You are on page 1of 15

Colorful italiamipiace.

pl
MEDIA
32/2021

A
affettuoso | okazujący uczucia, assomigliare a qn/qc | być
serdeczny do kogoś/czegoś podobnym
affiancato da qn/qc | attentamente | uważnie
a bordo | na pokładzie
w towarzystwie kogoś/czegoś
attinente a qn/qc | dotyczący/
a causa di qc | z powodu czegoś
agevоlare | ułatwiać odnoszący się do kogoś/czegoś
a discapito di qn/qc | na niekorzyść
aggiungere qc a qc | dodawać coś attrarre (pres. ind. io attraggo, tu
kogoś/czegoś
do czegoś attrai, lui attrae, noi attraiamo, voi
a distanza | na odległość attraete, loro attraggono, p.pass.
aggiuntivo | dodatkowy
a misura di qc | na miarę czegoś (aggiungere - dodawać) attratto) | przyciągać

a mo’ di qc | na modłę czegoś, ai fini di qc | dla jakichś celów attraversare | przechodzić


w sposób przypominający coś, (na drugą stronę)
aitante | dobrze zbudowany
niczym coś aumentare | rosnąć, wzrastać
al contempo | jednocześnie
a picco | stromy automobilistico | samochodowy
al contrario | przeciwnie
a prescindere da qc | abstrahując avere diritto a qc | mieć do czegoś
od, niezależnie od czegoś al volante | za kierownicą prawo
a prima vista | idiom. na pierwszy algherese | z/dot. miasta Alghero avvalersi di qc | posłużyć/wspomóc
rzut oka (dosł. na pierwsze (Sardynia) się czymś
spojrzenie) all’estero | za granicą avvenire (pres. ind. 3º pers.
a ragione | słusznie all’insegna di qc | pod znakiem sing. avviene, 3º pers. pl.
a seconda di qc | w zależności czegoś (l'insegna - szyld) avvengono) | dziać się, mieć
od czegoś miejsce
alpino | alpejski
a tutti gli effetti | ze wszystkimi avvicinarsi a qc | zbliżać się
alternarsi | występować do czegoś
skutkami (prawnymi), w pełnym naprzemiennie
tego słowa znaczeniu
alternarsi | zamieniać się (robić coś
a un certo punto | w pewnej chwili
a voce altissima | bardzo głośno
naprzemiennie)
amichevole | przyjazny
B
abbandonare qn/qc | porzucać coś balneare | kąpieliskowy
ammirare | podziwiać
abbiente | zamożny basare qc su qc | opierać coś
andare incontro a qn/qc | zmierzać na czymś
abbinare qc a qc | dopasowywać w kierunku kogoś/czegoś,
coś do czegoś, zestawiać coś wychodzić komuś/czemuś bellico | wojenny
z czymś na spotkanie bizzarro | dziwaczny
abile | zręczny andare storto | iść nie tak, nie boh | nie wiem
układać się
abituato a qc | przyzwyczajony brancolare | poruszać się
do czegoś andarsene | odchodzić po omacku
accessibile | dostępny appartenere a qn/qc (pres.ind.
io appartengo, tu appartieni, lui

C
accomunare | łączyć (stanowić
appartiene, noi apparteniamo,
wspólną cechę)
voi appartenete, loro
accorgersi | zorientować się, appartengono) | należeć camminare per qc | chodzić
zauważyć do kogoś/czegoś po czymś
accrescitivo | zgrubiały apprezzato | ceniony cancellare | wymazywać, kasować
(augmentatywny)
approfondito | dokładny, capace di fare qc | zdolny
ad eccezione di qc | za wyjątkiem szczegółowy (dosł. pogłębiony) do robienia czegoś
czegoś
arrivare/venire in ritardo | spóźnić caricare qn di
addirittura | nawet się
responsabilità | obciążać kogoś
affermarsi | zdobywać uznanie, assicurare | zapewniać odpowiedzialnością
pozycję
associare qc a qc | kojarzyć coś cavarsela con qc | dawać sobie
affermato | znany, ceniony z czymś z czymś radę
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021
celebre | słynny coscienziosamente | starannie, descrittivo | opisowy
cercare | szukać skrupulatnie, sumiennie
descrivere | opisywać
Che morbido! | Jaki miękki! cosiddetto | tak zwany
determinato | określony
chiacchierone costante | stały
di cоrsa | biegiem
(f. chiacchierona) | gadatliwy costituire | stanowić
(il chiacchierone gaduła) di fatto | de facto, faktycznie
costringere (p.pass. costretto)
chiedere scusa | przepraszać di origine | o pochodzeniu
qn a fare qc | zmuszać kogoś
chiunque | ktokolwiek do zrobienia czegoś di preciso | dokładnie
ciascuno (f. ciascuna) | każdy/-a costruire | budować di spicco | wybijający się,
creare | tworzyć ponadprzeciętny
circondare | otaczać
creativo | twórczy, kreatywny dichiararsi qn/qc | ogłosić się,
collaborare con qn/ ujawnić się jako ktoś/coś
qc | współpracować z kimś/czymś crescente | rosnący
difendere (p.pass.
colto | uczony cult (invar.) | kultowy difeso) | chronić, bronić
competere con qn/qc | mierzyć
digitare | wpisać (używając
się/współzawodniczyć z kimś/czymś
complesso | złożony
composto di/da qn/qc | złożony
D klawiatury)
dimenticarsi di fare qc | zapominać
coś z/robić
d’argento | srebrny
z kogoś/czegoś
d’oro | złoty diminutivo | zdrabniający
comprensibile | zrozumiały
(comprendere - rozumieć) danzare | tańczyć dimostrarsi | okazać się

comprensivo | wyrozumiały dare il via a qc | rozpoczynać/ dipingere | malować


uruchamiać coś diretto | bezpośredni
comune | powszechny, często
spotykany dare la sensazione | sprawiać dirigersi (p.pass.
wrażenie diretto) | kierować się
con il pensiero | myślami (dosł.
myślą) dare sfogo a qc | dawać czemuś disabitato | niezamieszkały
condividere | udostępniać upust
discutere qc (p.pass.
confondere (p.pass. confuso) qc dare un’idea di qc | zobrazować discusso) | dyskutować, rozprawiać
con qc | mylić coś z czymś coś, przybliżyć coś
disponibile | dostępny
conico | stożkowy dare un’occhiata a qc. (pres.ind. io
do un’o., tu dai un’o., ecc.) | idiom. distinguersi | wyróżniać się
conquistare | zdobywać rzucić na coś okiem distintivo | różnicujący
consapevole di qc | świadomy darsi una rinfrescata (pres.ind. diventare qn/qc | stawać się
czegoś io mi do una r., tu ti dai una r. kimś/czymś
consecutivamente | z rzędu ecc.) | odświeżyć się
diversi (pl.m.), diverse
considerare qn/qc + agg. | uważać debole | słaby (pl.f.) | różni, różne
kogoś/coś za jakiegoś/jakieś debuttare | debiutować diverso | inny, odmienny
consigliare a qn di fare qc | radzić decimare | dziesiątkować
komuś, aby coś zrobił divertente | zabawny
decollare | wzbijać się dividere (p.pass. diviso) | dzielić
contare su qc | liczyć na coś w powietrze, startować
contemporaneo | współczesny (o samolocie) dividere qc a metà | dzielić coś
na pół
contestualizzare qc | umieszczać delizioso | pyszny
coś w jakimś kontekście dopotutto | w końcu
deludere (p.pass.
contrassegnato da qc | cechujący deluso) | zawodzić dovere qc a qn/qc | zawdzięczać
się czymś coś komuś, czemuś
denotare | oznaczać
conveniente | korzystny, opłacalny durare | trwać
derivare da qc | wywodzić się
correggere | poprawiać z czegoś duro | trudny, ciężki
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021

E
famoso | sławny, słynny governare | rządzić
far rivivere | ożywiać, wskrzeszać grave | ciężki, poważny
elevare qn/qc a qn/qc | wynosić far schizzare qc in alto | idiom.
kogoś/coś do rangi kogoś/czegoś powodować gwałtowny wzrost
elevato | wysoki
emozionato | podekscytowany
czegoś
farcito | nadziewany
I
i crauti | kapusta kwaszona
fare caso a qc | zwracać na coś
entrambi (pl.m.), entrambe i dirigenti (pl.) | kadry kierownicze
uwagę
(pl.f.) | obaj, obie, oboje (il dirigente - kierownik, dyrektor)
fare i conti con qn/qc | rozliczyć się
entrare a far parte di qc | wejść i fondi pubblici (pl.) | środki
z kimś/czymś
w skład czegoś publiczne
fare parte di qc | wchodzić w skład
esattamente | dokładnie i piselli (pl.) | groszek
czegoś, należeć do czegoś
esibirsi | występować iconico | będący ikoną, symbolem
fare riferimento a qc | odnosić się
esilarante | zabawny do czegoś ideare | wymyślać, wynajdywać
esistere | istnieć fare un giro | przejść się/ il baffo | wąs
esposto a qc | narażony na coś przejechać się il bocconcino | kąsek, mała porcja
(esporre - narażać) farsi strada | idiom. daleko zajść il boom economico | cud
espresso con qc | wyrażony (odnieść sukces) gospodarczy
za pomocą czegoś (esprimere - fermare | zatrzymywać il borgo (pl. i borghi) |
wyrażać) miejscowość, miasteczko
fermarsi a fare qc | zatrzymać się,
esprimere (p.pass. żeby coś zrobić il briciolo | okruch
espresso) | wyrażać
finalmente | wreszcie il cacciatore | myśliwy
essere considerato qn/qc | być
fisso | stały il caciocavallo | caciocavallo
uważanym za kogoś/coś
fondato | założony (rodzaj sera produkowanego
essere costituito da qc | składać w południowych Włoszech)
się z czegoś formarsi | formować/tworzyć się
il calicotome | calicotome
essere dovuto a qc | wynikać frequentare qc | chodzić/ (gatunek rośliny jednorocznej
z czegoś, być czymś uczęszczać (na coś) rosnącej na Sardynii)
spowodowanym
fritto | smażony (friggere - smażyć) il cambiamento | zmiana
essere in grado di fare qc | być
futuro | przyszły il camoscio (pl. i camosci) | kozica
w stanie coś zrobić
essere in ritardo | być spóźnionym il campionato | mistrzostwo
essere preso da qc | być czymś
zaaferowanym/pochłoniętym G il cancro | rak (choroba i zwierzę)
il cantautore (f. la
essere se stessi | być sobą generico | ogólny cantautrice) | pieśniarz/-ka
essere vivo | żyć (dosł. być żywym) gestire qc | zarządzać czymś, il cantore | pieśniarz, kantor
ogarniać coś
estendersi (p.pass. il capitolo | rozdział
esteso) | rozpościerać się gettonato | rozchwytywany,
popularny il capolavoro | arcydzieło
evitare | unikać il carburante | paliwo
giovanile | dot. młodych ludzi
evoluto | rozwinięty il casello (autostradale) | bramka
girare intorno a qc | kręcić się
wokół czegoś (na autostradzie)

F gli alti e i bassi | wzloty i upadki il caso | przypadek

gli anni d’oro | idiom. okres il catalano | język kataloński


facilitare qc a qn | ułatwiać coś prosperity (dosł. złote lata) il centinaio | około stu
komuś
godere di qc | cieszyć się czymś, il centro di gravità | środek
famosissimo | bardzo sławny korzystać z czegoś ciężkości
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021
il cervo | jeleń il giornale | gazeta il palleggiatore (f. la
il giubbotto pallegiatrice) | rozgrywający/-a
il cielo | niebo
antiproiettile | kamizelka il parco nazionale (pl. i parchi
il cinghiale | dzik
kuloodporna nazionali) | park narodowy
il cisto | czystek
il governo | rząd il parente | krewny
il cliché | oklepany, wielokrotnie il gracchio | wieszczek il participio | imiesłów
wykorzystany motyw
il grado | stopień il partito | partia
il comune | gmina
il guadagno | zarobek il passato | przeszłość
il concetto | pojęcie
il leccio | dąb ostrolistny il peggiore (sempre con l’articolo
il cono | stożek
il lentisco | lentyszek (pistacja determinativo) | najgorszy
il consiglio (pl. i consigli) | rada, kleista) il pennello | pędzel
porada
il linguaggio | język (np. il pensiero | myśl
il contratto | umowa charakterystyczny, branżowy itp.)
il periodo | okres
il coraggio | odwaga il livello | poziom
il pettegolezzo | plotka
il corbezzolo | chruścina jagodna il luogo | miejsce
il picchio (pl. i picchi) | dzięcioł
il corno (pl. le corna) | róg il luogo comune (pl. i luoghi
comuni) | stereotyp il podio (pl. i podi) | podium
il cosiddetto | tak zwany
il lupo | wilk il presente | teraźniejszość
il cuore | serce
il maglione | sweter il prestigio | prestiż, renoma
il danno | szkoda
il mammifero | ssak il prezzo | cena
il decennio | dziesięciolecie
il manifesto | plakat il privilegio | przywilej
il decreto-legge | rozporządzenie
z mocą ustawy il manufatto | rękodzieło il quartiere | dzielnica
il deserto | pustynia il mar Mediterraneo | Morze il racconto | opowiadanie
Śródziemne
il detersivo | proszek do prania il rapporto | relacja, stosunek
il matrimonio | małżeństwo
il divario | różnica, rozdział, rozłam il regime | reżim
il membro | członek
il divieto di qc | zakaz czegoś il regno | królestwo
il mercato | rynek
il dolore | ból il rientro | powrót
il mercato del lavoro | rynek pracy
il fallimento | porażka, il riepilogo | streszczenie
niepowodzenie il Meridione | Południe
il riferimento a qn/qc | odniesienie
il fenomeno | zjawisko il mirto | mirt do kogoś/czegoś
il ficodindia (il fico il mondo | świat il rilancio | ponowne
d’India) | opuncja figowa il morso | kęs, gryz wypromowanie (jakiejś marki),
ang. relaunch
il fondatore (f. la il motivo | powód
fondatrice) | założyciel/-ka il rimborso spese | zwrot kosztów
il nome d’arte | pseudonim (wydatków)
il futuro | przyszłość artystyczny
il Risorgimento | okres
il gatto selvatico | żbik il nonno | dziadek zjednoczenia Włoch
il ghiacciaio (pl. il Nord | Północ (dosł. Odrodzenie)
i ghiacciai) | lodowiec
il numero ordinale | liczebnik il ritornello | refren
il ghiro | popielica porządkowy il ritratto | portret
il ginepro | jałowiec il paese | miasteczko
il saggio (pl. i saggi) | esej
il giocatore (f. la il paesino | miasteczko
il sapere | wiedza
giocatrice) | gracz/-ka
il pallavolista (f. la pallavolista,
il sapore | smak
il gioco di parole (pl. i giochi di pl. m. i pallavolisti, pl. f. le
parole) | gra słów pallavoliste) | siatkarz/-ka il secolo | wiek (stulecie)
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021
il segnale | znak il/la giornalista incombere | wisieć w powietrzu,
(m/f) | dziennikarz/-ka grozić
il segno (pl. i segni) | znak, ślad
il/la protagonista (m/f) | bohater/- inconfondibile | charakterystyczny,
il segreto | tajemnica, sekret ka, główna postać niemożliwy do pomylenia z niczym
il selezionatore (f. la il/la rappresentante innym
selezionatrice) | selekcjoner/-ka (m/f) | przedstawiciel/-ka incredibile | niesamowity,
il sentimento | uczucie illustre | znakomity, wybitny niewiarygodny
il serpente | wąż immaginare | wyobrażać sobie incrociare le dita | idiom. trzymać
kciuki (dosł. krzyżować palce)
il servizio (pl. i servizi) | usługa immaginato | wyobrażony
incuriosito | zaciekawiony
il Settentrione | Północ impanato | panierowany
indaffarato | zajęty, zapracowany
il significato | znaczenie imparare | nauczyć się
indipendente | niezależny,
il singolo | singiel imparare a fare qc | nauczyć się niepodległy
coś robić
il sito | strona internetowa indirettamente | pośrednio
impattare qc | mieć na coś wpływ
il soldato | żołnierz indiscusso | bezsporny,
impaziente | niecierpliwy niepodważalny, niewątpliwy
il successo | sukces
impedire (pres.ind. io impedisco, indossare | mieć na sobie
il Sud | Południe tu impedisci…) a qn di fare
il temerario (pl. i qc | uniemożliwić komuś z/robienie indubbiamente | niewątpliwie
temerari) | śmiałek czegoś industriale | przemysłowy
il tifoso (f. la tifosa) | kibic impervio | trudno dostępny, ciężki infatti | faktycznie, właśnie
do przebycia
il tormentone | hasło reklamowe, infinito | nieskończony
które wszyscy powtarzają; reklama, imponente | imponujący, robiący
wrażenie influenzato da qn/qc | będący
piosenka, którą słychać we pod wpływem kogoś/czegoś
wszystkich rozgłośniach radiowych imporsi a qn (pres. ind. io mi
i telewizyjnych (tormentare - impongo, tu ti imponi, lui si iniziare a farsi sentire | stawać się
męczyć) impone, noi ci imponiamo, voi odczuwalnym
vi imponete, loro si impongono, inquinato | zanieczyszczony
il traghetto | prom imperfetto: io mi imponevo,
il trasferimento | przeniesienie tu ti imponevi, lui si imponeva insolito | niezwykły, nietypowy
ecc.) | zostać zauważonym przez intento a fare qc | skupiony
il tratto | odcinek kogoś, zdobyć czyjąś przychylność na robieniu czegoś
il triangolo | trójkąt imprescindibile | nieodzowny interpretare | grać (wcielać się
il trofeo | trofeum impressionante | imponujący, w postać)
il turismo | turystyka robiący wrażenie interrompere (p.pass.
in cima a qc | na szczycie czegoś interrotto) | przerywać
il valore | wartość
in diretta | na żywo inteso a fare qc | mający na celu
il vantaggio | korzyść zrobienie czegoś
il vassoietto | tacka in maniera | w sposób
intraprendente | przedsiębiorczy
in realtà | w rzeczywistości
il ventennio | dwudziestolecie intrecciarsi con qc | splatać się
in remоto | zdalnie z czymś
il vicecampione (f. la
vicecampionessa) | wicemistrz/-yni in ritardo | spóźniony introdurre (p.pass.
il vincitore (f. la in special modo | szczególnie introdotto) | wprowadzać
vincitrice) | zwycięzca/-żczyni in un soffio | idiom. bardzo szybko invitare qn a fare qc | zachęcać
il water | sedes (dosł. za jednym podmuchem) kogoś do robienia czegoś

il/la cantante (m/f) | piosenkarz/- in viaggio | w podróży involontariamente | niechcący,


ka, śpiewak/-czka nieumyślnie
inarrestabile | nie dający się
il/la discendente (m/f) | potomek, zatrzymać irrilevante | bez znaczenia
zstępny inaspettato | niespodziewany ISTAT | Włoski Instytut Statystyczny
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021
istituire | ustanawiać l’esordio (pl. gli esordi) | debiut, la battaglia per qc | bitwa o coś
początek la biodiversità | bioróżnorodność
l’esperienza
L lavorativa | doświadczenie
zawodowe
la bisnonna | prababcia
la bolletta | rachunek
l'amante (m./f.) | kochanek/-ka la borsa di studio (pl. le borse di
l’espressività | ekspresja
l’abbigliamento | odzież studio) | stypendium
l’essere vivente | żywa (dosł.
l’acronimo | skrót żyjąca) istota la caccia | polowanie
l’affermazione | stwierdzenie l’età | wiek (np. osoby) la caduta | upadek
l’aggettivo alterato | przymiotnik l’etichetta discografica (la casa la canzone | piosenka
zmodyfikowany discografica) | wydawnictwo la caratteristica | właściwość,
l’aggettivo muzyczne cecha
qualificativo | przymiotnik l’ettaro | hektar la casella di ricerca | okienko
jakościowy wyszukiwania
l’euforbia | wilczomlecz
l’aiuto | pomoc la catena | łańcuch
l’identità (pl. le
l’allenatore (f. l’allenatrice) | identità) | tożsamość la causa | powód, przyczyna
trener/-ka
l’imbianchino | malarz (pokojowy) la cincia | sikora
l’allocco | puszczyk
l’immagine | obraz, wizerunek la civetta | pójdźka
l’alternarsi | zmienność,
przeplatanie się l’Impero Romano la classe medio-borghese | klasa
d’Occidente | Cesarstwo średnia
l’amante (m/f) di qc | miłośnik/- Zachodniorzymskie
czka czegoś la coda | ogon
l’impiegato pubblico | urzędnik la coerenza | spójność
l’ambiente | środowisko
państwowy
l’ambiente marino | środowisko la compatibilità | kompatybilność
l’impresa | firma, przedsiębiorstwo
morskie la comprensibilità | zrozumiałość
l’incidente | wypadek
l’appartenenza | przynależność la condizione | warunek
l’appuntamento | spotkanie l’industria | przemysł
la conformazione | ukształtowanie
(umówione) l’ingegnere (m.) | inżynier (terenu)
l’aquila reale | orzeł przedni l’interno | wnętrze la conquista | podbój, zdobycie
(dosł. orzeł królewski)
l’intervista | wywiad la consuetudine | przyzwyczajenie
l’area protetta (pl. le aree
protette) | obszar chroniony l’intrattenimento | rozrywka la Coppa del Mondo | Mistrzostwo
l’introduzione (f.) | wprowadzenie (dosł. puchar) Świata
l’arredamento | wyposażenie
wnętrz l’isola | wyspa la costa | wybrzeże
l’arte | sztuka l’obiettivo | cel la costruzione | budowa
l’ascoltatore (f. l’ascoltatrice) | l’olivo | drzewo oliwne la creatività | twórczość,
słuchacz/-ka kreatywność
l’omosessualità | homoseksualizm
l’astore | jastrząb la creazione | utworzenie
l’operosità | pracowitość
l’attenzione | uwaga la danza | taniec
l’opportunità | możliwość, szansa
l’automobile | samochód la delusione | zawód,
l’opposto | atakujący rozczarowanie
l’azienda | firma
l’orso bruno marsicano | gatunek la destinazione | miejsce
l’effetto | skutek, efekt niedźwiedzia brunatnego (łac. docelowe, też: przeznaczenie
l’erede (m/f) | spadkobierca/-czyni ursus arctos marsicanus)
la differenza | różnica
l’erica | wrzosiec l’ospite (f. l’ospite) | gość
la dipendenza da qn/
l’escursione | wycieczka l’ossicino | kosteczka qc | uzależnienie od kogoś/czegoś
l’esistenza | istnienie la bandiera | flaga, bandera la disoccupazione | bezrobocie
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021
la domanda | pytanie la mobilità | mobilność la ricetta | przepis
la dominazione | dominacja, la modalità (pl. le la rigidità | sztywność
panowanie modalità) | sposób la riserva naturale | rezerwat
la donnola | łasica la molla | sprężyna przyrody
la faina | kuna domowa la morte | śmierć la risposta | odpowiedź
la fama | sława la musica leggera | muzyka la scelta | wybór
la fascia costiera (pl. le fasce rozrywkowa (dosł. lekka) la scoperta | odkrycie
costiere) | pas nadbrzeżny la nazionale | reprezentacja (scoprire - odkrywać)
la fascia della popоlazione | grupa/ narodowa la sfida | wyzwanie
część populacji la nazione | naród la sfumatura | niuans, odcień
la fascia di età | grupa wiekowa la nebbia | mgła la sospensione | zawieszenie
la ferrovia | kolej la nevicata | opad śniegu la sosta | postój
la fiducia | zaufanie la pallavolo | siatkówka la specialità (pl. le specialità) |
la fillirea | filirea la pancetta | boczek specjał, typowa potrawa
la flessibilità | elastyczność la parete rocciosa | ściana skalna la specie (pl. le specie) | gatunek
la fonte | źródło la parlata | sposób mówienia la speranza | nadzieja
la fonte di qc | źródło czegoś la parola chiave (pl. le parole la spiaggia | plaża
la forma contrattuale | forma chiave) | słowo kluczowe la spiritualità | duchowość
umowy la parte | część la sponda | wybrzeże
la fortuna | szczęście
la particolarità (pl. le la squadra | drużyna, ekipa
la gara | zawody particolarità) | charakterystyka
la statura | wzrost
la gemma | klejnot la partita | mecz
la stazione di servizio | stacja paliw
la guerra | wojna la pazienza | cierpliwość la strada | droga
la lana | wełna la Penisola | Półwysep (Apeniński) la superficie (pl. le
la lavatrice | pralka la pernice bianca | pardwa górska superfici) | powierzchnia
la lince | ryś la personalità (pl. le la terra natale | ziemia rodzinna
la località (pl. le personalità) | osobowość la testa | głowa
località) | miejscowość la pianta | roślina la testimonianza | świadectwo
la lontra | wydra la poiana | myszołów la trama | fabuła
la macchia mediterranea | makia la popolazione | ludność, la traversata | przeprawa
(roślinność typowa dla basenu populacja
Morza Śródziemnego) la tredicesima | trzynastka
la preposizione | przyimek (trzynasta pensja)
la macchina utilitaria | samochód
niewielkich rozmiarów, o małej la provenienza | pochodzenie la tribù (pl. la tribù) | lud, plemię,
mocy silnika, tani w eksploatacji la pubblicità | reklama klan
la malattia | choroba la pоstazione | stanowisko pracy la vallata | dolina
la martora | kuna leśna la quantità (pl. le quantità) | ilość la varietà (pl. le varietà) | odmiana,
rodzaj
la maturità | dojrzałość la quercia roverella | dąb omszony
la vegetazione | roślinność
la medaglia | medal la radice | korzeń
la vendita | sprzedaż
la mente | umysł la realtà (pl. le
realtà) | rzeczywistość, realia la verità (pl. le verità) | prawda
la meta | cel
la retribuzione | wynagrodzenie la vetta | szczyt
la metà | połowa
la ricercatezza | wyszukany la vicinanza | bliskość
la mina | mina (ładunek
wybuchowy) charakter la vittoria | zwycięstwo
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021
la vocazione | powołanie lo studio pubblicitario (pl. gli studi nel corso degli anni |
pubblicitari) | agencja reklamowa na przestrzeni lat
la voglia di fare qc | chęć robienia
czegoś lo zafferano | szafran nell’arco di qc | na przestrzeni
czegoś (arco - łuk)
la volontà | chęć, wola luminoso | jasny (pełen światła)
nessuno | nikt
la volpe | lis lungo qc | wzdłuż czegoś
non a caso | (idiom.) nie
la zona | obszar, strefa
przypadkiem
lapideo | kamienny
lasciare | zostawiać M non esitare a fare qc | robić coś
bez wahania
le dimensioni (sing. la mai esistito | jaki kiedykolwiek
nonché | jak również
dimensione) | wymiar, rozmiar istniał
nonostante | pomimo (że)
le elezioni (pl.) | wybory marittimo | morski
noto | znany
le strisce pedonali | pasy (przejście maschilista (f. maschilista,
pl.m. maschilisti, pl. f. notoriamente | jak wiadomo,
dla pieszych)
maschiliste) | szowinistyczny notorycznie
legato a qn/qc | związany z kimś/
mediterraneo | śródziemnomorski nudo | goły
czymś
meno male che… | jak dobrze, nulla | nic
lento | wolny
że...; całe szczęście, że... numerosi (pl. m.), numerose
letteralmente | dosłownie
menzionare | wspominać (pl.f.) | liczni/liczne
liberamente | swobodnie, dowolnie
meridiоnale | południowy
licenziare | zwalniać
Lipu (Lega Italiana Protezione
Uccelli) | Włoska Liga Ochrony
meritare qc | zasługiwać na coś
meritato | zasłużony
O
obbligatorio | obowiązkowy
Ptaków metaforico | przenośny
occupare | zajmować
lo schiacciatore (f. la mettere in
schiacciatrice) | przyjmujący/-a contrapposizione | przeciwstawiać oggettivamente | obiektywnie
(lewoskrzydłowy/-a) oggettivo | obiektywny
mettere piede | postawić stopę
lo schifo | ohyda, syf militare | wojskowy oltre | ponad
lo scoiattolo | wiewiórka mirare a fare qc | dążyć omonimo | o tej samej nazwie
lo scoppio | wybuch do robienia czegoś onesto | uczciwy
lo scrittore (f. la molteplici | liczni, liczne orecchiabile | wpadający w ucho
scrittrice) | pisarz/-ka morbido | miękki orientale | wschodni
lo sforzo | wysiłek multidisciplinare | dotyczący wielu ornamentale | zdobniczy,
lo sguardo | spojrzenie dziedzin, multidyscyplinarny ornamentalny
lo sparviero | krogulec ospitare | gościć
lo spirito | duch
lo spоstamento | przemieszczanie N ostinatamente | uporczywie
ottenere (pres.ind. io ottengo,
lo stabilimento | zakład narrare di qn/qc | opowiadać tu ottieni, lui ottiene, noi
produkcyjny o kimś/czymś otteniamo, voi ottenete, loro
nascondere | ukrywać ottengono, p.pass. ottenuto,
lo stambecco | koziorożec alpejski
imperf. io ottenevo, tu
lo stato | państwo nato da qc | powstały z czegoś
ottenevi...) | uzyskiwać, zdobywać,
nazionale | krajowy, narodowy osiągać
lo stemma | herb
nebbioso | mglisty ottimo | świetny, znakomity
lo stipendio (pl. gli
stipendi) | wynagrodzenie, pensja necessariamente | koniecznie ovvero | tj.
lo stretto | cieśnina necessario | konieczny ovviamente | oczywiście
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021

P
principale | główny replicare | powtarzać
privare qn/qc di qn/qc | pozbawiać residenziale | mieszkaniowy,
kogoś/coś kogoś/czegoś przeznaczony na cele mieszkalne
pagare | płacić
produrre (pres. ind. io produco,
paragonare | porównywać restituire | oddawać, zwracać
tu produci, lui produce, noi
parecchi (f. parecchie) | liczni, produciamo, voi producete, retrogrado | zacofany
wiele loro producono, imperf. io
producevo, tu producevi ecc., riassumere | streszczać,
pari | równorzędny podsumowywać
p.pass. prodotto) | produkować,
passaparola! | podaj dalej! wytwarzać
ribattezzare | zmienić nazwę,
paziente | cierpliwy profondo | głęboki przechrzcić
peculiare | szczególny, proporre (pres.ind. io propongo, ricalcare qc | wzorować się
charakterystyczny tu proponi, lui propone, noi
na czymś
proponiamo, voi proponete,
peggiorativo | pejoratywny
loro propongono, imperf. io riferirsi a qn/qc | odnosić się
pensieroso | zamyślony proponevo, tu proponevi..., do kogoś/czegoś
per caso | przypadkiem p.pass. proposto) | proponować
rifiutare | odmawiać
per motivi sconosciuti | proseguire | kontynuować
z nieznanych powodów proveniente da | pochodzący od/z rigido | srogi, ostry

per punizione | za karę pubblicizzare | reklamować riguardare | dotyczyć


per via di qn/qc | z powodu puntare in alto | wysoko mierzyć rilevante | znaczny, wyraźny
kogoś/czegoś
rimandare | przekładać na później
permanente | stały
permettere a qn di fare
qc | pozwalać komuś na robienie
Q rinomato | renomowany
rintracciabile | możliwy
czegoś quotidiano | codzienny, powszedni do odnalezienia
persino | nawet rinunciare a qc | rezygnować
pesante | ciężki
pigro | leniwy
R z czegoś
riportare qc in primo
raccogliere (pres. ind. io raccolgo, piano | idiom. wynieść (dosł.
PIL (prodotto interno lordo) | PKB tu raccogli, lui raccoglie, noi
przenieść z powrotem) coś
plasmare | kształtować raccogliamo, voi raccogliete,
loro raccolgono, p.pass. ponownie na pierwszy plan
portare male (gli anni) | idiom. raccolto) | zbierać risolvere | rozwiązywać
wyglądać niekorzystnie jak na swój
wiek (dosł. źle nosić lata) raccontare qc a qn | opowiadać rispetto a qn/qc | w stosunku,
coś komuś
portare qn a qc | doprowadzać w porównaniu do kogoś/czegoś
kogoś do czegoś radicato | zakorzeniony
(la radice - korzeń) ritenere (pres. ind. io ritengo, tu
precedere | poprzedzać ritieni, lui ritiene, noi riteniamo,
raffigurare qn/qc | przedstawiać
preciso | dokładny voi ritenete, loro ritengono,
kogoś/coś
imperfetto: io ritenevo, tu ritenevi
prenotare | rezerwować rafforzare | wzmacniać ecc.) | uważać (kogoś/coś za kogoś/
pressoché | niemalże raro | rzadki coś)
prestarsi a qc | nadawać się recentemente | ostatnio ritrovarsi | znaleźć się
do czegoś
relativamente | stosunkowo rivelare | ujawniać
prevalere (pres.ind. io prevalgo,
tu prevali, lui prevale, noi remoto | odległy
rivolgersi a qn | zwracać się/
prevaliamo, voi prevalete, loro rendere (p.pass. reso) qn/qc kierować się do kogoś/czegoś
prevalgono) | przeważać [+ aggettivo/nome] | czynić
kogoś/coś jakimś romano | rzymski
prevedere (p.pass.
previsto) | przewidywać reperibile | dostępny rurale | wiejski
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021

S
sottrarsi a qc | uniknąć czegoś svariati | różnorodni
sovvenzionato con svariato | różnorodny
salvare qn/qc da qn/qc | chronić/ qc | subwencjonowany za pomocą
svolgere (p.pass.
ratować kogoś/coś przed kimś/ czegoś
svolto) | prowadzić
czymś sparso | rozproszony, rozsiany
sbarcare | schodzić na ląd (spargere - rozsiewać, rozrzucać)

scalare qc | piąć się po czymś


scamosciato | zamszowy
specificare | określać, precyzować
spendere (p.pass.
T
speso) | wydawać talmente | tak bardzo
sconsolato | przygnębiony talvolta | czasem
sperimentare | eksperymentować
sconvolgere | przen. wywracać tamponare qc | uderzyć w coś
do góry nogami spianare la strada | idiom. torować
(dosł. wyrównywać) drogę (pojazdem)
scoppiare (ausiliare «essere», p.es. tendere a fare qc | wykazywać
La mina è scoppiata.) | wybuchać spiazzato | zbity z tropu
tendencję/skłonność do robienia
scoprire | odkrywać spiccare | wyróżniać się czegoś
scorso | zeszły, ubiegły spiegare qc a qn | wyjaśniać/ terrrorizzato da qc | przerażony
tłumaczyć coś komuś czymś
segnato da qc | naznaczony czymś
spingere verso qc | popychać tirarsela (verbo pronominale, pres.
seguire qn/qc | podążać za kimś/ ku czemuś ind. io me la tiro, tu te la tiri, lui se
czymś; śledzić coś, interesować się la tira, noi ce la tiriamo, voi ve la
czymś spostare | przenosić,
przemieszczać, przesuwać tirate, loro se la tirano) | zadzierać
semi-sconosciuto | na wpół nosa, być zarozumiałym
nieznany spostarsi | przesuwać/
przemieszczać się toccare (pres.ind. io tocco, tu
semplificare | upraszczać tocchi, lui tocca, noi tocchiamo, voi
(semplice - prosty) statale | państwowy toccate, loro toccano) | dotykać
semplificato | uproszczony stentare a fare qc | robić coś tondo | okrągły
z trudnością, ledwo dawać radę
sempre più | coraz więcej tramite qc | poprzez coś,
stradale | drogowy za pomocą czegoś
senza dubbio | bez wątpienia
strano | dziwny trascorrere | spędzać
sfociare in qc | przeradzać się
w coś straordinario | niezwykły trasmettere (p.pass.
sfortunato | nieszczęsny, pechowy stravolgere (p.pass. trasmesso) | transmitować
stravolto) | dokonywać radykalnych trattarsi di qc | chodzić o coś
sfrecciare | mknąć, bardzo szybko zmian, rewolucjonizować,
jechać (la freccia - strzała) wywracać do góry nogami tutelare | chronić
simile a qn/qc | podobny strenuo | niezmordowany, dzielny
do kogoś/czegoś
sin da | od
smettere di fare qc | przestać coś
stupire | dziwić
su questo non ci piove | idiom. nie
U
ma co do tego wątpliwości ulteriore | kolejny, dalszy, jeszcze
robić (dosł. nie pada na to) jeden
socioculturale | społeczno- su suggerimento di qn | idąc umano | ludzki
kulturowy za czyjąś radą (dosł. podpowiedzią) un certo (f. una certa) | niejaki
soggettivo | subiektywny suddiviso in qc | podzielony na coś unificare | jednoczyć
sognare di fare qc | marzyć (suddividere - dzielić na mniejsze
o robieniu czegoś części)
sorprendere | zaskakiwać
sostituire qn/qc | zastępować
suggerire | podpowiadać
sulla sessantina | około
V
kogoś/coś sześćdziesiątki vabbè | no dobrze, niech ci będzie
sottolineare | podkreślać superfluo | zbyteczny, nadmierny vagante | błąkający się
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021
vale la pena (di) fare qc | idiom.
warto coś robić
vantare qc | posiadać coś, móc się
czymś poszczycić
vario (pl. vari) | różny
vedere la luce | idiom. ukazać się
(dosł. ujrzeć światło)
vegetale | roślinny
veloce | szybki
venduto | sprzedawany
veritiero | zgodny z prawdą,
prawdomówny
verso sera | pod wieczór
vinto | zwyciężony (vincere -
zwyciężać)
visconteo | odnoszący się
do arystokratycznego rodu
Viscontich
volontario | dobrowolny
votare | głosować
vulnerabile | wrażliwy/narażony
na coś, bezbronny
vuoto | pusty
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021

LE MIE
PAROLE
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021
Colorful italiamipiace.pl
MEDIA
32/2021

You might also like