Professional Documents
Culture Documents
Tema5 1
Tema5 1
Key ideas 4
5.1. How to study this unit 4
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
In depth 23
Test 24
Scheme
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
In order to study this unit, you must read, as mandatory contents, the Key Ideas. In
addition to these contents, other recommended resources have been included to
deepen your knowledge, although they will not be requested in this unit’s test.
Throughout the unit we will consider the concept English for Specific Purposes:
English for Specific Purposes (ESP) partly exists due to the widespread of English as
a Lingua Franca (ELF) in domain specific situations and interactions. It was not a
planned and organised movement, but rather a spontaneous phenomenon that
emerged from the demands of the new world context, a revolution in linguistics and
a focus on the learner.
After the Second World War, technology and commerce developed internationally.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
The rapid economic and scientific growth generated an urgent demand for an
international language, and this role was soon assumed by English due to a number
of different reasons.
On the other hand, there were new ideas in the field of linguistics. Language was not
seen as a set of grammar rules anymore, but as a means of communication. Research
showed that language differed from one context to another, so, for example, the
English used in medicine was different from the English of engineering. As a Result,
the English language needed by a specific group of learners could be identified
analysing the specific characteristics of the area of the language use.
ESP was mainly a result of the expansion of demand for English to suit specific
needs and of the developments in the fields of linguistics and educational
psychology.
ESP started developing in the 1960s and, since then, it has gone through four main
stages:
All these approaches, despite their differences, focus on language use. Unfortunately,
identifying and describing what people do with a language to enable them to learn it
is not enough. Nowadays, ESP is starting its fifth stage, which is based on the process
of language learning. This means that research in the field is now conducted under a
wider perspective which focuses on learners and their acquisition process.
Therefore, over the last decades ESP has been considered a Learner-centred
approach whose main goal is that of fulfilling the specific professional or vocational
needs of learners.
Time to think:
How is English for Specific Purposes different form English as a Foreign Language?
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
In this section we will analyse the nature of ESP and we will provide a definition for
this linguistic phenomenon. To do so, first, we will first consider the connection
between ESP and ELT.
Figure 1: English Language Teaching. Source: Adapted from Hutchinson and Waters, 2006.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
As we can see in the figure above, the upper bubbles represent the divisions at which
ESP courses occurs: English for Medical Studies, English for Technicians, English for
Economics, English for Secretaries, English for Psychology and English for Teaching.
Just below the upper level we find English for Academic Purposes and English for
Occupational Purposes. English for Occupational Purposes is also known as English
for Vocational Purposes and Vocational English as a Second Language.
The level below represents ESP courses according to the general nature of learners’
needs. The three major categories are English for Science and Technology, English
for Business and Economics and English for Social Sciences.
Another level down, we can see that ESP is a branch of the EFL/ESL areas, which are
themselves branches of Language Teaching. Finally, the base of the diagram is
learning and communication.
The most general of the definitions of ESP is that given by Hutchinson and Waters,
1987. According to them, ESP should be considered an approach and not a product.
This means that it “does not involve a particular kind of language, teaching material,
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
As we have seen, these definitions construct the notion of what ESP really is and give it
an important place in the field of Foreign Language Teaching. ESP is taught in many
different contexts, from In-company courses to subjects part of Vocational training
programmes.
Time to think:
In your opinion, what should the main focus of ESP be on?
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
According to Basturkmen (2005), some ideas on how to help our students in this
respect could be:
situation. The way in which we can help them develop this competence is by
presenting them with situations for them to interact and practise. The intention
is to bring to the surface the knowledge that the subtends already have about the
subject area so as to create opportunities for them to portray this knowledge in
the target language.
An important thing that should be considered by EFL teachers is the field of activity
of the learners, since it will define the basic shape of their requirements. However,
these requirements vary depending on “the professional status and specialty of the
user, and they are also limited by the geographical and sociolinguistic setting”.
(Kourilova, 1979, p 431).
Non-native English teachers who are not experts in other specialisations such as law,
economics or medicine, usually admit that terminology is the most time-consuming
part of preparation for their lessons. Therefore, teachers should always take into
account the balance between content and language when teaching ESP. (Popescu,
2015).
ESP teachers should learn from their students and take advantage of questions about
subject content to provide opportunities for them to develop their fluency.
We might need to ask students to describe in English their own systems (political,
economic…) and that will result into translations. The problem with this is that even
if they have a high level of English it will be very difficult for them to explain these
systems. (Popescu, 2015).
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
This means they will need to translate concepts that would be difficult even for a
professional translator, so the teacher should be ready to answer their questions.
Depending on the field of ESP that is being taught, there will be more or less
straightforward translations, so we should also be ready to give them some
Finally, regarding the selection of resources, we must take into account that they play
a crucial role in ESP and they depend on the methodologies and approaches we
adopt. We ought to bear in mind that these materials should always engage our
students in their learning process in order to help them become autonomous and
independent learners. One way in which we can do this is by scaffolding our students’
understandings of language use and by offering constructive feedback on their
development.
The stages to be followed when teaching ESP should be: Needs Analysis,
curriculum/course design, teaching-learning process (connected to materials
selection and methodology) assessment, and evaluation. However, according to
Dudley-Evans and St John (1998), they should not be seen as separate, but
overlapping activities in a cyclical process that depend on one another.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Figure 2. Cyclical stages in ESP. Source: Adapted from Dudley-Evans and St John (1998).
Stages in ESP
Needs Analysis: This is the first step you should follow to personalise ESP. Analyse what
1 your students need and expect.
Curriculum and course design: In order to design a good curriculum for an ESP course
needs analysis is essential, since it will provide important information on the lexis and
2 grammar that should be included.
Materials selection and methodology: The materials and methodology will depend very
much on the Needs Analysis. They are a question of planning, structuring, and integrating
3 everything.
Assessment: Diagnose the process and provide feedback on the performance of the
4 student. This means you should focus on their progress.
5 Evaluation: Evaluate whether the student has achieved the standards of the course.
According to Basturkmen, apart from all these ideas, some general ‘macrostrategies’
(Stern, 1992) that could be used when teaching ESP are:
To sum up, ESP teachers should find out what their students need or want to achieve,
get to know in which contexts they will have to use their English language skills,
anticipate possible problems, choose adequate materials for their lessons and assess
and evaluate their students’ performance.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
The criteria for evaluating specific purpose language performances should be derived
from the specific purpose context itself. Its focus should be on assessing the students’
ability to use language accurately to be able to perform appropriately in authentic
contexts (Douglas, 2013).
Time to think:
What do you think it is essential to know as a teacher before teaching ESP
(vocabulary and grammar, methodology…)?
In the 1980s, Business English as Lingua Franca (BELF) started to be used because
people needed a common language to communicate for transactions and their
interaction, and English seemed to be a good option. However, during that decade it
was not an extremely successful idea. The situation started to change in the 1990s,
due to globalisation. New business structures and the use of the Internet for social
activities fostered cross-border mergers and changed communication patterns
worldwide.
At the turn of the millennium, business enterprises and entire organisations realised
that they had to be ready to engage in international interactions.
All these changes obviously affected the way in which English was taught for business
purposes. This is why we may find subjects known as ‘English for Business purposes’
(EBP) and ‘English Business Communication’, the latter being more focused on
communication for business purposes in English.
The research that was vital for the construction of the concept of English as Business
Lingua Franca (BELF) was based on several projects and studies (Kankaanranta et al.,
2013).
The merger project (2000-2002) focused on the analysis of internal communications
in merged Finnish-Swedish companies. Its authors focused on investigating language
use and communication practices among business professionals with different
linguistic backgrounds. The major findings of the first project can be summarised as
follows:
Between 2006-2009 another project was carried out in this respect, the Knowhow
project. It mainly aimed at finding out how communication was affected by essential
The findings on the notion of BELF and its relation to successful communication led
to the construction of the concept of ‘Global Communicative Competence’.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Figure 3. Model of Global Communicative Competence. Source: Adapted from Louhiala-Salminen &
Kankaanranta, 2011.
Table 3. Comparison between EFL and BELF. Source: Adapted from Kankaanranta & Louhiala-
Salminen, 2013
EFL has a series of characteristics that define desirable learning outcomes. On the
other hand, BELF characteristics define its nature, so it is rather difficult ‘language’ to
be taught. “The model of Global Communicative Competence could serve as a good
framework for addressing the pedagogical challenges involved”. (Kankaanranta et al,
2013, p 30).
Time to think:
What do you think an EFL teacher should know to be able to teach Business English
(vocabulary and grammar, methodology…)?
What do you think non-native students need to know about Business English in
order to face the future challenges in their careers?
As we have explained, there are many different types of ESP. In this section we will
focus on Business English as an example of what this means.
Business English is obviously the type of English used in business contexts. This
includes many different options such as international trade, finance, insurance or
banking.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Since Business English is part of what we call English for Specific Purposes (ESP), it
shares the characteristics that are common to all fields of work in ESP:
▸ Syllabus design and course design: The goals should be defined in relation to the
findings of needs analysis. Also, ESP involves a specific corpus and it emphasises
on particular types of communication in a specific context.
However, according to Ellis and Johnson (1994), Business English is different from
other varieties of ESP because of its mix of specific content and general content.
The most important goal for our students will be communicating effectively
and efficiently in the different contexts and situations they will have to face.
This means that there are some particular features that we should teach our
students. The main ones we should bear in mind when teaching Business English are:
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
▸ Specific terminology connected to the field: Our students should learn the
vocabulary they will be dealing with.
▸ Effective communication: We need to take into account that in business contexts
of any kind it is important not to leave anything for interpretation. We need to be
as clear as possible in order not to waste time or even make them lose money.
The teaching style and methodology that you will probably use when teaching
Business English will be very different from the ones you use when teaching EFL. For
example, instead of pair work or group work, your students might learn better
through case studies or role plays.
Regarding resources, apart from textbooks, there are many websites you can use to
find materials and tips to teach Business English. Some of them are:
▸ Business English Site
▸ Business English
▸ Learn English Today
▸ English Club
Basturkmen, H. (2006). Ideas and options in English for specific purposes. ESL and
Applied Linguistics Professional Series. LEA.
http://ebookcentral.proquest.com/lib/univunirsp/detail.action?docID=274514.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Chambers F. (1980). A re-evaluation of needs analysis in ESP. The ESP Journal, 1(1),
25-33.
Douglas, D. (2013) ESP and assessment. In B. Paltridge & S. Starfield (Eds.). The
Handbook of English for Specific Purposes (pp. 367-384). Wiley-Blackwell.
Hutchinson, T., & Waters, A. (2006). English for Specific Purposes. Cambridge
University Press.
Johns, A. (2013). The history of English for specific purposes research. In B. Paltridge
& S. Starfield (Eds.). The handbook of English for Specific Purposes (pp. 5-30). Wiley-
Blackwell.
Kourilova, M. (1979). Teaching English for Specific Purposes. The British Medical
Journal, 2(6187), 431-433.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1595665/?tool=pmcentrez&report
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
=abstract
O’Sullivan, B. & Berry, V. (2016, September 27) Assessing English for Specific Purposes.
British Council. [video file]. YouTube.
https://www.youtube.com/watch?v=62sMGrmxjto
This video will broaden your perspective on English for Specific Purposes. First it
provides a general idea about ESP and then it especially focuses on the way in which
it can be evaluated.
Business English
In this website you will find resources and information related to Business English.
There are podcasts, videos, lessons, a magazine with articles connected to Business
English, etc.
Methodologies
4. ESP is…
A. A special variety of the English language.
B. A product.
C. A matter of vocabulary.
D. An approach.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)