You are on page 1of 20

Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo

Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

09 Odù Òtúrá

Characters in each verse:


1 Orisanla Oseremagbo
2 Kuderin omo Odaranse
3 Giripa aye/Giripa orun
4 Baba onigbajamo
5 Agbo giisa
6 Bembe
7 Ekunkun
8 Kekere ofori
9 Olori abomole nife
10 Aransan

OTUA 1
Ide kere
Ide foju tanna
Oje rugudu ni mu oloosa niyi
Ojo a bi beji ni siju ire woni
A da fun orisanla oseremongbo
Ti baba o tan na ola sile
Ti o pa tibi
Nje orisanla oseremongbo lo tan na ola la tan moju
Awa tan na ola,
A pa tibi.
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Translation:
Ide kere
Ide foju tanna
Oje rugudu ni mu oloosa niyi
Ojo a bi beji ni siju ire woni
Cast for orisanla oseremongbo
When he light the lamp wealth
And off the bad one
So, orisanla oseremongbo is the one light wealth lamp till down
We light wealth lamp
And off the bad one

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice and offering the egungun
and obatalafor wealth and make sure you light up fire in your shrine till
down.

Ebo:
9 snails,one stick, local lamp, 9 rats,9 fishes,9 big rats,3 hens,3 pigions,3
guinea fowls,water and palmoil

Tradução:
Ide kere
Ide foju tanna
Oje rugudu ni mu oloosa niyi
Ojo a bi beji ni siju ire woni
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Jogou para Orisanla Oseremagbo


Quando ele acendeu a lâmpada da riqueza
E apagou a do azar
Então Orisanla Oseremagbo é aquele que acendeu a lâmpada da riqueza
Nós acendemos a lâmpada da riqueza
E apagamos a do azar.

Mensagem:
Orixá diz que essa pessoa deve fazer sacrifício para Egungun e Obatala
para riqueza e ter certeza que você acenda alguma luz no seu
assentamento até amanhecer

OTUA 2
Otua osa omo odaranse
A da fun kuderin omo odaranse
Lojo to n fomi oju sogbere ire gbogbo
Ebo lawo ni kose
O si gbebo o rubo
O gberu o tu
Nje n o lowo
Omo odaranse
N o bomo
Omo odaranse
N o nire gbogbo
Omo odaranse
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Translation:
Otua osa omo odaranse
Cast for kuderin the child of odaranse
When he cried for lack of good fortune
The priest asked him to do the sacrifice and he was comply to do the
sacrifice
So I will rich
The child of odaranse
I will born babies
The child of odaranse
I will have all good fortune
The child of odaranse

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice to get all good fortune and
need to offering esu with cock and palmoil.

Ebo:
9 snails,one stick, local lamp, 9 rats, 9 fishes, 9 big rats, 3 hens, 3 pigions, 3
guinea fowls, water and palmoil and #18000.

Tradução:
Otua osa omom odaranse
Jogou para Kuderin, o filho de Odaranse
Quando ele chorava por falta de boa sorte
O sacerdote disse para ele fazer sacrifício e ele fez
Então, eu terei dinheiro
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

O filho de Odaranse
Eu terei filhos
O filho de Odaranse
Eu terei todo tipo de boa fortuna
O filho de Odaranse

Mensagem:
Orixá diz qye esta pessoa precisa fazer sacrifício para ter todas as sortes.
Ela deve oferecer um galo e dendê para Exu.

OTUA 3
Asin eku
Eku n wo owo iwaju
Won ni kin lo de ti o n wo owo iwaju?
Oniku iwaju lo pa baba oun
Asin eja
Eja n wo ese eyin
Won ni kin lo de ti n wo ese eyin?
Oniku eyin lo pa yeye oun
Opa efiri lo ti ba agbo niwo
A da fun giripa aye abu fun giripa orun
Lojo ti won tode orun bo wa saye
Ebo ni awo ni ki won o se
Giripa orun nikan ni n be leyin ti n se ebo
Esu aisebo
Esu aiteru
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Eyin o roosa awo ki bi ti nse


Oosa mo de o
Alase abise wara

Translation:
Asin eku
Eku n wo owo iwaju
Won ni kin lo de ti n wo owo iwaju?
Oniku iwaju lo pa baba oun
Asin eja
Eja n wo ese eyin
Won ni kin lo de ti n wo ese eyin?
Oniku eyin lo pa yeye oun
Opa efiri lo ti ba agbo niwo
Cast for giripa aye( a healthy strong living person) and giripa orun(a
healthy strong dead person in heaven)
When both of them came from heaven to the Earth
The priest asked them to do the sacrifice
Only giripa orun is the one who done the sacrifice
And his only sacrifice was accepted
Without do the sacrifice and offering
Look what priests said come to pass
Orisa arrived
The saysoother

Message:
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Orisa said this person need to do the sacrifice because of untimely death
and he must do ipese for iyami for nine days with different things

Ebo:
3 cocks,3 pigions,3 guinea fowls,9 yards of white clothes,a long stick,rat
stick,fish stick, erankun,#9000, water and palmoil

Tradução:
Asin eku
Eku n wo owo iwaju
Won ni kin lo de ti o n wo owo iwaju?
Oniku iwaju lo pa baba oun
Asin eja
Eja n wo ese eyin
Won ni kin lo de ti n wo ese eyin?
Oniku eyin lo pa yeye oun
Opa efiri lo ti ba agbo niwo
Jogou para Giripa aye e para Giripa Orun
Quando eles vinham do Orum para a terra
O sacerdote disse para eles fazerem sacrifício
Somente Giripa orun fez
E só o sacrifício dele foi aceito
Sem fazer o sacrifício e oferenda
Olha o que o sacerdote disse que aconteceria
O orixá chegou
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Mensagem:
Orixá diz que a pessoa deve fazer sacrifício para evitar a morte. A pessoa
deve fazer ipese para Iyami por nove dias com coisas diferentes.

OTUA 4
Atelewo loore wa
A da fun baba onigbajamo ti n lo fari ola fun eebo
Ebo lawo ni kose
Esu aisebo
Esu aiteru
Eyin o roosa
awo ki bi ti nse
Oosa mo de o
Alase abise wara

Translation:
Atelewo loore wa
Cast for baba onigbajamo (barber)
Who is going to do the haircut for eebo(white man)
The priest asked him to do the sacrifice and he was not comply
And he was failed to succeed

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice for him to succeed and
never neglect any business or job offer him
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Ebo:
3 cocks,3 guinea fowls,#18000,9 snails, black clothes and nine okete,nine
clay dishes,nine bottles of palmoil and cold water

Tradução:
Atelewo loore wa
Jogou para baba Onigbajamo (barbeiro)
Que ia cortar o cabelo do oyinbo (homem branco)
O sacerdote disse para ele fazer sacrifício
Ele não fez
E não teve sucesso

Mensagem:
Orixá disse que esta pessoa deve fazer sacrifício para ter sucesso e não
deve nunca negligenciar qualquer negócio ou trabalho que alguém
ofereça para ele.

OTUA 5
Afefe legelege awo isalu aye
Efufu legelege awo isalu orun
Kukute guguru awo eba ona
Ore semi,ore gbami
Ogba ogba ni won se
A da fun agbo giisa ti n lo gbe iki fun olofin
Ebo ni awo ni kose
O si gbebo nibe o rubo
O gberu o tu
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Keepe o
Keejina
E wa bawa larusegun
Arusegun laabawo lese obarisa

Translation:
Afefe legelege awo isalu aye
Efufu legelege awo isalu orun
Kukute guguru awo eba ona
Ore semi, ore gbami
Ogba ogba ni won won se
Cast for a big ram,who go and carry iki for olofin
The priest asked him to do the sacrifice and he was comply to do the
sacrifice
No long
In short time
Come see us in victory
In victory we found priest with orisa

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice because of friends not harm
him and not answering the unknown call and also to listen to spouse all
the time.
This person need to do offering to Oya.

Ebo:
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

two wooden trays, kolanut,two cocks, two pigions,#18000, bronze, water


and palmoil

Tradução:
Afefe legelege awo isalu aye
Efufu legelege awo isalu orun
Kukute guguru awo eba ona
Ore semi,ore gbami
Ogba ogba ni won se
Jogou para o grande carneiro
Que ia levar iki para Olofin
O sacerdote disse para ele fazer o sacrifício e ele fez
Não muito longe
Em pouco tempo
Venha e nos veja na vitória
Na vitória nós encontramos o sacerdote com o orixá

Mensagem:
Orixá diz que esta pessoa deve fazer sacrifício para seus amigos não o
ferirem, para não atender um desconhecido e para ouvir seu companheiro
(marido/mulher). A pessoa deve fazer oferenda para Oya também.

OTUA 6
Ominu n komi
Eru n bami jeje
A da fun bembe
Lojo ti n gbogun lo ilu gbendu gbendu
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Ebo lawo ni kose


O si gbebo nibe o rubo
O gberu o tu
N se ominu n komi
Eru n bami jeje
Ominu n komi

Translation:
Ominu n komi
Eru n bami jeje
Cast for bembe
On the day he go to war in gbendu gbendu town
The priest asked him to do the sacrifice and he was comply
And his sacrifice was accepted
So he conquer the gbendu gbendu town

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice for him to conquer all his
enemies and to succeed in his or her endeavour

Ebo:
Two pigions,two hens,awo oju ilu,ate odan,#18000, bullets,gun powder,
water and palmoil

Tradução:
Ominu n komi
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Eru n bami jeje


Jogou para bembé
No dia que ele ia para guerra na cidade de Gbendu gbendu.
O sacerdote disse para ele fazer sacrifício e ele fez
O sacrifício dele foi aceito.
Então ele conquistou a cidade de Gbendu Gbendu

Mensagem:
Orixá diz que a pessoa deve fazer sacrifício para conquistar todos os seus
inimigos e ter sucesso nas suas empreitadas.

OTUA 7
Mo sese tese kan bodo
Mo dira, mo diji
A da fun ekunkun
Lojo ti n lo bawon mule budo
Ebo lawo ni kose
O si gbebo nibe o rubo
O gberu o tu
Keepe o
Keejina
E wa bani larusegun
Arusegun laabawo lese obarisa

Translation:
Mo sese tese kan bodo
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Mo dira, mo diji
Cast for ekunkun
On the day he was going to have the settlement
The priest asked him to do the sacrifice and he was comply
Shortly
Without long time
Come see us in victory

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice for victory and he will save
the people,so for the person not be share form another person problems

Ebo:
9 needles,9 yards of white clothes, two pigions, two hens,#18000, water
and palmoil

Tradução:
Mo sese tese kan bodo
Mo dira, mo diji
Jogou para Ekunkun
No dia que ele ia ter o acordo
O sacerdote disse para ele fazer o sacrifício e ele fez
Em breve, não muito distante
Venha e nos veja na vitória

Mensagem:
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Orixá diz que a pessoa deve fazer sacrifício para vitória e que ela vai salvar
as pessoas. O sacrifício é para a pessoa não compartilhar dos problemas
dos outros.

OTUA 8
Oti loti ejo
Obi lobi imoran
Ikunle lo soro iwedi
A da fun kekere ofori ti nse awo rode otua
Ebo lawo ni kose
O si gbebo nibe o rubo
O gberu o tu
Nje kekere ofori
Won ki ti ejo
Mo bawon ro mo segun
Agbaagba ofori won ki ti ejo
Mo ba won ro mo segun

Translation:
Oti loti ejo
Obi lobi imoran
Ikunle lo soro iwedi
Cast for child of ofori
When he went to otua town
The priest asked him to do the sacrifice
And he was comply
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

So,child ofori
Can not loose the case
I argued with them and I win
The ofori elder can never loose the case
I argued with them and I win

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice for him to win one case and
he or she need to offer orisanla with kolanut and gin for him to the win.

Ebo:
Two hens,two pigions,two guinea fowls,two kolanut,gin,#18000, water
and palmoil

Tradução:
Oti loti ejo
Obi lobi imoran
Ikunle lo soro iwedi
Jogou para o filho de Ofori
Quando ele ia para a cidade de Otua
O sacerdote disse para ele fazer sacrifício e ele fez
Então, filho de Ofori
Não pode perder o caso
Eu discuti com eles e eu venci
O velho de Ofori nunca perde o caso
Eu discuti com eles e eu venci
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Mensagem:
Orixá diz que a pessoa deve fazer sacrifício para vencer um caso. Disse que
precisa oferecer obi e gim para Orisanla para ter vitória.

OTUA 9
Osiki awo imoran
A da fun olori abomole nife
Lojo ti n sunkun alainilaari
Ebo lawo ni kose
O si gbebo nibe o rubo
Nje osiki o de awo imoran
A ki i gbagbe olori abomole nife

Translation:
Osiki awo imoran
Cast for head of priest at ife
When he cry for sufferness
The priest asked him to do the sacrifice and he was comply
So osiki you arrive the priest of advice
No one can forget the head of ife priest

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice for people not to forget
humor her in life.
This person need to offering Orunmila with Amala and melon soup.
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Ebo:
3 hens, 3 pigions,#18000, white clothes water and palmoil

Tradução:
Osiki awo imoran
Jogou para o chefe dos sacerdotes de Ife
Quando ele estava chorando por sofrimento
O sacerdote disse para ele fazer sacrifício e ele fez
Osiki, você chegou
O sacerdote do conselho
Ninguém se esquece do chefe dos sacerdotes de Ife.

Mensagem:
Orisa diz que a pessoa deve fazer sacrifício para que as pessoas não se
esqueçam de honrá-la na vida. A pessoa precisa oferecer amala e sopa de
melão para Orunmila.

OTUA 10
Otua la le mu
Irete la le ra
A da fun aransan ti o muti igba oti kan amu lowo
Ebo lawo ni kose
O so gbebo nibe o rubo
O gberu o tu
Nje aransan lo muti kan
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

A mu lowo awa muti ola a rire

Translation:
Otua la le mu
Irete la le ra
Cast for aransan,who will drink a cup of gin of wealth
The priest asked him to do the sacrifice and he was comply
So, aransan drink a cup and be wealth
We drink and we be good fortune

Message:
Orisa said this person need to do the sacrifice because of good fortune
and he or she need to give his or her orisa the drink for that person to
have good fortune also

Ebo:
2 hens,2 pigions,#18000,gin,a cup, water and palmoil

Tradução:
Otua la le um
Irete l ale ra
Jogou para Aransan
Que beber o gim da riqueza
O sacerdote disse para ele fazer sacrifício e ele fez
Então, aransan, beba o gim da riqueza
Nós bebemos e nós temos uma boa sorte
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Mensagem:
Orixá diz que a pessoa deve fazer sacrifício por causa de boa sorte. Ela
deve dar gim para seu orixá.

You might also like