Professional Documents
Culture Documents
DOSSIERRA
Soziolinguistika
aldizkaria
Laburpena. UEMAko Iñaki Arregi bekari (2019) esker egindako lanaren ideia nagusiak jasotzen dira
artikulu honetan. Azken hamabost urteetan udalerri euskaldunetara bizitzera etorri diren herritarrak
aztertu dira ikerketan. Zehazki, jatorriz Euskal Herriz kanpoko herritar erdaldunak izan dira hizpide,
eta euskararekin sortu duten harremanean arakatu da, bertan eragiten duten faktoreak eta sortu diren
lotura motak. Faktore sozialek eta bizitza proiektuaren ezaugarriek garrantzia berezia dutela ikusi da,
eta horren araberako tipologia bat proposatzen da euskararekin duten lotura ulertzeko. • Hitz gakoak:
migrazioa, erdaldunak, euskara, udalerri euskaldunak, arnasguneak, ikerketa kualitatiboa.
Abstract. This paper outlines the main ideas in the work done thanks to the Iñaki Arregi de UEMA
grant (2019). The study analysed the population that has come to live in Basque-speaking municipalities
in the last fifteen years. Specifically, it considered Spanish-speaking citizens of non-Basque origin, and
explored the relationship they have built up with Basque, the factors influencing this and the kind of
links forged. It was seen that social factors and the features of their life plan are of special importance,
and proposes a classification according to this, to understand their relationship with Basque. • Key
words: migration, Spanish-speakers, Basque, Basque-speaking municipalities, arnasguneak, qualitative
research
Iturria: guk landutakoa. Datuak hemendik hartu dira: Eustat Biztanleriaren eta Etxebi-
zitzen Zentsuak (2016), Etxarriko inkesta soziolinguistikoa (2017), Euskararen egungo
egoera Bortzirietan (2017), NASTAT Biztanleriaren Zentsua (2001, 2011). Soziolinguis-
tika Klusterra, Hizkuntzen Erabileraren Kale-Neurketak, UEMA eta Tolosaldeako udale-
rriak (2017). Puntu grisek adierazten dituzte ikerketarako aukeratutako herriak.
3. Erabilitako metodologia
y
Ikerketa kualitatiboa egin da, elkarrizketa sakon eta behaketa bidezkoa.
Denera 23 pertsona elkarrizketatu ditugu, horietatik lau gai honetan
adituak direnak ikerketaren oinarri teorikoarekin laguntzeko (Belen
Uranga Arakistain, Esti Amorrortu Gomez, Iñaki Iurrebaso Biteri eta
Mikel Zalbide Elustondo), eta bestetik, 19 herritar.
Lagina
Muxika eta Ondarroa; eta Nafarroan Baztan, Etxarri Aranatz eta Igantzi.
Elkarrizketa Guztiak dira euskararen ezagutza eta erabilera altukoak, eta horietako
erdi-egituratuak 9 dira arnasguneak.
egin dira, gai
ezberdinen
Elkarrizketatu diren hemeretzi iritsi berrien kontaktuak, batik bat,
inguruan:
biografia UEMAk emandako erreferentziazko teknikarien bidez lortu ziren, eta
eta migrazio beste batzuk ikertzaileon harremanei esker. Ohar modura esan, beraz,
prozesua, herrian sareak dituzten pertsonekin burutu dela ikerketa, eta, ondorioz,
herrian daukaten harremanik ez dutenak lanetik kanpo geratu direla. Elkarrizketarako
harreman herritarrak lortzeko, interesgarriak izan zitezkeen erdaldunen profilak
sarea ... euren
atera genituen udalerri bakoitzeko, bizi diren herriko etorkinen komu-
hizkuntzen
inguruko balioak nitate esanguratsuak kontuan hartuta. Gainera, beraien jatorrizko he-
eta euskararekin rrialdean hizkuntza ofiziala gaztelania izateari edo ez izateari garrantzia
daukaten eman diogu, iritsitakoan hizkuntza hori jakin edo ez gerta daitezkeen
harremana, aldeak ikusteko.
besteak beste.
Honela banatzen dira elkarrizketatuak jatorriari dagokionez: 8 Ertame-
rikan jaioak dira, 3 Hegoamerikan, 4 Afrikan, 2 Asian eta 2 Europan.
Iritsi aurretik zuten gaztelania ezagutzari erreparatuta, 15 pertsonek ba-
zekiten iristerako, eta beste lauak herrira iritsi ondoren hasi ziren ikas-
ten. Elkarrizketatu ziren garaian, bost pertsonek 30 urte baino gutxiago
zituzten, hiru 30-40 urte bitartean zeuden, zazpik 40-45 urte bitarte zi-
tuzten eta lauk 49-54 urte bitarte. Edozein kasutan, iritsi zirenean denek
18 urte baino gehiago zituzten.
Erabili den teknika nagusia banakako elkarrizketa sakona izan da. Kasu
gutxi batzuetan, elkarrizketatu nagusiarekin batera bere gertuko ha-
rreman-sareko kideak ere egon dira solasaldian (herrialde beretik eto-
rritako lagunak edota bikotekidea). Elkarrizketa erdi-egituratuak egin
dira, sei gai blokeren inguruan antolatuta: biografia eta migrazio pro-
zesua, herrian daukaten harreman sarea eta eguneroko bizitza, beren
bizitza-historian harremana izan duten hizkuntzak oro har, hizkuntza
horiei aitortzen dieten balioa edo garrantzia, euskararekin daukaten ha-
rremana eta euskarari lotzen dizkioten balioak eta ideiak.
Landa lana beste bi teknika gehituz osatu da. Batetik, aukera egon de-
netan, elkarrizketak egiterakoan talking whilst walking teknika erabili
da (Anderson 2004): hau da, elkarrizketatuei herria erakusteko eskatu
zaie eta oinez ibili bitartean egin dira solasaldiak. Modu horretan, el-
Ohikoena zen zuregana gaztelaniaz zuzentzea. Eta hemen zegoen nire lagu-
nak, hark gaztelaniaz hitz egiten zuen. Herrian ere, ikusten zaituzten lehenen-
go egunean, afrikarra zarela jakinda, esaten dizuten lehenengo kontua gazte-
laniaz da2.
ikasten hasteko pausoa ematen ikusten, arrazoi bat edo bestea tarteko.
Kontuan hartu behar da migratu duten pertsona hauen bizimodua sa- Aktibatuak:
rritan ez dela samurra izaten, prekarietate eta zaurgarritasun handia Pertsona horien
bizi baitute (lan baldintza kaskarrak, laguntza sare gutxi inguruan…), artean gehienek
harreman
eta horrek baldintzatu egiten du hizkuntza bat ikasten hasteko duten
sare trinko eta
aukera. esanguratsuak
dituzte euskal
Azkenik, hirugarren talde bat aktibatuta dauden pertsonek osatzen hiztunekin
dute. Pertsona horien artean gehienek harreman sare trinko eta esan- eta askok
guratsuak dituzte euskal hiztunekin eta askok derrigorrezko hezkun- derrigorrezko
hezkuntza
tza euskaraz ikasten ari diren haurrak ere badituzte (baldintza bat edo
euskaraz ikasten
bestea betetzen dute guztiek). Horrez gain, lan-egoera hobetzeko asmoa ari diren haurrak
dute etorkizunean eta euskaraz jakitea onerako izango litzatekeela ikus- ere badituzte.
ten dute. Aurreko taldearekiko desberdintasun nagusia da honakoek
euskara ikasteko nahia dutela. Hala ere, badaude aldeak beren artean:
batzuk euskara ikasten ari dira gaur egun; baina beste batzuek, euskara
ikasteko aukera bila ibili diren arren, ez dute aurkitu beraiei egokitzen
zaien eskaintzarik. Beraz, euskalduntze prozesua hasteko prest dagoen
jendea dugu hemen. Talde honetan bost pertsona kokatu ditugu, eta de-
nak arnasgune batean bizi dira.
lortu dute hitz horien ezagutza, eta beste batzuek berriz, etxetik berta-
tik. Azken kasu hauek egoiliar jarduten dutenak, bikotekide euskalduna Elkarrizketatutako
dutenak, edota seme-alabak D ereduko eskoletan txikitatik izan dituzte- erdaldunen
nak izan dira. Esaterako, Fatimak hala kontatzen zuen: artean egondako
desberdintasunek
adierazi digute
Gogoratzen dut, baita ere, haurrak [eskolan] hasi zirenean bi urterekin, pila erdaldun
bat ikasi nuela haiekin, txikiak ziren bitartean. Jaitsi, kendu, jolastu3... Gauza kategoriaren
pila bat. Eta koloreak euskaraz, eta... Baina gero hazten dira, eta hasten dira atzean zer-nolako
bereizten: zurekin arabiera, zurekin gaztelania eta zurekin euskara, eta listo. konplexutasuna
[...] Baina pare bat urte zituztenean, pila bat ikasi nuen beraiekin. Erabat zo- dagoen eta
zenbat abardura
riontsu nintzen.
ezkutatzen diren.
5. Ondorioak
y
Euskararen ezagutza eta erabilera altua duten herrietan erronka uga-
ri elkartzen dira hizkuntzaren sustapenerako: garapen ekonomikoa,
despopulazioa, herritarren hizkuntza ohitura aldaketak… Testuinguru
zabal horren baitan, ikerketa honetan zehazki azken hamabost urteeta-
ko migrazioari erreparatu diogu eta migratzaile horien artean, udalerri
euskaldun eta arnasguneetan kokatu diren erdaldunei. Hala, udalerri
horietako errealitatea osatzen duen beste perspektiba bat jaso nahi izan
100 BAT Soziolinguistika Aldizkaria 119, 2021 (2) | 87-102 | Andoain (Gipuzkoa)
ISSN 2659-5176 / ISSN-L 1130-8435 | Lege gordailua: SS120/90
Migrazio erdalduna herri euskaldunetan: euskararekin eraiki duten harremana ulertzeko gakoak
– Enara Eizagirre Arandia eta Edurne Urrestarazu Garcia
Bibliografia
OHARRAK
1. Ortega, Amorrortu, Goirigolzarri eta Urlak sare trinko eta esanguratsua terminoa erabili
zuten euskal hiztun berriei buruzko ikergaian, hiztunen sare egonkorrak eta harreman
estuenak definitzeko (2016: 32). Sare hori osatzen duten kideak denbora luzez egoten dira
elkarrekin, ez da une puntualetan topatzen diren pertsonek eraikitakoa eta konplizitate
harremanak izaten dira.
2. Jatorrizko elkarrizketak gaztelaniaz izan ziren. Itzulpenak ikertzaileok egin ditugu.
3. Jatorrizko elkarrizketan euskaraz esandako hitzak dira.
102 BAT Soziolinguistika Aldizkaria 119, 2021 (2) | 87-102 | Andoain (Gipuzkoa)
ISSN 2659-5176 / ISSN-L 1130-8435 | Lege gordailua: SS120/90