You are on page 1of 5

Drama Jalan Salib

1. Taman Getsemani : Mareko 14:32-52

Narator: Ba me irugi Yesu kabu Gesemane sifao ndra nifahaö Nia andrö.
Imane Yesu khö ndra nifahaö –Nia.

Yesus: Midadao bada’e, irege no mangandrö ndra’o.

Narator: Ba I’ohe awö nia ndra Fetero, Yakobo, Yohane, ibörötaigö manizi-
nizi ba abu dödö. Ba imane khöra.

Yesus: Abu sibai dödögu irugi wa’amate mi’iagö dae ba böi miförö.

Narator: ba mofanö Ia balö aröu, ifalögu tou ia ba danö ba mangandrö .

Yesus: He Abba ama lö hadia ia zi tebai ndraugö heta khögu mako andrö ba böi
somasi ndra’o, somasi ndraugö sa

Narator: Ba ifuli Ia ba no mörö ira me irugi ba imane khö Wetero

Yesus: He Simoni, simörö ndraugö? Tebai silö mörö ndraugö mato saza? Böi
miförö ba miangandrö fa böi itörö ami fanandraigö. Aoha sa gölö dödö, ba sino
ambö fa’abölö nösi.

Narator: Ba ifuli möi mangandrö, simane mege no li-Nia. Ba me ifuli Ia ba no


mörö zui ira me irugi, meno abua guli höröra ba lö la’ila hadia niwaöra,
wanema li-Nia. ba so zui Ia, meno medölu baimane khöra.

Yesus: Miförö sa’ae ba mi’olombase! No abönö. No inötö hiza, te tou’ö ba


danga niha si sohorö nono niha. Mi faoso! Talabu; Hiza, no ahatö zi manga
böligu andrö.

Narator: Ba i’anemaö muhede Ia na, ba so Yuda, banua Kariota andrö, awö zi


felendrua, ba ato zifao khönia so föda, ba so bago gama, ni fatenge gere sebua
ba sangila amakhoita ba satua mbanua andrö. Ba no iwaö khöra dandra simanga
mböli andrö, no imane: Si fa’ago mbawa ndra’o, daö ia, daö mira’u ba mi’ohe,
mi’aro’ö.

(Ba meso ia, ba i’anemaö i’ondrasi Yesu, imane khö-Nia)

Yesus: He samahaö!

Narator: Ba fa’ago bawa ia khönia. Ba la babaya, la ra’u. Ba isöbi wöda si


samösa, awö ziso bangai andrö, itema igukhui zawuyu gere sebua, i’ewa dalinga
ba humede Yesu imane khöra

Yesus: Hulö na ba zorabu möi ami, moföda ami ba mo bago gama, wondra’u
ya’o. Ero maökhö so ndra’o, khömi ba gosali, mamahaö ndra’o, balö nira’u mi
ya’o; ba enaö itörö zi so ba zura.

Narator: Ba laröi ia, oi zara moloi.


2. Tempat imam besar Kayafas : Markus 14:53-72

Narator: Ba la’ohe khö gere sebua Yesu ba falukha gere sebua fefu ba satua
mbanua ba sangila amakhoita andrö. Ba maoso gere sebua, i’agö gotalua, isofu
khö Yesu imane

Gere sebua (Kayafas): Hadia, ma’ifu löötema li ba niböbögö daö khöu?

Narator: Ba lö hede-hede Nia, ma’ifu lö itema li. Ba manofu zui khönia gere
sebua, imane khönia:

Gere sebua: Hadia, Keriso andrö ndraugö, ono wondrege nisuno andrö?

Yesus: Yaia, ba mi’ila dania dumadao nono niha ba gambölö wa’abölö andrö,
ba so Ia, ba lawuo ba mbanua si yawa.

Narator: Ba isika nukha Nia ere sebua, ba imane:

Gere sebua: Hadia sa’ae guna ziso ba mbörö? No mirongo wangaohangaoha


andrö. Hewisa ba dödömi?

Narator: Ba oi zara la etu’ö huku Nia, huku famunu. Ba la börötaigöösa la diloi


Ia, la balugö mbawa Nia, ba la gukhui Ia. Ba me so tou Wetero ba olayama, ba
so zawuyu gere sebua, ono alawe, samösa, ba me i’ila Wetero me moluo, ba
inehegö, ba imane:

Org 1: Yaugö göi nawö mbanua Nazareta andrö, Yesu andrö.

Petrus: Lö u’ila, hadia niwa’öu, lö aboto ba dödögu.

Narator: Ba möi ia baero, ba olayama föna, ba miwo zilatao. Ba i’ila ia sawuyu


ono alawe nomege, ba ifuli ibörötaigö, imane ba ziso ba daö

Org 1: Samösa da’e, awöra.

Narator: Ba ifuli i’o silö’ögö

Org 2: Sindruhu, awöra ndraugö, banua Galilaia sa ndraugö.

Petrus: Lö u’ila haniha daö, niwa’ömi.

Narator: Ba i’anemai’ö ifuli miwo zilatao, no mendrua. ba itörö tödö Wetero li


Yesu, me imane khönia: Lö fakhamö mendrua miwo zilatao, ba medölu
ö’osilö’ögö ndra’o. Ba me itörö tödö nia ba mege’ege ia

3. Dihadapan Pilatus : Markus 15:1, Matius 27:3-5

Narator: Ba meluo sibai, meno aetu huohuora, ere sebua ba satua mbanua ba
sangila amakhoita ba salawa rafe sebua andrö, fefu, ba laböbö Yesu, la’ohe Ia,
la be ba danga Wilato imane:

Wilato: Hadia Razo niha Yehuda ndraugö?

Yesus: Yaia niwa’öu


Narator: Ba imane Filato ba gere sebua ba ba niha sato andrö

Narator: lö usöndra zala niha daö.

Gere sebua: Ifahufa niha, wamahaö ya’ira, ba danö Yudaia ma’asagörö, I’otarai
ba Galilaia ba Irugi da’e.

Wilato: Na simanö daö, barö wamatörö Razo herode so Ia, ohe Ia khö Herode

Kepala Pasukan: Lau Tua

4. Yesus dihadapkan kepada Herodes

Herodes: (Ma’igi) nasimanö, da’a zama’ele’ö si tehöngö andrö? Hana wa mi


böbö Ia? Mi efasi Ia!

Prajurit 1, 2, 3: Lau Tua (melepaskan belenggu)

Herode: Falua sambua zahölihöli dödö tanö fönagu iada’e.

Yesus: (Diam)

Herodes: (Ifahatö ia) Hadia afiso ndra’ugö, hadia lö ö’ila humede? Bodo si’ai
ndra’ugö!!! Hana wa mi’ohe niha si bodo andre khögu?

Kepala Pasukan: Tuagu Filato zamatenge ya’aga ba wolohe yaia khöu tua.
Gere sebua ba fefu niha Yahudi la tudu niha da’a, ifahufa nono mbanua ba la
fotöi Ia Razo.

Herode: Baloi sabata, hadia lö sala wa mondrongogu? Razo? Ifaduhu’ö wa yaia


Razo? Simane da’a zikhala Razo? (memakaikan jubahnya kepada Yesus)
Simane da’a nifotöi Razo! Hahahah Ohe Ia khö Wilato, lö urusagu khö niha
da’a!

Kepala Pasukan: Lau Tua.

5. Yesus kembali ke Pilatus

Kepala Pasukan: Mibato ba da’a! He Tua

Wilato: (Tokea) Hana wa mifuli mi’ohe khögu niha da’a?

Kepala pasukan: Lö omasi ia ihalö fökhö högönia niha da’a iwaö Razo
Herode, Tuagu.

Wilato: Mi’ohe ia ba da’a khögu!

(Lalu kepala pasukan membawa Yesus didekat Pilatus.

Wilato: Mihonogöi ami, ba mifondrondrongo, no mi’ohe niha da’e khögu börö


meno ifahufa niha, ba ufaigi lö hadia ia zi fasala khö niha da’a, simanö göi khö
Herode. Sindruhunia lö hadöi nifaluania sifagöna irege lahuku mate Ia. Khömi
so wa’egölö wa ero na’owasa, ba la be aefa nikuru samösa haniha ni’andrömi?
Ba so nikuru, awö zalawa andrö, Baraba döi nia, awö zino mange’e me molawa
niha.

(Ba möi miyawa niha sato la börögö,la’andro enaö la efaö ba gurunga Baraba)

Filato itema li ra ba manofu ia

Wilato: Hadia omasi ami u’efaö khömi Razo niha Yehuda andrö?

Narator: Noa sa i’ila ba börö wa’afökhö dödö, wa la be’e Ia ba danga nia ere
sebua.Ba la fawe’e niha sato ere sebua andrö, enaö i’efaö khöra Mbaraba andrö.

Wilato: Ba hadia ami, he uwisa ba niwa’ömi Razo niha Yehuda Ia?

Narator: Ba mu’ao zui ira, “foröfa Ia!”

Narator: Ba me i”ila Filato lö’ö manö manandrösa, ba te dou manö wa


guaguasa ba ihalö idanö isasai danga nia föna zato.

Wilato: Lö horögu ba ndro andre, mifaigi he miwisa.

Narator: Ba latema li nia niha sato fefu, lamane:

Org 3: “Ya möi ba huluma ndro nia ba ba hulu ndraono ma. Ba aefa daö ba
i’efa’ö khöra Mbaraba andrö”

Narator: Ba Yesu andrö, la fabözi’ö ia, ba la foröfa, ba la’ohe Ia ba gödo ira


saradadu gumandru andrö ba la owuloi khönia zi sabari andrö fefu. Ba laheta
khönia nukha nia andrö, ba la fowaru Ia baru soyo ba lalau dakula doi ba la
fotakula Ia ba sara zukhu la be’e ba danga nia kambölö, ba latuhi danö föna nia,
la o’aya Ia, lamane:

Saradadu 1: Yaugö Razo niha Yehuda?

Narator: Ba la diloi Ia, la halö zukhu no mege ba lahare’ö ba högö nia. Ba


meno aefa la o’aya Ia, ba la ohe Ia misa ba wa moröfa yaia.

Narator: Hawa’afökhö nirasoi Yesu, la böbögö khönia zi lö duhu, la fosasi Ia,


la diloi, la böbözi ia zukhu ba la aila si Ia börö wanaögö hörö niha gulidanö. Lö
khönia fatahisa ba wanaögö fa’afökhö. Maria sangila Yesu ilau me’e sabölöbölö
ba wamaigi Yesu me la foröfa, börö me ahakhö dödönia ba wanaögö fa’afökhö.
Fa’afökhö ni rasoi Yesu. No medölu kali alabu Ia ba lala ba wo lu’i röfa andrö
ni hare’ö khönia.

5. Dibukit Golgota (Markus, Lukas)

Narator: Ba me möi ira baero ba falukha ira niha, banua Girene, Simoni döi
nia, ba lara’u daö ba wolohe röfa nia. Ba me larugi nahia andrö so töi Gologata
sokamu’u geluaha nia, ba la fabadugö khönia nagu ni faruka awökhu, ba meno
itandra, ba lö edöna ibadu. Ba meno la foröfa Ia ba lafosasi nukhania,
fadahödahö ira. Ba dumadao ira wanaro yaira bada’ö ba labe’e yawa högönia
börö wa’amatenia, sura: “Yesu, Razo niha Yehuda!
Ba darua laforöfa awönia, so rabu, samösa bagambölö, ba samösa ba
gamberania.

Ba mangandrö Yesu:

Yesus: He Ama be’e aefa khöra, lö’ö sa laila hadia ia nilaura.

Narator: Ba so ba da’ö niha sato, lafaigi-faigi. ba la o’aya Ia salawa, lamane:

Saradadu 2: Niha bö’ö no I’orifi, yamu’orifi göi Ia, na Keriso Lowalangi andrö
Ia, Nituyu Andrö.

Narator: ba si samösa niforöfa andrö, sebua horö, ba itandrawaisi, imane:

Penjahat 1: “Tenga Keriso andrö ndraugö? Orifi ndraugö, ba Ya’aga”.

Narator: Ba itema linia sisamösa, itegu, imane:

Penjahat 2: ba yaugö göi zilö mangataufi, Lowalangi he no faoma hukumi? Ba


ssatulö sa khöda, sanema Luo nifazokhida sa’ae ita, bada’e, ba lö nifazökhinia
silögöna. Ba imane: He Yesu! Törö tödöu ndraodo, namöi’ö ba mbanuaU andrö.

Yesus: “Sindruhu niwaögu khöu, maökhö andre awögu ndraugö ba Waradaiso”.

Narator: Ba melaluo, ba Ogömi-gömi danö ma’afefu, irege bözi tölu.

Ba me bözi tölu ba mu’ao Yesu, ebua li, imane;

Yesus: Eloi, Eloi, Lama sabakhtani? He Lowalangigu! Hana wa no ö’erogö


ndrao?geluahania.

Narator: ba fagohi zamösa, ihalö rabo, ifoösi niro Aisö, ibe’e ba mbalö zokho,
ifabadugö khöni ma.

Narator: Ba mu’ao Yesu, ebua li, ba aetu noso.

Yesus: “He Ama, ba dangau utou’ö Nosogu.

Narator: Ba asika mba’aba’a andrö ba gosali, fabali manö, iotarai siyawa


lumalu mitou. Ba me I’ila kumandra andrö, si so ba da’ö ba gamaudunia, ba
simanö wa’amatenia, ba imane:

Saradadu 1: Sindruhu Ono Lowalangi Niha andrö.

Narator: Ba so göi ndra alawe samaigi-maigi moroi ba zaröu, ira Maria, banua
Mangadala andrö, ba Maria, ina ndra Yakobo side-ide Yose andrö ba Salome
andrö; sino fago’ögo’ö khönia, me so ia ba Galilaia, sino möi’möi
ngoningoninia, ba ato na danö bö’ö nia, si no fao khönia, we amöi misi yawa ba
Yeruzalema.

You might also like