You are on page 1of 206

키싱 부스

Subtitle Translation
[woman on intercom] Dr. Weissler report 와이슬러 선생님 분만실로 와
to delivery. 주십시오
[Elle Evans] Look at that cute baby! That' 저기 귀여운 아기 좀 봐요! 바로
s me, Elle Evans. 나예요, 엘 에번스
And the smelly, less- 옆에 냄새나고 덜 예쁜 아기는
cute baby right next to me? That's my be 제 절친 리예요
st friend Lee.
Lee and I were born on the same day, at 리와 저는 같은 날 같은 시각에
the same time, 태어났죠 "6 월 7 일 오후 1:47"
here in Los Angeles, California. 바로 여기 로스앤젤레스에서요
Our moms were BFFs before people even 우리 엄마들은 '절친'이라는
used the term "BFF," 말이 생기기 전부터
절친이었어요
so we were raised like twins 그래서 우린 쌍둥이처럼 컸고
and we've been pretty much inseparable e "클럽하우스" 떨어질 수 없는
ver since. 사이가 됐죠
I don't remember a lot from before high s 고등학교 전 기억은 다
chool, 희미하지만
but for as long as I can remember, 제가 기억하는 한
Lee and I have absolutely loved to dance. 리와 전 춤추는 걸 무진장
좋아했어요
Anyway a lot of stuff has happened betwe "7 세" 어쨌든 그 후로 많은
en now and then. 일이 있었죠
Let me get you up to speed. First Christm 빠르게 진행할게요 첫
as I remember, I was six. 크리스마스 기억은 6 살이에요
I got a Barbie dance party. Lee got a sco 바비 댄스 파티를 받았고 리는
oter. 스쿠터를 받았죠
Broke my leg riding Lee's scooter. 저는 그걸 타다 다리가
부러졌고요
Had my cast signed by Lee, who bought 미안하다며 아이스크림을 사 온
me ice cream to make up for breaking my 리가 깁스에 서명을 했어요
leg.
Dressed as a cowboy for Halloween, Lee 핼러윈에 난 카우보이로 리는
went as a doctor. 의사로 변신했고
Learned how to ride a bike, learned how t 자전거 타는 법과 수영하는 걸
o swim. 배웠죠
Got protected by Lee's older brother Noah 리의 형인 노아가 우릴
, 괴롭히는
who chased off some bullies who were ha 아이들로부터 보호해줬어요
ssling us.
Had to pay protection tax, though. 대가는 치뤄야 했지만요
Discovered the place that we loved to da 춤추기 가장 좋은 장소를 함께
nce most. 찾기도 했어요
♪ Rip it up Forget about your school work "11 세"
♪ ♪ Rip it up, yeah ♪
[Elle] Watched Lee catch his first fish. 리가 잡은 첫 물고기도 보고
Watched Noah in his first fight. He won. 노아 오빠의 첫 싸움도 봤어요
오빠가 이겼죠
Dressed as a fireman for Halloween. 핼러윈 때 난 소방관이 됐고
Lee went as some weird bird. 리는 이상한 새가 되었어요
Found out that my mom was sick. 그리고 엄마가 아프셨어요
Went to visit her in the hospital for the fir 첫 병문안을 갔죠
st time.
Tried to get used to seeing her there. 병원에 있는 엄마 모습에
익숙해지려고 노력했어요
Got in a fight with Lee over who's the be 서로 최고의 댄서라며 리와
st dancer. 싸웠어요
Made up by getting him ice cream. 아이스크림 사주면서
화해했고요
Got in a fight with Noah for beating up L 리를 때렸다면서 노아 오빠와
ee. 싸웠어요
Made up with Noah by letting him fix my 내 자전거 고치게 해주면서
bike. 화해했고요
He is so handy! 손재주가 어찌나 좋은지
Got my first bra. Didn't really need it. 첫 브래지어를 샀어요 필요는
없었지만요
Discovered I like soccer. 축구를 좋아한다는 걸 알았어요
Discovered a way to get to our favorite pl 춤추기 좋은 곳에 가는 법을
ace to dance. 찾았어요 "샌타모니카 드라이브"
♪Says she wanna dance to a different gro "14 세"
ove ♪ ♪ Now you know what to do G bu
st a move ♪
Discovered that I wasn't gonna be a fashi 패션에 센스가 없단 걸
on icon. 알았어요
Discovered I am good at sports. 스포츠에 뛰어나단 걸 알았고요
Had a tough talk with Dad. 아빠와 힘든 대화를 했어요
Sat with mom in the hospital. 엄마와 병원에 앉아서
I tried to help her put makeup on. 화장하는 걸 도와줬죠
Not much help. 별로 도움은 안 됐지만요
Hey... 딸...
[Elle] Held her hand a long time. 엄마 손을 오래 잡아줬어요
Only cried when she was asleep. 엄마가 잘 때만 울었어요
Tried to score my first kiss with Randy M 랜디 멜로즈와 첫키스를
elrose. 시도했지만
Wasn't exactly a love connection. 로맨틱하진 않았어요
Watched Noah getting really, really cute! 노아 오빠가 점점 멋져지는 걸
감상했어요
Watched Noah in yet another fight. He wo 노아 오빠 싸움 한 번 더 봤죠
n. 또 이겼고요
Got my period! Finally! 생리를 시작했어요 드디어!
Went as a pirate for Halloween. 핼러윈 때 해적으로 분장했고
Lee was the Black Swan. 리는 블랙 스완이 됐죠
Said goodbye to my mom. 엄마에게 작별 인사를 했어요
Had a lot to say. 할 말이 많았어요
Told her all about Noah. 노아 오빠에 대해 말해줬죠
Watched Noah ride his motorcycle for the 노아 오빠 첫 오토바이 주행을
first time. 구경했고
Watched Lee try to ride Noah's motorcycl 리가 오빠 오토바이에 앉았다가
e.
Watched Noah teach Lee a lesson for sitti 제대로 혼나는 것도 구경했어요
ng on his motorcycle.
Celebrated with Lee when he got his drea "16 세" 리가 꿈꾸던 자동차를
m car. 받고 축하했고
Learned that girls can be really mean. 여자 아이들이 못될 수 있단 걸
배웠어요
Played Seven Minutes in Heaven. Fail! 남자와 키스 게임도 했는데
실패했고요
Got a bra I suddenly did need! 이제 필요해서 브래지어를
샀어요
Wondered why I still hadn't been kissed y 아직 키스도 데이트도 못
et or even been on a date. 해봤는데
No big deal, I guess. 별일 아니라고 생각해요
Realized I had a crush on Noah. 노아 오빠를 좋아한단 걸 알게
됐고
Got over my crush on Noah... 포기했죠
mostly. 거의요
Well... 보자...
I think that's about it. 이게 다네요
And that's me today, 현재의 나예요
savoring the last fleeting moments of sum 리의 멋진 집에서 방학의
mer at Lee's totally awesome house. 마지막을 만끽하고 있어요
It's moments like this that make me wish 이럴 때는 시간이 안 갔으면
things could stay this way forever. 좋겠어요
Ew! Perv! 변태!
Hey, Lee, guess what Warren texted the e 리, 워런이 전교생에게 보낸
ntire school! 문자 좀 봐
Lee? 리?
-Lee? -Geronimo! - 리! - 간다!
Oh, no. 안 돼
Oh, my God! That was a good one! 제대로 튀었네
That was a good one! 제대로 뛰었지
Here, come here, take a seat. 이리 와, 앉아 봐
So, tomorrow, first day of school, 내일 개학 첫날인데
the student council is expecting our danc 학생 위원회에서 가을 모금
e club idea 행사에서 할
this week for the fall fundraiser. 댄스 클럽 아이디어 내래 근데
이번 주까지야
We're gonna be in trouble if we don't co 빨리 뭔가 안 내놓으면 큰일 나
me up with something fast.
Yeah. 그러니까
[Elle] I know what you're thinking. 무슨 생각하는지 알아요
Noah Flynn is stupid hot, 노아 플린 오빠는 속상하게도
참 잘생겼지만
but Lee and I developed a list of friendshi 리와 함께 만든 우정 규칙이
p rules. 있어요
Lee was responsible for Rule Number Nin "절친들의 필수 규칙" 리가
e, 감시하는 규칙 9 번
which specifically states, "relatives of your 친절하게도 자세히 '절친의
best friend 가족과 친척은'
are totally off-limits." '절대로 넘보지 않는다'예요
This is a really big one for Lee. 리가 엄격하게 여기는
규칙이에요
I guess it comes from living in the shado 고등학교 전설의 그림자 아래서
w of a high school legend. 지내서 그런가 봐요
Lee, you seen my athletic cup? 리, 내 보호대 못 봤어?
Yes, asshat. 알지, 짜식아
I needed it for all those varsity sports I'm 스포츠팀에서 바쁘게 뛰시는 이
constantly playing, you know? 몸이 좀 썼다
Hey, Shelly. 셸리, 안녕
[Elle] He knows I hate being called Shelly 오빤 셸리라고 부르는 걸 제가
. 싫어하는 걸 알아요
Yes, Noah? 노아 오빠, 안녕?
I know he hates being called Noah. 노아 오빠라고 부르는 걸
싫어하는 것도 알죠
When did you get the boobs? 언제부터 가슴이 생겼지?
When you were at football camp learning 형이 미식 축구 캠프가서
to be a better douche. 어떻게 재수 없어질까 배울 때
It was almost like she was on human gro 무슨 인간 호르몬제 맞은 줄
wth hormones or something. 알았다니까
Lee! Rule Number Two, please! 리, 규칙 2 번 몰라?
Rule Number Two: Never share our secret '규칙 2 번 비밀은 아무에게
s with anyone else. 말하지 않는다'
Whatever. Listen. M and D are out of tow 어쨌든 금요일에 부모님
n Friday night,so party starts at eight. 떠나시니까 8 시부터 파티할
거야
Don't invite any jackasses. 재수 없는 애들 데려오지 마
Does that include you? 형이 이미 오잖아
[Lee] What an ass! 나쁜 놈
I know! 그러게
Hey, hey, hey! Rule Number Nine, young l 이봐, 규칙 9 번 기억해
ady!
Oh, come on! 왜 이러셔
[Elle] As if! 퍽이나
Yeah, well, you got a little bit of drool on 옆에 흘린 침이나 닦어
the corner of your mouth.
-Right here? Oh, do I? -Yeah. - 여기 흘렀어? - 응
-Do I really? -You do. - 그러셔? - 그렇지
Oh, no! Are you kidding me? 아냐, 이건 꿈이야
-Oh, my God! -[horn honking] 장난해?
Hey, Dad, where are my other pairs of sc 아빠, 다른 교복 바지 못
hool pants? 봤어요?
[Dad] They're at the cleaners. 세탁소에 맡겼지
Come on! 빨리
Ninth grade skirt on eleventh grade body. 11 학년인데 9 학년 교복이
들어갈까?
Perfect! 훌륭하네
Good morning! 안녕
-Morning. -Morning. 좋은 아침
Elle... 엘...
Dad, my pants ripped. This is literally all I 바지가 찢어져서 이거 하나밖에
had. 없어요
I swear. I promise. 정말 맹세해요
Okay, I suppose I could swing by the cle 그럼 세탁소에 가서 학교에
aners, drop them off at school. 가져다줄게
Really? 정말요?
Oh, my God, that would be amazing! 아빠, 짱! 최고예요
-Thank you! -[honking continues] 감사해요
Bye! I love you! 안녕, 사랑한다
-I love you more! -Bye! I love you! - 더 사랑해 - 안녕, 사랑해
Don't say anything! 아무 말도 하지 마
Okay? My pants ripped. 바지가 찢어졌어
-You should have back-ups. - - 여벌 있잖아 - 세탁소에 있어
My backups are at the cleaners.
-What about your back-up back-ups? - - 여벌을 위한 여벌은? - 이게
These are my back-up back-ups! 그 여벌이야
-Okay, okay! -Come on, let's go! - 알겠어 - 빨리 가기나 해
Okay, I'm trying. Seriously though, cover u 간다, 가 근데 좀 가려줄래?
p.
-Like, I'm trying to drive. - - 운전을 못 하겠네 - 장난
[Elle] Stop! You're so stupid! 그만해!
Nice landing, ace! 운전 참 잘하네
Well, if you got your driver's license, 면허증이나 따
you wouldn't have to put up with my drivi 그럼 내 운전을 참고 탈 일
ng. 없잖아
Okay, but why would I do that when I hav 내 개인 운전사가 있는데 왜
e you as my personal chauffeur? 그래야 해?
True. 그러네
Oh! And today, 아, 그리고 오늘
fundraiser ideas. 기부 행사 아이디어 부탁해
-Fine. -Thank you! - 알겠어 - 고마워
Hey, man, is that girl new? 전학 온 학생인가?
Jeez, guys! Check out that. 세상에, 저것 좀 봐
Oh, my word! 세상에
Yo! I think that's Elle Evans! 엘 에번스잖아
Everybody's looking at us. 모두 우릴 보네
Allow me to revise. Everyone is looking at 아니지, 모두 널 쳐다보네
you.
-Damn! -What? No, they're not! - 와우! - 뭐? 아니거든
Elle, you are aware that your lady shape s 너 여름에 체형이 좀 변한 건
ort of changed over the summer, right? 알지?
[Elle] It was true. 사실이었어요
This was the moment that happens to all 모두에게 일어나는 일인데
of us
when you suddenly go from invisible to ev 존재감이 없던 존재에서 눈에
eryone staring at you. 띄는 존재가 되는 거죠
-What the hell, Tuppen? - - 투펜, 무슨 짓이야? - 리,
It's fine, Lee. I got this. 괜찮아, 내가 말할게
Relax, tiny Flynn. 플린 미니 버전, 진정해
How about I relax your face? 네 얼굴이나 진정해
Lee, it's fine! I got this! Lee! 리, 괜찮다고
I did not think that through. 이걸 예상 못 했네
No, no, no! 안 돼
Noah! 오빠!
Noah, stop! 오빠, 그만!
Enough, Noah! Stop! Are you crazy? 오빠, 그만해, 미쳤어?
Knock it off! 그만해
Knock it off! 그만하라고!
Now you three, in my office! 너희 셋, 교무실로 와
-Me? -Now! - 저요? - 당장!
Everyone, homeroom! Now! 다들 교실로 가! 당장!
Douchebag! 재수 없는 새끼
He even gets credit for my fights! 내 싸움이었는데
Why did you do that? 왜 그랬어?
Lee was in trouble. 리가 위험했잖아
Any excuse for a fight, right? 싸움을 위한 핑계가
필요하시겠지
I don't start fights, okay? 난 시작은 안 해
I only finish them. 끝만 내지
And besides, no one should treat a girl lik 그리고 어떤 놈이 여자를
e that. 그렇게 대해?
Especially if that girl is you. 특히 그게 너라면
Me? 나?
Yeah. It's like those guys are trying to get 내 여동생이랑 스킨십하려는 거
in my little sister's pants, 같잖아
which is super gross. 생각만 해도 역겹다
[Elle] Never great to hear your childhood 어렸을 적 짝사랑이 내
crush say it's super gross in your pants. 스킨십을 역겹다고 표현하다니
You know, you have zero experience with 넌 남자 경험이 하나도 없잖아
guys.
You've never even had a boyfriend. 남자 친구도 없었고
Whatever! 어쩌라고
Wearing a skirt like that is asking for it. 그런 치마 입고 다니면
구걸하는 거야
Seriously? 방금 그말 진심이야?
You want to go down that road? 지금 나랑 해보자는 거야?
No. 아니
I kind of just played the whole sexist con 성차별적인 생각을 밖으로
versation out in my head 표출했을 땐
and it always ended with me sounding lik 항상 내가 나쁜 새끼가
e a dick. 되더라고
Miss Evans. 에번스 양
First off, 우선...
that skirt is ridiculous. 그 치마는 용납이 안 돼
-My pants ripped! It's all I had. - - 바지가 찢어졌어요 - 여벌은?
What about your back-ups?
-Dry cleaners. -Your back-up back-ups? - 세탁소요 - 여벌을 위한
여벌은?
-These are my back-up back-ups! - - 이게 그 여벌이에요 - 화낼
All right! Don't get so upset! 거 없어
I am upset. Dude touched my lady-bump. 화가 나요 걔가 엉덩이
만졌다고요
And Mr. Tuppen will be punished, 투펜은 징계받을 거야
but I also, unfortunately, must punish you. 그런데 너도 받을 거다
-Oh, my God! Am I being expelled? - - 이런, 저 퇴학인가요? - 엘...
Elle...
I've never been in trouble before. I feel lik 사고친 적이 없어서요 여기
e it's hot in here. I'm sweating. 덥고 땀나네요
-Elle! -What? - 엘 - 네?
You only broke the dress code. 그냥 복장 규범 위반일 뿐이야
That's all. 그게 다라고
Detention tomorrow. 내일 반성문 쓰도록
Oh, my God! 세상에
How crazy was that fight? 그 싸움 대단했지?
Flynn was so savage! 플린이 야성스럽더라고
Have you made out with him yet? 아직 안 잤어?
[Elle] These three super- 여기 유명하신 여자 세 명은
popular juniors are kind of package deal. 항상 같이 다녀요
I call them the OMG Girls. '오엠지 걸스'라고 부르죠
Olivia, Mia, and Gwyneth. 올리비아, 미아, 귀네스
And I have no idea why they're sitting wit 왜 나랑 앉은 건지 모르겠네요
h me.
Oh, my God. 세상에
I would totally have babies with Noah. 노아랑 아이 가지고 싶어
One girl, one boy. 아들 하나, 딸 하나
But not at the same time though. 동시에는 말고
Yeah, you don't really get to pick the gen 그래, 성별을 어떻게 골라
der so much.
I hear he's into blondes. Too bad, Elle. 금발 좋아한다던데 안됐다, 엘
Give me your numerals. We should def ca 네 번호 몇 번이야? 수다 좀
tch up. 떨어야지
-Okay, yeah! It's 310... -[phone dings] 그래, 번호는 310...
Oh, my God. 세상에
Got to go, Elle. 가야겠다, 엘
There's a shemergency in the locker room 로커룸에 여성 비상이 걸렸네
.
Oh, okay. 그래
Sorry it didn't work out with you and Noa 노아랑 안 돼서 안됐다
h.
Guess it wasn't meant to be. 운명이 아니었나 봐
[Elle] What just happened? And why were 방금 뭐지? 왜 이렇게 상냥하게
the OMG Girls being so nice to me? 대하는데?
But more importantly, when did they eat t 그리고 저건 언제 먹었지?
hose?
-Was that Mia? -Did you see that? - 방금 미아였어? - 봤어?
She say anything about me? You tell her 나에 대해 뭐라고 안 해? 내
about my dimples? 귀여운 보조개 얘기했어?
What did she smell like today? 오늘 향기는 어땠어?
Sometimes she smells like apples or kind 가끔 사과 향도 나고 블루베리
of like blueberry-coconut fusion. 코코넛 향도 나는데
What? 왜?
[Lee] What are you doing anyway? 우리 지금 뭐 하는 거야?
I am trying to find a good idea for our ca 카니발 모금 행사 아이디어
rnival fundraiser. 찾고 있어
Somebody has to. 누군가는 해야지
-Come on. -[sighs] 너무하네
What about the strength game, the one wi 그 이상한 게임은 어때? 망치랑
th the sledgehammer and the bell? 벨 놓고 하는 거
Yeah, the chess team picked that one. I k 체스부가 이미 골랐어 그래,
now. 웃기지
[Lee] What about... Ooh! What about a d 그렇다면... 던킹 부스 게임은?
unking booth?
-Swimming team picked it. - - 수영부가 가져갔어 - 젠장
[Lee] Damn it!
I know, dude! Who saw that one coming? 내 말이 그말이야 누가
예상했겠어?
Okay, do you think Mia would like this on 미아가 좋아할까?
e?
Because I think it makes my eyes pop, an 내 눈에는 멋지거든 금요일에
d I really want to kiss her on Friday. 키스해야 해
Come on! Today was the first time the O 오엠지 애들이 오늘 처음
MGs ever spoke to me. 나한테 말 시킨 게 다야
Do you really think Mia knows who you ar 미아가 네 존재를 알까?
e?
Baby steps, Elle. Baby steps. 시작은 미약한 거야 천천히
가야지
Lee, come on. She's a varsity cheerleader 리, 걔는 치어리더야
.
Basically, the only way she'd ever make o 너랑 스킨십할 일이 없다고
ut with you is if you paid for it. 네가 돈을 내진 않는 한
-Kissing booth! -Kissing booth! - 키싱 부스! - 키싱 부스
Oh, that is the perfect carnival fundraiser! 카니발 모금 행사에 딱이다
Yes! Oh, also, 그래! 그리고...
I love the irony. The girl who's never bee 역설적인데? 키스도 안 해본
n kissed does a kissing booth? What? 애가 키싱 부스를 열다니,
멋지다
Yes, irony is a cruel mistress indeed. 그 역설이 잔인하게도 사실이네
Okay, well, now all we need is the studen 이제 학생회에서 승인만 받으면
t council to approve it. 돼
Yes. Don't worry. Leave that to me. 걱정 마 그건 내가 해결할게
Okay. Wait. 알았어 잠깐만
What about this one? 이건 어때?
Mia will love it. 미아가 좋아할 거야
-Really? -No, dude! It's awful! - 정말? - 뻥이지, 최악이야
Dammit! 젠장
Yearbook! 졸업 앨범 사진감이다
I can't believe you actually gave him your 진짜 번호를 주다니
number.
Well, it was a really nice apology. 멋진 사과였거든
Plus, that whole skirt thing was priceless! 그리고 치마 댄스는 정말
최고였어
If word gets out that fighting me is a way 애들이 네 번호 받으려고
of getting your number, 나한테 싸움 거는 거라면
I am in for a super long junior year. 내 고생길이 훤하네
Oh, I wouldn't really call it a fight. 그건 싸움도 아니었잖아
I think I'm gonna go out with Tuppen. 투펜과 만나봐야지
-Unless you think I shouldn't. - - 너만 괜찮다면 - 당연하지,
No, actually, I think you should. 만나 봐
You're gonna have to go on a date event 언젠가 데이트는 해야 할 거
ually. 아냐
-Right? -You know? - 그렇지? - 안 그래?
[Elle] So? 그래서
God, what do people even do on dates? 사람들은 데이트 나가서 뭐
하지?
I don't know. Sit around and eat food, I g 글쎄, 앉아서 음식이나 먹겠지
uess.
All right! 좋아
Okay. 그래
My heart is beating so fast. 심장이 너무 빨리 뛰어
That is just fine. 괜찮아
Okay, listen. Can you just keep your phon 알겠어 전화기 잘 확인해
e on you?
Because I know myself and I'm gonna run 나오자마자 너한테 전화 걸고
out of things to talk about
-and I really want to call you-- -No. - 다 얘기할 준비... - 안 돼
-I know myself. -No! Do not call me. - 난 그럴걸 - 아니, 전화하지

Okay? If he can't see how completely ball 네가 얼마나 근사한지 모르면
er you are,
Then he's not the right guy for you. 걘 널 만날 자격이 없어
Oh! You can be so sweet when you want 착할 땐 정말 무한대라니까
to be.
Oh, I know! 내가 좀 그렇지
Kill it. 가서 죽여줘
-Okay, thank you for driving me. -Totally. - 데려다 줘서 고마워 - 그럼
-Love you. Bye! -Love you. - 사랑해 - 사랑해
[Lee] Have a good time! But not too goo 재밌게 놀아 너무 재미보지는
d of a time! 말고
[Elle] God! What is wrong with me? 나 왜 이러지?
Is my butt too big? 내 엉덩이가 너무 큰가?
Am I some sort of freak or something? 내가 이상한 거 같아?
No! You're awesome, all right? 아니, 넌 최고야
Tuppen is just a dick. I don't know why I 투펜이 나쁜 새끼지 나가라고
told you to go out with him. 한 내 잘못이다
Maybe because he's the only guy that's e 나한테 처음 고백한 애라서
ver asked me out. 너도 만나라고 한 거지
Stop it, all right? Tuppen isn't worth it. 그만해 투펜은 자격 박탈이야
You're way too good for him. 네가 훨씬 아까워
Plus I heard he's got like, three nipples. 그리고 걔 젖꼭지가 세 개라는
소문이 있어
[Lee] Just saying. 그냥 그렇다고
Thanks for doing this for me. 위로해줘서 고마워
Are you kidding me? I live for this shit. 왜 이러셔? 내 전문 분야잖아
Alrighty. Hit the road. 자, 그냥 떠나시지
You had your shot. Keep on moving, bud. 버스는 지났어, 그냥 가
I need to talk to Elle. 엘이랑 할 말이 있어
Lee, it's okay. 리, 괜찮아
[Elle] So, 그래서...
running a bit late now, are we? 좀 늦었네?
Look. I'm sorry I stood you up. 바람 맞혀서 미안해
I really did want to go out with you. 정말 너랑 데이트하고 싶었어
I just thought you deserve a little bit of a 그런데 이 말은 해야 할 거
n explanation. 같아서
That would be nice. 그게 뭔데?
Flynn... 플린이...
told me that it wouldn't be smart if I sho 너랑 만나는 거 다시
wed up for our date tonight. 생각하라고 협박했어
Noah? 노아 오빠가?
Yeah. 그래
That literally makes no sense. 말도 안 돼
It's true, and it's not just me. 정말이야 나 뿐만이 아니야
He's been going around telling all the guy 다른 애들에게도 너한테 데이트
s not to ask you out 신청하지 말라고
for a while now. 전부터 얘기했어
What? 뭐?
Shit. 젠장
There's others? 다른 애들도?
You can't tell him I told you. 내가 말했다고 하지 마
Why do you care? 왜 그걸 걱정해?
No boobs are worth a broken nose. 여자 가슴 보단 내 코를 지켜야
하거든
Fine! 좋아
I got to go. 간다
Go! Whatever! 가든지 말든지
Leave! 가버려
But just so you know, my boobs are fanta 그런데 내 가슴 완전 짱이거든
stic!
Yes, some would even say breathtaking! 숨이 멎을 정도로 멋지다고!
Shit. 젠장
You do realize that you're not my dad, rig 오빠가 무슨 아빠라도 돼?
ht?
Look, you still got a lot to learn, kiddo. 아직 배울 게 많은 꼬맹이잖아
Kiddo? Oh, my God. 꼬맹이? 세상에
Oh, if you were here, I would beat you wi 전화만 아니었다면 신발로 오빠
th my shoe, 팼을 텐데
Tuppen is a player. 투펜은 바람둥이야
So are you! 오빠도잖아
And that's why I know he's wrong for you 그래서 알아보잖아
.
-You're gonna thank me one day. -Okay. - 나중에 고마워하지 마 -
알겠어
Well, today is not that day. 어쨌든 오늘은 안 고맙네
It is not your job to monitor my dating life 내 데이트 라이프 감시하는 거
. Do you understand me? 그만해
The days of you controlling my life are ov 내 인생 조종하는 거 오늘로
er! 쫑이라고
We'll see about that. 그건 두고 보자
[British Beauty] Next proposal is from the 다음 안건은 댄스 클럽입니다
dance club.
Elle Evans and Lee Flynn. 엘 에번스와 리 플린
[British accent] You have an accent. 억양이 있으시네요
Sorry. I thought that was gonna be funnie 죄송해요 장난으로 던졌는데
r.
And what is your idea for the fundraiser? 모금 행사 아이디어가 뭐죠?
Sorry. 죄송해요
[Elle] Okay. 여기요
We have an idea that we think everyone 모두가 좋아할 만한 아이디어를
will be very excited about. 준비했어요
But first, we want to thank you for your ti 우선 오늘 시간 내 주셔서
me 감사합니다
and ask that you withold any... 혹시 질문이 있으시면...
Kissing booth! 키싱 부스예요
Yeah, we want to do a kissing booth. 키싱 부스를 할 겁니다
Okay, I think I speak for everyone 대표해서 말하겠는데
when I say kissing is the number one cau 키스는 세균과 충치의
se of all germs, cavities, 주원인이에요
shingles, gingivitis, -cold sores... -Ew. 대상 포진, 치은염, 발진도 다
포함해서요
Uh, it would be totally voluntary. 자원 제도입니다
And no tongue, because we're not the Fr 혀는 안 쓰고요 프랑스도
ench. 아니니까요
Most of us. 대부분은요
I'm British, you wanker! 난 영국 억양이거든요
[student] Excuse me, 죄송한데
-but would you be working the booth? - - 당신도 할 건가요? - 저요?
Me?
No. 아니요
We're just the organizers. 저희는 준비만 해요
But I can assure you, we have some real 인기 많은 인물들로 구성한 건
A-listers lined up. 확실합니다
[Elle] You can count on that. 그건 믿으셔도 됩니다
Would Flynn be working the kissing booth 플린도 할 건가요?
?
Ha! Noah? 노아 형요?
[Lee] You'd have a better chance getting 차라리 마일리 사이러스가
Miley Cyrus to become a nun... 와서...
Absolutely! No, Flynn will be working the 그럼요, 당연히 오죠
booth.
I promise. Flynn will be there. 플린 오빠가 올 거라고
약속해요
[Elle] You're about to witness a family tra 저희 가족이 전통적으로 지켜온
dition. 게 있어요
For as long as I can remember, 어렸을 적부터
we've had lunch with the Flynns every Su 플린 가족과 매주 일요일
nday. 점심을 먹어요
-Hey, guys. -Hey! - 안녕 - 안녕하세요
[Elle] That's Mrs. Flynn. 플린 아주머니예요
She's sort of a surrogate mom to me. 엄마와 같은 존재죠
I couldn't have made it through the years 아주머니 없이 전 못 이겨냈을
without her. 거예요
How's school going? 학교는 어떠니?
Let's just say, "interesting." 그냥 흥미롭죠, 뭐
I don't know what that means, but I want 무슨 말인지 몰라도 나중에
to hear all the gory details later. 얘기 다 들을 거다
[Mrs. Flynn] Hey. 왔어
Hi. 왔구나
Hi there. 잘 왔어
- - 우리 작은 신사는 잘
[Flynn] And how's my favorite little man? 지내셨나? - 그럭 저럭요
-I'm okay.
Hey, Noah! I haven't seen you since you 노아, 미식 축구 캠프 후로 처음
got back from football camp. 보는구나
They got you starting again? 또 시작하는 거니?
Well... he'll be lucky if he makes it throug 시즌만 잘 버티면 다행이지
h the season.
He goes and gets into a fight on the first 학교 첫날부터 싸움질이나 해서
day of school.
Really? What happened? 그랬어? 무슨 일이었는데?
Tell him. 말해 드려라
[Elle] Here it comes. 이런...
It was just an argument over something th 그냥 미식 축구 캠프에서
at happened at football camp. 다툼이 있었어요
Excuse me. 실례할게요
[Elle] Wonder why he didn't say anything. 왜 아무 말도 안 했을까요?
Our booth is going to kick ass at the car 우리 부스가 최고일 거야
nival.
Oh, and news update: 그리고 참
Mia stopped me in the hall and said that 복도에서 미아를 만났는데 오늘
she's going to the party tonight. 파티 올 거래
She wanted to make sure that I would be 나도 꼭 오라고 하더라
there.
Well, sir, I wish you the best of luck with 그래, 행운을 빈다
that.
Oh, I have to go to practice right now. 연습하러 가야겠다
Can you still give me a ride afterwards? 나중에 데려다 줄래?
Oh, I can't. I'm taking my parents to the 부모님 공항에 데려다 드려서
airport. 안 되는데
But Noah can give you a ride. 형이 데리고 가면 되겠네
Convince him to do the booth. 부스 하라고 설득해
You're gonna have to ask him eventually. 언젠가는 물어봐야 하잖아
[Noah] We're having a party at my place 오늘 우리 집에서 파티하니까
tonight if you guys want to come. 와
My parents aren't going to be home, so t 부모님도 안 계셔서 마실 것도
here's gonna be drinks. 있을 거야
- - 내 동생도 올 거고 - 오빠
My brother will be there, but you know. -
Hey.
I'll catch you guys later. 나중에 보자
[cheerleader] Bye. 안녕
He's so cute! 진짜 잘생겼다
Hey. 안녕
Lee said that you're gonna give me a ride 리가 오빠랑 가래
.
-Yeah. -Where's your car? - 그래 - 차 어딨어?
Yeah, that's not gonna happen. 저건 안 돼
Look, I have a spare helmet. You'll be fin 헬멧 하나 더 있어 괜찮아
e.
I'm not gonna get on that thing like one 오빠랑 키스하는 여자들처럼
of your make-out girls. 저거 안 타
They don't all make out with me. 다 그런 사이는 아니거든
Okay, so like, 좋아, 그래서
95% of them make out with me, but that i 95 퍼센트는 그런데 다 그런 거
s clearly not what's happening here, 아니라고
so if you could just get on the damned bi 그냥 올라 타시게
ke please.
It's so beautiful outside, I think I'm gonna 날씨 너무 좋다 그냥 뛸려고
go for a run.
-Are you serious? It's like five miles. - - 장난해? 얼마나 먼데 -
What? 뭐라고?
-Are you serious? - - 장난하냐고... - 미안, 안
I'm sorry. Can't hear you. 들려
I'll see you at the party, okay? 파티에서 봐
No, you won't. I told you not to come. 아니, 오지 말라고 했잖아
[Elle] Better get used to disappointment! 말 안 듣는 거에 익숙해져야지
See? I knew that you could hear me. 들리는 거 맞네
What? 뭐야?
No. 아니다
[Elle] Hey guys! 얘들아
Need peeps to work our kissing booth. Yo 키싱 부스 도와줄 사람
u in? 필요한데 할래?
No thanks. I'd rather be a customer. 아니, 난 손님할래
-Not in this lifetime, girl! - - 절대 안 되지 - 미안, 안 해
Never gonna happen.
-You're kidding, right? -Oh, hell no! - 장난하는 거지? - 절대 안 해
[Elle] This could be a problem. 문제가 되겠네요
So nobody wants to work the booth. 아무도 부스를 도와주지 않는대
Getting those A- 사람들 섭외하는 게 생각보다
listers may be harder than I thought. 어려워
We need to up our game. I really want to 다시 구상해 보자 이거 해내고
pull this off. 싶어
Cool. 좋아
You see? I told you she'd come. 봤지? 온다고 했잖아
Hey, Ellen! Come here! 엘, 이리 와
The OMGs want to talk to me twice in on 오엠지 애들이 이번 주에 두
e week! 번이나 나랑 말을 하다니
[Elle] All right! 그래
Oh, and tell Mia I'm awesome. 미아에게 나 멋지다고 해줘
Yeah, for sure. 그럼, 당연하지
Hey! 안녕
Hey, girl! 안녕
What's Gucci? 잘 살고 있었어?
You will love this. 이거 완전 좋아할걸
Tastes like green. 초록맛이야
Oh, no, I really don't drink. 아니야, 난 안 마셔
Just shoot it, girl! 시도해 봐
Go! 그래
Get it, girl. 잘한다
Wow! That does taste like green! 정말 초록맛이네
I know, right? 그렇지?
So have you asked him yet? 그래서 물어봤어?
Asked who? 누구한테?
Flynn, silly! 플린한테
[Gwyneth] About the booth. 그 부스 말이야
Oh, he looks busy. 지금 바빠 보이는데
You're funny! 재밌네
I love this hoe! 얘 완전 마음에 든다
I love you! 사랑해
-Go! -Go! 가
-Right now? -Go! - 지금? - 그래
Okay! 알았어
Yes, honey! Get it! 그래, 예쁜이, 화이팅
I haven't seen Lee. 리 못 봤어
What? 왜?
The OMG Girls want to know if you'll do 오엠지 걸스가 오빠 키싱 부스
our kissing booth. 할 건지 물어보래
No. 안 해
Okay, you win, Noah. You want me to wa 오빠가 이겼네 오토바이
sh your motorcycle? 세차라도 해?
Polish your trophies? [gasps] 트로피 닦을까?
Did you just put hands on me? 방금 나 건드렸어요?
Easybake Oven is downstairs, bitch! 세차는 아래에서 해
Okay, you should probably leave. 그냥 가보는 게 어때
What? 뭐?
She's like important to my family, which ki 우리 가족과 나한테 소중한
nd of makes her important to me. 애거든
Are you for serious? 진심이야?
Leave. 가
Uh, sorry I ruined your make-out sesh. 하던 거 방해해서 미안
Oh, it's fine. She kind of tasted like Cheet 괜찮아 어차피 치토스 맛이었어
os anyway.
That's gross. 역겹네
So... 그래서...
Kissing booth? 키싱 부스
Absolutely not. 절대 안 하지
Awesome. 좋아
Oh, my God! That was so savage! 세상에 방금 거 완전 멋졌어
-That girl totally left! -Yeah. - 그 여자 제대로 떠나던데 -
그러게
You'll love this. 이거 좋아할 거야
Tastes like pink. 이건 분홍맛이야
So, Flynn's still doing the booth? 플린 오빠가 하겠대?
Between us girls, 우리끼리니까 하는 말인데
Noah Flynn basically does whatever I tell 노아 오빠는 내가 시키는 건 다
him. 해
Oh, shit! 젠장
Oh, yeah! That's right! That's what happe 바로 이거지 나 건들면 저렇게
ns when you mess with me. 된다
You're holding it completely wrong. Just-- 너 잘못 잡고 있어
Warren! Can you just play the game? I kn 워런, 그냥 게임이나 해 나도 할
ow how to hold a controller. 줄 알거든
-Oh, yes! Come on! You got it! -Boring! - 좋아, 안 돼! 졌어! -
시시하군
[all chanting] Drink! Drink! Drink! 마셔라!
Holy shit, bro! Check it out. 세상에, 저것 봐
Oh, my gosh! 이런, 세상에
It's hot out here! 왜 이렇게 덥지?
-Dude! -Oh, no - 야 - 좋다
I'm totally dying. 너무 덥다
No! 안 돼
I'm taking this off. 이거 벗을 거야
-I bet you she does. I bet you. -No. - 벗는다에 건다 - 안 돼
Who cares? 알 게 뭐야
We should go skinny dipping! 우리 수영하자!
-Absolutely! -Yearbook! - 좋다! - 졸업 앨범감이네
-Yeah! -Dude, let's do it! - 어때? - 우리도 가자
Okay... 좋아...
Here I come. I'm gonna... 나도 간다, 나도...
Who is this? Are you- 누구야? 여자님이야
- are you a girl princess or a boy princes 남자님이야?
s?
You smell good. 냄새 좋다
[Elle] Oh, my God! 세상에
Oh, my God! 세상에
Oh, my God! 세상에!
I'm in Noah's t-shirt! 오빠 셔츠잖아
Oh, no! 안 돼!
Dress is missing but underwear is still on. 드레스는 없지만 속옷은
입었네요
Okay. We can work with that. 자, 우선 생각해 봅시다
Oh, sweet mercy! 이런, 세상에
Sorry. 미안
It's okay. 괜찮아
I didn't mean to wake you. I was just gra 깨우려고 한 건 아니고 옷
bbing some clothes. 가지러 왔어
So, how bad was I? 나 얼마나 최악이었어?
You were about to strip on the pool table 남자애들 앞에서 홀딱 벗으려고
in front of a bunch of guys 했지
and then go skinny dipping. 그리고 수영도 하고
I carried you out before too much came o 다 벗기 전에 데려왔어
ff.
Oh, and you threw up on your dress. 참, 드레스에 토도 하고
Noah, I am so sorry. 오빠, 정말 미안해
It's okay. But I mean, this is exactly what 괜찮아, 근데 이게 바로 내가
I was talking about, Shelly. 말하던 거야
Oh, this is so embarrassing! 너무 창피하다
Oh, I hope I didn't snore. 나 코 곤 거 아니지?
Elle, I... 엘...
I slept in the guest room. 난 손님방에서 잤어
Oh, yeah. 그래...
Of course. 당연하지
Okay. 그래
I am assuming the t- 셔츠를 입혔으니 속옷 입은 거
shirt means you saw me in my underwear 봤겠네?
?
-Yep. -Oh, my God. - 응 - 세상에
Oh, my God! Okay! 이런, 그러네
Shorts, please! 바지 좀 줘
Can you... please? 주면 안 될까?
Noah! 오빠!
-Noah! -All right, fine. - 오빠! - 알겠어
I'll just get it myself! 그냥 내가 할게
-Stop pulling! -I'm not pulling anything! - 그만 잡아 당겨! - 뭘
당긴다는 거야?
Okay, well my arm is caught! Let me just 팔이 끼었잖아! 잠깐 아래로
reach down and... 내려서...
Oh, my God! I just touched it! 세상에, 만져버렸어
I said stop wiggling! 그만 꿈틀대라니까!
Sorry! 미안
Aren't you forgetting something? 뭐 잊은 거 없어?
My t-shirt. 내 티셔츠
-Your t-shirt. Right. I'm sorry. -Elle! - 오빠 거, 그러네, 미안 - 엘!
-What? -Jesus! - 왜? - 웃겨
I was kidding! 장난이었어
-So, I should... -Just get out, dork. - 그럼 그냥... - 그냥 나가,
바보야
Okay, yeah. Yeah. 알겠어
Never let me drink again. 이제 나 술 마시면 말려라
It's okay. I got it covered. 괜찮아, 내가 준비했지
Made you an emergency survival kit. 비상 생존 패키지
Some granola, sports drinks, antacids, an 그래놀라, 이온 음료, 위장약
d an epic dose of awkward shame! 그리고 쪽팔림 한 움큼
Thank you. 고마워
Oh, and... really good work last night. 그리고 어제 정말 잘했어
What do you mean? 무슨 말이야?
You told everybody that Noah and the OM 노아 형이랑 오엠지 여자들도
Gs 키싱 부스 할 거라며
would be doing the kissing booth. 모두에게 말했어
Come on! 이런
And even though I felt like I was about to 속이 안 좋아서 간까지 토하고
puke my liver out, 싶은데
I couldn't stop thinking about Noah. 오빠가 자꾸 생각나요
Our accidental groping. 사고의 접촉에 대해서요
It seemed like he just saw me as a little 날 여동생으로만 보는 줄
sister, 알았는데
but I couldn't help wondering if he had a 다른 이유로 날 보호했는지
different reason for protecting me. 궁금해요
Listen, it's all about the OMGs. 오엠지만 집중하면 돼
We get them to do the booth, everyone el 걔네만 부스를 하면 다들
se will follow. 따라할 거야
- - 계획 다시 말해줘? - 아니,
Do you want to go over the plan again? 알아
-No, I think I got it.
-Okay, wish me luck! -Good luck. - 행운을 빌어줘 - 잘 해
Okay! 그래
Have you guys seen this text? 이 문자 봤어?
[OMG Girl] Hey, Ellen! 엘른!
Hey... 안녕
It's "Elle," actually. No "N." '엘'이야, '엘른'이 아니고
Why are you standing and talking instead 여기 자리 있는데 왜 서서
of sitting and talking? 말해?
Oh, yeah, okay. 아, 그래 그럼
Ask Mia about me! 미아한테 나에 대해 물어 봐
-Lee wants to know if you like him. - - 네가 리를 좋아하는지
Flynn's brother? 궁금하대 - 플린 동생?
Yeah, he's cute. Needs to learn to dress, 귀엽지 패션 센스만 좋으면
though.
But more importantly, 자, 여기서 중요한 건
everything's set for the kissing booth, righ 키싱 부스 잘 돼가고 있지?
t?
Okay, so here's what I just heard. 내가 방금 들은 말인데
Flynn likes one of you. Yeah. 플린 오빠가 여기 중 한 명을
좋아한대
And rumor has it that if the person he lik 소문에 좋아하는 사람이 부스에
es is working the booth, 참여하면
then he'll be there, too. 오빠도 온대
Wait! Didn't we tell you? 잠깐, 우리가 말 안 했나?
Tell me what? 뭘?
Now that we're all besties, 이제 우리 절친이니까
we would totally do the kissing booth, girl 키싱 부스는 당연히 널 위해 할
. Just for you. 거야
-Really? -You're one of us now, girl. - 정말? - 넌 이제 우리와
한몸이야
Totally! 당연하지
-Thank you, guys. -Sure! - 고마워, 얘들아 - 그럼
You can call us bitches. 이제 넌 우릴 '년'이라고 불러도

Thank you! 고마워...
Bitches! 이년들아
[all] You're welcome! 천만에 말씀
[Elle] So we've got a pretty solid line up 참여자들이 탄탄하게 채워지긴
now, 했는데
but we're still down one Noah Flynn, thou 아직 노아 오빠가 없어
gh.
But let's focus on the booth. 우선 부스에 집중하자
I'm going to make the letters, 내가 글씨를 만들게
and then you are going to make everythin 네가 나머지를 만들어
g else. Okay?
We're only two days away from the carniv 카니발까지 이틀밖에 없어 빨리
al so we need to move. Chop-chop! 해야 해, 빨랑!
Have I ever told you that you're bossy? 네가 권위적이라고 말해줬었나?
Yes, but then I told you not to tell me tha 응, 그리고 그만 말하라고
t anymore. 말했지
-Ha-ha-ha. You're funny. - - 웃기네 - 재치라고 하지
I prefer the term "witty."
-I'm more of a slapstick guy myself. - - 난 익살 쪽인데 - 그러셔?
Really?
I am sorry. Was that the wrong color? 미안해 그 색깔 마음에 안
들어?
Oh, you're gonna... 너 정말...
Oh, you're so dead! 너 죽었어!
Hello. 안녕
Holy shit! She looks like a hot Braveheart! 세상에! 완전 쩌는데?
-You need to leave. -Stop it! - 빨리 가 - 그만해!
I told you before, stop messing around. 사고 좀 치지 말라고 했지
I'll leave when I want to! 내가 가고 싶을 때 갈게
You're not the boss of me, Noah. 오빠가 무슨 대장이야?
Yearbook! 졸업 앨범 감이다
I'll just delete this immediately. 바로 지울게
Come on, let's just go, huh? 자, 빨리 가
I mean it. 장난 아니야
Now put your shirt on and get out. 빨리 옷 입고 나가
[Elle] What he said made sense. It also 오빠 말이 틀리진 않고 날
meant he cared. 걱정하는 거도 알겠어요
But what came out of my mouth was... 그런데 내가 던진 말은...
I told you to stop telling me what to do. 이래라저래라 그만 좀 하라고
[Elle] Watch this, Noah Flynn. 노아 오빠, 이거나 봐라
Go, Elle! 잘한다, 엘!
Go, Elle! 엘 짱!
♪ Surf the mountain, ride the crest ♪ "키싱 부스"
♪ I've been looking in a new direction ♪ "키싱 부스" "필름 클럽"
♪ Starting down, I'm gettin' in store ♪ "지금 키스하세요 곧
시작합니다"
-Hey. -Hey. - 왔어? - 안녕
Um, listen... 오빠...
I know that we don't really see eye-to- 오빠가 동의한 적 없는 거 알아
eye on things,
but I'm-- I'm desperate. 근데 나 진짜 절박하거든
So maybe if you could just stop by the b 그냥 잠깐만 부스에 들러줘도...
ooth for a little.
I don't know. I just... 몰라, 그냥...
It would mean a lot to me. 내겐 큰 의미가 될 거야
Wow. 놀랍네
The independent Elle Evans 누구에게 이래라저래라
who doesn't want to be told what to do b 명령 받기 싫어하시는 독립적인
y anyone, 엘 양이
is begging somebody else for help. 도움을 이렇게 구걸하시다니
It is what it is, Noah. 어쩔 수 없잖아
I mean, I just really thought that maybe it 오빠를 소중하게 생각하는
would be nice for you to do something 사람들의 부탁도
for people that care about you. 좀 듣는 건 어때?
Step right up, ladies and gentlemen! 모두 오세요 신사 숙녀 여러분
Come one, come all, behold the power a 아름다운 사람들과 강렬하고
nd raw intensity of a kiss 신선한
from one of our beautiful people! 키스를 경험해 보세요
A ticket and a mint, which we encourage 필요한 건 티켓 한 장과
each and every single one of you to use! 민트입니다
Just gonna be $5. 5 달러예요
All sales and epic smooches are final! 환불이나 교환은 불가고요
As you may have noticed, there's a slight 키싱 부스에는 재미가 가미되어
twist to this kissing booth. 있는데요
The people you will be kissing are blindfol 여러분이 키스할 사람의 눈을
ded! 가릴 겁니다
First up, for the ladies. 우선 여성분들을 위해
The one and only Ollie! 유일무이의 올리!
All right! 좋습니다
And for the guys, 남성들을 위해
the breathtakingly hot Olivia! 숨이 멎도록 예쁜 올리비아!
Alrighty, let's do this thing! 자, 이제 시작해 볼까요?
-I'll take that. - - 할게요 - 감사합니다, 키스
Thank you! A great smootch! 잘하세요
Ollie! 올리
Yeah! 좋았어!
He needs a $20! 20 달러 필요하대
Yeah! 좋아
Okay, give this guy two mints. 이 분은 민트 2 개
-We are killing it. -Yeah! - 우리 대박 났어 - 그러게
But we do have one problem. 근데 문제가 있어
The girls are asking for Flynn, 여기 애들은 형을 기다리는데
and I have a solution. 내게 방법이 있지
Alrighty! 좋습니다
As promised, the next kisser is Flynn! 약속한 대로 다음은 플린입니다
Hold on. That is not Flynn. 잠깐, 플린이 아니잖아요
That is Lee Flynn. 리 플린이죠
The only reason I ever talked to that dork 내가 저 찌질이랑 말을 섞은
이유는
was to make sure he'd get his brother to 여기 형 데려오라고 한 거야
come to the booth tonight.
Let's go. 가자
I guess I'm next. 그럼 내가 다음이네
I hope you like what you see. 마음에 들었으면 좋겠다
Hey, Elle. 엘
So, we're gonna hang out now. 우리 놀러 가려고
Oh, but there's another hour left. 아직 한 시간 남았는데...
Okay. 그래
Yeah. 그러네
Just don't do anything I wouldn't do. 내가 못 하는 거 다 하지 말고
All right, see you later. 그래, 나중에 봐
[Elle] Rule number 18: always be happy f 규칙 18, 절친의 성공을 항상
or your bestie's successes. 축복해주기
For me, that one has always been easy t 이건 지키기 쉬운 규칙이에요
o follow.
No ways! 안 돼
I can't. 못 해
What's wrong? Is everything okay? 왜 그래, 괜찮아?
[Mia] Imagine having to kiss that! 저런 애랑 키스하다니
I can't do it! Not with him! 못 해, 저 남자는 안 돼
-Gross. - - 역겹다 - 거짓말한 거
It's payback time for lying about Flynn. 갚아주자
-Who? Who's out there? -It's Olivia's ex. - 누구? 누가 있는데? -
올리비아 전 남친이야
And the problem is we're all really good fr 그런데 우린 다 좋은 친구니까
iends.
Right, Olivia? 안 그래?
-Yeah.Totally. -Yeah. - 그럼, 당연하지 - 그래
[Mia] Say, Elle, 엘
you don't know Olivia's ex at all, do you? 넌 올리비아 전 남친 모르잖아
-No, well... -Then it's solved! - 모르지만... - 그럼 됐다
Oh, no, Mia, please! I don't think this is a 미아, 안 돼 이건 아닌 거 같아
good idea.
-Cutsies? -What? - 새치기? - 뭐?
Cutsies. 새치기 괜찮다고
-[Elle] No, Mia! - - 미아, 안 돼 - 해보는 거지
[Mia] Time to get your dirty-girl on! 뭐
Thanks, dude. 고마워
[Elle] Guys, I've never... 난 한 번도...
Sorry. 미안해요
Oh, muscles! 근육남이시네요
Sorry. Okay. Thank you. 죄송해요, 감사해요
Oh, my God. 세상에
Sorry. I know that you were 올리비아를 기다렸을 텐데
probably expecting Olivia, so we don't ha 죄송해요, 아무것도 안 하셔도
ve to do anything if you don't want to. 됩니다
Truth be told, I've never kissed anyone be 솔직히 키스를 한 번도 안
fore. 해봐서요
[Elle] It's not that I haven't wanted to, do 원하지 않은 게 아니라요
n't get me wrong.
For example, I punched Ron Getler 6 학년 때는 뽀뽀 게임하려다가
in the sixth grade during Seven Minutes in 론 게틀러 얼굴을 때렸고
Heaven.
Sophomore year, Spring Fling, I was danc 10 학년 봄방학 때는 랜디
ing with Randy Melrose. 멜로즈와 춤췄는데
You know, a romantic song came on. 로맨틱한 노래가 나와서
I was like, "Oh ,it's gonna happen!" But... 드디어 하는 줄 알았다가
until...
it just didn't, cause... 그냥 안 됐어요
[Elle] This isn't so bad. 나쁘지 않네요
Not so bad at all. 아주 괜찮은데요
Wait! 잠깐...
♪ Oh ♪ "키스"
There... 저기...
Everyone- 모두가 방금 본 거네
- everyone just saw that, didn't they?
Yup. Pretty much. 그래, 그러네
Oh, my God! Kill me now! 세상에, 나 좀 죽여줘
Come on. Relax, Shelly. It was just a kiss 셸리, 오버하지 마 그냥 키스야
.
[Elle] Was it, Noah? Was it just a kiss? 그래? 그냥 키스였어?
Yeah. Of course. 그래, 맞아
All right. 그래
So I'll-- I'll see you around. 그럼 나중에 봐
Keep up the good work, huh? 계속 열심히 하고
"Good word?" What the...? 계속 열심히...? 뭐?
"Good work." 열심히 하라고?
And then it hit me. 그리고 생각났죠
Holy crap! What am I going to tell Lee? 젠장, 리에게 뭐라고 하지?
[Lee] That was really close. 정말 아슬아슬했어
Hey. 리
Oh, hey. I'll be right back, okay? Oh! That 금방 다녀올게 거의 맞혔다
was really close!
-[Elle] Hey. -Hey. Is everything okay? - 안녕 - 왜, 무슨 일 있어?
Yeah, the booth is crushing it! 부스가 대박이 났지
We have made more than all the other bo 다른 부스 다 합쳐도 우리가
oths combined. 제일 많이 벌었어
-No way! -It turns out people - 진짜? - 보니까 다들
really like to kiss! 키스를 좋아하네
What? 그러게
And get this: I even wound up kissing yo 그리고... 네 형이랑 키스하게
ur brother! 됐어
What? 뭐?
Come on, Lee. It's no big deal. Seriously. 리, 진정해 아무것도 아니잖아
What? 뭐?
It's for charity, right? 기부 행사니까
Yeah... 그래...
I guess so. 그렇지
Just don't end up grinding coochies with 형이랑 진짜 그러는 거만
my brother, 아니면 돼
or I'll literally never talk to you again. 그럼 너랑 다시는 말 안 할
거야
That and Rule Number Nine, of course. 그리고 규칙 9 번도 계속 지키고
Of course! Right. 그럼, 당연하지
Come on, Lee. Seriously. As if. 리, 말도 안 되잖아
[Elle] As I ran home, 집에 뛰어오는데
I wondered if our kiss meant anything to 노아 오빠의 키스가 의미가
Noah. 있었을까 생각했어요
If I meant anything. 난 무슨 의미였을까요?
How about a ride? 태워줄까?
Come on, Shelly. 그냥 타, 셸리
You know my mom will kill me if I leave y 널 여기 두고 가면 내가
ou out here. 엄마한테 죽어
[Elle] Holding on to Noah, 오빠를 안고 있는데
I couldn't stop thinking about the promise 리에게 한 약속이 자꾸
I had made to Lee. 떠오르는 거예요
It's getting too dangerous. I'm pulling over 너무 위험하다 잠깐 세울게
.
[Elle] But who knows if Noah even wante 오빠가 다시 나랑 키스하고
d to kiss me again. 싶을지 모르잖아요
That didn't really matter though. 더는 중요치 않았어요
Because I still wanted to kiss him. 내가 키스하고 싶었으니까
You know, if we wait out this rain, we sh 조금만 기다리면 갈 수 있어
ould be fine.
Wait, no. 잠깐, 안 돼
I cannot just be another one of your conq 다른 여자들과 같다고 생각하지
uests. 마
Is that what you think of me? 내가 그런 사람이라고 생각해?
It's what everyone thinks of you. 다른 사람들은 그렇게 보잖아
You want to know the truth? 진실 하나 알려줄까?
You are the only girl who doesn't fall at 내게 반하지 않은 유일한
my feet. 여자가 너야
And it is driving me crazy. 그래서 미치겠어
It's one of the things I like about you. 그래서 네가 좋아
You're sweet. 넌 착하고
But you're not afraid to call me out on thi 내게 소리 지르기도 하고
ngs.
And here I was thinking I was just your br 난 동생의 귀찮은 친구라고
other's annoying best friend. 생각하는 줄 알았지
Well, yeah. There's that too. 그것도 맞지
[Noah] Look, I don't know what all this m 이게 다 뭔지 몰라도
eans.
I just like hanging out with you. 너랑 있는 게 좋아
It feels right. 뭔가 맞는 거 같아
I'm just... 난 그냥...
I'm so confused right now. 지금 너무 혼란스러워서
Did that clear anything up? 이제 좀 정리 돼?
No, I think we'd better try again. 아니, 다시 해봐야 할 거 같은데
-[man] Security. - - 순찰입니다 - 세상에, 우리
Oh, my God! We're gonna die! 죽을 거야
[security officer] Is that you, Flynn? 플린이니?
I thought I told you not to bring girls arou 여기 여자들 그만 데려오라고
nd here anymore. 했지?
What? 뭐?
You just took me to your hookup spot? 여자들 꼬시는 장소로 데려온
거야?
No! You know what? Unbelievable! 오빠, 진짜 너무하네
Thanks, Andrew. 고마워요
Still mad at you, but I am cold as shit! 아직 화는 났지만 너무 추워
And you are taking me home. 집에 데려다 주기나 해
Now! 빨리!
Thanks for the ride. 태워줘서 고마워
You know, I meant when I said, Elle. 내가 한 말은 진심이었어
Good for you. 어련하시겠어
So I'll see you tomorrow? 내일 보는 거지?
-Hey. -Hey. - 왔어? - 아빠
Why didn't Lee give you a ride home toni 오늘 리가 안 데려다줬어?
ght?
He just got busy. 바빠져서요
But that is the only reason you're on the 단순히 그 이유로 노아
back of Noah Flynn's motorcycle, right? 오토바이 타고 온 거지?
Of course. Duh. Come on. 당연하죠, 아빠 왜 그러세요
In spite of what happened tonight, 오늘 그런 일이 있었는데도
I couldn't stop thinking about what Noah 오빠가 한 말이 머리에서
said to me. 떠나지 않았어요
And even though I know I shouldn't, "장점: 잘생겼다 단점: 리 반대
(규칙 9 번)" 이러면 안 되는 거
아는데
how much I wanted to believe him. 오빠 말이 진심이었길 바라고
있네요
Rule Number Six. 규칙 6 번
If you can't tell your best friend about so "리: 집에 잘 갔어?" '절친에게
mething you're doing, 못 할 말이 생기면'
you probably shouldn't be doing it. '하면 안 된다는 거다'
[crowd] Five, four, three, two, one. 5, 4, 3, 2, 1
Go! 가자!
Yeah! 좋아!
Go, Elle! 엘, 화이팅!
Yeah! 좋았어
Go, Elle! 엘, 가자!
Chug! Chug! Chug! 처그!
[all chanting] Chug! Chug! Chug! 처그!
Looking good, Evans. 보기 좋네
Thanks. 고마워
We never did get to finish your skinny dip 그때 플린네 파티에서 수영
at Flynn's party. 제대로 못 했네
I was just way too drunk that night, so... 그때 너무 취했었어
-You know what you need? -Hmm? 지금 뭐가 필요한 줄 알아?
Hot tub. Come on. 뜨거운 욕조
Oh, no, that's okay, Warren. 워런, 괜찮아
-Come on, Evans. It'll be nice. - - 재밌을 거야 - 워런, 괜찮아
No, Warren.
-Evans, come on! Don't make me beg. - - 빌게 하지 말고 가자 - 워런
Warren?
-I'm not feeling well, Warren. - - 나 몸이 안 좋아 - 안
She said no, Warren! 간다잖아
Okay. That's okay. 그래, 괜찮아
[Elle] Okay. I'm fine. 난 괜찮아
It's all right. Can we- 오빠, 나 집에 데려다줘
- Can you just take me home, please?
Okay. Just walk away. Hey, just walk awa 그냥 가자 그냥 가자고
y.
Let's go. 가자
Hey, come on, man. It's all good. 왜 이러셔? 괜찮아
I guess I'd also be pretty pissed if I was 나 같아도 동생이 잔 여자랑은
slumming it
with my little brother's sloppy seconds. 엮이면 기분 나쁘겠네
Elle, wait! 엘, 기다려
Wait! 기다려
Elle! 엘!
Just get in the car, Elle. 차에 타
Just get in the car, Elle. 차에 타라고
Get in the car, Elle! 차에 타!
Please. 부탁할게
Look, I'm sorry, okay? 미안해
What do you think? You think I meant to f 내가 동생 절친에게 빠질 줄
all for my brother's best friend? 알았어?
Wait, this isn't the way home. 집에 가는 길 아니잖아
I want to show you something. 보여줄 게 있어
How many girls have you made out with i 여긴 몇 명이나 데려왔어?
n this spot?
I only come here alone. 여긴 혼자만 와
Until now. 지금까지는
Oh, you are good! 진짜 훌륭한데?
That sounds so great when you say it. 오빠가 말하니까 진짜같다
You must know that, right? 잘 알지?
Such a player. 완전 바람둥이야
You haven't changed. 오빤 안 변했어
I mean, what is the difference between w 방금 일어난 일이랑 뭐가
hat just happened... 다른...
The difference is you. 네가 다르지
You're crazy. 오빤 미쳤어
I'm crazy about you, Elle. 너한테 미쳤어
[Elle] He is good. 정말 잘하네
Okay. 알겠어
Okay. 알았다고
Here's how this is gonna work. 이렇게 하자
Rules. Number one: 규칙 1 번
No more fighting. 싸움은 그만
Done. 좋아
Number two: 규칙 2 번
No more telling me what to do. 명령하지 않기
Cross my heart. 약속해
And number three: 규칙 3 번
If we do this, nobody can know. 사귈 거면 모두에게 비밀이야
Okay? At least until... 적어도...
I figure out a way to tell Lee. It has to be 리에게 할 말을 찾을 때까지는
that way.
You know, you're cute when you're bossy. 너, 명령할 때 귀여워
-I'm serious, Noah. -So am I. - 나 지금 진지해 - 나도야
You're really, really cute! 진짜 귀엽다고
Promise. 약속해
Hey. 그래
I promise. 약속할게
You know, we don't have to. 안 해도 돼
[Elle] You know when the time is right. 알맞은 때가 오면 알게 돼요
And this was our time. 이게 우리의 때였죠
Noah and his stupid, sexy smirk got the b 노아 오빠의 바보같지만 섹시한
est of me. 미소가 날 사로잡았어요
And I was happy about it. 나도 행복했고요
But now what am I going to do? 이제 어쩌죠?
This is all your fault, kissing booth! 키싱 부스, 다 너 때문이야
Nope. No. Nope. Never work. 아니, 안 돼 안 되는 거야
What's wrong? 왜 그래?
We're supposed to be in a logistics meeti 지금 물류 수업에 있어야
ng right now. Okay? 한다고
We're trying to figure out how not to get 어떻게 안 걸릴 수 있는지
caught. 생각해야지
I don't see what the big deal is. 뭐가 그리 문제야?
It's not like anyone's gonna think that I h 내가 여자 친구 생겼다고
ave a girlfriend. 생각할 것도 아닌데
Oh, yeah, God forbid anyone actually thin 하긴, 오빠가 사귄다고 누가
ks you're in a relationship. 생각하겠어
Hey! I have my reputation to think of. 나도 내 명성이 있는데
Is that so? 그래?
-Oh, 'tis so! -Really? - 그렇지 - 그러셔?
Shit! Hide! 젠장, 숨어
-Just a minute. - - 잠깐만요 - 그냥 빨래만
[Mrs. Flynn] I need to get your laundry. 가지러 왔어
Go, go down there. Yeah! Just one secon 아래로 가 엄마, 잠깐만요
d, Mom!
Hold on. 잠깐만요
Yup, come in 들어오세요
-Hi, honey. -Hey, Mom. - 안녕, 아들 - 엄마 오셨어요?
You know, I could have brought the laund 빨래는 제가 내려놔도 돼요
ry down.
It's okay. I have an hour to kill before you 앤더슨 가족들 만나기 전에
r dad and I will meet the Andersons. 1 시간 시간 남아서 그래
Oh, no. 안 돼
Shit! 젠장
Oh, and by the way, don't forget. 참, 까먹지 마
We're going out on Saturday to celebrate 토요일에 축하할 거야 네 기쁜
your big news. 소식
-We don't have to, Mom. - - 안 그래도 돼요 - 해야지
Of course, we do.
It's not every day you get accepted to an 아이비 리그 대학에 여러 번
Ivy League school. 가는 것도 아니고
Oh! And I invited the Evanses. 에번스 가족도 올 거다
Do me a favor. 그리고 부탁 하나
Be sweet to Elle. 엘에게 잘해
She kind of has a crush on you. 너 좋아하는 거 같더라
Really? I had no idea. 그래요? 몰랐네요
Of course you didn't. Boys never do. 당연히 모르지 남자들은 몰라
-[snorts] -Shut up! 닥쳐
-[laughing] -Elle has a crush on you. '엘이 너 좋아하는 거 같더라'
She's not even supposed to be here. 지금 이 시간에 왜 계신 거야?
I have to be downstairs in ten minutes an 리와 졸업 파티 배너 준비하러
d work on the prom banner with Lee. 10 분 안에 내려가야 해
So, Ivy League school, huh? 아이비리그에 가신다고?
It's not a big deal. 대단한 거 아니야
Which school? 어디 학교?
Harvard. 하버드
Are you shitting me? 진짜야?
That's amazing! 대단하다
I don't even know if I'm gonna go or not 갈지 안 갈지도 몰라
yet.
Listen, you can't tell anybody about this, 아직 아무에게 말하지 마
okay?
[Elle] And that was the first time it hit me 그때 처음 알았어요
.
Noah would be leaving for college. Soon. 노아 오빠가 곧 대학으로
떠난다는 걸
But we need to get you out of here, and 여기서 빠져 나가야지 넌 운
lucky for you, 좋다
I've got your escape route all figured out. 널 위해 탈출 통로를 만들었지
Okay. 알았어
You've got to be kidding me. 장난하는 거지?
Or we could just go tell Lee now. 그럼 리에게 말하러 갈까?
-Hey! -Hey! - 엘 - 안녕?
Are you still wearing your clothes? 옷 입고 들어간 거야?
Um... yes. 응
Oh. Okay. I'll be down in a second. 금방 내려갈게
Okay. 알았어
Geronimo! 간다!
[Lee] Oh, hey, I think you got a text from 누가 문자 보냈나 봐
someone.
-I'll see who it is. -That's okay. I got it. - 누군지 확인해줄게 - 괜찮아,
내가 볼게
Lee, I said I'll get it. 리, 내가 본다고
Why, is it from a boy? 왜? 남자야?
Yeah, right. 그럴 리가
Since when do you have a lock on your p 너 언제부터 비번이 있었어?
hone?
Um... little bro keeps getting into it. 동생이 자꾸 훔쳐봐서
♪ But love grows where my rosemary goe "콘돔 윤활 울트라"
s ♪
Elle! 엘!
-Hey! -[Mrs. Flynn] Hi! - 안녕하세요? - 안녕?
Put your foot over the bike. 발 위로 올려
Sit. 앉아
Yes, Elle! 좋았어, 엘!
Come on! 해 봐
I can't! 안 돼
Hello! 잠깐!
-Hey! -I heard moaning! - 안녕? - 신음 소리 들었는데
I was watching porn. 포르노 보고 있었어
-Oh. -Yeah. 그래
-Can I watch? - - 나도 봐도 돼? - 아래층에서
Do you want to wait for me downstairs? 기다릴래?
-Yeah. - - 그래 - 고마워, 금방 갈게
Thank you. I'll be there in a second.
♪ That I can't get away... ♪ - 이리 와 - 뭐?
Seriously? In here? Noah! 진짜? 여기서?
-Yes! -I did it! - 좋았어! - 해냈어!
That's incredible. 대단해
Stink bomb? Are you kidding me? Where 방귀탄이라니 대체 어디서 배운
did you even learn that? 거야?
Miss Evans? 에번스 양
Listen, I'm so sorry. 정말 죄송해요
I just thought it was gonna make a little b 그냥 안개만 조금 나는 줄
it of fog. 알았어요
♪ That I can't get away ♪ "감시 카메라 과학 실험실"
Hey, this is great. I really needed this. 정말 좋다 이게 필요했어
Yeah, we really haven't been hanging out 요즘 우리가 잘 못 놀았잖아
much, right?
You've been, like, acting really weird rece 너 요즘 진짜 이상해
ntly.
Wait. 잠깐
Is this because you don't have a date to 너 졸업 파티 때 파트너 없어서
prom? 그래?
Because if that's it, you can come with R 그런 거라면 레이철이랑 나랑
achel and I. 같이 가
[Elle] Stop lying to your best friend. It's ti 네 절친 좀 그만 속여 이제
me. 때가 됐어
Lee, there is something I wanted to tell y 리, 할 말이 있어
ou.
-[Rachel] Hey, guys! -Hey, you made it! - 안녕 - 왔네
-[Rachel] Sorry. Traffic was crazy. -Hey! - 차가 밀려서, 미안 - 안녕
Hey! 안녕
So, it's okay if Elle comes to prom with u 엘이랑 졸업 파티 같이 가도
s, right? 되지?
Absolutely! The more, the merrier! 당연하지, 많을수록 재밌어
See? 이것 봐
So, what was it you were saying? 뭐라고 말하려고 했어?
Oh, nothing. 아니야
It was about prom. So... 졸업 파티 말이었어
-Okay. Off. My turn. -[Lee] Bully! - 이제 내 차례 - 폭력이다
Stupid. 바보 같다
I swear to God. Says it right here. 진짜야, 여기 쓰여 있어
It's so her! 작가라니까
Hey, could you pass me the wrench, plea 렌치 좀 가져다 줄래?
se?
The little black tool box on top of the she 선반 위 검은 박스에 있어
lf.
-Thank you. -You're welcome. - 고마워 - 천만에
Elle! 엘!
When'd you become such a doctor? 언제부터 의사 역할도 했대?
Since I started getting into fights. 싸움질할 때부터
You kind of learn to take care of yourself 그런 일이 있으면 내 자신도
when that happens. 돌봐야 하니까
Why do you get in all those fights anyway 왜 싸우는 거야?
?
I think I... 그냥...
I guess it's kind of just how I'm wired. 그렇게 태어난 거 같아
I don't believe that. 그렇게 생각 안 해
My parents even sent me to see a couple 부모님이 상담에도 보내셨어
of counselors.
But you know, we're all fucked up one wa 그런데 누구에게나 흠은 있잖아
y or another, right?
You could change. 변할 수 있어
You think I can change? 내가 변할 수 있을 거라고?
You're Noah Flynn. 오빤 노아 플린이니까
I don't think there's much you can't do. 그렇게 많이 바꿀 건 없겠다
[Lee] Hey, Noah, have you seen Elle? 형, 엘 봤어?
[Elle] Hey. 안녕
[Lee] What's going on in here? 무슨 일이야?
Jesus! What happened your face? 얼굴 왜 그래?
Oh, I had an accident and Noah offered t 사고가 있었는데 오빠가
o help. 치료해준다고 해서
-Did you do that to her? - - 형이 그랬어? - 뭐라고
What did you just say? 그랬어?
I said did you do that to her? Did you hit 형이 그런 거냐고 엘 때렸어?
Elle?
-You really think I'd hit her? - - 내가 엘을 때린다고? -
I wouldn't put it past you. 형이니까 모르지
Hey, no. Lee, I'm fine. 리, 아니야, 괜찮아
I just tripped in the garage. 차고에서 넘어졌어
I was looking for you. 너 찾다가
You really expect me to believe that she j 얘가 정말 그냥 넘어졌다고
ust tripped? 믿으라고?
- - 리, 넌 보지도 못했잖아 -
Get a clue, Lee! You weren't even here! - 맹세하는데
I swear to God,
-if you laid a hand on her.... - - 엘에게 손대면... - 너 이리
All right, that's it! 와
Noah! Hey! Stop! Noah! Stop! 오빠, 그만, 그만해
Look at me. Noah, look at me! 날 봐, 오빠 그만해
Come on. 가자
Is there something going on between you 형이랑 무슨 일 있어?
two?
What? 뭐?
No, nothing is going on. 아니, 아무것도 없어
Okay. 알겠어
Fine. 좋아
But I really need to get out of here. 여기서 나가야 해
Do you want to go downstairs and start t 아래 차 타러 갈까?
he car?
I just need to grab my things. 금방 물건만 챙겨올게
Look, I have to tell him tonight. 오늘은 말해야겠어
Yeah. 그래
It's time. 때가 됐네
That way I can take you to prom. 그럼 너와 졸업 파티 갈 수
있어
What the fuck? 뭐야?
Lee, I can explain. 리, 내가 설명할게
Unbelievable. 말도 안 돼
Wait, no. Lee. Lee, wait. 리, 기다려
Wait, Noah. Stay here, please. 오빠, 제발 여기 있어
Let me handle this. 내가 해결할게
Lee! 리
Lee, wait! 리, 잠깐만
Lee, wait! Wait. 리, 기다려
So this is what you've been keeping from 지금까지 숨긴 게 이거였어?
me?
You were never meant to find out this wa 이렇게 알리려던 건 아니었어
y.
Seems I was never meant to find out at a 절대 알면 안 됐었네
ll, doesn't it?
Hey, lay off her, Lee. It's not like it's all 리, 그만해 다 엘 잘못이 아니야
Elle's fault.
You! Don't even get me started on you, o 형은 아무 말도 마
kay?
Telling other guys to stay away from Elle t 엘 보호한다고 다른 애들에게
o protect her. 접근도 못 하게 하더니
And there you are, treating her like some 형이 클럽에서 만난 싸구려
slut that you picked up at the club. 여자처럼 엘을 대하네
You have no idea what you're talking abo 너 말 조심해
ut.
So you're trying to tell me that you two h 그럼 둘이 같이 잔 건 아니라는
ave not slept together. 거야?
I knew it. 그랬구나
So you really just have been fucking my b 넌 우리 형이랑 잠자리를
rother and lying to me. 가지면서 속였네
-No. -Okay, Lee. That is enough. - 아니야 - 리, 그만해
No, it's not enough. She has no clue wha 아니, 엘은 무슨 일에
t she's gotten herself into with you! 휘말리는지 알지도 못 하잖아
This is bullshit. You're acting like a hurt, li 개소리 마 너만 상처받은
ttle bitch. 것처럼, 새끼야
-Noah, get off of him! -Stop! - 오빠, 하지 마 - 그만!
-Noah, get off of him! -Calm down! - 오빠, 떨어져 - 진정해!
That is enough! Calm down! I'm not lettin 그만해, 네가 진정할 때까지
g you go until you chill out! 절대 안 놓아줄 거야
-Get off of me! -Chill out! - 내려와 - 진정하라고
-Get off! -Get off him! Get off! - 꺼져 - 오빠, 그만!
Please! 제발
Stop! 그만해
Here. 자
Please. 제발
Please, Lee! 리, 제발
[Elle] Stop, Lee! Please! 리, 가지 마
Lee, please! 리, 제발
Please, Lee, don't leave like this. 리, 제발 이렇게 가지 마
So much for Rule Number Nine, huh? 규칙 9 번이 그렇게 힘들었어?
I didn't mean for this to happen. 이렇게 될지 몰랐어
You know, my whole life, 내 인생에서...
Noah has gotten everything that he has e 형은 원하는 걸 다 얻었어
ver wanted.
The only thing that I had that he didn't.... 형이 내게서 유일하게 가져가지
못한 게...
was you. 너였다고
And now he has that too. 이제 그것도 가졌네
Lee. 리
It's okay. 괜찮아
You two deserve each other. 서로 잘 어울리네
Elle. 엘
Look, it's okay. He'll get over it. 괜찮아 극복할 거야
Why? Why did you come downstairs? 왜 내려왔어?
I told you to stay inside! 안에 있으라고 했잖아
Like you wanted to make things worse! 일부러 상황을 나쁘게 하고
싶었어?
What is wrong with you? 오빠 왜 그래?
You can not pin all this on me. 다 내 탓인 것처럼 하지 마
Just leave me alone. 나 혼자 내버려 둬
No problem. 그러지
[Elle] Some people say you'll fall in love. 어떤 사람들은 말하죠 넌
사랑에 빠질 거고
And that's the person you'll spend forever 그 사람과 평생 함께할 거라고
with.
They'll be the one who, no matter what, y 무슨 일이 있어도 없이 살아갈
ou can't live without. 수 없다고
But at that moment all I cared about was 그런데 그때 내가 걱정된 건
Lee. 리였어요
And I was pretty sure I'd lost him forever. 영영 친구를 잃은 걸 알았죠
Hey. 딸
Hey. 아빠
There's someone here to see you. 누가 널 보러 왔는데
Lee? 리예요?
Hi, Elle. 엘, 안녕
I was hoping maybe we could talk. 대화 좀 할까?
There's really nothing to talk about. 대화할 게 없어요
I'm just really sorry for lying to Lee about 오빠에 대해 리에게 거짓말한
Noah and... 게 미안하고...
Now I've ruined our friendship. 우리 우정을 내가 망쳤어요
Elle, I was friends with your mom for over 엘, 아줌마는 네 엄마와 20 년
20 years. 이상 친구였어
She was my best, best friend. 내 소중한 절친이었지
But if you think that we didn't fight someti 그런데 자주 싸우기도 했단다
mes,
you got another thing coming. 더 많은 일이 있을 거야
Really? 정말요?
Sure. 그럼
But you know, I can't really remember wh 그런데 왜 싸웠는지 하나도
at a single fight was really about. 기억 안 나
But what I do remember is that we always 기억나는 건 서로 항상
forgave each other. 용서했다는 거지
It doesn't really feel like that right now. 지금은 그렇게 안 될 거 같아요
Don't give up on him. 포기하지 마
You're lucky if you can get even one reall 인생에 진정한 친구 한 명만
y good best friend in your life. 있어도 성공한 거야
You just have to figure out how to make i 어떻게 되돌릴 수 있을지
t right. 알아내기만 하면 돼
[Elle] I gotta admit, the next couple of w 솔직히 2 주 동안 정말
eeks were pretty lonely. 외로웠어요
Noah was totally MIA. 노아 오빠는 실종 수준이었죠
His attendance at school got so bad, 출석일이 너무 안 좋아서
"오토바이 전용"
he was in danger of not graduating. 졸업 여부도 알 수 없었어요
Worst of all, 최악인 거는
-[phone ringing] - 리가 날 완전히 무시한다는
Lee was completely ignoring me. 거예요
At least Dad had forgiven me. He even p "학생 주행 운전" 다행히 아빠는
aid for my driving lessons. 날 용서했고 운전 학교 비용도
내 줬어요
Decided it was about time I got my licens 운전면허증을 가질 때가
e. 됐더라고요
Then one day it hit me. 그리고 어느 날 알았죠
Holy crap! Rule Number Seven! 그래, 규칙 7!
No matter how mad you are at your best '절친에게 아무리 화가 나도'
friend,
you have to forgive them if they give you '아이스크림을 주면 용서해야
ice cream. 한다'
I'm sorry. 미안해
[Noah] Hey, Mr. Evans. 아저씨, 안녕하세요
Where have you been, Noah? 어디 있었니?
I had to get away and think. 생각 좀 하러 갔어요
I'm... 이제...
I'm on my way home now. 이제 집에 가려고요
Good. 그래
Listen, Elle's not here. 엘은 여기 없다
I'm actually here to talk to you. 아저씨 뵈러 왔어요
I just... 그냥...
I wanted to apologize. 사과드리고 싶어서요
About everything. 다 죄송해요
I shouldn't have let it happen. 제가 그러면 안 됐어요
It was all my fault. 다 제 잘못이에요
Not Elle's. 엘은은 잘못 없어요
But I'm not sorry that it did happen. 그렇다고 후회하진 않아요
Or for the way that I feel about your daug 아저씨 따님에 대한 마음도
hter. 후회 없고요
Oh, Noah. 노아야
I can't say I support the two of you. I ca 너희 둘을 응원할 수는 없다
n't.
But it's got to be Elle's choice. 그렇지만 엘이 선택해야지
I just think that Elle is gonna have to figu 자기에게 무엇이 최선인지 엘이
re out what's best for Elle. 알아가야지
I understand. 알겠습니다
♪ Be together, be together ♪ "플레이어 1 준비됐나요?"
♪ Shake my soul ♪ "플레이어 2 준비됐나요?"
Hey... so I have been thinking about our 졸업 파티 이후 우리 생일 파티
birthday party after prom, 있잖아
and I was leaning towards like a costume 우리 분장 파티로 해보는 건
party, maybe? 어떨까 하는데?
-Hells yes! -Yes. - 당근 좋지 - 좋아
Come on, you know me. 나 알잖아
Any excuse to cross-dress and I'm in! 여자 옷만 입을 수 있다면!
Holy... 우와
I know, right? 예쁘죠?
Dad, are you...? 아빠, 설마...
Come here! 이리 와요
You have fun tonight. Okay, Ellie-bear? 오늘 재밌게 놀다 오너라
-Okay. -Okay. - 네 - 그래
No way! 세상에
This is amazing! 진짜 멋지다
Look! 저것 봐
Oh, come on! 안 돼...
Hey, Yearbook Guy. 졸업 앨범 친구
-Yeah? -These pictures... - 응? - 이 사진들...
really good, dude. 진짜 괜찮네
Kind of makes you a little less annoying. 네가 좀 덜 짜증 난다
Thanks! 고마워
Hello, Los Angeles Country Day Prom! 로스앤젤레스 카운티 데이 졸업
파티 시작합니다!
Now, I'd like to introduce this year's them 올해의 테마를 소개합니다
e:
Memories. '추억'입니다
Photographs which show images of great 정말 환상적이었던 한 해를
moments 사진에 담아
from a truly fantastic year. 멋진 추억을 돌아보는데요
The moments that stood out and helped t 이 추억들은 졸업생들의 우정을
o define who we are as a class. 돈독하게 해 주었습니다
It's a final look back on who we were, 우리가 어떤 학생이었는지
우리가 어떤 사람이 되고
싶은지
at the very moment that we're looking for 기로에 서 있을 시점을
ward to who we want to become. 마지막으로 바라보는
시간입니다
[British Beauty] So, for everyone out ther 그러니까 여러분
e,
let's make this prom the very best! 최고의 졸업 파티를 시작해
봅시다!
Onward to Memory Lane! 추억의 열차 속으로 여러분을
초대합니다
Oh, my! 우와
♪ I'll be alone ♪ "핼러윈"
It's amazing! 엄청나다
This is so cool! 이거 멋지다
Who did this? It's beautiful! 누가 한 거야? 정말 멋지다
"워런 해변 파티"
Oh, my God. 세상에
What's that all about? 저긴 왜 저래?
I don't know. 나도 몰라
♪ Rain keeps falling down... ♪ "키싱 부스"
Guys! 얘들아!
You guys are too much. 정말 너무 멋지네
[Rachel] Hey! 안녕
[Elle] It was at this exact moment that I f 드디어 기분이 괜찮아지는
inally felt okay. 순간이었어요
I wasn't thinking about Noah, 오빠가 생각나거나
or Lee, or anybody. 리나 다른 사람이 생각나지
않았죠
I was a small part of something that matt 더 중요한 일에 전 작은
ered. 부분이었어요
The kissing booth meant something to pe 키싱 부스가 사람들에게 의미가
ople. 있었어요
It was gonna be remembered by everybod 모두에게 추억으로 남을 겁니다
y.
And that made me happy. 그거로 행복해요
Until I saw him. 오빠를 보기 전까진요
Elle. 엘
I think you're next up. 네 차례인 거 같은데
I'm sorry, Noah. 오빠, 미안해
I can't. 못 하겠어
No, Elle, wait, please! 엘, 기다려
Elle. 엘
Why? 왜?
Why should I? 내가 왜?
Because I love you. 내가 너 사랑하니까
And standing here, 여기 서서
in front of everyone, I'm telling you 모두 앞에서 말할게
that I love you. 널 사랑해
I'm sorry. 미안해
I just... 난 그냥...
I can't keep hurting people that I care ab 오빠 때문에 내게 소중한
out because of you. 사람들에게 상처줄 수 없어
Okay? Nobody wants us to be together. 아무도 우리가 함께하길 바라지
않아
Well, that may be true. 그래, 맞아
But what do you want? 그런데 네가 원하는 건?
I want... 난...
I want to go. 난 갈래
Elle. 엘
Hey, Elle! Wait up! 엘, 기다려
Hey. 리
Hey. 형
Listen. 있지
I just came to say I'm sorry about what h 그날 잔디밭에서 있었던 일
appened on the lawn the other day. 사과하러 왔어
And for everything with Elle. 그리고 엘 일도
I never should have been lying to you. 너한테 거짓말하면 안 됐었는데
But I wanted you to know that... 그런데 확실한 건
I was never playing Elle. 절대 엘 가지고 논 적 없어
And I meant everything that I said to her t 오늘 한 말 다 진심이었어
onight.
And not that you care, 네가 상관할지 모르겠지만
but I'm leaving for Boston tomorrow. 난 내일 보스턴으로 떠나
I figured I'd try to get settled in before th 가을 학기 시작 전에 미리 가서
e fall term. You know? 적응하려고
All right. 그래
Well, I'll see you around, eh? 그럼 또 보자
Oh, and... 그리고...
Happy birthday, man. 생일 축하한다
[Lee] Rachel's getting here in ten minutes 레이철이 10 분 이내 올 거야
.
Is Noah gonna be here tonight? 노아 오빠도 와?
He told me last night he was leaving for 어제 그러던데 오늘 하버드로
Harvard today. 떠난대
He just didn't want to be around here. 여기 있고 싶지 않나 봐
But hey, it's for the best. 이게 최선이야
I mean, I think you did the right thing. 넌 옳은 선택을 한 거야
Don't you? 그렇지?
Yeah. 그래
So, what'd you wish for? 그래서 원하는 게 뭐야?
No, you know the rules. 규칙 있잖아요
[Elle] Rule Number One: 규칙 1 번
Only your best friend gets to know your b '생일 소원은 절친에게만
irthday wishes. 말한다'
So, how about you? 넌 뭐야?
No wish this year. 올해는 없어
Okay. 그래
Hey! 이봐
Where you going? 어디 가?
I can't keep doing this. 이렇게 못 하겠어
Doing what? 뭘 해?
Elle, what's wrong? 엘, 왜 그래?
Hey! 이봐
You're acting all weird. 너 이상해
I love you. 널 사랑해
And I always, always want to be close to 그리고 언제나 항상 너와
you. 함께할 거야
But being my best friend 그런데 절친이라고 해서
doesn't give you the right to tell me who 내가 누굴 사랑할 수 있는지
I can love. 결정할 수 있는 건 아니야
It's like with Rachel. 레이철처럼 말이야
What if I didn't like having her around? W 내가 싫어한다면? 그럼 넌
hat would you do then? 어쩔래?
-I guess I'd break up with her. - - 그럼 헤어져야지 - 아니,
No, you see? 이것 봐
You shouldn't have to do that just becaus 내가 싫어한다고 해서 그렇게
e I didn't want you to be with her. 하면 안 된다는 거야
No. Come on, Elle. 아니야, 엘
This isn't the same thing as with Noah an 형이랑은 다른 문제라는 거
d you know that. 알잖아
Okay. Listen to me, Lee. 리, 잘 들어
We made up our rules when we were six. 그 규칙은 6 살 때 만든 거야
What are you saying? 무슨 말이야?
I'm saying that I love Noah. 오빠를 사랑한다는 말이야
And I want him. 오빠를 원해
And I'm sorry if that hurts you, 그게 네게 상처가 된다면
미안해
and I'm so sorry that I lied to you before. 그리고 너한테 거짓말한 거
정말 미안해
I was wrong. 내가 틀렸어
But I'd be lying to you again if I didn't tel 그런데 오빠를 진심으로
l you that I love him 사랑한다고 말하지 않으면
with every bit of my heart. 너에게 다시 거짓말하는 거야
And if you just can't accept that, 그리고 그걸 못
받아들이겠다면...
then... 그럼...
Then maybe you can't be part of my life. 넌 내 인생에 함께하지 못할 거
같아
I think you're making a big mistake. 너 큰 실수하는 거야
Then that's my decision to make. 그 실수는 내 결정이야
[Lee] You're right. 네가 맞아
I love you, Elle, and I just want you to be 나도 너 사랑해 네가
happy. 행복했으면 좋겠어
Thank you! 고마워
Okay. 좋아
I have to find him. Like now. 오빠 찾으러 가야겠다
It's okay. I'll help you find him, okay? 괜찮아, 도와줄게
Okay, let me go just make sure my dad k 우선 아빠에게 말하고 올게
nows where I'm going, okay?
Meet you outside in five, and you can dri 5 분 안에 밖으로 나와 내 차
ve the Stang. 줄게
- - 고마워, 사랑해! - 빨리 가
Thank you. I love you so much! Thank yo
u! -Go!
[Elle] Here we go! 간다
Thank you for doing this, by the way. 정말 고마워
[Lee] No problem. 아니야
You know, 있지...
I think the hardest part was just seeing N 오빠를 졸업 파티 때 봤을 때가
oah's face at prom. 가장 힘들었어
Gosh, I wish I had just told him then. 그때 말할걸
But you know what? No matter 그런데 괜찮아
how he feels now, I've just gotta find him 오빠 마음이 지금 어떻든 내
and tell him how I feel. 마음을 고백하겠어
You just did. 방금 했네
Oh, my God! 세상에
-Oh, my God! - - 세상에 - 진정하고 차 세워
Oh, Jesus, woman! Pull over!
Pull over! Pull the car over! 차 세우라고
-My God! You're trying to kill us! - - 우리 둘 다 죽을 뻔했네 -
[Elle] Oh, my God! 어떡해, 세상에
I was not expecting that! 너무 깜짝 놀랐어
Oh, my God! Like, what? 세상에, 이게 뭐지?
Hi! 안녕
I thought you were leaving for Harvard. 하버드로 가는 길인 줄 알았어
Yeah, I was planning to, but... 그러려고 했는데...
I decided I had to see you one last time 가기 전에 너 얼굴 보려고 했지
before I went.
Noah. 오빠
And then Lee came upstairs and he told 그리고 리가 올라와서 다
me everything. 얘기해주더라고
And the old switcheroo was his idea? 바꿔타는 것도 걔
아이디어였어?
-It was like a classic Lee, huh? -Yeah! - 리답지 않아? - 그러니까
He said something about Rule Number 18 규칙 18 번인가 뭔가
or whatever. 얘기하던데
[Elle] Rule Number 18: '규칙 18 번'
Always be happy for your bestie's succes '절친의 성공을 항상
ses. 축복해주기'
Yeah. Classic Lee. 딱 리답네
Thanks for staying a little longer. 빨리 안 떠나서 고마워
Well, I had to see you blow out the candl 생일 초 끄는 건 봐야지
es on your cake.
Happy birthday to me. 최고의 생일이네
So, what about Harvard? 하버드는?
I don't want to talk about that right now. 그 얘긴 나중에 해
You know, I want to know what it was tha 네가 할 말이 뭐였는지
t you wanted to tell me. 궁금한데?
Sitting here in front of... 여기 앉아서...
no one in particular, 어떤 사람이 앞에 있는데
I'm saying I love you. 사랑한다고 고백할 거야
And I love you. 나도 사랑해
[Elle] The next few weeks before Noah le 오빠가 학교로 떠나기 전 몇 주
ft for school 동안
we spent every spare minute together... 우리는 한시도 떨어지지
않았어요
up to the very last second. 마지막까지 말이죠
Goodbye. 잘 가
Come on, Shelly. Don't say it like that. 셸리, 그렇게 말하지 마
I'll see you soon, and you can come and 곧 다시 보자 너도 놀러 오고
visit.
-And we can make this work. - - 할 수 있어 - 알겠어
Okay, stop.
Don't say anything. 아무 말도 하지 마
I just want to be with you for a few seco 몇 초라도 더 있고 싶으니까
nds more.
You are cute when you're being bossy! 명령할 때 제일 귀엽다니까
And don't turn back for a final wave. 마지막 들어갈 때 다시
돌아보지 마
That is way too cheesy and romantic. 너무 느끼하고 로맨틱하니까
Even for me. 나에게도 말이지
Okay. 그래
See you. 또 봐
[Elle] Maybe things really would work out 오빠랑은 될 수도 있겠다고
with Noah. 생각했어요
I hoped they would. 그러길 바라고요
But maybe they wouldn't. 안 될 수도 있고요
And no matter how much I wanted it, 내가 아무리 원해도
things couldn't stay the way they were for 영원히 지킬 수 없는 게
ever. 있잖아요
But whatever happened, 하지만 무슨 일이 있든지
I knew there was a part of me 노아 플린 오빠와 함께했던
that was always going to belong to Noah 나의 일부분은 항상 남아있을
Flynn. 거예요
A little piece of my heart that would alway 내 마음의 한구석은 언제나
s be Noah's. 오빠 거예요
And for the first time, 그리고 처음으로
everything suddenly seemed... 모든 게...
possible. 가능해 보였어요
But it's funny when I think about it. 생각해 보면 재밌는 게
Because all this happened 이 모든 일이 일어난 건
just because of a kissing booth. 키싱 부스 덕분이었어요
Nine gold diggers, take two. 꽃뱀 9 명, 두 번째
Common-- A and B common mark. A 와 B 마크합니다
Mark. 마크
-No. -How could that happen? - 안 돼 - 어떻게 이럴 수
있지?
Hell no! 절대 안 돼
-Who am I? -A total Comic-con dork? - 내가 누구게? - 코믹 덕후?
-Hey. -Hey. - 맞아 - 좋아
Check it out. 이것 봐
-Do it. -Oh, my-- - 해 봐 - 이런...
Yearbook! 졸업 앨범 감
Yeah! 좋아
I'll make out with you. 나라면 너랑 스킨십하겠네
So... sweet of you. I'm okay, though. Tha 너무 고마운데 정말 괜찮아
nk you.
Oh, you're dead! 너 죽었어
Oh, wait! Flynn wears Superman boxers? 천하의 플린 오빠가 슈퍼맨
팬티를 입다니
Look! You're blushing! How cute! 빨개졌네, 귀여워라
First of all, if you mention this to anyone, 첫 번째로 이걸 아무에게라도
and I mean anyone... 발설하면...
-Kissing booth. -What? - 키싱 부스 - 뭐?
I save you, and now you're trying to blac 내가 널 구해줬더니 이제
kmail me. 협박하네
Oh, come on. 왜 이러셔
Sounds so tawdry when you put it that w 그렇게 말하니까 내가 저질
ay, but yes, definitely. 같잖아, 여튼 맞아
-Out! -Okay. I'm going. - 나가 - 알겠어, 나가요
[Brad] Elle? 엘?
It's Brad! 브래드다
[Brad] Elle? 엘?
Boom! I got you! In your face! 좋았어! 이겼다! 까불긴
You can't do that! 반칙이야!
What?! 봤지?
It's a 1995 Ford Probe! 1995 년형 포드 프로브야!
-Oh, my God! -You like it? - 세상에 - 마음에 드니?
Are you crazy, Dad? I love it! 마음에 드냐고요? 아빠, 최고죠!
Good, now you can take Mr. Stinks-a- 이제부터 여기 냄새나는 꼬맹이
lot to baseball practice. 야구장에 데려다 주면 되겠다
Hey, I don't stink that bad! 냄새 그렇게 심하진 않아요
Disco rules! 디스코 최고!
Oh, my God! I won! 우와, 나 이겼어!
Do you think you could maybe get a ride 혹시 너 다른 차 타고 갈 수
home with somebody else? 있어?
I think she might even let me play with he 나중에 가슴 만지게 해줄 거
r boobies later. 같아서
You're picking boobies over my awesome 나의 쿨함보다 여자 가슴이 더
ness? 좋다 이거지?
Boobies. My answer is always gonna be b 여자 가슴이 언제나 더 좋지
oobies.
My new screen saver. 내 새로운 화면 보호 사진이야
I'm just not really sure if I like that one m 이게 나을지 아니면 이게
ore or that one. 나을지 고민이야
[Lee] So appealing in their own way. Don 각자 매력이 있지 않아?
't you think?
Oh, God! I can't look any more. 세상에 더는 못 보겠어
I know what room you're in, Vince! 너 어디 있는지 알아!
Ten Beastmode. Ready? 제대로 미치는 거야 준비됐어?
키싱 부스 2
Subtitle Translation
[Elle] Considering where we left off, 저번 이야기의 마무리만 보면
I'm guessing you might have a few ques 궁금한 점이 남아 있을 거예요
tions.
Well, from the moment I told Noah... 노아 오빠에게 고백하던
순간부터...
I love you. 사랑해
...till the moment when he finally left, 오빠가 떠나는 순간까지
a whole lot of stuff happened. 별일이 많았어요
-Let me bring you up to speed... - 다 얘기해줄게요
[laughs]
As soon as school ended, the Flynns op 학기가 끝난 동시에 플린네
ened up their beach house. 비치하우스가 개장했죠
Noah and I spent the whole summer ther 오빠와 전 여름 내내 거기서
e. 같이 지냈어요
Oh, my gosh! 세상에
-Got an awesome gift... - 멋진 선물도 받고 새벽까지
[shouting] Played board games till three 보드게임도 했죠
in the morning.
Made sparks fly. This time on the beach. 해변가 불꽃놀이도 즐겼어요
Said hi to an old friend, watched a gorg 옛날 친구도 만나고 아름다운
eous sunset... 석양도 감상하고
...watched Noah sleep, 오빠가 잠든 모습도 감상하고요
-watched Noah try to rollerblade, - 처음 롤러블레이드 타는 것도
[laughing] 보고
watched the sun come up in my favorite 가슴 설레는 일출도 구경했어요
way,
and then, just like that, exactly 27 days 그러고 내 사랑이 떠난 지
ago, my heart flew away. 정확히 27 일째죠
After Noah left, it was hard. 떠난 후로 힘들었어요
He said he wanted to make long- 오빠는 장거리 연애를 해보자고
distance work, 했지만
but I decided to be a grown- 스스로 철이 들고자 오빠에게
up about things and to give Noah his sp 자유를 주기로 했어요
ace.
I guess that's the kind of maturity that c 졸업반이 되니까 이렇게 철이
omes from being a senior. 드나 봐요
In other words, I was okay. 어쨌든 버틸 수 있었어요
Meanwhile, I did everything I could to ke 대신 오빠가 4800km 멀리
ep my mind off the fact 있다는 사실을 잊기 위해
- 발버둥 친 거 같아요
[sighs] -...that Noah was 3,000 miles a
way.
Like I started working on my college ess 대학 지원 에세이도 쓰고
ay,
started a podcast about video games wit 리와 비디오게임 관련
h Lee. 팟캐스트도 시작했어요
-[both] Game On! - - 게임온! - 구독자도 꽤 돼요
[Elle] Already got subscribers,
-thank you very much. -Foreign Danger! 자랑스럽죠
And finally dominated my nemesis on Xb 드디어 엑스박스 게임도 깨고
ox...
Watched Ultimate Frisbee at the beach h 비치하우스에서 프리스비 게임도
ouse, 보고
watched '80s movies with Lee and Rach 리와 레이철과 80 년대 영화도
el, 봤어요
watched Lee fall completely in love, 리가 사랑에 푹 빠진 모습도
보고
-watched Lee get a super buff bod, - 리의 몸매 발전 과정도 구경했죠
Ooh!
watched girls watching Lee's super buff 리의 몸매를 감상하는 여자들도
bod, 많았죠
applied for a passport, applied for a cre 여권과 신용 카드도 신청하고
dit card,
even applied with Lee to our dream colle 리와 함께 목표 대학에 원서도
ge. 넣었습니다
Rule number 19: always go to the same 규칙 19 번, 절친과는 같은
school as your bestie. 학교로 간다
And for us, when it comes to college, 우리가 같이 갈 대학교는
that means the University of California at 캘리포니아 대학교 버클리예요
Berkeley.
UC Berkeley is this totally dope, 버클리 대학은 꿈 그 자체죠
completely amazing school in Northern C 북부 캘리포니아의 짱 멋진
alifornia. 학교랍니다
Lee and I have dreamed of going there 이 학교에서 엄마들이 절친이 된
걸 알고부터
ever since we found out that's where our 이 대학교에 가는 걸 꿈꿔왔어요
moms became besties.
It has a really cool tower, hill rolling for 진짜 멋진 탑과 구르면 행운이
good luck, 오는 언덕
famous Insta squirrels, and a cool meme 인스타 인싸 청설모도 있고 유머
page. 사진들도 있어요
This one's for you, Mom. 엄마를 위한 선물이에요
Took Brad to the arcade, took Lee and 브래드 데리고 오락실에 가고
Rachel hiking, 레이철과 리와 하이킹도 했어요
-took a naughty photo for Noah, - 노아 오빠 주려고 야한 사진도
[camera shutter clicks] 찍었죠
chickened out about sending it though. 결국 쫄려서 못 보냈지만요
And the last thing I took was one final 마지막으로 나만을 위한 시간을
moment all to myself. 보냈어요
By the end of the summer, 여름이 끝나기 전까지는
I was feeling pretty sorted out about thin 오빠와 나와의 관계가
gs with Noah. 확고하다고 느꼈죠
He was where he was supposed to be, 서로 각자의 자리에서 해야 할
and I was where I was supposed to be. 일을 하고 있으니까요
And if it works out for us, great! 이대로 유지되면 최고겠죠
But if not, that would be okay too. 안 되더라도 괜찮은 거 같아요
-[sighs] -Like I said, I was okay... 버틸 만했으니까요
mostly. 아마도요
And here I am getting ready for my first 보세요, 개학 첫날 준비도
day of school, 씩씩하게 하고 있죠
and everything seems... different someho 그런데 뭔가 달라진 느낌이에요
w.
[man] There she is. 온다
Last first day! I gotta go. 개학 첫날도 마지막이네요
가볼게요
Mmm! Love you. Love you. 사랑해요, 사랑해
-Love you more. -All right, I'm gonna-- - 더 사랑해 - 한 입만
[Lee] What up? What up? 왔어?
Oh, what is this? 이게 뭐야?
Open it. 열어 봐
Okay! 그래
Very funny. 재미없거든
I thought you might need a pair of those 어쩔 수 없잖아 여분의 치마가
back-up back-ups this time. 필요한 상황이 또 있을 수
있으니까
You should try those on, though. I think 입어 봐 완전 날씬해 보일지도
they would look quite slimming.
Hey, uh... where are you- 어디 가는 거야? 학교 반대
- where are you going? School's that wa 방향이잖아
y.
Going to get Rachel. 레이철 데리러 가지
Oh. Gotcha. 아, 그래
What's up, foxy lady? 여우 아가씨, 안녕
Yeah, right. As if. 내가 퍽이나 여우겠다
Oh, okay. 아, 그래
Let's do it, y'all. 이제 가자
What? 왜?
I'm just thinking about how insanely luck 나 같은 행운의 남자는 절대
y I am. 없다 싶어서
[Elle] All right, lovebirds. 잉꼬 커플, 빨리 가자
-Let's go! Senior year! -[all shouting] 잉꼬 커플, 빨리 가자
졸업반이다!
Hey! 안녕!
-What is going on? -I have no idea... 무슨 일이지? 나도 몰라
[Elle] I had been feeling pretty damn go 졸업반은 뭔가 잘 풀릴 거
od about senior year. 같았어요
That is until everybody was looking at m 근데 다들 절 동정의 눈빛으로
e -[gasps] -...like my dog just died. 바라보는 거예요
-[Tuppen] Hey, Elle. -Hey, Tuppen. - 안녕, 엘 - 투펜, 안녕
Just heard about you and Noah breaking 노아와 헤어졌다니 상심이
up. 크겠다
-I was really hoping-- - 노아와 헤어졌다니 상심이
No, we didn't break up. 크겠다 안 헤어졌어
I'm sorry. I thought you guys were really 둘이 정말 잘 어울렸는데
great together.
-I just-- -That's not... We didn't... um... - 그냥... - 안 헤어졌거든
- - 플린이 그런 거야, 아니면... -
[Tuppen] Was it your decision or his? - 됐다
[sighs] Never mind.
- 이럴 땐 고등학교가
[Elle] Ugh! Sometimes I hate high schoo 지긋지긋해요
l. -[bell rings]
[girl] Good morning and welcome back, 좋은 아침이에요, 환영합니다
Los Angeles Country Day. 로스앤젤레스 컨트리데이입니다
We hope you all had the very best of su 여름 방학 잘 보내셨죠?
mmers
and are ready for another outstanding sc 올해도 멋진 학교생활을 할
hool year. 준비도 됐길 바라요
Any clubs wanting to present fall fundrai 가을 모금 행사 아이디어가 있는
ser ideas to student council 동호회는
- 오늘 오후 3 시까지 발표하세요
must do so today at three p.m. sharp. - 키싱 부스 발표 까먹었어!
[gasps] We forgot about the presentatio
n
for the kissing booth! 키싱 부스 발표 까먹었어!
-Oh, my God. -Get busy! - 맙소사 - 서두르자
And our quote of the day: 오늘의 명언 나갑니다
"The best thing to hold on to in life is e '인생에서 놓치지 말아야 할
ach other." 소중한 것은 서로이다'
Beautiful words from an iconic film star, 아름다운 영화배우의 아이콘
Audrey Hepburn. 오드리 헵번의 말입니다
[Elle] Well said, Audrey. Well said. 역시, 멋진 말이에요
Have a fantastic day. [laughs] 멋진 하루 보내세요
[teacher] All right, everyone, 좋아, 학생들
let's all take out our summer reading mat 여름 독서 내용 꺼내보자
erial.
- 진짜 재밌었어 놀랐다니까
That was so good. I was so surprised. -
[groans]
Oh, and here we go. 오, 왔다
Oh, my God, Ellen, how are you? 어머 세상에 엘렌, 괜찮니?
So many beautiful girls at Harvard. 하버드에 예쁜 여자들이 많지
-Experienced girls. - - 경험도 많고 - 장거리 연애는
And long distance is tough. 어렵고
Totally explains why you guys aren't post 너희가 이제 SNS 에 아무것도 안
ing on social anymore. 올린 이유를 알겠어
Oh, actually Noah and I decided to keep 온라인에서 조심하기로 이미
it low-key on social, 이야기한 거야
so we wouldn't feel pressured by it. 서로 부담 없게
That is so smart. Breakups are brutal. 현명하네 헤어지는 게 힘드니까,

So brutal. 정말 힘들지
We didn't break up, though. 헤어진 거 아니야
With different zip codes, breakups are b 동네만 바뀌어도 헤어지는 건
asically automatic. 당연지사
-Automatic. -Oh, well. Gotta go. - 자동이지 - 어쨌든, 갈게
I wanna take a peek at the new snack t 이번에 전학 온 애 귀엽다는데
hat just transferred in. 보러 가야지
Saw him in homeroom. His name's Marc 아까 봤는데, 마르코라고 진짜
o, and he is seriously luscious. 달달하게 생겼더라
Ooh! I'm sorry about you and Flynn. 어쨌든 안됐다
Um, okay. 그래
Thanks. Bye. 고맙다, 잘 가
[knocks] I'm so sorry to interrupt. 방해해서 죄송해요
Elle Evans, there's a phone call for you i 엘 에번스, 전화 왔어
n the office.
It's your father. 아버님이셔
He said it's urgent. 급한 일이라시던데
-The phone's over there, honey. -Okay. - 전화기 저기 있어 - 네
-Gosh. I hope it's nothing too serious. - - 심각한 거 아니길 바라 -
Hello? 여보세요?
What's going on with you? 대체 왜 이러는데?
What? Uh... 뭐?
[chuckles] What do you mean, Dad? 아빠, 무슨 말이에요?
Why aren't you texting me back? 왜 문자 답장 안 해?
Well... what? 뭐요?
Um... oh, my God! That's horrible, horribl 세상에, 그런 슬픈 일이 우리...
e news about Aunt, um...
Rose. 로즈 고모에게 일어나다니
Is everything okay? 괜찮니?
-No. -Uh... 아뇨
- - 방에서 통화해도 될까요? -
Could I please have a moment in private 그럼
? -Sure.
Just give me a second. 잠깐만요, 문 좀 닫고요
I'm stepping into the office to take a se 잠깐만요, 문 좀 닫고요 잠깐이면
cond to process this. 돼요
Why are you pretending to be my dad? 왜 아빠라고 한 거야?
It was the only way I could think to get 그래야 너와 통화할 수 있으니까
you on the phone.
Oh, that is not true. 그게 무슨 말이야
No, it is true. You barely call, and when 맞잖아, 전화도 문자도 안 하고
you text,
you send these weird two- 답장도 단답형으로 하고
word text messages
- '안녕'이나 '나중에 얘기해'나
like, you know, "Take care," "Talk soon."
-[sighs]
Are you breaking up with me? 나랑 헤어지려는 거야?
What? No, no, no, no! The opposite. 뭐? 오히려 반대지
Then what? Why? Why are you ignoring 그럼 대체 왜 날 씹는 건데?
me?
I... I don't know, I... 나도 몰라...
I guess I'm just... 그냥 나는...
I'm trying to be mature and not come of 성숙해지고 싶고 매달리는
f like some clingy girlfriend. 여자친구가 되기 싫어서
Elle, I told you that I wanted to make thi 너와 장거리 이겨내고 싶어
s work.
I know, but people always say that when 다들 떠나면 그렇게 말하지
they leave.
I just wanted to give you space 그냥 오빠에게 자유를 주는 거야
so that you could figure out if this is rea 정말 오빠가 원하는 게 맞는지
lly what you want. 생각할 시간도 주고
Space. Space. I don't- 난 그런 거 필요 없다니까
- I don't want space.
Space is not what I want, I told you. 난 자유 필요 없다니까
I don't want space. I want you. 난 그냥 너만 있으면 돼
I want you around me all the time. 항상 나와 함께 있으면 좋겠어
I want you with me right now, actually. 지금 당장 보고 싶다
-I just-- I just want you, okay? - 난 너면 돼, 알겠어?
[chuckles]
Text me, call me, 문자해줘 전화도 하고
send me a messenger pigeon, whatever i 비둘기 다리에 편지라도 묶어서
t is, okay? 보내
Whatever it is, just don't give me space, 내게 시간을 준다느니 하지 마
okay?
Okay. 알겠어
Okay. 그래
[clears throat] First up are Elle Evans an 엘 에번스와 리 플린이 첫
d Lee Flynn. 차례네요
Hello, everyone. Um, we are excited abo 안녕하세요, 모금 행사와 이런
ut this year's fundraiser 기회를 가지게 되어
and the opportunity before us. 정말 기쁘게 생각합니다
Based on the earnings from last year, w 작년 수익을 봤을 때 올해도
e believe that it would be beneficial-- 저희는...
Everybody in favor of Dance Club doing 댄스 동아리가 키싱 부스를
a kissing booth again for the fundraiser, 진행하는 것에 동의하면
-please signify by saying "Aye." - - 모두 '예'라고 대답하세요 - 예
[all] Aye.
-[all] Aye. -All those against, say "Nay." - 예 - 반대하면 '아니요'라고
하세요
Nay. 아니요
Wait, no, I don't actually know why I just 제가 실수로 대답했네요
said that.
Let the record show the Ayes have it. 그럼 모두 동의하는 거로 하죠
The kissing booth is approved. 키싱 부스 승인되었습니다
And now that that's settled, what we're a 그럼 본론으로 들어가서
ll actually curious about is
who you've selected for the lineup of kis 이번에 키스 상대들은 누구죠?
sers this time.
Because without Flynn as a headliner to 관심을 끌어주던 플린이 없으니
draw in business,
the booth may not do so well this year. 올해는 작년만 못하겠네요
-Uh, that's a good point. - - 맞는 말이에요 - 작년을
Last year is gonna be hard to top. 뛰어넘을 수 없죠
-We-- -So hard. - 우린... - 불가능하겠지
Quite true. Thoughts? 그러네요, 의견은?
Well, actually, the thoughts we're having 사실 우리의 의견은...
--
Right. Right. That's a good point. Great 맞아요, 좋은 지적이네요
point.
Well, you know, we have decided to kee 올해 명단은 비밀로 하기로
p this year's list a secret. Yeah. 했어요
But do not worry because I know who a 하지만 걱정 마세요 지금
lot of you are already thinking of, 생각하시는 사람들
and the answer is yes. 모두 맞습니다
They will be there. 모두 올 거예요
Whoo! Thank you! 좋았어!
So, we didn't actually get anyone yet, di 실은 아무도 없잖아
d we?
-That is correct, yes. -Okay. 맞아, 없어
-[Noah] So how's Aunt Rose? - 로즈 고모는 어때? 왜 또 그래
Oh, come on.
-You can stop smirking now. -[laughs] 썩소 그만해
I miss you, jerk. 보고 싶다, 바보야
I miss you more. 내가 더 보고 싶어
So, you Big Man on Campus yet? 아직 안 유명해졌어?
[chuckles] No, not exactly. 별로
It's kinda different here. 여긴 분위기가 달라
What do you mean? 무슨 말이야?
Well, uh... 글쎄...
What's wrong? 왜 그래?
Nothing! No, nothing's wrong. Just... doe 아니야, 괜찮아 상관없어
sn't matter.
[sighs] Hey, it's okay to be homesick. 향수병은 당연한 거야
I'm-- I'm fine. I'm- 난 정말 괜찮아 진짜야, 난...
- seriously, I'm fine. It's just, you know..
.
What about you? How about you? Have 넌 어때? 지원한 학교 더 있어?
you applied to any more schools?
[groans] Don't even get me started on 버클리 대학교는 아직 말하고
Berkeley! 싶지 않아
If Lee and I both don't get in, I'm... 리와 같이 못 가면, 난...
Don't tell me you've only applied to one 설마 거기만 지원한 거 아니지?
school, Elle.
I know, 나도 알아
but it's literally the only school we've ev 그런데 거기 외에는 리와 상상도
er talked about going to. 못 해봤어
Well... 그래...
you know what you could do? 또 다른 방법이 있지
- - 세상에, 설마 나에게... - 여기
[Elle] My God. Is he about to ask me to 지원해
-- -Apply here.
[scoffs] As if I could get into Harvard. 하버드에 지원하면 붙기나 할
것처럼?
[chuckles] Elle, there's over 30 schools 보스턴에 학교가 30 개 더 있어
that you could apply to in Boston.
And your point being that at least one of 그러니까 이 한심한 나를 적어도
them would accept my sorry ass? 한 군데는 받아줄 거다?
[laughing] No! My point being that if yo 내 말은 버클리에 못 가게
u don't get into Berkeley... 되면...
maybe you can come to school here. 여기서 학교 다니라고
With me. 나와 같이
I'd like that. 그럼 좋겠다
[Elle] You obviously couldn't see this, b 안 보이시겠지만 지금
ut my heart just did a backflip. 심쿵했어요
Okay, yeah, maybe I'll think about that. 그래, 생각해볼게
Maybe you'll think about it. 생각해본다고?
-Okay, you can just think about it. - 그래, 꼭 생각해야 해
[chuckles]
You know, all the books you have to rea 여기 오면 책도 진짜 많이
d if you go here, seriously... 읽어야 하고...
[Elle sighs] I couldn't help but think abo 규칙 19 번이 머리에서 떠나지가
ut rule number 19, 않아요
but here's the thing. 그런데 말이에요
Who knows if I'd even get accepted into 보스턴에 있는 학교에
a Boston school? 합격할지는 아무도 모르는 건데
And if I didn't, 어차피 못 들어가면
what would be the point in telling Lee n 지금 리에게 굳이 말해서 화를
ow and getting him upset over nothing? 돋울 필요는 없겠죠
Right? 그렇죠?
[man] You have excellent grades, 성적은 좋아
great test scores, soccer, Dance Club. 시험도 잘 봤고, 축구에 댄스
동아리도 하고
And I also have a podcast about video 비디오게임 팟캐스트도 진행해요
games.
Oh! So you're an influencer. 인플루언서라는 거니?
How many subscribers? 구독자 몇 명인데?
Thirty-seven. 37 요
Thirty-seven thousand! 3 만 7 천?
-We can work with that. - - 그럼 해보자 - 아뇨
No, no, no, um...
Thirty-seven. 37 명요
[laughs] You're kidding, right? 장난이지?
Oh. Well, uh... [clears throat] 그럼...
To get into top- 버클리나 하버드 같은 최상위권
tier colleges like UC Berkeley and Harvar 대학에 가려면
d,
you really need to wow them with your p 감탄이 터지는 에세이를 써야 해
ersonal essay.
And yours is... 그런데 네 에세이는...
How shall I put this? [snores] 어떻게 표현할까
-Really? I thought I killed it. - - 전 죽이게 썼다고
Hmm? What? No. 생각했는데요 - 뭐? 아니거든
You didn't even wound it. 상처 하나 못 냈어
[Elle] So, I'm redoing my personal essay 대학 지원 에세이 쓰는데
.
Apparently it sucks. 정말 별로야
-Oh! New level! - 다음 판이다!
[video game music playing]
Wonder if mine sucks. I should probably 내 건 어떤지 한 번 더 봐야겠다
look into that.
Don't want that keeping us out of Berkel 그걸로 떨어질 수 없지
ey.
Um, yeah. Definitely. 내 말이
So, have you seen the new kid Marco ye 전학 왔다는 마르코는 봤어?
t?
Yeah. Devastatingly handsome. 그래, 엄청나게 잘생겼어
Some are even saying he's hotter than N 노아 형보다 더 섹시하단 소리도
oah. 들려
-Really? What? -Yeah. - 정말? - 그래
That's crazy! 그건 너무한데
-[beeping] -Oh, Lee! New level, Lee! 다음 판이다! 리!
-Lee? Lee! No! Lee! -[game beeps] 리, 잠깐! 안 돼, 야!
We discussed this. I need a regular feed 약속했잖아 팩맨 게임할 때
ing regimen
during my hands-free Ms. Pac- 주기적으로 밥 먹여줘야 한다고
Man experience.
What the hell is that? 이게 뭐야?
Top score is "MVP"? 최고 점수가 MVP 라고?
"Most Valuable Player"? Well, somebody t 누가 MVP 래? 잘난 척 쩌는데?
hinks highly of themselves.
I kind of always just figured we'd be nu 우리가 항상 1 위일 거라
mber one forever. 생각했는데
Look at me. 날 봐
We are going to need slushies, churros 준비물은 슬러시, 츄러스 동전
and an ass-load of quarters. 잔뜩이다
-[man chatters] -[all] Surprise! 서프라이즈!
Hey, Evans. Come here. 에번스 이리 와봐
What's up? 왜?
That new guy Marco, someone snagged 새로 온 마르코가 운동하는 걸
a video of him working out. 누가 몰래 찍었어
-[scoffs] Oh, come on. - 세상에
[feedback whining]
How hot can this guy actually be? 걔가 어떻게 생겼길래 그래?
He can't be that hot. 그래 봤자 얼마나 섹시하겠어?
[echoing] Hot. 섹시하겠어?
-[laughs] -He's just a guy- 뻔한 남자애... 세상에, 얘 뭐야?
- whoa! Sweet mercy!
Jeez! Hello! 세상에, 멋지네
God! The OMGs were right! OMG 여자들이 맞았네
-This guy is a snack indeed! - 정말 귀여운 간식 같네!
[all laughing]
Maybe an entrée! Maybe he's also the d 섹시하기까지 한데 완전
essert too! 핫세트다
Tell me more! 더 말해 봐
No, no, no. 안 돼
Maybe he's the after- 귀엽고 섹시하고 잘생긴 우리의
after dessert! He's a big meal that we're 스타가 되겠어
having now!
-[Lee] Oh, shit! Sorry. -[grunts] 이런, 세상에
-[girl] Oh!! - 미안해
Sorry about that. Whoa! Oh!
He could bench you, us together at the 너랑 나랑 같이 업고 할 걸
same time!
Yeah, definitely. 그래, 맞아
I'm confused. Do I need glasses? 잠깐, 내가 눈이 나빠졌나?
Am I looking at a tray of ice cubes or a 지금 이건 완전 식스팩인데
six-pack?
-Am I right? It's incredible! -Shit! - 안 그래? 대단하다 - 이런
It's like his sweat produces its own glitte 땀이 반짝반짝 빛나네
r!
[Elle] Hello, can we get two tickets to t 바디쇼 티켓이라도 사야 하는 거
he gun show, please? 아냐?
Because are those arms or cannons? 저게 어떻게 고등학생 팔이야?
-Oh, my God! -[laughing] 세상에
-It's not funny, everybody! -Whoa! 다들 진정해
-If those abs had Instagram, - 저 복근이 인스타를 한다면
[both laugh]
-one million followers all day! -Wow! - 팔로워 백만 명 금방 채우겠다
- 세상에
I'm not really a butt person, 난 엉덩이엔 매력을 못 느꼈는데
but, like, now I understand people who a 다들 왜 엉덩이를 좋아하는지
re! 알겠다
I don't know whether to lick it, smack it, 이걸 핥아줘야 할지 때려야 할지,
bite it... 물어줘야 할지
-Bite it? Ugh! - - 문다고? - 셋 다 하고 싶네
I wanna do all three of those things.
Dude, I'm so sorry. 진짜 미안!
Just call me an earthquake, because I a 나 이제 지진이라고 불러줘
m legit shook right now! 온몸이 진동이거든
Whoa! 세상에
What is his name again? 이름이 뭐라고?
[all] Marco! 마르코!
[chanting] Marco! Marco! Marco! Marco! 마르코
Marco! Marco!
-Marco. -Marco. 마르코
Lee? 리?
-Oh, my God! -[gasps] 맙소사
[girl] Oh, that made my year. 올해 최고 추억이다
You're cool. 좀 멋진데?
Hello, Miss Evans. 에번스 양
-Happy birthday! -[bell rings] 생신 축하드려요
[girl] Hey, look, it's the "get it" girl. 덤벼걸이다!
-[cheering, laughing] -Baby, baby! 좋았어!
Gosh! [groans] 세상에
I bet everybody forgets by tomorrow. 내일이면 다들 까먹어
Well, that doesn't matter 그게 무슨 상관이야
because I'm still transferring to a school 난 그래도 달나라로 전학 갈
on the moon. 거야
[chuckles] Is he really that good- 그렇게 멋졌어?
looking?
I'm sorry. Was my description not vivid e 내 설명이 부족했나 봐?
nough?
I literally described a hundred different w 마르코에 대해 그리 자세하게
ays Marco can get it! 묘사했는데
[mutters] Awesome. 이런
I take it you're the one from the interco 방송 목소리의 주인인가?
m?
Mm-hmm, yeah. 그래
But they're, you know, already calling me 애들은 덤벼걸이라고 부르지만
the Get it Girl, but I go by Elle. 진짜 이름은 엘이야
I don't know. Get it Girl has a nice ring 글쎄, 덤벼걸도 근사해
to it.
Cool. 그래
So is that, like, your thing? 이게 취미인가?
Carry around a guitar and remind girls of 최악의 순간을 떠올리도록
horrible moments in their life? 상기시켜주는 거?
I-- I didn't mean it like that. 그런 의도는 없었어
To be honest, everyone was yelling and 솔직히 다들 소리 지르고
cheering so loud, I could barely hear 환호해서 - 잘 못 들었어 - 참
다행이네
-what you were saying. - - 잘 못 들었어 - 참 다행이네
That is great news.
Don't be embarrassed. 창피해 마
Embarrassed? 창피하다고?
[chuckling] I- 하나도 안 창피한데? 얘가 하는
- I am not embarrassed. Get a load of t 말 들었어?
his guy!
I am not embarrassed. No, no, no. I... 절대 안 창피하고, 난...
You should be embarrassed. That's right. 실은 네가 창피하겠지
And I should be apologizing to you for y 널 창피하게 한 내가 사과해야지
our embarrassment.
Well, I wasn't embarrassed either. 나도 창피하지 않았는데
That's a relief, for me, even though you 그럼 다행이네 잘 못 들었다면서
said you couldn't hear anything.
-Exactly. -So, yeah. - 그러니까 - 그래
Anyway, nice to meet you, but I'm a littl 어쨌든 반갑다 난 배가 고파서
e hungry, so...
I'm gonna go get myself a snack. 간식 좀 사러 가야겠다
Damn it. 젠장
What's going on over there? 무슨 일이지?
It looks like you got nominated for Home 네가 홈커밍 킹 후보에 올랐더라
coming King.
Who the hell put your name on the ballo - 뭐? - 누가 네 이름을 넣었대?
t?
I did. 내가
-[Tuppen] Nice work, Tiny Flynn. - 잘했어, 꼬마 플린 역시 잘
[Elle] Oh, you look so cute! 어울려
-Hey, pretty lady! - - 안녕하세요! - 안녕, 마침 잘
Hey. Oh, I'm glad you're here. 왔다
A package arrived today with your name 네 앞으로 보스턴에서 소포가
on it from Boston. 왔어
What? Oh, my gosh! 정말요? 대박
[gasps] Oh, my gosh! This is so cute! 대박! 이거 너무 예쁘다
Oh, I love it! 너무 마음에 들어요
Ooh, there's a card! 카드도 있네
[Noah] Elle, sent you a hoodie to keep 보스턴에서 추울까 봐 후드티
you warm for your trip to Boston. 하나 보내
If you're up for it. 너만 온다면
Wait, what? 잠깐, 이게 뭐예요?
[gasps] Oh, my gosh! Oh, my God, it's 세상에! 보스턴행 표다!
a ticket to Boston!
-You're gonna love it there! -Oh! 거기 좋아할 거야
So, can you make it? 올 수 있는 거지?
-Ta-da! -[laughs] 짜잔!
So, my answer is a firm yes! [laughs] 내 대답은 당연히 예스지!
Yeah, okay. I think that's the responsible 그래, 아주 현명한 선택이야
choice.
Well, I guess you're right, because how 오빠 말이 맞네 아니면 대학
else would I be able 인터뷰를
-to do all my college interviews? - - 어떻게 보겠어 - 여기
Wait, you're applying to schools here? 지원했어?
I already sent out applications to Boston 보스턴 대학교, 터프츠 대학교
University,
Tufts, Boston College... 보스턴 칼리지도 다 원서 넣었지
And Harvard? 하버드는?
Yes, and Harvard. 하버드도 지원했어
-[man] Noah, come on! -Brilliant! - - 노아, 서둘러! - 좋았어!
We're going. -[clamoring]
Shit, I'm so sorry. I forgot, I've got som 이런, 정말 미안, 깜박했다
e karaoke today. Gotta get ready. 노래방 가기로 해서 준비해야 해
Guys, yo, say hello to Elle. 얘들아, 엘에게 인사해
-Oh. -[all] Hi, Elle! 안녕, 엘!
Hi! 안녕하세요!
-Hello, boys! -Chloe, how are you? - 얘들아 안녕 - 클로이, 잘
지냈어?
[Chloe] So, who's singing tonight, then? 오늘 누가 노래하는 거야?
Yes? Oh, my God. Get dressed, naked b 깜짝이야 빨리 옷 입어, 누드남아
oy.
Scandalous! 너무하네
Hey, babe, I'm sorry. This is, uh- 엘, 정말 미안해 어쨌든 좋은
- this is great news, 소식이다
but I gotta go, so we can talk about this 지금 가야 하니까 내일 다시
tomorrow? 통화하자
Okay, sure-- 응, 알겠어
-All right, bye. -I can't wait to meet... - 그래, 끊어 - 나도 모두
만나...
everyone. 보고 싶다
[sighing] Okay, here we go. 좋아, 보자
I know I'm gonna regret this. 후회하겠지
"Chloe Winthrop." 클로이 윈스롭
Oh, just your run-of-the- 그래, 그냥 특별할 거 없이 숨
mill, breathtaking supermodel goddess. 막히게 예쁜 슈퍼모델이잖아
No worries there. 절대 걱정 안 해
Not sure I even wanna see this... 볼 용기는 없지만
Holy crap! That's a lot of money. [exhal 젠장, 뭐 이리 비싸
es]
Oh, boy. 이런
[Vivian] "The best thing to hold on to in '인생에서 놓치지 말아야 할
life... 소중한 것은'
is each other." '서로이다'
[Elle] It was that night I decided to hold 바로 그날 노아 오빠를 놓치지
on to Noah. 않기로 결심했어요
-Hey, Dad. -Yeah. - 아빠 - 왜?
Could I talk to you for a second? 잠깐 얘기 좀 할 수 있어요?
-Yeah, sure. Shoot. -[sighs] 그럼, 물론이지
Um, it's just about school. 대학교에 대한 건데
I just want to know how much we, like- 우리가 얼마나, 그러니까 어느
- figure out, what do we, like, have to- 정도...
-
How much money we have for tuition. 학비로 쓸 돈이 얼마 있느냐고?
Yeah, um... 네
I kinda think I need to know. 알아야 할 것 같아서요
You know, I- 버클리 대학교에 가고 싶어 한
- I thought you wanted to go to UC Ber 거 아니야?
keley.
No, I do, I do. It's just... 맞아요, 그냥...
you know, I think it's smart to apply to s 혹시 모르니 다른 학교 지원해도
ome backup schools too. 나쁠 거 없으니까요
And some of those schools are private. 몇은 사립 대학교구나
You know, without some sort of financial 학자금 대출이나 네 도움 없이는
aid and your help,
I'm not so sure we can afford a more e 더 비싼 학비는 자신이 없다
xpensive college.
Don't forget I still have to pay for Brad's 브래드 대학 학비도 생각해야
school. 하니까
Oh... I didn't think of that. 그 생각을 못 했네요
-I'm sorry, Elle. You know, if I could- - 미안해, 어떻게든... - 아빠
- -Look, Dad,
I totally understand. It's not a problem. 이해해요, 정말 괜찮아요
Okay. 그래
-[sighs] - 이거 완전 문제인데
[Elle] This is definitely a problem.
[girl] Welcome to Senior Field Day. 시니어 필드 데이에 잘
오셨습니다
Please report to the parking lot to pick y 팀을 선택하려면 주차장으로
our teams. 오세요
Let's see... Okay, Ollie-- 보자... 그래, 올리
All right, I am thinking we go for pounda 제일 덩치 좋은 애로 고르자
ge on this one, right?
Like, Tuppen would just be so-- 투펜이 제대로...
I feel you, but can you trust me on this 알겠는데 이번은 나 믿어줘
one?
Miles is phenomenal at volleyball. 마일스가 배구를 정말 잘해
Student Council President Miles? 학생회장 마일스?
[Ollie] Yeah. He's amazing. 그래, 대단하다니까
Let's go, Evans, come on. Who's it gonn 빨리 골라, 에번스 누구 고를
a be? 거야?
-Trust me. -[coach] Let's go! Come on. 믿어 빨리
Uh, we're gonna go with Miles! 마일스 데려갈게요
-[coach] Okay, Miles, you're up. -Me? 좋아, 마일스, 가
[Elle and Ollie] Yeah, you. - 그래, 너 - 그래
Whoo! Here's a team shirt, my dude. 여기 팀셔츠야
-Let's do it. - - 잘해보자 - 마르코, 누구 고를
And, Marco, who's it gonna be? 거니?
We'll take the big guy. 덩치 큰 친구요
Tuppen. They've got Tuppen. 투펜을 데려가다니
Good luck, Capt. Evans. 잘해봐, 에번스 팀장님
We're fine. We're good. 그래, 잘할 거야
[coach] On your marks. Get set. 제자리에, 준비!
Elle, your shoe's untied. 엘, 신발 끈 풀렸다
What? Oh, thanks. 뭐? 고마워
[coach] Go! 출발!
-[Elle] Did I actually just fall for that? - 방금 그거에 속은 거야?
[shouting]
[coach] Go! 출발
-[laughing] -One, two, three, toss! 하나, 둘, 셋, 던져!
[coach] Go! Go! Go! 잘한다
What! 어때?
Oh, my God! Pull! 제대로 당겨!
-Pull! -[shouting] 더 당겨!
-[chattering] -[Marco grunts] - 벗자! - 지금?
-[wolf whistling] -Oh, my gosh! 세상에
Whoa! 해보자
-Oh! -No, focus! -Oh, ho-ho-ho! - 안 돼, 다들 집중!
[Elle] Focus!
-All right, he's good. Whoo! Let's go! - 괜찮아, 괜찮아 다시 가자
[cheering]
Need a hand? 도와줘?
Oh! Hell no! 됐거든
Have it your way. See you at the finish li 그래, 그럼 결승선에서 보자!
ne!
[Lee] Hey, while we're down here, 우리 여기 온 김에
should we maybe go by that place with t 거기 그 장소 가볼까?
he thingy?
Oh, my God! Of course. Rule number 21 맞아! 당연하지 규칙 21 번
. 있잖아!
-Should we do rule number 2? - 가서 규칙 2 번 할까?
[Elle laughs]
-But also rule number 4. - - 규칙 4 번도! - 그리고 규칙
But also, hey! Rule number 18! 18 번은?
-Exactly! Oh, my God! Exactly! -Whoo! 그래, 맞아! 좋아!
Hey, you know what? I think I'll head ho 얘들아, 난 집에 갈래
me.
Really? Is everything okay? 정말? 무슨 일 있어?
Yeah, I'm just not feeling well. 그냥 몸이 좀 안 좋네
-[Lee] Oh, okay, yeah. -[kisses] 그래, 알겠어
Bye. 갈게
Feel better. 얼른 나아
Thanks. 고마워
Hey, are you guys okay? 너희 괜찮은 거지?
Uh, yeah, I-- I think so. 그렇다고 생각하는데
I'd better just give her a call later. 나중에 전화해봐야겠다
Yeah. 그래
You know, Elle, 있잖아
- - 그래, 내가 바보다 - 그래,
assuming I'm the dumbest person ever. 그런데...
-You used to never be good at this.
What's the capital of Pennsylvania? 그럼 거기 수도는...
-[laughs] -Wait a second. 잠깐, 저거...
Is that Marco? 마르코 아니야?
-Come on. - 가보자
♪ It's what I like about you ♪
All right, let's go. 이제 가자
Hey, guys! Hold up! 얘들아, 잠깐!
[Lee] That was really good, dude. 정말 잘하던데?
-I'm impressed. -[Marco] Thanks. - 놀랐어 - 고마워
What'd you think, Elle? 어땠어, 엘?
Oh, you know, my opinion doesn't really 내 의견이 딱히 중요하지
matter. I'm sure you're impressed 않겠는데 이미 너 스스로
잘했다고 생각할 테니까
- 이미 너 스스로 잘했다고 생각할
with yourself enough for the both of us. 테니까
-[chuckles] Oh!
Your friend doesn't like me very much. 날 완전 싫어하네
She's still upset about losing on Field D 운동회에서 져서 아직 삐졌구나
ay.
-Oh! -Anyways, 어쨌든...
so, is this how you spend your Fridays? 금요일은 이렇게 보내나 봐?
Just wooing the women of Santa Monica 기타로 동네 언니들 꼬시는 거?
with your fancy guitar?
Any requests? 아니면 뭘 할까?
-Kissing booth-- -Know what? - 키싱 부스... - 알겠어
That's a shame that we have made plan 우리가 어디 가볼 데가 있어서
s.
But we wouldn't wanna pull you away fro 빨리 기타 팬들에게 돌려보내
m your adoring fans, 줘야지
so we'll see you later, Marco. 나중에 보자, 마르코
Don't do that to me! Come on! [mumble 장난치지 마!
s]
I'm not asking Marco to do the booth. 절대 키싱 부스 안 시켜
-I don't want to. -I'm telling you. - 싫어 - 들어 봐
You know, give it a rest, man. I'm not d 포기해, 안 할 거야
oing it.
No. 이런
Oh, son of a bitch! 이 새끼가...
-[both sigh loudly] - 점수를 보여줘
Come on. Come on, baby.
Ooh! That might do it! 이 정도면 되겠다
-Yes! We still got it! -Whew! 좋았어! 다시 잡았어
-I love the smell of victory! -[sighs] 이것이 승리의 향기다
-Oh, my goodness! -Wait! Do I smell? - 세상에 - 나 냄새나?
-[sniffs] No, you're good. -Cool. - 아니, 괜찮아 - 좋아
[Elle] And there it was. 바로 이거예요
A way to make a boatload of money 보스턴 대학교에 갈
that could help cover the cost of school 학비 지원 기회가 바로 눈앞에
in Boston. 나타났죠
The money was real and could make thi 돈은 현실이고 아빠를 도와줄 수
ngs easier for Dad, 있어요
no matter which school I ended up getti 어떤 학교를 가더라도 말이죠
ng into.
Wait, you're not actually thinking we coul 너 설마 우리가 정말...
d--
Uh, win the freestyle category? 프리스타일 종목에서
우승하겠느냐고?
That's exactly what I'm thinking. 그래, 맞아
Well, actually, we are pretty good at this, 그러게, 우리 꽤 하잖아
aren't we?
Pretty good? We've had the top score fo 꽤 하다니? 4 년 내내 최고
r four years. 점수였거든?
Ooh-ooh- 팀셔츠도 만들자
ooh! We could even make team T-shirts.
Yes! Team T- 팀셔츠 좋다! 맘에 들어!
shirts! Why not? Sure! I love it!
But if we're gonna do it, we have to do 할 거면 제대로 하자, 알겠지?
this right, okay?
Training starts tomorrow at seven a.m. s 훈련 시작이다 내일 오전 7 시,
harp. 늦지 마
Wait. Training? 잠깐만, 훈련?
[Elle] "What do you want to be in five y '5 년 후 무엇이 되고 싶은가?'
ears?" is a difficult question to answer 쉽지 않은 질문이에요
because as soon as I start to figure out 하나 알아내면 다른 무언가 또는
one thing, 누군가
something or someone changes and mak 그걸 바꾸고, 난 다시 질문을
es me question everything. 해야 하니까요
And if I'm not sure what I am right now, 지금 내가 누군지도 모르는데
how could I possibly know what I want t 어떻게 5 년 뒤 내 모습을 그릴
o be in five years? 수 있겠어요?
Hey, you! 오빠!
Hey, I'm sorry. Some of the guys were o 미안해, 친구들이 공부한다고
ver studying. 왔었거든
That's why I didn't call sooner. 그래서 이제야 전화하네
No worries. I'm glad you're making friend 괜찮아, 거기서 친구들 사귀어서
s out there. 좋다
And in two more sleeps, 이틀 밤만 자면
I get to come see you and meet all of t 오빠랑 모두 다 만나겠네
hem.
Yeah, but we don't have to spend the e 그래, 하지만 주말 내내 같이
ntire weekend with them though. 보낼 필요는 없어
No, I want to get to know them. 아니야, 나도 친해져야지
Well, one of them, at least. 적어도 한 명은
-[Elle] Five, six, seven, eight. - 좋아 간다 5, 6, 7, 8
[exhales]
One and two and three and four 1, 2, 3, 4
and five, six, seven, eight. 5, 6, 7, 8
And one and two and three and four 1, 2, 3, 4
-and five, six-- whoa! -Ugh, sorry! - 5, 6 - 미안!
God! We should take a break! 이제 좀 쉬자
Come on, I just want to get in one more 내일 보스턴 가기 전에 한
hour of practice 시간만 더
before I leave for Boston tomorrow. 연습하고 싶단 말이야
[gasps] We only have nine weeks to get 준비하는 시간도 9 주밖에 없어
ready!
Do you think that you're maybe just takin 너무 진지하게 임하는 거
g this, like, a little bit too seriously? 아니야?
It is serious! 진지한 거잖아!
[stammers] I didn't... 나는...
I didn't want to say anything before, but. 실은 말 안 하려고 했는데
..
I really need the money for school. 학비에 보탤 돈이 필요해
Let's do it. 그럼 하자
Oh, God! Look who's here. 맙소사! 이게 누구야?
Ooh! This is perfect. We need a headlin 좋았어! 부스 메인 모델로 딱이다
er for the booth.
-No! -Everyone's obsessed with him! - 싫어 - 모두 마르코
좋아하잖아
Why? 왜?
-You promised the hottest kissers. - 가장 섹시한 사람으로
[huffs] 데려간다고 했잖아
Like last year, you get him, everyone els 작년처럼 데려가면 다들 줄 설
e will just fall in line. 거야
-Fine. -Come on. [grumbles] 알겠어 가보자 비켜
-[chattering] -[Elle] Hey! 안녕
You two do go everywhere together. 둘이 항상 같이 다니네
Uh, yeah, yeah, we do. 그래, 맞아
Anyway, uh, I-- sorry. 어쨌든 미안하고
We wanted to, uh, ask you something. 물어볼 게 있어서
We do this kissing booth at the Homeco 홈커밍 모금 행사에서 키싱
ming fundraiser, 부스를 하는데
and we were wondering if you'd be one 올해의 키스 모델로 올 생각
of our kissers this year. 있어?
No. 아니
No. Why no? 싫어? 왜 싫어?
-I have my reasons. - - 이유가 있어 - 부탁할게
[Lee] Come on, dude!
It's the most popular booth! 가장 인기 있는 부스야
And it's for charity. 자선도 하고
Don't you believe in charity? 자선의 의미를 모르는구나?
-I'm standing here talking to you. - 너랑 말 섞어줬잖아
Hey! Whoo-hoo-hoo!
That was a good... one. 그거 제대로 날렸다
Okay. 알겠어
I'll make you a deal. 거래를 하자
I'll play you any game here for it. 여기서 아무 게임이나 하자
[Elle] Holy shit! 좋아
You win, I do the booth. 네가 이기면 내가 부스 갈게
I win, 내가 이기면
you babysit my sister for free. 내 여동생 무료로 봐줘야 해
Let me talk with my colleague. 내 동료와 상의 좀 하지
Okay. Fine. 좋아
Uh... any game. 아무 게임이라...
And now to set the trap. 함정을 파볼까...
Any game except... that one. 저것만 빼면 아무거나 돼
-No, no, no. I said any game. - - 안 돼 - 하지만 저건 너무...
Okay, but that one's-- 아무 게임이라고 했는데
Well, yeah, but that one's so hard. 너무 어렵단 말이야
Bingo! 걸려들었다
Okay, all right. Fine. 그래, 알겠어, 하자
-Your choice. -Sweet! 네가 고른 걸로 해 좋았어
Oh, my God! We got him right where we 좋았어, 우리가 이길 거야
want him!
-[Lee sighs] All righty. -[coins clanking] - 좋아 - 그래
[sighs] Here you go. 시작한다
- - 너 성이 뭐였지? - 페냐
Uh, hey, dude, what's your last name? -
Peña.
Middle name, Valentin. 중간 이름은 발렌틴
[Elle] MVP? 그 MVP?
Oh, my God! 세상에!
-[Lee] Yeah! Yes! Yes! -Yes! Yes! 좋았어!
-[Elle] Yes! -Oh, my gosh! Yes! - 세상에 - 좋았어
Is this how you spend your Friday nights 넌 금요일을 여기서 사나 보네?
? Conning people on the DDM machine? DDM 으로 사람들 기죽이고?
[chuckles] See you at the booth, MVP! 키싱 부스에서 보자, MVP!
Oh, and, um...
you can leave the guitar at home. 기타는 가져오지 말고
See ya! 좋았어
Oh, my gosh, that was crazy! 완전 대박이었어
-We got Marco! -You got Marco. - 우리가 섭외했어! - 네가 한
거지
-And we have the OMGs. -Definitely. - OMG 여자들도 바로 오겠고 -
당연하지
-And you think Rachel would do it? - - 레이철도 할까? - 젠장,
Oh, shit! Rachel! 레이철...
-[Elle] What? -[Lee] No, no, no! - 왜? - 어떡해
No, no, I was supposed to hang out wit 오늘 레이철과 데이트하는
h Rachel tonight. 날인데
-I have to leave right now! Bye! - - 빨리 가야 해 - 빨리 가
Yeah, go, go!
[sighs] I'm so sorry. I was practicing wit 정말 미안해 엘이랑 연습하다가
h Elle.
Look, Lee. 리
I know that Elle is your best friend, but t 엘이 네 절친인 거 알아 하지만
his has gotta stop. 그만할 때가 됐어
-I mean, ever since Noah left-- - - 노아 오빠가 떠나고... - 항상
She's always around. 같이 있잖아
Exactly! You gotta say something to her. 바로 그거야 뭐라고 말해야지
I know, and I'm sorry, but please don't 알겠어, 미안한데 엘 탓은 하지
blame her for this, okay? 말아줘
I'm the one who forgot. 까먹은 건 나니까
But it's not just tonight. 이건 오늘뿐만이 아니야
She's always inviting herself or just show 항상 안 불러도 오고 불쑥
ing up. 찾아오잖아
She's lonely! I can't tell her we don't wa 엘이 외로워서 그런 거야 그냥
nt her hanging out with us. 그만 놀자라고 어떻게 해?
But you can leave me standing at the m 그럼 내가 영화관 앞에서
ovie theater
for 45 minutes just fine? 45 분 기다린 것은 괜찮고?
Listen, Lee. If you... 리, 만약에
if you can't make your best friend under 네 절친에게 우리 사이가
stand
that this relationship is important, 중요하단 걸 이해시킬 수 없다면
then I don't think we have a relationship. 우리 사이는 이뤄질 수가 없어
-Rachel, I can't just tell her-- - - 레이철, 그렇다고... -
Just figure out your priorities, Lee. 우선순위를 따져 봐, 리
If I'm one of them, then go and tell Elle 내가 더 중요하다면 엘에게 가서
that I am. 말해
Good night. 안녕
I can't believe she got that mad about y 딱 한 번 늦은 거로 그렇게까지
ou being late one time. 화내다니
Well... 그게...
it's a little bit more complicated than tha 좀 더 복잡해
t.
-[huffs] -You okay? 괜찮아?
I'm just a little nervous about Boston. 보스턴 가는 게 긴장돼
Don't worry about it. 너무 신경 쓰지 마
It's just Noah. 그냥 노아잖아
Yeah. 그래
-[Lee] I love you. -[grunts] - 사랑해 - 나도
-I love you. - - 사랑해 - 나도 - 와서 보자 -
See you when you're back, yeah? 그래
-Yep. Bye. -Bye. - 안녕 - 그래
[Elle] But when it's been a while since y 하지만 누군가를 본 지 오래되면
ou've seen someone,
you do worry. 걱정이 되잖아요
You worry you've let your guard down. 내가 실수할까 봐 걱정되고
You worry they don't miss you. 내가 안 그리웠을까 봐 걱정되죠
And if it's been a while, 그리고 너무 오랜만에 만나서
you even worry you forgot how to kiss t 그리고 너무 오랜만에 만나서
hem. 키스하는 법도 잊어버렸을까
You worry about everything. 모든 게 걱정이에요
[sighs] There's my guy. 내 남친이다
But now, 지금은
I'm not worried about a damn thing. 걱정이 싹 사라졌어요
You ready for Boston? 보스턴 여행 준비 되셨나요?
-[Elle] Noah Flynn, you have no idea. - 노아 오빠, 상상도 못 할걸
[both laugh]
[Elle] I don't know. 그러니까
I just keep thinking about how different 지금 내 인생이 너무 달라진 게
my life is right now. 보이는 거야
You know what I mean? 그런 거 있잖아
And if I even think about my interviews, I 면접만 생각하면 토할 거 같아
feel like I'm gonna throw up.
Elle, stop. 엘, 그만
You're gonna blow 'em away. Okay? 너라면 끝내주게 잘할 거야
알겠지?
Well, thank you, but we'll see about that. 고마워, 두고 봐야지
Um.. can I be honest real quickly? 솔직히 말해도 돼?
Like, later, when we leave here, 나중에 여기서 나가면
I was thinking, like, if it's okay with you, 오빠만 괜찮다면 내가...
I'm going to treat you like my own perso 나만의 놀이로 오빠랑 놀고
nal jungle gym. 싶은데
Check! 계산할게요
[sighs] I love this city. 보스턴 너무 좋다
I love this girl. 네가 너무 좋다
So, just before we get in there, 들어가기 전에 말해줄게
these guys are cool, 친구들은 괜찮은 애들인데
but they are a little intense. 좀 진지한 편이야
[chuckles] Noah, I'm fine. 오빠, 난 괜찮아
-Okay? -Yes! Come on! - 정말? - 그럼! - 알겠어 -
들어가자
Okay, that's not what that case was at a 아니, 그게 아니었잖아
ll.
Oh, Citizens United was a classic exampl 시민 연합은 사법적극주의의
e of judicial activism, right? 전형적인 예잖아
-[man] True. Correct. - - 그래, 맞아 - 보수당이 수년간
After conservatives bellyached for years 불평한 게
-about the liberal Supremes. - - 진보적 대법원이었지 - 같은
[man] Same thing. 거지
-You are a hypocrite at its finest. - - 진짜 위선적인데? - 내가
Told you they were intense! 진지하다고 했지?
[man] No! That was not... 아니, 그게 아니라...
[Elle] The only person I wanted to meet 유일하게 만나고 싶었던 사람은
isn't here. 여기 없네요
One word and an acronym! 단어 하나에 두문자어
[Elle] I wonder if it was on purpose. 일부러 안 왔을까요?
Guys, guys, guys, guys, guys! Look who' 얘들아, 누가 왔나 봐봐
s here.
[laughs] Oh, James! 제임스!
[man] She knows virtually everybody in 여기 있는 사람들을 거의 다
here! 알아
She knows how to work a room. 팬 관리하는 법을 알지
So I hear you got something special for 오늘 재밌는 게 있다는 소문이
us tonight? I'm excited. 있던데? 기대되네
-Hello, hello, hello! - - 안녕 - 잘 지냈어?
[man] Hey! How are you?
- - 완전 멋있는데? - 반갑네
[Chloe] You look so good! So dashing!
-[man laughs] Nice to see you!
[Chloe] Oh, hello, gorgeous. Mmm! 안녕, 멋쟁이
-So good to see you. - - 반갑네 - 너무 예쁘다
You look beautiful.
Thank you! [laughs] 고마워
-[man] Come, join us! - - 같이 앉아 - 전화 받아줘서
[man 2] Thanks for answering my call. 고마워
-So, where were you? - - 어디 있었어? - 핑계 댈 게
[Chloe] I actually have no excuse, 없네
but I'll make it up to you tonight on the 내 춤으로 대신 사과할게
dance floor. [laughs]
-Oh, my God. Wait, no, is this Elle? - - 세상에, 설마 엘? - 그래
Yeah.
I have heard so much about you. Seriou 너에 대해 정말 많이 들었어
sly. My God, you're gorgeous. 세상에, 너무 예쁘다
You-- 똑같이...
You're gorgeous. [chuckles] 예쁘시네요
-I love her already. -[both laugh] 벌써 마음에 드는 걸
Too bad this one here's so ugly, though, 여기 있는 사람이 너무 못생겨서
isn't it? 아쉽네
-Oh! -[man] Burn! 번
But he does do as he's told, so I keep 하지만 시키는 대로 하니까
him around. [laughs] 놀아주는 거지
-[man] Oh! Oh, Noah. - 그러시겠지
[Elle] I bet you do.
[man] So, where were you? 어디 있었어?
[Chloe] So, today, total disaster. The sc 오늘 완전 엉망이었어 조각가가
ulptor dropped out... 그만둬서
So, I'm in Zimbabwe, ten years old. 10 살 때 짐바브웨에서 살았는데
My mom was doing a research paper on 엄마가 은데벨레 족에 대해
the Ndebele tribe, 연구하였거든
and we're gliding down the Zambezi Rive 잠베즈강을 타고 가는데
r,
and suddenly, we realize we're in the mi 엄마 하마와 새끼 하마 사이에
ddle of a mother hippo 우연히 흘러갔지
and a baby hippo, and suddenly, this m 갑자기 엄마 하마가 입을 열고
outh opens up...
- - 설마! - 갑자기 무는 거야
[man] Get out of here! -...out of nowhe
re and bam!
Bit off the front of the boat! So, the boa 보트 앞쪽이 다 날아가고
t starts sinking, 가라앉기 시작했어
and everyone is swimming to the side, a 다들 옆으로 수영해서 가고
nd my mother's like, 엄마가 물었지
"Chloe, Chloe, Chloe, are you okay?" '클로이, 괜찮아?'
I open my eyes and I'm like... 그때 내가 눈뜨고 한 말이
-[gasps, laughs] "Can we go again?" - - '또 하자!' - 세상에 역시
[man] No way! You are insane. 대단해
All right! Shots! [bangs table] 좋아, 마시자!
[man] Shots, shots! 마시자!
You know, we actually-- we need to go. 실은 우린 가보려고요
No! So early? 벌써 가려고?
No. Elle's got college interviews tomorro 엘이 내일 대학교 면접이 있어서
w, so...
Well, in that case, 그런 거라면
here's to Elle kicking ass at her interview 내일 면접에서 본때를 보여줄
s tomorrow. 엘을 위하여
-[man] Let's do it. -To Elle. - 좋았어 - 엘을 위하여
-[all] To Elle! -[Chloe] You're welcome. 엘을 위하여!
[Elle] Hmm. Tell you whose ass I'd like 진짜 본때를 보여주고 싶은
to kick. 사람은 여기 있는데
Well, Miss Evans, that seems to be abou 에번스 양, 이 정도면 되겠어요
t it.
Thank you for coming in today to meet 여기까지 와 주셔서 감사합니다
with us.
Thank you for having me. It was a pleas 시간 감사합니다 정말
ure. 즐거웠어요
-Elle. -Yeah. - 엘 - 네?
Do you mind if I give you a piece of ad 조언 하나 해도 될까요?
vice?
I had the feeling that you were searching 내 질문에 완벽한 질문을
for the perfect answer to a lot of my qu 찾으려고 애쓰는 게 보였어요
estions.
You should know that we're less interest 우리가 원하는 모습을
ed in meeting the person 보여주려는
you think we want you to be 사람에게는 관심이 없어요
and far more interested in getting to kno 정말 진정한 당신에 대해 알고
w the person you really are. 싶어 할 뿐이죠
Thank you. 감사합니다
[whistles] Hello. 안녕
What's going on? 무슨 일이야?
-[zips bag] -Is everything okay? 괜찮아?
Gotta get to the airport. 공항에 가야 해서
Talk to me. What's up? 말해 봐, 무슨 일이야?
If you wanna talk to someone, just chec 누구와 얘기하고 싶으면 폰이나
k your phone. 확인해 봐
Elle! Elle! 엘!
[Elle] Life throws curves at you. 인생은 변화구로 우릴 공략해요
You think it's moving one way, 직선으로 온다고 생각하는데
and suddenly realize it's heading back in 완전 다른 방향으로 휘어버리곤
the opposite direction. 하죠
So it's difficult to know what you'll want 그래서 5 년 후의 내 모습을
in five years. 그리기가 힘들어요
When that curve comes flying at you 나한테 변화구가 날아올 때
and you're not sure whether you should 그 공에 배트를 휘두를지
try to hit it,
catch it, or just step out of the way. 받아야 할지, 비켜야 할지 알
수가 없어요
Dad, I just wanted to explore my options 아빠, 그냥 어떤 기회가 있는지
, okay? 알아보고 싶었어요
Elle, it's not about any of that. 엘 그게 문제가 아니야
It's about you asking yourself 스스로 물어봐
if you think a relationship with Noah's go 노아와의 관계를 끝까지
nna last 이어나가는 것인지
and if it's worth changing all of your pla 또 노아를 위해 네 인생 계획을
ns for him. 다 바꾸는 게 맞는지
Do you? 그러고 싶니?
I'm not sure. 잘 모르겠어요
Hey. 안녕
[Noah] Hey. 안녕
I figured that we should talk. 얘기 좀 하자
Why were you so upset when you left? 떠날 때 왜 그렇게 화가 났었어?
Well, um... 나는...
I guess I was looking at this whole life t 내가 없는 오빠의 삶을 보는데
hat you have out there without me
and I'm... 그게...
I'm definitely not used to seeing you aro 대학교 여자들과 함께 있는 걸
und all those college girls. 보는 게 낯설었나 봐
Elle, I told you, Chloe's just a friend. 엘, 클로이는 그냥 친구라고
했잖아
[Elle] How did you know I meant her? 그 여자 이야기인 건 어떻게
알았을까
Okay. 알았어
You don't sound convinced. 안 믿는 눈치네
I wanna believe you. 나도 믿고 싶어
Well, there's no reason you shouldn't. 못 믿을 이유가 없잖아
[Elle] Except one reason. 하나 있지
If you're telling me that nothing has hap 아무 일 없다고 하면...
pened...
then I believe you. 그럼 믿을게
Good. 그래
You know I love you. 사랑하는 거 알지?
I love you too. 나도 사랑해
I'm really glad we talked. 얘기해서 다행이다
-I'll call you tomorrow, okay? -Okay. - 내일 전화할게 - 알겠어
Hey. 여보세요?
Oh, hello, handsome. I'm outside. Buzz 잘생김, 안녕 밖인데 같이 놀래?
me up?
[chuckles] Yeah, okay. See you in a bit. 알겠어, 곧 봐
-Uh... what is this? -You, my dear, - 뭐 하는 건데? - 엘이 떠나고
have been a magnificent bore since Elle 심심할 너를 위해 내가
left, so I'm taking you out for some fun. 놀아주시는 거지
I think you're good for me. 나를 잘 아는 거 같아
Tell me something I don't know. [chuckl 내 매력이지
es]
-[winces] -Damn it! I'm so sorry, Elle! 세상에, 미안, 엘
That's okay. All right. 괜찮아
-I just can't get this! - - 잘 안 되네 - 할 수 있어
Yes, you can. Yes, you can.
-I know you will. - - 할 거야 - 네게 얼마나
I know how much this means to you. 중요한지 알아
[sighs] I hate that I'm letting you down. 널 실망하게 해서 싫어
-Hey, Lee, hey! Look at me. -[sighs] 이봐, 리! 날 봐
You have literally been letting me down 넌 평생 나 실망만 시켰어
your entire life.
[sighing] Oh, man. 그래
So, how was it with Noah? 노아 형과는 어땠어?
I think he might be... 아마 오빠는...
I wanted to tell Lee everything about No 리에게 노아에 대한 모든 걸
ah, 말하고 싶었어요
the earring, even my interviews, 귀걸이에 면접까지
but honestly, I didn't even know where t 솔직히 어디서부터 시작해야
o begin. 할지 몰랐어요
It was so fun. Yeah, we had a really go 너무 재밌었어 좋은 시간 보냈지
od time. [chuckles]
-Okay. -How about Rachel? How's that? - 알았어 - 레이철은 어때?
Uh, pretty much the same as before you 네가 떠나기 전과 같아
left.
I'm sorry. Don't worry, though. 안됐다 걱정 마
You'll come up with something to make 레이철을 되돌릴 방법을 찾을
her come around. 거야
Yeah. 그래
Yeah, I will. 그래야지
Wanna practice? 연습할까?
-Let's do it! -Okay, cool. - 좋아 - 그래
And then drop you. When do I not drop 너를 언제쯤 안 떨어뜨리지?
you?
-Oh, that's right. Ever. - - 아, 절대 없나? - 안 떨어지는
That part where you don't drop me. 순간부터겠지
-[dance music playing] - 5, 6, 7, 8
Five, six, seven, eight.
[both] One, two, three, four, five, six, s 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7, 8...
even, eight.
Oh, my God, are you okay? 세상에, 괜찮아?
-Ow! -Whoa! Are you okay? 괜찮아?
-My ankle! -Let me get you some ice. - 내 발목! - 잠깐, 얼음 좀 갖다
줄게
Damn it! 젠장!
How's that feel? 좀 어때?
-Better. -Okay. - 좀 낫네 - 그래
Listen, Elle, I am so sorry about the co 엘, 대회 못 나가서 정말 미안해
mpetition.
It's okay. 괜찮아
Wait, actually... 잠깐, 실은...
you know who could totally replace me? 누가 날 대체할 수 있게?
No, no, no! 싫어
Yeah, yes! MVP! Come on! He's perfect! MVP 가 딱이야
No! 안 돼!
Don't you still need the money for schoo 학비 필요하지 않아?
l?
Yeah, but-- 그건 그런데...
Well, he's better than me, and we both 나보다 낫잖아 그건 우리 둘 다
know it. 인정
With him, you could actually win. 걔랑 같이라면 이길 수 있어
-Well, he's not gonna wanna do it. - - 원하지 않을 걸 - 내가 하도록
I'll get him to do it. 만들게
There's no way I'm gonna do it. 절대 안 해
Why not? 왜?
I'm already doing your kissing booth, whi 이미 원하지도 않는 키싱 부스도
ch I didn't want to do, and now this? 해주잖아, 이것도 하라고?
I'm only asking 'cause of my ankle. 이건 내 발목 문제로 따로
부탁하는 거야
- - 엘이 원하지 않을 걸 -
I can't believe she'd want me to do it. - 아니야, 원해
No, she does.
She knows how good you are. 네가 얼마나 잘하는지 알아
-And she really wants you to. -Really? - 정말 원하더라고 - 정말?
[Elle] Oh, hey. - 엘 - 왔어?
-So what is it? -He'll do it. - 뭐래? - 하기로 했어
-What? -He's totally on board. 뭐? - 같은 배를 탔다고 - 뭘
했길래?
-What did you have to do? - - 같은 배를 탔다고 - 뭘
Nothing! He really wanted to. 했길래? - 스스로 하고 싶어
했어 - 정말?
Really? - 스스로 하고 싶어 했어 -
정말?
There you are. 왔네
I'm here. 그래
Great. 그래
First of all, I just wanted to say 우선 고마워
thank you for filling in for Lee. 리 대신 해줘서
So I thought we could start with the ste 스텝 패턴부터 시작해보자
p patterns.
Yeah, I mean, I guess we could start the 그래, 거기서부터 시작하자
re.
What? 왜?
Well, I just thought it might be better to 난 안무부터 짜고 스텝 패턴을
get the choreography down
and then focus on the step accuracy. 짜야 한다고 생각해서
Listen, I've watched hours of these com 이 대회 영상을 몇 시간이나
petitions, 봤는데
and the winners always have near- 우승자는 언제나 완벽한
perfect footwork. 스텝이었어
But in freestyle, the step accuracy is a g 하지만 프리스타일에서 스텝은
iven. 당연하고
It's the choreography that wins over the j 심사위원들 잡으려면 안무가
udges. 핵심이야
Yeah, exactly, which is why we're going 그러니까 스텝 패턴부터 한다는
to start with the step patterns 거야
and then go to choreography, okay? 그 뒤로 안무로 가는 거고
알겠지?
Okay. 알겠어
Great. 그래
If that's the way you wanna do it. 분부대로 따라야지
Good morning, Los Angeles Country Day 안녕하세요 로스앤젤레스
. 컨트리데이입니다
Hope you all have your costumes ready 모두 복장 준비하셨겠죠?
-because the seniors have secured... - - 특별한 곳을 준비했어요 -
Hey! 레이철!
-...a very special venue... -Where's Lee? - 졸업반을 위해서... - 리는?
...for the Halloween gala next weekend! 다음 주말 핼러윈 파티를 위해서!
Our quote of the day is brought to you 오늘의 명언은 윌리엄
by William Shakesp-- what the... 셰익스피어의...뭐야?
-Give it back! Don't, Lee! - - 돌려줘! 하지 마, 리 - 미안,
[Lee] Sorry. I'm sorry. Vivian! 미안해, 비비안!
-Give that back! - - 돌려줘! - 미안해, 비비안,
I'm sorry. Vivian, please, please! 제발!
I'm sorry. I just need a second. 정말 미안, 잠깐이면 돼
-Thank you. -[feedback whines] 고마워
Hey, Rachel, it's me, Lee. Lee Flynn. 레이철, 나야, 리 플린
Look, I'm uh- 이거 완전 징계감이긴 한데
- I am totally getting detention for this,
but it's worth it because I really just nee 그런데 너에게 꼭 해야 할 말이
ded to talk to you. 있어서
I am so, so sorry about everything that 지금까지 있었던 일 모두 너무
happened, 미안해
[sighs] but most importantly, I wanted y 가장 중요한 걸 꼭 말해주고
ou to know something. 싶어
I never told you this before, but... 전에는 말한 적 없지만
I love you, Rachel. 사랑해, 레이철
And I'm really hoping that you love me t 너도 날 사랑한다면 정말 좋겠다
oo.
So would you please text me a smiley fa 그렇다면 스마일 이모티콘으로
ce emoji for yes 문자 보내줄래?
and a poop emoji for no, please? 아니면 똥 이모티콘으로 보내줘
All right, Mr. Flynn. The show's over. 플린, 거기까지야
-Ahh. -Let's go. Time for detention. 가자, 반성문 쓰러
-[man] Let's go. -Okay. - 가자고 - 네
Come on. Let's go. 빨리 가
-[cell phone dings] -Yes! Whoo- 좋았어! 스마일 이모티콘이다!
hoo! I got a smiley face!
-Yeah! Whoo! -[all cheering] 좋았어!
I got a smiley face! There's no poop! Ha 스마일 이모티콘이야! 똥이
ha ha! 아니고!
There's no poop here! [shouts] 똥은 없어!
[Elle] Hmm. He said he'd figure out a w 방법이 있다고 하더니
ay.
Guess Lee doesn't tell me everything. 뭔가 숨긴 게 있었네요
Well, I'm just glad you finally said it. 리, 그렇게 말해줘서 고마워
So, what we talked about, 우리가 했던 말...
Elle always being around, 엘이 항상 같이 있는 거에 대해
did you speak to her? 엘과 이야기해 봤어?
Don't worry. I took care of everything. 걱정 마, 내가 다 해결했어
She will be giving us plenty of space. 우리만의 시간이 많아질 거야
Oh, my God, loved your speech yesterda 어제 완전 멋진 연설이었어
y, Lee.
It was hot. 섹시하던데?
Thank you. I was driven by love. 고마워, 사랑의 힘이야
And Rachel is so sweet. 레이철도 정말 착하다
-And you, I'd be devastated. - - 넌 충격이 크겠다 - 내 말이
So devastated!
About what? 뭐에 대해?
You mean you haven't seen the Insta ph 플린 인스타에 올라온 새로운
otos of Flynn's new supermodel? 슈퍼모델 못 봤어?
-Bye, Lee. -[Lee laughs] 안녕, 리
[Elle] Sometimes there are things that g 가끔 떨쳐낼 수 없는 생각들이
et so stuck in your head, 있어요
that there's only one way to get them ou 떨쳐내는 방법은 하나뿐이에요
t.
Hey, I'm at the gym. Can I call you back 지금 운동 중인데 나중에 걸게
?
Um, I kinda need to talk to you now, 지금 이야기하고 싶은데
actually. 안 돼?
Okay. What's up? 알았어, 무슨 일이야?
[Elle] Okay. Here I go. 좋아, 시작한다
part of the reason I was so upset... whe 내가 보스턴을 그렇게 화내면서
n I left Boston 떠난 이유는
was because I found something in your r 오빠 방에서 뭘 봤어
oom.
Okay, what'd you find? 뭘 봤는데?
An earring, 귀걸이
under your bed, 침대 밑에서
and I wondered if it belongs to Chloe. 혹시 클로이 거인지 생각했어
Elle, I promise you, 엘, 맹세코
I have absolutely no idea how an earring 왜 귀걸이가 내 방에 있었는지
got in my room. 모르겠어
That may be so, but... it was there-- 그럴 수도 있지 그런데 있었어
Okay, I know what you thought. 무슨 생각하는지 알아
All right. But I'm not sleeping with Chloe, 클로이와 그런 사이 아니야
okay?
I promise you. It could have been there 맹세할게 내가 이사하기 전부터
before I moved in. 있었거나
It could be my roommate's ex- 내 룸메이트 전 여친 것일 수도
girlfriend's. There's countless reasons. 있고
It's just that knowing your past, it's hard 오빠 과거를 생각하면 내가
not to think-- 이렇게 생각하는 게...
That's not fair. At all. 이건 말도 안 돼
Have I ever given you reason to doubt 내가 의심하게 한 적 있어?
me?
No. 아니
Okay. Then I'm asking you to trust me. 그럼 날 좀 믿어줘
Please. 부탁할게
[Elle] It was heartbreaking to hear Noah 오빠가 이렇게 말하니 마음이
talk this way, 찢어졌어요
and I knew everything for us depended 내가 다음 꺼내는 말에 우리
on what I said next. 관계가 달려 있겠죠
All right. 알겠어
I believe you. 오빠 믿어
Okay. 그래
I wish you'd brought it up sooner, but... 미리 얘기했으면 좋았겠지만
I'm glad you told me. 지금이라도 말해서 다행이다
[Elle] When you're not sure where you s 무얼 믿어야 할지 모를 때는
tand,
sometimes a leap of faith is the only mo 그냥 믿어야 할 수밖에 없죠
ve you can make.
Okay, okay. Hang on, hang on, hang on. 잠깐만, 스텝 다 놓쳤잖아
You're missing all the steps.
How can we fix that? 어떻게 고치지?
Okay, listen. I'm not worried about that. 그게 뭐가 그리 중요해
The precision will come. 자연스럽게 정확해져 우리가
해야 하는 건
What we need is something that'll really 자연스럽게 정확해져 우리가
blow the judges away. 해야 하는 건 심사위원들에게
감동을 줘야지
We can't even get this routine right, 스텝도 제대로 못 하는데
- - 어떻게 더 복잡하게 해? -
and you want to make it more complicat 재밌게 하자는 거야
ed? -I want to make it more fun!
That's what the audience wants. 그게 관객들이 원하는 거고
Something like this. 예를 들면 이런 거
-[gasps] -[Elle] Holy shit! 세상에
[Elle] Sneaky, sneaky boy. 이 앙큼한 것
-[gasps, sighs] - 너 걸렸어, 아주 잘 걸으시던데?
Busted. Walking pretty well, aren't we?
I'm sorry. Okay? You had a better shot 미안해, 하지만 마르코와 하는 게
with Marco, 더 나아
and I knew you wouldn't kick me off the 날 팀에서 쫓아낼 리 없으니까
team, so I did it for you. 내 발로 나간 거야
Are you mad? 화났어?
[sighs] No. How could I be? 아니야, 어떻게 화내겠어?
-Oh, let's go. -Okay. 그래, 가자
-[winces, laughs] - 닥쳐! 진짜로 발목 다쳐 볼래?
Oh, shut up! I'll show you a hurt ankle.
[Lee] So, how is it going with Marco? 마르코와 어때?
-It is just fine. -Really? - 아주 잘 지내지 - 정말?
No. Don't even ask. 아니, 묻지도 마
Oh! By the way, so I know we were gon 이번 핼러윈 파티 콘셉트는
na go as s'mores for the Halloween dan 스모어 간식으로 하자고
ce... 했었잖아?
-I think we have a winner! -[cheering] 1 등은 우리 거야!
But I have a different idea for our Hallo 너에게 잘 어울릴 다른 복장도
ween costume
that I wanted to run by you. 생각해 놨어
Check my bag. [chuckles] 가방 봐봐
[Lee] Better than s'mores? 스모어보다 좋다고?
Uh, yeah! 좋았어!
-Right? -Oh, my gosh! - 어때? - 세상에
-Should we do it? -Obviously! - 해볼까? - 당연하지!
Knew you'd love it, I know you so frickin 좋아할 줄 알았어 너 마음속에
' well! 들어갔다 왔지
-This is a winner. -I knew you'd love it. - 이거 짱이야 - 그럴 줄 알았어
-[Lee] Love it! -[Elle laughs] 너무 좋다
[man] Flynn's phone. 플린 전화입니다
Uh, hi. Is, uh-- is Noah around? 안녕하세요, 노아 오빠 있어요?
I think he went to a concert. I guess he 콘서트에 간 것 같아요 휴대폰을
left his phone here. 여기 두고 갔나 봐요
Any idea who he might have gone with? 누구랑 간지 아세요?
I think he went with Chloe. 클로이랑 갔을 거예요
okay, uh, thanks. 네, 감사합니다
All right. Bye. 끊어요
Seriously? 진심이야?
What is the big deal? 뭐가 그리 큰일인데?
Oh, my God! The big deal is that the co 세상에, 큰일은 대회가 이제 4 주
mpetition is literally in four weeks 남았는데
- - 스텝이 아직 엉망이야 -
and the routine is a complete nightmare! 오버하는 거 같은데
-I think you're exaggerating.
No, listen, if you don't want to take this 이거 진지하게 못 하면 빨리
seriously, we should just call it off. 포기하자
Okay, time out. 자, 거기서 잠깐
So I'm using every free hour I have, 내 시간을 써서
practicing into the night for this competit 이 대회를 위해 저녁 늦게까지
ion 연습해
that you asked me to help you with, 그것도 네가 도와달라고 해서
just so I could screw things up for you? 그런데 내가 망치려는 거 같아?
No. 아니...
No, I'm sorry. 내가 미안해
I'm just kinda going through some stuff r 그냥 생각이 많아서 그래
ight now.
Look, you have to trust me. 엘, 날 믿고 따라와
If we can't have fun, it's gonna show in 우리가 즐기지 못하면
our scores with the judges. 심사위원과 점수에 다 보여
I'm having fun. 즐기고 있어
Sure about that? 정말이야?
Watch yourself. I recorded us. 직접 봐봐 내가 녹화했으니까
-[dance music playing] -[Marco] Here. 여기
Oh, my God. 이런
-You're just thinking too much. -[sighs] 생각이 너무 많잖아
You just gotta let go, feel the music. 힘을 풀고 음악을 즐겨
Why did you and Lee start doing this in 처음에 리랑 이 게임을 왜
the first place? 시작했니?
'Cause it was fun. 재밌어서
I'm sorry I've been giving you so much s 짜증 내서 미안해
hit.
Ah, it's okay. 괜찮아
I'm starting to think I really need to work 근데 나도 스텝은 신경을 쓰긴
on my footwork. 해야겠다
-[laughing] Shut up! -Look at this! - 이것 봐 - 웃기지 마
You hungry? 배고파?
-[Elle] I'm so glad we took a break. - - 쉬길 잘했어 - 그러게
[Marco] Yeah, for once.
- 내가 좀 집착했던 거 같아
[chuckles] I can be a little obsessive. - 자신한테 너무 부담 주더라
You put a lot of pressure on yourself.
Yeah, well how else are you gonna get 그렇게 안 하면 어떻게 원하는
what you want? 걸 얻겠어?
I don't know. 글쎄
I don't like making plans. I just kinda roll 난 계획 안 세우거든 그냥
with things. 흘러가는 대로 두지
Yeah, but... 그렇지만...
what do you wanna do? 뭘 하고 싶은데?
Not sure. 몰라
Be happy, I guess. 행복한 거?
But I gotta say, you inspire me. 하지만 네가 자극을 줬어
Me? 내가?
You know what you want, and you go af 네가 원하는 걸 알고 그걸 향해
ter it. 달리잖아
No. No, no. That is the wrong impressio 아니야, 그건 완전 오해야
n of me.
I have no idea what I want to do with m 내가 뭘 하고 싶은지 모르겠어
y life.
You make things happen. 일을 해내잖아
I admire it. 그게 대단해
Well, I was gonna say that I... 실은 행복만을 바라는
admire you for just wanting to be happy. 네 모습이 대단하다
I really am grateful for your help, by the 그나저나 정말 도와줘서 고마워
way.
I'm not exactly rich, so this is is kinda li 우리 집이 부유한 게 아니라
ke my moonshot 내가 원하는 대학에 가기 위한
to pick where I wanna go to school. 나의 '문샷' 작전이야
What do you mean? 무슨 말이야?
It's like something amazing that you wan 간절히 원하는 멋진 게 있는데
t really badly,
but it's not super likely to happen. 이루어질 가능성은 희박하단
거지
Like winning the DDM tournament. DDM 토너먼트 우승처럼
No pressure. 부담 없이
"Moonshot." '문샷'이란 말 자체가
Feels like pressure. 부담스러운데
- 그래, 사실은 엄청 부담이지
Actually, it is. Yeah. Tons of pressure. -
[both laughing]
[Marco] So... Noah's in Boston and... 그래서 노아를 보러 보스턴에
가서...
and I mean... 그러니까
I don't need to get into all the details, b 자세한 것은 둘째 치고 한
ut there's this girl... 여자가 있는데
And you think he's involved with her? 둘이 무슨 사이인 것 같아?
I don't know. I mean... 모르겠어, 그게...
I mean, he says he's not. 물론 아니라고 하는데
It's funny 'cause when he left, I kinda ha 오빠가 떠날 때 내가 어느 정도
d just assumed 예상했나 봐
that he would meet someone else 가서 다른 여자를 만나면
and then it would just be over for us, yo 우린 끝난다고
u know?
Do you think you and Noah were meant 노아와 서로 운명인 거 같아?
to be together?
I always thought we were. 그렇다고 착각했지
But now... 그런데 지금은...
I don't know. 모르겠어
It's like I'm trying so hard to hold on to 이걸 유지하려고 노력하는데
this...
thing, and it just feels like it's slipping a 그래도 빠져나가는 거 같아
way.
I don't know Flynn, 난 노아를 모르지만
but if I found someone who I loved, 난 내가 사랑하는 사람을 찾으면
that was smart and funny 현명하고 재밌고
and liked the same stuff I liked, 내가 좋아하는 거 좋아하면
I'd never make her feel like that. 여자를 그런 느낌이 두게 두진
않을 거야
Wouldn't let her get away, huh? 안 놓친다는 거네?
I don't see it like that. 그런 건 아니야
You can't really hold on to someone. 누군가를 잡을 순 없거든
'Cause the tighter you hold on to them, 잡을수록 빠져나갈 거야
the more they wanna slip away.
All you can do is love them... 할 수 있는 건 사랑하고
and make sure they know that you're ne 내가 떠나지 않겠다는 걸
ver gonna slip away. 확인시켜주는 거지
[chuckles] Uh, I don't know if I'm saying - 말이 되려나 모르겠다 - 완전
that right. 돼
No, you're... saying it perfectly. - 말이 되려나 모르겠다 - 완전
돼 멋진 말이야
So are you gonna go to the Halloween d 핼러윈 댄스파티 가?
ance?
I don't know yet. 아직 몰라
-Oh, right. Sorry, no plans. My bad. - 맞다, 계획 없다고 했지, 미안
[laughs] Exactly. 그러니까
[Elle] Expectations make it difficult to fig 기대를 하면 내가 무엇이 되고
ure out what you want to be, 싶은지 찾기 어려워요
because whether it's something you thou 내가 하고 싶은 일을 하든
ght you'd be doing...
-...or someone you thought you knew. - 내가 안다고 생각한 사람이든
[sighs]
Hey. 여보세요
Hey, listen, I'm sorry I didn't get to call 미안, 어제 못 받았네
you last night.
I went out, and I just left my phone at h 전화기를 두고 나갔었어
ome.
That's okay. Uh, did you have fun? 괜찮아, 재밌었어?
Yeah, it was nice. We saw this pretty gr 괜찮았어, 밴드도 좋았고
eat band.
It was great. 재밌었어
Cool. 그래
Uh, who'd you go with? 누구랑 갔어?
Uh, just some of the guys. 그냥 친구들
The difference from what you expected t 내가 기대한 것과 현실의 차이가
o what actually happens... 나타나면
Sounds like a lot of fun. 재밌었겠다
Yeah. 그래
...can make you look at the future in a v 미래를 다르게 바라보게 돼요
ery different way.
[Lee] Check it out! 이것 좀 봐
-What do you think? -[Rachel scoffs] 어때?
-What? That's so unfair! -[Lee] Oh! 뭐야? 불공평해
-I didn't know we were, like, doing-- - - 난 또 우리가... - 엘, 안녕
Hi, Elle.
[Elle] Oh, hey! How's it going? 안녕, 잘 지냈어?
Look at my stupid pumpkin, compared to 내 못생긴 호박 좀 봐
his.
Lee, I thought we were carving pumpkins 리, 우리 같이 호박 만드는 거
today together. 아니었어?
I can't even make this better. 더 예쁘게 못 할 거 같아
Ah, yeah, sorry. Elle and I kinda got carr 미안, 엘과 하다 보니...
ied away.
Okay, well, I guess we can just go, then 그래, 그럼 그냥 가면 되겠다
.
Cool, where we all going? 우리 어디 가는데?
Hey, Lee, let's go for a walk. 리, 산책하러 가자
[Lee] Okay, yeah. I'd love to. 그래, 좋지
[Rachel laughs] Yeah! It'll be fun! 그래, 재밌겠다
How's it going? 잘 지내?
Oh, yeah, good. 응, 그럭저럭
Really? 정말?
Yeah. 그래
Why? What do you mean? 왜? 무슨 뜻인데?
Well, I hope you don't mind me asking, 물어봐도 괜찮을지 모르는데
but, um...
What's going on with you and Miles? 마일스와 무슨 사이야?
What do you mean? There's nothing goin 무슨 뜻이야? 아무 사이도
g on! 아니지
Oh! Okay, sorry. My bad. 아, 미안해, 미안
Hey, I'm sorry. 아니, 내가 미안해
No, no, I was wrong. It's none of my bu 아니야, 내가 틀렸네 관심 끌게
siness.
Yeah, but... 그런데...
you're not wrong. 틀린 건 아니야
So you're into him? 그래서 관심 있구나?
I don't know. I don't know what I am. I j 나도 내가 뭔지 모르겠어
ust...
I like him. 그냥 걔가 좋아
I'm not even sure why. I mean, look at h 왜인지도 모르겠고 쟤 좀 봐,
im. He's like... 정말...
He's a total dork, right? 완전 맹하잖아?
[chuckles] I don't know. He's kind of ad 글쎄, 귀여운 데도 있어
orable.
And he's really smart. 정말 똑똑하고
And those dimples definitely don't hurt. 보조개도 한몫하지
Yeah. [chuckles] 그러니까
So what are you gonna do? 이제 어쩔 건데?
Nothing, probably. 아마 아무것도 안 하겠지
Please don't say anything to anybody. 아무에게도 말하지 마
I would never, no. 절대 안 해
But, Ollie, 올리
you really shouldn't care what the guys t 다른 사람들 생각은 중요치 않아
hink.
And you definitely shouldn't let it stop yo 남들 눈 때문에 좋아하는 사람을
u
from being with someone that you like. 놓치는 일은 절대 하지 마
Believe me, I know all about that, and it 나도 그거 해봤는데 정말 별로야
sucks.
[Marco] ♪ I love to take my baby to a 애인과 영화관에 가서
movie show ♪
-♪ So I can try to smooch her... ♪ - 어두울 때 뽀뽀를 하려고 해
[shouting]
♪ But she won't cuddle To a story of ro 로맨스 이야기에 그녀는
mance... ♪ 안아주지 않네
Whoo! Saved the city. Boom. That's why 도시를 구한 거야 그래서 우리가
we're here. 왔지
-Whoo! -Ay-yi-yi! 배트맨과 늑대 인간이 필요해
Oh, no! 안 돼
Oh, shit! 세상에
-Lee, you didn't tell her? - - 리, 말 안 했어? - 완전
I totally forgot! 까먹었어
Rach, I'm so sorry, I forgot to tell you w 레이철 미안해 우리 의상 바꾼
e changed our outfits! 걸 얘기 안 했어
-It's fine. -[Elle] Yikes! - 괜찮아 - 난 몰라
- 내 품에 안으면 그녀는 꿈만
♪ When I hold her, she's like a dream ♪ 같아
-[chattering]
♪ If only she can hear somebody screa 누군가 비명을 질러야 해
m ♪
♪ She doesn't go for parking down On L 순진무구한 사랑을 바라지 않아
overs' Lane ♪
♪ And lots of moonlight Doesn't drive thi 달밤이 그녀를 설레게 하지도
s girl insane ♪ 않아
♪ She thinks that dreamy music Really is 몽환적인 음악은 심심하다고
a bore ♪ 생각하지
♪ But I found out what she's looking for 그녀가 원하는 걸 알아냈어

♪ It takes the Batman, Wolfman Franken 배트맨, 늑대 인간 프랑켄슈타인,
stein or Dracula ♪ 드라큘라
♪ To make her tender as can be ♪ 그녀가 부드러워져
♪ It takes the Catgirl, Dogboy Creature fr 캣걸, 도그 보이 블랙 라군의
om the Black Lagoon ♪ 괴물들이 필요해
♪ To get her making love with me ♪ 날 사랑하게 하려면
♪ It takes a Monster from Outer Space 우주에서 온 괴물이 필요해

♪ To make my baby want my embrace ♪ 내 품에 안기길 바라게 하려면
말이야
♪ And when I hold her ♪ 내 품에 안으면
♪ She's like a dream ♪ 그녀는 꿈만 같아
♪ If only she can hear somebody screa 누군가 비명을 질러야 하지
m ♪
♪ Yeah, hey, hey! ♪ 예이
-[Marco] Thank you! -[crowd cheering] 감사합니다!
Well, well, well. 이런, 이런
This is a little bit more than "maybe I'll s 그냥 들르는 수준이 아닌데?
how up."
Ah, they called me last night to see if I 어젯밤에 리드 기타 대타
could cover for lead guitar. 가능한지 연락이 왔어
But since we're both here... 어쨌든 둘 다 왔으니
would you like to dance? 같이 춤 안 출래?
Yeah, that would be really nice. 그래, 그럼 좋겠다
She has a boyfriend. -He is fine. - - 쟤 남친 있잖아 - 남자 배짱
Well, yeah. 좋은데
Just let go, feel the music. 힘을 풀고 음악을 느껴봐
[gasps] I guess she got over Flynn. 플린을 잊었나 봐
What are we doing? We dance all the ti 우리 매일 같이 추는데 또
me, right? 춤추고 있네
-Oh. -Yeah, no worries, I understand. 아니야, 이해해
I'm just gonna hop back in then. 그럼 다시 들어갈게
Okay. 그래
[all] Bye! 안녕
Hey. [sighs] 안녕?
Hi. 안녕
Nice costume. 의상 멋지다
You too. 너도
Thanks. [chuckles] 고마워
So, I was thinking, 생각해 봤는데
maybe you and I could-- 너랑 내가 같이...
-[boy] Whoo! Hey, dude. - - 안녕! - 왔어, 너희들?
[Ollie] Hey, dudes!
-What's going on? - 무슨 일 있어? 아니, 그냥 놀고
Uh, nothing, we're just chillin'. 있었지
-[boy] Oh. - - 마일스, 나중에 보자 - 그래
Anyway, I will see you later, Miles.
-Okay. -[sighs] Yeah. Let's go, boys. 그래, 가자, 얘들아
Yeah. See ya. 그래, 안녕
-Bye, guys. -[boys whooping] 잘 가
Oh! This is my jam! Okay! 이건 내 명곡이야!
Oh, my God! Oh, my God! 세상에
[sighs] Hey, what's up with Rachel? 레이철, 왜 그래?
-[Lee sighs] She must still be upset. - - 아직도 화났나 봐 - 내가
[panting] Let me. Let me try. 가볼게
Hey. 레이철
-What's going on? - - 왜 그래? - 장난치지 마
I'm not in the mood, Elle.
[sighs] Rachel, I'm really, really sorry ab 레이철, 의상 바뀐 건 정말
out the costume mix-up. 미안해
I had Lee switch it at the very last-- 내가 마지막에 리한테
바꾸라고...
You just couldn't do as you were asked, 부탁한 대로 왜 못 해줘?
could you?
What? Rachel. 레이철, 뭐라고?
I'm sorry. Rachel, I don't really know wh 정말 미안한데 무슨 말인지
at you're talking about. 모르겠어
-Did I do something? -Something? - 뭘 잘못했어? - 뭐냐고?
Did you do some thing? 그걸 모르겠어?
You crashed my prom. You ruined bowli 내 프럼 파티도 볼링 나이트도
ng nights. 망치고
You wasted all of Lee's time with your st 이상한 댄스 경연으로 리 시간
upid dance game. 다 빼앗고
My God, Elle, with you around, 너만 근처에 있으면
I literally can't spend a moment alone wi 내 남친과 단 1 분도 둘만 있을
th my own boyfriend! 수가 없어
Rachel, I had no idea that you were feeli 레이철, 난 네가 그렇게 느끼는지
ng this way-- 몰랐어
How can you stand there and say that w 그거 거짓말이란 거 우리 둘 다
hen we both know it's a lie? 알잖아
I'm leaving now, and I'm going to my ho 난 이제 집으로 갈 거야
use because that's the only way 그래야만
that I can spend time with Lee... - 리와 단둘이 있을 수 있거든 -
레이철
-Rachel. -...without you! 너 빼고!
Rachel-- 레이철
[shouts] And I never wanted to be a frig 그리고 처음부터 이 의상 마음에
gin' marshmallow in the first place! 안 들었어
-What happened? - - 왜 그래? - 리, 안 가?
Lee, are you coming?
Go, go, go. I'll find a ride... 빨리 가, 난 따로 갈게
Oh, boy. 세상에
♪ Just to let me down, let me down And "엘: 얘기 좀 해도 될까? 바람 좀
mess me around? ♪ 쐬고 싶어"
♪ When you say you will, say you will B "시작"
ut I love you still ♪
Hey. 안녕
- "노아 오빠"
♪ It's not you, you let me down again ♪
-[dings]
♪ Hey, hey, hey! Baby, baby, try to find, "추수감사절에 빨리 보고 싶다"
hey, hey, hey!
♪ Just to let me down, let me down And "엘: 어디 있었어?"
mess me around? ♪
♪ When you say you will, say you will B "미안해, 너무 바빴어"
ut I love you still... ♪
Sorry, I gotta stop here. You are a good 잠깐 진행 좀 멈출게요
-looking couple. 어마어마한 비주얼 커플이
왔네요
You look like Justin Bieber before he sta 저스틴 비버가 망가지기 전 모습
rted being a trucker. 같아요
Want some company? 같이 먹을까?
Sure. 그래
♪ Although you're untrue I'm attracted to "댄스댄스 마니아 스텝 차트"
you all the more ♪
[teacher] I'll be right back, class. 금방 올게
♪ So build me up, build me up Buttercu "오늘은 꼭 얘기하자"
p, don't break my heart ♪
[Elle] Like I said, I knew I'd come to re 말했듯이 후회할 거 아는데
gret this,
but once you start, 시작하면
it's really hard to stop. 멈출 수가 없어요
That moment when your heart sinks, 가슴이 저려 오는 순간이
this is what it looked like for me. 제겐 바로 이 순간이었죠
[Marco] So, last rehearsal before the big 연습 마지막 날이네
day.
How you feeling? 상태 어때?
Yeah, good. 좋아
You sure? You seem a little off. 확실해? 정신이 다른 데 있는데
I'm fine. Let's just rehearse, okay? 괜찮아, 리허설 하자
Hey. Hey. 엘
Look at me. 나 좀 봐
Just let go, feel the music. 힘을 풀고 음악을 느껴
All right? 알겠지?
Right. 알았어
-Just let go. -[coins clank] 놔주는 거야
[Elle] Just let go... 놔주는 거야
[Elle] Just let go... 놔주는 거야
I believe you. 오빠를 믿어
[woman] We're less interested in meetin 우리가 원하는 모습을
g the person you think we want you to 보여주려는 사람에게는 관심이
be 없어요 놔주는 거야
and far more interested in getting to kno 정말 진정한 당신에 대해 알고
w the person you really are. 싶어 할 뿐이죠
[Elle] Let go! 놔주는 거야
Okay, yeah, I think we got it. 이제 우리 해낸 거 같아
I should probably get going. 이제 가봐야겠다
Elle... 엘
your shoe's untied. 신발 끈 풀렸다
I'll see you tomorrow. 내일 보자
See you tomorrow. 그래
Moonshot. 문샷
-Hello? -Hey. - 여보세요? - 나야
Is everything okay? 아무 일 없지?
Yeah, um, just tired. We've been rehearsi 응, 그냥 피곤해서 리허설하고
ng. 오느라
Okay, well, I just wanted to wish you luc 내일 대회 잘 하라고 전화했어
k for your competition tomorrow.
You remembered. 기억하네
Yeah, of course I remembered. 당연히 기억하지
I wish I could be there. 못 봐서 아쉽다
Elle, I know that, um- 우리 아직 할 이야기가 남은 거
- that you and I have some things 알아
that we need to talk about, but I'd rather 그런데 얼굴 보고 하고 싶어
do it face-to-face.
So I'm gonna be home the day after to 내일모레 추수감사절 방학으로
morrow for Thanksgiving, 집에 갈 거야
and I guess we can talk about it all then 그때 이야기하자
.
-Okay? -[sighs] 알겠지?
[Elle] Noah was right. 오빠 말이 맞아요
Some things just need to be said in per 어떤 말은 얼굴 보며 해야 하죠
son.
Okay. 알겠어
[man over PA] Welcome to the West Co 댄스댄스 마니아 얼티밋
ast Dance Dance Mania ultimate showdo 쇼다운에 오신 걸 환영합니다!
wn.
There's a lot of people here, a lot of pe 사람 많아, 관객이 많겠네
ople to watch.
-Sign in. -[Marco] Sign in? - 서명하세요 - 서명요?
Yeah, sign in's over there. Thank you. 여기요 감사합니다
-Look at the judges here! - 여기 심사위원들 좀 봐 "리"
[cell phone dings]
It's Lee. 리야
-You ready? -Whoo! Okay. - 준비됐어? - 응
-They're really good. -Yeah. - 정말 잘한다 - 그러게
Wow. 와
Love their costumes too. 의상도 멋있다
Wow, they came to win. 제대로 칼 갈았네
Okay, Evans, Peña. 에번스, 페냐
You're up next. 다음입니다
-Thank you. -[man] Good luck. - 감사합니다 - 잘하세요
-Let's go. -Okay. - 가자 - 그래
What the hell? 이게 뭐야?
Just have fun. 그냥 즐겨
-Hey, you wanna have some fun? - - 재밌게 한번 안 해볼래? -
You sure? 진심이야?
-Yeah. -Okay. - 응 - 그래
-Let's do it. -[Elle] Get ready. - 해보자 - 준비해
[Elle] Oh, my God! Look! 세상에, 이것 봐!
Hello! I'm Toni. I'm one of your judges t 안녕하세요, 오늘의 심사위원
onight 토니입니다
and a professor at the University of Sout 서던 캘리포니아 대학교 교수로
hern California's
Interactive Media and Video Gaming Dep 인터랙티브 미디어 및
artment. 비디오게임 부서를 담당합니다
It's so exciting to be a part of the event 올해 행사에 참여하게 돼서 정말
this year. 기뻐요
This has been our fiercest competition y 정말 쟁쟁한 무대였는데요
et.
I'm proud to announce that this year's wi 올해의 DDM 웨스트코스트 잼의
nners of the DDM West Coast Jam are... 우승자를 발표합니다
Drum roll, please. 드럼 소리 부탁합니다
Elle Evans and Marco Peña! 엘 에번스와 마르코 페냐
[Elle] Anyone trying to figure out 5 년 후의 나의 모습을
what they'll be in five years confronts on 그리는 사람들에게는 피할 수
e undeniable fact. 없는 장애물이 있어요
Just as a great writer once said, 유명한 작가가 썼듯
"Perhaps the Earth was made round '지구가 둥근 이유는'
so that we would not see too far down t '너무 멀리 보지 못하게 하기
he road." 위함이다'
We set out on journeys full of hopes an 우리는 희망이 가득한 여정을
d expectations, but when we arrive, 짜고 기대를 하고 도착하면
the destination never ends up looking ex 도착지가 바라던 것과는 다른
actly the way we had hoped it would. 모습이라는 거죠
Elle, wait. Please, stop! 엘, 기다려 잠깐 멈춰
[exhales] I'm sorry, but I just can't deal 미안해, 지금은 아니야
with this right now.
So you're just gonna ignore what's happ 지금 우리에게 일어난 일을 다
ening between us? 무시하자고?
I'm really sorry. Can we just please talk 정말 미안한데 나중에
about this later? Please. 이야기하자
Congratulations. 축하한다고
[Elle] The next day, Noah still wasn't an 다음 날도 노아 오빠는 답장이
swering my texts. 오지 않았어요
And for some reason, neither was Lee. 왜 그런지 몰라도 리도 답이
없었죠
- 에번스 가문이 납시셨네
[Mrs. Flynn] Hey! The Evans clan arrives
! -Hi!
[Elle] Hopefully, Thanksgiving dinner at t 플린네서 추수감사절 모임을
he Flynns 하면
would take care of both problems. 두 문제 다 알아볼 수 있겠죠
[Elle] Wait! Rachel! 잠깐, 레이철
Rachel, I've been trying to text you! 레이철, 계속 문자했는데
[sighs] Elle, I'm not in the mood. 엘, 난 얘기할 기분 아니야
-I know that you're upset, but-- - - 화난 거 아는데... - 부탁이야
Seriously, Elle.
Seriously, can you just talk to me? Like, 얘기 좀 해줄래? 대체 무슨
I don't know what's going on. 일이야?
-[Lee] Happy Thanksgiving, y'all. - 즐거운 추수감사절이에요! 너도,
[woman] Happy Thanksgiving, Lee! 리!
[sighs] Dude, what the hell? Rachel's sti 친구, 무슨 일이야? 레이철은
ll so pissed at me. 아직 화나 있어
Yeah, well, that would make two of us. 그건 나도 마찬가지네
Why are you mad? 넌 왜 화가 나?
Oh, I don't know. Maybe the answer is i 나도 몰라, 이걸 보면 알겠지
n here.
Shit! 젠장
Gosh, wait, Lee. Listen to me. I'm-- 리, 미안해, 들어 봐
-[Noah] We're back! -[Mr. Flynn] Hey! 안녕하세요
-Ah, Chloe! Good to finally meet you. - - 클로이구나, 드디어 만나네 -
Well, it's lovely to meet you too. 만나서 반갑습니다
-Yeah. Come inside. -Ooh! Wow. 그래, 들어오렴
Oh, and Elle, you are here! 엘도 있었구나
Yeah, and so are you. 네, 오셨네요
[chuckles] Noah said he wasn't sure tha 노아가 너는 없을 수도 있다고
t you would be. 했거든
Really? Is that what he said? 그래요? 그렇게 말했군요
Dinner's ready! 저녁 준비 됐어
Careful with those yams. 고구마 조심해
[chuckles] You can get drunk off those. 그거로 취하겠다
Lee, do you wanna go talk for a second 리, 잠깐 이야기 좀 하자
?
Not really, no. Can we please just go tal - 싫은데 - 잠깐 대화 좀 해
k?
Talking. I always feel like talking's better 대화라, 대화는 대면으로 해야지
when it's face-to-face.
-[sighs] Lee. - - 리 - 클로이, 보스턴
So, Chloe, I hear Boston sucks. 별로라던데요
[chuckles] I'm not really sure how to an 뭐라고 답해야 할지 모르겠네
swer that.
It's fine if that's where people want to liv 거기 살고 싶을 순 있어도
e, but you shouldn't lie about it. 거짓말은 하면 안 되죠
Lying. Lying is an interesting topic of co 거짓말은 아주 흥미로운 대화
nversation. 소재지
Of course, people aren't always making 결정을 항상 혼자 할 수도 없는
decisions alone. 거고
You know, sometimes they need convinci 가끔 진짜 바보 같은 짓을
ng to do the really stupid shit. 하라고 설득해야 하지
-Lee! -You need to shut your mouth. - 리 - 입 다물어
You need to leave Lee out of this. 괜히 리에게 그러지 마
Why are you acting like I'm the one that 왜 내가 잘못한 것처럼 굴어?
did something wrong?
Noah, you... 오빠
you don't wanna go there right now. 지금은 시작하지 말자
And, Lee, listen. 그리고 리, 너
I am actually really sorry about applying 보스턴에 있는 학교에 지원한 거
to schools in Boston, and, Rachel, 정말 사과할게, 레이철
I don't even know why you're mad at me 난 네가 왜 화난지도 모르겠어
right now.
So you're just gonna pretend that Lee ne 우리 사이에 그만 끼어 놀라고
ver told you
that we needed space from you constant 리가 말한 걸 왜 무시해?
ly hanging around us?
What? 뭐?
Lee, you never... 리, 무슨...
-Lee, you never said that. - - 그런 말 한 적 없잖아 - 했어,
Yes, he did! Lee, tell her. 리, 말해
I tried to, but... 하려고 했는데...
Rach. Rach. 레이철
-Oh, my... I am so... -Rach. - 세상에, 난... - 레이철
Thank you for the invitation. I just... 초대해 주셔서 고맙습니다
-Rachel. -[Lee] Rachel. 레이철
Rachel. 레이철
Rachel. Rachel, please! 레이철, 부탁이야
She's my best friend. 내 절친이잖아
You lied to me! 나한테 거짓말했어!
And you let me say all of those horrible 난 그것도 모르고 엘에게 심한
things to her. 말을 했잖아
I heard what you said at your birthday p 네 생일 파티 때 엘이
arty when Elle ran out. 뛰어나갔을 때 네가 한 말
들었어
[Lee] Elle, what's wrong? 엘, 왜 그래?
I followed you two. 나도 따라갔거든
[Elle] I love you. 사랑해
But being my best friend 내 절친이라고 해서
doesn't give you the right to tell me who 내가 누굴 사랑할지 정해줄 순
I can love. 없어
It's like with Rachel. 레이철을 생각해 봐
What if I didn't like having her around? 내가 레이철과 노는 게 싫다고
What would you do then? 하면 어쩔래?
-I guess I'd break up with her. - - 헤어질 거야 - 아니, 봐봐
[Elle] No, you see,
you shouldn't have to do that 그렇게 하면 안 되는 거야
just because I didn't want you to be wit 내가 싫다고 해서
h her.
But you don't have to break up with me 나랑 헤어질 필요 없어
because I can't be in a relationship with 너와 엘 사이에 끼는 관계는
you and Elle anymore. 내가 못 해
It's just too much. 너무 힘들어
Rachel. [exhales] 레이철
I am grateful for family, 제가 감사한 것은 가족
my new friend, 제 새로운 친구
and... 그리고
my motorcycle. 오토바이입니다
Um, okay. Elle... 그래 엘
Wow, what a tough act to follow. 와, 이거 쉽지 않네요
Let's see. 뭐가 있을까
I'm thankful for my family, 제가 감사한 것은 우리 가족
for that I just, you know, won some mon 학비를 마련한 것
ey for school,
and... oh, yeah, oh, my God, 그리고, 맞다, 세상에
I am super-duper thankful 정말 너무 감사한 게 있어요
that, um, that I found Chloe's earring. 제가 클로이 귀걸이를
찾았거든요
Oh, my God. Where did you find it? 세상에, 어디서 찾았어?
Under Noah's bed. 노아 오빠 침대에서
But what I'm most thankful for is that I f 더 감사한 것은 누구를 위해
ound the earring... 인생을 새로 설계하기 전에
before I did anything crazy, like rearrang 그 귀걸이를 찾았다는 거예요
e my whole life for someone.
You know, it kind of looked to me like y 이미 네 인생을 재설계한 거
ou'd already rearranged your life. 같네
I think that maybe we should just-- 우리 여기에 대해 좀...
You know what? This has been lovely. C 좋은 시간이었어요 클로이도
hloe, always a pleasure, 즐거웠어요
but I think it's time for me to head out t 그런데 전 이만 나가볼게요
oo. So...
[Mr. Evans] Elle. 엘
Where are you going? 어디 가니
To fix something that's actually worth sa 훨씬 중요한 걸 바로잡으려고요
ving.
And with Noah gone, I was just... lonely, 노아 오빠가 떠나고 외로웠어
you know?
-I didn't realize that I was even-- - - 나도 모르게 그렇게 내가... -
Cock-blocking? 방해꾼?
Not sure if I would have phrased it like t 그렇게 표현할지 몰랐네 그래,
hat, but, yeah, I guess. 방해꾼이라면, 그게 맞지
The idea that I had something to do with 너희 관계에 내가 이런 영향을
you guys breaking up,
-I feel so-- -No. Lee did this. - 미쳤다면... - 아니, 리가 한
짓이야
And he'd do it again because that's how 그리고 네가 소중하기 때문에
much you mean to him. 리는 또 그럴 거야
Rachel, he loves you so much. 레이철, 리는 널 정말 사랑해
And now that I know the problem, 이제 나도 문제를 알았으니
-I can absolutely fix-- -[sighs] Elle! - 내가 고칠 수 있... - 엘
It's rule number 16. 규칙 16 번 지켜줘
You know? 알잖아
[Elle] Rule number 16: when your bestie 규칙 16 번: 절친이 필요로 할
needs you there, 때
you need to be there for your bestie. 절친 옆에 있어 준다
[Noah] You know what I can't figure out 이해가 안 되는 게 있어
though?
How did your earring get under my bed i 어떻게 네 귀걸이가 내 침대에
n the first place? 있지?
Okay, about that... 그게 말이지
Um, don't get pissy, 화내지 마
but when you were out of town for a fo 풋볼게임 가고 네가 없을 때
otball game, I...
sort of crashed at your place after gettin 제이슨과 싸우고 몰래 네 방에
g into a fight with Jason 가서 잤어
and the earring must have just fallen off 그때 떨어졌나 봐
then.
Why wouldn't you tell me that? 그럼 왜 말을 안 했어?
-That's just-- -I said don't get pissy. - 그건... - 화내지 말라고
했잖아
Now that we know what's happened, we 상황을 알았으니 바로잡으면 돼
can fix this.
Yeah, I'm not sure if I wanna fix it. 바로잡는 게 좋을지 잘 모르겠다
You know, I can't stop thinking about th 그 키스를 잊을 수가 없어
at kiss.
I can't believe that she thought that I'd a 내가 바람피운다고 생각한 것도
ctually cheat on her, you know? 믿을 수가 없고
That's the reason I was lying about us h 그래서 우리가 노는 것도
anging out in the first place. 거짓말한 거야
I was trying to avoid this whole situation. 이 상황을 만들지 않으려고
Listen to me. 잘 들어
Just to give you things from Elle's point 엘의 입장에서 한번 보자
of view,
you used to have quite the reputation, ri 넌 인기도 많았다며
ght?
And Elle has no idea that I am one of th 그리고 엘은 내가 노아의 매력에
e few women on the planet 내성이 있는
immune to the charms of Noah Flynn. 세상에 몇 안 되는 여자라는 걸
모르고
And then she finds my earring, which co 게다가 내 귀걸이를 찾았으니
uldn't have been very helpful 당연히 도움이 안 되겠지
to a woman who's missing her guy 특히 나라 반대편에서
all the way on the other side of the cou 남자친구를 그리워하는
ntry. 여자에게는 말이야
I don't like it when you're right. 네가 맞는 말할 때 싫단 말이야
Well, I do sleep where I'm not supposed 가끔 엉뚱한 곳에서 자긴 해도
to from time to time,
but overall, 전반적으로
-I'm a very talented individual. - 내가 좀 똑똑하거든
[both laughing]
[Elle] I think I know where Lee is. 리가 어디 있는지 알아요
-Can I help you before I go? Just... - - 정말 도울 거 없어요? - 없어
[Mrs. Flynn] No, no, no. 여기 정리는 내가 할 테니
I'll take care of this mess. 여기 정리는 내가 할 테니
-You go take care of yours. -[scoffs] 넌 다른 쪽 정리하러 가렴
But, Elle, before you go, I just want to s 가기 전에 오늘 일에 대해
ay this afternoon, 조언을 주자면
I noticed the three of you doing a lot of 너희 셋이 모두 말만 하고
talking
and maybe not as much listening. 아무도 듣지 않더라
I just want to tell you make sure 다른 사람의 말도
that you really listen to what the other p 경청하는 게 중요해
erson has to say.
Just hear them out, okay? 그게 좋단다, 알겠지?
Okay. 네
Okay. 그래
Oh! I almost forgot. 참, 깜박할 뻔
There's a thing I wanna take with me. 가져가고 싶은 게 있어요
[Lee] Rule number 19. You should have 규칙 19 번: 하버드에 지원한다고
told me about applying to Harvard. 했어야지
I know. 그래
-I'm sorry. - - 미안해 - 버클리에 가고 싶은
I thought you wanted to go to Berkeley. 줄 알았는데
I do. 맞아
It's just... [exhales] 그냥...
Like, being away from Noah was so muc 오빠와 떨어져 있는 게 생각보다
h harder than I thought it was gonna be. 힘들었어
And you should have told me about how 너도 나에게 레이철과의 상황을
Rachel was feeling. 설명했어야지
I was going to, but I just... 하려고 했지, 그냥...
saw how lonely you were when Noah left 형이 떠나고 외로워하는 게
. 보여서
You know that I would have understood. 그래도 내가 그 정도는 이해했을
거 알잖아
Well, I guess the real reason I didn't tell 말을 하지 않은 진짜 이유는
you was...
because I didn't want to. 내가 그러기 싫어서였어
I just always want you around. 항상 너랑 놀고 싶단 말이야
-[sighs] Lee. - - 리 - 레이철에겐 거절 못 했고
But then I couldn't say no to Rachel,
pretended to hurt myself so that you'd b 마르코와 바쁘게 연습하도록
e busy practicing with Marco, 다친 척을 했고
and then I would have time to hang out 레이철과 놀 수 있었지
with Rachel.
-Now you know how I felt last year. - 이제 작년 내 마음 알겠네
[sighs]
I didn't want to choose either, 나도 선택하기 싫었었지만
but I had to make a choice. 선택해야만 했어
Hey, one more thing. 한 가지 더
Rule number 5. 규칙 5 번
You did not bring it with you. 설마 그걸 가져왔다고?
[scoffs] Of course I did. Come on. 당연하지, 이리 와
What am I, a rookie? 이 정도는 기본이지
Rule number 5: 규칙 5 번
Always do the Thanksgiving wishbone wit 추수감사절 뼈소원은 절친과
h your bestie. 함께한다
Okay. 알겠어
Here's wishing that Rachel will give me a 레이철이 내게 다시 기회를 주길
second chance. 바란다
So much for that. 이런 거군
All right, I'm giving us 48 hours to feel s 좋아, 딱 48 시간 동안 서로를
orry for ourselves. 위해 슬퍼하자
Then we have Homecoming and a kissin 이젠 홈커밍 파티와 키싱 부스도
g booth to do. 해야 해
-[Vivian] Welcome to Homecoming! - 홈커밍에 오신 걸 환영합니다
[crowd cheering]
[announcer] Touchdown Cougars just be 전반전 종료 직전
fore halftime! 터치다운이었습니다!
[scoffs] I see that Noah and Chloe are 노아와 클로이가 아직 있네
still here.
Oh, yeah. They, um- 아, 내일 저녁에 떠나
- they leave tomorrow night.
[Vivian] All right, everyone! It's the time 모두가 기다리던 순간입니다
you've all been waiting for.
And Homecoming King is... 홈커밍 킹은 바로...
Lee Flynn! 리 플린!
What? What? Wait! Whoa! 뭐? 잠깐, 왜?
-I won! -That's you! - 내가 이겼어! - 네가 뽑혔다!
-I gotta go down there! - - 내려갈게 - 빨리 가! 대박!
Yes! Oh, my God!
I love you, man! I never doubted you! Lit 역시 내 절친! 사랑한다!
tle bit! [shouts] 절대로...될 줄 알았어!
[Chloe] You are the problem. 동생이 뽑혀서 기쁘지 않아?
[man chuckles] You ought to be proud, 기쁜 거 안 보여? 당연히 기쁘지
let's be honest!
Tell your brother congratulations. 동생에게 축하한다고 해줘요
-What did you say? - 뭐라고? 축하한다고 하라고요
I said congratulations.
[Marco] Is there a problem? 왜, 잘못됐어요?
You have no business talking to me. 나랑 말 섞을 이유 없을 텐데
[Marco] Wow. 와
Someone says congratulations, and you'r 축하했더니 싸울 기세네
e ready to fight him.
You do have a problem. 문제가 있네요
No, the only problem I have right now is 내 문제는 너야
you.
And you didn't come over here to say c 축하하는 거 아닌 거 아니까
ongratulations, so just admit it. 까불지 마
Okay, let's go, Noah. 노아, 가자
Noah. 노아
Noah! 노아
Let's go. 가자
Good night. 잘 있어라
[announcer] Ladies and gentlemen, a re 내일 저녁 로스앤젤레스
minder for tomorrow night. 컨트리데이 모금 행사 있는 거
The LA Country Day Fiesta Fundraiser. D 모두 있지 않으셨죠? 놓치지
on't miss out on the fun. 말고 와서 즐기세요
[Lee] All right, everybody! The kissing b 자, 여러분! 키싱 부스가 영업을
ooth is now open for business! 시작합니다
All right, let's do this thing! Again! 시작해 볼까요?
♪ Twist shake shout... ♪ "농구 클럽"
You aren't bad! 괜찮네
[Lee] Hard to believe it's been a year. 벌써 1 년이 됐다니 믿기지 않아
It would have been my anniversary with 원래라면 오늘이 1 년 기념일인데
Rachel.
Do I really have to do this? 꼭 이렇게 해야 해?
Come here. [grunts] 이리 와
You got this. 할 수 있어
I missed you. 보고 싶었어
I missed you too. 나도 보고 싶었어
I am so sorry for ever making you feel 내 인생에서 가장 중요한
사람인데
like anything less than the most importan 그만큼 느끼지 못하게 해서 정말
t person in my life. 미안해
If you give me another chance, 한 번만 더 기회를 주면
I promise I will never... 내가 절대...
make you feel that way ever again. 그런 기분 들지 않게 할게
I love you so much. 너무 사랑해
And I don't wanna lose you. 널 잃고 싶지 않아
You're not going to. 그럴 일 없을 거야
[Elle] Rule number 5: 규칙 5 번
Always do the Thanksgiving wishbone wit 추수감사절 뼈소원은 절친과
h your bestie. 함께한다
Lee just didn't know that we both made 리는 내가 같은 소원을 빌었다는
the same wish. 걸 모를 뿐
Everyone in this entire airport can see th 네가 얼마나 우울한지 공항
at you are absolutely miserable. 사람들이 다 알겠네
You obviously want Elle. 엘을 잡고 싶잖아
So, as your friend, I have to demand tha 친구로서 무언가를 하라고 해야
t you do something about it. 할 거 같은데
What's the point? 무슨 소용이야?
Look at me. 날 봐
Do you love her? 엘을 사랑해?
I'm not talking to you about this in an ai 이런 이야기를 누가 공항에서 해
rport.
No. Stop it. 아니, 그만
Do you love her? 사랑하냐고
Yeah. 그래
[sighs] Then tell her, 그럼 말해
because not telling her is just stupid. 말을 안 하는 건 바보 같은 거야
And you are arrogant 넌 콧대도 높고
and stubborn 고집불통에
and a pain in the ass, 가끔 짜증 나게 하지만
but one thing that you're not is stupid. 바보는 아니야
[chanting] Ollie! Ollie! Ollie! Ollie! Ollie! 올리!
Ollie! Ollie!
Ollie! Ollie! 올리!
Stay right there! 거기 있어!
Are you okay? 괜찮아?
Do you have a ticket? [shudders] 혹시 티켓 있어?
Oh, my God! 세상에!
Oh, my God! 세상에!
Kissin'! Here we go! [clicks tongue] 키스! 간다!
Okay. 좋아
Hello. [chuckles] 안녕
Sorry, I didn't realize I was gonna be thi 미안, 이렇게 또 긴장하게 될
s nervous again! Oh, my goodness! 줄이야, 세상에
But don't worry. I've had, like, three or f 걱정 마, 가글 많이 했어 그
our breath mints, so we are-- 부분으로 넘어가도 괜찮을 거야
we are good to go in that department. [l 그 부분으로 넘어가도 괜찮을
aughs] 거야
[sighs] All right. 좋아
I was kinda just hoping my ticket is wort 내 티켓으로 네 소중한 1 분을
h a minute of your time. 사도 되는지 궁금했어
Hi. 안녕
I should've called you. I'm sorry. 전화 했어야 했는데 미안해
I'm sorry about the other night with Noah 노아와 일어났던 일 정말 미안해
. It was-- it was stupid.
But you can't deny there's something rea 하지만 우리 사이에 무언가 있긴
l between us. 했잖아
I don't know what it is. 나도 그게 뭔지 모르겠어
Maybe we just got caught up in the mo 분위기에 휩쓸린 것일지도 몰라
ment or something,
-'cause I-- there's-- -Please- - 왜냐면... - 그만
- please don't... do that.
We felt something. 감정 있었잖아
I know it. 알 수 있어
Don't be afraid of how you feel. 네 감정을 무서워하지 마
I know how being afraid can hold you b 나도 알아, 두려움 때문에 원하는
ack from getting what you really want. 걸 가질 수 없다는 거
Why do you think I joined the council? 내가 학생회에 왜 들어온 거
같아?
You're right. 네가 맞아
I do have feelings for you. 너 좋아해
When we kissed... 우리가 키스했을 때
there was something there. 나도 감정이 있었어
But you're not the one. 하지만 네가 아니야
I really didn't mean to hurt you. 네게 상처 주려던 건 아닌데
But you're not the one that I'm lying to 내가 감정을 숨기는 사람은 네가
myself about. 아니야
And that's why I have to go, and I have 그래서 지금 가서 찾아야겠어
to find him
and find out what really happened. 그리고 무슨 일이었는지
물어봐야겠어
I have to hear him out... 들어줘야 해
and make sure that he knows 그리고 알려줄 거야
I'm not slipping away. 난 떠나지 않는다고
Goodbye, Marco. 안녕, 마르코
Sorry! Excuse me! Sorry! Sorry! 미안, 지나갈게요
♪ Without a clue, without a map ♪ "출발"
♪ We just never bothered to ask ♪ "보스턴행 탑승 중"
[Elle] Noah! 오빠
Oh, my God! I'm so sorry. 맙소사! 정말 죄송합니다
-You look so much like my-- -Elle? - 제가 아는 사람과... - 엘?
What are you doing here? 여기서 뭐 해?
Where's-- where's Noah? 노아 오빠는요?
He left. He went looking for you. 너 찾으러 갔어
Wait, what? 잠깐, 뭐라고요?
Look, that earring was nothing. 그 귀걸이는 아무것도 아니야
You've got to believe me, there is nothin 노아와 난 아무 사이도 아니야
g going on between Noah and me. 믿어줘
Do you know why he brought me home 추수감사절 날 왜 집에
for Thanksgiving? 데려왔는지 알아?
He just wanted me there so that we coul 우리 둘이 친구가 되게 하려고
d become friends.
Oh, God. 이런
-I feel so stupid. -So does he. - 나 바본가 봐요 - 노아도
바보야
But he is crazy about you. 너에게 푹 빠져 있어
-You must know that. - 그걸 알아야 해
[cell phone dings]
-[Elle gasps] -[Chloe] Is that him? 노아야?
Yeah. 네
What did he say? 뭐래?
-He's at the kissing booth. - 키싱 부스에 갔대요
[both laugh]
Well, what are you waiting for? 빨리 안 가고 뭐 해?
Thank you, Chloe. 클로이, 고마워요
Good luck. 잘해봐
Hey, I really need to talk to you. 할 말이 있어
-You don't even have to say anything. - - 아무 말 안 해도 돼 - 엘,
No, Elle, please. 잠깐만
I need to say this. 해야 해
When I started this school year, 처음 학기를 시작하고
I was pretty lonely, 너무 외로웠어
and I wasn't really doing so well in my c 수업도 잘 못 따라갔고
lasses.
Why didn't you say anything? 왜 아무 말도 안 했어?
'Cause I was embarrassed. 부끄러웠으니까
Then I met, uh, Chloe, 그렇게 클로이를 만났는데
and she showed me around, introduced 친구들도 소개시켜주고
me to her friends and... 구경시켜줬지
And... 그래서...
I know we used to make fun of you and 너와 리가 가진 규칙에 대해
Lee and your rules, 놀리곤 했지만
but I see what you guys have. 그게 부러웠어
I guess a part of me just kinda wanted t 나도 클로이와 그렇게 하고
o have the same thing with her. 싶었나 봐
Noah. 오빠
So then when you didn't believe that her 클로이와 내가 친구라는 걸 네가
and I could just be friends, 못 믿을 때
it reminded me of what you used to thin 네가 날 오해했던 게 생각나고
k about me...
...and I didn't like that. 그게 싫었어
That was... 그게...
that was less about you and more just... 그건 오빠 때문이 아니고 내가...
I just compared myself to her. 클로이와 나 자신을 비교했어
And when you left, I just kind of figured 오빠가 떠났을 때 우린 끝날 거
that we would end, 같았고
so when I found the earring, 귀걸이를 찾았을 땐
I made that the thing that would end it, 그거로 먼저 끝내려고 했어
you know?
I know, I wanted to stop you feeling jeal 내가 설명도 없이
ous,
so I stopped telling you things. 네 질투만 막으려고 했어
I was so scared you were gonna get on 내가 가지 말라고 말하기도 전에
that plane...
before I could tell you that I really didn't 오빠가 비행기를 타버렸을까 봐
want you to go. 너무 무서웠어
I thought I was leaving because of Marc 마르코 때문에 가는 거였어
o.
I don't care that you kissed him, 키스한 건 상관없어
but I need you to tell me... 그런데 이건 말해줘
do you love him? 마르코를 사랑해?
Please try to remember what I'm about t 내가 하는 말 꼭 기억해줘
o say, okay?
It's you, Noah. 사랑하는 건 오빠야
It's always been you. 언제나 오빠였어
[Elle] So, what do I want to be in five y 5 년 후 그리는 나의 모습?
ears?
Well, to be perfectly honest, 솔직히 말하면
I haven't the slightest idea. 하나도 모르겠어요
Most kids my age, whether they'd admit 내 또래 아이들은 대학 에세이를
it in a college essay or not, 썼든 안 썼든
are still trying to figure that out. 아직 알아가는 중일 거예요
And maybe it's because it's less about 내가 무엇이 되고 싶다기보다
what I want to be
and more about who I want to be. 누가 되고 싶은지가 중요한 거
같아요
Because I can tell you this: 확실히 말할 수 있는 건
in five years, I want to be my brother's j 5 년 후 동생의 즐거움이 되고
oy.
I want to be my dad's love... 아빠의 사랑이 되고
-[laughing] -...and my mom's warmth. 엄마의 따스함이 되고 싶어요
In five years, I want to be Rachel's kind 5 년 이후 난 레이철의 친절함이
ness. 되고 싶어요
I guess I'm next. 내가 다음이네
[Elle] I want to be Noah's courage... 노아 오빠의 용기가 되고
I'm telling you that I love you. 널 사랑한다고
...and his mom's wisdom. 노아 오빠 어머니의 지혜가 되고
But most of all... 가장 중요한 건
-...I wanna be my best friend's laughter. 내 절친의 웃음이 되고 싶어요
-[laughing]
All those things together is who I wanna 그 모든 게 5 년 이내 되고 싶은
be in five years. 내 모습입니다
[Vivian] And so, on this auspicious day, 화창한 오늘
I leave you now with one final quote. 마지막 명언으로 마치겠습니다
"I love to see a young girl go out and g '어린 여성이 나아가 옷깃으로
rab the world by the lapels. 세상을 휘어잡는 걸 보는 게
좋다'
Life's a bitch. '인생은 호락호락하지 않다'
-[scattered laughter] - '나가서 본때를 보여주자!'
You have to go out and kick ass!"
Maya Angelou. 마야 안젤루의 명언이었습니다
[Elle] All of those things is who I want t 이 모든 게 내가 5 년 동안
o be in five years. 만들고 싶은 모습입니다
And anything else beyond that, 그 이상은
well, I might have to wait until I get whe 내가 알아낼 때까지 기다려야
re I'm going to figure that out. 하겠죠
Oh, so have you heard from Berkeley yet 버클리에서 연락 없었어?
?
-Yeah. -And? - 왔어 - 그리고?
No, Lee first. 아니, 리부터
-I got in! [shouts] -Oh, my God! - 합격했어! - 맙소사!
That's my boy! I knew you would! 잘했어! 그럴 줄 알았어!
-All right, bro. -What's up? - 잘했네 - 대박!
So? What about you? 넌?
I, uh... 난...
I... 난...
I got wait-listed. Everywhere. 난 합격 대기 명단에 올랐어
넣은 곳 전부
Berkeley 버클리와
and Harvard. 하버드 다
I'm sorry, Rochelle. 괜찮아, 엘
Thanks, babe. 고마워 오빠
-Come on, bro. She's not worth it. - - 가자, 시간 낭비야 - 하나는
[Lee] I'm sure one of them will pan out. 될 거야
No, I know. You're right. 맞아, 그럴 거야
See you later. - 나중에 봐 - 가자, 나중에 봐
-[Lee] Don't worry. -Yeah. - 걱정하지 마 - 응
Yes, she is. 낭비는 아니지
Ooh! Let's just forget about that right no 지금은 잊자
w. [chuckles]
I wanna do something fun. 재밌는 거 하고 싶다
What do you want to do? 뭐 할까?
-Okay. -Get 'em! - 따라잡아! - 좋다!
Oh, hey! You want to race? 경주 도전인 거야?
-Oh, get ready to eat my dust! - 내 배기가스 마시려고?
[laughs]
[Elle] I'm far from perfect and a long w 완벽함과는 거리가 멀고 모르는
ay from knowing everything. 게 더 많지만
But I do know enough to want to be the 내가 사랑하는 사람들의 최고의
very best parts 모습을
of the people I love best. 그대로 닮아가고 싶은 건 알아요
I only hope that someday I will be. 언젠가는 그렇게 되겠죠
♪ She's giving me excitations ♪ "캘리포니아 대학교 버클리에
합격했습니다"
[Elle] Oh, boy. 이런
Okay, remember, leave it to me this time 이번에는 나에게 맡겨둬 장난은
, all right? And no jokes. 하지 말고
Okay. You got it, boss. 여부가 있겠습니까
Can you move that pickle to my bite? 그 피클 여기다 올려주지
않을래?
You got scratches all over your face, an 너 얼굴이 다 찌그러졌다
d you're kind of blurry.
Hey, wait a minute. 타임아웃
Let's hold on so I can take the time to 이놈의...피클 좀 옮겨드릴게
move a [bleeps] pickle.
Shoot! 이런
-You got it. -[laughing] - 시작됐다 - 젠장
-Oh, my God. -[crew laughing] 안 돼
Oh, new level. 다음 판이다
[laughs] Oh, damn! These are kilograms, 잠깐, 이 무게 맞아요?
right?
-[belches] -Damn, girl. 뭐야, 너
Whoo! Daddy! 좋았어
Oh, Lord! 오, 주여
Who you've selected for this year's kissi 이번 키싱 부스의 후보 지원...
ng lineup.
Sorry, I [bleeps] up that line. 젠장, 다시 갈게요
God, I love her voice. Sounds like sunsh - 목소리 너무 예쁘다 - 마치
ine. 햇살 같네
-[man] I can see right in your shirt. - 너무 다 보여요
[scattered laughter]
I'm sorry, by the way, for being an idiot, 바보라서 미안하네 대사도
getting my line wrong. 틀리고
-[laughing] -Let's start again. - 다시 가죠 - 당연하지
-[Lee] Why not? -Dude, I'm already... - 다시 가죠 - 당연하지 이미
키싱 부스 하기로...
[laughing] doing your kissing booth. 이미 키싱 부스 하기로...
-[notes playing] -[man] Is there music? 여기 음악 들어가요?
Yeah, yeah. It's me. I'm playing a slides 저 때문이에요 슬라이드쇼를
how. 켜는 바람에...
Just gettin' in my emotions part of me, 감정 잡느라 그랬네요
everybody. [chuckles] 죄송합니다, 여러분
My Aunt Rose was just hit by a bus. 로즈 고모가 방금... 버스에
치이셨대요
No. On a gambling trip in Germany. - 세상에 - 독일에서 도박하러
가시다가요
-I have you- - 잡았다! - 살려주세요!
- have mercy. Have mercy! No! -
[growls]
Come on, Dad. Like, what the... [bleeps 아빠, 이런 젠장 왜 학교만 오면
] 그러세요?
God! You always do this when I'm in sc 아빠, 이런 젠장 왜 학교만 오면
hool. Shit! 그러세요? 젠장!
Okay, we'll take it from here? 그럼 여기서 다시?
[drawn out] Are you speaking really slow 느리게 말씀하시는 건가요?
ly?
Hello, camera. 카메라, 안녕
You guys sound amazing. Lucky, Marco 너희 잘하더라 마르코 일정이
was available, huh? 됐대?
Yeah, I was actually really surprised whe 나도 놀랐어 어제 전화해서
n he called yesterday 우리와 하고 싶댔거든
to ask if he could play with us. [chuckle 어제 전화해서 우리와 하고
s] 싶댔거든
Yeah, it's literally falling off. It's actually 바지 내려간다 좀 우습긴 한데
ridiculous.
Uh, Brad. It's time for a shower, bud. - 브래드, 샤워해야지 - 이미
이틀 전에 했어요
But I showered two days ago. And I'm a - 브래드, 샤워해야지 - 이미
bout to do the ramp jump. 이틀 전에 했어요 램프점프가
눈앞이에요
You have literally never made that ramp j 그걸 언제 성공했다고
ump in your life.
Hey! 누나!
-It's the John Travolta. -[crew laughs] 존 트래볼타입니다
-[snaps] -No way... 안 돼
she's gonna give you a second chance, 레이철이 기회 한 번 더 주겠네
bae. [laughs]
But in freestyle... but in... oh, my God. 그런데 프리스타일에서는...
그런데 프리...이런
-But in... freestyle. -Freestyle. '그런데 프리스타일에서는'
[Elle] Dude, that broke his [bleeps] right 방금 새가 바로 날아갔어
off.
Oh, my God. It literally worked. 오 세상에나
-Hello, there. Uh, I'm Lee Flynn. - 안녕하세요 저는 리 플린이고
[Lee] And I'm Elle Evans.
-We are your hosts of... - - 전 엘 에번스예요 - 게임온
[both] Game On! 호스트입니다!
-[cheering] -I called that shit. 난 이거 찬성일세
-[shouts] -This is stupid. 바보 같아
[boy] Everything is stupid. 다 바보 같아
I'm sorry. I'd like to take that again, 미안하지만 부끄럽네 엑스트라
배우를 실수로 쳤네요, 다시
갈게요
'cause I smacked an extra. 엑스트라 배우를 실수로 쳤네요,
다시 갈게요
[Vivian chuckles] So when will Marco be 마르코는 언제 오지?
getting here?
Marco's actually not working with us any 실은 마르코는 부스 안 해
more.
Babes, that was not- 비브, 이건 너무... 머리에 묻었다
- It's on your head now. What's she do 왜 저러니
ne?
It's my line. I'm sorry. [laughs] 내 대사였네, 미안
He's, like, the most cool person ever. W '세상 최고 남친이야 결혼하고
ouldn't [bleep] marry me. 말겠어'
I thought we were-- shit! 난 또 우리...
Hey, how come I never wear sunglasses 왜 우린 등교할 때 선글라스를
to school? 쓰지 않을까?
I don't know. 'Cause we drive a converti 그러게 스포츠카를 운전하니까?
ble.
키싱부스 3
Subtitle Translation
[Elle] Well, after graduation, 졸업하고
Noah, Lee, Rachel and I decided to tak 노아 오빠와 리, 레이철과 전
e one week and go on a road trip, 일주일간 여행을 떠났어요
just the four of us. 우리 넷만의 여행이었죠
And while I was busy putting off the in 피할 수 없는 결정을 미루고
evitable decision "하버드 대학교에 합격했습니다"
between the two colleges where I got a 합격한 두 대학 생각은 접은 채
ccepted… "캘리포니아 대학교 버클리에
합격했습니다"
[Lee] So, what about you? 넌?
I-- I got wait-listed. 난 합격 대기 명단에 올랐어
Both Berkeley and Harvard. 버클리랑 하버드 모두
I was fully focused on making sure we 다 같이 즐길 수 있을 만큼 즐길
all had as much fun as possible. 궁리만 했어요
-[shouts] - 그리고 정말 원 없이 즐겼죠
[Elle] And that's exactly what we did.
Let me run you through the highlights. 최고의 추억만 간추려 드릴게요
On our way up to Northern California, 캘리포니아 북부로 가면서 숲에서
we camped in the woods. 야영하고
-[Lee] Hey! - 캘리포니아 북부로 가면서 숲에서
[Elle] Went fishing on a lake. 야영하고 호수에서 고기 잡고
Fed some wildlife, caught some waves 야생 동물 먹이도 줬죠 빅서에서
at Big Sur. 파도를 타고
Watched Noah becoming friends with R 오빠랑 레이철이 친해지는 모습과
achel.
Watched Lee watch Noah becoming frie 그 과정을 바라보는 리를
nds with Rachel. 지켜봤어요
Watched a shooting star with someone 특별한 사람과 별똥별을 봤고
special. Oh, my God!
Saw the fish at the aquarium in Monter 몬터레이의 수족관에서는 물고기를
ey. 구경했죠
Saw a sunset with colors I had never s 환상적인 제 인생 노을도 만났어요
een before.
And got a reminder about rule number "버클리 입학 관리과" 규칙
19. [sighs] 19 번도 떠올랐고요 "규칙 19 번,
절친과는 같은 학교로 간다"
Decided to think about it later. 근데 나중에 생각하기로 했죠
-Drove to San Francisco. - 샌프란시스코로 차를 몰아
[bell ringing]
Went to Fisherman's Wharf. 피셔맨스 워프에 갔고
- 빵에 담긴 조개 수프를 먹은 다음
Ate clam chowder out of a bread bowl.
-[all chattering]
- 39 번 부두에서 바다사자를 봤어요
[Elle] Watched the sea lions on Pier 39
. -[animals bark]
Watched our naughty video from chemi 실험실에서 찍힌 야한 영상을 보고
stry lab.
[chuckles] Destroyed our naughty video 그 민망한 영상을 없애기도 했죠
from chemistry lab.
- 골든게이트 파크에서 자전거를
Rode tandem bikes in Golden Gate Par 타고
k. -[laughing]
[Elle] Rode a speedboat in the bay. 베이에선 쾌속정을 탔어요
-Caught a movie. -[laughing] 영화를 감상하고
-Caught a concert. -[cheering] 콘서트도 가고
[Elle] Even caught a baseball in a kaya 오라클 파크 밖에서 카약을 타고
k outside Oracle Park… 야구공도 잡았죠
-[Lee] It's coming! -I got it! [gasps] - 날아온다 - 내가 잡을게!
-[stadium fans cheering] - - 잡았다! - 대박!
Oh, my God!
Oh, my God! 끝내준다!
But the absolute best was watching the 하지만 뭐니 뭐니 해도 가장
Bay Lights 소중한 두 남자와 베이 라이츠를
본 순간이 최고였죠
with my favorite two guys in the world. 가장 소중한 두 남자와 베이
라이츠를 본 순간이 최고였죠
But when you decide to escape reality, 하지만 현실에서 도피하고 싶어도
you know that eventually you're gonna 영원히 피할 수는 없는 법이죠
have to come back to it.
So, when we got back home, 그래서 집에 돌아온 후
I got a job so I could make some mon 학비에 보태려고 알바를
ey for college, 시작했어요
whichever one I wind up going to. 어느 대학에 가든요
Oh, hey, guys… 안녕, 얘들아
But as hard as that was for me to deci 안 그래도 머리가 터질 지경인데
de,
a few days later, things got even more 며칠 뒤, 상황이 더 복잡해졌어요
complicated
when Noah asked a very unexpected qu 노아 오빠가 폭탄 질문을
estion… 던졌거든요
So, anyway, I was thinking, uh… 내가 생각해 봤는데
when you get off the wait- 네 하버드 합격이 결정되면
list for Harvard, maybe you and I
could go off- 우리 둘이 캠퍼스 밖에 집을
campus and get an apartment together. 구해도 좋을 거 같아
Wait. You mean, like… like, get our ow 잠깐만 우리 둘이 살 집?
n place?
Yeah, look. [clears throat] 그래, 봐
I've been online all day. There's some 종일 인터넷을 찾아봤는데 괜찮은
pretty cool places. 집들이 있어
What? 왜?
-You wanna live with me? -No. 나랑 살고 싶어? 설마
[laughs] Yes, of course I wanna live wi 당연히 같이 살고 싶지 뭐든 너랑
th you. I wanna do everything with you. 같이하고 싶어
-Really? -Yes, really. - 진짜? - 완전 진심
- - 리는 얼마나 있다 오려나? -
How long do we have till Lee gets bac 글쎄
k? -I don't know.
Geronimo! 간다!
-No, no, no, no, no, no! [screams] - 하지 마!
[Noah] Oh, shit!
-Hey, guys. Look what I got. -Ooh! 다들 와서 이거 마셔
-Thank you. -You're welcome. - 고마워 - 천만에
[Elle] Oh, boy. 이런
Is everything okay? 괜찮아?
Yeah, fine. 그럼, 물론이지
-Um, in fact… -Hmm. 근데 말이야
-Yes, I would like that very much. - - 그거 좋지 - 그럴 줄 알았어
Yeah, I thought you might.
-See you. -Where are you two going? - 안녕 - 어디 가는데?
Hmm. Noah wants to read me poetry a 오빠가 시를 읽어 주고 자기
nd tell me all about his feelings. 감상을 들려주고 싶대서
- 진심? 그 말을 믿으라고?
Really? Is that what you wanna go with
? -[clattering]
-[laughing] -[Lee] Smooth move! 자연스러웠어
Oh, I wanted to show this to you. 이거 보여 줄게
[Rachel] What is it? 뭔데?
I have painstakingly coordinated my Ber 내가 정성을 다해 버클리 일정이랑
keley schedule
with your Rhode Island School of Desig 네 로드아일랜드 디자인 대학
n schedule. 일정을 맞췄어 "10 월 - 11 월"
-[Rachel] Aww. - 먼저 노동절이야
First up, we've got Labor Day.
I know it's early in the semester, but it' 학기 초반이긴 한데 주말 연휴가
s a long weekend, 길거든
and I'm pretty damn sure I'm gonna be 난 지독한 레이철 금단 현상에
having my Rachel withdrawals. 시달릴 거고
That could work. 이러면 되겠네
Of course it'll work. We'll make it work. 당연하지, 우린 문제없을 거야
[Rachel] Okay. 좋아
This place is so nice. Thank you for bri 여기 근사하네요 데려와 주셔서
nging us here. 감사해요
Well, we wanted to finally take you som 특별한 곳에서 너희 졸업을 축하해
ewhere special to help celebrate your g 주고 싶었거든
raduation.
So, any big plans for the summer? 여름에 특별한 계획들은 있니?
Well, actually, now that you mention it, 말씀하신 김에 여쭤볼게요
we were all talking about heading over 말씀하신 김에 여쭤볼게요 이번
to the beach house this weekend, 주말에 비치하우스에 갈
생각이에요
if that's cool. 허락해 주시면요
Is everything okay? 괜찮으세요?
Yeah, everything's fine. Um, we just ha 그럼, 다 괜찮아 근데 알려 줄 게
ve some news for you. 있단다
We are planning to sell the beach hous - 우리 비치하우스 팔 거야 -
e. 뭐라고요?
[all] What?! - 우리 비치하우스 팔 거야 -
뭐라고요? - 네? - 진짜요?
It doesn't make sense to hold on to it 이제 갖고 있을 이유가 없잖니
anymore.
Now that you kids are going off to coll 너희 다 대학에 가니까
ege.
You know, the upkeep on the place is 비어 있다시피 할 텐데 유지비만
hardly worth it since we're not even go 나가고 아깝지
nna be there.
Truth is the whole area is being redevel 그리고 그 동네가 다 재개발되거든
oped.
You know what you sound like, Mom? 그렇게 말씀하시니까 부동산
You sound like a realtor. 중개인 같네요
That's because I am a realtor. 그야 부동산 중개인이니까
Wait, so where are we gonna watch the 그럼 독립 기념일에 불꽃놀이는
fireworks on the Fourth of July? 어디서 봐요?
No, I'm sorry. I'm putting my foot down 전 결사반대니까 팔 생각 마세요
. You guys are not selling.
I gotta go with Lee on this one. 리 말이 맞아요
This house has been in our family for, l 80 년 동안 우리 가족
ike, 80 years. 별장이었는데
You can't just get rid of it like that. 이렇게 처분할 순 없죠
Is this a vote? Because I vote "no." 투표라면 전 반대에 한 표요
I'm sorry, guys. 미안하다
It's been decided. 이미 결정됐어
I'll be right back. 금방 올게요
-Hello? -[exhales] 여보세요?
Miss Evans, this is Don Washington fro 버클리 대학 입학 관리실의 돈
m UC Berkeley's admissions. 워싱턴입니다
I'm following up on your decision regar 입학 여부를 확인하려고
ding Berkeley. 전화했어요
Uh, yes. Hi. 네, 안녕하세요
Um, is there any way I could just get a 생각할 시간을 조금만 더 주실 수
nother small extension? 있나요?
I'm very sorry, Miss Evans, 정말 미안하지만
but we need your decision by end of b 내일 업무 시간 안에 결정해
usiness day tomorrow. 줘야겠어요
[Elle] I knew that I couldn't hide from i 이제 마주해야 할 때였어요
t any longer.
Uh, okay. I understand. 네, 알겠습니다
-Thank you. -[Don] All right. - 감사합니다 - 네
[Elle] The next day, I had to pick a sc 다음 날, 한 대학을 골라
hool
and make one of my two favorite peopl 절친이나 남친을 실망시킬 수밖에
e very unhappy. 없었죠
I'ma hit you with a "draw four," "draw t '드로 4'랑 '드로 2' 우노!
wo." Uno, Uno out. 끝났어요
-[Mr. Evans] Oh, no! -What? Gosh! - 뭐야! - 말도 안 돼!
Let's go. [grunts] 이겼다!
-Did he cheat? -[Brad] Unh-unh. 반칙 썼나?
-[laughing] - 이런 시간이 필요했어요 요즘 통
Aww. I miss this. I feel like I barely see 못 보잖아요
you guys anymore.
Yeah, I know. 그래, 알아
-They're keeping you busy at work. - - 식당 일이 많니? - 무진장요
Very busy.
But don't worry, I'm still good to babysi 그래도 내일 브래드는 볼 수
t tomorrow. 있어요
Do you think you're gonna be working 새로 시작하신 일은 주말에도
a lot of weekends with this new job? 바빠요?
Uh, yeah, looks that way. 그럴 거 같구나
Uh, but I'm not working tomorrow night. 근데 내일은 일 없어
I got a date. 데이트가 있거든
[Elle] A date? 데이트?
-Really? -Yeah. 정말요?
Um, how many dates have you been o 그래 그 수수께끼의 인물은 몇
n with this mystery person? 번이나 만났어요?
A few. Her name is Linda. 서너 번 이름은 린다야
Interesting. 흥미롭네요
Well, obviously, we, 그럼 당연히 나랑 브래드가
Brad, are gonna have to give you a cur 당연히 나랑 브래드가 통금 시간을
few, young man. 정해 줘야겠군 젊은이
-Okay. Understood, ma'am. - 알겠습니다, 대장
[both laugh]
[Elle] The next day, we all drove down 다음 날 우리는 비치하우스에
to the beach house 갔어요
to do something I never thought I'd hav 이런 날이 올 줄은 꿈에도
e to do. 몰랐는데
Help the Flynns get ready to sell it. 비치하우스를 팔 준비를 해야 했죠
I had spent literally every summer of m 전 지금까지 여름이 돌아올 때마다
y childhood
hanging out here with Lee and Noah. 여기서 플린 형제와 놀았어요
And the idea this would be our last su 그런데 그것도 올해로 끝이라고
mmer here together 생각하니
was just hitting me. 마음이 울컥했어요
[sighs] I was really gonna miss this old 이 오래된 별장이 많이 그립겠죠
place
in ways I hadn't even realized yet. 아직 어떨지 실감도 안 나지만요
-I'm so sorry. - - 정말 미안해 - 아냐, 괜찮아
No, no, no, don't worry about it.
It's always been like that. 원래 그랬어
-Oh. -Oh, man. 세상에
This is funny. Elle and I, we used to pr 우습지만 엘이랑 난 이걸
etend this was a diamond. 다이아몬드라고 치고
-[laughs] - 훔치는 척하면서 놀았거든
And we would, like, pretend to steal it.
It was like this big jewel heist. 보석상 강도 놀이였지
Look how young we all were. 우리 진짜 꼬꼬마였다
[Lee] What's weird is it doesn't feel lik 얼마 전이었던 같은데 기분이
e all that long ago to me. 묘하네
You should keep that one. Mom would 네가 가져가 엄마도 좋아하실 거야
like that.
Maybe I will. 그래야겠다
Hey, we were thinking about ordering a 얘들아, 피자 주문할 건데
pizza.
-Does that sound good? - - 그거로 되겠니? - 그럼요,
Yes, absolutely. 당연하죠
In the meantime, could you get started 그동안 오락실 짐 좀 챙겨 줄래?
packing up the rumpus room?
-Yes. -Yeah, all right. - 헐 - 그래 끝내주네
[Lee] Come on. 장난 없네
[sighs] Okey dokey. Here's what we sh 좋아, 이렇게 하자
ould do.
We need to make one pile for the stuff 한쪽에는 우리가 가져갈 물건을
we wanna keep 두고
and then another pile for things we wa 또 한쪽에는 기부할 물건을 두는
nna put in bags and donate. 거야
-[rock music playing] - "기부"
♪ It's time to work… ♪
[groans] I wanna keep that one. Yep. 이건 가져가야지
Yep. 좋아
-Nope. -[Lee] Yep. - 필요 없고 - 그렇지
-Oh, you cheater! -Oh! 이 사기꾼!
-[Elle] Well, that was productive. - 효율 만점이었네
[laughing]
Wait. Oh, my God! I just remembered s 잠깐만, 방금 생각났어
omething.
-Oh, my God. It's still here! - 대박, 아직도 있어! 우리 마리오
[gasps] Our Mario Kart lunch box! 카트 도시락 통!
What?! Oh, my… 진짜? 세상에
No! 설마!
Wait. Is that what I think it is? 잠깐만, 이게 그거라고?
-It's our beach bucket list! -What? - 우리 해변 버킷 리스트! - 뭐?
Oh, my God! 말도 안 돼!
A long time ago, 오래전에 리랑 목록을 만들었어요
Lee and I put together a list of all the 오래전에 리랑 목록을 만들었어요
crazy things we wanted to do together 대학 입학 전에 뭘 하고 싶은지
닥치는 대로 적었죠
before going to college. 대학 입학 전에 뭘 하고 싶은지
닥치는 대로 적었죠
It was all of our childhood summertime 어린 시절에 그렸던 여름날의 꿈과
dreams and fantasies 환상이
listed out on one very important piece 이 특별한 종이 한 장에 다 담겨
of paper. 있었어요
-Damn. We put together a solid list. - - 진짜 알차게도 계획했네 - 내
Yeah, we did. 말이
-We could get arrested for that one. - 이거 하다 철컹철컹 하겠는데
[laughing]
-Uh, yeah, no, uh, we actually could. - 그래, 그건 진짜 모험이다
Wow!
So, how long does it usually take to sel 이 동네 집들은 파는 데 얼마나
l a house out here? 걸려요?
Well, we have to put it on the market, 먼저 매물을 내놔야겠지만
but, you know, maybe two or three mo 그다음엔 한 두세 달 걸리지
nths.
That's gonna be a real hassle running 그동안 계속 와 보는 게
out here all the time, though. 일이겠지만
What do you mean? 무슨 뜻이에요?
Well, we have to meet with the apprais 여러 사람을 만나야 하니까
ers,
surveyors, contractors and the people l 감정인부터 측량사, 계약자 매수
ooking to buy the place. 희망자까지
Well, gee, that does sound like a real h 그거 진짜 보통 일이 아니겠네요
assle.
Yeah, especially, you know, with all the 맞아요, 여기 오는 길에 공사하는
road work that's coming up. 도로도 많던데
I mean that traffic on the freeway, back 고속도로 교통난까지 계산하면
and forth and back and forth 계속 왔다 갔다 해야 하는데
and back and forth. 계속 왔다 갔다 해야 하는데
[Elle] Not to mention all that cleaning. - 글쎄요 - 청소할 건 좀 많아요?
And constantly driving up to check on t 틈틈이 와서 작업 진행 상황도
he work that's being done. 보셔야 하고요
Okay, what are you kids getting at? 그래서 하고 싶은 말이 뭔데?
I am so glad that you asked, dear pare 마침 잘 물어보셨어요
nt of mine.
Since this is our last summer here at th 비치하우스에서 보내는 마지막
e beach house, 여름이고
and since, like you said, you're gonna 어차피 여기서 처리하셔야 할 일이
need someone here, help coordinating 많으니까…
some stuff.
We would be more than happy to stay 저희가 두 분 대신 여기 머물게요
here for you.
But we would take amazing care of the 대신 책임지고 잘 관리할게요
place.
So, what do you say? 어떠세요?
-We'll talk about it. - - 상의해 보마 - 그럼 된 거네
[gasps] That's a yes! Ha ha ha! 잠깐만, 설레발치지 마 아직
모르는 거라고
[Elle] Wait. Not so fast, man. Not so f 잠깐만, 설레발치지 마 아직
ast. Deal isn't closed yet. 모르는 거라고
Guys. 엄마, 아빠
Come on. 제발요
-Okay. -Yes! Yes! - 좋아 - 그렇지!
But this place needs to be absolutely s 대신 집 정리 확실하게 해 그냥
potless. 하는 말 아니야
-I mean it. - 대신 집 정리 확실하게 해 그냥
Well, yeah, yeah. Of course. 하는 말 아니야 - 당연하죠 -
이제 안심하세요
It shall be done. Your wish is our com 완벽하게 접수했어요 "알림 5 시
mand. 전에 버클리에 연락"
-[Mrs. Flynn] Okay. -[Lee] I love you. - 좋아 - 제가 사랑한다고
했던가요?
-Have I told you told that recently? - - 좋아 - 제가 사랑한다고
I'll be right back. 했던가요? 금방 올게
[Lee] Not a worry in the world. We got 걱정 말고 저희만 믿으세요 엄마가
you, Ma. You're the best. 최고예요
[man] Admissions. Berkeley. 버클리 입학 관리처입니다
Hi. Uh, this is Elle Evans. I'm-- 안녕하세요, 엘 에번스인데요
Yeah, yeah, that's right. 네, 맞아요
Yeah, I'm just calling to let you know t 네, 입학 여부를 말씀드리려고
hat I've-- I've made a decision. 전화했어요
Hey, can I talk to you for a second? 우리 잠깐 얘기 좀 할까?
-Yeah. -Okay. - 그래 - 좋아
What's going on? 무슨 일인데?
I got off the wait-list. 나 대학 결정됐어
Harvard. 하버드야
-What? Ha ha! -Ooh! 뭐?
Wait, wait. Stop, stop, stop. Put me do 잠깐만, 그만하고 내려줘!
wn. Put me down.
Oh, shit. 젠장
Crap. 이런
Hang on. 잠깐만
Lee! 리!
Lee! 리!
Lee, can we please talk? 리, 얘기 좀 할까?
What's there to talk about? You know, t 무슨 얘기를 해? 인생이 이런
his is just the way things go, right? 거잖아?
No, what-- what do you mean? 그게 무슨 소리야?
It's just the way the world works, you k 세상일이 다 그렇지 친구가
now. Friends leave. They grow apart. 떠나고, 멀어지고
We are- 우리 하루도 안 빼먹고 통화하고
- we're gonna talk every single day, an 연휴에 만날 거잖아
d I will see you on holidays.
No, because I'm gonna- 안 돼, 연휴는 레이철이랑
- gonna be with Rachel on holidays. 보내기로 했다고
Okay, yeah, that's-- that's fine. 알겠어, 그래도 괜찮아
But like you told her, we're gonna mak 레이철에게 말한 것처럼 우리
e it work too. 우정도 지킬 수 있어
And come on, dude. We just- 이러지 마 우리 방금 비치하우스를
- we landed a beach house, right? 땄잖아
We can make this summer a blast. 올여름을 신나게 보내면 되지
-I promise. -Yeah. - 약속할게 - 그래
Kind of like you promised about rule nu 19 번 규칙을 지키기로 한 것처럼?
mber 19?
That is not fair. 그건 치사하지
I can't just not be upset about this, Ell 내가 아무렇지 않게 생겼냐고
e.
Okay, you're leaving me. 네가 날 떠나는데
[Elle] I felt horrible about hiding all this 리에게 버클리 얘기를 숨긴 사실이
from Lee. 찔렸어요
But the truth was I was leaving him, 하지만 제가 떠나는 건 사실이었죠
no matter how much I wanted to be at 리와 버클리에 가고 싶은 마음이
Berkeley with him too. 굴뚝같았지만요
And it was killing me to see him so up 속상해하는 리를 못 보겠더라고요
set.
All I wanted to do 그래서 리가
was show him how much he meant to 얼마나 소중한지 보여 주고 싶었죠
me.
Lee, 리
I don't know what's gonna happen. 나도 앞일은 몰라
But what I do know is that no matter w 하지만 우리가 얼마나 떨어져 있든
here we are,
you're always gonna be my best friend. 넌 영원한 내 절친이야
And I just happen 그리고 나한테 좋은 게 있거든
to be holding some list 그리고 나한테 좋은 게 있거든 이
목록만 있으면
that says we could make this our best 이번에 최고의 여름을 보낼 수
summer yet. 있어
So, you're saying… 그러니까 지금
that we do this whole list this summer. 올여름에 이걸 다 하잔 말이야?
Our best summer we've ever had. 함께 보내는 최고의 여름인 거다
The best summer ever. Period. 역대급 여름이지, 무조건
I promise. 약속할게
I mean, rule number 18. 규칙 18 번 말이야
[sighs] Yeah. 그래
You got into Harvard. 너 하버드 합격했잖아
I got into freaking Harvard. [chuckles] "규칙 18 번, 절친의 성공을 늘
축복하기" 내가 하버드에 합격했어
Congratulations. 축하해
[Elle] It was our last summer together 함께하는 마지막 여름이니

And I was gonna make it count. 알차게 보내고 싶었어요
The whole summer? - 여름 내내? - 대신
I promise I can still be here whenever y 필요할 때마다 브래드를 봐 드릴
ou need me to babysit, 테니
so you could hang out with, you know, 그 뭐라는 분이랑 데이트하세요
uh, what's-her-name.
-Linda. -Right. Linda. 린다 네, 린다요
But seriously, Dad, I'll take care of ever 어쨌든 거기서 지내도 제 일은 다
ything, okay? 할게요
Things will be handled, all right? 하나도 빠짐 없이요
Milk will be bought, soccer will be play 우유 사다 놓고 브래드 축구
ed. 시키고
All chores will be done. I swear. 집안일하고 전부 다요, 진짜예요
Brad has to be picked up from soccer 목요일마다 축구장에 브래드
on Thursdays. 데리러 가야 해
I'm on call every other weekend. 아빠는 격주로 주말 출근이고
So, is that a yes? 그럼 허락하시는 거예요?
-That is a yes, Ellie-bear. -[shouts] 그래, 우리 딸
Yes! Thank you! Thank you, thank you, 역시! 정말 고마워요
thank you.
This is so awesome. 완전 설렌다
-Got a really good feeling about this. - 난 벌써부터 재밌을 거 같아
[Lee shouts]
[Elle] Move over. 비키시고요
Sorry. Wrong number. 이런, 번호가 틀렸네
-[honking horn] -Yo, dude! What's up? 안녕!
-Oh, my! -[Lee] Oh, man! 헐!
To the last and best summer at the be 비치하우스의 마지막이자 최고의
ach house. 여름을 위하여
-Yeah! -Cheers. - 좋아 - 건배
Oh, I just wanna let you know 할 말이 있는데
I might have invited a few people over 오늘 밤에 파티하려고 애들 조금
tonight, you know, to celebrate. 불렀어
How few? 그게 몇 명인데?
Hey, bitches! 왔구나, 이년들!
Hey, girl! 안녕!
Come in! 들어와!
Elle, this place is killer. 엘, 여기 지린다
We thought you were poor. [laughs] 너 흙수저인 줄 알았는데
-Oh, well-- -Is that not crazy? - 그게… - 여기 미친 거 아니니?
-That is crazy! - - 진짜 미쳤지! - 세상에!
[Gwyneth] Oh, my God!
-Okay, we'll see you later. Bye. - - 이따 봐, 안녕 - 그래
See you, guys.
This is our next door neighbor. Ashton. 안녕, 이쪽은 옆집 사는
애슈턴이야
-Hi! Welcome. -Hi. - 안녕! 어서 와 - 안녕
-Are you a Berkeley guy? - - 혹시 버클리 다녀? - 맞아,
Yeah, just finished my first year. 2 학년 올라가
Dude, I start in the fall. 난 올가을에 입학하는데
Get out of here, man. 말도 안 돼!
[Lee] Wait. I've got a million questions. 궁금한 게 잔뜩인데 얘기 좀 할까?
Can we chat?
-Absolutely. Fire away, man. - - 물론, 뭐든 물어봐 - 좋았어!
Yes! Sick.
[Elle] Seems like a nice new friend. 좋은 새 친구 생겼네
[Elle] Actually, it was nice to know that 버클리에 리의 친구가 생겨서
Lee would have a friend when he got 마음이 놓였어요
to Berkeley.
And I take it you're a Spider- 보니까 너도 스파이더맨 팬이구나
Man fan too.
I don't know. Does driving 600 miles 글쎄, 약 천 킬로미터를 달려가
to find a copy of Amazing Spider- '어메이징 스파이더맨 3' 만화책을
Man #3 make me a fan? 샀다면 팬인가?
[laughs] That's another thing. Oh, man. 그냥 팬이 아니라 완전 찐 팬이네
This is crazy.
[Elle] But I have to say, 그런데 솔직히
it felt a little weird when I realized that 그 친구가 제가 아니라니 기분이
friend wasn't gonna be me. 묘해졌죠
You know what? I got-- I got an idea. 잠깐만, 이거 해야지
To the, uh, last summer at the beach h 비치하우스의 마지막 여름을 위해!
ouse.
[Lee] And the best summer ever! Perio 역대급 여름으로 만들자!
d!
[Elle] Like I said, 제가 말했듯이
gonna make it count. 알차게 보내야죠
Good morning. It is one o'clock in the 좋은 아침! 벌써 오후 1 시야, 해님
afternoon, sunshine.
-[groans] - 이온 음료랑 아스피린은 왼쪽에
Sports drink and aspirin to your left. 있어
Oh, yes, please. 지금 먹어야겠다
Well, come on. Aren't you gonna ask m 내가 왜 깨웠는지 궁금하지 않아?
e why I woke you up?
-Why the hell did you wake me up? - 왜 깨웠는데? 빨리도 물어본다
Oh, my God. I thought you'd never ask.
Well, Lee Flynn, 자, 리 플린
as promised, our bucket list. 약속대로 버킷 리스트를 깨야지
I have carefully planned and very intrica 내가 하나하나 깨알 같이 계획
tely scheduled each item 짰어 "6 월"
to make sure we soak in all of its sum 이 여름의 아름다움을 만끽할 수
mery goodness. 있도록
Here we go. 시작하자
-[man] One, two, three! - "해변 버킷 리스트"
["Good Lovin'" playing]
♪ Good love, good love! ♪ "절벽 다이빙"
♪ Good love ♪ "우리!"
-[Elle] Go! -[both slurping] 시작!
-Oh! -Oh, God! 아, 골이야!
[Elle] Yeah! "스모 레슬링"
Geronimo! 간다!
Oh, my God! Here we go! - 대박! - 간다!
-[man over PA] Ready? Go! - 준비하시고 시작!
[crowd cheering]
-[man] We got a winner! -[cheering] 우승자가 나왔습니다! "파이 먹기
대회 우승"
[Elle] Hey, babe. 안녕, 오빠
No! No! 뭐야!
-This is the best day of my life! - 내 인생 최고의 날이다!
[laughing]
[Noah] I'm literally gonna murder you! "8 번, 노아에게 팬티 똥침" 너
죽을 줄 알아!
-To making… - - 꿈을 - 현실로!
[both] Dreams come true!
-[Lee] Oh, my God! -[shouting] 말도 안 돼! "12 번, 대형 도넛
안에서 도넛 먹기"
Ladies and gentlemen, we have a winn 신사 숙녀 여러분 우승자가
er. 나왔습니다
-Yeah! -[cheering] 아싸!
-♪ Yeah, yeah, yeah! ♪ - "모래성 만들기 대회 우승"
♪ Yeah, yeah… ♪
-This is amazing. - - 대단한데 - 너 솔직히 해 봤지?
You've done this before.
-I swear to you. I've not. -No. - 맹세코 처음이야 - 거짓말
-Oh, I'm done! -Yes! 난 포기하련다! 이겼다! "21 번,
슬러시 대결"
-Hey, Noah! What day is it? -Sunday. - 형, 오늘 무슨 요일이야? -
일요일
-What day? -Sunday! - 뭐라고? - 일요일!
[both] Oh, okay. - 알았어 - 그래
[Elle] We got him! "5 번, 노아를 아이스크림선디로"
성공이다!
- - 이런 적은 처음이야 - 정말요?
This is the first time this has happened.
-What?
[both] Hey! 뭐야!
-[growls] -[screaming] "15 번, 상어와 수영"
[Elle groans] Bucket list. 버킷 리스트
[Noah] Yo! You're gonna be late for w 엘! 알바 늦겠다
ork.
Lee. 리
-Hey, May. - - 메이 - 알바도 아닌데 그만
You don't work here. Stop sweeping. 쓸어
-[Lee] But there's sand everywhere. - - 근데 완전 모래밭인걸요 -
Oh, sweet boy. 착하기도 하지
-Hey, Elle. -Yeah. - 얘, 엘 - 네
So I have you working a double today. 오늘 두 타임 일하면 돼
And then I put you down for those extr 네 부탁대로 알바 시간 추가로
a shifts you wanted. 넣었고
-Extra shifts? -Mm-hmm. 추가 근무요?
Uh, okay. 알겠어요
Is there a problem? 혹시 안 돼?
No, no, it's no problem. Thanks, May. 그럴 리가요 고마워요, 메이
-Thank you. -Okay. - 감사합니다 - 그래
[Elle] Yeah. No problem at all. 그럼요, 안 될 거 있나요
[Elle] Hey, that's my job. 그건 내 일이야
-Dude! [chuckles] - - 리! - 그냥 도와주고 싶다고
Are you kidding? I just wanna help.
You know, we're not gonna be able to 우리 어차피 버킷 리스트 다 못
do all of our bucket list items. 끝내
[Elle] Bucket list item number 22. 버킷 리스트 22 번
Live together at Berkeley. 버클리에서 같이 살기
[sighs] This one was gonna be tricky. 이게 골칫거리였죠
Hey, um… 리
I've been thinking. And what if I just we 생각해 봤는데 미리 가는 건 어때?
nt up with you now?
Yeah, we go up to Berkeley. We'll find 버클리에 가서 집을 구하고 이삿짐
an apartment, get set up. 정리도 하자
It'll be like we're moving in together wit 진짜 같이 살지는 못해도 그런
hout the actual, you know, moving in p 기분은 낼 수 있잖아
art.
-I accept your offer. -Ooh, yay! 그거 괜찮네
Hi, guys. Sorry about the wait. I-- 안녕하세요, 오래 기다리셨죠?
-Elle? -Oh, my God. - 엘? - 어머나
-[chuckles] -Uh, hi. 아, 안녕
-[splutters] How are you? -[chuckles] 잘 지냈어?
- - 정말 반갑네요 - 엘, 보니까
Oh, my God. It's so good to see you. 좋구나
-Elle, nice to see you.
-Hey. -Hi. - 안녕 - 안녕
Um, I haven't seen you since graduatio 졸업하고 처음 보네
n.
W-what are you doing here? 여긴 웬일이야?
Well, we were hungry. 그냥, 배고파서 왔는데
That makes sense. You are here, and y 하긴, 배가 고프니까 여기 왔겠죠
ou are hungry.
[chuckles] Um, of course. What can I 그럼 뭐 갖다 드릴까요? 너부터
get you? Do you wanna go first? 말해 볼래?
I've got some recommendations for you 내가 맛있는 거 추천해 줄게
.
-Hey. -Hey. - 엘 - 마르코
Sorry for the weirdness earlier. 아까 어색하게 굴어서 미안
[chuckles] Oh, gosh. Don't worry about 아냐, 별말을 다 하네
it.
I hope things can be cool for us, 우리 사이 괜찮으면 좋겠다
since we'll probably run into each other 앞으로 여기서 자주 마주칠 테니까
around here.
Of course it can. Yeah. 당연하지
Um, are you hanging out at the beach 올여름에 해변에서 보내려고?
this summer?
Yeah, I just got a job lifeguarding at th 응, 워터 파크에서 안전 요원으로
e water park. 일하게 됐거든
Oh, cool. Wait, wait, wait. Is that the o 멋진데, 혹시 대형 고카트 트랙
ne with the giant go-kart track? 있는 데?
That is the one. 바로 거기야
Interesting. 좋았어
Um, question… 그럼 물어보자
Hey. 클로이
Hey, loser. What you up to? 안녕, 찌질이 뭐 하고 있어?
[clicks tongue] Uh, just doing some ap 그냥 집 알아봐
artment hunting.
Good. Your last place smelled like weir 잘 생각했네 지금 집은 치즈
d old cheese. [laughs] 구린내 나
Okay, so listen. 그건 그렇고
The fam are gonna be in LA earlier tha 우리 가족이 생각보다 일찍 LA 에
n I thought. 도착하거든
Oh, that's great. You should come by o 잘됐네, 우리 집에 놀러 와
ur place for a bit.
-Come crash if you want. - - 여기 묵어도 되고 - 엘이
Are you sure Elle won't mind? 싫어할 텐데?
Maybe you should ask her first. 먼저 물어봐야지
No, it's okay. We're in a pretty good pl 아냐, 우리 이제 서로 믿으니까
ace right now. 괜찮을 거야
Cool, cool, cool. You think you can pic 좋아, 그럼 나 도착하면 데리러
k me up when I get in? 올래?
-Yeah, of course. - - 당연하지 - 좋아, 문자로 주소
Perfect. I'll text you the address. 보낼게
Okay, bye. 그래, 끊어
That's why it's so funny. 그게 진짜 재미지
Actually, um, you rushed out of the hou 네가 낮에 너무 정신없이 나가길래
se so-- so quickly this afternoon.
I didn't- 못 물어봤는데
- I didn't get a chance to ask you. I--
I'm sorry. I've had, like, a million things 미안, 할 일이 산더미였어
going on.
But, um, ask me what? 뭐 물어보려고?
Well, Chloe's actually gonna be in town 클로이가 LA 에 오는데
,
and I told her it would maybe be cool i 우리 집에서 같이 지내도 된다고
f she wanted to stay at our place for a 했거든
bit.
Is that okay with you? 그래도 괜찮겠어?
Yeah. Oh, my gosh. Yeah, absolutely. 그럼, 당연하지
As far as I'm concerned, that is- 옛날에나 클로이를 오해했지
- that's ancient history.
And she can come with us to the- 워터 파크도 같이 가자고 해
- the water park.
What's the water park? 웬 워터 파크?
Okay, so, totally random. 진짜 우연이었는데
I ran into Marco and his family eating a 마르코가 가족이랑 우리 식당에
t the restaurant, 왔었거든
and he actually has a job at the water 근데 워터 파크에서
park. 아르바이트한대
So he's gonna help us with this cool b 그래서 우리 버킷 리스트 하나를
ucket list thingy. 도와준댔어
Oh, cool. Marco. 그래, 마르코
Wait, that's-- 뭐야?
That's kind of a double standard. I was 이거 이중 잣대잖아 난 클로이
totally fine with Chloe. 와도 상관없는데
Well, I didn't kiss Chloe. 난 클로이랑 키스 안 했거든
I didn't mean for that to come out the 그런 식으로 말할 생각은
way that it did. I'm-- I'm really sorry. 아니었는데 정말 미안해
It's okay. 괜찮아
Let's just drop it, okay? 그냥 잊어버리자
Okay, it's dropped. [chuckles] 그래, 잊었어
[Elle] Okay. 그래
-[Noah] I'm bored. -[both laugh] 지루해
So you'll- 그럼 워터 파크에 갈 거야?
- you'll come to the water park?
-Yeah, yeah, I'll come. -Okay. - 그래, 갈게 - 좋아
And since you're going, 이왕 가는 거
you can help Lee and I with a bucket li 리랑 내 버킷 리스트도 도와줘
st item.
Oh, God. What-- what is it? 아, 또 뭔데?
What is the bucket list item? 이번 계획은 뭐냐고?
-It's amazing. -[chuckles] No. - 꿀잼 보장할게 - 아닐걸
-I'll let Lee fill you in. -No. - 설명은 리한테 들어 - 싫어
And that's our epic plan for race day. 그게 '카트 경주' 계획이야
So, will you help us? 그럼 도와줄래?
Absolutely not. 천만에
-Why the hell not? - - 왜 튕겨? - 난 죽어도 분장은
Look, Lee, I'm not gonna wear a costu 안 해
me.
I'll go, be there for Elle… 같이 가서 엘이랑
[chuckles] and whatever this, uh, little 너희 계획을 응원해 주겠지만 더
mission is that you got going, but, uh, 이상 바라지 마
that is it.
You know, if you spent less time worryi 버킷 리스트에 집착하는 시간을
ng about your bucket list, 조금만 빼면
you might be able to get that taillight fi 미등 갈고도 남겠다
xed.
I like it busted! And screw you! 난 깨진 게 좋거든! 그리고 꺼져!
What? 왜?
Did you really expect him to do it? 설마 오빠가 할 줄 알았어?
Well, yeah, I thought that, you know, m 그래, 이번에는 형이 진짜로…
aybe this time he would actually--
-[sighs] No, no, not really. -[chuckles] 아니, 기대 안 했어
Well, hey, anyway, 어쨌든
I just wanna let you know how much fu 나 일하는 동안 계속 같이 있어
n it is having you here while I'm workin 줘서 좋은데
g.
-But I do have one question. - - 하나만 묻자 - 뭔데?
What's that?
What does a girl gotta do to get water 17 번 자리에 언제 물 갖다줄래?
on table 17?
-Chop, chop! -Yes, ma'am. I'm on it. - 동작 봐라 - 네, 당장 대령하죠!
-[laughing] -Hey, Lee. [Lee] Hey! - 안녕, 리 - 안녕
-You ready to go? -[Lee] Definitely. - 갈 준비 됐어? - 그럼
Ready to go where? 어디 가는데?
I, uh, invited Ashton to go to the, uh, t 애슈턴이랑 만화책 전시회 가기로
he comic book show. 했거든
Cool. 재밌겠네
You didn't wanna go to that, did you? I 너도 가고 싶은 건 아니지? 나
could stay here if you need me to. 필요하면 여기 있고
No, no. Gosh, no. I-- I gotta-- 아니야, 괜찮아 난…
[chuckles] Gotta work, so… 일해야지
-I catch you later? -Catch you later! - 이따 보는 거지? - 이따 봐
Was I a total hypocrite or what? 저 정말 위선 쩌네요
Bye. Have fun. 안녕, 재미있게 놀아
This was my fault, after all. 다 제가 자초한 일인데
I was the one leaving Lee. 제가 리를 떠나잖아요
But even though I wanted to be with N 오빠랑 함께 있고 싶은 마음이
oah so badly, 크지만
I couldn't help wondering if I should've 리랑 버클리에 갔어야 하나 싶어
chosen Berkeley with Lee instead. 계속 미련이 남아요
-Hey! What are you doing here? -Hey! - 마르코 - 엘 웬일이야?
Wanted to stop by and say I got everyt 워터 파크는 다 준비됐다고 말해
hing set up for you at the water park. 주려고
- 진짜 잘됐다! - 정말 고마워 -
No way! Oh, my God! Thank you so m 별거 아냐
uch. -[chuckles]
No worries. - 정말 고마워 - 별거 아냐
Is Noah helping out too? 노아도 버킷 리스트 도와줘?
[exhales] You know, typical Noah. 노아 오빠 알잖아
We couldn't get him to wear the costu 분장은 안 하겠다는데 참석은 할
me, but he'll be there. 거야
Is he gonna have any problem with me 나 보면 싫어하지 않을까?
being there?
No, no, no. It'll be totally fine. Don't w 아냐, 아무 문제 없어 걱정하지 마
orry.
Hey! What's up, handsome? Come on. 노아 안녕, 꽃미남 올라와
Are you sure you wanna stay at my pla 진짜 이런 배를 두고 우리 집에서
ce? This is like a really freakin' nice bo 지내겠다고?
at.
[laughs] Okay, listen. The problem is m 근데 아빠가 배를 몰 수 있다고
y dad actually thinks he can drive it. 착각하셔서 문제지
-[door slams shut] - 거짓말쟁이 취급도 한두 번이지
[man] I'm tired of being told I'm a liar.
[woman] Oh, my God, Ron! Do you ev 론, 내 말을 듣긴 한 거야? 그
er listen? That is not what I said. 얘기가 아니잖아
Oh, yeah, and also, there's that. 그리고 저것도 한몫하지
Please. You gotta get me the eff out of 제발 여기서 좀 구해 줘
here, dude. [chuckles]
-Hey, Dad. What's up? - - 아빠, 웬일이에요? - 그래, 우리
Hey. Hi, honey. 딸
Uh, listen. Brad's sitter just canceled. 애 보는 사람이 갑자기 못 온대서
I'm really gonna need a hand with him 오늘 밤에 브래드를 맡아 줘야겠다
tonight.
Um, okay. Yeah, that's… 알겠어요, 그럼…
I promised Chloe and Noah we can han 알바 끝나고 클로이랑 오빠랑
g out after work, 놀기로 했지만
but I didn't wanna let Dad down either. 아빠 부탁을 거절할 수 없었죠
So… 그래서…
-Hey, dude. -Yo. - 브래드 - 안녕
[Elle] …I knew I'd have to get creative. 머리를 굴려야 했어요
I have a question. 대답해 봐
What do you think about coming down 오늘 밤에 비치하우스에 가서
to the beach house
and spending the night with us? 우리랑 같이 놀래?
You can bring Mario Kart. I'll teach you 마리오 카트 가져오면 경사로 점프
the ramp jump. 가르쳐 줄게
-[gasps] I think I'll go get my stuff. - 짐 챙겨 올게 좋아, 잘됐네
Great!
Awesome. Do you want some nachos b 좋아, 잘됐네 가기 전에 나초
efore we go? 먹을까?
- - 아니, 린다 아줌마가 줬어 -
[Brad] No, Linda already made me som 린다?
e. -Linda?
-[Linda] So sorry. -That's okay. - 정말 미안해 - 괜찮아요
[gasps] Here, here. Let me fix that. 내가 닦아 줄게
-[Elle] No, no, I got it. I got it. -Oh. 제가 하면 돼요
-[Elle] Okay. -Okay. - 됐어요 - 그래
Well, uh, wine disaster aside, I'm really 와인 세례는 미안하지만 만나서
glad to meet you. 정말 반갑다
[chuckles] -Uh, yeah. You too. 네, 저도요
I'm really glad you're here. 마침 잘 왔다
Your dad and I were wondering if you 조만간 다 같이 저녁을 먹었으면
could have dinner with us soon. 하는데
Um, you know, I would love to, 저도 그러고 싶은데
but the restaurant has me working such 요즘 거의 식당에서 살다시피
crazy hours lately. 하거든요
Um, I- 그래서 전 빠져야겠어요
- I think I'm gonna have to pass on th
at.
Okay. 그래
Well, your mom was an old friend of mi 사실 난 네 엄마 친구였어
ne.
It'd be nice to talk about her with you, 너랑 엄마 얘기를 나누거나 뭐라도
but maybe we could do something else 하면 좋겠는데
.
Yeah, maybe. Um, I-- I-- 그러든지요
But I'm- 제가 좀 급해서 가 볼게요
- I'm kind of in a rush, so I gotta get
going.
It was nice to meet you. 만나서 반가웠어요
No, you too. 그래, 나도
Uh, Brad, I'll be in the car. 브래드, 차에서 기다릴게
-Bye. -Bye. - 갈게요 - 잘 가렴
- - 밀어붙여! - 클로이
[Chloe] Come on, come on, come on.
-[Elle] Chloe!
-Seriously? -I'm sorry. I'm sorry. - 이러기야? - 미안해요
-This is ridiculous. No, no, no, no! - 이게 뭐야! 안 돼!
[laughs] I'm in.
-Aww. No! -I'm sorry. - 너무해! - 미안해요
- - 너랑 절대 붙으면 안 되겠다 -
Well, remind me never to play you agai 그러지 마요
n. -[laughs] Oh!
Maybe you should have skipped this col 이 정도면 대학 건너뛰고 프로로
lege thing. You know, go pro. 나가도 되겠는데
Oh, my gosh. I'm not that good, but th 그 정도는 아닌데 그래도 고마워요
ank you.
-[Chloe laughs] -[both shout] 안 돼, 잠깐만!
Oh, my God. Your brother is adorable. 어쩜, 네 동생 진짜 귀엽다
Yeah, he's pretty cool. 네, 괜찮은 꼬맹이죠
Yeah, just, um, babysitting, 'cause my 아빠 대신 봐주는 거예요
dad is on a date… 데이트하러 가셔서요
Okay. 그랬구나
…with his new, uh, girlfriend or whatev 아빠의 새 여자 친구인지 뭔지 알
er he's calling her. I don't know. 수 없는 여자랑요
I just met her. She's kind of annoying. 방금 만났는데 좀 짜증 나요
-No. -Yeah. - 저런 - 네
Well, if it makes you feel any better, 위로가 될지는 모르겠지만
all my friends hate their dad's girlfriend 내 친구들도 다 아빠 애인 싫어해
s.
Oh, well, I don't really, like- 전 싫어하진 않아요
- I don't really hate her.
Don't worry about it, okay? I promise y 싫어해도 돼, 대부분 그렇다니까
ou, it's pretty standard.
[Lee] Everybody was wishing they were 다들 우리 패션을 탐냈지
dressed up like us.
What's great was all the looks were out - 부럽게 쳐다보는데 짜릿했어 -
of pure jealousy. 왔어?
- 이렇게 따라 입고 싶어 했잖아
They wished they looked as cool as us.
-Yeah, yeah.
Where have you been? 어디 있었어?
When was the last time you checked yo 넌 휴대폰을 언제 확인한 거야?
ur phone?
Why? Didn't you go to the- 왜? 만화책 거시기 안 갔어?
- the comic book thingy?
[both chuckle] She called it a thingy. - 거시기래 - 거시기래
-I got this. -All right. - 내가 설명할게 - 그래
So, yeah, we did end up going to the 만화책 전시회는 물론 봤지
comic book show.
But then after that, we went up to meet 근데 그다음에 우리 친구 엘을
with our friend Elle 만나러 갔었어
for bucket list item number 18. 버킷 리스트 18 번 때문에
'80s mini-golf night. '1980 년대 미니 골프의 밤'
Oh, my God! No. 맙소사! 깜박했다!
-Yes! And it was spectacular. - - 그래, 초대박이었어 - 저세상
Out of this world. 재미였지
- - 애슈턴이 홀인원 3 개를
[Lee] And Ashton got three holes in on 기록했고 - 대단하네
e. -That's cool.
No. I-- I just… 에이, 별거 아니야
Anyway, I'm really sorry, Lee. 어쨌든 정말 미안해, 리
Are you mad at me? 나한테 화났어?
No, as long as we're still good for tom 아니, 내일 계획만 지킬 수 있다면
orrow.
- - 당연하지, 모든 준비가 완벽해
Yeah, come on. Prepped and ready to - 좋아 애슈턴도 올 거야
go. -
Cool. Also, Ashton's gonna come too.
[laughs] Yay! So fun. 잘됐네 기대 만발이다
-[grunts] -Let's go! 출발
All right, come on, let's go. 좋아요, 다음
♪ Hope this feeling lasts forever… ♪ 가세요
It's time. 이제 시작한다
[both shout] Yeah! 가자!
What exactly are they gonna do? - 대체 뭘 한다는 거야? - 시시한

It's so stupid. I told her I'm not doing i - 대체 뭘 한다는 거야? - 시시한
t. 거 난 안 한다고 했어
[scoffs] You can be so stubborn. 하여튼 고집은
-Yes. - - 당연하지 - 여자 친구 응원해
Sometimes you gotta support your lady. 주면 덧나?
I am. I'm here. I'm supporting her. 그래서 왔잖아, 이게 응원이야
That's if she ever shows up. 엘이 나타난다면
[gasps] Oh, she showed up. 나타났네
-She definitely showed up. - 미친 존재감인데
[both laugh]
[woman] Oh, my God! 세상에!
They've been waiting their whole lives f 이거 하겠다고 평생을 기다렸어
or this. [laughs]
Wario! 와리오다!
[woman] Marco! 마르코!
Oh, my God. It's Marco! 어머나, 마르코다
-Wario! -[Elle laughs] 와리오!
-You are my hero. -[laughing] 내 영웅!
Gimme a helmet. 헬멧 줘
[announcer over PA] Ladies and gentle 신사 숙녀 여러분
men,
start your engines. 시동 거세요
You ready, princess? 준비됐어, 공주?
Affirmative, Plunger- 그렇다, 뚫어뻥 원 경주를 시작해
One. We are go for race day. 보자
All right. 좋아
Okay, Melvin. You're my eyes in the sky 멜빈, 넌 위에서 지켜봐 줘
.
[Melvin] I got you, Elle. 나만 믿어, 엘
-You're going down! -[boy] Yeah! - 밟아 주겠어! - 그래?
[announcer] And they're off! 출발했습니다!
-[shouts] - 바짝 붙는다
I'm pulling up tight, baby. Ha ha ha!
[Elle] All right, you two. It's go time! 좋아, 바로 지금이야!
-[Lee] Line up. - - 일렬로 - 아무도 못 가게
[Elle] Don't let them through.
[Lee] Don't open up any gaps. Okay? 빈틈 하나 없이 딱 붙어
Keep it closed.
[Elle] We got 'em locked in with this tri 우리 셋이 다 차단하자고
o, baby!
Oh, come on! Cheater! 뭐야! 반칙이잖아!
[Melvin] Good job, Elle. No one's getti 좋았어, 엘 아무도 못 지나가
ng through.
-Yahoo! Mario is number one. - - 마리오가 1 등이다 - 누구
I'm coming for you, Evans. 맘대로, 에번스
[Elle] Hope you're hungry. 배고프면 좋겠네
[Vivian] Bloody hell! - 이게 뭐야! - 미안, 비브!
-Sorry, Viv! -Oh, this is great. - 이게 뭐야! - 미안, 비브!
끝내준다
Nice lap, Elle. 잘 돌았어, 엘
Watch your back, Chloe! 조심해요, 클로이!
-Can a lady get through here? - - 길 좀 터 주지? - 네가 맡아,
[Elle] You got this, princess. 공주
-[Lee] I'm on it! - 알겠어! 비켜요, 클로이!
[Randy] Out of my way, Chloe!
[Chloe] Oh, here we go! 간다!
No! [grunts] 안 돼!
-[laughs] - 그 정도로는 어림없어, 리
Gonna have to try harder than that.
-Hey, Melvin. How we looking? - - 멜빈, 우리 어때? - 거의
Uh, mostly clear, Elle. 떨어져 나갔어
But Noah's trying to get through. 근데 노아가 끼어들려고 하네
[Elle] Keep in formation, ladies. 다들 자기 자리 지켜
-[Lee chuckles] Let him have it. - - 본때를 보여 줘 - 네 차례야,
[Elle] Your turn, Luigi. 루이지
-[shouting] - 짱인데! 잘 던졌어
[Elle] Whoa! Good throw, man!
-[Elle] Oh, my God! -[gasping] 맙소사!
- 마르코는 이대로 탈락인가 봅니다
[announcer] Marco's out of the race. -
[laughs]
[announcer] And now he's back! 그런데 복귀했습니다!
Go, Marco. Go! 마르코, 잘한다!
-I got you, Evans. -I don't think so. 내가 너 잡는다 꿈이 가상한데
-[Lee] Oh, my God! -[Ollie grunts] 다가온다!
She slimed me! I can't see! - 슬라임 던져서 아무것도 안 보여!
[shouts] -[crowd gasping]
-Gotcha! -That was amazing! - 해결! - 잘 처리했어!
Oh, Elle! 엘
-Oh, no. -[Rachel laughing] 안 돼
-[Lee] No! - - 하지 마 - 우승자는 한
[Elle shouts] There can only be one! 명뿐이야
[laughs] You got me! [Melvin] Okay, g - 당했네! - 좋아, 이제 마지막
uys, coming up on your final lap. 바퀴야
- 꽃미남, 뭐 하려고? 이겨야지
Hey, pretty boy. What are you doing? -
Winning.
-[Lee] You are dead meat. -[shouts] 넌 죽었어
-[Rachel] Lee! -[Lee] Sorry, Rach. - 리! - 미안, 레이철
[announcer] Rachel's out! And now the 레이철이 탈락하며 빈틈이
re's an opening. 생겼습니다
-Whoa! - 마르코와 노아가 통과합니다
[announcer] Marco and Noah are throu
gh.
[Elle] Melvin, what's going on? 멜빈, 무슨 일이야?
Marco and Noah are going at it pretty 마르코와 노아가 접전을 벌이고
hard. 있어
Uh, Noah. 노아 오빠?
Noah, can you hear me? 오빠, 내 말 들려?
Noah! 오빠!
-[announcer] Noah is pulling ahead. - 노아가 앞서갑니다
[metal scraping]
-Now, it's Marco. They're neck-and- 이번엔 마르코가 선두
neck. -[shouts] 막상막하네요
-Yeah! -[cheering] 그렇지!
[announcer] Marco wins! 마르코 우승!
[Elle] Oh, boy. 돌겠네
That was incredible. 굉장했어!
-[chattering] -What? Oh, it's glorious. "4 번, 카트 경주" 감동이야
-[Elle whoops] That was insane! - - 진짜 최고였어 - 노아를 한 방
[man] Oh, my God, guys, that was ins 먹였어!
ane!
Hey, can you hold this for a sec? 이거 잠깐 들어줄래?
Yeah. 그래
Close one. 아까웠어요
-Is everything okay? - - 괜찮아? - 그래, 괜찮아
Yeah, everything's okay.
Come on. 솔직히
-Don't be mad just 'cause you lost. - 오빠가 졌다고 꽁하지 말고 계속
You know what I keep thinking about? 어떤 생각이 드는지 알아?
Why the guy that you kissed in front of 모든 사람 앞에서 너랑 키스한
the whole world 놈이 왜
is wearing the costume that you asked 네가 나한테 부탁했던 분장을
me to wear. 했을까?
- - 왜 저 의상을 입었냐고? - 꼭
Noah! You blow things out of proportio 별것도 아닌 일로 오버하네
n. -Why's he wearing it?
It's very clear that he's still after you-- 쟤는 아직 널 좋아하는데…
He's not. There's nothing going on bet 아니야, 우리 그냥 친구라고
ween Marco and me.
If you think that he's not still after you, 그렇게 생각한다니 진짜 순진하다
then you're being naive.
It's embarrassing. 쪽팔려
It's embarrassing. 쪽팔린다고
God. I'll see you at the house. 그냥 집에서 보자
Hey, thank you so much again for toda 마르코, 오늘 정말 고마워 덕분에
y. It was amazing. 재밌었어
Of course. Any time. 뭘, 언제든 말만 해
You're the best. 네가 최고야
[Lee] Sounds like Noah was pretty ups 형이 열받은 눈치던데
et.
You know what? 몰라
I don't even care. What we just did wa 그러든 말든 오늘 경주는
s legendary. 역대급이었어
I don't know. I sort of think he might h 근데 형 얘기도 틀린 말은 아니지
ave a point.
What? 뭐?
Listen, I just don't think I would be too 내가 형 입장이라도
happy
if Rachel started hanging out with an e 레이철이 전 남친이랑 어울리면
x of hers all the time, you know? 기분이 그럴 거라고
Okay. First off, he's not my ex, Lee. 일단 난 마르코랑 사귄 적 없어
And second, it takes two people to do 그리고 손바닥이 마주쳐야 소리가
something. 나지
Which means Noah doesn't trust me. 오빠가 날 못 믿는단 말이잖아
It's him that I don't trust. 못 믿는 건 그 녀석이야
I mean, he clearly still has feelings for 누가 봐도 엘한테 미련이 있잖아
her. So…
Look, if you trust her, then you gotta b 엘을 믿는다면 엘이 하는 말만
elieve what she says and nothing less. 들어야지
Is everything okay? 괜찮아?
Uh, yeah. It's just- 응, 그냥 부모님 때문에
- just stuff with my parents.
What's going on? 무슨 일인데?
It's nothing. 별거 아니야
My dad just told me that him and my 아빠가 엄마랑 이혼한다고 통보해
mom are getting a divorce, 놓고
and now they won't stop calling to che 내가 걱정되는지 두 분이 계속
ck up on me. 전화해
-Oh, I'm sorry. -No, please. - 정말 힘들겠다 - 됐네요
Just don't make a big deal about it, ok 호들갑 떨 필요 없어, 알겠지?
ay?
[sighs] Eight ball, corner pocket. 8 번 공, 코너 포켓이야
-Third time's the charm. -Third time. - 뭐든 삼세판이니까 - 그럼
It's always the third time. What's that a 세 번째는 무조건이지
bout?
What is that? 저게 뭐야?
[Lee] What? Wait a minute. "노화로 은퇴합니다" 뭐? 잠깐만
What? 뭐?
No way. 너무해
I cannot believe they're getting rid of o 우리 DDM 을 버린다니 말도 안 돼
ur DDM machine.
Wait. The DDM machine. 잠깐만, DDM 기계
What are you doing? 뭐 하는 거야?
I'm adding a final item to our list. 마지막 버킷 리스트로 넣으려고
The last DDM dance on our machine. 우리 기계에서 마지막으로 춤추기
July 5th. You'll be there, right? 7 월 5 일에 갈 거지?
[Elle] I don't know if it was the fight wi 노아 오빠랑 싸워서 그런 건지
th Noah
or that everyone seemed to be coming 모두가 한 번에 저한테 달려드는
at me at once, 것처럼 느껴져서인지
but I was starting to feel overwhelmed. 슬슬 지치기 시작했어요
-What? You don't wanna do it? - 왜? 하기 싫어? 당연히 하고 싶지
Of course I wanna do it.
But we literally have one month left to f 근데 버킷 리스트를 끝낼 시간은
inish the entire bucket list, 한 달밖에 안 남았고
and then we leave for school. 그다음엔 대학으로 떠나잖아
Yeah. 그래
I get it. 알겠어
You got your hands full. It's okay. 바쁘다는 말이잖아, 괜찮아
-[Elle] But just like Lee… -[sighs] 하지만 리처럼…
Lee, hold on please. 리, 잠깐만
I'll be there. 나도 갈게
…I wasn't ready to let go yet either. 저도 놓을 준비가 안 됐었죠
Okay. Thanks. 좋아, 고마워
And we're still on for tonight? All right, 오늘 밤 계획은 변함없지? 공들여
we put a lot of work in it. 준비했으니까 늦지 마
-So we can't be late. - 공들여 준비했으니까 늦지 마 걱정
Yeah, no, don't worry. I won't be late. 마, 시간 맞춰 갈게
Noah, you did all of this? 오빠가 다 준비한 거야?
I wanted to make up for yesterday. 어제 일 미안해서
This looks amazing. 정말 근사하다
I thought you could use a night in. You 하루는 편히 즐겨야지 그동안
deserve it. 열일했잖아
What's wrong? 왜 그래?
Well, there's this… 근데
God. I have this thing with Lee, and it's 리랑 뭐 하기로 했거든 몇 주나
like we've been planning it for weeks- 준비했던 거라
-
Please don't tell me it's a bucket list thi 설마 그 버킷 리스트는 아니겠지
ng.
I'm sorry. I feel horrible. 미안, 나도 속상해
You're actually gonna go? I mean, I ma 진짜 가려고? 내가 저녁도
de you dinner. 만들었는데
- - 널 위해 준비했는데 갈 거야? -
I did this for you, and you're leaving? - 나도 여기 있고 싶은데
No, it's not like I wanna go.
Listen, we're gonna be in Boston toget 우린 보스턴에서 쭉 같이 지낼
her all next year. 거잖아
I just feel like I'm leaving him all alone. 리만 두고 떠나는 기분이야
Me asking you to come to Boston isn't 너희 우정을 방해하려고 보스턴에
some, like, evil plot to make you leave 오라는 게 아니야
Lee behind.
No, I-- I'm not- 누가 그렇대? 그 얘기가 아니잖아
- That's not what I'm saying at all.
Listen, I'm gonna be back in an hour, 1 시간만 있다 올게, 맹세해
okay? I swear.
Fine. Do whatever you want. 그래, 맘대로 해
Noah. I-- [sighs] 오빠!
Please. 이해해 줘
I'm sorry. I… 미안하다고
[Lee] Hey, you okay? 엘, 괜찮아?
[Elle] Yeah, of course. 그럼, 당연하지
-[Rachel] Mm-hmm. -Sure. 그래
♪ I said you're holding back She said s "11 번, 플래시 몹"
hut up and dance with me ♪
-Yeah! -Yeah! - 좋았어 - 성공이다!
Oh, my God! 대박!
-That was crazy, right? - - 장난 아니지? - 장난 아니다!
[woman] That was crazy!
[Elle] The truth was, I was doing the b 솔직히 리를 달래 주려고 버킷
ucket list to soften the blow to Lee 리스트를 시작했어요
so it would be easier to go to Boston 오빠랑 맘 편히 보스턴으로
with Noah. 떠나려고요
But every step closer we got to finishin 하지만 버킷 리스트를 하나씩 깰
g the list… 때마다
Noah? 오빠?
…made me feel like I was one step furt 오빠랑 조금씩 멀어지는
her away from him. 기분이었죠
You awake? 자?
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 잠깐만, 뭐 하는 거야?
What are you doing?
I'm painting the trim. - 페인트칠하잖아 - 좋아
Okay, well, you can paint everything els 다른 데는 다 칠해도 되는데 여긴
e in this house, just not this doorway. 손대지 마
Well, Mom told me to do it, so… 엄마가 칠하라고 했거든
I don't care what Mom said. You're not 엄마가 뭐라고 했든 여긴 내버려
painting this doorway. 두라고
-Stop being a jerk, man. Just move. - - 쨍쨍거리지 말고 비켜 - 싫어!
I'm not moving!
Fine. 좋아
You're gonna have to sleep at some po 밤새워 지키진 않겠지
int.
Brad! 브래드?
Brad! 브래드!
Brad! 브래드!
-Brad? -[Brad] Yeah. - 브래드? - 왜?
Thank God. 다행이다
Where were you, dude? I couldn't find 대체 어디 있었어? 아무리 찾아도
you anywhere. 없던데
I'm right here. 여기 있잖아
Well, yeah, but I was supposed to com 근데 누나가 데리러 갔었다고
e get you.
Hey, Elle. I wasn't expecting you. Can I 엘, 네가 올 줄은 몰랐는데 너도
get you a plate? 먹을래?
What? 네?
No, no, I'm here because I was suppos 아뇨, 브래드 데리러 갔다가 안
ed to get Brad, and I couldn't find him. 보여서 왔어요
Oh, Elle, I'm so sorry. 엘, 정말 미안하구나
Your dad told me how busy you were, 네 아빠가 너 바쁘다길래 내가
and I offered to pick up Brad. 데려온다고 했지
Oh, didn't he text you? 아빠 문자 없었니?
No, he didn't. [huffs] 안 보내셨어요
What I would like, though, is for you to 그러지 말고 저한테 직접 연락해
contact me directly 주세요
if plans change. 일정이 바뀌면요
I really am sorry. 정말 미안하다
But with you working and grocery shop 네가 알바하고 장 보고 브래드까지
ping and watching Brad, 봐야 하니까
I just felt like you might need a hand. 조금이라도 도와주고 싶었어
Well, you were wrong. 괜한 걱정을 하셨네요
We've been taking care of ourselves qui 우린 오랫동안 그런 식으로 잘
te fine for a while now. 지냈어요
Milk was bought. 우유도 사다 놨죠
-[groans, gulps] -Are you okay? 괜찮니?
[Elle] Just not this week. 좀 오래됐을 뿐이에요
-Can I do anything? -Mnh-mnh. 내가 뭐 도와줄까?
[gulps] Nope. I got it covered. 아뇨, 제가 알아서 해요
How much longer on table 25? 25 번 음식 언제 나와요?
[man] Just hold your horses. 보채지 좀 마
-[clattering] -Son of a bitch! 개같네!
Hey, you are working. 엘, 일하는구나
You-- you doing okay? 괜찮아?
Not really. [sighs] 별로
I still don't understand why you guys e 왜 둘이 계속 싸우는지 모르겠다
nded up fighting.
I guess once we moved in together, ev 같이 살면서부터 모든 게 어긋나기
erything kind of fell apart. 시작했어
Wait. So what, you're just gonna give u 그래서 뭐? 그냥 때려치우려고?
p?
I'm not giving up. 그럴 생각 없어
I'm just tired of fighting. 싸움이 지겨울 뿐이지
Well, then do something about it. 그럼 안 싸울 생각을 해
Like talk to her or fight for her. Anythin 대화를 하든가 더 노력하든가 이게
g. God! 뭐야?
[Elle sobbing] Between my family and t 가족 문제에 알바에
he job,
and just trying to make it up to Lee aft 리에게 한 거짓말을 보상하려고
er lying about Berkeley, 애쓰다 보니
[sniffles] I just feel like I'm running aro 이리 뛰고 저리 뛰고 정신이
und like a crazy person. 하나도 없어
As far as living with Noah in Boston go 보스턴에서 오빠랑 같이 사는 건…
es--
[sighs, chuckles] Oh, gosh. How much 시간 얼마나 있어?
time you got?
-As much time as you need. - 네 얘기 다 들어줄 순 있어
[chuckles]
You're really sweet. 진짜 자상하다니까
[Noah] Hey, what's wrong? 클로이, 왜 그래?
Just go away. 그냥 가
No, I'm not going anywhere. What's goi 어떻게 그래, 무슨 일인데?
ng on?
[sighs] It's my parents. They just-- 우리 부모님이…
They don't even wanna try and patch th 다시 잘해 볼 생각도 안 하셔
ings up.
They just want out. 끝내려고만 하지
You know, 그냥
you see all the problems, and you hear 갈등이 심하고 아무리 으르렁대며
all the fights, 싸우셔도
but you still think they're gonna find a 화해할 수 있다고 믿고 싶거든
way to figure it out.
Listen, why don't I come back at the e 너 알바 끝날 시간에 다시 올까?
nd of your shift?
We can keep talking. 그때 마저 얘기해
-Really? -Sure. [chuckles] - 진짜? - 그럼
Okay, yeah. [chuckles] 좋아, 그래
That'd be kinda nice. 그러면 고맙지
[Chloe] Look at me. 날 봐
I'm a 23-year- 23 살이나 먹고 엄마랑 아빠가
old woman, and I'm crying because Mo 이혼한다고 울고 있잖아
mmy and Daddy are breaking up.
-Stop. -[sighs] 그러지 마
God, I feel so pathetic right now. [sniff 나 너무 바보 같다
les]
You don't have to do that. 괜찮은 척할 필요 없어
Not with me. 내 앞에서는
Should probably get back to work. [chu 나 이제 다시 일하러 가야겠다
ckles]
Thank you. 고마워
Come here. 이리 와
I'll see you later. 이따 봐
Sorry. We're closed. 죄송한데 영업 끝났어요
Hello? 누구세요?
Hi. 안녕
May I have this dance? 나랑 춤춰 줄래?
Noah Flynn wants to dance? 노아 플린이 춤을 춘다고?
Yeah, just this one time. 그래, 오늘 한 번만
I don't like fighting. 난 싸우기 싫어
Me either. 나도
But I'll fight for you. 근데 넌 싸워서라도 지킬래
I'll fight for you too. 나도 오빠를 위해 싸울게
Hey, dude. Could you, like, not mess u 부탁인데 어지럽히지 마 방금
p that room? I just cleaned it. 청소했다고
Your mom has buyers coming in, like, 30 분 후에 아줌마가 고객들
30 minutes. 데려와
- 아침 내내 뭐 했어?
What have you been doing all morning?
-[explosions]
You're doing it wrong. Here, gimme. 그게 아니지, 이리 줘 봐
[sighs] I do not understand why you're 집 팔리게 협조할 필요는 없잖아
helping her sell the house.
I'm not. I'm just taking care of it like w 협조는 무슨 약속대로 관리하는
e promised. 것뿐이야
-Boom! There you go. -Whatever. - 이제 해 - 몰라
Traitor. 배신자
So what time do you wanna leave for, 다음 주에 언제 버클리로 떠날까?
uh, Berkeley next week?
-Oh. Oh, man. -Elle… - 아, 참 - 엘
I know. I know. I know. I know, but list 나도 아는데 들어 봐
en.
Noah and I, like, literally just made up. 나 오빠랑 인제 화해했어
And things have been kinda off lately, s 요즘 계속 삐걱댔으니까
o… [sighs]
I feel like I should stick around. 오빠랑 같이 있어야 할 거 같아
Sure. 그래
-It's fine. -Thank you. 괜찮아 고마워
That afternoon, 그날 오후
I couldn't stop thinking about what I kn 꼭 해야만 하는 일이 계속
ew I needed to do. 머릿속에 맴돌았죠
-Hi. -[Elle] Hey, Marco, um… - 엘 - 안녕, 마르코
I just wanted to call, and-- and, um… 별일은 아니고
say sorry about last night. 어젯밤 일 사과하고 싶었어 노아
오빠가
Uh, Noah came by, and we, uh, sorted 어젯밤 일 사과하고 싶었어 노아
things out. 오빠가 갑자기 찾아와서
화해했거든
Okay. 그래
Uh, that's-- that's great. 잘됐네
Yeah. 그래
But thank you so much for being there 근데 위로해 줘서 정말 고마워
for me.
I mean, that really meant a lot. 큰 위안이 됐어
Yeah, of course. 그럼 다행이고
And if you ever wanna talk or need any 할 말이 있거나 뭐든 필요하면
thing,
you know, just call me. 나한테 연락해
Okay? 알겠지?
Day or night. I mean it. 언제든 괜찮으니까 진짜로
Thank you. 고마워
Um, I'll let you get back to work. 그럼 가서 일해
Uh, take care. 안녕
All right, bye. 그래, 안녕
Hey, Tuppen. What's up, dude? 안녕, 투펜 잘 지내?
Great. 좋아
So what are you doing for the Fourth o 독립 기념일에 뭐 해?
f July?
So I was cleaning out our room, and th 방 청소 중에 엘 가방에서 그게
en it just fell out of her bag. 떨어졌어
So what did you find? 그래서 뭘 봤는데?
She had an acceptance letter to Berkel 버클리에 합격했더라고
ey.
Which means that she was never on th 대기자가 아니었다는 말이지
e wait-list.
-Wow! - 결과는 5 월에 알았을 거야
I guess she found out, like, in May.
Well, I guess that that does show how 그만큼 너랑 같이 보스턴에 가고
much she wants to be with you in Bost 싶단 얘기네
on.
Yeah, yeah, I guess. 그런 셈이지
So, look what I got us. 내가 뭘 준비했는지 봐 "VIP"
Oh, my God! Lee, how did you get the 세상에, 이거 어떻게 구했어?
se?
These are for the concert on the 22nd. 잠깐만, 이건 22 일 공연 표잖아
We're both in college orientation then. 우리 대학 오리엔테이션 기간인데
Yeah, I figure we could skip orientation 오리엔테이션 빠지고 같이 더
so that we could spend more time tog 시간을 보내면 좋잖아
ether.
-Oh, hi, Ellen! -Ellen, how are you? - 안녕, 엘런! - 엘런, 잘 지냈어?
-Happy Fourth of July, Ellen! - - 즐거운 독립 기념일! - 잘
[Elle] How are you? 지냈어?
Welcome to the party. 파티에 잘 왔어
Hey! 얘들아!
Oh, Randy! Okay, bye, Elle. 랜디! 우린 갈게, 엘
-[Olivia] I'll see you later. -Bye. - 이따 봐 - 안녕
[Gwyneth] Hello, Randy! 안녕, 랜디!
-Hey, I hope it's okay I'm here. -Um… 나 불청객은 아니겠지?
Tuppen was, like, pushing me hard to t 투펜이 하도 같이 가자고 해서
ag along.
Yeah, yeah, of course. Hi. 괜찮아, 어서 와
- 먹을 것도 잔뜩 있고 마르코가 올
There's, you know, food and drinks… - 줄은 몰랐네
I can't believe that Marco showed up.
I know. 그러게
-So, have fun. -[Marco] Cool. - 재미있게 놀아 - 그래
-Thanks. -[Elle] Yeah. 고마워
Whoa! One to one. 일 대 일
[man] Let's go! 해 보자!
All right. Whoo! 좋아
MVP, baby! 나 MVP 야!
-[man] Let's go! - - 가자! - 매치 포인트, 동점!
[man 2] Match point. All tied up.
-Good game, dude. -Good game. 즐거웠어
-That's great. [cackles] -Yeah! - 잘했어 - 멋지다!
Hey, close one. 아까웠어
Yeah. Nice shot, asshole. 살인 슛이었어요, 진상 씨
You know, you shouldn't be a sore lose 졌다고 뒤끝 남기면 안 되지
r.
And I'd appreciate it if you watched yo 그리고 막말은 안 했으면 좋겠네
ur mouth.
Yeah, I'm just trying to have a good ti 난 그냥 즐기려고 하는데 그쪽이
me. You're the one trying to hurt some 작정하고 공격하잖아요
body.
Hmm. And what are you trying to do? 뭐 하자는 건데?
Look, this little innocent friend thing yo 그렇게 아무 사심 없는 친구 행세
u got going on, 해 봤자
nobody's buying it. 안 속아
-It's very clear what you're here for. - - 네 속셈 다 안다고 - 그래요?
Really? What is that? 그게 뭔데요?
You still want Elle. 아직 엘 좋아하잖아
-You shut up. - - 닥쳐요! - 둘 다 그만하면 안
Guys, can you please stop this? 돼?
You still want Elle, and everybody here 넌 엘한테 미련이 있고 여기 그거
knows that. 모르는 사람 없어
Yo, I said shut up. 닥치라고 했잖아요
The sooner you get that through your t 그 돌대가리로 빨리 정신
hick skull, the sooner you-- 차릴수록…
-[crowd gasping] -Noah! 오빠!
I'm not doing this. 관두자
You okay? 괜찮아?
[Elle] Noah! 오빠!
Noah! Noah! 오빠!
Noah, please… [panting] 가지 마
Will you please say something? 무슨 말이든 해 봐
I asked you not to let him back in our l 다신 저 녀석 끌어들이지 말라고
ives. 부탁했을 텐데
Wait, Noah! 잠깐만, 오빠!
Noah, wait. [sobs] 기다려
Elle! I am so sorry. 엘! 정말 미안해
- - 그런 짓을 하다니 실망이야 -
I cannot believe that you just did that. 노아가 도발했어
-He-- he was pushing me.
-I didn't know what to do. - - 나도 너무 당황했다고 - 됐고!
I don't care!
You just-- you seriously- 너 정말… 지금 여기 있으면 안
- you need to not be here right now. 되지
You just need to go. 그냥 돌아가
Look, Noah was right. 노아 말은 사실이야
And you know he was. 너도 알잖아
Look, I know I've messed up a lot, 엘 나 때문에 엉망진창이 됐지만
but it doesn't change how I feel about 그래도 널 향한 마음은 그대로야
you.
And I know you're not meant to be with 그리고 네 짝은 노아가 아니라고
that guy.
-No. - - 아니야 - 나한테도 기회를
Please just give me a chance and I'll-- 주면…
Stop it. Stop it! Stop! 제발 그만해!
[sobs] You need to go. Please. 돌아가, 부탁이야
-Look what I found. [chuckles] - 내가 뭘 찾았게? 모노폴리다!
[Brad] Oh, Monopoly!
-[Brad] The game… -[Linda] …is on! 다 같이 해요!
[Mr. Evans] Okay. Brad, you do the ho 브래드, 너부터 시작하렴
nors.
Is that your favorite game, Brad? 네가 제일 좋아하는 게임이지?
-[Brad] It is my favorite. - 맞아요 - 모노폴리! - 좋아!
Oh, wow! Yes!
- 제가 말 준비할게요, 좋아요
[Brad] I'm gonna set up these pieces.
-[Linda] This one's for you.
-He's very particular. -[laughing] 아주 꼼꼼한 녀석이에요
Oh, and I call the race car. 경주차는 제가 찜했어요
Oh, no, no, no, no. Hang on. We have 잠깐만 - 그건 주사위로
to roll to pick our pieces. 결정해야지 - 원칙파네!
-[Mr. Evans] Play by the rules! - - 그건 주사위로 결정해야지 -
[Brad] Okay. 원칙파네!
[chuckles] She's serious. 눈에 불 켰어
All right, I got this. I got this. 좋아, 잘할 수 있어
-Yes! -Oh! 그렇지!
I get to choose. Whoo! 나부터 고른다
And I will choose the doggy. 내가 고를 말은 바로 강아지!
Oh, no, no, actually-- sorry. I'm- 잠깐만요, 죄송한데 스코티는 제
- I'm always the Scottie. 전용이에요
Come on, Elle. I rolled first. 엘, 내가 이겼잖아
-Come on, Elle. Come on. - - 엘, 그러면 안 되지 - 내가
I get the doggy. Right is right. 먼저 정당하게 골랐는데
It doesn't matter. [chuckles] 그러든 말든요
Come on, Elle. Give her the piece. 왜 이래, 엘 강아지 줘
Sure. I'm just-- yeah. I wasn't- 알겠어요 어차피 할 기분도
- didn't really wanna play, anyway. 아니었어요
Oh, no, hang on. You have it. I want y 아니야, 그냥 너 써 나도 양보하고
ou to have it. Here. 싶어
I don't really care what you want. 아줌마 생각 관심 없거든요
-Elle! -What? 엘! 왜요?
Well, I'm sorry, Dad. I'm-- 아빠, 죄송한데요
She can't just, like, walk into our lives 아줌마가 멋대로 우리 일상에
and be all part of it 끼어들잖아요
like she's just been here the whole time 쭉 우리 가족이었던 것처럼요
.
Linda, you don't belong here. 아줌마가 낄 자리가 아니라고요
No matter how hard you're trying to. 백날 노력해도 아닌 건 아니에요
[Mr. Evans] Elle! 엘!
What was all that? 그게 무슨 태도야?
I'm sorry, but I cannot stand her. 죄송하지만 못 봐주겠어요
The way that she's trying to force herse 우리 사이에 끼려고 애쓰는데
lf into our lives. 거슬린다고요
-What are you talking about? - - 그게 무슨 소리야? - 엄마가
She's not Mom. 아니잖아요
She never will be. 죽었다 깨나도 아니에요
And I just think it's selfish of you to ev 아빠 이러는 것도 이기적이에요
en be doing it.
-Selfish? -Yes. - 이기적이라고? - 네
I've spent the last six years of my life 난 지난 6 년 동안
making sure that you and Brad are my 너랑 브래드를 최우선으로 삼았다
only priority.
I put that part of my life on hold. 새로운 만남은 뒤로 미루고
I even took a job that I hate 원치 않는 이직까지 했어
to earn more money to help you with s 돈을 더 벌어 네 학비를 대고
chool. 싶어서
You stand there and you call me selfish 근데 아빠가 이기적이라고?
?
-Dad, I didn't realize-- Dad, I had no- - 아빠, 그건 몰랐어요 - 아니,
- -No, Elle. No. 됐다
Do you really think that you are the onl 이 세상에서 너 하나만 사랑이
y person 필요하다고 생각하니?
who needs love in their life? 너 하나만 사랑이 필요하다고
생각하니?
You have no idea how disappointed in 너한테 얼마나 실망했는지 이루
you I am right now. 말할 수가 없구나
[Lee] So… 있잖아
my mom told me a little secret that I th 엄마한테 들은 비밀인데 너한테만
ink I'll let you in on. 말해 줄게
There's, uh, two things in life that are 인생에서 돈을 아낄 필요가 없는
worth spending a little extra on. 두 가지가 있어
First one is, uh, quality trash bags. 첫 번째는 튼튼한 쓰레기봉투야
What's the other one? 나머지는?
Bacon. Obviously. 베이컨, 뻔하잖아
I really messed up yesterday. 내가 어제 분위기 다 깼어
Your dad will forgive you. 아저씨는 용서하실 거야
And Noah will come back. 형도 돌아올 거고
He always does. 항상 그러잖아
Yeah. 그래
-Thanks for helping me clean up. - - 청소 도와줘서 고마워 - 천만에
Of course.
Rule number three. 세 번째 규칙
[Elle] Rule number three is a good one 이건 좋은 규칙이에요
.
Always help clean up your bestie's mes 절친의 사고는 늘 같이 수습할 것
ses.
Um, are we still good for the arcade lat 이따 오락실 가는 거지?
er?
Yeah. 응
I'm glad you remembered. 기억해 줘서 고마워
Of course. I wouldn't miss it. 당연하지, 그걸 어떻게 까먹어
Lee was right. 리 말대로
Noah would come back. 노아 오빠는 돌아오겠지만
But I wondered where he was. 어디 있는지 궁금했어요
And then it hit me. 그때 문득 떠올랐죠
Hi. 안녕
Hi. 안녕
you were right about Marco. 마르코는 오빠 말대로였어
And I'm really sorry. I didn't handle that 정말 미안해 내가 제대로 대처하지
well at all. 못했어
Yeah, I guess maybe we both could've 그래, 우리 둘 다 방법이 틀렸던
handled it differently. 것 같아
Yeah. 그래
We've been fighting a lot lately. 요즘 뻑하면 싸우네
I mean, I guess. 그건 그런데
But you know, I've- 내가 요즘 이래저래 바빠서
- I've just had so much pressure on m
e, and…
we really haven't had any alone time to 단둘이 시간을 보낸 적이 없잖아
gether.
[Noah] I think maybe it's more than tha 그런 문제가 아닌 거 같아
t.
Elle, you and I have been trying so har 엘 너나 나나 서로 많이 애썼잖아
d.
I know. 알아
Let's say we keep trying. 계속 노력한다고 치자
But this and then in a year's time, it do 근데 1 년 동안 해도 잘 안 되면?
esn't work out
and, you know, you've moved across th 넌 평생의 꿈까지 포기하고 나라
e country. You've given up everything y 반대편까지 왔는데…
ou wanted for me.
[splutters] Yeah, but that's for me to d 하지만 그건 내가 결정할 일이야
ecide.
I-- I think- 내 인생인데 뭐가 최선인지는 내가
- I mean, I would think that I would kn 알지
ow what's best for me.
No, you do. You- 그래, 뭐가 최선인지는 네가 알
- you do. You definitely know what's b 거야
est for you, but…
I don't wanna be one of the people wh 근데 나 때문에 너를 희생하지는
o makes you put yourself last. 않았으면 좋겠어
What does that mean? 그게 무슨 뜻이야?
Look, Elle, I don't wanna be responsibl 엘 나 때문에 나중에 후회할 일은
e for a decision you make 하지 말라고
that you're gonna regret. 나 때문에 나중에 후회할 일은
하지 말라고
-[scoffs] - 잘 들어 버클리에 다시 지원하면
Listen, now, you can reapply at Berkele 돼
y.
No, you can go to school with Lee like 원했던 대로 리랑 대학 다닐 수
you wanted. 있어
I just don't wanna be the one that kept 난 너희 우정을 방해하고 싶지
you from being with him. 않아
-It's my decision to go to Boston! - - 난 보스턴에 가기로 했어 - 엘
I can't be respon--
Why do you think you get to decide the - 그걸 왜 오빠가 결정하려고 해?
se things for me? I'm not trying to deci - 그런 게 아니라…
de anything--
Look, I know better than trying to stop 보스턴에 가지 말라는 말이 아니야
you going to Boston.
But if you do decide to go… 하지만 보스턴에 와도
…it's not gonna be with me. 나랑 별개인 거야
So, that's it? 그럼 이게 끝이야?
The fact that we love each other means 우리 사랑은 아무 의미도 없어?
nothing? [sobbing]
I do love you, 난 널 사랑하지만
but maybe sometimes loving each other 서로 사랑한다고 모든 게 해결되진
just isn't enough. 않아
Are you sure this is what you want? 정말 이러고 싶어?
Yeah. 그래
No, no. 안 돼
Shit! 망했다!
Shit. 쌍
♪ Fading, fading out… ♪ "플레이랜드 아케이드"
♪ Don't give up, baby ♪ 안 되는데
Lee… 리
I'm so sorry. 정말 미안해
Somehow I'll make this up to you. 내가 어떻게든 만회해 줄게
That is what this entire summer was ab 그게 이번 여름 계획이었잖아
out.
Making it up to me. 나한테 만회하기
Well, forget it. 됐어
I don't need it. 다 필요 없으니까
Please don't do this. 제발 화 풀어
Elle, I have nothing more to say to you 엘, 나 지금 너랑 할 말 없어
right now.
You know that I wanted to be there. 나도 제때 오고 싶었어
It's just this- 근데 오빠랑 일이 생기는 바람에
- this thing happened with Noah.
You seriously cannot be this upset. It is 이렇게 짜증 낼 필요는 없잖아
just a game, Lee. 그래 봤자 오락 기계인데
Is that really what you think this is abo 내가 그것 때문에 화났을까?
ut?
The game? What, do you think I'm five? 내가 무슨 5 살 꼬마냐?
It's not just about the damn game, Elle. 그깟 오락 기계 때문이 아니야
It's about you fighting for our friendship 넌 우리 우정이 뒷전이잖아!
.
Lee, I know you're upset, but this is-- 리, 얼마나 속상한지 아는데…
And I don't matter to you, really. 너한테 난 있으나 마나고
Not compared to him. I never have! 형이랑 비교하면 항상 그랬어!
You know what? 너 말이야
God. It's like you are five. 진짜 5 살 꼬마 같다
You have never had to worry about any 넌 그동안 아무 걱정 없이
thing. 살았잖아
You've had everything handed to you y 평생 부족함이라곤 없이 컸으니까
our whole life.
And now, you accuse me of not caring 근데 내가 너한테 소홀했다고
about you? 징징대?
You know, everything that I've done this 올여름 내내 너와 모두를 위해 한
summer, everything, 일을 생각해 보면
for you and for everybody, just probabl 올여름 내내 너와 모두를 위해 한
y proves that I care too much. 일을 생각해 보면 내가 너무 잘해
주나 보다
This was supposed to be our best sum 인생 최고의 여름을 보내자고
mer ever. 했지만
But it was never gonna be 애초에 불가능했던 거야
because all of those things that just ma 우리의 즐거운 여름을 책임졌던
de our summer so great before, that's 모든 게 사라졌으니까
gone,
and we're never gonna get that back. 다시는 되찾을 수도 없어
But you know what? Maybe that's the p 근데 그게 핵심이겠지
oint.
Maybe we're not supposed to. 되찾으면 안 되는 거라고
At least those of us who have to grow 적어도 철들려면 잊어버려야지
up at some point.
Oh. Oh, and-- and new rule. 그리고 새 규칙이 있는데
Yeah, all of our rules are done. 이제 우리 규칙 다 없애
♪ If I can make your heart… ♪ "마르코 시간 괜찮아? 얘기 좀
할까?"
[Marco] You can't hold on to someone. 누군가를 잡을 순 없거든
The tighter you hold on, the more they 잡을수록 빠져나갈 거야
wanna slip away.
I should have taken my own advice. 내가 그렇게 말해 놓고 집착했네
I'm sorry. 미안
[Elle] At some point in everyone's life, 누구나 살다 보면 한 번씩
there will be a moment when you feel 이런 기분을 맛보게 될 거예요
there isn't a single place on earth wher 이 넓은 세상에 철저히 외톨이가
e you actually belong. 된 기분
This was that moment for me. 전 바로 이 순간이 그랬어요
Morning. 좋은 아침
Hey. 클로이
I'm gonna head out, so I just wanted t 가기 전에 작별 인사 하려고
o say goodbye.
How are you? 기분은 어때?
- - 들었는지 모르겠지만… -
[sighs] I don't know if you heard, but- 노아가 전화했어
- -Noah called me.
[sighs] I'm really, really sorry. 정말 안타깝다
Things definitely didn't turn out how I e 이렇게 끝날 줄은 몰랐어요
xpected.
No, for him either. 노아도 마찬가지야
But there is one thing I know, 하지만 이거 하나는 분명해
and that is that whether he was ready f 노아가 어떤 마음가짐으로 이
or this relationship or not, 관계를 시작했는지 몰라도
he really does love you. 널 진심으로 사랑해
Guess loving each other isn't always en 사랑한다고 다 해결되진 않나 봐요
ough.
Maybe not. 그렇겠지
Sometimes the timing just isn't right. 타이밍이 걸림돌일 때도 있고
You take care of yourself. 잘 지내
You too. 잘 지내요
For whatever it's worth… 위로가 될진 모르겠지만
I want you to know 이 말은 해 주고 싶어
that I think you are an absolutely brillian 내가 볼 때 넌 정말 멋진 여성이야
t woman.
Thank you, Chloe. 고마워요, 클로이
Lee. Noah. 리? 오빠?
No, it's just me. 아니, 나야
-Oh, hey, uh… -[Mrs. Flynn] Hey. - 오셨어요? - 안녕
I didn't know you were coming today. I 오시는 줄 몰랐어요 뭐든 저한테
could've taken care of whatever you n 시키지 그러셨어요
eeded.
No, no, no, it's fine. 아냐, 괜찮아
I have to meet with the environmental e 어차피 환경 공학자를 만나야 해서
ngineers anyway.
They have to approve any shoreline de 해안가 건물은 철거 승인이
molition. 필요하거든
Wait. They're tearing the house down? 잠깐만요, 이 집을 허문다고요?
Putting in condos. [sighs] 콘도를 짓는대
[exhales] This day is just getting worse 아주 죽어라 죽어라 하네요
and worse.
Lee told me everything last night. 리한테 어젯밤 얘기 들었어
[clicks tongue] Yeah. 네
[sighs] And, um, Noah and I are pretty 그리고 노아 오빠랑 저도 이제
much done too. 끝났다고 할 수 있어요
Elle, can I talk to you about something? 엘, 우리 얘기 좀 할까?
Yeah. 그럼요
Other than Noah, 노아를 빼고
why did you wanna go to Harvard? 하버드를 택한 이유가 뭐야?
-What do you mean? It's Harvard. - 뭐겠어요? 하버드잖아요
Yeah.
-Why wouldn't I wanna go there? - - 그래 - 안 갈 이유가 없죠 그건
True. 그렇지
It's just that the whole time I've heard y 근데 그동안 네가 가고 싶은
ou talking
about where you were going to go to s 대학 얘기는 많이 했지만
chool,
I never once heard you talk 한 번도 대학에서
about what you actually wanted to stud 뭘 공부하고 싶다고 말한 적은
y once you got there. 없잖아
Yeah, I mean, like, lots of people figure 근데 그건 보통 나중에 정하잖아요
out what they wanna study
once they start going to a college, thou - 대학에 입학한 다음에요 -
gh. I know. 그렇지
But did you ever stop to think that may 근데 말이야 남들 생각에 이끌려
be your choice of school 대학을 선택하진 않았니?
had more to do with what other people 남들 생각에 이끌려 대학을
wanted for you 선택하진 않았니?
rather than what you wanted for yoursel 네가 원하는 게 아니라?
f?
Maybe it's time that you think about wh 이참에 네가 원하는 게 뭔지 잘
at it is that you want to do. 생각해 봐
Figure out what your dream is, what yo 뭘 하고 싶은지 뭘 좋아하는지
u're passionate about 찾아서
and then choose a school based on th 거기 맞는 대학을 택하렴
at.
And not let anyone or anything change 다른 사람, 다른 무엇에도
that. 흔들리지 말고
Thank you. 감사해요
Come here. 이리 오렴
Now you just have to figure out what y 이제 네가 뭘 좋아하는지만
ou're passionate about. 알아내면 돼
-Is that all? -[chuckles] 그게 다예요?
[Rachel] Hey. 리
Hey, I'm glad you're here. 레이철, 마침 잘 왔어
Uh, what do you think about this idea I' 지금 구상 중인 건데 어때?
m working on?
It's beautiful. 멋지다
Thank you. 고마워
Hey, Lee, can we talk? 리, 잠깐 얘기 좀 할까?
Uh, yeah, what's up? 그래, 뭔데?
Elle and Noah broke up. 엘이랑 노아가 헤어졌어
What? 뭐?
-You talked to her? -Yeah. - 엘이랑 얘기했어? - 응
You should really call her. 엘한테 전화해
She doesn't wanna hear from me. 반기지도 않을걸
Not after what I said to her. 내가 한 말이 있는데
Well, everything that's happened with Ell 엘과 노아가 그렇게 되고 나니까
e and Noah
got me thinking about us. 우리 사이도 고민하게 됐어
You know, I've watched them trying 두 사람이 멀리 떨어져서
to keep up their long- 사랑을 지키려고 애쓰는 모습을
distance relationship, 보면서
and I saw how hard it was. 사랑을 지키려고 애쓰는 모습을
보면서 얼마나 힘든 일인지
알았거든
Rachel. 레이철
- - 내가 잘못했다면 뭐든 고칠게 -
If I did something, I swear I can fix it. 리, 너 때문이 아니야
-Lee, no, no. It's not you.
School is gonna be really tough for bot 학교생활만으로도 벅차겠지 너나
h of us. 나나
And I just don't think that we should m 그러니까 서로 더 힘들게 하지는
ake it harder 말자
by trying to make a relationship work fr 멀리 떨어져서 잘해 보겠다고
om so far apart. 애쓰면서
So you're breaking up with me? 그래서 헤어지자고?
You mean so much to me, 넌 너무 소중한 사람이니까
and I just don't want to see us end up 엘이랑 노아처럼 서로에게 상처로
like they did. 남긴 싫어
And who knows? Maybe- 그리고 또 모르잖아 우리가 함께할
- maybe if we're meant to be together, 운명이라면
we'll find our way back to each other. 나중에 다시 만나게 되겠지
[shudders] But I love you. 하지만 난 널 사랑해
I love you too. [sobbing] 나도 사랑해
I don't mean to, but… 일부러 그런 건 아닌데
…I screw up a lot. 너무 많은 잘못을 했어요
And you've done so much for me. 절 위해 희생만 하셨는데
I would never want you to be unhappy. 아빠가 행복해지면 좋겠어요
And I had no right to stand in the way 전 아빠랑 린다 아줌마 사이에 낄
of you and Linda. 권리도 없죠
[voice cracks] I don't want you to be 아빠를 실망시키고 싶지 않아요
disappointed in me.
I'm not disappointed in you, Elle. 아빠 실망 안 했어, 엘
We all make mistakes. 누구나 실수는 해
It's what you do after that shows who y 대처하는 자세에서 네 참모습이
ou are. 드러나지
-Hey. -Hi, Linda. - 엘 - 안녕하세요
What are you doing here? 여긴 웬일이니?
Linda… 아줌마
…I really just wanted to apologize for 지난번에 못되게 굴어서
my behavior the other night. 사과드리러 왔어요
The Scottie dog piece, 강아지 스코티 말은
it means a lot to me because that was 제가 아끼는 거예요 가족끼리
the piece that my mom always picked 모노폴리 할 때마다 엄마가 고르던
말이거든요
when we would play Monopoly together. 가족끼리 모노폴리 할 때마다
엄마가 고르던 말이거든요
And it was-- 그래서
Yeah, I know that sounds stupid. It just - 유치하게 들리겠지만요 -
-- that's- 아니야, 유치하기는
- No, it doesn't sound stupid at all.
I understand. 나도 이해해
Thank you. 감사합니다
Elle… 엘
…I would never dream of trying to repla 난 결코 네 엄마를 대신할 생각은
ce your mother, 없어
but I did care about her a lot, and I ha 하지만 네 엄마를 좋아했단다 네가
ve some stories that I'd love 듣고 싶다면 우리의 추억도 얘기해
줄게
to share with you if you wanna hear th 네가 듣고 싶다면 우리의 추억도
em. [chuckles] 얘기해 줄게
I would love that. 그러면 좋죠
-I'll see you later. -Okay. - 나중에 봐요 - 그래
Bye. 잘 가렴
♪ Something… ♪ "노아에게 오빠, 괜찮아?"
[Elle] I wanted to reach out to him, but 노아 오빠에게 연락하고 싶어도
I couldn't, 용기가 안 났어요
because if I did, I knew it would be to 그럼 진짜 작별 인사를 해야
say goodbye. 하니까요
And I wasn't ready to say goodbye. 근데 헤어질 준비가 안 됐었죠
Not yet. 아직은요
-Yes! Bam! -Oh-oh! I can do that too. 아싸! 여기요! 나도 할 수 있어
-[Brad] Wait, no! - - 안 돼요! - 또 있지롱
[Linda] Okay, again.
[laughing] No! No way… 헐! 말도 안 돼요!
[Elle] And just as it is every year, 그리고 매년 그렇듯이
in the blink of an eye, summer was go 여름은 순식간에 지나가 버렸죠
ne.
And it was time for all of us to start ou 우리 모두 새로운 모험을 앞두고
r next adventure. 있었어요
[sighs] I kept waiting for Noah to appe 전 계속 노아 오빠가 오길
ar. 기다렸죠
I was filled with an odd mixture of feeli 만감이 교차하는 심정이었어요
ngs.
Desperately wanting to see him, 오빠를 간절히 보고 싶었지만
but dreading that he might actually be t 한편으로는 진짜 올까 봐 무서웠죠
here.
[Marco] Looking for someone? 누구 찾아?
I have a feeling it's not me. 난 아닌 거 같지만
But like you said… 하지만 네 말대로
…I'm not the one. 난 네 짝이 아니니까
Well, apparently, neither is Noah. So… 근데 알고 보니 노아 오빠도
아니더라
I'm sorry. 안됐네
But I'm glad we got a chance to say g 그래도 얼굴 보고 떠나게 돼서
oodbye before I go. 다행이다
-Finally pick a school? -No. - 대학 결정했어? - 아니
Gap year. I'm going to New York. 갭이어로 뉴욕에 가
I wanna try to work as a musician there 거기서 음악을 해 보려고
.
Wait, really? 정말?
You never told me you wanted to go to 뉴욕에 가고 싶다는 말은 없었잖아
New York.
I've always wanted to go. 항상 가 보고 싶었어
But besides my family, there was only 가족 말고 LA 에 있는 이유는 딱
one thing keeping me in LA, and… 하나였는데
and that's all over now. 이제 깨끗이 포기해서
Well, good luck. You're gonna kill it. 행운을 빌어 넌 성공할 거야
Thanks. 고마워
It's my new moonshot. 내 새 문샷이야
Well, goodbye, Elle Evans. 그럼 잘 있어, 엘 에번스
Goodbye, MVP. 잘 가, MVP
People pass through our lives. 살면서 만나는 수많은 인연 중에
Some of them fade into memories, 추억으로 사라지는 사람도 있고
but a few become part of who you are. 마음속에 평생 남는 사람도 있죠
[all] One, two, three. To Ellen! 하나, 둘, 셋 엘런을 위하여!
-It's still Elle, but whatever. - 난 엘이지만 뭐 좋아
[Gwyneth chuckles]
[Elle] It was hard watching all of them 떠나는 친구들을 보니 슬펐어요
leave.
None of them were perfect, but in their 아무도 완벽하진 않지만 - 각자
own way… 나름대로… - 투펜
…each was a big part of my life. 저한테 소중했으니까요
-Best of luck. - - 잘 지내 - 비비안, 무슨 악수야
Vivian, get out of here with that.
Come here. I'm really gonna miss you. 이리 와, 정말 보고 싶을 거야
And now, looking back… 지난 시간을 돌아보니
Yeah, don't forget about me. 나 잊으면 안 돼
Get in here. [sobs] 이리 와
[Elle] …I'm not ashamed to say I loved 모두를 사랑했다고 당당하게 말할
every damn one of them. 수 있어요
Yeah, of course. 그래, 당연하지
-Bye. -Bye. - 갈게 - 안녕
So you got accepted to Berkeley? 그러니까 버클리에 합격했었다고?
Yeah. 그래
Why are you showing me this now? 이걸 지금 왜 보여 주는데?
Because that's what I should have done 처음부터 숨기지 말았어야 하니까
in the first place.
You were right. 잘 아네
You should've told me. 나한테 말했어야지
And you would've been okay with that? 그럼 내 결정을 받아들였을까?
No, probably not. 그건 아니지만
See? This is what I mean. I-- 그래서 못 보여 줬어
It took me hurting both of you 너랑 오빠에게 상처 주고 나서야
to finally realize what the problem was. 진짜 문제가 뭔지 깨달았지
I just… I care about you both so much 둘 다 나한테 너무 소중하고
that I've spent my life, 그동안 뭘 하든
you know, doing what's best for our rel 우리 우정이 먼저였어
ationships,
but I haven't really gotten to spend mu 그러다 보니까 정작 내가 뭘
ch time figuring out 좋아하는지
what would make me happy. 생각할 틈이 없었지
What are you saying, that I don't care 난 네 행복에 관심 없다는 말이야?
about your happiness?
No, no! It's not- 아니! 네가 잘못했다는 말이
- it's not really about anything that you 아니라
did.
It's holding something back so that I w 아니! 네가 잘못했다는 말이
ouldn't hurt you, 아니라 너한테 상처 안 주려고 내
마음을 드러내지 않았어
even if it hurt me. 내가 상처받는 한이 있어도
You know? 알겠어?
I just really have to stop doing that. 근데 이제 그러지 않으려고
I, uh, I heard about you and Noah. 너랑 형 얘기 들었어
Yeah. 그래
So then come to Berkeley with me. It's 그럼 나랑 버클리 가 부딪혀 보는
worth a shot. 거야
This is what I'm talking about, though. 내 말이 바로 이거야
I chose Boston to be with Noah and B 난 오빠 때문에 보스턴을 너
erkeley to be with you. 때문에 버클리를 택했어
But I gotta figure out who I am. 근데 내가 누구인지부터 고민해야

On my own. 스스로
Come here. 이리 와
I'm really sorry about what I said at the 오락실에서 한 얘기는 정말 미안해
arcade.
I didn't mean it. 진심은 아니었어
Yeah, you did. 진심이었으면서
That's okay. 그래도 괜찮아
A lot of it was true. 틀린 말도 아니니까
Then I am sorry we didn't make this ou 그럼 가장 기억에 남을 만한
r most memorable summer ever. 여름이 못 돼서 미안해
I don't know. That may be exactly what 글쎄, 그건 성공한 거 같은데
we did.
So, um, you know where you wanna go 그래서 학교는 정했어?
?
I think so. 그런 거 같아
[woman] Come in. 들어오세요
[Elle] Hi, um… 안녕하세요
-I-- -[woman] Miss Evans. - 전… - 에번스 양
What a surprise. 웬일이에요?
You remember me? 저를 기억하세요?
You won the only dance competition I 내가 심사한 유일한 춤 대회의
have ever judged. 우승자니까요
- 기억한다고 말할 수 있겠죠
So safe to say, "Yeah, I remember you.
" -[both laugh]
What can I do for you? 무슨 일로 왔어요?
[Lee] Hey. 형
Mom said you were taking off. 엄마가 형 간다고 해서
Yeah, that's the plan. [sighs] 그럴 생각이야
You knew she got accepted into Berkel 엘이 버클리에 합격한 거 알았지?
ey, didn't you?
What are you talking about? 무슨 소리야?
You ended things with Elle, so that she 엘한테 기회를 주려고 헤어졌잖아
wouldn't miss the chance
of going to college with me like we'd al 원래 계획대로 나랑 대학 다니라고
ways planned.
You know, there were a lot of reasons 엘과 헤어진 이유는 여러 가지야
Elle and I broke up.
I didn't want her to make a decision sh 엘이 후회할 일은 하지 않았으면
e was gonna regret. 했어
You know, but just 'cause we're not da 엘이랑 헤어졌어도 계속 챙겨 줄
ting anymore doesn't mean I'm gonna s 수는 있잖아
top protecting her.
So, is she gonna go to Berkeley, or… 그래서 버클리에 간대?
No, actually. She, uh, she's applying to 아니, 사실 USC 에 지원했어
USC.
- 비디오 게임을 만들고 싶대
She wants to do video game design. -
[chuckles]
All right. 좋아
Yeah, that sounds about right. 엘다운 일이네
Yeah. 그래
Hey. 형
I'm not sure if it's my place to say this 내가 참견할 일은 아니지만
or not,
but that thing you said earlier about alw 항상 엘을 챙겨야 한다고 생각하나
ays needing to protect Elle. 본데
It's not true. 그건 아니야
She's always been able to take care of 엘은 늘 자기 일을 스스로 잘했어
herself.
The only thing she ever really needed fr 엘이 형에게 원했던 건 딱 하나
om you was…
was for you to love her. 사랑이었지
Anyway… 어쨌든
I'll be seeing you, brother. 나중에 봐, 형
[Elle] I knew Noah was leaving the nex 오빠가 언제 떠나는지는 알았어요
t day.
But sometimes, there are goodbyes so 하지만 너무 가슴이 아파서 작별
hard to do, 인사를
you just wanna skip 'em. 넘기고 싶을 때도 있죠
And the way that I felt about saying go 그리고 노아 오빠와 헤어지는
odbye to Noah 기분은
was actually the same way I felt about 이 비치하우스와 헤어지는 기분과
saying goodbye to the beach house. 똑같았어요
-Happy birthday! -[cheering] 생일 축하해!
[Elle] I couldn't bring myself to take it. 그건 가져갈 수 없었어요
It seemed like if I left the photo, 사진을 그 자리에 두면
it would always be hanging there in the 평생 거기 있을 거 같은 기분이
same place forever. 들었거든요
♪ Once again, they're all out to get yo "노아 오빠가 나한테 해줄 게 하나
u ♪ 있어"
I hope you don't mind how I addressed 엄마라고 불러도 될지 모르겠지만
this,
but it's how I feel about you. 전 아줌마가 엄마 같아요
Your warmth, guidance and kindness 아줌마의 온정과 가르침, 친절은
have been some of the best parts of m 제 인생의 든든한 버팀목이었어요
y life.
And I can't begin to say how thankful I 얼마나 감사한지 말로 다 표현이
am for it. 안 돼요
Instead, I'm enclosing a small gift 그래서 대신 작은 선물에
and sending it with all my love. 제 사랑을 담아 보냅니다
Elle. 엘이
-[thuds] -Hey. 리
You didn't think I'd let you get away wit 내가 작별 인사도 없이 보내 줄
hout saying goodbye, did you? 거라 생각했어?
I was gonna stop by your place on the 가다가 너희 집에 들르려고 했지
way out.
-Hey, you fixed your taillight. - 미등 갈았네 아닌데
No, I didn't.
-Noah. -Yeah. [chuckles] - 형이네 - 그래
-[sighs] Um… -I guess this is it. 그럼 이제 작별이네
It feels so weird to be leaving without y 나 혼자 떠나려니까 이상하다
ou.
I added a new one. 새 규칙을 추가했어
"Rule number 35." 규칙 35 번
"Always call your bestie every time you '보고 싶을 때마다 절친에게
miss them." 전화하기'
I love it. Thank you. 좋아, 고마워
So, Mrs. Flynn, I believe you'll find the 플린 부인 부동산 매각에 필요한
paperwork 서류는 다 준비됐습니다
for the sale of the properties in order. 부동산 매각에 필요한 서류는 다
준비됐습니다
We only need this last signature to final 이제 서명만 하시면 거래는
ize the deal. 마무리돼요
[Elle] And I can't begin to say how tha 얼마나 감사한지 말로 다 표현이
nkful I am for it. 안 돼요
Instead, I'm enclosing a small gift 그래서 대신 작은 선물에
and sending it with all my love. 제 사랑을 담아 보냅니다
Elle. 엘이
[man] Is there a problem? 문제라도 있나요?
Mrs. Flynn? 플린 부인
No. 아뇨
No problem at all. 아무 문제 없어요
[sighs] I'm just not selling this house. 근데 집은 못 팔겠네요
You'd be walking away from millions. 수백만 달러를 날리시는 거예요
All of these old homes are being taken 오래된 집은 다 허물고 있습니다
down.
Just not this one. 이 집은 빼고요
Good day, gentlemen. 안녕히 계세요
[Elle] Oh, that's a great one. 이 사진 멋지네
-That one's so-- the light is perfect. - - 빛이 완벽해 - 그래? 난 잘
You think? I mean, I don't know. 모르겠는데
-I'll see you later, okay? -Yeah, cool. - 나중에 봐 - 그래
Do you think that maybe I should… 네가 볼 때는…
So you're going to USC? USC 에 간다고?
Yeah, I have an interview for their sprin 응, 다음 주에 춘계 입학 면접이
g term next week. 있어
It's a really competitive program, so I p 워낙 인기 과라서 떨어질지도 몰라
robably won't even get in.
Are you kidding me? 설마
You put your mind to something, you d 넌 뭐든 마음먹으면 해내잖아
o it.
I don't know. We'll see. [sighs] 그건 두고 봐야지
Hey, I'm sorry that things didn't work o 우리 사이가 이렇게 틀어져서
ut between us. 미안하게 생각해
[sighs] It is what it is, Noah. 어쩔 수 없잖아
Me too. 나도 아쉬워
[Noah] Don't forget me, okay? 나 잊지 말고
Goodbye, Noah. 잘 가, 오빠
[Lee] Elle, take care of our game while 엘, 나 없는 동안 기계 잘 부탁해
I'm away.
Until our next dance. 다음에 같이 춤출 때까지
Your best friend, Lee. 네 절친 리가
[Elle] Yeah. Classic Lee. 맞아요 진짜 리답죠
One of the things that we do here, at t 우리 학교 비디오게임 전공생들은
he video games department
is we pitch and develop our own ideas 아이디어를 발표하고 발전시켜
into finished products. 완성된 상품을 만들어요
We were hoping that you might pitch a 에번스 양도 게임이나 관련 상품에
ny ideas you have 관한
for possible games or gaming products. 아이디어가 있으면 듣고 싶네요
Yeah, of course, totally, definitely. 물론이죠, 좋아요 그럼요
Oh, you mean, like, right now? 아 지금 당장요?
I'm so sorry. I didn't know that I was s 죄송해요, 오늘 당장 준비해야
upposed to prepare that for today. 하는지 몰랐어요
It doesn't have to be anything formal. J 꼭 완벽할 필요는 없고 콘셉트
ust a sharing of concepts. 정도만 얘기해도 돼요
Right, of course. Um… 네, 알겠습니다
I-- 저
Oh, my God. Um, I'm so sorry. There's 어쩌지, 정말 죄송해요
--
Nothing's coming to my mind. I just- 머릿속이 텅 비어서 뭘 말해야
- I don't know what to say. 할지 모르겠네요
Look, it's not a problem, Elle. 괜찮아요, 엘
Uh, actually, I- 이제 끝내도 될 거 같네요
- I think we have everything we need.
-Thank you. -[man 2] Thank you. - 수고했어요 - 수고했어요
Yeah, thank you. 네, 감사합니다
I-- I did have one idea. 아이디어가 있긴 한데
But it's- 정말 기본적인 콘셉트라서요
- I mean, it's really just more of a basi
c concept.
Go ahead, Elle. 말해 봐요
You know how in fantasy sports, peopl 판타지 스포츠 게임에서 유저들이
e draft real-world sports athletes, 실제 선수들을 선발하잖아요
and the players' performances are used 그리고 선수들의 기량은 실제
to determine the success of-- 성적에 기반해 결정…
I think we're all aware of how fantasy f 판타지 풋볼이 돌아가는 방식은
ootball works, Miss Evans. 우리도 다 알아요, 에번스 양
[chuckles] Cool, yeah, sorry. Um, of c 네, 그렇죠, 죄송합니다
ourse. [clears throat]
What if we were to apply that to a larg 그걸 e-스포츠 플랫폼에 적용하면
e e-sports platform? 어떨까 해요
Players could get together at the begin 플레이어들이 시즌 초반에 모여
ning of the season
and take turns drafting their favorite pro 좋아하는 프로 선수들을 선발하는
players. 거죠
And you could even call it "Fantas- 발음하기도 좋고요 '판타지 e-
E Sports." 스포츠'
And fantasy football's, like, a multimillio 판타지 풋볼은 수백만 달러짜리
n-dollar industry, right? 산업이잖아요
It's $7 billion actually. 정확히 70 억 달러죠
See? There you go. 그거 보세요
And how much is the e- e-스포츠 산업의 수입은요?
sports industry raking in?
Uh, two billion. 20 억이죠
So, I mean, it kind of seems like that 그러니까 해 볼 만하다고 생각해요
might be worth something.
Oh, and I also have this other idea… 또 다른 아이디어는…
[whispers] Hey, what's up? 엘, 뭐야?
I think I got in! 나 붙었나 봐!
[shouts] Yes! 그렇지!
Whoo-hoo-hoo! "규칙 18 번, 절친의 성공을 항상
축복해 주기"
Okay, you have to tell me. What happe 좋아, 면접 얘기 다 해 봐
ned?
Okay, so I got in there, and I was so n 처음에는 너무 긴장돼서…
ervous…
♪ I feel so peculiar I don't know what t "6 년 후"
o say… ♪
[Elle] So Lee and Rachel did end up g 리랑 레이철은 결국 다시 만났어요
etting back together again.
It turns out that sometimes 때로는 이렇게
people do find their way back to each 사랑을 되찾기도 하나 봐요
other.
Lee and I stayed connected all through 리와 저는 대학 생활 내내 친하게
college. 지냈죠
And after graduation, Lee moved back t 졸업하고 리는 LA 로 돌아왔어요
o Los Angeles.
And for us, it was like no time had pas 우린 바로 어제 만나고 헤어진
sed at all. 사이 같았어요
We had both changed a lot, but our fri 둘 다 많이 변했지만 우정만큼은
endship hadn't. 그대로였죠
And in the fall of that year, 그리고 그해 가을
we all found our way back to a very fa 우린 추억의 장소를 다시 찾게
miliar place. 됐어요
Oh, my God! 웬일이야!
No way! 말도 안 돼! "키싱 부스"
[Elle] And suddenly, there it was. 근데 그게 떡 하니 있었죠
Lee! 리!
-They're still doing this? - - 아직도 한다고? - 아직도 해
They're still doing this.
-Oh, my God! -[laughing] 대박
The kids at school were still using the 후배들이 아직도 키싱 부스를 쓰고
Kissing Booth. 있었죠
And for just a second, 그리고 순간적으로
I felt the same thrill and rush 그날의 스릴과 긴장이
되살아났어요
that I felt the night I had my first kiss. 첫 키스를 했던 그날의 기분이었죠
And then I saw him. 그리고 오빠를 봤어요
Again. 다시요
Hey, Shelly. 안녕, 셸리
Hi, Noah. 안녕, 오빠
-[Lee] Noah! -[Rachel laughs] 형!
-Hey! -Hey! Fancy seeing you here. - 안녕 - 여기서 다 만나네
-It's good to see you, brother. - - 반가워, 형 - 나도 반갑다
Ah, it's good to see you, bro.
-Aww! Good to see you, guys. - - 보니까 좋다 - 나도
[Rachel] You too.
-Congratulations again. - - 다시 한번 축하해 - 고마워
[Rachel and Lee] Thank you.
- 결혼식은 언제야? 날 잡았어? 응,
[Noah] When's the wedding? Have a d 5 월 말쯤 하려고
ate? -
Yeah, we're thinking, like, late May.
-Okay, late May. Can't wait. - 5 월 말 좋지, 기대되는데
[chuckling]
Well, we were talking about maybe goin 우리 추로스 먹으러 가기로 했는데
g and getting some churros.
-[Noah] Okay, churros. - - 추로스 좋지 - 지금?
Were you now?
-[laughs] - 그럼 이따 볼까?
So we'll catch up with you guys later?
Yeah, it's good to see you, bro. - 그럼 간다 - 반가웠어
-[Lee] You too. -[Noah] Bye. - 나도 - 안녕
-Wow. -Can you believe this? 이게 말이 돼?
-No, I don't wanna look at it. - 아니, 도저히 못 보겠어
[both laugh]
It's been a long time. 오랜만이네
Yeah. 그러게
You look so business-y. 직장인 느낌 뿜뿜인데
Uh, I mean, don't let the suit fool you. 정장은 입었지만 난 영원히
You know, I'm still a rebel. 자유로운 영혼이야
-Oh! - 지난 금요일엔 20 분 일찍
Last Friday, left work 20 minutes early. 퇴근했어
-I know. I don't like to talk about it. - - 큰일이라 자세한 얘기는 못 해
Okay. - 알겠어
-Your secret's safe with me. - - 비밀 지켜 줄게 - 고마워, 너만
Don't tell anyone. 알고 있어
-Oh, okay. -[laughs] 좋아
Uh, so Lee told me about your job offe 리한테 회사 스카우트 얘기 들었어
rs.
There's a law firm in New York and one 뉴욕이랑 LA 에 있는 로펌이야
in LA.
I don't know which one I'm gonna choo 어디로 갈지 고민 중이고
se right now.
Congratulations. That's amazing. 축하해, 대단하다
And Lee told me that you're developing 넌 비디오게임 개발 중이라고
video games now. 하던데
-Your own game? -Yeah, yeah. - 네 이름을 걸고 - 맞아
I'm designing games. It's great. 지금 게임 만드는데 재밌어
I work at a really small company. 회사는 작지만
-But there's great opportunity. -Okay. - 전망은 좋아 - 그래
And I have a lot of creative freedom, s 창의력도 맘껏 펼칠 수 있어서
o I really love it. 정말 만족해
Well, I'm glad. 다행이네
-What? -I don't know, you just-- 왜? 글쎄, 그냥
You seem so grown up. 너무 어른스러워져서
I was gonna say the same thing about 그건 내가 하려던 말인데
you.
You know, it feels like yesterday you w 스쿠터 타고 진입로에 박은 게
ere just crashing your scooter down the 엊그제 같은데
driveway.
-Well, I'm a much better driver now. - 나 이제 운전 꽤 하거든
Oh.
I even have my own motorcycle. 오토바이도 샀는걸
Really? 진짜?
Okay, well, um, I mean, when I'm in to 그럼 다음에 LA 에 오면
wn again,
we should go for a ride together. 같이 오토바이 타도 되겠다
I mean, if you'd like that. 내 말은 네가 원한다면
I would like that. That sounds fun. 좋지, 재미있겠네
Great. 좋아
Well, I've gotta- 나 친구들 만나고 내일 오전
- I gotta go see some friends, 비행기 타야 해
and then I've got an early flight, so… 나 친구들 만나고 내일 오전
비행기 타야 해 - 그러니까… -
그래
-No, of course. No worries. - - 어서 가 봐 - 대신 - 나중에
But, no, I'll call you, okay? 전화할게 - 그래, 시간 있으면
Sure. Yeah, if you've got time. - 나중에 전화할게 - 그래, 시간
있으면
I've got time. 나 시간 있어
-I'm gonna go. Okay. - - 그럼 갈게 - 그래, 알겠어
Okay, all right. [chuckles]
I'll see-- [chuckles] 저기…
-I'll see you later. -Okay. - 나중에 봐 - 그래
-See you. Okay, bye. -Bye. 안녕, 잘 있어
[chuckles] Bye. 잘 가
Standing there at the carnival 그 축제장에 서서
and seeing Noah again after all that tim 오랜만에 다시 노아 오빠를 보니
e,
I couldn't help but think of one thing. 그 생각이 머리에서 떠나지 않았죠
That all of this happened just because 이 모든 일의 시작은 바로…
of--
well, you know. 여러분도 알잖아요
-Hey! [laughs] -Hey! - 엘! - 노아!
-Yeah, let's do it. - - 시작해 보자 - '키싱
Welcome to The Kissing Booth. 부스'입니다!
[laughing] Whoa! Holy shit! 엄마야!
[straining] Oh, yeah. 그래
Nice and heavy. 무겁고 좋네
-[laughing] -[man] Smooth move, bro! 자연스러웠어, 형!
Smooth move! 자연스러웠어!
-Actually in the movie, I'm dying. - - 사실 영화에선 내가 죽어 -
You should've kept it! 조심하지!
I've gotta burp. 트림 나와요
[strains] No, it's not coming. I'll just d 안 나오네요, 이 장면 찍고 하죠
o it after the take.
What? Lee! Oh, my God! 뭐야? 리! 환장하겠네!
What in the-- what was he thinking? 생각이 있는 거야? 없는 거야?
Take the apron off, Lee, and go home. 앞치마 벗고 집에 가, 리
Uh, yeah. Sorry about that, May. Good 미안해요, 메이 좋은 얘기였어요
talk. [laughs]
-Brad is-- [speaks gibberish] - 브래드는…
[laughs]
Oh, my heart is beating so fast. [chuck 심장이 너무 빨리 뛰어
les]
[inhales] It's okay. That's normal. 괜찮아 그게 정상이야
That is just fine. 괜찮아
[both] That is just fine. - 괜찮아 - 괜찮아
Best line of the movie. 영화 최고의 명대사
-[Noah] I'm gonna fall! -I'm gonna- - 떨어지겠어! - 난…
- [bleeps]
[Noah] Just stop this thing! 이거 좀 멈춰 봐요
-Whoa! Shit. My bad. - - 쌍, 미안 - 욕은 빼야죠
Shouldn't have said "shit."
Ooh! That was weak, mate. 방금 약했어요
That was so weak. Come on, give it to 너무 시시하잖아요 느낌 있게 해
me. 봐요
-Holy shit! -[man laughs] 죽이는데!
-This is [bleeps] nuts! -[laughing] 이거 진짜 쩐다!
You told me to walk away, right? 나보고 떠나랬지?
We've been dancing on this machine si 걸음마 뗐을 때부터 여기서
nce we could walk. 춤췄다고요
What do you want me to do? 그래서 어쩌라고?
I want that [bleeps] machine to stop m 저 고물 소리 좀 어떻게 해 봐요
aking noise.
I think my feet still smell from yesterday 아직도 어제 발 냄새가 나요
.
Very nice. 멋진데
-[man] Hey, Vince. - 저기, 빈스? 빨리 치워 줘, 고마워
[man 2] Oh, good job, man. Thank yo
u.
Well, that's his. You shouldn't be keepi 자기 거예요 하여간 잘 좀 챙기지
ng track of that. [laughs]
Taylor! 테일러!
- 간식 더 가져올게 그래, 마르코도
Let me just go get us another snack. - 있어?
Oh, okay. Is Marco here?
-Hey! Come on, come on, come on! - - 이러기야? - 재밌잖아
Really, man?
-What are you doing here? - 웬일이야? 그냥…
I just wanna say--
-That guy is reckless. -[laughing] 저거 막가파네
-Eight ball. -Nope. Nope. 8 구? 싫어
-[chuckles] - 뭐야!
[Noah chuckles] Come on.
[Elle] Hold-- hold on. 잠깐만
-What is happening? - - 왜 그래? - 대본을 여기 놨어
I had a script sitting right here.
-[both speaking gibberish] - 좋아
[Lee] Yeah, yeah, okay.
Wanna play some hoop ball? 농구 한판 할까?
Oh, my… [chuckles] 진짜…
-Like a boss! -[laughs] 완벽하게!
Get in there! [grunts] 좀 들어가!
-Hi. -Hey. - 안녕 - 오셨어요?
This looks amazing. Thank you. 집 근사하다, 고마워
[belches, laughs] Holy shit! 웬일이니!
That's gross. [chuckles] 극혐이네
[Lee] And Harvard tour this weekend! 이번 주말에는 하버드 투어야!
-Really, Harvard? -Yes. - 진짜? 하버드일까? - 그래
-Harvard. Shit. -[laughing] 아차차
[Lee] It has all been taken care of-- 다 준비해 놨으니까
-[both laughing] -I'm sorry. 우리 그냥… 미안
That is perfect! 딱이에요
-I love you, Marco! Whoo-hoo-hoo! - 사랑해, 마르코! 아주 개판이야!
Absolutely no order!
[man] All aboard! 다 준비하시고!
[Lee] You are buying me a new apple. 사과 새로 안 사 주기만 해
I swear.
I can't even handle you as a friend any 이제 너랑 친구 못 해 먹겠어
more.
-[continues laughing] - 우린 이제 끝이야 쫑이라고!
We're over. We're done. We're through. 땡이야!
-[laughs] -That was so stupid. 정말 바보 같았어

You might also like