こうたいで どうぶつの たいしょうに する」。と いう てがみを かきました。 Dewa kasih pengumuman ke para hewan, “yang datang (nemuin dewa) dari urutan 1-12 di tanggal 1 januari akan jadi pemimpin selama 1 tahun”.
うちから いっせいに スタートしました。 Setelah menerima surat itu, para hewan langsung bersemangat. Mereka berangkat bersama-sama subuh-subuh/pada pagi buta. ↳ でも、ネコ だけは「いちがつ ふつかの あさ」と ネズミから きいいていた ので、しゅっぱつ しませんでした。 Tapi, kucing dikasih tau sama tikus katanya “tanggal 2 januari” (tanggal ketemu dewa nya), jadi, kucing ga ikutan berangkat.
イヌと サルは さいしょうは なかよく ならんで しっていた のですが、そのうち ひっしに なって
しまい、とうとう まるきばしの うえで おおげんかを はじめました。 Anjing dan monyet awalnya berhubungan baik, mereka berjalan bersama-sama secara berdampingan. Kemudian, muncul perasaan saling bersaing, sehingga mereka menjadi putus asa dan memulai pertengkaran besar di atas jembatan kayu.
シの せなか から ぴょんと とびおり、かみさまの まえに はしって いきました。 Tapi, tiba-tiba tikus lompat dari atas punggung sapi, terus ngucapin “selamat tahun baru, dewa”.
いちばんは ネズミに なってしまったので、ウシは「モウモウ。。。」と くやしがりました。
Akhirnya tikus jadi yang pertama, sapi jadi kecewa. Dia ngambek “mou… mou…”
つづいて、トラが とうちゃくし、そして ウサギ、リュウが やって きました。
Trus, abis itu datenglah macan, kelinci, sama naga. ↳ こうして つぎつぎに どうぶつたちが とうちゃくし、ヘビ、ウマ、ヒツジ、サル、トリ、イヌ、 イノシシ、カエルの じゅんばんと なりました。 Abis itu ular, kuda, domba, monyet, ayam, anjing, babi hutan, dan katak secara berurutan.
じゅうさんばんめに なって しまった カエルは、がっかりして「もうカエル(かえる)」と いって
かえって いきました。 Katak yang datang di urutan ke-13, dia ngambek “dah lah pulang aja/gwehj juga dateng padahal”. さて、かみさまと じゅうにしの さかもりが はじまりましたが、イヌと サルは まだ けんかを して い ました。 Trus, akhirnya ke-12 hewan sama dewa berpesta. Tapi, anjing dan monyet masih berantem. ↳ そこへ すごい けんまくで ネコが あらわれ、ネズミを おいかけ まわしました。 Di tengah keributan itu, tiba-tiba si kucing dateng, dia ngejar-ngejar tikus.