You are on page 1of 27

DẠNG CÂU 51 – HOÀN THÀNH CHỖ TRỐNG

PHẦN I. CÁC CHỦ ĐỀ THƯỜNG GẶP


STT Loại Từ vựng
1 모집 신청하다 [신청서], 신입회원, 수강생, 새로 회원, 모집하다,

대회 뽑다, 선택하다, 봉사활동, 가입하다, 참여하다, 방문 접수,


기간, 마감일, 연기되다 = 연장되다, 문의하다, 연락하다,
관심을 가지다, 관심이 있다, 대회에 나가다, 개최하다,
대회가 열리다, 환영하다, 누구나, 제출하다, 작성하다,
선착순

2 공사 공사가 진행되다, 시작하다, 잘 살펴보다, 주의하다,

고장 완성하다, 마무리하다, 불편하다, 양해하다, 소음이 나다,


시끄럽다, 미끄럽다, 위험하다, 사고가 나다

3 금지 금연, 흡연, 담배 피우다, 주차금지, 입장 불가, 떠들다,


함부로, 불가능하다, 금지되다, 사용하다, 이용하다, 대신,
벌금을 내다, 경고를 받다, 과태로가 부과되다

4 나눔 무료로, 나누다, 드리다, 정리하다, 이사하다, 필요가 없다,

드림 필요가 있다, 중고, 거의, 연락하다, 궁금하다

5 환불 교환하다, 환불하다, 반품하다, 바꾸다, 작은 사이즈, 더

교환 큰거, 바꾸다, 변경하다, 영수증, 가져오다, 가능하다,


불가능하다

6 이용 이용하다, 빌리다, 반납하다, 돌려주다, 요금을 내다,

변경 취소하다, 받아 주다, 연기하다, 연장하다

7 분실 잃어버리다, 놓고 가다, 구하다, 뵙다, 찾아 뵙다, 찾다,

구함 보관하다, 연락하다, 사례하다 (갑사하다), 분실물, 숙소,


언어 교환, 배우다, 가르치다, 경험이 있다, 가지다, 데려가다

8 관람 전시회, 연주회, 매표소, 방청객, 입장료, 입장권, 예매하다,


예약하다, 내다, 꽃다발, 반입하다

9 초대장 결혼, 생일, 돌잔치, 파티, 집들이, 환갑잔치,조업식,


축하하다, 축보하다, 이사하다, 태어나다, 참석하다,
초대하다, 편한 요일, 모시다,

10 안부 잘 지내다

편지 N 에게/께

이메일 N 드림/올림

접속사

반대 하지만, 그렇지만, 그러나, 그런데

인과 그래서, 그러느로, 따라서, 그 결과, 그러니까, 그렇기 때문에,


그래야

추가 그리고, 또, 또한, 게다가

양보 그래도

전환 그런데, 그러면, 아무튼

PHẦN II. CÁC MẪU CÂU THƯỜNG DÙNG

1. 광고-공지
묵적 V(으)려고 합니다

V(으)ㄹ 생각입니다

V 고자 합니다

V(으)ㄹ까 합니다

V(으)ㄹ 예정입니다

V(으)ㄹ 계획입니다

바람 V 기 바랍니다

V 고 싶다

부탁 V 아/어 주십시오
V 아/어 주시면 갑사하겠습니다

N 이/가 좋을 것 같습니다

V(으)ㄹ지도 모르니까 – 기 바랍니다

기타 V(으)면 누구나 – (으)실 수 있습니다

V(으)셔도 됩니다

V(으)려면 – (으)셔야 합니다

V(으)ㄴ지 N 밖에 안 됬습니다

N(이)나 다름없습니다

2. 문의-대답
질문 V(으)ㄹ 수 있습니까?

V 아/어 주시곘습니까?

어떤 N 이/가 필요합니까?

언제(얼마나,누구, 어떤…)-(으)ㄴ/는지 알고 싶습니까?

답변 V 기가 어렵습니다

V 아/어도 괜잖습니다

V 아/어 주십시오

V(으)셔야 합니다

V 는 것이 좋습니다

기타 N 에 따라 N 이/가 다릅니다

3. 요청-금지
요청 V(으)십시오

V 아/어 주십시오

V 아/어 주시기 바랍니다

N 가능하면 – V 았었으면 좋겠습니다


V 아/어 주시면 감사합니다

금지 V 지 마십시오

V 지 마시기 바랍니다

V(으)면 안 됩니다

V 지 말아 주십시오

기타 V 더라도 – 기 바랍니다

V(으)니까 – 기 바랍니다

V 아/어 불편합니다

4. 양해 구함
양해 구함 V 아/어 주시면 갑사합니다

양해를 부탁드립니다

V(으)ㄹ 수 없을 것 같습니다

V 더라도 이해해(양해해) 주시기 바랍니다

V(으)ㄹ 것 같습니다

결정 V 기로 했습니다

V 게 되었습니다

V 아/어야 할 것 같습니다

약속 앞으로는 (다음부터는) – 더록 하곘습니다

V 곘습니다

5. 변경 – 취소
취소 N 을/를 취소하려고 합니다

취소해야 할 것 같습니다

변경 N 이/가 바뀝니다

N(으)로 바꾸려고 합니다


교환 N 을/를 교환하려고 합니다

N 을/를 N1(으)로 교환하려고 합니다

요구 어떻게 해야 하는지 알고 싶습니다

을/를 알려 주시기 바랍니다

N 에 대해 아려 주시기 바랍니다

6. 부탁 – 거절
부탁 혹시 저 대신에 – (으)ㄹ 수 있으십니까?

V 아/어 주시면 갑가하겠습니다

V 아/어 주실 수 있으십니까?

V 아/어 보시곘습니까?

V 아/어도 되곗습니까?

거절 V 기가 어려울 것 같습니다

죄송하지만 – (으)ㄹ 것 같습니다

기타 V(으)려고 – 아/어야 합니다

N 에게/께 – 아/어 드리고 싶습니다

N 한테서 – 다고 (다는 말을)들었습니다

알아보니(들어보니) – 다/라고 합니다

어느(어떤) 이/가 –(으)ㄴ/는지

결정해 주십시오(선택해 주십시오)

7. 초대-축하
축하 먼저 진심으로 을/를 축하드립니다

V 았/었으면 합니다

초대 N 을/를 – (으)려고 합니다

바쁘시더라도 – 아/어주시면 삽사하겠습니다


V 다(라)고 들었습니다

V 미리 을/를 예약해 두었습니다

V(으)ㄹ 거라고 샙각했습니다

8. 감사 - 사과
감사 V 아/어 주셔서 정말/진심으로 감사합니다

V(으)ㄴ 덕분에 – 을 수 있게 되었습니다/아/어졌습니다

사과 V 아/어서 정말/진심으로 죄송합니다

V 게 돼서 죄송합니다

약속 앞으로는 -도록/-지 않도록 (노력)하겠습니다

기타 V 았/었으면 – 았/었을 것입니다

9. 소감 – 추천
V(으)ㄹ 거라고 생각하는데 생각보다 (생각과 달리)

소감 V 고 나서 – 게 되었습니다

N 을/를 통해 – 게 되었습니다

N 을/를 추천합니다

V 아/어 보시기 바랍니다

N 이/가 열린다고 합니다

추천 V 는데 시간이 걸립니다

따로 – (으)ㄹ 필요가 없습니다

아무리 (많이) – 아/어도

지 마시기 바랍니다

10. 조언 - 건의
조언 V 는 것이 좋습니다
V 지 않는 것이 좋습니다

V(으)면 – (으)ㄹ 수도 있습니다

N 을/를 늘었으면(줄였으면) 좋겠습니다

건의 (가능하면) – 았/었으면 좋겠습니다

V 았/었으면 합니다

N 에게 도움을 줍니다

N 에 좋습니다
기타
얼마나 – (으)ㄴ/는지 확인해야 합니다

왜냐하면 – 기 때문이다

1. 마음에 들다: thấy hài lòng về việc gì đó, về cái gì đó.


2. 바가지를 쓰다(씌우다): Bị mua phải giá đắt, mua hớ.
3. 손이 크다: rộng rãi – ám chỉ khi làm một việc gì đó chi tiêu mua sắm một cách đầy đủ, rộng
lượng.

III. Các mẫu câu bắt buộc phải thuộc

1. Kế hoạch – Dự định
V(으)려고 합니다
V(으)ㄹ 생각입니다
V(으)ㄹ 예정입니다
V 고자 합니다

2. Thời gian – Lịch trình


N 이/가 괜잖으십니까?
N 괜잖으십니다
N 이/가 되십니까?
N 을/를 말씀해 주시겠습니까?
Ví dụ : 괜찮으신 시간을 말씀해 주시겠습니까?
V 아/어도 됩니까?
Chú ý mail gửi cho ai mới biết có dùng KÍNH NGỮ hay không
3. Biểu thị khả năng
a) Có hay khô ng có khả nă ng là m gì
V(으)실 수 있다
V(으)실 수 없다
N 가/이 가능하다
N 이/가 불가능하다
Chú ý: sử dụ ng danh từ gố c Há n ở trườ ng hợ p nà y
b) Khô ng biết là m gì

V(으)ㄹ 줄 압니다

V(으)ㄹ 줄 모릅니다

c) Khó là m gì

V 기가 어렵습니다

V 기가 어려울 것 같습니다

d) Biết/khô ng biết là m gì

V(으)ㄹ 줄 압니까?

V(으)ㄹ 줄 모릅니까?

4. Cảm ơn ai đó đã làm gì cho mình


아/어 주셔서 갑사합니다

5. Đã từng hay chưa từng làm gì


V(으)ㄴ 적이 있다/없다
V(으)ㄴ 본 적이 있다/없다

6. Vì … nên lo lắng phải không/ Lần đầu phải không?


V 아/어서 걱정입니까?
V 기 때문에 걱정입니까?
N 이/가 처음입니까?
N 을/를 처음 + V (으)ㅂ니까?
예: 수영을 처음 배웁니까?
7. Nhờ vả
a) Hướ ng đến cá nhâ n
V 아/어 주시겠습니까?
V 아/어 주시면 감사하겠습니다.
b) Hướ ng đến thô ng bá o
V 아/어 주시기 바랍니다.

8. Thử làm gì
V 아/어 보세요  khô ng dù ng cá i nà y mà dù ng lờ i khuyên nên là m gì cho lịch
sự

9. Nếu làm gì thì được


V(으)면 됩니다.

10. Chỉ cần làm gì thì được


V 기만 하면 됩니다

11. Cần cái gì


N 이/가 필요하다
V(으)ㄹ 필요가 있다/없다

12. Nên làm gì


V 는 게 좋다
V 는 것이 좋다

13. Phải làm gì


V 아/어야 합니다.

V 아/어야 합니까?

14. Phủ định


V 지 않았습니다

V 지 못했습니다.
12 biểu hiện thường gặp

1. 아마 + V(으)ㄹ 것 같습니다
2. 한번도 + V(으)ㄴ 적이 없습니다

3. 아직 + V 지 않습니다/못했습니다

4. 분명히 + V(으)ㄹ 것입니다

5. 밖에 + V 지 않았습니다/못합니다

6. 전혀 + V 지 않았습니다/못합니다

7. 꼭/반드시 + V 아/어야 합니다

8. 얼마나 + V 는지 모릅니다

9. 별로 + V 지 않습니다

10. 한번 + V 아/어 보시기 바랍니다

11. 혹시 + V 아/어 주실 수 있습니까?

12. (으)ㄴ지 + thờ i gian 이/가 + 되었습니다

IV. 매모

- Khi điền nhớ có độ ng từ , tâ n ngữ - hà nh độ ng hướ ng đến cá i gì, hướ ng đến ai?
Và đó là dạ ng gì?
- Sử dụ ng từ ngữ cao cấ p thì cao điểm nếu chắ c chắ n về chính tả hoặ c khô ng thì
sử dụ ng cá c từ đã có trong bà i.
- Chú ý sử dụ ng câ u giá n tiếp nhé
- Ngữ thờ i gian hay ở dạ ng ĐẾ N TRƯỚ C MỘ T THỜ I ĐIỂ M CỤ THỂ NÀ O ĐÓ THÌ
TỐ T
- ĐẨ Y KÍNH NGỮ LÊ N MỨ C CAO NHẤ T

V. Phâ n tích cá c dạ ng câ u 51

Dạng 1. Mẫu thư mời

Đá m cướ i (결혼식), sinh nhậ t (생일찬지), thô i nô i (돌찬지), lễ tố t nghiệp (졸업식),


mừ ng tâ n gia (집들이), mờ i cô ng diễn (공연회)

1. Tô i định mở tiệc và mờ i bạ n đến tham dự

제가 [선생님]을/를 집으로 초대하고 싶습니다.


2. Cả m ơn vì bạ n đã tham dự

참석해 주셔서 진심으로 감사드립니다.

3. Khô ng thể trự c tiếp mờ i bạ n nên tô i rấ t xin lỗ i

직접 만나야 하는데 감사장을 드리게 되어 죄송합니다.

4. Nên [mua gì] đến tham dự thì đượ c

[명사]사는 것이 어떻겠습니까?

5. Nó có ý nghĩa là

[동사]으면 좋겠다는 의미가 있다고 합니다.

6. Tô i thì thờ i gian nà o cũ ng đượ c

저는 언제든지/다 괜찮습니다.

7. Và o thờ i gian nà o thì có thể?

[시간]중에 언제가 좋으십니까?

8. Tô i sẽ rấ t cả m ơn nếu bạ n cho tô i biết thơi gian tiện nhấ t

편하신 시간을 말씀해 주시면 감사하겠습니다.

괜찮으신 시간을 말씀해 주시면 감사하겠습니다.

Kỳ 41

이재정 선생님께

안녕하세요. 샤오밍입니다.

지난주에 댁으로 초대해 주셔서 갑사합니다.  Cả m ơn vì đã (mờ i, tham dự )

선생님 덕분에 제미있는 시간을 보냈습니다.

이번에는 제가 선생님을 집으로 초대하고 십습니다.  Tô i muố n, tô i định mờ i anh


tham dự

다음주 월요일과 수요일 중에 언제가 좋으십니까?  Khô ng biết thờ i gian nà o thì
đượ c nhỉ?
저는 언제든지/다 괜찮습니다.  Câ u trướ c là câ u hỏ i về thờ i gian bao giờ thì đượ c,
câ u nay phả i là mộ t câ u trả lờ i về thờ i gian.

편하신 오후 시간을 말씀해 주시면 감사하겠습니다.  Nếu chiều nay anh nó i


đượ c về thờ i gian thì tô i rấ t cả m ơn.

Dạng 2. Bài đăng trên thông báo, internet 게시판 글

Kỳ 60, 70, 72, 76

Feedback về dịch vụ sả n phẩ m 이용 후기, 소감

Hỏ i đá p 문의

Chia sẻ kinh nghiệm 경험 나누기, 팀 나누기

Đề xuấ t, gợ i ý 추천

Mong muố n 바람, nhờ vả 부탁

1. 많은 양해 부탁드립니다.

2. 협조해 주시기 바랍니다.

3. 대중교통을 이용해 주시기 바랍니다.

4. 관심이 있으신 분은 신청해 주시기 바랍니다.

5. 필요하신 분은 연략해 주시기 바랍니다.

6. 참가를 원하시면 연략해 주시기 바랍니다.

7. N 을/를 알려 주시면 감사하겠습니다.

Kỳ 60  Mong muố n, nhờ vả

제목: 도서관을 이용하고 싶습니다

한국대학교를 졸업한 학생인데 도서관을 이용하고 싶습니다.

선배에게 물어보니 졸업생이 도서관을 이용하려면 출업증이 필요하다고 합니다.

출업증이 만들려면 어떻게 해야 합니까?


방법을 알려 주시면 감사하겠습니다.

Kỳ 70  Feedback (luô n ở dạ ng quá khứ )

이용 후기

만족도: 4/5*

대체로 만족스려웠습니다.

수영장도 있었는데 공사 중이라서 수영을 할 수 없였습니다.

그래도 관광지가 가까워서 좋았습니다.

호텔의 위치를 중요하게 생각하는 분이라면 분명 이 호텔을 선택할 것 같습니다.

좋하할 것 같습니다.

으면, 다면 …. 을 것이다

으면, 다면 ….. 을 것 같다

Kỳ 72  Tư vấ n

상담 신청

제목: 상담을 받고 싶습니다

경영학과 2 학년에 재학생 중인 외국인 유학생입니다.

요즘 전공 때문에 고민이 많습니다.

지난 학기에 전공 수업을 들었는데 전공이 저에게 잘 맞지 않았습니다

맞지 않는 것 같습니다

맞지 않아서 고민중입니다.

저에게 맞는 전공을 찾고 싶습니다.

다음 주 수요일에 선생님께 상담을 받으실 수 있습니까?

받아도 됩니까?

받으러 가도 됩니까?
받도 싶은데 가능합니가?

Kỳ 76  Nhờ vả

도서관에 부탁드립니다

안녕하세요?

한국에 온지 1 년이 된 유학생입니다.

작년에 제가 처음 한국에 왔을 때 도서관 이용 방법을 잘 몰랐습니다. 그래서 첫


학기에는 도서관을 이용하기 어려웠습니다.

디른 학교에는 유학생을 위한 도서관 이용 설명회가 있다고 합니다.

우리 학교에도 설명회가 있으면 좋겠습니다.

복습

1. 필통을 찾습니다

지난주 수요일에 5 층 강의실에서 필통을 놓고 나갔습니다/ 잃어버렸습니다.


이라는 wang 영문이 쓰여 있는 빨간 필통합니다. 아내 주요한 USB 가 들어 있어서
꼭 찻고 싶습니다. 혹시 이 필통을 보신 분은 저에게 연략해 주시기 바랍니다. 제
연략처는 010-1111-2222 입니다. 찾아주신 분께는 꼭 사례를 하겠습니다.

Dạng 3: Mẫu tin nhắn hoặc email (Gần đây hay thi)

Kỳ 41, 47, 52, 64

Nhữ ng nộ i dung xuấ t hiện trong email hoặ c tin nhắ n bao gồ m:

Chà o hỏ i 인사, 안부

Hẹn 약속

Hỏ i đá p, thắ c mắ c 문의

Xá c nhậ n thô ng tin 확인

Nhờ vả 부탁

Cả m ơn 감사, xin lỗ i 사과
Thay đổ i 변경

Huỷ bỏ 취소

Đề nghị 요청

Bá o tin 알림

Mờ i 초대

Kỳ 64

수미 씨, 그동안 고마웠습니다.

저는 다음 달이면 홍콩으로 일을 하러 갑니다.

제가 원하는 회사에 취직을 해서 기쁘지만 수미 씨를 자주 못 볼 것 같아


아쉽습니다.

선무을 준비했는데 선물이 수미 씨 마음에 들면 좋겠습니다.

Kỳ 52  Mượ n trả

수미 씨,

지난 번에 책을 빌려 줘셔서 진심으로 고맙습니다.

수미 씨의 책 덕분에 과제를 잘 할 수 있었습니다.

그런데 책을 언제 돌려주면 됩니까?

시간을 말씀해 주시면 찾아가겠습니다.

그럼 답장 기다리겠습니다.

Kỳ 47  Nhờ vả

제목: 선생님, 빅토리입니다

선배님, 안녕하십니까? 빅토르입니다.

부탁드릴 일이 있어 메일을 씁니다.

제가 인터넷으로 카메라 한 개를 주문했습니다.


그런데 카메라가 이번주 금요일에 배달된다고 합니다.

제가 그날 교항에 가야 해서 카메라를 받을 수 없을 것같습니다.

혹시 저 대신에 카메라를 받아 주실 있으십니까?

어려운 부탁을 드려서 죄송합니다.

그럼 답장 기다리겠습니다.

복습

1. 신발을 교환하고 싶습니다

지나주 토요일에 신발을 구매하였습니다.

오늘 택배를 받아서 신어 보니 신발이 저에게 조금 작습니다/ 사이즈가 맞지


않습니다.

한 사이즈 큰 것으로 바꾸고 싶습니다.

색상과 디자인은 동일한 것이 좋으니 사이즈만 바꾸어 주세요.

감사합니다.

그럼 답변 기다리겠습니다

연략해 주시기 바랍니다.

안녕히 계세요.

2. 예약을 변경하고 싶습니다

안녕하세요. 다음주 금요일 (12 일)에 진료 예약을 한 박동형입니다.

그런데 다음주에 출장을 가게 되어 금요일에 가지 못할 것 같습니다.

금요일에 지료를 받기가 어려울 것


같습니다.

혹시 다른 날로 예약을 바꾸고 싶으면 되십니까?

예약을 바꾸실 수 있습니까?

예약을 변경이 가능하십니까?


예약을 변경하실 수 있습니까?

다음 주만 아나라면 언제든 가능합니다.

3. 한국어 책을 나누어 드립니다

한국에서 공부를 마치고 교향으로 돌아가는 유학생입니다. 제가 한국어 공부를


하며 사용한 책들을 무료로 나누어 드리고 싶습니다. 한국어 교재도 있고,
소설책과 만화책도 있습니다. 그러니까 이러한 책을 필요하신 분들은 저에게 연략
주세요. 제 전화 번호는 010-9876-5432 입니다.

필요하다/원하다

Dạng 4. Thông báo 암내문

Tuyển dụ ng, tìm ngườ i 모집, 구함

Cuộ c gặ p 모임, hộ i thi 대회

Tặ ng đồ 나눔, 드림

Mấ t đồ , tìm đồ 분실, 구함

Quả ng cá o 광고

Lịch trình, tham quan 일정, 관람

Hỏ ng hó c 고장

Hướ ng dẫ n sử dụ ng 이용

Cấ m đoá n 금지: dù ng khi có cá c thô ng bá o cấ m như cấ m đỗ xe, cấ m hú t thuố c, thang


má y đang bả o trì, đang sử a chữ a, …  dù ng mẫ u câ u có thể là m gì và mẫ u câ u đượ c
là m gì

VD: 건물 네 금연 안내

저희 건물은 금연 건물입니다.

그러므로 건물 전체에서 흡연이 불가능합니다/ 담배를 피우실 수 없습니다.

여러분의 협조 부탁드립니다.
Kỳ 35  Chia sẻ miễn phí

무료로 드립니다

저는 유학생인데 공부를 마치고 다음 주에 교향으로 돌아갑니다. 그레서 지금


그동안 사용했던 제 물건들을 정리하고 무료로 드립니다. 책상, 의자, 컴퓨터,
경영학 전공 책 등이 있습니다. 이번 주 금요일까지 방을 비워 줘야 합니다.
그러니까 물건이 필요하신 분들은 금요일 전까지 연락해 주시기 바랍니다. 제
전화번호는 010-1234-5678 입니다.

(ㄱ) 그동안 사용했던 제 물건들을 정리하고 무료로 드립니다.

(ㄴ) 그러니까 물건이 필요하신 분들은 금요일 전까지 연락해 주시기 바랍니다.

Kỳ 36  Thay đổ i lịch

김영미 교수님꼐

안녕하세요? 한국어학과 3 학년 제니입니다.

이번주 금요일에 뵙기로 한 것 때문에 연락 드렸습니다.

그런데 갑자기 가정이 생겨서 금요일에 찾아 뵙기가 어려울 것 같습니다.

종말 지송합니다.

혹시 이번주 토요일이나 일요일에 보러도 되겠습니까?

괜찮으신 시간을 말씀해 주시겠습니까?

답장 주시면 감사하겠습니다.

Kỳ 37  Tuyển thà nh viên

모집

태권도 동아리 “태국”입니다.

이번에 새로운 회원을 모집하러 합니다.

신입 회원은 태권도에 관심 있는 학생이면 누구나 환영합니다.

태권도를 처음 배우십니까?
그래도 걱정하지 마십시오. 처음부터 천천히 가르쳐 드립니다.

다음 주 금요일까지 학생 회관 201 호에서 신청하십시오.

Kỳ 90

제목: 중간고사 간식 행사 안내

안녕하세요? 유학생회 회장 마이클입니다.

곧 중간고사가 시작됩니다.

시험 기간 동안 유학생회에서 여러분을 위해 맛있는 간식을 준비했습니다.

아침 7 시부터 1 교시가 시작되기 전까지 도서관 앞에서 간식을 나눠 드릴


예정입니다.

1 교시가 시작된 후에는 간식을 받을 수 없으니 그전에 간식을 받아 가시기


바랍니다.

Kỳ 89  Hỏ ng hó c

여자 기숙사에 있는 세탁기 2 대 중 1 대가 고장이 났습니다.

세탁기를 고친 지 일주일도 안 됐는데 또 고장이 났습니다.

세탁기를 1 대박에 사용하지 못기 때문에/쓸 수 없어서 너무 불편합니다.

이번 기회에 고장 난 세탁기를 새 것으로 바꿔 주시기 바랍니다/ 교체해 주시면


좋겠습니다.

꼭 부탁드립니다.

Kỳ 88  Dạ ng hỏ ng hó c

요즘 제 노트북이 계속 이상했습니다.

화면이 자꾸 어두어지고 가끔은 소리가 전혀 날 수 없습니다/ 나지 못했습니다/


나지 않았습니다/ 들리지 않았습니다.
그래서 오늘 서비스 센터에 갔는데 김닌철 기사님께서 노트북을 금방 고쳐주시고
친절하게 설명도 해주셨습니다.

사실 제 노트북은 좀 오래된 것입니다.

노트북을 사용한 지 5 년 정도 될 것 같습니다.

이렇게 오래된 노트북을 고쳐주신 김민철 기사님 감사합니다.

Kỳ 87

팀장님, 안녕하세요? 마이크입니다.

회의 자료를 집에 놓고 와서 다시 돌라가는 중입니다.

회사에 도착하려면 아마 시간이 30 분쯤 더 필요할 것 같습니다/걸릴 것 같습니다


/걸려야 할 것 같습니다.

먼저 회의를 하고 계시면 빨리 가겠습니다.

늦어도 회의가 끊아기 전에(는)/전에까지 도착할 수 있습니다.

시간을 못 지켜서 정말 죄송합니다.

Kỳ 86

안녕하세요, 선생님. 그동안 잘 지냈습니까?

자주 연략을 할 수 없어서/ 들리지 못해서/못 드려서죄송합니다.

다음주 수요일에 제가 서울로 출장을 갑니다.

그날 오후에 선생님을 뵈러 가려고 하는데 혹시 시간이 괜찮으십니까?

오랜만에 선생님을 꼭 만나고 이야기하고 싶습니다/뵈러 가고 싶습니다.

그럼 답장을 기다리겠습니다.

안녕히 계십시오.

LUYỆ N TẬ P ĐỀ KHÔ NG CÓ ĐÁ P Á N

Bà i 1
모집

한국학과 사진 동아리입니다.

이번에 새로운 화원을 모집하러 합니다.

사진을 찍는 것을 좋아하고 열심히 노력할 수 있다면 모두 환영합니다.

연습할 시간에 걱정합니까?

걱정하지 마세요. 학교 수업이 끝나고 저녁에 모여서 연습을 합니다.

이번주 금여일까지 학과사무실에 오고 신청해 주세요.

Bà i 2

블로그 기자단 모집

전라북도의 다양한 이야기를 들려주실 기자 분들을 모십니다.

TV 나 신문에서는 볼 수 없는 전라북도의 다양한 이야기를 만든 것을 글, 사진,


영상으로 전해 주실 분을 모집하러 합니다.

이러한 프로그램에 대해 관심이 있는 분이라면 누구나 환영합니다.

모집기간은 11 월 21 일부터 12 월 11 일까지, 지원서 다운로드 작성한 후 이메일


(mail)로 접수해 주시기 바랍니다.

Bà i 3

엘로빅 동호회 회원모집 공고

입주민의 건강 증진과 커뮤니티 클럽 이용의 활성회 를 위하여 엘로빅 동호회


회원을 모집하러 합니다.

에오로빅관심이 있는 분이라면 들어오실 수 있습니다. 엘로빅을 처음 배우십니까?

그러면 걱정하지마세요. 이지능 선생님은 처음부터 쉽게 도와 드리겠습니다.

1 층 커뮤니티 안내데스크에 방문하여 신청하십시오.

많은 참여 바랍니다.
Bà i 4

공사 안내

학교 현장에 모습을 새롭게 바꾸기 위해 다음 주부터 한 달 동안 공사를


진행합니다.

공사하는 동안 소음이 발생할 수 도 있습니다.

그러니까 수업에 주의한 우리나라 미래인 학생들을 위한 마음으로 많은 이해


부탁드립니다.

최선을 다하겠습니다.

Bà i 5

휴업 안내

저는 여행사는 공사인 관계로 2018 년 5 월 16 일부터 일주일 동안 휴업합니다.

항공권 예약과 관령한 긴급사항에 관해서는 예약센터를 통해 상담을 받으실 수


있습니다.

공사가 끝나는 즉시 오픈하겠습니다.

Bai 6.

무료로 드립니다

저에게 사용하지 않는 책상이 있습니다.

그래서 무료로 드리고자 합니다.

필요하신 분은 010-2812-1995 로 연락해 주시기 바랍니다.

좀 바쁘니까 통화 불가능합니다.

Bà i 7.

건물 내 금연 안내

저희 건물은 금연 건물입니다.
그러므로 건물 전체에서 담배를 피우면 안 됩니다/ 담배를 피우는 것은
금지됩니다/흡연이 불가능합니다.

위범한 경우에는 처벌해야 합니다.

여러분의 협조 부탁드립니다.

Bà i 8.

문의: 제가 3 일 전에 주문한 가방이요. 늦어도 내일까지 받을 수 있나요?

고객센터: 고객님, 문의하신 내용이 대한 답변입니다.

물건이 해외에서 오기 때문에 내일가지 문건은 도착하기 어려룰 것 같습니다.

죄송합니다.

이해해 주시기 바랍니다.

Bà i 9.

이미영 부장님께

안녕하새요. 신입사원 향입니다.

지난번에 댁에 초대해 주셔서 이번에는 부장님을 저희 집으로 초대하고 싶습니다.

제가 일를 아작 자신이 없습니다.

그렇지만 요리는 자신이 있습니다.

다음주 토요일과 일요일 중에 안제 시간이 되십니까?

저는 언제든지 괜찮습니다.

편한 요일을 만씀해 주시면 감사하겠습니다.

Bà i 10.

공지

학생회관 공사를 안내합니다.


이번에 ( ㄱ )

공사로 인해 학생회관이 시끄러울 수 있습니다.

또한 학생회관 1 층, 2 층 진입로가 공사 차량으로 위험하어니 ( ㄴ )

감사합니다.

Bà i 11.

초대합니다

한국학과 학생 여로분! 신입생을 위한 환영회가 12 월 28 일 오전 9 시에 있습니다.

신입생들을 학교생활에 유용한 정보를 제공할뿐만 아니라 선배들과도 만날 수


있는 기회이니까 꼭 참석해 주시기 바랍니다. 특히 외국인 심입생들은 환영히에서
제공되는 정조를 통해 많은 도움을 받을 수 있을 것입니다. 신입생은 환영회에
관심이 있으면 그냥 오시면 됩니다. 재학생은 각자 20.000 원씩 회비를 준비해
주십시오.

Bà i 12.

아르바이트 구함

아르바이트 할 사람을 구합니다. 아르바이트를 해 본 적이 없어 하고 싶습니까?

이 일은 경력이나 학력이 상간없이 누구나 할 수 있는 일입니다.

주부들뿐만 아니라 퇴근 후에 아르바이트해도 됩니다.

하루에 2-3 시간 정도만 투자하시면 됩니다.

Bà i 13.

베트남인 친구를 찾습니다!

저는 베트남 유학생 준비하는 학생입니다. 그래서 요즘 학원에서 베트남어를


배우고 있는데 먼저 유학을 다녀온 친구들이 ( ㄱ )저도 언어를 교환을 해
보려고 합니다.

만나서 언어를 교환을 할 수 있으면 좋겠습니다.


관심이 있는 분은 연략해 주세요.

Bà i 14.

한국의 맛을 느껴 보세요!

한국 요리 교실이 문을 엽니다. 직접 만드는 한국 음식은 어떨지 생각하십니까?

서울에 거주하는 외국인이라면 누구나 참여할 수 있습니다.

수업료는 무료이지만 재료비는 유료입니다.

한국 요리에 관심이 있는 분들의 많은 참여 바랍니다.

Bà i 15.

자전거 전용 도로

이 도로는 자전거 전용 도로입니다. 안전을 위해서 보행자의 출입 주의해야


합니다.

물론 자동차도 들어울 수 없습니다.

자전거에서 내려 걸어 갈 때에는 사고 예방을 위해 인도를 이용해 주십시오.

그렇지 않으면 교통사고가 발생할 수 있습니다.

Bà i 16.

보낸 사람: 향

받는 사람: 부모님

부모님!

저는 한국에서 잘 지내고 있습니다.

한자라서 외롭고 낯설기만 했던 유학생활도 힘들였습니다.

그렇게 좋은 친구들을 만난 것을 보면 저는 아주 운니 좋다고 생갑합니다.

하지만 갈수록 고향 생각이 많이 나고 부모님께 얼마나 그리운 지 모르겠슺니다.


마침 휴가 때 한국에 오신다고 하셔서 얼마나 기쁘니 모르겠습니다.

도착 시간을 알려 주시면 공한으로 마중 나가겠습니다.

Bà i 17.

행복한 세계로! 즐겨운 세계로!

저희 세계로 여행사가 준비한 베트남 여행에 참가해 주셔서 대단히 감사합니다.

아래의 여행 안내를 참고 하셔서 여행 중에 (ㄱ)

특히 일부 여행 무품은 현지에서 구하기가 어려우므로 준비해 가지 암ㅎ으실


경우 매우 불편할 수 있습니다. 그 밖에 더 (ㄴ)

베트남 여행 관련 삼담 전화 번호는 0122345678 입니다.

Bà i 18.

보내는 사람: 향

받는 사람: 선배님

안녕하십니까? 신입사원 향입니다.

저는 올해 대학을 졸업하고 어렸을 때부터 줄곡 먹어 온 마있는 과자를 만드는


이곳에 이ㅂ사하게 되었습니다.

예전부터 (ㄱ) 정말 기쁘고 영광으로 생각합니다.

선배님등을 도와 치선을 다하겠습니다.

(ㄴ)

부족한 점은 많이 가르쳐 주시고 앞으로 잘 부탁 드립니다.

Bà i 19.

민수 씨, 회의 중인 것 같아서 메모 남겼습니다.

이따가 사장님 마중을 같이 가기로 했는데 사장님께서 출장에서 예정보다 (ㄱ)


저 먼저 출발해야겠습니다.

이 메모를 (ㄴ)

확인 후에 답당을 보내드립니다.

Bà i 20.

초대합니다

저희 두 사람이 한 가정을 (ㄱ)

새로운 출발을 여러분과 함께하고 싶습니다.

서로 사람하는 마음으로 열심히 살겠습니다.

바쁘시더라도 참석하셔서 (ㄴ)

PHÂ N DẠ NG

1. Sử a chữ a, hỏ ng hó c

컴퓨터를 산 지 얼마 되지도 않았는데 (..ㄱ..). 벌써 세 번째 고장 이잖아요. 이번에는 작동 중에


갑자기 꺼져 버리 더니 이상한 소리까지 나 더라고요. 새 컴퓨터인데 계속 고장이 나고 고쳐도
또 다른 문제가 생기니까 더 이상 사용하기가 힘드네요. 다른 모델로 (…ㄴ...). 이왕이면 환불을
해 주시면 더 좋고요. 다시 말하지만 정말 더 이상은 못 참 겠어요

2. Giớ i thiệu về bả n thâ n

아녕하십니까? 신입사원 이수지입니다. 저는 올해 대학을 졸업하고 어렸을 때 부터 줄곧 먹어


온 맛있는 과자를 만드는 이곳이 입사하게 되었습니가. 예전부터 (……ㄱ……..) 정말 기쁘고
영광으로 생각합니다. 선배님들을 도와 최선을 다 하겠습니다. (……ㄴ……) 부족한 점은 많이
가르쳐 주시고 앞으로 잘 부탁드립니다.

(1) 좋아하던 제품을 만드는 선배님 함께 일하게 되어서

(2) 신입이라서 부족한점이 많지만

You might also like