Professional Documents
Culture Documents
Այս գործընթացը, անշուշտ, նույնիսկ շփոթության մեջ է գցել հայ գիտնականներին, քանի որ
շուտով մշակվեց յուրացման մեկ այլ մեխանիզմ։ Այս պրակտիկայի դասական հիմնադիրը
կրկին Բունիաթովն էր։ Դիսկուրսի և ապացույցների ցուցադրման փոխարեն անհրաժեշտ էր
միայն վերապիտակավորել առկա նյութերը: Հայկական պատմական աղբյուրները հռչակվել
են կովկասալբանական, հայ պատմաբանները՝ աղվան պատմաբաններ, և նույնիսկ
հայատառ անուններ գրվել են ռուսերեն և ադրբեջաներեն ադապտացիաներով։ Ճակատագրի
հեգնանքով, նույնիսկ ամենաանկեղծ «կովկասալբանական թեզի» ներկայացուցիչները
հայերեն չգիտեին, չնայած այն փաստին, որ «աղվանական» փաստաթղթերից շատերը գրվել
են հայերեն գրով։ Ադրբեջանցի գիտնականներ Բունիաթովն ու Մամեդովան, մեջբերելով վաղ
միջնադարի հայ պատմիչ Մովսես Կաղանկատվացու աշխատությունը, ներկայացնում են
բնօրինակ հայերեն տեքստը՝ կիսակիրթ կիրիլիցա տառատեսակով ընթերցումներով,
ձախողելով առաջնային աղբյուրների իրենց կարծեցյալ վարպետությունը։ (Օրինակ, Մովսես
Կաղանկատվացին, ով գրել է «Աղուանից աշխարհի պատմութիւն» երկը, նրանց համար
դառնում է Մոիսեյ Կալանկատուքլու:)
Այս դրույթն իր ամբողջական ապացույցը գտնում է մեր օրերում, երբ Ադրբեջանը Թուրքիայի
աջակցությամբ եւ անմիջական մասնակցությամբ լայնածավալ պատերազմ սանձազերծեց
Արցախի Հանրապետության դեմ։ Քաղաքացիական շենքերի գնդակոծությունն ուղեկցվում էր
մշակութային ժառանգություն անխնա ոչնչացմամբ։ Այս մասին է վկայում Սուրբ
Ամենափրկիչ Ղազանչեցոց եկեղեցու գնդակոծությունը Շուշիում, Հադրութի և Մարտակերտի
թանգարանների ավերումը, Թալիշի հուշահամալիրի պղծումը, Տիգրանակերտի
հնագիտական ճամբարի ավերումը։ Ամեն օր արձանագրվում են Արցախի հայկական
մշակութային ժառանգության ոչնչացման նոր փաստեր։