Professional Documents
Culture Documents
Zakona o radu (Narodne Novine Pursuant to Article 46 of the Labour Act (Official Gazette
93/14, 127/17, 98/19, 151/22) u daljnjem tekstu: 93/14, 127/17, 98/19; hereinafter: the Act),
Zakon),
HUMBLE HUNTERS D.O.O. from Zagreb, Idrijska ulica 6,
HUMBLE HUNTERS D.O.O. iz Zagreba, Idrijska Tax ID No: 99135884444, represented by director Dejan
ulica 6, OIB: 99135884444 kojeg zastupa direktor Tornjanski, entered in the Register of the Temporary
Dejan Tornjanski, evidentirano u Knjigu evidencije Employment Agency at the Ministry of the Economy,
Agencije za privremeno zapošljavanje u Ministarstvu Labour and Entrepreneurship under no. 337/20
gospodarstva, rada i poduzetništva pod brojem (hereinafter: “Employer”)
337/20 (u daljnjem tekstu “Poslodavac”)
and
i
HARRY VIRTUDAZO, born on 10 June 1984, Victoria Or
MARLON SALAZAR, 10.06.1984., Victoria Or Mdo, Mdo, Philippines, passport no.: P7583506B, TAX ID No:
Filipini, broj putovnice: P7583506B, OIB: (u daljnjem (hereinafter: “Employee”)
tekstu “Radnik”)
zajedno označeni kao ugovorne strane dana jointly referred to as Parties, on 5 June 2023 conclude the
05.06.2023. sklapaju sljedeći: following:
Članak 1. Article 1
Poslodavac i Radnik utvrđuju kako ovim Ugovorom The Employer and the Employee agree that this Contract
utvrđuju međusobna prava, obveze i odgovornosti is concluded for the purpose of defining mutual rights,
na radu između poslodavca i radnika glede radnog responsibilities and obligations at work between Employer
odnosa te odnosa između poslodavca kao agencije, and Worker as well as the relationship between the
radnika kao ustupljenog radnika i korisnika. Employer as the Agency, and the Worker as temporary
assigned worker.
Članak 2. Article 2
Poslodavac i Radnik suglasno utvrđuju da se ovaj The Employer and the Employee agree that this Contract
Ugovor sklapa radi ustupanja Radnika za is concluded for the purpose of assignment of the
privremeno obavljanje poslova kod Korisnika. Employee to the User Undertaking in order for the
Employee to perform tasks on a temporary basis.
Radnik se ustupa za obavljanje poslova na radnom
mjestu Monter cjevovoda za korisnika STSI d.o.o.m The Employee is assigned for the purpose of performing
Lovinčevićeva 4, 10000 Zagreb (u daljnjem tekstu tasks of a Pipefitter for the User Undertaking STSI d.o.o.m
“Korisnik”). Lovinčevićeva 4, 10000 Zagreb (hereinafter: “User
Undertaking”).
Članak 5. Article 5
Radnik će obavljati posao za Humble Hunters d.o.o. The Employee shall perform tasks on behalf of Humble
za korisnika STSI d.o.o., u gradu Sisku. Hunters d.o.o. for the User Undertaking STSI d.o.o. in
Sisak.
Članak 6.
Radnik će obavljati poslove kod korisnika, na Article 6
radnom mjestu Monter cjevovoda. Opis radnog The Employee shall perform tasks of a Pipefitter for the
mjesta i poslova određen je sistematizacijom radnog User Undertaking. The description of the position and tasks
mjesta kod korisnika, a na koje se upućuje radnik. to which the Employee is assigned is defined in the User
Undertaking’s job classification document.
Članak 7. Article 7
Tjedno radno vrijeme raspoređuje se u pet radnih The weekly working hours shall be distributed across five
dana. Dnevna satnica će biti raspoređena po planu working days. The daily number of working hours shall be
korisnika bazirana na punom radnom vremenu od 40 defined according to the User Undertaking’s plan based on
sati tjedno. Početak i završetak radnog vremena full-time work of 40 hours per week. The start and end of
utvrđuje se prema rasporedu rada kod korisnika. working time shall be defined based on the User
Undertaking’s work schedule.
Po potrebi radnik će raditi prekovremeno što će mu
biti plaćeno u skladu s Pravilnikom o radu. Where necessary, the Employee shall work overtime, for
which he will receive payment in accordance with the Work
Članak 8. Regulations.
U tijeku rada s punim radnim vremenom radnik će
koristiti odmor (stanku) u trajanju od 30 minuta, Article 8
tijekom radnog vremena. In the course of full-time work, the Employee shall be
entitled to a daily break of 30 minutes during the working
Članak 9. hours.
Tjedni odmor radnik će koristiti vikendom. Ukoliko
radnik radi u dane tjednog odmora, korisnik će mu Article 9
omogućiti korištenje tjednog odmora u tjednu koji The Employee shall use his weekly rest period on the
slijedi. weekend. If the Employee works on the days defined as
his weekly rest period, the User Undertaking shall enable
Članak 10. him to use his weekly rest period in the following week.
Godišnji odmor radnika određuje se temeljem
Zakona. Za vrijeme korištenja godišnjeg odmora Article 10
radnik ima pravo na naknadu plaće u visini prosječne The Employee’s annual leave shall be defined in
plaće isplaćene u prethodna tri mjeseca u kojima je accordance with the Act. When using annual leave, the
radnik radio kod poslodavca. Employee shall be entitled to receive salary remuneration
Raspored korištenja godišnjeg odmora utvrđuje in the amount of average salary received in the previous
korisnik prema mogućnostima. three months during which the Employee worked for the
Employer.