You are on page 1of 26

Solution Manual for Environmental Science 14th Edition by Enger

Smith ISBN 007353255X 9780073532554


Full link download
Test Bank:
https://testbankpack.com/p/test-bank-for-environmental-science-14th-
edition-by-enger-smith-isbn-007353255x-9780073532554/
Solution Manual: https://testbankpack.com/p/solution-manual-for-
environmental-science-14th-edition-by-enger-smith-isbn-007353255x-
9780073532554/
Chapter 2 Environmental Ethics

1. Why does the environmental crisis demand a new ethic?

Ethical approaches to the environment have historically been anthropocentric.


Ethics that consider only human interests do not always protect the environment.
A new more inclusive environmental ethic can help develop a stronger
appreciation for caring for the environment.

Section: 02.01
Topic: Ethics
Bloom’s: 2. Understand

2. Describe three types of environmental ethics developed by philosophers.

Types of environmental ethics include:


1. Anthropocentric ethics that view all moral value in the world as derived
from humans and their interests.
2. Biocentric ethics that recognize the presence of moral value in all living things.
3. Ecocentric ethics that find moral value in systemic wholes made up of both
biotic and non-biotic parts.

Section: 02.02
Topic: Ethics
Bloom’s: 2. Understand

3. Describe three common attitudes toward the environment found in modern


society.
Three common attitudes are:
1. Pro-development attitude that adopts an anthropocentric approach to nature. It
allows any manipulation of nature that furthers human goals and interest.
2. Preservationism that seeks to keep natural areas ecologically intact and as free
from human interference as possible.
3. Conservation approach that attempts to seek a balance between preservation
and development. This approach looks for arrangements in which a broad range
of long-term human interests can be sustainably met.
Section: 02.03
Topic: Ethics
Bloom’s: 2. Understand

4. Why is environmental justice part of the environmental movement?

The environmental justice movement recognizes that civil rights issues can
connect directly to environmental issues. Environmental destruction affects
people. Environmental justice has been a valuable corrective to the idea that
environmentalism is about only saving wilderness areas for recreational benefits.

Section: 02.04
Topic: Environmental Justice
Bloom’s: 2. Understand

5. What are the conflicts between corporate behavior and


environmental ethics?

Manufacturing goods for use and consumption by humans will incur some
environmental cost. Corporations are set up with an obligation to manufacture
goods as profitably as possible. These profit margins can be directly impacted by
the expense of pollution controls.

Section: 02.06
Topic: Corporate Environmental Ethics
Bloom’s: 4. Analyze

6. How can individuals direct business toward better environmental practices?

Individuals can impact corporation by action such as:


1. Since corporations do not themselves have obligations to the environment, it
must be their executives, their shareholders, or their workers who move
corporate behavior in a more environmentally sustainable direction.
2. Corporations can also be shown that it is in their best interest to treat
the environment kindly.
3. Individual consumers can also influence corporate behavior with their
purchasing power.

Section: 02.06
Topic: Corporate Environmental Ethics
Bloom’s: 3. Apply

7. How can individuals implement environmental ethics in their own lives?

Individuals can:
1. Educate themselves about the environmental cost of consumer choices.
2. Make responsible choices about how and how much they consume.
3.Implement their environmental ethics with their voting ethics.

Section: 02.07
Topic: Environmental Education, Ethics
Bloom’s: 3. Apply

8. Where does global environmental ethics fit in the broad scheme of


environmental protection?

Since we all live on one planet, the choices of people in one part of the world can
end up affecting the lives of those who live on the other side of the world. Since it
is hard to directly feel a moral obligation to those you will never know or see,
global environmental ethics requires international cooperation on a number of
environmental issues. National self- interest might sometimes have to give way to
global environmental interest. In the long run, what is good for the global
environment will also be good for all nations.

Section: 02.10
Topic: Environmental Issues, Ethics
Bloom’s: 4. Analyze

9. Is the triple bottom line a realistic concept in the corporate world?

The triple bottom line is an increasingly popular business concept and model.
Corporations are realizing that employee as well as customer satisfaction and
pride are very important to financial success. Consumers are increasingly aware
of corporate environmental and social records and base their decisions on that
record. Additionally, corporations understand the health and wellness of their
employees affect productivity and longevity ultimately helping stable financial
bottom lines.
Section: 02.06
Topic: Ethics
Bloom’s: 5. Evaluate
Another random document with
no related content on Scribd:
— Voinko ruhtinasta jollakin palvella? Eikö ruhtinas tahtoisi olla
armollinen ja istuutua kuistini penkille… se olisi minulle suureksi
kunniaksi.

Näin sanoen eukko niiasi ainakin kymmenen kertaa, mikä ei


suinkaan ollut helppo asia ahtaassa kuistissa, missä lisäksi sijaa otti
lihava kissa, joka makasi patjalla.

— Eikö ruhtinas tahdo pienelle tuvalleni osoittaa sitä kunniata, että


istuutuu tänne? Millä voin palvella?

Vielä kerran hän niiasi niin, että hameen helmat ulottuivat


tohveleihin saakka, peittäen valkoisilla sukilla verhotut jalat, mutta
sitte hän taas istuutui entiselle paikalleen, sukanneule ja kerä
sylissään.

Ruhtinas ei istuutunut, hän vaan nousi kuistin portaita ja hattu


kädessä kohteliaasti kysyi:

— Eikö herrasväki Wygrycz enää täällä asu?

— Ei, ei, — vastasi vanhus päätänsä pyöräyttäen. He muuttivat


varhain aamulla, ja nyt minä olen ruhtinaan lähin naapuri… he, he,
he…

— Onko minulla kunnia puhua rouva Dutkiewiczin kanssa… alkoi


ruhtinas mitä pehmeimmällä äänellä.

— Kyllä, herra ruhtinas. Rouva Dutkiewicz on nöyrin palvelijanne.

— Olisiko mahdollista saada tietää, minne herrasväki Wygrycz on


muuttanut?
Hyväntahtoinen, ihastunut hymyily hävis vanhan pyöreiltä,
punakoilta poskilta jättäen sijaan surumielisen, mutta samalla
arvokkaan ilmeen. Katsoessaan ruhtinaaseen lemmenkukan värisillä
silmillään, vastasi hän päätään pudistaen:

— Se ei käy laatuun.

Samalla putosi villalankakerä polvilta, vierien epätasaiselle


lattialle. Hän koetti vetää sen luokseen langan päällä, mutta se ei
onnistunut.

Ruhtinas nosti kerän maasta ja ojensi sen hänelle. Hän nousi


kiihkeästi pystyyn ja niiasi taas syvään.

— Kiitoksia paljon, ei ruhtinaan olisi pitänyt vaivata itseään,


kiitoksia paljon.

Ruhtinas nojasi kuistin pylvästä vastaan, ja syvä ryppy


kulmakarvojen välissä ja tumma puna poskillaan kysyi hän:

— Luuletteko, että minun olisi vaikeata saada tietää Wygryczin


herrasväen uusi asunto, jos etsisin?

Eukko pani lihavat, lyhyet kätensä ristiin ja huudahti:

— Ruhtinaalle kai ei ole mitään mahdotonta! … Herranen aika,


kun on
tuollainen asema, ja tuollaiset keinot, mitä silloin olisi mahdotonta!
Ruhtinas heti kohta saisi selville heidän uuden asuntonsa, mutta…
Eukko hymyili ilkeämielisesti.

— Mutta ruhtinas ei varmaankaan tule etsineeksi.


Ruhtinas näytti haluavan luonteita tutkia, sillä hän tarkasteli
Vanhusta erikoisella mielenkiinnolla. Sitä paitsi pitsireunainen myssy
johdatti hänen mieleensä paljon asioita. Pari kertaa oli hän nähnyt
sen
Klaaran käsissä.

Yhä nojaten pylvästä vastaan, pani hän käsivarret ristiin rinnan yli
ja kysyi:

— Miksi olette siitä niin varma, etten hae käsiini Wygrycziläisiä?

Eukko katsoi häneen vilkuttaen silmiään ja vastasi:

— Siksi että ruhtinas on hyvä ihminen … sen heti huomaan…


Kyllä minä olen nähnyt enemmän kuin yhden ruhtinaan ja kreivin
eläissäni. Nuoruudessani palvelin kamarineitsyenä suurissa
herraskartanoissa, ja silloin näin paljon hienouksia… Minulle on
varsin vähäinen asia huomata, minkä arvoisia ihmiset ovat. Sekä
ruhtinaat että tavalliset ihmiset voivat olla erilaisia. Mutta ruhtinas on
hyvä ihminen. Sen huomasin jo pienestä asiasta. Ruhtinas nosti
lattialta lankakeräni, ruhtinas kunnioitti minun ikääni. Totta tosiaan on
paljo tavallisiakin ihmisiä, jotka eivät noin vaivaisi itseänsä vanhan
eukko paran tähden. Mutta ruhtinas on hyväsydäminen ja kunnioittaa
sitä, mitä Jumala on käskenyt kunnioittaa. Sen huomaan jo Teidän
rehellisistä kasvoistanne, puheestanne ja siitä, että kerän nostitte…

Eukko nauroi hyvänsuopaisesti. Ruhtinas Oskari seisoi alla päin.

— Teidän hyvä tarkoituksenne imartelee minua suuresti, mutta


tahtoisin tietää, kuinka asunnon muutos on tapahtunut. Mistä
syystä? Kenenkä alotteesta?
Vanhus nyökäytti päätään.

— Minä ymmärrän, minä ymmärrän… Se tapahtui Klaaran


pyynnöstä… hänen omasta pyynnöstään. Hän juoksi luokseni
kirkosta, missä oli koko aamun rukoillut, heittäytyi polvilleen minun
eteeni ja kertoi minulle kaikki … kenelle hän sitä sitte olisi kertonut,
ellei minulle? Minähän olen kantanut hänen äitiänsä ja häntä
itseänsä käsivarsillani… »Muuttakaa meidän asumukseemme»,
rukoili hän minua, »ja antakaa minun muuttaa Teidän asuntoonne,
siksi vaan että…» niin, kyllä ruhtinas asian ymmärtää! »Mutta,» lisäsi
hän, »minä en voi puhua siitä isälle, sillä minä en voisi siitä puhua
tyynesti, ja hänen kanssaan täytyy puhua tyynesti…» Minä siis
seurasin häntä kotiinsa ja kerroin itse herra Teofilille kaikki tyyni ja
tein hänelle tuon ehdotuksen. Hän ymmärsi, suostui ja kiitti minua
vielä kaupan päälliseksi. Kun tytär tuli kotiin, syleili isä häntä, mutta,
nuhteli myöskin hiukan. Yöllä hän on tainnut yskiä tavallista
enemmän, mutta se on ohimenevää laatua… Minä annoin aamulla
erään kaupunginlähetin tuoda tänne köyhät kampsuni ja muuttaa
heidän tavaransa minun luokseni, ja tässä minä nyt olen. No, nyt
olen ruhtinaalle kaikki kertonut, sillä se oli minun velvollisuuteni.
Sydän on aina samallainen, olkoon se sitte ruhtinaan tai talonpojan.
Sitä kirvelee samalla tavalla. Ja hirmuista olisi jättää kirvelevä sydän
epävarmuuteen. Olen kertonut ruhtinaalle kaikki…

Ruhtinas oli kauvan äänetönnä ja hänen kasvonsa olivat kalpeat ja


totiset. Vihdoin hän katsahti ylös ja kysyi:

— Katsotteko, että olen liikoja pyytänyt, jos haluan tavata Klaara


neitiä vielä kerran täällä, Teidän läsnä ollessanne?

Vanhuksen siniset silmät vettyivät. Hän käänsi punaiset, ryppyiset


kasvonsa ruhtinaan puoleen ja kuiskasi:
— Hän on äiditön, hyvä ruhtinas, ja äidittömien äiti. Hän on tosin
köyhä…

Keltatäplikäs kissa, joka oli herännyt ja laiskasti oikaissut itseään


vuoteellaan, hyppäsi yhtäkkiä emäntänsä polvelle ja liikutteli
käpälällään sukanneuletta ja kerää, niin että ne vierivät lattialle.

— Säh! — huudahti rouva Dutkiewicz — mene nukkumaan


vuoteellesi!

Nenäliinallaan, jolla hän oli aikonut pyyhkiä silmiään, hän läimäytti


kissaa, joka silloin hyppäsi lattialle vetäen mukanaan sukan, puikot,
kerän — kaikki tyyni. Mutta kukaan ei kiinnittänyt huomiota sukan
kohtaloon yhtä vähän kuin kissan käpäliin, jotka sitä säälimättömästi
pitelivät. Ruhtinas Oskari seisoi nyt aivan vanhuksen edessä, joka
aikoi lopettaa alkamansa lauseen:

— Hän on tosin köyhä, mutta…

— Te ette tarvitse jatkaa. Kaikki mitä voi, sitte sanoa neiti Klaara
Wygryczistä, tiedän ennestään ja ehkä vielä enemmänkin.
Haluatteko viedä tervehdyksen neiti Klaaralle minulta?

Rouva Dutkiewicz katsoi häneen silmiänsä räpyttäen.

— Aikooko ruhtinas hakea hänet käsiinsä?

Hän painoi päänsä alas ja vaikeni hetkisen, mutta sitte hän sen
jälleen nosti ja vastasi:

— En.
— Annatteko ruhtinaallisen sananne sen vakuudeksi? — kysyi
eukko.

Ruhtinas silloin kalpeni, näytti kärsivän kovia tuskia, vaikeni


hetkisen, mutta vastasi vihdoin:

— Minä annan kunniasanani.

Vanhuksen kasvot säteilivät ilosta.

— Siinä tapauksessa minä mielelläni esitän ruhtinaan


tervehdyksen. Sydän on aina samallainen, kun sitä kirvelee, niin sitä
kirvelee. Jos haavaan voi vuodattaa vaikkapa pisaran palsamia, niin
miksikä ei sitä tekisi? Mitä haluaa ruhtinas Klaaralle sanottavaksi?

— Sanokaa neiti Klaaralle, että minun puoleltani ei ole ollut leikkiä


eikä oikkua, vaan aluksi myötätuntoisuutta ja sitte rakkautta ja
kunnioitusta — hänen sielunsa puhtauden ja jalouden kunnioitusta.
Sanokaa hänelle, että minä kunnioituksesta uhraan rakkauteni, ja
ettei mikään ero — ja kumminkin olen monessa ollut mukana, minua
niin syvästi tärisyttänyt, ja minä toivon, että muisto minusta…

Ääni petti, ja silmät kostuivat. Syvästi kumartaen hän lausui:

— Voikaa hyvin!

Ja hän poistui nopein askelin.

Vanhus nousi kiireesti ja niiasi pari kertaa. Sitte hän istuutui


penkille, painoi nenäliinan silmilleen ja purskahti itkemään.

Keltatäplinen kissa, joka ei saanut käpäliään irti kerästä, istui


ympärillään sukka, puikot ja kerä, kuistin vastakkaisessa päässä,
katsoi säälien emäntäänsä ja naukui.

Palatsissa olivat jo lamput ja haarakynttilät sytytetyt kaikissa


saleissa. Ruhtinas Oskari astui komeasti sisustettuun
työhuoneeseensa ja kääntyi Benediktin puoleen, joka seurasi
perässä.

— Onko Josef jo saanut eron? Kamaripalvelija joutui hämilleen.

— Ei, ei vielä, Teidän ruhtinaallinen korkeutenne. Poika itkee ja


rukoilee…

— Anna hänen jäädä paikoilleen.

Ajatuksissaan hän lisäsi: »Mitäpä syytä pojalla olisi minun


asioissani?»

— Käske Przyjemskin tulla tänne!

Hän alkoi kiivain askelin kävellä edes takaisin suuressa,


valaistussa huoneessa. Muutamien minuuttien kuluttua astui sisään
noin kolmekymmenvuotias, lyhyenläntä mies, jolla oli älykkäät,
ruskeat silmät, eloisat liikkeet ja iloinen, luonteva katse.

— Ruhtinas on minua kutsunut. Soitammeko vai kirjoitamme?

Ruhtinas pysähtyi hänen eteensä.

— Sinulla on todellakin joskus loistavat aatteesi, rakas ystävä!


Tuntuu kuin kuihtuisin tuskasta, ja sinä ehdotat, että soittaisimme
tahi kirjoittaisimme… Ei, aikomukseni oli sanoa: huomenna me
matkustamme maalle… ole hyvä ja ilmoita jo tänään asianajajille,
asiamiehille ja kaikille muille, minkä nimisiä lienevätkin, minun
matkastani ja sano heille, että, jos heillä on minulle jotakin asiata,
tulevat luokseni maalle. Minun täytyy päästä vähän liikkeelle, tulla
pois täältä, unhottaa… ja lisäksi minä tahdon, että Klaara saa palata
sinne, missä hän parhaiten viihtyi. Jätä sinä koko Perkowskin
herrasväki ja seuraa minua! Jollet tahdo, niin jätän minä sinut tänne,
mutta yksinäisyydessä luulen tulevani vallan hulluksi epätoivosta…

Przyjemski istuutui nojatuoliin ja virkkoi puoleksi leikillisesti:

— Vai on ruhtinaan epätoivo saanut tuollaisen laajuuden?

Tämä pysähtyi hänen eteensä ja vastasi synkästi:

— Elä laske leikkiä, Julius! Asia on koskenut syvemmälle kuin itse


arvelinkaan. Minä kärsin todellisia tuskia…

Przyjemski tuli vakavaksi.

— Siinä tapauksessa oikein pahoittaa mieltäni. Neidet Perkowski


ovat tyhmiä, vaativaisia nukkeja, jotka minä ilman vähintäkään
kaipuuta jätän, ja tulen mielelläni huomenna mukaan. Mutta en
koskaan ole voinut aavistaa, että ne varmaankin hyvin suloiset
hetket, jotka ruhtinas on minun nimelläni viettänyt, olisivat saaneet
noin surullisen lopun.

— Sinä yksin, Julius — puhkesi ruhtinas puhumaan — tiedät, mitä


minä ajattelen ihmisistä. Joko he ovat teeskentelijöitä tai myöskin
tuuliviiriä tahi ovat he hyvin kiittämättömiä….

— Sen olen jo ennenkin kuullut, — puuttui Przyjemski puheeseen.

— Naiset myöskin: joko he ovat tyhmiä ja ikäviä tahi myöskin


kevytmielisiä olennoita, taikka on heillä kaksi sielua samassa
ruumiissa — toinen kotoisin taivaasta, toinen helvetistä.

— Senkin olen jo kuullut.

— Elämä on paljasta mielettömyyttä. Niin kauvan kuin ihminen


uskoo, tuntee hän itsensä onnelliseksi, mutta on lapsi. Onhan niitä,
jotka koko elinikänsä säilyttävät harhaluulonsa. Mutta mitä on sillä
jälellä, joka niistä vapautuu? Koska nyt kaikki on petosta, varjokuvia,
lentäviä höyheniä…

— Tuonkin olen usein ennen kuullut.

Ruhtinas keskeytti puheensa.

— Mutta, näetkös, nyt löysin sen, jota jo olin lakannut uskomasta.


Minä löysin hänessä ja vieläpä hänen ympäristössään sellaista, jota
en enää pitkiin aikoihin ole uskonut. Vieläpä eläinlääkärin leskessä
on jotakin, jotakin…

— Missä leskessä? Minkä eläinlääkärin leskessä? — kysyi


Przyjemski kummastuneena.

— Siitä et sinä ole selvillä, ja se on yhdentekevää. Mutta ajatteles,


että voi löytyä sellaista sen luokan ihmisissä! Hänen kauttansa sain
tietää, että voi löytyä…

Ja uudessa tuskan purkauksessa ruhtinas huudahti:

— Tiedätkö, Julius… Se tyttö on kylvänyt helmiä minun sieluuni!


Voi kuinka hän on viehättävä! … Hän tosin ei ole mikään kaunotar,
mutta minä antaisin sata kaunotarta hänen yksinkertaisesta
kainoudestaan… hänen kullanruskeista silmistään, hänen lempeästä
hymyilystään.
Ruhtinas heittäytyi nojatuoliin.

— Mutta, nyt on kaikki lopussa! »Kuin unikuva mun armaani


haipui».

Hän pani käden silmilleen ja vaikeni. Nuori, iloinen, huolettoman


näköinen mies tuli vakavaksi ja miettiväiseksi.

— Ei siis ollut mitään leikkiä! — sanoi hän puoliääneen, ja ilme tuli


yhä vakavammaksi.

Hetkisen kuluttua hän nousi pystyyn, meni korkea-arvoisen


ystävänsä ja suosijansa luoksi ja alkoi lohdutellen:

— Mutta hakekaa toki hänet käsiinne, ruhtinas! Ei mikään ole


helpompaa, näin pienessä kaupungissa.

Ruhtinas nosti päätään ja katsoi häneen tuimasti.

— Mitä se hyödyttäisi? — hän vastasi.

— Tyttö on sellainen, ettei häntä voisi miljoonalla lohduttaa.

— Suokaa anteeksi, annoin Teille huonon neuvon, mutta sen


herätti minussa tuskanne.

Przyjemski alkoi nopein askelin kävellä edestakaisin huoneessa,


veteli mustia viiksiään, mietiskeli ja pysähtyi uudestaan ruhtinaan
eteen.

— Mutta siinä tapauksessa — alkoi hän epäröiden, — siinä


tapauksessa on vaan yksi keino jälellä. Ruhtinas on tähän saakka
turhaan etsinyt totista tunnetta maailmassa, onnea, elämän
päämäärää ja muita tuollaisia asioita. Ruhtinas luulee nyt
löytäneensä tuon kaiken tytössä, jonka me parissa päivässä
voisimme saada käsiimme. Minä otan sen suorittaakseni ja sitte
ruhtinas — naikoon hänet!

Ruhtinas nosti päätään ja katseli ystävätään, kuin ei olisi uskonut


omia korviaan.

— Mitä sinä sanoit? — kysyi hän.

Przyjemski toisti pelkäämättä:

— Naikaa hänet!

Ruhtinaan kasvot alkoivat äkkiä vaihtaa ilmettään ja suuren,


komean huoneen läpi kaikui äänekäs naurun remahdus:

— Ha ha ha haa! Ha ha ha haa!

Ja yhä lakkaamatta nauraen lausui ruhtinas Oskari:

— Sinä olet mainio, rakas Julius, todellakin mainio! Ha ha haa!


Minä luulin surusta menehtyväni, mutta, ha ha haa, sinä voit
houkutella kuolleenkin nauramaan. Ha ha ha haa!

Hän otti taskustaan nenäliinan, painoi sen silmilleen ja nauroi,


kunnes nauru muuttui melkeinpä nyyhkytykseksi.

— Ha ha ha haa! Ha haa!
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KUIN UNIKUVA
***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of
this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™
electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept
and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and
may not be used if you charge for an eBook, except by following the
terms of the trademark license, including paying royalties for use of
the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from
the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law in
the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name
associated with the work. You can easily comply with the terms of
this agreement by keeping this work in the same format with its
attached full Project Gutenberg™ License when you share it without
charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the terms
of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or
with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning of
this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that
s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and
discontinue all use of and all access to other copies of Project
Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™


electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or
damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except


for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph
1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner
of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party
distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this
agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and
expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO
REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF
WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE
FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY
DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE
TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE
NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it,
you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or entity
that provided you with the defective work may elect to provide a
replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted
by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the


Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the
Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™
electronic works in accordance with this agreement, and any
volunteers associated with the production, promotion and distribution
of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability,
costs and expenses, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following which you do or cause to occur:
(a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b)
alteration, modification, or additions or deletions to any Project
Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of


Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers.
It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and
donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help,
see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org.

You might also like