Professional Documents
Culture Documents
TeruhikoKADOYAMA
HiroshimaBunhyoWomen'sCbllege
Abstract
materials, thispaper examines the addition of previewing questions and combined use of both
subtitles as a possible approach to Tnake closed captions more accessible and comprehensible to
learners.
Inorder to get student feedback,a briefsurvey of 144 students was conducted, and the results
indicatethat overall, they feltlessnervous and learned more targetvocabulary items,referring to
both subtitles as they needed. The paper concludes thatJapanesesubtitles, though often viewed
Ll in language lcarning.
1. Introduction
With recent increasingawareness and interest in authentic materials such as film videos,
closed captions, or English subtitles are often used in EFL classrooms in Japan. The writer
himself has used closecl-captioned filmvideos in the classroom for the past seven years, with
somewhat mixed results. Although they were very effective to advanced learners, some students,
especially ]e"Jer-level learnersfeltthat English subtitles were too fastand difficuit.In some
cases, the use of Englishsubtitles even caused a lack of motivatien on the part of lessadvanced
students. As a compromise to facilitate
and ensure student comprehension, the writer has come
to use Japanese
subtitles as well as Englishones, but at the same time has always sought ne"T ways
53
to fullyexploit the potential of Japanesesubtitles. This search was the starting point for this
study.
Japanesesubtitles are often used simply becausestudents can not fullyunder$tand filnivideos
w・ithout them, and, in contrast to a wealth of research studies en the use of Englishsubtitles, little
attent{on hasbeen paid to them so far. Some teachers ev・en consider them as a kind of "necessarv
"
evil". However, some researchers are aware of their potentiar use in the classroorn. For
example, 0bari (1996)
says that the combined use of beth English and Japanesesubtitles was more
not original]y developeclfor the purpose of teaching, adding furtherimportance to the study of
I"or many learners,so-called authentic English used in film videos is very difficu]tto
undcrstand because itis spoken fastwith many reduced fornisand contains a lotof colloquial
expres$ions not familiarto them, "['ithout
the help of subtitles, therefore, students can harclly
understand film dialogues,unless clearly and slowly spoken, and filrnsegments with such
comprehensible dialoguesare extremely limited. IIopingthat they might bridge this often si zable
all the English subtitles as they watched film segments. This achieved mixed results, The
results of questionnaires conductecl regularly at the cnd of each term indicatedthat students
fax,oredthe use of filmvideos and Englishsubtitles themselves, but most of them answered that
their comprehension wa$ insufficient.A majority of them attributed their inability
to understand
`'fast
the dialoguesto their speed", followedby '`many・unknown words''.
and much less time was Ieftfor post'viewing activities, Also, advanced students preferred
xvatching videos only with Englishsubtitles.
54
3,Justification
forthe Use of Japanese Subtitles
was designeclfor would-be translators and other students with an interestin movies, students
showed a distinct
interestin comparing the two subtitles. This led the writer to utilize subtitles
not only to facilitatestudent comprehension but also to teach vecabulary and cultural
comparison. Studiesc)n the use of closed captions in Japan,how・ever,seem to have been limited
to listening
comprehension <for
example, Obari1996; Miyamoto 1991),and little
research has been
conducted on the use of captioned video materials for v・ocabuiary developrnent.
This paper therefore reviews U.S, studies on closed captions as reading and vocabulary
materials, Table1 suinmarizes the findingsof previous research studies conducted in the United
Stateson hearingpopulatiens(ESL students and lear-ing disabledLI students).
Table 1
Stuc{yNeuman& Koskinen,Mrilson, GeLdmun&Goldman
Koskinen(19.92} Gambrell&Jensema (1988)
(1986)
I'Bean&Wil$on
(1989)
t.....
Purposetoexaminetheef- toexaminetheeffect toexaminetheef- toexaminetheef-
fectofclosedcap- ofclosedcaptionsas fectofclosedc,Eip- fectofclosed-cap-
tiunsascomprehen- readingmaterials,fo- tionsasreadingma- tionedTVasnmedi-
sibleinputininci- cusingonsightveca- terials,focusingon umforsighti,・ocabu-
prehension hension
Subject7th&8thGraders 913vearoldSsI
(ESL)ttt (LearhingdisabledLl)HighSchoolSs
(LearningdisabledLl)Adults(LearningdisabledLl)
Subject# 129 r7rtit
Notmentioned /24
't"'321Contact
.Material,3-2-ICrmlact i
(9episodeswereused)l32IContact
(4episodeswereused)A}'i-ne2ingSto7ies,Faini4v1
C5episedeswereused)
:Ties,TheCosb)/Shotv,,
l,Pcrfect.Stxangers,etc.i
ptCethod4treatments<CCTV 4treatnienls(CCTV-'ithFromviewingwithi 3treatments(CCTV
Group,TV'G.,ScriptisoundGroup,CCTV CCandsoundto ",ithinstructionGroup,
5.[,
'
Results
-reading
ll,Tllllillgillli}l7
g,c,?-l,//'di・,,T,//.,,>'
> Script
,,,,,,:ltgk,,,,,,,fttT,/if.
l1learning out
.points
that .pointsout the neces-
,learning
i
number of subjects
comprehensible to thern. One possible solution is the use of Japanesesubtitles and previewing
activities to raise students' awareness fortargetvocabulary items.
providing students "rith useful informatienon social situations where Ianguage is being used.
Some parts of a film video, though, offer a lew level of visual support (lowaudio/video
correlation), providing much lesspositive visual support for comprehension. Japanesesubtitles
would be effective inproviding clues to the meaning of theunknow・n words that students see on the
screen.
56
finishesspeaking the lines,and, in general,only four Japanesecharacters per second can be used
forsubtitling. For example, a lineIike
"I
saw him yesterday in New York.",which can normally
(3)PreviewingActivities
The findings
of previous studies seem to support the writer's class observation that low
proficiencylearnerscannot read and digestall the English subtitles as comprehensible input. Thus,
the focus in the writer's teaching objectives was shifted from encouraging students to read all
previewing activities and have them look forthe answers in actual viewing.
In considering the limitedclass hours available, the writer decidedto show both Englishand
Japanesesubtitles on the screen, insteadof having students watch the same segment twice as tried
before.Usingclosed caption decoders,Englishsubtitles were shown justabove Japaneseones,
This format was similar to the bilingual format used by Shizuka (1997),
where Ll and L2 are
they have the attentional capacity to read, view, and listenat the same time. Contrary te these
concerns, the results of their research supported the theoretical notion that sjmultaneous
processing enhances learning. In addition, Kamei & Hirose (1994)report that advanced learners
tend to select media in decoding language information,while !ower-levellearnersseem to decode
various informationunconsciously without selecting them. All of theseseem to justify
the u$e of
57
5,Actual ClassProcedures
(1)Examples of PreviewingActivities
In one le$sen studeiits watched a video segment of about 10 minutes after answering five
previewing questions,
examp]es of which are presented as follows:
- Typical EnglishExpressions
-・・・-- -・ ・- -- ']
l' In
e
the segment, a female repurter asks Ed",ard hew he feelsabout being selected as
"Kekkon
ShitaiDansei M) IL'hii",How cloyou translate this expressiun into English?
Compare your translation with the linein the video.
{Answer:How does itfeelto be the most egigible bachelo
r?)
lt
,
l・
rl'he
question was intendeclto make students aware and appreciate the differences
in
expressions. Most students used the word L`marr],・"
or
t`marriage"
in their transTations due to a
directassociation with the Japaneseword "kekkon". '1"hen,
students' translations were cempared
with the line in the video. Other segments with the same expression, (forexample, a news story
about a son of the latePresidentKennedy, w・ho was until recently considered by the media as
"the
most eligible bachelor" in the United States)were x・,iewed as reinforcement, Also, related
to stuclents as homework.
"eligible'' "bachelor"
vocabulary, such as and was assigned
- Col]oquialExpressions
'- '' -' ' " "
EtlJll.
i
(t'aken from the fiit{ `ccasper")
thisexpression intoEnglish? Coinpare your translation with the lineused in the video.
(Answef:Icould
live
-
m. .. y,ith.ELLFY
This question senred as a review of sLtch expres$ions as
"put
up w・ith]' and
`[endure".
The
in Japanese-English
dictionarywas
"gai-nan-sunt']
entry a mentioned, and various expressions in
the entry were explained from a pragmatic point of view. Also, students were instructedto Iook
up other such examples which foundin many Japanese-English
are notusually dictionaries.
1 Differencesand Similarities
between Japaneseand EnglishExpressions
r
' '- --- -・・ -."
i'/
3.(taken
from the film "Casper'')
Inthe video, the ghost trio compares Dr.Harvey's deceased wife to a fruit,
meaning that she
i1 was a x・'ery attractive woman. "'hichfruitcomes to firstas fruitassociated
},our inind a with
58
unnoticed. Following the teacher's explanation, students were told, as homewerk, to look up
(pinkie
ktbi-ki'n' square or finger-crossing)"
when Kat
and her fathermake a promise to stop ghost-hunting. XVhat does the Englishsubtitle say for
theexpression? Do you think that Arnericansdo Yztbikiri"
justlike Japanesedo?
"
CAnsiver:DeaO
Students were told to pay attention not only to English expressiens but also differencesin
customs and gestures, Related English expressions, such as
"Cross
my heart and hope to die,
stick a needle inmy eye." were introducedand compared with Japaneseequivalents. Special
care
activities. Before the actual viewing, students firstworked with about fivepTeviewing questions
discussed
above. The purpose of this previewing activity was to raise studentsi awareness for
target vocabulary items in the segment. DuTing the viewing both Englishancl Japanese
activity,
subtitles were shown on the screen, and students were instructedto lool<for the answers of the
previewing questions. After v・iewing, students checked theiranswers, viewing the relevant scene
again, if necessary. Related vocabulary and cultura3.aspects were explained by the teacher and
occasionally assigned to students as homew・ ork. Actual class procedures are as follows:
Academic Level:Var{able(Lower--intermediate
and above)
Activity
Time: About 50 minutes
PreparationiPrepare copies of previewing questions forall the students.
In-classProcedures:
C) I)istribute
copies thepreviewing questions.
of
@ Studentswork individually
or inpairs, compTeting their answers,
@ As they finish,ask ior volunteers, or call on some students, to read their answers to the
class.
@ Play the segment, tellingstudents to look forthe ans"Jers as they watch it.
59
6,OpjnionSurveyand Analysis:Students'Views
(21Ss), (78Ss),
intermediat.e ancl lower-intennediate (45Ss).
As van L{er(1988)
notes, there isno single bestway of doing L2 classroom evaluation, So the
students were given freedom to cemment on the activity in any way they wished, rather than
answer a written questionnaire. Although questionnaires may present a more objectix,e evalu-
their own impressionsand ideas. The question to thestudents was do you think ofevatching. "VWiat
bothEnggishandlk7Panese subtitles.P" All the comments were written inJapanese, and the analysis
of their comments revealed three categories of answer, two positiveand one negative. In order ef
frequency they were: (a)useful to understand English subtitles, (b)able to compare the both
subtitles, and (c)inclined to watch only Japanesesubtitles.
An overwhelming majority of students (89%) mentioned that the addition of Japanese
subtitles helped them understand Englishsubtitles better, Comments from this category included
staternents such as:
60
e Previewing exercise is very practical, and helped rne focus on key expressions in actual
viewing,
e AlthoughIcould not read all the English subtit]es,Iwas able to locateand identifythe
answers of previewing exercises with thesupport of Japanese
subtitles.
e Japanese
subtitles helped me successfully gtiessthe meaning of unknewn words.
Judging
from these comments, the exercise seenied to produce a beneficial
effect on many
students, significantly Iowering their affective filter.
Twenty'one students (15%)mentioned that theyfound the activity stimulating because they
were able to compare both subtitles. Interestingly,
thirteen advanced students, many of whom
Japanesesubtitles as needed. They said Japanesesubtitles did not interrupt them, but rather
facilitated
thejr comprehension. Ten intermediateand lewer-intermediatestudents, on the ether
hand, specifically・ mentioned that they relied mainly on Japanese
subtitles,and picked up some
English expressions with thehelp of Japanesesubtitles. Thus it was supported that students did
not pay equal attention to bothEnglish and Japanesesubtitles at the same time, and the issueof
iniormationoverload was not observed.
On the negative side, however, nine students (6%1)wrote that they tended to watch only
Japanesesubtitles even though they firsttried to watch Englishsubtitles. They were all lower-
intermcdiatestudents, making up 20% of the students in the category,
This major criticism by the students cou]d be significantly reduced, if not eliminated, by
carefully designed prev・iewing questions which best fitstudents' acadcmic leve!,though some
students still might be tempted to read only Japanese subtitles. Nevertheless,the students'
comments generally demonstrated that a signMcant majority (89%)feltthat the use of the both
7.Conclusion
vocabulary development. The review of the research findingson the use of closed captions as
reading and v・ocabu]ary materials revealed that some kind of he]p or instruction
was essential so
previewing questionsand the combined use of both subtitle$ w・ere exaniined as one possible
61
format"
should be further
exp]ored as an effective use of Ll in language iearningand teaching,
Authenticmaterials such as filinvideos are useful to motivate students, but at the same time,
such materials rightfully require careful and thorough preparationin order to turn them into
effective teaching materials. Consiclering
the various proficiency levels
that teachers oiten have
to handle in class, the importance of studying presentation metheds to maximize ]earners'
achievements cannot be overemphasized. The potential of captioned materials is clear and itis
hoped that more lightwM be shed on the effective use of Ll in order to make the materials more
References
Bean, R.M. & Wilson,R.M. (1989). Using closed-captioned television to teach reading to adults.
28(4),27 -37.
Readi"g Reseaxch inst7uction,
Goldman,M. & Goldman, S. (1988),
Reading with closed captioned TV. Iottrnal
ofReading,31(5),
458-461.
Kadoyama, T. (1996).
Use of clused captions and simulated movie translation. Stztdies
in 7'7ie
th・tmanities ShitdoUvaiversily),
and ScienceCHiroshinta 68,129-142,
Kamei, S. & Hirose,K, (1994).
Multimedia effects to English en L2 comprehension in relation
learnerproficiency level.
Language Laboratory,No. 31,1-17.
Koskinen, P.,Wilson, R.M.,Gambrell, L. & Jensema,C.J.(1986).Closed-captionedtelevision:A
new technology for enhancing
skills of learningdisabledstudents. ERS Stt)ectrttnt:
reading
lburvaal ofSchool
Resea7Th and informtztion, 4(2),9-13.
LaBerge, D. & Samuels, S.J.(1974). Toward a theory of automatic informationprocessing in
reading. Cagnitive 6, 293-323.
Ils1,cholQgy',
Miyamoto, S.(]991). The classroem use of movies with Englishcaption and its teaching outcome:
G'akuin
A preliminaryreport. AJdgq),a Daigaha GaikokzrgoK.voiku Klyo,No.22,21-32,
Neurnan, S. & Koskinen,P. (1992), Captioned television as comprehensible input: Effects of
incidentalword learningfrom context for language minority students. Reading Research
(?itarte,O',
27(1),95-106.
Obari,H. {1996).
A cross-sectional study of effectiveness on listening
comprehension of the use of
Japanesesubtitlecl and English captioned video. AZEM BztUetin:7'laachiizg
Engfish throtrgh
il4ovies, No.2, 11-22.
Shizuka,T. (1997).
Bilingual
format:An effective use of Ll?ARELE Reviezv ofEnglish
{?lnnuai
62
8,1 .
Language Educationin ノ晦)an 丿,Vol . .
.9,
,J,& Singer
Singer ,D .(1983).Implications of childhoodtelevisionviewing for cognition ,
’
imagination,and emotion .In J.Bryant & D .Anderson (
Eds .
),Clii
!dren ∫ zfnderstanding Of
te!evi ion (
∫ 265 −291 )
.New York Academic .
:
’’
van Lier, L .(1988).1 JzeclassrooTn and thelanguctge
learner
.London:Longman .
Williams J.& Snipper G .
, ,
C .(1990).Literacy
.and bilingua
ism.New York :Longman .
!
63
一
NNII-Electronic
工 工 Eleotronio Library
Library Service