You are on page 1of 3

にじゅうろくさいのかいしゃいんです。

26 살 회사원 입니다.

さんさいとしうえのかれがいます。
3 살 연상의 남자친구가 있다.

かれはだいがくじだいのせんぱいで、ろくねんかんつきあっています。
그는 대학시절의 선배로, 6 년째 사귀고 있습니다.

この ころ、 かれ は はやく けっこん したい と いって います .


요즘 그는 빨리 결혼하고 싶다.

かれ は やさしいし、 しごともできる し、 わたしも けっこん したい と おもって いま す。


그는 상냥하고, 일도 할 수 있고 그리고, 저도 결혼하고 싶다고 생각하고 있습니다.

で も、 かれ は とうきょう に すんで いて、 わたし は おおさか に すんで います。


하지만, 그는 도쿄에 살고 있고, 저는 오사카에 살고 있습니다.

かれ は いまのしごと を やめられないといって いま す。 わたしもやめたくありません。


그는 지금의 일을 그만둘 수 없다고 말하고 있어요.저도 그만두고 싶지 않아요.

わたし が しごと を やめて とうきょう に いった ほうがい i んでしょう か。 かれ を あい


して います。
내가 일을 그만두고 東京로 가는 편이 뭘까요?그를 사랑합니다.

2。

카나타 カナダ-じんの りゅうがく-せいです。 にっぽんの だいがくで べんきょうしてい


ます。 わたし の なやみ は にっぽんごです。 いま、 にっぽん-じんの 호스토훼미리 ホ
ス ト フ ァ ミ リ ー と すんで います。
캐나다인 유학생입니다. 일본의 대학에서 공부하고 있습니다. 저의 고민은 일본어
입니다. 지금, 일본인 호스트 훼미 리와 살고 있습니다.

かぞく は しんせつ ですが、 みんな は わたしと えいごを はなした がって います。 だ


から、 わたし は「 えいご を はなさなきゃ」 と おもって、 えいご を はなし します。
가족은 친절하지만, 모든 사람들은 나와 영어를 했다 매달려 있습니다. 그래서
나는 '영어를 해야지' 라고 생각해서, 영어를 합니다.

がっこう に にっぽん-じんの ともだちがた-くさん いますが、 みんなの えいごは わた


し の にほんごより じょうずです。 だから、 たいてい えいご を つかいます。
학교에 일본인 친구들이 많이 있습니다만, 모두의 영어는 제 일본어보다
능숙합니다. 그래서 대개 영어를 사용합니다.

かいもの の ときも「 すみません。 あのう、 これ ください」 と にほんごで いいますが、


おみせの ひとは つハンドレド円ね。さんきゅとえいごでいいます。
쇼핑할 때도 '죄송합니다. 저기, 이거 주세요 라고 일본어로 말합니다만, 가게의
사람은 핸드레드엔이군요.산큐와 영어로 말합니다.

もうろくかげつもにほんにいますが、 ぜんぜん にほんごが じょうずになりません。 どう


したらいいでしょう か。
6 개월이나 일본에 있습니다만, 전혀 일본어가 능숙해지지 않습니다. 어떻게 하면
좋을까요?

3。
わたしは こども の ときからひこうきがきらいです。 きょねん、 ちちおやが きゅうに
びょうきに なったの で、 ひこう きで ほっかいどうに かえらなければいけませんでした。

저는 어릴 때부터 비행기를 싫어합니다.작년에 아버지가 갑자기 아프셔서,


비행기로 홋카이도에 돌아가지 않으면 안 됐어요.

その とき、 きぶん が わるくて たいへん でした。 じつは、 さん かげつご に かいしゃ


の しゅっちょう で ぶらじる に いく ん ですが、にほんから さんぱうろ まで 27 にじゅし
ちじかんぐらい ひこうきに のっていなければいけません。 どう したら いい でしょうか。
あどばいす を おねがいします。

그때 기분이 안 좋아서 힘들었어요. 해는, 3 개월 후에 회사 출장으로 브라질에


가는데, 일본에서 상파울루까지 27 시간 동안 비행기를 타지 않으면 안됩니다.
어떻게 하면 좋을까요 그렇군요 조언 부탁드려요.

4。

わたしも ひこうきに のるのがすきじゃないので、 あなたの なやみが ほんとうに よく


わかります。 わたし は よく ひこうきの なかで、 だいすきな もーつぁると の おんがくを
ききます。 でも、 あなたの ばあいは もっと たいへんそう なので、 おいしゃ さんに
いって そうだんしてみたらどうですか。

나도 비행기타는것을 좋아하지않아 그래서, 당신의 고민이 정말로 잘 압니다. 나는


자주 비행기 안에서, 가장 좋아하는 모차르트의 음악을 듣습니다. 하지만 당신의 자리
합은 더 힘들 것 같아서, 의사 선생님께 가서 상담해 보는 게 어때요 그래요?

1. この人の彼は、やさしくて仕事もできる、大学時代の先輩で、6 年間付き
合っている 26 歳の男性です。
2. この人は、彼が東京に住んでおり、自分が大阪に住んでいるため、すぐに彼
と結婚できないと述べています。また、彼は現在の仕事を辞めることができ
ないとも述べています。
3. 私は、彼が仕事を辞めて結婚するべきだとは思いません。結婚は重要ですが、
彼の職業や生活の安定も考慮する必要があります。彼が自分のキャリアを犠
牲にすることなく、結婚の準備を進めるべきだと思います。
4. 私なら、彼と相談し、将来の計画や結婚について真剣に話し合い、適切なタ
イミングで結婚するための準備を進めるでしょう。また、地理的な距離を乗
り越えるために、将来的な移動や居住の計画を立てることも検討します。

1. この人はホストファミリーと日本語で話します。ホストファミリーの人々は
彼と英語で話したがっているため、彼は「英語を話さなければ」と感じ、英語
で会話します。
2. 日本人の友だちと日本語で話します。彼は学校で多くの日本人友達がいます
が、彼らの英語能力が彼の日本語よりも優れているため、通常は英語を使用
します。
3. お店の人は、彼が日本語で話しても、サンキューや英語で対応します。日本
語でのコミュニケーションを試みても、店員は英語で対応することがありま
す。
4. 私も同じ悩みを抱えています。彼と同様に、日本語を学ぶ過程で、日本語を
流暢に話すことが難しいと感じることがあります。彼と同じように、日本語
を向上させるための方法を模索しています。

1. この人は、去年、父親が急に病気になったため、飛行機で北海道に帰らなけ
ればなりませんでした。その時、気分が悪くて大変でした。
2. ブラジルに行きたくない理由は、おそらく飛行機を嫌う傾向があるためで
しょう。また、日本からブラジルまでの長時間の飛行機移動は特に彼にとっ
て苦痛であり、不快なものであると感じるかもしれません。
3. この人がブラジルに行くかどうかはテキストからは明確な情報が提供されて
いません。ただし、彼が飛行機を嫌う傾向があり、以前の経験が苦しかった
と考えると、彼がブラジルへの旅行をためらう可能性があります。

You might also like