec"
"[english]CSGO_FakePlayer_Gunner" "Gunner"
"CSGO_FakePlayer_Vitaliy" "Witalij"
"[english]CSGO_FakePlayer_Vitaliy" "Vitaliy"
"CSGO_FakePlayer_Ridgway" "Szlak"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ridgway" "Ridgway"
"CSGO_FakePlayer_Steel" "Stalowy"
"[english]CSGO_FakePlayer_Steel" "Steel"
"CSGO_FakePlayer_Stone" "Głaz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Stone" "Stone"
"CSGO_FakePlayer_Arnold" "Arnold"
"[english]CSGO_FakePlayer_Arnold" "Arnold"
"CSGO_FakePlayer_Brett" "Bartosz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Brett" "Brett"
"CSGO_FakePlayer_Kurt" "Kurt"
"[english]CSGO_FakePlayer_Kurt" "Kurt"
"CSGO_FakePlayer_Kyle" "Kamil"
"[english]CSGO_FakePlayer_Kyle" "Kyle"
"CSGO_FakePlayer_Moe" "Miłosz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Moe" "Moe"
"CSGO_FakePlayer_Quade" "Seba"
"[english]CSGO_FakePlayer_Quade" "Quade"
"CSGO_FakePlayer_Quintin" "Kwintyn"
"[english]CSGO_FakePlayer_Quintin" "Quintin"
"CSGO_FakePlayer_Ringo" "Ringo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ringo" "Ringo"
"CSGO_FakePlayer_Rip" "Rip"
"[english]CSGO_FakePlayer_Rip" "Rip"
"CSGO_FakePlayer_Zach" "Zachariasz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Zach" "Zach"
"CSGO_FakePlayer_Cory" "Korneliusz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Cory" "Cory"
"CSGO_FakePlayer_Quinn" "Mati"
"[english]CSGO_FakePlayer_Quinn" "Quinn"
"CSGO_FakePlayer_Seth" "Seth"
"[english]CSGO_FakePlayer_Seth" "Seth"
"CSGO_FakePlayer_Vinny" "Wincenty"
"[english]CSGO_FakePlayer_Vinny" "Vinny"
"CSGO_FakePlayer_Brian" "Brajan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Brian" "Brian"
"CSGO_FakePlayer_Chad" "Czarek"
"[english]CSGO_FakePlayer_Chad" "Chad"
"CSGO_FakePlayer_Chet" "Czesław"
"[english]CSGO_FakePlayer_Chet" "Chet"
"CSGO_FakePlayer_Gabe" "Gabriel"
"[english]CSGO_FakePlayer_Gabe" "Gabe"
"CSGO_FakePlayer_Hank" "Hektor"
"[english]CSGO_FakePlayer_Hank" "Hank"
"CSGO_FakePlayer_Ivan" "Iwan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ivan" "Ivan"
"CSGO_FakePlayer_Jim" "Jakub"
"[english]CSGO_FakePlayer_Jim" "Jim"
"CSGO_FakePlayer_Joe" "Józef"
"[english]CSGO_FakePlayer_Joe" "Joe"
"CSGO_FakePlayer_John" "Jan"
"[english]CSGO_FakePlayer_John" "John"
"CSGO_FakePlayer_Tony" "Antoni"
"[english]CSGO_FakePlayer_Tony" "Tony"
"CSGO_FakePlayer_Tyler" "Tytus"
"[english]CSGO_FakePlayer_Tyler" "Tyler"
"CSGO_FakePlayer_Victor" "Wiktor"
"[english]CSGO_FakePlayer_Victor" "Victor"
"CSGO_FakePlayer_Vladimir" "Włodzimierz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Vladimir" "Vladimir"
"CSGO_FakePlayer_Zane" "Zenon"
"[english]CSGO_FakePlayer_Zane" "Zane"
"CSGO_FakePlayer_Zim" "Szymon"
"[english]CSGO_FakePlayer_Zim" "Zim"
"CSGO_FakePlayer_Adrian" "Adrian"
"[english]CSGO_FakePlayer_Adrian" "Adrian"
"CSGO_FakePlayer_Brad" "Borys"
"[english]CSGO_FakePlayer_Brad" "Brad"
"CSGO_FakePlayer_Connor" "Kondor"
"[english]CSGO_FakePlayer_Connor" "Connor"
"CSGO_FakePlayer_Dave" "Dawid"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dave" "Dave"
"CSGO_FakePlayer_Dan" "Daniel"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dan" "Dan"
"CSGO_FakePlayer_Derek" "Dariusz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Derek" "Derek"
"CSGO_FakePlayer_Don" "Donald"
"[english]CSGO_FakePlayer_Don" "Don"
"CSGO_FakePlayer_Eric" "Eryk"
"[english]CSGO_FakePlayer_Eric" "Eric"
"CSGO_FakePlayer_Erik" "Edward"
"[english]CSGO_FakePlayer_Erik" "Erik"
"CSGO_FakePlayer_Finn" "Fineasz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Finn" "Finn"
"CSGO_FakePlayer_Jeff" "Gotfryd"
"[english]CSGO_FakePlayer_Jeff" "Jeff"
"CSGO_FakePlayer_Kevin" "Kewin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Kevin" "Kevin"
"CSGO_FakePlayer_Reed" "Rudy"
"[english]CSGO_FakePlayer_Reed" "Reed"
"CSGO_FakePlayer_Rick" "Ryszard"
"[english]CSGO_FakePlayer_Rick" "Rick"
"CSGO_FakePlayer_Ted" "Tadeusz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ted" "Ted"
"CSGO_FakePlayer_Troy" "Trojan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Troy" "Troy"
"CSGO_FakePlayer_Wade" "Włodziu"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wade" "Wade"
"CSGO_FakePlayer_Wayne" "Wania"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wayne" "Wayne"
"CSGO_FakePlayer_Xander" "Aleksander"
"[english]CSGO_FakePlayer_Xander" "Xander"
"CSGO_FakePlayer_Xavier" "Ksawery"
"[english]CSGO_FakePlayer_Xavier" "Xavier"
"CSGO_FakePlayer_Adam" "Adam"
"[english]CSGO_FakePlayer_Adam" "Adam"
"CSGO_FakePlayer_Andy" "Andrzej"
"[english]CSGO_FakePlayer_Andy" "Andy"
"CSGO_FakePlayer_Chris" "Krzysztof"
"[english]CSGO_FakePlayer_Chris" "Chris"
"CSGO_FakePlayer_Colin" "Kacper"
"[english]CSGO_FakePlayer_Colin" "Colin"
"CSGO_FakePlayer_Dennis" "Dionizy"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dennis" "Dennis"
"CSGO_FakePlayer_Doug" "Dobromir"
"[english]CSGO_FakePlayer_Doug" "Doug"
"CSGO_FakePlayer_Duffy" "Kaczor"
"[english]CSGO_FakePlayer_Duffy" "Duffy"
"CSGO_FakePlayer_Gary" "Edgar"
"[english]CSGO_FakePlayer_Gary" "Gary"
"CSGO_FakePlayer_Grant" "Gracjan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Grant" "Grant"
"CSGO_FakePlayer_Greg" "Grzegorz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Greg" "Greg"
"CSGO_FakePlayer_Ian" "Juliusz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ian" "Ian"
"CSGO_FakePlayer_Jerry" "Jeremiasz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Jerry" "Jerry"
"CSGO_FakePlayer_Jon" "Janusz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Jon" "Jon"
"CSGO_FakePlayer_Keith" "Kajetan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Keith" "Keith"
"CSGO_FakePlayer_Mark" "Marek"
"[english]CSGO_FakePlayer_Mark" "Mark"
"CSGO_FakePlayer_Matt" "Mateusz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Matt" "Matt"
"CSGO_FakePlayer_Mike" "Michał"
"[english]CSGO_FakePlayer_Mike" "Mike"
"CSGO_FakePlayer_Nate" "Nataniel"
"[english]CSGO_FakePlayer_Nate" "Nate"
"CSGO_FakePlayer_Paul" "Paweł"
"[english]CSGO_FakePlayer_Paul" "Paul"
"CSGO_FakePlayer_Scott" "Szkot"
"[english]CSGO_FakePlayer_Scott" "Scott"
"CSGO_FakePlayer_Steve" "Stefan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Steve" "Steve"
"CSGO_FakePlayer_Tom" "Tomasz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Tom" "Tom"
"CSGO_FakePlayer_Yahn" "Jędrzej"
"[english]CSGO_FakePlayer_Yahn" "Yahn"
"CSGO_FakePlayer_Alfred" "Alfred"
"[english]CSGO_FakePlayer_Alfred" "Alfred"
"CSGO_FakePlayer_Bill" "Bronisław"
"[english]CSGO_FakePlayer_Bill" "Bill"
"CSGO_FakePlayer_Brandon" "Brunon"
"[english]CSGO_FakePlayer_Brandon" "Brandon"
"CSGO_FakePlayer_Calvin" "Kelwin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Calvin" "Calvin"
"CSGO_FakePlayer_Dean" "Dominik"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dean" "Dean"
"CSGO_FakePlayer_Dustin" "Justynian"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dustin" "Dustin"
"CSGO_FakePlayer_Ethan" "Emil"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ethan" "Ethan"
"CSGO_FakePlayer_Harold" "Harold"
"[english]CSGO_FakePlayer_Harold" "Harold"
"CSGO_FakePlayer_Henry" "Henryk"
"[english]CSGO_FakePlayer_Henry" "Henry"
"CSGO_FakePlayer_Irving" "Ignacy"
"[english]CSGO_FakePlayer_Irving" "Irving"
"CSGO_FakePlayer_Jason" "Jazon"
"[english]CSGO_FakePlayer_Jason" "Jason"
"CSGO_FakePlayer_Jenssen" "Jacek"
"[english]CSGO_FakePlayer_Jenssen" "Jenssen"
"CSGO_FakePlayer_Josh" "Joszua"
"[english]CSGO_FakePlayer_Josh" "Josh"
"CSGO_FakePlayer_Martin" "Marcin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Martin" "Martin"
"CSGO_FakePlayer_Nick" "Mikołaj"
"[english]CSGO_FakePlayer_Nick" "Nick"
"CSGO_FakePlayer_Norm" "Norman"
"[english]CSGO_FakePlayer_Norm" "Norm"
"CSGO_FakePlayer_Orin" "Olgierd"
"[english]CSGO_FakePlayer_Orin" "Orin"
"CSGO_FakePlayer_Pat" "Patryk"
"[english]CSGO_FakePlayer_Pat" "Pat"
"CSGO_FakePlayer_Perry" "Przemysław"
"[english]CSGO_FakePlayer_Perry" "Perry"
"CSGO_FakePlayer_Ron" "Reginald"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ron" "Ron"
"CSGO_FakePlayer_Shawn" "Szczepan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Shawn" "Shawn"
"CSGO_FakePlayer_Tim" "Tymoteusz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Tim" "Tim"
"CSGO_FakePlayer_Will" "Wilhelm"
"[english]CSGO_FakePlayer_Will" "Will"
"CSGO_FakePlayer_Wyatt" "Wacek"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wyatt" "Wyatt"
"CSGO_FakePlayer_Albert" "Albert"
"[english]CSGO_FakePlayer_Albert" "Albert"
"CSGO_FakePlayer_Allen" "Alan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Allen" "Allen"
"CSGO_FakePlayer_Bert" "Hubert"
"[english]CSGO_FakePlayer_Bert" "Bert"
"CSGO_FakePlayer_Bob" "Robert"
"[english]CSGO_FakePlayer_Bob" "Bob"
"CSGO_FakePlayer_Cecil" "Cecyl"
"[english]CSGO_FakePlayer_Cecil" "Cecil"
"CSGO_FakePlayer_Clarence" "Klarencjusz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Clarence" "Clarence"
"CSGO_FakePlayer_Elliot" "Eliasz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Elliot" "Elliot"
"CSGO_FakePlayer_Elmer" "Elmer"
"[english]CSGO_FakePlayer_Elmer" "Elmer"
"CSGO_FakePlayer_Ernie" "Ernest"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ernie" "Ernie"
"CSGO_FakePlayer_Eugene" "Eugeniusz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Eugene" "Eugene"
"CSGO_FakePlayer_Fergus" "Ferdynand"
"[english]CSGO_FakePlayer_Fergus" "Fergus"
"CSGO_FakePlayer_Ferris" "Feliks"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ferris" "Ferris"
"CSGO_FakePlayer_Frank" "Franciszek"
"[english]CSGO_FakePlayer_Frank" "Frank"
"CSGO_FakePlayer_Frasier" "Fryzjer"
"[english]CSGO_FakePlayer_Frasier" "Frasier"
"CSGO_FakePlayer_Fred" "Fryderyk"
"[english]CSGO_FakePlayer_Fred" "Fred"
"CSGO_FakePlayer_George" "Jerzy"
"[english]CSGO_FakePlayer_George" "George"
"CSGO_FakePlayer_Graham" "Graham"
"[english]CSGO_FakePlayer_Graham" "Graham"
"CSGO_FakePlayer_Harvey" "Horacy"
"[english]CSGO_FakePlayer_Harvey" "Harvey"
"CSGO_FakePlayer_Irwin" "Erwin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Irwin" "Irwin"
"CSGO_FakePlayer_Larry" "Laurenty"
"[english]CSGO_FakePlayer_Larry" "Larry"
"CSGO_FakePlayer_Lester" "Lech"
"[english]CSGO_FakePlayer_Lester" "Lester"
"CSGO_FakePlayer_Marvin" "Merwin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Marvin" "Marvin"
"CSGO_FakePlayer_Neil" "Nikodem"
"[english]CSGO_FakePlayer_Neil" "Neil"
"CSGO_FakePlayer_Niles" "Narcyz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Niles" "Niles"
"CSGO_FakePlayer_Oliver" "Oliwier"
"[english]CSGO_FakePlayer_Oliver" "Oliver"
"CSGO_FakePlayer_Opie" "Oskar"
"[english]CSGO_FakePlayer_Opie" "Opie"
"CSGO_FakePlayer_Ryan" "Rajmund"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ryan" "Ryan"
"CSGO_FakePlayer_Toby" "Tobiasz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Toby" "Toby"
"CSGO_FakePlayer_Ulric" "Ulryk"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ulric" "Ulric"
"CSGO_FakePlayer_Ulysses" "Ulisses"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ulysses" "Ulysses"
"CSGO_FakePlayer_Uri" "Ursyn"
"[english]CSGO_FakePlayer_Uri" "Uri"
"CSGO_FakePlayer_Waldo" "Wojciech"
"[english]CSGO_FakePlayer_Waldo" "Waldo"
"CSGO_FakePlayer_Wally" "Waldemar"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wally" "Wally"
"CSGO_FakePlayer_Walt" "Walter"
"[english]CSGO_FakePlayer_Walt" "Walt"
"CSGO_FakePlayer_Wesley" "Wiesław"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wesley" "Wesley"
"CSGO_FakePlayer_Yanni" "Jonasz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Yanni" "Yanni"
"CSGO_FakePlayer_Yogi" "Yogi"
"[english]CSGO_FakePlayer_Yogi" "Yogi"
"CSGO_FakePlayer_Yuri" "Jurij"
"[english]CSGO_FakePlayer_Yuri" "Yuri"
"SFUI_Items" "Przedmioty: %s1"
"[english]SFUI_Items" "%s1 Items"
"CSGO_Watch_Tournament_You_Won" "Wygrana!"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_You_Won" "You Won This Match!"
"CSGO_Watch_Tournament_startround" "1. runda"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_startround" "1st Round"
"CSGO_Watch_Tournament_Halftime" "Zmiana stron"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Halftime" "Halftime"
"CSGO_Watch_Tournament_Lastround" "30"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Lastround" "30"
"CSGO_Collectible_GlobalGeneral2017" "Medal za Służbę w 2017"
"[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2017" "2017 Service Medal"
"CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2017" "Przyznany za wybitną służbę i
osiągnięcia zdobyte w 2017 r."
"[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2017" "Awarded for outstanding
service and achievement in 2017."
"SFUI_coach_name_t" "(TRENER T)"
"[english]SFUI_coach_name_t" "(T COACH)"
"SFUI_coach_name_ct" "(TRENER AT)"
"[english]SFUI_coach_name_ct" "(CT COACH)"
"SFUI_Settings_Headphones_HRTF" "Słuchawki stereo (Steam Audio)"
"[english]SFUI_Settings_Headphones_HRTF" "Stereo Headphones (Steam Audio)"
"SFUI_Settings_LobbyAccessFGN" "Znajomi, grupa oraz pobliscy gracze"
"[english]SFUI_Settings_LobbyAccessFGN" "Friends, Group, and Nearby"
"SFUI_Settings_LobbyAccessNearby" "Znajomi oraz pobliscy gracze mogą dołączyć"
"[english]SFUI_Settings_LobbyAccessNearby" "Friends and Nearby Can Join"
"SFUI_LobbyNearby_PersonJoined" "%s1 dołącza do poczekalni (pobliski gracz)."
"[english]SFUI_LobbyNearby_PersonJoined" "%s1 joined (nearby player)"
"SFUI_LobbyNearby_PersonJoinedStopQM" "%s1 dołącza do poczekalni (pobliski
gracz), zatrzymywanie wyszukiwania gry."
"[english]SFUI_LobbyNearby_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (nearby player),
stopping matchmaking."
"SFUI_OfficialDatacenterID_25" "Chiny, Tiencin"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_25" "China, Tianjin"
"SFUI_Lobby_GroupsNearby" "Pobliska publiczna poczekalnia"
"[english]SFUI_Lobby_GroupsNearby" "Nearby Public Lobby"
"SFUI_Lobby_GroupsSuggested" "Pobliska poczekalnia dla członków grupy <b>%s1</b>"
"[english]SFUI_Lobby_GroupsSuggested" "Nearby Lobby for Members of Steam Group
<b>%s1</b>"
"SFUI_lobby_gamemode" "<b>Tryb gry:</b> %s1"
"[english]SFUI_lobby_gamemode" "<b>Game Mode:</b> %s1"
"SFUI_lobby_maps" "<b>Mapy:</b> %s1"
"[english]SFUI_lobby_maps" "<b>Maps:</b> %s1"
"SFUI_Lobby_public_clan_nearby" "Członkowie grupy oraz pobliscy gracze mogą
dołączyć - <b>%s1</b>"
"[english]SFUI_Lobby_public_clan_nearby" "Steam Group and Nearby Can Join - <b>
%s1</b>"
"SFUI_Lobby_nearby" "Znajomi oraz pobliscy gracze mogą dołączyć"
"[english]SFUI_Lobby_nearby" "Friends and Nearby Can Join"
"SFUI_Lobby_Select_Group_nearby" "Pobliscy gracze mogą dołączyć"
"[english]SFUI_Lobby_Select_Group_nearby" "Nearby Players Can Join"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Week" "tydzień"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Week" "week"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Weeks" "tygodni(e)"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Weeks" "weeks"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Day" "dzień"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Day" "day"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Days" "dni"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Days" "days"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hour" "godzina"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hour" "hour"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hours" "godzin(y)"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hours" "hours"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minute" "minuta"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minute" "minute"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minutes" "minut(y)"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minutes" "minutes"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_M" "%s1 %s2"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_M" "%s1 %s2"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_H" "%s1 %s2"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_H" "%s1 %s2"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_HM" "%s1 %s2 %s3 %s4"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_HM" "%s1 %s2 %s3 %s4"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_DHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_DHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_WDHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6 %s7 %s8"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_WDHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6
%s7 %s8"
"AntiAddiction_Label_Green" "Czas gry: %s1 ( w porządku )"
"[english]AntiAddiction_Label_Green" "Game Time: %s1 ( Healthy )"
"AntiAddiction_Label_Yellow" "Czas gry: %s1 ( niezdrowo )"
"[english]AntiAddiction_Label_Yellow" "Game Time: %s1 ( Unhealthy )"
"AntiAddiction_Label_Red" "Czas gry: %s1 ( nadmiernie )"
"[english]AntiAddiction_Label_Red" "Game Time: %s1 ( Exceeded )"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Green" "#Jesteś online od %s1, odpocznij przez
chwilę.#"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Green" " #You have been online for %s1,
please take some time to rest.#"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Yellow" "Jesteś online od %s1. Ilość zdobywanego
doświadczenia została zmniejszona o połowę. W trosce o twoje zdrowie prosimy cię o
wylogowanie się najszybciej jak to możliwe, odpoczynek oraz wykonanie kilku
ćwiczeń.#"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Yellow" " You have been online for %s1.
Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your health please
log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises.#"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Red" "#Jesteś online od %s1. W trosce o twoje
zdrowie prosimy cię o natychmiastowe wylogowanie się i odpoczynek. Liczba
otrzymywanych PD została zmniejszona do zera, a domyślna wartość zostanie
przywrócona nie wcześniej niż po 5 godzinach od wylogowania.#"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Red" " #You have been online for %s1. For your
health please log out now and have some rest. Your XP gain has been reduced to zero
and will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours.#"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Green" "Grasz już przez %s1, prosimy cię o
krótki odpoczynek."
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Green" "You have been online for
%s1, please take some time to rest."
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "Jesteś online od %s1. Ilość
zdobywanego doświadczenia została zmniejszona o połowę. W trosce o twoje zdrowie
prosimy cię o wylogowanie się najszybciej jak to możliwe, odpoczynek oraz wykonanie
kilku ćwiczeń."
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "You have been online for
%s1. Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your health
please log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises."
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Red" "Grasz już od %s1. W trosce o twoje
zdrowie prosimy cię o natychmiastowe wylogowanie się i odpoczynek. Liczba
otrzymywanych PD została zmniejszona do zera, a domyślna wartość zostanie
przywrócona nie wcześniej, niż po 5 godzinach od wylogowania."
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Red" "You have been online for
%s1. For your health please log out now and have some rest. Your XP gain has been
reduced to zero and will not reset to normal value unless you log out for at least
5 hours."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_15" "Kwalifikacje do mistrzostw - na żywo z
Atlanty"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_15" "Major Qualifier - Live from
Atlanta"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_15" "Oglądaj 16 drużyn walczących o 8 miejsc
na następnych mistrzostwach CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_15" "Watch 16 teams compete for 8 spots
at the next CS:GO Major Championship"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_atlanta2017_team" "Wyzwanie Pick'Em - Atlanta
2017"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_atlanta2017_team" "Atlanta 2017
Pick'Em Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze" "Brązowe Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze" "Bronze Atlanta 2017
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 25 do 49 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ELEAGUE
Atlanta 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver" "Srebrne Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver" "Silver Atlanta 2017
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 50 do 74 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ELEAGUE
Atlanta 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold" "Złote Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold" "Gold Atlanta 2017
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold_Desc" "To złote trofeum zostało
przyznane za zdobycie 75 lub więcej punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ELEAGUE
Atlanta 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold_Desc""This gold trophy was
awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion" "Mistrz ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion" "Champion at ELEAGUE Atlanta
2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist" "Finalista ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist" "Finalist at ELEAGUE Atlanta
2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist" "Półfinalista ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist" "Semifinalist at ELEAGUE
Atlanta 2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist" "Ćwierćfinalista ELEAGUE
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist""Quarterfinalist at
ELEAGUE Atlanta 2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist_Desc" "To trofeum zostało
przyznane członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO ELEAGUE Atlanta
2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO
Championship."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_11" "Zarządzanie Wyzwaniem Pick'Em na ELEAGUE
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_11" "2017 Atlanta Pick'Em Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_11" "Aplikacje oraz strony zewnętrzne mogą użyć
tego kodu autoryzacyjnego, by uzyskać dostęp do twoich typowań we Wyzwaniu Pick'Em
i pomóc ci w użyciu naklejek drużyn na ELEAGUE Atlanta 2017.<br/><br/>Użycie
naklejki drużyny we Wyzwaniu Pick'Em zablokuje tę naklejkę na cały etap turnieju, w
związku z czym naklejenie jej na broń lub wymiana nie będą możliwe do momentu
zakończenia tego etapu. Cofnięcie typowania nie zdejmie tej blokady."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_11" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2017 Atlanta Pick'Em
Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as
your predictions during 2017 Atlanta CS:GO Championship.<br/><br/>Using your
tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be
unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions
at a later time will not undo the lock."
"CSGO_Tournament_Event_Name_11" "Mistrzostwa CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_11" "2017 ELEAGUE Atlanta CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_11" "ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_11" "2017 ELEAGUE Atlanta"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_24" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_24" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_25" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_25" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_26" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_26" "Group Stage"
"CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd2" "%name% | Druga faza"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd2" "%name% | Second Stage"
"CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd3" "%name% | Trzecia faza"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd3" "%name% | Third Stage"
"CSGO_TeamID_67" "GODSENT"
"[english]CSGO_TeamID_67" "GODSENT"
"CSGO_TeamID_68" "North"
"[english]CSGO_TeamID_68" "North"
"CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all" "Megazestaw ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all" "Atlanta 2017 Mega Bundle"
"CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all_desc" "Ten zestaw okolicznościowy zawiera
50 przedmiotów upamiętniających graczy oraz organizacje uczestniczące w
mistrzostwach CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017:\n ● Jedna naklejka każdego z 16
zespołów.\n ● Jedno graffiti każdego z 16 zespołów.\n ● Jeden pojemnik z autografem
każdego z 16 zespołów.\n ● Jedna naklejka ELEAGUE.\n ● Jedno graffiti ELEAGUE.\nNie
zawiera pojemników z naklejkami hologramowymi oraz foliowanymi legend oraz
pretendentów.\n\n 50% przychodów ze sprzedaży tego zestawu okolicznościowego
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains
50 items commemorating players and organizations participating in the ELEAGUE
Atlanta 2017 CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 16
participating teams.\n ● One graffiti for each of the 16 participating teams.\n ●
One player autograph capsule for each of the 16 participating teams.\n ● One
ELEAGUE sticker.\n ● One ELEAGUE graffiti.\n (Does not include
Legends/Challengers holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of
this event bundle support the included players and organizations."
"EventItemDesc_atlanta2017_sticker_team" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]EventItemDesc_atlanta2017_sticker_team" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"EventItemDesc_atlanta2017_sticker_org" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]EventItemDesc_atlanta2017_sticker_org" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_team" "50% przychodów ze sprzedaży tego
graffiti zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_team" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included players and organizations."
"EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_org" "50% przychodów ze sprzedaży tego
graffiti zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_org" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included organizations."
"StickerKit_atlanta2017_team_astr" "Astralis | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr" "Astralis | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_astr_holo" "Astralis (hologramowa) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_astr_foil" "Astralis (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_astr_gold" "Astralis (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_astr_sticker" "Naklejka | Astralis | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_astr_graffiti" "Zalakowane graffiti | Astralis |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nv" "Team EnVyUs | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv" "Team EnVyUs | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nv_holo" "Team EnVyUs (hologramowa) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nv_foil" "Team EnVyUs (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nv_gold" "Team EnVyUs (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_nv_sticker" "Naklejka | Team EnVyUs | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_nv_sticker" "Sticker | Team EnVyUs |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_nv_graffiti" "Zalakowane graffiti | Team EnVyUs |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_nv_graffiti" "Sealed Graffiti | Team
EnVyUs | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_faze" "FaZe Clan | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze" "FaZe Clan | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (hologramowa) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_faze_sticker" "Naklejka | FaZe Clan | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_faze_graffiti" "Zalakowane graffiti | FaZe Clan |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan
| Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (hologramowa) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (foliowana) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_flip_sticker" "Naklejka | Flipsid3 Tactics | Atlanta
2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_flip_graffiti" "Zalakowane graffiti | Flipsid3
Tactics | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3
Tactics | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_fntc" "Fnatic | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc" "Fnatic | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_fntc_holo" "Fnatic (hologramowa) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_fntc_foil" "Fnatic (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_fntc_gold" "Fnatic (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_fntc_sticker" "Naklejka | Fnatic | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_fntc_graffiti" "Zalakowane graffiti | Fnatic |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_g2" "G2 Esports | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2" "G2 Esports | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_g2_holo" "G2 Esports (hologramowa) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_g2_foil" "G2 Esports (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_g2_gold" "G2 Esports (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_g2_sticker" "Naklejka | G2 Esports | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_g2_graffiti" "Zalakowane graffiti | G2 Esports |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports
| Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_gamb" "Gambit Gaming | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb" "Gambit Gaming | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (hologramowa) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (foliowana) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_gamb_sticker" "Naklejka | Gambit Gaming | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Gaming |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_gamb_graffiti" "Zalakowane graffiti | Gambit
Gaming | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit
Gaming | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_god" "GODSENT | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_god" "GODSENT | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_god_holo" "GODSENT (hologramowa) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_god_foil" "GODSENT (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_god_gold" "GODSENT (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_god_sticker" "Naklejka | GODSENT | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_god_sticker" "Sticker | GODSENT | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_god_graffiti" "Zalakowane graffiti | GODSENT | Atlanta
2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_god_graffiti" "Sealed Graffiti | GODSENT |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_hlr" "HellRaisers | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr" "HellRaisers | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_hlr_holo" "HellRaisers (hologramowa) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_hlr_foil" "HellRaisers (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_hlr_gold" "HellRaisers (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_hlr_sticker" "Naklejka | HellRaisers | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_hlr_graffiti" "Zalakowane graffiti | HellRaisers |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_hlr_graffiti" "Sealed Graffiti |
HellRaisers | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_mss" "mousesports | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss" "mousesports | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_mss_holo" "mousesports (hologramowa) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_mss_foil" "mousesports (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_mss_gold" "mousesports (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_mss_sticker" "Naklejka | mousesports | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_mss_graffiti" "Zalakowane graffiti | mousesports |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti |
mousesports | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_navi" "Natus Vincere | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi" "Natus Vincere | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (hologramowa) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_navi_sticker" "Naklejka | Natus Vincere | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_navi_graffiti" "Zalakowane graffiti | Natus
Vincere | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus
Vincere | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nor" "North | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor" "North | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nor_holo" "North (hologramowa) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_holo" "North (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nor_foil" "North (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nor_gold" "North (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_gold" "North (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_nor_sticker" "Naklejka | North | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_nor_sticker" "Sticker | North | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_nor_graffiti" "Zalakowane graffiti | North | Atlanta
2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_optc" "OpTic Gaming | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc" "OpTic Gaming | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_optc_holo" "OpTic Gaming (hologramowa) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_optc_foil" "OpTic Gaming (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_optc_gold" "OpTic Gaming (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_optc_sticker" "Naklejka | OpTic Gaming | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_optc_sticker" "Sticker | OpTic Gaming |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_optc_graffiti" "Zalakowane graffiti | OpTic Gaming
| Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_optc_graffiti" "Sealed Graffiti | OpTic
Gaming | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_sk" "SK Gaming | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk" "SK Gaming | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_sk_holo" "SK Gaming (hologramowa) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_sk_foil" "SK Gaming (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_sk_gold" "SK Gaming (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_sk_sticker" "Naklejka | SK Gaming | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_sk_graffiti" "Zalakowane graffiti | SK Gaming |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming
| Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_liq" "Team Liquid | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq" "Team Liquid | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_liq_holo" "Team Liquid (hologramowa) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_liq_foil" "Team Liquid (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_liq_gold" "Team Liquid (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_liq_sticker" "Naklejka | Team Liquid | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_liq_graffiti" "Zalakowane graffiti | Team Liquid |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team
Liquid | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_vp" "Virtus.Pro | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp" "Virtus.Pro | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (hologramowa) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_vp_sticker" "Naklejka | Virtus.Pro | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_vp_graffiti" "Zalakowane graffiti | Virtus.Pro |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro
| Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_eleague" "ELEAGUE | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague" "ELEAGUE | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_eleague_holo" "ELEAGUE (hologramowa) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holo) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_eleague_foil" "ELEAGUE (foliowana) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_eleague_gold" "ELEAGUE (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Gold) | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_eleague_sticker" "Naklejka | ELEAGUE | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_eleague_sticker" "Sticker | ELEAGUE | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_eleague_graffiti" "Zalakowane graffiti | ELEAGUE |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_eleague_graffiti" "Sealed Graffiti |
ELEAGUE | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr" "Pojemnik z autografem | Astralis |
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr" "Autograph Capsule | Astralis
| Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Astralis na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Astralis at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv" "Pojemnik z autografem | Team
EnVyUs | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv" "Autograph Capsule | Team
EnVyUs | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team EnVyUs na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at Atlanta 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze" "Pojemnik z autografem | FaZe Clan
| Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze" "Autograph Capsule | FaZe
Clan | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip" "Pojemnik z autografem | Flipsid3
Tactics | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3
Tactics | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Flipsid3 Tactics na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc" "Pojemnik z autografem | Fnatic |
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic |
Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Fnatic na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Fnatic at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2" "Pojemnik z autografem | G2 Esports
| Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2" "Autograph Capsule | G2
Esports | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny G2 Esports na ELEAGUE Atlanta 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać
naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na
nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem
uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at Atlanta 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb" "Pojemnik z autografem | Gambit
Gaming | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb" "Autograph Capsule | Gambit
Gaming | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Gambit Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god" "Pojemnik z autografem | GODSENT |
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god" "Autograph Capsule | GODSENT
| Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny GODSENT na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from GODSENT at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr" "Pojemnik z autografem |
HellRaisers | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr" "Autograph Capsule |
HellRaisers | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny HellRaisers na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from HellRaisers at Atlanta 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss" "Pojemnik z autografem |
mousesports | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss" "Autograph Capsule |
mousesports | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny mousesports na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from mousesports at Atlanta 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi" "Pojemnik z autografem | Natus
Vincere | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi" "Autograph Capsule | Natus
Vincere | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Natus Vincere na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor" "Pojemnik z autografem | North |
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor" "Autograph Capsule | North |
Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny North na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from North at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc" "Pojemnik z autografem | OpTic
Gaming | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc" "Autograph Capsule | OpTic
Gaming | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny OpTic Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from OpTic Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk" "Pojemnik z autografem | SK Gaming
| Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk" "Autograph Capsule | SK
Gaming | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny SK Gaming na ELEAGUE Atlanta 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać
naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na
nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem
uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from SK Gaming at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq" "Pojemnik z autografem | Team
Liquid | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq" "Autograph Capsule | Team
Liquid | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Team Liquid na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at Atlanta 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp" "Pojemnik z autografem | Virtus.Pro
| Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp" "Autograph Capsule |
Virtus.Pro | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą
naklejkę z autografem jednego gracza z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE Atlanta 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać
naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na
nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem
uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at Atlanta 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players
and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1" "Pojemnik z autografem |
Pretendenci (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1" "Autograph Capsule |
Challengers (Foil) | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę z autografem jednego gracza z drużyn z grupy
pretendentów na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może
zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers
teams at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2" "Pojemnik z autografem | Legendy
(foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2" "Autograph Capsule |
Legends (Foil) | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę z autografem jednego gracza z drużyn z grupy legend
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\
nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać
podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_tag" "Pretendenci ELEAGUE Atlanta
2017"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_tag" "Atlanta 2017
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers" "Pretendenci ELEAGUE Atlanta
2017 (hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers" "Atlanta 2017
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_desc" "This capsule
contains a single Atlanta 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_tag" "Legendy ELEAGUE Atlanta
2017"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_tag" "Atlanta 2017 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends" "Legendy ELEAGUE Atlanta 2017
(hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends" "Atlanta 2017 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_desc""This capsule contains a
single Atlanta 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from
the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_players_tag" "Autografy graczy
ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_players_tag" "Atlanta
2017 Player Autographs"
"StickerKit_atlanta2017_signature_styko" "STYKO | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko" "STYKO | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Martin Styk z drużyny HellRaisers na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko" "This sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_styko_foil" "STYKO (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Martin Styk z drużyny HellRaisers na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_styko_gold" "STYKO (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Martin Styk z drużyny HellRaisers na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_zero" "Zero | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero" "Zero | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Patrik Zudel z drużyny HellRaisers na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero" "This sticker was autographed
by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_zero_foil" "Zero (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero_foil" "Zero (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Zudel z drużyny HellRaisers na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_zero_gold" "Zero (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero_gold" "Zero (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Zudel z drużyny HellRaisers na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox" "DeadFox | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox" "DeadFox | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Bence Borocz z drużyny HellRaisers na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox" "This sticker was
autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "DeadFox (foliowana) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Bence Borocz z drużyny HellRaisers na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "DeadFox (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bence Borocz z drużyny HellRaisers na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_bondik" "bondik | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik" "bondik | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny HellRaisers na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik" "This sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_foil" "bondik (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny
HellRaisers na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for
HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_gold" "bondik (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny HellRaisers
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for
HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_angel" "ANGE1 | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel" "ANGE1 | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kyryło Karasiow z drużyny HellRaisers na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel" "This sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_angel_foil" "ANGE1 (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kyryło Karasiow z drużyny HellRaisers na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_angel_gold" "ANGE1 (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kyryło Karasiow z drużyny HellRaisers na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_tarik" "tarik | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik" "tarik | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny OpTic Gaming na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik" "This sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_foil" "tarik (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny OpTic Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_gold" "tarik (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny OpTic Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell" "mixwell | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell" "mixwell | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Oscar Cañellas z drużyny OpTic Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell" "This sticker was
autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "mixwell (foliowana) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Oscar Cañellas z drużyny OpTic Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "mixwell (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "mixwell (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Oscar Cañellas z drużyny OpTic Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_naf" "NAF | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf" "NAF | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny OpTic Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf" "This sticker was autographed
by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_naf_foil" "NAF (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny OpTic Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_naf_gold" "NAF (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny OpTic Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rush" "RUSH | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush" "RUSH | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny OpTic Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush" "This sticker was autographed
by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rush_foil" "RUSH (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny OpTic Gaming
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rush_gold" "RUSH (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny OpTic Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw" "stanislaw | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw" "stanislaw | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny OpTic Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw" "This sticker was
autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (foliowana) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny OpTic
Gaming na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (złota) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny OpTic Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_apex" "apEX | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex" "apEX | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex" "This sticker was autographed
by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_apex_foil" "apEX (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_apex_gold" "apEX (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_happy" "Happy | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy" "Happy | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy" "This sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_happy_foil" "Happy (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_happy_gold" "Happy (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_sixer" "SIXER | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer" "SIXER | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Christophe Xia z drużyny Team EnVyUs na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer" "This sticker was
autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_foil" "SIXER (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christophe Xia z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_gold" "SIXER (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_gold" "SIXER (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christophe Xia z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kennys" "kennyS | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys" "kennyS | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_foil" "kennyS (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_gold" "kennyS (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny Team EnVyUs na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_nbk" "NBK- | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk" "NBK- | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_foil" "NBK- (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_gold" "NBK- (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3" "This sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3
Tactics na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_waylander" "wayLander | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander" "wayLander | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Flipsid3 Tactics
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander" "This sticker was
autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_foil" "wayLander (foliowana) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny
Flipsid3 Tactics na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_gold" "wayLander (złota) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Flipsid3
Tactics na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_electronic" "electronic | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic" "electronic | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny Flipsid3 Tactics na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic""This sticker was
autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_foil" "electronic (foliowana) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_foil""electronic (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny
Flipsid3 Tactics na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_gold" "electronic (złota) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_gold""electronic (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny Flipsid3
Tactics na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff" "markeloff | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff" "markeloff | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3 Tactics na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff" "This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (foliowana) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny
Flipsid3 Tactics na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (złota) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3
Tactics na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3 Tactics na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit" "This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (foliowana) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny
Flipsid3 Tactics na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (złota) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3
Tactics na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_twist" "twist | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist" "twist | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Simon Eliasson z drużyny Fnatic na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist" "This sticker was
autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_twist_foil" "twist (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Simon Eliasson z drużyny Fnatic na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_twist_gold" "twist (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist_gold" "twist (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Simon Eliasson z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan" "disco doplan | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan" "disco doplan | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Gidetun z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan" "This sticker was
autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "disco doplan (foliowana) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "disco doplan
(Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Gidetun z drużyny Fnatic
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "disco doplan (złota) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "disco doplan
(Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Gidetun z drużyny Fnatic na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_krimz" "KRIMZ | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz" "KRIMZ | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz" "This sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister" "This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (foliowana) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister
(Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (złota) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister
(Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dennis" "dennis | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis" "dennis | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Fnatic na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_foil" "dennis (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_gold" "dennis (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_aizy" "aizy | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy" "aizy | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_foil" "aizy (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny FaZe
Clan na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_gold" "aizy (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny FaZe Clan na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_allu" "allu | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu" "allu | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu" "This sticker was autographed
by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_allu_foil" "allu (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny FaZe Clan na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_allu_gold" "allu (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima" "This sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (foliowana) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny FaZe Clan na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (złota) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rain" "rain | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain" "rain | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rain_foil" "rain (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rain_gold" "rain (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan" "karrigan | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan" "karrigan | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (foliowana) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny FaZe Clan na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (złota) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera" "coldzera | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera" "coldzera | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny SK Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (foliowana) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny SK Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (złota) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny SK Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fallen" "FalleN | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen" "FalleN | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny SK Gaming na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_foil" "FalleN (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny SK Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_gold" "FalleN (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny SK Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fer" "fer | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer" "fer | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny SK Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fer_foil" "fer (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny SK Gaming
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fer_gold" "fer (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny SK Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fox" "fox | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox" "fox | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny SK Gaming na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox" "This sticker was autographed
by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fox_foil" "fox (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny SK Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fox_gold" "fox (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Pacheco z drużyny SK Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_taco" "TACO | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco" "TACO | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny SK Gaming na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco" "This sticker was autographed
by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_taco_foil" "TACO (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny SK Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_taco_gold" "TACO (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny SK Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj" "chrisJ | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj" "chrisJ | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_denis" "denis | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis" "denis | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis" "This sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_denis_foil" "denis (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_denis_gold" "denis (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi" "Spiidi | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi" "Spiidi | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny mousesports na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi" "This sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Spiidi (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny mousesports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Spiidi (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny mousesports na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_lowel" "loWel | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel" "loWel | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Christian Garcia Antoran z drużyny mousesports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel" "This sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_foil" "loWel (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christian Garcia Antoran z drużyny
mousesports na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_gold" "loWel (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christian Garcia Antoran z drużyny
mousesports na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_niko" "NiKo | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko" "NiKo | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny mousesports na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_niko_foil" "NiKo (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny mousesports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_niko_gold" "NiKo (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny mousesports na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_edward" "Edward | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward" "Edward | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_edward_foil" "Edward (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_edward_gold" "Edward (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_flamie" "flamie | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie" "flamie | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_foil" "flamie (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_gold" "flamie (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_guardian" "GuardiaN | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian" "GuardiaN | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (foliowana) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (złota) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_seized" "seized | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized" "seized | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized" "This sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_seized_foil" "seized (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_seized_gold" "seized (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple" "s1mple | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple" "s1mple | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus Vincere na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus
Vincere na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus
Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus Vincere
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus
Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_znajder" "znajder | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder" "znajder | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andreas Lindberg z drużyny GODSENT na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder" "This sticker was
autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_foil" "znajder (foliowana) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_foil" "znajder (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Lindberg z drużyny GODSENT na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_gold" "znajder (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_gold" "znajder (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Lindberg z drużyny GODSENT na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_lekro" "Lekr0 | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro" "Lekr0 | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny GODSENT na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro" "This sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Lekr0 (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny GODSENT na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Lekr0 (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny GODSENT na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pronax" "pronax | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax" "pronax | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Markus Wallsten z drużyny GODSENT na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax" "This sticker was
autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_foil" "pronax (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Wallsten z drużyny GODSENT na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_gold" "pronax (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Wallsten z drużyny GODSENT na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_jw" "JW | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw" "JW | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny GODSENT na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_jw_foil" "JW (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny GODSENT na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_jw_gold" "JW (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny GODSENT na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_flusha" "flusha | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha" "flusha | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny GODSENT na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_foil" "flusha (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny GODSENT na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_gold" "flusha (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny GODSENT na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb" "cajunb | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb" "cajunb | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny North na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny North na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny North na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_msl" "MSL | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl" "MSL | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny North na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl" "This sticker was autographed
by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Atlanta 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_msl_foil" "MSL (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny North
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_msl_gold" "MSL (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny North na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_magisk" "Magisk | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk" "Magisk | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny North na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk" "This sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Magisk (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny North na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Magisk (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny North na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rubino" "RUBINO | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino" "RUBINO | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ruben Villarroel z drużyny North na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino" "This sticker was
autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_foil" "RUBINO (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ruben Villarroel z drużyny North na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_gold" "RUBINO (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_gold" "RUBINO (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ruben Villarroel z drużyny North na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny North na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig" "This sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny North na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny North na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64" "jdm64 | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64" "jdm64 | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Team Liquid na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64" "This sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "jdm64 (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "jdm64 (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_elige" "EliGE | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige" "EliGE | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige" "This sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_elige_foil" "EliGE (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team
Liquid na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_elige_gold" "EliGE (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pimp" "Pimp | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp" "Pimp | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jacob Winneche z drużyny Team Liquid na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp" "This sticker was autographed
by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Pimp (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Winneche z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Pimp (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Pimp (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Winneche z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_hiko" "Hiko | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko" "Hiko | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Team Liquid na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko" "This sticker was autographed
by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Hiko (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Hiko (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_nitro" "nitr0 | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro" "nitr0 | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro" "This sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_foil" "nitr0 (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_gold" "nitr0 (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy" "bodyy | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy" "bodyy | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy" "This sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rpk" "RpK | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk" "RpK | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny G2 Esports na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_foil" "RpK (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_gold" "RpK (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_scream" "ScreaM | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream" "ScreaM | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny G2 Esports na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream" "This sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_scream_foil" "ScreaM (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_scream_gold" "ScreaM (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_shox" "shox | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox" "shox | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_shox_foil" "shox (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_shox_gold" "shox (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz" "SmithZz | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz" "SmithZz | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny G2 Esports na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz" "This sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "SmithZz (foliowana) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny G2 Esports
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "SmithZz (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_device" "device | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device" "device | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_device_foil" "device (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_device_gold" "device (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device_gold" "device (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (foliowana) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny Astralis na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye" "This sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (foliowana) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny Astralis na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (złota) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny Astralis na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x" "This sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_zeus" "Zeus | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus" "Zeus | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Gambit Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Zeus (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Gambit Gaming
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Zeus (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Gambit Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dosia" "Dosia | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia" "Dosia | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia" "This sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Dosia (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit
Gaming na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Dosia (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit" "Hobbit | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit" "Hobbit | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny Gambit Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit" "This sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny Gambit Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny Gambit Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_mou" "mou | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou" "mou | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou" "This sticker was autographed
by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_mou_foil" "mou (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Gaming
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_mou_gold" "mou (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz" "AdreN | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz" "AdreN | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit Gaming na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit
Gaming na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit Gaming na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_byali" "byali | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali" "byali | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali" "This sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_byali_foil" "byali (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_byali_gold" "byali (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_neo" "NEO | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo" "NEO | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_neo_foil" "NEO (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_neo_gold" "NEO (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha" "This sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (foliowana) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny
Virtus.Pro na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (złota) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_snax" "Snax | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax" "Snax | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax" "This sticker was autographed
by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_snax_foil" "Snax (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro
na ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_snax_gold" "Snax (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_taz" "TaZ | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz" "TaZ | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE Atlanta
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz" "This sticker was autographed
by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_taz_foil" "TaZ (foliowana) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na
ELEAGUE Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_taz_gold" "TaZ (złota) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE
Atlanta 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_dust2" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE Atlanta 2017
- Dust II"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_dust2" "Atlanta 2017 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_mirage" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE Atlanta 2017
- Mirage"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_mirage" "Atlanta 2017 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cbble" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE Atlanta 2017
- Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cbble" "Atlanta 2017 Cobblestone
Souvenir Package"
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_overpass" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE
Atlanta 2017 - Overpass"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_overpass" "Atlanta 2017 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cache" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE Atlanta 2017
- Cache"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cache" "Atlanta 2017 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_train" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE Atlanta 2017
- Train"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_train" "Atlanta 2017 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_nuke" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE Atlanta 2017
- Nuke"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_nuke" "Atlanta 2017 Nuke Souvenir
Package"
"StoreCheckout_TooManyItemsInCart" "Transakcja nie może zostać zrealizowana,
ponieważ koszyk zawiera zbyt wiele przedmiotów. Zmniejsz liczbę przedmiotów i
spróbuj ponownie."
"[english]StoreCheckout_TooManyItemsInCart" "This transaction cannot proceed to
checkout because it contained too many items. Please try selecting fewer items and
purchase again."
"SFUI_MegaBundle_Hint" "Zawiera 50 przedmiotów!"
"[english]SFUI_MegaBundle_Hint" "Contains 50 Items!"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_11" "Atlanta 2017"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_11" "Atlanta 2017"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_11" "Informacje o ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_11" "About ELEAGUE Atlanta 2017"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_11" "Mistrzostwa CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017 były
pierwszym turniejem Counter-Strike organizowanym przez ELEAGUE, w którym pula
nagród wyniosła 1 000 000$."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_11" "The ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO
Championship was the ELEAGUE's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000
prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_11" "Miejsce: Atlanta, USA \n22 - 29 stycznia"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_11" "Location: Atlanta, USA \nJanuary 22nd -
29th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_11" "Lista meczów z ELEAGUE Atlanta 2017 będzie
dostępna tutaj.\nObecnie nie ma żadnych meczów na żywo ani powtórek do pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_11" "ELEAGUE Atlanta 2017 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_11" "Wczytywanie meczów z ELEAGUE Atlanta 2017..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_11" "Loading ELEAGUE Atlanta 2017
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_11" "Naklejki i graffiti - ELEAGUE Atlanta
2017"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_11" "2017 Atlanta Stickers &
Graffiti"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_11" "- Przedstawiamy graffiti drużyn Atlanta
2017\n- Zdobądź przedmioty wydarzenia, by wesprzeć drużyny oraz zawodników\n-
Używaj swoich naklejek drużyn, by uczestniczyć we Wyzwaniu Pick'Em"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_11" "- Introducing 2017 Atlanta
team graffiti\n- Get 2017 Atlanta items to support the teams\n- Use your team
stickers to play the Pick'em Challenge"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_11" "OGLĄDAJ: ATLANTA 2017"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_11" "PLAY THE ATLANTA 2017"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_12" "KRAKÓW 2017"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_12" "THE KRAKOW 2017"
"CSGO_Fantasy_PickEm_Groups_Title" "Pick'Em: faza legend"
"[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Groups_Title" "Pick'Em: Legends Stage"
"CSGO_Fantasy_PickEm_Playoffs_Title" "Pick'Em: faza mistrzów"
"[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Playoffs_Title" "Pick'Em: Champions Stage"
"CSGO_Team_PickEm_Title_11" "Drużynowy Pick'Em - Atlanta 2017"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_11" "Atlanta 2017 Team Pick'Em"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_11" "<li>Oglądaj mecze i użyj swoich naklejek
drużyn, aby wytypować zwycięzców w fazie grupowej oraz fazie play-off.</li><li>Za
każde poprawne wytypowanie otrzymasz punkty potrzebne do zdobycia Trofeum Pick'Em,
które można wyświetlić w swoim awatarze CS:GO oraz na profilu
Steam.</li><li>Typowania fazy grupowej kończą się w momencie rozpoczęcia pierwszego
meczu fazy grupowej.</li><li>Typowania fazy play-off kończą się w momencie
rozpoczęcia pierwszego meczu fazy play-off.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_11" "<li>Watch matches and use your team
stickers to make predictions for the Group and Playoff stages.</li><li>Whenever you
make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be
displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.</li><li>You can make
Group Stage predictions until the Group Stage begins.</li><li>You can make Playoff
predictions until the Playoffs begin.</li>"
"CSGO_Tournament_Month_11" "%s1 stycznia"
"[english]CSGO_Tournament_Month_11" "Jan %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_11" "STY"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_11" "JAN"
"CSGO_Tournament_Month_11_1" "%s1 stycznia"
"[english]CSGO_Tournament_Month_11_1" "Jan %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_11_1" "STY"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_11_1" "JAN"
"CSGO_Tournament_Final_Date_11" "29 stycznia"
"[english]CSGO_Tournament_Final_Date_11" "Jan 29th"
"CSGO_Tournament_Month_Final_Short_11" "STY"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_11" "JAN"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_11" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju
ELEAGUE Atlanta 2017, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na Rynku Społeczności
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_11" "You need this team's Atlanta 2017
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_11" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju ELEAGUE
Atlanta 2017, aby móc typować.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_11" "You need this team's Atlanta 2017
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_PickEm_Team_Groups" "Typowanie fazy grupowej"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Groups" "Group Stage Predictions"
"CSGO_PickEm_Team_Groups_Points" "Za każde poprawne wytypowanie otrzymasz 3
punkty potrzebne do zdobycia Trofeum Pick'Em"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Points" "Each correct pick earns 3 points toward
the Pick'Em Trophy"
"CSGO_PickEm_Lock_Timer" "Koniec typowania fazy legend za %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer" "Legends Stage locks in %s1"
"CSGO_PickEm_Lock_Timer_Playoffs" "Koniec typowania fazy mistrzów za %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Playoffs" "Champions Stage locks in %s1"
"CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked" "Typowanie zostało zamknięte"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked" "This stage is now locked"
"CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_Playoffs" "Typowanie fazy mistrzów zostało
zamknięte"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_Playoffs" "Champions Stage is now
locked"
"CSGO_PickEm_Team_Groups_Wins" "Jedna z dwóch drużyn, która <b>awansuje bez
porażki</b>"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Wins" "One of the two teams that will
<b>advance undefeated</b>"
"CSGO_PickEm_Team_Groups_Loss" "Jedna z dwóch drużyn, która <b>odpadnie bez
wygrania żadnego meczu</b>"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Loss" "One of the two teams that will be
<b>eliminated without winning a match</b>"
"CSGO_PickEm_Team_Groups_Pass" "Pozostałe <b>7 drużyn</b>, które
<b>awansują</b>"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Pass" "The remaining <b>7 teams</b> that will
<b>advance</b>"
"CSGO_PickEm_Store_Total" "<b>Razem</b> ( %s1 przedmiot ): <b>%s2</b>"
"[english]CSGO_PickEm_Store_Total" "<b>Total</b> ( %s1 item ): <b>%s2</b>"
"CSGO_PickEm_Store_Total_Plural" "<b>Razem</b> ( %s1 przedm. ): <b>%s2</b>"
"[english]CSGO_PickEm_Store_Total_Plural" "<b>Total</b> ( %s1 items ): <b>%s2</b>"
"CSGO_eleague" "ELEAGUE"
"[english]CSGO_eleague" "ELEAGUE"
"CSGO_Store_Legends_Challengers" "Legendy i pretendenci"
"[english]CSGO_Store_Legends_Challengers" "Legends & Challengers"
"CSGO_Store_Checkout" "Przejdź do kasy"
"[english]CSGO_Store_Checkout" "Proceed to Checkout"
"CSGO_PickEm_Team_Bracket" "Drabinka fazy mistrzów"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket" "Champions Stage Bracket"
"CSGO_PickEm_Team_Bracket_Points" "Za każde poprawne wytypowanie w fazie mistrzów
otrzymasz punkty potrzebne do zdobycia Trofeum Pick'Em"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket_Points" "Fill out your Champions Stage
Bracket, correct picks earn points toward the Pick'Em Trophy"
"CSGO_PickEm_Team_Bracket_Locked" "Typowanie fazy mistrzów będzie dostępne po
zakończeniu fazy legend"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket_Locked" "You can make Bracket picks after
the Legends Stage matches have ended"
"CSGO_Fantasy_Group_Title" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Fantasy_Group_Title" "Group Stage"
"CSGO_Fantasy_Playoff_Title" "Faza mistrzów"
"[english]CSGO_Fantasy_Playoff_Title" "Champions Stage"
"SFUI_Settings_Speaker_Config_Tip" "Kontroluje liczbę kanałów używanych przez
CS:GO do przesyłania dźwięku."
"[english]SFUI_Settings_Speaker_Config_Tip" "Controls the number of channels in
which CS:GO outputs sound."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_0" "Test transmisji - na żywo z Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_0" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_1" "Test transmisji - na żywo z Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_1" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_1" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_1" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_2" "ELEAGUE Major - na żywo z Atlanty"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_2" "Atlanta 2017 - Live from Atlanta"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_2" "Oglądaj najlepsze drużyny świata
walczące na mistrzostwach CS:GO ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_2" "Watch the world's best teams
compete at the ELEAGUE Atlanta Championship"
"SFUI_Country_HU" "Węgry"
"[english]SFUI_Country_HU" "Hungary"
"SFUI_Country_SI" "Słowenia"
"[english]SFUI_Country_SI" "Slovenia"
"SFUI_ProPlayer_styko" "Martin Styk"
"[english]SFUI_ProPlayer_styko" "Martin Styk"
"SFUI_ProPlayer_zero" "Patrik Zudel"
"[english]SFUI_ProPlayer_zero" "Patrik Zudel"
"SFUI_ProPlayer_deadfox" "Bence Borocz"
"[english]SFUI_ProPlayer_deadfox" "Bence Borocz"
"SFUI_ProPlayer_angel" "Kyryło Karasiow"
"[english]SFUI_ProPlayer_angel" "Kyrylo Karasov"
"SFUI_ProPlayer_sixer" "Christophe Xia"
"[english]SFUI_ProPlayer_sixer" "Christophe Xia"
"SFUI_ProPlayer_electronic" "Dienis Szaripow"
"[english]SFUI_ProPlayer_electronic" "Denis Sharipov"
"SFUI_ProPlayer_discodoplan" "Joakim Gidetun"
"[english]SFUI_ProPlayer_discodoplan" "Joakim Gidetun"
"SFUI_ProPlayer_lowel" "Christian Garcia Antoran"
"[english]SFUI_ProPlayer_lowel" "Christian Garcia Antoran"
"SFUI_ProPlayer_lekro" "Jonas Olofsson"
"[english]SFUI_ProPlayer_lekro" "Jonas Olofsson"
"SFUI_ProPlayer_magisk" "Emil Hoffmann Reif"
"[english]SFUI_ProPlayer_magisk" "Emil Hoffmann Reif"
"SFUI_ProPlayer_hobbit" "Abaj Chasenow"
"[english]SFUI_ProPlayer_hobbit" "Abay Khassenov"
"SFUI_ProPlayer_znajder" "Andreas Lindberg"
"[english]SFUI_ProPlayer_znajder" "Andreas Lindberg"
"SFUI_ProPlayer_twist" "Simon Eliasson"
"[english]SFUI_ProPlayer_twist" "Simon Eliasson"
"CSGO_PickEm_Points_Quarter_11" "12 punktów za każdy poprawny typ"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Quarter_11" "12 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Points_Semi_11" "10 punktów za każdy poprawny typ"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Semi_11" "10 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Points_Final_11" "7 punktów za każdy poprawny typ"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Final_11" "7 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Earned_Quarter_11" "+12 punktów"
"[english]CSGO_PickEm_Earned_Quarter_11" "+12 Points"
"CSGO_PickEm_Earned_Semi_11" "+10 punktów"
"[english]CSGO_PickEm_Earned_Semi_11" "+10 Points"
"CSGO_PickEm_Earned_Final_11" "+7 punktów"
"[english]CSGO_PickEm_Earned_Final_11" "+7 Points"
"CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_All" "Typowanie zostało zamknięte"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_All" "This stage is now locked"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_1" "Mecz towarzyski"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_1" "Exhibition"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_2" "Faza grupowa | Pierwszy etap"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_2" "Group Stage | First Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_3" "BYOC"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_3" "BYOC"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_4" "Test Valve przed wydarzeniem"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_4" "Valve Pre-Event Test"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_5" "Ćwierćfinał | Mecz 1 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_5" "Quarterfinal | Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_6" "Ćwierćfinał | Mecz 2 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_6" "Quarterfinal | Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_7" "Ćwierćfinał | Mecz decydujący"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_7" "Quarterfinal | Decider
Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_8" "Półfinał | Mecz 1 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_8" "Semifinal | Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_9" "Półfinał | Mecz 2 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_9" "Semifinal | Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_10" "Półfinał | Mecz decydujący"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_10" "Semifinal | Decider Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_11" "Finał | Mecz 1 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_11" "Grand Final | Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_12" "Finał | Mecz 2 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_12" "Grand Final | Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_13" "Finał | Mecz decydujący"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_13" "Grand Final | Decider Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_14" "Mecz gwiazd"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_14" "All-Star"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_15" "Faza grupowa | Mecz zwycięzców"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_15" "Group Stage | Winners Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_16" "Faza grupowa | Mecz eliminacyjny"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_16" "Group Stage | Elimination
Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_17" "Faza grupowa | Mecz decydujący"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_17" "Group Stage | Decider Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_18" "Kwalifikacje | Mecz 1 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_18" "Qualification | Match 1 of
3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_19" "Kwalifikacje | Mecz 2 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_19" "Qualification | Match 2 of
3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_20" "Kwalifikacje | Mecz decydujący"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_20" "Qualification | Decider
Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_21" "Faza grupowa | Mecz decydujący 1 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_21" "Group Stage | Decider Match
1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_22" "Faza grupowa | Mecz decydujący 2 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_22" "Group Stage | Decider Match
2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_23" "Faza grupowa | Mecz decydujący"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_23" "Group Stage | Decider Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_24" "Faza grupowa | Wyższa grupa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_24" "Group Stage | Upper Group"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_25" "Faza grupowa | Niższa grupa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_25" "Group Stage | Lower Group"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_26" "Faza grupowa | Środkowa grupa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_26" "Group Stage | Middle Group"
"CSGO_PickEm_Lock_Timer_Global" "Zamknięcie typowania za %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Global" "Picks lock in %s1"
"Cstrike_Auto_Apply_Graffiti" "Szybkie graffiti (nałożenie po puszczeniu klawisza)"
"[english]Cstrike_Auto_Apply_Graffiti" "Quick Graffiti (Apply With Key Release)"
"Cstrike_Auto_Apply_Graffiti_Info" "Włączenie tej opcji umożliwi szybkie nałożenie
graffiti poprzez naciśnięcie i puszczenie klawisza menu graffiti.\n\nGdy ta opcja
jest wyłączona, graffiti jest nakładane dopiero po naciśnięciu klawisza strzału w
powyższym menu."
"[english]Cstrike_Auto_Apply_Graffiti_Info" "When enabled, allows you to apply
graffiti quickly by pressing and releasing the graffiti menu key.\n\nWhen disabled,
graffiti is applied only after the 'Fire' key is pressed while in the graffiti
menu."
"SFUI_Inferno" "ognia"
"[english]SFUI_Inferno" "fire"
"FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "zabija cię, używając %s1"
"[english]FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "killed you with %s1"
"Attrib_SpraysHint_Auto" "Puść <b>${+spray_menu}</b>, by nałożyć graffiti"
"[english]Attrib_SpraysHint_Auto" "Release <b>${+spray_menu}</b> To Apply
Graffiti"
"CSGO_Spray_Auto_Toggle" "Szybkie graffiti (nałożenie po puszczeniu klawisza)"
"[english]CSGO_Spray_Auto_Toggle" "Quick Graffiti (apply graffiti with key
release)"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Hostage" "Ta mapa jest częścią grupy „Zakładnicy”
(obecnie nie znajduje się w puli map turniejowych)."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Hostage" "This map is part of the Hostage Group
(not in current competition map pool)."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust247" "Ta grupa zawiera mapę Dust II."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust247" "This map group features Dust II."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust2" "Ta mapa jest częścią grupy Dust II."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust2" "This map is part of the Dust II
Group."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Hostage" "Ta grupa zawiera mapy polegające na
uwalnianiu zakładników."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Hostage" "This map group contains hostage
maps."
"SFUI_Spectator_Best_Of_Series" "Do przewagi w %s1 meczach"
"[english]SFUI_Spectator_Best_Of_Series" "Best of %s1 Series"
"GameUI_Disconnect_DeltaEntMessage" "Na serwerze znajduje się zbyt wiele obiektów."
"[english]GameUI_Disconnect_DeltaEntMessage" "Too many entities on the server."
"GameUI_Disconnect_TickMessage" "Błąd przesyłania danych między klientem a
serwerem."
"[english]GameUI_Disconnect_TickMessage" "Server failed to write client tick
message."
"SFUI_MOTD_Title" "Wiadomość dnia na serwerze"
"[english]SFUI_MOTD_Title" "Server's Message of the Day"
"SFUI_DisconnectReason_LobbyRatelimit" "Zbyt często próbujesz dołączyć do
publicznych poczekalni w krótkim czasie. Odczekaj minutę i spróbuj jeszcze raz."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyRatelimit" "You attempted to join public
lobbies too many times in a short period of time. Please wait a minute and try
again."
"SFUI_FeatureUnavailableDuringBeta" "Funkcja niedostępna podczas bety"
"[english]SFUI_FeatureUnavailableDuringBeta" "Unavailable During Beta"
"CSGO_crate_community_16" "Skrzynia Spektrum"
"[english]CSGO_crate_community_16" "Spectrum Case"
"CSGO_crate_community_16_desc" ""
"[english]CSGO_crate_community_16_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_16" "Klucz do skrzyni Spektrum"
"[english]CSGO_crate_key_community_16" "Spectrum Case Key"
"CSGO_crate_key_community_16_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Spektrum."
"[english]CSGO_crate_key_community_16_desc" "This key only opens Spectrum
cases"
"CSGO_set_community_16" "Kolekcja Spektrum"
"[english]CSGO_set_community_16" "The Spectrum Collection"
"CSGO_set_community_16_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_16_desc" ""
"PaintKit_gs_ak47_bloodsport" "Broń została pokryta czerwono-czarną hydrografiką, a
następnie białymi naklejkami.\n\n<i>Zatrudnię drugiego kierowcę.</i>"
"[english]PaintKit_gs_ak47_bloodsport" "It has been covered in white logo decals
over a red and black hydrographic.\n\n<i>Co-driver wanted</i>"
"PaintKit_gs_ak47_bloodsport_Tag" "Krwawy sport"
"[english]PaintKit_gs_ak47_bloodsport_Tag" "Bloodsport"
"PaintKit_cu_awp_psychopath" "Broń została pomalowana warstwą czarnego podkładu, a
następnie ozdobiona na zamówienie różowymi, niebieskimi i fioletowymi rysunkami.\n\
n<i>Histeria to nie przelewki.</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_psychopath" "It has been custom painted with pink,
blue, and purple drawings atop a black base.\n\n<i>Delirium is a dangerous
thing</i>"
"PaintKit_cu_awp_psychopath_Tag" "Gorączkowy sen"
"[english]PaintKit_cu_awp_psychopath_Tag" "Fever Dream"
"PaintKit_hy_bizon_torn_green" "Broń została ozdobiona na zamówienie zielonymi
i żółtymi hydrografikami.\n\n<i>Za dowódcą.</i>"
"[english]PaintKit_hy_bizon_torn_green" "It has been custom painted with a green
and yellow hydrographic.\n\n<i>Follow the leader</i>"
"PaintKit_hy_bizon_torn_green_Tag" "Tropikalny cień"
"[english]PaintKit_hy_bizon_torn_green_Tag" "Jungle Slipstream"
"PaintKit_cu_blueprint_scar" "Broń została pokryta ręcznie malowanym niebieskim
wzorem mającym przypominać schemat konstrukcyjny.\n\n<i>Najlepsze plany są
odpowiednio rozrysowane.</i>"
"[english]PaintKit_cu_blueprint_scar" "It has been hand painted using a blue
theme to resemble an architect's blueprint.\n\n<i>The best-laid plans are drawn to
scale</i>"
"PaintKit_cu_blueprint_scar_Tag" "Plan"
"[english]PaintKit_cu_blueprint_scar_Tag" "Blueprint"
"PaintKit_gs_cz_snakes_purple" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
wzorem w postaci dziewięciu fioletowo-złotych węży.\n\n<i>Strzeż się
przypływu.</i>"
"[english]PaintKit_gs_cz_snakes_purple" "A custom paint job with nine purple and
gold snakes has been applied.\n\n<i>Beware the rising tide</i>"
"PaintKit_gs_cz_snakes_purple_Tag" "Xiangliu"
"[english]PaintKit_gs_cz_snakes_purple_Tag" "Xiangliu"
"PaintKit_gs_m4a1_decimator" "Broń została ozdobiona na zamówienie
jaskrawoniebieskimi i różowymi akcentami.\n\n<i>Cichy retrofuturyzm.</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a1_decimator" "It has been custom painted with totally
radical blue and pink highlights.\n\n<i>Quiet retrofuturism</i>"
"PaintKit_gs_m4a1_decimator_Tag" "Pogromca"
"[english]PaintKit_gs_m4a1_decimator_Tag" "Decimator"
"PaintKit_cu_desert_eagle_corroden" "Broń została pokryta podkładem w kolorze rdzy,
a następnie ozdobiona wykonanymi na zamówienie białymi detalami.\n\n<i>Nic, czego
odrobina papieru ściernego nie naprawi.</i>"
"[english]PaintKit_cu_desert_eagle_corroden" "A custom paint job has been
applied with a rust-colored base and white detailing.\n\n<i>Nothing a little
sandpaper can't fix</i>"
"PaintKit_cu_desert_eagle_corroden_Tag" "Żar tlenkowy"
"[english]PaintKit_cu_desert_eagle_corroden_Tag" "Oxide Blaze"
"PaintKit_cu_fiveseven_vein" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
wzorem w postaci krętych żył w kolorze morskim i koralowym.\n\n<i>Ciśnienie 20 na
100.</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_vein" "A custom paint job comprised of
intricate teal and coral veins has been applied.\n\n<i>20 over 100</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_vein_Tag" "Kapilara"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_vein_Tag" "Capillary"
"PaintKit_sp_galil_wave" "Broń została pomalowana bordowym podkładem, a
następnie umieszczono na niej farbą w sprayu wzór w postaci niebieskich fal.\n\
n<i>Zachodni wiatr spienione goni fale.</i>"
"[english]PaintKit_sp_galil_wave" "A spray-painted, blue wave pattern sits atop a
maroon base.\n\n<i>Westward breaks</i>"
"PaintKit_sp_galil_wave_Tag" "Szkarłatne tsunami"
"[english]PaintKit_sp_galil_wave_Tag" "Crimson Tsunami"
"PaintKit_sp_m249_frog_original" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
płazów z rodziny drzewołazowatych.\n\n<i>Ochrona przyrody nie jest
priorytetem.</i>"
"[english]PaintKit_sp_m249_frog_original" "It has been painted using a hydrographic
inspired by a poison dart frog.\n\n<i>Conservation is not a priority</i>"
"PaintKit_sp_m249_frog_original_Tag" "Szmaragdowa zatruta strzałka"
"[english]PaintKit_sp_m249_frog_original_Tag" "Emerald Poison Dart"
"PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow" "Broń została pomalowana żółtym podkładem, a
następnie pokryta farbą w sprayu niebieskim wzorem.\n\n<i>Twój osobisty okrzyk
bitewny.</i>"
"[english]PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow" "It has been spray-painted with a blue
pattern over a yellow base.\n\n<i>Your personal battle cry</i>"
"PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow_Tag" "Akoben"
"[english]PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow_Tag" "Akoben"
"PaintKit_am_p250_sputnik" "Broń została pomalowana warstwą czarnego podkładu, a
następnie szarą i niebieską farbą naśladującą efekt anodyzowania.\n\n<i>Bądź
kamyczkiem.</i>"
"[english]PaintKit_am_p250_sputnik" "A blue-grey anodized pattern overlays a black
base.\n\n<i>Be the pebble</i>"
"PaintKit_am_p250_sputnik_Tag" "Plusk"
"[english]PaintKit_am_p250_sputnik_Tag" "Ripple"
"PaintKit_aa_mac10_the_last_dive" "Broń została pokryta ręcznie malowanym
zielono-pomarańczowym wzorem.\n\n<i>W tym szaleństwie jest metoda.</i>"
"[english]PaintKit_aa_mac10_the_last_dive" "It has been hand painted with a
randomized green and orange pattern.\n\n<i>There's beauty in chaos</i>"
"PaintKit_aa_mac10_the_last_dive_Tag" "Ostatnie zanurzenie"
"[english]PaintKit_aa_mac10_the_last_dive_Tag" "Last Dive"
"PaintKit_gs_ump_abyss" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w kolorze
morskim i nadano jej przekonującego efektu głębi.\n\n<i>Cegła za cegłą, kulka po
kulce.</i>"
"[english]PaintKit_gs_ump_abyss" "It has been hand painted teal and given a
convincing depth effect.\n\n<i>Brick by brick</i>"
"PaintKit_gs_ump_abyss_Tag" "Rusztowanie"
"[english]PaintKit_gs_ump_abyss_Tag" "Scaffold"
"PaintKit_cu_usps_noir" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w postaci
stylizowanej kobiety w odcieniach błękitu i fuksji na szarym tle.\n\n<i>„Spowita
poświatą neonów, staje u stóp despotycznego drapacza chmur”.</i>"
"[english]PaintKit_cu_usps_noir" "It has been custom painted with a stylized
blue-magenta woman over a grayscale background.\n\n<i>\"Drenched in a neon glow,
she lies at the foot of an oppressive skyscraper\"</i>"
"PaintKit_cu_usps_noir_Tag" "Neo-noir"
"[english]PaintKit_cu_usps_noir_Tag" "Neo-Noir"
"PaintKit_aq_xm_leaf_fade" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
postaci różnokolorowych liści.\n\n<i>Wiosna, lato, jesień i rzadko zima.</i>"
"[english]PaintKit_aq_xm_leaf_fade" "It has been hand painted with a randomized
multicolored leaf pattern.\n\n<i>Spring, summer, fall, and rarely winter</i>"
"PaintKit_aq_xm_leaf_fade_Tag" "Pory roku"
"[english]PaintKit_aq_xm_leaf_fade_Tag" "Seasons"
"PaintKit_aq_sawedoff_zander2" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem
w postaci ryby popularnej wśród wędkarzy.\n\n<i>Ojciec był fanatykiem
wędkarstwa.</i>"
"[english]PaintKit_aq_sawedoff_zander2" "It has been hand painted to resemble a
popular game fish.\n\n<i>This one's a keeper</i>"
"PaintKit_aq_sawedoff_zander2_Tag" "Sandacz"
"[english]PaintKit_aq_sawedoff_zander2_Tag" "Zander"
"SFUI_Map_de_canals" "Canals"
"[english]SFUI_Map_de_canals" "Canals"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_16" "Ta skrzynia zawiera 17 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Spektrum."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_16" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Spectrum Collection"
"SFUI_Date_Format_JustNow" "Przed chwilą"
"[english]SFUI_Date_Format_JustNow" "Just Now"
"SFUI_Settings_TeamTargetId" "ID drużyny"
"[english]SFUI_Settings_TeamTargetId" "Team ID"
"SFUI_Settings_TeamOverheadID_default" "Gdy w zasięgu wzroku"
"[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_default" "When In View"
"SFUI_Settings_TeamOverheadID_minimal" "Zawsze wł."
"[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_minimal" "Always On"
"SFUI_TeamOverheadID" "Pokaż wyposażenie drużyny"
"[english]SFUI_TeamOverheadID" "Show Team Equipment"
"SFUI_OfficialDatacenterID_12" "Chiny, Szanghaj"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_12" "China, Shanghai"
"SFUI_ItemInfo_ItemType" "Rodzaj przedmiotu"
"[english]SFUI_ItemInfo_ItemType" "Item Type"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle" "Styl wykończenia"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle" "Finish Style"
"SFUI_ItemInfo_FinishCatalog" "Nr w katalogu wykończenia"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishCatalog" "Finish Catalog"
"SFUI_ItemInfo_PatternTemplate" "Wzór szablonu"
"[english]SFUI_ItemInfo_PatternTemplate" "Pattern Template"
"SFUI_ItemInfo_WearAmount" "Współczynnik zużycia"
"[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount" "Wear Rating"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_0" "Brak"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_0" "None"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_1" "Jednolity kolor"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_1" "Solid Color"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_2" "Hydrografika"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_2" "Hydrographic"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_3" "Farba w sprayu"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_3" "Spray-Paint"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_4" "Anodyzowany"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_4" "Anodized"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_5" "Anodyzowany wielobarwny"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_5" "Anodized Multicolored"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_6" "Anodyzowany aerografem"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_6" "Anodized Airbrushed"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_7" "Niestandardowe malowanie"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_7" "Custom Paint Job"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_8" "Patyna"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_8" "Patina"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_9" "Rusznikarski"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_9" "Gunsmith"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_Unknown" "Nieznany"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_Unknown" "Unknown"
"SFUI_ItemInfo_WearAmount_None" "Brak"
"[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount_None" "None"
"SFUI_ItemInfo_WearAmount_Full" "Pełne"
"[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount_Full" "Full"
"buymenu_prohibited_weapon_hint" "Broń <b>%s1</b> jest niedostępna w tym trybie"
"[english]buymenu_prohibited_weapon_hint" "<b>%s1</b> is not available in this
mode"
"SFUI_QMM_ERROR_NotVacVerified" "System VAC nie mógł zweryfikować twojej sesji
gry."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_NotVacVerified" "VAC was unable to verify your game
session."
"SFUI_QMM_ERROR_X_NotVacVerified" "System VAC nie mógł zweryfikować sesji gry dla
%s1."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_NotVacVerified" "VAC was unable to verify the game
session for %s1."
"SFUI_QMM_ERROR_1_NotVacVerified" "System VAC nie mógł zweryfikować twojej sesji
gry."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_NotVacVerified" "VAC was unable to verify your game
session."
"SFUI_send_friend_request" "Wyślij zaproszenie do znajomych"
"[english]SFUI_send_friend_request" "Send Friend Request"
"SFUI_Friend_Open_Casual" "Zagraj online"
"[english]SFUI_Friend_Open_Casual" "Play Online"
"SFUI_Friend_Open_Competitive" "Graj rankingowo"
"[english]SFUI_Friend_Open_Competitive" "Play Competitive"
"SFUI_Send_Friends" "Wyślij zaproszenie do znajomych"
"[english]SFUI_Send_Friends" "Send Friend Request"
"SFUI_Find_Friends" "Znajdź użytkownika po jego kodzie znajomego"
"[english]SFUI_Find_Friends" "Find a user by their friend code"
"SFUI_Find_Friends_None" "Nie odnaleziono nikogo o takim kodzie."
"[english]SFUI_Find_Friends_None" "Could not find anyone with that friend code."
"SFUI_Find_Friends_Self" "To ty!"
"[english]SFUI_Find_Friends_Self" "This is you!"
"SFUI_Find_Friends_Enter_Hint" "Podaj kod znajomego"
"[english]SFUI_Find_Friends_Enter_Hint" "Enter Friend Code"
"SFUI_Find_Friends_Copy" "Kopiuj swój kod"
"[english]SFUI_Find_Friends_Copy" "Copy Your Code"
"SFUI_Friends_Offine" "Jesteś obecnie offline. Musisz się zalogować, by zobaczyć
znajomych i poczekalnie."
"[english]SFUI_Friends_Offine" "Your status is currently offline. You must be
online to see friends and lobbies."
"SFUI_Friends_No_Requests" "Nie posiadasz żadnych oczekujących lub wysłanych
zaproszeń do znajomych."
"[english]SFUI_Friends_No_Requests" "You don't have any pending or sent friend
requests."
"SFUI_Friends_Play_Comp" "Graj mecze w trybie Turniejowym, by wypełnić
zakładkę „Niedawni sojusznicy”."
"[english]SFUI_Friends_Play_Comp" "Play competitive matchmaking to populate your
'Recent Teammates' tab."
"SFUI_Friends_Play" "Twoi znajomi są obecnie niedostępni. Jeśli szukasz ludzi
do gry, dołącz do poczekalni lub graj online, by wypełnić zakładkę „Niedawni
sojusznicy”."
"[english]SFUI_Friends_Play" "Your friends are not online currently. If you are
looking for people to play with, try joining a lobby or play online to populate
your 'Recent Teammates' tab."
"SFUI_Friends_Recent" "Niedawni sojusznicy"
"[english]SFUI_Friends_Recent" "Recent Teammates"
"SFUI_Friends_Lobbies" "Poczekalnie"
"[english]SFUI_Friends_Lobbies" "Lobbies"
"SFUI_Friends_Requests" "Zaproszenia"
"[english]SFUI_Friends_Requests" "Requests"
"SFUI_Friends_Lobby_Invite" "<b>%s1</b> zaprasza cię do gry"
"[english]SFUI_Friends_Lobby_Invite" "<b>%s1</b> has invited you to play"
"SFUI_Groups_NoNearby_Desc" "Nie znaleziono w tej chwili żadnej pobliskiej
poczekalni."
"[english]SFUI_Groups_NoNearby_Desc" "There don't seem to be any nearby
lobbies at this time."
"SFUI_Item_Certificate_Title" "Certyfikat przedmiotu"
"[english]SFUI_Item_Certificate_Title" "Item Certificate"
"StoreCheckout_DisabledInBeta_PW" "Sklep jest niedostępny w Perfect World CS:GO
Beta."
"[english]StoreCheckout_DisabledInBeta_PW" "Store is unavailable in Perfect
World CS:GO Beta."
"SFUI_Store_Disabled_Banner" "Witaj w Perfect World CS:GO Beta"
"[english]SFUI_Store_Disabled_Banner" "Welcome to Perfect World CS:GO Beta"
"SFUI_Settings_TeamOverheadID_maximal" "Zawsze wł. z wyposażeniem"
"[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_maximal" "Always On w/Equipment"
"SFUI_InvUse_store_disabled_beta" "Sklep wyłączony w becie"
"[english]SFUI_InvUse_store_disabled_beta" "Store Disabled in Beta"
"SFUI_Edit_Profile" "EDYTUJ PROFIL"
"[english]SFUI_Edit_Profile" "EDIT PROFILE"
"SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldRequired" "%s1 nie używa Perfect World CS:GO
Launcher i nie może grać z tobą w twoim zespole."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldRequired" "%s1 is not using the Perfect
World CS:GO Launcher and cannot play in your party."
"SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldDenied" "%s1 używa Perfect World CS:GO Launcher i
nie może grać z tobą w twoim zespole."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldDenied" "%s1 is using the Perfect World
CS:GO Launcher and cannot play in your party."
"SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerRequired" "Nie udało się dołączyć do sesji,
ponieważ ten serwer gry nie został zatwierdzony."
"[english]SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerRequired" "Failed to join session
because that game server is not approved."
"SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerDenied" "Nie udało się dołączyć do sesji,
ponieważ serwer gry jest zarezerwowany."
"[english]SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerDenied" "Failed to join session
because that game server is reserved."
"SFUI_DisconnectReason_PWServerRequired" "Nie udało się dołączyć do sesji,
ponieważ serwer gry nie jest przeznaczony dla graczy Perfect World CS:GO."
"[english]SFUI_DisconnectReason_PWServerRequired" "Failed to join session
because that game server is not supporting Perfect World CS:GO players."
"SFUI_DisconnectReason_PWServerDenied" "Nie udało się dołączyć do sesji,
ponieważ serwer gry jest przeznaczony dla graczy Perfect World CS:GO."
"[english]SFUI_DisconnectReason_PWServerDenied" "Failed to join session because
that game server is reserved for Perfect World CS:GO players."
"SFUI_MainMenu_GameBan_Title" "Blokada na grę"
"[english]SFUI_MainMenu_GameBan_Title" "Game Ban"
"SFUI_MainMenu_GameBan_Info" "Została na ciebie nałożona blokada i nie możesz grać
na zabezpieczonych serwerach z powodu naruszenia, które miało miejsce na tym lub
powiązanym koncie."
"[english]SFUI_MainMenu_GameBan_Info" "You have been banned from playing on
secure servers due to an infraction by this or a linked account."
"StoreCheckout_InsufficientFunds_PW" "Twoja transakcja nie może zostać
zakończona, ponieważ nie posiadasz wystarczającej ilości środków.\n\nPrzekierujemy
cię teraz do strony Perfect World w celu zasilenia konta."
"[english]StoreCheckout_InsufficientFunds_PW" "Your purchase cannot be completed
because you do not have sufficient funds.\n\nWe will proceed to Perfect World site
now so that you can replenish your balance."
"StoreCheckout_InsufficientFunds_PW_N" "Twoja transakcja nie może zostać
zakończona, ponieważ nie posiadasz wystarczającej ilości środków.\n\nMusisz zasilić
konto Perfect World."
"[english]StoreCheckout_InsufficientFunds_PW_N" "Your purchase cannot be completed
because you do not have sufficient funds.\n\nYou must replenish your Perfect World
balance."
"StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod" "Sklep CS:GO nie mógł zatwierdzić twojej
transakcji."
"[english]StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod" "CS:GO store was unable to approve
your transaction."
"StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod_PW" "Stan twojego połączonego konta Perfect
World niedawno uległ zmianie.\n\nUruchom ponownie klienta gry i spróbuj wykonać
transakcję ponownie."
"[english]StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod_PW" "The state of your linked
Perfect World account has recently changed.\n\nPlease restart your game client and
try the purchase again."
"SFUI_InvEquippedLoadout_BothTeams" "Przedmiot w użyciu przez obie drużyny"
"[english]SFUI_InvEquippedLoadout_BothTeams" "Item Equipped for Both Teams"
"SFUI_Inv_Name_Tag_Current" "Obecna nazwa:"
"[english]SFUI_Inv_Name_Tag_Current" "Current Name:"
"SFUI_Inv_Name_Tag_New" "Nowa nazwa:"
"[english]SFUI_Inv_Name_Tag_New" "New Name:"
"SFUI_XboxDVR_FixExplain" "Na twoim komputerze jest aktywna aplikacja Xbox DVR
z gry, która może powodować problemy z wydajnością, takie jak niższa płynność,
awarie oraz wieszanie się.\n\nCzy chcesz wyłączyć aplikację Xbox DVR z gry na twoim
komputerze?"
"[english]SFUI_XboxDVR_FixExplain" "Your operating system has Xbox Game DVR
enabled which has been reported to cause performance problems in games such as
reduced or capped fps, crashing, or freezing.\n\nWould you like to disable Xbox
Game DVR on your system?"
"SFUI_XboxDVR_FixFailed" "Nie udało się zastosować zmian związanych z
wyłączaniem aplikacji Xbox DVR z gry na twoim komputerze.\n\nCzy chcesz dowiedzieć
się, jak wyłączyć aplikację Xbox DVR z gry na twoim komputerze?"
"[english]SFUI_XboxDVR_FixFailed" "Changes to disable Xbox Game DVR on your
system failed to apply.\n\nWould you like to learn how Xbox Game DVR can be
disabled on your system?"
"SFUI_XboxDVR_FixPending" "System Windows może wymagać uprawnień administratora
do wyłączenia aplikacji Xbox DVR w grze na twoim komputerze.\n\nUruchom komputer
ponownie po zastosowaniu zmian, by zmiany weszły w życie."
"[english]SFUI_XboxDVR_FixPending" "Windows may ask for administrative permissions
to disable Xbox Game DVR on your system.\n\nOnce changes get applied, please reboot
your computer for the changes to take effect."
"SFUI_XboxDVR_FixApplied" "Zmiany związane z wyłączaniem aplikacji Xbox DVR z
gry zostały zastosowane.\n\nUruchom komputer ponownie, by zmiany weszły w życie."
"[english]SFUI_XboxDVR_FixApplied" "Changes to disable Xbox Game DVR on your
system have been applied.\n\nPlease reboot your computer for the changes to take
effect."
"item_cooldown_rounds" "%s1 (zaopatrzenie za %s2 rund(y))"
"[english]item_cooldown_rounds" "%s1 (Resupply in %s2 rounds)"
"item_cooldown_minutes" "%s1 (zaopatrzenie za %s2 minut(y))"
"[english]item_cooldown_minutes" "%s1 (Resupply in %s2 minutes)"
"SFUI_WPNHUD_Pistol" "Pistolet"
"[english]SFUI_WPNHUD_Pistol" "Pistol"
"SFUI_WPNHUD_SMG" "PM"
"[english]SFUI_WPNHUD_SMG" "SMG"
"SFUI_WPNHUD_Rifle" "Karabin"
"[english]SFUI_WPNHUD_Rifle" "Rifle"
"SFUI_WPNHUD_Heavy" "Broń ciężka"
"[english]SFUI_WPNHUD_Heavy" "Heavy"
"SFUI_WPNHUD_Grenade" "Granat"
"[english]SFUI_WPNHUD_Grenade" "Grenade"
"SFUI_WPNHUD_SniperRifle" "Karabin snajperski"
"[english]SFUI_WPNHUD_SniperRifle" "Sniper Rifle"
"SFUI_WPNHUD_Shotgun" "Strzelba"
"[english]SFUI_WPNHUD_Shotgun" "Shotgun"
"SFUI_WPNHUD_Fire" "broni zapalającej"
"[english]SFUI_WPNHUD_Fire" "Fire"
"SFUI_WPNHUD_AnyM4" "Dowolny karabin M4"
"[english]SFUI_WPNHUD_AnyM4" "Any M4 Rifle"
"SFUI_WPNHUD_StartingCTPistol" "początkowego pistoletu AT"
"[english]SFUI_WPNHUD_StartingCTPistol" "Starting CT Pistol"
"SFUI_WPNHUD_AnyPistol" "dowolnego pistoletu"
"[english]SFUI_WPNHUD_AnyPistol" "Any Pistol"
"Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon" " #%s1# punkt za zneutralizowanie
wroga."
"[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon" " #%s1# point for
neutralizing an enemy."
"Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon_Plural" " #%s1# pkt. za
zneutralizowanie wroga."
"[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon_Plural" " #%s1# points for
neutralizing an enemy."
"Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag" " #%s1# punkt za podniesienie
nieśmiertelników gracza #%s2#."
"[english]Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag" " #%s1# point for picking up #
%s2#'s dogtags."
"Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " #%s1# pkt. za podniesienie
nieśmiertelników gracza #%s2#."
"[english]Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " #%s1# points for picking up
#%s2#'s dogtags."
"Player_Team_Award_Killed_Enemy" " #%s1# punkt zwycięstwa za zneutralizowanie
gracza #%s2#."
"[english]Player_Team_Award_Killed_Enemy" " #%s1# victory point for neutralizing #
%s2#."
"Player_Team_Award_Killed_Enemy_Plural" " #%s1# pkt. zwycięstwa za
zneutralizowanie gracza #%s2#."
"[english]Player_Team_Award_Killed_Enemy_Plural" " #%s1# victory points for
neutralizing #%s2#."
"Player_Team_Award_Bonus_Weapon" " #%s1# punkt zwycięstwa za zneutralizowanie
gracza #%s2# przy użyciu: %s3."
"[english]Player_Team_Award_Bonus_Weapon" " #%s1# victory point for neutralizing #
%s2# with the %s3."
"Player_Team_Award_Bonus_Weapon_Plural" " #%s1# pkt. zwycięstwa za
zneutralizowanie gracza #%s2# przy użyciu: %s3."
"[english]Player_Team_Award_Bonus_Weapon_Plural" " #%s1# victory points for
neutralizing #%s2# with the %s3."
"Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag" " #%s1# punkt zwycięstwa za podniesienie
nieśmiertelników gracza #%s2#."
"[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag" " #%s1# victory point for picking
up #%s2#'s dogtags."
"Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " #%s1# pkt. zwycięstwa za
podniesienie nieśmiertelników gracza #%s2#."
"[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " #%s1# victory points for
picking up #%s2#'s dogtags."
"Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Friendly" " Odzyskujesz nieśmiertelniki
gracza #%s1#."
"[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Friendly" " You recovered #%s1#'s
dogtags."
"winpanel_mvp_award_score" "MVP: %s1 za najwyższy wynik"
"[english]winpanel_mvp_award_score" "MVP: %s1 for highest score"
"Attrib_EventsComplete" "Wypełnionych misji błyskawicznych podczas operacji: %s1"
"[english]Attrib_EventsComplete" "Operation Blitz Missions Fulfilled: %s1"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Title_WarGames" "GRY WOJENNE: RANKINGI ZNAJOMYCH"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Title_WarGames" "WAR GAMES: FRIENDS
LEADERBOARDS"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_2v2" "Rankingi wykorzystują <b>wyniki uzyskane
w trybie Skrzydłowy</b> przez ciebie i twoich znajomych na oficjalnych serwerach
turniejowych w tej operacji."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_2v2" "Leaderboards use data from your
and your friends' <b>Wingman performance</b> on official competitive matchmaking
during this Operation."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_5v5" "Rankingi wykorzystują <b>wyniki uzyskane
w trybie Ekspert broni</b> przez ciebie i twoich znajomych na oficjalnych serwerach
turniejowych w tej operacji."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_5v5" "Leaderboards use data from your
and your friends' <b>Weapons Expert performance</b> on official competitive
matchmaking during this Operation."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Xp" "Rankingi wykorzystują wyniki twoje i
twoich znajomych uzyskane na oficjalnych serwerach turniejowych w tej operacji."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Xp" "Leaderboards use data from your
and your friends' performance on official matchmaking during this Operation."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Xp" "Całkowite zdobyte PD: <b>%s1</b>"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Xp" "<b>%s1:</b> Total XP Earned"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Stars" "Zdobyte gwiazdy wyzwań: <b>%s1</b>"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Stars" "<b>%s1:</b> Total Challenge
Stars Earned"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_2v2" "Twoja ranga w trybie Skrzydłowy"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_2v2" "Your Wingman Skill Group"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_5v5" "Twoja ranga w trybie Ekspert broni"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_5v5" "Your Weapons Expert Skill Group"
"CSGO_Operation_Leaderboard_2v2" "Rankingi znajomych w trybie Skrzydłowy"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_2v2" "Friends Wingman Leaderboards"
"CSGO_Operation_Leaderboard_5v5" "Rankingi znajomych w trybie Ekspert broni"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_5v5" "Friends Weapons Expert Leaderboards"
"CSGO_Operation_Leaderboard_xp" "Rankingi zdobytych PD"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_xp" "Earned XP Leaderboards"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_points_desc" "*Do ukończonych misji
zaliczają się wszystkie misje ukończone podczas operacji Hydra."
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_points_desc" "*Missions Completed
counts all missions completed during Operation Hydra."
"CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_cm" "Rozegrane godziny"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_cm" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_cm" "Wygrane mecze"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_cm" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_cm" "Zabójstwa"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_cm" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_cm" "Procent strzałów w głowę"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_cm" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_cm" "MVP"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_cm" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_points" "Ukończone misje*"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_points" "Missions Completed*"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_op" "Rozegrane godziny"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_op" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_op" "Wygrane mecze"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_op" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_op" "Zabójstwa"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_op" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_op" "Procent strzałów w głowę"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_op" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_op" "MVP"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_op" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_wins" "Wygrane w Skrzydłowym"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_wins" "Wingman Wins"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_rank" "Ranga w Skrzydłowym"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_rank" "Wingman Rank"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_wins" "Wygrane w Ekspercie broni"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_wins" "Weapons Expert Wins"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_rank" "Ranga w Ekspercie broni"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_rank" "Weapons Expert Rank"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_guardian" "PD zdobyte w Obrońcy"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_guardian" "Guardian XP Earned"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_events" "PD zdobyte z wydarzeń"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_events" "Events XP Earned"
"CSGO_Operation_Maps_Season_7_Active" "Mapy w grupie czynnej służby to Inferno,
Train, Mirage, Nuke, Cobblestone, Overpass i Cache."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_7_Active" "Maps in the Active Duty Group are
Inferno, Train, Mirage, Nuke, Cobblestone, Overpass, Cache."
"CSGO_Operation_Maps_Season_7_Operation" "Mapy w grupie operacji to Austria,
Shipped, Lite, Thrill, Black Gold, Agency i Insertion."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_7_Operation" "Maps in the Operation Group
are Austria, Shipped, Lite, Thrill, Blackgold, Agency, and Insertion."
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017" "Przepustka operacji Hydra"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017" "Operation Hydra Access Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017_Desc" "Operacja Hydra trwała od 23 maja
2017 do 14 listopada 2017. Ta przepustka nie zapewnia już dostępu do operacji, ale
może zostać wymieniona na pamiątkowy żeton operacji Hydra."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017_Desc" "The Operation Hydra event
ran from May 23rd, 2017 to November 14th, 2017. This pass no longer grants access
to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Hydra Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1" "Żeton wyzwania operacji
Hydra"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1" "Operation Hydra
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1_Desc" "Uczestnik operacji
Hydra."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1_Desc" "Participated in
Operation Hydra."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2" "Srebrny żeton operacji
Hydra"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2" "Silver Operation Hydra
Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2_Desc" "Uczestnik operacji
Hydra."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2_Desc" "Participated in
Operation Hydra."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3" "Złoty żeton operacji Hydra"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3" "Gold Operation Hydra
Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3_Desc" "Uczestnik operacji
Hydra."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3_Desc" "Participated in
Operation Hydra."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4" "Diamentowy żeton operacji
Hydra"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4" "Diamond Operation Hydra
Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4_Desc" "Ukończono operację
Hydra."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4_Desc" "Completed
Operation Hydra."
"CSGO_crate_community_17" "Skrzynia operacji Hydra"
"[english]CSGO_crate_community_17" "Operation Hydra Case"
"CSGO_crate_key_community_17" "Klucz do skrzyni operacji Hydra"
"[english]CSGO_crate_key_community_17" "Operation Hydra Case Key"
"CSGO_crate_key_community_17_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie operacji
Hydra."
"[english]CSGO_crate_key_community_17_desc" "This key only opens Operation
Hydra cases"
"CSGO_set_community_17" "Kolekcja Hydra"
"[english]CSGO_set_community_17" "The Operation Hydra Collection"
"SEASONX_Coin_LevelUp_Platinum" " #%s1# zwiększa poziom swojego #żetonu
wyzwania operacji# na DIAMENTOWY!"
"[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Platinum" " #%s1# has leveled up their #Operation
Challenge Coin# to DIAMOND!!!"
"quest_target_headshot" "strzałem w głowę"
"[english]quest_target_headshot" "headshot"
"quest_LoadoutSlot_Grenade" "granat"
"[english]quest_LoadoutSlot_Grenade" "grenade"
"Quest_Guardian_Desc_op08" "Obrońca - kooperacja: Zagraj jako <b>%team%</b> z
partnerem i ochrońcie strefę detonacji przed wrogiem na mapie
<b>%map%</b>.<br><br><b>Odnieś %action%</b>, zabijając <b>%kills%</b> %killtype% za
pomocą <b>%weapon%</b>. <b>%extradetails%</b>%presence%"
"[english]Quest_Guardian_Desc_op08" "Guardian Co-op Challenge: Play as a <b>%team
%</b> with a partner and protect the bombsite from enemies on
<b>%map%</b>.<br><br>Score a <b>%action%</b> by getting <b>%kills%</b> %killtype%
with <b>%weapon%</b>. <b>%extradetails%</b>%presence%"
"quest_killtype_normal" "wrogów"
"[english]quest_killtype_normal" "kills"
"quest_killtype_headshot" "wrogów <b>strzałem w głowę</b>"
"[english]quest_killtype_headshot" "<b>headshot</b> kills"
"quest_killtype_blind" "wrogów, <b>będąc oślepionym</b>"
"[english]quest_killtype_blind" "<b>blinded</b> kills"
"quest_killtype_unscoped" "wrogów <b>bez przycelowania</b>"
"[english]quest_killtype_unscoped" "<b>unscoped</b> kills"
"quest_weapon_sniperrifle" "dowolnego karabinu snajperskiego"
"[english]quest_weapon_sniperrifle" "any sniper rifle"
"quest_weapon_m4" "dowolnego karabinu M4"
"[english]quest_weapon_m4" "any M4 rifle"
"quest_weapon_starter_ct" "domyślnego pistoletu AT"
"[english]quest_weapon_starter_ct" "any default CT pistol"
"quest_weapon_any_pistol" "dowolnego pistoletu"
"[english]quest_weapon_any_pistol" "any pistol"
"quest_presence_heavy" "<br><br><b>OSTRZEŻENIE</b>: oczekujcie <i>ciężkiego</i>
oporu w terenie!"
"[english]quest_presence_heavy" "<br><br><b>ADVISORY</b>: Expect <i>heavy</i>
resistance in the area!"
"quest_guardian_heavyarmor" "<i>Ciężki pancerz jest dostępny.</i>"
"[english]quest_guardian_heavyarmor" "<i>Heavy Assault Suit is available.</i>"
"quest_guardian_noarmor" "<i>Pancerz nie jest dostępny.</i>"
"[english]quest_guardian_noarmor" "<i>Armor is not available.</i>"
"quest_guardian_heavyarmorresetmoney" "<i>Ciężki pancerz jest dostępny.
Pieniądze są resetowane po porażce w misji.</i>"
"[english]quest_guardian_heavyarmorresetmoney" "<i>Heavy Assault Suit is
available. Money is reset after mission failure.</i>"
"quest_hud_guardian_mission_default" "Zabij wrogów %s2 za pomocą %s1 %s3"
"[english]quest_hud_guardian_mission_default" "Get %s2 kills: %s3 %s1"
"quest_hud_guardian_adjective_unscoped" "<i>bez przycelowania</i>"
"[english]quest_hud_guardian_adjective_unscoped" "<i>unscoped</i>"
"quest_hud_guardian_adjective_enemy_weapon" "<i>wroga</i>"
"[english]quest_hud_guardian_adjective_enemy_weapon" "<i>enemy's</i>"
"quest_hud_guardian_condition_blind_enemy" "<i>po oślepieniu ich</i>"
"[english]quest_hud_guardian_condition_blind_enemy" "<i>blind enemy</i>"
"quest_hud_guardian_condition_headshots" "<i>strzałem w głowę</i>"
"[english]quest_hud_guardian_condition_headshots" "<i>headshot</i>"
"csgo_campaign_9" "Kampania Hydra"
"[english]csgo_campaign_9" "Hydra Campaign"
"csgo_campaign_9_desc" "Misje Obrońcy można rozegrać tylko ze znajomym. Ukończ
misje, by zdobyć PD Obrońcy."
"[english]csgo_campaign_9_desc" "Guardian missions require you to play with a
friend. Complete missions to earn Guardian XP."
"op08_quest_name_901" "Wpadnij po terrorystów, zostań na kisz"
"[english]op08_quest_name_901" "Come For The Terrorists, Stay For The Quiche"
"op08_subtitle_901" "<b>Rona Sabri:</b> No dobra, pierwszy przystanek: Austria.
Felix pewno i tak ci powie, że nie ma czasu na zwiedzanie... dlatego weźmiesz P90 i
przesiejesz teren. Im szybciej wystrzelasz tych złych, tym prędzej wszamasz dobry
kisz w Hotelu Post."
"[english]op08_subtitle_901" "<b>Rona Sabri:</b> Alright, first stop: Austria.
Felix will probably tell you there's no time for sightseeing... that's why you're
going to use a P90 and throw as much copper down field as you can. The sooner you
can kill the bad guys, the sooner you can get a quiche at Hotel Post."
"op08_quest_name_902" "Pełne zbliżenie"
"[english]op08_quest_name_902" "Up Close And Personal"
"op08_subtitle_902" "<b>Rona Sabri:</b> Okej, sprawdźmy, co dalej... trening ze
strzelbami. Szczerze mówiąc, Kotaro zawsze bardziej w tym siedział, więc za wiele
nie mam do powiedzenia w kwestiach bojowych, ale powiem o czymś innym: następnym
razem, jak będziesz brać urlop, nie pisz do swojego oficera dowodzącego o 3 w nocy,
gadając coś o zasłużonym awansie. To prosta droga do pracy za biurkiem."
"[english]op08_subtitle_902" "<b>Rona Sabri:</b> Okay, lets see what's next...
shotgun training. I'll be honest, shotguns were always more of Kotaro's thing, so
I don't have a whole lot to offer in terms of combat advice, but I will say this:
next time you go on leave, don't text your CO at 3AM explaining why you deserve a
promotion. It is the road that leads to desk duty."
"op08_quest_name_903" "Na lajcie"
"[english]op08_quest_name_903" "Lite It Up"
"op08_subtitle_903" "<b>Rona Sabri:</b> UMP nie jest czymś specjalnie
bajeranckim, ale jeśli cienko u ciebie z kasą - a u nas to normalka - jest całkiem
skuteczny."
"[english]op08_subtitle_903" "<b>Rona Sabri:</b> The UMP isn't a flashy gun, but
when you're on a budget—and let's be honest, we always are—it's a reliable option."
"op08_quest_name_904" "Dreszczyk emocji"
"[english]op08_quest_name_904" "Thrill Kill"
"op08_subtitle_904" "<b>Rona Sabri:</b> Park rozrywki <i>ORAZ</i> brudna
robota? Posyłają cię na moje wymarzone wakacje. Nawet nie będę udawała, że nie
jestem zazdrosna."
"[english]op08_subtitle_904" "<b>Rona Sabri:</b> A theme park <i>and</i> wetwork?
You're basically living out my dream vacation. I'm not even going to pretend I'm
not jealous."
"op08_quest_name_905" "Strzelanie w biegu"
"[english]op08_quest_name_905" "Run And Gun"
"op08_subtitle_905" "<b>Rona Sabri:</b> Felix chce cię szybkiego i zwinnego,
dlatego czeka cię trening z MP9. Inna ważna rzecz: jak weźmiesz dla mnie trochę
prosecco, będę ci naprawdę wdzięczna. Znaczy, pewnie, to kontrabanda, ale co cię
najwyżej czeka, jak cię złapią, sąd wojskowy? Albo wiesz co, jednak nie, daruj
sobie."
"[english]op08_subtitle_905" "<b>Rona Sabri:</b> Felix wants you light and mobile
so you're going to be focusing on the MP9. Also important: if you bring me back
some prosecco I will owe you big time. I mean sure, it's contraband but if you get
caught what's the worst that can happen, a court-martial? You know, on second
thought, skip the prosecco."
"op08_quest_name_906" "Krew i ropa"
"[english]op08_quest_name_906" "Blood And Oil"
"op08_subtitle_906" "<b>Rona Sabri:</b> Nie możemy pozwolić im puścić rafinerii
z dymem. Użyj Bizona, by zabezpieczyć teren."
"[english]op08_subtitle_906" "<b>Rona Sabri:</b> We can't let that oil refinery go
up in flames, use the Bizon to secure the area."
"op08_quest_name_907" "Profesjonalizm to podstawa"
"[english]op08_quest_name_907" "Keep It Professional"
"op08_subtitle_907" "<b>Rona Sabri:</b> Wiesz, zawsze chciałam ci powiedzieć,
że odwalasz kawał niezłej roboty i że czułabym się osobiście odpowiedzialna, gdyby
coś ci się stało, także nie dawaj mi powodu do przygnębiającego poczucia winy. Już
mam tego wystarczająco od moich rodziców za to, że nie mam dzieci i ooo rany,
trochę się rozgadałam... po prostu sprzątnij paru terrorystów i zapomnij, że w
ogóle coś mówiłam."
"[english]op08_subtitle_907" "<b>Rona Sabri:</b> You know I just wanted to put it
out there that you are doing a great job and I will feel personally responsible if
you don't come home, so please don't let me live with crippling guilt. I get
enough of that from my parents for not having kids and wow this got real personal
real fast, so... just go kill some terrorists and forget this brief ever happened."
"op08_quest_name_908" "Czarna robota"
"[english]op08_quest_name_908" "Rigged"
"op08_subtitle_908" "<b>Rona Sabri:</b> Wiem, że nie jest tu tak malowniczo jak
w Austrii, ale katastrofa ekologiczna w wykonaniu tych patałachów nie wchodzi w
grę. Do roboty."
"[english]op08_subtitle_908" "<b>Rona Sabri:</b> I know it's not as picturesque as
Austria but we're not letting those bastards create an ecological disaster. Get to
work."
"op08_quest_name_909" "Krew w wodzie"
"[english]op08_quest_name_909" "Blood In The Water"
"op08_subtitle_909" "<b>Rona Sabri:</b> Jesteś w drodze do mojego ulubionego
miejsca od podejmowania nietrafionych decyzji życiowych. Miłej zabawy... ręka boska
by mi ją dała."
"[english]op08_subtitle_909" "<b>Rona Sabri:</b> You are headed to my favorite
place to make poor life decisions. Have fun... lord knows I would."
"op08_quest_name_910" "Budujemy mosty"
"[english]op08_quest_name_910" "Bridging The Gap"
"op08_subtitle_910" "<b>Rona Sabri:</b> Phoenix będą próbowali wysadzić most
Rialto w powietrze - a powstrzymanie ich pomoże mi wyrwać się z listy badziewnych
agentów Felixa. I uratować kilka niewinnych żyć. W sumie chyba powinnam była od
tego zacząć, to bardziej motywujące. Przyjmijmy, że powiedziałam coś odpowiednio
bohaterskiego."
"[english]op08_subtitle_910" "<b>Rona Sabri:</b> The Phoenix are trying to take
out the Rialto bridge—you stopping them will go a long way to getting me off of
Felix's shit list. And save innocent lives. I probably should have led with that
one, that's probably more motivating. Let's just pretend I said something
appropriately heroic."
"op08_quest_name_911" "Boskie przeznaczenie"
"[english]op08_quest_name_911" "Manifest Destiny"
"op08_subtitle_911" "<b>Rona Sabri:</b> Hej, wiem, że to nie wycieczkowiec, ale
spójrz na to z jasnej strony: pobawisz się trochę cięższym sprzętem i nie będziesz
musiał za bardzo uważać."
"[english]op08_subtitle_911" "<b>Rona Sabri:</b> Hey I know it's no cruise liner,
but look on the bright side: you get to play with heavy firepower and there's no
soft targets."
"op08_quest_name_912" "Po jednym dla każdego..."
"[english]op08_quest_name_912" "One For Each Of You..."
"op08_subtitle_912" "<b>Rona Sabri:</b> Jeżeli warto coś zrobić, to warto też
trochę przy tym przyszpanować. Pamiętaj, że co dwie ręce, to nie jedna. A jak
wrócisz, ja stawiam obiad. Powodzenia."
"[english]op08_subtitle_912" "<b>Rona Sabri:</b> If something's worth doing it's
worth doing with panache. Two-fist your way to victory, and when you come home
dinner will be on me. Good luck Operators."
"op08_quest_name_913" "Bum."
"[english]op08_quest_name_913" "Boom."
"op08_subtitle_913" "<b>Rona Sabri:</b> Słuchaj, nie jestem sadystką. Naprawdę.
Ale kurczę, skłamałabym mówiąc, że używanie deaglów do malowania pomieszczeń nie
jest satysfakcjonujące."
"[english]op08_subtitle_913" "<b>Rona Sabri:</b> Listen, I'm not sadist. I'm not.
But man, I would be lying if I didn't say using deagles to paint a room was
satisfying."
"op08_quest_name_914" "Szabrownicy"
"[english]op08_quest_name_914" "Scavengers"
"op08_subtitle_914" "<b>Rona Sabri:</b> Czas odwrócić sytuację i użyć broni
przeciwnika na nim samym."
"[english]op08_subtitle_914" "<b>Rona Sabri:</b> Time to turn the tables and use
the enemy's weapon against them."
"op08_quest_name_915" "Sokole oko"
"[english]op08_quest_name_915" "The Phillippe Gambit"
"op08_subtitle_915" "<b>Rona Sabri:</b> Jedna zbłąkana kula wystarczy, by ogień
pochłonął tę rafinerię, więc lepiej miej dobre oko."
"[english]op08_subtitle_915" "<b>Rona Sabri:</b> That oil refinery is one stray
bullet away from going up in flames, so you're gonna want to keep things precise."
"op08_quest_name_916" "SPALIĆ TO WSZYSTKO!"
"[english]op08_quest_name_916" "BURN IT ALL!"
"op08_subtitle_916" "<b>Rona Sabri:</b> Mam tu napisane, że ładunek ma być
nietknięty... czyli granaty odłamkowe odpadają. Ale skoro kontenery są
ognioodporne, to myślę, że zapalające się nadadzą."
"[english]op08_subtitle_916" "<b>Rona Sabri:</b> So it says here that we want the
cargo intact... looks like frags are out, but since shipping containers don't
really catch fire I'd say incendiary grenades are fair game."
"op08_quest_name_917" "Z prochu powstałeś"
"[english]op08_quest_name_917" "Phoenix Rising"
"op08_subtitle_917" "<b>Rona Sabri:</b> Wygląda na to, że Phoenix wezwało kogoś
o większych gabarytach. Uważaj na siebie i dobrze wykorzystuj zasięg."
"[english]op08_subtitle_917" "<b>Rona Sabri:</b> Looks like the Phoenix brought in
some big boys. Be careful and use range to your advantage."
"op08_quest_name_918" "Ołów w wodzie"
"[english]op08_quest_name_918" "Lead In The Water"
"op08_subtitle_918" "<b>Rona Sabri:</b> Phoenix ma na miejscu paru solidnie
opancerzonych. Obiecaj mi tylko, że nie zostawisz ich gnijących w kanałach."
"[english]op08_subtitle_918" "<b>Rona Sabri:</b> Heavy Phoenix are on site. Just
promise me you won't leave them rotting in the canals."
"op08_quest_name_919" "Urlop w moim stylu"
"[english]op08_quest_name_919" "My Kind Of Holiday"
"op08_subtitle_919" "<b>Rona Sabri:</b> Jesteśmy na Dzikim Zachodzie, ludzie...
zabawcie się trochę."
"[english]op08_subtitle_919" "<b>Rona Sabri:</b> We're the wild west now boys...
have some fun."
"op08_quest_name_920" "Strzel mi fotkę"
"[english]op08_quest_name_920" "Beauty Shots"
"op08_subtitle_920" "<b>Rona Sabri:</b> Ciekawostka: Felix ma bzika na punkcie
kolejek górskich. Jak już skończysz z misją, zgarnij dla niego bluzę z Event
Horizon, a pokocha cię na zawsze. Eee, może i cię nie pokocha na zawsze, ale
uśmiechnie się i ci podziękuje. No dobra, być może nie powie „dziękuję”, ale w
środku... w <i>głębi</i> tego brytyjskiego serca z kamienia powie „Ech. Może to
ubiorę.”."
"[english]op08_subtitle_920" "<b>Rona Sabri:</b> Fun fact: Felix is a total
coaster junkie—when you're done with the mission pick him up an Event Horizon
hoodie and he'll love you forever. Um, he may not love you forever but he'll
probably smile and say thank you. Okay, he might not say \"thank you\" but
inside... <i>deep</i> inside that British heart of stone he's saying \"Eh. I may
wear that.\""
"op08_quest_name_921" "Małe bronie, duże problemy"
"[english]op08_quest_name_921" "Small Arms, Big Problems"
"op08_subtitle_921" "<b>Rona Sabri:</b> Zła wiadomość jest taka, że
zauważyliśmy kilku pancerniaków Phoenix na platformie wiertniczej. Dobra jest taka,
że pozbycie się ciał będzie megaproste."
"[english]op08_subtitle_921" "<b>Rona Sabri:</b> So the bad news is that heavy
Phoenix have been spotted on an oil rig. The good news is that dumping the bodies
is gonna be super easy."
"op08_quest_name_922" "Zabójcze widoki"
"[english]op08_quest_name_922" "Killer Views"
"op08_subtitle_922" "<b>Rona Sabri:</b> Dobra robota, agencie: to twoja
ostatnia misja. Jak już zajmę się papierkową robotą, to będzie zaszczyt spotkać się
z tobą w polu. Udanych łowów. A, i serio ogarnij ten kisz w Hotelu Post. Nie
żartowałam z tym wcześniej - jest świetny."
"[english]op08_subtitle_922" "<b>Rona Sabri:</b> Good news Operator: this is your
last mission. When I'm done with desk detail it will be an honor to be on the
field with you. Good hunting. Oh, and seriously, get the quiche at Hotel Post.
That wasn't a joke earlier—it's awesome."
"op08_quest_name_923" "Misja zwiadowcza"
"[english]op08_quest_name_923" "Scouting Mission"
"op08_subtitle_923" "<b>Rona Sabri:</b> No dobra, mam tu rozkazy od Sebastiena,
zobaczmy co ten staruszek ma dla ciebie... [z łamanym francuskim akcentem] „Może i
twój karabin jest wyposażony w lunetę, ale prawdziwy snajper go nie potrzebuje.”.
Dobra, uznajmy, że ta notatka zaginęła gdzieś po drodze. Zapomnij o strzelaniu bez
przycelowania, po prostu użyj Scouta i wyeliminuj tych drani."
"[english]op08_subtitle_923" "<b>Rona Sabri:</b> Alright, I got orders from
Sebastien here, let's see what the old man has in store for you... [In a bad
French accent] \"Your rifle may come with a scope, but a true sniper does not need
one.\" Yeah, we're just going to pretend this memo got lost in the mail. Forget
the no-scope, just use the Scout and take those bastards out."
"op08_quest_name_924" "Ani widu, ani słychu"
"[english]op08_quest_name_924" "Blinded By The Light"
"op08_subtitle_924" "<b>Rona Sabri:</b> Dobra, dostaliśmy wytyczne, że mamy
zminimalizować szanse na uszkodzenie ładunku. Oślepcie swoje cele, zanim je
wyeliminujecie... im mniej strzelają, tym lepiej."
"[english]op08_subtitle_924" "<b>Rona Sabri:</b> Alright, word from on high is
that we want to minimize damage to the cargo. Blind your targets before taking
them out... the less they're shooting, the better."
"op08_quest_name_925" "Ubrany stosownie do okazji"
"[english]op08_quest_name_925" "Dressed For The Occasion"
"op08_subtitle_925" "<b>Rona Sabri:</b> Dobra robota z zabezpieczaniem ładunku
tego statku. Dzięki temu uzyskaliśmy dane wywiadowcze na temat ich następnych
działań: chcą zaatakować most w Rialto. Przybędą licznie, więc uważaj na siebie."
"[english]op08_subtitle_925" "<b>Rona Sabri:</b> Good job securing that cargo
ship. It gave us intel on their next move: attacking the Rialto bridge. They're
coming in force so be careful."
"op08_quest_name_926" "Piorunujące wrażenie"
"[english]op08_quest_name_926" "Shocking Developments"
"op08_subtitle_926" "<b>Rona Sabri:</b> Dostałam raport mówiący, że zrzut
zaopatrzenia został opóźniony. Musicie wejść do akcji —no chyba jaja sobie robicie—
oni... oni przydzielili ci paralizator. Przynajmniej mamy dość kasy na pancerz,
więc to zawsze coś."
"[english]op08_subtitle_926" "<b>Rona Sabri:</b> I'm getting a report that saying
your supply drop got delayed. You're going to have to go in with a—you have gotta
be kidding me—they're um... they're giving you a taser. At least we have enough
money for body armor, so that's something."
"op08_quest_name_927" "Porada: nie daj się trafić"
"[english]op08_quest_name_927" "Pro-Tip: Don't Get Shot"
"op08_subtitle_927" "<b>Rona Sabri:</b> Niespodzianka, niespodzianka! Znowu
zakręcili nam kurek z pieniędzmi. Złe wieści są takie, że wchodzisz do akcji bez
pancerza. Dobre wieści... słuchaj, będę szczera. Nie mam żadnych dobrych wieści.
Postaraj się nie zginąć."
"[english]op08_subtitle_927" "<b>Rona Sabri:</b> Surprise, surprise: they're
cutting more of our funding. The bad news is that means you're going in without
body armor. The good news is... look, I'll be real; there's really not a whole lot
of good news here. Don't die."
"op08_quest_name_928" "Trudne czasy"
"[english]op08_quest_name_928" "Desperate Times"
"op08_subtitle_928" "<b>Rona Sabri:</b> Nasze środki finansowe są wciąż
zablokowane, więc musisz improwizować."
"[english]op08_subtitle_928" "<b>Rona Sabri:</b> We're still under a spending
freeze, you're gonna have to improvise."
"op08_quest_name_929" "Głowa do góry"
"[english]op08_quest_name_929" "Head Of The Class"
"op08_subtitle_929" "<b>Rona Sabri:</b> A więc Sebastien nie był zadowolony z
tego, że rozkazałam ci zignorować jego małe snajperskie wyzwanie. Pójdźmy na
kompromis i podczas następnego wypadu strzelajmy tylko w głowy."
"[english]op08_subtitle_929" "<b>Rona Sabri:</b> So, Sebastien was less than
thrilled about me having you ignore his little sniper challenge. Let's meet him
halfway and go for headshots only on this sortie."
"op08_quest_name_930" "Etykieta kontynentalna"
"[english]op08_quest_name_930" "Continental Etiquette"
"op08_subtitle_930" "<b>Rona Sabri:</b> Twoja służba prawie dobiegła końca, ale
Phoenix po raz kolejny próbuje przejąć most w Rialto. Pracujcie jak wcześniej, a
jutro uczcimy wasze zwycięstwo, a nie waszą pamięć. Powodzenia, agenci. Do
zobaczenia."
"[english]op08_subtitle_930" "<b>Rona Sabri:</b> Your tour is almost up, but the
Phoenix are making another move on the Rialto bridge. Keep working like you have
been and tomorrow we're going to be celebrating your victory, not your memory.
Good luck Operators, I'll see you soon."
"op08_intro_name" "Dzień dobry, agenci"
"[english]op08_intro_name" "Good Morning Operators"
"op08_intro_subtitle" "<b>Rona Sabri:</b> Dzień dobry, agenci. Tu porucznik Rona
Sabri. Organizacja Phoenix nie wychodziła z ukrycia przez ponad rok i chociaż
znaczy to wiele dla dobra świata, to dla mnie była to katorga, ponieważ, no wiecie,
lubię do nich strzelać. Na szczęście wygląda na to, że wesoła zgraja psychopatów
Valerii wraca do akcji, co oznacza, że my zrobimy to samo. Felix będzie koordynował
operacją z bazy, a ja dostałam od niego rozkaz, by prowadzić odprawy, póki nie
nauczę się trochę pokory. Mam tu kawę, kilka odpraw misji oraz wiadomość od Felixa
mówiącą, że jeśli to zawalę, to będę musiała poszukać sobie innej pracy, więc chyba
jesteśmy gotowi. Witajcie w operacji Hydra... postaram się, żeby was nie zabili."
"[english]op08_intro_subtitle" "<b>Rona Sabri:</b> Good morning operators,
this is lieutenant Rona Sabri. The Phoenix have been dormant for about a year,
which while good for the world at large, has been a real drag for me personally
because you know I like shooting them. Fortunately, it looks like Valeria's merry
band of psychopaths is back in business, and that means so are we. Felix will be
coordinating the ops on the ground, and I've been asked slash told to be on
briefing duty until I learn some humility. I got my coffee, some mission
briefings, and a text from Felix saying if I screw this up I'll be looking for
work, so I'd say we're ready to go. Welcome to operation Hydra… I'll try to not
get you killed."
"PaintKit_hy_p90_barebones_blue_Tag" "Śmiertelny uścisk"
"[english]PaintKit_hy_p90_barebones_blue_Tag" "Death Grip"
"PaintKit_cu_usps_blueprint_Tag" "Plan"
"[english]PaintKit_cu_usps_blueprint_Tag" "Blueprint"
"PaintKit_gs_ak_colony01_red_Tag" "Orbita wz. 01"
"[english]PaintKit_gs_ak_colony01_red_Tag" "Orbit Mk01"
"PaintKit_gs_dualberettas_cobra_Tag" "Atak kobry"
"[english]PaintKit_gs_dualberettas_cobra_Tag" "Cobra Strike"
"PaintKit_sp_famas_macabre_Tag" "Makabra"
"[english]PaintKit_sp_famas_macabre_Tag" "Macabre"
"PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast_Tag" "Hiperbestia"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast_Tag" "Hyper Beast"
"PaintKit_cu_galil_candychaos_Tag" "Cukrowa gorączka"
"[english]PaintKit_cu_galil_candychaos_Tag" "Sugar Rush"
"PaintKit_cu_awp_hannya_Tag" "Oni taiji"
"[english]PaintKit_cu_awp_hannya_Tag" "Oni Taiji"
"PaintKit_cu_m4a1s_metritera_Tag" "Odprawa"
"[english]PaintKit_cu_m4a1s_metritera_Tag" "Briefing"
"PaintKit_cu_m4a4_hellfire_Tag" "Ogień piekielny"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_hellfire_Tag" "Hellfire"
"PaintKit_am_mac10_aloha_Tag" "Aloha"
"[english]PaintKit_am_mac10_aloha_Tag" "Aloha"
"PaintKit_am_mag7_caustic_Tag" "Twarda woda"
"[english]PaintKit_am_mag7_caustic_Tag" "Hard Water"
"PaintKit_aq_ump45_flameflower_Tag" "Metalowe kwiaty"
"[english]PaintKit_aq_ump45_flameflower_Tag" "Metal Flowers"
"PaintKit_cu_p2000_hunter_Tag" "Drwal"
"[english]PaintKit_cu_p2000_hunter_Tag" "Woodsman"
"PaintKit_cu_p250_axiom_Tag" "Cyfrowa czerwień"
"[english]PaintKit_cu_p250_axiom_Tag" "Red Rock"
"PaintKit_cu_ssg08_deathshead_Tag" "Trupia główka"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_deathshead_Tag" "Death's Head"
"PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern_Tag" "Wycięcie"
"[english]PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern_Tag" "Cut Out"
"SFUI_GameModeScrimComp2v2" "Skrzydłowy"
"[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2" "Wingman"
"SFUI_GameModeScrimComp5v5" "Ekspert broni"
"[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5" "Weapons Expert"
"SFUI_GameModeSkirmish" "Gry wojenne"
"[english]SFUI_GameModeSkirmish" "War Games"
"SFUI_GameMode_scrimcomp2v2" "Skrzydłowy"
"[english]SFUI_GameMode_scrimcomp2v2" "Wingman"
"SFUI_GameMode_scrimcomp5v5" "Ekspert broni"
"[english]SFUI_GameMode_scrimcomp5v5" "Weapons Expert"
"SFUI_GameMode_skirmish" "Gry wojenne"
"[english]SFUI_GameMode_skirmish" "War Games"
"SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSP" "Kupuj nową broń co rundę zdobytymi
pieniędzmi.\n\nWygraj rundę, eliminując drużynę przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSP" "Buy new weapons each round with
money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the
objective."
"SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSPList" "· Ogień przyjacielski jest włączony\n·
Przenikanie przez sojuszników jest wyłączone\n· Pancerz i zestaw do rozbrajania do
zakupienia osobno\n· Mecz składa się z maksymalnie 16 rund"
"[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 16 rounds"
"SFUI_GameModeScrimComp2v2Desc" "Zagraj cały mecz na małej mapie z krótkimi
rundami.\nKupuj nową broń co rundę zdobytymi pieniędzmi i wygraj rundę, eliminując
drużynę przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2Desc" "Commit to a full match in compact maps
with short round times.\nBuy new weapons each round with money earned and win the
round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeScrimComp2v2DescList" "· Ogień przyjacielski jest włączony\n·
Przenikanie przez sojuszników jest wyłączone\n· Pancerz i zestaw do rozbrajania do
zakupienia osobno\n· Mecz składa się z maksymalnie 16 rund"
"[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 16 rounds"
"SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSP" "Kupuj nową broń co rundę zdobytymi
pieniędzmi.\n\nWygraj rundę, eliminując drużynę przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSP" "Buy new weapons each round with
money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the
objective."
"SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSPList" "· Ogień przyjacielski jest włączony\n·
Przenikanie przez sojuszników jest wyłączone\n· Pancerz i zestaw do rozbrajania do
zakupienia osobno\n· Mecz składa się z maksymalnie 20 rund\n· Każdą broń można
zakupić tylko raz"
"[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 20 rounds\
n· Weapons can only be purchased once per match"
"SFUI_GameModeScrimComp5v5Desc" "Zagraj cały mecz, w którym każdą broń można
zakupić zdobytymi pieniędzmi tylko raz. Wygraj rundę, eliminując drużynę przeciwną
lub wykonując zadanie."
"[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5Desc" "Commit to a full match where each weapon
can only be purchased once. Weapons can be purchased each round with money earned.
Win rounds by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeScrimComp5v5DescList" "· Ogień przyjacielski jest włączony\n·
Przenikanie przez towarzyszy jest wyłączone\n· Pancerz i zestaw do rozbrajania do
zakupienia osobno\n· Mecz składa się z maksymalnie 20 rund"
"[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 20 rounds"
"SFUI_GameModeSkirmishDescSP" "Wskocz do gry ze zmienionymi zasadami klasycznej
rozgrywki! Pod koniec każdego meczu możesz zagłosować na następną grę wojenną."
"[english]SFUI_GameModeSkirmishDescSP" "Jump into a match featuring unique
twists on classic gameplay. At the end of the match, vote on the next War Game to
play."
"SFUI_GameModeSkirmishDesc" "Wskocz do gry ze zmienionymi zasadami klasycznej
rozgrywki! Pod koniec każdego meczu możesz zagłosować na następną grę wojenną."
"[english]SFUI_GameModeSkirmishDesc" "Jump into a match featuring unique
twists on classic gameplay. At the end of the match, vote on the next War Game to
play."
"SFUI_Mapgroup_skirmish" "Gry wojenne"
"[english]SFUI_Mapgroup_skirmish" "War Games Group"
"SFUI_Mapgroup_lowgravity" "Niska grawitacja"
"[english]SFUI_Mapgroup_lowgravity" "Low Gravity Group"
"SFUI_mapgroup_op_op08" "Grupa op. Hydra"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op08" "Op. Hydra Group"
"SFUI_mapgroup_op_op08_Short" "Hydra"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op08_Short" "Hydra"
"SFUI_Map_ar_dizzy" "Dizzy"
"[english]SFUI_Map_ar_dizzy" "Dizzy"
"SFUI_Map_gd_rialto" "Rialto"
"[english]SFUI_Map_gd_rialto" "Rialto"
"SFUI_Map_de_austria" "Austria"
"[english]SFUI_Map_de_austria" "Austria"
"SFUI_Map_de_lite" "Lite"
"[english]SFUI_Map_de_lite" "Lite"
"SFUI_Map_de_thrill" "Thrill"
"[english]SFUI_Map_de_thrill" "Thrill"
"SFUI_Map_de_shipped" "Shipped"
"[english]SFUI_Map_de_shipped" "Shipped"
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_LowGravity" "Ta grupa zawiera mapy dobrze dostosowane
do gry z niską grawitacją."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_LowGravity" "This map group contains maps
that are well suited for low-gravity play."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "Ta grupa zawiera wszystkie mapy dla
trybu Gry wojenne."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "This map group contains War
Games."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_austria" "Zimowa sielanka zmienia się w krwawe starcie
po ataku terrorystów na wioskę w górach."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_austria" "The peace and quiet of a new snowfall is
trampled when the terrorists invade a mountain village."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_lite" "Terroryści obrali za cel rafinerię w USA.
Powstrzymaj ich, zanim ceny ropy wystrzelą w kosmos."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_lite" "Terrorists have targeted an Oil Refinery
in the USA. Stop them before they send the price of oil skyrocketing."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_shipped" "Piraci chcą zatopić ten statek, zanim dotrze
bezpiecznie do celu."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_shipped" "The pirates are determined to sink this
ship before it can reach safe harbor."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_thrill" "Terroryści napadli na park rozrywki
„Wundergarten”, by zapewnić zwiedzającym pierwszą (i ostatnią) tego rodzaju
przejażdżkę."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_thrill" "Terrorists have invaded Wundergarten
amusement park and are determined to turn a thrill ride into a kill ride."
"SFUI_MainMenu_Operation_Activate" "AKTYWUJ"
"[english]SFUI_MainMenu_Operation_Activate" "ACTIVATE"
"SFUI_MainMenu_Operation_Delay" "NIE TERAZ"
"[english]SFUI_MainMenu_Operation_Delay" "NOT NOW"
"SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonEight2017" "- Żeton operacji Hydra \n-
Kooperacyjna kampania Hydra \n- Skrzynia operacji Hydra i nowe wykończenia broni \
n- Dziennik operacji Hydra i wiele więcej..."
"[english]SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonEight2017" "- The Operation Hydra coin \
n- The cooperative Hydra Campaign \n- Operation Hydra Case and weapon drops \n-
Operation Hydra Journal and more..."
"SFUI_Store_Title_Operation_Upsell" "Kup przepustkę operacji:"
"[english]SFUI_Store_Title_Operation_Upsell" "Purchase The Operation Pass:"
"SFUI_Store_Title_Operation_Activate" "Aktywuj swoją przepustkę operacji:"
"[english]SFUI_Store_Title_Operation_Activate" "Activate Your Operation Pass:"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_17" "Ta skrzynia zawiera 17 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Hydra."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_17" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Hydra Collection"
"SFUI_Missions_Active" "Obecne wydarzenie"
"[english]SFUI_Missions_Active" "Current Hydra Event"
"SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_age" "Data zdobycia"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_age" "Acquired"
"SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_alpha" "Alfabetycznie"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_alpha" "Alphabetical"
"SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_rarity" "Rzadkość"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_rarity" "Quality"
"SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_slot" "Slot wyposażenia"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_slot" "Equip Slot"
"SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_collection" "Kolekcja"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_collection" "Collection"
"SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_equipped" "W użyciu"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_equipped" "Equipped"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Operation_Drop" "Nagroda z operacji!"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Operation_Drop" "Operation Drop!"
"CSGO_Journal_CoverId_7" "DZ. OP. 43-2"
"[english]CSGO_Journal_CoverId_7" "OJ 43-2"
"CSGO_Journal_CoverTitle_7" "OPERACJA HYDRA"
"[english]CSGO_Journal_CoverTitle_7" "OPERATION HYDRA"
"CSGO_Journal_CoverDesc_7" "HYDRA: DZIENNIK OPERACYJNY"
"[english]CSGO_Journal_CoverDesc_7" "HYDRA: OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_CoverDate_7" "Wydano: %s1"
"[english]CSGO_Journal_CoverDate_7" "Issued: %s1"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_7" "14 listopada 2017"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_7" "Nov 14, 2017 GMT"
"CSGO_Journal_Badge_Status_Title_7" "Status op. Hydra"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_7" "Op Hydra Status"
"CSGO_Journal_Toc_Skirmish_Data" "Gry wojenne: rankingi znajomych"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Skirmish_Data" "War Games: Friends Leaderboards"
"CSGO_Journal_Mission_Faq8" "<b>Jak mogę ulepszyć mój żeton operacji Hydra?</b>\
nŻeton operacji możesz ulepszyć poprzez zdobywanie gwiazd operacji (5 dla
srebrnego, 18 dla złotego oraz 25 dla diamentowego).\n\nAby zdobyć gwiazdy, wykonuj
misje kampanii Obrońcy oraz uczestnicz w wydarzeniach operacji. Po zdobyciu 2000 PD
w którymkolwiek z trybów otrzymasz jedną gwiazdę, maksymalnie 7 dla kampanii
Obrońcy oraz 18 dla wydarzeń.\n\n<b>Jak mogę zdobyć PD Obrońcy oraz PD
wydarzeń?</b>\nW kampanii Obrońcy PD są przyznawane za ukończenie misji. Misje
można powtarzać dowolną liczbę razy, jednak PD za nie można otrzymać tylko raz.\n\
nPD wydarzenia otrzymuje się za uczestnictwo w cotygodniowych wydarzeniach
operacji. Na początku operacji każdy z graczy może zdobyć maksymalnie 2000 PD, a
pula ta zwiększa się o kolejne 2000 z każdym tygodniem operacji (do 36 000 PD
łącznie). Nie martw się, jeśli ominęło cię kilka tygodni lub nie uczestniczysz w
operacji od samego początku - każdy gracz może zdobyć taką samą liczbę PD
wydarzenia.\n\n<b>Czy mogę powtarzać misje Obrońcy?</b>\nTak, po zakończeniu misji
można ją powtórzyć dowolną liczbę razy. Aby powtórzyć misję, przejdź do mapy
kampanii w dzienniku operacji i wybierz którąkolwiek z wykonanych misji. Zobaczysz
również twój najlepszy wynik w rankingu znajomych.\n\n<b>Jak mogę zdobyć bronie
oraz skrzynie operacji Hydra?</b>\nZa każdym razem, gdy zdobędziesz gwiazdę
operacji pochodzącą z wydarzenia, otrzymasz nagrodę. Na zmianę będzie to skrzynia
oraz broń. Dodatkową broń otrzymasz także za każdą gwiazdę zdobytą podczas kampanii
Obrońcy.\n\nW przypadku otrzymania przedmiotu spoza operacji w meczu, w którym
zdobyto gwiazdę, nagroda operacji będzie dostępna po zagraniu kolejnego meczu.
Nagrody operacji będą pochodzić z jednej z następujących kolekcji: Cobblestone,
Cache, Overpass, Bogowie i potwory, Wschodzącego słońca oraz Dziupli.\n\nŁącznie
można otrzymać 16 broni oraz 9 skrzyń za wykonywanie misji kampanii Obrońcy oraz
uczestnictwo w cotygodniowych wydarzeniach operacji."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq8" "<b>How do I upgrade my Operation Hydra
coin?</b>\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin
can upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25
Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra
campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP,
respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7
Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\n<b>How do I earn Guardian XP
and Event XP?</b>\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP.
You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian
XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra
Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the
pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event
XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or
have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\n<b>Can I
replay Hydra Guardian Missions?</b>\nYes, after completing a Guardian mission you
can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra
Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your
highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\n<b>How do
I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?</b>\nWhenever you collect
enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an item, alternating
between a Operation Hydra Case and an Operation weapon drop. Additionally, whenever
you collect enough Guardian XP to earn an Operation Star, you will receive an
Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in the match where you
earned your Star, complete another match to get your Operation item. Operation
weapon drops will come from one of the following Operation Collections:
Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\
nA total of 16 Operation weapon drops and 9 Operation Hydra Cases can be earned by
completing Guardian missions and participating in events."
"CSGO_Operation_Total_Stars" "Zdobytych gwiazd: <b>%s1</b>"
"[english]CSGO_Operation_Total_Stars" "<b>%s1</b> Total Stars"
"CSGO_Operation_Xp_Skirmish" "PD wydarzenia"
"[english]CSGO_Operation_Xp_Skirmish" "Event XP"
"CSGO_Operation_Skirmish_Drop" "Dostępna nagroda operacji"
"[english]CSGO_Operation_Skirmish_Drop" "Hydra Drop +"
"CSGO_Operation_Star" "★"
"[english]CSGO_Operation_Star" "★"
"CSGO_Operation_Star_multi" "Gwiazdy"
"[english]CSGO_Operation_Star_multi" "Stars"
"CSGO_Operation_Xp_Mission" "PD Obrońcy"
"[english]CSGO_Operation_Xp_Mission" "Guardian XP"
"CSGO_Skirmish_XP_Status_NoDrop" "Zdobądź więcej PD wydarzenia za %s1 %s2"
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_NoDrop" "Earn more Event XP in %s1 %s2"
"CSGO_Skirmish_XP_Status_Drop_Waiting" "Odbierz swoją nagrodę operacji."
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_Drop_Waiting" "Redeem Your Operation Drop."
"CSGO_Skirmish_XP_Status_No_Operation" "Zdobądź <b>przepustkę operacji</b>, by
uzyskać pełen dostęp"
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_No_Operation" "Get the <b>Operation Pass</b> for
full access"
"CSGO_Skirmish_XP_Status_Activate" "Aktywuj swoją <b>przepustkę operacji</b>"
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_Activate" "Activate your <b>Operation
Pass</b>"
"CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_EarnXp" "Zdobywaj punkty doświadczenia, by otrzymać
<b>nagrodę operacji</b>.\n\nOprócz tego zdobędziesz też <b>gwiazdę</b>, która
potrzebna jest do ulepszenia żetonu operacji.\n\nTwoje obecne PD wydarzenia to %s1
(potrzeba jeszcze %s2, by otrzymać gwiazdę)."
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_EarnXp" "Fill up your Event XP to earn an
<b>Operation Drop</b>.\n\nYou will also earn a <b>Star</b> that contributes to
upgrading your Operation Coin.\n\nYour current Event XP is %s1 (%s2 Event XP needed
for your next Star)."
"CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Stars" "Wymagane <b>gwiazdy</b> do ulepszenia żetonu:
<b>%s1</b>"
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Stars" "<b>Stars</b> required for coin upgrade:
<b>%s1</b>"
"CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_NoDrop" "Zdobyto wszystkie możliwe PD dla wydarzenia
operacji.\n\nWięcej PD będzie można zdobyć po rozpoczęciu kolejnego wydarzenia."
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_NoDrop" "You've earned all the available
Event XP.\n\nYou can earn more Event XP when the next Hydra Event starts."
"CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Drop_Waiting" "Dostępna nagroda z operacji!\nUkończ
mecz w jakimkolwiek trybie, aby ją otrzymać."
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Drop_Waiting" "You've earned an Operation
drop!\nComplete a match in any mode to get it."
"CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Activate" "Aktywuj swoją przepustkę, by uzyskać dostęp
do: \n - Ulepszalnego żetonu operacji \n - Skrzyni operacji oraz wykończeń broni \n
- Nowej kampanii dla trybu Obrońcy\n - dodatkowych PD"
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Activate" "Activate your pass to get access
to \n - Upgradeable Operation Coin\n - Hydra Case and weapon drops\n - New
Guardian Campaign\n - Earn bonus XP."
"CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_No_Operation" "Przepustka operacji Hydra zawiera\n -
Ulepszalny żeton operacji\n - Skrzynie operacji oraz wykończenia broni\n - Nową
kampanię dla trybu Obrońcy\n - Dodatkowe PD\n - Wsparcie twórców map ze
społeczności"
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_No_Operation" "The Operation Hydra pass
includes\n - Upgradeable Operation Coin\n - Hydra Case and weapon drops\n - New
Guardian Campaign\n - Earn bonus XP\n - Support for community map makers"
"CSGO_Skirmish_Tooltip_Coop_Locked" "Misje trybu Obrońcy poświęcone są współpracy 2
graczy przeciwko wrogom kontrolowanym przez SI. Wymagana jest aktywna przepustka
operacji."
"[english]CSGO_Skirmish_Tooltip_Coop_Locked" "Guardian Missions are a Co-op
experience that requires an active Operation Pass for access."
"CSGO_Skirmish_XP_Complete" "Gratulacje! Zdobyto wszystkie dostępne gwiazdy!"
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Complete" "Congratulations! You've earned all the
available stars!"
"CSGO_Skirmish_Coop" "Ukończ misje Obrońcy ze znajomym i zdobądź PD Obrońcy.\n\
nWypełnij swój pasek PD Obrońcy, aby zdobyć <b>gwiazdę</b>, która przyczyni się do
ulepszenia twojego żetonu operacji Hydra.\n\nObecnie posiadasz %s1 PD Obrońcy (%s2
pkt. potrzebnych do zdobycia kolejnej gwiazdy)."
"[english]CSGO_Skirmish_Coop" "Complete Guardian Missions with a friend and earn
Guardian XP.\n\nFill up your Guardian XP bar to earn a <b>Star</b> that contributes
to upgrading your Hydra Coin.\n\nYour current Guardian XP is %s1 (%s2 Guardian XP
needed for your next Star)."
"CSGO_Skirmish_Casual" "Graj na mapach operacji w trybie uproszczonym."
"[english]CSGO_Skirmish_Casual" "Play Operation maps in Casual Mode."
"CSGO_Skirmish_Deathmatch" "Graj na mapach operacji w trybie Deathmatch."
"[english]CSGO_Skirmish_Deathmatch" "Play Operation maps in Deathmatch Mode."
"CSGO_Skirmish_Competitive" "Graj na mapach operacji w trybie turniejowym."
"[english]CSGO_Skirmish_Competitive" "Play Operation maps in Competitive
Mode."
"SFUI_MedalCategory_Season6_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERACJA
BLOODHOUND</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season6_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
BLOODHOUND</font>"
"SFUI_MedalCategory_Season7_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERACJA
WILDFIRE</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season7_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
WILDFIRE</font>"
"SFUI_MedalCategory_Season8_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERACJA
HYDRA</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season8_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
HYDRA</font>"
"SFUI_XP_Bonus_2_op08" "Otrzymasz nagrodę z kolekcji <b>%s1</b> przy kolejnym
awansie!"
"[english]SFUI_XP_Bonus_2_op08" "Get a <b>%s1</b> item drop next time you rank
up!"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_9" "PD operacji: <b>%s1</b> (twój wynik x mnożnik trybu
„Gry wojenne”)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_9" "<b> %s1 </b> Operation XP (Your score x War
Game Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_10" "PD operacji: <b>%s1</b> (wygrane rundy x mnożnik
wydarzenia)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_10" "<b> %s1 </b> Operation XP (Rounds Won x Event
Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_59" "PD operacji: <b> %s1 </b> (wyczerpano limit PD
wydarzenia)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_59" "<b> %s1 </b> Operation XP (Event XP
Exhausted)"
"SFUI_Op_Earned_New_Star" "Zdobywasz gwiazdę operacji"
"[english]SFUI_Op_Earned_New_Star" "Earned an Operation Star"
"SFUI_Op_Earned_Star_Display" "Suma gwiazd: <b>%s1</b>"
"[english]SFUI_Op_Earned_Star_Display" "<b>%s1</b> Total Stars"
"SFUI_Op_Star_Not_Lost" "Nie możesz spaść poniżej rangi <b>%s1</b>"
"[english]SFUI_Op_Star_Not_Lost" "You can't lose a pip below Skill Group <b>
%s1</b>"
"SFUI_Op_Star_Bonus" "Premia za serię zwycięstw"
"[english]SFUI_Op_Star_Bonus" "Win Streak Bonus"
"SFUI_Vote_Change_MultiSkirmish" "Zmień Grę wojenną..."
"[english]SFUI_Vote_Change_MultiSkirmish" "Change War Game..."
"SFUI_Vote_NextMap_MultiSkirmish" "Wybierz następną Grę wojenną..."
"[english]SFUI_Vote_NextMap_MultiSkirmish" "Choose Next War Game..."
"SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Current" "Twoja obecna ranga w trybie <b>%s1</b>"
"[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Current" "Your current <b>%s1</b> Skill
Group"
"SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Win" "Wygranych do następnej rangi: %s1"
"[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Win" "%s1 win till your next Skill
Group"
"SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team" "+%s1 PZ"
"[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team" "+%s1 VP"
"SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team_Plural" "+%s1 PZ"
"[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team_Plural" "+%s1 VPs"
"SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag" "+%s1 NIEŚMIERTELNIK"
"[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag" "+%s1 DOGTAG"
"SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag_Plural" "+%s1 NIEŚMIERTELNIKI"
"[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag_Plural" "+%s1 DOGTAGS"
"SFUI_Settings_Audio_Device" "Urządzenie audio"
"[english]SFUI_Settings_Audio_Device" "Audio Device"
"SFUI_BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "%s1 - już kupiono w tym meczu."
"[english]SFUI_BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Already purchased %s1 this
match."
"SFUI_BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Ciężkiego pancerza nie można
używać z karabinami."
"[english]SFUI_BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Heavy Assault Suit cannot be
used with Rifles."
"buymenu_weaponsexpert_reminder" "Tę broń można kupić tylko raz"
"[english]buymenu_weaponsexpert_reminder" "Buy this weapon once per match"
"buymenu_weaponsexpert_supply" "Maks. na drużynę: <b>%s1</b>"
"[english]buymenu_weaponsexpert_supply" "Team Supply: <b>%s1</b>"
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Solidna ochrona przed pociskami i
eksplozjami kosztem prędkości.<br><br>UWAGA: nie można korzystać z karabinów wraz z
tym pancerzem."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Heavy protection
against projectiles and explosives, at the expense of speed.<br><br>NOTE: Cannot
use rifles with the Heavy Assault Suit."
"SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeRequired" "<font color='#FFFF40'>W ten tryb
gry musisz zagrać ze znajomym.\nDołącz do jego publicznej poczekalni lub zaproś go
do swojej.\n</font>"
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeRequired" "<font color='#FFFF40'>This
game mode must be played with a friend.\nSend them a lobby invite from your friends
list or join their public lobby.\n</font>"
"SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeExplanation" "<font color='#FFFF40'>W ten tryb
gry musisz zagrać ze znajomym.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeExplanation" "<font
color='#FFFF40'>This game mode must be played with a friend.</font>"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season8_Purchased" "Gratulujemy zakupu
przepustki operacji Hydra!\nCzy chcesz ją teraz aktywować?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season8_Purchased" "Congratulations
on your purchase of the Operation Hydra Access Pass!\n\nWould you like to activate
it now?"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_lobby" "W poczekalni CS:GO,
Skrzydłowy"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_lobby""In CS:GO Wingman Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_game" "Gra w CS:GO, Skrzydłowy"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_game" "Playing CS:GO Wingman"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_community" "CS:GO, Skrzydłowy
społeczności"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_community" "CS:GO Community
Wingman"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_watch" "Ogląda mecz z CS:GO,
Skrzydłowy"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_watch""Watching CS:GO Wingman"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_review" "Powtórka z CS:GO,
Skrzydłowy"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_review" "Replaying CS:GO
Wingman"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_lobby" "W poczekalni CS:GO, Ekspert
broni"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_lobby""In CS:GO Weapons Expert
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_game" "Gra w CS:GO, Ekspert broni"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_game" "Playing CS:GO Weapons
Expert"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_community" "CS:GO, Ekspert broni
społeczności"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_community" "CS:GO Community
Weapons Expert"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_watch" "Ogląda mecz z CS:GO, Ekspert
broni"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_watch""Watching CS:GO Weapons
Expert"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_review" "Powtórka z CS:GO, Ekspert
broni"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_review" "Replaying CS:GO
Weapons Expert"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_lobby" "W poczekalni CS:GO, Gry wojenne"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_lobby" "In CS:GO War Games
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_game" "Gra w CS:GO, Gry wojenne"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_game" "Playing CS:GO War
Games"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_community" "CS:GO, Gry wojenne
społeczności"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_community""CS:GO Community War
Games"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_watch" "Ogląda mecz z CS:GO, Gry wojenne"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_watch" "Watching CS:GO War
Games"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_review" "Powtórka z CS:GO, Gry wojenne"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_review" "Replaying CS:GO War
Games"
"SFUI_Rules_ScrimComp2v2_Loading" "Zamach bombowy\n\nMałe mapy z krótkimi
rundami.\nKupuj nową broń co rundę\nzdobytymi pieniędzmi.\n\nUstawienia:\n· Ogień
przyjacielski jest włączony.\n· Przenikanie przez sojuszników jest wyłączone.\n·
Pancerz i zestaw do rozbrajania do zakupienia osobno.\n· Mecz składa się z
maksymalnie ${d:mp_maxrounds} rund."
"[english]SFUI_Rules_ScrimComp2v2_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nCompact
map with short round times.\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with
money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor
and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds"
"SFUI_Rules_ScrimComp5v5_Loading" "Zamach bombowy\n\nKażdą broń można kupić tylko
raz.\nKupuj nową broń co rundę\nzdobytymi pieniędzmi.\n\nUstawienia:\n· Ogień
przyjacielski jest włączony.\n· Przenikanie przez towarzyszy jest wyłączone.\n·
Pancerz i zestaw do rozbrajania do zakupienia osobno\n· Mecz składa się z
maksymalnie ${d:mp_maxrounds} rund."
"[english]SFUI_Rules_ScrimComp5v5_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nEach
weapon can be purchased only once.\nBuy new weapons at the beginning\nof each round
with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n·
Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds"
"SFUI_Rules_Skirmish_Loading" "Gry wojenne\n\nMapy ze zmodyfikowanymi zasadami
gry."
"[english]SFUI_Rules_Skirmish_Loading" "War Games\n\nDifferent maps with
modified game rules."
"SFUI_Skirmishes_Title" "Gra wojenna: %s1"
"[english]SFUI_Skirmishes_Title" "War Game: %s1"
"Skirmish_CC_SSZ_name" "Pchnij i poraź"
"[english]Skirmish_CC_SSZ_name" "Stab Stab Zap"
"Skirmish_CC_SSZ_rules" "· Jedyne bronie to nóż, paralizator z akumulatorem oraz
granaty.\n· Wypełniaj cele mapy, by wygrywać rundy.\n"
"[english]Skirmish_CC_SSZ_rules" "· Allowed: knife, rechargable taser, and
grenades.\n· Win rounds by completing the map objective.\n"
"Skirmish_CC_SSZ_desc" "· Ładunek paralizatora odnawia się co <b>30</b>
sekund.<br>· Jedynymi przedmiotami, jakie można kupić, są granaty."
"[english]Skirmish_CC_SSZ_desc" "· Taser recharges in <b>30</b> seconds<br>·
Only grenades are available for purchase"
"Skirmish_CC_SSZ_details" "Mając na wyposażeniu tylko nóż i paralizator,
konieczne będzie użycie granatów, by przechylić szalę walki na swoją stronę."
"[english]Skirmish_CC_SSZ_details" "With only a knife and taser at your disposal,
you need to use grenades to turn the tide of the round in your favor."
"Skirmish_CC_FS_name" "Latający skaut"
"[english]Skirmish_CC_FS_name" "Flying Scoutsman"
"Skirmish_CC_FS_rules" "· Jedyne bronie to SSG08 oraz nóż.\n· Grawitacja
zmniejszona.\n· Celność zwiększona.\n· Wypełniaj cele mapy, by wygrywać rundy.\n"
"[english]Skirmish_CC_FS_rules" "· Only SSG08 and knife are available.\n·
Gravity lowered.\n· Accuracy increased.\n· Win rounds by completing the map
objective.\n"
"Skirmish_CC_FS_desc" "· Jedyne bronie to SSG08 oraz nóż.<br>· Grawitacja
znacznie zmniejszona.<br>· Celność broni znacznie zwiększona."
"[english]Skirmish_CC_FS_desc" "· Only SSG08 and knife are available<br>·
Gravity is greatly reduced<br>· Weapon accuracy is greatly increased"
"Skirmish_CC_FS_details" "Korzystaj z osłon oraz dużej mobilności, by wygrać w
tej podniebnej bitwie snajperów."
"[english]Skirmish_CC_FS_details" "Take advantage of cover and high mobility to
win in this high-flying sniper battle."
"Skirmish_CC_TD_name" "Opanowanie spustu"
"[english]Skirmish_CC_TD_name" "Trigger Discipline"
"Skirmish_CC_TD_rules" "· Chybione strzały sprawiają, że otrzymujesz obrażenia
proporcjonalne do tych zadawanych przez broń.\n· Wypełniaj cele mapy, by wygrywać
rundy.\n"
"[english]Skirmish_CC_TD_rules" "· Missed shots damage you in proportion to the
damage of the weapon.\n· Win rounds by completing the map objective.\n"
"Skirmish_CC_TD_desc" "· Utrata zdrowia za każdy chybiony strzał.<br>· Zdrowie
może spaść minimalnie do <b>1 punktu</b>."
"[english]Skirmish_CC_TD_desc" "· Lose health if you miss<br>· Loss capped at
<b>1</b> health."
"Skirmish_CC_TD_details" "Zwab przeciwnika tak, by spudłował, a następnie
wykorzystaj granaty, by go dobić. Strzelaj z rozwagą!"
"[english]Skirmish_CC_TD_details" "Bait enemies into missing shots, then take
advantage of grenades, which can easily take down weakened enemies. Plan your shots
carefully!"
"Skirmish_DM_HS_name" "Bum! W główkę!"
"[english]Skirmish_DM_HS_name" "Boom! Headshot!"
"Skirmish_DM_HS_rules" "· Tylko trafienia w głowę zadają obrażenia.\n· Wszystkie
bronie są dostępne.\n przez krótki czas po odrodzeniu.\n· Uzyskaj największy wynik,
by wygrać grę.\n"
"[english]Skirmish_DM_HS_rules" "· Only headshots deal damage.\n· All weapons
are free and selectable.\n for a time after spawning.\n· Win the match by having
the highest\n score when the round time ends.\n"
"Skirmish_DM_HS_desc" "· Tylko trafienia w głowę zadają obrażenia."
"[english]Skirmish_DM_HS_desc" "· Only headshots deal damage"
"Skirmish_DM_HS_details" "Trenuj swoją celność w meczu, w którym tylko strzały
w głowę zadają obrażenia."
"[english]Skirmish_DM_HS_details" "Focus on your aim in this deathmatch where
only headshots deal damage."
"Skirmish_TDM_HG_name" "Łowcy-zbieracze"
"[english]Skirmish_TDM_HG_name" "Hunter-Gatherers"
"Skirmish_TDM_HG_rules" "· Zdobądź punkty poprzez podnoszenie wrogich
nieśmiertelników.\n· Przeciwnicy upuszczają więcej nieśmiertelników, jeśli zabijesz
ich przy użyciu broni bonusowej.\n· Uzyskaj największy wynik, by wygrać grę.\n"
"[english]Skirmish_TDM_HG_rules" "· Gain points by gathering enemy players'
dogtags.\n· Bonus weapon kills drop additional dogtags.\n· Win if your team has the
highest score at the end of the time limit.\n"
"Skirmish_TDM_HG_desc" "· Wrogie nieśmiertelniki są warte <b>1</b> punkt
zwycięstwa.<br>· Przeciwnicy upuszczają dodatkowy nieśmiertelnik, jeśli zabijesz
ich <b>bronią bonusową</b>."
"[english]Skirmish_TDM_HG_desc" "· Enemy dogtags are worth <b>1</b> victory
point<br>· Bonus weapon kills drop <b>1</b> additional dogtag"
"Skirmish_TDM_HG_details" "Zbieraj nieśmiertelniki upuszczane przez wrogów, by
zdobywać punkty dla swojej drużyny. Trzymaj się blisko sojuszników i przechwyć ich
nieśmiertelniki, zanim zrobi to wróg. Koordynacja jest kluczem do zwycięstwa."
"[english]Skirmish_TDM_HG_details" "Collect dogtags dropped by dead enmies to
increase your team's score. Stay with your allies and recover their dogtags to
deny them from the enemy. Team coordination is essential for victory."
"Skirmish_CC_HAS_name" "Ciężkozbrojni"
"[english]Skirmish_CC_HAS_name" "Heavy Assault Suit"
"Skirmish_CC_HAS_rules" "· Ciężki pancerz można kupić za <b>6000$</b>.\n· Gracze z
ciężkim pancerzem nie mogą korzystać z karabinów.\n· Prędkość poruszania się,
zmiany broni oraz\n przeładowywania jest znacznie zmniejszona.\n· Wypełniaj cele
mapy, by wygrywać rundy.\n"
"[english]Skirmish_CC_HAS_rules" "· Heavy Assault Suit purchaseable for
<b>$6000</b>.\n· Cannot carry rifles while wearing a Heavy Assault Suit.\n· Heavy
players walk and switch weapons slower,\n but can absorb much more damage.\n· Win
rounds by completing the map objective.\n"
"Skirmish_CC_HAS_desc" "· Ciężki pancerz można kupić za <b>6000$</b>.<br>· Gracze
z ciężkim pancerzem nie mogą korzystać z karabinów."
"[english]Skirmish_CC_HAS_desc" "· Heavy Assault Suit purchaseable for
<b>$6000</b><br>· Cannot carry rifles while wearing a Heavy Assault Suit"
"Skirmish_CC_HAS_details" "Walcząc z tak opancerzonym przeciwnikiem raczej nie
wygrasz w bezpośrednim starciu. Skup się na najlepszym wykorzystaniu jego niskiej
mobilności i słabej skuteczności bojowej w walce na dużą odległość."
"[english]Skirmish_CC_HAS_details" "When facing an opponent with this much armor,
don't expect to win head-on. Instead, take advantage of their low mobility and
difficulty in engaging at long ranges."
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Soon" "mniej niż godzina"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Soon" "under an hour"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Today" "dzisiaj"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Today" "today"
"SFUI_MainMenu_Operation_PlayWar_Games" "Graj w gry wojenne"
"[english]SFUI_MainMenu_Operation_PlayWar_Games" "Play War Games"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op08" "W poczekalni CS:GO, „Hydra”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op08" "In CS:GO 'Hydra' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op08" "Gra w CS:GO, „Hydra”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op08" "Playing CS:GO 'Hydra'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op08" "Ogląda CS:GO, „Hydra”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op08" "Watching CS:GO 'Hydra'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op08" "Powtórka z CS:GO, „Hydra”"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op08""Replaying CS:GO
'Hydra'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op08" "W poczekalni CS:GO, „Hydra”
DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op08" "In CS:GO 'Hydra'
DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op08" "Gra w CS:GO, „Hydra” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op08" "Playing CS:GO
'Hydra' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op08" "Ogląda CS:GO, „Hydra” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op08" "Watching CS:GO
'Hydra' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op08" "Powtórka z CS:GO,
„Hydra” DM"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op08" "Replaying CS:GO
'Hydra' DM"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_MissionOffline" "Grasz już przez 3 godziny. Nie
możesz ukończyć tej misji i otrzymać pełnej nagrody PD za misję. Domyślna liczba
zdobywanych PD z misji zostanie przywrócona nie wcześniej, niż po 5 godzinach od
wylogowania."
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_MissionOffline" "Your online time has
exceeded 3 hours. You are not able to complete this Mission and get full Mission
Reward XP. Your Mission Reward XP gain will not reset to normal value unless you
log out for at least 5 hours."
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Green_MissionOffline" " #Grasz już przez %s1. Gdy
będziesz już grać przez 3 godziny, nie będziesz w stanie ukończyć tej misji i nie
otrzymasz pełnej nagrody PD za misję. Domyślna liczba zdobywanych PD z misji
zostanie przywrócona nie wcześniej, niż po 5 godzinach od wylogowania. Poświęć
trochę czasu na odpoczynek.#"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Green_MissionOffline" " #You have been online
for %s1. Once your online time exceeds 3 hours, you will not be able to complete
this Mission and get full Mission Reward XP. Your Mission Reward XP gain will not
reset to normal value unless you log out for at least 5 hours. Please take some
time to rest.#"
"CSGO_Journal_Mission_Faq8_PW" "<b>How do I upgrade my Operation Hydra coin?
</b>\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin can
upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25 Stars).\
n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra campaign or
participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP, respectively. You will
earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7 Stars), and every 2000
Event XP (up to 18 Stars).\n\n<b>How do I earn Guardian XP and Event XP?</b>\nWhen
you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP. You can replay a Guardian
mission as often as you like, but can only earn Guardian XP from the mission once.\
n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra Events. Each player
starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the pool increases by
2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event XP all at once,
or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or have started late
- every player can earn the same maximum Event XP.\n\n<b>Can I replay Hydra
Guardian Missions?</b>\nYes, after completing a Guardian mission you can replay the
mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra Campaign map
in your Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will
be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\n<b>How do I earn Operation
Hydra weapon and Hydra Case drops?</b>\nWhenever you collect enough Event XP to
earn an Operation Star you will receive an item, alternating between a Operation
Hydra Case and an Operation weapon drop. Additionally, whenever you collect enough
Guardian XP to earn an Operation Star, you will receive an Operation weapon drop.\
n\nIf you earned a regular drop in the match where you earned your Star, complete
another match to get your Operation item. Operation weapon drops will come from one
of the following Operation Collections Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and
Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nA total of 16 Operation weapon drops
and 9 Operation Hydra Cases can be earned by completing Guardian missions and
participating in events."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq8_PW" "<b>How do I upgrade my Operation Hydra
coin?</b>\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin
can upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25
Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra
campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP,
respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7
Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\n<b>How do I earn Guardian XP
and Event XP?</b>\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP.
You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian
XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra
Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the
pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event
XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or
have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\n<b>Can I
replay Hydra Guardian Missions?</b>\nYes, after completing a Guardian mission you
can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra
Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your
highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\n<b>How do
I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?</b>\nWhenever you collect
enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an Operation weapon
drop. Additionally, whenever you collect enough Guardian XP to earn an Operation
Star, you will receive an Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in
the match where you earned your Star, complete another match to get your Operation
item. Operation weapon drops will come from one of the following Operation
Collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and
Chop Shop."
"SFUI_LobbyClient_SelectedMapsChangedAutomatically" "Wybrane mapy zostały
zaktualizowane: %s1."
"[english]SFUI_LobbyClient_SelectedMapsChangedAutomatically" "Selected game
maps have been updated: %s1."
"SFUI_MainMenu_Operation_Play_Skirmish" "Zagraj: %s1"
"[english]SFUI_MainMenu_Operation_Play_Skirmish" "Play %s1"
"CSGO_Operation_Browse_Lobbies" "POCZEKALNIE"
"[english]CSGO_Operation_Browse_Lobbies" "LOBBIES"
"CSGO_Operation_Browse_Lobbies_Journal" "Przeglądaj poczekalnie trybu Obrońcy"
"[english]CSGO_Operation_Browse_Lobbies_Journal" "Browse Guardian Lobbies"
"SFUI_Friends_Lobbies_Pop_Up_Title" "Poczekalnie trybu %s1"
"[english]SFUI_Friends_Lobbies_Pop_Up_Title" "%s1 Lobbies"
"NormalVTF_Files" "Mapa normalnych w formacie Valve Texture Format (.vtf):"
"[english]NormalVTF_Files" "Valve Texture Format (.vtf) normal:"
"NormalImage_Files" "Plik źródłowy mapy normalnych (.tga):"
"[english]NormalImage_Files" "Source Normal (.tga) file:"
"SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden_Plural" "Wygraj mecz w trybie %s2 jeszcze
<b>%s1</b> razy, by poznać swoją rangę"
"[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden_Plural" "Win <b>%s1</b> %s2 matches
to display your Skill Group"
"SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden" "Wygraj mecz w trybie %s2 jeszcze <b>
%s1</b> raz, by poznać swoją rangę"
"[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden" "Win <b>%s1</b> %s2 match to
display your Skill Group"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_10" "Test transmisji - wydarzenie na żywo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_10" "Streaming Test - Live Event"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_10" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_10" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_11" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Moskwy"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_11" "Regional Minor - Live from Moscow"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_11" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_12" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Bukaresztu"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_12" "Regional Minor - Live from
Bucharest"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_12" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_12" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_13" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Pekinu"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_13" "Regional Minor - Live from
Beijing"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_13" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_13" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_14" "Kwalifikacje regionalne - na żywo z Santa Any"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_14" "Regional Qualifier - Live from
Santa Ana"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_14" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_14" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_15" "Kwalifikacje do mistrzostw - na żywo z
Bukaresztu"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_15" "Major Qualifier - Live from
Bucharest"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_15" "Oglądaj 16 drużyn walczących o 8 miejsc
na następnych mistrzostwach CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_15" "Watch 16 teams compete for 8 spots
at the next CS:GO Major Championship"
"StoreCheckout_ContainerOpening_TransientError" "Nie udało się otworzyć twojego
pojemnika.\n\nSpróbuj ponownie później."
"[english]StoreCheckout_ContainerOpening_TransientError" "Your container could
not be opened at this time.\n\nPlease try again later."
"StoreCheckout_ContainerOpening_NoMatch" "Nie udało się otworzyć pojemnika,
ponieważ jeden z wymaganych przedmiotów nie jest już dostępny."
"[english]StoreCheckout_ContainerOpening_NoMatch" "Failed to complete container
opening because one of the required items was missing at this time."
"StoreCheckout_ContainerOpening_LimitExceeded" "Twój dzienny limit na otwieranie
pojemników został wyczerpany.\n\nSpróbuj ponownie jutro."
"[english]StoreCheckout_ContainerOpening_LimitExceeded" "Your container opening
daily limit has been exceeded.\n\nPlease try again tomorrow."
"SFUI_LobbyBrowser_Custom" "WŁASNE"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Custom" "CUSTOM"
"SFUI_lobby_gamemodes" "<b>Tryby gry:</b> %s1"
"[english]SFUI_lobby_gamemodes" "<b>Game Modes:</b> %s1"
"SFUI_lobby_gamemode_wargames" "<b>Gry wojenne</b>"
"[english]SFUI_lobby_gamemode_wargames" "<b>War Games</b>"
"SFUI_Skirmishes_SameMap" "Zagraj ponownie"
"[english]SFUI_Skirmishes_SameMap" "Play Again"
"SFUI_Skirmishes_NewMap" "%s1"
"[english]SFUI_Skirmishes_NewMap" "%s1"
"SFUI_Skirmishes_VoteSeparator_ChangeMode" "Zmień tryb"
"[english]SFUI_Skirmishes_VoteSeparator_ChangeMode" "Change Mode"
"SFUI_Skirmishes_NewMode" "%s1"
"[english]SFUI_Skirmishes_NewMode" "%s1"
"Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures" "Naklejka może zostać podpisana
przez jednego z następujących graczy:"
"[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures" "Sticker can be autographed
by one of the following professional players:"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_krakow2017_team" "Wyzwanie Pick'Em - Kraków
2017"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_krakow2017_team""Krakow 2017 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze" "Brązowe Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kraków 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze" "Bronze Krakow 2017
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 25 do 49 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas PGL Major
Kraków 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver" "Srebrne Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kraków 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver" "Silver Krakow 2017
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 50 do 74 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas PGL Major
Kraków 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold" "Złote Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Kraków 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold" "Gold Krakow 2017 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold_Desc" "To złote trofeum zostało
przyznane za zdobycie 75 lub więcej punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas PGL Major
Kraków 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion" "Mistrz PGL Kraków 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion" "Champion at PGL Krakow 2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO PGL Kraków 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist" "Finalista PGL Kraków 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist" "Finalist at PGL Krakow 2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO PGL Kraków 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist" "Półfinalista PGL Kraków 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist" "Semifinalist at PGL
Krakow 2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO PGL Kraków 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist" "Ćwierćfinalista PGL Kraków
2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at PGL
Krakow 2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist_Desc" "To trofeum zostało
przyznane członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO PGL Kraków
2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO
Championship."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_12" "Zarządzanie Wyzwaniem Pick'Em na PGL Kraków
2017"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_12" "2017 Krakow Pick'Em Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_12" "Aplikacje oraz strony zewnętrzne mogą użyć
tego kodu autoryzacyjnego, by uzyskać dostęp do twoich typowań we Wyzwaniu Pick'Em
i pomóc ci w użyciu naklejek drużyn na PGL Kraków 2017.<br/><br/>Użycie naklejki
drużyn we Wyzwaniu Pick'Em zablokuje tę naklejkę na cały etap turnieju, w związku z
czym naklejenie jej na broń lub wymiana nie będą możliwe do momentu zakończenia
tego etapu. Cofnięcie typowania nie zdejmie tej blokady."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_12" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2017 Krakow Pick'Em
Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as
your predictions during 2017 Krakow CS:GO Championship.<br/><br/>Using your
tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be
unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions
at a later time will not undo the lock."
"CSGO_Tournament_Event_Name_12" "Mistrzostwa CS:GO PGL Kraków 2017"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_12" "2017 PGL Krakow CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_12" "PGL Kraków 2017"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_12" "2017 PGL Krakow"
"CSGO_TeamID_69" "BIG"
"[english]CSGO_TeamID_69" "BIG"
"CSGO_TeamID_70" "Vega Squadron"
"[english]CSGO_TeamID_70" "Vega Squadron"
"CSGO_TeamID_71" "Immortals"
"[english]CSGO_TeamID_71" "Immortals"
"CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all" "Megazestaw PGL Kraków 2017"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all" "Krakow 2017 Mega Bundle"
"CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all_desc" "Ten zestaw okolicznościowy zawiera
50 przedmiotów upamiętniających graczy oraz organizacje uczestniczące w
mistrzostwach CS:GO PGL Kraków 2017:\n ● 1 naklejka każdego z 16 zespołów.\n ● 1
graffiti każdego z 16 zespołów.\n ● 8 pojemników z autografem legend.\n ● 8
pojemników z autografem pretendentów.\n ● 1 naklejka PGL.\n ● 1 graffiti PGL.\n 50%
przychodów ze sprzedaży tego zestawu okolicznościowego zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains
50 items commemorating players and organizations participating in the PGL 2017
Krakow CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 16 participating
teams.\n ● One graffiti for each of the 16 participating teams.\n ● 8 Legends
player autograph capsules.\n ● 8 Challengers player autograph capsules.\n ● One PGL
sticker.\n ● One PGL graffiti.\n (Does not include Legends/Challengers holo/foil
capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the
included players and organizations."
"EventItemDesc_krakow2017_sticker_team" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]EventItemDesc_krakow2017_sticker_team" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"EventItemDesc_krakow2017_sticker_org" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]EventItemDesc_krakow2017_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"EventItemDesc_krakow2017_graffiti_team" "50% przychodów ze sprzedaży tego
graffiti zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]EventItemDesc_krakow2017_graffiti_team" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included players and organizations."
"EventItemDesc_krakow2017_graffiti_org" "50% przychodów ze sprzedaży tego
graffiti zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]EventItemDesc_krakow2017_graffiti_org" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included organizations."
"StickerKit_krakow2017_team_astr" "Astralis | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_astr" "Astralis | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_astr_holo" "Astralis (hologramowa) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_astr_foil" "Astralis (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_astr_gold" "Astralis (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_astr_sticker" "Naklejka | Astralis | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_astr_graffiti" "Zalakowane graffiti | Astralis | Kraków
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis |
Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vp" "Virtus.Pro | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vp" "Virtus.Pro | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (hologramowa) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_vp_sticker" "Naklejka | Virtus.Pro | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_vp_graffiti" "Zalakowane graffiti | Virtus.Pro |
Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro
| Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_fntc" "Fnatic | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc" "Fnatic | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_fntc_holo" "Fnatic (hologramowa) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_fntc_foil" "Fnatic (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_fntc_gold" "Fnatic (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_fntc_sticker" "Naklejka | Fnatic | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_fntc_graffiti" "Zalakowane graffiti | Fnatic | Kraków
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic |
Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_sk" "SK Gaming | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_sk" "SK Gaming | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_sk_holo" "SK Gaming (hologramowa) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_sk_foil" "SK Gaming (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_sk_gold" "SK Gaming (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_sk_sticker" "Naklejka | SK Gaming | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_sk_graffiti" "Zalakowane graffiti | SK Gaming | Kraków
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming
| Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_navi" "Natus Vincere | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_navi" "Natus Vincere | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (hologramowa) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_navi_sticker" "Naklejka | Natus Vincere | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere |
Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_navi_graffiti" "Zalakowane graffiti | Natus Vincere |
Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus
Vincere | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_gamb" "Gambit | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb" "Gambit | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_gamb_holo" "Gambit (hologramowa) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_holo" "Gambit (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_gamb_foil" "Gambit (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_foil" "Gambit (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_gamb_gold" "Gambit (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_gold" "Gambit (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_gamb_sticker" "Naklejka | Gambit | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_gamb_graffiti" "Zalakowane graffiti | Gambit | Kraków
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit |
Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_nor" "North | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_nor" "North | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_nor_holo" "North (hologramowa) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_holo" "North (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_nor_foil" "North (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_nor_gold" "North (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_gold" "North (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_nor_sticker" "Naklejka | North | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_nor_sticker" "Sticker | North | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_nor_graffiti" "Zalakowane graffiti | North | Kraków
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North |
Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_faze" "FaZe Clan | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_faze" "FaZe Clan | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (hologramowa) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_faze_sticker" "Naklejka | FaZe Clan | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_faze_graffiti" "Zalakowane graffiti | FaZe Clan | Kraków
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan
| Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_mss" "mousesports | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_mss" "mousesports | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_mss_holo" "mousesports (hologramowa) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_mss_foil" "mousesports (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_mss_gold" "mousesports (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_mss_sticker" "Naklejka | mousesports | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports |
Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_mss_graffiti" "Zalakowane graffiti | mousesports |
Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti |
mousesports | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_g2" "G2 Esports | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_g2" "G2 Esports | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_g2_holo" "G2 Esports (hologramowa) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_g2_foil" "G2 Esports (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_g2_gold" "G2 Esports (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_g2_sticker" "Naklejka | G2 Esports | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_g2_graffiti" "Zalakowane graffiti | G2 Esports |
Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports
| Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_big" "BIG | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_big" "BIG | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_big_holo" "BIG (hologramowa) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_big_holo" "BIG (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_big_foil" "BIG (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_big_foil" "BIG (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_big_gold" "BIG (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_big_gold" "BIG (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_big_sticker" "Naklejka | BIG | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_big_graffiti" "Zalakowane graffiti | BIG | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG |
Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_c9" "Cloud9 | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_c9" "Cloud9 | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_c9_holo" "Cloud9 (hologramowa) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_c9_foil" "Cloud9 (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_c9_gold" "Cloud9 (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_c9_sticker" "Naklejka | Cloud9 | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_c9_graffiti" "Zalakowane graffiti | Cloud9 | Kraków
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 |
Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_penta" "PENTA Sports | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_penta" "PENTA Sports | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_penta_holo" "PENTA Sports (hologramowa) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_holo" "PENTA Sports (Holo) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_penta_foil" "PENTA Sports (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_foil" "PENTA Sports (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_penta_gold" "PENTA Sports (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_gold" "PENTA Sports (Gold) | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_penta_sticker" "Naklejka | PENTA Sports | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_penta_sticker" "Sticker | PENTA Sports |
Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_penta_graffiti" "Zalakowane graffiti | PENTA Sports
| Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_penta_graffiti" "Sealed Graffiti | PENTA
Sports | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (hologramowa) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (foliowana) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_flip_sticker" "Naklejka | Flipsid3 Tactics | Kraków
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics |
Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_flip_graffiti" "Zalakowane graffiti | Flipsid3 Tactics |
Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3
Tactics | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_imt" "Immortals | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_imt" "Immortals | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_imt_holo" "Immortals (hologramowa) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_holo" "Immortals (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_imt_foil" "Immortals (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_foil" "Immortals (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_imt_gold" "Immortals (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_gold" "Immortals (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_imt_sticker" "Naklejka | Immortals | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_imt_sticker" "Sticker | Immortals | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_imt_graffiti" "Zalakowane graffiti | Immortals | Kraków
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_imt_graffiti" "Sealed Graffiti | Immortals
| Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vega" "Vega Squadron | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vega" "Vega Squadron | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vega_holo" "Vega Squadron (hologramowa) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vega_foil" "Vega Squadron (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vega_gold" "Vega Squadron (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_vega_sticker" "Naklejka | Vega Squadron | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron |
Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_vega_graffiti" "Zalakowane graffiti | Vega Squadron |
Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega
Squadron | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_pgl" "PGL | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl" "PGL | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_pgl_holo" "PGL (hologramowa) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_holo" "PGL (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_pgl_foil" "PGL (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_foil" "PGL (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_pgl_gold" "PGL (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_gold" "PGL (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_pgl_sticker" "Naklejka | PGL | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_pgl_sticker" "Sticker | PGL | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_pgl_graffiti" "Zalakowane graffiti | PGL | Kraków 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_pgl_graffiti" "Sealed Graffiti | PGL |
Krakow 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1" "Pojemnik z autografem |
Pretendenci | PGL Kraków 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1" "Krakow 2017 Challengers
Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem jednego
gracza z drużyn z grupy pretendentów na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze
sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji
biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją
dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz
podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej,
dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1_desc" "This capsule
contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the
players from Challengers teams at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale
of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can
be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can
scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until
it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2" "Pojemnik z autografem | Legendy |
PGL Kraków 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2" "Krakow 2017 Legends
Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem jednego
gracza z drużyn z grupy legend na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży
tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących
udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń.
Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę
samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie
zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2_desc" "This capsule
contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the
players from Legends teams at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of
this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_tag" "Pretendenci PGL Kraków 2017"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_tag" "Krakow 2017
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers" "Pretendenci PGL Kraków 2017
(hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers" "Krakow 2017 Challengers
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną naklejkę uczestnika PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze
sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji
biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją
dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz
podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej,
dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_desc" "This capsule
contains a single Krakow 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_tag" "Legendy PGL Kraków 2017"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_tag" "Krakow 2017 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends" "Legendy PGL Kraków 2017
(hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends" "Krakow 2017 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_desc" "This capsule contains a
single Krakow 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from
the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_players_tag" "Autografy graczy PGL
Kraków 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_players_tag" "Krakow 2017
Player Autographs"
"StickerKit_krakow2017_signature_device" "device | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_device" "device | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_device" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_device_foil" "device (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_device_gold" "device (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_device_gold" "device (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny Astralis na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye" "This sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (foliowana) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny Astralis na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny Astralis na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x" "This sticker was autographed
by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_byali" "byali | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali" "byali | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali" "This sticker was autographed
by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_byali_foil" "byali (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_byali_gold" "byali (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_neo" "NEO | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo" "NEO | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_neo_foil" "NEO (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_neo_gold" "NEO (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha" "This sticker was autographed
by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (foliowana) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny
Virtus.Pro na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_snax" "Snax | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax" "Snax | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax" "This sticker was autographed
by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_snax_foil" "Snax (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_snax_gold" "Snax (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_taz" "TaZ | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz" "TaZ | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz" "This sticker was autographed
by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_taz_foil" "TaZ (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_taz_gold" "TaZ (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dennis" "dennis | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis" "dennis | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Fnatic na PGL Kraków 2017.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dennis_foil" "dennis (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Fnatic na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dennis_gold" "dennis (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Fnatic na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_flusha" "flusha | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha" "flusha | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_flusha_foil" "flusha (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_flusha_gold" "flusha (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_jw" "JW | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw" "JW | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na PGL Kraków 2017.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_jw_foil" "JW (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_jw_gold" "JW (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_krimz" "KRIMZ | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz" "KRIMZ | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz" "This sticker was autographed
by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister""This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (foliowana) |
Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_foil""olofmeister (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (złota) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_gold""olofmeister (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny Fnatic na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_coldzera" "coldzera | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera" "coldzera | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny SK Gaming na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (foliowana) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny SK Gaming na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny SK Gaming na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_fallen" "FalleN | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen" "FalleN | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny SK Gaming na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_fallen_foil" "FalleN (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny SK Gaming na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_fallen_gold" "FalleN (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny SK Gaming na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_felps" "felps | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps" "felps | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joao Vasconcellos Cabral z drużyny SK Gaming na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps" "This sticker was autographed
by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_felps_foil" "felps (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joao Vasconcellos Cabral z drużyny SK
Gaming na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_felps_gold" "felps (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joao Vasconcellos Cabral z drużyny SK Gaming
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_fer" "fer | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer" "fer | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny SK Gaming na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_fer_foil" "fer (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny SK Gaming na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_fer_gold" "fer (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny SK Gaming na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_taco" "TACO | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco" "TACO | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny SK Gaming na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco" "This sticker was autographed
by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_taco_foil" "TACO (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny SK Gaming na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_taco_gold" "TACO (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny SK Gaming na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_edward" "Edward | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward" "Edward | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_edward_foil" "Edward (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_edward_gold" "Edward (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_flamie" "flamie | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie" "flamie | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_flamie_foil" "flamie (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_flamie_gold" "flamie (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_guardian" "GuardiaN | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian" "GuardiaN | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (foliowana) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny Natus Vincere na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_s1mple" "s1mple | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple" "s1mple | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus Vincere na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus
Vincere na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus Vincere
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_seized" "seized | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized" "seized | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized" "This sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_seized_foil" "seized (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_seized_gold" "seized (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Natus Vincere na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz" "AdreN | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz" "AdreN | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dosia" "Dosia | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia" "Dosia | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia" "This sticker was autographed
by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dosia_foil" "Dosia (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dosia_gold" "Dosia (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hobbit" "Hobbit | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit" "Hobbit | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny Gambit na PGL Kraków 2017.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit" "This sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny Gambit na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny Gambit na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_mou" "mou | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou" "mou | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit na PGL Kraków 2017.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou" "This sticker was autographed
by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_mou_foil" "mou (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_mou_gold" "mou (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_zeus" "Zeus | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus" "Zeus | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Gambit na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_zeus_foil" "Zeus (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Gambit na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_zeus_gold" "Zeus (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Gambit na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_aizy" "aizy | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy" "aizy | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny North na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_aizy_foil" "aizy (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny North na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_aizy_gold" "aizy (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny North na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_cajunb" "cajunb | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb" "cajunb | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny North na PGL Kraków 2017.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny North na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_foil""This foil sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny North na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_gold""This gold sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny North na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig" "This sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny North na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny North na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_magisk" "Magisk | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk" "Magisk | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny North na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk" "This sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_magisk_foil" "Magisk (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny North na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_magisk_gold" "Magisk (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny North na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_msl" "MSL | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl" "MSL | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny North na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl" "This sticker was autographed
by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Krakow 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_msl_foil" "MSL (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny North na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_msl_gold" "MSL (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny North na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_allu" "allu | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu" "allu | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny FaZe Clan na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu" "This sticker was autographed
by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_allu_foil" "allu (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny FaZe Clan na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_allu_gold" "allu (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny FaZe Clan na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_karrigan" "karrigan | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan" "karrigan | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny FaZe Clan na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (foliowana) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny FaZe Clan na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny FaZe Clan na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny FaZe Clan na PGL Kraków 2017.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima" "This sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (foliowana) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny FaZe Clan na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny FaZe Clan na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_niko" "NiKo | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko" "NiKo | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_niko_foil" "NiKo (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_niko_gold" "NiKo (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_rain" "rain | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain" "rain | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_rain_foil" "rain (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_rain_gold" "rain (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_chrisj" "chrisJ | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj" "chrisJ | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_denis" "denis | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis" "denis | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis" "This sticker was autographed
by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_denis_foil" "denis (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_denis_gold" "denis (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny mousesports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_lowel" "loWel | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel" "loWel | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Christian Garcia Antoran z drużyny mousesports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel" "This sticker was autographed
by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_lowel_foil" "loWel (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christian Garcia Antoran z drużyny
mousesports na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_lowel_gold" "loWel (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christian Garcia Antoran z drużyny
mousesports na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_oskar" "oskar | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar" "oskar | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tomáš Šťastný z drużyny mousesports na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar" "This sticker was autographed
by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_oskar_foil" "oskar (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tomáš Šťastný z drużyny mousesports na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_oskar_gold" "oskar (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tomáš Šťastný z drużyny mousesports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_ropz" "ropz | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz" "ropz | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Robin Kool z drużyny mousesports na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz" "This sticker was autographed
by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_ropz_foil" "ropz (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Kool z drużyny mousesports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_ropz_gold" "ropz (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Kool z drużyny mousesports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_apex" "apEX | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex" "apEX | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny G2 Esports na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex" "This sticker was autographed
by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_apex_foil" "apEX (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny G2 Esports na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_apex_gold" "apEX (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny G2 Esports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_bodyy" "bodyy | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy" "bodyy | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy" "This sticker was autographed
by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kennys" "kennyS | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys" "kennyS | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kennys_foil" "kennyS (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kennys_gold" "kennyS (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nbk" "NBK- | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk" "NBK- | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny G2 Esports na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nbk_foil" "NBK- (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny G2 Esports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nbk_gold" "NBK- (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny G2 Esports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_shox" "shox | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox" "shox | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_shox_foil" "shox (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_shox_gold" "shox (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_gobb" "gob b | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb" "gob b | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny BIG na PGL Kraków 2017.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb" "This sticker was autographed
by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_gobb_foil" "gob b (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny BIG na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_gobb_gold" "gob b (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny BIG na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_keev" "keev | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev" "keev | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kevin Bartholomäus z drużyny BIG na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev" "This sticker was autographed
by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_keev_foil" "keev (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Bartholomäus z drużyny BIG na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_keev_gold" "keev (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev_gold" "keev (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Bartholomäus z drużyny BIG na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_legija" "LEGIJA | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija" "LEGIJA | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikola Ninic z drużyny BIG na PGL Kraków 2017.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija" "This sticker was
autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_legija_foil" "LEGIJA (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Ninic z drużyny BIG na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_legija_gold" "LEGIJA (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija_gold" "LEGIJA (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Ninic z drużyny BIG na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nex" "nex | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex" "nex | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny BIG na PGL Kraków 2017.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex" "This sticker was autographed
by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nex_foil" "nex (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny BIG na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nex_gold" "nex (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny BIG na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_tabsen" "tabseN | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen" "tabseN | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Johannes Wodarz z drużyny BIG na PGL Kraków 2017.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen" "This sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_foil" "tabseN (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Wodarz z drużyny BIG na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_gold" "tabseN (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Wodarz z drużyny BIG na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_autimatic" "autimatic | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic" "autimatic | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timothy Ta z drużyny Cloud9 na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic" "This sticker was
autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_foil" "autimatic (foliowana) |
Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timothy Ta z drużyny Cloud9 na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_gold" "autimatic (złota) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timothy Ta z drużyny Cloud9 na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nothing" "n0thing | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing" "n0thing | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny Cloud9 na PGL Kraków 2017.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing" "This sticker was
autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nothing_foil" "n0thing (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny Cloud9 na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nothing_gold" "n0thing (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny Cloud9 na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_shroud" "shroud | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud" "shroud | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Michael Grzesiek z drużyny Cloud9 na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud" "This sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_shroud_foil" "shroud (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Michael Grzesiek z drużyny Cloud9 na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_shroud_gold" "shroud (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Michael Grzesiek z drużyny Cloud9 na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle" "Skadoodle | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle" "Skadoodle | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle" "This sticker was
autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (foliowana) |
Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (złota) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k" "Stewie2K | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k" "Stewie2K | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Cloud9 na PGL Kraków 2017.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k" "This sticker was
autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (foliowana) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Cloud9 na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Cloud9 na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hs" "HS | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs" "HS | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Kevin Tarn z drużyny PENTA Sports na PGL Kraków 2017.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs" "This sticker was autographed
by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hs_foil" "HS (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs_foil" "HS (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Tarn z drużyny PENTA Sports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hs_gold" "HS (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs_gold" "HS (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Tarn z drużyny PENTA Sports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_innocent" "innocent | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent" "innocent | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Paweł Mocek z drużyny PENTA Sports na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent" "This sticker was
autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_innocent_foil" "innocent (foliowana) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Mocek z drużyny PENTA Sports na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_innocent_gold" "innocent (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent_gold" "innocent (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Mocek z drużyny PENTA Sports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_krystal" "kRYSTAL | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal" "kRYSTAL | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kevin Amend z drużyny PENTA Sports na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal" "This sticker was
autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Amend z drużyny PENTA Sports na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Amend z drużyny PENTA Sports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_sunny" "suNny | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny" "suNny | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Miikka Kemppi z drużyny PENTA Sports na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny" "This sticker was autographed
by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_sunny_foil" "suNny (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Miikka Kemppi z drużyny PENTA Sports na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_sunny_gold" "suNny (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Miikka Kemppi z drużyny PENTA Sports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_zehn" "zehN | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn" "zehN | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jesse Linjala z drużyny PENTA Sports na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn" "This sticker was autographed
by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_zehn_foil" "zehN (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jesse Linjala z drużyny PENTA Sports na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_zehn_gold" "zehN (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn_gold" "zehN (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesse Linjala z drużyny PENTA Sports na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3" "This sticker was autographed
by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3
Tactics na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_electronic" "electronic | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic" "electronic | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny Flipsid3 Tactics na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic" "This sticker was
autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_electronic_foil" "electronic (foliowana) |
Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny
Flipsid3 Tactics na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_electronic_gold" "electronic (złota) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny Flipsid3
Tactics na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_markeloff" "markeloff | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff" "markeloff | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3 Tactics na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff" "This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (foliowana) |
Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3
Tactics na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (złota) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3 Tactics na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_waylander" "wayLander | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander" "wayLander | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Flipsid3 Tactics
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander" "This sticker was
autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_waylander_foil" "wayLander (foliowana) |
Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Flipsid3
Tactics na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_waylander_gold" "wayLander (złota) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Flipsid3 Tactics
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3 Tactics na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit" "This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (foliowana) |
Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3
Tactics na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (złota) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3 Tactics na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_boltz" "boltz | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz" "boltz | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ricardo Prass z drużyny Immortals na PGL Kraków 2017.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz" "This sticker was autographed
by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_boltz_foil" "boltz (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Prass z drużyny Immortals na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_boltz_gold" "boltz (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Prass z drużyny Immortals na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hen1" "HEN1 | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1" "HEN1 | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Henrique Teles Ferreira da Fonseca z drużyny Immortals
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1" "This sticker was autographed
by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hen1_foil" "HEN1 (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Henrique Teles Ferreira da Fonseca z
drużyny Immortals na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for
Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hen1_gold" "HEN1 (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1_gold" "HEN1 (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Henrique Teles Ferreira da Fonseca z drużyny
Immortals na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for
Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kngv" "kNgV- | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv" "kNgV- | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Vito Giuseppe Agostinelli z drużyny Immortals na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv" "This sticker was autographed
by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kngv_foil" "kNgV- (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Vito Giuseppe Agostinelli z drużyny
Immortals na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kngv_gold" "kNgV- (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vito Giuseppe Agostinelli z drużyny Immortals
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_lucas1" "LUCAS1 | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1" "LUCAS1 | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lucas Teles Ferreira da Fonseca z drużyny Immortals na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1" "This sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for
Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Teles Ferreira da Fonseca z
drużyny Immortals na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for
Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Teles Ferreira da Fonseca z drużyny
Immortals na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for
Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_steel" "steel | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel" "steel | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lucas Lopes z drużyny Immortals na PGL Kraków 2017.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel" "This sticker was autographed
by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_steel_foil" "steel (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Lopes z drużyny Immortals na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_steel_gold" "steel (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Lopes z drużyny Immortals na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_chopper" "chopper | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper" "chopper | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Leonid Wiszniakow z drużyny Vega Squadron na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper" "This sticker was
autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_chopper_foil" "chopper (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Leonid Wiszniakow z drużyny Vega
Squadron na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_chopper_gold" "chopper (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Leonid Wiszniakow z drużyny Vega Squadron na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hutji" "hutji | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji" "hutji | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Pawieł Łaszkow z drużyny Vega Squadron na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji" "This sticker was autographed
by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hutji_foil" "hutji (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Pawieł Łaszkow z drużyny Vega Squadron
na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hutji_gold" "hutji (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Pawieł Łaszkow z drużyny Vega Squadron na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_jr" "jR | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr" "jR | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Dmytryj Czerwak z drużyny Vega Squadron na PGL Kraków 2017.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr" "This sticker was autographed
by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_jr_foil" "jR (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmytryj Czerwak z drużyny Vega Squadron na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_jr_gold" "jR (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmytryj Czerwak z drużyny Vega Squadron na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_keshandr" "keshandr | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr" "keshandr | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Siergiej Nikiszyn z drużyny Vega Squadron na PGL
Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr" "This sticker was
autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_foil" "keshandr (foliowana) | Kraków
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Siergiej Nikiszyn z drużyny Vega
Squadron na PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_gold" "keshandr (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_gold" "keshandr (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Siergiej Nikiszyn z drużyny Vega Squadron na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_mir" "mir | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir" "mir | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikolaj Biciukow z drużyny Vega Squadron na PGL Kraków
2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir" "This sticker was autographed
by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_mir_foil" "mir (foliowana) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikolaj Biciukow z drużyny Vega Squadron na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_mir_gold" "mir (złota) | Kraków 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir_gold" "mir (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikolaj Biciukow z drużyny Vega Squadron na
PGL Kraków 2017.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_inferno" "Zestaw pamiątkowy z PGL Kraków 2017 -
Inferno"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_inferno" "Krakow 2017 Inferno Souvenir
Package"
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_mirage" "Zestaw pamiątkowy z PGL Kraków 2017 -
Mirage"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_mirage" "Krakow 2017 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cbble" "Zestaw pamiątkowy z PGL Kraków 2017 -
Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cbble" "Krakow 2017 Cobblestone Souvenir
Package"
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_overpass" "Zestaw pamiątkowy z PGL Kraków 2017 -
Overpass"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_overpass" "Krakow 2017 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cache" "Zestaw pamiątkowy z PGL Kraków 2017 -
Cache"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cache" "Krakow 2017 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_train" "Zestaw pamiątkowy z PGL Kraków 2017 -
Train"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_train" "Krakow 2017 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_nuke" "Zestaw pamiątkowy z PGL Kraków 2017 -
Nuke"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_nuke" "Krakow 2017 Nuke Souvenir Package"
"StoreCheckout_ItemNotForSale" "Ten przedmiot nie jest już dostępny w
sprzedaży."
"[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "This item is no longer available for
sale."
"StoreCheckout_InvalidItem" "Ten przedmiot nie jest dostępny w sprzedaży."
"[english]StoreCheckout_InvalidItem" "This item is not available for sale."
"StoreCheckout_DiscountFail" "Zniżka na ten przedmiot nie jest już dostępna."
"[english]StoreCheckout_DiscountFail" "Discount for this item is no longer
available."
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_12" "Kraków 2017"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_12" "Krakow 2017"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_12" "Informacje o PGL Kraków 2017"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_12" "About PGL Krakow 2017"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_12" "Mistrzostwa CS:GO PGL Kraków 2017 były
pierwszym turniejem Counter-Strike organizowanym przez PGL, w którym pula nagród
wyniosła 1 000 000$."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_12" "The PGL Krakow 2017 CS:GO Championship
was the PGL's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_12" "Miejsce: Kraków, Polska\n16 - 23 lipca"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_12" "Location: Krakow, Poland \nJuly 16th -
23rd"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_12" "Lista meczów z PGL Kraków 2017 będzie dostępna
tutaj.\nObecnie nie ma żadnych meczów na żywo ani powtórek do pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_12" "PGL Krakow 2017 matches will be
listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this
time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_12" "Wczytywanie meczów z PGL Kraków 2017..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_12" "Loading PGL Krakow 2017
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_12" "Naklejki i graffiti - PGL Kraków 2017"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_12" "2017 Krakow Stickers &
Graffiti"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_12" "- Przedstawiamy złote naklejki z
autografami graczy\n- Zdobądź przedmioty wydarzenia, by wesprzeć drużyny oraz
zawodników\n- Używaj swoich naklejek drużyn, by uczestniczyć we Wyzwaniu Pick'Em"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_12" "- Introducing gold player
autograph stickers\n- Get 2017 Krakow items to support the teams\n- Use your team
stickers to play the Pick'em Challenge"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_12" "OGLĄDAJ: KRAKÓW 2017"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_12" "PLAY THE KRAKOW 2017"
"CSGO_Team_PickEm_Title_12" "Drużynowy Pick'Em - Kraków 2017"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_12" "Krakow 2017 Team Pick'Em"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_12" "<li>Oglądaj mecze i użyj swoich naklejek
drużyn, aby wytypować zwycięzców w fazie grupowej oraz fazie play-off.</li><li>Za
każde poprawne wytypowanie otrzymasz punkty potrzebne do zdobycia Trofeum Pick'Em,
które można wyświetlić w swoim awatarze CS:GO oraz na profilu
Steam.</li><li>Typowania fazy grupowej kończą się w momencie rozpoczęcia pierwszego
meczu fazy grupowej.</li><li>Typowania fazy play-off kończą się w momencie
rozpoczęcia pierwszego meczu fazy play-off.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_12" "<li>Watch matches and use your team
stickers to make predictions for the Group and Playoff stages.</li><li>Whenever you
make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be
displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.</li><li>You can make
Group Stage predictions until the Group Stage begins.</li><li>You can make Playoff
predictions until the Playoffs begin.</li>"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_beta_PW" "Wyzwanie Pick'Em jest niedostępne w
Perfect World Beta."
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_beta_PW" "Pick'Em is unavailable in Perfect
World Beta."
"CSGO_Tournament_Month_12" "%s1 lip"
"[english]CSGO_Tournament_Month_12" "Jul %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_12" "LIP"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_12" "JUL"
"CSGO_Tournament_Month_12_1" "%s1 lip"
"[english]CSGO_Tournament_Month_12_1" "Jul %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_12_1" "LIP"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_12_1" "JUL"
"CSGO_Tournament_Final_Date_12" "23 lipca"
"[english]CSGO_Tournament_Final_Date_12" "Jul 23rd"
"CSGO_Tournament_Month_Final_Short_12" "LIP"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_12" "JUL"
"CSGO_PickEm_Points_Quarter_12" "12 punktów za każdy poprawny typ"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Quarter_12" "12 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Points_Semi_12" "10 punktów za każdy poprawny typ"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Semi_12" "10 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Points_Final_12" "7 punktów za każdy poprawny typ"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Final_12" "7 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Earned_Quarter_12" "+12 punktów"
"[english]CSGO_PickEm_Earned_Quarter_12" "+12 Points"
"CSGO_PickEm_Earned_Semi_12" "+10 punktów"
"[english]CSGO_PickEm_Earned_Semi_12" "+10 Points"
"CSGO_PickEm_Earned_Final_12" "+7 punktów"
"[english]CSGO_PickEm_Earned_Final_12" "+7 Points"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_12" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju
PGL Kraków 2017, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na Rynku Społeczności
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_12" "You need this team's Krakow 2017 sticker
to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_12" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju PGL
Kraków 2017, aby móc typować.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_12" "You need this team's Krakow 2017 sticker
to make this pick.\n"
"CSGO_pgl" "PGL"
"[english]CSGO_pgl" "PGL"
"SFUI_Settings_OS_Default_Device" "Domyślne urządzenie systemu"
"[english]SFUI_Settings_OS_Default_Device" "OS Default Device"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_0" "Test transmisji - na żywo z Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_0" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_1" "Test transmisji - na żywo z Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_1" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_1" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_1" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_2" "PGL Major - na żywo z Krakowa"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_2" "Krakow 2017 - Live from Krakow"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_2" "Oglądaj najlepsze drużyny świata
walczące na mistrzostwach CS:GO PGL Kraków 2017"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_2" "Watch the world's best teams
compete at the PGL Krakow Championship"
"SFUI_Country_CZ" "Czechy"
"[english]SFUI_Country_CZ" "Czech Republic"
"SFUI_Country_EE" "Estonia"
"[english]SFUI_Country_EE" "Estonia"
"SFUI_ProPlayer_felps" "Joao Vasconcellos Cabral"
"[english]SFUI_ProPlayer_felps" "Joao Vasconcellos Cabral"
"SFUI_ProPlayer_oskar" "Tomáš Šťastný"
"[english]SFUI_ProPlayer_oskar" "Tomas Stastny"
"SFUI_ProPlayer_ropz" "Robin Kool"
"[english]SFUI_ProPlayer_ropz" "Robin Kool"
"SFUI_ProPlayer_keev" "Kevin Bartholomäus"
"[english]SFUI_ProPlayer_keev" "Kevin Bartholomäus"
"SFUI_ProPlayer_legija" "Nikola Ninic"
"[english]SFUI_ProPlayer_legija" "Nikola Ninic"
"SFUI_ProPlayer_tabsen" "Johannes Wodarz"
"[english]SFUI_ProPlayer_tabsen" "Johannes Wodarz"
"SFUI_ProPlayer_autimatic" "Timothy Ta"
"[english]SFUI_ProPlayer_autimatic" "Timothy Ta"
"SFUI_ProPlayer_hs" "Kevin Tarn"
"[english]SFUI_ProPlayer_hs" "Kevin Tarn"
"SFUI_ProPlayer_innocent" "Paweł Mocek"
"[english]SFUI_ProPlayer_innocent" "Paweł Mocek"
"SFUI_ProPlayer_krystal" "Kevin Amend"
"[english]SFUI_ProPlayer_krystal" "Kevin Amend"
"SFUI_ProPlayer_sunny" "Miikka Kemppi"
"[english]SFUI_ProPlayer_sunny" "Miikka Kemppi"
"SFUI_ProPlayer_zehn" "Jesse Linjala"
"[english]SFUI_ProPlayer_zehn" "Jesse Linjala"
"SFUI_ProPlayer_hen1" "Henrique Teles Ferreira da Fonseca"
"[english]SFUI_ProPlayer_hen1" "Henrique Teles Ferreira da Fonseca"
"SFUI_ProPlayer_kngv" "Vito Giuseppe Agostinelli"
"[english]SFUI_ProPlayer_kngv" "Vito Giuseppe Agostinelli"
"SFUI_ProPlayer_lucas1" "Lucas Teles Ferreira da Fonseca"
"[english]SFUI_ProPlayer_lucas1" "Lucas Teles Ferreira da Fonseca"
"SFUI_ProPlayer_chopper" "Leonid Wiszniakow"
"[english]SFUI_ProPlayer_chopper" "Leonid Vishnyakov"
"SFUI_ProPlayer_hutji" "Pawieł Łaszkow"
"[english]SFUI_ProPlayer_hutji" "Pavel Lashkov"
"SFUI_ProPlayer_jr" "Dmytryj Czerwak"
"[english]SFUI_ProPlayer_jr" "Dmytro Chervak"
"SFUI_ProPlayer_keshandr" "Siergiej Nikiszyn"
"[english]SFUI_ProPlayer_keshandr" "Sergey Nikishin"
"SFUI_ProPlayer_mir" "Nikołaj Bitiukow"
"[english]SFUI_ProPlayer_mir" "Nikolai Bitiukov"
"SFUI_List_Title_Veto" "<b>Zbanuj</b> mapę"
"[english]SFUI_List_Title_Veto" "<b>Ban</b> a Map"
"SFUI_List_Title_Pick" "Wybierz mapę do <b>zagrania</b>"
"[english]SFUI_List_Title_Pick" "Pick a map to <b>Play</b>"
"ItemHistory_Action_EconConvertGameLicense" "Zamienione na licencję gry"
"[english]ItemHistory_Action_EconConvertGameLicense" "Converted to Game License"
"CSGO_Purchasable_Game_License" "Licencja gry Counter-Strike: Global Offensive"
"[english]CSGO_Purchasable_Game_License" "Counter-Strike: Global Offensive Game
License"
"CSGO_Purchasable_Game_License_Desc" "To jest zakupiona licencja gry Counter-
Strike: Global Offensive"
"[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Desc" "This is a purchased game license
for Counter-Strike: Global Offensive"
"CSGO_Purchasable_Game_License_Desc_PW" "Counter-Strike: Global Offensive jest
dostępny za darmo dla użytkowników Perfect World, którzy ukończyli weryfikację
tożsamości na swoich kontach. Konta Perfect World ze zweryfikowaną tożsamością
otrzymują również status Prime w CS:GO.\n\nTa licencja pozwala na zakupienie gry w
cenie 8800 点 użytkownikom, którzy nie mogli dokończyć weryfikacji tożsamości w
celu otrzymania gry za darmo. Licencja zapewnia dostęp do serwerów o niskim
opóźnieniu w Chinach oraz możliwość grania ze znajomymi w CS:GO poprzez Perfect
World."
"[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Desc_PW" "Counter-Strike: Global
Offensive is available for free to Perfect World customers who complete identity
verification on their account. Perfect World accounts with identity verification
also get instant CS:GO Prime status.\n\nThis game license allows customers, who are
unable to complete identity verification and get the game for free, to purchase a
Counter-Strike: Global Offensive Perfect World game license for 8800 点. This
license provides access to low-latency official game servers in China and ability
to play with friends using the Perfect World CS:GO Launcher."
"StoreCheckout_CompleteButUnfinalized_PW" "Nie udało się wypłacić środków z twojego
konta Perfect World. Jeśli środki z twojego konta Perfect World zostały użyte, twój
zakup zakończy się automatycznie."
"[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized_PW" "Unable to confirm successful
withdrawal of funds from your Perfect World account balance. If your Perfect World
balance was used, then your purchase will automatically complete soon."
"StoreCheckout_GameLicense_AlreadyOwned" "Posiadasz już licencję gry Counter-
Strike: Global Offensive."
"[english]StoreCheckout_GameLicense_AlreadyOwned" "You already own a Counter-
Strike: Global Offensive Game License."
"StoreCheckout_GameLicense_PurchasePending_PW" "Jesteś już w trakcie kupowania
licencji gry Counter-Strike: Global Offensive. Próbujemy sprawdzić status twojej
poprzedniej transakcji z Perfect World. Jeżeli saldo twojego konta Perfect World
zostało użyte, oznacza to, że twój poprzedni zakup niedługo zostanie zakończony. W
przeciwnym razie poczekaj minutę i spróbuj jeszcze raz."
"[english]StoreCheckout_GameLicense_PurchasePending_PW" "You have already
initiated a purchase of Counter-Strike: Global Offensive Game License. We are
attempting to confirm the state of your previous transaction with Perfect World. If
your Perfect World balance was used, then your previous purchase will automatically
complete soon. Otherwise please wait a minute and try again."
"SFUI_Elevated_Status_Add_Btn_pw" "Zakończ weryfikację tożsamości"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Add_Btn_pw" "Complete Identity Verification"
"SFUI_Elevated_Status_NoPhone_pw" "Status Prime wymaga konta Perfect World ze
zweryfikowaną tożsamością. Zakończ weryfikację i spróbuj ponownie."
"[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone_pw" "Prime status requires a Perfect
World account with identity verification. Complete identity verification and try
again."
"SFUI_Elevated_Status_Invalid_pw" "Twoje konto Perfect World nie kwalifikuje się
do statusu Prime. Więcej informacji znajdziesz w powyższym FAQ."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Invalid_pw" "Your Perfect World account does
not qualify for Prime status. You can find more information in the above F.A.Q."
"SFUI_Elevated_Status_Desc_pw" "CS:GO używa systemu, który bierze pod uwagę
atrybuty oraz zachowanie konta Steam, a następnie przetwarza je na tzw. czynnik
zaufania. Wyszukiwanie gier w oparciu o czynnik zaufania nadaje większy priorytet
graczom o podobnym poziomie czynnika zaufania.\n\nJednym ze sposobów na zwiększenie
wartości czynnika zaufania jest powiązanie kwalifikującego numeru telefonu z kontem
CS:GO. Aby to uczynić, po prostu kliknij na przycisk z napisem UKOŃCZ WERYFIKACJĘ
TOŻSAMOŚCI poniżej.\n\nJeżeli posiadasz wiele kont, to upewnij się, że ulepszysz
swoje ulubione konto, ponieważ przy użyciu kwalifikującego się numeru telefonu
tylko jedno konto podlega ulepszeniu.\n\nPo tym działaniu nie musisz już nic
robić."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_pw" "CS:GO is using a system that takes the
observed behaviors and attributes of a player's account, and considers them
together to form a player's Trust Factor. CS:GO's matchmaking prioritizes matching
players who have a similar Trust Factor.\n\nOne way to increase your Trust Factor
is to complete the identity verification process. To improve your Trust Factor,
just click the COMPLETE IDENTITY VERIFICATION button below.\n\nIf you own multiple
CS:GO accounts, be sure to upgrade your favorite one since you can only improve one
CS:GO account with your identity verification.\n\nOnce you've completed identity
verification, there's nothing else you need to do!"
"SFUI_Elevated_Status_Faq_pw" "<b>W jaki sposób mogę zwiększyć swój czynnik
zaufania?</b>\nWiększa wartość czynnika wymaga od ciebie posiadania konta Perfect
World ze zweryfikowaną tożsamością.\n\n<b>Czy potrzebuję mobilnego tokenu
uwierzytelniającego Steam Guard, by brać udział w rozgrywkach opartych o czynnik
zaufania?</b>\nNie, natomiast zdecydowanie to zalecamy! Nie tylko zabezpiecza to
twoje konto, ale daje ci także pełen dostęp do systemu handlu.\n\n<b>Co się stanie,
jeżeli nie ulepszę swojego konta poprzez weryfikację tożsamości?</b>\nJeżeli nie
ulepszysz swojego konta, ominie cię szansa na poprawienie czynnika zaufania. Udział
w rozgrywkach opartych o czynnik zaufania wciąż będzie możliwy, a dostęp do
wszystkich funkcji gry będzie taki sam, co wcześniej.\n\n<b>Co, jeśli moja
weryfikacja została przeprowadzona, ale mój status się nie zmienił?</b>\nPo
weryfikacji tożsamości musisz uruchomić ponownie CS:GO."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_pw" "<b>How do I improve my Trust
Factor?</b>\nYour Trust Factor will be improved if you have a Perfect World account
with identity verification.\n\n<b>Do I need the CS:GO Guard Mobile Authenticator to
join Trust Factor Matchmaking?</b>\nNo, but you really should be using it! In
addition to securing your account, adding the CS:GO Guard Mobile Authenticator
gives you full access to trading.\n\n<b>What happens if I don't upgrade my account
with identity verification?</b>\nIf you don't upgrade your account, you will be
missing out on an opportunity to improve your Trust Factor. However, you will still
participate in Trust Factor Matchmaking and you will still enjoy the same access to
all of the features of the game.\n\n<b>What if I already finished identity
verification and my status has not changed?</b>\nAfter identity verification you
will need to restart CS:GO."
"SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw" "Twoje konto zostało ulepszone do statusu
<b>Prime</b>, poprawiając twój czynnik zaufania. Wyszukiwanie gier w oparciu o
czynnik zaufania nadaje większy priorytet graczom o podobnym poziomie czynnika
zaufania.\n\nNie musisz już nic więcej robić."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw" "Your account has been upgraded to
<b>Prime</b> status, which improves your Trust Factor. Trust Factor Matchmaking
prioritizes matching together players with a similar Trust Factor.\n\nThere's
nothing else you need to do."
"SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw" "Wyszukiwanie gier w oparciu o
czynnik zaufania nadaje większy priorytet graczom o podobnym poziomie czynnika
zaufania.
Konta Perfect World mogą poprawić swój czynnik zaufania poprzez zdobywanie PD w
grze oraz ukończenie procesu weryfikacji tożsamości."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw" "Trust Factor
Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor.
Perfect World accounts can improve their Trust Factor by earning in-game XP and
completing the identity verification process."
"SFUI_Steam_Trade" "Wymień się ze znajomym"
"[english]SFUI_Steam_Trade" "Trade With Friend"
"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Otrzymano w prezencie"
"[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Received as Gift"
"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Wysłano jako prezent"
"[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Sent as Gift"
"SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_traderestricted" "Ta niewymienialna naklejka
może zostać nałożona na broń tylko raz.\nTwoja broń będzie niewymienialna do dnia
%s1."
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_traderestricted" "This non-tradable
sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable until %s1"
"SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_marketrestricted" "Ta niewymienialna oraz
niezbywalna naklejka może zostać nałożona na broń tylko raz.\nTwoja broń będzie
niewymienialna oraz niezbywalna do dnia %s1."
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_marketrestricted" "This non-tradable
and non-marketable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-
tradable and non-marketable until %s1"
"CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01" "Pojemnik z naklejką Perfect World
1"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01" "Perfect World Sticker
Capsule 1"
"CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01_desc" "Ten pojemnik zawiera
różnorodne naklejki z Perfect World upamiętniające premierę Counter-Strike: Global
Offensive w Chinach kontynentalnych."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01_desc" "This capsule
contains a variety of stickers from Perfect World to commemorate the launch of
Counter-Strike: Global Offensive in mainland China."
"coupon_illuminate_capsule_01" "Pojemnik z naklejką Perfect World 1"
"[english]coupon_illuminate_capsule_01" "Perfect World Sticker Capsule 1"
"CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02" "Pojemnik z naklejką Perfect World
2"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02" "Perfect World Sticker
Capsule 2"
"CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02_desc" "Ten pojemnik zawiera
różnorodne naklejki z Perfect World upamiętniające premierę Counter-Strike: Global
Offensive w Chinach kontynentalnych."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02_desc" "This capsule
contains a variety of stickers from Perfect World to commemorate the launch of
Counter-Strike: Global Offensive in mainland China."
"coupon_illuminate_capsule_02" "Pojemnik z naklejką Perfect World 2"
"[english]coupon_illuminate_capsule_02" "Perfect World Sticker Capsule 2"
"CSGO_crate_sprays_illuminate1" "Skrzynia z graffiti Perfect World"
"[english]CSGO_crate_sprays_illuminate1" "Perfect World Graffiti Box"
"CSGO_crate_sprays_illuminate1_desc" "Ten pojemnik zawiera różnorodne graffiti
z Perfect World upamiętniające premierę Counter-Strike: Global Offensive w Chinach
kontynentalnych."
"[english]CSGO_crate_sprays_illuminate1_desc" "This capsule contains a variety of
graffiti from Perfect World to commemorate the launch of Counter-Strike: Global
Offensive in mainland China."
"coupon_illuminate_sprays_capsule_01" "Skrzynia z graffiti Perfect World"
"[english]coupon_illuminate_sprays_capsule_01" "Perfect World Graffiti Box"
"CSGO_crate_community_18" "Skrzynia Spektrum 2"
"[english]CSGO_crate_community_18" "Spectrum 2 Case"
"CSGO_crate_key_community_18" "Klucz do skrzyni Spektrum 2"
"[english]CSGO_crate_key_community_18" "Spectrum 2 Case Key"
"CSGO_crate_key_community_18_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Spektrum 2."
"[english]CSGO_crate_key_community_18_desc" "This key only opens Spectrum 2
cases"
"CSGO_set_community_18" "Kolekcja Spektrum 2"
"[english]CSGO_set_community_18" "The Spectrum 2 Collection"
"StickerKit_illuminate_cheongsam_1" "Pistolet na wodę"
"[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_1" "Water Gun"
"StickerKit_illuminate_cheongsam_2" "Cheongsam"
"[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_2" "Cheongsam"
"StickerKit_illuminate_koi_2" "Wyszukany koi"
"[english]StickerKit_illuminate_koi_2" "Fancy Koi"
"StickerKit_illuminate_chinese_dragon" "Smok obrońca"
"[english]StickerKit_illuminate_chinese_dragon" "Guardian Dragon"
"StickerKit_illuminate_hotpot" "Huoguo"
"[english]StickerKit_illuminate_hotpot" "Hotpot"
"StickerKit_illuminate_noodles" "Makaron"
"[english]StickerKit_illuminate_noodles" "Noodles"
"StickerKit_illuminate_rice" "Bomba ryżowa"
"[english]StickerKit_illuminate_rice" "Rice Bomb"
"StickerKit_illuminate_rice_pudding" "Terroryżta"
"[english]StickerKit_illuminate_rice_pudding" "Terror Rice"
"StickerKit_illuminate_mahjong_fa" "Zielony smok z madżonga"
"[english]StickerKit_illuminate_mahjong_fa" "Mahjong Fa"
"StickerKit_illuminate_mahjong_rooster" "Kogut z madżonga"
"[english]StickerKit_illuminate_mahjong_rooster" "Mahjong Rooster"
"StickerKit_illuminate_mahjong_zhong" "Czerwony smok z madżonga"
"[english]StickerKit_illuminate_mahjong_zhong" "Mahjong Zhong"
"StickerKit_illuminate_toytiger" "Pluszowy tygrys"
"[english]StickerKit_illuminate_toytiger" "Toy Tiger"
"StickerKit_illuminate_cheongsam_2_holo" "Cheongsam (hologramowa)"
"[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_2_holo" "Cheongsam (Holo)"
"StickerKit_illuminate_chinese_dragon_foil" "Smok obrońca (foliowana)"
"[english]StickerKit_illuminate_chinese_dragon_foil" "Guardian Dragon (Foil)"
"StickerKit_illuminate_koi_2_foil" "Wyszukany koi (foliowana)"
"[english]StickerKit_illuminate_koi_2_foil" "Fancy Koi (Foil)"
"StickerKit_illuminate_god_of_fortune" "Bóg szczęścia"
"[english]StickerKit_illuminate_god_of_fortune" "God of Fortune"
"StickerKit_illuminate_huaji" "Huaji"
"[english]StickerKit_illuminate_huaji" "Huaji"
"StickerKit_illuminate_nezha" "Nezha"
"[english]StickerKit_illuminate_nezha" "Nezha"
"StickerKit_illuminate_fury" "Szał"
"[english]StickerKit_illuminate_fury" "Rage"
"StickerKit_illuminate_panda" "Niewege"
"[english]StickerKit_illuminate_panda" "Non-Veg"
"StickerKit_illuminate_longevity" "Długowieczność"
"[english]StickerKit_illuminate_longevity" "Longevity"
"StickerKit_illuminate_pixiu" "Pixiu"
"[english]StickerKit_illuminate_pixiu" "Pixiu"
"StickerKit_illuminate_red_koi" "Bliźniacze koi"
"[english]StickerKit_illuminate_red_koi" "Twin Koi"
"StickerKit_illuminate_shaolin_1" "Szaolin"
"[english]StickerKit_illuminate_shaolin_1" "Shaolin"
"StickerKit_illuminate_swallow_1" "Zielona jaskółka"
"[english]StickerKit_illuminate_swallow_1" "Green Swallow"
"StickerKit_illuminate_swallow_2" "Niebieska jaskółka"
"[english]StickerKit_illuminate_swallow_2" "Blue Swallow"
"StickerKit_illuminate_zombie" "Skok zombi"
"[english]StickerKit_illuminate_zombie" "Zombie Hop"
"StickerKit_illuminate_red_koi_holo" "Bliźniacze koi (hologramowa)"
"[english]StickerKit_illuminate_red_koi_holo" "Twin Koi (Holo)"
"StickerKit_illuminate_longevity_foil" "Długowieczność (foliowana)"
"[english]StickerKit_illuminate_longevity_foil" "Longevity (Foil)"
"StickerKit_illuminate_pixiu_foil" "Pixiu (foliowana)"
"[english]StickerKit_illuminate_pixiu_foil" "Pixiu (Foil)"
"PaintKit_aq_sawed-off_flower_Tag" "Morris"
"[english]PaintKit_aq_sawed-off_flower_Tag" "Morris"
"PaintKit_cu_aug_orange_triangle_Tag" "Triqua"
"[english]PaintKit_cu_aug_orange_triangle_Tag" "Triqua"
"PaintKit_gs_ak47_empress_Tag" "Cesarzowa"
"[english]PaintKit_gs_ak47_empress_Tag" "The Empress"
"PaintKit_cu_bizon_all_in_Tag" "Wysoka stawka"
"[english]PaintKit_cu_bizon_all_in_Tag" "High Roller"
"PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux_Tag" "Łowca"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux_Tag" "Hunter"
"PaintKit_cu_p250_cybercroc_Tag" "Daj pyska"
"[english]PaintKit_cu_p250_cybercroc_Tag" "See Ya Later"
"PaintKit_cu_mp9_goo_Tag" "Maź"
"[english]PaintKit_cu_mp9_goo_Tag" "Goo"
"PaintKit_cu_glock_indigo_Tag" "Nie z tego świata"
"[english]PaintKit_cu_glock_indigo_Tag" "Off World"
"PaintKit_gs_m4a1_shatter_Tag" "Szkło ołowiowe"
"[english]PaintKit_gs_m4a1_shatter_Tag" "Leaded Glass"
"PaintKit_gs_r8_llamacannon_Tag" "Działo lamy"
"[english]PaintKit_gs_r8_llamacannon_Tag" "Llama Cannon"
"PaintKit_cu_tec9_cracked_opal_Tag" "Pęknięty opal"
"[english]PaintKit_cu_tec9_cracked_opal_Tag" "Cracked Opal"
"PaintKit_gs_sg553_phantom_Tag" "Upiór"
"[english]PaintKit_gs_sg553_phantom_Tag" "Phantom"
"PaintKit_gs_cz75_tacticat_Tag" "Taktykot"
"[english]PaintKit_gs_cz75_tacticat_Tag" "Tacticat"
"PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine_Tag" "Naświetlenie"
"[english]PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine_Tag" "Exposure"
"PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy_Tag" "Ziggy"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy_Tag" "Ziggy"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_18" "Ta skrzynia zawiera 17 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Spektrum 2."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_18" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Spectrum 2 Collection"
"CSGO_crate_community_18_desc" ""
"[english]CSGO_crate_community_18_desc" ""
"CSGO_set_community_18_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_18_desc" ""
"StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_1" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_1" ""
"StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2" ""
"StickerKit_desc_illuminate_koi_2" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_koi_2" ""
"StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon" ""
"StickerKit_desc_illuminate_hotpot" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_hotpot" ""
"StickerKit_desc_illuminate_noodles" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_noodles" ""
"StickerKit_desc_illuminate_rice" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_rice" ""
"StickerKit_desc_illuminate_rice_pudding" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_rice_pudding" ""
"StickerKit_desc_illuminate_mahjong_fa" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_fa" ""
"StickerKit_desc_illuminate_mahjong_rooster" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_rooster" ""
"StickerKit_desc_illuminate_mahjong_zhong" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_zhong" ""
"StickerKit_desc_illuminate_toytiger" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_toytiger" ""
"StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2_holo" ""
"StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon_foil" ""
"StickerKit_desc_illuminate_koi_2_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_koi_2_foil" ""
"StickerKit_desc_illuminate_god_of_fortune" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_god_of_fortune" ""
"StickerKit_desc_illuminate_huaji" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_huaji" ""
"StickerKit_desc_illuminate_nezha" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_nezha" ""
"StickerKit_desc_illuminate_fury" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_fury" ""
"StickerKit_desc_illuminate_panda" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_panda" ""
"StickerKit_desc_illuminate_longevity" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_longevity" ""
"StickerKit_desc_illuminate_pixiu" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_pixiu" ""
"StickerKit_desc_illuminate_red_koi" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_red_koi" ""
"StickerKit_desc_illuminate_shaolin_1" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_shaolin_1" ""
"StickerKit_desc_illuminate_swallow_1" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_swallow_1" ""
"StickerKit_desc_illuminate_swallow_2" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_swallow_2" ""
"StickerKit_desc_illuminate_zombie" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_zombie" ""
"StickerKit_desc_illuminate_red_koi_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_red_koi_holo" ""
"StickerKit_desc_illuminate_longevity_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_longevity_foil" ""
"StickerKit_desc_illuminate_pixiu_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_illuminate_pixiu_foil" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_1" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_1" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_2" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_2" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_chinese_dragon" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_chinese_dragon" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_fury" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_fury" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_god_of_fortune" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_god_of_fortune" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_hotpot" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_hotpot" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_koi_2" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_koi_2" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_longevity" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_longevity" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_nezha" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_nezha" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_noodles" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_noodles" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_panda" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_panda" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_pixiu" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_pixiu" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_red_koi" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_red_koi" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_rice" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_rice" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_rice_pudding" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_rice_pudding" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_shaolin_1" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_shaolin_1" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_toytiger" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_toytiger" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_zombie" ""
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_zombie" ""
"PaintKit_aq_sawed-off_flower" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem
w postaci zdobionych kwiatów z wykorzystaniem jasnej palety barw.\n\n<i>CQB
noveau.</i>"
"[english]PaintKit_aq_sawed-off_flower" "It has been hand painted with ornate
flowers using a pale color palette.\n\n<i>Close quarters nouveau</i>"
"PaintKit_cu_aug_orange_triangle" "Broń została ozdobiona na zamówienie warstwą
ciemnopomarańczowego podkładu, a następnie grafiką w postaci niebieskoszarych
trójkątów i włókna węglowego.\n\n<i>Wszystko jest równe sobie.</i>"
"[english]PaintKit_cu_aug_orange_triangle" "A custom paint job with gunmetal
triangles and carbon fiber over a burnt orange base.\n\n<i>All things being
equal</i>"
"PaintKit_gs_ak47_empress" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką
inspirowaną kartą Cesarzowa z talii tarota.\n\n<i>Bogactwo przybiera różne
formy.</i>"
"[english]PaintKit_gs_ak47_empress" "It has been custom painted using the Empress
tarot card as inspiration.\n\n<i>Wealth comes in many forms</i>"
"PaintKit_cu_bizon_all_in" "Broń została ozdobiona na zamówienie warstwą
czerwonego podkładu, a następnie wzorem w postaci sztonów do pokera, kostek oraz
pokerem królewskim.\n\n<i>Va banque.</i>"
"[english]PaintKit_cu_bizon_all_in" "It has been custom painted with poker chips,
dice, and a royal flush over a red base.\n\n<i>All in</i>"
"PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux" "Broń została pomalowana warstwą czarnego
podkładu, a następnie pokryta ciemnym drewnem.\n\n<i>Pachnie jak mahoń.</i>"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux" "The gun's black base has been covered
with dark wood paneling.\n\n<i>It smells of rich mahogany</i>"
"PaintKit_cu_p250_cybercroc" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w
postaci zielonego, mechanicznego krokodyla z żółtymi akcentami.\n\n<i>I do
zobaczyska…</i>"
"[english]PaintKit_cu_p250_cybercroc" "It has been custom painted with a green,
mechanized croc with yellow detailing.\n\n<i>In a while…</i>"
"PaintKit_cu_mp9_goo" "Broń została ozdobiona na zamówienie warstwą szarego
podkładu, a następnie wzorem w postaci mazi podobnej do smoły.\n\n<i>Pokryte
wrogością.</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_goo" "It has been custom painted to resemble a
tarlike goo obscuring a grey base.\n\n<i>Covered in spite</i>"
"PaintKit_cu_glock_indigo" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem
złożonym z wielu warstw niebieskiej farby.\n\n<i>Wierzch jeszcze nie wysechł.</i>"
"[english]PaintKit_cu_glock_indigo" "It has been hand painted with multiple coats
of blue paint.\n\n<i>The topcoat is still drying</i>"
"PaintKit_gs_m4a1_shatter" "Broń została ręcznie pomalowana wzorem w postaci
rozbitego niebieskiego i pomarańczowego szkła.\n\n<i>Śmiercionośna wrażliwość.</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a1_shatter" "It has been hand painted to resemble shattered
blue and orange glass.\n\n<i>Lethal fragility</i>"
"PaintKit_am_mac10_oceani" "Broń została pomalowana warstwą czarnego podkładu, a
następnie ozdobiona niebieskimi wzorami.\n\n<i>Bezkształtna pustka.</i>"
"[english]PaintKit_am_mac10_oceani" "It has been given a black base coat and
accented with blue designs.\n\n<i>The shapeless void</i>"
"PaintKit_gs_r8_llamacannon" "Chwyt tej broni został wykonany z kości słoniowej, a
niebieski metal wygrawerowany zdobnymi wzorami.\n\n<i>Pociągnij za dźwignię.</i>"
"[english]PaintKit_gs_r8_llamacannon" "Its ivory handle is paired with ornate,
engraved flourishes on blue metalwork.\n\n<i>Pull the lever</i>"
"PaintKit_cu_tec9_cracked_opal" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem
w postaci opalu wyłaniającego się spod pękniętego, starożytnego drzewa.\n\
n<i>Działa również jako pierścień nastroju.</i>"
"[english]PaintKit_cu_tec9_cracked_opal" "It has been hand painted to resemble
cracked, ancient wood with an underlying opal.\n\n<i>Doubles as a mood ring</i>"
"PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream" "Broń została ozdobiona na zamówienie
hydrografiką w kolorach zielonym i żółtym.\n\n<i>Stwórz swój własny nurt.</i>"
"[english]PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream" "It has been custom painted with a
green and yellow hydrographic.\n\n<i>Create your own wake</i>"
"PaintKit_gs_sg553_phantom" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem barwy
błękitnej i szarej, a następnie wykończona pomarańczowymi zdobieniami.\n\
n<i>Zaopatrzenie zapewnia firma ScyTech.</i>"
"[english]PaintKit_gs_sg553_phantom" "It has been hand painted with a blue and
grey design and finished with orange accents.\n\n<i>A ScyTech procurement</i>"
"PaintKit_gs_cz75_tacticat" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
kolorze różowym i fioletowym, a następnie nałożono na nią naklejki o kocim
motywie.\n\n<i>24 naboje, 9 żyć.</i>"
"[english]PaintKit_gs_cz75_tacticat" "It has been hand painted pink and purple
and features small, feline decals.\n\n<i>24 bullets, 9 lives</i>"
"PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
wzorem przypominającym zdjęcie rentgenowskie.\n\n<i>„Wyjmij wszystkie metalowe
przedmioty z twoich kieszeni”.</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine" "A custom paint job has been
applied which resembles an x-ray; rib cage and all.\n\n<i>\"Please remove all metal
objects from your pockets\"</i>"
"PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy" "Broń została wykończona losowymi wzorami
koloru chartreuse, fioletowego oraz srebrnego.\n\n<i>Czas na trochę anarchii.</i>"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy" "It has been finished with a
randomized pattern of chartreuse, purple, and silver.\n\n<i>Introduce a little
anarchy</i>"
"Store_Wallet_Balance" "Twoje saldo: %s1"
"[english]Store_Wallet_Balance" "Your Balance: %s1"
"Store_Wallet_Add_Funds" "Dodaj środki do swojego konta"
"[english]Store_Wallet_Add_Funds" "Add funds to your account"
"ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Zdobyto za odblokowanie osiągnięcia"
"[english]ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Earned from unlocking an
achievement"
"ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Użyto"
"[english]ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Used"
"ItemHistory_Action_AwardTime" "Znaleziono"
"[english]ItemHistory_Action_AwardTime" "Got an item drop"
"ItemHistory_Action_Drop" "Zdobyto nową rangę oraz otrzymano nagrodę"
"[english]ItemHistory_Action_Drop" "Earned a new rank and got a drop"
"ItemHistory_Action_ManualCreate" "Stworzono przez Pomoc techniczną CS:GO"
"[english]ItemHistory_Action_ManualCreate" "Created by CS:GO Support"
"ItemHistory_Action_Purchase" "Zakupiono w sklepie"
"[english]ItemHistory_Action_Purchase" "Purchased from the store"
"ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Zdobyto"
"[english]ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Earned"
"ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Zdobyto za odblokowanie osiągnięcia w
innej grze"
"[english]ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Earned from unlocking an
achievement in a different game"
"ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Otrzymano jako prezent"
"[english]ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Received a gift"
"ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Zakupiono w sklepie"
"[english]ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Purchased from the store"
"ItemHistory_Action_EarnedItem" "Zdobyto"
"[english]ItemHistory_Action_EarnedItem" "Earned"
"ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Zdobyto przedmiot promocyjny"
"[english]ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Earned a promotional item"
"ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Zdobyto za bycie współtwórcą w
Warsztacie CS:GO"
"[english]ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Earned by being a CS:GO
Workshop contributor"
"ItemHistory_Action_StickerApply_Add" "Nalepiono naklejkę"
"[english]ItemHistory_Action_StickerApply_Add" "Sticker applied"
"ItemHistory_Action_StickerRemove_Add" "Usunięto naklejkę"
"[english]ItemHistory_Action_StickerRemove_Add" "Sticker removed"
"ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Add" "Nagroda za misję"
"[english]ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Add" "Mission reward"
"ItemHistory_Action_PackageItem" "Zdobyto przedmiot promocyjny"
"[english]ItemHistory_Action_PackageItem" "Earned a promotional item"
"ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Zdobyto za wprowadzenie klucza produktu"
"[english]ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Received by entering product code"
"ItemHistory_Action_TournamentDrop" "Zdobyto jako pamiątka"
"[english]ItemHistory_Action_TournamentDrop" "Earned a souvenir drop"
"ItemHistory_Action_TemplateItemGrant" "Zdobyto"
"[english]ItemHistory_Action_TemplateItemGrant" "Earned"
"ItemHistory_Action_Market_Add" "Uzyskano z Rynku Społeczności Steam"
"[english]ItemHistory_Action_Market_Add" "Received from the Community Market"
"ItemHistory_Transaction_Delete" "Usunięto przez ciebie"
"[english]ItemHistory_Transaction_Delete" "You deleted"
"ItemHistory_Transaction_Craft" "Wytworzono"
"[english]ItemHistory_Transaction_Craft" "Crafted"
"ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Uzyskano przez otwarcie pojemnika"
"[english]ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Unlocked a container"
"ItemHistory_Transaction_UnsealGraffiti" "Odlakowano"
"[english]ItemHistory_Transaction_UnsealGraffiti" "Unsealed"
"ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "Pomoc techniczna CS:GO cofnęła
przynajmniej jedną z wykonanych przez ciebie czynności"
"[english]ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "CS:GO Support undid one or more of
your prior actions"
"ItemHistory_Transaction_UpgradeChallengeCoin" "Zwiększono poziom żetonu wyzwania"
"[english]ItemHistory_Transaction_UpgradeChallengeCoin" "Leveled up a challenge
coin"
"ItemHistory_Transaction_SwapStatTrak" "Zamieniono wartości StatTrak™"
"[english]ItemHistory_Transaction_SwapStatTrak" "Swapped StatTrak™ values"
"ItemHistory_Transaction_Autographed" "Nałożono naklejkę z autografem"
"[english]ItemHistory_Transaction_Autographed" "Attached autograph"
"CSGO_Purchasable_Game_License_Short" "Licencja gry"
"[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Short" "Game License"
"Store_Link_Accounts" "Połącz konta"
"[english]Store_Link_Accounts" "Link Accounts"
"Store_Get_License" "Zdobądź licencję"
"[english]Store_Get_License" "Get License"
"Store_Connecting_ToGc" "Łączenie z siecią CS:GO..."
"[english]Store_Connecting_ToGc" "Connecting to the CS:GO network..."
"SFUI_LoginLicenseAssist_HasLicense_PW" "Obecnie posiadasz bezpłatną wersję
Counter-Strike: Global Offensive w ramach Perfect World, która nie może zostać
uruchomiona poza Perfect World. Czy chcesz zakupić ogólnoświatową licencję gry?"
"[english]SFUI_LoginLicenseAssist_HasLicense_PW" "You currently own a free
complimentary Counter-Strike: Global Offensive Perfect World game license, which
does not have support for running the game outside of Perfect World CS:GO Launcher.
Would you like to purchase a CS:GO worldwide game license?"
"SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts" "Twoje konto Counter-Strike: Global
Offensive musi zostać połączone z twoim kontem Perfect World, by gra przez program
uruchamiający Perfect World była możliwa. Czy chcesz połączyć swoje konta teraz?"
"[english]SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts" "Your Counter-Strike:
Global Offensive Account must be linked to your Perfect World account before
playing CS:GO using Perfect World CS:GO Launcher. Would you like to link your
accounts now?"
"SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_PW" "Obecnie nie posiadasz licencji na
Counter-Strike: Global Offensive.\n\nKlienci mogą zdobyć CS:GO poprzez weryfikację
tożsamości na ich koncie lub drogą zakupu.\nCzy chcesz zdobyć licencję na CS:GO
teraz?"
"[english]SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_PW" "You currently do not own a
Counter-Strike: Global Offensive game license.\n\nCS:GO is available for free to
Perfect World customers who complete identity verification on their account, or can
be purchased.\nWould you like to acquire a CS:GO game license now?"
"SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense" "Obecnie nie posiadasz ogólnoświatowej
licencji na grę w Counter-Strike: Global Offensive w trybie wieloosobowym.\n\nCzy
chcesz zdobyć licencję na CS:GO teraz?"
"[english]SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense" "You currently do not own a
Counter-Strike: Global Offensive game license for running the game worldwide in
multiplayer mode.\n\nWould you like to acquire a CS:GO game license now?"
"SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts_WW_hint" "Twoje konto Counter-
Strike: Global Offensive musi zostać połączone z twoim kontem Perfect World, by
granie na serwerach Perfect World w Chinach było możliwe. Czy chcesz połączyć swoje
konta teraz?\n\nJeśli chcesz grać na serwerach znajdujących się poza Chinami, dodaj
komendę „-worldwide” w opcjach uruchamiania gry."
"[english]SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts_WW_hint" "Your Counter-
Strike: Global Offensive Account must be linked to your Perfect World account
before playing CS:GO using Perfect World game servers in China. Would you like to
link your accounts now?\n\nIf you would like to play on game servers outside of
China, please add -worldwide launch option in the game properties prior to running
the game."
"Store_Confirm_Purchase" "Potwierdź zakup"
"[english]Store_Confirm_Purchase" "Confirm Purchase"
"SFUI_QMM_ERROR_ClientBetaVersionMismatch" "Nie można rozpocząć wyszukiwania
meczu, ponieważ twój klient CS:GO został uruchomiony w wersji beta. Przełącz się na
stabilną wersję CS:GO i zrestartuj grę."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_ClientBetaVersionMismatch" "Cannot begin matchmaking
because your client is running CS:GO beta version, please opt out of CS:GO beta
version and restart."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_10" "Test transmisji - wydarzenie na żywo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_10" "Streaming Test - Live Event"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_10" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_10" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_11" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Bukaresztu"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_11" "Regional Minor - Live from
Bucharest"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_11" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_12" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Bukaresztu"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_12" "Regional Minor - Live from
Bucharest"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_12" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_12" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_13" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Seulu"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_13" "Regional Minor - Live from Seoul"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_13" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_13" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_14" "Kwalifikacje regionalne - na żywo z Toronto"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_14" "Regional Qualifier - Live from
Toronto"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_14" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych kwalifikacji do mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_14" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_15" "Faza wstępna - na żywo z Atlanty"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_15" "Preliminary Stage - Live from
Atlanta"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_15" "Oglądaj zmagania 8 mistrzów z turniejów
regionalnych z 8 drużynami, które odpadły w fazie grupowej w ostatnich
mistrzostwach"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_15" "Watch as the current 8 Regional
Minor Champions face the lower 8 teams from the last Major"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_13_0" "Test transmisji - na żywo z Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_0" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_13_1" "Test transmisji - na żywo z Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_1" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_1" "Test systemu transmisji turnieju CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_1" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_13_2" "Na żywo z USA"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_2" "Live from the United States"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_2" "Oglądaj najlepsze drużyny świata
walczące na mistrzostwach CS:GO ELEAGUE Boston 2018"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_2" "Watch the world's best teams
compete at the ELEAGUE Boston CS:GO Major Championship"
"SFUI_Settings_Occlusion_Equalization" "Korekta okluzji"
"[english]SFUI_Settings_Occlusion_Equalization" "Occlusion Equalization"
"S1FUI_Settings_Occlusion_Equalization_Tip" "Ustawia intensywność efektów
wyrównywania, która będzie wykorzystywana dla dźwięków przedzierających się przez
różne rodzaje materiałów."
"[english]S1FUI_Settings_Occlusion_Equalization_Tip" "Sets the intensity of
equalization effects that will be applied when in-game sounds travel through
different types of material."
"SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat" "Zaawansowane przetwarzanie dźwięku 3D"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat" "Advanced 3D Audio Processing"
"SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat_Tip" "CS:GO wykorzystuje efekty dźwiękowe 3D w
odgłosach w grze. Zaleca się wyłączenie wszystkich ustawień odpowiadających za
przetwarzanie na twoim urządzeniu dźwiękowym, ponieważ mogą one zakłócać efekty
dźwiękowe CS:GO. Wyłączenie przetwarzania dźwięku 3D w CS:GO może być używane do
diagnozowania problemów z kompatybilnością sprzętu."
"[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat_Tip" "CS:GO applies 3D audio
effects to in-game sounds. It is recommended that you turn off any audio processing
on your audio hardware as it may interfere with CS:GO's effects. Disabling CS:GO's
3D processing can be used to diagnose hardware compatibility problems."
"SFUI_Settings_Audio3D_Enabled" "Wł."
"[english]SFUI_Settings_Audio3D_Enabled" "Enabled"
"SFUI_Settings_Audio3D_Disabled" "Wył. (tryb zgodności)"
"[english]SFUI_Settings_Audio3D_Disabled" "Disabled (Compatibility Mode)"
"SFUI_GameModeSkirmishDescSPList" "· Każda z gier wojennych ma własne zasady.\n·
Szczegółowy opis będzie wyświetlony na ekranie ładowania i w tabeli wyników."
"[english]SFUI_GameModeSkirmishDescSPList" "· Each War Game has custom rules.\
n· Read the loading screen and/or the in-game scoreboard for a description of each
game."
"SFUI_GameModeSkirmishDescList" "· Każda z gier wojennych ma własne zasady.\n·
Szczegółowy opis będzie wyświetlony na ekranie ładowania i w tabeli wyników."
"[english]SFUI_GameModeSkirmishDescList" "· Each War Game has custom rules.\n·
Read the loading screen and/or the in-game scoreboard for a description of each
game."
"SFUI_Mapgroup_casualdelta" "Grupa Delta"
"[english]SFUI_Mapgroup_casualdelta" "Defusal Group Delta"
"SFUI_Mapgroup_casualsigma" "Grupa Sigma"
"[english]SFUI_Mapgroup_casualsigma" "Defusal Group Sigma"
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualDelta" "Ta grupa zawiera najpopularniejsze mapy
obecnie dostępne w trybie Turniejowym oraz najpopularniejszą z grupy rezerw,
których celem jest rozbrojenie bomby."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualDelta" "This map group features most
popular bomb defusal maps from the current competition map pool, as well as top
maps of the Reserves Group."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualSigma" "Ta grupa zawiera najpopularniejsze mapy
stworzone przez społeczność, których celem jest rozbrojenie bomby, niektóre mapy
obecnie dostępne w trybie Turniejowym oraz mapę z grupy rezerw."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualSigma" "This map group features most
popular Community bomb defusal maps, some maps from the current competition map
pool, as well as a map of the Reserves Group."
"SFUI_PlayMenu_FriendsMatchCompetitiveButton" "GRAJ ZE ZNAJOMYMI"
"[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchCompetitiveButton" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_PlayMenu_FriendsMatchWingmanButton" "GRAJ ZE ZNAJOMYMI (SKRZYDŁOWY)"
"[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchWingmanButton" "PLAY WITH FRIENDS (WINGMAN)"
"CSGO_Collectible_GlobalGeneral2018" "Medal za Służbę w 2018"
"[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2018" "2018 Service Medal"
"CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2018" "Przyznany za wybitną służbę i
osiągnięcia zdobyte w 2018 r."
"[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2018" "Awarded for outstanding
service and achievement in 2018."
"SFUI_RankType_Competitive" "Turniejowy"
"[english]SFUI_RankType_Competitive" "Competitive"
"SFUI_RankType_Wingman" "Skrzydłowy"
"[english]SFUI_RankType_Wingman" "Wingman"
"SFUI_RankType_ScrimComp2v2_2017" "Operacja Hydra, Skrzydłowy"
"[english]SFUI_RankType_ScrimComp2v2_2017" "Operation Hydra Wingman"
"SFUI_RankType_ScrimComp5v5_2017" "Operacja Hydra, Ekspert broni"
"[english]SFUI_RankType_ScrimComp5v5_2017" "Operation Hydra Weapons Expert"
"SFUI_Scoreboard_RankTypeWins" "%s1 zwycięstw(a) w trybie „%s2”"
"[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins" "%s1 %s2 Matches Won"
"SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_Single" "%s1 zwycięstwo w trybie „%s2”"
"[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_Single" "%s1 %s2 Match Won"
"SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup" "Wygraj mecz w trybie %s2 jeszcze
<b>%s1</b> razy, by poznać swoją rangę"
"[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup" "Win <b>%s1</b> %s2 matches
to display your Skill Group"
"SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup_Single" "Wygraj mecz w trybie %s2
jeszcze <b>%s1</b> raz, by poznać swoją rangę"
"[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup_Single""Win <b>%s1</b> %s2
match to display your Skill Group"
"SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_SkillGroupExpired" "Ranga uległa przedawnieniu.
Wygraj 1 mecz w trybie „%s1”, aby znów została wyświetlona."
"[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_SkillGroupExpired" "Skill Group expired due
to inactivity, win 1 %s1 match to display it"
"SFUI_lobbyfilter_" "Poczekalnie trybu turniejowego"
"[english]SFUI_lobbyfilter_" "Competitive Lobbies"
"SFUI_lobbyfilter_scrimcomp2v2" "Poczekalnie trybu Skrzydłowy"
"[english]SFUI_lobbyfilter_scrimcomp2v2" "Wingman Lobbies"
"SFUI_Invite_Lobby_Competitive" "Zaproś do poczekalni"
"[english]SFUI_Invite_Lobby_Competitive" "Invite to Lobby"
"SFUI_Invite_Lobby_Wingman" "Zaproś do poczekalni trybu Skrzydłowy"
"[english]SFUI_Invite_Lobby_Wingman" "Invite to Wingman Lobby"
"Skirmish_AR_name" "Wyścig zbrojeń"
"[english]Skirmish_AR_name" "Arms Race"
"Skirmish_AR_rules" "· Zwiększaj swoją rangę i zdobywaj nowe bronie za
zabójstwa.\n· Zabij przeciwnika złotym nożem, by wygrać!\n· Zabicie przeciwnika
przy pomocy noża zabierze mu jego rangę.\n· Awans do nowej rangi wymaga <b>2</b>
zabójstw.\n"
"[english]Skirmish_AR_rules" "· Rank up and get new weapons by getting kills.\n·
Win by getting a kill with the golden knife!\n· Knifing your opponents will steal a
rank from them.\n· <b>2</b> kills required per rank.\n"
"Skirmish_AR_desc" "· Zwiększaj swoją rangę i zdobywaj nowe bronie za
zabójstwa.\n· Zabij przeciwnika złotym nożem, by wygrać!"
"[english]Skirmish_AR_desc" "· Rank up and get new weapons by getting kills.\n·
Win by getting a kill with the golden knife!"
"Skirmish_AR_details" "Szybka przebieżka po broniach z CS:GO! Ten tryb rozgrywki
skupia się na twojej wprawie w obsłudze każdego rodzaju broni."
"[english]Skirmish_AR_details" "Race your way through a selection of CS:GO's
weapons! This fast-paced mode focuses on expertise with all types of weapons."
"Skirmish_DEM_name" "Demolka"
"[english]Skirmish_DEM_name" "Demolition"
"Skirmish_DEM_rules" "· Wypełniaj cele mapy, by wygrywać rundy.\n· Zdobywaj
kolejne bronie i dodatkowe granaty, eliminując przeciwników.\n· Gra trwa do 11
wygranych rund.\n"
"[english]Skirmish_DEM_rules" "· Win rounds by completing the map objective.\n·
Change your weapon and earn extra grenades by defeating enemies.\n· Play as both
sides and be the first team to 11 rounds to clinch the win.\n"
"Skirmish_DEM_desc" "· Wypełniaj cele mapy, by wygrywać rundy.\n· Zdobywaj
kolejne bronie i dodatkowe granaty, eliminując przeciwników."
"[english]Skirmish_DEM_desc" "· Win rounds by completing the map objective.\n·
Change your weapon and earn extra grenades by defeating enemies."
"Skirmish_DEM_details" "Współpracując z drużyną, wypełniaj cele na mapach z
pojedynczą strefą detonacji. Po wyeliminowaniu przeciwnika otrzymujesz kolejną broń
z serii, a za kolejne zabójstwa w tej samej rundzie dodatkowe granaty!"
"[english]Skirmish_DEM_details" "Work together to complete the objective in
compact single-bombsite maps. Eliminate your enemies to progress through a series
of weapons and earn bonus grenades!"
"GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Click" "m"
"[english]GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Click" "m"
"GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Click" "kliknięcie prawego spustu"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Click" "right trigger click"
"SFUI_Upsell_Nav[!$WIN32&&!$OSX]" "${west} Odblokuj pełną grę ${confirm} Wyjdź $
{cancel} Wróć do gry"
"[english]SFUI_Upsell_Nav[!$WIN32&&!$OSX]" "${west} Unlock Full Game $
{confirm} Quit ${cancel} Back to Game"
"SFUI_Controls_Cancel[!$WIN32&&!$OSX]" "${start} Anuluj"
"[english]SFUI_Controls_Cancel[!$WIN32&&!$OSX]" "${start} Cancel"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_11" "ATLANTA 2017"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_11" "THE ATLANTA 2017"
"GameUI_Disconnect_ConnectionTimedout" "Nie udało się nawiązać połączenia z
serwerem gry."
"[english]GameUI_Disconnect_ConnectionTimedout" "Unable to establish a connection
with the gameserver."
"GameUI_Disconnect_LocalProblem_ManyRelays" "Utracono połączenie pomimo
wypróbowania kilku przekaźników w różnych lokalizacjach geograficznych. Najbardziej
prawdopodobną przyczyną jest problem z twoim połączeniem internetowym."
"[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_ManyRelays" "Lost connection, even after
trying several relays in different geographic locations. The most likely cause is
a problem with your Internet connection."
"GameUI_Disconnect_LocalProblem_HostedServerPrimaryRelay" "Serwer gry utracił
połączenie z głównym przekaźnikiem używanym przez klienta."
"[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_HostedServerPrimaryRelay" "Gameserver
has lost connectivity with the primary relay the client was using."
"GameUI_Disconnect_LocalProblem_NetworkConfig" "Sprawdź swoje połączenie z
internetem. Nie udało się pobrać konfiguracji sieci od CDN."
"[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_NetworkConfig" "Check your Internet
connection. Unable to download the network configuration from CDN."
"GameUI_Disconnect_LocalProblem_Other" "Rozłączono. Wygląda na to, że może to
być problem z twoim połączeniem z internetem."
"[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_Other" "Disconnected. It looks like there
may be problem with your Internet connection."
"GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Timeout" "Zdalny host nie odpowiada."
"[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Timeout" "The game stopped receiving
communications from the remote host."
"GameUI_Disconnect_RemoteProblem_TimeoutConnecting" "Nie otrzymano odpowiedzi od
serwera po kilkukrotnej próbie nawiązania połączenia."
"[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_TimeoutConnecting" "After several
attempts to connect, the server did not respond."
"GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Other" "Wystąpił problem podczas komunikacji ze
zdalnym hostem."
"[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Other" "Problem communicating with
the remote host."
"GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCrypt" "Zdalny host przedstawił
niewłaściwy certyfikat lub jest nieprawidłowo skonfigurowany."
"[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCrypt" "The remote host presented a
bad certificate or is misconfigured."
"GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCert" "Zdalny host przedstawił certyfikat,
który nie mógł być użyty do uwierzytelnienia."
"[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCert" "The remote host presented a
certificate that could not be used for authentication."
"GameUI_Disconnect_Unusual" "Rozłączono. Wystąpiła nietypowa sytuacja. Więcej
informacji może znajdować się w konsoli."
"[english]GameUI_Disconnect_Unusual" "Disconnected. The console might have
more details."
"GameUI_Disconnect_InternalError" "Rozłączono z powodu błędu wewnętrznego. Więcej
informacji może znajdować się w konsoli."
"[english]GameUI_Disconnect_InternalError" "Disconnected due to an internal
error. The console might have more details."
"CSGO_Collectible_Pin_guardian_3" "Odznaka obrońcy 3"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_3" "Guardian 3 Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_guardian_3_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 3. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_3_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_canals" "Odznaka Canals"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_canals" "Canals Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_canals_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 3. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_canals_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch" "Odznaka Welcome to the Clutch"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch" "Welcome to the Clutch Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii
3. Można ją wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch_desc" "This is a Series 3
collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_death_sentence" "Odznaka wyroku śmierci"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_death_sentence" "Death Sentence Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_death_sentence_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 3.
Można ją wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_death_sentence_desc" "This is a Series 3
collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_inferno_2" "Odznaka Inferno 2"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_inferno_2" "Inferno 2 Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_inferno_2_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 3. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_inferno_2_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_wildfire" "Odznaka Wildfire"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_wildfire" "Wildfire Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_wildfire_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 3. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_wildfire_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy" "Odznaka łatwizny"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy" "Easy Peasy Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 3. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_aces_high" "Odznaka asa pik"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_aces_high" "Aces High Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_aces_high_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 3. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_aces_high_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_hydra" "Odznaka Hydra"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_hydra" "Hydra Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_hydra_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 3. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_hydra_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_howl" "Odznaka ryku"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_howl" "Howl Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_howl_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 3. Można ją
wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_howl_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It
can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general" "Odznaka generała brygady"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general" "Brigadier General Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general_desc" "Odznaka kolekcjonerska serii 3.
Można ją wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general_desc" "This is a Series 3
collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_official_leaderboard_pickem_boston2018_team" "Wyzwanie Pick'Em - Boston
2018"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_boston2018_team""Boston 2018 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze" "Brązowe Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Boston 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze" "Bronze Boston 2018
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 25 do 49 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ELEAGUE
Boston 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver" "Srebrne Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Boston 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver" "Silver Boston 2018
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 50 do 74 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ELEAGUE
Boston 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold" "Złote Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Boston 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold" "Gold Boston 2018 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold_Desc" "To złote trofeum zostało
przyznane za zdobycie 75 lub więcej punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas ELEAGUE
Boston 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion" "Mistrz ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion" "Champion at ELEAGUE Boston
2018"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO ELEAGUE Boston 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist" "Finalista ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist" "Finalist at ELEAGUE Boston
2018"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO ELEAGUE Boston 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist" "Półfinalista ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist" "Semifinalist at ELEAGUE
Boston 2018"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO ELEAGUE Boston 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist" "Ćwierćfinalista ELEAGUE
Boston 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at
ELEAGUE Boston 2018"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist_Desc" "To trofeum zostało
przyznane członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO ELEAGUE Boston
2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO
Championship."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_13" "Zarządzanie Wyzwaniem Pick'Em na ELEAGUE
Boston 2018"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_13" "2018 Boston Pick'Em Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_13" "Aplikacje oraz strony zewnętrzne mogą użyć
tego kodu autoryzacyjnego, by uzyskać dostęp do twoich typowań we Wyzwaniu Pick'Em
i pomóc ci w użyciu naklejek drużyn na ELEAGUE Boston 2018.<br/><br/>Użycie
naklejki drużynowej we Wyzwaniu Pick'Em zablokuje tę naklejkę na cały etap
turnieju, w związku z czym naklejenie jej na broń lub wymiana nie będą możliwe do
momentu zakończenia tego etapu. Cofnięcie typowania nie zdejmie tej blokady."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_13" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2018 Boston Pick'Em
Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as
your predictions during 2018 Boston CS:GO Championship.<br/><br/>Using your
tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be
unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions
at a later time will not undo the lock."
"CSGO_Tournament_Event_Name_13" "Mistrzostwa CS:GO ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_13" "2018 ELEAGUE Boston CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_13" "ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_13" "2018 ELEAGUE Boston"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_27" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_27" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_28" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_28" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_29" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_29" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_30" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_30" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_31" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_31" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_32" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_32" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_33" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_33" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_27" "Faza pretendentów | Pierwszy etap"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_27" "Challengers Stage | First
Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_28" "Faza pretendentów | Mecz zwycięzców"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_28" "Challengers Stage | Winners
Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_29" "Faza pretendentów | Mecz eliminacyjny"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_29" "Challengers Stage |
Elimination Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_30" "Faza pretendentów | Mecz decydujący"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_30" "Challengers Stage | Decider
Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_31" "Faza pretendentów | Wyższa grupa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_31" "Challengers Stage | Upper
Pool"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_32" "Faza pretendentów | Niższa grupa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_32" "Challengers Stage | Lower
Pool"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_33" "Faza pretendentów | Środkowa grupa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_33" "Challengers Stage | Middle
Group"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Prelim" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Prelim" "Challengers Stage"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Prelims" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Prelims" "Challengers Stage"
"CSGO_TeamID_72" "Sprout Esports"
"[english]CSGO_TeamID_72" "Sprout Esports"
"CSGO_TeamID_73" "Space Soldiers"
"[english]CSGO_TeamID_73" "Space Soldiers"
"CSGO_TeamID_74" "Tyloo"
"[english]CSGO_TeamID_74" "Tyloo"
"CSGO_TeamID_75" "Avangar"
"[english]CSGO_TeamID_75" "Avangar"
"CSGO_TeamID_76" "Quantum Bellator Fire"
"[english]CSGO_TeamID_76" "Quantum Bellator Fire"
"CSGO_TeamID_77" "Misfits Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_77" "Misfits Gaming"
"CSGO_TeamID_78" "100 Thieves"
"[english]CSGO_TeamID_78" "100 Thieves"
"CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all" "Megazestaw ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all" "Boston 2018 Mega Bundle"
"CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all_desc" "Ten zestaw okolicznościowy zawiera
48 przedmiotów upamiętniających graczy oraz organizacje uczestniczące w
mistrzostwach CS:GO ELEAGUE Boston 2018:\n ● 1 naklejka każdego z 23 zespołów.\n ●
1 graffiti każdego z 23 zespołów.\n ● 1 naklejka ELEAGUE.\n ● 1 graffiti ELEAGUE.\n
50% przychodów ze sprzedaży tego zestawu okolicznościowego zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains
48 items commemorating players and organizations participating in the ELEAGUE 2018
Boston CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 23 participating
teams.\n ● One graffiti for each of the 23 participating teams.\n ● One ELEAGUE
sticker.\n ● One ELEAGUE graffiti.\n (Does not include autographs and holo/foil
capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the
included players and organizations."
"EventItemDesc_boston2018_sticker_team" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]EventItemDesc_boston2018_sticker_team" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"EventItemDesc_boston2018_sticker_org" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]EventItemDesc_boston2018_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"EventItemDesc_boston2018_graffiti_team" "50% przychodów ze sprzedaży tego
graffiti zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]EventItemDesc_boston2018_graffiti_team" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included players and organizations."
"EventItemDesc_boston2018_graffiti_org" "50% przychodów ze sprzedaży tego
graffiti zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]EventItemDesc_boston2018_graffiti_org" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included organizations."
"StickerKit_boston2018_team_gamb" "Gambit Esports | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_gamb" "Gambit Esports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (hologramowa) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_gamb_sticker" "Naklejka | Gambit Esports | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Esports |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_gamb_graffiti" "Zalakowane graffiti | Gambit Esports |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit
Esports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_thv" "100 Thieves | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_thv" "100 Thieves | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_thv_holo" "100 Thieves (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_thv_holo" "100 Thieves (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_thv_foil" "100 Thieves (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_thv_foil" "100 Thieves (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_thv_gold" "100 Thieves (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_thv_gold" "100 Thieves (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_thv_sticker" "Naklejka | 100 Thieves | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_thv_sticker" "Sticker | 100 Thieves |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_thv_graffiti" "Zalakowane graffiti | 100 Thieves |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_thv_graffiti" "Sealed Graffiti | 100
Thieves | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_astr" "Astralis | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_astr" "Astralis | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_astr_holo" "Astralis (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_astr_foil" "Astralis (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_astr_gold" "Astralis (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_astr_sticker" "Naklejka | Astralis | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_astr_graffiti" "Zalakowane graffiti | Astralis | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_vp" "Virtus.Pro | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vp" "Virtus.Pro | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_vp_sticker" "Naklejka | Virtus.Pro | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_vp_graffiti" "Zalakowane graffiti | Virtus.Pro |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro
| Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_fntc" "Fnatic | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_fntc" "Fnatic | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_fntc_holo" "Fnatic (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_fntc_foil" "Fnatic (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_fntc_gold" "Fnatic (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_fntc_sticker" "Naklejka | Fnatic | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_fntc_graffiti" "Zalakowane graffiti | Fnatic | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_sk" "SK Gaming | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_sk" "SK Gaming | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_sk_holo" "SK Gaming (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_sk_foil" "SK Gaming (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_sk_gold" "SK Gaming (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_sk_sticker" "Naklejka | SK Gaming | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_sk_graffiti" "Zalakowane graffiti | SK Gaming | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming
| Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_big" "BIG | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_big" "BIG | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_big_holo" "BIG (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_big_holo" "BIG (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_big_foil" "BIG (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_big_gold" "BIG (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_big_gold" "BIG (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_big_sticker" "Naklejka | BIG | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_big_graffiti" "Zalakowane graffiti | BIG | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nor" "North | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nor" "North | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nor_holo" "North (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nor_holo" "North (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nor_foil" "North (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nor_foil" "North (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nor_gold" "North (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nor_gold" "North (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_nor_sticker" "Naklejka | North | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_nor_sticker" "Sticker | North | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_nor_graffiti" "Zalakowane graffiti | North | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_g2" "G2 Esports | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_g2" "G2 Esports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_g2_holo" "G2 Esports (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_g2_foil" "G2 Esports (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_g2_gold" "G2 Esports (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_g2_sticker" "Naklejka | G2 Esports | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_g2_graffiti" "Zalakowane graffiti | G2 Esports |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports
| Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_c9" "Cloud9 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_c9" "Cloud9 | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_c9_holo" "Cloud9 (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_c9_foil" "Cloud9 (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_c9_gold" "Cloud9 (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_c9_sticker" "Naklejka | Cloud9 | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_c9_graffiti" "Zalakowane graffiti | Cloud9 | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (hologramowa) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_flip_sticker" "Naklejka | Flipsid3 Tactics | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_flip_graffiti" "Zalakowane graffiti | Flipsid3 Tactics |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3
Tactics | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_navi" "Natus Vincere | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_navi" "Natus Vincere | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (hologramowa) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_navi_sticker" "Naklejka | Natus Vincere | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_navi_graffiti" "Zalakowane graffiti | Natus Vincere |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus
Vincere | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_mss" "mousesports | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mss" "mousesports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_mss_holo" "mousesports (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_mss_foil" "mousesports (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_mss_gold" "mousesports (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_mss_sticker" "Naklejka | mousesports | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_mss_graffiti" "Zalakowane graffiti | mousesports |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti |
mousesports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_spr" "Sprout Esports | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spr" "Sprout Esports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_spr_holo" "Sprout Esports (hologramowa) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spr_holo" "Sprout Esports (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_spr_foil" "Sprout Esports (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spr_foil" "Sprout Esports (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_spr_gold" "Sprout Esports (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spr_gold" "Sprout Esports (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_spr_sticker" "Naklejka | Sprout Esports | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_spr_sticker" "Sticker | Sprout Esports |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_spr_graffiti" "Zalakowane graffiti | Sprout Esports |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_spr_graffiti" "Sealed Graffiti | Sprout
Esports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_faze" "FaZe Clan | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_faze" "FaZe Clan | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_faze_sticker" "Naklejka | FaZe Clan | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_faze_graffiti" "Zalakowane graffiti | FaZe Clan | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan
| Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_vega" "Vega Squadron | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vega" "Vega Squadron | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (hologramowa) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_vega_sticker" "Naklejka | Vega Squadron | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_vega_graffiti" "Zalakowane graffiti | Vega Squadron |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega
Squadron | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_spc" "Space Soldiers | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spc" "Space Soldiers | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (hologramowa) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_spc_sticker" "Naklejka | Space Soldiers | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_spc_sticker" "Sticker | Space Soldiers |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_spc_graffiti" "Zalakowane graffiti | Space Soldiers |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_spc_graffiti" "Sealed Graffiti | Space
Soldiers | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_liq" "Team Liquid | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_liq" "Team Liquid | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_liq_holo" "Team Liquid (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_liq_foil" "Team Liquid (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_liq_gold" "Team Liquid (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_liq_sticker" "Naklejka | Team Liquid | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_liq_graffiti" "Zalakowane graffiti | Team Liquid |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team
Liquid | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_avg" "Avangar | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_avg" "Avangar | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_avg_holo" "Avangar (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_avg_foil" "Avangar (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_avg_gold" "Avangar (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_avg_sticker" "Naklejka | Avangar | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_avg_graffiti" "Zalakowane graffiti | Avangar | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_avg_graffiti" "Sealed Graffiti | Avangar |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_ren" "Renegades | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_ren" "Renegades | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_ren_holo" "Renegades (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_ren_foil" "Renegades (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_ren_gold" "Renegades (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_ren_sticker" "Naklejka | Renegades | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_ren_graffiti" "Zalakowane graffiti | Renegades | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_ren_graffiti" "Sealed Graffiti | Renegades
| Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nv" "Team EnVyUs | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nv" "Team EnVyUs | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nv_holo" "Team EnVyUs (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nv_foil" "Team EnVyUs (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nv_gold" "Team EnVyUs (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_nv_sticker" "Naklejka | Team EnVyUs | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_nv_sticker" "Sticker | Team EnVyUs | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_nv_graffiti" "Zalakowane graffiti | Team EnVyUs |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_nv_graffiti" "Sealed Graffiti | Team
EnVyUs | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_mfg" "Misfits Gaming | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mfg" "Misfits Gaming | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_mfg_holo" "Misfits Gaming (hologramowa) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_holo" "Misfits Gaming (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_mfg_foil" "Misfits Gaming (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_foil" "Misfits Gaming (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_mfg_gold" "Misfits Gaming (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_gold" "Misfits Gaming (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_mfg_sticker" "Naklejka | Misfits Gaming | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_mfg_sticker" "Sticker | Misfits Gaming |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_mfg_graffiti" "Zalakowane graffiti | Misfits Gaming |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_mfg_graffiti" "Sealed Graffiti | Misfits
Gaming | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_qb" "Quantum Bellator Fire | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_qb" "Quantum Bellator Fire | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_qb_holo" "Quantum Bellator Fire (hologramowa) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_qb_holo" "Quantum Bellator Fire (Holo) |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_qb_foil" "Quantum Bellator Fire (foliowana) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_qb_foil" "Quantum Bellator Fire (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_qb_gold" "Quantum Bellator Fire (złota) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_qb_gold" "Quantum Bellator Fire (Gold) |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_qb_sticker" "Naklejka | Quantum Bellator Fire |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_qb_sticker" "Sticker | Quantum Bellator Fire |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_qb_graffiti" "Zalakowane graffiti | Quantum Bellator
Fire | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_qb_graffiti" "Sealed Graffiti | Quantum
Bellator Fire | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_tyl" "Tyloo | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_tyl" "Tyloo | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_tyl_holo" "Tyloo (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_tyl_foil" "Tyloo (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_tyl_gold" "Tyloo (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_tyl_sticker" "Naklejka | Tyloo | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_tyl_graffiti" "Zalakowane graffiti | Tyloo | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_tyl_graffiti" "Sealed Graffiti | Tyloo |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_eleague" "ELEAGUE | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_eleague" "ELEAGUE | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_eleague_holo" "ELEAGUE (hologramowa) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_eleague_foil" "ELEAGUE (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_eleague_gold" "ELEAGUE (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_eleague_sticker" "Naklejka | ELEAGUE | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_eleague_sticker" "Sticker | ELEAGUE | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_eleague_graffiti" "Zalakowane graffiti | ELEAGUE |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_eleague_graffiti" "Sealed Graffiti | ELEAGUE |
Boston 2018"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends" "Pojemnik z autografem |
Legendy | ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends" "Boston 2018
Legends Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem jednego
gracza z drużyn z grupy legend na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze
sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji
biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją
dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz
podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej,
dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Legends teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale
of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can
be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can
scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until
it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers" "Pojemnik z autografem |
Powracający pretendenci | ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers" "Boston 2018
Returning Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers_desc" "Ten pojemnik
zawiera pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem
jednego gracza z drużyn z grupy powracających pretendentów na ELEAGUE Boston 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać
naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na
nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem
uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Returning Challengers teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds
from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\
nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more
worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn
each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders" "Pojemnik z autografem |
Mistrzowie regionalni | ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders" "Boston 2018 Minor
Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_desc" "Ten pojemnik
zawiera pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem
jednego gracza z drużyn z grupy zwycięzców mistrzostw regionalnych na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka
może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Minor Challengers teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds
from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\
nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more
worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn
each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_tag" "Legendy ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_tag" "Boston 2018 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends" "Legendy ELEAGUE Boston 2018
(hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends" "Boston 2018 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_desc" "This capsule contains a
single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from
the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_tag" "Powracający pretendenci
ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_tag" "Boston 2018
Returning Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers" "Powracający pretendenci
ELEAGUE Boston 2018 (hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers" "Boston 2018 Returning
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_desc" "This capsule
contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_tag" "Mistrzowie regionalni
ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_tag" "Boston 2018 Minor
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders" "Mistrzowie regionalni ELEAGUE
Boston 2018 (hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders" "Boston 2018 Minor
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_desc" "This capsule
contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_players_tag" "Autografy graczy
ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_players_tag" "Boston 2018
Player Autographs"
"StickerKit_boston2018_signature_adrenkz" "AdreN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz" "AdreN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit Esports na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit
Esports na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit
Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit Esports
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit
Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dosia" "Dosia | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia" "Dosia | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit Esports na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia" "This sticker was autographed
by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dosia_foil" "Dosia (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit
Esports na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dosia_gold" "Dosia (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fitch" "fitch | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch" "fitch | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Bekcjar Bachytow z drużyny Gambit Esports na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch" "This sticker was autographed
by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fitch_foil" "fitch (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Bekcjar Bachytow z drużyny Gambit
Esports na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fitch_gold" "fitch (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch_gold" "fitch (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bekcjar Bachytow z drużyny Gambit Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hobbit" "Hobbit | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit" "Hobbit | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny Gambit Esports na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit" "This sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny Gambit Esports
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny Gambit Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_mou" "mou | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_mou" "mou | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_mou" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Esports na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou" "This sticker was autographed
by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_mou_foil" "mou (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_mou_gold" "mou (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bit" "BIT | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bit" "BIT | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bit" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Bruno Lima z drużyny 100 Thieves na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit" "This sticker was autographed
by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bit_foil" "BIT (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bit_foil" "BIT (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bruno Lima z drużyny 100 Thieves na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bit_gold" "BIT (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bit_gold" "BIT (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bruno Lima z drużyny 100 Thieves na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fnx" "fnx | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx" "fnx | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lincoln Lau z drużyny 100 Thieves na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx" "This sticker was autographed
by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fnx_foil" "fnx (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lincoln Lau z drużyny 100 Thieves na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fnx_gold" "fnx (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lincoln Lau z drużyny 100 Thieves na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hen1" "HEN1 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1" "HEN1 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Henrique Teles Ferreira da Fonseca z drużyny 100
Thieves na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1" "This sticker was autographed
by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hen1_foil" "HEN1 (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Henrique Teles Ferreira da Fonseca z
drużyny 100 Thieves na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for
100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hen1_gold" "HEN1 (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1_gold" "HEN1 (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Henrique Teles Ferreira da Fonseca z drużyny
100 Thieves na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for
100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kngv" "kNgV- | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv" "kNgV- | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Vito Giuseppe Agostinelli z drużyny 100 Thieves na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv" "This sticker was autographed
by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100 Thieves at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kngv_foil" "kNgV- (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Vito Giuseppe Agostinelli z drużyny 100
Thieves na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100
Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kngv_gold" "kNgV- (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vito Giuseppe Agostinelli z drużyny 100
Thieves na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100
Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_lucas1" "LUCAS1 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1" "LUCAS1 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lucas Teles Ferreira da Fonseca z drużyny 100 Thieves
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1" "This sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100
Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Teles Ferreira da Fonseca z
drużyny 100 Thieves na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100
Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Teles Ferreira da Fonseca z drużyny 100
Thieves na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100
Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_device" "device | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_device" "device | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_device" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_device_foil" "device (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_device_foil" "device (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_device_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_device_gold" "device (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_device_gold" "device (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_device_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny Astralis na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye" "This sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny Astralis na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny Astralis na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x" "This sticker was autographed
by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_byali" "byali | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_byali" "byali | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_byali" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali" "This sticker was autographed
by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_byali_foil" "byali (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_byali_gold" "byali (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_neo" "NEO | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_neo" "NEO | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_neo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_neo_foil" "NEO (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_neo_gold" "NEO (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha" "This sticker was autographed
by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny
Virtus.Pro na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_snax" "Snax | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_snax" "Snax | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_snax" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax" "This sticker was autographed
by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_snax_foil" "Snax (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_snax_gold" "Snax (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny Virtus.Pro na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_taz" "TaZ | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_taz" "TaZ | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_taz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz" "This sticker was autographed
by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_taz_foil" "TaZ (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_taz_gold" "TaZ (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wiktor Wojtas z drużyny Virtus.Pro na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_flusha" "flusha | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha" "flusha | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_flusha_foil" "flusha (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_flusha_gold" "flusha (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_golden" "Golden | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_golden" "Golden | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_golden" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Maikil Selim z drużyny Fnatic na ELEAGUE Boston 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden" "This sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_golden_foil" "Golden (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Maikil Selim z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_golden_gold" "Golden (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Maikil Selim z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jw" "JW | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jw" "JW | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jw" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jw_foil" "JW (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jw_gold" "JW (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krimz" "KRIMZ | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz" "KRIMZ | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz" "This sticker was autographed
by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_lekro" "Lekr0 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro" "Lekr0 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny Fnatic na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro" "This sticker was autographed
by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny Fnatic na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny Fnatic na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_coldzera" "coldzera | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera" "coldzera | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny SK Gaming na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny SK Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny SK Gaming na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fallen" "FalleN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen" "FalleN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny SK Gaming na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fallen_foil" "FalleN (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny SK Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fallen_gold" "FalleN (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny SK Gaming na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_felps" "felps | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_felps" "felps | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_felps" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joao Vasconcellos Cabral z drużyny SK Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps" "This sticker was autographed
by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_felps_foil" "felps (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joao Vasconcellos Cabral z drużyny SK
Gaming na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_felps_gold" "felps (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joao Vasconcellos Cabral z drużyny SK Gaming
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fer" "fer | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fer" "fer | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny SK Gaming na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fer_foil" "fer (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny SK Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fer_gold" "fer (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny SK Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_taco" "TACO | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_taco" "TACO | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_taco" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny SK Gaming na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco" "This sticker was autographed
by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_taco_foil" "TACO (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny SK Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_taco_gold" "TACO (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny SK Gaming na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_gobb" "gob b | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb" "gob b | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny BIG na ELEAGUE Boston 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb" "This sticker was autographed
by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_gobb_foil" "gob b (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny BIG na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_gobb_gold" "gob b (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny BIG na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_keev" "keev | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_keev" "keev | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_keev" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kevin Bartholomäus z drużyny BIG na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev" "This sticker was autographed
by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_keev_foil" "keev (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Bartholomäus z drużyny BIG na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_keev_gold" "keev (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_keev_gold" "keev (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Bartholomäus z drużyny BIG na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_legija" "LEGIJA | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_legija" "LEGIJA | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_legija" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikola Ninic z drużyny BIG na ELEAGUE Boston 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija" "This sticker was
autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_legija_foil" "LEGIJA (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Ninic z drużyny BIG na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_legija_gold" "LEGIJA (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_legija_gold" "LEGIJA (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Ninic z drużyny BIG na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nex" "nex | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nex" "nex | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny BIG na ELEAGUE Boston 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex" "This sticker was autographed
by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nex_foil" "nex (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny BIG na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nex_gold" "nex (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny BIG na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_tabsen" "tabseN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen" "tabseN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Johannes Wodarz z drużyny BIG na ELEAGUE Boston 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen" "This sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Wodarz z drużyny BIG na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Wodarz z drużyny BIG na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_aizy" "aizy | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy" "aizy | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny North na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_aizy_foil" "aizy (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny North na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_aizy_gold" "aizy (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny North na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_cajunb" "cajunb | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb" "cajunb | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny North na ELEAGUE Boston 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny North na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_foil""This foil sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny North na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_gold""This gold sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny North na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig" "This sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny North na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny North na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_msl" "MSL | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_msl" "MSL | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_msl" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny North na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl" "This sticker was autographed
by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_msl_foil" "MSL (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny North na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_msl_gold" "MSL (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny North na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_v4lde" "v4lde | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde" "v4lde | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Valdemar Bjørn Vangså z drużyny North na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde" "This sticker was autographed
by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Valdemar Bjørn Vangså z drużyny North na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Valdemar Bjørn Vangså z drużyny North na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_apex" "apEX | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_apex" "apEX | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_apex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny G2 Esports na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex" "This sticker was autographed
by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_apex_foil" "apEX (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_apex_gold" "apEX (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bodyy" "bodyy | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy" "bodyy | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy" "This sticker was autographed
by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kennys" "kennyS | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys" "kennyS | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kennys_foil" "kennyS (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kennys_gold" "kennyS (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nbk" "NBK- | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk" "NBK- | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny G2 Esports na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nbk_foil" "NBK- (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nbk_gold" "NBK- (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_shox" "shox | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_shox" "shox | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_shox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_shox_foil" "shox (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_shox_gold" "shox (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_autimatic" "autimatic | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic" "autimatic | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timothy Ta z drużyny Cloud9 na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic" "This sticker was
autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (foliowana) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timothy Ta z drużyny Cloud9 na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (złota) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timothy Ta z drużyny Cloud9 na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rush" "RUSH | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rush" "RUSH | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rush" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny Cloud9 na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush" "This sticker was autographed
by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rush_foil" "RUSH (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny Cloud9 na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rush_gold" "RUSH (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny Cloud9 na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle" "This sticker was
autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (foliowana) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (złota) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Cloud9 na ELEAGUE Boston 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k" "This sticker was
autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Cloud9 na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Cloud9 na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_tarik" "tarik | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik" "tarik | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Cloud9 na ELEAGUE Boston 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik" "This sticker was autographed
by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_tarik_foil" "tarik (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Cloud9 na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_tarik_gold" "tarik (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny Cloud9 na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_b1ad3" "B1ad3 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3" "B1ad3 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3" "This sticker was autographed
by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3
Tactics na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andrij Horodenskyj z drużyny Flipsid3 Tactics
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_markeloff" "markeloff | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff" "markeloff | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3 Tactics na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff" "This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_markeloff_foil" "markeloff (foliowana) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3
Tactics na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_markeloff_gold" "markeloff (złota) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jehor Markełow z drużyny Flipsid3 Tactics na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_seized" "seized | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_seized" "seized | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_seized" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Flipsid3 Tactics na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized" "This sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_seized_foil" "seized (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Flipsid3 Tactics
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_seized_gold" "seized (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Kostin z drużyny Flipsid3 Tactics na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_waylander" "wayLander | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander" "wayLander | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Flipsid3 Tactics
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander" "This sticker was
autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_waylander_foil" "wayLander (foliowana) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Flipsid3
Tactics na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_waylander_gold" "wayLander (złota) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Flipsid3 Tactics
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_worldedit" "WorldEdit | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit" "WorldEdit | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3 Tactics na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit" "This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (foliowana) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3
Tactics na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (złota) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Flipsid3 Tactics na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_edward" "Edward | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_edward" "Edward | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_edward" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_edward_foil" "Edward (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_edward_gold" "Edward (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_electronic" "electronic | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic" "electronic | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny Natus Vincere na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic" "This sticker was
autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_electronic_foil" "electronic (foliowana) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny Natus
Vincere na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_electronic_gold" "electronic (złota) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny Natus Vincere
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_flamie" "flamie | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie" "flamie | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_flamie_foil" "flamie (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_flamie_gold" "flamie (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_s1mple" "s1mple | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple" "s1mple | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus Vincere na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus
Vincere na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus Vincere
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_zeus" "Zeus | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus" "Zeus | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_zeus_foil" "Zeus (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_zeus_gold" "Zeus (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_chrisj" "chrisJ | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj" "chrisJ | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_oskar" "oskar | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar" "oskar | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tomáš Šťastný z drużyny mousesports na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar" "This sticker was autographed
by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_oskar_foil" "oskar (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tomáš Šťastný z drużyny mousesports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_oskar_gold" "oskar (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tomáš Šťastný z drużyny mousesports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ropz" "ropz | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz" "ropz | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Robin Kool z drużyny mousesports na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz" "This sticker was autographed
by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ropz_foil" "ropz (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Kool z drużyny mousesports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ropz_gold" "ropz (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Kool z drużyny mousesports na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_styko" "STYKO | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_styko" "STYKO | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_styko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Martin Styk z drużyny mousesports na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko" "This sticker was autographed
by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_styko_foil" "STYKO (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Martin Styk z drużyny mousesports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_styko_gold" "STYKO (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Martin Styk z drużyny mousesports na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sunny" "suNny | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny" "suNny | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Miikka Kemppi z drużyny mousesports na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny" "This sticker was autographed
by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sunny_foil" "suNny (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Miikka Kemppi z drużyny mousesports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sunny_gold" "suNny (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Miikka Kemppi z drużyny mousesports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_denis" "denis | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_denis" "denis | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_denis" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny Sprout Esports na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis" "This sticker was autographed
by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_denis_foil" "denis (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny Sprout Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_denis_gold" "denis (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Howell z drużyny Sprout Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_innocent" "innocent | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent" "innocent | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Paweł Mocek z drużyny Sprout Esports na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent" "This sticker was
autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_innocent_foil" "innocent (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Mocek z drużyny Sprout Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_innocent_gold" "innocent (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent_gold" "innocent (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Mocek z drużyny Sprout Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krystal" "kRYSTAL | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal" "kRYSTAL | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kevin Amend z drużyny Sprout Esports na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal" "This sticker was
autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Amend z drużyny Sprout Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Amend z drużyny Sprout Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_spiidi" "Spiidi | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi" "Spiidi | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny Sprout Esports na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi" "This sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_spiidi_foil" "Spiidi (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny Sprout Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_spiidi_gold" "Spiidi (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timo Richter z drużyny Sprout Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_zehn" "zehN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn" "zehN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jesse Linjala z drużyny Sprout Esports na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn" "This sticker was autographed
by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_zehn_foil" "zehN (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jesse Linjala z drużyny Sprout Esports
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_zehn_gold" "zehN (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn_gold" "zehN (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesse Linjala z drużyny Sprout Esports na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_guardian" "GuardiaN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian" "GuardiaN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny FaZe Clan na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny FaZe Clan na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_karrigan" "karrigan | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan" "karrigan | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny FaZe Clan na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_niko" "NiKo | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_niko" "NiKo | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_niko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_niko_foil" "NiKo (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_niko_gold" "NiKo (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister""This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (foliowana) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_foil""olofmeister (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny FaZe
Clan na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (złota) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_gold""olofmeister (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny FaZe Clan na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rain" "rain | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rain" "rain | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rain" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rain_foil" "rain (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rain_gold" "rain (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_chopper" "chopper | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper" "chopper | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Leonid Wiszniakow z drużyny Vega Squadron na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper" "This sticker was
autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_chopper_foil" "chopper (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Leonid Wiszniakow z drużyny Vega
Squadron na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_chopper_gold" "chopper (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Leonid Wiszniakow z drużyny Vega Squadron na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hutji" "hutji | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji" "hutji | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Pawieł Łaszkow z drużyny Vega Squadron na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji" "This sticker was autographed
by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hutji_foil" "hutji (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Pawieł Łaszkow z drużyny Vega Squadron
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hutji_gold" "hutji (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Pawieł Łaszkow z drużyny Vega Squadron na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jr" "jR | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jr" "jR | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jr" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Dmytryj Czerwak z drużyny Vega Squadron na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr" "This sticker was autographed
by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jr_foil" "jR (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmytryj Czerwak z drużyny Vega Squadron na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jr_gold" "jR (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmytryj Czerwak z drużyny Vega Squadron na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_keshandr" "keshandr | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr" "keshandr | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Siergiej Nikiszyn z drużyny Vega Squadron na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr" "This sticker was
autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_keshandr_foil" "keshandr (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Siergiej Nikiszyn z drużyny Vega
Squadron na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_keshandr_gold" "keshandr (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr_gold" "keshandr (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Siergiej Nikiszyn z drużyny Vega Squadron na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_mir" "mir | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_mir" "mir | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_mir" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikołaj Bitiukow z drużyny Vega Squadron na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir" "This sticker was autographed
by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_mir_foil" "mir (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikołaj Bitiukow z drużyny Vega Squadron na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_mir_gold" "mir (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_mir_gold" "mir (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikołaj Bitiukow z drużyny Vega Squadron na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_calyx" "Calyx | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx" "Calyx | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Bugra Arkın z drużyny Space Soldiers na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx" "This sticker was autographed
by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_calyx_foil" "Calyx (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Bugra Arkın z drużyny Space Soldiers na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_calyx_gold" "Calyx (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bugra Arkın z drużyny Space Soldiers na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Engin Kupeli z drużyny Space Soldiers na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r" "This sticker was autographed
by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Engin Kupeli z drużyny Space Soldiers na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Engin Kupeli z drużyny Space Soldiers na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ngin" "ngiN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin" "ngiN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Engin Kor z drużyny Space Soldiers na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin" "This sticker was autographed
by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ngin_foil" "ngiN (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Engin Kor z drużyny Space Soldiers na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ngin_gold" "ngiN (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Engin Kor z drużyny Space Soldiers na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_paz" "paz | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_paz" "paz | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_paz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ahmet Karahoca z drużyny Space Soldiers na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz" "This sticker was autographed
by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_paz_foil" "paz (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ahmet Karahoca z drużyny Space Soldiers na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_paz_gold" "paz (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_paz_gold" "paz (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ahmet Karahoca z drużyny Space Soldiers na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xantares" "XANTARES | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares" "XANTARES | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Can Dortkardes z drużyny Space Soldiers na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares" "This sticker was
autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Can Dortkardes z drużyny Space Soldiers
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Can Dortkardes z drużyny Space Soldiers na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_elige" "EliGE | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_elige" "EliGE | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_elige" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige" "This sticker was autographed
by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_elige_foil" "EliGE (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team
Liquid na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_elige_gold" "EliGE (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jdm64" "jdm64 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64" "jdm64 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Team Liquid na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64" "This sticker was autographed
by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jdm64_foil" "jdm64 (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jdm64_gold" "jdm64 (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joshua Marzano z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nitro" "nitr0 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro" "nitr0 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro" "This sticker was autographed
by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny Team Liquid na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw" "This sticker was
autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (foliowana) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (złota) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny Team Liquid na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_twistzz" "Twistzz | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz" "Twistzz | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Russel Van Dulken z drużyny Team Liquid na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz" "This sticker was
autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Russel Van Dulken z drużyny Team Liquid
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Russel Van Dulken z drużyny Team Liquid na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_buster" "buster | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_buster" "buster | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_buster" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Timur Tulepow z drużyny Avangar na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster" "This sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_buster_foil" "buster (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timur Tulepow z drużyny Avangar na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_buster_gold" "buster (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timur Tulepow z drużyny Avangar na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dimasick" "dimasick | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick" "dimasick | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dmytryj Matwienko z drużyny Avangar na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick" "This sticker was
autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dimasick_foil" "dimasick (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick_foil" "dimasick (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Matwienko z drużyny Avangar na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dimasick_gold" "dimasick (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick_gold" "dimasick (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Matwienko z drużyny Avangar na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jame" "Jame | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jame" "Jame | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jame" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ali Dżami z drużyny Avangar na ELEAGUE Boston 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame" "This sticker was autographed
by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jame_foil" "Jame (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ali Dżami z drużyny Avangar na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jame_gold" "Jame (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ali Dżami z drużyny Avangar na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krizzen" "KrizzeN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen" "KrizzeN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ajdyn Turlibekow z drużyny Avangar na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen" "This sticker was
autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ajdyn Turlibekow z drużyny Avangar na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ajdyn Turlibekow z drużyny Avangar na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_qikert" "qikert | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert" "qikert | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aleksiej Goliubew z drużyny Avangar na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert" "This sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_qikert_foil" "qikert (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksiej Goliubew z drużyny Avangar na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_qikert_gold" "qikert (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksiej Goliubew z drużyny Avangar na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_azr" "AZR | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_azr" "AZR | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_azr" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr" "This sticker was autographed
by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_azr_foil" "AZR (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_azr_gold" "AZR (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jks" "jks | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jks" "jks | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jks" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks" "This sticker was autographed
by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jks_foil" "jks (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jks_gold" "jks (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_naf" "NAF | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_naf" "NAF | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_naf" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny Renegades na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf" "This sticker was autographed
by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_naf_foil" "NAF (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny Renegades na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_naf_gold" "NAF (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny Renegades na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nifty" "Nifty | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty" "Nifty | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Noah Francis z drużyny Renegades na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty" "This sticker was autographed
by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nifty_foil" "Nifty (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Noah Francis z drużyny Renegades na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nifty_gold" "Nifty (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Noah Francis z drużyny Renegades na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ustilo" "USTILO | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo" "USTILO | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Karlo Pivac z drużyny Renegades na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo" "This sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Karlo Pivac z drużyny Renegades na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Karlo Pivac z drużyny Renegades na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_happy" "Happy | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_happy" "Happy | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_happy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy" "This sticker was autographed
by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_happy_foil" "Happy (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_happy_gold" "Happy (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cervoni z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rpk" "RpK | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk" "RpK | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Team EnVyUs na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rpk_foil" "RpK (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rpk_gold" "RpK (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_scream" "ScreaM | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_scream" "ScreaM | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_scream" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny Team EnVyUs na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream" "This sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_scream_foil" "ScreaM (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_scream_gold" "ScreaM (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Adil Benrlitom z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sixer" "SIXER | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer" "SIXER | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Christophe Xia z drużyny Team EnVyUs na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer" "This sticker was autographed
by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sixer_foil" "SIXER (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christophe Xia z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sixer_gold" "SIXER (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer_gold" "SIXER (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christophe Xia z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xms" "xms | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xms" "xms | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xms" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Alexandre Forté z drużyny Team EnVyUs na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms" "This sticker was autographed
by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xms_foil" "xms (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xms_foil" "xms (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Forté z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xms_gold" "xms (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xms_gold" "xms (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Forté z drużyny Team EnVyUs na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_amanek" "AmaNEk | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek" "AmaNEk | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz François Delaunay z drużyny Misfits Gaming na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek" "This sticker was
autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_amanek_foil" "AmaNEk (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz François Delaunay z drużyny Misfits
Gaming na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_amanek_gold" "AmaNEk (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz François Delaunay z drużyny Misfits Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_devoduvek" "devoduvek | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek" "devoduvek | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz David Dobrosavljevic z drużyny Misfits Gaming
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek" "This sticker was
autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits Gaming
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_foil" "devoduvek (foliowana) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_foil" "devoduvek (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz David Dobrosavljevic z drużyny Misfits
Gaming na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits
Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_gold" "devoduvek (złota) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_gold" "devoduvek (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz David Dobrosavljevic z drużyny Misfits Gaming
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits
Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sgares" "seang@res | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares" "seang@res | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Sean Gares z drużyny Misfits Gaming na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares" "This sticker was
autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sgares_foil" "seang@res (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sean Gares z drużyny Misfits Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sgares_gold" "seang@res (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sean Gares z drużyny Misfits Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Shahzeeb Khan z drużyny Misfits Gaming na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam" "This sticker was
autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Shahzeeb Khan z drużyny Misfits Gaming
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Shahzeeb Khan z drużyny Misfits Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sick" "SicK | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sick" "SicK | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sick" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Hunter Mims z drużyny Misfits Gaming na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick" "This sticker was autographed
by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sick_foil" "SicK (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Hunter Mims z drużyny Misfits Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sick_gold" "SicK (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Hunter Mims z drużyny Misfits Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_balblna" "balblna | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna" "balblna | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Grigorij Olejnik z drużyny Quantum Bellator Fire na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna" "This sticker was
autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum Bellator
Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_balblna_foil" "balblna (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Grigorij Olejnik z drużyny Quantum
Bellator Fire na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum
Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_balblna_gold" "balblna (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna_gold" "balblna (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Grigorij Olejnik z drużyny Quantum Bellator
Fire na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum
Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kiriłł Michajłow z drużyny Quantum Bellator Fire na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4" "This sticker was
autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum Bellator
Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kiriłł Michajłow z drużyny Quantum
Bellator Fire na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum
Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kiriłł Michajłow z drużyny Quantum Bellator
Fire na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum
Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jmqa" "jmqa | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa" "jmqa | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Sawelij Bragin z drużyny Quantum Bellator Fire na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa" "This sticker was autographed
by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sawelij Bragin z drużyny Quantum
Bellator Fire na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sawelij Bragin z drużyny Quantum Bellator
Fire na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kvik" "Kvik | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik" "Kvik | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aurimas Kvakšys z drużyny Quantum Bellator Fire na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik" "This sticker was autographed
by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator Fire at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kvik_foil" "Kvik (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aurimas Kvakšys z drużyny Quantum
Bellator Fire na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator
Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kvik_gold" "Kvik (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aurimas Kvakšys z drużyny Quantum Bellator
Fire na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator
Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikita Matwiejew z drużyny Quantum Bellator
Fire na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz" "This sticker was
autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator Fire
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (foliowana) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikita Matwiejew z drużyny
Quantum Bellator Fire na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej
naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator
Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (złota) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikita Matwiejew z drużyny Quantum
Bellator Fire na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator
Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bntet" "BnTeT | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet" "BnTeT | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Hansel Ferdinand z drużyny Tyloo na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet" "This sticker was autographed
by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Hansel Ferdinand z drużyny Tyloo na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Hansel Ferdinand z drużyny Tyloo na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bondik" "bondik | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik" "bondik | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny Tyloo na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik" "This sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bondik_foil" "bondik (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny Tyloo
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bondik_gold" "bondik (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny Tyloo na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_captainmo" "captainMo | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo" "captainMo | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ke Liu z drużyny Tyloo na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo" "This sticker was
autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (foliowana) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ke Liu z drużyny Tyloo na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (złota) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ke Liu z drużyny Tyloo na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dd" "DD | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dd" "DD | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dd" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Hui Wu z drużyny Tyloo na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd" "This sticker was autographed
by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dd_foil" "DD (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Hui Wu z drużyny Tyloo na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dd_gold" "DD (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dd_gold" "DD (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Hui Wu z drużyny Tyloo na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_somebody" "somebody | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody" "somebody | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Haowen Xu z drużyny Tyloo na ELEAGUE Boston 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody" "This sticker was
autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_somebody_foil" "somebody (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Haowen Xu z drużyny Tyloo na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_somebody_gold" "somebody (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Haowen Xu z drużyny Tyloo na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_inferno" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE Boston 2018
- Inferno"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_inferno" "Boston 2018 Inferno Souvenir
Package"
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_mirage" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE Boston 2018
- Mirage"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_mirage" "Boston 2018 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_cbble" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE Boston 2018
- Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_cbble" "Boston 2018 Cobblestone Souvenir
Package"
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_overpass" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE Boston 2018
- Overpass"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_overpass" "Boston 2018 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_cache" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE Boston 2018
- Cache"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_cache" "Boston 2018 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_train" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE Boston 2018
- Train"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_train" "Boston 2018 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_nuke" "Zestaw pamiątkowy z ELEAGUE Boston 2018
- Nuke"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_nuke" "Boston 2018 Nuke Souvenir Package"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_13" "Boston 2018"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_13" "Boston 2018"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_13" "Informacje o ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_13" "About ELEAGUE Boston 2018"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_13" "Mistrzostwa CS:GO ELEAGUE Boston 2018 były
drugim turniejem Counter-Strike organizowanym przez ELEAGUE, w którym pula nagród
wyniosła 1 000 000$."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_13" "The ELEAGUE Boston 2018 CS:GO
Championship was the ELEAGUE's second Counter-Strike major to feature a $1,000,000
prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_13" "Miejsce: Boston, USA \n12 - 28 stycznia"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_13" "Location: Boston, USA \nJanuary 12th -
28th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_13" "Lista meczów z ELEAGUE Boston 2018 będzie
dostępna tutaj.\nObecnie nie ma żadnych meczów na żywo ani powtórek do pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_13" "ELEAGUE Boston 2018 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_13" "Wczytywanie meczów z ELEAGUE Boston 2018..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_13" "Loading ELEAGUE Boston 2018
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_13" "Naklejki i graffiti - ELEAGUE Boston
2018"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_13" "2018 Boston Stickers &
Graffiti"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_13" "- Przedstawiamy złote autografy graczy\
n- Zdobądź przedmioty wydarzenia, by wesprzeć drużyny oraz zawodników\n- Używaj
swoich naklejek drużyn, by uczestniczyć we Wyzwaniu Pick'Em"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_13" "- Introducing gold player
autograph stickers\n- Get 2018 Boston items to support the teams\n- Use your team
stickers to play the Pick'em Challenge"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_13" "OGLĄDAJ: BOSTON 2018"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_13" "PLAY THE BOSTON 2018"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_13" "BOSTON 2018"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_13" "THE BOSTON 2018"
"CSGO_Fantasy_PickEm_Qualifier_Title" "Pick'Em: faza pretendentów"
"[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Qualifier_Title" "Pick'Em: Challengers Stage"
"CSGO_Team_PickEm_Title_13" "Drużynowy Pick'Em - Boston 2018"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_13" "Boston 2018 Team Pick'Em"
"CSGO_Tournament_Matches_Qualifier" "Mecze fazy pretendentów..."
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Qualifier" "Challengers Stage Matches..."
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_13" "<li>Oglądaj mecze i użyj swoich naklejek
drużyn, aby wytypować zwycięzców w fazie wstępnej, grupowej oraz
play-off.</li><li>Za każde poprawne wytypowanie otrzymasz punkty potrzebne do
zdobycia Trofeum Pick'Em, które można wyświetlić w swoim awatarze CS:GO oraz na
profilu Steam.</li><li>Typowania fazy wstępnej kończą się w momencie rozpoczęcia
pierwszego meczu fazy wstępnej.</li><li>Typowania fazy grupowej kończą się w
momencie rozpoczęcia pierwszego meczu fazy grupowej.</li><li>Typowania fazy play-
off kończą się w momencie rozpoczęcia pierwszego meczu fazy play-off.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_13" "<li>Watch matches and use your team
stickers to make predictions for the Preliminary, Group and Playoff
stages.</li><li>Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a
Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam
profile.</li><li>You can make Preliminary Stage predictions until the Preliminary
Stage begins.</li><li>You can make Group Stage predictions until the Group Stage
begins.</li><li>You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.</li>"
"CSGO_PickEm_legends" "Legendy"
"[english]CSGO_PickEm_legends" "Legends"
"CSGO_PickEm_Returning" "Powracający pretendenci"
"[english]CSGO_PickEm_Returning" "Returning Challengers"
"CSGO_PickEm_minor" "Mistrzowie regionalni"
"[english]CSGO_PickEm_minor" "Minor Challengers"
"CSGO_PickEm_Lock_qualifier" "Koniec fazy pretendentów za %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_qualifier" "Challengers Stage locks in %s1"
"CSGO_pickem_warning_qualifier" "Możesz typować fazę pretendentów od momentu,
gdy turniej jest aktywny"
"[english]CSGO_pickem_warning_qualifier" "You can make Challengers Stage picks
once the tournament is active"
"CSGO_pickem_team_lost_qualifier" "Jedna z dwóch drużyn, która <b>odpadnie bez
wygrania żadnego meczu</b>"
"[english]CSGO_pickem_team_lost_qualifier" "One of the two teams that will be
<b>eliminated without winning a match</b>"
"CSGO_pickem_team_won_qualifier" "Jedna z dwóch drużyn, która <b>awansuje bez
porażki</b>"
"[english]CSGO_pickem_team_won_qualifier" "One of the two teams that will
<b>advance undefeated</b>"
"CSGO_pickem_teams_pass_qualifier" "Pozostałe <b>7 drużyn</b>, które
<b>awansują</b>"
"[english]CSGO_pickem_teams_pass_qualifier" "The remaining <b>7 teams</b> that
will <b>advance</b>"
"CSGO_pickem_stage_title_qualifier" "Typowanie fazy pretendentów"
"[english]CSGO_pickem_stage_title_qualifier" "Challengers Stage Predictions"
"CSGO_pickem_stage_points_qualifier" "Za każde poprawne wytypowanie otrzymasz
<b>1</b> punkt potrzebny do zdobycia Trofeum Pick'Em"
"[english]CSGO_pickem_stage_points_qualifier" "Each correct pick earns <b>1</b>
point toward the Pick'Em Trophy"
"CSGO_PickEm_Lock_group" "Koniec typowania fazy legend za %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_group" "Legends Stage locks in %s1"
"CSGO_pickem_warning_group" "Typowanie fazy legend będzie dostępne po zakończeniu
fazy pretendentów."
"[english]CSGO_pickem_warning_group" "You can make Legends Stage picks after
the Challengers Stage matches have ended"
"CSGO_pickem_team_lost_group" "Jedna z dwóch drużyn, która <b>odpadnie bez wygrania
żadnego meczu</b>"
"[english]CSGO_pickem_team_lost_group" "One of the two teams that will be
<b>eliminated without winning a match</b>"
"CSGO_pickem_team_won_group" "Jedna z dwóch drużyn, która <b>awansuje bez
porażki</b>"
"[english]CSGO_pickem_team_won_group" "One of the two teams that will
<b>advance undefeated</b>"
"CSGO_pickem_teams_pass_group" "Pozostałe <b>7 drużyn</b>, które
<b>awansują</b>"
"[english]CSGO_pickem_teams_pass_group" "The remaining <b>7 teams</b> that will
<b>advance</b>"
"CSGO_pickem_stage_title_group" "Typowanie fazy grupowej"
"[english]CSGO_pickem_stage_title_group" "Group Stage Predictions"
"CSGO_pickem_stage_points_group" "Za każde poprawne wytypowanie otrzymasz
<b>3</b> punkty potrzebne do zdobycia Trofeum Pick'Em"
"[english]CSGO_pickem_stage_points_group" "Each correct pick earns <b>3</b> points
toward the Pick'Em Trophy"
"SFUI_Country_CN" "Chiny"
"[english]SFUI_Country_CN" "China"
"SFUI_Country_ID" "Indonezja"
"[english]SFUI_Country_ID" "Indonesia"
"SFUI_Country_LT" "Litwa"
"[english]SFUI_Country_LT" "Lithuania"
"SFUI_Country_TR" "Turcja"
"[english]SFUI_Country_TR" "Turkey"
"SFUI_ProPlayer_cajunb" "René Borg"
"[english]SFUI_ProPlayer_cajunb" "René Borg"
"SFUI_ProPlayer_balblna" "Grigorij Olejnik"
"[english]SFUI_ProPlayer_balblna" "Grigorii Oleinik"
"SFUI_ProPlayer_jmqa" "Sawelij Bragin"
"[english]SFUI_ProPlayer_jmqa" "Savelii Bragin"
"SFUI_ProPlayer_waterfallz" "Nikita Matwiejew"
"[english]SFUI_ProPlayer_waterfallz" "Nikita Matveev"
"SFUI_ProPlayer_boombl4" "Kiriłł Michajłow"
"[english]SFUI_ProPlayer_boombl4" "Kirill Mikhailov"
"SFUI_ProPlayer_kvik" "Aurimas Kvakšys"
"[english]SFUI_ProPlayer_kvik" "Aurimas Kvakšys"
"SFUI_ProPlayer_twistzz" "Russel Van Dulken"
"[english]SFUI_ProPlayer_twistzz" "Russel Van Dulken"
"SFUI_ProPlayer_devoduvek" "David Dobrosavljevic"
"[english]SFUI_ProPlayer_devoduvek" "David Dobrosavljevic"
"SFUI_ProPlayer_amanek" "François Delaunay"
"[english]SFUI_ProPlayer_amanek" "Francois Delaunay"
"SFUI_ProPlayer_shahzam" "Shahzeeb Khan"
"[english]SFUI_ProPlayer_shahzam" "Shahzeeb Khan"
"SFUI_ProPlayer_sick" "Hunter Mims"
"[english]SFUI_ProPlayer_sick" "Hunter Mims"
"SFUI_ProPlayer_v4lde" "Valdemar Bjørn Vangså"
"[english]SFUI_ProPlayer_v4lde" "Valdemar Bjørn Vangså"
"SFUI_ProPlayer_bit" "Bruno Lima"
"[english]SFUI_ProPlayer_bit" "Bruno Lima"
"SFUI_ProPlayer_xms" "Alexandre Forté"
"[english]SFUI_ProPlayer_xms" "Alexandre Forté"
"SFUI_ProPlayer_fitch" "Bekcjar Bachytow"
"[english]SFUI_ProPlayer_fitch" "Bektiyar Bakhytov"
"SFUI_ProPlayer_maj3r" "Engin Kupeli"
"[english]SFUI_ProPlayer_maj3r" "Engin Kupeli"
"SFUI_ProPlayer_ngin" "Engin Kor"
"[english]SFUI_ProPlayer_ngin" "Engin Kor"
"SFUI_ProPlayer_xantares" "Can Dortkardes"
"[english]SFUI_ProPlayer_xantares" "Can Dortkardes"
"SFUI_ProPlayer_paz" "Ahmet Karahoca"
"[english]SFUI_ProPlayer_paz" "Ahmet Karahoca"
"SFUI_ProPlayer_calyx" "Bugra Arkın"
"[english]SFUI_ProPlayer_calyx" "Bugra Arkın"
"SFUI_ProPlayer_captainmo" "Ke Liu"
"[english]SFUI_ProPlayer_captainmo" "Ke Liu"
"SFUI_ProPlayer_dd" "Hui Wu"
"[english]SFUI_ProPlayer_dd" "Hui Wu"
"SFUI_ProPlayer_somebody" "Haowen Xu"
"[english]SFUI_ProPlayer_somebody" "Haowen Xu"
"SFUI_ProPlayer_bntet" "Hansel Ferdinand"
"[english]SFUI_ProPlayer_bntet" "Hansel Ferdinand"
"SFUI_ProPlayer_nifty" "Noah Francis"
"[english]SFUI_ProPlayer_nifty" "Noah Francis"
"SFUI_ProPlayer_qikert" "Aleksiej Goliubew"
"[english]SFUI_ProPlayer_qikert" "Alexey Golubev"
"SFUI_ProPlayer_buster" "Timur Tulepow"
"[english]SFUI_ProPlayer_buster" "Timur Tulepov"
"SFUI_ProPlayer_jame" "Ali Dżami"
"[english]SFUI_ProPlayer_jame" "Ali Dzhami"
"SFUI_ProPlayer_dimasick" "Dmitrij Matwienko"
"[english]SFUI_ProPlayer_dimasick" "Dmitriy Matviyenko"
"SFUI_ProPlayer_krizzen" "Ajdyn Turlibekow"
"[english]SFUI_ProPlayer_krizzen" "Aidyn Turlybekov"
"SFUI_ProPlayer_golden" "Maikil Selim"
"[english]SFUI_ProPlayer_golden" "Maikil Selim"
"SFUI_InvUse_Upgrade_Medal" "Gratulacje, ulepsz swój Medal za Służbę!"
"[english]SFUI_InvUse_Upgrade_Medal" "Congratulations, upgrade your Service
Medal!"
"SFUI_InvUse_GetNew_Medal" "Gratulacje, odbierz swój Medal za Służbę!"
"[english]SFUI_InvUse_GetNew_Medal" "Congratulations, get your new Service Medal!"
"SFUI_Redeem_Service_Medal_NewYear" "Jeśli chcesz zdobyć Medal za Służbę za
następny rok, odczekaj %s1 godz. przed kontynuowaniem."
"[english]SFUI_Redeem_Service_Medal_NewYear" "If you want to get next year's
issue of Service Medal, please wait %s1 hours before proceeding."
"CSGO_TeamID_79" "Flash Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_79" "Flash Gaming"
"StickerKit_boston2018_team_flg" "Flash Gaming | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flg" "Flash Gaming | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_flg_holo" "Flash Gaming (hologramowa) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flg_holo" "Flash Gaming (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_flg_foil" "Flash Gaming (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flg_foil" "Flash Gaming (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_flg_gold" "Flash Gaming (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flg_gold" "Flash Gaming (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_flg_sticker" "Naklejka | Flash Gaming | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_flg_sticker" "Sticker | Flash Gaming |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_flg_graffiti" "Zalakowane graffiti | Flash Gaming |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_flg_graffiti" "Sealed Graffiti | Flash
Gaming | Boston 2018"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg""Pojemnik z autografem |
Mistrzowie regionalni | ELEAGUE Boston 2018 wraz z Flash Gaming"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg" "Boston 2018
Minor Challengers with Flash Gaming Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg_desc" "Ten pojemnik
zawiera pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem
jednego gracza z drużyn z grupy zwycięzców mistrzostw regionalnych oraz Flash
Gaming na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może
zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Minor Challengers with Flash Gaming teams at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_tag" "Mistrzowie regionalni
ELEAGUE Boston 2018 oraz Flash Gaming"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_tag" "Boston 2018 Minor
Challengers with Flash Gaming"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg" "Mistrzowie regionalni
ELEAGUE Boston 2018 oraz Flash Gaming (hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg" "Boston 2018 Minor
Challengers with Flash Gaming (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_desc" "This
capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"StickerKit_boston2018_signature_attacker" "Attacker | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker" "Attacker | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Sheng Yuanzhang z drużyny Flash Gaming na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker" "This sticker was
autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_attacker_foil" "Attacker (foliowana) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sheng Yuanzhang z drużyny Flash Gaming
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_attacker_gold" "Attacker (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sheng Yuanzhang z drużyny Flash Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_karsa" "Karsa | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa" "Karsa | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Su Qifang z drużyny Flash Gaming na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa" "This sticker was autographed
by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_karsa_foil" "Karsa (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa_foil" "Karsa (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Su Qifang z drużyny Flash Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_karsa_gold" "Karsa (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa_gold" "Karsa (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Su Qifang z drużyny Flash Gaming na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kaze" "Kaze | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze" "Kaze | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Khong Weng Keong z drużyny Flash Gaming na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze" "This sticker was autographed
by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kaze_foil" "Kaze (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Khong Weng Keong z drużyny Flash Gaming
na ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kaze_gold" "Kaze (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze_gold" "Kaze (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Khong Weng Keong z drużyny Flash Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_loveyy" "LoveYY | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy" "LoveYY | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Bai Kunhua z drużyny Flash Gaming na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy" "This sticker was
autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_loveyy_foil" "LoveYY (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy_foil" "LoveYY (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Bai Kunhua z drużyny Flash Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_loveyy_gold" "LoveYY (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy_gold" "LoveYY (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bai Kunhua z drużyny Flash Gaming na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_summer" "Summer | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_summer" "Summer | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_summer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Cai Yulun z drużyny Flash Gaming na ELEAGUE Boston
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer" "This sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_summer_foil" "Summer (foliowana) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Cai Yulun z drużyny Flash Gaming na
ELEAGUE Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_summer_gold" "Summer (złota) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cai Yulun z drużyny Flash Gaming na ELEAGUE
Boston 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"SFUI_Workshop_Desc_Pw" "Tutaj wyświetlane są mapy, które subskrybujesz w
Warsztacie Steam. Możesz skorzystać z szybkiej gry społeczności, by znaleźć
najlepszy serwer społeczności, na którym obecnie rozgrywana jest dana mapa."
"[english]SFUI_Workshop_Desc_Pw" "Your subscribed workshop maps are listed here.
You can use Community Quick-Play to find the best community server running a map."
"SFUI_Workshop_Desc_Sp_Pw" "Tutaj wyświetlane są mapy, które subskrybujesz w
Warsztacie Steam. Możesz je wypróbować lokalnie z botami."
"[english]SFUI_Workshop_Desc_Sp_Pw" "Your subscribed workshop maps are listed here.
You can try them locally with bots."
"SFUI_Country_MY" "Malezja"
"[english]SFUI_Country_MY" "Malaysia"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_13" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju
ELEAGUE Boston 2018, aby móc typować.\nNaklejkę możesz kupić na Rynku Społeczności
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_13" "You need this team's Boston 2018 sticker
to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_13" "Potrzebujesz naklejki tej drużyny z turnieju ELEAGUE
Boston 2018, aby móc typować.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_13" "You need this team's Boston 2018 sticker
to make this pick.\n"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_ntv" "Pojemnik z autografem |
Uczestniczące legendy | ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_ntv" "Boston 2018
Attending Legends Autograph Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_ntv" "Uczestniczące legendy
ELEAGUE Boston 2018 (hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_ntv" "Boston 2018 Attending
Legends (Holo/Foil)"
"CSGO_PickEm_Points_Earned_Groups" "+%s1 pkt."
"[english]CSGO_PickEm_Points_Earned_Groups" "+%s1 Points"
"CSGO_PickEm_Point_Earned_Groups" "+%s1 pkt"
"[english]CSGO_PickEm_Point_Earned_Groups" "+%s1 Point"
"CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule" "Pojemnik z naklejką społeczności
2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule" "Community Capsule 2018"
"CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule_desc" "Ten pojemnik zawiera
różnorodne naklejki przesłane przez społeczność do Warsztatu Steam."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule_desc""This capsule contains a
variety of stickers from the community Workshop."
"coupon_comm2018_01_sticker_capsule" "Pojemnik z naklejką społeczności 2018"
"[english]coupon_comm2018_01_sticker_capsule" "Community Capsule 2018"
"CSGO_crate_community_19" "Skrzynia Clutch"
"[english]CSGO_crate_community_19" "Clutch Case"
"CSGO_crate_community_19_desc" ""
"[english]CSGO_crate_community_19_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_19" "Klucz do skrzyni Clutch"
"[english]CSGO_crate_key_community_19" "Clutch Case Key"
"CSGO_crate_key_community_19_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Clutch."
"[english]CSGO_crate_key_community_19_desc" "This key only opens Clutch cases"
"CSGO_set_community_19" "Kolekcja Clutch"
"[english]CSGO_set_community_19" "The Clutch Collection"
"CSGO_set_community_19_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_19_desc" ""
"StickerKit_comm2018_01_bullet_rain" "Grad kul"
"[english]StickerKit_comm2018_01_bullet_rain" "Bullet Rain"
"StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain" ""
"StickerKit_comm2018_01_camper" "Camper"
"[english]StickerKit_comm2018_01_camper" "Camper"
"StickerKit_desc_comm2018_01_camper" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_camper" ""
"StickerKit_comm2018_01_dessert_eagle" "Deser Eagle"
"[english]StickerKit_comm2018_01_dessert_eagle" "Dessert Eagle"
"StickerKit_desc_comm2018_01_dessert_eagle" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_dessert_eagle" ""
"StickerKit_comm2018_01_devouring_flame" "Pochłaniający płomień"
"[english]StickerKit_comm2018_01_devouring_flame" "Devouring Flame"
"StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame" ""
"StickerKit_comm2018_01_entry_fragger" "Otwierający"
"[english]StickerKit_comm2018_01_entry_fragger" "Entry Fragger"
"StickerKit_desc_comm2018_01_entry_fragger" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_entry_fragger" ""
"StickerKit_comm2018_01_friendly_fire" "Przyjacielski ogień"
"[english]StickerKit_comm2018_01_friendly_fire" "Friendly Fire"
"StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire" ""
"StickerKit_comm2018_01_retake_expert" "Ekspert odbijania"
"[english]StickerKit_comm2018_01_retake_expert" "Retake Expert"
"StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert" ""
"StickerKit_comm2018_01_small_arms" "Krótkie rączki"
"[english]StickerKit_comm2018_01_small_arms" "Small Arms"
"StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms" ""
"StickerKit_comm2018_01_devouring_flame_holo" "Pochłaniający płomień
(hologramowa)"
"[english]StickerKit_comm2018_01_devouring_flame_holo" "Devouring Flame (Holo)"
"StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame_holo"""
"StickerKit_comm2018_01_friendly_fire_holo" "Przyjacielski ogień (hologramowa)"
"[english]StickerKit_comm2018_01_friendly_fire_holo" "Friendly Fire (Holo)"
"StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire_holo" ""
"StickerKit_comm2018_01_retake_expert_holo" "Ekspert odbijania (hologramowa)"
"[english]StickerKit_comm2018_01_retake_expert_holo" "Retake Expert (Holo)"
"StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert_holo" ""
"StickerKit_comm2018_01_small_arms_holo" "Krótkie rączki (hologramowa)"
"[english]StickerKit_comm2018_01_small_arms_holo" "Small Arms (Holo)"
"StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms_holo" ""
"StickerKit_comm2018_01_bullet_rain_normal" "Grad kul (foliowana)"
"[english]StickerKit_comm2018_01_bullet_rain_normal" "Bullet Rain (Foil)"
"StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain_normal" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain_normal" ""
"StickerKit_comm2018_01_camper_normal" "Camper (foliowana)"
"[english]StickerKit_comm2018_01_camper_normal" "Camper (Foil)"
"StickerKit_desc_comm2018_01_camper_normal" ""
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_camper_normal" ""
"CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves" "Rękawice Hydra"
"[english]CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves" "Hydra Gloves"
"CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves_Desc" "Te rękawiczki bez palców zostały
ozdobione ćwiekami oraz logiem operacji Hydra."
"[english]CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves_Desc" "These fingerless gloves have
been decorated with metal studs and the Operation Hydra logo."
"PaintKit_slick_snakeskin_white" "Ta para została wykonana z białej skóry oraz
skóry węża."
"[english]PaintKit_slick_snakeskin_white" "It has been crafted out of white leather
and snakeskin."
"PaintKit_slick_snakeskin_white_tag" "Królewski wąż"
"[english]PaintKit_slick_snakeskin_white_tag" "King Snake"
"PaintKit_slick_plaid_purple" "Ta para skórzano-flanelowych rękawic została
zabarwiona na kolor królewskiej purpury."
"[english]PaintKit_slick_plaid_purple" "This pair of flannel and leather gloves
has an imperial hue."
"PaintKit_slick_plaid_purple_tag" "Królewska krata"
"[english]PaintKit_slick_plaid_purple_tag" "Imperial Plaid"
"PaintKit_slick_stitched_black_orange" "Prędkość ci niestraszna dzięki tym
klasycznym rękawicom z jasnobrązowej i czarnej skóry."
"[english]PaintKit_slick_stitched_black_orange" "Speed is of the essence with these
classic black and tan leather gloves."
"PaintKit_slick_stitched_black_orange_tag" "Wyprzedzanie"
"[english]PaintKit_slick_stitched_black_orange_tag" "Overtake"
"PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey" "Ta para zielonych rękawic została
ozdobiona przeplotami z szarej skóry na wzór szewronów."
"[english]PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey" "This pair of green gloves
has been accented with woven grey leather in a chevron pattern."
"PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey_tag" "Wyścigowa zieleń"
"[english]PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey_tag" "Racing Green"
"PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white" "Te syntetyczne niebiesko-białe rękawice
zostały wykonane z oddychającego i szybkoschnącego materiału."
"[english]PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white" "These synthetic blue and
white gloves are quick drying and breathable."
"PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white_tag" "Morskie"
"[english]PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white_tag" "Amphibious"
"PaintKit_sporty_poison_frog_red_green" "Te syntetyczne czerwono-zielone rękawice
zostały wykonane z oddychającego i szybkoschnącego materiału."
"[english]PaintKit_sporty_poison_frog_red_green" "These synthetic red and
green gloves are quick drying and breathable."
"PaintKit_sporty_poison_frog_red_green_tag" "Brązowa przemiana"
"[english]PaintKit_sporty_poison_frog_red_green_tag" "Bronze Morph"
"PaintKit_sporty_black_webbing_yellow" "Te syntetyczne, czarne rękawice zostały
ozdobione wyraźnymi, żółtymi elementami."
"[english]PaintKit_sporty_black_webbing_yellow" "These synthetic black gloves have
strong yellow accents."
"PaintKit_sporty_black_webbing_yellow_tag" "Omega"
"[english]PaintKit_sporty_black_webbing_yellow_tag" "Omega"
"PaintKit_sporty_blue_pink" "Te syntetyczne rękawice zostały wykonane z tkanin
technicznych w jaskrawych odcieniach różu i błękitu."
"[english]PaintKit_sporty_blue_pink" "These synthetic gloves are crafted from
a striking mix pink and blue technical fabrics."
"PaintKit_sporty_blue_pink_tag" "Vice"
"[english]PaintKit_sporty_blue_pink_tag" "Vice"
"PaintKit_motorcycle_choco_boom" "Ta para rękawic została pokryta
jasnokolorowymi onomatopejami rodem z komiksów."
"[english]PaintKit_motorcycle_choco_boom" "This pair has been covered in brightly
colored comic book onomatopoeia."
"PaintKit_motorcycle_choco_boom_tag" "TRACH!"
"[english]PaintKit_motorcycle_choco_boom_tag" "POW!"
"PaintKit_motorcycle_basic_green_orange" "Te zielono-szare rękawice zostały
ozdobione jasnopomarańczowymi elementami."
"[english]PaintKit_motorcycle_basic_green_orange" "This green and grey pair has
bright orange accents."
"PaintKit_motorcycle_basic_green_orange_tag" "Żółw"
"[english]PaintKit_motorcycle_basic_green_orange_tag" "Turtle"
"PaintKit_motorcycle_yellow_camo" "Ta para posiada elementy kamuflażu cyfrowego."
"[english]PaintKit_motorcycle_yellow_camo" "This pair has a subtle digital
camo."
"PaintKit_motorcycle_yellow_camo_tag" "Transport"
"[english]PaintKit_motorcycle_yellow_camo_tag" "Transport"
"PaintKit_motorcycle_trigrid_blue" "Te rękawice zostały wykonane z mieszanki
tworzyw sztucznych oraz skóry w różnych odcieniach błękitu."
"[english]PaintKit_motorcycle_trigrid_blue" "It has been constructed from a mix
of man-made materials and leather in various shades of blue."
"PaintKit_motorcycle_trigrid_blue_tag" "Wielokąt"
"[english]PaintKit_motorcycle_trigrid_blue_tag" "Polygon"
"PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls" "Te okrycia rąk w kolorze
niebieskim posiadają nadrukowany wzór w postaci czaszek."
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls" "These blue bias-tape
handwraps are printed with skull motifs."
"PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls_tag" "Kobaltowe czaszki"
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls_tag" "Cobalt Skulls"
"PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue" "Te okrycia rąk w kolorze
czarnym zostały powleczone gumą w geometryczne wzory."
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue""These black bias-tape
handwraps have been printed with rubberized geometric patterns."
"PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue_tag" "Nadruk"
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue_tag" "Overprint"
"PaintKit_handwrap_leathery_ducttape" "Te naprędce wykonane okrycia rąk są
zaskakująco wytrzymałe, lecz nie pozwalają skórze oddychać."
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_ducttape" "These scavenged hand-wraps are
surprisingly durable but not especially breathable."
"PaintKit_handwrap_leathery_ducttape_tag" "Taśma izolacyjna"
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_ducttape_tag" "Duct Tape"
"PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo" "Te okrycia rąk zostały zabarwione
kolorami odzwierciedlającymi cyfrowy kamuflaż leśny."
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo" "These bias-tape
handwraps have been dyed with a forest camo pattern."
"PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo_tag" "Leśne"
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo_tag""Arboreal"
"PaintKit_bloodhound_hydra_black_green" "Ta para została wykonana z klasycznej
miękkiej skóry, a następnie polakierowana zielonym wzorem."
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_black_green" "It was crafted out of
classic black supple leather with a varnished green emblem."
"PaintKit_bloodhound_hydra_black_green_tag" "Szmaragd"
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_black_green_tag" "Emerald"
"PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass" "Ta para została wykonana z
mieszanki skóry, włókien syntetycznych i mosiądzu."
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass" "It was crafted
from a mix of leather, synthetic mesh, and brass."
"PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass_tag" "Namorzyn"
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass_tag" "Mangrove"
"PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass" "Ta para została wykonana z
mieszanki zwykłej skóry, skóry węża oraz mosiądzu."
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass" "It was crafted from a mix of
leather, snakeskin, and brass."
"PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass_tag" "Grzechotnik"
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass_tag" "Rattler"
"PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened" "Te rękawice zostały wykonane ze skaju i
posiadają nadruk w postaci różnobarwnego metalu."
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened" "These vegan leather gloves
have been printed with a variegated metallic pattern."
"PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened_tag" "Stal nawęglana"
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened_tag" "Case Hardened"
"PaintKit_specialist_webs_red" "Te czerwono-szare rękawice zostały powleczone
gumą we wzór sieci."
"[english]PaintKit_specialist_webs_red" "These red and grey gloves have been
printed with a rubberized webs pattern."
"PaintKit_specialist_webs_red_tag" "Szkarłatna sieć"
"[english]PaintKit_specialist_webs_red_tag" "Crimson Web"
"PaintKit_specialist_forest_brown" "Te praktyczne rękawice są niezbędnikiem
każdego myśliwego."
"[english]PaintKit_specialist_forest_brown" "These practical gloves would be at
home in a hunting blind."
"PaintKit_specialist_forest_brown_tag" "Loftka"
"[english]PaintKit_specialist_forest_brown_tag" "Buckshot"
"PaintKit_specialist_fade" "Te różnokolorowe rękawice zostały ozdobione
metalicznymi elementami."
"[english]PaintKit_specialist_fade" "These multicolored gloves have metallic
accents."
"PaintKit_specialist_fade_tag" "Gradient"
"[english]PaintKit_specialist_fade_tag" "Fade"
"PaintKit_specialist_winterhex" "Te zimowe rękawice są niezbędnikiem każdego
narciarza."
"[english]PaintKit_specialist_winterhex" "These wintery gloves would be at home on
the ski hill."
"PaintKit_specialist_winterhex_tag" "Mulda"
"[english]PaintKit_specialist_winterhex_tag" "Mogul"
"PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds" "Broń została pomalowana na zamówienie wzorami
przedstawiającymi pochodzące z greckiej mitologii ptaki stymfalijskie.\n\
n<i>Artemida przesyła pozdrowienia.</i>"
"[english]PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds" "It has been custom painted to
depict stymphalian birds from Greek mythology.\n\n<i>Artemis sends her regards</i>"
"PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds_Tag" "Stymfalidy"
"[english]PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds_Tag" "Stymphalian"
"PaintKit_gs_awp_death" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką inspirowaną
kartą Śmierć z talii tarota.\n\n<i>Każdy koniec jest nowym początkiem.</i>"
"[english]PaintKit_gs_awp_death" "It has been custom painted using the Death
tarot card as inspiration.\n\n<i>Every end is a new beginning</i>"
"PaintKit_gs_awp_death_Tag" "Mortis"
"[english]PaintKit_gs_awp_death_Tag" "Mortis"
"PaintKit_cu_bizon_riot" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w
postaci niebieskiego kamuflażu.\n\n<i>Podnieś wrzawę.</i>"
"[english]PaintKit_cu_bizon_riot" "It has been custom painted with a blue camo
pattern.\n\n<i>Cause an uproar</i>"
"PaintKit_cu_bizon_riot_Tag" "Nocne zamieszki"
"[english]PaintKit_cu_bizon_riot_Tag" "Night Riot"
"PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet" "Broń została pokryta warstwą fioletowego
podkładu, a następnie ozdobiona metalicznym wykończeniem, na który nachodzi srebrny
płomień na lufie.\n\n<i>Wykryto pierwiastek: Cs.</i>"
"[english]PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet" "A silver flame on the muzzle
overlays a purple base with a metal flake finish.\n\n<i>Element detected: Cs</i>"
"PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet_Tag" "Test płomienia"
"[english]PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet_Tag" "Flame Test"
"PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever" "Miejska panorama na pierwszym planie
ustępuje pełni Księżyca i nocnemu, fioletowemu niebu.\n\n<i>Wypatruj Gwiazdy
Polarnej.</i>"
"[english]PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever" "A randomized city landscape
in the foreground gives way to a full moon and purple night sky.\n\n<i>Look for the
North Star</i>"
"PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever_Tag" "Wschód Księżyca"
"[english]PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever_Tag" "Moonrise"
"PaintKit_cu_m4a4_neo_noir" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w
postaci stylizowanej kobiety w odcieniach błękitu i fuksji na szarym tle.\n\
n<i>„Wzięła, co mogła i zniknęła w tej gnijącej dystopii”.</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_neo_noir" "It has been custom painted with a
stylized blue-magenta woman over a grayscale background.\n\n<i>\"She grabbed what
she could and disappeared into a decaying dystopia\"</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_neo_noir_Tag" "Neo-noir"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_neo_noir_Tag" "Neo-Noir"
"PaintKit_gs_mp7_bloodsport" "Broń została pokryta czerwono-czarną hydrografiką, a
następnie białymi naklejkami.\n\n<i>Przestrzeń do wynajęcia.</i>"
"[english]PaintKit_gs_mp7_bloodsport" "It has been covered in white logo decals
over a red and black hydrographic.\n\n<i>Space for rent</i>"
"PaintKit_gs_mp7_bloodsport_Tag" "Krwawy sport"
"[english]PaintKit_gs_mp7_bloodsport_Tag" "Bloodsport"
"PaintKit_cu_mp9_black_sand" "Broń została ozdobiona na zamówienie brązowo-żółtym
i czarnym wzorem kamuflażu wojskowego.\n\n<i>„Zakończ ich działania, zanim w ogóle
się zaczną”.</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_black_sand" "It has been custom painted with a tan
and black military camo pattern.\n\n<i>\"End their campaign before it begins\"</i>"
"PaintKit_cu_mp9_black_sand_Tag" "Czarny piasek"
"[english]PaintKit_cu_mp9_black_sand_Tag" "Black Sand"
"PaintKit_sp_negev_lionfish" "Broń została pomalowana farbą w sprayu we wzór
przypominający skórę skrzydlicy.\n\n<i>Płyń i nie gadaj.</i>"
"[english]PaintKit_sp_negev_lionfish" "It has been spray painted with a
randomized lionfish pattern.\n\n<i>Just keep swimming</i>"
"PaintKit_sp_negev_lionfish_Tag" "Skrzydlica"
"[english]PaintKit_sp_negev_lionfish_Tag" "Lionfish"
"PaintKit_gs_nova_anchorite" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
motywem postapokaliptycznym.\n\n<i>Moja spluwa, moje zasady.</i>"
"[english]PaintKit_gs_nova_anchorite" "A custom paint job has been applied
evoking post-apocalyptic imagery.\n\n<i>My gun, my rules</i>"
"PaintKit_gs_nova_anchorite_Tag" "Dzika szóstka"
"[english]PaintKit_gs_nova_anchorite_Tag" "Wild Six"
"PaintKit_cu_p2000_urban_hazard" "Broń została ozdobiona na zamówienie szarym
kamuflażem na chwycie i czerwonym zamkiem.\n\n<i>Wpierw załóż kask ochronny.</i>"
"[english]PaintKit_cu_p2000_urban_hazard" "It has been custom painted with a
grayscale camo grip and a red slide.\n\n<i>Hard hats required beyond this
point</i>"
"PaintKit_cu_p2000_urban_hazard_Tag" "Miejskie ryzyko"
"[english]PaintKit_cu_p2000_urban_hazard_Tag" "Urban Hazard"
"PaintKit_gs_revolver_tread" "Metal wykorzystany do wykonania tej broni został
starannie wytłoczony, a chwyt został pokryty niebieską gumą.\n\n<i>Każdy wróg jest
gwoździem.</i>"
"[english]PaintKit_gs_revolver_tread" "The metal has been meticulously pressed
and the grip has been coated with a patterned, blue rubber.\n\n<i>Every enemy is a
nail</i>"
"PaintKit_gs_revolver_tread_Tag" "Chwyt"
"[english]PaintKit_gs_revolver_tread_Tag" "Grip"
"PaintKit_sp_sg533_aloha" "Broń została pomalowana farbą w sprayu we wzór
przestawiający niebieskiego hibiskusa.\n\n<i>Idealny wspólnik.</i>"
"[english]PaintKit_sp_sg533_aloha" "It has been spray painted with a blue hibiscus
pattern.\n\n<i>The perfect partner</i>"
"PaintKit_sp_sg533_aloha_Tag" "Aloha"
"[english]PaintKit_sp_sg533_aloha_Tag" "Aloha"
"PaintKit_aq_mag7_swag7" "Broń została pokryta monochromatycznymi wzorami w
kolorze srebrnym i czarnym.\n\n<i>Albo jesteś gość, albo nie.</i>"
"[english]PaintKit_aq_mag7_swag7" "It has been covered in monochromatic silver
and black designs.\n\n<i>You either have it or you don't</i>"
"PaintKit_aq_mag7_swag7_Tag" "SWAG-7"
"[english]PaintKit_aq_mag7_swag7_Tag" "SWAG-7"
"PaintKit_cu_ump45_white_fang" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
wzorem przedstawiającym futro wilka polarnego.\n\n<i>Każda runda jest walką 1 na
5.</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump45_white_fang" "A custom paint job has been applied
which resembles the white coat of an arctic wolf.\n\n<i>Every round is a 1v5</i>"
"PaintKit_cu_ump45_white_fang_Tag" "Wilk polarny"
"[english]PaintKit_cu_ump45_white_fang_Tag" "Arctic Wolf"
"PaintKit_cu_usp_cut" "Broń została pokryta czarnym i srebrnym podkładem, a
następnie ozdobiona na zamówienie różowymi akcentami.\n\n<i>Uwaga na głowę.</i>"
"[english]PaintKit_cu_usp_cut" "It has been custom painted with pink accents
over a silver and black base.\n\n<i>Keep your head</i>"
"PaintKit_cu_usp_cut_Tag" "Kora mózgowa"
"[english]PaintKit_cu_usp_cut_Tag" "Cortex"
"PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze" "Broń została pokryta podkładem w kolorze rdzy,
a następnie ozdobiona wykonanymi na zamówienie białymi detalami.\n\n<i>Nie rób z
niej podpory.</i>"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze" "A custom paint job has been applied with
a rust-colored base and white detailing.\n\n<i>Not to be used as a load-bearing
support</i>"
"PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze_Tag" "Żar tlenkowy"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze_Tag" "Oxide Blaze"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_19" "Ta skrzynia zawiera 17 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Clutch."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_19" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Clutch Collection"
"SFUI_Mission_Title" "Misja: %s1"
"[english]SFUI_Mission_Title" "Mission %s1"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionIn" "Misja „%s1” rozpocznie się za
%s2..."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionIn" "Mission %s1 starting in
%s2..."
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionNow" "Rozpoczynanie misji „%s1”!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionNow" "Starting Mission %s1!"
"coupon_pins_series_3" "Pojemnik z odznakami - seria 3"
"[english]coupon_pins_series_3" "Collectible Pins Capsule Series 3"
"CSGO_crate_pins_series_3" "Pojemnik z odznakami - seria 3"
"[english]CSGO_crate_pins_series_3" "Collectible Pins Capsule Series 3"
"CSGO_crate_pins_series_3_desc" "Ten pojemnik zawiera pojedynczą kolekcjonerską
odznakę serii 3. Odznaki można wyświetlić na twoim profilu CS:GO."
"[english]CSGO_crate_pins_series_3_desc" "This capsule contains a single Series 3
collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile."
"SFUI_GameModeTraining" "Szkolenie"
"[english]SFUI_GameModeTraining" "Training"
"SFUI_GameMode_training" "Szkolenie"
"[english]SFUI_GameMode_training" "Training"
"SFUI_Map_de_shortnuke" "Nuke"
"[english]SFUI_Map_de_shortnuke" "Nuke"
"SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMinor" "Czynnik zaufania gracza %s1 jest
mniejszy od twojego, co może nieznacznie wpłynąć na twoje doświadczenie rozgrywki."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMinor" "Your matchmaking experience
may be slightly impacted because the Trust Factor of %s1 is lower than yours."
"SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor" "Czynnik zaufania gracza %s1 jest w
dużym stopniu mniejszy od twojego, co może znacznie wpłynąć na twoje doświadczenie
rozgrywki."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor" "Your matchmaking experience
will be significantly affected because the Trust Factor of %s1 is substantially
lower than yours."
"SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor_Summary" "System wyszukiwania meczów w
CS:GO kładzie większy nacisk na znajdowanie graczy o podobnym znacząco obniżonym
czynniku zaufania."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor_Summary" "CS:GO's
matchmaking will prioritize finding opponents with a similar substantially lower
Trust Factor."
"GameUI_Disconnect_ClosedByPeer" "Zdalny host zakończył połączenie."
"[english]GameUI_Disconnect_ClosedByPeer" "The remote host closed the connection."
"GameUI_Disconnect_ClosedByPeer_Timeout" "Zdalny host przestał odbierać komunikaty
i zakończył połączenie."
"[english]GameUI_Disconnect_ClosedByPeer_Timeout" "The remote host stopped
receiving communications and closed the connection."
"SFUI_WPNHUD_Deagle" "Desert Eagle"
"[english]SFUI_WPNHUD_Deagle" "Desert Eagle"
"SFUI_WPNHUD_Elite" "Dwie beretty"
"[english]SFUI_WPNHUD_Elite" "Dual Berettas"
"SFUI_WPNHUD_HEGrenade" "Granat zaczepny"
"[english]SFUI_WPNHUD_HEGrenade" "High Explosive Grenade"
"SFUI_WPNHUD_M4A1_silencer" "M4A1-S"
"[english]SFUI_WPNHUD_M4A1_silencer" "M4A1-S"
"SFUI_WPNHUD_SmokeGrenade" "Granat dymny"
"[english]SFUI_WPNHUD_SmokeGrenade" "Smoke Grenade"
"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Zostało usunięte przez Pomoc
techniczną Steam"
"[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Steam
Support"
"LoadoutSlot_clothing" "Rękawice"
"[english]LoadoutSlot_clothing" "Gloves"
"Unknown_Item_Type" "Nieznany"
"[english]Unknown_Item_Type" "Unknown"
"CSGO_Type_DisplayItem" "Gablota"
"[english]CSGO_Type_DisplayItem" "Display"
"CSGO_Type_GraphicArt" "Praca graficzna"
"[english]CSGO_Type_GraphicArt" "Graphic Art"
"CSGO_Type_ContainerAndTools" "Pojemniki i narzędzia"
"[english]CSGO_Type_ContainerAndTools" "Containers and Tools"
"Container_StickerCapsule" "Pojemnik z naklejką"
"[english]Container_StickerCapsule" "Sticker Capsule"
"Container_WeaponCase" "Skrzynia z bronią"
"[english]Container_WeaponCase" "Weapon Case"
"Container_SouvenirCase" "Zestaw pamiątkowy"
"[english]Container_SouvenirCase" "Souvenir Case"
"Container_GraffitiBox" "Skrzynia z graffiti"
"[english]Container_GraffitiBox" "Graffiti Box"
"ContainerType" "Rodzaj pojemnika"
"[english]ContainerType" "Container Type"
"ToolType" "Rodzaj narzędzia"
"[english]ToolType" "Tool Type"
"SupplySeries" "Seria zaopatrzenia"
"[english]SupplySeries" "Supply Series"
"SealedState_Sealed" "Zalakowane"
"[english]SealedState_Sealed" "Sealed"
"SealedState_Unsealed" "Odlakowane"
"[english]SealedState_Unsealed" "Unsealed"
"SealedState" "Stan zalakowania"
"[english]SealedState" "Sealed State"
"Tag_Category_Weapon_Rarity" "Jakość broni"
"[english]Tag_Category_Weapon_Rarity" "Weapon Quality"
"ToolType_name" "Tabliczka z nazwą"
"[english]ToolType_name" "Name Tag"
"ToolType_stattrak_swap" "Narzędzie zamiany StatTrak™"
"[english]ToolType_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool"
"ToolType_season_pass" "Przepustka"
"[english]ToolType_season_pass" "Pass"
"CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Remain" "Wybrano do wymiany: {d:count}"
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Remain" "{d:count} Selected for Exchange"
"CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Inv" "Nadające się do wymiany: {d:count}"
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Inv" "{d:count} Eligible for Exchange"
"CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Confirm" "Gotowe do wymiany"
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Confirm" "Ready to Trade Up"
"Panorama_Map_Tooltip_Desc_Operation" "Ta mapa została stworzona przez
społeczność. \n\n<font color='#8DB2D8'>Jest ona dostępna w oficjalnym wyszukiwaniu
gier podczas aktualnej operacji.</font>"
"[english]Panorama_Map_Tooltip_Desc_Operation" "This map is a community made
map. \n\n<font color='#8DB2D8'>This map is available to everyone on Official
Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"Panorama_Map_Tooltip_Desc_Active" "Ta mapa jest częścią grupy map czynnej służby
(obecna pula map turniejowych). \n\n<font color='#8DB2D8'>Aby statystyki z
oficjalnych meczów w trybie Turniejowym rozegranych na tej mapie zostały zapisane,
wymagana jest przepustka do aktualnej operacji.</font>"
"[english]Panorama_Map_Tooltip_Desc_Active" "This map is part of the Active
Duty Group (current competition map pool). \n\n<font color='#8DB2D8'>Recording
Official Competitive Match stats for this map requires the current operation's All
Access Pass.</font>"
"Panorama_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "Ta grupa zawiera mapy stworzone
przez społeczność. \n\n<font color='#8DB2D8'>Jest ona dostępna dla wszystkich w
oficjalnym wyszukiwaniu gier podczas aktualnej operacji.</font>"
"[english]Panorama_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "This map group features
community made maps. \n\n<font color='#8DB2D8'>This map group is available to
everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"CSGO_Watch_Info_4" "Faza"
"[english]CSGO_Watch_Info_4" "Phase"
"CSGO_Watch_Info_5" "Czas trwania"
"[english]CSGO_Watch_Info_5" "Time Elapsed"
"CSGO_Watch_Tournament_Versus" "kontra"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Versus" "vs"
"Panorama_Elevated_Status_Cooldown" "Inne konto CS:GO jest już powiązane z twoim
numerem telefonu Steam.\nMusisz poczekać <b>{s:cooldowntime}</b>, zanim możliwe
będzie przypisanie numeru do obecnie zalogowanego konta."
"[english]Panorama_Elevated_Status_Cooldown" "Another CS:GO account is already
associated with your Steam phone number.\n<b>{s:cooldowntime}</b> until you can
switch its association to the account you are currently logged into."
"Panorama_Elevated_Status_AccCooldown" "Twoje konto CS:GO zostało niedawno
ulepszone do statusu Prime przy pomocy innego numeru telefonu.\nMusisz poczekać
<b>{s:cooldowntime}</b>, zanim możliwe będzie ulepszenie konta do statusu Prime
przy pomocy twojego nowego numeru telefonu."
"[english]Panorama_Elevated_Status_AccCooldown" "Your CS:GO account was recently
upgraded to Prime status with a different phone number.\n<b>{s:cooldowntime}</b>
until you can upgrade your account to Prime status with your new Steam phone
number."
"teamname_TERRORIST" "TERRORYŚCI"
"[english]teamname_TERRORIST" "TERRORISTS"
"teamname_CT" "ANTYTERRORYŚCI"
"[english]teamname_CT" "COUNTER-TERRORISTS"
"teamname_Spectator" "WIDZOWIE"
"[english]teamname_Spectator" "SPECTATORS"
"Panorama_PlayerDetails_Commendations_Left" "Możesz pochwalić innych graczy
jeszcze {d:num_token} raz(y)"
"[english]Panorama_PlayerDetails_Commendations_Left" "You can commend
{d:num_token} more player(s) today"
"SFUIHUD_playerid_dead" "<font color='#FFCC00'>Nie żyje: {s:player_name}</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_dead" "<font color='#FFCC00'>Dead:
{s:player_name}</font>"
"SFUIHUD_Spectate_TeamMoney" "SALDO DRUŻYNY"
"[english]SFUIHUD_Spectate_TeamMoney" "TEAM MONEY"
"SFUIHUD_Spectate_TeamEQValue" "WARTOŚĆ WYPOSAŻENIA DRUŻYNY"
"[english]SFUIHUD_Spectate_TeamEQValue" "TEAM EQ VALUE"
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile" "[{v:csgo_bind:bind_radio1}] Pokaż
profil "
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile" "[{v:csgo_bind:bind_radio1}]
Show Profile "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Camera" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Kamera "
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Camera" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Camera "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "[{v:csgo_bind:bind_attack}] Następny
gracz"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "[{v:csgo_bind:bind_attack}] Next
Player"
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "<font
color='#ddbb22'><b>[{v:csgo_bind:bind_reload}] Kamera zabójcy</b></font>"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "<font
color='#ddbb22'><b>[{v:csgo_bind:bind_reload}] Killer Replay</b></font>"
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}]
Zatrzymaj powtórkę"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}]
Stop Replay"
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Kontroluj
bota "
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[{v:csgo_bind:bind_use}]
Control Bot "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_radio2}]
Prześwietlenie "
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_radio2}]
X-Ray "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "[{v:csgo_bind:bind_lastinv}]
Wykresy "
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "[{v:csgo_bind:bind_lastinv}]
Graphs "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "[{v:csgo_bind:bind_lookatweapon}]
Zbadaj broń "
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "[{v:csgo_bind:bind_lookatwea
pon}] Inspect Weapon "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Włącz
autoreżysera "
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}]
Turn AutoDirector On "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Wyłącz
autoreżysera "
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}]
Turn AutoDirector Off "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Włącz
kamerzystę "
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}]
Turn Cameraman On "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Minitabela
wyników "
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "[{v:csgo_bind:bind_drop}]
Mini Scoreboard "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Mapa "
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "[{v:csgo_bind:bind_duck}]
Overview "
"PANOHUD_MapOverview_Close" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Zamknij"
"[english]PANOHUD_MapOverview_Close" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Close"
"SFUI_Settings_Chat_SayParty" "Napisz do zespołu"
"[english]SFUI_Settings_Chat_SayParty" "Say to party"
"SFUI_Settings_Chat_SayPartyEmpty" "Napisz do zespołu (póki co nikogo innego tu
nie ma)"
"[english]SFUI_Settings_Chat_SayPartyEmpty" "Say to party (it's just you at the
moment)"
"SFUI_Settings_Chat_NotePartyChat" "[ZESPÓŁ]"
"[english]SFUI_Settings_Chat_NotePartyChat" "[PARTY]"
"SFUI_Settings_Chat_NotePartyInvited" "zaprasza"
"[english]SFUI_Settings_Chat_NotePartyInvited" "invited"
"SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints_panorama" "{d:r:dm_points} pkt."
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints_panorama" "{d:r:dm_points} points"
"PANORAMA_CONNWARNING_BODY" "Automatyczne rozłączenie za: {s:timer}"
"[english]PANORAMA_CONNWARNING_BODY" "Auto-disconnect in: {s:timer}"
"SFUI_Lobby_LeaderEnteredQueue" "%s1 rozpoczyna wyszukiwanie gry: %s2"
"[english]SFUI_Lobby_LeaderEnteredQueue" "%s1 started matchmaking: %s2"
"SFUI_Hint_BuyArmor2" "Nie zapomnij kupić pancerza. Pancerz będzie zmniejszał
otrzymywane przez ciebie obrażenia zadawane przez wszystkie bronie, które nie
posiadają maksymalnej penetracji pancerza."
"[english]SFUI_Hint_BuyArmor2" "Don't forget to buy armor. Armor will reduce
the damage you take from all weapons that don't have maximum Armor Penetration."
"UI_Submit" "Wyślij"
"[english]UI_Submit" "Submit"
"UI_Select" "Wybierz"
"[english]UI_Select" "Select"
"UI_Inspect" "Zbadaj"
"[english]UI_Inspect" "Inspect"
"UI_LeftStick_Short" "LS"
"[english]UI_LeftStick_Short" "LS"
"UI_RightStick_Short" "RS"
"[english]UI_RightStick_Short" "RS"
"UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"UI_RightTrigger_Short" "RT"
"[english]UI_RightTrigger_Short" "RT"
"UI_LeftBumper_Short" "LB"
"[english]UI_LeftBumper_Short" "LB"
"UI_RightBumper_Short" "RB"
"[english]UI_RightBumper_Short" "RB"
"UI_LeftBack_Short" "LP"
"[english]UI_LeftBack_Short" "LP"
"UI_RightBack_Short" "RP"
"[english]UI_RightBack_Short" "RP"
"UI_AButton" "A"
"[english]UI_AButton" "A"
"UI_BButton" "B"
"[english]UI_BButton" "B"
"UI_XButton" "X"
"[english]UI_XButton" "X"
"UI_YButton" "Y"
"[english]UI_YButton" "Y"
"UI_Cancel" "ANULUJ"
"[english]UI_Cancel" "CANCEL"
"UI_Dismiss" "ZAMKNIJ"
"[english]UI_Dismiss" "DISMISS"
"UI_OK" "OK"
"[english]UI_OK" "OK"
"UI_Done" "GOTOWE"
"[english]UI_Done" "DONE"
"UI_Yes" "TAK"
"[english]UI_Yes" "YES"
"UI_No" "NIE"
"[english]UI_No" "NO"
"UI_Unknown" "NIEZNANY"
"[english]UI_Unknown" "UNKNOWN"
"UI_Always" "ZAWSZE"
"[english]UI_Always" "ALWAYS"
"UI_Select_Footer" "WYBIERZ"
"[english]UI_Select_Footer" "SELECT"
"UI_Cancel_Footer" "ANULUJ"
"[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL"
"UI_Back_Footer" "POWRÓT"
"[english]UI_Back_Footer" "BACK"
"UI_Alert" "Uwaga"
"[english]UI_Alert" "Alert"
"UI_Backspace" "BACKSPACE"
"[english]UI_Backspace" "BACKSPACE"
"UI_Spacebar" "SPACJA"
"[english]UI_Spacebar" "SPACE"
"UI_MoveCaret" "RUSZ KURSOREM"
"[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR"
"UI_MoveCaretLeft" "« KURSOR"
"[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"UI_MoveCaretRight" "KURSOR »"
"[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"UI_InputDone" "GOTOWE"
"[english]UI_InputDone" "DONE"
"UI_MoreOptions" "WIĘCEJ OPCJI"
"[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS"
"UI_SendMessage" "WYŚLIJ"
"[english]UI_SendMessage" "SEND"
"UI_Languages" "JĘZYKI"
"[english]UI_Languages" "LANGUAGES"
"UI_Next" "DALEJ"
"[english]UI_Next" "NEXT"
"UI_CurrentItemInGroup" "{d:current_item} / {d:total_items}"
"[english]UI_CurrentItemInGroup" "{d:current_item} / {d:total_items}"
"UI_Today" "Dzisiaj"
"[english]UI_Today" "Today"
"UI_Yesterday" "Wczoraj"
"[english]UI_Yesterday" "Yesterday"
"UI_Tomorrow" "Jutro"
"[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow"
"UI_Hours" "godz."
"[english]UI_Hours" "hours"
"UI_Minutes" "min"
"[english]UI_Minutes" "minutes"
"UI_Seconds" "s"
"[english]UI_Seconds" "seconds"
"UI_Hour" "godz."
"[english]UI_Hour" "hour"
"UI_Minute" "min"
"[english]UI_Minute" "minute"
"UI_Second" "s"
"[english]UI_Second" "second"
"UI_UnknownTime" "Nieznany"
"[english]UI_UnknownTime" "Unknown"
"UI_Label_CopySelected" "Kopiuj zaznaczony tekst"
"[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text"
"UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Otwórz adres URL w przeglądarce"
"[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser"
"UI_Label_CopyURLToClipboard" "Kopiuj adres URL do schowka"
"[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard"
"UI_TextEntry_CutToClipboard" "Wytnij"
"[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut"
"UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Kopiuj"
"[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy"
"UI_TextEntry_PasteClipboard" "Wklej"
"[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste"
"UI_Agreements" "Umowy"
"[english]UI_Agreements" "Agreements"
"UI_ViewAgreements" "WYŚWIETL UMOWĘ SSA I POLITYKĘ PRYWATNOŚCI"
"[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"UI_I_Agree" "Zgadzam się"
"[english]UI_I_Agree" "I agree"
"Month_January" "stycznia"
"[english]Month_January" "January"
"Month_February" "lutego"
"[english]Month_February" "February"
"Month_March" "marca"
"[english]Month_March" "March"
"Month_April" "kwietnia"
"[english]Month_April" "April"
"Month_May" "Maj"
"[english]Month_May" "May"
"Month_June" "czerwca"
"[english]Month_June" "June"
"Month_July" "lipca"
"[english]Month_July" "July"
"Month_August" "sierpnia"
"[english]Month_August" "August"
"Month_September" "września"
"[english]Month_September" "September"
"Month_October" "października"
"[english]Month_October" "October"
"Month_November" "listopada"
"[english]Month_November" "November"
"Month_December" "grudnia"
"[english]Month_December" "December"
"UI_Continue" "Kontynuuj"
"[english]UI_Continue" "Continue"
"UI_Age_Gate_Continue" "KONTYNUUJ"
"[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE"
"Panorama_Lang_English" "angielski"
"[english]Panorama_Lang_English" "English"
"Panorama_Lang_Spanish" "hiszpański"
"[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish"
"Panorama_Lang_French" "francuski"
"[english]Panorama_Lang_French" "French"
"Panorama_Lang_Italian" "włoski"
"[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian"
"Panorama_Lang_German" "niemiecki"
"[english]Panorama_Lang_German" "German"
"Panorama_Lang_Greek" "grecki"
"[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek"
"Panorama_Lang_Korean" "koreański"
"[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean"
"Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "chiński uproszczony"
"[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese"
"Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "chiński tradycyjny"
"[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese"
"Panorama_Lang_Russian" "rosyjski"
"[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian"
"Panorama_Lang_Thai" "tajski"
"[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai"
"Panorama_Lang_Japanese" "japoński"
"[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese"
"Panorama_Lang_Portuguese" "portugalski"
"[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese"
"Panorama_Lang_Brazilian" "portugalski brazylijski"
"[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil"
"Panorama_Lang_Polish" "polski"
"[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish"
"Panorama_Lang_Danish" "duński"
"[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish"
"Panorama_Lang_Dutch" "holenderski"
"[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch"
"Panorama_Lang_Finnish" "fiński"
"[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish"
"Panorama_Lang_Norwegian" "norweski"
"[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian"
"Panorama_Lang_Swedish" "szwedzki"
"[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish"
"Panorama_Lang_Czech" "czeski"
"[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech"
"Panorama_Lang_Hungarian" "węgierski"
"[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian"
"Panorama_Lang_Romanian" "rumuński"
"[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian"
"Panorama_Lang_Bulgarian" "bułgarski"
"[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian"
"Panorama_Lang_Turkish" "turecki"
"[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish"
"Panorama_Lang_Arabic" "arabski"
"[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic"
"Panorama_Lang_Ukrainian" "ukraiński"
"[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian"
"Panorama_Lang_Footer_English" "ANGIELSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Spanish" "HISZPAŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH"
"Panorama_Lang_Footer_French" "FRANCUSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH"
"Panorama_Lang_Footer_Italian" "WŁOSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN"
"Panorama_Lang_Footer_German" "NIEMIECKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN"
"Panorama_Lang_Footer_Greek" "GRECKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK"
"Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN"
"Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "CHIŃSKI UPR."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "CHIŃSKI TRAD."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Russian" "ROSYJSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Thai" "TAJSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI"
"Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPOŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE"
"Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGALSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE"
"Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGALSKI BR."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B"
"Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Danish" "DUŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH"
"Panorama_Lang_Footer_Dutch" "HOLENDERSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH"
"Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FIŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH"
"Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWESKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SZWEDZKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH"
"Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZESKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH"
"Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "WĘGIERSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Romanian" "RUMUŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BUŁGARSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURECKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH"
"Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAIŃSKI"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN"
"Panorama_MoviePlaybackError" "Wystąpił błąd podczas odtwarzania"
"[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback"
"Debugger_PaintInfo" "Pokaż informacje o wykończeniu"
"[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info"
"Debugger_Style" "Styl"
"[english]Debugger_Style" "Style"
"Debugger_Computed" "Obliczone"
"[english]Debugger_Computed" "Computed"
"Debugger_Measurements" "Wymiary:"
"[english]Debugger_Measurements" "Measurements:"
"Debugger_Misc" "Różne:"
"[english]Debugger_Misc" "Misc:"
"Debugger_Properties" "Właściwości:"
"[english]Debugger_Properties" "Properties:"
"Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"Debugger_LayoutFileLink_Code" "Z kodu/XML"
"[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code"
"Debugger_InheritedStyleHeader" "Dziedziczony z"
"[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from "
"Debugger_Save" "Zapisz wszystkie zmiany"
"[english]Debugger_Save" "Save All Changes"
"Debugger_Revert" "Cofnij wszystkie zmiany"
"[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes"
"Debugger_PanelStyleInvalid" "Style zmieniły się podczas edycji! Wciśnij F5, by
przeładować wyświetlane style."
"[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to
reload displayed styles"
"Debugger_AnimationHeader" "Klatki kluczowe animacji"
"[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes"
"Debugger_DevInfo" "Pokaż informacje dla programistów"
"[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtag" "+{d:dm-bonus-points} nieśmiertelnik"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtag" "+{d:dm-bonus-points} Dogtag"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtags" "+{d:dm-bonus-points} nieśmiertelniki"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtags" "+{d:dm-bonus-points}
Dogtags"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Team" "+{d:dm-bonus-points} PZ"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Team" "+{d:dm-bonus-points} VP"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Teams" "+{d:dm-bonus-points} PZ"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Teams" "+{d:dm-bonus-points} VPS"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Point" "+{d:dm-bonus-points} PKT"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Point" "+{d:dm-bonus-points} POINT"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Points" "+{d:dm-bonus-points} PKT."
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Points" "+{d:dm-bonus-points} POINTS"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Killpoints" "+{d:dm-bonus-points}"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Killpoints" "+{d:dm-bonus-points}"
"Panorama_DMBonusPanel_Timer" "{s:dm-bonus-timer}"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_Timer" "{s:dm-bonus-timer}"
"Panorama_DMBonusPanel_Title" "Broń bonusowa:"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_Title" "Bonus Weapon:"
"Panorama_DMBonusPanel_Weapon" "{s:dm-bonus-weapon}"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_Weapon" "{s:dm-bonus-weapon}"
"Panorama_Notice_DM_BonusRespawn" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Odrodź się z bronią
bonusową"
"[english]Panorama_Notice_DM_BonusRespawn" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Respawn
with bonus weapon"
"Panorama_Notice_DM_BonusSwitchTo" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Zmień na broń
bonusową"
"[english]Panorama_Notice_DM_BonusSwitchTo" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Switch
to bonus weapon"
"Panorama_WeaponSelection_WeaponName" "{s:WeaponIcon--name}"
"[english]Panorama_WeaponSelection_WeaponName" "{s:WeaponIcon--name}"
"Panorama_WeaponSelection_OwnedName" "{s:WeaponIcon--name} gracza
{s:WeaponIcon--owner}"
"[english]Panorama_WeaponSelection_OwnedName" "{s:WeaponIcon--owner}'s
{s:WeaponIcon--name}"
"Panorama_WeaponSelection_ItemCount" "x{d:r:WeaponIcon--itemcount}"
"[english]Panorama_WeaponSelection_ItemCount" "x{d:r:WeaponIcon--itemcount}"
"Panorama_Vote_Header" "Głosowanie gracza {s:vote_caller}"
"[english]Panorama_Vote_Header" "Vote by: {s:vote_caller}"
"Panorama_Local_Player_Vote" "Twój głos: {s:h:u:player_vote}"
"[english]Panorama_Local_Player_Vote" "You voted: {s:h:u:player_vote}"
"Panorama_Vote_Yes" "<font color='#00ff00'>Za</font>"
"[english]Panorama_Vote_Yes" "<font color='#00ff00'>Yes</font>"
"Panorama_Vote_No" "<font color='#ff0000'>Przeciw</font>"
"[english]Panorama_Vote_No" "<font color='#ff0000'>No</font>"
"Panorama_Vote_Server" "Serwer"
"[english]Panorama_Vote_Server" "Server"
"Panorama_Vote_Passed" "<font color='#00ff00'>Przegłosowano!</font>"
"[english]Panorama_Vote_Passed" "<font color='#00ff00'>Vote Passed!</font>"
"Panorama_Vote_Failed" "<font color='#ff0000'>Głosowanie nieudane</font>"
"[english]Panorama_Vote_Failed" "<font color='#ff0000'>Vote Failed</font>"
"Panorama_vote_yes_pc_instruction" "ZA: <font color='#00ff00'>F1</font>"
"[english]Panorama_vote_yes_pc_instruction" "<font color='#00ff00'>F1</font>
for YES"
"Panorama_vote_no_pc_instruction" "PRZECIW: <font color='#ff0000'>F2</font>"
"[english]Panorama_vote_no_pc_instruction" "<font color='#ff0000'>F2</font>
for NO"
"ControlsLib_DiagVariableTest1" "Proste: „var” jest ustawione na {s:testvar}"
"[english]ControlsLib_DiagVariableTest1" "Simple: 'var' is set to {s:testvar}"
"ControlsLib_DiagVariableTest2" "Proste z tagiem span: „var” jest ustawione na
<span class=\"TextSpan\">{s:testvar}</span>"
"[english]ControlsLib_DiagVariableTest2" "Simple with span: 'var' is set to <span
class=\"TextSpan\">{s:testvar}</span>"
"ControlsLib_OldStyleVarTest" "Zmienne w starym stylu ustawione na „%s1” i „%s2” -
po prostu ustaw odpowiednią zmienną dialogową s1, s2 ... s9."
"[english]ControlsLib_OldStyleVarTest" "Old style vars set to '%s1' & '%s2' -
Just set the appropriate dialog variable s1, s2 ... s9."
"ControlsLib_Virtual_Test1" "[{V:csgo_bind:bind_attack}] Atak"
"[english]ControlsLib_Virtual_Test1" "[{V:csgo_bind:bind_attack}] Attack"
"ControlsLib_Virtual_Test2" "[{V:csgo_bind:bind_slot1}] Podstawowa"
"[english]ControlsLib_Virtual_Test2" "[{V:csgo_bind:bind_slot1}] Primary"
"ControlsLib_Virtual_Test3" "[{V:csgo_bind:bind_use}] Użyj"
"[english]ControlsLib_Virtual_Test3" "[{V:csgo_bind:bind_use}] Use"
"ControlsLib_Generic_Test1" "[{g:csgo_key:cam_key}] Kamera"
"[english]ControlsLib_Generic_Test1" "[{g:csgo_key:cam_key}] Camera"
"ControlsLib_Generic_Test2" "[{g:csgo_key:np_key}] Następny gracz"
"[english]ControlsLib_Generic_Test2" "[{g:csgo_key:np_key}] Next Player"
"ControlsLib_Generic_Test3" "[{g:csgo_key:sp_key}] Pokaż profil"
"[english]ControlsLib_Generic_Test3" "[{g:csgo_key:sp_key}] Show Profile"
"CSGO_Home" "GŁÓWNA"
"[english]CSGO_Home" "HOME"
"CSGO_MainMenu_Play" "GRAJ"
"[english]CSGO_MainMenu_Play" "PLAY"
"CSGO_MainMenu_Inventory" "EKWIPUNEK"
"[english]CSGO_MainMenu_Inventory" "INVENTORY"
"CSGO_MainMenu_Watch" "OGLĄDAJ"
"[english]CSGO_MainMenu_Watch" "WATCH"
"CSGO_MainMenu_Awards" "NAGRODY"
"[english]CSGO_MainMenu_Awards" "AWARDS"
"CSGO_MainMenu_Options" "OPCJE"
"[english]CSGO_MainMenu_Options" "OPTIONS"
"CSGO_MainMenu_Online" "WYSZUKIWANIE GIER"
"[english]CSGO_MainMenu_Online" "MATCHMAKING"
"CSGO_MainMenu_Offline" "GRA LOKALNA"
"[english]CSGO_MainMenu_Offline" "LOCAL PLAY"
"CSGO_MainMenu_QuickMatchButton" "SZYBKI MECZ"
"[english]CSGO_MainMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH"
"CSGO_MainMenu_CustomMatchButton" "ZNAJDŹ GRĘ"
"[english]CSGO_MainMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME"
"CSGO_MainMenu_BrowseServersButton" "SERWERY SPOŁECZNOŚCI"
"[english]CSGO_MainMenu_BrowseServersButton" "BROWSE COMMUNITY SERVERS"
"CSGO_MainMenu_ReportServer" "ZGŁOŚ TEN SERWER"
"[english]CSGO_MainMenu_ReportServer" "REPORT THIS SERVER"
"CSGO_MainMenu_CommunityQuickplay" "SZYBKA GRA SPOŁECZNOŚCI"
"[english]CSGO_MainMenu_CommunityQuickplay" "COMMUNITY QUICK-PLAY"
"CSGO_MainMenu_FriendsMatchButton" "GRAJ ZE ZNAJOMYMI"
"[english]CSGO_MainMenu_FriendsMatchButton" "PLAY WITH FRIENDS"
"CSGO_MainMenu_InsigniaMatchButton" "GRAJ Z INSYGNIAMI"
"[english]CSGO_MainMenu_InsigniaMatchButton" "PLAY WITH INSIGNIA"
"CSGO_MainMenu_WithBotsButton" "OFFLINE Z BOTAMI"
"[english]CSGO_MainMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS"
"CSGO_MainMenu_Training" "KURS SZKOLENIOWY"
"[english]CSGO_MainMenu_Training" "WEAPONS COURSE"
"CSGO_MainMenu_LeaderboardsButton" "RANKINGI"
"[english]CSGO_MainMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS"
"CSGO_MainMenu_AchievementsButton" "OSIĄGNIĘCIA"
"[english]CSGO_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"CSGO_MainMenu_StatsButton" "Statystyki"
"[english]CSGO_MainMenu_StatsButton" "Stats"
"CSGO_MainMenu_ControlsButton" "Kontroler"
"[english]CSGO_MainMenu_ControlsButton" "Controller"
"CSGO_MainMenu_MouseKeyboardButton" "Klawiatura / mysz"
"[english]CSGO_MainMenu_MouseKeyboardButton" "Keyboard / Mouse"
"CSGO_MainMenu_SettingsButton" "Ustawienia gry"
"[english]CSGO_MainMenu_SettingsButton" "Game settings"
"CSGO_MainMenu_VideoSettings" "Ustawienia obrazu"
"[english]CSGO_MainMenu_VideoSettings" "Video Settings"
"CSGO_MainMenu_AudioSettings" "Ustawienia dźwięku"
"[english]CSGO_MainMenu_AudioSettings" "Audio Settings"
"CSGO_MainMenu_CreditsButton" "Autorzy"
"[english]CSGO_MainMenu_CreditsButton" "Credits"
"CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "EKWIPUNEK <span
class=\"PauseMenuSmallText\">(wyłączony w trybie Turniejowym)</span>"
"[english]CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTORY <span
class=\"PauseMenuSmallText\">(disabled in Competitive Mode)</span>"
"CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "EKWIPUNEK <span
class=\"PauseMenuSmallText\">(wyłączony, gdy żyjesz)</span>"
"[english]CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTORY <span
class=\"PauseMenuSmallText\">(disabled when you are alive)</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Point" "PUNKT MECZOWY"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT"
"CSGO_Notice_Alert_Final_Round" "OSTATNIA RUNDA"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Final_Round" "FINAL ROUND"
"CSGO_Notice_Alert_Last_Round_Half" "OSTATNIA RUNDA PIERWSZEJ POŁOWY"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAST ROUND OF FIRST HALF"
"CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period" "ROZGRZEWKA {s:time_remaining}"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period" "WARMUP {s:time_remaining}"
"CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "KONIEC ROZGRZEWKI ZA {s:time_remaining}"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "WARMUP ENDING
{s:time_remaining}"
"CSGO_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "OCZEKIWANIE NA GRACZY
{s:time_remaining}"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "WAITING FOR PLAYERS
{s:time_remaining}"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Starting_In" "<span class=\"MatchStartAlert\">MECZ
ROZPOCZNIE SIĘ ZA {s:time_remaining}...</span>"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Starting_In" "<span
class=\"MatchStartAlert\">MATCH STARTING IN {s:time_remaining}...</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Starting" "<span class=\"MatchStartAlert\">ROZPOCZYNANIE
MECZU</span>"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Starting" "<span
class=\"MatchStartAlert\">MATCH STARTING</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "<span
class=\"MatchStartAlert\">RESTARTOWANIE MECZU ZA {s:time_remaining}...</span>"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "<span
class=\"MatchStartAlert\">MATCH RESTARTING IN {s:time_remaining}...</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting" "<span
class=\"MatchStartAlert\">RESTARTOWANIE MECZU</span>"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting" "<span
class=\"MatchStartAlert\">MATCH RESTARTING</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Replaying" "<span class=\"ReplayAlert\">OPÓŹNIONA POWTÓRKA:
{s:time_remaining}</span>"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Replaying" "<span class=\"ReplayAlert\">DELAYED
REPLAY {s:time_remaining}</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Start" "MECZ SIĘ ROZPOCZĄŁ"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Start" "MATCH START"
"CSGO_Notice_Alert_Timeout" "{s:team_name} – przerwa {s:time_remaining}"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Timeout" "{s:team_name} Timeout
{s:time_remaining}"
"CSGO_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MECZ WSTRZYMANY"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MATCH PAUSED"
"CSGO_FriendsCountLabel" "{d:num_friends} online"
"[english]CSGO_FriendsCountLabel" "{d:num_friends} Online"
"store_tab_store" "Sklep"
"[english]store_tab_store" "Store"
"store_tab_coupons" "Kupony"
"[english]store_tab_coupons" "Coupons"
"store_tab_market" "Rynek"
"[english]store_tab_market" "Market"
"store_tab_keys" "Klucze"
"[english]store_tab_keys" "Keys"
"skillgroup_0" "Ranga ukryta"
"[english]skillgroup_0" "Skill Group hidden"
"skillgroup_expired" "Ranga wygasła"
"[english]skillgroup_expired" "Skill Group expired"
"skillgroup_0wingman" "Ranga trybu Skrzydłowy ukryta"
"[english]skillgroup_0wingman" "Wingman Skill Group hidden"
"skillgroup_expiredwingman" "Ranga trybu Skrzydłowy wygasła"
"[english]skillgroup_expiredwingman" "Wingman Skill Group expired"
"skillgroup_1" "Srebro I"
"[english]skillgroup_1" "Silver I"
"skillgroup_2" "Srebro II"
"[english]skillgroup_2" "Silver II"
"skillgroup_3" "Srebro III"
"[english]skillgroup_3" "Silver III"
"skillgroup_4" "Srebro IV"
"[english]skillgroup_4" "Silver IV"
"skillgroup_5" "Elitarne srebro"
"[english]skillgroup_5" "Silver Elite"
"skillgroup_6" "Mistrzowskie elitarne srebro"
"[english]skillgroup_6" "Silver Elite Master"
"skillgroup_7" "Złoty laur I"
"[english]skillgroup_7" "Gold Nova I"
"skillgroup_8" "Złoty laur II"
"[english]skillgroup_8" "Gold Nova II"
"skillgroup_9" "Złoty laur III"
"[english]skillgroup_9" "Gold Nova III"
"skillgroup_10" "Mistrzowski złoty laur"
"[english]skillgroup_10" "Gold Nova Master"
"skillgroup_11" "Mistrzowski obrońca I"
"[english]skillgroup_11" "Master Guardian I"
"skillgroup_12" "Mistrzowski obrońca II"
"[english]skillgroup_12" "Master Guardian II"
"skillgroup_13" "Elitarny mistrzowski obrońca"
"[english]skillgroup_13" "Master Guardian Elite"
"skillgroup_14" "Wybitny mistrzowski obrońca"
"[english]skillgroup_14" "Distinguished Master Guardian"
"skillgroup_15" "Legendarny orzeł"
"[english]skillgroup_15" "Legendary Eagle"
"skillgroup_16" "Mistrzowski legendarny orzeł"
"[english]skillgroup_16" "Legendary Eagle Master"
"skillgroup_17" "Mistrzowska pierwsza klasa"
"[english]skillgroup_17" "Supreme Master First Class"
"skillgroup_18" "Elita światowa"
"[english]skillgroup_18" "The Global Elite"
"FriendsList_Ingame_Label" "W grze"
"[english]FriendsList_Ingame_Label" "Playing"
"FriendsList_Online_Label" "Online"
"[english]FriendsList_Online_Label" "Online"
"FriendsList_Offline_Label" "Offline"
"[english]FriendsList_Offline_Label" "Offline"
"FriendsList_Ingame" " ({d:Ingame}) "
"[english]FriendsList_Ingame" " ({d:Ingame}) "
"FriendsList_Online" " ({d:Online}) "
"[english]FriendsList_Online" " ({d:Online}) "
"FriendsList_Offline" " ({d:num_friends}) "
"[english]FriendsList_Offline" " ({d:num_friends}) "
"FriendsList_ContextMenu_invite" "Zaproś"
"[english]FriendsList_ContextMenu_invite" "Invite"
"FriendsList_ContextMenu_watch" "Oglądaj"
"[english]FriendsList_ContextMenu_watch" "Watch"
"FriendsList_ContextMenu_steamprofile" "Profil Steam"
"[english]FriendsList_ContextMenu_steamprofile" "Steam Profile"
"FriendsList_ContextMenu_csgoprofile" "Profil CS:GO"
"[english]FriendsList_ContextMenu_csgoprofile" "CSGO Profile"
"FriendsList_nodata_friends_title" "Znajomi online"
"[english]FriendsList_nodata_friends_title" "Friends online"
"FriendsList_nodata_friends" "Twoi znajomi są obecnie niedostępni.\n\nJeśli
szukasz ludzi do gry, dołącz do poczekalni lub graj online, by wypełnić zakładkę
„Niedawni sojusznicy”.\n"
"[english]FriendsList_nodata_friends" "Your friends are not online currently.\
n\nIf you are looking for people to play with, try joining a lobby or play online
to populate your 'Recent Teammates' tab.\n"
"FriendsList_nodata_recents_title" "Niedawni sojusznicy"
"[english]FriendsList_nodata_recents_title" "Recent teammates"
"FriendsList_nodata_recents" "Graj mecze w trybie Turniejowym, by wypełnić
zakładkę „Niedawni sojusznicy”.\n"
"[english]FriendsList_nodata_recents" "Play competitive matchmaking to populate
your 'Recent Teammates' tab.\n"
"FriendsList_nodata_requests_title" "Zaproszenia do znajomych"
"[english]FriendsList_nodata_requests_title" "Friend requests"
"FriendsList_nodata_requests" "Nie posiadasz żadnych oczekujących lub wysłanych
zaproszeń do znajomych.\n"
"[english]FriendsList_nodata_requests" "You don't have any pending or sent
friend requests.\n"
"FriendsList_nodata_lobbies_title" "Pobliskie poczekalnie"
"[english]FriendsList_nodata_lobbies_title" "Nearby lobbies"
"FriendsList_nodata_lobbies" "Nie znaleziono w tej chwili żadnej pobliskiej
poczekalni."
"[english]FriendsList_nodata_lobbies" "There doesn't seem to be any nearby
lobbies at this time."
"FriendsList_nodata_lobbies_nogroup_title" "Pierwszy raz w grupach Steam?"
"[english]FriendsList_nodata_lobbies_nogroup_title" "New to Steam Groups?"
"FriendsList_nodata_lobbies_nogroup" "Zagraj z innymi członkami twoich grup
Steam lub z innymi graczami z pobliskiej publicznej poczekalni.\n"
"[english]FriendsList_nodata_lobbies_nogroup" "Play with members of your Steam
Groups or in a nearby Public Lobby.\n"
"FriendsList_groups_btn" "Szukaj grup"
"[english]FriendsList_groups_btn" "Search groups"
"FriendsList_No_Steam_Logon_title" "Jesteś offline"
"[english]FriendsList_No_Steam_Logon_title" "You are offine"
"FriendsList_No_Steam_Logon" "Jesteś obecnie offline. Musisz się zalogować, by
zobaczyć znajomych i poczekalnie.\n"
"[english]FriendsList_No_Steam_Logon" "Your status is currently offline. You
must be online to see friends and lobbies.\n"
"FriendsLobby_Settings" "{s:mode} - {s:maps}"
"[english]FriendsLobby_Settings" "{s:mode} - {s:maps}"
"FriendsLobby_GroupName" "Grupa - {s:group}"
"[english]FriendsLobby_GroupName" "Group - {s:group}"
"FriendsLobby_GroupsSuggested" "Poczekalnia dla członków grupy {s:group}"
"[english]FriendsLobby_GroupsSuggested" "Lobby for Members of {s:group}"
"AddFriend_Title" "Znajdź użytkownika po jego kodzie znajomego"
"[english]AddFriend_Title" "Find a user by their friend code"
"AddFriend_Request_Btn" "Wyślij zaproszenie do znajomych"
"[english]AddFriend_Request_Btn" "Send Friend Request"
"AddFriend_copy_code_Btn" "Kopiuj swój kod"
"[english]AddFriend_copy_code_Btn" "Copy Your Code"
"AddFriend_hint-textentry" "Podaj kod znajomego"
"[english]AddFriend_hint-textentry" "Enter Friend Code"
"AddFriend_not_found" "Nie znaleziono znajomego z kodem „{s:code}”"
"[english]AddFriend_not_found" "No friend found for code '{s:code}'"
"AddFriend_tooltip" "Dodaj znajomego"
"[english]AddFriend_tooltip" "Add friend"
"FriendsLobby_tooltip" "Dowiedz się więcej o poczekalniach"
"[english]FriendsLobby_tooltip" "Learn more about lobbies"
"Inv_Category_any" "Wszystkie"
"[english]Inv_Category_any" "All"
"Inv_Category_recent" "Niedawne"
"[english]Inv_Category_recent" "Recent"
"Inv_Category_weapon" "Bronie"
"[english]Inv_Category_weapon" "Weapons"
"Inv_Category_graphicart" "Prace graficzne"
"[english]Inv_Category_graphicart" "Graphic Arts"
"Inv_Category_tools" "Narzędzia"
"[english]Inv_Category_tools" "Tools"
"Inv_Category_tournaments" "Turnieje"
"[english]Inv_Category_tournaments" "Tournaments"
"Inv_Category_collections" "Kolekcje"
"[english]Inv_Category_collections" "Collections"
"Inv_Category_displayitem" "Gablota"
"[english]Inv_Category_displayitem" "Display"
"Inv_Category_container" "Pojemniki"
"[english]Inv_Category_container" "Containers"
"Inv_Filter" "Filtruj"
"[english]Inv_Filter" "Filter"
"Inv_Error_No_Name" "Błąd! Brak nazwy"
"[english]Inv_Error_No_Name" "Error! No Name"
"Inv_Category_melee" "Broń biała"
"[english]Inv_Category_melee" "Melee"
"Inv_Category_rifle" "Karabiny"
"[english]Inv_Category_rifle" "Rifles"
"Inv_Category_heavy" "Ciężkie"
"[english]Inv_Category_heavy" "Heavy"
"Inv_Category_secondary" "Pistolety"
"[english]Inv_Category_secondary" "Pistols"
"Inv_Category_smg" "PM-y"
"[english]Inv_Category_smg" "Smgs"
"Inv_Category_tournament" "Turnieje"
"[english]Inv_Category_tournament" "Tournaments"
"Inv_Category_collection" "Kolekcje"
"[english]Inv_Category_collection" "Collections"
"Inv_Category_sticker" "Naklejki"
"[english]Inv_Category_sticker" "Stickers"
"Inv_Category_spray" "Graffiti"
"[english]Inv_Category_spray" "Graffiti"
"Inv_Category_tournament1" "DreamHack Winter 2013"
"[english]Inv_Category_tournament1" "2013 DreamHack Winter"
"Inv_Category_tournament2" "Valve Test Championship"
"[english]Inv_Category_tournament2" "The Valve Test Championship"
"Inv_Category_tournament3" "EMS One Katowice 2014"
"[english]Inv_Category_tournament3" "2014 EMS One Katowice"
"Inv_Category_tournament4" "ESL One Cologne 2014"
"[english]Inv_Category_tournament4" "2014 ESL One Cologne"
"Inv_Category_tournament5" "DreamHack Winter 2014"
"[english]Inv_Category_tournament5" "2014 DreamHack Winter"
"Inv_Category_tournament6" "ESL One Katowice 2015"
"[english]Inv_Category_tournament6" "2015 ESL One Katowice"
"Inv_Category_tournament7" "ESL One Cologne 2015"
"[english]Inv_Category_tournament7" "2015 ESL One Cologne"
"Inv_Category_tournament8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]Inv_Category_tournament8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca"
"Inv_Category_tournament9" "MLG Columbus 2016"
"[english]Inv_Category_tournament9" "2016 MLG Columbus"
"Inv_Category_tournament10" "ESL One Cologne 2016"
"[english]Inv_Category_tournament10" "2016 ESL One Cologne"
"Inv_Category_tournament11" "ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]Inv_Category_tournament11" "2017 E-League Atlanta"
"Inv_Category_weaponcase" "Skrzynie z bronią"
"[english]Inv_Category_weaponcase" "Weapon Cases"
"Inv_Category_stickercapsule" "Pojemniki z naklejką"
"[english]Inv_Category_stickercapsule" "Sticker Capsules"
"Inv_Category_souvenircase" "Zestawy pamiątkowe"
"[english]Inv_Category_souvenircase" "Souvenir Cases"
"Inv_Category_graffitibox" "Skrzynie z graffiti"
"[english]Inv_Category_graffitibox" "Graffiti Boxes"
"Inv_Category_flair0" "Medale"
"[english]Inv_Category_flair0" "Medals"
"Inv_Category_musickit" "Zestawy utworów"
"[english]Inv_Category_musickit" "Music Kits"
"Inv_Category_decoder_ring" "Klucze"
"[english]Inv_Category_decoder_ring" "Keys"
"Inv_Category_!decoder_ring" "Inne"
"[english]Inv_Category_!decoder_ring" "Other"
"Inv_Category_dust" "Dust"
"[english]Inv_Category_dust" "Dust"
"Inv_Category_aztec" "Aztec"
"[english]Inv_Category_aztec" "Aztec"
"Inv_Category_vertigo" "Vertigo"
"[english]Inv_Category_vertigo" "Vertigo"
"Inv_Category_inferno" "Inferno"
"[english]Inv_Category_inferno" "Inferno"
"Inv_Category_militia" "Militia"
"[english]Inv_Category_militia" "Militia"
"Inv_Category_nuke" "Nuke"
"[english]Inv_Category_nuke" "Nuke"
"Inv_Category_office" "Office"
"[english]Inv_Category_office" "Office"
"Inv_Category_assault" "Assault"
"[english]Inv_Category_assault" "Assault"
"Inv_Category_dust_2" "Dust 2"
"[english]Inv_Category_dust_2" "Dust 2"
"Inv_Category_train" "Train"
"[english]Inv_Category_train" "Train"
"Inv_Category_mirage" "Mirage"
"[english]Inv_Category_mirage" "Mirage"
"Inv_Category_italy" "Italy"
"[english]Inv_Category_italy" "Italy"
"Inv_Category_lake" "Lake"
"[english]Inv_Category_lake" "Lake"
"Inv_Category_safehouse" "Safehouse"
"[english]Inv_Category_safehouse" "Safehouse"
"Inv_Category_esports" "E-sport 2013"
"[english]Inv_Category_esports" "eSports 2013"
"Inv_Category_weapons_i" "Handel bronią"
"[english]Inv_Category_weapons_i" "Arms Deal"
"Inv_Category_bravo_i" "Bravo"
"[english]Inv_Category_bravo_i" "Bravo"
"Inv_Category_bravo_ii" "Alpha"
"[english]Inv_Category_bravo_ii" "Alpha"
"Inv_Category_weapons_ii" "Handel bronią 2"
"[english]Inv_Category_weapons_ii" "Arms Deal 2"
"Inv_Category_esports_ii" "Zimowy e-sport 2013"
"[english]Inv_Category_esports_ii" "eSports 2013 Winter"
"Inv_Category_esports_iii" "Letni e-sport 2013"
"[english]Inv_Category_esports_iii" "eSports 2014 Summer"
"Inv_Category_community_1" "Zimowa ofensywa"
"[english]Inv_Category_community_1" "Winter Offensive"
"Inv_Category_weapons_iii" "Handel bronią 3"
"[english]Inv_Category_weapons_iii" "Arms Deal 3"
"Inv_Category_community_2" "Phoenix"
"[english]Inv_Category_community_2" "Phoenix"
"Inv_Category_community_3" "Łowca"
"[english]Inv_Category_community_3" "Huntsman"
"Inv_Category_community_4" "Breakout"
"[english]Inv_Category_community_4" "Breakout"
"Inv_Category_community_5" "Vanguard"
"[english]Inv_Category_community_5" "Vanguard"
"Inv_Category_community_6" "Chroma"
"[english]Inv_Category_community_6" "Chroma"
"Inv_Category_community_7" "Chroma 2"
"[english]Inv_Category_community_7" "Chroma 2"
"Inv_Category_community_8" "Falcjon"
"[english]Inv_Category_community_8" "Falchion"
"Inv_Category_community_9" "Cień"
"[english]Inv_Category_community_9" "Shadow"
"Inv_Category_bank" "Bank"
"[english]Inv_Category_bank" "Bank"
"Inv_Category_baggage" "Baggage"
"[english]Inv_Category_baggage" "Baggage"
"Inv_Category_cobblestone" "Cobblestone"
"[english]Inv_Category_cobblestone" "Cobblestone"
"Inv_Category_overpass" "Overpass"
"[english]Inv_Category_overpass" "Overpass"
"Inv_Category_cache" "Cache"
"[english]Inv_Category_cache" "Cache"
"Inv_Category_gods_and_monsters" "Bogowie i potwory"
"[english]Inv_Category_gods_and_monsters" "Gods and Monsters"
"Inv_Category_chopshop" "Dziupla"
"[english]Inv_Category_chopshop" "Chop Shop"
"Inv_Category_kimono" "Wschodzące słońce"
"[english]Inv_Category_kimono" "Rising Sun"
"Inv_Category_community_10" "Skrzynia Rewolweru"
"[english]Inv_Category_community_10" "Revolver Case"
"Inv_Category_community_11" "Wildfire"
"[english]Inv_Category_community_11" "Wildfire"
"Inv_Category_community_12" "Chroma 3"
"[english]Inv_Category_community_12" "Chroma 3"
"Inv_Category_community_13" "Gamma"
"[english]Inv_Category_community_13" "Gamma"
"Inv_Category_Gamma_2" "Gamma 2"
"[english]Inv_Category_Gamma_2" "Gamma 2"
"inv_sort_age" "Najnowsze"
"[english]inv_sort_age" "Newest"
"inv_sort_rarity" "Jakość"
"[english]inv_sort_rarity" "Quality"
"inv_sort_alpha" "Alfabetycznie"
"[english]inv_sort_alpha" "Alphabetical"
"inv_sort_slot" "Slot wyposażenia"
"[english]inv_sort_slot" "Equip Slot"
"inv_sort_collection" "Kolekcja"
"[english]inv_sort_collection" "Collection"
"inv_sort_equipped" "W użyciu"
"[english]inv_sort_equipped" "Equipped"
"inv_sort_wear" "Zużycie"
"[english]inv_sort_wear" "Wear"
"inv_sort_paint" "Wykończenia"
"[english]inv_sort_paint" "PaintKit"
"inv_sort_quality" "Jakość"
"[english]inv_sort_quality" "Quality"
"inv_search_default" "Wpisz frazę wyszukiwania tutaj"
"[english]inv_search_default" "Type search here"
"inv_nav_all" "Wszystko"
"[english]inv_nav_all" "Everything"
"inv_nav_weapons" "Bronie"
"[english]inv_nav_weapons" "Weapons"
"inv_nav_graphics" "Naklejki, graffiti i naszywki"
"[english]inv_nav_graphics" "Stickers, Graffiti, & Patches"
"inv_nav_equipment" "Wyposażenie"
"[english]inv_nav_equipment" "Equipment"
"inv_nav_display" "Gablota"
"[english]inv_nav_display" "Display"
"inv_nav_containers" "Pojemniki i inne"
"[english]inv_nav_containers" "Containers & More"
"inv_nav_weapons_all" "Całe wyposażenie"
"[english]inv_nav_weapons_all" "All Equipment"
"inv_nav_graphics_all" "Wszystkie prace graficzne"
"[english]inv_nav_graphics_all" "All Graphic Art"
"inv_nav_stickers" "Naklejki"
"[english]inv_nav_stickers" "Stickers"
"inv_nav_sprays" "Graffiti"
"[english]inv_nav_sprays" "Graffiti"
"inv_nav_containers_all" "Wszystkie pojemniki"
"[english]inv_nav_containers_all" "All Containers"
"inv_nav_weapon_cases" "Skrzynie z bronią"
"[english]inv_nav_weapon_cases" "Weapon Cases"
"inv_nav_sticker_capsules" "Pojemniki z naklejką"
"[english]inv_nav_sticker_capsules" "Sticker Capsules"
"inv_nav_graffiti" "Skrzynie z graffiti"
"[english]inv_nav_graffiti" "Graffiti Boxes"
"inv_nav_souvenir" "Zestawy pamiątkowe"
"[english]inv_nav_souvenir" "Souvenir Cases"
"inv_nav_tournaments" "Turnieje"
"[english]inv_nav_tournaments" "Tournaments"
"inv_nav_tournaments_all" "Wszystkie turnieje"
"[english]inv_nav_tournaments_all" "All Tournaments"
"inv_nav_display_all" "Wszystkie odznaczenia"
"[english]inv_nav_display_all" "All Display"
"inv_nav_musickit" "Zestawy utworów"
"[english]inv_nav_musickit" "Music Kits"
"inv_nav_tools" "Narzędzia"
"[english]inv_nav_tools" "Tools"
"inv_nav_keys" "Klucze"
"[english]inv_nav_keys" "Keys"
"inv_nav_other" "Inne"
"[english]inv_nav_other" "Other"
"inv_nav_loadout" "Wyposażenie"
"[english]inv_nav_loadout" "Loadout"
"inv_nav_tradeup" "Wymień"
"[english]inv_nav_tradeup" "Trade Up"
"inv_context_equip" "Zamień {s:item_name}"
"[english]inv_context_equip" "Replace {s:item_name}"
"inv_context_equip_both_teams" "Zamień dla obu drużyn"
"[english]inv_context_equip_both_teams" "Replace For Both Teams"
"inv_context_equip_spray" "Używaj graffiti"
"[english]inv_context_equip_spray" "Equip Graffiti"
"inv_context_equip_musickit" "Użyj zestawu utworów"
"[english]inv_context_equip_musickit" "Equip Music Kit"
"inv_context_equip_t" "Zamień dla <b>T</b>"
"[english]inv_context_equip_t" "Replace for <b>T</b>"
"inv_context_equip_ct" "Zamień dla <b>AT</b>"
"[english]inv_context_equip_ct" "Replace for <b>CT</b>"
"inv_context_nameable" "Zmień nazwę"
"[english]inv_context_nameable" "Rename"
"inv_context_can_sticker" "Nalep naklejkę"
"[english]inv_context_can_sticker" "Apply Sticker"
"inv_context_remove_sticker" "Zdrap naklejkę"
"[english]inv_context_remove_sticker" "Scrape Sticker"
"inv_context_openloadout" "Pokaż slot w wyposażeniu"
"[english]inv_context_openloadout" "View Loadout Slot"
"inv_context_sell" "Sprzedaj na Rynku Społeczności"
"[english]inv_context_sell" "Sell On Community Market"
"inv_context_tradeup_add" "Użyj w kontrakcie handlu bronią"
"[english]inv_context_tradeup_add" "Use With Trade Up Contract"
"inv_context_tradeup_remove" "Usuń z kontraktu handlu bronią"
"[english]inv_context_tradeup_remove" "Remove From Trade Up Contract"
"inv_context_preview" "Zbadaj"
"[english]inv_context_preview" "Inspect"
"inv_context_flair" "Umieść w gablocie"
"[english]inv_context_flair" "Display This Item"
"inv_context_useitem" "Użyj przedmiotu"
"[english]inv_context_useitem" "Use Item"
"inv_context_usespray" "Otwórz i użyj"
"[english]inv_context_usespray" "Open and Equip"
"inv_context_open_package" "Otwórz pojemnik"
"[english]inv_context_open_package" "Unlock Container"
"inv_context_delete" "Usuń przedmiot"
"[english]inv_context_delete" "Delete Item"
"inv_context_can_stattrack_swap" "Otwórz narzędzie zamiany StatTrak™"
"[english]inv_context_can_stattrack_swap" "Open StatTrak™ Swap Tool"
"inv_search_placeholder" "Szukaj przedmiotów"
"[english]inv_search_placeholder" "Search Items"
"inv_search_popular" "Sugerowane"
"[english]inv_search_popular" "Suggested"
"inv_search_no_results" "Brak rezultatów dla hasła <span class=\"context-menu-
search__no-results__searchtext\">{s:search_text}</span>."
"[english]inv_search_no_results" "Your search <span class=\"context-menu-
search__no-results__searchtext\">{s:search_text}</span> did not match any results."
"inv_select_item_use" "Wybierz przedmiot do użycia:"
"[english]inv_select_item_use" "Select an item to use with:"
"inv_select_item_stattrack_swap" "Wybierz przedmiot do zamiany wartości
StatTrak™:"
"[english]inv_select_item_stattrack_swap" "Select an item to swap StatTrak™ values
with:"
"inv_session_prop_recent" "Nowe!"
"[english]inv_session_prop_recent" "New!"
"inv_session_prop_updated" "Zaktualizowane!"
"[english]inv_session_prop_updated" "Updated!"
"inv_equipped_item" "Umieszczono <b>{s:name}</b> w wyposażeniu <b>{s:team}</b>"
"[english]inv_equipped_item" "Equipped <b>{s:name}</b> for <b>{s:team}</b>"
"inv_equipped_item_noteam" "Umieszczono <b>{s:name}</b> w wyposażeniu"
"[english]inv_equipped_item_noteam" "Equipped <b>{s:name}</b>"
"inv_unequipped_item" "Usunięto <b>{s:name}</b> z wyposażenia"
"[english]inv_unequipped_item" "Unequipped <b>{s:name}</b>"
"inv_unequipp_item" "Usunięto przedmiot z wyposażenia"
"[english]inv_unequipp_item" "Unequipped Item"
"inv_team_both" "obu drużyn"
"[english]inv_team_both" "both teams"
"inv_reset_volume_warning" "Użycie zestawu utworów zresetuje twoją głośność
muzyki. Możesz zawsze ją zmienić w ustawieniach dźwięku."
"[english]inv_reset_volume_warning" "Equipping a music kit will reset your music
volume. You can always change your music volume in the Audio Settings."
"inv_reset_volume_warning_title" "Użyj zestawu utworów"
"[english]inv_reset_volume_warning_title" "Equip Music Kit"
"inv_confirm_delete_desc" "Czy na pewno chcesz usunąć ten przedmiot?"
"[english]inv_confirm_delete_desc" "Are you sure you want to delete this item?"
"inv_confirm_useitem_desc" "Czy na pewno chcesz użyć tego przedmiotu?\n\nMoże on
zostać użyty tylko raz."
"[english]inv_confirm_useitem_desc" "Are you sure you want to use this item?\n\
n{s:type} can only be used once."
"inv_empty_lister" "Nie znaleziono w twoim ekwipunku żadnych przedmiotów z
kategorii „{s:type}”."
"[english]inv_empty_lister" "Could not find any items for {s:type} in your
inventory."
"inv_empty_lister_for_use" "Nie znaleziono w twoim ekwipunku żadnych przedmiotów
z kategorii „{s:type}” do użycia."
"[english]inv_empty_lister_for_use" "Could not find any items to use with {s:type}
in your inventory."
"inv_empty_lister_for_stattrackswap" "Nie znaleziono w twoim ekwipunku żadnych
przedmiotów z kategorii „{s:type}” do zamiany wartości StatTrak™.\nWartości
StatTrak™ można zamienić tylko między dwoma przedmiotami tego samego rodzaju."
"[english]inv_empty_lister_for_stattrackswap" "Could not find any items to swap
StatTrak™ values with {s:type} in your inventory.\nStatTrak™ values can only be
swapped between two of the same item type."
"inv_empty_lister_general" "Nie znaleziono w twoim ekwipunku żadnych przedmiotów
z wybranej kategorii."
"[english]inv_empty_lister_general" "Could not find any items for the selected
category in your inventory."
"inv_empty_loadout_slot" "Nie wybrano przedmiotu dla tego slotu"
"[english]inv_empty_loadout_slot" "No item equipped for this slot"
"popup_title_acknowledge" "Nowy przedmiot"
"[english]popup_title_acknowledge" "New Item"
"popup_title_crate_unlock" "Nowy przedmiot"
"[english]popup_title_crate_unlock" "New Item"
"popup_title_nametag_add" "Umieszczono tabliczkę z nazwą"
"[english]popup_title_nametag_add" "Name Tag Applied"
"popup_title_nametag_remove" "Usunięto tabliczkę z nazwą"
"[english]popup_title_nametag_remove" "Name Tag Removed"
"popup_title_sticker_apply" "Nalepiono naklejkę"
"[english]popup_title_sticker_apply" "Sticker Applied"
"popup_title_sticker_remove" "Usunięto naklejkę"
"[english]popup_title_sticker_remove" "Removed Sticker"
"popup_title_stattrack_swap" "Nowa wartość StatTrak™"
"[english]popup_title_stattrack_swap" "New StatTrak™ Value"
"acknowledge_gifter" "Prezent od: {s:name}"
"[english]acknowledge_gifter" "Gift from: {s:name}"
"acknowledge_quest" "Nagroda za misję"
"[english]acknowledge_quest" "Mission reward"
"acknowledge_all_items" "Przejdź do ekwipunku"
"[english]acknowledge_all_items" "Continue to inventory"
"popup_useitem_title" "{s:itemname}"
"[english]popup_useitem_title" "{s:itemname}"
"popup_useitem_desc" "Czy na pewno chcesz użyć tego przedmiotu?"
"[english]popup_useitem_desc" "Are you sure you want to use this item?"
"popup_useitem_warning" "Przedmiot „{s:itemname}” może zostać użyty tylko raz."
"[english]popup_useitem_warning" "{s:itemname} can only be used once."
"popup_useitem_button" "Użyj przedmiotu"
"[english]popup_useitem_button" "Use Item"
"popup_prestigecheck_title" "Medal za Służbę"
"[english]popup_prestigecheck_title" "Service Medal"
"popup_prestigecheck_desc" "Poczekaj, aż potwierdzimy możliwość otrzymania
twojego Medalu za Służbę..."
"[english]popup_prestigecheck_desc" "Please wait while we confirm your Service
Medal eligibility..."
"popup_prestigecheck_warning" ""
"[english]popup_prestigecheck_warning" ""
"popup_prestigecheck_button" "Zdobądź Medal za Służbę"
"[english]popup_prestigecheck_button" "Get Service Medal"
"popup_prestigeget_title" "Zdobądź: {s:itemname}"
"[english]popup_prestigeget_title" "Get {s:itemname}"
"popup_prestigeget_desc" "Gratulacje, udało ci się osiągnąć stopień
zwierzchnika!"
"[english]popup_prestigeget_desc" "Congratulations on reaching Global General
Rank!"
"popup_prestigeget_warning" ""
"[english]popup_prestigeget_warning" ""
"popup_prestigeget_button" "Zdobądź Medal za Służbę"
"[english]popup_prestigeget_button" "Get Service Medal"
"popup_prestigeupgrade_title" "Ulepsz: {s:itemname}"
"[english]popup_prestigeupgrade_title" "Upgrade {s:itemname}"
"popup_prestigeupgrade_desc" "Gratulacje, udało ci się osiągnąć stopień
zwierzchnika!"
"[english]popup_prestigeupgrade_desc" "Congratulations on reaching Global
General Rank!"
"popup_prestigeupgrade_warning" ""
"[english]popup_prestigeupgrade_warning" ""
"popup_prestigeupgrade_button" "Ulepsz medal"
"[english]popup_prestigeupgrade_button" "Upgrade Service Medal"
"popup_delete_title" "{s:itemname}"
"[english]popup_delete_title" "{s:itemname}"
"popup_delete_desc" "Czy na pewno chcesz usunąć ten przedmiot?"
"[english]popup_delete_desc" "Are you sure you want to delete this item?"
"popup_delete_warning" "Usunięcia przedmiotu nie można cofnąć."
"[english]popup_delete_warning" "Deleting an item cannot be undone."
"popup_delete_button" "Usuń przedmiot"
"[english]popup_delete_button" "Delete Item"
"popup_nameable_title" "Użyj tabliczki z nazwą"
"[english]popup_nameable_title" "Use Name Tag"
"popup_nameable_preview" "Podgląd tabliczki z nazwą"
"[english]popup_nameable_preview" "Preview Name Tag"
"popup_nameable_desc" "Wprowadź nową nazwę dla: <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_nameable_desc" "Enter a new name for: <b>{s:itemname}</b>"
"popup_nameable_warning" "Tabliczka z nazwą może zostać użyta tylko raz"
"[english]popup_nameable_warning" "A Name Tag can only be used once"
"nameable_textentry_placeholder" "Nowa nazwa"
"[english]nameable_textentry_placeholder" "New name"
"purchase_price_buy" "{s:price} Kup"
"[english]purchase_price_buy" "{s:price} Buy"
"purchase_nametag_desc" "Potrzebujesz <b>tabliczki z nazwą</b>, aby zmienić nazwę
tego przedmiotu."
"[english]purchase_nametag_desc" "You need a <b>Name Tag</b> to rename this
item"
"popup_nameable_remove_confirm_title" "Usuń tabliczkę z nazwą"
"[english]popup_nameable_remove_confirm_title" "Remove Name Tag"
"popup_nameable_button" "Umieść tabliczkę z nazwą"
"[english]popup_nameable_button" "Apply Name Tag"
"popup_can_sticker_title" "Nalep naklejkę"
"[english]popup_can_sticker_title" "Apply Sticker"
"popup_can_sticker_desc" "Użyj naklejki na: <b> {s:name}</b>"
"[english]popup_can_sticker_desc" "Use Sticker on <b> {s:name}</b>"
"popup_can_sticker_scrape" "Zdrap naklejkę z: <b> {s:name}</b>"
"[english]popup_can_sticker_scrape" "Scrape a sticker from <b> {s:name}</b>"
"popup_can_sticker_warning_traderestricted" "Ta niewymienialna naklejka może
zostać nałożona na broń tylko raz.\nTwoja broń będzie niewymienialna do dnia
{s:date}."
"[english]popup_can_sticker_warning_traderestricted" "This non-tradable sticker
can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable until {s:date}"
"popup_can_sticker_warning_marketrestricted" "Ta niewymienialna oraz niezbywalna
naklejka może zostać nałożona na broń tylko raz.\nTwoja broń będzie niewymienialna
oraz niezbywalna do dnia {s:date}."
"[english]popup_can_sticker_warning_marketrestricted" "This non-tradable and non-
marketable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable and
non-marketable until {s:date}"
"popup_decodeable_title" "Otwórz pojemnik"
"[english]popup_decodeable_title" "Unlock Container"
"popup_decodeable_desc" "Otwórz: <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_decodeable_desc" "Unlock <b>{s:itemname}</b>"
"popup_decodeable_warning" "Ten pojemnik może zostać otwarty tylko raz"
"[english]popup_decodeable_warning" "This Container can only be opened once"
"popup_decodeable_button" "Otwórz pojemnik"
"[english]popup_decodeable_button" "Unlock Container"
"popup_decodeable_async_desc" "Użyj: <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_decodeable_async_desc" "Use <b>{s:itemname}</b>"
"popup_capability_upsell" "To działanie wymaga: <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_capability_upsell" "This action requires a <b>{s:itemname}</b>"
"popup_totool_nameable_header" "Podgląd tabliczki z nazwą"
"[english]popup_totool_nameable_header" "Preview Name Tag"
"popup_totool_decodeable_header" "Otwórz pojemnik"
"[english]popup_totool_decodeable_header" "Unlock Container"
"popup_totool_purchase_header" "Zakup"
"[english]popup_totool_purchase_header" "Purchase"
"popup_purchase_title" "Zakup"
"[english]popup_purchase_title" "Purchase"
"popup_purchase_desc" "<b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_purchase_desc" "<b>{s:itemname}</b>"
"settings_controller" "Kontroler"
"[english]settings_controller" "Controller"
"settings_keyboard_mouse" "Klawiatura i mysz"
"[english]settings_keyboard_mouse" "Keyboard / Mouse"
"settings_game" "Gra"
"[english]settings_game" "Game"
"settings_video" "Obraz"
"[english]settings_video" "Video"
"settings_audio" "Dźwięk"
"[english]settings_audio" "Audio"
"settings_about" "Autorzy"
"[english]settings_about" "Credits"
"settings_keyboard_mouse_section" "Ustawienia klawiatury i myszy"
"[english]settings_keyboard_mouse_section" "Keyboard & Mouse Settings"
"settings_movement_binds_section" "Klawisze ruchu"
"[english]settings_movement_binds_section" "Movement Keys"
"settings_weapon_binds_section" "Klawisze broni"
"[english]settings_weapon_binds_section" "Weapon Keys"
"settings_comm_binds_section" "Opcje komunikacji"
"[english]settings_comm_binds_section" "Communication Options"
"settings_ui_binds_section" "Klawisze interfejsu"
"[english]settings_ui_binds_section" "UI Keys"
"settings_controller_section" "Kontroler"
"[english]settings_controller_section" "Controller"
"settings_controller_binds_section" "Konfiguracje kontrolera"
"[english]settings_controller_binds_section" "Controller Bindings"
"settings_account_conn_section" "Twitch.tv"
"[english]settings_account_conn_section" "Twitch.tv"
"settings_radar_section" "Radar"
"[english]settings_radar_section" "Radar"
"settings_items_section" "Przedmiot"
"[english]settings_items_section" "Item"
"settings_spectator_section" "Widz / tabela wyników"
"[english]settings_spectator_section" "Spectator / Scoreboard"
"settings_team_section" "Drużyna"
"[english]settings_team_section" "Team"
"settings_hud_section" "HUD"
"[english]settings_hud_section" "Hud"
"settings_game_settings_section" "Gra"
"[english]settings_game_settings_section" "Game"
"settings_audio_section" "Dźwięk"
"[english]settings_audio_section" "Audio"
"settings_music_section" "Muzyka"
"[english]settings_music_section" "Music"
"settings_video_section" "Obraz"
"[english]settings_video_section" "Video"
"settings_video_advanced_section" "Zaawansowane ustawienia obrazu"
"[english]settings_video_advanced_section" "Advanced Video"
"settings_video_hud_edge_positions" "Skrajne pozycje HUD"
"[english]settings_video_hud_edge_positions" "HUD Edge Positions"
"settings_video_hud_edge_x" "Dopasuj w poziomie"
"[english]settings_video_hud_edge_x" "Horizontal Adjustment"
"settings_video_hud_edge_y" "Dopasuj w pionie"
"[english]settings_video_hud_edge_y" "Vertical Adjustment"
"settings_reset" "Zresetuj"
"[english]settings_reset" "Reset"
"settings_reset_confirm_title" "Zresetuj ustawienia"
"[english]settings_reset_confirm_title" "Reset Settings"
"settings_reset_confirm_keyboard_mouse_desc" "Czy na pewno chcesz zresetować
ustawienia klawiatury i myszy?"
"[english]settings_reset_confirm_keyboard_mouse_desc" "Are you sure you want to
reset your Keyboard / Mouse settings?"
"settings_reset_confirm_controller_desc" "Czy na pewno chcesz zresetować
ustawienia kontrolera?"
"[english]settings_reset_confirm_controller_desc" "Are you sure you want to
reset your controller settings?"
"settings_reset_confirm_game_desc" "Czy na pewno chcesz zresetować ustawienia
gry?"
"[english]settings_reset_confirm_game_desc" "Are you sure you want to reset
your game settings?"
"settings_reset_confirm_audio_desc" "Czy na pewno chcesz zresetować ustawienia
dźwięku?"
"[english]settings_reset_confirm_audio_desc" "Are you sure you want to reset
your audio settings?"
"settings_reset_confirm_video_desc" "Czy na pewno chcesz zresetować ustawienia
obrazu?"
"[english]settings_reset_confirm_video_desc" "Are you sure you want to reset
your video settings?"
"settings_discard_confirm_title" "Odrzuć zmiany"
"[english]settings_discard_confirm_title" "Discard Changes"
"settings_discard_confirm_video_desc" "Czy na pewno chcesz odrzucić zmiany w
ustawieniach obrazu?"
"[english]settings_discard_confirm_video_desc" "Are you sure you want to discard
changes to video settings?"
"settings_discard" "Odrzuć"
"[english]settings_discard" "Discard"
"settings_reset_keyboard_mouse" "Zresetuj klawiaturę i mysz"
"[english]settings_reset_keyboard_mouse" "Reset Keyboard / Mouse"
"settings_reset_game" "Przywróć domyślne ustawienia gry"
"[english]settings_reset_game" "Reset game settings to default"
"settings_reset_audio" "Przywróć domyślne ustawienia dźwięku"
"[english]settings_reset_audio" "Reset audio settings to default"
"settings_reset_video" "Przywróć domyślne"
"[english]settings_reset_video" "Reset defaults"
"settings_apply" "Zastosuj"
"[english]settings_apply" "Apply"
"settings_apply_video" "Zastosuj zmiany"
"[english]settings_apply_video" "Apply Changes"
"faction_sas" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SAS"
"[english]faction_sas" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/>
SAS"
"faction_elite" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Elite
Crew"
"[english]faction_elite" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Elite Crew"
"faction_elite_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Elite
Crew A"
"[english]faction_elite_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Elite Crew A"
"faction_elite_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Elite
Crew B"
"[english]faction_elite_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Elite Crew B"
"faction_elite_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Elite
Crew C"
"[english]faction_elite_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Elite Crew C"
"faction_phoenix" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Phoenix"
"[english]faction_phoenix" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Phoenix"
"faction_fbi" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> FBI"
"[english]faction_fbi" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/>
FBI"
"faction_swat" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SWAT"
"[english]faction_swat" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/>
SWAT"
"faction_idf" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> IDF"
"[english]faction_idf" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/>
IDF"
"faction_anarchist" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Anarchista"
"[english]faction_anarchist" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Anarchist"
"faction_pirate" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Pirat"
"[english]faction_pirate" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Pirate"
"faction_professional" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Profesjonalista"
"[english]faction_professional" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Professional"
"team_select_bot_player_count" "{d:players} {s:playerlabel} - {d:bots}
{s:botlabel}"
"[english]team_select_bot_player_count" "{d:players} {s:playerlabel} - {d:bots}
{s:botlabel}"
"team_select_players" "graczy"
"[english]team_select_players" "Players"
"team_select_player" "gracz"
"[english]team_select_player" "Player"
"team_select_bots" "botów"
"[english]team_select_bots" "bots"
"team_select_bot" "bot"
"[english]team_select_bot" "bot"
"prime_only_label" "Tylko gracze Prime"
"[english]prime_only_label" "Prime players only"
"prime_priority_label" "Gracze ze statusem Prime oraz bez niego"
"[english]prime_priority_label" "Prime and non-Prime players"
"prime_disabled_label" "Prime wyłączony"
"[english]prime_disabled_label" "Prime disabled"
"matchmaking_expected_wait_time" "Czas oczekiwania: {s:time}"
"[english]matchmaking_expected_wait_time" "Wait Time {s:time}"
"no_steam_group_link" "Nie jesteś członkiem żadnej grupy Steam."
"[english]no_steam_group_link" "You are not a member of any Steam Group."
"permissions_public" "Znajomi mogą dołączyć"
"[english]permissions_public" "Friends Can Join"
"permissions_private" "Znajomi potrzebują zaproszenia"
"[english]permissions_private" "Friends Need Invites"
"permissions_group" "Grupa Steam i znajomi"
"[english]permissions_group" "Steam Group and Friends"
"permissions_allow_steam_groups" "Zezwalaj na członków z grupy Steam"
"[english]permissions_allow_steam_groups" "Allow members from Steam Group"
"permissions_not_in_groups" "Nie dołączono do żadnych grup Steam"
"[english]permissions_not_in_groups" "You have not joined any Steam Groups"
"permissions_no_group" "Brak wybranej grupy"
"[english]permissions_no_group" "No group selected"
"permissions_allow_nearby_desc" "Umożliwiaj graczom w pobliżu zajęcie pustych
miejsc w twojej poczekalni"
"[english]permissions_allow_nearby_desc" "Allows players near you to fill empty
slots in your lobby"
"permissions_nearby" "Zezwalaj na pobliskich graczy"
"[english]permissions_nearby" "Allow players nearby"
"play_lobbyleader_title" "Ustawienia poczekalni gracza {s:name}"
"[english]play_lobbyleader_title" "{s:name}'s lobby settings"
"party_tooltip_gamemode" "Wybrany tryb gry"
"[english]party_tooltip_gamemode" "Selected Game Mode"
"party_tooltip_maps" "Wybrane mapy"
"[english]party_tooltip_maps" "Selected Maps"
"matchmaking_stat_avgSearchTimeSeconds" "Szacowany czas: {s:stat}"
"[english]matchmaking_stat_avgSearchTimeSeconds" "{s:stat} Estimated search
time"
"matchmaking_stat_playersOnline" "Gracze online: {d:stat}"
"[english]matchmaking_stat_playersOnline" "{d:stat} Players online"
"matchmaking_stat_playersSearching" "Gracze szukający gier: {d:stat}"
"[english]matchmaking_stat_playersSearching" "{d:stat} Players searching"
"matchmaking_stat_serversOnline" "Serwery online: {d:stat}"
"[english]matchmaking_stat_serversOnline" "{d:stat} Servers online"
"matchmaking_stat_ongoingMatches" "Mecze w toku: {d:stat}"
"[english]matchmaking_stat_ongoingMatches" "{d:stat} Matches in progress"
"matchmaking_tooltip_title" "Ustawienia meczu"
"[english]matchmaking_tooltip_title" "Match Settings"
"match_ready_title" "TWÓJ MECZ JEST GOTOWY!"
"[english]match_ready_title" "YOUR MATCH IS READY!"
"match_ready_accept" "AKCEPTUJ"
"[english]match_ready_accept" "ACCEPT"
"match_ready_players_accepted" "{d:accepted} / {d:slots} graczy w gotowości"
"[english]match_ready_players_accepted" "{d:accepted} / {d:slots} Players Ready"
"match_ready_match_data" "{s:mode} • {s:map}"
"[english]match_ready_match_data" "{s:mode} • {s:map}"
"play_setting_online" "Oficjalne wyszukiwanie gier"
"[english]play_setting_online" "Official Matchmaking"
"play_setting_offline" "Trening z botami"
"[english]play_setting_offline" "Practice With Bots"
"play_setting_training_course" "Kurs szkoleniowy"
"[english]play_setting_training_course" "Training Course"
"play_training_confirm" "Gotów do rozpoczęcia treningu?"
"[english]play_training_confirm" "Ready to begin Training?"
"play_setting_workshop" "Mapy z Warsztatu Steam"
"[english]play_setting_workshop" "Workshop Maps"
"play_setting_community" "Wyszukiwarka serwerów społeczności"
"[english]play_setting_community" "Community Server Browser"
"party_found_match" "Znaleziono mecz"
"[english]party_found_match" "Found a match"
"party_play" "GRAJ W CS:GO"
"[english]party_play" "PLAY CS:GO"
"party_play_client" "USTAWIENIA MECZU"
"[english]party_play_client" "MATCH SETTINGS"
"party_starting_match" "Rozpoczynanie meczu"
"[english]party_starting_match" "Starting match"
"party_search" "Rozpocznij wyszukiwanie"
"[english]party_search" "Start Search"
"party_start_local" "Rozpocznij mecz"
"[english]party_start_local" "Start match"
"party_find" "Wyszukiwanie gry..."
"[english]party_find" "Finding a game..."
"party_match_settings" "Ustawienia meczu"
"[english]party_match_settings" "Match settings"
"party_waiting_lobby_leader" "Oczekiwanie na zarządcę poczekalni..."
"[english]party_waiting_lobby_leader" "Waiting for lobby leader..."
"party_chat_placeholder" "Wyślij wiadomość"
"[english]party_chat_placeholder" "Send a message"
"UI_AntiAddiction_Label_Composite" "Czas gry: {s:aatime} ({s:aadesc})"
"[english]UI_AntiAddiction_Label_Composite" "Game Time: {s:aatime}
({s:aadesc})"
"UI_AntiAddiction_Desc_Green" "zdrowy"
"[english]UI_AntiAddiction_Desc_Green" "Healthy"
"UI_AntiAddiction_Desc_Yellow" "niezdrowy"
"[english]UI_AntiAddiction_Desc_Yellow" "Unhealthy"
"UI_AntiAddiction_Desc_Red" "nadmierny"
"[english]UI_AntiAddiction_Desc_Red" "Exceeded"
"UI_AntiAddiction_Tooltip_Green" "Jesteś online od {s:aatime}, odpocznij przez
chwilę."
"[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Green" "You have been online for {s:aatime},
please take some time to rest."
"UI_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "Jesteś online od {s:aatime}. Ilość zdobywanego
doświadczenia została zmniejszona o połowę. W trosce o twoje zdrowie prosimy cię o
wylogowanie się najszybciej jak to możliwe, odpoczynek oraz wykonanie kilku
ćwiczeń."
"[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "You have been online for
{s:aatime}. Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your
health please log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises."
"UI_AntiAddiction_Tooltip_Red" "Jesteś online od {s:aatime}. W trosce o twoje
zdrowie prosimy cię o natychmiastowe wylogowanie się i odpoczynek. Ilość
zdobywanego doświadczenia została zmniejszona do zera, a domyślna wartość zostanie
przywrócona nie wcześniej niż po 5 godzinach od wylogowania."
"[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Red" "You have been online for {s:aatime}. For
your health please log out now and have some rest. Your XP gain has been reduced to
zero and will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours."
"tooltip_navbar_home" "Panel główny"
"[english]tooltip_navbar_home" "Dashboard"
"tooltip_navbar_play" "Graj w CS:GO"
"[english]tooltip_navbar_play" "Play CS:GO"
"tooltip_navbar_settings" "Menu ustawień"
"[english]tooltip_navbar_settings" "Settings menu"
"tooltip_navbar_zoo" "Środowisko kontrolne (DEV)"
"[english]tooltip_navbar_zoo" "DEV Control zoo"
"tooltip_navbar_perf" "Menu wydajności JavaScript (DEV)"
"[english]tooltip_navbar_perf" "DEV Javascript performance menu"
"tooltip_navbar_tests" "Menu paneli testowych (DEV)"
"[english]tooltip_navbar_tests" "DEV Test panels menu"
"tooltip_navbar_vanity" "Sprzęt dla menu głównego (DEV)"
"[english]tooltip_navbar_vanity" "DEV loadout for main menu guy"
"tooltip_navbar_overwatch" "Nadzór"
"[english]tooltip_navbar_overwatch" "Overwatch"
"tooltip_navbar_watch" "Oglądaj mecze i turnieje"
"[english]tooltip_navbar_watch" "Watch matches and tournaments"
"tooltip_navbar_inventory" "Ekwipunek"
"[english]tooltip_navbar_inventory" "Inventory"
"tooltip_navbar_inventory_competitive" "Ekwipunek (wyłączony w trybie
Turniejowym)"
"[english]tooltip_navbar_inventory_competitive" "Inventory (disabled in Competitive
Mode)"
"tooltip_navbar_inventory_disabled" "Ekwipunek (wyłączony, gdy żyjesz)"
"[english]tooltip_navbar_inventory_disabled" "Inventory (disabled when you are
alive)"
"tooltip_navbar_quit" "Wyjdź do pulpitu"
"[english]tooltip_navbar_quit" "Quit to desktop"
"tooltip_invite_to_lobby" "Zaproś znajomych do gry"
"[english]tooltip_invite_to_lobby" "Invite friends to play"
"tooltip_navbar_resume_game" "Wznów grę"
"[english]tooltip_navbar_resume_game" "Resume game"
"tooltip_navbar_exit_game" "Wyjdź z gry i wróć do menu głównego"
"[english]tooltip_navbar_exit_game" "Quit game and exit to main menu"
"tooltip_navbar_vote" "Głosowanie..."
"[english]tooltip_navbar_vote" "Call vote ..."
"tooltip_navbar_switch_teams" "Wybierz drużynę"
"[english]tooltip_navbar_switch_teams" "Choose team"
"tooltip_inspect_weapon_model" "Zbadaj model broni"
"[english]tooltip_inspect_weapon_model" "Inspect weapon model"
"tooltip_inspect_weapon_model_faction" "Zbadaj model gracza"
"[english]tooltip_inspect_weapon_model_faction" "Inspect player model"
"tooltip_permissions_title" "Ustawienia uprawnień"
"[english]tooltip_permissions_title" "Permission Settings"
"tooltip_permissions_nearby" "• Pobliscy gracze mogą dołączyć"
"[english]tooltip_permissions_nearby" "• Nearby players can Join"
"tooltip_permissions_group" "• <b>Grupa Steam:</b> {s:group}"
"[english]tooltip_permissions_group" "• <b>Steam Group:</b> {s:group}"
"tooltip_friendly" "Liczba unikalnych pochwał otrzymanych za bycie
<b>przyjacielskim</b>"
"[english]tooltip_friendly" "Number of unique commendations received for being
<b>Friendly</b>"
"tooltip_leader" "Liczba unikalnych pochwał otrzymanych za bycie <b>liderem</b>"
"[english]tooltip_leader" "Number of unique commendations received for being a
<b>Leader</b>"
"tooltip_teaching" "Liczba unikalnych pochwał otrzymanych za bycie dobrym
<b>nauczycielem</b>"
"[english]tooltip_teaching" "Number of unique commendations received for being a
<b>Teacher</b>"
"tooltip_comp_wins" "Liczba wygranych <b>meczów w trybie Turniejowym</b>"
"[english]tooltip_comp_wins" "Number of <b>Competitive Matches</b> won"
"tooltip_skill_group_generic" "Ranga jest używana podczas wyszukiwania gier w
trybie Turniejowym w celu znalezienia meczu odpowiedniego do umiejętności gracza."
"[english]tooltip_skill_group_generic" "In competitive matchmaking Skill Group
is used to find matches appropriate for player's skill."
"tooltip_skill_group_none" "Wygraj mecz w trybie Turniejowym jeszcze
<b>{d:winsneeded}</b> razy, by poznać swoją rangę."
"[english]tooltip_skill_group_none" "Win <b>{d:winsneeded}</b> competitive matches
to display your Skill Group."
"tooltip_skill_group_expired" "Ranga w trybie Turniejowym uległa przedawnieniu z
powodu nieaktywności. Wygraj 1 mecz, by znów została wyświetlona."
"[english]tooltip_skill_group_expired" "Your Skill Group has expired due to
inactivity, win 1 match to display it again."
"tooltip_skill_group_genericwingman" "W trybie Skrzydłowy ranga jest używana w
celu znalezienia meczu odpowiedniego do umiejętności gracza."
"[english]tooltip_skill_group_genericwingman" "In Wingman Skill Group is used to
find matches appropriate for player's skill."
"tooltip_skill_group_nonewingman" "Wygraj mecz w trybie Skrzydłowy jeszcze
<b>{d:winsneeded}</b> razy, by poznać swoją rangę."
"[english]tooltip_skill_group_nonewingman" "Win <b>{d:winsneeded}</b> Wingman
matches to display your Skill Group."
"tooltip_skill_group_expiredwingman" "Ranga w trybie Skrzydłowy uległa
przedawnieniu z powodu nieaktywności. Wygraj 1 mecz, by znów została wyświetlona."
"[english]tooltip_skill_group_expiredwingman" "Wingman Skill Group has expired
due to inactivity, win 1 match to display it again."
"tooltip_skill_group_wins" "<img src='file://{images}/icons/ui/trophy.svg'
vspace='6' class='player-card-tooltip-icon'/> {d:wins} zwycięstw(a)"
"[english]tooltip_skill_group_wins" "<img src='file://{images}/icons/ui/trophy.svg'
vspace='6' class='player-card-tooltip-icon'/> {d:wins} Wins"
"tooltip_xp_current" "Obecnie posiadasz {s:xpcurrent} PD."
"[english]tooltip_xp_current" "Your current XP is {s:xpcurrent}"
"tooltip_xp_have_max_current" "Osiągnięto stopień zwierzchnika!"
"[english]tooltip_xp_have_max_current" "Earned Global General Rank!"
"tooltip_xp_for_next_rank" "Do następnego stopnia brakuje jeszcze {s:xptonext}
PD."
"[english]tooltip_xp_for_next_rank" "{s:xptonext} XP needed for your next Rank"
"tooltip_xp_have_max_rank" "Gratulacje, udało ci się osiągnąć stopień
zwierzchnika! Możesz teraz odebrać Medal za Służbę, żeby pochwalić się swoimi
osiągnięciami. Zdobycie medalu pozwoli ci ponownie osiągać kolejne stopnie na
drodze do zwierzchnika i następnego Medalu za Służbę.\n\nObecnie posiadasz
{s:xpcurrent} PD."
"[english]tooltip_xp_have_max_rank" "Congratulations, you have reached Global
General Rank! You are eligible to get a displayable Service Medal to show off your
accomplishments. Getting your Service Medal will allow you to rise through the
ranks again on your journey towards Global General Rank and your next Service
Medal.\n\nYour current XP is {s:xpcurrent}"
"tooltip_xp_how_to_earn" "PD można zdobyć, kończąc mecze w dowolnym trybie lub
poprzez wykonywanie misji."
"[english]tooltip_xp_how_to_earn" "XP is earned by completing matches in any mode
and by completing missions."
"tooltip_xp_bonuses_title" "Twoje aktywne premie"
"[english]tooltip_xp_bonuses_title" "Your Active Bonuses"
"tooltip_xp_bonus_1" "- Tygodniowa premia do PD jest dostępna!"
"[english]tooltip_xp_bonus_1" "- Weekly XP bonus boost available!"
"tooltip_xp_bonus_2" "- Otrzymasz nagrodę przy kolejnym awansie!"
"[english]tooltip_xp_bonus_2" "- Get an item drop next time you rank up!"
"tooltip_xp_bonus_2_op06" "- Otrzymasz nagrodę z kolekcji <b>%s1</b> przy
kolejnym awansie!"
"[english]tooltip_xp_bonus_2_op06" "- Get a <b>%s1</b> item drop next time you
rank up!"
"tooltip_xp_bonus_2_op07" "- Otrzymasz nagrodę z kolekcji <b>%s1</b> przy
kolejnym awansie!"
"[english]tooltip_xp_bonus_2_op07" "- Get a <b>%s1</b> item drop next time you
rank up!"
"tooltip_xp_bonus_2_op08" "- Otrzymasz nagrodę z kolekcji <b>%s1</b> przy
kolejnym awansie!"
"[english]tooltip_xp_bonus_2_op08" "- Get a <b>%s1</b> item drop next time you
rank up!"
"tooltip_xp_bonus_3" "- Zmniejszono liczbę uzyskiwanych PD do końca tygodnia."
"[english]tooltip_xp_bonus_3" "- Reduced 'Earned XP' gain until next week."
"tooltip_xp_bonus_4" "- Dostępne dodatkowe PD dla śledczego Nadzoru!"
"[english]tooltip_xp_bonus_4" "- Overwatch Investigator XP reward available!"
"tooltip_join_public_lobby" "Dołącz do publicznej poczekalni"
"[english]tooltip_join_public_lobby" "Join public lobby"
"tooltip_suggested_lobby" "Ta poczekalnia jest dostępna tylko dla członków jej
grupy Steam."
"[english]tooltip_suggested_lobby" "This lobby is only open to its Steam Group
members."
"tooltip_invite" "Zaproś znajomego do gry"
"[english]tooltip_invite" "Invite friend to play"
"tooltip_Join" "Dołącz do znajomego"
"[english]tooltip_Join" "Join friend"
"tooltip_watch" "Obejrzyj grę w toku"
"[english]tooltip_watch" "Watch game in progress"
"tooltip_steamprofile" "Wyświetl profil społeczności"
"[english]tooltip_steamprofile" "View community profile"
"tooltip_message" "Wyślij wiadomość"
"[english]tooltip_message" "Send message"
"tooltip_friendaccept" "Zaakceptuj zaproszenie do znajomych"
"[english]tooltip_friendaccept" "Accept friend request"
"tooltip_friendignore" "Zignoruj zaproszenie do znajomych"
"[english]tooltip_friendignore" "Ignore friend request"
"tooltip_removefriend" "Usuń znajomego"
"[english]tooltip_removefriend" "Remove friend"
"tooltip_request" "Wyślij zaproszenie do znajomych"
"[english]tooltip_request" "Send friend request"
"tooltip_kick_from_lobby" "Wyrzuć z poczekalni"
"[english]tooltip_kick_from_lobby" "Kick from Lobby"
"tooltip_leave_lobby" "Opuść poczekalnię"
"[english]tooltip_leave_lobby" "Leave lobby"
"tooltip_editprofile" "Edytuj profil społeczności"
"[english]tooltip_editprofile" "Edit community profile"
"tooltip_changecolor" "Zmień preferowany kolor"
"[english]tooltip_changecolor" "Change Preferred Color"
"tooltip_mute" "Przeciągnij lub kliknij, by zmienić głośność głosu"
"[english]tooltip_mute" "Drag or click to change voice volume"
"tooltip_unmute" "Wył. wyciszenie"
"[english]tooltip_unmute" "Unmute"
"tooltip_report" "Zgłoś"
"[english]tooltip_report" "Report"
"tooltip_commend" "Pochwal"
"[english]tooltip_commend" "Commend"
"tooltip_borrowmusickit" "Pożycz zestaw utworów"
"[english]tooltip_borrowmusickit" "Borrow music kit"
"tooltip_cancelinvite" "Anuluj wysłane zaproszenie do znajomych"
"[english]tooltip_cancelinvite" "Cancel Pending Friend Request"
"tooltip_prime_only" "Szukaj meczu rankingowego wyłącznie z innymi graczami ze
statusem Prime. Ten mecz użyje twojej rangi."
"[english]tooltip_prime_only" "Search for a Ranked match exclusively with other
Prime players. This match will use your Skill Group."
"tooltip_prime_priority" "Nadaj wyższy priorytet innym graczom ze statusem
Prime, ale zezwalaj na mecze z graczami bez niego."
"[english]tooltip_prime_priority" "Prioritize matches with other Prime players,
but allow non-Prime players."
"tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player" "Członek poczekalni nie posiada statusu
Prime. W meczach Prime wszyscy członkowie muszą posiadać ten status. Ten mecz użyje
dobierania rozgrywki w oparciu o umiejętności, ale nie wpłynie na rangi graczy lub
ich pozycje w tabelach."
"[english]tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player" "Lobby member is not enrolled
in Prime. Prime requires all lobby members to be enrolled. This match will use
skill-based matchmaking but will not affect players' skill groups or leaderboards."
"tooltip_prime_upgrade_available" "Ulepszenie do statusu Prime jest dostępne"
"[english]tooltip_prime_upgrade_available" "Prime status upgrade available"
"tooltip_prime_not_enrolled" "Wersja beta wyszukiwania gier z kontami Prime nadaje
wyższy priorytet tworzeniu meczów z graczami z tym statusem.<br><br>Gracze mogą
ulepszyć swoje konta do statusu Prime po awansie na 21 stopień (porucznik)."
"[english]tooltip_prime_not_enrolled" "The Prime Account Matchmaking beta
prioritizes matching Prime status players with each other.<br><br>Players become
eligible for an upgrade to Prime status by earning XP and reaching Lieutenant Rank
21."
"tooltip_prime_not_enrolled_pw" "Wersja beta wyszukiwania gier z kontami Prime
nadaje wyższy priorytet tworzeniu meczów z graczami z tym statusem.<br><br>Konta
Perfect World ze zweryfikowaną tożsamością otrzymają status Prime natychmiast."
"[english]tooltip_prime_not_enrolled_pw" "The Prime Account Matchmaking beta
prioritizes matching Prime status players with each other.<br><br>Perfect World
accounts with identity verification get instant CS:GO Prime status."
"tooltip_prime-playing-offline" "Rozgrywki Prime są dostępne w oficjalnym
wyszukiwaniu gier"
"[english]tooltip_prime-playing-offline" "Prime is available in Official
Matchmaking"
"tooltip_reset_defaults" "Przywróć ustawienia domyślne"
"[english]tooltip_reset_defaults" "Restore settings to their defaults"
"tooltip_nameable_invalid" "Wprowadź poprawną nazwę."
"[english]tooltip_nameable_invalid" "Please provide a valid name."
"tooltip_nameable_remove" "Usuń tabliczkę z nazwą z tego przedmiotu,
przywracając jego oryginalną nazwę."
"[english]tooltip_nameable_remove" "Remove the name tag from this item, restoring
its original name."
"tooltip_save_vanity_model" "Użyj tej frakcji i broni w panelu głównym"
"[english]tooltip_save_vanity_model" "Use this faction and weapon on the
Dashboard"
"tooltip_loadout" "Umieść w wyposażeniu przedmioty, które chcesz użyć w meczu lub
wyświetlić je na swoim profilu."
"[english]tooltip_loadout" "Equip items in your Loadout that you would like to
use in a match or show on your profile."
"tooltip_unequip_flair" "Usuń ten przedmiot z wyposażenia"
"[english]tooltip_unequip_flair" "Unequip this item"
"tooltip_prime" "Konto ze statusem Prime"
"[english]tooltip_prime" "Prime enabled account"
"theirSFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "Ta grupa zawiera wszystkie mapy
dla trybu Gry wojenne."
"[english]theirSFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "This map group contains War
Games."
"gamemode_casual_desc" "Możesz dowolnie opuszczać i dołączać do gier, które
korzystają z uproszczonych zasad rozgrywki. Kupuj nową broń co rundę zdobytymi
pieniędzmi i wygraj rundę, eliminując drużynę przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]gamemode_casual_desc" "Freely drop in and drop out of games using the
Casual ruleset. Buy new weapons each round with money earned and win the round by
eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_casual_desclist" "· Ogień przyjacielski jest wyłączony<br>·
Przenikanie przez sojuszników jest włączone<br>· 50% nagrody za zabójstwa<br>· Mecz
składa się z maksymalnie 15 rund"
"[english]gamemode_casual_desclist" "· Friendly fire is OFF<br>· Team collision is
OFF<br>· 50% kill reward amounts<br>· Best out of 15 rounds"
"gamemode_casual_descsp" "Kupuj nową broń co rundę zdobytymi pieniędzmi.
Wygraj rundę, eliminując drużynę przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]gamemode_casual_descsp" "Buy new weapons each round with money earned.
Win the round by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_casual_descsplist" "· Ogień przyjacielski jest wyłączony<br>·
Przenikanie przez sojuszników jest włączone<br>· 50% nagrody za zabójstwa<br>· Mecz
składa się z maksymalnie 15 rund"
"[english]gamemode_casual_descsplist" "· Friendly fire is OFF<br>· Team
collision is OFF<br>· 50% kill reward amounts<br>· Best out of 15 rounds"
"gamemode_competitive_descsp" "Kupuj nową broń co rundę zdobytymi pieniędzmi.
Wygraj rundę, eliminując drużynę przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]gamemode_competitive_descsp" "Buy new weapons each round with money
earned. Win the round by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_competitive_descsplist" "· Ogień przyjacielski jest włączony<br>·
Przenikanie przez sojuszników jest wyłączone<br>· Pancerz i zestaw do rozbrajania
do zakupienia osobno<br>· Mecz składa się z maksymalnie 30 rund"
"[english]gamemode_competitive_descsplist" "· Friendly fire is ON<br>· Team
collision is ON<br>· Armor and defuse kits are purchasable<br>· Best out of 30
rounds"
"gamemode_competitive_desc" "Zagraj cały mecz, który będzie mieć wpływ na twoją
rangę. Kupuj nową broń co rundę zdobytymi pieniędzmi i wygraj rundę, eliminując
drużynę przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]gamemode_competitive_desc" "Commit to a full match that affects your
Skill Group. Buy new weapons each round with money earned and win the round by
eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_competitive_desclist" "· Ogień przyjacielski jest włączony<br>·
Przenikanie przez sojuszników jest wyłączone<br>· Pancerz i zestaw do rozbrajania
do zakupienia osobno<br>· Mecz składa się z maksymalnie 30 rund"
"[english]gamemode_competitive_desclist" "· Friendly fire is ON<br>· Team
collision is ON<br>· Armor and defuse kits are purchasable<br>· Best out of 30
rounds"
"gamemode_scrimcomp2v2_descsp" "Turniejowy mecz 2 na 2 na mapie z pojedynczą
strefą detonacji.<br><br>Kupuj nową broń co rundę zdobytymi pieniędzmi.<br>Wygraj
rundę, eliminując drużynę przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]gamemode_scrimcomp2v2_descsp" "2 vs 2 Competitive Match on a single-
bombsite map.<br><br>Buy new weapons each round with money earned.<br>Win the round
by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_scrimcomp2v2_descsplist" "· Ogień przyjacielski jest włączony<br>·
Przenikanie przez sojuszników jest wyłączone<br>· Pancerz i zestaw do rozbrajania
do zakupienia osobno<br>· Mecz składa się z maksymalnie 16 rund"
"[english]gamemode_scrimcomp2v2_descsplist" "· Friendly fire is ON<br>· Team
collision is ON<br>· Armor and defuse kits are purchasable<br>· Best out of 16
rounds"
"gamemode_scrimcomp2v2_desc" "Zagraj cały mecz na małej mapie z krótkimi rundami.
Kupuj nową broń co rundę zdobytymi pieniędzmi i wygraj rundę, eliminując drużynę
przeciwną lub wykonując zadanie."
"[english]gamemode_scrimcomp2v2_desc" "Commit to a full match in compact maps
with short round times. Buy new weapons each round with money earned and win the
round by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_scrimcomp2v2_desclist" "· Ogień przyjacielski jest włączony<br>·
Przenikanie przez sojuszników jest wyłączone<br>· Pancerz i zestaw do rozbrajania
do zakupienia osobno<br>· Mecz składa się z maksymalnie 16 rund"
"[english]gamemode_scrimcomp2v2_desclist" "· Friendly fire is ON<br>· Team
collision is ON<br>· Armor and defuse kits are purchasable<br>· Best out of 16
rounds"
"gamemode_scrimcomp5v5_descsp" "Kupuj nową broń co rundę zdobytymi
pieniędzmi.<br><br>Wygraj rundę, eliminując drużynę przeciwną lub wykonując
zadanie."
"[english]gamemode_scrimcomp5v5_descsp" "Buy new weapons each round with money
earned.<br><br>Win the round by eliminating the other team or completing the
objective."
"gamemode_scrimcomp5v5_descsplist" "· Ogień przyjacielski jest włączony<br>·
Przenikanie przez sojuszników jest wyłączone<br>· Pancerz i zestaw do rozbrajania
do zakupienia osobno<br>· Mecz składa się z maksymalnie 20 rund<br>· Każdą broń
można zakupić tylko raz"
"[english]gamemode_scrimcomp5v5_descsplist" "· Friendly fire is ON<br>· Team
collision is ON<br>· Armor and defuse kits are purchasable<br>· Best out of 20
rounds<br>· Weapons can only be purchased once per match"
"gamemode_scrimcomp5v5_desc" "Zagraj cały mecz, w którym każdą broń można zakupić
zdobytymi pieniędzmi tylko raz. Wygraj rundę, eliminując drużynę przeciwną lub
wykonując zadanie."
"[english]gamemode_scrimcomp5v5_desc" "Commit to a full match where each weapon
can only be purchased once. Weapons can be purchased each round with money earned.
Win rounds by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_scrimcomp5v5_desclist" "· Ogień przyjacielski jest włączony<br>·
Przenikanie przez sojuszników jest wyłączone<br>· Pancerz i zestaw do rozbrajania
do zakupienia osobno<br>· Mecz składa się z maksymalnie 20 rund"
"[english]gamemode_scrimcomp5v5_desclist" "· Friendly fire is ON<br>· Team
collision is ON<br>· Armor and defuse kits are purchasable<br>· Best out of 20
rounds"
"gamemode_skirmish_descsp" "Zagraj w nowe tryby gry na oficjalnych serwerach"
"[english]gamemode_skirmish_descsp" "Play new game modes on Official Servers"
"Gamemode_skirmish_descsplist" ""
"[english]Gamemode_skirmish_descsplist" ""
"gamemode_skirmish_desc" "Zagraj w nowe tryby gry na oficjalnych serwerach"
"[english]gamemode_skirmish_desc" "Play new game modes on Official Servers"
"gamemode_skirmish_desclist" ""
"[english]gamemode_skirmish_desclist" ""
"gamemode_ggprogressive_desc" "Ulepsz swoją broń, eliminując wrogów. Wygraj mecz,
będąc pierwszym graczem, który zabije wroga przy użyciu złotego noża."
"[english]gamemode_ggprogressive_desc" "Upgrade your weapon by eliminating
enemies. Win the match by being the first player to get a kill with the Golden
Knife."
"gamemode_ggprogressive_desclist" "· Broń jest przydzielana po zabiciu wroga<br>·
Natychmiastowe odrodzenie<br>· Ogień przyjacielski jest wyłączony<br>· Przenikanie
przez sojuszników jest włączone"
"[english]gamemode_ggprogressive_desclist" "· Weapons are upgraded after
eliminating enemies<br>· Instant Respawn<br>· Friendly fire is OFF<br>· Team
collision is OFF"
"gamemode_cooperative_desc" "Wypełniaj misje, grając na oficjalnych serwerach. Za
wykonanie celów misji otrzymasz nagrody i PD."
"[english]gamemode_cooperative_desc" "Complete missions on official servers.
Completing mission objectives earns rewards and XP."
"gamemode_cooperative_desclist" "· Wyeliminuj wrogów i wypełnij cele misji<br>·
Natychmiastowe odrodzenie<br>· Ogień przyjacielski jest wyłączony<br>· Przenikanie
przez sojuszników jest włączone"
"[english]gamemode_cooperative_desclist" "· Eliminate enemies and follow mission
objectives<br>· Instant Respawn<br>· Friendly fire is OFF<br>· Team collision is
OFF"
"gamemode_gungameprogressive_desc" "Ulepsz swoją broń, eliminując wrogów. Wygraj
mecz, będąc pierwszym graczem, który zabije wroga przy użyciu złotego noża."
"[english]gamemode_gungameprogressive_desc" "Upgrade your weapon by eliminating
enemies. Win the match by being the first player to get a kill with the Golden
Knife."
"gamemode_gungameprogressive_desclist" "· Broń jest przydzielana po zabiciu
wroga<br>· Natychmiastowe odrodzenie<br>· Ogień przyjacielski jest wyłączony<br>·
Przenikanie przez sojuszników jest włączone"
"[english]gamemode_gungameprogressive_desclist" "· Weapons are upgraded after
eliminating enemies<br>· Instant Respawn<br>· Friendly fire is OFF<br>· Team
collision is OFF"
"gamemode_ggbomb_desc" "Ulepsz swoją broń, zabijając wrogów. Wygraj rundę poprzez
eliminację wroga lub wypełnienie celu."
"[english]gamemode_ggbomb_desc" "Upgrade your weapon by getting kills. Win the
round by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_ggbomb_desclist" "· Broń przyznawana jest na początku rundy<br>· Ogień
przyjacielski jest wyłączony<br>· Przenikanie przez sojuszników jest włączone<br>·
Mecz składa się z maksymalnie 20 rund"
"[english]gamemode_ggbomb_desclist" "· Weapons awarded on round start<br>· Friendly
fire is OFF<br>· Team collision is off<br>· Best out of 20 rounds"
"gamemode_gungametrbomb_desc" "Ulepsz swoją broń, zabijając wrogów. Wygraj rundę
poprzez eliminację wroga lub wypełnienie celu."
"[english]gamemode_gungametrbomb_desc" "Upgrade your weapon by getting kills.
Win the round by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_gungametrbomb_desclist" "· Broń przyznawana jest na początku rundy<br>·
Ogień przyjacielski jest wyłączony<br>· Przenikanie przez sojuszników jest
włączone<br>· Mecz składa się z maksymalnie 20 rund"
"[english]gamemode_gungametrbomb_desclist" "· Weapons awarded on round
start<br>· Friendly fire is OFF<br>· Team collision is off<br>· Best out of 20
rounds"
"deathmatch_desc" "Wygraj mecz, uzyskując największy wynik po upłynięciu czasu.
Zabójstwa różnymi rodzajami broni są różnie punktowane. Wykorzystaj bonusową broń,
aby zwiększyć swój wynik."
"[english]deathmatch_desc" "Win the match by having the most points at the end.
Kills with different weapons are worth different point amounts. Take advantage of
the bonus timers to increase your score."
"deathmatch_desclist" "· Broń można wybrać po odrodzeniu w menu zakupów<br>·
Ogień przyjacielski jest wyłączony<br>· Przenikanie przez sojuszników jest
włączone<br>· Mecz trwa 10 minut"
"[english]deathmatch_desclist" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy
Menu.<br>· Friendly fire is OFF.<br>· Team collision is off.<br>· 10 minute
rounds."
"gamemode_deathmatch_desc" "Wygraj mecz, uzyskując największy wynik po
upłynięciu czasu. Zabójstwa różnymi rodzajami broni są różnie punktowane.
Wykorzystaj bonusową broń, aby zwiększyć swój wynik."
"[english]gamemode_deathmatch_desc" "Win the match by having the most points at the
end. Kills with different weapons are worth different point amounts. Take advantage
of the bonus timers to increase your score."
"gamemode_deathmatch_desclist" "· Broń można wybrać po odrodzeniu w menu
zakupów<br>· Ogień przyjacielski jest wyłączony<br>· Przenikanie przez sojuszników
jest włączone<br>· Mecz trwa 10 minut"
"[english]gamemode_deathmatch_desclist" "· Weapons are chosen at spawn using the
Buy Menu.<br>· Friendly fire is OFF.<br>· Team collision is off.<br>· 10 minute
rounds."
"BuyMenu_Pistols" "PISTOLETY"
"[english]BuyMenu_Pistols" "PISTOLS"
"BuyMenu_HeavyWeapons" "CIĘŻKIE"
"[english]BuyMenu_HeavyWeapons" "HEAVY"
"BuyMenu_Rifles" "KARABINY"
"[english]BuyMenu_Rifles" "RIFLES"
"BuyMenu_Equipment" "SPRZĘT"
"[english]BuyMenu_Equipment" "GEAR"
"BuyMenu_Loadouts" "WYPOSAŻENIA"
"[english]BuyMenu_Loadouts" "LOADOUTS"
"BuyMenu_SMGs" "PM-y"
"[english]BuyMenu_SMGs" "SMGs"
"BuyMenu_CQB" "WALKA W ZWARCIU"
"[english]BuyMenu_CQB" "CQB"
"BuyMenu_Grenades" "GRANATY"
"[english]BuyMenu_Grenades" "GRENADES"
"BuyMenu_Flair" "GABLOTA"
"[english]BuyMenu_Flair" "DISPLAY"
"BuyMenu_Melee" "BROŃ BIAŁA"
"[english]BuyMenu_Melee" "MELEE"
"BuyMenu_Firepower" "SIŁA OGNIA:"
"[english]BuyMenu_Firepower" "FIREPOWER"
"BuyMenu_Damage" "OBRAŻENIA:"
"[english]BuyMenu_Damage" "DAMAGE"
"BuyMenu_FireRate" "SZYBKOSTRZELNOŚĆ:"
"[english]BuyMenu_FireRate" "FIRERATE"
"BuyMenu_Accuracy" "KONTROLA ODRZUTU:"
"[english]BuyMenu_Accuracy" "RECOIL CONTROL"
"BuyMenu_Movement" "SZYBKOŚĆ RUCHU:"
"[english]BuyMenu_Movement" "MOBILITY"
"BuyMenu_ArmorPen" "PENETRACJA PANCERZA:"
"[english]BuyMenu_ArmorPen" "ARMOR PENETRATION"
"BuyMenu_Range" "EFEKTYWNY ZASIĘG:"
"[english]BuyMenu_Range" "ACCURATE RANGE"
"BuyMenu_AmmoLabel" "AMUNICJA:"
"[english]BuyMenu_AmmoLabel" "AMMO"
"BuyMenu_SpecialLabel" "DODATKI:"
"[english]BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAL"
"BuyMenu_CountryLabel" "POCHODZENIE:"
"[english]BuyMenu_CountryLabel" "COUNTRY"
"BuyMenu_Penetration" "SIŁA PENETRACJI:"
"[english]BuyMenu_Penetration" "PENETRATION POWER"
"BuyMenu_Penetration_None" "Brak"
"[english]BuyMenu_Penetration_None" "None"
"BuyMenu_KillAward" "NAGRODA ZA ZABÓJSTWO:"
"[english]BuyMenu_KillAward" "KILL AWARD"
"BuyMenu_KillAward_Default" "Domyślna"
"[english]BuyMenu_KillAward_Default" "Default"
"BuyMenu_KillAward_None" "Brak"
"[english]BuyMenu_KillAward_None" "None"
"BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 pkt."
"[english]BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 points"
"BuyMenu_Cost" "CENA"
"[english]BuyMenu_Cost" "COST"
"BuyMenu_Tagging" "MOC OBALAJĄCA"
"[english]BuyMenu_Tagging" "STOPPING POWER"
"BuyMenu_Stars_1" "★"
"[english]BuyMenu_Stars_1" "★"
"BuyMenu_Stars_0" "☆"
"[english]BuyMenu_Stars_0" "☆"
"BuyMenu_Title" "Wybierz broń"
"[english]BuyMenu_Title" "Select Weapon"
"BuyMenu_Autobuy" "[{v:csgo_bind:bind_autobuy}] Autozakup"
"[english]BuyMenu_Autobuy" "[{v:csgo_bind:bind_autobuy}] Auto Buy"
"BuyMenu_Autobuy_Key" "{s:autobuy}"
"[english]BuyMenu_Autobuy_Key" "{s:autobuy}"
"BuyMenu_BuyRandom" "Zdobądź losową broń"
"[english]BuyMenu_BuyRandom" "Get Random Weapons"
"BuyMenu_BuyRandom_Key" "{s:autobuy}"
"[english]BuyMenu_BuyRandom_Key" "{s:autobuy}"
"BuyMenu_Buyprev" "[{v:csgo_bind:bind_rebuy}] Kup ostatni zestaw"
"[english]BuyMenu_Buyprev" "[{v:csgo_bind:bind_rebuy}] Re-Buy Previous"
"BuyMenu_Buyprev_Key" "{s:rebuy}"
"[english]BuyMenu_Buyprev_Key" "{s:rebuy}"
"BuyMenu_Buyprev_dm" ""
"[english]BuyMenu_Buyprev_dm" ""
"BuyMenu_Back" "[{v:csgo_bind:bind_cancelselect}] Wstecz"
"[english]BuyMenu_Back" "[{v:csgo_bind:bind_cancelselect}] Back"
"BuyMenu_Done" "${cancel} Zamknij"
"[english]BuyMenu_Done" "${cancel} Close"
"BuyMenu_SelectWeapon" "Wybierz\nbroń"
"[english]BuyMenu_SelectWeapon" "Select\nWeapon"
"BuyMenu_Inventory" "Ekwipunek"
"[english]BuyMenu_Inventory" "Inventory"
"BuyMenu_CurrentInventory" "Obecny ekwipunek"
"[english]BuyMenu_CurrentInventory" "Current Inventory"
"BuyMenu_LoadoutNumber" "Wyposażenie nr %s1"
"[english]BuyMenu_LoadoutNumber" "Loadout %s1"
"BuyMenu_TimerText" "Pozostały czas kupowania"
"[english]BuyMenu_TimerText" "Buy Time Remaining"
"BuyMenu_ImmunityTimerText" "Pozostały czas nietykalności"
"[english]BuyMenu_ImmunityTimerText" "Immunity Time Remaining"
"BuyMenu_OutOfTime" "Minął %s1-sekundowy czas na zakupy"
"[english]BuyMenu_OutOfTime" "The %s1 second buy period has expired"
"BuyMenu_YoureOutOfTime" "Twój czas na zakup minął"
"[english]BuyMenu_YoureOutOfTime" "Your buy period has expired"
"BuyMenu_NotInBuyZone" "Opuszczono strefę kupowania"
"[english]BuyMenu_NotInBuyZone" "You have left the buy zone"
"BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "Nie możesz dokonać zakupu podczas fali"
"[english]BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "You cannot buy during a wave"
"BuyMenu_CantBuy" "Nie możesz dokonać zakupu"
"[english]BuyMenu_CantBuy" "You cannot buy"
"BuyMenu_Header" "MENU ZAKUPÓW"
"[english]BuyMenu_Header" "BUY MENU"
"BuyMenu_WeaponClass" "WYBIERZ MENU BRONI"
"[english]BuyMenu_WeaponClass" "SELECT WEAPON MENU"
"BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "Możesz mieć ze sobą tylko %s1 granaty"
"[english]BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "You can only carry %s1 grenades"
"BuyMenu_MaxItemsOfType" "Możesz mieć ze sobą tylko %s1"
"[english]BuyMenu_MaxItemsOfType" "You can only carry %s1 of this type"
"BuyMenu_AlreadyCarrying" "Obecnie w ekwipunku."
"[english]BuyMenu_AlreadyCarrying" "In current inventory."
"BuyMenu_NotAllowedByMap" "Niedozwolone na tym rodzaju mapy"
"[english]BuyMenu_NotAllowedByMap" "Not allowed on this map type"
"BuyMenu_NotAllowedByMode" "Niedozwolone w tym trybie gry"
"[english]BuyMenu_NotAllowedByMode" "Not allowed in this game mode"
"BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Niedozwolone w twojej obecnej drużynie"
"[english]BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Not allowed on your current team"
"BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Już zakupiono %s1 w tym meczu"
"[english]BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Already purchased %s1 this match"
"BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Ciężkiego pancerza nie można używać z
karabinami."
"[english]BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Heavy Assault Suit cannot be used
with Rifles."
"BuyMenu_NotAllowedForPurchase" "Niedostępne w tym meczu"
"[english]BuyMenu_NotAllowedForPurchase" "Not purchasable in this match"
"BuyMenu_AlreadyOwned" "Już to posiadasz"
"[english]BuyMenu_AlreadyOwned" "You already own this"
"BuyMenu_AlreadyPurchased" "Nie możesz zakupić w tej rundzie nic więcej"
"[english]BuyMenu_AlreadyPurchased" "You cannot purchase any more this round"
"BuyMenu_InCooldown" "Zaopatrzenie za {d:rounds} rund(y)"
"[english]BuyMenu_InCooldown" "Resupply in {d:rounds} rounds"
"buymenu_tooltip_damage" "Obrażenia zadawane przy każdym strzale przed
nałożeniem redukcji pochodzącej od pancerza lub odległości strzału."
"[english]buymenu_tooltip_damage" "Damage dealt per shot before any armor or long
range reductions."
"buymenu_tooltip_firerate" "Maksymalna liczba pocisków wystrzelonych w każdej
sekundzie."
"[english]buymenu_tooltip_firerate" "Maximum shots fired per second."
"buymenu_tooltip_accuracy" "Grupowanie pocisków przy szybkim strzelaniu."
"[english]buymenu_tooltip_accuracy" "Bullet grouping when fired rapidly."
"buymenu_tooltip_range" "Pierwszy strzał z tej odległości trafi w okrąg o średnicy
30 centymetrów."
"[english]buymenu_tooltip_range" "First shot will fall inside a 30cm diameter
within this range."
"buymenu_tooltip_armorpen" "Efektywność względem opancerzonych przeciwników."
"[english]buymenu_tooltip_armorpen" "Effectiveness versus armored opponents."
"buymenu_tooltip_penetration" "Efektywność podczas strzelania przez ściany i inne
osłony."
"[english]buymenu_tooltip_penetration" "Effectiveness when firing through walls
and other cover."
"buymenu_tooltip_tagging" "Redukcja szybkości ruchu nakładana na trafionych
przeciwników."
"[english]buymenu_tooltip_tagging" "Movement speed reduction applied to enemies
being hit."
"BuyMenu_InfoOrigin_glock" "<img src='flag_AT.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_glock" "<img src='flag_AT.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_glock" "Seria 3 strzałów"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x Burst-Fire"
"BuyMenu_InfoOrigin_deagle" "<img src='flag_IL.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_deagle" "<img src='flag_IL.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_fiveseven" "<img src='flag_BE.png' height='11'
width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_fiveseven" "<img src='flag_BE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_elite" "<img src='flag_IT.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_elite" "<img src='flag_IT.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_elite" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_p250" "<img src='flag_CH.png' height='11' width='21''/>
<img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_p250" "<img src='flag_CH.png' height='11'
width='21''/> <img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_p250" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "<img src='flag_CZ.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "<img src='flag_CZ.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_hkp2000" "<img src='flag_CH.png' height='11' width='21''/>
<img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_hkp2000" "<img src='flag_CH.png' height='11'
width='21''/> <img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_xm1014" "<img src='flag_IT.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_xm1014" "<img src='flag_IT.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_mac10" "<img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_mac10" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_ump45" "<img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_ump45" "<img src='flag_DE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_p90" "<img src='flag_BE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_p90" "<img src='flag_BE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_p90" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_famas" "<img src='flag_FR.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_famas" "<img src='flag_FR.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_famas" "Seria 3 strzałów"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x Burst-Fire"
"BuyMenu_InfoOrigin_ak47" "<img src='flag_RU.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_ak47" "<img src='flag_RU.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_galilar" "<img src='flag_IL.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_galilar" "<img src='flag_IL.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_m4a1" "<img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_m4a1" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_m4a1_silencer" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_m4a1_silencer" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Tłumik"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silencer"
"BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "<img src='flag_DE.png' height='11'
width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "<img src='flag_DE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Tłumik"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silencer"
"BuyMenu_InfoOrigin_aug" "<img src='flag_AT.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_aug" "<img src='flag_AT.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Powiększenie"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom"
"BuyMenu_InfoOrigin_sg556" "<img src='flag_CH.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_sg556" "<img src='flag_CH.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Powiększenie"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom"
"BuyMenu_InfoOrigin_awp" "<img src='flag_GB.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_awp" "<img src='flag_GB.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Powiększenie 2x"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x"
"BuyMenu_InfoOrigin_g3sg1" "<img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_g3sg1" "<img src='flag_DE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Powiększenie 2x"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x"
"BuyMenu_InfoOrigin_m249" "<img src='flag_BE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_m249" "<img src='flag_BE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_m249" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_negev" "<img src='flag_IL.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_negev" "<img src='flag_IL.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_negev" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_nova" "<img src='flag_IT.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_nova" "<img src='flag_IT.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_nova" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_sawedoff" "<img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_sawedoff" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_mag7" "<img src='flag_ZA.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_mag7" "<img src='flag_ZA.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_tec9" "<img src='flag_SE.png' height='11' width='21''/>
<img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_tec9" "<img src='flag_SE.png' height='11'
width='21''/> <img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_scar20" "<img src='flag_BE.png' height='11' width='21''/>
<img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_scar20" "<img src='flag_BE.png' height='11'
width='21''/> <img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Powiększenie 2x"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x"
"BuyMenu_InfoOrigin_ssg08" "<img src='flag_AT.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_ssg08" "<img src='flag_AT.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Powiększenie 2x"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x"
"BuyMenu_InfoOrigin_mp7" "<img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_mp7" "<img src='flag_DE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_bizon" "<img src='flag_RU.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_bizon" "<img src='flag_RU.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "<img src='flag_CH.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "<img src='flag_CH.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "Brak"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "<img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Szybki strzał"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Rapid-Fire"
"BuyMenu_InfoDescription_taser" "Krótkodystansowa broń jednostrzałowa, która
poraża cel zabójczą dawką elektryczności."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_taser" "A close range, one shot weapon that
delivers a lethal dose of electricity to the target."
"BuyMenu_InfoDescription_decoy" "Granat dywersyjny, który symuluje dźwięki
wystrzału z broni."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_decoy" "A diversionary device that can be used
to simulate weapons discharge."
"BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Ochrona tułowia przed pociskami i
eksplozjami."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Body protection against projectiles and
explosives."
"BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Ochrona tułowia i głowy przed pociskami
i eksplozjami."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Body and head protection against
projectiles and explosives."
"BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Solidna ochrona przed pociskami i
eksplozjami kosztem prędkości.<br><br>UWAGA: nie można korzystać z karabinów wraz z
tym pancerzem."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Heavy protection against
projectiles and explosives, at the expense of speed.<br><br>NOTE: Cannot use rifles
with the Heavy Assault Suit."
"BuyMenu_InfoDescription_molotov" "Butelka z benzyną, której eksplozja na krótką
chwilę podpala teren dookoła."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_molotov" "An explosive incendiary device
that covers the point of impact in flames for a short time."
"BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "Wybuchowe urządzenie zapalające, którego
eksplozja na krótką chwilę podpala teren dookoła."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "An explosive incendiary device
that covers the point of impact in flames for a short time."
"BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "Granat dywersyjny, który może zostać
użyty do zapewnienia tymczasowej osłony podczas przemieszczania się z miejsca na
miejsce."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "A diversionary device that can be
used to provide temporary cover for moving from place to place."
"BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Wytwarza głośny dźwięk oraz oślepia błyskiem,
jeżeli rzucisz we wroga (najpierw wyciągnij zawleczkę). Przydatne do rozpraszania
wrogów przed wkroczeniem na obszar."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Makes a loud noise and blinding
flash when thrown at enemy (pull pin first). Useful for causing distractions before
entering an area."
"BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "Granat zaczepny. Wyciągnij zawleczkę, puść
łyżkę i rzuć."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "A high-explosive device. Pull the
pin, release the spoon and throw."
"BuyMenu_InfoDescription_defuser" "Zestaw do rozbrajania używany w celu
przyśpieszenia procesu rozbrajania bomby."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_defuser" "A bomb defusal kit used to speed
up the bomb defusal process."
"BuyMenu_InfoDescription_cutters" "Zestaw ratunkowy używany w celu przyspieszenia
ratunku zakładnika."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_cutters" "A rescue kit that's used to speed
up the hostage rescue process."
"Scoreboard_ping" ""
"[english]Scoreboard_ping" ""
"Scoreboard_status" ""
"[english]Scoreboard_status" ""
"Scoreboard_avatar" ""
"[english]Scoreboard_avatar" ""
"Scoreboard_name" ""
"[english]Scoreboard_name" ""
"Scoreboard_name_and_commendations" ""
"[english]Scoreboard_name_and_commendations" ""
"Scoreboard_rank" ""
"[english]Scoreboard_rank" ""
"Scoreboard_skillgroup" ""
"[english]Scoreboard_skillgroup" ""
"Scoreboard_coin" ""
"[english]Scoreboard_coin" ""
"Scoreboard_money" "Saldo"
"[english]Scoreboard_money" "Money"
"Scoreboard_kills" "Z"
"[english]Scoreboard_kills" "K"
"Scoreboard_assists" "A"
"[english]Scoreboard_assists" "A"
"Scoreboard_deaths" "Ś"
"[english]Scoreboard_deaths" "D"
"Scoreboard_mvps" "MVP"
"[english]Scoreboard_mvps" "MVP"
"Scoreboard_score" "Wynik"
"[english]Scoreboard_score" "Score"
"Scoreboard_flair" ""
"[english]Scoreboard_flair" ""
"Scoreboard_lifetime" ""
"[english]Scoreboard_lifetime" ""
"Scoreboard_hsp" "PSG"
"[english]Scoreboard_hsp" "HS%"
"Scoreboard_3k" "3 zab."
"[english]Scoreboard_3k" "3K"
"Scoreboard_4k" "4 zab."
"[english]Scoreboard_4k" "4K"
"Scoreboard_5k" "5 zab."
"[english]Scoreboard_5k" "5K"
"Scoreboard_adr" "ŚOR"
"[english]Scoreboard_adr" "ADR"
"Scoreboard_kdr" "Z/Ś"
"[english]Scoreboard_kdr" "K/D"
"Scoreboard_utilitydamage" "OOG"
"[english]Scoreboard_utilitydamage" "UD"
"Scoreboard_enemiesflashed" "OW"
"[english]Scoreboard_enemiesflashed" "EF"
"Scoreboard_gglevel" "Poz."
"[english]Scoreboard_gglevel" "Lvl"
"Scoreboard_ping_tooltip" "Ping"
"[english]Scoreboard_ping_tooltip" "Ping"
"Scoreboard_status_tooltip" ""
"[english]Scoreboard_status_tooltip" ""
"Scoreboard_avatar_tooltip" ""
"[english]Scoreboard_avatar_tooltip" ""
"Scoreboard_name_tooltip" ""
"[english]Scoreboard_name_tooltip" ""
"Scoreboard_name_and_commendations_tooltip" ""
"[english]Scoreboard_name_and_commendations_tooltip" ""
"Scoreboard_rank_tooltip" ""
"[english]Scoreboard_rank_tooltip" ""
"Scoreboard_skillgroup_tooltip" "Ranga"
"[english]Scoreboard_skillgroup_tooltip" "Skill Group"
"Scoreboard_coin_tooltip" ""
"[english]Scoreboard_coin_tooltip" ""
"Scoreboard_money_tooltip" ""
"[english]Scoreboard_money_tooltip" ""
"Scoreboard_kills_tooltip" "Suma zabójstw"
"[english]Scoreboard_kills_tooltip" "Total Kills"
"Scoreboard_assists_tooltip" "Suma asyst"
"[english]Scoreboard_assists_tooltip" "Total Assists"
"Scoreboard_deaths_tooltip" "Suma śmierci"
"[english]Scoreboard_deaths_tooltip" "Total Deaths"
"Scoreboard_mvps_tooltip" ""
"[english]Scoreboard_mvps_tooltip" ""
"Scoreboard_score_tooltip" ""
"[english]Scoreboard_score_tooltip" ""
"Scoreboard_flair_tooltip" ""
"[english]Scoreboard_flair_tooltip" ""
"Scoreboard_lifetime_tooltip" ""
"[english]Scoreboard_lifetime_tooltip" ""
"Scoreboard_hsp_tooltip" "Procent strzałów w głowę"
"[english]Scoreboard_hsp_tooltip" "Headshot Percentage"
"Scoreboard_3k_tooltip" "Rundy z 3 zabójstwami"
"[english]Scoreboard_3k_tooltip" "3-kill rounds"
"Scoreboard_4k_tooltip" "Rundy z 4 zabójstwami"
"[english]Scoreboard_4k_tooltip" "4-kill rounds"
"Scoreboard_5k_tooltip" "Rundy z 5 zabójstwami"
"[english]Scoreboard_5k_tooltip" "5-kill rounds"
"Scoreboard_adr_tooltip" "Średnie obrażenia na rundę"
"[english]Scoreboard_adr_tooltip" "Average Damage per Round"
"Scoreboard_kdr_tooltip" "Stosunek zabójstw do śmierci"
"[english]Scoreboard_kdr_tooltip" "Kill-Death Ratio"
"Scoreboard_utilitydamage_tooltip" "Obrażenia od granatów"
"[english]Scoreboard_utilitydamage_tooltip" "Utility Damage"
"Scoreboard_enemiesflashed_tooltip" "Oślepieni wrogowie"
"[english]Scoreboard_enemiesflashed_tooltip" "Enemies Flashed"
"Scoreboard_gglevel_tooltip" "Poziom w Wyścigu zbrojeń"
"[english]Scoreboard_gglevel_tooltip" "Arms Race Level"
"scoreboard_cyclestats_button" "Więcej statystyk..."
"[english]scoreboard_cyclestats_button" "More stats..."
"Scoreboard_ListeningTo" "Słuchasz: "
"[english]Scoreboard_ListeningTo" "Listening to: "
"Scoreboard_Time_Timeout" "{s:team_name} - PRZERWA: {s:s_gametime_time}"
"[english]Scoreboard_Time_Timeout" "{s:team_name} TO {s:s_gametime_time}"
"Time_Clean" "{s:s_gametime_time}"
"[english]Time_Clean" "{s:s_gametime_time}"
"Time_NextMapIn" "{s:s_gametime_nextmap} za"
"[english]Time_NextMapIn" "{s:s_gametime_nextmap} in"
"Time_NextMatchIn" "Następny mecz"
"[english]Time_NextMatchIn" "Next match"
"Time_MapShutdownIn" "Zamknięcie"
"[english]Time_MapShutdownIn" "Shutdown"
"Time_OvertimeIn" "Wznowienie dogrywki"
"[english]Time_OvertimeIn" "Overtime resumes"
"Time_TeamSwitchIn" "Zmiana drużyn"
"[english]Time_TeamSwitchIn" "Team switch"
"Time_MatchStartIn" "Rozpoczęcie meczu"
"[english]Time_MatchStartIn" "Match start"
"Time_MapVoteEndIn" "Koniec głosowania na mapę"
"[english]Time_MapVoteEndIn" "Map vote end"
"Time_Remaining" ""
"[english]Time_Remaining" ""
"Time_Elapsed" "Upłynęło"
"[english]Time_Elapsed" "Elapsed"
"Time_Rounds_Remaining" "Pozostałe rundy"
"[english]Time_Rounds_Remaining" "Rounds left"
"Time_Freezetime" "Czas kupowania"
"[english]Time_Freezetime" "Freeze time"
"Time_Warmup" "Rozgrzewka"
"[english]Time_Warmup" "Warmup"
"Time_Bomb_Planted" "Bomba podłożona"
"[english]Time_Bomb_Planted" "Bomb planted"
"Scoreboard_Player" "1 gracz"
"[english]Scoreboard_Player" "1 Player"
"Scoreboard_Players" "Żywi gracze: {d:num_alive}/{d:num_players}"
"[english]Scoreboard_Players" "Players Alive: {d:num_alive}/{d:num_players}"
"Scoreboard_1st" "1."
"[english]Scoreboard_1st" "1st"
"Scoreboard_2nd" "2."
"[english]Scoreboard_2nd" "2nd"
"Scoreboard_Overtime" "Dogrywka"
"[english]Scoreboard_Overtime" "Overtime"
"Scoreboard_OvertimeHalftime" "Przerwa w dogrywce"
"[english]Scoreboard_OvertimeHalftime" "Overtime Intermission"
"Scoreboard_Overtime1stHalf" "Dogrywka - I połowa"
"[english]Scoreboard_Overtime1stHalf" "Overtime 1st Half"
"Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Dogrywka - II połowa"
"[english]Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Overtime 2nd Half"
"Scoreboard_Final_Won" "{s:winning_team} wygrali mecz!"
"[english]Scoreboard_Final_Won" "{s:winning_team} won the match!"
"Scoreboard_Final_Surrendered" "{s:losing_team} poddali się. {s:winning_team}
wygrali mecz!"
"[english]Scoreboard_Final_Surrendered" "{s:losing_team} surrendered.
{s:winning_team} won the match!"
"Scoreboard_Final_Tie" "{s:winning_team} i {s:losing_team} zremisowali!"
"[english]Scoreboard_Final_Tie" "{s:winning_team} and {s:losing_team} have
tied!"
"Scoreboard_GG_The_Winner" "{s:winning_player} wygrywa mecz!"
"[english]Scoreboard_GG_The_Winner" "{s:winning_player} is the winner!"
"eom-win" "TABELA WYNIKÓW"
"[english]eom-win" "SCOREBOARD"
"eom-podium" "WYRÓŻNIENIA"
"[english]eom-podium" "ACCOLADES"
"eom-voting" "GŁOSOWANIE"
"[english]eom-voting" "VOTING"
"eom-victory" "ZWYCIĘSTWO!"
"[english]eom-victory" "VICTORY!"
"eom-defeat" "PORAŻKA!"
"[english]eom-defeat" "DEFEAT!"
"eom-tie" "REMIS"
"[english]eom-tie" "TIE"
"eom-your-position" "Zdobywasz {s:eom_place} miejsce"
"[english]eom-your-position" "You placed {s:eom_place}"
"eom-you-won" "ZWYCIĘSTWO!"
"[english]eom-you-won" "YOU WON!"
"Scoreboard_Tooltip_Casualties" "ocalali"
"[english]Scoreboard_Tooltip_Casualties" "survivors"
"Scoreboard_versus" "kontra"
"[english]Scoreboard_versus" "vs"
"Scoreboard_Mouse_Enable_Instruction" "[{s:scoreboard_mouse_enable_bind}] Włącz
kursor"
"[english]Scoreboard_Mouse_Enable_Instruction" "[{s:scoreboard_mouse_enable_bind}]
Enable Cursor"
"teams_pip_rounds_won" "Wygrane rundy"
"[english]teams_pip_rounds_won" "Rounds Won"
"gamephase_0" "Rozgrzewka"
"[english]gamephase_0" "Warmup"
"gamephase_1" "Mecz"
"[english]gamephase_1" "Match"
"gamephase_2" "Pierwsza połowa"
"[english]gamephase_2" "First half"
"gamephase_3" "Druga połowa"
"[english]gamephase_3" "Second half"
"gamephase_4" "Przerwa"
"[english]gamephase_4" "Half-time"
"gamephase_5" "Koniec meczu"
"[english]gamephase_5" "End of match"
"gamephase_2_short" " 1. "
"[english]gamephase_2_short" "1st"
"gamephase_3_short" " 2. "
"[english]gamephase_3_short" "2nd"
"eom_CompWins_count" "{d:competitive_wins}"
"[english]eom_CompWins_count" "{d:competitive_wins}"
"eom_CompWins" "zwycięstw(a)"
"[english]eom_CompWins" "Matches Won"
"eom_CompWins_No_Skill_Group" "Wygraj mecz jeszcze {d:missing_wins} razy, by poznać
swoją rangę."
"[english]eom_CompWins_No_Skill_Group" "Win {d:missing_wins} matches to display
your Skill Group."
"eom_CompWins_Skill_Group_Expired" "Ranga uległa przedawnieniu z powodu
nieaktywności. Wygraj 1 mecz, by znów została wyświetlona."
"[english]eom_CompWins_Skill_Group_Expired" "Your Skill Group has expired due
to inactivity, win 1 match to display it again."
"eom_skillgroup_up_string" "Zdobywasz nową rangę!"
"[english]eom_skillgroup_up_string" "You have a new Skill Group!"
"RankName_0" "Brak rangi"
"[english]RankName_0" "Not Ranked"
"RankName_1" "Srebro I"
"[english]RankName_1" "Silver I"
"RankName_2" "Srebro II"
"[english]RankName_2" "Silver II"
"RankName_3" "Srebro III"
"[english]RankName_3" "Silver III"
"RankName_4" "Srebro IV"
"[english]RankName_4" "Silver IV"
"RankName_5" "Elitarne srebro"
"[english]RankName_5" "Silver Elite"
"RankName_6" "Mistrzowskie elitarne srebro"
"[english]RankName_6" "Silver Elite Master"
"RankName_7" "Złoty laur I"
"[english]RankName_7" "Gold Nova I"
"RankName_8" "Złoty laur II"
"[english]RankName_8" "Gold Nova II"
"RankName_9" "Złoty laur III"
"[english]RankName_9" "Gold Nova III"
"RankName_10" "Mistrzowski złoty laur"
"[english]RankName_10" "Gold Nova Master"
"RankName_11" "Mistrzowski obrońca I"
"[english]RankName_11" "Master Guardian I"
"RankName_12" "Mistrzowski obrońca II"
"[english]RankName_12" "Master Guardian II"
"RankName_13" "Elitarny mistrzowski obrońca"
"[english]RankName_13" "Master Guardian Elite"
"RankName_14" "Wybitny mistrzowski obrońca"
"[english]RankName_14" "Distinguished Master Guardian"
"RankName_15" "Legendarny orzeł"
"[english]RankName_15" "Legendary Eagle"
"RankName_16" "Mistrzowski legendarny orzeł"
"[english]RankName_16" "Legendary Eagle Master"
"RankName_17" "Mistrzowska pierwsza klasa"
"[english]RankName_17" "Supreme Master First Class"
"RankName_18" "Elita światowa"
"[english]RankName_18" "The Global Elite"
"XP_RankName_0" ""
"[english]XP_RankName_0" ""
"XP_RankName_1" "Rekrut"
"[english]XP_RankName_1" "Recruit"
"XP_RankName_2" "Szeregowy"
"[english]XP_RankName_2" "Private"
"XP_RankName_3" "Szeregowy"
"[english]XP_RankName_3" "Private"
"XP_RankName_4" "Szeregowy"
"[english]XP_RankName_4" "Private"
"XP_RankName_5" "Kapral"
"[english]XP_RankName_5" "Corporal"
"XP_RankName_6" "Kapral"
"[english]XP_RankName_6" "Corporal"
"XP_RankName_7" "Kapral"
"[english]XP_RankName_7" "Corporal"
"XP_RankName_8" "Kapral"
"[english]XP_RankName_8" "Corporal"
"XP_RankName_9" "Sierżant"
"[english]XP_RankName_9" "Sergeant"
"XP_RankName_10" "Sierżant"
"[english]XP_RankName_10" "Sergeant"
"XP_RankName_11" "Sierżant"
"[english]XP_RankName_11" "Sergeant"
"XP_RankName_12" "Sierżant"
"[english]XP_RankName_12" "Sergeant"
"XP_RankName_13" "Starszy sierżant"
"[english]XP_RankName_13" "Master Sergeant"
"XP_RankName_14" "Starszy sierżant"
"[english]XP_RankName_14" "Master Sergeant"
"XP_RankName_15" "Starszy sierżant"
"[english]XP_RankName_15" "Master Sergeant"
"XP_RankName_16" "Starszy sierżant"
"[english]XP_RankName_16" "Master Sergeant"
"XP_RankName_17" "Sierż. sztabowy"
"[english]XP_RankName_17" "Sergeant Major"
"XP_RankName_18" "Sierż. sztabowy"
"[english]XP_RankName_18" "Sergeant Major"
"XP_RankName_19" "Sierż. sztabowy"
"[english]XP_RankName_19" "Sergeant Major"
"XP_RankName_20" "Sierż. sztabowy"
"[english]XP_RankName_20" "Sergeant Major"
"XP_RankName_21" "Porucznik"
"[english]XP_RankName_21" "Lieutenant"
"XP_RankName_22" "Porucznik"
"[english]XP_RankName_22" "Lieutenant"
"XP_RankName_23" "Porucznik"
"[english]XP_RankName_23" "Lieutenant"
"XP_RankName_24" "Porucznik"
"[english]XP_RankName_24" "Lieutenant"
"XP_RankName_25" "Kapitan"
"[english]XP_RankName_25" "Captain"
"XP_RankName_26" "Kapitan"
"[english]XP_RankName_26" "Captain"
"XP_RankName_27" "Kapitan"
"[english]XP_RankName_27" "Captain"
"XP_RankName_28" "Kapitan"
"[english]XP_RankName_28" "Captain"
"XP_RankName_29" "Major"
"[english]XP_RankName_29" "Major"
"XP_RankName_30" "Major"
"[english]XP_RankName_30" "Major"
"XP_RankName_31" "Major"
"[english]XP_RankName_31" "Major"
"XP_RankName_32" "Major"
"[english]XP_RankName_32" "Major"
"XP_RankName_33" "Pułkownik"
"[english]XP_RankName_33" "Colonel"
"XP_RankName_34" "Pułkownik"
"[english]XP_RankName_34" "Colonel"
"XP_RankName_35" "Pułkownik"
"[english]XP_RankName_35" "Colonel"
"XP_RankName_36" "Generał brygady"
"[english]XP_RankName_36" "Brigadier General"
"XP_RankName_37" "Generał dywizji"
"[english]XP_RankName_37" "Major General"
"XP_RankName_38" "Generał broni"
"[english]XP_RankName_38" "Lieutenant General"
"XP_RankName_39" "Generał"
"[english]XP_RankName_39" "General"
"XP_RankName_40" "Zwierzchnik"
"[english]XP_RankName_40" "Global General"
"XP_Bonus_RankUp_Old" "Obecne"
"[english]XP_Bonus_RankUp_Old" "Current"
"XP_Bonus_RankUp_0" ""
"[english]XP_Bonus_RankUp_0" ""
"XP_Bonus_RankUp_1" "Zdobyte"
"[english]XP_Bonus_RankUp_1" "Earned"
"XP_Bonus_RankUp_2" "Zdobyte"
"[english]XP_Bonus_RankUp_2" "Earned"
"XP_Bonus_RankUp_3" "Premia tygodniowa"
"[english]XP_Bonus_RankUp_3" "Weekly Bonus"
"XP_Bonus_RankUp_4" "Nagroda za Nadzór"
"[english]XP_Bonus_RankUp_4" "Overwatch Reward"
"XP_Bonus_RankUp_5" "Premia tygodniowa (Nadzór)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_5" "Weekly Bonus (Overwatch)"
"XP_Bonus_RankUp_6" "Ukończenie misji"
"[english]XP_Bonus_RankUp_6" "Mission Completion"
"XP_Bonus_RankUp_7" "Premia za misję"
"[english]XP_Bonus_RankUp_7" "Mission Bonus"
"XP_Bonus_RankUp_8" "Misja błyskawiczna"
"[english]XP_Bonus_RankUp_8" "Blitz Mission"
"XP_Bonus_RankUp_9" "Operacja"
"[english]XP_Bonus_RankUp_9" "Operation"
"XP_Bonus_RankUp_10" "Operacja"
"[english]XP_Bonus_RankUp_10" "Operation"
"XP_Bonus_RankUp_51" "Zdobyte (zmniejszono)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_51" "Earned (Reduced)"
"XP_Bonus_RankUp_52" "Zdobyte (zmniejszono)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_52" "Earned (Reduced)"
"XP_Bonus_RankUp_54" "Nadzór (zmniejszono)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_54" "Overwatch (Reduced)"
"XP_Bonus_RankUp_58" "Misja błyskawiczna (zmniejszono)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_58" "Blitz Mission (Reduced)"
"XP_Bonus_RankUp_59" "Operacja (wyczerpano)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_59" "Operation (Exhausted)"
"XP_Bonus_RankUp_81" "Zdobyte (stopień szeregowego)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_81" "Earned (Private Rank)"
"XP_Bonus_RankUp_82" "Zdobyte (stopień szeregowego)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_82" "Earned (Private Rank)"
"XP_Bonus_RankUp_88" "Misja błyskawiczna (stopień szeregowego)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_88" "Blitz Mission (Private Rank)"
"XP_Bonus_RankUp_Total" "Razem <b> {d:xp} </b>"
"[english]XP_Bonus_RankUp_Total" "Total <b> {d:xp} </b>"
"XP_Bonus_RankUp_Remain" "<b> {d:xp} </b> potrzeba do: <b>%s3</b> stopnia %s2"
"[english]XP_Bonus_RankUp_Remain" "<b> {d:xp} </b> Needed For <b>%s3</b> Rank
%s2"
"XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" "<b> {d:xp} </b> potrzeba do stopnia %s2 + przedmiot
<b>%s3</b>"
"[english]XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" "<b> {d:xp} </b> Needed For Rank %s2 +
<b>%s3</b> Drop"
"XP_Current_Rank" "Twój obecny stopień to {s:rank_current}."
"[english]XP_Current_Rank" "Your current rank is {s:rank_current}."
"XP_New_Rank" "Twoim nowym stopniem jest {s:rank_new}."
"[english]XP_New_Rank" "Your new rank is {s:rank_new}."
"XP_RankName_Display" "{s:name} ({d:level}. stopień)"
"[english]XP_RankName_Display" "{s:name} Rank {d:level}"
"XP_RankName_Display_Rank" "Stopień {d:level}"
"[english]XP_RankName_Display_Rank" "Rank {d:level}"
"statleader_damage" "• Najwięcej zadanych obrażeń"
"[english]statleader_damage" "• Most damaged applied"
"statleader_kills" "• Najwięcej zabójstw"
"[english]statleader_kills" "• Most kills"
"statleader_assists" "• Najwięcej asyst"
"[english]statleader_assists" "• Most assists"
"statleader_deaths" "• Najwięcej śmierci"
"[english]statleader_deaths" "• Most deaths"
"statleader_adr" "• Największe średnie obrażenia na rundę"
"[english]statleader_adr" "• Highest Average Damage per Round"
"statleader_3k" "• Najwięcej rund z 3 zabójstwami"
"[english]statleader_3k" "• Most 3-kill rounds"
"statleader_4k" "• Najwięcej rund z 4 zabójstwami"
"[english]statleader_4k" "• Most 4-kill rounds"
"statleader_5k" "• Najwięcej rund z 5 zabójstwami"
"[english]statleader_5k" "• Most aces"
"statleader_headshotkill" "• Najwięcej zabójstw poprzez strzały w głowę"
"[english]statleader_headshotkill" "• Most headshot kills"
"statleader_hsp" "• Największy procent strzałów w głowę"
"[english]statleader_hsp" "• Highest headshot percentage"
"statleader_worth" "• Największa wartość ekwipunku"
"[english]statleader_worth" "• Worth the most money"
"statleader_saved" "• Najwięcej zaoszczędzonych pieniędzy"
"[english]statleader_saved" "• Saved the most cash"
"statleader_killreward" "• Najwięcej nagród za zabójstwa"
"[english]statleader_killreward" "• Earned the most kill rewards"
"statleader_cashearned" "• Najwięcej zdobytych pieniędzy"
"[english]statleader_cashearned" "• Most cash earned"
"statleader_livetime" "• Najdłuższe życie"
"[english]statleader_livetime" "• Lived the longest"
"statleader_objective" "• Najwięcej wykonanych zadań"
"[english]statleader_objective" "• Most objectives completed"
"statleader_utilitydamage" "• Najwięcej obrażeń od granatów"
"[english]statleader_utilitydamage" "• Most utility damage applied"
"statleader_enemiesflashed" "• Najwięcej oślepionych wrogów"
"[english]statleader_enemiesflashed" "• Most enemies flashed"
"Panorama_winpanel_mvp_award" "MVP: {s:mvp}"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award" "MVP: {s:mvp}"
"Panorama_winpanel_mvp_award_kills" "MVP: {s:mvp} za najwięcej zabójstw"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award_kills" "MVP: {s:mvp} for most
eliminations"
"Panorama_winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: {s:mvp} za podłożenie bomby"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: {s:mvp} for planting
the bomb"
"Panorama_winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: {s:mvp} za rozbrojenie bomby"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: {s:mvp} for defusing
the bomb"
"Panorama_winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: {s:mvp} za uratowanie zakładnika"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: {s:mvp} for extracting a
hostage"
"Panorama_winpanel_mvp_award_score" "MVP: {s:mvp} za najwyższy wynik"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award_score" "MVP: {s:mvp} for highest score"
"Panorama_winpanel_mvp_award_gungame" "{s:mvp}"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award_gungame" "{s:mvp}"
"Panorama_WinPanel_rank_awarded_multi" "Zdobywasz nowe stopnie
{d:rank_increase}!"
"[english]Panorama_WinPanel_rank_awarded_multi" "You've achieved {d:rank_increase}
new ranks!"
"Panorama_WinPanel_rank_name_string" "{s:current_best_cat} <font
color='#CCCCCC'>({s:current_rank_cat})</font>"
"[english]Panorama_WinPanel_rank_name_string" "{s:current_best_cat} <font
color='#CCCCCC'>({s:current_rank_cat})</font>"
"WatchMenu_Watch" "Oglądaj"
"[english]WatchMenu_Watch" "Watch"
"WatchMenu_Tournament_Versus" "kontra"
"[english]WatchMenu_Tournament_Versus" "vs"
"WatchMenu_Outcome_Tied" "Remis"
"[english]WatchMenu_Outcome_Tied" "Tied"
"WatchMenu_Outcome_Abandon" "Opuszczono"
"[english]WatchMenu_Outcome_Abandon" "Abandoned"
"WatchMenu_Outcome_Won" "<img src='file://{images}/icons/ui/trophy.svg' width='15'
height='15'/> Wygrana"
"[english]WatchMenu_Outcome_Won" "<img src='file://{images}/icons/ui/trophy.svg'
width='15' height='15'/> Victory"
"WatchMenu_Outcome_Lost" "Przegrana"
"[english]WatchMenu_Outcome_Lost" "Loss"
"WatchMenu_Expand_Match_Menu" "Więcej"
"[english]WatchMenu_Expand_Match_Menu" "More"
"WatchMenu_Get_Share_Link" "Kopiuj link do pobrania meczu"
"[english]WatchMenu_Get_Share_Link" "Copy match sharing code"
"WatchMenu_Share_Link_Copied" "Skopiowano link do schowka"
"[english]WatchMenu_Share_Link_Copied" "Copied link to clipboard"
"WatchMenu_Download_Demo" "Pobierz demo do obejrzenia"
"[english]WatchMenu_Download_Demo" "Download demo to watch"
"WatchMenu_Watch_Live" "Oglądaj na żywo"
"[english]WatchMenu_Watch_Live" "Watch Live"
"WatchMenu_Watch_Highlights" "Zobacz najlepsze momenty"
"[english]WatchMenu_Watch_Highlights" "Watch Highlights"
"WatchMenu_Watch_Highlights_Player_Selected" "Zobacz najlepsze momenty gracza
{s:playerNameTitle}"
"[english]WatchMenu_Watch_Highlights_Player_Selected" "Watch {s:playerNameTitle}'s
highlights"
"WatchMenu_Delete" "Usuń lokalne pliki dema"
"[english]WatchMenu_Delete" "Delete local demo files"
"WatchMenu_Downloading" "Pobieranie"
"[english]WatchMenu_Downloading" "Downloading"
"WatchMenu_Info_Download_Failed" "Pobieranie nie powiodło się"
"[english]WatchMenu_Info_Download_Failed" "Download Incomplete"
"WatchMenu_Info_Download_Failed_Retry" "Czy chcesz ponownie pobrać powtórkę?"
"[english]WatchMenu_Info_Download_Failed_Retry" "Attempt to re-download demo
files?"
"WatchMenu_Info_Download_Failed_Info" "Pobieranie nie powiodło się. Dane z
tabeli wyników są dostępne, ale nie będzie możliwe obejrzenie meczu."
"[english]WatchMenu_Info_Download_Failed_Info" "The download did not complete.
Scoreboard information is available but you cannot watch the match."
"WatchMenu_Tournament_BulletPoint" "<ul>
<li>Oglądaj mecze i użyj swoich naklejek drużyn, aby wytypować zwycięzców w fazie
grupowej oraz fazie play-off.</li>
<li>Za każde poprawne wytypowanie dostaniesz punkty potrzebne do zdobycia trofeum
Pick'Em, które można wyświetlić w swoim awatarze CS:GO oraz na profilu Steam.</li>
<li>Typowania fazy grupowej kończą się w momencie rozpoczęcia pierwszego meczu fazy
grupowej.</li>
<li>Typowania fazy play-off kończą się w momencie rozpoczęcia pierwszego meczu fazy
play-off.</li>
</ul>"
"[english]WatchMenu_Tournament_BulletPoint" "<ul>
<li>Watch
matches and use your team stickers to make predictions for the Group and Playoff
Stages.</li>
<li>Whenever
you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be
displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.</li>
<li>You can
make Group Stage Predictions until the Group Stage begins.</li>
<li>You can
make Playoff predictions until the Playoffs begin.</li>
</ul>"
"WatchMenu_Viewer" "Widz"
"[english]WatchMenu_Viewer" "Viewer"
"WatchMenu_Viewers" "widzów"
"[english]WatchMenu_Viewers" "Viewers"
"WatchMenu_FirstHalf" "Pierwsza połowa"
"[english]WatchMenu_FirstHalf" "First Half"
"WatchMenu_SecondHalf" "Druga połowa"
"[english]WatchMenu_SecondHalf" "Second Half"
"WatchMenu_Overtime" "Dogrywka"
"[english]WatchMenu_Overtime" "Overtime"
"MatchInfo_FirstRound" "1. runda"
"[english]MatchInfo_FirstRound" "1st Round"
"MatchInfo_Halftime" "Przerwa"
"[english]MatchInfo_Halftime" "Halftime"
"MatchInfo_Overtime" "Dogrywka"
"[english]MatchInfo_Overtime" "Overtime"
"MatchInfo_RoundDataTitle" "{s:playerNameTitle} - skuteczność w meczu"
"[english]MatchInfo_RoundDataTitle" "{s:playerNameTitle}'s Round Performance"
"MatchInfo_Date" "{s:day} {s:month}"
"[english]MatchInfo_Date" "{s:month} {s:day}"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_8" "paź"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_8" "Oct"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_8" "lis"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_8" "Nov"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9" "mar"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9" "Mar"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9_1" "kwi"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9_1" "Apr"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_9" "kwi"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_9" "Apr"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10" "lip"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10" "Jul"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10_1" "lip"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10_1" "Jul"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_10" "lip"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_10" "Jul"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11" "sty"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11" "Jan"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11_1" "sty"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11_1" "Jan"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_11" "sty"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_11" "Jan"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12" "lip"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12" "Jul"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12_1" "lip"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12_1" "Jul"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_12" "lip"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_12" "Jul"
"WatchMenu_PickEm_ComingSoon" "Wyświetlanie wcześniejszych wyzwań Pick'Em i gier
marzeń już wkrótce."
"[english]WatchMenu_PickEm_ComingSoon" "Display of past Pick'Em and Fantasy
games coming soon."
"Panorama_Overwatch_Downloading" "Pobieranie danych sprawy..."
"[english]Panorama_Overwatch_Downloading" "Downloading case files..."
"Panorama_Overwatch_Review" "Zweryfikowanie sprawy zajmuje około 10 minut."
"[english]Panorama_Overwatch_Review" "Reviewing a case takes approximately 10
minutes."
"Panorama_Overwatch_Welcome" "Witaj w Nadzorze"
"[english]Panorama_Overwatch_Welcome" "Welcome to Overwatch"
"Panorama_Overwatch_Tooltip_p1" "Nadzór pozwala społeczności CS:GO na
samoregulację poprzez dostarczenie możliwości oceny zgłoszeń szkodliwego zachowania
przez wykwalifikowanych członków społeczności („śledczych”). Śledczy może ocenić
prawdziwość zgłoszenia oraz w uzasadnionym przypadku nałożyć blokadę na
podejrzanego.\n\nJeżeli zdecydujesz się na uczestnictwo, otrzymasz powtórki (około
10 minut) graczy podejrzanych o szkodliwe zachowanie oraz możliwość ich oceny."
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p1" "The Overwatch allows the CS:GO community
to regulate itself by providing a method for qualified and experienced members of
the community ('investigators') to review reports of disruptive behavior, determine
whether the reports are valid, and apply bans if appropriate.\n\nIf you choose to
participate, you will be presented with a replay (approx. 10 minutes) of a player
suspected of disruptive behavior and the opportunity to cast a verdict at the end."
"Panorama_Overwatch_Tooltip_sh1" "Krok 1"
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh1" "Step 1"
"Panorama_Overwatch_Tooltip_p2" "Naciśnij przycisk <b>Pobierz dowód</b>, by
rozpocząć pobieranie powtórki związanej ze sprawą."
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p2" "Click on the <b>Download Evidence</b>
button. The case replay file will begin to download."
"Panorama_Overwatch_Tooltip_sh2" "Krok 2"
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh2" "Step 2"
"Panorama_Overwatch_Tooltip_p3" "Naciśnij przycisk <b>Oceń dowód</b>, by
obejrzeć powtórkę."
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p3" "Click on <b>Review Evidence</b>. You
will now watch the replay."
"Panorama_Overwatch_Tooltip_sh3" "Krok 3"
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh3" "Step 3"
"Panorama_Overwatch_Tooltip_p4" "Na koniec należy wybrać stosowne rozwiązanie z
podanych możliwości."
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p4" "At the end, select the appropriate
resolution from the possible options."
"Panorama_Overwatch_Tooltip_sh4" "Krok 4"
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh4" "Step 4"
"Panorama_Overwatch_Tooltip_p5" "Skończone!\n\nPo rozwiązaniu spraw otrzymasz
<b>nagrodę w postaci punktów doświadczenia</b> w oparciu o dokładność twoich
osądów. Punkty te zostaną przyznane na końcu meczu na oficjalnym serwerze.
Dziękujemy za twoją pomoc dla społeczności CS:GO."
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p5" "You're done!\n\nAfter your cases are
resolved, you will receive an <b>Earned XP reward</b> based on the accuracy of your
verdicts. You can collect your XP reward at the end of a match on official servers.
Thank you for helping the CS:GO community."
"Panorama_Overwatch_Major_Disruption" "Duża szkodliwość"
"[english]Panorama_Overwatch_Major_Disruption" "Major Disruption"
"Panorama_Overwatch_Minor_Disruption" "Mała szkodliwość"
"[english]Panorama_Overwatch_Minor_Disruption" "Minor Disruption"
"Panorama_Overwatch_Res_Griefing" "Umyślne przeszkadzanie"
"[english]Panorama_Overwatch_Res_Griefing" "Griefing"
"Panorama_Overwatch_Res_AimHacking" "Wspomaganie celowania"
"[english]Panorama_Overwatch_Res_AimHacking" "Aim Assistance"
"Panorama_Overwatch_Res_WallHacking" "Wspomaganie pola widzenia"
"[english]Panorama_Overwatch_Res_WallHacking" "Vision Assistance"
"Panorama_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Inne zewnętrzne wspomaganie"
"[english]Panorama_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Other External Assistance"
"Panorama_CSGO_Spray_Cursor_Hint" "Włącz kursor za pomocą <b>%s1</b>"
"[english]Panorama_CSGO_Spray_Cursor_Hint" "<b>%s1</b> to enable cursor"
"Panorama_Attrib_SpraysHint" "Wciśnij {v:csgo_bind:bind_attack}, by namalować
graffiti"
"[english]Panorama_Attrib_SpraysHint" "{v:csgo_bind:bind_attack} To Apply
Graffiti"
"Panorama_Attrib_SpraysHint_Auto" "Puść <b>{v:csgo_bind:bind_spray_menu}</b>, by
nałożyć graffiti"
"[english]Panorama_Attrib_SpraysHint_Auto" "Release
<b>{v:csgo_bind:bind_spray_menu}</b> To Apply Graffiti"
"Panorama_HUD_weaponid_pickup" "[{v:csgo_bind:bind_use}] zamień na:
{s:weapon_name}"
"[english]Panorama_HUD_weaponid_pickup" "[{v:csgo_bind:bind_use}] swap for
{s:weapon_name}"
"Panorama_HUD_playerid_sameteam" "<font color='#6E7D5C'>Sojusznik:
{s:player_name} Zdrowie: {d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_sameteam" "<font color='#6E7D5C'>Friend:
{s:player_name} Health: {d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_diffteam" "<font color='#CC0000'>Wróg:
{s:player_name}</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_diffteam" "<font color='#CC0000'>Enemy:
{s:player_name}</font>"
"Panorama_HUD_playerid_specteam" "<font color='#6E7D5C'>{s:player_name}</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_specteam" "<font
color='#6E7D5C'>{s:player_name}</font>"
"Panorama_HUD_playerid_noteam" "<font color='#FFCC00'>{s:player_name} Zdrowie:
{d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_noteam" "<font color='#FFCC00'>{s:player_name}
Health:{d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_shadow" "{s:player_name}"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_shadow" "{s:player_name}"
"Panorama_HUD_botid_request_bomb" "<font color='#e5da25'>[{v:csgo_bind:bind_use}]
Zabierz bombę</font>"
"[english]Panorama_HUD_botid_request_bomb" "<font
color='#e5da25'>[{v:csgo_bind:bind_use}] Take Bomb</font>"
"Panorama_HUD_hostageid_nh" "<font color='#e5da25'>Zakładnik</font>"
"[english]Panorama_HUD_hostageid_nh" "<font color='#e5da25'>Hostage</font>"
"Panorama_HUD_hostagename_nh" "<font color='#e5da25'>{s:player_name}</font>"
"[english]Panorama_HUD_hostagename_nh" "<font
color='#e5da25'>{s:player_name}</font>"
"Panorama_HUD_hostageid_nh_use_lead" "<font
color='#e5da25'>[{v:csgo_bind:bind_use}] Podnieś zakładnika </font>"
"[english]Panorama_HUD_hostageid_nh_use_lead" "<font
color='#e5da25'>[{v:csgo_bind:bind_use}] Pick Up Hostage</font>"
"Panorama_HUD_hostageid_nh_following" "<font color='#e5da25'>Zakładnik (podąża
za: {s:player_name})</font>"
"[english]Panorama_HUD_hostageid_nh_following" "<font color='#e5da25'>Hostage
(Following {s:player_name})</font>"
"Panorama_HUD_hostageid" "<font color='#e5da25'>Zakładnik </font><font
color='#dcdac0'> {d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_hostageid" "<font color='#e5da25'>Hostage</font><font
color='#dcdac0'> {d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_hostageid_use_lead" "<font color='#e5da25'>[{v:csgo_bind:bind_use}]
Podnieś zakładnika </font><font color='#dcdac0'> {d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_hostageid_use_lead" "<font
color='#e5da25'>[{v:csgo_bind:bind_use}] Pick Up Hostage</font><font
color='#dcdac0'> {d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_hostageid_following" "<font color='#e5da25'>Zakładnik (podąża za:
{s:player_name})</font><font color='#dcdac0'> {d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_hostageid_following" "<font color='#e5da25'>Hostage
(Following {s:player_name})</font><font color='#dcdac0'> {d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_ct" "<font
color='#4dadff'>{s:player_name}</font><font color='#a4c0d8'>
{d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct" "<font
color='#4dadff'>{s:player_name}</font><font color='#a4c0d8'>
{d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "<font
color='#4dadff'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'>
{d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "<font
color='#4dadff'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'>
{d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_money" "<font
color='#4dadff'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'>
{d:r:player_money}$</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_money" "<font
color='#4dadff'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'>
${d:r:player_money}</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_t" "<font
color='#fecd25'>{s:player_name}</font><font color='#ccc08c'>
{d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t" "<font
color='#fecd25'>{s:player_name}</font><font color='#ccc08c'>
{d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "<font
color='#fecd25'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'>
{d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "<font
color='#fecd25'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'>
{d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_t_money" "<font
color='#fecd25'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'>
{d:r:player_money}$</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t_money" "<font
color='#fecd25'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'>
${d:r:player_money}</font>"
"Panorama_Freeze_Cancel_Start_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Pomiń"
"[english]Panorama_Freeze_Cancel_Start_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Skip"
"Panorama_Freeze_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Anuluj powtórkę"
"[english]Panorama_Freeze_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Cancel Replay"
"Panorama_Freeze_Snapshot" "[{v:csgo_bind:bind_jpeg}] Uwiecznij tę chwilę"
"[english]Panorama_Freeze_Snapshot" "[{v:csgo_bind:bind_jpeg}] Save this moment"
"Panorama_HUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "<font
color='#ddbb22'><b>[{v:csgo_bind:bind_reload}] Kamera zabójcy</b></font>"
"[english]Panorama_HUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "<font
color='#ddbb22'><b>[{v:csgo_bind:bind_reload}] Killer Replay</b></font>"
"Panorama_FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "zabija cię, używając twojego
{s:h:weapon_name}"
"[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "killed you with your own
{s:h:weapon_name}"
"Panorama_FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "zabija cię, używając
{s:h:weapon_name}"
"[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "killed you with their
{s:h:weapon_name}"
"Panorama_FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "zabija cię, używając
{s:h:weapon_name} gracza <font color='#adadad'>{s:other_player_name}</font>"
"[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "killed you with <font
color='#adadad'>{s:other_player_name}'s</font> {s:h:weapon_name}"
"Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon" "zabija cię, używając {s:h:weapon_name}"
"[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon" "killed you with the
{s:h:weapon_name}"
"Panorama_FreezePanel_DamageTaken" "<font color='#A0A0A0'>Otrzymano</font> <font
color='#FFFFFF'><b>{d:damage_taken}</b></font> pkt. obr. <font
color='#A0A0A0'>w</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_taken} traf.</b></font>
<font color='#A0A0A0'>od gracza {s:killer_name}</font>"
"[english]Panorama_FreezePanel_DamageTaken" "<font color='#A0A0A0'>Damage
taken: </font><font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_taken}</b></font> <font
color='#A0A0A0'> in</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_taken} hit </b></font>
<font color='#A0A0A0'>from {s:killer_name}</font>"
"Panorama_FreezePanel_DamageGiven" "<font color='#A0A0A0'>Zadano</font> <font
color='#FFFFFF'><b>{d:damage_given}</b></font> pkt. obr. <font
color='#A0A0A0'>w</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_given} traf.</b></font>
<font color='#A0A0A0'>graczowi {s:killer_name}</font>"
"[english]Panorama_FreezePanel_DamageGiven" "<font color='#A0A0A0'>Damage
given: </font><font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_given}</b></font> <font
color='#A0A0A0'> in</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_given} hit </b></font>
<font color='#A0A0A0'>to {s:killer_name}</font>"
"Panorama_FreezePanel_DamageTaken_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Otrzymano</font>
<font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_taken}</b></font> pkt. obr. <font
color='#A0A0A0'>w</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_taken} traf.</b></font>
<font color='#A0A0A0'>od gracza {s:killer_name}</font>"
"[english]Panorama_FreezePanel_DamageTaken_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Damage
taken: </font><font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_taken}</b></font> <font
color='#A0A0A0'> in</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_taken} hits </b></font>
<font color='#A0A0A0'>from {s:killer_name}</font>"
"Panorama_FreezePanel_DamageGiven_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Zadano</font>
<font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_given}</b></font> pkt. obr. <font
color='#A0A0A0'>w</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_given} traf.</b></font>
<font color='#A0A0A0'>graczowi {s:killer_name}</font>"
"[english]Panorama_FreezePanel_DamageGiven_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Damage
given: </font><font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_given}</b></font> <font
color='#A0A0A0'> in</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_given} hits </b></font>
<font color='#A0A0A0'>to {s:killer_name}</font>"
"Store_Connecting_ToGc_Tooltip" "Poczekaj, aż połączymy cię z siecią CS:GO i
zalogujemy. Wyszukiwanie gier, ekwipunek, wyposażenie, poczekalnie, zaproszenia,
sklep i inne funkcje wymagające sieci CS:GO mogą być chwilowo niedostępne."
"[english]Store_Connecting_ToGc_Tooltip" "Please wait while we connect to the
CS:GO network and log you in. Matchmaking, inventory, loadout, lobbies, invites,
store, and other features that require CS:GO network may be temporarily
unavailable."
"Panorama_vote_failed_vote_spam" "Twoje głosowanie niedawno się zakończyło i nie
możesz rozpocząć kolejnego przez {d:num_second} s."
"[english]Panorama_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not
call another for {d:num_second} seconds."
"Panorama_vote_failed_recently" "To głosowanie zostało niedawno odrzucone.
Kolejne będzie możliwe za {d:num_second} s."
"[english]Panorama_vote_failed_recently" "This vote recently failed. It can't be
called again for {d:num_second} secs."
"Panorama_vote_failed_recent_kick" "Głosowanie za wyrzuceniem tego gracza zostało
niedawno odrzucone. Kolejne będzie możliwe za {d:num_second} s."
"[english]Panorama_vote_failed_recent_kick" "Voting to kick this player failed
recently. It can't be called for {d:num_second} secs."
"Panorama_vote_failed_recent_changemap" "Głosowanie za zmianą mapy zostało
niedawno odrzucone. Kolejne będzie możliwe za {d:num_second} s."
"[english]Panorama_vote_failed_recent_changemap" "Voting to this map failed
recently. It can't be called again for {d:num_second} secs."
"Panorama_vote_failed_recent_swapteams" "Głosowanie za zamianą drużyn zostało
niedawno odrzucone. Kolejne będzie możliwe za {d:num_second} s."
"[english]Panorama_vote_failed_recent_swapteams" "Voting to swap teams failed
recently. It can't be called again for {d:num_second} secs."
"Panorama_vote_failed_recent_scrambleteams" "Głosowanie za przemieszaniem
drużyn zostało niedawno odrzucone. Kolejne będzie możliwe za {d:num_second} s."
"[english]Panorama_vote_failed_recent_scrambleteams" "Voting to scramble failed
recently. It can't be called again for {d:num_second} secs."
"Panorama_vote_failed_recent_restart" "Głosowanie za zrestartowaniem meczu
zostało niedawno odrzucone. Kolejne będzie możliwe za {d:num_second} s."
"[english]Panorama_vote_failed_recent_restart" "Voting to restart failed recently.
It can't be called again for {d:num_second} secs."
"SFUI_Settings_MVP_Music_Volume" "Głośność muzyki MVP"
"[english]SFUI_Settings_MVP_Music_Volume" "MVP Volume"
"SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfTypePurchased" "Możesz zakupić tylko %s1 tego typu."
"[english]SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfTypePurchased" "You can only purchase %s1 of this
type."
"SFUI_Hint_NotNeedHelmet" "Czasami nie warto kupować hełmu. Jeśli twój
przeciwnik posiada AK-47, możesz użyć pieniędzy do kupienia lepszej broni."
"[english]SFUI_Hint_NotNeedHelmet" "You might not need to buy a helmet. If you're
up against AK-47s you may want to use that money on a better weapon."
"SFUI_Hint_StandGround" "Nie musisz ścigać swojego wroga — drużyna, która ma do
wykonania misję, sama do ciebie przyjdzie. Jeżeli masz dobrze osłoniętą pozycję, po
prostu czekaj!"
"[english]SFUI_Hint_StandGround" "You don't need to hunt for the enemy - the
team with the objective will to come to you. If you have a strong position, stand
your ground!"
"SFUI_Hint_ConsiderDistance" "Weź pod uwagę, na jaką odległość twoja broń ma
efektywną celność, zanim wybierzesz swoją pozycję. Osłanianie flanki z odpowiedniej
odległości jest kluczem do wygrywania starć."
"[english]SFUI_Hint_ConsiderDistance" "Consider the distance your weapon can
accurately hit before choosing a position. Holding angles at effective distances is
key to winning engagements."
"SFUI_Hint_Outgunned" "Wróg przewyższa liczebnością i siłą ognia? Wycofaj się i
przegrupuj ze swoją drużyną — odbijanie strefy detonacji jest znacznie łatwiejsze w
czwórkę niż w trójkę."
"[english]SFUI_Hint_Outgunned" "Outgunned and outnumbered? Retreat and regroup
with your team - re-taking a site is much easier with four people than three."
"SFUI_Hint_WeaponsAboveHead" "Bronie i ekwipunek twoich sojuszników są wyświetlane
nad ich głowami podczas fazy kupowania. Organizacja zakupów w zespole jest kluczem
do sukcesu."
"[english]SFUI_Hint_WeaponsAboveHead" "Your teammate's weapons and equipment
are shown above their head during freeze time. Coordinating purchases with your
team is the key to success."
"SFUI_Hint_ScoreboardRadar" "Przywołanie tabeli wyników poprzez naciśnięcie <font
color='#FFFFFF'>[%+showscores%]</font> wyświetli także pełnowymiarową mapę. Używaj
jej, by sprawdzać pozycje przeciwników na mapie!"
"[english]SFUI_Hint_ScoreboardRadar" "Bringing up the scoreboard with <font
color='#FFFFFF'>[%+showscores%]</font> also converts the radar to a full map
overview. Use it to get a peek at enemy locations across the map!"
"SFUI_Hint_TossGrenade" "Możesz rzucić granat na niewielką odległość, naciskając
<font color='#FFFFFF'>[%+attack2%]</font>. Połącz <font color='#FFFFFF'>[%
+attack2%]</font> i <font color='#FFFFFF'>[%+attack%]</font>, by kontrolować
odległość!"
"[english]SFUI_Hint_TossGrenade" "You can toss a grenade a short distance in
front of you using <font color='#FFFFFF'>[%+attack2%]</font>. Combine <font
color='#FFFFFF'>[%+attack2%]</font> and <font color='#FFFFFF'>[%+attack%]</font> to
control the distance!"
"SFUI_Hint_DropWepFriend" "Czasami członkowie twojej drużyny nie mają
wystarczającej ilości gotówki, by kupić dobrą broń. Bądź dobrym kolegą i podrzuć im
swoją, naciskając <font color='#FFFFFF'>[%drop%]</font>."
"[english]SFUI_Hint_DropWepFriend" "Sometimes teammates don't have enough cash to
buy a good weapon. Be a good teammate and toss your weapon to them using <font
color='#FFFFFF'>[%drop%]</font>."
"SFUI_Hint_LoseStreakMoney" "Spójrz na to z drugiej strony! Jeśli twoja drużyna
przegrywa kilka rund z rzędu, otrzymacie dodatkową gotówkę do wydania w następnej
rundzie."
"[english]SFUI_Hint_LoseStreakMoney" "Look on the bright side! If you have a
streak of losses, your team will get bonus money to spend next round."
"SFUI_Hint_CrosshairNoFeet" "Pamiętaj, by zwracać uwagę na pozycję celownika
nawet podczas biegu. Głowa twojego przeciwnika nigdy nie będzie u jego stóp."
"[english]SFUI_Hint_CrosshairNoFeet" "Remember to pay attention to your
crosshair position, even when just running around. Your enemy's head will never be
at their feet."
"SFUI_Hint_OpponentGoodDay" "Hej, czasami twój przeciwnik po prostu ma naprawdę
dobry dzień."
"[english]SFUI_Hint_OpponentGoodDay" "Hey, sometimes your opponent is just
having a really good day."
"SFUI_Hint_MollysShortFuse" "Koktajle Mołotowa i granaty zapalające wybuchają
niedługo po rzuceniu. Wybuchną w powietrzu, jeśli zostaną rzucone za daleko."
"[english]SFUI_Hint_MollysShortFuse" "Molotovs and Incendiary grenades have a
short fuse and will detonate mid-air if they're thrown too far."
"SFUI_Hint_GrenadesKeyVistory" "Granaty mogą być kluczem do zwycięstwa, ale
musisz ich użyć!"
"[english]SFUI_Hint_GrenadesKeyVistory" "Grenades can be a key to victory, but
you have to use them!"
"SFUI_Hint_EarsBestWeapon" "Zbieraj informacje na temat swoich wrogów, uważnie
słuchając – chwila, w której usłyszysz ich kroki lub dźwięk przeładowania broni,
może okazać się najlepszą chwilą na atak."
"[english]SFUI_Hint_EarsBestWeapon" "Gather intel on your opponents by listening
carefully; hearing your enemies' footsteps or reloads may reveal the best time to
attack."
"inv_nav_search" "Szukaj przedmiotów"
"[english]inv_nav_search" "Search Items"
"inv_context_open_contract" "Otwórz kontrakt"
"[english]inv_context_open_contract" "Open Contract"
"popup_can_sticker_button" "Nalep naklejkę"
"[english]popup_can_sticker_button" "Apply Sticker"
"tooltip_canelsearch" "Anuluj wyszukiwanie"
"[english]tooltip_canelsearch" "Cancel Search"
"tooltip_nameable_clear" "Zacznij od nowa."
"[english]tooltip_nameable_clear" "Start over."
"tooltip_loadout_disabled" "W tej chwili wyposażenie nie jest dostępne"
"[english]tooltip_loadout_disabled" "Loadout is not available at this time"
"scoreboard_arsenal_0" "Zdobywca 1. miejsca"
"[english]scoreboard_arsenal_0" "1st Place Winner"
"scoreboard_arsenal_1" "2. miejsce"
"[english]scoreboard_arsenal_1" "2nd Place"
"scoreboard_arsenal_2" "3. miejsce"
"[english]scoreboard_arsenal_2" "3rd Place"
"eom-vote-for-next-map" "Zagłosuj na następną mapę"
"[english]eom-vote-for-next-map" "Vote for the next map"
"WatchMenu_Watch_Lowlights" "Zobacz najgorsze momenty"
"[english]WatchMenu_Watch_Lowlights" "Watch Lowlights"
"WatchMenu_Watch_Lowlights_Player_Selected" "Zobacz najgorsze momenty gracza
{s:playerNameTitle}"
"[english]WatchMenu_Watch_Lowlights_Player_Selected" "Watch {s:playerNameTitle}'s
lowlights"
"WatchMenu_Download_Disabled_Hint" "Demo meczu wygasło i nie można już go pobrać."
"[english]WatchMenu_Download_Disabled_Hint" "Match demo has expired and is no
longer available for download."
"GameUI_Settings_ShowLocation" "Pokaż położenie"
"[english]GameUI_Settings_ShowLocation" "Show Location"
"GameUI_Settings_ShowLocationAndEquipment" "Pokaż położenie oraz wyposażenie"
"[english]GameUI_Settings_ShowLocationAndEquipment" "Show Location and Equipment"
"SFUI_ShowTeamEquipment" "Pokaż wyposażenie drużyny"
"[english]SFUI_ShowTeamEquipment" "Show Team Equipment"
"SFUI_Settings_Identify_Teammates" "Pokaż położenie członków drużyny na
interfejsie"
"[english]SFUI_Settings_Identify_Teammates" "Show Team Positions In HUD"
"SFUI_Settings_HUD_Color_11" "Klasyczny"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_11" "Classic"
"permissions_group_nearby" "Grupa Steam i pobliscy gracze"
"[english]permissions_group_nearby" "Steam Group and Nearby Players"
"permissions_public_nearby" "Znajomi i pobliscy gracze"
"[english]permissions_public_nearby" "Friends and Nearby Players"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage" "Group Stage"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day1" "Faza grupowa | Dzień 1"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day1" "Group Stage | Day 1"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day2" "Faza grupowa | Dzień 2"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day2" "Group Stage | Day 2"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day3" "Faza grupowa | Dzień 3"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day3" "Group Stage | Day 3"
"CSGO_MatchInfo_Stage_PreliminaryStage" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_PreliminaryStage" "Challengers Stage"
"CSGO_MatchInfo_Stage_SemifinalsandFinal" "Półfinały i finał"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_SemifinalsandFinal" "Semifinals and Finals"
"CSGO_MatchInfo_Stage_AllStar" "Mecz gwiazd"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_AllStar" "All-Star"
"Store_Wallet_Balance_dv" "Twoje saldo: {s:balance}"
"[english]Store_Wallet_Balance_dv" "Your Balance: {s:balance}"
"CSGO_Watch_External_Stream" "Oglądaj w twojej przeglądarce"
"[english]CSGO_Watch_External_Stream" "Watch in your web browser"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera_Tooltip" "Kontrola komentatora nad kamerą"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera_Tooltip" "Toggle Caster Camera
Control"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice_Tooltip" "Głos komentatora"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice_Tooltip" "Toggle Caster Voice"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay_Tooltip" "Kontrola komentatora nad
prześwietleniem"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay_Tooltip" "Toggle Caster X-ray Control"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_UI_Tooltip" "Kontrola komentatora nad interfejsem"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_UI_Tooltip" "Toggle Caster UI Control"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_13_11" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Londynu"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_11" "Regional Minor - Live from London"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_11" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship"
"UI_ConfirmExitTitle" "Potwierdź wyjście"
"[english]UI_ConfirmExitTitle" "Confirm Exit"
"UI_ConfirmExitMessage" "Czy na pewno chcesz wyjść?"
"[english]UI_ConfirmExitMessage" "Are you sure you want to quit?"
"UI_Quit" "WYJDŹ"
"[english]UI_Quit" "QUIT"
"UI_Return" "WRÓĆ"
"[english]UI_Return" "RETURN"
"permissions_title" "Ustawienia uprawnień"
"[english]permissions_title" "Permissions Settings"
"permissions_apply" "Zastosuj ustawienia"
"[english]permissions_apply" "Apply Settings"
"CSGO_Workshop_Modes" "<font color='#40FF40'>Tryby gry</font>:"
"[english]CSGO_Workshop_Modes" "<font color='#40FF40'>Modes</font>:"
"CSGO_Workshop_Tags" "<font color='#40FF40'>Tagi</font>:"
"[english]CSGO_Workshop_Tags" "<font color='#40FF40'>Tags</font>:"
"CSGO_Workshop_Mode_classic" "Klasyczny"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_classic" "Classic"
"CSGO_Workshop_Mode_casual" "Uproszczony"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_casual" "Casual"
"CSGO_Workshop_Mode_competitive" "Turniejowy"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_competitive" "Competitive"
"CSGO_Workshop_Mode_wingman" "Skrzydłowy"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_wingman" "Wingman"
"CSGO_Workshop_Mode_deathmatch" "Deathmatch"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_deathmatch" "Deathmatch"
"CSGO_Workshop_Mode_training" "Szkolenie"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_training" "Training"
"CSGO_Workshop_Mode_coopstrike" "Szturm kooperacyjny"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_coopstrike" "Co-op Strike"
"CSGO_Workshop_Mode_custom" "Niestandardowy"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_custom" "Custom"
"CSGO_Workshop_Mode_armsrace" "Wyścig zbrojeń"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_armsrace" "Arms Race"
"CSGO_Workshop_Mode_demolition" "Demolka"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_demolition" "Demolition"
"CSGO_Workshop_Mode_flyingscoutsman" "Latający skaut"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_flyingscoutsman" "Flying Scoutsman"
"CSGO_Workshop_No_Maps" "Nie subskrybujesz żadnych map.<br><br>Odwiedź Warsztat
Steam, by znaleźć nowe mapy i nie tylko!"
"[english]CSGO_Workshop_No_Maps" "You are not subscribed to any
maps.<br><br>Visit the Steam Workshop to find new maps and experiences!"
"CSGO_Workshop_Visit" "Odwiedź warsztat"
"[english]CSGO_Workshop_Visit" "Visit Workshop"
"CSGO_Workshop_Search_Placeholder" "Filtruj mapy"
"[english]CSGO_Workshop_Search_Placeholder" "Filter Maps"
"CSGO_Workshop_Mode_Select_Title" "Wybierz tryb"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_Select_Title" "Choose Mode"
"eom-drops" "NAGRODY"
"[english]eom-drops" "DROPS"
"eom-rank" "STOPIEŃ"
"[english]eom-rank" "RANK"
"eom-skillgroup" "RANGA"
"[english]eom-skillgroup" "SKILL GROUP"
"LoadingProgress_Changelevel" "Zmienianie mapy..."
"[english]LoadingProgress_Changelevel" "Changing map..."
"SFUI_InvUse_Error_restricted" "Otwarcie tego pojemnika jest niedozwolone w
twoim kraju."
"[english]SFUI_InvUse_Error_restricted" "Opening this container is not allowed in
your country."
"SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_13_11" "Londyn 2018 - Regionalne mistrzostwa
FACEIT - na żywo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_13_11" "London 2018 - FACEIT
Regional Minors - Live Stream"
"inv_context_usegift" "Wręcz prezent"
"[english]inv_context_usegift" "Give Gift"
"popup_usegift_title" "Podaruj: {s:itemname}"
"[english]popup_usegift_title" "Give {s:itemname}"
"popup_usegift_desc" "Otwórz ten prezent dla graczy w tym meczu."
"[english]popup_usegift_desc" "Open this gift for players in this match."
"popup_usegift_warning" ""
"[english]popup_usegift_warning" ""
"popup_usegift_button" "Wręcz prezent"
"[english]popup_usegift_button" "Give Gift"
"popup_decodeable_err_restricted" "Otwarcie tego pojemnika <b>({s:itemname})</b>
nie jest dozwolone w twoim kraju"
"[english]popup_decodeable_err_restricted" "Opening <b>{s:itemname}</b> is not
allowed in your country"
"Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "zabija cię, używając
{s:h:weapon_name}"
"[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "killed you with
{s:h:weapon_name}"
"tooltip_trade" "Wymień się ze znajomym"
"[english]tooltip_trade" "Trade with friend"
"eom-skillgroup-win" "zwycięstwo w trybie {s:eom_mode}"
"[english]eom-skillgroup-win" "{s:eom_mode} Match Won"
"eom-skillgroup-wins" "zwycięstw(a) w trybie {s:eom_mode}"
"[english]eom-skillgroup-wins" "{s:eom_mode} Matches Won"
"eom-skillgroup-needed-wins" "Wygraj mecz jeszcze {d:num_matches} razy, by poznać
swoją rangę."
"[english]eom-skillgroup-needed-wins" "Win {d:num_matches} matches to display
your Skill Group"
"eom-skillgroup-needed-win" "Wygraj mecz jeszcze {d:num_matches} raz, by poznać
swoją rangę."
"[english]eom-skillgroup-needed-win" "Win {d:num_matches} match to display
your Skill Group"
"eom-skillgroup-expired" "Ranga wygasła, wygraj 1 mecz w trybie {s:eom_mode},
by ją poznać"
"[english]eom-skillgroup-expired" "Skill Group expired, win 1 {s:eom_mode} match
to display it"
"eom-skillgroup-higher" "Wyższa ranga"
"[english]eom-skillgroup-higher" "Higher Skill Group"
"eom-skillgroup-name" "Twoja ranga w trybie {s:eom_mode}"
"[english]eom-skillgroup-name" "Your {s:eom_mode} Skill Group"
"WatchMenu_ViewerCount" "{s:numberOfViewers} widzów na kanale {s:channel}"
"[english]WatchMenu_ViewerCount" "{s:numberOfViewers} viewers on {s:channel}"
"StoreUpdate_PurchaseConfirmation_PW" "Autoryzuj CS:GO, by mogło ono używać
twojego salda konta Perfect World."
"[english]StoreUpdate_PurchaseConfirmation_PW" "Please authorize CS:GO to use your
Perfect World account balance."
"tooltip_discard_invite" "Odrzuć to zaproszenie"
"[english]tooltip_discard_invite" "Discard this invite"
"tooltip_friend_invited_you" "Zaproszenie od gracza <b>{s:friendname}</b>"
"[english]tooltip_friend_invited_you" "Invite from <b>{s:friendname}</b>"
"tooltip_lobby_leader_name" "{s:friendname}"
"[english]tooltip_lobby_leader_name" "{s:friendname}"
"Scoreboard_Viewers" "Widzowie: {d:viewers}"
"[english]Scoreboard_Viewers" "Viewers: {d:viewers}"
"Scoreboard_Players_CT" "Żywi: {d:CT_alive}/{d:CT_total}"
"[english]Scoreboard_Players_CT" "Alive: {d:CT_alive}/{d:CT_total}"
"Scoreboard_Players_TERRORIST" "Żywi: {d:TERRORIST_alive}/{d:TERRORIST_total}"
"[english]Scoreboard_Players_TERRORIST" "Alive:
{d:TERRORIST_alive}/{d:TERRORIST_total}"
"CSGO_Watch_ServerWebsite" "Strona serwera"
"[english]CSGO_Watch_ServerWebsite" "Server Website"
"SFUI_PlayerDetails_OffensiveServerWebsite" "Obraźliwa strona serwera"
"[english]SFUI_PlayerDetails_OffensiveServerWebsite" "Offensive Server Website"
"tooltip_navbar_report_server" "Zgłoś serwer"
"[english]tooltip_navbar_report_server" "Report Server"
"SFUI_WPNHUD_knife_ursus" "Ursus"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_ursus" "Ursus Knife"
"SFUI_WPNHUD_knife_gypsy_jackknife" "Navaja"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_gypsy_jackknife" "Navaja Knife"
"SFUI_WPNHUD_knife_widowmaker" "Szpon"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_widowmaker" "Talon Knife"
"SFUI_WPNHUD_knife_stiletto" "Sztylet"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_stiletto" "Stiletto Knife"
"CSGO_Item_Desc_knife_ursus" "Ten nóż w stylu tanto wykorzystywany przez wielu
adeptów sztuki przetrwania posiada fasetowane ostrze, pełny trzpień i lekko
zakrzywioną głowicę. Zero bzdur i ruchomych części - po prostu niezawodne ostrze,
które jest gotowe do pracy."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_ursus" "This tanto-style survival knife features
a faceted blade and full tang, complete with impact pommel. No fuss, no moving
parts - just a reliable blade that's ready to work."
"CSGO_Item_Desc_knife_widowmaker" "Ten karambit z rękojeścią z kości słoniowej
posiada mosiężne nity i ostrze o ząbkowanym wykończeniu, które tnie, wchodząc i
rozrywa, wychodząc."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_widowmaker" "This ivory-handled karambit
features brass rivets and saw-tooth ridges, so it cuts on the way in, and tears on
the way out."
"CSGO_Item_Desc_knife_gypsy_jackknife" "Ten nóż składany z błyszczącą rękojeścią
przypominającą marmur skrywa małe, lecz śmiertelne, smukłe ostrze."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_gypsy_jackknife" "This marble-enamel-handled flip
knife conceals a small but viciously tapered blade."
"CSGO_Item_Desc_knife_stiletto" "Na przestrzeni dziejów najważniejszy obiekt
wielu zażartych sporów (i regulacji), ten sprężynowy nóż w stylu włoskiego sztyletu
posiada ostrze mogące zostać niemal natychmiastowo rozłożone po naciśnięciu
przycisku."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_stiletto" "Historically a focal point of contention
and even regulation, this Italian-style stiletto switchblade knife features a
spring-loaded blade that can be deployed almost instantly with the push of a
release catch."
"CSGO_crate_community_20" "Skrzynia Horyzontu"
"[english]CSGO_crate_community_20" "Horizon Case"
"CSGO_crate_community_20_desc" ""
"[english]CSGO_crate_community_20_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_20" "Klucz do skrzyni Horyzontu"
"[english]CSGO_crate_key_community_20" "Horizon Case Key"
"CSGO_crate_key_community_20_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Horyzontu."
"[english]CSGO_crate_key_community_20_desc" "This key only opens Horizon cases"
"CSGO_set_esports_iii" "Letnia kolekcja e-sportowa 2014"
"[english]CSGO_set_esports_iii" "The eSports 2014 Summer Collection"
"CSGO_set_esports_iii_desc" ""
"[english]CSGO_set_esports_iii_desc" ""
"CSGO_set_community_20" "Kolekcja Horyzontu"
"[english]CSGO_set_community_20" "The Horizon Collection"
"CSGO_set_community_20_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_20_desc" ""
"PaintKit_hy_p90_barebones_blue" "Broń została pokryta niebieskim podkładem, a
następnie hydrografiką o wzorze nakładających się rąk.\n\n<i>Nie rób tego po
cichu.</i>"
"[english]PaintKit_hy_p90_barebones_blue" "A hydrographic pattern of overlapping
hands has been applied to a blue base.\n\n<i>Do not go quietly</i>"
"PaintKit_cu_usps_blueprint" "Broń została pokryta ręcznie malowanym niebieskim
wzorem mającym przypominać schemat konstrukcyjny.\n\n<i>Czasami nawet najlepsze
plany nie idą po naszej myśli.</i>"
"[english]PaintKit_cu_usps_blueprint" "It has been hand painted using a blue
theme to resemble an architect's blueprint.\n\n<i>Sometimes the best-laid plans go
awry</i>"
"PaintKit_gs_ak_colony01_red" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
kolorze czerwonym i czarnym.\n\n<i>Odzyskana z COLONY01.</i>"
"[english]PaintKit_gs_ak_colony01_red" "It has been hand painted with a red and
black design.\n\n<i>Recovered from COLONY01</i>"
"PaintKit_gs_dualberettas_cobra" "Chwyty tych pistoletów zostały pokryte ręcznie
malowanym wzorem w postaci kobry. Na zamkach widnieje wzór jadu w neonowej
zieleni.\n\n<i>Zawsze kontratakują.</i>"
"[english]PaintKit_gs_dualberettas_cobra" "A cobra has been hand painted on either
grip. The slide displays its neon venom.\n\n<i>They always strike back</i>"
"PaintKit_sp_famas_macabre" "Broń została pomalowana żółtym podkładem, a
następnie farbą w sprayu w zielony wzór.\n\n<i>Makabryczne odkrycie.</i>"
"[english]PaintKit_sp_famas_macabre" "It has been spray painted with a green
design over a yellow undercoat.\n\n<i>A gruesome discovery</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem
bestii w psychodelicznych kolorach.\n\n<i>Wszyscy jesteśmy potworami.</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast" "It has been custom painted with a
beastly creature in psychedelic colors.\n\n<i>We're all monsters</i>"
"PaintKit_cu_galil_candychaos" "Broń została ozdobiona na zamówienie
rozmaitymi wzorami oraz kolorami kojarzącymi się z watą cukrową.\n\n<i>Próchnica
murowana.</i>"
"[english]PaintKit_cu_galil_candychaos" "It has been custom painted using cotton
candy themed colors and various patterns.\n\n<i>Prepare for the crash</i>"
"PaintKit_cu_awp_hannya" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
postaci barwnego samuraja oraz wizerunkiem demona.\n\n<i>Zmierz się ze swoimi
demonami.</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_hannya" "It has been hand painted with colorful samurai
and Oni imagery.\n\n<i>Face your demons</i>"
"PaintKit_cu_m4a1s_metritera" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci mapy
topograficznej.\n\n<i>Każdy ma jakiś plan...</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1s_metritera" "It has been given a hydrographic of a
topographical map.\n\n<i>Everybody has a plan…</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_hellfire" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem
przedstawiającym diabła pośród ognia i łańcuchów.\n\n<i>I płonących czaszek.</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_hellfire" "A devil-like creature has been hand
painted among fire and chains.\n\n<i>And brim pebbles</i>"
"PaintKit_am_mac10_aloha" "Broń została ozdobiona wzorem w postaci czerwonych
kwiatów hibiskusa, który naniesiono aerografem.\n\n<i>Dla niezobowiązujących.</i>"
"[english]PaintKit_am_mac10_aloha" "It has been airbrushed with a red hibiscus
pattern.\n\n<i>For the noncommittal</i>"
"PaintKit_am_mag7_caustic" "Broń została pomalowana szarą farbą naśladującą
efekt anodyzowania, a następnie wykończona niebieskimi zdobieniami.\n\n<i>„Nie
piłbym tego”.</i>"
"[english]PaintKit_am_mag7_caustic" "It has been painted with a grey anodized
pattern and finished with blue highlights.\n\n<i>\"I wouldn't drink that\"</i>"
"PaintKit_aq_ump45_flameflower" "Broń została pokryta wzorem róż i czaszek w
kolorze stali.\n\n<i>Ku pamięci.</i>"
"[english]PaintKit_aq_ump45_flameflower" "It has been given a steel-colored
pattern of funeral roses.\n\n<i>In memoriam</i>"
"PaintKit_cu_p2000_hunter" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
postaci zielonego kamuflażu i wykończona pomarańczowym kolorem.\n\n<i>„Ten
pomarańczowy jest dla ciebie, nie dla mnie”.</i>"
"[english]PaintKit_cu_p2000_hunter" "It has been hand painted with custom green
camouflage and orange detailing.\n\n<i>\"The orange is for you, not me\"</i>"
"PaintKit_cu_p250_axiom" "Broń została pokryta niestandardowym kamuflażem
DDPAT z odcieniami żółci i pomarańczu.\n\n<i>Ledwo ponad horyzontem.</i>"
"[english]PaintKit_cu_p250_axiom" "A custom DDPAT camouflage with yellows and
oranges has been applied.\n\n<i>Just over the horizon</i>"
"PaintKit_cu_ssg08_deathshead" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem
w postaci zmierzchnicy trupiej główki.\n\n<i>Coś za coś.</i>"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_deathshead" "It has been hand painted to resemble a
death's-head hawkmoth.\n\n<i>Quid pro quo</i>"
"PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern" "Broń została pokryta zawiłym wzorem w postaci
motyli oraz kwiatów.\n\n<i>Wiosna zakwitła.</i>"
"[english]PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern" "An intricate pattern of butterflies and
floral details has been applied.\n\n<i>Spring has sprung</i>"
"PaintKit_am_mac10_oceani_Tag" "Oceaniczny"
"[english]PaintKit_am_mac10_oceani_Tag" "Oceanic"
"PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream_Tag" "Tropikalny cień"
"[english]PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream_Tag" "Jungle Slipstream"
"PaintKit_cu_ak_neon_rider" "Na broni widnieje grafika zabójczego motocyklisty na
tle różnorakich neonowych barw łączących się ze sobą.\n\n<i>40% gumy Turbo, 60%
syntezatora.</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak_neon_rider" "A deadly biker can be seen in the
foreground of various neon, blended patterns.\n\n<i>Two parts Trapper Keeper, three
parts synthesizer</i>"
"PaintKit_cu_ak_neon_rider_Tag" "Neonowy jeździec"
"[english]PaintKit_cu_ak_neon_rider_Tag" "Neon Rider"
"PaintKit_hy_aug_torn_orange" "Broń została pokryta hydrografiką w kolorze
ciemnoszarym i jasnopomarańczowym.\n\n<i>Prosimy trzymać wszystkie kończyny
wewnątrz pojazdu.</i>"
"[english]PaintKit_hy_aug_torn_orange" "It has been hand painted with a smoky
grey and vibrant orange hydrographic.\n\n<i>Please keep your hands and arms inside
the vehicle</i>"
"PaintKit_hy_aug_torn_orange_Tag" "Bursztynowy cień"
"[english]PaintKit_hy_aug_torn_orange_Tag" "Amber Slipstream"
"PaintKit_cu_cz75_eco" "Broń została pokryta białym i zielonym podkładem, a
następnie nałożono na nią naklejki termotransferowe.\n\n<i>Ku lepszemu jutru.</i>"
"[english]PaintKit_cu_cz75_eco" "It has heat-transferred decals applied to a
white and green base.\n\n<i>For a better tomorrow</i>"
"PaintKit_cu_cz75_eco_Tag" "Eco"
"[english]PaintKit_cu_cz75_eco_Tag" "Eco"
"PaintKit_sp_elites_winter_raider" "Broń została pomalowana czarnym podkładem, a
następnie farbą w sprayu we wzór w postaci białych i niebieskich smug.\n\
n<i>Czasami ty robisz rozróbę, a czasami rozróba robi ciebie.</i>"
"[english]PaintKit_sp_elites_winter_raider" "It has been spray painted with
white and blue streaks on a black base.\n\n<i>Sometimes the gnar shreds you</i>"
"PaintKit_sp_elites_winter_raider_Tag" "Rozdarcie"
"[english]PaintKit_sp_elites_winter_raider_Tag" "Shred"
"PaintKit_gs_deagle_aggressor" "Broń została ozdobiona na zamówienie warstwą
jasnoczerwonego podkładu oraz białym wykończeniem.\n\n<i>Na stanowiska bojowe.</i>"
"[english]PaintKit_gs_deagle_aggressor" "A custom paint job with a bright red
base and white detailing has been applied.\n\n<i>Man your stations</i>"
"PaintKit_gs_deagle_aggressor_Tag" "Kod czerwony"
"[english]PaintKit_gs_deagle_aggressor_Tag" "Code Red"
"PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer" "Broń została ozdobiona na zamówienie morskim motywem
i pokryta mosiężnymi ozdobami.\n\n<i>Niech nawigacja zliczeniowa cię prowadzi.</i>"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer" "It has been custom painted with a
nautical theme and decorative brass metal work.\n\n<i>Let dead reckoning be your
guide</i>"
"PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer_Tag" "Wzburzone morze"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer_Tag" "High Seas"
"PaintKit_gs_glock_thunder_dust" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
wzorem przypominającym myśliwce z minionej epoki.\n\n<i>Może to nie jest najlepszy
samolot, jaki posiadamy, ale najbliżej mu do gotowości bojowej.</i>"
"[english]PaintKit_gs_glock_thunder_dust" "A custom paint job reminiscent of a
previous era's war planes has been applied.\n\n<i>It may not be the best plane on
deck, but it is the most readily available</i>"
"PaintKit_gs_glock_thunder_dust_Tag" "Warhawk"
"[english]PaintKit_gs_glock_thunder_dust_Tag" "Warhawk"
"PaintKit_cu_m4a1s_nightmare" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
wzorem w postaci przerażającej nocnej zjawy.\n\n<i>Następnym razem nastaw
budzik.</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1s_nightmare" "A custom paint job depicting a
frightening nocturnal visitor has been applied.\n\n<i>Next time set an alarm</i>"
"PaintKit_cu_m4a1s_nightmare_Tag" "Koszmar"
"[english]PaintKit_cu_m4a1s_nightmare_Tag" "Nightmare"
"PaintKit_cu_mp9_vein" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie wzorem w
postaci krętych żył w kolorze morskim i koralowym.\n\n<i>857 uderzeń na
minutę.</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_vein" "A custom paint job comprised of intricate teal
and coral veins has been applied.\n\n<i>857 bpm</i>"
"PaintKit_cu_mp9_vein_Tag" "Kapilara"
"[english]PaintKit_cu_mp9_vein_Tag" "Capillary"
"PaintKit_cu_nova_toy_soldier" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem
w kolorze zieleni przywołującym wspomnienia z dzieciństwa.\n\n<i>Kulki do
pistoletów i żołnierzyki dostarczane hurtowo.</i>"
"[english]PaintKit_cu_nova_toy_soldier" "It has been hand painted a familiar
shade of green to evoke childhood memories.\n\n<i>Pellets and soldiers delivered in
bulk</i>"
"PaintKit_cu_nova_toy_soldier_Tag" "Zabawkowy żołnierzyk"
"[english]PaintKit_cu_nova_toy_soldier_Tag" "Toy Soldier"
"PaintKit_gs_p90_tread" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w postaci
błękitnych sześciokątów ułożonych tak, aby wpasowywały się w unikalny kształt P90.\
n\n<i>Utrzymywanie broni w rękach to połowa wygranej; drugą połową jest trafienie w
cel.</i>"
"[english]PaintKit_gs_p90_tread" "It has been custom painted with sectioned blue
hexagons designed to fit the P90's unique shape.\n\n<i>Half the battle is keeping a
hold of the weapon; the other half is hitting the target</i>"
"PaintKit_gs_p90_tread_Tag" "Przyczepność"
"[english]PaintKit_gs_p90_tread_Tag" "Traction"
"PaintKit_am_awp_pawpaw" "Broń została pokryta wzorami psów i kotów, w tym
jednego z ozdobnym czerwonym szalikiem.\n\n<i>Nagrody za zabójstwa są wypłacane w
drapakach i piłkach do tenisa.</i>"
"[english]PaintKit_am_awp_pawpaw" "A pattern of felines, K-9s, and a creature
with a red scarf has been applied.\n\n<i>Kill rewards paid in scratching posts and
tennis balls</i>"
"PaintKit_am_awp_pawpaw_Tag" "Łapa"
"[english]PaintKit_am_awp_pawpaw_Tag" "PAW"
"PaintKit_gs_powercore_mp7" "Broń została ozdobiona na zamówienie zielonym
podkładem i żółtymi akcentami.\n\n<i>Zasada nr 2: nie rozwiązuj konfliktów w
miejscach publicznych.</i>"
"[english]PaintKit_gs_powercore_mp7" "It has been custom painted with a green
base and yellow highlights.\n\n<i>Rule No. 2 – Never clash in public</i>"
"PaintKit_gs_powercore_mp7_Tag" "Rdzeń mocy"
"[english]PaintKit_gs_powercore_mp7_Tag" "Powercore"
"PaintKit_cu_sawedoff_devourer" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem
w postaci potwora pożerającego własne słowa.\n\n<i>Nieładnie jest mówić z pełnymi
ustami.</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_devourer" "It has been hand painted to resemble a
creature eating its words.\n\n<i>It's rude to talk with food in your mouth</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_devourer_Tag" "Pożeracz"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_devourer_Tag" "Devourer"
"PaintKit_cu_r8_survivalist" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
postaci zielonych pasów pozwalających właścicielowi na wtopienie się w otoczenie i
uniknięcie wykrycia w napiętych sytuacjach.\n\n<i>„Osiem nabojów i wielu wrogów,
lepiej się postaraj”.</i>"
"[english]PaintKit_cu_r8_survivalist" "Hand painted green stripes allow the
owner to blend in and avoid detection in tense situations.\n\n<i>\"Eight shots and
multiple enemies; better make them count\"</i>"
"PaintKit_cu_r8_survivalist_Tag" "Mistrz przetrwania"
"[english]PaintKit_cu_r8_survivalist_Tag" "Survivalist"
"PaintKit_cu_tec9_snake" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
wzorem inspirowanym wężem koralowym.\n\n<i>„Gdzie się żółć z czerwienią spotykają,
tam okrutną śmierć zadają”.</i>"
"[english]PaintKit_cu_tec9_snake" "A custom paint job inspired by coral snakes
has been applied.\n\n<i>\"If red meets yellow, you're a dead fellow\"</i>"
"PaintKit_cu_tec9_snake_Tag" "Syk-9"
"[english]PaintKit_cu_tec9_snake_Tag" "Snek-9"
"PaintKit_cu_famas_owl_orange" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem
w postaci mechanicznej sowy o pomarańczowych i brązowych piórach.\n\n<i>+1 do
Mądrości.</i>"
"[english]PaintKit_cu_famas_owl_orange" "A hand painted mechanized owl sits atop
a nest of orange and brown feathers.\n\n<i>+1 to Wisdom</i>"
"PaintKit_cu_famas_owl_orange_Tag" "Oko Ateny"
"[english]PaintKit_cu_famas_owl_orange_Tag" "Eye of Athena"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_20" "Ta skrzynia zawiera 17 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Horyzontu."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_20" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Horizon Collection"
"SFUI_PlayerDetails_Commend_TargetPlayer" "Pochwal: {s:target_player}"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Commend_TargetPlayer" "Commend {s:target_player}"
"SFUI_scoreboard_lbl_bot" "BOT"
"[english]SFUI_scoreboard_lbl_bot" "BOT"
"SFUI_scoreboard_lbl_spec" "WIDZ"
"[english]SFUI_scoreboard_lbl_spec" "SPEC"
"SFUI_QMM_State_cancel_by_host" "Gracz %s1 anulował wyszukiwanie gry."
"[english]SFUI_QMM_State_cancel_by_host" "%s1 cancelled matchmaking."
"SFUI_QMM_State_cancel_leader_you" "Pierwotny zarządca poczekalni opuścił grę,
zostajesz nowym zarządcą."
"[english]SFUI_QMM_State_cancel_leader_you" "The original lobby leader left,
you are the new lobby leader."
"SFUI_QMM_State_cancel_leader_changed" "Pierwotny zarządca poczekalni opuścił
grę, %s1 zostaje nowym zarządcą."
"[english]SFUI_QMM_State_cancel_leader_changed" "The original lobby leader left,
%s1 is the new lobby leader."
"CSGO_Workshop_Mode_scrimcomp2v2" "Skrzydłowy"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_scrimcomp2v2" "Wingman"
"party_chat_placeholder_empty_lobby" "Zaproś znajomych, by z nimi rozmawiać"
"[english]party_chat_placeholder_empty_lobby" "Invite friends to chat"
"party_player_invited" "Zaproszono"
"[english]party_player_invited" "Invited"
"party_lobby_started" "Poczekalnia utworzona, kliknij, by otworzyć czat."
"[english]party_lobby_started" "Created lobby, click to open chat"
"party_lobby_connected" "Połączono z poczekalnią, kliknij, by otworzyć czat."
"[english]party_lobby_connected" "Connected to lobby, click to open chat"
"tooltip_stopborrowmusickit" "Przestań pożyczać zestaw utworów"
"[english]tooltip_stopborrowmusickit" "Stop borrowing music kit"
"PaintKit_sp_nightstripe" "Broń została pomalowana farbą w sprayu w ciemnych,
wojskowych kolorach we wzór stworzony za pomocą taśmy maskującej.\n\n<i>Strzelaj na
oślep... módl się... maluj... dźgaj.</i>"
"[english]PaintKit_sp_nightstripe" "It has been spray-painted with a tape mask
pattern in a night ops color scheme.\n\n<i>Spray... Pray... Paint... Stab.</i>"
"PaintKit_sp_nightstripe_Tag" "Nocne pręgi"
"[english]PaintKit_sp_nightstripe_Tag" "Night Stripe"
"SFUI_DownLoading_Pct" "Pobieranie %s1 .... %s2"
"[english]SFUI_DownLoading_Pct" "Downloading %s1 .... %s2"
"Scoreboard_kills_val" "{d:stat_d_kills}"
"[english]Scoreboard_kills_val" "{d:stat_d_kills}"
"Scoreboard_assists_val" "{d:stat_d_assists}"
"[english]Scoreboard_assists_val" "{d:stat_d_assists}"
"Scoreboard_deaths_val" "{d:stat_d_deaths}"
"[english]Scoreboard_deaths_val" "{d:stat_d_deaths}"
"Scoreboard_hsp_val" "{d:stat_d_hsp}%"
"[english]Scoreboard_hsp_val" "{d:stat_d_hsp}%"
"Scoreboard_3k_val" "{d:stat_d_3k}"
"[english]Scoreboard_3k_val" "{d:stat_d_3k}"
"Scoreboard_4k_val" "{d:stat_d_4k}"
"[english]Scoreboard_4k_val" "{d:stat_d_4k}"
"Scoreboard_5k_val" "{d:stat_d_5k}"
"[english]Scoreboard_5k_val" "{d:stat_d_5k}"
"Scoreboard_adr_val" "{d:stat_d_adr}"
"[english]Scoreboard_adr_val" "{d:stat_d_adr}"
"Scoreboard_kdr_val" "{s:stat_s_kdr}"
"[english]Scoreboard_kdr_val" "{s:stat_s_kdr}"
"SFUI_WPNHUD_MP5SD" "MP5-SD"
"[english]SFUI_WPNHUD_MP5SD" "MP5-SD"
"CSGO_Item_Desc_MP5SD" "Często kopiowany, lecz nigdy niezrównany kultowy MP5 jest
prawdopodobnie najskuteczniejszym i najpopularniejszym pistoletem maszynowym na
całym świecie. Ten wariant SD posiada wbudowany tłumik, czyniąc tym samym tę groźną
broń cichuteńką niczym szept."
"[english]CSGO_Item_Desc_MP5SD" "Often imitated but never equaled, the iconic
MP5 is perhaps the most versatile and popular SMG in the world. This SD variant
features an integrated silencer, making an already formidable weapon whisper-
quiet."
"popup_weapon_introducing" "Przedstawiamy"
"[english]popup_weapon_introducing" "Introducing"
"popup_purchase_replace" "Zamień <b>{s:weapon}</b> w twoim wyposażeniu na
<b>{s:weaponnew}</b>"
"[english]popup_purchase_replace" "Replace your <b>{s:weapon}</b> with the
<b>{s:weaponnew}</b>"
"party_message_advertising_expired" "Rozgłaszanie obecności poczekalni do
pobliskich graczy wygasło"
"[english]party_message_advertising_expired" "Advertising to nearby players
expired"
"party_message_advertising_" "Obecność tej poczekalni nie jest rozgłaszana do
pobliskich graczy"
"[english]party_message_advertising_" "Not advertising this lobby to nearby
players"
"party_message_advertising_n" "Rozgłaszanie obecności tej poczekalni do pobliskich
graczy"
"[english]party_message_advertising_n" "Advertising this lobby to nearby
players"
"party_message_advertising_g" "Rozgłaszanie obecności tej poczekalni do członków
grupy Steam"
"[english]party_message_advertising_g" "Advertising this lobby to Steam Group"
"party_message_advertising_ng" "Rozgłaszanie obecności tej poczekalni do
członków grupy Steam oraz pobliskich graczy"
"[english]party_message_advertising_ng" "Advertising this lobby to Steam Group
and nearby players"
"Scoreboard_Player_Name" "<span
class=\"sb-player-name--\">{s:player_name}</span>"
"[english]Scoreboard_Player_Name" "<span class=\"sb-player-
name--\">{s:player_name}</span>"
"Scoreboard_Player_Name_Clan" "<span class=\"sb-clantag\">{s:player_clan}</span>
<span class=\"sb-player-name--\">{s:player_name}</span>"
"[english]Scoreboard_Player_Name_Clan" "<span class=\"sb-
clantag\">{s:player_clan}</span> <span class=\"sb-player-
name--\">{s:player_name}</span>"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze" "Brązowe Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Londyn 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze" "Bronze London 2018
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze_Desc" "To brązowe trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 25 do 49 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas FACEIT London
2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver" "Srebrne Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Londyn 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver" "Silver London 2018
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver_Desc" "To srebrne trofeum zostało
przyznane za zdobycie od 50 do 74 punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas FACEIT London
2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold" "Złote Trofeum Wyzwania Pick'Em -
Londyn 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold" "Gold London 2018 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold_Desc" "To złote trofeum zostało
przyznane za zdobycie 75 lub więcej punktów we Wyzwaniu Pick'Em podczas FACEIT
London 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion" "Mistrz FACEIT London 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion" "Champion at FACEIT London
2018"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO FACEIT London 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist" "Finalista FACEIT London 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist" "Finalist at FACEIT London
2018"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO FACEIT London 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist" "Półfinalista FACEIT London 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist" "Semifinalist at FACEIT
London 2018"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO FACEIT London 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the FACEIT London 2018 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist" "Ćwierćfinalista FACEIT
London 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at
FACEIT London 2018"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist_Desc" "To trofeum zostało
przyznane członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO FACEIT London
2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the FACEIT London 2018 CS:GO
Championship."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_14" "Zarządzanie Wyzwaniem Pick'Em na FACEIT London
2018"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_14" "2018 London Pick'Em Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_14" "Aplikacje oraz strony zewnętrzne mogą użyć
tego kodu autoryzacyjnego, by uzyskać dostęp do twoich typowań we Wyzwaniu Pick'Em
i pomóc ci w użyciu naklejek drużynowych na FACEIT London 2018.<br/><br/>Użycie
naklejki drużyny we Wyzwaniu Pick'Em zablokuje tę naklejkę na cały etap turnieju.
Możliwość naklejenia oraz wymiany naklejki użytej w którejkolwiek grze turniejowej
nie będzie dostępna. Cofnięcie typowania nie zdejmie tej blokady."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_14" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2018 London Pick'Em
Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as
your predictions during 2018 London CS:GO Championship.<br/><br/>Using your
tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be
unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions
at a later time will not undo the lock."
"CSGO_Tournament_Event_Location_1" "Jönköping 2013"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_1" "Jönköping 2013"
"CSGO_Tournament_Event_Location_2" "Seattle 2012"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_2" "Seattle 2012"
"CSGO_Tournament_Event_Location_3" "Katowice 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_3" "Katowice 2014"
"CSGO_Tournament_Event_Location_4" "Kolonia 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_4" "Cologne 2014"
"CSGO_Tournament_Event_Location_5" "Jönköping 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_5" "Jönköping 2014"
"CSGO_Tournament_Event_Location_6" "Katowice 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_6" "Katowice 2015"
"CSGO_Tournament_Event_Location_7" "Kolonia 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_7" "Cologne 2015"
"CSGO_Tournament_Event_Location_8" "Kluż-Napoka 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_8" "Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_Tournament_Event_Location_9" "Columbus 2016"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_9" "Columbus 2016"
"CSGO_Tournament_Event_Location_10" "Kolonia 2016"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_10" "Cologne 2016"
"CSGO_Tournament_Event_Location_11" "Atlanta 2017"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_11" "Atlanta 2017"
"CSGO_Tournament_Event_Location_12" "Kraków 2017"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_12" "Krakow 2017"
"CSGO_Tournament_Event_Location_13" "Boston 2018"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_13" "Boston 2018"
"CSGO_Tournament_Event_Name_14" "Mistrzostwa CS:GO FACEIT London 2018"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_14" "2018 FACEIT London CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_14" "FACEIT London 2018"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_14" "2018 FACEIT London"
"CSGO_Tournament_Event_Location_14" "Londyn 2018"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_14" "London 2018"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_34" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_34" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_35" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_35" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_36" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_36" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_34" "Faza pretendentów | Mecz decydujący 1 z
3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_34" "Challengers Stage | Decider
Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_35" "Faza pretendentów | Mecz decydujący 2 z
3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_35" "Challengers Stage | Decider
Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_36" "Faza pretendentów | Mecz decydujący"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_36" "Challengers Stage | Decider
Match"
"CSGO_TeamID_80" "MIBR"
"[english]CSGO_TeamID_80" "MIBR"
"CSGO_TeamID_81" "Team Spirit"
"[english]CSGO_TeamID_81" "Team Spirit"
"CSGO_TeamID_82" "Rogue"
"[english]CSGO_TeamID_82" "Rogue"
"CSGO_TeamID_83" "Winstrike Team"
"[english]CSGO_TeamID_83" "Winstrike Team"
"CSGO_crate_london2018_bundle_of_all" "Megazestaw FACEIT London 2018"
"[english]CSGO_crate_london2018_bundle_of_all" "London 2018 Mega Bundle"
"CSGO_crate_london2018_bundle_of_all_desc" "Ten zestaw okolicznościowy zawiera
50 przedmiotów upamiętniających graczy oraz organizacje uczestniczące w
mistrzostwach CS:GO FACEIT London 2018:\n ● 1 naklejka każdego z 24 zespołów.\n ● 1
graffiti każdego z 24 zespołów.\n ● 1 naklejka FACEIT.\n ● 1 graffiti FACEIT.\n
50% przychodów ze sprzedaży tego zestawu okolicznościowego zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]CSGO_crate_london2018_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains
50 items commemorating players and organizations participating in the FACEIT 2018
London CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 24 participating
teams.\n ● One graffiti for each of the 24 participating teams.\n ● One FACEIT
sticker.\n ● One FACEIT graffiti.\n (Does not include autographs and holo/foil
capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the
included players and organizations."
"Store_MegaBundle_PreviewDesc_14" "Ten zestaw okolicznościowy zawiera 50
przedmiotów upamiętniających mistrzostwa CS:GO FACEIT London 2018:\n ● 1 naklejka i
1 graffiti każdego z 24 zespołów.\n ● 1 naklejka i 1 graffiti FACEIT."
"[english]Store_MegaBundle_PreviewDesc_14" "This event bundle contains 50
items commemorating FACEIT 2018 London CS:GO Major Championship:\n ● One sticker
and one graffiti for each of the 24 participating teams.\n ● One FACEIT sticker and
one FACEIT graffiti."
"EventItemDesc_london2018_sticker_team" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]EventItemDesc_london2018_sticker_team" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"EventItemDesc_london2018_sticker_org" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]EventItemDesc_london2018_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"EventItemDesc_london2018_graffiti_team" "50% przychodów ze sprzedaży tego
graffiti zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]EventItemDesc_london2018_graffiti_team" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included players and organizations."
"EventItemDesc_london2018_graffiti_org" "50% przychodów ze sprzedaży tego
graffiti zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]EventItemDesc_london2018_graffiti_org" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included organizations."
"StickerKit_london2018_team_c9" "Cloud9 | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_c9" "Cloud9 | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_c9_holo" "Cloud9 (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_c9_foil" "Cloud9 (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_c9_gold" "Cloud9 (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_c9_sticker" "Naklejka | Cloud9 | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_c9_graffiti" "Zalakowane graffiti | Cloud9 | Londyn
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faze" "FaZe Clan | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faze" "FaZe Clan | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_faze_sticker" "Naklejka | FaZe Clan | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_faze_graffiti" "Zalakowane graffiti | FaZe Clan | Londyn
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan
| London 2018"
"StickerKit_london2018_team_navi" "Natus Vincere | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_navi" "Natus Vincere | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (hologramowa) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_navi_sticker" "Naklejka | Natus Vincere | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_navi_graffiti" "Zalakowane graffiti | Natus Vincere |
Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus
Vincere | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mibr" "MIBR | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mibr" "MIBR | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mibr_holo" "MIBR (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mibr_foil" "MIBR (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mibr_gold" "MIBR (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_mibr_sticker" "Naklejka | MIBR | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_mibr_graffiti" "Zalakowane graffiti | MIBR | Londyn
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_mibr_graffiti" "Sealed Graffiti | MIBR |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mss" "mousesports | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mss" "mousesports | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mss_holo" "mousesports (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mss_foil" "mousesports (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mss_gold" "mousesports (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_mss_sticker" "Naklejka | mousesports | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_mss_graffiti" "Zalakowane graffiti | mousesports |
Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti |
mousesports | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_wins" "Winstrike Team | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_wins" "Winstrike Team | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_wins_holo" "Winstrike Team (hologramowa) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_wins_foil" "Winstrike Team (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_wins_gold" "Winstrike Team (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_wins_gold" "Winstrike Team (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_wins_sticker" "Naklejka | Winstrike Team | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_wins_sticker" "Sticker | Winstrike Team |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_wins_graffiti" "Zalakowane graffiti | Winstrike Team |
Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_wins_graffiti" "Sealed Graffiti | Winstrike
Team | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_g2" "G2 Esports | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_g2" "G2 Esports | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_g2_holo" "G2 Esports (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_g2_foil" "G2 Esports (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_g2_gold" "G2 Esports (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_g2_sticker" "Naklejka | G2 Esports | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_g2_graffiti" "Zalakowane graffiti | G2 Esports |
Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports
| London 2018"
"StickerKit_london2018_team_fntc" "Fnatic | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_fntc" "Fnatic | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_fntc_holo" "Fnatic (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_fntc_foil" "Fnatic (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_fntc_gold" "Fnatic (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_fntc_sticker" "Naklejka | Fnatic | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_fntc_graffiti" "Zalakowane graffiti | Fnatic | Londyn
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_gamb" "Gambit Esports | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_gamb" "Gambit Esports | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (hologramowa) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_gamb_sticker" "Naklejka | Gambit Esports | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Esports |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_gamb_graffiti" "Zalakowane graffiti | Gambit Esports |
Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit
Esports | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_vega" "Vega Squadron | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vega" "Vega Squadron | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (hologramowa) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_vega_sticker" "Naklejka | Vega Squadron | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_vega_graffiti" "Zalakowane graffiti | Vega Squadron |
Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega
Squadron | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_spc" "Space Soldiers | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spc" "Space Soldiers | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (hologramowa) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_spc_sticker" "Naklejka | Space Soldiers | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_spc_sticker" "Sticker | Space Soldiers |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_spc_graffiti" "Zalakowane graffiti | Space Soldiers |
Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_spc_graffiti" "Sealed Graffiti | Space
Soldiers | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_big" "BIG | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_big" "BIG | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_big_holo" "BIG (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_big_holo" "BIG (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_big_foil" "BIG (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_big_gold" "BIG (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_big_gold" "BIG (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_big_sticker" "Naklejka | BIG | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_big_sticker" "Sticker | BIG | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_big_graffiti" "Zalakowane graffiti | BIG | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_astr" "Astralis | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_astr" "Astralis | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_astr_holo" "Astralis (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_astr_foil" "Astralis (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_astr_gold" "Astralis (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_astr_sticker" "Naklejka | Astralis | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_astr_graffiti" "Zalakowane graffiti | Astralis | Londyn
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_liq" "Team Liquid | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_liq" "Team Liquid | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_liq_holo" "Team Liquid (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_liq_foil" "Team Liquid (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_liq_gold" "Team Liquid (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_liq_sticker" "Naklejka | Team Liquid | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_liq_graffiti" "Zalakowane graffiti | Team Liquid |
Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team
Liquid | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_nor" "North | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nor" "North | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_nor_holo" "North (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nor_holo" "North (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_nor_foil" "North (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nor_foil" "North (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_nor_gold" "North (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nor_gold" "North (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_nor_sticker" "Naklejka | North | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_nor_sticker" "Sticker | North | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_nor_graffiti" "Zalakowane graffiti | North | Londyn
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_vp" "Virtus.Pro | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vp" "Virtus.Pro | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_vp_sticker" "Naklejka | Virtus.Pro | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_vp_graffiti" "Zalakowane graffiti | Virtus.Pro |
Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro
| London 2018"
"StickerKit_london2018_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (hologramowa) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_nip_sticker" "Naklejka | Ninjas in Pyjamas | Londyn
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas
| London 2018"
"StoreItem_london2018_team_nip_graffiti" "Zalakowane graffiti | Ninjas in Pyjamas
| Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_nip_graffiti" "Sealed Graffiti | Ninjas in
Pyjamas | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_col" "compLexity Gaming | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_col" "compLexity Gaming | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_col_holo" "compLexity Gaming (hologramowa) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_col_foil" "compLexity Gaming (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_col_gold" "compLexity Gaming (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_col_sticker" "Naklejka | compLexity Gaming | Londyn
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming
| London 2018"
"StoreItem_london2018_team_col_graffiti" "Zalakowane graffiti | compLexity Gaming
| Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_col_graffiti" "Sealed Graffiti | compLexity
Gaming | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_hlr" "HellRaisers | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_hlr" "HellRaisers | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_hlr_holo" "HellRaisers (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_hlr_foil" "HellRaisers (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_hlr_gold" "HellRaisers (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_hlr_sticker" "Naklejka | HellRaisers | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_hlr_graffiti" "Zalakowane graffiti | HellRaisers |
Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_hlr_graffiti" "Sealed Graffiti |
HellRaisers | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_ren" "Renegades | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_ren" "Renegades | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_ren_holo" "Renegades (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_ren_foil" "Renegades (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_ren_gold" "Renegades (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_ren_sticker" "Naklejka | Renegades | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_ren_graffiti" "Zalakowane graffiti | Renegades | Londyn
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_ren_graffiti" "Sealed Graffiti | Renegades
| London 2018"
"StickerKit_london2018_team_optc" "OpTic Gaming | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_optc" "OpTic Gaming | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_optc_holo" "OpTic Gaming (hologramowa) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_optc_foil" "OpTic Gaming (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_optc_gold" "OpTic Gaming (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_optc_sticker" "Naklejka | OpTic Gaming | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_optc_sticker" "Sticker | OpTic Gaming |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_optc_graffiti" "Zalakowane graffiti | OpTic Gaming |
Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_optc_graffiti" "Sealed Graffiti | OpTic
Gaming | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_rog" "Rogue | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_rog" "Rogue | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_rog_holo" "Rogue (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_rog_holo" "Rogue (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_rog_foil" "Rogue (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_rog_foil" "Rogue (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_rog_gold" "Rogue (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_rog_gold" "Rogue (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_rog_sticker" "Naklejka | Rogue | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_rog_sticker" "Sticker | Rogue | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_rog_graffiti" "Zalakowane graffiti | Rogue | Londyn
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_rog_graffiti" "Sealed Graffiti | Rogue |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_spir" "Team Spirit | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spir" "Team Spirit | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_spir_holo" "Team Spirit (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_spir_foil" "Team Spirit (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_spir_gold" "Team Spirit (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_spir_sticker" "Naklejka | Team Spirit | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_spir_sticker" "Sticker | Team Spirit |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_spir_graffiti" "Zalakowane graffiti | Team Spirit |
Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_spir_graffiti" "Sealed Graffiti | Team
Spirit | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_tyl" "Tyloo | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_tyl" "Tyloo | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_tyl_holo" "Tyloo (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_tyl_foil" "Tyloo (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_tyl_gold" "Tyloo (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_tyl_sticker" "Naklejka | Tyloo | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_tyl_graffiti" "Zalakowane graffiti | Tyloo | Londyn
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_tyl_graffiti" "Sealed Graffiti | Tyloo |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faceit" "FACEIT | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faceit" "FACEIT | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faceit_holo" "FACEIT (hologramowa) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faceit_holo" "FACEIT (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faceit_foil" "FACEIT (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faceit_foil" "FACEIT (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faceit_gold" "FACEIT (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faceit_gold" "FACEIT (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_faceit_sticker" "Naklejka | FACEIT | Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_faceit_sticker" "Sticker | FACEIT | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_faceit_graffiti" "Zalakowane graffiti | FACEIT |
Londyn 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_faceit_graffiti" "Sealed Graffiti | FACEIT |
London 2018"
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends" "Pojemnik z autografem |
Legendy | FACEIT London 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends" "London 2018
Legends Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem jednego
gracza z drużyn z grupy legend na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze
sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji
biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją
dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz
podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej,
dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Legends teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale
of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can
be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can
scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until
it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers" "Pojemnik z autografem |
Powracający pretendenci | FACEIT London 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers" "London 2018
Returning Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers_desc" "Ten pojemnik
zawiera pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem
jednego gracza z drużyn z grupy powracających pretendentów na FACEIT London 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać
naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na
nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem
uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Returning Challengers teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds
from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\
nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more
worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn
each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders" "Pojemnik z autografem |
Mistrzowie regionalni | FACEIT London 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders" "London 2018 Minor
Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders_desc" "Ten pojemnik
zawiera pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem
jednego gracza z drużyn z grupy zwycięzców mistrzostw regionalnych na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Minor Challengers teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds
from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\
nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more
worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn
each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_tag" "Legendy FACEIT London 2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_tag" "London 2018 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends" "Legendy FACEIT London 2018
(hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends" "London 2018 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_desc" "This capsule contains a
single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from
the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_tag" "Powracający pretendenci
FACEIT London 2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_tag" "London 2018
Returning Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers" "Powracający pretendenci
FACEIT London 2018 (hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers" "London 2018 Returning
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_desc" "This capsule
contains a single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_tag" "Mistrzowie regionalni FACEIT
London 2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_tag" "London 2018 Minor
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders" "Mistrzowie regionalni FACEIT
London 2018 (hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders" "London 2018 Minor
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_desc" "This capsule
contains a single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_players_tag" "Autografy graczy FACEIT
London 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_players_tag" "London 2018
Player Autographs"
"StickerKit_london2018_signature_android" "ANDROID | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_android" "ANDROID | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_android" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Bradley Fodor z drużyny compLexity Gaming na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android" "This sticker was
autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_android_foil" "ANDROID (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_android_foil" "ANDROID (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_android_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Bradley Fodor z drużyny compLexity
Gaming na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_android_gold" "ANDROID (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_android_gold" "ANDROID (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_android_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bradley Fodor z drużyny compLexity Gaming na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw" "stanislaw | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny compLexity Gaming na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw" "This sticker was
autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (foliowana) |
Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny compLexity Gaming
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (złota) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny compLexity Gaming na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dephh" "dephh | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dephh" "dephh | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dephh" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Rory Jackson z drużyny compLexity Gaming na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh" "This sticker was autographed
by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dephh_foil" "dephh (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Rory Jackson z drużyny compLexity Gaming
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dephh_gold" "dephh (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rory Jackson z drużyny compLexity Gaming na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_yay" "yay | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_yay" "yay | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_yay" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jaccob Whiteaker z drużyny compLexity Gaming na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay" "This sticker was autographed
by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_yay_foil" "yay (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_yay_foil" "yay (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_yay_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jaccob Whiteaker z drużyny compLexity Gaming
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_yay_gold" "yay (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_yay_gold" "yay (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_yay_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jaccob Whiteaker z drużyny compLexity Gaming
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam" "ShahZaM | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Shahzeeb Khan z drużyny compLexity Gaming na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam" "This sticker was
autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Shahzeeb Khan z drużyny compLexity
Gaming na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Shahzeeb Khan z drużyny compLexity Gaming na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh" "dupreeh | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve" "gla1ve | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_device" "device | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_device" "device | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_device" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_device_foil" "device (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_device_foil" "device (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_device_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_device_gold" "device (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_device_gold" "device (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_device_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_magisk" "Magisk | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_magisk" "Magisk | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_magisk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny Astralis na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk" "This sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_magisk_foil" "Magisk (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny Astralis na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_magisk_gold" "Magisk (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny Astralis na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x" "This sticker was autographed
by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1" "COLDYY1 | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Pawieł Wieklenko z drużyny Team Spirit na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1" "This sticker was
autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Pawieł Wieklenko z drużyny Team Spirit
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Pawieł Wieklenko z drużyny Team Spirit na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dima" "Dima | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dima" "Dima | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dima" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Bandurka z drużyny Team Spirit na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima" "This sticker was autographed
by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dima_foil" "Dima (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dima_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Bandurka z drużyny Team Spirit
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dima_gold" "Dima (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dima_gold" "Dima (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dima_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Bandurka z drużyny Team Spirit na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sdy" "sdy | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sdy" "sdy | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sdy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Wyktor Orudżew z drużyny Team Spirit na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy" "This sticker was autographed
by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sdy_foil" "sdy (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wyktor Orudżew z drużyny Team Spirit na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sdy_gold" "sdy (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sdy_gold" "sdy (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wyktor Orudżew z drużyny Team Spirit na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k" "S0tF1k | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Forostianko z drużyny Team Spirit na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k" "This sticker was
autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Forostianko z drużyny Team
Spirit na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Forostianko z drużyny Team Spirit na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_davcost" "DavCost | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_davcost" "DavCost | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_davcost" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Wadim Wasiljew z drużyny Team Spirit na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost" "This sticker was
autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_davcost_foil" "DavCost (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Wadim Wasiljew z drużyny Team Spirit na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_davcost_gold" "DavCost (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wadim Wasiljew z drużyny Team Spirit na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xantares" "XANTARES | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xantares" "XANTARES | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xantares" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Can Dortkardes z drużyny Space Soldiers na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares" "This sticker was
autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Can Dortkardes z drużyny Space Soldiers
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Can Dortkardes z drużyny Space Soldiers na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_calyx" "Calyx | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_calyx" "Calyx | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_calyx" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Bugra Arkın z drużyny Space Soldiers na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx" "This sticker was autographed
by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_calyx_foil" "Calyx (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Bugra Arkın z drużyny Space Soldiers na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_calyx_gold" "Calyx (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bugra Arkın z drużyny Space Soldiers na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_paz" "paz | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_paz" "paz | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_paz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ahmet Karahoca z drużyny Space Soldiers na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz" "This sticker was autographed
by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_paz_foil" "paz (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_paz_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ahmet Karahoca z drużyny Space Soldiers na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_paz_gold" "paz (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_paz_gold" "paz (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_paz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ahmet Karahoca z drużyny Space Soldiers na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ngin" "ngiN | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ngin" "ngiN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ngin" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Engin Kor z drużyny Space Soldiers na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin" "This sticker was autographed
by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ngin_foil" "ngiN (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Engin Kor z drużyny Space Soldiers na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ngin_gold" "ngiN (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Engin Kor z drużyny Space Soldiers na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r" "MAJ3R | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Engin Kupeli z drużyny Space Soldiers na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r" "This sticker was autographed
by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Engin Kupeli z drużyny Space Soldiers na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Engin Kupeli z drużyny Space Soldiers na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tonyblack" "tonyblack | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack" "tonyblack | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Anton Kolesnikow z drużyny Vega Squadron na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack" "This sticker was
autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (foliowana) |
Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Anton Kolesnikow z drużyny Vega Squadron
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (złota) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Anton Kolesnikow z drużyny Vega Squadron na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_crush" "crush | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_crush" "crush | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_crush" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ihor Szewczenko z drużyny Vega Squadron na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush" "This sticker was autographed
by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_crush_foil" "crush (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_crush_foil" "crush (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_crush_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ihor Szewczenko z drużyny Vega Squadron
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_crush_gold" "crush (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_crush_gold" "crush (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_crush_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ihor Szewczenko z drużyny Vega Squadron na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hutji" "hutji | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hutji" "hutji | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hutji" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Pawieł Łaszkow z drużyny Vega Squadron na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji" "This sticker was autographed
by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hutji_foil" "hutji (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Pawieł Łaszkow z drużyny Vega Squadron
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hutji_gold" "hutji (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Pawieł Łaszkow z drużyny Vega Squadron na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jr" "jR | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jr" "jR | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jr" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Dmytryj Czerwak z drużyny Vega Squadron na FACEIT London 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr" "This sticker was autographed
by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jr_foil" "jR (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jr_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmytryj Czerwak z drużyny Vega Squadron na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jr_gold" "jR (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jr_gold" "jR (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jr_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmytryj Czerwak z drużyny Vega Squadron na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_chopper" "chopper | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_chopper" "chopper | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_chopper" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Leonid Wiszniakow z drużyny Vega Squadron na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper" "This sticker was
autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_chopper_foil" "chopper (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Leonid Wiszniakow z drużyny Vega
Squadron na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_chopper_gold" "chopper (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Leonid Wiszniakow z drużyny Vega Squadron na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_woxic" "woxic | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_woxic" "woxic | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_woxic" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Özgür Eker z drużyny HellRaisers na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic" "This sticker was autographed
by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_woxic_foil" "woxic (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Özgür Eker z drużyny HellRaisers na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_woxic_gold" "woxic (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Özgür Eker z drużyny HellRaisers na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_issaa" "ISSAA | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_issaa" "ISSAA | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_issaa" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Issa Murad z drużyny HellRaisers na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa" "This sticker was autographed
by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_issaa_foil" "ISSAA (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Issa Murad z drużyny HellRaisers na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_issaa_gold" "ISSAA (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Issa Murad z drużyny HellRaisers na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bondik" "bondik | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bondik" "bondik | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bondik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny HellRaisers na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik" "This sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bondik_foil" "bondik (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny
HellRaisers na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bondik_gold" "bondik (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Władysław Neczyporczuk z drużyny HellRaisers
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_angel" "ANGE1 | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_angel" "ANGE1 | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_angel" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kyryło Karasiow z drużyny HellRaisers na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel" "This sticker was autographed
by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_angel_foil" "ANGE1 (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_angel_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kyryło Karasiow z drużyny HellRaisers na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_angel_gold" "ANGE1 (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_angel_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kyryło Karasiow z drużyny HellRaisers na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_deadfox" "DeadFox | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox" "DeadFox | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Bence Borocz z drużyny HellRaisers na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox" "This sticker was
autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_deadfox_foil" "DeadFox (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Bence Borocz z drużyny HellRaisers na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_deadfox_gold" "DeadFox (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bence Borocz z drużyny HellRaisers na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_somebody" "somebody | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_somebody" "somebody | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_somebody" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Haowen Xu z drużyny Tyloo na FACEIT London 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody" "This sticker was
autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_somebody_foil" "somebody (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Haowen Xu z drużyny Tyloo na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_somebody_gold" "somebody (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Haowen Xu z drużyny Tyloo na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_captainmo" "captainMo | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo" "captainMo | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ke Liu z drużyny Tyloo na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo" "This sticker was
autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (foliowana) |
Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ke Liu z drużyny Tyloo na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (złota) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ke Liu z drużyny Tyloo na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bntet" "BnTeT | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bntet" "BnTeT | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bntet" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Hansel Ferdinand z drużyny Tyloo na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet" "This sticker was autographed
by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Hansel Ferdinand z drużyny Tyloo na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Hansel Ferdinand z drużyny Tyloo na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dd" "DD | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dd" "DD | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dd" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Hui Wu z drużyny Tyloo na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów
ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji
biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd" "This sticker was autographed
by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dd_foil" "DD (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dd_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Hui Wu z drużyny Tyloo na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dd_gold" "DD (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dd_gold" "DD (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dd_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Hui Wu z drużyny Tyloo na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xccurate" "xccurate | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate" "xccurate | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kevin Susanto z drużyny Tyloo na FACEIT London 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate" "This sticker was
autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xccurate_foil" "xccurate (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Susanto z drużyny Tyloo na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xccurate_gold" "xccurate (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate_gold" "xccurate (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Susanto z drużyny Tyloo na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_golden" "Golden | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_golden" "Golden | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_golden" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Maikil Selim z drużyny Cloud9 na FACEIT London 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden" "This sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_golden_foil" "Golden (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_golden_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Maikil Selim z drużyny Cloud9 na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_golden_gold" "Golden (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_golden_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Maikil Selim z drużyny Cloud9 na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_autimatic" "autimatic | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic" "autimatic | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timothy Ta z drużyny Cloud9 na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic" "This sticker was
autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (foliowana) |
Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timothy Ta z drużyny Cloud9 na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (złota) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timothy Ta z drużyny Cloud9 na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rush" "RUSH | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rush" "RUSH | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rush" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny Cloud9 na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush" "This sticker was autographed
by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rush_foil" "RUSH (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rush_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny Cloud9 na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rush_gold" "RUSH (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rush_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny Cloud9 na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_styko" "STYKO | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_styko" "STYKO | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_styko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Martin Styk z drużyny Cloud9 na FACEIT London 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko" "This sticker was autographed
by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_styko_foil" "STYKO (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_styko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Martin Styk z drużyny Cloud9 na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_styko_gold" "STYKO (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_styko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Martin Styk z drużyny Cloud9 na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle" "This sticker was
autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (foliowana) |
Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (złota) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tyler Latham z drużyny Cloud9 na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_cajunb" "cajunb | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb" "cajunb | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny OpTic Gaming na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny OpTic Gaming na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_foil""This foil sticker was
autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz René Borg z drużyny OpTic Gaming na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_gold""This gold sticker was
autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig" "k0nfig | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny OpTic Gaming na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig" "This sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny OpTic Gaming
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kristian Wienecke z drużyny OpTic Gaming na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gade" "gade | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gade" "gade | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gade" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicklas Gade z drużyny OpTic Gaming na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade" "This sticker was autographed
by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gade_foil" "gade (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gade_foil" "gade (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gade_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicklas Gade z drużyny OpTic Gaming na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gade_gold" "gade (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gade_gold" "gade (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gade_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicklas Gade z drużyny OpTic Gaming na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snappi" "Snappi | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snappi" "Snappi | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snappi" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Marco Pfeiffer z drużyny OpTic Gaming na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi" "This sticker was
autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snappi_foil" "Snappi (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snappi_foil" "Snappi (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marco Pfeiffer z drużyny OpTic Gaming na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snappi_gold" "Snappi (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snappi_gold" "Snappi (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marco Pfeiffer z drużyny OpTic Gaming na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jugi" "JUGi | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jugi" "JUGi | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jugi" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jakob Hansen z drużyny OpTic Gaming na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi" "This sticker was autographed
by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jugi_foil" "JUGi (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jakob Hansen z drużyny OpTic Gaming na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jugi_gold" "JUGi (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jugi_gold" "JUGi (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jakob Hansen z drużyny OpTic Gaming na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jmqa" "jmqa | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa" "jmqa | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Sawelij Bragin z drużyny Winstrike Team na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa" "This sticker was autographed
by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sawelij Bragin z drużyny Winstrike Team
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sawelij Bragin z drużyny Winstrike Team na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kvik" "Kvik | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kvik" "Kvik | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kvik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aurimas Kvakšys z drużyny Winstrike Team na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik" "This sticker was autographed
by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kvik_foil" "Kvik (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aurimas Kvakšys z drużyny Winstrike Team
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kvik_gold" "Kvik (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aurimas Kvakšys z drużyny Winstrike Team na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_balblna" "balblna | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_balblna" "balblna | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_balblna" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Grigorij Olejnik z drużyny Winstrike Team na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna" "This sticker was
autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_balblna_foil" "balblna (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Grigorij Olejnik z drużyny Winstrike
Team na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_balblna_gold" "balblna (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_balblna_gold" "balblna (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Grigorij Olejnik z drużyny Winstrike Team na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikita Matwiejew z drużyny Winstrike Team na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz" "This sticker was
autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (foliowana) |
Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikita Matwiejew z drużyny
Winstrike Team na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (złota) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikita Matwiejew z drużyny Winstrike
Team na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4" "Boombl4 | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kiriłł Michajłow z drużyny Winstrike Team na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4" "This sticker was
autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kiriłł Michajłow z drużyny Winstrike
Team na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kiriłł Michajłow z drużyny Winstrike Team na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snax" "Snax | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snax" "Snax | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snax" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny mousesports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax" "This sticker was autographed
by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snax_foil" "Snax (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snax_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny mousesports
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snax_gold" "Snax (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snax_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Janusz Pogorzelski z drużyny mousesports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_chrisj" "chrisJ | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj" "chrisJ | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ropz" "ropz | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ropz" "ropz | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ropz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Robin Kool z drużyny mousesports na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz" "This sticker was autographed
by professional player Robin Kool playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ropz_foil" "ropz (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Kool z drużyny mousesports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ropz_gold" "ropz (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Kool z drużyny mousesports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sunny" "suNny | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sunny" "suNny | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sunny" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Miikka Kemppi z drużyny mousesports na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny" "This sticker was autographed
by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sunny_foil" "suNny (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Miikka Kemppi z drużyny mousesports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sunny_gold" "suNny (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Miikka Kemppi z drużyny mousesports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_oskar" "oskar | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_oskar" "oskar | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_oskar" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tomáš Šťastný z drużyny mousesports na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar" "This sticker was autographed
by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_oskar_foil" "oskar (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tomáš Šťastný z drużyny mousesports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_oskar_gold" "oskar (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tomáš Šťastný z drużyny mousesports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_draken" "draken | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_draken" "draken | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_draken" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz William Sundin z drużyny Fnatic na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken" "This sticker was
autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_draken_foil" "draken (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_draken_foil" "draken (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_draken_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz William Sundin z drużyny Fnatic na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken_foil""This foil sticker was
autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_draken_gold" "draken (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_draken_gold" "draken (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_draken_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz William Sundin z drużyny Fnatic na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken_gold""This gold sticker was
autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jw" "JW | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jw" "JW | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jw" "Na tej naklejce swój autograf zostawił
profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na FACEIT London 2018.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jw_foil" "JW (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jw_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jw_gold" "JW (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jw_gold" "JW (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jw_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_krimz" "KRIMZ | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_krimz" "KRIMZ | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_krimz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz" "This sticker was autographed
by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_flusha" "flusha | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_flusha" "flusha | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_flusha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_flusha_foil" "flusha (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_flusha_gold" "flusha (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Fnatic na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xizt" "Xizt | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xizt" "Xizt | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xizt" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Fnatic na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt" "This sticker was autographed
by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xizt_foil" "Xizt (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Fnatic na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xizt_gold" "Xizt (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Fnatic na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_getright" "GeT_RiGhT | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_getright" "GeT_RiGhT | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_getright" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in Pyjamas na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_getright_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_getright_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_forest" "f0rest | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_forest" "f0rest | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_forest" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in Pyjamas na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest" "This sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_forest_foil" "f0rest (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_forest_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in
Pyjamas na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_forest_gold" "f0rest (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_forest_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in Pyjamas
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_lekro" "Lekr0 | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_lekro" "Lekr0 | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_lekro" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny Ninjas in Pyjamas na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro" "This sticker was autographed
by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny Ninjas in
Pyjamas na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny Ninjas in Pyjamas na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rez" "REZ | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rez" "REZ | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rez" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fredrik Sterner z drużyny Ninjas in Pyjamas na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez" "This sticker was autographed
by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rez_foil" "REZ (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rez_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fredrik Sterner z drużyny Ninjas in Pyjamas
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rez_gold" "REZ (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rez_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fredrik Sterner z drużyny Ninjas in Pyjamas
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dennis" "dennis | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dennis" "dennis | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dennis" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Ninjas in Pyjamas na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dennis_foil" "dennis (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Ninjas in Pyjamas
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dennis_gold" "dennis (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Ninjas in Pyjamas na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kennys" "kennyS | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kennys" "kennyS | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kennys" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kennys_foil" "kennyS (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kennys_gold" "kennyS (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bodyy" "bodyy | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy" "bodyy | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy" "This sticker was autographed
by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_shox" "shox | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_shox" "shox | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_shox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_shox_foil" "shox (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_shox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_shox_gold" "shox (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_shox_gold" "shox (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_shox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kévin Droolans z drużyny G2 Esports na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz" "This sticker was
autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kévin Droolans z drużyny G2 Esports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kévin Droolans z drużyny G2 Esports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_smithzz" "SmithZz | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz" "SmithZz | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny G2 Esports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz" "This sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_smithzz_foil" "SmithZz (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny G2 Esports
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_smithzz_gold" "SmithZz (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Edouard Dubourdeaux z drużyny G2 Esports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_guardian" "GuardiaN | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_guardian" "GuardiaN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_guardian" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny FaZe Clan na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny FaZe Clan na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny FaZe Clan na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister" "olofmeister | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny FaZe Clan na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister""This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (foliowana) |
Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister_foil""olofmeister (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny FaZe
Clan na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (złota) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister_gold""olofmeister (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny FaZe Clan na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_karrigan" "karrigan | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan" "karrigan | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny FaZe Clan na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny FaZe Clan na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny FaZe Clan na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rain" "rain | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rain" "rain | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rain" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rain_foil" "rain (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rain_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rain_gold" "rain (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rain_gold" "rain (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rain_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_niko" "NiKo | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_niko" "NiKo | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_niko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_niko_foil" "NiKo (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_niko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_niko_gold" "NiKo (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_niko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_elige" "EliGE | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_elige" "EliGE | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_elige" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige" "This sticker was autographed
by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_elige_foil" "EliGE (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_elige_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team
Liquid na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_elige_gold" "EliGE (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_elige_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_taco" "TACO | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_taco" "TACO | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_taco" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny Team Liquid na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco" "This sticker was autographed
by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_taco_foil" "TACO (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_taco_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny Team Liquid na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_taco_gold" "TACO (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_taco_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny Team Liquid na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_twistzz" "Twistzz | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz" "Twistzz | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Russel Van Dulken z drużyny Team Liquid na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz" "This sticker was
autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Russel Van Dulken z drużyny Team Liquid
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Russel Van Dulken z drużyny Team Liquid na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_naf" "NAF | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_naf" "NAF | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_naf" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny Team Liquid na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf" "This sticker was autographed
by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_naf_foil" "NAF (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_naf_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny Team Liquid na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_naf_gold" "NAF (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_naf_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny Team Liquid na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nitro" "nitr0 | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nitro" "nitr0 | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nitro" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro" "This sticker was autographed
by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tizian" "tiziaN | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tizian" "tiziaN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tizian" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tizian Feldbusch z drużyny BIG na FACEIT London 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian" "This sticker was
autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tizian_foil" "tiziaN (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tizian Feldbusch z drużyny BIG na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tizian_gold" "tiziaN (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tizian_gold" "tiziaN (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tizian Feldbusch z drużyny BIG na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gobb" "gob b | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gobb" "gob b | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gobb" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny BIG na FACEIT London 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb" "This sticker was autographed
by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gobb_foil" "gob b (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny BIG na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gobb_gold" "gob b (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny BIG na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tabsen" "tabseN | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen" "tabseN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Johannes Wodarz z drużyny BIG na FACEIT London 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen" "This sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Wodarz z drużyny BIG na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Wodarz z drużyny BIG na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nex" "nex | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nex" "nex | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny BIG na FACEIT London 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex" "This sticker was autographed
by professional player Johannes Maget playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nex_foil" "nex (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nex_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny BIG na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nex_gold" "nex (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nex_gold" "nex (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Maget z drużyny BIG na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_smooya" "smooya | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_smooya" "smooya | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_smooya" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Owen Butterfield z drużyny BIG na FACEIT London 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya" "This sticker was
autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_smooya_foil" "smooya (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Owen Butterfield z drużyny BIG na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_smooya_gold" "smooya (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_smooya_gold" "smooya (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Owen Butterfield z drużyny BIG na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nifty" "Nifty | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nifty" "Nifty | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nifty" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Noah Francis z drużyny Renegades na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty" "This sticker was autographed
by professional player Noah Francis playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nifty_foil" "Nifty (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Noah Francis z drużyny Renegades na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nifty_gold" "Nifty (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Noah Francis z drużyny Renegades na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jkaem" "jkaem | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem" "jkaem | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny Renegades na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem" "This sticker was autographed
by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jkaem_foil" "jkaem (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny Renegades na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jkaem_gold" "jkaem (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny Renegades na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jks" "jks | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jks" "jks | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jks" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks" "This sticker was autographed
by professional player Justin Savage playing for Renegades at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jks_foil" "jks (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jks_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jks_gold" "jks (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jks_gold" "jks (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jks_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ustilo" "USTILO | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo" "USTILO | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Karlo Pivac z drużyny Renegades na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo" "This sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Karlo Pivac z drużyny Renegades na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Karlo Pivac z drużyny Renegades na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_azr" "AZR | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_azr" "AZR | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_azr" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na FACEIT London 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr" "This sticker was autographed
by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_azr_foil" "AZR (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_azr_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_azr_gold" "AZR (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_azr_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_byali" "byali | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_byali" "byali | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_byali" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali" "This sticker was autographed
by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_byali_foil" "byali (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_byali_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_byali_gold" "byali (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_byali_gold" "byali (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_byali_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Paweł Bieliński z drużyny Virtus.Pro na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_pasha" "pashaBiceps | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_pasha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha" "This sticker was autographed
by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny
Virtus.Pro na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jarosław Jarząbkowski z drużyny Virtus.Pro na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_neo" "NEO | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_neo" "NEO | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_neo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_neo_foil" "NEO (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_neo_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_neo_gold" "NEO (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_neo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny Virtus.Pro na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_michu" "MICHU | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_michu" "MICHU | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_michu" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Michał Müller z drużyny Virtus.Pro na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu" "This sticker was autographed
by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_michu_foil" "MICHU (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_michu_foil" "MICHU (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_michu_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Michał Müller z drużyny Virtus.Pro na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_michu_gold" "MICHU (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_michu_gold" "MICHU (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_michu_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Michał Müller z drużyny Virtus.Pro na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snatchie" "snatchie | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie" "snatchie | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Michał Rudzki z drużyny Virtus.Pro na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie" "This sticker was
autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snatchie_foil" "snatchie (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie_foil" "snatchie (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Michał Rudzki z drużyny Virtus.Pro na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snatchie_gold" "snatchie (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie_gold" "snatchie (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Michał Rudzki z drużyny Virtus.Pro na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_electronic" "electronic | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_electronic" "electronic | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_electronic" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny Natus Vincere na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic" "This sticker was
autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_electronic_foil" "electronic (foliowana) |
Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny Natus
Vincere na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_electronic_gold" "electronic (złota) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny Natus Vincere
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_zeus" "Zeus | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_zeus" "Zeus | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_zeus" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_zeus_foil" "Zeus (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_zeus_gold" "Zeus (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_s1mple" "s1mple | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple" "s1mple | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus Vincere na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus
Vincere na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus Vincere
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_edward" "Edward | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_edward" "Edward | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_edward" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_edward_foil" "Edward (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_edward_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_edward_gold" "Edward (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_edward_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_flamie" "flamie | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_flamie" "flamie | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_flamie" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_flamie_foil" "flamie (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_flamie_gold" "flamie (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_msl" "MSL | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_msl" "MSL | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_msl" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny North na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl" "This sticker was autographed
by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_msl_foil" "MSL (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_msl_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny North na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_msl_gold" "MSL (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_msl_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mathias Sommer Lauridsen z drużyny North na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nikodk" "niko | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk" "niko | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikolaj Kristensen z drużyny North na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk" "This sticker was
autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nikodk_foil" "niko (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk_foil" "niko (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikolaj Kristensen z drużyny North na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nikodk_gold" "niko (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk_gold" "niko (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikolaj Kristensen z drużyny North na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny North na FACEIT London 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye" "This sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny North na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny North na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_aizy" "aizy | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_aizy" "aizy | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_aizy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny North na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_aizy_foil" "aizy (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny North na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_aizy_gold" "aizy (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny North na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_v4lde" "v4lde | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde" "v4lde | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Valdemar Bjørn Vangså z drużyny North na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde" "This sticker was autographed
by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Valdemar Bjørn Vangså z drużyny North na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Valdemar Bjørn Vangså z drużyny North na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_coldzera" "coldzera | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera" "coldzera | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny MIBR na FACEIT London 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny MIBR na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny MIBR na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_fallen" "FalleN | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_fallen" "FalleN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_fallen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny MIBR na FACEIT London 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_fallen_foil" "FalleN (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny MIBR na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_fallen_gold" "FalleN (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny MIBR na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tarik" "tarik | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tarik" "tarik | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tarik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny MIBR na FACEIT London 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik" "This sticker was autographed
by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tarik_foil" "tarik (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny MIBR na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tarik_gold" "tarik (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny MIBR na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny MIBR na FACEIT London 2018.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k" "This sticker was
autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (foliowana) | Londyn
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny MIBR na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny MIBR na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_fer" "fer | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_fer" "fer | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_fer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny MIBR na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_fer_foil" "fer (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_fer_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny MIBR na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_fer_gold" "fer (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_fer_gold" "fer (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_fer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny MIBR na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sick" "SicK | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sick" "SicK | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sick" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Hunter Mims z drużyny Rogue na FACEIT London 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick" "This sticker was autographed
by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sick_foil" "SicK (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sick_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Hunter Mims z drużyny Rogue na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sick_gold" "SicK (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sick_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Hunter Mims z drużyny Rogue na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hiko" "Hiko | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hiko" "Hiko | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hiko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Rogue na FACEIT London 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko" "This sticker was autographed
by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hiko_foil" "Hiko (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Rogue na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hiko_gold" "Hiko (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Spencer Martin z drużyny Rogue na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rickeh" "Rickeh | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh" "Rickeh | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ricardo Mulholland z drużyny Rogue na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh" "This sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rickeh_foil" "Rickeh (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Mulholland z drużyny Rogue na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rickeh_gold" "Rickeh (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Mulholland z drużyny Rogue na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_cadian" "cadiaN | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_cadian" "cadiaN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_cadian" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Casper Møller z drużyny Rogue na FACEIT London 2018.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian" "This sticker was
autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_cadian_foil" "cadiaN (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_cadian_foil" "cadiaN (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Casper Møller z drużyny Rogue na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_cadian_gold" "cadiaN (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_cadian_gold" "cadiaN (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Casper Møller z drużyny Rogue na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_vice" "vice | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_vice" "vice | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_vice" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Daniel Kim z drużyny Rogue na FACEIT London 2018.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice" "This sticker was autographed
by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_vice_foil" "vice (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_vice_foil" "vice (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_vice_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Daniel Kim z drużyny Rogue na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_vice_gold" "vice (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_vice_gold" "vice (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_vice_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Daniel Kim z drużyny Rogue na FACEIT London
2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_mir" "mir | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_mir" "mir | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_mir" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikołaj Bitiukow z drużyny Gambit Esports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir" "This sticker was autographed
by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at London 2018.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_mir_foil" "mir (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_mir_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikołaj Bitiukow z drużyny Gambit Esports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_mir_gold" "mir (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_mir_gold" "mir (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_mir_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikołaj Bitiukow z drużyny Gambit Esports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dosia" "Dosia | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dosia" "Dosia | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dosia" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit Esports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia" "This sticker was autographed
by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dosia_foil" "Dosia (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit
Esports na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dosia_gold" "Dosia (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Michaił Stoliarow z drużyny Gambit Esports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hobbit" "Hobbit | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit" "Hobbit | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny Gambit Esports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit" "This sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny Gambit Esports
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny Gambit Esports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_mou" "mou | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_mou" "mou | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_mou" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Esports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou" "This sticker was autographed
by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_mou_foil" "mou (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_mou_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Esports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_mou_gold" "mou (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_mou_gold" "mou (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_mou_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rustem Telepow z drużyny Gambit Esports na
FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_adrenkz" "AdreN | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz" "AdreN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit Esports na FACEIT
London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (foliowana) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit
Esports na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit
Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (złota) | Londyn 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Gambit Esports
na FACEIT London 2018.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit
Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"CSGO_crate_london2018_promo_de_inferno" "Zestaw pamiątkowy z FACEIT London 2018 -
Inferno"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_inferno" "London 2018 Inferno Souvenir
Package"
"CSGO_crate_london2018_promo_de_mirage" "Zestaw pamiątkowy z FACEIT London 2018 -
Mirage"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_mirage" "London 2018 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_london2018_promo_de_dust2" "Zestaw pamiątkowy z FACEIT London 2018 -
Dust II"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_dust2" "London 2018 Dust II Souvenir
Package"
"CSGO_crate_london2018_promo_de_overpass" "Zestaw pamiątkowy z FACEIT London 2018 -
Overpass"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_overpass" "London 2018 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_london2018_promo_de_cache" "Zestaw pamiątkowy z FACEIT London 2018 -
Cache"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_cache" "London 2018 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_london2018_promo_de_train" "Zestaw pamiątkowy z FACEIT London 2018 -
Train"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_train" "London 2018 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_london2018_promo_de_nuke" "Zestaw pamiątkowy z FACEIT London 2018 -
Nuke"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_nuke" "London 2018 Nuke Souvenir Package"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_14" "Londyn 2018"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_14" "London 2018"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_14" "Informacje o FACEIT London 2018"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_14" "About FACEIT London 2018"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_14" "Mistrzostwa CS:GO FACEIT London 2018 były
pierwszym turniejem Counter-Strike organizowanym przez FACEIT, w którym pula nagród
wyniosła 1 000 000$."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_14" "The FACEIT London 2018 CS:GO
Championship was the FACEIT's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000
prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_14" "Miejsce: Londyn, Wielka Brytania \n5 - 23
września"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_14" "Location: London, Great Britain \
nSeptember 5th - 23rd"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_14" "Lista meczów z FACEIT London 2018 będzie
dostępna tutaj.\nObecnie nie ma żadnych meczów na żywo ani powtórek do pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_14" "FACEIT London 2018 matches will be
listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this
time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_14" "Wczytywanie meczów z FACEIT London 2018..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_14" "Loading FACEIT London 2018
matches..."
"CSGO_PickEm_Buy_Items" "Zdobądź przedmioty z {s:tournament-name}"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Items" "Get The {s:tournament-name} Items"
"CSGO_faceit" "FACEIT"
"[english]CSGO_faceit" "FACEIT"
"SFUI_Vote_loadbackup1" "Wczytać zapis ostatniej rundy?"
"[english]SFUI_Vote_loadbackup1" "Load round backup?"
"Pano_BuyMenu_Damage_val" "{d:r:damage}"
"[english]Pano_BuyMenu_Damage_val" "{d:r:damage}"
"Pano_BuyMenu_FireRate_val" "{d:r:fire_rate}"
"[english]Pano_BuyMenu_FireRate_val" "{d:r:fire_rate}"
"Pano_BuyMenu_Accuracy_val" "{d:r:accuracy}"
"[english]Pano_BuyMenu_Accuracy_val" "{d:r:accuracy}"
"Pano_BuyMenu_ArmorPen_val" "{d:r:armor_pen}"
"[english]Pano_BuyMenu_ArmorPen_val" "{d:r:armor_pen}"
"Pano_BuyMenu_Range_val" "{d:r:range} m"
"[english]Pano_BuyMenu_Range_val" "{d:r:range}m"
"Pano_BuyMenu_Penetration_val" "{d:r:penetration_power}"
"[english]Pano_BuyMenu_Penetration_val" "{d:r:penetration_power}"
"Pano_BuyMenu_Tagging_val" "{d:r:tagging}"
"[english]Pano_BuyMenu_Tagging_val" "{d:r:tagging}"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_14_2" "Na żywo z Londynu"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_14_2" "Live from London"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_2" "Oglądaj najlepsze drużyny świata
walczące na mistrzostwach CS:GO FACEIT London 2018"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_2" "Watch the world's best teams
compete at the FACEIT 2018 London CS:GO Major Championship"
"SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_2" "Londyn 2018 - FACEIT Major - na żywo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_2" "London 2018 - FACEIT Major -
Live Stream"
"SFUI_Country_GB" "Wielka Brytania"
"[english]SFUI_Country_GB" "United Kingdom"
"SFUI_Country_JO" "Jordania"
"[english]SFUI_Country_JO" "Jordan"
"SFUI_ProPlayer_android" "Bradley Fodor"
"[english]SFUI_ProPlayer_android" "Bradley Fodor"
"SFUI_ProPlayer_dephh" "Rory Jackson"
"[english]SFUI_ProPlayer_dephh" "Rory Jackson"
"SFUI_ProPlayer_yay" "Jaccob Whiteaker"
"[english]SFUI_ProPlayer_yay" "Jaccob Whiteaker"
"SFUI_ProPlayer_coldyy1" "Pawieł Wieklenko"
"[english]SFUI_ProPlayer_coldyy1" "Pavlo Veklenko"
"SFUI_ProPlayer_dima" "Dmitrij Bandurka"
"[english]SFUI_ProPlayer_dima" "Dmitriy Bandurka"
"SFUI_ProPlayer_sdy" "Wyktor Orudżew"
"[english]SFUI_ProPlayer_sdy" "Viktor Orudzhev"
"SFUI_ProPlayer_s0tf1k" "Dmitrij Forostianko"
"[english]SFUI_ProPlayer_s0tf1k" "Dmitrii Forostianko"
"SFUI_ProPlayer_tonyblack" "Anton Kolesnikow"
"[english]SFUI_ProPlayer_tonyblack" "Anton Kolesnikov"
"SFUI_ProPlayer_crush" "Ihor Szewczenko"
"[english]SFUI_ProPlayer_crush" "Ihor Shevchenko"
"SFUI_ProPlayer_woxic" "Özgür Eker"
"[english]SFUI_ProPlayer_woxic" "Özgür Eker"
"SFUI_ProPlayer_issaa" "Issa Murad"
"[english]SFUI_ProPlayer_issaa" "Issa Murad"
"SFUI_ProPlayer_xccurate" "Kevin Susanto"
"[english]SFUI_ProPlayer_xccurate" "Kevin Susanto"
"SFUI_ProPlayer_gade" "Nicklas Gade"
"[english]SFUI_ProPlayer_gade" "Nicklas Gade"
"SFUI_ProPlayer_snappi" "Marco Pfeiffer"
"[english]SFUI_ProPlayer_snappi" "Marco Pfeiffer"
"SFUI_ProPlayer_jugi" "Jakob Hansen"
"[english]SFUI_ProPlayer_jugi" "Jakob Hansen"
"SFUI_ProPlayer_draken" "William Sundin"
"[english]SFUI_ProPlayer_draken" "William Sundin"
"SFUI_ProPlayer_rez" "Fredrik Sterner"
"[english]SFUI_ProPlayer_rez" "Fredrik Sterner"
"SFUI_ProPlayer_tizian" "Tizian Feldbusch"
"[english]SFUI_ProPlayer_tizian" "Tizian Feldbusch"
"SFUI_ProPlayer_smooya" "Owen Butterfield"
"[english]SFUI_ProPlayer_smooya" "Owen Butterfield"
"SFUI_ProPlayer_michu" "Michał Müller"
"[english]SFUI_ProPlayer_michu" "Michal Muller"
"SFUI_ProPlayer_snatchie" "Michał Rudzki"
"[english]SFUI_ProPlayer_snatchie" "Michał Rudzki"
"SFUI_ProPlayer_cadian" "Casper Møller"
"[english]SFUI_ProPlayer_cadian" "Casper Møller"
"SFUI_ProPlayer_vice" "Daniel Kim"
"[english]SFUI_ProPlayer_vice" "Daniel Kim"
"SFUI_ProPlayer_nikodk" "Nikolaj Kristensen"
"[english]SFUI_ProPlayer_nikodk" "Nikolaj Kristensen"
"store_tab_tournament" "{s:tournament_name}"
"[english]store_tab_tournament" "{s:tournament_name}"
"inv_context_open_watch_panel_pickem" "Zagraj w Wyzwanie Pick'Em"
"[english]inv_context_open_watch_panel_pickem" "Play the Pick'Em Challenge"
"inv_header_rarity" "Rzadkość:"
"[english]inv_header_rarity" "Rarity:"
"inv_header_grade" "Wygląd:"
"[english]inv_header_grade" "Exterior:"
"inv_header_team" "Drużyna:"
"[english]inv_header_team" "Team:"
"CSGO_ItemName_Base" "<span class=\"fontWeight-Bold\">{s:item_name}</span>"
"[english]CSGO_ItemName_Base" "<span
class=\"fontWeight-Bold\">{s:item_name}</span>"
"CSGO_ItemName_Painted" "<span
class=\"fontWeight-Bold\">{s:item_name}</span><br>{s:paintkit_name}"
"[english]CSGO_ItemName_Painted" "<span class=\"fontWeight-
Bold\">{s:item_name}</span><br>{s:paintkit_name}"
"CSGO_ItemName_Custom" "{s:item_name}"
"[english]CSGO_ItemName_Custom" "{s:item_name}"
"popup_capability_use" "<b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_capability_use" "<b>{s:itemname}</b>"
"popup_cartpreview_button" "Podgląd"
"[english]popup_cartpreview_button" "Preview"
"pickem_timer_inactive" "Tego etapu nie można jeszcze typować"
"[english]pickem_timer_inactive" "Stage is not currently active for picks"
"pickem_timer" "Pozostało {s:time}, by zatwierdzić typy"
"[english]pickem_timer" "{s:time} remaining to make your picks"
"pickem_timer_locked" "Typy zostały zablokowane"
"[english]pickem_timer_locked" "Picks are now locked"
"pickem_points_earned" "pkt. łącznie"
"[english]pickem_points_earned" "Points Earned"
"pickem_points_needed_next_level" "Uzyskaj jeszcze <b>{d:points}</b> {s:plural},
by zdobyć <b>{s:level}</b>"
"[english]pickem_points_needed_next_level" "Get <b>{d:points}</b> more
{s:plural} for <b>{s:level}</b>"
"pickem_point" "pkt"
"[english]pickem_point" "point"
"pickem_points" "pkt."
"[english]pickem_points" "points"
"pickem_level_bronze" "brąz"
"[english]pickem_level_bronze" "Bronze"
"pickem_level_silver" "srebro"
"[english]pickem_level_silver" "Silver"
"pickem_level_gold" "złoto"
"[english]pickem_level_gold" "Gold"
"pickem_group_pick_worth" "Za każde poprawne wytypowanie otrzymasz
<b>{d:points} {s:plural} </b>"
"[english]pickem_group_pick_worth" "Each correct pick earns <b>{d:points}
{s:plural} </b>"
"pickem_pick_correct_points_earned" "+ <b>{d:points}</b> {s:plural}"
"[english]pickem_pick_correct_points_earned" "+ <b>{d:points}</b> {s:plural}"
"pickem_pick_drag_hint" "Przeciągnij drużynę tutaj"
"[english]pickem_pick_drag_hint" "Drag team here"
"pickem_pick_undefeated" "<b>Wytypuj</b> drużynę, która <b>awansuje bez
porażki</b>"
"[english]pickem_pick_undefeated" "<b>Pick</b> a team that will <b>advance
undefeated</b>"
"pickem_pick_eliminated" "<b>Wytypuj</b> drużynę, która <b>odpadnie bez
wygrania żadnego meczu</b>"
"[english]pickem_pick_eliminated" "<b>Pick</b> a team that will be <b>eliminated
without winning</b>"
"pickem_get_items" "Zdobądź naklejki"
"[english]pickem_get_items" "Get Stickers"
"pickem_get_items_tooltip" "Potrzebujesz następujących naklejek, by
zaktualizować swoje typy: <br><br>"
"[english]pickem_get_items_tooltip" "You need the following stickers to update your
picks: <br><br>"
"pickem_place_picks" "Zaktualizuj typowania"
"[english]pickem_place_picks" "Update Picks"
"pickem_confirm_picks" "Potwierdź swoje typy"
"[english]pickem_confirm_picks" "Confirm Your Picks"
"pickem_confirm_Warning" "<b>Poniższe naklejki zostaną użyte jako twoje typy w
Wyzwaniu Pick'Em</b>.\n\nPozostaną one w twoim ekwipunku i będą mogły zostać
naklejone na jakąkolwiek broń w twoim posiadaniu lub wymienione po zakończeniu
etapu turnieju, w którym zostały użyte.\n\n<span class=\"popup-confirm-picks-
warning\">\nNie będzie ich można jednak używać ani wymieniać do końca tego etapu.
Usunięcie typowania nie usunie tej blokady.</span>\n"
"[english]pickem_confirm_Warning" "<b>These stickers will be used for your
Pick'Em picks.</b>\n\nThey will remain in your inventory and can be applied to any
weapon you own or traded after the event stage is finished.\n\n<span class=\"popup-
confirm-picks-warning\">\nThey will be unusable and untradable until the end of the
event stage. Removing a pick at a later time will not undo this lock.</span>\n"
"pickem_confirm_ClearAll" "<b>Żadne naklejki nie zostaną użyte jako twoje typy
w Wyzwaniu Pick'Em.</b>\n\nPozostaną one w twoim ekwipunku i będą mogły zostać
naklejone na jakąkolwiek broń w twoim posiadaniu lub wymienione po zakończeniu
etapu turnieju, w którym zostały użyte.\n"
"[english]pickem_confirm_ClearAll" "<b>No stickers will be used for your Pick'Em
picks.</b>\n\nStickers that were previously used will remain in your inventory and
can be applied to any weapon you own or traded after the event stage is finished.\
n"
"pickem_confirm_stickes_for_lock" "Naklejki do typów"
"[english]pickem_confirm_stickes_for_lock" "Stickers for picks"
"pickem_confirm_not_owned" "<b>Tych typów nie można zatwierdzić.</b><span
class=\"popup-confirm-picks-warning\">\nPotrzebujesz odpowiednich naklejek drużyn,
by zaktualizować swoje typy w Wyzwaniu Pick'Em.</span>"
"[english]pickem_confirm_not_owned" "<b>These picks cannot be placed.</b><span
class=\"popup-confirm-picks-warning\">\nYou need the corresponding Team Stickers to
update your Pick'Em picks.</span>"
"pickem_apply_timeout" "Nie udało nam się zaktualizować twoich typów w Wyzwaniu
Pick'Em. Spróbuj ponownie później."
"[english]pickem_apply_timeout" "We were unable to update your Pick'Em picks.
Please try again later."
"Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Name" "<font
color=\"{s:h:item_color}\">{s:item_name}</font>"
"[english]Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Name" "<font
color=\"{s:h:item_color}\">{s:item_name}</font>"
"Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Count" "Możliwe użycia: {d:item_count}"
"[english]Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Count" "Charges Remaining: {d:item_count}"
"Panorama_HUD_weaponid_swap" "<font color=\"#6a6156\">[{v:csgo_bind:bind_use}], by
zmienić na:</font> <font color=\"#{s:weapon_color}\">{s:weapon_name}</font>"
"[english]Panorama_HUD_weaponid_swap" "<font
color=\"#6a6156\">[{v:csgo_bind:bind_use}] swap for</font> <font
color=\"#{s:weapon_color}\">{s:weapon_name}</font>"
"Panorama_HUD_weaponid_lookat" "<font
color=\"#{s:weapon_color}\">{s:weapon_name}</font>"
"[english]Panorama_HUD_weaponid_lookat" "<font
color=\"#{s:weapon_color}\">{s:weapon_name}</font>"
"CSGO_set_inferno_2" "Kolekcja Inferno 2018"
"[english]CSGO_set_inferno_2" "The 2018 Inferno Collection"
"CSGO_set_inferno_2_desc" ""
"[english]CSGO_set_inferno_2_desc" ""
"CSGO_set_nuke_2" "Kolekcja Nuke 2018"
"[english]CSGO_set_nuke_2" "The 2018 Nuke Collection"
"CSGO_set_nuke_2_desc" ""
"[english]CSGO_set_nuke_2_desc" ""
"PaintKit_cu_dual_elites_rally" "Pistolety zostały ozdobione wykonanym na
zamówienie wzorem, który jest hołdem dla włoskiego samochodu rajdowego.\n\
n<i>Zawsze pod górkę.</i>"
"[english]PaintKit_cu_dual_elites_rally" "A custom paint job paying homage to an
Italian racing car has been applied.\n\n<i>Always an underdog</i>"
"PaintKit_cu_dual_elites_rally_Tag" "Podwójny dopalacz"
"[english]PaintKit_cu_dual_elites_rally_Tag" "Twin Turbo"
"PaintKit_gs_mac10_checker" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
postaci brązowej szachownicy z białymi akcentami.\n\n<i>Zawartość zestawu premium o
wartości 1050$.</i>"
"[english]PaintKit_gs_mac10_checker" "It has been hand painted with a brown
checkerboard pattern and white accents.\n\n<i>Included with the $1,050 Premium
Package</i>"
"PaintKit_gs_mac10_checker_Tag" "Skóra cielęca"
"[english]PaintKit_gs_mac10_checker_Tag" "Calf Skin"
"PaintKit_gs_p250_checker" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
postaci fioletowej szachownicy.\n\n<i>Z najlepszej winnicy.</i>"
"[english]PaintKit_gs_p250_checker" "It has been hand painted with a purple
checkerboard pattern.\n\n<i>Your finest red</i>"
"PaintKit_gs_p250_checker_Tag" "Vino primo"
"[english]PaintKit_gs_p250_checker_Tag" "Vino Primo"
"PaintKit_cu_sg553_rally" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
wzorem, który jest hołdem dla włoskiego samochodu rajdowego.\n\n<i>„Accendete i
motori!”</i>"
"[english]PaintKit_cu_sg553_rally" "A custom paint job paying homage to an Italian
racing car has been applied.\n\n<i>\"Accendete i motori!\"</i>"
"PaintKit_cu_sg553_rally_Tag" "Integrale"
"[english]PaintKit_cu_sg553_rally_Tag" "Integrale"
"PaintKit_gs_ssg08_checker" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem w
postaci biało-niebieskiej szachownicy.\n\n<i>Celem użycia jest nadsterowność, nie
parkowanie.</i>"
"[english]PaintKit_gs_ssg08_checker" "It has been hand painted with blue and
white checkerboard patterns.\n\n<i>Meant for oversteer, not parking</i>"
"PaintKit_gs_ssg08_checker_Tag" "Hamulec ręczny"
"[english]PaintKit_gs_ssg08_checker_Tag" "Hand Brake"
"PaintKit_aa_fade_mp7" "Broń została pomalowana warstwą chromowego podkładu, a
następnie nałożono na nią aerografem dwie farby tworzące płynne przejście tonalne.\
n\n<i>To nie jest zwykła broń, to niewyczerpany temat do rozmów. – Imogen,
początkująca handlarka bronią</i>"
"[english]PaintKit_aa_fade_mp7" "It has been painted by airbrushing transparent
paints that fade together over a chrome base coat.\n\n<i>This isn't just a weapon,
it's a conversation piece - Imogen, Arms Dealer In Training</i>"
"PaintKit_aa_fade_mp7_Tag" "Gradient"
"[english]PaintKit_aa_fade_mp7_Tag" "Fade"
"PaintKit_sp_tape_short_rally" "Broń została pomalowana ciemnym podkładem, a
następnie farbą w sprayu w ciemne pasy.\n\n<i>Kolejny gryzie piach.</i>"
"[english]PaintKit_sp_tape_short_rally" "Black streaks have been spray painted
over a dark base.\n\n<i>Dirt don't hurt… until it does</i>"
"PaintKit_sp_tape_short_rally_Tag" "Tuman kurzu"
"[english]PaintKit_sp_tape_short_rally_Tag" "Dirt Drop"
"PaintKit_hy_splatter3" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci brązowych i
pomarańczowych pasów.\n\n<i>Błotniki? A komu to potrzebne?</i>"
"[english]PaintKit_hy_splatter3" "A hydrographic pattern of orange and brown
streaks has been applied.\n\n<i>Who needs mud guards?</i>"
"PaintKit_hy_splatter3_Tag" "Poślizg"
"[english]PaintKit_hy_splatter3_Tag" "Slide"
"PaintKit_hy_red_hex" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci czarno-
czerwonej siatki.\n\n<i>Chyba jednak nie taki szkodliwy...</i>"
"[english]PaintKit_hy_red_hex" "A red and black mesh hydrographic has been
applied.\n\n<i>Not so harmful after all...</i>"
"PaintKit_hy_red_hex_Tag" "Konwerter"
"[english]PaintKit_hy_red_hex_Tag" "Converter"
"PaintKit_sp_mesh_safetyblack" "Broń została pomalowana farbą w sprayu we wzór
w postaci brązowej, szarej i czerwonej siatki.\n\n<i>Oczyść drogę.</i>"
"[english]PaintKit_sp_mesh_safetyblack" "It has been spray painted with a brown,
grey, and red mesh pattern.\n\n<i>Clear a path</i>"
"PaintKit_sp_mesh_safetyblack_Tag" "Zamiatacz"
"[english]PaintKit_sp_mesh_safetyblack_Tag" "Sweeper"
"PaintKit_hy_mesh_safetyorange" "Broń została pomalowana warstwą białego
podkładu, a następnie pokryta pomarańczowym wzorem w postaci siatki.\n\n<i>Twoje
wyposażenie – od teraz bardzo widoczne.</i>"
"[english]PaintKit_hy_mesh_safetyorange" "An orange mesh pattern has been applied
over a white base.\n\n<i>Your loadout; now with high visibility</i>"
"PaintKit_hy_mesh_safetyorange_Tag" "Siatka bezpieczeństwa"
"[english]PaintKit_hy_mesh_safetyorange_Tag" "Safety Net"
"PaintKit_sp_mesh_safetyred" "Broń została pomalowana farbą w sprayu we wzór w
postaci czerwonej siatki.\n\n<i>„Trzeba było na to spojrzeć…”</i>"
"[english]PaintKit_sp_mesh_safetyred" "It has been spray painted with a red
mesh pattern.\n\n<i>\"You should have that looked at…\"</i>"
"PaintKit_sp_mesh_safetyred_Tag" "Kontrolka silnika"
"[english]PaintKit_sp_mesh_safetyred_Tag" "Check Engine"
"PaintKit_aa_vertigo_red" "Komora zamkowa tej broni została pokryta wzorem w
postaci czerwono-białej spirali.\n\n<i>Trzymaj się prawego pasa, chyba że chcesz
kogoś wyprzedzić.</i>"
"[english]PaintKit_aa_vertigo_red" "A red and white spiral pattern has been
applied to the receiver.\n\n<i>Keep right except to pass</i>"
"PaintKit_aa_vertigo_red_Tag" "Światło stopu"
"[english]PaintKit_aa_vertigo_red_Tag" "Brake Light"
"PaintKit_aa_vertigo_blue" "Zamek tej broni został pokryty wzorem w postaci
niebieskiej spirali.\n\n<i>Trudno nie trafić.</i>"
"[english]PaintKit_aa_vertigo_blue" "A blue spiral pattern has been applied to the
slide.\n\n<i>Hard to miss</i>"
"PaintKit_aa_vertigo_blue_Tag" "Światła drogowe"
"[english]PaintKit_aa_vertigo_blue_Tag" "High Beam"
"PaintKit_hy_blueprint_white" "Broń została pokryta hydrografiką w skali szarości
przypominającą elektrownię atomową.\n\n<i>„Do środka wejdziesz poprzez system
wentylacji”.</i>"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_white" "A grayscale hydrographic pattern
resembling a nuclear power plant has been applied.\n\n<i>\"Your point of entry is
the ventilation system\"</i>"
"PaintKit_hy_blueprint_white_Tag" "Szkic obiektu"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_white_Tag" "Facility Sketch"
"PaintKit_hy_blueprint_aqua" "Broń została pokryta niebiesko-żółtą hydrografiką
przypominającą elektrownię atomową.\n\n<i>Przeciwieństwo obudowy
bezpieczeństwa.</i>"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_aqua" "A blue and yellow hydrographic pattern
resembling a nuclear power plant has been applied.\n\n<i>The opposite of a
containment structure</i>"
"PaintKit_hy_blueprint_aqua_Tag" "Negatyw obiektu"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_aqua_Tag" "Facility Negative"
"PaintKit_hy_blueprint_red" "Broń została pokryta czerwoną hydrografiką
przypominającą elektrownię atomową.\n\n<i>Tworzenie energii z atomów.</i>"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_red" "It has been covered in a red
hydrographic pattern resembling a nuclear power plant.\n\n<i>Creating energy from
atoms</i>"
"PaintKit_hy_blueprint_red_Tag" "Plan obiektu"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_red_Tag" "Facility Draft"
"PaintKit_hy_blueprint_bluered" "Broń została pokryta niebieską hydrografiką
przypominającą elektrownię atomową.\n\n<i>Wyłączcie zasilanie.</i>"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_bluered" "A blue hydrographic pattern resembling a
nuclear power plant has been applied.\n\n<i>Cut the lights</i>"
"PaintKit_hy_blueprint_bluered_Tag" "Mrok obiektu"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_bluered_Tag" "Facility Dark"
"PaintKit_am_circuitboard_silver" "Broń została pokryta czarno-białym wzorem w
postaci układu scalonego.\n\n<i>Serce całości.</i>"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_silver" "A black and white circuit board
pattern has been applied.\n\n<i>At the heart of it all</i>"
"PaintKit_am_circuitboard_silver_Tag" "Komputer główny"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_silver_Tag" "Mainframe"
"PaintKit_am_circuitboard_aqua" "Broń została pokryta niebieskim wzorem w
postaci układu scalonego.\n\n<i>Bezgłośne uzupełnienie.</i>"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_aqua" "A blue circuit board pattern been
applied.\n\n<i>Silently supplementing</i>"
"PaintKit_am_circuitboard_aqua_Tag" "Koprocesor"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_aqua_Tag" "Co-Processor"
"PaintKit_am_circuitboard_green" "Broń została pomalowana zielono-białym wzorem
w postaci układu scalonego.\n\n<i>Stałe łącze.</i>"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_green" "A green and white circuit board pattern
has been applied.\n\n<i>Stay connected</i>"
"PaintKit_am_circuitboard_green_Tag" "Płyta główna"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_green_Tag" "Motherboard"
"PaintKit_am_circuitboard_orange" "Broń została pomalowana czarnym podkładem, a
następnie pokryta czerwonym wzorem w postaci układu scalonego.\n\n<i>Przygoda jest
przypadkowa, jej rezultat nie.</i>"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_orange" "A red circuit board pattern has
been applied over a black base.\n\n<i>The journey is random; the result is not</i>"
"PaintKit_am_circuitboard_orange_Tag" "Dostęp swobodny"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_orange_Tag" "Random Access"
"PaintKit_hy_ducts_yellow" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
przeplatających się rur.\n\n<i>Trzymaj mocno.</i>"
"[english]PaintKit_hy_ducts_yellow" "A hydrographic pattern of interweaving pipes
has been applied.\n\n<i>Hold strong</i>"
"PaintKit_hy_ducts_yellow_Tag" "Gródź"
"[english]PaintKit_hy_ducts_yellow_Tag" "Bulkhead"
"PaintKit_hy_ducts_green" "Zamek tej broni został pokryty niebiesko-zieloną
hydrografiką w postaci przeplatających się rur.\n\n<i>Podręczne urządzenie
odprowadzania ciepła.</i>"
"[english]PaintKit_hy_ducts_green" "The slide features a teal hydrographic pattern
of interweaving pipes.\n\n<i>A handheld heat rejection device</i>"
"PaintKit_hy_ducts_green_Tag" "Chłodziwo"
"[english]PaintKit_hy_ducts_green_Tag" "Coolant"
"PaintKit_hy_ducts_grey" "Broń została pokryta hydrografiką w odcieniach
szarości ze wzorem przeplatających się rur.\n\n<i>Każdy strzał kształtuje każdą
rundę.</i>"
"[english]PaintKit_hy_ducts_grey" "A grayscale hydrographic pattern of
interweaving pipes has been applied.\n\n<i>Shaping rounds with each shot</i>"
"PaintKit_hy_ducts_grey_Tag" "Trzpień"
"[english]PaintKit_hy_ducts_grey_Tag" "Mandrel"
"PaintKit_hy_ducts_blue" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci
przeplatających się rur.\n\n<i>„Moje życie za twoje”.</i>"
"[english]PaintKit_hy_ducts_blue" "A hydrographic pattern of interweaving pipes
has been applied.\n\n<i>\"My life for yours\"</i>"
"PaintKit_hy_ducts_blue_Tag" "Wymiennik"
"[english]PaintKit_hy_ducts_blue_Tag" "Exchanger"
"PaintKit_hy_nuclear_hotorange" "Broń została pomalowana czarnym podkładem, a
następnie pokryta pomarańczowym wzorem w postaci radioaktywnych symboli.\n\
n<i>Protokoły bezpieczeństwa zawiodły.</i>"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_hotorange" "An orange pattern of radioactive symbols
has been applied over a black base.\n\n<i>Safety protocols have failed</i>"
"PaintKit_hy_nuclear_hotorange_Tag" "Naruszenie rdzenia"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_hotorange_Tag" "Core Breach"
"PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue" "Broń została pokryta wielokolorową
hydrografiką.\n\n<i>Broń smutku.</i>"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue" "A multicolored hydrographic
pattern has been applied.\n\n<i>A weapon of woe</i>"
"PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue_Tag" "Acheron"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue_Tag" "Acheron"
"PaintKit_am_nuclear_skulls_green" "Zamek tej broni został pokryty wzorem w
kolorze toksycznej, neonowej zieleni.\n\n<i>Produkt rozszczepienia jądra
atomowego.</i>"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls_green" "The slide features a toxic, neon
green pattern.\n\n<i>A nuclear fission product</i>"
"PaintKit_am_nuclear_skulls_green_Tag" "Nuklearny ogród"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls_green_Tag" "Nuclear Garden"
"PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua" "Zamek tej broni został pokryty wzorem w
kolorze toksycznego, bladego błękitu.\n\n<i>Hipotezy nigdy nie da się dowieść.</i>"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua" "A toxic, pale blue hydrographic
pattern has been applied.\n\n<i>Hypotheses are never proven</i>"
"PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua_Tag" "Zimna fuzja"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua_Tag" "Cold Fusion"
"PaintKit_gs_tec9_envoy" "Broń została pomalowana niebieskim podkładem, a
następnie pokryta ręcznie malowanym wzorem w postaci kolorowych wskaźników i
przełączników.\n\n<i>Prosimy nie regulować odbiorników.</i>"
"[english]PaintKit_gs_tec9_envoy" "It has been hand painted with colorful dials
and switches atop a blue base.\n\n<i>Don't touch that dial</i>"
"PaintKit_gs_tec9_envoy_Tag" "Zdalne sterowanie"
"[english]PaintKit_gs_tec9_envoy_Tag" "Remote Control"
"PaintKit_gs_m4a1s_operator" "Broń została pomalowana niebieskim podkładem, a
następnie pokryta ręcznie malowanym wzorem w postaci kolorowych wskaźników i
przełączników.\n\n<i>„Czy to bezpieczna linia?”</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a1s_operator" "It has been hand painted with colorful
dials and switches atop a blue base.\n\n<i>\"Is this line secure?\"</i>"
"PaintKit_gs_m4a1s_operator_Tag" "Panel sterowania"
"[english]PaintKit_gs_m4a1s_operator_Tag" "Control Panel"
"CSGO_Watch_External_YouTube" "YouTube"
"[english]CSGO_Watch_External_YouTube" "YouTube"
"CSGO_Watch_External_Twitch" "Twitch"
"[english]CSGO_Watch_External_Twitch" "Twitch"
"CSGO_Watch_External_SteamTV" "Steam.tv"
"[english]CSGO_Watch_External_SteamTV" "Steam.tv"
"CSGO_Notice_Alert_Timeout_Multi" "{s:team_name} – przerwa {s:time_remaining}
( {d:timeouts_remaining} / {d:timeouts_max} )"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Timeout_Multi" "{s:team_name} Timeout
{s:time_remaining} ( {d:timeouts_remaining} / {d:timeouts_max} )"
"gamephase_ot_short" "DG"
"[english]gamephase_ot_short" "OT"
"scoreboard_timeline_ot" "{d:scoreboard_ot}. dogrywka"
"[english]scoreboard_timeline_ot" "Overtime {d:scoreboard_ot}"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_london2018_team" "Wyzwanie Pick'Em - Londyn
2018"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_london2018_team""London 2018 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_Operation_Leaderboard_NoPicksLoaded" "Brak danych dla tego rankingu"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_NoPicksLoaded" "No data found for this
leaderboard"
"WatchMenu_Viewer_dv" "{d:spectatorCount} widz"
"[english]WatchMenu_Viewer_dv" "{d:spectatorCount} Viewer"
"WatchMenu_Viewers_dv" "{d:spectatorCount} widzów"
"[english]WatchMenu_Viewers_dv" "{d:spectatorCount} Viewers"
"pickem_points_result" "Zdobyto <b>Trofeum Pick'Em</b>"
"[english]pickem_points_result" "You got the <b>{s:result-level}</b> Pick'Em
trophy"
"pickem_apply_drag_hint" "Przeciągnij swój wybór tutaj"
"[english]pickem_apply_drag_hint" "Drag your pick here"
"LOC_Date_Month0" "stycznia"
"[english]LOC_Date_Month0" "January"
"LOC_Date_Month1" "lutego"
"[english]LOC_Date_Month1" "February"
"LOC_Date_Month2" "marca"
"[english]LOC_Date_Month2" "March"
"LOC_Date_Month3" "kwietnia"
"[english]LOC_Date_Month3" "April"
"LOC_Date_Month4" "maja"
"[english]LOC_Date_Month4" "May"
"LOC_Date_Month5" "czerwca"
"[english]LOC_Date_Month5" "June"
"LOC_Date_Month6" "lipca"
"[english]LOC_Date_Month6" "July"
"LOC_Date_Month7" "sierpnia"
"[english]LOC_Date_Month7" "August"
"LOC_Date_Month8" "września"
"[english]LOC_Date_Month8" "September"
"LOC_Date_Month9" "października"
"[english]LOC_Date_Month9" "October"
"LOC_Date_Month10" "listopada"
"[english]LOC_Date_Month10" "November"
"LOC_Date_Month11" "grudnia"
"[english]LOC_Date_Month11" "December"
"LOC_Date_MonthShort0" "sty"
"[english]LOC_Date_MonthShort0" "Jan"
"LOC_Date_MonthShort1" "lut"
"[english]LOC_Date_MonthShort1" "Feb"
"LOC_Date_MonthShort2" "mar"
"[english]LOC_Date_MonthShort2" "Mar"
"LOC_Date_MonthShort3" "kwi"
"[english]LOC_Date_MonthShort3" "Apr"
"LOC_Date_MonthShort4" "maj"
"[english]LOC_Date_MonthShort4" "May"
"LOC_Date_MonthShort5" "cze"
"[english]LOC_Date_MonthShort5" "Jun"
"LOC_Date_MonthShort6" "lip"
"[english]LOC_Date_MonthShort6" "Jul"
"LOC_Date_MonthShort7" "sie"
"[english]LOC_Date_MonthShort7" "Aug"
"LOC_Date_MonthShort8" "wrz"
"[english]LOC_Date_MonthShort8" "Sep"
"LOC_Date_MonthShort9" "paź"
"[english]LOC_Date_MonthShort9" "Oct"
"LOC_Date_MonthShort10" "lis"
"[english]LOC_Date_MonthShort10" "Nov"
"LOC_Date_MonthShort11" "gru"
"[english]LOC_Date_MonthShort11" "Dec"
"LOC_Date_Day0" "niedziela"
"[english]LOC_Date_Day0" "Sunday"
"LOC_Date_Day1" "poniedziałek"
"[english]LOC_Date_Day1" "Monday"
"LOC_Date_Day2" "wtorek"
"[english]LOC_Date_Day2" "Tuesday"
"LOC_Date_Day3" "środa"
"[english]LOC_Date_Day3" "Wednesday"
"LOC_Date_Day4" "czwartek"
"[english]LOC_Date_Day4" "Thursday"
"LOC_Date_Day5" "piątek"
"[english]LOC_Date_Day5" "Friday"
"LOC_Date_Day6" "sobota"
"[english]LOC_Date_Day6" "Saturday"
"LOC_Date_DayShort0" "niedz."
"[english]LOC_Date_DayShort0" "Sun"
"LOC_Date_DayShort1" "pon."
"[english]LOC_Date_DayShort1" "Mon"
"LOC_Date_DayShort2" "wt."
"[english]LOC_Date_DayShort2" "Tue"
"LOC_Date_DayShort3" "śr."
"[english]LOC_Date_DayShort3" "Wed"
"LOC_Date_DayShort4" "czw."
"[english]LOC_Date_DayShort4" "Thu"
"LOC_Date_DayShort5" "piąt."
"[english]LOC_Date_DayShort5" "Fri"
"LOC_Date_DayShort6" "sob."
"[english]LOC_Date_DayShort6" "Sat"
"LOC_Date_DayShorter0" "nd."
"[english]LOC_Date_DayShorter0" "Su"
"LOC_Date_DayShorter1" "pn."
"[english]LOC_Date_DayShorter1" "Mo"
"LOC_Date_DayShorter2" "wt."
"[english]LOC_Date_DayShorter2" "Tu"
"LOC_Date_DayShorter3" "śr."
"[english]LOC_Date_DayShorter3" "We"
"LOC_Date_DayShorter4" "czw."
"[english]LOC_Date_DayShorter4" "Th"
"LOC_Date_DayShorter5" "pt."
"[english]LOC_Date_DayShorter5" "Fr"
"LOC_Date_DayShorter6" "sob."
"[english]LOC_Date_DayShorter6" "Sa"
"LOC_Date_Today" "Dzisiaj"
"[english]LOC_Date_Today" "Today"
"LOC_Date_Tomorrow" "Jutro"
"[english]LOC_Date_Tomorrow" "Tomorrow"
"LOC_Date_Yesterday" "Wczoraj"
"[english]LOC_Date_Yesterday" "Yesterday"
"LOC_Date_AM" "_"
"[english]LOC_Date_AM" "_"
"LOC_Date_PM" "_"
"[english]LOC_Date_PM" "_"
"LOC_Date_DayNumFormat" "1"
"[english]LOC_Date_DayNumFormat" "1"
"LOC_Date_MonthNumFormat" "02"
"[english]LOC_Date_MonthNumFormat" "1"
"LOC_Date_YearNumFormat" "04"
"[english]LOC_Date_YearNumFormat" "04"
"LOC_Date_HourNumFormat" "1"
"[english]LOC_Date_HourNumFormat" "02"
"LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Numeric" "%s1.%s2.%s3"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Numeric" "%s1/%s2/%s3"
"LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year" "%s1, %s3 %s2 %s4"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year" "%s1, %s2 %s3, %s4"
"LOC_Date_Format_Day_Month" "%s1 %s2"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month" "%s1 %s2"
"LOC_Date_Format_Day_Month_Year" "%s1 %s2 %s3"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year" "%s1 %s2 %s3"
"LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_24" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_24" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5"
"LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_12" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5 %s6"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_12" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5
%s6"
"LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1 %s2 %s3,
%s4:%s5:%s6"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1 %s2 %s3,
%s4:%s5:%s6"
"LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1 %s2 %s3,
%s4:%s5:%s6 %s7"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1 %s2 %s3,
%s4:%s5:%s6 %s7"
"LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_24" "%s1, %s3
%s2, %s4:%s5:%s6"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_24"
"%s1 %s2 %s3 %s4:%s5:%s6"
"LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_12" "%s1, %s3
%s2, %s4:%s5:%s6 %s7"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_12"
"%s1 %s2 %s3 %s4:%s5:%s6 %s7"
"LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1, %s3 %s2 %s4,
%s5:%s6:%s7"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1,
%s2 %s3, %s4 %s5:%s6:%s7"
"LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1, %s3 %s2 %s4,
%s5:%s6:%s7 %s8"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1,
%s2 %s3, %s4 %s5:%s6:%s7 %s8"
"LOC_Date_Format_Hour_Minute_24" "%s1:%s2"
"[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_24" "%s1:%s2"
"LOC_Date_Format_Hour_Minute_12" "%s1:%s2 %s3"
"[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_12" "%s1:%s2 %s3"
"LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_24" "%s1:%s2:%s3"
"[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_24" "%s1:%s2:%s3"
"LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_12" "%s1:%s2:%s3 %s4"
"[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_12" "%s1:%s2:%s3 %s4"
"LOC_Date_Format_DayOfWeek" "%s1"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek" "%s1"
"LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_24" "%s1, %s2 %s3, %s4:%s5"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_24" "%s1, %s2 %s3,
%s4:%s5"
"LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_12" "%s1, %s2 %s3, %s4:%s5 %s6"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_12" "%s1, %s2 %s3,
%s4:%s5 %s6"
"LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second" "%s2 %s1 %s3
(%s4:%s5:%s6)"
"[english]LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second" "%s1 %s2,
%s3 (%s4:%s5:%s6)"
"LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second_GMT" "%s2 %s1 %s3
(%s4:%s5:%s6) GMT"
"[english]LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second_GMT" "%s1
%s2, %s3 (%s4:%s5:%s6) GMT"
"LOC_Date_UnknownTime" "Nieznana"
"[english]LOC_Date_UnknownTime" "Unknown"
"LOC_Duration_dhhmmss" "%s1 d. %s2:%s3:%s4"
"[english]LOC_Duration_dhhmmss" "%s1d %s2:%s3:%s4"
"LOC_Duration_hhmmss" "%s1:%s2:%s3"
"[english]LOC_Duration_hhmmss" "%s1:%s2:%s3"
"LOC_Duration_mmss" "%s1:%s2"
"[english]LOC_Duration_mmss" "%s1:%s2"
"LOC_Duration_d_h_m_s" "%s1 d. %s2 godz. %s3 min %s4 s"
"[english]LOC_Duration_d_h_m_s" "%s1d %s2h %s3m %s4s"
"LOC_Duration_d_h_m" "%s1 d. %s2 godz. %s3 min"
"[english]LOC_Duration_d_h_m" "%s1d %s2h %s3m"
"LOC_Duration_h_m_s" "%s1 godz. %s2 min %s3 s"
"[english]LOC_Duration_h_m_s" "%s1h %s2m %s3s"
"LOC_Duration_h_m" "%s1 godz. %s2 min"
"[english]LOC_Duration_h_m" "%s1h %s2m"
"LOC_Duration_m_s" "%s1 min %s2 s"
"[english]LOC_Duration_m_s" "%s1m %s2s"
"LOC_Duration_m" "%s1 min"
"[english]LOC_Duration_m" "%s1m"
"LOC_Duration_s" "%s1 s"
"[english]LOC_Duration_s" "%s1s"
"LOC_Duration_Days" "dni"
"[english]LOC_Duration_Days" "days"
"LOC_Duration_Hours" "godz."
"[english]LOC_Duration_Hours" "hours"
"LOC_Duration_Minutes" "min"
"[english]LOC_Duration_Minutes" "minutes"
"LOC_Duration_Seconds" "s"
"[english]LOC_Duration_Seconds" "seconds"
"LOC_Duration_Day" "dzień"
"[english]LOC_Duration_Day" "day"
"LOC_Duration_Hour" "godzina"
"[english]LOC_Duration_Hour" "hour"
"LOC_Duration_Minute" "minuta"
"[english]LOC_Duration_Minute" "minute"
"LOC_Duration_Second" "sekunda"
"[english]LOC_Duration_Second" "second"
"LOC_Number_NegativeSign" "-"
"[english]LOC_Number_NegativeSign" "-"
"LOC_Number_PositiveSign" "+"
"[english]LOC_Number_PositiveSign" "+"
"LOC_Number_Grouping" " "
"[english]LOC_Number_Grouping" ","
"LOC_Number_DecimalPoint" ","
"[english]LOC_Number_DecimalPoint" "."
"LOC_Number_InfinityShort" "∞"
"[english]LOC_Number_InfinityShort" "Inf"
"LOC_Ordinal_Suffix_Default" "."
"[english]LOC_Ordinal_Suffix_Default" "th"
"LOC_Ordinal_Suffix_1" "."
"[english]LOC_Ordinal_Suffix_1" "st"
"LOC_Ordinal_Suffix_2" "."
"[english]LOC_Ordinal_Suffix_2" "nd"
"LOC_Ordinal_Suffix_3" "."
"[english]LOC_Ordinal_Suffix_3" "rd"
"CSGO_Watch_External_FaceIT" "FaceIT"
"[english]CSGO_Watch_External_FaceIT" "FaceIT"
"faction_elite_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Elite
Crew D"
"[english]faction_elite_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Elite Crew D"
"faction_fbi_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> FBI A"
"[english]faction_fbi_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> FBI A"
"faction_fbi_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> FBI B"
"[english]faction_fbi_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> FBI B"
"faction_fbi_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> FBI C"
"[english]faction_fbi_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> FBI C"
"faction_fbi_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> FBI D"
"[english]faction_fbi_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> FBI D"
"faction_fbi_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> FBI E"
"[english]faction_fbi_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> FBI E"
"CSGO_Collectible_MapTokenSubzero" "Żeton mapy Subzero"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSubzero" "Subzero Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenBiome" "Żeton mapy Biome"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBiome" "Biome Map Coin"
"quest_bonus_de_subzero" "jeśli grasz na mapie Subzero"
"[english]quest_bonus_de_subzero" "when the map is Subzero"
"quest_bonus_de_biome" "jeśli grasz na mapie Biome"
"[english]quest_bonus_de_biome" "when the map is Biome"
"SFUI_Map_de_subzero" "Subzero"
"[english]SFUI_Map_de_subzero" "Subzero"
"SFUI_Map_de_biome" "Biome"
"[english]SFUI_Map_de_biome" "Biome"
"SFUI_Settings_VOIP_Positional" "Pozycyjny czat głosowy"
"[english]SFUI_Settings_VOIP_Positional" "VOIP Positional"
"SFUI_Settings_VOIP_Positional_Tip" "Czat głosowy w grze uwzględnia pozycję
graczy."
"[english]SFUI_Settings_VOIP_Positional_Tip" "In-game VOIP is played
positionally"
"SFUI_WPNHUD_Knife_Ghost" "Widmowy majcher"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife_Ghost" "Spectral Shiv"
"CSGO_Item_desc_Knife_Ghost" "Duchy kochają widmowe noże. Kiedy dostaną jakiś w
swoje ręce, uważaj! Będą próbowały cię dźgnąć przy pierwszej okazji. Szkoda, że to
tylko duchy, a ich noże nie mogą ranić ludzi..."
"[english]CSGO_Item_desc_Knife_Ghost" "Ghosts love ghost knives. When they get
their hands on one, look out! They'll try stab you first chance they get. Too bad
they are a ghost and ghost knives can't hurt people...."
"PANOHUD_GhostBecomeSpectator" "Wciśnij [%s1], aby stać się widzem"
"[english]PANOHUD_GhostBecomeSpectator" "Press [%s1] to become a spectator"
"SFUI_Settings_ScoreboardSurvivorsAlwaysOn" "Ocalali zawsze włączeni"
"[english]SFUI_Settings_ScoreboardSurvivorsAlwaysOn" "Survivors Always On"
"SFUI_Settings_Brightness" "Zmień korekcję gamma ekranu, poprawiając ogólną
jasność. Dostępne tylko w trybie pełnoekranowym."
"[english]SFUI_Settings_Brightness" "Change the gamma correction of the display,
adjusting overall brightness. Only available in full screen mode."
"pickem_points_result_bronze" "Zdobyto <b>Brązowe</b> Trofeum Pick'Em"
"[english]pickem_points_result_bronze" "You got the <b>Bronze</b> Pick'Em
trophy"
"pickem_points_result_silver" "Zdobyto <b>Srebrne</b> Trofeum Pick'Em"
"[english]pickem_points_result_silver" "You got the <b>Silver</b> Pick'Em
trophy"
"pickem_points_result_gold" "Zdobyto <b>Złote</b> Trofeum Pick'Em"
"[english]pickem_points_result_gold" "You got the <b>Gold</b> Pick'Em trophy"
"Player_DisconnectReason_TeamKilling" "z powodu zabicia zbyt wielu członków
drużyny"
"[english]Player_DisconnectReason_TeamKilling" "For killing too many teammates"
"Player_DisconnectReason_TK_Start" "z powodu zabicia członka drużyny na początku
rundy"
"[english]Player_DisconnectReason_TK_Start" "For killing a teammate at round
start"
"Player_DisconnectReason_UntrustedAccount" "konto jest niezaufane"
"[english]Player_DisconnectReason_UntrustedAccount" "Account is Untrusted"
"Player_DisconnectReason_ConvictedAccount" "konto zostało zablokowane przez
Nadzór"
"[english]Player_DisconnectReason_ConvictedAccount" "Account is Convicted"
"Player_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "z powodu aktywnej kary czasowej na
wyszukiwanie gier"
"[english]Player_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Player has competitive
matchmaking cooldown"
"Player_DisconnectReason_TeamHurting" "z powodu zadania zbyt wielu obrażeń
członkom drużyny"
"[english]Player_DisconnectReason_TeamHurting" "For doing too much team damage"
"Player_DisconnectReason_HostageKilling" "z powodu zabicia zbyt wielu zakładników"
"[english]Player_DisconnectReason_HostageKilling" "For killing too many
hostages"
"Player_DisconnectReason_ServerTimeout" "przekroczono czas połączenia z serwerem"
"[english]Player_DisconnectReason_ServerTimeout" "Connection to server timed
out"
"Player_DisconnectReason_AddBan" "dodany do listy zablokowanych"
"[english]Player_DisconnectReason_AddBan" "Added to banned list"
"Player_DisconnectReason_KickedBanned" "wyrzucony i zablokowany"
"[english]Player_DisconnectReason_KickedBanned" "Kicked and banned"
"Player_DisconnectReason_VotedOff" "wyrzucony w wyniku głosowania"
"[english]Player_DisconnectReason_VotedOff" "Voted off"
"Player_DisconnectReason_VAC" "błąd uwierzytelniania VAC"
"[english]Player_DisconnectReason_VAC" "VAC authentication error"
"Player_DisconnectReason_Idle" "z powodu bezczynności"
"[english]Player_DisconnectReason_Idle" "Player idle"
"Player_DisconnectReason_Suicide" "z powodu zbyt wielu samobójstw"
"[english]Player_DisconnectReason_Suicide" "For suiciding too many times"
"Player_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "próba połączenia się bez użycia
oficjalnego wyszukiwania gier"
"[english]Player_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Attempted to connect without
using official matchmaking"
"Player_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "próba połączenia się spoza sieci
lokalnej"
"[english]Player_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Attempted to connect
from outside local area network"
"Player_DisconnectReason_Kicked" "wyrzucony z sesji"
"[english]Player_DisconnectReason_Kicked" "Kicked from the session"
"Player_DisconnectReason_Disconnect" "rozłączył się"
"[english]Player_DisconnectReason_Disconnect" "Disconnected"
"Player_DisconnectReason_TimedOut" "przekroczono czas połączenia"
"[english]Player_DisconnectReason_TimedOut" "timed out"
"Player_DisconnectReason_NoSteamLogin" "użytkownik niezalogowany"
"[english]Player_DisconnectReason_NoSteamLogin" "no user logon"
"Player_DisconnectReason_NoSteamTicket" "błąd uwierzytelnienia gry"
"[english]Player_DisconnectReason_NoSteamTicket" "Game authentication failed"
"Player_DisconnectReason_ConnectionClosing" "zamknięcie połączenia"
"[english]Player_DisconnectReason_ConnectionClosing" "connection closing"
"EOM_XP_Bar" "{s:xp} PD"
"[english]EOM_XP_Bar" "{s:xp}xp"
"CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule" "Pojemnik z naklejką rangi"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule" "Skill Groups Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule_desc" "Ten pojemnik zawiera
różnorodne naklejki od artysty ze społeczności, daniDem."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist daniDem."
"coupon_skillgroup_sticker_capsule" "Pojemnik z naklejką rangi"
"[english]coupon_skillgroup_sticker_capsule" "Skill Groups Capsule"
"StickerKit_skillgroup_silver" "Srebro"
"[english]StickerKit_skillgroup_silver" "Silver"
"StickerKit_skillgroup_gold_nova" "Złoty laur"
"[english]StickerKit_skillgroup_gold_nova" "Gold Nova"
"StickerKit_skillgroup_master_guardian" "Mistrzowski obrońca"
"[english]StickerKit_skillgroup_master_guardian" "Master Guardian"
"StickerKit_skillgroup_mge" "Elitarny mistrzowski obrońca"
"[english]StickerKit_skillgroup_mge" "Master Guardian Elite"
"StickerKit_skillgroup_dmg" "Wybitny mistrzowski obrońca"
"[english]StickerKit_skillgroup_dmg" "Distinguished Master Guardian"
"StickerKit_skillgroup_legendary_eagle" "Legendarny orzeł"
"[english]StickerKit_skillgroup_legendary_eagle" "Legendary Eagle"
"StickerKit_skillgroup_lem" "Mistrzowski legendarny orzeł"
"[english]StickerKit_skillgroup_lem" "Legendary Eagle Master"
"StickerKit_skillgroup_smfc" "Mistrzowska pierwsza klasa"
"[english]StickerKit_skillgroup_smfc" "Supreme Master First Class"
"StickerKit_skillgroup_global_elite" "Elita światowa"
"[english]StickerKit_skillgroup_global_elite" "Global Elite"
"StickerKit_skillgroup_gold_nova_holo" "Złoty laur (hologramowa)"
"[english]StickerKit_skillgroup_gold_nova_holo" "Gold Nova (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_master_guardian_holo" "Mistrzowski obrońca (hologramowa)"
"[english]StickerKit_skillgroup_master_guardian_holo" "Master Guardian (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_mge_holo" "Elitarny mistrzowski obrońca (hologramowa)"
"[english]StickerKit_skillgroup_mge_holo" "Master Guardian Elite (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_dmg_holo" "Wybitny mistrzowski obrońca (hologramowa)"
"[english]StickerKit_skillgroup_dmg_holo" "Distinguished Master Guardian (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_legendary_eagle_holo" "Legendarny orzeł (hologramowa)"
"[english]StickerKit_skillgroup_legendary_eagle_holo" "Legendary Eagle (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_lem_holo" "Mistrzowski legendarny orzeł (hologramowa)"
"[english]StickerKit_skillgroup_lem_holo" "Legendary Eagle Master (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_smfc_holo" "Mistrzowska pierwsza klasa (hologramowa)"
"[english]StickerKit_skillgroup_smfc_holo" "Supreme Master First Class (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_silver_normal" "Srebro (foliowana)"
"[english]StickerKit_skillgroup_silver_normal" "Silver (Foil)"
"StickerKit_skillgroup_global_elite_normal" "Elita światowa (foliowana)"
"[english]StickerKit_skillgroup_global_elite_normal" "Global Elite (Foil)"
"Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostageReward" "Zanieś zakładnika do strefy ewakuacji,
by zdobyć <font color='#45b512'>%s1$</font>!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostageReward" "Earn <font color='#45b512'>$
%s1</font> by taking the hostage to a rescue zone!"
"SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground_Survival" "Musisz stać na ziemi,
by podnieść zakładnika."
"[english]SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground_Survival" "You must be on
the ground to pick up the hostage."
"SFUI_WPNHUD_DangerZone" "Strefa zagrożenia"
"[english]SFUI_WPNHUD_DangerZone" "Danger Zone"
"SFUI_WPNHUD_AutoSentry" "Działko strażnicze"
"[english]SFUI_WPNHUD_AutoSentry" "Automated Sentry"
"SFUI_WPNHUD_Fists" "Pięści"
"[english]SFUI_WPNHUD_Fists" "Bare Hands"
"SFUI_WPNHUD_Tablet" "Tablet"
"[english]SFUI_WPNHUD_Tablet" "Tablet"
"SFUI_WPNHUD_BreachCharge" "Ładunek wyważający"
"[english]SFUI_WPNHUD_BreachCharge" "Breach Charge"
"SFUI_WPNHUD_Axe" "Toporek"
"[english]SFUI_WPNHUD_Axe" "Axe"
"SFUI_WPNHUD_Hammer" "Młotek"
"[english]SFUI_WPNHUD_Hammer" "Hammer"
"SFUI_WPNHUD_Spanner" "Klucz"
"[english]SFUI_WPNHUD_Spanner" "Wrench"
"SFUI_WPNHUD_Firebomb" "Bomba zapalająca"
"[english]SFUI_WPNHUD_Firebomb" "Fire Bomb"
"SFUI_WPNHUD_Diversion" "Urządzenie dywersyjne"
"[english]SFUI_WPNHUD_Diversion" "Diversion Device"
"SFUI_WPNHUD_frag_Grenade" "Granat odłamkowy"
"[english]SFUI_WPNHUD_frag_Grenade" "Frag Grenade"
"SFUI_ArmorEquipped" "Założono pancerz."
"[english]SFUI_ArmorEquipped" "Armor equipped."
"SFUI_HeavyArmorEquipped" "Założono ciężki pancerz."
"[english]SFUI_HeavyArmorEquipped" "Heavy Armor equipped."
"SFUI_HelmetEquipped" "Założono hełm."
"[english]SFUI_HelmetEquipped" "Helmet equipped."
"SFUI_ArmorAndHelmetEquipped" "Założono pancerz i hełm."
"[english]SFUI_ArmorAndHelmetEquipped" "Armor and Helmet equipped."
"SFUI_FullArmor" "Nie możesz założyć kolejnego pancerza."
"[english]SFUI_FullArmor" "You cannot equip any more armor."
"SFUI_NeedToDropPrimaryWepForHeavy" "Musisz upuścić swoją broń podstawową, by
założyć ciężki pancerz."
"[english]SFUI_NeedToDropPrimaryWepForHeavy" "You need to drop your primary
weapon in order to equip the Heavy Armor."
"SFUI_LockingStartingPositions" "Ustalanie pozycji startowych..."
"[english]SFUI_LockingStartingPositions" "Locking starting positions..."
"SFUI_PositionsLocked" "Pozycje ustalone! Przygotuj się do zrzutu!"
"[english]SFUI_PositionsLocked" "Positions locked! Prepare to deploy!"
"SFUI_ClickTheMapToChooseDeploy" "Kliknij na mapie, by wybrać miejsce zrzutu."
"[english]SFUI_ClickTheMapToChooseDeploy" "Click the map to choose your deploy
position."
"SFUI_SmokeBeaconReady_Others" "Helikoptery są w drodze, oczekuj nadchodzącego
zrzutu zaopatrzenia."
"[english]SFUI_SmokeBeaconReady_Others" "Helicopters are en-route, watch for
paradrop supplies incoming."
"SFUI_DroneDeliveryStolen" "Twoja dostawa została skradziona po drodze! Nie
przyznajemy zwrotów."
"[english]SFUI_DroneDeliveryStolen" "Your delivery was stolen en-route! No
refunds."
"SFUI_ContractKillStart" "<font color='#45b512'>%s1$</font> za wyeliminowanie
<font color='#e58816'>celu szczególnej wartości</font>."
"[english]SFUI_ContractKillStart" "<font color='#45b512'>$%s1</font> to eliminate
the <font color='#e58816'>High Value Target</font>."
"SFUI_ContractKillComplete" "Otrzymujesz <font color='#45b512'>%s1$</font> za
wyeliminowanie celu szczególnej wartości!"
"[english]SFUI_ContractKillComplete" "High Value Target successfully
eliminated: <font color='#45b512'>$%s1</font> reward!"
"SFUI_ContractKillAlreadyOpen" "Posiadasz już aktywny cel szczególnej
wartości."
"[english]SFUI_ContractKillAlreadyOpen" "You already have an active High Value
Target mission."
"SFUI_HostageApproachPayout" "Otrzymujesz <font color='#45b512'>%s1$</font> za
przeniesienie zakładnika bliżej!"
"[english]SFUI_HostageApproachPayout" "You got the hostage closer: <font
color='#45b512'>$%s1</font> progress bonus!"
"SFUI_HostageRescuedFullPayout" "Zakładnik uratowany. Otrzymujesz <font
color='#45b512'>%s1$</font>!"
"[english]SFUI_HostageRescuedFullPayout" "Hostage successfully rescued: <font
color='#45b512'>$%s1</font> reward!"
"SFUI_ReturnToPlayArea" "Wróć do bezpiecznej strefy!"
"[english]SFUI_ReturnToPlayArea" "Return to the safe area!"
"SFUI_IsTheWinner" "<font color='#45b512'>%s1</font> jest zwycięzcą!"
"[english]SFUI_IsTheWinner" "<font color='#45b512'>%s1</font> is the Winner!"
"SFUI_Deployed" "%s1 wyskakuje!"
"[english]SFUI_Deployed" "%s1 deployed!"
"SFUI_TabletHighres" "Ten tablet śledzi wrogów z większą precyzją."
"[english]SFUI_TabletHighres" "This tablet tracks enemies with higher precision."
"SFUI_TabletZoneIntel" "Ten tablet przewiduje strefę zagrożenia."
"[english]SFUI_TabletZoneIntel" "This tablet predicts the danger zone."
"SFUI_TabletDroneIntel" "Ten tablet śledzi WSZYSTKIE drony dostawcze."
"[english]SFUI_TabletDroneIntel" "This tablet tracks ALL delivery drones."
"SFUI_AmmoExtracted" "Zabrano amunicję."
"[english]SFUI_AmmoExtracted" "Ammo extracted."
"SFUI_AmmoExtract_OwnFull" "Masz maksymalną ilość amunicji w rezerwie."
"[english]SFUI_AmmoExtract_OwnFull" "Your weapon reserve ammo is full."
"SFUI_AmmoExtract_Empty" "Ta broń nie posiada amunicji."
"[english]SFUI_AmmoExtract_Empty" "That weapon has no ammo."
"SFUI_AmmoExtract_Fail" "Nie udało się zabrać amunicji."
"[english]SFUI_AmmoExtract_Fail" "Failed to extract ammo."
"SFUI_SurvivalHostageName" "<font color='#e5da25'>Zakładnik</font>"
"[english]SFUI_SurvivalHostageName" "<font color='#e5da25'>Hostage</font>"
"SFUI_SpawnSelectPrepare" "Przygotuj się do zrzutu."
"[english]SFUI_SpawnSelectPrepare" "Prepare for deployment."
"SFUI_SpawnSelectBegin" "Wybierz punkt zrzutu."
"[english]SFUI_SpawnSelectBegin" "Select your insertion point."
"SFUI_SurvivalSectorAlreadyPaid" "Wkroczono do poprzednio zbadanego sektora."
"[english]SFUI_SurvivalSectorAlreadyPaid" "Entered a previously explored sector."
"SFUI_SurvivalSectorScanBegin" "Wkroczono do niezbadanego sektora."
"[english]SFUI_SurvivalSectorScanBegin" "Entered an unexplored sector."
"SFUI_SurvivalSectorPayment" "#Nagroda za eksplorację: %s1$#"
"[english]SFUI_SurvivalSectorPayment" "#Exploration payment: $%s1#"
"SFUI_ParachuteAlreadyEquipped" "Już posiadasz spadochron."
"[english]SFUI_ParachuteAlreadyEquipped" "You already have a parachute equipped."
"SFUI_TabletUpgradeHighres" "Ulepszono tablet: śledzi wrogów z większą precyzją."
"[english]SFUI_TabletUpgradeHighres" "Tablet upgraded: tracks enemies with
higher precision."
"SFUI_TabletUpgradeZoneIntel" "Ulepszono tablet: przewiduje strefę zagrożenia."
"[english]SFUI_TabletUpgradeZoneIntel" "Tablet upgraded: predicts the danger
zone."
"SFUI_TabletUpgradeDroneIntel" "Ulepszono tablet: śledzi WSZYSTKIE drony
dostawcze i przyspiesza dostawy przedmiotów."
"[english]SFUI_TabletUpgradeDroneIntel" "Tablet upgraded: tracks ALL delivery
drones and faster item delivery."
"SFUI_TabletUpgradeNoTablet" "Musisz mieć tablet, by użyć tego ulepszenia"
"[english]SFUI_TabletUpgradeNoTablet" "A tablet is required to equip this
upgrade"
"SFUI_TabletUpgradeAlreadyUpgraded" "Już posiadasz to ulepszenie tabletu."
"[english]SFUI_TabletUpgradeAlreadyUpgraded" "You already have this tablet
upgrade."
"SFUI_TabletPromptBuymenu" "Wciśnij [%s1], by uzyskać dostęp do menu zakupów.\n
%s2 może ci dostarczyć dron."
"[english]SFUI_TabletPromptBuymenu" "Press [%s1] to access the buymenu.\n%s2 can be
delivered to you via drone."
"SFUI_TabletPromptBuymenuAll" "Wciśnij [%s1], by uzyskać dostęp do menu zakupów.\
nMożna teraz kupić wszystkie przedmioty."
"[english]SFUI_TabletPromptBuymenuAll" "Press [%s1] to access the buymenu.\nAll
items are available for purchase now."
"SFUI_TableBuymenuCategory0" "Bronie"
"[english]SFUI_TableBuymenuCategory0" "Weapons"
"SFUI_TableBuymenuCategory1" "Zaopatrzenie"
"[english]SFUI_TableBuymenuCategory1" "Supplies"
"SFUI_TableBuymenuCategory2" "Użytkowe"
"[english]SFUI_TableBuymenuCategory2" "Utility"
"SFUI_TableBuymenuCategory3" "Tablet"
"[english]SFUI_TableBuymenuCategory3" "Tablet"
"TabletNotification_Spacer" " %s1 "
"[english]TabletNotification_Spacer" " %s1 "
"TabletNotification_UpgradeHighRes" "Ulepszono: większa precyzja"
"[english]TabletNotification_UpgradeHighRes" "Upgraded: High-Res"
"TabletNotification_UpgradeDrone" "Ulepszono: śledzenie dronów"
"[english]TabletNotification_UpgradeDrone" "Upgraded: DroneTracking"
"TabletNotification_UpgradeZone" "Ulepszono: przewidywanie strefy"
"[english]TabletNotification_UpgradeZone" "Upgraded: ZonePrediction"
"TabletNotification_HostageTransit" "Uwaga: zakładnik jest przenoszony"
"[english]TabletNotification_HostageTransit" "Alert: Hostage in Transit"
"TabletNotification_IncomingDelivery" "Uwaga: dostawa w drodze"
"[english]TabletNotification_IncomingDelivery" "Alert: Incoming Delivery"
"TabletNotification_AccessBuymenu" "Przypomnienie: przejdź do menu zakupów"
"[english]TabletNotification_AccessBuymenu" "Reminder: Access the Buy Menu"
"TabletNotification_ReturnToSafeArea" "Ostrzeżenie: wróć do bezpiecznej
strefy!"
"[english]TabletNotification_ReturnToSafeArea" "Warning: Return to safe area!"
"TabletNotification_SatelliteSignalLost" "Ostrzeżenie: utracono sygnał
satelitarny"
"[english]TabletNotification_SatelliteSignalLost" "Warning: Satellite signal
lost"
"TabletNotification_HighlightedSectors" "PODŚWIETLONY SEKTOR oznacza CIEBIE LUB
WROGA"
"[english]TabletNotification_HighlightedSectors" "SECTOR HIGHLIGHT indicates
YOU OR ENEMY"
"TabletNotification_ExplorationPayment" "Nagroda za eksplorację: {d:exploreprice}
$"
"[english]TabletNotification_ExplorationPayment" "Exploration payment: $
{d:exploreprice}"
"TabletNotification_BombWaveMoney" "Nagroda za przeżycie: {d:surviveprice}$"
"[english]TabletNotification_BombWaveMoney" "Reward for surviving: $
{d:surviveprice}"
"TabletNotification_ParadropsAllowed" "Zrzut zaopatrzenia w drodze"
"[english]TabletNotification_ParadropsAllowed" "Paradrop supplies incoming"
"TabletNotification_BombPlanted" "Uwaga: uzbrojono C4 na sejfie..."
"[english]TabletNotification_BombPlanted" "Alert: Vault C4 armed..."
"TabletNotification_BombDetonated" "Uwaga: zdetonowano C4 na sejfie!"
"[english]TabletNotification_BombDetonated" "Alert: Vault C4 detonated!"
"TabletNotification_PurchaseConfirmation" "Zakupiono: {s:lastpurchase}"
"[english]TabletNotification_PurchaseConfirmation" "Purchased: {s:lastpurchase}"
"SurvivalWarning_FirstBombIncoming" "Nadchodzi pierwszy atak artyleryjski.
Zaktualizowano tablet."
"[english]SurvivalWarning_FirstBombIncoming" "First wave artillery incoming.
Tablet updated."
"TabletBuyMenu" "Automatyczna dostawa do tabletu"
"[english]TabletBuyMenu" "Tablet Automated Delivery"
"TabletAvailableFunds" "Dostępne środki"
"[english]TabletAvailableFunds" "Available Funds"
"TabletTopText" "Zakupiony sprzęt dostarczony przez drona:"
"[english]TabletTopText" "Purchase delivery by drone courier:"
"TabletKnife" "Nóż"
"[english]TabletKnife" "Knife"
"TabletKnife_Tooltip" "W dostawie 1 nóż"
"[english]TabletKnife_Tooltip" "1 Knife Delivered"
"TabletUtility" "Pakiet taktyczny"
"[english]TabletUtility" "Tactical Package"
"TabletUtility_Tooltip" "W dostawie 3 granaty taktyczne:<br><br>Granat błyskowo-
hukowy<br>Granat dymny<br>Urządzenie dywersyjne"
"[english]TabletUtility_Tooltip" "3 Tactical Grenades
Delivered:<br><br>Flashbang<br>Smoke Grenade<br>Diversion Device"
"TabletDmgNades" "Pakiet ofensywny"
"[english]TabletDmgNades" "Offensive Utility"
"TabletDmgNades_Tooltip" "W dostawie 2 granaty ofensywne:<br><br>Granat
odłamkowy<br>Bomba zapalająca"
"[english]TabletDmgNades_Tooltip" "2 Offensive Grenades Delivered:<br><br>Frag
Grenade<br>Fire Bomb"
"TabletArmorHelmet" "Pancerz + hełm"
"[english]TabletArmorHelmet" "Armor + Helmet"
"TabletArmorHelmet_Tooltip" "W dostawie pancerz i hełm"
"[english]TabletArmorHelmet_Tooltip" "Armor and Helmet Delivered"
"TabletJammer" "Zagłuszacz radaru"
"[english]TabletJammer" "Radar Jammer"
"TabletJammer_Tooltip" "W dostawie 1 zagłuszacz radaru<br><br>Zagłuszacz blokuje
radary tabletów innych graczy w okolicy"
"[english]TabletJammer_Tooltip" "1 Radar Jammer Delivered<br><br>Radar Jammer
blocks other tablet's radar in the vicinity"
"TabletPistol" "Pistolet"
"[english]TabletPistol" "Pistol"
"TabletPistol_Tooltip" "W dostawie 1 pistolet"
"[english]TabletPistol_Tooltip" "1 Pistol Delivered"
"TabletPistolPremium" "Pistolet wyższej klasy"
"[english]TabletPistolPremium" "Premium Pistol"
"TabletPistolPremium_Tooltip" "W dostawie 1 pistolet wyższej klasy"
"[english]TabletPistolPremium_Tooltip" "1 Premium Pistol Delivered"
"TabletAmmo" "Amunicja"
"[english]TabletAmmo" "Ammo"
"TabletAmmo_Tooltip" "W dostawie paczka amunicji"
"[english]TabletAmmo_Tooltip" "1 Ammo Pack Delivered"
"TabletMedical" "Zastrzyk wzmacniający"
"[english]TabletMedical" "MediShot"
"TabletMedical_Tooltip" "W dostawie 1 zastrzyk wzmacniający"
"[english]TabletMedical_Tooltip" "1 MediShot Delivered"
"TabletSMG" "PM"
"[english]TabletSMG" "SMG"
"TabletSMG_Tooltip" "W dostawie 1 PM"
"[english]TabletSMG_Tooltip" "1 SMG Delivered"
"TabletLargeAmmo" "Trójpak amunicji"
"[english]TabletLargeAmmo" "Ammo 3x Multipack"
"TabletLargeAmmo_Tooltip" "W dostawie 3 paczki amunicji"
"[english]TabletLargeAmmo_Tooltip" "3 Ammo Packs Delivered"
"TabletRifle" "Karabin"
"[english]TabletRifle" "Rifle"
"TabletRifle_Tooltip" "W dostawie 1 karabin"
"[english]TabletRifle_Tooltip" "1 Rifle Delivered"
"TabletHeavyArmor" "Ciężki pancerz"
"[english]TabletHeavyArmor" "Heavy Armor"
"TabletHeavyArmor_Tooltip" "W dostawie 1 ciężki pancerz"
"[english]TabletHeavyArmor_Tooltip" "1 Heavy Armor Delivered"
"TabletSniper" "Karabin snajperski"
"[english]TabletSniper" "Sniper Rifle"
"TabletSniper_Tooltip" "W dostawie 1 karabin snajperski"
"[english]TabletSniper_Tooltip" "1 Sniper Rifle Delivered"
"TabletAwp" "AWP"
"[english]TabletAwp" "AWP"
"TabletAwp_Tooltip" "W dostawie 1 AWP"
"[english]TabletAwp_Tooltip" "1 AWP Delivered"
"TabletSSG08" "SSG 08"
"[english]TabletSSG08" "SSG 08"
"TabletSSG08_Tooltip" "W dostawie 1 SSG 08"
"[english]TabletSSG08_Tooltip" "1 SSG 08 Delivered"
"TabletUpgradeHighres" "Ulepszenie: większa precyzja"
"[english]TabletUpgradeHighres" "High Res Upgrade"
"TabletUpgradeHighres_Tooltip" "Większa precyzja sprawia, że zyskujesz więcej
szczegółów na temat sektora na tablecie"
"[english]TabletUpgradeHighres_Tooltip" "High Res shows more detailed sections on
tablet"
"TabletUpgradeDroneIntel" "Ulepszenie: dron"
"[english]TabletUpgradeDroneIntel" "Drone Upgrade"
"TabletUpgradeDroneIntel_Tooltip" "Ulepszenie drona przyspiesza dostawy twoich
zamówień i pokazuje pozycje pozostałych dronów"
"[english]TabletUpgradeDroneIntel_Tooltip" "Drone upgrade speeds up drone
deliveries and shows drone activity"
"TabletUpgradeZoneIntel" "Ulepszenie: raport o strefie"
"[english]TabletUpgradeZoneIntel" "Zone Intel Upgrade"
"TabletUpgradeZoneIntel_Tooltip" "Ulepszenie informacji o strefie pokazuje
następną bezpieczną strefę"
"[english]TabletUpgradeZoneIntel_Tooltip" "Zone Intel shows next safe area"
"TabletClose" "Wyłącz"
"[english]TabletClose" "Close"
"TabletPurchaseText" "Zamówienie dla %s1 potwierdzone: %s2."
"[english]TabletPurchaseText" "Order for %s1 confirmed: %s2."
"TabletHostageInfo" "Pokaż informacje o zakładnikach"
"[english]TabletHostageInfo" "Show hostage info"
"TabletPrice" "{d:itemprice}$"
"[english]TabletPrice" "${d:itemprice}"
"TabletAccount" "{d:playermoney}$"
"[english]TabletAccount" "${d:playermoney}"
"TabletHintMap" "[{v:csgo_bind:bind_teammenu}] Mapa"
"[english]TabletHintMap" "[{v:csgo_bind:bind_teammenu}] Map"
"TabletHintBuy" "[{v:csgo_bind:bind_buymenu}] Menu zakupów"
"[english]TabletHintBuy" "[{v:csgo_bind:bind_buymenu}] Buy Menu"
"TabletHintClose" "[{v:csgo_bind:bind_showscores}] Wyłącz"
"[english]TabletHintClose" "[{v:csgo_bind:bind_showscores}] Close"
"winpanel_mvp_survivor" "%s1 jest zwycięzcą i jedynym ocalałym!"
"[english]winpanel_mvp_survivor" "%s1 is the winner and sole survivor!"
"FreezePanel_KilledByDangerZone" "Pokonała cię strefa zagrożenia"
"[english]FreezePanel_KilledByDangerZone" "You succumbed to the Danger Zone"
"FreezePanel_KilledByAutoSentry" "Zabiło cię działko strażnicze"
"[english]FreezePanel_KilledByAutoSentry" "You were killed by the Automated Sentry"
"FreezePanel_KilledByExplodingBarrel" "Zabiła cię wybuchowa beczka"
"[english]FreezePanel_KilledByExplodingBarrel" "You were killed by the Exploding
Barrel"
"FreezePanel_KilledByOwnGrenade" "Zabił cię twój własny granat"
"[english]FreezePanel_KilledByOwnGrenade" "You were killed by your own grenade"
"FreezePanel_KilledByFire" "Strawił cię ogień"
"[english]FreezePanel_KilledByFire" "You burned to death"
"FreezePanel_KilledByOwnBreachCharge" "Zabił cię twój własny ładunek
wyważający"
"[english]FreezePanel_KilledByOwnBreachCharge" "You were killed by your own Breach
Charge"
"FreezePanel_KilledByOwnC4" "Zabił cię wybuch twojego własnego C4"
"[english]FreezePanel_KilledByOwnC4" "You were killed by your own C4
explosion"
"csgo_instr_explain_ammo_refill" "Przytrzymaj, by uzupełnić amunicję"
"[english]csgo_instr_explain_ammo_refill" "Hold to refill ammo"
"csgo_instr_explain_ammo_refill_select_gun" "Wybierz broń do uzupełnienia
amunicji"
"[english]csgo_instr_explain_ammo_refill_select_gun" "Select your gun to refill
ammo"
"csgo_instr_explain_ammo_refill_failed" "Potrzebujesz broni do uzupełnienia
amunicji"
"[english]csgo_instr_explain_ammo_refill_failed" "You need a gun to refill
ammo"
"csgo_instr_use_tablet_to_track_enemy" "Tablet śledzi strefy, na których są
wrogowie"
"[english]csgo_instr_use_tablet_to_track_enemy" "The tablet tracks enemy-occupied
zones"
"csgo_instr_parachute" "w powietrzu, by otworzyć spadochron"
"[english]csgo_instr_parachute" "in mid-air to deploy parachute"
"csgo_instr_avoid_or_destroy_dronegun" "Unikaj działek strażniczych lub niszcz
je"
"[english]csgo_instr_avoid_or_destroy_dronegun" "Avoid or destroy automated
sentries"
"csgo_instr_drone_delivery" "Twój przedmiot zostanie dostarczony przy użyciu
drona"
"[english]csgo_instr_drone_delivery" "Your item will be delivered to you via
drone"
"csgo_instr_view_spply_crate" "Otwieraj skrzynie z zaopatrzeniem, by zbierać
narzędzia i bronie"
"[english]csgo_instr_view_spply_crate" "Open supply crates to gather tools and
weapons"
"csgo_instr_open_spply_crate" "Zniszcz skrzynię, by ją otworzyć!"
"[english]csgo_instr_open_spply_crate" "Damage the crate to open it!"
"csgo_instr_open_metal_crate" "Wzmocnione skrzynie wymagają narzędzi lub broni do
ich otwarcia"
"[english]csgo_instr_open_metal_crate" "Reinforced crates require tools or
weapons to open"
"csgo_instr_open_paradrop_crate" "Zrzuty zaopatrzenia wymagają narzędzi lub
broni do ich otwarcia"
"[english]csgo_instr_open_paradrop_crate" "Paradrop supplies require tools or
weapons to open"
"csgo_instr_smoke_beacon_paradrop" "Zrzut w drodze"
"[english]csgo_instr_smoke_beacon_paradrop" "Incoming Paradrop"
"csgo_instr_use_healthshot" "Użyj zastrzyku wzmacniającego"
"[english]csgo_instr_use_healthshot" "Use your healthshot"
"csgo_instr_pickup_healthshot" "Możesz mieć ze sobą tylko %s1 zastrzyki
wzmacniające"
"[english]csgo_instr_pickup_healthshot" "You can only carry %s1 healthshots"
"csgo_instr_pickup_grenade" "Możesz mieć ze sobą tylko %s1 granaty"
"[english]csgo_instr_pickup_grenade" "You can only carry %s1 grenades"
"csgo_instr_drone_delivered" "Twój dostarczony przedmiot"
"[english]csgo_instr_drone_delivered" "Your delivered item"
"csgo_instr_drone_killed" "Dron został zniszczony! Przedmiot upadł tutaj."
"[english]csgo_instr_drone_killed" "Drone destroyed! Item dropped here"
"CSGO_official_leaderboard_survival_solo" "Ranking znajomych – solo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo" "Friends Solo Leaderboard"
"CSGO_official_leaderboard_survival_solo_next" "Pokaż oddziały"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo_next" "Show Squads"
"CSGO_official_leaderboard_survival_squads" "Ranking znajomych – oddziały"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads" "Friends Squads Leaderboard"
"CSGO_official_leaderboard_survival_squads_next" "Pokaż solo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads_next" "Show Solos"
"CSGO_official_leaderboard_survival_title" "Ranking znajomych – Strefa
zagrożenia"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_title" "Danger Zone Friends
Leaderboards"
"CSGO_official_leaderboard_survival_solo_tab" "Solo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo_tab" "Solo"
"CSGO_official_leaderboard_survival_squads_tab" "Oddział"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads_tab" "Squad"
"CSGO_Special_Event_Desc_1" "Ten przedmiot upamiętnia wydanie trybu Strefy
zagrożenia. Przyznano go podczas pierwszych tygodni meczów w tym trybie na mapie
Blacksite."
"[english]CSGO_Special_Event_Desc_1" "This item commemorates the initial
release of Danger Zone. It was dropped during the opening weeks of Danger Zone
matches on Blacksite."
"StickerKit_dz_blacksite_foil" "Blacksite (foliowana)"
"[english]StickerKit_dz_blacksite_foil" "Blacksite (Foil)"
"CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius" "Odznaka Lojalności"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius" "Loyalty Badge"
"CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius_Desc" "Ta odznaka upamiętnia lojalne
członkostwo w społeczności CS:GO przed aktualizacją Strefa zagrożenia. <i>Siła
poprzez lojalność.</i>"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius_Desc" "This badge commemorates
loyal membership in the Counter-Strike community prior to the Danger Zone update.
<i>Strength through loyalty.</i>"
"CSGO_Item_Desc_Diversion" "Urządzenie dywersyjne po rzuceniu oznaczy sektor na
tablecie, tworząc iluzję większej liczby wrogów."
"[english]CSGO_Item_Desc_Diversion" "When thrown, the diversion device will
highlight sectors on tablets, creating the illusion of additional enemies."
"CSGO_Item_Desc_Frag_Grenade" "Wybuch tego eksperymentalnego granatu odłamkowego
potrafi zadać poważne obrażenia na dużym obszarze. Dzięki temu idealnie nadaje się
zarówno do działań ofensywnych, jak i defensywnych."
"[english]CSGO_Item_Desc_Frag_Grenade" "The experimental fragmentation grenade
can output extreme amounts of highly explosive damage in a wider area, making it
ideal for both attacking and defensive strategies."
"CSGO_Item_Desc_Firebomb" "Bomba zapalająca jest potężną eksperymentalną
bronią, która po rzuceniu na ziemię wytwarza reakcję chemiczną o wysokiej
temperaturze będącej w stanie spalić każdego w swym szerokim polu działania."
"[english]CSGO_Item_Desc_Firebomb" "The Fire Bomb is a powerful experimental
weapon that bursts into high-temperature flames when thrown on the ground,
chemically burning any player in its wide spread radius."
"CSGO_crate_community_21" "Skrzynia Strefy zagrożenia"
"[english]CSGO_crate_community_21" "Danger Zone Case"
"CSGO_crate_key_community_21" "Klucz do skrzyni Strefy zagrożenia"
"[english]CSGO_crate_key_community_21" "Danger Zone Case Key"
"CSGO_crate_key_community_21_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Strefy
zagrożenia."
"[english]CSGO_crate_key_community_21_desc" "This key only opens Danger Zone
cases"
"CSGO_set_community_21" "Kolekcja Strefy zagrożenia"
"[english]CSGO_set_community_21" "The Danger Zone Collection"
"CSGO_set_blacksite" "Kolekcja Blacksite"
"[english]CSGO_set_blacksite" "The Blacksite Collection"
"PaintKit_hy_labrat_mp5" "Broń została pokryta hydrografiką w postaci chmary
szczurów.\n\n<i>– OCENZUROWANO –</i>"
"[english]PaintKit_hy_labrat_mp5" "It features a hydrographic pattern depicting a
mischief of rats.\n\n<i>—REDACTED—</i>"
"PaintKit_hy_labrat_mp5_Tag" "Szczury laboratoryjne"
"[english]PaintKit_hy_labrat_mp5_Tag" "Lab Rats"
"PaintKit_cu_ak47_asiimov" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem o
tematyce sci-fi.\n\n<i>Przyszłość przewidywać może każdy... wizjoner ją
kształtuje.</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak47_asiimov" "It has been custom painted with a sci-fi
design.\n\n<i>Anyone can predict the future... a visionary shapes it</i>"
"PaintKit_cu_ak47_asiimov_Tag" "Asiimov"
"[english]PaintKit_cu_ak47_asiimov_Tag" "Asiimov"
"PaintKit_cu_ump_arrows" "Broń została ozdobiona na zamówienie jasnymi
kolorami i strzałkami wskazującymi do przodu.\n\n<i>Ciągle do przodu.</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump_arrows" "It has been custom painted with bright colors
and forward facing arrows.\n\n<i>Always moving forward</i>"
"PaintKit_cu_ump_arrows_Tag" "Pęd"
"[english]PaintKit_cu_ump_arrows_Tag" "Momentum"
"PaintKit_cu_awp_neonoir" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem dwóch
stylizowanych postaci kobiecych w odcieniach błękitu i fuksji na szarym tle.\n\
n<i>„W rozpaczy towarzyszki znajdowała ukojenie”.\n\n</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_neonoir" "It has been custom painted with two stylized
blue-magenta women over a grayscale background.\n\n<i>\"They took comfort in each
other's despair\"</i>"
"PaintKit_cu_awp_neonoir_Tag" "Neo-noir"
"[english]PaintKit_cu_awp_neonoir_Tag" "Neo-Noir"
"PaintKit_gs_mp9_colony01" "Broń została pokryta ręcznie malowanym pomarańczowo-
czarnym wzorem.\n\n<i>Bądź na 01 miejscu.</i>"
"[english]PaintKit_gs_mp9_colony01" "It has been hand painted with an orange and
black design.\n\n<i>Be the last 01 standing</i>"
"PaintKit_gs_mp9_colony01_Tag" "Niepozorne zagrożenie"
"[english]PaintKit_gs_mp9_colony01_Tag" "Modest Threat"
"PaintKit_gs_deagle_mecha" "Jego czarno-biały wzór wydaje się być zarówno
schludny, jak i futurystyczny.\n\n<i>Ta sama technologia, teraz dostępna w
pomniejszonej formie.</i>"
"[english]PaintKit_gs_deagle_mecha" "Its white and black design feels both sterile
and futuristic.\n\n<i>Same technology, now available in a smaller form factor</i>"
"PaintKit_gs_deagle_mecha_Tag" "Mecha Industries"
"[english]PaintKit_gs_deagle_mecha_Tag" "Mecha Industries"
"PaintKit_gs_g3sg1_savage" "Niektóre z pierwotnie zielonych elementów tej broni
zostały zamienione na znaki uliczne i puszkę pomidorów.\n\n<i>Po co uciekać?</i>"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_savage" "Originally green, parts of the weapon have
been replaced with street signs and a tomato can.\n\n<i>Why run?</i>"
"PaintKit_gs_g3sg1_savage_Tag" "Szabrownik"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_savage_Tag" "Scavenger"
"PaintKit_hy_galil_signal_red" "Broń została pokryta ciemnoniebieskim
podkładem, a następnie hydrografiką w postaci czerwonych sześciokątów.\n\
n<i>Informacja zawsze ma swoją cenę.</i>"
"[english]PaintKit_hy_galil_signal_red" "A hydrographic pattern of red hexagons
has been applied over a dark blue base.\n\n<i>Information is never free</i>"
"PaintKit_hy_galil_signal_red_Tag" "Sygnał"
"[english]PaintKit_hy_galil_signal_red_Tag" "Signal"
"PaintKit_cu_glock18_corroden" "Broń została pokryta podkładem w kolorze rdzy,
a następnie ozdobiona wykonanymi na zamówienie białymi detalami.\n\n<i>„Obiekt
testowy twierdzi, że znalazł to na brzegu”.</i>"
"[english]PaintKit_cu_glock18_corroden" "A custom paint job has been applied with
a rust-colored base and white detailing.\n\n<i>\"The subject claims this washed up
on shore\"</i>"
"PaintKit_cu_glock18_corroden_Tag" "Żar tlenkowy"
"[english]PaintKit_cu_glock18_corroden_Tag" "Oxide Blaze"
"PaintKit_gs_nova_hunter_brute" "Broń została pokryta drewnopodobnym podkładem,
a następnie pomalowana zieloną farbą oraz ozdobiona niebieskimi wykończeniami i
wypalonym wzorem płomieni.\n\n<i>Czas na polowanie.</i>"
"[english]PaintKit_gs_nova_hunter_brute" "Its woodgrain base has been painted
green and finished with blue accents and burned-in flames.\n\n<i>Gone hunting</i>"
"PaintKit_gs_nova_hunter_brute_Tag" "Drewno opałowe"
"[english]PaintKit_gs_nova_hunter_brute_Tag" "Wood Fired"
"PaintKit_gs_mp5_festival_drip" "Broń została pokryta ciemnoniebieskim
podkładem, a następnie ozdobiona na zamówienie farbami w kolorze jaskrawej zieleni,
różu i błękitu.\n\n<i>Wyróżnij się z tłumu.</i>"
"[english]PaintKit_gs_mp5_festival_drip" "It has been custom painted by dripping
neon pink, green, and teal paint onto its dark base.\n\n<i>Stand out from the
crowd</i>"
"PaintKit_gs_mp5_festival_drip_Tag" "Fosfor"
"[english]PaintKit_gs_mp5_festival_drip_Tag" "Phosphor"
"PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost" "Broń została pokryta ciemnoszarym podkładem, a
następnie ozdobiona ręcznie malowanymi płomieniami oraz oskrzydlonym zestawem do
rozbrajania.\n\n<i>Dla tych, co żyją szybko.</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost" "It has been hand painted with flames and
a winged defuser in white atop a dark grey base.\n\n<i>For those who live fast</i>"
"PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost_Tag" "Magnez"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost_Tag" "Magnesium"
"PaintKit_gs_mac10_exo_pipes" "Broń została ozdobiona na zamówienie tak, by
wyglądała, jakby była wypełniona czerwonymi rurkami.\n\n<i>Zajrzyj za kurtynę.</i>"
"[english]PaintKit_gs_mac10_exo_pipes" "It has been custom painted to appear as
if it is filled with red tubes.\n\n<i>Peek behind the curtain</i>"
"PaintKit_gs_mac10_exo_pipes_Tag" "Rurowany"
"[english]PaintKit_gs_mac10_exo_pipes_Tag" "Pipe Down"
"PaintKit_aa_p250_gravediggers" "Broń została pokryta jasnopomarańczowym wzorem
w postaci szkieletów ptaków.\n\n<i>Zajmij swoje miejsce w porządku dziobania.</i>"
"[english]PaintKit_aa_p250_gravediggers" "A bright orange pattern of skeletal
birds has been applied.\n\n<i>Claim your spot in the pecking order</i>"
"PaintKit_aa_p250_gravediggers_Tag" "Kres i krach"
"[english]PaintKit_aa_p250_gravediggers_Tag" "Nevermore"
"PaintKit_cu_sawedoff_black_sand" "Broń została ozdobiona na zamówienie brązowo-
żółtym i czarnym wzorem kamuflażu wojskowego.\n\n<i>Mikah nie wziął pod uwagę
zaciekłego oporu.</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_black_sand" "It has been custom painted with a
tan and black military camo pattern.\n\n<i>Mikah did not account for highly
motivated opposition</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_black_sand_Tag" "Czarny piasek"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_black_sand_Tag" "Black Sand"
"PaintKit_gs_sg553_over_heated" "Broń została ręcznie pomalowana wzorem w
postaci metalicznego ognia.\n\n<i>Uważaj, do kogo otwierasz ogień.</i>"
"[english]PaintKit_gs_sg553_over_heated" "It has been hand painted with a
metallic-fire themed design.\n\n<i>Watch your fire</i>"
"PaintKit_gs_sg553_over_heated_Tag" "Bliskie zagrożenie"
"[english]PaintKit_gs_sg553_over_heated_Tag" "Danger Close"
"PaintKit_gs_tec9_fubar" "Lufa tej broni pomalowanej w stylu wojskowym
zmieniła swoją barwę w wyniku przegrzania.\n\n<i>Dla innych to kawałek złomu, dla
nas obiekt uwielbienia.</i>"
"[english]PaintKit_gs_tec9_fubar" "The muzzle of this military themed weapon has
been scorched with use.\n\n<i>You call it used, we call it well-loved</i>"
"PaintKit_gs_tec9_fubar_Tag" "Fubar"
"[english]PaintKit_gs_tec9_fubar_Tag" "Fubar"
"PaintKit_cu_usp_flashback" "Broń została ręcznie pomalowana jako próba
zasugerowania czegoś na temat dualizmu człowieka.\n\n<i>Sierra Hotel Hotel
Hotel.</i>"
"[english]PaintKit_cu_usp_flashback" "It has been hand painted in an attempt
to make a suggestion about the duality of man.\n\n<i>Sierra Hotel Hotel Hotel</i>"
"PaintKit_cu_usp_flashback_Tag" "Wspomnienie"
"[english]PaintKit_cu_usp_flashback_Tag" "Flashback"
"SFUI_GameMode_Survival" "Strefa zagrożenia"
"[english]SFUI_GameMode_Survival" "Danger Zone"
"SFUI_Map_dz_blacksite" "Blacksite"
"[english]SFUI_Map_dz_blacksite" "Blacksite"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_21" "Ta skrzynia zawiera 17 wykonanych przez
społeczność wykończeń broni należących do kolekcji Strefy zagrożenia."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_21" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Danger Zone Collection"
"Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedSurvival" "OPUŚCIĆ STREFĘ
ZAGROŻENIA?"
"[english]Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedSurvival" "QUIT DANGER
ZONE MISSION?"
"Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedSurvival" "Jeśli opuścisz
mecz, nikt nie będzie mógł zająć twojego miejsca oraz nie będziesz mieć możliwości
ponownego dołączenia do tego meczu z głównego menu. Czy chcesz się teraz
rozłączyć?"
"[english]Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedSurvival" "If
you disconnect nobody will be able to take your place and you cannot reconnect to
this match from the Main Menu. Do you wish to disconnect now?"
"SFUI_Elevated_Status_buy" "Status Prime można otrzymać, zdobywając 21 stopień
profilu lub kupując ulepszenie do niego."
"[english]SFUI_Elevated_Status_buy" "Become eligible for Prime status upgrade by
earning XP and reaching Lieutenant Rank 21 or purchase the Prime Status Upgrade"
"SFUI_Elevated_Status_buy_Btn" "Zakup ulepszenie do statusu Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_buy_Btn" "Purchase Prime Status Upgrade"
"SFUI_Elevated_Status_upgrade_status" "Zakup ulepszenie do statusu Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_upgrade_status" "Buy Prime Status Upgrade"
"SFUI_Elevated_Status_enabled" "Status Prime aktywny"
"[english]SFUI_Elevated_Status_enabled" "Prime Enabled"
"SFUI_Elevated_Status_disabled" "Status Prime nieaktywny"
"[english]SFUI_Elevated_Status_disabled" "Prime Disabled"
"SFUI_Elevated_Status_NoPhone_and_buy" "Status Prime wymaga powiązania numeru
telefonu z kontem Steam. Dodaj kwalifikujący się numer telefonu do swojego konta
Steam i spróbuj jeszcze raz lub zakup ulepszenie do statusu Prime."
"[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone_and_buy" "Prime status requires a Steam
account with a phone number associated with it. Add a qualifying phone number to
your Steam account and try again. Or purchase the Prime Status Upgrade."
"SFUI_Elevated_Status_Faq_Title_1" "Ulepszenie do statusu Prime - najczęściej
zadawane pytania"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_Title_1" "Prime Status Upgrade F.A.Q."
"SFUI_Elevated_Status_Confirmed_1" "Konto Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Confirmed_1" "Prime Account"
"SFUI_Elevated_Status_Desc_1" "Gracze ze statusem Prime będą dobierani z innymi
graczami z tym statusem oraz będą mogli otrzymać zestawy pamiątkowe, losowe
przedmioty i skrzynie z bronią przyznawane wyłącznie posiadaczom statusu Prime.
Dodanie statusu konta Prime może również pozytywnie wpłynąć na twój czynnik
zaufania.\n\nIstnieją dwa sposoby na uzyskanie statusu Prime na twoim koncie.
Jednym z nich jest osiągnięcie 21 stopnia profilu poprzez zdobywanie PD w grze, a
drugim zakup ulepszenia do statusu Prime w CS:GO.\n\nGdy skorzystasz z jednego z
tych sposobów, nie musisz już nic więcej robić!"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_1" "With Prime status, you will be matched
with other Prime status players. Additionally, you will be eligible for Prime-
exclusive souvenir items, item drops, and weapon cases. Adding Prime status to your
account can also improve your Trust Factor.\n\nThere are two ways to add Prime
Status to your account; you can earn XP to reach Lieutenant Rank 21, or you can
purchase a CS:GO Prime Status Upgrade.\n\nOnce you've reached Lieutenant Rank 21 or
purchased the CS:GO Prime Status Upgrade, there's nothing else you need to do!"
"SFUI_Elevated_Status_Desc_pw_1" "Gracze ze statusem Prime będą dobierani z
innymi graczami z tym statusem oraz będą mogli otrzymać zestawy pamiątkowe, losowe
przedmioty i skrzynie z bronią przyznawane wyłącznie posiadaczom statusu Prime.
Dodanie statusu konta Prime może również pozytywnie wpłynąć na twój czynnik
zaufania.\n\nIstnieją dwa sposoby na uzyskanie statusu Prime na twoim koncie.
Jednym z nich jest osiągnięcie 21 stopnia profilu poprzez zdobywanie PD w grze, a
drugim jest kliknięcie przycisku „Zakończ weryfikację tożsamości” poniżej.\n\nGdy
skorzystasz z jednego z tych sposobów, nie musisz już nic więcej robić!"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_pw_1" "With Prime status, you will be matched
with other Prime status players. Additionally, you will be eligible for Prime-
exclusive souvenir items, item drops, and weapon cases. Adding Prime status to your
account can also improve your Trust Factor.\n\nThere are two ways to add the Prime
Status upgrade to your account; you can earn XP to reach Lieutenant Rank 21, or
just click the COMPLETE IDENTITY VERIFICATION button below.\n\nOnce you've reached
Lieutenant Rank 21 or completed the identity verification process, there's nothing
else you need to do!"
"SFUI_Elevated_Status_Faq_1" "<b>Czy potrzebuję mobilnego tokenu
uwierzytelniającego Steam Guard, aby ulepszyć swoje konto do statusu Prime?</b>\
nNie, natomiast zdecydowanie to zalecamy! Nie tylko zabezpiecza to twoje konto, ale
daje ci także pełen dostęp do systemu handlu i Rynku Społeczności Steam.\n\n<b>Co
się stanie, jeżeli nie ulepszę swojego konta?</b>\nJeżeli nie ulepszysz swojego
konta, ominie cię szansa na poprawienie czynnika zaufania, uzyskania przedmiotów
dostępnych jedynie dla graczy ze statusem Prime oraz możliwość uczestniczenia w
meczach ze statusem Prime. Udział w rozgrywkach opartych o czynnik zaufania wciąż
będzie możliwy, a dostęp do wszystkich funkcji gry będzie taki sam co wcześniej."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_1" "<b>Do I need the Steam Guard Mobile
Authenticator to upgrade my account with Prime Status?</b>\nNo, but you really
should be using it! In addition to securing your account, adding the Steam Guard
Mobile Authenticator gives you full access to trading and the Steam Community
Market.\n\n<b>What happens if I don't upgrade my CS:GO account?</b>\nIf you don't
upgrade your account, you'll miss out on an opportunity to receive Prime-exclusive
items and match with other Prime Status players. However, you will still
participate in Trust Factor Matchmaking and will still enjoy the same access to all
of the features of the game."
"SFUI_Elevated_Status_Faq_pw_1" "<b>W jaki sposób mogę zwiększyć swój czynnik
zaufania?</b>\nWiększa wartość czynnika wymaga od ciebie posiadania konta Perfect
World ze zweryfikowaną tożsamością.\n\n<b>Czy potrzebuję mobilnego tokenu
uwierzytelniającego Steam Guard, by ulepszyć swoje konto do statusu Prime?</b>\
nNie, natomiast zdecydowanie to zalecamy! Nie tylko zabezpiecza to twoje konto, ale
daje ci także pełen dostęp do systemu handlu.\n\n<b>Co się stanie, jeżeli nie
ulepszę swojego konta poprzez weryfikację tożsamości?</b>\nJeżeli nie ulepszysz
swojego konta, ominie cię szansa uzyskania przedmiotów dostępnych jedynie dla
graczy ze statusem Prime oraz gry z innymi użytkownikami posiadającymi status
Prime. Udział w rozgrywkach opartych o czynnik zaufania wciąż będzie możliwy, a
dostęp do wszystkich funkcji gry będzie taki sam, co wcześniej.\n\n<b>Co, jeśli
moja weryfikacja została przeprowadzona, ale mój status się nie zmienił?</b>\nPo
weryfikacji tożsamości musisz uruchomić ponownie CS:GO."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_pw_1" "<b>How do I improve my Trust
Factor?</b>\nYour Trust Factor will be improved if you have a Perfect World account
with identity verification.\n\n<b>Do I need the CS:GO Guard Mobile Authenticator to
upgrade my account with Prime Status?</b>\nNo, but you really should be using it!
In addition to securing your account, adding the CS:GO Guard Mobile Authenticator
gives you full access to trading.\n\n<b>What happens if I don't upgrade my account
with identity verification?</b>\nIf you don't upgrade your account, you will be
missing out on an opportunity to receive Prime-exclusive items and match with other
Prime Status players. However, you will still participate in Trust Factor
Matchmaking and you will still enjoy the same access to all of the features of the
game.\n\n<b>What if I already finished identity verification and my status has not
changed?</b>\nAfter identity verification you will need to restart CS:GO."
"SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_1" "Twoje konto zostało ulepszone do statusu
<b>Prime</b>, co spowoduje dobieranie cię z innymi graczami o tym statusie, pozwoli
ci uzyskać przedmioty dostępne jedynie dla graczy ze statusem Prime oraz daje
szansę na poprawę czynnika zaufania.\n\nNie musisz już nic więcej robić."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_1" "Your account has been upgraded to
<b>Prime Status</b>, which matches you other Prime Status players, makes you
eligible for Prime-exclusive items, and can improve your Trust Factor.\n\nThere's
nothing else you need to do."
"SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw_1" "Twoje konto zostało ulepszone do statusu
<b>Prime</b>, co spowoduje dobieranie cię z innymi graczami o tym statusie, pozwoli
ci uzyskać przedmioty dostępne jedynie dla graczy ze statusem Prime oraz daje
szansę na poprawę czynnika zaufania.\n\nNie musisz już nic więcej robić."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw_1" "Your account has been
upgraded to <b>Prime Status</b>, which matches you other Prime Status players,
makes you eligible for Prime-exclusive items, and can improve your Trust Factor.\n\
nThere's nothing else you need to do."
"SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_1" "Po ulepszeniu do statusu Prime
twoje konto będzie dobierane z innymi kontami o tym statusie oraz możliwe będzie
uzyskanie przedmiotów dostępnych jedynie dla graczy ze statusem Prime. Status Prime
możesz uzyskać, zdobywając PD lub kupując ulepszenie do statusu Prime."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_1" "When your account has
Prime status, you'll match with other Prime status players, and you will be
eligible to receive Prime-exclusive items. You can get Prime status by earning XP,
or by purchasing the Prime Status upgrade."
"SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw_1" "Po ulepszeniu do statusu
Prime twoje konto będzie dobierane z innymi kontami o tym statusie oraz możliwe
będzie uzyskanie przedmiotów dostępnych jedynie dla graczy ze statusem Prime.
Status Prime możesz uzyskać, zdobywając PD lub kończąc proces weryfikacji
tożsamości."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw_1" "When your account has
Prime status, you'll match with other Prime status players, and you will be
eligible to receive Prime-exclusive items. You can get Prime status by earning XP,
or by completing the identity verification process."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText" "%s1 podnosi zakładnika."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText" "%s1 is picking up a hostage."
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageText_Survival" "Podnosisz zakładnika."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageText_Survival" "You are picking up a
hostage."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText_Survival" "%s1 podnosi zakładnika."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText_Survival" "%s1 is picking up a
hostage."
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop" "Nie możesz zostawić zakładnika w tym
miejscu."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop" "Cannot drop hostage here."
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop_Survival" "Nie możesz zostawić zakładnika w
tym miejscu."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop_Survival" "Cannot drop hostage
here."
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageDropping" "Zostawiasz zakładnika."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageDropping" "You are dropping the hostage."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageDropping" "%s1 zostawia zakładnika."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageDropping" "%s1 is dropping a hostage."
"SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe_Other" "Inny gracz uzbraja już ładunki wybuchowe
na sejfie."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe_Other" "Another player is already arming
explosives on the safe."
"SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe" "Uzbrajasz ładunki wybuchowe na sejfie."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe" "You are arming explosives on the safe."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSafe" "%s1 uzbraja ładunki wybuchowe na
sejfie."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSafe" "%s1 is arming explosives on the
safe."
"SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor_Other" "Inny gracz dokonuje już płatności
w celu uzyskania dostępu."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor_Other" "Another player is
already submitting payment to authorize access."
"SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor" "Dokonujesz płatności w celu uzyskania
dostępu."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor" "Processing your payment to
authorize access."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSecurityDoor" "%s1 dokonuje płatności w celu
uzyskania dostępu."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSecurityDoor" "%s1 is submitting payment to
authorize access."
"SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope_Other" "Inny gracz puszcza już linę."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope_Other" "Another player is already
letting go of their rope."
"SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope" "Puszczasz linę."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope" "You are letting go of the rope."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_CuttingRappelRope" "%s1 puszcza linę."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_CuttingRappelRope" "%s1 is letting go of the
rope."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute_Other" "Inny gracz zakłada już ten
spadochron."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute_Other" "Another player is already
equipping this parachute."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute" "Zakładasz spadochron."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute" "You are equipping a parachute."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingParachute" "%s1 zakłada spadochron."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingParachute" "%s1 is equipping a
parachute."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor_Other" "Inny gracz zakłada już ten ciężki
pancerz."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor_Other" "Another player is
already equipping this Heavy Armor."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor" "Zakładasz ciężki pancerz."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor" "You are equipping Heavy
Armor."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingHeavyArmor" "%s1 zakłada ciężki pancerz."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingHeavyArmor" "%s1 is equipping Heavy
Armor."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract_Other" "Inny gracz przyjmuje już zlecenie
na cel szczególnej wartości."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract_Other" "Another player is already
retrieving this High Value Target mission."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract" "Przyjmujesz zlecenie na cel szczególnej
wartości."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract" "You are retrieving a High Value
Target mission."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingContract" "%s1 przyjmuje zlecenie na cel
szczególnej wartości."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingContract" "%s1 is retrieving a High
Value Target mission."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade_Other" "Inny gracz instaluje już to
ulepszenie tabletu."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade_Other" "Another player is
already equipping this Tablet Upgrade."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade" "Instalujesz ulepszenie tabletu."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade" "You are equipping a Tablet
Upgrade."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingTabletUpgrade" "%s1 instaluje ulepszenie tabletu."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingTabletUpgrade" "%s1 is equipping a
Tablet Upgrade."
"SFUIHUD_InfoPanel_TakingOffHeavyArmor" "Zdejmujesz ciężki pancerz."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_TakingOffHeavyArmor" "You are taking off your
Heavy Armor."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_TakingOffHeavyArmor" "%s1 zdejmuje ciężki pancerz."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_TakingOffHeavyArmor" "%s1 is taking off their
Heavy Armor."
"PANOHUD_Spectate_Navigation_New_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_slot12}]
Prześwietlenie"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_slot12}]
X-Ray "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Włącz
autoreżysera "
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radi
o}] Turn AutoDirector On "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Wyłącz
autoreżysera "
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radi
o}] Turn AutoDirector Off "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Włącz
kamerzystę"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radi
o}] Turn Cameraman On "
"SFUI_Notice_Survival_Win" "Chwalebne zwycięstwo!"
"[english]SFUI_Notice_Survival_Win" "Glorious Victory!"
"SFUI_Notice_Survival_Draw" "Nikt nie przeżył"
"[english]SFUI_Notice_Survival_Draw" "No Survivors"
"SFUI_Notice_Alert_Remain" "Jeszcze %s1 przy życiu"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Remain" "%s1 Remain"
"SFUI_CommonRadio" "Wiadomość radiowa"
"[english]SFUI_CommonRadio" "Radio Message"
"SFUI_MeleeSlotNew" "Bronie białe"
"[english]SFUI_MeleeSlotNew" "Melee Weapons"
"SFUI_BombSlotNew" "Materiały wybuchowe i pułapki"
"[english]SFUI_BombSlotNew" "Explosives & Traps"
"SFUI_BoostSlot" "Zastrzyk wzmacniający"
"[english]SFUI_BoostSlot" "Healthshot"
"SFUI_UtilitySlot" "Przedmioty użytkowe"
"[english]SFUI_UtilitySlot" "Utility Items"
"SFUI_Settings_Radar_Centered_Info" "Przełącza między najlepiej dopasowanym radarem
lub wyśrodkowanym na graczu."
"[english]SFUI_Settings_Radar_Centered_Info" "Toggles between a radar that is
centered around the player or best fit."
"SFUI_Settings_TabletMap_Rotate" "Orientacja mapy tabletu"
"[english]SFUI_Settings_TabletMap_Rotate" "Tablet Map Orientation"
"SFUI_Settings_TabletMap_Rotate_Info" "Przełącza między obracającą się mapą
tabletu lub tą o stałej orientacji."
"[english]SFUI_Settings_TabletMap_Rotate_Info" "Toggles between a tablet map that
rotates and a tablet map with a fixed orientation."
"SFUI_Settings_TabletMap_Mode0" "Wyśrodkowanie na graczu"
"[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode0" "Center Around The Player"
"SFUI_Settings_TabletMap_Mode1" "Pokaż całą mapę, obraca się"
"[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode1" "Show Entire Map, Rotating"
"SFUI_Settings_TabletMap_Mode2" "Stała orientacja, północ na górze"
"[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode2" "Fixed Orientation, North Up"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_lobby" "W poczekalni CS:GO, Strefa
zagrożenia"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_lobby" "In CS:GO Danger Zone
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_game" "Gra w CS:GO, Strefa zagrożenia"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_game" "Playing CS:GO Danger
Zone"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_watch" "Ogląda mecz z CS:GO, Strefa
zagrożenia"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_watch" "Watching CS:GO Danger
Zone"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_review" "Powtórka z CS:GO, Strefa
zagrożenia"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_review" "Replaying CS:GO Danger
Zone"
"SFUI_DisconnectReason_PrimeOnlyServer" "Nie udało się dołączyć do sesji,
ponieważ serwer gry jest przeznaczony dla graczy ze statusem Prime."
"[english]SFUI_DisconnectReason_PrimeOnlyServer" "Failed to join session
because that game server is reserved for CS:GO Prime players."
"SFUI_GameModeSurvival" "Strefa zagrożenia"
"[english]SFUI_GameModeSurvival" "Danger Zone"
"SFUI_Rules_Survival_Loading" "· Wybierz swoją pozycję startową.\n· Znajdź lub kup
wyposażenie.\n· Rozeznaj się w sytuacji za pomocą swojego tabletu.\n· Unikaj
rozszerzającej się strefy zagrożenia.\n· Pozostań ostatnim graczem przy życiu, by
wygrać!"
"[english]SFUI_Rules_Survival_Loading" "· Choose your starting location.\n· Find
or purchase equipment.\n· Gather intel from your tablet.\n· Avoid the expanding
Danger Zone.\n· Be the last player standing to win!"
"Hint_Walk" "Naciśnij [%+speed%], by chodzić cicho i powoli w celu ukrycia swojej
pozycji."
"[english]Hint_Walk" "Use [%+speed%] to walk slowly and quietly to avoid giving
away your position."
"Hint_Survival_SmokeBeacon" "Zrzuty zaopatrzenia przenoszą przedmioty, które mogą
przeważyć szalę zwycięstwa, ale wszyscy będą wiedzieć o ich nadejściu."
"[english]Hint_Survival_SmokeBeacon" "Paradrop supplies deliver powerful
items, but everyone will know they are coming."
"Hint_Survival_Encumberance" "Twoja najcięższa broń będzie cię spowalniać, nawet
gdy z niej w danej chwili nie korzystasz. Porzuć ją, jeżeli chcesz biec szybciej!"
"[english]Hint_Survival_Encumberance" "Your heaviest weapon will slow you down,
even when holstered. Shed weapons if you need speed!"
"Hint_Survival_Encumberance2" "Nieuzbrojeni gracze poruszają się szybciej niż
ciężko uzbrojeni przeciwnicy."
"[english]Hint_Survival_Encumberance2" "Unarmed players move faster than heavily
armed opponents."
"Hint_Survival_AmmoConservation" "Amunicja jest ograniczona, a każdy pocisk może
mieć ogromne znaczenie. Oszczędzanie jest kluczem do przeżycia."
"[english]Hint_Survival_AmmoConservation" "Ammo is scarce, but a single bullet
might be all you need. Conservation is key to surviving."
"Hint_Survival_C4" "C4 można podłożyć wszędzie. Korzystaj z niego w
charakterze ofensywnym lub defensywnym, jeżeli zajdzie taka potrzeba."
"[english]Hint_Survival_C4" "C4 can be planted anywhere; use it offensively or
defensively if you need to..."
"Hint_Survival_LongRange" "Karabiny to najlepszy wybór na starcia
długodystansowe."
"[english]Hint_Survival_LongRange" "Rifles are your best choice for long range
engagements."
"Hint_Survival_Hunting" "Dopadnięcie przeciwnika może zająć więcej czasu i zasobów,
niż myślisz. Wybieraj ostrożnie."
"[english]Hint_Survival_Hunting" "Hunting an opponent might take more time and
resources than you expect. Choose wisely."
"Hint_Survival_WalkAway" "Czasami zignorowanie wroga jest lepszą strategią."
"[english]Hint_Survival_WalkAway" "Sometimes ignoring an enemy is the better
strategy."
"Hint_Survival_ShootDrones" "Możesz strzelać w skrzynie przenoszone przez drony,
nawet jeżeli nie należą do ciebie."
"[english]Hint_Survival_ShootDrones" "You can shoot the crates that drones
carry, even if it's not your delivery."
"Hint_Survival_TabletDrones" "Drony dostarczają przedmiot do tabletu, który go
zamówił, nie do gracza."
"[english]Hint_Survival_TabletDrones" "Drones deliver to the tablet that
ordered the item; not the player."
"Hint_Survival_ExploreMoney" "Nagrody za eksplorację są śledzone przez twój
tablet. Cofnięcie się do już zbadanych sektorów z tabletem innej osoby może być
opłacalne."
"[english]Hint_Survival_ExploreMoney" "Exploration rewards are recorded by your
tablet. Retracing your steps with someone else's tablet can be profitable."
"Hint_Survival_ExplosiveKeys" "Eksplozje są szybkim sposobem na otwarcie wielu
rzeczy, nie tylko twoich wrogów."
"[english]Hint_Survival_ExplosiveKeys" "Explosives are a fast way to open many
things, not just your enemies."
"Hint_Survival_RadarJammer" "Zagłuszacz radaru nie ukrywa informacji dla tabletu,
który go zamówił."
"[english]Hint_Survival_RadarJammer" "The radar jammer doesn't hide
information for the tablet that ordered it."
"Hint_Survival_DecoyGrenades" "Urządzenie dywersyjne podświetla sektor tabletu w
taki sam sposób co prawdziwi gracze."
"[english]Hint_Survival_DecoyGrenades" "The diversion device illuminates a
sector on the tablet, just like a real player would."
"Hint_Survival_PickUpBreach" "Możesz podnieść swoje ładunki wyważające nawet po
umieszczeniu."
"[english]Hint_Survival_PickUpBreach" "You can pick up your own breach charges
after you've thrown them."
"Hint_Survival_DetOtherBreach" "Możesz zdetonować ładunki wyważające innych
graczy, jeśli posiadasz ich detonatory."
"[english]Hint_Survival_DetOtherBreach" "You can detonate other players' breach
charges if you have their detonator."
"Hint_Survival_UseWindows" "Naciśnij [%+use%] po najechaniu na skrzynkę, by
automatycznie wyciągnąć twoją najlepszą broń białą."
"[english]Hint_Survival_UseWindows" "Press [%+use%] on crates to automatically
switch to your best melee weapon."
"Hint_Survival_Disarm" "Walcząc pięściami naciśnij [%+attack2%], by rozbroić
przeciwnika mocnym uderzeniem."
"[english]Hint_Survival_Disarm" "Press [%+attack2%] with your fists to disarm
an opponent with a heavy punch."
"Hint_Survival_TabletUpgradesStack" "Możesz zainstalować po jednym z każdego
ulepszenia na twoim tablecie."
"[english]Hint_Survival_TabletUpgradesStack" "You can install one of each
available upgrade on your Tablet."
"Hint_Survival_DeployEarly" "Wybieranie miejsca zrzutu pozwala innym poznać
wcześniej twoje miejsce rozpoczęcia, ale jeżeli będziesz zwlekać zbyt długo z
wyborem, ktoś może przywłaszczyć sobie twoją ulubioną lokację!"
"[english]Hint_Survival_DeployEarly" "Choosing deployment early lets everyone
know your starting position, but if you wait too long someone might nab your
favorite spot!"
"Hint_Survival_RedBarrels" "Nie stój zbyt blisko czerwonych beczek. Zaufaj mi."
"[english]Hint_Survival_RedBarrels" "Don't stand too close to red barrels. Trust
me."
"Hint_Survival_Underground" "Zejście do podziemi może być opłacalne, ale tablety
nie odbierają tam sygnału."
"[english]Hint_Survival_Underground" "Traveling underground can be lucrative,
but tablets don't get a signal down there."
"Hint_Survival_DuffelBags" "Naciśnij [%+use%] na torbie z pieniędzmi, by zebrać
je wolno i po cichu lub głośno ją rozerwij, naciskając [%+attack%], by zebrać je
szybko."
"[english]Hint_Survival_DuffelBags" "Press [%+use%] on duffel bags to collect cash
quietly and slowly, or loudly tear them open with [%+attack%] to pillage quickly."
"Hint_Survival_Healthshot" "Twój zastrzyk wzmacniający [%slot12%] daje ci także
tymczasową premię do prędkości poruszania się."
"[english]Hint_Survival_Healthshot" "Your healthshot [%slot12%] also gives you a
temporary speed boost."
"Hint_Survival_AutoWeapons" "Amunicja jest ograniczona, a odrzut może być trudny
do opanowania, więc miej się na baczności – nie chcesz skończyć bez pocisków
podczas walki."
"[english]Hint_Survival_AutoWeapons" "Ammunition is limited and recoil can be
difficult to control, so be careful—you don't want to run out of bullets during a
fight."
"Hint_Survival_EarlyFight" "Na początku gry zasoby wszystkich graczy będą
ograniczone, dlatego rozważ zaatakowanie innych, jeżeli masz wczesną przewagę."
"[english]Hint_Survival_EarlyFight" "Early on you will have few supplies, but so
will everyone else. It might be worth picking a fight if you have an early
advantage."
"Hint_Survival_PredictEnemy" "Twój tablet pokazuje pozycję rozprzestrzeniania się
strefy zagrożenia. Użyj tej informacji, by przewidzieć ruchy przeciwników."
"[english]Hint_Survival_PredictEnemy" "Your tablet gives you information about
the expansion of the danger zone. Use it to predict enemy movement."
"Hint_Survival_UseCash" "Naciśnij [%+use%], by zebrać pieniądze lub przedmioty,
które są minimalnie poza zasięgiem."
"[english]Hint_Survival_UseCash" "Press [%+use%] to pick up cash or items that
are just out of reach."
"Hint_Survival_FastDeliver" "Ulepszenie „śledzenie dronów” odkrywa pozycję
wrogich dostaw oraz przyspiesza twoje."
"[english]Hint_Survival_FastDeliver" "The 'Drone Intel' tablet upgrade both
reveals enemy drone deliveries and increases your own delivery speed."
"Hint_Survival_Information" "Czasami informacja jest warta więcej niż amunicja;
znajomość pozycji wroga może mieć kluczowe znaczenie."
"[english]Hint_Survival_Information" "Sometimes information is worth more than
ammunition; knowing the location of an enemy can be a pivotal advantage."
"Hint_Survival_UseHostage" "Przytrzymaj [%+use%], by zostawić zakładnika, jeżeli
jest na to miejsce."
"[english]Hint_Survival_UseHostage" "Hold [%+use%] to drop a hostage (if there's
room)."
"Hint_Survival_BurnGrass" "Podpal wysoką trawę, by wykurzyć z niej ukrytych
wrogów."
"[english]Hint_Survival_BurnGrass" "Burn tall grass with fire to flush out hidden
enemies."
"Hint_Survival_Parachute" "Spadochron może cię uratować przed śmiercią od
upadku. Naciśnij [%+jump%] w powietrzu, by go użyć."
"[english]Hint_Survival_Parachute" "A parachute can save you from a deadly fall.
Press [%+jump%] to pull the ripcord while midair."
"Hint_Survival_SentryAmmo" "Działka strażnicze można zniszczyć, by zebrać ich
amunicję."
"[english]Hint_Survival_SentryAmmo" "Sentry guns can be destroyed to harvest their
ammo."
"Hint_Survival_SentryAlarm" "Czasami warto zostawiać działka strażnicze, ponieważ
mogą one odkryć pozycję przeciwnika."
"[english]Hint_Survival_SentryAlarm" "Sometimes it's worth leaving sentry guns
alone because they can reveal enemy positions."
"Hint_Survival_HighValueTarget" "Jeśli ktoś inny zabije twój cel szczególnej
wartości, to twoim nowym celem stanie się właśnie ta osoba."
"[english]Hint_Survival_HighValueTarget" "If someone else kills your High Value
Target, that someone becomes your new High Value Target."
"Hint_Survival_MoveAfterBuy" "Po dokonaniu zakupu nie musisz czekać w miejscu -
dron będzie kierował się w stronę twojego tabletu."
"[english]Hint_Survival_MoveAfterBuy" "You can keep moving after purchasing
items; delivery drones will home in on your tablet."
"Hint_Survival_DeadTabletDeliveries" "Martwi gracze mogą mieć niedostarczone
zamówienia – sprawdź ich tablet, zanim pójdziesz dalej."
"[english]Hint_Survival_DeadTabletDeliveries" "Dead players might have incoming
deliveries—check their tablet before moving on."
"Hint_Survival_MapOverview" "Podgląd mapy jest niedostępny, gdy twój oddział jest
wciąż żywy"
"[english]Hint_Survival_MapOverview" "Map overview unavailable while your
squad is still alive"
"Survival_SpawnSelect_ChooseDeployment" "Wybierz swoje miejsce zrzutu"
"[english]Survival_SpawnSelect_ChooseDeployment" "Select your deployment
location"
"Survival_SpawnSelect_ReadyCount" "GOTOWI:
{d:spawnselect-player-select-count}/{d:spawnselect-player-total-count}"
"[english]Survival_SpawnSelect_ReadyCount" "READY: {d:spawnselect-player-
select-count}/{d:spawnselect-player-total-count}"
"Survival_SpawnSelect_NotReady" "NIE JESTEŚ GOTOWY"
"[english]Survival_SpawnSelect_NotReady" "YOU ARE NOT READY"
"Survival_SpawnSelect_DeploymentLocked" "POZYCJE USTALONE"
"[english]Survival_SpawnSelect_DeploymentLocked" "DEPLOYMENT LOCKED"
"SurvivalMapLocation_Lighthouse" "Latarnia morska"
"[english]SurvivalMapLocation_Lighthouse" "Lighthouse"
"SurvivalMapLocation_Bridge" "Most"
"[english]SurvivalMapLocation_Bridge" "Bridge"
"SurvivalMapLocation_Canyon" "Kanion"
"[english]SurvivalMapLocation_Canyon" "Canyon"
"SurvivalMapLocation_Cliffs" "Klify"
"[english]SurvivalMapLocation_Cliffs" "Cliffs"
"SurvivalMapLocation_Delta" "Delta"
"[english]SurvivalMapLocation_Delta" "Delta"
"SurvivalMapLocation_Construction" "Budowa"
"[english]SurvivalMapLocation_Construction" "Construction"
"SurvivalMapLocation_Overlook" "Punkt widokowy"
"[english]SurvivalMapLocation_Overlook" "Overlook"
"SurvivalMapLocation_Overpass" "Wiadukt"
"[english]SurvivalMapLocation_Overpass" "Overpass"
"SurvivalMapLocation_Picnic" "Piknik"
"[english]SurvivalMapLocation_Picnic" "Picnic"
"SurvivalMapLocation_Bunker" "Bunkier"
"[english]SurvivalMapLocation_Bunker" "Bunker"
"SurvivalMapLocation_Military" "Baza wojskowa"
"[english]SurvivalMapLocation_Military" "Military"
"SurvivalMapLocation_Cove" "Zatoka"
"[english]SurvivalMapLocation_Cove" "Cove"
"SurvivalMapLocation_Forest" "Las"
"[english]SurvivalMapLocation_Forest" "Forest"
"SurvivalMapLocation_Radio" "Radiostacja"
"[english]SurvivalMapLocation_Radio" "Radio"
"SurvivalMapLocation_Echo" "Echo"
"[english]SurvivalMapLocation_Echo" "Echo"
"SurvivalMapLocation_WaterTower" "Wieża ciśnień"
"[english]SurvivalMapLocation_WaterTower" "Water Tower"
"SurvivalMapLocation_Tourist" "Motel"
"[english]SurvivalMapLocation_Tourist" "Tourist"
"SurvivalMapLocation_Alpha" "Alfa"
"[english]SurvivalMapLocation_Alpha" "Alpha"
"SurvivalMapLocation_Hatch" "Właz"
"[english]SurvivalMapLocation_Hatch" "Hatch"
"SurvivalMapLocation_Shack" "Szopa"
"[english]SurvivalMapLocation_Shack" "Shack"
"SurvivalMapLocation_Swamp" "Bagno"
"[english]SurvivalMapLocation_Swamp" "Swamp"
"SurvivalMapLocation_GasStation" "Stacja benzynowa"
"[english]SurvivalMapLocation_GasStation" "Gas Station"
"SurvivalMapLocation_Boardwalk" "Promenada"
"[english]SurvivalMapLocation_Boardwalk" "Boardwalk"
"SurvivalMapLocation_Ferry" "Terminal promowy"
"[english]SurvivalMapLocation_Ferry" "Ferry"
"SurvivalMapLocation_Pier" "Molo"
"[english]SurvivalMapLocation_Pier" "Pier"
"SurvivalMapLocation_Trench" "Wykop"
"[english]SurvivalMapLocation_Trench" "Trench"
"SurvivalMapLocation_BoatLaunch" "Wyciąg stoczniowy"
"[english]SurvivalMapLocation_BoatLaunch" "Boat Launch"
"SurvivalMapLocation_Beta" "Beta"
"[english]SurvivalMapLocation_Beta" "Beta"
"SurvivalMapLocation_Charlie" "Charlie"
"[english]SurvivalMapLocation_Charlie" "Charlie"
"SurvivalMapLocation_Industry" "Strefa przemysłowa"
"[english]SurvivalMapLocation_Industry" "Industry"
"SurvivalMapLocation_Crane" "Żuraw"
"[english]SurvivalMapLocation_Crane" "Crane"
"SurvivalMapLocation_Shipping" "Plac załadunkowy"
"[english]SurvivalMapLocation_Shipping" "Shipping"
"SurvivalMapLocation_Silos" "Silosy"
"[english]SurvivalMapLocation_Silos" "Silos"
"SurvivalMapLocation_Boathouses" "Hangary na łodzie"
"[english]SurvivalMapLocation_Boathouses" "Boat Houses"
"SurvivalMapLocation_Docks" "Doki"
"[english]SurvivalMapLocation_Docks" "Docks"
"SurvivalMapLocation_Outlet" "Odpływ"
"[english]SurvivalMapLocation_Outlet" "Outlet"
"SurvivalPromotion_Desc" "Walcz o swoje życie"
"[english]SurvivalPromotion_Desc" "Fight for your life"
"Compass_RegionName" "{s:regionname}"
"[english]Compass_RegionName" "{s:regionname}"
"Compass_RegionName_With_Direction" "Na {s:direction} od: {s:regionname}"
"[english]Compass_RegionName_With_Direction" "{s:direction} of {s:regionname}"
"Direction_North" "północ"
"[english]Direction_North" "North"
"Direction_Northeast" "północny wschód"
"[english]Direction_Northeast" "Northeast"
"Direction_East" "wschód"
"[english]Direction_East" "East"
"Direction_Southeast" "południowy wschód"
"[english]Direction_Southeast" "Southeast"
"Direction_South" "południe"
"[english]Direction_South" "South"
"Direction_Southwest" "południowy zachód"
"[english]Direction_Southwest" "Southwest"
"Direction_West" "zachód"
"[english]Direction_West" "West"
"Direction_Northwest" "północny zachód"
"[english]Direction_Northwest" "Northwest"
"settings_radarandtablet_section" "Radar / Tablet"
"[english]settings_radarandtablet_section" "Radar / Tablet"
"faction_survival_a" "<img src='file://{images}/icons/ui/survival.svg'
class=''/> Szczur laboratoryjny"
"[english]faction_survival_a" "<img src='file://{images}/icons/ui/survival.svg'
class=''/> Lab Rat"
"faction_survival_b" "<img src='file://{images}/icons/ui/survival.svg'
class=''/> Świnka morska"
"[english]faction_survival_b" "<img src='file://{images}/icons/ui/survival.svg'
class=''/> Guinea Pig"
"faction_survival_c" "<img src='file://{images}/icons/ui/survival.svg'
class=''/> Kawia"
"[english]faction_survival_c" "<img src='file://{images}/icons/ui/survival.svg'
class=''/> Cavy"
"tooltip_prime_not_enrolled_1" "Jeśli twoje konto będzie posiadało status
Prime, to będzie dobierane z innymi kontami o tym statusie oraz możliwe będzie
uzyskanie przedmiotów dostępnych jedynie dla graczy ze statusem
Prime.<br><br>Ulepsz swoje konto, osiągając 21 stopień profilu lub kupując
ulepszenie do statusu Prime."
"[english]tooltip_prime_not_enrolled_1" "With Prime Status you will be matched
with other Prime Status players, and will be eligible to receive Prime-exclusive
items.<br><br>Upgrade your account by reaching Lieutenant Rank 21, or purchase a
Prime Status Upgrade."
"tooltip_prime_not_enrolled_pw_1" "Jeśli twoje konto będzie posiadało status
Prime, to będzie dobierane z innymi kontami o tym statusie oraz możliwe będzie
uzyskanie przedmiotów dostępnych jedynie dla graczy ze statusem
Prime.<br><br>Ulepsz swoje konto, osiągając 21 stopień profilu lub weryfikując
swoją tożsamość, by natychmiast otrzymać status Prime w CS:GO."
"[english]tooltip_prime_not_enrolled_pw_1" "With Prime Status you will be
matched with other Prime Status players, and will be eligible to receive Prime-
exclusive items.<br><br>Upgrade your account by reaching Lieutenant Rank 21, or
complete identity verification to get instant CS:GO Prime status."
"EOM_PlayAgain_Error_searching" "Szukanie kolejnego meczu..."
"[english]EOM_PlayAgain_Error_searching" "Searching for next match..."
"EOM_PlayAgain_Error_notingame" "Rozłącz się, by zagrać ponownie"
"[english]EOM_PlayAgain_Error_notingame" "Disconnect to play again"
"EOM_PlayAgain_Error_inparty" "Rozłącz się, by zagrać ponownie ze swoją drużyną"
"[english]EOM_PlayAgain_Error_inparty" "Disconnect to play again with your
party"
"EOM_PlayAgain_Error_mustbeinparty" "Rozłącz się, by zagrać ponownie ze swoją
drużyną"
"[english]EOM_PlayAgain_Error_mustbeinparty" "Disconnect to play again with your
party"
"EOM_PlayAgain_Error_toomanyplayers" "W twojej drużynie jest zbyt dużo graczy"
"[english]EOM_PlayAgain_Error_toomanyplayers" "There are too many players in your
party"
"EOM_PlayAgain_Error_squadalive" "Twój oddział wciąż żyje"
"[english]EOM_PlayAgain_Error_squadalive" "Your squad is still alive"
"EOM_PlayAgain_Error_squadstats" "Finalizowanie statystyk twojego oddziału"
"[english]EOM_PlayAgain_Error_squadstats" "Finalizing your squad stats"
"EOM_Survival_Position" "Zajmujesz"
"[english]EOM_Survival_Position" "You Placed"
"EOM_Survival_Survived" "Przetrwano"
"[english]EOM_Survival_Survived" "Survived"
"EOM_Survival_Eliminated" "Wyeliminowano"
"[english]EOM_Survival_Eliminated" "Eliminated"
"EOM_Survival_TeammateAlive" "Wciąż walczy"
"[english]EOM_Survival_TeammateAlive" "Still Fighting"
"EOM_Position_Unknown" "-"
"[english]EOM_Position_Unknown" "-"
"EOM_Position_1" "#1"
"[english]EOM_Position_1" "1st"
"EOM_Position_2" "#2"
"[english]EOM_Position_2" "2nd"
"EOM_Position_3" "#3"
"[english]EOM_Position_3" "3rd"
"EOM_Position_4" "#4"
"[english]EOM_Position_4" "4th"
"EOM_Position_5" "#5"
"[english]EOM_Position_5" "5th"
"EOM_Position_6" "#6"
"[english]EOM_Position_6" "6th"
"EOM_Position_7" "#7"
"[english]EOM_Position_7" "7th"
"EOM_Position_8" "#8"
"[english]EOM_Position_8" "8th"
"EOM_Position_9" "#9"
"[english]EOM_Position_9" "9th"
"EOM_Position_10" "#10"
"[english]EOM_Position_10" "10th"
"EOM_Position_11" "#11"
"[english]EOM_Position_11" "11th"
"EOM_Position_12" "#12"
"[english]EOM_Position_12" "12th"
"EOM_Position_13" "#13"
"[english]EOM_Position_13" "13th"
"EOM_Position_14" "#14"
"[english]EOM_Position_14" "14th"
"EOM_Position_15" "#15"
"[english]EOM_Position_15" "15th"
"EOM_Position_16" "#16"
"[english]EOM_Position_16" "16th"
"EOM_PositionPlace_1" "1. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_1" "1st Place"
"EOM_PositionPlace_2" "2. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_2" "2nd Place"
"EOM_PositionPlace_3" "3. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_3" "3rd Place"
"EOM_PositionPlace_4" "4. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_4" "4th Place"
"EOM_PositionPlace_5" "5. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_5" "5th Place"
"EOM_PositionPlace_6" "6. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_6" "6th Place"
"EOM_PositionPlace_7" "7. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_7" "7th Place"
"EOM_PositionPlace_8" "8. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_8" "8th Place"
"EOM_PositionPlace_9" "9. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_9" "9th Place"
"EOM_PositionPlace_10" "10. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_10" "10th Place"
"EOM_PositionPlace_11" "11. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_11" "11th Place"
"EOM_PositionPlace_12" "12. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_12" "12th Place"
"EOM_PositionPlace_13" "13. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_13" "13th Place"
"EOM_PositionPlace_14" "14. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_14" "14th Place"
"EOM_PositionPlace_15" "15. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_15" "15th Place"
"EOM_PositionPlace_16" "16. miejsce"
"[english]EOM_PositionPlace_16" "16th Place"
"EOM_Spectate" "OGLĄDAJ"
"[english]EOM_Spectate" "SPECTATE"
"EOM_Play_Again" "ZAGRAJ PONOWNIE"
"[english]EOM_Play_Again" "PLAY AGAIN"
"EOM_Play_Again_Explanation" "Szukanie następnego meczu dla twojego zespołu..."
"[english]EOM_Play_Again_Explanation" "Searching for next match for your
party..."
"Survival_RemainingEnemies_1" "wróg"
"[english]Survival_RemainingEnemies_1" "Enemy"
"Survival_RemainingEnemies_2" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_2" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_3" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_3" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_4" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_4" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_5" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_5" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_6" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_6" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_7" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_7" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_8" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_8" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_9" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_9" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_10" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_10" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_11" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_11" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_12" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_12" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_13" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_13" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_14" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_14" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_15" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_15" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_16" "wrogów"
"[english]Survival_RemainingEnemies_16" "Enemies"
"Survival_RemainingPlayers_1" "Zwycięzca"
"[english]Survival_RemainingPlayers_1" "Winner"
"Survival_RemainingPlayers_2" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_2" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_3" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_3" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_4" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_4" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_5" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_5" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_6" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_6" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_7" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_7" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_8" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_8" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_9" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_9" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_10" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_10" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_11" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_11" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_12" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_12" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_13" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_13" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_14" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_14" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_15" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_15" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_16" "graczy"
"[english]Survival_RemainingPlayers_16" "Players"
"Survival_StatName_Kills" "Zabójstwa"
"[english]Survival_StatName_Kills" "Kills"
"Survival_StatName_Money" "Posiadane pieniądze"
"[english]Survival_StatName_Money" "Cash on hand"
"Survival_StatName_FootstepsMade" "Głośne kroki"
"[english]Survival_StatName_FootstepsMade" "Noisy footsteps"
"Survival_StatName_HealthshotsUsedTotal" "Użyte zastrzyki wzmacniające"
"[english]Survival_StatName_HealthshotsUsedTotal" "Healthshots administered"
"Survival_StatName_TimeAlive" "Czas przy życiu"
"[english]Survival_StatName_TimeAlive" "Time alive"
"Survival_StatName_WorldCratesOpened" "Otwarte skrzynie"
"[english]Survival_StatName_WorldCratesOpened" "Crates opened"
"Survival_StatName_DamageTaken" "Przyjęte obrażenia"
"[english]Survival_StatName_DamageTaken" "Damage taken"
"Survival_StatName_DronesOrdered" "Zamówione drony"
"[english]Survival_StatName_DronesOrdered" "Drones ordered"
"Survival_StatName_HexesExplored" "Zbadane sektory"
"[english]Survival_StatName_HexesExplored" "Hexes explored"
"Survival_StatName_EnemiesDamaged" "Przeciwnicy, którym zadano obrażenia"
"[english]Survival_StatName_EnemiesDamaged" "Number of enemies damaged"
"Survival_StatName_MoneyScavenged" "Zebrane pieniądze"
"[english]Survival_StatName_MoneyScavenged" "Money scavenged"
"Survival_StatName_DamageRate" "Obrażenia zadawane przeciwnikom na minutę"
"[english]Survival_StatName_DamageRate" "Damage done to opponents per minute"
"Survival_StatName_DangerZoneDamage" "Obrażenia otrzymane od strefy
zagrożenia"
"[english]Survival_StatName_DangerZoneDamage" "Total Danger Zone Damage Taken"
"Survival_StatName_TimeToMelee" "Czas do zdobycia pierwszej broni białej"
"[english]Survival_StatName_TimeToMelee" "Time to first melee weapon"
"Survival_StatName_TimeToSecondary" "Czas do zdobycia pierwszego pistoletu"
"[english]Survival_StatName_TimeToSecondary" "Time to first pistol"
"Survival_StatName_TimeToPrimary" "Czas do zdobycia pierwszej broni podstawowej"
"[english]Survival_StatName_TimeToPrimary" "Time to first primary weapon"
"Survival_StatName_TimeToSniperRifle" "Czas do zdobycia karabinu snajperskiego"
"[english]Survival_StatName_TimeToSniperRifle" "Time to sniper rifle"
"Survival_StatName_TimeToHeavyAssaultSuit" "Czas do nałożenia pierwszego
ciężkiego pancerza"
"[english]Survival_StatName_TimeToHeavyAssaultSuit" "Time to heavy assault suit"
"Survival_StatName_TimeToWin" "Czas do wygranej"
"[english]Survival_StatName_TimeToWin" "Time to victory"
"Survival_StatName_TimeToKill" "Czas do pierwszego zabójstwa"
"[english]Survival_StatName_TimeToKill" "Time to first Kill"
"Survival_StatName_DamageDoneWithPunches" "Obrażenia zadane wrogom za pomocą
pięści"
"[english]Survival_StatName_DamageDoneWithPunches" "Bare-fisted damage done to
enemies"
"Survival_StatName_DistanceTravelled" "Przebyty dystans"
"[english]Survival_StatName_DistanceTravelled" "Distance travelled"
"Survival_StatName_SentriesDestroyed" "Zniszczone działka strażnicze"
"[english]Survival_StatName_SentriesDestroyed" "Sentry guns destroyed"
"Survival_StatName_EnemiesFlashed" "Oślepieni wrogowie"
"[english]Survival_StatName_EnemiesFlashed" "Enemies flashed"
"Survival_StatName_FootstepsHeard" "Wrogowie, którzy usłyszeli twoje kroki"
"[english]Survival_StatName_FootstepsHeard" "Enemies that heard your footsteps"
"Survival_StatDisplay_Number" "{d:value}"
"[english]Survival_StatDisplay_Number" "{d:value}"
"Survival_StatDisplay_Money" "{d:value}$"
"[english]Survival_StatDisplay_Money" "${d:value}"
"Survival_StatDisplay_Distance" "{d:value} m"
"[english]Survival_StatDisplay_Distance" "{d:value} meters"
"Survival_StatDisplay_Time" "{t:d:value}"
"[english]Survival_StatDisplay_Time" "{t:d:value}"
"Survival_StatDisplay_Percent" "{d:value}%"
"[english]Survival_StatDisplay_Percent" "{d:value}%"
"Panorama_winpanel_mvp_winner" "{s:mvp}"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_winner" "{s:mvp}"
"Panorama_CSGO_Spray_EnableMouse" "<b>[{g:csgo_key:spray_mouse_enable}]</b> Włącz
kursor"
"[english]Panorama_CSGO_Spray_EnableMouse" "<b>[{g:csgo_key:spray_mouse_enable
}]</b> Enable Cursor"
"Panorama_HUD_playerid_survival_enemy" "<font color='#CC0000'>Wróg</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_survival_enemy" "<font
color='#CC0000'>Enemy</font>"
"Panorama_HUD_playerid_survival_hunter_target" "<font color='#e58816'>Cel
szczególnej wartości</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_survival_hunter_target" "<font
color='#e58816'>High Value Target</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_survival" "<font
color='#00c3e1'>{s:player_name}</font><font color='#00c3e1'>
{d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival" "<font
color='#00c3e1'>{s:player_name}</font><font color='#00c3e1'>
{d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth" "<font
color='#00c3e1'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'>
{d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth" "<font
color='#00c3e1'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'>
{d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money" "<font
color='#00c3e1'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'>
{d:r:player_money}$</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money" "<font
color='#00c3e1'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'>
${d:r:player_money}</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_grey" "<font
color='#dddddd'>{s:player_name}</font><font color='#dddddd'>
{d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_grey" "<font
color='#dddddd'>{s:player_name}</font><font color='#dddddd'>
{d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth_grey" "<font
color='#dddddd'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'>
{d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth_grey" "<font
color='#dddddd'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'>
{d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money_grey" "<font
color='#dddddd'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'>
{d:r:player_money}$</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money_grey" "<font
color='#dddddd'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'>
${d:r:player_money}</font>"
"Panorama_SurvivalEndOfMatch_ShowStats" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Pokaż
statystyki meczu"
"[english]Panorama_SurvivalEndOfMatch_ShowStats" "[{v:csgo_bind:bind_jump}]
Show Match Stats"
"SFUI_Settings_DZ_Music_Volume" "Głośność muzyki Strefy zagrożenia"
"[english]SFUI_Settings_DZ_Music_Volume" "Danger Zone Music Volume"
"SFUI_OfficialDatacenterID_33" "Finlandia"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_33" "Finland"
"SFUI_OfficialDatacenterID_34" "São Paulo"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_34" "São Paulo"
"Survival_Teammate_Joined" "# Jesteś w oddziale z graczem %s1."
"[english]Survival_Teammate_Joined" " # You are on a team with %s1."
"Survival_Teammate_Left" " # Nie jesteś już w oddziale z graczem %s1."
"[english]Survival_Teammate_Left" " # You are no longer on a team with %s1."
"Survival_Team_Joined" " # Dołączasz do oddziału: %s2 (#%s1)."
"[english]Survival_Team_Joined" " # You have joined the %s2 team (#%s1)."
"Survival_Team_Left" " # Nie jesteś już w oddziale."
"[english]Survival_Team_Left" " # You are no longer on a team."
"Survival_TeamColor_Green" "ZIELONY"
"[english]Survival_TeamColor_Green" "GREEN"
"Survival_TeamColor_Grey" "SZARY"
"[english]Survival_TeamColor_Grey" "GREY"
"Survival_TeamColor_Blue" "NIEBIESKI"
"[english]Survival_TeamColor_Blue" "BLUE"
"Survival_TeamColor_Purple" "FIOLETOWY"
"[english]Survival_TeamColor_Purple" "PURPLE"
"Survival_TeamColor_Pink" "RÓŻOWY"
"[english]Survival_TeamColor_Pink" "PINK"
"Survival_TeamColor_Orange" "POMARAŃCZOWY"
"[english]Survival_TeamColor_Orange" "ORANGE"
"Survival_TeamColor_Yellow" "ŻÓŁTY"
"[english]Survival_TeamColor_Yellow" "YELLOW"
"Survival_TeamColor_Red" "CZERWONY"
"[english]Survival_TeamColor_Red" "RED"
"Survival_TeamColor_Aqua" "TURKUSOWY"
"[english]Survival_TeamColor_Aqua" "AQUA"
"Survival_TeamColor_Beige" "BEŻOWY"
"[english]Survival_TeamColor_Beige" "BEIGE"
"Hint_Survival_SecurityDoors" "Możesz uniknąć płacenia przy drzwiach
bezpieczeństwa, jeśli masz pod ręką materiały wybuchowe."
"[english]Hint_Survival_SecurityDoors" "You might be able to avoid paying
security door prices if you have explosives at hand."
"Hint_Survival_DamagingCrates" "Metalowe skrzynie można zniszczyć przy użyciu
szerokiej gamy narzędzi, materiałów wybuchowych, a nawet ognia."
"[english]Hint_Survival_DamagingCrates" "Metal crates can be broken open with a
wide variety of tools, explosives, or even fire."
"SFUIHUD_InfoPanel_TooCloseToSafe" "Jesteś w polu rażenia!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_TooCloseToSafe" "You are within the blast radius!"
"SFUI_WPNHUD_Snowball" "Śnieżka"
"[english]SFUI_WPNHUD_Snowball" "Snowball"
"CSGO_CollectibleCoin_TenYearService" "Żeton 10-letniego weterana"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_TenYearService" "10 Year Veteran Coin"
"CSGO_CollectibleCoin_TenYearService_Desc" "Członek społeczności Counter-
Strike od ponad 10 lat."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_TenYearService_Desc" "Has been a member of the
Counter-Strike community for over 10 years."
"CSGO_Collectible_GlobalGeneral2019" "Medal za Służbę w 2019"
"[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2019" "2019 Service Medal"
"CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2019" "Przyznany za wybitną służbę i
osiągnięcia zdobyte w 2019 r."
"[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2019" "Awarded for outstanding
service and achievement in 2019."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_14_11" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Katowic"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_14_11" "Regional Minor - Live from
Katowice"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_11" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship"
"SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_11" "Katowice 2019 - Mistrzostwa regionalne
IEM - Transmisja na żywo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_11" "Katowice 2019 - IEM Regional
Minors - Live Stream"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_15_2" "Na żywo z Katowic"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_15_2" "Live from Katowice"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_2" "Oglądaj najlepsze drużyny świata
walczące na mistrzostwach CS:GO IEM Katowice 2019"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_2" "Watch the world's best teams
compete at the IEM 2019 Katowice CS:GO Major Championship"
"SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_2" "Katowice 2019 - Mistrzostwa IEM -
Transmisja na żywo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_2" "Katowice 2019 - IEM Major -
Live Stream"
"SFUI_Map_de_abbey" "Abbey"
"[english]SFUI_Map_de_abbey" "Abbey"
"Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures_AndSomeMore" "...i %s1 innych
profesjonalnych graczy"
"[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures_AndSomeMore" "... and %s1
other professional players"
"Attrib_SpraysRemaining_Unlimited" "Nielimitowane graffiti"
"[english]Attrib_SpraysRemaining_Unlimited" "Unlimited Graffiti"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_katowice2019_team" "Wyzwanie Pick'Em - Katowice
2019"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_katowice2019_team" "Katowice 2019
Pick'Em Challenge"
"CSGO_Collectible_MapTokenAbbey" "Żeton mapy Abbey"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAbbey" "Abbey Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenAbbey_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAbbey_Desc" ""
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion" "Mistrz IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion" "Champion at IEM Katowice
2019"
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO IEM Katowice 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist" "Finalista IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist" "Finalist at IEM Katowice
2019"
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO IEM Katowice 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist" "Półfinalista IEM Katowice
2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist" "Semifinalist at IEM
Katowice 2019"
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO IEM Katowice 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the IEM Katowice 2019 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist" "Ćwierćfinalista IEM Katowice
2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist" "Quarterfinalist
at IEM Katowice 2019"
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist_Desc" "To trofeum zostało
przyznane członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO IEM Katowice
2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist_Desc" "This
championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the IEM Katowice 2019
CS:GO Championship."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_15" "Zarządzanie Wyzwaniem Pick'Em na IEM Katowice
2019"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_15" "2019 Katowice Pick'Em Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_15" "Aplikacje oraz strony zewnętrzne mogą użyć
tego kodu autoryzacyjnego, by uzyskać dostęp do twoich typowań we Wyzwaniu Pick'Em
i pomóc ci w wytypowaniu drużyn na IEM Katowice 2019."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_15" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2019 Katowice Pick'Em
Challenge predictions, and help you place your predictions during 2019 Katowice
CS:GO Championship."
"CSGO_Tournament_Event_Name_15" "Mistrzostwa CS:GO IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_15" "2019 IEM Katowice CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_15" "IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_15" "2019 IEM Katowice"
"CSGO_Tournament_Event_Location_15" "Katowice 2019"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_15" "Katowice 2019"
"CSGO_TournamentPass_katowice2019" "Przepustka widza IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019" "Katowice 2019 Viewer Pass"
"CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc" "Jest to nieotwarta przepustka widza
mistrzostw CS:GO IEM Katowice 2019. Po jej otwarciu otrzymasz żeton IEM Katowice
2019, który śledzi twoje postępy podczas wydarzenia, pełny dostęp do Wyzwania
Pick'em, ekskluzywny dostęp do zestawów pamiątkowych, ikony czatu Steam.tv i
nielimitowaną liczbę użyć graffiti drużyny podczas trwania wydarzenia.\n\nMożesz
ulepszyć swój żeton, kończąc wyzwania. Wraz z ulepszeniem żetonu możesz odebrać
zestaw pamiątkowy."
"[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc" "This is a sealed IEM 2019
Katowice CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will
provide you with the Katowice 2019 Coin tracking your progress throughout the
event, full access to the Katowice 2019 Pick'Em Challenge, exclusive access to
Souvenir Packages, Steam.tv chat flair, and unlimited team graffiti for the
duration of the event.\n\nYou can upgrade your Katowice 2019 Coin by completing
challenges. You can redeem a Souvenir Package every time you upgrade your Coin."
"CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc_short" "Daje szansę na zdobycie pamiątek,
a także dostęp do Wyzwania Pick'em, ikonę czatu Steam.tv oraz nielimitowaną liczbę
użyć graffiti drużyny na czas trwania wydarzenia."
"[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc_short" "Grants access to the
Pick'Em Challenge, chances to earn Souvenirs, Steam.tv chat flairs, unlimited team
graffiti for the duration of the event."
"CSGO_TournamentJournal_katowice2019" "Żeton IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019" "Katowice 2019 Coin"
"CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Desc" "Jest to pamiątkowy żeton
mistrzostw CS:GO IEM Katowice 2019, który śledzi twoje postępy podczas wydarzenia,
daje ci pełny dostęp do Wyzwania Pick'em oraz ekskluzywny dostęp do zestawów
pamiątkowych, ikony czatu Steam.tv i nielimitowaną liczbę użyć graffiti drużyny
podczas trwania wydarzenia.\n\nMożesz ulepszyć swój żeton, kończąc wyzwania. Wraz z
ulepszeniem żetonu możesz odebrać zestaw pamiątkowy."
"[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Desc" "This is a commemorative IEM
2019 Katowice CS:GO Major Championship Coin which tracks your progress throughout
the event, provides full access to the Katowice 2019 Pick'Em Challenge, exclusive
access to Souvenir Packages, Steam.tv chat flairs, and unlimited team graffiti for
the duration of the event.\n\nYou can upgrade your Katowice 2019 Coin by completing
challenges. You can redeem a Souvenir Package every time you upgrade your Coin."
"CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Silver" "Srebrny żeton IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Silver" "Katowice 2019 Silver Coin"
"CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Gold" "Złoty żeton IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Gold" "Katowice 2019 Gold Coin"
"CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Crystal" "Diamentowy żeton IEM Katowice
2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Crystal" "Katowice 2019 Diamond
Coin"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_activate_pass" "Aktywuj swój żeton przed
zakończeniem turnieju."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_activate_pass" "Activate your
coin before the tournament is over"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_pickem" "Poprawnie wytypuj pięć
drużyn, które awansują z fazy pretendentów."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_pickem" "Get five
correct Pick'Em predictions for the Challengers Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_watchem""Obejrzyj na żywo
przynajmniej jeden mecz z fazy pretendentów."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_watchem" "Watch at
least one live match during the Challengers Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_pickem" "Poprawnie wytypuj pięć
drużyn, które awansują z fazy legend."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_pickem" "Get five correct
Pick'Em predictions for the Legends Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_watchem" "Obejrzyj na żywo
przynajmniej jeden mecz z fazy legend."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_watchem" "Watch at least
one live match during the Legends Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_pickem" "Poprawnie wytypuj
przynajmniej dwóch zwycięzców meczów ćwierćfinałowych."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_pickem" "Place two
correct Pick'Em predictions for the quarterfinals"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_watchem" "Obejrzyj na żywo
przynajmniej jeden mecz ćwierćfinałowy."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_watchem" "Watch at
least one quarterfinals match live"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_pickem" "Poprawnie wytypuj
przynajmniej jednego zwycięzcę meczu półfinałowego."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_pickem" "Place one
correct Pick'Em prediction for the semifinals"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_watchem" "Obejrzyj na żywo
przynajmniej jeden mecz półfinałowy."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_watchem" "Watch at
least one semifinals match live"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_pickem" "Poprawnie wytypuj
zwycięzcę meczu finałowego."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_pickem" "Make a
correct Pick'Em prediction for the grand final"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_watchem" "Oglądaj mecz finałowy
na żywo."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_watchem" "Watch the
grand final match live"
"EventItemDesc_katowice2019_sticker_team" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]EventItemDesc_katowice2019_sticker_team" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"EventItemDesc_katowice2019_sticker_org" "50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]EventItemDesc_katowice2019_sticker_org" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"EventItemDesc_katowice2019_graffiti_team" "50% przychodów ze sprzedaży tego
graffiti zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział
w tym turnieju."
"[english]EventItemDesc_katowice2019_graffiti_team" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included players and organizations."
"EventItemDesc_katowice2019_graffiti_org" "50% przychodów ze sprzedaży tego
graffiti zostanie przeznaczonych na wsparcie organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]EventItemDesc_katowice2019_graffiti_org" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included organizations."
"StickerKit_katowice2019_team_astr" "Astralis | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_astr" "Astralis | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_astr_holo" "Astralis (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_astr_foil" "Astralis (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_astr_gold" "Astralis (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_astr_sticker" "Naklejka | Astralis | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_avg" "Avangar | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_avg" "Avangar | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_avg_holo" "Avangar (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_avg_foil" "Avangar (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_avg_gold" "Avangar (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_avg_sticker" "Naklejka | Avangar | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_big" "BIG | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_big" "BIG | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_big_holo" "BIG (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_big_holo" "BIG (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_big_foil" "BIG (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_big_foil" "BIG (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_big_gold" "BIG (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_big_gold" "BIG (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_big_sticker" "Naklejka | BIG | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_c9" "Cloud9 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_c9" "Cloud9 | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_c9_holo" "Cloud9 (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_c9_foil" "Cloud9 (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_c9_gold" "Cloud9 (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_c9_sticker" "Naklejka | Cloud9 | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_col" "compLexity Gaming | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_col" "compLexity Gaming | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (hologramowa) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_col_sticker" "Naklejka | compLexity Gaming | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming
| Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ence" "ENCE | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ence" "ENCE | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ence_holo" "ENCE (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ence_foil" "ENCE (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ence_gold" "ENCE (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_ence_sticker" "Naklejka | ENCE | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_ence_sticker" "Sticker | ENCE | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_faze" "FaZe Clan | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_faze" "FaZe Clan | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_faze_sticker" "Naklejka | FaZe Clan | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_fntc" "Fnatic | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc" "Fnatic | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_fntc_holo" "Fnatic (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_fntc_foil" "Fnatic (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_fntc_gold" "Fnatic (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_fntc_sticker" "Naklejka | Fnatic | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_furi" "FURIA | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_furi" "FURIA | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_furi_holo" "FURIA (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_furi_foil" "FURIA (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_furi_gold" "FURIA (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_furi_sticker" "Naklejka | FURIA | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_furi_sticker" "Sticker | FURIA | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_g2" "G2 Esports | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_g2" "G2 Esports | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_g2_holo" "G2 Esports (hologramowa) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_g2_foil" "G2 Esports (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_g2_gold" "G2 Esports (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_g2_sticker" "Naklejka | G2 Esports | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (hologramowa) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_gray_sticker" "Naklejka | Grayhound Gaming |
Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_gray_sticker" "Sticker | Grayhound Gaming |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_hlr" "HellRaisers | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr" "HellRaisers | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (hologramowa) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_hlr_sticker" "Naklejka | HellRaisers | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_mibr" "MIBR | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr" "MIBR | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_mibr_holo" "MIBR (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_mibr_foil" "MIBR (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_mibr_gold" "MIBR (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_mibr_sticker" "Naklejka | MIBR | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_navi" "Natus Vincere | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_navi" "Natus Vincere | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (hologramowa) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_navi_sticker" "Naklejka | Natus Vincere |
Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (hologramowa) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_nip_sticker" "Naklejka | Ninjas in Pyjamas | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas
| Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nrg" "NRG | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg" "NRG | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nrg_holo" "NRG (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_holo" "NRG (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nrg_foil" "NRG (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nrg_gold" "NRG (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_gold" "NRG (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_nrg_sticker" "Naklejka | NRG | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_nrg_sticker" "Sticker | NRG | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ren" "Renegades | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ren" "Renegades | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ren_holo" "Renegades (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ren_foil" "Renegades (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ren_gold" "Renegades (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_ren_sticker" "Naklejka | Renegades | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_liq" "Team Liquid | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_liq" "Team Liquid | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_liq_holo" "Team Liquid (hologramowa) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_liq_foil" "Team Liquid (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_liq_gold" "Team Liquid (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_liq_sticker" "Naklejka | Team Liquid | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_spir" "Team Spirit | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_spir" "Team Spirit | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_spir_holo" "Team Spirit (hologramowa) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_spir_foil" "Team Spirit (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_spir_gold" "Team Spirit (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_spir_sticker" "Naklejka | Team Spirit | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_spir_sticker" "Sticker | Team Spirit |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_tyl" "Tyloo | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl" "Tyloo | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_tyl_holo" "Tyloo (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_tyl_foil" "Tyloo (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_tyl_gold" "Tyloo (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_tyl_sticker" "Naklejka | Tyloo | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vega" "Vega Squadron | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vega" "Vega Squadron | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vega_holo" "Vega Squadron (hologramowa) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vega_foil" "Vega Squadron (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vega_gold" "Vega Squadron (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_vega_sticker" "Naklejka | Vega Squadron |
Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vici" "ViCi Gaming | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vici" "ViCi Gaming | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vici_holo" "ViCi Gaming (hologramowa) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_holo" "ViCi Gaming (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vici_foil" "ViCi Gaming (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_foil" "ViCi Gaming (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vici_gold" "ViCi Gaming (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_gold" "ViCi Gaming (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_vici_sticker" "Naklejka | ViCi Gaming | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_vici_sticker" "Sticker | ViCi Gaming |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vita" "Vitality | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vita" "Vitality | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vita_holo" "Vitality (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vita_foil" "Vitality (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vita_gold" "Vitality (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_vita_sticker" "Naklejka | Vitality | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_vita_sticker" "Sticker | Vitality |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_wins" "Winstrike Team | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_wins" "Winstrike Team | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_wins_holo" "Winstrike Team (hologramowa) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_wins_foil" "Winstrike Team (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_wins_gold" "Winstrike Team (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_gold" "Winstrike Team (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_wins_sticker" "Naklejka | Winstrike Team |
Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_wins_sticker" "Sticker | Winstrike Team |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_iem" "IEM | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_iem" "IEM | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_iem_holo" "IEM (hologramowa) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_holo" "IEM (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_iem_foil" "IEM (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_foil" "IEM (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_iem_gold" "IEM (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_gold" "IEM (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_iem_sticker" "Naklejka | IEM | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_iem_sticker" "Sticker | IEM | Katowice
2019"
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends" "Pojemnik z autografem |
Legendy | IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends" "Katowice 2019
Legends Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends_desc""Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem jednego
gracza z drużyn z grupy legend na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży
tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących
udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń.
Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę
samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie
zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Legends teams at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the
sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers" "Pojemnik z autografem |
Powracający pretendenci | IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers" "Katowice
2019 Returning Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers_desc" "Ten pojemnik
zawiera pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem
jednego gracza z drużyn z grupy powracających pretendentów na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może zostać
naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby wyglądała na
nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem
uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Returning Challengers teams at Katowice 2019.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders" "Pojemnik z autografem |
Mistrzowie regionalni | IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders" "Katowice
2019 Minor Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders_desc" "Ten pojemnik
zawiera pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem
jednego gracza z drużyn z grupy zwycięzców mistrzostw regionalnych na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Minor Challengers teams at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds
from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\
nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more
worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn
each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_tag" "Legendy IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_tag""Katowice 2019 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends" "Legendy IEM Katowice 2019
(hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends" "Katowice 2019 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_desc" "This capsule
contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_tag" "Powracający pretendenci
IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_tag" "Katowice 2019
Returning Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers" "Powracający pretendenci IEM
Katowice 2019 (hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers""Katowice 2019 Returning
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_desc" "This capsule
contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_tag" "Mistrzowie regionalni IEM
Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_tag" "Katowice 2019
Minor Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders" "Mistrzowie regionalni IEM
Katowice 2019 (hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders" "Katowice 2019 Minor
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tego pojemnika zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_desc" "This capsule
contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_players_tag" "Autografy graczy IEM
Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_players_tag" "Katowice
2019 Player Autographs"
"StickerKit_katowice2019_signature_magisk" "Magisk | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk" "Magisk | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny Astralis na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk" "This sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_magisk_foil" "Magisk (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny Astralis na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_magisk_gold" "Magisk (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny Astralis na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_device" "device | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_device" "device | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_device" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_device_foil" "device (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_device_foil" "device (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_device_gold" "device (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_device_gold" "device (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x" "This sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fitch" "fitch | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch" "fitch | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Bekcjar Bachytow z drużyny Avangar na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch" "This sticker was
autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fitch_foil" "fitch (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Bekcjar Bachytow z drużyny Avangar na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fitch_gold" "fitch (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch_gold" "fitch (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bekcjar Bachytow z drużyny Avangar na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jame" "Jame | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame" "Jame | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ali Dżami z drużyny Avangar na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame" "This sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jame_foil" "Jame (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ali Dżami z drużyny Avangar na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jame_gold" "Jame (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ali Dżami z drużyny Avangar na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_krizzen" "KrizzeN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen" "KrizzeN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ajdyn Turlibekow z drużyny Avangar na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen" "This sticker was
autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ajdyn Turlibekow z drużyny Avangar na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ajdyn Turlibekow z drużyny Avangar na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_qikert" "qikert | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert" "qikert | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aleksiej Goliubew z drużyny Avangar na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert" "This sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_qikert_foil" "qikert (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksiej Goliubew z drużyny Avangar na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_qikert_gold" "qikert (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksiej Goliubew z drużyny Avangar na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_buster" "buster | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster" "buster | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Timur Tulepow z drużyny Avangar na IEM Katowice 2019.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster" "This sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_buster_foil" "buster (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timur Tulepow z drużyny Avangar na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_buster_gold" "buster (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster_gold" "buster (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timur Tulepow z drużyny Avangar na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gobb" "gob b | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb" "gob b | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny BIG na IEM Katowice 2019.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb" "This sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice 2019.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gobb_foil" "gob b (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny BIG na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice 2019.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gobb_gold" "gob b (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fatih Dayik z drużyny BIG na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice 2019.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tabsen" "tabseN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen" "tabseN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Johannes Wodarz z drużyny BIG na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen" "This sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_foil" "tabseN (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Wodarz z drużyny BIG na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_gold" "tabseN (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Johannes Wodarz z drużyny BIG na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tizian" "tiziaN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian" "tiziaN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tizian Feldbusch z drużyny BIG na IEM Katowice 2019.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian" "This sticker was
autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tizian_foil" "tiziaN (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tizian Feldbusch z drużyny BIG na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tizian_gold" "tiziaN (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian_gold" "tiziaN (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tizian Feldbusch z drużyny BIG na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xantares" "XANTARES | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares" "XANTARES | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Can Dortkardes z drużyny BIG na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares" "This sticker was
autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xantares_foil" "XANTARES (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Can Dortkardes z drużyny BIG na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xantares_gold" "XANTARES (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Can Dortkardes z drużyny BIG na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_smooya" "smooya | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya" "smooya | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Owen Butterfield z drużyny BIG na IEM Katowice 2019.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya" "This sticker was
autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_smooya_foil" "smooya (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Owen Butterfield z drużyny BIG na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_smooya_gold" "smooya (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya_gold" "smooya (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Owen Butterfield z drużyny BIG na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_flusha" "flusha | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha" "flusha | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Cloud9 na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_flusha_foil" "flusha (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Cloud9 na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_flusha_gold" "flusha (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Rönnquist z drużyny Cloud9 na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kioshima" "kioShiMa | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima" "kioShiMa | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny Cloud9 na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima" "This sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny Cloud9 na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fabien Fiey z drużyny Cloud9 na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rush" "RUSH | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush" "RUSH | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny Cloud9 na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush" "This sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rush_foil" "RUSH (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny Cloud9 na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_foil""This foil sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rush_gold" "RUSH (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz William Wierzba z drużyny Cloud9 na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_gold""This gold sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_autimatic" "autimatic | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic" "autimatic | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timothy Ta z drużyny Cloud9 na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic""This sticker was
autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_foil" "autimatic (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_foil""autimatic (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timothy Ta z drużyny Cloud9 na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_gold" "autimatic (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_gold""autimatic (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timothy Ta z drużyny Cloud9 na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_golden" "Golden | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden" "Golden | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Maikil Selim z drużyny Cloud9 na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden" "This sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_golden_foil" "Golden (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Maikil Selim z drużyny Cloud9 na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_golden_gold" "Golden (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden_gold" "Golden (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Maikil Selim z drużyny Cloud9 na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nothing" "n0thing | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing" "n0thing | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny compLexity Gaming na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing" "This sticker was
autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nothing_foil" "n0thing (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny compLexity
Gaming na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nothing_gold" "n0thing (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jordan Gilbert z drużyny compLexity Gaming na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rickeh" "Rickeh | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh" "Rickeh | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ricardo Mulholland z drużyny compLexity Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh" "This sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Mulholland z drużyny compLexity
Gaming na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Mulholland z drużyny compLexity
Gaming na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny compLexity Gaming na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw""This sticker was
autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_foil""stanislaw (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny
compLexity Gaming na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_gold""stanislaw (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny compLexity Gaming
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dephh" "dephh | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh" "dephh | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Rory Jackson z drużyny compLexity Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh" "This sticker was
autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dephh_foil" "dephh (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Rory Jackson z drużyny compLexity Gaming
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dephh_gold" "dephh (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rory Jackson z drużyny compLexity Gaming na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Shahzeeb Khan z drużyny compLexity Gaming na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam" "This sticker was
autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Shahzeeb Khan z drużyny compLexity
Gaming na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Shahzeeb Khan z drużyny compLexity Gaming na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_allu" "allu | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu" "allu | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny ENCE na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu" "This sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_allu_foil" "allu (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny ENCE na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_allu_gold" "allu (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny ENCE na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_aerial" "Aerial | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial" "Aerial | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jani Jussila z drużyny ENCE na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial" "This sticker was
autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_aerial_foil" "Aerial (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jani Jussila z drużyny ENCE na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_aerial_gold" "Aerial (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jani Jussila z drużyny ENCE na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xseven" "xseveN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven" "xseveN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Sami Laasanen z drużyny ENCE na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven" "This sticker was
autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xseven_foil" "xseveN (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sami Laasanen z drużyny ENCE na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xseven_gold" "xseveN (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sami Laasanen z drużyny ENCE na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_aleksib" "Aleksib | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib" "Aleksib | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Virolainen z drużyny ENCE na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib" "This sticker was
autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Virolainen z drużyny ENCE na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Virolainen z drużyny ENCE na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sergej" "sergej | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej" "sergej | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jere Salo z drużyny ENCE na IEM Katowice 2019.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej" "This sticker was
autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice 2019.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sergej_foil" "sergej (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jere Salo z drużyny ENCE na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sergej_gold" "sergej (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej_gold" "sergej (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jere Salo z drużyny ENCE na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_guardian" "GuardiaN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian" "GuardiaN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny FaZe Clan na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny FaZe
Clan na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny FaZe Clan na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny FaZe Clan na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister" "This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister
(Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny FaZe
Clan na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (złota) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister
(Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny FaZe Clan na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rain" "rain | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain" "rain | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain" "This sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rain_foil" "rain (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rain_gold" "rain (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz" "AdreN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz" "AdreN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny FaZe Clan na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny FaZe Clan
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny FaZe Clan na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_niko" "NiKo | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko" "NiKo | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko" "This sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_niko_foil" "NiKo (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_niko_gold" "NiKo (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_twist" "twist | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist" "twist | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Simon Eliasson z drużyny Fnatic na IEM Katowice 2019.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist" "This sticker was
autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_twist_foil" "twist (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Simon Eliasson z drużyny Fnatic na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_twist_gold" "twist (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist_gold" "twist (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Simon Eliasson z drużyny Fnatic na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xizt" "Xizt | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt" "Xizt | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Fnatic na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt" "This sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xizt_foil" "Xizt (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Fnatic na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xizt_gold" "Xizt (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Landström z drużyny Fnatic na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jw" "JW | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw" "JW | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jw_foil" "JW (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jw_gold" "JW (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jesper Wecksell z drużyny Fnatic na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_krimz" "KRIMZ | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz" "KRIMZ | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz" "This sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_krimz_foil" "KRIMZ (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_krimz_gold" "KRIMZ (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lars Freddy Johansson z drużyny Fnatic na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_brollan" "Brollan | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan" "Brollan | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ludvig Brolin z drużyny Fnatic na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan" "This sticker was
autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_brollan_foil" "Brollan (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan_foil" "Brollan (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ludvig Brolin z drużyny Fnatic na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_brollan_gold" "Brollan (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan_gold" "Brollan (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ludvig Brolin z drużyny Fnatic na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_vini" "VINI | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini" "VINI | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Vinicius Figueiredo z drużyny FURIA na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini" "This sticker was
autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_vini_foil" "VINI (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Vinicius Figueiredo z drużyny FURIA na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_vini_gold" "VINI (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vinicius Figueiredo z drużyny FURIA na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_ablej" "ableJ | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej" "ableJ | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Rinaldo Moda Junior z drużyny FURIA na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej" "This sticker was
autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_ablej_foil" "ableJ (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Rinaldo Moda Junior z drużyny FURIA na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_ablej_gold" "ableJ (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rinaldo Moda Junior z drużyny FURIA na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_art" "arT | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_art" "arT | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_art" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andrei Piovezan z drużyny FURIA na IEM Katowice 2019.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art" "This sticker was autographed
by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_art_foil" "arT (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andrei Piovezan z drużyny FURIA na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_art_gold" "arT (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_art_gold" "arT (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andrei Piovezan z drużyny FURIA na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kaike Cerato z drużyny FURIA na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato" "This sticker was
autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kaike Cerato z drużyny FURIA na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kaike Cerato z drużyny FURIA na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_yuurih" "yuurih | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih" "yuurih | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Yuri Boian z drużyny FURIA na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih" "This sticker was
autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Yuri Boian z drużyny FURIA na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Yuri Boian z drużyny FURIA na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jackz" "JaCkz | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz" "JaCkz | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Audric Jug z drużyny G2 Esports na IEM Katowice 2019.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz" "This sticker was
autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Audric Jug z drużyny G2 Esports na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Audric Jug z drużyny G2 Esports na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_shox" "shox | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox" "shox | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox" "This sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_shox_foil" "shox (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_shox_gold" "shox (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_bodyy" "bodyy | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy" "bodyy | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy" "This sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_foil" "bodyy (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_gold" "bodyy (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Pianaro z drużyny G2 Esports na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kennys" "kennyS | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys" "kennyS | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kennys_foil" "kennyS (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kennys_gold" "kennyS (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_lucky" "Lucky | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky" "Lucky | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lucas Chastang z drużyny G2 Esports na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky" "This sticker was
autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_lucky_foil" "Lucky (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Chastang z drużyny G2 Esports na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_lucky_gold" "Lucky (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Chastang z drużyny G2 Esports na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sterling" "sterling | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling" "sterling | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Euan Moore z drużyny Grayhound Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling" "This sticker was
autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sterling_foil" "sterling (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling_foil" "sterling (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Euan Moore z drużyny Grayhound
Gaming na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sterling_gold" "sterling (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling_gold" "sterling (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Euan Moore z drużyny Grayhound Gaming na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dexter" "dexter | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter" "dexter | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Christopher Nong z drużyny Grayhound Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dexter_foil" "dexter (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Nong z drużyny Grayhound
Gaming na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dexter_gold" "dexter (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter_gold" "dexter (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Nong z drużyny Grayhound Gaming
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_erkast" "erkaSt | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast" "erkaSt | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Erdenetsogt Gantulga z drużyny Grayhound Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast" "This sticker was
autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Erdenetsogt Gantulga z drużyny Grayhound
Gaming na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Erdenetsogt Gantulga z drużyny Grayhound
Gaming na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_malta" "malta | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta" "malta | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Liam Schembri z drużyny Grayhound Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta" "This sticker was
autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_malta_foil" "malta (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Liam Schembri z drużyny Grayhound Gaming
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_malta_gold" "malta (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta_gold" "malta (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Liam Schembri z drużyny Grayhound Gaming na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Oliver Tierney z drużyny Grayhound Gaming na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy""This sticker was
autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_foil""DickStacy (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Oliver Tierney z drużyny
Grayhound Gaming na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_gold""DickStacy (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Oliver Tierney z drużyny Grayhound
Gaming na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_deadfox" "DeadFox | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox" "DeadFox | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bence Borocz z drużyny HellRaisers na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox" "This sticker was
autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Bence Borocz z drużyny HellRaisers na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bence Borocz z drużyny HellRaisers na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_angel" "ANGE1 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel" "ANGE1 | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kyryło Karasiow z drużyny HellRaisers na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel" "This sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kyryło Karasiow z drużyny HellRaisers na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kyryło Karasiow z drużyny HellRaisers na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_hobbit" "Hobbit | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit" "Hobbit | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny HellRaisers na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit" "This sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Hobbit (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny HellRaisers na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Hobbit (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Abaj Chasenow z drużyny HellRaisers na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_issaa" "ISSAA | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa" "ISSAA | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Issa Murad z drużyny HellRaisers na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa" "This sticker was
autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Issa Murad z drużyny HellRaisers na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Issa Murad z drużyny HellRaisers na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_woxic" "woxic | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic" "woxic | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Özgür Eker z drużyny HellRaisers na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic" "This sticker was
autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_woxic_foil" "woxic (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Özgür Eker z drużyny HellRaisers na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_woxic_gold" "woxic (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Özgür Eker z drużyny HellRaisers na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fallen" "FalleN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen" "FalleN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny MIBR na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fallen_foil" "FalleN (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny MIBR na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fallen_gold" "FalleN (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny MIBR na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_felps" "felps | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps" "felps | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joao Vasconcellos Cabral z drużyny MIBR na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps" "This sticker was
autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_felps_foil" "felps (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joao Vasconcellos Cabral z drużyny MIBR
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_felps_gold" "felps (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joao Vasconcellos Cabral z drużyny MIBR na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fer" "fer | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer" "fer | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny MIBR na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fer_foil" "fer (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny MIBR na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fer_gold" "fer (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny MIBR na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_taco" "TACO | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco" "TACO | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny MIBR na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco" "This sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_taco_foil" "TACO (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny MIBR na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_taco_gold" "TACO (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny MIBR na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_coldzera" "coldzera | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera" "coldzera | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny MIBR na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny MIBR na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny MIBR na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_edward" "Edward | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward" "Edward | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_edward_foil" "Edward (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward_foil" "Edward (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_edward_gold" "Edward (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward_gold" "Edward (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joann Suchariew z drużyny Natus Vincere na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zeus" "Zeus | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus" "Zeus | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus" "This sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zeus_foil" "Zeus (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zeus_gold" "Zeus (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_s1mple" "s1mple | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple" "s1mple | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus Vincere na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus
Vincere na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus
Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus Vincere
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus
Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_electronic" "electronic | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic" "electronic | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny Natus Vincere na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic" "This sticker was
autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_electronic_foil" "electronic (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil)
| Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny Natus
Vincere na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus
Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_electronic_gold" "electronic (złota) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic_gold" "electronic (Gold)
| Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dienis Szaripow z drużyny Natus Vincere
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus
Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_flamie" "flamie | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie" "flamie | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_flamie_foil" "flamie (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_flamie_gold" "flamie (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_forest" "f0rest | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest" "f0rest | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in Pyjamas na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest" "This sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_forest_foil" "f0rest (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in
Pyjamas na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_forest_gold" "f0rest (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in Pyjamas
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_lekro" "Lekr0 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro" "Lekr0 | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny Ninjas in Pyjamas na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro" "This sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny Ninjas in
Pyjamas na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny Ninjas in Pyjamas na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny
Ninjas in Pyjamas na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rez" "REZ | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez" "REZ | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fredrik Sterner z drużyny Ninjas in Pyjamas na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez" "This sticker was autographed
by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rez_foil" "REZ (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Fredrik Sterner z drużyny Ninjas in
Pyjamas na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rez_gold" "REZ (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fredrik Sterner z drużyny Ninjas in Pyjamas
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dennis" "dennis | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis" "dennis | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Ninjas in Pyjamas na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dennis_foil" "dennis (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Ninjas in Pyjamas
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dennis_gold" "dennis (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dennis Edman z drużyny Ninjas in Pyjamas na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_daps" "daps | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps" "daps | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Damian Steele z drużyny NRG na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps" "This sticker was
autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_daps_foil" "daps (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Damian Steele z drużyny NRG na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_daps_gold" "daps (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps_gold" "daps (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Damian Steele z drużyny NRG na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_brehze" "Brehze | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze" "Brehze | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Vincent Cayonte z drużyny NRG na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze" "This sticker was
autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_brehze_foil" "Brehze (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cayonte z drużyny NRG na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_brehze_gold" "Brehze (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cayonte z drużyny NRG na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fugly" "FugLy | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly" "FugLy | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jacob Medina z drużyny NRG na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly" "This sticker was
autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fugly_foil" "FugLy (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Medina z drużyny NRG na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fugly_gold" "FugLy (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacob Medina z drużyny NRG na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_ethan" "Ethan | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan" "Ethan | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ethan Arnold z drużyny NRG na IEM Katowice 2019.\n\
n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan" "This sticker was
autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_ethan_foil" "Ethan (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ethan Arnold z drużyny NRG na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_ethan_gold" "Ethan (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ethan Arnold z drużyny NRG na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_cerq" "CeRq | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq" "CeRq | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Cwetelin Dimitrow z drużyny NRG na IEM Katowice 2019.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq" "This sticker was
autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_cerq_foil" "CeRq (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Cwetelin Dimitrow z drużyny NRG na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_cerq_gold" "CeRq (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cwetelin Dimitrow z drużyny NRG na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sean Kaiwai z drużyny Renegades na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction" "This sticker was
autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction
(foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction
(Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_foil""Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sean Kaiwai z drużyny Renegades
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (złota) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction
(Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_gold""Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sean Kaiwai z drużyny Renegades na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jks" "jks | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks" "jks | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks" "This sticker was autographed
by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jks_foil" "jks (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jks_gold" "jks (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_azr" "AZR | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr" "AZR | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na IEM Katowice 2019.\
n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie
graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr" "This sticker was autographed
by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_azr_foil" "AZR (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_azr_gold" "AZR (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jkaem" "jkaem | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem" "jkaem | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny Renegades na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem" "This sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny Renegades na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny Renegades na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_liazz" "Liazz | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz" "Liazz | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz John Tregillgas z drużyny Renegades na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz" "This sticker was
autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_liazz_foil" "Liazz (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz John Tregillgas z drużyny Renegades na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_liazz_gold" "Liazz (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz John Tregillgas z drużyny Renegades na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nitro" "nitr0 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro" "nitr0 | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro" "This sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Team Liquid na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k" "This sticker was
autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Team Liquid
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Team Liquid na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_naf" "NAF | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf" "NAF | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny Team Liquid na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf" "This sticker was autographed
by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_naf_foil" "NAF (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny Team Liquid na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_naf_gold" "NAF (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny Team Liquid na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_twistzz" "Twistzz | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz" "Twistzz | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Russel Van Dulken z drużyny Team Liquid na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz" "This sticker was
autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Russel Van Dulken z drużyny Team Liquid
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Russel Van Dulken z drużyny Team Liquid na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_elige" "EliGE | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige" "EliGE | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige" "This sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_elige_foil" "EliGE (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team
Liquid na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_elige_gold" "EliGE (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_davcost" "DavCost | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost" "DavCost | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wadim Wasiljew z drużyny Team Spirit na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost" "This sticker was
autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_davcost_foil" "DavCost (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Wadim Wasiljew z drużyny Team Spirit na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_davcost_gold" "DavCost (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wadim Wasiljew z drużyny Team Spirit na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Pawieł Wieklenko z drużyny Team Spirit na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1" "This sticker was
autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Pawieł Wieklenko z drużyny Team Spirit
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Pawieł Wieklenko z drużyny Team Spirit na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dima" "Dima | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima" "Dima | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Bandurka z drużyny Team Spirit na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima" "This sticker was
autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dima_foil" "Dima (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Bandurka z drużyny Team Spirit
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dima_gold" "Dima (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima_gold" "Dima (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Bandurka z drużyny Team Spirit na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sdy" "sdy | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy" "sdy | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Wyktor Orudżew z drużyny Team Spirit na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy" "This sticker was autographed
by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sdy_foil" "sdy (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Wyktor Orudżew z drużyny Team Spirit na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sdy_gold" "sdy (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy_gold" "sdy (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Wyktor Orudżew z drużyny Team Spirit na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Forostianko z drużyny Team Spirit na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k" "This sticker was
autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Forostianko z drużyny Team
Spirit na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Forostianko z drużyny Team Spirit na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_summer" "Summer | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer" "Summer | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Cai Yulun z drużyny Tyloo na IEM Katowice 2019.\n\n50%
przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i
organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer" "This sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_summer_foil" "Summer (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Cai Yulun z drużyny Tyloo na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_summer_gold" "Summer (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer_gold" "Summer (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cai Yulun z drużyny Tyloo na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_somebody" "somebody | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody" "somebody | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Haowen Xu z drużyny Tyloo na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody" "This sticker was
autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\
n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_somebody_foil" "somebody (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Haowen Xu z drużyny Tyloo na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_somebody_gold" "somebody (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Haowen Xu z drużyny Tyloo na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_attacker" "Attacker | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker" "Attacker | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sheng Yuanzhang z drużyny Tyloo na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker" "This sticker was
autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_attacker_foil" "Attacker (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sheng Yuanzhang z drużyny Tyloo
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_attacker_gold" "Attacker (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sheng Yuanzhang z drużyny Tyloo na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_bntet" "BnTeT | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet" "BnTeT | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Hansel Ferdinand z drużyny Tyloo na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet" "This sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Hansel Ferdinand z drużyny Tyloo na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Hansel Ferdinand z drużyny Tyloo na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xccurate" "xccurate | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate" "xccurate | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Susanto z drużyny Tyloo na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate" "This sticker was
autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_foil" "xccurate (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Susanto z drużyny Tyloo
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_gold" "xccurate (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_gold" "xccurate (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kevin Susanto z drużyny Tyloo na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack" "tonyblack | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack" "tonyblack | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Anton Kolesnikow z drużyny Vega Squadron na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack""This sticker was
autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_foil""tonyblack (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Anton Kolesnikow z drużyny Vega
Squadron na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_gold""tonyblack (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Anton Kolesnikow z drużyny Vega Squadron
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_crush" "crush | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush" "crush | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ihor Szewczenko z drużyny Vega Squadron na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush" "This sticker was
autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_crush_foil" "crush (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush_foil" "crush (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ihor Szewczenko z drużyny Vega Squadron
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_crush_gold" "crush (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush_gold" "crush (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ihor Szewczenko z drużyny Vega Squadron na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jr" "jR | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr" "jR | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dmytryj Czerwak z drużyny Vega Squadron na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr" "This sticker was autographed
by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\
n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players
and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jr_foil" "jR (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dmytryj Czerwak z drużyny Vega Squadron
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jr_gold" "jR (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmytryj Czerwak z drużyny Vega Squadron na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_hutji" "hutji | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji" "hutji | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Pawieł Łaszkow z drużyny Vega Squadron na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji" "This sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_hutji_foil" "hutji (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Pawieł Łaszkow z drużyny Vega Squadron
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_hutji_gold" "hutji (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Pawieł Łaszkow z drużyny Vega Squadron na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_chopper" "chopper | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper" "chopper | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Leonid Wiszniakow z drużyny Vega Squadron na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper" "This sticker was
autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_chopper_foil" "chopper (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Leonid Wiszniakow z drużyny Vega
Squadron na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_chopper_gold" "chopper (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Leonid Wiszniakow z drużyny Vega Squadron na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kaze" "Kaze | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze" "Kaze | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Khong Weng Keong z drużyny ViCi Gaming na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze" "This sticker was
autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kaze_foil" "Kaze (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Khong Weng Keong z drużyny ViCi Gaming
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kaze_gold" "Kaze (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze_gold" "Kaze (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Khong Weng Keong z drużyny ViCi Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_advent" "advent | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent" "advent | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Zhuo Liang z drużyny ViCi Gaming na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent" "This sticker was
autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_advent_foil" "advent (foliowana) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent_foil" "advent (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Zhuo Liang z drużyny ViCi Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_advent_gold" "advent (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent_gold" "advent (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Zhuo Liang z drużyny ViCi Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_auman" "aumaN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman" "aumaN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Zhihong Liu z drużyny ViCi Gaming na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman" "This sticker was
autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_auman_foil" "aumaN (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman_foil" "aumaN (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Zhihong Liu z drużyny ViCi Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_auman_gold" "aumaN (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman_gold" "aumaN (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Zhihong Liu z drużyny ViCi Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zhoking" "zhokiNg | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking" "zhokiNg | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Weijie Zhong z drużyny ViCi Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking" "This sticker was
autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_foil" "zhokiNg (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_foil" "zhokiNg (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Weijie Zhong z drużyny ViCi Gaming na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_gold" "zhokiNg (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_gold" "zhokiNg (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Weijie Zhong z drużyny ViCi Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_freeman" "Freeman | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman" "Freeman | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Winghei Cheung z drużyny ViCi Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman" "This sticker was
autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_freeman_foil" "Freeman (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Winghei Cheung z drużyny ViCi Gaming na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_freeman_gold" "Freeman (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Winghei Cheung z drużyny ViCi Gaming na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nbk" "NBK- | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk" "NBK- | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Vitality na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nbk_foil" "NBK- (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Vitality na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nbk_gold" "NBK- (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Vitality na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_apex" "apEX | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex" "apEX | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Vitality na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex" "This sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_apex_foil" "apEX (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Vitality na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_apex_gold" "apEX (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Vitality na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_alex" "ALEX | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex" "ALEX | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Alex Mcmeekin z drużyny Vitality na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex" "This sticker was
autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_alex_foil" "ALEX (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Alex Mcmeekin z drużyny Vitality na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_alex_gold" "ALEX (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex_gold" "ALEX (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Alex Mcmeekin z drużyny Vitality na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rpk" "RpK | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk" "RpK | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Vitality na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rpk_foil" "RpK (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Vitality na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rpk_gold" "RpK (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Vitality na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zywoo" "ZywOo | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo" "ZywOo | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Mathieu Herbaut z drużyny Vitality na IEM Katowice
2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych na
wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo" "This sticker was
autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Mathieu Herbaut z drużyny Vitality na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mathieu Herbaut z drużyny Vitality na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_worldedit" "WorldEdit | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit" "WorldEdit | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Winstrike Team na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit""This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_foil""WorldEdit (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny
Winstrike Team na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_gold""WorldEdit (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gieorgij Jaskin z drużyny Winstrike Team
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_waylander" "wayLander | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander" "wayLander | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Winstrike Team
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander""This sticker was
autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_waylander_foil" "wayLander (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander_foil""wayLander (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny
Winstrike Team na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki
zostanie przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym
turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike
Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_waylander_gold" "wayLander (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander_gold""wayLander (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jan Peter Rahkonen z drużyny Winstrike
Team na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike
Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kvik" "Kvik | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik" "Kvik | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aurimas Kvakšys z drużyny Winstrike Team na IEM
Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie przeznaczonych
na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik" "This sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kvik_foil" "Kvik (foliowana) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aurimas Kvakšys z drużyny Winstrike Team
na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kvik_gold" "Kvik (złota) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aurimas Kvakšys z drużyny Winstrike Team na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kiriłł Michajłow z drużyny Winstrike Team na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4" "This sticker was
autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kiriłł Michajłow z drużyny Winstrike
Team na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kiriłł Michajłow z drużyny Winstrike Team na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7" "n0rb3r7 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7" "n0rb3r7 | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dawid Danijelian z drużyny Winstrike Team na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7" "This sticker was
autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "n0rb3r7 (foliowana) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "n0rb3r7 (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dawid Danijelian z drużyny Winstrike
Team na IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "n0rb3r7 (złota) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "n0rb3r7 (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dawid Danijelian z drużyny Winstrike Team na
IEM Katowice 2019.\n\n50% przychodów ze sprzedaży tej naklejki zostanie
przeznaczonych na wsparcie graczy i organizacji biorących udział w tym turnieju."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_inferno" "Zestaw pamiątkowy z IEM Katowice
2019 - Inferno"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_inferno" "Katowice 2019 Inferno
Souvenir Package"
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_mirage" "Zestaw pamiątkowy z IEM Katowice 2019 -
Mirage"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_mirage" "Katowice 2019 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_dust2" "Zestaw pamiątkowy z IEM Katowice 2019 -
Dust II"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_dust2" "Katowice 2019 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_overpass" "Zestaw pamiątkowy z IEM Katowice
2019 - Overpass"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_overpass" "Katowice 2019 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_cache" "Zestaw pamiątkowy z IEM Katowice 2019 -
Cache"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_cache" "Katowice 2019 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_train" "Zestaw pamiątkowy z IEM Katowice 2019 -
Train"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_train" "Katowice 2019 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_nuke" "Zestaw pamiątkowy z IEM Katowice 2019 -
Nuke"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_nuke" "Katowice 2019 Nuke Souvenir
Package"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_15" "Katowice 2019"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_15" "Katowice 2019"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_15" "Informacje o IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_15" "About IEM Katowice 2019"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_15" "Mistrzostwa CS:GO IEM Katowice 2019 były
drugim turniejem Counter-Strike organizowanym przez ESL, w którym pula nagród
wyniosła 1 000 000$."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_15" "The IEM Katowice 2019 CS:GO Championship
was the ESL's second Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_15" "Miejsce: Katowice, Polska \n13 lutego - 3
marca"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_15" "Location: Katowice, Poland \nFebruary
13th - March 3rd"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_15" "Lista meczów z IEM Katowice 2019 będzie
dostępna tutaj.\nObecnie nie ma żadnych meczów na żywo ani powtórek do pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_15" "IEM Katowice 2019 matches will be
listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this
time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_15" "Wczytywanie meczów z IEM Katowice 2019..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_15" "Loading IEM Katowice 2019
matches..."
"CSGO_iem" "IEM"
"[english]CSGO_iem" "IEM"
"SFUI_Country_BG" "Bułgaria"
"[english]SFUI_Country_BG" "Bulgaria"
"SFUI_Country_IQ" "Irak"
"[english]SFUI_Country_IQ" "Iraq"
"inv_context_equip_tournament_spray" "Wybierz graffiti drużyny"
"[english]inv_context_equip_tournament_spray" "Choose Team Graffiti"
"inv_context_view_tournament_journal" "Wyświetl wyzwania żetonu"
"[english]inv_context_view_tournament_journal" "View Coin Challenges"
"popup_decodeable_desc_graffiti" "Otwórz: <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_decodeable_desc_graffiti" "Open <b>{s:itemname}</b>"
"popup_decodeable_desc_fantoken" "Aktywuj: <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_decodeable_desc_fantoken" "Activate <b>{s:itemname}</b>"
"popup_decodeable_warning_graffiti" "To graffiti może zostać odlakowane tylko raz"
"[english]popup_decodeable_warning_graffiti" "This graffiti can only be unsealed
once"
"popup_decodeable_warning_fantoken" "Ten przedmiot może zostać aktywowany tylko
raz"
"[english]popup_decodeable_warning_fantoken" "This item can only be activated
once"
"popup_decodeable_button_graffiti" "Odlakuj graffiti"
"[english]popup_decodeable_button_graffiti" "Unseal Graffiti"
"popup_decodeable_button_fantoken" "Aktywuj przedmiot"
"[english]popup_decodeable_button_fantoken" "Activate Item"
"popup_totool_decodeable_header_graffiti" "Otwórz graffiti"
"[english]popup_totool_decodeable_header_graffiti" "Open Graffiti"
"popup_totool_decodeable_header_fantoken" "Aktywuj przedmiot"
"[english]popup_totool_decodeable_header_fantoken" "Activate Item"
"tournament_coin_desc" "Ukończ wyzwania, by ulepszyć swój żeton. Zdobądź zestaw
pamiątkowy za każde ulepszenie."
"[english]tournament_coin_desc" "Complete challenges to upgrade your Coin. Earn
a Souvenir Package for each upgrade."
"tournament_coin_completed_challenges" "Ukończone wyzwania"
"[english]tournament_coin_completed_challenges" "Completed Challenges"
"tournament_coin_remaining_challenges" "Ukończ jeszcze <b>{d:challenges}</b>, by
ulepszyć żeton i otrzymać zestaw pamiątkowy."
"[english]tournament_coin_remaining_challenges" "<b>{d:challenges}</b> more for
next Coin Upgrade and Souvenir Package."
"tournament_coin_earned_souvenir" "Zdobyte zestawy: {d:redeems_earned}"
"[english]tournament_coin_earned_souvenir" "{d:redeems_earned} Souvenir
Earned"
"tournament_coin_redeem_souvenir" "Odbierz zestaw pamiątkowy z dowolnego meczu
tego turnieju. Możesz to zrobić do 31 marca."
"[english]tournament_coin_redeem_souvenir" "Redeem a Souvenir Package from any
match of this tournament. Redeem your souvenirs by March 31st."
"tournament_coin_team_graffiti" "Graffiti drużyny"
"[english]tournament_coin_team_graffiti" "Team Graffiti"
"tournament_coin_select_team_graffiti" "Wybierz graffiti swojej ulubionej
drużyny i używaj go w grze. Graffiti drużyny ma nielimitowaną liczbę użyć i będzie
dostępne na czas trwania turnieju."
"[english]tournament_coin_select_team_graffiti" "Select your favorite team and use
that graffiti. Team Graffiti has unlimited charges and will be available for the
duration of the tournament."
"tournament_coin_team_flair" "Ikona drużyny"
"[english]tournament_coin_team_flair" "Team Flair"
"tournament_coin_team_flair_desc" "Oglądaj mecze na SteamTV i wspieraj swoją
ulubioną drużynę poprzez wybranie jej logo jako ikonę na czacie."
"[english]tournament_coin_team_flair_desc" "Watch on SteamTV and support your
favorite team by selecting them as your flair in chat."
"tournament_coin_redeem_action" "WYMIEŃ ŻETONY: <b>{d:redeems_remain} z
{d:redeems_earned}</b>"
"[english]tournament_coin_redeem_action" "REDEEM
<b>{d:redeems_remain}/{d:redeems_earned}</b> TOKEN"
"tournament_coin_show_your_support" "Okaż swoje wsparcie"
"[english]tournament_coin_show_your_support" "Show Your Support"
"tournament_coin_team_graffiti_popup_title" "Wybierz graffiti swojej drużyny"
"[english]tournament_coin_team_graffiti_popup_title" "Choose Your Team Graffiti"
"pickem_apply_immediate" "Aktualizowanie twoich typów..."
"[english]pickem_apply_immediate" "Updating Your Picks..."
"SFUI_ProPlayer_cerq" "Cwetelin Dimitrow"
"[english]SFUI_ProPlayer_cerq" "Tsvetelin Dimitrov"
"SFUI_ProPlayer_davcost" "Wadim Wasiljew"
"[english]SFUI_ProPlayer_davcost" "Vadim Vasilyev"
"SFUI_ProPlayer_edward" "Joann Suchariew"
"[english]SFUI_ProPlayer_edward" "Ioann Sukhariev"
"SFUI_ProPlayer_n0rb3r7" "Dawid Danijelian"
"[english]SFUI_ProPlayer_n0rb3r7" "David Danielyan"
"SFUI_ProPlayer_worldedit" "Gieorgij Jaskin"
"[english]SFUI_ProPlayer_worldedit" "Georgy Yaskin"
"SFUI_ProPlayer_zeus" "Danyło Tesłenko"
"[english]SFUI_ProPlayer_zeus" "Danylo Teslenko"
"SFUI_ProPlayer_byali" "Paweł Bieliński"
"[english]SFUI_ProPlayer_byali" "Pawel Bielinsky"
"SFUI_ProPlayer_furlan" "Damian Kisłowski"
"[english]SFUI_ProPlayer_furlan" "Damian Kislowski"
"SFUI_ProPlayer_gruby" "Dominik Świderski"
"[english]SFUI_ProPlayer_gruby" "Dominik Swiderski"
"SFUI_ProPlayer_b1ad3" "Andrij Horodenskyj"
"[english]SFUI_ProPlayer_b1ad3" "Andrey Gorodenskiy"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_37" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_37" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_38" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_38" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_39" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_39" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_40" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_40" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_41" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_41" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_42" "Faza pretendentów"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_42" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_43" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_43" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_44" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_44" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_45" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_45" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_46" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_46" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_47" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_47" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_48" "Faza grupowa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_48" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_37" "Faza pretendentów | Mecz zwycięzców 1 z
3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_37" "Challengers Stage | Winners
Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_38" "Faza pretendentów | Mecz zwycięzców 2 z
3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_38" "Challengers Stage | Winners
Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_39" "Faza pretendentów | Mecz zwycięzców"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_39" "Challengers Stage | Winners
Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_40" "Faza pretendentów | Mecz eliminacyjny 1
z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_40" "Challengers Stage |
Elimination Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_41" "Faza pretendentów | Mecz eliminacyjny 2
z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_41" "Challengers Stage |
Elimination Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_42" "Faza pretendentów | Mecz eliminacyjny"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_42" "Challengers Stage |
Elimination Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_43" "Faza grupowa | Mecz zwycięzców 1 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_43" "Group Stage | Winners Match
1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_44" "Faza grupowa | Mecz zwycięzców 2 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_44" "Group Stage | Winners Match
2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_45" "Faza grupowa | Mecz zwycięzców"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_45" "Group Stage | Winners Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_46" "Faza grupowa | Mecz eliminacyjny 1 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_46" "Group Stage | Elimination
Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_47" "Faza grupowa | Mecz eliminacyjny 2 z 3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_47" "Group Stage | Elimination
Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_48" "Faza grupowa | Mecz eliminacyjny"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_48" "Group Stage | Elimination
Match"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group1WSeries" "%name% | Mecz zwycięzców %idx% z %count%"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1WSeries" "%name% | Winners Match %idx% of
%count%"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group1LSeries" "%name% | Mecz eliminacyjny %idx% z %count%"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1LSeries" "%name% | Elimination Match %idx%
of %count%"
"SFUI_ProPlayer_flamie" "Jegor Wasiljew"
"[english]SFUI_ProPlayer_flamie" "Egor Vasilyev"
"tournament_coin_completed_challenges_int" "Ukończone wyzwania:
<b>{d:challenges}</b>"
"[english]tournament_coin_completed_challenges_int" "<b>{d:challenges}</b>
Completed Challenges"
"popup_redeem_souvenir_title" "Odbierz zestaw pamiątkowy z tego meczu"
"[english]popup_redeem_souvenir_title" "Redeem a Souvenir from this match"
"popup_redeem_souvenir_action" "Odbierz zestaw pamiątkowy"
"[english]popup_redeem_souvenir_action" "Get Souvenir"
"popup_redeem_souvenir_desc" "Pozostałe zestawy pamiątkowe: {d:redeems}"
"[english]popup_redeem_souvenir_desc" "{d:redeems} Souvenir redemptions left"
"popup_redeem_souvenir_desc_single" "Pozostałe zestawy pamiątkowe: {d:redeems}"
"[english]popup_redeem_souvenir_desc_single" "{d:redeems} Souvenir redemption
left"
"pickem_correct_pick" "Poprawny typ"
"[english]pickem_correct_pick" "Correct Pick"
"Matchlist_Team_Selection" "Wszystkie drużyny"
"[english]Matchlist_Team_Selection" "All Teams"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_DZPartner" "Członkiem twojego oddziału jest %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_DZPartner" "Your squad teammate is %s1"
"SFUI_DANGERZONE_PLAY_SOLO" "GRA W POJEDYNKĘ"
"[english]SFUI_DANGERZONE_PLAY_SOLO" "PLAYING SOLO"
"SFUI_DANGERZONE_AUTO_FILL" "AUTOUZUPEŁNIENIE ODDZIAŁU"
"[english]SFUI_DANGERZONE_AUTO_FILL" "AUTO-FILL SQUAD"
"Survival_TeamColor_White" "BIAŁY"
"[english]Survival_TeamColor_White" "WHITE"
"Survival_TeamColor_Magenta" "MAGENTA"
"[english]Survival_TeamColor_Magenta" "MAGENTA"
"Survival_TeamColor_Fuchsia" "FUKSJOWY"
"[english]Survival_TeamColor_Fuchsia" "FUCHSIA"
"Survival_TeamColor_LtBlue" "ARKTYCZNY"
"[english]Survival_TeamColor_LtBlue" "ARCTIC"
"Survival_TeamColor_Lime" "LIMONKOWY"
"[english]Survival_TeamColor_Lime" "LIME"
"Survival_TeamColor_Lemon" "CYTRYNOWY"
"[english]Survival_TeamColor_Lemon" "LEMON"
"Survival_TeamColor_Mint" "MIĘTOWY"
"[english]Survival_TeamColor_Mint" "MINT"
"Survival_TeamColor_Peach" "BRZOSKWINIOWY"
"[english]Survival_TeamColor_Peach" "PEACH"
"Survival_TeamColor_Banana" "BANANOWY"
"[english]Survival_TeamColor_Banana" "BANANA"
"settings_communication_section" "Komunikacja"
"[english]settings_communication_section" "Communication"
"SFUI_Settings_MuteEnemies_Title" "Wycisz przeciwną drużynę"
"[english]SFUI_Settings_MuteEnemies_Title" "Mute Enemy Team"
"SFUI_Settings_HideAvatars_Title" "Ukryj awatary"
"[english]SFUI_Settings_HideAvatars_Title" "Hide Avatar Images"
"SFUI_Settings_HideAvatars_All" "Pokaż wszystkie"
"[english]SFUI_Settings_HideAvatars_All" "Show All"
"SFUI_Settings_HideAvatars_None" "Ukryj wszystkie"
"[english]SFUI_Settings_HideAvatars_None" "Hide All"
"SFUI_Settings_HideAvatars_Friends" "Pokaż tylko znajomych"
"[english]SFUI_Settings_HideAvatars_Friends" "Show Only Friends"
"SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Title" "Wycisz wszystkich oprócz znajomych"
"[english]SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Title" "Mute All But Friends"
"SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Tooltip" "Zablokuj komunikację ze wszystkimi
graczami oprócz tych, którzy znajdują się na twojej liście znajomych lub w twoim
zespole używanym do wyszukiwania gier."
"[english]SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Tooltip" "Block communication from
everyone except players you are friends with or players in your matchmaking party."
"SFUI_Settings_SanitizeNames_Title" "Wyczyść nazwy graczy"
"[english]SFUI_Settings_SanitizeNames_Title" "Clean Player Names"
"SFUI_Settings_SanitizeNames_Title_Tooltip" "Zmień nazwy graczy, którzy nie są
na twojej liście znajomych na coś neutralnego."
"[english]SFUI_Settings_SanitizeNames_Title_Tooltip" "Change names of players not
on your friends list to something neutral."
"Competitive_TeamColor_0" "Żółty"
"[english]Competitive_TeamColor_0" "Yellow"
"Competitive_TeamColor_1" "Fioletowy"
"[english]Competitive_TeamColor_1" "Purple"
"Competitive_TeamColor_2" "Zielony"
"[english]Competitive_TeamColor_2" "Green"
"Competitive_TeamColor_3" "Niebieski"
"[english]Competitive_TeamColor_3" "Blue"
"Competitive_TeamColor_4" "Pomarańczowy"
"[english]Competitive_TeamColor_4" "Orange"
"tournament_coin_earned_souvenir_multi" "Zdobyte zestawy pamiątkowe:
{d:redeems_earned}"
"[english]tournament_coin_earned_souvenir_multi" "{d:redeems_earned} Souvenirs
Earned"
"tournament_coin_redeem_action_multi" "WYMIEŃ ŻETONY: <b>{d:redeems_remain} z
{d:redeems_earned}</b>"
"[english]tournament_coin_redeem_action_multi" "REDEEM
<b>{d:redeems_remain}/{d:redeems_earned}</b> TOKENS"
"Spectator_Best_Of_Series" "Do {d:numtowin} wygranych"
"[english]Spectator_Best_Of_Series" "Best of {d:count} Series"
"eom-survival-damage-taken" "Otrzymane obrażenia"
"[english]eom-survival-damage-taken" "Damage Taken"
"eom-survival-damage-given" "Zadane obrażenia"
"[english]eom-survival-damage-given" "Damage Given"
"Workshop_Preview_SideView" "Widok z boku"
"[english]Workshop_Preview_SideView" "Side View"
"LoadoutSlot_clothing_hands" "Rękawice"
"[english]LoadoutSlot_clothing_hands" "Gloves"
"CSGO_crate_community_22" "Skrzynia Pryzmatu"
"[english]CSGO_crate_community_22" "Prisma Case"
"CSGO_crate_key_community_22" "Klucz do skrzyni Pryzmatu"
"[english]CSGO_crate_key_community_22" "Prisma Case Key"
"CSGO_crate_key_community_22_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie Pryzmatu."
"[english]CSGO_crate_key_community_22_desc" "This key only opens Prisma cases"
"CSGO_set_community_22" "Kolekcja Pryzmatu"
"[english]CSGO_set_community_22" "The Prisma Collection"
"PaintKit_sp_famas_ghost_insects" "Broń została pomalowana farbą w sprayu w
przypadkowy wzór przedstawiający insekty w odcieniach jesieni.\n\n<i>Przyjrzyj się
ponownie.</i>"
"[english]PaintKit_sp_famas_ghost_insects" "It has been spray painted with a
randomized insect pattern in autumn colors.\n\n<i>Take a second look</i>"
"PaintKit_sp_famas_ghost_insects_Tag" "Mimetyzm"
"[english]PaintKit_sp_famas_ghost_insects_Tag" "Crypsis"
"PaintKit_cu_ak47_aztec" "Broń została ozdobiona wykonanymi na zamówienie
różnymi wzorami plemiennymi.\n\n<i>Płyniemy na tej samej łajbie.</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak47_aztec" "A custom paint job of various tribal patterns
has been applied.\n\n<i>We share the same canoe</i>"
"PaintKit_cu_ak47_aztec_Tag" "Niezbadany"
"[english]PaintKit_cu_ak47_aztec_Tag" "Uncharted"
"PaintKit_cu_five_seven_angry" "Broń została pokryta jaskrawym wzorem
inspirowanym sztuką uliczną.\n\n<i>Głosy w mojej głowie, przestańcie już.</i>"
"[english]PaintKit_cu_five_seven_angry" "A brightly colored paint job inspired by
street art has been applied.\n\n<i>\"Inside voices, please\"</i>"
"PaintKit_cu_five_seven_angry_Tag" "Wściekły tłum"
"[english]PaintKit_cu_five_seven_angry_Tag" "Angry Mob"
"PaintKit_cu_awp_viper" "Broń została pomalowana czarnym podkładem, a następnie
pokryto ją ręcznie malowanym wzorem w postaci jaskrawej, zielono-niebieskiej żmii.\
n\n<i>Zabójczo piękna.</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_viper" "A striking green and blue bush viper has been
hand painted over a black base.\n\n<i>As deadly as it is beautiful</i>"
"PaintKit_cu_awp_viper_Tag" "Gałęźnica"
"[english]PaintKit_cu_awp_viper_Tag" "Atheris"
"PaintKit_cu_tec9_bamboo" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
wzorem w postaci bambusa.\n\n<i>Nie daj się zwieść.</i>"
"[english]PaintKit_cu_tec9_bamboo" "A custom bamboo paint job has been applied.\n\
n<i>Don't be deceived</i>"
"PaintKit_cu_tec9_bamboo_Tag" "Bambuko"
"[english]PaintKit_cu_tec9_bamboo_Tag" "Bamboozle"
"PaintKit_gs_mac10_fish_bait" "Broń została pomalowana czarnym podkładem, a
następnie pokryta ręcznie malowanymi rysunkami w postaci rybich łusek, ości i
haków.\n\n<i>Złów i zabij.</i>"
"[english]PaintKit_gs_mac10_fish_bait" "Fish scales, bones, and hooks have been
hand painted in white over a black base.\n\n<i>Catch and decease</i>"
"PaintKit_gs_mac10_fish_bait_Tag" "Głąbiel"
"[english]PaintKit_gs_mac10_fish_bait_Tag" "Whitefish"
"PaintKit_gs_deagle_exo" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
wzorem, który tworzy złudzenie optyczne zmieniające geometrię broni.\n\n<i>Źródło
zasilania sprzedawane oddzielnie.</i>"
"[english]PaintKit_gs_deagle_exo" "Its custom paint job creates an optical
illusion and appears to change the weapon's geometry.\n\n<i>Required power supply
sold separately</i>"
"PaintKit_gs_deagle_exo_Tag" "Szyna świetlna"
"[english]PaintKit_gs_deagle_exo_Tag" "Light Rail"
"PaintKit_sp_galil_akoben" "Broń została pomalowana białym podkładem, a
następnie farbą w sprayu we wzór w kolorze rdzy.\n\n<i>Twój osobisty okrzyk
bitewny.</i>"
"[english]PaintKit_sp_galil_akoben" "A rust-colored pattern has been spray painted
over a white base.\n\n<i>Your personal battle cry</i>"
"PaintKit_sp_galil_akoben_Tag" "Akoben"
"[english]PaintKit_sp_galil_akoben_Tag" "Akoben"
"PaintKit_cu_revolver_oppressor" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem
w postaci żółtych płomieni i białych akcentów.\n\n<i>„Buzia szeroko”.</i>"
"[english]PaintKit_cu_revolver_oppressor" "It has been hand painted with yellow
flames and red and white accents.\n\n<i>\"Open wiiiiide\"</i>"
"PaintKit_cu_revolver_oppressor_Tag" "Miażdżyciel czasek"
"[english]PaintKit_cu_revolver_oppressor_Tag" "Skull Crusher"
"PaintKit_gs_m4a4_emperor" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką
inspirowaną kartą Cesarz z talii tarota.\n\n<i>Rządź głową, nawet jeżeli to oznacza
zignorowanie twojego serca.</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_emperor" "It has been custom painted using the Emperor
tarot card as inspiration.\n\n<i>Lead with your head, even if it means ignoring
your heart</i>"
"PaintKit_gs_m4a4_emperor_Tag" "Cesarz"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_emperor_Tag" "The Emperor"
"PaintKit_cu_aug_momentum" "Broń została ozdobiona na zamówienie jasnymi
kolorami i strzałkami wskazującymi do przodu.\n\n<i>Ciągle do przodu.</i>"
"[english]PaintKit_cu_aug_momentum" "It has been custom painted with bright colors
and forward facing arrows.\n\n<i>Always moving forward</i>"
"PaintKit_cu_aug_momentum_Tag" "Pęd"
"[english]PaintKit_cu_aug_momentum_Tag" "Momentum"
"PaintKit_gs_mp5sd_astromatic" "Broń została ozdobiona na zamówienie grafiką,
dzięki której broń wygląda, jak gdyby była wykonana z tłoczonej stali.\n\
n<i>Pieszczotliwie nazywany „SpaceGat 2000”.</i>"
"[english]PaintKit_gs_mp5sd_astromatic" "It has been custom painted to look like
it was assembled from pieces of stamped steel.\n\n<i>Lovingly referred to as
the \"SpaceGat 2000\"</i>"
"PaintKit_gs_mp5sd_astromatic_Tag" "Gauss"
"[english]PaintKit_gs_mp5sd_astromatic_Tag" "Gauss"
"PaintKit_cu_mp7_racketeer" "Broń została pomalowana czerwonym podkładem, a
następnie pokryta niepokojącym czarno-białym uśmiechem.\n\n<i>Ciągle coś
knuje.</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp7_racketeer" "A concerning black and white smile has
been painted atop a red base.\n\n<i>Up to no good</i>"
"PaintKit_cu_mp7_racketeer_Tag" "Łobuz"
"[english]PaintKit_cu_mp7_racketeer_Tag" "Mischief"
"PaintKit_aq_p250_verdigris" "Zielone zacieki są wynikiem wystawienia miedzianych
elementów tej broni na czynniki zewnętrzne.\n\n<i>Z powietrza, którym
oddychasz.</i>"
"[english]PaintKit_aq_p250_verdigris" "The green drips are the result of its
copper base being exposed to the elements.\n\n<i>From the air you breathe</i>"
"PaintKit_aq_p250_verdigris_Tag" "Patyna"
"[english]PaintKit_aq_p250_verdigris_Tag" "Verdigris"
"PaintKit_cu_p90_offworld" "Broń została pokryta ręcznie wieloma warstwami
niebieskiej farby, jeszcze więcej niż poprzednio.\n\n<i>Wierzchnia warstwa chyba
nigdy nie wyschnie...</i>"
"[english]PaintKit_cu_p90_offworld" "It has been hand painted with multiple coats
of blue paint; even more than last time.\n\n<i>This topcoat may never dry…</i>"
"PaintKit_cu_p90_offworld_Tag" "Nie z tego świata"
"[english]PaintKit_cu_p90_offworld_Tag" "Off World"
"PaintKit_cu_xm1014_incinerator" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
wzorem przypominającym aligatora wypluwającego ogień.\n\n<i>Bum. Bam. Bop...
Trach.</i>"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_incinerator" "A custom paint job resembling a gator
spitting fire has been applied.\n\n<i>Boom. Bam. Bop... Pow.</i>"
"PaintKit_cu_xm1014_incinerator_Tag" "Ognioligator"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_incinerator_Tag" "Incinegator"
"PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset" "Miejska panorama na pierwszym planie ustępuje
pełni Księżyca i nocnemu, fioletowo-czerwonemu niebu.\n\n<i>Wypatruj Gwiazdy
Polarnej.</i>"
"[english]PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset" "A randomized city landscape in the
foreground gives way to a full moon and purple-red night sky.\n\n<i>Look for the
North Star</i>"
"PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset_Tag" "Wschód Księżyca"
"[english]PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset_Tag" "Moonrise"
"CSGO_UI_Shuffle" "Przetasuj"
"[english]CSGO_UI_Shuffle" "Shuffle"
"CSGO_UI_AddAllToShuffle" "Dodaj wszystkie do przetasowania"
"[english]CSGO_UI_AddAllToShuffle" "Add All to Shuffle"
"CSGO_UI_MinimalShuffle" "Minimalne przetasowanie"
"[english]CSGO_UI_MinimalShuffle" "Minimal Shuffle"
"inv_context_add_to_shuffle_t" "Dodaj do przetasowania dla <b>T</b>"
"[english]inv_context_add_to_shuffle_t" "Add To Shuffle for <b>T</b>"
"inv_context_add_to_shuffle_ct" "Dodaj do przetasowania dla <b>AT</b>"
"[english]inv_context_add_to_shuffle_ct" "Add To Shuffle for <b>CT</b>"
"inv_context_remove_from_shuffle_t" "Usuń z przetasowania dla <b>T</b>"
"[english]inv_context_remove_from_shuffle_t" "Remove From Shuffle for <b>T</b>"
"inv_context_remove_from_shuffle_ct" "Usuń z przetasowania dla <b>AT</b>"
"[english]inv_context_remove_from_shuffle_ct" "Remove From Shuffle for <b>CT</b>"
"inv_context_edit_shuffle_settings" "Edytuj ustawienia przetasowania"
"[english]inv_context_edit_shuffle_settings" "Edit Shuffle Settings"
"inv_context_add_musickit_to_shuffle" "Dodaj zestaw utworów do przetasowania"
"[english]inv_context_add_musickit_to_shuffle" "Add To Musickit Shuffle"
"inv_context_remove_musickit_from_shuffle" "Usuń zestaw utworów z
przetasowania"
"[english]inv_context_remove_musickit_from_shuffle" "Remove Musickit From
Shuffle"
"inv_shuffle_tooltip" "Włącz przetasowanie, by umieścić losowy przedmiot w
wyposażeniu po zmianie mapy."
"[english]inv_shuffle_tooltip" "Enable shuffle to equip a random item each
map."
"shuffle_toggle_btn" "Przetasuj: {s:weapon} dla {s:team}"
"[english]shuffle_toggle_btn" "Shuffle {s:weapon} for {s:team}"
"shuffle_toggle_btn_noteam" "Przetasuj: {s:weapon}"
"[english]shuffle_toggle_btn_noteam" "Shuffle {s:weapon}"
"Scoreboard_lossmoneybonus" "Premia po przegranej rundzie"
"[english]Scoreboard_lossmoneybonus" "Loss Bonus"
"Scoreboard_lossmoneybonus_tooltip" "{s:round_loss_income_team} zdobędą
<b>{d:round_loss_income_amount}$</b> po przegranej rundzie."
"[english]Scoreboard_lossmoneybonus_tooltip" "{s:round_loss_income_team} will
earn <b>${d:round_loss_income_amount}</b> with a round loss"
"CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule" "Pojemnik z naklejką
drapieżnego łowcy"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule" "Feral Predators
Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule_desc" "Ten pojemnik zawiera
różnorodne naklejki od artystów ze społeczności: 2Minds, OniLolz i Zaphk."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule_desc" "This capsule
contains a variety of stickers from community artists 2Minds, OniLolz, and Zaphk."
"coupon_feral_predators_sticker_capsule" "Pojemnik z naklejką drapieżnego łowcy"
"[english]coupon_feral_predators_sticker_capsule" "Feral Predators Sticker
Capsule"
"musickit_theverkkars_01" "The Verkkars, EZ4ENCE"
"[english]musickit_theverkkars_01" "The Verkkars, EZ4ENCE"
"musickit_theverkkars_01_desc" "The Verkkars pną się przez fińskie listy
przebojów z zapierającym dech hołdzie dla ENCE. Czy to naprawdę będzie takie EZ?"
"[english]musickit_theverkkars_01_desc" "The Verkkars rise through the Finnish
charts with a heart-pounding tribute to ENCE. Can it really be so EZ?"
"coupon_theverkkars_01" "Zestaw utworów | The Verkkars, EZ4ENCE"
"[english]coupon_theverkkars_01" "Music Kit | The Verkkars, EZ4ENCE"
"coupon_theverkkars_01_stattrak" "Zestaw utworów (StatTrak™) | The Verkkars,
EZ4ENCE"
"[english]coupon_theverkkars_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | The Verkkars,
EZ4ENCE"
"StickerKit_feral_predators_baited_glossy" "Zwabiony"
"[english]StickerKit_feral_predators_baited_glossy" "Baited"
"StickerKit_feral_predators_baited_holo" "Zwabiony (hologramowa)"
"[english]StickerKit_feral_predators_baited_holo" "Baited (Holo)"
"StickerKit_feral_predators_bite_me_foil" "Ugryź mnie (foliowana)"
"[english]StickerKit_feral_predators_bite_me_foil" "Bite Me (Foil)"
"StickerKit_feral_predators_bite_me_glossy" "Ugryź mnie"
"[english]StickerKit_feral_predators_bite_me_glossy" "Bite Me"
"StickerKit_feral_predators_cluck_glossy" "Gdak"
"[english]StickerKit_feral_predators_cluck_glossy" "Cluck"
"StickerKit_feral_predators_cluck_holo" "Gdak (hologramowa)"
"[english]StickerKit_feral_predators_cluck_holo" "Cluck (Holo)"
"StickerKit_feral_predators_first_blood_glossy" "Pierwsza krew"
"[english]StickerKit_feral_predators_first_blood_glossy" "First Blood"
"StickerKit_feral_predators_first_blood_holo" "Pierwsza krew (hologramowa)"
"[english]StickerKit_feral_predators_first_blood_holo" "First Blood (Holo)"
"StickerKit_feral_predators_free_hugs_glossy" "Darmowe uściski"
"[english]StickerKit_feral_predators_free_hugs_glossy" "Free Hugs"
"StickerKit_feral_predators_free_hugs_holo" "Darmowe uściski (hologramowa)"
"[english]StickerKit_feral_predators_free_hugs_holo" "Free Hugs (Holo)"
"StickerKit_feral_predators_lurker_foil" "Przyczajony (foliowana)"
"[english]StickerKit_feral_predators_lurker_foil" "Lurker (Foil)"
"StickerKit_feral_predators_lurker_glossy" "Przyczajony"
"[english]StickerKit_feral_predators_lurker_glossy" "Lurker"
"StickerKit_feral_predators_one_sting_glossy" "Ukłucie"
"[english]StickerKit_feral_predators_one_sting_glossy" "One Sting"
"StickerKit_feral_predators_one_sting_holo" "Ukłucie (hologramowa)"
"[english]StickerKit_feral_predators_one_sting_holo" "One Sting (Holo)"
"StickerKit_feral_predators_scavenger_glossy" "Padlinożerca"
"[english]StickerKit_feral_predators_scavenger_glossy" "Scavenger"
"StickerKit_feral_predators_scavenger_holo" "Padlinożerca (hologramowa)"
"[english]StickerKit_feral_predators_scavenger_holo" "Scavenger (Holo)"
"StickerKit_feral_predators_toxic_foil" "Toksyczny (foliowana)"
"[english]StickerKit_feral_predators_toxic_foil" "Toxic (Foil)"
"StickerKit_feral_predators_toxic_glossy" "Toksyczny"
"[english]StickerKit_feral_predators_toxic_glossy" "Toxic"
"store_tab_newstore" "Nowości"
"[english]store_tab_newstore" "New Releases"
"CSGO_Collectible_MapTokenRuby" "Żeton mapy Ruby"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuby" "Ruby Map Coin"
"quest_bonus_de_ruby" "jeśli grasz na mapie Ruby"
"[english]quest_bonus_de_ruby" "when the map is Ruby"
"SFUI_Map_de_ruby" "Ruby"
"[english]SFUI_Map_de_ruby" "Ruby"
"Cstrike_TitlesTXT_Sorry" "Wybacz!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sorry" "Sorry!"
"Cstrike_TitlesTXT_Go_A" "Strefa detonacji A!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_A" "Bombsite A!"
"Cstrike_TitlesTXT_Go_B" "Strefa detonacji B!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_B" "Bombsite B!"
"Cstrike_TitlesTXT_Need_Drop" "Potrzebuję broni."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_Drop" "Need a drop, please."
"CS_ChatTab_Social" "SPOŁECZNOŚĆ"
"[english]CS_ChatTab_Social" "SOCIAL"
"CS_ChatTab_Requests" "PROŚBY"
"[english]CS_ChatTab_Requests" "REQUESTS"
"CS_ChatTab_Team" "DRUŻYNA"
"[english]CS_ChatTab_Team" "TEAM"
"SFUI_WPNHUD_BumpMine" "Mina skokowa"
"[english]SFUI_WPNHUD_BumpMine" "Bump Mine"
"SFUI_WPNHUD_Shield" "Tarcza balistyczna"
"[english]SFUI_WPNHUD_Shield" "Riot Shield"
"SFUI_Shield_Destroyed" "Twoja tarcza została zniszczona!"
"[english]SFUI_Shield_Destroyed" "Your riot shield was destroyed!"
"SFUI_AlreadyHaveExoJump" "Już posiadasz egzobuty."
"[english]SFUI_AlreadyHaveExoJump" "You already have the ExoJump equipped."
"SFUI_ExoJumpEquipped" "Założono egzobuty."
"[english]SFUI_ExoJumpEquipped" "ExoJump equipped."
"SFUI_SurvivalSectorPaymentBonus" "#Nagroda za eksplorację: %s1$# + %s2$ premii"
"[english]SFUI_SurvivalSectorPaymentBonus" "#Exploration payment: $%s1# +
bonus of $%s2"
"SFUI_SurvivalSectorWaveBonus" "Nagroda za falę: %s1$# + %s2$ premii"
"[english]SFUI_SurvivalSectorWaveBonus" "Wave payment: $%s1# + bonus of $%s2"
"SFUI_TeammateRespawnIncoming" "Uwaga! Posiłki oddziału w drodze."
"[english]SFUI_TeammateRespawnIncoming" "Standby! Squad Reinforcement Inbound."
"SFUI_NoMoreTeammateRespawns" "Posiłki oddziału nie są już dostępne."
"[english]SFUI_NoMoreTeammateRespawns" "Squad reinforcement no longer
available."
"TabletNotification_ExplorationPayment_Bonus" "Nagroda za eksplorację:
{d:exploreprice}$ + {d:explorebonus}$"
"[english]TabletNotification_ExplorationPayment_Bonus" "Exploration payment: $
{d:exploreprice} + ${d:explorebonus}"
"TabletNotification_BombWaveMoney_Bonus" "Nagroda za przetrwanie: {d:surviveprice}
$ + {d:survivebonus}$"
"[english]TabletNotification_BombWaveMoney_Bonus" "Reward for surviving: $
{d:surviveprice} + ${d:survivebonus}"
"TabletNotification_UpgradeDronePilotNone" "Ulepszono: wciśnij
{v:csgo_bind:bind_attack}, by przywołać drona zwiadowczego"
"[english]TabletNotification_UpgradeDronePilotNone" "Upgraded: Press
{v:csgo_bind:bind_attack} to summon Scout Drone"
"TabletNotification_UpgradeDronePilotReady" "Ulepszono: wciśnij
{v:csgo_bind:bind_attack}, by pilotować drona"
"[english]TabletNotification_UpgradeDronePilotReady" "Upgraded: Press
{v:csgo_bind:bind_attack} to pilot Drone"
"TabletNotification_EndControlScoutDrone" "[%s1] Opuść sterowanie [%s2]
Samozniszczenie [%s3] Podnieś/upuść ładunek"
"[english]TabletNotification_EndControlScoutDrone" "[%s1] Leave Controls [%s2]
Self-Destruct [%s3] Cargo Pickup/Drop"
"TabletNotification_NoDronesToControl" "Obecnie nie ma żadnych dostępnych dronów
do zdalnego pilotowania."
"[english]TabletNotification_NoDronesToControl" "No drones are currently available
for remote piloting."
"TabletNotification_RespawnInbound" "Uwaga: pakiet posiłków oddziału w drodze"
"[english]TabletNotification_RespawnInbound" "Alert: Redeployment Package
Inbound"
"TabletNotification_NearbyCrate" "Uwaga: znaleziono najbliższą skrzynię z
bronią"
"[english]TabletNotification_NearbyCrate" "Intel Alert: Nearest weapon crate
located"
"TabletRespawnDrone" "Rozmieść sojusznika ponownie"
"[english]TabletRespawnDrone" "Redeploy Teammate"
"TabletRespawnDrone_Tooltip" "W dostawie 1 skrzynka ponownego rozmieszczenia
sojusznika"
"[english]TabletRespawnDrone_Tooltip" "1 Teammate Redeployment Crate
Delivered."
"TabletMobility" "Pakiet mobilności"
"[english]TabletMobility" "Mobility Package"
"TabletMobility_Tooltip" "W dostawie 3 przedmioty zwiększające
mobilność:<br><br>Spadochron<br>Egzobuty<br>Mina skokowa"
"[english]TabletMobility_Tooltip" "3 Mobility Devices
Delivered:<br><br>Parachute<br>ExoJump<br>BumpMine"
"TabletShield" "Tarcza balistyczna"
"[english]TabletShield" "Riot Shield"
"TabletShield_Tooltip" "W dostawie 1 tarcza balistyczna"
"[english]TabletShield_Tooltip" "1 Riot Shield Delivered"
"TabletUpgradeDronePilot" "Ulepszenie: pilotowanie dronem"
"[english]TabletUpgradeDronePilot" "Drone Pilot Upgrade"
"TabletUpgradeDronePilot_Tooltip" "Przejmij kontrolę i pilotuj zdalnie
najbliższym dronem"
"[english]TabletUpgradeDronePilot_Tooltip" "Take control and remotely pilot
nearest drone"
"csgo_instr_teammate_respawn" "Przetrwaj! Posiłki są w drodze."
"[english]csgo_instr_teammate_respawn" "Stay alive! Teammate reinforcement
inbound."
"csgo_instr_drone_above_roof" "Twoja dostawa jest nad tobą."
"[english]csgo_instr_drone_above_roof" "Your delivery is arriving above."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Taser" "Broń o bardzo krótkim zasięgu, która może
zabić jednym strzałem. Może być również używana do otwierania skrzyń z bronią."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Taser" "Extremely short range weapon capable of
killing in one shot. Can also be used to open weapon crates."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Healthshot" "Przywraca część twojego zdrowia i
zapewnia chwilową premię do szybkości poruszania się."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Healthshot" "Restores a portion of your health
and provides a brief speed boost."
"CSGO_Item_Desc_Survival_VestHelm" "Zapewnia odporność na obrażenia."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_VestHelm" "Provides resistance to damage."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Shield" "Tarcza balistyczna, która przed zniszczeniem
potrafi pochłonąć wiele obrażeń."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Shield" "A ballistic riot shield which can block
a large amount of damage before being destroyed."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Parachute" "Można otworzyć w trakcie spadania, aby uniknąć
obrażeń od upadku."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Parachute" "Can be deployed when falling to
prevent fall damage."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Exojump" "Znacznie zwiększają wysokość skoku."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Exojump" "Significantly increases jump
height."
"CSGO_Item_Desc_Survival_C4" "Podłóż gdziekolwiek na mapie, aby spowodować dużą
eksplozję. Może zostać użyty w celu otwarcia sejfów."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_C4" "Plant anywhere in the map to cause a
large explosion. Can be used to open safes."
"CSGO_Item_Desc_Survival_DronePilot" "Przyznaje możliwość przejęcia kontroli
nad dronami. Użyj tabletu, by wybrać drona do przejęcia."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_DronePilot" "Grants the ability to take control
of drones. Use the tablet to select a drone to take over."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Exploremoney" "Przyznaje dodatkowe pieniądze za każdy
zbadany sektor."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Exploremoney" "Grants extra money for each hex
explored."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Wavemoney" "Przyznaje dodatkowe pieniądze za każdą
przetrwaną falę rozszerzającej się strefy zagrożenia."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Wavemoney" "Grants extra money for each danger
zone expansion wave survived."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_taser" "Otrzymujesz paralizator."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_taser" "You are equipped with a
Taser."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_healthshot" "Otrzymujesz dodatkowy
zastrzyk wzmacniający."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_healthshot" "You are carrying an
extra Healthshot."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armor" "Zakładasz pancerz i hełm."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armor" "You have equipped armor and
a helmet."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_shield" "Otrzymujesz tarczę balistyczną."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_shield" "You are carrying a riot
shield."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_parachute" "Zaczynasz ze spadochronem."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_parachute" "You have deployed with
a parachute."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exojump" "Zakładasz egzobuty."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exojump" "You have been equipped
with an ExoJump."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_c4" "Otrzymujesz ładunek C4."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_c4" "You are carrying C4
explosives."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_dronepilot" "Twój tablet został
wyposażony w funkcję pilotowania dronem."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_dronepilot" "Your tablet is upgraded
with Drone Pilot capability."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_firebomb" "Otrzymujesz dodatkowe bomby
zapalające."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_firebomb" "You are carrying extra
Firebombs."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exploremoney" "Otrzymasz dodatkowe
pieniądze za zbadanie sektorów."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exploremoney" "You earn bonus
money for exploring hexes."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_wavemoney" "Otrzymasz dodatkowe
pieniądze za przetrwanie każdej fali strefy."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_wavemoney" "You earn bonus money
for surviving each Zone wave."
"CSGO_tool_xpgrant" "Premia do PD"
"[english]CSGO_tool_xpgrant" "Bonus Rank XP"
"CSGO_tool_xpgrant_desc" "Ten przedmiot po użyciu daje <b>5000</b> dodatkowych
PD do stopnia profilu. Nie zużywa on cotygodniowej premii do PD i nie wpływa na
uprawnienia do zdobywania przedmiotów."
"[english]CSGO_tool_xpgrant_desc" "This item grants you <b>+5000</b> bonus Rank
XP when used. It does not consume your weekly XP bonus boost and will not affect
your weekly item drop eligibility."
"CSGO_tool_xpgrant_title" "Gratulacje, zdobywasz nowy stopień!"
"[english]CSGO_tool_xpgrant_title" "Congratulations, you have a new rank!"
"SFUI_Map_dz_sirocco" "Sirocco"
"[english]SFUI_Map_dz_sirocco" "Sirocco"
"SFUI_Elevated_Status_SaleName" "Ulepszenie do statusu Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_SaleName" "Prime Status Upgrade"
"SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_desc" "To ulepszenie zawiera:"
"[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_desc" "Included in this upgrade:"
"SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_1" "Wyszukiwanie gier razem z innymi
graczami ze statusem Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_1" "Matchmaking with other Prime
status players"
"SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_2" "Skrzynie broni i przedmioty dostępne
tylko dla graczy Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_2" "Prime-exclusive item drops and
weapon cases"
"SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_3" "Poprawę twojego czynnika zaufania"
"[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_3" "Improvements to your Trust Factor"
"SFUI_Elevated_Status_Sale_action" "Zakup Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Sale_action" "Buy Prime"
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump_Other" "Inny gracz zakłada już te
egzobuty."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump_Other" "Another player is already
equipping this ExoJump."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump" "Zakładasz egzobuty."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump" "You are equipping an ExoJump."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingExoJump" "%s1 zakłada egzobuty."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingExoJump" "%s1 is equipping an
ExoJump."
"SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_Other" "Inny gracz podnosi już tę minę
skokową."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_Other" "Another player is already
picking up this Bump Mine."
"SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine" "Podnosisz minę skokową."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine" "You are picking up a Bump Mine."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DisarmingBumpMine" "%s1 podnosi minę skokową."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DisarmingBumpMine" "%s1 is picking up a Bump
Mine."
"SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_CantCarry" "Nie możesz mieć ze sobą więcej min
skokowych."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_CantCarry" "You can't carry any
more Bump Mines."
"SFUI_PlayerPing" "Pingowanie"
"[english]SFUI_PlayerPing" "Player Ping"
"SFUI_RadialWeaponMenu" "Kołowe menu broni"
"[english]SFUI_RadialWeaponMenu" "Radial Weapon Menu"
"SFUI_Radio_Sorry" "Wybacz"
"[english]SFUI_Radio_Sorry" "Sorry"
"SFUI_Radio_Go_A" "Strefa detonacji A!"
"[english]SFUI_Radio_Go_A" "Bombsite A!"
"SFUI_Radio_Go_B" "Strefa detonacji B!"
"[english]SFUI_Radio_Go_B" "Bombsite B!"
"SFUI_Radio_Need_Drop" "Potrzebuję broni"
"[english]SFUI_Radio_Need_Drop" "Need a Drop"
"SFUI_Settings_Mute_MVP_Live_Players" "Wycisz muzykę MVP, gdy gracze w obu
drużynach są przy życiu"
"[english]SFUI_Settings_Mute_MVP_Live_Players" "Mute MVP Music when players on
both teams are alive"
"SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap" "Ostatnia broń przy wciśnięciu koła broni"
"[english]SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap" "Last Weapon on Radial Weapon Tap"
"SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap_Info" "Wciśnięcie i zwolnienie klawisza menu
kołowego broni wybierze twoją poprzednią broń. Przytrzymanie tego klawisza przywoła
menu kołowe."
"[english]SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap_Info" "Tapping and releasing the Radial
Weapon Menu key will select your last weapon. Holding your Radial Weapon Menu key
will bring up the radial menu."
"SFUI_Settings_PlayerPingMute_Title" "Pingi graczy"
"[english]SFUI_Settings_PlayerPingMute_Title" "Player Pings"
"SFUI_Country_MT" "Malta"
"[english]SFUI_Country_MT" "Malta"
"SFUI_Country_RO" "Rumunia"
"[english]SFUI_Country_RO" "Romania"
"SFUI_Country_AE" "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
"[english]SFUI_Country_AE" "United Arab Emirates"
"SFUI_Country_IN" "Indie"
"[english]SFUI_Country_IN" "India"
"SFUI_Country_EU" "Unia Europejska"
"[english]SFUI_Country_EU" "European Union"
"SFUI_Country_OCE" "Oceania"
"[english]SFUI_Country_OCE" "Oceania"
"SFUI_Country_NAM" "Ameryka Północna"
"[english]SFUI_Country_NAM" "North America"
"SFUI_Country_SAM" "Ameryka Południowa"
"[english]SFUI_Country_SAM" "South America"
"SFUI_Country_ZA" "Południowa Afryka"
"[english]SFUI_Country_ZA" "South Africa"
"SFUI_Country_WORLD" "Ogólnoświatowe"
"[english]SFUI_Country_WORLD" "Worldwide"
"SFUI_Country_CL" "Chile"
"[english]SFUI_Country_CL" "Chile"
"SFUI_Country_NZ" "Nowa Zelandia"
"[english]SFUI_Country_NZ" "New Zealand"
"SFUI_Country_CIS" "Wspólnota Niepodległych Państw"
"[english]SFUI_Country_CIS" "Commonwealth of Independent States"
"Survival_SpawnSelect_AllReady" "POZYCJE USTALONE"
"[english]Survival_SpawnSelect_AllReady" "DEPLOYMENT LOCKED"
"Survival_SpawnSelect_PerkSelection" "POZYCJE USTALONE"
"[english]Survival_SpawnSelect_PerkSelection" "DEPLOYMENT LOCKED"
"Survival_SpawnSelect_PerkLocked" "PRZYGOTUJ SIĘ DO ZRZUTU"
"[english]Survival_SpawnSelect_PerkLocked" "PREPARE TO DEPLOY"
"Survival_SpawnEquipTitle" "Wybierz atut startowy"
"[english]Survival_SpawnEquipTitle" "Select Deployment Perk"
"Survival_SpawnEquip_taser" "Paralizator"
"[english]Survival_SpawnEquip_taser" "Taser"
"Survival_SpawnEquip_healthshot" "Zastrzyk wzmacniający"
"[english]Survival_SpawnEquip_healthshot" "Health Shot"
"Survival_SpawnEquip_armor" "Pancerz"
"[english]Survival_SpawnEquip_armor" "Armor"
"Survival_SpawnEquip_shield" "Tarcza balistyczna"
"[english]Survival_SpawnEquip_shield" "Riot Shield"
"Survival_SpawnEquip_parachute" "Spadochron"
"[english]Survival_SpawnEquip_parachute" "Parachute"
"Survival_SpawnEquip_exojump" "Egzobuty"
"[english]Survival_SpawnEquip_exojump" "ExoJump"
"Survival_SpawnEquip_c4" "Ładunek C4"
"[english]Survival_SpawnEquip_c4" "C4 Explosives"
"Survival_SpawnEquip_firebombs" "Bomby zapalające"
"[english]Survival_SpawnEquip_firebombs" "FireBombs"
"Survival_SpawnEquip_revealcrate" "Pokaż skrzynię na tablecie"
"[english]Survival_SpawnEquip_revealcrate" "Show crate on Tablet"
"Survival_SpawnEquip_dronepilot" "Tablet z pilotowaniem"
"[english]Survival_SpawnEquip_dronepilot" "Drone Pilot Tablet"
"Survival_SpawnEquip_exploremoney" "Premia $ za eksplorację"
"[english]Survival_SpawnEquip_exploremoney" "Bonus Explore $"
"Survival_SpawnEquip_wavemoney" "Premia $ za falę"
"[english]Survival_SpawnEquip_wavemoney" "Bonus Wave $"
"Survival_SpawnEquip_locked" "Wkrótce dostępne"
"[english]Survival_SpawnEquip_locked" "Unlocking Soon"
"SurvivalMapLocation_BigBridge" "Most"
"[english]SurvivalMapLocation_BigBridge" "Bridge"
"SurvivalMapLocation_MilitaryBase" "Baza"
"[english]SurvivalMapLocation_MilitaryBase" "Base"
"SurvivalMapLocation_EastTunnel" "Wschodni tunel"
"[english]SurvivalMapLocation_EastTunnel" "East Tunnel"
"SurvivalMapLocation_Medina" "Miasteczko"
"[english]SurvivalMapLocation_Medina" "Town"
"SurvivalMapLocation_PumpStation" "Pompy"
"[english]SurvivalMapLocation_PumpStation" "Pumps"
"SurvivalMapLocation_StorageTanks" "Zbiorniki"
"[english]SurvivalMapLocation_StorageTanks" "Tanks"
"SurvivalMapLocation_NorthTunnel" "Północny tunel"
"[english]SurvivalMapLocation_NorthTunnel" "North Tunnel"
"SurvivalMapLocation_SouthTunnel" "Południowy tunel"
"[english]SurvivalMapLocation_SouthTunnel" "South Tunnel"
"SurvivalMapLocation_RadarDome" "Kopuła"
"[english]SurvivalMapLocation_RadarDome" "Dome"
"SurvivalMapLocation_Kasbah" "Kasba"
"[english]SurvivalMapLocation_Kasbah" "Kasbah"
"SurvivalMapLocation_FishingDocks" "Przystań rybacka"
"[english]SurvivalMapLocation_FishingDocks" "Fishing"
"SurvivalMapLocation_OldVillage" "Wioska"
"[english]SurvivalMapLocation_OldVillage" "Village"
"SurvivalMapLocation_LittleW" "Wu"
"[english]SurvivalMapLocation_LittleW" "Dubyuh"
"SurvivalMapLocation_PipelineBeach" "Rurociągi"
"[english]SurvivalMapLocation_PipelineBeach" "Pipelines"
"SurvivalMapLocation_APC" "Transporter"
"[english]SurvivalMapLocation_APC" "APC"
"SurvivalMapLocation_Catwalk" "Kładka"
"[english]SurvivalMapLocation_Catwalk" "Catwalk"
"SurvivalMapLocation_Buoys" "Boje"
"[english]SurvivalMapLocation_Buoys" "Buoys"
"SurvivalMapLocation_Ravine" "Wąwóz"
"[english]SurvivalMapLocation_Ravine" "Ravine"
"SurvivalMapLocation_Floatilla" "Flotylla"
"[english]SurvivalMapLocation_Floatilla" "Floatilla"
"SurvivalMapLocation_Tower1" "Wieża jeden"
"[english]SurvivalMapLocation_Tower1" "Tower One"
"SurvivalPromotion_Desc_Sirocco" "Nowa mapa | Więcej zabawek | Punkty
odrodzenia"
"[english]SurvivalPromotion_Desc_Sirocco" "New Map | More Toys | Respawns"
"store_tab_prime" "Prime"
"[english]store_tab_prime" "Prime"
"inv_context_getprestige" "Zdobądź Medal Za Służbę"
"[english]inv_context_getprestige" "Get Service Medal"
"Survival_Respawn_Countdown" "Odrodzenie za {t:d:timeleft}..."
"[english]Survival_Respawn_Countdown" "Respawning in {t:d:timeleft}..."
"Survival_Teammate_Respawn_Countdown" "{s:teammate_name} odrodzi się za
{t:d:time_until_respawn}..."
"[english]Survival_Teammate_Respawn_Countdown" "{s:teammate_name} respawning in
{t:d:time_until_respawn}..."
"Survival_Respawn_Unavailable" "Odrodzenie anulowane, brak żywych
sojuszników."
"[english]Survival_Respawn_Unavailable" "Respawn cancelled, no surviving
teammates."
"Survival_SquadWipe" "Wrogi oddział wyeliminowany"
"[english]Survival_SquadWipe" "Enemy Squad Eliminated"
"Survival_SquadWipe_DeathNotice" "Oddział wyeliminowany"
"[english]Survival_SquadWipe_DeathNotice" "Squad Wipe"
"Survival_SquadWipePayout" "Premia za wyeliminowanie oddziału: <font
color='#45b512'>%s1$</font>"
"[english]Survival_SquadWipePayout" "Squad Wipe bonus: <font color='#45b512'>$
%s1</font>"
"Survival_TeammateRespawned" "Sojusznik odrodził się!"
"[english]Survival_TeammateRespawned" "Teammate re-deployed!"
"Survival_RespawnEndWarning" "Blokada posiłków za {t:d:timeleft}"
"[english]Survival_RespawnEndWarning" "Redeployment cutoff in {t:d:timeleft}"
"Survival_RespawningDisabled" "Odradzanie się wyłączone!"
"[english]Survival_RespawningDisabled" "No Further Redeployments!"
"Survival_Respawn_Cooldown_Too_Long" "Odrodzenie niedostępne: czas odrodzenia
przekracza czas do blokady posiłków."
"[english]Survival_Respawn_Cooldown_Too_Long" "Respawn unavailable: cooldown
exceeds redeployment cutoff."
"SFUI_MainMenu_WatchNotice_Title" "Profesjonalne mecze na żywo"
"[english]SFUI_MainMenu_WatchNotice_Title" "Live Pro Matches"
"advertising_for_hire_tooltip_title" "Chcę zagrać"
"[english]advertising_for_hire_tooltip_title" "Looking to Play"
"advertising_for_hire_tooltip" "Pozwala pobliskim graczom na zaproszenie cię
do ich poczekalni"
"[english]advertising_for_hire_tooltip" "Enables nearby players to invite you to
their lobby"
"advertising_for_hire_tooltip_disabled" "Funkcja „Chcę zagrać” jest niedostępna,
gdy jesteś w poczekalni"
"[english]advertising_for_hire_tooltip_disabled" "Looking to Play is not
available while you are in a lobby"
"advertising_for_hire_stop_looking" "Wyłącz"
"[english]advertising_for_hire_stop_looking" "Stop Looking"
"advertising_for_hire_open_friends_list" "Znajdź gracza"
"[english]advertising_for_hire_open_friends_list" "Find a Player"
"advertising_for_hire_competitive" "<img
src='file://{images}/icons/ui/competitive.svg' class=''/>Turniejowy"
"[english]advertising_for_hire_competitive" "<img
src='file://{images}/icons/ui/competitive.svg' class=''/>Looking for Competitive"
"advertising_for_hire_scrimcomp2v2" "<img
src='file://{images}/icons/ui/scrimcomp2v2.svg' class=''/>Skrzydłowy"
"[english]advertising_for_hire_scrimcomp2v2" "<img
src='file://{images}/icons/ui/scrimcomp2v2.svg' class=''/>Looking for Wingman"
"advertising_for_hire_survival" "<img
src='file://{images}/icons/ui/survival.svg' class=''/>Strefa zagrożenia"
"[english]advertising_for_hire_survival" "<img
src='file://{images}/icons/ui/survival.svg' class=''/>Looking for Danger Zone"
"CSGO_Watch_Cat_Events" "Wydarzenia"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Events" "Events"
"CSGO_Watch_Cat_Majors" ""
"[english]CSGO_Watch_Cat_Majors" ""
"SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch" "Funkcja „Chcę zagrać” przy uruchomieniu
CS:GO"
"[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch" "Looking to Play when CS:GO
Starts"
"SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Off" "Wył."
"[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Off" "Disabled"
"SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Last" "Pamiętaj ostatni stan"
"[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Last" "Remember Last State"
"SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Auto" "Automatyczna"
"[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Auto" "Automatic"
"SFUI_Country_AR" "Argentyna"
"[english]SFUI_Country_AR" "Argentina"
"SFUI_SessionError_LockMmSearch" "Nie udało się dołączyć do poczekalni
znajomego, ponieważ szuka on już swojego meczu."
"[english]SFUI_SessionError_LockMmSearch" "Failed to join your friend's team
because they are already searching for their match."
"FriendsList_nodata_advertising_title" "Chętni do gry"
"[english]FriendsList_nodata_advertising_title" "Looking to Play"
"FriendsList_nodata_advertising" "Nie udało się znaleźć żadnego pobliskiego
gracza, który jest teraz chętny do gry."
"[english]FriendsList_nodata_advertising" "Couldn't find anyone near you looking to
play at this time."
"eventsched_lan" "Wydarzenie LAN"
"[english]eventsched_lan" "LAN event"
"eventsched_online" "Wydarzenie online"
"[english]eventsched_online" "Online event"
"eventsched_show_online" "Pokaż wydarzenia online"
"[english]eventsched_show_online" "Show Online Events"
"eventsched_date_format" "{s:eventsched_date_day} {s:eventsched_date_month}"
"[english]eventsched_date_format" "{s:eventsched_date_month}
{s:eventsched_date_day}"
"eventsched_versus" "kontra"
"[english]eventsched_versus" "vs"
"eventsched_ongoing" "W toku"
"[english]eventsched_ongoing" "Ongoing"
"eventsched_tbd" "do ustalenia"
"[english]eventsched_tbd" "to be determined"
"eventsched_live" "MECZ NA ŻYWO"
"[english]eventsched_live" "LIVE MATCH"
"eventsched_link" "Więcej szczegółów na HLTV.org"
"[english]eventsched_link" "More details at HLTV.org"
"eventsched_event_link" "Szczegóły wydarzenia na HLTV.org"
"[english]eventsched_event_link" "Event details on HLTV.org"
"eventsched_match_link" "Szczegóły meczu na HLTV.org"
"[english]eventsched_match_link" "Match details on HLTV.org"
"eventsched_team_link" "Szczegóły drużyny na HLTV.org"
"[english]eventsched_team_link" "Team details on HLTV.org"
"eventsched_no_streams" "Brak dostępnych transmisji"
"[english]eventsched_no_streams" "No streams available"
"eventsched_favorite_tt" "{s:favorite_tooltip}"
"[english]eventsched_favorite_tt" "{s:favorite_tooltip}"
"eventsched_favorite_tooltip_prime" "Dodanie wydarzenia do ulubionych sprawi że
rozgrywane w jego ramach mecze będą wyświetlane w menu głównym."
"[english]eventsched_favorite_tooltip_prime" "Favoriting an event will make its
live\nmatches appear on the main menu."
"eventsched_favorite_tooltip_not_prime" "Musisz posiadać status Prime, by dodać
wydarzenie do ulubionych."
"[english]eventsched_favorite_tooltip_not_prime" "You must have Prime Status
to favorite an event."
"eventsched_match_tooltip" "{s:watchnotice_teamname_1} kontra
{s:watchnotice_teamname_2}"
"[english]eventsched_match_tooltip" "{s:watchnotice_teamname_1} vs
{s:watchnotice_teamname_2}"
"eventsched_stream_watch" "{s:stream_site}"
"[english]eventsched_stream_watch" "{s:stream_site}"
"eventsched_hltv" "Informacje o wydarzeniach dzięki uprzejmości HLTV.org"
"[english]eventsched_hltv" "Event information provided courtesy of HLTV.org"
"eventsched_country" "{s:eventsched_country}"
"[english]eventsched_country" "{s:eventsched_country}"
"eventsched_no_live_matches" "Obecnie nie ma żadnych meczów na żywo."
"[english]eventsched_no_live_matches" "There are currently no live matches."
"WatchNotice_Reason_Personal" "To wydarzenie jest wyświetlane, ponieważ znajduje
się na twojej liście ulubionych."
"[english]WatchNotice_Reason_Personal" "This event is shown because you
favorited it."
"WatchNotice_Reason_Community" "To wydarzenie jest wyróżnione, ponieważ jest
ono ulubionym wydarzeniem społeczności za {s:watchnotice_fave_month}."
"[english]WatchNotice_Reason_Community" "This event is featured because it is the
community favorite for {s:watchnotice_fave_month}."
"WatchNotice_Watch" "Oglądaj"
"[english]WatchNotice_Watch" "Watch"
"NumberAbbreviation_E3" "{s:abbreviated_number} tys."
"[english]NumberAbbreviation_E3" "{s:abbreviated_number}k"
"NumberAbbreviation_E6" "{s:abbreviated_number} mln"
"[english]NumberAbbreviation_E6" "{s:abbreviated_number}M"
"NumberAbbreviation_E9" "{s:abbreviated_number} mld"
"[english]NumberAbbreviation_E9" "{s:abbreviated_number}B"
"NumberAbbreviation_E12" "{s:abbreviated_number} bln"
"[english]NumberAbbreviation_E12" "{s:abbreviated_number}T"
"eventsched_featured" "Jest to ulubione wydarzenie społeczności za
{s:eventsched_fave_month}."
"[english]eventsched_featured" "This event is the community favorite for
{s:eventsched_fave_month}."
"TabletNotification_DroneJammed" "Sygnał drona jest zagłuszany!"
"[english]TabletNotification_DroneJammed" "Drone signal is being jammed!"
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armorhelmet" "Zakładasz pancerz i hełm."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armorhelmet""You have equipped armor
and a helmet."
"Survival_SpawnEquip_armorhelmet" "Pancerz + hełm"
"[english]Survival_SpawnEquip_armorhelmet" "Armor + Helmet"
"rotating_map_timer" "Następna mapa <b>{s:next-mapname}</b> za <b>{s:map-rotate-
timer}</b>"
"[english]rotating_map_timer" "Next Map <b>{s:next-mapname}</b> in <b>{s:map-
rotate-timer}</b>"
"SFUI_Country_MX" "Meksyk"
"[english]SFUI_Country_MX" "Mexico"
"CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule" "Pojemnik z naklejką kurczaka"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule" "Chicken Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule_desc" "Ten pojemnik zawiera różnorodne
naklejki od artysty ze społeczności, Slid3."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist Slid3."
"coupon_chicken_sticker_capsule" "Pojemnik z naklejką kurczaka"
"[english]coupon_chicken_sticker_capsule" "Chicken Capsule"
"StickerKit_chicken_capsule_BigClucks_pack01" "Wielkie kwoki"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_BigClucks_pack01" "Big Clucks"
"StickerKit_chicken_capsule_BoneHead_pack01" "Martwy drób"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_BoneHead_pack01" "Bonehead"
"StickerKit_chicken_capsule_BukAWP_pack01" "AWPianie koguta"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_BukAWP_pack01" "BukAWP"
"StickerKit_chicken_capsule_DoubleDip_pack01" "Dip dla dwojga"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_DoubleDip_pack01" "Double Dip"
"StickerKit_chicken_capsule_FowlPlay_pack01" "Mordercze ptactwo"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_FowlPlay_pack01" "Fowl Play"
"StickerKit_chicken_capsule_HeadsUp_pack01" "Uwaga na głowy"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_HeadsUp_pack01" "Heads Up"
"StickerKit_chicken_capsule_HotWings_pack01" "Gorące skrzydełka"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_HotWings_pack01" "Hot Wings"
"StickerKit_chicken_capsule_NestEgg_pack01" "Bombowe gniazdko"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_NestEgg_pack01" "Nest Egg"
"StickerKit_chicken_capsule_RoostyBoosty_pack01" "Pierzasta podsadzka"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_RoostyBoosty_pack01" "Roosty Boosty"
"StickerKit_chicken_capsule_WhatWhat_pack01" "Koko koko kuper spoko"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_WhatWhat_pack01" "What What"
"StickerKit_chicken_capsule_bonehead_holo" "Martwy drób (hologramowa)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_bonehead_holo" "Bonehead (Holo)"
"StickerKit_chicken_capsule_doubledip_holo" "Dip dla dwojga (hologramowa)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_doubledip_holo" "Double Dip (Holo)"
"StickerKit_chicken_capsule_fowlplay_holo" "Mordercze ptactwo (hologramowa)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_fowlplay_holo" "Fowl Play (Holo)"
"StickerKit_chicken_capsule_hotwings_holo" "Gorące skrzydełka (hologramowa)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_hotwings_holo" "Hot Wings (Holo)"
"StickerKit_chicken_capsule_nestegg_holo" "Bombowe gniazdko (hologramowa)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_nestegg_holo" "Nest Egg (Holo)"
"StickerKit_chicken_capsule_bigclucks_foil" "Wielkie kwoki (foliowana)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_bigclucks_foil" "Big Clucks (Foil)"
"StickerKit_chicken_capsule_roostyboosty_foil" "Pierzasta podsadzka (foliowana)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_roostyboosty_foil" "Roosty Boosty (Foil)"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_15_11" "Mistrzostwa regionalne - na żywo z Berlina"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_15_11" "Regional Minor - Live from Berlin"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_11" "Oglądaj obiecujące drużyny podczas walk
o zaproszenie do następnych mistrzostw CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship"
"SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_11" "Berlin 2019 - Mistrzostwa regionalne
StarLadder - Transmisja na żywo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_11" "Berlin 2019 - StarLadder
Regional Minors - Live Stream"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_16_2" "Na żywo z Berlina"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_16_2" "Live from Berlin"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_16_2" "Oglądaj najlepsze drużyny świata
walczące na mistrzostwach CS:GO StarLadder Berlin 2019"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_16_2" "Watch the world's best teams
compete at the StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship"
"SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_16_2" "Berlin 2019 - Mistrzostwa StarLadder -
Transmisja na żywo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_16_2" "Berlin 2019 - StarLadder
Major - Live Stream"
"skillgroup_0dangerzone" "Ranga trybu Strefa zagrożenia ukryta"
"[english]skillgroup_0dangerzone" "Danger Zone Skill Group hidden"
"skillgroup_expireddangerzone" "Ranga trybu Strefa zagrożenia ukryta"
"[english]skillgroup_expireddangerzone" "Danger Zone Skill Group hidden"
"skillgroup_1dangerzone" "Szczur laboratoryjny I"
"[english]skillgroup_1dangerzone" "Lab Rat I"
"skillgroup_2dangerzone" "Szczur laboratoryjny II"
"[english]skillgroup_2dangerzone" "Lab Rat II"
"skillgroup_3dangerzone" "Biegnący zając I"
"[english]skillgroup_3dangerzone" "Sprinting Hare I"
"skillgroup_4dangerzone" "Biegnący zając II"
"[english]skillgroup_4dangerzone" "Sprinting Hare II"
"skillgroup_5dangerzone" "Dziki skaut I"
"[english]skillgroup_5dangerzone" "Wild Scout I"
"skillgroup_6dangerzone" "Dziki skaut II"
"[english]skillgroup_6dangerzone" "Wild Scout II"
"skillgroup_7dangerzone" "Elitarny dziki skaut"
"[english]skillgroup_7dangerzone" "Wild Scout Elite"
"skillgroup_8dangerzone" "Lis łowca I"
"[english]skillgroup_8dangerzone" "Hunter Fox I"
"skillgroup_9dangerzone" "Lis łowca II"
"[english]skillgroup_9dangerzone" "Hunter Fox II"
"skillgroup_10dangerzone" "Lis łowca III"
"[english]skillgroup_10dangerzone" "Hunter Fox III"
"skillgroup_11dangerzone" "Elitarny lis łowca"
"[english]skillgroup_11dangerzone" "Hunter Fox Elite"
"skillgroup_12dangerzone" "Wilk szary"
"[english]skillgroup_12dangerzone" "Timber Wolf"
"skillgroup_13dangerzone" "Wilk żaru"
"[english]skillgroup_13dangerzone" "Ember Wolf"
"skillgroup_14dangerzone" "Wilk ognia"
"[english]skillgroup_14dangerzone" "Wildfire Wolf"
"skillgroup_15dangerzone" "Ryczący alfa"
"[english]skillgroup_15dangerzone" "The Howling Alpha"
"tooltip_skill_group_genericdangerzone" "Ranga w trybie Strefy zagrożenia
reprezentuje sukcesy graczy w oficjalnych meczach Strefy zagrożenia."
"[english]tooltip_skill_group_genericdangerzone" "Danger Zone Skill Group
represents player's success in official Danger Zone matches."
"tooltip_skill_group_nonedangerzone" "Ranga w trybie Strefy zagrożenia musi
zostać skalibrowana. Ukończ kilka meczów w tym trybie, by znów została
wyświetlona."
"[english]tooltip_skill_group_nonedangerzone" "Danger Zone Skill Group needs to
be calibrated, complete some Danger Zone matches to display your Skill Group."
"tooltip_skill_group_expireddangerzone" "Ranga w trybie Strefy zagrożenia musi
zostać skalibrowana. Ukończ kilka meczów w tym trybie, by znów została
wyświetlona."
"[english]tooltip_skill_group_expireddangerzone" "Danger Zone Skill Group
needs to be calibrated, complete some Danger Zone matches to display your Skill
Group."
"eom-skillgroup-needed-dzgames" "Zagraj więcej meczów w trybie Strefy
zagrożenia, by poznać swoją rangę."
"[english]eom-skillgroup-needed-dzgames" "Play more Danger Zone matches to display
your Skill Group"
"SFUI_Country_HK" "Hongkong"
"[english]SFUI_Country_HK" "Hong Kong"
"CSGO_Collectible_MapTokenBreach" "Żeton mapy Breach"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBreach" "Breach Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenBreach_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBreach_Desc" ""
"SFUI_Map_de_breach" "Breach"
"[english]SFUI_Map_de_breach" "Breach"
"SFUI_RankType_Modifier_Unranked" "Sparing"
"[english]SFUI_RankType_Modifier_Unranked" "Scrimmage"
"play_maps_section_unranked" "Mapy sparingowe"
"[english]play_maps_section_unranked" "Scrimmage Maps"
"play_maps_section_ranked" "Mapy turniejowe"
"[english]play_maps_section_ranked" "Competitive Maps"
"play_maps_section_tooltip_ranked" "Twoja ranga jest używana do znajdowania meczów
odpowiednich dla twoich umiejętności. Jest ona aktualizowana w oparciu o twoje
wyniki. Opuszczenie meczu po naciśnięciu „AKCEPTUJ” spowoduje nałożenie kary."
"[english]play_maps_section_tooltip_ranked" "Your Skill Group is used to find
matches appropriate for your skill. Your Skill Group will be adjusted based on your
performance. Abandoning the match after you 'ACCEPT' will result in a penalty."
"play_maps_section_tooltip_unranked" "Gracze w twoim zespole nie są objęci
ograniczeniami, a wasze rangi nie zostaną zaktualizowane po meczu. Opuszczenie
meczu po naciśnięciu „AKCEPTUJ” spowoduje nałożenie kary."
"[english]play_maps_section_tooltip_unranked" "No restrictions on players in your
party and your Skill Groups will not be adjusted after the match. Abandoning the
match after you 'ACCEPT' will result in a penalty."
"match_ready_match_data_modifier" "{s:mode} • {s:modifier} • {s:map}"
"[english]match_ready_match_data_modifier" "{s:mode} • {s:modifier} • {s:map}"
"match_ready_match_unranked_warning" "<b>Sparing</b>: twoja ranga nie zostanie
zaktualizowana."
"[english]match_ready_match_unranked_warning" "<b>Scrimmage</b>: your Skill Group
will not be adjusted."
"SFUI_Country_AZ" "Azerbejdżan"
"[english]SFUI_Country_AZ" "Azerbaijan"
"SFUI_Country_BH" "Bahrajn"
"[english]SFUI_Country_BH" "Bahrain"
"SFUI_Country_BO" "Boliwia"
"[english]SFUI_Country_BO" "Bolivia"
"SFUI_Country_RS" "Serbia"
"[english]SFUI_Country_RS" "Serbia"
"SFUI_Country_TH" "Tajlandia"
"[english]SFUI_Country_TH" "Thailand"
"SFUI_Country_UZ" "Uzbekistan"
"[english]SFUI_Country_UZ" "Uzbekistan"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_berlin2019_team" "Wyzwanie Pick'Em - Berlin
2019"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_berlin2019_team""Berlin 2019 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_16" "Zarządzanie Wyzwaniem Pick'Em na StarLadder
Berlin 2019"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_16" "2019 Berlin Pick'Em Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_16" "Aplikacje oraz strony zewnętrzne mogą użyć
tego kodu autoryzacyjnego, by uzyskać dostęp do twoich typowań we Wyzwaniu Pick'Em
i pomóc ci w wytypowaniu drużyn na StarLadder Berlin 2019."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_16" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2019 Berlin Pick'Em
Challenge predictions, and help you place your predictions during 2019 Berlin CS:GO
Championship."
"CSGO_Tournament_Event_Name_16" "Mistrzostwa CS:GO StarLadder Berlin 2019"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_16" "2019 StarLadder Berlin CS:GO
Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_16" "StarLadder Berlin 2019"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_16" "2019 StarLadder Berlin"
"CSGO_Tournament_Event_Location_16" "Berlin 2019"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_16" "Berlin 2019"
"CSGO_TeamID_90" "forZe eSports"
"[english]CSGO_TeamID_90" "forZe eSports"
"CSGO_TeamID_91" "CR4ZY"
"[english]CSGO_TeamID_91" "CR4ZY"
"CSGO_TeamID_92" "Syman Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_92" "Syman Gaming"
"CSGO_TeamID_93" "DreamEaters"
"[english]CSGO_TeamID_93" "DreamEaters"
"CSGO_TeamID_94" "INTZ E-SPORTS CLUB"
"[english]CSGO_TeamID_94" "INTZ E-SPORTS CLUB"
"quest_default_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}"
"[english]quest_default_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}"
"quest_complete_the_match" "Zakończ mecz, by ukończyć misję."
"[english]quest_complete_the_match" "Finish the match to complete your mission"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_inferno_play" "Wygraj 10 rund podczas
jednego meczu w trybie Turniejowym na mapie Inferno."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_inferno_play" "Win 10 rounds in
a single competitive match on Inferno"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_mirage_play" "Wygraj 10 rund podczas
jednego meczu w trybie Turniejowym na mapie Mirage."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_mirage_play" "Win 10 rounds in
a single competitive match on Mirage"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_dust2_play" "Wygraj 10 rund podczas
jednego meczu w trybie Turniejowym na mapie Dust II."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_dust2_play" "Win 10 rounds in
a single competitive match on Dust II"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_overpass_play" "Wygraj 10 rund podczas
jednego meczu w trybie Turniejowym na mapie Overpass."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_overpass_play" "Win 10 rounds in
a single competitive match on Overpass"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_train_play" "Wygraj 10 rund podczas
jednego meczu w trybie Turniejowym na mapie Train."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_train_play" "Win 10 rounds in
a single competitive match on Train"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_nuke_play" "Wygraj 10 rund podczas
jednego meczu w trybie Turniejowym na mapie Nuke."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_nuke_play""Win 10 rounds in a
single competitive match on Nuke"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_vertigo_play" "Wygraj 10 rund podczas
jednego meczu w trybie Turniejowym na mapie Vertigo."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_vertigo_play" "Win 10 rounds in
a single competitive match on Vertigo"
"CSGO_TournamentPass_berlin2019" "Przepustka widza StarLadder Berlin 2019"
"[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019" "Berlin 2019 Viewer Pass"
"CSGO_TournamentPass_berlin2019_Desc" "Jest to nieotwarta przepustka widza
mistrzostw CS:GO StarLadder Berlin 2019. Po jej otwarciu otrzymasz żeton StarLadder
Berlin 2019, który śledzi twoje postępy podczas wydarzenia, pełny dostęp do
Wyzwania Pick'em, ikony czatu Steam.tv, wyzwania żetonu i nielimitowaną liczbę użyć
graffiti drużyny w grze podczas trwania wydarzenia.\n\nUlepsz swój żeton, kończąc
wyzwania żetonu. Zdobądź monetę pamiątek za każde ulepszenie żetonu wydarzenia."
"[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_Desc" "This is a sealed StarLadder 2019
Berlin CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will
provide you with the Berlin 2019 Coin tracking your progress throughout the event,
full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin
challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of
the event.\n\nUpgrade your Berlin 2019 Coin by completing coin challenges. Earn a
Souvenir Token every time you upgrade your coin."
"CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack" "Przepustka widza StarLadder Berlin 2019
+ 3 monety pamiątek"
"[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack" "Berlin 2019 Viewer Pass + 3
Souvenir Tokens"
"CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack_Desc" "Jest to nieotwarta przepustka
widza mistrzostw CS:GO StarLadder Berlin 2019. Po jej otwarciu otrzymasz żeton
StarLadder Berlin 2019, który śledzi twoje postępy podczas wydarzenia, pełny dostęp
do Wyzwania Pick'em, ikony czatu Steam.tv, wyzwania żetonu i nielimitowaną liczbę
użyć graffiti drużyny w grze podczas trwania wydarzenia.\n\nUlepsz swój żeton,
kończąc wyzwania żetonu. Zdobądź monetę pamiątek za każde ulepszenie żetonu
wydarzenia.\n\nTa przepustka widza aktywuje 3 monety pamiątek dla twojego żetonu
wydarzenia."
"[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack_Desc" "This is a sealed StarLadder
2019 Berlin CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it
will provide you with the Berlin 2019 Coin tracking your progress throughout the
event, full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin
challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of
the event.\n\nYou will upgrade your Berlin 2019 Coin by completing the coin
challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your Coin.\n\nThis viewer
pass will pre-activate your Berlin 2019 Coin with 3 Souvenir Tokens."
"CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge" "Moneta pamiątek StarLadder Berlin 2019"
"[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge" "Berlin 2019 Souvenir Token"
"CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge_Desc" "Jest to nieotwarta moneta pamiątek
mistrzostw CS:GO StarLadder Berlin 2019. Po otwarciu zostanie ona dodana do twojego
żetonu wydarzenia i pozwoli ci odebrać zestaw pamiątkowy.\n\nMonety pamiątek mogą
zostać dodane tylko do aktywnego żetonu wydarzenia StarLadder Berlin 2019."
"[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge_Desc" "This is a sealed StarLadder
2019 Berlin CS:GO Major Championship Souvenir Token. Once this token is unsealed,
it will add a token to your Berlin 2019 Coin and allow you to claim a Souvenir
Package.\n\nTokens can only be applied to your existing Berlin 2019 Coin."
"CSGO_TournamentJournal_berlin2019" "Żeton StarLadder Berlin 2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019" "Berlin 2019 Coin"
"CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Desc" "Jest to pamiątkowy żeton mistrzostw
CS:GO StarLadder Berlin 2019, który śledzi twoje postępy podczas wydarzenia, daje
ci pełny dostęp do Wyzwania Pick'em, ikony czatu Steam.tv, wyzwania żetonu i
nielimitowaną liczbę użyć graffiti drużyny w grze podczas trwania wydarzenia.\n\
nUlepsz swój żeton, kończąc wyzwania żetonu. Zdobądź monetę pamiątek za każde
ulepszenie żetonu wydarzenia."
"[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Desc" "This is a commemorative
StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship Coin which tracks your progress
throughout the event, provides full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge,
Steam.tv chat flairs, coin challenges, and unlimited graffiti opportunities in-game
for the duration of the event.\n\nUpgrade your Berlin 2019 Coin by completing coin
challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin."
"CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Silver" "Srebrny żeton StarLadder Berlin
2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Silver" "Berlin 2019 Silver Coin"
"CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Gold" "Złoty żeton StarLadder Berlin 2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Gold" "Berlin 2019 Gold Coin"
"CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Crystal" "Diamentowy żeton StarLadder Berlin
2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Crystal" "Berlin 2019 Diamond Coin"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_activate_pass" "Aktywuj swój żeton przed
zakończeniem turnieju."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_activate_pass" "Activate your
coin before the tournament is over"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_pickem" "Poprawnie wytypuj pięć
drużyn, które awansują z fazy pretendentów."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_pickem" "Get five
correct Pick'Em predictions for the Challengers Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_watchem" "Obejrzyj na żywo
przynajmniej jeden mecz z fazy pretendentów."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_watchem" "Watch at
least one live match during the Challengers Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_pickem" "Poprawnie wytypuj pięć
drużyn, które awansują z fazy legend."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_pickem" "Get five correct
Pick'Em predictions for the Legends Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_watchem" "Obejrzyj na żywo
przynajmniej jeden mecz z fazy legend."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_watchem" "Watch at least
one live match during the Legends Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_quarterfinals_pickem" "Poprawnie wytypuj
przynajmniej dwóch zwycięzców meczów ćwierćfinałowych."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_quarterfinals_pickem" "Place two
correct Pick'Em predictions for the quarterfinals"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_semifinals_pickem" "Poprawnie wytypuj
przynajmniej jednego zwycięzcę meczu półfinałowego."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_semifinals_pickem" "Place one correct
Pick'Em prediction for the semifinals"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_pickem" "Poprawnie wytypuj
zwycięzcę meczu finałowego."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_pickem" "Make a correct
Pick'Em prediction for the grand final"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_watchem" "Obejrzyj na żywo
przynajmniej jeden mecz z fazy mistrzów."
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_watchem" "Watch at
least one live match during the Champions Stage"
"EventItemDesc_berlin2019_sticker_team" ""
"[english]EventItemDesc_berlin2019_sticker_team" ""
"EventItemDesc_berlin2019_sticker_org" ""
"[english]EventItemDesc_berlin2019_sticker_org" ""
"EventItemDesc_berlin2019_graffiti_team" ""
"[english]EventItemDesc_berlin2019_graffiti_team" ""
"EventItemDesc_berlin2019_graffiti_org" ""
"[english]EventItemDesc_berlin2019_graffiti_org" ""
"StickerKit_berlin2019_team_astr" "Astralis | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_astr" "Astralis | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_astr_holo" "Astralis (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_astr_foil" "Astralis (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_astr_gold" "Astralis (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_astr_sticker" "Naklejka | Astralis | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ence" "ENCE | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ence" "ENCE | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ence_holo" "ENCE (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ence_foil" "ENCE (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ence_gold" "ENCE (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_ence_sticker" "Naklejka | ENCE | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_ence_sticker" "Sticker | ENCE | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mibr" "MIBR | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr" "MIBR | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mibr_holo" "MIBR (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mibr_foil" "MIBR (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mibr_gold" "MIBR (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_mibr_sticker" "Naklejka | MIBR | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_navi" "Natus Vincere | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_navi" "Natus Vincere | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (hologramowa) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Berlin
2019"
"StoreItem_berlin2019_team_navi_sticker" "Naklejka | Natus Vincere | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (hologramowa) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Berlin
2019"
"StoreItem_berlin2019_team_nip_sticker" "Naklejka | Ninjas in Pyjamas | Berlin
2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas
| Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_faze" "FaZe Clan | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_faze" "FaZe Clan | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_faze_sticker" "Naklejka | FaZe Clan | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_liq" "Team Liquid | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_liq" "Team Liquid | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_liq_holo" "Team Liquid (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_liq_foil" "Team Liquid (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_liq_gold" "Team Liquid (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_liq_sticker" "Naklejka | Team Liquid | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ren" "Renegades | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ren" "Renegades | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ren_holo" "Renegades (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ren_foil" "Renegades (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ren_gold" "Renegades (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_ren_sticker" "Naklejka | Renegades | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_col" "compLexity Gaming | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_col" "compLexity Gaming | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (hologramowa) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | Berlin
2019"
"StoreItem_berlin2019_team_col_sticker" "Naklejka | compLexity Gaming | Berlin
2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming
| Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_hlr" "HellRaisers | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr" "HellRaisers | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_hlr_sticker" "Naklejka | HellRaisers | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_avg" "Avangar | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_avg" "Avangar | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_avg_holo" "Avangar (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_avg_foil" "Avangar (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_avg_gold" "Avangar (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_avg_sticker" "Naklejka | Avangar | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_g2" "G2 Esports | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_g2" "G2 Esports | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_g2_holo" "G2 Esports (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_g2_foil" "G2 Esports (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_g2_gold" "G2 Esports (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_g2_sticker" "Naklejka | G2 Esports | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_vita" "Vitality | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_vita" "Vitality | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_vita_holo" "Vitality (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_vita_foil" "Vitality (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_vita_gold" "Vitality (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_vita_sticker" "Naklejka | Vitality | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_vita_sticker" "Sticker | Vitality | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (hologramowa) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holo) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Gold) | Berlin
2019"
"StoreItem_berlin2019_team_gray_sticker" "Naklejka | Grayhound Gaming | Berlin
2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_gray_sticker" "Sticker | Grayhound Gaming |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mss" "mousesports | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mss" "mousesports | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mss_holo" "mousesports (hologram) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mss_foil" "mousesports (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mss_gold" "mousesports (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_mss_sticker" "Naklejka | mousesports | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_forz" "forZe eSports | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_forz" "forZe eSports | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_forz_holo" "forZe eSports (hologram) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_holo" "forZe eSports (Holo) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_forz_foil" "forZe eSports (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_foil" "forZe eSports (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_forz_gold" "forZe eSports (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_gold" "forZe eSports (Gold) | Berlin
2019"
"StoreItem_berlin2019_team_forz_sticker" "Naklejka | forZe eSports | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_forz_sticker" "Sticker | forZe eSports |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nrg" "NRG | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg" "NRG | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nrg_holo" "NRG (hologram) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_holo" "NRG (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nrg_foil" "NRG (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nrg_gold" "NRG (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_gold" "NRG (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_nrg_sticker" "Naklejka | NRG | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_nrg_sticker" "Sticker | NRG | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_tyl" "Tyloo | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl" "Tyloo | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_tyl_holo" "Tyloo (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_tyl_foil" "Tyloo (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_tyl_gold" "Tyloo (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_tyl_sticker" "Naklejka | Tyloo | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_furi" "FURIA | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_furi" "FURIA | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_furi_holo" "FURIA (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_furi_foil" "FURIA (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_furi_gold" "FURIA (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_furi_sticker" "Naklejka | FURIA | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_furi_sticker" "Sticker | FURIA | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_cr4z" "CR4ZY | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z" "CR4ZY | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_cr4z_holo" "CR4ZY (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_holo" "CR4ZY (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_cr4z_foil" "CR4ZY (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_foil" "CR4ZY (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_cr4z_gold" "CR4ZY (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_gold" "CR4ZY (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_cr4z_sticker" "Naklejka | CR4ZY | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_cr4z_sticker" "Sticker | CR4ZY | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_syma" "Syman Gaming | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_syma" "Syman Gaming | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_syma_holo" "Syman Gaming (hologramowa) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_holo" "Syman Gaming (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_syma_foil" "Syman Gaming (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_foil" "Syman Gaming (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_syma_gold" "Syman Gaming (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_gold" "Syman Gaming (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_syma_sticker" "Naklejka | Syman Gaming | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_syma_sticker" "Sticker | Syman Gaming |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nor" "North | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nor" "North | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nor_holo" "North (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_holo" "North (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nor_foil" "North (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_foil" "North (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nor_gold" "North (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_gold" "North (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_nor_sticker" "Naklejka | North | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_nor_sticker" "Sticker | North | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_drea" "DreamEaters | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_drea" "DreamEaters | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_drea_holo" "DreamEaters (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_holo" "DreamEaters (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_drea_foil" "DreamEaters (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_foil" "DreamEaters (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_drea_gold" "DreamEaters (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_gold" "DreamEaters (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_drea_sticker" "Naklejka | DreamEaters | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_drea_sticker" "Sticker | DreamEaters |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_intz" "INTZ E-SPORTS CLUB | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_intz" "INTZ E-SPORTS CLUB | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_intz_holo" "INTZ E-SPORTS CLUB (hologramowa) |
Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_holo" "INTZ E-SPORTS CLUB (Holo) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_intz_foil" "INTZ E-SPORTS CLUB (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_foil" "INTZ E-SPORTS CLUB (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_intz_gold" "INTZ E-SPORTS CLUB (złota) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_gold" "INTZ E-SPORTS CLUB (Gold) | Berlin
2019"
"StoreItem_berlin2019_team_intz_sticker" "Naklejka | INTZ E-SPORTS CLUB | Berlin
2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_intz_sticker" "Sticker | INTZ E-SPORTS CLUB
| Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_star" "StarLadder | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_star" "StarLadder | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_star_holo" "StarLadder (hologramowa) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_star_holo" "StarLadder (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_star_foil" "StarLadder (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_star_foil" "StarLadder (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_star_gold" "StarLadder (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_star_gold" "StarLadder (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_star_sticker" "Naklejka | StarLadder | Berlin 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_star_sticker" "Sticker | StarLadder |
Berlin 2019"
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends" "Pojemnik z autografem |
Legendy | Berlin 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends" "Berlin 2019
Legends Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem jednego
gracza z drużyn z grupy legend na StarLadder Berlin 2019.\n\nTa naklejka może
zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może zostać podrapana, aby
wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę kilkukrotnie, za każdym
razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Legends teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers" "Pojemnik z autografem |
Powracający pretendenci | Berlin 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers" "Berlin 2019
Returning Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers_desc" "Ten pojemnik
zawiera pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem
jednego gracza z drużyn z grupy powracających pretendentów na StarLadder Berlin
2019.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka może
zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą naklejkę
kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie ona
usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Returning Challengers teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders" "Pojemnik z autografem |
Mistrzowie regionalni | Berlin 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders" "Berlin 2019 Minor
Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders_desc" "Ten pojemnik
zawiera pojedynczą foliowaną, złotą lub wysokiej jakości naklejkę z autografem
jednego gracza z drużyn z grupy zwycięzców mistrzostw regionalnych na StarLadder
Berlin 2019.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka
może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą
naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie
ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Minor Challengers teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_tag" "Legendy StarLadder Berlin
2019"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_tag" "Berlin 2019 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends" "Legendy StarLadder Berlin 2019
(hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends" "Berlin 2019 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników StarLadder
Berlin 2019.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka
może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą
naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie
ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_desc" "This capsule contains a
single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can be applied
to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_tag" "Powracający pretendenci
StarLadder Berlin 2019"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_tag" "Berlin 2019
Returning Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers" "Powracający pretendenci
StarLadder Berlin 2019 (hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers" "Berlin 2019 Returning
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników StarLadder
Berlin 2019.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka
może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą
naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie
ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_desc" "This capsule
contains a single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can
be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can
scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until
it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_tag" "Mistrzowie regionalni
StarLadder Berlin 2019"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_tag" "Berlin 2019 Minor
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders" "Mistrzowie regionalni StarLadder
Berlin 2019 (hologramowa/foliowana)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders" "Berlin 2019 Minor
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_desc" "Ten pojemnik zawiera
pojedynczą hologramową lub foliowaną naklejkę jednego z uczestników StarLadder
Berlin 2019.\n\nTa naklejka może zostać naklejona na twoją dowolną broń. Naklejka
może zostać podrapana, aby wyglądała na nieco zużytą. Możesz podrapać tę samą
naklejkę kilkukrotnie, za każdym razem uszkadzając ją bardziej, dopóki nie zostanie
ona usunięta z broni."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_desc" "This capsule
contains a single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can
be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can
scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until
it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_players_tag" "Autografy graczy
StarLadder Berlin 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_players_tag" "Berlin 2019
Player Autographs"
"StickerKit_berlin2019_signature_magisk" "Magisk | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk" "Magisk | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny Astralis na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk" "This sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_magisk_foil" "Magisk (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny Astralis na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_magisk_gold" "Magisk (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Emil Hoffmann Reif z drużyny Astralis na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_device" "device | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_device" "device | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_device" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_device_foil" "device (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_device_foil" "device (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_device_gold" "device (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_device_gold" "device (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolai Reedtz z drużyny Astralis na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x" "This sticker was autographed
by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andreas Højsleth z drużyny Astralis na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Rasmussen z drużyny Astralis na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lukas Rossander z drużyny Astralis na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_allu" "allu | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu" "allu | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny ENCE na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu" "This sticker was autographed
by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_allu_foil" "allu (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny ENCE na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_allu_gold" "allu (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Jalli z drużyny ENCE na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aerial" "Aerial | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial" "Aerial | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jani Jussila z drużyny ENCE na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial" "This sticker was
autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aerial_foil" "Aerial (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jani Jussila z drużyny ENCE na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aerial_gold" "Aerial (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jani Jussila z drużyny ENCE na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xseven" "xseveN | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven" "xseveN | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Sami Laasanen z drużyny ENCE na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven" "This sticker was
autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xseven_foil" "xseveN (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sami Laasanen z drużyny ENCE na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xseven_gold" "xseveN (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sami Laasanen z drużyny ENCE na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aleksib" "Aleksib | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib" "Aleksib | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aleksi Virolainen z drużyny ENCE na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib" "This sticker was
autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Virolainen z drużyny ENCE na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksi Virolainen z drużyny ENCE na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sergej" "sergej | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej" "sergej | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jere Salo z drużyny ENCE na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej" "This sticker was
autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sergej_foil" "sergej (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jere Salo z drużyny ENCE na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sergej_gold" "sergej (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej_gold" "sergej (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jere Salo z drużyny ENCE na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fallen" "FalleN | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen" "FalleN | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny MIBR na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fallen_foil" "FalleN (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny MIBR na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fallen_gold" "FalleN (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gabriel Toledo z drużyny MIBR na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lucas1" "LUCAS1 | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1" "LUCAS1 | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lucas Teles Ferreira da Fonseca z drużyny MIBR na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1" "This sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Teles Ferreira da Fonseca z
drużyny MIBR na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Teles Ferreira da Fonseca z drużyny
MIBR na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fer" "fer | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer" "fer | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny MIBR na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fer_foil" "fer (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny MIBR na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fer_gold" "fer (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fernando Alvarenga z drużyny MIBR na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_taco" "TACO | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco" "TACO | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny MIBR na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco" "This sticker was autographed
by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_taco_foil" "TACO (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Epitácio Filho z drużyny MIBR na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_taco_gold" "TACO (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tacio Filho z drużyny MIBR na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_coldzera" "coldzera | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera" "coldzera | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny MIBR na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny MIBR na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo David z drużyny MIBR na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_zeus" "Zeus | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus" "Zeus | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_zeus_foil" "Zeus (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_zeus_gold" "Zeus (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Danyło Tesłenko z drużyny Natus Vincere na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_s1mple" "s1mple | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple" "s1mple | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus Vincere na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus
Vincere na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ołeksandr Kostyliew z drużyny Natus Vincere
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_electronic" "electronic | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic" "electronic | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Szaripow z drużyny Natus Vincere na
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic" "This sticker was
autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_electronic_foil" "electronic (foliowana) |
Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Szaripow z drużyny Natus
Vincere na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_electronic_gold" "electronic (złota) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Denis Szaripow drużyny Natus Vincere na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_flamie" "flamie | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie" "flamie | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_flamie_foil" "flamie (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_flamie_gold" "flamie (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jegor Wasiljew z drużyny Natus Vincere na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kiriłł Michajłow z drużyny Natus Vincere na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4" "This sticker was
autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kiriłł Michajłow z drużyny Natus Vincere
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kiriłł Michajłow z drużyny Natus Vincere na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_forest" "f0rest | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest" "f0rest | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in Pyjamas na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest" "This sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_forest_foil" "f0rest (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in
Pyjamas na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_forest_gold" "f0rest (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Patrik Lindberg z drużyny Ninjas in Pyjamas
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lekro" "Lekr0 | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro" "Lekr0 | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny Ninjas in Pyjamas na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro" "This sticker was autographed
by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny Ninjas in
Pyjamas na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonas Olofsson z drużyny Ninjas in Pyjamas na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in Pyjamas na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Alesund z drużyny Ninjas in
Pyjamas na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rez" "REZ | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez" "REZ | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Fredrik Sterner z drużyny Ninjas in Pyjamas na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez" "This sticker was autographed
by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rez_foil" "REZ (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fredrik Sterner z drużyny Ninjas in Pyjamas
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rez_gold" "REZ (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Fredrik Sterner z drużyny Ninjas in Pyjamas
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_golden" "Golden | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden" "Golden | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Maikil Selim z drużyny Ninjas in Pyjamas na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden" "This sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_golden_foil" "Golden (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Maikil Selim z drużyny Ninjas in Pyjamas
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_golden_gold" "Golden (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Maikil Selim z drużyny Ninjas in Pyjamas na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_neo" "NEO | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo" "NEO | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny FaZe Clan na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_neo_foil" "NEO (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny FaZe Clan na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_neo_gold" "NEO (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Filip Kubski z drużyny FaZe Clan na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_guardian" "GuardiaN | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian" "GuardiaN | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny FaZe Clan na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny FaZe Clan na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ladislav Kovács z drużyny FaZe Clan na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny FaZe Clan na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister""This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (foliowana) |
Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_foil""olofmeister (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny FaZe
Clan na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (złota) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_gold""olofmeister (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Olof Kajbjer z drużyny FaZe Clan na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rain" "rain | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain" "rain | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rain_foil" "rain (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rain_gold" "rain (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Håvard Nygaard z drużyny FaZe Clan na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_niko" "NiKo | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko" "NiKo | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_niko_foil" "NiKo (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_niko_gold" "NiKo (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nikola Kovač z drużyny FaZe Clan na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nitro" "nitr0 | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro" "nitr0 | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro" "This sticker was autographed
by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicholas Cannella z drużyny Team Liquid na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Team Liquid na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k" "This sticker was
autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Team Liquid na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jacky Yip z drużyny Team Liquid na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_naf" "NAF | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf" "NAF | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny Team Liquid na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf" "This sticker was autographed
by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_naf_foil" "NAF (folia) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny Team Liquid na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_naf_gold" "NAF (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Keith Marković z drużyny Team Liquid na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_twistzz" "Twistzz | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz" "Twistzz | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Russel Van Dulken z drużyny Team Liquid na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz" "This sticker was
autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Russel Van Dulken z drużyny Team Liquid
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Russel Van Dulken z drużyny Team Liquid na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_elige" "EliGE | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige" "EliGE | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige" "This sticker was autographed
by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_elige_foil" "EliGE (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team
Liquid na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_elige_gold" "EliGE (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jonathan Jablonowski z drużyny Team Liquid na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sean Kaiwai z drużyny Renegades na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction" "This sticker was
autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (foliowana) |
Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction
(Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sean Kaiwai z drużyny Renegades
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (złota) |
Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction
(Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sean Kaiwai z drużyny Renegades na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jks" "jks | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks" "jks | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks" "This sticker was autographed
by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jks_foil" "jks (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jks_gold" "jks (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Justin Savage z drużyny Renegades na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_azr" "AZR | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr" "AZR | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr" "This sticker was autographed
by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_azr_foil" "AZR (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_azr_gold" "AZR (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aaron Ward z drużyny Renegades na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jkaem" "jkaem | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem" "jkaem | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny Renegades na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem" "This sticker was autographed
by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny Renegades na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Joakim Myrbostad z drużyny Renegades na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_liazz" "Liazz | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz" "Liazz | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz John Tregillgas z drużyny Renegades na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz" "This sticker was autographed
by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_liazz_foil" "Liazz (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz John Tregillgas z drużyny Renegades na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_liazz_gold" "Liazz (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz John Tregillgas z drużyny Renegades na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rickeh" "Rickeh | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh" "Rickeh | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ricardo Mulholland z drużyny compLexity Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh" "This sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Mulholland z drużyny compLexity
Gaming na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ricardo Mulholland z drużyny compLexity
Gaming na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sick" "SicK | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick" "SicK | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Hunter Mims z drużyny compLexity Gaming na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick" "This sticker was autographed
by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sick_foil" "SicK (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Hunter Mims z drużyny compLexity Gaming
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sick_gold" "SicK (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Hunter Mims z drużyny compLexity Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dephh" "dephh | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh" "dephh | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Rory Jackson z drużyny compLexity Gaming na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh" "This sticker was autographed
by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dephh_foil" "dephh (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Rory Jackson z drużyny compLexity Gaming
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dephh_gold" "dephh (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rory Jackson z drużyny compLexity Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Shahzeeb Khan z drużyny compLexity Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam" "This sticker was
autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Shahzeeb Khan z drużyny compLexity
Gaming na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Shahzeeb Khan z drużyny compLexity Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_obo" "oBo | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo" "oBo | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Owen Schlatter z drużyny compLexity Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo" "This sticker was autographed
by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_obo_foil" "oBo (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo_foil" "oBo (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Owen Schlatter z drużyny compLexity Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_obo_gold" "oBo (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo_gold" "oBo (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Owen Schlatter z drużyny compLexity Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_deadfox" "DeadFox | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox" "DeadFox | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Bence Borocz z drużyny HellRaisers na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox" "This sticker was
autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Bence Borocz z drużyny HellRaisers na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bence Borocz z drużyny HellRaisers na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lowel" "loWel | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel" "loWel | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Christian Garcia Antoran z drużyny HellRaisers na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel" "This sticker was autographed
by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lowel_foil" "loWel (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christian Garcia Antoran z drużyny
HellRaisers na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lowel_gold" "loWel (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christian Garcia Antoran z drużyny
HellRaisers na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_angel" "ANGE1 | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel" "ANGE1 | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kyryło Karasiow z drużyny HellRaisers na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel" "This sticker was autographed
by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kyryło Karasiow z drużyny HellRaisers na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kyryło Karasiow z drużyny HellRaisers na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_issaa" "ISSAA | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa" "ISSAA | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Issa Murad z drużyny HellRaisers na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa" "This sticker was autographed
by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Issa Murad z drużyny HellRaisers na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Issa Murad z drużyny HellRaisers na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_oskar" "oskar | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar" "oskar | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tomáš Šťastný z drużyny HellRaisers na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar" "This sticker was autographed
by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_oskar_foil" "oskar (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tomáš Šťastný z drużyny HellRaisers na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_oskar_gold" "oskar (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tomáš Šťastný z drużyny HellRaisers na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz" "AdreN | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz" "AdreN | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Avangar na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Avangar na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dauren Kystałbajew z drużyny Avangar na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jame" "Jame | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame" "Jame | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ali Dżami z drużyny Avangar na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame" "This sticker was autographed
by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jame_foil" "Jame (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ali Dżami z drużyny Avangar na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jame_gold" "Jame (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ali Dżami z drużyny Avangar na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_qikert" "qikert | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert" "qikert | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Aleksiej Goliubew z drużyny Avangar na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert" "This sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_qikert_foil" "qikert (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksiej Goliubew z drużyny Avangar na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_qikert_gold" "qikert (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Aleksiej Goliubew z drużyny Avangar na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_buster" "buster | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster" "buster | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Timur Tulepow z drużyny Avangar na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster" "This sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_buster_foil" "buster (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Timur Tulepow z drużyny Avangar na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_buster_gold" "buster (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Timur Tulepow z drużyny Avangar na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sanji" "SANJI | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji" "SANJI | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Sanżar Kulijew z drużyny Avangar na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji" "This sticker was autographed
by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sanji_foil" "SANJI (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji_foil" "SANJI (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sanżar Kulijew z drużyny Avangar na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sanji_gold" "SANJI (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji_gold" "SANJI (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sanżar Kulijew z drużyny Avangar na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jackz" "JaCkz | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz" "JaCkz | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Audric Jug z drużyny G2 Esports na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz" "This sticker was autographed
by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Audric Jug z drużyny G2 Esports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Audric Jug z drużyny G2 Esports na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_shox" "shox | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox" "shox | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_shox_foil" "shox (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_shox_gold" "shox (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Richard Papillon z drużyny G2 Esports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kennys" "kennyS | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys" "kennyS | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kennys_foil" "kennyS (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kennys_gold" "kennyS (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kenny Schrub z drużyny G2 Esports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lucky" "Lucky | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky" "Lucky | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lucas Chastang z drużyny G2 Esports na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky" "This sticker was autographed
by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lucky_foil" "Lucky (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Chastang z drużyny G2 Esports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lucky_gold" "Lucky (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Chastang z drużyny G2 Esports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_amanek" "AmaNEk | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek" "AmaNEk | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz François Delaunay z drużyny G2 Esports na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek" "This sticker was
autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_amanek_foil" "AmaNEk (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz François Delaunay z drużyny G2 Esports
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_amanek_gold" "AmaNEk (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz François Delaunay z drużyny G2 Esports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nbk" "NBK- | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk" "NBK- | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Vitality na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nbk_foil" "NBK- (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Vitality na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nbk_gold" "NBK- (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nathan Schmitt z drużyny Vitality na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_apex" "apEX | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex" "apEX | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Vitality na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex" "This sticker was autographed
by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_apex_foil" "apEX (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Vitality na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_apex_gold" "apEX (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dan Madesclaire z drużyny Vitality na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_alex" "ALEX | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex" "ALEX | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Alex Mcmeekin z drużyny Vitality na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex" "This sticker was autographed
by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_alex_foil" "ALEX (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Alex Mcmeekin z drużyny Vitality na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_alex_gold" "ALEX (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex_gold" "ALEX (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Alex Mcmeekin z drużyny Vitality na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rpk" "RpK | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk" "RpK | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Vitality na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rpk_foil" "RpK (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Vitality na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rpk_gold" "RpK (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cédric Guipouy z drużyny Vitality na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_zywoo" "ZywOo | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo" "ZywOo | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Mathieu Herbaut z drużyny Vitality na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo" "This sticker was autographed
by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Mathieu Herbaut z drużyny Vitality na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Mathieu Herbaut z drużyny Vitality na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sico" "Sico | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico" "Sico | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Simon Williams z drużyny Grayhound Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico" "This sticker was autographed
by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sico_foil" "Sico (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico_foil" "Sico (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Simon Williams z drużyny Grayhound
Gaming na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sico_gold" "Sico (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico_gold" "Sico (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Simon Williams z drużyny Grayhound Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dexter" "dexter | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter" "dexter | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Christopher Nong z drużyny Grayhound Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dexter_foil" "dexter (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Nong z drużyny Grayhound
Gaming na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dexter_gold" "dexter (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter_gold" "dexter (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Christopher Nong z drużyny Grayhound Gaming
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_erkast" "erkaSt | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast" "erkaSt | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Erdenetsogt Gantulga z drużyny Grayhound Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast" "This sticker was
autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound
Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Erdenetsogt Gantulga z drużyny Grayhound
Gaming na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound
Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Erdenetsogt Gantulga z drużyny Grayhound
Gaming na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound
Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_malta" "malta | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta" "malta | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Liam Schembri z drużyny Grayhound Gaming na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta" "This sticker was autographed
by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_malta_foil" "malta (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Liam Schembri z drużyny Grayhound Gaming
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_malta_gold" "malta (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta_gold" "malta (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Liam Schembri z drużyny Grayhound Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Oliver Tierney z drużyny Grayhound Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy" "This sticker was
autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (foliowana) |
Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Oliver Tierney z drużyny Grayhound
Gaming na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (złota) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Oliver Tierney z drużyny Grayhound Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_chrisj" "chrisJ | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj" "chrisJ | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_foil" "chrisJ (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_gold" "chrisJ (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Chris de Jong z drużyny mousesports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_karrigan" "karrigan | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan" "karrigan | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny mousesports na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_foil" "karrigan (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny mousesports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_gold" "karrigan (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Finn Andersen z drużyny mousesports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ropz" "ropz | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz" "ropz | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Robin Kool z drużyny mousesports na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz" "This sticker was autographed
by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ropz_foil" "ropz (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Kool z drużyny mousesports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ropz_gold" "ropz (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Robin Kool z drużyny mousesports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_frozen" "frozen | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen" "frozen | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz David Čerňanský z drużyny mousesports na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen" "This sticker was
autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_frozen_foil" "frozen (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen_foil" "frozen (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz David Čerňanský z drużyny mousesports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_frozen_gold" "frozen (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen_gold" "frozen (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz David Čerňanský z drużyny mousesports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_woxic" "woxic | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic" "woxic | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Özgür Eker z drużyny mousesports na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic" "This sticker was autographed
by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_woxic_foil" "woxic (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Özgür Eker z drużyny mousesports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_woxic_gold" "woxic (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Özgür Eker z drużyny mousesports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fl1t" "FL1T | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t" "FL1T | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jewgienij Lebiediew z drużyny forZe eSports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t" "This sticker was autographed
by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_foil" "FL1T (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_foil" "FL1T (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jewgienij Lebiediew z drużyny forZe
eSports na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_gold" "FL1T (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_gold" "FL1T (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jewgienij Lebiediew z drużyny forZe eSports
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jerry" "Jerry | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry" "Jerry | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andriej Miechriakow z drużyny forZe eSports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry" "This sticker was autographed
by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jerry_foil" "Jerry (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry_foil" "Jerry (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Andriej Miechriakow z drużyny forZe
eSports na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jerry_gold" "Jerry (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry_gold" "Jerry (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andriej Miechriakow z drużyny forZe eSports
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_almazer" "almazer | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer" "almazer | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ałmaz Asadułlin z drużyny forZe eSports na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer" "This sticker was
autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_almazer_foil" "almazer (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer_foil" "almazer (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Almaz Asadullin z drużyny forZe eSports
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_almazer_gold" "almazer (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer_gold" "almazer (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ałmaz Asadułlin z drużyny forZe eSports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xsepower" "xsepower | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower" "xsepower | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Bogdan Czernikow z drużyny forZe eSports na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower" "This sticker was
autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_foil" "xsepower (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_foil" "xsepower (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Bogdan Czernikow z drużyny forZe eSports
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_gold" "xsepower (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_gold" "xsepower (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Bogdan Czernikow z drużyny forZe eSports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_facecrack" "facecrack | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack" "facecrack | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Aleksiejew z drużyny forZe eSports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack" "This sticker was
autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_foil" "facecrack (foliowana) |
Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_foil" "facecrack (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Aleksiejew z drużyny forZe
eSports na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_gold" "facecrack (złota) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_gold" "facecrack (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Dmitrij Aleksiejew z drużyny forZe eSports na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_tarik" "tarik | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik" "tarik | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny NRG na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik" "This sticker was autographed
by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_tarik_foil" "tarik (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny NRG na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_tarik_gold" "tarik (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Tarik Celik z drużyny NRG na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny NRG na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw" "This sticker was
autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (foliowana) |
Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny NRG na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (złota) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Peter Jarguz z drużyny NRG na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_brehze" "Brehze | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze" "Brehze | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Vincent Cayonte z drużyny NRG na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze" "This sticker was
autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_brehze_foil" "Brehze (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cayonte z drużyny NRG na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_brehze_gold" "Brehze (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vincent Cayonte z drużyny NRG na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ethan" "Ethan | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan" "Ethan | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ethan Arnold z drużyny NRG na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan" "This sticker was autographed
by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ethan_foil" "Ethan (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ethan Arnold z drużyny NRG na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ethan_gold" "Ethan (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ethan Arnold z drużyny NRG na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_cerq" "CeRq | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq" "CeRq | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Cwetelin Dimitrow z drużyny NRG na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq" "This sticker was autographed
by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_cerq_foil" "CeRq (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Cwetelin Dimitrow z drużyny NRG na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_cerq_gold" "CeRq (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cwetelin Dimitrow z drużyny NRG na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_summer" "Summer | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer" "Summer | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Cai Yulun z drużyny Tyloo na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer" "This sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_summer_foil" "Summer (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Cai Yulun z drużyny Tyloo na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_summer_gold" "Summer (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Cai Yulun z drużyny Tyloo na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_somebody" "somebody | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody" "somebody | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Haowen Xu z drużyny Tyloo na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody" "This sticker was
autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_somebody_foil" "somebody (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Haowen Xu z drużyny Tyloo na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_somebody_gold" "somebody (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Haowen Xu z drużyny Tyloo na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_attacker" "Attacker | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker" "Attacker | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Sheng Yuanzhang z drużyny Tyloo na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker" "This sticker was
autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_attacker_foil" "Attacker (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sheng Yuanzhang z drużyny Tyloo na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_attacker_gold" "Attacker (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sheng Yuanzhang z drużyny Tyloo na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_bntet" "BnTeT | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet" "BnTeT | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Hansel Ferdinand z drużyny Tyloo na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet" "This sticker was autographed
by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Hansel Ferdinand z drużyny Tyloo na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Hansel Ferdinand z drużyny Tyloo na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_freeman" "Freeman | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman" "Freeman | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Winghei Cheung z drużyny Tyloo na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman" "This sticker was
autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_freeman_foil" "Freeman (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Winghei Cheung z drużyny Tyloo na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_freeman_gold" "Freeman (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Winghei Cheung z drużyny Tyloo na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_vini" "VINI | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini" "VINI | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Vinicius Figueiredo z drużyny FURIA na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini" "This sticker was autographed
by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_vini_foil" "VINI (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Vinicius Figueiredo z drużyny FURIA na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_vini_gold" "VINI (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vinicius Figueiredo z drużyny FURIA na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ablej" "ableJ | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej" "ableJ | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Rinaldo Moda Junior z drużyny FURIA na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej" "This sticker was autographed
by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ablej_foil" "ableJ (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Rinaldo Moda Junior z drużyny FURIA na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ablej_gold" "ableJ (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rinaldo Moda Junior z drużyny FURIA na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_art" "arT | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_art" "arT | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_art" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Andrei Piovezan z drużyny FURIA na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art" "This sticker was autographed
by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_art_foil" "arT (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andrei Piovezan z drużyny FURIA na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_art_gold" "arT (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_art_gold" "arT (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Andrei Piovezan z drużyny FURIA na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Kaike Cerato z drużyny FURIA na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato" "This sticker was
autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Kaike Cerato z drużyny FURIA na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Kaike Cerato z drużyny FURIA na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_yuurih" "yuurih | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih" "yuurih | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Yuri Boian z drużyny FURIA na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih" "This sticker was
autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Yuri Boian z drużyny FURIA na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Yuri Boian z drużyny FURIA na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nexa" "nexa | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa" "nexa | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nemania Isakowić z drużyny CR4ZY na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa" "This sticker was autographed
by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nexa_foil" "nexa (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa_foil" "nexa (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nemania Isaković z drużyny CR4ZY na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nexa_gold" "nexa (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa_gold" "nexa (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nemania Isaković z drużyny CR4ZY na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_hunter" "huNter- | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter" "huNter- | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nemania Kovač z drużyny CR4ZY na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter" "This sticker was
autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_hunter_foil" "huNter- (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter_foil" "huNter- (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nemania Kovač z drużyny CR4ZY na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_hunter_gold" "huNter- (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter_gold" "huNter- (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nemania Kovač z drużyny CR4ZY na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ottond" "ottoNd | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond" "ottoNd | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Otto Sihvo z drużyny CR4ZY na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond" "This sticker was
autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ottond_foil" "ottoNd (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond_foil" "ottoNd (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Otto Sihvo z drużyny CR4ZY na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ottond_gold" "ottoNd (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond_gold" "ottoNd (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Otto Sihvo z drużyny CR4ZY na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_letn1" "LETN1 | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1" "LETN1 | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nestor Tanic z drużyny CR4ZY na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1" "This sticker was autographed
by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_letn1_foil" "LETN1 (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1_foil" "LETN1 (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nestor Tanic z drużyny CR4ZY na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_letn1_gold" "LETN1 (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1_gold" "LETN1 (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nestor Tanic z drużyny CR4ZY na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_espiranto" "EspiranTo | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto" "EspiranTo | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rokas Milasauskas z drużyny CR4ZY na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto" "This sticker was
autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_foil" "EspiranTo (foliowana) |
Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_foil" "EspiranTo (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Rokas Milasauskas z drużyny CR4ZY na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_gold" "EspiranTo (złota) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_gold" "EspiranTo (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Rokas Milasauskas z drużyny CR4ZY na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_t0rick" "t0rick | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick" "t0rick | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Maksim Zaikin z drużyny Syman Gaming na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick" "This sticker was
autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_foil" "t0rick (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_foil" "t0rick (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Maksim Zaikin z drużyny Syman Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_gold" "t0rick (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_gold" "t0rick (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Maksim Zaikin z drużyny Syman Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nealan" "neaLaN | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan" "neaLaN | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Sanżar Iskakow z drużyny Syman Gaming na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan" "This sticker was
autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nealan_foil" "neaLaN (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan_foil" "neaLaN (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Sanżar Iskakow z drużyny Syman Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nealan_gold" "neaLaN (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan_gold" "neaLaN (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Sanżar Iskakow z drużyny Syman Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_keoz" "Keoz | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz" "Keoz | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicolas Dgus z drużyny Syman Gaming na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz" "This sticker was autographed
by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_keoz_foil" "Keoz (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz_foil" "Keoz (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolas Dgus z drużyny Syman Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_keoz_gold" "Keoz (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz_gold" "Keoz (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicolas Dgus z drużyny Syman Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Ramz1kBO$$ | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Ramz1kBO$$ | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Na tej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ramazan Baszyzow z drużyny Syman Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss" "This sticker was
autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Ramz1kBO$$ (foliowana) |
Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Ramz1kBO$$ (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Na tej foliowanej
naklejce swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ramazan Baszyzow z drużyny
Syman Gaming na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Ramz1kBO$$ (złota) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Ramz1kBO$$ (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Na tej złotej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ramazan Baszyzow z drużyny Syman Gaming
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_perfecto" "Perfecto | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto" "Perfecto | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ilja Załuckij z drużyny Syman Gaming na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto" "This sticker was
autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Perfecto (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Perfecto (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ilja Załuckij z drużyny Syman Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Perfecto (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Perfecto (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ilja Załuckij z drużyny Syman Gaming na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gade" "gade | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade" "gade | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Nicklas Gade z drużyny North na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade" "This sticker was autographed
by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gade_foil" "gade (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade_foil" "gade (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Nicklas Gade z drużyny North na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gade_gold" "gade (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade_gold" "gade (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Nicklas Gade z drużyny North na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny North na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye" "This sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny North na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Markus Kjærbye z drużyny North na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jugi" "JUGi | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi" "JUGi | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Jakob Hansen z drużyny North na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi" "This sticker was autographed
by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jugi_foil" "JUGi (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Jakob Hansen z drużyny North na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jugi_gold" "JUGi (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi_gold" "JUGi (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Jakob Hansen z drużyny North na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aizy" "aizy | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy" "aizy | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny North na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aizy_foil" "aizy (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny North na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aizy_gold" "aizy (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Philip Aistrup Larsen z drużyny North na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_v4lde" "v4lde | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde" "v4lde | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Valdemar Bjørn Vangså z drużyny North na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde" "This sticker was autographed
by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_foil" "v4lde (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Valdemar Bjørn Vangså z drużyny North na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_gold" "v4lde (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Valdemar Bjørn Vangså z drużyny North na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_svyat" "svyat | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat" "svyat | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Swiatosław Dowbach z drużyny DreamEaters na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat" "This sticker was autographed
by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_svyat_foil" "svyat (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat_foil" "svyat (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Swiatosław Dowbach z drużyny DreamEaters
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_svyat_gold" "svyat (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat_gold" "svyat (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Swiatosław Dowbach z drużyny DreamEaters na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kinqie" "kinqie | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie" "kinqie | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Ciemion Lisicyn z drużyny DreamEaters na StarLadder
Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie" "This sticker was
autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_foil" "kinqie (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_foil" "kinqie (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Ciemion Lisicyn z drużyny DreamEaters na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_gold" "kinqie (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_gold" "kinqie (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Ciemion Lisicyn z drużyny DreamEaters na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_forester" "Forester | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester" "Forester | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Igor Biezotieczeskij z drużyny DreamEaters na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester" "This sticker was
autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_forester_foil" "Forester (foliowana) | Berlin
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester_foil" "Forester (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Igor Biezotieczeskij z drużyny
DreamEaters na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_forester_gold" "Forester (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester_gold" "Forester (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Igor Biezotieczeskij z drużyny DreamEaters na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_krad" "Krad | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad" "Krad | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Władisław Krawczenko z drużyny DreamEaters na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad" "This sticker was autographed
by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_krad_foil" "Krad (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad_foil" "Krad (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Władisław Krawczenko z drużyny
DreamEaters na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_krad_gold" "Krad (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad_gold" "Krad (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Władisław Krawczenko z drużyny DreamEaters na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_speed4k" "speed4k | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k" "speed4k | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Anton Titow z drużyny DreamEaters na StarLadder Berlin
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k" "This sticker was
autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_foil" "speed4k (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_foil" "speed4k (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Anton Titow z drużyny DreamEaters na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_gold" "speed4k (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_gold" "speed4k (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Anton Titow z drużyny DreamEaters na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kngv" "kNgV- | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv" "kNgV- | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Vito Giuseppe Agostinelli z drużyny INTZ E-SPORTS CLUB
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv" "This sticker was autographed
by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-SPORTS CLUB at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kngv_foil" "kNgV- (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Vito Giuseppe Agostinelli z drużyny INTZ
E-SPORTS CLUB na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-
SPORTS CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kngv_gold" "kNgV- (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Vito Giuseppe Agostinelli z drużyny INTZ E-
SPORTS CLUB na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-
SPORTS CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_destiny" "DeStiNy | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny" "DeStiNy | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Lucas Bullo De Lima z drużyny INTZ E-SPORTS CLUB na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny" "This sticker was
autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-SPORTS
CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_destiny_foil" "DeStiNy (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny_foil" "DeStiNy (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Bullo De Lima z drużyny INTZ E-
SPORTS CLUB na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-
SPORTS CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_destiny_gold" "DeStiNy (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny_gold" "DeStiNy (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Lucas Bullo De Lima z drużyny INTZ E-SPORTS
CLUB na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-
SPORTS CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_yel" "yel | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel" "yel | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Gustavo Knittel Moreira z drużyny INTZ E-SPORTS CLUB
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel" "This sticker was autographed
by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-SPORTS CLUB at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_yel_foil" "yel (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel_foil" "yel (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_foil" "Na tej foliowanej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gustavo Knittel Moreira z drużyny INTZ E-
SPORTS CLUB na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-
SPORTS CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_yel_gold" "yel (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel_gold" "yel (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Gustavo Knittel Moreira z drużyny INTZ E-
SPORTS CLUB na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-
SPORTS CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_chelo" "chelo | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo" "chelo | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Marcelo Cespedes z drużyny INTZ E-SPORTS CLUB na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo" "This sticker was autographed
by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_chelo_foil" "chelo (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo_foil" "chelo (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo Cespedes z drużyny INTZ E-SPORTS
CLUB na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_chelo_gold" "chelo (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo_gold" "chelo (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Marcelo Cespedes z drużyny INTZ E-SPORTS CLUB
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xand" "xand | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand" "xand | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand" "Na tej naklejce swój autograf
zostawił profesjonalny gracz Alexandre Zizi z drużyny INTZ E-SPORTS CLUB na
StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand" "This sticker was autographed
by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xand_foil" "xand (foliowana) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand_foil" "xand (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_foil" "Na tej foliowanej naklejce
swój autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Zizi z drużyny INTZ E-SPORTS
CLUB na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xand_gold" "xand (złota) | Berlin 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand_gold" "xand (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_gold" "Na tej złotej naklejce swój
autograf zostawił profesjonalny gracz Alexandre Zizi z drużyny INTZ E-SPORTS CLUB
na StarLadder Berlin 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at
Berlin 2019."
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_inferno" "Zestaw pamiątkowy ze StarLadder Berlin
2019 - Inferno"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_inferno" "Berlin 2019 Inferno Souvenir
Package"
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_mirage" "Zestaw pamiątkowy ze StarLadder Berlin
2019 - Mirage"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_mirage" "Berlin 2019 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_dust2" "Zestaw pamiątkowy ze StarLadder Berlin
2019 - Dust II"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_dust2" "Berlin 2019 Dust II Souvenir
Package"
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_overpass" "Zestaw pamiątkowy ze StarLadder Berlin
2019 - Overpass"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_overpass" "Berlin 2019 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_train" "Zestaw pamiątkowy ze StarLadder Berlin
2019 - Train"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_train" "Berlin 2019 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_nuke" "Zestaw pamiątkowy ze StarLadder Berlin
2019 - Nuke"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_nuke" "Berlin 2019 Nuke Souvenir Package"
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_vertigo" "Zestaw pamiątkowy ze StarLadder Berlin
2019 - Vertigo"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_vertigo" "Berlin 2019 Vertigo Souvenir
Package"
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion" "Mistrz StarLadder Berlin 2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion" "Champion at StarLadder
Berlin 2019"
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom zwycięskiej drużyny na Mistrzostwach CS:GO StarLadder Berlin 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist" "Finalista StarLadder Berlin 2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist" "Finalist at StarLadder
Berlin 2019"
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny finalistów na Mistrzostwach CS:GO StarLadder Berlin 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist" "Półfinalista StarLadder Berlin
2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist" "Semifinalist at
StarLadder Berlin 2019"
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist_Desc" "To trofeum zostało przyznane
członkom drużyny półfinalistów na Mistrzostwach CS:GO StarLadder Berlin 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist" "Ćwierćfinalista StarLadder
Berlin 2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at
StarLadder Berlin 2019"
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist_Desc" "To trofeum zostało
przyznane członkom drużyny ćwierćfinalistów na Mistrzostwach CS:GO StarLadder
Berlin 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO
Championship."
"SFUI_GameMode_custom" "Niestandardowy"
"[english]SFUI_GameMode_custom" "Custom"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_16" "Berlin 2019"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_16" "Berlin 2019"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_16" "Informacje o StarLadder Berlin 2019"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_16" "About StarLadder Berlin 2019"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_16" "Mistrzostwa CS:GO StarLadder Berlin 2019 były
pierwszym turniejem Counter-Strike organizowanym przez StarLadder, w którym pula
nagród wyniosła 1 000 000$."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_16" "The StarLadder Berlin 2019 CS:GO
Championship was the StarLadder's first Counter-Strike major to feature a
$1,000,000 prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_16" "Miejsce: Berlin, Niemcy \n23 sierpnia - 8
września"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_16" "Location: Berlin, Germany \nAugust 23rd
- September 8th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_16" "Lista meczów ze StarLadder Berlin 2019 będzie
dostępna tutaj.\nObecnie nie ma żadnych meczów na żywo ani powtórek do pobrania."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_16" "StarLadder Berlin 2019 matches
will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available
at this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_16" "Wczytywanie meczów ze StarLadder Berlin
2019..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_16" "Loading StarLadder Berlin 2019
matches..."
"CSGO_star" "StarLadder"
"[english]CSGO_star" "StarLadder"
"SFUI_Country_BN" "Brunei"
"[english]SFUI_Country_BN" "Brunei"
"SFUI_Country_CO" "Kolumbia"
"[english]SFUI_Country_CO" "Colombia"
"SFUI_Country_IR" "Iran"
"[english]SFUI_Country_IR" "Iran"
"SFUI_Country_KH" "Kambodża"
"[english]SFUI_Country_KH" "Cambodia"
"SFUI_Country_MM" "Mjanma"
"[english]SFUI_Country_MM" "Myanmar"
"SFUI_Country_PH" "Filipiny"
"[english]SFUI_Country_PH" "Philippines"
"SFUI_Country_SG" "Singapur"
"[english]SFUI_Country_SG" "Singapore"
"SFUI_Country_VN" "Wietnam"
"[english]SFUI_Country_VN" "Vietnam"
"SFUI_ProPlayer_obo" "Owen Schlatter"
"[english]SFUI_ProPlayer_obo" "Owen Schlatter"
"SFUI_ProPlayer_sanji" "Sanżar Kulijew"
"[english]SFUI_ProPlayer_sanji" "Sanjar Kuliev"
"SFUI_ProPlayer_sico" "Simon Williams"
"[english]SFUI_ProPlayer_sico" "Simon Williams"
"SFUI_ProPlayer_frozen" "David Čerňanský"
"[english]SFUI_ProPlayer_frozen" "David Cernansky"
"SFUI_ProPlayer_fl1t" "Jewgienij Lebiediew"
"[english]SFUI_ProPlayer_fl1t" "Evgenii Lebedev"
"SFUI_ProPlayer_jerry" "Andriej Miechriakow"
"[english]SFUI_ProPlayer_jerry" "Andrey Mekrhyakov"
"SFUI_ProPlayer_almazer" "Ałmaz Asadułlin"
"[english]SFUI_ProPlayer_almazer" "Almaz Asadullin"
"SFUI_ProPlayer_xsepower" "Bogdan Czernikow"
"[english]SFUI_ProPlayer_xsepower" "Bogdan Chernikov"
"SFUI_ProPlayer_facecrack" "Dmitrij Aleksiejew"
"[english]SFUI_ProPlayer_facecrack" "Dmitriy Alekseev"
"SFUI_ProPlayer_nexa" "Nemania Isakowić"
"[english]SFUI_ProPlayer_nexa" "Nemanja Isakovic"
"SFUI_ProPlayer_hunter" "Nemania Kovač"
"[english]SFUI_ProPlayer_hunter" "Nemanja Kovac"
"SFUI_ProPlayer_ottond" "Otto Sihvo"
"[english]SFUI_ProPlayer_ottond" "Otto Sihvo"
"SFUI_ProPlayer_letn1" "Nestor Tanic"
"[english]SFUI_ProPlayer_letn1" "Nestor Tanic"
"SFUI_ProPlayer_espiranto" "Rokas Milasauskas"
"[english]SFUI_ProPlayer_espiranto" "Rokas Milasauskas"
"SFUI_ProPlayer_t0rick" "Maksim Zaikin"
"[english]SFUI_ProPlayer_t0rick" "Maksim Zaikin"
"SFUI_ProPlayer_nealan" "Sanżar Iskakow"
"[english]SFUI_ProPlayer_nealan" "Sanzhar Iskhakov"
"SFUI_ProPlayer_keoz" "Nicolas Dgus"
"[english]SFUI_ProPlayer_keoz" "Nicolas Dgus"
"SFUI_ProPlayer_ramz1kboss" "Ramazan Baszyzow"
"[english]SFUI_ProPlayer_ramz1kboss" "Ramazan Bashizov"
"SFUI_ProPlayer_perfecto" "Ilja Załuckij"
"[english]SFUI_ProPlayer_perfecto" "Ilya Zalutskiy"
"SFUI_ProPlayer_svyat" "Swiatosław Dowbach"
"[english]SFUI_ProPlayer_svyat" "Sviatoslav Dovbakh"
"SFUI_ProPlayer_kinqie" "Ciemion Lisicyn"
"[english]SFUI_ProPlayer_kinqie" "Semyon Lisitsyn"
"SFUI_ProPlayer_forester" "Igor Biezotieczeskij"
"[english]SFUI_ProPlayer_forester" "Igor Bezotechesky"
"SFUI_ProPlayer_krad" "Władisław Krawczenko"
"[english]SFUI_ProPlayer_krad" "Vladislav Kravchenko"
"SFUI_ProPlayer_speed4k" "Anton Titow"
"[english]SFUI_ProPlayer_speed4k" "Anton Titov"
"SFUI_ProPlayer_destiny" "Lucas Bullo De Lima"
"[english]SFUI_ProPlayer_destiny" "Lucas Bullo De Lima"
"SFUI_ProPlayer_yel" "Gustavo Knittel Moreira"
"[english]SFUI_ProPlayer_yel" "Gustavo Knittel Moreira"
"SFUI_ProPlayer_chelo" "Marcelo Cespedes"
"[english]SFUI_ProPlayer_chelo" "Marcelo Cespedes"
"SFUI_ProPlayer_xand" "Alexandre Zizi"
"[english]SFUI_ProPlayer_xand" "Alexandre Zizi"
"tournament_coin_desc_token" "Ukończ wyzwania przed końcem wydarzenia, aby
ulepszyć swój żeton. Zdobądź monetę pamiątek za każde ulepszenie."
"[english]tournament_coin_desc_token" "Complete challenges by the end of the
event to upgrade your Coin. Earn a Souvenir Token for each upgrade."
"tournament_coin_remaining_challenges_token" "Ukończ jeszcze
<b>{d:challenges}</b>, by ulepszyć żeton i otrzymać monetę pamiątek."
"[english]tournament_coin_remaining_challenges_token" "<b>{d:challenges}</b> more
for next Coin Upgrade and Souvenir Token."
"tournament_coin_earned_souvenir_v2" "zdobyta pamiątka"
"[english]tournament_coin_earned_souvenir_v2" "Souvenir Earned"
"tournament_coin_earned_souvenir_v2_multi" "zdobyte pamiątki"
"[english]tournament_coin_earned_souvenir_v2_multi" "Souvenirs Earned"
"tournament_coin_earned_token" "zdobyta moneta pamiątek"
"[english]tournament_coin_earned_token" "Souvenir Token Earned"
"tournament_coin_earned_token_multi" "zdobyte monety pamiątek"
"[english]tournament_coin_earned_token_multi" "Souvenir Tokens Earned"
"tournament_coin_redeem_souvenir_16" "Wymień monetę pamiątek na zestaw
pamiątek z dowolnego meczu obecnego turnieju. Użyj swoich monet przed 30 września."
"[english]tournament_coin_redeem_souvenir_16" "Redeem a Souvenir Token to claim a
Souvenir Package from any match of this tournament. Use your Tokens by September
30th."
"tournament_activate_tokens" "Aktywuj {d:tokens} monetę"
"[english]tournament_activate_tokens" "Activate {d:tokens} Token"
"tournament_activate_tokens_multi" "Aktywuj {d:tokens} monet(y)"
"[english]tournament_activate_tokens_multi" "Activate {d:tokens} Tokens"
"tournament_activate_tokens_tooltip" "Kiedy moneta zostanie aktywowana, możesz
wymienić ją na zestaw pamiątkowy."
"[english]tournament_activate_tokens_tooltip" "Once a Token is activated you can
redeem it for a Souvenir Package."
"tournament_coin_get_tokens" "Zdobądź więcej monet"
"[english]tournament_coin_get_tokens" "Get More Tokens"
"tournament_active_popup_title" "Aktywuj monety"
"[english]tournament_active_popup_title" "Activate Tokens"
"tournament_active_popup_desc" "Posiadasz nieaktywne monety. Jeśli aktywujesz
monetę, możesz wymienić ją na zestaw pamiątkowy turnieju."
"[english]tournament_active_popup_desc" "You have unactive tokens. Once a Token
is activated you can use it to redeem a Tournament Souvenir Package."
"pickem_timer_upsell" "Pozostało <b>{s:time}</b>, by zatwierdzić typowania.
Zdobądź przepustkę widza, by wziąć udział i otrzymać monety pamiątek."
"[english]pickem_timer_upsell" "<b>{s:time}</b> remaining to make your picks.
Get your Pass to play Pick'Em and earn Souvenir Tokens."
"SFUI_Country_LB" "Liban"
"[english]SFUI_Country_LB" "Lebanon"
"SFUI_Country_PK" "Pakistan"
"[english]SFUI_Country_PK" "Pakistan"
"store_tournament_price_reduction" "{s:reduction} {s:reduction_name}"
"[english]store_tournament_price_reduction" "{s:reduction} {s:reduction_name}"
"store_tournament_reduction_strickers" "Naklejki turniejowe!"
"[english]store_tournament_reduction_strickers" "Tournament Stickers!"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_1000001" "Dostęp do twojej historii meczów"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_1000001" "Access to Your Match History"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_1000001" "Aplikacje oraz strony zewnętrzne mogą
użyć tego kodu autoryzacyjnego, by uzyskać dostęp do twojej historii i statystyk
meczów oraz pobierać powtórki i analizować rozgrywkę."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_1000001" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your match history, your
overall performance in those matches, download replays of your matches, and analyze
your gameplay."
"SFUI_Country_AT" "Austria"
"[english]SFUI_Country_AT" "Austria"
"CSGO_set_xraymachine" "Kolekcja Rentgena"
"[english]CSGO_set_xraymachine" "The X-Ray Collection"
"PaintKit_cu_xray_p250" "To P250 pokazuje swe wnętrze dzięki wykonanemu na
zamówienie zdobieniu, które przypomina zdjęcie rentgenowskie."
"[english]PaintKit_cu_xray_p250" "A custom painted P250 showing its internals
with an X-Ray"
"PaintKit_cu_xray_p250_Tag" "Rentgen"
"[english]PaintKit_cu_xray_p250_Tag" "X-Ray"
"inv_context_look_inside" "Prześwietl pojemnik"
"[english]inv_context_look_inside" "Preview Container"
"inv_context_xray" "Użyj skanera rentgenowskiego"
"[english]inv_context_xray" "Use X-ray Scanner"
"inv_context_goto_xray" "Przejdź do skanera rentgenowskiego"
"[english]inv_context_goto_xray" "Go to X-ray Scanner"
"popup_xray_button_goto" "Przejdź do skanera"
"[english]popup_xray_button_goto" "Go To Scanner"
"popup_xray_button" "Użyj skanera"
"[english]popup_xray_button" "Use Scanner"
"popup_xray_claim_item" "Odbierz przedmiot"
"[english]popup_xray_claim_item" "Claim Item"
"popup_decodeable_xray_title" "Prześwietlenie pojemnika"
"[english]popup_decodeable_xray_title" "Container Preview"
"popup_decodeable_xray_desc" "<b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_decodeable_xray_desc" "<b>{s:itemname}</b>"
"popup_decodeable_async_xray_desc" "Użyj skanera rentgenowskiego, by ujawnić
przedmiot wewnątrz pojemnika"
"[english]popup_decodeable_async_xray_desc" "Use the x-ray scanner to reveal
the item inside"
"popup_capability_upsell_xray" "To działanie wymaga: <b>{s:itemname}</b>
(<b>{s:itemprice}</b>)"
"[english]popup_capability_upsell_xray" "This action requires a
<b>{s:itemname}</b> (<b>{s:itemprice}</b>)"
"popup_xray_title" "Skaner rentgenowski"
"[english]popup_xray_title" "X-ray Scanner"
"popup_xray_claim_title" "Odbierz ujawniony przedmiot"
"[english]popup_xray_claim_title" "Claim Revealed Item"
"popup_xray_desc" "Gotowy do przeskanowania: <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_xray_desc" "Ready to scan <b>{s:itemname}</b>"
"popup_xray_claim_desc" "Trwa skanowanie: <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_xray_claim_desc" "Currently scanning <b>{s:itemname}</b>"
"popup_decodeable_err_xray" "W danym momencie do skanera można załadować tylko
jeden pojemnik. Ujawniony przedmiot musi zostać odebrany, zanim ponowne użycie
skanera rentgenowskiego będzie możliwe."
"[english]popup_decodeable_err_xray" "Only one container can be loaded into
the x-ray scanner at a time. The revealed item must be claimed to use the x-ray
scanner again."
"popup_xray_ready_for_use" "Skaner rentgenowski jest gotowy na przeskanowanie
twojego pojemnika"
"[english]popup_xray_ready_for_use" "X-ray scanner is ready to scan your container"
"popup_xray_already_in_use" "Twój przedmiot jest gotowy do odbioru"
"[english]popup_xray_already_in_use" "Your item is ready to be claimed"
"popup_xray_reveal_warning" "Użyj skanera rentgenowskiego, by zużyć ten pojemnik
i ujawnić przedmiot, który się w nim znajduje."
"[english]popup_xray_reveal_warning" "Use the x-ray scanner to consume this
container and reveal the item inside."
"popup_xray_in_use_title" "Skaner rentgenowski"
"[english]popup_xray_in_use_title" "The X-ray Scanner"
"popup_xray_in_use_desc" "Twój skaner rentgenowski obecnie pokazuje przedmiot
z poprzednio załadowanego pojemnika.\n\nMusisz najpierw odebrać ten przedmiot, by
użyć skanera ponownie."
"[english]popup_xray_in_use_desc" "Your x-ray scanner currently reveals an item
from a previously loaded container. \n\nYou must first claim this item to use the
x-ray scanner again."
"popup_xray_first_use_title" "Skaner rentgenowski"
"[english]popup_xray_first_use_title" "The X-ray Scanner"
"popup_xray_first_use_desc" "Skaner rentgenowski pozwala na ujawnienie przedmiotu
wewnątrz dowolnego pojemnika.<br><br>Do twojego skanera został dołączony
jednorazowy i niewymienialny przedmiot ekskluzywny – <b>{s:itemname}</b>.
<br><br>Musisz najpierw odebrać ten przedmiot, zanim kolejne użycie skanera będzie
możliwe."
"[english]popup_xray_first_use_desc" "The x-ray scanner allows you to reveal
the item inside any container. <br><br>Your x-ray scanner comes preloaded with a
one-time exclusive non-tradable item—the <b>{s:itemname}</b>. <br><br>You must
first claim this item to use the x-ray scanner again."
"coupon_crate_xray_p250" "Zestaw z P250 | Rentgen"
"[english]coupon_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package"
"CSGO_crate_xray_p250" "Zestaw z P250 | Rentgen"
"[english]CSGO_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package"
"CSGO_crate_xray_p250_desc" "Ten zestaw zawiera pojedyncze P250 pokazujące swe
wnętrze dzięki wykonanemu na zamówienie zdobieniu, które przypomina zdjęcie
rentgenowskie. P250 to broń o niskim odrzucie i wysokiej szybkostrzelności, co
stanowi dość tani sposób na pozbycie się opancerzonych wrogów."
"[english]CSGO_crate_xray_p250_desc" "This package contains a single custom
painted P250 showing its internals with an X-Ray. P250 is a low-recoil firearm with
a high rate of fire, which is a relatively inexpensive choice against armored
opponents."
"SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage"
"[english]SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage"
"SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache"
"[english]SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache"
"SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Przełączaj się między broniami w menu szybkiego
wyboru poprzez przeciągnięcie myszki. Pozwala to na bezpośrednie przejście do
danego granatu lub przedmiotu zamiast wybierania po kolei każdego slotu."
"[english]SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Change weapons through a quick select
menu by swiping the mouse. Allows you to go straight to a particular grenade or
item instead of cycling through slots."
"GameUI_Settings_View" "Przejdź do ustawienia"
"[english]GameUI_Settings_View" "Go To Setting"
"settings_new" "Nowe"
"[english]settings_new" "New"
"settings_comm_binds_info" "Opcje kontrolujące graczy mogących z tobą rozmawiać
oraz zakrywania ich awatarów i pseudonimów. Domyślnie wycisz całą przeciwną drużynę
lub wycisz każdego, kto nie znajduje się na twojej liście znajomych i w zespole
(nie dotyczy trybu Turniejowego: wciąż możesz słyszeć sojuszników)."
"[english]settings_comm_binds_info" "Options for controlling which players can talk
to you, hide other player names and avatar images. Mute the whole enemy team by
default, or mute everyone but your friends and matchmaking party (doesn't apply in
competitive modes: you can still hear teammates)."
"CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Token twojego ostatnio zakończonego
meczu:"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Your most recently completed
match token:"
"GameUI_FriendlyWarning" "Ostrzeżenie przed ogniem przyjacielskim na
celowniku"
"[english]GameUI_FriendlyWarning" "Friendly Fire Reticle Warning"
"GameUI_FriendlyWarning_Desc" "Wyświetl ostrzeżenie na celowniku podczas celowania
w sojusznika."
"[english]GameUI_FriendlyWarning_Desc" "Display a warning on the reticle when
aiming at a friendly."
"GameUI_CrosshairStyle_Friendly" "Ostrzeżenie przed ogniem przyjacielskim"
"[english]GameUI_CrosshairStyle_Friendly" "Friendly Fire Warning"
"GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Off" "Zawsze wył."
"[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Off" "Always Off"
"GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Default" "Tylko na domyślnym celowniku"
"[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Default" "Only on Default Crosshair"
"GameUI_CrosshairFriendlyWarning_On" "Zawsze wł."
"[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_On" "Always On"
"Place_Name_1st" "Mistrzowie"
"[english]Place_Name_1st" "Champions"
"Place_Name_2nd" "Finalista"
"[english]Place_Name_2nd" "Grand Finalist"
"Place_Name_3rd-4th" "Półfinalista"
"[english]Place_Name_3rd-4th" "Semifinalist"
"Place_Name_5th-8th" "Ćwierćfinalista"
"[english]Place_Name_5th-8th" "Quarterfinalist"
"Place_Name_9th-12th" "9.-12."
"[english]Place_Name_9th-12th" "9th-12th"
"Place_Name_13th-16th" "13.-16."
"[english]Place_Name_13th-16th" "13th-16th"
"Place_Name_9th-11th" "9.-11."
"[english]Place_Name_9th-11th" "9th-11th"
"Place_Name_12th-14th" "12.-14."
"[english]Place_Name_12th-14th" "12th-14th"
"Place_Name_15th-16th" "15.-16."
"[english]Place_Name_15th-16th" "15th-16th"
"Place_Name_17th" "17."
"[english]Place_Name_17th" "17th"
"Place_Name_18th" "18."
"[english]Place_Name_18th" "18th"
"Place_Name_19th-21st" "19.-21."
"[english]Place_Name_19th-21st" "19th-21st"
"Place_Name_22nd-24th" "22.-24."
"[english]Place_Name_22nd-24th" "22nd-24th"
"SFUI_ProPlayer_fifflaren" "Robin Johansson"
"[english]SFUI_ProPlayer_fifflaren" "Robin Johansson"
"SFUI_ProPlayer_kucher" "Emil Achundow"
"[english]SFUI_ProPlayer_kucher" "Emil Akhundov"
"SFUI_ProPlayer_swag" "Braxton Pierce"
"[english]SFUI_ProPlayer_swag" "Braxton Pierce"
"SFUI_ProPlayer_semphis" "Kory Friesen"
"[english]SFUI_ProPlayer_semphis" "Kory Friesen"
"SFUI_ProPlayer_dazed" "Sam Marine"
"[english]SFUI_ProPlayer_dazed" "Sam Marine"
"SFUI_ProPlayer_anger" "Todd Williams"
"[english]SFUI_ProPlayer_anger" "Todd Williams"
"SFUI_ProPlayer_azk" "Keven Larivière"
"[english]SFUI_ProPlayer_azk" "Keven Larivière"
"SFUI_ProPlayer_devilwalk" "Jonatan Lundberg"
"[english]SFUI_ProPlayer_devilwalk" "Jonatan Lundberg"
"SFUI_ProPlayer_iorek" "Jérémy Vuillermet"
"[english]SFUI_ProPlayer_iorek" "Jérémy Vuillermet"
"SFUI_ProPlayer_harts" "Michael Zanatta"
"[english]SFUI_ProPlayer_harts" "Michael Zanatta"
"SFUI_ProPlayer_kqly" "Hovik Tovmassian"
"[english]SFUI_ProPlayer_kqly" "Hovik Tovmassian"
"SFUI_ProPlayer_gmx" "Robin Stahmer"
"[english]SFUI_ProPlayer_gmx" "Robin Stahmer"
"SFUI_ProPlayer_uzzziii" "Kévin Vernel"
"[english]SFUI_ProPlayer_uzzziii" "Kévin Vernel"
"SFUI_ProPlayer_skytten" "Alexander Carlsson"
"[english]SFUI_ProPlayer_skytten" "Alexander Carlsson"
"SFUI_ProPlayer_fetish" "Henrik Christensen"
"[english]SFUI_ProPlayer_fetish" "Henrik Christensen"
"SFUI_ProPlayer_nico" "Nicolaj Jensen"
"[english]SFUI_ProPlayer_nico" "Nicolaj Jensen"
"SFUI_ProPlayer_ceh9" "Arsenij Trynożenko"
"[english]SFUI_ProPlayer_ceh9" "Arsenij Trynozhenko"
"SFUI_ProPlayer_starix" "Serhij Iszczuk"
"[english]SFUI_ProPlayer_starix" "Sergey Ischuk"
"SFUI_ProPlayer_kibaken" "Anton Kolesnikow"
"[english]SFUI_ProPlayer_kibaken" "Anton Kolesnikov"
"SFUI_ProPlayer_raalz" "Rasmus Steensborg"
"[english]SFUI_ProPlayer_raalz" "Rasmus Steensborg"
"SFUI_ProPlayer_moddii" "Andreas Fridh"
"[english]SFUI_ProPlayer_moddii" "Andreas Fridh"
"SFUI_ProPlayer_xelos" "Jerry Råberg"
"[english]SFUI_ProPlayer_xelos" "Jerry Råberg"
"SFUI_ProPlayer_delpan" "Marcus Larsson"
"[english]SFUI_ProPlayer_delpan" "Marcus Larsson"
"SFUI_ProPlayer_ultra" "Mikael Andersen"
"[english]SFUI_ProPlayer_ultra" "Mikael Andersen"
"SFUI_ProPlayer_centeks" "Stian Ledal"
"[english]SFUI_ProPlayer_centeks" "Stian Ledal"
"SFUI_ProPlayer_robiin" "Robin Sjögren"
"[english]SFUI_ProPlayer_robiin" "Robin Sjögren"
"SFUI_ProPlayer_colon" "Morten Johansen"
"[english]SFUI_ProPlayer_colon" "Morten Johansen"
"SFUI_ProPlayer_smf" "Danni Dyg"
"[english]SFUI_ProPlayer_smf" "Danni Dyg"
"SFUI_ProPlayer_exr" "Nikolaj Therkildsen"
"[english]SFUI_ProPlayer_exr" "Nikolaj Therkildsen"
"SFUI_ProPlayer_lomme" "Frederik Nielsen"
"[english]SFUI_ProPlayer_lomme" "Frederik Nielsen"
"SFUI_ProPlayer_sf" "Gordon Giry"
"[english]SFUI_ProPlayer_sf" "Gordon Giry"
"SFUI_ProPlayer_cype" "Isak Rydman"
"[english]SFUI_ProPlayer_cype" "Isak Rydman"
"SFUI_ProPlayer_friis" "Michael Jørgensen"
"[english]SFUI_ProPlayer_friis" "Michael Jørgensen"
"SFUI_ProPlayer_topgun" "Azad Orami"
"[english]SFUI_ProPlayer_topgun" "Azad Orami"
"SFUI_ProPlayer_steelca" "Joshua Nissan"
"[english]SFUI_ProPlayer_steelca" "Joshua Nissan"
"SFUI_ProPlayer_ub1que" "Aleksiej Poliwanow"
"[english]SFUI_ProPlayer_ub1que" "Alexey Polivanov"
"SFUI_ProPlayer_fxy0" "Joey Schlosser"
"[english]SFUI_ProPlayer_fxy0" "Joey Schlosser"
"SFUI_ProPlayer_skurk" "Bjørn Maaren"
"[english]SFUI_ProPlayer_skurk" "Bjørn Maaren"
"SFUI_ProPlayer_polly" "Pål Kammen"
"[english]SFUI_ProPlayer_polly" "Pål Kammen"
"SFUI_ProPlayer_prb" "Preben Gammelsæter"
"[english]SFUI_ProPlayer_prb" "Preben Gammelsæter"
"SFUI_ProPlayer_rix" "Aakash More"
"[english]SFUI_ProPlayer_rix" "Aakash More"
"SFUI_ProPlayer_ace" "Tejas Sawant"
"[english]SFUI_ProPlayer_ace" "Tejas Sawant"
"SFUI_ProPlayer_mithilf" "Mithil Sawant"
"[english]SFUI_ProPlayer_mithilf" "Mithil Sawant"
"SFUI_ProPlayer_ritz" "Ritesh Shah"
"[english]SFUI_ProPlayer_ritz" "Ritesh Shah"
"SFUI_ProPlayer_astarrr" "Ayush Deora"
"[english]SFUI_ProPlayer_astarrr" "Ayush Deora"
"SFUI_ProPlayer_desi" "Derek Branchen"
"[english]SFUI_ProPlayer_desi" "Derek Branchen"
"SFUI_ProPlayer_hunden" "Nicolai Petersen"
"[english]SFUI_ProPlayer_hunden" "Nicolai Petersen"
"SFUI_ProPlayer_acilion" "Asger Larsen"
"[english]SFUI_ProPlayer_acilion" "Asger Larsen"
"SFUI_ProPlayer_fel1x" "Felix Zech"
"[english]SFUI_ProPlayer_fel1x" "Felix Zech"
"SFUI_ProPlayer_robsen" "Robin Stephan"
"[english]SFUI_ProPlayer_robsen" "Robin Stephan"
"SFUI_ProPlayer_racno" "Dane Friedman"
"[english]SFUI_ProPlayer_racno" "Dane Friedman"
"SFUI_ProPlayer_cent" "Andreas Hadjipaschali"
"[english]SFUI_ProPlayer_cent" "Andreas Hadjipaschali"
"SFUI_ProPlayer_blackpoison" "Robby da Loca"
"[english]SFUI_ProPlayer_blackpoison" "Robby da Loca"
"SFUI_ProPlayer_deviant" "Richard Groves"
"[english]SFUI_ProPlayer_deviant" "Richard Groves"
"SFUI_ProPlayer_detrony" "Dimitri Hadjipaschali"
"[english]SFUI_ProPlayer_detrony" "Dimitri Hadjipaschali"
"SFUI_ProPlayer_alexrr" "Alexander Frisch"
"[english]SFUI_ProPlayer_alexrr" "Alexander Frisch"
"SFUI_ProPlayer_stavros" "Dimitrios Smoilis"
"[english]SFUI_ProPlayer_stavros" "Dimitrios Smoilis"
"SFUI_ProPlayer_strux1" "Hendrik Goetzendorff"
"[english]SFUI_ProPlayer_strux1" "Hendrik Goetzendorff"
"SFUI_ProPlayer_troubley" "Tobias Tabbert"
"[english]SFUI_ProPlayer_troubley" "Tobias Tabbert"
"SFUI_ProPlayer_szpero" "Grzegorz Dziamałek"
"[english]SFUI_ProPlayer_szpero" "Grzegorz Dziamałek"
"SFUI_ProPlayer_minise" "Jacek Jeziak"
"[english]SFUI_ProPlayer_minise" "Jacek Jeziak"
"SFUI_ProPlayer_mouz" "Mikołaj Karolewski"
"[english]SFUI_ProPlayer_mouz" "Mikołaj Karolewski"
"SFUI_ProPlayer_bendji" "Benjamin Söderena"
"[english]SFUI_ProPlayer_bendji" "Benjamin Söderena"
"SFUI_ProPlayer_berg" "André Kjellberg"
"[english]SFUI_ProPlayer_berg" "André Kjellberg"
"SFUI_ProPlayer_zende" "Erik Sundeqvist"
"[english]SFUI_ProPlayer_zende" "Erik Sundeqvist"
"SFUI_ProPlayer_dumas" "Miran Matković"
"[english]SFUI_ProPlayer_dumas" "Miran Matković"
"SFUI_ProPlayer_zeves" "Morten Vollan"
"[english]SFUI_ProPlayer_zeves" "Morten Vollan"
"SFUI_ProPlayer_natu" "Joona Leppänen"
"[english]SFUI_ProPlayer_natu" "Joona Leppänen"
"SFUI_ProPlayer_khrn" "Jesse Grandell"
"[english]SFUI_ProPlayer_khrn" "Jesse Grandell"
"SFUI_ProPlayer_disturbed" "Taneli Veikkola"
"[english]SFUI_ProPlayer_disturbed" "Taneli Veikkola"
"SFUI_ProPlayer_stonde" "Tom Glad"
"[english]SFUI_ProPlayer_stonde" "Tom Glad"
"SFUI_ProPlayer_xarte" "Mikko Välimaa"
"[english]SFUI_ProPlayer_xarte" "Mikko Välimaa"
"SFUI_ProPlayer_ptr" "Peter Gurney"
"[english]SFUI_ProPlayer_ptr" "Peter Gurney"
"SFUI_ProPlayer_zqks" "Caio Fonseca"
"[english]SFUI_ProPlayer_zqks" "Caio Fonseca"
"PlayMenu_dangerzone_onlineonly" "Ten tryb gry jest dostępny tylko w oficjalnym
systemie wyszukiwania gier."
"[english]PlayMenu_dangerzone_onlineonly" "This game mode is only available in
Official Matchmaking."
"PlayMenu_unavailable_newuser" "Ten tryb gry zostanie odblokowany, gdy
osiągniesz 2 stopień profilu (Szeregowy)."
"[english]PlayMenu_unavailable_newuser" "This game mode unlocks when you reach
Private Rank 2."
"SFUI_WPNHUD_KnifeCSS" "Klasyczny nóż"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeCSS" "Classic Knife"
"CSGO_Item_Desc_Knife_CSS" "Krawędź tego klasycznego noża z serii Counter-Strike
została wykonana ze stellitu, a precyzyjne połączenie wciskowe z tytanowym płazem
oraz grzbietem sprawia, że te elementy są do siebie idealnie dopasowane. Rękojeść
składa się ze skamieniałej kości słoniowej mastodonta otulonej włóknem węglowym."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_CSS" "A classic of the Counter-Strike series, the
edge of this knife is press-fit Stellite perfectly held in place due to its precise
fit with the titanium on the blade's cheek and spine. The handle is fossilized
mastodon ivory held in a carbon fibre pocket."
"CSGO_crate_community_24" "Skrzynia CS20"
"[english]CSGO_crate_community_24" "CS20 Case"
"CSGO_crate_community_24_desc" "Z okazji 20. rocznicy Counter-Strike ta
skrzynia zawiera różnorodne wykończenia broni z Warsztatu Społeczności Steam oraz
będący ikoną serii klasyczny nóż jako rzadki przedmiot specjalny."
"[english]CSGO_crate_community_24_desc" "Celebrating the 20th Anniversary of
Counter-Strike, this weapon case contains a variety of weapon finishes from Steam
Community Workshop and features the Classic Knife as the rare special item, a
classic of the Counter-Strike series."
"CSGO_crate_key_community_24" "Klucz do skrzyni CS20"
"[english]CSGO_crate_key_community_24" "CS20 Case Key"
"CSGO_crate_key_community_24_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie CS20."
"[english]CSGO_crate_key_community_24_desc" "This key only opens CS20 cases"
"CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule" "Pojemnik z naklejką CS20"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule" "CS20 Sticker Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule_desc" "Z okazji 20. rocznicy Counter-
Strike ten pojemnik zawiera różnorodne naklejki z Warsztatu Społeczności Steam."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule_desc" "Celebrating the 20th
Anniversary of Counter-Strike, this capsule contains a variety of stickers from
Steam Community Workshop."
"coupon_cs20_sticker_capsule" "Pojemnik z naklejką CS20"
"[english]coupon_cs20_sticker_capsule" "CS20 Sticker Capsule"
"CSGO_set_community_24" "Kolekcja CS20"
"[english]CSGO_set_community_24" "The CS20 Collection"
"CSGO_set_community_24_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_24_desc" ""
"StickerKit_cs20_anniversary_pixel_holo" "Klasyk CS20 (hologramowa)"
"[english]StickerKit_cs20_anniversary_pixel_holo" "CS20 Classic (Holo)"
"StickerKit_desc_cs20_anniversary_pixel_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_anniversary_pixel_holo" ""
"StickerKit_cs20_2old_glossy" "Za stary na to"
"[english]StickerKit_cs20_2old_glossy" "Too Old for This"
"StickerKit_desc_cs20_2old_glossy" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_2old_glossy" ""
"StickerKit_cs20_arctic_avenger" "Pikselowy mściciel"
"[english]StickerKit_cs20_arctic_avenger" "Pixel Avenger"
"StickerKit_desc_cs20_arctic_avenger" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_arctic_avenger" ""
"StickerKit_cs20_aztec_beast" "Aztec"
"[english]StickerKit_cs20_aztec_beast" "Aztec"
"StickerKit_desc_cs20_aztec_beast" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_aztec_beast" ""
"StickerKit_cs20_sas_boom" "Za późno"
"[english]StickerKit_cs20_sas_boom" "Too Late"
"StickerKit_desc_cs20_sas_boom" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_sas_boom" ""
"StickerKit_cs20_c4_friend" "Kod przyjaźni"
"[english]StickerKit_cs20_c4_friend" "Friend Code"
"StickerKit_desc_cs20_c4_friend" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_c4_friend" ""
"StickerKit_cs20_clutchman_holo" "Clutchman (hologramowa)"
"[english]StickerKit_cs20_clutchman_holo" "Clutchman (Holo)"
"StickerKit_desc_cs20_clutchman_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_clutchman_holo" ""
"StickerKit_cs20_anniversary_foil" "Chwała królowi (foliowana)"
"[english]StickerKit_cs20_anniversary_foil" "All Hail the King (Foil)"
"StickerKit_desc_cs20_anniversary_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_anniversary_foil" ""
"StickerKit_cs20_door_stuck_foil" "Zablokowany o drzwi (foliowana)"
"[english]StickerKit_cs20_door_stuck_foil" "Door Stuck (Foil)"
"StickerKit_desc_cs20_door_stuck_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_door_stuck_foil" ""
"StickerKit_cs20_dragon_lore_foil" "Smocza wiedza (foliowana)"
"[english]StickerKit_cs20_dragon_lore_foil" "Dragon Lore (Foil)"
"StickerKit_desc_cs20_dragon_lore_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_dragon_lore_foil" ""
"StickerKit_cs20_dz_guinea_pig_holo" "Świnka morska (hologramowa)"
"[english]StickerKit_cs20_dz_guinea_pig_holo" "Guinea Pig (Holo)"
"StickerKit_desc_cs20_dz_guinea_pig_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_dz_guinea_pig_holo" ""
"StickerKit_cs20_andre_sas" "Słuchaj się SAS"
"[english]StickerKit_cs20_andre_sas" "Obey SAS"
"StickerKit_desc_cs20_andre_sas" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_andre_sas" ""
"StickerKit_cs20_fire_in_the_hole_holo" "Leci granat (hologramowa)"
"[english]StickerKit_cs20_fire_in_the_hole_holo" "Fire in the Hole (Holo)"
"StickerKit_desc_cs20_fire_in_the_hole_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_fire_in_the_hole_holo" ""
"StickerKit_cs20_nuke_beast" "Nuklearna bestia"
"[english]StickerKit_cs20_nuke_beast" "Nuke Beast"
"StickerKit_desc_cs20_nuke_beast" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_nuke_beast" ""
"StickerKit_cs20_map_office" "Poniedziałki"
"[english]StickerKit_cs20_map_office" "Mondays"
"StickerKit_desc_cs20_map_office" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_map_office" ""
"StickerKit_cs20_boost_holo" "Podsadzka (hologramowa)"
"[english]StickerKit_cs20_boost_holo" "Boost (Holo)"
"StickerKit_desc_cs20_boost_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_boost_holo" ""
"StickerKit_cs20_rush_holo" "Rush 4x20 (hologramowa)"
"[english]StickerKit_cs20_rush_holo" "Rush 4x20 (Holo)"
"StickerKit_desc_cs20_rush_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_rush_holo" ""
"StickerKit_cs20_pixel_separatist" "Separatystyczne piksele"
"[english]StickerKit_cs20_pixel_separatist" "Separate Pixels"
"StickerKit_desc_cs20_pixel_separatist" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_pixel_separatist" ""
"StickerKit_cs20_surf" "Surfujemy"
"[english]StickerKit_cs20_surf" "Surf's Up"
"StickerKit_desc_cs20_surf" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_surf" ""
"StickerKit_cs20_tarot_temperance" "Powściągliwość"
"[english]StickerKit_cs20_tarot_temperance" "Temperance"
"StickerKit_desc_cs20_tarot_temperance" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_tarot_temperance" ""
"PaintKit_aq_m249_aztec" "Części tego wydobytego z azteckich ruin M249 zdążyły
już zardzewieć i pokryć się mchem.\n\n<i>Nigdy nie ufaj mostowi linowemu.</i>"
"[english]PaintKit_aq_m249_aztec" "Excavated from Aztec ruins, parts of this M249
have rusted and been covered in moss.\n\n<i>Never trust a rope bridge</i>"
"PaintKit_aq_m249_aztec_Tag" "Aztec"
"[english]PaintKit_aq_m249_aztec_Tag" "Aztec"
"PaintKit_gs_dual_elites_classic" "Na bokach tych klasycznych dwóch berett
wytłoczono napis „ELITE”.\n\n<i>Materiał źródłowy.</i>"
"[english]PaintKit_gs_dual_elites_classic" "ELITE has been stamped on the side
of these classic Dual Berettas.\n\n<i>Source material</i>"
"PaintKit_gs_dual_elites_classic_Tag" "Elita 1.6"
"[english]PaintKit_gs_dual_elites_classic_Tag" "Elite 1.6"
"PaintKit_cu_famas_nuke_tension" "Ta broń została ozdobiona wykonanym na
zamówienie wzorem inspirowanym elementami znalezionymi na mapie de_nuke z Counter-
Strike 1.6.\n\n<i>W przypadku znalezienia prosimy o zwrócenie do elektrowni
jądrowej Cedar Creek.</i>"
"[english]PaintKit_cu_famas_nuke_tension" "This custom paint job is inspired by
elements found on de_nuke from Counter-Strike 1.6.\n\n<i>If found please return to
Cedar Creek Nuclear Power Plant</i>"
"PaintKit_cu_famas_nuke_tension_Tag" "Zlikwidowany"
"[english]PaintKit_cu_famas_nuke_tension_Tag" "Decommissioned"
"PaintKit_cu_tec9_flash" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem
przypominającym granat błyskowo-hukowy.\n\n<i>Re: Lekcje tańca z Jordanem.</i>"
"[english]PaintKit_cu_tec9_flash" "It has been custom painted to resemble a
flashbang grenade.\n\n<i>Re: Dance lessons with Jordan</i>"
"PaintKit_cu_tec9_flash_Tag" "Rozbłysk"
"[english]PaintKit_cu_tec9_flash_Tag" "Flash Out"
"PaintKit_cu_fiveseven_gsg9" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorami w
postaci kamuflażu i wizerunkiem antyterrorysty pod szczerbinką.\n\n<i>Kryję ci
plecy.</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_gsg9" "It has been custom painted with camo
patterns and a CT beneath the rear sight.\n\n<i>I've got your six</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_gsg9_Tag" "Kumpel"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_gsg9_Tag" "Buddy"
"PaintKit_gs_p250_inferno" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
wzorem oddającym etos mapy de_inferno.\n\n<i>„Spójrz na zegar!”</i>"
"[english]PaintKit_gs_p250_inferno" "A custom paint job which reflects the ethos of
de_inferno has been applied.\n\n<i>\"But look at the time!\"</i>"
"PaintKit_gs_p250_inferno_Tag" "Inferno"
"[english]PaintKit_gs_p250_inferno_Tag" "Inferno"
"PaintKit_gs_mac10_dust_crate" "Broń została pokryta ręcznie malowanym wzorem
przypominającym zielone metalowe skrzynie, które pierwotnie można było znaleźć na
mapie de_dust2.\n\n<i>Raszuj B, nie zatrzymuj się.</i>"
"[english]PaintKit_gs_mac10_dust_crate" "It has been hand painted to resemble the
green metal crates originally found on de_dust2.\n\n<i>Rush B, don't stop</i>"
"PaintKit_gs_mac10_dust_crate_Tag" "Klasyczna skrzynia"
"[english]PaintKit_gs_mac10_dust_crate_Tag" "Classic Crate"
"PaintKit_gs_mag7_popdog" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie
wzorem przypominającym wagon towarowy z napisem „Pop Dog” i obrazkiem uroczego
psiaka z boku.\n\n<i>The dog that refreshes!</i>"
"[english]PaintKit_gs_mag7_popdog" "It has been custom painted to resemble a train
car with Pop Dog painted on the side.\n\n<i>The dog that refreshes!</i>"
"PaintKit_gs_mag7_popdog_Tag" "Popdog"
"[english]PaintKit_gs_mag7_popdog_Tag" "Popdog"
"PaintKit_cu_mp9_hydra" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie wzorem
nawiązującym do operacji Hydra, ósmej operacji CS:GO.\n\n<i>Warto było czekać.</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_hydra" "A custom paint job referencing Operation
Hydra, CS:GO's 8th Operation, has been applied.\n\n<i>Worth the wait</i>"
"PaintKit_cu_mp9_hydra_Tag" "Hydra"
"[english]PaintKit_cu_mp9_hydra_Tag" "Hydra"
"PaintKit_cu_p90_nostalgia" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w
postaci antyterrorysty z pierwszego Counter-Strike.\n\n<i>Instalacja trwa minuty, a
szlifowanie umiejętności całe życie.</i>"
"[english]PaintKit_cu_p90_nostalgia" "It has been custom painted with a CT
from the main menu of the original Counter-Strike.\n\n<i>Minutes to install but a
lifetime to master</i>"
"PaintKit_cu_p90_nostalgia_Tag" "Nostalgia"
"[english]PaintKit_cu_p90_nostalgia_Tag" "Nostalgia"
"PaintKit_am_aug_death_by_doggy" "Broń została pokryta wielokolorowym wzorem w
postaci psa Pop Doga.\n\n<i>Nie mylić z „drabiną”.</i>"
"[english]PaintKit_am_aug_death_by_doggy" "A multicolored Pop Dog pattern has been
applied.\n\n<i>Not to be confused with \"ladder\"</i>"
"PaintKit_am_aug_death_by_doggy_Tag" "Śmierć od szczeniaczków"
"[english]PaintKit_am_aug_death_by_doggy_Tag" "Death by Puppy"
"PaintKit_cu_scar_assault" "Broń została pokryta niebieskim podkładem, po czym
namalowano na niej ręcznie białe logo placówki badawczej.\n\n<i>Dostępna również w
kolorze czerwonym.</i>"
"[english]PaintKit_cu_scar_assault" "The logo of a research facility has been hand
painted in white over a blue base.\n\n<i>Also available in red</i>"
"PaintKit_cu_scar_assault_Tag" "Assault"
"[english]PaintKit_cu_scar_assault_Tag" "Assault"
"PaintKit_gs_mp5_fbi" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w kolorze
błękitu FBI i wykończona żółtymi akcentami.\n\n<i>„Czas zapisać się na kartach
historii”.</i>"
"[english]PaintKit_gs_mp5_fbi" "It has been custom painted in FBI blue and
finished with yellow accents.\n\n<i>\"It's time to earn our stories\"</i>"
"PaintKit_gs_mp5_fbi_Tag" "Agent"
"[english]PaintKit_gs_mp5_fbi_Tag" "Agent"
"PaintKit_cu_ump_bomb" "Broń została ozdobiona wykonanym na zamówienie wzorem
przedstawiającym przewody, zieloną płytkę drukowaną i klawisze numeryczne.\n\
n<i>73556**.</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump_bomb" "A custom paint job of wires, a green circuit
board, and a number pad has been applied.\n\n<i>73556**</i>"
"PaintKit_cu_ump_bomb_Tag" "Materiał wybuchowy"
"[english]PaintKit_cu_ump_bomb_Tag" "Plastique"
"PaintKit_cu_awp_wildfire" "Broń została pokryta czarnym i czerwonym podkładem,
a następnie pomalowano na niej ręcznie logo Operacji Wildfire.\n\n<i>Odstający
gwóźdź zostanie dobity młotkiem.</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_wildfire" "The Operation Wildfire logo has been hand
painted over a black and red base.\n\n<i>The nail that sticks out gets the
hammer</i>"
"PaintKit_cu_awp_wildfire_Tag" "Wildfire"
"[english]PaintKit_cu_awp_wildfire_Tag" "Wildfire"
"PaintKit_cu_glock_hero" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem
upamiętniającym sytuację, w której olofmeister równocześnie płonął i rozbrajał
bombę na mapie Overpass podczas ESL One Cologne 2014.\n\n<i>„Zaczyna się
rozbrajanie – a on nie przestaje!”</i>"
"[english]PaintKit_cu_glock_hero" "This custom paint job pays homage to
olofmeister's burning defuse on Overpass at ESL One Cologne 2014.\n\n<i>\"The
defuse is coming in—he's still going!\"</i>"
"PaintKit_cu_glock_hero_Tag" "Poświęcenie"
"[english]PaintKit_cu_glock_hero_Tag" "Sacrifice"
"PaintKit_gs_famas_legacy_gold" "Broń została ozdobiona na zamówienie wzorem w
kolorze złotym, na którym znajdują się różnorakie detale mające upamiętniać 20-
lecie serii Counter-Strike.\n\n<i>Toast za kolejne 20.</i>"
"[english]PaintKit_gs_famas_legacy_gold" "It has been custom painted gold and
features various details celebrating 20 years of Counter-Strike.\n\n<i>Here's to 20
more</i>"
"PaintKit_gs_famas_legacy_gold_Tag" "Upamiętnienie"
"[english]PaintKit_gs_famas_legacy_gold_Tag" "Commemoration"
"crate_community_24_unusual_lootlist" "lub niezwykle rzadki klasyczny nóż!"
"[english]crate_community_24_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Classic
Knife!"
"crate_community_24_unusual_itemname" "★ Klasyczny nóż ★"
"[english]crate_community_24_unusual_itemname" "★ Classic Knife ★"
"Attrib_NeverTradableButHasAfterDate1" "Ten przedmiot jest niewymienialny i
niezbywalny."
"[english]Attrib_NeverTradableButHasAfterDate1" "This item is not tradable and is
not marketable."
"Attrib_NeverTradableButHasAfterDate2" "Po użyciu otrzymane przedmioty nie będą
wymienialne do %s1"
"[english]Attrib_NeverTradableButHasAfterDate2" "After use, items received will
have a trade restriction until %s1"
"GameUI_CrosshairCode" "Kod celownika:"
"[english]GameUI_CrosshairCode" "Crosshair Code:"
"GameUI_CrosshairLength" "Długość"
"[english]GameUI_CrosshairLength" "Length"
"GameUI_CrosshairDot" "Kropka na środku"
"[english]GameUI_CrosshairDot" "Center Dot"
"GameUI_CrosshairThickness" "Grubość"
"[english]GameUI_CrosshairThickness" "Thickness"
"GameUI_CrosshairGap" "Odstęp"
"[english]GameUI_CrosshairGap" "Gap"
"GameUI_CrosshairOutline" "Obwódka"
"[english]GameUI_CrosshairOutline" "Outline"
"GameUI_CrosshairAlpha" "Alfa"
"[english]GameUI_CrosshairAlpha" "Alpha"
"Cstrike_Delay_Unzoom_Sniper" "Opóźnij wyłączenie celowania lunetą karabinu
snajperskiego po oddaniu strzału"
"[english]Cstrike_Delay_Unzoom_Sniper" "Delay sniper rifle un-scope after shot"
"TicketBooth" "Budka biletowa"
"[english]TicketBooth" "Ticket Booth"
"Jungle" "Dżungla"
"[english]Jungle" "Jungle"
"SFUI_WPNHUD_TripWireFire" "TrapFire"
"[english]SFUI_WPNHUD_TripWireFire" "TrapFire"
"SFUI_WPNHUD_knife_cord" "Nóż paracord"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_cord" "Paracord Knife"
"SFUI_WPNHUD_knife_canis" "Nóż survivalowy"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_canis" "Survival Knife"
"SFUI_WPNHUD_knife_outdoor" "Nóż nomada"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_outdoor" "Nomad Knife"
"SFUI_WPNHUD_knife_skeleton" "Nóż szkieletowy"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_skeleton" "Skeleton Knife"
"LoadoutSlot_customplayer" "Agenci"
"[english]LoadoutSlot_customplayer" "Agents"
"Rarity_Default_Character" "lokalny"
"[english]Rarity_Default_Character" "Default"
"Rarity_Rare_Character" "o wybitnych zdolnościach"
"[english]Rarity_Rare_Character" "Distinguished"
"Rarity_Mythical_Character" "wyjątkowy w swojej klasie"
"[english]Rarity_Mythical_Character" "Exceptional"
"Rarity_Legendary_Character" "naczelny"
"[english]Rarity_Legendary_Character" "Superior"
"Rarity_Ancient_Character" "o mistrzowskiej wprawie"
"[english]Rarity_Ancient_Character" "Master"
"Rarity_Contraband_Character" "z kontrabandy"
"[english]Rarity_Contraband_Character" "Contraband"
"Type_CustomPlayer" "Agent"
"[english]Type_CustomPlayer" "Agent"
"CSGO_official_leaderboard_mission_embedded" "Ranking misji"
"[english]CSGO_official_leaderboard_mission_embedded" "Mission Leaderboard"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019" "Przepustka premium operacji Shattered
Web"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019" "Operation Shattered Web Premium
Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019_Desc" "Operacja Shattered Web trwała od
18 listopada 2019 do 31 marca 2020. Ta przepustka nie zapewnia już dostępu do
operacji, ale może zostać wymieniona na pamiątkowy żeton operacji Shattered Web."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019_Desc" "The Operation Shattered Web
event ran from November 18th, 2019 to March 31st, 2020. This pass no longer grants
access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Shattered
Web Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1" "Żeton wyzwania operacji
Shattered Web"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1" "Operation Shattered Web
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1_Desc" "Uczestnik operacji Shattered
Web."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1_Desc" "Participated in
Operation Shattered Web."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2" "Srebrny żeton operacji
Shattered Web"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2" "Silver Operation
Shattered Web Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2_Desc" "Uczestnik operacji Shattered
Web."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2_Desc" "Participated in
Operation Shattered Web."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3" "Złoty żeton operacji
Shattered Web"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3" "Gold Operation
Shattered Web Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3_Desc" "Uczestnik operacji Shattered
Web."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3_Desc" "Participated in
Operation Shattered Web."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4" "Diamentowy żeton operacji
Shattered Web"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4" "Diamond Operation
Shattered Web Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4_Desc" "Ukończono operację Shattered
Web."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4_Desc" "Completed
Operation Shattered Web."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1" "1 gwiazda dla operacji
Shattered Web"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1" "1 Star for
Operation Shattered Web"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1_Desc" "To dostępne w sprzedaży
ulepszenie przyznaje <b>1 gwiazdę operacji</b> po aktywowaniu.\n\nJest ono dostępne
tylko dla graczy posiadających żeton operacji."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1_Desc" "This
purchasable Operation Star Upgrade grants <b>1 Operation Star</b> when activated.\
n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the Operation
Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10" "10 gwiazd dla operacji
Shattered Web"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10" "10 Stars for
Operation Shattered Web"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10_Desc""To dostępne w sprzedaży
ulepszenie przyznaje <b>10 gwiazd operacji</b> po aktywowaniu.\n\nJest ono dostępne
tylko dla graczy posiadających żeton operacji."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10_Desc" "This
purchasable Operation Star Upgrade grants <b>10 Operation Stars</b> when
activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the
Operation Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100" "100 gwiazd dla operacji
Shattered Web"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100" "100 Stars for
Operation Shattered Web"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100_Desc" "To dostępne w
sprzedaży ulepszenie przyznaje <b>100 gwiazd operacji</b> po aktywowaniu.\n\nJest
ono dostępne tylko dla graczy posiadających żeton operacji."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100_Desc" "This
purchasable Operation Star Upgrade grants <b>100 Operation Stars</b> when
activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the
Operation Coin."
"CSGO_Collectible_MapTokenStudio" "Żeton mapy Studio"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenStudio" "Studio Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenJungle" "Żeton mapy Jungle"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenJungle" "Jungle Map Coin"
"CSGO_Item_Desc_knife_cord" "Ten nieskładany nóż survivalowy został
zaprojektowany, by sprostał zadaniu zarówno jako broń, jak i narzędzie do
zastawiania pułapek, polowania na zwierzynę czy wycinania listowia. Rękojeść jest
owinięta wielofunkcyjną linką spadochronową typu paracord."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_cord" "This fixed-blade survival knife is
designed to withstand being used as both a weapon and a tool, such as for setting
traps, hunting animals or cutting foliage. The handle is wrapped in a length of
multi-purpose paracord."
"CSGO_Item_Desc_knife_canis" "Ten wielozadaniowy nóż taktyczny posiada częściowo
ząbkowane ostrze do rozrywania tworzyw pokroju kości i tkanek, a także ostry hak do
patroszenia. Rękojeść z kompozytu została przykręcona do ostrza za pomocą śrub z
sześciokątnym łbem."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_canis" "This multi-purpose tactical knife
features a serrated edge for ripping through coarse material like bone or fiber,
plus a sharp gutting hook. The composite material handle is bolted to the blade
with hex nuts."
"CSGO_Item_Desc_knife_outdoor" "Ten ergonomiczny, taktyczny nóż myśliwski
posiada dodatkowe elementy kompozytowe na rękojeści oraz szerokie ostrze o mocnej
budowie, które przydaje się do rozcinania różnego rodzaju tworzyw."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_outdoor" "This ergonomic tactical hunting lock-
blade knife features composite handle inserts and a broad, sturdy blade, useful for
cutting and prying apart material."
"CSGO_Item_Desc_knife_skeleton" "Ten nóż o szkieletowym trzpieniu został
owinięty taśmą na rękojeści w celu uzyskania lepszej przyczepności. Otwór pozwala
na włożenie palca dla zwiększenia stabilności i bezpieczeństwa."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_skeleton" "This skeletonized-tang knife has been
taped at the handle for improved grip. The hole allows a finger to be threaded
through for stability and safety."
"CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web" "Kolekcja naklejek operacji Shattered
Web"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web" "Shattered Web Sticker
Collection"
"CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web_desc" "Ta kolekcja zawiera różnorodne
naklejki wydane z okazji rozpoczęcia operacji Shattered Web."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web_desc" "This collection contains a
variety of stickers celebrating Operation Shattered Web."
"CSGO_crate_community_23" "Skrzynia operacji Shattered Web"
"[english]CSGO_crate_community_23" "Shattered Web Case"
"CSGO_crate_key_community_23" "Klucz do skrzyni operacji Shattered Web"
"[english]CSGO_crate_key_community_23" "Shattered Web Case Key"
"CSGO_crate_key_community_23_desc" "Ten klucz otwiera tylko skrzynie operacji
Shattered Web."
"[english]CSGO_crate_key_community_23_desc" "This key only opens Shattered Web
cases"
"CSGO_crate_spray_std2_1" "Kolekcja graffiti CS:GO nr 2"
"[english]CSGO_crate_spray_std2_1" "CS:GO Graffiti #2 Collection"
"CSGO_crate_spray_std2_2" "Kolekcja trollujących graffiti"
"[english]CSGO_crate_spray_std2_2" "Trolling Graffiti Collection"
"CSGO_set_canals" "Kolekcja Canals"
"[english]CSGO_set_canals" "The Canals Collection"
"CSGO_set_canals_short" "Canals"
"[english]CSGO_set_canals_short" "Canals"
"CSGO_set_stmarc" "Kolekcja St. Marc"
"[english]CSGO_set_stmarc" "The St. Marc Collection"
"CSGO_set_stmarc_short" "St. Marc"
"[english]CSGO_set_stmarc_short" "St. Marc"
"CSGO_set_norse" "Kolekcja Nordycka"
"[english]CSGO_set_norse" "The Norse Collection"
"CSGO_set_norse_short" "Nordycka"
"[english]CSGO_set_norse_short" "Norse"
"CSGO_set_community_23" "Kolekcja Shattered Web"
"[english]CSGO_set_community_23" "The Shattered Web Collection"
"quest_target_hostagerescuer" "ratujący zakładnika"
"[english]quest_target_hostagerescuer" "hostage rescuer"
"quest_target_armsraceleader" "lider w Wyścigu zbrojeń"
"[english]quest_target_armsraceleader" "arms race leader"
"quest_target_airborne" "będących w powietrzu"
"[english]quest_target_airborne" "airborne"
"quest_target_pistolround" "pistoletu"
"[english]quest_target_pistolround" "pistol"
"quest_target_lockeddoor" "zamknięte drzwi"
"[english]quest_target_lockeddoor" "locked doors"
"quest_target_explodingbarrel" "eksplodujące beczki"
"[english]quest_target_explodingbarrel" "exploding barrels"
"quest_target_glasspane" "szyby"
"[english]quest_target_glasspane" "glass panes"
"quest_target_enemydrone" "wrogie drony"
"[english]quest_target_enemydrone" "enemy drones"
"quest_target_shotgun" "strzelby"
"[english]quest_target_shotgun" "shotgun"
"quest_target_sniperrifle" "karabinu snajperskiego"
"[english]quest_target_sniperrifle" "sniper rifle"
"quest_target_utility" "przedmiotu użytkowego"
"[english]quest_target_utility" "utility"
"quest_target_defaultctpistol" "domyślnego pistoletu antyterrorystów"
"[english]quest_target_defaultctpistol" "default CT pistol"
"quest_target_defaultpistol" "domyślnego pistoletu"
"[english]quest_target_defaultpistol" "default pistol"
"quest_target_knife" "noża"
"[english]quest_target_knife" "knife"
"quest_action_plural_act_protect_chicken" "s, ochraniając kurczaka"
"[english]quest_action_plural_act_protect_chicken" "seconds protecting a
chicken"
"quest_action_singular_act_protect_chicken" "s, ochraniając kurczaka"
"[english]quest_action_singular_act_protect_chicken" "second protecting a chicken"
"quest_action_plural_act_dz_game_end_placement" "miejsca"
"[english]quest_action_plural_act_dz_game_end_placement" "placements"
"quest_action_singular_act_dz_game_end_placement" "miejsce"
"[english]quest_action_singular_act_dz_game_end_placement" "placement"
"quest_action_plural_act_round_mvp" "MVP"
"[english]quest_action_plural_act_round_mvp" "MVPs"
"quest_action_singular_act_round_mvp" "MVP"
"[english]quest_action_singular_act_round_mvp" "MVP"
"quest_action_singular_act_parachute_landed" "s lotu na spadochronie"
"[english]quest_action_singular_act_parachute_landed" "second gliding in a
parachute"
"quest_action_plural_act_parachute_landed" "s lotu na spadochronie"
"[english]quest_action_plural_act_parachute_landed" "seconds gliding in a
parachute"
"quest_action_singular_act_bumpmine_launch" "skok na minie skokowej"
"[english]quest_action_singular_act_bumpmine_launch" "bumpmine launch"
"quest_action_plural_act_bumpmine_launch" "skoki na minie skokowej"
"[english]quest_action_plural_act_bumpmine_launch" "bumpmine launches"
"quest_action_singular_act_apply_graffiti" "graffiti"
"[english]quest_action_singular_act_apply_graffiti" "graffiti"
"quest_action_plural_act_apply_graffiti" "graffiti"
"[english]quest_action_plural_act_apply_graffiti" "graffiti"
"quest_action_singular_act_detonate_smokegrenade" "granat dymny"
"[english]quest_action_singular_act_detonate_smokegrenade" "smoke grenade"
"quest_action_plural_act_detonate_smokegrenade" "granaty dymne"
"[english]quest_action_plural_act_detonate_smokegrenade" "smoke grenades"
"quest_commandverb_defaultCT" "Jako antyterrorysta zdobądź"
"[english]quest_commandverb_defaultCT" "As a CT, get"
"quest_commandverb_defaultT" "Jako terrorysta zdobądź"
"[english]quest_commandverb_defaultT" "As a T, get"
"quest_commandverb_earnT" "Jako terrorysta zdobądź"
"[english]quest_commandverb_earnT" "As a T, earn"
"quest_commandverb_destroy" "Zniszcz"
"[english]quest_commandverb_destroy" "Destroy"
"quest_commandverb_apply" "Namaluj"
"[english]quest_commandverb_apply" "Apply"
"quest_commandverb_throw" "Rzuć"
"[english]quest_commandverb_throw" "Land"
"quest_default_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"[english]quest_default_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in a
<i>single</i> <b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"[english]quest_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in a <i>single</i> <b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_default_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_default_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_single_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in a <i>single</i> <b>{s:gamemode}</b> match."
"[english]quest_single_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in a <i>single</i> <b>{s:gamemode}</b> match."
"quest_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with the
{s:weapon} in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"[english]quest_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} with the {s:weapon} in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_weapon_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} with the {s:weapon} in a <i>single</i> <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b> match."
"[english]quest_weapon_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} with the {s:weapon} in a <i>single</i> <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b> match."
"quest_weapon_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} with the {s:weapon} in <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_weapon_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} with the {s:weapon} in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_weapon_category_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} with any {s:weapon} weapon in <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_weapon_category_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points}
{s:target} {s:actions} with any {s:weapon} weapon in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_flyingscoutsman_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in <b>Flying Scoutsman: {s:location}</b>."
"[english]quest_flyingscoutsman_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in <b>Flying Scoutsman: {s:location}</b>."
"quest_flyingscoutsman_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in <b>Flying Scoutsman</b>."
"[english]quest_flyingscoutsman_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points}
{s:target} {s:actions} in <b>Flying Scoutsman</b>."
"quest_armsrace_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in
<b>Arms Race</b>."
"[english]quest_armsrace_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in <b>Arms Race</b>."
"quest_armsrace_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} with any {s:weapon} in <b>Arms Race</b>."
"[english]quest_armsrace_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} with any {s:weapon} in <b>Arms Race</b>."
"quest_931_var_desc" "Zabij {d:points} wrogów, używając: {s:weapon}. <b>Tryb:
{s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_931_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_932_var_desc" "Zabij {d:points} wrogów, będąc w powietrzu w trybie
<b>Latający skaut</b>."
"[english]quest_932_var_desc" "Get {d:points} kills while you are airborne in
<b>Flying Scoutsman</b>."
"quest_933_var_desc" "Wygraj w {d:points} rundach. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa:
{s:location}</b>."
"[english]quest_933_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_934_var_desc" "Zabij {s:kills} wrogów, używając: {s:weapon}. <b>Tryb:
Obrońca. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_934_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_935_var_desc" "Zabij {d:points} wrogów w <i>pojedynczym meczu</i>,
używając: {s:weapon}. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_935_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in a <i>single</i>
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_936_var_desc" "Zabij {d:points} wrogów, używając: {s:weapon}. <b>Tryb:
{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_936_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_937_var_desc" "Namaluj {d:points} graffiti na wrogim terytorium. <b>Tryb:
{s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_937_var_desc" "Apply {d:points} graffiti in enemy territory in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_938_var_desc" "Zabij {d:points} wrogich liderów w trybie
<b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_938_var_desc" "Get {d:points} arms race leader kills in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_939_var_desc" "Zabij {s:kills} wrogów, używając: {s:weapon}. <b>Tryb:
Obrońca. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_939_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_940_var_desc" "Wygraj w {d:points} rundach. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa:
{s:location}</b>."
"[english]quest_940_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_941_var_desc" "Wygraj w {d:points} rundach pistoletowych. <b>Tryb:
{s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_941_var_desc" "Get {d:points} pistol round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_942_var_desc" "Zabij {d:points} wrogów w <i>pojedynczym meczu</i>,
używając: {s:weapon}. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_942_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in a <i>single</i>
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_943_var_desc" "Zabij {d:points} wrogów w trybie <b>Latający skaut</b>."
"[english]quest_943_var_desc" "Get {d:points} kills in <b>Flying Scoutsman</b>."
"quest_944_var_desc" "Wydaj {d:points}$ w <i>pojedynczym meczu</i>. <b>Tryb:
{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_944_var_desc" "Spend {d:points} cash in a <i>single</i>
<b>{s:gamemode}</b> match."
"quest_945_var_desc" "Zabij {s:kills} wrogów. <b>Tryb: Obrońca. Mapa:
{s:location}</b>."
"[english]quest_945_var_desc" "Get {s:kills} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_946_var_desc" "Wygraj w {d:points} rundach. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa:
{s:location}</b>."
"[english]quest_946_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_947_var_desc" "Wygraj w {d:points} rundach. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa:
{s:location}</b>."
"[english]quest_947_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_948_var_desc" "Uratuj {d:points} zakładników lub zabij {d:points} graczy
ratujących zakładników. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_948_var_desc" "Get {d:points} hostage rescues, or kill {d:points}
hostage rescuers in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_949_var_desc" "Zabij {d:points} wrogów, używając: {s:weapon}. <b>Tryb:
{s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_949_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_950_var_desc" "Zabij {d:points} wrogów, używając dowolnej broni ciężkiej.
<b>Tryb: {s:gamemode}</b>."
"[english]quest_950_var_desc" "Get {d:points} kills with any Heavy Weapon in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_951_var_desc" "Zabij {s:kills} wrogów, używając: {s:weapon}. <b>Tryb:
Obrońca. Mapa: {s:location}</b>. Gracze zaczynają z: <b>{s:extraequip0}</b>."
"[english]quest_951_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>. Players start with <b>{s:extraequip0}</b>."
"quest_952_var_desc" "Wygraj w {d:points} rundach. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa:
{s:location}</b>."
"[english]quest_952_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_953_var_desc" "Wygraj w {d:points} rundach. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa:
{s:location}</b>."
"[english]quest_953_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_954_var_desc" "Zabij {d:points} wrogów w <i>pojedynczym meczu</i>,
używając {s:target}. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_954_var_desc" "Get {d:points} {s:target} kills in a <i>single</i>
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_955_var_desc" "Zaprzyjaźnij się z kurczakami przez {d:points} s. <b>Tryb:
{s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_955_var_desc" "Befriend chickens for {d:points} seconds in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_956_var_desc" "Użyj spadochronu przez {d:points} s. <b>Tryb:
{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_956_var_desc" "Use a parachute for {d:points} seconds in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_962_var_desc" "Zabij {d:points} wrogów bez wydawania pieniędzy <i>w
pojedynczym meczu</i>. <b>Tryb: {s:gamemode}</b>."
"[english]quest_962_var_desc" "Get {d:points} kills without spending any money in a
<i>single</i> <b>{s:gamemode}</b> match."
"quest_979_var_desc" "Zabij przynajmniej 4 wrogów w jednym życiu. <b>Tryb:
{s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_979_var_desc" "Get a kill streak of four or more in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_980_var_desc" "Zajmij czwarte lub lepsze miejsce. <b>Tryb:
{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_980_var_desc" "Place fourth or better in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_987_var_desc" "Zabij {d:points} wrogów, używając przejętego po nich
głównego karabinu. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_987_var_desc" "Get {d:points} kills with an enemy's primary rifle
in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_990_var_desc" "Zabij całą przeciwną drużynę {d:points} razy. <b>Tryb:
{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_990_var_desc" "Earn {d:points} aces in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_1001_var_desc" "Uzyskaj tytuł MVP {d:points} razy w <i>pojedynczym
meczu</i>. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_1001_var_desc" "Earn {d:points} MVPs in a <i>single</i>
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_1011_var_desc" "Wygraj przynajmniej 5 rund w jednej połowie. <b>Tryb:
{s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_1011_var_desc" "Win 5 or more rounds in a single half of a
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_1015_var_desc" "Zabij {d:points} wrogów w rundach, w których wydasz
maksymalnie 2000$. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_1015_var_desc" "Get {d:points} kills without spending over
$2000 in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1016_var_desc" "Miej przy sobie przynajmniej 3000$. <b>Tryb:
{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_1016_var_desc" "Hold $3000 or more in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_1027_var_desc" "Namaluj {d:points} graffiti w obszarze startowym wroga.
<b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_1027_var_desc" "Apply {d:points} graffiti in the opponent's
starting area in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1028_var_desc" "Zabij {d:points} wrogów, będąc na <i>„bananie”</i> lub w
<i>mieszkaniach</i>. <b>Tryb: {s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_1028_var_desc" "Get {d:points} kills from <i>Banana</i> or
<i>Apartments</i> in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1029_var_desc" "Rzuć strategicznie {d:points} granatami dymnymi. <b>Tryb:
{s:gamemode}. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]quest_1029_var_desc" "Throw {d:points} strategic smoke grenades in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1030_var_desc" "Odzyskaj próbkę wirusa strefy zagrożenia z laboratorium
Phoenix."
"[english]quest_1030_var_desc" "Recover a sample of the Danger Zone virus from
the Phoenix laboratory."
"quest_weapon_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}"
"[english]quest_weapon_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}"
"quest_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}<br> by end of
match"
"[english]quest_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target}
{s:actions}<br> by end of match"
"quest_weapon_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}<br> by
end of match"
"[english]quest_weapon_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}:
{s:weapon}<br> by end of match"
"quest_931_hud_var_desc" "Zabij wrogów, używając: {s:weapon}"
"[english]quest_931_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_932_hud_var_desc" "Zabij wrogów, będąc w powietrzu"
"[english]quest_932_hud_var_desc" "Get kills while airborne"
"quest_933_hud_var_desc" "Wygraj rundy"
"[english]quest_933_hud_var_desc" "Get Round Wins"
"quest_934_hud_var_desc" "Zabij wrogów, używając: {s:weapon}"
"[english]quest_934_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_935_hud_var_desc" "Do końca meczu zabij wrogów,<br>używając:
{s:weapon}"
"[english]quest_935_hud_var_desc" "Get {s:weapon} kills<br> by end of match"
"quest_936_hud_var_desc" "Zabij wrogów, używając: {s:weapon}"
"[english]quest_936_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_937_hud_var_desc" "Namaluj graffiti"
"[english]quest_937_hud_var_desc" "Apply Graffiti"
"quest_937_hud_var_desc_CT" "Namaluj graffiti na silosie lub koło automatów"
"[english]quest_937_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at Silo or Vending"
"quest_937_hud_var_desc_T" "Namaluj graffiti na „heaven” lub w garażu"
"[english]quest_937_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Heaven or Garage"
"quest_938_hud_var_desc" "Zabij wrogich liderów w Wyścigu zbrojeń"
"[english]quest_938_hud_var_desc" "Get arms race leader kills"
"quest_939_hud_var_desc" "Zabij wrogów, używając: {s:weapon}"
"[english]quest_939_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_940_hud_var_desc" "Wygraj rundy"
"[english]quest_940_hud_var_desc" "Get Round Wins"
"quest_941_hud_var_desc" "Wygraj rundy pistoletowe"
"[english]quest_941_hud_var_desc" "Get Pistol Round Wins"
"quest_942_hud_var_desc" "Do końca meczu zabij wrogów,<br>używając:
{s:weapon}"
"[english]quest_942_hud_var_desc" "Get {s:weapon} kills<br> by end of match"
"quest_943_hud_var_desc" "Zabij wrogów"
"[english]quest_943_hud_var_desc" "Get Kills"
"quest_944_hud_var_desc" "Wydaj pieniądze"
"[english]quest_944_hud_var_desc" "Spend Cash"
"quest_945_hud_var_desc" "Zabij wrogów"
"[english]quest_945_hud_var_desc" "Get Kills"
"quest_946_hud_var_desc" "Wygraj rundy"
"[english]quest_946_hud_var_desc" "Get Round Wins"
"quest_947_hud_var_desc" "Wygraj rundy"
"[english]quest_947_hud_var_desc" "Get Round Wins"
"quest_948_hud_var_desc" "Uratuj lub zapobiegnij ratunkowi"
"[english]quest_948_hud_var_desc" "Rescue or Prevent Rescue"
"quest_948_hud_var_desc_CT" "Uratuj zakładników"
"[english]quest_948_hud_var_desc_CT" "Rescue Hostages"
"quest_948_hud_var_desc_T" "Zabij odbijającego zakładnika"
"[english]quest_948_hud_var_desc_T" "Kill Hostage Rescuer"
"quest_949_hud_var_desc" "Zabij wrogów, używając: {s:weapon}"
"[english]quest_949_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_950_hud_var_desc" "Zabij wrogów za pomocą broni ciężkiej"
"[english]quest_950_hud_var_desc" "Get Heavy Weapon Kills"
"quest_951_hud_var_desc" "Zabij wrogów, używając: {s:weapon}"
"[english]quest_951_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_952_hud_var_desc" "Wygraj rundy"
"[english]quest_952_hud_var_desc" "Get Round Wins"
"quest_953_hud_var_desc" "Wygraj rundy"
"[english]quest_953_hud_var_desc" "Get Round Wins"
"quest_954_hud_var_desc" "Do końca meczu zabij wrogów, używając {s:target}"
"[english]quest_954_hud_var_desc" "Get {s:target} kills by end of match"
"quest_962_hud_var_desc" "Do końca meczu zabij wrogów<br>bez wydawania
pieniędzy"
"[english]quest_962_hud_var_desc" "Get kills without spending money<br> by end of
match"
"quest_982_hud_var_desc" "Do końca meczu zabij wrogów strzałem w
głowę,<br>używając: {s:weapon}"
"[english]quest_982_hud_var_desc" "Get {s:weapon} headshot kills <br> by end of
match"
"quest_987_hud_var_desc" "Zabij wrogów"
"[english]quest_987_hud_var_desc" "Get kills"
"quest_987_hud_var_desc_CT" "Zabij wrogów, używając AK-47"
"[english]quest_987_hud_var_desc_CT" "Get kills: AK-47"
"quest_987_hud_var_desc_T" "Zabij wrogów, używając M4A4 lub M4A1-S"
"[english]quest_987_hud_var_desc_T" "Get kills: M4A4 or M4A1-S"
"quest_1027_hud_var_desc" "Namaluj graffiti<br>w obszarze startowym wroga"
"[english]quest_1027_hud_var_desc" "Apply graffiti<br> in enemy starting area"
"quest_1028_hud_var_desc" "Zabij wrogów, będąc<br>na „bananie” lub w
mieszkaniach"
"[english]quest_1028_hud_var_desc" "Get kills from<br> Banana or Apartments"
"quest_1029_hud_var_desc" "Rzuć granaty dymne"
"[english]quest_1029_hud_var_desc" "Land smoke grenades"
"quest_1029_hud_var_desc_CT" "Rzuć granaty dymne<br>do mieszkania lub na rampę
terrorystów"
"[english]quest_1029_hud_var_desc_CT" "Land smoke grenades:<br> Apartments or T
Ramp"
"quest_1029_hud_var_desc_T" "Rzuć granaty dymne<br>do gniazda snajpera lub na
schody"
"[english]quest_1029_hud_var_desc_T" "Land smoke grenades:<br> Sniper's Nest
or Stairs"
"Quest_Guardian_Desc_op09" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype}, używając:
{s:weapon}. <b>Tryb: Obrońca. Mapa: {s:location}</b>."
"[english]Quest_Guardian_Desc_op09" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon}
{s:killtype} in <b>Guardian: {s:location}</b>."
"Quest_CoopMission_Desc_op09" "<b>Szturm kooperacyjny</b>: wypełnij cel misji z
partnerem na mapie <b>{s:location}</b>."
"[english]Quest_CoopMission_Desc_op09" "<b>Co-op Strike</b>: complete the
objective with a partner in <b>{s:location}</b>."
"Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills}
{s:killtype}, używając: {s:weapon}. <b>Tryb: Obrońca. Mapa: {s:location}</b>.
Gracze zaczynają z: <b>{s:extraequip0}</b>."
"[english]Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb}
{s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in <b>Guardian: {s:location}</b>. Players start
with <b>{s:extraequip0}</b>."
"Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills}
{s:killtype}, używając: {s:weapon}. <b>Tryb: Obrońca. Mapa: {s:location}</b>.
Gracze zaczynają z: <b>{s:extraequip0}</b> oraz <b>{s:extraequip1}</b>."
"[english]Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb}
{s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in <b>Guardian: {s:location}</b>. Players start
with <b>{s:extraequip0}</b> and <b>{s:extraequip1}</b>."
"Quest_op09_coopmission" "Odzyskaj próbkę wirusa strefy zagrożenia z
laboratorium Phoenix."
"[english]Quest_op09_coopmission" "Recover a sample of the Danger Zone virus from
the Phoenix laboratory."
"quest_weapon_any_shotgun" "dowolnej strzelby"
"[english]quest_weapon_any_shotgun" "any shotgun"
"quest_weapon_ssg08_or_mag7" "SSG 08 lub MAG-7"
"[english]quest_weapon_ssg08_or_mag7" "SSG 08 or MAG-7"
"quest_weapon_awp_or_p90" "AWP lub P90"
"[english]quest_weapon_awp_or_p90" "AWP or P90"
"guardian_mission_type_kills" "Zabij wrogów, używając: {s:weapon}"
"[english]guardian_mission_type_kills" "Get kills: {s:weapon}"
"guardian_mission_type_headshots" "Zabij wrogów strzałem w głowę za pomocą:
{s:weapon}"
"[english]guardian_mission_type_headshots" "Get headshots: {s:weapon}"
"guardian_mission_type_unscoped" "Zabij wrogów, używając {s:weapon} bez
przycelowania"
"[english]guardian_mission_type_unscoped" "Get unscoped kills: {s:weapon}"
"guardian_mission_type_enemy_weapon" "Zabij wrogów, używając: {s:weapon}
wroga"
"[english]guardian_mission_type_enemy_weapon" "Get kills with enemy's {s:weapon}"
"guardian_mission_type_enemy_airborne" "Zabij wrogów, będąc w powietrzu:
{s:weapon}"
"[english]guardian_mission_type_enemy_airborne" "Get airborne kills: {s:weapon}"
"guardian_mission_type_flashbang" "Zabij oślepionych wrogów"
"[english]guardian_mission_type_flashbang" "Kill blinded enemies"
"guardian_mission_type_ct_weapons" "Zabij wrogów bronią antyterrorystów"
"[english]guardian_mission_type_ct_weapons" "Get kills with Counter-Terrorist
weapons"
"op09_quest_name_931" "Wypatrz to"
"[english]op09_quest_name_931" "Scope It Out"
"op09_quest_name_932" "Z innego kąta"
"[english]op09_quest_name_932" "Take an Off-Angle"
"op09_quest_name_933" "Pomóżcie, niebiosa"
"[english]op09_quest_name_933" "Heaven Help Us"
"op09_quest_name_934" "Obrona wieży"
"[english]op09_quest_name_934" "Tower Defense"
"op09_quest_name_935" "Po drugiej stronie"
"[english]op09_quest_name_935" "Through the Looking Glass"
"op09_quest_name_936" "Misja zwiadowcza"
"[english]op09_quest_name_936" "Scouting Mission"
"op09_quest_name_937" "Malownicza modlitwa"
"[english]op09_quest_name_937" "Spray and Pray"
"op09_quest_name_938" "Podążaj za przywódcą"
"[english]op09_quest_name_938" "Follow the Leader"
"op09_quest_name_939" "Wchodzimy i wychodzimy bezszelestnie"
"[english]op09_quest_name_939" "In and out Without a Sound"
"op09_quest_name_940" "Co wskazuje dozymetr?"
"[english]op09_quest_name_940" "What Does the Dosimeter Say?"
"op09_quest_name_941" "Słyszałeś to?"
"[english]op09_quest_name_941" "Did You Hear Something?"
"op09_quest_name_942" "Cichy, lecz zabójczy"
"[english]op09_quest_name_942" "Silent but Deadly"
"op09_quest_name_943" "Odbicie na wejściu"
"[english]op09_quest_name_943" "Punching in"
"op09_quest_name_944" "Ciężko zarobione"
"[english]op09_quest_name_944" "File It Away"
"op09_quest_name_945" "Błąd pisarski"
"[english]op09_quest_name_945" "Clerical Error"
"op09_quest_name_946" "Wrogie przejęcie"
"[english]op09_quest_name_946" "Hostile Takeover"
"op09_quest_name_947" "Dzień jak co dzień"
"[english]op09_quest_name_947" "All in a Day's Work"
"op09_quest_name_948" "Odbicie na wyjściu"
"[english]op09_quest_name_948" "Punching out"
"op09_quest_name_949" "Twarzą w twarz"
"[english]op09_quest_name_949" "Face Time"
"op09_quest_name_950" "Szarża"
"[english]op09_quest_name_950" "Charge"
"op09_quest_name_951" "OMG CQB"
"[english]op09_quest_name_951" "OMG CQB"
"op09_quest_name_952" "Mobilny hotspot"
"[english]op09_quest_name_952" "Mobile Hotspot"
"op09_quest_name_953" "Zimny prysznic"
"[english]op09_quest_name_953" "Rude Awakening"
"op09_quest_name_954" "Usuń wszystkie kontakty"
"[english]op09_quest_name_954" "Delete All Contacts"
"op09_quest_name_955" "Karmienie ptaszków"
"[english]op09_quest_name_955" "Feed the Birds"
"op09_quest_name_956" "Wycieczka objazdowa"
"[english]op09_quest_name_956" "Scenic Tour"
"op09_quest_name_957" "Zatrzymaj się i powąchaj róże"
"[english]op09_quest_name_957" "Stop and Smell the Roses"
"op09_quest_name_958" "Przerwa na kawę"
"[english]op09_quest_name_958" "A Walk on the Breach"
"op09_quest_name_959" "Długa droga do domu"
"[english]op09_quest_name_959" "Take the Long Way Home"
"op09_quest_name_960" "Strefy stoją otworem"
"[english]op09_quest_name_960" "Behold the Sites"
"op09_quest_name_961" "Gadaj zdrów"
"[english]op09_quest_name_961" "Talk Is Cheap"
"op09_quest_name_962" "Dusigrosz"
"[english]op09_quest_name_962" "Penny Pincher"
"op09_quest_name_963" "Drobne"
"[english]op09_quest_name_963" "Pocket Change"
"op09_quest_name_964" "Wczesny inwestor"
"[english]op09_quest_name_964" "Early Investor"
"op09_quest_name_965" "Pozyskiwanie kapitału"
"[english]op09_quest_name_965" "Raising Capital"
"op09_quest_name_966" "Długotrwałe zyski"
"[english]op09_quest_name_966" "Long Term Profits"
"op09_quest_name_967" "Zwolnij trochę"
"[english]op09_quest_name_967" "Pace Yourself"
"op09_quest_name_968" "Nigdy nie mieli szans"
"[english]op09_quest_name_968" "They Never Stood a Chance"
"op09_quest_name_969" "<i>To niedozwolone!</i>"
"[english]op09_quest_name_969" "<i>That's Not Allowed!</i>"
"op09_quest_name_970" "Jak trudne to może być?"
"[english]op09_quest_name_970" "How Hard Can It Be?"
"op09_quest_name_971" "Skoordynowany atak"
"[english]op09_quest_name_971" "Coordinated Attack"
"op09_quest_name_972" "Cel namierzony"
"[english]op09_quest_name_972" "Target Acquired"
"op09_quest_name_973" "Rozkręćcie silniki"
"[english]op09_quest_name_973" "Start Your Engines"
"op09_quest_name_974" "Dodaj gazu"
"[english]op09_quest_name_974" "Hit The Gas"
"op09_quest_name_975" "Zmiana biegów"
"[english]op09_quest_name_975" "Switching Gears"
"op09_quest_name_976" "<i>Miałeś rozwalić tylko te cholerne drzwi!</i>"
"[english]op09_quest_name_976" "<i>You're Only Supposed to Blow the Bloody
Doors Off!</i>"
"op09_quest_name_977" "Ucieczka po dachach"
"[english]op09_quest_name_977" "Rooftop Getaway"
"op09_quest_name_978" "Było blisko"
"[english]op09_quest_name_978" "A Close Scrape"
"op09_quest_name_979" "Na fali"
"[english]op09_quest_name_979" "On a Roll"
"op09_quest_name_980" "Na podium... tak jakby"
"[english]op09_quest_name_980" "On the Podium...ish"
"op09_quest_name_981" "Skuteczne strzelanie"
"[english]op09_quest_name_981" "One Taps"
"op09_quest_name_982" "Chcesz kolejną kulkę?"
"[english]op09_quest_name_982" "Qué Ota?"
"op09_quest_name_983" "Nie spiesz się"
"[english]op09_quest_name_983" "Take Your Time"
"op09_quest_name_984" "Ambitny"
"[english]op09_quest_name_984" "Overachiever"
"op09_quest_name_985" "Trening czyni mistrza"
"[english]op09_quest_name_985" "Practice Makes Perfect"
"op09_quest_name_986" "Solidne fundamenty"
"[english]op09_quest_name_986" "Solid Fundamentals"
"op09_quest_name_987" "Znalezione nie kradzione"
"[english]op09_quest_name_987" "Pick-Up Game"
"op09_quest_name_988" "Jeden na jednego"
"[english]op09_quest_name_988" "Man-To-Man"
"op09_quest_name_989" "Zrzucanie bomb"
"[english]op09_quest_name_989" "Dropping Bombs"
"op09_quest_name_990" "Drużyna to ja"
"[english]op09_quest_name_990" "There's Only I in Team"
"op09_quest_name_991" "Łatwizna"
"[english]op09_quest_name_991" "No Sweat"
"op09_quest_name_992" "Uwaga na palce"
"[english]op09_quest_name_992" "Watch Your Fingers"
"op09_quest_name_993" "Podgrzej wstępnie piec do 150 stopni"
"[english]op09_quest_name_993" "Preheat Oven to 300 Degrees"
"op09_quest_name_994" "Gorący pustynny wiatr"
"[english]op09_quest_name_994" "A Hot Desert Wind"
"op09_quest_name_995" "Robi się gorąco"
"[english]op09_quest_name_995" "The Heat Is On"
"op09_quest_name_996" "Spalona ziemia"
"[english]op09_quest_name_996" "Scorched Earth"
"op09_quest_name_997" "W dół i w prawo"
"[english]op09_quest_name_997" "Down and to the Right"
"op09_quest_name_998" "Przycelować czy nie przycelować"
"[english]op09_quest_name_998" "To Scope or Not to Scope"
"op09_quest_name_999" "Ciuf ciuf!"
"[english]op09_quest_name_999" "Choo Choo!"
"op09_quest_name_1000" "<i>Cóż za wyrachowanie...</i>"
"[english]op09_quest_name_1000" "<i>How Rude...</i>"
"op09_quest_name_1001" "Podkładaj, albo zrobimy to inaczej"
"[english]op09_quest_name_1001" "Plant, or Do It the Hard Way"
"op09_quest_name_1002" "Nie tak szybko"
"[english]op09_quest_name_1002" "Not so Fast"
"op09_quest_name_1003" "Kupię zatyczki do uszu"
"[english]op09_quest_name_1003" "WTB Earplugs"
"op09_quest_name_1004" "Skargi na hałas"
"[english]op09_quest_name_1004" "Noise Complaints"
"op09_quest_name_1005" "Przestań pytać o ten pociąg..."
"[english]op09_quest_name_1005" "Stop Asking About the Train..."
"op09_quest_name_1006" "Nie zapomnij o playliście"
"[english]op09_quest_name_1006" "Pack a Playlist"
"op09_quest_name_1007" "Głośna alternatywa"
"[english]op09_quest_name_1007" "A Loud Alternative"
"op09_quest_name_1008" "Zestaw startowy CS:GO"
"[english]op09_quest_name_1008" "CS:GO Starter Pack"
"op09_quest_name_1009" "Żyje się tylko dwa razy"
"[english]op09_quest_name_1009" "You Only Live Twice"
"op09_quest_name_1010" "<i>Suk... Kałasznikow!</i>"
"[english]op09_quest_name_1010" "<i>Son of a Kalashnikov!</i>"
"op09_quest_name_1011" "Zdobądź przewagę"
"[english]op09_quest_name_1011" "Gain the Upper Hand"
"op09_quest_name_1012" "Kosmiczny wyścig"
"[english]op09_quest_name_1012" "Space Race"
"op09_quest_name_1013" "Wojna na wyniszczenie"
"[english]op09_quest_name_1013" "War of Attrition"
"op09_quest_name_1014" "Automat Kałasznikowa, 1947"
"[english]op09_quest_name_1014" "Avtomat Kalashnikova, 1947"
"op09_quest_name_1015" "Oszczędny i funkcjonalny"
"[english]op09_quest_name_1015" "Frugal and Functional"
"op09_quest_name_1016" "Czas zarobić szmal"
"[english]op09_quest_name_1016" "Let's Get This Bread"
"op09_quest_name_1017" "Skromne początki"
"[english]op09_quest_name_1017" "Humble Beginnings"
"op09_quest_name_1018" "Spłata na raty"
"[english]op09_quest_name_1018" "Installment Plan"
"op09_quest_name_1019" "Na wyciągnięcie ręki"
"[english]op09_quest_name_1019" "At arm's Length"
"op09_quest_name_1020" "Zaczął od zera"
"[english]op09_quest_name_1020" "Started from the Bottom"
"op09_quest_name_1021" "Wymiatanie"
"[english]op09_quest_name_1021" "Feather Dusting"
"op09_quest_name_1022" "Rozlany olej"
"[english]op09_quest_name_1022" "Oil Spill"
"op09_quest_name_1023" "Redukcja, ponowne użycie, recykling"
"[english]op09_quest_name_1023" "Reduce, Reuse, Recycle"
"op09_quest_name_1024" "Przebij oczekiwania"
"[english]op09_quest_name_1024" "Shatter Expectations"
"op09_quest_name_1025" "Wspaniała lokacja, wręcz bombowa"
"[english]op09_quest_name_1025" "Great Location, Some Explosions"
"op09_quest_name_1026" "Wspaniała lokacja, wręcz bombowa"
"[english]op09_quest_name_1026" "Great Location, Some Explosions"
"op09_quest_name_1027" "Oznacz swój teren"
"[english]op09_quest_name_1027" "Mark Your Territory"
"op09_quest_name_1028" "Skracanie dystansu"
"[english]op09_quest_name_1028" "Closing the Distance"
"op09_quest_name_1029" "Zasłona dymna"
"[english]op09_quest_name_1029" "Smoke Screen"
"op09_quest_name_1030" "Epidemia wirusa"
"[english]op09_quest_name_1030" "Virus Outbreak"
"op09_quest_name_1031" "Kwarantanna, izolacja, eliminacja"
"[english]op09_quest_name_1031" "Quarantined, Isolated, Eliminated"
"UI_Operation09_MissionCard_01" "Nora snajpera"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_01" "Sniper's Den"
"UI_Operation09_MissionCard_02" "Bardzo tajny agent"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_02" "Secret Agent Man"
"UI_Operation09_MissionCard_03" "Dzień w biurze"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_03" "A Day at the Office"
"UI_Operation09_MissionCard_04" "Z bliska, osobiście"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_04" "Up Close and Personal"
"UI_Operation09_MissionCard_05" "Wycieczka terenowa"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_05" "Field Trip"
"UI_Operation09_MissionCard_06" "Pieniądze to nie wszystko"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_06" "Money Isn't Everything"
"UI_Operation09_MissionCard_07" "Narwaniec"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_07" "Hot Shot"
"UI_Operation09_MissionCard_08" "Włoska robota"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_08" "Italian Job"
"UI_Operation09_MissionCard_09" "<i>...po prostu mam dobry dzień</i>"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_09" "<i>...Just Having a Good Day</i>"
"UI_Operation09_MissionCard_10" "Naturalna sprawność fizyczna"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_10" "Raw Athleticism"
"UI_Operation09_MissionCard_11" "Suchy żar"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_11" "A Dry Heat"
"UI_Operation09_MissionCard_12" "Maksymalna siła uderzenia"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_12" "Maximum Impact"
"UI_Operation09_MissionCard_13" "Podkręć głośność"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_13" "Pump up the Volume"
"UI_Operation09_MissionCard_14" "Pozdrowienia z Rosji"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_14" "From Russia with Love"
"UI_Operation09_MissionCard_15" "Lekkie zakupy"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_15" "Light Buy"
"UI_Operation09_MissionCard_16" "Czas wynieść śmieci"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_16" "Time to Take out the Trash"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_broke_radio_01" " #Felix Riley#: Tunele
powodują zakłócenia. Wyłączam się, dopóki z nich nie wyjdziecie.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_broke_radio_01" " #Felix Riley#:
The tunnels are causing interference. I'm going dark until you come back out.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_complete_01" " #Felix Riley#: Jak tylko
wrócicie do domu, to próbka trafi prosto do laboratorium! Czas dowiedzieć się, co
planuje Kriegeld...\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_complete_01" " #Felix Riley#:
Once you get home that sample is going to the lab straight away! Time to find out
what Kriegeld is up to...\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_deployed_01" " #Felix Riley#: Moje źródło
mówi, że próbki są trzymane w tunelach pod kasbą. Wejdźcie tam, zabierzcie próbkę i
wydostańcie się, zanim ktokolwiek dowie się, że tu jesteśmy.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_deployed_01" " #Felix Riley#:
My source says the samples are being held in the tunnels beneath the Kasbah. Get in
there, take a sample, and get out before anyone knows we were here.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_enter_tunnels_01" " #Felix Riley#: Oto
wejście. Nie wiemy, jaki opór napotkacie tam na dole, więc bądźcie w gotowości.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_enter_tunnels_01" " #Felix
Riley#: There's the entrance. We don't know what sort of opposition is down there,
so stay alert.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_sample_01" " #Felix Riley#: Dobra
robota, próbka zabezpieczona. Teraz trzeba was odstawić do domu.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_sample_01" " #Felix Riley#:
Well done, you've secured the sample. Now let's get you home.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_tunnels_01" " #Felix Riley#: Nie
umieszcza się tylu strażników wokół obiektu, który nie potrzebuje ochrony. Musi być
tu jakieś wejście.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_tunnels_01" " #Felix
Riley#: You don't put this many guards around something that doesn't need
defending. The way in has to be around here somewhere.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_01" " #Felix Riley#:
Ruszcie się! Musicie się stamtąd w tej chwili wydostać!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_01" " #Felix
Riley#: Pick it up! You need to get out of there now!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_02" " #Felix Riley#:
Ruchy! Musicie się stamtąd w tej chwili wydostać!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_02" " #Felix
Riley#: Move it! You need to get out of there now!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_intro_01" " #Felix Riley#: Franz
Kriegeld, jeden z czołowych poruczników Valerii, prowadzi działania z prywatnej
wyspy na Morzu Śródziemnym i macza swe palce w wojnie biologicznej. Musicie
przedrzeć się do placówki i zdobyć próbkę jakiejkolwiek technologii biologicznej,
nad którą pracuje, więc pakujcie swój sprzęt i stawcie się na obszarze
rozmieszczenia. Witajcie w operacji Shattered Web.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_intro_01" " #Felix Riley#: Franz
Kriegeld, one of Valeria's top Lieutenants, is operating from a private island in
the Mediterranean and dipping his toes into biological warfare. You must breach the
facility and get a sample of any biotech he is developing, so pick out your gear
and get to the deploy zone. Welcome to Operation Shattered Web.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_kasbah_01" " #Felix Riley#: Oto i kasba.
Zabezpieczcie obszar i znajdźcie wejście do podziemnych tuneli.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_kasbah_01"" #Felix Riley#: There's
the Kasbah. Secure the area and find a way into the underground tunnels.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_leave_tunnels_01" " #Felix Riley#: Cieszę
się, że udało wam się uciec w jednym kawałku. Mamy helikopter w pogotowiu, by was
ewakuować. Idźcie na wybrzeże i zabezpieczcie strefę lądowania.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_leave_tunnels_01" " #Felix
Riley#: Glad you made it out of there in one piece. We have a helicopter standing
by for extraction. Get down to the coast and secure a landing zone.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_lz_holdout_01" " #Felix Riley#: Dobra
robota, helikopter został wysłany. Doleci za jedną minutę.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_lz_holdout_01" " #Felix Riley#:
Great work, the helicopter has been dispatched. ETA one minute.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_missile_01" " #Felix Riley#: Nadlatuje
pocisk!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_missile_01" " #Felix Riley#:
Incoming missile!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_01" " #Felix Riley#:
Przekierowuję helikopter na nową strefę lądowania, idźcie wzdłuż wybrzeża.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_01"" #Felix Riley#:
Rerouting the helicopter to a new landing zone, follow the coast.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_02" " #Felix Riley#:
Przekierowuję helikopter na nową strefę lądowania, idźcie wzdłuż wybrzeża.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_02"" #Felix Riley#:
Rerouting the helicopter to a new landing zone, follow the coast.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_radar_station_01" " #Felix Riley#:
Niedaleko jest lądowisko helikopterów, zabezpieczcie je i wyciągniemy was stamtąd.\
n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_radar_station_01" " #Felix
Riley#: There is a heli pad nearby, secure it and we'll get you out of there.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_01" " #Franz
Kriegeld#: Zobaczmy, kto jest szczęśliwym zwycięzcą."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_01" "
#Franz Kriegeld#: Let's see who the lucky winner is."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_02" " #Franz
Kriegeld#: Imponujące. Marnujecie swój talent, służąc Felixowi – macie o wiele
większy potencjał. Jeżeli przetrwacie, to może pokażę wam, na co naprawdę was
stać."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_02" "
#Franz Kriegeld#: Impressive. Your talent is wasted by serving Felix--you have so
much more potential. If you survive perhaps I can show you what you're really
capable of."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_pre_fight_01" " #Franz
Kriegeld#: Uwaga – kto przyniesie mi głowy tych intruzów, zostanie wypuszczony na
wolność."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_pre_fight_01" "
#Franz Kriegeld#: Attention--whomever brings me the heads of these intruders will
be granted their freedom."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_01" " #Franz Kriegeld#:
Zatrzymajcie ich!"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_01" " #Franz
Kriegeld#: Stop them!"
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_02" " #Franz Kriegeld#:
Zatrzymajcie ich!"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_02" " #Franz
Kriegeld#: Stop them!"
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_03" " #Franz Kriegeld#:
Zatrzymajcie ich!"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_03" " #Franz
Kriegeld#: Stop them!"
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_enter_cellblock_01"" #Franz Kriegeld#:
Rzadko kiedy goście bywają tu z własnej woli. Felix ma oko do talentów, nie? Ale
pokonanie wichrzycieli Valerii to jedno, a walka o przetrwanie przeciwko urodzonym
zabójcom to co innego."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_enter_cellblock_01" " #Franz
Kriegeld#: It's rare to have visitors here on their own volition. Felix truly has
an eye for talent, doesn't he? But, defeating Valeria's ideologues is one thing,
surviving against proper killers is quite another."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_find_sample_01" " #Franz Kriegeld#:
Macie to, po co przyszliście! Ale zastanówcie się nad tym: skąd Felix wie tak wiele
o tym miejscu? Być może nie znacie całej prawdy. Być może nie jestem demonem, za
jakiego on mnie uważa."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_find_sample_01" " #Franz
Kriegeld#: You found what you were looking for! But consider this--why do you think
Felix knows so much about this place? Perhaps you don't have the whole story.
Perhaps I am not the demon he is making me out to be."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_leave_tunnels_01" " #Franz Kriegeld#:
Odejście nie leży w waszym interesie. Zostańcie! Zwróćcie próbkę. Dołączcie do
moich eksperymentów, a jeżeli wyjdziecie z nich zwycięsko, pokażę wam, jak świat
naprawdę działa. Możecie nawet stać się czymś więcej niż marionetkami Felixa."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_leave_tunnels_01" " #Franz
Kriegeld#: It's really not in your best interest to leave. Stay! Return the sample.
Join my experiments, and if you emerge victorious I will show you how the world
truly works. You could be so much more than Felix's cat's-paw."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_01" " #Franz Kriegeld#: Jeśli
mógłbym prosić o waszą uwagę – jeżeli nie powstrzymacie tych intruzów, traficie do
kolejnego etapu eksperymentów."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_01" " #Franz
Kriegeld#: If I may have your attention--if you do not stop these intruders, you
will find yourself in the next round of experiments."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_02" " #Franz Kriegeld#: Może nie
motywuję was odpowiednio. To powinno

You might also like