Professional Documents
Culture Documents
ИСТОРИЈСКИ ИНСТИТУТ
МЕШОВИТА ГРАЂА
Miscellanea
НОВА СЕРИЈА Књ. XXXI
(2010)
Редакциони одбор
ПЕТАР В. КРЕСТИЋ, АНДРИЈА ВЕСЕЛИНОВИЋ,
ЉУДМИЛА КУЗМИЧЕВА, ГАБРИЕЛА ШУБЕРТ,
АЛЕКСАНДАР КРСТИЋ
Одговорни уредник
др ПЕТАР В. КРЕСТИЋ
БЕОГРАД
2010
МЕШОВИТА ГРАЂА, XXXI, стр. 399-426 (2010)
MISCELLANEA, XXXI, p. 399-426 (2010)
УДК: 94:930.85](497.1)”1908/1913”(044)
Биљана ВУЧЕТИЋ
Срђан РУДИЋ
Историјски институт
Београд
∗
Рад настао као резултат истраживања на пројекту Министарства за науку и
технолошки развој Између европских узора и стереотипа: Српска национална
интеграција 1804-1918. (Ев. број 147036) и Привредни, друштвени и културни
развој српских земаља средњега века (Ев. број 147030).
1
Иза Ватрослава Јагића је остала изузетно богата преписка са бројним колегама и
угледним савременицима. Према подацима, које смо нашли у литератури, у Наци-
оналној и свеучилишној књижници у Загребу налази се 13553 писама упућених
Ватрославу Јагићу. Југославенска академија знаности и умјетности је средином
XX века започела са пројектом издавања Јагићевих писама и до сада су објављена
три тома (Korespondencija Vatroslava Jagića 1, 2, 3, Zagreb 1953, 1970, 1983). Међу
Биљана ВУЧЕТИЋ, Срђан РУДИЋ
400
ИЗ ПРЕПИСКЕ ВАТРОСЛАВА ЈАГИЋА И ВЛАДИМИРА ЋОРОВИЋА - I ДЕО (1908-1913)
1.
3
Karl Krumbacher (1856-1909), немачки византолог, професор средњовековног и
савременог грчког језика и литературе на Универзитету у Минхену. Основао ча-
сописе Byzantinische Zeitschrift (1892) и Byzantinisches Archiv (1898).
4
Милан Решетар (1862-1942), слависта, историчар књижевности и нумизматичар.
Студирао славистику и класичну филологију у Бечу и Грацу, где је докторирао
1889. године. Постао је доцент на Катедри за словенску филологију Филозофског
факултета у Бечу 1895. године. У периоду од 1919. до 1927. године предавао je на
Свеучилишту у Загребу.
5
Archiv Für Slavische Philologie, часопис који је излазио у периоду од 1876. до
1929. године у Берлину. Основао га је Ватрослав Јагић. Значајан је не само за фи-
лологију, него и за читав низ научних дисциплина које се баве Словенима.
401
Биљана ВУЧЕТИЋ, Срђан РУДИЋ
2.
Инв.број 9/1; Сигн. IX/1
Spital am Semmering
Steiermark
28/6 909
Драги господине докторе!
И ако ми је мило, што бисте хтјели саслушати и моје мишље-
ње, и опет гдје се ради о читавој Вашој будућности, не бих смио иза-
ћи пред Вас с прецизним да или не. Паметније ће бити, да оставим
Вама да сами одлучите што ћете и како ћете. С моје стране казаћу
само, да би ми се чинило природније да останете код куће. Босна и
Херцеговине осјећају (или бар би имале осјећати) већи недостатак
интелигентних својих људи, него ли Србија. Код тога предполажем,
да ће сада у Босни и Херцеговини наступити таке прилике, да ће и
сама влада све више постајати домаћом владом, којом управљају
своји синови, одушевљени за напредак земље боље, него ли се то
може и очекивати од иностранаца, што иду с трбухом за крухом.
Ако се то моје надање испуни, тада бих мислио, да и Вас могу чека-
ти бољи изгледи код куће, неголи у Србији. Дакако, ја не могу чита-
ти што је уписано у Вашој души: какови су Ваши идеали. А о томе
се управо и ради. Говорите нешто о школском одјелу. То значи, да
не мислите остати код науке, већ да сте се одважили на беамтерску
каријеру. У томе случају рекао бих готово, да ће боље бити да оста-
нете у Босни. Нешто мало другојачије стајола би ствар, кад би сте
вољели остати код науке и литературе. За сада нема у Босни за таква
човјека другог звања, но – професура на гимназији. Јер виших и ве-
ћих завода нема. Но, ваљда и то неће више задуго овако остати. Кад
један пут завлада Босном други дух, избиће свакојаке нове потребе.
Верујем у ствараћу силу народа, који ће сам скорим осјетити те нове
потребе, за које ће требати и нових људи. Тако бисте ево и Ви били
на реду.
У Биоград зову Вас, кажете, Скерлић6, Станојевић7, Радонић8.
На што Вас зову? Што Вам могу дати? Код њих има на универзите-
6
Јован Скерлић (1877-1914), критичар, историчар књижевности и политичар.
7
Станоје Станојевић (1874-1937), историчар.
8
Јован Радонић (1873-1956), историчар.
402
ИЗ ПРЕПИСКЕ ВАТРОСЛАВА ЈАГИЋА И ВЛАДИМИРА ЋОРОВИЋА - I ДЕО (1908-1913)
3.
Инв.број 9/2; Сигн. IX/1
У Бечу VIII. 1. Kochgasse 15
7/20. 9. 1909.
9
библиотекар Земаљског музеја у Сарајеву.
10
Владимир Ћоровић је био ожењен Јеленом, сестром Јована Скерлића.
403
Биљана ВУЧЕТИЋ, Срђан РУДИЋ
11
Lubor Niederle (1865-1944), чешки археолог, антрополог и етнограф. Од 1898.
године је професор Карловог универзитета у Прагу.
12
Јован Цвијић (1865-1927), географ.
13
Јевто Дедијер (1879-1918), географ. Студирао је и докторирао у Бечу. До анек-
сије Босне и Херцеговине радио је у Земаљском музеју у Сарајеву. Од 1910. годи-
не је доцент географије на Универзитету у Београду. Углавном се бавио антропо-
географијом. Ватрослав Јагић га у свим писмима назива Дидијер.
404
ИЗ ПРЕПИСКЕ ВАТРОСЛАВА ЈАГИЋА И ВЛАДИМИРА ЋОРОВИЋА - I ДЕО (1908-1913)
4.
Инв.број 9/3; Сигн. IX/1
Беч VIII/1 Kochgasse 15
13. 10. 1909. (30/9).
Многопоштовани господине докторе!
Јутрос примио сам једно писмо из Лијевна од г. дра. Дидије-
ра, којим одговара на моје питање још од априла. Али ја видим, да
он мене није разумио. Ја сам од њега тражио, као што Ви видјесте
по оним изресцима, које сам Вам био послао из чланка проф. Нидер-
ле – да ми за Босну и Херцеговину јави, има ли ондје какових међу
народом раширених назвања, да се међу собом зову неким именима,
која нису управо географска, као на пр. што имамо за Славонију
шокци или шијаци, за Хрв. Приморје бодули, кирци и тд. Или макар
и географска имена, која нису везана на поједина мјеста или ријеке,
као на пр. што су у Србији Мачва и мачвани и тд. Ја сам тиме хтио
тек попунити причање проф. Нидерле, да буде мање сухопарно, да
не говори тек о границама и мјестима. Ништа друго, већ ову малу
стварцу хтио сам добити од њега, као и од г. Цвијића за Србију. Кад
би ми били у своје вријеме што послали, био био уписао њихове по-
датке у текст Нидерла. А то би само нашој ствари користило, јер ће
енциклопедија ићи прије свега у руски читалачки свијет, а преводи-
ма биће то раширено и по другим крајевима код словена и неслове-
на. Али кад није ништа на вријеме стигло, осим оних ваших испра-
вака, сада ја ни од проф. Цвијића ни од његова ученика дра. Дидије-
ра не тражим више ништа.
Ја проповиједам то Вама зато, што и др. Дидијер казује у сво-
јем писму, да мора о мојим предлозима озбиљно размислити те да
ће ми, кад се врати с екскурзије у Сарајево, одговорити. Молим Вас
дакле врло лијепо, кад се он врати у Сарајево – а Ви ћете га ваљда
видјети и ако он каже, да је напустио мјесто у Сарајеву, и да сада
живи у Биограду – кажите му, да је он моје писмо скроз криво разу-
мио, да ја не требам ништа више од њега, да је оно само било једно
питање ad hoc за расправу Нидерла, која је сада већ доштампана, ка-
ква је да је. Жао ми је, ако је моје писмо било њему повод за озбиљ-
но размишљање, то изгледа као да сам ја хтио њега или Цвијића до-
вести у неку неприлику! Боже сачувај. Ја сам тек у интересу науке, и
то не за се, ставио на ова два зналца питање, како је то међу људима
405
Биљана ВУЧЕТИЋ, Срђан РУДИЋ
5.
Инв.број 9/4; Сигн. IX/1
Беч 11/24.3. 1910
VIII/1 Kochgasse 15
Драги господине Ћоровићу!
Ја сам већ из првог броја овогодишње „Босанске Виле”14 ра-
забрао накану редакције, да својој читалачкој публици прикаже на-
шу књижевност, да тако кажем, у њеној провинцијалној разнолико-
сти и шаренилу. То је добра мисао, како је ја схватам. Јер наши пи-
сци збиља умију, како тко, један више други мање, према разним
крајевима, добро описивати народни живот, мисли и осјећаје, чита-
ву душу и философију народа у својим приповијеткама, новелама и
романима. Зато се и смије говорити о србијанским, босанским, цр-
ногорским, далматинским, хрватским, славонским и тд. приповједа-
чима. Али ваша је редакција схватила ту ствар нешто другачије. Њој
14
Босанска вила – лист за забаву, поуку и књижевност. Покренут у децембру
1885. године у Сарајеву са намером да прати културну и просветну делатност Ср-
ба у Босни и Херцеговини и подиже националну свест и негује српску народну
традицију. Осим културне и друштвене хронике са простора Босне и Херцегови-
не, Србије и Хрватске, лист се бавио књижевношћу, медицином, васпитањем и до-
маћинством. Излазио је до јуна 1914. године.
406
ИЗ ПРЕПИСКЕ ВАТРОСЛАВА ЈАГИЋА И ВЛАДИМИРА ЋОРОВИЋА - I ДЕО (1908-1913)
као да лебди пред очима онај дуализам, који у нас постоји понајви-
ше ради двојаких слова те је везан за два имена: српско, хрватско.
Тај дуализам за сада доиста господује над читавом нашом литерату-
ром. Не можемо га устранити ни прећутати. Али с неколико добре
воље и срдачности с једне и друге стране могло би се његово смета-
ње идеји јединства бар донекле ослабити у умањити. Ако је то ваша
жеља и накана, у добри час! Сваки покушај у томе правцу заслужује
да га похвалимо и одобримо. А да и уз двоје писмо може литература
бити једна, доказују нам Нијемци. Та у њих, како знате, штампају
књиге и њемачким и латинским словима. Али просвјета и опће обра-
зовање тако су јак фактор, да се тај дуализам у њих готово и не осје-
ћа. Само као анекдот приповиједа се, да на примјер Бисмарк није
хтио читати њемачких књига другојачијих, ван које су биле штампа-
не њемачким словима! Када дакле никому не пада ни на ум комада-
ти њемачку литературу по двојаким словима на двоје, зар се не сми-
јемо надати, да ће и у нас кадгод доћи до потпуне неутрализације
слова? Зар да разум стаје пред њемачким прагом? Двојако име не би
имало сметати, јер је, гдје устреба, лако Србина и Хрвата саставити
у српско-хрватско јединство. Кад би само постајао сваким даном све
мањи број наших људи, који се згражају од једног или другог имена!
Ви се ево већ по други пут јављате с позивом, да се и ја чиме
год одазовем. Један такав штампани позив примио сам прије више
времена. Опростите, што се не могу одазвати Вашој жељи као ни
жељи редакције. За прво задаје ми много посла мој главни задатак за
ово неколико преосталих дана или, ако буде бог милостив, година
живота – наша петроградска енциклопедија словенске филологије.
За друго и не умијем да Вам напишем нешто таково, што би приста-
јало у Ваш орган, који је намијењен лијепој књижевности. Куд ћете,
да Вам сухопарни филолог натруњује лист својим досадним ствари-
ма? Али има још једна невоља, о којој да Вам кажем двије-три ријечи.
Мене су ванредне прилике, које нису биле свагда повољне,
туриле у такав положај, да сам изишао, што би се рекло, свачији и
ничији. Свачијим постао сам донекле за невољу: професором у два
руска и у два њемачка универзитета. Домало четрдесет година жи-
вим ја у страном свијету! Хоћеш, нећеш – то мијења човјека. Да ли
на боље или на горе – о томе нека суде други. Но с погледом на на-
ше домаће потребе, ја сам и сâм већ у младим годинама, када је уз
407
Биљана ВУЧЕТИЋ, Срђан РУДИЋ
15
Ђуро Даничић (1825-1882), филолог.
16
Фрањо Рачки (1825-1894), хрватски историчар и политичар.
408
ИЗ ПРЕПИСКЕ ВАТРОСЛАВА ЈАГИЋА И ВЛАДИМИРА ЋОРОВИЋА - I ДЕО (1908-1913)
6.
Инв.број 9/5; Сигн. IX/1
Беч 14/27. 4. 1910.
VIII/1 Kochgasse 15.
Драги господине докторе!
Како се не огласујете, рекао бих, да нисте задовољни, што
нисам пристао на Ваш позив за Босанску Вилу. Али ја нисам могао
другојачије, да останем сам себи доследан. Опростите дакле. Али Ви
ћете се чудом чудити, што у исти час долазим к Вама да Вас нешто
слично замолим. Мени би се хтјело имати за „Архив” рецензију на
књигу Муркову17, коју сте Ви већ једном оцијенили у Кн. Гл.18 Не
бисте ли хтјели и за „Архив” написати, како је обичавао говорити
Вук19 – то исто само мало другачије? Ваша је рецензија у садржини
посве оправдана, ја бих тек у форми неке оштрине нешто притупио.
А то не би Вас стојало много посла.
Молим Вас, мислите о томе, те ми јавите, кад све мисли сми-
слите на једну – да – пристајете.
Сад се код Вас размахала изборна агитација, читам у новина-
ма име Ћоровића – то ће ваљда бити један Ваш брат или рођак?
Ваш В. Јагић
17
Matija Murko (1861-1952), слависта, књижевни историчар и етнограф. Од 1897.
године радио је као професор на катедри за славистику на Бечком универзитету,
1912-1917. на Универзитету у Грацу, 1917-1920. у Лајпцигу, а 1920-1931. године
на Карловом Универзитету у Прагу.
18
Српски књижевни гласник, један од најзначајнијих часописа у српској култури.
Излазио у периоду 1901-1914 и 1920-1941. године у Београду. Поменути Ћорови-
ћев текст објављен је под насловом: В. Ћоровић, Geschichte der älteren südsla-
vischen Literaturen, von Dr. M. Murko, Leipzig, 1908, СКГ XXII/1 (1909), 51-57.
19
Вук Стефановић Караџић (1787-1864).
409
Биљана ВУЧЕТИЋ, Срђан РУДИЋ
7.
Инв.број 9/6; Сигн. IX/1
Herr Bibliothekar
Dr. Vl. Ćorović
Bosn. Landesmuseum
Sarajevo
Bosnien
Wien, 3. 5. 1910.
Нисам збиља добио никакве карте нити сам знао, што желите
извадити из оног писма и не што. Ако Вам може послужити доброј
ствари немам ништа против тога. Мило ми је, што ћете написати ре-
ферат о књизи М.
Знате ли, да је умро Халански20, његовом сте се књигом и Ви
пуно бавили. Штета га. У Русији има слависта све мање, све удара у
политику, comme chez nous.
Поздравља Вас
Ваш В. Јагић.
8.
Инв.број 9/7; Сигн. IX/1
Spital am Semmering
22/7, 1910.
Драги господине докторе!
Истодобно с овим писмом шаљем Вам коректуру Ваше ре-
цензије на Муркову књигу. Молим Вас, испоредите још један пут и
Ви, да се није поткрала која гријешка. Можете се увјерити, да ја баш
нисам у Вашем чланку много мијењао, јер најпослије имате и право.
Ја сам нарочито питао г. П. Поповића21, како он суди о Мурковој
20
Mihail Georgievi~ Halanskij (1857-1910), руски историчар књижевности и
фолклора. Од 1891. године је професор руског језика и књижевности на универзи-
тету у Харкову.
21
Павле Поповић (1868-1939), историчар књижевности.
410
ИЗ ПРЕПИСКЕ ВАТРОСЛАВА ЈАГИЋА И ВЛАДИМИРА ЋОРОВИЋА - I ДЕО (1908-1913)
22
Aleksander Brückner (1856-1939), пољски слависта, бавио се језичким, књижев-
ним и историјским студијама. Школовао се у Лавову, Бечу и Берлину. У периоду
1881-1924. године предавао је словенску филологију на Универзитету у Бечу.
23
Jan Jakubec (1862-1936), чешки историчар књижевности и критичар. У периоду
1919-1932. године је професор чешке књижевности на Филозофском факултету
Карловог Универзитета у Прагу.
Arne Novák (1880-1939), чешки књижевни историчар, критичар и германиста. Од
1906. године био је доцент на германистици на Карловом Универзитету у Прагу, а
од 1920. године редовни професор чешке књижевности. У периоду 1938-1939. го-
дине био је ректор Масариковог Универзитета у Брну.
24
Tadeusz Grabowski (1871-1960), пољски историчар књижевности и дипломата.
Од 1901. године предавао је на Универзитету Јагелонском, а од 1919. на Универ-
зитету у Познању.
25
August Leskien (1840-1916), немачки слависта и класични филолог, професор
Универзитета у Гетингему и Лајпцигу.
26
Oscar Asbóth (1852-1920), мађарски лингвиста, професор словенске лингвистике
на Универзитету у Будимпешти.
411
Биљана ВУЧЕТИЋ, Срђан РУДИЋ
9.
Инв.број 9/8; Сигн. IX/1
27
Josip Stadler (1843-1918), хрватски свештеник. Докторирао је филозофију и тео-
логију у Риму. Именован је 1881. године за врхбосанског надбискупа. Деловао је
на верском, националном, културном и просветном пољу.
28
Јосип Штадлер је на првим саборским изборима у Босни и Херцеговини, које је
расписала Земаљска влада за период 18-28 маја 1910. године, предводио Хрватску
католичку заједницу која је освојила четири мандата. Залагао се за очување Босне
и Херцеговине у саставу Аустро-Угарске, односно за чврсте везе са Бечом.
29
Josef Konstantin Jireček (1854-1918), чешки историчар.
30
Josef Páta (1866-1942), чешки слависта, професор на Универзитету у Прагу. Ба-
вио се проучавањем лужичкосрпског језика и литературе.
412
ИЗ ПРЕПИСКЕ ВАТРОСЛАВА ЈАГИЋА И ВЛАДИМИРА ЋОРОВИЋА - I ДЕО (1908-1913)
31
Ludwig v. Thallóczy (1854-1916), немачки слависта, државни саветник и дирек-
тор Архива Министарства финансија у Аустро-Угарској. Референт за културне и
школске послове у Босни и Херцеговини. Бавио се научним радом, нарочито саку-
пљањем и објављивањем историјских извора.
32
Институт за истраживање Балкана основао је 1904. године, при Земаљском
музеју у Сарајеву, Карло Пач. Јануара наредне године признат је јавни карактер
Института. Актом је било сугерисано да у будућем називу установе дође до изра-
жаја њено босанско-херцеговачко порекло и карактер; стога је створен назив Бо-
санско-херцеговачки институт за истраживање Балкана у Сарајеву. Владимир
Ћоровић је био први службеник који је примљен у Институт, августа 1909. годи-
не. Институт је 1911. године проглашен државном установом. Од јуна 1914. годи-
не носио је име: Завод за истраживање Балкана. Након суђења после сарајевског
атентата Владимир Ћоровић је напустио службу, а на његово место постављен је
априла 1917. године Грегор Чремошник. Народно веће и Народна влада су 27. но-
вембра 1918. године прогласиле Институт за непотребну установу. Институт је
угашен августа 1919. године, а његова ликвидација је поверена Владимиру Ћоро-
вићу који је првих дана јануара 1919. године враћен у Земаљски Музеј за кустоса.
Опширно у: Ђ. Бослер, Институт за проучавање Балкана, Споменица стогоди-
шњице рада Земаљског музеја Босне и Херцеговине 1888-1988, Сарајево 1988
(392-396).
33
Baron Franz Nopsca (1877-1933), мађарски авантуриста и палеонтолог. Посебно
се интересовао за албанске студије – бавио се албанском лингвистиком, фолкло-
ристиком, етнологијом, историјом и обичајним правом. Помагао је борбу Албана-
ца за независност, а након проглашења независне Албаније постао је један од пре-
тендената на престо.
413
Биљана ВУЧЕТИЋ, Срђан РУДИЋ
10.
Инв.број 9/9; Сигн. IX/1
Беч 12/25. 11. 1910
VIII/1 Kochgasse 15.
Драги господине докторе!
Врло ме весели, што тако марљиво, озбиљно и успјешно ра-
дите. Овај најновији Ваш прилог о паралелизму између наших и
грчких „послословија” особито је занимљив. Надам се, да ће се сада
и проф. Мурко умирити, кад увиди, да Ви узимате ствар озбиљно,
озбиљније него ли он. Дознао сам (преко трећег лица) од проф. Јире-
чека, да Мурко спрема некакав одговор. Да ли је тај можда већ изи-
шао, не знам, пошто се он, без разлога, љути највише на ме, што ни-
је дошао у Беч!
Вашу сам рецензију на књигу бар. Нопче заједно с оним до-
датком о „Institut-у” послао већ у штампу.
Сад бих Вас хтио нешто умолити. Ваша је памет млађа, не
сјећате ли се, да је још гдје год и што год писано онако, као оно у IV
тому Гласника Зем. музеја на стр. 89-90 о „Рабошу”, т. ј. о народним
знацима, на којима људи броје и рачунају, и свакојаке биљешке праве.
Ви знате да је Храбар34 говорио о „чртама” и „rqzama”. А ме-
ни би се хтјело к чланчићу о „рупама” (којих словени нису имали
својих) додати неколико ријечи о знацима, који можда још у народу
живе.
34
Црноризац Храбар (прва половина X века), назив за анонимног састављача рас-
праве О писменима, која је сачувана у више преписа од којих најстарији датира из
XIV века. Писао је о употреби црта и реза код Словена у време док су још били
многобошци.
414
ИЗ ПРЕПИСКЕ ВАТРОСЛАВА ЈАГИЋА И ВЛАДИМИРА ЋОРОВИЋА - I ДЕО (1908-1913)
11.
Инв.број 9/10; Сигн. IX/1
Беч 4/2 1911
VIII/1 Kochgasse 15.
Многопоштовани господине докторе!
Послао сам Вам одмах, како ми јависте да нисте добили од
Мурка његова одговора, мој екземплар (и тај није био адресиран на
моје име већ на редакцију) – а мени је проф. Гомперц35 поклонио
свој екземплар – тако Ви можете располагати с оним, што сам Вам
послао, као да је Ваш и не требате га враћати. Ја сам с више страна
добио тим поводом неповољне изјаве о писцу те брошуре, један Рус
назвао га „<toj lakej i holuj Murko”! Тај се господин побринуо,
да се његова брошура што даље рашири, разгласио је на све стране,
чак људма (као напр. проф. Гомперц) које то нимало не занима. Сви
се у томе слажу, да је хтио срце своје искалити на мене зато, што ни-
је дошао у Беч! А овдје је свима добро познато, да су мене одстра-
нили од питања о замјенику желећи позвати (као што су и учинили)
овамо Бернекера36. Пошто је питање било рјешавано послије мојега
одласка, за што се није побринуо да добије то мјесто. Мене није ни-
тко за – њ питао нити сам могао говорити pro или contra. А гле што
је он све нашао у вашој критици! По себи и својој сплеткарској при-
роди суди и о другима!
Молио бих Вас ако се наканите да му штогод одговорите,
учините то мирно и озбиљно, што ће тек доказати, да се он прева-
35
Theodor Gomperz (1832-1912), аустријски филозоф, филолог и историчар антич-
ке филозофије. Од 1873. године био је професор класичне филологије на Универ-
зитета у Бечу.
36
Erich Berneker (1874-1937), немачки слависта. Студирао је словенску и балтичку
филологију у Лајпцигу код Августа Лескина. Био је професор на катедри за Сло-
венску филологију на Универзитету у Минхену.
415
Биљана ВУЧЕТИЋ, Срђан РУДИЋ
12.
Инв.број 9/11; Сигн. IX/1
Беч 5. 4. 1911
VIII/1 Kochgasse 15.
Драги господине докторе!
Овамо је пред неколико дана дошао проф. |епкин39 из Оде-
се, бивши члан прве руске думе, који је за свој либерализам морао
послије страдати. Мјесто професуре ставише га у пенсију, а сада
предаје историју на женским курсима у Одеси. Као „ob\estvenno-
ga dx]tel]” занимају га разна питања, међу којима сада, пошто је
овдје, питање аграрно у Босни. Кад сам му причао, да знам, да се о
томе и у Босни којешто писало – он ме је лијепо умолио, да му пре-
ко познаника набавим што год, што су сами најближи људи у Босни
о томе писали. Ако имате толико слободна времена, молим Вас, да
37
Фра Иван Бандулавић (Скопље, крајем XVI века – Доњи Вакуф ?). Први босан-
ски фрањевац који своја дела пише латиницом.
38
Фра Антун Кнежевић (1834-1889), босански фратар, наставник и књижевник.
Студирао је филозофију и теологију у Риму и Сијени. Писао је дела из средњове-
ковне историје Босне.
39
Evgenij Nikolaevi~ |epkin (1860-1920), руски историчар. Од 1897. до 1898.
године био је професор опште историје на Њежинском историјско-филолошком
институту, а у периоду 1898-1906. и 1917-1920. професор на Новоросијском уни-
верзитету у Одеси. Бавио се политиком: 1905-1907. био је леви кадет; био је по-
сланик у првој Думи; у лето 1917. приближио се левим есерима; а у комунистичку
партију је ушао 1919. године.
416
ИЗ ПРЕПИСКЕ ВАТРОСЛАВА ЈАГИЋА И ВЛАДИМИРА ЋОРОВИЋА - I ДЕО (1908-1913)
417
Биљана ВУЧЕТИЋ, Срђан РУДИЋ
13.
Инв.број 9/12; Сигн. IX/1*
Беч 6/19 4. 1911.
VIII/1 Kochgasse 15.
Многопоштовани господине докторе!
Мило ми је, да сте и Ви колико толико задовољни са књигом
Прохаске40. Има у њој ситних нетачности, које баш нису морале ући
у књигу – али преко тога не смије се сметнути с ума цјелина прича-
ња, које је за такове мало занимљиве ствари ипак духовито написано.
Захваљујем што сте се побринули да проф. |епкин добије што
год об аграрном питању; он је новце већ послао. Кад би му исти ћифта
могао још сабрати што се о том питању у сабору говорило, какав је био
први предлог, у чему је измијењен и тд. – он би драге воље платио и
те трошкове. А да Вам кажем - |епкин је вриједан човјек, либера-
лан Рус с великим погледима – зато и није овај час ван професор у
пензији, али ја мислим, да његова „pqsenxka” још није „slxta”.
Ваша жеља, да дознате штогод из моје младости, подсјећа ме
да је дошло вријеме (т. ј. да није далеко) кад ће се писати некролози.
Што ћемо, тому закону природе не може нитко избјећи. Само што ја
сâм још немам времена да пишем себи некролог, и ако жалим, што
нисам већ у младости стао писати дневника. Било би у њему зани-
мљивих ствари!
Пошто не тражите од мене да говорим о себи, већ о мајци,
мислим да Вам смијем написати о њој неколико ријечи. Моја је мај-
ка Ана била родом из Вараждина, њезин отац писао се „Краљек”, а
сам је причао о постању овог презимена овај анегдот = живу истину.
Кад је његов дјед (негдје у доба Марије Терезије) дошао у Вараждин
са села (негдје из Загорја) заједно с братом, ваљало је записати њи-
хова имена. Први старији брат рече, мени кажу „Краљ”, тако га и за-
писаше. Дође на ред млађи брат малена узраста те и он рече: Зовем
*
писмо је делимично објављено у: В. Ћоровић, Ватрослав Јагић, СКГ НС 10
(1923), 30-32..
40
Драгутин Прохаска (1885-1964), књижевни историчар. Студирао је славистику
и германистику у Бечу. Од 1920. године је био лектор српскохрватског језика на
Универзитету у Прагу, а од 1934. доцент на Високој школи за економију у Прагу.
418
ИЗ ПРЕПИСКЕ ВАТРОСЛАВА ЈАГИЋА И ВЛАДИМИРА ЋОРОВИЋА - I ДЕО (1908-1913)
14.
Инв.број 9/13; Сигн. IX/1
Herr Bibliothekar
Dr. Vlad. Ćorović
Sarajevo, Bosnien
Landesmuseum
41
Матија Мурко
42
Милан Решетар
420
ИЗ ПРЕПИСКЕ ВАТРОСЛАВА ЈАГИЋА И ВЛАДИМИРА ЋОРОВИЋА - I ДЕО (1908-1913)
15.
Инв.број 9/14; Сигн. IX/1
Беч 8.10 (25.9). 1911
VIII/1 Kochgasse 15.
Драги господине Ћоровићу!
Мило ми је било слушати, да сте Ви у своје доба врло прија-
тељски сусретали наше путнике по Босни и Херцеговини. Они радо
о томе причају као у опће с одушевљењем говоре о Вашој красној
домовини. Дао бог те била срећна та лијепа земља и Ви у њој задо-
вољни.
Стао сам, док није прекасно, размишљати о другом дијелу ен-
циклопедије, што је издаје Петроградска академија, у којем ће бити
историја словенске литературе.43 Правим планове и тражим сарад-
нике. Имам и Вас на памети. Допустите да Вас упитам, не бисте ли
Ви хтјели преузети да напишете историју старе српске литературе, у
колико нису тек литургијске књиге, пријеписи са старијих црквених
текстова бугарске редакције. Оваке ствари, т. ј. чисто црквену лите-
ратуру, ја бих најволио повјерити некому богослову у Русији, који
би могао без разлике редакције све обрадити у једном прегледу, на-
пр. Јевсејеву44 или Погорјелову45 или кому год другому. Разумије се,
43
Први том Енциклопедије Словенске филологије објављен је под насловом: I.
V. }gi~q, Istori] Slav]nskoj Filologii, Sanktpeterburgq 1910.
44
Ivan Evseevi~ Evseev (1868-1921), руски слависта и библиста. Завршио је
1893. године Духовну академију у Санктпетерсбургу. У периоду од 1898. до 1906.
године радио је у Московском Заиконоспаском духовном училишту и Подолском
и Орловском духовном семинару. Докторирао је 1906. године и постављен за доцен-
та на катедри за теорију црквеног беседништва и историју проповедништва, а 1909.
је преузео катедру руског и црквенословенског језика и историје руске литературе.
45
Valerij Aleksandrovi~ Pogorelov (1872-1955), руски филолог. Завршио је
универзитет у Петровграду. У периоду од 1911. до 1920. године предавао је на
Варшавском универзитету. Емигрирао је из Русије 1920. године. Од 1923. до 1944.
године предавао је руски језик и књижевност у Братислави.
421
Биљана ВУЧЕТИЋ, Срђан РУДИЋ
46
Mihail Nestorovi~ Speranskij (1863-1938), историчар руске и словенске
књижевности. Од 1895. године био је професор Нежинског института, а од 1906.
године Московског Универзитета.
47
Тихомир Остојић (1865-1921), књижевни историчар, композитор.
48
Ђуро Шурмин (1867-1937), хрватски књижевни историчар и политичар.
49
Иван Пријатељ (1875-1937), словеначки књижевни историчар и преводилац.
Студирао је славистику у Бечу код Ватрослава Јагића. Потом је 1903. живео у Пе-
тровграду, а наредне године студирао у Москви. Од 1905. до 1915. године био је би-
блиотекар у Дворској библиотеци у Бечу. На новооснованом универзитету у Љубља-
ни постављен је 1919. године за професора словенске књижевности новог доба.
422
ИЗ ПРЕПИСКЕ ВАТРОСЛАВА ЈАГИЋА И ВЛАДИМИРА ЋОРОВИЋА - I ДЕО (1908-1913)
16.
Инв.број 9/15; Сигн. IX/1
Wien 24. XII 1911.
Herr Bibliothekar
Dr. Vladimir Ćorović
Landesmuseum
Sarajevo
Bosnien
Многопоштовани господине Ћоровићу!
Како још није дефинитивно удешен план издања словенских
литература, ја ћу Вам моћи неке потанкости истом послије нове го-
дине јавити. За сада ми је довољно било, што сам нашао главне са-
раднике, међу којима сте и Ви.
Али има нешто друго, што бих хтио преко Вас сазнати, није
за мене, већ за проф. Ашбота у Будим-Пешти. Он је негдје чуо, да се
једној грабљивој птици и у Босни говори Коба. Ако знате какова ор-
нитолога, тај би Вам могао на то питање одговорити. Али се главно
ради о томе, ако је ријеч позната, како је изговарају. Јер већ Вук има
уз Кòбац такођер Кóба (у истом значењу, као синокористикон), као
што има и уз Кòбила такођер Кóба. Ашботу би требало кратко à, да-
кле Кòба као женски род према Кòбац м. р. Ако дакле можете о тому
штогод обазнати, јавите ми овако на отвореној карти. Кад добијете
Ћурчинов Алманах51, видјећете како се Ваш и мој добри пријатељ
50
Karl Patsch (1865-1945), аустријски археолог и историчар. Од 1898-1919. године
био је кустос Земаљског музеја у Сарајеву. Заслужан је за оснивање Балканског
института (1904-1918) у оквиру Земаљског музеја Босне и Херцеговине.
51
Алманах хрватских и српских песника и приповедача 1910, Загреб-Београд
[1910]. Милан Ћурчин (1880-1960), песник, преводилац, књижевни историчар и
публициста. Студирао је славистику и германистику у Бечу. У периоду 1907-1914.
године био је доцент за немачки језик и књижевност на Универзитету у Београду.
423
Биљана ВУЧЕТИЋ, Срђан РУДИЋ
М-ко размеће стварима које смо све ми и без њега и прије њега зна-
ли. Поздрав.
Ваш В. Јагић
17.
Инв.број 9/16; Сигн. IX/1
Wien 5. I. 1913.
Gospodinu bibliotekaru
Dru. Vlad. Ćoroviću
u Zem. muzeju
u Sarajevu
Sarajevo
Bosnien
18.
Инв.број 9/17; Сигн. IX/1
Wien 15. I. 1913.
Gospodinu bibliotekaru
Dr. Vladimiru Ćoroviću
u Sarajevu
Bosnien
u Zemaljskom muzeju
Током Првог светског рата био је члан Југословенског одбора у Лондону. У Загре-
бу је 1920. године покренуо часопис Nova Evropa.
424
ИЗ ПРЕПИСКЕ ВАТРОСЛАВА ЈАГИЋА И ВЛАДИМИРА ЋОРОВИЋА - I ДЕО (1908-1913)
52
Karl Eduard Sachau (1845–1930), немачки орјенталиста. Од 1869. године је про-
фесор на Бечком универзитеу, а од 1876. на Универзитету у Берлину. Ту је 1887.
године постављен за директора Семинара за Оријенталне језике.
53
Jiří Polívka (1858-1933), чешки слависта и фолклориста, бавио се историјом
књижевности словенских народа. Универзитет је завршио у Прагу. Промовисан је
за доктора на Универзитету у Бечу 1882. године. Од 1895. године је професор сло-
венске филологије на Карловом Универзитету у Прагу.
54
Српско-далматински магазин, часопис основан у Карловцу 1836. године, изла-
зио до 1873. године. Објављено 30 свезака. Мењао места издања (Задар, Загреб,
Беч). Намењен претежно читаоцима западно од Дрине. Имао разнолик садржај:
поука, наука, поезија, проза.
55
Иларион Руварац (1832-1905), историчар. Био је професор и ректор Богословије
у Сремским Карловцима. Архимандрит манастира Гргетег постао је 1882. године.
Сматра се оснивачем критичке историјске школе код Срба.
425
Биљана ВУЧЕТИЋ, Срђан РУДИЋ
Biljana Vučetić
Srđan Rudić
Summary
426