You are on page 1of 51

Gray Morris's Calculate with

Confidence, 2nd Edition Tania N. Killian


Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/gray-morriss-calculate-with-confidence-2nd-edition-ta
nia-n-killian/
YOU’VE JUST PURCHASED

MORE THAN
A TEXTBOOK!
Enhance your learning with Evolve Student Resources.

These online study tools and exercises can help deepen your
understanding of textbook content so you can be more
prepared for class, perform better on exams, and succeed
in your course.

Activate the complete learning experience that comes with each


NEW textbook purchase by registering with your scratch-off access code at

http://evolve.elsevier.com/Killian/
If your school uses its own Learning Management System, your resources may be
delivered on that platform. Consult with your instructor.
If you rented or purchased a used book and the scratch-off code at right
has already been revealed, the code may have been used and cannot
be re-used for registration. To purchase a new code to access these
Place
valuable study resources, simply follow the link above.
Sticker
Here
REGISTER TODAY!
You can now purchase Elsevier products on Evolve!
Go to evolve.elsevier.com/shop to search and browse for products.

2019v1.0
Gray Morris’s
Calculate
WITH
Confidence
Second Canadian Edition
Tania Killian, BScN, BEd, MEd, CCN, CHSE
Professor of Nursing
Seneca College of Applied Arts and Technology
Toronto, Ontario

U.S. Author
Deborah C. Gray Morris, RN, BSN, MA, LNC
Chairperson
Department of Nursing and Allied Health Sciences
Bronx Community College of the University of New York (CUNY)
Bronx, New York
GRAY MORRIS’S CALCULATE WITH CONFIDENCE, SECOND EDITION ISBN: 978-0-323-69571-8
Copyright © 2022 Elsevier, Inc. All rights reserved.

Adapted from Calculate With Confidence, Seventh Edition, by Deborah Gray Morris. Copyright © 2018 by
Elsevier Inc. 978-0-323-39683-7 (softcover)

No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without
permission in writing from the publisher. Reproducing passages from this book without such written
permission is an infringement of copyright law.

Requests for permission to make copies of any part of the work should be mailed to: College Licensing
Officer, access ©, 1 Yonge Street, Suite 1900, Toronto, ON M5E 1E5. Fax: (416) 868-1621. All other inquiries
should be directed to the publisher www.elsevier.com/permissions.

Every reasonable effort has been made to acquire permission for copyrighted material used in this text
and to acknowledge all such indebtedness accurately. Any errors and omissions called to the publisher’s
attention will be corrected in future printings.

This book and the individual contributions contained in it are protected under copyright by the Publisher
(other than as may be noted herein).

Notice

Practitioners and researchers must always rely on their own experience and knowledge in evaluating
and using any information, methods, compounds or experiments described herein. Because of
rapid advances in the medical sciences, in particular, independent verification of diagnoses and
drug dosages should be made. To the fullest extent of the law, no responsibility is assumed by
Elsevier, authors, editors or contributors for any injury and/or damage to persons or property as a
matter of products liability, negligence or otherwise, or from any use or operation of any methods,
products, instructions, or ideas contained in the material herein.

Library of Congress Control Number: 2020943609

VP Education Content: Kevonne Holloway


Content Strategist (Acquisitions, Canada): Roberta A. Spinosa-Millman
Director, Content Development: Laurie Gower
Content Development Specialist : Theresa Fitzgerald
Publishing Services Manager: Julie Eddy
Senior Project Manager: Rachel E. McMullen
Design Direction: Patrick Ferguson

Last digit is the print number: 9 8 7 6 5 4 3 2 1


To my students, past, present and future—
I wish you well in your nursing careers.
—Tania Killian
About the Authors

Tania Killian
Tania Killian, BScN, BEd, MEd, CCN, CHSE, began her nursing career at Lakehead Uni-
versity in Thunder Bay, Ontario. Graduating in 1998, she continued her educational pur-
suits at Lakehead University, subsequently completing a Bachelor and then a Masters of
Education. Tania supplemented her studies with practical field experience, spending her
summers working Search and Rescue for the Canadian Coast Guard. It was the combina-
tion of academics and experiential learning that served to solidify her love for prehospital
and emergency care. Tania parlayed this passion into a profession providing essential
service as an emergency/trauma nurse throughout the evolution of her career. The student
turned teacher in 2002 when Tania became a full-time professor at Seneca College. Now,
almost 20 years later, Tania continues to be a valued and respected faculty member of
Seneca’s School of Health Sciences. Her college portfolio includes a variety of course cur-
riculum development and delivery. In addition to her classroom leadership, Tania also
manages simulation and virtual reality programs for numerous faculties within Seneca
College. Within her roles, she has secured several funding initiatives and established and
continues to maintain partnerships within the international community to grow numerous
projects that enhance student learning.
An advocate of innovation, Tania has advanced cross-disciplinary experiential learning
in the various responsibilities she holds at the college. She has served as a Seneca Ambas-
sador internationally and has hosted international delegations at the college to share best
practices in nursing studies. Combining her medical training with her love of sports, Tania
has added new capacities and ‘personal bests’ to her career. She is proud to have served
professionally at several Olympic, Paralympic, Pan Am, and national games. Closer to
home, Tania is a member of several Team Ontario sport teams where she has the privilege
of working with sector allies to provide high-quality health care to elite athletes.
Tania’s other love is animals, and she is often seen with her loyal dog, Lucy, by her side.

Deborah C. Gray Morris


Deborah C. Gray Morris, RN, BSN, MA, LNC, began her nursing education at Bronx
Community College, graduating in 1971. In 1973, Deborah earned a bachelor of science
in nursing (BSN) from the City College of the City University of New York, followed by a
master (MA) in nursing from New York University in 1978. In 1998, Deborah pursued her
interest in the legal aspects of nursing and graduated with certification as a legal nurse
consultant from Long Island University’s Legal Nurse Consultant Program in 1999. Deborah
has also earned 12 credits from John Jay College of the City University of New York, includ-
ing credits in criminal justice and forensic science.
Deborah is currently a full professor and the chairperson of the Department of Nursing
and Allied Health Sciences at Bronx Community College, where she teaches dosage cal-
culations in the Registered Nursing and Licensed Practical Nursing Programs. Deborah
has held the position of chairperson since 2010; first as acting, then elected to the position
in 2011. Prior to becoming chairperson, Deborah served as deputy chairperson for
13 years and as course coordinator for Pharmacology Computations. Her second term as

iv
About the Authors v

chairperson began in July 2015. Deborah is also a program evaluator for the Accreditation
Commission for Education in Nursing (ACEN). Upon request, Deborah provides consult-
ant services to nursing programs in the area of dosage calculation.
Deborah’s interest in dosage calculation started with her career at Bronx Community
College of the City University of New York in 1978. Her original position at the college
was in the capacity of providing nursing students with tutoring in the area of dosage cal-
culation, which had been identified as an area of difficulty for students. She began with the
development of a manual to assist students with the subject matter and later developed a
course titled Pharmacology Computations, which was approved through the college gov-
ernance bodies and is currently a required course for students in the Associate Degree
Nursing Program. Deborah’s very first edition of Calculate with Confidence was published
in 1994. Calculate with Confidence is currently in its 7th U.S. edition and ranks among the
top books published by Elsevier in this area.
Deborah is married.
Reviewers
Jennifer Black, RN, BScN, MN Pammla Petrucka, RN, PhD
Professor & Coordinator Professor
Practical Nursing Program College of Nursing
Fanshawe College—Woodstock/Oxford Regional Campus University of Saskatchewan
Woodstock, Ontario Saskatoon, Saskatchewan
Julie Duff Cloutier, RN, BScN, MSc, PhD(c) Crystal Schauerte, BscN, MscN
Assistant Professor Nursing Professor
School of Nursing Department of Nursing
Laurentian University Algonquin College
Sudbury, Ontario Ottawa, Ontario
Michelle Earl, BSN, PID Ruth Swart, EdD, MHS, RN, BN, BSc
Team Leader and Placement Coordinator Senior Instructor
Practical Nursing Faculty of Nursing
Sprott Shaw College—Kelowna Campus; University of Calgary
Clinical Nursing Instructor Calgary, Alberta
University of British Columbia—Okanagan Campus
Kelowna, British Columbia Selena Talbot, RN, MAEd
Instructor III
Andrea Gretchev, RN, BScN, MN, CCNE
Faculty of Nursing
BSN Curriculum Coordinator
University of Regina
Douglas College, Health Sciences
Regina, Saskatchewan
Coquitlam, British Columbia
(Amy) Phuong Thi Dieu Hoang, BSc Andrea Tannahill, RN, MSN
Mathematics, BEd Nursing Instructor
Professor School of Health Sciences
Department of Mathematics University of Alberta BScN Collaborative Program at Red
Niagara College Deer College
Welland, Ontario Red Deer, Alberta
Kelly Kidd, RN, BScN, MN Barbara Thompson, RN, BScN, MScN
Professor Nursing Studies Professor of Nursing, Coordinator Practical Nursing
Coordinator Year 1 Practical Nursing Program Program
Coordinator Clinical Education Health Programs
Health and Community Studies Sault College
Algonquin College Sault Ste. Marie, Ontario
Pembroke, Ontario Lorna Walsh, BN, MEd, RN
Allison McFadden-Squire, BScN, RN, MEd(c) Nurse Educator/Year 1 and 2 Coordinator
Curriculum Lead Centre for Nursing Studies
Practical Nurse Program Memorial University of Newfoundland
NorQuest College St. John’s, Newfoundland
Edmonton, Alberta
With special thanks to
Dennise Morgan, RN, BScN, MN, CON(c) Terri Burrell RN, BScN, MSN
Clinical Supervisor Faculty
Seneca-York Collaborative BScN Program Saskatchewan Collaborative Bachelor of Science in
Practical Nursing Program Nursing (SCBScN)
Seneca College of Applied Arts and Technology Saskatchewan Polytechnic—Regina Campus
Department of Health Sciences Regina, Saskatchewan
Toronto, Ontario
vi
Preface to the Instructor
The culture of safety continues to be a priority in the delivery of health care. To advance
patient safety and its importance in health care delivery worldwide, several organizations
continue to promote patient safety, which includes an emphasis on improving safety in
medication administration. Canadian organizations include Health Canada, the Canadian
Institute for Health Information (CIHI), the Institute for Safe Medication Practices Canada
(ISMP Canada), and the Canadian Patient Safety Institute (CPSI). These organizations also
collaborate on the Canadian Medication Incident Reporting and Prevention System
(CMIRPS). This pan-Canadian program encourages reporting, sharing, and learning about
medication incidents in order to help reduce their reoccurrence and create a safer health
care system.
The second Canadian edition of Gray Morris’s Calculate with Confidence continues to
emphasize safety in medication administration and is written to meet the needs of current
and future practitioners of health care at any level. This book can be used as a resource for
any education program or practice setting that involves dosage calculation and medication
administration by health care providers.
Gray Morris’s Calculate with Confidence, Second Canadian Edition, primarily uses the
metric system in calculating dosages, but it presents examples that incorporate imperial
system (household, apothecary) measurements where applicable. Specifically, you will see
the conversion of pounds to kilograms in some examples because weight is still sometimes
measured in pounds in the community at large. Therefore it is prudent to include imperial
units of measurement in this book.
The second Canadian edition of Gray Morris’s Calculate with Confidence illustrates the
standard methods of dosage calculation: the ratio and proportion method, the formula
method, and the dimensional analysis method. With the inclusion of all three, instructors
have the freedom to decide which method(s) best suit their program, and students have
the same freedom to choose the method that facilitates correct dosage calculations.
This second Canadian edition responds to evidence-informed practices as they relate to
safe medication practices at all levels. Highlights include best practices for the labelling,
dispensing, preparing, and administering of medications. With the nursing student in
mind, emphasis is placed on critical thinking and clinical reasoning in the prevention of
medication errors. Principles of competence and safety are integrated throughout.
Answers to the Practice Problems include rationales to enhance the understanding of
principles. In response to the increased need for competency in basic math as an essential
prerequisite for dosage calculation, many Practice Problems are included in the basic math
section.
The once controversial use of calculators is now a more accepted practise, and they are used
in many nursing exams, including when writing licensure exams such as the NCLEX. Critical
care areas in some health care institutions have policies that require the use of calculators to
verify calculations to avoid medication errors. A basic calculator is usually sufficient for dosage
calculations. Calculator use is not encouraged in the basic math section of this book due to the
expectation that students should be able to perform calculations proficiently and independently
without their use.
Despite decreased errors in calculating medication dosages due to the availability of
better technology, health care providers must continue to use sound clinical reasoning in
problem solving to minimize the risk to patient safety.

vii
viii Preface to the Instructor

The second Canadian edition of Gray Morris’s Calculate with Confidence embodies all
the standards of nursing practice. It clearly delineates the nurse’s responsibility in medica-
tion practices, including accurate dosage calculation to optimize safe patient outcomes.

Organization of Content
The second Canadian edition is organized in a progression from simple topics to more
complex ones, making content relevant to the needs of students and using realistic Practice
Problems and Clinical Reasoning Questions to enhance learning and make material clini-
cally applicable.
The 23 chapters are arranged into 5 units.
Unit One includes Chapters 1 through 4. This unit provides a review of basic math skills,
including fractions, decimals, ratio and proportion, and percentages. A pre-test and post-
test are included. This unit allows students to determine their weaknesses and strengths in
math and provides a review. Academic institutions using this book may use these units as
independent study for students to review basic math concepts before venturing on to actual
dosage calculations.
Unit Two includes Chapters 5 through 7. Chapter 5 introduces students to the metric
and imperial (household, apothecary) systems of measurement. Canada’s health care pro-
viders use the metric system. However, some units of household measurement are dis-
cussed because of their continued use, albeit limited. These measurements are pound,
ounce, teaspoon, tablespoon, and cup. In Chapter 6, students learn to convert measure-
ments. Chapter 7 presents conversions relating to temperature, length, weight, and inter-
national time.
Unit Three includes Chapters 8 through 14. This unit provides essential information
that is needed as a foundation for dosage calculation and safe medication administration.
Chapter 8 includes an expanded discussion of medication errors, routes of medication
administration, equipment used in medication administration, the rights of medication
administration, and the nursing role in preventing medication errors. Chapter 9 presents
the abbreviations used in medication administration and discusses how to interpret medi-
cation orders. Chapter 10 introduces students to medication administration records and
the various medication distribution systems. Chapter 11 provides students with the skills
necessary to read medication labels to calculate dosages. Chapters 12 through 14 introduce
students to the various methods used for dosage calculation followed by Practice Problems
illustrating each method.
Unit Four includes Chapters 15 through 18. In Chapter 15, students learn the principles
and calculations related to oral medications (solid and liquids). In Chapter 16, students
learn about the various types of syringes and skills needed for calculating injectable medi-
cations. Chapter 17 introduces students to the calculations associated with reconstituting
solutions for injectable and noninjectable medications. Calculations associated with the
preparation of noninjectable solutions such as nutritional feedings include determining the
strength of a solution and determining the amount of the desired solution. Chapter 18
introduces students to insulin types, insulin equipment, and Canadian Diabetes Associa-
tion 2018 Clinical Practice Guidelines for the prevention and management of diabetes in
Canada.
Unit Five includes Chapters 19 through 23. Chapters 19 and 20 provide students with
a discussion of intravenous (IV) fluids and associated calculations related to IV therapy.
The recalculation of IV flow rate includes an alternative method to determining the per-
centage of variation. IV labels have been added throughout the chapter, with a discussion
of additives to IV solutions. Chapter 21 focuses on heparin and uses the new heparin
labelling. Sample heparin weight-based protocols are used to adjust IV heparin based on
activated partial thromboplastin time (aPTT). Chapter 22 discusses the principles of cal-
culating pediatric and adult dosages, with emphasis on calculating dosages based on body
weight and body surface area as well as verifying the safety of dosages. Chapter 23 provides
students with the skills necessary to calculate critical care IV medications. Determining
the titration of IV flow rates for titrated medications includes developing a titration table.
Preface to the Instructor ix

Safety Alerts, Practice Problems, Clinical Reasoning scenarios, and Points to Remember
are included throughout the book. A Comprehensive Post-Test is included at the end of
the book and covers all 23 chapters.

Features of the Second Canadian Edition


• Objectives at the beginning of each chapter to emphasize content to be mastered.
• Canadian medication labels.
• Integration of ISMP Canada recommendations in the book to alert students to the
importance of patient safety and reducing medication errors.
• Content related to preventing medication errors, such as the use of Tall Man Lettering,
verification of the rights of medication administration, and an examination of the
nursing role in preventing medication errors.
• Discussions on preventing medication errors in chapters dealing with high-alert medi-
cations (heparin and insulin).
• An up-to-date insulin chapter that reflects the Canadian Diabetes Association 2018
Clinical Practice Guidelines on insulin therapy, which features basal + bolus + correction
insulin dosing as well as IV insulin therapy.
• An IV chapter, including IV labels and a discussion of IV additives. Recalculation of IV
therapy includes an alternative approach to determining the variation of change using
percentages.
• Safety Alert boxes that direct students to common errors and how to avoid them.
• Clinical Reasoning questions in Chapters 15 to 22 to allow students to critically think
through more complex questions.
• Inclusion of heparin weight-based protocol and problems on adjusting the flow rate
based on PTT.
• Critical care discussion on IV flow rates for titrated medications, including how to
develop a titration table.
• Calculation of fluid resuscitation for patients with burns as well as daily pediatric fluid
maintenance.
• Practice Problems and Chapter Review problems in each chapter.
• An Answer Key at the end of each chapter to provide immediate feedback on solutions
to problems.
• NEW! A-Z medication index referencing page numbers where the drug labels can be found.

Ancillaries
Evolve Resources for Gray Morris’s Calculate with Confidence, Second Canadian Edition,
are available to enhance student instruction. This online resource can be found at http://
evolve.elsevier.com/Canada/GrayMorris/. It corresponds with the chapters of the main
book and includes the following:
• TEACH for Nurses
• Test Bank
• PowerPoint Slides
• Image Collection of Drug Labels
• Answer Key from Textbook
• Student Review Questions
• NEW! Tips for Clinical Practice easy reference
• NEW! Next Generation NCLEX Case Studies (both generic and book-specific)
• NEW! Elsevier’s Interactive Drug Calculation Application, version 1: This interactive
drug calculation application provides hands-on, interactive practice for the user to
master drug calculations. Users can select the mode (Study, Exam, or Comprehensive
Exam) and then the category for study and exam modes. There are eight categories that
cover the main drug calculation topics. Users are also able to select the number of
problems they want to complete and their preferred drug calculation method. A calcula-
tor is available for easy access within any mode, and the application also provides history
of the work done by the user. There are 750 practice problems in this application.
x Preface to the Instructor

We hope that this book provides clear concept review, practice questions, detailed
explanations and clinical reasoning questions to help you master the dosage calculations
you need to correctly administer medications safely.
This book is not only for the beginner health care provider but is meant to also benefit
the experienced health care provider as a useful reference.
Tania Killian
Acknowledgements
First and foremost, I must thank Theresa Fitzgerald for guiding me throughout this process.
Without her patience and continued encouragement, I would not have completed this
book.
Thank you to Roberta A. Spinosa-Millman and Rachel McMullen of Elsevier for giving
me the opportunity to write this book and their support throughout the process.
I wish to acknowledge the valuable contributions of my reviewers. Thank you for your
notes regarding the improvement of quality, coherence, and presentation of the content of
the book. I am grateful for the combined insight they provided. I would also like to thank
Marcia Brown for her work on the first edition.
And most importantly, to my family, friends, colleagues, and the “Coffee Club” who
inspired me to take a chance at writing.
—Tania Killian

xi
Contents

UNIT ONE Math Review 1


PRE-TEST 2
1 Fractions, 6
Types of Fractions, 7
Converting Fractions, 8
Comparing Fractions, 8
Reducing Fractions, 10
Adding Fractions, 11
Subtracting Fractions, 12
Multiplying Fractions, 14
Dividing Fractions, 15

2 Decimals, 23
Reading and Writing Decimals, 24
Comparing the Value of Decimals, 26
Adding and Subtracting Decimals, 27
Multiplying Decimals, 29
Dividing Decimals, 31
Rounding Off Decimals, 32
Changing Fractions to Decimals, 34
Changing Decimals to Fractions, 34

3 Ratio and Proportion, 40


Ratios, 40
Proportions, 41
Solving for x in Ratio and Proportion, 42
Applying Ratio and Proportion to Dosage Calculation, 44

4 Percentages, 51
Percentage Measures, 51
Converting Percentages to Fractions,
Decimals, and Ratios, 52
Converting Fractions, Decimals,
and Ratios to Percentages, 54
Comparing Percentages and Ratios, 56
Determining the Percentage of a Quantity, 57
Determining What Percentage
One Number Is of Another, 57
Calculating the Percentage of Change, 59

xii
Contents xiii

POST-TEST 64

UNIT TWO Systems of Measurement 69


5 Standardizing Measurement Systems, 70
Metric System, 71
Rules of the Metric System, 73
Units of Measurement, 74
Conversions Between Metric Units, 75
Apothecary System (Imperial), 77
Roman Numeral System (Imperial), 78
Household System (Imperial), 78
Other Measurements Used in Dosage Calculation, 79

6 Converting Within and Between Systems, 85


Equivalents Among Metric and Household Systems, 85
Converting, 85
Methods of Converting, 86
Converting Within the Same System, 89
Converting Between Systems, 91
Calculating Intake and Output, 93

7 Additional Conversions Useful in the Health


Care Setting, 103
Converting Between Celsius and Fahrenheit, 103
Converting Measures of Length, 106
Converting Between Units of Weight, 107
Converting Between Traditional and Military (International)
Time, 109
Calculating Completion Times, 111

UNIT THREE Methods of Administration and


Calculation 117
8 Medication Administration, 118
Medication Errors, 118
Critical Thinking and Medication Administration, 120
Factors That Influence Medication Dosages and Action, 121
Special Considerations for Older Adults, 121
The Rights of Medication Administration, 122
Medication Reconciliation, 127
Routes of Medication Administration, 129
Equipment Used for Medication Administration, 130

9 Understanding and Interpreting Medication


Orders, 136
Verbal Orders, 136
Transcription of Medication Orders, 137
Writing a Medication Order, 139
Components of a Medication Order, 139
Interpreting a Medication Order, 143
xiv Contents

10 Medication Administration Records and Drug


Distribution Systems, 151
Medication Orders, 151
Medication Administration Record, 151
Essential Components of a Medication
Administration Record, 153
Documentation of Medication Administration, 154
Computers and Medication Administration, 156
Medication Distribution Systems, 156
Advantages and Disadvantages of Technology, 159

11 Reading Medication Labels, 163


Reading Medication Labels, 163

12 Dosage Calculation Using the Ratio and


Proportion Method, 203
Using Ratio and Proportion to Calculate Dosages, 203

13 Dosage Calculation Using the Formula Method, 237


Formula for Calculating Dosages, 237
Applying the Formula, 238

14 Dosage Calculation Using the Dimensional


Analysis Method, 263
Understanding the Basics of Dimensional Analysis, 263
Dosage Calculation Using Dimensional Analysis, 266

UNIT FOUR Oral and Parenteral Dosage Forms


and Insulin 287
15 Oral Medications, 288
Forms of Solid Medication, 288
Calculating Dosages of Tablets and Capsules, 292
Calculating Dosages of Oral Liquids, 306
Measuring Oral Liquids, 307

16 Parenteral Medications, 348


Packaging of Parenteral Medications, 348
Syringes, 351
Reading Parenteral Labels, 360
Calculating Parenteral Dosages, 370
Calculating Injectable Medications According
to the Syringe, 371
Calculating Dosages for Medications in Units, 376
Mixing Medications in the Same Syringe, 378
Contents xv

17 Reconstitution of Solutions, 420


Basic Principles of Reconstitution, 421
Reconstituting Medications With More Than One Direction for
Mixing (Multiple Strength), 430
Reconstituting Medications From Package Insert Directions for
Different Routes of Administration, 433
Medication Labels With Instructions to “See Accompanying
Literature” (Package Insert) for Reconstitution and
Administration, 433
Calculating Dosages of Reconstituted Medications, 435
Reconstituting Noninjectable Solutions, 438

18 Insulin, 473
Labels, 474
Types of Insulin and Their Action, 475
Appearance of Insulin, 479
Insulin Administration Methods, 479
Insulin Orders, 485
Preparing a Single Dose of Insulin in an Insulin Syringe, 488
Measuring Two Types of Insulin in the Same Syringe, 489
Intravenous Insulin, 492
Calculating an Intravenous Insulin Infusion, 492
Hypoglycemia, 493

UNIT FIVE Intravenous and Heparin Calculations,


Pediatric Dosage Calculations, and
Critical Care Calculations 509
19 Intravenous Solutions and Equipment, 510
Intravenous Delivery Methods, 510
Intravenous Solutions, 511
Administration of Intravenous Solutions, 516

20 Intravenous Calculations, 528


Intravenous Flow Rate Calculation, 528
Calculating Flow Rates for Infusion Pumps
in Millilitres per Hour, 528
Calculating Flow Rates in Drops per Minute, 532
Intravenous Tubing, 532
Calculating Flow Rates in Drops per Minute
Using a Formula, 535
Determining Infusion Time and Volume, 545
Recalculating an Intravenous Flow Rate, 547
Charting Intravenous Therapy, 550
Labelling Solution Bags, 550
Administration of Medications by Intravenous Push, 550
xvi Contents

21 Heparin Calculations, 562


Heparin, 562
Heparin Errors, 562
Heparin Dosage Strengths, 563
Reading Heparin Labels, 564
Calculating Subcutaneous Heparin Dosages, 565
Calculating Intravenous Heparin Dosages, 566
Calculating Heparin Dosages Based on Weight, 568

22 Pediatric and Adult Dosage Calculations Based


on Weight, 590
Principles of Pediatric Dosage Calculation, 591
Calculating Dosages Based on Body Weight, 592
Calculating Adult Dosages Based on Body Weight, 599
Calculating Pediatric Dosages Using Body Surface Area, 604
Calculating Body Surface Area Using a Formula, 607
Calculating Dosages Based on Body Surface Area, 609
Fluid Resuscitation After a Burn Injury, 612
Intravenous Therapy and Children, 616
Calculating Pediatric Intravenous Fluid Maintenance, 618
Calculating Intravenous Medications by Burette, 619
Determining Whether a Pediatric Intravenous
Dosage Is Safe, 622
Pediatric Oral and Parenteral Medications, 624

23 Critical Care Calculations, 653


Calculating the Intravenous Flow Rate
in Millilitres per Hour, 654
Calculating Critical Care Dosages per Hour
or per Minute, 655
Medications Ordered in Milligrams per Minute, 656
Calculating Dosages Based on Micrograms
per Kilogram per Minute, 657
Intravenous Flow Rates for Titrated Medications, 658
Developing a Titration Table, 660

COMPREHENSIVE POST-TEST 682

Appendix A: Arabic Equivalents for Roman Numerals, 705


Appendix B: Diabetes Management Record:
Subcutaneous Insulin, 706

References, 709
Drug Label Credits, 711
Drug Index, 712
Index, 717
UNIT ONE
Math Review
A n essential role of the nurse is providing safe medication administration to all patients.
To accurately perform dosage calculations, the nurse must have knowledge of basic math,
regardless of the problem-solving method used in calculation. Knowledge of basic math is a
necessary component of dosage calculation that nurses need to know to prevent medication
errors and ensure the safe administration of medications to all patients, regardless of the
setting. Serious harm to patients can result from a mathematical error during calculation and
administration of a medication dosage. The nurse must practise and be proficient in the basic
math used in dosage calculations. Knowledge of basic math is a prerequisite for the preven-
tion of medication errors and ensures the safe administration of medications.
Although calculators are accessible for basic math operations, the nurse needs to be able
to perform the processes involved in basic math. Controversy still exists among educators
regarding the use of calculators in dosage calculation. Calculators may indeed be recom-
mended for complex calculations to ensure accuracy and save time; the types of calculations
requiring their use are presented later in this text. However, because the basic math required
for less complex calculations is often simple and can be done without the use of a calculator,
it is a realistic expectation that each practitioner should be competent in the performance of
basic math operations without its use. Performing basic math operations enables the nurse
to think logically and critically about the dosage ordered and the dosage calculated.

Pre-Test
Chapter 1 Fractions
Chapter 2 Decimals
Chapter 3 Ratio and Proportion
Chapter 4 Percentages
Post-Test

Copyright © 2022, Elsevier Inc. All rights reserved. 1


2 UNIT ONE Math Review

PRE-TEST
This test is designed to evaluate your ability in the basic math areas reviewed in Unit One.
The test consists of 62 questions. If you are able to complete the pre-test with 100% accu-
racy, you may want to bypass Unit One. Any problems answered incorrectly should be used
as a basis for what you might need to review. The purposes of this test and the review that
follows are to build your confidence in basic math skills and to help you avoid careless
mistakes when you begin to perform dosage calculations.

Reduce the following fractions to lowest terms.


14 24
1. ____________________________ 4.  ___________________________
21 30

25 24
2. ___________________________ 5.  ___________________________
100 36

2
3. ___________________________
150

Perform the indicated operations; reduce to lowest terms where necessary.


2 3 1 1
6. ÷ = _______________________ 13. 2 − 1 = ____________________
3 9 6 4

3 3
7. 4÷ = _______________________ 14. 9 − = _______________________
4 5

2 1 1 3
8. + = _______________________ 15. 4 − 1 = ____________________
5 9 4 4

1 5 1 3
9. 7 − 2 = ____________________ 16. 7 − 1 = ____________________
7 6 5 4

2 9
10. 4 × 4 = _____________________ 17. 7 − = ______________________
3 16

5 2 3 7
11. 3 + 5 = ____________________ 18. 3 −1 =  __________________
6 3 10 10

6 5
12. 5 + 3 = ____________________
7 7

Change the following fractions to decimals; express your answer to the nearest tenth.
6 2
19.  ____________________________ 21.  ____________________________
7 3

6 7
20.  ___________________________ 22.  ____________________________
20 8

Indicate the largest fraction in each group.


3 4 7 7 11 4
23. , ,  ______________________ 24. , , ____________________
4 5 8 12 12 12

Copyright © 2022, Elsevier Inc. All rights reserved.


Pre-Test 3

Perform the indicated operations with decimals. Provide the exact answer; do not
round off.

25. 20.1 + 67.35 = ___________________ 27. 4.6 × 8.72 = _____________________

26. 0.008 + 5 =  _____________________ 28. 56.47 − 8.7 = ____________________

Divide the following decimals; express your answer to the nearest tenth.

29. 7.5 ÷ 0.004 = ____________________ 31. 84.7 ÷ 2.3 = _____________________

30. 45 ÷ 1.9 = ______________________

Indicate the largest decimal in each group.

32. 0.674, 0.659 _____________________ 34. 0.25, 0.6, 0.175  __________________

33. 0.375, 0.37, 0.38  _________________

Solve for x, the unknown value.


1 1
35. 82 = 48 : x  ______________________ 37. : x = : 15 ____________________
10 2
36. x : 300 = 1 : 150 ___________________ 38. 0.4 : 1 = 0.2 : x ____________________

Round off to the nearest tenth.

39. 0.43 ___________________________ 41. 1.47 ___________________________

40. 0.66 ___________________________

Round off to the nearest hundredth.

42. 0.735 __________________________ 44. 1.227 __________________________

43. 0.834 __________________________

Complete the table below, expressing the measures in their equivalents where indicated.
Reduce to lowest terms where necessary.

Percentage Decimal Ratio Fraction

45. 6% __________ __________ __________

46. __________ __________ 7 : 20 __________

47. __________ __________ __________ 1


5
4
48. __________ 0.015 __________ __________

Copyright © 2022, Elsevier Inc. All rights reserved.


4 UNIT ONE Math Review

Find the following percentages. Express your answer to the hundredths place as indicated.

49. 5% of 95 ________________________ 52. 20 is what % of 100 _______________


1
50. % of 2 000 _____________________ 53. 30 is what % of 164 _______________
4
51. 2 is what % of 600 ________________

54. A patient is instructed to take 7.5 millilitres (mL) of a cough syrup 3 times a day. How
many mL of cough syrup will the patient take each day? _______________

55. A tablet contains 0.75 milligrams (mg) of a medication. A patient receives 3 tablets a
day for 5 days. How many mg of the medication will the patient receive in 5 days?
_______________

56. A patient took 0.44 micrograms (mcg) of a medication every morning and
1.4 mcg each evening for 5 days. What is the total amount of medication taken?
_______________

57. Write a ratio that represents that every tablet in a bottle contains 0.5 mg of a
medication. _______________

58. Write a ratio that represents 60 mg of a medication in 1 mL of a liquid.


_______________

59. A patient takes 10 mL of a medication 3 times a day. How long will 120 mL of
medication last? _______________

60. A patient weighed 125 kilograms (kg) before dieting. After dieting, the patient weighed
113.6 kg. What is the percentage of change in the patient’s weight? _______________

61. A patient was prescribed 10 mg of a medication for a week. After a week, the health
care provider reduced the medication to 7 mg. What was the percentage of decrease
in medication? _______________

62. A patient received 22.5 mg of a medication in tablet form. Each tablet contained 4.5 mg
of medication. How many tablets were given to the patient? _______________

Answers on page 5.

Copyright © 2022, Elsevier Inc. All rights reserved.


Pre-Test 5

ANSWERS

2
1. 2
3 10. 18 19. 0.9 28. 47.77 37. x = 3
3
1
2. 3 1 1
4 11. 9 = 9 20. 0.3 29. 1 875 38. x = 0.5 or
6 2 2
1
3. 11 4
75 12. 8 =9 21. 0.7 30. 23.7 39. 0.4
7 7
4
4. 11
5 13. 22. 0.9 31. 36.8 40. 0.7
12
4 2
5. = 2 7
6 3 14. 8 23. 32. 0.674 41. 1.5
5 8
6. 2 2 1 11
15. 2 = 2 24. 33. 0.38 42. 0.74
4 2 12
1
7. 5 9
3 16. 5 25. 87.45 34. 0.6 43. 0.83
20
23
8. 7
45 17. 6 26. 5.008 35. x = 12 44. 1.23
16
13
9. 4 6 3
42 18. 1 =1 27. 40.112 36. x = 2
10 5

Percentage Decimal Ratio Fraction


3
45. 6% 0.06 3 : 50
50
7
46. 35% 0.35 7 : 20
20
1
47. 525% 5.25 21 : 4 5
4
3
48. 1.5% 0.015 3 : 200
200

49. 4.75 52. 20% 55. 11.25 mg 58. 60 mg : 1 mL 61. 30%

50. 5 53. 18.29% 56. 9.2 mcg 59. 4 days 62. 5 tablets

51. 0.33% 54. 22.5 mL 57. 0.5 mg : 1 tablet 60. 9%

Copyright © 2022, Elsevier Inc. All rights reserved.


CHAPTER 1
Fractions
Objectives
After reviewing this chapter, you should be able to:
1. Compare the size of fractions
2. Add fractions
3. Subtract fractions
4. Divide fractions
5. Multiply fractions
6. Reduce fractions to lowest terms

Health care providers need to have an understanding of fractions. Fractions may be seen in medical orders,
patient records, prescriptions, documentation relating to care given to patients, and literature related to
health care. Nurses often encounter fractions in dosage calculation.

S ome methods of solving dosage calculations rely on expressing relationships in a frac-


tion format. Therefore, proficiency with fractions can be beneficial in a variety of
situations.
A fraction is used to indicate a part of a whole number (Figure 1-1). It is a division of
a whole into units or parts (Figure 1-2). A fraction is composed of two parts: an upper
number referred to as the numerator and a lower number called the denominator. The
numerator and denominator are separated by a horizontal line. A fraction may also be read
as the numerator divided by the denominator.
1
Example: is a whole divided into two equal parts.
2

how many parts of the


Numerator whole are considered
:
Denominator how many equal parts
the whole is divided into

5
Example: In the fraction , the whole is divided into 6 equal parts (denominator), and
6
five parts (numerator) are considered.
5 5
= 5 parts of 6 parts, or of the whole.
6 6
5
The fraction may also be read as 5 divided by 6.
6

6 Copyright © 2022, Elsevier Inc. All rights reserved.


CHAPTER 1 Fractions 7

Figure 1-1 Diagram representing fractions of a whole. Five parts


shaded out of the six parts represent:
1
5 Numerator 1 6
6 Denominator . 6 1
6
1
6 1
1 6
6

125 mg
250 mg
500 mg 125 mg 125 mg
250 mg
125 mg

1 3
Whole = 250 mg = 375 mg
2 4

Figure 1-2 Fraction pie charts.

Types of Fractions
Proper Fraction: Numerator is less than the denominator, and the fraction has a value of
less than 1.

1 5 7 1
Examples: , , ,
8 6 8 150

Improper Fraction: Numerator is larger than, or equal to, the denominator, and the frac-
tion has a value of 1 or greater than 1.

3 7 300 4
Examples: , , ,
2 5 150 4

Mixed Number: Whole number and a proper fraction in which the total value of the mixed
number is greater than 1.

1 1 1 7
Examples: 3 , 5 , 9 , 25
3 8 6 8

Complex Fraction: Numerator, denominator, or both are fractions. The value may be less
than, greater than, or equal to 1.

3 1
2
1
3 2 2
Examples: , , ,
2 1
2 1 1 4 1150

Whole Numbers: Have an unexpressed denominator of one (1).

1 3 6 100
Examples: 1 = , 3 = , 6 = , 100 =
1 1 1 1
Copyright © 2022, Elsevier Inc. All rights reserved.
8 UNIT ONE Math Review

Converting Fractions
An improper fraction can be changed to a mixed number or whole number by dividing
the numerator by the denominator. If there is a remainder, that number is placed over the
denominator, and the answer is reduced to lowest terms.
6 1 100 10 2 1
Examples: = 6÷5 =1 , = 100 ÷ 25 = 4, = 10 ÷ 8 = 1 = 1
5 5 25 8 8 4
A mixed number can be changed to an improper fraction by multiplying
the whole number by the denominator, adding it to the numerator, and
placing the sum over the denominator.
1 (5 × 8) + 1 41
Example: 5 = =
8 8 8

Comparing Fractions
Comparing the size of fractions is important in the administration of medications. It
helps the new practitioner learn the value of medication dosages early on. Fractions
can be compared if the numerators are the same by comparing the denominators or if
the denominators are the same by comparing the numerators. These rules are presented in
Box 1-1.

BOX 1-1 Rules for Comparing the Size of Fractions


Here are some basic rules to keep in mind when comparing fractions.
1. If the numerators are the same, the fraction with the smaller denominator has the greater value.
1 1
Example: is larger than
2 3
1 1
Example: is larger than
150 300
2. If the denominators are the same, the fraction with the larger numerator has the greater value.
3 1
Example: is larger than
4 4
3 1
Example: is larger than
100 100

Two or more fractions with different denominators can be compared by changing both
fractions to fractions with the same denominator (see Box 1-1). This is done by finding the
lowest common denominator (LCD), or the lowest number evenly divisible by the denomi-
nators of the fractions being compared.

3 4
Example: Which is larger, or ?
4 5

NOTE Solution: The LCD is 20, because it is the smallest number that can be divided by
LCD = 20 both denominators evenly. Change each fraction to the same terms by
dividing the LCD by the denominator and multiplying that answer by the
numerator. The answer obtained from this is the new numerator. The
numerators are then placed over the LCD.
3 3 15
For the fraction , 20 ÷ 4 = 5; 5 × 3 = 15; therefore becomes .
4 4 20
4 4 16
For the fraction , 20 ÷ 5 = 4; 4 × 4 = 16; therefore becomes .
5 5 20
Therefore
4 16
5 20 ( )
is larger than
3 15
4 20
. ( )
Box 1-2 presents fundamental rules of fractions.

Copyright © 2022, Elsevier Inc. All rights reserved.


CHAPTER 1 Fractions 9

BOX 1-2 Fundamental Rules of Fractions


When working with fractions, there are some fundamental rules that we need to remember.
1. When the numerator and denominator of a fraction are both multiplied or divided by the same number,
the value of the fraction remains unchanged.
1 1 × ( 2) 2 2 × ( 25 ) 50
Examples: = = = = , etc.
2 2 × ( 2) 4 4 × ( 25 ) 100
50 50 ÷ (10 ) 5 5 ÷ (5 ) 1
= = = = , etc.
100 100 ÷ (10 ) 10 10 ÷ (5 ) 2
As shown in the examples, common fractions can be written in various forms, provided that the
numerator, divided by the denominator, always yields the same number (quotient). The particular form of
a fraction that has the smallest possible whole number for its numerator and denominator is called the
50 5 2 1
fraction in its lowest terms. In the example, therefore, , , or is in its lowest terms.
100 10 4 2
2. To change a fraction to its lowest terms, divide its numerator and its denominator by the largest whole
number that will divide both evenly.
128
Example: Reduce to lowest terms.
288
128 128 ÷ 32 4
= =
288 288 ÷ 32 9
Note: When you do not see the largest number that can be divided evenly at once, the fraction may have
to be reduced by using repeated steps.
128 128 ÷ 4 32 32 ÷ 8 4
Example: = = = =
288 288 ÷ 4 72 72 ÷ 8 9
Note: If both the numerator and denominator cannot be divided evenly by a whole number, the fraction is
already in lowest terms. Fractions should always be expressed in their lowest terms.
3. The LCD is the smallest whole number that can be divided evenly by all of the denominators within the
problem.
1 5
Example: and : 12 is evenly divisible by 3; therefore 12 is the LCD.
3 12
3 2 2
, , and : 28 is evenly divisible by 7 and 14; therefore 28 is the LCD.
7 14 28

PRACTICE PROBLEMS
Circle the fraction with the lesser value in each of the following sets.

6 4 4 1 3
1. 6.
30 5 8 8 8

5 6 1 1 1
2. 7.
4 8 40 10 5

1 1 1 1 1 1
3. 8.
75 100 150 300 200 175

6 7 8 4 5 10
4. 9.
18 18 18 24 24 24

4 7 3 4 1 1
5. 10.
5 5 5 3 2 6
Copyright © 2022, Elsevier Inc. All rights reserved.
10 UNIT ONE Math Review

Circle the fraction with the greater value in each of the following sets.

6 5 2 6 3
11. 16.
8 9 5 5 5

7 2 1 4 1
12. 17.
6 3 8 6 4

1 6 1 7 5 8
13. 18.
72 12 24 9 9 9

1 1 1 1 1 1
14. 19.
10 6 8 10 50 150

1 1 1 2 1 6
15. 20.
75 125 225 15 15 15

Answers on page 21.

Reducing Fractions
Fractions should always be reduced to their lowest terms.

RULE
To reduce a fraction to its lowest terms, the numerator and denominator are each divided by the
largest number by which they are both evenly divisible.

6
Example: Reduce the fraction .
20

Solution: Both numerator and denominator are evenly divisible by 2.

6 2 3
÷ =
20 2 10
6 3
=
20 10

75
Example: Reduce the fraction .
100

Solution: Both numerator and denominator are evenly divisible by 25.

75 25 3
÷ =
100 25 4
75 3
=
100 4

PRACTICE PROBLEMS
Reduce the following fractions to their lowest terms.

10 7
21. =  __________________________ 22. = __________________________
15 49

Copyright © 2022, Elsevier Inc. All rights reserved.


CHAPTER 1 Fractions 11

64 9
23. =  _________________________ 30. = __________________________
128 27

100 9
24. =  _________________________ 31. = ___________________________
150 9

20 15
25. = __________________________ 32. = __________________________
28 45

14 124
26. = __________________________ 33. =  _________________________
98 155

10 12
27. =  __________________________ 34. =  __________________________
18 18

24 36
28. = __________________________ 35. = __________________________
36 64

10
29. = __________________________ Answers on page 21.
50

Adding Fractions
RULE
To add fractions with the same denominator, add the numerators, place the sum over the denominator,
and reduce to lowest terms.

1 4 5
Example: + = NOTE
6 6 6
In addition to reducing to
1 3 4 8 lowest terms in the second
Example: + + = Example, the improper fraction
6 6 6 6
was changed to a mixed number.
8 4 1
= =1
6 3 3

RULE
To add fractions with different denominators, change fractions to their equivalent fraction with the
LCD, add the numerators, write the sum over the common denominator, and reduce if necessary.

1 1
Example: +
4 3
Solution: The LCD is 12. Change to equivalent fractions.

1 3
=
4 12
1 4
+ =
3 12
7
12

1 1 2
Example: +1 +
2 3 4

Copyright © 2022, Elsevier Inc. All rights reserved.


Another random document with
no related content on Scribd:
jeune fille un regard limpide dont elle se ressouvint plus tard, comme
si, en cet instant-là, un autre « moi » eût pris possession d’elle-
même.
La figure de Julien, longue, plutôt fine que robuste, était dominée
par un front d’une ampleur éclatante. Une force de réflexion
tranquille s’accumulait en ses yeux, des yeux d’un brun clair, devant
qui tout semblait doux et fraternel. Sa moustache n’empêchait pas
de voir au coin de sa lèvre une fossette pleine de grâce. Il avait le
teint vermeil, la main effilée, les signes d’une élégance native qu’un
fond sanguin de vigueur pondérait.
Pauline cependant tourna aussitôt son attention vers Edmée
Rude ; ravie de délier sa langue avec elle, car, depuis sa venue à
Sens, elle vivait sans aucune compagne. Edmée, rose et fluette, le
menton enfoncé dans une étole de fourrure, présentait une vivacité
de minois toute bourguignonne. Pauline se pencha pour baiser les
joues de Marthe, la cadette ; celle-ci, avec un battement de cils, la
dévisageait de son œil hardi, profond.
— La gentille petite sœur que vous avez, dit Pauline bonnement.
— Oui, gentille, même trop, repartit Edmée tandis qu’elle
caressait les cheveux déliés et blonds de Marthe. Elle a de ces idées
parfois qui nous font peur. Hier soir, elle regardait, derrière la vitre,
les étoiles : On ne peut pas les attraper avec des échelles ? nous a-
t-elle demandé. Le bon Jésus saura bien me mener là-haut. Est-ce
qu’il m’y mènera bientôt ? Tu viendras m’y trouver, Edmée, et Julien
aussi. J’aurai des ailes, n’est-ce pas, maman ?
Une surprise altéra le sourire de Pauline ; elle ne pouvait
comprendre cette curiosité du Paradis ; aux premières paroles
d’Edmée, l’obstacle chrétien se posait entre elles. Edmée ne savait
pas encore Pauline irréligieuse ; mais elle devina qu’une chose
inconnue les séparait ; et, sans s’attarder sur des intimités vaines
pour une étrangère, elle lui parla du paysage qu’elles surplombaient,
« bien vilain sous son capuchon gris ».
— C’est au printemps qu’il faudra le voir et à l’automne. D’ici,
vers la mi-octobre, la plaine est délicieuse. Je ne sais si vous êtes
comme moi ; j’aime tant l’automne, l’odeur des feuilles tombées, les
peupliers légers, tout en feu comme des tabernacles !
— Moi, répondit Pauline, toute saison me va ; mais j’adore l’été.
Quand le soleil chante, que les oiseaux chantent, je me sens plus de
cœur à chanter.
— Vous devez être musicienne…
— J’ai de la voix, répondit simplement Pauline, dédaignant de se
faire valoir ; et vous ?
Edmée lui déclara qu’elle se passerait de pain plus volontiers que
de son piano ; son père jouait du violon, son frère, du violoncelle ;
chaque dimanche, après leur promenade, et le soir, de temps à
autre, ils exécutaient des trios.
Cette découverte d’une affinité précieuse charma Pauline
davantage qu’Edmée, parce que sa solitude lui rendait une amie
plus désirable. Tout en causant, elles se dirigeaient vers une butte
d’où, jadis, suivant la tradition, les sentinelles romaines observaient
au loin la vallée.
— Si nous grimpions là-haut, insinua Marthe à sa sœur.
— Allons-y, fit Pauline. Elle entraîna Marthe par une main, Edmée
s’empara de l’autre, et toutes trois prirent leur élan jusqu’au faîte du
glacis ; puis, riant et courant, elles redescendirent.
— Vous êtes, mademoiselle, plus leste que les chèvres, dit à
Pauline M. Rude qui survint avec son fils et M. Ardel.
— J’ai eu des aïeux montagnards, répliqua-t-elle en manière de
badinage, je suis faite pour les cimes !
Julien, au son de ces derniers mots, la fixa, se tut une seconde,
et reprit la conversation qu’il avait entamée sur le livre de M. Ardel.
L’auteur jouissait de s’entendre commenter par ce jeune homme
avec une ferveur ingénue.
— Vous allez me trouver sentimental, poursuivit Julien ; mais un
des traits que j’admire en Saint-Simon, c’est d’avoir ordonné, dans
son testament, qu’on liât après sa mort son cercueil à celui de sa
« chère épouse » par des anneaux et des crochets de fer, afin que
leurs corps fussent unis jusqu’à la Résurrection. Pour ma part, si je
me marie jamais, je ne voudrais qu’un amour de cette trempe, long
et fort comme l’éternité…
Pauline n’entendit pas sans étonnement un langage si nouveau
pour elle ; mais elle s’étonna peu de voir, à mesure que Julien
s’animait, le professeur plisser sa bouche d’une moue d’ironie
sceptique.
— Voyez, dit tout à coup M. Rude, le joli rayon, derrière nous, là-
bas !
En effet, à la chute du jour, tandis que les coteaux de l’Est et la
plaine succombaient sous un brouillard de plus en plus dense où
des cheminées d’usines brandissaient leurs fumées sombres, les
nuées du couchant se fendirent, le soleil apparut, tel qu’un prêtre en
chape rutilante qui s’en va dans l’abside illuminée d’une basilique, et
au-dessus de Saint-Martin un peu de ciel flotta, fugitif et doux. La
coloration de l’air froid communiquait aux visages une sorte de
pureté diaphane. Julien, pour Pauline, en fut transfiguré.
— Voici l’heure, dit-il, que nous aimons en hiver, celle où
s’allument les lampes des boutiques, et les réverbères, un à un,
dans la brume, le long des quais…
— Et l’heure, acheva Edmée, où des étincelles pétillent sur les
fourneaux des marchands de marrons.
Tous rirent de cette saillie et ils reprirent ensemble le chemin de
la ville. Les deux jeunes filles descendaient en avant ; Julien suivait,
et Marthe, lasse de la course un peu longue pour des jambes de
cinq ans, se pendait à sa main. Plus haut, dans l’étroit sentier,
sonnait le pas martelé des deux professeurs ; la grosse voix de M.
Rude roulait comme un grondement. Il expliquait à son collègue
qu’après avoir surveillé cinq ou six heures par jour les barbouillages
de ses élèves, il reprenait, chaque soir, dans la belle saison du
moins, avec une joie d’enfant, son labeur de peintre :
— Mais, ajoutait-il, je conçois l’exécution d’un tableau comme
l’aurait conçue un disciple de Memling, et vous pensez que de temps
j’y mets.
M. Ardel ne lui cacha point qu’à sa place il se fût hâté de produire
des toiles faciles et fructueuses ; de la sorte, il vivrait indépendant et
se donnerait tout à son art :
— Non, mon cher, répliqua M. Rude tranquillement. Je suis un
pauvre passeur qui mène d’une rive à l’autre les générations ; quand
personne ne vient me quérir sur la berge, je rentre dans ma cahute
et je songe à mes pinceaux.
Pauline, en descendant, contait à Edmée son uniforme existence
entre un père tyrannisé par ses livres et un grand-oncle célibataire,
maniaque et morose, qu’ils avaient recueilli. Elle l’entretenait de leur
peine à trouver une domestique, du logis où ils étaient encore assez
mal installés :
— Votre rue me plairait, observa Edmée, parce que l’église est à
deux pas de chez vous.
Pauline, après un court intervalle, confessa :
— Nous n’avons que faire d’une église ; mon père n’est pas
croyant, ni moi non plus…
Elle regarda Edmée, aperçut dans ses yeux affables une
désillusion subite ; et pourtant elle ne regretta point de l’avoir avertie
sans réticence ; une pointe d’orgueil exaltait sa franchise ; si Edmée
la voulait pour amie, elle l’accepterait comme elle était. Mais Julien,
à deux pas derrière, émit d’une voix paisible et pénétrante :
— Si vous saviez quel don c’est de croire !
Elle tourna la tête et riposta durement :
— Ce don-là m’est aussi étranger que les chimères d’un fumeur
d’opium.
Julien se rapprocha : bien qu’une émotion vibrât dans sa gorge, il
se maintenait calme au dehors :
— Des chimères ! Pour les aveugles-nés, le soleil aussi est une
chimère, ou le serait, s’ils ne croyaient en ceux qui voient.
— C’est possible, trancha Pauline, je suis une aveugle-née.
Un silence d’embarras aurait succédé à ces chocs imprévus,
sans une diversion qui s’offrit.
Ils attendaient au bas de la montée M. Rude et M. Ardel. Un
prêtre, venant de la campagne, passa dans le crépuscule, sur la
route. Un paysan, venant de la ville, ivre et hors d’état d’aller plus
loin, s’était assis au bord du fossé. A la vue de l’ecclésiastique, il
montra le poing, grogna des invectives. Le prêtre s’arrêta en face de
cet homme avec une attitude compatissante :
— Mon ami, lui dit-il, d’où êtes-vous ? Voulez-vous que je vous
aide à rentrer ? Le froid de la nuit va vous prendre. On vous
ramassera mort demain.
L’ivrogne tenta de se dresser, et tomba sur les genoux ; mais il
vociférait :
— Viens ici, feignant de corbeau, que je te fasse ton affaire !
Le prêtre immobile le considéra tristement, puis il s’éloigna.
Avant de disparaître sous le pont du viaduc, il se retourna une fois
encore.
Du talus, M. Ardel avait pu l’examiner ; un étonnement anxieux
l’attachait à suivre la forme noire qui s’en allait ; dès qu’il ne la vit
plus, il dit à M. Rude :
— Tout de même, il y a des rencontres inexplicables. Zoroastre,
d’après la légende, croisa, dans une allée de son jardin, sa propre
image, son double qui déambulait. Ce qui m’arrive est autre. J’ai un
frère vicaire à Lyon ; or, ce prêtre, là-bas, lui ressemble comme son
fantôme. C’est son encolure, sa taille, son profil. Matériellement, ce
ne peut être lui, et pourtant c’est lui…
— Il serait facile de s’en assurer, offrit Julien. Si vous me
permettez, je le rattrape et lui demande son nom.
M. Ardel s’y opposa : alors même que son frère, par une
fantastique coïncidence, visitant la région, se fût promené, à cette
heure, sur cette route, il ne tenait pas à le revoir ; depuis longtemps
ils étaient brouillés.
Cependant, on se remit en marche. Au passage à niveau, le
sifflet furieux d’un rapide arrivant de Paris les arrêta. Devant eux, les
deux lampes du chariot brûlant coururent le long des parallèles
d’acier ; le train roula, trépida, comme un ouragan, dans la fumée, et,
avant qu’ils eussent traversé la voie, le fanal du dernier wagon se
perdait au fond de la nuit tombante.
Pauline en prit occasion pour confier à Edmée son désir des
grands pays lointains que, sans doute, elle ne connaîtrait jamais ;
elle se divertissait en lisant des récits exotiques, de même qu’en
chantant : Cet asile aimable, d’Orphée, elle trouvait l’illusion d’irréels
bocages élyséens.
Leur propos revint à la musique, comme à un des points solides
où leurs enthousiasmes concordaient. Il fut décidé que, le dimanche
suivant, M. Ardel et sa fille iraient en écouter chez les Rude. Pauline
se sépara d’eux, le cœur dilaté d’une joie naïve ; avide d’affection,
elle s’élançait à cette sympathie neuve. M. Rude l’attirait par une
largeur de bonté dont son propre père semblait incapable. Elle voyait
déjà en Edmée une sœur élue, et si tendre, si délicate ! Quant à
Julien, plus distant, elle ne lui gardait nulle rancune de sa légitime
réplique à une parole vexante : Nous sommes quittes, pensait-elle.
Sans être troublée de son image, elle lui reconnaissait une
mystérieuse supériorité, une âme loyale, ardente que, malgré leurs
contradictions, elle aimerait.
Dans le soir funèbre et glacial, elle rentra tout en fête ; sa vie
prochaine s’ouvrait comme un champ de roses sous une lune de
printemps.
II

La maison des Ardel donnait sur la rue de la Synagogue, une rue


monastique, faite de longs murs et de portails fermant des jardins.
On l’appelait dans la ville la maison à la treille, parce que c’était la
seule qui eût gardé, selon la mode d’autrefois, un tortis de vigne
contre sa façade. Pauline, de sa chambre, n’avait à contempler que
le toit rouge d’une grange ; si elle se penchait, elle découvrait à sa
gauche des acacias sans feuilles et le clocher rond de Saint-Pierre.
Mais, la plupart du temps, elle se tenait en bas, dans la salle à
manger, occupée du ménage, cousant, lisant, et le soir, au salon,
lorsqu’elle ouvrait son piano pour chanter.
Cette demeure avait au moins cent cinquante ans d’âge. Ses
fenêtres en retrait dans les murailles épaisses conservaient leurs
menus croisillons, et les plaques des cheminées montraient en relief
les trois lys de France. L’amour des anciens logis n’était pas ce qui
avait décidé M. Ardel et Pauline à louer celui-là ; ils l’avaient pris,
faute d’en rencontrer un plus commode où chacun fût
« indépendant » ; car l’oncle Hippolyte, leur payant sa pension, se
croyait en droit d’exiger « ses aises ».
La maison pourtant exerçait sur Pauline un ascendant singulier.
A Roanne, ils avaient habité une rue bruyante, un appartement
moderne où on se sentait campé, jamais chez soi. Ici, au contraire,
après un mois de séjour, elle se figurait y être fixée pour la vie. Les
meubles de famille se rangeaient chacun à une place qui paraissait
leur convenir uniquement. En accrochant des estampes aux
cloisons, elle se disait que ces boiseries fanées les avaient, depuis
un siècle, attendues. Les chambres, immenses, avec leur plafond
traversé dans sa longueur par une maîtresse-poutre, détenaient la
gravité confidentielle des vieilles gens qui savent beaucoup de
secrets. Leur silence équivalait, pour elle, à un silence d’église. Si,
de fois à autre, le colloque des passants, des galoches claquant sur
le pavé, les ressauts d’une charrette, et, tous les quarts d’heure,
l’horloge de la cathédrale n’eussent couvert les battements légers de
la pendule, elle aurait pu se croire à vingt lieues d’un pays fréquenté.
Quand son père sortait ou rentrait, elle l’entendait à peine, tant les
parois étaient sourdes. Par les nuits de tempête, les plus folles
bourrasques s’amortissaient en un vague ronflement.
Tout d’abord, elle ne s’ennuya point de ce calme absolu ; ses
pensées prenaient là une couleur d’intimité si pleine de délices
qu’elle ne songeait pas à y rien changer ; tandis qu’elle ordonnait
céans toutes choses, elle s’attachait davantage à l’intérieur qu’elle
faisait sien. Elle emplit de vaisselle et de linge les placards, aligna
sur des rayons les livres du professeur, appendit des rideaux aux
fenêtres de l’oncle. Cet emménagement ressuscitait une foule
d’objets domestiques auparavant ensevelis sous la poussière
d’autres armoires. Dans celle de sa propre chambre elle mit, non
sans l’avoir épousseté, un crucifix d’ivoire, relique probable de sa
grand’mère, et dont un bras était cassé.
Les premières semaines, ces soins l’absorbèrent. Ensuite, sa
tranquillité lui devint excessive ; elle n’en souffrait pas jusqu’à l’ennui,
trop bien portante pour subir des idées mélancoliques, apercevant
toujours une tâche précise à remplir, et capable, sans être
tourmentée de ses rêves, d’en meubler son isolement. Mais elle
souhaitait une occasion de le rompre : plus tôt qu’elle ne l’espérait,
sa rencontre avec les Rude répondit à cette attente. Ce fut, toute la
soirée du dimanche, l’aliment de ses méditations.
M. Ardel, au souper, avait dit des Rude : Ils sont très bien. Mais,
sur Julien, il ajouta une réserve immédiate :
— J’ai peur que ce garçon ne soit un dangereux mystique.
— Pourquoi dangereux ? s’inquiéta Pauline.
— Parce qu’il doit s’évertuer à endoctriner tous ceux qu’il
approche.
Elle sourit d’une façon quelque peu méprisante :
— Je lui ait fait sentir qu’avec nous il n’y a rien à faire.
— Ah ! dit-il en se tortillant la moustache, c’est donc qu’il a
essayé ?
— Non, protesta-t-elle vivement, nous avons échangé deux ou
trois mots pointus, et c’est tout.
M. Ardel voulut savoir « quelle botte » Julien lui avait poussée et
comment elle « l’avait parée ». Pauline répéta la phrase : « Si vous
saviez quel don c’est de croire », et sa violente riposte. Mais elle tut
l’allusion aux « aveugles-nés », dans la crainte vague que son père,
froissé par le dogmatisme inflexible de Julien, ne prît en méfiance
tous les Rude, au point de briser net leur amitié naissante. Puis,
cette réflexion l’humilia :
— Est-ce moi, Pauline, qui ruse ainsi ? Faut-il que cette famille
me tienne déjà au cœur ? Qui sait si je ne me trompe pas comme
une sotte sur les sentiments d’Edmée ?
Néanmoins, la figure si franche de la jeune fille, le premier regard
de Julien, le timbre de sa parole s’imposaient à sa mémoire ; elle
entendait l’« A bientôt » ! cordial de M. Rude ; se pouvait-il que leurs
avances fussent un mensonge ?
— C’est vrai, conclut-elle, je commence à les aimer. Mais eux,
que pensent-ils de moi ? Ils ont dû me juger pédante et brutale…
Tant pis ! Ce n’est pas ma faute s’il m’insinuait ses opinions
absurdes. Il m’appelle une aveugle-née, parce que je n’admets pas
avec lui que trois dieux n’en font qu’un, qu’il y a un enfer pour les
incrédules, et que les prêtres auraient le droit de me brûler vive en
punition de mes péchés ! L’aveugle, est-ce moi ou lui ? Quelle chose
étrange ! Sur d’autres questions il raisonne admirablement. Après
tout, Kepler croyait aux astrologues, et c’était quand même un grand
génie…
En fait, Julien, par cela seul qu’elle le connaissait, avait entamé
la sécurité de son incroyance ; mais trop d’orgueil l’empêchait de se
l’avouer ; autrement, elle se fût détournée de lui avec irritation. Il
s’offrait comme un livre dont certaines pages étaient écrites en une
langue énigmatique. La douceur dominatrice qu’émettaient ses
moindres gestes, elle l’attribuait non à une vie transcendante qui
dégageait en lui l’essence divine de la beauté d’un homme, mais à
sa noblesse native et à sa culture d’esprit.
Quoi qu’il en fût, elle se coucha en pensant aux Rude, et, le
lendemain, au réveil, elle y eût pensé encore si l’impression d’un
songe pénible ne se fût interposée : pendant son sommeil, sa mère
lui était apparue.
Mme Ardel, après la naissance d’un enfant mâle qui ne vécut
pas, avait succombé à une fièvre lente. Pauline se la rappelait
exposée sur son lit avec des fleurs contre elle, tant de fleurs qu’on
en suffoquait. Seulement, elle écartait d’habitude ce souvenir
comme tout ce qui la mettait vis-à-vis de la mort. Mais, cette nuit, la
défunte était revenue : debout devant une glace où se mirait, jaune,
desséché et affreusement triste, son visage de cadavre, elle avait
l’air de se coiffer, elle se penchait, démêlait ses cheveux gris ; une
sorte de phosphorescence dansait autour d’eux depuis leur pointe
jusqu’à leur racine ; et, du creux noir de ses orbites, se détachait par
instants une larme semblable à une goutte de cire brillante. Pauline
était là, elle se voyait telle qu’à douze ans, assise sur une chaise de
paille un peu haute, les deux pieds joints, et brodant un feston. Elle
s’était levée soudain, pour courir à sa mère, les bras étendus. Celle-
ci alors avait tourné la tête à regret ; sa face se découvrit tout
entière, tordue et consumée par une inconcevable affliction. Sa fille
allait, en la touchant, s’assurer que c’était bien elle ; mais une larme
tomba sur sa main, et il lui sembla qu’une épingle rougie au feu la
transperçait.
L’illusoire souffrance de cette brûlure resta tellement poignante
qu’à demi-réveillée elle regarda si sa peau n’en portait aucune
marque. Elle se frotta les yeux et secoua sa vision : les morts
pouvaient-ils se montrer, puisqu’ils ne sont plus rien ? Mais est-on
sûr qu’ils ne soient rien ? Le petit souffle qui enflait leurs narines de
vivants se dissout-il dans l’air où ils ont expiré ? De leur conscience,
subtile vibration d’atomes, quelque chose d’impondérable
n’échappe-t-il pas au néant ?
Ainsi raisonnait Pauline, perdue dans les cavernes de son
ignorance métaphysique. Elle avait interrogé quelquefois M. Ardel
sur ce mystère, et il s’était contenté de répondre : « Nous ne savons
pas. » Cependant, elle gardait, comme lui, de ses ancêtres italiens,
deux rudiments de l’instinct religieux : le culte des Mânes et
l’appréhension de l’Inconnu.
— Au cimetière de Roanne, pensa-t-elle, ma mère est seule ;
personne n’ira plus la voir. Je vais écrire qu’on mette des bruyères
du Cap et des roses de Noël…
Mais elle ajouta intérieurement, avec plus de curiosité que
d’angoisse :
— Que se passera-t-il pour moi dans cette maison et dans cette
ville ?
Elle sauta hors du lit, prompte à se lever, les jours où le
professeur faisait sa classe le matin ; elle-même, en effet, lui
préparait son bol de chocolat. Pieds nus, elle ouvrit les volets de ses
deux fenêtres. L’aube grelottait sur le toit d’en face, gris de givre ; le
ciel, d’acier pâle, d’un rose diaphane à l’orient, présageait un lundi
splendide. L’air aigu, des ablutions froides et l’espoir du soleil
montant la remirent en gaieté. Le soleil était son idole ; lorsqu’il se
montrait, les vitres de sa chambre flambaient comme des vitraux ; il
se prélassait, jusqu’à trois heures après midi, contre la maison ; le
mur le buvait par toutes ses pierres et la vigne par tous ses
sarments :
— Que vivre est beau ! se disait Pauline, enfilant les manches
d’un peignoir douillet. Qui donc a fait la mort ?
Elle descendit en hâte, à un bruyant coup de sonnette ; la laitière
venait de poser ses berthes sur le trottoir. L’ample Mme Naudot
entra comme un tourbillon et proféra d’un gosier criard, avec son
accent de l’Ile-de-France :
— Je vous amène le beau temps ; c’te nuit, à une heure, quand je
me suis levée, le ciel n’était qu’une étoile.
Pauline s’amusait de son babil et admirait en elle une race qu’elle
croyait disparue, la bonne femme de jadis, simple et carrée, diligente
au labeur, toujours joviale. Elle paraissait jeune, bien qu’elle eût
quatre filles et deux fils dont l’aîné « avait fini son temps ». Un
mouchoir noué autour du chignon, une « marmotte » telle qu’en ont
les paysannes de la Brie, serrait son front court, entaillé d’une ride
horizontale ; sa rude mâchoire soutenait des joues rougeaudes, si
rebondies qu’elles renfonçaient ses yeux pétillants. Elle savait
Pauline sans cuisinière et lui en offrit une de sa connaissance, « une
fille honnête et forte, travailleuse, propre, mais aussi propre qu’un
oignon » ! Pauline la remercia : elle en attendait une autre qu’on
devait tout à l’heure lui présenter.
Aussitôt que le déjeuner fut prêt, elle agita une cloche afin
d’avertir « ses deux hommes ». L’oncle Hippolyte arriva le premier,
ponctuel à la manière d’une horloge « dont le mouvement, disait-il
lui-même, restait bon ».
Ce petit vieillard chauve, droit dans sa robe de chambre, affirmait
une solidité de charpente faite pour éprouver la patience de ses
héritiers. Son crâne bossué, pointu, semblait dur comme du silex ;
ses bajoues, fraîchement rasées, s’avivaient de colorations fermes.
Si ses pupilles de myope et de bureaucrate nageaient dans le vague
sous ses lunettes, un sourire de santé bénévole montait de ses
lèvres lippues aux ailes voluptueuses de son nez. Il élevait entre ses
doigts, d’une façon gauche et comique, un habit à queue râpé, fripé,
avec des parements crasseux et une doublure en loques :
— Tiens, fit-il à sa nièce qui riait, un cadeau que je t’apporte.
J’aurais bien pu le mettre encore un an ou deux.
— Voilà les cadeaux de mon oncle, remarqua in petto Pauline.
Il rangea dans un coin une chaise de cuir qu’il jugeait mal alignée
— car l’ordre était une de ses manies les plus despotiques — et, en
silence, il s’attabla.
M. Hippolyte Ardel avait exercé trente ans l’emploi de caissier au
Crédit Lyonnais. Les millions des autres, en coulant par ses mains,
n’avaient su qu’empirer sa pingrerie instinctive. Il choyait l’argent
pour l’argent ; et, lorsque sa vue faiblissante le contraignit de
renoncer à la cage grillagée de son bureau, ce fut le seul crève-
cœur de sa vie. Il ne s’était point marié, professant qu’il faut, avant
tout, « penser à soi ». Victorien lui avait offert son domicile dans un
sentiment de fidélité familiale et la prévision d’un héritage qui ferait la
dot de Pauline.
L’oncle ne soufflait mot de ses affaires à personne ; on le
supposait, en sa qualité d’avare, plus riche qu’il n’était. D’ailleurs,
ses penchants sordides se révélaient peu aux étrangers ; il
conservait, en sa mise, lorsqu’il sortait, une correcte bienséance.
Dans la maison, au contraire, il usait ses hardes jusqu’à la corde ;
mais, Pauline l’ayant plaisanté sur son frac ignominieux, il le
sacrifiait, non sans mélancolie. Sa nièce obtenait de lui cette
surprenante concession.
— Au moins, dit-il tout d’un coup, après s’être gratté la gorge,
garde-toi de le donner à un pauvre qui le vendrait pour cent sous. Je
n’entends pas que ma garde-robe aille finir sur le dos d’un
chenapan.
Pauline, tout en se préparant une tartine de beurre, le rassura :
— Les mendiants savent déjà qu’il est inutile de sonner ici.
Elle excluait de toute compassion « les mendiants ». Ses père et
mère et ses maîtres de morale lui avaient tant ressassé que les
pauvres sont des exploiteurs, que l’aumône est une prime à la
fainéantise ou un outrage à la dignité humaine, et qu’on ne doit plus
parler de charité, mais de justice ! Dans le pauvre, elle apercevait
une figure de la mort exécrable.
Cependant, Victorien était survenu, pressé par l’heure, et
déjeunait quatre à quatre. Contre la croisée glissa au dehors la
silhouette d’un ecclésiastique. Cette ombre ramena dans l’esprit de
Pauline le prêtre de la route ; jamais, depuis son enfance, elle n’avait
approché d’un homme en soutane ; elle éprouvait à leur égard la
méfiance oppressive qu’infligent des êtres occultes, puissants et
dangereux :
« Que de bizarreries dans une famille ! Moi, libre-penseuse, je
suis la nièce d’un prêtre ! »
Pourquoi M. Ardel s’était-il brouillé avec l’abbé Jacques ? Le
professeur observait sur son frère un perpétuel silence de
réprobation ; il le reléguait au fond d’oubliettes dont Pauline, pas une
seule fois, n’avait osé soulever la trappe ; et même après l’allusion
brève de la veille, elle s’était abstenue de le questionner.
Préoccupée des Rude, tout le soir elle négligea le singulier épisode.
Maintenant, le fantôme du prêtre et le simulacre de sa mère se
rejoignaient en son idée par des chemins obscurs. Et, soudain, elle
voulut éclaircir ce qu’elle ignorait : l’inimitié des deux frères sortait-
elle seulement de leurs discordances religieuses ? Ce ne fut pas à
Victorien qu’elle s’adressa : la bouche encore pleine, il mettait son
manteau pour partir ; mais l’oncle Hippolyte, plus lent à manger,
demeurait :
— Jacques est un vilain monsieur, répondit-il d’un ton aigre où
perçait une implacable rancune. Il a entortillé ma belle-sœur Lætitia,
si bien qu’elle a légué cent mille francs aux Missions africaines de
Lyon, et, nous autres, nous nous sommes partagé les bribes.
L’oncle, en même temps, ramassait vers le creux de sa main les
miettes de son déjeuner et les jetait au fond de son bol, attentif à ne
rien perdre. Il plia rageusement sa serviette, l’enfila dans un coulant
dédoré, et l’envoya rouler à l’autre bout de la table, comme pour
souffleter au loin le « vilain monsieur ».
Il remontait en sa chambre, quand la jeune bonne attendue se
présenta ; son père l’accompagnait, un journalier d’assez malingre
tournure, avec les jambes arquées, le teint vineux, et qui, après avoir
touché son feutre en manière de salut, le garda sur sa tête. Sa fille
reproduisait son profil de mouton, son nez en pied de marmite, mais
plus grande et plantureuse, pourvue d’épaisses mains écarlates mal
déshabituées du travail des champs ; elle avait un air de placidité
soumise, l’œil rond et béat.
Pauline lui posa les questions d’usage, et s’enquit pour quel motif
elle avait quitté ses précédents maîtres. Le père se lissa la
moustache et entama une explication :
— Mademoiselle, commença-t-il, je vais vous dire le fait sans
prendre des mitaines ; c’est moi qui l’a retirée, rapport à des
manières qui ne me plaisaient pas, oùsqu’elle était. Ses patrons
l’envoyaient à la messe, à confesse. Pas besoin de tant d’affaires.
Ma fille n’a pas été baptisée, elle n’a point fait de communion, et
vous voyez qu’elle a bien profité quand même. Sa mère et moi, nous
lui avons donné de bons bras et de bonnes jambes. Que veut-on de
plus ? Elle est forte, elle est honnête. Pour la fréquentation, elle sait
qu’on n’aime pas ça dans le grand monde, elle se tient bien. Mais
que voulez-vous ? On a le sang vif à dix-neuf ans. Je vous la donne
pour ce qu’elle est ; si nous nous arrangeons, je vous la loue ; si elle
ne vous convient pas, je n’ai pas l’habitude d’impatienter mes clients
et de leur casser la tête…
Ces propos, il les dégoisait d’une gorge grasse, écarquillant ses
doigts qu’il secouait par saccades, et gonflé d’une satisfaction niaise,
outrecuidante. Pauline eut grande envie de leur montrer la porte.
Cependant, une aide dans le ménage lui était nécessaire, et au plus
tôt. Elle répondit simplement qu’elle n’envoyait personne à la messe,
puisqu’elle n’appartenait à aucune confession. La fille, lorsqu’elle
l’eut fait parler, sembla moins sotte que le père ; et sur-le-champ elle
la retint.
— Comment vous appelez-vous ? lui demanda-t-elle.
— Égalité Lacroix.
— Égalité ? Ce prénom-là n’est pas dans mon calendrier. Notre
dernière bonne s’appelait Marie ; je vous nommerai comme elle,
Marie.
Elle apprit, en reconduisant Lacroix, qu’il était bûcheron, natif du
Morvan, qu’il avait quitté tout jeune ce pays de misère « où les
nobles voulaient tenir les petits ».
— Moi, déclara-t-il, j’étais majeur à sept ans ; j’étais maître à
douze ans de ce que je gagnais. Je suis un fils naturel non reconnu !
Il articula ce titre de gloire avec une grotesque vantardise, devant
sa fille impassible, et, rejetant son feutre en arrière, il continua :
— J’ai battu bien des grosses villes, j’ai fait le maraîcher, j’ai roulé
la vie de Paris. Là où je suis, j’y resterai six ans et, après, j’irai
ailleurs. J’ai été marié deux fois, je suis veuf de ma seconde femme.
Elle avait eu d’un autre un gars avant notre mariage, je l’ai reconnu
— ici, il baissa la voix — ; j’ai essayé là une boule que je ne sais
pas si elle réussira. Le gamin n’est pas fort ; s’il meurt, c’est à ma
fille que l’argent revient, l’argent des grands-parents ; ils ne sont pas
malheureux…
Pauline le poussa presque dehors ; sans quoi il n’eût jamais fini.
Cet homme lui révélait une espèce déplaisante, le nomade sans feu
ni lieu, cynique, n’ayant pris de ses ancêtres paysans que la
tortuosité des calculs, un chétif anarchiste aigri contre tout ce qui
l’humiliait. Pour elle, un seul mérite corrigeait ces tares : affranchi
des errements superstitieux, Lacroix suivait jusqu’au bout la logique
de son incroyance. Elle aurait, dans la personne de Marie-Égalité,
une servante façonnée, par un endroit capital, à son image.
M. Ardel, rentré pour midi, ratifia le choix de Pauline ; il ne la
blâma point d’avoir baptisé d’un prénom usuel et commode la
nouvelle venue ; « Égalité » choquait ses préjugés de caste, plus
forts que son irréligion.
Après le repas, vers la fin du dessert, comme il méditait dans la
vapeur d’une tasse de café et allumait sa cigarette, quelqu’un sonna.
Égalité alla ouvrir, puis revint, la mine ahurie.
— Monsieur, c’est un Monsieur le Curé qui vous demande, vous
ou Mademoiselle.
— Un curé ! Vous ne pouviez pas dire qu’il n’y a personne ! tança
le professeur en levant les bras au ciel. Ce doit être pour une quête ;
vas-y, commanda-t-il à Pauline, expédie-le un peu sec.
Elle obtempéra sans empressement, et, pendant qu’elle gagnait
par la cour le vestibule, préparait une phrase de refus. Mais une
surprise la confondit : le prêtre qui attendait était celui de la route.
Elle n’avait pas oublié son cou maigre, les lignes anguleuses de sa
figure italienne. Pâle, maladif d’aspect, il se présentait dans une
contenance douce et modeste ; digne pourtant, point embarrassé ; il
vint au-devant d’elle avec un sourire cordial, mais douloureux :
— Pauline, dit-il d’une voix qui ressemblait à celle de Victorien, je
suis votre oncle Jacques ; voulez-vous prévenir votre père ?
Le visage de Pauline se fit dur comme un marbre. Le griefs de
l’oncle Hippolyte résonnaient encore à ses oreilles, et l’arrivée de ce
prêtre dans la maison contractait tout son corps d’un malaise
insurmontable. Elle avait beau savoir qu’il était son proche, la
violence de ses préventions suffoquait l’instinct du sang. Une parole
lui brûla les lèvres : « C’est inutile ; mon père ne veut pas vous voir. »
Mais l’abbé la pressait d’un regard humble et impérieux ; il la
dominait par la force, difficile à éluder, du faible qui s’appuie sur une
Toute-Puissance invisible. Dans la salle à manger il avait perçu un
dialogue, il se disait : « Mon frère est là », et s’avançait vers le seuil.
Pauline n’osa rien répondre que ces mots, d’une froide politesse :
— Veuillez entrer, monsieur.
Elle s’effaça devant lui et, sans pénétrer à sa suite, referma la
porte ; toutefois elle resta derrière pour écouter. Le tressaut de deux
chaises reculées brusquement signifia que Victorien et l’oncle
Hippolyte, comme à l’approche d’un spectre, s’étaient levés en émoi.
Elle entendit M. Ardel qui s’exclamait :
— Toi ! Jacques ! Est-ce possible ? Que viens-tu faire par ici ?
— Victorien, expliqua la voix du prêtre, incisive et néanmoins
tremblante, j’ai dû quitter le diocèse de Lyon, je te dirai plus tard
pourquoi, et je suis, depuis septembre, curé d’une petite paroisse,
tout près de Sens, à Druzy. Hier seulement, j’ai appris que nous
étions voisins. Tu ne peux te faire une idée de ma joie. Enfin je te
retrouve ; il y avait treize ans que je fatiguais Dieu de cette prière…
— Tu n’es pas encore exaucé, coupa M. Ardel sarcastique et
brutal ; tu sais tout ce qui nous sépare.
— Quand on s’est conduit comme toi, appuya l’oncle Hippolyte,
je m’étonne qu’on ait le front de se présenter chez les gens, après
avoir tout fait pour les mettre sur la paille !
L’abbé devait avoir prévu cet accueil ; car la véhémence de
l’attaque ne parut qu’affermir sa riposte.
— Mon oncle, commença-t-il, je suis bien aise que vous abordiez
si nettement la question. Le legs de la tante, jamais je ne m’en suis
mêlé. C’était à moi qu’elle comptait donner les cent mille francs. Elle
m’a écrit ses intentions ; j’ai répondu que je refusais, je l’ai suppliée
de penser à vous. Cela, je te l’ai dit une fois : Victorien, tu t’es buté à
ne pas me croire, sans réfléchir que si j’avais ensorcelé, comme tu
le prétendais, la pauvre tante, j’eusse travaillé d’abord à mon profit.
Or, je n’ai hérité d’elle qu’une miniature et son secrétaire Empire à
plaques de cuivre ; et, dans son secrétaire, vendredi, par une
rencontre miraculeuse, j’ai retrouvé la lettre où j’opposais mon refus.
Elle avait glissé entre deux tiroirs. Tiens, lis-la ; l’enveloppe est
encore timbrée, datée…
Tout se tut un instant ; ce silence anxieux exaspéra la curiosité de
Pauline. Les révélations qu’elle venait d’entendre la bouleversaient :
l’oncle, dont elle se faisait un monstre, elle le sentait un homme, un
homme souffrant, bon, et envers qui on était apparemment injuste.
Chez elle, la haine de l’injustice tendait à s’exagérer, pour
compenser l’indigence d’autres notions morales. Une honte brusque
la prit d’écouter à la porte, comme une petite fille indiscrète, et elle
entra résolument.
L’abbé, debout près de la table, épiait sur le visage de son frère,
tandis qu’il lisait la lettre, l’aveu d’une immédiate conviction. Victorien
persistait en sa rigueur, et tirait des bouffées de sa cigarette ou en
appuyait le bout sur le cendrier. Lorsqu’il eut fini, il remit le pli dans
l’enveloppe, et, la tendant à Jacques :
— Ce n’est pas ce qui s’appelle un document probant. Enfin…
assieds-toi.
Ce langage et le geste dont il l’alourdissait énonçaient une
condescendance tellement blessante que Pauline songea : « Si
j’étais lui, je m’en irais. » Mais, voulant réparer l’aigreur de son père,
elle rapprocha une chaise, insista :
— Asseyez-vous, mon oncle.
L’abbé avait rougi, s’était mordu les lèvres ; sa fierté lui
commandait de partir ; malgré tout, allait-il, dès le premier choc,
consentir à une défaite ? Il était venu chercher son frère, s’humilier
devant lui en justifiant ses actes ; maintenant, il le tenait presque, il
espérait, bientôt, pouvoir l’étreindre dans ses bras, et, plus tard, lui
rouvrir ceux du Père pitoyable aux cœurs aimants. Son affection
l’emporta ; il s’assit donc et dit à Pauline :
— Vous aviez à peine quatre ans, la dernière fois que je vous ai
vue, chez l’oncle Jérôme. Je me souviens d’une poupée habillée de
rouge, dont vous pleuriez la tête toute fendue. Vous l’avez mise sur
mes genoux, je vous ai demandé : « Que veux-tu que je lui fasse, à
ta poupée ? » Et vous m’avez répondu : « Elle est bien malade,
guéris-la. »
Nul de ces détails ne surnageait dans la mémoire de Pauline ;
mais, à mesure que l’abbé parlait, il cessait d’être pour elle un
étranger.
Ce n’était pas seulement sa voix qui sonnait le son des Ardel. Il
avait la même façon que Victorien de lever et de baisser les
paupières sur des pupilles sombres, tour à tour fulgurantes et
lasses. La moue dédaigneuse de la lèvre renflée s’atténuait d’une
compassion meurtrie. La contrainte d’une discipline ascétique
épurait sa maigreur, faisait son nez plus mince et son menton plus
ovale ; une âme qui avait beaucoup souffert modelait en son visage
quelque chose de la beauté des Saints.
Pauline se laissait subjuguer par une vénération ; cependant, elle
ne s’accoutumait pas encore au costume de son oncle : la funèbre
soutane, le chapeau singulier, les mains gantées de noir hors des
manches de la douillette la repoussaient par un vague effroi, comme
si de cet extérieur émanait une autorité inquiétante, un pouvoir de
vie et de mort sur les hommes.
L’oncle Hippolyte, dès qu’il vit l’abbé s’asseoir, sortit au fond par
la cuisine en grommelant assez haut pour être entendu :
— Tout à l’heure ils s’embrasseront. Ah ! c’est du propre !
M. Ardel avait allumé une autre cigarette ; il allait et revenait, à
pas allongés, entre la table et le grand poêle de faïence que
décorait, en haut, un buste de Stendhal :
— Je soupçonnais, fit-il, que tu gîtais dans ces parages. Hier soir,
tu as passé devant nous au bas de Saint-Martin, tu t’es arrêté près
d’un ivrogne. Mais par quelle lubie as-tu lâché Lyon pour t’échouer
au fond d’une misérable campagne ?
— Une aventure, répondit l’abbé, comme il n’en arrive qu’aux
Ardel. J’ai souffleté publiquement un jeune faquin de journaliste qui
tenait en ma présence un propos indigne. La presse a mené quelque
vacarme autour de l’incident ; l’archevêché s’est ému. Bref, j’ai
compris qu’à Lyon j’étais flambé. Tu le sais aussi bien que moi, par
expérience : dans la vie sociale il est irréparable d’avoir trahi qu’on
est violent… Ici, je connaissais un des vicaires généraux ; les prêtres
manquent, on m’a donné de suite une paroisse.
— Et tu es heureux ?
L’abbé crut inutile d’initier Victorien à toutes ses douleurs
sacerdotales. Druzy, depuis un demi-siècle, végétait dans la plus
sinistre indifférence, sauf trois ou quatre vieilles femmes, les
villageois entraient à l’église tout juste pour les mariages et les
sépultures. Ils y pénétraient, le chapeau sur la tête et la pipe à la
bouche. Son prédécesseur avait achevé de les perdre. On le trouvait
quelquefois, au moment des offices, ivre-mort en sa cave. Il laissait
dans les burettes pourrir des cadavres de mouches noyées. Les
gens l’invitaient par dérision à des enterrements civils. Le clergeon
qui lui servait sa messe n’y consentait que s’il empochait, avant
l’Introït, ses deux sous de salaire, et, quand le curé oubliait de
fermer à clef la porte, il se sauvait pendant la Consécration.
L’archevêque avait suspendu le prêtre impuissant et méprisé.
L’église était demeurée close huit mois, quand l’abbé Ardel
accepta, pour le ressusciter, ce pays de mécréants. D’abord, il avait
pleuré amèrement, mais sans perdre confiance ; à présent, ses
espoirs se confirmaient, et ce fut de l’œuvre commencée qu’il
entretint son frère :

You might also like