You are on page 1of 1

岳陽樓記⽩話翻譯

慶曆四年春,滕⼦京謫守巴陵郡。越明年,政通⼈和,百廢具興。乃 慶曆四年的春天,滕⼦京遭貶官改任巴陵郡的太守。到了第⼆年,政事通

重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今⼈詩賦於其上。屬予作⽂以記之。 達、⺠⽣和樂,各種廢弛的事務,都再度興辦起來。於是重新整修岳陽

樓,擴充它舊有的規模,並且刻寫了唐代傑出者以及現代⽂⼈的詩賦作品

在那上 ⾯。囑託我寫篇⽂章來記述這件事。

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭⼀湖。銜遠⼭,吞長江,浩浩湯湯,橫無際 依我看來,巴陵郡的美景,都集中在洞庭湖上。它銜接遠處的⼭嶺,容納

涯。朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之⼤觀也。前⼈之述備矣。然 長江的流⽔,洶湧澎湃,寬廣無邊。早晨陽光燦爛,傍晚暮靄沉沉,天

則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷⼈,多會於此,覽物之情,得無異 氣、景象變化萬千,這就是岳陽樓最壯麗的景觀,以前的⼈所作的描述已

乎? 經很詳盡了。然⽽向北通到巫峽,向南抵達瀟湘⼆⽔,失意的逐客、多愁

的詩⼈,多數會集在這個地⽅,他們觀賞景物的⼼情,難道都會⼀樣嗎?

若夫霪雨霏霏,連⽉不開,陰風怒號,濁浪排空,⽇星隱耀,⼭岳潛 像細雨綿綿地下著,連續幾個⽉都不放晴的天氣。陰冷的風猛烈地吹,污

形;商旅不⾏,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去 濁的波浪激盪到空中,太陽、群星隱沒了光芒,⼭峰嶺岳遮蔽了形體;商

國懷鄉,憂讒畏譏,滿⽬蕭然,感極⽽悲者矣。 ⼈、旅客無法通⾏,帆柱傾倒、船槳斷折;到了傍晚天⾊昏暗,傳來⼀陣

陣老虎怒吼及猿猴哀號的聲⾳。此時爬上這樓臺,就會有⼀種遠離祖國、

懷念故鄉,擔⼼受惡⾔中傷、害怕被奸⼈嘲諷,滿眼淒涼,感觸⾄深⽽悲

從中來的⼼情了。

⾄若春和景明,波瀾不驚,上下天光,⼀碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游 遇到像春氣和暖風光明媚的天氣,⽔⾯平靜無波,從上到下的天⾊,橫亙

泳;岸芷汀蘭,郁郁⻘⻘;⽽或長煙⼀空,皓⽉千⾥,浮光躍⾦,靜 萬⾥⼀⽚碧澄澄;沙洲上成群的鷗⿃在⾶舞、棲息,美麗的⿂兒在⽔中游

影沉璧;漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有⼼曠神怡,寵辱偕 來游去;岸上的芷草、⽔邊的蘭花,香噴噴的長得很茂盛;有時遠近雲煙

忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。 全部消散,明⽉普照無垠的湖⾯,浮泛的⽉⾊閃爍著點點⾦光,靜⽌的⽉

影有如沉浸在⽔中的璧⽟;漁夫的歌聲此起彼落,這樣的快樂那有⽌境

呢!此時登上這樓臺,就會有⼀種胸襟開朗、精神愉悅,得失榮辱全都忘

記,舉杯迎風,歡喜洋溢的⼼情了。

嗟夫!予嘗求古仁⼈之⼼,或異⼆者之為,何哉?不以物喜,不以⼰ 唉!我曾經探討古代仁者的⼼思,和遷客、騷⼈兩者的⾏徑有所不同,怎

悲。居廟堂之⾼,則憂其⺠;處江湖之遠,則憂其君。是進亦憂,退 樣呢?不因⾝外之物⽽⾼興,不因個⼈遭遇⽽悲傷。⾝居朝廷⾼位,就憂

亦憂;然則何時⽽樂耶?其必⽈:「先天下之憂⽽憂,後天下之樂⽽ 慮他的⼈⺠,⾝處⺠間邊地,就憂慮他的國君。正是進也憂慮,退也憂

樂」乎!噫,微斯⼈,吾誰與歸! 慮;這樣的話那要到什麼時候才快樂呢?他⼀定說:「在天下⼈還沒憂慮

之前就先憂慮,在天下⼈都快樂之後才快樂」吧!啊,如果沒有這種⼈,
時六年九⽉⼗五⽇。
我要去跟從誰呢!

寫作時間是慶曆六年九⽉⼗五⽇。

You might also like