You are on page 1of 11

LEA Chinois L2

Le ZHANG

听写:
1)我不同意你说的。
2)对你来说,幸福是什么?
3)明天有听写,我得背⽣词/课⽂。
4)我今天身体不太舒服。
kǎo
5)你汉语考得怎么样?(我考了 xx 分。

6)昨晚我做了⼀个梦。
7)听说玛丽住院了,我们下课后去看看她吧。
8)我快饿死了!我快累死了!

第⼆⼗⼀课 我喝了半⽄白酒
语法:
zěn m e

怎么+V

Comment +V s’utilise souvent pour demander le moyen de faire


quelque chose:
怎么说?
怎么做?
怎么⾛?
这个字怎么写?

1
LEA Chinois L2
Le ZHANG

Demander pourquoi avec 怎么:

Il ne s'agit pas seulement de demander pourquoi, mais aussi d'exprimer la

surprise dans une situation, et dans certains cas le désaccord.

你怎么不说“谢谢”?
kǎo s h ì
你怎么没来考试?
j i ù q ǐ chuáng
你怎么这么早就起 床 了?
你怎么不⾼兴?
你怎么没有做作业?
你怎么现在才来?

z à i yòu
再/又
zài
再 est utilisé pour exprimer des actions qui ne sont pas encore arrivées (un

encore futur).
b à n gōng s h ì
张老师不在办公室,我们明天再来吧。
shuō c ì
请你再说⼀次。
d ú c ì
请你再读⼀次。
xiě c ì
请你再写⼀次。
dàngāo
我能再吃⼀块蛋糕吗?

2
LEA Chinois L2
Le ZHANG

yòu
又 est utilisé pour les actions qui sont déjà arrivées (un encore passé).
d ǎ diàn h u à shì
你怎么又给我打电话,什么事 ?
l ǎ n jiào
他今天上午又睡懒觉了。
yuēhuì c h í dào c h í dào
我们的约会他又迟到了。(迟到:être en retard)

你怎么又做面条⼉?

你怎么又喝酒?

3
LEA Chinois L2
Le ZHANG

La particule 了:exprimer l’accomplissement d'une action (marque de

l’accompli)

Cet emploi nécessite un complément quantifié, soit par la

quantification du CO, soit par sa durée ou son nombre d’occurrences.

V+了+CO quantifié
mèimei
妹妹买了⼀件衣服。
xiē
他们吃了⼀些饺⼦。
p í jiǔ
我喝了两瓶啤酒。

今天我做了很多事。

liàn x í
练习P143(2):
bàn j ī n jīn bàn j ī n
我喝了半⽄白酒。(⽄:500g 半⽄:250g)

我看了两本书。

我买了⼀件衣服。

我吃了⼆⼗个饺⼦。

我认识了三个中国朋友。
diū liàng
我丢了两辆自⾏车。

4
LEA Chinois L2
Le ZHANG

⽣词:
shēng q ì
1) ⽣ ⽓:😠 v. être en colère ; se fâcher

他们上课的时候玩⼉⼿机,老师⽣⽓了。
cuò
别⽣⽓,是我的错,对不起。
róng y ì
他很容易⽣⽓。

h ǎ o xiàng
2)好 像 :sembler; il semble que…

他好像没有听见。
他好像没有看见我。
f ē n shǒu
他们好像分⼿了。

小狗⼀天都没有吃东西,好像⽣病了。

liǎn
3)脸⾊ : n. mine
liǎn s è
你的脸⾊真好!

你的脸⾊不太好,是不是没有休息好?

5
LEA Chinois L2
Le ZHANG

á o
4)熬夜 : v. se coucher tard la nuit

lèi
A : 你怎么看起来这么累?
á o y è
B : 我昨天熬夜了。
á o y è
他⼯作特别忙,常常熬夜。
á o y è á o y è
你们常常熬夜吗?熬夜做什么?

jīn gōng j ī n
5)⽄ :500g 公⽄:1kg
píng g u ǒ
A : 苹果多少钱⼀⽄?
jīn
B : 10 块⼀⽄,你买⼏⽄?
jīn
A : 我买 3⽄。

6
LEA Chinois L2
Le ZHANG

báij i ǔ
6)白酒:n. alcool blanc de céréales
hóng j i ǔ p ú tao f ě n hóng p ú t a o j i ǔ xiāng b ī n
红酒🍷 白葡萄酒 粉红葡萄酒 香 槟🍾
báij i ǔ hóng j i ǔ
A : 你们喝什么酒?白酒还是红酒?

B : 白酒吧。

téng
7)头疼:avoir mal à la tête

A: 你怎么了?
téng
B : 我有点⼉头疼。

fēng
8) 疯:adj. fou (folle)
huā fēng
花这么多钱买衣服,你疯了吗?
fēng z i
疯⼦ : n. fou (folle)

zuì
9) 醉:adj. être ivre; être soûl

他喝醉了。

7
LEA Chinois L2
Le ZHANG

t ù
10) 吐 : v. vomir
t ù
洗⼿间在哪⼉?我想吐。
t ù
她病了,吃的东西都吐了。

r è qíng
11) 热情 : adj. chaleureux ; enthousiaste ; accueillant
shòu h u ò yuán r è qíng
这家商店的售货员很热情。
r è qíng
他是⼀个热情的⼈。

上个星期我去朋友家做客,他们很热情,做了很多
菜。

lěng m ò
冷漠*:adj. froid ; indifférent
shòu h u ò yuán lěng m ò
这家商店的售货员很冷漠。
r è qíng lěng m ò
热情❤/冷漠😒

8
LEA Chinois L2
Le ZHANG

d e
12) 地 est utilisé pour transformer des adjectifs en adverbes.

Adj. + 地 + Verbe
g ā o xìng shuō
⾼兴地说 她⾼兴地说 :“今天是我的⽣日!”
r è n zhēn xué
认真地学 他认真地学汉语。
b ù tíng d e h ē j i ǔ
不停地喝酒 他不停地喝酒,喝醉了。
màn man chīfàn
慢慢地吃饭 我习惯慢慢地吃饭。
dào j i ǔ
13) 倒酒

dàochá
倒茶

d à o shuǐ
倒⽔

9
LEA Chinois L2
Le ZHANG

14)有的……,有的……
shāngdiàn z h ì liàng z h ì liàng
这家 商 店的衣服,有的质量好,有的质量不好。
píng g u ǒ
这些苹果,有的好吃,有的不好吃。
jiǎo z i
你看这些饺⼦,有的⼤,有的小。
pàiduì chàng g ē tiào
派对上(soirée/fête)
,有的⼈在 唱 歌,有的⼈在跳
w ǔ l i á o tiān
舞,还有的⼈在聊天⼉(chatter)。

有的⼈喜欢米饭,有的⼈喜欢面食。

qǐng k è
15) 请客:v. inviter (payer l’addition)
f à n guǎn
A : 咱们去饭馆吃饭吧,我请客。

B : 好,这次你请客,下次我请客。

quàn
16) 劝酒:v. pousser quelqu’un à boire
quàn j i ǔ
有的中国⼈请客的时候喜欢劝酒。

10
LEA Chinois L2
Le ZHANG

k ě
17) 渴:adj. avoir soif
k ě
我渴了。
h ē k ě
我⼀天都没有喝⽔,渴死了。
bāng
18) 帮:v. aider

你可以帮我吗?
bāng dào
你可以帮我倒⼀杯⽔吗 ? (帮 quelqu’un faire)

kùn
19) 困:avoir sommeil
kùn
困🥱=很想睡觉
á o y è kùn
我昨天晚上熬夜了,现在困死了。

j ì x ù
20)继续 : v. continuer
j ì x ù
我们继续上课。
shuō
请你继续说。
j ì x ù
你好像很困,继续睡吧。

11

You might also like