You are on page 1of 2

ВЛАСНІ ТА ЗАГАЛЬНІ НАЗВИ.

ВЕЛИКА ЛІТЕРА ТА ЛАПКИ У ВЛАСНИХ НАЗВАХ


З великої літери пишуться власні назви
Іван Франко, Леся Українка (Лариса Петрівна
Косач), Данило Галицький, Нестор Літописець,
імена, по батькові, прізвища,
Ярослав Мудрий; також: Кобзар (про Тараса
псевдоніми, прізвиська людей
Шевченка), Каменяр (про Івана Франка), але
донжуан, меценат, рентген (загальні назви)
клички свійських тварин, Рекс, Мурка, Гнідко, Дід Мороз (казковий
назви дійових осіб у художніх персонаж); Вітер, Філософ (персонажі байки
творах Г. Сковороди), Мавка, Червона Шапочка
назви божеств і міфологічних Господь, Бог, Мати Божа, Ісус Христос, Син
істот Божий, Святий Дух, Будда, Артеміда, Либідь
Верховна Рада України, Кабінет Міністрів
назви найвищих державних,
України, Конституційний Суд України,
урядових і міжнародних
Організація Об’єднаних Націй, Рада Безпеки,
установ і посад
Президент України
назви держав та автономних Соціалістична Республіка В’єтнам, Сполучені
адміністративно- Штати Америки, Сумська область, Київський
територіальних одиниць район, Слобожанщина
географічні назви, крім слів Біловезька Пуща, Зелений Гай, Чорне море,
море, острів, гора, озеро й под. Кримський півострів, мис Айя
назви вулиць, проспектів,
вулиця Київська, проспект Перемоги, майдан
майданів, парків, залізничних,
Незалежності, Молодіжний парк, Одеська
морських і под. шляхів, крім
автострада
родових позначень
Співдружність Незалежних Держав,
назви груп або союзів держав
Європейське Економічне Співтовариство,
і найвищих міжнародних
Всесвітня Рада Миру, Організація Об´єднаних
організацій
Націй
астрономічні назви, крім
Чумацький Шлях, сузір’я Малої Ведмедиці,
родових позначень, назви
комета Галлея, Сніговий кальвіль,
сортів рослин у спеціальній
але антонівка, угорка (в загальному вжитку)
літературі
артиклі й частки, які стоять
Ла-Манш, Ель-Халіль, але Па-де-Кале
на початку власної назви
З великої букви пишеться тільки перше слово
у назвах державних, партійних, Національна гвардія і Збройні сили
громадських установ і організацій, України, Національний банк і
міністерств України й інших Міністерство фінансів України,
держав, а також найважливіших Демократична партія України, Акт
документів проголошення незалежності України
Херсонський міський відділ народної
у назвах установ місцевого значення
освіти
у назвах пам’яток архітектури,
Печерський монастир, Покровський собор,
храмів, історичних епох, подій,
Друга світова війна, Новий рік, Великдень,
знаменних дат, а також релігійних
Покрова, Різдво, Великий піст
свят і постів
Харківський турбінний завод, Книжкова
у повних назвах заводів, виробничих
палата, Київський національний
об´єднань, підприємств, наукових і
університет ім. Т. Г. Шевченка, Державний
навчальних закладів, кінотеатрів,
музей українського образотворчого
парків, клубів і т.п.
мистецтва
у назвах орденів, відзнак, що склада- орден Дружби народів, орден Почесного
ються з кількох слів (крім родових) легіону
З великої літери та в лапках пишуться
поема «Енеїда», повість «Тіні забутих предків»,
опера «Запорожець за Дунаєм», пісня «Стоїть
назви художніх, музичних гора високая», журнал «Сучасник», «Руська
творів, наукових праць, газет, правда»
журналів, історичних пам’яток (з великої літери, але без лапок – назви
культових книг: Апостол, Біблія, Євангеліє,
Коран, Псалтир, Часослов)
станція метро «Арсенальна», аеропорт
назви станцій, аеропортів
«Бориспіль» (але Київський вокзал)
назви будинків відпочинку,
пансіонатів, санаторіїв, готель «Україна», табір «Лімниця», ресторан
дитячих таборів, готелів, «Зустріч», пансіонат «Прибій»,
кемпінгів, ресторанів, кав'ярень
назви літаків, автомобілів, літак «Антей», автомобіль «Таврія», автобус
тракторів та інших машин «Турист», комбайн «Нива», трактор «Білорусь»
назви виробів, продуктів, що печиво «Столичне», газована вода
стали фірмовим або сортовим «Миргородська», цукерки «Пташине молоко»,
їх означенням шоколад «Рошен»
медаль «За відвагу», орден «За заслуги», орден
назви орденів, відзнак «За мужність», медаль «Захиснику Вітчизни»
(але орден княгині Ольги, орден Держави)
Зверніть увагу!
Прикметники з суфіксами -ов-, -ев-, -ів-, -ін-, -ин- треба писати з великої літери
(Петрове подвір’я, Франкові вірші).
Але фразеологізми та терміни з такими суфіксами пишемо з малої (езопова
мова). А прикметники з суфіксом -ськ- потрібно писати з малої літери
(шекспірівський стиль, франківський батько), окрім сполучень на позначення
імені чогось, пам’яті чогось (Нобелівська премія, Франківські читання).

You might also like