You are on page 1of 16

ARMA ABDee Produced under license from Boeing.

Boeing and P-51 Mustang are trademarks of The Boeing Company. F-6C Mustan g™
J HOBBY ka Expert Set
70040
Manufacturer: Arma Hobby S.C. Ostrobramska 101/200; 04-041 Warszawa, Poland; www.armahobby.pl;www.armahobby.com; kontakt1 @armahobby.pl © 2022 Arma Hobby S.C. all rights reserved

Uwaga! Przed rozpoczqciem pracy doktadnie przeczytaj instrukcjq. Zachowaj za- Warning! Before you start, please read the instructions carefully. Working with flam-
sady bezpieczestwa przy pracy z latwopalnym klejem i farbami! Trzymaj model mable glue and/or paint: please follow the safety recommendation of the manufactu-
z dala od matych dzieci. Nie pozwalaj im brae do ust/nosa czci plastikowych lub rers. Keep out of reach of small children! Do not allow them to place plastic parts in
naci^gac na gtowq torebek plastikowych! Wsparcie klienta: W przypadku jakichkol- their mouths or noses or to pull plastic bags over their heads. Customer care: In case
wiek problemow z modelem bez wahania wypetnij formularz zgtoszenia na stronie: of any problems with the model, please do not hesitate to contact us and fill the claim
http://www.armahobby.pl/webpage/wsparcie-faq.html form on our website: http://www.armahobby.com/webpage/wsparcie-faq.html

Samolot P-51 Mustang byt znakomitym mysliweem, ale sprawdzit siQ tez jako uniwersalna The P-51 Mustang was an excellent fighter, but it also proved to be a universal photo-reconna-
maszyna rozpoznania fotografieznego. Jego osigi: pr^dkosc, puiap, uzbrojenie oraz wielki issance plane. Its performance: speed, ceiling, armament, and great range meant that it could
zasi^g sprawialy, ze mogl sprawnie doleciec do odleglego celu, sfotografowac go i bezpiecznie efficiently reach a distant target, photograph it and safely return to the base. To become a long-
powrocic do bazy. Aby stad si powietrznym szpiegiem dalekiego zasigu. Mustang, w przeci- -range aerial spy, the Mustang, unlike, for example, the Spitfire, required only the installation of
wiehstwie np. do Spitfire, wymagat jedynie instalacji sprzqtu fotografieznego. photographic equipment.
Koncepcja samolotu myliwskiego Mustang powstala w wyniku wspolpracy Brytyjczykdw The concept of the Mustang fighter appeared as a result of collaboration between the RAF and the
z przemyslem amerykaskim. Zaklady North American Aviation, ktorym zaproponowano American industry. North American Aviation factory, which had been offered to license-produce
licencyjn produkcjQ mysliweow Curtissa, wolaly zaoferowac wasn konstrukejq. Pierwsze Curtiss fighters, preferred to propose their own design. The first versions of the Mustang, powered
wersje Mustanga, napdzane silnikiem Allison, sprawdzaly siq na malym i srednim pulapie, by an Allison engine, were effective on the low-to-medium altitudes, agile, solid, and well suited for
byty zwrotne, solidne i dobrze dostosowane do produkeji masowej. Przelomem bylo zainstalo- mass production. The breakthrough was the installation of Packard Merlin engines, manufactured
wanie produkowanych w USA na licencji Rolls-Royce silnikdw Packard Merlin, ktore zapewnity in the USA under the Rolls-Royce license, which ensured excellent performance also at higher
znakomite osigi takze na duzych wysokociach. Powstala w ten sposob wersja P-51 B/C altitudes. The resulting version - P-51 B/C Mustang - was capable to fly from England to Berlin
Mustang byla zdolna do lotu z Anglii nad Berlin i rozwiqzywala problem eskorty dziennych nalo- and solved the problem of escorting the daytime bombing raids on Germany. Production of the
tow bombowych na Niemcy. Produkcjq nowej wersji prowadzono w zakladach North American new version was carried out at the North American factories in California under the designation
w Kalifornii pod oznaczeniem P-51 B-NA i w Teksasie jako P-51C-NT. t^eznie wyprodukowano P-51 B-NA and in Texas as P-51C-NT. A total of 3,738 of these aircraft were produced. As many
3738 tych samolotbw. Az 900 z nich, jako Mustangi Mk III, przekazano do RAF oraz do Polskich as 900 of them, as Mustangs Mk III, were transferred to the RAF and to the Polish Air Force,
Sil Powietrznych, RAAF, RCAF i Wolnych Francuzbw. W Europie pojawily si^ one pod koniec RAAF, RCAF, and Free French. They appeared in Europe at the end of 1943, they also served in the
1943 roku, sluzyly takze w rejonie Morza Srodziemnego oraz na birmahsko-chihskim teatrze Mediterranean and the Burmese-Chinese theatre of operations. From mid-1944, they were gradu-
dzialah. Od polowy 1944 roku byly stopniowo zastpowane przez unowoczesnione P-51D/K. ally replaced by the more advanced P-51D/K.
Rozpoznawczy Mustang F-6C byt modyfikacj mysliwea P-51 B/C. Wikszo F-6C powstala The reconnaissance Mustang F-6C was a modification of the P-51 B/C fighter. Most of the F-6Cs
w zakladach North American w Dallas i roznila siq od produkowanych tam mySliwcow glownie were built at the North American factories in Dallas and differed from the fighters produced there
otworami sluzqcymi do instalacji aparatu fotografieznego. Oprzyrzdowanie foto instalowano mainly in the openings for installing a camera. Photo equipment was installed at modification centers
w warsztatach w Love Field i w Kansas City. Tak powstalo 230 seryjnych F-6C. Dodatkowo in Love Field and Kansas City. 230 serial F-6Cs were produced this way. In addition, more than 50
ponad 50 myliwcw P-51 B/C przebudowano na rozpoznawcze w warsztatach remontowych P-51 B/C fighters were converted into reconnaissance planes in overseas depots and combat units.
i jednostkach bojowych. Rozpoznawcze Mustangi sprawdzaly si? zarwno w misjach foto- The reconnaissance Mustangs performed well both for high-altitude missions with a vertical camera
grafowania z duzej wysokosci aparatem do zdj pionowych, jak i taktyeznego rozpoznania and for low-level tactical reconnaissance using an oblique camera. Their armament also allowed
z malej wysokosci przy uzyciu aparatu do zdj skonych. Ich uzbrojenie pozwalalo takze na them to engage in equal combat with enemy planes. They were used by the US Army and Allied Air
podejmowanie rbwnej walki z samolotami wroga. Uzywane byly przez Lotnictwo Armii USA Force in European, Mediterranean, and Far East theatres of operations.
i aliant6w na teatrach: europejskim, srodziemnomorskim oraz dalekowschodnim.

Podzikowania/Aknowlegements: Maciek Noszczak, Robert Bourlier, Pierre Vizentini

Kalkomanie/Decals Czqsci przezroczyste/ CzQsci fototrawione/ Cz^sci plastikowe/Plastic parts


Transparent parts Photo etched parts
Maski/masks
000000 -0-0-0 “LE.
‘SH

WWXE"Po% S U
m S
a 9EB i
Gmo
IB =fAAoku
sabmeoln
-."Hill
.
• 000 2 it
.50 =

8 □ U n “a=e ic
III 68 oou.G
::

Ramka T
CQQSPPP
00000
Ramka A Ramka D
= /Frame I D]@© /Frame M /Frame D

Kolory farb/ Kolory farb/


Paint colours Hataka AKRC Lifecolor AMMO Humbrol Vallejo Tamiya Hataka AKRC Lifecolor AMMO Humbrol Vallejo Tamiya
Paint colours

o Matt Black
FS37038 HTK-C100 RC001 LC02 046 33 71.057 XF-1 Q Neutral Grey HTK-C033 RC261 UA046 239 176 71.051 XF-53

O Aluminium
FS17178 HTK-C106 RC020 LC24 194 56 71.062 XF-16
© White HTK-A153/
C153 RC013 LC01 047 34 71.001 XF-2

O Interior Green
FS34151 HTK-C211 RC028 UA004 220 151 71.137 © Insignia Yellow HTK-A066/
FS13538 CO66 RC008 LC03 048 154 71.002 XF-3

© Zinc Chromate
Yellow RC263 UA134 221 81* 71.107 XF-4
o Insignia Red
FS11136
HTK-A219/
C219 RC006 LC26* 049* 153 71.102* X-7*

© Olive Drab HTK-C018 RC037 UA523 240 155 71.016 XF-62

* Ko lor zblizony/similar colour

co odwroc/
Q
montaz symetryczny/
symmetrical assembly
kalkomania/
decals y zegnij/
bend &
zwiri/
roll 0 nawierc/
drill
usuh/
remove rotate
B111 PE9 + PE10 + K25 x
o
NIE MONTUJ DLA WERSJI 0
B9 / 03
MALOWANIA 3, 5. WYPELNIJ
OTWOR MONTAZOWY/DO o
NOT USE FOR OPTION 3, 5.
3
FILL IN THE PIN HOLE.
o
B10 PE4
+ K26 *
A1
O A2
B5

UZYJ FOTELA TYPU


B9 1 . PE4
WARREN MCARTHUR DLA
WSZYSTKICH WERSJI MALOWANIA (CZ^SCI o \ + K26
A2, A3, PE2) / USE WARREN MCARTHUR TYPE (PARTS
A2, A3, PE2) FOR ALL PAINTING OPTION o o (7 PE2
• WARREN MCARTHUR

GORA/TOPVIEW
R2
o B15 B16
B15 \ B16 pr z Od /f r o n t VIEW pr z Od /f r o n t v iew

R3
A7 LEWA/LEFT VIEW pr z Od /f r o n t v iew
==={===

A8 GORA/TOPVIEW
R4 "" B15 O
PRAWA/RIGHT VIEW
R1 A8
A7
KONFIGURACJA DLA MALOWANIA 1/
CONFIGURATION FOR PAINTING OPTION 1
B13
MOZESZ UZYC ROZNYCH KONFIGURACJI B15 A8
- RADIA, ZE ZBIORNIKIEM LUB BEZ.
■ SPRAWDZ SWOJA DOKUMENTACJE. B14
B14

B15 A8
B16
B12 B14

MOZLIWE ULOZENIE
ELEMENTOW DLA
MALOWANIA 3, 4, 5, 6/
POSSIBLE ARRANGEMENT FOR B16
PAINTING OPTIONS 3, 4, 5, 6
YOU CAN USE DIFFERENT CONFIGURATION
OF RADIO, WITH OR WITHOUT FUEL TANK. =0—
UU
814
CHECK YOUR REFERENCES. B15
MOZLIWA KONFIGURACJA DLA MALOWANIA 2/
POSSIBLE CONFIGURATION FOR PAINTING OPTION 2
1o
B5

A5% B8 O
B6

©\A4
BTa
ro
.4000

WIDOK OD TYLU/
REVERSE VIEW
• KALKOMANIE PRAWA BURTA/DECALS STARBOARD SIDE

K13
K8
B1

B2

T9

K11 K16
WYTNIJ ZAZNACZONY OTWOR OD WEWNATRZ/
K12 K15 K14 K17 CUT OUT THIS HOLE FROM THE INSIDE

A28

B1 + B2
0.

Q V
DLA WERSJI MALOWANIA 3,4,5, 6 WYTNIJ
WYTNIJ ZAZNACZONY OTWOR OD WEWNATRZ/
CUT OUT THIS HOLE FROM THE INSIDE

ZAZNACZONY OTWOR OD WEWNATRZ/


FOR PAINTING OPTION 3, 4, 5, 6 CUT OUT
THIS HOLE FROM THE INSIDE A28
B1
DLA WERSJI MALOWANIA1 WYTNIJ ZAZNACZONY A29
OBSZAR OD WEWNATRZ/ FOR PAINTING OPTION 1
CUT OUT THIS SPACE FROM THE INSIDE

WYTRASUJ LINI
PODZIALU UZYWAJAC
PE1 FOTOTRAWIONEGO
B1 + B2 SZABLONU LUB NAKLEJ
BLASZKE PE11/ DRAW
THE LINE USING PE
PE3 A30
o >
TEMPLATE OR USE
PART PE 11

B1
o

A23
O
B3
T10

B3
DLA MALOWANIA 3, 5 NAWIERC OTWOR
B2 A6 (GORNY) 0 0.4 mm/FOR PAINTING OPTIONS
3, 5 DRILL HOLE (UPPER) © 0.4 mm

o
A24 K22 K23 + K24x2
B4 t
== I” /I
B4
GORA/TOP
VIEW

K18 K19 KALKOMANIE


LEWA BURTA
/DECALS
PORT SIDE

0
K20 K21

B1

®A25

B2

B28

B1
B26 o
il SCHEMAT MALOWANIA WNEKI PODWOZIA/
GUN METAL GUN METAL
WHEEL WELLS PAINTING GUIDE
B25 B25

B23
O

B24
B23

- NAWIERC/
DRILL
HOLES
A33

0 NAWIERC/DRILL HOLES
A34 POMALUJ PRZED ZAMONTOWANIEM/
PAINT BEFORE MONTAGE
il PRAWIOLOWE ULOZENIE
Q B27 X
CZ^SCI B27/
CORRECT LOCATION
OF PART B27
ElUSUN WYPUKLA LINI PODZIAtU/
O A40
REMOVE RAISED LINE
B19
A39 \ A37

B17

A36
A35 A38

6
O
B20

B18

WYPELNU/USUN DLA C
WERSJI BEZZBIORNI- )
KA - MALOWANIA s
2, 3, 4, 5, 6/
FILL IN/REMOVE FOR
O OLA WERSJI MALOWANIA1 UZYJ CZCI B18 I B20/ AIRPLANE WITHOUT
f FOR PAINTING OPTION 1 USE THE PARTS B18, B20 FUSELAGE FUEL TANK
- PAINTING OPTION □
2,3, 4,5, 6

B32 A32

A31

B31
B30

o 5 B21
4-------------
KIERUNEK LOTU/
DIRECTION OF FLIGHT
22
23

I /
• o
A26
TYLKO DLA
MALOWANIA 4, 6/
ONLY FOR
A15
PAINTING
OPTION 4, 6

A27

UZYJ CZESCI A9, A10


TYLKO DLA MALOWANIA 2/
USE THE PARTS A9, A10 B34 B36
ONLY FOR PAINTING OPTION 2 B33

CZ^SC A22
MONTUJ BEZ
A9 A11
KLEJU/ DO NOT

V
USE GLUE ON
PART A22 TYLKO DLAWERSJI
MALOWANIA 3, 4, 5, 6/
ONLY FOR 3, 4, 5, 6
PAINTING OPTION
A20
S A22 A12
A21
A19 9 A10

PRZEPALONY
METAL/
BURNED STEEL

UZYJ CZESCI B34 OLA WERSJI MALOWANIA 3, 4, 5, 6.


UZYJ CZESCI B33 DLA WERSJI MALOWANIA 1.
NIE UZYWAJ ZADNEJ DLA WERSJI MALOWANIA 2.

USE PART B34 FOR PAINTING OPTION 3, 4, 5, 6.


USE PART B33 FOR PAINTING OPTION 1.
DO NOT USE ANY FOR PAINTING OPTION 2
UZYJ BLASZKI PE7 lub MASKI
DO WYTRASOWANIA LINH, DLA
WERSJI MALOWANIA 4, 6/
USE PE 7 PART OR THE MASK
FOR DRAWING THE LINE, FOR
PAINTING OPTION 4, 6
25
T4
T2

T3

T5

T6
WEWNATRZ KOKPITU/ O MOZLIWOSC ZASTOSOWANIA OWIEWKI W POZYCJI OTWARTEJ/
INSIDE OF THE COCKPIT J POSSIBLE OPTION FOR OPENED POSITION

T08 B37

B38

PRZETNIJ NA DWIE CZ^SCI


DLA ZAMKNITEJ OWIEWKI/
CUT FOR TWO PIECES FOR
.. oh S------ — CLOSED OPTION

DLA ZAMKNI?TEJ OWIEWKI/FOR CLOSED OPTION DLA OTWARTEJ OWIEWKI/FOR OPENED OPTION

T07 T08

B37

B38

W OWIEWCE TYPU MALCOLM


(MALOWANIE 2) MALUJEMY
TYLKO DOLNA LISTW^ KOLOREM
ALUMINIUM/IN MALCOLM HOOD
DLA OWIEWKI TYPU MALCOLM USUN TYPE (PAINTING OPTION 2)
I WYROWNAJ/FOR MALCOLM HOOD TYPE PAINT WITH ALUMINIUM THE
(T7/T8) REMOVE AND SAND SMOOTH • LOWER FRAME ONLY
A43
A41 a
l N
/

A42
A44
A46
SREBRNY LUB/ (9 KALKOMANIE
SILVER OR V ZBIORNIKI/
DECALS *
MOZLIWE PODWIESZENIA/ TANKS ----
POSSIBLE LOADOUT Z1/ Z2 ?

B1
KALKOMANIE
BOMBY/ B3 ■
. DECALS B4 •
\ BOMBS
B6 •
B2---------- -78
B5 - ------ Q
250 LB BOMB

NAPISY EKSPLOATACYJNE/STENCILS

S5
4S14 S2
‘ ,$7,4 S12
/ (o) s S5
S5

S4

a S7
82
4S14

S5 '
S13

77
oRAin ISP.
STEP HERE
I MOOR
S11 S5 S5 S8 S5
S10 S15 S14

B 7

24 VOLTS D.c. INSP.


AFT COOLANT VENT - or
S5 S14 S15 S9 S5 S1 S6 85
2
10
13
10889

9 8
13
== C
40889

15
16
S16 16
S17
S18

wicej/see more

F-6C-10-NT Mustang, 44-10889/R7-N, GR II.33 Savoie, lotnictwo wojskowe Francji, kwiecieh-maj 1945. — FrLHEs
F-6C-10-NT Mustang, 44-10889/R7-N, GR H.33 Savoie, French Airforce, April-May 1945 http://armahobbynews.pl/70040
26 30 31 32
28 29
© |

ad MAZIE,ME.MMK

27 dea BIALY PAS ZAMALOWANY SWIEZA


FARBA OLIVE DRAB/
WHITE STRIPE OVERPAINTED WITH FRESH
OLIVE DRAB PAINT

30
32 31
2400

• LEKKO INNY ODCIEN FARBY (PRAWDOPO-


I DOBNIE WYMIENIONY PANEL)/ SLIGHTLY
• DIFFERENT SHADE OF PAINT (PROBABLY
■ REPLACED PANEL)

S17 S16 O S18

©
23

wicej/see more

F-6C-1-NA Mustang, 43-12400/ZM-0, Cpt. E.B. "Blackie" Travis, 12th Tactical Reconnaissance
Squadron, 67th Tactical Reconnaissance Group, Middle Wallop, Anglia, wiosna 1944.
F-6C-1-NA Mustang, 43-12400/ZM-0, Cpt. E.B. "Blackie" Travis, 12th Tactical Reconnaissance Squadron,
67th Tactical Reconnaissance Group, Middle Wallop, England, spring 1944 http://armahobbynews.pl/70040
36 46
©
I 35 42

O
O 33
47
o

49
46
37
47 0 34 O
a

48

38 40

S17
S16 o
S18

39
5
O 41

NIE ZNALEZLISMY ZDJ^CIA


POTWIERDZAJACEGO ISTNIENIE
PIORUNOW NA SPODZIE
SKRZYDEt (STATECZNIKOW)
WTYM SAMOLOCIE, DECYZJ
0 ICH UMIESZCZENIU POZOSTA-
WIAMY MODELARZOWI/
WE CAN'T CONFIRM EXISTANCE
OF LIGHTNINGS ON UNDER-
SIDES OF THE WINGS AND
STABILIZERS ON THIS EXACT
AIRPLANE, DECISION OF THEIR 41
APPLICATION IS UP TO YOU

39

wicej/see more
40 5
38

F-6C-5-NT Mustang, 42-103604/600, Lt. Col. E.O. McComas, 118th Tactical Reconnaissance
Squadron, 23rd Fighter Group, Chengkung, Chiny, grudzieri 1944 r.
F-6C-5-NT Mustang, 42-103604/600, LT. Col. E.O. McComas, 118th Tactical Reconnaissance Squadron,
23rd Fighter Group, Chengkung, Chiny, December 1944 http://armahobbynews.pl/70040
18
20

404

18
19

S17 S16
S18

6
O

23

WEWNATRZ WLOTU
POWIETRZA/
INSIDE OF THE AIR
INLET

wicej/see more

F-6C-1-NA Mustang, 43-12404/266, 26th Fighter Squadron, 51st Fighter Group, Chiny 1944-45.
F-6C-1-NA Mustang, 43-12404/266,26th Fighter Squadron, 51st Fighter Group, China 1944-45 http://armahobbynews.pl/70040
36 46
(bonus) ©
35
» 44
O
© 33 \
47
o I

45 49
46
37
47 0 34 ©

48

38 40

S16 ©
S17 S18

39
5
© 41

NIE ZNALEZLlSMYZDJ^CIA
POTWIERDZAJACEGO ISTNIENIE
PIORUNOW NA SPODZIE
SKRZYDEL (STATECZNIKOW)
W TYM SAMOLOCIE, DECYZJ
0 ICH UMIESZCZENIU POZOSTA-
WIAMY MODELARZOWI/
WE CAN’T CONFIRM EXISTANCE
OF LIGHTNINGS ON UNDER-
SIDES OF THE WINGS AND
STABILIZERS ON THIS EXACT
AIRPLANE, DECISION OF THEIR 41
APPLICATION IS UP TO YOU

39

40 wicej/see more
5 38

F-6C-5-NT Mustang, 42-103604/600, Maj. E.O. McComas, 118th Tactical Reconnaissance Squadron,
23rd Fighter Group, Chengkung, Chiny, pazdziernik 1944 r.
F-6C-5-NT Mustang, 42-103604/600, Maj. E.O. McComas, 118th Tactical Reconnaissance Squadron,
23rd Fighter Group, Chengkung, Chiny, October 1944 http://armahobbynews.pl/70040
6. (bonus) 24

20 21
25-

24
21 19
263
3i2330 —25

S17 S16
S18

6
©
23

WEWNATRZ WLOTU
POWIETRZA/
INSIDE OF THE AIR
INLET

wiqcej/see more

F-6C-1-NA Mustang, 43-12330/263, 26th Fighter Squadron, 51st Fighter Group, Chiny 1944-45.
F-6C-1-NA Mustang, 43-12330/263,26th Fighter Squadron, 51st Fighter Group, China 1944-45 http://armahobbynews.pl/70040
P 51B/C
Mustang" —

70051
IS

Ki-84 Hayato
in our on line shop
www.armahobby.pl

Wid e r a n g e o f s c a l e mo d e l s f o r a l l ...

WWW.ARMAHOBBY.p l • WWW.ARMAHOBBY.COM

You might also like