Professional Documents
Culture Documents
Anthropological Linguistics
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Trustees of Indiana University and Anthropological Linguistics are collaborating with JSTOR to digitize,
preserve and extend access to Anthropological Linguistics.
http://www.jstor.org
R. M. W. DIXON
ResearchCentrefor Linguistic Typology,La Trobe University
1. Introduction. There are two major clause types found in human languages,
transitive clauses and intransitive clauses. In addition, many languages have a
further clause type, copula clauses. The makeup of the three clause types is
shown in table 1.
There may also be verbless clauses, which simply include two NPs in juxta-
position. Languages which lack a copula verb typically translate copula clauses
from other languages with verbless clauses, e.g., '[John][a doctor]'for 'John is a
doctor'. In many languages, including those of Australia, copula clauses and
verbless clauses may be regarded as variants of one clause type. However, it
must not be assumed that this holds for all languages which have both copula
and verbless clauses; in some instances, there may be grammaticalor semantic
reasons for distinguishing two distinct clause types.
The nucleus of a transitive clause will prototypicallyhave a transitive verb
as head (in some languages the head can only be a transitive verb). Languages
show more variationwith respectto the predicatehead in an intransitive clause.
In some languages only an intransitive verb can fill this slot; in other languages
the head of an intransitivepredicatemay be a noun or a pronoun or even an NP.
For example, in Boumaa Fijian one can say (1) below.
[o Aneta]s
name
ARTICLE
'Anetais a verycleanlady.'(lit.,'Anetaclean-ladiesvery.')(Dixon1988:66)
Both clauses refer to the kind of transmutation which can occur in a myth. In
(2a), the noun kuphe 'fish' is head of the intransitive predicate, and takes a
tense-evidentiality suffix (just as a verb would do in this slot). In (2b), kuphe is
the copula complement, an argument outside the nucleus of the clause; the
nucleus is here copula verb -dia-'become', and it is this which carries the tense-
evidentiality suffix.
The possibilitiesfor case marking on NP arguments in Tarianaare shown in
table 2.
That is, both S in the intransitive clause in (2a) and CS in the copula clause in
(2b)may take the suffix -ne, if that NP is in focus. The NP kuphein (2b) is in CC
function and may take neither the suffix -ne nor the suffix -nuku. Note that it is
not possible to treat (2b) as a type of extended intransitive clause, with &iAri
'man' as S argument and kuphe as an oblique argument; if this were a valid
analysis then kuphe should be able to take the topicalnonsubjectmarker-nuku,
which in fact it cannot do.
In Fijian, an NP functioningas head of an intransitive predicatecan take all
the modifiers available for a verb in this slot. In Tariana, a nominal as head of
an intransitive predicatetakes tense-evidentiality,mood,aspect, and most other
suffixes that would be available for a verb in the slot. Different types of clause
nuclei have varying properties with respect to prefixes; in brief, pronominal
prefixes are used with transitive and with active intransitive (Sa)verbs and with
the copula verb -dia 'become', but not with stative intransitive (So)verbs, nor
with the copula verb alia 'be', nor with nominals as head of an intransitive
predicate.
Suppose that there was a language like Tariana but with the additional
property that a copula verb may optionally be omitted. There would still be a
clear distinction between a clause with a noun as head of the intransitive pre-
dicate, as in (2a), and a copulaclause with the copula omitted, such as (2b) with-
out di-dia-pidana. In the first clause the noun kuphe'fish' takes a fair selection
of the affixes availableto a verb as predicatehead; in the second example kuphe
takes none of these (in fact, as a CC in Tariana, it cannot take any affixes).
A comment on terminology is in order. The term "predicate"was originally
used, in Greek logic, for everything in a clause besides the subject. The proto-
typical use of "predicate"in modern linguistics is for transitive or intransitive
verb, plus modifiers, but not including any NP.1 In the approachfollowed here,
the CC is a core argument, similar to A, O, S, and CS, so that it would be
2.1. Syntax. A copula clause involves two core arguments, like a transitive
clause. However, copula subject (CS) cannotbe identifiedwith transitive subject
(A), nor copula complement (CC) with transitive object (0). And, as just ex-
plained for Tariana, neither can a copula clause be identified as a type of in-
transitive, with the CS correspondingto S function and the CC being an oblique
argument, since the CC is a core argument, and the possibilities for CC are
different from those applying at any obliqueposition.
We can now examine the types of marking found on CS and on CC.
It will be seen that while prefix ku- is used for first-personsingular in S, CS, and
A functions, with first-person plural we have prefix ci- for CS and for A, but
suffix -as for S.
Note that while CS is marked like A in Ainu, CC is not treated like O. A
transitive verb takes pronominalprefixes marking A and O arguments (the O
prefix is zero for third-person), but a copula verb simply has one pronominal
prefix, for CS.
(ii) There are a few languages in which nominative (for S and A funptions)is
the formally and functionally marked case, while accusative (for O function) is
unmarked. This "markednominative" system is found in some languages from
the Berber and Cushitic branches of the Afroasiaticfamily, in North Africa, and
in some from the Yuman family (centered in southern California);see Dixon
(1994:63-67). In at least some of these languages the CS argument takes accusa-
tive case, the same as O in a transitive clause. In Kabyle, a Berber language,
both CS and CC are in the unmarked accusative case (Vincennes and Dallet
1960:99), while in Mojave,a Yumanlanguage, CS is in the unmarked accusative
and CC in the marked nominative case (Munro 1976:269-70).
(iii) In some languages, the CS in a positive clause is marked like S, but
takes some quite different marking in a negative copula clause. For instance, in
a negative clause, CS takes partitive case in Finnish and genitive case in Rus-
sian (these cases are used to mark a type of object in the two languages).
Other languages mark CS in the same way as S, even when there are a
number of alternatives for S. For example, in Mingrelian (from the Kartvelian
family), both S and CS take nominative case in three of the tense series, and
both take narrative case in the fourth series (Harris 1991:375-76).
It would be interesting to investigate, on a crosslinguistic basis, the syn-
tactic functionof CS in terms of constituent order,verbal agreement, constraints
on coordinationand subordination,etc. Little work has so far been done on this
topic. Interestingly, a CS markedby genitive case in a negative copulaclause in
Russian does share subject properties with S and A, in the same way that a CS
marked by nominative in a positive clause does. However, Sands and Campbell
(2001) suggest that in Finnish a CS marked by partitive case in a negative
copula clause shows fewer subject properties than a CS marked by nominative
case in a positive clause.
2.1.2. Types of CC. There are typicallya range of possibilities at CC, correlat-
ing with the different types of relation that a copula may represent. The main
ones are:
(a) A relation of identity (e.g., 'he is a doctor')2 or equation (e.g., 'that man is
my father'), involving an NP as CC.
(b) A relation of attribution (e.g., 'I am tired', 'that picture is beautiful'),
involving an adjective or a derived adjectival expression as CC.
(c) A relation of location (e.g., 'I am here', 'John is from Ramsbottom', 'the
For singular pronouns CC has the same form as 0, and for plural pronouns it
has the same form as A, S, and CS.
Another language in which CC has a different form from other NP argu-
ments is Zayse, from the Cushitic branch of Afroasiatic(Hayward 1990:266). A
sample paradigm of pronouns is shown in table 5.
Example (3b) shows a copula clause of type (f), existence, with just the CS.
If a putative copula always occurswith just one core argument, CS, and not
also with a CC,then it is not a copula verb at all, but a straightforwardintransi-
tive verb.5 If a putative copula verb occurs just in relation (c), with an NP
marked by a local case (and assuming that CS is marked in the same way as S),
then it should be regarded as an intransitive verb with an oblique, local NP.
Similarly for a putative copula which occurs only in relation (d) or (e), with a
genitive or dative NP.
That is, for a verb to be identified as a copula, it must occur with two core
arguments, CS and CC, with CC including at least the identity/equation rela-
tion, (a), or the attribution relation, (b).
2.3. Meaning. It is often said that a copula verb does not have meaning. By
this is meant that it does not have any referential meaning; one cannot point to
an action or state as referent of 'be' in the way that one can for 'walk' or 'talk' or
'annoy'.
What a copulaverb does have, in any instance of use, is a relational meaning
of one of the types listed above. That is, it can establish a relationship between
CS and CC of (a) identity or equation,(b) attribution,(c) location, (d) possession,
or (e) wanting or benefaction. I mentioned that some languages have mono-
valent use of a copula verb, indicating (f) the existence of the referent of the CS;
this is effectively ascribing a propertyto the CS.
The set of relations espoused by a copulavaries from language to language.
I showed in section 2.1 that a verb must have sense (a) or (b) to qualify as a
copula; otherwise it should be placed in the class of intransitive verbs. In some
languages it just shows relation(a) or (b) or both, but in others it may exhibit the
whole range (a)-(f), and sometimes more besides. It is possible that a language
might have different copula verbs for functions (a) and (b), but none have been
reported thus far.6
In some languages, including English, there are two copulas, 'be' and
'become', with the 'become'form generally only being used for relations (a) and
(b). The difference between them lies in the temporal nature of the relation-
temporally static for 'be' (as in 'my son is a doctor', 'my son is fat') or temporally
incremental for 'become' (as in 'my son became a doctor', 'my son became fat').
In other languages a single copula may correspond to both 'be' and 'become'.
There can be other semantic parameters applying to copulas in relations (a)
and (b). A recurrent copula is 'be like', a modification of the equation relation.
2.4. Occurrence. Some languages lack any copula verb and express relation-
ships such as (a)-(f) through simply juxtaposing NPs and by using intransitive
verbs. At the opposite extreme, there are languages in which every full clause
(that is, excludingcommentsand replies) must include a verb, so that there can-
not be a clause consistingjust of two NPs; English, Finnish, and Jarawara are of
this type.
In a number of languages, a copula verb is optionally omittable in every
circumstance (it appears that the Dravidian language Malayalam is like this
[Asher 1968:97]). In others, it may be omitted in certain circumstances. For
example, in Hungarian, the copula is omitted in present tense when the CS is
third person and the CC relates to identity/equation, or attribution (but is
included when it relates to location or possession). In Russian, the copula must
be included in past and future tenses but is generally omitted in present tense; it
is retained only in high-flown language and in mathematical formulae(and the
present copulahas a single form, based on the old third-personsingular, where-
as in past and future tenses the copula agrees with the CS in number and in
person or gender).There is a differenttype of omissionin Sumerian;here a verb
canonically takes a TAMverbal prefix, but the copula 'be' omits this prefix and
is then encliticizedto the precedingCC.This cliticization is optional if the CC is
an NP, and obligatoryif it is an adjective (Gragg 1968).
The occurrence and form of a copula may depend on other grammatical
features of the clause. In Turkish, for instance, there are no negative copula
constructions (a negative verbless clause must be used). Some languages have
different forms of the copula in positive and negative clauses; for example, in
Koromfe (a Gur language), the positive copula has form la and the negative one
has form do (Rennison 1997:61).
A common explanation offered for the omissibility of a copula verb is that
the copula is, effectively, a "dummy"element needed just to carry bound mor-
phemes providing information about TAM, person and number of CS, etc. In this
view, the copulacan be or must be omittedin the context of the unmarked choice
from a certain grammatical system. For example, if present is the functionally
unmarked term in the tense system, then the copula may be omitted in present
tense; its lack will signal that the clause is in present tense. And if third-person
singular is the unmarked term from the pronominalsystem, then a copula may
be omitted when CS is third-person singular.
Many languages permit both copula clauses and verbless clauses. In some
instances these should be recognized as distinct clause types, but there may be
points of similarity between them. In Chukchi, one type of negator is used for
both verbless and copula clauses and another type for intransitive and transi-
tive clauses (Dunn 1999:325-40). If a language which permits the copula to be
omitted (in all circumstances, or just under specified conditions) also shows
verbless clauses, then it may be difficult or impossibleto distinguish between a
copula clause with the copula omitted,and a verblessclause.This is discussed in
section 3.1, in connectionwith Australian languages.
The other forms selecting ergative include 'sleep', 'fear', 'danger', 'sadness',
'jealousy', 'strength', and 'cold'. Breen (2001) reports a similar structural
pattern in the neighboring language Yandruwanhdha, involving copula verb
ngana-'become' (which can also function as an intransitive verb 'do' and as a
One topic for future research concerns the syntactic behavior of CS. For
example, some Australian languages have a switch-reference system whereby
different suffixes are used to show whether two clauses making up a complex
sentence construction have "same subject" or "different subject" (see Austin
1981b). Does "subject"here include CS, in addition to S and A? And does CS
function in the same way as S in a language with an S/O pivot, and in a lan-
guage with an S/A pivot?The indicationsare that the answers to both questions
are in the affirmative,but detailed work is needed to confirmthis.
The copulaverbs reportedfor Australian languages are summarized in table
6. The first column provides a code symbol for each language, in terms of the
grouping followedin Dixon (2002);this relates to map 1, and is briefly explained
in section 3.8. The second column gives the language or dialect name and
sources. The next column lists the copula(s), with information on any homony-
mous verb in that language or cognate in another language. The final six
columns provideinformationas to the relational senses of each copula, in terms
of (a)-(f) from section 2.1.2. (The plus signs enclosed in parentheses in column
(c) are explained in section 3.5 below.)8
It should be noted that many grammars only mention copulas in passing,
without any explicit details of criteria, or full statement of relational senses. As
a consequence,only some of the forms that have been describedin the literature
as copulas qualifyas copulas in terms of the criteriafollowed in this article. In a
fair number of sources, only a few example sentences are provided. The plus
signs in columns (a)-(f) are based on the actual instances of copula clauses
provided in the literature.
(e) + +
(d)
(c) + + + + +
FUNCTIONS
(b) + + + + + + + + + + + +
(a) + + + + + + + + +
'lie')
verb one's
on
languages);
'lie
nearby 'sit') nearby
verb
intransitive in in
languages) verb
(also
'sit') 'stand' 'stand' 'go')
only nearby 'leave')
intransitive
verb in with with verb
Languages verb
intransitive (also
speakers
with'sit' (cognate(also
HOMONYMS/COGNATES like'
(cognate
intransitive transitive intransitive
AND given
Australian become'
younger
in (also (cognatebecome' become'(also
become' (also
VERBS for
'be,
Verbs examples 'be' 'be'
'become'
wu-'be', wiyi-'be'
nhin-'be' languages)
barda-'become'
wara-'be, no
ngine-wana-'be'
yia-/ye-'be,wara-'be,back')
gingggi-'be/become
yana-'be'
COPULA ga- gi- ngi-
Copula 527)
of
1981:348)
1983: 168)
dialects 39-47, 517-19,
72,
1998:52-53) Geytenbeek
SOURCES 131-32;
Holmer and 1846:497-99,
Occurrences Gunja 43-44)
AND 1979:117-18) 1834:34, 1980:68-70)
Terrill 1948-49:71)
1991:389)
Yimidhirr and1973:187-18, 1983:68, Hale
1974; 1846:497-99,
2000:105,
Attested
Guugu
6. LANGUAGE(Haviland
Yir-Yoront
(Alpher
Bidjara
(Breen
Biri
(Beale
267-388,
(Kite
Waga-Waga
Holmer 1971:26-27,
Gidabal/Bandjalang
(Geytenbeek 105-31;
Gumbaynggirr
(Smythe Yuwaalaraay
(Threlkeld (Williams
517-19)
Awabagal (Hale
Wiradhurri
Table
CODE Dd1 Ebi Jal Ja2 Ma4 Mf Mgl Nal Ndc Nc2
(e)
(d) + +
(a) + + + + + + + + + +
transitive
and
remain')
'do'
(continued) 'sit') 'sit,
verb
'sit') 'stand')
'stand')
verb verb
verb verb
verb
Languages
intransitive
HOMONYMS/COGNATES intransitive
intransitive
(also
intransitive intransitive
AND intransitive
(also (also
Australian (also (also
in (also
VERBSbecome'
become' 'be' 'become' 'tell')
'be,
Verbs
COPULA
ga- yi-'be,yuma-'be' nhengka-'be'
gurri- kana- verbngana-'be'
tharznga-'be'
nhina-'be'
ngana-'become' ngara-'be'
panjtji-'become'
yuga-'be'
Copula
of 1979b:
and
1981a: Eckert
Blake
Blake
SOURCES language
35; p.c.)
1980) 1988:51-52)
AND
Occurrences 1985:38-39;
1986:47) 1994:295) Desert
1999:136-37)
1978:238-40,
1988) 1991:76-78)
1971:66-67;
1897:5, 2001,
223) Hudson
Attested
LANGUAGE
(Donaldson
Ngiyambaa
Muruwarri
(Oates
(Hercus
Wemba-Wemba Pitta-Pitta
(Roth
Wuy-wurrung
(Blake Breen (Hercus 104-6)
210,Arabana/Wangkangurru
(BreenDiyari
Yandruwanhdha
(Austin
Wirangu
(Hercus and
Western
(Goddard
Table.
CODE Nc3 Nd Tal Ta3 WAal WAa3 WAbl WAb2 WC WD
(e) +
(d) +
(a) + + + + + + + + + +
at')
be
cognate
remain,
exist')
live,
(continued) exist')
verb'stay';
'stay, dwell') verb'stay,
'sit') 'sit') 'stay, 'sit') 'go')
'sit')
'sit') 'live, CC)
verb verb
verb verb verb
verb'go') verb to
Languagesverb
intransitive verb verb
intransitive
languages)
HOMONYMS/COGNATES (also
intransitive (also (cliticized
intransitive
intransitive
intransitive
intransitive intransitive
other intransitive
AND intransitive
Australian in intransitive
intransitive
in (also (also (also (also
(also become'(also (also
(also become'
VERBS (also (also
'stand'
Verbs
njin-'be'
COPULA njina-'be' wani-'be'
panti-'be'
puni-'be' nguna-'be' withnjina-'be'
karri-'be, ne-'be'kuna:- wirdija-'become'
=me-'be,
-yang-'be'
Copula
of
1990:194)
1983:111; 437-29)
p.c.) p.c.) 119)
83)
Kangka
SOURCES
Hudson
Occurrences
AND 1990) forthcoming)
1976:66, and
1978:94-95, 1989:220-23,
1995:209-13,
1991:184-85, 1997:164) 1983:57-58,
1995:321-23) 1986:258-60)
1998:442-43)
Attested
6. LANGUAGE(Douglas
Nyungar Panyjima
(Dench
Martuthunira
(Dench Njangumarta
(Sharp(Hudson
Richards
Gurindji
Walmatjarri Warlpiri
(Laughren
(McConvell Lardil
(Wilkins
Arrernte (Ngakulmungan
Leman
Kayardild
(Evans(Merlan
Ngalakan
Warray
(Harvey
Table
CODE WF WHc2WHc3 WIal WJal WJa3 WJbi WL1 NAa NAbi NBc2 NBh2
(e)
(d)
(c) + (+)
FUNCTIONS
(b) + + + + + + +
(a) + + +
'lie')
meaning
with
(continued) verbs,
'sit') 'sit')
'lie') 'go')
verb'go')
verb verb
Languages
compound verb verb
some
HOMONYMS/COGNATES
in
intransitive
intransitive
intransitive intransitive
AND used intransitive
Australian(also
(also (also become'
in
(also (also (also
VERBS
'be'
Verbs
-yi-'become'
COPULA mirra-ngara-'be,
-jingi-'be'
-yu-'be' bagi-'be'
-buy-'be'
Copula
of
SOURCES
Occurrences
AND
1998:178-79)
(Guniyandi)
1991:456)
1990:310-11)
1992:379)
1994:212-13) 1990:129)
Attested
Gaagudju
6. LANGUAGE(Harvey
Wardaman
(Merlan
Wambaya Gooniyandi
(Nordlinger
Yawuru
(Hosokawa (Harvey
(McGregor
Kamu
We can now consider some of the special features and analytic problems
associated with copula verbs in Australian languages.
Nordlinger also remarks that, for the adjectives 'good' and 'bad', use in a verb-
less clause implies an objective (or evaluative) meaning, while use in a copula
clause implies a subjective (or experiential) meaning, as in (8a) and (8b).
This could be a copula clause, with ngaya as CS and da:ruy as CC. But it might
alternatively be an intransitive clause where the S argument is expressed by a
discontinuous NP ngaya da:ruy, with ya:ri here being an intransitive verb (lit.,
'[I good] is').
The way to decide whether a certain verb is a copula is to obtain it in a
clause where the CC is a full NP, an example of the identity/equation relation
(a). For example, on searchingthrough the dictionaryof Yir-Yoront,we find the
sentence in (12).
fluent speakers, at a time when the language was actively spoken, but his
grammar is short and lacks the methodological rigor of modern linguistics.
Blake and Breen worked with the last speakers, in the 1960s and early 1970s;
their work is of high standard but the data available was sketchy (Blake and
Breen 1971; Blake 1979b).
Roth states that "the verb 'to be' is in reality not expressed ... There is,
however, a verb kunna- [phonemically kana-] = 'to be' in the sense of 'to
become'" (1897:5). Blake (1979b:210) analyzes -kana as an inchoative verbaliz-
ing suffix, and provides two examples: one is attributional, 'become cold', and
the other equational, 'become a boy', shown in (13).
Note that stress occurs on the first and third syllables of a word (but not on a
final syllable). Thus the stress pattern would be the same on kdrru-kina-ya (one
word, with -kana as a derivational suffix) and on kdrru kdna-ya (two words,
with kana as a copula verb). For Pitta-Pitta the data available does not permit
us to come to a clear decision as to whether kana should be regarded as a copula
verb 'become' (with karru 'boy' as the CC) or as an inchoative derivational
suffix, forming an intransitive verb karru-kana-'become a boy'.
There are several sources available for Bandjalang, a language which has a
fair number of distinct dialects. For the Gidabal dialect, Geytenbeek and
Geytenbeek (1971:43) recognize a number of copula verbs including ginggi-
'be/become like', as in (14).
Copulas typically develop out of a stance or motion verb (e.g., 'sit', 'stand',
'lie', 'go');see table 6 and discussion in section 3.4. We also find examples of an
inchoative suffix being created by grammaticalization of a stance or motion
verb. For example, in WHc4 in map 1, Yinjtjiparnrti (a language with no
apparent copula), one inchoative suffix has the form -karri, homonymous with
the verb karri-'stand' (Wordick 1982:88). The path of grammaticalization is
likely to be: lexical verb 'stand' > copula verb 'become' > inchoative verbal
derivational suffix 'become'.
For the Western Desert language, Eckert and Hudson (1988:50-51) discuss
and exemplify four stance verbs ('sit', 'lie', 'crouch', and 'stand') and then
comment "in situations where none of the posture verbs apply ngara-...
'standing' is used" (1988:51). Their illustrations include (20).
In all of these languages each of the stance verbs can be used in an existen-
tial sense, but is then functioning as an intransitive verb (with one core argu-
ment, in S function).In each language there is just one stance verb that can also
function as a copula verb, with two core arguments (in CS and CC functions),
and with a relational rather than a referential meaning. This is 'sit' in Arabana
(and in Yir-Yoront,Waga-Waga,Pitta-Pitta, Yandruwanhdha,Nyungar, Mar-
tuthunira, Panyjima, Warlpiri,Arrernte, Wardaman, and Wambaya); 'lie' in
Gooniyandi (and in Guugu Yimidhirr and Wardaman);'lie on one's back' in
Gidabal; and 'stand' in Wiranguand the Western Desert language.
We also find instances of a copula verb in one languagebeing cognate with a
stance verb in another language. This applies to karri-'be' in Gurindji and to
wara- 'be, become' in Biri and Gidabal (both cognate with 'stand' in nearby
languages'1) and to wiyi-'be' in Bidjara and Gunja (cognatewith 'sit' in nearby
languages, including Ngiyambaa).
The literature includesone illustrationof the process of evolution of a stance
verb to also have copula meaning. Haviland (1979:117-18) reports that just
younger speakers of Guugu Yimidhirruse wu-'lie, exist' also as a copula, where
there is no sense of 'lying', as in (21).
The copula verb -yi- 'become'in Gaagudju is homonymous with the intran-
sitive verb 'go'. We can see a connection between the idea of change of state
involved in 'becoming' and that of change of position inherent in 'going'. Other
languages in table 6 with the form 'go' also functioning as a copula are Gum-
baynggirr (illustrated in (11) above), Warray,Gaagudju,and Kamu. (Note that
Warray and Kamu, although probablynot closely genetically related, are con-
tiguous languages, with Gaagudjubeing a little way off within the same area.
This is the only instance in Australia of there being a shared regional basis for
which a verb of rest or motion comes to be grammaticalized as a copula.)
In other languages, verbs with different meanings have also developed a
copula sense--intransitive verbs with meanings such as 'stay', 'remain', 'live',
and 'dwell' in Njangumarta, Walmatjarri,Gurindji,Lardil, and Kayardild;the
transitive verb 'leave' in Gidabal; and in Yandruwanhdha a verb that can be
used intransitively with meaning 'do' and transitively with meaning 'tell'.
For a number of languages, all the examples quoted in the source materials
of a copula in locativerelation are of type (i), involving 'here', 'there', or 'where'.
(It may be that for some of these languages the copula can also occur with a
locational NP of type (ii), it is just that no such examples have been provided.)
These languages have a plus sign in parentheses, (+), in column (c) of table 6.
For other languages, the source materials include examples of a copula
being used for local relations of both type (i) and type (ii); these receive a plain
plus sign, +, in column (c) of table 6. In the first grammar ever written of an
Australian language, Threlkeld (1834:105-30) provides instances of the copula
verb ga- in Awabagal being used for identity/equation, for attribution, and for
both kinds of local relation; an example is (24) (in which Threlkeld's spelling is
retained).
There are further examples of relation (e) in Gidabal (Geytenbeek and Geyten-
beek 1971:44) and Gurindji (McConvell 1990:83). As a variant on this relation,
Existential senses of a copula verb are also included in data from Ngiyambaa
(Donaldson 1980:226), Muruwarri (Oates 1988:197), the Western Desert lan-
guage (Goddard 1985:39), Walmatjarri (Hudson 1978:94-95), and Wardaman
(Merlan 1994:213).
As in languages from other parts of the world (including English), the
form used as a copula verb may have additional grammatical functions. For
example, in Yuwaalaraay 'be' can also be used with another verb in future tense
to express a progressive meaning (Williams 1980:69).
3.7. Form. In section 2.2, I pointed out that copula verbs typically show either
more or fewer TAM or other inflectional categories than other verbs, and that
they typically have irregular paradigms.
In some Australian languages a copula verb does have irregular forms. It is
reported that gi- 'become' is the only irregular verb in Yuwaalaraay (Williams
1980:68); and similarly for ye- 'be, become' in the Duungidjawu dialect of Waga-
Waga (Kite 2000:105). In Gidabal, wana-'be' and wara-'be become' are among
the fourteen irregular verbs (Geytenbeek and Geytenbeek 1971:26-27), and in
Ngiyambaa ga- 'be' has an irregular past form, giyi (Donaldson 1980:158). For
Warray, Harvey (1986:159) mentions three irregular verbs; one of them is
-yang-, which is both an intransitive verb 'go' and a copula verb 'be'.
A2
0 HJ e
a R_
8'
t I
e
Al c V
d
El K d
NA
%I.
0 b
a
U ,b
X WB
r WMb
m N@ WK
gg
cm 500km
0m
Mixl
~
rNC
NDO (shaded).
0
NG
0 WE
verb
copula
a
cj ~aa
LlY
d b WI with
r " (2002).
.
I a !.C' rm WH Nam%
B
9g WG
44(1):26
NK La i
languages
4k h
I
cS J
d IL b Linguistics
1 h
,
NL
3% Australian
d.caA
r 1.
-
I N bt
d
Map Anthropological
a copula. When we put together (i) the partial data on some languages; (ii) the
marginal nature of copula clause constructionsin those languages in which they
do occur; (iii) the fact that a copula verb may be homonymouswith an intransi-
tive verb of stance or motion; and (iv) the lack of any tradition of, or guidelines
for, describing copula clause constructions in Australian languages, these four
factors combine to provide only a partial picture of the overall situation. There
certainly are some languages lacking copulas-as just mentioned, they include
Kalkatungu, Dyirbal and Yidinj-but it is likely that copulas occur (or occurred)
in a number of languages that are not shaded on map 1.
What is significant is the wide areas over which copula clauses occur, as
shown in map 1, and the fact that each language with one or more copula verbs
appears to have developedthese in its own way, differentlyfrom its genetic rela-
tives and geographicalneighbors. For instance, within the Ja genetic subgroup,
Biri has copula verb wara- (cognate with 'stand' in nearby languages), while
Bidjara/Gunja has wiyi- (cognate with 'sit' in nearby languages) and barda-
(cognates as yet untraced). Similar differences between languages that are
closely genetically related are found in subgroupsTa, WJ and NA (see table 6).
In Dixon (1997, 2002) the idea is promulgated that the languages of Aus-
tralia comprise a large linguistic area, an equilibrium situation that has con-
siderable time depth. There has typically been diffusion across the continent,
sometimes of grammatical forms but much more often of structural patterns.
For example, the property of having switch-referencemarking, or of having a
system of noun classes, may diffuse from language to language across a con-
tinuous area. It is just the grammaticalpropertythat is borrowed,not the forms
employed to express it (see Austin 1981b;Dixon 2002:470-508, 527-29). That is,
a language which adopts switch-reference or noun classes from its neighbors
will develop its own formal marking for the new system, from its own internal
resources.
Because of the continual processes of diffusion, the languages of Australia
have for millennia, or perhaps for tens of millennia, been converging in their
structural profiles. This leads to recurrent tendencies towards new develop-
ments. It appears that Australian languages share a tendency to develop copula
verbs, typically by grammaticalizing a verb of rest or motion. But it may be a
different verb in two related, or contiguous, languages, and even if the verbs
have similar meaning, the forms may be different (comparenguna- 'stay, be' in
WJal, Walmatjari, and karri- 'stay, be' in the closely genetically related lan-
guage WJa3, Gurindji,for example).
The creation of a copulaverb may happen spontaneouslyin a language, with
copulas not being found in any neighbors. This appears to apply to Ddl, Guugu
Yimidhirr, and to Ebl, Yir-Yoront(although it must be pointed out that we do
not have full grammatical information on all the neighbors for each of these
languages). But it is also clear that, once a copula verb is created, then the pro-
perty of having a copula verb is likely to diffuse to neighboring languages, over
an increasingly wide area; see the shading on map 1. That is, we have here an
additionalexampleof a diffusionarea, to add to the many diffusionareas deline-
ated in Dixon (2002). If a language has a copula verb then neighboring lan-
guages may develop one or more copulas,but they will do this from within their
own resources, in a different way for each language. It is just the grammatical
category of "copulaclause type" that is borrowed,not the copula verb itself.
Notes
5. There is the possibility of copula verb with just CS (but not CC) and the CS being
marked like A (as in Ainu) rather than like S. A language of this kind has not been
encounteredand we would be surprisedif such a language should exist. But if it did, we
would presumably have to recognizethis as a monovalent copula verb.
6. Genetti (1994:88-92) reports that there are two copulas in Newari. However,
while khyang-/jur- (the forms appearto be suppletive by tense) has sense (a), the verb
dar- appears only to have senses (c) location, (d) possession, and (f) existence, and is
probablybest treated as an intransitive verb.
7. There is some discussion of these, and other,diachronicorigins for copulaverbs in
Hengeveld (1992:237-56).For example,the verb stare 'stand' in Latin has developedinto
a second copula in some Romance languages. In Portuguese, for instance, there is a
contrast between estar (< *stare'stand') 'be', describinga temporary relation, and ser (<
*Latin esse'be')'be', describing a permanent relation.
8. NBd2, Nunggubuyu, may provide a further example. In his grammar of this
language, Heath (1984:515-16) describesverbless clauses and then commentsthat there
is no copula "thoughone could add a harmlessverb like 'to sit' (meaning also 'to stay', 'to
be [in a place]')without drastically affecting the sense" (1984:516).This may imply that
-bura 'sit, stay' (Heath 1982:14-15) also functions as a copula verb; however, Heath's
statement is elusive and the details unclear.
Love (2000) reports a form -nu- 'be' in NG1, Worrorra.However, Clendon (2000,
p.c.) suggests that -nu- is an inchoative derivationalsuffix rather than a distinct copula
verb.
9. MargaretSharpe (p.c.)has examined all the available data on this almost defunct
language and states that no alternative orderings are attested for girlge- (or for wana-,
mentioned in the next paragraph), suggesting that these are better treated as
derivational affixes than as copula verbs. To be certain of this, one would have to under-
take fieldwork, checkingup with fluent speakers; it is unfortunately too late for this.
10. Similar use of stance and related verbs is foundin languages from other parts of
the world. See, for example, Lang (1975) on the Papuan language Enga, and Aikhenvald
(2000:158-59) for a general discussion.
11. For karri-/garri-, see cognate set (18) in section 4.2.7 of Dixon (2002).
12. Other Australianlanguages generally use verbless clauses to express possession
(there is seldom a verb 'have'), e.g., 'lsG dog-WITH' for 'I have a dog' and 'dog 1SG-
for 'the dog is mine'.
POSSESSIVE'
13. Across the languages of the world, some grammatical properties are more open
to diffusion than others; it may be that having a copula clause is a property which is
particularly likely to diffuse. That is, if a language with no copula verb comes into
contact with other languages that do have a copula, then it will be likely to innovate its
own copula verb.
References
Aikhenvald, AlexandraY.
2000 Classifiers: A Typology of Noun Classification Devices. Oxford: Oxford
University Press.
forthcoming The Tariana Language of Northwest Amazonia. Cambridge:Cambridge
University Press.
Alpher, Barry
1991 Yir-YorontLexicon: Sketch and Dictionary of an Australian Language.
Berlin: Mouton de Gruyter.
Asher, R. E.
1968 Existential, Possessive, Locative and Copulative Sentences in Malayalam.
Love, J. R. B.
2000 The Grammatical Structure of the Worora Language of North-Western
Australia. Munich:LincomEuropa.
McConvell,Patrick
1990 Gurindji.MS.
McGregor,William
1990 A Functional Grammarof Gooniyandi.Amsterdam:John Benjamins.
Merlan, FrancescaC.
1983 Ngalakan Grammar,Texts and Vocabulary.Canberra:Pacific Linguistics.
1994 A Grammar of Wardaman, a Language of the Northern Territory of
Australia. Berlin: Moutonde Gruyter.
Munro, Pamela
1976 MojaveSyntax. New York:Garland.
Ngakulmungan KangkaLeman [LanguageProjectsSteering Committee]
1997 LardilDictionary. Gununa, Queensland:MorningtonShire Council.
Nordlinger, Rachel
1998 A Grammarof Wambaya.Canberra:Pacific Linguistics.
Oates, Lynette F.
1988 The MuruwariLanguage. Canberra:PacificLinguistics.
Pensalfini, RobertJ.
1997 Jingulu Grammar, Dictionary and Texts. Ph.D. diss., Massachusetts
Institute of Technology.
Rennison, John R~
1997 Koromfe.London:Routledge.
Richards, Eirlys, and Joyce Hudson
1990 Walmatjarri-EnglishDictionary.Darwin:Summer Institute of Linguistics.
Roth, Walter E.
1897 Ethnological Studies among the North-West-Central Queensland
Aborigines.Brisbane: GovernmentPrinter.
Sands, Kristina, and Lyle Campbell
2001 Non-canonicalSubjects and Objectsin Finnish. In Non-canonicalMarking
of Subjects and Objects, edited by Alexandra Y. Aikhenvald, R. M. W.
Dixon, and Masayuki Onishi, 251-315. Amsterdam:John Benjamins.
Sharp, Janet
1998 A Grammar of the Nyangumarta Language of the Pilbara. Ph.D. diss.,
University of Western Australia. [Revised version in press, Canberra:
PacificLinguistics.]
Sharpe, Margaret,ed.
1995 Dictionary of Western Bundjalung, Including Gidhabal and Tabulam
Bundjalung.2d ed. Armidale,N. S. W.:n.p.
Smythe, W. E.
1948-49 Elementary Grammar of the Gumbair)garLanguage (North Coast, N. S.
W.).OceaniaMonograph8. Sydney:Australian National Research Council.
[Originallypublished in Oceania 19(1948-49):130-91, 254-99; 20(1949-
50): 29-65.1
1978 Bandjalang Grammar.In The MiddleClarenceDialects of Bandjalang, by
Terry Crowley, 247-478. Canberra: Australian Institute of Aboriginal
Studies.
Tamura, Suzuko
2000 The Ainu Language.Tokyo:Sanseido.
Terrill, Angela
1998 Biri. Munich:LincomEuropa.
Threlkeld, L. E.
1834 An AustralianGrammar,Comprehendingthe Principlesand Natural Rules
of the Language, as Spoken by the Aborigines in the Vicinity of Hunter's
River, Lake Macquarie, &c. New South Wales. Sydney: Stephen and
Stokes.
Vesper, Don R
1968 A Generative Grammar of Kurukh Copula. In The Verb 'Be' and Its
Synonyms:Philosophical and GrammaticalStudies. Part 2, edited by John
Verhaar, 112-48. Dordrecht:Reidel.
Vincennes, St. Louis de, and J. B. Dallet
1960 Initiation ii la Langue Berbere(Kabylie).Fort-National,Algeria:Fichier de
DocumentationBerbere.
Wilkins, David P.
1989 MparntweArrernte (Aranda):Studies in the Structure and Semantics of
Grammar.Ph.D. diss., Australian National University.
Williams, C. J.
1980 A Grammarof Yuwaalaraay.Canberra:Pacific Linguistics.
Wordick,F. J. F.
1982 The YindjibarndiLanguage. Canberra:Pacific Linguistics.