Professional Documents
Culture Documents
(Referência)
INFORMAÇÕES GERAIS 0
TRANSMISSÃO MANUAL 1
CARROÇARIA 2
SAS 3
APÊNDICE 4
INFORMAÇÕES GERAIS
Página
VISTAS EXTERNAS .................................................. 0-2
MODELO DA EMPILHADEIRA.................................. 0-3 0
CAPACIDADE E TIPOS DE LUBRIFICANTES
RECOMENDADOS ................................................ 0-4
MELHORIAS DO PRODUTO ..................................... 0-5
0-2
VISTAS EXTERNAS
0-3
MODELO DA EMPILHADEIRA
2002. 1 ~
Classificação Modelo da Tipo de
Motor
Séries Modelo empilhadeira transmissão
7FG35 T/M
1FZ Gasolina
02-7FG35 T/C
Séries 3,5 ton. Modelo 3,5 ton.
7FD35 T/M
13Z Diesel
0
02-7FD35 T/C
7FGK40 T/M
1FZ Gasolina
02-7FGK40 T/C
Modelo K4,0 ton.
7FDK40 T/M
13Z Diesel
02-7FDK40 T/C
Séries 4,0 ton.
7FG40 T/M
1FZ Gasolina
02-7FG40 T/C
Modelo 4,0 ton.
7FD40 T/M
13Z Diesel
02-7FD40 T/C
7FG45 T/M
1FZ Gasolina
02-7FG45 T/C
Séries 4,5 ton. Modelo 4,5 ton.
7FD45 T/M
13Z Diesel
02-7FD45 T/C
02-7FGA50 T/C 1FZ Gasolina
Séries 5,0 ton. Modelo 5,0 ton.
02-7FDA50 T/C 13Z Diesel
MELHORIAS DO PRODUTO
INFORMAÇÕES GERAIS
1. Adotou-se um novo banco ORS.
Especificações para o Banco de Suspensão com
Amortecedor
Dimensões e especificações Novo Existente
Condução da suspensão mm 50 30
0
Reclinação 10 níveis x 2° 3 níveis x 4°
6 níveis x 8 níveis x
Ajuste da reclinação do banco
20 mm 15 mm
Faixa de ajuste do peso da carroçaria kg 40 ~ 120 40 ~ 120
TRANSMISSÃO MANUAL
Página
INFORMAÇÕES GERAIS .......................................... 1-2
ESPECIFICAÇÕES .................................................... 1-3
COMPONENTES........................................................ 1-3 1
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO MANUAL .............. 1-5
DESMONTAGEM, INSPEÇÃO E MONTAGEM ............... 1-5
INFORMAÇÕES GERAIS
1-3
ESPECIFICAÇÕES
Tipo de transmissão Todas marchas sincronizadas
Método de operação Ar ticulação de mudanças no assoalho
Capacidade de óleo da transmissão (litros) 3,9
Óleo da transmissão Óleo para engrenagem hipóide
Relação de Marchas
Relação de marchas
Modelo
Marcha a frente Marcha a ré 1
Primeira Segunda Primeira Segunda
marcha marcha marcha marcha
Modelo 3,5 ton.
2,582 1,247 2,588 1,250
Modelo K4,0 ton.
Modelo 4,0 ton. ↑ ↑ ↑ ↑
Modelo 4,5 ton. ↑ ↑ ↑ ↑
COMPONENTES
1-4
1-5
1
1-6
Procedimento de Desmontagem
1 Retire a vareta medidora de nível e drene o óleo da transmissão.
2 Meça a folga do encosto das engrenagens da primeira e segunda marcha a frente. [Ponto 1]
3 Remova a tampa dianteira.
4 Remova o anel elástico. [Ponto 2]
5 Remova o anel elástico do rolamento da árvore intermediária. [Ponto 3]
6 Remova o conjunto do suporte da articulação de mudanças.
7 Remova a tampa traseira e a tampa inferior traseira.
8 Remova a mola de retenção, a esfera de aço e o interruptor de neutro.
9 Remova a caixa dianteira da transmissão.
10 Remova a árvore de saída e o rolamento. [Ponto 4]
11 Remova o vedador de óleo. [Ponto 5]
12 Remova a árvore de saída e o rolamento.
13 Remova o anel elástico da árvore do garfo de mudanças.
14 Remova o garfo de mudanças e a árvore do garfo.
15 Remova o conjunto da árvore intermediária e o conjunto da árvore de mudanças.
16 Remova o vedador de óleo. [Ponto 6]
Procedimento de Montagem
Para montagem inverta o procedimento de desmontagem.
Nota:
• Remova o material de vedação aplicado nas superfícies de contato da caixa de transmissão e cada tampa.
• Aplique novo material de vedação referindo-se às ilustrações abaixo.
• Durante a montagem, aplique também material de vedação nas roscas dos parafusos de fixação.
1-7
Montagem:
Selecione e instale o anel elástico de espessura que possa ser
instalado para que a folga do encosto do rolamento dianteiro
seja de 0,1 mm ou menos.
Marca Espessura (mm)
A 2,15 ~ 2,20
B 2,25 ~ 2,30
C 2,35 ~ 2,40
D 2,45 ~ 2,50
E 2,55 ~ 2,60
[Ponto 3]
Desmontagem e Montagem:
Ferramenta Especial (SST): 09905-76002-71 (09905-00012)
Montagem:
Com uma chave de fenda, empurre a árvore intermediária em
direção ao lado da tampa dianteira e, quando a canaleta do
rolamento se tornar visível, instale o anel elástico. Empurre com
cuidado para não danificar o furo na caixa.
1-8
[Ponto 4]
Desmontagem e Montagem:
Ferramenta Especial (SST): 09905-76002-71 (09905-00012)
Montagem:
Aplique graxa MultiUso na superfície da árvore de saída em
contato com os lábios do vedador de óleo.
[Ponto 5]
Inspeção:
Inspecione os lábios do vedador de óleo da árvore de saída
quanto a desgaste ou dano. No caso de desgaste excessivo ou
dano, substitua o vedador de óleo.
Desmontagem:
Para a remoção, use uma chave de fenda ou barra de latão.
Montagem:
Ferramenta Especial (SST): 09150-10170-71
Procedimento de Desmontagem
1 Remova o interruptor da luz de ré. [Ponto 1]
2 Remova o protetor de pó. [Ponto 2]
3 Remova o pino trava da articulação de mudanças F-R. [Ponto 3]
4 Remova o eixo da articulação de mudanças, a articulação de mudanças F-R e a articulação de mudanças 1-2.
[Ponto 4]
Procedimento de Montagem
Para montagem inverta o procedimento de desmontagem.
Nota:
Após terminar a montagem, adicione graxa à base de bisulfeto de molibdênio da conexão de graxa.
Operações Ponto a Ponto
[Ponto 1]
Inspeção:
Inspecione a condição aberto/fechado do interruptor da luz de ré.
[Ponto 2]
Montagem:
Instale o protetor de pó com o aro voltado para o lado (externo)
da articulação de mudanças F-R.
Ferramenta Especial (SST): 09316-76002-71 (09316-60011)
[Ponto 3]
Desmontagem:
Instale a porca de serviço no pino trava e bata para remover a
porca.
Montagem:
Instale o pino trava alinhando as canaletas da articulação de
mudanças e do pino do eixo da articulação de mudanças.
[Ponto 4]
Montagem:
Verifique as direções de instalação da articulação de mudan-
ças (interna) F-R e da articulação de mudanças 1-2.
1-11
Procedimento de Desmontagem
1 Inspecione a folga da engrenagem louca de marcha a frente. [Ponto 1]
2 Remova o bujão, o espaçador e a árvore de entrada. [Ponto 2]
3 Remova o rolamento traseiro e a arruela de encosto. [Ponto 3]
4 Remova a engrenagem louca de marcha a frente e o rolamento de rolete de agulhas. [Ponto 4]
5 Remova o rolamento dianteiro. [Ponto 5]
6 Inspecione a árvore de entrada. [Ponto 6]
Procedimento de Montagem
Para montagem inverta o procedimento de desmontagem.
Nota:
Aplique óleo em cada superfície de contato de deslizamento.
1-12
Inspeção:
Meça a folga radial da engrenagem louca de marcha a frente.
Padrão: 0,010 ~ 0,052 mm
[Ponto 2]
Desmontagem:
Com um martelo de borracha, bata na árvore de entrada para
remover o espaçador e a árvore de entrada junto com o bujão.
Montagem:
Após instalar a árvore de entrada e o espaçador, use a ferra-
menta especial (SST) e instale o bujão.
Ferramenta Especial (SST): 09950-76018-71 — 1
(09950-60010)
Ferramenta Especial (SST): 09950-76020-71 — 2
(09950-70010)
[Ponto 3]
Desmontagem:
Ferramenta Especial (SST): 09950-76014-71 — 1
(09950-40011)
Ferramenta Especial (SST): 09950-76018-71 — 2
(09950-60010)
1-13
Inspeção:
Meça a espessura da arruela de encosto.
Limite: 3,7 mm
Montagem:
Ferramenta Especial (SST): 09370-20270-71
1
[Ponto 4]
Inspeção:
Meça o diâmetro interno da engrenagem louca de marcha a
frente.
Limite: 55,1 mm
[Ponto 5]
Desmontagem:
Ferramenta Especial (SST): 09950-76014-71 — 1
(09950-40011)
Ferramenta Especial (SST): 09950-76018-71 — 2
(09950-60010)
[Ponto 6]
Inspeção:
Meça o diâmetro externo da engrenagem louca de marcha a
frente.
Limite: 47,9 mm
1-14
Procedimento de Desmontagem
1 Inspecione a folga de cada engrenagem. [Ponto 1]
2 Remova o rolamento dianteiro, a arruela de encosto e o pino. [Ponto 2]
3 Remova a engrenagem da primeira marcha, o anel sincronizador e o rolamento de rolete de agulhas.
4 Remova o anel elástico do rolamento traseiro. [Ponto 3]
5 Remova o rolamento traseiro, a arruela de encosto e o pino. [Ponto 2]
6 Remova a engrenagem de marcha a ré, o anel sincronizador e o rolamento de rolete de agulhas.
7 Remova o anel elástico do cubo da embreagem. [Ponto 4]
8 Remova o conjunto do cubo da embreagem No 1, o anel sincronizador, a engrenagem de segunda marcha e o
rolamento de roletes de agulha. [Ponto 5]
9 Inspecione a folga do encosto da engrenagem de marcha a frente. [Ponto 6]
10 Remova o conjunto do cubo da embreagem No 2, o anel sincronizador, a engrenagem de marcha a frente e o
rolamento de roletes de agulha. [Ponto 7]
11 Inspecione a árvore intermediária e cada engrenagem. [Ponto 8]
12 Desmonte o conjunto do cubo da embreagem No 1 e No 2. [Ponto 9]
13 Inspecione a folga do garfo de mudanças e a luva do cubo. [Ponto 10]
14 Inspecione o anel sincronizador. [Ponto 11]
1-15
Procedimento de Montagem
Para montagem inverta o procedimento de desmontagem.
Nota:
Aplique óleo em cada superfície de contato de deslizamento.
[Ponto 2]
Desmontagem:
Ferramenta Especial (SST): 09950-76014-71 (09950-40011)
Inspeção:
Meça a espessura da arruela de encosto.
Limite: 5,9 mm
1-16
Montagem:
Instale a arruela de encosto e o rolamento verificando as dire-
ções de instalação.
Ferramenta Especial (SST): 09608-76003-71 (09608-04031)
[Ponto 3]
Desmontagem e Montagem:
Ferramenta Especial (SST): 09905-76002-71 (09905-00012)
Montagem:
Selecione e instale o anel elástico de espessura que possa ser
instalado para que a folga do encosto do rolamento traseiro
seja de 0,1 mm ou menos.
Marca Espessura (mm)
A 2,15 ~ 2,20
B 2,25 ~ 2,30
C 2,35 ~ 2,40
D 2,45 ~ 2,50
E 2,55 ~ 2,60
[Ponto 4]
Montagem:
Selecione e instale o anel elástico de espessura que possa ser
instalado para que a folga do encosto do cubo da embreagem
seja de 0,1 mm ou menos.
Marca Espessura (mm)
A 1,85 ~ 1,90
B 1,95 ~ 2,00
C 2,05 ~ 2,10
D 2,15 ~ 2,20
1-17
[Ponto 5]
Desmontagem:
Ferramenta Especial (SST): 09420-23001-71
Montagem:
Empurre para dentro após combinar o lado chanfrado da estria
1
do cubo com a entrada da estria da árvore.
Ferramenta Especial (SST): 09608-76003-71 (09608-04031)
[Ponto 6]
Inspeção:
Meça a folga do encosto da engrenagem de marcha a frente.
Padrão: 0,15 ~ 0,40 mm
[Ponto 7]
Desmontagem:
Use uma prensa manual para a remoção.
Montagem:
Empurre para dentro após combinar o lado chanfrado da estria
do cubo com a entrada da estria da árvore.
Ferramenta Especial (SST): 09608-76003-71 (09608-04031)
1-18
[Ponto 8]
Inspeção:
Meça o diâmetro externo da engrenagem louca da árvore inter-
mediária.
Engrenagem da primeira marcha e marcha a ré:
Limite: 29,9 mm
Engrenagem da segunda marcha e marcha a frente:
Limite: 39,9 mm
Inspeção:
Meça o diâmetro interno de cada engrenagem.
Engrenagem da primeira marcha e marcha a ré:
Limite: 38,1 mm
Engrenagem da segunda marcha e marcha a frente:
Limite: 48,1 mm
[Ponto 9]
Montagem:
Ao montar o conjunto do cubo da engrenagem, não alinhe duas
posições de abertura da mola da chave.
[Ponto 10]
Inspeção:
Meça a folga entre o garfo de mudanças e a luva do cubo.
Limite: 1,0 mm
[Ponto 11]
Inspeção:
Aplique óleo para engrenagens na parte cônica de cada engre-
nagem. Ao entrar em contato e girar, o anel sincronizador não
deve patinar.
1-19
Inspeção:
Meça a folga entre o anel sincronizador e cada engrenagem.
Engrenagem da primeira marcha e engrenagem da segun-
da marcha:
Padrão: 1,25 ~ 2,05 mm
Limite: 0,6 mm
Engrenagem da marcha a frente e engrenagem de marcha a
ré:
Padrão: 1,15 ~ 2,15 mm
Limite: 0,6 mm
1
2-1
CARROÇARIA
Página
COMPONENTES........................................................ 2-2
BANCO DO MOTORISTA .......................................... 2-4
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO ........................................ 2-4
COMPONENTES
2-3
2
2-4
BANCO DO MOTORISTA
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Procedimento de Remoção
1 Abra o capô do motor.
2 Remova as porcas de fixação do banco do motorista.
3 Remova o banco do motorista.
Procedimento de Instalação
Para instalação inverta o procedimento de remoção.
2-5
CAIXA DE RELÉS
Inclusive opcionais
Conexões fusíveis
SAS
Página
INFORMAÇÕES GERAIS .......................................... 3-2
REAJUSTE ................................................................. 3-3
PERSONALIZAÇÃO .................................................. 3-5
DIAGNÓSTICO DE FALHAS ..................................... 3-6
DIAGNÓSTICO DE FALHAS POR CÓDIGO .................. 3-6
INFORMAÇÕES GERAIS
Composição do SAS (Sistema de Estabilidade Ativa)
(Empilhadeira com Mini-alavanca)
O sistema executa o controle de movimento das rodas traseiras (S), controle de inclinação da torre (T) e controle de
posição do volante de direção (K) acionando vários atuadores de acordo com os sinais de movimento da empilhadeira
enviados para o controlador do SAS pelos sensores e interruptores instalados nas partes necessárias da empilhadeira.
3-3
REAJUSTE
É possível reajustar a especificação da empilhadeira com mini-alavanca por meio do horímetro e da alavanca de
elevação ou pelo analisador Plug-in.
Quanto ao método por meio do analisador Plug-in, consulte a página 17-40 no Manual de Reparos No CE025.
Este manual descreve o método por meio do horímetro e da alavanca de elevação.
Consulte a página 17-21 no Manual de Reparos No CE025 quanto às condições padrão da empilhadeira para a
operação de reajuste.
PROCEDIMENTO DE REAJUSTE
(EMPILHADEIRA COM MINI-ALAVANCA)
Nota:
Ligar o interruptor de ignição (ou acionar o motor) após
desconectar o conector de reajuste pode causar a indicação
de uma falha (código de falha 41) que será armazenada no
controlador, portanto, deve-se tomar cuidado.
1. LIGUE o interruptor de ignição (ou acione o motor). 3
2. Desconecte o conector de reajuste (cor branca).
(1) O horímetro indica “SET” e a luz de advertência do SAS
acende.
Nota:
A operação de elevação é desabilitada após a desconexão do
conector de reajuste e até o fim do reajuste. (A operação de
abaixamento é possível).
3. Opere a alavanca de elevação por 2 segundos ou mais na dire-
ção para cima até que o modo de reajuste (SET1) seja indicado.
4. Exiba o número fixado sujeito ao reajuste.
(1) A indicação do número ajustado muda seqüencialmente toda
vez que a alavanca de elevação é acionada (por menos de
2 segundos) na direção para cima.
Nota:
Tenha cuidado, pois o reajuste tem início se a alavanca de ele-
vação for acionada para cima por dois segundos ou mais.
PERSONALIZAÇÃO
É possível personalizar a operação da empilhadeira com mini-alavanca por meio do horímetro e da alavanca de
elevação ou pelo analisador Plug-in.
Consulte a página 17-42 no Manual de Reparos No CE025 quanto ao método com o analisador Plug-in.
Este manual descreve o método por meio do horímetro e da alavanca de elevação.
Atenção:
Quando a operação personalizada for alterada, mantenha uma etiqueta de “CUIDADO QUANTO À OPERAÇÃO”.
PROCEDIMENTO DE PERSONALIZAÇÃO
(EMPILHADEIRA COM MINI-ALAVANCA)
Nota:
Ligar o interruptor de ignição (ou acionar o motor) após
desconectar o conector de reajuste pode causar a indicação
de uma falha (código de falha 41) que será armazenada no
controlador, portanto, deve-se tomar cuidado.
1. LIGUE o interruptor de ignição (ou acione o motor).
2. Desconecte o conector de reajuste (cor branca).
3
(1) O horímetro indica “SET” e a luz de advertência do SAS
acende.
Nota:
Após a desconexão do conector de reajuste, a operação de
elevação é desabilitada até o fim da operação de personalização.
(A operação de abaixamento é possível).
3. Mantendo a alavanca de inclinação acionada por 5 segundos
ou mais na direção de inclinação para baixo, acione a alavanca
na direção de inclinação para cima até que o modo de ajuste da
opção (OPC1) seja indicado e, em seguida, retorne as alavan-
cas a posição normal.
4. Exiba o número da opção para alterar o ajuste da opção.
(1) A indicação do número ajustado muda seqüencialmente toda
vez que a alavanca de inclinação é acionada (por menos de
2 segundos) na direção para cima.
No da opção Nome do controle
OPC1 Controle do ângulo de inclinação da torre para frente
OPC2* –
*: Indicado porém não utilizado.
5. Ao se acionar a alavanca para cima por 2 segundos ou mais
até que a luz do SAS pisque, a indicação muda de y para n
(y→n) ou de n para y (n→y).
y: Controle válido
n: Controle inválido
Nota:
Após a desconexão do conector de reajuste, a operação de
elevação é desabilitada até o fim da operação de personalização.
(A operação de abaixamento é possível).
6. Conecte o conector de reajuste e DESLIGUE o interruptor de
ignição.
7. Execute a manutenção conforme a etiqueta de advertência.
Se o controle for invalidado: Remova a indicação de validação
pertinente para substituir pela indicação inválida.
Se o controle for validado: Substitua a plaqueta de precauções
para indicar controle válido.
3-6
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Execute o diagnóstico de falhas de acordo com o código de falha, se o código de falha for indicado, e de acordo com
o sintoma, se nenhum código de falha for indicado.
A parte encerrada pelas linhas sólidas na tabela abaixo mostra os itens modificados pela revisão em Novembro de
2002. Este manual descreve apenas esses itens. As página entre parênteses na tabela mostram as páginas de
referência no manual já publicado (CE025).
DIAGNÓSTICO DE FALHAS POR CÓDIGO
Lista de Páginas de Referência para Códigos de Falha
*1
: O código de falha é armazenado no controlador do SAS e a indicação não é feita pelo horímetro.
*2
: Devido a ter sido emitido pelo horímetro, o código de falha não é armazenado no controlador do SAS e ocorre
falha na verificação pelo analisador.
*3
: Consulte a interrupção do movimento de inclinação para frente (página 6-76) ou a interrupção do movimento de
inclinação para trás (página 6-77) na seção de diagnóstico de falhas da mini-alavanca, no caso de empilhadeira
com especificação de mini-alavanca.
*4
: Consulte a interrupção da inclinação para frente (página 6-76) na seção de diagnóstico de falhas da mini-alavan-
ca, no caso de empilhadeira com especificação de mini-alavanca.
3-8
Inspeção 1:
Após a correção, certifique-se de que a luz do SAS se apaga.
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição (funcione o motor).
Padrão:
A luz SAS não deverá piscar durante o movimento da suspensão ou condução em curvas (condições que
normalmente acende a luz de travamento).
Atenção:
Execute o teste de condução com cuidado e em baixa velocidade.
Inspeção 2:
Inspecione a continuidade com o diodo (entre o conector CN1-25 e o chassis).
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN7.
Padrão:
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito digital ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito digital ): Não há continuidade. 3
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito digital ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito digital ): Deve existir continuidade.
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito analógico ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito analógico ): Não há continuidade.
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito analógico ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito analógico ): Deve existir continuidade.
Inspeção 3:
Inspecione a continuidade entre os conectores CN1-25 e CN11-1 do chicote, entre a linha SWN e o chassis, e
entre o conector CN11-2 e o chassis.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN11.
Padrão:
CN1-25 ~ CN11-1: Deve existir continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito digital ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito digital ): Não há continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito analógico ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito analógico ): Não há continuidade.
CN11-2 ~ Chassis: Deve existir continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito digital )~
CN11-2 (Equipamento de teste de circuito digital ): Não há continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito analógico )~
CN11-2 (Equipamento de teste de circuito analógico ): Não há continuidade.
Inspeção 4:
Resistência entre o solenóide do CN11-1 e CN11-2, e inspecione a continuidade entre o terminal do CN11-1 e o
chassis.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte o conector CN11.
Padrão:
CN11-1 ~ Chassis: Não há continuidade.
Resistência entre os terminais CN11-1 e CN11-2: Aprox. 6 Ω (20°C).
3-10
Inspeção 1:
Após a correção, certifique-se de que a luz do SAS se apaga.
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição (desligue o motor).
Analisador: MAIN MENU → SAS MENU → ANALYZER MENU → ACTIVE TEST.
Padrão:
A luz SAS não deverá piscar ao retornar para o ANALYZER MENU ajustando o SWING SOL na posição LIGADO
(por 1 segundo ou mais) e DESLIGADO (por 1 segundo ou mais).
3-11
Inspeção 2:
Inspecione a continuidade com o diodo (entre o conector CN1-25 e o chassis).
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN7.
Padrão:
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito digital ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito digital ): Não há continuidade.
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito digital ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito digital ): Deve existir continuidade.
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito analógico ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito analógico ): Não há continuidade.
CN1-25 (Equipamento de teste de circuito analógico ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito analógico ): Deve existir continuidade.
Inspeção 3:
Inspecione a continuidade entre os conectores CN1-25 e CN11-1 do chicote, entre a linha SWN e o chassis, e
entre o conector CN11-2 e o chassis.
3
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN11.
Padrão:
CN1-25 ~ CN11-1: Deve existir continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito digital ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito digital ): Não há continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito analógico ) ~
Chassis (Equipamento de teste de circuito analógico ): Não há continuidade.
CN11-2 ~ Chassis: Deve existir continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito digital )~
CN11-2 (Equipamento de teste de circuito digital ): Não há continuidade.
CN11-1 (Equipamento de teste de circuito analógico )~
CN11-2 (Equipamento de teste de circuito analógico ): Não há continuidade.
Inspeção 4:
Resistência entre o solenóide CN11-1 e CN11-2, e inspecione a continuidade entre o terminal CN11-1 e o chassis.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte o conector CN11.
Padrão:
CN11-1 ~ Chassis: Não há continuidade.
Resistência entre os terminais CN11-1 e CN11-2: Aprox. 6 Ω (20°C).
3-12
Inspeção 1:
Após a correção, certifique-se de que a luz do SAS se apaga.
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição.
Padrão:
A luz SAS não deverá piscar.
Inspeção 2:
Inspecione a continuidade entre os conectores CN1-15 e CN23-1 do chicote, entre CN1-20 e CN23-2, entre
CN1-22 e CN23-3, entre CN23-1 e CN23-2, e entre a linha 5T ou T e o chassis.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN23.
Padrão:
CN1-15 ~ CN23-1: Deve existir continuidade.
CN1-20 ~ CN23-2: Deve existir continuidade.
CN23-1 ~ Chassis: Não há continuidade.
CN23-2 ~ Chassis: Não há continuidade.
3
CN1-22 ~ CN23-3: Deve existir continuidade.
CN23-1 ~ CN23-2: Não há continuidade.
CN23-1 ~ CN23-3: Não há continuidade.
CN23-2 ~ CN23-3: Não há continuidade.
Inspeção 3:
Inspecione a continuidade do sensor entre o conector CN23-2 e o chassis, e a resistência entre os conectores
CN23-1 e CN23-2 do sensor ou entre CN23-1 e CN23-3.
DESLIGUE o interruptor de ignição com os pneus em linha reta voltados para frente e desconecte o conector
CN23.
Padrão:
CN23-2 ~ Chassis: Não há continuidade.
CN23-1 ~ CN23-2: Resistência 400 Ω ~ 1,5 kΩ
CN23-1 ~ CN23-3: Resistência 1,6 kΩ ~ 2,4 kΩ
Inspeção 4:
Inspecione quanto a danos ou desconexão da conexão mecânica da articulação do sensor de ângulo do pneu,
pino mestre etc.
DESLIGUE o interruptor de ignição.
Padrão:
Danos e desconexão da articulação não são aceitáveis.
Nota:
É necessário efetuar o reajuste após a remoção e instalação do sensor de ângulo do pneu e da tampa do
sensor de ângulo do pneu.
3-14
Inspeção 1:
Após a correção, certifique-se de que a luz do SAS se apaga.
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição.
Padrão:
A luz SAS não deverá piscar.
Inspeção 2:
Inspecione a continuidade entre os conectores CN1-15 e CN23-1 do chicote, entre CN1-20 e CN23-2, e entre
cada linha e o chassis.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN23.
Padrão:
CN1-15 ~ CN23-1: Deve existir continuidade.
CN1-20 ~ CN23-2: Deve existir continuidade.
CN23-1 ~ Chassis: Não há continuidade.
CN23-2 ~ Chassis: Não há continuidade.
CN23-1 ~ CN23-3: Não há continuidade.
CN23-2 ~ CN23-3: Não há continuidade.
3-15
Inspeção 3:
Inspecione a resistência entre os conectores CN23-1 e CN23-2 do sensor, e a continuidade entre o conector
CN23-2 e o chassis.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte o conector CN23.
Padrão:
CN23-1 ~ CN23-2: Resistência 400 Ω ~ 1,5 kΩ
CN23-1 ~ CN23-3: Resistência 1,6 kΩ ~ 2,4 kΩ
CN23-2 ~ Chassis: Não há continuidade.
Inspeção 4:
Inspecione a tensão de saída do sensor de ângulo do pneu (alteração da tensão entre a posição em linha reta
voltado para frente e esterçar).
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição (funcione o motor).
Analisador: MAIN MENU → SAS MENU → ANALYZER MENU → IN OUT MENU → ST.KNOB DATA.
Padrão: 3
1) Valores de tensão para pneus em linha reta voltados para
frente em uma superfície plana: 1,50 a 3,00 V.
2) O valor de tensão do pneu deverá mudar de acordo com a
esterção do volante de direção para a direita ou para a esquerda.
Referência:
Inspeção 1:
Após a correção, certifique-se de que a luz do SAS se apaga.
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição.
Padrão:
A luz SAS não deverá piscar.
Inspeção 2:
Inspecione a continuidade entre os conectores CN1-22 e CN23-3 do chicote, e entre os conectores CN23-1 e
CN23-2.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1 e CN23.
Padrão:
CN1-22 ~ CN23-3: Deve existir continuidade.
CN23-1 ~ CN23-2: Não há continuidade.
Inspeção 3:
3
Inspecione a resistência entre os conectores CN23-1 e CN23-2, e entre os conectores CN23-1 e CN23-3.
DESLIGUE o interruptor de ignição com os pneus em linha reta voltados para frente e desconecte o conector
CN23.
Padrão:
CN23-1 ~ CN23-2: Resistência 400 Ω ~ 2,4 kΩ
CN23-1 ~ CN23-3: Resistência 1,6 kΩ ~ 2,4 kΩ
Inspeção 4:
Inspecione a tensão de saída do sensor de ângulo do pneu (alteração da tensão entre a posição em linha reta
voltado para frente e esterçar).
Conecte todos os conectores e LIGUE o interruptor de ignição (funcione o motor).
Analisador: MAIN MENU → SAS MENU → ANALYZER MENU → IN OUT MENU → ST.KNOB DATA.
Padrão:
1) Valores de tensão para pneus em linha reta voltados para
frente em uma superfície plana: 1,50 a 3,00 V.
2) O valor de tensão do pneu deverá mudar de acordo com a
esterção do volante de direção para a direita ou para a esquerda.
Referência:
3
3-20
Inspeção 1:
Inspecione a continuidade entre o conector CN1 e a caixa de relés, entre CN2 e a caixa de relés, e entre CN41
e a caixa de relés.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN1, CN41, e o relé da luz do SAS.
Padrão:
CN1-24 ~ Chassis: Deve existir continuidade.
CN1-11 ~ Terminal 2 do relé da luz do SAS:
Deve existir continuidade.
CN2-1 ~ Terminal 1 do relé da luz do SAS:
Deve existir continuidade.
Terminal 3 do relé da luz do SAS ~ CN41-1:
Deve existir continuidade.
Inspeção 2:
Inspecione a tensão de alimentação do controlador.
LIGUE o interruptor de ignição (desligue o motor).
Padrão:
CN1-11 ~ CN1-24: 11 ~ 16V
Inspeção 3:
Inspecione o relé da luz do SAS.
• Com analisador:
LIGUE o interruptor de ignição (desligue o motor).
Analisador: MAIN MENU → SAS MENU → ANALYZER MENU → ACTIVE TEST.
Force o funcionamento da luz do SAS.
Padrão:
OFF — Apagada
ON — Acesa
• Sem analisador:
O controlador está defeituoso se a luz continuar acesa mesmo após a substituição do relé da luz do SAS.
3-21
3
3-22
Inspeção 1:
Inspecione a continuidade entre o conector CN2 e a caixa de relés, e entre CN41 e a caixa de relés.
DESLIGUE o interruptor de ignição e desconecte os conectores CN2, CN41, e o relé da luz do SAS.
Padrão:
CN2-1 ~ Terminal 1 do relé da luz do SAS:
Deve existir continuidade.
Terminal 3 do relé da luz do SAS ~ CN41-1:
Deve existir continuidade.
Inspeção 2:
Inspecione o relé da luz do SAS.
• Com analisador:
LIGUE o interruptor de ignição (desligue o motor).
Analisador: MAIN MENU → SAS MENU → ANALYZER MENU → ACTIVE TEST.
Execute o acionamento da luz do SAS.
Padrão:
OFF — Apagada
ON — Acesa
• Sem analisador:
O controlador está defeituoso se a luz continuar acesa mesmo após a substituição do relé da luz do SAS.
3-23
3
3-24
SEQÜÊNCIA DO CONTROLADOR
3-25
3
3-26
3-27
3
3-28
4-1
APÊNDICE
Página
LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS (SST) ......... 4-2
LISTA DE ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO ............ 4-3
DIAGRAMA ELÉTRICO DPF-II (OPC) ...................... 4-4
DIAGRAMA ELÉTRICO ............................................. 4-7
4
4-2
09905-76002-71
Expansor No 1 do anel elástico
(09905-00012)
09950-76014-71
Jogo de extratores B
(09950-40011)
09950-76018-71
Jogo de colocadores
(09950-60010)
09950-76020-71
Jogo de cabos guia
(09950-70010)
4-3
4
4-6
DIAGRAMA ELÉTRICO
Página Página
DESCRIÇÃO DO DIAGRAMA FARÓIS .................................... 4-25
ELÉTRICO ............................ 4-8 LUZ DE DISTÂNCIA (LANTERNA
LISTA FIO A FIO (ROTA) ....... 4-10 DE ILUMINAÇÃO) .............. 4-26
LISTA FIO A FIO LUZ DE FREIO ........................ 4-27
(CONECTORES) ................. 4-11 LUZ INDICADORA DE
FUSÍVEIS DE ALIMENTAÇÃO DIREÇÃO ........................... 4-28
(CAIXA DE RELÉS) ........... 4-13 LUZ GIRATÓRIA
PARTIDA (T/M) ........................ 4-14 (SINALIZADOR) ................. 4-29
LUZ DE RÉ E SINAL SONORO BUZINA ................................... 4-30 4
(T/M).................................... 4-15 MEDIDOR TEMP –
CONVERSOR DE TORQUE CONVERSOR DE TORQUE
DE MUDANÇA ELÉTRICA & TRANSMISSÃO (T/C) ..... 4-31
(1ª MARCHA) ...................... 4-16 AQUECEDOR ......................... 4-32
CONVERSOR DE TORQUE LIMPADOR DIANTEIRO/
DE MUDANÇA ELÉTRICA TRASEIRO.......................... 4-33
(2ª MARCHA) ...................... 4-17 ALARME DE NÍVEL BAIXO
SISTEMA DE CARGA (1FZ) ... 4-18 DE GLP ............................... 4-34
SISTEMA DE CARGA (13Z) .. . 4-19 RADIADOR ............................. 4-35
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL PAINEL DE INSTRUMENTOS .. 4-37
(13Z) ................................... 4-20 VELOCÍMETRO (EMPILHADEIRA
COMBUSTÍVEL E IGNIÇÃO COM SAS) .......................... 4-39
(1FZ: GASOLINA) .............. 4-21 VELOCÍMETRO (EMPILHADEIRA
COMBUSTÍVEL E IGNIÇÃO SEM SAS)........................... 4-40
(1FZ: APENAS GLP & GLP ALARME DE VELOCIDADE (EMPI-
E GASOLINA) ..................... 4-22 LHADEIRA COM SAS) ...... 4-41
AQUECEDOR DA ADMISSÃO ALARME DE VELOCIDADE (EMPI-
(13Z) ................................... 4-23 LHADEIRA SEM SAS) ....... 4-42
LUZ DE TRABALHO
TRASEIRA .......................... 4-24
4-8
4
4-10
4
4-12
4-13
4
4-14
PARTIDA (T/M)
4-15
4
4-16
4
4-18
4
4-20
4
4-22
4
4-24
FARÓIS
4
4-26
LUZ DE FREIO
4
4-28
4
4-30
BUZINA
4-31
4
4-32
AQUECEDOR
4-33
LIMPADOR DIANTEIRO/TRASEIRO
4
4-34
RADIADOR
4
4-36
4-37
PAINEL DE INSTRUMENTOS
4
4-38
4-39
4
4-40
4
4-42
INFORMAÇÕES GERAIS
Válvula de Controle de Óleo
5-3
5
5-4
5
5-6
ESPECIFICAÇÕES
Item Todos os modelos
COMPONENTES
5
5-8
Procedimento de Remoção
1 Remova o painel do assoalho.
2 Remova o painel inferior.
3 Remova o painel de instrumentos LD.
4 Remova o controlador da mini-alavanca. (Veja a página 6-9)
5 Desconecte a tubulação.
6 Desconecte o conector.
7 Remova a válvula de controle de óleo com o suporte. [Ponto 1]
8 Remova a válvula de controle de óleo.
9 Remova a conexão.
Procedimento de Instalação
Para instalação inverta o procedimento de remoção.
Nota:
Após a instalação, verifique o nível de óleo hidráulico e, se o nível estiver muito baixo, adicione mais óleo
hidráulico.
5-9
5
5-10
Procedimento de Desmontagem
1 Remova a caixa de saída. [Ponto 1]
2 Remova o conjunto do bloco de acessórios.
3 Remova a tampa da mola com o parafuso de ajuste. [Ponto 2]
4 Remova o assento da mola.
5 Remova a tampa da mola com o parafuso de ajuste. [Ponto 2]
6 Remova o assento da mola e o carretel de acessórios. [Ponto 3]
7 Remova o conjunto da válvula solenóide proporcionadora. [Ponto 4]
8 Remova o conjunto do bloco de inclinação.
9 Remova a válvula seletora de inclinação. [Ponto 5]
10 Remova o corpo da válvula com o parafuso de ajuste. [Ponto 2]
11 Remova a válvula de retenção de travamento da inclinação. [Ponto 6]
12 Remova o assento da mola.
13 Remova a tampa da mola com o parafuso de ajuste. [Ponto 2]
14 Remova o assento da mola e o carretel de inclinação. [Ponto 3]
15 Remova a válvula de retenção da sucção.
16 Remova o conjunto da válvula solenóide proporcionadora. [Ponto 4]
17 Remova o conjunto do bloco de elevação.
18 Remova o parafuso de desacoplamento da trava de elevação.
19 Remova a válvula seletora de elevação. [Ponto 5]
20 Remova o corpo da válvula com o parafuso de ajuste. [Ponto 2]
21 Remova a válvula de retenção de travamento da elevação. [Ponto 6]
5
22 Remova o assento da mola.
23 Remova a tampa da mola com o parafuso de ajuste. [Ponto 2]
24 Remova o assento da mola e o carretel de elevação. [Ponto 3]
25 Remova o conjunto da válvula solenóide proporcionadora. [Ponto 4]
26 Remova o conjunto do bloco de entrada.
27 Remova a válvula de alívio de elevação e a válvula de alívio de inclinação. [Ponto 7]
28 Remova a válvula de descarga. [Ponto 3]
29 Remova a válvula solenóide do bloco de entrada e a válvula compensadora de pressão. [Ponto 8]
30 Remova a válvula redutora de pressão.
31 Remova a válvula divisora de fluxo. [Ponto 9]
Procedimento de Montagem
Para montagem inverta o procedimento de desmontagem.
Nota:
Cuidadosamente limpe todos os componentes, limpe com ar comprimido, aplique óleo hidráulico e reinstale-os.
5-12
[Ponto 2]
Montagem:
Ajuste a dimensão A de fixação do parafuso de ajuste ao se-
guinte valor.
Padrão: A = 1,8 mm
Após instalar o conjunto da válvula de controle de óleo na
empilhadeira, ajuste o sincronismo de início da operação de
manuseio de materiais. (Veja a página 5-15.)
[Ponto 3]
Inspeção:
Verifique se o orifício está obstruído e, se estiver, limpe-o.
[Ponto 4]
Inspeção:
Verifique a continuidade da válvula solenóide.
Entre 4 e 8; 3 e 7; 2 e 6; 1 e 5.
Padrão: 7,3 Ω
Montagem:
No momento da montagem, alinhe as marcas.
Inspeção:
Verifique se o orifício está obstruído e, se estiver, limpe-o.
5-13
[Ponto 5]
Inspeção:
Verifique se o orifício está obstruído e, se estiver, limpe-o.
[Ponto 6]
Inspeção:
Verifique se o orifício está obstruído e, se estiver, limpe-o.
[Ponto 7]
Montagem:
Ao desmontar a válvula de alívio, deixe o parafuso de ajuste
completamente solto.
5
[Ponto 8]
Inspeção:
Verifique se o filtro está obstruído e, se estiver, limpe-o.
Inspeção:
Inspecione a continuidade da válvula solenóide do bloco de
entrada.
Padrão: Existe continuidade
5-14
[Ponto 9]
Inspeção:
Verifique se o orifício está obstruído e, se estiver, limpe-o.
5-15
Pressão de alívio
Elevação 20590+4900 (210+50) [2990+700] 5
Inclinação 18140+4900 (185+50) [2630+700]
5-18
Quando o garfo não abaixa, devido a um problema no funcionamento ou outra causa, solte o parafuso de
desacoplamento da trava de elevação para abaixar o garfo em situações de emergência.
Após efetuar os reparos, reinstale o parafuso de desacoplamento da trava de elevação na sua posição original e
aperte a porca de travamento.
6-1
MINI-ALAVANCA (OPC)
(2003.4~)
Página
INFORMAÇÕES GERAIS .......................................... 6-2
COMPONENTES........................................................ 6-3
CONSOLE DA MINI-ALAVANCA............................... 6-5
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO ........................................ 6-5
INFORMAÇÕES GERAIS
Console da Mini-alavanca
6-3
COMPONENTES
6
6-4
6-5
CONSOLE DA MINI-ALAVANCA
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
6
Procedimento de Remoção
1 Abra o capô do motor.
2 Remova a braçadeira do chicote e desconecte os fios.
3 Feche o capô do motor e remova o manípulo, espaçador e parafuso de ajuste de deslizamento.
4 Remova o console da mini-alavanca. [Ponto 1]
Procedimento de Instalação
Para instalação inverta o procedimento de remoção.
Procedimento de Desmontagem
1 Remova o console inferior.
2 Remova o conjunto do descansa braço.
3 Desconecte o conector e remova o interruptor de nivelamento automático do garfo. [Ponto 1]
4 Desconecte o conector e remova o potenciômetro. [Ponto 2]
5 Desmonte o potenciômetro. [Ponto 3]
Procedimento de Montagem
Para montagem inverta o procedimento de desmontagem.
Nota:
Quando remover, reinstalar ou substituir o potenciômetro da mini-alavanca, potenciômetro da alavanca de
inclinação, potenciômetro da alavanca de fixação 1 (OPC), ou potenciômetro da alavanca de fixação 2 (OPC),
execute a sincronização da mini-alavanca. (Veja a página 6-10.)
6-7
Inspeção:
Verifique a continuidade do interruptor de nivelamento automá-
tico do garfo.
Padrão: LIGADO: 0Ω
DESLIGADO: ∞ Ω
6
[Ponto 2]
Desmontagem:
Fixe um número ao conector que corresponda ao número do
console superior.
Montagem:
Faça as conexões dos fios corretamente e conecte os conectores
de acordo com os números correspondentes.
6-8
[Ponto 3]
Montagem:
Reinstale de acordo com o procedimento abaixo.
1. Conecte o potenciômetro na posição mostrada na figura,
sem apertar.
2. Gire o potenciômetro completamente para a esquerda e
aperte o parafuso.
3. Verifique se a alavanca funciona normalmente.
Montagem:
Alinhe o furo da placa A com o pino do corpo da alavanca e
instale a placa.
Montagem:
Aplique graxa MultiUso nos pontos indicados pelas setas na
figura e instale o componente.
6-9
CONTROLADOR DA MINI-ALAVANCA
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
T = N.m (kgf.cm) [lbf.pé]
Procedimento de Remoção
1 Remova o painel do assoalho.
2 Remova o painel inferior.
3 Remova o painel de instrumentos LD.
4 Desconecte os conectores.
5 Remova o relé.
6 Remova o controlador da mini-alavanca.
Procedimento de Instalação
Para instalação inverta o procedimento de remoção.
Nota:
Após a substituição do controlador, execute a sincronização da mini-alavanca. (Veja a página 6-10)
6-10
SINCRONISMO DA MINI-ALAVANCA
Nota:
Antes de iniciar a sincronização, certifique-se de que as condições da empilhadeira são como a seguir:
1. Todas as alavancas estão nas posições neutro.
2. O interruptor de nivelamento automático do garfo está DESLIGADO.
3. O conector de sincronismo da mini-alavanca está conectado.
6
6-12
Código
Página
No de falha Descrição da falha Sintoma apresentado
(*)
(LED)
Anormalidade no sincronismo em neutro do Operação de elevação
POTB-9 4-2-4-1 6-59
potenciômetro da alavanca de elevação interrompida
Anormalidade no sincronismo em neutro do Operação de inclinação
POTB-10 4-2-4-3 6-60
potenciômetro da alavanca de inclinação interrompida
Anormalidade no sincronismo em neutro do Operação interrompida –
POTB-11 4-2-4-4 6-61
potenciômetro da alavanca de acessórios 1 acessórios 1
Anormalidade no sincronismo em neutro do Operação interrompida –
POTB-12 4-2-4-2 6-62
potenciômetro da alavanca de acessórios 2 acessórios 2
Sincronismo incompleto do potenciômetro da alavanca de Operação de elevação
POTB-13 4-2-2-1 6-63
elevação interrompida
Sincronismo incompleto do potenciômetro da alavanca de Operação de inclinação
POTB-14 4-2-2-3 6-64
inclinação interrompida
Sincronismo incompleto do potenciômetro da alavanca de Operação interrompida –
POTB-15 4-2-2-4 6-65
acessórios 1 acessórios 1
Sincronismo incompleto do potenciômetro da alavanca de Operação interrompida –
POTB-16 4-2-2-2 6-66
acessórios 2 acessórios 2
Nenhuma transição para o
modo de sincronismo (as
MCN-1 2-1-1-1 Circuito interrompido no conector de sincronismo 6-67
operações de manuseio de
materiais estão normais)
Nenhuma transição para o
modo de sincronismo (as
MCN-2 2-1-1-2 Circuito interrompido no conector de sincronismo do SAS 6-68
operações de manuseio de
materiais estão normais)
Todas as operações de
ROM 2-2-1-1 Funcionamento irregular da ROM do controlador manuseio de materiais são 6-69
interrompidas
Todas as operações de
RAM 2-2-1-2 Funcionamento irregular da RAM do controlador manuseio de materiais são 6-70
interrompidas
Nota:
As falhas POTB-1 a POTB-12 não são detectadas se o sincronismo estiver incompleto.
6
6-16
6
6-18
6
6-20
6
6-22
6
6-24
6
6-26
6
6-28
6
6-30
6
6-32
6
6-34
6
6-36
6
6-38
6
6-40
6
6-42
6
6-44
6
6-46
6
6-48
6
6-50
6
6-52
6-53
6
6-54
6-55
6
6-56
6-57
6
6-58
6-59
6
6-60
6
6-62
6
6-64
6
6-66
6
6-68
6
6-70
6
6-72
6
6-74
6
6-76
6
6-78
6
6-80
DIAGRAMA ELÉTRICO
6-81
6
6-82
6
Publicado por:
Pub. No CE032-1
Impresso no Brasil