You are on page 1of 11

Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo

Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Odù Ògùndá

Characters in each verse:


1 ọ̀ pọ̀ lọ́ àti kọ̀ nkọ̀
2 Owákáwaka
3 Ògúndá
4 Olórí olóyè
5 Mokanjuola
6 Oòrì
7 Ọlọ́mọ
8 Ògún
9 Eera
10 Orisanku/Ori ilemere/Afuwape

ÒGÚNDÁ 1

Ogunda mon sa
Ijarain mo sojo
Ijarain ni se obinrin ogun
A difa fun opolo oun ikonko ogun
Lojo ti awon mejeeji n lo gbori omo lodo
Ebo lawo ni ki won o se
Won si gbebo nibe won rubo
Won gberu won tu
Nje ki ni n be lodo tii gbori omo
Opolo o oun ikonko nii n be lodo tii n gbori omo
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Translation:
Ogunda mon sa
Ijarain mo sojo
Ijarain ni se obinrin ogun
Divine for rtoad and frog
When they want to rescue the children in river
The priests ask them to do ebo
Both of them comply
What are in river that rescue the children
Its toad and frog that live in river to rescue the children

Ẹbọ: Egberun meta lona meta, eyele meta, akuko meta, epo, omi tutu,
ito (saliva).

ÒGÚNDÁ 2

Ẹdun nii gori igi kére kére


Ẹkùn nii pa silọ̀ silọ̀ wọ̀ gbẹ́
A difa fun owákawàkà
Baba ọ̀ ni tó ní ibú
Lọ́jọ́ tí wọ́n na gbódò lọ́wọ́ ọ̀ ni
Ebo lawo ni kose
O si gbebo o rubo
Ogberu o teru
Njẹ́ tani yoo gbódò lọ́wọ́ ọ̀ ni
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Owakawaka baba ọ̀ ni ló níbú


Tani yoo gbódò lọ́wọ́ ọ̀ ni

Translation:
Edun nii gori igi kere kere
Ekun nii pa silo silo wogbe
Cast for Owakawaka
The father of crocodile who own the big river
When they want to collect it from him
The priest ask him to do ebo and he comply
Do who wants to collect the deep river from crocodile?
Owakawaka the father of crocodile is the owner of of the river
Who wants to collect the river from crocodile?

Ẹbọ: egberun meta lona meta, oruko kan, akuko kan, eyele kan, egbebo
kan, igba eru kan, epo pupa, omi tutu. Offer ekuru and white pigeons to
olokun and dog and gin to Ogun.

ÒGÚNDÁ 3

Agongo sígolo
Agòngò sígòlò
A difa fun ogunda
ti o tẹ́yìndé, ti o borí ogbè mọlẹ̀
nje ìgbà ògúndá tẹ́yìn dé o ló borí ogbè mọlẹ̀
Orí rere níí tìrère
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Translation:
Agongo sigolo
Agongo sigolo
Cast for Ogunda that came last and became the senior for ogbe
So when ogunda came last and overcome ogbe
The good fortune is for irere (turtle)

Ẹbọ: Ireke, aadun, egberun metala, abodie, eyele kan, akuko kan,
eeru igi ako, oyin (honey).

ÒGÚNDÁ 4

Ogbòlogbò aparun abidi sakàsikí


A difa fun olori oloye lóko
Ebo lawo ni ko se
O si gbebo nibe o rubo
O gberu o teru
Nje olori oloye kii gbóko
Odudumodẹ̀ ka relé o
Olori oloye kii gboko

Translation:
Ogbologbo aparun abidi sakasiki
Cast for head of chief in farm
They ask him to do sacrifice and he comply
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

So, the chief head can leave in farm


Odudumode come home.

Ẹbọ: Three pigeon, three cocks, three thousand times three, omi
tutu, epo pupa.

ÒGÚNDÁ 5

ọpa elùjù abidi ranje rànjé


Adifa fun mọ́kànjuọla
Tii somo elerinsàjé
Lojo tii n sunkun ailowo lowo
Ebo lawo ni ko se
O si gbebo o rubo
O gberu o tu
Oni baba n bú mi pé mo lẹ
Iya n bú mi pé mo lẹ
Emi naa kọ́ o
Eleda mi ni
Àṣẹ dọwọ́ ogbè òun ògúndá

Translation:
Opa eluju abidi ranje ranje
Divide for mokanjuola
Who is the son of elerinsaje
Ehn he cries for sufferness
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Theis parents accuse him of laziness


They asked him to do the ebo and he comply
So, he said its not my fault
Is my creator
The authority belongs to Ogbe and Ogunda

Ẹbọ: A lot of maze, 33000 naira, three cocks, three hens, a pigeon,
water and palm oil. That person must offer to ogun by asking what ogun
wants.

ÒGÚNDÁ 6
Abẹ́mọlẹ̀ eèkàn abojú règun règun
Adifa fun oòrì
Òòrì n sunkun omo rode ipo
Ó n sunkun omo rode ọfà
Ebo lawo ni ko se
O si gbebo o rubo
O gberu o tu
Wọ́n ní koori ó rógún, oori rogun
Wọ́n ní kóòrì ó rọ́gbọ̀ n, oori rogbon
Ẹ̀yin ò mọ̀ pógún ọmọ ò tó oòrì

Translation:
Abemole eekan aboju regun regun
Divine for oori when she cry for children
The priest asked her to do the sacrifice
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

They said to do twenty sacrifice and she do it


They said oori to do another thirty and she comply
So, you the people dont know that twenty children is not enough for oori?

Ẹbọ: Eku, eja, egberun meta lona meta, agbebo adie meta, oyin.
This person need to offer koori with food and gin.

ÒGÚNDÁ 7

Aparun síngín awo ọlọ́mọ


Dífá fún ọlọ́mọ
Èyí tó jókòó jẹ ọgbọ̀ n apete obì kó lè ríre
Ẹbọ lawo ní kó ṣe
Ó sì gbẹbọ níbẹ̀ ó rubọ
Ó gberu ó teru
Aṣe riru ẹbọ níí gbeni
Àìru kìí gbènìyàn

Translation:
Aparun singin the priest of olomo
Cast for olomo that he seat and eat thirty baskets of colanut and be
wealth
They told him to do the sacrifice and he comply
Later he became famous and popular

Ẹbọ: Three hens, Naira 33000, pigeon, epo pupa, cold water and
beads. For the person to have children.
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

ÒGÚNDÁ 8

ọtẹ kúkú yí bìrí


A dífá fún Ògún
Tí regbomeje lọ sẹgi
Ẹbọ lawo ní kó ṣe nítorí iṣẹgun
Ó gbebọ ó rubọ
Ó gberu Ó tù
Ẹbọ rẹ̀ ló dàdà jù

Translation:
Otu kuku yi biri
Cast for Ogun
That was going do Regbomejeesegi
They told him to do ebo for victory
After he did it, he had victory

Ẹbọ: Epo isu, ewe odan, ewe eeran, Naira 30000, epo pupa, omi tutu,
ewa, isu sisun. Offer a dog to Ogun.

ÒGÚNDÁ 9

Oju o kan mi
Emi o kanju
A difa fun eera
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

To sawo wole wode ilẹ̀


Ẹbọ ni wọ́n ní kó ṣe
Ó gbẹbọ o rubọ
Ó gberu o tu
Njẹ eera mo de o
Awo wole wode ilẹ̀

Translation:
Oju o kan mi
Emi o kanju
Cast for ant who is bossom friend of land
The priest ask him to do the sacrifice and he comply
He was victory all his enemies

Ẹbọ: Three cocks, three pigeons, erankun, sand of erosion, Naira


9000. Do offering to Sango and Iya mi with ram and black and white hens.

ÒGÚNDÁ 10

Igbo rere ni mo wa
Ni mogbo ohun odo
Oke rere ni mo wa
Ni mo gbo ohun ẹdun
Omo odo loje omu o yo tan o n mi silasila
A difa fun Orisanku
Eyi to somokunrin Ogun
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

Abu fun ori ilemere omokunrin ija


A difa fun Afuwape tii somo ikanhin won lenje lenje
Lọjọ ti wọn ti ikole orun bo sile aye
Ẹbọ ni wọn ní kí wọn o ṣe
Afuwape nikan ni nbẹ llẹyin ti ṣẹbọ
Orisanku daye o san ku
Ori ilemere daye oyinrin
Afuwape nikan ni ori re gbo koko

Translation:
Igbo rere ni mo wa
Ni mogbo ohun odo
Oke rere ni mo wa
Ni mo gbo ohun ẹdun
Omo odo loje omu o yo tan o n mi silasila
Cast for Orisanku
Who is son of Ogun
Divine for ori ilemere
The son of ija
Cast for afuwape who is the last born of all of them
When they are coming from heaven to this earth
The priest asked them to do sacrifice
Only afuwape comply
When they arrive to the earth
Orisanku die untimely
Ori ilemere die untimely
Only afuwape is living comfortably live.

Orisanku and ori ilemere start singing for Afuwape:

A o mo ibi olori gbe yan ri o


A ba lo yan tawa
Compilation made by Ibuowo Sangodiran Adebayo
Ile Ase Olukoso Temple (+234 810 763 4033)

A o mo ibi afuwape gbe yan ri o


A ba lo yan tawa

So afuwape reply to them by singing:

E mo ibi olori gbe yan ri o


Ebo le o lese
Ibi kan na lati gbe yan ri o
Ebo le o lese
E mo ibi afuwape gbe yan ri o
Ebo le o lese

Ẹbọ: Ewe eeran you, ebe isu, opolopo owo, akuko meji, agbebo
adie meji, iloko amo meji, aso funfun to po.

You might also like