You are on page 1of 12

ПОЛОЖЕННЯ REGULAMIN

організації денного табору organizacyjny półkolonii


ФУНДАЦІЇ «НЕЗЛАМНА УКРАЇНА» FUNDACJI „NIEZNISZCZALNA
UKRAINA”

I. ОРГАНІЗАЦІЯ I. ORGANIZACJA

1. У таборі з денним перебуванням 1. Półkolonia zapewnia wypoczynek nie


передбачено відпочинок не лише учнів tylko dla uczniów Placówki oświatowej
Навчального закладу «Перша українська „Pierwsza Szkoła Ukraińska” Fundacji
школа» Фундації «Незламна Україна», а й „Niezniszczalna Ukraina” ale również dla
учнів інших шкіл. Денний табір створює uczniów innych szkół. Stwarza dzieciom warunki
умови для цікавого та активного проведення do ciekawego i aktywnego spędzania wolnego
дозвілля дітьми. czasu,
2. Денний табір полягає в організації 2. Półkolonia polega na organizacji zajęć
різноманітних тематичних та розвиваючих różno-tematycznych i rozwijających,
заходів з мистецтва, відпочинку та спорту, plastycznych, rekreacyjno-sportowych, zabaw
інтеграційних ігор та майстер-класів, integracyjnych i warsztatów,
3. Організатором відпочинку є Фундація 3. Organizatorem wypoczynku jest Fundacja
«Незламна Україна» (далі – Фундація). „Niezniszczalna Ukraina” (dalej – Fundacja).
4. Програма заходів включає відпочинкову та 4. Program zajęć zawiera program
освітню програму на час перебування у rekreacyjno-edukacyjny na czas trwania
денному таборі. półkolonii.
З програмою денного табору можна Program półkolonii znajduje się na stronie
ознайомитися на сайті www.nezlamna.org. internetowej www.nezlamna.org.
5. Кожна зміна охоплюватиме максимум 260 5. Każdy turnus będzie liczył maksymalnie
(двісті шістдесят) дітей по 20 (двадцять) дітей do 260 (dwieście sześćdziesiąt) osób, 20
в одному загоні. (dwadzieścia) dzieci w jednym kojcu.

II. УЧАСТЬ II. UCZESTNICTWO

1. Учасниками літнього табору можуть бути 1. Uczestnikami półkolonii mogą być nie
не лише учні навчального закладу «Перша tylko uczniowie Placówki oświatowej „Pierwsza
українська школа» Фундації «Незламна Szkoła Ukraińska” Fundacji „Niezniszczalna
Україна», а й учні інших шкіл. Ukraina” ale również uczniowie innych szkół.
2. Учасниками можуть бути діти 6-17 років, 2. Uczestnikami mogą być dzieci w wieku
І-ХІ класи. 6-17 lat, klasy I –XI.
3. Послугу можна придбати за адресою: 3. Zakup usługi możliwy jest na stronie:
https://nezlamna.org/uk/litni-tabory/ за https://nezlamna.org/uk/litni-tabory/ pod
наявності місць. При оформленні покупки warunkiem dostępności miejsc. Dokonując
вказується строк надання послуги (зміна zakupu oznacza się termin realizacji usługi
табору). Після вибору місця на відповідній (turnus półkolonii). Po wyborze miejsca na
зміні та заповнення гугл-форми щодо участі danym turnusie oraz wypełnieniu formularza
дитини в денному таборі, батьки/опікуни Google dotyczącego udziału dziecka w
отримають реквізити для оплати на вказану у półkolonii rodzice/opiekunowie otrzymają dane
гугл-формі адресу електронної пошти . do wpłaty na adres e-mail podany w formularzu
Google.
4. У разі відсутності оплати за замовлення 4. W przypadku braku zapłaty za
протягом 48 годин після розміщення zamówienie w ciągu 48 godzin od złożenia
замовлення, Фундація анулює замовлення. zamówienia Fundacja anuluje zamówienie. Brak
Відсутність оплати звільняє Фундацію від wpłaty zwalnia Fundację z rezerwacji miejsca na
бронювання місця на такій зміні денного danym turnusie półkolonijnym.
табору. 5. Rodzic/opiekun prawny pobiera przez
5. Батьки/опікуни завантажують через stronę elektroniczną lub otrzyma na adres e-mail
електронний сайт або отримують на зазначену podany w formularzu Google stosowne
в гугл-формі адресу електронної пошти dokumenty, które należy wypełnić i dostarczyć
відповідні документи, які мають бути osobiście do Placówki oświatowej „Pierwsza
заповнені та надані особисто до Навчального Szkoła Ukraińska” Fundacji „Niezniszczalna
закладу «Перша українська школа» Фонду Ukraina” w odpowiednim mieście w czasie
«Незламна Україна» у відповідному місті у wyznaczonym przez Fundację, ale nie później niż
призначений Фундацією час, але не пізніше 2 (dwa) dni przed rozpoczęciem odpowiedniego
ніж за 2 (два) дні до початку відповідної зміни turnusu półkolonii.
денного табору. 6. Stosowne Dokumenty to:
6. Відповідними документами є: - prawidłowo uzupełniona Karta kwalifikacyjna
- правильно заповнена Кваліфікаційна картка uczestnika półkolonii z prawidłowo
учасника денного табору з правильно uzupełnionym oświadczeniem o:
заповненою заявою про: zgodę na utrwalenie i wykorzystanie
згодою на запис та використання wizerunku uczestnika półkolonii,
зображення учасника табору, oświadczeniem zdrowotnym zgodne z
медичну декларацію відповідно до wytycznymi Głównego Inspektoratu
вказівок Головної санітарної інспекції, Sanitarnego,
згодою на самостійне повернення zgodę na samodzielny powrót
дитини/учасника додому – лише за dziecka/uczestnika półkolonii do domu –
наявності такого бажання з боку jedynie w przypadku wyrażenia takiej
chęci przez rodzica.
батьків.
7. Wypełnienie Karty kwalifikacyjnej i
7. Заповнення Кваліфікаційної картки та dokonanie stosownej wpłaty są równoznaczne z
внесення відповідної оплати є рівнозначним wnioskiem o przyjęcie dziecka na półkolonie
поданню заяви про прийом дитини до денного oraz akceptacją Regulaminu organizacyjnego
табору та згодою з Положенням про półkolonii FUNDACJI NIEZNISZCZALNA
організацію денного табору ФУНДАЦІЇ UKRAINA (dalej - zawarcie umowy na pobyt
«НЕЗЛАМНА УКРАЇНА» (надалі – укладення dziecka na półkoloniach).
договору про перебування дитини у денному 8. Za szkody wyrządzone przez
таборі). dziecko/uczestnika półkolonii odpowiadają
8. Відповідальність за збитки, заподіяні rodzice lub prawni opiekunowie.
дитиною/учасником денного табору, несуть
батьки або особи, які їх замінюють.

III. ДАТИ, ПРОГРАМА ТА III. TERMINY, PROGRAM I MIEJSCE


МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ
1. Latem 2023 (czerwiec-sierpień)
1. Впродовж літа 2023 (червень-серпень) буде półkolonie będą funkcjonować na 6 turnusów.
діяти 6 змін табору. Одна зміна - це 10 будніх Jeden turnus to 10 dni roboczych od poniedziałku
днів з понеділка по п'ятницю. do piątku.
1 зміна 05.06-16.06 I turnus 06.05-06.16
2 зміна 19.06-30.06 II turnus 06.19-06.30
3 зміна 03.07-14.07 III turnus 03.07-14.07
4 зміна 17.07-28.07 IV turnus 07.17-07.28
5 зміна 31.07-11.08 V turnus 31.07-11.08
6 зміна 14.08-25.08 VI turnus 08.14-08.25
Кожна зміна охоплюватиме максимум 260 260 (dwieście sześćdziesiąt) dzieci maksymalnie
(двісті шістдесят) дітей по 20 (двадцять) дітей na jednym turnusie, 20 (dwadzieścia) dzieci w
в одному загоні. jednym kojcu.
В програмі рухливі, творчі та інтелектуальні Program obejmuje zajęcia ruchowe, twórcze i
активності, відпочинок, навчання й екскурсії. intelektualne, rekreację, szkolenia i wycieczki.
За 10 днів учасники таборів здійснять освітню Za 10 dni uczestnicy półkolonii odbędą
подорож країнами світу. Щодня діти і підлітки edukacyjną wycieczkę do krajów świata.
дізнаватимуться щось нове про свій зв’язок зі Każdego dnia dzieci i młodzież dowiedzą się
світом. Повчаться роботі в команді, як робити czegoś nowego o swoim związku ze światem.
власні бізнес-проекти. Вивчатимуть Nauczą się, jak pracować w zespole, jak
українську, польську й англійську мови. realizować własne projekty biznesowe. Nauczane
będą języki ukraiński, polski i angielski.
Програма табору у різних містах буде Program półkolonii w różnych miastach będzie
однакова. taki sam.
Детальніше з програмою таборів можна Szczegółowy program półkolonii znajduje się na
ознайомитися на нашому сайті: stronie internetowej: www.nezlamna.org
www.nezlamna.org
2. Денний табір працюватиме в Навчальних 2. Półkolonie odbywają się głównie w
закладах «Перша українська школа» Фундації placówkach oświatowych „Pierwsza Szkoła
«Незламна Україна» у містах Варшава Ukraińska” Fundacji „Niezniszczalna Ukraina”
Варшаві (02-222, м. Варшава, Єрусалимські niezniszczalna” w Warszawie (Aleje
алеї, 179, Blue City), Краків (31-150, м. Краків, Jerozolimskie 179, 02-222, Warszawa), Krakowie
вул. Святого Філіпа, 25); та Вроцлав (53-137, (ul, Świętego Filipa 25, 31-150, Kraków) i
м. Вроцлав, алея Вишнева, 1) з допустимим Wrocławiu (Aleja Wiśniowa, 1, 53-313,
здійсненням заходів поза навчальними Wrocław), dopuszcza się realizację zadań poza
закладами (за програмою, яка реалізується під placówkami oświatowymi (zgodnie z programem
час відповідної зміни денного табору). realizowanym na poszczególnych turnusach).
У міру підготовки буде відкрита реєстрація в W miarę przygotowań będą otworzone zapisy w
Любліні, Лодзі, Гданську, Познані та Lublinie, Łodzi, Gdańsku, Poznaniu i
можливо інших містах. ewentualnie innych miastach).
3. Програма денного табору буде реалізована 3. Program półkolonii będzie dla
для учасників з понеділка по п'ятницю з 9.00 - uczestników realizowany od poniedziałku do
16.00 (за потреби вихователі чергуватимуть з piątku w godz. 9.00 - 16.00 (w razie potrzeby
08:00). doradcy będą dyżurować od godziny 08:00).
4. Одна дитина може брати участь у будь-якій 4. Jedno dziecko może uczestniczyć w dowolnej
кількості змін протягом літа. liczbie turnusów półkolonii przez całe lato.
5. Відповідальність за безпечний проїзд 5. Rodzice/opiekunowie są odpowiedzialni
дитини/учасника денного табору до місця za bezpieczną drogę dziecka/uczestnika
табору несуть батьки/опікуни. półkolonii do i z miejsca półkolonii.
6. У разі самостійного повернення 6. W przypadku samodzielnego powrotu
дитини/учасника додому батьки або особи, які dziecka/uczestnika półkolonii do domu rodzice
їх замінюють, зобов’язані заповнити та lub opiekunowie są zobowiązani wypełnić i
підписати відповідну заяву/згоду. podpisać stosowne oświadczenie/zgodę.
7. Батьки/опікуни зобов’язані вчасно (до 9:00) 7. Rodzice/opiekunowie zobowiązani są do
привести дитину та забрати дитину punktualnego przyprowadzania (do 9:00) i
(максимум до 16:00). У разі прибуття дитини odbierania dziecka (maksymalnie do godziny
після 9:00, батьки/опікуни зобов’язані 16:00). W przypadku przybycia dziecka po
зв’язатися з керівником табору та доставити godzinie 9:00 rodzice/opiekunowie zobowiązani
дитину до місця перебування інших учасників są do kontaktu z kierownikiem półkolonii i
у разі перебування за межами приміщення zabrania dziecka do miejsca pobytu innych
освітніх закладів (наприклад, екскурсії). uczestników w przypadku zajęć poza placówki
oświatowej (np. wycieczki terenowe).
8. У випадку забирання дитини/учасника 8. Za odbiór uczestnika półkolonii po
табору після 16:00, батьки/опікуни повинні godzinie 16:00 rodzic/opiekun zobowiązany
сплатити додаткову плату за догляд за zostanie o dokonanie dodatkowej opłaty za
дитиною в розмірі 50 злотих за кожну opiekę nad dzieckiem, w wysokości 50 zł za
розпочату годину. każdą rozpoczętą godzinę.
9. У разі виявлення ознак захворювання 9. W przypadku wystąpienia objawów
батьки/опікуни зобов'язані забрати дитину chorobowych, rodzice/opiekunowie zobowiązane
протягом 2 годин з моменту повідомлення są odebrać dziecko do 2h od momentu
вихователем або керівником денного табору telefonicznego zgłoszenia informacji przez
такої інформації телефоном. wychowawcę lub kierownika półkolonii.
10. Самовільне віддалення від вихователів, 10. Samowolne oddalenie się od
непослух, недисциплінованість, невиконання wychowawców, niesubordynacja,
вказівок працівників денного табору, niezdyscyplinowanie, niewykonanie poleceń
невиконання правил, передбачених цим pracowników półkolonii, nieprzestrzeganie
Положенням, тягне за собою попередження, regulaminu będzie skutkowało upomnieniem,
догану і в кінцевому підсумку відсторонення naganą, a w ostateczności wykluczeniem
учасника від участі в денному таборі. У разі uczestnika z udziału w półkoloniach. W
усунення учасника від участі в денному przypadku wykluczenia uczestnika z udziału w
таборі через обставини, зазначені в цьому półkoloniach z uwagi na okoliczności wskazane
пункті, плата за денний табір не повертається w tym ustępie, opłata za półkolonie nie zostanie
ні повністю, ні частково. zwrócona w całości jak również w żadnej części.

IV. ОПЛАТИ IV. PŁATNOŚCI

1. Вартість перебування в денному таборі 1. Cena za pobyt w półkolonii podczas 1


протягом 1 зміни складає 500 (п’ятсот) злотих turnusu wynosi 500 (pięćset) PLN brutto bez
брутто без харчування, 650 (шістсот п’ятдесят) wyżywienia, 650 (sześćset pięćdziesiąt) PLN
злотих брутто з харчуванням (двічі на день). У brutto z wyżywieniem (dwa razy dziennie). Cena
цю вартість включається можливість записати ta obejmuje możliwość bezpłatnego zapisania
дитину на будь-яку з наступних змін протягом dziecka na dowolny z następujących turnusów w
літа 2023 року (червень-серпень) безоплатно. ciągu lata 2023 (czerwiec-sierpień). Koszt pobytu
Вартість перебування в денному таборі na półkolonii dla 2 osób i wszystkich kolejnych
протягом 2 та всіх наступних змін складає 250 dyżurów to 250 (dwieście pięćdziesiąt) złotych
(двісті п'ятдесят) злотих брутто без brutto bez wyżywienia.
харчування. Od II zmiany możliwość wyżywienia za dopłatą
Починаючи з 2 зміни, є доступною опція 135 zł brutto, 15 zł za każdy dzień z
харчування за додаткову оплату 135 злотих wyżywieniem. 15 zł zawiera tylko koszt obiadu.
брутто, по 15 злотих за кожен день з Ponadto, jeśli dostępne są środki finansowe,
харчуванням. В 15 злотих входить тільки Fundacja może zapewnić poczęstunek.
вартість обіду. Додатково в разі наявності Posiłki rozpoczynają się we wtorek i trwają do
фінансування Фундація може забезпечити końca zmiany.
перекусом. Харчування починається з вівторка
і триває до кінця зміни. 2. Całość kwoty należy wpłacić z góry w
jednej wpłacie przez przelew na konto bankowe
2. Всю суму необхідно сплатити zgodnie z danymi:
передоплатою одним платежем шляхом
переказу на банківський рахунок за такими
реквізитами: Numer rachunku odbiorcy:
45102052260000610207709167
Nazwa odbiorcy:
Номер рахунку отримувача: FUNDACJA NIEZNISZCZALNA UKRAINA
45102052260000610207709167 Nazwa banku:
Назва отримувача: Powszechna Kasa Oszczędności Bank Polski SA
FUNDACJA NIEZNISZCZALNA UKRAINA Kod BIC (Swift) banku: BPKOPLPW
Назва банку:
Powszechna Kasa Oszczędności Bank Polski SA W tytule płatności należy podać poprawne i
Код BIC (Swift) банку: BPKOPLPW aktualne dane: imię i nazwisko uczestnika oraz
termin turnusu. Płatność uznaje się za dokonaną
У призначенні платежу мають бути зазначені z momentem otrzymania przez Fundacja
правильні та актуальні дані: ім'я та прізвище informacji o wpływie środków na rachunek
учасника та зміну денного табору. Платіж Fundacji.
вважається здійсненим з моменту отримання 3. Osoba dokonująca zakupu zobowiązana
Фундацією інформації про зарахування jest do podania prawidłowych i aktualnych
коштів на рахунок Фундації. danych osobowych tj. imię i nazwisko, adres
3. Особа, яка здійснює закупівлю, зобов’язана e-mail, a w przypadku konieczności wystawienia
надати правильні та актуальні особисті дані, faktury na przedsiębiorstwo również nazwę
тобто ім’я та прізвище, адресу електронної przedsiębiorstwa, jego adres i NIP.
пошти, а якщо необхідно виставити 4. Rodzice/opiekunowie otrzymają fakturę
рахунок-фактуру на підприємство, також za opłacenie półkolonii w ciągu 10 (dziesięciu)
назву підприємства, його адресу та NIP. dni od dokonania wpłaty, pod warunkiem
4. Батьки/опікуни отримають dostarczenia niezbędnych dokumentów i danych.
рахунок-фактуру на оплату за денний табір Faktura wysyłana jest drogą elektroniczną na
протягом 10 (десяти) днів після здійснення adres e-mail podany w formularzu Google.
оплати за умови надання необхідних
документів та реквізитів. Фактура 5. W przypadku przyjęcia na półkolonie
надсилається в електронному вигляді на dwojga lub więcej dzieci z tej samej rodziny, za
адресу електронної пошти вказану в гугл każde kolejne dziecko przysługuje zniżka w
формі. wysokości 15%.
5. У разі прийому двох і більше дітей з однієї 6. Cena półkolonii obejmuje: wyżywienie
сім'ї до денного табору надається знижка у (obiad, podwieczorek), (w przypadku wyboru
розмірі 15% за кожну наступну дитину. pakietu z wyżywieniem podczas 1 turnusu)
nielimitowaną ilość wody pitnej), ubezpieczenie
6. У вартість денного табору входить: NNW, realizację programu i opiekę w trakcie
харчування (обід, полуденок) (у разі вибору jego realizacji oraz niezbędny sprzęt do realizacji
пакету з харчуванням протягом 1 зміни) питна programu.
вода в необмеженій кількості, страхування від
нещасного випадку, виконання програми та W przypadku wybrania pakietu bez wyżywienia
догляд під час її виконання, а також необхідне podczas I zmiany, jak również na dowolnej
обладнання для реалізації програми. zmianie półkolonii począwszy od II zmiany,
rodzice
У разі вибору пакета без харчування протягом
samodzielnie dostarczać dziecku pokarm. W
1 зміни, а також на будь-якій зміні денного
przypadku wyboru opcji z wyżywieniem rodzice
табору, починаючи з 2-ї, батьки самостійно
wpłacają dodatkowo 135 zł na konto Fundacji,
забезпечують дитину харчуванням. У разі
podając w tytule wpłaty „Dopłata do obozu”. To
вибору опції з харчуванням, батьки сплачують
15 zł za 9 dni wyżywienia, z wyłączeniem
додатково 135 злотих на рахунок Фундації,
poniedziałku. W poniedziałek, czyli pierwszy
вказавши у призначенні платежу "Доплата за
dzień rozpoczęcia obozu, rodzice
табір". Це по 15 злотих за 9 днів харчування,
samodzielnie dostarczać dziecku pokarm.
без понеділка. У понеділок, тобто перший
день старту табору, батьки самостійно
забезпечують дитину харчуванням.

V. ОБОВ'ЯЗКИ УЧАСНИКА V. OBOWIĄZKI UCZESTNIKA

1. Учасники мають право: 1. Uczestnicy mają prawo do:


• використовувати обладнання, призначене ● korzystania ze sprzętu przeznaczonego do
для використання, ich użytku,
• захист від агресії, ● ochrony przed agresją,
• повідомляти про будь-які порушення та ● zgłaszania wszelkich nieprawidłowości i
скарги педагогічному персоналу та керівнику skarg do kadry pedagogicznej i
табору,
Kierownika Półkolonii,
• брати участь у всіх заходах програми. ● uczestniczyć we wszystkich zajęciach
programowych.

2. Учасники зобов'язані: 2. Uczestnicy mają obowiązek:


• безумовне підпорядкування вказівкам ● bezwzględnego podporządkowania się
вихователів, poleceniom wychowawców,
● dbać o porządek w obiekcie i szanować
• дбати про порядок у закладі та бережливо sprzęt oraz wyposażenie półkolonii,
ставитись до обладнання та інвентарю
przestrzegać regulaminów określających
денного табору, дотримуватись правил
користування інфраструктурою, пристроями zasady korzystania z infrastruktury,
та обладнанням, розташованими на території urządzeń i sprzętu znajdujących się na
денного табору, terenie półkolonii,
● punktualnie stawiać się na zbiórkach,
• бути пунктуальними, ● brać czynny udział w zajęciach
•брати активну участь у заходах, organizowanych w trakcie półkolonii,
організованих під час денного табору,
● zachowywać porządek i higienę,
• дотримуватися порядку та гігієни,
● przestrzegać zasad bezpieczeństwa i
• дотримуватись правил безпеки та правил
regulaminu półkolonii,
денного табору,
● kulturalnie, w ciszy i spokoju spożywać
• харчуватися культурно, в тиші і спокої,
posiłki,
• негайно повідомляти вихователю про своє ● natychmiast zgłaszać swoją
нездужання чи хворобу, niedyspozycję lub chorobę u
wychowawcy
● zachowywać szczególną ostrożność
• бути особливо обережні під час поїздок і podczas wycieczek oraz zajęć
спортивних занять,
sportowych,
• дотримуватися норм загальноприйнятої ● przestrzegać norm ogólnie przyjętych
моралі, берегти здоров'я, почуття та майно obyczajów, szanować zdrowie, uczucia i
інших учасників табору, а також mienie innych uczestników półkolonii
педагогічного колективу та начальника табору. oraz kadry pedagogicznej i kierownika
Półkolonii.
3. Учасникам заборонено: 3. Uczestnikom zabrania się:
• самовільне відокремлення від групи та ● samowolnego odłączania się od grupy
вихователя, oraz wychowawcy,
• самостійний прийом ліків, якщо дитина має ● samodzielnego przyjmowania leków,
приймати ліки під час денного табору через jeżeli dziecko w trakcie trwania
хронічне захворювання і не може припинити półkolonii musi zażywać leki z powodu
їх приймати на час перебування в таборі, ліки przewlekłej choroby i nie może
необхідно здати на зберігання вихователю з zaprzestać ich przyjmowania w trakcie
розбивкою на відповідні дози протягом фаз trwania półkolonii, w tym przypadku leki
дня та видаються вихователем учаснику muszą być zdeponowane u wychowawcy,
денного табору лише за письмовою заявою z podziałem w odpowiednim
батьків/опікунів. pojemniczku na fazy dnia podania i
podane przez wychowawcę uczestnikowi
półkolonii, jedynie na pisemną prośbę
rodzica/opiekuna.
● używania niecenzuralnych słów,
• вживання нецензурних слів, ● stosowania przemocy wobec
• застосування насильства до учасників współuczestników półkolonii oraz kadry
денного табору та педагогічного персоналу, opiekuńczej,
● picia alkoholu i palenia tytoniu
• вживання алкоголю і паління, ● wykonywania czynności zagrażających
• здійснення діяльності, що загрожує здоров'ю zdrowiu i życiu
та життю, ● niszczenia wyposażenia i urządzeń
•знищення обладнання та приладів денного ośrodka oraz sprzętu półkolonii,
табору, ● filmowania i fotografowania
• проведення відео- та фотозйомки учасників współuczestników kolonii oraz kadry
денного табору та педагогічних працівників pedagogicznej bez ich zgody.
без їх згоди.
4. У разі заподіяння учасником матеріальних 4. W przypadku wyrządzenia szkód
збитків батьки/опікуни будуть змушені materialnych przez uczestnika, rodzic/opiekun
відшкодувати заподіяння таких збитків. prawny zostanie obciążony kosztami naprawy
szkody.

VI. ПЕДАГОГІЧНИЙ КОЛЕКТИВ VI. KADRA PEDAGOGICZNA

1. Представники педагогічного колективу 1. Przedstawiciele kadry pedagogicznej


мають право: mają prawo:
• повідомляти керівнику денного табору про ● zgłaszania wszelkich nieprawidłowości i
будь-які порушення та скарги; skarg Kierownikowi Półkolonii;
• повідомляти керівнику денного табору про ● zgłaszania kierownikowi Półkolonii
освітні проблеми з учасниками; problemów wychowawczych z
Uczestnikami;
• керування відпочинком; ● kierowanie wypoczynkiem;
• розробляти плани роботи та розпорядку дня ● opracowywanie planu pracy oraz
під час відпочинку; rozkładu dnia podczas wypoczynku;
• визначення детального кола діяльності ● ustalenie i przydzielenie szczegółowego
тренерів та інструкторів zakresu czynności, trenerom i
спортивно-оздоровчої, культурно-освітньої instruktorom sportu, rekreacji, animacji
анімації та інших осіб, які проводять заняття; kulturalno-oświatowej i innym osobom
prowadzącym;
• забезпечення належного догляду за ● zapewnienie uczestnikom wypoczynku
учасниками з моменту їх прийняття від właściwej opieki od momentu przejęcia
батьків і до повернення батькам; ich od rodziców do czasu ponownego
• нагляд за дотриманням (і самостійне przekazania rodzicom;
дотримання) безпечних і гігієнічних умов ● nadzór i przestrzeganie bezpiecznych i
відпочинку; higienicznych warunków wypoczynku;
• здача керівнику денного табору журналу ● przekazanie kierownikowi półkolonii
обліку занять та кваліфікаційних карток niezwłocznie po zakończeniu
відразу після закінчення відповідної зміни; turnusu dziennika zajęć i kart
kwalifikacyjnych;
• належне виконання програми табору; ● właściwą realizacją programu;
• поділ учасників дозвілля на групи. ● podział uczestników wypoczynku na
grupy.

2. Представники педагогічного колективу 2. Przedstawicieli kadry pedagogicznej są


зобов'язані: obowiązane do:
• ознайомитись з кваліфікаційними картками ● zapoznanie się z kartami
учасників денного табору; kwalifikacyjnymi uczestników
• інформувати керівника денного табору про półkolonii;
особливі потреби учасників табору; ● poinformowanie kierownika wypoczynku
• вести щоденник заходів, проведених під час o specjalnych potrzebach uczestników
денного табору; półkolonii;
• розробляти план заходів для учасників ● prowadzenie dziennika zajęć
денного табору; realizowanych podczas półkolonii;
● opracowywanie planu zajęć dla
uczestników półkolonii;
• організовувати діяльність згідно розкладу ● organizowanie zajęć zgodnie z rozkładem
дня; dnia;
• виконувати програму; ● realizacja programu;
● sprawowanie opieki nad uczestnikami
• доглядати за учасниками денних таборів з półkolonii w zakresie higieny, zdrowia,
точки зору гігієни, здоров'я, харчування та wyżywienia oraz innych czynności
інших заходів догляду; opiekuńczych;
• забезпечення безпеки учасників денного ● zapewnienie bezpieczeństwa uczestnikom
табору, półkolonii,
• з повагою та гідністю ставитися до дітей, ● traktowania dzieci z szacunkiem i
ставити інтереси дітей на перше місце.
godnością, priorytetowego traktowania
interesów dzieci.

VII. РІЗНЕ VII. INNE

1. Фундація не несе відповідальності за 1. Fundacja nie odpowiada za prywatne


особисті речі, втрачені або пошкоджені rzeczy zagubione lub zniszczone przez
учасниками під час перебування у денному uczestników podczas półkolonii.
таборі. 2. Fundacja nie ponosi odpowiedzialności
2. Фундація не несе відповідальності за za koszty powstałe w wyniku ściągania filmów,
витрати, пов’язані із завантаженням фільмів, gier i inne wygenerowane przez dziecko na
ігор та іншого, згенерованого дитиною, на urządzeniach przyniesionych z domu.
пристрої, що принесені з дому.
3. Під час денного табору забороняється 3. W trakcie półkolonii obowiązuje zakaz
приносити небезпечні та гострі предмети та posiadania niebezpiecznych i ostrych
інструменти. przedmiotów i narzędzi.
4. Фундація залишає за собою право 4. Fundacja zastrzega sobie prawo do zmian
змінювати програму заходів. w programie zajęć.
5. Дитина-учасник денного табору може бути 5. Dziecko-uczestnika półkolonii można
звільнена від занять та догляду лише за zwolnić z zajęć i opieki tylko za zgodą
згодою вихователя на підставі письмової wychowawcy na podstawie pisemnego
заяви батьків/опікунів. oświadczenia rodziców/opiekunów.
6. Батьки ознайомлюються з правилами 6. Rodzice powinni zapoznać się
денного табору, передбаченими цим regulaminem półkolonii, przy zapisywaniu
Положенням, під час зарахування дитини на dziecka na poszczególne turnusy, a uczestnicy są
перебування, а учасники – у перший день z regulaminem zapoznawani w pierwszym dniu
кожної зміни. każdego turnusu.
7. Питання, не врегульовані цим Положенням, 7. Kwestie nieujęte w regulaminie są
регулюються відповідно до вимог польського regulowane zgodnie z wymaganiami polskiego
законодавства. prawa.

VIII. УМОВИ СКАСУВАННЯ VIII. WARUNKI REZYGNACJI

1. Учасник, який з важливих 1. Uczestnik, który z ważnych przyczyn


непередбачуваних причин не може losowych nie może wziąć udziału w
відвідувати денний табір (перебування в półkoloniach (pobyt w szpitalu, śmierć w
лікарні, смерть у родині, нещасний випадок, rodzinie, wypadek uniemożliwiający
що перешкоджає самостійному пересуванню), samodzielne poruszanie się) jest uprawniony do
має право на повернення всієї сплаченої суми. zwrotu całej wniesionej odpłatności.
2. Якщо про скасування повідомлено за два 2. Gdy rezygnacja będzie zgłoszona na dwa
тижні до початку зміни без конкретної tygodnie przed realizacją turnusu, bez wyraźnej
причини, Фундація вирахує із здійсненого przyczyny rezygnacji, z wniesionej odpłatności
платежу вже понесені витрати, наприклад, Fundacja oblicze poniesione już koszty np. koszt
вартість оплаченого проїзду, квитків, wykupionych przejazdów, biletów, zakupionych
оплачених програмно-організаційних materiałów programowo-organizacyjnych,
матеріалів, страхування, оплачене харчування ubezpieczenia, zakupionego wyżywienia itp.,
тощо, які не можуть становити більше ніж jednak nie więcej niż 50% kosztu turnusu
50% вартості зміни. półkolonijnego.
3. Якщо про скасування повідомлено за 3. Gdy rezygnacja będzie zgłoszona na
тиждень до початку зміни, без конкретної tydzień przed realizacją turnusu, bez wyraźnej
причини, Фундація не має обов’язку przyczyny rezygnacji, Fundacja nie ma
повернути суму, сплачену за перебування в obowiązku zwrotu wpłaconej kwoty wynikającej
денному таборі за відповідну зміну. z realizacji turnusu półkolonijnego.

X. ЗАХИСТ ПЕРСОНАЛЬНИХ ДАНИХ X. OCHRONA DANYCH OSOBOWYCH

1. Відповідно до ст. 13 секції 1 Регламенту 1. Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia


(ЄС) 2016/679 Європейського Парламенту та Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
Ради від 27 квітня 2016 року про захист 2016/679 z 27 kwietnia 2016 r. w sprawie
фізичних осіб щодо обробки персональних
ochrony osób fizycznych w związku z
даних і про вільний рух таких даних, а також
про скасування Директиви 95/46 /EC przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie
(Загальний регламент захисту даних) – далі: swobodnego przepływu takich danych oraz
GDPR, повідомляємо, що адміністратором uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne
ваших персональних даних є Фундація rozporządzenie o ochronie danych) – dalej:
«Незламна Україна» з зареєстрованим офісом RODO, informujemy, że administratorem
у місті Познань за адресою Dolina 5C /3. Pani/Pana danych osobowych jest Fundacja
Niezniszczalna Ukraina z siedzibą w Poznaniu
przy ulice Dolina 5C /3.
2. Цілі обробки персональних даних: 2. Cele przetwarzania danych osobowych:
Персональні дані, зазначені в кваліфікаційній Dane osobowe podane w karcie kwalifikacyjnej
картці учасника, довідці про стан здоров’я uczestnika, oświadczeniu o stanie zdrowia
учасника, будуть оброблені з метою uczestnika półkolonii, będą przetwarzane w celu
організації табору та забезпечення безпеки та organizacji półkolonii oraz zapewnienia
здоров’я учасників під час табору на підставі bezpieczeństwa i ochrony zdrowia uczestników
Закону від 7 вересня 1991 року про систему w czasie ich trwania na podstawie w związku z
освіти, Постанови Міністра національної ustawą z dnia 7 września 1991 r. o systemie
освіти 1 від 30 березня 2016 року про oświaty, rozporządzeniem Ministra Edukacji
відпочинок дітей та молоді та Закон від 2 Narodowej 1 z dnia 30 marca 2016 r. w sprawie
березня 2020 року про спеціальні рішення, wypoczynku dzieci i młodzieży oraz ustawą z
пов’язані з запобіганням, попередженням та dnia 2 marca 2020 r. o szczególnych
боротьбою з COVID-19, іншими rozwiązaniach związanych z zapobieganiem,
інфекційними захворюваннями та кризовими przeciwdziałaniem i zwalczaniem COVID-19,
ситуаціями викликані ними. Надання innych chorób zakaźnych oraz wywołanych nimi
персональних даних є добровільним, але sytuacji kryzysowych. Podanie danych
необхідним для проведення денного табору. osobowych jest dobrowolne, ale niezbędne do
Якщо персональні дані не надаються, przeprowadzenia półkolonii. Brak ich podania
відвідування денного табору буде uniemożliwi uczestnictwo w półkolonii.
неможливим.
Персональні дані, включаючи зображення Dane osobowe obejmujące wizerunek uczestnika
учасника денного табору, оброблятимуться з półkolonii będą przetwarzane w celu
метою популяризації діяльності Фундації, а promowania działalności Fundacji także
також для надання пам’ятних фотографій udostępnienia pamiątkowych zdjęć uczestnikom,
учасникам, які дали згоду на це на підставі którzy wyrazili na to zgodę w związku z ustawą z
Закону від 4 лютого 1994 року про авторське dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i
право та суміжні права. prawach pokrewnych.
Персональні дані, включно з адресою Dane osobowe obejmujące adres e-mail będą
електронної пошти, будуть оброблені за przetwarzane, w przypadku udzielenia na to
наявності згоди з метою надсилання zgody, w celu przesyłania drogą elektroniczną
комерційної інформації про діяльність informacji handlowych o działalności Fundacji
Фундації електронними засобами відповідно zgodnie z ustawą ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o
до Закону від 18 липня 2002 року про надання świadczeniu usług drogą elektroniczną oraz
електронних послуг та Закону про 16 липня ustawą z dnia 16 lipca 2004 r. Prawo
2004 року (Телекомунікаційне право). telekomunikacyjne.
3. Правова основа обробки персональних 3. Podstawa prawna przetwarzania danych
даних: osobowych:
Вищезазначені персональні дані Ww. dane osobowe przetwarzane będą w celu:
оброблятимуться з метою:
− podjęcia działań przed zawarciem umowy o
− вжиття заходів до укладення договору про uczestnictwie w półkoloniach i jej dalszej
участь у денному таборі та його подальшого realizacji (na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b
виконання (згідно ст. 6(1)(b) GDPR); RODO);
− захист життєво важливих інтересів суб’єкта − ochrony żywotnych interesów osoby, której
даних або іншої фізичної особи (згідно зі dane dotyczą, lub innej osoby fizycznej (na
статтею 6(1)(d) GDPR); podstawie art. 6 ust. 1 lit. d RODO);
− виконання завдання, що виконується в − wykonania zadania realizowanego w interesie
суспільних інтересах або в рамках виконання publicznym lub w ramach sprawowania władzy
публічних повноважень, довірених publicznej powierzonej administratorowi (na
адміністратору (відповідно до статті 6(1)(e) podstawie art. 6 ust. 1 lit. e RODO);
GDPR);
− з міркувань, пов’язаних із суспільними − ze względów związanych z interesem
інтересами у сфері охорони здоров’я, таких як publicznym w dziedzinie zdrowia publicznego,
захист від серйозних транскордонних загроз takich jak ochrona przed poważnymi
здоров’ю (відповідно до статті 9(2)(I) GDPR); transgranicznymi zagrożeniami zdrowotnymi (na
podstawie art. 9 ust.2 lit. I RODO);
− використання зображення учасника денного − wykorzystania wizerunku uczestnika
табору в рекламних цілях освітньої діяльності półkolonii w celach promocyjnych działalności
Фундації, а також надання пам’ятних edukacyjnej Fundacji a także udostępniania
фотографій для учасників денного табору на pamiątkowych zdjęć uczestnikom półkolonii na
підставі наданої згоди (згідно зі статтею podstawie udzielonej zgody (na podstawie art. 6
6(1)(a) GDPR. ); ust. 1 lit. a RODO);
− використання адреси електронної пошти − wykorzystywania adresu email w celu
для надання комерційної інформації про przekazywania informacji handlowych o
діяльність Фундації, наприклад, інформації działalności Fundacji m.in. informacji o
про організацію денних таборів, конкурси, organizowanych półkoloniach, konkursach,
новини, спеціальні заходи (згідно зі статтею nowościach, specjalnych wydarzeniach (na
6(1)(F) GDPR). podstawie art. 6 ust. 1 lit. (F) RODO).
4. Термін зберігання персональних даних:
- щодо даних, які обробляються у зв’язку з 4. Okres przechowywania danych osobowych:
укладенням договору протягом терміну його − w odniesieniu do danych przetwarzanych w
дії та 5 років після його закінчення для цілей związku z zawarciem umowy przez okres jej
подальшого архівування, obowiązywania i 5 lat po jego wygaśnięciu w
- щодо даних, що обробляються у зв’язку із celach dalszej archiwizacji,
згодою на використання зображення учасника − w odniesieniu do danych przetwarzanych w
або згодою на отримання комерційної związku z wyrażoną zgodą na wykorzystanie
інформації про діяльність Фундації до wizerunku uczestnika czy zgody na
моменту відкликання згоди. Відкликання otrzymywanie informacji handlowych o
згоди не впливає на обробку, що відбувається działalności Fundacji do czasu odwołania zgody.
на основі згоди до її відкликання. Odwołanie zgody nie ma wpływu na
przetwarzanie, które odbywa się na podstawie
5. Одержувачі персональних даних zgody przed jej wycofaniem.
Персональні дані батьків та персональні дані 5. Odbiorcy danych osobowych
учасника денного табору, надані Фундації, Pani/Pana dane osobowe oraz dane osobowe
можуть бути доступні лише особам, uczestnika półkolonii przekazane Fundacji mogą
уповноваженим на отримання персональних zostać udostępnione wyłącznie podmiotom
даних на підставі правових норм. Зображення uprawnionym do uzyskania danych osobowych
учасника табору, зняте під час денного табору, na podstawie przepisów prawa. Wizerunek
буде оприлюднене та розповсюджене на uczestnika półkolonii utrwalony w trakcie
умовах, викладених у Згоді на запис і trwania półkolonii będzie
використання його зображення, тобто на udostępniony i rozpowszechniany na zasadach
веб-сайті www.nezlamna.org та в соціальній określonych w Zgodzie na utrwalenie i
мережі Facebook. Персональні дані, надані у wykorzystanie jego wizerunku tj. na stronie
зв’язку з платежем, згаданим у розділі IV internetowej www.nezlamna.org oraz w mediach
пункті 3 будуть надані банкам для здійснення społecznościowych Facebook. Dane osobowe
оплати за послуги. przekazane w związku dokonaniem płatności, o
których mowa w pkt IV ust. 3, będą
udostępnione bankom w celu umożliwienia
6. Права, пов'язані з обробкою персональних realizacji płatności za usługę.
даних 6. Prawa związane z przetwarzaniem danych
Особа має такі права, пов’язані з обробкою osobowych
персональних даних: Przysługują Pani/Panu następujące prawa
− право відкликати згоду, związane z przetwarzaniem danych osobowych:
− право доступу до своїх персональних даних, − prawo wycofania zgody,
− prawo dostępu do Pani/Pana danych
− право вимагати виправлення своїх osobowych,
персональних даних, − prawo żądania sprostowania Pani/Pana danych
− право вимагати обмеження обробки своїх osobowych,
персональних даних, − prawo żądania ograniczenia przetwarzania
− право на передачу даних; Pani/Pana danych osobowych,
− право на заперечення проти обробки. − prawo do przenoszenia danych;
Право подати скаргу до органа − prawo do sprzeciwu wobec przetwarzania.
Особа також має право подати скаргу до Prawo wniesienia skargi do organu
контролюючого органу, який займається Przysługuje Pani/Panu także prawo wniesienia
захистом персональних даних, тобто до skargi do organu nadzorczego zajmującego się
голови Управління із захисту персональних ochroną danych osobowych, tj. Prezesa Urzędu
даних. Ochrony Danych Osobowych.

Додаток: Załącznik:
1. Кваліфікаційна картка учасника денного 1. Karta kwalifikacyjna uczestnika
табору półkolonii
НА

ІТ
У

ВК В
О ЛО С ІВ
Н
ЗА 10 Д

You might also like