You are on page 1of 4

SOURGE LANGUAGE TARGET LANGUAGE

Rodeados de una nube de testigos Surrounded by a cloud of witnesses.


Pagina 13 PAGE.13

El cristiano no está solo al creer. Su fe es un The Christian is not alone in believing. His
eslabón más de una larga historia. Muchos faith is one more link in a long history. Many
otros han realizado y siguen realizando una others have had and continue to have an
experiencia como la suya. Saberse experience like his. Knowing that one is
acompañado tranquiliza la fe. Y la estimula. accompanied reassures faith. And it
Saber, no sólo en teoría, sino desde la stimulates it. Knowing, not only in theory, but
cercanía y la experiencia, que otros viven esa from proximity and experience, that others
misma fe, con las mismas dificultades, pero live this same faith, with the same
también con parecidas alegrías, ayuda a difficulties, but also with similar joys, helps
sostener mi fe. Me hace pensar que mi to sustain my faith. It makes me think that my
experiencia de encuentro con el Dios que ha experience of encountering the God who
resucitado a Jesús no es una ilusión vacía, raised Jesus from the dead is not an empty
porque veo que otros también la han hecho. illusion, because I see that others have had
Y la experiencia de otros no sólo sostiene mi the same experience. And the experience of
fe, sino que me ayuda a vivirla más others not only sustains my faith, but helps
íntegramente, a corregir aquellos aspectos me to live it more integrally, to correct those
que en realidad son «manías» o «cosas aspects that in reality are "manias" or "things
mías». Poder contrastar con otros la fe la of mine". To be able to contrast faith with
purifica. En este sentido los santos son others purifies it. In this sense, the saints are
aquellos que nos han precedido en el signo those who have preceded us in the sign of
de la fe. Ellos, que han vivido en faith. They, who have lived in circumstances
circunstancias parecidas a las nuestras, son similar to ours, are an example of Christian
un ejemplo de vida cristiana y un estímulo life and an encouragement for us. Each of us
para nosotros. Cada uno tiene su santo, del has his or her own saint, from whom we can
que puede aprender mejor qué comporta learn more about what it means to live as a
vivir como cristiano. La Carta a los hebreos Christian. The Letter to the Hebrews refers to
se refiere a una gran nube de testigos de la fe a great cloud of witnesses to the faith that
que nos rodea. Y cita a muchos de ellos por surrounds us. And it cites many of them by
su propio nombre para que también nosotros name so that we too may run with
corramos con constancia la carrera que se steadfastness the race that is set before us
nos propone (He 12,1). De hecho, el capítulo (Acts 12:1). In fact, chapter 11 of the Letter
11 de la Carta a los hebreos es una lectura to the Hebrews is a reading of salvation
de la historia de la salvación en clave de fe. history in the key of faith. More than
Más que definiciones de la fe, la Escritura definitions of faith, Scripture offers us
nos ofrece modelos de fe. Porque la fe no se models of faith. For faith is not defined, it is
define, se vive. A continuación, voy a lived. I will now refer to some biblical models
referirme a algunos modelos bíblicos de fe, of faith, which can serve, on the one hand, to
que pueden servir, por una parte, para deepen our understanding of faith and, on
profundizar en la comprensión de la fe y, por the other, to stimulate our own life of faith.
otra, de estímulo a nuestra propia vida de fe.
SOURGE LANGUAGE TARGET LANGUAGE

1. Abrahán, justo por haber creído Abraham, just because he believed.


Pagina . 14,15 Page 14,15

Tanto para el Antiguo como para el Nuevo In both the Old and New Testaments,
Testamento, Abrahán aparece como un Abraham appears as a model of faith.
acabado modelo de fe. Abrahán es figura del Abraham is the figure of the one who knows
que sabe escuchar, discernir y encontrar en how to listen, discern and find in his own
la propia historia la presencia de Dios. Pablo history the presence of God. Paul calls
llama a Abrahán «padre de todos los Abraham "the father of all believers" (cf. Rom
creyentes» (cf. Rom 4,11-12). En efecto, con 4:11-12). In fact, with him begins the history
él comienza la historia de la fe, la historia de of faith, the history of those who respond and
los que responden y obedecen a las obey God's calls. The first human being to
llamadas de Dios. El primer ser humano que appear in the history of salvation, the Adam,
aparece en la historia de la salvación, el is the man of "no faith", the one who
Adán, es el hombre de la «no fe», el que disobeys the word of God, the man of faith.
desobedece a la palabra de. El primer ser The first human being who appears in the
humano que aparece en la historia de la history of salvation, Adam, is the man of "no
salvación, el Adán, es el hombre de la «no faith", the one who disobeys the word of God,
fe», el que desobedece a la palabra de Dios, the one who prefers to trust in another word
el que prefiere fiarse de otra palabra que le that separates him from God: "Yahweh said",
aparta de Dios: «dijo Yahvé», y Adán no le and Adam did not believe him; "the serpent
creyó; «dijo la serpiente» (Gen 3,1), y Adán se said" (Gen 3:1), and Adam allowed himself to
dejó engañar. El primer contrapunto a esta be deceived. The first counterpoint to this
historia de no fe es Abrahán: «Yahvé dijo: "Sal story of non-belief is Abraham: "Yahweh said,
de tu tierra", y Abrahán obedeció» (Gen 'Go forth from your land,' and Abraham
12,1.4). Y obedeció -nos aclara la Carta a los obeyed" (Gen 12:1,4). And he obeyed - the
hebreos (11,8)- «sin saber adónde iba». Un Letter to the Hebrews (11:8) clarifies -
desarraigo así representa para el hombre "without knowing where he was going". Such
antiguo una empresa irrealizable que sólo an uprooting represented for ancient man an
podía conducir a la ruina. Pero en contra de unrealistic undertaking that could only lead
todo (cf. Rom 4,18) Abrahán obedeció to ruin. But against all odds (cf. Rom 4:18)
incondicionalmente, fundamentando en la Abraham obeyed unconditionally, basing his
palabra de Dios su vida y su futuro, porque life and his future on the word of God,
para él la palabra de Dios era más firme y because for him the word of God was firmer
segura que la tierra misma en la que vivía. and surer than the very land on which he
lived.
SOURGE LANGUAGE TARGET LANGUAGE
PAGINA 16 PAGE 16

Esta fe está sujeta a duras pruebas. Primero This faith is subject to severe tests. First
en referencia a la tierra que se le promete, first in reference to the promised land, which
que ya está en posesión de unos pobladores; is already in the possession of settlers
después por lo que respecta a la in the possession of some settlers; then with
descendencia, que se le ha prometido en regard to the
una edad avanzada, una promesa then with regard to the offspring, which is
humanamente imposible de cumplir: ¿qué promised to him at an advanced age, a
me estás prometiendo, Señor mío?, pensaba promise
Abrahán (Gen 15,2). Porque el creyente no promised to him at an advanced age, a
es una persona ciega, alguien que no razona promise humanly impossible to fulfill: "What
o no piensa. El creyente tiene muchas are you promising me, my Lord?
preguntas. La fe es un camino muchas veces what are you promising me, my Lord, thought
oscuro. La falta de claridad no es Abraham (Gen 15:2).
impedimento para confiar, aunque sea (Gen 15:2). For the believer is not a blind
ocasión para preguntar. A pesar de todas las person
preguntas, el creyente sigue adelante porque blind, someone who does not reason or
para él la palabra de Yavé es una roca segura think. The believer has many questions. Faith
en la que apoyarse en medio de las is often a dark path. The lack of clarity does
tempestades. A pesar de las preguntas, a not
pesar de la oscuridad, yo confío. La prueba is not an impediment to trust, even if it is an
más grande por la que tuvo que pasar occasion
Abrahán fue aquella en la que se ordena: to ask questions. In spite of all the questions,
«Toma tu hijo... y ofrécelo en holocausto» the
(Gen 22,2-19). La fe que se le exige a believer goes forward because for him the
Abrahán, y que él vive, significa el olvido del word of Yahweh
pasado (vete de tu tierra) y el sacrificio del of Yahweh is a sure rock on which to lean in
futuro (toma a tu hijo). the midst of storms.
amidst the storms. In spite of the questions,
in spite of the darkness, I trust. The greatest
Abraham had to pass through was the one in
which it is
the one in which it is commanded: "Take your
son... and offer him as a burnt offering" (Gen
22:2-19). The faith that is
Abraham, and that he lives, means the
forgetting of the past (go from your land).
of the past (go from your land) and the
sacrifice of the future (take your son).
SOURGE LANGUAGE TARGET LANGUAGE

PAGINA 17 PAGE 17

La Carta a los hebreos (11,17-19) y la Carta a Romans (4:17-25) tell us something else: the
los romanos (4,17-25) nos dicen algo más: whole of Abraham's
toda la experiencia de Abrahán apunta al Abraham's whole experience points to the
evento salvífico de la muerte y resurrección salvific event of Christ's
de Cristo. Si Abrahán ofreció a Isaac fue of Christ's death and resurrection. If
porque pensaba que Dios era poderoso para Abraham
resucitar de entre los muertos. La posible Abraham offered Isaac was because he
muerte de su hijo no llevó a Abrahán a la thought that God was
desconfianza, sino a dejar la explicación en God was able to raise him from the dead. The
manos de Aquel en quien confiaba. El possible death of his son did not lead
patriarca Abrahán, nuestro padre en la fe, sin Abraham to mistrust, but to
saberlo, introduce a todos los creyentes en Abraham to distrust, but to leave the
el plan eterno de Dios. En esta perspectiva explanation in the hands of the One in
se comprenden mejor unas palabras de in the hands of the One in whom he trusted.
Jesús en una de sus polémicas con los The patriarch Abraham,
fariseos: «Vuestro padre Abrahán se regocijó our father in the faith, unknowingly
pensando en ver mi día; lo vio y se alegró» (Jn introduces all believers to the
8,56). El «día» de Jesús es el acontecimiento all believers in God's eternal plan.
de su muerte y resurrección; Abrahán lo vio In this perspective, we can better understand
«desde lejos» (Heb 11,13). La fe de Abrahán the words of Jesus in one of his
nos orienta hacia las promesas de Dios que Jesus' words in one of his polemics with the
se cumplen definitivamente en Cristo. La Pharisees are best
obediencia a Dios tiene consecuencias the Pharisees: "Your father Abraham rejoiced
imprevistas no sólo para uno mismo, sino to see my day.
también para los demás. Si colaboramos en he saw it and was glad" (Jn 8:56).
los planes de Dios, los creyentes somos 8,56). Jesus' "day" is the event of his death
portadores de una bendición para los and resurrection.
demás, somos la mano de Dios his death and resurrection; Abraham saw it
"from afar" (Heb 11:13).
from afar" (Heb 11:13). Abraham's faith
orients us
to the promises of God that are definitively
fulfilled in Christ.
Obedience to God has unforeseen
consequences not only for oneself, but also
for others.
for others. If we cooperate in God's plans
God's plans, we believers are the bearers of a
blessing for others; we are the hand of God.

You might also like