Professional Documents
Culture Documents
Women in the
Kurdish Movement
Mothers, Comrades, Goddesses
Author
Handan Çağlayan
Bamberg Otto Friedrich University
Bamberg, Germany
Translated by
Simten Coşar
Cornell Institute for European Studies,
Cornell University
Ithaca, NY, USA
Translation from the Turkish language edition: Analar, Yoldaşlar, Tanrıçalar: Kürt Hareketinde Kadınlar
ve Kadın Kimliğinin Oluşumu by Handan Çağlayan, © İletişim Yayınları 2007. All Rights Reserved.
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature
Switzerland AG 2020
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether
the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse
of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and
transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by
similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt
from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this
book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the
authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to the material contained
herein or for any errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with
regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
To Sevê and Fadile… who represent joie de vivre, hope and resilience…
who passed by and away untimely, leaving their smiles behind…
Foreword
vii
viii Foreword
signatories are put on trial at the Heavy Penalty Courts within the scope
of the Law on Struggle Against Terror (Terörle Mücadele Kanunu 7/2).3 I
and Handan Çağlayan are among signatories in the first round. By then,
we have known each other for more than a decade through our feminist
academic and activist engagements. We met in my office at Hacettepe
University (Ankara, Turkey), when I was taking steps to retire due to
my feeling that it was becoming ever harder to maintain my stance in
the academic institutional setup in Turkey. It was a time of confusion,
undecidedness, continuous quandary, regarding what to do next and
what would be the righteous step in one’s academic priorities—which,
in the final analysis, proved to be a path to disillusionment with our
existing academic habitus. In the midst of a rather hectic situation, we
started to take steps toward this collaborative work that would last for
almost two years and that would be a thoroughly teaching process on
my part.
I had read the Turkish edition of Mothers, Comrades, Goddesses more
than a decade ago and learned a lot from a field about which I was
almost totally ignorant, except for some occasional—and yet brief—
encounters with Kurdish feminist or women activists on issue-based
platforms within the scope of women’s movement in Turkey. But the
preparation of the book for the English edition, including its reorgan-
ization and translation, offered me a venue for a remarkably different
experience with the same text: reading and re-learning and re-forming
the text with its author—a rare privilege for someone who has been
keen on feminist collaborative work. Briefly, the mode of my most
recent engagement with the text enabled me to have a broader under-
standing of challenges that the author has had in all the stages of this
invaluable knowledge production process, including its preparation for
the English-speaking and English-reading audience.
The way Çağlayan designs her encounters with Kurdish women in
different socio-political spheres, the way she transfers their accounts—
as mothers, as comrades in political parties, as mystified subjects—and
the way she offers a multilayered narration of Kurdish women’s empow-
erment through politicization are telling of her feminist look to the
field where she is positioned as a subject. In so doing, she is careful
to evade the risk of monopolizing the worlds of meaning that emerge
x Foreword
Notes
1. Here I refer to vulnerability in Butler’s (2016) terms not merely connot-
ing passivity or activism, but as a state of existence that informs “…a
constituent feature of human animal, both affected and acting” (26).
2. For the full text of the statement in Turkish and Kurdish see BAK
(2019a). For the English translation of the text see BAK (2019b).
3. After the Statement went public on January 11, 2016, and the signatory
academics received harsh threats from governing circles and from some
ultra-nationalist and fascist public figures, it was opened to signature once
more and received more than 1000 more signatures reaching to 2212. For
the updated statistics on the right violations against academics for peace
see BAK (2019c). https://barisicinakademisyenler.net/node/314.
4. I opted for this term to correspond to cins in Turkish as a combination
of “species” and “sex(uality)”—derived from the feminist argument that
humankind in the context of male-dominant sociocultural setting con-
notes the subordination of one category in itself—womanhood—with
manhood being the norm for humanity. In practice, therefore, human-
kind is made up of two species, with one dominating the other.
References
BAK (Barış İçin Akademisyenler) (2019a). Bu Suça Ortak Olmayacağız.
https://barisicinakademisyenler.net/node/62. Accessed 26 June 2019.
BAK (Barış İçin Akademisyenler) (2019b). We will not be a party to this
crime. https://barisicinakademisyenler.net/node/63. Accessed 26 June 2019.
BAK (Barış İçin Akademisyenler) (2019c). Barış İçin Akademisyenlere yöne-
lik hak ihlalleri. https://barisicinakademisyenler.net/node/314. Accessed 26
June 2019.
Butler, J. (2016). Rethinking vulnerability and resistance. In J. Butler, Z.
Gambetti & L. Sabsay (Eds.), Vulnerability in resistance (pp. 12–27).
Durham: Duke University Press.
Nagar, R. (2018). Hungry translations: The world through radical vulnerability.
Antipode, 0(0), 1–22. https://doi.org/1011111/anti.12399.
Preface to the Turkish Edition
xiii
xiv Preface to the Turkish Edition
xvii
xviii Preface to the English Edition
The last three decades are usually called the period of turns—mostly
cultural or linguistic. However, I understand the political import of such
turns as conservatism and conformism. It is not surprising, therefore, that
the academia and media were both astonished by the secular revolutionary
Kurdish women in Rojava who took up arms against ISIS. But those of us
who have been envisioning and struggling for a secular, democratic, and
free Middle East felt an immediate political and historical affinity with this
movement. Kurdish women in Bakur, as an example, had been engaged in
a similar struggle against the secular-militarist Turkish state since the 1980s,
but they were by and large ignored by feminists as irrelevant to feminist
theorization and historiography. The women of Rojava came into promi-
nence to a large extent because they took up arms against the fundamen-
talist forces. This book historicizes this struggle through 40 interviews with
Kurdish women freedom fighters, organizers, mothers, students, teachers,
and workers. The narrative and analysis are also informed by responses
from 122 survey questionnaires. A distinctive feature of the text is its use
of the archival materials. Handan Çağlayan’s unique access to the archival
materials of political parties, including bylaws, speeches by the leaders, and
journals and periodicals, enriches our knowledge of Kurdish women’s lives,
struggles, and movements. Both the method and the politics implied in
this book speak to the stature of Çağlayan as a committed, critical Kurdish
feminist scholar. This rich empirical evidence has been collected under the
condition of Turkish state surveillance and the extraordinary conditions of
war, militarization, and suppression of knowledge production.
I contend that the hegemonic analytical tools of the last 30 years, which
are centered on culture, agency, authenticity, voice, or body, have isolated
and delinked women’s experience from history, social formations, and
relations of power embedded in the structure of patriarchy and capitalist
imperialism. These analytical tools will not help us to analyze the complex
conditions of women’s lives in the Middle East and the world. The theoret-
ical turns have atomized and insulated women’s experiences from the social
relations that are constitutive of women’s lives locally and transnationally.
Therefore, I suggest that the theorization of gender relations in general and
Kurdish women’s experience in particular should express an expansive dia-
lectical understanding of social relations whereby patriarchy, nationalism,
capitalism, and imperialism similarly and differently constitute women’s
Preface to the English Edition xxi
xxiii
xxiv Acknowledgements
1 Introduction 1
6 Conclusion 207
Appendices 227
Index 249
xxv
About the Author
xxvii
xxviii About the Author
Dr. Simten Coşar is a feminist political scientist. Dr. Coşar has pub-
lished in English and Turkish on Turkish politics, feminist politics,
and political thought. In the English-speaking and English-reading
world, she is the co-editor of Universities in the Neoliberal Era: Academic
Cultures and Critical Perspectives (UK: Palgrave Macmillan, 2017)
(with Hakan Ergül) and Silent Violence: Neoliberalism, Islamist Politics
and the AKP Years in Turkey (Canada: Red Quill Books, 2012) (with
Gamze Yücesan-Özdemir). Her articles in English were published in
Contemporary Politics, Monthly Review, Feminist Review, Journal of Third
World Studies, Journal of Mediterranean Studies, South European Society
and Politics, Alternate Routes, and Journal of Political Ideologies. She has
been conducting research on the feminist encounters in the neoliberal
academia.
Dr. Coşar has also involved in translation works of scholarly texts
from Turkish to English, and from English to Turkish. Currently, she
is a Visiting Scholar at Cornell Institute for European Studies, Cornell
University, Ithaca, NY, USA. Through the early 2000s, Dr. Coşar has
been involved in feminist organizations.
xxix
Abbreviations
xxxi
xxxii Abbreviations
xxxiii
xxxiv List of Tables
“True blue
And Mrs. Crewe”
and how shall we reach him save through the pages of history? It is
the foundation upon which are reared the superstructures of
sociology, psychology, philosophy and ethics. It is our clue to the
problems of the race. It is the gateway through which we glimpse the
noble and terrible things which have stirred the human soul.
A cultivated American poet has said that men of his craft “should
know history inside out, and take as much interest in the days of
Nebuchadnezzar as in the days of Pierpont Morgan.” This is a
spacious demand. The vast sweep of time is more than one man can
master, and the poet is absolved by the terms of his art from severe
study. He may know as much history as Matthew Arnold, or as little
as Herrick, who lived through great episodes, and did not seem to be
aware of them. But Mr. Benét is wise in recognizing the inspiration of
history, its emotional and imaginative appeal. New York and Pierpont
Morgan have their tale to tell; and so has the dark shadow of the
Babylonian conqueror, who was so feared that, while he lived, his
subjects dared not laugh; and when he died, and went to his
appointed place, the poor inmates of Hell trembled lest he had come
to rule over them in place of their master, Satan.
“The study of Plutarch and ancient historians,” says George
Trevelyan, “rekindled the breath of liberty and of civic virtue in
modern Europe.” The mental freedom of the Renaissance was the
gift of the long-ignored and reinstated classics, of a renewed and
generous belief in the vitality of human thought, the richness of
human experience. Apart from the intellectual precision which this
kind of knowledge confers, it is indirectly as useful as a knowledge of
mathematics or of chemistry. How shall one nation deal with another
in this heaving and turbulent world unless it knows something of
more importance than its neighbour’s numerical and financial
strength—namely, the type of men it breeds. This is what history
teaches, if it is studied carefully and candidly.
How did it happen that the Germans, so well informed on every
other point, wrought their own ruin because they failed to understand
the mental and moral make-up of Frenchmen, Englishmen and
Americans? What kind of histories did they have, and in what spirit
did they study them? The Scarborough raid proved them as ignorant
as children of England’s temper and reactions. The inhibitions
imposed upon the port of New York, and the semi-occasional ship