Professional Documents
Culture Documents
The Sushi Prophecies A Dark Comedy of Music Yoga Sushi Drugs and Murder August Hill Ebook Full Chapter
The Sushi Prophecies A Dark Comedy of Music Yoga Sushi Drugs and Murder August Hill Ebook Full Chapter
To receive special offers, bonus content, and info on new releases and
authors, sign up for exclusives!
www.plumppress.com
The Sushi Prophecies. Copyright © August Hill 2020. All rights reserved.
Printed in The United States. No part of this book may be used or reproduced
in any manner without written permission, except in the case of brief
quotations embodied in critical articles and reviews. For information and
requests, please contact Plump Press at media@plumppress.com
Kimono Americano
Filthy Sombrero II
Namaste, Slut
Onomatophobia
Sick Puppies
Bigger Fish
Like a Gentleman
Tapping In
Pull My Thousand Fingers
Harmony
Respect
Purity
Freedom
Tranquility
Kokoro and I
Sakizuke
I closed up the shop just after one in the morning. People were
starting to linger a little too long. I hate to boot out a lover of foliage,
but some of these people are on more drugs than necessary to enjoy
a nursery at midnight. One young fellow with pupils bigger and
blacker than his painted thumbnails was starting to stroke my cilantro
in a precarious way. I won’t stand for herb molestation, not on my
watch.
Out in the night it was warmer than expected. Verdigris can get
like a jungle, so I never anticipate it to be even toastier outside. It
smelled of vacation in the street and I could see a figure way up the
hill sweeping the sidewalk like it was Disneyland. Sanford, my
favourite homeless guy, always sweeping. The cement was still
warm enough to squeeze out the last fragrance of the day’s gum
ejections, raspberry, mint, and cinnamon.
I turned the lock on the gate, and suddenly felt Elle’s chubby
presence. Indeed, she was staring at the back of my head.
“What?” I said.
“What do you mean ‘what’? You’re a goddamned flake today,” she
said too quickly to not be preloaded.
“What the hell?”
“I know,” she said back at me as if I was agreeing with her.
“No, what do you mean?”
“You know exactly. You’re an open book for pretending to be such
a mystery man.”
“Then what can you read off me, because I’m curious. I’d like to
know.”
“You’re miserable.”
“Miserable?” I laughed nonchalantly.
“You’re miserable because you’re not happy. You’re not happy
because it’s too easy. It’s too easy because you’re a pussy.”
I stared at her with my hands thrown up.
She lifted an eyebrow.
“You’re an abusive friend…this is not a good relationship,” I said.
“That’s another thing…”
“No, no, no,” I said, predicting where she was headed. “You can
bitch at me all day everyday but leave my vagina out of this.”
“I don’t care how spectacular her vagina is, she’s a waste of good
clitoris nerves.”
“Forgive me if I’m wrong, but I’m starting to think you don’t care
for my lady friend. What exactly is your problem with Adina?”
“How much time do you have?”
“Is this the part where you tell me I’m too good for her, all she
does is smoke weed, serve steak and martinis with her ass out, is
emotionally draining, and quite possibly is the fakest human shell of
a being north of Seattle?”
Elle smiled, “I wasn’t going to say any of those things, I was just
going to say she smells like cream soda Slurpee’s all the time…and
quite frankly it stifles the nostrils.”
I shook my head around, jamming the keys into my pocket and
shrugging defeat. “Okay, well what about your boyfriends? I’ll do my
pride a favor and take a little dip into the shallow end.”
“Don’t even-”
“Mike.”
“Michael.”
“Michael, sure. Michael had a massive forehead that shined up
like a coffee mug, and all he talked about was crime scene invest-
igations.”
“He was in a band.”
“He played the bass! You dated the bassist, Elle. I mean…come
on.”
“Ya, I was in a bad place.”
“Jason.”
“Hey now, Jason played Lacrosse. It’s our national game.”
“No, it’s not. He wore a leather jacket…”
“So? Not everyone is as conscious as you, oh high-and-mighty
Sebastian.”
“He wore it with shorts…every day.”
“That was an issue, yes, but we worked through it.”
“He rollerbladed with his friends down on the seawall. Leather-
jacket-and-shorts-wearing lacrosstitute, rollerblading around.”
“That was the relationship-ender, to be certain,” she put her head
down, “I don’t tolerate rollerblading.”
“…He wore a leather jacket rollerblading,” I confirmed.
“I’m aware, let it go…”
“Who else, who else? Oh, do you recall Keith?”
“I don’t want to talk about this anymore,” she turned and started
walking.
I followed. “Keith was a sweet kid.”
“This conversation is all wrapped up,” she said.
“He treated you well, he was good looking, well-spoken.”
“Get over it, we’re all done here.”
“Then one day you walked into his apartment to find him all alone
on his couch with his pants around his ankles -”
“This has nothing to do with anything.”
“But good ol’ Keith wasn’t touching himself, no sir. Keith was
gripped onto two skinned whole ducks with their heads still on…
pumping and stroking their necks feverishly!”
“He was…preparing dinner for us…romantic,” she mumbled.
“I just have so many questions about Keith, what was he trying to
accomplish with those poor floppy Chinatown ducks? Was he
quacking off?”
Elle spun around and pushed a finger in my face. “There was
nothing sexual about that situation…he wasn’t even…erect.”
“Was he just winging it?”
“There was - shut up.”
“Do you see my point here, Elle? There’s nothing wrong with a
little exploration once in a while. It’s important to see what’s out there
for you, whether it be a wasteful soul like Adina, or a necro-
philiac duck-stroker like Keith. It’s all about experiencing things.”
Elle put her finger down and slumped a bit, “But you’re living with
your experiment, Seb,” she said sadly.
I looked into her eyes searching for something to say, something
about a duck.
“I’ll see ya,” she said and walked backwards with a wave.
“See ya.” I mouthed slowly as she turned and started up the
street.
Well that got more serious than it needed to be.
I threw my hands in my pockets and went the other way, lifting my
nose in the air in a search for some salty breeze but finding no such
thing. I poked an eye through the vine-choked chain link fence that
hid the back garden of Verdigris. As usual, there wasn’t a pot out of
place, little flickering red dots stood like nano-sentinels protecting
every corner of the property. If you didn’t look for them you would
never guess they were there, but the dozens of lasers would surely
find you if you decided to climb that barricade and have a swim in
the ponds. Yes, it has happened before, and nothing is better than
being woken up at four in the morning to come press charges
against some drunk and naked frat boy with a koi up his ass.
I walked up the steps to Burton’s Vinyl and gave the front door a
jiggle for good measure. It was a promise I made Burton last time he
was robbed. I told him I’d check to make sure he was all locked up
every night as long as he cut down a portion or two of mushroom tea
weekly. It worked out, less robberies to deal with in the morning and
fewer calls to come help Burton out from under the desk in the
afternoon. The last time he had called for help after a few too many
mugs, it seemed there was an unsavoury armadillo harassing him
about some cassette tapes. I showed up and sorted it out with his
patron, but he’s still taken to chasing out anybody in a wheelchair
regardless.
I continued down towards the old Victorian house, Sanford’s
abode. I peeked in through the boarded windows once again, shift-
ing my weight around to see whatever parts of the room I could see.
There was no sign of candlelight within, not a whisper of a shoe
being polished, no faint cigar notes, nothing.
Just then there was a click and the top floor illuminated. It was no
candlelight that poked through the cracks in the wood and I knew
that clicking sound well. It was a hanging light, the type your dad
hooked under the hood of the car in a cold garage, an orange exten-
sion cord looping around all over his feet as he worked. There were
faint shuffling noises and I could have sworn I heard singing.
Best to keep it moving. That is definitely not Sanford, and the last
thing I want is an introduction to some creepy new tenant in the dead
of night.
The apartment was dark when I got home but it smelled of warm
bodies, like I had just missed the party. I flipped on a floor lamp and
saw that I had. The kitchen was invaded by red plastic cups, about
thirty in all. The counter was sticky with a rainbow of liqueurs, the
place smelled like a candy store, the kind that perverts hang out in.
Clearly Adina and the girls were pouring their favorite type of drink
tonight, pink-blue-and-greens.
I had even bought her a set of shot glasses just so she wouldn’t
keep wasting those plastic red cups, but I’ll be damned if the latest
rehab celeb isn’t always on the front page of US! Weekly promoting
the disposable life.
The coffee table was plastered with tiny tubes of makeup and
tools that subdue a girl’s lips and eyes into shiny or matte structures
like an elastic prison. In the middle of it all was Adina’s massive
bong. She called it ’Guacamoles’, incorrectly plural, and it was a
triumphant green sonofabitch. Tonight, Guacamoles held a message
for me. I ripped the yellow sticky note off of its long-charred shaft and
read the words written so handsomely in eyeliner.
At Tapa Bar, we’re rocking out tonight, comeout bitch! Kisses
xoxo69xo
I squeezed the note into a tiny ball and crammed it into Guac-
amoles’ ashy bowl.
I lay back in the couch and rubbed my eyes, breathing out deeply
as if that might rid my soul of this feeling.
This city and all of its people are rotting, I thought out of no-where.
Might as well join ‘em.
Skinny and Bitter
Siellä oli lujasti sidottu käärö, ja kun hän avasi sen, tuli kontti
puolilleen rahoja. Toiset niistä olivat kirkkaita kuin kulta, toiset
homeisia, mutta kolmannet taas hopealle kimaltelevia. Torpparin
päätä huimasi ja hänen täytyi istua siihen, ettei kaatuisi. Ei ollut
epäilemistäkään: hän oli saanut nämä rahat voudilta tahi
paholaiselta. Mutta nyt se asia ei enää kauhistuttanut häntä, sillä
kullan kiilto oli lopullisesti hänet sokaissut. Hän ei ollut milloinkaan
nähnyt niin paljon rahaa ja hänen sydämensä sykähti ajatuksesta,
että hän nyt oli rikas. Kiireesti hän kätki aarteensa niin, ettei
vaimokaan saanut siitä mitään vihiä, otti veromääränsä ja lähti
voudin talolle velkaansa maksamaan.
Mutta kauhusta parkaisten hän vetäisikin sen pois, sillä eihän siinä
härkää ollutkaan, vaan ihminen, kaksi ihmistä. Toinen oli vouti ja
toinen se mies, jonka päässä oli ammottava reikä. Molemmat heidät
oli valjastettu saman ikeen alle, joka maahan painavan raskaana
näytti heitä rasittavan; niska oli kulunut vereslihalle ja selässä näkyi
ruoskan verisiä jälkiä. Tyrmistyneenä mies vaipui maahan tämän
kamalan valjakon eteen, kohottaen rukoilevasti kätensä voutia kohti,
mutta tämä vain katseli häntä surullisesti ja mitään sanomatta.
Miehen sydämessä vilahti epätoivoinen ajatus, että tuossa on vouti
samoissa kahleissa murhaamansa miehen kanssa — ehkä hänet on
määrätty voudin murhaajana kolmanneksi ajokkaaksi saman ikeen
alle? Se ajatus lamautti hänet niin, ettei hän voinut muuta kuin
nyyhkyttäen maata voudin edessä. Silloin tämä sanoi surullisella
äänellä:
Hän astui siitä sisään ja saapui pirttiin, joka oli synkkä ja hämärä.
Se näytti niin tavattoman suurelta, ettei hän voinut erottaa
peräseinää eikä kattoa, eikä hän aluksi nähnyt siellä ketään. Mutta
tarkemmin katsoessaan hän huomasikin sivu-ikkunan lavitsalla
miehen, joka tuijotti häneen hehkuvilla silmillään ja näytti
hymyilevän. Isäntä tunsi hänet: hän oli tuo omituinen ja kolkko
vieras, ihmeellisen viikatteen lahjoittaja, koko hänen
onnettomuutensa ja tuskansa alku. Ennenkuin hän kerkesi sanoa
mitään, kysyikin talon isäntä: "Vieläkö viikate pystyy?"
Hämmästyneenä vastasi toinen myötävästi. "Hyvä on", virkkoi siihen
taas musta mies, "kunhan vain varot katsomasta sen terään, kun se
ensi kerran kiveen kilahtaa".
Mutta silloin tunsi tulija omituisen rohkeuden heräävän
sydämessään ja sanoi äkkiä kuin kaiken tuskansa purkaen: "Minä en
anna sinulle sitä, mikä on vaimoni vyöliinan alla, en milloinkaan!" —
"Mutta olethan luvannut sen minulle", sanoi nyt musta mies
sähähtäen, "ja lupaustasi et voi peruuttaa, vaikka tahtoisitkin". "En
sittenkään!" vannoi toinen. "On antaminen; pian tulen itse
hakemaan", vastasi taas kylmästi musta isäntä, "Jumala auttaa
minua". — "Eikä auta; täällä ei hänellä ole mitään valtaa". Ja musta
mies hymyili pilkallisesti.
VI
Kun hänen poikansa sitten syntyi ja pappi kastoi sen Isän, Pojan ja
Pyhän Hengen nimeen, nähtiin hänen vaipuvan syvään rukoukseen.
Hänen kasvoillaan kuvastui sen aikana ahdistus ja taistelu, kunnes
hän lopuksi alistuneena painoi päänsä ja siunaten, melkeinpä kuin
anteeksi pyytäen, laski kätensä poikansa otsalle. Kummastellen sitä
ihmiset katselivat, mutta vanhan papin silmiin oli ilmestynyt
omituinen ilme. Miehestä tuntui, että pappi tuossa aavisti paljon,
vaikka ei tiennytkään mitään.
Ja uusi elämä alkoi koko kylässä. Jos oli entinen köyhä torppari
ollut kaikille vaivatuille huojennuksena hyvyydellään ja
iloisuudellaan, niin vielä enemmän tämä uusi, nyt muuttunut isäntä.
Tarmolla, taidolla ja viisaudella sekä koskaan ehtymättömällä
avuliaisuudella hän auttoi köyhiä naapureitansa jalkeille, ja hänen
varansa tuntuivat olevan tyhjentymättömät. Muutamien vuosien
kuluttua oli köyhyys seudulta kadonnut, onni ja hyvinvointi oli
ruvennut siellä asumaan, ja mennyt aika tuntui kuin pahalta unelta.
Eniten kummasteltiin sitä muutosta, joka oli tapahtunut voudin
pojassa. Tämä oli yrittänyt jatkaa isänsä menettelyä, mutta oli sitten
yht'äkkiä muuttunut, ja se muutos oli tapahtunut entisen torpparin
vaikutuksesta. Tämä oli kerran nuoren voudin julmuuksista
kuultuaan mennyt hänen luokseen ja pyytänyt kahdenkeskistä
keskustelua, johon toinen oli ynseästi ja ylpeästi vihdoin suostunut.
Mutta siitä keskustelusta hän oli palannut murtuneena ja sydämeen
saakka kauhistuneena. Mitä siellä oli puhuttu, sitä ei saatu
milloinkaan tietää, mutta tuloksena vain oli perinpohjainen muutos.
Missä ikinä vain saattoi, koetti nuori vouti korjata isänsä tekemiä
vääryyksiä, ja hänestä tuli entisen torpparinsa uskollinen toveri
työskentelyssä koko seudun hyväksi.
VII
Jonkun aikaa tämän jälkeen levisi kylälle tieto, että paikkakunnalle oli
muuttanut asumaan tuntematon, ylhäinen ja rikas herra. Hän varusti
asumuksensa tavattoman komeaksi ja alkoi elää siinä niin ylellisesti,
ettei sellaisesta oltu kuultukaan. Silloin kun tavallinen kansa painui
levolle siunaten itsensä, loisti herran asunto kirkkaasti valaistuna, ja
kuului sieltä hiljaiseen yöhön taukoamaton ilonpito, soitto ja tanssin
meno; hän näet kutsui alituisesti luokseen vieraita, läheltä ja kaukaa,
huvittaen heitä pelillä, juomisella, soitolla, tanssilla ja kaikenlaisella
mässäyksellä. Hurskaat ihmiset pudistivat päätänsä ja paheksuivat
tätä, mutta nuorten sydämessä heräsi väkevä halu saada ottaa osaa
tuohon niin hurmaavalta näyttävään iloon. Ja helposti siihen
osalliseksi pääsi, sillä herra oli tavattoman ystävällinen ja
vieraanvarainen; ei tarvinnut muuta kuin meni sinne ja tervetullut oli.
VIII
Tässä tilassa eläen hän aina kuuli jossakin vierellään tuon saman
äänen, joka näinä vuosina oli melkein joka päivä hänen seurassaan
tehnyt kaiken hyvän pilkan alaiseksi ja kavalasti osoittanut, kuinka
se, jota sanotaan "pahaksi", on yhtä välttämätön osa
maailmanmenossa kuin "hyväkin", ja kuinka tätä jälkimmäistä on
oikeastaan mahdoton oppia tuntemaan ja eroittamaan "pahasta",
ellei hanki itselleen täyttä kokemusta siitä, mitä tuo "paha" on. Tuo
ääni osasi selitellä turhiksi kaikki omantunnon vaivat ja tehdä
vähäpätöisiksi ja perusteettomiksi isän ja äidin sekä ystäväin huolet
ja nuhteet; sen ei tarvinnut kuiskutella kauan, ennenkuin väärä
ylpeys ja tyhmä uhma kohosi sydämeen ja sai hänet käden
pyyhkäisyllä karkoittamaan kaikki moitteet. Mutta kun yksinäisyys
jälleen tapasi hänet kurjimmassa himojen orjuudessa ja kituva
omatunto sai nostetuksi päätänsä synnin painavan paaden alta,
nousikin läsnä olevan, täydellisen turman tunne hänen sieluunsa
kuin synkistä synkin ukkospilvi, joka sulkee pois valon peittäen koko
maailman pimeyteen, jättämättä ainoatakaan toivon valjua sädettä.
Ja sillä syvimmän masennuksen hetkellä ei kuulunut mitään muuta
ääntä kuin tuo entinen, salaperäinen kuiskutus, joka kuin vilahtava
käärme kivenkolosta neuvoi pääsytien tästäkin asemasta, tien sinne,
jossa muka kaikki tuska lakkaa. Ja sillä hetkellä tuo nuori mies
kiemurteli vuoteellaan kuin se olisi ollut tulinen pinta, ja kolkutti
tuskassaan päätänsä vuoteensa patsaaseen.