You are on page 1of 209

PREFÁCIO

Este manual cobre os procedimentos de serviço das EMPILHADEIRAS TOYOTA Séries


7FG/7FD35 ~ 45. Favor utilizar este manual para executar serviços rápidos e corretos nos
modelos correspondentes de empilhadeiras.
Consulte os Manuais de Reparos listados abaixo para informações não incluídas neste
manual.
Este manual se refere aos modelos acima a partir de Abril de 2003. Queiram nos desculpar
por eventuais alterações que poderão existir entre as descrições existentes neste manual
para com as empilhadeiras atuais, devido a modificações de projeto e de especificações.
Qualquer alteração ou modificação daqui em diante será informada pelos Informativos de
Peças e Serviços dos Equipamentos Industriais Toyota.
Com relação aos procedimentos de serviço com que as empilhadeiras são equipadas,
refira-se aos manuais de reparos listados abaixo, como uma referência juntamente com
este manual.

(Referência)

MANUAL DE REPAROS 7FG/7FD35 ~ 45


(No CE025-4)

INFORMATIVO DE PEÇAS E SERVIÇOS DOS


EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS TOYOTA
(No GE-2001)

MANUAL DE REPAROS MOTOR 1FZ


(No CE646-1)

MANUAL DE REPAROS MOTOR 11Z,12Z,13Z,14Z


(No C4615-1)

TOYOTA INDUSTRIES MERCOSUR LTDA.


ÍNDICE DE SEÇÕES
DESCRIÇÃO SEÇÃO

INFORMAÇÕES GERAIS 0
TRANSMISSÃO MANUAL 1
CARROÇARIA 2
SAS 3
APÊNDICE 4

VÁLVULA DE CONTROLE DE ÓLEO


(EMPILHADEIRA COM MINI-ALAVANCA ) (2003.4~) 5

MINI-ALAVANCA (OPC) (2003.4~) 6


0-1

INFORMAÇÕES GERAIS
Página
VISTAS EXTERNAS .................................................. 0-2
MODELO DA EMPILHADEIRA.................................. 0-3 0
CAPACIDADE E TIPOS DE LUBRIFICANTES
RECOMENDADOS ................................................ 0-4
MELHORIAS DO PRODUTO ..................................... 0-5
0-2

VISTAS EXTERNAS
0-3

MODELO DA EMPILHADEIRA
2002. 1 ~
Classificação Modelo da Tipo de
Motor
Séries Modelo empilhadeira transmissão

7FG35 T/M
1FZ Gasolina
02-7FG35 T/C
Séries 3,5 ton. Modelo 3,5 ton.
7FD35 T/M
13Z Diesel
0
02-7FD35 T/C
7FGK40 T/M
1FZ Gasolina
02-7FGK40 T/C
Modelo K4,0 ton.
7FDK40 T/M
13Z Diesel
02-7FDK40 T/C
Séries 4,0 ton.
7FG40 T/M
1FZ Gasolina
02-7FG40 T/C
Modelo 4,0 ton.
7FD40 T/M
13Z Diesel
02-7FD40 T/C
7FG45 T/M
1FZ Gasolina
02-7FG45 T/C
Séries 4,5 ton. Modelo 4,5 ton.
7FD45 T/M
13Z Diesel
02-7FD45 T/C
02-7FGA50 T/C 1FZ Gasolina
Séries 5,0 ton. Modelo 5,0 ton.
02-7FDA50 T/C 13Z Diesel

T/C = Conversor de torque & transmissão T/M = Transmissão manual


Nota:
Essas melhorias não resultarão em alteração do modelo da empilhadeira (em Novembro de 2002).
0-4

CAPACIDADE E TIPOS DE LUBRIFICANTES RECOMENDADOS


Capacidade
Descrição Aplicação Classificação Tipo
(litros)
Óleo para motor
SAE30
API (SAE20 em local frio)
Gasolina 1FZ 9,5
SH, SJ
SAE20W-40
Motor (SAE10W-30 em local frio)
Óleo para motor Diesel
API SAE30 (SAE20 em local frio)
Diesel 13Z 12,5
CE, CF
SAE10W-30
Óleo para engrenagem
API
T/M 3,9 hipóide
GL-4, GL-5
SAE85W-90
Transmissão
T/C (1 marcha) 14,0
ATF GM Dexron® II
T/C (2 marchas) 14,0
Óleo para engrenagem
API
Diferencial Todos os modelos 9,0 hipóide
GL-4, GL-5
SAE85W-90
Óleo hidráulico T/M 69 ISO
(torre V, altura máx. de Óleo hidráulico
T/C 71 VG32
elevação 3000 mm)
Séries 3,5 - 4,0 ton. 105
Tanque de combustível — —
Séries 4,5 - 5,0 ton. 120
• Graxa MultiUso
Quantidade
Peças do chassi Todos os modelos — • Graxa de bissulfeto de
apropriada
molibidênio
• Mistura do LLC 30-50%
1FZ 12,0 (para o inverno ou todas
LLC
Líquido de arrefecimento as estações)
(Líquido de
(sem reservatório de • Líquido de arrefecimento
arrefecimento
expansão) com inibidor de corrosão
13Z 12,0 de longa vida)
(para primavera, verão e
outono)
Líquido de arrefecimento 0,6
Todos os modelos ↑ ↑
(reservatório de expansão) (no nível máximo)

T/C = Conversor de torque & transmissão T/M = Transmissão manual


0-5

MELHORIAS DO PRODUTO
INFORMAÇÕES GERAIS
1. Adotou-se um novo banco ORS.
Especificações para o Banco de Suspensão com
Amortecedor
Dimensões e especificações Novo Existente
Condução da suspensão mm 50 30
0
Reclinação 10 níveis x 2° 3 níveis x 4°
6 níveis x 8 níveis x
Ajuste da reclinação do banco
20 mm 15 mm
Faixa de ajuste do peso da carroçaria kg 40 ~ 120 40 ~ 120

2. Descontinuação da disponibilidade opcional da torre SV.


3. Descontinuação da disponibilidade opcional do Garfo Cônico.
4. Descontinuação da disponibilidade opcional do monitor OK.
5. Descontinuação da disponibilidade opcional de correntes para
pneus.
6. Mudança da cor da alavanca de controle de mudança de marcha.
7. Transmissão manual:
(1) A fixação da árvore intermediária se dá por meio de um
anel elástico em vez de porca de travamento.
(2) A fixação do eixo de saída da árvore intermediária se dá
por meio de um anel elástico em vez de porca de travamento.
8. Caixa de relés e fiação:
(1) A disposição dos fusíveis foi alterada. (Veja a página 2-5.)
(2) O diagrama elétrico foi alterado.
1-1

TRANSMISSÃO MANUAL
Página
INFORMAÇÕES GERAIS .......................................... 1-2
ESPECIFICAÇÕES .................................................... 1-3
COMPONENTES........................................................ 1-3 1
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO MANUAL .............. 1-5
DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E MONTAGEM ............... 1-5

CONJUNTO DO SUPORTE DA ARTICULAÇÃO


DE MUDANÇAS ..................................................... 1-9
DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E MONTAGEM ............... 1-9

CONJUNTO DA ÁRVORE DE ENTRADA ............... 1-11


DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E MONTAGEM ............. 1-11

CONJUNTO DA ÁRVORE INTERMEDIÁRIA .......... 1-14


DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E MONTAGEM ............. 1-14
1-2

INFORMAÇÕES GERAIS
1-3

ESPECIFICAÇÕES
Tipo de transmissão Todas marchas sincronizadas
Método de operação Ar ticulação de mudanças no assoalho
Capacidade de óleo da transmissão (litros) 3,9
Óleo da transmissão Óleo para engrenagem hipóide

Relação de Marchas
Relação de marchas

Modelo
Marcha a frente Marcha a ré 1
Primeira Segunda Primeira Segunda
marcha marcha marcha marcha
Modelo 3,5 ton.
2,582 1,247 2,588 1,250
Modelo K4,0 ton.
Modelo 4,0 ton. ↑ ↑ ↑ ↑
Modelo 4,5 ton. ↑ ↑ ↑ ↑

COMPONENTES
1-4
1-5

CONJUNTO DA TRANSMISSÃO MANUAL


DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E MONTAGEM
T = N.m (kgf.cm) [lbf.pé]

1
1-6

Procedimento de Desmontagem
1 Retire a vareta medidora de nível e drene o óleo da transmissão.
2 Meça a folga do encosto das engrenagens da primeira e segunda marcha a frente. [Ponto 1]
3 Remova a tampa dianteira.
4 Remova o anel elástico. [Ponto 2]
5 Remova o anel elástico do rolamento da árvore intermediária. [Ponto 3]
6 Remova o conjunto do suporte da articulação de mudanças.
7 Remova a tampa traseira e a tampa inferior traseira.
8 Remova a mola de retenção, a esfera de aço e o interruptor de neutro.
9 Remova a caixa dianteira da transmissão.
10 Remova a árvore de saída e o rolamento. [Ponto 4]
11 Remova o vedador de óleo. [Ponto 5]
12 Remova a árvore de saída e o rolamento.
13 Remova o anel elástico da árvore do garfo de mudanças.
14 Remova o garfo de mudanças e a árvore do garfo.
15 Remova o conjunto da árvore intermediária e o conjunto da árvore de mudanças.
16 Remova o vedador de óleo. [Ponto 6]

Procedimento de Montagem
Para montagem inverta o procedimento de desmontagem.
Nota:
• Remova o material de vedação aplicado nas superfícies de contato da caixa de transmissão e cada tampa.
• Aplique novo material de vedação referindo-se às ilustrações abaixo.

• Durante a montagem, aplique também material de vedação nas roscas dos parafusos de fixação.
1-7

Operações Ponto a Ponto


[Ponto 1]
Inspeção:
Meça a folga entre o anel sincronizador e cada engrenagem.
Padrão:
1a e 2a marcha: 1,25 ~ 2,05 mm
Engrenagem de marcha a frente: 1,15 ~ 2,15 mm
Limite:
1a e 2a marcha: 0,6 mm
Engrenagem de marcha a frente: 0,6 mm 1
A distância é imensurável para a engrenagem de marcha a ré.
[Ponto 2]
Desmontagem e Montagem:
Ferramenta Especial (SST): 09905-76002-71 (09905-00012)

Montagem:
Selecione e instale o anel elástico de espessura que possa ser
instalado para que a folga do encosto do rolamento dianteiro
seja de 0,1 mm ou menos.
Marca Espessura (mm)
A 2,15 ~ 2,20
B 2,25 ~ 2,30
C 2,35 ~ 2,40
D 2,45 ~ 2,50
E 2,55 ~ 2,60

[Ponto 3]
Desmontagem e Montagem:
Ferramenta Especial (SST): 09905-76002-71 (09905-00012)

Montagem:
Com uma chave de fenda, empurre a árvore intermediária em
direção ao lado da tampa dianteira e, quando a canaleta do
rolamento se tornar visível, instale o anel elástico. Empurre com
cuidado para não danificar o furo na caixa.
1-8

[Ponto 4]
Desmontagem e Montagem:
Ferramenta Especial (SST): 09905-76002-71 (09905-00012)
Montagem:
Aplique graxa MultiUso na superfície da árvore de saída em
contato com os lábios do vedador de óleo.

[Ponto 5]
Inspeção:
Inspecione os lábios do vedador de óleo da árvore de saída
quanto a desgaste ou dano. No caso de desgaste excessivo ou
dano, substitua o vedador de óleo.
Desmontagem:
Para a remoção, use uma chave de fenda ou barra de latão.
Montagem:
Ferramenta Especial (SST): 09150-10170-71

Antes da montagem, aplique graxa MultiUso na periferia externa e


nos lábios do vedador de óleo.
[Ponto 6]
Inspeção:
Inspecione os lábios do vedador de óleo da árvore de saída
quanto a desgaste ou dano. No caso de desgaste excessivo ou
dano, substitua o vedador de óleo.
Desmontagem:
Para a remoção, use uma chave de fenda ou barra de latão.
Montagem:
Ferramenta Especial (SST): 09950-76018-71 — (1)
(09950-60010)
Ferramenta Especial (SST): 09950-76020-71 — (2)
(09950-70010)
Antes da montagem, aplique graxa MultiUso na periferia externa e
nos lábios do vedador de óleo.
1-9

CONJUNTO DO SUPORTE DA ARTICULAÇÃO DE MUDANÇAS


DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E MONTAGEM
T = N.m (kgf.cm) [lbf.pé]

Procedimento de Desmontagem
1 Remova o interruptor da luz de ré. [Ponto 1]
2 Remova o protetor de pó. [Ponto 2]
3 Remova o pino trava da articulação de mudanças F-R. [Ponto 3]
4 Remova o eixo da articulação de mudanças, a articulação de mudanças F-R e a articulação de mudanças 1-2.
[Ponto 4]

Procedimento de Montagem
Para montagem inverta o procedimento de desmontagem.
Nota:
Após terminar a montagem, adicione graxa à base de bisulfeto de molibdênio da conexão de graxa.
Operações Ponto a Ponto
[Ponto 1]
Inspeção:
Inspecione a condição aberto/fechado do interruptor da luz de ré.

Posição do interruptor Padrão


Livre Fechado
Aplicado Aber to
1-10

[Ponto 2]
Montagem:
Instale o protetor de pó com o aro voltado para o lado (externo)
da articulação de mudanças F-R.
Ferramenta Especial (SST): 09316-76002-71 (09316-60011)

[Ponto 3]
Desmontagem:
Instale a porca de serviço no pino trava e bata para remover a
porca.
Montagem:
Instale o pino trava alinhando as canaletas da articulação de
mudanças e do pino do eixo da articulação de mudanças.

[Ponto 4]
Montagem:
Verifique as direções de instalação da articulação de mudan-
ças (interna) F-R e da articulação de mudanças 1-2.
1-11

CONJUNTO DA ÁRVORE DE ENTRADA


DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E MONTAGEM

Procedimento de Desmontagem
1 Inspecione a folga da engrenagem louca de marcha a frente. [Ponto 1]
2 Remova o bujão, o espaçador e a árvore de entrada. [Ponto 2]
3 Remova o rolamento traseiro e a arruela de encosto. [Ponto 3]
4 Remova a engrenagem louca de marcha a frente e o rolamento de rolete de agulhas. [Ponto 4]
5 Remova o rolamento dianteiro. [Ponto 5]
6 Inspecione a árvore de entrada. [Ponto 6]

Procedimento de Montagem
Para montagem inverta o procedimento de desmontagem.
Nota:
Aplique óleo em cada superfície de contato de deslizamento.
1-12

Operações Ponto a Ponto


[Ponto 1]
Inspeção:
Meça a folga do encosto da engrenagem louca de marcha a
frente.
Padrão: 0,15 ~ 0,40 mm
Limite: 0,7 mm

Inspeção:
Meça a folga radial da engrenagem louca de marcha a frente.
Padrão: 0,010 ~ 0,052 mm

[Ponto 2]
Desmontagem:
Com um martelo de borracha, bata na árvore de entrada para
remover o espaçador e a árvore de entrada junto com o bujão.

Montagem:
Após instalar a árvore de entrada e o espaçador, use a ferra-
menta especial (SST) e instale o bujão.
Ferramenta Especial (SST): 09950-76018-71 — 1
(09950-60010)
Ferramenta Especial (SST): 09950-76020-71 — 2
(09950-70010)

[Ponto 3]
Desmontagem:
Ferramenta Especial (SST): 09950-76014-71 — 1
(09950-40011)
Ferramenta Especial (SST): 09950-76018-71 — 2
(09950-60010)
1-13

Inspeção:
Meça a espessura da arruela de encosto.
Limite: 3,7 mm

Montagem:
Ferramenta Especial (SST): 09370-20270-71
1

[Ponto 4]
Inspeção:
Meça o diâmetro interno da engrenagem louca de marcha a
frente.
Limite: 55,1 mm

[Ponto 5]
Desmontagem:
Ferramenta Especial (SST): 09950-76014-71 — 1
(09950-40011)
Ferramenta Especial (SST): 09950-76018-71 — 2
(09950-60010)

[Ponto 6]
Inspeção:
Meça o diâmetro externo da engrenagem louca de marcha a
frente.
Limite: 47,9 mm
1-14

CONJUNTO DA ÁRVORE INTERMEDIÁRIA


DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E MONTAGEM

Procedimento de Desmontagem
1 Inspecione a folga de cada engrenagem. [Ponto 1]
2 Remova o rolamento dianteiro, a arruela de encosto e o pino. [Ponto 2]
3 Remova a engrenagem da primeira marcha, o anel sincronizador e o rolamento de rolete de agulhas.
4 Remova o anel elástico do rolamento traseiro. [Ponto 3]
5 Remova o rolamento traseiro, a arruela de encosto e o pino. [Ponto 2]
6 Remova a engrenagem de marcha a ré, o anel sincronizador e o rolamento de rolete de agulhas.
7 Remova o anel elástico do cubo da embreagem. [Ponto 4]
8 Remova o conjunto do cubo da embreagem No 1, o anel sincronizador, a engrenagem de segunda marcha e o
rolamento de roletes de agulha. [Ponto 5]
9 Inspecione a folga do encosto da engrenagem de marcha a frente. [Ponto 6]
10 Remova o conjunto do cubo da embreagem No 2, o anel sincronizador, a engrenagem de marcha a frente e o
rolamento de roletes de agulha. [Ponto 7]
11 Inspecione a árvore intermediária e cada engrenagem. [Ponto 8]
12 Desmonte o conjunto do cubo da embreagem No 1 e No 2. [Ponto 9]
13 Inspecione a folga do garfo de mudanças e a luva do cubo. [Ponto 10]
14 Inspecione o anel sincronizador. [Ponto 11]
1-15

Procedimento de Montagem
Para montagem inverta o procedimento de desmontagem.
Nota:
Aplique óleo em cada superfície de contato de deslizamento.

Operações Ponto a Ponto


[Ponto 1]
1
Inspeção:
Meça as folgas do encosto da engrenagem de segunda
marcha e da engrenagem de marcha a ré.
Engrenagem de segunda marcha:
Padrão: 0,15 ~ 0,40 mm
Engrenagem de marcha a ré:
Padrão: 0,10 ~ 0,45 mm
Inspeção:
Meça a folga radial de cada engrenagem.
Engrenagem de primeira marcha e marcha a ré:
Padrão: 0,016 ~ 0,057 mm
Engrenagem de segunda marcha e marcha a frente:
Padrão: 0,018 ~ 0,062 mm

[Ponto 2]
Desmontagem:
Ferramenta Especial (SST): 09950-76014-71 (09950-40011)

Inspeção:
Meça a espessura da arruela de encosto.
Limite: 5,9 mm
1-16

Montagem:
Instale a arruela de encosto e o rolamento verificando as dire-
ções de instalação.
Ferramenta Especial (SST): 09608-76003-71 (09608-04031)

[Ponto 3]
Desmontagem e Montagem:
Ferramenta Especial (SST): 09905-76002-71 (09905-00012)

Montagem:
Selecione e instale o anel elástico de espessura que possa ser
instalado para que a folga do encosto do rolamento traseiro
seja de 0,1 mm ou menos.
Marca Espessura (mm)
A 2,15 ~ 2,20
B 2,25 ~ 2,30
C 2,35 ~ 2,40
D 2,45 ~ 2,50
E 2,55 ~ 2,60

[Ponto 4]
Montagem:
Selecione e instale o anel elástico de espessura que possa ser
instalado para que a folga do encosto do cubo da embreagem
seja de 0,1 mm ou menos.
Marca Espessura (mm)
A 1,85 ~ 1,90
B 1,95 ~ 2,00
C 2,05 ~ 2,10
D 2,15 ~ 2,20
1-17

[Ponto 5]
Desmontagem:
Ferramenta Especial (SST): 09420-23001-71

Montagem:
Empurre para dentro após combinar o lado chanfrado da estria
1
do cubo com a entrada da estria da árvore.
Ferramenta Especial (SST): 09608-76003-71 (09608-04031)

[Ponto 6]
Inspeção:
Meça a folga do encosto da engrenagem de marcha a frente.
Padrão: 0,15 ~ 0,40 mm

[Ponto 7]
Desmontagem:
Use uma prensa manual para a remoção.

Montagem:
Empurre para dentro após combinar o lado chanfrado da estria
do cubo com a entrada da estria da árvore.
Ferramenta Especial (SST): 09608-76003-71 (09608-04031)
1-18

[Ponto 8]
Inspeção:
Meça o diâmetro externo da engrenagem louca da árvore inter-
mediária.
Engrenagem da primeira marcha e marcha a ré:
Limite: 29,9 mm
Engrenagem da segunda marcha e marcha a frente:
Limite: 39,9 mm

Inspeção:
Meça o diâmetro interno de cada engrenagem.
Engrenagem da primeira marcha e marcha a ré:
Limite: 38,1 mm
Engrenagem da segunda marcha e marcha a frente:
Limite: 48,1 mm

[Ponto 9]
Montagem:
Ao montar o conjunto do cubo da engrenagem, não alinhe duas
posições de abertura da mola da chave.

[Ponto 10]
Inspeção:
Meça a folga entre o garfo de mudanças e a luva do cubo.
Limite: 1,0 mm

[Ponto 11]
Inspeção:
Aplique óleo para engrenagens na parte cônica de cada engre-
nagem. Ao entrar em contato e girar, o anel sincronizador não
deve patinar.
1-19

Inspeção:
Meça a folga entre o anel sincronizador e cada engrenagem.
Engrenagem da primeira marcha e engrenagem da segun-
da marcha:
Padrão: 1,25 ~ 2,05 mm
Limite: 0,6 mm
Engrenagem da marcha a frente e engrenagem de marcha a
ré:
Padrão: 1,15 ~ 2,15 mm
Limite: 0,6 mm
1
2-1

CARROÇARIA
Página
COMPONENTES........................................................ 2-2
BANCO DO MOTORISTA .......................................... 2-4
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO ........................................ 2-4

CAIXA DE RELÉS ...................................................... 2-5


2
INSPEÇÃO DOS RELÉS ............................................. 2-5

PARTES PROTEGIDAS POR FUSÍVEIS ........................ 2-6


2-2

COMPONENTES
2-3

2
2-4

BANCO DO MOTORISTA
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Procedimento de Remoção
1 Abra o capô do motor.
2 Remova as porcas de fixação do banco do motorista.
3 Remova o banco do motorista.

Procedimento de Instalação
Para instalação inverta o procedimento de remoção.
2-5

CAIXA DE RELÉS

INSPEÇÃO DOS RELÉS


Inspeção da Continuidade dos Relés Individuais
Posições
Condição de medição Padrão
de medição
Relé farol/lanterna
1-2 Continuidade
Condição normal
3-5 Sem continuidade
Quando a tensão da bateria for
3-5 Continuidade
aplicada aos terminais 1 e 2
Relé do motor de partida
1-2 Sem continuidade
Condição normal
3-4 Continuidade
Quando a tensão da bateria for
1-2 Continuidade
aplicada aos terminais 3 e 4
Relé da lâmpada SAS
Condição normal 1-2, 3-4 Continuidade
Quando a tensão da bateria for
3-4 Sem continuidade
aplicada aos terminais 1 e 2
2-6

PARTES PROTEGIDAS POR FUSÍVEIS


No Nome Capacidade Principais partes protegidas
MINI-ALAVANCA 7,5A Mini-alavanca (2003.4~)
– – –
Relé do motor de par tida (no lado da bobina) e temporizador da
ST (Motor de par tida) 7,5A
vela de aquecimento
SFT (Mudança) 7,5A Conversor de torque & transmissão (T/C) de mudança elétrica
Controlador SAS, sensor de ângulo da direção e luz de
SAS-ECU 7,5A
adver tência SAS
Alternador, temporizador da vela de aquecimento, bobina de
IGN (Ignição) 10A ignição, injeção, cor te de combustível, solenóide principal de
GLP e solenóide lento de GLP
Sinalizador de direção e relé do lampejador do sinalizador de
TURN (Sinalizador de direção) 7,5A
direção
Horímetro, medidor de temperatura da água, medidor de
combustível, luzes de adver tência (carga, pressão do óleo do
motor, filtro de ar, indicador de travamento, sedimentador,
indicador de aquecimento), sinal sonoro de marcha a ré, medidor
GAUGE (Medidor) 10A
de temperatura do óleo do conversor de torque & transmissão
(T/C), velocímetro, estroboscópio, alarme de velocidade, relé do
limpador (lado da bobina), relé do aquecedor (lado da bobina) e
luz de ré
HTR (Aquecedor) 10A Aquecedor
Limpador dianteiro, limpador traseiro, luz do teto e motor do
WIPER (Limpador) 15A
lavador
HORN (Buzina) 7,5A Buzina
ALT-S (Sensor do alternador) 5A Sensor do alternador
HEAD (Farol) 15A Farol
– – –
Lanterna traseira, farolete, lanterna da placa de licença e
TAIL (Lanterna traseira) 7,5A
iluminação dos instrumentos
WORK-LP (Lâmpada de trabalho) 10A Luz de trabalho traseira
STOP (Luz de freio) 7,5A Luz de freio
DPF1 15A Circuito de tração do sistema DPF
DPF2 7,5A Ativação da ECU DPF

Inclusive opcionais

Conexões fusíveis

No Nome Capacidade Tipo

FL HTR (Aquecedor) 30A

FL AM1 40A Tipo car tucho

FL HEAD (Farol) 40A

GLOW (Vela de Motor 13Z


FL
aquecimento) 120A
Tipo fixado por parafuso
FL ALT (Alternador) 80A
3-1

SAS
Página
INFORMAÇÕES GERAIS .......................................... 3-2
REAJUSTE ................................................................. 3-3
PERSONALIZAÇÃO .................................................. 3-5
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ..................................... 3-6
DIAGNÓSTICO DE FALHAS POR CÓDIGO .................. 3-6

DIAGNÓSTICO DE FALHAS POR SINTOMA ............... 3-18 3


VISTA DOS CONECTORES .................................... 3-23
SEQÜÊNCIA DO CONTROLADOR ......................... 3-24
DIAGRAMAS DOS CONECTORES......................... 3-25
3-2

INFORMAÇÕES GERAIS
Composição do SAS (Sistema de Estabilidade Ativa)
(Empilhadeira com Mini-alavanca)
O sistema executa o controle de movimento das rodas traseiras (S), controle de inclinação da torre (T) e controle de
posição do volante de direção (K) acionando vários atuadores de acordo com os sinais de movimento da empilhadeira
enviados para o controlador do SAS pelos sensores e interruptores instalados nas partes necessárias da empilhadeira.
3-3

REAJUSTE
É possível reajustar a especificação da empilhadeira com mini-alavanca por meio do horímetro e da alavanca de
elevação ou pelo analisador Plug-in.
Quanto ao método por meio do analisador Plug-in, consulte a página 17-40 no Manual de Reparos No CE025.
Este manual descreve o método por meio do horímetro e da alavanca de elevação.
Consulte a página 17-21 no Manual de Reparos No CE025 quanto às condições padrão da empilhadeira para a
operação de reajuste.
PROCEDIMENTO DE REAJUSTE
(EMPILHADEIRA COM MINI-ALAVANCA)
Nota:
Ligar o interruptor de ignição (ou acionar o motor) após
desconectar o conector de reajuste pode causar a indicação
de uma falha (código de falha 41) que será armazenada no
controlador, portanto, deve-se tomar cuidado.
1. LIGUE o interruptor de ignição (ou acione o motor). 3
2. Desconecte o conector de reajuste (cor branca).
(1) O horímetro indica “SET” e a luz de advertência do SAS
acende.
Nota:
A operação de elevação é desabilitada após a desconexão do
conector de reajuste e até o fim do reajuste. (A operação de
abaixamento é possível).
3. Opere a alavanca de elevação por 2 segundos ou mais na dire-
ção para cima até que o modo de reajuste (SET1) seja indicado.
4. Exiba o número fixado sujeito ao reajuste.
(1) A indicação do número ajustado muda seqüencialmente toda
vez que a alavanca de elevação é acionada (por menos de
2 segundos) na direção para cima.
Nota:
Tenha cuidado, pois o reajuste tem início se a alavanca de ele-
vação for acionada para cima por dois segundos ou mais.

No ajustado Objeto de reajuste


SET1 Posição de parada do garfo com nivelamento automático
Posição limite de inclinação para frente e sem carga
SET2
carga padrão
SET3 Pneus na posição reta voltados para frente
SET4*1 –
*1
: A indicação pode ser feita, porém não é utilizada.
5. Ajuste o sensor do número ajustado indicado ao estado padrão
(ou verifique se ele está na condição padrão). (Veja a página
17-21 no Manual de Reparos No CE025).
3-4

6. Execute o reajuste operando a alavanca de inclinação por 2


segundos ou mais na direção para cima.
Indicação O: Reajuste é realizado. (A luz do SAS começa a
piscar)
Indicação H: Verifique quanto a funcionamento irregular do
sensor, desconexão do chicote e curto circuito,
já que o valor de tensão do sinal está fora do
intervalo de reajuste. (Leia a seção de diagnósti-
co de falhas)
Nota:
• Para novo reajuste, repita o Passo 6.
• Para fazer um reajuste separado, repita os Passos de 4 a 6.
7. Conecte o conector de reajuste e DESLIGUE o interruptor de
ignição.
3-5

PERSONALIZAÇÃO
É possível personalizar a operação da empilhadeira com mini-alavanca por meio do horímetro e da alavanca de
elevação ou pelo analisador Plug-in.
Consulte a página 17-42 no Manual de Reparos No CE025 quanto ao método com o analisador Plug-in.
Este manual descreve o método por meio do horímetro e da alavanca de elevação.
Atenção:
Quando a operação personalizada for alterada, mantenha uma etiqueta de “CUIDADO QUANTO À OPERAÇÃO”.
PROCEDIMENTO DE PERSONALIZAÇÃO
(EMPILHADEIRA COM MINI-ALAVANCA)
Nota:
Ligar o interruptor de ignição (ou acionar o motor) após
desconectar o conector de reajuste pode causar a indicação
de uma falha (código de falha 41) que será armazenada no
controlador, portanto, deve-se tomar cuidado.
1. LIGUE o interruptor de ignição (ou acione o motor).
2. Desconecte o conector de reajuste (cor branca).
3
(1) O horímetro indica “SET” e a luz de advertência do SAS
acende.
Nota:
Após a desconexão do conector de reajuste, a operação de
elevação é desabilitada até o fim da operação de personalização.
(A operação de abaixamento é possível).
3. Mantendo a alavanca de inclinação acionada por 5 segundos
ou mais na direção de inclinação para baixo, acione a alavanca
na direção de inclinação para cima até que o modo de ajuste da
opção (OPC1) seja indicado e, em seguida, retorne as alavan-
cas a posição normal.
4. Exiba o número da opção para alterar o ajuste da opção.
(1) A indicação do número ajustado muda seqüencialmente toda
vez que a alavanca de inclinação é acionada (por menos de
2 segundos) na direção para cima.
No da opção Nome do controle
OPC1 Controle do ângulo de inclinação da torre para frente
OPC2* –
*: Indicado porém não utilizado.
5. Ao se acionar a alavanca para cima por 2 segundos ou mais
até que a luz do SAS pisque, a indicação muda de y para n
(y→n) ou de n para y (n→y).
y: Controle válido
n: Controle inválido
Nota:
Após a desconexão do conector de reajuste, a operação de
elevação é desabilitada até o fim da operação de personalização.
(A operação de abaixamento é possível).
6. Conecte o conector de reajuste e DESLIGUE o interruptor de
ignição.
7. Execute a manutenção conforme a etiqueta de advertência.
Se o controle for invalidado: Remova a indicação de validação
pertinente para substituir pela indicação inválida.
Se o controle for validado: Substitua a plaqueta de precauções
para indicar controle válido.
3-6

DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com o código de falha, se o código de falha for indicado, e de acordo com
o sintoma, se nenhum código de falha for indicado.
A parte encerrada pelas linhas sólidas na tabela abaixo mostra os itens modificados pela revisão em Novembro de
2002. Este manual descreve apenas esses itens. As página entre parênteses na tabela mostram as páginas de
referência no manual já publicado (CE025).
DIAGNÓSTICO DE FALHAS POR CÓDIGO
Lista de Páginas de Referência para Códigos de Falha

Sem analisador (SST) Com analisador (SST)


Códi- Códi-
go de Descrição da falha Página go de Descrição da falha Página
falha falha
Funcionamento irregular do interruptor de Funcionamento irregular do interruptor de
41 (17-50) 41-1 (17-50)
ajuste ajuste
Funcionamento irregular do interruptor de Funcionamento irregular do interruptor de
42 (17-51) 42-1 (17-51)
DIAG DIAG
Circuito interrompido no sensor de
Funcionamento irregular do sensor de 51-1 (17-52)
51 (17-52) velocidade
velocidade
51-2 Cur to circuito no sensor de velocidade (17-52)
Circuito interrompido no sensor da taxa de
52-1 (17-54)
desvio
Funcionamento irregular do sensor da taxa
52 (17-54) 52-2 Cur to circuito no sensor da taxa de desvio (17-54)
de desvio
Irregularidade da tensão em neutro do
52-3 (17-54)
sensor da taxa de desvio
Irregularidade do solenóide de travamento Irregularidade do solenóide de travamento
54 3-8 54-1 3-8
da suspensão da suspensão
61-1 Circuito interrompido no sensor de carga (17-59)
61 Irregularidade do sensor de carga (17-59)
61-2 Cur to circuito no sensor de carga (17-59)
Circuito interrompido no sensor do ângulo
62-1 (17-65)
Irregularidade do sensor do ângulo de de inclinação
62 (17-65)
inclinação Cur to circuito no sensor do ângulo de
62-2 (17-65)
inclinação
Interruptor da alavanca de inclinação
63-1*3 (17-69)
simultaneamente ligado
Funcionamento irregular do interruptor da Cur to circuito no interruptor de inclinação
63*3 (17-69) 63-2*3 (17-69)
alavanca de inclinação para frente por 2 minutos
Cur to circuito no interruptor de inclinação
63-3*3 (17-69)
para trás por 2 minutos
3-7

Sem analisador (SST) Com analisador (SST)


Códi- Códi-
go de Descrição da falha Página go de Descrição da falha Página
falha falha
Irregularidade do solenóide No 1 de Irregularidade do solenóide No 1 de
64*4 (17-76) 64-1*4 (17-76)
inclinação inclinação
Irregularidade do valor de reajuste do Irregularidade do valor de reajuste do
66 (17-80) 66-1 (17-80)
ângulo de inclinação ângulo de inclinação
Funcionamento irregular do interruptor de Funcionamento irregular do interruptor de
altura do garfo altura do garfo
(17-81) (17-81)
(Quando não há interruptor de altura do (Quando não há interruptor de altura do
garfo) garfo)
67 67-1
Funcionamento irregular do interruptor de Funcionamento irregular do interruptor de
altura do garfo altura do garfo
(17-85) (17-85)
(Quando se utiliza o interruptor de altura (Quanto se utiliza o interruptor de altura do
do garfo) garfo)
Circuito interrompido no sensor de ângulo
71
Irregularidade do sensor de ângulo do
pneu
3-12
71-1
do pneu
3-12
3
71-2 Cur to circuito no sensor de ângulo do pneu 3-12
Irregularidade do sensor de ângulo do
72-1 (17-97)
volante de direção SS1
Irregularidade do sensor de ângulo do
72-2 (17-97)
Irregularidade do sensor de ângulo do volante de direção SS2
72 (17-97)
volante de direção Irregularidade do sensor de ângulo do
72-3 (17-97)
volante de direção SSC
Circuito interrompido no sensor de ângulo
72-4 (17-97)
do volante de direção
73 Irregularidade do solenóide do volante (17-104) 73-1 Irregularidade do solenóide do volante (17-104)
Irregularidade do valor de reajuste do Irregularidade do valor de reajuste do
74 (17-107) 74-1 (17-107)
ângulo do pneu ângulo do pneu
AF-1 Funcionamento irregular da CPU (17-107)
AF-2 Funcionamento irregular da ROM (17-107)
(AF)*1 Funcionamento irregular do controlador (17-107)
AF-3 Funcionamento irregular da RAM (17-107)
AF-4 Irregularidade da conversão AD (17-107)
EF-1 Irregularidade da EEPROM (17-107)
EF Funcionamento irregular do controlador (17-107)
EF-2 Irregularidade da EEPROM (17-107)
Comunicação irregular entre o controlador
F1*2 (17-108) — — —
e o horímetro

*1
: O código de falha é armazenado no controlador do SAS e a indicação não é feita pelo horímetro.
*2
: Devido a ter sido emitido pelo horímetro, o código de falha não é armazenado no controlador do SAS e ocorre
falha na verificação pelo analisador.
*3
: Consulte a interrupção do movimento de inclinação para frente (página 6-76) ou a interrupção do movimento de
inclinação para trás (página 6-77) na seção de diagnóstico de falhas da mini-alavanca, no caso de empilhadeira
com especificação de mini-alavanca.
*4
: Consulte a interrupção da inclinação para frente (página 6-76) na seção de diagnóstico de falhas da mini-alavan-
ca, no caso de empilhadeira com especificação de mini-alavanca.
3-8

• Código de Falhas 54 (Irregularidade do solenóide de travamento da suspensão)


• Código de Falhas 54-1 (Irregularidade do solenóide de travamento da suspensão)
Parte Relacionada
3-9

Inspeção 1:
Após a correção, certifique-se de que a luz do SAS se apaga.
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição (funcione o motor).
Padrão:
A luz SAS não deverá piscar durante o movimento da suspensão ou condução em curvas (condições que
normalmente acende a luz de travamento).
Atenção:
Execute o teste de condução com cuidado e em baixa velocidade.

Inspeção 2:
Inspecione a continuidade com o diodo (entre o conector CN1-25 e o chassis).
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN7.
Padrão:
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito digital ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito digital ): Não há continuidade. 3
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito digital ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito digital ): Deve existir continuidade.
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito analógico ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito analógico ): Não há continuidade.
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito analógico ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito analógico ): Deve existir continuidade.

Inspeção 3:
Inspecione a continuidade entre os conectores CN1-25 e CN11-1 do chicote, entre a linha SWN e o chassis, e
entre o conector CN11-2 e o chassis.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN11.
Padrão:
CN1-25 ~ CN11-1: Deve existir continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito digital ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito digital ): Não há continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito analógico ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito analógico ): Não há continuidade.
CN11-2 ~ Chassis: Deve existir continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito digital )~
CN11-2 (Equipamento de teste de circuito digital ): Não há continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito analógico )~
CN11-2 (Equipamento de teste de circuito analógico ): Não há continuidade.

Inspeção 4:
Resistência entre o solenóide do CN11-1 e CN11-2, e inspecione a continuidade entre o terminal do CN11-1 e o
chassis.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte o conector CN11.
Padrão:
CN11-1 ~ Chassis: Não há continuidade.
Resistência entre os terminais CN11-1 e CN11-2: Aprox. 6 Ω (20°C).
3-10

Inspeção 1:
Após a correção, certifique-se de que a luz do SAS se apaga.
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição (desligue o motor).
Analisador: MAIN MENU → SAS MENU → ANALYZER MENU → ACTIVE TEST.
Padrão:
A luz SAS não deverá piscar ao retornar para o ANALYZER MENU ajustando o SWING SOL na posição LIGADO
(por 1 segundo ou mais) e DESLIGADO (por 1 segundo ou mais).
3-11

Inspeção 2:
Inspecione a continuidade com o diodo (entre o conector CN1-25 e o chassis).
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN7.
Padrão:
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito digital ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito digital ): Não há continuidade.
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito digital ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito digital ): Deve existir continuidade.
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito analógico ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito analógico ): Não há continuidade.
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito analógico ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito analógico ): Deve existir continuidade.

Inspeção 3:
Inspecione a continuidade entre os conectores CN1-25 e CN11-1 do chicote, entre a linha SWN e o chassis, e
entre o conector CN11-2 e o chassis.
3
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN11.
Padrão:
CN1-25 ~ CN11-1: Deve existir continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito digital ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito digital ): Não há continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito analógico ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito analógico ): Não há continuidade.
CN11-2 ~ Chassis: Deve existir continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito digital )~
CN11-2 (Equipamento de teste de circuito digital ): Não há continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito analógico )~
CN11-2 (Equipamento de teste de circuito analógico ): Não há continuidade.

Inspeção 4:
Resistência entre o solenóide CN11-1 e CN11-2, e inspecione a continuidade entre o terminal CN11-1 e o chassis.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte o conector CN11.
Padrão:
CN11-1 ~ Chassis: Não há continuidade.
Resistência entre os terminais CN11-1 e CN11-2: Aprox. 6 Ω (20°C).
3-12

• Código de Falhas 71 (Irregularidade do sensor de ângulo do pneu)


• Código de Falhas 71-1 (Circuito interrompido no sensor de ângulo do pneu)
• Código de Falhas 71-2 (Curto circuito no sensor de ângulo do pneu)
Parte Relacionada
3-13

Inspeção 1:
Após a correção, certifique-se de que a luz do SAS se apaga.
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição.
Padrão:
A luz SAS não deverá piscar.

Inspeção 2:
Inspecione a continuidade entre os conectores CN1-15 e CN23-1 do chicote, entre CN1-20 e CN23-2, entre
CN1-22 e CN23-3, entre CN23-1 e CN23-2, e entre a linha 5T ou T e o chassis.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN23.
Padrão:
CN1-15 ~ CN23-1: Deve existir continuidade.
CN1-20 ~ CN23-2: Deve existir continuidade.
CN23-1 ~ Chassis: Não há continuidade.
CN23-2 ~ Chassis: Não há continuidade.
3
CN1-22 ~ CN23-3: Deve existir continuidade.
CN23-1 ~ CN23-2: Não há continuidade.
CN23-1 ~ CN23-3: Não há continuidade.
CN23-2 ~ CN23-3: Não há continuidade.

Inspeção 3:
Inspecione a continuidade do sensor entre o conector CN23-2 e o chassis, e a resistência entre os conectores
CN23-1 e CN23-2 do sensor ou entre CN23-1 e CN23-3.
DESLIGUE o interruptor de ignição com os pneus em linha reta voltados para frente e desconecte o conector
CN23.
Padrão:
CN23-2 ~ Chassis: Não há continuidade.
CN23-1 ~ CN23-2: Resistência 400 Ω ~ 1,5 kΩ
CN23-1 ~ CN23-3: Resistência 1,6 kΩ ~ 2,4 kΩ

Inspeção 4:
Inspecione quanto a danos ou desconexão da conexão mecânica da articulação do sensor de ângulo do pneu,
pino mestre etc.
DESLIGUE o interruptor de ignição.
Padrão:
Danos e desconexão da articulação não são aceitáveis.
Nota:
É necessário efetuar o reajuste após a remoção e instalação do sensor de ângulo do pneu e da tampa do
sensor de ângulo do pneu.
3-14

Inspeção 1:
Após a correção, certifique-se de que a luz do SAS se apaga.
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição.
Padrão:
A luz SAS não deverá piscar.

Inspeção 2:
Inspecione a continuidade entre os conectores CN1-15 e CN23-1 do chicote, entre CN1-20 e CN23-2, e entre
cada linha e o chassis.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN23.
Padrão:
CN1-15 ~ CN23-1: Deve existir continuidade.
CN1-20 ~ CN23-2: Deve existir continuidade.
CN23-1 ~ Chassis: Não há continuidade.
CN23-2 ~ Chassis: Não há continuidade.
CN23-1 ~ CN23-3: Não há continuidade.
CN23-2 ~ CN23-3: Não há continuidade.
3-15

Inspeção 3:
Inspecione a resistência entre os conectores CN23-1 e CN23-2 do sensor, e a continuidade entre o conector
CN23-2 e o chassis.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte o conector CN23.
Padrão:
CN23-1 ~ CN23-2: Resistência 400 Ω ~ 1,5 kΩ
CN23-1 ~ CN23-3: Resistência 1,6 kΩ ~ 2,4 kΩ
CN23-2 ~ Chassis: Não há continuidade.

Inspeção 4:
Inspecione a tensão de saída do sensor de ângulo do pneu (alteração da tensão entre a posição em linha reta
voltado para frente e esterçar).
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição (funcione o motor).
Analisador: MAIN MENU → SAS MENU → ANALYZER MENU → IN OUT MENU → ST.KNOB DATA.
Padrão: 3
1) Valores de tensão para pneus em linha reta voltados para
frente em uma superfície plana: 1,50 a 3,00 V.
2) O valor de tensão do pneu deverá mudar de acordo com a
esterção do volante de direção para a direita ou para a esquerda.
Referência:

No fim da Linha reta No fim da


condução à esquerda para frente condução à direita
Aprox. 0,4 V Aprox. 2,00 V Aprox. 4,5 V
3-16
3-17

Inspeção 1:
Após a correção, certifique-se de que a luz do SAS se apaga.
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição.
Padrão:
A luz SAS não deverá piscar.

Inspeção 2:
Inspecione a continuidade entre os conectores CN1-22 e CN23-3 do chicote, e entre os conectores CN23-1 e
CN23-2.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN23.
Padrão:
CN1-22 ~ CN23-3: Deve existir continuidade.
CN23-1 ~ CN23-2: Não há continuidade.

Inspeção 3:
3
Inspecione a resistência entre os conectores CN23-1 e CN23-2, e entre os conectores CN23-1 e CN23-3.
DESLIGUE o interruptor de ignição com os pneus em linha reta voltados para frente e desconecte o conector
CN23.
Padrão:
CN23-1 ~ CN23-2: Resistência 400 Ω ~ 2,4 kΩ
CN23-1 ~ CN23-3: Resistência 1,6 kΩ ~ 2,4 kΩ

Inspeção 4:
Inspecione a tensão de saída do sensor de ângulo do pneu (alteração da tensão entre a posição em linha reta
voltado para frente e esterçar).
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição (funcione o motor).
Analisador: MAIN MENU → SAS MENU → ANALYZER MENU → IN OUT MENU → ST.KNOB DATA.
Padrão:
1) Valores de tensão para pneus em linha reta voltados para
frente em uma superfície plana: 1,50 a 3,00 V.
2) O valor de tensão do pneu deverá mudar de acordo com a
esterção do volante de direção para a direita ou para a esquerda.
Referência:

No fim da Linha reta No fim da


condução à esquerda para frente condução à direita
Aprox. 0,4 V Aprox. 2,00 V Aprox. 4,5 V
3-18

DIAGNÓSTICO DE FALHAS POR SINTOMA


Lista das Páginas de Referência por Sintoma
Páginas de referência
Descrição
Sem analisador Com analisador
Não proporciona estabilidade durante a condução.
(Travamento brusco ou não ocorre travamento durante (17-110) (17-112)
Controle a condução.)
ativo do
estabilizador O travamento do movimento sempre ocorre durante o
traseiro transpor te ou manuseio da carga.
(17-115) (17-116)
Ou, o travamento do movimento ocorre com
freqüência.
O nivelamento do garfo ativo não é fornecido.
(Não pára na posição horizontal, mas inclina na (17-117) (17-120)
posição máxima para frente.)
O nivelamento do garfo ativo não é fornecido.
(17-123) (17-124)
(Pára em uma posição não horizontal.)
Controlador
O nivelamento do garfo ativo não é fornecido.
ativo da
(Pára em uma posição ao pressionar o interruptor do (17-125) (17-127)
função da torre
volante.)
O controle de velocidade de inclinação para trás da
torre ativa não é regulado, ou a velocidade de (17-129) (17-132)
inclinação para trás é sempre lenta.
A torre não executa a inclinação para frente/para trás. (17-134) (17-139)
A posição do volante se desvia até um determinado
ponto (pelo menos em 10 graus em relação à posição (17-143) (17-144)
Sincronizador reta para frente).
ativo da direção A posição do volante se altera.
(A posição do volante em linha reta para frente não é (17-146) (17-147)
constante.)
Nenhum código de falha é indicado apesar da luz de ←
(17-150)
adver tência do SAS piscar.
"_" (sublinhado) é indicado no horímetro. (17-150) ←

Painel de A luz de adver tência do SAS está sempre acesa. 3-19 ←


instrumentos Ao ligar o interruptor de ignição, a luz de adver tência
(SAS) 3-21 ←
do SAS não acende.
Nenhuma indicação no horímetro (17-155) ←
Ao ligar o interruptor de ignição, a luz de travamento ←
(17-157)
da suspensão não acende.
3-19

• A luz de advertência do SAS está sempre acesa


Parte Relacionada

3
3-20

Inspeção 1:
Inspecione a continuidade entre o conector CN1 e a caixa de relés, entre CN2 e a caixa de relés, e entre CN41
e a caixa de relés.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1, CN41, e o relé da luz do SAS.
Padrão:
CN1-24 ~ Chassis: Deve existir continuidade.
CN1-11 ~ Terminal 2 do relé da luz do SAS:
Deve existir continuidade.
CN2-1 ~ Terminal 1 do relé da luz do SAS:
Deve existir continuidade.
Terminal 3 do relé da luz do SAS ~ CN41-1:
Deve existir continuidade.

Inspeção 2:
Inspecione a tensão de alimentação do controlador.
LIGUE o interruptor de ignição (desligue o motor).
Padrão:
CN1-11 ~ CN1-24: 11 ~ 16V

Inspeção 3:
Inspecione o relé da luz do SAS.
• Com analisador:
LIGUE o interruptor de ignição (desligue o motor).
Analisador: MAIN MENU → SAS MENU → ANALYZER MENU → ACTIVE TEST.
Force o funcionamento da luz do SAS.
Padrão:
OFF — Apagada
ON — Acesa
• Sem analisador:
O controlador está defeituoso se a luz continuar acesa mesmo após a substituição do relé da luz do SAS.
3-21

• Ao ligar o interruptor de ignição, a luz de advertência do SAS não acende


Parte Relacionada

3
3-22

Inspeção 1:
Inspecione a continuidade entre o conector CN2 e a caixa de relés, e entre CN41 e a caixa de relés.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN2, CN41, e o relé da luz do SAS.
Padrão:
CN2-1 ~ Terminal 1 do relé da luz do SAS:
Deve existir continuidade.
Terminal 3 do relé da luz do SAS ~ CN41-1:
Deve existir continuidade.

Inspeção 2:
Inspecione o relé da luz do SAS.
• Com analisador:
LIGUE o interruptor de ignição (desligue o motor).
Analisador: MAIN MENU → SAS MENU → ANALYZER MENU → ACTIVE TEST.
Execute o acionamento da luz do SAS.
Padrão:
OFF — Apagada
ON — Acesa
• Sem analisador:
O controlador está defeituoso se a luz continuar acesa mesmo após a substituição do relé da luz do SAS.
3-23

VISTA DOS CONECTORES

3
3-24

SEQÜÊNCIA DO CONTROLADOR
3-25

DIAGRAMAS DOS CONECTORES

3
3-26
3-27

3
3-28
4-1

APÊNDICE
Página
LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS (SST) ......... 4-2
LISTA DE ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO ............ 4-3
DIAGRAMA ELÉTRICO DPF-II (OPC) ...................... 4-4
DIAGRAMA ELÉTRICO ............................................. 4-7

4
4-2

LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS (SST)


Seção
Ilustração Número Descrição
1

09150-10170-71 Colocador do rolamento da transmissão 

09316-76002-71 Colocador do rolamento da transmissão



(09316-60011) e caixa de transferência

09370-20270-71 Colocador do rolamento do pinhão 

09420-23001-71 Extrator do rolamento 

09608-76003-71 Colocador do cone do rolamento



(09608-04031) interno do cubo dianteiro

09905-76002-71
Expansor No 1 do anel elástico 
(09905-00012)

09950-76014-71
Jogo de extratores B 
(09950-40011)

09950-76018-71
Jogo de colocadores 
(09950-60010)

09950-76020-71
Jogo de cabos guia 
(09950-70010)
4-3

LISTA DE ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO


CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
Conjunto da transmissão
Padrão 0,15 ~ 0,40
Folga do encosto da engrenagem louca de marcha a frente mm
Limite 0,70
Folga radial da engrenagem louca de marcha a frente mm Padrão 0,010 ~ 0,052
Espessura da arruela de encosto da engrenagem louca de
Limite 3,7
marcha a frente mm
Diâmetro interno da engrenagem louca de marcha a frente mm Limite 55,1
Diâmetro externo do munhão da engrenagem louca de marcha a
Limite 47,9
frente mm
Folga do encosto da engrenagem de segunda marcha mm Padrão 0,15 ~ 0,40
Folga do encosto da engrenagem de marcha a ré mm Padrão 0,10 ~ 0,45

Folga radial da engrenagem de primeira marcha e marcha a ré Padrão 0,016 ~ 0,057


mm
Folga radial da engrenagem de segunda marcha e marcha a
frente mm
Padrão 0,018 ~ 0,062
4
Folga do encosto da engrenagem de marcha a frente mm Padrão 0,15 ~ 0,40
Espessura da arruela de encosto da engrenagem da ár vore
Limite 5,9
intermediária mm
Engrenagem da 1a – ré Limite 29,9
Diâmetro externo do munhão da
ár vore intermediária mm Engrenagem da 2a –
Limite 39,9
marcha a frente
Diâmetro interno da engrenagem da primeira marcha e marcha a
Limite 38,1
ré mm
Diâmetro interno da engrenagem da segunda marcha e marcha a
Limite 48,1
frente mm
Folga entre o garfo de mudanças e a luva do cubo mm Limite 1,0

Engrenagem da 1a – Padrão 1,25 ~ 2,05


engrenagem da 2a Limite 0,6
Folga entre o anel sincronizador
e a engrenagem mm Padrão 1,15 ~ 2,15
Engrenagem de marcha a frente
– engrenagem de marcha a ré Limite 0,6
Torque de aperto Unidade: N.m (kgf.cm) [lbf.pé]
Parafuso de fixação da caixa de transmissão dianteira x traseira Padrão 29,4 ~ 44,1 (300 ~ 450) [21,7 ~ 32,6]
Parafuso de fixação da tampa traseira Padrão 14,7 ~ 21,6 (150 ~ 220) [10,9 ~ 15,9]
Parafuso de fixação da tampa inferior traseira Padrão 14,7 ~ 21,6 (150 ~ 220) [10,9 ~ 15,9]
Parafuso de fixação da tampa da ár vore intermediária Padrão 14,7 ~ 21,6 (150 ~ 220) [10,9 ~ 15,9]
Parafuso de fixação do garfo Padrão 29,4 ~ 39,2 (300 ~ 400) [21,7 ~ 28,9]
Parafuso de fixação do supor te da ar ticulação de mudanças Padrão 29,4 ~ 44,1 (300 ~ 450) [21,7 ~ 32,6]
Porca de fixação do pino trava da ar ticulação de mudanças Padrão 14,7 ~ 21,6 (150 ~ 220) [10,9 ~ 15,9]
Interruptor da luz de ré Padrão 26,0 ~ 48,4 (270 ~ 490) [19,5 ~ 35,5]
4-4

DIAGRAMA ELÉTRICO DPF-II (OPC)


DIAGRAMA DE CONEXÕES
4-5

4
4-6

DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉTRICO


4-7

DIAGRAMA ELÉTRICO
Página Página
DESCRIÇÃO DO DIAGRAMA FARÓIS .................................... 4-25
ELÉTRICO ............................ 4-8 LUZ DE DISTÂNCIA (LANTERNA
LISTA FIO A FIO (ROTA) ....... 4-10 DE ILUMINAÇÃO) .............. 4-26
LISTA FIO A FIO LUZ DE FREIO ........................ 4-27
(CONECTORES) ................. 4-11 LUZ INDICADORA DE
FUSÍVEIS DE ALIMENTAÇÃO DIREÇÃO ........................... 4-28
(CAIXA DE RELÉS) ........... 4-13 LUZ GIRATÓRIA
PARTIDA (T/M) ........................ 4-14 (SINALIZADOR) ................. 4-29
LUZ DE RÉ E SINAL SONORO BUZINA ................................... 4-30 4
(T/M).................................... 4-15 MEDIDOR TEMP –
CONVERSOR DE TORQUE CONVERSOR DE TORQUE
DE MUDANÇA ELÉTRICA & TRANSMISSÃO (T/C) ..... 4-31
(1ª MARCHA) ...................... 4-16 AQUECEDOR ......................... 4-32
CONVERSOR DE TORQUE LIMPADOR DIANTEIRO/
DE MUDANÇA ELÉTRICA TRASEIRO.......................... 4-33
(2ª MARCHA) ...................... 4-17 ALARME DE NÍVEL BAIXO
SISTEMA DE CARGA (1FZ) ... 4-18 DE GLP ............................... 4-34
SISTEMA DE CARGA (13Z) .. . 4-19 RADIADOR ............................. 4-35
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL PAINEL DE INSTRUMENTOS .. 4-37
(13Z) ................................... 4-20 VELOCÍMETRO (EMPILHADEIRA
COMBUSTÍVEL E IGNIÇÃO COM SAS) .......................... 4-39
(1FZ: GASOLINA) .............. 4-21 VELOCÍMETRO (EMPILHADEIRA
COMBUSTÍVEL E IGNIÇÃO SEM SAS)........................... 4-40
(1FZ: APENAS GLP & GLP ALARME DE VELOCIDADE (EMPI-
E GASOLINA) ..................... 4-22 LHADEIRA COM SAS) ...... 4-41
AQUECEDOR DA ADMISSÃO ALARME DE VELOCIDADE (EMPI-
(13Z) ................................... 4-23 LHADEIRA SEM SAS) ....... 4-42
LUZ DE TRABALHO
TRASEIRA .......................... 4-24
4-8

DESCRIÇÃO DO DIAGRAMA ELÉTRICO


Lista dos Chicotes (Rota)

No dos Terminais dos Conectores


4-9

Diagrama Elétrico dos Sistemas

4
4-10

LISTA FIO A FIO (ROTA)


4-11

LISTA FIO A FIO (CONECTORES)

4
4-12
4-13

FUSÍVEIS DE ALIMENTAÇÃO (CAIXA DE RELÉS)

4
4-14

PARTIDA (T/M)
4-15

LUZ DE RÉ E SINAL SONORO (T/M)

4
4-16

CONVERSOR DE TORQUE DE MUDANÇA ELÉTRICA (1ª MARCHA)


4-17

CONVERSOR DE TORQUE DE MUDANÇA ELÉTRICA (2ª MARCHA)

4
4-18

SISTEMA DE CARGA (1FZ)


4-19

SISTEMA DE CARGA (13Z)

4
4-20

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL (13Z)


4-21

COMBUSTÍVEL E IGNIÇÃO (1FZ: GASOLINA)

4
4-22

COMBUSTÍVEL E IGNIÇÃO (1FZ: APENAS GLP & GLP E GASOLINA)


4-23

AQUECEDOR DA ADMISSÃO (13Z)

4
4-24

LUZ DE TRABALHO TRASEIRA


4-25

FARÓIS

4
4-26

LUZ DE DISTÂNCIA (LANTERNA DE ILUMINAÇÃO)


4-27

LUZ DE FREIO

4
4-28

LUZ INDICADORA DE DIREÇÃO


4-29

LUZ GIRATÓRIA (SINALIZADOR)

4
4-30

BUZINA
4-31

MEDIDOR TEMP – CONVERSOR DE TORQUE & TRANSMISSÃO (T/C)

4
4-32

AQUECEDOR
4-33

LIMPADOR DIANTEIRO/TRASEIRO

4
4-34

ALARME DE NÍVEL BAIXO DE GLP


4-35

RADIADOR

4
4-36
4-37

PAINEL DE INSTRUMENTOS

4
4-38
4-39

VELOCÍMETRO (EMPILHADEIRA COM SAS)

4
4-40

VELOCÍMETRO (EMPILHADEIRA SEM SAS)


4-41

ALARME DE VELOCIDADE (EMPILHADEIRA COM SAS)

4
4-42

ALARME DE VELOCIDADE (EMPILHADEIRA SEM SAS)


5-1

VÁLVULA DE CONTROLE DE ÓLEO


(EMPILHADEIRA COM MINI-ALAVANCA)
(2003.4~)
Página
INFORMAÇÕES GERAIS ......................................... 5-2
ESPECIFICAÇÕES ................................................... 5-6
COMPONENTES....................................................... 5-7
CONJUNTO DA VÁLVULA DE CONTROLE DE
ÓLEO..................................................................... 5-8
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO ....................................... 5-8

DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E MONTAGEM ............ 5-10


AJUSTE DO SINCRONISMO DE INÍCIO DA
OPERAÇÃO DE MANUSEIO DE MATERIAIS ......... 5-15
5
AJUSTE DA PRESSÃO DE ALÍVIO ....................... 5-16
PARAFUSO DE DESACOPLAMENTO DO
TRAVAMENTO DA ELEVAÇÃO ......................... 5-18
5-2

INFORMAÇÕES GERAIS
Válvula de Controle de Óleo
5-3

Vista em Corte do Corpo de Válvulas de Entrada

5
5-4

Vista em Corte do Corpo de Válvulas de Elevação

Vista em Corte do Corpo de Válvulas de Inclinação


5-5

Vista em Corte do Corpo de Válvulas para Acessórios

5
5-6

Diagrama do Circuito Hidráulico

ESPECIFICAÇÕES
Item Todos os modelos

Tipo Tipo de complemento (1-, 2-carretel monobloco)


Pressão de alívio Elevação 20590 (210) [2990]
kPa (kgf/cm2) [psi] Inclinação 18140 (185) [2630]
Taxa da válvula divisora de fluxo (litros/min.) 17,0
Com válvula divisora de fluxo
Outros
Com válvula solenóide proporcionadora
5-7

COMPONENTES

5
5-8

CONJUNTO DA VÁLVULA DE CONTROLE DE ÓLEO


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Procedimento de Remoção
1 Remova o painel do assoalho.
2 Remova o painel inferior.
3 Remova o painel de instrumentos LD.
4 Remova o controlador da mini-alavanca. (Veja a página 6-9)
5 Desconecte a tubulação.
6 Desconecte o conector.
7 Remova a válvula de controle de óleo com o suporte. [Ponto 1]
8 Remova a válvula de controle de óleo.
9 Remova a conexão.

Procedimento de Instalação
Para instalação inverta o procedimento de remoção.
Nota:
Após a instalação, verifique o nível de óleo hidráulico e, se o nível estiver muito baixo, adicione mais óleo
hidráulico.
5-9

Operação Ponto a Ponto


[Ponto 1]
Remoção:
Use uma corda de fibra para içar a válvula de controle de óleo
e remover os parafusos de fixação.
Tenha cuidado para não derrubar a válvula de controle de óleo.

5
5-10

DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E MONTAGEM


Nota:
• Como as peças são acabadas com alta precisão, desmonte e reinstale-as com cuidado para evitar danos.
• Selecione um local limpo para o trabalho.
• Ao desmontar os blocos, tenha cuidado para não soltar as molas, os êmbolos e os anéis de vedação.
T = N.m (kgf.cm) [lbf.pé]
5-11

Procedimento de Desmontagem
1 Remova a caixa de saída. [Ponto 1]
2 Remova o conjunto do bloco de acessórios.
3 Remova a tampa da mola com o parafuso de ajuste. [Ponto 2]
4 Remova o assento da mola.
5 Remova a tampa da mola com o parafuso de ajuste. [Ponto 2]
6 Remova o assento da mola e o carretel de acessórios. [Ponto 3]
7 Remova o conjunto da válvula solenóide proporcionadora. [Ponto 4]
8 Remova o conjunto do bloco de inclinação.
9 Remova a válvula seletora de inclinação. [Ponto 5]
10 Remova o corpo da válvula com o parafuso de ajuste. [Ponto 2]
11 Remova a válvula de retenção de travamento da inclinação. [Ponto 6]
12 Remova o assento da mola.
13 Remova a tampa da mola com o parafuso de ajuste. [Ponto 2]
14 Remova o assento da mola e o carretel de inclinação. [Ponto 3]
15 Remova a válvula de retenção da sucção.
16 Remova o conjunto da válvula solenóide proporcionadora. [Ponto 4]
17 Remova o conjunto do bloco de elevação.
18 Remova o parafuso de desacoplamento da trava de elevação.
19 Remova a válvula seletora de elevação. [Ponto 5]
20 Remova o corpo da válvula com o parafuso de ajuste. [Ponto 2]
21 Remova a válvula de retenção de travamento da elevação. [Ponto 6]
5
22 Remova o assento da mola.
23 Remova a tampa da mola com o parafuso de ajuste. [Ponto 2]
24 Remova o assento da mola e o carretel de elevação. [Ponto 3]
25 Remova o conjunto da válvula solenóide proporcionadora. [Ponto 4]
26 Remova o conjunto do bloco de entrada.
27 Remova a válvula de alívio de elevação e a válvula de alívio de inclinação. [Ponto 7]
28 Remova a válvula de descarga. [Ponto 3]
29 Remova a válvula solenóide do bloco de entrada e a válvula compensadora de pressão. [Ponto 8]
30 Remova a válvula redutora de pressão.
31 Remova a válvula divisora de fluxo. [Ponto 9]

Procedimento de Montagem
Para montagem inverta o procedimento de desmontagem.
Nota:
Cuidadosamente limpe todos os componentes, limpe com ar comprimido, aplique óleo hidráulico e reinstale-os.
5-12

Operações Ponto a Ponto


[Ponto 1]
Desmontagem:
Coloque marcas de montagem na válvula solenóide.

[Ponto 2]
Montagem:
Ajuste a dimensão A de fixação do parafuso de ajuste ao se-
guinte valor.
Padrão: A = 1,8 mm
Após instalar o conjunto da válvula de controle de óleo na
empilhadeira, ajuste o sincronismo de início da operação de
manuseio de materiais. (Veja a página 5-15.)

[Ponto 3]
Inspeção:
Verifique se o orifício está obstruído e, se estiver, limpe-o.

[Ponto 4]
Inspeção:
Verifique a continuidade da válvula solenóide.
Entre 4 e 8; 3 e 7; 2 e 6; 1 e 5.
Padrão: 7,3 Ω
Montagem:
No momento da montagem, alinhe as marcas.

Inspeção:
Verifique se o orifício está obstruído e, se estiver, limpe-o.
5-13

[Ponto 5]
Inspeção:
Verifique se o orifício está obstruído e, se estiver, limpe-o.

[Ponto 6]
Inspeção:
Verifique se o orifício está obstruído e, se estiver, limpe-o.

[Ponto 7]
Montagem:
Ao desmontar a válvula de alívio, deixe o parafuso de ajuste
completamente solto.
5

[Ponto 8]
Inspeção:
Verifique se o filtro está obstruído e, se estiver, limpe-o.

Inspeção:
Inspecione a continuidade da válvula solenóide do bloco de
entrada.
Padrão: Existe continuidade
5-14

[Ponto 9]
Inspeção:
Verifique se o orifício está obstruído e, se estiver, limpe-o.
5-15

AJUSTE DO SINCRONISMO DE INÍCIO DA


OPERAÇÃO DE MANUSEIO DE MATERIAIS
Nota:
Ao desmontar a válvula de controle de óleo ou substituir um
componente, verifique e ajuste o sincronismo de início da ope-
ração de manuseio de materiais.
1. Opere a alavanca lentamente, verifique o sincronismo de início
de cada operação, e ajuste se estiver fora de sincronismo.

2. Solte as porcas de trava na extremidade de cada carretel e gire


o parafuso de ajuste para ajustar o sincronismo de início da
operação de manuseio de materiais.
Giro para a direita (lado de aperto):
Atrasa o sincronismo de início.
Giro para a esquerda (lado de afrouxamento):
Avança o sincronismo de início.
Nota:
• Para o ângulo de giro do parafuso, use ±45° como um valor
de referência.
• No caso de aperto excessivo do parafuso de ajuste, a velo-
cidade de manuseio de materiais será lenta com a alavanca
no final da condução.
• No caso de afrouxamento excessivo do parafuso de ajuste,
ocorrerão solavancos no início da operação de manuseio
de materiais. 5
3. Use a porca trava para travar o parafuso de ajuste e, em segui-
da, verifique novamente o sincronismo.
5-16

AJUSTE DA PRESSÃO DE ALÍVIO


Nota:
• Regule sempre a pressão de alívio de acordo com o procedimento descrito abaixo. Regule com cuidado,
visto que altas pressões poderão ser geradas e danificar a bomba de óleo ou outros dispositivos hidráulicos.
• Nenhum ajuste é necessário quando a válvula de alívio não é desmontada ou é substituída por outra nova.

1. Instale um medidor de pressão do óleo.


(1) Remova o bujão do orifício de detecção de pressão (mos-
trado) instalado na face lateral da válvula de controle de
óleo, e instale o medidor de pressão do óleo.
Medidor de pressão:
Resistência da pressão = 24500 kPa (250 kgf/cm2)
[3560 psi] ou superior
Tamanho do bujão: 9/16-18UNF

2. Solte o parafuso de ajuste da válvula de alívio de elevação.


(1) Remova a cobertura da porta.
(2) Solte a porca de travamento e o parafuso de ajuste imedia-
tamente antes do ponto de saída da carroçaria.
5-17

3. Ajuste a pressão de alívio de elevação.


(1) Funcione o motor.
(2) Lentamente puxe a alavanca de elevação e gradualmente
aperte o parafuso de ajuste até que o garfo comece a le-
vantar.
(3) Levante completamente o garfo e leia a pressão do óleo
nesta posição. Aperte o parafuso de ajuste para leitura da
pressão normal.
(4) Aperte a porca de travamento e verifique novamente a pres-
são do óleo.
(5) Instale a cobertura da porca.
4. Ajuste a pressão do óleo da válvula de alívio de inclinação da
mesma maneira que a válvula de alívio de elevação.
Neste caso, incline a torre completamente para trás quando
medir a pressão do óleo.
5. Remova o medidor de pressão do óleo.
(1) Remova o medidor de pressão do óleo e instale o bujão do
orifício de detecção da pressão do óleo.

Padrões da Pressão de Alívio


kPa (kgf/cm2) [psi]
Todos os modelos

Pressão de alívio
Elevação 20590+4900 (210+50) [2990+700] 5
Inclinação 18140+4900 (185+50) [2630+700]
5-18

PARAFUSO DE DESACOPLAMENTO DO TRAVAMENTO DA ELEVAÇÃO


T = N.m (kgf.cm) [lbf.pé]

Quando o garfo não abaixa, devido a um problema no funcionamento ou outra causa, solte o parafuso de
desacoplamento da trava de elevação para abaixar o garfo em situações de emergência.
Após efetuar os reparos, reinstale o parafuso de desacoplamento da trava de elevação na sua posição original e
aperte a porca de travamento.
6-1

MINI-ALAVANCA (OPC)
(2003.4~)
Página
INFORMAÇÕES GERAIS .......................................... 6-2
COMPONENTES........................................................ 6-3
CONSOLE DA MINI-ALAVANCA............................... 6-5
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO ........................................ 6-5

DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E MONTAGEM ............... 6-6

CONTROLADOR DA MINI-ALAVANCA .................... 6-9


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO ........................................ 6-9

SINCRONISMO DA MINI-ALAVANCA ..................... 6-10


PROCEDIMENTO DE SINCRONISMO DA
MINI-ALAVANCA ................................................. 6-10

DIAGNÓSTICO DE FALHA DA MINI-ALAVANCA ..... 6-11


DESCRIÇÃO DOS CÓDIGOS DE FALHA ................... 6-11 6
LISTA DE CÓDIGOS DE FALHA DE DIAGNÓSTICO ..... 6-12

SEM INDICAÇÃO DOS CÓDIGOS DE FALHA ............. 6-13


DIAGNÓSTICO DE FALHA (COM INDICAÇÃO DOS
CÓDIGOS DE FALHA) .......................................... 6-14
DIAGNÓSTICO DE FALHA (SEM INDICAÇÃO DOS
CÓDIGOS DE FALHA) .......................................... 6-74

DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................... 6-80


VISTA DOS CONECTORES .................................... 6-81
DIAGRAMAS DOS CONECTORES......................... 6-82
6-2

INFORMAÇÕES GERAIS
Console da Mini-alavanca
6-3

COMPONENTES

6
6-4
6-5

CONSOLE DA MINI-ALAVANCA
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

6
Procedimento de Remoção
1 Abra o capô do motor.
2 Remova a braçadeira do chicote e desconecte os fios.
3 Feche o capô do motor e remova o manípulo, espaçador e parafuso de ajuste de deslizamento.
4 Remova o console da mini-alavanca. [Ponto 1]

Procedimento de Instalação
Para instalação inverta o procedimento de remoção.

Operação Ponto a Ponto


[Ponto 1]
Remoção e Instalação:
Empurre o console da mini-alavanca para trás, levante a parte
traseira e remova o console.
6-6

DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E MONTAGEM


T = N.m (kgf.cm) [lbf.pé]

Procedimento de Desmontagem
1 Remova o console inferior.
2 Remova o conjunto do descansa braço.
3 Desconecte o conector e remova o interruptor de nivelamento automático do garfo. [Ponto 1]
4 Desconecte o conector e remova o potenciômetro. [Ponto 2]
5 Desmonte o potenciômetro. [Ponto 3]

Procedimento de Montagem
Para montagem inverta o procedimento de desmontagem.
Nota:
Quando remover, reinstalar ou substituir o potenciômetro da mini-alavanca, potenciômetro da alavanca de
inclinação, potenciômetro da alavanca de fixação 1 (OPC), ou potenciômetro da alavanca de fixação 2 (OPC),
execute a sincronização da mini-alavanca. (Veja a página 6-10.)
6-7

Operações Ponto a Ponto


[Ponto 1]
Montagem:
Posicione a arruela na direção mostrada na figura e instale-a.

Inspeção:
Verifique a continuidade do interruptor de nivelamento automá-
tico do garfo.
Padrão: LIGADO: 0Ω
DESLIGADO: ∞ Ω

6
[Ponto 2]
Desmontagem:
Fixe um número ao conector que corresponda ao número do
console superior.
Montagem:
Faça as conexões dos fios corretamente e conecte os conectores
de acordo com os números correspondentes.
6-8

[Ponto 3]
Montagem:
Reinstale de acordo com o procedimento abaixo.
1. Conecte o potenciômetro na posição mostrada na figura,
sem apertar.
2. Gire o potenciômetro completamente para a esquerda e
aperte o parafuso.
3. Verifique se a alavanca funciona normalmente.

Montagem:
Alinhe o furo da placa A com o pino do corpo da alavanca e
instale a placa.

Montagem:
Aplique graxa MultiUso nos pontos indicados pelas setas na
figura e instale o componente.
6-9

CONTROLADOR DA MINI-ALAVANCA
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
T = N.m (kgf.cm) [lbf.pé]

Procedimento de Remoção
1 Remova o painel do assoalho.
2 Remova o painel inferior.
3 Remova o painel de instrumentos LD.
4 Desconecte os conectores.
5 Remova o relé.
6 Remova o controlador da mini-alavanca.

Procedimento de Instalação
Para instalação inverta o procedimento de remoção.
Nota:
Após a substituição do controlador, execute a sincronização da mini-alavanca. (Veja a página 6-10)
6-10

SINCRONISMO DA MINI-ALAVANCA
Nota:
Antes de iniciar a sincronização, certifique-se de que as condições da empilhadeira são como a seguir:
1. Todas as alavancas estão nas posições neutro.
2. O interruptor de nivelamento automático do garfo está DESLIGADO.
3. O conector de sincronismo da mini-alavanca está conectado.

PROCEDIMENTO DE SINCRONISMO DA MINI-


ALAVANCA
1. LIGUE o interruptor de ignição.
Nota:
No caso de sincronismo inicial, a luz da mini-alavanca acende
por dois segundos e, em seguida, pisca a intervalos de um
segundo. Se o sincronismo tiver sido executado anteriormen-
te, a luz se apagará após acender por dois segundos.

2. Desconecte o conector de sincronismo da mini-alavanca. A luz


da mini-alavanca pisca a intervalos de 0,5 segundo.
Nota:
A luz da mini-alavanca permanecerá acesa se o conector de
sincronismo da mini-alavanca for desconectado com o inter-
ruptor de nivelamento automático do garfo na posição LIGA-
DO. Nesse caso, gire o interruptor de nivelamento automático
do garfo pressionando-o uma vez.

3. LIGUE o interruptor de nivelamento automático do garfo.


A luz da mini-alavanca se apaga após acender por dois segun-
dos. (O sincronismo está concluído.)
Nota:
Verifique novamente o ajuste em neutro de todas as alavan-
cas, e gire o interruptor de nivelamento automático do garfo
para a posição LIGADO.
4. DESLIGUE o interruptor de nivelamento automático do garfo.
5. Conecte o conector de sincronismo da mini-alavanca e DESLI-
GUE o interruptor de ignição.
6-11

DIAGNÓSTICO DE FALHA DA MINI-ALAVANCA


DESCRIÇÃO DOS CÓDIGOS DE FALHA
Verifique o código de falha da seguinte maneira:
1. Remova o painel do assoalho.
2. Remova o painel inferior.
3. Remova o painel de instrumentos LD.
4. Remova a tampa.

6
6-12

LISTA DE CÓDIGOS DE FALHA DE DIAGNÓSTICO


(*): Indica a presença de fixação
Código
Página
No de falha Descrição da falha Sintoma apresentado
(*)
(LED)
SOLA-1 3-1-1-1 Circuito interrompido no solenóide de elevação Operação de elevação 6-14
SOLA-2 3-1-2-1 Circuito interrompido no solenóide de abaixamento interrompida 6-15
SOLA-3 3-1-1-3 Circuito interrompido no solenóide de inclinação para trás Operação de inclinação 6-16
SOLA-4 3-1-2-3 Circuito interrompido no solenóide de inclinação para frente interrompida 6-17
Circuito interrompido no solenóide de inclinação para trás –
SOLA-5 3-1-1-4 6-18
acessórios 1 Operação interrompida –
Circuito interrompido no solenóide de inclinação para frente – acessórios 1
SOLA-6 3-1-2-4 6-19
acessórios 1
Circuito interrompido no solenóide de inclinação para trás –
SOLA-7 3-1-1-2 6-20
acessórios 2 Operação interrompida –
Circuito interrompido no solenóide de inclinação para frente – acessórios 2
SOLA-8 3-1-2-2 6-21
acessórios 2
Todas as operações de
SOLB-1 3-2-1-1 Circuito interrompido no solenóide LIGA/DESLIGA 6-22
manuseio interrompidas
Circuito interrompido no potenciômetro 1 da alavanca de Operação de elevação 6-23
POTA-1 4-1-1-1
elevação interrompida (6-24)
Circuito interrompido no potenciômetro 1 da alavanca de Operação de inclinação 6-25
POTA-2 4-1-1-3
inclinação interrompida (6-26)
POTA-3 4-1-1-4 Circuito inter. no potenciômetro 1 da alavanca de acessórios 1 Operação inter. – acessórios 1 6-27
POTA-4 4-1-1-2 Circuito inter. no potenciômetro 1 da alavanca de acessórios 2Operação inter. – acessórios 2 6-28
Operação de elevação 6-29
POTA-5 4-1-3-1 Cur to circuito no potenciômetro 1 da alavanca de elevação
interrompida (6-30)
Operação de inclinação 6-31
POTA-6 4-1-3-3 Cur to circuito no potenciômetro 1 da alavanca de inclinação
interrompida (6-32)
POTA-7 4-1-3-4 Curto circuito no potenciômetro 1 da alavanca de acessórios 1 Operação inter. – acessórios 1 6-33
POTA-8 4-1-3-2 Curto circuito no potenciômetro 1 da alavanca de acessórios 2 Operação inter. – acessórios 2 6-34
Circuito interrompido no potenciômetro 2 da alavanca de Operação de elevação 6-35
POTA-9 4-1-4-1
elevação interrompida (6-36)
Circuito interrompido no potenciômetro 2 da alavanca de Operação de inclinação 6-37
POTA-10 4-1-4-3
inclinação interrompida (6-38)
POTA-11 4-1-4-4 Circuito inter. no potenciômetro 2 da alavanca de acessórios 1 Operação inter. – acessórios 1 6-39
POTA-12 4-1-4-2 Circuito inter. no potenciômetro 2 da alavanca de acessórios 2 Operação inter. – acessórios 2 6-40
Operação de elevação 6-41
POTA-13 4-1-2-1 Cur to circuito no potenciômetro 2 da alavanca de elevação
interrompida (6-42)
Operação de inclinação 6-43
POTA-14 4-1-2-3 Cur to circuito no potenciômetro 2 da alavanca de inclinação
interrompida (6-44)
POTA-15 4-1-2-4 Curto circuito no potenciômetro 2 da alavanca de acessórios 1 Operação inter. – acessórios 1 6-45
POTA-16 4-1-2-2 Curto circuito no potenciômetro 2 da alavanca de acessórios 2 Operação inter. – acessórios 2 6-46
Anormalidade no valor combinado do potenciômetro da Operação de elevação
POTB-1 4-2-1-1 6-47
alavanca de elevação interrompida
Anormalidade no valor combinado do potenciômetro da Operação de inclinação
POTB-2 4-2-1-3 6-48
alavanca de inclinação interrompida
Anormalidade no valor combinado do potenciômetro da Operação interrompida –
POTB-3 4-2-1-4 6-49
alavanca de acessórios 1 acessórios 1
Anormalidade no valor combinado do potenciômetro da Operação interrompida –
POTB-4 4-2-1-2 6-50
alavanca de acessórios 2 acessórios 2
Anormalidade do valor neutro do potenciômetro da alavanca Operação de elevação
POTB-5 4-2-3-1 6-51
de elevação interrompida
Anormalidade do valor neutro do potenciômetro da alavanca Operação de inclinação
POTB-6 4-2-3-3 6-53
de inclinação interrompida
Anormalidade do valor neutro do potenciômetro da alavanca Operação interrompida –
POTB-7 4-2-3-4 6-55
de acessórios 1 acessórios 1
Anormalidade do valor neutro do potenciômetro da alavanca Operação interrompida –
POTB-8 4-2-3-2 6-57
de acessórios 2 acessórios 2
6-13

Código
Página
No de falha Descrição da falha Sintoma apresentado
(*)
(LED)
Anormalidade no sincronismo em neutro do Operação de elevação
POTB-9 4-2-4-1 6-59
potenciômetro da alavanca de elevação interrompida
Anormalidade no sincronismo em neutro do Operação de inclinação
POTB-10 4-2-4-3 6-60
potenciômetro da alavanca de inclinação interrompida
Anormalidade no sincronismo em neutro do Operação interrompida –
POTB-11 4-2-4-4 6-61
potenciômetro da alavanca de acessórios 1 acessórios 1
Anormalidade no sincronismo em neutro do Operação interrompida –
POTB-12 4-2-4-2 6-62
potenciômetro da alavanca de acessórios 2 acessórios 2
Sincronismo incompleto do potenciômetro da alavanca de Operação de elevação
POTB-13 4-2-2-1 6-63
elevação interrompida
Sincronismo incompleto do potenciômetro da alavanca de Operação de inclinação
POTB-14 4-2-2-3 6-64
inclinação interrompida
Sincronismo incompleto do potenciômetro da alavanca de Operação interrompida –
POTB-15 4-2-2-4 6-65
acessórios 1 acessórios 1
Sincronismo incompleto do potenciômetro da alavanca de Operação interrompida –
POTB-16 4-2-2-2 6-66
acessórios 2 acessórios 2
Nenhuma transição para o
modo de sincronismo (as
MCN-1 2-1-1-1 Circuito interrompido no conector de sincronismo 6-67
operações de manuseio de
materiais estão normais)
Nenhuma transição para o
modo de sincronismo (as
MCN-2 2-1-1-2 Circuito interrompido no conector de sincronismo do SAS 6-68
operações de manuseio de
materiais estão normais)
Todas as operações de
ROM 2-2-1-1 Funcionamento irregular da ROM do controlador manuseio de materiais são 6-69
interrompidas
Todas as operações de
RAM 2-2-1-2 Funcionamento irregular da RAM do controlador manuseio de materiais são 6-70
interrompidas

AD 2-2-1-4 Funcionamento irregular de AD do controlador


Todas as operações de
manuseio de materiais são 6-71 6
interrompidas
Todas as operações de
EEPROM-1 2-4-1-1 Funcionamento irregular da EEPROM-1 do controlador manuseio de materiais são 6-72
interrompidas
Todas as operações de
EEPROM-2 2-4-1-2 Funcionamento irregular da EEPROM-2 do controlador manuseio de materiais são 6-73
interrompidas

Nota:
As falhas POTB-1 a POTB-12 não são detectadas se o sincronismo estiver incompleto.

SEM INDICAÇÃO DOS CÓDIGOS DE FALHA


Descrição Página
Todas as operações de manuseio de materiais são interrompidas 6-74
Operação de elevação interrompida 6-75
Operação de inclinação para frente interrompida 6-76
Operação de inclinação para trás interrompida 6-77
Nivelamento automático do garfo, restrição da velocidade de inclinação para trás e restrição do ângulo de
6-78
inclinação para frente são inválidos
6-14

DIAGNÓSTICO DE FALHA (COM INDICAÇÃO DOS CÓDIGOS DE FALHA)


3-1-1-1 Circuito interrompido no solenóide de elevação
6-15

3-1-2-1 Circuito interrompido no solenóide de abaixamento

6
6-16

3-1-1-3 Circuito interrompido no solenóide de inclinação para trás


6-17

3-1-2-3 Circuito interrompido no solenóide de inclinação para frente

6
6-18

3-1-1-4 Circuito interrompido no solenóide de inclinação para trás – acessórios 1


6-19

3-1-2-4 Circuito interrompido no solenóide de inclinação para frente – acessórios 1

6
6-20

3-1-1-2 Circuito interrompido no solenóide de inclinação para trás – acessórios 2


6-21

3-1-2-2 Circuito interrompido no solenóide de inclinação para frente – acessórios 2

6
6-22

3-2-1-1 Circuito interrompido no solenóide LIGA/DESLIGA


6-23

4-1-1-1 Circuito interrompido no potenciômetro 1 da alavanca de elevação

6
6-24

4-1-1-1 Circuito interrompido no potenciômetro 1 da alavanca de elevação (com acessórios)


6-25

4-1-1-3 Circuito interrompido no potenciômetro 1 da alavanca de inclinação

6
6-26

4-1-1-3 Circuito interrompido no potenciômetro 1 da alavanca de inclinação (com acessórios)


6-27

4-1-1-4 Circuito interrompido no potenciômetro 1 da alavanca de acessórios 1

6
6-28

4-1-1-2 Circuito interrompido no potenciômetro 1 da alavanca de acessórios 2


6-29

4-1-3-1 Curto circuito no potenciômetro 1 da alavanca de elevação

6
6-30

4-1-3-1 Curto circuito no potenciômetro 1 da alavanca de elevação (com acessórios)


6-31

4-1-3-3 Curto circuito no potenciômetro 1 da alavanca de inclinação

6
6-32

4-1-3-3 Curto circuito no potenciômetro 1 da alavanca de inclinação (com acessórios)


6-33

4-1-3-4 Curto circuito no potenciômetro 1 da alavanca de acessórios 1

6
6-34

4-1-3-2 Curto circuito no potenciômetro 1 da alavanca de acessórios 2


6-35

4-1-4-1 Circuito interrompido no potenciômetro 2 da alavanca de elevação

6
6-36

4-1-4-1 Circuito interrompido no potenciômetro 2 da alavanca de elevação (com acessórios)


6-37

4-1-4-3 Circuito interrompido no potenciômetro 2 da alavanca de inclinação

6
6-38

4-1-4-3 Circuito interrompido no potenciômetro 2 da alavanca de inclinação (com acessórios)


6-39

4-1-4-4 Circuito interrompido no potenciômetro 2 da alavanca de acessórios 1

6
6-40

4-1-4-2 Circuito interrompido no potenciômetro 2 da alavanca de acessórios 2


6-41

4-1-2-1 Curto circuito no potenciômetro 2 da alavanca de elevação

6
6-42

4-1-2-1 Curto circuito no potenciômetro 2 da alavanca de elevação (com acessórios)


6-43

4-1-2-3 Curto circuito no potenciômetro 2 da alavanca de inclinação

6
6-44

4-1-2-3 Curto circuito no potenciômetro 2 da alavanca de inclinação (com acessórios)


6-45

4-1-2-4 Curto circuito no potenciômetro 2 da alavanca de acessórios 1

6
6-46

4-1-2-2 Curto circuito no potenciômetro 2 da alavanca de acessórios 2


6-47

4-2-1-1 Anormalidade no valor combinado do potenciômetro da alavanca de elevação

6
6-48

4-2-1-3 Anormalidade no valor combinado do potenciômetro da alavanca de inclinação


6-49

4-2-1-4 Anormalidade no valor combinado do potenciômetro da alavanca de acessórios 1

6
6-50

4-2-1-2 Anormalidade no valor combinado do potenciômetro da alavanca de acessórios 2


6-51

4-2-3-1 Anormalidade do valor neutro do potenciômetro da alavanca de elevação

6
6-52
6-53

4-2-3-3 Anormalidade do valor neutro do potenciômetro da alavanca de inclinação

6
6-54
6-55

4-2-3-4 Anormalidade do valor neutro do potenciômetro da alavanca de acessórios 1

6
6-56
6-57

4-2-3-2 Anormalidade do valor neutro do potenciômetro da alavanca de acessórios 2

6
6-58
6-59

4-2-4-1 Anormalidade no sincronismo em neutro do potenciômetro da alavanca de elevação

6
6-60

4-2-4-3 Anormalidade no sincronismo em neutro do potenciômetro da alavanca de inclinação


6-61

4-2-4-4 Anormalidade no sincronismo em neutro do potenciômetro da alavanca de acessórios 1

6
6-62

4-2-4-2 Anormalidade no sincronismo em neutro do potenciômetro da alavanca de acessórios 2


6-63

4-2-2-1 Sincronismo incompleto do potenciômetro da alavanca de elevação

6
6-64

4-2-2-3 Sincronismo incompleto do potenciômetro da alavanca de inclinação de acessórios 1


6-65

4-2-2-4 Sincronismo incompleto do potenciômetro da alavanca de acessórios 1

6
6-66

4-2-2-2 Sincronismo incompleto do potenciômetro da alavanca de acessórios 2


6-67

2-1-1-1 Circuito interrompido no conector de sincronismo

6
6-68

2-1-1-2 Circuito interrompido no conector de sincronismo do SAS


6-69

2-2-1-1 Funcionamento irregular da ROM do controlador

6
6-70

2-2-1-2 Funcionamento irregular da RAM do controlador


6-71

2-2-1-4 Funcionamento irregular de AD do controlador

6
6-72

2-4-1-1 Funcionamento irregular da EEPROM-1 do controlador


6-73

2-4-1-2 Funcionamento irregular da EEPROM-2 do controlador

6
6-74

DIAGNÓSTICO DE FALHA (SEM INDICAÇÃO DOS CÓDIGOS DE FALHA)


Todas as operações de manuseio de materiais interrompidas (todas as alavancas inválidas)
6-75

Operação de elevação interrompida

6
6-76

Operação de inclinação para frente interrompida


6-77

Operação de inclinação para trás interrompida

6
6-78

Nivelamento automático do garfo, restrição da velocidade de inclinação para trás e restrição do


ângulo de inclinação para frente são inválidos
6-79

6
6-80

DIAGRAMA ELÉTRICO
6-81

VISTA DOS CONECTORES

6
6-82

DIAGRAMAS DOS CONECTORES


6-83

6
Publicado por:

TOYOTA INDUSTRIES MERCOSUR LTDA.

1a Impressão: Set. 2006

Pub. No CE032-1

Impresso no Brasil

You might also like