You are on page 1of 18

Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo

Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

10 Odù Òfún

Characters in each verse:


1 Arambada
2 Olofin
3 Onunsi
4 Adie okoko
5 Olode oke ijamo
6 Ire gbogbo
7 Owu
8 ogomo roro
9 Emo/Eda
10 Ewule

OFUN 1
Sese efun aberin sekiseki
Orisa funfun aberin wewe
A da fun arambada to somo bibi inu orisa
Lojo ti n ti ikole orun bo waye
Ebo lawo ni kose
O si gbebo nibe o rubo
O gberu o tu
Nje ba lowo laye eni a n dara ni
Ara mo de o omo orisa
Bani ire gbogbo laye eni a n dara ni
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Ara o de omo orisa

Translation:
Sese efun aberin sekiseki
Orisa funfun aberin wewe
Cast for miracle who is child of orisa
On the day he was was coming from heaven to the Earth
The priest asked him to do the sacrifice and he was comply
So if have money,we are perform miracle is arrived the child of orisa
If we have all good fortune,we are perform miracle
Miracle you are arrive the child of orisa

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice for him to have all good
fortune as magic in the present of his enemies and he need to offering
obatala with ten snails

Ebo:
10 snails, 10,000naira, two hens, two pigions, two guinea fowls, white
clothes, water and palmoil.

Tradução:
Sese efun aberin sekiseki
Orisa funfun aberin wewe
Jogou para milagre, que é filho de orixá
No dia em que ele vinha do céu para a terra
O sacerdote disse para ele fazer sacrificio e ele fez
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Então, se temos dinheiro, nós fizemos milagre


Milagre, o filho de orisa chegou
Se nós temos todas as sortes, nós fizemos milagre.
Milagre, o filho de orisa chegou.

Mensagem:
Orixá disse que a pessoa deve fazer sacrifício para ter todo tipo de boa
sorte. Ele deve oferendar 10 caramujos para Obatala.

OFUN 2
Orisitasi awo olofin
Orisitasi awo olofin
Atamotase awo olofin
A da fun olofin
Lojo ti n sogbogbo arun nile
N nira Kaka aile dide
Ebo lawo ni kose
O si gbebo nibe o rubo
O gberu o tu
Nje karu ebo ni gbeni
Ka gbo ikilo ni layan
Olofin gbo riru ebo o ru
O gbo ikilo beeni ko tele ikilo
Aigbo ikilo ewa wo baba se fowo tutu lera n gbagede

Translation:
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Orisitasi awo olofin


Orisitasi awo olofin
Atamotase awo olofin
Cast for olofin
When he was very sick
He was hardly to stand up
The priest asked him to do the sacrifice and he was comply
But he was not follow the warning
So to do the sacrifice is good for the person
And to listen to warning is save the person
Olofin hear the sacrifice and done it
But he heard the warning he not obey the warning
Without obey the warning
Come and see the corpse of the father outside

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice because of sickness and not
to go out at night for ten days and not finding anything about what is
spending out

Ebo:
a goat,ten different clothes,ten thousand naira,ten bottles of palmoil,two
pigions, two cocks, shoes,cap and water

Tradução:
Orisitasi awo olofin
Orisitasi awo olofin
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Atamotase awo olofin


Jogou para olofin
Quando ele estava muito doente
Ele mal conseguia ficar em pé
O sacerdote disse para ele fazer sacrificio e ele fez
Mas ele não seguiu a advertencia
Fazer o sacrificio é bom para a pessoa
Ouvir a advertencia salva a pessoa
Olofin ouviu e fez o sacrificio.
Mas ele ouviu a advertencia e não obedeceu
Sem obedecer, venha e veja o corpo do pai do lado de fora

Mensagem:
Orixá diz que a pessoa deve fazer sacrifício por causa de doença e não
deve sair à noite por 10 dias.

OFUN 3
Ofunmoleka
Ikamoleofun
Okunkumole Oru
Aso funfun mole oloja
Eegun sonson lo pari enu eye
Aroni ni o migi ogun jiajia
A da fun onunshi
Omo won niga ooni
Tire gbogbo,Ile won ti silo
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Ebo lawo ni ki won o se


Won si gbebo nibe won rubo
Nje ire Ile awa to lo mo n pada de o
Ooyi ooyi nire n pa

Translation:
Ofunmoleka
Ikamoleofun
Okunkunmole Oru
Aso funfun mole oloja
Eegun sonso lo pari enu eye
Aroni ni o migi ogun jiajia
Cast for onunshi
The child of ooni village
Who all their fortune has flew away
The priest asked him to do the sacrifice and he was comply
So our fortune arrived
Round round is fortune done

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice because of all good fortune

Ebo:
two hens,two pigions,two guinea fowls,#10000, water and palmoil

Tradução:
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Ofunmoleka
Ikamoleofun
Okunkunmole Oru
Aso funfun mole oloja
Eegun sonso lo pari enu eye
Aroni ni o migi ogun jiajia
Jogou para onunsi
Filho da vila de Ooni
Que toda sua sorte foi embora.
O sacerdote disse para ele fazer sacrifício e ele fez
Então a fortuna chegou

Mensagem:
Orixá diz que a pessoa tem que fazer sacrifício para todo tipo de sorte.

OFUN 4
Ewure ile yi abenu funfun
Agutan ile yi abenu funfun
Adie okoko ile yi abenu funfun
A da fun adie okoko
Ti o fenu ko eemo wole

Translation:
Ewure ile yi abenu funfun
Agutan ile yi abenu funfun
Adie okoko ile yi abenu funfun
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Cast for hen of this house who will bring problems to the house by her
mouth

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice because of problems and if
has any chicken who is laying eggs at the moment he need to use it for the
sacrifice

Ebo:
A hen,ten eggs,20000, white clothes,water and palmoil

Tradução:
Ewure ile yi abenu funfun
Agutan ile yi abenu funfun
Adie okoko ile yi abenu funfun
Jogou para a galinha da casa
Que trará problemas para a casa com sua boca.

Mensagem:
Orixá diz que a pessoa deve fazer sacrifício por causa de problemas e se a
pessoa tiver alguma galinha com ovos no momento, ela tem que usar esta
para o sacrifício.

OFUN 5
Baaba lorun Erin
Jobojobo lorun efon
A da fun olode oke ijamo
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Lojo ti n fomi oju sogbere ire gbogbo


Ebo lawo ni kose
O si gbebo nibe o rubo
O gberu o tu
Keepe o
Keejina
E wa bawa laaarin ire
Aarin ire laa bawo lese obarisa

Translation :
Baaba lorun Erin
Jobojobo lorun efon
Cast for ijamo hill Hunter
On the day he was cry for all good fortune
The priest asked him to do the sacrifice and he was comply to do it
No long time
Come and see us in midst of all good fortune
In midst of good fortune we can meet the priest by grace of orisa

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice because of good fortune

Ebo:
Gun powder, bullets,matches,#20000, two pigions,two hens,two guinea
fowls,water and palmoil.
This person need to offering ogun with � dog and Palm wine
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Tradução:
Baaba lorun Erin
Jobojobo lorun efon
Jogou para o caçador do monte Ijamo
Quando ele estava chorando para ter sorte
O sacerdote disse para ele fazer sacrificio e ele fez
Não vai demorar, não está longe
Venha e nos veja em meio à boa sorte
É no meio da boa sorte que nós vemos o sacerdote graças ao orixá.

Mensagem:
Orixá diz que a pessoa deve fazer sacrifício para boa sorte.

OFUN 6
Odundun abewepele
Teteregun abeso mininjo
A da fun ire gbogbo to to salo nilu oyingbo
Ti n pada bo wale
Nje ire gbogbo to ti salo nilu oyingbo n pada bo wale
Ooyi ooyi nire n pa

Translation:
Odundun abewepele
Teteregun abeso mininjo
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Cast for all good fortune


Whose was left oyingbo town that coming back home
So all good fortune that run away from oyingbo town are returning back
home
Round round is good fortune done

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice because of good fortune
and for him or her to get back their lost

Ebo:
Two hens,two cocks,20000 naira, odundun leaf,Tete leaf,two
pigions,water and palmoil.

Tradução:
Odundun abewepele
Teteregun abeso mininjo
Jogou para a boa sorte
Que deixou a cidade de Oyinbo e vai voltar para casa
Então toda fortuna que deixou cidade de Oyinbo vai voltar para a casa

Mensagem:
Orixá diz que a pessoa deve fazer sacrifício por causa de boa sorte e para
recuperar o que perdeu.

OFUN 7
Ofun tin
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Ola tin
Okinkin ala bi alakanle
A da fun owu
To nlo oko lo la
Ebo lawo ni kose
O si gbebo nibe o rubo
O gberu o tu
Keepe o
Keejina
E wa bawa laaarin ire
Aarin ire laa bawo lese obarisa

Translation:
Ofun tin
Ola tin
Okinkin ala bi alakanle
Cast for cotton wool
Who is going to farm and be wealth
The priest asked him to do the sacrifice and he was comply
No long time
Come and she us in midst of good fortune

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice because of good
fortune,and if that person want to travel he need to do the sacrifice for
good trip.
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Ebo:
two cocks,two pigions,10000 naira,a goat white clothes,ten snails,water
and palmoil

Tradução:
Ofun tin
Ola tin
Okinkin ala bi alakanle
Jogou para o algodão
Que vai se tornar rico
O sacerdote disse para ele fazer sacrificio e ele fez.
Não distante
Venha e nos veja no meio da boa sorte.

Mensagem:
Orixá diz que a pessoa deve fazer sacrifício para boa sorte e que, se a
pessoa for viajar, ela deve fazer ebo para ter boa viagem.

OFUN 8
Ofun tin
Ola tin
Okinkin ala bi alakanle
A da fun ogomo roro
Tiku o yo lawujo ibi
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Ebo lawo ni kose


Esu aisebo
Esu aiteru
Eyin o roosa awo ki bi ti nse
Oosa mode o
Alase abise wara

Translation:
Ofun tin
Ola tin
Okinkin ala bi alakanle
Cast for ogomo roro
Who the death take away from the relative
The priest asked him to do the sacrifice and he not comply
Without do the sacrifice
See what priest said are come to pass.

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice because of sudden death.

Ebo:
two pigions,two cocks,#20000, white clothes,water and palmoil.

Tradução:
Ofun tin
Ola tin
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Okinkin ala bi alakanle


Jogou para ogomo roro
Que a morte vai tirar dos parentes
O sacerdote disse para ele fazer sacrifício e ele não fez
Sem sacrifício
Veja o que o sacerdote disse e o que aconteceu

Mensagem:
Orixá diz que a pessoa deve fazer sacrifício por causa da morte súbita.

OFUN 9
Ofun fin in awo emo da fun emo
Ofun fin in awo eda da fun eda
Ebo lawo ni ki won o se eda nikan ni nbe leyin ti sebo
Esu aisebo
Esu aiteru
Lemo fi n kigbe nbamo ki n rubo okun fin in

Translation:
Ofun fin in the priest of emo cast for emo
Ofun fin the priest of eda cast for eda
The priest asked them to do the sacrifice
Only eda is done the sacrifice
And was regret and said if I know I will do the sacrifice about rope

Message:
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Orisa said this person need to do the sacrifice because of lie against him or
her

Ebo:
maize, guinea corn, two pigions, two cocks,s stick with rope,#20000,water
and palmoil.

Tradução:
Ofun fin in
O sacerdote de emo jogou para emo
Ofun fin
O sacerdote de eda jogou para eda
O sacerdote disse para eles fazerem sacrifício.
Somente Eda fez o sacrifício.
O outro se arrependeu e disse que se soubesse faria o sacrificio com corda

Mensagem:
Orixá diz que a pessoa deve fazer sacrifício por causa de mentira contra
ela.

OFUN 10
Ofun tin
Ola tin
Okinkin ala bi alakanle
A da fun ewule
To n lo kanle omo bibi
Ebo lawo ni kose
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

O si gbebo nibe o rubo


O gberu o tu
Keepe o
Keejina
E wa bawa laaarin omo
Aarin omo la bawo lese obarisa

Translation:
Ofun tin
Ola tin
Okinkin ala bi alakanle
Cast for ewule (ground nut)
When she went to start to born
The priest asked her to do the sacrifice and she was comply
Not long she have a lot children

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice because of children

Ebo:
Two pigions, two cocks,osuka,#20000, water and palmoil.

Tradução:
Ofun tin
Ola tin
Okinkin ala bi alakanle
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Jogou para ewule


Quando ela queria começar a parir
O sacerdote disse para ela fazer sacrifício e ela fez
Não muito distante
Ela terá muitos filhos

Mensagem:
O orixá disse que a pessoa deve fazer sacrifício por causa de filho.

You might also like